300
I приветствие
1. здравствуйте!
2. доброе утро!
3. добpый день!
4. добрый вечер!
5. привет!
6. рад вас видеть!
7. как хорошо, что я встретил вас!
8. как (вы) поживаете?
спасибо, хорошо!
9. как (идут) (ваши) дела?
всё в пордке.
10. как (ваше) здоровье?
неплохо, спасибо.
11. как вы себя чувствуете?
спасибо, уже лучше.
12. разрешите вас поприветствовать!
II знaкомство
13. давайте познакомимся!
14. будем знакомы.
15. я хотел бы с вами познакомиться.
16. познакомьтесь, пожалуйста. Это Сергей/Иван/Мария/Ана, а это мой друг Шэнь Мин/Ли Гао/Ли Ли/Мао Мейли.
17. как вас зовут ?
меня зовут Владимир/Анастасия. А вас?
18. я Иванов/Петров.
19. как ваше имя и отчество?
Меня зовут Иван Иванович.
20. как ваша фамилия?
Моя фамилия Сафин.
21.можно с вами познакомиться? Ли Пин!
Вера.
22. очень приятно с вами познакомиться.
Мне тоже.
23. разреишите представиться. Моя фамилия Гуо. Вот моя визитка.
24. разрешите представить вам нашего директора.
III национальность и язык
25. вы говорите по-русски?
Да. Немного.
26. кто вы по национальности?
Китаец/Монголец. А вы?
Я русский/татарин.
27. вы приехали из Японии?
Нет. Я приехал из Китая.
28. вы хорошо говорите по-китайски.
Спасибо за комплимент!
29. она хорошо знает русский язык.
30. я два года учил русский язык.
31. простите, я плохо понимаю по-русски.
32. он не говорит по-русски.
33. но я свободно говорю на английском языке.
34. вы меня понимаете?
35. прошу говорить помедленнее.
36. я не понял. Повторите, пожалуйста.
IV прощание
37. до свидания!
38. до (скорой) встречи!
39. до завтра!
40. пока! До вечера!
41. спокойной ночи!
42. прощайте!
43. всего хорошего (доброго)!
44. счастливо!
45. желаю вам счастливого пути!
46. счастливо оставаться!
47. приходите ещё!
48. передайте всем привет!
V время
49. вы не знаете который час сейчас?
50. сколько сейчас времени?
шесть часов.
51. поезд отойдёт в девять часов ноль ноль минут .
52. наверное, сейчас уже четвёртый час.
53. сейчас семь часов десять минут (десять минут восьмого)
54. сейчас час с четвертью.
55. на моих часах два с половиной.
56. ой, уже без пяти семь.
57. когда вы встаёте?
в пять часов утра.
58. в котором часу они вернулись домой?
во втором часу.
59. переговоры начинаются в половине второго.
60. сегодня в первой половине дня у нас свободное время.
VI дата
61. какое сегодня число?
20-е апреля.
62. какой сегодня день?
пятница.
63. вчера была среда.
64. завтра будет суббота.
65. говорят, вы скоро едете в Москву?
да, в понедельник.
66. по четвергам мы ходим в кино.
67. в мае будет выставка-продажа китайских/болгарских товаров.
68. в этом месяце много праздников.
69. я поступил в университет первого сентября 1995 года.
70. в прошлом году мы были в России/Татарии.
71. делегация прилетит на следующей неделе.
72. через два дня мы улетаем в Шанхай/Хайкоу.
VII погода
73. какая сегодня погода?
сегодня хорошая погода .
74. вчера было не очень жарко, 34 градуса.
75. я не слушал прогноз погоды, но мне кажется, завтра будет тепло.
76. сейчас погода пасмурная.
77. по радио говорили, что вечером будет дождь.
78. идёт дождь (снег).
79. какая сейчас погода в Санктпетербурге/Москве/?
80. зимой в Москве холодно, иногда бывает минус 20 градусов.
81. летом в Шанхае жарче, чем в Уфе.
82. вам везёт с погодой.
83. погода портится.
84. в такую погоду нам лучше сидеть дома.
VIII члены семьи, возраст и профессия
85. сколько человек в вашей семье?
четыре: отец, мать, брат и я .
86. моя сестра не замужем и я тоже не женат.
87. у моего брата двое детей: сын и дочь.
88. извините, сколько вам лет?
Мне сорок три года .
89. когда вы родились?
я родилась в семьдесят шестом году.
90. вчера ей исполнилось сорок два.
91. мы с вами почти ровесники.
92. мой брат старше меня на два года.
93. вы выглядите моложе своих лет.
94. кто вы по профессии?
я учитель.
95. где работает ваша жена?
она работает в банке.
96. кем работает твой муж?
он работает инженером.
IX просьба
97. у меня к вам просьба.
да, я слушаю вас.
98. можно войти?
99. садитесь, пожалуйста.
100. прошу к столу.
101. будьте добры, передайте соль.
102. будьте любезны, покажите мне эту книгу.
103. я прошу тебя купить мне билет.
104. вы не разменяете десять рублей?
105. вы не скажете, где находится МГУ?
106. не могли бы вы рассказать нам немного о русской литературе?
107. могу ли я занять это место?
108. я хочу, чтобы вы пришли к нам вечером.
X приглашение
109. я приглашаю тебя на мой день рождения.
110. Я хочу пригласить вас (ко мне ) в гости.
111. девушка, разрешите (мне ) пригласить вас танцевать.
112. мне хотелось бы пригласить вас в ресторан.
113. пойдём погуляем.
с удовольствием.
114. потанцуем?
хорошо.
115. ребята, пойдёмте вечером в кино.
116. приходите к нам в воскресенье вечером.
117. не пойти ли нам сегодня в парк?
118. вы не хотите пойти в музей?
119. я купил на сегодня билеты в цирк. Хочешь пойти?
120. Хорошо бы нам сегодня пойти в театр .
Не могу. Сегодня я буду занят .
XI благодарность
121. большое спасибо!
Пожалуйста!
122. спасибо вам за внимание!
Не за что!
123. спасибо за то, что вы меня не забыли!
124. благодарю вас за приглашение!
125. благодарим вас за всё, что вы для нас сделали!
126. я благодарен вас за совет!
127. мы очень признательны вам!
128. примите мою благодарность!
129. разрешите мне выразить вам сердечную благодарность!
130. я вам очень обязан за помощь!
131. заранее благодарю вас!
132. заранее благодарю вас!
не стоит!
XII поздравления и пожелания
133. с новым годом!
134. с днём рождения!
135. от всей души поздравляю вас с праздником!
136. от всего сердца желаю вам успехов и счастья!
137. примите мои самые лучшие пожелания!
138. удачи!
139. приятного аппетита!
140. ни пуха ни пера!
141. за ваше здоровье!
142. я предлагаю тост за наше сотрудничество!
143. давайте выпьем за хозяйку дома !
144. я поднимаю бокал за нашу дружбу!
XIII извиненитя
145. извините, я вам не помешал?
146. извините, я вам не помешал?
Нет, ничего.
147. извините за беспокойство!
148. прошу прощения (извинения)!
149. простите, я этого тоже не хотел!
150. простите, что я вас беспокою!
Ничего, входите, пожалуйста.
151. это моя вина.
152. я виноват перед вами.
153. виноват, надеюсь, я вас не обидел.
154. позвольте извиниться перед вами.
155. не сердитесь на меня за эту шутку.
Ну что вы!
156. извинитесь, пожалуйста, за меня перед Верой.
XIV согласие и несогласие
157. да, вы правы.
158. нет, ты не совсем прав.
159. это верно.
160. я совершенно с вами согласен.
161. это очень трудный вопрос!
Да, конечно, приду.
162. вы придёте на доклад?
Конечно, приду.
163. вам помочь?
Да, пожалуйста.
164. заходи к нам вечером!
Ладно, зайду.
165. прйдём в музей!
К сожалению, я занят.
166. посидите немножко с нами!
Извините, я не могу.
167. ты совсем не занимаешься!
Это неправда!
168. я думаю,что всё будет хорошо.
Надеюсь
XV городской транспорт
169. скажите, пожалуйста, где остановка автобуса?
170. простите, где ближайщая станция метро?
171. будьте добры, вы не скажете, как доехать до гостиницы "Россия"?
на восемнадцатом автобусе.
172. вы не подскажете, как попасть на Красную площади?
Вам надо ездить на двадцать пятом троллейбусе.
173. можно и на метро.
174. сколько стоит проезд в метро?
175. этот трамвай идёт до МГУ?
176. сначала надо сесть на автобус, потом пересесть на метро.
177. вам нужно сделать пересадку на станции "Парк культуры".
178. где мне нужно выходить?
179. вы можете взять такси.
180. далеко ли отсюда до вокзала?
Двадцать минут езды.
XVI покупки
181. где находится магазин? а рынок?
182. универмаг открываеися в девять часов.
183. сколько стоит эта ручка?
184. почём яблоки?
Десять рублей кило. Берёте?
185. покажите мне, пожалуйста, вот тот костюм.
186 дайте, пожалуйста, мороженое,
187. это дорого (дёшево).
188. а можно ли подешевле?
189. сколько с меня?
190. вам платить?
Нет, (платите ) в кассу.
191. выпишите, пожалуйста.
192. вот вам сдача.
XVII ресторан
193. я проголодался. Пора обедать.
194. дайте нам меню, пожалуйста.
195. что вы будете заказывать?
Два супа, салат.
Мясо, белый хлеб и компот.
196. а мне рыбу, овощи и чёрный хлеб.
197. на первое я возьму борщ, на второе-биточки.
198. я буду есть бульон и бифштекс.
199. что берёте на третье?
Кофе с молоком.
200. вам пиво или водку?
Пиво, пожалуйста.
201.попробуйте икру!
202. кушайте на здоровье! здесь готовят вкусно и сытно.
203. принесите нам счет, пожалуйста.
204. с вас всего девяносто пять рублей.
Получите деньги, пожалуйста. Сдачи не надо.
XVIII поездки
205. дайте, пожалуйста, три билета на завтра до Москвы.
206. на какой поезд вам нужны билеты?
На скорый.
207. в какой вагон? в купейный?
Нет. В мягкий .
208. я хочу заказать билет на экспресе Москва - Санкт-Петербург.
209. есть ли у вас билеты на самолёт до Киева?
210. нам нужны билеты в оба конца.
211. вам надо будет подтвердить билет в Киеве.
212. когда отправляется поезд?
В семь часов вечера.
213. сейчас начинается посадка на самолёт.
214. с какой платформы отходит поезд на Иркутск?
215. когда приходит поезд из Владивостока?
В шесть сорок.
216. надолго ли вы едете в Минск?
На неделю.
XIX гостиница
217. здравствуйте, мне нужен номер.
218. у вас есть свободные номера?
Есть.Только на четвёртом этаже.
219. вам какой номер? На одного или на двоих?
На двоих, пожалуйста.
220. можно ли мне получить одноместный номер с ванной?
221. есть ли в комнате телефон и телевизор?
222. как звонить в город?
Через девятку.
223. на сколько дней вы хотите здесь остановиться?
224. заполните,пожалуйста, этот бланк.
225. вот мой паспорт. Нужно ли оставить его у вас?
226. сколько стоит двухместный номер в сутки?
Пятьдесят долларов.
227. ваш номер - триста пятый.
228. ваш ключ от вашего номера.
XX телефон
229. алло! это господин Лин?
Да. Я вас слушаю.
230. кто это говорит?
Это Виктор.
231. кого вам надо?
232. попросите Нину к телефону.
Я у телефона.
233. Аню можно?
Минуточку.
234. соедините меня, пожалуйста, с генеральным директором.
235. директор китайской фирмы Ма Лун.
236. его нет. что ему передать?
Скажите ему, пожалуйста, что звонил Уан Пин.
237. директор занят. Позвоните через полчаса.
238. Простите, я вас не расслышал.
239. вас плохо слышно. Вы не могли бы перезвонить?
240. вы не туда попали.
XXI граница и таможня
241. паспорт, пожалуйста.
242. вот мой паспорт и въездная виза.
243. выездную визу я буду оформлять в Москве.
244. у меня только транзитная виза.
245. я приехала в командировку.
246. вы должны заполнить бланк таможенной декларации.
247. мой багаж состоит из двух мест.
248. у вас есть иностранная валюта?
249. откройте чемодан, пожалуйста.
250. в нём только мои личные вещи.
251. надо ли мне заплатить пошлину?
252. могу ли я пройти по зелёному коридору?
Проходите,пожалуйста
XXII. банк
253. Вы не скажете, где можно обменять доллары?
В банке или в пункте обмена валюты.
254. простите, где находится ближайщий банк?
255. в этом банке обменяют доллары?
256. наш банк занимается операциями в валюте и рублях.
257. когда открывается обменный пункт?
258. какой сегодня курс доллара?
Один доллар к пятнадцати рублям.
259. доллары покупаете?
260. сегодня один доллар обменяют примерно на пятнадцать рублей.
261. курс продажи и курс покупки разные.
262. вам надо показать паспорт и таможенную декларацию.
263. можете дать мне крупные купюры?
264. могу ли я хранить деньги в вашем банке?
XXIII торговля
265. давайте обсудим ваше коммерческое предложение.
266. ваши цены высокие и вы должны снизить их.
267. больше заказ - ниже цена.
268. какую скидку вы можете нам дать?
семь процентов. это вас устраиват?
269. обычно мы поставляем товар на условиях CIF.
270. это для нас очень выгодно.
271. вы должны дать нам предоплату.
272. мы хотим получить авансом 30 процентов.
273. мы можем платить в валюте.
274. оплата производится с аккредитива.
275. когда вы можете открыть аккредитив?
276. мы готовы подписать контракт.
XXIV физкультура и спорт
277. я люблю спорт и занимаюсь спортом.
278 .вы зонимаетесь спортом?
Да, летом плаваю, а зимой хожу на лыжах.
279. но это, конечно, не профессия, а скорее моё хобби.
280. вы интересуетесь футболом?
281. каждое утро я делаю физзарядку.
282. вчера мы смотрели соревнования по плаванию.
283. в воскресенье я буду смотреть по телевизору футбол.
284. давайте поиграем в шaхматы!
285. какой результат?
Игра зокончилась вничью.
286. кто победил?
287. наша команда вынграла со счётом 3:1.
288. наши заняли первое место.
XXV медицинская помощь
289. что случилось?
Я очень плохо себя чувствую.
290. что с вами?
У меня болит зуб.
291. он болен: у него что-то с сердцем.
292. она простудилась и не может говорить.
293. вам нужно срочно пойти в поликлинику.
294. я советую вам показаться врачу.
295. я хочу записаться к зубному.
296. вы можете вызвать скорую или врача на дом.
297. на что вы жалуетесь?
У меня высокая температура и головная боль.
298. я думаю,через день-два всё будет хорошо.
299. я дам вам рецепт.
300. принимайте это лекарсмво три раза в день после еды.