За "възражданец", "възражданка", "възражданче" и "възражданци"
Наскоро се появиха (резонни до голяма степен) политически неологизми (възражданец, възражданка, възражданче и възражданци). Казвам, че до голяма степен са резонни (наложителни), защото правят нещата по-ясни и няма обърквания. Просто има партия "Възраждане" и, отделно, има исторически период Възраждане (Ренесанс). Дейците на Възраждането (Ренесанса) са станали известни като "възрожденци". А сега, за да не стават обърквания, партийните членове и симпатизанти на "Възраждане" ги наричат "възражданци" (в мъжки род - "възражданец", в женски - "възражданка", в среден - "възражданче"). Независимо, че този неологизъм може (и се) употребява в негативни контексти (от хора, които са против тази партия, очевидно), той си остава полезен, защото именно помага да разбираме по-ясно дали става дума за някоя историческа личност от периода на Възраждането (т. е. някой възрожденец) или за някой политик (симпатизант) на партията "Възраждане".
Това е. Чисто езиково (лингвистично) обяснявам какво значат тези неологизми. Не пиша с политически и/или политологичен замисъл тази статийка, т. е. нямам за цел да изказвам позиция, тук и сега, относно "Възраждане" (партията).