☯☼☯ SEO and Non-SEO (Science-Education-Omnilogy) Forum ☯☼☯



☆ ☆ ☆ № ➊ Omnilogic Forum + More ☆ ☆ ☆

Your ad here just for $2 per day!

- - -

Your ads here ($2/day)!

Author Topic: Chinese-English dictionary  (Read 18319 times)

0 Members and 16 Guests are viewing this topic.

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (31)
« Reply #30 on: September 06, 2020, 04:18:11 AM »
焜 焜 [kun1] /brilliant/
焞 焞 [tun1] /bright/radiant/Taiwan pr. [chun2]/
焟 焟 [xi1] /dry/
焠 焠 [cui4] /to temper (as steel)/
無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/
無一事而不學,無一時而不學,無一處而不得 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 [wu2 yi1 shi4 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 shi2 er2 bu4 xue2 , wu2 yi1 chu4 er2 bu4 de2] /Study everything, at all times, everywhere. (Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1])/
無上 无上 [wu2 shang4] /supreme/
無不 无不 [wu2 bu4] /none lacking/none missing/everything is there/everyone without exception/
無不達 无不达 [wu2 bu4 da2] /nothing he can't do/
無中生有 无中生有 [wu2 zhong1 sheng1 you3] /to create something from nothing (idiom)/
無主失物 无主失物 [wu2 zhu3 shi1 wu4] /unclaimed lost property/
無主見 无主见 [wu2 zhu3 jian4] /without one's own opinions/
無事不登三寶殿 无事不登三宝殿 [wu2 shi4 bu4 deng1 san1 bao3 dian4] /lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom)/fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth)/having a hidden agenda/
無事可做 无事可做 [wu2 shi4 ke3 zuo4] /to have nothing to do/to have time on one's hands/
無事獻殷勤,非姦即盜 无事献殷勤,非奸即盗 [wu2 shi4 xian4 yin1 qin2 , fei1 jian1 ji2 dao4] /one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)/
無事生非 无事生非 [wu2 shi4 sheng1 fei1] /to make trouble out of nothing/
無人 无人 [wu2 ren2] /unmanned/uninhabited/
無人不 无人不 [wu2 ren2 bu4] /no man is not.../
無人不曉 无人不晓 [wu2 ren2 bu4 xiao3] /known to everyone/
無人不知 无人不知 [wu2 ren2 bu4 zhi1] /known to everybody/
無人區 无人区 [wu2 ren2 qu1] /uninhabited region/
無人售票 无人售票 [wu2 ren2 shou4 piao4] /self-service ticketing/automated ticketing/
無人問津 无人问津 [wu2 ren2 wen4 jin1] /to be of no interest to anyone (idiom)/
無人機 无人机 [wu2 ren2 ji1] /drone/unmanned aerial vehicle/
無人能及 无人能及 [wu2 ren2 neng2 ji2] /nobody can compete with/unmatched by anybody/without rival/
無人飛行器 无人飞行器 [wu2 ren2 fei1 xing2 qi4] /drone/unmanned aerial vehicle/
無人駕駛 无人驾驶 [wu2 ren2 jia4 shi3] /unmanned/unpiloted/
無以復加 无以复加 [wu2 yi3 fu4 jia1] /in the extreme (idiom)/incapable of further increase/
無以為報 无以为报 [wu2 yi3 wei2 bao4] /unable to return the favor/
無以為生 无以为生 [wu2 yi3 wei2 sheng1] /no way to get by/
無任 无任 [wu2 ren4] /extremely (pleased, grateful etc)/
無任感激 无任感激 [wu2 ren4 gan3 ji1] /deeply obliged/
無休無止 无休无止 [wu2 xiu1 wu2 zhi3] /ceaseless; endless (idiom)/
無伴奏合唱 无伴奏合唱 [wu2 ban4 zou4 he2 chang4] /a cappella (music)/
無似 无似 [wu2 si4] /extremely/unworthy (self-deprecatory term)/
無何 无何 [wu2 he2] /nothing else/soon/before long/
無依無靠 无依无靠 [wu2 yi1 wu2 kao4] /no one to rely on (idiom); on one's own/orphaned/left to one's own devices/
無信義 无信义 [wu2 xin4 yi4] /in bad faith/false/perfidious/
無倚無靠 无倚无靠 [wu2 yi3 wu2 kao4] /variant of 無依無靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4]/
無做作 无做作 [wu2 zuo4 zuo5] /unaffected (i.e. behaving naturally)/
無傷大雅 无伤大雅 [wu2 shang1 da4 ya3] /(of a defect etc) to be of no great matter (idiom)/harmless/
無價 无价 [wu2 jia4] /invaluable/priceless/
無價之寶 无价之宝 [wu2 jia4 zhi1 bao3] /priceless treasure/
無價珍珠 无价珍珠 [Wu2 jia4 Zhen1 zhu1] /Pearl of Great Price (Mormonism)/
無償 无偿 [wu2 chang2] /free/no charge/at no cost/
無冬無夏 无冬无夏 [wu2 dong1 wu2 xia4] /regardless of the season/all the year round/
無出其右 无出其右 [wu2 chu1 qi2 you4] /matchless/without equal/there is nothing better/
無利 无利 [wu2 li4] /no profit/not profitable/a hindrance/(to lend money) at no interest/
無力 无力 [wu2 li4] /powerless/lacking strength/
無力感 无力感 [wu2 li4 gan3] /feeling of powerlessness/sense of helplessness/
無功不受祿 无功不受禄 [wu2 gong1 bu4 shou4 lu4] /Don't get a reward if it's not deserved. (idiom)/
無功受祿 无功受禄 [wu2 gong1 shou4 lu4] /to get undeserved rewards (idiom)/
無功而返 无功而返 [wu2 gong1 er2 fan3] /to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs/
無助 无助 [wu2 zhu4] /helpless/helplessness/feeling useless/no help/
無助感 无助感 [wu2 zhu4 gan3] /to feel helpless/feeling useless/
無動於中 无动于中 [wu2 dong4 yu2 zhong1] /variant of 無動於衷|无动于衷[wu2 dong4 yu2 zhong1]/
無動於衷 无动于衷 [wu2 dong4 yu2 zhong1] /aloof/indifferent/unconcerned/
無厘頭 无厘头 [wu2 li2 tou2] /silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century/
無原則 无原则 [wu2 yuan2 ze2] /unprincipled/
無取勝希望者 无取胜希望者 [wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3] /outsider (i.e. not expected to win a race or championship)/
無可 无可 [wu2 ke3] /can't/
無可匹敵 无可匹敌 [wu2 ke3 pi3 di2] /unsurpassed/unparalleled/
無可厚非 无可厚非 [wu2 ke3 hou4 fei1] /see 未可厚非[wei4 ke3 hou4 fei1]/
無可奈何 无可奈何 [wu2 ke3 nai4 he2] /have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wu2 nai4]/
無可奉告 无可奉告 [wu2 ke3 feng4 gao4] /(idiom) "no comment"/
無可挑剔 无可挑剔 [wu2 ke3 tiao1 ti5] /excellent in every respect/flawless/
無可挽回 无可挽回 [wu2 ke3 wan3 hui2] /irrevocable/the die is cast/
無可救藥 无可救药 [wu2 ke3 jiu4 yao4] /lit. no antidote is possible (idiom); incurable/incorrigible/beyond redemption/
無可無不可 无可无不可 [wu2 ke3 wu2 bu4 ke3] /neither for nor against sth/indifferent/
無可置疑 无可置疑 [wu2 ke3 zhi4 yi2] /cannot be doubted (idiom)/
無可非議 无可非议 [wu2 ke3 fei1 yi4] /irreproachable (idiom)/nothing blameworthy about it at all/
無名 无名 [wu2 ming2] /nameless/obscure/
無名小卒 无名小卒 [wu2 ming2 xiao3 zu2] /insignificant soldier (idiom)/a nobody/nonentity/
無名戰士墓 无名战士墓 [wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4] /Tomb of the Unknown Soldier/
無名戰死 无名战死 [wu2 ming2 zhan4 si3] /the unknown soldier (symbolizing war dead)/
無名指 无名指 [wu2 ming2 zhi3] /ring finger/
無名氏 无名氏 [wu2 ming2 shi4] /anonymous (e.g. author, donor etc)/
無名烈士墓 无名烈士墓 [wu2 ming2 lie4 shi4 mu4] /tomb of the unknown soldier/
無名英雄 无名英雄 [wu2 ming2 ying1 xiong2] /unnamed hero/
無味 无味 [wu2 wei4] /tasteless/odorless/
無咖啡因 无咖啡因 [wu2 ka1 fei1 yin1] /decaffeinated/decaf/
無品 无品 [wu2 pin3] /fretless (stringed instrument)/
無國界 无国界 [wu2 guo2 jie4] /without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières)/
無國界料理 无国界料理 [wu2 guo2 jie4 liao4 li3] /fusion cuisine (Tw)/
無國界記者 无国界记者 [Wu2 guo2 jie4 Ji4 zhe3] /Reporters Without Borders (pressure group)/
無國界醫生 无国界医生 [Wu2 guo2 jie4 Yi1 sheng1] /Médecins Sans Frontières (MSF charity)/Doctors Without Borders/
無地自容 无地自容 [wu2 di4 zi4 rong2] /ashamed and unable to show one's face/
無垠 无垠 [wu2 yin2] /boundless/vast/
無堅不摧 无坚不摧 [wu2 jian1 bu4 cui1] /no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one can't do/to carry everything before one/
無大無小 无大无小 [wu2 da4 wu2 xiao3] /no matter how big or small/not distinguishing junior and senior/
無奇不有 无奇不有 [wu2 qi2 bu4 you3] /nothing is too bizarre/full of extraordinary things/
無奈 无奈 [wu2 nai4] /helpless/without choice/for lack of better option/grudgingly/willy-nilly/nolens volens/abbr. for 無可奈何|无可奈何[wu2 ke3 nai4 he2]/
無奸不商 无奸不商 [wu2 jian1 bu4 shang1] /all businessmen are evil (idiom)/
無妨 无妨 [wu2 fang2] /no harm (in doing it)/One might as well./It won't hurt./no matter/it's no bother/
無孔不鑽 无孔不钻 [wu2 kong3 bu4 zuan1] /lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity/
無字碑 无字碑 [wu2 zi4 bei1] /stone tablet without inscription/blank stele/
無定形碳 无定形碳 [wu2 ding4 xing2 tan4] /amorphous carbon/
無害 无害 [wu2 hai4] /harmless/
無家可歸 无家可归 [wu2 jia1 ke3 gui1] /homeless/
無容置疑 无容置疑 [wu2 rong2 zhi4 yi2] /cannot be doubted (idiom)/
無寧 无宁 [wu2 ning4] /variant of 毋寧|毋宁[wu2 ning4]/
無將牌 无将牌 [wu2 jiang4 pai2] /no trumps (in card games)/
無尾熊 无尾熊 [wu2 wei3 xiong2] /koala/
無尾猿 无尾猿 [wu2 wei3 yuan2] /ape/
無局 无局 [wu2 ju2] /non-vulnerable (in bridge)/
無巧不成書 无巧不成书 [wu2 qiao3 bu4 cheng2 shu1] /curious coincidence/
無已 无已 [wu2 yi3] /endlessly/to have no choice/
無師自通 无师自通 [wu2 shi1 zi4 tong1] /self-taught/to learn without a teacher (idiom)/
無常 无常 [wu2 chang2] /variable/changeable/fickle/impermanence (Sanskrit: anitya)/ghost taking away the soul after death/to pass away/to die/
無干 无干 [wu2 gan1] /to have nothing to do with/
無幾 无几 [wu2 ji3] /very little/hardly any/
無序 无序 [wu2 xu4] /disorderly/irregular/lack of order/
無底 无底 [wu2 di3] /bottomless/
無底坑 无底坑 [wu2 di3 keng1] /the bottomless pit (Hell in the Bible)/pitless (elevator)/
無底洞 无底洞 [wu2 di3 dong4] /bottomless pit/
無度 无度 [wu2 du4] /immoderate/excessive/not knowing one's limits/
無庸 无庸 [wu2 yong1] /variant of 毋庸[wu2 yong1]/
無形 无形 [wu2 xing2] /incorporeal/virtual/formless/invisible (assets)/intangible/
無形中 无形中 [wu2 xing2 zhong1] /imperceptibly/virtually/
無形貿易 无形贸易 [wu2 xing2 mao4 yi4] /invisibles (trade)/
無形輸出 无形输出 [wu2 xing2 shu1 chu1] /invisible export/
無影無蹤 无影无踪 [wu2 ying3 wu2 zong1] /to disappear without trace (idiom)/
無往不利 无往不利 [wu2 wang3 bu4 li4] /to be successful in every endeavor/
無後 无后 [wu2 hou4] /to lack male offspring/
無後坐力炮 无后坐力炮 [wu2 hou4 zuo4 li4 pao4] /recoilless rifle/
無從 无从 [wu2 cong2] /not to have access/beyond one's authority or capability/sth one has no way of doing/
無從下手 无从下手 [wu2 cong2 xia4 shou3] /not know where to start/
無微不至 无微不至 [wu2 wei1 bu4 zhi4] /in every possible way (idiom); meticulous/
無徵不信 无征不信 [wu2 zheng1 bu4 xin4] /without proof one can't believe it (idiom)/
無心 无心 [wu2 xin1] /unintentionally/not in the mood to/
無心插柳 无心插柳 [wu2 xin1 cha1 liu3] /(idiom) (of a good outcome) unanticipated/serendipitous/fortuitous/
無心插柳柳成陰 无心插柳柳成阴 [wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1] /lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you/(fig.) unintentional actions may bring unexpected success/also written 無心插柳柳成蔭|无心插柳柳成荫/
無思無慮 无思无虑 [wu2 si1 wu2 lu:4] /(idiom) carefree/untroubled/
無性 无性 [wu2 xing4] /sexless/asexual (reproduction)/
無性繁殖 无性繁殖 [wu2 xing4 fan2 zhi2] /asexual reproduction/
無怨無悔 无怨无悔 [wu2 yuan4 wu2 hui3] /no complaints/to have no regrets/
無怪 无怪 [wu2 guai4] /No wonder!/not surprising/
無怪乎 无怪乎 [wu2 guai4 hu1] /no wonder (that...)/
無恆 无恒 [wu2 heng2] /to lack patience/
無恙 无恙 [wu2 yang4] /in good health/
無恥 无耻 [wu2 chi3] /without any sense of shame/unembarrassed/shameless/
無悔 无悔 [wu2 hui3] /to have no regrets/
無患子 无患子 [wu2 huan4 zi3] /Sapindales/order of scented bushes and trees, includes citrus fruit and lychee/
無情 无情 [wu2 qing2] /pitiless/ruthless/merciless/heartless/
無情無義 无情无义 [wu2 qing2 wu2 yi4] /completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless/
無惡不作 无恶不作 [wu2 e4 bu4 zuo4] /not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed/
無意 无意 [wu2 yi4] /inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth)/
無意中 无意中 [wu2 yi4 zhong1] /accidentally/unintentionally/unexpectedly/
無意識 无意识 [wu2 yi4 shi2] /unconscious/involuntary/
無意間 无意间 [wu2 yi4 jian1] /inadvertently/unintentionally/
無愧 无愧 [wu2 kui4] /to have a clear conscience/to feel no qualms/
無憂無慮 无忧无虑 [wu2 you1 wu2 lu:4] /carefree and without worries (idiom)/
無懈可擊 无懈可击 [wu2 xie4 ke3 ji1] /(idiom) impossible to fault/impeccable/
無成 无成 [wu2 cheng2] /achieving nothing/
無我 无我 [wu2 wo3] /anatta (Buddhist concept of "non-self")/
無所不包 无所不包 [wu2 suo3 bu4 bao1] /not excluding anything/all-inclusive/
無所不在 无所不在 [wu2 suo3 bu4 zai4] /omnipresent/
無所不為 无所不为 [wu2 suo3 bu4 wei2] /not stopping at anything/all manner of evil/
無所不用其極 无所不用其极 [wu2 suo3 bu4 yong4 qi2 ji2] /committing all manner of crimes/completely unscrupulous/
無所不知 无所不知 [wu2 suo3 bu4 zhi1] /omniscient/
無所不能 无所不能 [wu2 suo3 bu4 neng2] /omnipotent/
無所不至 无所不至 [wu2 suo3 bu4 zhi4] /to reach everywhere/to stop at nothing/to do one's utmost/
無所不談 无所不谈 [wu2 suo3 bu4 tan2] /to talk about everything/
無所不賣 无所不卖 [wu2 suo3 bu4 mai4] /to sell anything/to sell everything/
無所事事 无所事事 [wu2 suo3 shi4 shi4] /to have nothing to do/to idle one's time away (idiom)/
無所作為 无所作为 [wu2 suo3 zuo4 wei2] /attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive/feckless/
無所屬 无所属 [wu2 suo3 shu3] /unaffiliated/non-party/
無所用心 无所用心 [wu2 suo3 yong4 xin1] /not paying attention to anything (idiom); to idle time away/
無所畏忌 无所畏忌 [wu2 suo3 wei4 ji4] /without any fear of consequences/totally devoid of scruples/
無所謂 无所谓 [wu2 suo3 wei4] /to be indifferent/not to matter/cannot be said to be/
無所適從 无所适从 [wu2 suo3 shi4 cong2] /not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do/
無把握 无把握 [wu2 ba3 wo4] /uncertain/
無拘無束 无拘无束 [wu2 ju1 wu2 shu4] /free and unconstrained (idiom); unfettered/unbuttoned/without care or worries/
無措 无措 [wu2 cuo4] /helpless/
無援 无援 [wu2 yuan2] /without support/helpless/
無支祁 无支祁 [Wu2 zhi1 qi2] /a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey/
無政府主義 无政府主义 [wu2 zheng4 fu3 zhu3 yi4] /anarchism/
無故 无故 [wu2 gu4] /without cause or reason/
無效 无效 [wu2 xiao4] /not valid/ineffective/in vain/
無敵 无敌 [wu2 di2] /unequalled/without rival/a paragon/
無數 无数 [wu2 shu4] /countless/numberless/innumerable/
無明 无明 [wu2 ming2] /avidyā (Buddhism)/ignorance/delusion/
無時無刻 无时无刻 [wu2 shi2 wu2 ke4] /all the time/incessantly/
無晶圓 无晶圆 [wu2 jing1 yuan2] /fabless (semiconductor company)/
無暇 无暇 [wu2 xia2] /too busy/to have no time for/fully occupied/
無望 无望 [wu2 wang4] /without hope/hopeless/without prospects/
無期 无期 [wu2 qi1] /unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i.e. life imprisonment)/
無期別 无期别 [wu2 qi1 bie2] /to part for an unspecified period/to take leave from indefinitely/
無期徒刑 无期徒刑 [wu2 qi1 tu2 xing2] /life imprisonment/
無核 无核 [wu2 he2] /nonnuclear/seedless (botany)/
無核化 无核化 [wu2 he2 hua4] /to make nuclear-free/to de-nuclearize/
無核區 无核区 [wu2 he2 qu1] /nuclear weapon-free zone/
無條件 无条件 [wu2 tiao2 jian4] /unconditional/
無條件投降 无条件投降 [wu2 tiao2 jian4 tou2 xiang2] /unconditional surrender/
無棣 无棣 [Wu2 di4] /Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
無棣縣 无棣县 [Wu2 di4 xian4] /Wudi county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
無業 无业 [wu2 ye4] /unemployed/jobless/out of work/
無業遊民 无业游民 [wu2 ye4 you2 min2] /unemployed person/vagrant/rogue/
無業閑散 无业闲散 [wu2 ye4 xian2 san3] /unemployed and idle/
無極 无极 [Wu2 ji2] /Wuji county in Shijiazhuang 石家莊地區|石家庄地区[Shi2 jia1 zhuang1 di4 qu1], Hebei/The Promise (name of film by Chen Kaige)/
無極 无极 [wu2 ji2] /everlasting/unbounded/
無極縣 无极县 [Wu2 ji2 xian4] /Wuji county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
無機 无机 [wu2 ji1] /inorganic (chemistry)/
無機化學 无机化学 [wu2 ji1 hua4 xue2] /inorganic chemistry/
無機物 无机物 [wu2 ji1 wu4] /inorganic compound/
無機鹽 无机盐 [wu2 ji1 yan2] /inorganic salt/
無權 无权 [wu2 quan2] /to have no right/to have no authority/
無殼族 无壳族 [wu2 ke2 zu2] /see 無殼蝸牛|无壳蜗牛[wu2 ke2 wo1 niu2]/
無殼蝸牛 无壳蜗牛 [wu2 ke2 wo1 niu2] /fig. people who cannot afford to buy their own house/
無毒 无毒 [wu2 du2] /harmless/innocuous/lit. not poisonous/
無毒不丈夫 无毒不丈夫 [wu2 du2 bu4 zhang4 fu5] /no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless./
無比 无比 [wu2 bi3] /incomparable/matchless/
無比較級 无比较级 [wu2 bi3 jiao4 ji2] /absolute (not liable to comparative degree)/
無毛 无毛 [wu2 mao2] /hairless/
無氧 无氧 [wu2 yang3] /anaerobic/an environment with no oxygen/
無水 无水 [wu2 shui3] /anhydrous (chemistry)/waterless/dehydrated/
無法 无法 [wu2 fa3] /unable/incapable/
無法形容 无法形容 [wu2 fa3 xing2 rong2] /unspeakable/indescribable/
無法忍受 无法忍受 [wu2 fa3 ren3 shou4] /intolerable/
無法挽救 无法挽救 [wu2 fa3 wan3 jiu4] /incurable/no way of curing/hopeless/
無法替代 无法替代 [wu2 fa3 ti4 dai4] /irreplaceable/
無法無天 无法无天 [wu2 fa3 wu2 tian1] /regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined and out of control/
無濟於事 无济于事 [wu2 ji4 yu2 shi4] /to no avail/of no use/
無為 无为 [Wu2 wei2] /Wuwei county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/
無為 无为 [wu2 wei2] /the Daoist doctrine of inaction/let things take their own course/laissez-faire/
無為縣 无为县 [Wu2 wei2 xian4] /Wuwei county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/
無煙 无烟 [wu2 yan1] /nonsmoking (e.g. environment)/
無煙炭 无烟炭 [wu2 yan1 tan4] /smokeless coal/
無煙煤 无烟煤 [wu2 yan1 mei2] /anthracite/
無照經營 无照经营 [wu2 zhao4 jing1 ying2] /unlicensed business activity/
無爭議 无争议 [wu2 zheng1 yi4] /uncontroversial/accepted/
無牌 无牌 [wu2 pai2] /unlicensed/unlabeled (goods)/
無牙 无牙 [wu2 ya2] /toothless/(fig.) powerless/ineffectual/weak/
無物 无物 [wu2 wu4] /nothing/empty/
無牽無掛 无牵无挂 [wu2 qian1 wu2 gua4] /to have no cares/to be carefree/
無狀 无状 [wu2 zhuang4] /insolence/insolent/ill-mannered/
無猜 无猜 [wu2 cai1] /unsuspecting/innocent and without apprehension/
無獨有偶 无独有偶 [wu2 du2 you3 ou3] /not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence/it's not the only case/
無理 无理 [wu2 li3] /irrational/unreasonable/
無理取鬧 无理取闹 [wu2 li3 qu3 nao4] /to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative/
無理數 无理数 [wu2 li3 shu4] /irrational number/
無瑕 无瑕 [wu2 xia2] /faultless/perfect/
無生命 无生命 [wu2 sheng1 ming4] /inert/lifeless/
無產者 无产者 [wu2 chan3 zhe3] /proletariat/non-propertied person/
無產階級 无产阶级 [wu2 chan3 jie1 ji2] /proletariat/
無用 无用 [wu2 yong4] /useless/worthless/
無用之樹 无用之树 [wu2 yong4 zhi1 shu4] /useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)/
無由 无由 [wu2 you2] /to be unable (to do sth)/no reason to .../without rhyme or reason/
無異 无异 [wu2 yi4] /nothing other than/to differ in no way from/the same as/to amount to/
無疑 无疑 [wu2 yi2] /no doubt/undoubtedly/
無疾而終 无疾而终 [wu2 ji2 er2 zhong1] /to die peacefully/(fig.) to result in failure (without any outside interference)/to come to nothing/to fizzle out/
無病呻吟 无病呻吟 [wu2 bing4 shen1 yin2] /to moan about imaginary illness/fussing like a hypochondriac/fig. sentimental nonsense/
無病自灸 无病自灸 [wu2 bing4 zi4 jiu3] /lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action/
無的放矢 无的放矢 [wu2 di4 fang4 shi3] /to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking/firing blindly/to shoot in the air/a shot in the dark/
無益 无益 [wu2 yi4] /no good/not good for/not beneficial/
無盡 无尽 [wu2 jin4] /endless/inexhaustible/
無知 无知 [wu2 zhi1] /ignorant/ignorance/
無知覺 无知觉 [wu2 zhi1 jue2] /senseless/
無碼 无码 [wu2 ma3] /unpixelated or uncensored (of video)/
無礙 无碍 [wu2 ai4] /without inconvenience/unimpeded/unhindered/unobstructed/unfettered/unhampered/
無神論 无神论 [wu2 shen2 lun4] /atheism/
無神論者 无神论者 [wu2 shen2 lun4 zhe3] /atheist/
無祿 无禄 [wu2 lu4] /to be unsalaried/to be unfortunate/death/
無福消受 无福消受 [wu2 fu2 xiao1 shou4] /unfortunately cannot enjoy (idiom)/
無禮 无礼 [wu2 li3] /rude/rudely/
無私 无私 [wu2 si1] /selfless/unselfish/disinterested/altruistic/
無秩序 无秩序 [wu2 zhi4 xu4] /disorder/
無稽 无稽 [wu2 ji1] /nonsense/
無稽之談 无稽之谈 [wu2 ji1 zhi1 tan2] /complete nonsense (idiom)/
無窮 无穷 [wu2 qiong2] /endless/boundless/inexhaustible/
無窮小 无穷小 [wu2 qiong2 xiao3] /infinitesimal (in calculus)/infinitely small/
無窮序列 无穷序列 [wu2 qiong2 xu4 lie4] /infinite sequence/
無窮無盡 无穷无尽 [wu2 qiong2 wu2 jin4] /endless/boundless/infinite/
無窮遠點 无穷远点 [wu2 qiong2 yuan3 dian3] /point at infinity (math.)/infinitely distant point/
無窮集 无穷集 [wu2 qiong2 ji2] /infinite set (math.)/
無端 无端 [wu2 duan1] /for no reason at all/
無端端 无端端 [wu2 duan1 duan1] /for no reason/
無符號 无符号 [wu2 fu2 hao4] /unsigned (i.e. the absolute value, regardless of plus or minus sign)/
無筋麵粉 无筋面粉 [wu2 jin1 mian4 fen3] /wheat starch/
無精打彩 无精打彩 [wu2 jing1 da3 cai3] /dull and colorless (idiom); lacking vitality/not lively/
無精打采 无精打采 [wu2 jing1 da3 cai3] /dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out/
無精症 无精症 [wu2 jing1 zheng4] /azoospermia (medicine)/
無糖 无糖 [wu2 tang2] /sugar free/
無紙化 无纸化 [wu2 zhi3 hua4] /paperless/
無紙化辦公 无纸化办公 [wu2 zhi3 hua4 ban4 gong1] /paperless office/
無結網 无结网 [wu2 jie2 wang3] /knotless netting (textiles)/
無絲分裂 无丝分裂 [wu2 si1 fen1 lie4] /amitosis/
無維度 无维度 [wu2 wei2 du4] /dimensionless (math.)/
無網格法 无网格法 [wu2 wang3 ge2 fa3] /meshless method (numerical simulation)/meshfree method/
無線 无线 [wu2 xian4] /wireless/
無線熱點 无线热点 [wu2 xian4 re4 dian3] /Wi-Fi hotspot/
無線網路 无线网路 [wu2 xian4 wang3 lu4] /wireless network/
無線電 无线电 [wu2 xian4 dian4] /wireless/
無線電廣播 无线电广播 [wu2 xian4 dian4 guang3 bo1] /radio broadcast/
無線電接收機 无线电接收机 [wu2 xian4 dian4 jie1 shou1 ji1] /receiver (radio)/
無線電收發機 无线电收发机 [wu2 xian4 dian4 shou1 fa1 ji1] /transceiver/radio frequency receiver, broadcaster or relay/
無線電波 无线电波 [wu2 xian4 dian4 bo1] /radio waves/wireless electric wave/
無線電管理委員會 无线电管理委员会 [wu2 xian4 dian4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4] /Wireless transmission regulatory commission/
無線電話 无线电话 [wu2 xian4 dian4 hua4] /radio telephony/wireless telephone/
無緣 无缘 [wu2 yuan2] /to have no opportunity/no way (of doing sth)/no chance/no connection/not placed (in a competition)/(in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc/
無緣無故 无缘无故 [wu2 yuan2 wu2 gu4] /no cause, no reason (idiom); completely uncalled for/
無縫 无缝 [wu2 feng4] /seamless/
無縫連接 无缝连接 [wu2 feng4 lian2 jie1] /seamless connection/
無缺 无缺 [wu2 que1] /whole/
無罪 无罪 [wu2 zui4] /innocent/guileless/not guilty (of crime)/
無罪抗辯 无罪抗辩 [wu2 zui4 kang4 bian4] /plea of not guilty/
無罪推定 无罪推定 [wu2 zui4 tui1 ding4] /presumption of innocence (law)/
無義 无义 [wu2 yi4] /without meaning/nonsense/immoral/faithless/
無翅 无翅 [wu2 chi4] /wingless/
無聊 无聊 [wu2 liao2] /bored/boring/senseless/
無聲 无声 [wu2 sheng1] /noiseless/noiselessly/silent/
無聲無息 无声无息 [wu2 sheng1 wu2 xi1] /wordless and uncommunicative (idiom); without speaking/taciturn/not providing any news/
無能 无能 [wu2 neng2] /incompetence/inability/incapable/powerless/
無能為力 无能为力 [wu2 neng2 wei2 li4] /impotent (idiom)/powerless/helpless/
無脊椎 无脊椎 [wu2 ji3 zhui1] /invertebrate/
無脊椎動物 无脊椎动物 [wu2 ji3 zhui1 dong4 wu4] /invertebrate/
無腳蟹 无脚蟹 [wu2 jiao3 xie4] /helpless lonely person/
無與倫比 无与伦比 [wu2 yu3 lun2 bi3] /incomparable/
無船承運人 无船承运人 [wu2 chuan2 cheng2 yun4 ren2] /non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation)/
無色 无色 [wu2 se4] /colorless/
無花果 无花果 [wu2 hua1 guo3] /fig (Ficus carica)/
無菌 无菌 [wu2 jun1] /sterile/aseptic/
無菌性 无菌性 [wu2 jun1 xing4] /aseptic/
無著 无着 [Wu2 zhuo2] /Asanga (Buddhist philosopher, c. 4th century AD)/
無著 无着 [wu1 zhuo2] /(of income etc) to be unassured/to lack a reliable source/
無藥可救 无药可救 [wu2 yao4 ke3 jiu4] /see 無可救藥|无可救药[wu2 ke3 jiu4 yao4]/
無處 无处 [wu2 chu4] /nowhere/
無處不在 无处不在 [wu2 chu4 bu4 zai4] /to be everywhere/
無處可尋 无处可寻 [wu2 chu4 ke3 xun2] /cannot be found anywhere (idiom)/
無處容身 无处容身 [wu2 chu4 rong2 shen1] /nowhere to hide/
無虞 无虞 [wu2 yu2] /not to be worried about/all taken care of/
無虞匱乏 无虞匮乏 [wu2 yu2 kui4 fa2] /no fear of deficiency/sufficient/abundant/
無表情 无表情 [wu2 biao3 qing2] /expressionless/wooden (expression)/blank (face)/
無補 无补 [wu2 bu3] /of no avail/not helping in the least/
無視 无视 [wu2 shi4] /to ignore/to disregard/
無言 无言 [wu2 yan2] /to remain silent/to have nothing to say/
無言以對 无言以对 [wu2 yan2 yi3 dui4] /to be left speechless/unable to respond/
無言可對 无言可对 [wu2 yan2 ke3 dui4] /unable to reply (idiom); left speechless/at a loss for words/
無計可施 无计可施 [wu2 ji4 ke3 shi1] /no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/powerless/
無記名 无记名 [wu2 ji4 ming2] /(of a document) not bearing a name/unregistered (financial securities etc)/bearer (bond)/secret (ballot etc)/anonymous/unattributed (remarks)/(of a check) payable to the bearer/
無話不談 无话不谈 [wu2 hua4 bu4 tan2] /not to hold anything back (idiom)/(of close friends etc) to tell each other everything/
無話可說 无话可说 [wu2 hua4 ke3 shuo1] /to have nothing to say (idiom)/
無語 无语 [wu2 yu3] /to remain silent/to have nothing to say/(coll.) speechless/dumbfounded/
無誤 无误 [wu2 wu4] /verified/unmistaken/
無論 无论 [wu2 lun4] /no matter what or how/regardless of whether.../
無論何事 无论何事 [wu2 lun4 he2 shi4] /anything/whatever/
無論何人 无论何人 [wu2 lun4 he2 ren2] /whoever/
無論何時 无论何时 [wu2 lun4 he2 shi2] /whenever/
無論何處 无论何处 [wu2 lun4 he2 chu4] /anywhere/wherever/
無論如何 无论如何 [wu2 lun4 ru2 he2] /whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means/
無謂 无谓 [wu2 wei4] /pointless/meaningless/unnecessarily/
無貨 无货 [wu2 huo4] /out of stock/product unavailable/
無賴 无赖 [wu2 lai4] /hoodlum/rascal/rogue/rascally/scoundrelly/
無趣 无趣 [wu2 qu4] /dull/vapid/colorless/
無足輕重 无足轻重 [wu2 zu2 qing1 zhong4] /insignificant/
無路可走 无路可走 [wu2 lu4 ke3 zou3] /nowhere to go/at the end of one's tether/
無路可退 无路可退 [wu2 lu4 ke3 tui4] /without a retreat route/caught in a dead end/having burned one's bridges/
無路可逃 无路可逃 [wu2 lu4 ke3 tao2] /no way out/nowhere to go/trapped beyond hope of rescue/painted into a corner/
無軌 无轨 [wu2 gui3] /trackless/
無軌電車 无轨电车 [wu2 gui3 dian4 che1] /trolleybus/
無辜 无辜 [wu2 gu1] /innocent/innocence/not guilty (law)/
無農藥 无农药 [wu2 nong2 yao4] /without agricultural chemicals/pesticide-free/
無連接 无连接 [wu2 lian2 jie1] /connectionless/
無道 无道 [wu2 dao4] /tyrannical/brutal (regime)/
無遠弗屆 无远弗届 [wu2 yuan3 fu2 jie4] /to extend all over the globe (idiom)/far-reaching/
無遺 无遗 [wu2 yi2] /completely/fully/without omission/
無邊 无边 [wu2 bian1] /without boundary/not bordered/
無邊無際 无边无际 [wu2 bian1 wu2 ji4] /boundless/limitless/
無邪 无邪 [wu2 xie2] /without guilt/
無醇啤酒 无醇啤酒 [wu2 chun2 pi2 jiu3] /low-alcohol beer/non-alcoholic beer (typically, 0.5% ABV or less)/
無量 无量 [wu2 liang4] /measureless/immeasurable/
無量壽 无量寿 [Wu2 liang4 shou4] /boundless life (expression of good wishes)/Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom/
無針注射器 无针注射器 [wu2 zhen1 zhu4 she4 qi4] /jet injector/
無鉤絛蟲 无钩绦虫 [wu2 gou1 tao1 chong2] /beef tapeworm/
無鋼圈 无钢圈 [wu2 gang1 quan1] /wireless (bra)/
無錫 无锡 [Wu2 xi1] /Wuxi prefecture level city in Jiangsu/
無錫市 无锡市 [Wu2 xi1 shi4] /Wuxi prefecture level city in Jiangsu/
無錫新區 无锡新区 [Wu2 xi1 xin1 qu1] /Wuxi new district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
無錫縣 无锡县 [Wu2 xi1 xian4] /Wuxi county in Jiangsu/
無間 无间 [wu2 jian4] /very close/no gap between them/continuously/unbroken/hard to separate/indistinguishable/
無關 无关 [wu2 guan1] /unrelated/having nothing to do (with sth else)/
無關痛癢 无关痛痒 [wu2 guan1 tong4 yang3] /not to affect sb/irrelevant/of no importance/insignificant/
無關緊要 无关紧要 [wu2 guan1 jin3 yao4] /indifferent/insignificant/
無限 无限 [wu2 xian4] /unlimited/unbounded/
無限制 无限制 [wu2 xian4 zhi4] /limitless/unrestricted/
無限小 无限小 [wu2 xian4 xiao3] /infinitesimal/infinitely small/
無限小數 无限小数 [wu2 xian4 xiao3 shu4] /infinitesimal/infinite decimal expansion/
無限期 无限期 [wu2 xian4 qi1] /unlimited (time) duration/
無限風光在險峰 无限风光在险峰 [wu2 xian4 feng1 guang1 zai4 xian3 feng1] /The boundless vista is at the perilous peak (proverb)/fig. exhilaration follows a hard-won victory/
無際 无际 [wu2 ji4] /limitless/boundless/
無雙 无双 [wu2 shuang1] /incomparable/matchless/unique/
無需 无需 [wu2 xu1] /needless/
無霜期 无霜期 [wu2 shuang1 qi1] /frost-free period/
無非 无非 [wu2 fei1] /only/nothing else/
無須 无须 [wu2 xu1] /need not/not obliged to/not necessarily/
無頜 无颌 [wu2 he2] /jawless (primitive fish)/
無頭蒼蠅 无头苍蝇 [wu2 tou2 cang1 ying5] /headless fly (a metaphor for sb who is rushing around frantically)/
無題 无题 [wu2 ti2] /untitled/
無顏見江東父老 无颜见江东父老 [wu2 yan2 jian4 Jiang1 dong1 fu4 lao3] /(idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)/
無風三尺浪 无风三尺浪 [wu2 feng1 san1 chi3 lang4] /lit. large waves in windless conditions (idiom)/fig. trouble arising unexpectedly/
無風不起浪 无风不起浪 [wu2 feng1 bu4 qi3 lang4] /lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason/no smoke without fire/
無黨派 无党派 [wu2 dang3 pai4] /politically unaffiliated/independent (candidate)/
無齒翼龍 无齿翼龙 [Wu2 chi3 yi4 long2] /Pteranodon (genus of pterosaur)/
焢 焢 [hong1] /angry appearance (archaic)/
焢 焢 [kong4] /see 焢肉[kong4 rou4]/
焢肉 焢肉 [kong4 rou4] /slow-braised pork belly (Tw)/
焦 焦 [Jiao1] /surname Jiao/
焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/abbr. for 焦耳[jiao1 er3], joule/
焦作 焦作 [Jiao1 zuo4] /Jiaozuo prefecture-level city in Henan/
焦作市 焦作市 [Jiao1 zuo4 shi4] /Jiaozuo prefecture-level city in Henan/
焦化 焦化 [jiao1 hua4] /to distill/
焦噪 焦噪 [jiao1 zao4] /variant of 焦躁[jiao1 zao4]/
焦土 焦土 [jiao1 tu3] /scorched earth/
焦外 焦外 [jiao1 wai4] /bokeh (photography)/
焦急 焦急 [jiao1 ji2] /anxiety/anxious/
焦慮 焦虑 [jiao1 lu:4] /anxious/worried/apprehensive/
焦慮不安 焦虑不安 [jiao1 lu:4 bu4 an1] /worried too much/
焦慮症 焦虑症 [jiao1 lu:4 zheng4] /neurosis/anxiety/
焦油 焦油 [jiao1 you2] /tar/
焦灼 焦灼 [jiao1 zhuo2] /(literary) deeply worried/
焦炙 焦炙 [jiao1 zhi4] /to scorch/to burn to charcoal/sick with worry/
焦炭 焦炭 [jiao1 tan4] /coke (processed coal used in blast furnace)/
焦燥 焦燥 [jiao1 zao4] /variant of 焦躁[jiao1 zao4]/
焦爐 焦炉 [jiao1 lu2] /coking furnace/
焦糖 焦糖 [jiao1 tang2] /caramel/
焦糖舞 焦糖舞 [jiao1 tang2 wu3] /Caramelldansen/
焦耳 焦耳 [jiao1 er3] /joule (loanword)/
焦距 焦距 [jiao1 ju4] /focal length/focal distance/
焦躁 焦躁 [jiao1 zao4] /fretful/impatient/
焦頭爛額 焦头烂额 [jiao1 tou2 lan4 e2] /lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom)/fig. hard-pressed/under pressure (from a heavy workload, creditors etc)/
焦黃 焦黄 [jiao1 huang2] /sallow/yellow and withered/sickly/
焦點 焦点 [jiao1 dian3] /focus/focal point/
焮 焮 [xin4] /heat/flame/inflammation/
焯 焯 [chao1] /to blanch (cooking)/to scald/
焰 焰 [yan4] /flame/
焰火 焰火 [yan4 huo3] /fireworks/
焱 焱 [yan4] /variant of 焰[yan4]/
焴 焴 [yu4] /old variant of 煜[yu4]/
然 然 [ran2] /correct/right/so/thus/like this/-ly/
然並卵 然并卵 [ran2 bing4 luan3] /(Internet slang) ultimately useless/
然則 然则 [ran2 ze2] /that being the case/then/in that case/
然後 然后 [ran2 hou4] /after/then (afterwards)/after that/afterwards/
然而 然而 [ran2 er2] /however/yet/but/
然頃 然顷 [ran2 qing3] /in a short time/soon/before long/
然鵝 然鹅 [ran2 e2] /(Internet slang for 然而[ran2 er2]) however/
焼 焼 [shao1] /old variant of 燒|烧[shao1]/
焿 焿 [geng1] /variant of 羹[geng1], used in restaurants and night markets in Taiwan/
煁 煁 [chen2] /brazier/
煃 煃 [kui3] /fiery/blazing/
煅 煅 [duan4] /variant of 鍛|锻[duan4]/
煅成末 煅成末 [duan4 cheng2 mo4] /to calcine (purify by heating)/
煅煉 煅炼 [duan4 lian4] /to forge/to toughen/to temper/
煅燒 煅烧 [duan4 shao1] /to calcine (purify by heating)/
煅爐 煅炉 [duan4 lu2] /forge/fig. extremely hot environment/
煅石膏 煅石膏 [duan4 shi2 gao1] /plaster of Paris/calcined gypsum/
煆 煆 [xia1] /a raging fire/
煆 煆 [ya1] /raging fire/
煇 煇 [hui1] /bright/glorious/
煉 炼 [lian4] /to refine/to smelt/
煉丹 炼丹 [lian4 dan1] /to concoct pills of immortality/
煉丹八卦爐 炼丹八卦炉 [lian4 dan1 ba1 gua4 lu2] /eight trigrams furnace to cook pills of immortality/symbol of the alchemist's art/Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble/
煉丹術 炼丹术 [lian4 dan1 shu4] /maker of immortality pill/concocting magic pills/
煉之未定 炼之未定 [lian4 zhi1 wei4 ding4] /to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision/
煉乳 炼乳 [lian4 ru3] /to condense milk (by evaporation)/condensed milk/
煉化 炼化 [lian4 hua4] /to refine/refining (e.g. oil, chemicals etc)/
煉句 炼句 [lian4 ju4] /to polish a phrase/
煉奶 炼奶 [lian4 nai3] /condensed milk/
煉字 炼字 [lian4 zi4] /to craft one's words/
煉油 炼油 [lian4 you2] /oil refinery/
煉油廠 炼油厂 [lian4 you2 chang3] /oil refinery/
煉焦 炼焦 [lian4 jiao1] /coking/the process of producing coke from coal/
煉焦爐 炼焦炉 [lian4 jiao1 lu2] /coking furnace/
煉獄 炼狱 [lian4 yu4] /purgatory/
煉珍 炼珍 [lian4 zhen1] /a delicacy (food)/
煉製 炼制 [lian4 zhi4] /(chemistry) to refine/
煉金術 炼金术 [lian4 jin1 shu4] /alchemy/
煉金術士 炼金术士 [lian4 jin1 shu4 shi4] /alchemist/
煉鋼 炼钢 [lian4 gang1] /steelmaking/
煉鋼廠 炼钢厂 [lian4 gang1 chang3] /steel mill/
煉鐵 炼铁 [lian4 tie3] /smelting iron/
煉鐵廠 炼铁厂 [lian4 tie3 chang3] /iron foundry/
煊 煊 [xuan1] /variant of 暄[xuan1]/
煊赫 煊赫 [xuan1 he4] /see 烜赫[xuan3 he4]/
煌 煌 [huang2] /brilliant/
煌熠 煌熠 [huang2 yi4] /bright/
煍 煍 [jiao3] /to color by smoke/
煎 煎 [jian1] /to pan fry/to sauté/
煎炒 煎炒 [jian1 chao3] /to lightly fry/
煎炸 煎炸 [jian1 zha2] /to fry/
煎炸油 煎炸油 [jian1 zha2 you2] /frying oil/
煎炸食品 煎炸食品 [jian1 zha2 shi2 pin3] /fried food/
煎熬 煎熬 [jian1 ao2] /to suffer/to torture/to torment/ordeal/suffering/torture/torment/
煎牛扒 煎牛扒 [jian1 niu2 ba1] /beef steak/
煎蛋 煎蛋 [jian1 dan4] /fried egg/
煎蛋卷 煎蛋卷 [jian1 dan4 juan3] /omelet/
煎豬扒 煎猪扒 [jian1 zhu1 ba1] /pork steak/
煎鍋 煎锅 [jian1 guo1] /frying pan/
煎餃 煎饺 [jian1 jiao3] /fried dumpling/
煎餅 煎饼 [jian1 bing3] /jianbing, a savory Chinese crêpe/pancake/CL:張|张[zhang1]/
煏 煏 [bi4] /(dialect) to dry by a fire/
煐 煐 [ying1] /(used in names)/British thermal unit (BTU)/
煑 煮 [zhu3] /variant of 煮[zhu3]/
煒 炜 [wei3] /glowing/bright/brilliant/
煕 煕 [xi1] /old variant of 熙/
煖 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3]/
煗 暖 [nuan3] /variant of 暖[nuan3], warm/
煙 烟 [yan1] /cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour/CL:縷|缕[lu:3]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/
煙台 烟台 [Yan1 tai2] /Yantai prefecture level city in Shandong/
煙台地區 烟台地区 [Yan1 tai2 di4 qu1] /Yantai prefecture in Shandong/
煙台市 烟台市 [Yan1 tai2 shi4] /Yantai prefecture level city in Shandong/
煙囪 烟囱 [yan1 cong1] /chimney/
煙圈 烟圈 [yan1 quan1] /smoke ring/
煙土 烟土 [yan1 tu3] /raw opium/
煙塵 烟尘 [yan1 chen2] /smoke and dust/air pollution/
煙屁 烟屁 [yan1 pi4] /cigarette butt/
煙屁股 烟屁股 [yan1 pi4 gu5] /cigarette butt/
煙幕 烟幕 [yan1 mu4] /smokescreen/fig. a diversion/
煙幕彈 烟幕弹 [yan1 mu4 dan4] /smoke bomb/
煙廠 烟厂 [yan1 chang3] /cigarette factory/
煙徑 烟径 [yan1 jing4] /misty lane/
煙捲 烟卷 [yan1 juan4] /cigarette/cigar/
煙捲兒 烟卷儿 [yan1 juan3 r5] /cigarette/CL:棵[ke1]/
煙斗 烟斗 [yan1 dou3] /(smoking) pipe/
煙柳鶯 烟柳莺 [yan1 liu3 ying1] /(bird species of China) smoky warbler (Phylloscopus fuligiventer)/
煙槍 烟枪 [yan1 qiang1] /opium pipe/
煙民 烟民 [yan1 min2] /smokers/
煙氣 烟气 [yan1 qi4] /smoke/
煙波 烟波 [yan1 bo1] /mist covered water/
煙海 烟海 [yan1 hai3] /the vast ocean/
煙消雲散 烟消云散 [yan1 xiao1 yun2 san4] /to vanish like smoke in thin air/to disappear/
煙火 烟火 [yan1 huo3] /smoke and fire/fireworks/
煙灰 烟灰 [yan1 hui1] /cigarette ash/
煙灰缸 烟灰缸 [yan1 hui1 gang1] /ashtray/
煙熏妝 烟熏妆 [yan1 xun1 zhuang1] /smoky-effect makeup around the eyes/
煙熏眼 烟熏眼 [yan1 xun1 yan3] /smoky eyes look (cosmetics)/
煙燻 烟熏 [yan1 xun1] /smoke/to fumigate/
煙燻火燎 烟熏火燎 [yan1 xun1 huo3 liao3] /smoke and baking fire (idiom); surrounded by flames and smoke/
煙癮 烟瘾 [yan1 yin3] /the urge to smoke/tobacco addiction/
煙礆 烟硷 [yan1 jian3] /variant of 菸鹼|菸碱[yan1 jian3]/nicotine/
煙突 烟突 [yan1 tu1] /chimney/
煙筒 烟筒 [yan1 tong5] /chimney/stovepipe/smokestack/
煙管 烟管 [yan1 guan3] /smoking pipe/
煙管麵 烟管面 [yan1 guan3 mian4] /elbow pasta/
煙缸 烟缸 [yan1 gang1] /ashtray/
煙肉 烟肉 [yan1 rou4] /bacon/smoked ham/
煙腹毛腳燕 烟腹毛脚燕 [yan1 fu4 mao2 jiao3 yan4] /(bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus)/
煙花 烟花 [yan1 hua1] /fireworks/prostitute (esp. in Yuan theater)/
煙花債 烟花债 [yan1 hua1 zhai4] /involved in a love affair/
煙花場 烟花场 [yan1 hua1 chang3] /brothel (esp. in Yuan theater)/
煙花女 烟花女 [yan1 hua1 nu:3] /prostitute (esp. in Yuan theater)/
煙花寨 烟花寨 [yan1 hua1 zhai4] /brothel (esp. in Yuan theater)/
煙花巷 烟花巷 [yan1 hua1 xiang4] /red-light district/
煙花市 烟花市 [yan1 hua1 shi4] /(old) red-light district/brothel/
煙花廠 烟花厂 [yan1 hua1 chang3] /firework factory/
煙花柳巷 烟花柳巷 [yan1 hua1 liu3 xiang4] /red-light district/
煙花簿 烟花簿 [yan1 hua1 bu4] /catalog of prostitutes (esp. in Yuan theater)/
煙花粉黛 烟花粉黛 [yan1 hua1 fen3 dai4] /woman/prostitute/lovemaking/literary or theatrical form in Tang, Song and Yuan/
煙花行院 烟花行院 [yan1 hua1 xing2 yuan4] /brothel (esp. in Yuan theater)/
煙花陣 烟花阵 [yan1 hua1 zhen4] /brothel (esp. in Yuan theater)/
煙花風月 烟花风月 [yan1 hua1 feng1 yue4] /refers to lovemaking (idiom)/
煙草 烟草 [yan1 cao3] /tobacco/
煙葉 烟叶 [yan1 ye4] /leaf tobacco/
煙蒂 烟蒂 [yan1 di4] /cigarette butt/
煙袋 烟袋 [yan1 dai4] /tobacco pipe/
煙豆 烟豆 [yan1 dou4] /variable glycine (Glycine tabacina), a scrambling plant in the bean family/
煙酒 烟酒 [yan1 jiu3] /tobacco and alcohol/
煙酒不沾 烟酒不沾 [yan1 jiu3 bu4 zhan1] /abstaining from liquor and tobacco/
煙酸 烟酸 [yan1 suan1] /niacin (vitamin B3)/3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2/nicotinic acid/
煙雨 烟雨 [yan1 yu3] /misty rain/drizzle/
煙霞 烟霞 [yan1 xia2] /haze/
煙霧 烟雾 [yan1 wu4] /smoke/mist/vapor/smog/fumes/
煙霧劑 烟雾剂 [yan1 wu4 ji4] /aerosol/
煙霧症 烟雾症 [yan1 wu4 zheng4] /moyamoya disease (rare brain disease first diagnosed in Japan)/
煙霾 烟霾 [yan1 mai2] /smoke/pollution/
煙靄 烟霭 [yan1 ai3] /mist and clouds/
煙頭 烟头 [yan1 tou2] /cigarette butt/fag-end/CL:根[gen1]/
煙頭兒 烟头儿 [yan1 tou2 r5] /erhua variant of 煙頭|烟头[yan1 tou2]/
煙鬼 烟鬼 [yan1 gui3] /heavy smoker/chain smoker/
煙鹼 烟碱 [yan1 jian3] /variant of 菸鹼|菸碱[yan1 jian3]/nicotine/
煙鹼酸 烟碱酸 [yan1 jian3 suan1] /variant of 菸鹼酸|菸碱酸[yan1 jian3 suan1]/niacin/
煙黑叉尾海燕 烟黑叉尾海燕 [yan1 hei1 cha1 wei3 hai3 yan4] /(bird species of China) Wilson's storm petrel (Oceanites oceanicus)/
煚 煚 [jiong3] /fire/
煜 煜 [yu4] /brilliant/glorious/
煜煜 煜煜 [yu4 yu4] /dazzling/bright/
煜熠 煜熠 [yu4 yi4] /bright/
煝 煝 [mei4] /be radiant/flaming/drought/
煞 煞 [sha1] /to terminate/to cut short/to bring to a stop/to squeeze/to tighten/to damage/variant of 殺|杀[sha1]/
煞 煞 [sha4] /fiend/demon/very/(Tw) SARS (loanword)/
煞住 煞住 [sha1 zhu4] /to brake/to stop/to forbid/
煞到 煞到 [sha4 dao4] /(Tw) to like/to fall in love with/
煞尾 煞尾 [sha1 wei3] /to finish off/to wind up/
煞性子 煞性子 [sha1 xing4 zi5] /to vent anger/
煞是 煞是 [sha4 shi4] /extremely/very/
煞有介事 煞有介事 [sha4 you3 jie4 shi4] /to make a show of being very much in earnest (idiom)/to act as if one is taking things very seriously/
煞有其事 煞有其事 [sha4 you3 qi2 shi4] /see 煞有介事[sha4 you3 jie4 shi4]/
煞氣 煞气 [sha1 qi4] /to vent one's anger on (an innocent party)/to take it out on (sb)/
煞氣 煞气 [sha4 qi4] /baleful look/inauspicious influence/(of a tire, balloon etc) to leak air/
煞氣騰騰 煞气腾腾 [sha1 qi4 teng2 teng2] /variant of 殺氣騰騰|杀气腾腾[sha1 qi4 teng2 teng2]/
煞白 煞白 [sha4 bai2] /deathly white/
煞神 煞神 [sha4 shen2] /demon/fiend/
煞筆 煞笔 [sha1 bi3] /to stop one's pen/to break off writing/final remarks (at the end of a book or article)/
煞費苦心 煞费苦心 [sha4 fei4 ku3 xin1] /to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort/
煞賬 煞账 [sha1 zhang4] /to settle an account/
煞車 煞车 [sha1 che1] /to brake (when driving)/
煞風景 煞风景 [sha1 feng1 jing3] /to be an eyesore/(fig.) to spoil the fun/to be a wet blanket/
煟 煟 [wei4] /radiance of fire/
煠 煠 [ye4] /to fry in fat or oil/to scald/
煢 茕 [qiong2] /alone/desolate/
煢煢孑立 茕茕孑立 [qiong2 qiong2 jie2 li4] /to stand all alone/
煤 煤 [mei2] /coal/CL:塊|块[kuai4]/
煤儲量 煤储量 [mei2 chu3 liang4] /coal reserves/
煤屑 煤屑 [mei2 xie4] /coal dust/coal slack/
煤層 煤层 [mei2 ceng2] /a coal bed/a coal seam/
煤層氣 煤层气 [mei2 ceng2 qi4] /coalbed methane/
煤山雀 煤山雀 [mei2 shan1 que4] /(bird species of China) coal tit (Periparus ater)/
煤氣 煤气 [mei2 qi4] /coal gas/gas (fuel)/
煤油 煤油 [mei2 you2] /kerosene/
煤渣 煤渣 [mei2 zha1] /slack/
煤灰 煤灰 [mei2 hui1] /soot/
煤炭 煤炭 [mei2 tan4] /coal/
煤焦油 煤焦油 [mei2 jiao1 you2] /coal tar/
煤球 煤球 [mei2 qiu2] /charcoal briquette/
煤田 煤田 [mei2 tian2] /a coalfield/
煤矸石 煤矸石 [mei2 gan1 shi2] /waste rock (in coal mining)/
煤礦 煤矿 [mei2 kuang4] /coal mine/coal seam/
煤箱 煤箱 [mei2 xiang1] /coal box/
煤製氣 煤制气 [mei2 zhi4 qi4] /coal gasification/
煤製油 煤制油 [mei2 zhi4 you2] /coal liquefaction/
煥 焕 [huan4] /brilliant/lustrous/
煥然一新 焕然一新 [huan4 ran2 yi1 xin1] /to look completely new (idiom); brand new/changed beyond recognition/
煥發 焕发 [huan4 fa1] /to shine/to glow/to irradiate/to flash/
煦 煦 [xu4] /balmy/nicely warm/cozy/Taiwan pr. [xu3]/
煦仁孑義 煦仁孑义 [xu4 ren2 jie2 yi4] /petty kindness/
煦暖 煦暖 [xu4 nuan3] /to warm/warming/
煦煦 煦煦 [xu4 xu4] /kind/gracious/benevolent/warm and fine/balmy/
照 照 [zhao4] /according to/in accordance with/to shine/to illuminate/to reflect/to look at (one's reflection)/to take (a photo)/photo/as requested/as before/
照亮 照亮 [zhao4 liang4] /to illuminate/to light up/lighting/
照付 照付 [zhao4 fu4] /to pay as charged/
照例 照例 [zhao4 li4] /as a rule/as usual/usually/
照做 照做 [zhao4 zuo4] /to do as instructed/to comply/
照像 照像 [zhao4 xiang4] /variant of 照相[zhao4 xiang4]/
照像機 照像机 [zhao4 xiang4 ji1] /variant of 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]/camera/
照原樣 照原样 [zhao4 yuan2 yang4] /to copy/to follow the original shape/faithful restoration/
照單全收 照单全收 [zhao4 dan1 quan2 shou1] /to accept without question/to take sth at face value/
照壁 照壁 [zhao4 bi4] /a screen wall across the gate of a house (for privacy)/
照妖鏡 照妖镜 [zhao4 yao1 jing4] /magic mirror for revealing goblins/fig. way of seeing through a conspiracy/
照射 照射 [zhao4 she4] /to shine on/to light up/to irradiate/
照常 照常 [zhao4 chang2] /as usual/
照度 照度 [zhao4 du4] /level of illumination/(physics) illuminance/
照得 照得 [zhao4 de2] /seeing that/
照應 照应 [zhao4 ying4] /to correlate with/to correspond to/
照應 照应 [zhao4 ying5] /to look after/to take care of/to attend to/
照抄 照抄 [zhao4 chao1] /to copy word for word/
照搬 照搬 [zhao4 ban1] /to copy/to imitate/
照料 照料 [zhao4 liao4] /to tend/to take care of sb/
照明 照明 [zhao4 ming2] /lighting/illumination/
照明彈 照明弹 [zhao4 ming2 dan4] /flare/star shell/
照映 照映 [zhao4 ying4] /to shine/to illuminate/
照會 照会 [zhao4 hui4] /a diplomatic note/letter of understanding or concern exchanged between governments/
照本宣科 照本宣科 [zhao4 ben3 xuan1 ke1] /a wooden word-by-word reading/
照樣 照样 [zhao4 yang4] /as before/(same) as usual/in the same manner/still/nevertheless/
照準 照准 [zhao4 zhun3] /request granted (formal usage in old document)/to aim (gun)/
照燒 照烧 [zhao4 shao1] /teriyaki (Japanese cooking technique)/
照片 照片 [zhao4 pian4] /photograph/picture/CL:張|张[zhang1],套[tao4],幅[fu2]/
照片子 照片子 [zhao4 pian4 zi5] /to take an X-ray/
照片底版 照片底版 [zhao4 pian4 di3 ban3] /a photographic plate/
照理 照理 [zhao4 li3] /according to reason/usually/in the normal course of events/to attend to/
照登 照登 [zhao4 deng1] /to publish unaltered/
照發 照发 [zhao4 fa1] /approved for distribution/to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employee is on maternity leave)/
照直 照直 [zhao4 zhi2] /directly/straight/straight ahead/straightforward/
照相 照相 [zhao4 xiang4] /to take a photograph/
照相機 照相机 [zhao4 xiang4 ji1] /camera/CL:個|个[ge4],架[jia4],部[bu4],台[tai2],隻|只[zhi1]/
照相館 照相馆 [zhao4 xiang4 guan3] /photo studio/
照看 照看 [zhao4 kan4] /to look after/to attend to/to have in care/
照眼 照眼 [zhao4 yan3] /glare/dazzling/
照章 照章 [zhao4 zhang1] /according to the regulations/
照管 照管 [zhao4 guan3] /to look after/to provide for/
照約定 照约定 [zhao4 yue1 ding4] /according to agreement/as arranged/as stipulated/
照耀 照耀 [zhao4 yao4] /to shine/to illuminate/
照舊 照旧 [zhao4 jiu4] /as before/as in the past/
照葫蘆畫瓢 照葫芦画瓢 [zhao4 hu2 lu5 hua4 piao2] /lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom)/fig. to copy slavishly/
照說 照说 [zhao4 shuo1] /normally/ordinarily speaking/
照護 照护 [zhao4 hu4] /care/treatment (e.g. nursing care)/to look after/
照貓畫虎 照猫画虎 [zhao4 mao1 hua4 hu3] /lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject/uninspired imitation/
照買不誤 照买不误 [zhao4 mai3 bu4 wu4] /to keep on buying (a product) regardless (of price increases, adverse publicity etc)/
照辦 照办 [zhao4 ban4] /to follow the rules/to do as instructed/to play by the book/to comply with a request/
照面 照面 [zhao4 mian4] /to meet face-to-face/
照顧 照顾 [zhao4 gu5] /to take care of/to show consideration/to attend to/to look after/
照騙 照骗 [zhao4 pian4] /(Internet slang) flattering photo (pun on 照片[zhao4 pian4])/photoshopped picture/
煨 煨 [wei1] /to simmer/to roast in ashes/
煩 烦 [fan2] /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/
煩亂 烦乱 [fan2 luan4] /anxious/agitated/
煩人 烦人 [fan2 ren2] /to annoy/annoying/irritating/troublesome/
煩冗 烦冗 [fan2 rong3] /diverse and complicated (of one's affairs)/prolix (of speech, writing etc)/
煩冤 烦冤 [fan2 yuan1] /frustrated/agitated/distressed/
煩勞 烦劳 [fan2 lao2] /to put sb to trouble (of doing sth)/vexation/inconvenience/
煩心事 烦心事 [fan2 xin1 shi4] /trouble/worry/
煩悶 烦闷 [fan2 men4] /moody/gloomy/
煩惱 烦恼 [fan2 nao3] /to be worried/to be distressed/worries/
煩憂 烦忧 [fan2 you1] /to worry/to fret/
煩擾 烦扰 [fan2 rao3] /to bother/to disturb/to vex/
煩瑣 烦琐 [fan2 suo3] /tedious/convoluted/fiddly/pedantic/
煩膩 烦腻 [fan2 ni4] /fed up/
煩請 烦请 [fan2 qing3] /(courteous) would you please .../
煩躁 烦躁 [fan2 zao4] /jittery/twitchy/fidgety/
煩雜 烦杂 [fan2 za2] /many and disorderly/muddled/
煬 炀 [yang2] /molten/smelt/
煬金 炀金 [yang2 jin1] /molten metal/
煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/
煮沸 煮沸 [zhu3 fei4] /to boil/
煮法 煮法 [zhu3 fa3] /cooking method/
煮熟 煮熟 [zhu3 shou2] /to boil thoroughly/to cook thoroughly/
煮熟的鴨子飛了 煮熟的鸭子飞了 [zhu3 shu2 de5 ya1 zi5 fei1 le5] /the cooked duck flew away (proverb)/(fig.) to let a sure thing slip through one's fingers/
煮硬 煮硬 [zhu3 ying4] /to hard-boil (eggs)/
煮蛋 煮蛋 [zhu3 dan4] /boiled egg/
煮蛋計時器 煮蛋计时器 [zhu3 dan4 ji4 shi2 qi4] /egg timer/
煮豆燃萁 煮豆燃萁 [zhu3 dou4 ran2 qi2] /burning beanstalks to cook the beans (idiom); to cause internecine strife/
煮鍋 煮锅 [zhu3 guo1] /cooking pot/
煮開 煮开 [zhu3 kai1] /to boil (food)/
煮飯 煮饭 [zhu3 fan4] /to cook/
煰 煰 [zao4] /old variant of 燥[zao4]/dry/
煲 煲 [bao1] /to cook slowly over a low flame/pot/saucepan/
煲湯 煲汤 [bao1 tang1] /to simmer/soup made by simmering for a long time/
煲電話粥 煲电话粥 [bao1 dian4 hua4 zhou1] /to talk endlessly on the phone/
煳 煳 [hu2] /burnt/to char/
煸 煸 [bian1] /to stir-fry before broiling or stewing/
煸炒 煸炒 [bian1 chao3] /to stir-fry in a small quantity of oil/
煺 煺 [tui4] /to pluck poultry or depilate pigs using hot water/
煻 煻 [tang2] /to warm/to toast/
煽 煽 [shan1] /to fan into a flame/to incite/
煽動 煽动 [shan1 dong4] /to incite/to instigate/
煽動性 煽动性 [shan1 dong4 xing4] /provocative/
煽動顛覆國家政權 煽动颠覆国家政权 [shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2] /incitement to subvert state power (criminal charge used to gag free speech)/
煽動顛覆國家罪 煽动颠覆国家罪 [shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zui4] /crime of conspiring to overthrow the state/
煽情 煽情 [shan1 qing2] /to stir up emotion/to arouse sympathy/moving/
煽陰風 煽阴风 [shan1 yin1 feng1] /to raise an ill wind/
熀 熀 [huang3] /bright/dazzling/
熁 熁 [xie2] /(meaning uncertain)/
熄 熄 [xi1] /to extinguish/to put out (fire)/to quench/to stop burning/to go out (of fire, lamp etc)/to come to an end/to wither away/to die out/Taiwan pr. [xi2]/
熄滅 熄灭 [xi1 mie4] /to stop burning/to go out (of fire)/to die out/extinguished/
熄火 熄火 [xi1 huo3] /(of fire, lamp etc) to go out/to put out (fire)/(fig.) to die down/(of a vehicle) to stall/
熄燈 熄灯 [xi1 deng1] /turn out the lights/lights out/
熅 煴 [yun4] /variant of 熨[yun4]/
熇 熇 [kao3] /dry/
熈 熙 [xi1] /variant of 熙[xi1]/
熉 𤈶 [yun2] /(yellow color)/
熊 熊 [Xiong2] /surname Xiong/
熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable/
熊倪 熊倪 [Xiong2 Ni2] /Xiong Ni (1974-), Chinese diving athlete/
熊包 熊包 [xiong2 bao1] /worthless person/good-for-nothing/
熊孩子 熊孩子 [xiong2 hai2 zi5] /(dialect) little devil/brat/
熊市 熊市 [xiong2 shi4] /bear market/
熊成基 熊成基 [Xiong2 Cheng2 ji1] /Xiong Chengji (1887-1910), anti-Qing revolutionary and martyr/
熊掌 熊掌 [xiong2 zhang3] /bear paw (as food)/
熊本 熊本 [Xiong2 ben3] /Kumamoto city and prefecture in west Kyūshū 九州, Japan/
熊本縣 熊本县 [Xiong2 ben3 xian4] /Kumamoto prefecture, Kyūshū, Japan/
熊熊 熊熊 [xiong2 xiong2] /raging/flaming/
熊狸 熊狸 [xiong2 li2] /binturong or bearcat (Arctictis binturong)/
熊猴 熊猴 [xiong2 hou2] /Assamese macaque/
熊皮帽 熊皮帽 [xiong2 pi2 mao4] /bearskin hat/
熊瞎子 熊瞎子 [xiong2 xia1 zi5] /bear/bruin/
熊羆 熊罴 [xiong2 pi2] /fierce fighters/valiant warriors/
熊耳山 熊耳山 [Xiong2 er3 shan1] /Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], south Shandong/
熊腰虎背 熊腰虎背 [xiong2 yao1 hu3 bei4] /waist of a bear and back of a tiger/tough and stocky build/
熊膽 熊胆 [xiong2 dan3] /bear gall (used in TCM)/
熊膽草 熊胆草 [xiong2 dan3 cao3] /Conyza blinii/
熊蜂 熊蜂 [xiong2 feng1] /bumblebee/
熊親戚 熊亲戚 [xiong2 qin1 qi5] /(coll.) busybody relative/
熊貓 熊猫 [xiong2 mao1] /panda/CL:隻|只[zhi1]/
熊貓眼 熊猫眼 [xiong2 mao1 yan3] /to have dark circles under one's eyes/to have eyes like a panda/
熊貓血 熊猫血 [xiong2 mao1 xue4] /(coll.) Rh-negative blood type/
熊鷹 熊鹰 [xiong2 ying1] /see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1]/
熏 熏 [xun1] /to smoke/to fumigate/to assail the nostrils/to perfume/
熏制 熏制 [xun1 zhi4] /to smoke/to cure over a fire/
熏天 熏天 [xun1 tian1] /overpowering (of a stench)/
熏染 熏染 [xun1 ran3] /to exert a gradual influence/to nurture/a corrupting influence/
熏烤 熏烤 [xun1 kao3] /to smoke/to cure over a wood fire/
熏衣草 熏衣草 [xun1 yi1 cao3] /lavender/
熏陶成性 熏陶成性 [xun1 tao2 cheng2 xing4] /(idiom) nurture makes second nature/good habits come by long assimilation/
熏風 熏风 [xun1 feng1] /warm south wind/
熏香 熏香 [xun1 xiang1] /incense/
熒 荧 [ying2] /a glimmer/glimmering/twinkling/fluorescence/phosphorescence/perplexed/dazzled and confused/planet Mars (arch.)/
熒光 荧光 [ying2 guang1] /fluorescence/fluorescent/
熒光屏 荧光屏 [ying2 guang1 ping2] /fluorescent screen/TV screen/
熒光幕 荧光幕 [ying2 guang1 mu4] /screen (of a TV, computer etc) (Tw)/
熒光棒 荧光棒 [ying2 guang1 bang4] /glow stick/light stick/
熒光燈 荧光灯 [ying2 guang1 deng1] /fluorescent lamp/neon lamp/
熒光筆 荧光笔 [ying2 guang1 bi3] /highlighter (pen)/
熒屏 荧屏 [ying2 ping2] /fluorescent screen/TV screen/
熒幕 荧幕 [ying2 mu4] /TV screen/
熒惑 荧惑 [ying2 huo4] /to bewilder/to dazzle and confuse/the planet Mars/
熒惑星 荧惑星 [Ying2 huo4 xing1] /Mars in traditional Chinese astronomy/
熒熒 荧荧 [ying2 ying2] /a glimmer/twinkling (of stars, phosphorescence, candlelight)/flickering light/
熔 熔 [rong2] /to smelt/to fuse/
熔化 熔化 [rong2 hua4] /to melt (of ice, metals etc)/
熔化點 熔化点 [rong2 hua4 dian3] /melting point/
熔岩 熔岩 [rong2 yan2] /lava/
熔岩流 熔岩流 [rong2 yan2 liu2] /lava flow/
熔岩湖 熔岩湖 [rong2 yan2 hu2] /lava lake/
熔岩穹丘 熔岩穹丘 [rong2 yan2 qiong2 qiu1] /magma dome/
熔斷 熔断 [rong2 duan4] /(of fuse wire) to melt/to blow/
熔斷機制 熔断机制 [rong2 duan4 ji1 zhi4] /(finance) trading curb/circuit breaker/
熔斷絲 熔断丝 [rong2 duan4 si1] /fuse wire/
熔核 熔核 [rong2 he2] /weld nugget/
熔毀 熔毁 [rong2 hui3] /meltdown/(of nuclear fuel) to melt down/
熔渣 熔渣 [rong2 zha1] /slag (smelting)/
熔漿 熔浆 [rong2 jiang1] /magma/molten lava/
熔煉 熔炼 [rong2 lian4] /to smelt/
熔爐 熔炉 [rong2 lu2] /smelting furnace/forge/
熔礦爐 熔矿炉 [rong2 kuang4 lu2] /furnace/
熔融 熔融 [rong2 rong2] /to melt/to fuse/
熔融岩漿 熔融岩浆 [rong2 rong2 yan2 jiang1] /magma/molten lava/
熔解 熔解 [rong2 jie3] /fusion/
熔點 熔点 [rong2 dian3] /melting point/
熗 炝 [qiang4] /to stir-fry then cook with sauce and water/to boil food briefly then dress with soy etc/to choke/to irritate (throat etc)/
熘 熘 [liu1] /quick-fry/sim. to stir-frying, but with cornstarch added/also written 溜/
熙 熙 [xi1] /(used in names)/(bound form) (literary) bright/prosperous/splendid/genial/
熙來攘往 熙来攘往 [xi1 lai2 rang3 wang3] /a place buzzing with activity (idiom)/
熙壤 熙壤 [xi1 rang3] /variant of 熙攘[xi1 rang3]/
熙提 熙提 [xi1 ti2] /stilb, unit of luminance/
熙攘 熙攘 [xi1 rang3] /restless/
熙熙壤壤 熙熙壤壤 [xi1 xi1 rang3 rang3] /variant of 熙熙攘攘[xi1 xi1 rang3 rang3]/
熙熙攘攘 熙熙攘攘 [xi1 xi1 rang3 rang3] /bustling with activity (idiom)/
熛 熛 [biao1] /blaze/flame flaring/
熜 熜 [cong1] /chimney (old)/
熜 熜 [zong3] /torch made from hemp straw (old)/
熟 熟 [shu2] /cooked (of food)/ripe (of fruit)/mature (of seeds)/familiar/skilled/done/also pr. [shou2]/
熟人 熟人 [shu2 ren2] /acquaintance/friend/
熟人熟事 熟人熟事 [shu2 ren2 shu2 shi4] /familiar/
熟化 熟化 [shu2 hua4] /to cure/to mature/
熟啤酒 熟啤酒 [shu2 pi2 jiu3] /pasteurized beer/
熟地 熟地 [shu2 di4] /cultivated land/in Chinese medicine, preparation from rhizome of Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa)/
熟女 熟女 [shu2 nu:3] /mature and sophisticated woman/
熟字 熟字 [shu2 zi4] /familiar words/known Chinese character/
熟客 熟客 [shu2 ke4] /frequent visitor/
熟思 熟思 [shu2 si1] /deliberation/
熟悉 熟悉 [shu2 xi1] /to be familiar with/to know well/
熟慮 熟虑 [shu2 lu:4] /careful thought/
熟手 熟手 [shu2 shou3] /skilled person/an experienced hand/
熟料 熟料 [shu2 liao4] /worked material/chamotte (refractory ceramic material)/
熟炒 熟炒 [shu2 chao3] /to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked/
熟睡 熟睡 [shu2 shui4] /asleep/sleeping soundly/
熟知 熟知 [shu2 zhi1] /to be well acquainted with/
熟石灰 熟石灰 [shu2 shi2 hui1] /slaked lime/hydrated lime/
熟石膏 熟石膏 [shu2 shi2 gao1] /plaster of Paris/calcined gypsum/
熟稔 熟稔 [shu2 ren3] /quite familiar with sth/
熟絡 熟络 [shu2 luo4] /familiar/close/
熟絲 熟丝 [shu2 si1] /silk raw material (prepared by boiling in soap)/
熟練 熟练 [shu2 lian4] /practiced/proficient/skilled/skillful/
熟習 熟习 [shu2 xi2] /to understand profoundly/well-versed/skillful/practiced/to have the knack/
熟能生巧 熟能生巧 [shu2 neng2 sheng1 qiao3] /with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect/
熟荒 熟荒 [shu2 huang1] /abandoned land/
熟菜 熟菜 [shu2 cai4] /cooked food (ready to eat)/
熟視無睹 熟视无睹 [shu2 shi4 wu2 du3] /to pay no attention to a familiar sight/to ignore/
熟記 熟记 [shu2 ji4] /to learn by heart/to memorize/
熟詞僻義 熟词僻义 [shu2 ci2 pi4 yi4] /uncommon meaning of a common word/
熟語 熟语 [shu2 yu3] /idiom/
熟諳 熟谙 [shu2 an1] /to know sth fluently/well-versed/
熟識 熟识 [shu2 shi5] /to be well acquainted with/to know well/
熟讀 熟读 [shu2 du2] /to read and re-read sth until one is familiar with it/
熟路 熟路 [shu2 lu4] /familiar road/beaten track/
熟透 熟透 [shu2 tou4] /completely ripe/ripened/well-cooked/
熟道 熟道 [shu2 dao4] /familiar road/well-trodden path/
熟道兒 熟道儿 [shu2 dao4 r5] /familiar road/well-trodden path/
熟鐵 熟铁 [shu2 tie3] /wrought iron/
熟門熟路 熟门熟路 [shu2 men2 shu2 lu4] /familiar/
熟食 熟食 [shu2 shi2] /cooked food/prepared food/deli food/
熟食店 熟食店 [shu2 shi2 dian4] /deli/delicatessen/
熠 熠 [yi4] /to glow/to flash/
熠煜 熠煜 [yi4 yu4] /to shine/to glitter/
熠熠 熠熠 [yi4 yi4] /glistening/bright/
熠爍 熠烁 [yi4 shuo4] /to twinkle/to glimmer/to glisten/
熠耀 熠耀 [yi4 yao4] /to shine/to glitter/
熤 熤 [yi4] /(person)/
熨 熨 [yu4] /reconciled/smooth/
熨 熨 [yun4] /an iron/to iron/
熨斗 熨斗 [yun4 dou3] /clothes iron/
熨法 熨法 [yun4 fa3] /application of a hot compress (TCM)/
熨燙 熨烫 [yun4 tang4] /to iron (clothes)/
熬 熬 [ao1] /to boil/to simmer/
熬 熬 [ao2] /to cook on a slow fire/to extract by heating/to decoct/to endure/
熬出頭 熬出头 [ao2 chu1 tou2] /to break clear of all the troubles and hardships/to achieve success/to make it/
熬夜 熬夜 [ao2 ye4] /to stay up late or all night/
熬更守夜 熬更守夜 [ao2 geng1 shou3 ye4] /to stay up through the night (idiom)/
熬煎 熬煎 [ao2 jian1] /suffering/torture/
熬稃 熬稃 [ao1 fu1] /puffed grain/popped wheat/popcorn/
熬膏 熬膏 [ao2 gao1] /to simmer to a paste/
熬藥 熬药 [ao2 yao4] /to decoct medicinal herbs/
熬頭兒 熬头儿 [ao2 tou5 r5] /(coll.) the reward of one's efforts/the light at the end of the tunnel/
熯 熯 [han4] /to dry with fire/
熰 𬉼 [ou1] /severe drought/exceptionally hot weather/
熰 𬉼 [ou3] /copious smoke produced by smoldering firewood/half alight/to use the smoke of burning wormwood etc to repel insects/
熱 热 [re4] /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/
熱中 热中 [re4 zhong1] /variant of 熱衷|热衷[re4 zhong1]/
熱中子 热中子 [re4 zhong1 zi3] /thermal neutron/
熱乎 热乎 [re4 hu5] /warm/hot/affectionate/ardent/
熱乎乎 热乎乎 [re4 hu1 hu1] /nice and warm/
熱乾麵 热干面 [re4 gan1 mian4] /hot dry noodles/
熱值 热值 [re4 zhi2] /calorific value/
熱傳導 热传导 [re4 chuan2 dao3] /heat transfer/thermal conduction/
熱函 热函 [re4 han2] /enthalpy/heat content (thermodynamics)/
熱切 热切 [re4 qie4] /fervent/
熱剌剌 热剌剌 [re4 la4 la4] /smartingly painful/
熱力 热力 [re4 li4] /heat/
熱力學 热力学 [re4 li4 xue2] /thermodynamics/
熱力學溫度 热力学温度 [re4 li4 xue2 wen1 du4] /thermodynamic temperature (temperature above absolute zero)/
熱力學溫標 热力学温标 [re4 li4 xue2 wen1 biao1] /thermodynamic temperature scale (in degrees Kelvin, measured above absolute zero)/
熱動平衡 热动平衡 [re4 dong4 ping2 heng2] /thermodynamic equilibrium/
熱呼 热呼 [re4 hu5] /variant of 熱乎|热乎[re4 hu5]/
熱呼呼 热呼呼 [re4 hu1 hu1] /variant of 熱乎乎|热乎乎[re4 hu1 hu1]/
熱土 热土 [re4 tu3] /homeland/hot piece of real estate/
熱容 热容 [re4 rong2] /thermal capacity/
熱對流 热对流 [re4 dui4 liu2] /heat convection/
熱導 热导 [re4 dao3] /thermal conduction/
熱導率 热导率 [re4 dao3 lu:4] /thermal conductivity/heat conductivity/
熱層 热层 [re4 ceng2] /thermosphere/
熱島效應 热岛效应 [re4 dao3 xiao4 ying4] /urban heat island effect/
熱帖 热帖 [re4 tie3] /hot thread (in an Internet forum)/
熱帶 热带 [re4 dai4] /the tropics/tropical/
熱帶地區 热带地区 [re4 dai4 di4 qu1] /the tropics/
熱帶雨林 热带雨林 [re4 dai4 yu3 lin2] /tropical rain forest/
熱帶風暴 热带风暴 [re4 dai4 feng1 bao4] /tropical storm/
熱帶魚 热带鱼 [re4 dai4 yu2] /tropical fish/
熱度 热度 [re4 du4] /temperature/heat/short-lived enthusiasm/
熱得快 热得快 [re4 de5 kuai4] /immersion heater/electric heater for liquid/
熱心 热心 [re4 xin1] /enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted/
熱心腸 热心肠 [re4 xin1 chang2] /warmhearted/willing to help others/
熱忱 热忱 [re4 chen2] /zeal/enthusiasm/ardor/enthusiastic/warmhearted/
熱情 热情 [re4 qing2] /cordial/enthusiastic/passion/passionate/passionately/
熱情款待 热情款待 [re4 qing2 kuan3 dai4] /to provide warm hospitality/
熱情洋溢 热情洋溢 [re4 qing2 yang2 yi4] /brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth/
熱愛 热爱 [re4 ai4] /to love ardently/to adore/
熱戀 热恋 [re4 lian4] /to fall head over heels in love/to be passionately in love/
熱成層 热成层 [re4 cheng2 ceng2] /thermosphere/
熱捧 热捧 [re4 peng3] /a craze/a popular wave/a hit with the public/
熱插拔 热插拔 [re4 cha1 ba2] /hot swapping/
熱敏 热敏 [re4 min3] /heat-sensitive/thermal (printing)/
熱敷 热敷 [re4 fu1] /to apply a hot compress/
熱敷布 热敷布 [re4 fu1 bu4] /hot compress/
熱昏 热昏 [re4 hun1] /to be overcome by the heat/
熱望 热望 [re4 wang4] /to aspire/
熱核反應堆 热核反应堆 [re4 he2 fan3 ying4 dui1] /thermal reactor/
熱核武器 热核武器 [re4 he2 wu3 qi4] /fusion weapon/thermonuclear weapon/
熱核聚變反應 热核聚变反应 [re4 he2 ju4 bian4 fan3 ying4] /thermonuclear fusion reaction/
熱機 热机 [re4 ji1] /heat engine/
熱比亞 热比亚 [Re4 bi3 ya4] /Rabiye or Rebiya (name)/Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress/
熱比亞·卡德爾 热比亚·卡德尔 [Re4 bi3 ya4 · Ka3 de2 er3] /Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress/
熱比婭 热比娅 [Re4 bi3 ya4] /Rabiye or Rebiya (name)/Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress/
熱比婭·卡德爾 热比娅·卡德尔 [Re4 bi3 ya4 · Ka3 de2 er3] /Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress/
熱氣 热气 [re4 qi4] /steam/heat/CL:股[gu3]/
熱氣球 热气球 [re4 qi4 qiu2] /hot air balloon/
熱氣騰騰 热气腾腾 [re4 qi4 teng2 teng2] /piping hot/
熱水 热水 [re4 shui3] /hot water/
熱水器 热水器 [re4 shui3 qi4] /water heater/
熱水澡 热水澡 [re4 shui3 zao3] /hot bath or shower/
熱水瓶 热水瓶 [re4 shui3 ping2] /thermos bottle/vacuum bottle/hot water dispenser (appliance)/CL:個|个[ge4]/
熱水袋 热水袋 [re4 shui3 dai4] /hot-water bottle/
熱河 热河 [Re4 he2] /Rehe, Qing dynasty province abolished in 1955 and divided among Hebei, Liaoning and Inner Mongolia/refers to the Qing imperial resort at Chengde/see also 避暑山莊|避暑山庄[bi4 shu3 shan1 zhuang1] (history)/
熱浪 热浪 [re4 lang4] /heat wave/
熱淚 热泪 [re4 lei4] /hot tears/
熱淚盈眶 热泪盈眶 [re4 lei4 ying2 kuang4] /eyes brimming with tears of excitement (idiom)/extremely moved/
熱源 热源 [re4 yuan2] /heat source/
熱潮 热潮 [re4 chao2] /upsurge/popular craze/
熱火朝天 热火朝天 [re4 huo3 chao2 tian1] /in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity/
熱炒 热炒 [re4 chao3] /stir-fried dish (Tw)/
熱炒熱賣 热炒热卖 [re4 chao3 re4 mai4] /lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned/enthusiasm of the new convert/
熱烈 热烈 [re4 lie4] /enthusiastic/ardent/warm/
熱焓 热焓 [re4 han2] /enthalpy/heat content (thermodynamics)/
熱燙 热烫 [re4 tang4] /to burn/
熱爾韋 热尔韦 [Re4 er3 wei2] /Gervais (name)/Paul Gervais (1816-1879), French geologist/
熱狗 热狗 [re4 gou3] /hot dog (loanword)/
熱病 热病 [re4 bing4] /fever/pyrexia/
熱痙攣 热痉挛 [re4 jing4 luan2] /heat cramps/
熱紅酒 热红酒 [re4 hong2 jiu3] /mulled wine/
熱絡 热络 [re4 luo4] /intimate/friendly/warm/active/lively (interaction, participation etc)/
熱線 热线 [re4 xian4] /hotline (communications link)/
熱縮管 热缩管 [re4 suo1 guan3] /heat shrink tubing (aka heatshrink) (shrinkable plastic tube used to insulate wires)/
熱能 热能 [re4 neng2] /heat energy/
熱脈衝 热脉冲 [re4 mai4 chong1] /thermal pulse/
熱腸 热肠 [re4 chang2] /warmhearted/enthusiastic/
熱臉貼冷屁股 热脸贴冷屁股 [re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5] /to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)/to be snubbed despite showing good intentions/
熱茶 热茶 [re4 cha2] /hot tea/
熱蓬蓬 热蓬蓬 [re4 peng2 peng2] /steaming (hot)/
熱處理 热处理 [re4 chu3 li3] /hot treatment (e.g. of metal)/
熱血 热血 [re4 xue4] /hot blood/warm-blooded (animal)/endothermic (physiology)/
熱血沸騰 热血沸腾 [re4 xue4 fei4 teng2] /to be fired up (idiom)/to have one's blood racing/
熱衷 热衷 [re4 zhong1] /to feel strongly about/to be fond of/obsession/deep commitment/
熱補 热补 [re4 bu3] /hot patching (of insulating material in a furnace)/hot patching (runtime correction in computing)/
熱褲 热裤 [re4 ku4] /hot pants/
熱解 热解 [re4 jie3] /thermal cleavage (i.e. sth splits when heated)/
熱詞 热词 [re4 ci2] /buzzword/
熱誠 热诚 [re4 cheng2] /devotion/fervor/
熱議 热议 [re4 yi4] /to discuss passionately/heated debate/
熱賣 热卖 [re4 mai4] /to sell strongly/to be in great demand/
熱賣品 热卖品 [re4 mai4 pin3] /hot-selling property/
熱身 热身 [re4 shen1] /to warm up (sports)/(fig.) to prepare/to get in condition/
熱身賽 热身赛 [re4 shen1 sai4] /exhibition game/
熱輻射 热辐射 [re4 fu2 she4] /thermal radiation/
熱連球菌 热连球菌 [re4 lian2 qiu2 jun1] /Streptococcus thermophilus/
熱那亞 热那亚 [Re4 na4 ya4] /Genoa/
熱釋光 热释光 [re4 shi4 guang1] /thermoluminescence/
熱量 热量 [re4 liang4] /heat/quantity of heat/calorific value/
熱量單位 热量单位 [re4 liang4 dan1 wei4] /thermal unit/unit of heat/
熱銷 热销 [re4 xiao1] /to sell well/hot-selling/
熱錢 热钱 [re4 qian2] /hot money, money flowing from one currency to another in the hope of quick profit/
熱鍋上的螞蟻 热锅上的蚂蚁 [re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3] /(like) a cat on a hot tin roof/anxious/agitated/
熱鍵 热键 [re4 jian4] /hotkey/keyboard shortcut/
熱門 热门 [re4 men2] /popular/hot/in vogue/
熱門貨 热门货 [re4 men2 huo4] /goods in great demand/
熱電 热电 [re4 dian4] /pyroelectric/
熱電偶 热电偶 [re4 dian4 ou3] /thermocouple/
熱電廠 热电厂 [re4 dian4 chang3] /thermoelectric power plant/
熱風槍 热风枪 [re4 feng1 qiang1] /heat gun/
熱食 热食 [re4 shi2] /hot food/
熱飲 热饮 [re4 yin3] /hot drink/
熱香餅 热香饼 [re4 xiang1 bing3] /pancake/
熱鬧 热闹 [re4 nao5] /bustling with noise and excitement/lively/
熱點 热点 [re4 dian3] /hot spot/point of special interest/
熲 颎 [jiong3] /blaze/bright/
熳 熳 [man4] /to spread/
熴 熴 [kun1] /variant of 焜[kun1]/
熵 熵 [shang1] /entropy (physics)/
熸 熸 [jian1] /to extinguish (of fire)/
熹 熹 [xi1] /bright/warm/
熹平石經 熹平石经 [Xi1 ping2 shi2 jing1] /Xiping steles, calligraphic work on carved steles of the Eastern Han Dynasty (25-220 AD)/
熾 炽 [chi4] /to burn/to blaze/splendid/illustrious/
熾烈 炽烈 [chi4 lie4] /burning fiercely/flaming/blazing/
熾熱 炽热 [chi4 re4] /red-hot/glowing/blazing/(fig.) passionate/
熾熱火山雲 炽热火山云 [chi4 re4 huo3 shan1 yun2] /nuée ardente/hot cloud of volcanic ash/
熿 熿 [huang2] /brilliant/
燀 𬊤 [chan3] /to make a fire/
燁 烨 [ye4] /blaze of fire/glorious/
燂 燂 [qian2] /to heat/to scorch/
燃 燃 [ran2] /to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)/
燃放 燃放 [ran2 fang4] /to light/to set off (firecrackers etc)/
燃放鞭炮 燃放鞭炮 [ran2 fang4 bian1 pao4] /to set off fire crackers/
燃料 燃料 [ran2 liao4] /fuel/
燃料元件細棒 燃料元件细棒 [ran2 liao4 yuan2 jian4 xi4 bang4] /fuel pins/
燃料循環 燃料循环 [ran2 liao4 xun2 huan2] /fuel cycle/
燃料油 燃料油 [ran2 liao4 you2] /fuel oil/
燃料組合 燃料组合 [ran2 liao4 zu3 he2] /fuel fabrication/
燃料芯塊 燃料芯块 [ran2 liao4 xin1 kuai4] /fuel pellets/
燃料電池 燃料电池 [ran2 liao4 dian4 chi2] /fuel cell/
燃氣 燃气 [ran2 qi4] /fuel gas (coal gas, natural gas, methane etc)/
燃氣輪機 燃气轮机 [ran2 qi4 lun2 ji1] /gas turbine/
燃氣電廠 燃气电厂 [ran2 qi4 dian4 chang3] /gas fired power station/
燃油 燃油 [ran2 you2] /fuel oil/
燃油艙 燃油舱 [ran2 you2 cang1] /oil tank (of ship)/
燃煤 燃煤 [ran2 mei2] /coal fuel/
燃煤鍋爐 燃煤锅炉 [ran2 mei2 guo1 lu2] /coal burning boiler/
燃燈佛 燃灯佛 [Ran2 deng1 fo2] /Dipamkara Buddha, the former Buddha before Shakyamuni Buddha and the bringer of lights/
燃燒 燃烧 [ran2 shao1] /to ignite/to combust/to burn/combustion/flaming/
燃燒劑 燃烧剂 [ran2 shao1 ji4] /incendiary agent/
燃燒匙 燃烧匙 [ran2 shao1 chi2] /deflagrating spoon/combustion spoon/
燃燒彈 燃烧弹 [ran2 shao1 dan4] /fire bomb/incendiary device/
燃燒瓶 燃烧瓶 [ran2 shao1 ping2] /Molotov cocktail/
燃爆 燃爆 [ran2 bao4] /to cause to explode/to fire/to set off/
燃眉 燃眉 [ran2 mei2] /to burn one's eyebrows/fig. desperately serious situation/
燃眉之急 燃眉之急 [ran2 mei2 zhi1 ji2] /lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme emergency/
燃素說 燃素说 [ran2 su4 shuo1] /phlogiston theory/
燃耗 燃耗 [ran2 hao4] /fuel consumption/
燃起 燃起 [ran2 qi3] /to ignite/to light/fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution)/
燃香 燃香 [ran2 xiang1] /to burn incense/
燃點 燃点 [ran2 dian3] /ignition point (temperature)/combustion point/
燄 焰 [yan4] /variant of 焰[yan4]/
燇 燇 [jun4] /old variant of 焌[jun4]/
燈 灯 [deng1] /lamp/light/lantern/CL:盞|盏[zhan3]/
燈光 灯光 [deng1 guang1] /(stage) lighting/light/
燈塔 灯塔 [deng1 ta3] /lighthouse/CL:座[zuo4]/
燈塔市 灯塔市 [Deng1 ta3 shi4] /Dengta county level city in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liao2 yang2], Liaoning/
燈塔水母 灯塔水母 [deng1 ta3 shui3 mu3] /immortal jellyfish (Turritopsis dohrnii)/
燈心 灯心 [deng1 xin1] /lampwick/
燈心草 灯心草 [deng1 xin1 cao3] /rush (botany)/Juncaceae/
燈會 灯会 [deng1 hui4] /carnival during the Lantern Festival, with lantern displays and traditional folk performances such as stilt walking and lion dance/
燈柱 灯柱 [deng1 zhu4] /lamppost/
燈泡 灯泡 [deng1 pao4] /light bulb/see also 電燈泡|电灯泡[dian4 deng1 pao4]/third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang)/CL:個|个[ge4]/
燈火 灯火 [deng1 huo3] /lights/
燈火通明 灯火通明 [deng1 huo3 tong1 ming2] /brightly lit/
燈盞 灯盏 [deng1 zhan3] /lantern/uncovered oil lamp/
燈管 灯管 [deng1 guan3] /fluorescent light/
燈節 灯节 [deng1 jie2] /the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar)/
燈籠 灯笼 [deng1 long2] /lantern/
燈籠果 灯笼果 [deng1 long2 guo3] /cape gooseberry/Peruvian ground-cherry/Physalis peruviana/
燈籠花 灯笼花 [deng1 long2 hua1] /Chinese enkianthus/
燈籠褲 灯笼裤 [deng1 long2 ku4] /bloomers/plus fours/knickerbockers/
燈籠魚 灯笼鱼 [deng1 long2 yu2] /lantern fish/
燈紅酒綠 灯红酒绿 [deng1 hong2 jiu3 lu:4] /lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking/debauched and corrupt environment/
燈絲 灯丝 [deng1 si1] /filament (in a lightbulb)/
燈罩 灯罩 [deng1 zhao4] /cover of lamp/lampshade/glass cover of oil lamp/
燈臺 灯台 [deng1 tai2] /lampstand/
燈芯 灯芯 [deng1 xin1] /see 燈心|灯心[deng1 xin1]/
燈芯絨 灯芯绒 [deng1 xin1 rong2] /corduroy (textiles)/
燈芯草 灯芯草 [deng1 xin1 cao3] /see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3]/
燈草 灯草 [deng1 cao3] /the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps/
燈草絨 灯草绒 [deng1 cao3 rong2] /see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2]/
燈蕊 灯蕊 [deng1 rui3] /lamp wick/
燈號 灯号 [deng1 hao4] /flashing light/indicator light/
燈蛾 灯蛾 [deng1 e2] /moth/
燈謎 灯谜 [deng1 mi2] /riddles written on lanterns (e.g. for the Lantern Festival at the end of Chinese New Year)/
燈頭 灯头 [deng1 tou2] /electric light socket/burner (component of a kerosene lamp)/light (as a countable item, e.g. number of lights fitted in a house)/
燉 炖 [dun4] /to stew/
燉煌 炖煌 [Dun4 huang2] /Dunhuang (city in Gansu)/
燉肉 炖肉 [dun4 rou4] /stewed meat/beef stew/
燉鍋 炖锅 [dun4 guo1] /stew pot/stew pan/saucepan/
燉飯 炖饭 [dun4 fan4] /risotto/
燊 燊 [shen1] /brisk/vigorous (of fire)/
燋 燋 [jiao1] /to cauterize/to scorch/
燎 燎 [liao2] /to burn/to set afire/
燎 燎 [liao3] /to singe/
燎原 燎原 [liao2 yuan2] /to start a prairie fire/
燎泡 燎泡 [liao2 pao4] /blister (caused by burns)/
燏 燏 [yu4] /radiance of fire/
燐 磷 [lin2] /variant of 磷[lin2]/
燒 烧 [shao1] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/
燒傷 烧伤 [shao1 shang1] /burn (injury)/
燒利市 烧利市 [shao1 li4 shi4] /(old) to burn paper money as an offering/
燒到 烧到 [shao1 dao4] /to have a fever reaching (a certain temperature)/
燒包 烧包 [shao1 bao1] /to forget oneself in extravagance/to burn money/
燒味 烧味 [shao1 wei4] /siu mei/spit-roasted meat dish in Cantonese cuisine/
燒埋 烧埋 [shao1 mai2] /to bury/funeral rites/
燒夷彈 烧夷弹 [shao1 yi2 dan4] /fire bomb/incendiary device/
燒寫器 烧写器 [shao1 xie3 qi4] /programmer (electronics)/
燒心 烧心 [shao1 xin1] /to worry/
燒杯 烧杯 [shao1 bei1] /beaker (glassware)/
燒死 烧死 [shao1 si3] /to burn to death/
燒毛 烧毛 [shao1 mao2] /to singe (textiles)/
燒水 烧水 [shao1 shui3] /to heat water/to boil water/
燒水壺 烧水壶 [shao1 shui3 hu2] /kettle/
燒火 烧火 [shao1 huo3] /to light a fire for cooking/
燒灼 烧灼 [shao1 zhuo2] /to burn/to scorch/to cauterize/
燒灼傷 烧灼伤 [shao1 zhuo2 shang1] /burn (injury)/scorching/
燒灼感 烧灼感 [shao1 zhuo2 gan3] /burning pain/
燒灼疼 烧灼疼 [shao1 zhuo2 teng2] /burning pain/
燒炭 烧炭 [shao1 tan4] /to manufacture charcoal/to burn charcoal (often a reference to suicide by carbon monoxide poisoning)/
燒烤 烧烤 [shao1 kao3] /barbecue/to roast/
燒烤醬 烧烤酱 [shao1 kao3 jiang4] /barbecue sauce/
燒焊 烧焊 [shao1 han4] /to weld/
燒焦 烧焦 [shao1 jiao1] /to burn/to scorch/burned/burning/scorched/charred/
燒煤 烧煤 [shao1 mei2] /to burn coal/
燒煮 烧煮 [shao1 zhu3] /to cook/
燒燬 烧毁 [shao1 hui3] /to burn/to burn down/
燒瓶 烧瓶 [shao1 ping2] /laboratory flask/
燒硬 烧硬 [shao1 ying4] /to fire (pottery)/
燒紅 烧红 [shao1 hong2] /to heat until red-hot/
燒紙 烧纸 [shao1 zhi3] /to burn paper offerings (as part of religious ceremony)/
燒結 烧结 [shao1 jie2] /to sinter/to agglomerate ore by burning/
燒胎 烧胎 [shao1 tai1] /burnout/peel out/
燒臘 烧腊 [shao1 la4] /barbecue (Cantonese style)/
燒茄子 烧茄子 [shao1 qie2 zi5] /stewed eggplant/
燒茶 烧茶 [shao1 cha2] /to make tea/
燒荒 烧荒 [shao1 huang1] /to clear waste land or forest by burning/slash-and-burn (agriculture)/
燒菜 烧菜 [shao1 cai4] /to cook/
燒製 烧制 [shao1 zhi4] /to fire (in a kiln)/
燒賣 烧卖 [shao1 mai4] /shumai (shao mai) steamed dumpling/also written 燒麥|烧麦[shao1 mai4]/
燒酒 烧酒 [shao1 jiu3] /name of a famous Tang dynasty wine/same as 白酒[bai2 jiu3]/
燒錄 烧录 [shao1 lu4] /to burn (a CD or DVD)/
燒錢 烧钱 [shao1 qian2] /to burn joss paper/(fig.) to flush money down the toilet/
燒鍋 烧锅 [shao1 guo1] /a still (for distilling alcohol)/
燒開 烧开 [shao1 kai1] /to boil/
燒餅 烧饼 [shao1 bing5] /baked sesame seed-coated cake/
燒香 烧香 [shao1 xiang1] /to burn incense/
燒香拜佛 烧香拜佛 [shao1 xiang1 bai4 Fo2] /to burn incense and worship Buddha/
燒高香 烧高香 [shao1 gao1 xiang1] /to burn incense/to thank profusely/
燒鹼 烧碱 [shao1 jian3] /caustic soda NaOH/
燒麥 烧麦 [shao1 mai4] /shumai (shao mai) steamed dumpling/also written 燒賣|烧卖[shao1 mai4]/
燔 燔 [fan2] /burn/to roast meat for sacrifice/
燕 燕 [Yan1] /Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning/north Hebei/the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436)/surname Yan/
燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/
燕京 燕京 [Yan1 jing1] /Yanjing, an old name for Beijing/capital of Yan at different periods/
燕京啤酒 燕京啤酒 [Yan1 jing1 pi2 jiu3] /Yanjing beer (Beijing beer brand)/
燕京大學 燕京大学 [Yan1 jing1 Da4 xue2] /Yanjing or Yenching University, Christian university in Beijing founded in 1919/
燕國 燕国 [Yan1 guo2] /Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning/north Hebei/the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436)/
燕太子丹 燕太子丹 [Yan1 Tai4 zi3 Dan1] /Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇) by Jing Ke 荆轲 in 227 BC/
燕子 燕子 [yan4 zi5] /swallow/
燕子銜泥壘大窩 燕子衔泥垒大窝 [yan4 zi5 xian2 ni2 lei3 da4 wo1] /the swallow's nest is built one beakful of mud at a time (idiom)/many a little makes a mickle/
燕尾服 燕尾服 [yan4 wei3 fu2] /swallow-tailed coat/tails/
燕尾蝶 燕尾蝶 [yan1 wei3 die2] /swallow tail butterfly (family Papilionidae)/
燕山 燕山 [Yan1 shan1] /Yan mountain range across north Hebei/
燕巢 燕巢 [Yan4 chao2] /Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
燕巢鄉 燕巢乡 [Yan4 chao2 xiang1] /Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
燕梳 燕梳 [yan4 shu1] /(dialect) insurance (loanword)/
燕科 燕科 [yan4 ke1] /Hirundinidae (the family of swallows and martins)/
燕窩 燕窝 [yan4 wo1] /edible bird's nest/
燕趙 燕赵 [Yan1 Zhao4] /Yan and Zhao, two of the Warring States in Hebei and Shanxi/beautiful women/women dancers and singers/
燕趙都市報 燕赵都市报 [Yan1 Zhao4 Du1 shi4 Bao4] /Yanzhao Metropolis Daily/
燕隼 燕隼 [yan4 sun3] /(bird species of China) Eurasian hobby (Falco subbuteo)/
燕雀 燕雀 [yan4 que4] /(bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla)/(fig.) small fry/
燕雀安知鴻鵠之志 燕雀安知鸿鹄之志 [yan4 que4 an1 zhi1 hong2 hu2 zhi1 zhi4] /lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom)/fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?/
燕雀烏鵲 燕雀乌鹊 [yan4 que4 wu1 que4] /lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry/a bunch of nobodies/
燕雀焉知鴻鵠之志 燕雀焉知鸿鹄之志 [yan4 que4 yan1 zhi1 hong2 gu3 zhi1 zhi4] /lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?/
燕雀相賀 燕雀相贺 [yan4 que4 xiang4 he4] /lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project/congratulations on your new house!/
燕雀處堂 燕雀处堂 [yan4 que4 chu4 tang2] /lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living/unaware of the disasters ahead/a fool's paradise/
燕麥 燕麦 [yan4 mai4] /oats/
燕麥粥 燕麦粥 [yan4 mai4 zhou1] /oatmeal/porridge/
燖 𬊈 [xun2] /warm up (food)/
燗 燗 [lan4] /old variant of 爛|烂[lan4]/
燙 烫 [tang4] /to scald/to burn (by scalding)/to blanch (cooking)/to heat (sth) up in hot water/to perm/to iron/scalding hot/
燙傷 烫伤 [tang4 shang1] /to scald/
燙平 烫平 [tang4 ping2] /to press (clothes)/to iron out (wrinkles)/
燙手山芋 烫手山芋 [tang4 shou3 shan1 yu4] /hot potato/problem/trouble/headache/
燙斗 烫斗 [tang4 dou3] /clothes iron/
燙衣 烫衣 [tang4 yi1] /to iron (clothes)/
燙衣板 烫衣板 [tang4 yi1 ban3] /ironing board/
燙頭髮 烫头发 [tang4 tou2 fa5] /perm/to perm hair/
燙髮 烫发 [tang4 fa4] /perm (hairstyle)/
燚 燚 [yi4] /to blaze/(used in given names)/
燜 焖 [men4] /to cook in a covered vessel/to casserole/to stew/
燜燒鍋 焖烧锅 [men4 shao1 guo1] /to casserole/to stew/vacuum flask/cooker/
營 营 [ying2] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/
營利 营利 [ying2 li4] /for profit/to seek profit/
營口 营口 [Ying2 kou3] /Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
營口市 营口市 [Ying2 kou3 shi4] /Yingkou prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
營地 营地 [ying2 di4] /camp/
營壘 营垒 [ying2 lei3] /army camp/
營妓 营妓 [ying2 ji4] /military prostitute/
營寨 营寨 [ying2 zhai4] /barracks/
營山 营山 [Ying2 shan1] /Yingshan county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
營山縣 营山县 [Ying2 shan1 xian4] /Yingshan county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
營巢 营巢 [ying2 chao2] /to nest/
營工 营工 [ying2 gong1] /to sell one's labor/
營帳 营帐 [ying2 zhang4] /tent/camp/
營建 营建 [ying2 jian4] /to build/to construct/
營房 营房 [ying2 fang2] /barracks/living quarters/
營收 营收 [ying2 shou1] /sales/income/revenue/
營救 营救 [ying2 jiu4] /to rescue/
營業 营业 [ying2 ye4] /to do business/to trade/
營業員 营业员 [ying2 ye4 yuan2] /clerk/shop assistant/CL:個|个[ge4]/
營業收入 营业收入 [ying2 ye4 shou1 ru4] /revenue/
營業時候 营业时候 [ying2 ye4 shi2 hou5] /opening hours (shop, bank, restaurant)/
營業時間 营业时间 [ying2 ye4 shi2 jian1] /time of business/opening hours (of shop)/working time/
營業稅 营业税 [ying2 ye4 shui4] /tax on turnover/sales tax/
營業額 营业额 [ying2 ye4 e2] /sum or volume of business/turnover/
營求 营求 [ying2 qiu2] /to seek/to strive for/
營生 营生 [ying2 sheng1] /to earn a living/
營生 营生 [ying2 sheng5] /(coll.) job/work/
營盤 营盘 [Ying2 pan2] /Yingpan, common place name ("army camp")/place near Jintian village 金田村[Jin1 tian2 cun1] in Guangxi where the Taiping Tianguo rebels took their oaths in 1851/place in Xinfeng county 新豐縣|新丰县[Xin1 feng1 Xian4] traditional camping place of brigands/Yingpan township, place name/Yingpan in Shangluo prefecture, Shaanxi/Yingpan township in Yunnan/(many others)/
營盤 营盘 [ying2 pan2] /military camp/nomadic camp/
營盤鎮 营盘镇 [Ying2 pan2 zhen4] /Yingpan township, place name/Yingpan in Shangluo prefecture, Shaanxi/Yingpan township in Yunnan/(many others)/
營私 营私 [ying2 si1] /to gain from corrupt dealing/to engage in graft/to feather one's nest/
營私舞弊 营私舞弊 [ying2 si1 wu3 bi4] /see 徇私舞弊[xun4 si1 wu3 bi4]/
營謀 营谋 [ying2 mou2] /to do business/to manage/to strive for/to use every possible means (toward a goal)/
營辦 营办 [ying2 ban4] /to handle/to undertake/to run (a business)/to administer/
營造 营造 [ying2 zao4] /to build (housing)/to construct/to make/
營造商 营造商 [ying2 zao4 shang1] /builder/contractor/
營運 营运 [ying2 yun4] /running/operation (of airport, bus service, business etc)/
營運資金 营运资金 [ying2 yun4 zi1 jin1] /working capital/
營運長 营运长 [ying2 yun4 zhang3] /chief operating officer (COO) (Tw)/
營銷 营销 [ying2 xiao1] /marketing/
營長 营长 [ying2 zhang3] /battalion commander/
營養 营养 [ying2 yang3] /nutrition/nourishment/CL:種|种[zhong3]/
營養不良 营养不良 [ying2 yang3 bu4 liang2] /malnutrition/undernourishment/deficiency disease/dystrophy/
營養品 营养品 [ying2 yang3 pin3] /nourishment/nutrient/
營養學 营养学 [ying2 yang3 xue2] /nutriology/
營養師 营养师 [ying2 yang3 shi1] /nutritionist/dietitian/
營養液 营养液 [ying2 yang3 ye4] /nutrient fluid/
營養物質 营养物质 [ying2 yang3 wu4 zhi4] /nutrient/
營養素 营养素 [ying2 yang3 su4] /nutrient/
燠 燠 [yu4] /warm/
燡 燡 [yi4] /blazing/radiant/
燥 燥 [zao4] /dry/parched/impatient/
燦 灿 [can4] /glorious/bright/brilliant/lustrous/resplendent/
燦爛 灿烂 [can4 lan4] /to glitter/brilliant/splendid/
燦爛多彩 灿烂多彩 [can4 lan4 duo1 cai3] /multicolored splendor (of fireworks, bright lights etc)/
燦笑 灿笑 [can4 xiao4] /to smile brightly/
燦若繁星 灿若繁星 [can4 ruo4 fan2 xing1] /bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent/
燧 燧 [sui4] /fire/speculum/to obtain fire by drilling wood, striking flint, sun's rays etc/
燧人 燧人 [Sui4 ren2] /Suiren, legendary inventor of fire/
燧人氏 燧人氏 [Sui4 ren2 shi4] /Suirenshi, legendary inventor of fire/
燧石 燧石 [sui4 shi2] /flint/
燨 燨 [xi1] /fire/
燬 毁 [hui3] /variant of 毀|毁[hui3]/to destroy by fire/a blaze/
燭 烛 [zhu2] /candle/(literary) to illuminate/
燭光 烛光 [zhu2 guang1] /candle light/candle-lit (vigil etc)/candela, unit of luminous intensity (cd)/
燭架 烛架 [zhu2 jia4] /candlestick holder/candlestand/candelabra/
燭淚 烛泪 [zhu2 lei4] /drop of melted wax that runs down the side of a candle/
燭火 烛火 [zhu2 huo3] /candle flame/
燭臺 烛台 [zhu2 tai2] /candlestick/candle holder/
燮 燮 [Xie4] /surname Xie/
燮 燮 [xie4] /to blend/to adjust/to harmonize/harmony/
燮友 燮友 [xie4 you3] /gentle/good-natured/
燮和 燮和 [xie4 he2] /to harmonize/to live in harmony/
燮理 燮理 [xie4 li3] /to harmonize/to adapt/to adjust/
燰 燰 [wei1] /old variant of 煨[wei1]/
燴 烩 [hui4] /to braise/to cook in soy and vinegar/braised/cooked in soy and vinegar/
燴飯 烩饭 [hui4 fan4] /rice in gravy, typically with meat and vegetables/
燴麵 烩面 [hui4 mian4] /braised noodles/stewed noodles/
燶 㶶 [nong2] /(dialect) to burn/to scorch/
燹 燹 [xian3] /conflagration/
燻 熏 [xun1] /variant of 熏[xun1]/
燻肉 熏肉 [xun1 rou4] /bacon/
燻蒸 熏蒸 [xun1 zheng1] /to fumigate/
燻蒸劑 熏蒸剂 [xun1 zheng1 ji4] /fumigant/
燼 烬 [jin4] /ashes/embers/
燽 燽 [chou2] /salience/prominent/notable/
燾 焘 [dao4] /cover over/to envelope/
燿 燿 [yao4] /brilliant/glorious/
爆 爆 [bao4] /to explode or burst/to quick fry or quick boil/
爆乳 爆乳 [bao4 ru3] /large breasts (slang)/
爆仗 爆仗 [bao4 zhang5] /(coll.) firecracker/
爆光 爆光 [bao4 guang1] /photographic exposure/public exposure/
爆冷 爆冷 [bao4 leng3] /an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakthrough/
爆冷門 爆冷门 [bao4 leng3 men2] /an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakthrough/
爆冷門兒 爆冷门儿 [bao4 leng3 men2 r5] /erhua variant of 爆冷門|爆冷门[bao4 leng3 men2]/
爆出 爆出 [bao4 chu1] /to burst out/to appear unexpectedly/to break (media story)/
爆吧 爆吧 [bao4 ba1] /spam flooding/
爆彈 爆弹 [bao4 dan4] /bomb/explosion/
爆料 爆料 [bao4 liao4] /to make explosive allegations/
爆棚 爆棚 [bao4 peng2] /full to bursting/
爆滿 爆满 [bao4 man3] /filled to capacity (of theater, stadium, gymnasium etc)/
爆炒 爆炒 [bao4 chao3] /to stir-fry rapidly using a high flame/to conduct a media blitz/to manipulate a stock market through large-scale buying and selling/
爆炸 爆炸 [bao4 zha4] /explosion/to explode/to blow up/to detonate/
爆炸力 爆炸力 [bao4 zha4 li4] /explosive force/strength of an explosion/
爆炸性 爆炸性 [bao4 zha4 xing4] /explosive/fig. shocking/
爆炸物 爆炸物 [bao4 zha4 wu4] /explosive (material)/
爆炸頭 爆炸头 [bao4 zha4 tou2] /afro (hairstyle)/
爆照 爆照 [bao4 zhao4] /(Internet slang) to post a photo of oneself online/
爆燃 爆燃 [bao4 ran2] /to detonate/to ignite/
爆玉米花 爆玉米花 [bao4 yu4 mi3 hua1] /to make popcorn/popcorn/
爆發 爆发 [bao4 fa1] /to break out/to erupt/to explode/to burst out/
爆發性 爆发性 [bao4 fa1 xing4] /explosive power/explosive/
爆破 爆破 [bao4 po4] /to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast/
爆破手 爆破手 [bao4 po4 shou3] /blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier/
爆竹 爆竹 [bao4 zhu2] /firecracker/
爆笑 爆笑 [bao4 xiao4] /to burst out laughing/hilarious/burst of laughter/
爆管 爆管 [bao4 guan3] /cartridge igniter/squib/
爆米花 爆米花 [bao4 mi3 hua1] /puffed rice/popcorn/
爆紅 爆红 [bao4 hong2] /to be a big hit/to be hugely popular/
爆聲 爆声 [bao4 sheng1] /explosion/bang/sonic boom/engine knock/
爆肚 爆肚 [bao4 du3] /deep fried tripe/
爆肚兒 爆肚儿 [bao4 du3 r5] /erhua variant of 爆肚[bao4 du3]/
爆胎 爆胎 [bao4 tai1] /flat tire/burst tire/blowout/
爆艙 爆舱 [bao4 cang1] /overbooked (plane, ship)/
爆花 爆花 [bao4 hua1] /see 爆米花[bao4 mi3 hua1]/
爆菊花 爆菊花 [bao4 ju2 hua1] /(slang) to stick sth up the anus/to have anal intercourse/
爆表 爆表 [bao4 biao3] /off the charts/extreme/beyond the normal range of measurement/
爆裂 爆裂 [bao4 lie4] /to rupture/to burst/to explode/
爆裂物 爆裂物 [bao4 lie4 wu4] /explosives/
爆雷 爆雷 [bao4 lei2] /(of a P2P lending platform) to collapse/(Tw) (slang) to reveal plot details/spoiler/
爆震 爆震 [bao4 zhen4] /knocking (fault in internal combustion engine)/
爆音 爆音 [bao4 yin1] /sonic boom/
爆鳴 爆鸣 [bao4 ming2] /crack/exploding sound/
爇 爇 [re4] /heat/to burn/
爇 爇 [ruo4] /burn/heat/
爊 爊 [ao1] /variant of 熬[ao1]/
爌 爌 [huang3] /old variant of 晃[huang3]/bright/
爌 爌 [kong4] /see 爌肉[kong4 rou4]/
爌 爌 [kuang3] /flame light/
爌 爌 [kuang4] /old variant of 曠|旷[kuang4]/bright and spacious/
爌肉 爌肉 [kong4 rou4] /slow-braised pork belly (Tw)/
爍 烁 [shuo4] /bright/luminous/
爍爍 烁烁 [shuo4 shuo4] /flickering/glittering/
爐 炉 [lu2] /stove/furnace/
爐子 炉子 [lu2 zi5] /stove/oven/furnace/
爐床 炉床 [lu2 chuang2] /hearth/
爐架 炉架 [lu2 jia4] /grate/
爐渣 炉渣 [lu2 zha1] /furnace slag/ashes from a stove/
爐火 炉火 [lu2 huo3] /the fire of a stove/
爐火純青 炉火纯青 [lu2 huo3 chun2 qing1] /lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)/fig. (of an art, a technique etc) brought to the point of perfection/
爐灶 炉灶 [lu2 zao4] /stove/
爐膛 炉膛 [lu2 tang2] /furnace chamber/stove chamber/
爐臺 炉台 [lu2 tai2] /stove top/hob/
爐邊 炉边 [lu2 bian1] /fireside/
爐霍 炉霍 [Lu2 huo4] /Luhuo county (Tibetan: brag 'go rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
爐霍縣 炉霍县 [Lu2 huo4 xian4] /Luhuo county (Tibetan: brag 'go rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
爐頂 炉顶 [lu2 ding3] /furnace top/
爓 爓 [yan4] /flame/
爕 燮 [xie4] /old variant of 燮[xie4]/
爗 烨 [ye4] /variant of 燁|烨[ye4]/
爚 爚 [yue4] /bright/fiery/
爛 烂 [lan4] /soft/mushy/well-cooked and soft/to rot/to decompose/rotten/worn out/chaotic/messy/utterly/thoroughly/crappy/bad/
爛好人 烂好人 [lan4 hao3 ren2] /sb who tries to be on good terms with everyone/
爛尾 烂尾 [lan4 wei3] /unfinished/incomplete/
爛崽 烂崽 [lan4 zai3] /rogue/rowdy/unreliable chap/
爛攤子 烂摊子 [lan4 tan1 zi5] /terrible mess/shambles/
爛桃花 烂桃花 [lan4 tao2 hua1] /unhappy love affair/
爛梗 烂梗 [lan4 geng3] /lame joke/
爛污貨 烂污货 [lan4 wu1 huo4] /loose woman/slut/
爛泥 烂泥 [lan4 ni2] /mud/mire/
爛泥扶不上牆 烂泥扶不上墙 [lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2] /useless (idiom)/worthless/inept/
爛泥糊不上牆 烂泥糊不上墙 [lan4 ni2 hu2 bu4 shang4 qiang2] /see 爛泥扶不上牆|烂泥扶不上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2]/
爛漫 烂漫 [lan4 man4] /brightly colored/unaffected (i.e. behaving naturally)/
爛熟 烂熟 [lan4 shu2] /well cooked/to know thoroughly/
爛熳 烂熳 [lan4 man4] /variant of 爛漫|烂漫[lan4 man4]/
爛片 烂片 [lan4 pian4] /dud movie/
爛糊 烂糊 [lan4 hu5] /overripe/overcooked/
爛縵 烂缦 [lan4 man4] /variant of 爛漫|烂漫[lan4 man4]/
爛舌頭 烂舌头 [lan4 she2 tou2] /to gossip/to blab/a blab-mouth/
爛賬 烂账 [lan4 zhang4] /accounts in a rotten state/
爛透 烂透 [lan4 tou4] /rotten to the core/
爛醉 烂醉 [lan4 zui4] /dead drunk/completely drunk/
爛醉如泥 烂醉如泥 [lan4 zui4 ru2 ni2] /lit. as drunk as mud/completely drunk/
爝 爝 [jue2] /torch/
爟 爟 [guan4] /light a fire/
爤 爤 [lan4] /old variant of 爛|烂[lan4]/
爥 爥 [zhu2] /old variant of 燭|烛[zhu2]/
爨 爨 [Cuan4] /surname Cuan/
爨 爨 [cuan4] /cooking-stove/to cook/
爪 爪 [zhao3] /foot of a bird or animal/paw/claws/talons/
爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/
爪兒 爪儿 [zhua3 r5] /paws (of small animal)/same as 爪子/legs of furniture or apparatus/stupid person/
爪印 爪印 [zhao3 yin4] /paw print/
爪哇 爪哇 [Zhao3 wa1] /Java (island of Indonesia)/Java (programming language)/
爪哇八哥 爪哇八哥 [Zhao3 wa1 ba1 ge1] /(bird species of China) Javan myna (Acridotheres javanicus)/
爪哇島 爪哇岛 [Zhao3 wa1 Dao3] /Java (island of Indonesia)/
爪哇池鷺 爪哇池鹭 [Zhao3 wa1 chi2 lu4] /(bird species of China) Javan pond heron (Ardeola speciosa)/
爪哇禾雀 爪哇禾雀 [Zhao3 wa1 he2 que4] /(bird species of China) Java sparrow (Lonchura oryzivora)/
爪子 爪子 [zhua3 zi5] /(animal's) claw/
爪尖兒 爪尖儿 [zhua3 jian1 r5] /pig's trotters/
爪機 爪机 [zhua3 ji1] /(Internet slang) mobile phone/
爪牙 爪牙 [zhao3 ya2] /pawn/lackey/accomplice (in crime)/collaborator/henchman/claws and teeth/
爪蟾 爪蟾 [zhua3 chan2] /Xenopus (type of frog)/
爫 爫 [zhao3] /"claw" radical in Chinese characters (Kangxi radical 87)/
爬 爬 [pa2] /to crawl/to climb/to get up or sit up/
爬上 爬上 [pa2 shang4] /to climb up/
爬升 爬升 [pa2 sheng1] /to rise/to ascend/to climb (airplane etc)/to go up (sales figures etc)/to gain promotion/
爬山 爬山 [pa2 shan1] /to climb a mountain/to mountaineer/hiking/mountaineering/
爬山涉水 爬山涉水 [pa2 shan1 she4 shui3] /to climb mountains and wade rivers (idiom); fig. to make a long and difficult journey/
爬山虎 爬山虎 [pa2 shan1 hu3] /Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata)/
爬格子 爬格子 [pa2 ge2 zi5] /(oral) to write (esp. for a living)/to spell out laboriously on squared paper/
爬梳 爬梳 [pa2 shu1] /to comb through (historical documents etc)/to unravel/
爬泳 爬泳 [pa2 yong3] /crawl (swimming stroke)/
爬灰 爬灰 [pa2 hui1] /incest between father-in-law and daughter-in-law/also written 扒灰/
爬牆 爬墙 [pa2 qiang2] /to climb a wall/(fig.) to be unfaithful/
爬犁 爬犁 [pa2 li2] /sledge/
爬竿 爬竿 [pa2 gan1] /pole-climbing (as gymnastics or circus act)/climbing pole/
爬蝦 爬虾 [pa2 xia1] /mantis shrimp/
爬蟲 爬虫 [pa2 chong2] /reptile/(Internet) web crawler/
爬蟲動物 爬虫动物 [pa2 chong2 dong4 wu4] /reptile/
爬蟲類 爬虫类 [pa2 chong2 lei4] /reptiles/also written 爬行類|爬行类/
爬行 爬行 [pa2 xing2] /to crawl/to creep/
爬行動物 爬行动物 [pa2 xing2 dong4 wu4] /reptile/
爬行類 爬行类 [pa2 xing2 lei4] /reptiles/also written 爬行動物|爬行动物/
爭 争 [zheng1] /to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how or what (literary)/
爭先 争先 [zheng1 xian1] /to compete to be first/to contest first place/
爭先恐後 争先恐后 [zheng1 xian1 kong3 hou4] /striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another/
爭光 争光 [zheng1 guang1] /to win an honor/to strive to win a prize/
爭分奪秒 争分夺秒 [zheng1 fen1 duo2 miao3] /lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time/making every second count/
爭取 争取 [zheng1 qu3] /to fight for/to strive for/to win over/
爭取時間 争取时间 [zheng1 qu3 shi2 jian1] /to act with urgency/to buy time/
爭名奪利 争名夺利 [zheng1 ming2 duo2 li4] /to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth/only interested in personal gain/
爭吵 争吵 [zheng1 chao3] /to quarrel/dispute/
爭執 争执 [zheng1 zhi2] /to dispute/to disagree/to argue opinionatedly/to wrangle/
爭執不下 争执不下 [zheng1 zhi2 bu4 xia4] /to quarrel endlessly/
爭奪 争夺 [zheng1 duo2] /to fight over/to contest/to vie over/
爭奪戰 争夺战 [zheng1 duo2 zhan4] /struggle/
爭妍鬥艷 争妍斗艳 [zheng1 yan2 dou4 yan4] /contending for supreme beauty (esp. of flowers, scenery, painting etc)/vying in beauty and glamor/
爭寵 争宠 [zheng1 chong3] /to strive for favor/
爭強好勝 争强好胜 [zheng1 qiang2 hao4 sheng4] /competitive/ambitious and aggressive/to desire to beat others/
爭得 争得 [zheng1 de2] /to obtain by an effort/to strive to get sth/
爭戰 争战 [zheng1 zhan4] /fight/
爭持 争持 [zheng1 chi2] /to refuse to concede/not to give in/
爭搶 争抢 [zheng1 qiang3] /to fight over/to scramble for/
爭權奪利 争权夺利 [zheng1 quan2 duo2 li4] /scramble for power and profit (idiom); power struggle/
爭氣 争气 [zheng1 qi4] /to work hard for sth/to resolve on improvement/determined not to fall short/
爭球線 争球线 [zheng1 qiu2 xian4] /scrimmage line (American football)/
爭相 争相 [zheng1 xiang1] /to fall over each other in their eagerness to.../
爭端 争端 [zheng1 duan1] /dispute/controversy/conflict/
爭臣 争臣 [zheng1 chen2] /minister not afraid to give forthright criticism/
爭衡 争衡 [zheng1 heng2] /to struggle for mastery/to strive for supremacy/
爭訟 争讼 [zheng1 song4] /dispute involving litigation/legal dispute/
爭論 争论 [zheng1 lun4] /to argue/to debate/to contend/argument/contention/controversy/debate/CL:次[ci4],場|场[chang3]/
爭論點 争论点 [zheng1 lun4 dian3] /contention/
爭議 争议 [zheng1 yi4] /controversy/dispute/to dispute/
爭議性 争议性 [zheng1 yi4 xing4] /controversial/
爭購 争购 [zheng1 gou4] /to compete/to fight for/to rush to purchase/
爭辯 争辩 [zheng1 bian4] /a dispute/to wrangle/
爭鋒 争锋 [zheng1 feng1] /to strive/
爭長論短 争长论短 [zheng1 chang2 lun4 duan3] /lit. to argue who is right and wrong (idiom); to quibble/a storm in a teacup/
爭雄 争雄 [zheng1 xiong2] /to contend for supremacy/
爭霸 争霸 [zheng1 ba4] /to contend for hegemony/a power struggle/
爭面子 争面子 [zheng1 mian4 zi5] /to do (sb) proud/to be a credit to (one's school etc)/to make oneself look good/to build up one's image/
爭風吃醋 争风吃醋 [zheng1 feng1 chi1 cu4] /to rival sb for the affection of a man or woman/to be jealous of a rival in a love affair/
爭鬥 争斗 [zheng1 dou4] /struggle/war/
爭鳴 争鸣 [zheng1 ming2] /to contend/
爯 爯 [chen4] /old variant of 稱|称[chen4]/
爯 爯 [cheng1] /old variant of 稱|称[cheng1]/
爰 爰 [Yuan2] /surname Yuan/
爰 爰 [yuan2] /therefore/consequently/thus/hence/thereupon/it follows that/where?/to change (into)/ancient unit of weight and money/
爲 为 [wei2] /variant of 為|为[wei2]/as (i.e. in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/
爲 为 [wei4] /variant of 為|为[wei4], because of/for/to/
爵 爵 [jue2] /ancient bronze wine holder with 3 legs and loop handle/nobility/
爵位 爵位 [jue2 wei4] /order of feudal nobility, namely: Duke 公[gong1], Marquis 侯[hou2], Count 伯[bo2], Viscount 子[zi3], Baron 男[nan2]/
爵士 爵士 [jue2 shi4] /knight/Sir/(loanword) jazz/
爵士樂 爵士乐 [jue2 shi4 yue4] /jazz (loanword)/
爵士舞 爵士舞 [jue2 shi4 wu3] /jazz (loanword)/
爵士音樂 爵士音乐 [jue2 shi4 yin1 yue4] /jazz (loanword)/
爵士鼓 爵士鼓 [jue2 shi4 gu3] /drum kit (Tw)/
爵祿 爵禄 [jue2 lu4] /rank and emolument of nobility/
父 父 [fu4] /father/
父兄 父兄 [fu4 xiong1] /father and elder brother(s)/head of the family/patriarch/
父喪 父丧 [fu4 sang1] /the death of one's father/
父執輩 父执辈 [fu4 zhi2 bei4] /person of one's father's generation/
父女 父女 [fu4 nu:3] /father and daughter/
父子 父子 [fu4 zi3] /father and son/
父愛 父爱 [fu4 ai4] /paternal love/
父慈子孝 父慈子孝 [fu4 ci2 zi3 xiao4] /benevolent father, filial son (idiom)/natural love between parents and children/
父權制 父权制 [fu4 quan2 zhi4] /patriarchy/
父母 父母 [fu4 mu3] /father and mother/parents/
父母親 父母亲 [fu4 mu3 qin1] /parents/
父母雙亡 父母双亡 [fu4 mu3 shuang1 wang2] /to have lost both one's parents/
父系 父系 [fu4 xi4] /paternal line/patrilineal/
父級 父级 [fu4 ji2] /parent (computing)/
父老 父老 [fu4 lao3] /elders/
父親 父亲 [fu4 qin1] /father/also pr. [fu4 qin5]/CL:個|个[ge4]/
父親節 父亲节 [Fu4 qin1 jie2] /Father's Day/
父輩 父辈 [fu4 bei4] /people of one's parents' generation/
爸 爸 [ba4] /father/dad/pa/papa/
爸媽 爸妈 [ba4 ma1] /dad and mom/
爸比 爸比 [ba3 bi2] /(loanword) daddy/
爸爸 爸爸 [ba4 ba5] /(informal) father/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
爹 爹 [die1] /dad/
爹地 爹地 [die1 di4] /daddy (loanword)/
爹娘 爹娘 [die1 niang2] /(dialect) parents/
爹爹 爹爹 [die1 die5] /daddy/granddad/
爺 爷 [ye2] /grandpa/old gentleman/
爺們 爷们 [ye2 men5] /menfolk (collective term for men of different generations)/husbands and their fathers etc/
爺們兒 爷们儿 [ye2 men5 r5] /erhua variant of 爺們|爷们[ye2 men5]/
爺爺 爷爷 [ye2 ye5] /(coll.) father's father/paternal grandfather/CL:個|个[ge4]/
爻 爻 [yao2] /the solid and broken lines of the eight trigrams 八卦[ba1 gua4], e.g. ☶/
爽 爽 [shuang3] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/
爽亮 爽亮 [shuang3 liang4] /clear/open/bright/
爽健 爽健 [shuang3 jian4] /to feel well/healthy and carefree/
爽利 爽利 [shuang3 li4] /efficient/brisk/neat/
爽口 爽口 [shuang3 kou3] /fresh and tasty/
爽心悅目 爽心悦目 [shuang3 xin1 yue4 mu4] /beautiful and heartwarming/
爽心美食 爽心美食 [shuang3 xin1 mei3 shi2] /comfort food/
爽快 爽快 [shuang3 kuai5] /refreshed/rejuvenated/frank and straightforward/
爽意 爽意 [shuang3 yi4] /pleasant/
爽捷 爽捷 [shuang3 jie2] /readily/in short order/
爽暢 爽畅 [shuang3 chang4] /pleasant/
爽朗 爽朗 [shuang3 lang3] /clear and bright (of weather)/straightforward/candid/open/
爽歪歪 爽歪歪 [shuang3 wai1 wai1] /to feel great/blissful/to be in bliss/
爽氣 爽气 [shuang3 qi4] /cool fresh air/straightforward/
爽然 爽然 [shuang3 ran2] /open and happy/carefree/at a loss/confused/
爽然若失 爽然若失 [shuang3 ran2 ruo4 shi1] /at a loss/confused/not know what to do next/
爽爽快快 爽爽快快 [shuang3 shuang3 kuai4 kuai4] /in short order/straightforward/
爽當 爽当 [shuang3 dang1] /with alacrity/frank and spontaneous/
爽目 爽目 [shuang3 mu4] /pleasant to behold/attractive/
爽直 爽直 [shuang3 zhi2] /straightforward/
爽約 爽约 [shuang3 yue1] /to miss an appointment/
爽脆 爽脆 [shuang3 cui4] /sharp and clear/frank/straightfoward/quick/brisk/crisp and tasty/
爽膚水 爽肤水 [shuang3 fu1 shui3] /toner (cosmetics)/
爽身粉 爽身粉 [shuang3 shen1 fen3] /baby powder/talcum powder/
爾 尔 [er3] /thus/so/like that/you/thou/
爾來 尔来 [er3 lai2] /recently/until now/up to the present/lately/also written 邇來|迩来/
爾後 尔后 [er3 hou4] /henceforth/thereafter/subsequently/
爾德 尔德 [Er3 de2] /Eid (Islam)/
爾格 尔格 [er3 ge2] /erg (physics) (loanword)/
爾虞我詐 尔虞我诈 [er3 yu2 wo3 zha4] /lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception/each tries to outwit the other/dog eats dog and devil take the hindmost/
爾雅 尔雅 [Er3 ya3] /"Erya" or "The Ready Guide", first extant Chinese dictionary, c. 3rd century BC, with glossaries on classical texts/
爿 丬 [qiang2] /"piece of wood" radical in Chinese characters (Kangxi radical 90), mirror image of 片[pian4]/
爿 爿 [pan2] /classifier for strips of land or bamboo, shops, factories etc/slit bamboo or chopped wood (dialect)/
牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/
牁 牁 [ke1] /(used in place names)/Taiwan pr. [ge1]/
牂 牂 [zang1] /female sheep/place name/
牄 牄 [qiang1] /to walk rapidly/
牆 墙 [qiang2] /wall/CL:面[mian4],堵[du3]/
牆垣 墙垣 [qiang2 yuan2] /wall/fence/
牆報 墙报 [qiang2 bao4] /wall newspaper/
牆壁 墙壁 [qiang2 bi4] /wall/
牆旮旯 墙旮旯 [qiang2 ga1 la2] /recess between walls/
牆板鋸 墙板锯 [qiang2 ban3 ju4] /drywall saw/plasterboard saw/
牆根 墙根 [qiang2 gen1] /foot of a wall/
牆紙 墙纸 [qiang2 zhi3] /wallpaper/
牆角 墙角 [qiang2 jiao3] /corner (junction of two walls)/
牆頭草 墙头草 [qiang2 tou2 cao3] /sb who goes whichever way the wind blows/sb with no mind of their own/easily swayed person/opportunist/
片 片 [pian1] /disk/sheet/
片 片 [pian4] /thin piece/flake/a slice/film/TV play/to slice/to carve thin/partial/incomplete/one-sided/classifier for slices, tablets, tract of land, area of water/classifier for CDs, movies, DVDs etc/used with numeral 一[yi1]: classifier for scenario, scene, feeling, atmosphere, sound etc/Kangxi radical 91/
片中 片中 [pian4 zhong1] /in the movie/
片假名 片假名 [pian4 jia3 ming2] /katakana (Japanese script)/
片兒 片儿 [pian1 r5] /sheet/thin film/
片兒警 片儿警 [pian4 r5 jing3] /local or neighborhood policeman/
片刻 片刻 [pian4 ke4] /short period of time/a moment/
片劑 片剂 [pian1 ji4] /tablet/
片名 片名 [pian1 ming2] /movie title/
片子 片子 [pian1 zi5] /film/movie/film reel/phonograph record/X-ray image/
片子 片子 [pian4 zi5] /thin flake/small piece/
片尾 片尾 [pian4 wei3] /end credits (of a movie etc)/ending (of a movie etc)/
片岩 片岩 [pian4 yan2] /schist/
片斷 片断 [pian4 duan4] /section/fragment/segment/
片時 片时 [pian4 shi2] /a short time/a moment/
片段 片段 [pian4 duan4] /fragment (of speech etc)/extract (from book etc)/episode (of story etc)/
片約 片约 [pian4 yue1] /movie contract/
片花 片花 [pian4 hua1] /trailer (for a movie)/
片語 片语 [pian4 yu3] /phrase/
片長 片长 [pian4 chang2] /length (duration) of a film/
片面 片面 [pian4 mian4] /unilateral/one-sided/
片頭 片头 [pian4 tou2] /opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)/
片麻岩 片麻岩 [pian4 ma2 yan2] /gneiss/
版 版 [ban3] /a register/block of printing/edition/version/page/
版主 版主 [ban3 zhu3] /forum moderator/webmaster/
版刻 版刻 [ban3 ke4] /carving/engraving/
版圖 版图 [ban3 tu2] /domain/territory/
版塊 版块 [ban3 kuai4] /printing block/section (of a newspaper)/board (of BBS or discussion forum)/
版式 版式 [ban3 shi4] /format/
版本 版本 [ban3 ben3] /version/edition/release/
版權 版权 [ban3 quan2] /copyright/
版權所有 版权所有 [ban3 quan2 suo3 you3] /all rights reserved (copyright statement)/
版次 版次 [ban3 ci4] /edition (of a book etc)/edition number/
版畫 版画 [ban3 hua4] /printmaking/a print/
版稅 版税 [ban3 shui4] /royalty (on books)/
版築 版筑 [ban3 zhu4] /to construct a rammed-earth wall/
版面 版面 [ban3 mian4] /page of a publication (e.g. newspaper or website)/printing space (reserved for some content)/page layout/
版面費 版面费 [ban3 mian4 fei4] /publishing fee/page charge/
牋 笺 [jian1] /variant of 箋|笺[jian1]/
牌 牌 [pai2] /mahjong tile/playing card/game pieces/signboard/plate/tablet/medal/CL:片[pian4],個|个[ge4],塊|块[kuai4]/
牌九 牌九 [pai2 jiu3] /pai gow (gambling game played with dominoes)/
牌位 牌位 [pai2 wei4] /memorial tablet/
牌價 牌价 [pai2 jia4] /list price/
牌匾 牌匾 [pai2 bian3] /board (attached to a wall)/
牌坊 牌坊 [pai2 fang1] /memorial arch/
牌型 牌型 [pai2 xing2] /hand (in mahjong or card games)/
牌子 牌子 [pai2 zi5] /sign/trademark/brand/
牌局 牌局 [pai2 ju2] /gambling get-together/game of cards, mahjong etc/
牌戲 牌戏 [pai2 xi4] /a card game/
牌樓 牌楼 [pai2 lou5] /decorated archway/
牌照 牌照 [pai2 zhao4] /(business) licence/vehicle licence/car registration/licence plate/
牌號 牌号 [pai2 hao4] /trademark/
牎 窗 [chuang1] /old variant of 窗[chuang1]/
牏 牏 [tou2] /short board/plank/
牐 闸 [zha2] /old variant of 閘|闸[zha2]/sluice/lock (on waterway)/
牒 牒 [die2] /(official) document/dispatch/
牒譜 牒谱 [die2 pu3] /genealogy/family tree/same as 譜牒|谱牒/
牓 榜 [bang3] /variant of 榜[bang3]/
牕 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
牖 牖 [you3] /to enlighten/lattice window/
牘 牍 [du2] /documents/
牙 牙 [ya2] /tooth/ivory/CL:顆|颗[ke1]/
牙人 牙人 [ya2 ren2] /(old) middleman/broker/
牙儈 牙侩 [ya2 kuai4] /broker/
牙克石 牙克石 [Ya2 ke4 shi2] /Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
牙克石市 牙克石市 [Ya2 ke4 shi2 shi4] /Yakeshi county level city, Mongolian Yagshi xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
牙冠 牙冠 [ya2 guan1] /crown of a tooth/(dental) crown/
牙刷 牙刷 [ya2 shua1] /toothbrush/CL:把[ba3]/
牙印 牙印 [ya2 yin4] /teeth marks (left on sth)/bite marks/
牙周炎 牙周炎 [ya2 zhou1 yan2] /periodontitis (gum disorder)/
牙周病 牙周病 [ya2 zhou1 bing4] /periodontitis (gum disorder)/
牙垢 牙垢 [ya2 gou4] /dental plaque/tartar/
牙城 牙城 [ya2 cheng2] /citadel/military headquarters/
牙套 牙套 [ya2 tao4] /orthodontic brace/(dental) crown/
牙子 牙子 [ya2 zi5] /serrated edge/(old) middleman/broker/
牙帳 牙帐 [ya2 zhang4] /tent of the commanding officer/tent capital of a nomadic people/
牙床 牙床 [ya2 chuang2] /gum/ivory bedframe/
牙慧 牙慧 [ya2 hui4] /repetition/other person's opinion/hearsay/parroting/
牙托 牙托 [ya2 tuo1] /mouthguard/occlusal splint/dental impression tray/orthodontic plate/denture base/denture/
牙旗 牙旗 [ya2 qi2] /emperor's or general's banner erected on an ivory-tipped pole at a military camp or headquarters (in ancient times)/
牙本質 牙本质 [ya2 ben3 zhi4] /dentin/dentine/
牙根 牙根 [ya2 gen1] /root of tooth/
牙橋 牙桥 [ya2 qiao2] /dental bridge/
牙機巧制 牙机巧制 [ya2 ji1 qiao3 zhi4] /ingenious gear machine/elaborate contraption/
牙班 牙班 [ya2 ban1] /dental plaque/
牙病 牙病 [ya2 bing4] /odontopathy/dental disease/
牙痛 牙痛 [ya2 tong4] /toothache/
牙白 牙白 [ya2 bai2] /creamy white/ivory color/
牙盤 牙盘 [ya2 pan2] /(bicycle) crankset/
牙磣 牙碜 [ya2 chen5] /gritty (of foodstuffs)/fig. jarring speech/
牙祭 牙祭 [ya2 ji4] /a good meal/sumptuous food/
牙科 牙科 [ya2 ke1] /dentistry/
牙科醫生 牙科医生 [ya2 ke1 yi1 sheng1] /dentist/
牙箍 牙箍 [ya2 gu1] /orthodontic braces/
牙籤 牙签 [ya2 qian1] /toothpick/
牙粉 牙粉 [ya2 fen3] /dental floss/tooth powder/
牙線 牙线 [ya2 xian4] /dental floss/CL:條|条[tiao2]/
牙線棒 牙线棒 [ya2 xian4 bang4] /floss pick/
牙縫 牙缝 [ya2 feng4] /gap between teeth/
牙縫兒 牙缝儿 [ya2 feng4 r5] /gap between teeth/
牙膏 牙膏 [ya2 gao1] /toothpaste/CL:管[guan3]/
牙菌斑 牙菌斑 [ya2 jun1 ban1] /dental bacterial plaque/
牙行 牙行 [ya2 hang2] /middleman (in former times)/broker/
牙買加 牙买加 [Ya2 mai3 jia1] /Jamaica/
牙買加胡椒 牙买加胡椒 [Ya2 mai3 jia1 hu2 jiao1] /Jamaican pepper/all-spice (Pimenta dioica)/
牙醫 牙医 [ya2 yi1] /dentist/
牙釉質 牙釉质 [ya2 you4 zhi4] /tooth enamel/
牙關 牙关 [ya2 guan1] /jaw/mandibular joint/
牙關緊閉症 牙关紧闭症 [ya2 guan1 jin3 bi4 zheng4] /lockjaw/trismus/
牙雕 牙雕 [ya2 diao1] /ivory carving/
牙音 牙音 [ya2 yin1] /velar consonants of Middle Chinese/
牙髓 牙髓 [ya2 sui3] /tooth pulp/
牙齒 牙齿 [ya2 chi3] /tooth/dental/CL:顆|颗[ke1]/
牙齒矯正器 牙齿矫正器 [ya2 chi3 jiao3 zheng4 qi4] /orthodontic braces/
牙齦 牙龈 [ya2 yin2] /gums/gingiva/
牙齦炎 牙龈炎 [ya2 yin2 yan2] /gingivitis/
牚 牚 [cheng1] /variant of 撐|撑[cheng1]/
牛 牛 [Niu2] /surname Niu/
牛 牛 [niu2] /ox/cow/bull/CL:條|条[tiao2],頭|头[tou2]/newton (abbr. for 牛頓|牛顿[niu2 dun4])/(slang) awesome/
牛B 牛B [niu2 bi1] /variant of 牛屄[niu2 bi1]/
牛不喝水強按頭 牛不喝水强按头 [niu2 bu4 he1 shui3 qiang3 an4 tou2] /lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom)/fig. to try to impose one's will on sb/
牛人 牛人 [niu2 ren2] /(coll.) leading light/true expert/badass/
牛仔 牛仔 [niu2 zai3] /cowboy/
牛仔布 牛仔布 [niu2 zai3 bu4] /denim/
牛仔褲 牛仔裤 [niu2 zai3 ku4] /jeans/CL:條|条[tiao2]/
牛刀小試 牛刀小试 [niu2 dao1 xiao3 shi4] /see 小試牛刀|小试牛刀[xiao3 shi4 niu2 dao1]/
牛奶 牛奶 [niu2 nai3] /cow's milk/CL:瓶[ping2],杯[bei1]/
牛屄 牛屄 [niu2 bi1] /awesome/capable (vulgar)/arrogant/cocky/bastard (vulgar)/
牛山濯濯 牛山濯濯 [niu2 shan1 zhuo2 zhuo2] /treeless hills (idiom)/
牛市 牛市 [niu2 shi4] /bull market/
牛年 牛年 [niu2 nian2] /Year of the Ox or Bull (e.g. 2009)/
牛年馬月 牛年马月 [niu2 nian2 ma3 yue4] /see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4]/
牛心 牛心 [niu2 xin1] /mulishness/obstinacy/
牛性 牛性 [niu2 xing4] /mulishness/obstinacy/
牛性子 牛性子 [niu2 xing4 zi5] /see 牛性[niu2 xing4]/
牛排 牛排 [niu2 pai2] /steak/
牛排餐廳 牛排餐厅 [niu2 pai2 can1 ting1] /steakhouse/chophouse/
牛排館 牛排馆 [niu2 pai2 guan3] /steakhouse/
牛柳 牛柳 [niu2 liu3] /(beef) tenderloin/
牛樟 牛樟 [niu2 zhang1] /Cinnamomum kanehirae/small-leaf camphor/stout camphor (indigenous to Taiwan)/
牛橋 牛桥 [niu2 qiao2] /Oxbridge/Cambridge and Oxford/
牛欄 牛栏 [niu2 lan2] /cattle pen/
牛氣 牛气 [niu2 qi5] /(coll.) haughty/overbearing/(economics) bullish/
牛油 牛油 [niu2 you2] /butter/
牛油戟 牛油戟 [niu2 you2 ji3] /pound cake/
牛油果 牛油果 [niu2 you2 guo3] /avocado (Persea americana)/
牛津 牛津 [Niu2 jin1] /Oxford (city in England)/
牛津大學 牛津大学 [Niu2 jin1 Da4 xue2] /University of Oxford/
牛津群 牛津群 [niu2 jin1 qun2] /Oxfordshire (English county)/
牛海綿狀腦病 牛海绵状脑病 [niu2 hai3 mian2 zhuang4 nao3 bing4] /bovine spongiform encephalopathy, BSE/mad cow disease/
牛溲馬勃 牛溲马勃 [niu2 sou1 ma3 bo2] /cow's piss, horse's ulcer (idiom); worthless nonsense/insignificant/
牛犢 牛犊 [niu2 du2] /calf/
牛痘 牛痘 [niu2 dou4] /cowpox/
牛痘病 牛痘病 [niu2 dou4 bing4] /cow pox/
牛百葉 牛百叶 [niu2 bai3 ye4] /omasum/beef tripe/
牛皮 牛皮 [niu2 pi2] /cowhide/leather/fig. flexible and tough/boasting/big talk/
牛皮癬 牛皮癣 [niu2 pi2 xuan3] /psoriasis/
牛皮紙 牛皮纸 [niu2 pi2 zhi3] /kraft paper/
牛皮色 牛皮色 [niu2 pi2 se4] /buff (color)/
牛皮菜 牛皮菜 [niu2 pi2 cai4] /chard (Beta vulgaris), a foliage beet/
牛磺酸 牛磺酸 [niu2 huang2 suan1] /taurine/
牛筋草 牛筋草 [niu2 jin1 cao3] /wire grass (Eleusine indica)/
牛米 牛米 [niu2 mi3] /newton meter (Nm)/
牛羊 牛羊 [niu2 yang2] /cattle and sheep/livestock/
牛肉 牛肉 [niu2 rou4] /beef/
牛肉丸 牛肉丸 [niu2 rou4 wan2] /beef meatballs/
牛肉乾 牛肉干 [niu2 rou4 gan1] /dried beef/jerky/charqui/
牛肉麵 牛肉面 [niu2 rou4 mian4] /beef noodle soup/
牛肝菌 牛肝菌 [niu2 gan1 jun4] /porcino (Boletus edulis)/
牛背鷺 牛背鹭 [niu2 bei4 lu4] /(bird species of China) eastern cattle egret (Bubulcus coromandus)/
牛脊肉 牛脊肉 [niu2 ji3 rou4] /sirloin (beef joint)/
牛脖子 牛脖子 [niu2 bo2 zi5] /(coll.) bullheaded/obstinate/
牛脷酥 牛脷酥 [niu2 li4 su1] /ox tongue pastry, oval Guangdong pastry made of fried dough, resembling an ox tongue/
牛脾氣 牛脾气 [niu2 pi2 qi5] /bullheadedness/stubborn/
牛腩 牛腩 [niu2 nan3] /brisket (esp. Cantonese)/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/erroneously translated as sirloin/
牛膝 牛膝 [niu2 xi1] /Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine)/
牛膝草 牛膝草 [niu2 xi1 cao3] /hyssop (Hyssopus officinalis)/
牛至 牛至 [niu2 zhi4] /oregano (Origanum vulgare)/marjoram/
牛舌 牛舌 [niu2 she2] /ox tongue/
牛蒡 牛蒡 [niu2 bang4] /burdock/
牛虻 牛虻 [niu2 meng2] /gadfly (Tabanus bovinus)/
牛蛙 牛蛙 [niu2 wa1] /bullfrog/
牛衣對泣 牛衣对泣 [niu2 yi1 dui4 qi4] /couple living in destitute misery (idiom)/
牛角 牛角 [niu2 jiao3] /cow horn/
牛角包 牛角包 [niu2 jiao3 bao1] /croissant/
牛角掛書 牛角挂书 [niu2 jiao3 gua4 shu1] /lit. to hang one's books on cow horns (idiom)/fig. to be diligent in one's studies/
牛角椒 牛角椒 [niu2 jiao3 jiao1] /Cayenne pepper/red pepper/chili/
牛角麵包 牛角面包 [niu2 jiao3 mian4 bao1] /croissant/
牛軛 牛轭 [niu2 e4] /yoke/
牛逼 牛逼 [niu2 bi1] /variant of 牛屄[niu2 bi1]/
牛郎 牛郎 [Niu2 lang2] /Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/Altair (star)/
牛郎 牛郎 [niu2 lang2] /cowherd boy/(slang) male prostitute/
牛郎織女 牛郎织女 [niu2 lang2 zhi1 nu:3] /Cowherd and Weaving maid (characters in folk story)/separated lovers/Altair and Vega (stars)/
牛隻 牛只 [niu2 zhi1] /cow/cattle/
牛鞭 牛鞭 [niu2 bian1] /pizzle/bull's penis (served as food)/
牛頓 牛顿 [Niu2 dun4] /Newton (name)/Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist/
牛頓 牛顿 [niu2 dun4] /newton (SI unit of force)/
牛頓力學 牛顿力学 [Niu2 dun4 li4 xue2] /Newtonian mechanics/
牛頓米 牛顿米 [niu2 dun4 mi3] /newton meter, unit of torque (symbol: N⋅m)/
牛頭 牛头 [Niu2 Tou2] /Ox-Head, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology/
牛頭 牛头 [niu2 tou2] /ox head/ox-head shaped wine vessel/
牛頭㹴 牛头㹴 [niu2 tou2 geng3] /variant of 牛頭梗|牛头梗[niu2 tou2 geng3]/
牛頭不對馬嘴 牛头不对马嘴 [niu2 tou2 bu4 dui4 ma3 zui3] /see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lu:2 chun2 bu4 dui4 ma3 zui3]/
牛頭伯勞 牛头伯劳 [niu2 tou2 bo2 lao2] /(bird species of China) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)/
牛頭梗 牛头梗 [niu2 tou2 geng3] /bull terrier/
牛頭犬 牛头犬 [niu2 tou2 quan3] /bulldog/
牛飲 牛饮 [niu2 yin3] /gulp/
牛馬 牛马 [niu2 ma3] /oxen and horses/beasts of burden/CL:隻|只[zhi1]/
牛驥同槽 牛骥同槽 [niu2 ji4 tong2 cao2] /cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike/also written 牛驥同皂|牛骥同皂[niu2 ji4 tong2 zao4]/
牛驥同皂 牛骥同皂 [niu2 ji4 tong2 zao4] /cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike/
牛鬼蛇神 牛鬼蛇神 [niu2 gui3 she2 shen2] /evil monsters/(fig.) bad characters/(political) bad elements/
牛魔王 牛魔王 [Niu2 mo2 wang2] /Gyuumao/
牛黃 牛黄 [niu2 huang2] /bezoar/
牛鼻子 牛鼻子 [niu2 bi2 zi5] /key point/crux/(old) Daoist (facetious)/
牝 牝 [pin4] /(of a bird, animal or plant) female/keyhole/valley/
牝牡 牝牡 [pin4 mu3] /male and female/
牝牡驪黃 牝牡骊黄 [pin4 mu3 li2 huang2] /a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance/
牝雞司晨 牝鸡司晨 [pin4 ji1 si1 chen2] /female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority/women meddle in politics/The female wears the trousers./
牝雞牡鳴 牝鸡牡鸣 [pin4 ji1 mu3 ming2] /female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority/women meddle in politics/The female wears the trousers./
牟 牟 [Mou2] /surname Mou/
牟 牟 [Mu4] /see 牟平[Mu4 ping2]/
牟 牟 [mou2] /barley/to moo/to seek or obtain/old variant of 侔[mou2]/old variant of 眸[mou2]/
牟利 牟利 [mou2 li4] /to gain profit (by underhand means)/to exploit/exploitation/
牟取 牟取 [mou2 qu3] /to gain profit (by underhand means)/to exploit/see also 謀取|谋取[mou2 qu3]/
牟取暴利 牟取暴利 [mou2 qu3 bao4 li4] /to profiteer/profiteering/
牟定 牟定 [Mou2 ding4] /Mouding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
牟定縣 牟定县 [Mou2 ding4 xian4] /Mouding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
牟平 牟平 [Mu4 ping2] /Muping district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
牟平區 牟平区 [Mu4 ping2 qu1] /Muping district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
牠 牠 [ta1] /it (used for animals)/
牡 牡 [mu3] /(of a bird, animal or plant) male/key/hills/
牡丹 牡丹 [Mu3 dan5] /Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[He2 ze2 Shi4], Shandong/Mutan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
牡丹 牡丹 [mu3 dan5] /tree peony (Paeonia suffruticosa)/
牡丹亭 牡丹亭 [Mu3 dan5 Ting2] /The Peony Pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖|汤显祖[Tang1 Xian3 zu3]/
牡丹區 牡丹区 [Mu3 dan5 Qu1] /Mudan District of Heze City 菏澤市|菏泽市[He2 ze2 Shi4], Shandong/
牡丹卡 牡丹卡 [mu3 dan5 ka3] /Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China)/
牡丹坊 牡丹坊 [mu3 dan5 fang1] /Peony Lane/
牡丹江 牡丹江 [Mu3 dan5 jiang1] /Mudanjiang prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
牡丹江地區 牡丹江地区 [Mu3 dan5 jiang1 di4 qu1] /Mudanjiang prefecture in Heilongjiang/
牡丹江市 牡丹江市 [Mu3 dan5 jiang1 shi4] /Mudanjiang prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
牡丹皮 牡丹皮 [mu3 dan5 pi2] /root bark of the peony tree (used in TCM)/
牡丹鄉 牡丹乡 [Mu3 dan5 xiang1] /Mutan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
牡丹雖好,全仗綠葉扶 牡丹虽好,全仗绿叶扶 [mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,全仗綠葉扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 [mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 zhang4 lu:4 ye4 fu2 chi2] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,全憑綠葉扶持 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 [mu3 dan5 sui1 hao3 , quan2 ping2 lu:4 ye4 fu2 chi2] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡丹雖好,終須綠葉扶持 牡丹虽好,终须绿叶扶持 [mu3 dan5 sui1 hao3 , zhong1 xu1 lu:4 ye4 fu2 chi2] /Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others./
牡牛 牡牛 [mu4 niu2] /bull/
牡羊座 牡羊座 [Mu3 yang2 zuo4] /Aries (constellation and sign of the zodiac)/used erroneously for 白羊座/
牡蠣 牡蛎 [mu3 li4] /oyster/
牡鹿 牡鹿 [mu3 lu4] /stag/buck/
牢 牢 [lao2] /firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison/
牢什子 牢什子 [lao2 shi2 zi5] /variant of 勞什子|劳什子[lao2 shi2 zi5]/
牢友 牢友 [lao2 you3] /inmate/cellmate/
牢固 牢固 [lao2 gu4] /firm/secure/
牢子 牢子 [lao2 zi3] /jailer (old)/
牢實 牢实 [lao2 shi5] /solid/strong/firm/secure/
牢房 牢房 [lao2 fang2] /jail cell/prison cell/
牢牢 牢牢 [lao2 lao2] /firmly/safely/
牢獄 牢狱 [lao2 yu4] /prison/
牢獄之災 牢狱之灾 [lao2 yu4 zhi1 zai1] /imprisonment/
牢籠 牢笼 [lao2 long2] /cage/trap (e.g. basket, pit or snare for catching animals)/fig. bonds (of wrong ideas)/shackles (of past misconceptions)/to trap/to shackle/
牢記 牢记 [lao2 ji4] /to keep in mind/to remember/
牢靠 牢靠 [lao2 kao4] /firm and solid/robust/reliable/
牢靠妥當 牢靠妥当 [lao2 kao4 tuo3 dang4] /reliable/solid and dependable/
牢頭 牢头 [lao2 tou2] /jailer (old)/
牢騷 牢骚 [lao2 sao1] /discontent/complaint/to complain/
牣 牣 [ren4] /fill up/to stuff/
牤 牤 [mang1] /bull/see 牤牛[mang1 niu2]/
牤牛 牤牛 [mang1 niu2] /bull/
牧 牧 [Mu4] /surname Mu/
牧 牧 [mu4] /to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)/
牧人 牧人 [mu4 ren2] /shepherd/pastor/pastoral/
牧伕座 牧夫座 [Mu4 fu1 zuo4] /Boötes (constellation)/
牧區 牧区 [mu4 qu1] /grazing land/pasture/
牧圉 牧圉 [mu4 yu3] /horse breeder/pasture for cattle and horses/
牧地 牧地 [mu4 di4] /pasture/grazing land/
牧場 牧场 [mu4 chang3] /pasture/grazing land/ranch/
牧師 牧师 [mu4 shi1] /chaplain/churchman/clergyman/parson/pastor/priest/rector/
牧師之職 牧师之职 [mu4 shi1 zhi1 zhi2] /ministry/
牧業 牧业 [mu4 ye4] /livestock husbandry/animal product industry/
牧歌 牧歌 [mu4 ge1] /shepherd's song/pastoral/
牧民 牧民 [mu4 min2] /herdsman/
牧犬 牧犬 [mu4 quan3] /shepherd dog/
牧畜 牧畜 [mu4 xu4] /raising livestock/animal husbandry/
牧神 牧神 [mu4 shen2] /shepherd God/faun/Pan in Greek mythology/
牧神午後 牧神午后 [mu4 shen2 wu3 hou4] /Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé/
牧神節 牧神节 [mu4 shen2 jie2] /Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February/
牧童 牧童 [mu4 tong2] /shepherd boy/
牧羊 牧羊 [mu4 yang2] /to raise sheep/shepherd/
牧羊人 牧羊人 [mu4 yang2 ren2] /shepherd/
牧羊犬 牧羊犬 [mu4 yang2 quan3] /sheepdog/
牧羊者 牧羊者 [mu4 yang2 zhe3] /shepherd/
牧群 牧群 [mu4 qun2] /herd of sheep/
牧草 牧草 [mu4 cao3] /pasture/forage grass/pasturage/
牧野 牧野 [Mu4 ye3] /Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
牧野區 牧野区 [Mu4 ye3 qu1] /Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
牧養 牧养 [mu4 yang3] /to raise (animals)/
牧馬人 牧马人 [mu4 ma3 ren2] /herdsman (of horses)/wrangler/
物 物 [wu4] /thing/object/matter/abbr. for physics 物理/
物主 物主 [wu4 zhu3] /owner/
物主代詞 物主代词 [wu4 zhu3 dai4 ci2] /possessive pronoun/
物主限定詞 物主限定词 [wu4 zhu3 xian4 ding4 ci2] /possessive (in grammar)/
物事 物事 [wu4 shi4] /affair/matter/thing/business/articles/goods/materials/thing/stuff/person (derog.)/
物以稀為貴 物以稀为贵 [wu4 yi3 xi1 wei2 gui4] /the rarer sth is, the greater its value (idiom)/
物以類聚 物以类聚 [wu4 yi3 lei4 ju4] /similar things come together (idiom); like draws like/Birds of a feather flock together./
物以類聚,人以群分 物以类聚,人以群分 [wu4 yi3 lei4 ju4 , ren2 yi3 qun2 fen1] /Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together./
物件 物件 [wu4 jian4] /object/
物候 物候 [wu4 hou4] /natural phenomena of a seasonal nature/
物候學 物候学 [wu4 hou4 xue2] /the study of seasonal phenomena (flouring, migration etc)/
物價 物价 [wu4 jia4] /(commodity) prices/CL:個|个[ge4]/
物價指數 物价指数 [wu4 jia4 zhi3 shu4] /price index/
物力 物力 [wu4 li4] /physical resources (as opposed to labor resources)/
物化 物化 [wu4 hua4] /to objectify/(literary) to die/
物各有主 物各有主 [wu4 ge4 you3 zhu3] /everything has a rightful owner (idiom)/
物品 物品 [wu4 pin3] /articles/goods/materials/
物態 物态 [wu4 tai4] /(physics) state of matter/
物慾世界 物欲世界 [wu4 yu4 shi4 jie4] /the world of material desires (Buddhism)/
物料 物料 [wu4 liao4] /material/
物是人非 物是人非 [wu4 shi4 ren2 fei1] /things have remained the same, but people have changed/
物業 物业 [wu4 ye4] /property/real estate/abbr. for 物業管理|物业管理[wu4 ye4 guan3 li3], property management/
物業稅 物业税 [wu4 ye4 shui4] /property tax/
物業管理 物业管理 [wu4 ye4 guan3 li3] /property management/
物極必反 物极必反 [wu4 ji2 bi4 fan3] /when things reach an extreme, they can only move in the opposite direction (idiom)/
物欲 物欲 [wu4 yu4] /material desire/craving for material things/
物歸原主 物归原主 [wu4 gui1 yuan2 zhu3] /to return something to its rightful owner/
物流 物流 [wu4 liu2] /distribution (business)/logistics/
物流管理 物流管理 [wu4 liu2 guan3 li3] /logistics/
物物交換 物物交换 [wu4 wu4 jiao1 huan4] /barter/
物理 物理 [wu4 li3] /physics/physical/
物理化學 物理化学 [wu4 li3 hua4 xue2] /physical chemistry/
物理學 物理学 [wu4 li3 xue2] /physics/
物理學家 物理学家 [wu4 li3 xue2 jia1] /physicist/
物理層 物理层 [wu4 li3 ceng2] /physical layer/
物理性質 物理性质 [wu4 li3 xing4 zhi4] /physical property/
物理治療 物理治疗 [wu4 li3 zhi4 liao2] /physiotherapy/physical therapy/
物理療法 物理疗法 [wu4 li3 liao2 fa3] /physiotherapy/physical therapy/
物理結構 物理结构 [wu4 li3 jie2 gou4] /physical composition/
物理量 物理量 [wu4 li3 liang4] /physical quantity/
物產 物产 [wu4 chan3] /products/produce/natural resources/
物盡其用 物尽其用 [wu4 jin4 qi2 yong4] /to use sth to the full/to make the best use of everything/
物種 物种 [wu4 zhong3] /species/
物種起源 物种起源 [Wu4 zhong3 Qi3 yuan2] /Charles Darwin's "Origin of Species"/
物競天擇 物竞天择 [wu4 jing4 tian1 ze2] /natural selection/
物管 物管 [wu4 guan3] /property management/abbr. for 物業管理|物业管理[wu4 ye4 guan3 li3]/
物美價廉 物美价廉 [wu4 mei3 jia4 lian2] /good quality and cheap/a bargain/
物聯網 物联网 [Wu4 lian2 wang3] /Internet of things (IoT)/
物色 物色 [wu4 se4] /to look for/to seek/to choose/color of object/color of fleece (of domestic animal)/to see/to notice/all kinds of things/odds and ends/
物語 物语 [wu4 yu3] /monogatari/epic narrative (Japanese literary form)/
物證 物证 [wu4 zheng4] /material evidence/
物資 物资 [wu4 zi1] /goods/supplies/
物資供應 物资供应 [wu4 zi1 gong1 ying4] /supply of material/
物質 物质 [wu4 zhi4] /matter/substance/material/materialistic/CL:個|个[ge4]/
物質享受 物质享受 [wu4 zhi4 xiang3 shou4] /material benefits/
物質文明 物质文明 [wu4 zhi4 wen2 ming2] /material culture/
物質文明和精神文明 物质文明和精神文明 [wu4 zhi4 wen2 ming2 he2 jing1 shen2 wen2 ming2] /material and spiritual culture/matter and mind/material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978)/
物鏡 物镜 [wu4 jing4] /objective (optics)/
物體 物体 [wu4 ti3] /object/body/substance/
牮 牮 [jian4] /to prop up/
牯 牯 [gu3] /bullock/cow/
牲 牲 [sheng1] /domestic animal/sacrificial animal/
牲口 牲口 [sheng1 kou5] /animals used for their physical strength (mules, oxen etc)/beast of burden/
牲畜 牲畜 [sheng1 chu4] /domesticated animals/livestock/
牲畜糞 牲畜粪 [sheng1 chu4 fen4] /animal manure/
牲禮 牲礼 [sheng1 li3] /(religion) to sacrifice/sacrifice/animal offered as sacrifice/
牲體 牲体 [sheng1 ti3] /body of an animal (or human) killed sacrificially/
牳 牳 [mu3] /(bovine)/
牴 牴 [di3] /to butt/resist/
牴牾 牴牾 [di3 wu3] /variant of 抵牾[di3 wu3]/
牴觸 牴触 [di3 chu4] /variant of 抵觸|抵触[di3 chu4]/
牷 牷 [quan2] /one-color bullock/
牸 牸 [zi4] /female of domestic animals/
牸牛 牸牛 [zi4 niu2] /cow/
牸馬 牸马 [zi4 ma3] /mare/
特 特 [te4] /special/unique/distinguished/especially/unusual/very/abbr. for 特克斯[te4 ke4 si1], tex/
特任 特任 [te4 ren4] /special appointment/
特使 特使 [te4 shi3] /special envoy/special ambassador/
特來 特来 [te4 lai2] /to come with a specific purpose in mind/
特例 特例 [te4 li4] /special case/isolated example/
特倫頓 特伦顿 [Te4 lun2 dun4] /Trenton, capital of New Jersey/
特偵組 特侦组 [te4 zhen1 zu3] /special investigation team (Tw)/
特價 特价 [te4 jia4] /special price/
特價菜 特价菜 [te4 jia4 cai4] /restaurant special/daily special/
特克斯 特克斯 [te4 ke4 si1] /tex, unit of fiber density (textiles) (loanword)/abbr. to 特[te4]/
特克斯和凱科斯群島 特克斯和凯科斯群岛 [Te4 ke4 si1 he2 Kai3 ke1 si1 Qun2 dao3] /Turks and Caicos Islands/
特克斯河 特克斯河 [Te4 ke4 si1 He2] /Tekes River in southeast Kazakhstan and northwest China, a tributary of the Ili River 伊犁河[Yi1 li2 He2]/
特克斯縣 特克斯县 [Te4 ke4 si1 Xian4] /Tekes County in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
特免 特免 [te4 mian3] /special exemption/privilege/
特內里費 特内里费 [Te4 nei4 li3 fei4] /Tenerife/
特出 特出 [te4 chu1] /outstanding/prominent/
特刊 特刊 [te4 kan1] /special edition (of magazine)/
特別 特别 [te4 bie2] /especially/special/particular/unusual/
特別任務連 特别任务连 [Te4 bie2 Ren4 wu5 lian2] /Special Duties Unit, Hong Kong special police/
特別客串 特别客串 [te4 bie2 ke4 chuan4] /special guest performer (in a show)/special guest appearance (in film credits)/
特別待遇 特别待遇 [te4 bie2 dai4 yu4] /special treatment/
特別感謝 特别感谢 [te4 bie2 gan3 xie4] /special thanks/particular thanks/
特別提款權 特别提款权 [te4 bie2 ti2 kuan3 quan2] /special drawing rights (SDR), international currency of the IMF/
特別行政區 特别行政区 [te4 bie2 xing2 zheng4 qu1] /special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门/refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government/refers to special zones in North Korea and Indonesia/
特別護理 特别护理 [te4 bie2 hu4 li3] /intensive care/
特利 特利 [Te4 li4] /(name) Terry/
特制 特制 [te4 zhi4] /special/unique/
特務 特务 [te4 wu5] /special assignment (military)/special agent/operative/spy/
特勤 特勤 [te4 qin2] /special duty (e.g. extra security or traffic control on special occasions)/person on special duty/
特化 特化 [te4 hua4] /specialization/
特區 特区 [te4 qu1] /special administrative region/abbr. for 特別行政區|特别行政区/
特古西加爾巴 特古西加尔巴 [Te4 gu3 xi1 jia1 er3 ba1] /Tegucigalpa, capital of Honduras/
特地 特地 [te4 di4] /specially/for a special purpose/
特大號 特大号 [te4 da4 hao4] /jumbo/king-sized/
特奧會 特奥会 [Te4 ao4 hui4] /Special Olympics/
特定 特定 [te4 ding4] /special/specific/designated/particular/
特富龍 特富龙 [Te4 fu4 long2] /Teflon (PRC)/
特寫 特写 [te4 xie3] /feature article/close-up (filmmaking, photography etc)/
特工 特工 [te4 gong1] /secret service/special service/secret service agent/special agent/
特徵 特征 [te4 zheng1] /characteristic/diagnostic property/distinctive feature/trait/
特徵值 特征值 [te4 zheng1 zhi2] /eigenvalue (math.)/
特徵向量 特征向量 [te4 zheng1 xiang4 liang4] /eigenvector (math.)/
特徵聯合 特征联合 [te4 zheng1 lian2 he2] /characteristic binding/
特快 特快 [te4 kuai4] /express (train, delivery etc)/
特快專遞 特快专递 [te4 kuai4 zhuan1 di4] /express mail/
特快車 特快车 [te4 kuai4 che1] /special express/
特急 特急 [te4 ji2] /especially urgent/top priority/
特性 特性 [te4 xing4] /property/characteristic/
特惠 特惠 [te4 hui4] /abbr. for 特別優惠|特别优惠[te4 bie2 you1 hui4]/ex gratia/
特惠金 特惠金 [te4 hui4 jin1] /ex gratia payment/
特意 特意 [te4 yi4] /specially/intentionally/
特技 特技 [te4 ji4] /special effect/stunt/
特技演員 特技演员 [te4 ji4 yan3 yuan2] /stuntman/
特技跳傘 特技跳伞 [te4 ji4 tiao4 san3] /skydiving/
特拉法加廣場 特拉法加广场 [Te4 la1 fa3 jia1 Guang3 chang3] /Trafalgar Square (London)/
特拉法爾加 特拉法尔加 [Te4 la1 fa3 er3 jia1] /Trafalgar/
特拉法爾加廣場 特拉法尔加广场 [Te4 la1 fa3 er3 jia1 guang3 chang3] /Trafalgar Square (London)/
特拉維夫 特拉维夫 [Te4 la1 wei2 fu1] /Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa/
特拉華 特拉华 [Te4 la1 hua2] /Delaware, US state/
特拉華州 特拉华州 [Te4 la1 hua2 zhou1] /Delaware, US state/
特拉華河 特拉华河 [Te4 la1 hua2 He2] /Delaware River, between Pennsylvania and Delaware state, USA/
特指 特指 [te4 zhi3] /to refer in particular to/
特指問句 特指问句 [te4 zhi3 wen4 ju4] /wh-question (linguistics)/
特提斯海 特提斯海 [Te4 ti2 si1 Hai3] /Tethys (pre-Cambrian ocean)/
特效 特效 [te4 xiao4] /special effect/specially good effect/especially efficacious/
特效藥 特效药 [te4 xiao4 yao4] /effective medicine for a specific condition/highly effective medicine/
特敏福 特敏福 [te4 min3 fu2] /oseltamivir/Tamiflu/
特斯拉 特斯拉 [Te4 si1 la1] /Tesla (unit)/Nikola Tesla (1856-1943), Serbian inventor and engineer/
特易購 特易购 [Te4 yi4 gou4] /Tesco, British-based supermarket chain/
特有 特有 [te4 you3] /specific (to)/characteristic (of)/distinctive/
特朗普 特朗普 [Te4 lang3 pu3] /Donald Trump (1946-), American business magnate, US president 2017-/
特權 特权 [te4 quan2] /prerogative/privilege/privileged/
特此 特此 [te4 ci3] /hereby/
特殊 特殊 [te4 shu1] /special/particular/unusual/extraordinary/
特殊兒童 特殊儿童 [te4 shu1 er2 tong2] /child with special needs/gifted child/
特殊函數 特殊函数 [te4 shu1 han2 shu4] /special functions (math.)/
特殊教育 特殊教育 [te4 shu1 jiao4 yu4] /special education/special-needs education/
特殊護理 特殊护理 [te4 shu1 hu4 li3] /special care/intensive nursing/
特殊關係 特殊关系 [te4 shu1 guan1 xi4] /special relation/
特洛伊 特洛伊 [Te4 luo4 yi1] /ancient city of Troy/
特洛伊木馬 特洛伊木马 [Te4 luo4 yi1 Mu4 ma3] /Trojan horse/
特派 特派 [te4 pai4] /special appointment/special correspondent/task force/sb dispatched on a mission/
特派員 特派员 [te4 pai4 yuan2] /special correspondent/sb dispatched on a mission/special commissioner/
特為 特为 [te4 wei4] /for a specific purpose/specially/
特瓦族 特瓦族 [Te4 wa3 zu2] /Twa or Batwa, an ethnic group in Rwanda, Burundi, Uganda and the Democratic Republic of Congo/
特產 特产 [te4 chan3] /special local product/(regional) specialty/
特異 特异 [te4 yi4] /exceptionally good/excellent/clearly outstanding/distinctive/peculiar/unique/
特異功能 特异功能 [te4 yi4 gong1 neng2] /supernatural power/extrasensory perception/
特異性 特异性 [te4 yi4 xing4] /specific/specificity/idiosyncrasy/
特異選擇 特异选择 [te4 yi4 xuan3 ze2] /special choice/special reserve/
特發性 特发性 [te4 fa1 xing4] /idiopathic/
特種 特种 [te4 zhong3] /particular kind/special type/
特種兵 特种兵 [te4 zhong3 bing1] /commando/special forces soldier/
特種空勤團 特种空勤团 [Te4 zhong3 kong1 qin2 tuan2] /Special Air Service (SAS)/
特種警察 特种警察 [te4 zhong3 jing3 cha2] /SWAT (Special Weapons And Tactics)/riot police/
特種部隊 特种部队 [te4 zhong3 bu4 dui4] /(military) special forces/
特立尼達 特立尼达 [Te4 li4 ni2 da2] /Trinidad/
特立尼達和多巴哥 特立尼达和多巴哥 [Te4 li4 ni2 da2 he2 Duo1 ba1 ge1] /Trinidad and Tobago/
特立獨行 特立独行 [te4 li4 du2 xing2] /to be unconventional/independence of action/
特等 特等 [te4 deng3] /special grade/top quality/
特約 特约 [te4 yue1] /specially engaged/employed or commissioned for a special task/
特約記者 特约记者 [te4 yue1 ji4 zhe3] /special correspondent/stringer/
特級 特级 [te4 ji2] /special grade/top quality/
特羅多斯 特罗多斯 [Te4 luo2 duo1 si1] /Troodos, Cyprus/
特色 特色 [te4 se4] /characteristic/distinguishing feature or quality/
特藝彩色 特艺彩色 [Te4 yi4 cai3 se4] /Technicolor/
特衛強 特卫强 [Te4 wei4 qiang2] /Tyvek (brand)/
特解 特解 [te4 jie3] /particular solution (to a math. equation)/
特設 特设 [te4 she4] /ad hoc/to set up specially/
特許 特许 [te4 xu3] /license/licensed/concession/concessionary/
特許半導體 特许半导体 [te4 xu3 ban4 dao3 ti3] /Chartered Semiconductor/
特許權 特许权 [te4 xu3 quan2] /patent/franchise/concession/
特許狀 特许状 [te4 xu3 zhuang4] /charter/
特許經營 特许经营 [te4 xu3 jing1 ying2] /franchised operation/franchising/
特調 特调 [te4 tiao2] /special blend/house blend/
特警 特警 [te4 jing3] /SWAT (Special Weapons And Tactics)/riot police/abbr. for 特種警察|特种警察[te4 zhong3 jing3 cha2]/
特護 特护 [te4 hu4] /special nursing/intensive care/abbr. of 特殊護理|特殊护理/
特護區 特护区 [te4 hu4 qu1] /intensive care department (of hospital)/
特賣 特卖 [te4 mai4] /to have a sale/sale/
特賣會 特卖会 [te4 mai4 hui4] /promotional event/sale/
特質 特质 [te4 zhi4] /characteristic/special quality/
特赦 特赦 [te4 she4] /to grant a special pardon/
特赦令 特赦令 [te4 she4 ling4] /decree to grant a special pardon/
特起 特起 [te4 qi3] /to appear on the scene/to arise suddenly/
特輯 特辑 [te4 ji2] /special collection/special issue/album/
特邀 特邀 [te4 yao1] /special invitation/
特里普拉 特里普拉 [Te4 li3 pu3 la1] /Tripura (Indian state)/
特里爾 特里尔 [Te4 li3 er3] /Trier (city in Germany)/
特里薩 特里萨 [Te4 li3 sa4] /Teresa/Theresa (name)/
特長 特长 [te4 chang2] /personal strength/one's special ability or strong points/
特雷沃 特雷沃 [Te4 lei2 wo4] /Trevor (name)/
特雷莎 特雷莎 [Te4 lei2 sha1] /Teresa/Theresa (name)/
特需 特需 [te4 xu1] /special need/particular requirement/
特首 特首 [te4 shou3] /chief executive of Special Administrative Region (Hong Kong or Macao)/abbr. for 特別行政區首席執行官|特别行政区首席执行官/
特魯埃爾 特鲁埃尔 [Te4 lu3 ai1 er3] /Tergüel or Teruel, Spain/
特魯多 特鲁多 [Te4 lu3 duo1] /Pierre Trudeau (1919-2000), prime minister of Canada 1980-1984 and 1968-1979/Justin Trudeau (1971-), prime minister of Canada from 2015/
特麼 特么 [te4 me5] /euphemistic equivalent of 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]/
特點 特点 [te4 dian3] /characteristic (feature)/trait/feature/CL:個|个[ge4]/
牻 牻 [mang2] /(literary) black and white cattle/
牻牛兒苗科 牻牛儿苗科 [mang2 niu2 r5 miao2 ke1] /Geraniaceae (the geranium family)/
牼 牼 [keng1] /shank bone of ox/
牽 牵 [qian1] /to lead along/to pull (an animal on a tether)/(bound form) to involve/to draw in/
牽一髮而動全身 牵一发而动全身 [qian1 yi1 fa4 er2 dong4 quan2 shen1] /lit. pull one hair and the whole body moves/fig. a slight change will affect everything else/the butterfly effect/
牽制 牵制 [qian1 zhi4] /to control/to curb/to restrict/to impede/to pin down (enemy troops)/
牽動 牵动 [qian1 dong4] /to affect/to produce a change in sth/
牽就 牵就 [qian1 jiu4] /to concede/to give up/
牽引 牵引 [qian1 yin3] /to pull/to draw (a cart)/to tow/
牽引力 牵引力 [qian1 yin3 li4] /motive force/traction/
牽引車 牵引车 [qian1 yin3 che1] /tractor/
牽強 牵强 [qian1 qiang3] /far-fetched/implausible (chain of reasoning)/
牽強附會 牵强附会 [qian1 qiang3 fu4 hui4] /to make an irrelevant comparison or interpretation (idiom)/
牽心 牵心 [qian1 xin1] /to worry/concerned/
牽心掛腸 牵心挂肠 [qian1 xin1 gua4 chang2] /to worry deeply about sth/extremely concerned/
牽手 牵手 [qian1 shou3] /to hold hands/
牽扯 牵扯 [qian1 che3] /to involve/to implicate/to be interrelated/
牽扯不清 牵扯不清 [qian1 che3 bu4 qing1] /unclear/ambiguous/having an unclear relationship with/
牽扶 牵扶 [qian1 fu2] /to lead/
牽掛 牵挂 [qian1 gua4] /to worry about/to be concerned about/
牽掣 牵掣 [qian1 che4] /to impede/to hold up/
牽涉 牵涉 [qian1 she4] /to involve/implicated/
牽涉到 牵涉到 [qian1 she4 dao4] /to involve/to drag in/
牽牛 牵牛 [Qian1 niu2] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牽牛 牵牛 [qian1 niu2] /morning glory (Pharbitis nil)/
牽牛屬 牵牛属 [qian1 niu2 shu3] /Pharbitis, genus of herbaceous plants including Morning glory 牽牛|牵牛 (Pharbitis nil)/
牽牛星 牵牛星 [Qian1 niu2 xing1] /Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/
牽牛花 牵牛花 [qian1 niu2 hua1] /white-edged morning glory/
牽累 牵累 [qian1 lei3] /to weigh down/to trouble/to implicate (sb)/tied down (by affairs)/
牽絆 牵绊 [qian1 ban4] /to bind/to yoke/to impede/
牽線 牵线 [qian1 xian4] /to pull strings/to manipulate (a puppet)/to control from behind the scene/to mediate/
牽線人 牵线人 [qian1 xian4 ren2] /a controller/
牽繩 牵绳 [qian1 sheng2] /tow rope/
牽纏 牵缠 [qian1 chan2] /to involve/to entangle sb/
牽羊擔酒 牵羊担酒 [qian1 yang2 dan1 jiu3] /pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations/to kill the fatted calf/
牽聯 牵联 [qian1 lian2] /variant of 牽連|牵连[qian1 lian2]/
牽腸掛肚 牵肠挂肚 [qian1 chang2 gua4 du4] /deeply worried (idiom); to feel anxious/
牽著鼻子走 牵着鼻子走 [qian1 zhe5 bi2 zi5 zou3] /to lead by the nose/
牽記 牵记 [qian1 ji4] /to feel anxious about sth/unable to stop thinking about sth/to miss/
牽連 牵连 [qian1 lian2] /to implicate/implicated/to link together/
牽頭 牵头 [qian1 tou2] /to lead (an animal by the head)/to take the lead/to coordinate (a combined operation)/to mediate/a go-between (e.g. marriage broker)/
牽馬到河易,強馬飲水難 牵马到河易,强马饮水难 [qian1 ma3 dao4 he2 yi4 , qiang3 ma3 yin3 shui3 nan2] /You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)/
牾 牾 [wu3] /to oppose/to gore/
牿 牿 [gu4] /shed or pen for cattle/
犀 犀 [xi1] /rhinoceros/sharp/
犀利 犀利 [xi1 li4] /sharp/incisive/penetrating/
犀牛 犀牛 [xi1 niu2] /rhinoceros/
犀鳥 犀鸟 [xi1 niao3] /hornbill/
犁 犁 [li2] /plow/
犁地 犁地 [li2 di4] /to plow/
犁溝 犁沟 [li2 gou1] /furrow/
犁鏵 犁铧 [li2 hua2] /plowshare/
犁靬 犁靬 [Li2 jian1] /Han dynasty name for countries in far West/may refer to Silk Road states or Alexandria or the Roman empire/
犁頭 犁头 [li2 tou2] /plowshare/colter/(dialect) plow/
犁骨 犁骨 [li2 gu3] /vomer bone (in the nose, dividing the nostrils)/
犂 犂 [li2] /see 犂靬[Li2 jian1]/variant of 犁[li2]/
犂靬 犂靬 [Li2 jian1] /variant of 犁靬[Li2 jian1]/
犄 犄 [ji1] /ox-horns/wing of an army/
犄角 犄角 [ji1 jiao3] /horn/
犄角旮旯 犄角旮旯 [ji1 jiao3 ga1 la2] /corner/nook/
犆 犆 [te4] /male animal/
犇 奔 [ben1] /(used in given names)/variant of 奔[ben1]/
犉 犉 [run2] /ox/
犍 犍 [jian1] /bullock/castrated bull/to castrate livestock/
犍為 犍为 [Qian2 wei4] /Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
犍為縣 犍为县 [Qian2 wei4 xian4] /Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
犍牛 犍牛 [jian1 niu2] /bullock/
犍陀羅 犍陀罗 [Jian1 tuo2 luo2] /Gandhara Kingdom in northwest India, c. 600 BC-11 AD, on Kabul River in Vale of Peshawar/
犎 犎 [feng1] /zebu/indicus cattle/humped ox/
犎牛 犎牛 [feng1 niu2] /bison/
犏 犏 [pian1] /see 犏牛[pian1 niu2]/
犏牛 犏牛 [pian1 niu2] /offspring of a bull and a female yak/
犒 犒 [kao4] /to reward or comfort with presents of food, drink etc/
犒勞 犒劳 [kao4 lao2] /to reward with food and drink/to feast (sb)/presents of food etc made to troops/Taiwan pr. [kao4 lao4]/
犒賞 犒赏 [kao4 shang3] /reward/to reward/
犖 荦 [luo4] /brindled ox/clear/eminent/
犗 犗 [jie4] /castrated bull/bullock/
犛 犛 [li2] /black ox/yak/
犟 犟 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4], stubborn/obstinate/tenacious/unbending/pig-headed/
犟勁 犟劲 [jiang4 jin4] /obstinacy/tenacity/
犟勁兒 犟劲儿 [jiang4 jin4 r5] /erhua variant of 犟勁|犟劲[jiang4 jin4]/
犠 犠 [xi1] /Japanese variant of 犧|牺/
犢 犊 [du2] /calf/sacrificial victim/
犢子 犊子 [du2 zi5] /calf/
犧 牺 [xi1] /sacrifice/
犧牲 牺牲 [xi1 sheng1] /to sacrifice one's life/to sacrifice (sth valued)/beast slaughtered as a sacrifice/
犧牲品 牺牲品 [xi1 sheng1 pin3] /sacrificial victim/sb who is expendable/item sold at a loss/
犧牲打 牺牲打 [xi1 sheng1 da3] /sacrifice hit (in sport, e.g. baseball)/
犧牲者 牺牲者 [xi1 sheng1 zhe3] /sb who sacrifices himself/sacrificial victim/sb who is expendable/
犨 犨 [chou1] /panting of cow/grunting of ox/
犩 犩 [wei2] /ancient yak of southeast China, also known as 犪牛[kui2 niu2]/
犪 犪 [kui2] /see 犪牛[kui2 niu2]/
犪牛 犪牛 [kui2 niu2] /ancient yak of southeast China, also known as 犩[wei2]/
犫 犫 [chou1] /old variant of 犨[chou1]/
犬 犬 [quan3] /dog/Kangxi radical 94/
犬儒 犬儒 [quan3 ru2] /cynic/
犬儒主義 犬儒主义 [quan3 ru2 zhu3 yi4] /cynicism/
犬夜叉 犬夜叉 [Quan3 ye4 cha4] /Inuyasha, fictional character/
犬戎 犬戎 [Quan3 rong2] /Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China/
犬科 犬科 [quan3 ke1] /the canines/
犬種 犬种 [quan3 zhong3] /dog breed/
犬齒 犬齿 [quan3 chi3] /canine tooth/
犭 犭 [quan3] /three-stroke form of Kangxi radical 94 犬[quan3]/
犮 犮 [ba2] /old variant of 拔[ba2]/
犮 犮 [quan3] /old variant of 犬[quan3]/
犯 犯 [fan4] /to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of mistake or sth bad)/
犯上 犯上 [fan4 shang4] /to offend one's superiors/
犯上作亂 犯上作乱 [fan4 shang4 zuo4 luan4] /to rebel against the emperor (idiom)/
犯不上 犯不上 [fan4 bu5 shang4] /see 犯不著|犯不着[fan4 bu5 zhao2]/
犯不著 犯不着 [fan4 bu5 zhao2] /not worthwhile/
犯事 犯事 [fan4 shi4] /to break the law/to commit a crime/
犯人 犯人 [fan4 ren2] /convict/prisoner/criminal/
犯傻 犯傻 [fan4 sha3] /to be foolish/to play dumb/to gaze absentmindedly/
犯勁 犯劲 [fan4 jin4] /to become excited/
犯嘀咕 犯嘀咕 [fan4 di2 gu5] /to hesitate/to have second thoughts/to be concerned/to brood (over sth)/to complain/
犯得上 犯得上 [fan4 de5 shang4] /worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/
犯得著 犯得着 [fan4 de5 zhao2] /worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written 犯得上/
犯忌 犯忌 [fan4 ji4] /to violate a taboo/
犯怵 犯怵 [fan4 chu4] /to be afraid/to feel nervous/
犯愁 犯愁 [fan4 chou2] /to worry/to be anxious/
犯意 犯意 [fan4 yi4] /criminal intent/
犯憷 犯憷 [fan4 chu4] /variant of 犯怵[fan4 chu4]/
犯戒 犯戒 [fan4 jie4] /to go against the rules (of a religious order)/to break a ban (e.g. medical)/
犯案 犯案 [fan4 an4] /to commit a crime or offence/
犯毒 犯毒 [fan4 du2] /illegal drug/narcotic/
犯法 犯法 [fan4 fa3] /to break the law/
犯渾 犯浑 [fan4 hun2] /confused/mixed up/muddled up/befuddled/
犯病 犯病 [fan4 bing4] /to fall ill/
犯睏 犯困 [fan4 kun4] /(coll.) to get sleepy/
犯禁 犯禁 [fan4 jin4] /to violate a ban/
犯罪 犯罪 [fan4 zui4] /to commit a crime/crime/offense/
犯罪團伙 犯罪团伙 [fan4 zui4 tuan2 huo3] /a criminal gang/
犯罪學 犯罪学 [fan4 zui4 xue2] /criminology/
犯罪現場 犯罪现场 [fan4 zui4 xian4 chang3] /scene of the crime/
犯罪者 犯罪者 [fan4 zui4 zhe3] /criminal/perpetrator/
犯罪行為 犯罪行为 [fan4 zui4 xing2 wei2] /criminal activity/
犯罪集團 犯罪集团 [fan4 zui4 ji2 tuan2] /crime syndicate/
犯規 犯规 [fan4 gui1] /to break the rules/an illegality/a foul/
犯諱 犯讳 [fan4 hui4] /to use the tabooed name 名諱|名讳[ming2 hui4] of hierarchical superiors (old)/to violate a taboo/to use a taboo word or character/
犯貧 犯贫 [fan4 pin2] /(dialect) to talk nonsense/garrulous/
犯錯 犯错 [fan4 cuo4] /to err/to make a mistake/to do the wrong thing/
犯難 犯难 [fan4 nan2] /to feel embarrassed/to feel akward/
犰 犰 [qiu2] /armadillo/
犰狳 犰狳 [qiu2 yu2] /armadillo/
犴 犴 [an4] /jail/
犵 犵 [qi4] /name of a tribe/
犺 犺 [kang4] /fierce dog/
狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/
狀元 状元 [zhuang4 yuan2] /top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system)/see 榜眼[bang3 yan3] and 探花[tan4 hua1]/top scorer in college entrance examination 高考[gao1 kao3]/(fig.) the most brilliantly talented person in the field/leading light/
狀告 状告 [zhuang4 gao4] /to sue/to take to court/to file a lawsuit/
狀態 状态 [zhuang4 tai4] /state of affairs/state/mode/situation/CL:個|个[ge4]/
狀態動詞 状态动词 [zhuang4 tai4 dong4 ci2] /(linguistics) stative verb/
狀況 状况 [zhuang4 kuang4] /condition/state/situation/CL:個|个[ge4]/
狀物 状物 [zhuang4 wu4] /...-shaped thing (suffix)/
狀聲詞 状声词 [zhuang4 sheng1 ci2] /onomatopoeia/
狀語 状语 [zhuang4 yu3] /adverbial adjunct (adverb or adverbial clause)/
狁 狁 [yun3] /name of a tribe/
狂 狂 [kuang2] /mad/wild/violent/
狂三詐四 狂三诈四 [kuang2 san1 zha4 si4] /to deceive and swindle across the board (idiom)/
狂亂 狂乱 [kuang2 luan4] /hysterical/
狂人 狂人 [kuang2 ren2] /madman/
狂人日記 狂人日记 [Kuang2 ren2 Ri4 ji4] /Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]/
狂傲 狂傲 [kuang2 ao4] /domineering/haughty/
狂吠 狂吠 [kuang2 fei4] /to bark furiously/to howl/
狂喜 狂喜 [kuang2 xi3] /ecstasy/rapt/
狂奴故態 狂奴故态 [kuang2 nu2 gu4 tai4] /to be set in one's ways (idiom)/
狂妄 狂妄 [kuang2 wang4] /egotistical/arrogant/brassy/
狂妄自大 狂妄自大 [kuang2 wang4 zi4 da4] /arrogant and conceited/
狂怒 狂怒 [kuang2 nu4] /furious/
狂恣 狂恣 [kuang2 zi4] /arrogant and unbridled/
狂想 狂想 [kuang2 xiang3] /fantasy/illusion/vain dream/
狂想曲 狂想曲 [kuang2 xiang3 qu3] /rhapsody (music)/
狂態 狂态 [kuang2 tai4] /display of wild manners/scandalous scene/insolent and conceited manners/
狂戰士 狂战士 [kuang2 zhan4 shi4] /berserker (Norse warrior or fantasy role-playing character)/
狂放 狂放 [kuang2 fang4] /wild/unrestrained/
狂暴 狂暴 [kuang2 bao4] /frantic/berserk/
狂暴者 狂暴者 [kuang2 bao4 zhe3] /berserker (fantasy role-playing)/
狂歡 狂欢 [kuang2 huan1] /party/carousal/hilarity/merriment/whoopee/to carouse/
狂歡節 狂欢节 [kuang2 huan1 jie2] /carnival/
狂潮 狂潮 [kuang2 chao2] /surging tide/(fig.) tide/craze/rage/spree/
狂熱 狂热 [kuang2 re4] /zealotry/fanatical/feverish/
狂牛病 狂牛病 [kuang2 niu2 bing4] /mad cow disease/bovine spongiform encephalopathy, BSE/
狂犬病 狂犬病 [kuang2 quan3 bing4] /rabies/
狂甩 狂甩 [kuang2 shuai3] /to fling vigorously/fig. to reduce drastically/
狂笑 狂笑 [kuang2 xiao4] /to howl with laughter/to laugh one's head off/
狂言 狂言 [kuang2 yan2] /ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater)/
狂跌 狂跌 [kuang2 die1] /crazy fall (in prices)/
狂躁 狂躁 [kuang2 zao4] /rash/impetuous/irritable/
狂轟濫炸 狂轰滥炸 [kuang2 hong1 lan4 zha4] /to bomb indiscriminately/
狂野 狂野 [kuang2 ye3] /coarse and wild/
狂頂 狂顶 [kuang2 ding3] /(slang) to strongly support/to strongly approve of/
狂風 狂风 [kuang2 feng1] /gale/squall/whole gale (meteorology)/
狂風暴雨 狂风暴雨 [kuang2 feng1 bao4 yu3] /howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation/
狂風驟雨 狂风骤雨 [kuang2 feng1 zhou4 yu3] /strong wind and heavy rain (idiom)/
狂飆 狂飙 [kuang2 biao1] /hurricane/violent reform or revolution/violent movement or force/
狂飲 狂饮 [kuang2 yin3] /to drink hard/
狂飲暴食 狂饮暴食 [kuang2 yin3 bao4 shi2] /drunken gluttony (idiom); eating and drinking to excess/
狃 狃 [niu3] /accustomed to/
狄 狄 [Di2] /surname Di/generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD)/
狄 狄 [di2] /low ranking public official (old)/
狄仁傑 狄仁杰 [Di2 Ren2 jie2] /Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends/master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4]/
狄俄倪索斯 狄俄倪索斯 [Di2 e2 ni2 suo3 si1] /Dionysus, the god of wine in Greek mythology/
狄公案 狄公案 [Di2 Gong1 An4] /Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee/
狄奧多 狄奥多 [Di2 ao4 duo1] /Theodor (name)/
狄奧多·阿多諾 狄奥多·阿多诺 [Di2 ao4 duo1 · A1 duo1 nuo4] /Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno (1903-1969), German sociologist, philosopher, musicologist, and composer/
狄拉克 狄拉克 [Di2 la1 ke4] /P.A.M. Dirac (1902-1984), British physicist/
狄更斯 狄更斯 [Di2 geng1 si1] /Dickens (name)/Charles Dickens (1812-1870), great English novelist/
狆 狆 [zhong4] /Pekingese/
狉 狉 [pi1] /puppy badger/
狍 狍 [pao2] /Siberian roe deer (Capreolus pygargus)/
狍子 狍子 [pao2 zi5] /Siberian roe deer (Capreolus pygargus)/
狎 狎 [xia2] /be intimate with/
狎妓 狎妓 [xia2 ji4] /(old) to visit prostitutes/
狎妓冶游 狎妓冶游 [xia2 ji4 ye3 you2] /to be intimate with prostitutes and frequent brothels (idiom)/
狎昵 狎昵 [xia2 ni4] /intimate/taking liberties/familiar (with a negative connotation)/
狐 狐 [hu2] /fox/
狐假虎威 狐假虎威 [hu2 jia3 hu3 wei1] /lit. the fox exploits the tiger's might (idiom); fig. to use powerful connections to intimidate people/
狐女 狐女 [hu2 nu:3] /fox lady/in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost/
狐朋狗友 狐朋狗友 [hu2 peng2 gou3 you3] /a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels/
狐步舞 狐步舞 [hu2 bu4 wu3] /fox-trot (ballroom dance) (loanword)/
狐狸 狐狸 [hu2 li5] /fox/fig. sly and treacherous person/
狐狸尾巴 狐狸尾巴 [hu2 li5 wei3 ba5] /lit. fox's tail (idiom); visible sign of evil intentions/to reveal one's evil nature/evidence that reveals the villain/
狐狸座 狐狸座 [Hu2 li5 zuo4] /Vulpecula (constellation)/
狐狸精 狐狸精 [hu2 li5 jing1] /fox-spirit/vixen/witch/enchantress/
狐猴 狐猴 [hu2 hou2] /lemur/
狐獴 狐獴 [hu2 meng3] /meerkat/
狐疑 狐疑 [hu2 yi2] /suspicious/in doubt/
狐群狗黨 狐群狗党 [hu2 qun2 gou3 dang3] /a skulk of foxes, a pack of dogs (idiom)/a gang of rogues/
狐臭 狐臭 [hu2 chou4] /body odor/bromhidrosis/
狐蝠 狐蝠 [hu2 fu2] /flying fox/fruit bat (Pteroptidae)/
狐鬼神仙 狐鬼神仙 [hu2 gui3 shen2 xian1] /foxes, ghosts and immortals/supernatural beings, usually fictional/
狒 狒 [fei4] /hamadryad baboon/
狒狒 狒狒 [fei4 fei4] /baboon/
狓 狓 [pi1] /ferocious/
狗 狗 [gou3] /dog/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
狗交媾般 狗交媾般 [gou3 jiao1 gou4 ban1] /doggy-style/
狗仔 狗仔 [gou3 zai3] /paparazzi/
狗仔式 狗仔式 [gou3 zai3 shi4] /dog paddle (swimming)/doggy style (sex)/
狗仔隊 狗仔队 [gou3 zai3 dui4] /paparazzi/
狗仗人勢 狗仗人势 [gou3 zhang4 ren2 shi4] /a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others/
狗刨 狗刨 [gou3 pao2] /dog paddle (swimming style)/
狗吃屎 狗吃屎 [gou3 chi1 shi3] /to fall flat on one's face (vulgar)/
狗吠 狗吠 [gou3 fei4] /bark/CL:聲|声[sheng1]/to bark/
狗咬呂洞賓,不識好人心 狗咬吕洞宾,不识好人心 [gou3 yao3 Lu:3 Dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1] /a dog biting Lü Dongbin (idiom)/to ill reward a person's kindness/
狗咬狗 狗咬狗 [gou3 yao3 gou3] /dog-eat-dog/dogfight/
狗嘴裏吐不出象牙 狗嘴里吐不出象牙 [gou3 zui3 li5 tu3 bu4 chu1 xiang4 ya2] /no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)/no good words are to be expected from a scoundrel/
狗娘養的 狗娘养的 [gou3 niang2 yang3 de5] /son of a bitch/
狗尾續貂 狗尾续貂 [gou3 wei3 xu4 diao1] /lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom)/fig. a worthless sequel to a masterpiece/
狗屁 狗屁 [gou3 pi4] /bullshit/nonsense/
狗屁不通 狗屁不通 [gou3 pi4 bu4 tong1] /incoherent (writing or speech)/nonsensical/a load of crap/
狗屋 狗屋 [gou3 wu1] /kennel/
狗屎 狗屎 [gou3 shi3] /canine excrement/dog poo/bullshit/
狗屎運 狗屎运 [gou3 shi3 yun4] /(coll.) (other people's) dumb luck/
狗崽子 狗崽子 [gou3 zai3 zi5] /(coll.) puppy/(derog.) son of a bitch/
狗帶 狗带 [gou3 dai4] /(Internet slang) to go away/to slink off/(transliteration of "go die", possibly from 去死[qu4 si3])/
狗年 狗年 [gou3 nian2] /Year of the Dog (e.g. 2006)/
狗急跳牆 狗急跳墙 [gou3 ji2 tiao4 qiang2] /a cornered dog will jump over the wall (idiom)/to be driven to desperate action/
狗扯羊皮 狗扯羊皮 [gou3 che3 yang2 pi2] /to fuss around/to buzz about uselessly/to wag one's tongue/
狗拳 狗拳 [gou3 quan2] /Gou Quan - "Dog Fist" - Martial Art/
狗拿耗子 狗拿耗子 [gou3 na2 hao4 zi5] /lit. a dog who catches mice/to be meddlesome (idiom)/
狗改不了吃屎 狗改不了吃屎 [gou3 gai3 bu4 liao3 chi1 shi3] /lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)/fig. bad habits are hard to change/
狗日 狗日 [gou3 ri4] /lit. fucked or spawned by a dog/contemptible/lousy, fucking/
狗熊 狗熊 [gou3 xiong2] /black bear/coward/
狗爬式 狗爬式 [gou3 pa2 shi4] /dog paddle (swimming style)/doggy style (sex position)/
狗牌 狗牌 [gou3 pai2] /dog tag/
狗獾 狗獾 [gou3 huan1] /badger/CL:隻|只[zhi1]/
狗玩兒的 狗玩儿的 [gou3 wan2 r5 de5] /beast (derog.)/
狗男女 狗男女 [gou3 nan2 nu:3] /a couple engaged in an illicit love affair/a cheating couple/
狗皮膏藥 狗皮膏药 [gou3 pi2 gao1 yao5] /dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc/quack medicine/sham goods/
狗眼看人低 狗眼看人低 [gou3 yan3 kan4 ren2 di1] /to act like a snob/
狗秀 狗秀 [gou3 xiu4] /dog show/
狗窩 狗窝 [gou3 wo1] /doghouse/kennel/
狗竇 狗窦 [gou3 dou4] /dog hole/gap caused by missing teeth/fig. den of thieves/
狗竇大開 狗窦大开 [gou3 dou4 da4 kai1] /dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly)/
狗糧 狗粮 [gou3 liang2] /dog food/(Internet slang) public display of affection (term used by singles 單身狗|单身狗[dan1 shen1 gou3] forced to "eat" it)/
狗肉 狗肉 [gou3 rou4] /dog meat/
狗腿 狗腿 [gou3 tui3] /lackey/henchman/to kiss up to/
狗腿子 狗腿子 [gou3 tui3 zi5] /dog's leg/fig. one who follows a villain/henchman/hired thug/
狗膽包天 狗胆包天 [gou3 dan3 bao1 tian1] /extremely daring (idiom)/foolhardy/
狗血 狗血 [gou3 xie3] /melodramatic/contrived/
狗血噴頭 狗血喷头 [gou3 xie3 pen1 tou2] /torrent of abuse (idiom)/
狗血淋頭 狗血淋头 [gou3 xue4 lin2 tou2] /lit. to pour dog's blood on (idiom)/fig. torrent of abuse/
狗賊 狗贼 [gou3 zei2] /(insult) brigand/swindler/
狗逮老鼠 狗逮老鼠 [gou3 dai3 lao3 shu3] /lit. a dog who catches mice (idiom)/fig. to be meddlesome/
狗雜碎 狗杂碎 [gou3 za2 sui4] /piece of shit/scumbag/
狗雜種 狗杂种 [gou3 za2 zhong3] /son of a bitch/damn bastard/
狗頭軍師 狗头军师 [gou3 tou2 jun1 shi1] /(derog.) inept advisor/a good-for-nothing adviser/one who offers bad advice/
狗食袋 狗食袋 [gou3 shi2 dai4] /doggy bag/take-out container/
狗鷲 狗鹫 [gou3 jiu4] /royal eagle/CL:隻|只[zhi1]/
狘 狘 [yue4] /jump/
狙 狙 [ju1] /macaque/to spy/to lie in ambush/
狙刺 狙刺 [ju1 ci4] /to stab from hiding/
狙擊 狙击 [ju1 ji1] /to snipe (shoot from hiding)/
狙擊手 狙击手 [ju1 ji1 shou3] /sniper/marksman/
狠 狠 [hen3] /ruthless/fierce/ferocious/determined/to harden (one's heart)/old variant of 很[hen3]/
狠勁 狠劲 [hen3 jin4] /to exert all one's force/all-out effort/CL:股[gu3]/
狠命 狠命 [hen3 ming4] /exerting all one's strength/
狠巴巴 狠巴巴 [hen3 ba1 ba1] /very fierce/
狠心 狠心 [hen3 xin1] /callous/heartless/
狠毒 狠毒 [hen3 du2] /vicious/malicious/savage/
狠狠 狠狠 [hen3 hen3] /resolutely/firmly/ferociously/ruthlessly/
狡 狡 [jiao3] /crafty/cunning/sly/
狡兔三窟 狡兔三窟 [jiao3 tu4 san1 ku1] /lit. a crafty rabbit has three burrows/a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)/
狡兔死走狗烹 狡兔死走狗烹 [jiao3 tu4 si3 zou3 gou3 peng1] /see 兔死狗烹[tu4 si3 gou3 peng1]/
狡滑 狡滑 [jiao3 hua2] /variant of 狡猾[jiao3 hua2]/
狡猾 狡猾 [jiao3 hua2] /crafty/cunning/sly/
狡詐 狡诈 [jiao3 zha4] /craft/cunning/deceitful/
狡賴 狡赖 [jiao3 lai4] /to deny (through sophism)/
狡辯 狡辩 [jiao3 bian4] /to quibble/
狡黠 狡黠 [jiao3 xia2] /crafty/astute/
狥 徇 [xun4] /variant of 徇[xun4]/
狦 狦 [shan1] /(archaic) vicious dog/beast resembling a wolf/
狨 狨 [rong2] /marmoset (zoology)/
狩 狩 [shou4] /to hunt/to go hunting (as winter sport in former times)/hunting dog/imperial tour/
狩獵 狩猎 [shou4 lie4] /to hunt/hunting/
狫 狫 [lao3] /name of a tribe/
狳 狳 [yu2] /armadillo/
狴 狴 [bi4] /(tapir)/
狷 狷 [juan4] /impetuous/rash/upright (character)/
狸 狸 [li2] /raccoon dog/fox-like animal/
狸子 狸子 [li2 zi5] /leopard cat/
狸貓 狸猫 [li2 mao1] /leopard cat/raccoon dog/palm civet/
狹 狭 [xia2] /narrow/narrow-minded/
狹小 狭小 [xia2 xiao3] /narrow/
狹徑 狭径 [xia2 jing4] /narrow lane/
狹窄 狭窄 [xia2 zhai3] /narrow/
狹義 狭义 [xia2 yi4] /narrow sense/restricted sense/
狹義相對論 狭义相对论 [xia2 yi4 xiang1 dui4 lun4] /special relativity/
狹谷 狭谷 [xia2 gu3] /glen/
狹路 狭路 [xia2 lu4] /gorge/
狹路相逢 狭路相逢 [xia2 lu4 xiang1 feng2] /lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)/fig. enemies or rivals meet face to face/
狹長 狭长 [xia2 chang2] /long and narrow/
狹隘 狭隘 [xia2 ai4] /narrow/tight/narrow minded/lacking in experience/
狺 狺 [yin2] /snarling of dogs/
狻 狻 [suan1] /(mythical animal)/
狼 狼 [lang2] /wolf/CL:匹[pi3],隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
狼井 狼井 [lang2 jing3] /wolf trap (trou de loup), medieval defensive trap consisting of a concealed pit with sharp spikes/
狼人 狼人 [lang2 ren2] /werewolf/
狼僕 狼仆 [lang2 pu2] /(old) henchman/
狼吞虎嚥 狼吞虎咽 [lang2 tun1 hu3 yan4] /to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously/to gorge oneself/
狼嗥 狼嗥 [lang2 hao2] /wolves howling/(fig.) to howl/to ululate/
狼圖騰 狼图腾 [Lang2 Tu2 teng2] /Wolf Totem, novel by Lü Jiamin aka Jiang Rong/
狼多肉少 狼多肉少 [lang2 duo1 rou4 shao3] /many wolves and not enough meat/not enough to go around/
狼奔豕突 狼奔豕突 [lang2 ben1 shi3 tu1] /the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts/
狼子野心 狼子野心 [lang2 zi3 ye3 xin1] /ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs/
狼孩 狼孩 [lang2 hai2] /wolf child/human child raised by wolves (in legends)/
狼崽 狼崽 [lang2 zai3] /wolf cub/
狼心狗肺 狼心狗肺 [lang2 xin1 gou3 fei4] /lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous/
狼毫 狼毫 [lang2 hao2] /writing brush of weasel bristle/
狼煙 狼烟 [lang2 yan1] /smoke signal indicating the presence of hostile forces/
狼煙四起 狼烟四起 [lang2 yan1 si4 qi3] /fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war/
狼牙山 狼牙山 [Lang2 ya2 Shan1] /Mount Langya in Hebei/
狼狗 狼狗 [lang2 gou3] /wolfdog/
狼狽 狼狈 [lang2 bei4] /in a difficult situation/to cut a sorry figure/scoundrel! (derog.)/
狼狽不堪 狼狈不堪 [lang2 bei4 bu4 kan1] /battered and exhausted/stuck in a dilemma/
狼狽為奸 狼狈为奸 [lang2 bei4 wei2 jian1] /villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)/
狼獾 狼獾 [lang2 huan1] /wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊[diao1 xiong2]/
狼籍 狼籍 [lang2 ji2] /variant of 狼藉[lang2 ji2]/
狼藉 狼藉 [lang2 ji2] /in a mess/scattered about/in complete disorder/
狼號鬼哭 狼号鬼哭 [lang2 hao2 gui3 ku1] /lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams/
狼蛛 狼蛛 [lang2 zhu1] /wolf spider/
狼頭 狼头 [lang2 tou5] /variant of 榔頭|榔头[lang2 tou5]/
狼顧 狼顾 [lang2 gu4] /to look over one's shoulder constantly (like a wolf)/to be fearful/
狽 狈 [bei4] /a legendary wolf/distressed/wretched/
猁 猁 [li4] /a kind of monkey/
猂 悍 [han4] /variant of 悍[han4]/
猇 猇 [xiao1] /the scream or roar of a tiger/to intimidate/to scare/
猇亭 猇亭 [Xiao1 ting2] /Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei/
猇亭區 猇亭区 [Xiao1 ting2 qu1] /Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei/
猈 猈 [ba4] /dog with short shinbone/
猊 猊 [ni2] /(mythical animal)/lion/
猋 猋 [biao1] /whirlwind/
猓 猓 [guo3] /monkey/
猖 猖 [chang1] /ferocious/
猖亂 猖乱 [chang1 luan4] /wild and disorderly/
猖厲 猖厉 [chang1 li4] /mad and violent/
猖披 猖披 [chang1 pi1] /dishevelled/wild/unrestrained/
猖狂 猖狂 [chang1 kuang2] /savage/furious/
猖猖狂狂 猖猖狂狂 [chang1 chang1 kuang2 kuang2] /wild/hurried and confused/hell-for-leather/
猖獗 猖獗 [chang1 jue2] /to be rampant/to run wild/
猗 猗 [yi1] /(interj.)/
猘 猘 [zhi4] /mad dog/
猙 狰 [zheng1] /hideous/fierce-looking/
猙獰 狰狞 [zheng1 ning2] /malevolent/fierce/sinister/
猛 猛 [meng3] /ferocious/fierce/violent/brave/suddenly/abrupt/(slang) awesome/
猛一看 猛一看 [meng3 yi1 kan4] /at first glance/first impression/
猛丁 猛丁 [meng3 ding1] /suddenly/
猛不防 猛不防 [meng3 bu4 fang2] /suddenly/unexpectedly/taken by surprise/at unawares/
猛乍 猛乍 [meng3 zha4] /suddenly/unexpectedly/
猛力 猛力 [meng3 li4] /with all one's might/with sudden force/violently/to slam/
猛勁兒 猛劲儿 [meng3 jin4 r5] /to dash/to put on a spurt/to redouble efforts/
猛可 猛可 [meng3 ke3] /suddenly/in an instant/
猛吃 猛吃 [meng3 chi1] /to gobble up/to gorge oneself on (food)/
猛地 猛地 [meng3 de5] /suddenly/
猛增 猛增 [meng3 zeng1] /sharp increase/rapid growth/
猛將 猛将 [meng3 jiang4] /fierce general/valiant military leader/fig. brave individual/
猛幹 猛干 [meng3 gan4] /to tie in to/
猛打 猛打 [meng3 da3] /to strike/wham!/
猛撞 猛撞 [meng3 zhuang4] /to slam (into)/to smash (into)/
猛撲 猛扑 [meng3 pu1] /to charge/to pounce on/to swoop down on/
猛擊 猛击 [meng3 ji1] /to slap/to smack/to punch/
猛攻 猛攻 [meng3 gong1] /to attack violently/to storm/
猛料 猛料 [meng3 liao4] /hot news item/awesome/
猛漲 猛涨 [meng3 zhang3] /(of water) to soar/(of prices) to skyrocket/
猛烈 猛烈 [meng3 lie4] /fierce/violent (criticism etc)/
猛然 猛然 [meng3 ran2] /suddenly/abruptly/
猛獁 猛犸 [meng3 ma3] /mammoth/
猛獁象 猛犸象 [meng3 ma3 xiang4] /see 猛獁|猛犸[meng3 ma3]/
猛獸 猛兽 [meng3 shou4] /ferocious beast/fierce animal/
猛省 猛省 [meng3 xing3] /to realize suddenly/to suddenly recall/
猛禽 猛禽 [meng3 qin2] /bird of prey/
猛虎 猛虎 [meng3 hu3] /fierce tiger/
猛衝 猛冲 [meng3 chong1] /to charge forward/
猛跌 猛跌 [meng3 die1] /drop sharply (e.g. stock prices)/
猛進 猛进 [meng3 jin4] /to advance boldly/to push ahead vigorously/
猛醒 猛醒 [meng3 xing3] /to realize suddenly/to wake up to the truth/to suddenly awake from sleep/
猛隼 猛隼 [meng3 sun3] /(bird species of China) oriental hobby (Falco severus)/
猛鴞 猛鸮 [meng3 xiao1] /(bird species of China) northern hawk-owl (Surnia ulula)/
猛龍怪客 猛龙怪客 [Meng3 long2 guai4 ke4] /Death wish, movie series with Charles Bronson/
猜 猜 [cai1] /to guess/
猜不透 猜不透 [cai1 bu5 tou4] /to be unable to guess or make out/
猜中 猜中 [cai1 zhong4] /to guess correctly/to figure out the right answer/
猜度 猜度 [cai1 duo2] /to surmise/to conjecture/
猜得透 猜得透 [cai1 de5 tou4] /to have sufficient insight to perceive/to suspect that .../
猜忌 猜忌 [cai1 ji4] /to be suspicious and jealous of/
猜想 猜想 [cai1 xiang3] /to guess/to conjecture/to suppose/to suspect/
猜拳 猜拳 [cai1 quan2] /finger-guessing game/rock-paper-scissors game/morra/
猜枚 猜枚 [cai1 mei2] /drinking game where one has to guess the number of small objects in the other player's closed hand/
猜測 猜测 [cai1 ce4] /to guess/to conjecture/to surmise/
猜疑 猜疑 [cai1 yi2] /to suspect/to have misgivings/suspicious/misgivings/
猜著 猜着 [cai1 zhao2] /to guess correctly/
猜謎兒 猜谜儿 [cai1 mi2 r5] /guess a riddle/guess/
猝 猝 [cu4] /abrupt/sudden/unexpected/
猝不及防 猝不及防 [cu4 bu4 ji2 fang2] /to be caught off guard/without warning/
猝死 猝死 [cu4 si3] /sudden death (in medicine, sporting competitions etc)/
猝然 猝然 [cu4 ran2] /suddenly/abruptly/
猝發 猝发 [cu4 fa1] /abrupt/suddenly/
猞 猞 [she1] /see 猞猁[she1 li4]/
猞猁 猞猁 [she1 li4] /lynx/
猟 猟 [lie4] /Japanese variant of 獵|猎/
猢 猢 [hu2] /monkey/
猢猻 猢狲 [hu2 sun1] /macaque/
猣 猣 [zong1] /dog giving birth to three puppies/
猥 猥 [wei3] /humble/rustic/plentiful/
猥獕 猥獕 [wei3 cui1] /vulgar/despicable/abject/
猥瑣 猥琐 [wei3 suo3] /wretched (esp. appearance)/vulgar/
猥褻 猥亵 [wei3 xie4] /obscene/indecent/to molest/
猥褻性暴露 猥亵性暴露 [wei3 xie4 xing4 bao4 lu4] /indecent exposure/flashing/
猨 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/
猩 猩 [xing1] /ape/
猩猩 猩猩 [xing1 xing5] /orangutan/
猩紅 猩红 [xing1 hong2] /scarlet/
猩紅熱 猩红热 [xing1 hong2 re4] /scarlet fever/
猩紅色 猩红色 [xing1 hong2 se4] /scarlet (color)/
猭 猭 [yuan2] /ape/Hylobates agilis/
猱 猱 [nao2] /macaque (zoology)/brisk and nimble/to scratch/
猲 猲 [he4] /frightened/terrified/
猲 猲 [xie1] /short-snout dog/
猳 猳 [jia1] /mythical ape/variant of 豭[jia1]/
猳國 猳国 [Jia1 guo2] /name of mythical ape/
猴 猴 [hou2] /monkey/CL:隻|只[zhi1]/
猴兒 猴儿 [hou2 er2] /little devil/
猴兒 猴儿 [hou2 r5] /monkey/
猴兒精 猴儿精 [hou2 r5 jing1] /(dialect) shrewd/clever/
猴子 猴子 [hou2 zi5] /monkey/CL:隻|只[zhi1]/
猴子偷桃 猴子偷桃 [hou2 zi5 tou1 tao2] /"monkey steals the peach" (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other/(coll.) grabbing sb by the balls/
猴孩子 猴孩子 [hou2 hai2 zi5] /little devil/
猴年 猴年 [hou2 nian2] /Year of the Monkey (e.g. 2004)/
猴年馬月 猴年马月 [hou2 nian2 ma3 yue4] /long time off/time that will never come/
猴急 猴急 [hou2 ji2] /impatient/to be in a rush (to do sth)/anxious/fretful/agitated/
猴戲 猴戏 [hou2 xi4] /monkey show/
猴拳 猴拳 [hou2 quan2] /Hou Quan - "Monkey Fist" - Martial Art/
猴王 猴王 [Hou2 wang2] /Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/
猴痘病毒 猴痘病毒 [hou2 dou4 bing4 du2] /monkey pox virus/
猴皮筋 猴皮筋 [hou2 pi2 jin1] /(coll.) rubber band/
猴頭菇 猴头菇 [hou2 tou2 gu1] /Hericium erinaceus/
猴麵包 猴面包 [hou2 mian4 bao1] /see 猴麵包樹|猴面包树[hou2 mian4 bao1 shu4]/
猴麵包樹 猴面包树 [hou2 mian4 bao1 shu4] /boabab tree/monkey-bread tree/Adansonia digitata (botany)/
猵 猵 [bian1] /a kind of otter/
猵 猵 [pian4] /see 猵狙[pian4 ju1]/
猵狙 猵狙 [pian4 ju1] /mythical beast similar to an ape with dog's head/
猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/
猶之乎 犹之乎 [you2 zhi1 hu1] /just like (sth)/
猶他 犹他 [You2 ta1] /Utah/
猶他州 犹他州 [You2 ta1 zhou1] /Utah/
猶地亞 犹地亚 [You2 di4 ya4] /Judea/
猶大 犹大 [You2 da4] /Judas/Judah (son of Jacob)/
猶大書 犹大书 [You2 da4 shu1] /Epistle of St Jude (in New Testament)/
猶太 犹太 [You2 tai4] /Jew/Jewish/Judea (in Biblical Palestine)/
猶太人 犹太人 [You2 tai4 ren2] /Jew/
猶太復國主義 犹太复国主义 [You2 tai4 fu4 guo2 zhu3 yi4] /Zionism/
猶太復國主義者 犹太复国主义者 [You2 tai4 fu4 guo2 zhu3 yi4 zhe3] /a Zionist/
猶太教 犹太教 [You2 tai4 jiao4] /Judaism/
猶太教堂 犹太教堂 [You2 tai4 jiao4 tang2] /synagogue/
猶太會堂 犹太会堂 [You2 tai4 hui4 tang2] /synagogue/Jewish temple/
猶太法典 犹太法典 [You2 tai4 fa3 dian3] /the Talmud/
猶女 犹女 [you2 nu:3] /niece (old)/
猶如 犹如 [you2 ru2] /similar to/appearing to be/
猶子 犹子 [you2 zi3] /(old) brother's son or daughter/nephew/
猶未為晚 犹未为晚 [you2 wei4 wei2 wan3] /it is not too late (idiom)/
猶熱 犹热 [you2 re4] /overheating/popular (craze)/
猶疑 犹疑 [you2 yi2] /to hesitate/
猶自 犹自 [you2 zi4] /(literary) still/yet/
猶言 犹言 [you2 yan2] /can be compared to/is the same as/
猶豫 犹豫 [you2 yu4] /to hesitate/
猶豫不決 犹豫不决 [you2 yu4 bu4 jue2] /hesitancy/indecision/to waver/
猶達 犹达 [You2 da2] /Jude/
猶達斯 犹达斯 [You2 da2 si1] /Judas (name)/
猷 猷 [you2] /to plan/to scheme/
猸 猸 [mei2] /used for ferret, badger or mongoose/variant of 獴 mongoose/
猸子 猸子 [mei2 zi5] /mongoose/
猹 猹 [cha2] /Badger-like wild animal/
猺 猺 [yao2] /Yao tribe/
猻 狲 [sun1] /(monkey)/
猾 猾 [hua2] /sly/
猿 猿 [yuan2] /ape/
猿人 猿人 [yuan2 ren2] /apeman/
猿猴 猿猴 [yuan2 hou2] /apes and monkeys/
猿玃 猿玃 [yuan2 jue2] /legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls/
猿臂 猿臂 [yuan2 bi4] /arms like those of an ape — muscular, or long and dexterous/
獀 獀 [sou1] /dog (dial.)/to hunt/
獁 犸 [ma3] /mammoth/
獃 獃 [dai1] /variant of 呆[dai1]/foolish/also pr. [ai2]/
獄 狱 [yu4] /prison/
獄卒 狱卒 [yu4 zu2] /jailer (old)/
獄吏 狱吏 [yu4 li4] /prison guard/jailer (old)/
獅 狮 [shi1] /lion/
獅城 狮城 [Shi1 cheng2] /Lion city, nickname for Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1]/
獅子 狮子 [Shi1 zi3] /Leo (star sign)/Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
獅子 狮子 [shi1 zi5] /lion/CL:隻|只[zhi1],頭|头[tou2]/
獅子山 狮子山 [Shi1 zi5 shan1] /Sierra Leone (Tw)/Shizishan or Lion Mountain/Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
獅子山區 狮子山区 [Shi1 zi5 shan1 qu1] /Shizishan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
獅子座 狮子座 [Shi1 zi5 zuo4] /Leo (constellation and sign of the zodiac)/
獅子林園 狮子林园 [Shi1 zi5 Lin2 yuan2] /Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu/
獅子狗 狮子狗 [shi1 zi5 gou3] /Pekingese/Pekinese/
獅子鄉 狮子乡 [Shi1 zi3 xiang1] /Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
獅子頭 狮子头 [shi1 zi5 tou2] /lit. lion's head/pork meatballs/
獅尾狒 狮尾狒 [shi1 wei3 fei4] /gelada (Theropithecus gelada), Ethiopian herbivorous monkey similar to baboon/also written 吉爾達|吉尔达[ji2 er3 da2]/
獅心王理查 狮心王理查 [Shi1 xin1 wang2 Li3 cha2] /Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199/
獅泉河 狮泉河 [Shi1 quan2 He2] /Sengge Tsangpo or Shiquan River in west Tibet, the upper reaches of the Indus/
獅潭 狮潭 [Shi1 tan2] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
獅潭鄉 狮潭乡 [Shi1 tan2 xiang1] /Shitan or Shihtan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
獅虎獸 狮虎兽 [shi1 hu3 shou4] /liger, hybrid cross between a male lion and a tigress/
獅身人面像 狮身人面像 [shi1 shen1 ren2 mian4 xiang4] /sphinx/
獅頭石竹 狮头石竹 [shi1 tou2 shi2 zhu2] /grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/
獉 獉 [zhen1] /jungle/
獋 嗥 [hao2] /old variant of 嗥[hao2]/
獍 獍 [jing4] /a mythical animal that eats its mother/
獎 奖 [jiang3] /prize/award/encouragement/CL:個|个[ge4]/
獎券 奖券 [jiang3 quan4] /raffle or lottery ticket/
獎勵 奖励 [jiang3 li4] /to reward/reward (as encouragement)/
獎勵旅行 奖励旅行 [jiang3 li4 lu:3 xing2] /incentive travel/
獎勵旅遊 奖励旅游 [jiang3 li4 lu:3 you2] /incentive travel/
獎品 奖品 [jiang3 pin3] /award/prize/
獎學金 奖学金 [jiang3 xue2 jin1] /scholarship/CL:筆|笔[bi3]/
獎得主 奖得主 [jiang3 de2 zhu3] /recipient of an award/prize winner/
獎懲 奖惩 [jiang3 cheng2] /rewards and penalties/
獎挹 奖挹 [jiang3 yi4] /to reward and promote/
獎掖 奖掖 [jiang3 ye4] /to reward and promote/
獎杯 奖杯 [jiang3 bei1] /trophy cup/
獎池 奖池 [jiang3 chi2] /(gambling) prize pool/jackpot/
獎牌 奖牌 [jiang3 pai2] /medal (awarded as a prize)/
獎牌榜 奖牌榜 [jiang3 pai2 bang3] /medal table/tally of trophies/list of prizewinners/
獎狀 奖状 [jiang3 zhuang4] /prize certificate/certificate of merit/
獎章 奖章 [jiang3 zhang1] /medal/CL:枚[mei2]/
獎賞 奖赏 [jiang3 shang3] /reward/prize/award/
獎酬 奖酬 [jiang3 chou2] /incentive/reward/
獎金 奖金 [jiang3 jin1] /premium/award money/bonus/
獎項 奖项 [jiang3 xiang4] /award/prize/CL:項|项[xiang4]/
獏 獏 [mo4] /variant of 貘[mo4]/
獐 獐 [zhang1] /river deer/roebuck/
獒 獒 [ao2] /mastiff/
獒犬 獒犬 [ao2 quan3] /mastiff (dog breed)/
獕 獕 [cui1] /see 猥獕, despicable/
獗 獗 [jue2] /unruly/rude/
獘 毙 [bi4] /to collapse/variant of 斃|毙[bi4]/variant of 獙[bi4]/
獙 獙 [bi4] /see 獙獙[bi4 bi4]/
獙獙 獙獙 [bi4 bi4] /mythological beast resembling a fox with wings/
獚 獚 [huang2] /spaniel/
獜 獜 [lin2] /firefly/
獝 獝 [yu4] /devil/
獞 獞 [Zhuang4] /old variant of 壯|壮, Zhuang ethnic group of Guangxi/
獞 獞 [tong2] /name of a variety of dog/wild tribes in South China/
獠 獠 [liao2] /fierce/hunt/name of a tribe/
獠牙 獠牙 [liao2 ya2] /tusk/fang/
獢 獢 [xiao1] /dog/
獣 獣 [shou4] /Japanese variant of 獸|兽/
獧 狷 [juan4] /nimble/variant of 狷[juan4]/impetuous/rash/
獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/
獨一 独一 [du2 yi1] /only/unique/
獨一無二 独一无二 [du2 yi1 wu2 er4] /unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it/
獨二代 独二代 [du2 er4 dai4] /second generation only child/
獨人秀 独人秀 [du2 ren2 xiu4] /one-man show/
獨佔 独占 [du2 zhan4] /to monopolize/to control/to dominate/
獨佔鰲頭 独占鳌头 [du2 zhan4 ao2 tou2] /to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved stone turtle head in front of the imperial palace, next to which the most successful candidate in the imperial examinations was entitled to stand)/to be the champion/to be the very best in any field/
獨來獨往 独来独往 [du2 lai2 du2 wang3] /coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/maverick/
獨個 独个 [du2 ge4] /alone/
獨具 独具 [du2 ju4] /to have unique (talent, insight etc)/
獨具匠心 独具匠心 [du2 ju4 jiang4 xin1] /original and ingenious (idiom)/to show great creativity/
獨具隻眼 独具只眼 [du2 ju4 zhi1 yan3] /to see what others fail to see (idiom)/to have exceptional insight/
獨出一時 独出一时 [du2 chu1 yi1 shi2] /incomparable/head and shoulders above the competition/
獨出心裁 独出心裁 [du2 chu1 xin1 cai2] /to display originality (idiom); to do things differently/
獨到 独到 [du2 dao4] /original/
獨創 独创 [du2 chuang4] /to come up with (an innovation)/innovation/
獨創性 独创性 [du2 chuang4 xing4] /innovative/ingenious/originality/ingenuity/
獨力 独力 [du2 li4] /all by oneself/without exterior help/
獨吞 独吞 [du2 tun1] /to hog/to keep everything for oneself/
獨唱 独唱 [du2 chang4] /(in singing) solo/to solo/
獨在異鄉為異客 独在异乡为异客 [du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4] /a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])/
獨夫 独夫 [du2 fu1] /sole ruler/dictator/
獨夫民賊 独夫民贼 [du2 fu1 min2 zei2] /tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator/
獨奏 独奏 [du2 zou4] /solo/
獨子 独子 [du2 zi3] /only son/
獨孤求敗 独孤求败 [Du2 gu1 Qiu2 bai4] /Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jin1 Yong1] novels/
獨守空房 独守空房 [du2 shou3 kong1 fang2] /(of a married woman) to stay home alone/
獨家 独家 [du2 jia1] /exclusive/
獨尊 独尊 [du2 zun1] /to revere as sole orthodoxy/to hold supremacy (of a religion, ideology, cultural norm, social group etc)/to be dominant/
獨尊儒術 独尊儒术 [du2 zun1 ru2 shu4] /dismiss the hundred schools, revere only the Confucians (slogan of the Former Han dynasty)/
獨居 独居 [du2 ju1] /to live alone/to live a solitary existence/
獨居石 独居石 [du2 ju1 shi2] /monazite/
獨屬 独属 [du2 shu3] /belonging exclusively to/exclusively for/reserved to/special/
獨山 独山 [Du2 shan1] /Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
獨山子 独山子 [Du2 shan1 zi3] /Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
獨山子區 独山子区 [Du2 shan1 zi3 qu1] /Dushanzi district (Uighur: Maytagh Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
獨山縣 独山县 [Du2 shan1 xian4] /Dushan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
獨島 独岛 [Du2 dao3] /Dokdo (Japanese Takeshima 竹島|竹岛[Zhu2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/
獨攬 独揽 [du2 lan3] /to monopolize/
獨攬市場 独揽市场 [du2 lan3 shi4 chang3] /to monopolize a market/
獨放異彩 独放异彩 [du2 fang4 yi4 cai3] /to project singular splendor or radiance/to perform brilliantly/
獨斷 独断 [du2 duan4] /to decide alone without consultation/arbitrary/dictatorial/
獨斷專行 独断专行 [du2 duan4 zhuan1 xing2] /to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself/
獨斷獨行 独断独行 [du2 duan4 du2 xing2] /to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself/
獨有 独有 [du2 you3] /to own exclusively/unique to/specific/there is only/
獨木不成林 独木不成林 [du2 mu4 bu4 cheng2 lin2] /a lone tree does not make a forest (idiom)/one cannot accomplish much on one's own/
獨木橋 独木桥 [du2 mu4 qiao2] /single-log bridge/(fig.) difficult path/
獨木舟 独木舟 [du2 mu4 zhou1] /dugout/canoe/kayak/
獨棟 独栋 [du2 dong4] /(of a building) detached/
獨樹一幟 独树一帜 [du2 shu4 yi1 zhi4] /lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner/to stand out/to develop one's own school/to have attitude of one's own/
獨樹一格 独树一格 [du2 shu4 yi1 ge2] /to have a unique style of one's own (idiom)/
獨步 独步 [du2 bu4] /lit. walking alone/prominent/unrivalled/outstanding/
獨特 独特 [du2 te4] /unique/distinct/having special characteristics/
獨獨 独独 [du2 du2] /alone/
獨生 独生 [du2 sheng1] /only (child)/to be the sole survivor/
獨生女 独生女 [du2 sheng1 nu:3] /an only daughter/
獨生子 独生子 [du2 sheng1 zi3] /only son/
獨生子女 独生子女 [du2 sheng1 zi3 nu:3] /an only child/
獨生子女政策 独生子女政策 [du2 sheng1 zi3 nu:3 zheng4 ce4] /one-child policy/
獨當一面 独当一面 [du2 dang1 yi1 mian4] /to assume personal responsibility (idiom); to take charge of a section/
獨白 独白 [du2 bai2] /stage monologue/soliloquy/
獨眼龍 独眼龙 [du2 yan3 long2] /one-eyed person/
獨秀 独秀 [du2 xiu4] /to surpass/to stand above the crowd/
獨立 独立 [du2 li4] /independent/independence/to stand alone/
獨立中文筆會 独立中文笔会 [du2 li4 Zhong1 wen2 bi3 hui4] /Independent Chinese PEN center/
獨立國家聯合體 独立国家联合体 [Du2 li4 guo2 jia1 lian2 he2 ti3] /Commonwealth of Independent States (former Soviet Union)/
獨立報 独立报 [Du2 li4 Bao4] /The Independent/
獨立宣言 独立宣言 [du2 li4 xuan1 yan2] /Declaration of Independence/
獨立戰爭 独立战争 [du2 li4 zhan4 zheng1] /war of independence/
獨立自主 独立自主 [du2 li4 zi4 zhu3] /independent and autonomous (idiom); self-determination/to act independently/to maintain control over one's own affairs/
獨立選民 独立选民 [du2 li4 xuan3 min2] /independent voter/
獨立鑽石 独立钻石 [du2 li4 zuan4 shi2] /solitaire (puzzle)/
獨立門戶 独立门户 [du2 li4 men2 hu4] /to live apart from parents (of married couple)/to achieve independence/
獨聯體 独联体 [Du2 lian2 ti3] /Commonwealth of Independent States (former Soviet Union)/abbr. for 獨立國家聯合體|独立国家联合体/
獨腳戲 独脚戏 [du2 jiao3 xi4] /variant of 獨角戲|独角戏[du2 jiao3 xi4]/
獨腳跳 独脚跳 [du2 jiao3 tiao4] /to jump on one foot/to hop/
獨膽 独胆 [du2 dan3] /individually courageous/
獨膽英雄 独胆英雄 [du2 dan3 ying1 xiong2] /bold and courageous hero (idiom)/
獨自 独自 [du2 zi4] /alone/
獨舞 独舞 [du2 wu3] /solo dance/
獨苗 独苗 [du2 miao2] /only child/sole scion/
獨處 独处 [du2 chu3] /to live alone/to spend time alone (or with a significant other)/
獨行 独行 [du2 xing2] /solitary/
獨行俠 独行侠 [du2 xing2 xia2] /loner/single person/bachelor/
獨行其是 独行其是 [du2 xing2 qi2 shi4] /to go one's own way (idiom); to act independently without asking others/
獨裁 独裁 [du2 cai2] /dictatorship/
獨裁者 独裁者 [du2 cai2 zhe3] /dictator/autocrat/
獨角戲 独角戏 [du2 jiao3 xi4] /monodrama/one-man show/comic talk/
獨角獸 独角兽 [du2 jiao3 shou4] /unicorn/
獨角鯨 独角鲸 [du2 jiao3 jing1] /narwhal (Monodon monoceros)/
獨語 独语 [du2 yu3] /solo part (in opera)/soliloquy/
獨語句 独语句 [du2 yu3 ju4] /one-word sentence/
獨資 独资 [du2 zi1] /wholly-owned (often by foreign company)/exclusive investment/
獨身 独身 [du2 shen1] /unmarried/single/
獨輪車 独轮车 [du2 lun2 che1] /wheelbarrow/unicycle/
獨辟蹊徑 独辟蹊径 [du2 pi4 xi1 jing4] /to blaze a new trail (idiom); to display originality/
獨酌 独酌 [du2 zhuo2] /to drink alone/
獨院 独院 [du2 yuan4] /one family courtyard/
獨院兒 独院儿 [du2 yuan4 r5] /erhua variant of 獨院|独院[du2 yuan4]/
獨霸 独霸 [du2 ba4] /to dominate (a market etc)/to monopolize/
獨霸一方 独霸一方 [du2 ba4 yi1 fang1] /to exercise sole hegemony (idiom); to dominate a whole area (market, resources etc)/to hold as one's personal fiefdom/
獨領風騷 独领风骚 [du2 ling3 feng1 sao1] /most outstanding/par excellence/
獨體 独体 [du2 ti3] /autonomous body/independent system/
獨體字 独体字 [du2 ti3 zi4] /single-component character/
獨龍 独龙 [Du2 long2] /Drung or Dulong ethnic group of northwest Yunnan/
獨龍江 独龙江 [Du2 long2 jiang1] /Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (32)
« Reply #31 on: September 06, 2020, 04:28:11 AM »
獪 狯 [kuai4] /crafty/cunning/
獫 猃 [xian3] /a kind of dog with a long snout/see 獫狁|猃狁[Xian3 yun3]/
獫狁 猃狁 [Xian3 yun3] /Zhou Dynasty term for a northern nomadic tribe later called the Xiongnu 匈奴[Xiong1 nu2] in the Qin and Han Dynasties/
獬 獬 [xie4] /see 獬豸[xie4 zhi4]/
獬豸 獬豸 [xie4 zhi4] /Xiezhi, mythical Chinese unicorn/
獮 狝 [xian3] /to hunt in autumn (archaic)/
獯 獯 [Xun1] /see 獯鬻[Xun1 yu4]/
獯鬻 獯鬻 [Xun1 yu4] /an ethnic group in ancient northern China/also written 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/
獰 狞 [ning2] /fierce-looking/
獰笑 狞笑 [ning2 xiao4] /to laugh nastily/evil grin/
獰貓 狞猫 [ning2 mao1] /Lynx caracal/
獱 㺍 [bian1] /old variant of 猵[bian1]/
獲 获 [huo4] /to catch/to obtain/to capture/
獲准 获准 [huo4 zhun3] /to obtain permission/
獲刑 获刑 [huo4 xing2] /to be punished/
獲利 获利 [huo4 li4] /profit/to obtain benefits/benefits obtained/
獲利回吐 获利回吐 [huo4 li4 hui2 tu3] /(finance) profit-taking/
獲勝 获胜 [huo4 sheng4] /victorious/to win/to triumph/
獲勝者 获胜者 [huo4 sheng4 zhe3] /victor/
獲取 获取 [huo4 qu3] /to gain/to get/to acquire/
獲嘉 获嘉 [Huo4 jia1] /Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
獲嘉縣 获嘉县 [Huo4 jia1 xian4] /Huojia county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
獲報 获报 [huo4 bao4] /to receive a report/to receive intelligence, information etc/
獲得 获得 [huo4 de2] /to obtain/to receive/to get/
獲得性 获得性 [huo4 de2 xing4] /acquired (i.e. not inborn)/
獲得者 获得者 [huo4 de2 zhe3] /recipient/
獲悉 获悉 [huo4 xi1] /to learn of sth/to find out/to get news/
獲救 获救 [huo4 jiu4] /to rescue/to be rescued/
獲暴利者 获暴利者 [huo4 bao4 li4 zhe3] /profiteer/
獲獎 获奖 [huo4 jiang3] /to win an award/
獲益 获益 [huo4 yi4] /to profit from sth/to get benefit/
獲益者 获益者 [huo4 yi4 zhe3] /beneficiary/
獲知 获知 [huo4 zhi1] /to learn of (an event)/to hear about (sth)/
獲罪 获罪 [huo4 zui4] /to commit a crime/
獲贈 获赠 [huo4 zeng4] /to receive/to be given/to be presented with/
獲釋 获释 [huo4 shi4] /freed (from prison)/to obtain release/
獲鹿 获鹿 [Huo4 lu4] /Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lu4 quan2], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei/
獲鹿鎮 获鹿镇 [Huo4 lu4 zhen4] /Huolu town, in Luquan 鹿泉市[Lu4 quan2], Shijiazhuang 石家莊|石家庄, Hebei/
獳 獳 [nou4] /angry dog/
獴 獴 [meng3] /mongoose/
獴科 獴科 [meng3 ke1] /Herpestidae (zoology)/
獵 猎 [lie4] /hunting/
獵人 猎人 [lie4 ren2] /hunter/
獵刀 猎刀 [lie4 dao1] /hunting knife/
獵取 猎取 [lie4 qu3] /to hunt/(fig.) to seek (fame etc)/
獵奇 猎奇 [lie4 qi2] /to hunt for novelty/to seek novelty/
獵戶座 猎户座 [Lie4 hu4 zuo4] /Orion (constellation)/
獵戶座大星雲 猎户座大星云 [Lie4 hu4 zuo4 da4 xing1 yun2] /the Great Nebula in Orion M42/
獵戶座流星雨 猎户座流星雨 [lie4 hu4 zuo4 liu2 xing1 yu3] /Orionids/Orionid meteor shower/
獵戶臂 猎户臂 [lie4 hu4 bi4] /Orion spiral arm or local spur of our galaxy (containing our solar system)/
獵手 猎手 [lie4 shou3] /hunter/
獵捕 猎捕 [lie4 bu3] /to hunt/hunting/
獵槍 猎枪 [lie4 qiang1] /hunting gun/shotgun/
獵殺 猎杀 [lie4 sha1] /to kill (in hunting)/
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 [Lie4 sha1 Hong2 se4 Shi2 yue4 hao4] /"The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy/
獵潛 猎潜 [lie4 qian2] /anti-submarine (warfare)/
獵潛艇 猎潜艇 [lie4 qian2 ting3] /anti-submarine vessel/
獵物 猎物 [lie4 wu4] /prey/
獵犬 猎犬 [lie4 quan3] /hound/hunting dog/
獵犬座 猎犬座 [Lie4 quan3 zuo4] /Canes Venatici (constellation)/
獵狗 猎狗 [lie4 gou3] /hunting dog/
獵艷 猎艳 [lie4 yan4] /to chase women/to express oneself in a pompous flowery style/
獵豹 猎豹 [lie4 bao4] /cheetah/
獵隼 猎隼 [lie4 sun3] /(bird species of China) saker falcon (Falco cherrug)/
獵頭 猎头 [lie4 tou2] /headhunting (executive recruitment)/headhunter (profession)/headhunting (tribal custom)/
獵頭人 猎头人 [lie4 tou2 ren2] /head-hunter/headhunter/recruiter/
獵鷹 猎鹰 [lie4 ying1] /falcon/
獷 犷 [guang3] /rough/uncouth/boorish/
獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/
獸力車 兽力车 [shou4 li4 che1] /animal-drawn vehicle/carriage/
獸姦 兽奸 [shou4 jian1] /bestiality/
獸性 兽性 [shou4 xing4] /brutal/
獸慾 兽欲 [shou4 yu4] /beastly desire/
獸疫 兽疫 [shou4 yi4] /epizootic/
獸病理學 兽病理学 [shou4 bing4 li3 xue2] /veterinary pathology/
獸皮 兽皮 [shou4 pi2] /animal skin/hide/
獸穴 兽穴 [shou4 xue2] /animal den/
獸腳亞目 兽脚亚目 [shou4 jiao3 ya4 mu4] /suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs/
獸腳類恐龍 兽脚类恐龙 [shou4 jiao3 lei4 kong3 long2] /theropod (beast-footed dinosaur group)/suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs/
獸藥 兽药 [shou4 yao4] /veterinary medicines/
獸行 兽行 [shou4 xing2] /brutal act/bestiality/
獸術 兽术 [shou4 shu4] /animal training/skill with animals/shoushu - "Animal skill" or "Beast-fist" - Martial Art (esp. fictional)/
獸迷 兽迷 [shou4 mi2] /furry (fan of art with anthropomorphic animal characters)/
獸醫 兽医 [shou4 yi1] /veterinarian/veterinary surgeon/vet/
獸醫學 兽医学 [shou4 yi1 xue2] /veterinary medicine/veterinary science/
獸類 兽类 [shou4 lei4] /animals/
獺 獭 [ta3] /otter/Taiwan pr. [ta4]/
獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/
獻上 献上 [xian4 shang4] /to offer to God/
獻出 献出 [xian4 chu1] /to offer/to give (as tribute)/to devote (one's life)/to sacrifice (oneself)/
獻媚 献媚 [xian4 mei4] /to ingratiate oneself with/to pander to/
獻寶 献宝 [xian4 bao3] /to present a treasure/to offer a valuable piece of advice/to show off what one treasures/
獻殷勤 献殷勤 [xian4 yin1 qin2] /to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc)/to fawn upon (an influential politician etc)/to court sb's favor/to ingratiate oneself/
獻祭 献祭 [xian4 ji4] /to offer sacrifice/
獻策 献策 [xian4 ce4] /to offer advice/to make a suggestion/
獻縣 献县 [Xian4 xian4] /Xian county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
獻花 献花 [xian4 hua1] /to offer flowers/to lay flowers (as a memorial)/
獻處 献处 [xian4 chu3] /to give one's virginity to/
獻血 献血 [xian4 xue4] /to donate blood/
獻血者 献血者 [xian4 xue4 zhe3] /blood donor/
獻計 献计 [xian4 ji4] /to offer advice/to make a suggestion/
獻詞 献词 [xian4 ci2] /congratulatory message/
獻身 献身 [xian4 shen1] /to commit one's energy to/to devote oneself to/to sacrifice one's life for/(coll.) (of a woman) to give one's virginity to/
獻金 献金 [xian4 jin1] /to donate money/(monetary) contribution/
獼 猕 [mi2] /macaque/
獼猴 猕猴 [mi2 hou2] /macaque/
獼猴桃 猕猴桃 [mi2 hou2 tao2] /kiwi fruit/Chinese gooseberry/
獾 獾 [huan1] /badger/
玀 猡 [luo2] /name of a tribe/
玁 𤞤 [xian3] /variant of 獫|猃[xian3]/
玂 玂 [qi2] /dog giving birth to a puppy/
玃 玃 [jue2] /legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls/
玃猿 玃猿 [jue2 yuan2] /legendary ape of Sichuan and Yunnan, with a penchant for carrying off girls/
玄 玄 [xuan2] /black/mysterious/
玄之又玄 玄之又玄 [xuan2 zhi1 you4 xuan2] /mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lao3 zi3]/
玄乎 玄乎 [xuan2 hu1] /unreliable/incredible/
玄參 玄参 [xuan2 shen1] /Ningpo figwort (Scrophularia ningpoensis)/root of Ningpo figwort (used in TCM)/
玄圃 玄圃 [Xuan2 pu3] /mythical fairyland on Kunlun Mountain 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/
玄奘 玄奘 [Xuan2 zang4] /Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645/
玄奧 玄奥 [xuan2 ao4] /abstruse/profound mystery/the mysteries of the universe/
玄妙 玄妙 [xuan2 miao4] /mysterious/profound/abstruse/
玄孫 玄孙 [xuan2 sun1] /great-great-grandson/
玄學 玄学 [xuan2 xue2] /Wei and Jin philosophical school amalgamating Daoist and Confucian ideals/translation of metaphysics (also translated 形而上學|形而上学)/
玄機 玄机 [xuan2 ji1] /profound theory (in Daoism and Buddhism)/mysterious principles/
玄武 玄武 [Xuan2 wu3] /Black Tortoise (the seven mansions of the north sky)/(in Daoism) God of the north sky/
玄武區 玄武区 [Xuan2 wu3 qu1] /Xuanwu (Black tortoise) district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
玄武岩 玄武岩 [xuan2 wu3 yan2] /basalt (geology)/lava/
玄武質熔岩 玄武质熔岩 [xuan2 wu3 zhi4 rong2 yan2] /basalt/also written 玄熔岩[xuan2 rong2 yan2]/
玄武門之變 玄武门之变 [Xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4] /Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗/
玄狐 玄狐 [xuan2 hu2] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/
玄理 玄理 [xuan2 li3] /profound theory/philosophical theory of Wei and Jin 玄學|玄学 sect/
玄石 玄石 [xuan2 shi2] /magnetite Fe3O4/
玄秘 玄秘 [xuan2 mi4] /mystery/mysterious/occult/abstruse doctrine (e.g. religious)/
玄米茶 玄米茶 [xuan2 mi3 cha2] /genmaicha/Japanese tea with added roasted brown rice/
玄色 玄色 [xuan2 se4] /black (without gloss)/black with a hint of red in it/
玄菟郡 玄菟郡 [Xuan2 tu4 jun4] /Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
玄虛 玄虚 [xuan2 xu1] /deceitful trick/mystery/unfathomable/
玄遠 玄远 [xuan2 yuan3] /profound/abstruse mystery/
玄關 玄关 [xuan2 guan1] /entrance hall/vestibule/
玄青 玄青 [xuan2 qing1] /deep black/
玅 妙 [miao4] /variant of 妙[miao4]/
玆 玆 [zi1] /variant of 茲|兹[zi1]/now/here/this/time/year/
率 率 [lu:4] /rate/frequency/
率 率 [shuai4] /to lead/to command/rash/hasty/frank/straightforward/generally/usually/
率先 率先 [shuai4 xian1] /to take the lead/to show initiative/
率然 率然 [shuai4 ran2] /hastily/rashly/suddenly/
率爾操觚 率尔操觚 [shuai4 er3 cao1 gu1] /to compose in off-hand way (idiom); to dash off/
率獸食人 率兽食人 [shuai4 shou4 shi2 ren2] /lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people/
率由舊章 率由旧章 [shuai4 you2 jiu4 zhang1] /to act in accordance with the old rules (idiom)/to follow a proven formula/
率直 率直 [shuai4 zhi2] /frank/straightforward/blunt/
率真 率真 [shuai4 zhen1] /frank and sincere/candid/
率領 率领 [shuai4 ling3] /to lead/to command/to head/
玈 玈 [lu2] /black/
玉 玉 [yu4] /jade/
玉井 玉井 [Yu4 jing3] /Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
玉井鄉 玉井乡 [Yu4 jing3 xiang1] /Yuching township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
玉人 玉人 [yu4 ren2] /a jade worker/a jade statuette/a beautiful person/(term of endearment)/
玉人吹簫 玉人吹箫 [yu4 ren2 chui1 xiao1] /virtuoso piper wins a beauty/the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公/
玉佩 玉佩 [yu4 pei4] /jade pendant/jade ornament/
玉兔 玉兔 [yu4 tu4] /the Jade Hare/the moon/
玉器 玉器 [yu4 qi4] /jade artifact/
玉夫座 玉夫座 [Yu4 fu1 zuo4] /Sculptor (constellation)/
玉女 玉女 [yu4 nu:3] /beautiful woman/fairy maiden attending the Daoist immortals/(polite) sb else's daughter/Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM/
玉屏侗族自治縣 玉屏侗族自治县 [Yu4 ping2 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yuping Dong Autonomous County in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
玉屏縣 玉屏县 [Yu4 ping2 xian4] /Yuping Dong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
玉山 玉山 [Yu4 Shan1] /Mount Yu, the highest mountain in Taiwan (3952 m)/
玉山 玉山 [Yu4 shan1] /Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
玉山噪鶥 玉山噪鹛 [Yu4 Shan1 zao4 mei2] /(bird species of China) white-whiskered laughingthrush (Trochalopteron morrisonianum)/
玉山縣 玉山县 [Yu4 shan1 xian4] /Yushan county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
玉山雀鶥 玉山雀鹛 [Yu4 Shan1 que4 mei2] /(bird species of China) Taiwan fulvetta (Fulvetta formosana)/
玉川 玉川 [Yu4 chuan1] /Tamagawa (name)/Tamagawa city in Akita prefecture, Japan/
玉川市 玉川市 [Yu4 chuan1 shi4] /Tamagawa city in Akita prefecture, Japan/
玉州 玉州 [Yu4 zhou1] /Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yu4 lin2 shi4], Guangxi/
玉州區 玉州区 [Yu4 zhou1 qu1] /Yuzhou district of Yulin city 玉林市[Yu4 lin2 shi4], Guangxi/
玉帝 玉帝 [yu4 di4] /the Jade Emperor/
玉帶海鵰 玉带海雕 [yu4 dai4 hai3 diao1] /(bird species of China) Pallas's fish eagle (Haliaeetus leucoryphus)/
玉成 玉成 [yu4 cheng2] /please help achieve something (formal)/
玉手 玉手 [yu4 shou3] /lily-white hands/
玉普西隆 玉普西隆 [yu4 pu3 Xi1 long2] /upsilon (Greek letter Υυ)/
玉札 玉札 [yu4 zha2] /great burnet (Sanguisorba officinalis)/nephrite/
玉林 玉林 [Yu4 lin2] /Yulin prefecture level city in Guangxi/
玉林地區 玉林地区 [Yu4 lin2 di4 qu1] /Yulin prefecture in Guangxi/
玉林市 玉林市 [Yu4 lin2 shi4] /Yulin prefecture level city in Guangxi/
玉桂 玉桂 [yu4 gui4] /see 肉桂[rou4 gui4]/
玉樹 玉树 [Yu4 shu4] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉樹州 玉树州 [Yu4 shu4 zhou1] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉樹縣 玉树县 [Yu4 shu4 xian4] /Yushu county (Tibetan: yus hru'u rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
玉樹藏族自治州 玉树藏族自治州 [Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Yushu Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: yus hru'u bod rigs rang skyong khul) in Qinghai/
玉泉 玉泉 [Yu4 quan2] /Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
玉泉 玉泉 [yu4 quan2] /nephrite (used in TCM)/
玉泉區 玉泉区 [Yu4 quan2 Qu1] /Yuquan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
玉泉營 玉泉营 [Yu4 quan2 ying2] /Yuquanying/
玉溪 玉溪 [Yu4 xi1] /Yuxi prefecture level city in Yunnan/
玉溪地區 玉溪地区 [Yu4 xi1 di4 qu1] /Yuxi prefecture in Yunnan/
玉溪市 玉溪市 [Yu4 xi1 shi4] /Yuxi prefecture level city in Yunnan/
玉潔冰清 玉洁冰清 [yu4 jie2 bing1 qing1] /clear as ice and clean as jade (idiom); spotless/irreproachable/incorruptible/
玉玦 玉玦 [yu4 jue2] /penannular jade pendant (often used as a symbol of separation or resolution, for homophony reasons)/
玉珉 玉珉 [yu4 min2] /jade and jade-like stone/impossible to distinguish the genuine from the fake (idiom)/
玉璞 玉璞 [yu4 pu2] /stone containing jade/uncut jade/
玉環 玉环 [Yu4 huan2] /Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
玉環縣 玉环县 [Yu4 huan2 xian4] /Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
玉田 玉田 [Yu4 tian2] /Yutian county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
玉田縣 玉田县 [Yu4 tian2 xian4] /Yutian county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
玉皇 玉皇 [Yu4 huang2] /Jade Emperor (in Taoism)/
玉皇大帝 玉皇大帝 [Yu4 huang2 Da4 di4] /Jade Emperor/
玉皇頂 玉皇顶 [Yu4 huang2 Ding3] /Jade Emperor Peak on Mt Tai in Shandong/
玉石 玉石 [yu4 shi2] /jade/jade and stone/(fig.) the good and the bad/
玉石俱焚 玉石俱焚 [yu4 shi2 ju4 fen2] /to burn both jade and common stone/to destroy indiscriminately (idiom)/
玉竹 玉竹 [yu4 zhu2] /angular Solomon's seal/Polygonatum odoratum/
玉篇 玉篇 [Yu4 pian1] /Yupian, Chinese dictionary compiled by Gu Yewang 顧野王|顾野王[Gu4 Ye3 wang2] in 6th century AD/
玉米 玉米 [yu4 mi3] /corn/maize/CL:粒[li4]/
玉米澱粉 玉米淀粉 [yu4 mi3 dian4 fen3] /corn starch/
玉米片 玉米片 [yu4 mi3 pian4] /cornflakes/tortilla chips/
玉米筍 玉米笋 [yu4 mi3 sun3] /baby corn/
玉米粉 玉米粉 [yu4 mi3 fen3] /cornflour/corn starch/
玉米糕 玉米糕 [yu4 mi3 gao1] /corn cake/polenta (corn mush)/
玉米糖漿 玉米糖浆 [yu4 mi3 tang2 jiang1] /corn syrup/
玉米糝 玉米糁 [yu4 mi3 san3] /corn grits/
玉米花 玉米花 [yu4 mi3 hua1] /popcorn/
玉米赤霉烯酮 玉米赤霉烯酮 [yu4 mi3 chi4 mei2 xi1 tong2] /zearalenone/
玉米餅 玉米饼 [yu4 mi3 bing3] /corn cake/Mexican tortilla/
玉米麵 玉米面 [yu4 mi3 mian4] /cornmeal/maize flour/
玉紅省 玉红省 [yu4 hong2 sheng3] /rubicene (chemistry)/
玉素甫 玉素甫 [Yu4 su4 fu3] /Yusuf, Arabic given name (Joseph)/
玉荷包 玉荷包 [yu4 he2 bao1] /jade purse, a cultivar of lychee/
玉莖 玉茎 [yu4 jing1] /(literary) penis/
玉蘭 玉兰 [Yu4 lan2] /Yulan magnolia/
玉蘭花 玉兰花 [yu4 lan2 hua1] /magnolia/
玉蜀黍 玉蜀黍 [yu4 shu3 shu3] /corn/
玉衡 玉衡 [yu4 heng2] /epsilon Ursae Majoris in the Big Dipper/
玉里 玉里 [Yu4 li3] /Yuli town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
玉里鎮 玉里镇 [Yu4 li3 zhen4] /Yuli town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
玉門 玉门 [Yu4 men2] /Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
玉門 玉门 [yu4 men2] /(literary) vaginal opening/vulva/
玉門市 玉门市 [Yu4 men2 shi4] /Yumen county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
玉門關 玉门关 [Yu4 men2 Guan1] /Yumen Pass, or Jade Gate, western frontier post on the Silk Road in the Han Dynasty, west of Dunhuang, in Gansu/
玉露 玉露 [yu4 lu4] /gyokuro (shaded Japanese green tea)/(old) early-morning autumn dew/fine liquor/
玉音 玉音 [yu4 yin1] /(deferential) your letter/
玉頭姬鶲 玉头姬鹟 [yu4 tou2 ji1 weng1] /(bird species of China) sapphire flycatcher (Ficedula sapphira)/
玉髓 玉髓 [yu4 sui3] /chalcedony/agate/exquisite wine/
玉龍納西族自治縣 玉龙纳西族自治县 [Yu4 long2 Na4 xi1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
玉龍縣 玉龙县 [Yu4 long2 xian4] /Yulong Naxi autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
玉龍雪山 玉龙雪山 [Yu4 long2 xue3 shan1] /Mt Yulong or Jade dragon in Lijiang 麗江|丽江, northwest Yunnan/
玊 玊 [su4] /jade with a blemish/person who cuts and polishes jade/
王 王 [Wang2] /surname Wang/
王 王 [wang2] /king or monarch/best or strongest of its type/grand/great/
王 王 [wang4] /to rule/to reign over/
王不留行 王不留行 [wang2 bu4 liu2 xing2] /cowherb (Vaccaria segetalis)/cowherb seeds (used in TCM)/
王世充 王世充 [Wang2 Shi4 chong1] /Wang Shichong (-621), general of late Sui and opponent of early Tang/
王丹 王丹 [Wang2 Dan1] /Wang Dan (1969-), Chinese dissident, one of the leaders of the Beijing student democracy movement of 1989/
王五 王五 [Wang2 Wu3] /Wang Wu, name for an unspecified person, third of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五 Tom, Dick and Harry/
王仙芝 王仙芝 [Wang2 Xian1 zhi1] /Wang Xianzhi, peasant leader during Huang Chao peasant uprising 黃巢起義|黄巢起义 875-884 in late Tang/
王伾 王伾 [Wang2 pi1] /Wang Pi (-c. 806), Tang dynasty chancellor and a leader of failed Yongzhen reform 永貞革新|永贞革新 of 805/
王位 王位 [wang2 wei4] /title of king/kingship/
王侯 王侯 [wang2 hou2] /aristocracy/
王侯公卿 王侯公卿 [wang2 hou2 gong1 qing1] /aristocracy/
王儲 王储 [wang2 chu3] /crown prince/heir to throne/
王充 王充 [Wang2 Chong1] /Wang Chong (27-97), rationalist and critical philosopher/
王光良 王光良 [Wang2 Guang1 liang2] /Michael Wong (1970-), Malaysian Chinese singer and composer/
王八 王八 [wang2 ba1] /tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp/
王八犢子 王八犊子 [wang2 ba1 du2 zi5] /see 王八羔子[wang2 ba1 gao1 zi5]/
王八羔子 王八羔子 [wang2 ba1 gao1 zi5] /son of a bitch/bastard/
王八蛋 王八蛋 [wang2 ba1 dan4] /bastard (insult)/son of a bitch/
王公 王公 [wang2 gong1] /princes and dukes/aristocrat/
王冠 王冠 [wang2 guan1] /crown/
王力 王力 [Wang2 Li4] /Wang Li (1900-1986), one of the pioneers of modern Chinese linguistics/
王力宏 王力宏 [Wang2 Li4 hong2] /Wang Lee-Hom (1976-), Taiwanese-American singer/
王力雄 王力雄 [Wang2 Li4 xiong2] /Wang Lixiong (1953-), Chinese writer, author of Yellow Peril 黃禍|黄祸[Huang2 huo4]/
王勃 王勃 [Wang2 Bo2] /Wang Bo (650-676), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2]/
王勵勤 王励勤 [Wang2 Li4 qin2] /Wang Liqin (1978-), former PRC table tennis player, Olympic medalist/
王化 王化 [wang2 hua4] /beneficial influence of the sovereign/
王叔文 王叔文 [Wang2 Shu1 wen2] /Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yong3 zhen1 Ge2 xin1] of 805/
王后 王后 [wang2 hou4] /queen/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
王君如 王君如 [Wang2 Jun1 ru2] /Cyndi Wang (1982-), Taiwanese singer and actress/
王國 王国 [wang2 guo2] /kingdom/realm/
王國維 王国维 [Wang2 Guo2 wei2] /Wang Guowei (1877-1927), noted scholar/
王國聚會所 王国聚会所 [Wang2 guo2 Ju4 hui4 suo3] /Kingdom Hall (place of worship used by Jehovah's Witnesses)/
王士禛 王士禛 [Wang2 Shi4 zhen1] /Wang Shizhen (1634-1711), early Qing poet/
王太后 王太后 [Wang2 tai4 hou4] /Queen Dowager (in Europe)/widowed queen/Queen mother/
王夫之 王夫之 [Wang2 Fu1 zhi1] /Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition/
王妃 王妃 [wang2 fei1] /princess (in Europe)/
王婆賣瓜,自賣自誇 王婆卖瓜,自卖自夸 [wang2 po2 mai4 gua1 , zi4 mai4 zi4 kua1] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/
王子 王子 [wang2 zi3] /prince/son of a king/
王孫 王孙 [wang2 sun1] /children of the nobility/
王安石 王安石 [Wang2 An1 shi2] /Wang Anshi (1021-1086), Song dynasty politician and writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家/
王室 王室 [wang2 shi4] /royal family/royal household/
王宮 王宫 [wang2 gong1] /imperial palace/
王家 王家 [wang2 jia1] /princely/
王家瑞 王家瑞 [Wang2 Jia1 rui4] /Wang Jiarui (1949-), PRC politician and diplomat, head of CCP central committee's international liaison department 對外聯絡部|对外联络部[dui4 wai4 lian2 luo4 bu4] 2003-2015/
王家衛 王家卫 [Wang2 Jia1 wei4] /Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director/
王實甫 王实甫 [Wang2 Shi2 fu3] /Wang Shifu (fl. 1295-1307), author of Romance of the West Chamber 西廂記|西厢记/
王導 王导 [Wang2 Dao3] /Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325/
王小波 王小波 [Wang2 Xiao3 bo1] /Wang Xiaobo (1952-1997), scholar and novelist/
王岐山 王岐山 [Wang2 Qi2 shan1] /Wang Qishan (1948-), PRC politician/
王岱輿 王岱舆 [Wang2 Dai4 yu2] /Wang Daiyu (1584-1670), Hui Islamic scholar of the Ming-Qing transition/
王希孟 王希孟 [Wang2 Xi1 meng4] /Wang Ximeng (c. 1096-c. 1119), Song artist, probably teenage prodigy who died young, painter of Thousand Miles of Landscape 千里江山/
王平 王平 [Wang2 Ping2] /Wang Ping (1962-2013), PRC crosstalk actor/
王府 王府 [wang2 fu3] /prince's mansion/
王府井 王府井 [Wang2 fu3 jing3] /Wangfujing neighborhood of central Beijing, famous for shopping/
王座 王座 [wang2 zuo4] /throne/
王建民 王建民 [Wang2 Jian4 min2] /Chien-Ming Wang (1980-), Taiwanese starting pitcher for the Washington Nationals in Major League Baseball/
王弼 王弼 [Wang2 Bi4] /Wang Bi (226-249), Chinese neo-Daoist philosopher/
王心凌 王心凌 [Wang2 Xin1 ling2] /stage name of Cyndi Wang/see 王君如[Wang2 Jun1 ru2]/
王敦 王敦 [Wang2 Dun1] /Wang Dun (266-324), powerful general of Jin dynasty and brother of civil official Wang Dao 王導|王导, subsequently rebellious warlord 322-324/
王明 王明 [Wang2 Ming2] /Wang Ming (1904-1974), Soviet trained Chinese communist, Comintern and Soviet stooge and left adventurist in the 1930s, fell out with Mao and moved to Soviet Union from 1956/
王昭君 王昭君 [Wang2 Zhao1 jun1] /Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4], one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3]/
王朔 王朔 [Wang2 Shuo4] /Wang Shuo (1958-), Chinese writer, director and actor/
王朝 王朝 [wang2 chao2] /dynasty/
王楊盧駱 王杨卢骆 [Wang2 Yang2 Lu2 Luo4] /abbr. for Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2], the Four Great Poets of the Early Tang/
王楠 王楠 [Wang2 Nan2] /Wang Nan (1978-), female PRC table tennis player, Olympic medalist/
王權 王权 [wang2 quan2] /royalty/royal power/
王欽若 王钦若 [Wang2 Qin1 ruo4] /Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official/
王母 王母 [Wang2 mu3] /another name for 西王母[Xi1 wang2 mu3], Queen Mother of the West/
王母 王母 [wang2 mu3] /(literary) paternal grandmother/
王母娘娘 王母娘娘 [Wang2 mu3 niang2 niang2] /another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West/
王水 王水 [wang2 shui3] /Aqua regia/
王永民 王永民 [Wang2 Yong3 min2] /Wang Yongmin (1943-), inventor of the five stroke input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3]/
王治郅 王治郅 [Wang2 Zhi4 zhi4] /Wang Zhizhi (1977-), former Chinese basketball player/
王法 王法 [wang2 fa3] /the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion/
王洪文 王洪文 [Wang2 Hong2 wen2] /Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four/
王爺 王爷 [wang2 ye5] /prince/marquis/nobleman/
王牌 王牌 [wang2 pai2] /trump card/
王猛 王猛 [Wang2 Meng3] /Wang Meng (325-375), prime minister to Fu Jian 苻堅|苻坚[Fu2 Jian1] of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2]/
王益 王益 [Wang2 yi4] /Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
王益區 王益区 [Wang2 yi4 Qu1] /Wangyi District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
王碼 王码 [Wang2 ma3] /Wang code, same as 五筆字型|五笔字型[wu3 bi3 zi4 xing2], five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by Wang Yongmin 王永民[Wang2 Yong3 min2] in 1983/
王祖賢 王祖贤 [Wang2 Zu3 xian2] /Joey Wong (1967-), Taiwanese actress/
王禹偁 王禹偁 [Wang2 Yu3 cheng1] /Wang Yucheng (954-1001) Song dynasty literary figure/
王穎 王颖 [Wang2 Ying3] /Wayne Wang (1949-), Chinese US film director/
王粲 王粲 [Wang2 Can4] /Wang Can (177-217), poet, generally regarded as the most brilliant of "the seven masters of Jian'an" 建安[Jian4 an1]/
王維 王维 [Wang2 Wei2] /Wang Wei (701-761), Tang Dynasty poet/
王義夫 王义夫 [Wang2 Yi4 fu1] /Wang Yifu (1960-), male PRC pistol shooter and Olympic medalist/
王羲之 王羲之 [Wang2 Xi1 zhi1] /Wang Xizhi (303-361), famous calligrapher of Eastern Jin, known as the sage of calligraphy 書聖|书圣/
王老五 王老五 [wang2 lao3 wu3] /lit. fifth child of the Wangs/bachelor/
王老吉 王老吉 [Wang2 lao3 ji2] /Wanglaoji (beverage brand)/
王肅 王肃 [Wang2 Su4] /Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts/
王英 王英 [Wang2 Ying1] /Wang Ying (character in the "Water Margin")/
王莽 王莽 [Wang2 Mang3] /Wang Mang (45 BC-23 AD), usurped power and reigned 9-23 between the former and later Han/
王菲 王菲 [Wang2 Fei1] /Faye Wong (1969-), Hong Kong pop star and actress/
王著 王著 [Wang2 Zhu4] /Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer/
王軍霞 王军霞 [Wang2 Jun1 xia2] /Wang Junxia (1973-), Chinese long-distance runner/
王道 王道 [wang2 dao4] /the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道/
王選 王选 [Wang2 Xuan3] /Wang Xuan (1937-2006), Chinese printing industry innovator/
王陽明 王阳明 [Wang2 Yang2 ming2] /Wang Yangming (1472-1529), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xin1 xue2]/
王震 王震 [Wang2 Zhen4] /Wang Zhen (1908-1993), Chinese political figure/
王顧左右而言他 王顾左右而言他 [wang2 gu4 zuo3 you4 er2 yan2 ta1] /the king looked left and right and then talked of other things/to digress from the topic of discussion (idiom)/
玍 玍 [ga3] /bad temper/naughty/
玎 玎 [ding1] /jingling/tinkling/
玎玲 玎玲 [ding1 ling2] /(onom.) ding-a-ling/clink of jewels/
玓 玓 [di4] /pearly/
玓瓅 玓𬍛 [di4 li4] /brilliance of pearls/
玔 玔 [chuan4] /jade ring/
玕 玕 [gan1] /(inferior gem)/
玖 玖 [jiu3] /black jade/nine (banker's anti-fraud numeral)/
玗 玗 [yu2] /semiprecious stone/a kind of jade/
玘 玘 [qi3] /type of jade ornament for court dress (old)/
玞 玞 [fu1] /a kind of jade/
玟 玟 [min2] /jade-like stone/
玟 玟 [wen2] /veins in jade/
玠 玠 [jie4] /jade tablet indicating rank/
玡 玡 [ya2] /variant of 琊|玡[ya2]/
玢 玢 [fen1] /porphyrites/
玤 玤 [bang4] /(gem)/
玥 玥 [yue4] /pearl used in sacrifice/
玦 玦 [jue2] /penannular jade pendant/
玨 珏 [jue2] /gems mounted together/
玩 玩 [wan2] /to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wan4])/to keep sth for entertainment/
玩世不恭 玩世不恭 [wan2 shi4 bu4 gong1] /to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous/
玩人喪德 玩人丧德 [wan2 ren2 sang4 de2] /to play with others and offend morals/wicked/
玩伴 玩伴 [wan2 ban4] /playmate/
玩偶 玩偶 [wan2 ou3] /toy figurine/action figure/stuffed animal/doll/(fig.) sb's plaything/
玩偶之家 玩偶之家 [Wan2 ou3 zhi1 jia1] /Doll's House (1879), drama by Ibsen 易卜生/
玩兒 玩儿 [wan2 r5] /to play/to have fun/to hang out/
玩兒不轉 玩儿不转 [wan2 r5 bu4 zhuan4] /can't handle it/can't find any way (of doing sth)/not up to the task/
玩兒命 玩儿命 [wan2 r5 ming4] /to gamble with life/to take reckless risks/
玩兒壞 玩儿坏 [wan2 r5 huai4] /to play tricks on sb/
玩兒完 玩儿完 [wan2 r5 wan2] /finished/to be done with sth/
玩兒得轉 玩儿得转 [wan2 r5 de2 zhuan4] /can handle it/up to the task/
玩兒票 玩儿票 [wan2 r5 piao4] /amateur dramatics/
玩兒花招 玩儿花招 [wan2 r5 hua1 zhao1] /to play tricks/
玩具 玩具 [wan2 ju4] /plaything/toy/
玩具廠 玩具厂 [wan2 ju4 chang3] /toy factory/
玩具槍 玩具枪 [wan2 ju4 qiang1] /toy gun/
玩味 玩味 [wan2 wei4] /to ruminate/to ponder subtleties/
玩器 玩器 [wan2 qi4] /elegant plaything/object to appreciate/
玩失蹤 玩失踪 [wan2 shi1 zong1] /to hide oneself (as a joke)/
玩家 玩家 [wan2 jia1] /player (of a game)/enthusiast (audio, model planes etc)/
玩弄 玩弄 [wan2 nong4] /to play with/to toy with/to dally with/to engage in/to resort to/
玩弄詞藻 玩弄词藻 [wan2 nong4 ci2 zao3] /to juggle with words (dishonestly)/to be a hypocrite and hide behind florid rhetoric/
玩忽 玩忽 [wan2 hu1] /to neglect/to trifle with/not to take seriously/
玩忽職守 玩忽职守 [wan2 hu1 zhi2 shou3] /to neglect one's duty/dereliction of duty/malpractice/
玩意 玩意 [wan2 yi4] /toy/plaything/thing/act/trick (in a performance, stage show, acrobatics etc)/
玩意兒 玩意儿 [wan2 yi4 r5] /erhua variant of 玩意[wan2 yi4]/
玩手腕 玩手腕 [wan2 shou3 wan4] /to play tricks/to play at politics/
玩樂 玩乐 [wan2 le4] /to play around/to disport oneself/
玩法 玩法 [wan2 fa3] /to play fast and loose with the law/to game the system/(leisure) rules of the game/way of doing an activity/(tourism) way of experiencing a place/
玩火 玩火 [wan2 huo3] /to play with fire/
玩火自焚 玩火自焚 [wan2 huo3 zi4 fen2] /to play with fire and get burnt (idiom); fig. to play with evil and suffer the consequences/to get one's fingers burnt/
玩牌 玩牌 [wan2 pai2] /to play cards/to play mahjong/
玩物喪志 玩物丧志 [wan2 wu4 sang4 zhi4] /lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress/excessive attention to trivia saps the will/
玩狎 玩狎 [wan2 xia2] /to trifle/to dally with/to treat casually/to jest/
玩笑 玩笑 [wan2 xiao4] /to joke/joke/jest/
玩索 玩索 [wan2 suo3] /to search for subtle traces/to ponder/
玩者 玩者 [wan2 zhe3] /player/
玩耍 玩耍 [wan2 shua3] /to play (as children do)/to amuse oneself/
玩興 玩兴 [wan2 xing4] /interest in dallying/in the mood for playing/
玩花招 玩花招 [wan2 hua1 zhao1] /to play tricks/
玩藝 玩艺 [wan2 yi4] /variant of 玩意[wan2 yi4]/
玩藝兒 玩艺儿 [wan2 yi4 r5] /variant of 玩意兒|玩意儿[wan2 yi4 r5]/
玩話 玩话 [wan2 hua4] /playful talk/joking/
玩賞 玩赏 [wan2 shang3] /to appreciate/to take pleasure in/to enjoy/
玩遍 玩遍 [wan2 bian4] /to visit (a large number of places)/to tour around (the whole country, the whole city etc)/
玩陰的 玩阴的 [wan2 yin1 de5] /to play dirty/crafty/scheming/
玫 玫 [mei2] /(fine jade)/see 玫瑰[mei2 gui1]/
玫瑰 玫瑰 [mei2 gui1] /rugosa rose (shrub) (Rosa rugosa)/rose flower/CL:朵[duo3],棵[ke1]/
玫瑰念珠 玫瑰念珠 [mei2 gui5 nian4 zhu1] /rosary (Catholic prayer beads)/
玫瑰戰爭 玫瑰战争 [Mei2 gui1 Zhan4 zheng1] /The Wars of the Roses (1455-1485)/
玫瑰星雲 玫瑰星云 [mei2 gui1 xing1 yun2] /Rosette nebula NGC 2237/
玫瑰果 玫瑰果 [mei2 gui1 guo3] /rose hip/
玫瑰花 玫瑰花 [mei2 gui1 hua1] /rose/
玫瑰茄 玫瑰茄 [mei2 gui5 qie2] /roselle (Hibiscus sabdariffa)/
玫紅眉朱雀 玫红眉朱雀 [mei2 hong2 mei2 zhu1 que4] /(bird species of China) pink-browed rosefinch (Carpodacus rodochroa)/
玭 玭 [pin2] /pearl/
玲 玲 [ling2] /(onom.) ting-a-ling (in compounds such as 玎玲 or 玲瓏|玲珑)/tinkling of gem-pendants/
玲玲 玲玲 [ling2 ling2] /(onom.) tinkling (e.g. of jewels)/
玲瓏 玲珑 [ling2 long2] /(onom.) clink of jewels/exquisite/detailed and fine/clever/nimble/
玲瓏剔透 玲珑剔透 [ling2 long2 ti1 tou4] /exquisitely made/very clever/
玳 玳 [dai4] /tortoise shell/turtle/
玳瑁 玳瑁 [dai4 mao4] /hawksbill turtle (Eretmochelys imbricata)/tortoiseshell/Taiwan pr. [dai4 mei4]/
玳瑁殼 玳瑁壳 [dai4 mao4 ke2] /tortoise shell/
玳瑁眼鏡 玳瑁眼镜 [dai4 mao4 yan3 jing4] /hawksbill shell-rimmed eyeglasses/CL:副[fu4]/
玶 玶 [ping2] /name of one kind of jade/
玷 玷 [dian4] /blemish/disgrace/flaw in jade/
玷污 玷污 [dian4 wu1] /to stain/to sully/to tarnish/
玷辱 玷辱 [dian4 ru3] /to dishonor/to disgrace/
玹 玹 [xuan2] /jadelike precious stone/jade-colored/
玻 玻 [bo1] /glass/
玻利尼西亞 玻利尼西亚 [bo1 li4 ni2 xi1 ya4] /Polynesia/
玻利維亞 玻利维亚 [Bo1 li4 wei2 ya4] /Bolivia/
玻尿酸 玻尿酸 [bo1 niao4 suan1] /hyaluronic acid/hyaluronan/
玻意耳 玻意耳 [Bo1 yi4 er3] /Robert Boyle (1627-1691), English chemist/
玻爾茲曼 玻尔兹曼 [Bo1 er3 zi1 man4] /Ludwig Boltzmann (1844-1906), Austrian physicist and philosopher/
玻片 玻片 [bo1 pian4] /glass slide for medical sample/
玻璃 玻璃 [bo1 li5] /glass/CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]/(slang) male homosexual/
玻璃化 玻璃化 [bo1 li5 hua4] /vitrification/
玻璃市 玻璃市 [Bo1 li2 shi4] /Perlis, state of Malaysia adjacent to Thailand, capital Kangar 加央[Jia1 yang1]/
玻璃心 玻璃心 [bo1 li5 xin1] /(slang) overly sensitive/butthurt/
玻璃杯 玻璃杯 [bo1 li5 bei1] /drinking glass/
玻璃球 玻璃球 [bo1 li5 qiu2] /marbles/
玻璃砂 玻璃砂 [bo1 li5 sha1] /siliceous sand (geology)/
玻璃管 玻璃管 [bo1 li5 guan3] /glass tube/
玻璃紙 玻璃纸 [bo1 li5 zhi3] /cellophane/
玻璃纖維 玻璃纤维 [bo1 li2 xian1 wei2] /fiberglass/glass fiber/
玻璃罩 玻璃罩 [bo1 li5 zhao4] /glass cover/bell glass/
玻璃鋼 玻璃钢 [bo1 li5 gang1] /glass-reinforced plastic/fiberglass/
玻璃體 玻璃体 [bo1 li2 ti3] /vitreous humor/
玻色子 玻色子 [bo1 se4 zi3] /boson (particle physics)/
玻里尼西亞 玻里尼西亚 [Bo1 li3 ni2 xi1 ya4] /Polynesia (Tw)/
玼 玼 [ci3] /clear (as in a gem)/
珀 珀 [po4] /amber/
珀斯 珀斯 [Po4 si1] /Perth, capital of Western Australia/also written 帕斯/
珀西·比希·雪萊 珀西·比希·雪莱 [Po4 xi1 · Bi3 xi1 · Xue3 lai2] /Percy Bysshe Shelley (1792-1822), English Romantic poet/
珂 珂 [ke1] /jade-like stone/
珂羅版 珂罗版 [ke1 luo2 ban3] /collotype (printing) (loanword)/
珃 珃 [ran3] /(jade)/
珅 珅 [shen1] /a kind of jade/
珇 珇 [zu3] /carving on jade/
珈 珈 [jia1] /gamma/jewelry/
珉 珉 [min2] /alabaster, jade-like stone/
珉玉 珉玉 [min2 yu4] /good and bad/expensive and cheap/
珉玉雜淆 珉玉杂淆 [min2 yu4 za2 xiao2] /scholars of various talents (idiom)/
珊 珊 [shan1] /coral/
珊卓 珊卓 [Shan1 zhuo2] /Sandra (name)/
珊瑚 珊瑚 [shan1 hu2] /coral/
珊瑚潭 珊瑚潭 [shan1 hu2 tan2] /coral lake/
珊瑚礁 珊瑚礁 [shan1 hu2 jiao1] /coral reef/
珌 珌 [bi4] /gem on scabbard/
珍 珍 [zhen1] /precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to value highly/
珍·奧斯汀 珍·奥斯汀 [Zhen1 · Ao4 si1 ting1] /Jane Austen (1775-1817), English novelist/also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jian3 · Ao4 si1 ting1]/
珍品 珍品 [zhen1 pin3] /valuable object/curio/
珍多冰 珍多冰 [zhen1 duo1 bing1] /cendol, Southeast Asian iced sweet dessert/
珍奇 珍奇 [zhen1 qi2] /rare/strange/
珍奶 珍奶 [zhen1 nai3] /abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶/
珍寶 珍宝 [zhen1 bao3] /a treasure/
珍惜 珍惜 [zhen1 xi1] /to treasure/to value/to cherish/
珍愛 珍爱 [zhen1 ai4] /to cherish/
珍珠 珍珠 [zhen1 zhu1] /pearl/CL:顆|颗[ke1]/
珍珠奶茶 珍珠奶茶 [zhen1 zhu1 nai3 cha2] /pearl milk tea/tapioca milk tea/bubble milk tea/
珍珠小番茄 珍珠小番茄 [zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2] /see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]/
珍珠岩 珍珠岩 [zhen1 zhu1 yan2] /perlite/
珍珠母 珍珠母 [zhen1 zhu1 mu3] /mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM)/
珍珠港 珍珠港 [Zhen1 zhu1 Gang3] /Pearl Harbor (Hawaii)/
珍珠翡翠白玉湯 珍珠翡翠白玉汤 [zhen1 zhu1 fei3 cui4 bai2 yu4 tang1] /cabbage, rice and tofu soup/
珍異 珍异 [zhen1 yi4] /rare/precious and odd/
珍禽奇獸 珍禽奇兽 [zhen1 qin2 qi2 shou4] /rare animals and birds/
珍稀 珍稀 [zhen1 xi1] /rare/precious and uncommon/
珍羞 珍羞 [zhen1 xiu1] /variant of 珍饈|珍馐, delicacy/dainties/rare foodstuff/
珍聞 珍闻 [zhen1 wen2] /oddity/news tidbits/strange and interesting item/
珍藏 珍藏 [zhen1 cang2] /collection/to collect (valuables)/
珍視 珍视 [zhen1 shi4] /to place great importance on/to treasure/
珍貴 珍贵 [zhen1 gui4] /precious/
珍重 珍重 [zhen1 zhong4] /precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself!/
珍饈 珍馐 [zhen1 xiu1] /delicacy/dainties/rare foodstuff/
珍饈美味 珍馐美味 [zhen1 xiu1 mei3 wei4] /delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat/
珍饈美饌 珍馐美馔 [zhen1 xiu1 mei3 zhuan4] /delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat/
珎 珍 [zhen1] /variant of 珍[zhen1]/
珓 珓 [jiao4] /pair of hemispherical objects used in divination/
珔 珔 [jian4] /(jade)/
珖 珖 [guang1] /(jade)/
珙 珙 [gong3] /(gem)/
珙桐 珙桐 [gong3 tong2] /dove tree (Davidia involucrata)/
珙縣 珙县 [Gong3 xian4] /Gong county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
珚 珚 [yan1] /a kind of jade/
珛 珛 [xiu4] /quickly-deteriorating jade/
珞 珞 [luo4] /neck-ornament/
珞巴族 珞巴族 [Luo4 ba1 zu2] /Lhoba ethnic group of southeast Tibet/
珞巴語 珞巴语 [Luo4 ba1 yu3] /Lhoba, language of Lhoba ethnic group of southeast Tibet/
珠 珠 [zhu1] /bead/pearl/CL:粒[li4],顆|颗[ke1]/
珠三角 珠三角 [Zhu1 San1 jiao3] /Pearl River Delta/
珠圓玉潤 珠圆玉润 [zhu1 yuan2 yu4 run4] /lit. as round as pearls and as smooth as jade (idiom)/fig. elegant and polished (of singing or writing)/
珠子 珠子 [zhu1 zi5] /pearl/bead/CL:粒[li4],顆|颗[ke1]/
珠寶 珠宝 [zhu1 bao3] /pearls/jewels/precious stones/
珠山 珠山 [Zhu1 shan1] /Mt Everest/abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Nepalese: Sagarmatha/Mt Pearl (place name)/Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
珠山區 珠山区 [Zhu1 shan1 qu1] /Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
珠峰 珠峰 [Zhu1 feng1] /abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠崖 珠崖 [Zhu1 ya2] /Zhuya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
珠暉 珠晖 [Zhu1 hui1] /Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
珠暉區 珠晖区 [Zhu1 hui1 qu1] /Zhuhui district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
珠母 珠母 [zhu1 mu3] /mother-of-pearl/
珠江 珠江 [Zhu1 jiang1] /Pearl River (Guangdong)/
珠江三角洲 珠江三角洲 [Zhu1 jiang1 san1 jiao3 zhou1] /Pearl River Delta (PRD)/
珠流 珠流 [zhu1 liu2] /fluent with words/words flowing like pearl beads/
珠流璧轉 珠流璧转 [zhu1 liu2 bi4 zhuan3] /lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time/water under the bridge/
珠海 珠海 [Zhu1 hai3] /Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
珠海市 珠海市 [Zhu1 hai3 shi4] /Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
珠澳 珠澳 [Zhu1 Ao4] /abbr. for Zhuhai 珠海[Zhu1 hai3] and Macau 澳門|澳门[Ao4 men2]/
珠灰 珠灰 [zhu1 hui1] /pearl gray/
珠玉 珠玉 [zhu1 yu4] /pearls and jades/jewels/clever remark/beautiful writing/gems of wisdom/genius/outstanding person/
珠玉在側 珠玉在侧 [zhu1 yu4 zai4 ce4] /gems at the side (idiom); flanked by genius/
珠穆朗瑪 珠穆朗玛 [Zhu1 mu4 lang3 ma3] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠穆朗瑪峰 珠穆朗玛峰 [Zhu1 mu4 lang3 ma3 Feng1] /Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan)/Mt Everest/Nepalese: Sagarmatha/
珠箔 珠箔 [zhu1 bo2] /curtain of pearls/screen of beads/
珠算 珠算 [zhu1 suan4] /calculation using abacus/
珠聯璧合 珠联璧合 [zhu1 lian2 bi4 he2] /string of pearl and jade (idiom); ideal combination/perfect pair/
珠茶 珠茶 [zhu1 cha2] /gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet/
珠頸斑鳩 珠颈斑鸠 [zhu1 jing3 ban1 jiu1] /(bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis)/
珡 珡 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/
珣 珣 [xun2] /(gem)/
珣玗琪 珣玗琪 [xun2 yu2 qi2] /type of ancient jade/
珥 珥 [er3] /pearl or jade earring/
珧 珧 [yao2] /mother-of-pearl/
珩 珩 [heng2] /top gem of pendant from girdle/
珪 珪 [gui1] /variant of 圭[gui1]/
班 班 [Ban1] /surname Ban/
班 班 [ban1] /team/class/squad/work shift/ranking/CL:個|个[ge4]/classifier for groups/
班上 班上 [ban1 shang4] /(in the) class/
班主 班主 [ban1 zhu3] /leader of a theatrical troupe/
班主任 班主任 [ban1 zhu3 ren4] /teacher in charge of a class/
班什 班什 [Ban1 shi2] /Binche (Belgian city)/
班代 班代 [ban1 dai4] /(Tw) class representative/class president/
班伯利 班伯利 [Ban1 bo2 li4] /Bunbury, coastal city in Western Australia/
班伯里 班伯里 [Ban1 bo2 li3] /Bunbury, coastal city in Western Australia/Banbury, town in Oxfordshire, England/
班克斯 班克斯 [Ban1 ke4 si1] /Banks (surname)/Banksy (UK artist)/
班克西 班克西 [Ban1 ke4 xi1] /Banksy (British street artist)/
班加羅爾 班加罗尔 [Ban1 jia1 luo2 er3] /Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Ka3 na4 ta3 ke4 bang1]/
班務會 班务会 [ban1 wu4 hui4] /a routine meeting of a squad/team or class/
班卓琴 班卓琴 [ban1 zhuo2 qin2] /banjo (loanword)/
班吉 班吉 [Ban1 ji2] /Bangui, capital of Central African Republic/
班固 班固 [Ban1 Gu4] /Ban Gu (32-92), Eastern Han dynasty historian, wrote the Dynastic History of Western Han 漢書|汉书/
班圖斯坦 班图斯坦 [Ban1 tu2 si1 tan3] /Bantustan/
班基 班基 [Ban1 ji1] /Bangui, capital of Central African Republic (Tw)/
班子 班子 [ban1 zi5] /organized group/theatrical troupe/
班導 班导 [ban1 dao3] /(Tw) teacher in charge of a class/homeroom teacher/
班導師 班导师 [ban1 dao3 shi1] /(Tw) teacher in charge of a class/homeroom teacher/
班師 班师 [ban1 shi1] /to withdraw troops from the front/to return in triumph/
班底 班底 [ban1 di3] /ordinary members of theatrical troupe/
班戈 班戈 [Ban1 ge1] /Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
班戈縣 班戈县 [Ban1 ge1 xian4] /Baingoin county, Tibetan: Dpal mgon rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
班房 班房 [ban1 fang2] /jail/
班會 班会 [ban1 hui4] /class meeting (in schools)/
班期 班期 [ban1 qi1] /schedule (for flight, voyage etc)/
班機 班机 [ban1 ji1] /airliner/(regular) flight/CL:趟[tang4],次[ci4],班[ban1]/
班檯 班台 [ban1 tai2] /office desk/
班次 班次 [ban1 ci4] /grade/class number (in school)/flight or run number/flight or run (seen as an item)/shift (work period)/
班珠爾 班珠尔 [Ban1 zhu1 er3] /Banjul, capital of Gambia/
班瑪 班玛 [Ban1 ma3] /Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
班瑪縣 班玛县 [Ban1 ma3 xian4] /Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
班白 班白 [ban1 bai2] /variant of 斑白[ban1 bai2]/
班禪 班禅 [Ban1 chan2] /Panchen (Lama)/abbr. for 班禪額爾德尼|班禅额尔德尼[Ban1 chan2 E2 er3 de2 ni2]/
班禪喇嘛 班禅喇嘛 [Ban1 chan2 La3 ma5] /Panchen Lama/
班禪額爾德尼 班禅额尔德尼 [Ban1 chan2 E2 er3 de2 ni2] /Panchen Erdeni or Panchen Lama/abbr. to 班禪|班禅[Ban1 chan2]/
班竹 班竹 [Ban1 zhu2] /Banjul, capital of Gambia (Tw)/
班紀德 班纪德 [ban1 ji4 de2] /pancetta (Italian belly)/salted spiced dried pork belly/
班級 班级 [ban1 ji2] /class (group of students)/grade (in school)/
班組 班组 [ban1 zu3] /group or team (in factories etc)/
班線 班线 [ban1 xian4] /route (of a bus etc)/
班花 班花 [ban1 hua1] /the prettiest girl in the class/
班草 班草 [ban1 cao3] /the most handsome boy in the class/
班荊相對 班荆相对 [ban1 jing1 xiang1 dui4] /to treat sb with courtesy (idiom)/
班超 班超 [Ban1 Chao1] /Ban Chao (33-102), noted Han diplomat and military man/
班車 班车 [ban1 che1] /regular bus (service)/
班輩 班辈 [ban1 bei4] /seniority in the family/pecking order/
班輩兒 班辈儿 [ban1 bei4 r5] /seniority in the family/pecking order/
班輪 班轮 [ban1 lun2] /regular passenger or cargo ship/regular steamship service/
班達亞齊 班达亚齐 [Ban1 da2 ya4 qi2] /Banda Aceh, capital of Aceh province of Indonesia in northwest Sumatra/
班達海 班达海 [Ban1 da2 Hai3] /Banda Sea, in the East Indian Archipelago/
班長 班长 [ban1 zhang3] /class monitor/squad leader/team leader/CL:個|个[ge4]/
班門弄斧 班门弄斧 [Ban1 men2 nong4 fu3] /to display one's slight skill before an expert (idiom)/
班雅明 班雅明 [Ban1 ya3 ming2] /Benjamin (name)/
班駁 班驳 [ban1 bo2] /variant of 斑駁|斑驳[ban1 bo2]/
珮 佩 [pei4] /girdle ornaments/
珮林 佩林 [Pei4 lin2] /Palin (name)/Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Alaska 2006-2009/
珳 珳 [wen2] /old variant of 玟[wen2]/
珵 珵 [cheng2] /fine jade/jade ornament/
珶 珶 [di4] /white jade worn on belt/
珷 珷 [wu3] /inferior gem/a kind of jade/
珺 珺 [jun4] /beautiful jade/
珻 珻 [mei2] /old variant of 玫[mei2]/
珽 珽 [ting3] /scepter/
現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/
現下 现下 [xian4 xia4] /now/at this moment/
現世 现世 [xian4 shi4] /this life/to lose face/to be disgraced/
現世報 现世报 [xian4 shi4 bao4] /karmic retribution within one's lifetime/
現世寶 现世宝 [xian4 shi4 bao3] /good-for-nothing/fool/
現今 现今 [xian4 jin1] /now/nowadays/modern/
現付 现付 [xian4 fu4] /to pay on the spot/
現代 现代 [Xian4 dai4] /Hyundai, South Korean company/
現代 现代 [xian4 dai4] /modern times/modern age/modern era/
現代五項 现代五项 [xian4 dai4 wu3 xiang4] /modern pentathlon/
現代人 现代人 [xian4 dai4 ren2] /modern man/Homo sapiens/
現代化 现代化 [xian4 dai4 hua4] /modernization/CL:個|个[ge4]/
現代史 现代史 [xian4 dai4 shi3] /modern history/
現代形式 现代形式 [xian4 dai4 xing2 shi4] /the modern form/
現代性 现代性 [xian4 dai4 xing4] /modernity/
現代新儒家 现代新儒家 [Xian4 dai4 Xin1 Ru2 jia1] /Modern New Confucianism/see also 新儒家[Xin1 Ru2 jia1]/
現代派 现代派 [xian4 dai4 pai4] /modernist faction/modernists/
現代舞 现代舞 [xian4 dai4 wu3] /modern dance/
現代集團 现代集团 [Xian4 dai4 Ji2 tuan2] /Hyundai, the Korean corporation/
現代音樂 现代音乐 [xian4 dai4 yin1 yue4] /modern music/contemporary music/
現任 现任 [xian4 ren4] /to occupy a post currently/current (president etc)/incumbent/(coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse)/
現值 现值 [xian4 zhi2] /present value/
現做 现做 [xian4 zuo4] /to make (food) on the spot/freshly-made/
現在 现在 [xian4 zai4] /now/at present/at the moment/modern/current/nowadays/
現在分詞 现在分词 [xian4 zai4 fen1 ci2] /present participle (in English grammar)/
現在式 现在式 [xian4 zai4 shi4] /present tense/
現在是過去鑰匙 现在是过去钥匙 [xian4 zai4 shi4 guo4 qu5 yao4 shi5] /Today is the key to the past./
現場 现场 [xian4 chang3] /the scene (of a crime, accident etc)/(on) the spot/(at) the site/
現場報道 现场报道 [xian4 chang3 bao4 dao4] /on-the-spot report/
現場投注 现场投注 [xian4 chang3 tou2 zhu4] /live betting/
現場採訪 现场采访 [xian4 chang3 cai3 fang3] /on-the-spot interview/
現場會 现场会 [xian4 chang3 hui4] /on-the-spot meeting/
現場會議 现场会议 [xian4 chang3 hui4 yi4] /on-the-spot meeting/
現場直播 现场直播 [xian4 chang3 zhi2 bo1] /on-the-spot live broadcast/
現場視察 现场视察 [xian4 chang3 shi4 cha2] /on-site inspection/
現存 现存 [xian4 cun2] /extant/existent/in stock/
現學現用 现学现用 [xian4 xue2 xian4 yong4] /to immediately put into practice something one has just learned (idiom)/
現實 现实 [xian4 shi2] /reality/actuality/real/actual/realistic/pragmatic/materialistic/self-interested/
現實主義 现实主义 [xian4 shi2 zhu3 yi4] /realism/
現實情況 现实情况 [xian4 shi2 qing2 kuang4] /current state/current situation/
現年 现年 [xian4 nian2] /(a person's) current age/
現形 现形 [xian4 xing2] /to become visible/to appear/to manifest one's true nature/
現役 现役 [xian4 yi4] /(military) active duty/
現成 现成 [xian4 cheng2] /ready-made/readily available/
現成話 现成话 [xian4 cheng2 hua4] /ready-made phrase/unhelpful comment/
現房 现房 [xian4 fang2] /finished apartment/ready apartment/
現抓 现抓 [xian4 zhua1] /to improvise/
現時 现时 [xian4 shi2] /current/
現有 现有 [xian4 you3] /currently existing/currently available/
現款 现款 [xian4 kuan3] /cash/
現況 现况 [xian4 kuang4] /the current situation/
現炒現賣 现炒现卖 [xian4 chao3 xian4 mai4] /lit. to fry and sell on the spot/fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school/
現烤 现烤 [xian4 kao3] /freshly baked/freshly roasted/
現狀 现状 [xian4 zhuang4] /current situation/
現眼 现眼 [xian4 yan3] /to embarrass oneself/to make a fool of oneself/
現磨 现磨 [xian4 mo2] /freshly ground/
現行 现行 [xian4 xing2] /to be in effect/in force/current/
現行犯 现行犯 [xian4 xing2 fan4] /criminal caught red-handed/
現象 现象 [xian4 xiang4] /phenomenon/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/appearance/
現象學 现象学 [xian4 xiang4 xue2] /phenomenology/
現貨 现货 [xian4 huo4] /merchandise or commodities available immediately after sale/merchandise in stock/available item/actuals (investment)/actual commodities/
現貨價 现货价 [xian4 huo4 jia4] /price of actuals/
現身 现身 [xian4 shen1] /to show oneself/to appear/(of a deity) to appear in the flesh/
現身說法 现身说法 [xian4 shen1 shuo1 fa3] /to talk from one's personal experience/to use oneself as an example/
現量相違 现量相违 [xian4 liang4 xiang1 wei2] /to not fit one's perception of sth (idiom)/
現金 现金 [xian4 jin1] /cash/
現金周轉 现金周转 [xian4 jin1 zhou1 zhuan3] /cash flow/
現金基礎 现金基础 [xian4 jin1 ji1 chu3] /cash basis (accounting)/
現金流 现金流 [xian4 jin1 liu2] /cash flow/
現金流轉 现金流转 [xian4 jin1 liu2 zhuan3] /cash flow/
現金流轉表 现金流转表 [xian4 jin1 liu2 zhuan3 biao3] /cash flow statement/
現金流量 现金流量 [xian4 jin1 liu2 liang4] /cash flow/
現金流量表 现金流量表 [xian4 jin1 liu2 liang4 biao3] /cash flow statement/
現錢 现钱 [xian4 qian2] /cash/
現階段 现阶段 [xian4 jie1 duan4] /at the present stage/
琀 琀 [han2] /gems or pearls formerly put into the mouth of a corpse/
琁 琁 [xuan2] /beautiful jade/star/
球 球 [qiu2] /ball/sphere/globe/CL:個|个[ge4]/ball game/match/CL:場|场[chang3]/
球友 球友 [qiu2 you3] /(ball game) enthusiast (player)/golf buddy (or tennis buddy etc)/
球員 球员 [qiu2 yuan2] /sports club member/footballer, golfer etc/
球場 球场 [qiu2 chang3] /stadium/sports ground/court/pitch/field/golf course/CL:個|个[ge4],處|处[chu4]/
球場會館 球场会馆 [qiu2 chang3 hui4 guan3] /clubhouse (golf)/
球孢子菌病 球孢子菌病 [qiu2 bao1 zi3 jun1 bing4] /Coccidioidomycosis/
球季 球季 [qiu2 ji4] /season (of baseball, football etc)/
球差 球差 [qiu2 cha1] /spherical aberration (optics)/
球座 球座 [qiu2 zuo4] /tee (golf)/
球彈 球弹 [qiu2 dan4] /ball (in sport, incl. billiards)/
球形 球形 [qiu2 xing2] /spherical/ball-shaped/
球感 球感 [qiu2 gan3] /ball sense/feel for the ball/
球拍 球拍 [qiu2 pai1] /racket/
球星 球星 [qiu2 xing1] /sports star (ball sport)/
球會 球会 [qiu2 hui4] /ballsports club (e.g. golf, football etc)/
球杆 球杆 [qiu2 gan1] /club (golf)/cue (billiards)/also written 球桿|球杆[qiu2 gan1]/
球柵陣列封裝 球栅阵列封装 [qiu2 shan1 zhen4 lie4 feng1 zhuang1] /ball grid array (BGA), type of microchip package/
球棍 球棍 [qiu2 gun4] /(sport) club/bat/
球棒 球棒 [qiu2 bang4] /baseball bat/cricket bat/
球檯 球台 [qiu2 tai2] /table (for games using balls)/
球狀 球状 [qiu2 zhuang4] /sphere/
球狀物 球状物 [qiu2 zhuang4 wu4] /globe/
球狀蛋白質 球状蛋白质 [qiu2 zhuang4 dan4 bai2 zhi4] /globular protein/
球瓶 球瓶 [qiu2 ping2] /pin (ten-pin bowling)/
球磨 球磨 [qiu2 mo2] /see 球磨機|球磨机[qiu2 mo2 ji1]/
球磨機 球磨机 [qiu2 mo2 ji1] /ball mill/
球童 球童 [qiu2 tong2] /ball boy (tennis)/caddie (golf)/
球竿 球竿 [qiu2 gan1] /cue (billiards)/club (golf)/stick (hockey)/
球籍 球籍 [qiu2 ji2] /(a nation's or an individual's) citizenship of the planet/
球粒隕石 球粒陨石 [qiu2 li4 yun3 shi2] /chondrite (type of meteorite)/
球網 球网 [qiu2 wang3] /net (for ball games)/
球腔菌 球腔菌 [qiu2 qiang1 jun1] /Mycosphaerella (genus of sac fungus, a plant pathogen)/
球芽甘藍 球芽甘蓝 [qiu2 ya2 gan1 lan2] /Brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera)/
球菌 球菌 [qiu2 jun1] /coccus (spherical bacteria pathogen)/
球蛋白 球蛋白 [qiu2 dan4 bai2] /globulin/
球蟲 球虫 [qiu2 chong2] /coccidia (biology)/
球賽 球赛 [qiu2 sai4] /sports match/ballgame/CL:場|场[chang3]/
球迷 球迷 [qiu2 mi2] /fan (ball sports)/CL:個|个[ge4]/
球道 球道 [qiu2 dao4] /fairway (golf)/lane (ten-pin bowling)/
球門 球门 [qiu2 men2] /goalmouth (in soccer)/
球隊 球队 [qiu2 dui4] /sports team (basketball, soccer, football etc)/
球面 球面 [qiu2 mian4] /sphere/
球面幾何 球面几何 [qiu2 mian4 ji3 he2] /spherical geometry/
球面度 球面度 [qiu2 mian4 du4] /steradian (math.)/
球鞋 球鞋 [qiu2 xie2] /athletic shoes/
球類 球类 [qiu2 lei4] /ball sports/
球館 球馆 [qiu2 guan3] /(sports) arena/
球體 球体 [qiu2 ti3] /spheroid/
琅 琅 [lang2] /jade-like stone/clean and white/tinkling of pendants/
琅威理 琅威理 [Lang2 Wei1 li3] /Captain William M Lang (1843-), British adviser to the Qing north China navy 北洋水師|北洋水师 during the 1880s/
琅嬛 琅嬛 [Lang2 huan2] /mythical fairy realm/
琅琊區 琅玡区 [Lang2 ya2 qu1] /Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
理 理 [li3] /texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science/natural science (esp. physics)/to manage/to pay attention to/to run (affairs)/to handle/to put in order/to tidy up/
理中客 理中客 [li3 zhong1 ke4] /rational, neutral, objective (abbr. for 理性、中立、客觀|理性、中立、客观[li3 xing4 , zhong1 li4 , ke4 guan1])/
理事 理事 [li3 shi4] /member of council/
理事會 理事会 [li3 shi4 hui4] /council/
理事長 理事长 [li3 shi4 zhang3] /director general/
理光 理光 [Li3 guang1] /Ricoh, Japanese imaging and electronics company/
理兒 理儿 [li3 r5] /reason/
理則 理则 [li3 ze2] /principle/logic/
理則學 理则学 [li3 ze2 xue2] /logic/
理化 理化 [li3 hua4] /physics and chemistry/to govern and educate/
理化因素 理化因素 [li3 hua4 yin1 su4] /physical and chemical factors/
理喻 理喻 [li3 yu4] /to reason with sb/
理塘 理塘 [Li3 tang2] /Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
理塘縣 理塘县 [Li3 tang2 xian4] /Litang county (Tibetan: li thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
理學 理学 [Li3 xue2] /School of Principle/Neo-Confucian Rationalistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Cheng Hao 程顥|程颢[Cheng2 Hao4], Cheng Yi 程頤|程颐[Cheng2 Yi2] and Zhu Xi 朱熹[Zhu1 xi1])/
理學 理学 [li3 xue2] /science/
理學家 理学家 [li3 xue2 jia1] /scholar of the rationalist school of Neo-Confucianism 理學|理学[Li3 xue2]/
理學碩士 理学硕士 [li3 xue2 shuo4 shi4] /M.Sc. (Master of Science degree)/
理容院 理容院 [li3 rong2 yuan4] /hairdresser and beauty parlor/barbershop/massage parlor/
理屈詞窮 理屈词穷 [li3 qu1 ci2 qiong2] /faulty argument and poor rhetoric (idiom); unable to put forward any convincing arguments/without a leg to stand on/
理工 理工 [li3 gong1] /science and engineering as academic subjects/
理工大學 理工大学 [li3 gong1 da4 xue2] /University of Science and Engineering/also sometimes Institute of Technology/
理工男 理工男 [li3 gong1 nan2] /geek/techie/
理工科 理工科 [li3 gong1 ke1] /science and engineering as academic subjects/
理念 理念 [li3 nian4] /idea/concept/philosophy/theory/
理性 理性 [li3 xing4] /reason/rationality/rational/
理性主義 理性主义 [li3 xing4 zhu3 yi4] /rationalism/
理性知識 理性知识 [li3 xing4 zhi1 shi5] /rational knowledge/
理性與感性 理性与感性 [Li3 xing4 yu3 Gan3 xing4] /Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1]/
理性認識 理性认识 [li3 xing4 ren4 shi5] /cognition/rational knowledge/
理想 理想 [li3 xiang3] /an ideal/a dream/ideal/perfect/
理想主義 理想主义 [li3 xiang3 zhu3 yi4] /idealism/
理想化 理想化 [li3 xiang3 hua4] /to idealize/
理想國 理想国 [Li3 xiang3 guo2] /Plato's "The Republic" (c. 380 BC)/
理想國 理想国 [li3 xiang3 guo2] /ideal state/utopia/
理應 理应 [li3 ying1] /should/ought to/
理所當然 理所当然 [li3 suo3 dang1 ran2] /as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of course/inevitable and right/
理據 理据 [li3 ju4] /grounds/justification/logical basis/(linguistic) motivation/
理智 理智 [li3 zhi4] /reason/intellect/rationality/rational/
理會 理会 [li3 hui4] /to understand/to pay attention to/to take notice of/
理查 理查 [Li3 cha2] /Richard (name)/
理查德 理查德 [Li3 cha2 de2] /Richard (name)/
理查森 理查森 [Li3 cha2 sen1] /Richardson (name)/
理氣 理气 [li3 qi4] /(TCM) to rectify 氣|气[qi4]/
理氣化痰 理气化痰 [li3 qi4 hua4 tan2] /(TCM) to rectify 氣|气[qi4] and transform phlegm/
理由 理由 [li3 you2] /reason/grounds/justification/CL:個|个[ge4]/
理當 理当 [li3 dang1] /should/ought/
理療 理疗 [li3 liao2] /physiotherapy/
理療師 理疗师 [li3 liao2 shi1] /physiotherapist/
理監事 理监事 [li3 jian1 shi4] /member of a board of directors/
理直氣壯 理直气壮 [li3 zhi2 qi4 zhuang4] /in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one's side/to have the courage of one's convictions/just and forceful/
理睬 理睬 [li3 cai3] /to heed/to pay attention to/
理神論 理神论 [li3 shen2 lun4] /deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe/
理科 理科 [li3 ke1] /the sciences (as opposed to the humanities 文科[wen2 ke1])/
理科學士 理科学士 [li3 ke1 xue2 shi4] /Bachelor of Science B.Sc./
理縣 理县 [Li3 xian4] /Li county (Tibetan: li rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
理虧 理亏 [li3 kui1] /in the wrong/
理解 理解 [li3 jie3] /to comprehend/to understand/comprehension/understanding/
理解力 理解力 [li3 jie3 li4] /ability to grasp ideas/understanding/
理論 理论 [li3 lun4] /theory/CL:個|个[ge4]/to argue/to take notice of/
理論基礎 理论基础 [li3 lun4 ji1 chu3] /theoretical foundation/
理論家 理论家 [li3 lun4 jia1] /theorist/theoretician/
理論貢獻 理论贡献 [li3 lun4 gong4 xian4] /theoretical contribution/
理財 理财 [li3 cai2] /financial management/finance/
理財學 理财学 [li3 cai2 xue2] /financial management science/
理貨員 理货员 [li3 huo4 yuan2] /shop assistant/warehouse assistant/
理賠 理赔 [li3 pei2] /to settle a claim/claims settlement/payment of claims/
理路 理路 [li3 lu4] /logical thinking/
理雅各 理雅各 [Li3 Ya3 ge4] /James Legge (1815-1897), Scottish Protestant missionary in Qing China and translator of the Chinese classics into English/
理順 理顺 [li3 shun4] /to straighten out/to sort out/to organize/
理頭 理头 [li3 tou2] /to have a haircut/to cut sb's hair/
理髮 理发 [li3 fa4] /a barber/hairdressing/
理髮員 理发员 [li3 fa4 yuan2] /barber/
理髮師 理发师 [li3 fa4 shi1] /barber/
理髮店 理发店 [li3 fa4 dian4] /barbershop/hairdresser's/CL:家[jia1]/
理髮廳 理发厅 [li3 fa4 ting1] /(Tw) barbershop/hairdresser's/CL:家[jia1]/
理髮院 理发院 [li3 fa4 yuan4] /barbershop/hair parlor/
琇 琇 [xiu4] /(jade)/
琉 琉 [liu2] /precious stone/
琉特琴 琉特琴 [liu2 te4 qin2] /lute (loanword)/
琉球 琉球 [Liu2 qiu2] /Ryūkyū/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 Qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan/Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
琉球國 琉球国 [Liu2 qiu2 guo2] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉球歌鴝 琉球歌鸲 [Liu2 qiu2 ge1 qu2] /(bird species of China) Ryukyu robin (Larvivora komadori)/
琉球海 琉球海 [Liu2 qiu2 Hai3] /Ryūkyū Sea/refers to the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 Qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan/
琉球王國 琉球王国 [Liu2 qiu2 wang2 guo2] /Ryūkyū kingdom 1429-1879 (on modern Okinawa)/
琉球群島 琉球群岛 [Liu2 qiu2 Qun2 dao3] /Ryukyu Islands/Okinawa 沖繩|冲绳[Chong1 sheng2] and other islands of modern Japan/
琉球角鴞 琉球角鸮 [Liu2 qiu2 jiao3 xiao1] /(bird species of China) Ryukyu scops owl (Otus elegans)/
琉球鄉 琉球乡 [Liu2 qiu2 xiang1] /Liuchiu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
琉璃 琉璃 [liu2 li5] /colored glass/ceramic glaze/
琉璃塔 琉璃塔 [liu2 li2 ta3] /glazed tile pagoda/glazed tower of minaret/
琉璃廟 琉璃庙 [Liu2 li2 miao4] /Liulimiao town in Beijing municipality/
琉璃瓦 琉璃瓦 [liu2 li2 wa3] /glazed roof tile/
琉璃苣 琉璃苣 [liu2 li2 ju4] /borage (Borago officinalis)/
琉璃藍鶲 琉璃蓝鹟 [liu2 li2 lan2 weng1] /(bird species of China) Zappey's flycatcher (Cyanoptila cumatilis)/
琊 玡 [ya2] /used in place names, notably 瑯琊山|琅玡山[Lang2 ya2 Shan1]/
琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/
琖 琖 [zhan3] /wine cup/
琚 琚 [ju1] /ornamental gems for belt/
琛 琛 [chen1] /precious stone/gem/
琝 琝 [min2] /old variant of 玟[min2]/
琠 琠 [dian3] /gem used as ear plug/jade earrings/
琢 琢 [zhuo2] /to cut (gems)/
琢 琢 [zuo2] /see 琢磨[zuo2 mo5]/
琢磨 琢磨 [zhuo2 mo2] /to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary work/
琢磨 琢磨 [zuo2 mo5] /to ponder/to mull over/to think through/Taiwan pr. [zhuo2 mo2]/
琤 琤 [cheng1] /tinkling of gems/
琥 琥 [hu3] /amber/
琥珀 琥珀 [hu3 po4] /amber/
琦 琦 [qi2] /curio/valuable stone/
琨 琨 [kun1] /(jade)/
琪 琪 [qi2] /fine jade/
琫 琫 [beng3] /gem ornament of scabbard/
琬 琬 [wan3] /ensign of royalty/
琭 琭 [lu4] /(jade)/
琮 琮 [Cong2] /surname Cong/
琮 琮 [cong2] /octagonal jade badge/
琯 琯 [guan3] /mus. instr./to polish jade or gold/
琰 琰 [yan3] /gem/glitter of gems/
琱 琱 [diao1] /to engrave gems/
琲 琲 [bei4] /necklace/
琳 琳 [lin2] /gem/
琳·戴維斯 琳·戴维斯 [Lin2 · Dai4 wei2 si1] /Lynn E. Davis (1943-), US academic and arms control expert, Under-secretary at US State Department 1993-1997/
琳瑯 琳琅 [lin2 lang2] /glittering jewels/
琳瑯滿目 琳琅满目 [lin2 lang2 man3 mu4] /glittering jewels to delight the eye (idiom)/fig. a dazzling lineup/
琴 琴 [qin2] /guqin 古琴[gu3 qin2] (a type of zither)/musical instrument in general/
琴劍飄零 琴剑飘零 [qin2 jian4 piao1 ling2] /floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position/
琴師 琴师 [qin2 shi1] /player of a stringed instrument/
琴弦 琴弦 [qin2 xian2] /string (of a stringed instrument)/
琴手 琴手 [qin2 shou3] /player of a stringed instrument/
琴斯托霍瓦 琴斯托霍瓦 [Qin2 si1 tuo1 huo4 wa3] /Częstochowa (city in Poland)/
琴書 琴书 [qin2 shu1] /traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment/
琴棋書畫 琴棋书画 [qin2 qi2 shu1 hua4] /the four arts (zither, Go, calligraphy, painting)/the accomplishments of a well-educated person/
琴瑟 琴瑟 [qin2 se4] /qin and se, two string instruments that play in perfect harmony/marital harmony/
琴瑟不調 琴瑟不调 [qin2 se4 bu4 tiao2] /out of tune/marital discord, cf qin and se 琴瑟, two string instruments as symbol of marital harmony/
琴瑟和鳴 琴瑟和鸣 [qin2 se4 he2 ming2] /in perfect harmony/in sync/lit. qin and se sing in harmony/
琴酒 琴酒 [qin2 jiu3] /gin (Taiwan variant of 金酒[jin1 jiu3])/
琴錘 琴锤 [qin2 chui2] /mallet/drumstick/
琴鍵 琴键 [qin2 jian4] /a piano key/
琴鳥 琴鸟 [qin2 niao3] /lyrebird/
琵 琵 [pi2] /see 琵琶, pipa lute/
琵嘴鴨 琵嘴鸭 [pi2 zui3 ya1] /(bird species of China) northern shoveler (Anas clypeata)/
琵琶 琵琶 [pi2 pa5] /pipa, Chinese lute, with 4 strings, a large pear-shaped body and a fretted fingerboard/
琵琶行 琵琶行 [Pi2 pa5 Xing2] /Song of the Pipa Player, long poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4]/
琵琶魚 琵琶鱼 [pi2 pa5 yu2] /anglerfish/
琵鷺 琵鹭 [pi2 lu4] /spoonbill (wading bird of the family Threskiornithidae)/
琶 琶 [pa2] /see 琵琶, pipa lute/
琶音 琶音 [pa2 yin1] /(music) arpeggio/
琹 琴 [qin2] /variant of 琴[qin2], guqin or zither/
琺 珐 [fa4] /enamel ware/cloisonne ware/
琺瑯 珐琅 [fa4 lang2] /enamel/
琺瑯質 珐琅质 [fa4 lang2 zhi4] /tooth enamel/
琿 珲 [hun2] /(fine jade)/
琿春 珲春 [Hun2 chun1] /Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
琿春市 珲春市 [Hun2 chun1 shi4] /Hunchun county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
瑀 瑀 [yu3] /(chalcedony)/
瑁 瑁 [mao4] /(jade)/
瑂 瑂 [mei2] /(stone which resembles jade)/
瑃 瑃 [chun1] /(a kind of jade)/
瑄 瑄 [xuan1] /ornamental piece of jade/
瑇 玳 [dai4] /variant of 玳[dai4]/
瑉 瑉 [min2] /variant of 珉[min2]/
瑋 玮 [wei3] /(reddish jade)/precious/rare/
瑏 瑏 [chuan1] /(jade)/
瑑 瑑 [zhuan4] /engraved lines/
瑔 瑔 [quan2] /jade/shell/
瑕 瑕 [xia2] /blemish/flaw in jade/
瑕不掩瑜 瑕不掩瑜 [xia2 bu4 yan3 yu2] /lit. a blemish does not obscure jade's luster/the pros outweigh the cons (idiom)/
瑕玷 瑕玷 [xia2 dian4] /blemish/flaw/
瑕疵 瑕疵 [xia2 ci1] /blemish/flaw/defect/
瑗 瑗 [yuan4] /large jade ring/
瑙 瑙 [nao3] /agate/
瑙蒙短尾鶥 瑙蒙短尾鹛 [Nao3 meng2 duan3 wei3 mei2] /(bird species of China) Naung Mung scimitar babbler (Jabouilleia naungmungensis)/
瑙魯 瑙鲁 [Nao3 lu3] /Nauru, island country in the southwestern Pacific/
瑚 瑚 [hu2] /coral/
瑛 瑛 [ying1] /(crystal)/lustrous/
瑜 瑜 [yu2] /excellence/luster of gems/
瑜伽 瑜伽 [yu2 jia1] /yoga (loanword)/
瑜伽宗 瑜伽宗 [Yu2 jia1 zong1] /see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1]/
瑜伽行派 瑜伽行派 [Yu2 jia1 Xing2 pai4] /see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1]/
瑜珈 瑜珈 [yu2 jia1] /variant of 瑜伽[yu2 jia1]/yoga/
瑜迦 瑜迦 [yu2 jia1] /yoga (loanword)/
瑞 瑞 [rui4] /lucky/auspicious/propitious/rayl (acoustical unit)/
瑞亞 瑞亚 [Rui4 ya4] /Rhea (Titaness of Greek mythology)/
瑞典 瑞典 [Rui4 dian3] /Sweden/
瑞典人 瑞典人 [rui4 dian3 ren2] /Swede/
瑞典語 瑞典语 [Rui4 dian3 yu3] /Swedish (language)/
瑞利準則 瑞利准则 [Rui4 li4 zhun3 ze2] /Rayleigh criterion (optics)/
瑞士 瑞士 [Rui4 shi4] /Switzerland/
瑞士人 瑞士人 [Rui4 shi4 ren2] /Swiss (person)/
瑞士捲 瑞士卷 [Rui4 shi4 juan3] /Swiss roll/
瑞士法郎 瑞士法郎 [Rui4 shi4 fa3 lang2] /Swiss franc (currency)/
瑞士軍刀 瑞士军刀 [Rui4 shi4 jun1 dao1] /Swiss Army knife/
瑞安 瑞安 [Rui4 an1] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
瑞安市 瑞安市 [Rui4 an1 shi4] /Rui'an county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
瑞幸咖啡 瑞幸咖啡 [Rui4 xing4 Ka1 fei1] /Luckin Coffee, chain of coffee shops founded in Beijing in 2017/
瑞德西韋 瑞德西韦 [rui4 de2 xi1 wei2] /remdesivir (antiviral medication) (loanword)/
瑞昌 瑞昌 [Rui4 chang1] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/
瑞昌市 瑞昌市 [Rui4 chang1 shi4] /Ruichang county level city in Jiujiang 九江, Jiangxi/
瑞朗 瑞朗 [Rui4 lang3] /Swiss franc/
瑞氏染料 瑞氏染料 [rui4 shi4 ran3 liao4] /Wright's stain (used in studying blood)/
瑞氏染色 瑞氏染色 [rui4 shi4 ran3 se4] /Wright's stain (used in studying blood)/
瑞氣 瑞气 [rui4 qi4] /propitious vapours/
瑞波幣 瑞波币 [Rui4 bo1 bi4] /Ripple (digital currency)/
瑞爾 瑞尔 [rui4 er3] /riel (Cambodian currency)/
瑞獅 瑞狮 [Rui4 Shi1] /Rui Shi, Auspicious Lions of Chinese mythology/
瑞獸 瑞兽 [rui4 shou4] /auspicious animal (such as the dragon)/
瑞穗 瑞穗 [Rui4 sui4] /Ruisui or Juisui township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
瑞穗鄉 瑞穗乡 [Rui4 sui4 xiang1] /Ruisui or Juisui township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
瑞色 瑞色 [rui4 se4] /lovely color/
瑞芳 瑞芳 [Rui4 fang1] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
瑞芳鎮 瑞芳镇 [Rui4 fang1 zhen4] /Ruifang or Juifang town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
瑞薩 瑞萨 [Rui4 sa4] /Renesas Electronics (Japanese microchip company)/
瑞金 瑞金 [Rui4 jin1] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
瑞金市 瑞金市 [Rui4 jin1 shi4] /Ruijin county level city in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
瑞雪 瑞雪 [rui4 xue3] /timely snow/
瑞香 瑞香 [rui4 xiang1] /winter daphne/
瑞麗 瑞丽 [Rui4 li4] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
瑞麗市 瑞丽市 [Rui4 li4 shi4] /Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
瑟 瑟 [se4] /a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings/
瑟瑟 瑟瑟 [se4 se4] /trembling/rustling/
瑟瑟發抖 瑟瑟发抖 [se4 se4 fa1 dou3] /to shiver/
瑟索 瑟索 [se4 suo3] /to shiver/to tremble/
瑟縮 瑟缩 [se4 suo1] /to curl up shivering (from cold)/timid and trembling (in fear)/to shrink/to cower/
瑠 琉 [liu2] /old variant of 琉[liu2]/
瑢 瑢 [rong2] /gem ornaments for belts/
瑣 琐 [suo3] /fragmentary/trifling/
瑣事 琐事 [suo3 shi4] /trifle/
瑣屑 琐屑 [suo3 xie4] /trivial matters/petty things/
瑣碎 琐碎 [suo3 sui4] /trifling/trivial/tedious/inconsequential/
瑣細 琐细 [suo3 xi4] /trivial/
瑣羅亞斯德 琐罗亚斯德 [Suo3 luo2 ya4 si1 de2] /Zoroaster, Zarathustra or Zarathushtra (c. 1200 BC), Persian prophet and founder of Zoroastrianism/
瑣羅亞斯德教 琐罗亚斯德教 [Suo3 luo2 ya4 si1 de2 jiao4] /Zoroastrianism/
瑣羅亞斯特 琐罗亚斯特 [Suo3 luo2 ya4 si1 te4] /Zoroaster/
瑣聞 琐闻 [suo3 wen2] /news items/
瑣記 琐记 [suo3 ji4] /fragmentary recollections/miscellaneous notes/
瑤 瑶 [Yao2] /Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia/surname Yao/
瑤 瑶 [yao2] /jade/precious stone/mother-of-pearl/nacre/precious/used a complementary honorific/
瑤之圃 瑶之圃 [Yao2 zhi1 pu3] /jade garden of celestial ruler/paradise/
瑤族 瑶族 [Yao2 zu2] /Yao ethnic group of southwest China and southeast Asia/
瑤池 瑶池 [Yao2 chi2] /the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母/
瑤海 瑶海 [Yao2 hai3] /Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
瑤海區 瑶海区 [Yao2 hai3 qu1] /Yaohai district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
瑩 莹 [ying2] /luster of gems/
瑪 玛 [ma3] /agate/cornelian/
瑪仁糖 玛仁糖 [ma3 ren2 tang2] /traditional Xinjiang sweet walnut cake/
瑪俐歐 玛俐欧 [Ma3 li4 ou1] /Mario (Nintendo video game character)/also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Ma3 li3 ao4], 馬力歐|马力欧[Ma3 li4 ou1] etc/
瑪克辛 玛克辛 [Ma3 ke4 xin1] /Maxine (name)/
瑪利亞 玛利亚 [Ma3 li4 ya4] /Mary (biblical name)/
瑪卡 玛卡 [ma3 ka3] /maca (Lepidium meyenii)/
瑪多 玛多 [Ma3 duo1] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪多縣 玛多县 [Ma3 duo1 xian4] /Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪奇朵 玛奇朵 [ma3 qi2 duo3] /macchiato (loanword)/latte macchiato (coffee)/
瑪家 玛家 [Ma3 jia1] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
瑪家鄉 玛家乡 [Ma3 jia1 xiang1] /Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
瑪尼 玛尼 [Ma3 ni2] /Mani (god)/
瑪律 玛律 [Ma3 lu:4] /Malé, capital of Maldives (Tw)/
瑪德琳 玛德琳 [Ma3 de2 lin2] /Madeleine (name)/
瑪德琳 玛德琳 [ma3 de2 lin2] /madeleine (French cake)/
瑪拉基亞 玛拉基亚 [Ma3 la1 ji1 ya4] /Malachi/
瑪拉基書 玛拉基书 [Ma3 la1 ji1 shu1] /Book of Malachi/
瑪拿西 玛拿西 [Ma3 na2 xi1] /Manasseh (son of Hezekiah)/
瑪曲 玛曲 [Ma3 qu3] /Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
瑪曲縣 玛曲县 [Ma3 qu3 xian4] /Maqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
瑪格麗特 玛格丽特 [Ma3 ge2 li4 te4] /Margaret (name)/
瑪格麗特 玛格丽特 [ma3 ge2 li4 te4] /margarita (cocktail)/
瑪沁 玛沁 [Ma3 qin4] /Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪沁縣 玛沁县 [Ma3 qin4 xian4] /Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
瑪瑙 玛瑙 [ma3 nao3] /cornelian (mineral)/agate/
瑪瑙貝 玛瑙贝 [ma3 nao3 bei4] /cowrie/
瑪竇 玛窦 [Ma3 dou4] /Matthew/St Matthew the evangelist/less common variant of 馬太|马太[Ma3 tai4] (preferred by the Catholic Church)/
瑪竇福音 玛窦福音 [Ma3 dou4 Fu2 yin1] /Gospel according to St Matthew/
瑪納斯 玛纳斯 [Ma3 na4 si1] /Manas, hero of Kyrghiz epic saga/Manas county and town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
瑪納斯河 玛纳斯河 [Ma3 na4 si1 He2] /Manas River, Xinjiang/
瑪納斯縣 玛纳斯县 [Ma3 na4 si1 xian4] /Manas county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
瑪納斯鎮 玛纳斯镇 [Ma3 na4 si1 zhen4] /Manas town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
瑪芬 玛芬 [ma3 fen1] /muffin (loanword)/
瑪莎拉蒂 玛莎拉蒂 [Ma3 sha1 la1 di4] /Maserati/
瑪迪達 玛迪达 [Ma3 di2 da2] /Matilda (name)/
瑪雅 玛雅 [Ma3 ya3] /Maya (civilization)/
瑪雅人 玛雅人 [Ma3 ya3 ren2] /Maya peoples/
瑪麗 玛丽 [Ma3 li4] /Mary or Marie (name)/Mali/
瑪麗亞 玛丽亚 [Ma3 li4 ya4] /Maria (name)/
瑪麗婭 玛丽娅 [Ma3 li4 ya4] /Maria (name)/St Mary/
瑪麗蓮·夢露 玛丽莲·梦露 [Ma3 li4 lian2 · Meng4 lou4] /Marilyn Monroe (1926-1962), US actress/
瑭 瑭 [tang2] /(jade)/
瑯 琅 [Lang2] /see 瑯琊山|琅玡山[Lang2 ya2 Shan1]/
瑯 琅 [lang2] /(gem)/tinkling of pendants/
瑯琊 琅玡 [Lang2 ya2] /Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
瑯琊區 琅琊区 [Lang2 ya2 qu1] /Langya district of Chuzhou city 滁州市[Chu2 zhou1 shi4], Anhui/
瑯琊山 琅玡山 [Lang2 ya2 Shan1] /Mt Langya in eastern Anhui Province/
瑰 瑰 [gui1] /(semiprecious stone)/extraordinary/
瑰偉 瑰伟 [gui1 wei3] /ornate (style)/magnificent/
瑰奇 瑰奇 [gui1 qi2] /magnificent/precious/
瑰寶 瑰宝 [gui1 bao3] /gem/(fig.) rare and valuable item/gem/treasure/
瑰瑋 瑰玮 [gui1 wei3] /ornate (style)/magnificent/
瑰異 瑰异 [gui1 yi4] /marvelous/magnificent/
瑰麗 瑰丽 [gui1 li4] /elegant/magnificent/exceptionally beautiful/
瑱 瑱 [tian4] /jade ear-plug/
瑱 瑱 [zhen4] /jade weight/
瑲 玱 [qiang1] /(onom.) tinkling of gems/
瑳 瑳 [cuo1] /luster of gems/
瑽 瑽 [cong1] /tinkling of jade pendants/
瑾 瑾 [jin3] /brilliancy (of gems)/
瑿 瑿 [yi1] /a black stone like jade/jet/
璀 璀 [cui3] /luster of gems/
璀璀 璀璀 [cui3 cui3] /bright and clear/
璀璨 璀璨 [cui3 can4] /bright/resplendent/
璀璨奪目 璀璨夺目 [cui3 can4 duo2 mu4] /dazzling (idiom)/
璀錯 璀错 [cui3 cuo4] /many and varied/
璁 璁 [cong1] /stone similar to jade/
璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/
璅 璅 [suo3] /fragmentary/trifling/
璆 璆 [qiu2] /(gem)/to tinkle/
璇 璇 [xuan2] /(jade)/
璈 璈 [ao2] /(mus. instr.)/
璉 琏 [lian3] /vessel used for grain offerings/also pr. [lian2]/
璊 𫞩 [men2] /(gem)/rouge/
璋 璋 [zhang1] /ancient stone ornament/
璐 璐 [lu4] /beautiful jade/
璘 璘 [lin2] /luster of gem/
璚 璚 [jue2] /half-circle jade ring/
璚 璚 [qiong2] /(red stone)/
璜 璜 [huang2] /semicircular jade ornament/
璝 璝 [gui1] /variant of 瑰[gui1]/
璞 璞 [pu2] /unpolished gem/
璟 璟 [jing3] /luster of gem/
璠 璠 [fan2] /(gem)/
璡 琎 [jin4] /jade-like stone/
璢 琉 [liu2] /old variant of 琉[liu2]/
璣 玑 [ji1] /irregular pearl/
璥 璥 [jing3] /(gem)/
璦 瑷 [ai4] /fine quality jade/
璦琿條約 瑷珲条约 [Ai4 hun2 Tiao2 yue1] /Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia/
璧 璧 [bi4] /jade annulus/
璧山 璧山 [Bi4 shan1] /Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
璧山縣 璧山县 [Bi4 shan1 xian4] /Bishan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
璧玉 璧玉 [bi4 yu4] /jade disk with a hole in the center/
璧謝 璧谢 [bi4 xie4] /decline (a gift) with thanks/
璧還 璧还 [bi4 huan2] /return (a borrowed object) with thanks/decline (a gift) with thanks/
璨 璨 [can4] /gem/luster of gem/
璨玉 璨玉 [can4 yu4] /lustrous jade/
璨璨 璨璨 [can4 can4] /very bright/
璨美 璨美 [can4 mei3] /resplendent/
璩 璩 [Qu2] /surname Qu/
璩 璩 [qu2] /(jade ring)/
璪 璪 [zao3] /pendant of pearls on coronet/
璫 珰 [dang1] /(literary) pendant ornament/earring/eunuch/
璯 㻅 [hui4] /jade ornament in the seams of cap/
環 环 [Huan2] /surname Huan/
環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/
環住 环住 [huan2 zhu4] /to embrace/
環保 环保 [huan2 bao3] /environmental protection/environmentally friendly/abbr. for 環境保護|环境保护[huan2 jing4 bao3 hu4]/
環保主義 环保主义 [huan2 bao3 zhu3 yi4] /environmentalism/
環保主義者 环保主义者 [huan2 bao3 zhu3 yi4 zhe3] /environmentalist/
環保型 环保型 [huan2 bao3 xing2] /environmental/environmentally friendly/
環保局 环保局 [huan2 bao3 ju2] /environment protection office/PRC National bureau of environmental protection/
環保廳 环保厅 [huan2 bao3 ting1] /(provincial) department of environmental protection/
環保科學 环保科学 [huan2 bao3 ke1 xue2] /environmental science/
環保筷 环保筷 [huan2 bao3 kuai4] /reusable chopsticks (Tw)/
環保部 环保部 [Huan2 bao3 bu4] /Ministry of Environmental Protection/
環保鬥士 环保斗士 [huan2 bao3 dou4 shi4] /an environmental activist/a fighter for environmental protection/
環創 环创 [huan2 chuang4] /eye-catching décor for young children (in classrooms, libraries etc) (posters, mobiles, murals etc) (abbr. for 環境創設|环境创设[huan2 jing4 chuang4 she4])/
環化 环化 [huan2 hua4] /to cyclize/cyclization (chemistry)/
環圍 环围 [huan2 wei2] /to form a ring around/
環城 环城 [huan2 cheng2] /encircling the city (of walls, ring road etc)/around the city/
環境 环境 [huan2 jing4] /environment/circumstances/surroundings/CL:個|个[ge4]/ambient/
環境保護 环境保护 [huan2 jing4 bao3 hu4] /environmental protection/
環境保護部 环境保护部 [Huan2 jing4 Bao3 hu4 bu4] /(PRC) Ministry of Environmental Protection (MEP)/
環境創設 环境创设 [huan2 jing4 chuang4 she4] /design of a learning environment for young children, incorporating artwork designed to appeal to them/abbr. to 環創|环创[huan2 chuang4]/
環境因素 环境因素 [huan2 jing4 yin1 su4] /environmental factor/
環境影響 环境影响 [huan2 jing4 ying3 xiang3] /environmental impact/
環境影響評估 环境影响评估 [huan2 jing4 ying3 xiang3 ping2 gu1] /environmental impact assessment EIA/abbr. to 環評|环评/
環境損害 环境损害 [huan2 jing4 sun3 hai4] /environmental damage/
環境污染 环境污染 [huan2 jing4 wu1 ran3] /environmental pollution/
環境溫度 环境温度 [huan2 jing4 wen1 du4] /environmental temperature/
環境行動主義 环境行动主义 [huan2 jing4 xing2 dong4 zhu3 yi4] /environmentalism/environmental activism/
環境衛生 环境卫生 [huan2 jing4 wei4 sheng1] /environmental sanitation/abbr. to 環衛|环卫[huan2 wei4]/
環太平洋 环太平洋 [Huan2 Tai4 ping2 yang2] /Pacific Rim/
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 [Huan2 Tai4 ping2 yang2 Di4 zhen4 dai4] /Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)/
環太平洋火山帶 环太平洋火山带 [Huan2 Tai4 ping2 yang2 Huo3 shan1 dai4] /Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)/
環島 环岛 [huan2 dao3] /roundabout (traffic island)/around an island (trip etc)/
環帶 环带 [huan2 dai4] /clitellum (worm anatomy)/
環幕 环幕 [huan2 mu4] /360° cinema screen/
環形 环形 [huan2 xing2] /ring-shaped/
環形公路 环形公路 [huan2 xing2 gong1 lu4] /ring road/beltway/
環形山 环形山 [huan2 xing2 shan1] /crater/ring-shaped mountain/
環形結構 环形结构 [huan2 xing2 jie2 gou4] /ring configuration/
環形路 环形路 [huan2 xing2 lu4] /circular road/circuit/
環戊烯 环戊烯 [huan2 wu4 xi1] /cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms)/
環抱 环抱 [huan2 bao4] /to encircle/surrounded by/
環極渦旋 环极涡旋 [huan2 ji2 wo1 xuan2] /circumpolar vortex/
環氧乙烷 环氧乙烷 [huan2 yang3 yi3 wan2] /ethylene oxide/
環氧樹脂 环氧树脂 [huan2 yang3 shu4 zhi1] /epoxy resin (chemistry)/
環江 环江 [Huan2 jiang1] /Huanjiang Maonanzu autonomous county in Guangxi/
環江毛南族自治縣 环江毛南族自治县 [Huan2 jiang1 Mao2 nan2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
環江縣 环江县 [Huan2 jiang1 xian4] /Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
環法 环法 [Huan2 Fa3] /Tour de France cycle race/abbr. for 環法自行車賽|环法自行车赛/
環法自行車賽 环法自行车赛 [Huan2 Fa3 Zi4 xing2 che1 sai4] /Tour de France cycle race/
環渤海灣地區 环渤海湾地区 [Huan2 Bo2 hai3 Wan1 Di4 qu1] /Bohai Economic Rim (economic region including Beijing, Tianjin, Hebei, Liaoning and Shandong)/
環烴 环烃 [huan2 ting1] /cyclic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)/
環烷烴 环烷烃 [huan2 wan2 ting1] /cycloalkane/
環狀 环状 [huan2 zhuang4] /annular/toroidal/loop-shaped/ring-like/
環狀列石 环状列石 [huan2 zhuang4 lie4 shi2] /circular standing stones/
環球 环球 [huan2 qiu2] /around the world/worldwide/
環球化 环球化 [huan2 qiu2 hua4] /globalization/
環球唱片 环球唱片 [Huan2 qiu2 Chang4 pian4] /Universal Records/
環球定位系統 环球定位系统 [huan2 qiu2 ding4 wei4 xi4 tong3] /global positioning system (GPS)/
環球旅行 环球旅行 [huan2 qiu2 lu:3 xing2] /journey around the world/
環球時報 环球时报 [Huan2 qiu2 Shi2 bao4] /Global Times (weekly digest of international news from People's Daily 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4])/
環球音樂集團 环球音乐集团 [Huan2 qiu2 Yin1 yue4 Ji2 tuan2] /Universal Music Group/
環環相扣 环环相扣 [huan2 huan2 xiang1 kou4] /closely linked with one another/interlocked/to interrelate/
環礁 环礁 [huan2 jiao1] /atoll/
環秀山莊 环秀山庄 [huan2 xiu4 shan1 zhuang1] /Mountain Villa with Embracing Beauty in Suzhou, Jiangsu/
環箍 环箍 [huan2 gu1] /a hoop/
環節 环节 [huan2 jie2] /(zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc)/(fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process), etc/
環節動物 环节动物 [huan2 jie2 dong4 wu4] /annelid (worm)/
環節動物門 环节动物门 [huan2 jie2 dong4 wu4 men2] /Annelidan, the phylum of annelid worms/
環線 环线 [huan2 xian4] /ring road/circle line (e.g. rail or subway)/
環縣 环县 [Huan2 xian4] /Huan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
環繞 环绕 [huan2 rao4] /to surround/to circle/to revolve around/
環翠 环翠 [Huan2 cui4] /Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong/
環翠區 环翠区 [Huan2 cui4 qu1] /Huancui district of Weihai city 威海市, Shandong/
環肌 环肌 [huan2 ji1] /circular muscle/
環衛 环卫 [huan2 wei4] /public cleanliness/(urban) sanitation/environmental sanitation/abbr. for 環境衛生|环境卫生[huan2 jing4 wei4 sheng1]/
環衛工人 环卫工人 [huan2 wei4 gong1 ren2] /sanitation worker/
環評 环评 [huan2 ping2] /environmental impact assessment (EIA)/abbr. for 環境影響評估|环境影响评估/
環路 环路 [huan2 lu4] /ring road/closed circuit/loop/
環遊 环游 [huan2 you2] /to travel around (the world, a country etc)/
環面 环面 [huan2 mian4] /ring surface/annulus/torus (math.)/
環頸山鷓鴣 环颈山鹧鸪 [huan2 jing3 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) hill partridge (Arborophila torqueola)/
環頸鴴 环颈鸻 [huan2 jing3 heng2] /(bird species of China) Kentish plover (Charadrius alexandrinus)/
環顧 环顾 [huan2 gu4] /to look around/to survey/
環顧四周 环顾四周 [huan2 gu4 si4 zhou1] /to look around/
環香 环香 [huan2 xiang1] /incense coil/
璱 璱 [se4] /bright (of jade)/
璲 璲 [sui4] /pendant girdle-ornaments/
璵 玙 [yu2] /ornamental jade/
璸 璸 [bin1] /(pearl)/
璺 璺 [wen4] /a crack, as in porcelain/
璽 玺 [xi3] /ruler's seal/
璽印 玺印 [xi3 yin4] /seal (esp. of ruler)/
璿 璇 [xuan2] /variant of 璇[xuan2]/
瓀 瓀 [ruan3] /opaque/white quartz/
瓁 瓁 [wo4] /uncarved jade/
瓅 𬍛 [li4] /brilliance (pearls)/
瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/
瓊 琼 [qiong2] /jasper/fine jade/beautiful/exquisite (e.g. wine, food)/abbr. for Hainan province/
瓊中 琼中 [Qiong2 zhong1] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊中縣 琼中县 [Qiong2 zhong1 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊中黎族苗族自治縣 琼中黎族苗族自治县 [Qiong2 zhong1 Li2 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Qiongzhong Li and Miao autonomous county, Hainan/
瓊山 琼山 [Qiong2 shan1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
瓊山區 琼山区 [Qiong2 shan1 qu1] /Qiongshan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
瓊山市 琼山市 [Qiong2 shan1 shi4] /Qiongshan city, Hainan/
瓊崖 琼崖 [Qiong2 ya2] /Qiongya, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
瓊州 琼州 [Qiong2 zhou1] /Qiongzhou, historic name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
瓊州海峽 琼州海峡 [Qiong2 zhou1 Hai3 xia2] /Qiongzhou Strait (between Hainan Island and mainland China)/
瓊斯 琼斯 [Qiong2 si1] /Jones (name)/
瓊斯頓 琼斯顿 [Qiong2 si1 dun4] /Johnston (name)/
瓊樓玉宇 琼楼玉宇 [qiong2 lou2 yu4 yu3] /bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling/
瓊海 琼海 [Qiong2 hai3] /Qionghai City, Hainan/
瓊海市 琼海市 [Qiong2 hai3 Shi4] /Qionghai City, Hainan/
瓊漿玉液 琼浆玉液 [qiong2 jiang1 yu4 ye4] /bejeweled nectar (idiom); ambrosia of the immortals/superb liquor/top quality wine/
瓊瑛 琼瑛 [qiong2 ying1] /jade-like stone/
瓊瑤 琼瑶 [Qiong2 Yao2] /Chiung Yao (1938-), Taiwanese writer/
瓊筵 琼筵 [qiong2 yan2] /banquet/elaborate feast/
瓊結 琼结 [Qiong2 jie2] /Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
瓊結縣 琼结县 [Qiong2 jie2 xian4] /Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
瓊脂 琼脂 [qiong2 zhi1] /agar/
瓌 瑰 [gui1] /old variant of 瑰[gui1]/
瓏 珑 [long2] /tinkling of gem-pendants/
瓔 璎 [ying1] /necklace/
瓔珞 璎珞 [ying1 luo4] /jade or pearl necklace/
瓖 瓖 [xiang1] /ornaments/
瓘 瓘 [guan4] /jade used for making goblets/
瓚 瓒 [zan4] /libation cup/
瓛 瓛 [huan2] /(old) jade tablet or scepter held by a duke at ceremonies/
瓜 瓜 [gua1] /melon/gourd/squash/
瓜代 瓜代 [gua1 dai4] /a changeover of personnel/a new shift/(lit.) replacement for soldier on leave for the melon-picking season/
瓜分 瓜分 [gua1 fen1] /to partition/to divide up/
瓜地馬拉 瓜地马拉 [Gua1 di4 ma3 la1] /Guatemala (Tw)/
瓜娃子 瓜娃子 [gua1 wa2 zi5] /(dialect) fool/a silly/
瓜子 瓜子 [gua1 zi3] /melon seed/seeds of pumpkin, watermelon or sunflower etc, roasted and flavored, consumed as a snack/
瓜子臉 瓜子脸 [gua1 zi3 lian3] /oval face/
瓜州 瓜州 [Gua1 zhou1] /Guazhou county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
瓜州縣 瓜州县 [Gua1 zhou1 xian4] /Guazhou county in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/
瓜德羅普 瓜德罗普 [Gua1 de2 luo2 pu3] /Guadeloupe/
瓜拉丁加奴 瓜拉丁加奴 [Gua1 la1 Ding1 jia1 nu2] /Kuala Terengganu, capital of Terengganu state, Malaysia/
瓜拿納 瓜拿纳 [gua1 na2 na4] /guarana (Paullinia cupana)/
瓜果 瓜果 [gua1 guo3] /fruit (plural sense)/melons and fruit/
瓜無滾圓,人無十全 瓜无滚圆,人无十全 [gua1 wu2 gun3 yuan2 , ren2 wu2 shi2 quan2] /no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb)/
瓜熟蒂落 瓜熟蒂落 [gua1 shu2 di4 luo4] /when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time/
瓜田不納履,李下不整冠 瓜田不纳履,李下不整冠 [gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] /lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)/fig. don't do anything that might arouse suspicion/innocent acts may be misconstrued/
瓜田李下 瓜田李下 [gua1 tian2 li3 xia4] /abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1]/
瓜皮帽 瓜皮帽 [gua1 pi2 mao4] /Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon/
瓜臍 瓜脐 [gua1 qi2] /the umbilicus of a melon/
瓜菜 瓜菜 [gua1 cai4] /fruit and vegetables/
瓜葛 瓜葛 [gua1 ge2] /connection/association/involvement/
瓜蒂 瓜蒂 [gua1 di4] /pedicel and calyx of muskmelon (used in TCM)/
瓜農 瓜农 [gua1 nong2] /melon farmer/
瓜達卡納爾島 瓜达卡纳尔岛 [Gua1 da2 ka3 na4 er3 dao3] /Guadalcanal Island/
瓜達卡納爾戰役 瓜达卡纳尔战役 [Gua1 da2 ka3 na4 er3 zhan4 yi4] /battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific/
瓜達拉哈拉 瓜达拉哈拉 [Gua1 da2 la1 ha1 la1] /Guadalajara/
瓜達拉馬 瓜达拉马 [Gua1 da2 la1 ma3] /Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)/
瓜達拉馬山 瓜达拉马山 [Gua1 da2 la1 ma3 shan1] /Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid)/
瓜達爾 瓜达尔 [Gua1 da2 er3] /Gwadar, free trade port city in Pakistani province of Baluchistan/
瓜達爾港 瓜达尔港 [Gua1 da2 er3 Gang3] /Gwadar Port on Arabian Sea in Pakistani province of Baluchistan/
瓞 瓞 [die2] /young melon/
瓠 瓠 [hu4] /gourd/
瓠瓜 瓠瓜 [hu4 gua1] /bottle gourd/
瓢 瓢 [piao2] /dipper/ladle/
瓢潑 瓢泼 [piao2 po1] /(of rain) pouring/
瓢潑大雨 瓢泼大雨 [piao2 po1 da4 yu3] /downpour (idiom)/
瓢潑而下 瓢泼而下 [piao2 po1 er2 xia4] /(of rain) to fall heavily/
瓢蟲 瓢虫 [piao2 chong2] /ladybug/ladybird/
瓣 瓣 [ban4] /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/
瓣胃 瓣胃 [ban4 wei4] /omasum (third compartment of a ruminant's stomach)/
瓣膜 瓣膜 [ban4 mo2] /valve (biological)/
瓣鰓綱 瓣鳃纲 [ban4 sai1 gang1] /Lamellibranchia/class of bivalves/
瓤 瓤 [rang2] /pulp (of fruit)/sth inside a covering/bad/weak/
瓤兒 瓤儿 [rang2 r5] /erhua variant of 瓤[rang2]/
瓦 瓦 [wa3] /roof tile/abbr. for 瓦特[wa3 te4]/
瓦亮 瓦亮 [wa3 liang4] /shiny/very bright/
瓦利 瓦利 [Wa3 li4] /Váli (son of Odin)/
瓦利斯和富圖納 瓦利斯和富图纳 [Wa3 li4 si1 he2 Fu4 tu2 na4] /Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific)/
瓦剌 瓦剌 [Wa3 la4] /Oirat Mongols (alliance of tribes of Western Mongolia) (Ming Dynasty term)/
瓦加杜古 瓦加杜古 [Wa3 jia1 du4 gu3] /Ouagadougou, capital of Burkina Faso/
瓦努阿圖 瓦努阿图 [Wa3 nu3 a1 tu2] /Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean/
瓦勒他 瓦勒他 [Wa3 le4 ta1] /Valletta, capital of Malta (Tw)/
瓦匠 瓦匠 [wa3 jiang5] /bricklayer/tiler/
瓦哈比教派 瓦哈比教派 [wa3 ha1 bi3 jiao4 pai4] /Wahhabism (a conservative sect of Islam)/
瓦器 瓦器 [wa3 qi4] /pottery/
瓦城 瓦城 [Wa3 cheng2] /another name for Mandalay 曼德勒, Myanmar's second city/
瓦工 瓦工 [wa3 gong1] /tiling/bricklaying/plastering/
瓦德瑟 瓦德瑟 [Wa3 de2 se4] /Vadsø (city in Finnmark, Norway)/
瓦德西 瓦德西 [Wa3 de2 xi1] /Waldersee (name)/Alfred Graf Von Waldersee (1832-1904), commander-in-chief of the Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1]/
瓦房店 瓦房店 [Wa3 fang2 dian4] /Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
瓦房店市 瓦房店市 [Wa3 fang2 dian4 shi4] /Wangfangdian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
瓦斯 瓦斯 [wa3 si1] /gas (loanword)/
瓦杜茲 瓦杜兹 [Wa3 du4 zi1] /Vaduz, capital of Liechtenstein/
瓦楞 瓦楞 [wa3 leng2] /rows of tiles/corrugated/
瓦爾基里 瓦尔基里 [wa3 er3 ji1 li3] /valkyrie/
瓦爾德 瓦尔德 [Wa3 er3 de2] /Vardø (city in Finnmark, Norway)/
瓦爾特 瓦尔特 [Wa3 er3 te4] /Walter/
瓦爾納 瓦尔纳 [Wa3 er3 na4] /Varna (city in Bulgaria)/
瓦爾達克 瓦尔达克 [Wa3 er3 da2 ke4] /Wardak (Afghan province)/
瓦爾達克省 瓦尔达克省 [Wa3 er3 da2 ke4 Sheng3] /Wardak (Afghan province)/
瓦片 瓦片 [wa3 pian4] /tile/CL:塊|块[kuai4]/
瓦特 瓦特 [wa3 te4] /watt (loanword)/
瓦當 瓦当 [wa3 dang1] /eaves-tile/
瓦硯 瓦砚 [wa3 yan4] /ink stone or ink slab made from an antique palace tile/
瓦礫 瓦砾 [wa3 li4] /rubble/debris/
瓦礫堆 瓦砾堆 [wa3 li4 dui1] /pile of rubble/debris/
瓦罕走廊 瓦罕走廊 [Wa3 han3 zou3 lang2] /Wakhan Corridor, joining Afghanistan and China (Xinjiang), and dividing Tajikistan from Pakistan/
瓦良格 瓦良格 [Wa3 liang2 ge2] /Varyag, former Soviet aircraft carrier purchased by China and renamed 遼寧號|辽宁号[Liao2 ning2 Hao4]/
瓦萊塔 瓦莱塔 [Wa3 lai2 ta3] /Valletta, capital of Malta/
瓦薩比 瓦萨比 [wa3 sa4 bi3] /wasabi (loanword)/
瓦西里 瓦西里 [Wa3 xi1 li3] /Vasily (name)/
瓦西里耶維奇 瓦西里耶维奇 [Wa3 xi1 li3 ye1 wei2 qi2] /Vasilievich (name)/
瓦解 瓦解 [wa3 jie3] /to collapse/to disintegrate/to crumble/
瓦解冰泮 瓦解冰泮 [wa3 jie3 bing1 pan4] /complete disintegration/
瓦赫基爾河 瓦赫基尔河 [Wa3 he4 ji1 er3 He2] /Vakhsh river (upper reaches of Amu Darya)/
瓦都茲 瓦都兹 [Wa3 du1 zi1] /Vaduz, capital of Liechtenstein (Tw)/
瓦里斯 瓦里斯 [Wa3 li3 si1] /Wallis (name)/John Wallis (1616-1703), English mathematician, precursor of Newton/
瓦隆 瓦隆 [Wa3 long1] /Walloon, inhabitant of Southern French-speaking area of Belgium/
瓧 瓧 [shi2 wa3] /deciwatt (old)/single-character equivalent of 十瓦[shi2 wa3]/
瓩 瓩 [qian1 wa3] /kilowatt (old)/single-character equivalent of 千瓦[qian1 wa3]/
瓬 瓬 [fang3] /potter/ceramicist/
瓮 瓮 [weng4] /variant of 甕|瓮[weng4]/earthen jar/urn/
瓰 瓰 [fen1 wa3] /deciwatt (old)/single-character equivalent of 分瓦[fen1 wa3]/
瓱 瓱 [hao2 wa3] /milliwatt (old)/single-character equivalent of 毫瓦[hao2 wa3]/
瓴 瓴 [ling2] /concave channels of tiling/
瓵 瓵 [yi2] /earthen jar/
瓶 瓶 [ping2] /bottle/vase/pitcher/CL:個|个[ge4]/classifier for wine and liquids/
瓶塞 瓶塞 [ping2 sai1] /bottle cork/bottle stopper/
瓶塞鑽 瓶塞钻 [ping2 sai1 zuan4] /corkscrew/
瓶子 瓶子 [ping2 zi5] /bottle/CL:個|个[ge4]/
瓶盂 瓶盂 [ping2 yu2] /jar/flask/vase/bottle/
瓶胚 瓶胚 [ping2 pei1] /preform/
瓶裝 瓶装 [ping2 zhuang1] /bottled/
瓶領 瓶领 [ping2 ling3] /bottleneck/
瓶頸 瓶颈 [ping2 jing3] /bottleneck/
瓶鼻海豚 瓶鼻海豚 [ping2 bi2 hai3 tun2] /bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus)/
瓷 瓷 [ci2] /chinaware/porcelain/china/
瓷器 瓷器 [ci2 qi4] /chinaware/porcelain/
瓷實 瓷实 [ci2 shi5] /(dialect) firm/robust/
瓷瓶 瓷瓶 [ci2 ping2] /porcelain bottle/
瓷磚 瓷砖 [ci2 zhuan1] /ceramic tile/
瓷釉 瓷釉 [ci2 you4] /porcelain glaze/
瓸 瓸 [bai3 wa3] /hectowatt (old)/single-character equivalent of 百瓦/
瓻 瓻 [chi1] /large wine jar/
瓼 瓼 [li3 wa3] /centiwatt (old)/
瓿 瓿 [bu4] /a kind of vase (old)/see 安瓿[an1 bu4]/
甀 甀 [zhui4] /vase with a small mouth/
甁 甁 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/
甃 甃 [zhou4] /brickwork of well/
甄 甄 [Zhen1] /surname Zhen/
甄 甄 [zhen1] /to distinguish/to evaluate/
甄別 甄别 [zhen1 bie2] /to screen/to discriminate/to reexamine a case/screening (of applicants etc)/
甄別考試 甄别考试 [zhen1 bie2 kao3 shi4] /to screen/to grade by examination/screening/placement test/
甄審 甄审 [zhen1 shen3] /to screen and select (candidates etc)/
甄拔 甄拔 [zhen1 ba2] /to select/
甄汰 甄汰 [zhen1 tai4] /to eliminate by examination/
甄用 甄用 [zhen1 yong4] /to employ by examination/
甄綜 甄综 [zhen1 zong1] /to comprehensively appraise and select/
甄藻 甄藻 [zhen1 zao3] /to discern talent/
甄試 甄试 [zhen1 shi4] /selection test/admission exam/
甄選 甄选 [zhen1 xuan3] /to select/to pick/
甄錄 甄录 [zhen1 lu4] /to employ by an examination/
甄陶 甄陶 [zhen1 tao2] /to make sth of clay/to appraise people of talent/
甇 甇 [ying1] /earthen jar with long neck/
甋 甋 [di4] /a jar without ears/
甌 瓯 [Ou1] /old name for Wenzhou City 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4] in Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/
甌 瓯 [ou1] /(pottery) bowl or drinking vessel/
甌海 瓯海 [Ou1 hai3] /Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang/
甌海區 瓯海区 [Ou1 hai3 qu1] /Ouhai district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang/
甍 甍 [meng2] /rafters supporting tiles/ridge of a roof/
甎 砖 [zhuan1] /variant of 磚|砖[zhuan1]/
甏 甏 [beng4] /a squat jar for holding wine, sauces etc/
甑 甑 [zeng4] /cauldron/rice pot/
甒 甒 [wu3] /vase/jar/
甓 甓 [pi4] /glazed tile/
甔 甔 [dan1] /big jar/
甕 瓮 [Weng4] /surname Weng/
甕 瓮 [weng4] /pottery container for water, wine etc/
甕中之鱉 瓮中之鳖 [weng4 zhong1 zhi1 bie1] /lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)/
甕中捉鱉 瓮中捉鳖 [weng4 zhong1 zhuo1 bie1] /to catch a turtle in a jar (idiom); to set oneself an easy target/a turkey shoot/
甕城 瓮城 [weng4 cheng2] /enceinte of a city gate/barbican entrance to a city/
甕安 瓮安 [Weng4 an1] /Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
甕安縣 瓮安县 [Weng4 an1 xian4] /Wengan county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
甕棺 瓮棺 [weng4 guan1] /funerary urn/
甕棺葬 瓮棺葬 [weng4 guan1 zang4] /urn burial/
甕聲甕氣 瓮声瓮气 [weng4 sheng1 weng4 qi4] /to speak in a low muffled voice (idiom)/
甕菜 瓮菜 [weng4 cai4] /variant of 蕹菜[weng4 cai4]/
甖 罂 [ying1] /variant of 罌|罂[ying1]/
甗 甗 [yan3] /earthenware vessel/
甘 甘 [Gan1] /surname Gan/abbr. for Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3]/
甘 甘 [gan1] /sweet/willing/
甘丹寺 甘丹寺 [Gan1 dan1 si4] /Ganden monastery, Tibetan: dGa' ldan rNam rgyal gling, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet/
甘之如飴 甘之如饴 [gan1 zhi1 ru2 yi2] /lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a glutton for punishment/
甘井子區 甘井子区 [Gan1 jing3 zi5 qu1] /Ganjingzi district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
甘南 甘南 [Gan1 nan2] /Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
甘南州 甘南州 [Gan1 nan2 zhou1] /Gannan Tibetan autonomous prefecture/abbr. for 甘南藏族自治州/
甘南縣 甘南县 [Gan1 nan2 xian4] /Gannan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
甘南藏族自治州 甘南藏族自治州 [Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Gannan Tibetan autonomous prefecture in Gansu/
甘味 甘味 [gan1 wei4] /sweetness/sweet taste/
甘味劑 甘味剂 [gan1 wei4 ji4] /sweetener/
甘味料 甘味料 [gan1 wei4 liao4] /sweetener/
甘地 甘地 [Gan1 di4] /(Mahatma) Gandhi/
甘孜 甘孜 [Gan1 zi1] /Garze or Kandze, capital of Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘孜州 甘孜州 [Gan1 zi1 zhou1] /Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘孜縣 甘孜县 [Gan1 zi1 xian4] /Garzê county (Tibetan: dkar mdzes rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
甘孜藏族自治州 甘孜藏族自治州 [Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Garze or Kandze, Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: dkar mdzes bod rigs rang skyong khul), formerly in Kham province of Tibet, present Sichuan/
甘州 甘州 [Gan1 zhou1] /Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu/
甘州區 甘州区 [Gan1 zhou1 qu1] /Ganzhou district of Zhangye city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4], Gansu/
甘巴里 甘巴里 [Gan1 ba1 li3] /Professor Ibrahim Gambari (1944-), Nigerian scholar and diplomat, ambassador to UN 1990-1999, UN envoy to Burma from 2007/
甘德 甘德 [Gan1 de2] /Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
甘德縣 甘德县 [Gan1 de2 xian4] /Gadê or Gande county (Tibetan: dga' bde rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
甘心 甘心 [gan1 xin1] /to be willing to/to resign oneself to/
甘心情願 甘心情愿 [gan1 xin1 qing2 yuan4] /willingly and gladly (idiom)/
甘托克 甘托克 [Gan1 tuo1 ke4] /Gantok, capital of Sikkim, India/
甘拜下風 甘拜下风 [gan1 bai4 xia4 feng1] /to step down gracefully (humble expression)/to concede defeat/to play second fiddle/
甘於 甘于 [gan1 yu2] /to be willing to/to be ready to/to be content with/accepting (of restriction, sacrifice, risk etc)/
甘榜 甘榜 [gan1 bang3] /kampong (loanword)/also pr. gānbōng, imitating Malay/
甘比亞 甘比亚 [Gan1 bi3 ya4] /Gambia (Tw)/
甘氨酸 甘氨酸 [gan1 an1 suan1] /glycine (Gly), an amino acid/
甘汞 甘汞 [gan1 gong3] /calomel or mercurous chloride (Hg2Cl2)/
甘油 甘油 [gan1 you2] /glycerine/glycerol/
甘油三脂 甘油三脂 [gan1 you2 san1 zhi1] /triglyceride/
甘油三酯 甘油三酯 [gan1 you2 san1 zhi3] /triglyceride/
甘油栓劑 甘油栓剂 [gan1 you2 shuan1 ji4] /glycerine suppository/
甘油醛 甘油醛 [gan1 you2 quan2] /glyceraldehyde (CH2O)3/
甘泉 甘泉 [Gan1 quan2] /Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
甘泉縣 甘泉县 [Gan1 quan2 xian4] /Ganquan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
甘洛 甘洛 [Gan1 luo4] /Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
甘洛縣 甘洛县 [Gan1 luo4 xian4] /Ganluo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
甘甜 甘甜 [gan1 tian2] /sweet/
甘糖醇 甘糖醇 [gan1 tang2 chun2] /mannitol C6H14O6, a sugar alcohol/
甘納許 甘纳许 [gan1 na4 xu3] /ganache (loanword)/
甘納豆 甘纳豆 [gan1 na4 dou4] /amanattō, traditional Japanese sweets made from azuki or other beans/
甘肅 甘肃 [Gan1 su4] /Gansu province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
甘肅柳鶯 甘肃柳莺 [Gan1 su4 liu3 ying1] /(bird species of China) Gansu leaf warbler (Phylloscopus kansuensis)/
甘肅省 甘肃省 [Gan1 su4 Sheng3] /Gansu Province, abbr. 甘[Gan1], short name 隴|陇[Long3], capital Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
甘苦 甘苦 [gan1 ku3] /good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse/
甘草 甘草 [gan1 cao3] /licorice root/
甘菊 甘菊 [gan1 ju2] /chamomile/
甘蔗 甘蔗 [gan1 zhe5] /sugar cane/CL:節|节[jie2]/
甘薯 甘薯 [gan1 shu3] /sweet potato/Ipomoea batatas/
甘藍 甘蓝 [gan1 lan2] /cabbage/Chinese broccoli/gai larn/
甘藍菜 甘蓝菜 [gan1 lan2 cai4] /cabbage/
甘言蜜語 甘言蜜语 [gan1 yan2 mi4 yu3] /(idiom) sweet words/sweet talk/cajolery/
甘谷 甘谷 [Gan1 gu3] /Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
甘谷縣 甘谷县 [Gan1 gu3 xian4] /Gangu county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
甘迺迪 甘迺迪 [Gan1 nai3 di2] /Kennedy (name) (Tw)/
甘露糖醇 甘露糖醇 [gan1 lu4 tang2 chun2] /mannitol C6H14O6, a sugar alcohol/
甘露醇 甘露醇 [gan1 lu4 chun2] /mannitol C6H14O6, a sugar alcohol/
甘願 甘愿 [gan1 yuan4] /willingly/
甙 甙 [dai4] /old term for 糖苷[tang2 gan1], glycoside/
甚 甚 [shen2] /variant of 什[shen2]/
甚 甚 [shen4] /what/very/extremely/any/
甚且 甚且 [shen4 qie3] /even/going as far as to/so much so that/
甚囂塵上 甚嚣尘上 [shen4 xiao1 chen2 shang4] /clamor raises the dust (idiom); a tremendous clamor/to raise a tremendous stink/
甚巨 甚巨 [shen4 ju4] /considerable/substantial/very great/
甚微 甚微 [shen4 wei1] /very small/very little/scant/minimal/
甚感詫異 甚感诧异 [shen4 gan3 cha4 yi4] /amazed/astonished/deeply troubled/
甚或 甚或 [shen4 huo4] /so much so that/to the extent that/even/
甚濃 甚浓 [shen4 nong2] /strong (smell)/thick (fog)/
甚為 甚为 [shen4 wei2] /very/extremely/
甚而 甚而 [shen4 er2] /even/so much so that/
甚而至於 甚而至于 [shen4 er2 zhi4 yu2] /even/so much so that/
甚至 甚至 [shen4 zhi4] /even/so much so that/
甚至於 甚至于 [shen4 zhi4 yu2] /so much (that)/even (to the extent that)/
甚鉅 甚钜 [shen4 ju4] /considerable/substantial/very great/
甚高頻 甚高频 [shen4 gao1 pin2] /very high frequency (VHF)/
甛 甛 [tian2] /old variant of 甜[tian2]/
甜 甜 [tian2] /sweet/
甜不辣 甜不辣 [tian2 bu4 la4] /deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura")/
甜味 甜味 [tian2 wei4] /sweetness/
甜味劑 甜味剂 [tian2 wei4 ji4] /sweetener (food additive)/
甜品 甜品 [tian2 pin3] /dessert/
甜得發膩 甜得发腻 [tian2 de5 fa1 ni4] /lovey-dovey/cloying/sugary/
甜心 甜心 [tian2 xin1] /delighted to oblige/sweetheart/
甜橙 甜橙 [tian2 cheng2] /sweet orange (Citrus sinensis)/
甜津津 甜津津 [tian2 jin1 jin1] /sweet and delicious/
甜潤 甜润 [tian2 run4] /sweet and mellow/fresh and moist (air)/
甜瓜 甜瓜 [tian2 gua1] /muskmelon/
甜甜圈 甜甜圈 [tian2 tian2 quan1] /doughnut/
甜睡 甜睡 [tian2 shui4] /to sleep soundly/
甜稚 甜稚 [tian2 zhi4] /sweet and innocent/
甜筒 甜筒 [tian2 tong3] /ice-cream cone/
甜美 甜美 [tian2 mei3] /sweet/pleasant/happy/
甜膩 甜腻 [tian2 ni4] /sweet and unctuous/(fig.) overly sentimental/
甜菊 甜菊 [tian2 ju2] /Stevia, South American sunflower genus/sugarleaf (Stevia rebaudiana), bush whose leaves produce sugar substitute/
甜菊糖 甜菊糖 [tian2 ju2 tang2] /Stevia extract, used as sugar substitute/
甜菜 甜菜 [tian2 cai4] /beet/beetroot/
甜蜜 甜蜜 [tian2 mi4] /sweet/happy/
甜蜜蜜 甜蜜蜜 [tian2 mi4 mi4] /very sweet/
甜言 甜言 [tian2 yan2] /sweet words/fine talk/
甜言美語 甜言美语 [tian2 yan2 mei3 yu3] /sweet words, beautiful phrases (idiom); hypocritical flattery/
甜言蜜語 甜言蜜语 [tian2 yan2 mi4 yu3] /(idiom) sweet words/sweet talk/cajolery/
甜豆 甜豆 [tian2 dou4] /sugar snap pea/
甜酒 甜酒 [tian2 jiu3] /sweet liquor/
甜酒釀 甜酒酿 [tian2 jiu3 niang4] /fermented rice/
甜酸 甜酸 [tian2 suan1] /sweet and sour/
甜酸肉 甜酸肉 [tian2 suan1 rou4] /sweet and sour pork/
甜頭 甜头 [tian2 tou5] /sweet taste (of power, success etc)/benefit/
甜食 甜食 [tian2 shi2] /dessert/sweet/
甜高粱 甜高粱 [tian2 gao1 liang2] /sweet sorghum/
甜點 甜点 [tian2 dian3] /dessert/
甝 甝 [han2] /white tiger/
甞 尝 [chang2] /old variant of 嘗|尝[chang2]/
生 生 [sheng1] /to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student/
生下 生下 [sheng1 xia4] /to give birth to/
生不逢時 生不逢时 [sheng1 bu4 feng2 shi2] /born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born under an unlucky star/ahead of his time/
生人 生人 [sheng1 ren2] /stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)/
生來 生来 [sheng1 lai2] /from birth/by one's nature/
生僻 生僻 [sheng1 pi4] /unfamiliar/rarely seen/
生光 生光 [sheng1 guang1] /to emit light/
生兒育女 生儿育女 [sheng1 er2 yu4 nu:3] /to bear and raise children/
生冷 生冷 [sheng1 leng3] /(of food) raw or cold/
生冷字 生冷字 [sheng1 leng3 zi4] /obscure or archaic character/
生出 生出 [sheng1 chu1] /to give birth/to grow (whiskers etc)/to generate/to produce/
生分 生分 [sheng1 fen5] /estranged/
生前 生前 [sheng1 qian2] /(of a deceased) during one's life/while living/
生力麵 生力面 [sheng1 li4 mian4] /instant noodles (old)/
生動 生动 [sheng1 dong4] /vivid/lively/
生化 生化 [sheng1 hua4] /biochemistry/
生化學 生化学 [sheng1 hua4 xue2] /biochemistry/
生化武器 生化武器 [sheng1 hua4 wu3 qi4] /biological weapon/
生卒年 生卒年 [sheng1 zu2 nian2] /dates of birth and death (of historical figure)/
生卒年月 生卒年月 [sheng1 zu2 nian2 yue4] /dates of birth and death (of historical figure)/
生厭 生厌 [sheng1 yan4] /to disgust/to pall/fed up/tedious/cloying/boring/irritating/
生吞活剝 生吞活剥 [sheng1 tun1 huo2 bo1] /to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically/
生命 生命 [sheng1 ming4] /life (as the characteristic of living beings)/living being/creature/CL:個|个[ge4],條|条[tiao2]/
生命不息,戰鬥不止 生命不息,战斗不止 [sheng1 ming4 bu4 xi1 , zhan4 dou4 bu4 zhi3] /while there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last/
生命力 生命力 [sheng1 ming4 li4] /vitality/
生命吠陀 生命吠陀 [sheng1 ming4 fei4 tuo2] /Ayurveda (ancient Indian system and health care philosophy)/also written 阿育吠陀[a1 yu4 fei4 tuo2]/
生命在於運動 生命在于运动 [sheng1 ming4 zai4 yu2 yun4 dong4] /life is motion (popular saying with many possible interpretations)/Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)./Life derives from physical exercise./
生命多樣性 生命多样性 [sheng1 ming4 duo1 yang4 xing4] /biodiversity/
生命徵象 生命征象 [sheng1 ming4 zheng1 xiang4] /see 生命體徵|生命体征[sheng1 ming4 ti3 zheng1]/
生命科學 生命科学 [sheng1 ming4 ke1 xue2] /life sciences/
生命線 生命线 [sheng1 ming4 xian4] /lifeline/
生命跡象 生命迹象 [sheng1 ming4 ji4 xiang4] /see 生命體徵|生命体征[sheng1 ming4 ti3 zheng1]/
生命週期 生命周期 [sheng1 ming4 zhou1 qi1] /life cycle/
生命體徵 生命体征 [sheng1 ming4 ti3 zheng1] /vital signs/
生員 生员 [sheng1 yuan2] /scholar preparing for imperial examinations (in former times)/
生啤 生啤 [sheng1 pi2] /draft beer/unpasteurized beer/
生啤酒 生啤酒 [sheng1 pi2 jiu3] /draft beer/unpasteurized beer/
生土 生土 [sheng1 tu3] /(agr.) immature soil/virgin soil/
生境 生境 [sheng1 jing4] /habitat/
生奶油 生奶油 [sheng1 nai3 you2] /cream/whipped cream/
生子 生子 [sheng1 zi3] /to give birth to a child or children/
生字 生字 [sheng1 zi4] /new character (in textbook)/character that is unfamiliar or not yet studied/
生存 生存 [sheng1 cun2] /to exist/to survive/
生存環境 生存环境 [sheng1 cun2 huan2 jing4] /habitat/living environment/
生存農業 生存农业 [sheng1 cun2 nong2 ye4] /subsistence farming/subsistence agriculture/
生就 生就 [sheng1 jiu4] /to be born with/to be gifted with/
生平 生平 [sheng1 ping2] /life (a person's whole life)/in one's entire life/
生平事跡 生平事迹 [sheng1 ping2 shi4 ji4] /lifetime achievements/
生平簡介 生平简介 [sheng1 ping2 jian3 jie4] /biographic sketch/
生怕 生怕 [sheng1 pa4] /to fear/afraid/extremely nervous/for fear that/to avoid/so as not to/
生性 生性 [sheng1 xing4] /natural disposition/
生息 生息 [sheng1 xi1] /to inhabit/to live (in a habitat)/
生悶氣 生闷气 [sheng1 men4 qi4] /to seethe/to sulk/to be pissed off (vulgar)/
生意 生意 [sheng1 yi4] /life force/vitality/
生意 生意 [sheng1 yi5] /business/CL:筆|笔[bi3]/
生意盎然 生意盎然 [sheng1 yi4 ang4 ran2] /see 生機盎然|生机盎然[sheng1 ji1 ang4 ran2]/
生意經 生意经 [sheng1 yi5 jing1] /knack of doing business/business sense/
生意興隆 生意兴隆 [sheng1 yi4 xing1 long2] /thriving and prosperous business or trade/
生態 生态 [sheng1 tai4] /ecology/
生態友好型 生态友好型 [sheng1 tai4 you3 hao3 xing2] /eco-friendly/ecologically sustainable/
生態圈 生态圈 [sheng1 tai4 quan1] /ecosphere/
生態城市 生态城市 [sheng1 tai4 cheng2 shi4] /sustainable city/
生態孤島 生态孤岛 [sheng1 tai4 gu1 dao3] /insularization (as a threat to biodiversity)/
生態學 生态学 [sheng1 tai4 xue2] /ecology/
生態學家 生态学家 [sheng1 tai4 xue2 jia1] /ecologist/
生態旅遊 生态旅游 [sheng1 tai4 lu:3 you2] /ecotourism/
生態環境游 生态环境游 [sheng1 tai4 huan2 jing4 you2] /ecotourism/
生態系 生态系 [sheng1 tai4 xi4] /ecosystem/
生態系統 生态系统 [sheng1 tai4 xi4 tong3] /ecosystem/
生態足迹 生态足迹 [sheng1 tai4 zu2 ji4] /ecological footprint/
生成 生成 [sheng1 cheng2] /to generate/to produce/generated/produced/
生成樹 生成树 [sheng1 cheng2 shu4] /spanning tree (in graph theory)/
生手 生手 [sheng1 shou3] /novice/new hand/sb new to a job/
生技 生技 [sheng1 ji4] /biotechnology/abbr. for 生物技術|生物技术/(Tw) abbr. for 生物科技/
生技醫藥 生技医药 [sheng1 ji4 yi1 yao4] /biopharmaceutical/drug produced by biotechnology/
生抽 生抽 [sheng1 chou1] /light soy sauce/
生拉活扯 生拉活扯 [sheng1 la1 huo2 che3] /to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)/
生拉硬拽 生拉硬拽 [sheng1 la1 ying4 zhuai4] /to drag sb along against his will/to draw a forced analogy/
生擒 生擒 [sheng1 qin2] /to capture alive/
生效 生效 [sheng1 xiao4] /to take effect/to go into effect/
生於憂患,死於安樂 生于忧患,死于安乐 [sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] /to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)/life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure/
生日 生日 [sheng1 ri4] /birthday/CL:個|个[ge4]/
生日卡 生日卡 [sheng1 ri4 ka3] /birthday card/
生日快樂 生日快乐 [sheng1 ri4 kuai4 le4] /Happy birthday/
生日賀卡 生日贺卡 [sheng1 ri4 he4 ka3] /birthday card/
生有權 生有权 [sheng1 you3 quan2] /birthright/
生榮死哀 生荣死哀 [sheng1 rong2 si3 ai1] /to be respected in life and lamented in death (idiom)/
生機 生机 [sheng1 ji1] /opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality/
生機勃勃 生机勃勃 [sheng1 ji1 bo2 bo2] /full of vitality/
生機盎然 生机盎然 [sheng1 ji1 ang4 ran2] /full of life/exuberant/
生死 生死 [sheng1 si3] /life or death/
生死存亡 生死存亡 [sheng1 si3 cun2 wang2] /matter of life and death/
生死搭檔 生死搭档 [sheng1 si3 da1 dang4] /inseparable partner/
生死攸關 生死攸关 [sheng1 si3 you1 guan1] /matter of life and death/
生死有命 生死有命 [sheng1 si3 you3 ming4] /life and death are ruled by fate (idiom)/
生死肉骨 生死肉骨 [sheng1 si3 rou4 gu3] /lit. the dead returning to life/a miracle (idiom)/
生死關頭 生死关头 [sheng1 si3 guan1 tou2] /the critical moment/life and death crisis/
生殖 生殖 [sheng1 zhi2] /to reproduce/to flourish/
生殖力 生殖力 [sheng1 zhi2 li4] /fertility/
生殖器 生殖器 [sheng1 zhi2 qi4] /reproductive organ/genitals/
生殖器官 生殖器官 [sheng1 zhi2 qi4 guan1] /reproductive organ/
生殖系統 生殖系统 [sheng1 zhi2 xi4 tong3] /reproductive system/
生殖細胞 生殖细胞 [sheng1 zhi2 xi4 bao1] /germ cell/reproductive cell/
生殖腺 生殖腺 [sheng1 zhi2 xian4] /reproductive gland/gonad/sex organ/
生殖輪 生殖轮 [sheng1 zhi2 lun2] /svādhisthāna or svadhisthana, the navel or libido chakra 查克拉, residing in the genitals/
生殺大權 生杀大权 [sheng1 sha1 da4 quan2] /life-and-death power/ultimate power/
生母 生母 [sheng1 mu3] /natural mother/birth mother/
生氣 生气 [sheng1 qi4] /to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness/
生氣勃勃 生气勃勃 [sheng1 qi4 bo2 bo2] /full of vitality/
生氣盎然 生气盎然 [sheng1 qi4 ang4 ran2] /see 生機盎然|生机盎然[sheng1 yi4 ang4 ran2]/
生水 生水 [sheng1 shui3] /unboiled water/
生活 生活 [sheng1 huo2] /life/activity/to live/livelihood/
生活作風 生活作风 [sheng1 huo2 zuo4 feng1] /behavior/conduct/
生活垃圾 生活垃圾 [sheng1 huo2 la1 ji1] /domestic garbage/
生活必需品 生活必需品 [sheng1 huo2 bi4 xu1 pin3] /life's necessities/
生活方式 生活方式 [sheng1 huo2 fang1 shi4] /way of life/lifestyle/
生活水平 生活水平 [sheng1 huo2 shui3 ping2] /living standards/
生活污水 生活污水 [sheng1 huo2 wu1 shui3] /domestic sewage/
生活美學 生活美学 [sheng1 huo2 mei3 xue2] /appreciation of the finer things in life/
生活設施 生活设施 [sheng1 huo2 she4 shi1] /living facilities/
生活費 生活费 [sheng1 huo2 fei4] /cost of living/living expenses/alimony/
生活資料 生活资料 [sheng1 huo2 zi1 liao4] /consumer goods/means of livelihood/means of subsistence/documents relating to sb's life/
生活質料 生活质料 [sheng1 huo2 zhi4 liao4] /consumer goods/
生活闊綽 生活阔绰 [sheng1 huo2 kuo4 chuo4] /a flashy lifestyle/to live it up/
生活館 生活馆 [sheng1 huo2 guan3] /living museum/
生涯 生涯 [sheng1 ya2] /career/life (way in which sb lives)/period of one's life/
生源 生源 [sheng1 yuan2] /supply of students/source of students/
生滅 生灭 [sheng1 mie4] /life and death/
生漆 生漆 [sheng1 qi1] /raw lacquer/
生澀 生涩 [sheng1 se4] /unripe/tart/not fully proficient/somewhat shaky/
生火 生火 [sheng1 huo3] /to make a fire/to light a fire/
生炒熱賣 生炒热卖 [sheng1 chao3 re4 mai4] /to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)/
生無可戀 生无可恋 [sheng1 wu2 ke3 lian4] /(Internet slang) nothing left to live for/
生煎 生煎 [sheng1 jian1] /shengjian, a pan-fried bun filled with meat and juices, a Shanghai specialty/
生煎包 生煎包 [sheng1 jian1 bao1] /pan-fried dumpling/
生熱 生热 [sheng1 re4] /to generate heat/
生父 生父 [sheng1 fu4] /biological father/
生父母 生父母 [sheng1 fu4 mu3] /biological parents/natural parents/
生物 生物 [sheng1 wu4] /organism/living creature/life form/biological/CL:個|个[ge4]/
生物傳感器 生物传感器 [sheng1 wu4 chuan2 gan3 qi4] /biosensor/
生物分析法 生物分析法 [sheng1 wu4 fen1 xi1 fa3] /bioanalytical method/
生物劑量儀 生物剂量仪 [sheng1 wu4 ji4 liang4 yi2] /biological dosimeter/
生物力學 生物力学 [sheng1 wu4 li4 xue2] /biomechanics/
生物化學 生物化学 [sheng1 wu4 hua4 xue2] /biochemistry/
生物化學家 生物化学家 [sheng1 wu4 hua4 xue2 jia1] /biochemist/
生物化學站劑 生物化学站剂 [sheng1 wu4 hua4 xue2 zhan4 ji4] /biological-chemical warfare agent/
生物反應器 生物反应器 [sheng1 wu4 fan3 ying4 qi4] /bioreactor/
生物圈 生物圈 [sheng1 wu4 quan1] /biosphere/ecosphere/
生物多元化 生物多元化 [sheng1 wu4 duo1 yuan2 hua4] /biodiversity/
生物多樣性 生物多样性 [sheng1 wu4 duo1 yang4 xing4] /biodiversity/
生物大滅絕 生物大灭绝 [sheng1 wu4 da4 mie4 jue2] /great extinction of species/
生物媒介 生物媒介 [sheng1 wu4 mei2 jie4] /biological vector/
生物學 生物学 [sheng1 wu4 xue2] /biology/
生物學家 生物学家 [sheng1 wu4 xue2 jia1] /biologist/
生物專一性 生物专一性 [sheng1 wu4 zhuan1 yi1 xing4] /biospecificity/
生物工程 生物工程 [sheng1 wu4 gong1 cheng2] /bioengineering/genetic engineering/
生物工程學 生物工程学 [sheng1 wu4 gong1 cheng2 xue2] /biotechnology/
生物彈藥 生物弹药 [sheng1 wu4 dan4 yao4] /biological ammunition/
生物性 生物性 [sheng1 wu4 xing4] /biological/
生物恐怖主義 生物恐怖主义 [sheng1 wu4 kong3 bu4 zhu3 yi4] /bioterrorism/
生物戰 生物战 [sheng1 wu4 zhan4] /germ warfare/biological warfare/
生物戰劑 生物战剂 [sheng1 wu4 zhan4 ji4] /biological agent/biological warfare agent/
生物技術 生物技术 [sheng1 wu4 ji4 shu4] /biotechnology/abbr. to 生技/
生物晶片 生物晶片 [sheng1 wu4 jing1 pian4] /biochip/
生物材料 生物材料 [sheng1 wu4 cai2 liao4] /bio-materials/
生物柴油 生物柴油 [sheng1 wu4 chai2 you2] /biodiesel/
生物武器 生物武器 [sheng1 wu4 wu3 qi4] /biological weapon/
生物氣體 生物气体 [sheng1 wu4 qi4 ti3] /bio-gas/
生物活化性 生物活化性 [sheng1 wu4 huo2 hua4 xing4] /bioactivity/
生物測定 生物测定 [sheng1 wu4 ce4 ding4] /bioassay/
生物燃料 生物燃料 [sheng1 wu4 ran2 liao4] /biofuel/
生物界 生物界 [sheng1 wu4 jie4] /biosphere/natural world/
生物科技 生物科技 [sheng1 wu4 ke1 ji4] /biotechnology/
生物群 生物群 [sheng1 wu4 qun2] /biota/ecological community/fossil assemblage/
生物能 生物能 [sheng1 wu4 neng2] /bio-energy/
生物製劑 生物制剂 [sheng1 wu4 zhi4 ji4] /biological product/
生物製品 生物制品 [sheng1 wu4 zhi4 pin3] /biological product/
生物質 生物质 [sheng1 wu4 zhi4] /biomass/
生物質能 生物质能 [sheng1 wu4 zhi4 neng2] /biomass/
生物醫學工程 生物医学工程 [sheng1 wu4 yi1 xue2 gong1 cheng2] /biomedical engineering/
生物量 生物量 [sheng1 wu4 liang4] /biomass/
生物鏈 生物链 [sheng1 wu4 lian4] /food chain/
生物鐘 生物钟 [sheng1 wu4 zhong1] /biological clock/
生物降解 生物降解 [sheng1 wu4 jiang4 jie3] /biodegradation/
生物體 生物体 [sheng1 wu4 ti3] /organism/
生物高分子 生物高分子 [sheng1 wu4 gao1 fen1 zi3] /biopolymers/
生物鹼 生物碱 [sheng1 wu4 jian3] /alkaloid/
生猛 生猛 [sheng1 meng3] /full of life/violent/brave/fresh (of seafood)/
生理 生理 [sheng1 li3] /physiology/
生理假 生理假 [sheng1 li3 jia4] /menstrual leave (Tw)/
生理學 生理学 [sheng1 li3 xue2] /physiology/
生理學家 生理学家 [sheng1 li3 xue2 jia1] /physiologist/
生理性 生理性 [sheng1 li3 xing4] /physiological/
生理期 生理期 [sheng1 li3 qi1] /menstrual period/
生理鹽水 生理盐水 [sheng1 li3 yan2 shui3] /saline (medicine)/
生生不息 生生不息 [sheng1 sheng1 bu4 xi1] /to grow and multiply without end/
生產 生产 [sheng1 chan3] /to produce/to manufacture/to give birth to a child/
生產企業 生产企业 [sheng1 chan3 qi3 ye4] /manufacturer/
生產力 生产力 [sheng1 chan3 li4] /production capability/productive force/productivity/
生產勞動 生产劳动 [sheng1 chan3 lao2 dong4] /productive labor/
生產反應堆 生产反应堆 [sheng1 chan3 fan3 ying4 dui1] /production reactor/
生產單位 生产单位 [sheng1 chan3 dan1 wei4] /production unit/
生產成本 生产成本 [sheng1 chan3 cheng2 ben3] /production costs/
生產率 生产率 [sheng1 chan3 lu:4] /productivity/efficiency of production/
生產線 生产线 [sheng1 chan3 xian4] /assembly line/production line/
生產總值 生产总值 [sheng1 chan3 zong3 zhi2] /gross domestic production (GDP)/total output value/
生產者 生产者 [sheng1 chan3 zhe3] /producer (of goods, commodities or farm produce etc)/manufacturer/(biology) autotroph/
生產能力 生产能力 [sheng1 chan3 neng2 li4] /manufacturing ability/production capacity/
生產自救 生产自救 [sheng1 chan3 zi4 jiu4] /self-help (idiom)/
生產設施 生产设施 [sheng1 chan3 she4 shi1] /production facility/
生產資料 生产资料 [sheng1 chan3 zi1 liao4] /means of production/
生產關係 生产关系 [sheng1 chan3 guan1 xi4] /relations between levels of production/socio-economic relations/
生產隊 生产队 [sheng1 chan3 dui4] /production team/
生畏 生畏 [sheng1 wei4] /to feel intimidated/
生番 生番 [sheng1 fan1] /barbarian/aboriginal savage/
生疏 生疏 [sheng1 shu1] /unfamiliar/strange/out of practice/not accustomed/
生疼 生疼 [sheng1 teng2] /extremely painful/
生病 生病 [sheng1 bing4] /to fall ill/
生發 生发 [sheng1 fa1] /to emerge and grow/to develop/
生皮 生皮 [sheng1 pi2] /pelt/raw hide/
生石灰 生石灰 [sheng1 shi2 hui1] /calcium oxide CaO/quicklime/
生石膏 生石膏 [sheng1 shi2 gao1] /gypsum CaSO4·2(H2O)/plaster/
生硬 生硬 [sheng1 ying4] /stiff/harsh/
生米 生米 [sheng1 mi3] /coarse rice/uncooked rice/
生米做成熟飯 生米做成熟饭 [sheng1 mi3 zuo4 cheng2 shu2 fan4] /lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed/It's too late to change anything now./also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭/
生米煮成熟飯 生米煮成熟饭 [sheng1 mi3 zhu3 cheng2 shu2 fan4] /the rice is cooked/what's done is done/it's too late to change anything now (idiom)/
生米熟飯 生米熟饭 [sheng1 mi3 shu2 fan4] /abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed/It's too late to change anything now./
生粉 生粉 [sheng1 fen3] /cornflour/starch powder (cooking)/
生粉水 生粉水 [sheng1 fen3 shui3] /starch solution (cooking)/
生絲 生丝 [sheng1 si1] /raw silk/
生老病死 生老病死 [sheng1 lao3 bing4 si3] /lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind (i.e. mortality)/
生耗氧量 生耗氧量 [sheng1 hao4 yang3 liang4] /biological oxygen demand (BOD)/
生肉 生肉 [sheng1 rou4] /raw meat/
生肖 生肖 [sheng1 xiao4] /one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]/animal from the Chinese zodiac/
生肖屬相 生肖属相 [sheng1 xiao4 shu3 xiang4] /birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc)/
生育 生育 [sheng1 yu4] /to bear/to give birth/to grow/to rear/to bring up (children)/fertility/
生育率 生育率 [sheng1 yu4 lu:4] /birth rate/
生育能力 生育能力 [sheng1 yu4 neng2 li4] /fertility/ability to have children/
生花妙筆 生花妙笔 [sheng1 hua1 miao4 bi3] /beautiful or talented writing/
生苔 生苔 [sheng1 tai2] /mossy/
生菜 生菜 [sheng1 cai4] /lettuce/raw fresh vegetables/greens/
生薑 生姜 [sheng1 jiang1] /fresh ginger/
生薑絲 生姜丝 [sheng1 jiang1 si1] /shredded ginger/
生藥 生药 [sheng1 yao4] /unprocessed medicinal herb/
生計 生计 [sheng1 ji4] /livelihood/
生詞 生词 [sheng1 ci2] /new word (in textbook)/word that is unfamiliar or not yet studied/CL:組|组[zu3],個|个[ge4]/
生詞本 生词本 [sheng1 ci2 ben3] /vocabulary notebook/
生詞語 生词语 [sheng1 ci2 yu3] /vocabulary words (in language-learning books)/new or unfamiliar words/
生財 生财 [sheng1 cai2] /to make money/
生財有道 生财有道 [sheng1 cai2 you3 dao4] /lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business/knowing how to accumulate wealth/good at feathering one's own nest/
生路 生路 [sheng1 lu4] /a way to make a living/a way to survive/a way out of a predicament/
生輝 生辉 [sheng1 hui1] /to dazzle/to brighten up (a room etc)/
生辰 生辰 [sheng1 chen2] /birthday/
生辰八字 生辰八字 [sheng1 chen2 ba1 zi4] /one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch/
生造 生造 [sheng1 zao4] /to coin (words or expressions)/
生達 生达 [Sheng1 da2] /Sinda, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生達縣 生达县 [Sheng1 da2 xian4] /Sinda county, name of former county 1983-1999 in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生達鄉 生达乡 [Sheng1 da2 xiang1] /Sinda village in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
生還 生还 [sheng1 huan2] /to return alive/to survive/
生還者 生还者 [sheng1 huan2 zhe3] /survivor/
生酮飲食 生酮饮食 [sheng1 tong2 yin3 shi2] /ketogenic diet/
生銹 生锈 [sheng1 xiu4] /to rust/to grow rusty/to corrode/oxidization/
生鐵 生铁 [sheng1 tie3] /pig iron/
生長 生长 [sheng1 zhang3] /to grow/
生長激素 生长激素 [sheng1 zhang3 ji1 su4] /growth hormone/
生長率 生长率 [sheng1 zhang3 lu:4] /growth rate/
生長素 生长素 [sheng1 zhang3 su4] /auxin (plant growth hormone)/
生離死別 生离死别 [sheng1 li2 si3 bie2] /separated in life and death/to part for ever/
生靈 生灵 [sheng1 ling2] /(literary) the people/living thing/creature/
生靈塗炭 生灵涂炭 [sheng1 ling2 tu2 tan4] /people are in a terrible situation (idiom)/
生願 生愿 [sheng1 yuan4] /desire to exist (in Buddhism, tanhā)/craving for rebirth/
生養 生养 [sheng1 yang3] /to bring up (children)/to raise/to bear/
生髮劑 生发剂 [sheng1 fa4 ji4] /hair restorer/hair regrowth tonic/
生魚片 生鱼片 [sheng1 yu2 pian4] /sashimi/
生鮮 生鲜 [sheng1 xian1] /fresh produce and freshly prepared foods/
生麵糰 生面团 [sheng1 mian4 tuan2] /dough/
生龍活虎 生龙活虎 [sheng1 long2 huo2 hu3] /lit. lively dragon and animated tiger (idiom)/fig. vigorous and lively/
甡 甡 [shen1] /multitude/crowd/
產 产 [chan3] /to give birth/to reproduce/to produce/product/resource/estate/property/
產下 产下 [chan3 xia4] /to bear (give birth)/
產仔 产仔 [chan3 zi3] /to give birth (animals)/to bear a litter/
產值 产值 [chan3 zhi2] /value of output/output value/
產假 产假 [chan3 jia4] /maternity leave/
產兒 产儿 [chan3 er2] /newborn baby/fig. brand-new object/
產前 产前 [chan3 qian2] /prenatal/antenatal/
產前檢查 产前检查 [chan3 qian2 jian3 cha2] /prenatal examination/antenatal examination/
產區 产区 [chan3 qu1] /place of production/manufacturing location/
產卵 产卵 [chan3 luan3] /to lay eggs/
產品 产品 [chan3 pin3] /goods/merchandise/product/CL:個|个[ge4]/
產品結構 产品结构 [chan3 pin3 jie2 gou4] /product mix/
產品經理 产品经理 [chan3 pin3 jing1 li3] /product manager/
產地 产地 [chan3 di4] /source (of a product)/place of origin/manufacturing location/
產地證 产地证 [chan3 di4 zheng4] /certificate of origin (CO or CoO) (commerce)/
產婆 产婆 [chan3 po2] /midwife/
產婦 产妇 [chan3 fu4] /woman recuperating after childbirth/woman in childbirth/
產後 产后 [chan3 hou4] /postnatal/
產房 产房 [chan3 fang2] /delivery room (in hospital)/labor ward/
產期 产期 [chan3 qi1] /time of birth/period of labor/lying-in/
產業 产业 [chan3 ye4] /industry/estate/property/industrial/
產業化 产业化 [chan3 ye4 hua4] /to industrialize/industrialization/
產業工人 产业工人 [chan3 ye4 gong1 ren2] /industrial worker/
產業鏈 产业链 [chan3 ye4 lian4] /industry chain (concept proposed by US scholar Michael Porter in 1985)/
產業集群 产业集群 [chan3 ye4 ji2 qun2] /industrial cluster/
產檢 产检 [chan3 jian3] /abbr. for 產前檢查|产前检查[chan3 qian2 jian3 cha2]/
產權 产权 [chan3 quan2] /property right/
產油國 产油国 [chan3 you2 guo2] /oil-producing countries/
產物 产物 [chan3 wu4] /product/result (of)/
產生 产生 [chan3 sheng1] /to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to bring about/to produce/to engender/to generate/to appear/appearance/emergence/generation/production/yield/
產科 产科 [chan3 ke1] /maternity department/maternity ward/obstetrics/
產程 产程 [chan3 cheng2] /the process of childbirth/
產糧 产粮 [chan3 liang2] /to grow crops/food growing/
產糧區 产粮区 [chan3 liang2 qu1] /food growing area/
產糧大省 产粮大省 [chan3 liang2 da4 sheng3] /major agricultural province/
產經新聞 产经新闻 [Chan3 jing1 Xin1 wen2] /Business News/Sankei Shimbun (Tokyo daily)/
產能 产能 [chan3 neng2] /production capacity/
產製 产制 [chan3 zhi4] /production/manufacture/
產褥期 产褥期 [chan3 ru4 qi1] /postnatal period/puerperium (period of six weeks after childbirth)/
產褥熱 产褥热 [chan3 ru4 re4] /postnatal fever/puerperal fever/childbed fever/
產道 产道 [chan3 dao4] /birth canal (in obstetrics)/
產量 产量 [chan3 liang4] /output/
產量多 产量多 [chan3 liang4 duo1] /fruitful/
產鉗 产钳 [chan3 qian2] /obstetric forceps/
產銷 产销 [chan3 xiao1] /production and sales/production and marketing/
產院 产院 [chan3 yuan4] /maternity hospital/
産 産 [chan3] /Japanese variant of 產|产/
甥 甥 [sheng1] /sister's son/nephew/
甥女 甥女 [sheng1 nu:3] /niece (sister's daughter)/
甦 苏 [su1] /variant of 蘇|苏[su1]/to revive/
甦仙 苏仙 [Su1 xian1] /Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan/
甦仙區 苏仙区 [Su1 xian1 qu1] /Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan/
甦家屯 苏家屯 [Su1 jia1 tun2] /Sujiatun district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
甦家屯區 苏家屯区 [Su1 jia1 tun2 qu1] /Sujiatun district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
甦醒 苏醒 [su1 xing3] /to come to/to awaken/to regain consciousness/
用 用 [yong4] /to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/therefore/
用不了 用不了 [yong4 bu5 liao3] /to not use all of/to use less than/
用不著 用不着 [yong4 bu5 zhao2] /not need/have no use for/
用于 用于 [yong4 yu2] /use in/use on/use for/
用人 用人 [yong4 ren2] /servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff/
用人經費 用人经费 [yong4 ren2 jing1 fei4] /personnel expenditure (accountancy)/
用以 用以 [yong4 yi3] /in order to/so as to/
用作 用作 [yong4 zuo4] /to use for the purpose of/to serve as/
用來 用来 [yong4 lai2] /to be used for/
用光 用光 [yong4 guang1] /out of (supply)/spent/exhausted (used up)/depleted/
用兵如神 用兵如神 [yong4 bing1 ru2 shen2] /to lead military operations with extraordinary skill/
用具 用具 [yong4 ju4] /appliance/utensil/gear/equipment/
用力 用力 [yong4 li4] /to exert oneself physically/
用功 用功 [yong4 gong1] /diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort/
用命 用命 [yong4 ming4] /to follow orders/to abide by/to obey/
用品 用品 [yong4 pin3] /articles for use/products/goods/
用場 用场 [yong4 chang3] /use/application/Taiwan pr. [yong4 chang2]/
用壞 用坏 [yong4 huai4] /to wear out (tools)/
用字 用字 [yong4 zi4] /to use letters/to use words/diction/
用完 用完 [yong4 wan2] /used up/finished/
用度 用度 [yong4 du4] /expense/
用得上 用得上 [yong4 de5 shang4] /needed/to come in useful/
用得其所 用得其所 [yong4 de5 qi2 suo3] /used properly/used for its intended purpose/to put to good use/to serve its purpose/
用得著 用得着 [yong4 de5 zhao2] /to be able to use/useable/to have a use for sth/(in interrogative sentence) to be necessary to/
用心 用心 [yong4 xin1] /motive/intention/to be diligent or attentive/careful/
用心良苦 用心良苦 [yong4 xin1 liang2 ku3] /to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth/
用意 用意 [yong4 yi4] /intention/purpose/
用戶 用户 [yong4 hu4] /user/consumer/subscriber/customer/
用戶到網絡接口 用户到网络接口 [yong4 hu4 dao4 wang3 luo4 jie1 kou3] /user-network interface/UNI/
用戶到網絡的接口 用户到网络的接口 [yong4 hu4 dao4 wang3 luo4 de5 jie1 kou3] /User-Network Interface/UNI/
用戶創造內容 用户创造内容 [yong4 hu4 chuang4 zao4 nei4 rong2] /user-generated content (of a website)/
用戶名 用户名 [yong4 hu4 ming2] /username/user ID/
用戶定義 用户定义 [yong4 hu4 ding4 yi4] /user-defined/
用戶界面 用户界面 [yong4 hu4 jie4 mian4] /user interface/
用戶端設備 用户端设备 [yong4 hu4 duan1 she4 bei4] /customer premise equipment/CPE/
用戶線 用户线 [yong4 hu4 xian4] /subscriber line/
用料 用料 [yong4 liao4] /ingredients/material/
用武之地 用武之地 [yong4 wu3 zhi1 di4] /ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)/
用法 用法 [yong4 fa3] /usage/
用盡 用尽 [yong4 jin4] /to exhaust/to use up completely/
用盡心機 用尽心机 [yong4 jin4 xin1 ji1] /to tax one's ingenuity/
用膳 用膳 [yong4 shan4] /to dine/
用處 用处 [yong4 chu5] /usefulness/CL:個|个[ge4]/
用計 用计 [yong4 ji4] /to employ a stratagem/
用詞 用词 [yong4 ci2] /usage (of a term)/wording/phrasing/
用語 用语 [yong4 yu3] /choice of words/wording/phraseology/term/
用途 用途 [yong4 tu2] /use/application/
用量 用量 [yong4 liang4] /quantity used/usage/consumption/dose/
用錢 用钱 [yong4 qian5] /variant of 佣錢|佣钱[yong4 qian5]/
用間 用间 [yong4 jian4] /using spies/
用項 用项 [yong4 xiang4] /items of expenditure/expenditures/
用飯 用饭 [yong4 fan4] /to eat/to have a meal/
用餐 用餐 [yong4 can1] /to eat a meal/
用餐時間 用餐时间 [yong4 can1 shi2 jian1] /meal times/
甩 甩 [shuai3] /to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb)/
甩上 甩上 [shuai3 shang4] /to throw off/to fling sth up (in anger)/refers to dramatic sale prices/
甩動 甩动 [shuai3 dong4] /to shake/to fling one's arm/to lash/to swing/
甩包袱 甩包袱 [shuai3 bao1 fu5] /lit. to fling off a bundle/fig. to abandon one's responsibility for sth/to wash one's hands of the matter/
甩尾 甩尾 [shuai3 wei3] /drifting (motorsport)/
甩手 甩手 [shuai3 shou3] /to swing one's arms/to wash one's hands of sth/
甩手掌櫃 甩手掌柜 [shuai3 shou3 zhang3 gui4] /lit. arm-flinging shopkeeper/fig. sb who asks others to work but does nothing himself/
甩手頓腳 甩手顿脚 [shuai3 shou3 dun4 jiao3] /to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair)/
甩掉 甩掉 [shuai3 diao4] /to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump/
甩臉子 甩脸子 [shuai3 lian3 zi5] /to grimace with displeasure/to pull a long face/
甩袖子 甩袖子 [shuai3 xiu4 zi5] /to swing one's sleeve (in anger)/
甩賣 甩卖 [shuai3 mai4] /to mark down (the price of goods)/to sell off cheap/
甩車 甩车 [shuai3 che1] /to uncouple (wagons or trucks from a train)/
甩遠 甩远 [shuai3 yuan3] /to cast far from oneself/to leave sb far behind/to outdistance/
甩鍋 甩锅 [shuai3 guo1] /(Internet slang) to shift the blame/to pass the buck/
甩鍾 甩钟 [shuai3 zhong1] /dice cup/
甩開 甩开 [shuai3 kai1] /to shake off/to get rid of/
甩開膀子 甩开膀子 [shuai3 kai1 bang3 zi5] /to throw off inhibitions/to go all out/
甩頭 甩头 [shuai3 tou2] /to fling back one's head/
甪 甪 [Lu4] /surname Lu/place name/
甪端 甪端 [Lu4 duan1] /Luduan, mythical Chinese beast able to detect the truth/
甫 甫 [fu3] /(classical) barely/just/just now/
甫一 甫一 [fu3 yi1] /as soon as/immediately after/
甬 甬 [Yong3] /the Yongjiang river 甬江[Yong3 jiang1] through Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1]/abbr. for Ningbo/
甬 甬 [tong3] /variant of 桶[tong3], bucket/(classifier) cubic dry measure (5 pecks 五斗, approx half-liter)/
甬 甬 [yong3] /path screened by walls on both sides/
甬江 甬江 [Yong3 jiang1] /the Yongjiang river through Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1]/
甬路 甬路 [yong3 lu4] /paved path/
甬道 甬道 [yong3 dao4] /walled-in path/paved pathway/canopied passageway/corridor/tunnel/
甭 甭 [beng2] /contraction of 不用[bu4 yong4]/need not/please don't/
甭 甭 [beng4] /(dialect) very/
甮 甮 [beng2] /old variant of 甭[beng2]/need not/
甮 甮 [feng4] /contraction of 勿用/(dialect) need not/please don't/
甯 宁 [ning2] /variant of 寧|宁[ning2]/
田 田 [Tian2] /surname Tian/
田 田 [tian2] /field/farm/CL:片[pian4]/
田七 田七 [tian2 qi1] /pseudo-ginseng/radix notoginseng/
田中 田中 [Tian2 zhong1] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/Tanaka (Japanese surname)/
田中角榮 田中角荣 [Tian2 zhong1 Jiao3 rong2] /Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974/
田中鎮 田中镇 [Tian2 zhong1 zhen4] /Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田亮 田亮 [Tian2 Liang4] /Tian Liang (1979-), former male Chinese diver, Olympic medalist/
田園 田园 [tian2 yuan2] /fields/countryside/rural/bucolic/
田土 田土 [tian2 tu3] /farmland/
田地 田地 [tian2 di4] /field/farmland/cropland/plight/extent/
田埂 田埂 [tian2 geng3] /embankment or foothpath between paddy fields/
田家庵 田家庵 [Tian2 jia1 an1] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
田家庵區 田家庵区 [Tian2 jia1 an1 qu1] /Tianji'an district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
田寮 田寮 [Tian2 liao2] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
田寮鄉 田寮乡 [Tian2 liao2 xiang1] /Tianliao or Tienliao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
田尾 田尾 [Tian2 wei3] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田尾鄉 田尾乡 [Tian2 wei3 xiang1] /Tienwei township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
田役 田役 [tian2 yi4] /farm work/
田徑 田径 [tian2 jing4] /track and field (athletics)/
田徑賽 田径赛 [tian2 jing4 sai4] /track and field competition/
田徑運動 田径运动 [tian2 jing4 yun4 dong4] /track and field sports/
田忌賽馬 田忌赛马 [Tian2 Ji4 sai4 ma3] /Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom)/
田文 田文 [Tian2 wen2] /birth name of Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and Wei during the Warring States Period (475-221 BC)/
田村 田村 [Tian2 cun1] /Tamura (Japanese surname and place name)/
田東 田东 [Tian2 dong1] /Tiandong county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田東縣 田东县 [Tian2 dong1 xian4] /Tiandong county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田林 田林 [Tian2 lin2] /Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田林縣 田林县 [Tian2 lin2 xian4] /Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田格本 田格本 [tian2 ge2 ben3] /exercise book for practicing Chinese character handwriting (each page being a grid of blank cells divided into quadrants, like the character 田)/
田漢 田汉 [Tian2 Han4] /Tian Han (1898-1968), author of the words of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/
田灣 田湾 [Tian2 wan1] /Tianwan in Lianyungang 連雲港|连云港, site of large nuclear power plant/
田營 田营 [Tian2 ying2] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/
田營市 田营市 [Tian2 ying2 shi4] /Tianying city in Anhui, having lead processing plants that produce substantial pollution/
田獵 田猎 [tian2 lie4] /to hunt/
田產 田产 [tian2 chan3] /estate/lands/
田畝 田亩 [tian2 mu3] /field/
田納西 田纳西 [Tian2 na4 xi1] /Tennessee/
田納西州 田纳西州 [Tian2 na4 xi1 zhou1] /Tennessee/
田舍 田舍 [tian2 she4] /farmhouse/
田螺 田螺 [tian2 luo2] /river snail/
田賦 田赋 [tian2 fu4] /land tax/
田賽 田赛 [tian2 sai4] /field events (athletics competition)/
田野 田野 [tian2 ye3] /field/open land/CL:片[pian4]/
田長霖 田长霖 [Tian2 Chang2 lin2] /Chang-lin Tien (1935-2002), Chinese-American professor and chancellor of the University of California, Berkeley 1990-1997/
田間 田间 [tian2 jian1] /field/farm/farming area/village/
田間管理 田间管理 [tian2 jian1 guan3 li3] /land management/
田陌 田陌 [tian2 mo4] /path between fields/fields/
田陽 田阳 [Tian2 yang2] /Tianyang county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田陽縣 田阳县 [Tian2 yang2 xian4] /Tianyang county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
田雞 田鸡 [tian2 ji1] /frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)/
田鵐 田鹀 [tian2 wu2] /(bird species of China) rustic bunting (Emberiza rustica)/
田鶇 田鸫 [tian2 dong1] /(bird species of China) fieldfare (Turdus pilaris)/
田鷚 田鹨 [tian2 liu4] /(bird species of China) Richard's pipit (Anthus richardi)/
田鼠 田鼠 [tian2 shu3] /vole/
由 由 [you2] /to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to sb)/by (introduces passive verb)/
由不得 由不得 [you2 bu5 de5] /cannot help/to be beyond control of/
由來 由来 [you2 lai2] /origin/
由徑 由径 [you2 jing4] /to follow a narrow path/
由憐生愛 由怜生爱 [you2 lian2 sheng1 ai4] /to develop love for sb out of pity for them/
由於 由于 [you2 yu2] /due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because/
由旬 由旬 [you2 xun2] /yojana (Vedic measure, about 8 miles)/
由此 由此 [you2 ci3] /hereby/from this/
由此可見 由此可见 [you2 ci3 ke3 jian4] /from this, it can be seen that.../
由盛轉衰 由盛转衰 [you2 sheng4 zhuan3 shuai1] /from prosperity to decline/at its peak before the decline/
由著 由着 [you2 zhe5] /let (one) have his way/as (one) pleases/at (one's) will/
由表及裡 由表及里 [you2 biao3 ji2 li3] /to proceed from the outside to the inside/to see the essence merely by looking at the superficial appearance/
由衷 由衷 [you2 zhong1] /heartfelt/sincere/unfeigned/
由頭 由头 [you2 tou5] /pretext/excuse/justification/reason/
甲 甲 [jia3] /first of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/(used for an unspecified person or thing)/first (in a list, as a party to a contract etc)/letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/armor plating/shell or carapace/(of the fingers or toes) nail/bladed leather or metal armor (old)/ranking system used in the Imperial examinations (old)/civil administration unit in the baojia 保甲[bao3 jia3] system (old)/ancient Chinese compass point: 75°/
甲之蜜糖,乙之砒霜 甲之蜜糖,乙之砒霜 [jia3 zhi1 mi4 tang2 , yi3 zhi1 pi1 shuang1] /one man's meat is another man's poison (idiom)/
甲乙 甲乙 [jia3 yi3] /first two of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/
甲二醇 甲二醇 [jia3 er4 chun2] /methylene glycol/
甲亢 甲亢 [jia3 kang4] /hyperthyroidism/abbr. for 甲狀腺功能亢進|甲状腺功能亢进[jia3 zhuang4 xian4 gong1 neng2 kang4 jin4]/
甲仙 甲仙 [Jia3 xian1] /Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
甲仙鄉 甲仙乡 [Jia3 xian1 xiang1] /Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
甲冑 甲冑 [jia3 zhou4] /variant of 甲胄[jia3 zhou4]/
甲午 甲午 [jia3 wu3] /thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014/
甲午戰爭 甲午战争 [Jia3 wu3 Zhan4 zheng1] /First Sino-Japanese War (1894-95)/
甲型 甲型 [jia3 xing2] /type A/type I/alpha-/
甲型球蛋白 甲型球蛋白 [jia3 xing2 qiu2 dan4 bai2] /alpha globulin/alpha fetoprotein (AFP)/
甲型肝炎 甲型肝炎 [jia3 xing2 gan1 yan2] /hepatitis A/
甲基 甲基 [jia3 ji1] /methyl group (chemistry)/
甲基安非他命 甲基安非他命 [jia3 ji1 an1 fei1 ta1 ming4] /methamphetamine/
甲基苯丙胺 甲基苯丙胺 [jia3 ji1 ben3 bing3 an4] /methamphetamine/
甲子 甲子 [jia3 zi3] /first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1])/the sixty-year cycle/
甲寅 甲寅 [jia3 yin2] /51st year A3 of the 60 year cycle, e.g. 1974 or 2034/
甲戌 甲戌 [jia3 xu1] /eleventh year A11 of the 60 year cycle, e.g. 1994 or 2054/
甲方 甲方 [jia3 fang1] /first party (law)/see also 乙方[yi3 fang1]/
甲板 甲板 [jia3 ban3] /deck (of a boat etc)/
甲殼 甲壳 [jia3 qiao4] /carapace/crust/outer shell/also pr. [jia3 ke2]/
甲殼動物 甲壳动物 [jia3 qiao4 dong4 wu4] /crustacean/
甲殼素 甲壳素 [jia3 qiao4 su4] /chitin/
甲殼蟲 甲壳虫 [Jia3 qiao4 chong2] /the Beatles (1960s UK pop group)/
甲殼蟲 甲壳虫 [jia3 qiao4 chong2] /beetle/
甲殼蟲類 甲壳虫类 [jia3 ke2 chong2 lei4] /coleoptera/
甲殼類 甲壳类 [jia3 qiao4 lei4] /crustacean/
甲氧基 甲氧基 [jia3 yang3 ji1] /methoxy (chemistry)/
甲氧西林 甲氧西林 [jia3 yang3 xi1 lin2] /methicillin (a semisynthetic penicillin) (loanword)/
甲氨基 甲氨基 [jia3 an1 ji1] /methyalamino group/
甲氰菊酯 甲氰菊酯 [jia3 qing2 ju2 zhi3] /fenpropathrin (insecticide)/
甲流 甲流 [jia3 liu2] /type A influenza/abbr. for 甲型H1N1流感/refers to H1N1 influenza of 2009/
甲溝炎 甲沟炎 [jia3 gou1 yan2] /paronychia (medicine)/
甲烷 甲烷 [jia3 wan2] /methane CH4/
甲狀 甲状 [jia3 zhuang4] /thyroid (gland)/
甲狀旁腺 甲状旁腺 [jia3 zhuang4 pang2 xian4] /parathyroid/
甲狀腺 甲状腺 [jia3 zhuang4 xian4] /thyroid gland/
甲狀腺功能亢進 甲状腺功能亢进 [jia3 zhuang4 xian4 gong1 neng2 kang4 jin4] /hyperthyroidism/abbr. to 甲亢[jia3 kang4]/
甲狀腺素 甲状腺素 [jia3 zhuang4 xian4 su4] /thyroid hormone/thyroxine (used to treat underactive thyroid)/
甲狀腺腫 甲状腺肿 [jia3 zhuang4 xian4 zhong3] /goiter (enlargement of thyroid gland)/
甲申 甲申 [jia3 shen1] /21st year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064/
甲申政變 甲申政变 [Jia3 shen1 zheng4 bian4] /unsuccessful and bloody Korean palace coup in 1884 by Westernisers against conservatives, crushed by Qing troops/
甲硝唑 甲硝唑 [jia3 xiao1 zuo4] /metronidazole (antibacterial agent)/Flagyl (trade name)/
甲硫氨酸 甲硫氨酸 [jia3 liu2 an1 suan1] /methionine (Met), an essential amino acid/
甲磺磷定 甲磺磷定 [jia3 huang2 lin2 ding4] /pralidoxime mesylate/
甲第 甲第 [jia3 di4] /residence of a noble/top candidate in the imperial examinations/
甲等 甲等 [jia3 deng3] /grade A/first-class/
甲級 甲级 [jia3 ji2] /first rate/top class/excellent/
甲級戰犯 甲级战犯 [jia3 ji2 zhan4 fan4] /a grade A war criminal/
甲紫 甲紫 [jia3 zi3] /gentian violet/
甲肝 甲肝 [jia3 gan1] /hepatitis A/
甲胄 甲胄 [jia3 zhou4] /armor/
甲胺 甲胺 [jia3 an4] /methylamine/
甲胺磷 甲胺磷 [jia3 an4 lin2] /methamidophos (chemistry)/
甲苯 甲苯 [jia3 ben3] /toluene C6H5CH3/methylbenzene/
甲蟲 甲虫 [jia3 chong2] /beetle/
甲蟲車 甲虫车 [Jia3 chong2 che1] /Volkswagen Beetle/
甲辰 甲辰 [jia3 chen2] /41st year A5 of the 60 year cycle, e.g. 1964 or 2024/
甲酚 甲酚 [jia3 fen1] /cresol (chemistry)/
甲酸 甲酸 [jia3 suan1] /formylic acid (HCOOH)/formic acid/methanoic acid/
甲醇 甲醇 [jia3 chun2] /methyl alcohol/methanol CH3OH/wood alcohol/wood spirit/
甲醇中毒 甲醇中毒 [jia3 chun2 zhong1 du2] /methyl alcohol poisoning/
甲醚 甲醚 [jia3 mi2] /methyl ether CH3OCH3/
甲醛 甲醛 [jia3 quan2] /formaldehyde (HCHO)/
甲鎧 甲铠 [jia3 kai3] /armor/
甲骨 甲骨 [jia3 gu3] /tortoise shell and animal bones used in divination/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)/
甲骨文 甲骨文 [jia3 gu3 wen2] /oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)/
甲骨文字 甲骨文字 [jia3 gu3 wen2 zi4] /oracle script/oracle bone character (an early form of Chinese script)/
甲魚 甲鱼 [jia3 yu2] /turtle/terrapin/Taiwan pr. [jia4 yu2]/
申 申 [Shen1] /old name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/surname Shen/
申 申 [shen1] /to extend/to state/to explain/9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey/ancient Chinese compass point: 240°/
申不害 申不害 [Shen1 Bu4 hai4] /Shen Buhai (385-337 BC), legalist political thinker/
申令 申令 [shen1 ling4] /an order/a command/
申冤 申冤 [shen1 yuan1] /to appeal for justice/to demand redress for a grievance/
申命記 申命记 [Shen1 ming4 ji4] /Book of Deuteronomy/Fifth Book of Moses/
申城 申城 [Shen1 cheng2] /alternative name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/alternative name for Xinyang City, Henan 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4]/
申報 申报 [shen1 bao4] /to report (to the authorities)/to declare (to customs)/
申報單 申报单 [shen1 bao4 dan1] /declaration form/
申奏 申奏 [shen1 zou4] /to present (a document)/to submit (a petition)/
申屠 申屠 [Shen1 tu2] /two-character surname Shentu/
申扎 申扎 [Shen1 zha1] /Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
申扎縣 申扎县 [Shen1 zha1 xian4] /Xainza county, Tibetan: Shan rtsa rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
申斥 申斥 [shen1 chi4] /to rebuke/to blame/to denounce/
申明 申明 [shen1 ming2] /to declare/to aver/to state formally/
申時 申时 [shen1 shi2] /3-5 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
申曲 申曲 [shen1 qu3] /Shanghai opera/same as 滬劇|沪剧/
申根 申根 [Shen1 gen1] /Schengen, village in Luxemburg, location of the 1985 signing of the agreement to create the Schengen area 申根區|申根区[Shen1 gen1 qu1]/
申根區 申根区 [Shen1 gen1 qu1] /the Schengen area, a passport-free zone in Europe/
申狀 申状 [shen1 zhuang4] /to present (a document)/to submit (a petition)/
申猴 申猴 [shen1 hou2] /Year 9, year of the Monkey (e.g. 2004)/
申理 申理 [shen1 li3] /to right a wrong/to seek justice/
申申 申申 [shen1 shen1] /cozy and comfortable/to repeat endlessly/
申言 申言 [shen1 yan2] /to profess/to declare/
申討 申讨 [shen1 tao3] /to denounce/
申訴 申诉 [shen1 su4] /to file a complaint/to appeal (to an authority, a higher court of justice etc)/complaint/appeal/
申訴書 申诉书 [shen1 su4 shu1] /written appeal/
申說 申说 [shen1 shuo1] /to state/to assert/
申請 申请 [shen1 qing3] /to apply for sth/application (form etc)/CL:份[fen4]/
申請人 申请人 [shen1 qing3 ren2] /applicant/
申請書 申请书 [shen1 qing3 shu1] /application/application form/petition (to higher authorities)/
申請表 申请表 [shen1 qing3 biao3] /application form/
申論 申论 [shen1 lun4] /to give a detailed exposition/to state in detail/
申謝 申谢 [shen1 xie4] /to express gratitude/to thank/
申購 申购 [shen1 gou4] /to ask to buy/to bid for purchase/
申辦 申办 [shen1 ban4] /to apply for/to bid for/
申辯 申辩 [shen1 bian4] /to defend oneself/to rebut a charge/
申述 申述 [shen1 shu4] /to state/to assert/to allege/to specify/
申通 申通 [Shen1 tong1] /STO Express, courier service headquartered in Shanghai, founded in 1993/
申雪 申雪 [shen1 xue3] /to right a wrong/to redress an injustice/
申領 申领 [shen1 ling3] /to apply (for license, visa etc)/
申飭 申饬 [shen1 chi4] /to warn/to blame/to rebuke/also written 申斥/
甴 甴 [zha2] /see 曱甴[yue1 zha2]/
男 男 [nan2] /male/Baron, lowest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]/CL:個|个[ge4]/
男丁 男丁 [nan2 ding1] /adult male/
男中音 男中音 [nan2 zhong1 yin1] /baritone/
男主外,女主內 男主外,女主内 [nan2 zhu3 wai4 , nu:3 zhu3 nei4] /men go out to work and women stay at home (idiom)/
男人 男人 [nan2 ren2] /a man/a male/men/CL:個|个[ge4]/
男人不壞,女人不愛 男人不坏,女人不爱 [nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4] /women love bad guys/
男人婆 男人婆 [nan2 ren2 po2] /tomboy/
男人膝下有黃金 男人膝下有黄金 [nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1] /lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)/
男低音 男低音 [nan2 di1 yin1] /bass (music)/lower register male voice/
男修道院長 男修道院长 [nan2 xiu1 dao4 yuan4 zhang3] /abbot/
男儐相 男傧相 [nan2 bin1 xiang4] /best man (in a marriage)/
男兒 男儿 [nan2 er2] /a (real) man/boy/son/
男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 [nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2] /real men do not easily cry (idiom)/
男友 男友 [nan2 you3] /boyfriend/
男同 男同 [nan2 tong2] /gay guy (coll.)/
男同胞 男同胞 [nan2 tong2 bao1] /man/male/male compatriot/
男單 男单 [nan2 dan1] /men's singles (in tennis, badminton etc)/
男基尼 男基尼 [nan2 ji1 ni2] /mankini (loanword)/
男士 男士 [nan2 shi4] /man/gentleman/
男女 男女 [nan2 nu:3] /male-female/male and female/
男女合校 男女合校 [nan2 nu:3 he2 xiao4] /see 男女同校[nan2 nu:3 tong2 xiao4]/
男女同校 男女同校 [nan2 nu:3 tong2 xiao4] /coeducation/
男女平等 男女平等 [nan2 nu:3 ping2 deng3] /equality of the sexes/
男女授受不親 男女授受不亲 [nan2 nu:3 shou4 shou4 bu4 qin1] /men and women should not touch hands when they give or receive things (citation, from Mencius)/
男女老少 男女老少 [nan2 nu:3 lao3 shao4] /men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages/
男女老幼 男女老幼 [nan2 nu:3 lao3 you4] /men, women, young and old/everybody/
男女關係 男女关系 [nan2 nu:3 guan1 xi4] /man-woman connection/intimate relationship/
男妓 男妓 [nan2 ji4] /male prostitute/(old) pimp/
男娃 男娃 [nan2 wa2] /(dialect) boy/guy/
男婚女嫁 男婚女嫁 [nan2 hun1 nu:3 jia4] /to celebrate a wedding/
男嬰 男婴 [nan2 ying1] /male baby/
男子 男子 [nan2 zi3] /a man/a male/
男子單 男子单 [nan2 zi3 dan1] /men's singles (sports)/
男子氣 男子气 [nan2 zi3 qi4] /manly/masculine/
男子氣概 男子气概 [nan2 zi3 qi4 gai4] /masculinity/manliness/
男子漢 男子汉 [nan2 zi3 han4] /man (i.e. manly, masculine)/
男子漢大丈夫 男子汉大丈夫 [nan2 zi3 han4 da4 zhang4 fu5] /(coll.) he-man/
男子籃球 男子篮球 [nan2 zi3 lan2 qiu2] /men's basketball/
男孩 男孩 [nan2 hai2] /boy/CL:個|个[ge4]/
男孩兒 男孩儿 [nan2 hai2 r5] /erhua variant of 男孩[nan2 hai2]/
男孩子 男孩子 [nan2 hai2 zi5] /boy/
男孩樂隊 男孩乐队 [nan2 hai2 yue4 dui4] /boy band (type of pop group)/
男家 男家 [nan2 jia1] /man's family (in marriage)/
男尊女卑 男尊女卑 [nan2 zun1 nu:3 bei1] /to regard men as superior to women (idiom)/
男工 男工 [nan2 gong1] /male worker/
男左女右 男左女右 [nan2 zuo3 nu:3 you4] /the left is for males, the right is for females (traditional saying)/
男巫 男巫 [nan2 wu1] /wizard/warlock/
男廁 男厕 [nan2 ce4] /gents washroom/gents toilets/
男怕入錯行,女怕嫁錯郎 男怕入错行,女怕嫁错郎 [nan2 pa4 ru4 cuo4 hang2 , nu:3 pa4 jia4 cuo4 lang2] /men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)/
男性 男性 [nan2 xing4] /the male sex/a male/
男性主義 男性主义 [nan2 xing4 zhu3 yi4] /masculism/
男性化 男性化 [nan2 xing4 hua4] /to masculinize/masculinization/
男性厭惡 男性厌恶 [nan2 xing4 yan4 wu4] /misandry/
男性親屬 男性亲属 [nan2 xing4 qin1 shu3] /kinsman/
男性貶抑 男性贬抑 [nan2 xing4 bian3 yi4] /misandry/
男才女貌 男才女貌 [nan2 cai2 nu:3 mao4] /talented man and beautiful woman/ideal couple/
男扮女裝 男扮女装 [nan2 ban4 nu:3 zhuang1] /(of a man) to dress as a woman (idiom)/
男排 男排 [nan2 pai2] /men's volleyball/abbr. for 男子排球/
男方 男方 [nan2 fang1] /the bridegroom's side/of the bridegroom's family/
男旦 男旦 [nan2 dan4] /male actor playing the female role (Chinese opera)/
男星 男星 [nan2 xing1] /male star/famous actor/
男朋友 男朋友 [nan2 peng2 you5] /boyfriend/
男根 男根 [nan2 gen1] /penis/
男歡女愛 男欢女爱 [nan2 huan1 nu:3 ai4] /passionate love (idiom)/
男爵 男爵 [nan2 jue2] /baron/
男生 男生 [nan2 sheng1] /schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)/
男的 男的 [nan2 de5] /man/
男神 男神 [nan2 shen2] /Mr Perfect/Adonis/Prince Charming/
男票 男票 [nan2 piao4] /boyfriend (Internet slang)/
男童 男童 [nan2 tong2] /boy/male child/
男管家 男管家 [nan2 guan3 jia1] /butler/majordomo/housekeeper/
男籃 男篮 [nan2 lan2] /men's basketball/men's basketball team/
男色 男色 [nan2 se4] /male homosexuality/
男蟲 男虫 [nan2 chong2] /swindler/conman/
男衛 男卫 [nan2 wei4] /men's bathroom (abbr. for 男衛生間|男卫生间)/
男裝 男装 [nan2 zhuang1] /men's clothes/
男足 男足 [nan2 zu2] /abbr. for 男子足球 men's soccer/abbr. for 男子足球隊|男子足球队 men's soccer team/
男雙 男双 [nan2 shuang1] /men's doubles (in tennis, badminton etc)/
男風 男风 [nan2 feng1] /male homosexuality/buggery/
男高音 男高音 [nan2 gao1 yin1] /tenor/
男高音部 男高音部 [nan2 gao1 yin1 bu4] /tenor part/
甸 甸 [Dian4] /surname Dian/
甸 甸 [dian4] /suburbs or outskirts/one of the five degrees of official mourning attire in dynastic China/official in charge of fields (old)/
甹 甹 [ping1] /chivalrous knight/
町 町 [ding1] /(used in place names)/
町 町 [ting3] /raised path between fields/
甽 甽 [quan3] /drain between fields, irrigation/
甾 甾 [zai1] /steroid nucleus/
甾酮 甾酮 [zai1 tong2] /sterone (steroid containing a ketone group)/steroid hormone/
甾醇 甾醇 [zai1 chun2] /sterol (chemistry)/
甿 甿 [meng2] /variant of 氓[meng2]/
畀 畀 [bi4] /to confer on/to give to/
畁 畁 [bi4] /variant of 畀[bi4]/
畂 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畄 畄 [liu2] /old variant of 留[liu2]/
畆 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畇 畇 [yun2] /reclaimed land/
畈 畈 [fan4] /field/farm/
畊 耕 [geng1] /variant of 耕[geng1]/
畋 畋 [tian2] /to cultivate (land)/to hunt/
畋獵 畋猎 [tian2 lie4] /to hunt/
界 界 [jie4] /boundary/scope/extent/circles/group/kingdom (taxonomy)/
界乎 界乎 [jie4 hu1] /variant of 介乎[jie4 hu1]/
界內球 界内球 [jie4 nei4 qiu2] /ball within bounds (sports)/in/fair ball (baseball)/
界別 界别 [jie4 bie2] /kingdom (taxonomy)/
界址 界址 [jie4 zhi3] /boundary (of a piece of land or territory)/
界定 界定 [jie4 ding4] /definition/to delimit/
界尺 界尺 [jie4 chi3] /ungraduated ruler/straightedge/
界標 界标 [jie4 biao1] /landmark/
界河 界河 [jie4 he2] /frontier river/river forming international boundary/
界畫 界画 [jie4 hua4] /accurate depiction of architectural forms with the aid of a ruler (technique of Chinese art)/picture created using this technique/
界碑 界碑 [jie4 bei1] /boundary stone/table marking border/
界線 界线 [jie4 xian4] /limits/bounds/dividing line/
界限 界限 [jie4 xian4] /boundary/
界面 界面 [jie4 mian4] /contact surface/(computing) interface/
界首 界首 [Jie4 shou3] /Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
界首市 界首市 [Jie4 shou3 shi4] /Jieshou county level city in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
畎 畎 [quan3] /field drains/
畏 畏 [wei4] /to fear/
畏友 畏友 [wei4 you3] /revered friend/
畏忌 畏忌 [wei4 ji4] /to be arrested by fear/restraint/scruple/
畏懼 畏惧 [wei4 ju4] /to fear/to dread/foreboding/
畏畏縮縮 畏畏缩缩 [wei4 wei4 suo1 suo1] /cowering/cringing/
畏縮 畏缩 [wei4 suo1] /to cower/to flinch/to quail/to recoil/
畏縮不前 畏缩不前 [wei4 suo1 bu4 qian2] /to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance/
畏罪 畏罪 [wei4 zui4] /to dread punishment/afraid of being arrested for a crime/
畏罪自殺 畏罪自杀 [wei4 zui4 zi4 sha1] /to commit suicide to escape punishment/
畏途 畏途 [wei4 tu2] /dangerous road/(fig.) perilous or intimidating undertaking/
畏首畏尾 畏首畏尾 [wei4 shou3 wei4 wei3] /afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous/afraid of the slightest thing/
畑 畑 [tian2] /used in Japanese names with phonetic value hatake, bata etc/dry field (i.e. not paddy field)/
畒 畒 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畓 畓 [xx5] /phonetic dap or dābo/rice paddy (Korean gugja)/
畔 畔 [pan4] /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/
畔援 畔援 [pan4 yuan2] /domineering/tyrannical/
留 留 [liu2] /to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to keep/to preserve/
留一手 留一手 [liu2 yi1 shou3] /to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets/
留下 留下 [liu2 xia4] /to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go/
留任 留任 [liu2 ren4] /to remain in office/to hold on to one's job/
留住 留住 [liu2 zhu4] /to ask sb to stay/to keep sb for the night/to await (classical)/
留作 留作 [liu2 zuo4] /to set aside for/to keep as/
留傳 留传 [liu2 chuan2] /to bequeath (to later generations)/a legacy/
留別 留别 [liu2 bie2] /a departing gift/a souvenir on leaving/a poem to mark one's departure/
留園 留园 [Liu2 yuan2] /Lingering Garden in Suzhou, Jiangsu/
留堂 留堂 [liu2 tang2] /to stay behind (after class)/to be given detention/detention/
留壩 留坝 [Liu2 ba4] /Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
留壩縣 留坝县 [Liu2 ba4 Xian4] /Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
留存 留存 [liu2 cun2] /to keep/to preserve/extant/to remain (from the past)/
留存收益 留存收益 [liu2 cun2 shou1 yi4] /retained earnings/
留學 留学 [liu2 xue2] /to study abroad/
留學生 留学生 [liu2 xue2 sheng1] /student studying abroad/(foreign) exchange student/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
留守 留守 [liu2 shou3] /to stay behind to take care of things/
留守兒童 留守儿童 [liu2 shou3 er2 tong2] /"left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them/
留客 留客 [liu2 ke4] /to ask a guest to stay/to detain a guest/
留宿 留宿 [liu2 su4] /to put up a guest/to stay overnight/
留尼旺 留尼旺 [Liu2 ni2 wang4] /Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) (Tw)/
留尼汪 留尼汪 [Liu2 ni2 wang1] /Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department)/
留尾巴 留尾巴 [liu2 wei3 ba5] /to leave loose ends/to leave matters unresolved/
留底 留底 [liu2 di3] /to keep a copy/copy kept for archiving/to put aside a portion (of a money sum)/
留影 留影 [liu2 ying3] /to take a photo as a souvenir/a souvenir photo/
留待 留待 [liu2 dai4] /to leave sth for later/to postpone (work, a decision etc)/
留後路 留后路 [liu2 hou4 lu4] /to leave oneself a way out/
留得青山在,不怕沒柴燒 留得青山在,不怕没柴烧 [liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1] /While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope./
留心 留心 [liu2 xin1] /to be careful/to pay attention to/
留心眼兒 留心眼儿 [liu2 xin1 yan3 r5] /to be on the alert/to keep one's eyes open/
留念 留念 [liu2 nian4] /to keep as a souvenir/to recall fondly/
留情 留情 [liu2 qing2] /to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenient/
留意 留意 [liu2 yi4] /to be mindful/to pay attention to/to take note of/
留戀 留恋 [liu2 lian4] /reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly/
留成 留成 [liu2 cheng2] /to retain a portion (of profits etc)/
留有 留有 [liu2 you3] /to remain in existence/to retain/
留有餘地 留有余地 [liu2 you3 yu2 di4] /to leave some leeway/to allow for the unpredictable/
留校 留校 [liu2 xiao4] /to join the faculty of one's alma mater upon graduation/to remain at school during vacation/
留樣 留样 [liu2 yang4] /retention sample/(of a manufacturer, esp. of food or drugs) to retain a sample of a batch of a product (abbr. for 保留樣品|保留样品[bao3 liu2 yang4 pin3])/
留步 留步 [liu2 bu4] /(said by departing guest) no need to see me out/
留洋 留洋 [liu2 yang2] /to study abroad (old term)/same as 留學|留学/
留海 留海 [liu2 hai3] /see 劉海|刘海[liu2 hai3]/
留班 留班 [liu2 ban1] /to repeat a year in school/
留用 留用 [liu2 yong4] /to keep for use/to retain sth/to keep sb in his job/
留白 留白 [liu2 bai2] /to leave a message/to leave some empty space in a work of art/to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)/
留神 留神 [liu2 shen2] /to take care/to be careful/
留種 留种 [liu2 zhong3] /to keep a seed stock/seed held back for planting/
留空 留空 [liu2 kong4] /to leave blank space in a document/to leave some time free/
留級 留级 [liu2 ji2] /to repeat a year in school/
留給 留给 [liu2 gei3] /to set aside for/
留置 留置 [liu2 zhi4] /to leave in place/to set aside (for further use)/to retain/to detain/(medicine) indwelling/
留聲機 留声机 [liu2 sheng1 ji1] /gramophone/phonograph/
留職 留职 [liu2 zhi2] /to keep an official position/to hold on to one's job/
留職停薪 留职停薪 [liu2 zhi2 ting2 xin1] /leave of absence without pay (Tw)/
留芳千古 留芳千古 [liu2 fang1 qian1 gu3] /a good reputation to last down the generations/
留芳百世 留芳百世 [liu2 fang1 bai3 shi4] /a good reputation to last a hundred generations/
留蘭香 留兰香 [liu2 lan2 xiang1] /spearmint/
留言 留言 [liu2 yan2] /to leave a message/to leave one's comments/message/
留言本 留言本 [liu2 yan2 ben3] /guestbook/
留言簿 留言簿 [liu2 yan2 bu4] /visitor's book/CL:本[ben3]/
留話 留话 [liu2 hua4] /to leave word/to leave a message/
留連 留连 [liu2 lian2] /variant of 流連|流连[liu2 lian2]/
留連果 留连果 [liu2 lian2 guo3] /variant of 榴槤果|榴梿果, durian fruit/
留連論詩 留连论诗 [liu2 lian2 lun4 shi1] /to continue to discuss a poem over a long period/
留遺 留遗 [liu2 yi2] /to leave behind/sb's legacy/
留都 留都 [liu2 du1] /the old capital (after a move)/
留醫 留医 [liu2 yi1] /to be hospitalized/
留針 留针 [liu2 zhen1] /to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture)/
留門 留门 [liu2 men2] /to leave the door unlocked for sb/
留難 留难 [liu2 nan4] /to make sth difficult/to create obstacles/
留題 留题 [liu2 ti2] /extemporaneous thoughts noted down after a visit/
留飯 留饭 [liu2 fan4] /to put some food aside for sb/to invite sb to stay for a meal/invitation to dinner/
留飲 留饮 [liu2 yin3] /edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs)/dropsy/
留餘地 留余地 [liu2 yu2 di4] /to leave room to maneuver/to leave a margin for error/
留駐 留驻 [liu2 zhu4] /to keep stationed (of troops)/to remain as a garrison/
留鳥 留鸟 [liu2 niao3] /nonmigratory bird/
畚 畚 [ben3] /a basket or pan used for earth, manure etc/
畚斗 畚斗 [ben3 dou3] /dustpan/
畚箕 畚箕 [ben3 ji1] /a bamboo or wicker scoop/dustpan/
畛 畛 [zhen3] /border/boundary/field-path/
畛域 畛域 [zhen3 yu4] /(formal) boundary/scope/
畜 畜 [chu4] /livestock/domesticated animal/domestic animal/
畜 畜 [xu4] /to raise (animals)/
畜力 畜力 [chu4 li4] /animal power/animal-drawn (plow etc)/
畜欄 畜栏 [chu4 lan2] /pen for livestock/
畜牧 畜牧 [xu4 mu4] /to raise animals/
畜牧業 畜牧业 [xu4 mu4 ye4] /animal husbandry/stock raising/livestock raising/
畜牲 畜牲 [chu4 sheng1] /variant of 畜生[chu4 sheng5]/
畜生 畜生 [chu4 sheng5] /domestic animal/brute/bastard/
畜產品 畜产品 [xu4 chan3 pin3] /domesticated animal products/
畜肥 畜肥 [chu4 fei2] /animal manure/
畜類 畜类 [chu4 lei4] /domestic animal/
畝 亩 [mu3] /classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare/
畟 畟 [ce4] /sharp/
畢 毕 [Bi4] /surname Bi/
畢 毕 [bi4] /the whole of/to finish/to complete/complete/full/finished/
畢其功於一役 毕其功于一役 [bi4 qi2 gong1 yu2 yi1 yi4] /to accomplish the whole task at one stroke (idiom)/
畢典 毕典 [bi4 dian3] /graduation ceremony/(Tw) (coll.) to graduate/abbr. for 畢業典禮|毕业典礼[bi4 ye4 dian3 li3]/
畢加索 毕加索 [Bi4 jia1 suo3] /Picasso/
畢卡索 毕卡索 [Bi4 ka3 suo3] /Picasso (Tw)/
畢命 毕命 [bi4 ming4] /to die (in an accident etc)/to have one's life cut short/
畢婚 毕婚 [bi4 hun1] /to get married right after graduation/
畢宿五 毕宿五 [bi4 xiu4 wu3] /Aldebaran or Alpha Tauri/
畢尼奧夫 毕尼奥夫 [Bi4 ni2 ao4 fu1] /Hugo Benioff (1899-1968), Caltech seismologist/
畢尼奧夫帶 毕尼奥夫带 [Bi4 ni2 ao4 fu1 dai4] /Benioff zone (geology)/also called Wadati-Benioff zone/
畢恭畢敬 毕恭毕敬 [bi4 gong1 bi4 jing4] /reverent and respectful/extremely deferential/
畢摩 毕摩 [bi4 mo2] /shaman among the Yi ethnic group/
畢昇 毕升 [Bi4 Sheng1] /Bi Sheng (990-1051), inventor of movable type/
畢業 毕业 [bi4 ye4] /graduation/to graduate/to finish school/
畢業典禮 毕业典礼 [bi4 ye4 dian3 li3] /graduation ceremony/commencement exercises/
畢業生 毕业生 [bi4 ye4 sheng1] /graduate/
畢業證書 毕业证书 [bi4 ye4 zheng4 shu1] /diploma/CL:張|张[zhang1],本[ben3]/
畢爾巴鄂 毕尔巴鄂 [Bi4 er3 ba1 e4] /Bilbao (city in Spain)/
畢生 毕生 [bi4 sheng1] /all one's life/lifetime/
畢畢剝剝 毕毕剥剥 [bi4 bi4 bo1 bo1] /(onom.) sound of knocking or bursting/
畢竟 毕竟 [bi4 jing4] /after all/all in all/when all is said and done/in the final analysis/
畢節 毕节 [Bi4 jie2] /Bijie city and prefecture in Guizhou/
畢節地區 毕节地区 [Bi4 jie2 di4 qu1] /Bijie prefecture in Guizhou/
畢節市 毕节市 [Bi4 jie2 shi4] /Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou/
畢肖 毕肖 [bi4 xiao4] /to resemble closely/to be the very image of/to look very much like/to be the spitting image of/
畢茲 毕兹 [bi4 zi1] /QNB (quinuclidinyl benzilate)/
畢設 毕设 [bi4 she4] /graduation project/
畢達哥拉斯 毕达哥拉斯 [Bi4 da2 ge1 la1 si1] /Pythagoras/
畤 畤 [zhi4] /ancient sacrifice/
略 略 [lu:e4] /plan/strategy/outline/summary/slightly/rather/to rob/to plunder/to summarize/to omit/
略作 略作 [lu:e4 zuo4] /to be abbreviated to/(followed by a verb) slightly/
略勝一籌 略胜一筹 [lu:e4 sheng4 yi1 chou2] /slightly better/a cut above/
略去 略去 [lu:e4 qu4] /to omit/to delete/to leave out/to neglect/to skip over/
略圖 略图 [lu:e4 tu2] /sketch/sketch map/thumbnail picture/
略奪 略夺 [lu:e4 duo2] /variant of 掠奪|掠夺[lu:e4 duo2]/
略字 略字 [lu:e4 zi4] /abbreviated character/simplified character/
略帶 略带 [lu:e4 dai4] /having slightly/somewhat carrying/
略微 略微 [lu:e4 wei1] /a little bit/slightly/
略為 略为 [lu:e4 wei2] /slightly/
略略 略略 [lu:e4 lu:e4] /slightly/roughly/briefly/very generally/
略知一二 略知一二 [lu:e4 zhi1 yi1 er4] /slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering/
略知皮毛 略知皮毛 [lu:e4 zhi1 pi2 mao2] /slight knowledge of sth/superficial acquaintance with a subject/a smattering/
略碼 略码 [lu:e4 ma3] /code/
略稱 略称 [lu:e4 cheng1] /abbreviation/
略舉 略举 [lu:e4 ju3] /some cases picked out as example/to highlight/
略見一斑 略见一斑 [lu:e4 jian4 yi1 ban1] /lit. to glimpse just one spot (of the panther) (idiom)/fig. to get an inkling of the whole picture/
略語 略语 [lu:e4 yu3] /abbreviation/
略識之無 略识之无 [lu:e4 shi2 zhi1 wu2] /semiliterate/only knows words of one syllable/lit. to know only 之[zhi1] and 無|无[wu2]/
略讀 略读 [lu:e4 du2] /to read cursorily/to skim through/
略跡原情 略迹原情 [lu:e4 ji4 yuan2 qing2] /to overlook past faults (idiom); to forgive and forget/
略過 略过 [lu:e4 guo4] /to pass over/to skip/
略釋 略释 [lu:e4 shi4] /a brief explanation/to summarize/
略陽 略阳 [Lu:e4 yang2] /Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
略陽縣 略阳县 [Lu:e4 yang2 Xian4] /Lüeyang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
畦 畦 [qi2] /small plot of farm land/Taiwan pr. [xi1]/
畧 略 [lu:e4] /variant of 略[lu:e4]/
番 番 [Pan1] /surname Pan/
番 番 [fan1] /foreign (non-Chinese)/barbarian/classifier for occurrences (of an event, action or speech utterance)/classifier for iterations: times, -fold (as in twofold etc)/classifier for situations: kind, sort/
番刀 番刀 [fan1 dao1] /type of machete used by Taiwan aborigines, worn at the waist in an open-sided scabbard/
番客 番客 [fan1 ke4] /(old) foreigner/alien/(dialect) overseas Chinese/
番木瓜 番木瓜 [fan1 mu4 gua1] /papaya/
番木鱉鹼 番木鳖碱 [fan1 mu4 bie1 jian3] /strychnine (C21H22N2O2)/
番椒 番椒 [fan1 jiao1] /hot pepper/chili/
番瀉葉 番泻叶 [fan1 xie4 ye4] /senna leaf (Folium sennae)/
番瓜 番瓜 [fan1 gua1] /(dialect) pumpkin/
番界 番界 [fan1 jie4] /territory occupied by aborigines in Taiwan (old)/
番番 番番 [fan1 fan1] /time and time again/
番石榴 番石榴 [fan1 shi2 liu5] /guava (fruit)/
番禺 番禺 [Pan1 yu2] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/Panyu county in Guangdong province/
番禺區 番禺区 [Pan1 yu2 qu1] /Panyu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
番紅花 番红花 [fan1 hong2 hua1] /saffron (Crocus sativus)/
番茄 番茄 [fan1 qie2] /tomato/
番茄汁 番茄汁 [fan1 qie2 zhi1] /tomato juice/
番茄紅素 番茄红素 [fan1 qie2 hong2 su4] /Lycopene/
番茄醬 番茄酱 [fan1 qie2 jiang4] /ketchup/tomato sauce/
番荔枝 番荔枝 [fan1 li4 zhi1] /custard apple/soursop (Annonaceae)/
番菜 番菜 [fan1 cai4] /(old) Western-style food/foreign food/
番薯 番薯 [fan1 shu3] /(dialect) sweet potato/yam/
番號 番号 [fan1 hao4] /number of military unit/
番路 番路 [Fan1 lu4] /Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
番路鄉 番路乡 [Fan1 lu4 xiang1] /Fanlu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
番邦 番邦 [fan1 bang1] /(old) foreign land/alien nation/
番麥 番麦 [fan1 mai4] /corn (Taiwanese, Tai-lo pr. [huan-be̍h])/
畫 画 [hua4] /to draw/picture/painting/CL:幅[fu2],張|张[zhang1]/classifier for paintings etc/variant of 劃|划[hua4]/
畫作 画作 [hua4 zuo4] /painting/picture/
畫像 画像 [hua4 xiang4] /portrait/to do a portrait of sb/
畫兒 画儿 [hua4 r5] /picture/drawing/painting/
畫冊 画册 [hua4 ce4] /picture album/
畫十字 画十字 [hua4 shi2 zi4] /to make the sign of the cross/to make a cross (on paper)/
畫卷 画卷 [hua4 juan3] /picture scroll/
畫圓 画圆 [hua4 yuan2] /to draw a circle/
畫圖 画图 [hua4 tu2] /to draw designs, maps etc/picture (e.g. of life in the city)/
畫地為牢 画地为牢 [hua4 di4 wei2 lao2] /lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)/fig. to confine oneself to a restricted range of activities/
畫地為獄 画地为狱 [hua4 di4 wei2 yu4] /see 畫地為牢|画地为牢[hua4 di4 wei2 lao2]/
畫地自限 画地自限 [hua4 di4 zi4 xian4] /lit. to draw a line on the ground to keep within (idiom)/fig. to impose restrictions on oneself/
畫報 画报 [hua4 bao4] /illustrated magazine/CL:本[ben3],份[fen4],冊|册[ce4],期[qi1]/
畫壇 画坛 [hua4 tan2] /painting world/painting circles/
畫外音 画外音 [hua4 wai4 yin1] /voice-over/background narration/
畫室 画室 [hua4 shi4] /artist's studio/atelier/
畫家 画家 [hua4 jia1] /painter/CL:個|个[ge4]/
畫展 画展 [hua4 zhan3] /art exhibition/
畫布 画布 [hua4 bu4] /canvas (artist's painting surface)/
畫幅 画幅 [hua4 fu2] /painting/picture/dimension of a painting/
畫廊 画廊 [hua4 lang2] /gallery/
畫押 画押 [hua4 ya1] /to sign/to make one's mark/
畫插圖者 画插图者 [hua4 cha1 tu2 zhe3] /illustrator/
畫架 画架 [hua4 jia4] /easel/rack for painting/
畫框 画框 [hua4 kuang4] /picture frame/
畫氈 画毡 [hua4 zhan1] /felt desk pad for calligraphy/
畫法 画法 [hua4 fa3] /painting technique/drawing method/
畫法幾何 画法几何 [hua4 fa3 ji3 he2] /descriptive geometry (three-dimensional geometry using projections and elevations)/
畫皮 画皮 [hua4 pi2] /painted skin (which transforms a monster into a beauty)/
畫眉 画眉 [hua4 mei2] /to apply makeup to the eyebrows/(bird species of China) Chinese hwamei (Garrulax canorus)/
畫稿 画稿 [hua4 gao3] /rough sketch (of a painting)/(of an official) to approve a document by signing it/
畫筆 画笔 [hua4 bi3] /painting brush/
畫等號 画等号 [hua4 deng3 hao4] /to equate/to consider (two things) to be equivalent/
畫舫 画舫 [hua4 fang3] /decorated pleasure boat/
畫荻教子 画荻教子 [hua4 di2 jiao4 zi3] /to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom)/mother's admirable dedication to her children's education/
畫虎不成反類犬 画虎不成反类犬 [hua4 hu3 bu4 cheng2 fan3 lei4 quan3] /to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom)/to try to do sth overambitious and end up botching it/
畫虎類犬 画虎类犬 [hua4 hu3 lei4 quan3] /to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom)/to try to do sth overambitious and end up botching it/
畫蛇添足 画蛇添足 [hua4 she2 tian1 zu2] /lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous/to overdo it/
畫軸 画轴 [hua4 zhou2] /character scroll/scroll painting/
畫面 画面 [hua4 mian4] /scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) frame/field of view/
畫風 画风 [hua4 feng1] /painting style/
畫餅充飢 画饼充饥 [hua4 bing3 chong1 ji1] /lit. to allay one's hunger using a picture of a cake/to feed on illusions (idiom)/
畫龍點睛 画龙点睛 [hua4 long2 dian3 jing1] /to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch/the crucial point that brings the subject to life/a few words to clinch the point/
畬 畲 [She1] /She ethnic group/
畬 畲 [yu2] /cultivated field/
畬族 畲族 [She1 zu2] /She ethnic group/
畬鄉 畲乡 [yu2 xiang1] /fields and villages/
畮 亩 [mu3] /old variant of 畝|亩[mu3]/
畯 畯 [jun4] /overseer/steppe/
異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/
異丁烷 异丁烷 [yi4 ding1 wan2] /isobutane/
異丁苯丙酸 异丁苯丙酸 [Yi4 ding1 ben3 bing3 suan1] /Ibuprofen or Nurofen/nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID), trade names Advil, Motrin, Nuprin etc, used as analgesic and antipyretic, e.g. for arthritis sufferers/also called 布洛芬/
異丙苯 异丙苯 [yi4 bing3 ben3] /(chemistry) isopropylbenzene C9H12 (aka cumene)/
異丙醇 异丙醇 [yi4 bing3 chun2] /isopropanol/isopropyl alcohol C3H8O/
異乎尋常 异乎寻常 [yi4 hu1 xun2 chang2] /unusual/extraordinary/
異事 异事 [yi4 shi4] /sth else/a separate matter/not the same thing/with different jobs (not colleagues)/a remarkable thing/sth special/an odd thing/sth strange or incomprehensible/
異亮氨酸 异亮氨酸 [yi4 liang4 an1 suan1] /isoleucine (Ile), an essential amino acid/
異人 异人 [yi4 ren2] /eccentric/unusual person/talented individual/
異像 异像 [yi4 xiang4] /extraordinary image/
異動 异动 [yi4 dong4] /to shift/to alter/unusual change/abnormal move/
異化 异化 [yi4 hua4] /alienation (philosophy)/(of speech) dissimilation/
異化作用 异化作用 [yi4 hua4 zuo4 yong4] /catabolism (biology)/metabolic breaking down and waste disposal/dissimilation/
異卵 异卵 [yi4 luan3] /(of twins) fraternal/dizygotic/
異卵雙胞胎 异卵双胞胎 [yi4 luan3 shuang1 bao1 tai1] /fraternal twins/
異口同聲 异口同声 [yi4 kou3 tong2 sheng1] /different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)/
異同 异同 [yi4 tong2] /comparison/differences and similarities/
異味 异味 [yi4 wei4] /unpleasant odor/
異咯嗪 异咯嗪 [yi4 ge1 qin2] /isoalloxazine (name of organic chemical)/
異國 异国 [yi4 guo2] /exotic/foreign/
異國他鄉 异国他乡 [yi4 guo2 ta1 xiang1] /foreign lands and places (idiom); living as expatriate/
異國情調 异国情调 [yi4 guo2 qing2 diao4] /exoticism/local color/exotic/
異地 异地 [yi4 di4] /different place/abroad/
異地戀 异地恋 [yi4 di4 lian4] /long-distance romance/long-distance relationship/
異域 异域 [yi4 yu4] /foreign country/alien land/
異己 异己 [yi4 ji3] /dissident/alien/outsider/
異常 异常 [yi4 chang2] /exceptional/abnormal/an anomaly/
異形 异形 [yi4 xing2] /not the usual type/atypical/heterotype/
異形詞 异形词 [yi4 xing2 ci2] /variant spelling of the same Chinese word, e.g. 筆劃|笔划[bi3 hua4] and 筆畫|笔画[bi3 hua4]/exact synonym and homonym written with different characters/
異彩 异彩 [yi4 cai3] /extraordinary splendor/
異心 异心 [yi4 xin1] /disloyalty/infidelity/
異性 异性 [yi4 xing4] /the opposite sex/of the opposite sex/heterosexual/different in nature/
異性性接觸 异性性接触 [yi4 xing4 xing4 jie1 chu4] /heterosexual sex/
異性戀 异性恋 [yi4 xing4 lian4] /heterosexuality/heterosexual love/
異性戀主義 异性恋主义 [yi4 xing4 lian4 zhu3 yi4] /heterosexism/
異性相吸 异性相吸 [yi4 xing4 xiang1 xi1] /opposite polarities attract/(fig.) opposite sexes attract/opposites attract/
異想天開 异想天开 [yi4 xiang3 tian1 kai1] /to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy/
異戊二烯 异戊二烯 [yi4 wu4 er4 xi1] /isoprene/
異戊巴比妥 异戊巴比妥 [yi4 wu4 ba1 bi3 tuo3] /amobarbital (drug) (loanword)/
異戊橡膠 异戊橡胶 [yi4 wu4 xiang4 jiao1] /isoprene rubber/
異才 异才 [yi4 cai2] /extraordinary talent/
異教 异教 [yi4 jiao4] /heresy/heathenism/
異教徒 异教徒 [yi4 jiao4 tu2] /member of another religion/heathen/pagan/heretic/apostate/
異文 异文 [yi4 wen2] /variant character/loan word/variant written form (for the same word)/different edition/
異族 异族 [yi4 zu2] /different tribe/
異曲同工 异曲同工 [yi4 qu3 tong2 gong1] /different tunes played with equal skill (idiom)/different methods leading to the same result/different approach but equally satisfactory outcome/
異株蕁麻 异株荨麻 [yi4 zhu1 qian2 ma2] /common nettle (Urtica dioica)/
異構 异构 [yi4 gou4] /isomeric (chemistry)/
異構體 异构体 [yi4 gou4 ti3] /isomer (chemistry)/
異樣 异样 [yi4 yang4] /difference/peculiar/
異步 异步 [yi4 bu4] /asynchronous/
異步傳輸模式 异步传输模式 [yi4 bu4 chuan2 shu1 mo2 shi4] /asynchronous transfer mode/ATM/
異母 异母 [yi4 mu3] /(of siblings) having the same father but different mothers/
異源多倍體 异源多倍体 [yi4 yuan2 duo1 bei4 ti3] /allopolyploid (polyploid with chromosomes of different species)/
異焉 异焉 [yi4 yan1] /feeling surprised at sth/
異父 异父 [yi4 fu4] /with different father (e.g. of half-brother)/
異物 异物 [yi4 wu4] /rarity/rare delicacy/foreign matter/alien body/the dead/ghost/monstrosity/alien life-form/
異特龍 异特龙 [yi4 te4 long2] /allosaurus/
異狀 异状 [yi4 zhuang4] /unusual condition/something odd/strange shape/
異病同治 异病同治 [yi4 bing4 tong2 zhi4] /to use the same method to treat different diseases (TCM)/
異種 异种 [yi4 zhong3] /hetero-/variety/
異端 异端 [yi4 duan1] /heresy/
異端者 异端者 [yi4 duan1 zhe3] /a heretic/
異維A酸 异维A酸 [yi4 wei2 A suan1] /isotretinoin (used in acne treatment)/
異義 异义 [yi4 yi4] /differing opinion/
異能 异能 [yi4 neng2] /different function/
異腈 异腈 [yi4 jing1] /carbylamine/isocyanide/
異色樹鶯 异色树莺 [yi4 se4 shu4 ying1] /(bird species of China) aberrant bush warbler (Horornis flavolivaceus)/
異裝癖 异装癖 [yi4 zhuang1 pi3] /transvestism/
異見 异见 [yi4 jian4] /dissident/dissenting/dissent/
異見者 异见者 [yi4 jian4 zhe3] /dissident/
異言 异言 [yi4 yan2] /dissenting words/
異說 异说 [yi4 shuo1] /different opinion/dissident view/absurd remark/
異議 异议 [yi4 yi4] /objection/dissent/
異議人士 异议人士 [yi4 yi4 ren2 shi4] /dissident/
異議份子 异议分子 [yi4 yi4 fen4 zi3] /dissidents/dissenting faction/
異議者 异议者 [yi4 yi4 zhe3] /dissenter/dissident/
異讀 异读 [yi4 du2] /variant pronunciation (when the same character has more than one reading)/
異讀詞 异读词 [yi4 du2 ci2] /word having alternative pronunciations/
異質 异质 [yi4 zhi4] /heterogeneous/
異質網路 异质网路 [yi4 zhi4 wang3 lu4] /heterogeneous network/
異質體 异质体 [yi4 zhi4 ti3] /variant/
異軍突起 异军突起 [yi4 jun1 tu1 qi3] /to emerge as a new force to be reckoned with (idiom)/
異邦 异邦 [yi4 bang1] /foreign country/
異鄉 异乡 [yi4 xiang1] /foreign land/a place far from home/
異鄉人 异乡人 [yi4 xiang1 ren2] /stranger/
異面直線 异面直线 [yi4 mian4 zhi2 xian4] /(math.) skew lines/
異頻雷達收發機 异频雷达收发机 [yi4 pin2 lei2 da2 shou1 fa1 ji1] /transponder/electronic device that responds to a radio code/
異食癖 异食癖 [yi4 shi2 pi3] /pica (medicine)/
異香 异香 [yi4 xiang1] /rare perfume/
異香撲鼻 异香扑鼻 [yi4 xiang1 pu1 bi2] /exotic odors assail the nostrils (idiom)/
異體 异体 [yi4 ti3] /variant form (of a Chinese character)/
異體字 异体字 [yi4 ti3 zi4] /variant Chinese character/
異龍 异龙 [yi4 long2] /allosaurus/also written 異特龍|异特龙/
畱 留 [liu2] /old variant of 留[liu2]/
畳 畳 [die2] /Japanese variant of 疊|叠[die2]/Japanese tatami matting/
畵 畵 [hua4] /variant of 畫|画[hua4]/
當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/
當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/
當一天和尚撞一天鐘 当一天和尚撞一天钟 [dang1 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1] /see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]/
當上 当上 [dang1 shang5] /to take up duty as/to assume a position/to assume/to take on (an office)/
當下 当下 [dang1 xia4] /immediately/at once/at that moment/at the moment/
當且僅當 当且仅当 [dang1 qie3 jin3 dang1] /if and only if/
當世 当世 [dang1 shi4] /the present age/in office/the current office holder/
當世之冠 当世之冠 [dang1 shi4 zhi1 guan4] /the foremost person of his age/unequalled/a leading light/
當世冠 当世冠 [dang1 shi4 guan4] /the foremost person of his age/unequalled/a leading light/
當世無雙 当世无双 [dang1 shi4 wu2 shuang1] /unequalled in his time/
當中 当中 [dang1 zhong1] /among/in the middle/in the center/
當之有愧 当之有愧 [dang1 zhi1 you3 kui4] /to feel undeserving of the praise or the honor/
當之無愧 当之无愧 [dang1 zhi1 wu2 kui4] /fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, honor etc)/
當事 当事 [dang1 shi4] /to be in charge/to be confronted (with a matter)/involved (in some matter)/
當事 当事 [dang4 shi4] /to consider as a matter of importance/to be of importance/
當事人 当事人 [dang1 shi4 ren2] /persons involved or implicated/party (to an affair)/
當事國 当事国 [dang1 shi4 guo2] /the countries involved/
當事者 当事者 [dang1 shi4 zhe3] /the person involved/the people holding power/
當仁不讓 当仁不让 [dang1 ren2 bu4 rang4] /to be unwilling to pass on one's responsibilities to others/
當今 当今 [dang1 jin1] /current/present/now/nowadays/
當代 当代 [dang1 dai4] /the present age/the contemporary era/
當代史 当代史 [dang1 dai4 shi3] /contemporary history/
當代新儒家 当代新儒家 [Dang1 dai4 Xin1 Ru2 jia1] /Contemporary New Confucianism/see 新儒家[Xin1 Ru2 jia1]/
當令 当令 [dang1 ling4] /to be in season/seasonal/
當作 当作 [dang4 zuo4] /to treat as/to regard as/
當值 当值 [dang1 zhi2] /to be on duty/
當做 当做 [dang4 zuo4] /to treat as/to regard as/to look upon as/
當兒 当儿 [dang1 r5] /the very moment/just then/during (that brief interval)/
當兵 当兵 [dang1 bing1] /to serve in the army/to be a soldier/
當初 当初 [dang1 chu1] /at that time/originally/
當前 当前 [dang1 qian2] /current/today's/modern/present/to be facing (us)/
當務之急 当务之急 [dang1 wu4 zhi1 ji2] /top priority job/matter of vital importance/
當即 当即 [dang1 ji2] /at once/on the spot/
當口 当口 [dang1 kou3] /at that moment/just then/
當啷 当啷 [dang1 lang1] /(onom.) metallic sound/clanging/
當回事 当回事 [dang4 hui2 shi4] /to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously")/to treat conscientiously/
當回事兒 当回事儿 [dang4 hui2 shi4 r5] /erhua variant of 當回事|当回事[dang4 hui2 shi4]/
當地 当地 [dang1 di4] /local/
當地居民 当地居民 [dang1 di4 ju1 min2] /a local person/the local population/
當地時間 当地时间 [dang1 di4 shi2 jian1] /local time/
當場 当场 [dang1 chang3] /at the scene/on the spot/
當夜 当夜 [dang1 ye4] /on that night/
當夜 当夜 [dang4 ye4] /that very night/the same night/
當天 当天 [dang1 tian1] /on that day/
當天 当天 [dang4 tian1] /the same day/
當天事當天畢 当天事当天毕 [dang4 tian1 shi4 dang4 tian1 bi4] /never put off until tomorrow what you can do today (idiom)/
當家 当家 [dang1 jia1] /to manage the household/to be the one in charge of the family/to call the shots/to be in charge/
當家作主 当家作主 [dang1 jia1 zuo4 zhu3] /to be in charge in one's own house (idiom)/to be the master of one's own affairs/
當局 当局 [dang1 ju2] /authorities/
當局者迷,旁觀者清 当局者迷,旁观者清 [dang1 ju2 zhe3 mi2 , pang2 guan1 zhe3 qing1] /an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom)/
當年 当年 [dang1 nian2] /in those days/then/in those years/during that time/
當年 当年 [dang4 nian2] /that very same year/
當心 当心 [dang1 xin1] /to take care/to look out/
當成 当成 [dang4 cheng2] /to consider as/to take to be/
當掉 当掉 [dang4 diao4] /to fail (a student)/to pawn/(of a computer or program) to crash/to stop working/
當政 当政 [dang1 zheng4] /to come to power/to hold power/in office/
當政者 当政者 [dang1 zheng4 zhe3] /power holder/current political ruler/
當斷則斷 当断则断 [dang1 duan4 ze2 duan4] /to make a decision when it's time to decide/
當斷即斷 当断即断 [dang1 duan4 ji2 duan4] /not to delay making a decision when a decision is needed/
當日 当日 [dang1 ri4] /on that day/
當日 当日 [dang4 ri4] /that very day/the same day/
當時 当时 [dang1 shi2] /then/at that time/while/
當時 当时 [dang4 shi2] /at once/right away/
當晚 当晚 [dang1 wan3] /on that evening/
當晚 当晚 [dang4 wan3] /the same evening/
當月 当月 [dang1 yue4] /on that month/
當月 当月 [dang4 yue4] /the same month/
當槍使 当枪使 [dang1 qiang1 shi3] /to use (sb) as a tool/
當機 当机 [dang4 ji1] /to crash (of a computer)/to stop working/(loanword from English "down")/
當機立斷 当机立断 [dang1 ji1 li4 duan4] /to make prompt decisions (idiom)/
當權 当权 [dang1 quan2] /to hold power/
當權派 当权派 [dang1 quan2 pai4] /persons or faction in authority/
當權者 当权者 [dang1 quan2 zhe3] /ruler/those in power/the authorities/
當歸 当归 [dang1 gui1] /Angelica sinensis/
當涂 当涂 [Dang1 tu2] /Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui/
當涂縣 当涂县 [Dang1 tu2 xian4] /Dangtu county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3 an1 shan1], Anhui/
當然 当然 [dang1 ran2] /only natural/as it should be/certainly/of course/without doubt/
當牛作馬 当牛作马 [dang1 niu2 zuo4 ma3] /to work like a horse and toil like an ox/fig. to slave for sb/
當班 当班 [dang1 ban1] /to work one's shift/
當當 当当 [Dang1 dang1] /Dangdang (online retailer)/
當當 当当 [dang4 dang4] /to pawn/
當真 当真 [dang4 zhen1] /to take seriously/serious/No joking, really!/
當眾 当众 [dang1 zhong4] /in public/in front of everybody/
當空 当空 [dang1 kong1] /overhead/up in the sky/
當紅 当红 [dang1 hong2] /currently popular (of movie stars, singers etc)/
當耳旁風 当耳旁风 [dang4 er3 pang2 feng1] /lit. to treat (what sb says) as wind past your ear/fig. to completely disregard/
當耳邊風 当耳边风 [dang4 er3 bian1 feng1] /lit. to treat (what sb says) as wind past your ear/fig. to completely disregard/
當舖 当铺 [dang4 pu4] /pawn shop/CL:家[jia1],間|间[jian1]/
當著 当着 [dang1 zhe5] /in front of/in the presence of/
當行出色 当行出色 [dang1 hang2 chu1 se4] /to excel in one's field/
當街 当街 [dang1 jie1] /in the middle of the street/facing the street/
當軸 当轴 [dang1 zhou2] /person in power/important official/
當道 当道 [dang1 dao4] /in the middle of the road/to be in the way/to hold power/(fig.) to predominate/to be in vogue/
當選 当选 [dang1 xuan3] /to be elected/to be selected/
當量 当量 [dang1 liang4] /equivalent/yield/
當量劑量 当量剂量 [dang1 liang4 ji4 liang4] /equivalent dose/
當陽 当阳 [Dang1 yang2] /Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
當陽市 当阳市 [Dang1 yang2 shi4] /Dangyan county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
當雄 当雄 [Dang1 xiong2] /Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
當雄縣 当雄县 [Dang1 xiong2 xian4] /Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
當面 当面 [dang1 mian4] /to sb's face/in sb's presence/
當頭 当头 [dang1 tou2] /coming right into one's face/imminent/to put first/
當頭 当头 [dang4 tou5] /(coll.) pledge/surety/
當駕 当驾 [dang1 jia4] /imperial driver/
畷 畷 [chuo4] /raised path between fields/
畸 畸 [ji1] /lopsided/unbalanced/abnormal/irregular/odd fractional remnant/
畸型 畸型 [ji1 xing2] /malformation/
畸形 畸形 [ji1 xing2] /deformity/abnormality/
畸形兒 畸形儿 [ji1 xing2 er2] /deformed child/child with birth defect/
畸形秀 畸形秀 [ji1 xing2 xiu4] /freak show/
畸態 畸态 [ji1 tai4] /deformity/birth defect/abnormality/
畸胎 畸胎 [ji1 tai1] /freak of nature/mutant/abnormality/
畸胎瘤 畸胎瘤 [ji1 tai1 liu2] /teratoma (medicine)/
畸變 畸变 [ji1 bian4] /distortion/aberration/
畸零 畸零 [ji1 ling2] /fractional part of a real number/odd fractional remnant/lone person/solitary/
畹 畹 [wan3] /a field of 20 or 30 mu/
畹町 畹町 [Wan3 ding1] /Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma)/
畹町市 畹町市 [Wan3 ding1 shi4] /Wanding town Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Yunnan, on border with Myanmar (Burma)/
畺 畺 [jiang1] /old variant of 疆[jiang1]/
畽 畽 [tuan3] /place trodden by animals/
畾 畾 [lei2] /fields divided by dikes/
畿 畿 [ji1] /territory around the capital/
疃 疃 [tuan3] /village/animal track/
疆 疆 [jiang1] /border/boundary/
疆土 疆土 [jiang1 tu3] /territory/
疆域 疆域 [jiang1 yu4] /territory/
疆場 疆场 [jiang1 chang3] /battlefield/
疆界 疆界 [jiang1 jie4] /border/boundary/
疇 畴 [chou2] /arable fields/cultivated field/class/category/
疉 叠 [die2] /variant of 疊|叠[die2]/
疊 叠 [die2] /to fold/to fold over in layers/to furl/to layer/to pile up/to repeat/to duplicate/
疊加 叠加 [die2 jia1] /superposition/layering/overlay/
疊層 叠层 [die2 ceng2] /repeated layers/stratified/laminated/stacked/piled strata/
疊層岩 叠层岩 [die2 ceng2 yan2] /stromatolite/
疊層石 叠层石 [die2 ceng2 shi2] /stromatolite/
疊彩 叠彩 [Die2 cai3] /Diecai district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
疊彩區 叠彩区 [Die2 cai3 qu1] /Diecai district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
疊紙 叠纸 [die2 zhi3] /to fold paper/origami/
疊羅漢 叠罗汉 [die2 luo2 han4] /human pyramid/
疊音鈸 叠音钹 [die2 yin1 bo2] /ride cymbal (drum kit component)/
疋 匹 [pi3] /variant of 匹[pi3]/classifier for cloth: bolt/
疋 疋 [shu1] /foot/
疋 疋 [ya3] /variant of 雅[ya3]/
疍 疍 [Dan4] /variant of 蜑[Dan4]/
疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/
疎謀少略 疏谋少略 [shu1 mou2 shao3 lu:e4] /unable to plan/inept at strategy (idiom)/
疏 疏 [Shu1] /surname Shu/
疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/
疏不見親 疏不见亲 [shu1 bu4 jian4 qin1] /lit. casual aquaintances should not come between relatives/blood is thicker than water (idiom)/
疏剪 疏剪 [shu1 jian3] /to prune/
疏勒 疏勒 [Shu1 le4] /Shule ancient name for modern Kashgar/Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏勒國 疏勒国 [Shu1 le4 guo2] /Shule, oasis state in central Asia (near modern Kashgar) at different historical periods/
疏勒縣 疏勒县 [Shu1 le4 xian4] /Shule county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏失 疏失 [shu1 shi1] /to make a (careless) mistake/oversight/
疏導 疏导 [shu1 dao3] /to dredge/to open up a path for/to remove obstructions/to clear the way/to enlighten/persuasion/
疏忽 疏忽 [shu1 hu5] /to neglect/to overlook/negligence/carelessness/
疏忽大意 疏忽大意 [shu1 hu5 da4 yi4] /oversight/negligence/careless/negligent/not concentrating on the main point/
疏忽職守 疏忽职守 [shu1 hu1 zhi2 shou3] /to neglect one's duties/
疏懶 疏懒 [shu1 lan3] /indolent/careless/
疏挖 疏挖 [shu1 wa1] /to dredge/to dig out (a channel)/
疏放 疏放 [shu1 fang4] /eccentric/self-indulgent/free and unconventional (written style)/unbuttoned/
疏散 疏散 [shu1 san4] /to scatter/to disperse/to evacuate/scattered/to relax/
疏散措施 疏散措施 [shu1 san4 cuo4 shi1] /evacuation/measures to evacuate a building in an emergency/
疏於 疏于 [shu1 yu2] /to fail to pay sufficient attention to/to be negligent in regard to/to be lacking in/
疏於防範 疏于防范 [shu1 yu2 fang2 fan4] /to neglect to take precautions/relaxed vigilance/
疏水簞瓢 疏水箪瓢 [shu1 shui3 dan1 piao2] /little water and few utensils/to live a frugal life (idiom)/
疏浚 疏浚 [shu1 jun4] /to dredge/
疏淡 疏淡 [shu1 dan4] /sparse/thin/distant/
疏漏 疏漏 [shu1 lou4] /to slip/to overlook by negligence/careless omission/oversight/
疏狂 疏狂 [shu1 kuang2] /uninhibited/unrestrained/unbridled/
疏率 疏率 [shu1 shuai4] /careless and rash/heedless/
疏理 疏理 [shu1 li3] /to clarify (disparate material into a coherent narrative)/to marshal an argument/
疏略 疏略 [shu1 lu:e4] /negligence/to neglect inadvertently/
疏疏 疏疏 [shu1 shu1] /sparse/blurred/old for 楚楚[chu3 chu3]/neat/lovely/
疏而不漏 疏而不漏 [shu1 er2 bu4 lou4] /loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lao3 zi3]); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape/
疏肝理氣 疏肝理气 [shu1 gan1 li3 qi4] /to course the liver and rectify 氣|气[qi4] (TCM)/
疏落 疏落 [shu1 luo4] /sparse/scattered/
疏解 疏解 [shu1 jie3] /to mediate/to mitigate/to ease/to relieve/
疏財仗義 疏财仗义 [shu1 cai2 zhang4 yi4] /distributing money, fighting for virtue (idiom); fig. generous in helping the needy/
疏財重義 疏财重义 [shu1 cai2 zhong4 yi4] /distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause/
疏通 疏通 [shu1 tong1] /to unblock/to dredge/to clear the way/to get things flowing/to facilitate/to mediate/to lobby/to explicate (a text)/
疏通費 疏通费 [shu1 tong1 fei4] /facilitation payment/bribe/
疏遠 疏远 [shu1 yuan3] /to drift apart/to become estranged/to alienate/estrangement/
疏開 疏开 [shu1 kai1] /to disperse/
疏闊 疏阔 [shu1 kuo4] /inaccurate/slipshod/poorly thought-out/distant/vague/long-separated/broadly scattered/
疏附 疏附 [Shu1 fu4] /Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏附縣 疏附县 [Shu1 fu4 xian4] /Shufu county in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
疏離 疏离 [shu1 li2] /to become alienated/estranged/alienation/disaffection/set wide apart/
疏鬆 疏松 [shu1 song1] /to loosen/
疐 疐 [zhi4] /prostrate/
疑 疑 [yi2] /to doubt/to suspect/
疑似 疑似 [yi2 si4] /to be suspected to be/
疑兇 疑凶 [yi2 xiong1] /suspected of murder/criminal suspect/
疑兵 疑兵 [yi2 bing1] /troops deployed to mislead the enemy/
疑冰 疑冰 [yi2 bing1] /ignorant/doubt stemming from ignorance/(a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子)/
疑問 疑问 [yi2 wen4] /question/interrogation/doubt/
疑問代詞 疑问代词 [yi2 wen4 dai4 ci2] /interrogative pronoun (誰|谁, 什麼|什么, 哪兒|哪儿 etc)/
疑問句 疑问句 [yi2 wen4 ju4] /question (grammar)/interrogative sentence/
疑團 疑团 [yi2 tuan2] /doubts and suspicions/a maze of doubts/puzzle/mystery/
疑心 疑心 [yi2 xin1] /suspicion/to suspect/
疑忌 疑忌 [yi2 ji4] /jealousy/suspicious and jealous/
疑念 疑念 [yi2 nian4] /doubt/
疑惑 疑惑 [yi2 huo4] /to doubt/to distrust/unconvincing/to puzzle over/misgivings/suspicions/
疑慮 疑虑 [yi2 lu:4] /hesitation/misgivings/doubt/
疑懼 疑惧 [yi2 ju4] /misgivings/
疑案 疑案 [yi2 an4] /a doubtful case/a controversy/
疑涉 疑涉 [yi2 she4] /to be suspected of/
疑犯 疑犯 [yi2 fan4] /a suspect/
疑獄 疑狱 [yi2 yu4] /a hard legal case to judge/
疑病症 疑病症 [yi2 bing4 zheng4] /hypochondriasis/hypochondria/also written 疑病[yi2 bing4]/
疑神疑鬼 疑神疑鬼 [yi2 shen2 yi2 gui3] /to suspect everyone/overly suspicious/
疑竇 疑窦 [yi2 dou4] /(literary) doubts/suspicions/cause for suspicion/
疑義 疑义 [yi2 yi4] /a doubtful point/
疑陣 疑阵 [yi2 zhen4] /a diversion/a feint attack to mislead the enemy/
疑難 疑难 [yi2 nan2] /hard to understand/difficult to deal with/knotty/complicated/
疑難問題 疑难问题 [yi2 nan2 wen4 ti2] /knotty problem/intractable difficulty/
疑難解答 疑难解答 [yi2 nan2 jie3 da2] /trouble shooting/solution to difficulties/
疑難雜症 疑难杂症 [yi2 nan2 za2 zheng4] /dubious or hard-to-treat cases (medicine)/hard cases/
疑雲 疑云 [yi2 yun2] /a haze of doubts and suspicions/
疑點 疑点 [yi2 dian3] /a doubtful point/
疒 疒 [ne4] /sick/sickness/Kang Xi radical 104/also pr. [chuang2]/
疔 疔 [ding1] /boil/carbuncle/
疕 疕 [bi3] /facial skin disease/mange/
疘 肛 [gang1] /rectal prolapse/variant of 肛[gang1]/
疙 疙 [ge1] /pimple/wart/
疙疸 疙疸 [ge1 da5] /same as 疙瘩[ge1 da5], swelling/
疙瘩 疙瘩 [ge1 da5] /swelling or lump on skin/pimple/knot/preoccupation/problem/
疚 疚 [jiu4] /chronic disease/guilt/remorse/
疝 疝 [shan4] /hernia/
疝氣 疝气 [shan4 qi4] /hernia/
疢 疢 [chen4] /(disease)/
疣 疣 [you2] /nodule/wart/
疣狀 疣状 [you2 zhuang4] /warty/bumpy/wart-shaped/
疣豬 疣猪 [you2 zhu1] /warthog/
疣贅 疣赘 [you2 zhui4] /wart/superfluous/useless/
疣鼻天鵝 疣鼻天鹅 [you2 bi2 tian1 e2] /(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)/
疤 疤 [ba1] /scar/scab/
疤痕 疤痕 [ba1 hen2] /scar/
疥 疥 [jie4] /scabies/
疥瘡 疥疮 [jie4 chuang1] /scabies/welts/
疧 疧 [zhi1] /sick/
疫 疫 [yi4] /epidemic/plague/
疫區 疫区 [yi4 qu1] /epidemic area/
疫情 疫情 [yi4 qing2] /epidemic situation/
疫病 疫病 [yi4 bing4] /plague/a blight/
疫苗 疫苗 [yi4 miao2] /vaccine/
疲 疲 [pi2] /weary/
疲乏 疲乏 [pi2 fa2] /tired/weary/
疲倦 疲倦 [pi2 juan4] /to tire/tired/
疲勞 疲劳 [pi2 lao2] /fatigue/wearily/weariness/weary/
疲勞症 疲劳症 [pi2 lao2 zheng4] /fatigue/
疲匱 疲匮 [pi2 kui4] /tired/weary/
疲困 疲困 [pi2 kun4] /(literary) tired/fatigued/(economics) weak/sluggish/
疲塌 疲塌 [pi2 ta5] /variant of 疲沓[pi2 ta5]/
疲弱 疲弱 [pi2 ruo4] /tired/weak/exhausted/
疲憊 疲惫 [pi2 bei4] /beaten/exhausted/tired/
疲於奔命 疲于奔命 [pi2 yu2 ben1 ming4] /(idiom) terribly busy/up to one's ears in work/
疲沓 疲沓 [pi2 ta5] /slack/remiss/negligent/
疲累 疲累 [pi2 lei4] /tired/exhausted/
疲軟 疲软 [pi2 ruan3] /tired and feeble/
疳 疳 [gan1] /rickets/
疵 疵 [ci1] /blemish/flaw/defect/
疶 疶 [xie4] /dysentery/
疸 疸 [da5] /see 疙疸[ge1 da5]/
疸 疸 [dan3] /jaundice/
疹 疹 [zhen3] /measles/rash/
疹子 疹子 [zhen3 zi5] /rash/
疼 疼 [teng2] /(it) hurts/sore/to love dearly/
疼惜 疼惜 [teng2 xi1] /to cherish/to dote on/
疼愛 疼爱 [teng2 ai4] /to love dearly/
疼死 疼死 [teng2 si3] /to really hurt/
疼痛 疼痛 [teng2 tong4] /pain/ache/sore/
疽 疽 [ju1] /gangrene/
疾 疾 [ji2] /sickness/disease/hate/envy/swift/
疾惡如仇 疾恶如仇 [ji2 wu4 ru2 chou2] /to hate evil as one hates an enemy (idiom)/
疾控中心 疾控中心 [ji2 kong4 zhong1 xin1] /Centers for Disease Control and Prevention (CDC)/abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[ji2 bing4 yu4 fang2 kong4 zhi4 zhong1 xin1]/
疾書 疾书 [ji2 shu1] /to scribble rapidly/
疾步 疾步 [ji2 bu4] /at a fast pace/
疾病 疾病 [ji2 bing4] /disease/sickness/ailment/
疾病控制中心 疾病控制中心 [ji2 bing4 kong4 zhi4 zhong1 xin1] /Centers for Disease Control (CDC)/
疾病突發 疾病突发 [ji2 bing4 tu1 fa1] /outbreak of illness/seizure/
疾病預防中心 疾病预防中心 [ji2 bing4 yu4 fang2 zhong1 xin1] /Center for Disease Control (US)/
疾苦 疾苦 [ji2 ku3] /pain and difficulties/suffering (of the people)/
疾走 疾走 [ji2 zou3] /to scamper/to scurry/
疾速 疾速 [ji2 su4] /very fast/at high speed/
疾風 疾风 [ji2 feng1] /storm/gale/strong wind/flurry/blast/
疾風勁草 疾风劲草 [ji2 feng1 jing4 cao3] /the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/
疾風知勁草 疾风知劲草 [ji2 feng1 zhi1 jing4 cao3] /the storm put strong grass to the test (idiom); fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/also written 疾風勁草|疾风劲草/
疾風知勁草,烈火見真金 疾风知劲草,烈火见真金 [ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1] /the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister/to show one's true colors after a stern test/
疾首 疾首 [ji2 shou3] /extremely angry/infuriated/enraged/headache caused by anger/
疾馳 疾驰 [ji2 chi2] /to speed along/
疾馳而過 疾驰而过 [ji2 chi2 er2 guo4] /to sweep past/to hurtle past/to swoosh past/
疿 痱 [fei4] /variant of 痱[fei4]/
痁 痁 [dian4] /malarial fever/
痂 痂 [jia1] /scab/
痂皮 痂皮 [jia1 pi2] /scab/
痄 痄 [zha4] /mumps/
病 病 [bing4] /illness/CL:場|场[chang2]/disease/to fall ill/defect/
病人 病人 [bing4 ren2] /sick person/patient/invalid/CL:個|个[ge4]/
病休 病休 [bing4 xiu1] /to be on sick leave/
病來如山倒,病去如抽絲 病来如山倒,病去如抽丝 [bing4 lai2 ru2 shan1 dao3 , bing4 qu4 ru2 chou1 si1] /sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly/
病例 病例 [bing4 li4] /(medical) case/occurrence of illness/
病倒 病倒 [bing4 dao3] /to fall ill/to be stricken with an illness/
病假 病假 [bing4 jia4] /sick leave/
病假條 病假条 [bing4 jia4 tiao2] /sick note/medical certificate for sick leave/
病入膏肓 病入膏肓 [bing4 ru4 gao1 huang1] /lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation is hopeless/
病勢 病势 [bing4 shi4] /degree of seriousness of an illness/patient's condition/
病包兒 病包儿 [bing4 bao1 r5] /a person who is always falling ill/chronic invalid/
病危 病危 [bing4 wei1] /to be critically ill/to be terminally ill/
病原 病原 [bing4 yuan2] /cause of disease/pathogen/
病原菌 病原菌 [bing4 yuan2 jun1] /a pathogen/a bacterial pathogen/
病原體 病原体 [bing4 yuan2 ti3] /(med.) pathogen/
病厭厭 病厌厌 [bing4 yan1 yan1] /sickly-looking/
病友 病友 [bing4 you3] /a friend made in hospital or people who become friends in hospital/wardmate/
病句 病句 [bing4 ju4] /defective sentence/error (of grammar or logic)/
病史 病史 [bing4 shi3] /medical history/
病員 病员 [bing4 yuan2] /sick personnel/person on the sick list/patient/
病因 病因 [bing4 yin1] /cause of disease/pathogen/
病因子 病因子 [bing4 yin1 zi5] /cause of disease/pathogen/factor/
病因學 病因学 [bing4 yin1 xue2] /pathological science (TCM)/
病國殃民 病国殃民 [bing4 guo2 yang1 min2] /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/
病夫 病夫 [bing4 fu1] /sick man/
病媒 病媒 [bing4 mei2] /vector (epidemiology)/
病室 病室 [bing4 shi4] /infirmary/ward/sickroom/CL:間|间[jian1]/
病害 病害 [bing4 hai4] /plant disease/
病家 病家 [bing4 jia1] /a patient and his family/
病容 病容 [bing4 rong2] /sickly look/
病床 病床 [bing4 chuang2] /hospital bed/sickbed/
病弱 病弱 [bing4 ruo4] /sick and weak/sickly/invalid/
病從口入 病从口入 [bing4 cong2 kou3 ru4] /Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!/fig. A loose tongue may cause a lot of trouble./
病從口入,禍從口出 病从口入,祸从口出 [bing4 cong2 kou3 ru4 , huo4 cong2 kou3 chu1] /Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./
病徵 病征 [bing4 zheng1] /symptom (of a disease)/
病急亂投醫 病急乱投医 [bing4 ji2 luan4 tou2 yi1] /lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis/
病恥感 病耻感 [bing4 chi3 gan3] /stigma attached to a disease/
病患 病患 [bing4 huan4] /illness/disease/patient/sufferer/
病情 病情 [bing4 qing2] /state of an illness/patient's condition/
病態 病态 [bing4 tai4] /morbid or abnormal state/
病態肥胖 病态肥胖 [bing4 tai4 fei2 pang4] /morbidly obese (medicine)/
病懨懨 病恹恹 [bing4 yan1 yan1] /looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness/
病房 病房 [bing4 fang2] /ward (of a hospital)/sickroom/CL:間|间[jian1]/
病故 病故 [bing4 gu4] /to die of an illness/
病株 病株 [bing4 zhu1] /diseased or infected plant/
病根 病根 [bing4 gen1] /an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble/
病案 病案 [bing4 an4] /medical record/
病榻 病榻 [bing4 ta4] /sickbed/
病機 病机 [bing4 ji1] /interpretation of the cause/onset and process of an illness/pathogenesis/
病歷 病历 [bing4 li4] /medical record/case history/
病死 病死 [bing4 si3] /to fall ill and die/to die of illness/
病殘 病残 [bing4 can2] /sick or disabled/invalid/disability/
病毒 病毒 [bing4 du2] /virus/
病毒學 病毒学 [bing4 du2 xue2] /virology (study of viruses)/
病毒學家 病毒学家 [bing4 du2 xue2 jia1] /virologist (person who studies viruses)/
病毒式營銷 病毒式营销 [bing4 du2 shi4 ying2 xiao1] /viral marketing/see also 病毒營銷|病毒营销[bing4 du2 ying2 xiao1]/
病毒性 病毒性 [bing4 du2 xing4] /viral/
病毒性營銷 病毒性营销 [bing4 du2 xing4 ying2 xiao1] /viral marketing/see also 病毒營銷|病毒营销[bing4 du2 ying2 xiao1]/
病毒性肝炎 病毒性肝炎 [bing4 du2 xing4 gan1 yan2] /viral hepatitis/
病毒感染 病毒感染 [bing4 du2 gan3 ran3] /viral infection/
病毒營銷 病毒营销 [bing4 du2 ying2 xiao1] /viral marketing/
病毒科 病毒科 [bing4 du2 ke1] /virus family/
病毒血症 病毒血症 [bing4 du2 xue4 zheng4] /viremia/
病民害國 病民害国 [bing4 min2 hai4 guo2] /to damage the people and harm the country (idiom)/
病民蠱國 病民蛊国 [bing4 min2 gu3 guo2] /to damage the people and harm the country (idiom)/
病況 病况 [bing4 kuang4] /state of an illness/patient's condition/
病源 病源 [bing4 yuan2] /cause of disease/
病灶 病灶 [bing4 zao4] /focus of infection/lesion/nidus/
病狀 病状 [bing4 zhuang4] /symptom (of a disease)/
病理 病理 [bing4 li3] /pathology/
病理學 病理学 [bing4 li3 xue2] /pathology/
病理學家 病理学家 [bing4 li3 xue2 jia1] /pathologist/
病病歪歪 病病歪歪 [bing4 bing5 wai1 wai1] /sick and weak/feeble and listless/
病病殃殃 病病殃殃 [bing4 bing5 yang1 yang1] /seriously ill/in fragile health/
病症 病症 [bing4 zheng4] /disease/illness/
病痛 病痛 [bing4 tong4] /slight illness/indisposition/ailment/
病癒 病愈 [bing4 yu4] /to recover (from an illness)/
病秧子 病秧子 [bing4 yang1 zi5] /(coll.) invalid/sickly person/
病程 病程 [bing4 cheng2] /course of disease/
病篤 病笃 [bing4 du3] /critically ill/on one's deathbed/
病者 病者 [bing4 zhe3] /patient/sick person/
病脈 病脉 [bing4 mai4] /abnormal pulse/
病苦 病苦 [bing4 ku3] /pains (of illness)/sufferings (esp. in Buddhism)/
病菌 病菌 [bing4 jun1] /harmful bacteria/pathogenic bacteria/germs/
病號 病号 [bing4 hao4] /sick personnel/person on the sick list/patient/
病蟲 病虫 [bing4 chong2] /plant diseases and insect pests/
病蟲害 病虫害 [bing4 chong2 hai4] /plant diseases and insect pests/
病蟲害綠色防控 病虫害绿色防控 [bing4 chong2 hai4 lu:4 se4 fang2 kong4] /green pest prevention and control/environmentally friendly methods of pest control and prevention/
病變 病变 [bing4 bian4] /pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)/
病象 病象 [bing4 xiang4] /symptom (of a disease)/
病逝 病逝 [bing4 shi4] /to die of illness/
病邪 病邪 [bing4 xie2] /pathogeny (cause of disease) in TCM/as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]/
病重 病重 [bing4 zhong4] /seriously ill/
病院 病院 [bing4 yuan4] /specialized hospital/
病魔 病魔 [bing4 mo2] /serious illness/
症 症 [zheng4] /disease/illness/
症侯群 症侯群 [zheng4 hou2 qun2] /erroneous variant of 症候群, syndrome/
症候 症候 [zheng4 hou4] /illness/disease/
症候群 症候群 [zheng4 hou4 qun2] /syndrome/
症狀 症状 [zheng4 zhuang4] /symptom (of an illness)/
症狀性 症状性 [zheng4 zhuang4 xing4] /symptomatic/
症象 症象 [zheng4 xiang4] /symptom/
痊 痊 [quan2] /to recover (from illness)/
痊癒 痊愈 [quan2 yu4] /to recover completely (from illness or injury)/
痌 痌 [tong1] /moaning in pain/
痍 痍 [yi2] /bruise/sores/
痏 痏 [wei3] /a bruise or contusion/
痐 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/
痒 痒 [yang3] /variant of 癢|痒[yang3]/to itch/to tickle/
痔 痔 [zhi4] /piles/hemorrhoid/
痔瘡 痔疮 [zhi4 chuang1] /hemorrhoid/
痕 痕 [hen2] /scar/traces/
痕跡 痕迹 [hen2 ji4] /vestige/mark/trace/
痗 痗 [mei4] /disease caused by anxiety/
痘 痘 [dou4] /pimple/pustule/
痘痂 痘痂 [dou4 jia1] /pockmark/smallpox scab/
痘痕 痘痕 [dou4 hen2] /pockmark/
痘瘢 痘瘢 [dou4 ban1] /pock mark/
痘皰 痘疱 [dou4 pao4] /pimple/acne/
痘苗 痘苗 [dou4 miao2] /vaccine/
痙 痉 [jing4] /spasm/
痙攣 痉挛 [jing4 luan2] /to jerk/to contort/spasm/convulsion/
痚 痚 [xiao1] /asthma/difficulty in breathing/
痛 痛 [tong4] /ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly/
痛不欲生 痛不欲生 [tong4 bu4 yu4 sheng1] /to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dead/
痛哭 痛哭 [tong4 ku1] /to cry bitterly/
痛哭流涕 痛哭流涕 [tong4 ku1 liu2 ti4] /weeping bitter tears/
痛失 痛失 [tong4 shi1] /to suffer the painful loss of (a loved one etc)/to miss out on (an opportunity)/to fail to gain (victory etc)/
痛定思痛 痛定思痛 [tong4 ding4 si1 tong4] /to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful experience/
痛心 痛心 [tong4 xin1] /grieved/pained/
痛心疾首 痛心疾首 [tong4 xin1 ji2 shou3] /bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)/
痛快 痛快 [tong4 kuai4] /delighted/to one's heart's content/straightforward/also pr. [tong4 kuai5]/
痛快淋漓 痛快淋漓 [tong4 kuai4 lin2 li2] /joyous/hearty/spirited/(of commentary) trenchant/incisive/
痛性痙攣 痛性痉挛 [tong4 xing4 jing4 luan2] /(muscle) cramp/
痛恨 痛恨 [tong4 hen4] /to detest/to loathe/to abhor/
痛惜 痛惜 [tong4 xi1] /to lament/
痛惡 痛恶 [tong4 wu4] /to detest/to abhor/
痛感 痛感 [tong4 gan3] /to feel deeply/acute suffering/
痛扁 痛扁 [tong4 bian3] /to beat (sb) up/
痛打 痛打 [tong4 da3] /to beat sb soundly/
痛批 痛批 [tong4 pi1] /to severely criticize/
痛擊 痛击 [tong4 ji1] /to deliver a punishing attack/to deal a heavy blow/
痛改前非 痛改前非 [tong4 gai3 qian2 fei1] /completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf/a reformed character/
痛斥 痛斥 [tong4 chi4] /to criticize harshly/to denounce/to attack viciously/
痛楚 痛楚 [tong4 chu3] /pain/anguish/suffering/
痛痛快快 痛痛快快 [tong4 tong5 kuai4 kuai4] /immediately/without a moment's hesitation/with alacrity/firing from the hip/
痛癢 痛痒 [tong4 yang3] /pain and itch/sufferings/importance/consequence/
痛砭 痛砭 [tong4 bian1] /to strongly criticize/
痛砭時弊 痛砭时弊 [tong4 bian1 shi2 bi4] /to strongly criticize the evils of the day/
痛經 痛经 [tong4 jing1] /menstrual pain/dysmenorrhea/
痛罵 痛骂 [tong4 ma4] /to bawl out/to reprimand severely/
痛苦 痛苦 [tong4 ku3] /pain/suffering/painful/CL:個|个[ge4]/
痛處 痛处 [tong4 chu4] /sore spot/place that hurts/
痛風 痛风 [tong4 feng1] /gout/
痛飲 痛饮 [tong4 yin3] /to drink one's fill/
痜 痜 [tu1] /old variant of 禿|秃[tu1]/bald/
痞 痞 [pi3] /constipation/lump in the abdomen/
痞子 痞子 [pi3 zi5] /ruffian/hooligan/
痞子蔡 痞子蔡 [Pi3 zi5 Cai4] /Rowdy Cai (1969-), Taiwanese Internet writer/
痠 痠 [suan1] /variant of 酸[suan1]/to ache/to be sore/
痡 痡 [pu1] /sick/disabled/
痢 痢 [li4] /dysentery/
痢疾 痢疾 [li4 ji5] /dysentery/
痣 痣 [zhi4] /birthmark/mole/
痤 痤 [cuo2] /acne/
痤瘡 痤疮 [cuo2 chuang1] /acne/
痦 痦 [wu4] /(flat) mole/
痦子 痦子 [wu4 zi5] /nevus/mole/birthmark/
痧 痧 [sha1] /cholera/
痩 痩 [shou4] /Japanese variant of 瘦[shou4]/
痭 痭 [peng2] /menorrhagia/
痯 痯 [guan3] /ill-looking/
痰 痰 [tan2] /phlegm/spittle/
痰液 痰液 [tan2 ye4] /saliva/spittle/
痰盂 痰盂 [tan2 yu2] /spittoon/
痰盂兒 痰盂儿 [tan2 yu2 r5] /erhua variant of 痰盂[tan2 yu2]/
痰盂式 痰盂式 [tan2 yu2 shi4] /spittoon-shaped/
痱 痱 [fei4] /prickly heat/
痱子 痱子 [fei4 zi5] /miliaria (type of skin disease)/prickly heat/sweat rash/
痲 痲 [ma2] /leprosy/numb/
痲疹 痲疹 [ma2 zhen3] /variant of 麻疹[ma2 zhen3]/
痲痺 痲痹 [ma2 bi4] /variant of 麻痺|麻痹[ma2 bi4]/
痳 痳 [lin2] /hernia/urinary hesitancy/erroneous variant of 痲[ma2]/
痴 痴 [chi1] /imbecile/sentimental/stupid/foolish/silly/
痴人痴福 痴人痴福 [chi1 ren2 chi1 fu2] /a fool suffers foolish fortune (idiom)/
痴人說夢 痴人说梦 [chi1 ren2 shuo1 meng4] /lunatic ravings/nonsense/pipe dream/
痴呆症 痴呆症 [chi1 dai1 zheng4] /dementia/
痴心 痴心 [chi1 xin1] /infatuation/
痴心妄想 痴心妄想 [chi1 xin1 wang4 xiang3] /to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/wishful thinking/
痴想 痴想 [chi1 xiang3] /to daydream/wishful thinking/pipe dream/
痴漢 痴汉 [chi1 han4] /molester (loanword from Japanese "chikan")/idiot/fool/
痴獃 痴呆 [chi1 dai1] /imbecility/dementia/
痴痴 痴痴 [chi1 chi1] /foolish/stupid/lost in thought/in a daze/
痴笑 痴笑 [chi1 xiao4] /to giggle foolishly/to titter/
痴迷 痴迷 [chi1 mi2] /infatuated/obsessed/
痴醉 痴醉 [chi1 zui4] /to be fascinated/to be spellbound/
痴長 痴长 [chi1 zhang3] /to not be wiser despite being older/to be older than (you) by (humble)/
痴騃 痴騃 [chi1 ai2] /stupid/foolish/
痵 痵 [ji4] /nervous start in sleep/
痺 痹 [bi4] /paralysis/numbness/
痺證 痹证 [bi4 zheng4] /localized pain disorder (in Chinese medicine)/arthralgia syndrome/bi disorder/
痻 痻 [min2] /to be ill/
痼 痼 [gu4] /obstinate disease/(of passion, hobbies) long-term/
痼疾 痼疾 [gu4 ji2] /chronic disease/
痼癖 痼癖 [gu4 pi3] /addiction/
痼習 痼习 [gu4 xi2] /inveterate habit/
痾 疴 [ke1] /disease/also pr. [e1]/
痿 痿 [wei3] /atrophy/
瘀 瘀 [yu1] /hematoma (internal blood clot)/extravasated blood (spilt into surrounding tissue)/contusion/
瘀傷 瘀伤 [yu1 shang1] /to become bruised/bruising/bruise/
瘀斑 瘀斑 [yu1 ban1] /(medicine) ecchymosis/bruising/
瘀滯 瘀滞 [yu1 zhi4] /(in Chinese medicine) stasis (of blood or other fluids)/
瘀血 瘀血 [yu1 xue4] /clotted blood/extravasated blood (leaking into surrounding tissue)/thrombosis/
瘀青 瘀青 [yu1 qing1] /bruise/contusion/
瘀點 瘀点 [yu1 dian3] /petechia (medicine)/
瘁 瘁 [cui4] /care-worn/distressed/tired/overworked/sick/weary/
瘂 痖 [ya3] /mute, incapable of speech/same as 啞|哑[ya3]/
瘃 瘃 [zhu2] /chilblain/
瘈 瘈 [ji4] /furious/hydrophobia/madness/
瘉 瘉 [yu4] /to heal/
瘊 瘊 [hou2] /wart/
瘊子 瘊子 [hou2 zi5] /wart/
瘋 疯 [feng1] /insane/mad/wild/
瘋子 疯子 [feng1 zi5] /madman/lunatic/
瘋牛病 疯牛病 [feng1 niu2 bing4] /mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)/
瘋犬 疯犬 [feng1 quan3] /mad dog/rabid dog/
瘋狂 疯狂 [feng1 kuang2] /crazy/frantic/extreme popularity/
瘋瘋癲癲 疯疯癫癫 [feng1 feng5 dian1 dian1] /deranged/erratic/
瘋癱 疯瘫 [feng1 tan1] /variant of 風癱|风瘫[feng1 tan1]/
瘋癲 疯癫 [feng1 dian1] /insane/crazy/
瘋話 疯话 [feng1 hua4] /crazy talk/ravings/nonsense/
瘌 瘌 [la4] /scabies/scald-head/
瘍 疡 [yang2] /ulcers/sores/
瘏 瘏 [tu2] /be injured/ill (of animals)/
瘐 瘐 [yu3] /to maltreat (as prisoners)/
瘐斃 瘐毙 [yu3 bi4] /to die of hunger or disease (of a prisoner)/
瘐死 瘐死 [yu3 si3] /to die of hunger or disease (of a prisoner)/
瘓 痪 [huan4] /illness/numbness of the limbs/
瘕 瘕 [jia3] /obstruction in the intestine/
瘖 瘖 [yin1] /mute/
瘙 瘙 [sao4] /itch/old term for scabies/Taiwan pr. [sao1]/
瘙癢 瘙痒 [sao4 yang3] /to itch/itchiness/
瘙癢病 瘙痒病 [sao4 yang3 bing4] /scrapie (prion disease of sheep)/
瘙癢症 瘙痒症 [sao4 yang3 zheng4] /pruritus/itchy skin/
瘚 瘚 [jue2] /to hiccup/the humours of the body/
瘛 瘛 [chi4] /see 瘛瘲|瘛疭[chi4 zong4]/
瘛瘲 瘛疭 [chi4 zong4] /clonic convulsion (TCM)/
瘜 瘜 [xi1] /a polypus/
瘜肉 瘜肉 [xi1 rou4] /variant of 息肉[xi1 rou4]/
瘝 瘝 [guan1] /incapacitated/inefficient/
瘞 瘗 [yi4] /bury/sacrifice/
瘟 瘟 [wen1] /epidemic/pestilence/plague/
瘟疫 瘟疫 [wen1 yi4] /epidemic/plague/pestilence/diseased/
瘟神 瘟神 [wen1 shen2] /demon personifying pestilence/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (33)
« Reply #32 on: September 06, 2020, 04:36:11 AM »
瘠 瘠 [ji2] /barren/lean/
瘠薄 瘠薄 [ji2 bo2] /(of land) infertile/barren/
瘡 疮 [chuang1] /sore/skin ulcer/
瘡口 疮口 [chuang1 kou3] /wound/open sore/
瘡疤 疮疤 [chuang1 ba1] /scar/
瘡痂 疮痂 [chuang1 jia1] /scab/
瘡痍 疮痍 [chuang1 yi2] /wound/skin ulcer/(fig.) the desolation of trauma/desolation in the aftermath of a disaster/
瘡痍滿目 疮痍满目 [chuang1 yi2 man3 mu4] /lit. bumps and bruises everywhere (idiom); fig. an ugly shambles/devastation everywhere/
瘡痕 疮痕 [chuang1 hen2] /scar/scarred skin/
瘡瘍 疮疡 [chuang1 yang2] /sore/skin ulcer/
瘢 瘢 [ban1] /mark/scar on the skin/
瘢痕 瘢痕 [ban1 hen2] /scar/
瘤 瘤 [liu2] /tumor/
瘤子 瘤子 [liu2 zi5] /tumor/
瘤鴨 瘤鸭 [liu2 ya1] /(bird species of China) knob-billed duck (Sarkidiornis melanotos)/
瘥 瘥 [chai4] /to recover from disease/
瘥 瘥 [cuo2] /disease/
瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/
瘦伶仃 瘦伶仃 [shou4 ling2 ding1] /emaciated/scrawny/
瘦削 瘦削 [shou4 xue1] /slim/
瘦子 瘦子 [shou4 zi5] /thin person/
瘦小 瘦小 [shou4 xiao3] /slightly-built/petite/
瘦巴巴 瘦巴巴 [shou4 ba1 ba1] /thin/scrawny/emaciated/
瘦弱 瘦弱 [shou4 ruo4] /thin and weak/
瘦死的駱駝比馬大 瘦死的骆驼比马大 [shou4 si3 de5 luo4 tuo5 bi3 ma3 da4] /lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom)/fig. even after suffering a loss, a rich person is still better off than ordinary people/a cultured person may come down in the world, but he is still superior to the common people/
瘦肉 瘦肉 [shou4 rou4] /lean meat/
瘦肉精 瘦肉精 [shou4 rou4 jing1] /leanness-enhancing agent (for livestock)/
瘦身 瘦身 [shou4 shen1] /to lose weight (intentionally)/to slim down/(Tw) to downsize (a business)/
瘦長 瘦长 [shou4 chang2] /slim/
瘦骨伶仃 瘦骨伶仃 [shou4 gu3 ling2 ding1] /emaciated/scrawny/
瘦骨嶙峋 瘦骨嶙峋 [shou4 gu3 lin2 xun2] /skinny; emaciated (idiom)/
瘦骨棱棱 瘦骨棱棱 [shou4 gu3 leng2 leng2] /bony/skinny/
瘧 疟 [nu:e4] /malaria/
瘧 疟 [yao4] /see 瘧子|疟子[yao4 zi5]/
瘧原蟲 疟原虫 [nu:e4 yuan2 chong2] /plasmodium (malaria parasite)/
瘧子 疟子 [yao4 zi5] /(coll.) malaria/
瘧疾 疟疾 [nu:e4 ji2] /malaria/
瘧疾病 疟疾病 [nu:e4 ji2 bing4] /malaria/
瘧蚊 疟蚊 [nu:e4 wen2] /Anopheles (type of mosquito)/
瘨 瘨 [dian1] /convulsions/crazy/
瘩 瘩 [da2] /sore/boil/scab/
瘭 瘭 [biao1] /whitlow/
瘮 瘆 [shen4] /to terrify/
瘮人 瘆人 [shen4 ren2] /scary/
瘮得慌 瘆得慌 [shen4 de5 huang1] /frightening/frightened/
瘯 瘯 [cu4] /(skin disease)/
瘰 瘰 [luo3] /scrofula/tuberculosis of glands/
瘰癧 瘰疬 [luo3 li4] /scrofula (in Chinese medicine)/
瘰螈 瘰螈 [luo3 yuan2] /triton/
瘲 疭 [zong4] /see 瘛瘲|瘛疭[chi4 zong4]/
瘳 瘳 [chou1] /to convalesce/to recover/to heal/
瘴 瘴 [zhang4] /malaria/miasma/
瘴癘 瘴疠 [zhang4 li4] /tropical disease attributed to miasma/malaria/
瘵 瘵 [zhai4] /focus of tubercular infection/
瘸 瘸 [que2] /lame/
瘸子 瘸子 [que2 zi5] /lame person (colloquial)/
瘸幫 瘸帮 [Que2 bang1] /Crips (gang)/
瘸腿 瘸腿 [que2 tui3] /crippled/lame/a cripple/a lame person/
瘺 瘺 [lou4] /variant of 瘻|瘘[lou4]/
瘻 瘘 [lou4] /fistula/ulceration/
瘻管 瘘管 [lou4 guan3] /fistula/
瘼 瘼 [mo4] /distress/sickness/
癀 癀 [huang2] /see 癀病[huang2 bing4]/
癀病 癀病 [huang2 bing4] /(dialect) anthrax/
療 疗 [liao2] /to treat/to cure/therapy/
療傷 疗伤 [liao2 shang1] /healing/to heal/to make healthy again/
療效 疗效 [liao2 xiao4] /healing efficacy/healing effect/
療法 疗法 [liao2 fa3] /therapy/treatment/
療癒 疗愈 [liao2 yu4] /to heal/therapy/
療程 疗程 [liao2 cheng2] /course of treatment/
療養 疗养 [liao2 yang3] /to get well/to heal/to recuperate/to convalesce/convalescence/to nurse/
療養所 疗养所 [liao2 yang3 suo3] /sanitorium/convalescent hospital/
療養院 疗养院 [liao2 yang3 yuan4] /sanatorium/
癃 癃 [long2] /infirmity/retention of urine/
癃閉 癃闭 [long2 bi4] /illness having to do with obstruction of urine flow/(Chinese medicine)/retention of urine/
癄 憔 [qiao2] /old variant of 憔[qiao2]/
癅 瘤 [liu2] /old variant of 瘤[liu2]/
癆 痨 [lao2] /tuberculosis/
癆病 痨病 [lao2 bing4] /tuberculosis (TCM)/
癇 痫 [xian2] /epilepsy/insanity/
癈 废 [fei4] /variant of 廢|废[fei4]/disabled/
癉 瘅 [dan1] /(disease)/
癉 瘅 [dan4] /to hate/
癌 癌 [ai2] /cancer/carcinoma/also pr. [yan2]/
癌症 癌症 [ai2 zheng4] /cancer/
癌細胞 癌细胞 [ai2 xi4 bao1] /cancer cell/
癌變 癌变 [ai2 bian4] /to become cancerous/transformation to malignancy (of body cells)/
癎 癎 [xian2] /variant of 癇|痫, epilepsy/
癐 𤶊 [guai4] /(literary) serious illness/(Cantonese) variant of 攰[gui4]/
癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/
癒合 愈合 [yu4 he2] /(of a wound) to heal/
癒復 愈复 [yu4 fu4] /recovery (after illness)/
癔 癔 [yi4] /see 癔病[yi4 bing4]/
癔病 癔病 [yi4 bing4] /hysteria/
癕 癕 [yong1] /old variant of 癰|痈[yong1]/
癖 癖 [pi3] /habit/hobby/
癖好 癖好 [pi3 hao4] /one's passion/one's obsession/
癘 疠 [li4] /ulcer/plague/
癙 癙 [shu3] /illness caused by worry/
癜 癜 [dian4] /erythema/leucoderm/
癟 瘪 [bie3] /deflated/shriveled/sunken/empty/
癟三 瘪三 [bie1 san1] /(Wu dialect) bum/wretched-looking tramp who lives by begging or stealing/
癟螺痧 瘪螺痧 [bie3 luo2 sha1] /cholera (with dehydration)/
癟陷 瘪陷 [bie3 xian4] /deflated/
癠 癠 [ji4] /sick/diseased/
癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/
癡傻 痴傻 [chi1 sha3] /stupid/foolish/
癡呆 痴呆 [chi1 dai1] /imbecility/dementia/
癡情 痴情 [chi1 qing2] /infatuation/
癢 痒 [yang3] /to itch/to tickle/
癢癢 痒痒 [yang3 yang5] /to itch/to tickle/
癢癢撓 痒痒挠 [yang3 yang5 nao2] /backscratcher (made from bamboo etc)/
癤 疖 [jie1] /pimple/sore/boil/Taiwan pr. [jie2]/
癤子 疖子 [jie1 zi5] /(medicine) boil/furuncle/knot (in wood)/
癥 症 [zheng1] /abdominal tumor/bowel obstruction/(fig.) sticking point/
癥結 症结 [zheng1 jie2] /hard lump in the abdomen (in Chinese medicine)/crux of an issue/main point in an argument/sticking point/deadlock in negotiations/
癧 疬 [li4] /see 瘰癧|瘰疬[luo3 li4]/
癩 癞 [lai4] /scabies/skin disease/
癩皮病 癞皮病 [lai4 pi2 bing4] /pellagra/scabies/
癩蛤蟆 癞蛤蟆 [lai4 ha2 ma5] /toad/
癩蛤蟆想吃天鵝肉 癞蛤蟆想吃天鹅肉 [lai4 ha2 ma5 xiang3 chi1 tian1 e2 rou4] /lit. the toad wants to eat swan meat (idiom)/fig. to try to punch above one's weight/
癪 癪 [ji1] /spasms/convulsions/hysteria/
癬 癣 [xuan3] /ringworm/Taiwan pr. [xian3]/
癭 瘿 [ying3] /goiter/knob on tree/
癮 瘾 [yin3] /addiction/craving/
癮君子 瘾君子 [yin3 jun1 zi3] /opium eater/drug addict/chain smoker/
癮頭 瘾头 [yin3 tou2] /craving/addiction/
癮頭兒 瘾头儿 [yin3 tou2 r5] /erhua variant of 癮頭|瘾头[yin3 tou2]/
癯 癯 [qu2] /thin/emaciated/worn/tired/
癯瘦 癯瘦 [qu2 shou4] /thin/emaciated/
癰 痈 [yong1] /carbuncle/
癱 瘫 [tan1] /paralyzed/
癱子 瘫子 [tan1 zi5] /paralyzed person/
癱瘓 瘫痪 [tan1 huan4] /paralysis/be paralyzed (body, transportation, etc)/
癱軟 瘫软 [tan1 ruan3] /limp/weak/
癲 癫 [dian1] /mentally deranged/crazy/
癲狂 癫狂 [dian1 kuang2] /deranged/mad/cracked/zany/
癲癇 癫痫 [dian1 xian2] /epilepsy/
癶 癶 [bo1] /Kangxi radical 105, known as 登字頭|登字头[deng1 zi4 tou2]/
癸 癸 [gui3] /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/tenth in order/letter "J" or Roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 15°/deca/
癸丑 癸丑 [gui3 chou3] /fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033/
癸亥 癸亥 [gui3 hai4] /sixtieth year J12 of the 60 year cycle, e.g. 1983 or 2043/
癸卯 癸卯 [gui3 mao3] /fortieth year J4 of the 60 year cycle, e.g. 1963 or 2023/
癸巳 癸巳 [gui3 si4] /thirtieth year J6 of the 60 year cycle, e.g. 2013 or 2073/
癸未 癸未 [gui3 wei4] /twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063/
癸水 癸水 [gui3 shui3] /menstruation/woman's period/
癸酉 癸酉 [gui3 you3] /tenth year J10 of the 60 year cycle, e.g. 1993 or 2053/
発 発 [fa1] /Japanese variant of 發|发/
登 登 [deng1] /to scale (a height)/to ascend/to mount/to publish or record/to enter (e.g. in a register)/to press down with the foot/to step or tread on/to put on (shoes or trousers) (dialect)/to be gathered and taken to the threshing ground (old)/
登上 登上 [deng1 shang4] /to climb over/to ascend onto/to mount/
登仙 登仙 [deng1 xian1] /to become immortal/big promotion/die/
登入 登入 [deng1 ru4] /to log in (to a computer)/to enter (data)/
登出 登出 [deng1 chu1] /to log out (computer)/to publish/to be published/to appear (in a newspaper etc)/
登出來 登出来 [deng1 chu1 lai2] /to publish/to appear (in print)/
登基 登基 [deng1 ji1] /to ascend the throne/
登堂入室 登堂入室 [deng1 tang2 ru4 shi4] /from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to attain a higher level/
登報 登报 [deng1 bao4] /to publish in the newspapers/
登場 登场 [deng1 chang3] /to go on stage/fig. to appear on the scene/used in advertising to mean new product/
登封 登封 [Deng1 feng1] /Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
登封市 登封市 [Deng1 feng1 shi4] /Dengfeng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
登山 登山 [deng1 shan1] /to climb a mountain/climbing/mountaineering/
登山家 登山家 [deng1 shan1 jia1] /mountaineer/
登山扣 登山扣 [deng1 shan1 kou4] /carabiner/
登山車 登山车 [deng1 shan1 che1] /mountain bike (Tw)/
登岸 登岸 [deng1 an4] /to go ashore/to disembark/
登峰 登峰 [deng1 feng1] /to climb a mountain/to scale a peak/mountain climbing/mountaineering/
登峰造極 登峰造极 [deng1 feng1 zao4 ji2] /to reach great heights (in technical skills or scholastic achievements)/
登庸人才 登庸人才 [deng1 yong1 ren2 cai2] /to employ talent (idiom)/
登廣告 登广告 [deng1 guang3 gao4] /to advertise/
登徒子 登徒子 [Deng1 tu2 Zi3] /Dengtu Zi, famous lecherous character/lecher/skirt-chaser/
登愣 登愣 [deng1 leng4] /ta da!/wow!/
登時 登时 [deng1 shi2] /immediately/at once/
登月 登月 [deng1 yue4] /to go (up) to the moon/
登極 登极 [deng1 ji2] /to ascend the throne/
登機 登机 [deng1 ji1] /to board a plane/
登機入口 登机入口 [deng1 ji1 ru4 kou3] /boarding gate/
登機口 登机口 [deng1 ji1 kou3] /departure gate (aviation)/
登機廊橋 登机廊桥 [deng1 ji1 lang2 qiao2] /air bridge/aircraft boarding bridge/
登機手續 登机手续 [deng1 ji1 shou3 xu4] /(airport) check-in/boarding formalities/
登機手續櫃檯 登机手续柜台 [deng1 ji1 shou3 xu4 gui4 tai2] /check-in counter/
登機樓 登机楼 [deng1 ji1 lou2] /airport terminal/
登機橋 登机桥 [deng1 ji1 qiao2] /boarding gate (at airport)/aircraft boarding bridge/
登機牌 登机牌 [deng1 ji1 pai2] /boarding pass/
登機證 登机证 [deng1 ji1 zheng4] /boarding pass/
登機門 登机门 [deng1 ji1 men2] /boarding gate/
登臨 登临 [deng1 lin2] /to visit places famous for their scenery/
登臺表演 登台表演 [deng1 tai2 biao3 yan3] /to go on stage/
登記 登记 [deng1 ji4] /to register (one's name)/
登記名 登记名 [deng1 ji4 ming2] /to register one's name/account name (on a computer)/
登記員 登记员 [deng1 ji4 yuan2] /registrar/
登記用戶 登记用户 [deng1 ji4 yong4 hu4] /registered user/
登記表 登记表 [deng1 ji4 biao3] /registration form/
登載 登载 [deng1 zai3] /to publish (in newspapers or magazines)/to record (bookkeeping entries)/
登輪 登轮 [deng1 lun2] /to board a ship/
登遐 登遐 [deng1 xia2] /death of an emperor/
登錄 登录 [deng1 lu4] /to register/to log in/
登門 登门 [deng1 men2] /to visit sb at home/
登陸 登陆 [deng1 lu4] /to land/to come ashore/to make landfall (of typhoon etc)/to log in (frequently used erroneous variant of 登錄|登录[deng1 lu4])/
登陸月球 登陆月球 [deng1 lu4 yue4 qiu2] /moon landing/to land on the moon/
登陸艦 登陆舰 [deng1 lu4 jian4] /landing craft/
登革熱 登革热 [deng1 ge2 re4] /dengue fever/Singapore hemorrhagic fever/
登革疫苗 登革疫苗 [deng1 ge2 yi4 miao2] /dengue vaccine/
登革病毒 登革病毒 [deng1 ge2 bing4 du2] /dengue virus/
登高一呼 登高一呼 [deng1 gao1 yi1 hu1] /to make a clarion call/to make a public appeal/
登高望遠 登高望远 [deng1 gao1 wang4 yuan3] /to stand tall and see far (idiom); taking the long and broad view/acute foresight/
發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/
發交 发交 [fa1 jiao1] /to issue and deliver (to people)/
發亮 发亮 [fa1 liang4] /to shine/shiny/
發人深思 发人深思 [fa1 ren2 shen1 si1] /(idiom) thought-provoking/to give one food for thought/
發人深省 发人深省 [fa1 ren2 shen1 xing3] /to provide food for thought (idiom)/thought-provoking/
發人深醒 发人深醒 [fa1 ren2 shen1 xing3] /variant of 發人深省|发人深省[fa1 ren2 shen1 xing3]/
發令 发令 [fa1 ling4] /to issue an order/
發令槍 发令枪 [fa1 ling4 qiang1] /starting pistol/
發件人 发件人 [fa1 jian4 ren2] /sender (of mail)/From: (email header)/
發佈 发布 [fa1 bu4] /to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fa1 bu4]/
發佈會 发布会 [fa1 bu4 hui4] /news conference/briefing/
發作 发作 [fa1 zuo4] /to flare up/to break out/
發作性嗜睡病 发作性嗜睡病 [fa1 zuo4 xing4 shi4 shui4 bing4] /narcolepsy/
發信 发信 [fa1 xin4] /to post a letter/
發光 发光 [fa1 guang1] /to shine/
發光二極管 发光二极管 [fa1 guang1 er4 ji2 guan3] /light-emitting diode/LED/
發光二極體 发光二极体 [fa1 guang1 er4 ji2 ti3] /light-emitting diode (LED) (Tw)/
發光強度 发光强度 [fa1 guang1 qiang2 du4] /luminous intensity/
發兵 发兵 [fa1 bing1] /to dispatch an army/to send troops/
發冷 发冷 [fa1 leng3] /to feel a chill (as an emotional response)/to feel cold (as a clinical symptom)/
發出 发出 [fa1 chu1] /to issue (an order, decree etc)/to send out/to dispatch/to produce (a sound)/to let out (a laugh)/
發出指示 发出指示 [fa1 chu1 zhi3 shi4] /to issue instructions/
發刊 发刊 [fa1 kan1] /to publish/to put out (a document)/
發刊詞 发刊词 [fa1 kan1 ci2] /foreword/preface (to a publication)/
發動 发动 [fa1 dong4] /to start/to launch/to unleash/to mobilize/to arouse/
發動力 发动力 [fa1 dong4 li4] /motive power/
發動機 发动机 [fa1 dong4 ji1] /engine/motor/CL:臺|台[tai2]/
發包 发包 [fa1 bao1] /to put out to contract/
發卡 发卡 [fa1 ka3] /to issue a card/(slang) to reject a guy or a girl/to chuck/
發呆 发呆 [fa1 dai1] /to stare blankly/to be stunned/to be lost in thought/
發售 发售 [fa1 shou4] /to sell/
發問 发问 [fa1 wen4] /to question/to ask/to raise a question/
發喉急 发喉急 [fa1 hou2 ji2] /to get in a rage/
發喪 发丧 [fa1 sang1] /to hold a funeral/
發嘎嘎聲 发嘎嘎声 [fa1 ga1 ga1 sheng1] /rattle/
發噓聲 发嘘声 [fa1 xu1 sheng1] /to hiss (as a sign of displeasure)/
發回 发回 [fa1 hui2] /to send back/to return/
發報 发报 [fa1 bao4] /to send a message/
發報人 发报人 [fa1 bao4 ren2] /sender (of a message)/
發奮 发奋 [fa1 fen4] /to make an effort/to push for sth/to work hard/
發奮圖強 发奋图强 [fa1 fen4 tu2 qiang2] /to make an effort to become strong (idiom); determined to do better/to pull one's socks up/
發奮有為 发奋有为 [fa1 fen4 you3 wei2] /to prove one's worth through firm resolve (idiom)/
發好人卡 发好人卡 [fa1 hao3 ren2 ka3] /(slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy")/
發家 发家 [fa1 jia1] /to lay down a family fortune/to get rich/to become prosperous/
發射 发射 [fa1 she4] /to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to discharge/emanation/emission/
發射井 发射井 [fa1 she4 jing3] /launching silo/
發射器 发射器 [fa1 she4 qi4] /radio transmitter/
發射場 发射场 [fa1 she4 chang3] /launchpad/launching site/
發射星雲 发射星云 [fa1 she4 xing1 yun2] /radiant nebula/
發射機 发射机 [fa1 she4 ji1] /transmitter/
發射機應答器 发射机应答器 [fa1 she4 ji1 ying4 da2 qi4] /transponder/electronic device that responds to a radio code/
發射站 发射站 [fa1 she4 zhan4] /launch pad (for rocket or projectile)/
發展 发展 [fa1 zhan3] /development/growth/to develop/to grow/to expand/
發展中 发展中 [fa1 zhan3 zhong1] /developing/under development/in the pipeline/
發展中國家 发展中国家 [fa1 zhan3 zhong1 guo2 jia1] /developing country/
發展商 发展商 [fa1 zhan3 shang1] /(real estate etc) developer/
發展研究中心 发展研究中心 [Fa1 zhan3 Yan2 jiu1 Zhong1 xin1] /Development Research Center (PRC State Council institution)/
發工資日 发工资日 [fa1 gong1 zi1 ri4] /payday/pay day/
發布 发布 [fa1 bu4] /to release/to issue/to announce/to distribute/
發布會 发布会 [fa1 bu4 hui4] /news conference/briefing/
發帖 发帖 [fa1 tie3] /to post (an item on a forum)/
發怒 发怒 [fa1 nu4] /to get angry/
發怔 发怔 [fa1 zheng1] /baffled/nonplussed/
發急 发急 [fa1 ji2] /to fret/to get impatient/to become anxious/
發怵 发怵 [fa1 chu4] /to feel terrified/to grow apprehensive/
發情 发情 [fa1 qing2] /oestrus (sexual receptivity in female mammals)/
發情期 发情期 [fa1 qing2 qi1] /the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mammals)/
發想 发想 [fa1 xiang3] /to come up with an idea/generation of ideas/inspiration/
發愁 发愁 [fa1 chou2] /to worry/to fret/to be anxious/to become sad/
發愣 发愣 [fa1 leng4] /to daydream/in a daze/
發慌 发慌 [fa1 huang1] /to become agitated/to feel nervous/
發憤 发愤 [fa1 fen4] /to make a determined effort/
發憤圖強 发愤图强 [fa1 fen4 tu2 qiang2] /to be strongly determined to succeed (idiom)/
發憤忘食 发愤忘食 [fa1 fen4 wang4 shi2] /so dedicated as to forget one's meals (idiom)/
發憷 发憷 [fa1 chu4] /variant of 發怵|发怵[fa1 chu4]/
發懵 发懵 [fa1 meng3] /to feel dizzy/to be confused/to be at a loss/to stare blankly/Taiwan pr. [fa1 meng2]/
發抖 发抖 [fa1 dou3] /to tremble/to shake/to shiver/
發掘 发掘 [fa1 jue2] /to excavate/to explore/(fig.) to unearth/to tap into/
發揚 发扬 [fa1 yang2] /to develop/to make full use of/
發揚光大 发扬光大 [fa1 yang2 guang1 da4] /to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development/
發揚踔厲 发扬踔厉 [fa1 yang2 chuo1 li4] /to be full of vigor (idiom)/
發揚蹈厲 发扬蹈厉 [fa1 yang2 dao3 li4] /see 發揚踔厲|发扬踔厉[fa1 yang2 chuo1 li4]/
發揮 发挥 [fa1 hui1] /to display/to exhibit/to bring out implicit or innate qualities/to express (a thought or moral)/to develop (an idea)/to elaborate (on a theme)/
發改委 发改委 [Fa1 gai3 wei3] /abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003/
發放 发放 [fa1 fang4] /to provide/to give/to grant/
發散 发散 [fa1 san4] /to disperse/to diverge/
發文 发文 [fa1 wen2] /to issue a document/document issued by an authority/outgoing messages/(Internet) to post an article online/
發明 发明 [fa1 ming2] /to invent/an invention/CL:個|个[ge4]/
發明人 发明人 [fa1 ming2 ren2] /inventor/
發明創造 发明创造 [fa1 ming2 chuang4 zao4] /to invent and innovate/inventions and innovations/
發明家 发明家 [fa1 ming2 jia1] /inventor/
發明者 发明者 [fa1 ming2 zhe3] /inventor/
發昏 发昏 [fa1 hun1] /to faint/
發春 发春 [fa1 chun1] /in heat/
發暈 发晕 [fa1 yun1] /to feel dizzy/
發暗 发暗 [fa1 an4] /to darken/to become tarnished/
發案 发案 [fa1 an4] /occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to occur/to advertise freelance work/
發條 发条 [fa1 tiao2] /spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)/
發棵 发棵 [fa1 ke1] /budding/
發榜 发榜 [fa1 bang3] /to publish a roll-call of successful candidates/
發橫財 发横财 [fa1 heng4 cai2] /to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets/
發毛 发毛 [fa1 mao2] /to rant and rave/to be scared, upset (Beijing dialect)/
發氣 发气 [fa1 qi4] /to get angry/
發汗 发汗 [fa1 han4] /to sweat/
發泡 发泡 [fa1 pao4] /fizzy/sparkling (drink)/
發泡劑 发泡剂 [fa1 pao4 ji4] /foaming agent/blowing agent/
發泡膠 发泡胶 [fa1 pao4 jiao1] /expanded polystyrene (EPS)/styrofoam/
發洩 发泄 [fa1 xie4] /to give vent to (one's feelings)/
發源 发源 [fa1 yuan2] /to rise/to originate/source/derivation/
發源地 发源地 [fa1 yuan2 di4] /place of origin/birthplace/source/
發火 发火 [fa1 huo3] /to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry/
發炎 发炎 [fa1 yan2] /to become inflamed/inflammation/
發熱 发热 [fa1 re4] /to have a high temperature/feverish/unable to think calmly/to emit heat/
發熱伴血小板減少綜合徵 发热伴血小板减少综合征 [fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1] /severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS)/
發燒 发烧 [fa1 shao1] /to have a high temperature (from illness)/to have a fever/
發燒友 发烧友 [fa1 shao1 you3] /fan/zealot/
發燙 发烫 [fa1 tang4] /burning hot/
發牌 发牌 [fa1 pai2] /to deal (cards)/
發牢騷 发牢骚 [fa1 lao2 sao1] /to whine/to be grouchy/
發狂 发狂 [fa1 kuang2] /crazy/mad/madly/
發獎 发奖 [fa1 jiang3] /to award a prize/
發現 发现 [fa1 xian4] /to find/to discover/
發現物 发现物 [fa1 xian4 wu4] /finding/
發現號 发现号 [Fa1 xian4 Hao4] /Space Shuttle Discovery/
發球 发球 [fa1 qiu2] /to serve the ball/to tee off/
發球區 发球区 [fa1 qiu2 qu1] /teeing ground (golf)/
發生 发生 [fa1 sheng1] /to happen/to occur/to take place/to break out/
發生率 发生率 [fa1 sheng1 lu:4] /rate of occurrence/
發生關係 发生关系 [fa1 sheng1 guan1 xi5] /to have sexual relations with sb/to have dealings with/
發病 发病 [fa1 bing4] /onset/outbreak (of a disease)/
發病率 发病率 [fa1 bing4 lu:4] /incidence of a disease/disease rate/
發痛 发痛 [fa1 tong4] /to ache/to be sore/to feel painful/
發瘋 发疯 [fa1 feng1] /to go mad/to go crazy/to lose one's mind/
發癢 发痒 [fa1 yang3] /to tickle/to itch/
發白 发白 [fa1 bai2] /to turn pale/to lose color/to go white/
發直 发直 [fa1 zhi2] /to stare/to look blank/to be fixed (of eyes)/
發睏 发困 [fa1 kun4] /to get sleepy/
發短信 发短信 [fa1 duan3 xin4] /to text/to send SMS messages/
發神經 发神经 [fa1 shen2 jing1] /(coll.) to go crazy/to lose it/demented/unhinged/
發祥 发祥 [fa1 xiang2] /to give rise to (sth good)/to emanate from/
發祥地 发祥地 [fa1 xiang2 di4] /the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)/
發票 发票 [fa1 piao4] /invoice/receipt or bill for purchase/
發福 发福 [fa1 fu2] /to put on weight/to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)/
發稿 发稿 [fa1 gao3] /(of a publisher) to send a manuscript off to the printer/(of a journalist) to send a dispatch/
發積 发积 [fa1 ji1] /see 發跡|发迹[fa1 ji4]/
發窘 发窘 [fa1 jiong3] /to feel embarrassment/disconcerted/embarrassed/
發端 发端 [fa1 duan1] /beginning/origin/to originate/to initiate/
發笑 发笑 [fa1 xiao4] /to burst out laughing/to laugh/
發簪 发簪 [fa1 zan1] /hairpin/
發粉 发粉 [fa1 fen3] /baking powder/
發紅 发红 [fa1 hong2] /to turn red/to blush/to flush/
發紺 发绀 [fa1 gan4] /cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood)/
發給 发给 [fa1 gei3] /to issue/to grant/to distribute/
發聲 发声 [fa1 sheng1] /vocal/sound/sound production/to utter/to give voice/
發聲器 发声器 [fa1 sheng1 qi4] /sound device/
發聲器官 发声器官 [fa1 sheng1 qi4 guan1] /vocal organs/vocal cords/
發聲法 发声法 [fa1 sheng1 fa3] /intonation/
發聾振聵 发聋振聩 [fa1 long2 zhen4 kui4] /lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic/
發育 发育 [fa1 yu4] /to develop/to mature/growth/development/(sexually) mature/
發育期 发育期 [fa1 yu4 qi1] /puberty/period of development/
發育生物學 发育生物学 [fa1 yu4 sheng1 wu4 xue2] /developmental biology/
發胖 发胖 [fa1 pang4] /to put on weight/to get fat/
發脆 发脆 [fa1 cui4] /to become brittle/to become crisp/
發脫口齒 发脱口齿 [fa1 tuo1 kou3 chi3] /diction/enunciation/
發脹 发胀 [fa1 zhang4] /to swell up/swelling/
發脾氣 发脾气 [fa1 pi2 qi4] /to get angry/
發自 发自 [fa1 zi4] /to evolve from/
發臭 发臭 [fa1 chou4] /smelly/to smell bad/
發芽 发芽 [fa1 ya2] /to germinate/
發落 发落 [fa1 luo4] /to deal with (an offender)/
發蒙 发蒙 [fa1 meng1] /to be confused/to be at a loss/Taiwan pr. [fa1 meng2]/
發蒙 发蒙 [fa1 meng2] /(old) to instruct the young/to teach a child to read and write/as easy as ABC/
發蔫 发蔫 [fa1 nian1] /to wilt/to droop/to appear listless/
發薪 发薪 [fa1 xin1] /to pay wages or salary/
發薪日 发薪日 [fa1 xin1 ri4] /payday/
發虛 发虚 [fa1 xu1] /to feel weak/to be diffident/
發號施令 发号施令 [fa1 hao4 shi1 ling4] /to boss people around (idiom)/
發行 发行 [fa1 xing2] /to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)/
發行人 发行人 [fa1 xing2 ren2] /publisher/issuer/
發行備忘錄 发行备忘录 [fa1 xing2 bei4 wang4 lu4] /offering memorandum (for public stock issue)/publication memorandum/
發行紅利股 发行红利股 [fa1 xing2 hong2 li4 gu3] /a bonus issue (a form of dividend payment)/
發行額 发行额 [fa1 xing2 e2] /(periodical) circulation/
發表 发表 [fa1 biao3] /to issue/to publish/
發表演講 发表演讲 [fa1 biao3 yan3 jiang3] /to give a speech/
發覺 发觉 [fa1 jue2] /to become aware/to detect/to realize/to perceive/
發言 发言 [fa1 yan2] /to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[ge4]/
發言中肯 发言中肯 [fa1 yan2 zhong4 ken3] /to hit the nail on the head (idiom)/
發言人 发言人 [fa1 yan2 ren2] /spokesperson/
發言權 发言权 [fa1 yan2 quan2] /the right of speech/
發誓 发誓 [fa1 shi4] /to vow/to pledge/to swear/
發語詞 发语词 [fa1 yu3 ci2] /form word/in Classical Chinese, the first character of phrase having auxiliary grammatical function/
發語辭 发语辞 [fa1 yu3 ci2] /literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence/
發財 发财 [fa1 cai2] /to get rich/
發財致富 发财致富 [fa1 cai2 zhi4 fu4] /to become rich/enrichment/
發財車 发财车 [fa1 cai2 che1] /(Tw) mini truck/Kei truck/
發貨 发货 [fa1 huo4] /to dispatch/to send out goods/
發貼 发贴 [fa1 tie1] /to stick sth up (on the wall)/to post (on a noticeboard or website)/
發起 发起 [fa1 qi3] /to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to propose sth (for the first time)/
發起人 发起人 [fa1 qi3 ren2] /proposer/initiator/founding member/
發跡 发迹 [fa1 ji4] /to make one's mark/to go up in the world/to make one's fortune/
發車 发车 [fa1 che1] /departure (of a coach or train)/to dispatch a vehicle/
發軔 发轫 [fa1 ren4] /to set (sth) afoot/to initiate/beginning/origin/commencement/
發軟 发软 [fa1 ruan3] /to weaken/to go soft (at the knees)/
發送 发送 [fa1 song4] /to transmit/to dispatch/to issue (an official document or credential)/
發送功率 发送功率 [fa1 song4 gong1 lu:4] /transmission power/output power/
發送器 发送器 [fa1 song4 qi4] /transmitter/
發運 发运 [fa1 yun4] /(of goods) to dispatch/shipment/shipping/
發達 发达 [fa1 da2] /developed (country etc)/flourishing/to develop/
發達國 发达国 [fa1 da2 guo2] /developed nation/
發達國家 发达国家 [fa1 da2 guo2 jia1] /developed nation/
發達地區 发达地区 [fa1 da2 di4 qu1] /developed area/
發配 发配 [fa1 pei4] /to send away to serve a penal sentence/
發酒瘋 发酒疯 [fa1 jiu3 feng1] /to get wildly drunk/
發酵 发酵 [fa1 jiao4] /to ferment/fermentation/
發難 发难 [fa1 nan4] /to rise in revolt/to raise difficult questions/
發電 发电 [fa1 dian4] /to generate electricity/to send a telegram/
發電廠 发电厂 [fa1 dian4 chang3] /power plant/
發電機 发电机 [fa1 dian4 ji1] /electricity generator/dynamo/
發電站 发电站 [fa1 dian4 zhan4] /electricity generating station/power station/
發電量 发电量 [fa1 dian4 liang4] /(generated) electrical energy/
發霉 发霉 [fa1 mei2] /to become moldy/
發音 发音 [fa1 yin1] /to pronounce/pronunciation/to emit sound/
發音器官 发音器官 [fa1 yin1 qi4 guan1] /vocal organs/vocal cords/
發音體 发音体 [fa1 yin1 ti3] /sound producing object (soundboard, vibrating string, membrane etc)/
發願 发愿 [fa1 yuan4] /to vow/
發顫 发颤 [fa1 chan4] /to shiver/
發飄 发飘 [fa1 piao1] /to feel light, as if floating/to feel unstable/
發飆 发飙 [fa1 biao1] /to flip out/to act out violently/
發騷 发骚 [fa1 sao1] /horny/lecherous/
發麵 发面 [fa1 mian4] /to leaven dough/to make bread/
發麻 发麻 [fa1 ma2] /to feel numb/
白 白 [Bai2] /surname Bai/
白 白 [bai2] /white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in vain/gratuitous/free of charge/reactionary/anti-communist/funeral/to stare coldly/to write wrong character/to state/to explain/vernacular/spoken lines in opera/
白三烯 白三烯 [bai2 san1 xi1] /leukotriene (biochemistry)/
白下 白下 [Bai2 xia4] /Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
白下區 白下区 [Bai2 xia4 qu1] /Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
白乳膠 白乳胶 [bai2 ru3 jiao1] /white glue/
白乾兒 白干儿 [bai2 gan1 r5] /alcoholic spirit/strong white rice wine/
白事 白事 [bai2 shi4] /funeral/to explain (literary)/
白人 白人 [bai2 ren2] /white man or woman/Caucasian/
白令海 白令海 [Bai2 ling4 Hai3] /Bering Sea/
白令海峽 白令海峡 [Bai2 ling4 Hai3 xia2] /the Bering Strait (between Siberia and Alaska)/
白住 白住 [bai2 zhu4] /to live (somewhere) for free/
白佛 白佛 [bai2 fo2] /to ask Buddha/
白俄 白俄 [Bai2 e2] /Belarus/abbr. for 白俄羅斯|白俄罗斯[Bai2 e2 luo2 si1]/
白俄羅斯 白俄罗斯 [Bai2 e2 luo2 si1] /Belarus/
白俄羅斯人 白俄罗斯人 [Bai2 e2 luo2 si1 ren2] /Byelorussian (person)/
白兀鷲 白兀鹫 [bai2 wu4 jiu4] /(bird species of China) Egyptian vulture (Neophron percnopterus)/
白先勇 白先勇 [Bai2 Xian1 yong3] /Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent/
白內障 白内障 [bai2 nei4 zhang4] /cataract (ophthalmology)/
白冠噪鶥 白冠噪鹛 [bai2 guan1 zao4 mei2] /(bird species of China) white-crested laughingthrush (Garrulax leucolophus)/
白冠攀雀 白冠攀雀 [bai2 guan1 pan1 que4] /(bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus)/
白冠燕尾 白冠燕尾 [bai2 guan1 yan4 wei3] /(bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti)/
白冠長尾雉 白冠长尾雉 [bai2 guan1 chang2 wei3 zhi4] /(bird species of China) Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/
白冰冰 白冰冰 [Bai2 Bing1 bing1] /Pai Ping-ping (well-known Taiwan performing artist)/
白刃 白刃 [bai2 ren4] /naked sword/
白刃戰 白刃战 [bai2 ren4 zhan4] /hand-to-hand fighting/
白切雞 白切鸡 [bai2 qie1 ji1] /Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"/
白化病 白化病 [bai2 hua4 bing4] /albinism/
白化症 白化症 [bai2 hua4 zheng4] /albinism/
白匪 白匪 [bai2 fei3] /white bandit (i.e. Nationalist soldier)/
白區 白区 [bai2 qu1] /White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-1937)/
白卷 白卷 [bai2 juan4] /blank exam paper/
白口鐵 白口铁 [bai2 kou3 tie3] /white iron/
白吃 白吃 [bai2 chi1] /to eat without paying/to eat for free/
白吃白喝 白吃白喝 [bai2 chi1 bai2 he1] /to freeload/
白名單 白名单 [bai2 ming2 dan1] /whitelist/
白唇鹿 白唇鹿 [bai2 chun2 lu4] /Cervus albirostris (white-lipped deer)/
白喉 白喉 [bai2 hou2] /diphtheria/
白喉冠鵯 白喉冠鹎 [bai2 hou2 guan1 bei1] /(bird species of China) puff-throated bulbul (Alophoixus pallidus)/
白喉噪鶥 白喉噪鹛 [bai2 hou2 zao4 mei2] /(bird species of China) white-throated laughingthrush (Garrulax albogularis)/
白喉姬鶲 白喉姬鹟 [bai2 hou2 ji1 weng1] /(bird species of China) white-gorgeted flycatcher (Anthipes monileger)/
白喉扇尾鶲 白喉扇尾鹟 [bai2 hou2 shan4 wei3 weng1] /(bird species of China) white-throated fantail (Rhipidura albicollis)/
白喉斑秧雞 白喉斑秧鸡 [bai2 hou2 ban1 yang1 ji1] /(bird species of China) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides)/
白喉林鶯 白喉林莺 [bai2 hou2 lin2 ying1] /(bird species of China) lesser whitethroat (Sylvia curruca)/
白喉林鶲 白喉林鹟 [bai2 hou2 lin2 weng1] /(bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Rhinomyias brunneata)/
白喉桿菌 白喉杆菌 [bai2 hou2 gan3 jun1] /Klebs-Loeddler bacillus (the diphtheria bacterium)/
白喉毒素 白喉毒素 [bai2 hou2 du2 su4] /diphtheria toxin/
白喉犀鳥 白喉犀鸟 [bai2 hou2 xi1 niao3] /(bird species of China) white-throated brown hornbill (Anorrhinus austeni)/
白喉短翅鶇 白喉短翅鸫 [bai2 hou2 duan3 chi4 dong1] /(bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris)/
白喉石鵖 白喉石鵖 [bai2 hou2 shi2 bi1] /(bird species of China) white-throated bush chat (Saxicola insignis)/
白喉磯鶇 白喉矶鸫 [bai2 hou2 ji1 dong1] /(bird species of China) white-throated rock thrush (Monticola gularis)/
白喉紅尾鴝 白喉红尾鸲 [bai2 hou2 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) white-throated redstart (Phoenicurus schisticeps)/
白喉紅臀鵯 白喉红臀鹎 [bai2 hou2 hong2 tun2 bei1] /(bird species of China) sooty-headed bulbul (Pycnonotus aurigaster)/
白喉針尾雨燕 白喉针尾雨燕 [bai2 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4] /(bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus)/
白嘴端鳳頭燕鷗 白嘴端凤头燕鸥 [bai2 zui3 duan1 feng4 tou2 yan4 ou1] /(bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis)/
白城 白城 [Bai2 cheng2] /Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白城地區 白城地区 [Bai2 cheng2 di4 qu1] /former Baicheng prefecture, Jilin/
白城市 白城市 [Bai2 cheng2 shi4] /Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白堊 白垩 [bai2 e4] /chalk/
白堊世 白垩世 [Bai2 e4 shi4] /Cretaceous (geological period 140-65m years ago)/
白堊紀 白垩纪 [Bai2 e4 ji4] /Cretaceous (geological period 140-65m years ago)/
白報紙 白报纸 [bai2 bao4 zhi3] /newsprint/
白塔區 白塔区 [Bai2 ta3 qu1] /Baita district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
白塔寺 白塔寺 [Bai2 ta3 si4] /Baita temple in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1]/
白夜 白夜 [bai2 ye4] /white night/
白大衣高血壓 白大衣高血压 [bai2 da4 yi1 gao1 xue4 ya1] /white coat hypertension/white coat syndrome/
白天 白天 [bai2 tian1] /daytime/during the day/day/CL:個|个[ge4]/
白奴 白奴 [bai2 nu2] /white-collar slave (office worker who is overworked and exploited)/
白嫩 白嫩 [bai2 nen4] /(of skin etc) fair/delicate/
白子 白子 [bai2 zi3] /white Go chess piece/bee pupa/albino/
白字 白字 [bai2 zi4] /wrongly written or mispronounced character/
白安居 白安居 [Bai2 an1 ju1] /B&Q (DIY and home improvement retailer)/
白宮 白宫 [Bai2 gong1] /White House/
白宮群英 白宫群英 [Bai2 gong1 Qun2 ying1] /The West Wing (US TV series)/
白富美 白富美 [bai2 fu4 mei3] /"Ms Perfect" (i.e. fair-skinned, rich and beautiful) (Internet slang)/
白尾地鴉 白尾地鸦 [bai2 wei3 di4 ya1] /(bird species of China) Xinjiang ground jay (Podoces biddulphi)/
白尾梢虹雉 白尾梢虹雉 [bai2 wei3 shao1 hong2 zhi4] /(bird species of China) Sclater's monal (Lophophorus sclateri)/
白尾海鵰 白尾海雕 [bai2 wei3 hai3 diao1] /(bird species of China) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)/
白尾藍仙鶲 白尾蓝仙鹟 [bai2 wei3 lan2 xian1 weng1] /(bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus)/
白尾藍地鴝 白尾蓝地鸲 [bai2 wei3 lan2 di4 qu2] /(bird species of China) white-tailed robin (Myiomela leucura)/
白尾鳾 白尾䴓 [bai2 wei3 shi1] /(bird species of China) white-tailed nuthatch (Sitta himalayensis)/
白尾鷂 白尾鹞 [bai2 wei3 yao4] /(bird species of China) hen harrier (Circus cyaneus)/
白尾鸏 白尾鹲 [bai2 wei3 meng2] /(bird species of China) white-tailed tropicbird (Phaethon lepturus)/
白居易 白居易 [Bai2 Ju1 yi4] /Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet/
白屈菜 白屈菜 [bai2 qu1 cai4] /greater celandine/
白山 白山 [Bai2 shan1] /Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白山宗 白山宗 [Bai2 shan1 zong1] /Sufi sect of Islam in central Asia/
白山市 白山市 [Bai2 shan1 shi4] /Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
白山派 白山派 [Bai2 shan1 pai4] /Sufi sect of Islam in central Asia/
白崇禧 白崇禧 [Bai2 Chong2 xi3] /Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949/
白左 白左 [bai2 zuo3] /naive, self-righteous Western liberals (neologism c. 2015)/
白布 白布 [bai2 bu4] /plain white cloth/calico/
白帝城 白帝城 [Bai2 di4 cheng2] /Baidi town in Chongqing 重慶|重庆, north of the Changjiang, an important tourist attraction/
白帶 白带 [bai2 dai4] /leukorrhea/
白帶魚 白带鱼 [bai2 dai4 yu2] /largehead hairtail/beltfish/Trichiurus lepturus/
白廳 白厅 [Bai2 ting1] /Whitehall/
白手起家 白手起家 [bai2 shou3 qi3 jia1] /to build up from nothing/to start from scratch/
白托 白托 [bai2 tuo1] /day care for the elderly (abbr. of 白天托管[bai2 tian1 tuo1 guan3])/to be blinded by greed/swindler (homonym of 拜託|拜托[bai4 tuo1])/
白扯淡 白扯淡 [bai2 che3 dan4] /(coll.) to talk rubbish/
白扯蛋 白扯蛋 [bai2 che3 dan4] /variant of 白扯淡[bai2 che3 dan4]/
白揀 白拣 [bai2 jian3] /a cheap choice/to choose sth that costs nothing/
白描 白描 [bai2 miao2] /line drawing in traditional ink and brush style/simple and straightforward style of writing/
白搭 白搭 [bai2 da1] /no use/no good/
白撞 白撞 [bai2 zhuang4] /(car) accident where the driver is not held responsible/
白文 白文 [bai2 wen2] /the text of an annotated book/an unannotated edition of a book/intagliated characters (on a seal)/
白斑尾柳鶯 白斑尾柳莺 [bai2 ban1 wei3 liu3 ying1] /(bird species of China) Kloss's leaf warbler (Phylloscopus ogilviegranti)/
白斑病 白斑病 [bai2 ban1 bing4] /vitiligo/
白斑症 白斑症 [bai2 ban1 zheng4] /vitiligo/
白斑翅擬蠟嘴雀 白斑翅拟蜡嘴雀 [bai2 ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4] /(bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes)/
白斑翅雪雀 白斑翅雪雀 [bai2 ban1 chi4 xue3 que4] /(bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis)/
白斑軍艦鳥 白斑军舰鸟 [bai2 ban1 jun1 jian4 niao3] /(bird species of China) lesser frigatebird (Fregata ariel)/
白斑黑石鵖 白斑黑石鵖 [bai2 ban1 hei1 shi2 bi1] /(bird species of China) pied bush chat (Saxicola caprata)/
白斬雞 白斩鸡 [bai2 zhan3 ji1] /Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"/
白旄黃鉞 白旄黄钺 [bai2 mao2 huang2 yue4] /white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition/
白族 白族 [Bai2 zu2] /Bai (ethnic group)/
白旗 白旗 [bai2 qi2] /white flag/
白日 白日 [bai2 ri4] /daytime/sun/time/
白日做夢 白日做梦 [bai2 ri4 zuo4 meng4] /to daydream/to indulge in wishful thinking/
白日夢 白日梦 [bai2 ri4 meng4] /daydream/reverie/
白晝 白昼 [bai2 zhou4] /daytime/
白曉燕 白晓燕 [Bai2 Xiao3 yan4] /Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping)/
白朗 白朗 [Bai2 lang3] /Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
白朗縣 白朗县 [Bai2 lang3 xian4] /Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
白木耳 白木耳 [bai2 mu4 er3] /white fungus (Tremella fuciformis)/snow fungus/
白朮 白术 [bai2 zhu2] /the rhizome of large-headed atractylodes (Atractylodes macrocephaia)/
白板 白板 [bai2 ban3] /whiteboard/tabula rasa/blank slate/
白板筆 白板笔 [bai2 ban3 bi3] /whiteboard marker/dry-erase marker/
白枕鶴 白枕鹤 [bai2 zhen3 he4] /(bird species of China) white-naped crane (Grus vipio)/
白果 白果 [bai2 guo3] /ginkgo/
白條 白条 [bai2 tiao2] /IOU/informal document acknowledging a debt/
白棉紙 白棉纸 [bai2 mian2 zhi3] /stencil tissue paper/
白楊 白杨 [bai2 yang2] /poplar/CL:棵[ke1]/
白楊樹 白杨树 [bai2 yang2 shu4] /white poplar (Populus bonatii)/
白榴石 白榴石 [bai2 liu2 shi2] /leucite/
白樸 白朴 [Bai2 Pu3] /Bai Pu (1226-1306), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/
白殭蠶 白僵蚕 [bai2 jiang1 can2] /the larva of silkworm with batrytis/
白毛 白毛 [bai2 mao2] /white hair (of animals)/see also 白髮|白发[bai2 fa4]/
白毛女 白毛女 [bai2 mao2 nu:3] /The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films/
白水 白水 [Bai2 shui3] /Baishui county in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
白水 白水 [bai2 shui3] /plain water/
白水晶 白水晶 [bai2 shui3 jing1] /rock crystal (mineral)/
白水江自然保護區 白水江自然保护区 [Bai2 shui3 jiang1 Zi4 ran2 Bao3 hu4 qu1] /Baishuijiang Nature Reserve, Gansu/
白水泥 白水泥 [bai2 shui3 ni2] /white cement/
白水縣 白水县 [Bai2 shui3 Xian4] /Baishui County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
白求恩 白求恩 [Bai2 Qiu2 en1] /Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan'an, where he died of blood poisoning/
白沙 白沙 [Bai2 sha1] /Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
白沙工農區 白沙工农区 [Bai2 sha1 Gong1 nong2 qu1] /Baisha Gongnong area in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan county level city 萬源|万源[Wan4 yuan2] in 1993/
白沙瓦 白沙瓦 [Bai2 sha1 wa3] /Peshawar, city in north Pakistan/
白沙縣 白沙县 [Bai2 sha1 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
白沙鄉 白沙乡 [Bai2 sha1 xiang1] /Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 [Bai2 sha1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Baisha Lizu autonomous county, Hainan/
白沫 白沫 [bai2 mo4] /froth/foam (coming from the mouth)/
白河 白河 [Bai2 he2] /Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
白河縣 白河县 [Bai2 he2 Xian4] /Baihe County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
白河鎮 白河镇 [Bai2 he2 zhen4] /Paiho town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
白洋澱 白洋淀 [Bai2 yang2 dian4] /Lake Baiyangdian/
白洞 白洞 [bai2 dong4] /white hole (cosmology)/
白海 白海 [Bai2 Hai3] /White Sea/
白淨 白净 [bai2 jing4] /(of skin) fair and clear/
白湯 白汤 [bai2 tang1] /clear soup/white broth, also called 奶湯|奶汤[nai3 tang1]/decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs/
白澤 白泽 [Bai2 Ze2] /Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China/
白濁 白浊 [bai2 zhuo2] /gonorrhea (TCM term)/more commonly known as 淋病[lin4 bing4]/
白煤 白煤 [bai2 mei2] /anthracite/hard coal/white coal/waterpower/
白熊 白熊 [bai2 xiong2] /polar bear/white bear/
白熱 白热 [bai2 re4] /white heat/incandescence/
白熱化 白热化 [bai2 re4 hua4] /to turn white-hot/to intensify/to reach a climax/
白熾 白炽 [bai2 chi4] /white heat/incandescence/
白熾燈 白炽灯 [bai2 chi4 deng1] /incandescent light/
白狐 白狐 [bai2 hu2] /arctic fox/
白玄鷗 白玄鸥 [bai2 xuan2 ou1] /(bird species of China) white tern (Gygis alba)/
白玉 白玉 [Bai2 yu4] /Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
白玉 白玉 [bai2 yu4] /white jade/tofu (by analogy)/
白玉縣 白玉县 [Bai2 yu4 xian4] /Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
白班 白班 [bai2 ban1] /day shift/
白班兒 白班儿 [bai2 ban1 r5] /day shift/
白琵鷺 白琵鹭 [bai2 pi2 lu4] /(bird species of China) Eurasian spoonbill (Platalea leucorodia)/
白璧微瑕 白璧微瑕 [bai2 bi4 wei1 xia2] /a slight blemish/
白璧無瑕 白璧无瑕 [bai2 bi4 wu2 xia2] /impeccable moral integrity/
白瓷 白瓷 [bai2 ci2] /blanc de chine (porcelain)/
白痢 白痢 [bai2 li4] /dysentery characterized by white mucous stool/white diarrhea/
白痴 白痴 [bai2 chi1] /idiocy/idiot/
白癜風 白癜风 [bai2 dian4 feng1] /vitiligo/
白白 白白 [bai2 bai2] /in vain/to no purpose/for nothing/white/
白皙 白皙 [bai2 xi1] /fair/white/blonde/
白皮書 白皮书 [bai2 pi2 shu1] /white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book/
白皮杉醇 白皮杉醇 [bai2 pi2 shan1 chun2] /piceatannol C14H12O4/
白皮松 白皮松 [bai2 pi2 song1] /lacebark pine/
白目 白目 [bai2 mu4] /(slang) stupid/moron/
白相人 白相人 [bai2 xiang4 ren2] /(dialect) rogue/hoodlum/
白眉地鶇 白眉地鸫 [bai2 mei2 di4 dong1] /(bird species of China) Siberian thrush (Geokichla sibirica)/
白眉姬鶲 白眉姬鹟 [bai2 mei2 ji1 weng1] /(bird species of China) yellow-rumped flycatcher (Ficedula zanthopygia)/
白眉山雀 白眉山雀 [bai2 mei2 shan1 que4] /(bird species of China) white-browed tit (Poecile superciliosus)/
白眉山鷓鴣 白眉山鹧鸪 [bai2 mei2 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) white-necklaced partridge (Arborophila gingica)/
白眉扇尾鶲 白眉扇尾鹟 [bai2 mei2 shan4 wei3 weng1] /(bird species of China) white-browed fantail (Rhipidura aureola)/
白眉拳 白眉拳 [bai2 mei2 quan2] /Pak Mei or Bak Mei - "White Eyebrow" (Chinese Martial Art)/
白眉朱雀 白眉朱雀 [bai2 mei2 zhu1 que4] /(bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius)/
白眉林鴝 白眉林鸲 [bai2 mei2 lin2 qu2] /(bird species of China) white-browed bush robin (Tarsiger indicus)/
白眉棕啄木鳥 白眉棕啄木鸟 [bai2 mei2 zong1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) white-browed piculet (Sasia ochracea)/
白眉歌鶇 白眉歌鸫 [bai2 mei2 ge1 dong1] /(bird species of China) redwing (Turdus iliacus)/
白眉秧雞 白眉秧鸡 [bai2 mei2 yang1 ji1] /(bird species of China) white-browed crake (Porzana cinerea)/
白眉藍姬鶲 白眉蓝姬鹟 [bai2 mei2 lan2 ji1 weng1] /(bird species of China) ultramarine flycatcher (Ficedula superciliaris)/
白眉赤眼 白眉赤眼 [bai2 mei2 chi4 yan3] /for no reason (idiom)/
白眉雀鶥 白眉雀鹛 [bai2 mei2 que4 mei2] /(bird species of China) white-browed fulvetta (Fulvetta vinipectus)/
白眉鴨 白眉鸭 [bai2 mei2 ya1] /(bird species of China) garganey (Anas querquedula)/
白眉鵐 白眉鹀 [bai2 mei2 wu2] /(bird species of China) Tristram's bunting (Emberiza tristrami)/
白眉鶇 白眉鸫 [bai2 mei2 dong1] /(bird species of China) eyebrowed thrush (Turdus obscurus)/
白眶斑翅鶥 白眶斑翅鹛 [bai2 kuang4 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) spectacled barwing (Actinodura ramsayi)/
白眶雀鶥 白眶雀鹛 [bai2 kuang4 que4 mei2] /(bird species of China) Nepal fulvetta (Alcippe nipalensis)/
白眶鴉雀 白眶鸦雀 [bai2 kuang4 ya1 que4] /(bird species of China) spectacled parrotbill (Sinosuthora conspicillata)/
白眶鶲鶯 白眶鹟莺 [bai2 kuang4 weng1 ying1] /(bird species of China) white-spectacled warbler (Seicercus affinis)/
白眼 白眼 [bai2 yan3] /to give a supercilious look/roll of the eyes/
白眼河燕 白眼河燕 [bai2 yan3 he2 yan4] /(bird species of China) white-eyed river martin (Pseudochelidon sirintarae)/
白眼狼 白眼狼 [bai2 yan3 lang2] /thankless wretch/an ingrate/
白眼珠 白眼珠 [bai2 yan3 zhu1] /white of the eye/
白眼珠兒 白眼珠儿 [bai2 yan3 zhu1 r5] /erhua variant of 白眼珠[bai2 yan3 zhu1]/
白眼鵟鷹 白眼鵟鹰 [bai2 yan3 kuang2 ying1] /(bird species of China) white-eyed buzzard (Butastur teesa)/
白矮星 白矮星 [bai2 ai3 xing1] /white dwarf/
白石砬子 白石砬子 [bai2 shi2 la2 zi5] /national nature reserve at Kuandian 寬甸|宽甸 in Liaoning/
白砂糖 白砂糖 [bai2 sha1 tang2] /white granulated sugar/
白砒 白砒 [bai2 pi1] /white arsenic/arsenic trioxide/
白碑 白碑 [bai2 bei1] /stone tablet without inscription/blank stele/
白磷 白磷 [bai2 lin2] /white phosphorus/
白礬 白矾 [bai2 fan2] /alum/
白票 白票 [bai2 piao4] /blank vote/abstention/
白秋沙鴨 白秋沙鸭 [bai2 qiu1 sha1 ya1] /(bird species of China) smew (Mergellus albellus)/
白種 白种 [bai2 zhong3] /the white race/
白簡 白简 [Bai2 jian3] /Wrigley's Spearmint (brand)/
白米 白米 [bai2 mi3] /(polished) rice/
白粉 白粉 [bai2 fen3] /face powder/chalk powder/heroin/
白粉病 白粉病 [bai2 fen3 bing4] /powdery mildew/
白粥 白粥 [bai2 zhou1] /plain rice congee/
白糖 白糖 [bai2 tang2] /(refined) white sugar/
白紙黑字 白纸黑字 [bai2 zhi3 hei1 zi4] /(written) in black and white/
白素貞 白素贞 [Bai2 Su4 zhen1] /(name of a person) Bai Suzhen, from Madame White Snake/
白細胞 白细胞 [bai2 xi4 bao1] /white blood cell/leukocyte/
白線 白线 [bai2 xian4] /white line (road markings)/
白線斑蚊 白线斑蚊 [bai2 xian4 ban1 wen2] /Aedes albopictus (species of mosquito)/
白羊 白羊 [Bai2 yang2] /Aries (star sign)/
白羊座 白羊座 [Bai2 yang2 zuo4] /Aries (constellation and sign of the zodiac)/
白羊朝 白羊朝 [Bai2 yang2 chao2] /Ak Koyunlu or Aq Qoyunlu Turkoman confederation of eastern Iran (c. 1378-c. 1500)/
白翅交嘴雀 白翅交嘴雀 [bai2 chi4 jiao1 zui3 que4] /(bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera)/
白翅啄木鳥 白翅啄木鸟 [bai2 chi4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) white-winged woodpecker (Dendrocopos leucopterus)/
白翅浮鷗 白翅浮鸥 [bai2 chi4 fu2 ou1] /(bird species of China) white-winged tern (Chlidonias leucopterus)/
白翅百靈 白翅百灵 [bai2 chi4 bai3 ling2] /(bird species of China) white-winged lark (Melanocorypha leucoptera)/
白翅藍鵲 白翅蓝鹊 [bai2 chi4 lan2 que4] /(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi)/
白翎島 白翎岛 [Bai2 ling2 Dao3] /Baengnyeong Island of South Korea, near the Northern Limit Line/
白翎面 白翎面 [Bai2 ling2 mian4] /Baengnyeong township (South Korea)/see also 白翎島|白翎岛[Bai2 ling2 Dao3]/
白翳 白翳 [bai2 yi4] /opacity of the cornea (in TCM)/cataract/
白耳奇鶥 白耳奇鹛 [bai2 er3 qi2 mei2] /(bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis)/
白肉 白肉 [bai2 rou4] /plain boiled pork/
白肩鵰 白肩雕 [bai2 jian1 diao1] /(bird species of China) eastern imperial eagle (Aquila heliaca)/
白肩黑䴉 白肩黑鹮 [bai2 jian1 hei1 huan2] /(bird species of China) white-shouldered ibis (Pseudibis davisoni)/
白背兀鷲 白背兀鹫 [bai2 bei4 wu4 jiu4] /(bird species of China) white-rumped vulture (Gyps bengalensis)/
白背啄木鳥 白背啄木鸟 [bai2 bei4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)/
白背磯鶇 白背矶鸫 [bai2 bei4 ji1 dong1] /(bird species of China) common rock thrush (Monticola saxatilis)/
白胡椒 白胡椒 [bai2 hu2 jiao1] /white peppercorn/
白胸翡翠 白胸翡翠 [bai2 xiong1 fei3 cui4] /(bird species of China) white-throated kingfisher (Halcyon smyrnensis)/
白胸苦惡鳥 白胸苦恶鸟 [bai2 xiong1 ku3 e4 niao3] /(bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)/
白胸鴉雀 白胸鸦雀 [bai2 xiong1 ya1 que4] /(bird species of China) white-breasted parrotbill (Psittiparus ruficeps)/
白脫 白脱 [bai2 tuo1] /butter (loanword)/
白腰叉尾海燕 白腰叉尾海燕 [bai2 yao1 cha1 wei3 hai3 yan4] /(bird species of China) Leach's storm petrel (Oceanodroma leucorhoa)/
白腰文鳥 白腰文鸟 [bai2 yao1 wen2 niao3] /(bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata)/
白腰朱頂雀 白腰朱顶雀 [bai2 yao1 zhu1 ding3 que4] /(bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea)/
白腰杓鷸 白腰杓鹬 [bai2 yao1 shao2 yu4] /(bird species of China) Eurasian curlew (Numenius arquata)/
白腰濱鷸 白腰滨鹬 [bai2 yao1 bin1 yu4] /(bird species of China) white-rumped sandpiper (Calidris fuscicollis)/
白腰燕鷗 白腰燕鸥 [bai2 yao1 yan4 ou1] /(bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus)/
白腰草鷸 白腰草鹬 [bai2 yao1 cao3 yu4] /(bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus)/
白腰雪雀 白腰雪雀 [bai2 yao1 xue3 que4] /(bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii)/
白腰鵲鴝 白腰鹊鸲 [bai2 yao1 que4 qu2] /(bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus)/
白腹姬鶲 白腹姬鹟 [bai2 fu4 ji1 weng1] /(bird species of China) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)/
白腹幽鶥 白腹幽鹛 [bai2 fu4 you1 mei2] /(bird species of China) spot-throated babbler (Pellorneum albiventre)/
白腹毛腳燕 白腹毛脚燕 [bai2 fu4 mao2 jiao3 yan4] /(bird species of China) common house martin (Delichon urbicum))/
白腹海鵰 白腹海雕 [bai2 fu4 hai3 diao1] /(bird species of China) white-bellied sea eagle (Haliaeetus leucogaster)/
白腹短翅鴝 白腹短翅鸲 [bai2 fu4 duan3 chi4 qu2] /(bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phoenicuroides)/
白腹軍艦鳥 白腹军舰鸟 [bai2 fu4 jun1 jian4 niao3] /(bird species of China) Christmas frigatebird (Fregata andrewsi)/
白腹錦雞 白腹锦鸡 [bai2 fu4 jin3 ji1] /(bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae)/
白腹隼鵰 白腹隼雕 [bai2 fu4 sun3 diao1] /(bird species of China) Bonelli's eagle (Aquila fasciata)/
白腹鳳鶥 白腹凤鹛 [bai2 fu4 feng4 mei2] /(bird species of China) white-bellied erpornis (Erpornis zantholeuca)/
白腹鶇 白腹鸫 [bai2 fu4 dong1] /(bird species of China) pale thrush (Turdus pallidus)/
白腹鷂 白腹鹞 [bai2 fu4 yao4] /(bird species of China) eastern marsh harrier (Circus spilonotus)/
白腹鷺 白腹鹭 [bai2 fu4 lu4] /(bird species of China) white-bellied heron (Ardea insignis)/
白腹黑啄木鳥 白腹黑啄木鸟 [bai2 fu4 hei1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)/
白腿小隼 白腿小隼 [bai2 tui3 xiao3 sun3] /(bird species of China) pied falconet (Microhierax melanoleucos)/
白臉 白脸 [bai2 lian3] /white face/face painting in Beijing opera etc/
白臉鳾 白脸䴓 [bai2 lian3 shi1] /(bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii)/
白臉鷺 白脸鹭 [bai2 lian3 lu4] /(bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae)/
白色 白色 [bai2 se4] /white/fig. reactionary/anti-communist/
白色人種 白色人种 [bai2 se4 ren2 zhong3] /the white race/
白色恐怖 白色恐怖 [Bai2 se4 kong3 bu4] /White Terror/
白色情人節 白色情人节 [Bai2 se4 Qing2 ren2 jie2] /White Day/
白色戰劑 白色战剂 [bai2 se4 zhan4 ji4] /Agent White/
白色體 白色体 [bai2 se4 ti3] /leucoplast/
白芍 白芍 [bai2 shao2] /root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in TCM/
白花花 白花花 [bai2 hua1 hua1] /shining white/
白花蛇 白花蛇 [bai2 hua1 she2] /long-nosed pit viper (agkistrodon acutus)/
白花蛇舌草 白花蛇舌草 [bai2 hua1 she2 she2 cao3] /Hedyotis diffusa/
白芷 白芷 [bai2 zhi3] /Dahurian angelica (Angelica dahurica)/root of Dahurian angelica (used in TCM)/
白茅 白茅 [bai2 mao2] /cogon grass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia/
白茫茫 白茫茫 [bai2 mang2 mang2] /(of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness/
白莧 白苋 [bai2 xian4] /white amaranth (Amaranthus albus)/sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food/
白莧紫茄 白苋紫茄 [bai2 xian4 zi3 qie2] /white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle/
白菜 白菜 [bai2 cai4] /Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[ke1], 個|个[ge4]/
白菜價 白菜价 [bai2 cai4 jia4] /lit. cabbage price/low price/
白菜豆 白菜豆 [bai2 cai4 dou4] /white kidney beans/
白蓮 白莲 [bai2 lian2] /white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教/
白蓮教 白莲教 [Bai2 lian2 jiao4] /White Lotus society/
白薯 白薯 [bai2 shu3] /sweet potato/
白蘇 白苏 [bai2 su1] /common perilla/
白蘞 白蔹 [bai2 lian3] /Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM)/
白蘭地 白兰地 [bai2 lan2 di4] /brandy (loanword)/
白蘭瓜 白兰瓜 [bai2 lan2 gua1] /honeydew melon/
白蘿蔔 白萝卜 [bai2 luo2 bo5] /white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus/
白虎 白虎 [Bai2 hu3] /White Tiger (the seven mansions of the west sky)/(slang) hairless female genitalia/
白虎觀 白虎观 [Bai2 hu3 guan4] /White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白虎通德論|白虎通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝|汉章帝/
白蛇傳 白蛇传 [Bai2 She2 Zhuan4] /Tale of the White Snake/Madame White Snake/
白蛉熱 白蛉热 [bai2 ling2 re4] /sandfly fever/
白蛋白 白蛋白 [bai2 dan4 bai2] /albumin/
白蝕症 白蚀症 [bai2 shi2 zheng4] /vitiligo/
白蟻 白蚁 [bai2 yi3] /termite/white ant/
白蠟 白蜡 [bai2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
白蠟樹 白蜡树 [bai2 la4 shu4] /Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM/
白蠟蟲 白蜡虫 [bai2 la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
白血球 白血球 [bai2 xue4 qiu2] /white blood cell/leukocyte/
白血病 白血病 [bai2 xue4 bing4] /leukemia/
白行簡 白行简 [Bai2 Xing2 jian3] /Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4], Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳|李娃传[Li3 Wa2 Zhuan4]/
白衣天使 白衣天使 [bai2 yi1 tian1 shi3] /"angel in white" (laudatory term for a nurse)/
白衣戰士 白衣战士 [bai2 yi1 zhan4 shi4] /warrior in white/medical worker/
白衣蒼狗 白衣苍狗 [bai2 yi1 cang1 gou3] /lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)/fig. the unpredictable changeability of the world/
白話 白话 [bai2 hua4] /spoken language/vernacular/
白話文 白话文 [bai2 hua4 wen2] /writings in the vernacular/
白話詩 白话诗 [bai2 hua4 shi1] /free verse in the vernacular/
白讀 白读 [bai2 du2] /colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character/
白豆蔻 白豆蔻 [bai2 dou4 kou4] /cardamom (Elettaria cardamomum)/
白費 白费 [bai2 fei4] /to waste (one's energy etc)/
白費唇舌 白费唇舌 [bai2 fei4 chun2 she2] /to whistle down the wind/to waste one's breath (idiom)/
白起 白起 [Bai2 Qi3] /Bai Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國|秦国, the victor at 長平|长平 in 260 BC/same as 公孫起|公孙起/
白跑一趟 白跑一趟 [bai2 pao3 yi1 tang4] /to go on an errand for nothing/to go on a wild-goose chase/
白車 白车 [bai2 che1] /ambulance (slang) (Cantonese)/
白軍 白军 [Bai2 jun1] /White Guard or White Movement, anti-communist troops fighting against the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917-1922)/
白道 白道 [bai2 dao4] /lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hei1 dao4]/
白酒 白酒 [bai2 jiu3] /baijiu, a spirit usually distilled from sorghum/
白醋 白醋 [bai2 cu4] /white vinegar/plain vinegar/
白金 白金 [bai2 jin1] /platinum/silver/(slang) handcuffs/
白金漢宮 白金汉宫 [Bai2 jin1 han4 Gong1] /Buckingham Palace/
白金漢郡 白金汉郡 [Bai2 jin1 han4 jun4] /Buckinghamshire (English county)/
白銀 白银 [Bai2 yin2] /Baiyin prefecture-level city in Gansu/
白銀 白银 [bai2 yin2] /silver/
白銀區 白银区 [Bai2 yin2 qu1] /Baiyin district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/
白銀市 白银市 [Bai2 yin2 shi4] /Baiyin prefecture-level city in Gansu/
白銀書 白银书 [bai2 yin2 shu1] /valuable book decorated with silver, gold and jewels etc, commonly regarded as a disguised form of bribe/
白銅 白铜 [bai2 tong2] /copper-nickel alloy/
白鋼 白钢 [bai2 gang1] /steel/
白鎢礦 白钨矿 [bai2 wu1 kuang4] /scheelite/
白鐵 白铁 [bai2 tie3] /galvanized iron/
白鑞 白镴 [bai2 la4] /pewter/solder/
白開水 白开水 [bai2 kai1 shui3] /plain boiled water/
白附 白附 [bai2 fu4] /white aconite/
白附片 白附片 [bai2 fu4 pian4] /sliced white aconite (used in TCM)/
白陶 白陶 [bai2 tao2] /white pottery (of Shang Dynastry 16-11th century BC)/
白雪 白雪 [bai2 xue3] /snow/
白雪公主 白雪公主 [Bai2 xue3 Gong1 zhu3] /Snow White/
白雪皚皚 白雪皑皑 [bai2 xue3 ai2 ai2] /brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)/
白雲 白云 [Bai2 yun2] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
白雲 白云 [bai2 yun2] /white cloud/
白雲區 白云区 [Bai2 yun2 qu1] /Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
白雲岩 白云岩 [bai2 yun2 yan2] /dolomite (geology)/
白雲機場 白云机场 [Bai2 yun2 Ji1 chang3] /Baiyun Airport (Guangzhou)/
白雲母 白云母 [bai2 yun2 mu3] /muscovite/white mica/
白雲石 白云石 [bai2 yun2 shi2] /dolomite/
白雲礦區 白云矿区 [Bai2 yun2 kuang4 qu1] /Baiyukuang district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
白雲蒼狗 白云苍狗 [bai2 yun2 cang1 gou3] /lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom)/fig. the unpredictable changeability of the world/
白霜 白霜 [bai2 shuang1] /hoar frost/
白露 白露 [Bai2 lu4] /Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September/
白面書生 白面书生 [bai2 mian4 shu1 sheng1] /lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience/still wet behind the ears/
白頂溪鴝 白顶溪鸲 [bai2 ding3 xi1 qu2] /(bird species of China) white-capped redstart (Chaimarrornis leucocephalus)/
白頂玄鷗 白顶玄鸥 [bai2 ding3 xuan2 ou1] /(bird species of China) brown noddy (Anous stolidus)/
白頂鵐 白顶鹀 [bai2 ding3 wu2] /(bird species of China) white-capped bunting (Emberiza stewarti)/
白頂鵖 白顶鵖 [bai2 ding3 bi1] /(bird species of China) pied wheatear (Oenanthe pleschanka)/
白項鳳鶥 白项凤鹛 [bai2 xiang4 feng4 mei2] /(bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri)/
白領 白领 [bai2 ling3] /white-collar/white-collar worker/
白領八哥 白领八哥 [bai2 ling3 ba1 ge1] /(bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus)/
白領翡翠 白领翡翠 [bai2 ling3 fei3 cui4] /(bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris)/
白領鳳鶥 白领凤鹛 [bai2 ling3 feng4 mei2] /(bird species of China) white-collared yuhina (Yuhina diademata)/
白頭 白头 [bai2 tou2] /hoary head/old age/
白頭偕老 白头偕老 [bai2 tou2 xie2 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
白頭到老 白头到老 [bai2 tou2 dao4 lao3] /(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss/until death do us part/
白頭山 白头山 [Bai2 tou2 shan1] /Baekdu or Changbai mountains 長白山|长白山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology/
白頭海鵰 白头海雕 [bai2 tou2 hai3 diao1] /bald eagle (Haliaeetus leucocephalus), the national bird of the United States/
白頭硬尾鴨 白头硬尾鸭 [bai2 tou2 ying4 wei3 ya1] /(bird species of China) white-headed duck (Oxyura leucocephala)/
白頭翁 白头翁 [bai2 tou2 weng1] /root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul/
白頭鵐 白头鹀 [bai2 tou2 wu2] /(bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos)/
白頭鵯 白头鹎 [bai2 tou2 bei1] /(bird species of China) light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis)/
白頭鶪鶥 白头䴗鹛 [bai2 tou2 ju2 mei2] /(bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus)/
白頭鶴 白头鹤 [bai2 tou2 he4] /(bird species of China) hooded crane (Grus monacha)/
白頭鷂 白头鹞 [bai2 tou2 yao4] /(bird species of China) Eurasian marsh harrier (Circus aeruginosus)/
白頭鷹 白头鹰 [bai2 tou2 ying1] /bald eagle/
白頰噪鶥 白颊噪鹛 [bai2 jia2 zao4 mei2] /(bird species of China) white-browed laughingthrush (Garrulax sannio)/
白頰山鷓鴣 白颊山鹧鸪 [bai2 jia2 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) white-cheeked partridge (Arborophila atrogularis)/
白頰鵯 白颊鹎 [bai2 jia2 bei1] /(bird species of China) Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys)/
白頰黑雁 白颊黑雁 [bai2 jia2 hei1 yan4] /(bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis)/
白頸噪鶥 白颈噪鹛 [bai2 jing3 zao4 mei2] /(bird species of China) white-necked laughingthrush (Garrulax strepitans)/
白頸長尾雉 白颈长尾雉 [bai2 jing3 chang2 wei3 zhi4] /(bird species of China) Elliot's pheasant (Syrmaticus ellioti)/
白頸鴉 白颈鸦 [bai2 jing3 ya1] /(bird species of China) collared crow (Corvus torquatus)/
白頸鶇 白颈鸫 [bai2 jing3 dong1] /(bird species of China) white-collared blackbird (Turdus albocinctus)/
白頸鸛 白颈鹳 [bai2 jing3 guan4] /(bird species of China) woolly-necked stork (Ciconia episcopus)/
白額圓尾鸌 白额圆尾鹱 [bai2 e2 yuan2 wei3 hu4] /(bird species of China) bonin petrel (Pterodroma hypoleuca)/
白額燕鷗 白额燕鸥 [bai2 e2 yan4 ou1] /(bird species of China) little tern (Sternula albifrons)/
白額雁 白额雁 [bai2 e2 yan4] /(bird species of China) greater white-fronted goose (Anser albifrons)/
白額鸌 白额鹱 [bai2 e2 hu4] /(bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas)/
白飯 白饭 [bai2 fan4] /plain cooked rice/rice with nothing to go with it/
白首齊眉 白首齐眉 [bai2 shou3 qi2 mei2] /(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom)/
白香詞譜 白香词谱 [Bai2 xiang1 ci2 pu3] /Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times/
白馬寺 白马寺 [Bai2 ma3 Si4] /the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China/
白馬王子 白马王子 [bai2 ma3 wang2 zi3] /Prince Charming/knight in shining armor/
白馬股 白马股 [bai2 ma3 gu3] /gilt-edged securities/
白馬雞 白马鸡 [bai2 ma3 ji1] /(bird species of China) white eared pheasant (Crossoptilon crossoptilon)/
白馬雪山 白马雪山 [Bai2 ma3 xue3 shan1] /Baimaxue mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
白駒過隙 白驹过隙 [bai2 ju1 guo4 xi4] /a white steed flits past a crack (idiom); How time flies!/
白骨 白骨 [bai2 gu3] /bones of the dead/
白骨精 白骨精 [Bai2 gu3 jing1] /White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/(fig.) sly and cunning person/
白骨頂 白骨顶 [bai2 gu3 ding3] /coot/
白體 白体 [bai2 ti3] /lean type/
白髮 白发 [bai2 fa4] /white or gray hair/CL:根[gen1]/
白髮人送黑髮人 白发人送黑发人 [bai2 fa4 ren2 song4 hei1 fa4 ren2] /to see one's child die before oneself/
白髮蒼蒼 白发苍苍 [bai2 fa4 cang1 cang1] /old and gray-haired/
白鬼 白鬼 [bai2 gui3] /"white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese)/
白鬼筆 白鬼笔 [bai2 gui3 bi3] /(botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)/
白魚 白鱼 [bai2 yu2] /whitefish/
白鯨 白鲸 [bai2 jing1] /white whale/beluga/Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[He4 man4 · Mai4 er3 wei2 er3]/
白鰭豚 白鳍豚 [bai2 qi2 tun2] /see 白鱀豚|白𬶨豚[bai2 ji4 tun2]/
白鱀豚 白𬶨豚 [bai2 ji4 tun2] /Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer)/
白鵜鶘 白鹈鹕 [bai2 ti2 hu2] /(bird species of China) great white pelican (Pelecanus onocrotalus)/
白鵠 白鹄 [bai2 hu2] /(white) swan/
白鶴 白鹤 [bai2 he4] /(bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)/
白鶴拳 白鹤拳 [bai2 he4 quan2] /Baihequan (Fujian White Crane) martial art form/
白鶴梁 白鹤梁 [Bai2 he4 liang2] /White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings/
白鶴灘 白鹤滩 [Bai2 he4 tan1] /Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan/
白鶺鴒 白鹡鸰 [bai2 ji2 ling2] /(bird species of China) white wagtail (Motacilla alba)/
白鷳 白鹇 [bai2 xian2] /(bird species of China) silver pheasant (Lophura nycthemera)/
白鷺 白鹭 [bai2 lu4] /(bird species of China) little egret (Egretta garzetta)/
白鷺灣濕地公園 白鹭湾湿地公园 [Bai2 lu4 wan1 Shi1 di4 Gong1 yuan2] /Bailuwan Wetland Park, Chengdu/
白鸛 白鹳 [bai2 guan4] /(bird species of China) white stork (Ciconia ciconia)/
白鹼灘 白碱滩 [Bai2 jian3 tan1] /Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
白鹼灘區 白碱滩区 [Bai2 jian3 tan1 qu1] /Baijiantan district (Uighur: Jerenbulaq Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
白麵 白面 [bai2 mian4] /wheat flour/flour/heroin/
白麵兒 白面儿 [bai2 mian4 r5] /heroin/
白麻子 白麻子 [bai2 ma2 zi3] /cannabis seed/
白點噪鶥 白点噪鹛 [bai2 dian3 zao4 mei2] /(bird species of China) white-speckled laughingthrush (Garrulax bieti)/
白鼻子 白鼻子 [bai2 bi2 zi5] /cunning or sly person/
白鼻心 白鼻心 [bai2 bi2 xin1] /palm civet (Paguma larvata)/
百 百 [Bai3] /surname Bai/
百 百 [bai3] /hundred/numerous/all kinds of/
百不咋 百不咋 [bai3 bu4 za5] /of no consequence (idiom)/
百不雜 百不杂 [bai3 bu4 za5] /variant of 百不咋[bai3 bu4 za5]/
百事俱廢 百事俱废 [bai3 shi4 ju4 fei4] /to go to pot (idiom)/
百事可樂 百事可乐 [Bai3 shi4 Ke3 le4] /Pepsi/
百事無成 百事无成 [bai3 shi4 wu2 cheng2] /to have accomplished nothing (idiom)/
百事輕怡 百事轻怡 [Bai3 shi4 qing1 yi2] /Diet Pepsi/Pepsi Light/
百事通 百事通 [bai3 shi4 tong1] /knowledgeable person/know all/
百位 百位 [bai3 wei4] /the hundreds place (or column) in the decimal system/
百依百順 百依百顺 [bai3 yi1 bai3 shun4] /docile and obedient/all obedience/
百倍 百倍 [bai3 bei4] /a hundredfold/a hundred times/
百兒八十 百儿八十 [bai3 er2 ba1 shi2] /about a hundred/a hundred or so/
百出 百出 [bai3 chu1] /(following a noun) full of .../abounding in .../
百分 百分 [bai3 fen1] /percent/percentage/
百分之 百分之 [bai3 fen1 zhi1] /percent/
百分之一百 百分之一百 [bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3] /one hundred percent/totally (effective)/
百分之百 百分之百 [bai3 fen1 zhi1 bai3] /a hundred percent/out and out/absolutely/
百分制 百分制 [bai3 fen1 zhi4] /hundred mark system/
百分數 百分数 [bai3 fen1 shu4] /percentage/
百分比 百分比 [bai3 fen1 bi3] /percentage/
百分率 百分率 [bai3 fen1 lu:4] /percentage/percent/
百分百 百分百 [bai3 fen1 bai3] /one hundred percent/totally (effective)/
百分號 百分号 [bai3 fen1 hao4] /percent sign % (punct.)/
百分點 百分点 [bai3 fen1 dian3] /percentage point/
百利甜 百利甜 [Bai3 li4 tian2] /Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink)/see also 百利甜酒[Bai3 li4 Tian2 jiu3]/
百利甜酒 百利甜酒 [Bai3 li4 Tian2 jiu3] /Baileys Irish Cream (brand of alcoholic drink)/
百勝 百胜 [Bai3 sheng4] /BaiSheng, common name for Chinese company/PakSing, common Hong Kong company name/
百勝餐飲 百胜餐饮 [Bai3 sheng4 Can1 yin3] /Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC)/
百勝餐飲集團 百胜餐饮集团 [Bai3 sheng4 Can1 yin3 Ji2 tuan2] /Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC)/
百匯 百汇 [bai3 hui4] /parfait (loanword)/
百十 百十 [bai3 shi2] /a hundred or so/
百卉千葩 百卉千葩 [bai3 hui4 qian1 pa1] /myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful/
百合 百合 [bai3 he2] /lily/
百合子 百合子 [Bai3 he2 zi3] /Yuriko, Japanese female given name/
百合科 百合科 [bai3 he2 ke1] /Liliaceae/the lily family/
百合花 百合花 [bai3 he2 hua1] /lily/fig. pure and spotless person/virgin/
百合花飾 百合花饰 [bai3 he2 hua1 shi4] /fleur-de-lis (armorial symbol)/
百善孝為先 百善孝为先 [bai3 shan4 xiao4 wei2 xian1] /of all virtues filial piety is most important (idiom)/
百團大戰 百团大战 [Bai3 tuan2 Da4 zhan4] /Hundred Regiments offensive of August-December 1940, a large scale offensive against the Japanese by the communists/
百姓 百姓 [bai3 xing4] /common people/
百姿千態 百姿千态 [bai3 zi1 qian1 tai4] /in different poses and with different expressions/in thousands of postures (idiom)/
百威 百威 [Bai3 wei1] /Budweiser (beer)/
百威啤酒 百威啤酒 [Bai3 wei1 pi2 jiu3] /Budweiser beer/
百孔千瘡 百孔千疮 [bai3 kong3 qian1 chuang1] /heavily damaged/(fig.) full of holes/riddled with problems/
百家 百家 [bai3 jia1] /many schools of thought/many people or households/
百家姓 百家姓 [Bai3 jia1 xing4] /The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames/
百家樂 百家乐 [bai3 jia1 le4] /baccarat (loanword)/
百家爭鳴 百家争鸣 [bai3 jia1 zheng1 ming2] /a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC/
百寶箱 百宝箱 [bai3 bao3 xiang1] /treasure chest/
百尺竿頭 百尺竿头 [bai3 chi3 gan1 tou2] /to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)/
百尺竿頭,更盡一步 百尺竿头,更尽一步 [bai3 chi3 gan1 tou2 , geng4 jin4 yi1 bu4] /lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do/to continue to further successes/not to rest on one's laurels/
百川 百川 [bai3 chuan1] /rivers/
百川歸海 百川归海 [bai3 chuan1 gui1 hai3] /all things tend in one direction (idiom)/
百帕 百帕 [bai3 pa4] /hectopascal (hPa), unit of atmospheric pressure/
百年 百年 [bai3 nian2] /hundred years/century/lifetime/
百年不遇 百年不遇 [bai3 nian2 bu4 yu4] /only met with once every hundred years (drought, flood etc)/
百年大計 百年大计 [bai3 nian2 da4 ji4] /a project of vital and lasting importance/
百年好合 百年好合 [bai3 nian2 hao3 he2] /may you live a long and happy life together (wedding greeting)/
百年樹人 百年树人 [bai3 nian2 shu4 ren2] /It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom)/fig. a good education program takes a long time to develop/cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人/
百幾 百几 [bai3 ji3] /more than a hundred/
百度 百度 [Bai3 du4] /Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDAQ since 1999/
百度幣 百度币 [Bai3 du4 bi4] /virtual currency created by Baidu for use on its websites (coin.baidu.com)/
百度百科 百度百科 [Bai3 du4 Bai3 ke1] /Baidu online encyclopedia/
百度知道 百度知道 [Bai3 du4 Zhi1 dao5] /Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com/
百廢俱興 百废俱兴 [bai3 fei4 ju4 xing1] /all neglected tasks are being undertaken (idiom)/work is now underway/
百廢具興 百废具兴 [bai3 fei4 ju4 xing1] /variant of 百廢俱興|百废俱兴[bai3 fei4 ju4 xing1]/
百廢待興 百废待兴 [bai3 fei4 dai4 xing1] /many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do/
百廢待舉 百废待举 [bai3 fei4 dai4 ju3] /many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do/
百弊叢生 百弊丛生 [bai3 bi4 cong2 sheng1] /All the ill effects appear. (idiom)/
百強 百强 [bai3 qiang2] /top 100 (e.g. top 100 towns)/
百忙 百忙 [bai3 mang2] /busy schedule/
百思不得其解 百思不得其解 [bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3] /see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3]/
百思不解 百思不解 [bai3 si1 bu4 jie3] /to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom)/to remain perplexed despite much thought/
百思莫解 百思莫解 [bai3 si1 mo4 jie3] /see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3]/
百思買 百思买 [Bai3 si1 mai3] /Best Buy (retailer)/
百感交集 百感交集 [bai3 gan3 jiao1 ji2] /all sorts of feelings well up in one's heart/
百慕大 百慕大 [Bai3 mu4 da4] /Bermuda/
百慕大三角 百慕大三角 [Bai3 mu4 da4 san1 jiao3] /Bermuda Triangle/
百慕達 百慕达 [Bai3 mu4 da2] /Bermuda (Tw)/
百戰不殆 百战不殆 [bai3 zhan4 bu4 dai4] /to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight/
百戰百勝 百战百胜 [bai3 zhan4 bai3 sheng4] /to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious/
百折不回 百折不回 [bai3 zhe2 bu4 hui2] /see 百折不撓|百折不挠[bai3 zhe2 bu4 nao2]/
百折不撓 百折不挠 [bai3 zhe2 bu4 nao2] /to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated setbacks/to be indomitable/
百日咳 百日咳 [bai3 ri4 ke2] /whooping cough/pertussis/
百日維新 百日维新 [Bai3 ri4 Wei2 xin1] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
百果 百果 [bai3 guo3] /all kinds of fruits/
百樂餐 百乐餐 [bai3 le4 can1] /potluck meal/
百步穿楊 百步穿杨 [bai3 bu4 chuan1 yang2] /to shoot with great precision (idiom)/
百歲老人 百岁老人 [bai3 sui4 lao3 ren2] /centenarian/
百濟 百济 [Bai3 ji4] /Paekche or Baekje (18 BC-660 AD), one of the Korean Three Kingdoms/
百無一失 百无一失 [bai3 wu2 yi1 shi1] /no danger of anything going wrong/no risk at all/
百無禁忌 百无禁忌 [bai3 wu2 jin4 ji4] /all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo/
百無聊賴 百无聊赖 [bai3 wu2 liao2 lai4] /bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom/
百煉成鋼 百炼成钢 [bai3 lian4 cheng2 gang1] /to be tempered into a steel/
百煉鋼 百炼钢 [bai3 lian4 gang1] /high-grade well-tempered steel/
百物 百物 [bai3 wu4] /all things/
百獸 百兽 [bai3 shou4] /all creatures/every kind of animal/
百病 百病 [bai3 bing4] /every illness/
百發百中 百发百中 [bai3 fa1 bai3 zhong4] /lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precision/to shoot with unfailing accuracy/be a crack shot (idiom)/
百眼巨人 百眼巨人 [bai3 yan3 ju4 ren2] /hundred-eyed monster/
百科 百科 [bai3 ke1] /universal/encyclopedic/abbr. for 百科全書|百科全书[bai3 ke1 quan2 shu1]/
百科事典 百科事典 [bai3 ke1 shi4 dian3] /encyclopedia/
百科全書 百科全书 [bai3 ke1 quan2 shu1] /encyclopedia/CL:本[ben3],集[ji2]/
百科詞典 百科词典 [bai3 ke1 ci2 dian3] /encyclopedic dictionary/
百穀 百谷 [bai3 gu3] /all the grains/every kind of cereal crop/
百端待舉 百端待举 [bai3 duan1 dai4 ju3] /a thousand things remain to be done (idiom)/numerous tasks remain to be undertaken/
百米賽跑 百米赛跑 [bai3 mi3 sai4 pao3] /100-meter dash/
百粵 百粤 [Bai3 Yue4] /Baiyue, generic term for southern ethnic groups/also written 百越/
百總 百总 [bai3 zong3] /see 把總|把总[ba3 zong3]/
百老匯 百老汇 [Bai3 lao3 hui4] /Broadway (New York City)/
百聞不如一見 百闻不如一见 [bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4] /seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others/seeing is believing/
百聽不厭 百听不厌 [bai3 ting1 bu4 yan4] /worth hearing a hundred times/
百腳 百脚 [bai3 jiao3] /centipede/
百般 百般 [bai3 ban1] /in hundred and one ways/in every possible way/by every means/
百般刁難 百般刁难 [bai3 ban1 diao1 nan2] /to put up innumerable obstacles/to create all kinds of difficulties (idiom)/
百般奉承 百般奉承 [bai3 ban1 feng4 cheng2] /to fawn upon sb in every possible way/
百般巴結 百般巴结 [bai3 ban1 ba1 jie2] /to flatter someone in a hundred different ways/assiduous fawning (idiom)/
百色 百色 [Bai3 se4] /Baise prefecture-level city in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百色 百色 [Bo4 se4] /Bose or Baise prefecture-level city in Guangxi/
百色地區 百色地区 [Bai3 se4 di4 qu1] /Baise prefecture in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百色市 百色市 [Bai3 se4 shi4] /Baise prefecture-level city in Guangxi/former pr. [Bo2 se4]/
百花園 百花园 [Bai3 hua1 yuan2] /Garden of Many Flowers (name)/Baihua garden in Hongmiao village 洪廟村|洪庙村[Hong2 miao4 cun1], Shandong/
百花獎 百花奖 [bai3 hua1 jiang3] /Hundred flowers film prize, awarded since 1962/
百花運動 百花运动 [Bai3 hua1 Yun4 dong4] /Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted/
百花齊放 百花齐放 [bai3 hua1 qi2 fang4] /a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression/
百花齊放,百家爭鳴 百花齐放,百家争鸣 [bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2] /a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956/
百草 百草 [bai3 cao3] /all kinds of grass/all kinds of flora/
百草枯 百草枯 [bai3 cao3 ku1] /paraquat/
百萬 百万 [bai3 wan4] /million/millions/
百萬位 百万位 [bai3 wan4 wei4] /the millions place (or column) in the decimal system/
百萬噸 百万吨 [bai3 wan4 dun1] /megaton/million tons/
百萬噸級核武器 百万吨级核武器 [bai3 wan4 dun1 ji2 he2 wu3 qi4] /megaton weapon/
百萬富翁 百万富翁 [bai3 wan4 fu4 weng1] /millionaire/
百萬赫茲 百万赫兹 [bai3 wan4 he4 zi1] /megahertz (physics, electronics)/
百葉 百叶 [bai3 ye4] /tripe (stomach lining of cattle etc used as food)/
百葉窗 百叶窗 [bai3 ye4 chuang1] /shutter/blind/
百葉箱 百叶箱 [bai3 ye4 xiang1] /Stevenson screen (white box with ventilated sides, housing meteorological instruments)/thermometer screen/instrument shelter/
百裡挑一 百里挑一 [bai3 li3 tiao1 yi1] /one in a hundred/cream of the crop/
百褶裙 百褶裙 [bai3 zhe3 qun2] /pleated skirt/
百計千方 百计千方 [bai3 ji4 qian1 fang1] /to exhaust every means to achieve sth (idiom)/
百讀不厭 百读不厌 [bai3 du2 bu4 yan4] /to be worth reading a hundred times (idiom)/
百貨 百货 [bai3 huo4] /general merchandise/
百貨公司 百货公司 [bai3 huo4 gong1 si1] /department store/
百貨商店 百货商店 [bai3 huo4 shang1 dian4] /department store/
百貨大樓 百货大楼 [bai3 huo4 da4 lou2] /department store/
百貨店 百货店 [bai3 huo4 dian4] /bazaar/department store/general store/
百越 百越 [Bai3 Yue4] /Baiyue, generic term for southern ethnic groups/
百足 百足 [bai3 zu2] /centipede/millipede/
百足之蟲死而不僵 百足之虫死而不僵 [bai3 zu2 zhi1 chong2 si3 er2 bu4 jiang1] /a centipede dies but never falls down/old institutions die hard/
百足蟲 百足虫 [bai3 zu2 chong2] /centipede/
百里 百里 [Bai3 li3] /two-character surname Baili/
百里香 百里香 [bai3 li3 xiang1] /thyme (Thymus vulgaris)/
百金花 百金花 [bai3 jin1 hua1] /Centaurium pulchellum var. altaicum/
百靈 百灵 [bai3 ling2] /lark/Eremophila alpestris/
百靈鳥 百灵鸟 [bai3 ling2 niao3] /skylark/
百頁窗 百页窗 [bai3 ye4 chuang1] /variant of 百葉窗|百叶窗[bai3 ye4 chuang1]/
百餘 百余 [bai3 yu2] /a hundred or more/
百香 百香 [bai3 xiang1] /passion fruit/
百香果 百香果 [bai3 xiang1 guo3] /passion fruit/
癿 癿 [qie2] /(used in place names)/
皀 皀 [bi1] /one grain/
皁 皁 [zao4] /black/police runners, from the black clothes formerly worn by them/
皂 皂 [zao4] /soap/black/
皂石 皂石 [zao4 shi2] /soapstone/
皂礬 皂矾 [zao4 fan2] /green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O)/
皂莢 皂荚 [zao4 jia2] /Chinese honey locust (Gleditsia sinensis)/
皂莢樹 皂荚树 [zao4 jia2 shu4] /Chinese honey locust (Gleditsia sinensis)/
皂角 皂角 [zao4 jiao3] /Chinese honey locust (Gleditsia sinensis)/
皂鹼 皂碱 [zao4 jian3] /soap/same as 肥皂/
皃 皃 [mao4] /variant of 貌[mao4]/
的 的 [de5] /of/~'s (possessive particle)/(used after an attribute)/(used to form a nominal expression)/(used at the end of a declarative sentence for emphasis)/
的 的 [di1] /see 的士[di1 shi4]/
的 的 [di2] /really and truly/
的 的 [di4] /aim/clear/
的哥 的哥 [di1 ge1] /male taxi driver/cabbie (slang)/
的士 的士 [di1 shi4] /taxi (loanword)/
的士高 的士高 [di2 shi4 gao1] /disco (loanword)/also written 迪斯科[di2 si1 ke1]/
的姐 的姐 [di1 jie3] /female taxi driver/
的款 的款 [di2 kuan3] /reliable funds/
的的喀喀湖 的的喀喀湖 [Di4 di4 ka1 ka1 Hu2] /Lake Titicaca/
的確 的确 [di2 que4] /really/indeed/
的確良 的确良 [di2 que4 liang2] /dacron (loanword)/
的話 的话 [de5 hua4] /if (coming after a conditional clause)/
的里雅斯特 的里雅斯特 [Di4 li3 ya3 si1 te4] /Trieste, port city in Italy/
的黎波里 的黎波里 [Di4 li2 bo1 li3] /Tripoli, capital of Libya/Tripoli, city in north Lebanon/
皆 皆 [jie1] /all/each and every/in all cases/
皆可 皆可 [jie1 ke3] /both OK/all acceptable/
皆因 皆因 [jie1 yin1] /simply because/all because/
皆大歡喜 皆大欢喜 [Jie1 da4 huan1 xi3] /As You Like It, comedy by Shakespeare/
皆大歡喜 皆大欢喜 [jie1 da4 huan1 xi3] /to everyone's delight and satisfaction/
皆然 皆然 [jie1 ran2] /to be all the same way (literary)/
皇 皇 [Huang2] /surname Huang/
皇 皇 [huang2] /emperor/old variant of 惶[huang2]/
皇上 皇上 [huang2 shang5] /the emperor/Your majesty the emperor/His imperial majesty/
皇上不急太監急 皇上不急太监急 [huang2 shang4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] /see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2]/
皇上不急急太監 皇上不急急太监 [huang2 shang4 bu4 ji2 ji2 tai4 jian4] /see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2]/
皇位 皇位 [huang2 wei4] /the title of Emperor/
皇儲 皇储 [huang2 chu3] /crown prince/
皇冠 皇冠 [huang2 guan1] /crown (headgear)/
皇冠上的明珠 皇冠上的明珠 [huang2 guan1 shang4 de5 ming2 zhu1] /the brightest jewel in the crown/
皇冠假日酒店 皇冠假日酒店 [Huang2 guan1 Jia4 ri4 Jiu3 dian4] /Crowne Plaza (hotel chain)/
皇冠出版 皇冠出版 [Huang2 guan1 chu1 ban3] /Crown publishers, Hong Kong/
皇冠出版集團 皇冠出版集团 [Huang2 guan1 Chu1 ban3 Ji2 tuan2] /Crown publishing group, Hong Kong/
皇古 皇古 [huang2 gu3] /ancient times/
皇后 皇后 [huang2 hou4] /empress/imperial consort/
皇后區 皇后区 [Huang2 hou4 qu1] /Queens, one of the five boroughs of New York City/
皇后鎮 皇后镇 [Huang2 hou4 zhen4] /Queenstown, town in New Zealand/
皇城 皇城 [Huang2 cheng2] /Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center/
皇堡 皇堡 [Huang2 bao3] /Burger King Whopper/
皇天不負苦心人 皇天不负苦心人 [Huang2 tian1 bu4 fu4 ku3 xin1 ren2] /Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually./
皇天后土 皇天后土 [huang2 tian1 hou4 tu3] /heaven and earth (idiom)/
皇太子 皇太子 [huang2 tai4 zi3] /crown prince/
皇太後 皇太后 [huang2 tai4 hou4] /empress dowager/
皇太極 皇太极 [Huang2 Tai4 ji2] /Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor/posthumous name 清太宗/
皇太極清太宗 皇太极清太宗 [Huang2 tai4 ji2 Qing1 tai4 zong1] /Hung Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor/
皇姑 皇姑 [Huang2 gu1] /Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
皇姑區 皇姑区 [Huang2 gu1 qu1] /Huanggu district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
皇子 皇子 [huang2 zi3] /prince/
皇室 皇室 [huang2 shi4] /royal family/imperial household/member of the royal family/
皇宮 皇宫 [huang2 gong1] /imperial palace/
皇家 皇家 [huang2 jia1] /royal/imperial household/
皇家加勒比海遊輪公司 皇家加勒比海游轮公司 [Huang2 jia1 Jia1 le4 bi3 Hai3 you2 lun2 gong1 si1] /Royal Caribbean Cruise Lines/
皇家學會 皇家学会 [Huang2 jia1 Xue2 hui4] /the Royal Society (UK scientific academy)/
皇家海軍 皇家海军 [huang2 jia1 hai3 jun1] /Royal Navy (UK)/
皇家香港警察 皇家香港警察 [Huang2 jia1 Xiang1 gang3 Jing3 cha2] /Royal Hong Kong Police Force (1969-1997)/
皇家馬德里 皇家马德里 [Huang2 jia1 Ma3 de2 li3] /Real Madrid (soccer team)/
皇家騎警 皇家骑警 [huang2 jia1 qi2 jing3] /Royal Canadian Mounted Police (RCMP), Canadian federal and national police force/Mounties/
皇帝 皇帝 [huang2 di4] /emperor/CL:個|个[ge4]/
皇帝不急太監急 皇帝不急太监急 [huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] /lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)/fig. the observers are more anxious than the person involved/
皇帝不急急死太監 皇帝不急急死太监 [huang2 di4 bu4 ji2 ji2 si3 tai4 jian4] /see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2]/
皇帝女兒不愁嫁 皇帝女儿不愁嫁 [huang2 di4 nu:3 er2 bu4 chou2 jia4] /lit. the emperor's daughter does not worry about whether she will be able to marry (idiom)/fig. highly sought after/
皇帝的新衣 皇帝的新衣 [Huang2 di4 de5 xin1 yi1] /the Emperor's new clothes (i.e. naked)/
皇帝菜 皇帝菜 [huang2 di4 cai4] /see 茼蒿[tong2 hao1]/
皇帶魚 皇带鱼 [huang2 dai4 yu2] /giant oarfish (Regalecus glesne)/
皇恩 皇恩 [huang2 en1] /imperial kindness/benevolence from the emperor/
皇族 皇族 [huang2 zu2] /the imperial family/royal kin/
皇族內閣 皇族内阁 [Huang2 zu2 nei4 ge2] /Qing emergency cabinet set up in May 1911 to confront the Xinhai rebels/
皇曆 皇历 [huang2 li5] /variant of 黄曆|黄历[huang2 li5]/
皇朝 皇朝 [huang2 chao2] /the imperial court/the government in imperial times/
皇權 皇权 [huang2 quan2] /imperial power/
皇法 皇法 [huang2 fa3] /imperial law/same as 王法[wang2 fa3]/
皇甫 皇甫 [Huang2 fu3] /two-character surname Huangfu/
皇甫嵩 皇甫嵩 [Huang2 fu3 Song1] /Huangfu Song (-195), later Han general and warlord/
皇甫鎛 皇甫镈 [Huang2 fu3 Bo2] /Huangfu Bo (c. 800), Minister during early Tang/
皇皇 皇皇 [huang2 huang2] /magnificent/variant of 惶惶[huang2 huang2]/variant of 遑遑[huang2 huang2]/
皇糧 皇粮 [huang2 liang2] /lit. imperial funding for troops/funds or items supplied by the government/
皇親國戚 皇亲国戚 [huang2 qin1 guo2 qi1] /the emperor relatives (idiom); person with powerful connections/
皇軍 皇军 [huang2 jun1] /imperial army (esp. Japanese)/
皇馬 皇马 [Huang2 Ma3] /Real Madrid soccer team/abbr. for 皇家馬德里|皇家马德里/
皈 皈 [gui1] /to comply with/to follow/
皈依 皈依 [gui1 yi1] /to convert to (a religion)/
皈依者 皈依者 [gui1 yi1 zhe3] /a convert/
皋 皋 [gao1] /bank/marsh/
皋蘭 皋兰 [Gao1 lan2] /Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
皋蘭縣 皋兰县 [Gao1 lan2 xian4] /Gaolan county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
皌 皌 [mo4] /see 開皌|开皌[kai1 mo4]/
皎 皎 [jiao3] /bright/white/
皎厲 皎厉 [jiao3 li4] /proud/
皎月 皎月 [jiao3 yue4] /the bright moon/
皎潔 皎洁 [jiao3 jie2] /shining clean/bright (moonlight)/
皎白 皎白 [jiao3 bai2] /bright white/
皎皎 皎皎 [jiao3 jiao3] /clear and bright/
皎皎者易污 皎皎者易污 [jiao3 jiao3 zhe3 yi4 wu1] /Virtue is easily sullied. (idiom)/
皐 皋 [gao1] /high riverbank/variant of 皋[gao1]/
皒 皒 [e2] /see 皒皒[e2 e2]/
皒皒 皒皒 [e2 e2] /white/
皓 皓 [hao4] /bright/luminous/white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age)/
皓白 皓白 [hao4 bai2] /snow-white/spotless/
皓首 皓首 [hao4 shou3] /white head of hair/fig. old person/
皓首蒼顏 皓首苍颜 [hao4 shou3 cang1 yan2] /white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age/
皓齒 皓齿 [hao4 chi3] /white teeth (symbol of youth and beauty)/
皓齒明眸 皓齿明眸 [hao4 chi3 ming2 mou2] /white teeth and bright eyes (idiom); lovely young woman/
皓齒硃唇 皓齿朱唇 [hao4 chi3 zhu1 chun2] /white teeth and vermilion lips (idiom); lovely young woman/
皕 皕 [bi4] /two-hundred (rarely used)/200/
皖 皖 [Wan3] /abbr. for Anhui Province 安徽省[An1 hui1 Sheng3]/
皖南事變 皖南事变 [Wan3 nan2 Shi4 bian4] /New Fourth Army Incident of 1940, involving fighting between the Nationalists and Communists/
皖系戰敗 皖系战败 [Wan3 xi4 zhan4 bai4] /Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Japanese support/
皖系軍閥 皖系军阀 [Wan3 xi4 jun1 fa2] /Anhui faction of Northern Warlords 1911-c.1929/
皘 皘 [qian4] /white/
皙 晰 [xi1] /white/variant of 晰[xi1]/
皚 皑 [ai2] /white (of snow etc)/
皚皚 皑皑 [ai2 ai2] /white as snow/pure white/
皜 皓 [hao4] /variant of 皓[hao4]/spotlessly white/
皝 皝 [huang3] /luminous/bright hoary, white/
皞 皞 [hao4] /bright/brilliant/
皤 皤 [po2] /white/
皦 皦 [Jiao3] /surname Jiao/
皦 皦 [jiao3] /sparkling/bright/
皨 皨 [xing1] /old variant of 星[xing1]/
皪 皪 [li4] /luster (of pearls)/
皫 皫 [piao3] /white/
皭 皭 [jiao4] /pure/
皮 皮 [Pi2] /surname Pi/
皮 皮 [pi2] /leather/skin/fur/CL:張|张[zhang1]/pico- (one trillionth)/naughty/
皮下 皮下 [pi2 xia4] /under the skin/subcutaneous (injection)/
皮下注射 皮下注射 [pi2 xia4 zhu4 she4] /hypodermic injection/subcutaneous injection/
皮下的 皮下的 [pi2 xia4 de5] /subcutaneous/
皮克斯 皮克斯 [Pi2 ke4 si1] /Pixar Animation Studios/
皮克林 皮克林 [Pi2 ke4 lin2] /Pickering (name)/
皮兒 皮儿 [pi2 r5] /wrapper/cover/
皮具 皮具 [pi2 ju4] /leather products/CL:件[jian4]/
皮劃艇 皮划艇 [pi2 hua2 ting3] /canoe/kayak/
皮劃艇激流回旋 皮划艇激流回旋 [pi2 hua2 ting3 ji1 liu2 hui2 xuan2] /canoe-kayak slalom/
皮劃艇靜水 皮划艇静水 [pi2 hua2 ting3 jing4 shui3] /canoe-kayak flatwater/
皮包 皮包 [pi2 bao1] /handbag/briefcase/
皮包公司 皮包公司 [pi2 bao1 gong1 si1] /lit. briefcase company/dummy corporation/shell company/fly-by-night company/
皮包骨頭 皮包骨头 [pi2 bao1 gu3 tou2] /to be all skin and bones (idiom)/also written 皮包骨[pi2 bao1 gu3]/
皮匠 皮匠 [pi2 jiang5] /cobbler/
皮卡 皮卡 [pi2 ka3] /pickup (truck) (loanword)/
皮卡爾 皮卡尔 [Pi2 ka3 er3] /Picard (name)/
皮囊 皮囊 [pi2 nang2] /leather bag/
皮埃爾 皮埃尔 [Pi2 ai1 er3] /Pierre (name)/
皮塔餅 皮塔饼 [pi2 ta3 bing3] /pita bread (Middle eastern flat bread) (loanword)/
皮外傷 皮外伤 [pi2 wai4 shang1] /superficial wound/a bruise/
皮夾 皮夹 [pi2 jia1] /wallet/Taiwan pr. [pi2 jia2]/
皮子 皮子 [pi2 zi5] /skin/fur/
皮尺 皮尺 [pi2 chi3] /tape measure/
皮層 皮层 [pi2 ceng2] /cortex/
皮層下失語症 皮层下失语症 [pi2 ceng2 xia4 shi1 yu3 zheng4] /subcortical aphasia/
皮層性 皮层性 [pi2 ceng2 xing4] /cortical/
皮層性視損傷 皮层性视损伤 [pi2 ceng2 xing4 shi4 sun3 shang1] /cortical visual impairment (CVI)/
皮山 皮山 [Pi2 shan1] /Pishan County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
皮山縣 皮山县 [Pi2 shan1 Xian4] /Pishan County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
皮帶 皮带 [pi2 dai4] /strap/leather belt/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
皮帶傳動 皮带传动 [pi2 dai4 chuan2 dong4] /a leather drive belt/
皮帶運輸機 皮带运输机 [pi2 dai4 yun4 shu1 ji1] /belt conveyor/
皮帶釦 皮带扣 [pi2 dai4 kou4] /belt buckle/
皮弗婁牛 皮弗娄牛 [pi2 fu2 lou2 niu2] /beefalo (cross between domestic cattle and bison)/
皮影戲 皮影戏 [pi2 ying3 xi4] /shadow play/
皮星 皮星 [pi2 xing1] /picosatellite/
皮條 皮条 [pi2 tiao2] /thong/leather strap/pimp/procurer/
皮條客 皮条客 [pi2 tiao2 ke4] /pimp/
皮欽語 皮钦语 [pi2 qin1 yu3] /pidgin/
皮殼 皮壳 [pi2 qiao4] /carapace/hard outer shell/also pr. [pi2 ke2]/
皮毛 皮毛 [pi2 mao2] /fur/fur clothing/skin and hair/superficial/superficial knowledge/
皮炎 皮炎 [pi2 yan2] /dermatitis/
皮爾 皮尔 [Pi2 er3] /Pierre, capital of South Dakota/
皮爾森 皮尔森 [Pi2 er3 sen1] /Pearson (family name as well as various places)/
皮特凱恩群島 皮特凯恩群岛 [Pi2 te4 kai3 en1 Qun2 dao3] /Pitcairn Islands/
皮特拉克 皮特拉克 [Pi2 te4 la1 ke4] /Petrarch/Francesco Petrarca (1304-1374), Italian scholar and lyric poet, famous for sonnets/
皮球 皮球 [pi2 qiu2] /ball (made of rubber, leather etc)/
皮疹 皮疹 [pi2 zhen3] /a rash/
皮癢 皮痒 [pi2 yang3] /(coll.) to need a spanking/
皮皮蝦 皮皮虾 [pi2 pi2 xia1] /mantis shrimp/
皮秒 皮秒 [pi2 miao3] /picosecond, ps, 10^-12 s/
皮笑肉不笑 皮笑肉不笑 [pi2 xiao4 rou4 bu4 xiao4] /to put on a fake smile (idiom)/to smile insincerely/
皮筋 皮筋 [pi2 jin1] /rubber band/
皮筏 皮筏 [pi2 fa2] /leather float/inflatable raft/
皮箱 皮箱 [pi2 xiang1] /leather suitcase/
皮肉 皮肉 [pi2 rou4] /skin and flesh/superficial/physical (suffering)/bodily/
皮肉之苦 皮肉之苦 [pi2 rou4 zhi1 ku3] /physical pain/lit. skin and flesh suffer/
皮脂腺 皮脂腺 [pi2 zhi1 xian4] /epidermal sebaceous glands/skin oil gland/
皮膚 皮肤 [pi2 fu1] /skin/CL:層|层[ceng2],塊|块[kuai4]/
皮膚病 皮肤病 [pi2 fu1 bing4] /dermatosis/
皮膚癌 皮肤癌 [pi2 fu1 ai2] /skin cancer/
皮膚科 皮肤科 [pi2 fu1 ke1] /dermatology/
皮膚粗糙 皮肤粗糙 [pi2 fu1 cu1 cao1] /pachylosis/
皮膚肌肉囊 皮肤肌肉囊 [pi2 fu1 ji1 rou4 nang2] /dermo-muscular sac/
皮臉 皮脸 [pi2 lian3] /naughty/cheeky/impudent/shameless/
皮艇 皮艇 [pi2 ting3] /kayak/
皮草 皮草 [pi2 cao3] /fur clothing/
皮薩餅 皮萨饼 [pi2 sa4 bing3] /pizza (loanword)/
皮蛋 皮蛋 [pi2 dan4] /thousand-year old eggs/preserved eggs/
皮袋 皮袋 [pi2 dai4] /leather bag/leather pouch (for liquid)/
皮袍 皮袍 [pi2 pao2] /fur-lined changpao 長袍|长袍[chang2 pao2]/
皮製品 皮制品 [pi2 zhi4 pin3] /leather goods/
皮諾切特 皮诺切特 [Pi2 nuo4 qie1 te4] /General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator/
皮貨 皮货 [pi2 huo4] /furs/
皮質 皮质 [pi2 zhi4] /cortex/cerebral cortex/
皮質醇 皮质醇 [pi2 zhi4 chun2] /cortisol/
皮質類固醇 皮质类固醇 [pi2 zhi4 lei4 gu4 chun2] /corticosteroid/
皮重 皮重 [pi2 zhong4] /tare weight/
皮開肉綻 皮开肉绽 [pi2 kai1 rou4 zhan4] /flesh lacerated from corporal punishment (idiom)/
皮面 皮面 [pi2 mian4] /outer skin/surface/leather cover (of a book)/drum skin/leather upper (of a shoe)/
皮革 皮革 [pi2 ge2] /leather/CL:張|张[zhang1]/
皮革商 皮革商 [pi2 ge2 shang1] /fellmonger/a dealer who works with animal hides and skins/
皮鞋 皮鞋 [pi2 xie2] /leather shoes/
皮鞋匠 皮鞋匠 [pi2 xie2 jiang4] /shoemaker/
皮鞋油 皮鞋油 [pi2 xie2 you2] /shoe polish/
皮鞭 皮鞭 [pi2 bian1] /lash/
皮黃 皮黄 [pi2 huang2] /Beijing opera (or styles of song in)/abbr. for 西皮二黃|西皮二黄/
皰 疱 [pao4] /pimple/acne/blister/boil/ulcer/
皰疹 疱疹 [pao4 zhen3] /blister/bleb (watery blister)/herpes (medicine)/
皰疹病毒 疱疹病毒 [pao4 zhen3 bing4 du2] /herpes virus (med.)/
皴 皴 [cun1] /chapped/cracked/
皴裂 皴裂 [cun1 lie4] /chap (lips, skin etc)/
皷 鼓 [gu3] /old variant of 鼓[gu3]/
皸 皲 [jun1] /to chap/
皺 皱 [zhou4] /to wrinkle/wrinkled/to crease/
皺巴巴 皱巴巴 [zhou4 ba1 ba1] /wrinkled/crumpled/unironed/
皺折 皱折 [zhou4 zhe2] /crease/fold/ripple/lap/
皺摺 皱摺 [zhou4 zhe2] /see 皺折|皱折[zhou4 zhe2]/
皺眉 皱眉 [zhou4 mei2] /to frown/to knit one's brow/
皺眉頭 皱眉头 [zhou4 mei2 tou2] /to scowl/to knit the brows/
皺紋 皱纹 [zhou4 wen2] /wrinkle/CL:道[dao4]/
皺縮 皱缩 [zhou4 suo1] /to wrinkle/wrinkled up/
皺葉歐芹 皱叶欧芹 [zhou4 ye4 ou1 qin2] /curled-leaf parsley (Petroselinum crispum)/
皺褶 皱褶 [zhou4 zhe3] /creased/wrinkled/fold/crease/
皺起 皱起 [zhou4 qi3] /to purse/to pucker (up)/
皻 皻 [cu3] /chapped skin/
皻 皻 [zha1] /old variant of 齇[zha1]/rosacea/
皽 皽 [zhan3] /scab/
皿 皿 [min3] /dish/vessel/shallow container/rad. no. 108/
盂 盂 [yu2] /basin/wide-mouthed jar or pot/
盂方水方 盂方水方 [yu2 fang1 shui3 fang1] /If the basin is square, the water in it will also be square. (idiom)/
盂縣 盂县 [Yu2 xian4] /Yu county in Yangquan, Shanxi/
盂蘭盆 盂兰盆 [Yu2 lan2 pen2] /see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]/
盂蘭盆會 盂兰盆会 [Yu2 lan2 pen2 hui4] /Feast of All Souls (fifteenth day of seventh lunar month) (Buddhism)/
盃 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/
盅 盅 [zhong1] /handleless cup/goblet/
盆 盆 [pen2] /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗[dou3] and 8 升[sheng1], approx 128 liters/CL:個|个[ge4]/
盆友 盆友 [pen2 you3] /(Internet slang) friend (pun on 朋友[peng2 you3])/
盆地 盆地 [pen2 di4] /(geography) basin/depression/
盆子 盆子 [pen2 zi5] /basin/
盆景 盆景 [pen2 jing3] /bonsai/landscape in a pot/
盆栽 盆栽 [pen2 zai1] /growing plants in pots/Japanese: bonsai/
盆浴 盆浴 [pen2 yu4] /bathtub/
盆缽 盆钵 [pen2 bo1] /generic term for pottery/
盆腔 盆腔 [pen2 qiang1] /the pelvic cavity/birth canal/
盆花 盆花 [pen2 hua1] /potted flower/
盇 盍 [he2] /variant of 盍[he2]/
盈 盈 [ying2] /full/filled/surplus/
盈凸月 盈凸月 [ying2 tu1 yue4] /full moon/waxing gibbous moon/
盈利 盈利 [ying2 li4] /profit/gain/to make profits/
盈江 盈江 [Ying2 jiang1] /Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
盈江縣 盈江县 [Ying2 jiang1 xian4] /Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
盈箱累篋 盈箱累箧 [ying2 xiang1 lei3 qie4] /to fill boxes and baskets to the brim (with treasures)/
盈虧 盈亏 [ying2 kui1] /profit and loss/waxing and waning/
盈虧自負 盈亏自负 [ying2 kui1 zi4 fu4] /responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/personal financial responsibility/
盈門 盈门 [ying2 men2] /lit. fill the door/fill the house (at a wedding or auspicious occasion)/
盈餘 盈余 [ying2 yu2] /surplus/profit/
益 益 [Yi4] /surname Yi/
益 益 [yi4] /benefit/profit/advantage/beneficial/to increase/to add/all the more/
益加 益加 [yi4 jia1] /increasingly/more and more/all the more/
益友 益友 [yi4 you3] /helpful friend/wise companion/
益州 益州 [Yi4 zhou1] /name of old state in modern Sichuan/
益智 益智 [yi4 zhi4] /to grow the intellect/Alpinia oxyphylla, a type of ginger (Chinese medicine)/
益智玩具 益智玩具 [yi4 zhi4 wan2 ju4] /educational toy/
益母 益母 [yi4 mu3] /motherwort (Leonurus heterophyllus)/
益母草 益母草 [yi4 mu3 cao3] /motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca)/
益民 益民 [yi4 min2] /good citizens/the right side in a civil war/
益生菌 益生菌 [yi4 sheng1 jun1] /probiotics/
益發 益发 [yi4 fa1] /increasingly/more and more/ever more/all the more/
益胃生津 益胃生津 [yi4 wei4 sheng1 jin1] /to benefit the stomach and increase fluids (idiom)/
益處 益处 [yi4 chu5] /benefit/
益蟲 益虫 [yi4 chong2] /beneficial insect/
益覺困難 益觉困难 [yi4 jue2 kun4 nan5] /to find sth increasingly difficult/
益趨 益趋 [yi4 qu1] /increasingly/more and more/
益陽 益阳 [Yi4 yang2] /Yiyang prefecture level city in Hunan/
益陽地區 益阳地区 [Yi4 yang2 di4 qu1] /Yiyang prefecture in Hunan/
益陽市 益阳市 [Yi4 yang2 shi4] /Yiyang prefecture level city in Hunan/
益鳥 益鸟 [yi4 niao3] /beneficial bird (esp. one that preys on insect pests or mice)/
盋 盋 [bo1] /obscure variant of 缽|钵[bo1]/
盌 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/
盍 盍 [he2] /why not/
盎 盎 [ang4] /abundant/bowl/dish/pot/
盎司 盎司 [ang4 si1] /ounce (British imperial system) (loanword)/
盎斯 盎斯 [ang4 si1] /variant of 盎司[ang4 si1]/
盎格魯 盎格鲁 [Ang4 ge2 lu3] /Anglo-/
盎格魯撒克遜 盎格鲁撒克逊 [Ang4 ge2 lu3 Sa1 ke4 xun4] /Anglo-Saxon (people)/
盎格魯薩克遜 盎格鲁萨克逊 [Ang4 ge2 lu3 Sa4 ke4 xun4] /Anglo-Saxon/
盎然 盎然 [ang4 ran2] /abundant/full/overflowing/exuberant/
盒 盒 [he2] /small box/case/
盒中袋 盒中袋 [he2 zhong1 dai4] /bag-in-box (packaging)/
盒子 盒子 [he2 zi5] /box/case/
盒帶 盒带 [he2 dai4] /cassette tape/abbr. for 盒式錄音磁帶|盒式录音磁带/CL:盤|盘[pan2]/
盒式錄音磁帶 盒式录音磁带 [he2 shi4 lu4 yin1 ci2 dai4] /cassette tape/
盒飯 盒饭 [he2 fan4] /meal in a partitioned box/
盔 盔 [kui1] /helmet/
盔甲 盔甲 [kui1 jia3] /armor/body armor and helmet/
盔頭 盔头 [kui1 tou5] /decorated hat or helmet in Chinese opera to characterize role/
盚 盚 [Qiu2] /surname Qiu/
盛 盛 [Sheng4] /surname Sheng/
盛 盛 [cheng2] /to hold/to contain/to ladle/to pick up with a utensil/
盛 盛 [sheng4] /flourishing/vigorous/magnificent/extensively/
盛世 盛世 [sheng4 shi4] /a flourishing period/period of prosperity/a golden age/
盛事 盛事 [sheng4 shi4] /grand occasion/
盛京 盛京 [Sheng4 jing1] /historical name of Shenyang 瀋陽|沈阳 in modern Liaoning province/
盛傳 盛传 [sheng4 chuan2] /widely spread/widely rumored/stories abound/(sb's exploits are) widely circulated/
盛典 盛典 [sheng4 dian3] /majestic pomp/grand ceremony/
盛名 盛名 [sheng4 ming2] /famous reputation/
盛器 盛器 [cheng2 qi4] /vessel/receptacle/
盛夏 盛夏 [sheng4 xia4] /midsummer/the height of summer/
盛大 盛大 [sheng4 da4] /grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)/
盛大舞會 盛大舞会 [sheng4 da4 wu3 hui4] /grand ball/
盛妝 盛妆 [sheng4 zhuang1] /vigorous/strong and healthy/
盛季 盛季 [sheng4 ji4] /peak season/a flourishing period/
盛宴 盛宴 [sheng4 yan4] /feast/
盛年 盛年 [sheng4 nian2] /the prime of one's life/
盛德 盛德 [sheng4 de2] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/
盛怒 盛怒 [sheng4 nu4] /rage/a raging temper/
盛情 盛情 [sheng4 qing2] /great kindness/magnificent hospitality/
盛景 盛景 [sheng4 jing3] /grand view/magnificent landscape/
盛會 盛会 [sheng4 hui4] /pageant/distinguished meeting/
盛服 盛服 [sheng4 fu2] /splendid attire/
盛極一時 盛极一时 [sheng4 ji2 yi1 shi2] /all the rage for a time/grand fashion for a limited time/
盛氣 盛气 [sheng4 qi4] /grand and heroic/exuberant character/
盛氣凌人 盛气凌人 [sheng4 qi4 ling2 ren2] /overbearing/arrogant bully/
盛況 盛况 [sheng4 kuang4] /grand occasion/
盛況空前 盛况空前 [sheng4 kuang4 kong1 qian2] /a magnificent and unprecedented event (idiom)/
盛產 盛产 [sheng4 chan3] /to produce in abundance/to be rich in/
盛稱 盛称 [sheng4 cheng1] /enthusiastic praise/to praise highly/
盛筵 盛筵 [sheng4 yan2] /grand banquet/
盛舉 盛举 [sheng4 ju3] /grand event/magnificent undertaking/
盛行 盛行 [sheng4 xing2] /to be in vogue/to be prevalent/
盛衰 盛衰 [sheng4 shuai1] /to flourish then decline/rise and fall/
盛裝 盛装 [cheng2 zhuang1] /(of a receptacle etc) to contain/
盛裝 盛装 [sheng4 zhuang1] /splendid clothes/rich attire/one's Sunday best/
盛譽 盛誉 [sheng4 yu4] /flourishing reputation/
盛讚 盛赞 [sheng4 zan4] /to praise highly/an accolade/
盛開 盛开 [sheng4 kai1] /blooming/in full flower/
盛饌 盛馔 [sheng4 zhuan4] /rich fare/splendid food/
盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/
盜伐 盗伐 [dao4 fa2] /to unlawfully fell trees/
盜匪 盗匪 [dao4 fei3] /bandit/
盜取 盗取 [dao4 qu3] /to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account)/to misappropriate/
盜圖 盗图 [dao4 tu2] /to use an image without permission/
盜墓 盗墓 [dao4 mu4] /to rob a tomb/
盜壘 盗垒 [dao4 lei3] /(baseball) to steal a base/stolen base (SB)/
盜採 盗采 [dao4 cai3] /to mine (or harvest, log, trap animals etc) illegally/illegal mining (or logging etc)/
盜汗 盗汗 [dao4 han4] /night sweats/
盜版 盗版 [dao4 ban3] /pirated/illegal/see also 正版[zheng4 ban3]/
盜版者 盗版者 [dao4 ban3 zhe3] /software pirate/
盜版黨 盗版党 [Dao4 ban3 dang3] /Pirate Party, political movement whose main goal is to reform copyright law in line with the Internet era/
盜獵 盗猎 [dao4 lie4] /to poach (illegally hunt game)/
盜用 盗用 [dao4 yong4] /to embezzle/to defraud/to use illegitimately/to misappropriate/
盜竊 盗窃 [dao4 qie4] /to steal/
盜藪 盗薮 [dao4 sou3] /bandits' den/
盜賊 盗贼 [dao4 zei2] /robber/
盜賣 盗卖 [dao4 mai4] /to steal sth and sell it/
盜錄 盗录 [dao4 lu4] /to pirate (an audio recording, movie etc)/to bootleg/
盜龍 盗龙 [dao4 long2] /Rapator ornitholestoides (dinosaur)/
盝 盝 [lu4] /box case/
盞 盏 [zhan3] /a small cup/classifier for lamps/
盟 盟 [meng2] /oath/pledge/union/to ally/league, a subdivision corresponding to prefecture in Inner Mongolia/
盟兄 盟兄 [meng2 xiong1] /senior partner in sworn brotherhood/
盟兄弟 盟兄弟 [meng2 xiong1 di4] /sworn brother/
盟友 盟友 [meng2 you3] /ally/
盟員 盟员 [meng2 yuan2] /league member/ally/
盟國 盟国 [meng2 guo2] /allies/united countries/
盟山誓海 盟山誓海 [meng2 shan1 shi4 hai3] /to pledge undying love (idiom); oath of eternal love/to swear by all the Gods/
盟弟 盟弟 [meng2 di4] /junior partner in sworn brotherhood/
盟約 盟约 [meng2 yue1] /contract of alliance/oath or treaty between allies/
盟誓 盟誓 [meng2 shi4] /oath of alliance/
盟軍 盟军 [meng2 jun1] /allied forces/
盟邦 盟邦 [meng2 bang1] /ally/allied country/
盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/entirely/
盡人皆知 尽人皆知 [jin4 ren2 jie1 zhi1] /known by everyone (idiom); well known/a household name/
盡到 尽到 [jin4 dao4] /to fulfill (one's duty etc)/
盡力 尽力 [jin4 li4] /to strive one's hardest/to spare no effort/
盡力而為 尽力而为 [jin4 li4 er2 wei2] /to try one's utmost/to strive/
盡善盡美 尽善尽美 [jin4 shan4 jin4 mei3] /perfect (idiom); perfection/the best of all possible worlds/as good as it gets/
盡地主之誼 尽地主之谊 [jin4 di4 zhu3 zhi1 yi4] /to act as host/to do the honors/
盡孝 尽孝 [jin4 xiao4] /to do one's filial duty/
盡展 尽展 [jin4 zhan3] /to display (one's potential, one's talents etc)/
盡心 尽心 [jin4 xin1] /with all of one's heart/
盡心盡力 尽心尽力 [jin4 xin1 jin4 li4] /making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost/
盡心竭力 尽心竭力 [jin4 xin1 jie2 li4] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/
盡忠 尽忠 [jin4 zhong1] /to display utter loyalty/to be loyal to the end/
盡快 尽快 [jin4 kuai4] /see 儘快|尽快[jin3 kuai4]/
盡性 尽性 [jin4 xing4] /displaying fully/developing to the greatest extent/
盡情 尽情 [jin4 qing2] /as much as one likes/
盡意 尽意 [jin4 yi4] /to express fully/all one's feelings/
盡收眼底 尽收眼底 [jin4 shou1 yan3 di3] /to take in the whole scene at once/to have a panoramic view/
盡數 尽数 [jin4 shu4] /everything/
盡是 尽是 [jin4 shi4] /to be full of/completely/
盡歡 尽欢 [jin4 huan1] /to thoroughly enjoy oneself/
盡歡而散 尽欢而散 [jin4 huan1 er2 san4] /to disperse after a happy time (idiom)/everyone enjoys themselves to the full then party breaks up/
盡皆 尽皆 [jin4 jie1] /all/without exception/complete/whole/entirely/
盡義務 尽义务 [jin4 yi4 wu4] /to fulfill one's duty/to work without asking for reward/
盡職 尽职 [jin4 zhi2] /to discharge one's duties/conscientious/
盡職盡責 尽职尽责 [jin4 zhi2 jin4 ze2] /responsible and diligent (idiom)/
盡職調查 尽职调查 [jin4 zhi2 diao4 cha2] /due diligence (law)/
盡致 尽致 [jin4 zhi4] /in the finest detail/
盡興 尽兴 [jin4 xing4] /to enjoy oneself to the full/to one's heart's content/
盡言 尽言 [jin4 yan2] /saying everything/to speak out fully/
盡責 尽责 [jin4 ze2] /to do one's duty/to do one's bit conscientiously/
盡速 尽速 [jin4 su4] /as quick as possible/
盡釋前嫌 尽释前嫌 [jin4 shi4 qian2 xian2] /to forget former enmity (idiom)/
盡量 尽量 [jin4 liang4] /as much as possible/to the greatest extent/
盡頭 尽头 [jin4 tou2] /end/extremity/limit/
盡飽 尽饱 [jin4 bao3] /to be stuffed to the gills/to eat to satiety/
監 监 [jian1] /to supervise/to inspect/jail/prison/
監 监 [jian4] /supervisor/
監利 监利 [Jian1 li4] /Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
監利縣 监利县 [Jian1 li4 xian4] /Jianli county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
監外執行 监外执行 [jian1 wai4 zhi2 xing2] /to serve (a sentence) outside prison (law)/
監學 监学 [jian1 xue2] /school official responsible for supervising the students (old)/
監守 监守 [jian1 shou3] /to have custody of/
監守自盜 监守自盗 [jian1 shou3 zi4 dao4] /to embezzle/
監察 监察 [jian1 cha2] /to supervise/to control/
監察人 监察人 [jian1 cha2 ren2] /supervisor/monitor/watchdog/
監察局 监察局 [jian1 cha2 ju2] /inspection office/supervisory office/
監察部 监察部 [Jian1 cha2 bu4] /Ministry of Supervision (MOS)/
監察院 监察院 [Jian1 cha2 yuan4] /Control Yuan, a watchdog under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
監工 监工 [jian1 gong1] /workplace overseer/foreman/
監押 监押 [jian1 ya1] /a jail/to imprison/
監控 监控 [jian1 kong4] /to monitor/
監查 监查 [jian1 cha2] /to supervise/to auditor/to monitor/
監查員 监查员 [jian1 cha2 yuan2] /supervisor/monitor/
監測 监测 [jian1 ce4] /to monitor/
監牢 监牢 [jian1 lao2] /prison/jail/
監牧 监牧 [jian1 mu4] /shepherd/Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry/pastor (cleric in charge of a Christian parish)/
監獄 监狱 [jian1 yu4] /prison/
監理所 监理所 [jian1 li3 suo3] /inspection and control bureau/
監看 监看 [jian1 kan4] /to monitor/to keep an eye on/
監督 监督 [jian1 du1] /to control/to supervise/to inspect/
監督人 监督人 [jian1 du1 ren2] /superintendent/
監督者 监督者 [jian1 du1 zhe3] /supervisor/
監票 监票 [jian1 piao4] /to scrutinize balloting/
監禁 监禁 [jian1 jin4] /to imprison/to jail/to take into custody/
監管 监管 [jian1 guan3] /to oversee/to take charge of/to supervise/to administer/supervisory/supervision/
監管體制 监管体制 [jian1 guan3 ti3 zhi4] /regulatory system/supervisory body/
監織造 监织造 [jian1 zhi1 zao4] /supervisor of textiles (official post in Ming dynasty)/
監考 监考 [jian1 kao3] /to proctor (an exam)/to invigilate/
監聽 监听 [jian1 ting1] /to monitor/to listen in/to eavesdrop/
監製 监制 [jian1 zhi4] /to supervise the manufacture of/to supervise the shooting of films/executive producer (film)/
監視 监视 [jian1 shi4] /to monitor/to keep a close watch over/surveillance/
監視器 监视器 [jian1 shi4 qi4] /security camera/surveillance monitor/
監視孔 监视孔 [jian1 shi4 kong3] /peephole/
監視居住 监视居住 [jian1 shi4 ju1 zhu4] /residential surveillance, a form of noncustodial house arrest/
監護 监护 [jian1 hu4] /to act as a guardian/
監護人 监护人 [jian1 hu4 ren2] /guardian/
監護權 监护权 [jian1 hu4 quan2] /custody (of a child)/
監躉 监趸 [jian1 dun3] /prisoner (Cantonese)/
監門 监门 [jian1 men2] /gatekeeper/
盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/
盤亙 盘亘 [pan2 gen4] /linked in a unbroken chain/
盤倒 盘倒 [pan2 dao3] /to interrogate, leaving sb speechless/
盤剝 盘剥 [pan2 bo1] /to exploit/to practice usury/
盤古 盘古 [Pan2 gu3] /Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)/
盤古氏 盘古氏 [Pan2 gu3 shi4] /Pangu (creator of the universe in Chinese mythology)/
盤問 盘问 [pan2 wen4] /to interrogate/to cross-examine/to inquire/
盤子 盘子 [pan2 zi5] /tray/plate/dish/CL:個|个[ge4]/
盤察 盘察 [pan2 cha2] /to interrogate/to examine/
盤審 盘审 [pan2 shen3] /to interrogate/
盤尼西林 盘尼西林 [pan2 ni2 xi1 lin2] /penicillin (loanword)/
盤尾樹鵲 盘尾树鹊 [pan2 wei3 shu4 que4] /(bird species of China) racket-tailed treepie (Crypsirina temia)/
盤山 盘山 [Pan2 shan1] /Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning/
盤山 盘山 [pan2 shan1] /going around a mountain/
盤山縣 盘山县 [Pan2 shan1 xian4] /Panshan county in Panjin 盤錦|盘锦, Liaoning/
盤川 盘川 [pan2 chuan1] /see 盤纏|盘缠[pan2 chan5]/
盤帶 盘带 [pan2 dai4] /(soccer) to dribble/
盤底 盘底 [pan2 di3] /to interrogate and get to the bottom of sth/
盤店 盘店 [pan2 dian4] /to transfer a shop and all its contents to new owner/
盤弄 盘弄 [pan2 nong4] /to play around with/to fidget/to fondle/
盤據 盘据 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
盤旋 盘旋 [pan2 xuan2] /to spiral/to circle/to go around/to hover/to orbit/
盤旋曲折 盘旋曲折 [pan2 xuan2 qu1 zhe2] /lit. windy and circuitous/difficult (idiom)/
盤曲 盘曲 [pan2 qu1] /coiled/entwined/tortuous/
盤杠子 盘杠子 [pan2 gang4 zi5] /to carry out gymnastic tricks on horizontal bar/
盤查 盘查 [pan2 cha2] /to interrogate/to question (at a roadblock)/
盤根問底 盘根问底 [pan2 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/
盤根究底 盘根究底 [pan2 gen1 jiu1 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/
盤根錯節 盘根错节 [pan2 gen1 cuo4 jie2] /twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky/knotty and deeply-rooted difficulties/
盤桓 盘桓 [pan2 huan2] /to pace/to linger/to stay over/to spiral/to hover/
盤梯 盘梯 [pan2 ti1] /spiral staircase/
盤球 盘球 [pan2 qiu2] /(sports) to dribble/
盤盤 盘盘 [pan2 pan2] /twisting and turning/
盤石 盘石 [pan2 shi2] /variant of 磐石[pan2 shi2]/
盤碗 盘碗 [pan2 wan3] /dishes/crockery/plates and cups/
盤秤 盘秤 [pan2 cheng4] /balance consisting of steelyard with a pan/CL:臺|台[tai2]/
盤程 盘程 [pan2 cheng2] /see 盤纏|盘缠[pan2 chan5]/
盤符 盘符 [pan2 fu2] /drive letter (letter assigned to a disk drive or partition) (computing)/
盤算 盘算 [pan2 suan4] /to plot/to scheme/to calculate/
盤管 盘管 [pan2 guan3] /coil in still (used for distilling)/
盤縣 盘县 [Pan2 xian4] /Pan county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liu4 pan2 shui3], Guizhou/
盤繞 盘绕 [pan2 rao4] /to coil (around sth)/to twine/to weave (basketwork)/
盤纏 盘缠 [pan2 chan2] /to twine/to coil/
盤纏 盘缠 [pan2 chan5] /money for a voyage/travel expenses/
盤羊 盘羊 [pan2 yang2] /argali (Ovis ammon)/
盤腿 盘腿 [pan2 tui3] /to sit cross-legged/to sit in the lotus position/
盤膝 盘膝 [pan2 xi1] /cross-legged/
盤詰 盘诘 [pan2 jie2] /to cross-examine (law)/
盤貨 盘货 [pan2 huo4] /to take stock/to make an inventory/
盤費 盘费 [pan2 fei4] /travel expenses/fare/traveling allowance/
盤跚 盘跚 [pan2 shan1] /variant of 蹣跚|蹒跚[pan2 shan1]/
盤踞 盘踞 [pan2 ju4] /to occupy illegally/to seize (territory)/to entrench (oneself)/
盤道 盘道 [pan2 dao4] /twining mountain road/
盤錦 盘锦 [Pan2 jin3] /Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
盤錦市 盘锦市 [Pan2 jin3 shi4] /Panjin prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
盤錯 盘错 [pan2 cuo4] /intertwined (of tree roots or branches)/fig. an intricate matter/
盤陀 盘陀 [pan2 tuo2] /twisted/spiral/uneven stones/
盤陀路 盘陀路 [pan2 tuo2 lu4] /twisting path/tortuous road/
盤頭 盘头 [pan2 tou2] /to coil hair into a bun/hair worn in bun/turban/hair ornament/to interrogate/
盤飧 盘飧 [pan2 sun1] /dishes/the food in a dish/
盤餐 盘餐 [pan2 can1] /side dish/
盤香 盘香 [pan2 xiang1] /incense coil/
盤駁 盘驳 [pan2 bo2] /to cross-examine/to interrogate and refute/
盤點 盘点 [pan2 dian3] /to make an inventory/to take stock/
盤龍 盘龙 [Pan2 long2] /Panlong district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
盤龍區 盘龙区 [Pan2 long2 qu1] /Panlong district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
盤龍臥虎 盘龙卧虎 [pan2 long2 wo4 hu3] /lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
盥 盥 [guan4] /to wash (especially hands)/
盥洗 盥洗 [guan4 xi3] /to wash up/to freshen up/
盥洗室 盥洗室 [guan4 xi3 shi4] /toilet/washroom/bathroom/lavatory/CL:間|间[jian1]/
盥洗盆 盥洗盆 [guan4 xi3 pen2] /washbowl/
盦 盦 [an1] /container/
盧 卢 [Lu2] /surname Lu/abbr. for Luxembourg 盧森堡|卢森堡[Lu2 sen1 bao3]/
盧 卢 [lu2] /(old) rice vessel/black/old variant of 廬|庐[lu2]/(slang) (Tw) troublesome/fussy/
盧克索 卢克索 [Lu2 ke4 suo3] /Luxor, city in Egypt/
盧卡 卢卡 [Lu2 ka3] /Lucca (city in Tuscany)/
盧卡斯 卢卡斯 [Lu2 ka3 si1] /Lucas (name)/
盧卡申科 卢卡申科 [Lu2 ka3 shen1 ke1] /Aleksandr Grigoryevich Lukachenko, president of Belarus from 1994/
盧因 卢因 [Lu2 yin1] /Lewin (name)/Kurt Lewin (1890-1944), German-American psychologist of the Gestalt school known for his field theory of behavior/
盧塞恩 卢塞恩 [Lu2 sai4 en1] /Lucerne, Switzerland/
盧安達 卢安达 [Lu2 an1 da2] /Rwanda (Tw)/
盧布 卢布 [lu2 bu4] /ruble (Russian currency) (loanword)/
盧布爾雅那 卢布尔雅那 [Lu2 bu4 er3 ya3 na4] /Ljubljana, capital of Slovenia/
盧旺達 卢旺达 [Lu2 wang4 da2] /Rwanda/
盧梭 卢梭 [Lu2 suo1] /Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), Enlightenment philosopher/
盧森堡 卢森堡 [Lu2 sen1 bao3] /Luxembourg/
盧武鉉 卢武铉 [Lu2 Wu3 xuan4] /Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008/
盧比 卢比 [lu2 bi3] /rupee (Indian currency) (loanword)/
盧比安納 卢比安纳 [Lu2 bi3 an1 na4] /Ljubljana, capital of Slovenia (Tw)/
盧氏 卢氏 [Lu2 shi4] /Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
盧氏縣 卢氏县 [Lu2 shi4 xian4] /Lushi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
盧泰愚 卢泰愚 [Lu2 Tai4 yu2] /Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993/
盧浮宮 卢浮宫 [Lu2 fu2 gong1] /the Louvre, museum in Paris/
盧溝橋 卢沟桥 [Lu2 gou1 Qiao2] /Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]/
盧溝橋事變 卢沟桥事变 [Lu2 gou1 Qiao2 Shi4 bian4] /Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]/
盧灣區 卢湾区 [Lu2 wan1 qu1] /Luwan district, central Shanghai/
盧照鄰 卢照邻 [Lu2 Zhao4 lin2] /Lu Zhaolin (637-689), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2]/
盧瑟 卢瑟 [lu2 se4] /loser (loanword)/
盧瑟福 卢瑟福 [Lu2 se4 fu2] /Rutherford (name)/Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand/
盧瓦爾河 卢瓦尔河 [Lu2 wa3 er3 He2] /Loire River, France/
盧薩卡 卢萨卡 [Lu2 sa4 ka3] /Lusaka, capital of Zambia/
盧龍 卢龙 [Lu2 long2] /Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
盧龍縣 卢龙县 [Lu2 long2 xian4] /Lulong county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
盩 盩 [zhou1] /name of a district in Shaanxi/
盪 荡 [dang4] /variant of 蕩|荡[dang4]/
盪 荡 [tang4] /variant of 燙|烫[tang4]/variant of 趟[tang4]/
盪漾 荡漾 [dang4 yang4] /to ripple/to undulate/also written 蕩漾|荡漾/
盪然 荡然 [dang4 ran2] /variant of 蕩然|荡然[dang4 ran2]/
盪鞦韆 荡秋千 [dang4 qiu1 qian1] /to swing (on a swing)/
盬 盬 [gu3] /covered pot/
盭 盭 [li4] /unreasonable/violent/
目 目 [mu4] /eye/item/section/list/catalogue/table of contents/order (taxonomy)/goal/name/title/
目下 目下 [mu4 xia4] /at present/
目下十行 目下十行 [mu4 xia4 shi2 hang2] /see 一目十行[yi1 mu4 shi2 hang2]/
目不交睫 目不交睫 [mu4 bu4 jiao1 jie2] /lit. the eyelashes do not come together (idiom)/fig. to not sleep a wink/
目不忍見 目不忍见 [mu4 bu4 ren3 jian4] /lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold/
目不忍視 目不忍视 [mu4 bu4 ren3 shi4] /lit. the eye cannot bear to see it (idiom); a scene too pitiful to behold/
目不斜視 目不斜视 [mu4 bu4 xie2 shi4] /not to glance sideways (idiom)/to gaze fixedly/to be fully concentrated/to preserve a correct attitude/
目不暇接 目不暇接 [mu4 bu4 xia2 jie1] /lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes/
目不暇給 目不暇给 [mu4 bu4 xia2 gei3] /the eye cannot take it all in (idiom); too many good things to see/a feast for the eyes/
目不窺園 目不窥园 [mu4 bu4 kui1 yuan2] /lit. not even peek at the garden/fig. to be absorbed in one's studies (idiom)/
目不見睫 目不见睫 [mu4 bu4 jian4 jie2] /lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults/to lack self-awareness/truths too close to home/
目不識丁 目不识丁 [mu4 bu4 shi2 ding1] /lit. the eye cannot recognize the letter T (idiom); totally illiterate/
目不轉睛 目不转睛 [mu4 bu4 zhuan3 jing1] /unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare/
目不轉瞬 目不转瞬 [mu4 bu4 zhuan3 shun4] /gazing fixedly (idiom)/
目中無人 目中无人 [mu4 zhong1 wu2 ren2] /to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters/condescending/to go about with one's nose in the air/
目今 目今 [mu4 jin1] /nowadays/at present/as things stand/
目光 目光 [mu4 guang1] /sight/vision/view/gaze/look/
目光呆滯 目光呆滞 [mu4 guang1 dai1 zhi4] /to have a lifeless look in one's eyes (idiom)/
目光如豆 目光如豆 [mu4 guang1 ru2 dou4] /short-sighted/limited vision/
目光所及 目光所及 [mu4 guang1 suo3 ji2] /as far as the eye can see/
目光短淺 目光短浅 [mu4 guang1 duan3 qian3] /to be shortsighted/
目前 目前 [mu4 qian2] /at the present time/currently/
目力 目力 [mu4 li4] /eyesight (i.e. quality of vision)/
目怔口呆 目怔口呆 [mu4 zheng1 kou3 dai1] /lit. eye startled, mouth struck dumb (idiom); stunned/stupefied/
目愴有天 目怆有天 [mu4 chuang4 you3 tian1] /to look at the sky in sorrow/
目成 目成 [mu4 cheng2] /to make eyes/to exchange flirting glances with sb/
目挑心招 目挑心招 [mu4 tiao3 xin1 zhao1] /the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious/making eyes at sb/
目擊 目击 [mu4 ji1] /to see with one's own eyes/to witness/
目擊者 目击者 [mu4 ji1 zhe3] /eyewitness/
目標 目标 [mu4 biao1] /target/goal/objective/CL:個|个[ge4]/
目標匹配作業 目标匹配作业 [mu4 biao1 pi3 pei4 zuo4 ye4] /target matching task/
目標地址 目标地址 [mu4 biao1 di4 zhi3] /destination address/target address/
目標市場 目标市场 [mu4 biao1 shi4 chang3] /target market/
目測 目测 [mu4 ce4] /to estimate visually/to gauge/visual assessment/
目無光澤 目无光泽 [mu4 wu2 guang1 ze2] /to have eyes without luster (idiom)/
目無全牛 目无全牛 [mu4 wu2 quan2 niu2] /to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled/able to see through the problem at one glance/
目無法紀 目无法纪 [mu4 wu2 fa3 ji4] /with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding all rules/in complete disorder/
目無組織 目无组织 [mu4 wu2 zu3 zhi1] /to pay no heed to the regulations/
目珠 目珠 [mu4 zhu1] /eyeball/
目的 目的 [mu4 di4] /purpose/aim/goal/target/objective/CL:個|个[ge4]/
目的地 目的地 [mu4 di4 di4] /destination (location)/
目盲 目盲 [mu4 mang2] /blind/blindness/
目眦 目眦 [mu4 zi4] /eye socket/
目眩 目眩 [mu4 xuan4] /dizzy/dazzled/
目眩神迷 目眩神迷 [mu4 xuan4 shen2 mi2] /to be dazzled and stunned (idiom)/
目眩頭昏 目眩头昏 [mu4 xuan4 tou2 hun1] /to be dizzy and see stars/
目睜口呆 目睁口呆 [mu4 zheng1 kou3 dai1] /stunned/dumbstruck/
目睹 目睹 [mu4 du3] /to witness/to see at first hand/to see with one's own eyes/
目瞤 目𥆧 [mu4 run2] /eyelid twitch/
目瞪口呆 目瞪口呆 [mu4 deng4 kou3 dai1] /dumbstruck (idiom); stupefied/stunned/
目空一切 目空一切 [mu4 kong1 yi1 qie4] /the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/supercilious/
目空四海 目空四海 [mu4 kong1 si4 hai3] /the eye can see nothing worthwhile all around (idiom); arrogant/condescending/supercilious/
目視 目视 [mu4 shi4] /visual/
目語 目语 [mu4 yu3] /to speak with the eyes/
目迷五色 目迷五色 [mu4 mi2 wu3 se4] /the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors/
目送 目送 [mu4 song4] /to follow with one's eyes (a departing guest etc)/
目錄 目录 [mu4 lu4] /catalog/table of contents/directory (on computer hard drive)/list/contents/
目錄學 目录学 [mu4 lu4 xue2] /bibliography/
目鏡 目镜 [mu4 jing4] /eyepiece/
盯 盯 [ding1] /to watch attentively/to fix one's attention on/to stare at/to gaze at/
盯住 盯住 [ding1 zhu4] /to watch sb closely/to breathe down sb's neck/to mark (sports)/
盯市 盯市 [ding1 shi4] /mark to market (accounting)/
盯梢 盯梢 [ding1 shao1] /to follow sb/to tail/to shadow/
盯牢 盯牢 [ding1 lao2] /to gaze intently at/to scrutinize/
盯視 盯视 [ding1 shi4] /to stare fixedly/to look concentratedly/
盱 盱 [Xu1] /surname Xu/
盱 盱 [xu1] /anxious/stare/
盱眙 盱眙 [Xu1 yi2] /Xuyi county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
盱眙縣 盱眙县 [Xu1 yi2 xian4] /Xuyi county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
盲 盲 [mang2] /blind/
盲人 盲人 [mang2 ren2] /blind person/
盲人摸象 盲人摸象 [mang2 ren2 mo1 xiang4] /blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
盲人門球 盲人门球 [mang2 ren2 men2 qiu2] /goalball (Paralympic sport)/
盲區 盲区 [mang2 qu1] /blind spot/
盲品 盲品 [mang2 pin3] /blind taste testing/
盲囊 盲囊 [mang2 nang2] /cecum (anatomy)/appendix/
盲字 盲字 [mang2 zi4] /braille/
盲從 盲从 [mang2 cong2] /to follow blindly/to conform slavishly/unthinking obedience/
盲打 盲打 [mang2 da3] /to touch-type/
盲文 盲文 [mang2 wen2] /braille/literature in braille/
盲杖 盲杖 [mang2 zhang4] /white cane (used by the blind)/
盲法 盲法 [mang2 fa3] /blinding/masking (in scientific experiments)/
盲流 盲流 [mang2 liu2] /(PRC) flow of people from the countryside into the cities/rural migrant without definite prospects/drifter/
盲目 盲目 [mang2 mu4] /blind/blindly/ignorant/lacking understanding/
盲端 盲端 [mang2 duan1] /cecum (start of the colon, linking it to small intestine)/
盲胞 盲胞 [mang2 bao1] /visually impaired person (Tw)/
盲腸 盲肠 [mang2 chang2] /appendix (anatomy)/cecum/
盲腸炎 盲肠炎 [mang2 chang2 yan2] /appendicitis/
盲鰻 盲鳗 [mang2 man2] /hagfish (jawless proto-fish of class Myxini)/
盲點 盲点 [mang2 dian3] /blind spot/
直 直 [Zhi2] /surname Zhi/Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
直 直 [zhi2] /straight/to straighten/fair and reasonable/frank/straightforward/(indicates continuing motion or action)/vertical/vertical downward stroke in Chinese characters/
直上雲霄 直上云霄 [zhi2 shang4 yun2 xiao1] /to soar into the sky/
直來直去 直来直去 [zhi2 lai2 zhi2 qu4] /going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner or speech)/
直來直往 直来直往 [zhi2 lai2 zhi2 wang3] /blunt/outspoken/
直係軍閥 直系军阀 [Zhi2 xi4 jun1 fa2] /the Zhili faction of the Northern Warlords/
直到 直到 [zhi2 dao4] /until/
直到現在 直到现在 [zhi2 dao4 xian4 zai4] /even now/until now/right up to the present/
直勾勾 直勾勾 [zhi2 gou1 gou1] /(of one's gaze) fixed/staring/
直升機 直升机 [zhi2 sheng1 ji1] /helicopter/CL:架[jia4]/
直升機坪 直升机坪 [zhi2 sheng1 ji1 ping2] /helipad/
直升飛機 直升飞机 [zhi2 sheng1 fei1 ji1] /see 直升機|直升机[zhi2 sheng1 ji1]/
直呼其名 直呼其名 [zhi2 hu1 qi2 ming2] /to address sb directly by name (idiom)/to address sb by name without using an honorific title (indicating either familiarity or overfamiliarity)/
直奔 直奔 [zhi2 ben4] /to go straight to/to make a beeline for/
直尺 直尺 [zhi2 chi3] /straight ruler/
直屬 直属 [zhi2 shu3] /directly subordinate/
直布羅陀 直布罗陀 [Zhi2 bu4 luo2 tuo2] /Gibraltar/
直布羅陀海峽 直布罗陀海峡 [Zhi2 bu4 luo2 tuo2 Hai3 xia2] /Strait of Gibraltar/
直幅 直幅 [zhi2 fu2] /vertical scroll/(advertising) vertical banner/
直待 直待 [zhi2 dai4] /to wait until/until/
直徑 直径 [zhi2 jing4] /diameter/
直情徑行 直情径行 [zhi2 qing2 jing4 xing2] /straightforward and honest in one's actions (idiom)/
直感 直感 [zhi2 gan3] /intuition/direct feeling or understanding/
直愣愣 直愣愣 [zhi2 leng4 leng4] /staring blankly/
直截 直截 [zhi2 jie2] /straightforward/
直截了當 直截了当 [zhi2 jie2 liao3 dang4] /direct and plainspoken (idiom); blunt/straightforward/
直抒胸臆 直抒胸臆 [zhi2 shu1 xiong1 yi4] /to speak one's mind/
直捷 直捷 [zhi2 jie2] /straightforward/
直捷了當 直捷了当 [zhi2 jie2 liao3 dang4] /variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]/
直掇 直掇 [zhi2 duo1] /a kind of a robe/
直排 直排 [zhi2 pai2] /vertical setting (printing)/
直接 直接 [zhi2 jie1] /direct (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1])/immediate/straightforward/
直接了當 直接了当 [zhi2 jie1 liao3 dang4] /see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]/
直接數據 直接数据 [zhi2 jie1 shu4 ju4] /data-direct (in LAN emulation)/
直接稅 直接税 [zhi2 jie1 shui4] /direct tax/
直接競爭 直接竞争 [zhi2 jie1 jing4 zheng1] /direct competitor/direct competition/
直接賓語 直接宾语 [zhi2 jie1 bin1 yu3] /direct object (grammar)/
直接選舉 直接选举 [zhi2 jie1 xuan3 ju3] /direct election/
直搗 直捣 [zhi2 dao3] /to storm/to attack directly/
直搗黃龍 直捣黄龙 [zhi2 dao3 Huang2 Long2] /lit. to directly attack Huanglong/fig. to directly combat the root of a problem/
直撅撅 直撅撅 [zhi2 jue1 jue1] /completely straight/
直播 直播 [zhi2 bo1] /live broadcast (not recorded)/direct Internet broadcasting/(agriculture) direct seeding/
直敪 直敪 [zhi2 duo1] /a kind of a robe/
直方圖 直方图 [zhi2 fang1 tu2] /histogram/bar chart/
直書 直书 [zhi2 shu1] /to record faithfully/
直根 直根 [zhi2 gen1] /taproot (main root growing vertically down)/
直殭 直僵 [zhi2 jiang1] /rigid/stiff/
直流 直流 [zhi2 liu2] /to flow steadily/direct current (DC)/
直流電 直流电 [zhi2 liu2 dian4] /direct current/
直溜溜 直溜溜 [zhi2 liu1 liu1] /straight as an arrow/
直爽 直爽 [zhi2 shuang3] /straightforward/outspoken/
直率 直率 [zhi2 shuai4] /candid/frank/
直男 直男 [zhi2 nan2] /straight guy/
直男癌 直男癌 [zhi2 nan2 ai2] /(slang) male chauvinism/
直白 直白 [zhi2 bai2] /frank/open/blunt/
直皖戰爭 直皖战争 [Zhi2 Wan3 zhan4 zheng1] /war of 1920 between Northern Warlords, in which the Zhili faction beat the Anhui faction and took over the Beijing government/
直眉瞪眼 直眉瞪眼 [zhi2 mei2 deng4 yan3] /to stare angrily or vacantly/
直瞪瞪 直瞪瞪 [zhi2 deng4 deng4] /to stare blankly/
直積 直积 [zhi2 ji1] /direct product (in set theory)/
直立 直立 [zhi2 li4] /erect/upright/vertical/
直立人 直立人 [zhi2 li4 ren2] /Homo erectus/
直笛 直笛 [zhi2 di2] /recorder (musical instrument) (Tw)/
直筆 直笔 [zhi2 bi3] /a straightforward honest account/
直系 直系 [zhi2 xi4] /directly related/
直系祖先 直系祖先 [zhi2 xi4 zu3 xian1] /direct ancestor/
直系血親 直系血亲 [zhi2 xi4 xue4 qing4] /direct descendant/blood relative/
直系親屬 直系亲属 [zhi2 xi4 qin1 shu3] /next of kin/immediate dependant/
直線 直线 [zhi2 xian4] /straight line/sharply (rise or fall)/
直線加速器 直线加速器 [zhi2 xian4 jia1 su4 qi4] /linear accelerator/
直線性加速器 直线性加速器 [zhi2 xian4 xing4 jia1 su4 qi4] /linear accelerator/
直翅目 直翅目 [zhi2 chi4 mu4] /Orthoptera (insect order including grasshoppers, crickets and locusts)/
直腸 直肠 [zhi2 chang2] /rectum (anatomy)/
直腸子 直肠子 [zhi2 chang2 zi5] /(coll.) forthright person/
直腸直肚 直肠直肚 [zhi2 chang2 zhi2 du4] /frank and outspoken (idiom)/
直腸鏡 直肠镜 [zhi2 chang2 jing4] /proctoscope (medicine)/
直至 直至 [zhi2 zhi4] /lasting until/up till (the present)/
直航 直航 [zhi2 hang2] /direct flight/to fly directly/
直落布蘭雅 直落布兰雅 [Zhi2 luo4 Bu4 lan2 ya3] /Telok Blangah, a place in Singapore (GM)/
直行 直行 [zhi2 xing2] /to go straight/straight forward/fig. to do right/
直裰 直裰 [zhi2 duo1] /everyday robe worn at home in ancient times/robe worn by priests, monks and scholars/
直視 直视 [zhi2 shi4] /to look straight at/
直覺 直觉 [zhi2 jue2] /intuition/
直覺性 直觉性 [zhi2 jue2 xing4] /intuitiveness/
直觀 直观 [zhi2 guan1] /direct observation/directly perceived through the senses/intuitive/audiovisual/
直角 直角 [zhi2 jiao3] /a right angle/
直角三角 直角三角 [zhi2 jiao3 san1 jiao3] /a right angled triangle/
直角三角形 直角三角形 [zhi2 jiao3 san1 jiao3 xing2] /a right angled triangle/
直角器 直角器 [zhi2 jiao3 qi4] /a set square (carpenter's tool)/
直角尺 直角尺 [zhi2 jiao3 chi3] /a set square (carpenter's tool)/
直角座標 直角坐标 [zhi2 jiao3 zuo4 biao1] /rectangular coordinates/
直言 直言 [zhi2 yan2] /to speak forthrightly/to talk bluntly/
直言不諱 直言不讳 [zhi2 yan2 bu4 hui4] /to speak bluntly (idiom)/not to mince words/
直言命題 直言命题 [zhi2 yan2 ming4 ti2] /categorical proposition (logic)/
直言無諱 直言无讳 [zhi2 yan2 wu2 hui4] /to speak one's mind/to speak candidly (idiom)/
直話 直话 [zhi2 hua4] /straight talk/straightforward words/
直諫 直谏 [zhi2 jian4] /to admonish sb frankly/direct criticism/
直譯 直译 [zhi2 yi4] /literal translation/
直譯器 直译器 [zhi2 yi4 qi4] /interpreter (computing)/
直轄 直辖 [zhi2 xia2] /to govern directly/
直轄市 直辖市 [zhi2 xia2 shi4] /municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision/province level city/also called directly governed city/
直通 直通 [zhi2 tong1] /to lead directly to/
直通火車 直通火车 [zhi2 tong1 huo3 che1] /through train/
直通車 直通车 [zhi2 tong1 che1] /"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao)/
直道而行 直道而行 [zhi2 dao4 er2 xing2] /lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity/
直達 直达 [zhi2 da2] /to go nonstop to/through (as in "through train")/nonstop/
直達車 直达车 [zhi2 da2 che1] /through train (or bus)/
直選 直选 [zhi2 xuan3] /direct election/
直銷 直销 [zhi2 xiao1] /to sell directly/direct sale (by a factory)/direct marketing/
直陳 直陈 [zhi2 chen2] /to say straight out/to point out bluntly/to give a straightforward account/to disclose/
直隸 直隶 [Zhi2 li4] /Ming and Qing dynasty province directly administered by Beijing, including Beijing, Tianjin, most of Hebei and Henan and part of Shandong/
直面 直面 [zhi2 mian4] /to face (reality, danger etc)/
直順 直顺 [zhi2 shun4] /straight and smooth (hair etc)/
直飛 直飞 [zhi2 fei1] /to fly directly/direct flight/
直餾 直馏 [zhi2 liu2] /direct distillation/
直髮 直发 [zhi2 fa4] /straight hair/
直髮器 直发器 [zhi2 fa4 qi4] /hair straightener/
直髮板 直发板 [zhi2 fa4 ban3] /see 直髮器|直发器[zhi2 fa4 qi4]/
盵 盵 [Qi4] /surname Qi/
相 相 [Xiang1] /surname Xiang/
相 相 [xiang1] /each other/one another/mutually/fret on the neck of a pipa 琵琶[pi2 pa5] (a fret on the soundboard is called a 品[pin3])/
相 相 [xiang4] /appearance/portrait/picture/government minister/(physics) phase/(literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features)/to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)/
相中 相中 [xiang1 zhong4] /to find to one's taste/to pick (after looking at)/Taiwan pr. [xiang4 zhong4]/
相乘 相乘 [xiang1 cheng2] /to multiply (math.)/multiplication/
相互 相互 [xiang1 hu4] /each other/mutual/
相互作用 相互作用 [xiang1 hu4 zuo4 yong4] /to interact/interaction/interplay/
相互保證毀滅 相互保证毁灭 [Xiang1 hu4 Bao3 zheng4 Hui3 mie4] /Mutual Assured Destruction/
相互兼容 相互兼容 [xiang1 hu4 jian1 rong2] /mutually compatible/
相互關係 相互关系 [xiang1 hu4 guan1 xi4] /mutual relations/common interest/
相交 相交 [xiang1 jiao1] /to cross over (e.g. traffic)/to intersect/to make friends/
相交數 相交数 [xiang1 jiao1 shu4] /intersection number (math.)/
相仿 相仿 [xiang1 fang3] /similar/
相伴 相伴 [xiang1 ban4] /to accompany sb/to accompany each other/
相似 相似 [xiang1 si4] /to resemble/similar/like/resemblance/similarity/
相似性 相似性 [xiang1 si4 xing4] /resemblance/similarity/
相位 相位 [xiang4 wei4] /phase (waves)/
相位差 相位差 [xiang4 wei4 cha1] /phase difference/
相依 相依 [xiang1 yi1] /to be interdependent/
相依為命 相依为命 [xiang1 yi1 wei2 ming4] /mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival/interdependent/
相保 相保 [xiang1 bao3] /to guard each other/
相信 相信 [xiang1 xin4] /to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth as true/
相偕 相偕 [xiang1 xie2] /together (literary)/
相傳 相传 [xiang1 chuan2] /to pass on/to hand down/tradition has it that .../according to legend/
相像 相像 [xiang1 xiang4] /to resemble one another/to be alike/similar/
相公 相公 [xiang4 gong5] /lord/master/young gentleman/male prostitute/catamite/mahjong player disqualified by unintentionally taking in the wrong number of dominoes/(old form of address for one's husband) husband/
相冊 相册 [xiang4 ce4] /photo album/
相加性的 相加性的 [xiang1 jia1 xing4 de5] /additive/
相助 相助 [xiang1 zhu4] /to help one another/to come to sb's help/
相勸 相劝 [xiang1 quan4] /to persuade/to exhort/to advise/
相反 相反 [xiang1 fan3] /opposite/contrary/
相合 相合 [xiang1 he2] /to conform to/to fit with/to be compatible with/
相同 相同 [xiang1 tong2] /identical/same/
相同名字 相同名字 [xiang1 tong2 ming2 zi4] /like-named/having the same name/
相向 相向 [xiang1 xiang4] /facing one another/face-to-face/
相向突擊 相向突击 [xiang1 xiang4 tu1 ji1] /sudden attack from the opposite direction (idiom)/
相吸 相吸 [xiang1 xi1] /mutual attraction (e.g. electrostatic)/to attract one another/
相命者 相命者 [xiang1 ming4 zhe3] /fortune teller/
相國 相国 [xiang4 guo2] /prime minister (in ancient China)/
相圖 相图 [xiang4 tu2] /phase diagram (math.)/phase portrait/
相城 相城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
相城區 相城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
相士 相士 [xiang4 shi4] /fortune-teller who uses the subject's face for his prognostication/
相夫教子 相夫教子 [xiang4 fu1 jiao4 zi3] /to assist one's husband and educate the children (idiom)/the traditional roles of a good wife/
相契 相契 [xiang1 qi4] /(literary) to be a good match/
相好 相好 [xiang1 hao3] /to be intimate/close friend/paramour/
相安無事 相安无事 [xiang1 an1 wu2 shi4] /to live together in harmony/
相宜 相宜 [xiang1 yi2] /to be suitable or appropriate/
相容 相容 [xiang1 rong2] /compatible/consistent/to tolerate (each other)/
相容條件 相容条件 [xiang1 rong2 tiao2 jian4] /conditions for consistency/
相對 相对 [xiang1 dui4] /relatively/opposite/to resist/to oppose/relative/vis-a-vis/counterpart/
相對位置 相对位置 [xiang1 dui4 wei4 zhi5] /relative position/
相對地址 相对地址 [xiang1 dui4 di4 zhi3] /relative address (computing)/
相對密度 相对密度 [xiang1 dui4 mi4 du4] /relative density/
相對濕度 相对湿度 [xiang1 dui4 shi1 du4] /relative humidity/
相對論 相对论 [xiang1 dui4 lun4] /theory of relativity/
相對論性 相对论性 [xiang1 dui4 lun4 xing4] /relativistic (physics)/
相對象 相对象 [xiang4 dui4 xiang4] /to meet a possible marriage partner/
相山 相山 [Xiang1 shan1] /Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
相山區 相山区 [Xiang1 shan1 qu1] /Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
相左 相左 [xiang1 zuo3] /to fail to meet each other/to conflict with each other/to be at odds with/
相差 相差 [xiang1 cha4] /to differ/discrepancy between/
相差不多 相差不多 [xiang1 cha4 bu5 duo1] /not much difference/
相幫 相帮 [xiang1 bang1] /to help one another/to aid/
相干 相干 [xiang1 gan1] /relevant/to have to do with/coherent (Physics: light etc)/
相平面 相平面 [xiang4 ping2 mian4] /phase plane (math., ordinary differential equations)/
相形見絀 相形见绌 [xiang1 xing2 jian4 chu4] /to pale by comparison (idiom)/
相待 相待 [xiang1 dai4] /to treat/
相得益彰 相得益彰 [xiang1 de2 yi4 zhang1] /to bring out the best in each other (idiom)/to complement one another well/
相思 相思 [xiang1 si1] /to yearn/to pine/
相思病 相思病 [xiang1 si1 bing4] /lovesickness/
相惡 相恶 [xiang1 e4] /to hate one another/
相愛 相爱 [xiang1 ai4] /to love each other/
相態 相态 [xiang4 tai4] /phase (state of matter)/
相應 相应 [xiang1 ying4] /to correspond/answering (one another)/to agree (among the part)/corresponding/relevant/appropriate/(modify) accordingly/
相戀 相恋 [xiang1 lian4] /to love each other/
相手蟹 相手蟹 [xiang1 shou3 xie4] /crab of the family Sesarmidae/
相承 相承 [xiang1 cheng2] /to complement one another/
相投 相投 [xiang1 tou2] /agreeing with one another/congenial/
相抵 相抵 [xiang1 di3] /to balance up/to offset/to counterbalance/
相持 相持 [xiang1 chi2] /locked in a stalemate/to confront one another/
相持不下 相持不下 [xiang1 chi2 bu4 xia4] /at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition/
相接 相接 [xiang1 jie1] /to merge with/interlinking/to join with/to interlock/
相提並論 相提并论 [xiang1 ti2 bing4 lun4] /to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to place on a par with/(often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)/
相撞 相撞 [xiang1 zhuang4] /collision/crash/to crash together/to collide with/to bump into/
相撲 相扑 [xiang1 pu1] /sumo wrestling/also pr. [xiang4 pu1]/
相敬如賓 相敬如宾 [xiang1 jing4 ru2 bin1] /to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband and wife/
相斥 相斥 [xiang1 chi4] /mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another/
相映成趣 相映成趣 [xiang1 ying4 cheng2 qu4] /to set each other off nicely/
相會 相会 [xiang1 hui4] /to meet together/
相望 相望 [xiang1 wang4] /to look at one another/to face each other/
相架 相架 [xiang4 jia4] /picture frame/
相框 相框 [xiang4 kuang4] /photo frame/
相機 相机 [xiang4 ji1] /camera (abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1])/at the opportune moment/as the circumstances allow/
相機而動 相机而动 [xiang4 ji1 er2 dong4] /to wait for the opportune moment before taking action (idiom)/
相機而行 相机而行 [xiang4 ji1 er2 xing2] /to act according to the situation (idiom)/
相機行事 相机行事 [xiang4 ji1 xing2 shi4] /to act as circumstances dictate (idiom)/
相比 相比 [xiang1 bi3] /to compare/
相比之下 相比之下 [xiang1 bi3 zhi1 xia4] /by comparison/
相沿成習 相沿成习 [xiang1 yan2 cheng2 xi2] /well established/accepted as a result of long usage/
相濡以沫 相濡以沫 [xiang1 ru2 yi3 mo4] /to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble circumstances/
相爭 相争 [xiang1 zheng1] /to vie against one another/to fight each other/mutual aggression/
相片 相片 [xiang4 pian4] /image/photograph/CL:張|张[zhang1]/
相生 相生 [xiang1 sheng1] /to engender one another/
相異 相异 [xiang1 yi4] /different/dissimilar/
相當 相当 [xiang1 dang1] /equivalent to/appropriate/considerably/to a certain extent/fairly/quite/
相當於 相当于 [xiang1 dang1 yu2] /equivalent to/
相當於或大於 相当于或大于 [xiang1 dang1 yu2 huo4 da4 yu2] /greater than or equal to ≥/at least as great as/
相看 相看 [xiang1 kan4] /to look at one another/to take a good look at/to look upon/
相碰撞 相碰撞 [xiang1 peng4 zhuang4] /to collide with one another/
相稱 相称 [xiang1 chen4] /to match/to suit/mutually compatible/
相空間 相空间 [xiang4 kong1 jian1] /phase space (math., ordinary differential equations)/
相符 相符 [xiang1 fu2] /to match/to tally/
相等 相等 [xiang1 deng3] /equal/equally/equivalent/
相簿 相簿 [xiang4 bu4] /photo album/
相約 相约 [xiang1 yue1] /to agree (on a meeting place, date etc)/to reach agreement/to make an appointment/
相紙 相纸 [xiang4 zhi3] /photographic paper/
相繼 相继 [xiang1 ji4] /in succession/following closely/
相罵 相骂 [xiang1 ma4] /to hurl insults at each other/
相聚 相聚 [xiang1 ju4] /to meet together/to assemble/
相聯 相联 [xiang1 lian2] /to interact/interrelated/
相聲 相声 [xiang4 sheng5] /comic dialogue/sketch/crosstalk/
相背 相背 [xiang1 bei4] /contrary/opposite/
相若 相若 [xiang1 ruo4] /on a par with/comparable to/
相處 相处 [xiang1 chu3] /to be in contact (with sb)/to associate/to interact/to get along (well, poorly)/
相術 相术 [xiang4 shu4] /physiognomy/
相襯 相衬 [xiang1 chen4] /to contrast/to set off one another/to go well with/
相見 相见 [xiang1 jian4] /to see each other/to meet in person/
相見恨晚 相见恨晚 [xiang1 jian4 hen4 wan3] /to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally./It feels like we have known each other all along./
相親 相亲 [xiang1 qin1] /blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1])/to be deeply attached to each other/
相親相愛 相亲相爱 [xiang1 qin1 xiang1 ai4] /to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions/
相覷 相觑 [xiang1 qu4] /to look at each other/
相角 相角 [xiang4 jiao3] /phase angle/
相認 相认 [xiang1 ren4] /to know each other/to recognize/to identify/to acknowledge (an old relationship)/
相識 相识 [xiang1 shi2] /to get to know each other/acquaintance/
相貌 相貌 [xiang4 mao4] /appearance/
相距 相距 [xiang1 ju4] /distance apart/separated by a given distance/
相較 相较 [xiang1 jiao4] /to compare/
相輔相成 相辅相成 [xiang1 fu3 xiang1 cheng2] /to complement one another (idiom)/
相近 相近 [xiang1 jin4] /close/similar to/
相通 相通 [xiang1 tong1] /interlinked/connected/communicating/in communication/accommodating/
相逢 相逢 [xiang1 feng2] /to meet (by chance)/to come across/
相連 相连 [xiang1 lian2] /to link/to join/link/connection/
相遇 相遇 [xiang1 yu4] /to meet/to encounter/to come across/
相違 相违 [xiang1 wei2] /to conflict with (an idea or opinion etc)/to depart from (established norms or standards etc)/
相鄰 相邻 [xiang1 lin2] /neighbor/adjacent/
相配 相配 [xiang1 pei4] /to match/well-suited/
相配人 相配人 [xiang1 pei4 ren2] /match (couple)/persons well suited for each other/
相配物 相配物 [xiang1 pei4 wu4] /thing that is well suited/pet animal that suits its owner/
相間 相间 [xiang1 jian4] /to alternate/to follow one another/
相關 相关 [xiang1 guan1] /related/relevant/pertinent/to be interrelated/(statistics) correlation/
相關性 相关性 [xiang1 guan1 xing4] /correlation/
相隔 相隔 [xiang1 ge2] /separated by (distance or time etc)/
相面 相面 [xiang4 mian4] /fortune telling based on the subject's face/
相類 相类 [xiang1 lei4] /similar/
相體裁衣 相体裁衣 [xiang4 ti3 cai2 yi1] /lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances/
盹 盹 [dun3] /doze/nap/
盻 盻 [xi4] /to glare at/
盼 盼 [pan4] /to hope for/to long for/to expect/
盼星星盼月亮 盼星星盼月亮 [pan4 xing1 xing1 pan4 yue4 liang4] /to wish for the stars and the moon/to have unreal expectations/
盼望 盼望 [pan4 wang4] /to hope for/to look forward to/
盼睞 盼睐 [pan4 lai4] /your favors/your consideration/
盼覆 盼复 [pan4 fu4] /expecting your reply (epistolary style)/
盼頭 盼头 [pan4 tou5] /hopes/good prospects/
盾 盾 [dun4] /shield/(currency) Vietnamese dong/currency unit of several countries (Indonesian rupiah, Dutch gulden etc)/
盾構機 盾构机 [dun4 gou4 ji1] /tunnel boring machine/
盾牌 盾牌 [dun4 pai2] /shield/pretext/excuse/
盾牌座 盾牌座 [Dun4 pai2 zuo4] /Scutum (constellation)/
省 省 [sheng3] /to save/to economize/to do without/to omit/to leave out/province/(archaic) central government department/
省 省 [xing3] /to inspect/to examine/to be aware/to pay a visit (to one's parents or elders)/
省事 省事 [sheng3 shi4] /to simplify matters/to save trouble/
省事 省事 [xing3 shi4] /to handle administrative work/
省份 省份 [sheng3 fen4] /province/
省便 省便 [sheng3 bian4] /convenient/
省儉 省俭 [sheng3 jian3] /frugal/economic/to scrimp and save/
省力 省力 [sheng3 li4] /to save labor/to save effort/
省勁 省劲 [sheng3 jin4] /to save labor/to save effort/
省勁兒 省劲儿 [sheng3 jin4 r5] /erhua variant of 省勁|省劲[sheng3 jin4]/
省卻 省却 [sheng3 que4] /to save/to get rid of (so saving space)/
省去 省去 [sheng3 qu4] /to omit/to dispense with/to make unnecesary/to save (time, trouble etc)/
省吃儉用 省吃俭用 [sheng3 chi1 jian3 yong4] /to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save/
省垣 省垣 [sheng3 yuan2] /a provincial capital/
省城 省城 [sheng3 cheng2] /provincial capital/
省委 省委 [sheng3 wei3] /provincial Party committee/
省字號 省字号 [sheng3 zi4 hao4] /an apostrophe (punct.)/
省察 省察 [xing3 cha2] /to examine/to cast a critical eye over (especially in the context of introspection)/
省得 省得 [sheng3 de5] /to avoid/so as to save (money or time)/
省心 省心 [sheng3 xin1] /to cause no trouble/to be spared worry/worry-free/
省悟 省悟 [xing3 wu4] /to wake up to reality/to come to oneself/to realize/to see the truth/
省會 省会 [sheng3 hui4] /provincial capital/
省油的燈 省油的灯 [sheng3 you2 de5 deng1] /sb who is easy to deal with/
省治 省治 [sheng3 zhi4] /a provincial capital/
省港澳 省港澳 [sheng3 Gang3 Ao4] /abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao/
省界 省界 [sheng3 jie4] /provincial boundaries/provincial boundary/
省略 省略 [sheng3 lu:e4] /to leave out/an omission/
省略符號 省略符号 [sheng3 lu:e4 fu2 hao4] /apostrophe/
省略號 省略号 [sheng3 lu:e4 hao4] /ellipsis (punct.)/
省直管縣 省直管县 [sheng3 zhi2 guan3 xian4] /direct management of a county by the province (PRC administrative reform)/
省省吧 省省吧 [sheng3 sheng5 ba5] /(coll.) Don't waste your breath./Save it!/
省稱 省称 [sheng3 cheng1] /abbreviation/
省級 省级 [sheng3 ji2] /(administrative) province-level/
省視 省视 [xing3 shi4] /to call upon/to inspect/
省親 省亲 [xing3 qin1] /to visit one's parents/
省轄市 省辖市 [sheng3 xia2 shi4] /provincial city/
省錢 省钱 [sheng3 qian2] /to save money/
省長 省长 [sheng3 zhang3] /governor of a province/
省電 省电 [sheng3 dian4] /to save electricity/
眂 眂 [shi4] /old variant of 視|视[shi4]/
眄 眄 [mian3] /to ogle at/to squint at/
眄 眄 [mian4] /to look askance at/
眄眄 眄眄 [mian4 mian4] /dull-looking/looking askance/
眄睞 眄睐 [mian4 lai4] /to cast loving glances/
眄睨 眄睨 [mian4 ni4] /to look askance/
眄視 眄视 [mian4 shi4] /to give a sidelong glance/
眅 眅 [pan1] /show the whites of eyes/
眇 眇 [miao3] /blind in one eye/blind/tiny/humble/to stare/
眇小 眇小 [miao3 xiao3] /variant of 渺小[miao3 xiao3]/
眇眇 眇眇 [miao3 miao3] /sublime/solitary/distant or remote/to gaze off into the distance/
眈 眈 [dan1] /gaze intently/
眉 眉 [mei2] /eyebrow/upper margin/
眉來眼去 眉来眼去 [mei2 lai2 yan3 qu4] /lit. eyes and eyebrows come and go (idiom); to make eyes/to exchange flirting glances with sb/
眉宇 眉宇 [mei2 yu3] /(literary) forehead/countenance/appearance/
眉尖 眉尖 [mei2 jian1] /eyebrows/
眉山 眉山 [Mei2 shan1] /Meishan prefecture-level city in Sichuan/
眉山市 眉山市 [Mei2 shan1 Shi4] /Meishan prefecture-level city in Sichuan/
眉心 眉心 [mei2 xin1] /(the space) between the eyebrows/
眉心輪 眉心轮 [mei2 xin1 lun2] /ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/also written 眉間輪|眉间轮[mei2 jian1 lun2]/
眉批 眉批 [mei2 pi1] /headnotes/comments or footnotes at top of the page/
眉月 眉月 [mei2 yue4] /waxing crescent (moon)/
眉梢 眉梢 [mei2 shao1] /tip of brow/
眉毛 眉毛 [mei2 mao5] /eyebrow/CL:根[gen1]/
眉毛鉗 眉毛钳 [mei2 mao2 qian2] /tweezers/
眉毛鬍子一把抓 眉毛胡子一把抓 [mei2 mao5 hu2 zi5 yi1 ba3 zhua1] /careless/any-old-how, regardless of the specific task/
眉清目秀 眉清目秀 [mei2 qing1 mu4 xiu4] /pretty/with delicate features/
眉目 眉目 [mei2 mu4] /general facial appearance/features/arrangement/sequence of ideas/logic (of writing)/rough sketch or general idea of things/
眉目 眉目 [mei2 mu5] /progress/prospect of solution/sign of positive outcome/
眉目傳情 眉目传情 [mei2 mu4 chuan2 qing2] /to make sheep eyes at/to cast amorous glances at/
眉眼 眉眼 [mei2 yan3] /brows and eyes/appearance/looks/countenance/
眉眼傳情 眉眼传情 [mei2 yan3 chuan2 qing2] /to give the eye to/to make eyes at/
眉睫 眉睫 [mei2 jie2] /eyebrows and eyelashes/nearby/
眉端 眉端 [mei2 duan1] /tip of the eyebrows/top margin on a page/
眉筆 眉笔 [mei2 bi3] /eyebrow pencil (cosmetics)/
眉縣 眉县 [Mei2 Xian4] /Mei County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
眉角 眉角 [mei2 jiao3] /outer tip of the eyebrow/(facial) expression/(Tw) knack/trick of the trade/
眉開眼笑 眉开眼笑 [mei2 kai1 yan3 xiao4] /brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy/all smiles/
眉間 眉间 [mei2 jian1] /the flat area of forehead between the eyebrows/glabella/
眉間輪 眉间轮 [mei2 jian1 lun2] /ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/
眉頭 眉头 [mei2 tou2] /brows/
眉飛色舞 眉飞色舞 [mei2 fei1 se4 wu3] /smiles of exultation/radiant with delight/
眉黛 眉黛 [mei2 dai4] /eyebrows (with umber black make-up)/
眊 眊 [mao4] /having poor eyesight/
看 看 [kan1] /to look after/to take care of/to watch/to guard/
看 看 [kan4] /to see/to look at/to read/to watch/to visit/to call on/to consider/to regard as/to look after/to treat (an illness)/to depend on/to feel (that)/(after verb) to give it a try/Watch out! (for a danger)/
看一看 看一看 [kan4 yi1 kan4] /to have a look/
看上 看上 [kan4 shang4] /to look upon/to take a fancy to/to fall for/
看上去 看上去 [kan4 shang5 qu5] /it would appear/it seems (that)/
看不中 看不中 [kan4 bu5 zhong1] /not impressed by/
看不出 看不出 [kan4 bu5 chu1] /can't see/can't make out/unable to tell/
看不慣 看不惯 [kan4 bu5 guan4] /cannot bear to see/to hate/to dislike/to disapprove/
看不懂 看不懂 [kan4 bu5 dong3] /unable to make sense of what one is looking at/
看不清 看不清 [kan4 bu5 qing1] /not able to see clearly/
看不習慣 看不习惯 [kan4 bu4 xi2 guan4] /unfamiliar/
看不見 看不见 [kan4 bu5 jian4] /cannot see/cannot be seen/invisible/
看不起 看不起 [kan4 bu5 qi3] /to look down upon/to despise/
看不過 看不过 [kan4 bu5 guo4] /cannot stand by idly and watch/unable to put up with it any longer/see 看不過去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5]/
看不過去 看不过去 [kan4 bu5 guo4 qu5] /cannot stand by idly and watch/unable to put up with it any longer/
看不順眼 看不顺眼 [kan4 bu4 shun4 yan3] /unpleasant to the eye/objectionable/
看中 看中 [kan4 zhong4] /to have a preference for/to fancy/to choose after consideration/to settle on/
看人下菜碟兒 看人下菜碟儿 [kan4 ren2 xia4 cai4 die2 r5] /(dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom)/not to treat everyone equally favorably/
看人行事 看人行事 [kan4 ren2 xing2 shi4] /to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom)/
看似 看似 [kan4 si4] /to look as if/to seem/
看作 看作 [kan4 zuo4] /to look upon as/to regard as/
看來 看来 [kan4 lai5] /apparently/it seems that/
看倌 看倌 [kan4 guan1] /dear reader/dear listener/
看做 看做 [kan4 zuo4] /to regard as/to look upon as/
看出 看出 [kan4 chu1] /to make out/to see/
看台 看台 [kan4 tai2] /terrace/spectator's grandstand/viewing platform/
看呆 看呆 [kan4 dai1] /to gape at/to stare blankly/to stare in rapture/to stare in awe/
看在 看在 [kan4 zai4] /(in the expression 看在…的份上) for the sake of .../considering .../
看在眼裡 看在眼里 [kan4 zai4 yan3 li5] /to observe/to take it all in/
看好 看好 [kan1 hao3] /to keep an eye on/
看好 看好 [kan4 hao3] /to regard as having good prospects/
看守 看守 [kan1 shou3] /to guard/to watch over/
看守所 看守所 [kan1 shou3 suo3] /detention center/
看守者 看守者 [kan1 shou3 zhe3] /watchman/
看官 看官 [kan4 guan1] /dear reader/dear listener/
看客 看客 [kan4 ke4] /audience/spectators/onlookers/
看家 看家 [kan1 jia1] /to look after the house/(of skill, ability) special/outstanding/
看待 看待 [kan4 dai4] /to look upon/to regard/
看得中 看得中 [kan4 de5 zhong4] /to take a liking for/to fancy/
看得見 看得见 [kan4 de2 jian4] /can see/visible/
看得起 看得起 [kan4 de5 qi3] /to show respect for/to think highly of/
看得過 看得过 [kan4 de5 guo4] /presentable/passable/
看得過兒 看得过儿 [kan4 de5 guo4 r5] /erhua variant of 看得過|看得过[kan4 de5 guo4]/
看情況 看情况 [kan4 qing2 kuang4] /depending on the situation/
看慣 看惯 [kan4 guan4] /to be used to the sight of/
看懂 看懂 [kan4 dong3] /to understand what one is reading or watching/
看成 看成 [kan4 cheng2] /to regard as/
看戲 看戏 [kan4 xi4] /to watch a play/to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd)/
看扁 看扁 [kan4 bian3] /to have a low opinion of/
看押 看押 [kan1 ya1] /to detain/to take into custody/to imprison temporarily/
看書 看书 [kan4 shu1] /to read/to study/
看望 看望 [kan4 wang4] /to visit/to pay a call to/
看板 看板 [kan4 ban3] /billboard/
看樣子 看样子 [kan4 yang4 zi5] /it seems/it looks as if/
看法 看法 [kan4 fa3] /way of looking at a thing/view/opinion/CL:個|个[ge4]/
看淡 看淡 [kan4 dan4] /to regard as unimportant/to be indifferent to (fame, wealth etc)/(of an economy or a market) to slacken/
看清 看清 [kan4 qing1] /to see clearly/
看準 看准 [kan4 zhun3] /to observe and make sure/to check/
看準機會 看准机会 [kan4 zhun3 ji1 hui4] /to watch for an opportunity/to see one's chance to/
看漲 看涨 [kan4 zhang3] /bull market (prices appear to be rising)/
看熱鬧 看热闹 [kan4 re4 nao5] /to enjoy watching a bustling scene/to go where the crowds are/
看球 看球 [kan4 qiu2] /to watch a football game (or other ball game)/Fore! (golf)/Watch out for the ball!/
看病 看病 [kan4 bing4] /to visit a doctor/to see a patient/
看相 看相 [kan4 xiang4] /to tell fortune by reading the subject's facial features/
看看 看看 [kan4 kan5] /to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon/
看破 看破 [kan4 po4] /to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)/
看破紅塵 看破红尘 [kan1 po4 hong2 chen2] /to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with human society/to reject the world for a monastic life/
看穿 看穿 [kan4 chuan1] /see through (a person, scheme, trick etc)/
看笑話 看笑话 [kan4 xiao4 hua5] /to watch with amusement as sb makes a fool of himself/
看管 看管 [kan1 guan3] /to look after/
看花眼 看花眼 [kan1 hua1 yan3] /to be dazzled/to not believe one's own eyes/
看菜吃飯 看菜吃饭 [kan1 cai4 chi1 fan4] /to eat depending on the dish (idiom); fig. to act according to actual circumstances/to live within one's means/
看菜吃飯,量體裁衣 看菜吃饭,量体裁衣 [kan1 cai4 chi1 fan4 , liang2 ti3 cai2 yi1] /eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure/to act according to actual circumstances/to live within one's means/
看著不管 看着不管 [kan4 zhe5 bu4 guan3] /to stand by and pay no heed/to ignore/
看著辦 看着办 [kan4 zhe5 ban4] /to do as one sees fit/to play it by ear (according to the circumstances)/
看見 看见 [kan4 jian4] /to see/to catch sight of/
看護 看护 [kan1 hu4] /to nurse/to look after/to watch over/(old) hospital nurse/
看貶 看贬 [kan4 bian3] /to expect (a currency etc) to depreciate/
看走眼 看走眼 [kan4 zou3 yan3] /to make an error of judgment/to be taken in/
看起來 看起来 [kan4 qi3 lai5] /seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on the face of it to be/
看輕 看轻 [kan4 qing1] /to belittle/to scorn/to take sth lightly/
看透 看透 [kan4 tou4] /to understand thoroughly/to see beyond the facade/to see through (sb)/
看重 看重 [kan4 zhong4] /to regard as important/to care about/
看錯 看错 [kan4 cuo4] /to misinterpret what one sees or reads/to misjudge (sb)/to mistake (sb for sb else)/to misread (a document)/
看門人 看门人 [kan1 men2 ren2] /janitor/watchman/
看開 看开 [kan4 kai1] /to come to accept an unpleasant fact/to get over sth/to cheer up/
看頭 看头 [kan4 tou5] /qualities that make sth worth seeing (or reading)/
看顧 看顾 [kan4 gu4] /to watch over/
看鳥人 看鸟人 [kan4 niao3 ren2] /a bird-watcher/
看齊 看齐 [kan4 qi2] /to follow sb's example/to emulate/(of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation)/
県 県 [xian4] /Japanese variant of 縣|县/Japanese prefecture/
眎 视 [shi4] /variant of 視|视[shi4]/variant of 示[shi4]/
眑 眑 [yao3] /sunken eyes/deep/abstruse/
眕 眕 [zhen3] /to restrain anger/
眙 眙 [yi2] /place name/
眚 眚 [sheng3] /cataract of the eye/error/
眛 眛 [mei4] /blind/imperceptive/
眞 眞 [zhen1] /variant of 真[zhen1]/
真 真 [zhen1] /really/truly/indeed/real/true/genuine/
真主 真主 [Zhen1 zhu3] /Allah/
真主黨 真主党 [Zhen1 zhu3 dang3] /Hezbollah (Lebanon Islamic group)/
真事 真事 [zhen1 shi4] /reality/veracity/the real thing/
真亮 真亮 [zhen1 liang4] /clear/
真人 真人 [zhen1 ren2] /a real person/Daoist spiritual master/
真人不露相 真人不露相 [zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4] /the sage presents as an ordinary person (idiom)/
真人版 真人版 [zhen1 ren2 ban3] /real-life version (of some imaginary character)/
真人真事 真人真事 [zhen1 ren2 zhen1 shi4] /genuine people and true events/
真人秀 真人秀 [zhen1 ren2 xiu4] /reality show (loanword)/
真個 真个 [zhen1 ge4] /really/truly/indeed/
真值表 真值表 [zhen1 zhi2 biao3] /truth table/
真假 真假 [zhen1 jia3] /genuine or fake/true or false/
真假難辨 真假难辨 [zhen1 jia3 nan2 bian4] /hard to distinguish real from imitation/
真偽 真伪 [zhen1 wei3] /true or bogus/authenticity/
真偽莫辨 真伪莫辨 [zhen1 wei3 mo4 bian4] /can't judge true or false (idiom); unable to distinguish the genuine from the fake/not to know whether to believe (what one reads in the news)/
真傳 真传 [zhen1 chuan2] /authentic tradition/handed-down teachings or techniques/
真兇 真凶 [zhen1 xiong1] /culprit/
真刀真槍 真刀真枪 [zhen1 dao1 zhen1 qiang1] /real swords, real spears (idiom)/real weapons/very much for real/every bit real/the genuine article/
真分數 真分数 [zhen1 fen1 shu4] /proper fraction (with numerator < denominator, e.g. five sevenths)/see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and mixed number 帶分數|带分数[dai4 fen1 shu4]/
真切 真切 [zhen1 qie4] /vivid/distinct/clear/sincere/honest/
真否定句 真否定句 [zhen1 fou3 ding4 ju4] /true negative (TN)/
真命 真命 [zhen1 ming4] /to receive heaven's command (of Daoist immortals etc)/ordained by heaven/
真善美 真善美 [zhen1 shan4 mei3] /truth, goodness and beauty/
真如 真如 [Zhen1 ru2] /Tathata/
真子集 真子集 [zhen1 zi3 ji2] /proper subset/
真容 真容 [zhen1 rong2] /portrait/genuine appearance/real face/
真實 真实 [zhen1 shi2] /true/real/
真實性 真实性 [zhen1 shi2 xing4] /authenticity/truthfulness/veracity/reality/validity/
真實感 真实感 [zhen1 shi2 gan3] /the feeling that sth is genuine/sense of reality/in the flesh/
真彩色 真彩色 [zhen1 cai3 se4] /true color/
真後生動物 真后生动物 [zhen1 hou4 sheng1 dong4 wu4] /eumetazoa/subkingdom of animals excluding sponges/
真心 真心 [zhen1 xin1] /sincere/heartfelt/CL:片[pian4]/
真心實意 真心实意 [zhen1 xin1 shi2 yi4] /genuine and sincere (idiom)/wholehearted/
真心話大冒險 真心话大冒险 [Zhen1 xin1 hua4 Da4 Mao4 xian3] /The Moment of Truth (TV show)/Truth or Dare (game)/
真性 真性 [zhen1 xing4] /real/the nature of sth/
真怪 真怪 [zhen1 guai4] /odd/unusual/I can't believe that .../
真情 真情 [zhen1 qing2] /real situation/the truth/
真情實意 真情实意 [zhen1 qing2 shi2 yi4] /out of genuine friendship (idiom)/sincere feelings/
真意 真意 [zhen1 yi4] /real intention/true meaning/correct interpretation/
真愛 真爱 [zhen1 ai4] /true love/
真憑實據 真凭实据 [zhen1 ping2 shi2 ju4] /reliable evidence (idiom); conclusive proof/definitive evidence/
真才實學 真才实学 [zhen1 cai2 shi2 xue2] /solid learning/real ability and learning/genuine talent/
真摯 真挚 [zhen1 zhi4] /sincere/sincerity/
真數 真数 [zhen1 shu4] /logarithm/
真是 真是 [zhen1 shi5] /indeed/truly/(coll.) (used to express disapproval, annoyance etc about sth)/
真是的 真是的 [zhen1 shi5 de5] /Really! (interj. of annoyance or frustration)/
真書 真书 [zhen1 shu1] /regular script (Chinese calligraphic style)/
真有你的 真有你的 [zhen1 you3 ni3 de5] /You're really quite something!/You're just amazing!/
真核 真核 [zhen1 he2] /eukaryotic/
真格 真格 [zhen1 ge2] /true/real/
真棒 真棒 [zhen1 bang4] /super!/really great/wonderful/
真正 真正 [zhen1 zheng4] /genuine/real/true/genuinely/
真武 真武 [Zhen1 wu3] /Lord of profound heaven, major Daoist deity/aka Black Tortoise 玄武 or Black heavenly emperor 玄天上帝/
真版 真版 [zhen1 ban3] /real version (as opposed to pirated)/genuine version/
真牛 真牛 [zhen1 niu2] /(slang) really cool, awesome/
真率 真率 [zhen1 shuai4] /sincere/genuine/straightforward/
真珠 真珠 [zhen1 zhu1] /pearl/usually written 珍珠[zhen1 zhu1]/
真理 真理 [zhen1 li3] /truth/CL:個|个[ge4]/
真理報 真理报 [Zhen1 li3 Bao4] /Pravda (newspaper)/
真理部 真理部 [Zhen1 li3 bu4] /Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four/
真番郡 真番郡 [Zhen1 pan1 jun4] /Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
真皮 真皮 [zhen1 pi2] /dermis (layer within the skin containing sense of touch)/
真皮層 真皮层 [zhen1 pi2 ceng2] /dermis/
真相 真相 [zhen1 xiang4] /the truth about sth/the actual facts/
真相大白 真相大白 [zhen1 xiang4 da4 bai2] /the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear/
真相畢露 真相毕露 [zhen1 xiang4 bi4 lu4] /real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth/
真真 真真 [zhen1 zhen1] /really/in fact/genuinely/scrupulously/
真知 真知 [zhen1 zhi1] /real knowledge/
真知灼見 真知灼见 [zhen1 zhi1 zhuo2 jian4] /penetrating insight/
真確 真确 [zhen1 que4] /authentic/
真神 真神 [zhen1 shen2] /the True God/
真空 真空 [zhen1 kong1] /vacuum/
真空泵 真空泵 [zhen1 kong1 beng4] /vacuum pump/
真空管 真空管 [zhen1 kong1 guan3] /vacuum tube/
真納 真纳 [Zhen1 na4] /(Mohammad Ali) Jinnah (founder of Pakistan)/
真絲 真丝 [zhen1 si1] /silk/pure silk/
真經 真经 [zhen1 jing1] /sutra/Taoist treatise/
真聲 真声 [zhen1 sheng1] /natural voice/modal voice/true voice/opposite: falsetto 假聲|假声[jia3 sheng1]/
真聲最高音 真声最高音 [zhen1 sheng1 zui4 gao1 yin1] /highest true (non-falsetto) voice/
真肯定句 真肯定句 [zhen1 ken3 ding4 ju4] /true affirmative (TA)/
真臘 真腊 [Zhen1 la4] /Khmer kingdom of Kampuchea or Cambodia/Chinese term for Cambodia from 7th to 15th century/
真菌 真菌 [zhen1 jun1] /fungi/fungus/
真菌綱 真菌纲 [zhen1 jun1 gang1] /Eumycetes (taxonomic class of fungi)/
真言 真言 [zhen1 yan2] /true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)/
真言宗 真言宗 [Zhen1 yan2 zong1] /Shingon Buddhism/
真詮 真诠 [zhen1 quan2] /to explain truly (esp. of classic or religious text)/true commentary/correct exegesis/
真誠 真诚 [zhen1 cheng2] /true/sincere/genuine/
真諦 真谛 [zhen1 di4] /the real meaning/the true essence/
真象 真象 [zhen1 xiang4] /(variant of 真相[zhen1 xiang4]) the truth about sth/the actual facts/
真跡 真迹 [zhen1 ji4] /authentic (painting or calligraphy)/genuine work (of famous artist)/
真身 真身 [zhen1 shen1] /the real body (of Buddha or a God)/true effigy/
真道 真道 [zhen1 dao4] /the true way/
真釋 真释 [zhen1 shi4] /true explanation/genuine reason/
真金不怕火來燒 真金不怕火来烧 [zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lai2 shao1] /see 真金不怕火煉|真金不怕火炼[zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4]/
真金不怕火煉 真金不怕火炼 [zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4] /True gold fears no fire. (idiom)/
真際 真际 [zhen1 ji4] /the truth/reality/
真面目 真面目 [zhen1 mian4 mu4] /true identity/true colors/
真題 真题 [zhen1 ti2] /questions from previous years' exams/
真香 真香 [zhen1 xiang1] /awesome (expression of approval used hypocritically after bitching about the exact same thing earlier) (neologism c. 2014)/
真髓 真髓 [zhen1 sui3] /the real essence (of the matter)/
真鯛 真鲷 [zhen1 diao1] /porgy (Pagrosomus major)/red sea bream/
眠 眠 [mian2] /to sleep/to hibernate/
眡 视 [shi4] /old variant of 視|视[shi4]/
眢 眢 [yuan1] /inflamed eyelids/parched/
眣 眣 [die2] /prominent eyes/
眥 眦 [zi4] /corner of the eye/canthus/eye socket/
眥睚 眦睚 [zi4 ya2] /to stare in anger/a look of hatred/
眦 眦 [zi4] /variant of 眥|眦[zi4]/
眨 眨 [zha3] /to blink/to wink/
眨巴 眨巴 [zha3 ba5] /to blink/to wink/
眨眼 眨眼 [zha3 yan3] /to blink/to wink/in the twinkling of an eye/
眨眼睛 眨眼睛 [zha3 yan3 jing1] /wink/
眩 眩 [xuan4] /dazzling/brilliant/dazzled/dizzy/
眩人 眩人 [xuan4 ren2] /wizard/magician/
眩惑 眩惑 [xuan4 huo4] /confusion/unable to escape from infatuation or addiction/
眩暈 眩晕 [xuan4 yun4] /vertigo/dizziness/fainting/feeling of swaying, head spinning, lack of balance or floating (e.g. from a stroke)/Taiwan pr. [xuan4 yun1]/
眩目 眩目 [xuan4 mu4] /variant of 炫目[xuan4 mu4]/
眩耀 眩耀 [xuan4 yao4] /giddy/confused/variant of 炫耀[xuan4 yao4]/
眩麗 眩丽 [xuan4 li4] /charming/enchanting/captivating/
眭 眭 [Sui1] /surname Sui/
眭 眭 [sui1] /to have a deep or piercing gaze/
眯 眯 [mi2] /to blind (as with dust)/Taiwan pr. [mi3]/
眯縫 眯缝 [mi1 feng5] /to squint/
眰 眰 [die2] /old variant of 眣[die2]/
眳 眳 [ming2] /space between the eyebrows and the eyelashes/
眳睛 眳睛 [ming2 jing1] /unhappy/dissatisfied/
眴 眴 [xuan4] /dazzled/dizzy/
眵 眵 [chi1] /discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes/
眵目糊 眵目糊 [chi1 mu5 hu1] /(dialect) gum (in one's eyes)/
眶 眶 [kuang4] /eye socket/
眷 眷 [juan4] /concern/wife and children/
眷區 眷区 [juan4 qu1] /married quarters/residential quarters for men with families/
眷屬 眷属 [juan4 shu3] /family member/husband and wife/
眷念 眷念 [juan4 nian4] /to think fondly of/
眷愛 眷爱 [juan4 ai4] /to love/sentimentally attached to/
眷懷 眷怀 [juan4 huai2] /to yearn for/to miss/
眷戀 眷恋 [juan4 lian4] /to miss/to long for/to remember with longing/yearning/
眷村 眷村 [juan4 cun1] /military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949)/
眷眷之心 眷眷之心 [juan4 juan4 zhi1 xin1] /nostalgia/home-sickness/longing for departed beloved/
眷註 眷注 [juan4 zhu4] /to think fondly of sb/
眷顧 眷顾 [juan4 gu4] /to care for/to show concern for/to think longingly (of one's country)/
眸 眸 [mou2] /pupil (of the eye)/eye/
眸子 眸子 [mou2 zi5] /pupil of the eye/
眹 眹 [zhen4] /pupil/
眺 眺 [tiao4] /to gaze into the distance/
眺望 眺望 [tiao4 wang4] /to survey the scene from an elevated position/
眼 眼 [yan3] /eye/small hole/crux (of a matter)/CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]/classifier for big hollow things (wells, stoves, pots etc)/
眼下 眼下 [yan3 xia4] /now/at present/subocular (medicine)/
眼不見為淨 眼不见为净 [yan3 bu4 jian4 wei2 jing4] /what remains unseen is deemed to be clean/what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)/
眼不見,心不煩 眼不见,心不烦 [yan3 bu4 jian4 , xin1 bu4 fan2] /what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)/
眼不轉睛 眼不转睛 [yan3 bu4 zhuan4 jing1] /with fixed attention (idiom)/
眼中 眼中 [yan3 zhong1] /in one's eyes/
眼中刺 眼中刺 [yan3 zhong1 ci4] /a thorn in one's eye/fig. a thorn in one's flesh/
眼中釘 眼中钉 [yan3 zhong1 ding1] /a thorn in one's side/
眼中釘,肉中刺 眼中钉,肉中刺 [yan3 zhong1 ding1 , rou4 zhong1 ci4] /a thorn in one's side/
眼乾症 眼干症 [yan3 gan1 zheng4] /xeropthalmia (medicine)/dry eye syndrome/
眼光 眼光 [yan3 guang1] /gaze/insight/foresight/vision/way of looking at things/
眼光短 眼光短 [yan3 guang1 duan3] /short-sighted/
眼冒金星 眼冒金星 [yan3 mao4 jin1 xing1] /to see stars/dazed/
眼前 眼前 [yan3 qian2] /before one's eyes/now/at present/
眼力 眼力 [yan3 li4] /eyesight/strength of vision/the ability to make discerning judgments/
眼動 眼动 [yan3 dong4] /eye movement/
眼動技術 眼动技术 [yan3 dong4 ji4 shu4] /eye movement technique/
眼動記錄 眼动记录 [yan3 dong4 ji4 lu4] /eye movement recording/
眼圈 眼圈 [yan3 quan1] /rim of the eye/eye socket/
眼圈紅了 眼圈红了 [yan3 quan1 hong2 le5] /to be on the verge of tears/
眼壓 眼压 [yan3 ya1] /intraocular pressure/
眼尖 眼尖 [yan3 jian1] /to have good eyes/
眼尾 眼尾 [yan3 wei3] /outer corner of the eye/
眼屎 眼屎 [yan3 shi3] /gum in the eyes/
眼岔 眼岔 [yan3 cha4] /to mistake for sth else/
眼巴巴 眼巴巴 [yan3 ba1 ba1] /waiting anxiously/impatient/
眼底 眼底 [yan3 di3] /fundus of the eye (containing the choroid, retina, optic nerve etc)/inside the eye/right in front of one's eyes/in full view as a panorama/
眼底下 眼底下 [yan3 di3 xia5] /in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now/
眼影 眼影 [yan3 ying3] /eye shadow (cosmetics)/
眼成穿 眼成穿 [yan3 cheng2 chuan1] /to watch in anticipation (idiom)/
眼房 眼房 [yan3 fang2] /camera oculi/aqueous chamber of the eye/
眼房水 眼房水 [yan3 fang2 shui3] /aqueous humor/
眼明手快 眼明手快 [yan3 ming2 shou3 kuai4] /sharp-sighted and deft/
眼時 眼时 [yan3 shi2] /at present/nowadays/
眼暈 眼晕 [yan3 yun4] /to feel dizzy/
眼柄 眼柄 [yan3 bing3] /eye stalk (of crustacean etc)/
眼格 眼格 [yan3 ge2] /field of vision/
眼梢 眼梢 [yan3 shao1] /corner of eye near temple/
眼毒 眼毒 [yan3 du2] /venomous glance/hostile gaze/sharp-eyed/
眼波 眼波 [yan3 bo1] /fluid glance/
眼淚 眼泪 [yan3 lei4] /tears/crying/CL:滴[di1]/
眼淚橫流 眼泪横流 [yan3 lei4 heng4 liu2] /to be overflowing with tears (idiom)/
眼熟 眼熟 [yan3 shu2] /familiar-looking/to seem familiar/
眼熱 眼热 [yan3 re4] /to covet/envious/
眼珠 眼珠 [yan3 zhu1] /one's eyes/eyeball/
眼珠兒 眼珠儿 [yan3 zhu1 r5] /eyeball/fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)/
眼珠子 眼珠子 [yan3 zhu1 zi5] /eyeball/fig. the apple of one's eye (i.e. favorite person)/
眼球 眼球 [yan3 qiu2] /eyeball/(fig.) attention/
眼生 眼生 [yan3 sheng1] /unfamiliar/strange-looking/
眼界 眼界 [yan3 jie4] /ken/scope/
眼病 眼病 [yan3 bing4] /eye disease/
眼白 眼白 [yan3 bai2] /white of the eye/
眼皮 眼皮 [yan3 pi2] /eyelid/
眼皮哭腫 眼皮哭肿 [yan3 pi2 ku1 zhong3] /to have eyelids swollen from crying/very unhappy (idiom)/
眼皮子 眼皮子 [yan3 pi2 zi5] /eyelid/
眼皮子底下 眼皮子底下 [yan3 pi2 zi5 di3 xia4] /right in front of sb's eyes/right under sb's nose/current/at the moment/
眼皮子淺 眼皮子浅 [yan3 pi2 zi5 qian3] /short-sighted/
眼皮底下 眼皮底下 [yan3 pi2 di3 xia5] /in front of one's eyes/
眼目 眼目 [yan3 mu4] /eyes/
眼看 眼看 [yan3 kan4] /soon/in a moment/to look on as sth happens/
眼眵 眼眵 [yan3 chi1] /mucus in the eyes/
眼眶 眼眶 [yan3 kuang4] /eye socket/rim of the eye/
眼眸 眼眸 [yan3 mou2] /eyes/
眼睛 眼睛 [yan3 jing5] /eye/CL:隻|只[zhi1],雙|双[shuang1]/
眼睛吃冰淇淋 眼睛吃冰淇淋 [yan3 jing5 chi1 bing1 qi2 lin2] /(slang) (Tw) to be checking out the hotties/
眼睜睜 眼睁睁 [yan3 zheng1 zheng1] /to stare blankly/to look on helplessly/to look on unfeelingly/
眼瞎耳聾 眼瞎耳聋 [yan3 xia1 er3 long2] /to be deaf and blind (idiom)/
眼瞓 眼瞓 [yan3 fen4] /sleepy (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睏|困[kun4]/
眼瞼 眼睑 [yan3 jian3] /eyelid/
眼神 眼神 [yan3 shen2] /expression or emotion showing in one's eyes/meaningful glance/wink/eyesight (dialect)/
眼神不好 眼神不好 [yan3 shen2 bu4 hao3] /to have poor eyesight/
眼神不濟 眼神不济 [yan3 shen2 bu4 ji4] /to have poor eyesight/
眼福 眼福 [yan3 fu2] /a treat for the eyes/the rare chance of seeing sth beautiful/
眼科 眼科 [yan3 ke1] /ophthalmology/
眼科學 眼科学 [yan3 ke1 xue2] /ophthalmology/
眼科醫生 眼科医生 [yan3 ke1 yi1 sheng1] /ophthalmologist/
眼穿腸斷 眼穿肠断 [yan3 chuan1 chang2 duan4] /waiting anxiously (idiom)/
眼窩 眼窝 [yan3 wo1] /eye socket/
眼簾 眼帘 [yan3 lian2] /eyes (in literature)/eyesight/
眼紅 眼红 [yan3 hong2] /to covet/envious/jealous/green with envy/infuriated/furious/
眼紋噪鶥 眼纹噪鹛 [yan3 wen2 zao4 mei2] /(bird species of China) spotted laughingthrush (Garrulax ocellatus)/
眼紋黃山雀 眼纹黄山雀 [yan3 wen2 huang2 shan1 que4] /(bird species of China) Himalayan black-lored tit (Machlolophus xanthogenys)/
眼線 眼线 [yan3 xian4] /informer/snitch/spy/scout/(cosmetics) eye line/
眼線液 眼线液 [yan3 xian4 ye4] /eyeliner (cosmetics)/
眼線筆 眼线笔 [yan3 xian4 bi3] /eyeliner (cosmetics)/
眼罩 眼罩 [yan3 zhao4] /eye-patch/blindfold/eye mask/goggles/eyeshade/blinkers (for a horse etc)/
眼色 眼色 [yan3 se4] /signal made with one's eyes/meaningful glance/
眼色素層黑色素瘤 眼色素层黑色素瘤 [yan3 se4 su4 ceng2 hei1 se4 su4 liu2] /uveal melanoma/
眼花 眼花 [yan3 hua1] /dimmed eyesight/blurred/vague and unclear vision/
眼花繚亂 眼花缭乱 [yan3 hua1 liao2 luan4] /to be dazzled/
眼藥 眼药 [yan3 yao4] /eye drops/eye ointment/
眼藥水 眼药水 [yan3 yao4 shui3] /eye drops/eye lotion/
眼蟲 眼虫 [yan3 chong2] /Euglena (genus of single-celled plant)/
眼蟲藻 眼虫藻 [yan3 chong2 zao3] /euglena (biology)/
眼袋 眼袋 [yan3 dai4] /puffiness under the eyes/bags under the eyes/
眼裡容不得沙子 眼里容不得沙子 [yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5] /can't bear having grit in one's eye (idiom)/unable to put sth objectionable out of one's mind/not prepared to turn a blind eye/
眼裡揉不得沙子 眼里揉不得沙子 [yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5] /see 眼裡容不得沙子|眼里容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]/
眼見 眼见 [yan3 jian4] /to see with one's own eyes/very soon/
眼見得 眼见得 [yan3 jian4 de5] /(dialect) obviously/clearly/
眼見為實 眼见为实 [yan3 jian4 wei2 shi2] /seeing is believing/
眼見為實,耳聽為虛 眼见为实,耳听为虚 [yan3 jian4 wei2 shi2 , er3 ting1 wei2 xu1] /to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself./It ain't necessarily so./
眼觀六路耳聽八方 眼观六路耳听八方 [yan3 guan1 liu4 lu4 er3 ting1 ba1 fang1] /lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions/to be observant and alert (idiom)/
眼觀四處,耳聽八方 眼观四处,耳听八方 [yan3 guan1 si4 chu4 , er3 ting1 ba1 fang1] /see 眼觀四面,耳聽八方|眼观四面,耳听八方[yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1]/
眼觀四面,耳聽八方 眼观四面,耳听八方 [yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1] /lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom)/fig. to be observant and alert/
眼角 眼角 [yan3 jiao3] /outer or inner corner of the eye/canthus/
眼角膜 眼角膜 [yan3 jiao3 mo2] /cornea/
眼證 眼证 [yan3 zheng4] /eyewitness/
眼距寬 眼距宽 [yan3 ju4 kuan1] /orbital hypertelorism (medicine)/
眼跳 眼跳 [yan3 tiao4] /twitching of eye/
眼跳動 眼跳动 [yan3 tiao4 dong4] /saccade/
眼過勞 眼过劳 [yan3 guo4 lao2] /eye strain/
眼鏡 眼镜 [yan3 jing4] /spectacles/eyeglasses/CL:副[fu4]/
眼鏡片 眼镜片 [yan3 jing4 pian4] /lens (in eyeglasses etc)/
眼鏡猴 眼镜猴 [yan3 jing4 hou2] /tarsier monkey/
眼鏡蛇 眼镜蛇 [yan3 jing4 she2] /cobra/
眼電圖 眼电图 [yan3 dian4 tu2] /electrooculograph (EOG)/
眼霜 眼霜 [yan3 shuang1] /eye cream/
眼露殺氣 眼露杀气 [yan3 lu4 sha1 qi4] /to have a murderous look in one's eyes (idiom)/
眼風 眼风 [yan3 feng1] /eye signal/meaningful glance/
眼饞 眼馋 [yan3 chan2] /to covet/to envy/
眼饞肚飽 眼馋肚饱 [yan3 chan2 du4 bao3] /to have eyes bigger than one's belly (idiom)/
眼高手低 眼高手低 [yan3 gao1 shou3 di1] /to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idiom)/
眼點 眼点 [yan3 dian3] /eyespot (in lower creatures)/
眽 眽 [mo4] /to gaze/to ogle to look at/
眽眽 眽眽 [mo4 mo4] /variant of 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/
眾 众 [Zhong4] /abbr. for 眾議院|众议院[Zhong4 yi4 yuan4], House of Representatives/
眾 众 [zhong4] /many/numerous/crowd/multitude/
眾人 众人 [zhong4 ren2] /everyone/
眾人拾柴火焰高 众人拾柴火焰高 [zhong4 ren2 shi2 chai2 huo3 yan4 gao1] /when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the more strength/
眾人敬仰 众人敬仰 [zhong4 ren2 jing4 yang3] /universally admired/highly esteemed by everyone/
眾創空間 众创空间 [zhong4 chuang4 kong1 jian1] /hackerspace/
眾包 众包 [zhong4 bao1] /crowdsourcing/abbr. for 群眾外包|群众外包[qun2 zhong4 wai4 bao1]/
眾叛親離 众叛亲离 [zhong4 pan4 qin1 li2] /lit. people rebelling and friends deserting (idiom)/fig. to find oneself utterly isolated/
眾口一詞 众口一词 [zhong4 kou3 yi1 ci2] /all of one voice/unanimous/
眾口同聲 众口同声 [zhong4 kou3 tong2 sheng1] /(of people) to be of one voice (idiom)/unanimous/
眾口皆碑 众口皆碑 [zhong4 kou3 jie1 bei1] /to be praised by everyone/
眾口鑠金 众口铄金 [zhong4 kou3 shuo4 jin1] /lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom)/fig. public clamor can obscure the actual truth/mass spreading of rumors can confuse right and wrong/
眾口難調 众口难调 [zhong4 kou3 nan2 tiao2] /it's difficult to please everyone (idiom)/
眾多 众多 [zhong4 duo1] /numerous/
眾寡懸殊 众寡悬殊 [zhong4 gua3 xuan2 shu1] /the multitude against the few, a wide disparity (idiom from Mencius); heavily outnumbered/unequally matched/overwhelmed by weight of numbers/
眾志成城 众志成城 [zhong4 zhi4 cheng2 cheng2] /unity of will is an impregnable stronghold (idiom)/
眾所周知 众所周知 [zhong4 suo3 zhou1 zhi1] /as everyone knows (idiom)/
眾所週知 众所周知 [zhong4 suo3 zhou1 zhi1] /see 眾所周知|众所周知[zhong4 suo3 zhou1 zhi1]/
眾數 众数 [zhong4 shu4] /plural/mode (statistics)/
眾星拱月 众星拱月 [zhong4 xing1 gong3 yue4] /see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4]/
眾星拱辰 众星拱辰 [zhong4 xing1 gong3 chen2] /lit. all the stars revolve around Polaris 北辰[Bei3 chen2] (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure/to group around a revered leader/
眾星捧月 众星捧月 [zhong4 xing1 peng3 yue4] /lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure/to group around a revered leader/to revolve around sb/
眾星攢月 众星攒月 [zhong4 xing1 cuan2 yue4] /see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4]/
眾望 众望 [zhong4 wang4] /people's expectations/
眾生 众生 [zhong4 sheng1] /all living things/
眾目昭彰 众目昭彰 [zhong4 mu4 zhao1 zhang1] /lit. the masses are sharp-eyed (idiom)/fig. one is subjected to the scrutiny of the general public/
眾目睽睽 众目睽睽 [zhong4 mu4 kui2 kui2] /see 萬目睽睽|万目睽睽[wan4 mu4 kui2 kui2]/
眾盲摸象 众盲摸象 [zhong4 mang2 mo1 xiang4] /multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
眾矢之的 众矢之的 [zhong4 shi3 zhi1 di4] /lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attacked on all sides/
眾籌 众筹 [zhong4 chou2] /crowdfunding/
眾說 众说 [zhong4 shuo1] /various ideas/diverse opinions/
眾說紛揉 众说纷揉 [zhong4 shuo1 fen1 rou2] /lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ/controversial matters/
眾說紛紜 众说纷纭 [zhong4 shuo1 fen1 yun2] /opinions differ (idiom)/
眾說郛 众说郛 [zhong4 shuo1 fu2] /hub for diverse opinions/
眾議員 众议员 [zhong4 yi4 yuan2] /member of the US House of Representatives/
眾議院 众议院 [Zhong4 yi4 yuan4] /lower house of bicameral assembly/House of Representatives (USA)/Chamber of Deputies/
眾香子 众香子 [zhong4 xiang1 zi5] /all-spice (Pimenta dioica)/Jamaican pepper/
睂 睂 [mei2] /old variant of 眉[mei2]/
睃 睃 [suo1] /to throw a glance at/to peer at/Taiwan pr. [jun4]/
睃巡 睃巡 [suo1 xun2] /(eyes) to scan/to glance left and right/to scrutinize/also written 巡睃[xun2 suo1]/
睅 睅 [han4] /protuberant eyes/
睆 睆 [huan3] /good-looking/cute/
睇 睇 [di4] /to look down upon (classical)/to see/to look at (Cantonese)/Mandarin equivalent: 看[kan4]/
睊 睊 [juan4] /look/
睍 𪾢 [xian4] /goggle-eyed/
睎 睎 [xi1] /to long for/to gaze at/
睏 困 [kun4] /sleepy/tired/
睏覺 困觉 [kun4 jiao4] /(dialect) to sleep/
睒 睒 [shan3] /furtively glance/glittering/
睓 睓 [tian3] /variant of 㥏[tian3]/
睖 睖 [leng4] /to stare blankly/to glare/
睘 睘 [qiong2] /variant of 瞏[qiong2]/
睙 睙 [lie4] /to roll the eyeballs to look/
睚 睚 [ya2] /corner of the eye/to stare/
睚眥 睚眦 [ya2 zi4] /see 眥睚|眦睚[zi4 ya2]/
睛 睛 [jing1] /eye/eyeball/
睜 睁 [zheng1] /to open (one's eyes)/
睜一眼閉一眼 睁一眼闭一眼 [zheng1 yi1 yan3 bi4 yi1 yan3] /to turn a blind eye/
睜一隻眼閉一隻眼 睁一只眼闭一只眼 [zheng1 yi1 zhi1 yan3 bi4 yi1 zhi1 yan3] /to turn a blind eye/
睜眼 睁眼 [zheng1 yan3] /to open one's eyes/
睜眼說瞎話 睁眼说瞎话 [zheng1 yan3 shuo1 xia1 hua4] /to lie through one's teeth (idiom)/to talk drivel/
睜著眼睛說瞎話 睁着眼睛说瞎话 [zheng1 zhe5 yan3 jing1 shuo1 xia1 hua4] /to lie through one's teeth (idiom)/to talk drivel/
睜開 睁开 [zheng1 kai1] /to open (one's eyes)/
睜隻眼閉隻眼 睁只眼闭只眼 [zheng1 zhi1 yan3 bi4 zhi1 yan3] /to turn a blind eye/
睞 睐 [lai4] /to glance/to look askance at/
睟 睟 [sui4] /bright eye/clear/
睠 眷 [juan4] /variant of 眷[juan4]/to care about/to look fondly on/
睡 睡 [shui4] /to sleep/to lie down/
睡午覺 睡午觉 [shui4 wu3 jiao4] /to have a nap/
睡回籠覺 睡回笼觉 [shui4 hui2 long2 jiao4] /to go back to sleep (instead of rising up in the morning)/to sleep in/
睡夢中 睡梦中 [shui4 meng4 zhong1] /fast asleep/dreaming/
睡姿 睡姿 [shui4 zi1] /sleeping posture/
睡意 睡意 [shui4 yi4] /sleepiness/
睡懶覺 睡懒觉 [shui4 lan3 jiao4] /to sleep in/
睡房 睡房 [shui4 fang2] /bedroom/
睡椅 睡椅 [shui4 yi3] /couch/
睡相 睡相 [shui4 xiang4] /sleeping posture/
睡眠 睡眠 [shui4 mian2] /sleep/to sleep/(computing) to enter sleep mode/
睡眠不足 睡眠不足 [shui4 mian2 bu4 zu2] /lack of sleep/sleep deficit/
睡眠呼吸暫停 睡眠呼吸暂停 [shui4 mian2 hu1 xi1 zan4 ting2] /central sleep apnea (CSA)/
睡眠失調 睡眠失调 [shui4 mian2 shi1 tiao2] /sleep disorder/
睡眠者 睡眠者 [shui4 mian2 zhe3] /sleeper/
睡眠蟲 睡眠虫 [shui4 mian2 chong2] /trypanosome/
睡美人 睡美人 [Shui4 mei3 ren2] /Sleeping Beauty/
睡著 睡着 [shui4 zhao2] /to fall asleep/
睡蓮 睡莲 [shui4 lian2] /water lily/
睡衣 睡衣 [shui4 yi1] /night clothes/pajamas/
睡衣褲 睡衣裤 [shui4 yi1 ku4] /pajamas/
睡袋 睡袋 [shui4 dai4] /sleeping bag/
睡袍 睡袍 [shui4 pao2] /nightgown/
睡裙 睡裙 [shui4 qun2] /nightgown/
睡覺 睡觉 [shui4 jiao4] /to go to bed/to sleep/
睡過頭 睡过头 [shui4 guo4 tou2] /to oversleep/
睡鄉 睡乡 [shui4 xiang1] /sleep/the land of Nod/dreamland/
睡醒 睡醒 [shui4 xing3] /to wake up/
睡鼠 睡鼠 [shui4 shu3] /dormouse/
睢 睢 [Sui1] /surname Sui/
睢 睢 [sui1] /to stare/
睢寧 睢宁 [Sui1 ning2] /Suining county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
睢寧縣 睢宁县 [Sui1 ning2 xian4] /Suining county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
睢縣 睢县 [Sui1 xian4] /Sui county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
睢陽 睢阳 [Sui1 yang2] /Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
睢陽區 睢阳区 [Sui1 yang2 qu1] /Suiyang district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
睢鳩 睢鸠 [sui1 jiu1] /plover (Charadrius morinellus)/dotterell/
督 督 [du1] /to supervise and direct/army title (archaic)/
督促 督促 [du1 cu4] /to supervise and urge completion of a task/to urge on/
督學 督学 [du1 xue2] /school inspector/
督察 督察 [du1 cha2] /to supervise/to superintend/inspector/censorship/
督察大隊 督察大队 [du1 cha2 da4 dui4] /censorship brigade (PRC)/
督察小組 督察小组 [du1 cha2 xiao3 zu3] /supervisory group/
督導 督导 [du1 dao3] /to direct/to oversee/
督工 督工 [du1 gong1] /workplace overseer/foreman/
督建 督建 [du1 jian4] /to supervise and construct/constructed under the supervision of/
督撫 督抚 [du1 fu3] /governor general 总督 and inspector general 巡抚/
督標 督标 [du1 biao1] /army regiment at the disposal of province governor-general/
督責 督责 [du1 ze2] /to supervise/to reprimand/
督軍 督军 [du1 jun1] /provincial military governor during the early Republic of China era (1911-1949 AD)/
督辦 督办 [du1 ban4] /to oversee/to supervise/superintendent/
督進去 督进去 [du1 jin4 qu4] /(slang) (Tw) to stick "it" in/to thrust inside/
督龜 督龟 [du1 gui1] /(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])/
睥 睥 [bi4] /look askance/
睥睨 睥睨 [bi4 ni4] /to look disdainfully out of the corner of one's eye/
睦 睦 [mu4] /amicable/harmonious/
睦親 睦亲 [mu4 qin1] /close relative/
睦誼 睦谊 [mu4 yi4] /cordiality/friendship/
睦鄰 睦邻 [mu4 lin2] /neighborly relations/
睦鄰政策 睦邻政策 [mu4 lin2 zheng4 ce4] /good-neighbor policy/
睨 睨 [ni4] /to look askance at/
睨視 睨视 [ni4 shi4] /to look askance/
睪 睪 [yi4] /to spy out/
睪丸 睪丸 [gao1 wan2] /Taiwan variant of 睾丸[gao1 wan2]/
睫 睫 [jie2] /eyelashes/
睫毛 睫毛 [jie2 mao2] /eyelashes/
睫毛膏 睫毛膏 [jie2 mao2 gao1] /mascara/
睫狀體 睫状体 [jie2 zhuang4 ti3] /ciliary body (in the eye, containing the focusing muscles)/
睬 睬 [cai3] /to pay attention/to take notice of/to care for/
睯 睯 [hun1] /to be agonized/worried/
睹 睹 [du3] /to observe/to see/
睹物思人 睹物思人 [du3 wu4 si1 ren2] /seeing an object makes one miss its owner (idiom)/
睺 睺 [hou2] /(appears as phonetic ho, especially in words taken from Sanskrit)/half-blind (archaic)/
睽 睽 [kui2] /separated/stare/
睽違 睽违 [kui2 wei2] /to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time/after a hiatus of (x years)/
睽隔 睽隔 [kui2 ge2] /to be separated/to be parted (literary)/
睾 睾 [gao1] /marsh/testicle/
睾丸 睾丸 [gao1 wan2] /testicle/
睾丸激素 睾丸激素 [gao1 wan2 ji1 su4] /testosterone/
睾丸甾酮 睾丸甾酮 [gao1 wan2 zai1 tong2] /testosterone/male hormone/also written 睾酮/
睾丸素 睾丸素 [gao1 wan2 su4] /male hormone/testosterone/
睾丸酮 睾丸酮 [gao1 wan2 tong2] /testosterone/also written 睾甾酮[gao1 zai1 tong2]/
睾甾酮 睾甾酮 [gao1 zai1 tong2] /testosterone/nandrolone/
睾酮 睾酮 [gao1 tong2] /testosterone/abbr. for 睾丸甾酮[gao1 wan2 zai1 tong2]/
睿 睿 [rui4] /astute/perspicacious/farsighted/
睿智 睿智 [rui4 zhi4] /wise and farsighted/
瞀 瞀 [mao4] /indistinct vision/dim/
瞄 瞄 [miao2] /to take aim/(fig.) to aim one's looks at/to glance at/
瞄一眼 瞄一眼 [miao2 yi1 yan3] /to shoot a glance at/
瞄準 瞄准 [miao2 zhun3] /to take aim at/to target/
瞄準具 瞄准具 [miao2 zhun3 ju4] /sighting device/sight (for a firearm etc)/
瞅 瞅 [chou3] /(dialect) to look at/
瞅睬 瞅睬 [chou3 cai3] /to pay attention to/
瞅見 瞅见 [chou3 jian4] /to see/
瞇 眯 [mi1] /to narrow one's eyes/to squint/(dialect) to take a nap/
瞈 瞈 [weng3] /see 瞈矇|瞈蒙[weng3 meng2]/
瞈矇 瞈蒙 [weng3 meng2] /blurred vision/
瞋 瞋 [chen1] /to stare at angrily/variant of 嗔[chen1]/
瞋目 瞋目 [chen1 mu4] /variant of 嗔目[chen1 mu4]/
瞌 瞌 [ke1] /to doze off/sleepy/
瞌睡 瞌睡 [ke1 shui4] /drowsy/to doze/to nap/
瞍 瞍 [sou3] /blind/
瞎 瞎 [xia1] /blind/groundlessly/foolishly/to no purpose/
瞎吹 瞎吹 [xia1 chui1] /to boast/to shoot one's mouth off/
瞎子 瞎子 [xia1 zi5] /blind person/
瞎子摸象 瞎子摸象 [xia1 zi5 mo1 xiang4] /blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture/to mistake the part for the whole/unable to see the wood for the trees/
瞎弄 瞎弄 [xia1 nong4] /to fool around with/to mess with/
瞎忙 瞎忙 [xia1 mang2] /to putter around/to work to no avail/
瞎扯 瞎扯 [xia1 che3] /to talk irresponsibly/to talk nonsense/
瞎扯蛋 瞎扯蛋 [xia1 che3 dan4] /to talk irresponsibly/to talk nonsense/
瞎拼 瞎拼 [xia1 pin1] /shopping as a fun pastime (loanword) (Tw)/
瞎指揮 瞎指挥 [xia1 zhi3 hui1] /lit. to direct blindly/to issue confused orders/to give contradictory directions/
瞎掰 瞎掰 [xia1 bai1] /(coll.) to talk nonsense/to fool around/
瞎搞 瞎搞 [xia1 gao3] /to fool around/to mess with/to do sth without a plan/
瞎晃 瞎晃 [xia1 huang4] /to roam about/to monkey around/
瞎混 瞎混 [xia1 hun4] /to muddle along/to live aimlessly/
瞎猜 瞎猜 [xia1 cai1] /to make a wild guess/blind guess/
瞎眼 瞎眼 [xia1 yan3] /to be blind/
瞎編 瞎编 [xia1 bian1] /to fabricate (a story)/
瞎編亂造 瞎编乱造 [xia1 bian1 luan4 zao4] /random lies and falsehoods/
瞎說 瞎说 [xia1 shuo1] /to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not to know what one is talking about/
瞎貓碰上死耗子 瞎猫碰上死耗子 [xia1 mao1 peng4 shang4 si3 hao4 zi5] /a blind cat finds a dead mouse (idiom)/blind luck/
瞎逛 瞎逛 [xia1 guang4] /to wander aimlessly/
瞎鬧 瞎闹 [xia1 nao4] /to make a scene/to fool around/to behave foolishly/
瞏 瞏 [qiong2] /to gaze in terror/lonely/
瞑 瞑 [ming2] /to close (the eyes)/
瞑想 瞑想 [ming2 xiang3] /to muse/to think deeply/contemplation/meditation/
瞑目 瞑目 [ming2 mu4] /close one's eyes in death and die contentedly/
瞑眩 瞑眩 [ming2 xuan4] /dizziness, nausea etc brought on as a side effect of drug treatment (Chinese medicine)/
瞓 瞓 [fen4] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡[shui4]/
瞓覺 瞓觉 [fen4 jiao4] /to sleep (Cantonese)/Mandarin equivalent: 睡覺|睡觉[shui4 jiao4]/
瞕 瞕 [zhang4] /cataract in the eye/
瞖 翳 [yi4] /variant of 翳[yi4]/
瞘 眍 [kou1] /to sink in (of eyes)/
瞘瞜 眍䁖 [kou1 lou5] /to sink in (of eyes)/
瞜 䁖 [lou1] /to glance at/
瞞 瞒 [man2] /to conceal from/to keep (sb) in the dark/
瞞上欺下 瞒上欺下 [man2 shang4 qi1 xia4] /to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom)/
瞞哄 瞒哄 [man2 hong3] /to deceive/to cheat (sb)/
瞞報 瞒报 [man2 bao4] /to conceal or deceive in a report/to falsify by over- or underreporting/
瞞天大謊 瞒天大谎 [man2 tian1 da4 huang3] /enormous lie/whopper/
瞞天過海 瞒天过海 [man2 tian1 guo4 hai3] /to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means/
瞞心昧己 瞒心昧己 [man2 xin1 mei4 ji3] /to blot out one's conscience/
瞞騙 瞒骗 [man2 pian4] /to deceive/to conceal/
瞟 瞟 [piao3] /to cast a glance/
瞠 瞠 [cheng1] /stare at sth beyond reach/
瞠目 瞠目 [cheng1 mu4] /to stare/
瞠目以對 瞠目以对 [cheng1 mu4 yi3 dui4] /to return only a blank stare/to stare back/
瞠目結舌 瞠目结舌 [cheng1 mu4 jie2 she2] /stupefied/flabbergasted/
瞢 瞢 [meng2] /eyesight obscured/to feel ashamed/
瞤 𥆧 [run2] /twitch (muscle or eyelid)/
瞤 𥆧 [shun4] /wink/twinkle/very short time/
瞤息 𥆧息 [shun4 xi1] /in a flash/twinkling/ephemeral/
瞥 瞥 [pie1] /to shoot a glance/glance/to appear in a flash/
瞥見 瞥见 [pie1 jian4] /to glimpse/
瞧 瞧 [qiao2] /to look at/to see/to see (a doctor)/to visit/
瞧不起 瞧不起 [qiao2 bu4 qi3] /to look down upon/to hold in contempt/
瞧著辦 瞧着办 [qiao2 zhe5 ban4] /to do as one sees fit/It's up to you./Let's wait and see and then decide what to do./
瞧見 瞧见 [qiao2 jian4] /to see/
瞪 瞪 [deng4] /to open (one's eyes) wide/to stare at/to glare at/
瞪目凝視 瞪目凝视 [deng4 mu4 ning2 shi4] /in a catatonic state/shocked and stunned (idiom)/
瞪眼 瞪眼 [deng4 yan3] /to open one's eyes wide/to stare/to glare (at sb)/to scowl/
瞪羚 瞪羚 [deng4 ling2] /gazelle/
瞪鞋搖滾 瞪鞋摇滚 [deng4 xie2 yao2 gun3] /shoegaze (music genre)/
瞫 瞫 [Shen3] /surname Shen/
瞬 瞬 [shun4] /to wink/
瞬息 瞬息 [shun4 xi1] /in a flash/twinkling/ephemeral/
瞬息之間 瞬息之间 [shun4 xi1 zhi1 jian1] /in the wink of an eye/in a flash/
瞬息萬變 瞬息万变 [shun4 xi1 wan4 bian4] /in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change/
瞬態 瞬态 [shun4 tai4] /(physics) (attributive) transient/
瞬時 瞬时 [shun4 shi2] /instantaneous/
瞬時輻射 瞬时辐射 [shun4 shi2 fu2 she4] /prompt radiation/
瞬發中子 瞬发中子 [shun4 fa1 zhong1 zi3] /prompt neutron/
瞬發輻射 瞬发辐射 [shun4 fa1 fu2 she4] /prompt radiation/
瞬膜 瞬膜 [shun4 mo2] /nictitating membrane (zoology)/
瞬間 瞬间 [shun4 jian1] /in an instant/in a flash/
瞬間轉移 瞬间转移 [shun4 jian1 zhuan3 yi2] /teleportation/
瞬霎 瞬霎 [shun4 sha4] /in a blink/in a twinkling/
瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/
瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/
瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/to survey/
瞭哨 瞭哨 [liao4 shao4] /to go on sentry duty/to stand guard/
瞭如指掌 了如指掌 [liao3 ru2 zhi3 zhang3] /variant of 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]/
瞭望 瞭望 [liao4 wang4] /to watch from a height or distance/to keep a lookout/
瞭望哨 瞭望哨 [liao4 wang4 shao4] /lookout post/
瞭望臺 瞭望台 [liao4 wang4 tai2] /observation tower/lookout tower/
瞭然 了然 [liao3 ran2] /to understand clearly/evident/
瞭若指掌 了若指掌 [liao3 ruo4 zhi3 zhang3] /see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3]/
瞭解 了解 [liao3 jie3] /to understand/to realize/to find out/
瞰 瞰 [kan4] /to look down from a height/to spy on sth/
瞰望 瞰望 [kan4 wang4] /to overlook/to watch from above/
瞰臨 瞰临 [kan4 lin2] /to overlook/to watch from above/
瞳 瞳 [tong2] /pupil of the eye/
瞳仁 瞳仁 [tong2 ren2] /pupil of the eye/
瞳孔 瞳孔 [tong2 kong3] /pupil (of eye)/
瞳眸 瞳眸 [tong2 mou2] /pupil of the eye/one's eyes/
瞵 瞵 [lin2] /to stare at/
瞷 瞷 [jian4] /to spy/
瞹 瞹 [ai4] /variant of 曖|暧[ai4]/
瞻 瞻 [zhan1] /to gaze/to view/
瞻仰 瞻仰 [zhan1 yang3] /to revere/to admire/
瞻前顧後 瞻前顾后 [zhan1 qian2 gu4 hou4] /to look forward and back/to consider prudently/overcautious/
瞻拜 瞻拜 [zhan1 bai4] /to worship/to gaze with reverence/
瞻望 瞻望 [zhan1 wang4] /to look far ahead/to look forward (to)/
瞻禮日 瞻礼日 [Zhan1 li3 ri4] /the Lord's Day/Sunday/
瞻顧 瞻顾 [zhan1 gu4] /to look forward and back cautiously/
瞼 睑 [jian3] /eyelid/
瞼腺炎 睑腺炎 [jian3 xian4 yan2] /sty (eyelid swelling)/
瞽 瞽 [gu3] /blind/undiscerning/
瞽闍 瞽阇 [gu3 she2] /blind monk/refers to famous blind historian 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/
瞿 瞿 [Qu2] /surname Qu/
瞿 瞿 [qu2] /startled/Taiwan pr. [ju4]/
瞿塘峽 瞿塘峡 [Qu2 tang2 Xia2] /Qutang Gorge, 8 km long gorge on the Changjiang or Yangtze in Chongqing 重慶|重庆[Chong2 qing4], the upper of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/
瞿曇 瞿昙 [Qu2 tan2] /Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha/
瞿秋白 瞿秋白 [Qu2 Qiu1 bai2] /Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March/
矁 瞅 [chou3] /old variant of 瞅[chou3]/
矇 蒙 [meng1] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/
矇 蒙 [meng2] /blind/dim-sighted/
矇在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/
矇松雨 蒙松雨 [meng1 song1 yu3] /drizzle/fine rain/
矇混 蒙混 [meng2 hun4] /to deceive/to hoodwink/Taiwan pr. [meng1 hun4]/
矇混過關 蒙混过关 [meng2 hun4 guo4 guan1] /to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [meng1 hun4 guo4 guan1]/
矇矇亮 蒙蒙亮 [meng1 meng1 liang4] /dawn/the first glimmer of light/
矇矇黑 蒙蒙黑 [meng1 meng1 hei1] /dusk/
矇矓 蒙眬 [meng2 long2] /(of vision) fuzzy/
矇頭轉向 蒙头转向 [meng1 tou2 zhuan3 xiang4] /to lose one's bearings/utterly confused/
矇騙 蒙骗 [meng1 pian4] /to hoodwink/to deceive/to dupe sb/
矉 矉 [pin2] /to glare angrily/to open the eyes with anger/variant of 顰|颦, to scowl/to knit the brows/
矍 矍 [Jue2] /surname Jue/
矍 矍 [jue2] /to glance fearfully/
矍鑠 矍铄 [jue2 shuo4] /hale and hearty/
矓 眬 [long2] /see 矇矓|蒙眬[meng2 long2]/
矔 矔 [guan4] /brilliant (of eyes)/
矗 矗 [chu4] /lofty/upright/
矗立 矗立 [chu4 li4] /to tower/standing tall and upright (of large building)/
矙 瞰 [kan4] /variant of 瞰[kan4]/
矚 瞩 [zhu3] /to gaze at/to stare at/
矚望 瞩望 [zhu3 wang4] /to look forward to/
矚目 瞩目 [zhu3 mu4] /to focus attention upon/
矛 矛 [mao2] /spear/lance/pike/
矛斑蝗鶯 矛斑蝗莺 [mao2 ban1 huang2 ying1] /(bird species of China) lanceolated warbler (Locustella lanceolata)/
矛柄 矛柄 [mao2 bing3] /shaft/
矛盾 矛盾 [mao2 dun4] /contradiction/CL:個|个[ge4]/conflicting views/contradictory/
矛紋草鶥 矛纹草鹛 [mao2 wen2 cao3 mei2] /(bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus)/
矛隼 矛隼 [mao2 sun3] /(bird species of China) gyrfalcon (Falco rusticolus)/
矛頭 矛头 [mao2 tou2] /spearhead/barb/an attack or criticism/
矛頭指向 矛头指向 [mao2 tou2 zhi3 xiang4] /to target sb or sth (for attack, criticism etc)/
矜 矜 [jin1] /to boast/to esteem/to sympathize/
矜功不立 矜功不立 [jin1 gong1 bu4 li4] /boasts a lot, but nothing comes of it (idiom)/
矜持 矜持 [jin1 chi2] /reserved/aloof/
矜貴 矜贵 [jin1 gui4] /high-born/noble/aristocratic/conceited/
矞 矞 [yu4] /grand/elegant/propitious/
矟 矟 [shuo4] /lance/
矠 矠 [ze2] /(old) spear/
矢 矢 [shi3] /arrow/dart/straight/to vow/to swear/old variant of 屎[shi3]/
矢口否認 矢口否认 [shi3 kou3 fou3 ren4] /to deny flatly/
矢誌 矢志 [shi3 zhi4] /to take an oath to do sth/to pledge/to vow/
矢量 矢量 [shi3 liang4] /vector (math.)/
矣 矣 [yi3] /classical final particle, similar to modern 了[le5]/
知 知 [zhi1] /to know/to be aware/
知之甚微 知之甚微 [zhi1 zhi1 shen4 wei1] /to know very little about/
知乎 知乎 [Zhi1 hu1] /Zhihu, Chinese Q&A website modeled on Quora, at zhihu.com, launched in Jan 2011/
知了 知了 [zhi1 liao3] /cicada (onom.)/
知交 知交 [zhi1 jiao1] /intimate friend/
知人善任 知人善任 [zhi1 ren2 shan4 ren4] /expert at appointing people according to their abilities (idiom)/to put the right people in the right places/
知人善用 知人善用 [zhi1 ren2 shan4 yong4] /see 知人善任[zhi1 ren2 shan4 ren4]/
知人知面不知心 知人知面不知心 [zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1] /one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)/
知人者智,自知者明 知人者智,自知者明 [zhi1 ren2 zhe3 zhi4 , zi4 zhi1 zhe3 ming2] /those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1]/
知其不可而為之 知其不可而为之 [zhi1 qi2 bu4 ke3 er2 wei2 zhi1] /to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)/
知其然而不知其所以然 知其然而不知其所以然 [zhi1 qi2 ran2 er2 bu4 zhi1 qi2 suo3 yi3 ran2] /to know that it is so but not why it is so (idiom)/
知冷知熱 知冷知热 [zhi1 leng3 zhi1 re4] /to know whether others are cold or hot (idiom)/to be very considerate/
知名 知名 [zhi1 ming2] /well-known/famous/
知名人士 知名人士 [zhi1 ming2 ren2 shi4] /public figure/celebrity/
知名度 知名度 [zhi1 ming2 du4] /reputation/profile/familiarity in the public consciousness/
知子莫若父 知子莫若父 [zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4] /nobody understands one's son better than his father (idiom)/
知州 知州 [zhi1 zhou1] /senior provincial government official in dynastic China/
知己 知己 [zhi1 ji3] /to know oneself/to be intimate or close/intimate friend/
知己知彼 知己知彼 [zhi1 ji3 zhi1 bi3] /know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])/
知己知彼,百戰不殆 知己知彼,百战不殆 [zhi1 ji3 zhi1 bi3 , bai3 zhan4 bu4 dai4] /know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])/
知府 知府 [zhi1 fu3] /prefectural magistrate (during Tang to Qing times)/
知彼知己 知彼知己 [zhi1 bi3 zhi1 ji3] /to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War")/
知彼知己,百戰不殆 知彼知己,百战不殆 [zhi1 bi3 zhi1 ji3 , bai3 zhan4 bu4 dai4] /knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War")/
知心 知心 [zhi1 xin1] /caring/intimate/
知恥 知耻 [zhi1 chi3] /to have a sense of shame/
知恩不報 知恩不报 [zhi1 en1 bu4 bao4] /ungrateful/
知悉 知悉 [zhi1 xi1] /to know/to be informed of/
知情 知情 [zhi1 qing2] /to know the facts/to understand/to be familiar with the situation/
知情人 知情人 [zhi1 qing2 ren2] /person in the know/insider/informed source/
知情同意 知情同意 [zhi1 qing2 tong2 yi4] /informed consent/
知情達理 知情达理 [zhi1 qing2 da2 li3] /see 通情達理|通情达理[tong1 qing2 da2 li3]/
知慳識儉 知悭识俭 [zhi1 qian1 shi2 jian3] /to know how to be economical (idiom)/
知易行難 知易行难 [zhi1 yi4 xing2 nan2] /easy to grasp but difficult to put into practice (idiom)/easier said than done/
知曉 知晓 [zhi1 xiao3] /to know/to understand/
知更鳥 知更鸟 [zhi1 geng1 niao3] /redbreast/robin/
知書達理 知书达理 [zhi1 shu1 da2 li3] /educated and well-balanced (idiom)/
知會 知会 [zhi1 hui4] /to inform/to tell/to notify/notification/
知母 知母 [zhi1 mu3] /Anemarrhena asphodeloides/rhyzome of Anemarrhena (used in TCM)/
知法犯法 知法犯法 [zhi1 fa3 fan4 fa3] /to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules/
知無不言,言無不盡 知无不言,言无不尽 [zhi1 wu2 bu4 yan2 , yan2 wu2 bu4 jin4] /not hiding anything he knows, not stopping before he has said it through (idiom)/frank/outspoken/
知禮 知礼 [zhi1 li3] /to be well-mannered/
知縣 知县 [zhi1 xian4] /county head magistrate (old)/
知覺 知觉 [zhi1 jue2] /perception/consciousness/
知覺力 知觉力 [zhi1 jue2 li4] /ability to perceive/perceptivity/sentience/
知覺解體 知觉解体 [zhi1 jue2 jie3 ti3] /perceptual separability/
知識 知识 [zhi1 shi5] /knowledge/CL:門|门[men2]/intellectual/
知識分子 知识分子 [zhi1 shi5 fen4 zi3] /intellectual/intelligentsia/learned person/
知識寶庫 知识宝库 [zhi1 shi5 bao3 ku4] /treasure house of knowledge/
知識工程師 知识工程师 [zhi1 shi5 gong1 cheng2 shi1] /knowledge worker/
知識庫 知识库 [zhi1 shi5 ku4] /knowledge base/
知識產權 知识产权 [zhi1 shi5 chan3 quan2] /intellectual property rights (law)/
知識界 知识界 [zhi1 shi5 jie4] /intellectual circles/intelligentsia/
知識論 知识论 [zhi1 shi2 lun4] /epistemology/
知識越多越反動 知识越多越反动 [zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4] /the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮)/
知趣 知趣 [zhi1 qu4] /to act tactfully/tactful/discreet/
知足 知足 [zhi1 zu2] /content with one's situation/to know contentment (hence happiness)/
知足常樂 知足常乐 [zhi1 zu2 chang2 le4] /satisfied with what one has (idiom)/
知遇之恩 知遇之恩 [zhi1 yu4 zhi1 en1] /lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom)/patronage/protection/
知過改過 知过改过 [zhi1 guo4 gai3 guo4] /to acknowledge one's faults and correct them (idiom)/
知道 知道 [zhi1 dao4] /to know/to become aware of/also pr. [zhi1 dao5]/
知道了 知道了 [zhi1 dao4 le5] /OK!/Got it!/
知錯能改 知错能改 [zhi1 cuo4 neng2 gai3] /to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)/
知難而退 知难而退 [zhi1 nan2 er2 tui4] /to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation/to get out on finding out what it's really like/
知青 知青 [zhi1 qing1] /educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution)/
知音 知音 [zhi1 yin1] /intimate friend/soul mate/
矦 矦 [hou2] /old variant of 侯[hou2]/
矧 矧 [shen3] /(interrog.)/
矨 矨 [ying3] /short and small/
矩 矩 [ju3] /carpenter's square/rule/regulation/pattern/to carve/
矩尺 矩尺 [ju3 chi3] /set square (tool to measure right angles)/
矩尺座 矩尺座 [Ju3 chi3 zuo4] /Norma (constellation)/
矩形 矩形 [ju3 xing2] /rectangle/
矩陣 矩阵 [ju3 zhen4] /array/matrix (math.)/
矬 矬 [cuo2] /short/dwarfish/
矬子裡拔將軍 矬子里拔将军 [cuo2 zi5 li3 ba2 jiang1 jun1] /lit. to choose a general among the dwarves (idiom)/fig. to pick the best out of a bad group/
短 短 [duan3] /short/brief/to lack/weak point/fault/
短中取長 短中取长 [duan3 zhong1 qu3 chang2] /see 短中抽長|短中抽长[duan3 zhong1 chou1 chang2]/
短中抽長 短中抽长 [duan3 zhong1 chou1 chang2] /to make the best of a bad job/to make the best use of limited resources (idiom)/
短促 短促 [duan3 cu4] /short in time/fleeting/brief/gasping (breath)/curt (tone of voice)/
短信 短信 [duan3 xin4] /text message/SMS/
短傳 短传 [duan3 chuan2] /short pass (in ball game)/
短債 短债 [duan3 zhai4] /short-term loan/
短兵相接 短兵相接 [duan3 bing1 xiang1 jie1] /lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat/to fight at close quarters/
短劍 短剑 [duan3 jian4] /dagger/
短句 短句 [duan3 ju4] /clause/
短吻鱷 短吻鳄 [duan3 wen3 e4] /alligator/
短命 短命 [duan3 ming4] /to die young/short-lived/
短命鬼 短命鬼 [duan3 ming4 gui3] /sb who dies prematurely/
短嘴山椒鳥 短嘴山椒鸟 [duan3 zui3 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) short-billed minivet (Pericrocotus brevirostris)/
短嘴豆雁 短嘴豆雁 [duan3 zui3 dou4 yan4] /(bird species of China) tundra bean goose (Anser serrirostris)/
短嘴金絲燕 短嘴金丝燕 [duan3 zui3 jin1 si1 yan4] /(bird species of China) Himalayan swiftlet (Aerodramus brevirostris)/
短多 短多 [duan3 duo1] /good prospects in the short term (finance)/
短小精悍 短小精悍 [duan3 xiao3 jing1 han4] /(of a person) short but plucky (idiom)/(of an article) concise and forceful/
短少 短少 [duan3 shao3] /to be short of the full amount/
短尾信天翁 短尾信天翁 [duan3 wei3 xin4 tian1 weng1] /(bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus)/
短尾矮袋鼠 短尾矮袋鼠 [duan3 wei3 ai3 dai4 shu3] /quokka/
短尾賊鷗 短尾贼鸥 [duan3 wei3 zei2 ou1] /(bird species of China) parasitic jaeger (Stercorarius parasiticus)/
短尾鴉雀 短尾鸦雀 [duan3 wei3 ya1 que4] /(bird species of China) short-tailed parrotbill (Neosuthora davidiana)/
短尾鷦鶥 短尾鹪鹛 [duan3 wei3 jiao1 mei2] /(bird species of China) streaked wren-babbler (Napothera brevicaudata)/
短尾鷯鶥 短尾鹩鹛 [duan3 wei3 liao2 mei2] /(bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus)/
短尾鸌 短尾鹱 [duan3 wei3 hu4] /(bird species of China) short-tailed shearwater (Puffinus tenuirostris)/
短尾鸚鵡 短尾鹦鹉 [duan3 wei3 ying1 wu3] /(bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis)/
短工 短工 [duan3 gong1] /temporary job/odd job/seasonal worker/
短打扮 短打扮 [duan3 da3 ban5] /shorts/tight-fitting clothes/
短指 短指 [duan3 zhi3] /brachydactylism (genetic abnormality of short or missing fingers)/
短時儲存 短时储存 [duan3 shi2 chu3 cun2] /short-term storage/store/
短時語音記憶 短时语音记忆 [duan3 shi2 yu3 yin1 ji4 yi4] /short-term phonological memory/
短時間 短时间 [duan3 shi2 jian1] /short term/short time/
短暫 短暂 [duan3 zan4] /of short duration/brief/momentary/
短期 短期 [duan3 qi1] /short term/short-term/
短期融資 短期融资 [duan3 qi1 rong2 zi1] /short-term financing/
短板 短板 [duan3 ban3] /short stave of the barrel (which allows the contents to escape)/(fig.) shortcoming/weak point/
短欠 短欠 [duan3 qian4] /to fall short in one's payments/to lack/to be short of/
短歌 短歌 [duan3 ge1] /ballad/
短波 短波 [duan3 bo1] /shortwave (radio)/
短波長 短波长 [duan3 bo1 chang2] /short wavelength/
短淺 短浅 [duan3 qian3] /narrow and shallow/
短片 短片 [duan3 pian4] /short film/video clip/
短程 短程 [duan3 cheng2] /short range/
短程線 短程线 [duan3 cheng2 xian4] /a geodesic (curve)/a shortest curve/
短空 短空 [duan3 kong1] /poor prospects in the short term (finance)/
短篇小說 短篇小说 [duan3 pian1 xiao3 shuo1] /short story/
短簡 短简 [duan3 jian3] /brief/
短粗 短粗 [duan3 cu1] /stocky (short and robust)/
短線 短线 [duan3 xian4] /short term/
短缺 短缺 [duan3 que1] /shortage/
短耳鴞 短耳鸮 [duan3 er3 xiao1] /(bird species of China) short-eared owl (Asio flammeus)/
短腿獵犬 短腿猎犬 [duan3 tui3 lie4 quan3] /dachshund/basset hound/
短至 短至 [duan3 zhi4] /the winter solstice/
短處 短处 [duan3 chu4] /shortcoming/defect/fault/one's weak points/
短衣 短衣 [duan3 yi1] /short garment/short jacket/
短衣幫 短衣帮 [duan3 yi1 bang1] /lit. short jacket party/working people/the toiling masses/blue collar workers/
短袖 短袖 [duan3 xiu4] /short sleeves/short-sleeved shirt/
短褲 短裤 [duan3 ku4] /short pants/shorts/
短襪 短袜 [duan3 wa4] /sock/
短見 短见 [duan3 jian4] /short-sighted/suicide/
短視 短视 [duan3 shi4] /to lack foresight/
短訊 短讯 [duan3 xun4] /SMS/text message/
短訓班 短训班 [duan3 xun4 ban1] /short training course/
短語 短语 [duan3 yu3] /phrase (grammar)/
短趾鵰 短趾雕 [duan3 zhi3 diao1] /(bird species of China) short-toed snake eagle (Circaetus gallicus)/
短跑 短跑 [duan3 pao3] /sprint (race)/
短距起落飛機 短距起落飞机 [duan3 ju4 qi3 luo4 fei1 ji1] /short takeoff and landing aircraft/
短距離 短距离 [duan3 ju4 li2] /short distance/a stone's throw away/
短路 短路 [duan3 lu4] /short circuit/
短靴 短靴 [duan3 xue1] /ankle boots/
矮 矮 [ai3] /low/short (in length)/
矮人 矮人 [ai3 ren2] /dwarf/
矮個兒 矮个儿 [ai3 ge4 r5] /a person of short stature/a short person/
矮凳 矮凳 [ai3 deng4] /low stool/
矮化 矮化 [ai3 hua4] /to dwarf/to stunt/
矮半截 矮半截 [ai3 ban4 jie2] /to be inferior to/to be of a lower grade than/
矮呆病 矮呆病 [ai3 dai1 bing4] /cretinism/
矮地茶 矮地茶 [ai3 di4 cha2] /(loanword) Japanese ardisia (Ardisia japonica) (herb)/
矮墩墩 矮墩墩 [ai3 dun1 dun1] /pudgy/dumpy/stumpy/
矮壯素 矮壮素 [ai3 zhuang4 su4] /chlormequat chloride/cycocel/
矮子 矮子 [ai3 zi5] /short person/dwarf/
矮子裡拔將軍 矮子里拔将军 [ai3 zi5 li5 ba2 jiang1 jun1] /lit. choose a general from among the dwarfs/fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch)/
矮小 矮小 [ai3 xiao3] /short and small/low and small/undersized/
矮小精悍 矮小精悍 [ai3 xiao3 jing1 han4] /short but intrepid (idiom)/
矮星 矮星 [ai3 xing1] /dwarf star/
矮林 矮林 [ai3 lin2] /coppice/brushwood/
矮桿品種 矮杆品种 [ai3 gan3 pin3 zhong3] /short-stalked variety/short straw variety/
矮楊梅 矮杨梅 [ai3 yang2 mei2] /dwarf bayberry (Myrica nana)/
矮樹 矮树 [ai3 shu4] /short tree/bush/shrub/
矮油 矮油 [ai3 you2] /(slang) alternative for 哎呦[ai1 you1] "oh my!"/
矮瓜 矮瓜 [ai3 gua1] /eggplant (Cantonese)/
矮矬 矮矬 [ai3 cuo2] /short (in stature)/
矮胖 矮胖 [ai3 pang4] /short and stout/dumpy/roly-poly/
矮腳白花蛇利草 矮脚白花蛇利草 [ai3 jiao3 bai2 hua1 she2 li4 cao3] /see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3]/
矮腳羅傘 矮脚罗伞 [ai3 jiao3 luo2 san3] /Ardisia villosa/
矮腳苦蒿 矮脚苦蒿 [ai3 jiao3 ku3 hao1] /see 熊膽草|熊胆草[xiong2 dan3 cao3]/
矮莖朱砂根 矮茎朱砂根 [ai3 jing1 zhu1 sha1 gen1] /short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis)/
矮行星 矮行星 [ai3 xing2 xing1] /dwarf planet/
矮醜窮 矮丑穷 [ai3 chou3 qiong2] /(Internet slang) (of a man) unmarriageable (lit. short, ugly and poor)/opposite: 高富帥|高富帅[gao1 fu4 shuai4]/
矮鹿 矮鹿 [ai3 lu4] /Siberian roe deer (Capreolus pygargus)/
矮黑人 矮黑人 [ai3 hei1 ren2] /black dwarf (pejorative term for non-Han people)/
矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/
矯 矫 [jiao2] /argumentative/contentious/
矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/
矯健 矫健 [jiao3 jian4] /strong and healthy/vigorous/
矯味劑 矫味剂 [jiao3 wei4 ji4] /corrective agent/flavoring agent/
矯形 矫形 [jiao3 xing2] /orthopedic (e.g. surgery)/
矯形外科 矫形外科 [jiao3 xing2 wai4 ke1] /orthopedic surgery/
矯形牙套 矫形牙套 [jiao3 xing2 ya2 tao4] /orthodontic brace/
矯形醫生 矫形医生 [jiao3 xing2 yi1 sheng1] /orthopedic doctor/
矯情 矫情 [jiao2 qing5] /(Beijing dialect) argumentative/unreasonable/
矯情 矫情 [jiao3 qing2] /affected/unnatural/pretentious/
矯捷 矫捷 [jiao3 jie2] /vigorous and nimble/athletic/
矯揉造作 矫揉造作 [jiao3 rou2 zao4 zuo4] /pretension/affectation/putting on artificial airs/
矯枉過正 矫枉过正 [jiao3 wang3 guo4 zheng4] /to overcorrect (idiom)/to overcompensate/
矯枉過直 矫枉过直 [jiao3 wang3 guo4 zhi2] /see 矯枉過正|矫枉过正[jiao3 wang3 guo4 zheng4]/
矯正 矫正 [jiao3 zheng4] /to correct/to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision)/to cure/rectification/correction/to straighten/
矯正透鏡 矫正透镜 [jiao3 zheng4 tou4 jing4] /correcting lens/
矯治 矫治 [jiao3 zhi4] /to correct (e.g. sight or hearing)/to rectify/to cure/
矯直 矫直 [jiao3 zhi2] /to straighten/(fig.) to mend one's ways/
矯直機 矫直机 [jiao3 zhi2 ji1] /(manufacturing) straightening machine/straightener/
矯矯 矫矫 [jiao3 jiao3] /gallant/brave/preeminent/
矯詔 矫诏 [jiao3 zhao4] /the pretense of acting on imperial order/
矰 矰 [zeng1] /arrow with a streamer/
矱 矱 [yue1] /standard/norm/Taiwan pr. [huo4]/
石 石 [Shi2] /surname Shi/
石 石 [dan4] /dry measure for grain equal to ten dou 斗/ten pecks/one hundred liters/
石 石 [shi2] /rock/stone/stone inscription/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/
石井 石井 [Shi2 jing3] /Ishii (Japanese surname)/
石作 石作 [shi2 zuo4] /masonry workshop/
石像 石像 [shi2 xiang4] /stone statue/
石像鬼 石像鬼 [shi2 xiang4 gui3] /gargoyle/grotesque/
石刁柏 石刁柏 [shi2 diao1 bai3] /asparagus/
石刑 石刑 [shi2 xing2] /stoning (execution method)/
石刻 石刻 [shi2 ke4] /stone inscription/carved stone/
石勒 石勒 [Shi2 Le4] /Shi Le, founder of Later Zhao of the Sixteen Kingdoms 後趙|后赵 (319-350)/
石化 石化 [shi2 hua4] /to petrify/petrochemical industry/
石化廠 石化厂 [shi2 hua4 chang3] /petroleum plant/refinery/
石匠 石匠 [shi2 jiang4] /stonemason/
石匠癆 石匠痨 [shi2 jiang4 lao2] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
石南屬 石南属 [shi2 nan2 shu3] /heather/
石南樹 石南树 [shi2 nan2 shu4] /heath/
石南花 石南花 [shi1 nan2 hua1] /heather (Ericaceae)/
石印 石印 [shi2 yin4] /lithography/lithographic printing/
石原慎太郎 石原慎太郎 [Shi2 yuan2 Shen4 tai4 lang2] /Ishihara Jintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo since 1999/
石咀山 石咀山 [Shi2 ju3 shan1] /Shijushan or Shizuishan (place name)/variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石咀山區 石咀山区 [Shi2 ju3 shan1 qu1] /variant of 石嘴山區|石嘴山区[Shi2 zui3 shan1 qu1]/Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/
石咀山市 石咀山市 [Shi2 ju3 shan1 shi4] /variant of Shizuishan 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石嘴山 石嘴山 [Shi2 zui3 shan1] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石嘴山區 石嘴山区 [Shi2 zui3 shan1 qu1] /Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia/
石嘴山市 石嘴山市 [Shi2 zui3 shan1 shi4] /Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia/
石器 石器 [shi2 qi4] /stone tool/stone implement/
石器時代 石器时代 [Shi2 qi4 Shi2 dai4] /Stone Age/
石城 石城 [Shi2 cheng2] /Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
石城縣 石城县 [Shi2 cheng2 xian4] /Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
石塊 石块 [shi2 kuai4] /stone/rock/
石墨 石墨 [shi2 mo4] /black lead/graphite/plumbago/
石墨氣冷堆 石墨气冷堆 [shi2 mo4 qi4 leng3 dui1] /gas-graphite reactor/
石墨烯 石墨烯 [shi2 mo4 xi1] /graphene/
石女 石女 [shi2 nu:3] /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/
石子兒 石子儿 [shi2 zi3 r5] /cobble/
石家莊 石家庄 [Shi2 jia1 zhuang1] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] in north China/
石家莊地區 石家庄地区 [Shi2 jia1 zhuang1 di4 qu1] /Shijiazhuang prefecture in Hebei/
石家莊市 石家庄市 [Shi2 jia1 zhuang1 Shi4] /Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] in north China/
石屎 石屎 [shi2 shi3] /concrete/
石屎森林 石屎森林 [shi2 shi3 sen1 lin2] /concrete jungle/
石屏 石屏 [Shi2 ping2] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石屏縣 石屏县 [Shi2 ping2 xian4] /Shiping county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
石岡 石冈 [Shi2 gang1] /Shihkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
石岡鄉 石冈乡 [Shi2 gang1 xiang1] /Shihkang township in Taichung county, 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
石峰區 石峰区 [Shi2 feng1 qu1] /Shifeng district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
石崗 石岗 [Shi2 Gang3] /Shek Kong (area in Hong Kong)/
石川 石川 [Shi2 chuan1] /Ishikawa (Japanese surname and place name)/
石工 石工 [shi2 gong1] /stonemasonry/stonemason/
石庫門 石库门 [shi2 ku4 men2] /"shikumen" style architecture: traditional (ca. 19th century) residences with courtyards, once common in Shanghai/
石庭 石庭 [shi2 ting2] /rock garden/
石弩 石弩 [shi2 nu3] /catapult/ballista (siege catapult firing stone blocks)/
石投大海 石投大海 [shi2 tou2 da4 hai3] /to disappear like a stone dropped into the sea/to vanish forever without trace/
石拐區 石拐区 [Shi2 guai3 qu1] /Shiguai district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
石敢當 石敢当 [shi2 gan3 dang1] /stone tablet erected to ward off evil spirits/
石斑魚 石斑鱼 [shi2 ban1 yu2] /grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranidae, fish family including grouper)/
石景山 石景山 [Shi2 jing3 shan1] /Mt Shijing in 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/Shijingshan inner district of west Beijing/
石景山區 石景山区 [Shi2 jing3 shan1 qu1] /Shijingshan inner district of west Beijing/
石末沉著病 石末沉着病 [shi2 mo4 chen2 zhuo2 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
石末肺 石末肺 [shi2 mo4 fei4] /silicosis/grinder's disease/also written 矽末病/
石板 石板 [shi2 ban3] /slab/flagstone/slate/
石板瓦 石板瓦 [shi2 ban3 wa3] /slate tile/
石板路 石板路 [shi2 ban3 lu4] /road or pavement laid with flagstones/
石林 石林 [Shi2 lin2] /Stone Forest, notable set of limestone formations in Yunnan/
石林彞族自治縣 石林彝族自治县 [Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石林縣 石林县 [Shi2 lin2 xian4] /Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石林風景區 石林风景区 [Shi2 lin2 feng1 jing3 qu1] /Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
石柱 石柱 [Shi2 zhu4] /Shizhu Tujia autonomous county, Chongqing/
石柱 石柱 [shi2 zhu4] /stela/upright stone/obelisk/
石柱土家族自治縣 石柱土家族自治县 [Shi2 zhu4 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Shizhu Tujia Autonomous County in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
石柱縣 石柱县 [Shi2 zhu4 xian4] /Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
石棉 石棉 [Shi2 mian2] /Shimian County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
石棉 石棉 [shi2 mian2] /asbestos/
石棉瓦 石棉瓦 [shi2 mian2 wa3] /asbestos roofing sheet (corrugated)/
石棉縣 石棉县 [Shi2 mian2 xian4] /Shimian county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
石棺 石棺 [shi2 guan1] /sarcophagus/
石榴 石榴 [shi2 liu5] /pomegranate/
石榴子 石榴子 [shi2 liu5 zi3] /pomegranate seeds/pomegranate arils/
石榴樹 石榴树 [shi2 liu5 shu4] /pomegranate tree/
石榴石 石榴石 [shi2 liu5 shi2] /garnet (red gemstone Mg3Al2Si3O12)/
石樓 石楼 [Shi2 lou2] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
石樓縣 石楼县 [Shi2 lou2 xian4] /Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
石沉大海 石沉大海 [shi2 chen2 da4 hai3] /lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to elicit no response/
石河子 石河子 [Shi2 he2 zi3] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/
石河子市 石河子市 [Shi2 he2 zi3 shi4] /Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang/
石油 石油 [shi2 you2] /oil/petroleum/
石油化學 石油化学 [shi2 you2 hua4 xue2] /petrochemistry/
石油換食品項目 石油换食品项目 [Shi2 you2 Huan4 Shi2 pin3 Xiang4 mu4] /Iraq Oil for Food Program/
石油蠟 石油蜡 [shi2 you2 la4] /petroleum wax/
石油輸出國組織 石油输出国组织 [Shi2 you2 Shu1 chu1 guo2 Zu3 zhi1] /Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)/
石油醚 石油醚 [shi2 you2 mi2] /petroleum ether/
石泉 石泉 [Shi2 quan2] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
石泉縣 石泉县 [Shi2 quan2 Xian4] /Shiquan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
石洞 石洞 [shi2 dong4] /cave/cavern/
石渠 石渠 [Shi2 qu2] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州, Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/name of several historical figures/
石渠 石渠 [shi2 qu2] /stone channel (e.g. drain)/
石渠縣 石渠县 [Shi2 qu2 xian4] /Sêrxü county (Tibetan: ser shul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
石渠閣 石渠阁 [Shi2 qu2 ge2] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] as state canon/
石渠閣議 石渠阁议 [Shi2 qu2 ge2 yi4] /cabinet meeting in 51 BC that established the five classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] as state canon/
石渣 石渣 [shi2 zha1] /gravel/
石濤 石涛 [Shi2 Tao1] /Shi Tao (1642-1707), Chinese landscape painter and poet/
石灰 石灰 [shi2 hui1] /lime (calcium oxide)/
石灰岩 石灰岩 [shi2 hui1 yan2] /limestone/
石灰石 石灰石 [shi2 hui1 shi2] /limestone/
石灰華 石灰华 [shi2 hui1 hua2] /travertine (geology)/tufa (a type of banded marble)/
石炭 石炭 [shi2 tan4] /coal (old)/
石炭井 石炭井 [Shi2 tan4 jing3] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
石炭井區 石炭井区 [Shi2 tan4 jing3 qu1] /Shitanjing subdistrict of Dawukou district 大武口區|大武口区[Da4 wu3 kou3 qu1] of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
石炭系 石炭系 [shi2 tan4 xi4] /carboniferous system/coal measure (geology)/
石炭紀 石炭纪 [Shi2 tan4 ji4] /Carboniferous (geological period 354-292m years ago)/
石炭酸 石炭酸 [shi2 tan4 suan1] /phenol C6H5OH/same as 苯酚/
石片 石片 [shi2 pian4] /slab/
石狀 石状 [shi2 zhuang4] /stony/
石獅 石狮 [Shi2 shi1] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
石獅 石狮 [shi2 shi1] /see 石獅子|石狮子[shi2 shi1 zi5]/
石獅子 石狮子 [shi2 shi1 zi5] /guardian lion, a lion statue traditionally placed at the entrance of Chinese imperial palaces, imperial tombs, temples etc/
石獅市 石狮市 [Shi2 shi1 shi4] /Shishi county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
石玉昆 石玉昆 [Shi2 Yu4 kun1] /Shi Yukun (c. 1810-1871), Qing pinghua 評話|评话[ping2 hua4] master storyteller/
石田 石田 [Shi2 tian2] /Ishida (Japanese surname and place name)/
石田芳夫 石田芳夫 [Shi2 tian2 Fang1 fu1] /Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player/
石砌 石砌 [shi2 qi4] /stone steps/
石破天驚 石破天惊 [shi2 po4 tian1 jing1] /earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work/
石硪 石硪 [shi2 wo4] /flat stone with ropes attached, used to ram the ground/
石碇 石碇 [Shi2 ding4] /Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石碇鄉 石碇乡 [Shi2 ding4 xiang1] /Shiding or Shihting township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石碑 石碑 [shi2 bei1] /stele/stone tablet (for inscription)/CL:方[fang1]/
石磙 石磙 [shi2 gun3] /stone roller/
石磨 石磨 [shi2 mo4] /grindstone/
石窟 石窟 [shi2 ku1] /rock cave/grotto/cliff caves (often with Buddhist statues)/
石竹 石竹 [shi2 zhu2] /China pink/Dianthus chinensis (botany)/
石竹屬 石竹属 [shi2 zhu2 shu3] /Dianthus genus (carnations and pinks)/
石竹目 石竹目 [shi2 zhu2 mu4] /Class Magnoliopsida (biology)/
石竹科 石竹科 [shi2 zhu2 ke1] /Caryophyllaceae family (carnations and pinks)/
石筍 石笋 [shi2 sun3] /stalagmite/
石粉 石粉 [shi2 fen3] /talcum powder/
石綿 石绵 [shi2 mian2] /asbestos/
石罅 石罅 [shi2 xia4] /a crack in a rock/
石腦油 石脑油 [shi2 nao3 you2] /naphtha/
石膏 石膏 [shi2 gao1] /gypsum CaSO4·2(H2O)/plaster/plaster cast (for a broken bone)/
石膏牆板 石膏墙板 [shi2 gao1 qiang2 ban3] /drywall/gypsum wallboard/plasterboard/
石膏繃帶 石膏绷带 [shi2 gao1 beng1 dai4] /plaster cast/
石臺 石台 [Shi2 tai2] /Shitai county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
石臺縣 石台县 [Shi2 tai2 xian4] /Shitai county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
石舫 石舫 [Shi2 Fang3] /Marble Boat, famous pavilion/
石花菜 石花菜 [shi2 hua1 cai4] /seaweed (Gelidium amansii)/Japanese Isinglass/
石英 石英 [shi2 ying1] /quartz/
石英脈 石英脉 [shi2 ying1 mai4] /quartz vein/
石英鐘 石英钟 [shi2 ying1 zhong1] /quartz clock/
石英鹵素燈 石英卤素灯 [shi2 ying1 lu3 su4 deng1] /quartz halogen lamp/
石蒜 石蒜 [shi2 suan4] /red spider lily (Lycoris radiata)/
石蕊 石蕊 [shi2 rui3] /reindeer moss/litmus (chemistry)/
石蕊試紙 石蕊试纸 [shi2 rui3 shi4 zhi3] /litmus paper (chemistry)/
石虎 石虎 [Shi2 Hu3] /Shi Hu/
石蜐 石蜐 [shi2 jie2] /goose barnacle (Pollicipes pollicipes)/
石蠟 石蜡 [shi2 la4] /paraffin wax/
石質 石质 [shi2 zhi4] /stony/
石鐘乳 石钟乳 [shi2 zhong1 ru3] /stalactite/
石門 石门 [Shi2 men2] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石門縣 石门县 [Shi2 men2 xian4] /Shimen county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
石門鄉 石门乡 [Shi2 men2 xiang1] /Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
石阡 石阡 [Shi2 qian1] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
石阡縣 石阡县 [Shi2 qian1 xian4] /Siqian county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
石階 石阶 [shi2 jie1] /stone step/
石雀 石雀 [shi2 que4] /(bird species of China) rock sparrow (Petronia petronia)/
石雕 石雕 [shi2 diao1] /stone carving/carved sculpture/
石雞 石鸡 [shi2 ji1] /(bird species of China) chukar partridge (Alectoris chukar)/
石青 石青 [shi2 qing1] /azurite/copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2/azure blue/
石頭 石头 [shi2 tou5] /stone/CL:塊|块[kuai4]/
石頭、剪子、布 石头、剪子、布 [shi2 tou5 , jian3 zi5 , bu4] /rock-paper-scissors (hand game)/
石頭火鍋 石头火锅 [shi2 tou5 huo3 guo1] /claypot (used in cooking)/
石頭記 石头记 [Shi2 tou5 Ji4] /The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4]/
石首 石首 [Shi2 shou3] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
石首市 石首市 [Shi2 shou3 shi4] /Shishou county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
石鬆 石松 [shi2 song1] /Lycopodiopsida (club mosses)/
石鯪魚 石鲮鱼 [shi2 ling2 yu2] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
石鹽 石盐 [shi2 yan2] /rock salt/
石鼓 石鼓 [Dan4 gu3] /Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
石鼓區 石鼓区 [Dan4 gu3 qu1] /Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
石鼓文 石鼓文 [shi2 gu3 wen2] /early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3 zhuan4]/
石龍 石龙 [Shi2 long2] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
石龍區 石龙区 [Shi2 long2 qu1] /Shilong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
石龍子 石龙子 [shi2 long2 zi5] /skink/lizard/
矴 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/
矷 矷 [zi3] /(a kind of stone)/
矸 矸 [gan1] /a rock or cliff/
矸子 矸子 [gan1 zi5] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
矸石 矸石 [gan1 shi2] /waste rock (mining)/gangue (worthless minerals mixed in with coal or ore)/
矻 矻 [ku1] /see 矻矻[ku1 ku1]/Taiwan pr. [ku4]/
矻矻 矻矻 [ku1 ku1] /assiduously/
矼 矼 [jiang1] /stone bridge/
矽 矽 [xi1] /(Tw) silicon (chemistry)/Taiwan pr. [xi4]/
矽利康 矽利康 [xi1 li4 kang1] /(Tw) silicone (loanword)/
矽晶片 矽晶片 [xi1 jing1 pian4] /silicon chip/also written 硅晶片[gui1 jing1 pian4]/
矽末病 矽末病 [xi1 mo4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
矽橡膠 矽橡胶 [xi1 xiang4 jiao1] /(Tw) silicone rubber/
矽片 矽片 [xi1 pian4] /silicon chip/also written 硅片[gui1 pian4]/
矽肺 矽肺 [xi1 fei4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/
矽肺病 矽肺病 [xi1 fei4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/
矽膠 矽胶 [xi1 jiao1] /(Tw) silica gel/silicone rubber/
矽藻 矽藻 [xi1 zao3] /diatom/
矽谷 矽谷 [Xi1 gu3] /Silicon Valley/
矽鋁層 矽铝层 [xi1 lu:3 ceng2] /Sial/
矽鎂層 矽镁层 [xi1 mei3 ceng2] /sima (geology)/silicon and magnesium layer in earth's crust/
砂 砂 [sha1] /sand/gravel/granule/variant of 沙[sha1]/
砂仁 砂仁 [sha1 ren2] /Amomom (fructus Amomi), plant used in Chinese medicine/
砂囊 砂囊 [sha1 nang2] /gizzard (anatomy of birds, gastropods etc)/
砂子 砂子 [sha1 zi5] /sand/
砂岩 砂岩 [sha1 yan2] /sandstone/
砂拉越 砂拉越 [Sha1 la1 yue4] /see 沙撈越|沙捞越[Sha1 lao1 yue4]/
砂漿 砂浆 [sha1 jiang1] /mortar (building)/
砂石 砂石 [sha1 shi2] /sandstone/sand and stone/aggregate/
砂礓 砂礓 [sha1 jiang1] /concretion (geology)/
砂礫 砂砾 [sha1 li4] /grit/
砂積礦床 砂积矿床 [sha1 ji1 kuang4 chuang2] /placer (alluvial deposit containing valuable metals)/
砂糖 砂糖 [sha1 tang2] /granulated sugar/
砂紙 砂纸 [sha1 zhi3] /sandpaper (i.e. abrasive)/
砂輪 砂轮 [sha1 lun2] /grinding wheel/emery wheel/
砂鍋 砂锅 [sha1 guo1] /casserole/earthenware pot/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (34)
« Reply #33 on: September 06, 2020, 05:18:40 PM »
砃 砃 [dan1] /white stone/
砄 砄 [jue2] /stone/rock/
砅 砅 [li4] /cross stream by stepping on stones/
砆 砆 [fu1] /agate/inferior gem/a kind of jade/
砈 砈 [e4] /astatine (chemistry) (Tw)/
砉 砉 [hua1] /sound of a thing flying fast by/whoosh/cracking sound/Taiwan pr. [huo4]/
砉 砉 [xu1] /sound of flaying/
砌 砌 [qi4] /to build by laying bricks or stones/
砌合 砌合 [qi4 he2] /bond (in building)/
砌合法 砌合法 [qi4 he2 fa3] /bond (in building)/
砌基腳 砌基脚 [qi4 ji1 jiao3] /foundation (for building a wall)/footing/
砌塊 砌块 [qi4 kuai4] /building block/
砌層 砌层 [qi4 ceng2] /course (i.e. building layer)/
砌末 砌末 [qie4 mo5] /variant of 切末[qie4 mo5]/
砌磚 砌砖 [qi4 zhuan1] /to lay bricks/bricklaying/
砌磚工 砌砖工 [qi4 zhuan1 gong1] /bricklaying/
砌詞捏控 砌词捏控 [qi4 ci2 nie1 kong4] /to make an accusation based on fabricated evidence (idiom)/
砌路 砌路 [qi4 lu4] /paving/
砌長城 砌长城 [qi4 Chang2 cheng2] /(coll.) to play mahjong/
砌體 砌体 [qi4 ti3] /brickwork/
砍 砍 [kan3] /to chop/to cut down/to throw sth at sb/
砍伐 砍伐 [kan3 fa2] /to hew/to cut down/
砍傷 砍伤 [kan3 shang1] /to wound with a blade or hatchet/to slash/to gash/
砍價 砍价 [kan3 jia4] /to bargain/to cut or beat down a price/
砍刀 砍刀 [kan3 dao1] /machete/
砍大山 砍大山 [kan3 da4 shan1] /to chat (1980s Beijing slang)/to chew the fat/
砍斷 砍断 [kan3 duan4] /to chop off/
砍樹 砍树 [kan3 shu4] /to chop wood/to chop down trees/
砍死 砍死 [kan3 si3] /to hack to death/to kill with an ax/
砍殺 砍杀 [kan3 sha1] /to attack with a bladed weapon/
砍頭 砍头 [kan3 tou2] /to decapitate/to behead/
砍頭不過風吹帽 砍头不过风吹帽 [kan3 tou2 bu4 guo4 feng1 chui1 mao4] /to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom)/
砑 砑 [ya4] /to calender/
砒 砒 [pi1] /arsenic/
砒霜 砒霜 [pi1 shuang1] /white arsenic/arsenic trioxide As2O3/
研 研 [yan2] /to grind/study/research/
研修 研修 [yan2 xiu1] /to do research work/to engage in advanced studies/
研修員 研修员 [yan2 xiu1 yuan2] /research worker/researcher/
研判 研判 [yan2 pan4] /to study and come to a conclusion/to judge/to determine/
研定 研定 [yan2 ding4] /to consider and decide/to decide after investigating/
研擬 研拟 [yan2 ni3] /to investigate and plan forward/
研析 研析 [yan2 xi1] /to analyze/research/
研求 研求 [yan2 qiu2] /to study/to probe/to research and examine/
研發 研发 [yan2 fa1] /research and development/to develop/
研磨 研磨 [yan2 mo2] /milling/to grind/to polish by grinding/to abrade/whetstone/pestle/
研磨料 研磨料 [yan2 mo2 liao4] /abrasive (material)/
研磨材料 研磨材料 [yan2 mo2 cai2 liao4] /abrasive/grinding material/
研磨盤 研磨盘 [yan2 mo2 pan2] /abrasive disk/sanding disk/
研究 研究 [yan2 jiu1] /research/a study/CL:項|项[xiang4]/to research/to look into/
研究中心 研究中心 [yan2 jiu1 zhong1 xin1] /research center/
研究人員 研究人员 [yan2 jiu1 ren2 yuan2] /research worker/research personnel/
研究反應堆 研究反应堆 [yan2 jiu1 fan3 ying4 dui1] /research reactor/
研究員 研究员 [yan2 jiu1 yuan2] /researcher/
研究報告 研究报告 [yan2 jiu1 bao4 gao4] /research report/
研究小組 研究小组 [yan2 jiu1 xiao3 zu3] /research group/
研究所 研究所 [yan2 jiu1 suo3] /research institute/graduate studies/graduate school/CL:個|个[ge4]/
研究機構 研究机构 [yan2 jiu1 ji1 gou4] /research organization/
研究生 研究生 [yan2 jiu1 sheng1] /graduate student/postgraduate student/research student/
研究生院 研究生院 [yan2 jiu1 sheng1 yuan4] /graduate school/
研究者 研究者 [yan2 jiu1 zhe3] /investigator/researcher/
研究院 研究院 [yan2 jiu1 yuan4] /research institute/academy/
研究領域 研究领域 [yan2 jiu1 ling3 yu4] /research area/field of research/
研缽 研钵 [yan2 bo1] /mortar (bowl for grinding with pestle)/
研習 研习 [yan2 xi2] /research and study/
研考 研考 [yan2 kao3] /to investigate/to inspect and study/
研華 研华 [Yan2 hua2] /Advantech, technology company/
研製 研制 [yan2 zhi4] /to manufacture/to develop/
研製過程 研制过程 [yan2 zhi4 guo4 cheng2] /manufacturing environment/
研討 研讨 [yan2 tao3] /discussion/
研討會 研讨会 [yan2 tao3 hui4] /discussion forum/seminar/
研讀 研读 [yan2 du2] /to study attentively (a book)/to delve into/
砕 砕 [sui4] /variant of 碎[sui4]/
砝 砝 [fa3] /see 砝碼|砝码[fa3 ma3]/
砝碼 砝码 [fa3 ma3] /standard weight (used on a balance scale)/
砟 砟 [zha3] /fragments/
砠 砠 [qu1] /rocky hill/
砢 砢 [luo3] /a heap/pile (of rocks)/
砢磣 砢碜 [ke1 chen5] /ugly/unsightly/shabby/to humiliate/to ridicule/
砣 砣 [tuo2] /steelyard weight/stone roller/to polish jade with an emery wheel/
砣子 砣子 [tuo2 zi5] /emery wheel/
砥 砥 [di3] /baffle (pier)/whetstone/
砥礪 砥砺 [di3 li4] /whetstone/(fig.) to hone/to temper/to encourage/
砦 寨 [zhai4] /variant of 寨[zhai4]/
砧 砧 [zhen1] /anvil/
砧木 砧木 [zhen1 mu4] /rootstock (stem onto which a branch is grafted)/
砧板 砧板 [zhen1 ban3] /chopping board or block/
砧骨 砧骨 [zhen1 gu3] /incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone/
砩 砩 [fei4] /dam up water with rocks/
砩 砩 [fu2] /name of a stone/
砫 砫 [zhu3] /ancestral tablet/
砬 砬 [la2] /a huge boulder/a towering rock/
砭 砭 [bian1] /ancient stone acupuncture needle/to criticize/to pierce/
砭灸 砭灸 [bian1 jiu3] /see 砭灸術|砭灸术[bian1 jiu3 shu4]/
砭灸術 砭灸术 [bian1 jiu3 shu4] /acupuncture and moxibustion (Chinese medicine)/
砭石 砭石 [bian1 shi2] /stone needle used in acupuncture/
砭針 砭针 [bian1 zhen1] /remonstrance/admonition/
砭骨 砭骨 [bian1 gu3] /to be extremely cold or painful/
砮 砮 [nu3] /flint/
砯 砯 [ping1] /(old) (onom.) sound of water against rocks/
砰 砰 [peng1] /(onom.) bang/thump/
砰砰 砰砰 [peng1 peng1] /(onom.) slam/
砲 炮 [pao4] /variant of 炮[pao4]/
砲手 炮手 [pao4 shou3] /gunner/artillery crew/
砲擊 炮击 [pao4 ji1] /to shell/to bombard/bombardment/
砲火連天 炮火连天 [pao4 huo3 lian2 tian1] /cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war/
砲臺 炮台 [pao4 tai2] /fort/battery/
砲艇 炮艇 [pao4 ting3] /gunboat/
砲艦 炮舰 [pao4 jian4] /gunboat/gunship/
砲轟 炮轰 [pao4 hong1] /to bombard/to bomb/trad. also written 炮轟/
砲響 炮响 [pao4 xiang3] /sound of gunfire/fig. news of momentous events/
砳 砳 [le4] /rocky/
破 破 [po4] /broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to destroy/to break with/to defeat/to capture (a city etc)/to expose the truth of/
破事 破事 [po4 shi4] /trivial matter/trifle/annoying thing/
破亡 破亡 [po4 wang2] /to die out/conquered/
破例 破例 [po4 li4] /to make an exception/
破傷風 破伤风 [po4 shang1 feng1] /tetanus (lockjaw)/
破冰 破冰 [po4 bing1] /to break the ice/groundbreaking (in relations)/
破冰型艏 破冰型艏 [po4 bing1 xing2 shou3] /icebreaker bow/
破冰船 破冰船 [po4 bing1 chuan2] /ice breaker/
破冰艦 破冰舰 [po4 bing1 jian4] /ice breaker/
破口 破口 [po4 kou3] /tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. of swearing)/
破口大罵 破口大骂 [po4 kou3 da4 ma4] /to abuse roundly/
破四舊 破四旧 [po4 si4 jiu4] /Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)/
破土 破土 [po4 tu3] /to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedling)/fig. the start of a building project/
破土典禮 破土典礼 [po4 tu3 dian3 li3] /ground breaking ceremony/
破壁 破壁 [po4 bi4] /dilapidated wall/to break through a wall/(fig.) to break through/(biotechnology) to disrupt cell walls/cell disruption/
破壞 破坏 [po4 huai4] /destruction/damage/to wreck/to break/to destroy/
破壞性 破坏性 [po4 huai4 xing4] /destructive/
破壞活動 破坏活动 [po4 huai4 huo2 dong4] /sabotage/subversive activities/
破壞無遺 破坏无遗 [po4 huai4 wu2 yi2] /damaged beyond repair/
破天荒 破天荒 [po4 tian1 huang1] /unprecedented/for the first time/never before/first ever/
破家 破家 [po4 jia1] /to destroy one's family/
破局 破局 [po4 ju2] /to collapse (of plan, talks etc)/
破屋又遭連夜雨 破屋又遭连夜雨 [po4 wu1 you4 zao1 lian2 ye4 yu3] /see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3]/
破布 破布 [po4 bu4] /rag/
破戒 破戒 [po4 jie4] /to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up/
破折號 破折号 [po4 zhe2 hao4] /dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)/
破損 破损 [po4 sun3] /to become damaged/
破敗 破败 [po4 bai4] /to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline/
破敗不堪 破败不堪 [po4 bai4 bu4 kan1] /crushed/utterly defeated/
破敝 破敝 [po4 bi4] /shabby/damaged/
破曉 破晓 [po4 xiao3] /daybreak/dawn/
破格 破格 [po4 ge2] /to break the rule/to make an exception/
破案 破案 [po4 an4] /to solve a case/shabby old table/
破梗 破梗 [po4 geng3] /(Tw) to mention sth meant to be kept as a surprise/spoiler/
破洞 破洞 [po4 dong4] /a hole/
破浪 破浪 [po4 lang4] /to set sail/to brave the waves/
破涕為笑 破涕为笑 [po4 ti4 wei2 xiao4] /to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness/
破滅 破灭 [po4 mie4] /to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)/
破爛 破烂 [po4 lan4] /worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk/
破片 破片 [po4 pian4] /fragment/shard/
破片殺傷 破片杀伤 [po4 pian4 sha1 shang1] /(military) fragmentation (grenade, bomb etc)/
破獲 破获 [po4 huo4] /to uncover (a criminal plot)/to break open and capture/
破瓜 破瓜 [po4 gua1] /(of a girl) to lose one's virginity/to deflower a virgin/to reach the age of 16/(of a man) to reach the age of 64/
破瓦寒窯 破瓦寒窑 [po4 wa3 han2 yao2] /lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house/poor and shabby dwelling/
破產 破产 [po4 chan3] /to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy/
破產者 破产者 [po4 chan3 zhe3] /bankrupt person/
破甲彈 破甲弹 [po4 jia3 dan4] /armor piercing shell/
破的 破的 [po4 di4] /to hit the target/(fig.) to hit the nail on the head/
破相 破相 [po4 xiang4] /(of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of oneself/
破碎 破碎 [po4 sui4] /to smash to pieces/to shatter/
破碗破摔 破碗破摔 [po4 wan3 po4 shuai1] /lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily/
破竹之勢 破竹之势 [po4 zhu2 zhi1 shi4] /lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force/
破竹建瓴 破竹建瓴 [po4 zhu2 jian4 ling2] /lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force/
破紀錄 破纪录 [po4 ji4 lu4] /to break a record/record-breaking/
破約 破约 [po4 yue1] /to break a promise/
破綻 破绽 [po4 zhan4] /split seam/(fig.) flaw/weak point/
破綻百出 破绽百出 [po4 zhan4 bai3 chu1] /(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom)/
破繭成蝶 破茧成蝶 [po4 jian3 cheng2 die2] /lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom)/fig. to emerge strong after a period of struggle/to get to a better place after going through difficult period/
破缺 破缺 [po4 que1] /breaking/
破罐破摔 破罐破摔 [po4 guan4 po4 shuai1] /lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, defect, error or setback/
破膽 破胆 [po4 dan3] /to be scared stiff/
破膽寒心 破胆寒心 [po4 dan3 han2 xin1] /to be scared out of one's wits/
破舊 破旧 [po4 jiu4] /shabby/
破舊立新 破旧立新 [po4 jiu4 li4 xin1] /to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate/
破處 破处 [po4 chu3] /to break the hymen/to lose virginity/
破蛹 破蛹 [po4 yong3] /to emerge from a pupa (of a butterfly etc)/
破裂 破裂 [po4 lie4] /to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion/
破解 破解 [po4 jie3] /to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to crack (software)/
破解版 破解版 [po4 jie3 ban3] /cracked version (of software)/
破譯 破译 [po4 yi4] /to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough/
破讀 破读 [po4 du2] /pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading/
破財 破财 [po4 cai2] /bankrupt/to suffer financial loss/
破財免災 破财免灾 [po4 cai2 mian3 zai1] /a financial loss may prevent disaster (idiom)/
破費 破费 [po4 fei4] /to spend (money or time)/
破身 破身 [po4 shen1] /to lose one's virginity/
破釜沉舟 破釜沉舟 [po4 fu3 chen2 zhou1] /lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's means of retreat/to burn one's boats/
破鈔 破钞 [po4 chao1] /to spend money/
破鏡 破镜 [po4 jing4] /broken mirror/fig. broken marriage/divorce/
破鏡重圓 破镜重圆 [po4 jing4 chong2 yuan2] /a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces and start anew/for a separated couple to reconcile and reunite/
破門 破门 [po4 men2] /to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church)/to score a goal (in football, hockey etc)/
破門而入 破门而入 [po4 men2 er2 ru4] /to break the door down and enter (idiom)/
破開 破开 [po4 kai1] /to split/to cut open/
破關 破关 [po4 guan1] /to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game)/
破除 破除 [po4 chu2] /to eliminate/to do away with/to get rid of/
破除迷信 破除迷信 [po4 chu2 mi2 xin4] /to eliminate superstition (idiom)/
破鞋 破鞋 [po4 xie2] /broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut/
破音字 破音字 [po4 yin1 zi4] /character with two or more readings/character where different readings convey different meanings (Tw)/
破題 破题 [po4 ti2] /writing style in which the main subject is approached directly from the outset/opposite of 冒題|冒题[mao4 ti2]/
破顏 破颜 [po4 yan2] /to break into a smile/(of flowers) to open/
破體字 破体字 [po4 ti3 zi5] /non-standard or corrupted form of a Chinese character/
砵 砵 [bo1] /alms bowl/
砷 砷 [shen1] /arsenic (chemistry)/
砷中毒 砷中毒 [shen1 zhong4 du2] /arsenic poisoning/
砷凡納明 砷凡纳明 [shen1 fan2 na4 ming2] /arsphenamine/
砷化氫 砷化氢 [shen1 hua4 qing1] /arsine/
砷化鎵 砷化镓 [shen1 hua4 jia1] /gallium arsenide (GaAs)/
砷製劑 砷制剂 [shen1 zhi4 ji4] /arsphenamine/
砸 砸 [za2] /to smash/to pound/to fail/to muck up/to bungle/
砸夯 砸夯 [za2 hang1] /to pound the earth to make a building foundation/
砸死 砸死 [za2 si3] /to crush to death/
砸毀 砸毁 [za2 hui3] /to destroy/to smash/
砸爛 砸烂 [za2 lan4] /to smash/
砸破 砸破 [za2 po4] /to break/to shatter/
砸碎 砸碎 [za2 sui4] /to pulverize/to smash to bits/
砸鍋 砸锅 [za2 guo1] /to fail/
砸鍋賣鐵 砸锅卖铁 [za2 guo1 mai4 tie3] /to be willing to sacrifice everything one has (idiom)/
砹 砹 [ai4] /astatine (chemistry)/
砼 砼 [tong2] /concrete (混凝土)/
硃 朱 [zhu1] /cinnabar/see 硃砂|朱砂[zhu1 sha1]/
硃砂 朱砂 [zhu1 sha1] /cinnabar/mercuric sulfide HgS/
硅 硅 [gui1] /silicon (chemistry)/
硅化木 硅化木 [gui1 hua4 mu4] /petrified wood (geology)/
硅晶片 硅晶片 [gui1 jing1 pian4] /silicon chip/
硅棒 硅棒 [gui1 bang4] /silicon rod/
硅橡膠 硅橡胶 [gui1 xiang4 jiao1] /silicone rubber/
硅沙 硅沙 [gui1 sha1] /silicon sand/
硅灰石 硅灰石 [gui1 hui1 shi2] /wollastonite CaSiO3/
硅片 硅片 [gui1 pian4] /silicon chip/
硅石 硅石 [gui1 shi2] /siliceous rock/
硅肺病 硅肺病 [gui1 fei4 bing4] /silicosis (occupational disease of miners)/grinder's disease/also written 矽末病/
硅脂 硅脂 [gui1 zhi3] /silicone grease/
硅膠 硅胶 [gui1 jiao1] /silica gel/silicone rubber/
硅藻 硅藻 [gui1 zao3] /diatom (single-celled phytoplankton)/
硅藻門 硅藻门 [gui1 zao3 men2] /Bacillariophyta, phylum of diatom single-celled phytoplankton/
硅谷 硅谷 [Gui1 gu3] /Silicon Valley/
硅質 硅质 [gui1 zhi4] /siliceous/containing silica/
硅質岩 硅质岩 [gui1 zhi4 yan2] /siliceous rock (mostly composed of silica)/
硅酮 硅酮 [gui1 tong2] /silicone/
硅酸 硅酸 [gui1 suan1] /silicic acid/silicate/
硅酸氟鋁 硅酸氟铝 [gui1 suan1 fu2 lu:3] /aluminum fluorosilicate/
硅酸鹽 硅酸盐 [gui1 suan1 yan2] /silicate/
硅酸鹽水泥 硅酸盐水泥 [gui1 suan1 yan2 shui3 ni2] /Portland cement/
硅鋁質 硅铝质 [gui1 lu:3 zhi4] /sial rock (containing silicon and aluminium, so comparatively light, making continental plates)/
硇 硇 [nao2] /see 硇砂[nao2 sha1]/
硇砂 硇砂 [nao2 sha1] /salammoniac (mineralogy)/
硌 硌 [ge4] /(coll.) (of sth hard or rough) to press against some part of one's body causing discomfort (like a small stone in one's shoe)/to hurt/to chafe/
硍 硍 [ken4] /rumbling of rolling stones/
硎 硎 [xing2] /whetstone/
硏 硏 [yan2] /variant of 研[yan2]/
硐 硐 [dong4] /variant of 洞[dong4]/cave/pit/
硐 硐 [tong2] /grind/
硐室 硐室 [dong4 shi4] /chamber (mining)/
硑 硑 [peng1] /old variant of 砰[peng1]/
硒 硒 [xi1] /selenium (chemistry)/
硜 硁 [keng1] /obstinate/
硝 硝 [xiao1] /saltpeter/to tan (leather)/
硝化甘油 硝化甘油 [xiao1 hua4 gan1 you2] /nitroglycerine/
硝基苯 硝基苯 [xiao1 ji1 ben3] /nitrobenzene/benzoil nitrate (chemistry)/
硝氮 硝氮 [xiao1 dan4] /potassium nitrate/saltpeter/
硝煙 硝烟 [xiao1 yan1] /smoke (from guns)/
硝石 硝石 [xiao1 shi2] /niter/saltpeter/potassium nitrate KNO3/
硝酸 硝酸 [xiao1 suan1] /nitric acid/
硝酸甘油 硝酸甘油 [xiao1 suan1 gan1 you2] /nitroglycerine/
硝酸鈉 硝酸钠 [xiao1 suan1 na4] /sodium nitrate/
硝酸鈣 硝酸钙 [xiao1 suan1 gai4] /calcium nitrate/
硝酸鉀 硝酸钾 [xiao1 suan1 jia3] /potassium nitrate/
硝酸銀 硝酸银 [xiao1 suan1 yin2] /silver nitrate/
硝酸銨 硝酸铵 [xiao1 suan1 an3] /ammonium nitrate/
硝酸鹽 硝酸盐 [xiao1 suan1 yan2] /nitrate/
硤 硖 [xia2] /place name/
硨 砗 [che1] /Tridacna gigas/
硨磲 砗磲 [che1 qu2] /giant clam (Tridacna derasa)/
硪 硪 [wo4] /see 石硪[shi2 wo4]/
硫 硫 [liu2] /sulfur (chemistry)/
硫代硫酸鈉 硫代硫酸钠 [liu2 dai4 liu2 suan1 na4] /sodium hyposulfide/sodium thiosulfate/
硫化 硫化 [liu2 hua4] /vulcanization (curing rubber using sulfur and heat)/
硫化氫 硫化氢 [liu2 hua4 qing1] /hydrogen sulfide H2S/sulfureted hydrogen/
硫氰酸 硫氰酸 [liu2 qing2 suan1] /thiocyanic acid/
硫氰酸酶 硫氰酸酶 [liu2 qing2 suan1 mei2] /rhodanase/
硫氰酸鹽 硫氰酸盐 [liu2 qing2 suan1 yan2] /thiocyanate/
硫球 硫球 [liu2 qiu2] /Luzon, island of the Philippines/the Ryukyu islands/
硫磺 硫磺 [liu2 huang2] /sulfur/
硫磺鵐 硫磺鹀 [liu2 huang2 wu2] /(bird species of China) yellow bunting (Emberiza sulphurata)/
硫胺素 硫胺素 [liu2 an4 su4] /thiamine/vitamin B1/
硫茚 硫茚 [liu2 yin4] /benzothiophene (chemistry)/
硫酸 硫酸 [liu2 suan1] /sulfuric acid H2SO4/sulfate/
硫酸鈉 硫酸钠 [liu2 suan1 na4] /sodium sulfate/
硫酸鈣 硫酸钙 [liu2 suan1 gai4] /calcium sulfate/
硫酸鉀 硫酸钾 [liu2 suan1 jia3] /potassium sulfate/
硫酸銅 硫酸铜 [liu2 suan1 tong2] /copper sulfate CuSO4/
硫酸銨 硫酸铵 [liu2 suan1 an3] /ammonium sulfate/
硫酸鋁 硫酸铝 [liu2 suan1 lu:3] /aluminum sulfate/
硫酸鋇 硫酸钡 [liu2 suan1 bei4] /barium sulfate/
硫酸鎂 硫酸镁 [liu2 suan1 mei3] /magnesium sulfate/
硫酸鐵 硫酸铁 [liu2 suan1 tie3] /ferrous sulfate/
硫酸鹽 硫酸盐 [liu2 suan1 yan2] /sulfate/
硫醇 硫醇 [liu2 chun2] /thiol (chemistry)/
硫黃 硫黄 [liu2 huang2] /sulfur/
硬 硬 [ying4] /hard/stiff/strong/firm/resolutely/doggedly/good (quality)/able (person)/(of food) filling/substantial/
硬件 硬件 [ying4 jian4] /hardware/
硬件平臺 硬件平台 [ying4 jian4 ping2 tai2] /hardware platform/
硬來 硬来 [ying4 lai2] /to use force/
硬傷 硬伤 [ying4 shang1] /injury/trauma/(fig.) glaring error/flaw/shortcoming/
硬化 硬化 [ying4 hua4] /to harden/hardening/sclerosis/fig. to become rigid or inflexible in opinions/to ossify/
硬實 硬实 [ying4 shi2] /sturdy/robust/
硬實力 硬实力 [ying4 shi2 li4] /hard power (i.e. military and economic power)/
硬席 硬席 [ying4 xi2] /hard seat (on trains)/
硬幣 硬币 [ying4 bi4] /coin/CL:枚[mei2]/
硬幣坯 硬币坯 [ying4 bi4 pi1] /coin blank/
硬幹 硬干 [ying4 gan4] /by brute strength/rashly and forcefully/bull-headed/to work tenaciously with no fear of hardship/
硬底子 硬底子 [ying4 di3 zi5] /(esp. of an actor) strong/capable/
硬度 硬度 [ying4 du4] /hardness/
硬座 硬座 [ying4 zuo4] /hard seat (on trains or boats)/
硬式磁碟機 硬式磁碟机 [ying4 shi4 ci2 die2 ji1] /hard disk/hard drive/
硬性 硬性 [ying4 xing4] /rigid/inflexible/hard (drug)/
硬扎 硬扎 [ying4 zha1] /strong/sturdy/awesome/
硬拗 硬拗 [ying4 ao4] /(coll.) (Tw) to defend an untenable position with ridiculous arguments (Taiwanese, Tai-lo pr. [ngē-áu])/Taiwan pr. [ying4 ao1]/
硬挺 硬挺 [ying4 ting3] /to endure with all one's will/to hold out/rigid/stiff/
硬推 硬推 [ying4 tui1] /to shove/
硬撐 硬撑 [ying4 cheng1] /to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc/
硬是 硬是 [ying4 shi4] /just/simply/stubbornly/really/
硬朗 硬朗 [ying4 lang3] /robust/healthy/
硬木 硬木 [ying4 mu4] /hardwood/
硬核 硬核 [ying4 he2] /hardcore/hard core/
硬梆梆 硬梆梆 [ying4 bang1 bang1] /variant of 硬邦邦[ying4 bang1 bang1]/
硬正 硬正 [ying4 zheng4] /staunchly honest/
硬殼 硬壳 [ying4 ke2] /crust/hard shell/
硬殼果 硬壳果 [ying4 ke2 guo3] /nut/fruit with hard shell/
硬氣 硬气 [ying4 qi4] /firm/unyielding/strong-willed/
硬水 硬水 [ying4 shui3] /hard water/
硬派 硬派 [ying4 pai4] /hard-line/hardcore/
硬漢 硬汉 [ying4 han4] /man of steel/unyielding, tough guy/
硬灌 硬灌 [ying4 guan4] /to force feed/
硬玉 硬玉 [ying4 yu4] /jadeite/
硬生生 硬生生 [ying4 sheng1 sheng1] /stiff/rigid/inflexible/forcibly/
硬皮 硬皮 [ying4 pi2] /crust (of a solidified liquid etc)/
硬盤 硬盘 [ying4 pan2] /hard disk/
硬目標 硬目标 [ying4 mu4 biao1] /hard target/
硬石膏 硬石膏 [ying4 shi2 gao1] /anhydrite CaSO4/
硬碟 硬碟 [ying4 die2] /(Tw) hard disk/hard drive/
硬碰硬 硬碰硬 [ying4 peng4 ying4] /to meet force with force/painstaking/
硬磁盤 硬磁盘 [ying4 ci2 pan2] /hard drive/hard disk/
硬筆 硬笔 [ying4 bi3] /generic term for hard writing instruments such as quill pens, fountain pens, ball pens and pencils, as opposed to writing brushes/
硬糖 硬糖 [ying4 tang2] /hard candy/
硬紙 硬纸 [ying4 zhi3] /cardboard/stiff paper/
硬脂酸 硬脂酸 [ying4 zhi1 suan1] /stearic acid/stearate/
硬脂酸鈣 硬脂酸钙 [ying4 zhi1 suan1 gai4] /calcium stearate/
硬臥 硬卧 [ying4 wo4] /hard sleeper (a type of sleeper train ticket class with a harder bunk)/
硬著頭皮 硬着头皮 [ying4 zhe5 tou2 pi2] /to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to force oneself to/
硬蕊 硬蕊 [ying4 rui3] /hardcore (Tw)/
硬要 硬要 [ying4 yao4] /firmly set on doing sth/to insist on doing/determined in one's course of action/
硬逼 硬逼 [ying4 bi1] /to pressure/to press/to force/to compel/to push/to coerce/to urge/to impel/to bully into/to be compelled/
硬邦邦 硬邦邦 [ying4 bang1 bang1] /very hard/
硬陸 硬陆 [ying4 lu4] /to have a hard landing (economy)/
硬頂跑車 硬顶跑车 [ying4 ding3 pao3 che1] /sports coupé (car)/
硬領 硬领 [ying4 ling3] /collar/
硬骨魚 硬骨鱼 [Ying4 gu3 yu2] /bony fishes/Osteichthyes (taxonomic class including most fish)/
硬體 硬体 [ying4 ti3] /(computer) hardware/
硭 硭 [mang2] /crude saltpeter/
确 确 [que4] /variant of 確|确[que4]/variant of 埆[que4]/
硯 砚 [yan4] /ink-stone/
硯兄 砚兄 [yan4 xiong1] /senior fellow student/
硯友 砚友 [yan4 you3] /classmate/fellow student/
硯室 砚室 [yan4 shi4] /case for an ink slab/
硯山 砚山 [Yan4 shan1] /Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
硯山縣 砚山县 [Yan4 shan1 xian4] /Yanshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
硯席 砚席 [yan4 xi2] /ink slab and sitting mat/place where one studies and teaches/
硯弟 砚弟 [yan4 di4] /younger fellow student/
硯水壺兒 砚水壶儿 [yan4 shui3 hu2 r5] /water container for an ink slab/
硯池 砚池 [yan4 chi2] /(concave) ink stone or ink slab/
硯滴 砚滴 [yan4 di1] /small cup for adding water to an ink stone/
硯瓦 砚瓦 [yan4 wa3] /ink slab/
硯田 砚田 [yan4 tian2] /ink stone/writing as a livelihood/
硯田之食 砚田之食 [yan4 tian2 zhi1 shi2] /to make a living by writing (idiom)/
硯盒 砚盒 [yan4 he2] /case for an ink stone or ink slab/
硯石 砚石 [yan4 shi2] /ink stone/ink slab/
硯耕 砚耕 [yan4 geng1] /to live by writing/
硯臺 砚台 [yan4 tai2] /ink stone/ink slab/CL:方[fang1]/
硻 硻 [keng1] /obstinate/
硼 硼 [peng2] /boron (chemistry)/
硼砂 硼砂 [peng2 sha1] /borax/
硼酸 硼酸 [peng2 suan1] /boric acid H3BO3/
硾 硾 [zhui4] /iodide/to weight/
碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/
碃 碃 [qing4] /(stone)/
碇 碇 [ding4] /anchor/
碇泊 碇泊 [ding4 bo2] /to moor/to drop anchor/
碈 碈 [min2] /old variant of 珉[min2]/
碉 碉 [diao1] /rock cave (archaic)/
碉堡 碉堡 [diao1 bao3] /pillbox (military fortification)/blockhouse/euphemistic way of writing 屌爆[diao3 bao4]/
碌 碌 [liu4] /see 碌碡[liu4 zhou5]/
碌 碌 [lu4] /(bound form used in 忙碌[mang2 lu4], 勞碌|劳碌[lao2 lu4], 庸碌[yong1 lu4] etc)/
碌曲 碌曲 [Lu4 qu3] /Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
碌曲縣 碌曲县 [Lu4 qu3 xian4] /Luqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
碌碌無為 碌碌无为 [lu4 lu4 wu2 wei2] /unaccomplished/mediocre/feckless/
碌碡 碌碡 [liu4 zhou5] /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [lu4 du2]/
碎 碎 [sui4] /to break down/to break into pieces/fragmentary/
碎催 碎催 [sui4 cui1] /lackey/
碎冰船 碎冰船 [sui4 bing1 chuan2] /ice breaker/same as 冰船[bing1 chuan2]/
碎塊 碎块 [sui4 kuai4] /fragment/
碎塊兒 碎块儿 [sui4 kuai4 r5] /erhua variant of 碎塊|碎块[sui4 kuai4]/
碎屍 碎尸 [sui4 shi1] /dismembered body/
碎屑 碎屑 [sui4 xie4] /fragments/particles/
碎屑岩 碎屑岩 [sui4 xie4 yan2] /clastic rock (geology)/
碎屑沉積物 碎屑沉积物 [sui4 xie4 chen2 ji1 wu4] /clastic sediment/
碎布條 碎布条 [sui4 bu4 tiao2] /shred/
碎形 碎形 [sui4 xing2] /fractal (math.)/
碎心裂膽 碎心裂胆 [sui4 xin1 lie4 dan3] /in mortal fear (idiom)/
碎念 碎念 [sui4 nian4] /see 碎碎念[sui4 sui4 nian4]/
碎掉 碎掉 [sui4 diao4] /to drop and smash/broken/
碎末 碎末 [sui4 mo4] /flecks/particles/bits/fine powder/
碎步 碎步 [sui4 bu4] /small quick steps/
碎片 碎片 [sui4 pian4] /chip/fragment/splinter/tatter/
碎片整理 碎片整理 [sui4 pian4 zheng3 li3] /defragmentation (computing)/
碎石 碎石 [sui4 shi2] /crushed or broken rock, stone etc/
碎碎念 碎碎念 [sui4 sui4 nian4] /to sound like a broken record/to prattle/to nag/to mutter/
碎紙機 碎纸机 [sui4 zhi3 ji1] /paper shredder/
碎肉 碎肉 [sui4 rou4] /ground meat/mincemeat/
碎裂 碎裂 [sui4 lie4] /to disintegrate/to shatter into small pieces/
碎鑽 碎钻 [sui4 zuan4] /small diamonds/melee (small diamonds used in embellishing mountings for larger gems)/splints (sharp-pointed diamond splinters)/clatersal (small diamond splints from which diamond powder is produced by crushing)/
碎音鈸 碎音钹 [sui4 yin1 bo2] /crash cymbal (drum kit component)/
碏 碏 [que4] /(gems)/
碑 碑 [bei1] /a monument/an upright stone tablet/stele/CL:塊|块[kuai4],面[mian4]/
碑亭 碑亭 [bei1 ting2] /pavilion housing a stele/
碑刻 碑刻 [bei1 ke4] /inscription on stone tablet/
碑帖 碑帖 [bei1 tie4] /a rubbing from a stone inscription/
碑座 碑座 [bei1 zuo4] /pedestal for stone tablet/
碑座兒 碑座儿 [bei1 zuo4 r5] /erhua variant of 碑座[bei1 zuo4]/
碑文 碑文 [bei1 wen2] /inscription on a tablet/
碑林 碑林 [Bei1 lin2] /Forest of Steles (museum in Xi'an)/Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
碑林區 碑林区 [Bei1 lin2 Qu1] /Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
碑珓 碑珓 [bei1 jiao4] /see 杯珓[bei1 jiao4]/
碑石 碑石 [bei1 shi2] /stele/vertical stone tablet for carved inscriptions/
碑碣 碑碣 [bei1 jie2] /stone tablet (with inscription)/
碑記 碑记 [bei1 ji4] /a record of events inscribed on a tablet/
碑誌 碑志 [bei1 zhi4] /historical record inscribed on tablet/
碑銘 碑铭 [bei1 ming2] /inscription on stone tablet/
碑額 碑额 [bei1 e2] /the top part of a tablet/
碓 碓 [dui4] /pestle/pound with a pestle/
碔 碔 [wu3] /inferior gem/a kind of jade/
碗 碗 [wan3] /bowl/cup/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4]/
碗公 碗公 [wan3 gong1] /very large bowl (Tw)/
碗櫃 碗柜 [wan3 gui4] /cupboard/
碘 碘 [dian3] /iodine (chemistry)/
碘化鈉 碘化钠 [dian3 hua4 na4] /sodium iodide NaI/
碘化鉀 碘化钾 [dian3 hua4 jia3] /potassium iodide/
碘化銀 碘化银 [dian3 hua4 yin2] /silver iodide/
碘酸 碘酸 [dian3 suan1] /iodic acid/
碚 碚 [bei4] /(used in place names)/
碝 碝 [ruan3] /jade-like stone/
碞 碞 [yan2] /cliff/
碟 碟 [die2] /dish/plate/
碟仙 碟仙 [die2 xian1] /form of divination similar to the Ouija board, in which participants use their forefingers to push a small saucer over a sheet of paper inscribed with numerous Chinese characters/
碟子 碟子 [die2 zi5] /saucer/small dish/CL:盤|盘[pan2]/
碟片 碟片 [die2 pian4] /disc/CL:張|张[zhang1]/
碡 碡 [zhou2] /stone roller (for threshing grain, leveling ground etc)/Taiwan pr. [du2]/
碣 碣 [jie2] /stone tablet/
碧 碧 [bi4] /green jade/bluish green/blue/jade/
碧土 碧土 [Bi4 tu3] /Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet/
碧土縣 碧土县 [Bi4 tu3 xian4] /Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet/
碧昂絲 碧昂丝 [Bi4 ang2 si1] /Beyoncé (1981-), American pop singer/
碧歐泉 碧欧泉 [Bi4 ou1 quan2] /Biotherm (brand name)/
碧池 碧池 [bi4 chi2] /bitch (loanword) (Internet slang)/clear water pond/
碧海青天 碧海青天 [bi4 hai3 qing1 tian1] /green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade/loneliness of faithful widow/
碧潭 碧潭 [Bi4 tan2] /Bitan or Green Pool on Xindian Creek 新店溪[Xin1 dian4 xi1], Taipei county, Taiwan/
碧潭 碧潭 [bi4 tan2] /green pool/
碧玉 碧玉 [bi4 yu4] /jasper/
碧璽 碧玺 [bi4 xi3] /tourmaline/
碧瓦 碧瓦 [bi4 wa3] /green/glazed tile/
碧眼 碧眼 [bi4 yan3] /blue eyes/
碧空 碧空 [bi4 kong1] /the blue sky/
碧綠 碧绿 [bi4 lu:4] /dark green/
碧草如茵 碧草如茵 [bi4 cao3 ru2 yin1] /green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on/
碧藍 碧蓝 [bi4 lan2] /dark blue/
碧螺春 碧螺春 [bi4 luo2 chun1] /biluochun or pi lo chun, a type of green tea grown in the Dongting Mountain region near Lake Tai 太湖[Tai4 Hu2], Jiangsu/
碧血 碧血 [bi4 xue4] /blood shed in a just cause/
碩 硕 [shuo4] /large/big/
碩士 硕士 [shuo4 shi4] /master's degree/person who has a master's degree/learned person/
碩士學位 硕士学位 [shuo4 shi4 xue2 wei4] /master's degree/
碩士生 硕士生 [shuo4 shi4 sheng1] /Master's degree student/
碩大 硕大 [shuo4 da4] /big/huge/massive/
碩大無朋 硕大无朋 [shuo4 da4 wu2 peng2] /immense/enormous/
碩果 硕果 [shuo4 guo3] /major achievement/great work/triumphant success/
碩果僅存 硕果仅存 [shuo4 guo3 jin3 cun2] /only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant/
碩果累累 硕果累累 [shuo4 guo3 lei3 lei3] /heavily laden with fruit/fertile (of trees)/many noteworthy achievements/
碩麗 硕丽 [shuo4 li4] /large and beautiful/
碪 砧 [zhen1] /variant of 砧[zhen1]/
碫 碫 [duan4] /coarse stone (used for whetstone)/
碬 碬 [xia2] /whetstone/
碭 砀 [dang4] /stone with color veins/
碭山 砀山 [Dang4 shan1] /Dangshan county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
碭山縣 砀山县 [Dang4 shan1 xian4] /Dangshan county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
碯 碯 [nao3] /variant of 瑙[nao3]/agate/
碰 碰 [peng4] /to touch/to meet with/to bump/
碰一鼻子灰 碰一鼻子灰 [peng4 yi1 bi2 zi5 hui1] /lit. to have one's nose rubbed in the dirt/fig. to meet with a sharp rebuff/
碰上 碰上 [peng4 shang4] /to run into/to come upon/to meet/
碰倒 碰倒 [peng4 dao3] /to knock sth over/
碰到 碰到 [peng4 dao4] /to come across/to run into/to meet/to hit/
碰壁 碰壁 [peng4 bi4] /to hit a wall/(fig.) to hit a brick wall/to hit a snag/to have the door slammed in one's face/
碰巧 碰巧 [peng4 qiao3] /by chance/by coincidence/to happen to/
碰損 碰损 [peng4 sun3] /bruising (damage to soft fruit etc)/
碰撞 碰撞 [peng4 zhuang4] /to collide/collision/
碰撞造山 碰撞造山 [peng4 zhuang4 zao4 shan1] /collisional orogeny/mountain building as a result of continents colliding/
碰擊 碰击 [peng4 ji1] /to knock against/to knock together/to rattle/
碰瓷 碰瓷 [peng4 ci2] /(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)/
碰瓷兒 碰瓷儿 [peng4 ci2 r5] /erhua variant of 碰瓷|碰瓷[peng4 ci2]/
碰碰車 碰碰车 [peng4 peng4 che1] /bumper car/
碰磁 碰磁 [peng4 ci2] /variant of 碰瓷|碰瓷[peng4 ci2]/
碰見 碰见 [peng4 jian4] /to run into/to meet (unexpectedly)/to bump into/
碰觸 碰触 [peng4 chu4] /to touch/
碰運氣 碰运气 [peng4 yun4 qi5] /to try one's luck/to leave sth to chance/
碰釘子 碰钉子 [peng4 ding1 zi5] /to meet with a rebuff/
碰面 碰面 [peng4 mian4] /to meet/to run into (sb)/to get together (with sb)/
碰頭 碰头 [peng4 tou2] /to meet/to hold a meeting/
碲 碲 [di4] /tellurium (chemistry)/
碳 碳 [tan4] /carbon (chemistry)/
碳化 碳化 [tan4 hua4] /to carbonize/dry distillation/carbonization/
碳化氫 碳化氢 [tan4 hua4 qing1] /hydrocarbon/same as 烴|烃[ting1]/
碳化物 碳化物 [tan4 hua4 wu4] /carbide/
碳化硅 碳化硅 [tan4 hua4 gui1] /silicon carbide/carborundum/
碳化鈣 碳化钙 [tan4 hua4 gai4] /calcium carbide CaC2/
碳匯 碳汇 [tan4 hui4] /carbon credits/
碳原子 碳原子 [tan4 yuan2 zi3] /carbon atom/
碳氫化合物 碳氢化合物 [tan4 qing1 hua4 he2 wu4] /hydrocarbon/
碳水化合物 碳水化合物 [tan4 shui3 hua4 he2 wu4] /carbohydrate/
碳減排 碳减排 [tan4 jian3 pai2] /to reduce carbon emissions/
碳粉 碳粉 [tan4 fen3] /toner (laser printing)/
碳足印 碳足印 [tan4 zu2 yin4] /carbon footprint/
碳酰氯 碳酰氯 [tan4 xian1 lu:4] /carbonyl chloride COCl2/phosgene, a poisonous gas/
碳酸 碳酸 [tan4 suan1] /carbonic acid/carbonate/
碳酸岩 碳酸岩 [tan4 suan1 yan2] /carbonate rock (geology)/
碳酸氫鈉 碳酸氢钠 [tan4 suan1 qing1 na4] /sodium bicarbonate/
碳酸鈉 碳酸钠 [tan4 suan1 na4] /soda/sodium carbonate (chemistry)/
碳酸鈣 碳酸钙 [tan4 suan1 gai4] /calcium carbonate/
碳酸鉀 碳酸钾 [tan4 suan1 jia3] /potassium carbonate/
碳酸鹽 碳酸盐 [tan4 suan1 yan2] /carbonate salt (chemistry)/
碳鏈 碳链 [tan4 lian4] /carbon chain/
碳鏈纖維 碳链纤维 [tan4 lian4 xian1 wei2] /carbon chain fiber/
碳隔離 碳隔离 [tan4 ge2 li2] /carbon sequestration/
碳黑 碳黑 [tan4 hei1] /soot/carbon black/
碴 碴 [cha2] /fault/glass fragment/quarrel/
碸 砜 [feng1] /sulfone/
確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/
確乎 确乎 [que4 hu1] /really/indeed/
確保 确保 [que4 bao3] /to ensure/to guarantee/
確信 确信 [que4 xin4] /to be convinced/to be sure/to firmly believe/to be positive that/definite news/
確切 确切 [que4 qie4] /definite/exact/precise/
確定 确定 [que4 ding4] /definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make certain/to ascertain/to clinch/to recognize/to confirm/OK (on computer dialog box)/
確定性 确定性 [que4 ding4 xing4] /determinacy/
確定效應 确定效应 [que4 ding4 xiao4 ying4] /deterministic effect/
確實 确实 [que4 shi2] /indeed/really/reliable/real/true/
確山 确山 [Que4 shan1] /Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
確山縣 确山县 [Que4 shan1 xian4] /Queshan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
確是 确是 [que4 shi4] /certainly/
確有其事 确有其事 [que4 you3 qi2 shi4] /(confirm to be) true/authentic/
確立 确立 [que4 li4] /to establish/to institute/
確診 确诊 [que4 zhen3] /to make a definite diagnosis/confirmed (case of a specific disease)/
確認 确认 [que4 ren4] /to confirm/to verify/confirmation/
確證 确证 [que4 zheng4] /to prove/to confirm/to corroborate/convincing proof/
確鑿 确凿 [que4 zao2] /definite/conclusive/undeniable/authentic/also pr. [que4 zuo4]/
確鑿不移 确凿不移 [que4 zao2 bu4 yi2] /established and irrefutable (idiom)/
碻 碻 [que4] /solid/firm/
碼 码 [ma3] /weight/number/code/to pile/to stack/classifier for length or distance (yard), happenings etc/
碼分多址 码分多址 [Ma3 Fen1 Duo1 Zhi3] /Code Division Multiple Access (CDMA) (telecommunications)/
碼子 码子 [ma3 zi5] /number (e.g. page or house number)/numeral (e.g. Arabic or Chinese numeral)/code sign/plus or minus sound/counter/chip (e.g. in gambling games)/price tag/ready cash at one's disposal (old)/
碼字 码字 [ma3 zi4] /numeral/digit/counter/
碼放 码放 [ma3 fang4] /to pile up/to stack up/
碼率 码率 [ma3 lu:4] /bitrate/
碼線 码线 [ma3 xian4] /yard line (sports)/
碼表 码表 [ma3 biao3] /dial or meter for displaying speed, time, or other measurements/cyclocomputer/code table (computing)/
碼農 码农 [ma3 nong2] /menial programmer (computing)/
碼長城 码长城 [ma3 Chang2 cheng2] /(coll.) to play mahjong/
碼頭 码头 [ma3 tou2] /dock/pier/wharf/CL:個|个[ge4]/
碾 碾 [nian3] /stone roller/roller and millstone/to grind/to crush/to husk/
碾坊 碾坊 [nian3 fang2] /grain mill/
碾場 碾场 [nian3 chang2] /to thresh or husk grain on a threshing ground (dialect)/
碾壓 碾压 [nian3 ya1] /to crush or compact by means of a roller/
碾子 碾子 [nian3 zi5] /roller (used for milling or crushing)/
碾子山 碾子山 [Nian3 zi5 shan1] /Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
碾子山區 碾子山区 [Nian3 zi5 shan1 qu1] /Nianzishan district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
碾槌 碾槌 [nian3 chui2] /pestle/
碾盤 碾盘 [nian3 pan2] /millstone/
碾砣 碾砣 [nian3 tuo2] /roller/
碾碎 碾碎 [nian3 sui4] /to pulverize/to crush/
碾磨 碾磨 [nian3 mo2] /to mill/to grind/grinding stone/
碾米機 碾米机 [nian3 mi3 ji1] /rice milling machine/
碾過 碾过 [nian3 guo4] /to crush sth by running over it/
磁 磁 [ci2] /magnetic/magnetism/porcelain/
磁共振 磁共振 [ci2 gong4 zhen4] /magnetic resonance/
磁共振成像 磁共振成像 [ci2 gong4 zhen4 cheng2 xiang4] /magnetic resonance imaging MRI/
磁力 磁力 [ci2 li4] /magnetic force/magnetic/
磁力線 磁力线 [ci2 li4 xian4] /line of magnetic flux/
磁力鎖 磁力锁 [ci2 li4 suo3] /magnetic lock/
磁動勢 磁动势 [ci2 dong4 shi4] /magnetomotive force/
磁化 磁化 [ci2 hua4] /to magnetize/
磁卡 磁卡 [ci2 ka3] /magnetic card/IC Card (telephone)/
磁吸 磁吸 [ci2 xi1] /(of a magnet) to attract metallic objects/(fig.) to exert a magnetic attraction (for investment, tourists etc)/
磁吸效應 磁吸效应 [ci2 xi1 xiao4 ying4] /"magnetic" force that attracts investment and talented individuals/in particular, the attraction China has for people and capital from around the world/
磁單極子 磁单极子 [ci2 dan1 ji2 zi3] /magnetic monopole/
磁器 磁器 [ci2 qi4] /variant of 瓷器[ci2 qi4]/
磁場 磁场 [ci2 chang3] /magnetic field/
磁層 磁层 [ci2 ceng2] /magnetosphere/magnetic layer/
磁帶 磁带 [ci2 dai4] /magnetic tape/CL:盤|盘[pan2],盒[he2]/
磁帶機 磁带机 [ci2 dai4 ji1] /tape drive/
磁性 磁性 [ci2 xing4] /magnetic/magnetism/
磁感應 磁感应 [ci2 gan3 ying4] /magnetic induction/
磁感應強度 磁感应强度 [ci2 gan3 ying4 qiang2 du4] /magnetic field density/
磁感線 磁感线 [ci2 gan3 xian4] /line of magnetic flux/
磁懸浮 磁悬浮 [ci2 xuan2 fu2] /magnetic levitation (train)/maglev/
磁控管 磁控管 [ci2 kong4 guan3] /cavity magnetron (used to produce microwaves)/
磁條 磁条 [ci2 tiao2] /magnetic stripe/
磁極 磁极 [ci2 ji2] /magnetic pole/
磁氣圈 磁气圈 [ci2 qi4 quan1] /magnetosphere/
磁浮 磁浮 [ci2 fu2] /maglev (type of train)/magnetic levitation/
磁片 磁片 [ci2 pian4] /magnetic disk/
磁異常 磁异常 [ci2 yi4 chang2] /magnetic anomaly (geology)/
磁盤 磁盘 [ci2 pan2] /(computer) disk/
磁盤驅動器 磁盘驱动器 [ci2 pan2 qu1 dong4 qi4] /disk drive/
磁矩 磁矩 [ci2 ju3] /magnetic moment/
磁石 磁石 [ci2 shi2] /magnet/
磁碟 磁碟 [ci2 die2] /(magnetic) computer disk (hard disk or floppy)/
磁碟機 磁碟机 [ci2 die2 ji1] /disk drive (computing)/drive (computing)/
磁縣 磁县 [Ci2 xian4] /Ci county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
磁軌砲 磁轨炮 [ci2 gui3 pao4] /railgun/
磁通量 磁通量 [ci2 tong1 liang4] /magnetic flux/
磁通門 磁通门 [ci2 tong1 men2] /fluxgate (electrical engineering)/
磁重聯 磁重聯 [ci2 chong2 lian2] /(physics) magnetic reconnection/
磁釘 磁钉 [ci2 ding1] /button magnet (to use on whiteboards, refrigerator doors etc)/
磁鏈 磁链 [ci2 lian4] /flux linkage/
磁鐵 磁铁 [ci2 tie3] /magnet/
磁鐵礦 磁铁矿 [ci2 tie3 kuang4] /magnetite Fe3O4/
磁阻 磁阻 [ci2 zu3] /magnetic reluctance/
磁頭 磁头 [ci2 tou2] /magnetic head (of a tape recorder etc)/
磁體 磁体 [ci2 ti3] /magnet/magnetic body/
磅 磅 [bang4] /see 磅秤 scale/platform balance/(loanword) pound (unit of weight, about 454 grams)/
磅刷 磅刷 [bang4 shua1] /largest-size housepainter's brush/
磅礡 磅礴 [pang2 bo2] /majestic/boundless/
磅秤 磅秤 [bang4 cheng4] /scale/platform balance/
磅蛋糕 磅蛋糕 [bang4 dan4 gao1] /pound cake/
磈 磈 [wei3] /rocky/stony/
磉 磉 [sang3] /stone plinth/
磊 磊 [lei3] /lumpy/rock pile/uneven/fig. sincere/open and honest/
磊磊 磊磊 [lei3 lei3] /big pile of rocks/bighearted/open and honest/
磊落 磊落 [lei3 luo4] /big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated/
磊落大方 磊落大方 [lei3 luo4 da4 fang1] /to be generous in the extreme (idiom)/
磋 磋 [cuo1] /deliberate/to polish/
磋商 磋商 [cuo1 shang1] /to consult/to discuss seriously/to negotiate/to confer/negotiations/consultations/
磎 磎 [xi1] /mountain stream/creek/
磐 磐 [pan2] /firm/stable/rock/
磐安 磐安 [Pan2 an1] /Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
磐安縣 磐安县 [Pan2 an1 xian4] /Pan'an county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
磐石 磐石 [Pan2 shi2] /Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
磐石 磐石 [pan2 shi2] /boulder/
磐石市 磐石市 [Pan2 shi2 shi4] /Panshi county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
磐石縣 磐石县 [Pan2 shi2 xian4] /Panshi county in Jilin/
磑 硙 [ai2] /snowy white/pure white/spotless/
磑 硙 [wei2] /see 磑磑|硙硙[wei2 wei2]/
磑 硙 [wei4] /mill/
磑磑 硙硙 [ai2 ai2] /variant of 皚皚|皑皑[ai2 ai2]/
磑磑 硙硙 [wei2 wei2] /of high and stable appearance/
磔 磔 [zhe2] /tearing off limbs as punishment/
磕 磕 [ke1] /to tap/to knock (against sth hard)/to knock (mud from boots, ashes from a pipe etc)/
磕 磕 [ke4] /variant of 嗑[ke4]/
磕碰 磕碰 [ke1 peng4] /to knock against/to bump into/to have a disagreement/to clash/
磕磕 磕磕 [ke1 ke1] /(onom.) knocking/
磕磕巴巴 磕磕巴巴 [ke1 ke1 ba1 ba1] /stammering/stuttering/not speaking fluently/
磕磕絆絆 磕磕绊绊 [ke1 ke5 ban4 ban4] /bumpy (of a road)/limping (of a person)/
磕膝蓋 磕膝盖 [ke1 xi1 gai4] /(dialect) knee/
磕頭 磕头 [ke1 tou2] /to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)/
磕頭如搗蒜 磕头如捣蒜 [ke4 tou2 ru2 dao3 suan4] /lit. to kowtow like grinding garlic (idiom)/fig. to pound the ground with one's head/
磖 磖 [la2] /old variant of 砬[la2]/
磙 磙 [gun3] /roller/to level with a roller/
磚 砖 [zhuan1] /brick/CL:塊|块[kuai4]/
磚塊 砖块 [zhuan1 kuai4] /brick/
磚瓦 砖瓦 [zhuan1 wa3] /tiles and bricks/
磚石 砖石 [zhuan1 shi2] /brick/
磚窯 砖窑 [zhuan1 yao2] /brick kiln/
磚窯場 砖窑场 [zhuan1 yao2 chang3] /brick kiln/
磚紅土 砖红土 [zhuan1 hong2 tu3] /red brick clay/
磚頭 砖头 [zhuan1 tou5] /brick/
磛 磛 [chan2] /cliff/peak/
磟 碌 [liu4] /variant of 碌[liu4]/
磠 硵 [lu3] /sal ammoniac/
磡 磡 [kan4] /dangerous sea-cliff/
磣 碜 [chen3] /gritty (of food)/unsightly/
磤 磤 [yin3] /(onom.) sound of thunder/
磥 磥 [lei3] /a heap of stones/boulders/
磧 碛 [qi4] /moraine/rocks in shallow water/
磨 磨 [mo2] /to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pester/to insist/
磨 磨 [mo4] /grindstone/to grind/to turn round/
磨不開 磨不开 [mo4 bu4 kai1] /to feel embarrassed/
磨人 磨人 [mo2 ren2] /annoying/bothersome/to fret/to be peevish/
磨光 磨光 [mo2 guang1] /to polish/
磨刀 磨刀 [mo2 dao1] /to hone (a knife)/
磨刀不誤砍柴工 磨刀不误砍柴工 [mo2 dao1 bu4 wu4 kan3 chai2 gong1] /lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)/fig. time invested in preparations is not lost/a beard well lathered is half shaved/
磨刀石 磨刀石 [mo2 dao1 shi2] /whetstone (for honing knives)/
磨刀霍霍 磨刀霍霍 [mo2 dao1 huo4 huo4] /lit. to sharpen one's sword (idiom)/fig. to prepare to attack/to be getting ready for battle/
磨叨 磨叨 [mo4 dao5] /to grumble/to chatter/
磨合 磨合 [mo2 he2] /to break in/to wear in/
磨唧 磨唧 [mo2 ji1] /to be very slow/to dawdle/
磨嘰 磨叽 [mo4 ji5] /(dialect) to dawdle/to waste time/also written 墨跡|墨迹[mo4 ji5]/
磨嘴 磨嘴 [mo2 zui3] /to argue pointlessly/to talk incessant nonsense/to blather/
磨嘴皮子 磨嘴皮子 [mo2 zui3 pi2 zi5] /to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather/to talk incessant nonsense/blah blah/
磨坊 磨坊 [mo4 fang2] /mill/
磨坊主 磨坊主 [mo4 fang2 zhu3] /miller/
磨子 磨子 [mo4 zi5] /mill/grain mill/millstone/
磨工病 磨工病 [mo4 gong1 bing4] /grinder's disease/silicosis/also written 矽末病/
磨床 磨床 [mo2 chuang2] /grinding machine/grinder/
磨得開 磨得开 [mo2 de5 kai1] /unembarrassed/without fear of impairing personal relation/
磨快 磨快 [mo2 kuai4] /to sharpen/to grind (knife blades)/
磨折 磨折 [mo2 zhe2] /to torture/to torment/
磨拳擦掌 磨拳擦掌 [mo2 quan2 ca1 zhang3] /variant of 摩拳擦掌[mo1 quan2 ca1 zhang3]/
磨損 磨损 [mo2 sun3] /wear and tear/abrasion/
磨損率 磨损率 [mo2 sun3 lu:4] /attrition rate/
磨擦 磨擦 [mo2 ca1] /variant of 摩擦[mo2 ca1]/
磨料 磨料 [mo2 liao4] /abrasive material/
磨杵成針 磨杵成针 [mo2 chu3 cheng2 zhen1] /to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task/to study diligently/
磨機 磨机 [mo2 ji1] /milling machine/
磨洋工 磨洋工 [mo2 yang2 gong1] /to idle on the job/
磨滅 磨灭 [mo2 mie4] /to obliterate/to erase/
磨煉 磨炼 [mo2 lian4] /see 磨練|磨练[mo2 lian4]/
磨煩 磨烦 [mo4 fan5] /to pester/to bother sb incessantly/to delay/to prevaricate/
磨牙 磨牙 [mo2 ya2] /to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/(coll.) molar/
磨盤 磨盘 [mo4 pan2] /lower millstone/tray of a mill/
磨石 磨石 [mo2 shi2] /whetstone/millstone/
磨石砂礫 磨石砂砾 [mo2 shi2 sha1 li4] /millstone grit/coarse sandstone/
磨石粗砂岩 磨石粗砂岩 [mo2 shi2 cu1 sha1 yan2] /millstone grit/
磨砂 磨砂 [mo2 sha1] /to scrub with an abrasive/to sand/frosted (e.g. glass)/
磨砂機 磨砂机 [mo2 sha1 ji1] /sander/sanding machine/
磨砂膏 磨砂膏 [mo2 sha1 gao1] /facial scrub/
磨破口舌 磨破口舌 [mo2 po4 kou3 she2] /incessant complaining/
磨破嘴皮 磨破嘴皮 [mo2 po4 zui3 pi2] /to talk until one is blue in the face/
磨破嘴皮子 磨破嘴皮子 [mo2 po4 zui3 pi2 zi5] /to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat again and again/
磨碎 磨碎 [mo4 sui4] /to grind up/
磨磨蹭蹭 磨磨蹭蹭 [mo2 mo2 ceng4 ceng4] /to dillydally/slow-going/
磨礪 磨砺 [mo2 li4] /to sharpen on grindstone/to improve oneself by practice/
磨穿鐵硯 磨穿铁砚 [mo2 chuan1 tie3 yan4] /to grind one's way through an ink stone/to persevere in a difficult task (idiom)/to study diligently (idiom)/
磨練 磨练 [mo2 lian4] /to temper oneself/to steel oneself/self-discipline/endurance/
磨耗 磨耗 [mo2 hao4] /wear and tear/wearing out by friction/
磨腳石 磨脚石 [mo2 jiao3 shi2] /pumice stone/
磨菇 磨菇 [mo2 gu5] /variant of 蘑菇[mo2 gu5]/
磨蝕 磨蚀 [mo2 shi2] /erosion/abrasion/
磨製石器 磨制石器 [mo2 zhi4 shi2 qi4] /a polished stone (neolithic) implement/
磨豆腐 磨豆腐 [mo4 dou4 fu5] /to grumble/to chatter away incessantly/
磨起泡 磨起泡 [mo2 qi3 pao4] /friction blister/
磨蹭 磨蹭 [mo2 ceng5] /to rub lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag/
磨難 磨难 [mo2 nan4] /a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried/
磨齒 磨齿 [mo2 chi3] /molar tooth/
磪 磪 [cui1] /a high mountain/precipitous/
磬 磬 [qing4] /chime stones, ancient percussion instrument made of stone or jade pieces hung in a row and struck as a xylophone/
磬竭 磬竭 [qing4 jie2] /used up/exhausted/emptied/
磭 磭 [chuo4] /big lip/
磯 矶 [ji1] /breakwater/jetty/
磯鷸 矶鹬 [ji1 yu4] /(bird species of China) common sandpiper (Actitis hypoleucos)/
磲 磲 [qu2] /Tridacna gigas/
磴 磴 [deng4] /cliff-ledge/stone step/
磴口 磴口 [Deng4 kou3] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
磴口縣 磴口县 [Deng4 kou3 xian4] /Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
磵 磵 [jian4] /variant of 澗|涧[jian4]/
磷 磷 [lin2] /phosphorus (chemistry)/
磷光 磷光 [lin2 guang1] /phosphorescence/
磷化鈣 磷化钙 [lin2 hua4 gai4] /calcium phosphate (chemistry)/
磷火 磷火 [lin2 huo3] /phosphorescence/
磷灰石 磷灰石 [lin2 hui1 shi2] /apatite/phosphatic limestone/
磷灰粉 磷灰粉 [lin2 hui1 fen3] /apatite (phosphatic lime)/
磷石 磷石 [lin2 shi2] /muscovite, mica (used in TCM)/Muscovitum/
磷磷 磷磷 [lin2 lin2] /variant of 粼粼[lin2 lin2]/
磷礦 磷矿 [lin2 kuang4] /phosphate ore/
磷礦石 磷矿石 [lin2 kuang4 shi2] /phosphate/
磷肥 磷肥 [lin2 fei2] /phosphate fertilizer/
磷脂 磷脂 [lin2 zhi1] /phospholipid/
磷酸 磷酸 [lin2 suan1] /phosphoric acid/
磷酸鈉 磷酸钠 [lin2 suan1 na4] /sodium phosphate (chemistry)/
磷酸鈣 磷酸钙 [lin2 suan1 gai4] /calcium phosphate (chemistry)/
磷酸鹽 磷酸盐 [lin2 suan1 yan2] /phosphate/
磷酸鹽岩 磷酸盐岩 [lin2 suan1 yan2 yan2] /phosphorite/phosphate rock/
磹 磹 [dian4] /stone wedge/
磺 磺 [huang2] /sulfur/
磺胺 磺胺 [huang2 an4] /sulfa drugs/sulfanilamide (used to reduce fever)/
磻 磻 [pan2] /name of a river in Shaanxi/
磽 硗 [qiao1] /stony soil/
礀 礀 [jian4] /variant of 澗|涧[jian4]/
礁 礁 [jiao1] /reef/shoal rock/
礁島 礁岛 [jiao1 dao3] /reef island/
礁湖 礁湖 [jiao1 hu2] /lagoon/
礁湖星雲 礁湖星云 [Jiao1 hu2 xing1 yun2] /Lagoon Nebula M8/
礁溪 礁溪 [Jiao1 xi1] /Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
礁溪鄉 礁溪乡 [Jiao1 xi1 xiang1] /Jiaoxi or Chiaohsi township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
礁石 礁石 [jiao1 shi2] /reef/
礄 硚 [qiao2] /used in place names/see 礄頭|硚头[Qiao2 tou2]/
礄口 硚口 [Qiao2 kou3] /Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
礄口區 硚口区 [Qiao2 kou3 qu1] /Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
礄頭 硚头 [Qiao2 tou2] /Qiaotou, Sichuan/
礅 礅 [dun1] /stone block/
礆 硷 [jian3] /variant of 鹼|碱, alkali/
礌 礌 [lei4] /see 礌石[lei4 shi2]/
礌石 礌石 [lei4 shi2] /(old) stones that can be rolled down onto an attacking enemy/
礎 础 [chu3] /foundation/base/
礐 𬒈 [hu2] /(arch.) precious stone/
礐 𬒈 [que4] /(arch.) large stone/boulder/hard/
礓 礓 [jiang1] /a small stone/
礗 礗 [pin1] /sound of crushed stone/
礙 碍 [ai4] /to hinder/to obstruct/to block/
礙事 碍事 [ai4 shi4] /(usu used in the negative) to be of importance or to matter/to be in the way/to be a hindrance/
礙口 碍口 [ai4 kou3] /to shy to speak out/tongue-tied/to hesitate/too embarrassing for words/
礙口識羞 碍口识羞 [ai4 kou3 shi2 xiu1] /tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)/
礙手礙腳 碍手碍脚 [ai4 shou3 ai4 jiao3] /to be in the way/to be a hindrance/
礙眼 碍眼 [ai4 yan3] /to be an irksome presence (i.e. sth or sb one wishes were not there)/
礙胃口 碍胃口 [ai4 wei4 kou3] /to impair the appetite/
礙難 碍难 [ai4 nan2] /inconvenient/difficult for some reason/to find sth embarrassing/
礙難從命 碍难从命 [ai4 nan2 cong2 ming4] /difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply/
礙面子 碍面子 [ai4 mian4 zi5] /(not do sth) for fear of offending sb/
礚 礚 [ke1] /variant of 磕[ke1]/
礜 礜 [yu4] /arsenic/
礜石 礜石 [yu4 shi2] /arsenic ore/arsenopiryte FeAsS/
礝 礝 [ruan3] /old variant of 碝[ruan3]/
礞 礞 [meng2] /(mineral)/
礡 礴 [bo2] /to fill/to extend/
礤 礤 [ca3] /shredder/grater (kitchen implement for grating vegetables)/grindstone/
礤床 礤床 [ca3 chuang2] /vegetable shredder/grater/
礤床兒 礤床儿 [ca3 chuang2 r5] /shredder/grater (kitchen implement for grating vegetables)/
礦 矿 [kuang4] /ore/mine/
礦主 矿主 [kuang4 zhu3] /proprietor of a mine/
礦井 矿井 [kuang4 jing3] /a mine/a mine shaft/
礦務局 矿务局 [kuang4 wu4 ju2] /mining affairs bureau/
礦區 矿区 [kuang4 qu1] /mining site/mining area/
礦坑 矿坑 [kuang4 keng1] /mine/mine shaft/
礦場 矿场 [kuang4 chang3] /a mine/pit/
礦層 矿层 [kuang4 ceng2] /ore stratum/vein of ore/
礦山 矿山 [kuang4 shan1] /mine/
礦工 矿工 [kuang4 gong1] /miner/
礦床 矿床 [kuang4 chuang2] /(mineral) deposit/
礦業 矿业 [kuang4 ye4] /mining industry/
礦機 矿机 [kuang4 ji1] /(cryptocurrency) mining machine/
礦水 矿水 [kuang4 shui3] /mineral water/
礦油精 矿油精 [kuang4 you2 jing1] /mineral spirits/
礦泉 矿泉 [kuang4 quan2] /mineral spring/
礦泉水 矿泉水 [kuang4 quan2 shui3] /mineral spring water/CL:瓶[ping2],杯[bei1]/
礦渣 矿渣 [kuang4 zha1] /slag (mining)/
礦燈 矿灯 [kuang4 deng1] /miner's lamp/mine light/
礦物 矿物 [kuang4 wu4] /mineral/
礦物學 矿物学 [kuang4 wu4 xue2] /mineralogy/
礦物燃料 矿物燃料 [kuang4 wu4 ran2 liao4] /fossil fuels/oil and coal/
礦物質 矿物质 [kuang4 wu4 zhi4] /mineral, esp. dietary mineral/
礦產 矿产 [kuang4 chan3] /minerals/
礦產資源 矿产资源 [kuang4 chan3 zi1 yuan2] /mineral resources/
礦石 矿石 [kuang4 shi2] /ore/
礦脂 矿脂 [kuang4 zhi1] /vaseline/same as 凡士林/
礦脈 矿脉 [kuang4 mai4] /vein of ore/
礦藏 矿藏 [kuang4 cang2] /mineral resources/
礦車 矿车 [kuang4 che1] /miner's cart/pit truck/
礦難 矿难 [kuang4 nan4] /mining disaster/
礦體 矿体 [kuang4 ti3] /ore body (geology)/
礦鹽 矿盐 [kuang4 yan2] /halite/
礧 礧 [lei4] /roll stone down hill/stone pile/
礪 砺 [li4] /grind/sandstone/
礫 砾 [li4] /gravel/small stone/
礫岩 砾岩 [li4 yan2] /conglomerate (geology)/
礫石 砾石 [li4 shi2] /gravel/pebbles/
礬 矾 [fan2] /alum/
礮 礮 [pao4] /ancient ballista for throwing heavy stones/variant of 炮[pao4], cannon/
礱 砻 [long2] /to grind/to mill/
礲 礲 [long2] /variant of 礱|砻, to grind/to mill/
礵 礵 [shuang1] /arsenic/
示 示 [shi4] /to show/to reveal/
示例 示例 [shi4 li4] /to illustrate/typical example/
示例代碼 示例代码 [shi4 li4 dai4 ma3] /sample code (computing)/
示好 示好 [shi4 hao3] /to express goodwill/to be friendly/
示威 示威 [shi4 wei1] /to demonstrate (as a protest)/a demonstration/a military show of force/
示威者 示威者 [shi4 wei1 zhe3] /demonstrator/protester/
示威遊行 示威游行 [shi4 wei1 you2 xing2] /(protest) demonstration/
示威運動 示威运动 [shi4 wei1 yun4 dong4] /rally/
示寂 示寂 [shi4 ji4] /to pass away (of a monk or nun)/
示弱 示弱 [shi4 ruo4] /not to fight back/to take it lying down/to show weakness/to show one's softer side/
示性 示性 [shi4 xing4] /expressivity/
示性類 示性类 [shi4 xing4 lei4] /characteristic class (math.)/
示恩 示恩 [shi4 en1] /to show kindness/
示意 示意 [shi4 yi4] /to hint/to indicate (an idea to sb)/
示意圖 示意图 [shi4 yi4 tu2] /sketch/schematic diagram/graph/
示指 示指 [shi4 zhi3] /index finger/
示波器 示波器 [shi4 bo1 qi4] /oscillograph/oscilloscope/
示現 示现 [shi4 xian4] /(of a deity) to take a material shape/to appear/
示眾 示众 [shi4 zhong4] /to publicly expose/
示範 示范 [shi4 fan4] /to demonstrate/to show how to do sth/demonstration/a model example/
示覆 示复 [shi4 fu4] /please answer (epistolary style)/
示警 示警 [shi4 jing3] /to warn/a warning sign/
礽 礽 [reng2] /blessings/
社 社 [she4] /society/group/club/agency/(old) god of the land/
社交 社交 [she4 jiao1] /interaction/social contact/
社交媒體 社交媒体 [she4 jiao1 mei2 ti3] /social media/
社交恐懼症 社交恐惧症 [she4 jiao1 kong3 ju4 zheng4] /social phobia/social anxiety/
社交才能 社交才能 [she4 jiao1 cai2 neng2] /social accomplishment/
社交網站 社交网站 [she4 jiao1 wang3 zhan4] /social networking site/
社交舞 社交舞 [she4 jiao1 wu3] /social dancing/
社交語言 社交语言 [she4 jiao1 yu3 yan2] /lingua franca/
社保 社保 [she4 bao3] /social insurance/abbr. for 社會保險|社会保险/
社區 社区 [she4 qu1] /community/neighborhood/
社員 社员 [she4 yuan2] /commune member (PRC, 1958-1985)/member of a society (or other organization)/
社團 社团 [she4 tuan2] /association/society/group/union/club/organization/
社學 社学 [she4 xue2] /Ming or Qing dynasty school/
社工 社工 [she4 gong1] /social work/social worker/
社工人 社工人 [she4 gong1 ren2] /social worker/
社戲 社戏 [she4 xi4] /theatrical performance (e.g. on religious festival)/
社教 社教 [she4 jiao4] /Socialist education/abbr. for 社會主義教育運動|社会主义教育运动/
社旗 社旗 [She4 qi2] /Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
社旗縣 社旗县 [She4 qi2 xian4] /Sheqi county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
社會 社会 [she4 hui4] /society/CL:個|个[ge4]/
社會主義 社会主义 [she4 hui4 zhu3 yi4] /socialism/
社會主義教育運動 社会主义教育运动 [She4 hui4 Zhu3 yi4 Jiao4 yu4 Yun4 dong4] /Socialist Education Movement (1963-66), formal name of the Four Cleanups Movement 四清運動|四清运动[Si4 qing1 Yun4 dong4]/
社會主義者 社会主义者 [she4 hui4 zhu3 yi4 zhe3] /socialist/
社會事業 社会事业 [she4 hui4 shi4 ye4] /social enterprise/
社會保障 社会保障 [she4 hui4 bao3 zhang4] /social security/
社會保險 社会保险 [she4 hui4 bao3 xian3] /social security/abbr. to 社保/
社會公共利益 社会公共利益 [she4 hui4 gong1 gong4 li4 yi4] /public interest/
社會化 社会化 [she4 hui4 hua4] /socialization/to socialize/to fit into society/to train sb for society/
社會名流 社会名流 [she4 hui4 ming2 liu2] /celebrity/public figure/
社會團體 社会团体 [she4 hui4 tuan2 ti3] /social group/community organization/
社會學 社会学 [she4 hui4 xue2] /sociology/
社會工作 社会工作 [she4 hui4 gong1 zuo4] /social work/
社會工作者 社会工作者 [she4 hui4 gong1 zuo4 zhe3] /caseworker/social worker/
社會平等 社会平等 [she4 hui4 ping2 deng3] /social equality/
社會性 社会性 [she4 hui4 xing4] /social/
社會服務 社会服务 [she4 hui4 fu2 wu4] /social security (pensions, medical insurance)/
社會正義 社会正义 [she4 hui4 zheng4 yi4] /social justice/
社會民主 社会民主 [she4 hui4 min2 zhu3] /social democracy/
社會民主主義 社会民主主义 [she4 hui4 min2 zhu3 zhu3 yi4] /social democracy/
社會民主黨 社会民主党 [She4 hui4 Min2 zhu3 dang3] /Social Democratic Party/
社會活動 社会活动 [she4 hui4 huo2 dong4] /social activity/
社會環境 社会环境 [she4 hui4 huan2 jing4] /milieu/social environment/
社會科學 社会科学 [she4 hui4 ke1 xue2] /social sciences/
社會等級 社会等级 [she4 hui4 deng3 ji2] /social rank/class/caste/
社會經濟 社会经济 [she4 hui4 jing1 ji4] /socio-economic/
社會總需求 社会总需求 [she4 hui4 zong3 xu1 qiu2] /aggregate social demand/total requirement of society/
社會行動 社会行动 [she4 hui4 xing2 dong4] /social actions/
社會語言學 社会语言学 [she4 hui4 yu3 yan2 xue2] /sociolinguistics/
社會達爾文主義 社会达尔文主义 [she4 hui4 Da2 er3 wen2 zhu3 yi4] /social Darwinism/
社會關係 社会关系 [she4 hui4 guan1 xi4] /social relation/
社會關懷 社会关怀 [she4 hui4 guan1 huai2] /social care/
社會階層 社会阶层 [she4 hui4 jie1 ceng2] /social hierarchy/stratum in society/social status/
社會黨 社会党 [she4 hui4 dang3] /socialist party/
社民黨 社民党 [She4 min2 dang3] /Social Democratic party/
社火 社火 [she4 huo3] /festival entertainment (lion dance, dragon lantern etc)/
社科 社科 [she4 ke1] /social science (abbr.)/
社科院 社科院 [She4 ke1 yuan4] /(Chinese) Academy of Social Sciences (CASS)/
社稷 社稷 [she4 ji4] /state/country/the Gods of earth and grain/
社維法 社维法 [she4 wei2 fa3] /(Tw) public order laws/abbr. of 社會秩序維護法|社会秩序维护法/
社群 社群 [she4 qun2] /community/social grouping/
社群媒體 社群媒体 [she4 qun2 mei2 ti3] /social media (Tw)/
社評 社评 [she4 ping2] /editorial (in a newspaper)/also written 社論|社论/
社論 社论 [she4 lun4] /editorial (in a newspaper)/CL:篇[pian1]/
社運 社运 [she4 yun4] /social movement/abbr. for 社會運動|社会运动/
社長 社长 [she4 zhang3] /president or director (of association etc)/
社頭 社头 [She4 tou2] /Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
社頭鄉 社头乡 [She4 tou2 xiang1] /Shetou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
社鼠城狐 社鼠城狐 [she4 shu3 cheng2 hu2] /lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people/
礿 礿 [yue4] /spring imperial ancestral sacrifice/
祀 祀 [si4] /to sacrifice/to offer libation to/
祀物 祀物 [si4 wu4] /sacrificial objects/
祀神 祀神 [si4 shen2] /to offer sacrifices to the gods/
祁 祁 [Qi2] /surname Qi/
祁 祁 [qi2] /large/vast/
祁奚 祁奚 [Qi2 Xi1] /Qi Xi (c. 620-550 BC), minister of Jin state 晉國|晋国[Jin4 guo2] of the Spring and Autumn states/
祁奚之薦 祁奚之荐 [Qi2 Xi1 zhi1 jian4] /Qi Xi's recommendation (idiom); recommending the best person for the job independent of factional loyalty/
祁東 祁东 [Qi2 dong1] /Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
祁東縣 祁东县 [Qi2 dong1 xian4] /Qidong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
祁縣 祁县 [Qi2 xian4] /Qixian county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
祁連 祁连 [Qi2 lian2] /Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
祁連山 祁连山 [Qi2 lian2 shan1] /Mt Qilian in Qinhai/
祁連山脈 祁连山脉 [Qi2 lian2 Shan1 mai4] /Qilian Mountains (formerly Richthofen Range), dividing Qinghai and Gansu provinces/
祁連縣 祁连县 [Qi2 lian2 xian4] /Qilian county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
祁門 祁门 [Qi2 men2] /Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1], Anhui/
祁門縣 祁门县 [Qi2 men2 xian4] /Qimen county in Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1], Anhui/
祁陽 祁阳 [Qi2 yang2] /Qinyang county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
祁陽縣 祁阳县 [Qi2 yang2 xian4] /Qinyang county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
祂 祂 [ta1] /(third person pronoun for a divine being)/
祄 祄 [xie4] /to bless/
祅 祅 [yao1] /evil spirit/goblin/witchcraft/variant of 妖[yao1]/common erroneous variant of 祆[Xian1] Ormazda/
祆 祆 [Xian1] /Ormazda, the Sun God of the Zoroastrians and Manicheans/the Sun God/
祆教 祆教 [Xian1 jiao4] /Zoroastrianism/
祆道 祆道 [Xian1 dao4] /Zoroastrianism/see also 祆教[Xian1 jiao4]/
祇 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/
祇 祇 [qi2] /earth-spirit/peace/
祈 祈 [qi2] /to implore/to pray/to request/
祈仙台 祈仙台 [qi2 xian1 tai2] /memorial altar/platform for praying to immortals/
祈使句 祈使句 [qi2 shi3 ju4] /imperative sentence/
祈望 祈望 [qi2 wang4] /to hope/to wish/hope/wish/(old) name of an official post/
祈求 祈求 [qi2 qiu2] /to pray for/to appeal/
祈福 祈福 [qi2 fu2] /to pray for blessings/
祈福禳災 祈福禳灾 [qi2 fu2 rang2 zai1] /to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)/
祈禱 祈祷 [qi2 dao3] /to pray/to say one's prayers/prayer/
祈願 祈愿 [qi2 yuan4] /to pray/to pray for sth/to wish sth/prayer/wish/
祉 祉 [zhi3] /felicity/
祉祿 祉禄 [zhi3 lu4] /happiness and wealth/
祊 祊 [beng1] /side altar inside ancestral temple/
祍 祍 [ren4] /old variant of 衽[ren4]/
祏 祏 [shi2] /stone shrine/
祐 祐 [you4] /(of divinity) to bless/to protect/
祓 祓 [fu2] /to cleanse/to remove evil/ritual for seeking good fortune and avoiding disaster/
祓濯 祓濯 [fu2 zhuo2] /to cleanse/to purify/
祓禊 祓禊 [fu2 xi4] /exorcistic ablutions/
祓飾 祓饰 [fu2 shi4] /to refresh/to renew/
祔 祔 [fu4] /worship ancestors/
祕 秘 [mi4] /variant of 秘[mi4]/
祕傳 秘传 [mi4 chuan2] /to hand down secret knowledge from generation to generation within a school or family etc/
祕方 秘方 [mi4 fang1] /secret recipe/
祕本 秘本 [mi4 ben3] /a treasured rare book/
祕結 秘结 [mi4 jie2] /constipation/
祕而不宣 秘而不宣 [mi4 er2 bu4 xuan1] /to withhold information/to keep sth secret/
祕藏 秘藏 [mi4 cang2] /to stash away/a hoard/a cache/
祖 祖 [Zu3] /surname Zu/
祖 祖 [zu3] /ancestor/forefather/grandparents/
祖傳 祖传 [zu3 chuan2] /passed on from ancestors/handed down from generation to generation/
祖先 祖先 [zu3 xian1] /ancestor/forebears/
祖國 祖国 [zu3 guo2] /motherland/
祖國光復會 祖国光复会 [Zu3 guo2 guang1 fu4 hui4] /movement to restore the fatherland/
祖國和平統一委員會 祖国和平统一委员会 [Zu3 guo2 He2 ping2 Tong3 yi1 Wei3 yuan2 hui4] /Committee for Peaceful Reunification of the Fatherland (North Korean)/
祖塋 祖茔 [zu3 ying2] /ancestral tomb/
祖墳 祖坟 [zu3 fen2] /ancestral tomb/
祖姑母 祖姑母 [zu3 gu1 mu3] /father's father's sister/great aunt/
祖宗 祖宗 [zu3 zong1] /ancestor/forebear/
祖居 祖居 [zu3 ju1] /former residence/one's original home/
祖師 祖师 [zu3 shi1] /founder (of a craft, religious sect etc)/
祖母 祖母 [zu3 mu3] /father's mother/paternal grandmother/
祖母綠 祖母绿 [zu3 mu3 lu:4] /emerald/
祖沖之 祖冲之 [Zu3 chong1 zhi1] /Zu Chongzhi (429-500), astronomer and mathematician/
祖父 祖父 [zu3 fu4] /father's father/paternal grandfather/
祖父母 祖父母 [zu3 fu4 mu3] /paternal grandparents/
祖父輩 祖父辈 [zu3 fu4 bei4] /people of one's grandparents' generation/
祖祖輩輩 祖祖辈辈 [zu3 zu3 bei4 bei4] /for generations/from generation to generation/
祖籍 祖籍 [zu3 ji2] /ancestral hometown/original domicile (and civil registration)/
祖系 祖系 [zu3 xi4] /ancestry/lineage/pedigree/also written 祖係|祖系/
祖語 祖语 [zu3 yu3] /proto-language/parent language (linguistics)/
祖輩 祖辈 [zu3 bei4] /ancestors/forefathers/ancestry/
祖馬 祖马 [Zu3 ma3] /Zuma (name)/Jacob Zuma (1942-), South African ANC politician, vice-president 1999-2005, president 2009-2018/
祖魯 祖鲁 [Zu3 lu3] /Zulu/
祖魯人 祖鲁人 [Zu3 lu3 ren2] /Zulu people/
祖鳥 祖鸟 [zu3 niao3] /dinosaur ancestor of birds/
祖鳥類 祖鸟类 [zu3 niao3 lei4] /dinosaur ancestors of birds/
祗 祗 [zhi1] /respectful (ly)/
祘 祘 [suan4] /variant of 算[suan4], to calculate/
祚 祚 [zuo4] /blessing/the throne/
祛 祛 [qu1] /sacrifice to drive away calamity/to dispel/to drive away/to remove/
祛寒 祛寒 [qu1 han2] /to dispel cold (TCM)/
祛淤 祛淤 [qu1 yu1] /variant of 祛瘀[qu1 yu1]/
祛疑 祛疑 [qu1 yi2] /to dispel doubts/
祛痰 祛痰 [qu1 tan2] /to dispel phlegm (TCM)/
祛痰藥 祛痰药 [qu1 tan2 yao4] /medicine to dispel phlegm (TCM)/
祛瘀 祛瘀 [qu1 yu1] /to dispel blood stasis (TCM)/
祛邪 祛邪 [qu1 xie2] /to exorcise/to drive away evil spirits/
祛邪除災 祛邪除灾 [qu1 xie2 chu2 zai1] /to drive away demons to prevent calamity (idiom)/
祛除 祛除 [qu1 chu2] /to dispel/to clear/
祛風 祛风 [qu1 feng1] /to relieve (cold, rheumatic pain etc)/lit. to dispel pathogenic wind (TCM)/
祜 祜 [hu4] /celestial blessing/
祝 祝 [Zhu4] /surname Zhu/
祝 祝 [zhu4] /to wish/to express good wishes/to pray/(old) wizard/
祝允明 祝允明 [Zhu4 Yun3 ming2] /Zhu Yunming (1460-1526), Ming dynasty calligrapher/
祝壽 祝寿 [zhu4 shou4] /to offer birthday congratulations (to an elderly person)/
祝好 祝好 [zhu4 hao3] /wish you all the best! (when signing off on a correspondence)/
祝枝山 祝枝山 [Zhu4 Zhi1 shan1] /Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
祝福 祝福 [zhu4 fu2] /blessings/to wish sb well/
祝禱 祝祷 [zhu4 dao3] /to pray/
祝融 祝融 [Zhu4 rong2] /God of Fire/
祝謝 祝谢 [zhu4 xie4] /to give thanks/
祝賀 祝贺 [zhu4 he4] /to congratulate/congratulations/CL:個|个[ge4]/
祝賀詞 祝贺词 [zhu4 he4 ci2] /congratulatory speech/
祝酒 祝酒 [zhu4 jiu3] /to drink a toast/
祝酒詞 祝酒词 [zhu4 jiu3 ci2] /short speech given in proposing a toast/
祝酒辭 祝酒辞 [zhu4 jiu3 ci2] /short speech given in proposing a toast/
祝頌 祝颂 [zhu4 song4] /to express good wishes/
祝願 祝愿 [zhu4 yuan4] /to wish/
祝髮 祝发 [zhu4 fa4] /to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)/
神 神 [Shen2] /God/abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]/
神 神 [shen2] /deity/soul/spirit/unusual/mysterious/lively/expressive/expression/look/CL:個|个[ge4]/(slang) awesome/amazing/
神不守捨 神不守舍 [shen2 bu4 shou3 she4] /abstracted/drifting off/restless/
神不知鬼不覺 神不知鬼不觉 [shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2] /top secret/hush-hush/
神乎其技 神乎其技 [shen2 hu1 qi2 ji4] /(idiom) brilliant/extremely skillful/virtuosic/
神交 神交 [shen2 jiao1] /soul brothers/friends in spirit who have never met/to commune with/
神人 神人 [shen2 ren2] /God/deity/
神仙 神仙 [shen2 xian1] /Daoist immortal/supernatural entity/(in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc/fig. lighthearted person/
神似 神似 [shen2 si4] /similar in expression and spirit/to bear a remarkable resemblance to/
神位 神位 [shen2 wei4] /spirit tablet/ancestral tablet/
神佛 神佛 [Shen2 Fo2] /Gods and Buddhas/
神傷 神伤 [shen2 shang1] /depressed/dispirited/dejected/
神像 神像 [shen2 xiang4] /image of a God/
神入 神入 [shen2 ru4] /(psychology) empathy/to empathize with/
神出鬼沒 神出鬼没 [shen2 chu1 gui3 mo4] /lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig. elusive/
神力 神力 [shen2 li4] /occult force/the power of a God or spirit/
神功 神功 [shen2 gong1] /amazing powers/miraculous skill/
神勞形瘁 神劳形瘁 [shen2 lao2 xing2 cui4] /to be completely drained both emotionally and physically (idiom)/
神化 神化 [shen2 hua4] /to make divine/apotheosis/
神器 神器 [shen2 qi4] /magical object/object symbolic of imperial power/fine weapon/
神奇 神奇 [shen2 qi2] /magical/mystical/miraculous/
神奇寶貝 神奇宝贝 [Shen2 qi2 Bao3 bei4] /Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga/
神奈川 神奈川 [Shen2 nai4 chuan1] /Kanagawa, Japan/
神奈川縣 神奈川县 [Shen2 nai4 chuan1 xian4] /Kanagawa prefecture, Japan/
神奧 神奥 [shen2 ao4] /mysterious/an enigma/
神女 神女 [Shen2 nu:3] /The Goddess, 1934 silent film about a Shanghai prostitute, directed by 吳永剛|吴永刚[Wu2 Yong3 gang1]/
神女 神女 [shen2 nu:3] /goddess/prostitute (slang)/
神女峰 神女峰 [Shen2 nu:3 Feng1] /name of a peak by the Three Gorges 長江三峽|长江三峡[Chang2 Jiang1 San1 xia2]/
神女有心,襄王無夢 神女有心,襄王无梦 [shen2 nu:3 you3 xin1 , Xiang1 Wang2 wu2 meng4] /lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)/(said of a woman's unrequited love)/
神妙 神妙 [shen2 miao4] /marvelous/wondrous/
神妙雋美 神妙隽美 [shen2 miao4 juan4 mei3] /outstanding and elegant/remarkable and refined/
神學 神学 [shen2 xue2] /theological/theology/
神學士 神学士 [shen2 xue2 shi4] /student of theology/Bachelor of Divinity/Taleban (Farsi: student)/
神學家 神学家 [shen2 xue2 jia1] /theologian/
神學研究所 神学研究所 [shen2 xue2 yan2 jiu1 suo3] /seminary/
神學院 神学院 [shen2 xue2 yuan4] /seminary/
神家園 神家园 [shen2 jia1 yuan2] /spiritual home/
神山 神山 [shen2 shan1] /sacred mountain/
神岡 神冈 [Shen2 gang1] /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
神岡鄉 神冈乡 [Shen2 gang1 xiang1] /Shenkang township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
神州 神州 [Shen2 zhou1] /old name for China/
神工鬼斧 神工鬼斧 [shen2 gong1 gui3 fu3] /supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/superlative craftsmanship/
神差鬼使 神差鬼使 [shen2 chai1 gui3 shi3] /the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation/curious coincidence/
神廟 神庙 [shen2 miao4] /temple (nonspecific)/
神往 神往 [shen2 wang3] /to be fascinated/to be rapt/to long for/to dream of/
神志 神志 [shen2 zhi4] /consciousness/state of mind/compos mentis/
神志不清 神志不清 [shen2 zhi4 bu4 qing1] /to be delirious/to be mentally confused/
神志昏迷 神志昏迷 [shen2 zhi4 hun1 mi2] /to be in a state of delirium/
神思 神思 [shen2 si1] /state of mind/
神思恍惚 神思恍惚 [shen2 si1 huang3 hu1] /abstracted/absent-minded/in a trance/
神性 神性 [shen2 xing4] /divinity/
神怪 神怪 [shen2 guai4] /spirits and devils (usually harmful)/demon/
神情 神情 [shen2 qing2] /look/expression/
神愛世人 神爱世人 [shen2 ai4 shi4 ren2] /the gods love the common people (idiom)/
神態 神态 [shen2 tai4] /appearance/manner/bearing/deportment/look/expression/mien/
神慰 神慰 [shen2 wei4] /spiritual consolation/
神成為人 神成为人 [Shen2 cheng2 wei2 ren2] /God became man/
神戶 神户 [Shen2 hu4] /Kōbe, major Japanese port near Ōsaka/
神探 神探 [shen2 tan4] /master sleuth/lit. miraculous detective/cf Sherlock Holmes 福爾摩斯|福尔摩斯[Fu2 er3 mo2 si1] or Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2]/
神明 神明 [shen2 ming2] /deities/gods/
神智 神智 [shen2 zhi4] /mind/wisdom/consciousness/
神曲 神曲 [Shen2 qu3] /The Divine Comedy by Dante Alighieri 但丁/
神曲 神曲 [shen2 qu1] /medicated leaven (used in TCM to treat indigestion)/
神木 神木 [Shen2 mu4] /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
神木縣 神木县 [Shen2 mu4 Xian4] /Shenmu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
神枯 神枯 [shen2 ku1] /spiritual desolation/
神格 神格 [shen2 ge2] /Godhead/
神機妙算 神机妙算 [shen2 ji1 miao4 suan4] /divine strategy and wonderful planning (idiom)/clever scheme/supremely clever in his schemes/
神權 神权 [shen2 quan2] /divine right (of kings)/
神權政治 神权政治 [shen2 quan2 zheng4 zhi4] /theocracy/
神權統治 神权统治 [shen2 quan2 tong3 zhi4] /theocracy/
神殿 神殿 [shen2 dian4] /shrine/
神氣 神气 [shen2 qi4] /expression/manner/vigorous/impressive/lofty/pretentious/
神氣活現 神气活现 [shen2 qi4 huo2 xian4] /arrogant appearance/smug appearance/to act condescending/to put on airs/
神池 神池 [Shen2 chi2] /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
神池縣 神池县 [Shen2 chi2 xian4] /Shenchi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
神治 神治 [shen2 zhi4] /theocratic/theocracy/
神治國 神治国 [shen2 zhi4 guo2] /theocracy/also written 神權統治|神权统治[shen2 quan2 tong3 zhi4] or 神權政治|神权政治[shen2 quan2 zheng4 zhi4]/
神清氣爽 神清气爽 [shen2 qing1 qi4 shuang3] /(idiom) full of vitality/relaxed and alert/
神游 神游 [shen2 you2] /to go on a mental journey/
神漢 神汉 [shen2 han4] /sorcerer/
神父 神父 [shen2 fu5] /Christian priest or clergyman/(spiritual) father/
神獸 神兽 [shen2 shou4] /mythological animal/
神甫 神甫 [shen2 fu5] /variant of 神父[shen2 fu5]/
神異 神异 [shen2 yi4] /magical/miraculous/mystical/
神的兒子 神的儿子 [Shen2 de5 Er2 zi5] /the Son of God/
神社 神社 [shen2 she4] /shrine/
神祇 神祇 [shen2 qi2] /god/deity/
神祕莫測 神秘莫测 [shen2 mi4 mo4 ce4] /mystery/unfathomable/enigmatic/
神祖 神祖 [shen2 zu3] /Godhead/
神祠 神祠 [shen2 ci2] /shrine/
神秘 神秘 [shen2 mi4] /mysterious/mystery/
神秘主義 神秘主义 [shen2 mi4 zhu3 yi4] /mysticism/
神童 神童 [shen2 tong2] /child prodigy/
神筆 神笔 [shen2 bi3] /lit. divine pen/fig. outstanding writing/
神經 神经 [shen2 jing1] /nerve/mental state/(coll.) unhinged/nutjob/
神經元 神经元 [shen2 jing1 yuan2] /neuron/
神經元網 神经元网 [shen2 jing1 yuan2 wang3] /neural network/
神經原 神经原 [shen2 jing1 yuan2] /neuron/also written 神經元|神经元/
神經外科 神经外科 [shen2 jing1 wai4 ke1] /neurosurgery/
神經大條 神经大条 [shen2 jing1 da4 tiao2] /thick-skinned/insensitive/
神經失常 神经失常 [shen2 jing1 shi1 chang2] /mental aberration/nervous abnormality/
神經學 神经学 [shen2 jing1 xue2] /neurology/
神經學家 神经学家 [shen2 jing1 xue2 jia1] /neurologist/
神經官能症 神经官能症 [shen2 jing1 guan1 neng2 zheng4] /neurosis/
神經性 神经性 [shen2 jing1 xing4] /neural/mental/neurological/
神經性毒劑 神经性毒剂 [shen2 jing1 xing4 du2 ji4] /nerve agent/nerve gas/
神經性視損傷 神经性视损伤 [shen2 jing1 xing4 shi4 sun3 shang1] /neurological visual impairment (NVI)/
神經毒素 神经毒素 [shen2 jing1 du2 su4] /neurotoxin/
神經氨酸酶 神经氨酸酶 [shen2 jing1 an1 suan1 mei2] /neuraminidase (the N of virus such as bird flu H5N1)/
神經生物學 神经生物学 [shen2 jing1 sheng1 wu4 xue2] /neurobiology/
神經病 神经病 [shen2 jing1 bing4] /mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case/
神經症 神经症 [shen2 jing1 zheng4] /neurosis/
神經痛 神经痛 [shen2 jing1 tong4] /neuralgia (medicine)/
神經科 神经科 [shen2 jing1 ke1] /neurology/
神經突 神经突 [shen2 jing1 tu1] /nerve process/
神經管 神经管 [shen2 jing1 guan3] /neural tube (embryology)/
神經系統 神经系统 [shen2 jing1 xi4 tong3] /nervous system/
神經索 神经索 [shen2 jing1 suo3] /nerve cord/
神經細胞 神经细胞 [shen2 jing1 xi4 bao1] /nerve cell/neuron/
神經網 神经网 [shen2 jing1 wang3] /neural net/
神經網絡 神经网络 [shen2 jing1 wang3 luo4] /neural network/
神經網路 神经网路 [shen2 jing1 wang3 lu4] /neural network (artificial or biological)/
神經纖維 神经纤维 [shen2 jing1 xian1 wei2] /neurofibril/
神經纖維瘤 神经纤维瘤 [shen2 jing1 xian1 wei2 liu2] /neurofibroma/
神經膠質 神经胶质 [shen2 jing1 jiao1 zhi4] /glial cell/neuroglia/
神經膠質細胞 神经胶质细胞 [shen2 jing1 jiao1 zhi4 xi4 bao1] /glial cell (provide support to neuron)/neuroglia/
神經衰弱 神经衰弱 [shen2 jing1 shuai1 ruo4] /(euphemism) mental illness/psychasthenia/
神經質 神经质 [shen2 jing1 zhi4] /nervous/on edge/excitable/neurotic/
神經過敏 神经过敏 [shen2 jing1 guo4 min3] /jumpy/nervous/oversensitive/
神聖 神圣 [shen2 sheng4] /divine/hallow/holy/sacred/
神聖不可侵犯 神圣不可侵犯 [shen2 sheng4 bu4 ke3 qin1 fan4] /sacred/inviolable/
神聖羅馬帝國 神圣罗马帝国 [Shen2 sheng4 Luo2 ma3 Di4 guo2] /the Holy Roman Empire (history)/
神聖週 神圣周 [shen2 sheng4 zhou1] /Holy week/Easter week (esp. Catholic)/
神職 神职 [shen2 zhi2] /clergy/clerical/
神職人員 神职人员 [shen2 zhi2 ren2 yuan2] /clergy/cleric/
神舟 神舟 [Shen2 zhou1] /Shenzhou (spacecraft)/Hasee (computer manufacturer)/
神舟號飛船 神舟号飞船 [Shen2 zhou1 hao4 fei1 chuan2] /Shenzhou (spacecraft)/
神舟電腦 神舟电脑 [shen2 zhou1 dian4 nao3] /Hasee (computer manufacturer)/
神色 神色 [shen2 se4] /expression/look/
神話 神话 [shen2 hua4] /legend/fairy tale/myth/mythology/
神話故事 神话故事 [shen2 hua4 gu4 shi5] /mythological story/myth/
神諭 神谕 [shen2 yu4] /oracle/
神譜 神谱 [shen2 pu3] /list of Gods and Immortals/pantheon/
神跡 神迹 [shen2 ji4] /miracle/
神輿 神舆 [shen2 yu2] /mikoshi (Japanese portable Shinto shrine)/
神農 神农 [Shen2 nong2] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture/
神農本草經 神农本草经 [Shen2 nong2 Ben3 cao3 Jing1] /Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls/
神農架 神农架 [Shen2 nong2 jia4] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神農架地區 神农架地区 [Shen2 nong2 jia4 di4 qu1] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神農架林區 神农架林区 [Shen2 nong2 jia4 lin2 qu1] /Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei/
神農氏 神农氏 [Shen2 nong2 shi4] /Shennong or Farmer God (c. 2000 BC), first of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] and creator of agriculture in China/followers or clan of Shennong 神農|神农[Shen2 nong2]/
神通 神通 [shen2 tong1] /remarkable ability/magical power/
神通廣大 神通广大 [shen2 tong1 guang3 da4] /to possess great magical power/to possess remarkable abilities/
神速 神速 [shen2 su4] /lightning speed/amazingly rapid/incredible pace of development/
神造論 神造论 [shen2 zao4 lun4] /creationism/
神道 神道 [Shen2 dao4] /Shinto (Japanese religion)/
神采 神采 [shen2 cai3] /expression/spirit/vigor/
神采奕奕 神采奕奕 [shen2 cai3 yi4 yi4] /in glowing spirits (idiom); bursting with life/radiating health and vigor/
神采飛揚 神采飞扬 [shen2 cai3 fei1 yang2] /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/
神雕俠侶 神雕侠侣 [Shen2 diao1 Xia2 lu:3] /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/variant of 神鵰俠侶|神雕侠侣/
神靈 神灵 [shen2 ling2] /god/spirit/demon/occult or supernatural entities in general/
神韻 神韵 [shen2 yun4] /charm or grace (in poetry or art)/
神風特攻隊 神风特攻队 [shen2 feng1 te4 gong1 dui4] /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/
神風突擊隊 神风突击队 [shen2 feng1 tu1 ji1 dui4] /kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)/
神馬 神马 [shen2 ma3] /mythical horse/Internet slang for 什麼|什么[shen2 me5]/
神髓 神髓 [shen2 sui3] /lit. spirit and marrow/the essential character/
神體 神体 [shen2 ti3] /Godhead/
神魂 神魂 [shen2 hun2] /mind/state of mind (often abnormal)/
神魂顛倒 神魂颠倒 [shen2 hun2 dian1 dao3] /lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love/fascinated/captivated/
神魔小說 神魔小说 [shen2 mo2 xiao3 shuo1] /supernatural novel/novel of ghosts and goblins/
神鳥 神鸟 [shen2 niao3] /supernatural bird/
神鵰俠侶 神雕侠侣 [Shen2 diao1 Xia2 lu:3] /The Return of the Condor Heroes (classic wuxia martial arts TV films of 1998 and 2006 based on novel by Jinyong 金庸)/
神龍汽車 神龙汽车 [Shen2 long2 Qi4 che1] /Dongfeng Peugeot Citroën Automobile Company Ltd/
神龕 神龛 [shen2 kan1] /shrine/niche/household shrine/
祟 祟 [sui4] /evil spirit/
祠 祠 [ci2] /shrine/to offer a sacrifice/
祠堂 祠堂 [ci2 tang2] /ancestral hall/memorial hall/
祠墓 祠墓 [ci2 mu4] /memorial hall and tomb/
祠廟 祠庙 [ci2 miao4] /ancestral hall/temple to one's forebears/
祢 祢 [ni3] /you (used to address a deity)/
祥 祥 [xiang2] /auspicious/propitious/
祥光 祥光 [xiang2 guang1] /auspicious light/
祥和 祥和 [xiang2 he2] /auspicious and peaceful/
祥瑞 祥瑞 [xiang2 rui4] /auspicious sign/
祥雲 祥云 [Xiang2 yun2] /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祥雲 祥云 [xiang2 yun2] /magic cloud/
祥雲縣 祥云县 [Xiang2 yun2 xian4] /Xiangyun county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祧 祧 [tiao1] /ancestral hall/
票 票 [piao4] /ticket/ballot/banknote/CL:張|张[zhang1]/person held for ransom/amateur performance of Chinese opera/classifier for groups, batches, business transactions/
票價 票价 [piao4 jia4] /ticket price/fare/admission fee/
票券 票券 [piao4 quan4] /voucher/share/share certificate/
票匯 票汇 [piao4 hui4] /draft remittance/
票卡 票卡 [piao4 ka3] /machine-readable card that serves as a ticket (Tw)/
票友 票友 [piao4 you3] /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/
票友兒 票友儿 [piao4 you3 r5] /an amateur actor (e.g. in Chinese opera)/
票房 票房 [piao4 fang2] /box office/
票據 票据 [piao4 ju4] /negotiable instrument (draft, note etc)/voucher/receipt/
票據法 票据法 [piao4 ju4 fa3] /negotiable instruments act/
票數 票数 [piao4 shu4] /number of votes/poll count/
票根 票根 [piao4 gen1] /ticket stub/
票決 票决 [piao4 jue2] /to decide by vote/
票活 票活 [piao4 huo2] /to work as amateur for no pay/
票源 票源 [piao4 yuan2] /(Tw) voter base/
票站 票站 [piao4 zhan4] /polling station/
票箱 票箱 [piao4 xiang1] /ballot box/
票莊 票庄 [piao4 zhuang1] /money shop (ancient form of banking business)/
票證 票证 [piao4 zheng4] /a ticket/a pass (e.g. to enter a building)/
票販子 票贩子 [piao4 fan4 zi5] /ticket scalper/
票選 票选 [piao4 xuan3] /to vote by ballot/
票面值 票面值 [piao4 mian4 zhi2] /par value/face value (of a bond)/
祫 祫 [xia2] /triennial sacrifice to ancestors/
祭 祭 [Zhai4] /surname Zhai/
祭 祭 [ji4] /to offer a sacrifice to (gods or ancestors)/memorial ceremony/(in classical novels) to recite an incantation to activate a magic weapon/(lit. and fig.) to wield/
祭典 祭典 [ji4 dian3] /sacrificial ceremony/religious festival/
祭出 祭出 [ji4 chu1] /to brandish (a figurative weapon, i.e. some measure intended to deal with the situation)/to resort to (some tactic)/
祭司 祭司 [ji4 si1] /priest/
祭司權術 祭司权术 [ji4 si1 quan2 shu4] /priestcraft/
祭品 祭品 [ji4 pin3] /offering/
祭器 祭器 [ji4 qi4] /ritual dishes/sacrificial vessels/
祭壇 祭坛 [ji4 tan2] /altar/
祭奠 祭奠 [ji4 dian4] /to offer sacrifices (to one's ancestors)/to hold or attend a memorial service/
祭孔 祭孔 [ji4 Kong3] /to offer sacrifices to Confucius/
祭弔 祭吊 [ji4 diao4] /to mourn and offer prayers/
祭拜 祭拜 [ji4 bai4] /to offer sacrifice (to one's ancestors)/
祭文 祭文 [ji4 wen2] /funeral oration/eulogy/elegiac address/
祭灶 祭灶 [ji4 zao4] /to offer sacrifices to the kitchen god/
祭物 祭物 [ji4 wu4] /sacrifices/
祭牲 祭牲 [ji4 sheng1] /sacrificial animal/
祭祀 祭祀 [ji4 si4] /to offer sacrifices to the gods or ancestors/
祭祖 祭祖 [ji4 zu3] /to offer sacrifices to one's ancestors/
祭禮 祭礼 [ji4 li3] /sacrificial offerings/worship/religious rite/
祭賽 祭赛 [ji4 sai4] /to give sacrifice/
祭酒 祭酒 [ji4 jiu3] /to offer a libation/person who performs the libation before a banquet/senior member of a profession/important government post in imperial China/
祲 祲 [jin1] /evil force/
祺 祺 [qi2] /auspicious/propitious/good luck/felicity/euphoria/used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress/
祻 祻 [gu4] /variant of 禍|祸, disaster/
祼 祼 [guan4] /pour out libation/
祿 禄 [lu4] /good fortune/official salary/
祿位 禄位 [lu4 wei4] /official rank and salary/
祿俸 禄俸 [lu4 feng4] /official pay/
祿勸 禄劝 [Lu4 quan4] /Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan/
祿勸彞族苗族自治縣 禄劝彝族苗族自治县 [Lu4 quan4 Yi2 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
祿勸縣 禄劝县 [Lu4 quan4 xian4] /Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
祿命 禄命 [lu4 ming4] /person's lot through life/
祿星 禄星 [lu4 xing1] /Star God of Rank and Affluence (Daoism)/
祿秩 禄秩 [lu4 zhi4] /official rank and pay/
祿籍 禄籍 [lu4 ji2] /good fortune and reputation/
祿蠹 禄蠹 [lu4 du4] /sinecurist/
祿豐 禄丰 [Lu4 feng1] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祿豐縣 禄丰县 [Lu4 feng1 xian4] /Lufeng county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
祿食 禄食 [lu4 shi2] /official pay/
祿養 禄养 [lu4 yang3] /to support sb with official pay/
祿餌 禄饵 [lu4 er3] /official pay as bait (for talent)/
禁 禁 [jin1] /to endure/
禁 禁 [jin4] /to prohibit/to forbid/
禁不住 禁不住 [jin1 bu5 zhu4] /can't help it/can't bear it/
禁不起 禁不起 [jin1 bu5 qi3] /to be unable to stand/
禁令 禁令 [jin4 ling4] /prohibition/ban/
禁伐 禁伐 [jin4 fa2] /a ban on logging/
禁制 禁制 [jin4 zhi4] /to control/to restrict/to prohibit/prohibition/restriction/
禁制令 禁制令 [jin4 zhi4 ling4] /prohibition/ban/law forbidding sth/
禁區 禁区 [jin4 qu1] /restricted area/forbidden region/
禁受 禁受 [jin1 shou4] /to stand/to endure/
禁品 禁品 [jin4 pin3] /contraband goods/
禁地 禁地 [jin4 di4] /forbidden area/restricted area/(fig.) sth considered off-limits/
禁夜 禁夜 [jin4 ye4] /curfew/
禁忌 禁忌 [jin4 ji4] /taboo/contraindication (medicine)/to abstain from/
禁忌語 禁忌语 [jin4 ji4 yu3] /taboo language/
禁慾 禁欲 [jin4 yu4] /to suppress desire/self-restraint/asceticism/
禁慾主義 禁欲主义 [jin4 yu4 zhu3 yi4] /asceticism/
禁戒 禁戒 [jin4 jie4] /to abstain from/to prohibit (certain foods etc)/
禁書 禁书 [jin4 shu1] /banned book/
禁果 禁果 [jin4 guo3] /forbidden fruit/
禁止 禁止 [jin4 zhi3] /to prohibit/to forbid/to ban/
禁止令行 禁止令行 [jin4 zhi3 ling4 xing2] /see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3]/
禁止吸煙 禁止吸烟 [jin4 zhi3 xi1 yan1] /No smoking!/
禁止外出 禁止外出 [jin4 zhi3 wai4 chu1] /to forbid sb to go out/to curfew/to ground (as disciplinary measure)/
禁止核武器試驗條約 禁止核武器试验条约 [jin4 zhi3 he2 wu3 qi4 shi4 yan4 tiao2 yue1] /nuclear test ban treaty/
禁止駛入 禁止驶入 [jin4 zhi3 shi3 ru4] /Do not enter! (road sign)/
禁毒 禁毒 [jin4 du2] /drug prohibition/
禁漁 禁渔 [jin4 yu2] /ban on fishing/
禁演 禁演 [jin4 yan3] /to prohibit performance/
禁煙 禁烟 [jin4 yan1] /to ban smoking/to quit smoking/to prohibit cooking/prohibition on opium (esp. in China from 1729)/
禁用 禁用 [jin1 yong4] /to withstand heavy use/durable/
禁用 禁用 [jin4 yong4] /to prohibit the use of sth/to ban/(computing) to disable/
禁絕 禁绝 [jin4 jue2] /to totally prohibit/to put an end to/
禁臠 禁脔 [jin4 luan2] /exclusive property/forbidden domain/
禁藥 禁药 [jin4 yao4] /drugs ban (e.g. for athletes)/
禁衛 禁卫 [jin4 wei4] /defense of the imperial palace or of the capital/the palace guard (or a member of that unit)/
禁衛軍 禁卫军 [jin4 wei4 jun1] /imperial guard/
禁見 禁见 [jin4 jian4] /to deny a detainee visitation privileges/
禁語 禁语 [jin4 yu3] /taboo (word)/unmentionable word/
禁足 禁足 [jin4 zu2] /to forbid sb to go out/to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc)/to ground (as disciplinary measure)/to gate/to curfew/restriction on movement/ban on visiting a place/out of bounds/off limits/caveat/
禁軍 禁军 [jin4 jun1] /imperial guard/
禁運 禁运 [jin4 yun4] /embargo/export ban (e.g. on weapons)/
禁酒 禁酒 [jin4 jiu3] /prohibition/ban on alcohol/dry law/
禁酒令 禁酒令 [jin4 jiu3 ling4] /prohibition/ban on alcohol/
禁錮 禁锢 [jin4 gu4] /to confine/to imprison/prohibition/shackles/fetters/
禁食 禁食 [jin4 shi2] /to fast/to abstain from eating/to forbid the eating of (certain foods)/a fast/
禂 禂 [dao3] /to pray/prayer/
禇 禇 [chu3] /erroneous form of 褚/
禊 禊 [xi4] /semiannual ceremony of purification/
禋 禋 [yin1] /sacrifice/
禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/
禍不單行 祸不单行 [huo4 bu4 dan1 xing2] /misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours/
禍不旋踵 祸不旋踵 [huo4 bu4 xuan2 zhong3] /trouble is never far away (idiom)/
禍亂 祸乱 [huo4 luan4] /calamity and chaos/devastating disorder/great turmoil/
禍事 祸事 [huo4 shi4] /disaster/doom/
禍國殃民 祸国殃民 [huo4 guo2 yang1 min2] /to damage the country and cause suffering to the people (idiom)/
禍害 祸害 [huo4 hai4] /disaster/harm/scourge/bad person/to damage/to harm/to wreck/
禍從口出 祸从口出 [huo4 cong2 kou3 chu1] /Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble./
禍患 祸患 [huo4 huan4] /disaster/calamity/
禍根 祸根 [huo4 gen1] /root of the trouble/cause of the ruin/
禍水 祸水 [huo4 shui3] /source of calamity (esp. of women)/
禍福 祸福 [huo4 fu2] /disaster and happiness/
禍福吉凶 祸福吉凶 [huo4 fu2 ji2 xiong1] /fate/portent/luck or disasters as foretold in the stars (astrology)/
禍福無常 祸福无常 [huo4 fu2 wu2 chang2] /disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable/
禍福與共 祸福与共 [huo4 fu2 yu3 gong4] /to stick together through thick and thin (idiom)/
禍首 祸首 [huo4 shou3] /chief offender/main culprit/
禍首罪魁 祸首罪魁 [huo4 shou3 zui4 kui2] /main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/
禎 祯 [zhen1] /auspicious/lucky/
福 福 [Fu2] /surname Fu/abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3]/
福 福 [fu2] /good fortune/happiness/luck/
福佬 福佬 [Fu2 lao3] /Hoklo/
福克 福克 [Fu2 ke4] /Fock or Foch (name)/
福克斯 福克斯 [Fu2 ke4 si1] /Fox (media company)/Focus (car manufactured by Ford)/
福克納 福克纳 [Fu2 ke4 na4] /William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet/
福克蘭群島 福克兰群岛 [Fu2 ke4 lan2 Qun2 dao3] /Falkland Islands/
福分 福分 [fu2 fen5] /one's happy lot/good fortune/
福利 福利 [fu2 li4] /material benefit/benefit in kind/(social) welfare/
福利事業 福利事业 [fu2 li4 shi4 ye4] /welfare services/
福利品 福利品 [fu2 li4 pin3] /reconditioned or showroom item/
福利政策 福利政策 [fu2 li4 zheng4 ce4] /welfare policy/
福利院 福利院 [fu2 li4 yuan4] /welfare agency/
福地 福地 [fu2 di4] /happy land/paradise/
福報 福报 [fu2 bao4] /karmic reward (Buddhism)/
福壽 福寿 [fu2 shou4] /happiness and longevity/
福壽綿長 福寿绵长 [fu2 shou4 mian2 chang2] /good luck and long life/
福壽螺 福寿螺 [fu2 shou4 luo2] /giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s/
福如東海 福如东海 [fu2 ru2 Dong1 Hai3] /may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)/
福委會 福委会 [fu2 wei3 hui4] /welfare committee/abbr. for 福利委員會|福利委员会/
福娃 福娃 [Fu2 wa2] /Fuwa (official 2008 Olympic mascots)/
福安 福安 [Fu2 an1] /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福安市 福安市 [Fu2 an1 shi4] /Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福山 福山 [Fu2 shan1] /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
福山區 福山区 [Fu2 shan1 qu1] /Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
福岡 福冈 [Fu2 gang1] /Fukuoka, city in Kyushyu, Japan/
福岡縣 福冈县 [Fu2 gang1 xian4] /Fukuoka prefecture/
福島 福岛 [Fu2 dao3] /Fukushima (Japanese surname and place name)/
福島縣 福岛县 [Fu2 dao3 xian4] /Fukushima prefecture in north Japan/
福州 福州 [Fu2 zhou1] /Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/
福州市 福州市 [Fu2 zhou1 shi4] /Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China/formerly known as Foochow or Fuchow/
福布斯 福布斯 [Fu2 bu4 si1] /Forbes (US publisher)/Forbes magazine/
福建 福建 [Fu2 jian4] /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州/Fujian province (Fukien) in Taiwan/
福建省 福建省 [Fu2 jian4 sheng3] /Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 閩|闽, capital Fuzhou 福州/Fujian province (Fukien) in Taiwan/
福彩 福彩 [fu2 cai3] /lottery run by China Welfare Lottery, a government agency that uses a portion of the money from ticket sales to fund welfare projects (abbr. for 福利彩票[fu2 li4 cai3 piao4])/
福摩薩 福摩萨 [Fu2 mo2 sa4] /Formosa/
福斯 福斯 [Fu2 si1] /(Tw) Volkswagen (car manufacturer)/Fox Entertainment Group/
福斯塔夫 福斯塔夫 [Fu2 si1 ta3 fu1] /Falstaff (Shakespearian character)/
福斯特 福斯特 [Fu2 si1 te4] /Foster or Forster (name)/Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer/
福星 福星 [fu2 xing1] /mascot/lucky star/
福星高照 福星高照 [fu2 xing1 gao1 zhao4] /lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign/
福晉 福晋 [fu2 jin4] /in Qing dynasty, Manchurian word for wife/
福林 福林 [fu2 lin2] /forint (Hungarian currency) (loanword)/
福柯 福柯 [Fu2 ke1] /Michel Foucault (1926-1984), French philosopher/
福樓拜 福楼拜 [Fu2 lou2 bai4] /Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary/
福氣 福气 [fu2 qi5] /good fortune/a blessing/
福泉 福泉 [Fu2 quan2] /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
福泉市 福泉市 [Fu2 quan2 shi4] /Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
福海 福海 [Fu2 hai3] /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
福海縣 福海县 [Fu2 hai3 xian4] /Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
福清 福清 [Fu2 qing1] /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
福清市 福清市 [Fu2 qing1 shi4] /Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
福澤 福泽 [fu2 ze2] /good fortune/
福澤諭吉 福泽谕吉 [Fu2 ze2 Yu4 ji2] /Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University/
福無雙至 福无双至 [fu2 wu2 shuang1 zhi4] /blessings never come in pairs (idiom)/
福煦 福煦 [Fu2 xu4] /Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One/
福爾 福尔 [Fu2 er3] /Félix Faure (1841-1899), president of France 1895-1899/
福爾摩斯 福尔摩斯 [Fu2 er3 mo2 si1] /Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1]/
福爾摩沙 福尔摩沙 [Fu2 er3 mo2 sha1] /Formosa (Tw)/
福特 福特 [Fu2 te4] /Ford (name)/Ford, US car make/
福特汽車 福特汽车 [Fu2 te4 Qi4 che1] /Ford Motor Company/
福田 福田 [Fu2 tian2] /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Fukuda (Japanese surname)/
福田 福田 [fu2 tian2] /field for growing happiness/domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)/
福田區 福田区 [Fu2 tian2 qu1] /Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
福田康夫 福田康夫 [Fu2 tian2 Kang1 fu1] /FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008/
福相 福相 [fu2 xiang4] /facial expression of good fortune/joyous and contented look/
福祉 福祉 [fu2 zhi3] /well-being/welfare/
福祿貝爾 福禄贝尔 [Fu2 lu4 bei4 er3] /surname Fröbel or Froebel/Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue/
福科 福科 [Fu2 ke1] /Michel Foucault (1926-1984), French philosopher/also written 福柯[Fu2 ke1]/
福維克 福维克 [Fu2 wei2 ke4] /Vorwerk (brand)/
福興 福兴 [Fu2 xing1] /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
福興鄉 福兴乡 [Fu2 xing1 xiang1] /Fuhsing township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
福袋 福袋 [fu2 dai4] /fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount/
福貢 福贡 [Fu2 gong4] /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
福貢縣 福贡县 [Fu2 gong4 xian4] /Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
福音 福音 [fu2 yin1] /good news/glad tidings/gospel/
福音書 福音书 [fu2 yin1 shu1] /gospel/
福馬林 福马林 [fu2 ma3 lin2] /formalin (loanword)/
福鼎 福鼎 [Fu2 ding3] /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
福鼎市 福鼎市 [Fu2 ding3 shi4] /Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
禑 祦 [wu2] /happy/used in historical names/
禔 禔 [ti2] /well-being/
禕 祎 [yi1] /excellent/precious/rare/fine/(used in given names)/
禖 禖 [mei2] /heir-requesting sacrifice/
禘 禘 [di4] /imperial ancestral sacrifice/
禚 禚 [zhuo2] /place name/
禛 禛 [zhen1] /to receive blessings in a sincere spirit/
禜 禜 [yong3] /sacrifice/
禝 禝 [ji4] /old variant of 稷[ji4]/
禠 禠 [si1] /felicity/blessing/
禡 祃 [ma4] /(arch.) religious ritual on setting out for war/
禢 禢 [Ta4] /surname Ta/see also 褟[ta1]/
禤 禤 [Xuan1] /surname Xuan/
禥 禥 [qi2] /old variant of 祺[qi2]/
禦 御 [yu4] /to defend/to resist/
禦夫座 御夫座 [Yu4 fu1 zuo4] /Auriga (constellation)/
禦寒 御寒 [yu4 han2] /to defend against the cold/to keep warm/
禦敵 御敌 [yu4 di2] /armed enemy of the nation/enemy of the Emperor/fig. championship challenger/contender opposing champion in sporting contest/
禧 禧 [xi3] /joy/
禧瑪諾 禧玛诺 [Xi3 ma3 nuo4] /Shimano (brand)/
禨 禨 [ji1] /omen/pray/
禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/
禪 禅 [chan2] /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/
禪 禅 [shan4] /to abdicate/
禪位 禅位 [shan4 wei4] /to abdicate (as king)/
禪修 禅修 [chan2 xiu1] /to practice Zen (esp. meditation)/
禪城 禅城 [Chan2 cheng2] /see 禪城區|禅城区[Chan2 cheng2 qu1]/
禪城區 禅城区 [Chan2 cheng2 qu1] /Chancheng district, Foshan city, Guangdong/
禪堂 禅堂 [chan2 tang2] /meditation room (in Buddhist monastery)/
禪宗 禅宗 [Chan2 zong1] /Zen Buddhism/
禪師 禅师 [chan2 shi1] /honorific title for a Buddhist monk/
禪房 禅房 [chan2 fang2] /a room in a Buddhist monastery/a temple/
禪杖 禅杖 [chan2 zhang4] /the staff of a Buddhist monk/
禪林 禅林 [chan2 lin2] /a Buddhist temple/
禪機 禅机 [chan2 ji1] /Buddhism subtleties/Buddhist allegory/
禪讓 禅让 [shan4 rang4] /to abdicate/
禪門五宗 禅门五宗 [chan2 men2 wu3 zong1] /the five schools of Chan Buddhism (idiom)/
禪院 禅院 [chan2 yuan4] /Buddhist hall/
禫 禫 [tan3] /sacrifice at the end of mourning/
禮 礼 [Li3] /surname Li/abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites/
禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/
禮俗 礼俗 [li3 su2] /etiquette/custom/
禮儀 礼仪 [li3 yi2] /etiquette/ceremony/
禮制 礼制 [li3 zhi4] /etiquette/system of rites/
禮券 礼券 [li3 quan4] /gift voucher/gift coupon/
禮品 礼品 [li3 pin3] /gift/present/
禮器 礼器 [li3 qi4] /ritual object/sacrificial vessel/
禮堂 礼堂 [li3 tang2] /assembly hall/auditorium/CL:座[zuo4],處|处[chu4]/
禮壞樂崩 礼坏乐崩 [li3 huai4 yue4 beng1] /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/
禮多人不怪 礼多人不怪 [li3 duo1 ren2 bu4 guai4] /nobody will find fault with extra courtesy (idiom)/courtesy costs nothing/
禮尚往來 礼尚往来 [li3 shang4 wang3 lai2] /lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness for politeness/
禮崩樂壞 礼崩乐坏 [li3 beng1 yue4 huai4] /rites and music are in ruins (idiom); fig. society in total disarray/cf. 禮樂|礼乐[li3 yue4]/
禮帽 礼帽 [li3 mao4] /Western-style man's hat/
禮廢樂崩 礼废乐崩 [li3 fei4 yue4 beng1] /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/
禮拜 礼拜 [li3 bai4] /week/religious service/worship/CL:個|个[ge4]/
禮拜一 礼拜一 [Li3 bai4 yi1] /Monday/
禮拜三 礼拜三 [Li3 bai4 san1] /Wednesday/
禮拜二 礼拜二 [Li3 bai4 er4] /Tuesday/
禮拜五 礼拜五 [Li3 bai4 wu3] /Friday/
禮拜儀式 礼拜仪式 [li3 bai4 yi2 shi4] /liturgical/
禮拜六 礼拜六 [Li3 bai4 liu4] /Saturday/
禮拜四 礼拜四 [Li3 bai4 si4] /Thursday/
禮拜堂 礼拜堂 [li3 bai4 tang2] /chapel/church (Protestant)/
禮拜天 礼拜天 [Li3 bai4 tian1] /Sunday/
禮拜日 礼拜日 [Li3 bai4 ri4] /Sunday/
禮教 礼教 [li3 jiao4] /Confucian code of ethics/
禮教吃人 礼教吃人 [li3 jiao4 chi1 ren2] /sufferings brought about by Confucian ethics/
禮數 礼数 [li3 shu4] /etiquette/(old) gradation of etiquette with social status/
禮服 礼服 [li3 fu2] /ceremonial robe/formal attire (dinner suit, evening gown etc)/
禮樂 礼乐 [li3 yue4] /(Confucianism) rites and music (the means of regulating society)/
禮樂崩壞 礼乐崩坏 [li3 yue4 beng1 huai4] /see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4]/
禮泉 礼泉 [Li3 quan2] /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
禮泉縣 礼泉县 [Li3 quan2 Xian4] /Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
禮法 礼法 [li3 fa3] /etiquette/ceremonial rites/
禮炮 礼炮 [li3 pao4] /gun salute (e.g. 21-gun salute)/salvo/
禮炮號 礼炮号 [Li3 pao4 Hao4] /Salyut (salute), Russian spacecraft series/
禮物 礼物 [li3 wu4] /gift/present/CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4]/
禮節 礼节 [li3 jie2] /etiquette/
禮經 礼经 [Li3 jing1] /Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4])/
禮縣 礼县 [Li3 xian4] /Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
禮義 礼义 [li3 yi4] /righteousness/justice/
禮義廉恥 礼义廉耻 [li3 yi4 lian2 chi3] /sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2])/
禮花 礼花 [li3 hua1] /fireworks/
禮記 礼记 [Li3 ji4] /Classic of Rites/
禮讓 礼让 [li3 rang4] /to show consideration for (others)/to yield to (another vehicle etc)/courtesy/comity/
禮讚 礼赞 [li3 zan4] /to praise/well done, bravo!/
禮貌 礼貌 [li3 mao4] /courtesy/manners/
禮賓 礼宾 [li3 bin1] /protocol/official etiquette/
禮賢下士 礼贤下士 [li3 xian2 xia4 shi4] /respect for the wise/
禮輕人意重 礼轻人意重 [li3 qing1 ren2 yi4 zhong4] /slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it./
禮輕人意重,千里送鵝毛 礼轻人意重,千里送鹅毛 [li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2] /goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it./
禮輕情意重 礼轻情意重 [li3 qing1 qing2 yi4 zhong4] /goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it./
禮遇 礼遇 [li3 yu4] /courtesy/deferential treatment/polite reception/
禮部 礼部 [Li3 bu4] /Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China)/
禮部尚書 礼部尚书 [li3 bu4 shang4 shu1] /Director of Board of Rites (Confucian)/
禮金 礼金 [li3 jin1] /monetary gift/
禰 祢 [Mi2] /surname Mi/
禰 祢 [mi2] /memorial tablet in a temple commemorating a deceased father/
禱 祷 [dao3] /prayer/pray/supplication/
禱告 祷告 [dao3 gao4] /to pray/prayer/
禱念 祷念 [dao3 nian4] /to pray/to say one's prayers/
禱文 祷文 [dao3 wen2] /litany (text of a prayer)/
禱祝 祷祝 [dao3 zhu4] /to pray/
禱詞 祷词 [dao3 ci2] /litany (text of a prayer)/
禳 禳 [rang2] /sacrifice for avoiding calamity/
禳解 禳解 [rang2 jie3] /to pray to the gods for the avoidance of a misfortune/
禴 禴 [yue4] /spring imperial ancestral sacrifice/
禸 禸 [rou2] /trample/
禹 禹 [Yu3] /Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods/surname Yu/
禹城 禹城 [Yu3 cheng2] /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
禹城市 禹城市 [Yu3 cheng2 shi4] /Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
禹州 禹州 [Yu3 zhou1] /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
禹州市 禹州市 [Yu3 zhou1 shi4] /Yuzhou, county-level city in Xuchang 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
禹會 禹会 [Yu3 hui4] /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
禹會區 禹会区 [Yu3 hui4 qu1] /Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
禹王台 禹王台 [Yu3 wang2 tai2] /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
禹王台區 禹王台区 [Yu3 wang2 tai2 qu1] /Yuwangtai district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
禺 禺 [ou3] /archaic variant of 偶[ou3]/
禺 禺 [yu2] /ancient area/
禺 禺 [yu4] /legendary monkey of ancient China/
离 离 [chi1] /mythical beast (archaic)/
禽 禽 [qin2] /generic term for birds and animals/birds/to capture (old)/
禽流感 禽流感 [qin2 liu2 gan3] /bird flu/avian influenza/
禽獸 禽兽 [qin2 shou4] /birds and animals/creature/beast (brutal person)/
禽獸不如 禽兽不如 [qin2 shou4 bu4 ru2] /worse than a beast/to behave immorally/
禽畜 禽畜 [qin2 chu4] /poultry and livestock/
禽蛋 禽蛋 [qin2 dan4] /bird eggs/
禽類 禽类 [qin2 lei4] /bird species/birds/
禽鳥 禽鸟 [qin2 niao3] /birds/fowl/
禽龍 禽龙 [qin2 long2] /iguanodon/
禾 禾 [he2] /cereal/grain/
禾場 禾场 [he2 chang2] /threshing floor/
禾木科 禾木科 [he2 mu4 ke1] /gramineae (family including bamboo, cereals, rice)/
禾本科 禾本科 [he2 ben3 ke1] /Graminae or Poaceae, the grass family/
禾稈 禾秆 [he2 gan3] /straw/
禾稻 禾稻 [he2 dao4] /paddy (rice)/
禾穀 禾谷 [he2 gu3] /cereal/food grain/
禾苗 禾苗 [he2 miao2] /seedling (of rice or other grain)/CL:棵[ke1]/
禾草 禾草 [he2 cao3] /grass/
禿 秃 [tu1] /bald/blunt/
禿子 秃子 [tu1 zi5] /bald-headed person/baldy/
禿寶蓋 秃宝盖 [tu1 bao3 gai4] /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/
禿瓢 秃瓢 [tu1 piao2] /bald head (colloquial)/
禿瘡 秃疮 [tu1 chuang1] /(dialect) favus of the scalp (skin disease)/
禿發 秃发 [Tu1 fa1] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/
禿頂 秃顶 [tu1 ding3] /bald head/
禿頭 秃头 [tu1 tou2] /baldness/
禿驢 秃驴 [tu1 lu:2] /(derog.) Buddhist monk/
禿鷲 秃鹫 [tu1 jiu4] /vulture/(bird species of China) cinereous vulture (Aegypius monachus)/
禿鷹 秃鹰 [tu1 ying1] /condor/bald eagle/
禿鸛 秃鹳 [tu1 guan4] /(bird species of China) lesser adjutant (Leptoptilos javanicus)/
禿鼻烏鴉 秃鼻乌鸦 [tu1 bi2 wu1 ya1] /(bird species of China) rook (Corvus frugilegus)/
秀 秀 [xiu4] /handsome/refined/elegant/graceful/superior/show (loanword)/CL:場|场[chang2]/(literary) to grow/to bloom/(of crops) to produce ears/
秀外惠中 秀外惠中 [xiu4 wai4 hui4 zhong1] /variant of 秀外慧中[xiu4 wai4 hui4 zhong1]/
秀外慧中 秀外慧中 [xiu4 wai4 hui4 zhong1] /good-looking and intelligent (idiom)/
秀山 秀山 [Xiu4 shan1] /Xiushan Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing/
秀山土家族苗族自治縣 秀山土家族苗族自治县 [Xiu4 shan1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀山縣 秀山县 [Xiu4 shan1 xian4] /Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
秀峰 秀峰 [Xiu4 feng1] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
秀峰區 秀峰区 [Xiu4 feng1 qu1] /Xiufeng district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
秀嶼 秀屿 [Xiu4 yu3] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
秀嶼區 秀屿区 [Xiu4 yu3 qu1] /Xiuyu district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
秀恩愛 秀恩爱 [xiu4 en1 ai4] /to make a public display of affection/
秀才 秀才 [xiu4 cai5] /a person who has passed the county level imperial exam (historical)/scholar/skillful writer/fine talent/
秀才不出門,全知天下事 秀才不出门,全知天下事 [xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , quan2 zhi1 tian1 xia4 shi4] /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/
秀才不出門,能知天下事 秀才不出门,能知天下事 [xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , neng2 zhi1 tian1 xia4 shi4] /a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)/
秀林 秀林 [Xiu4 lin2] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
秀林鄉 秀林乡 [Xiu4 lin2 xiang1] /Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
秀氣 秀气 [xiu4 qi5] /delicate/graceful/
秀水 秀水 [Xiu4 shui3] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
秀水鄉 秀水乡 [Xiu4 shui3 xiang1] /Hsiushui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
秀洲 秀洲 [Xiu4 zhou1] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/
秀洲區 秀洲区 [Xiu4 zhou1 qu1] /Xiuzhou district of Jiaxing city 嘉興市|嘉兴市[Jia1 xing1 shi4], Zhejiang/
秀美 秀美 [xiu4 mei3] /elegant/graceful/
秀色可餐 秀色可餐 [xiu4 se4 ke3 can1] /a feast for the eyes (idiom)/(of women) gorgeous/graceful/(of scenery) beautiful/
秀色孫鰈 秀色孙鲽 [xiu4 se4 sun1 die2] /yellowtail/
秀英 秀英 [Xiu4 ying1] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
秀英區 秀英区 [Xiu4 ying1 qu1] /Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
秀逗 秀逗 [xiu4 dou4] /to short-circuit/(fig.) to have a mental lapse/to get one's wires crossed/to be addled/
秀雅 秀雅 [xiu4 ya3] /exquisite/in good taste/
秀髮 秀发 [xiu4 fa4] /beautiful hair/
秀髮垂肩 秀发垂肩 [xiu4 fa4 chui2 jian1] /beautiful shoulder length hair (idiom)/
秀麗 秀丽 [xiu4 li4] /pretty/beautiful/
私 私 [si1] /personal/private/selfish/
私下 私下 [si1 xia4] /in private/
私了 私了 [si1 liao3] /to settle privately/to solve behind closed doors/to settle out of court/
私事 私事 [si1 shi4] /personal matters/
私交 私交 [si1 jiao1] /personal friendship/
私人 私人 [si1 ren2] /private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationship/a member of one's clique/
私人服務器 私人服务器 [si1 ren2 fu2 wu4 qi4] /(gaming) server emulator/private server/
私人鑰匙 私人钥匙 [si1 ren2 yao4 shi5] /private key (in encryption)/
私仇 私仇 [si1 chou2] /personal grudge/
私企 私企 [si1 qi3] /private enterprise/abbr. of 私營企業|私营企业[si1 ying2 qi3 ye4]/
私信 私信 [si1 xin4] /private correspondence/personal letter/(computing) personal message (PM)/to message sb/
私偏 私偏 [si1 pian1] /selfish preference/
私利 私利 [si1 li4] /personal gain/(one's own) selfish interest/
私募 私募 [si1 mu4] /private placement (investing)/
私募基金 私募基金 [si1 mu4 ji1 jin1] /private equity fund/fund offered to private placement (e.g. hedge fund)/
私吞 私吞 [si1 tun1] /to misappropriate (public funds etc)/to embezzle/
私售 私售 [si1 shou4] /see 私賣|私卖[si1 mai4]/
私囊 私囊 [si1 nang2] /one's own pocket/
私塾 私塾 [si1 shu2] /private school (in former times)/
私奔 私奔 [si1 ben1] /to elope/
私定終身 私定终身 [si1 ding4 zhong1 sheng1] /to make a pledge to be married, without parents' approval/
私家 私家 [si1 jia1] /private/privately owned or managed/
私家車 私家车 [si1 jia1 che1] /private car/
私密 私密 [si1 mi4] /private/secret/intimate/
私底下 私底下 [si1 di3 xia5] /privately/secretly/confidentially/
私弊 私弊 [si1 bi4] /fraudulent practice/
私心 私心 [si1 xin1] /selfishness/selfish motives/
私情 私情 [si1 qing2] /personal considerations/love affair/
私憤 私愤 [si1 fen4] /personal spite/malice/
私房 私房 [si1 fang2] /privately-owned house/private rooms/private ownings/
私房 私房 [si1 fang5] /personal/private/confidential/
私房錢 私房钱 [si1 fang2 qian2] /secret purse/secret stash of money/
私有 私有 [si1 you3] /private/privately-owned/
私有制 私有制 [si1 you3 zhi4] /private ownership of property/
私有化 私有化 [si1 you3 hua4] /privatization/to privatize/
私服 私服 [si1 fu2] /(gaming) server emulator/private server/abbr. for 私人服務器|私人服务器[si1 ren2 fu2 wu4 qi4]/
私欲 私欲 [si1 yu4] /selfish desire/
私法 私法 [si1 fa3] /private law/
私營 私营 [si1 ying2] /privately-owned/private/
私營企業 私营企业 [si1 ying2 qi3 ye4] /private business/opposite: state-owned enterprise 國有企業|国有企业[guo2 you3 qi3 ye4]/
私生子 私生子 [si1 sheng1 zi3] /illegitimate child (male)/bastard/love child/
私生子女 私生子女 [si1 sheng1 zi3 nu:3] /illegitimate child/bastard/love child/
私生活 私生活 [si1 sheng1 huo2] /private life/
私秘 私秘 [si1 mi4] /see 私密[si1 mi4]/
私立 私立 [si1 li4] /private (company, school etc)/
私立學校 私立学校 [si1 li4 xue2 xiao4] /private school/
私自 私自 [si1 zi4] /private/personal/secretly/without explicit approval/
私藏 私藏 [si1 cang2] /to keep hidden/to keep in one's private possession/secret store/stash/
私處 私处 [si1 chu4] /private parts/genitalia/
私行 私行 [si1 xing2] /to travel on private business/to act without official approval/to inspect incognito/to act in one's own interest/
私訊 私讯 [si1 xun4] /(Tw) private message/to send a private message/
私語 私语 [si1 yu3] /to discuss in whispered tones/whispered conversation/
私謀叛國 私谋叛国 [si1 mou2 pan4 guo2] /to secretly plan treason (idiom)/
私賣 私卖 [si1 mai4] /to sell illicitly/to bootleg/to sell privately/
私辦 私办 [si1 ban4] /privately-run/private enterprise/
私通 私通 [si1 tong1] /to have secret ties with/to be in covert communication with (the enemy etc)/to engage in an illicit sexual relationship/adultery/
私運 私运 [si1 yun4] /to smuggle/
私釀 私酿 [si1 niang4] /to brew alcoholic drinks illegally/
秈 秈 [xian1] /common rice/
秉 秉 [Bing3] /surname Bing/
秉 秉 [bing3] /to grasp/to hold/to maintain/
秉公 秉公 [bing3 gong1] /justly/impartially/
秉公辦理 秉公办理 [bing3 gong1 ban4 li3] /conducting business impartially (idiom); to act justly/
秉性 秉性 [bing3 xing4] /innate character/natural disposition/attitude/
秉承 秉承 [bing3 cheng2] /to take orders/to receive commands/to carry on (a tradition)/
秉持 秉持 [bing3 chi2] /to uphold/to hold fast to/
秉燭 秉烛 [bing3 zhu2] /variant of 炳燭|炳烛[bing3 zhu2]/
秉筆 秉笔 [bing3 bi3] /to hold the pen/to do the actual writing/
秉筆直書 秉笔直书 [bing3 bi3 zhi2 shu1] /to record faithfully/
秊 年 [nian2] /grain/harvest (old)/variant of 年[nian2]/
秋 秋 [Qiu1] /surname Qiu/
秋 秋 [qiu1] /autumn/fall/harvest time/
秋令 秋令 [qiu1 ling4] /autumn/autumn weather/
秋刀魚 秋刀鱼 [qiu1 dao1 yu2] /Pacific saury (Cololabis saira)/
秋分 秋分 [Qiu1 fen1] /Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October/
秋分點 秋分点 [qiu1 fen1 dian3] /the autumn equinox/
秋天 秋天 [qiu1 tian1] /autumn/CL:個|个[ge4]/
秋季 秋季 [qiu1 ji4] /autumn/fall/
秋審 秋审 [qiu1 shen3] /autumn trial (judicial hearing of capital cases during Ming and Qing)/
秋征 秋征 [qiu1 zheng1] /autumn levy (tax on harvest)/
秋後算帳 秋后算帐 [qiu1 hou4 suan4 zhang4] /lit. settling accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts/to bide time for revenge/
秋後算賬 秋后算账 [qiu1 hou4 suan4 zhang4] /lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom)/
秋播 秋播 [qiu1 bo1] /sowing in autumn (for a crop in spring)/
秋收 秋收 [qiu1 shou1] /fall harvest/to reap/
秋收起義 秋收起义 [Qiu1 shou1 Qi3 yi4] /Autumn Harvest Uprising (1927), insurrection in Hunan and Jiangxi provinces led by Mao Zedong/
秋景 秋景 [qiu1 jing3] /autumn scenery/harvest season/
秋榜 秋榜 [qiu1 bang3] /results of the autumn imperial examinations/
秋毫 秋毫 [qiu1 hao2] /fine hair grown by animals (or down grown by birds) in the fall/(fig.) sth barely discernible/the slightest thing/the minutest detail/
秋毫無犯 秋毫无犯 [qiu1 hao2 wu2 fan4] /(idiom) (of soldiers) highly disciplined, not committing the slightest offence against civilians/
秋水 秋水 [qiu1 shui3] /limpid autumn waters (trad. description of girl's beautiful eyes)/
秋水仙 秋水仙 [qiu1 shui3 xian1] /autumn crocus (Colchicum autumnale)/meadow saffron/
秋水仙素 秋水仙素 [qiu1 shui3 xian1 su4] /colchicine (pharmacy)/
秋汛 秋汛 [qiu1 xun4] /autumn flood/
秋波 秋波 [qiu1 bo1] /autumn ripples/(fig.) luminous eyes of a woman/amorous glance/
秋海棠 秋海棠 [qiu1 hai3 tang2] /begonia/
秋涼 秋凉 [qiu1 liang2] /the cool of autumn/
秋灌 秋灌 [qiu1 guan4] /autumn irrigation/
秋熟 秋熟 [qiu1 shu2] /ripening in autumn (of crops)/
秋燥 秋燥 [qiu1 zao4] /autumn dryness disease (TCM)/
秋獮 秋狝 [qiu1 xian3] /(history) a hunting party/
秋瑾 秋瑾 [qiu1 jin3] /Qiu Jin (1875-1907), famous female martyr of the anti-Qing revolution, the subject of several books and films/
秋田 秋田 [Qiu1 tian2] /Akita prefecture of north Japan/
秋田縣 秋田县 [Qiu1 tian2 xian4] /Akita prefecture, northeast Japan/
秋糧 秋粮 [qiu1 liang2] /autumn grain crops/
秋老虎 秋老虎 [qiu1 lao3 hu3] /hot spell during autumn/Indian summer/
秋耕 秋耕 [qiu1 geng1] /autumn plowing/
秋色 秋色 [qiu1 se4] /colors of autumn/autumn scenery/
秋荼密網 秋荼密网 [qiu1 tu2 mi4 wang3] /flowering autumn grass, fine net (idiom); fig. abundant and exacting punishments prescribed by law/
秋菊傲霜 秋菊傲霜 [qiu1 ju2 ao4 shuang1] /the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom)/
秋菜 秋菜 [qiu1 cai4] /autumn vegetables/
秋葉 秋叶 [qiu1 ye4] /autumn leaf/
秋葉原 秋叶原 [Qiu1 ye4 yuan2] /Akihabara, region of downtown Tokyo famous for electronics stores/
秋葵 秋葵 [qiu1 kui2] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
秋葵莢 秋葵荚 [qiu1 kui2 jia2] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
秋衣 秋衣 [qiu1 yi1] /long underwear/
秋褲 秋裤 [qiu1 ku4] /long underwear pants/
秋試 秋试 [qiu1 shi4] /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/
秋遊 秋游 [qiu1 you2] /autumn outing/autumn excursion/
秋闈 秋闱 [qiu1 wei2] /autumn exam (triennial provincial exam during Ming and Qing)/
秋雨 秋雨 [qiu1 yu3] /autumn rain/
秋霜 秋霜 [qiu1 shuang1] /autumn frost/fig. white hair as sign of old age/
秋風掃落葉 秋风扫落叶 [qiu1 feng1 sao3 luo4 ye4] /lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep/
秋風送爽 秋风送爽 [qiu1 feng1 song4 shuang3] /the cool autumn breeze (idiom)/
秋風過耳 秋风过耳 [qiu1 feng1 guo4 er3] /lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned/
秋風颯颯 秋风飒飒 [qiu1 feng1 sa4 sa4] /the autumn wind is soughing (idiom)/
秋高氣爽 秋高气爽 [qiu1 gao1 qi4 shuang3] /clear and refreshing autumn weather/
秌 秋 [qiu1] /old variant of 秋[qiu1]/
秏 秏 [hao4] /variant of 耗[hao4]/
科 科 [ke1] /branch of study/administrative section/division/field/branch/stage directions/family (taxonomy)/rules/laws/to mete out (punishment)/to levy (taxes etc)/to fine sb/CL:個|个[ge4]/
科什圖尼察 科什图尼察 [Ke1 shi2 tu2 ni2 cha2] /Kostunica/Vojislav Kostunica (1944-), Serbian politician, prime minister from 2004/
科企 科企 [ke1 qi3] /science & technology and industry/tech company/
科佩爾 科佩尔 [Ke1 pei4 er3] /Koper (port city of Slovenia)/
科倫坡 科伦坡 [Ke1 lun2 po1] /Colombo, capital of Sri Lanka/
科克 科克 [ke1 ke4] /cork/
科利奧蘭納斯 科利奥兰纳斯 [Ke1 li4 ao4 lan2 na4 si1] /Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
科卿 科卿 [Ke1 qing1] /Cochin (in south India)/
科右中旗 科右中旗 [Ke1 you4 zhong1 qi2] /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科右前旗 科右前旗 [Ke1 you4 qian2 qi2] /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科名 科名 [ke1 ming2] /rank obtained in the imperial examinations/scholarly honors/
科奈 科奈 [Ke1 nai4] /Kenai (Peninsula, Lake, Mountains), Alaska/
科威特 科威特 [Ke1 wei1 te4] /Kuwait/
科學 科学 [ke1 xue2] /science/scientific knowledge/scientific/rational/CL:門|门[men2],個|个[ge4],種|种[zhong3]/
科學主義 科学主义 [ke1 xue2 zhu3 yi4] /scientism/
科學史 科学史 [ke1 xue2 shi3] /history of science/
科學執政 科学执政 [ke1 xue2 zhi2 zheng4] /rule of science/
科學家 科学家 [ke1 xue2 jia1] /scientist/CL:個|个[ge4]/
科學實驗 科学实验 [ke1 xue2 shi2 yan4] /scientific experiment/
科學幻想 科学幻想 [ke1 xue2 huan4 xiang3] /science fiction/
科學怪人 科学怪人 [Ke1 xue2 Guai4 ren2] /Frankenstein (novel)/
科學技術 科学技术 [ke1 xue2 ji4 shu4] /science and technology/
科學技術是第一生產力 科学技术是第一生产力 [ke1 xue2 ji4 shu4 shi4 di4 yi1 sheng1 chan3 li4] /Science and technology is the number one productive force (from 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平 introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化)./
科學技術現代化 科学技术现代化 [ke1 xue2 ji4 shu4 xian4 dai4 hua4] /modernization of science and technology, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
科學普及 科学普及 [ke1 xue2 pu3 ji2] /popular science/popularization of science/
科學界 科学界 [ke1 xue2 jie4] /world of science/scientific circles/
科學發展觀 科学发展观 [Ke1 xue2 Fa1 zhan3 guan1] /Scientific Outlook on Development, a guiding principle for the CCP attributed to Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1], incorporated into the Constitution of the CCP in 2007/
科學知識 科学知识 [ke1 xue2 zhi1 shi5] /scientific knowledge/
科學研究 科学研究 [ke1 xue2 yan2 jiu1] /scientific research/
科學種田 科学种田 [ke1 xue2 zhong4 tian2] /scientific crop planting/scientific farming/
科學管理 科学管理 [ke1 xue2 guan3 li3] /scientific management/
科學編輯 科学编辑 [ke1 xue2 bian1 ji2] /science editor (of a publication)/
科學育兒 科学育儿 [ke1 xue2 yu4 er2] /scientific parenting/
科學院 科学院 [ke1 xue2 yuan4] /academy of sciences/CL:個|个[ge4]/
科室 科室 [ke1 shi4] /department/administrative division/unit (e.g. intensive care unit)/
科尼賽克 科尼赛克 [Ke1 ni2 sai4 ke4] /Koenigsegg (car manufacturer)/
科布多 科布多 [Ke1 bu4 duo1] /Qobto or Kobdo, khanate of outer Mongolia/
科幻 科幻 [ke1 huan4] /science fiction/abbr. for 科學幻想|科学幻想[ke1 xue2 huan4 xiang3]/
科幻小說 科幻小说 [ke1 huan4 xiao3 shuo1] /science fiction novel/
科幻電影 科幻电影 [ke1 huan4 dian4 ying3] /science fiction movie/
科恩 科恩 [Ke1 en1] /Cohen (name)/
科托努 科托努 [Ke1 tuo1 nu3] /Cotonou (city in Benin)/
科技 科技 [ke1 ji4] /science and technology/
科技人員 科技人员 [ke1 ji4 ren2 yuan2] /scientific and technical staff/
科技大學 科技大学 [ke1 ji4 da4 xue2] /university of science and technology/
科技工作者 科技工作者 [ke1 ji4 gong1 zuo4 zhe3] /worker in science and technology/
科技驚悚 科技惊悚 [ke1 ji4 jing1 song3] /techno-thriller (novel)/science fiction thriller/
科技驚悚小說 科技惊悚小说 [ke1 ji4 jing1 song3 xiao3 shuo1] /techno-thriller novel/science fiction thriller/
科摩洛 科摩洛 [Ke1 mo2 luo4] /Comoros/
科摩羅 科摩罗 [Ke1 mo2 luo2] /Union of Comoros/
科教 科教 [ke1 jiao4] /science education/popular science/
科教片 科教片 [ke1 jiao4 pian4] /science education film/popular science movie/
科教興國 科教兴国 [ke1 jiao4 xing1 guo2] /to invigorate the country through science and education/
科斗 科斗 [ke1 dou3] /tadpole/also written 蝌蚪[ke1 dou3]/
科普 科普 [ke1 pu3] /popular science/popularization of science/abbr. of 科學普及|科学普及/
科普特人 科普特人 [Ke1 pu3 te4 ren2] /the Copts, major ethnoreligious group of Egyptian Christians/
科普特語 科普特语 [Ke1 pu3 te4 yu3] /Coptic, Afro-Asiatic language of the Copts 科普特人[Ke1 pu3 te4 ren2], spoken in Egypt until late 17th century/
科林 科林 [Ke1 lin2] /Colin (name)/
科林·弗思 科林·弗思 [Ke1 lin2 · Fu2 si1] /Colin Firth, English actor (1960-)/
科林斯 科林斯 [Ke1 lin2 si1] /Corinth (city of ancient Greece)/
科比 科比 [Ke1 bi3] /Kobe Bryant/abbr. for 科比·布萊恩特|科比·布莱恩特[Ke1 bi3 · Bu4 lai2 en1 te4]/
科比·布萊恩特 科比·布莱恩特 [Ke1 bi3 · Bu4 lai2 en1 te4] /Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star/
科浦 科浦 [Ke1 pu3] /Coop, Swiss retailer branded as "coop"/
科澤科德 科泽科德 [Ke1 ze2 ke1 de2] /old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India/now called 卡利卡特/
科爾 科尔 [Ke1 er3] /Kohl (name)/Helmut Kohl (1930-2017), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/
科爾多瓦 科尔多瓦 [Ke1 er3 duo1 wa3] /Córdoba, Spain/
科爾沁 科尔沁 [Ke1 er3 qin4] /Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer/Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/
科爾沁區 科尔沁区 [Ke1 er3 qin4 qu1] /Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia/
科爾沁右翼中旗 科尔沁右翼中旗 [Ke1 er3 qin4 you4 yi4 zhong1 qi2] /Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科爾沁右翼前旗 科尔沁右翼前旗 [Ke1 er3 qin4 you4 yi4 qian2 qi2] /Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
科爾沁左翼中 科尔沁左翼中 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1] /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科爾沁左翼中旗 科尔沁左翼中旗 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 qi2] /Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科爾沁左翼後 科尔沁左翼后 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4] /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科爾沁左翼後旗 科尔沁左翼后旗 [Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2] /Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
科特布斯 科特布斯 [Ke1 te4 bu4 si1] /Cottbus (city in Germany)/
科特迪瓦 科特迪瓦 [Ke1 te4 di2 wa3] /Côte d'Ivoire or Ivory Coast in West Africa/
科特迪瓦共和國 科特迪瓦共和国 [Ke1 te4 di2 wa3 Gong4 he2 guo2] /Republic of Côte d'Ivoire/
科甲 科甲 [ke1 jia3] /imperial examinations/
科目 科目 [ke1 mu4] /academic subject/field of study/
科盲 科盲 [ke1 mang2] /person who is ignorant about science and technology/scientific illiteracy/
科研 科研 [ke1 yan2] /(scientific) research/
科研人員 科研人员 [ke1 yan2 ren2 yuan2] /(scientific) researcher/
科研小組 科研小组 [ke1 yan2 xiao3 zu3] /a scientific research group/
科研樣機 科研样机 [ke1 yan2 yang4 ji1] /research prototype/
科系 科系 [ke1 xi4] /department/
科納克里 科纳克里 [Ke1 na4 ke4 li3] /Conakry, capital of Guinea/
科級 科级 [ke1 ji2] /(administrative) section-level/
科索沃 科索沃 [Ke1 suo3 wo4] /Kosovo/
科羅娜 科罗娜 [Ke1 luo2 na4] /Corona (beer)/
科羅恩病 科罗恩病 [Ke1 luo2 en1 bing4] /Krohn's disease/
科羅拉多 科罗拉多 [Ke1 luo2 la1 duo1] /Colorado/
科羅拉多大峽谷 科罗拉多大峡谷 [Ke1 luo2 la1 duo1 da4 xia2 gu3] /the Grand Canyon (Colorado)/
科羅拉多州 科罗拉多州 [Ke1 luo2 la1 duo1 zhou1] /Colorado/
科羅納 科罗纳 [Ke1 luo2 na4] /Corona/Colonna/
科考 科考 [ke1 kao3] /preliminary round of imperial examinations/abbr. for 科學考察|科学考察[ke1 xue2 kao3 cha2], scientific exploration/
科考隊 科考队 [ke1 kao3 dui4] /scientific exploration team/expedition/
科舉 科举 [ke1 ju3] /imperial examination/
科舉制 科举制 [ke1 ju3 zhi4] /imperial examination system/
科舉考試 科举考试 [ke1 ju3 kao3 shi4] /imperial examinations (in former times)/
科茨沃爾德 科茨沃尔德 [Ke1 ci2 wo4 er3 de2] /the Cotswolds (England)/
科莫多龍 科莫多龙 [Ke1 mo4 duo1 long2] /Komodo dragon (Varanus komodoensis)/
科西嘉島 科西嘉岛 [Ke1 xi1 jia1 Dao3] /Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)/
科迪勒拉 科迪勒拉 [Ke1 di2 le4 la1] /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian Islands/
科迪勒拉山系 科迪勒拉山系 [Ke1 di2 le4 la1 shan1 xi4] /Cordillera, series of mountain ranges stretching from Patagonia in South America through to Alaska and Aleutian islands/
科長 科长 [ke1 zhang3] /section chief/CL:個|个[ge4]/
科隆 科隆 [Ke1 long2] /Cologne, Germany or Colon, Panama/
科隆群島 科隆群岛 [Ke1 long2 Qun2 dao3] /Galapagos Islands/
秒 秒 [miao3] /second (unit of time)/arc second (angular measurement unit)/(coll.) instantly/
秒差距 秒差距 [miao3 cha1 ju4] /parsec (astronomy)/
秒懂 秒懂 [miao3 dong3] /to understand instantly/
秒殺 秒杀 [miao3 sha1] /(Internet) flash sale/(sports or online gaming) rapid dispatch of an opponent/
秒看 秒看 [miao3 kan4] /to take in at a glance/
秒秒鐘 秒秒钟 [miao3 miao3 zhong1] /in a matter of seconds/swiftly/rapidly/
秒表 秒表 [miao3 biao3] /stopwatch/
秒針 秒针 [miao3 zhen1] /second hand (of a clock)/
秒鐘 秒钟 [miao3 zhong1] /(time) second/
秔 粳 [jing1] /variant of 粳[jing1]/
秕 秕 [bi3] /grain not fully grown/husks/withered grain/unripe grain/
秕子 秕子 [bi3 zi5] /blighted grain/
秕糠 秕糠 [bi3 kang1] /chaff/worthless stuff/
秖 只 [zhi3] /grain that has begun to ripen/variant of 衹|只[zhi3]/
秘 秘 [bi4] /see 秘魯|秘鲁[Bi4 lu3]/
秘 秘 [mi4] /secret/secretary/
秘密 秘密 [mi4 mi4] /secret/CL:個|个[ge4]/
秘密會社 秘密会社 [mi4 mi4 hui4 she4] /a secret society/
秘密活動 秘密活动 [mi4 mi4 huo2 dong4] /clandestine activities/covert operation/
秘密警察 秘密警察 [mi4 mi4 jing3 cha2] /secret police/
秘技 秘技 [mi4 ji4] /cheat code/
秘書 秘书 [mi4 shu1] /secretary/
秘書長 秘书长 [mi4 shu1 zhang3] /secretary-general/
秘笈 秘笈 [mi4 ji2] /secret book or collection of books/
秘籍 秘籍 [mi4 ji2] /rare book/cheat code (video games)/
秘製 秘制 [mi4 zhi4] /to prepare (food etc) using a secret recipe/
秘訣 秘诀 [mi4 jue2] /secret know-how/key (to longevity)/secret (of happiness)/recipe (for success)/
秘辛 秘辛 [mi4 xin1] /behind-the-scenes story/details known only to insiders/
秘銀 秘银 [mi4 yin2] /mithril (fictional metal)/
秘魯 秘鲁 [Bi4 lu3] /Peru/
秘魯苦蘵 秘鲁苦蘵 [Bi4 lu3 ku3 zhi2] /Peruvian ground-cherry/cape gooseberry/Physalis peruviana/
秚 秚 [ban4] /old variant of 拌[ban4]/
租 租 [zu1] /to hire/to rent/to charter/to rent out/to lease out/rent/land tax/
租佃 租佃 [zu1 dian4] /to rent out one's land (to tenant farmers)/
租借 租借 [zu1 jie4] /to rent/to lease/
租借地 租借地 [zu1 jie4 di4] /concession (territory)/
租債 租债 [zu1 zhai4] /rent and debt/
租價 租价 [zu1 jia4] /rent price/
租地 租地 [zu1 di4] /to rent land/to lease farmland/
租地人投標票權 租地人投标票权 [zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2] /occupation franchise/
租子 租子 [zu1 zi5] /rent (payment)/
租戶 租户 [zu1 hu4] /tenant/person who leases/
租房 租房 [zu1 fang2] /to rent an apartment/
租用 租用 [zu1 yong4] /to lease/to hire/to rent (sth from sb)/
租界 租界 [zu1 jie4] /foreign concession, an enclave occupied by a foreign power (in China in the 19th and 20th centuries)/
租稅 租税 [zu1 shui4] /taxation/in former times, esp. land tax/
租約 租约 [zu1 yue1] /lease/
租船 租船 [zu1 chuan2] /to charter a ship/to take a vessel on rent/
租讓 租让 [zu1 rang4] /to lease out/to rent (one's property out to sb else)/
租賃 租赁 [zu1 lin4] /to rent/to lease/to hire/
租金 租金 [zu1 jin1] /rent/
租錢 租钱 [zu1 qian5] /rent/same as 租金/
秠 秠 [pi1] /(millet)/
秣 秣 [mo4] /feed a horse with grain/horse feed/
秤 秤 [cheng1] /variant of 稱|称[cheng1], to weigh/
秤 秤 [cheng4] /steelyard/Roman balance/CL:臺|台[tai2]/
秤坨 秤坨 [cheng4 tuo2] /variant of 秤砣[cheng4 tuo2]/
秤桿 秤杆 [cheng4 gan3] /the beam of a steelyard/a balance arm/
秤槃 秤盘 [cheng4 pan2] /the tray or pan of a steelyard/
秤砣 秤砣 [cheng4 tuo2] /steelyard weight/standard weight/
秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 [cheng4 tuo2 sui1 xiao3 ya1 qian1 jin1] /although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)/apparently insignificant details can have a large impact/for want of a nail the battle was lost/
秤鉤 秤钩 [cheng4 gou1] /steelyard hook/
秤錘 秤锤 [cheng4 chui2] /steelyard weights/
秦 秦 [Qin2] /surname Qin/Qin dynasty (221-207 BC) of the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]/abbr. for 陝西|陕西[Shan3 xi1]/
秦二世 秦二世 [Qin2 Er4 shi4] /Qin Ershi (229-207 BC), second Qin emperor/
秦代 秦代 [Qin2 dai4] /Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], the first dynasty to rule the whole of China/
秦吉了 秦吉了 [qin2 ji2 liao3] /mythical talking bird/mynah bird/
秦國 秦国 [Qin2 guo2] /the state of Qin, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)/
秦城監獄 秦城监狱 [Qin2 cheng2 Jian1 yu4] /Qincheng Prison, maximum-security prison located about 30 km north of central Beijing, whose inmates include former high-level officials convicted of corruption/
秦始皇 秦始皇 [Qin2 Shi3 huang2] /Qin Shihuang (259-210 BC), the first emperor/
秦始皇帝 秦始皇帝 [Qin2 Shi3 Huang2 di4] /the First Emperor 259-210 BC/
秦始皇帝陵 秦始皇帝陵 [Qin2 Shi3 Huang2 di4 ling2] /the mausoleum of the First Emperor near Xi'an/
秦始皇陵 秦始皇陵 [Qin2 Shi3 huang2 ling2] /the tomb of the first emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/
秦孝公 秦孝公 [Qin2 Xiao4 gong1] /Duke Xiao of Qin, 秦國|秦国[Qin2 guo2], ruled 361-338 BC during the Warring States Period/
秦安 秦安 [Qin2 an1] /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
秦安縣 秦安县 [Qin2 an1 xian4] /Qin'an county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
秦嶺 秦岭 [Qin2 ling3] /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 ping2 yuan2] and Han River 漢水|汉水[Han4 shui3] valley/
秦嶺山脈 秦岭山脉 [Qin2 ling3 shan1 mai4] /Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley/
秦嶺蜀棧道 秦岭蜀栈道 [Qin2 ling3 shu3 zhan4 dao4] /the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan/
秦州 秦州 [Qin2 zhou1] /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/
秦州區 秦州区 [Qin2 zhou1 qu1] /Qinzhou district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu/
秦惠文王 秦惠文王 [Qin2 Hui4 wen2 Wang2] /King Huiwen of Qin 秦國|秦国, ruled 338-211 BC during the Warring States Period/
秦朝 秦朝 [Qin2 chao2] /Qin Dynasty (221-207 BC)/
秦末 秦末 [Qin2 mo4] /the end of the Qin dynasty 207 BC/
秦椒 秦椒 [Qin2 jiao1] /(dialect) hot pepper (long and thin)/same as 花椒[hua1 jiao1]/
秦檜 秦桧 [Qin2 Hui4] /Qin Hui (1090-1155 AD), Song Dynasty official said to have betrayed General Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/
秦淮 秦淮 [Qin2 huai2] /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
秦淮區 秦淮区 [Qin2 huai2 qu1] /Qinhuai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
秦漢 秦汉 [Qin2 Han4] /the Qin (221-207 BC) and Han (206 BC-220 AD) dynasties/
秦火 秦火 [Qin2 huo3] /the Qin burning of the books in 212 BC/
秦牧 秦牧 [Qin2 Mu4] /Qin Mu (1919-1992), educator and prolific writer/
秦皇島 秦皇岛 [Qin2 huang2 dao3] /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/
秦皇島市 秦皇岛市 [Qin2 huang2 dao3 shi4] /Qinhuangdao prefecture level city in Hebei/
秦穆公 秦穆公 [Qin2 Mu4 gong1] /Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/
秦篆 秦篆 [Qin2 zhuan4] /seal script as unified by the Qin dynasty/the small seal 小篆 and great seal 大篆/
秦腔 秦腔 [Qin2 qiang1] /Qinqiang, an opera style popular in northwest China, possibly originating in Ming dynasty folk music/Shaanxi opera/
秦艽 秦艽 [qin2 jiao1] /large leaf gentian (Gentiana macrophylla)/
秦越人 秦越人 [Qin2 Yue4 ren2] /Qin Yueren (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills/
秦軍 秦军 [Qin2 jun1] /the Qin army (model for the terracotta warriors)/
秦都 秦都 [Qin2 du1] /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
秦都區 秦都区 [Qin2 du1 Qu1] /Qindu District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
秦鏡高懸 秦镜高悬 [Qin2 jing4 gao1 xuan2] /see 明鏡高懸|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2]/
秦陵 秦陵 [Qin2 ling2] /the tomb of the First Emperor at Mt Li 驪山|骊山[Li2 shan1] near Xi'an (awaits excavation)/
秦韜玉 秦韬玉 [Qin2 Tao1 yu4] /Qin Taoyu, Tang poet, author of poem "A Poor Woman" 貧女|贫女[Pin2 nu:3]/
秧 秧 [yang1] /shoots/sprouts/
秧子 秧子 [yang1 zi5] /sapling/seedling/bud/baby animal/
秧歌 秧歌 [yang1 ge5] /Yangge, a popular rural folk dance/
秧歌劇 秧歌剧 [yang1 ge5 ju4] /Yangge opera, a rural form of theater/
秧苗 秧苗 [yang1 miao2] /seedling/
秩 秩 [zhi4] /order/orderliness/(classifier) ten years/
秩序 秩序 [zhi4 xu4] /order (orderly)/order (sequence)/social order/the state (of society)/CL:個|个[ge4]/
秩序井然 秩序井然 [zhi4 xu4 jing3 ran2] /in perfect order/
秩序美 秩序美 [zhi4 xu4 mei3] /order (as an aesthetic quality)/
秩然不紊 秩然不紊 [zhi4 ran2 bu4 wen3] /to be in complete order (idiom)/
秩祿 秩禄 [zhi4 lu4] /official salaries/
秫 秫 [shu2] /broomcorn millet (Panicum spp.)/Panicum italicum/glutinous millet/
秫米 秫米 [shu2 mi3] /broomcorn millet (Panicum spp.)/Panicum italicum/glutinous millet/
秬 秬 [ju4] /black millet/
秭 秭 [zi3] /billion/
秭歸 秭归 [Zi3 gui1] /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
秭歸縣 秭归县 [Zi3 gui1 Xian4] /Zigui county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
秷 秷 [zhi2] /sound of reaping/
秸 秸 [jie1] /grain stalks left after threshing/
秸稈 秸秆 [jie1 gan3] /straw/
移 移 [yi2] /to move/to shift/to change/to alter/to remove/
移交 移交 [yi2 jiao1] /to transfer/to hand over/
移位 移位 [yi2 wei4] /to shift/shift/translocation/displacement/(medicine) dislocation/
移借 移借 [yi2 jie4] /to put to a different use/to borrow/(linguistics) borrowing/
移動 移动 [yi2 dong4] /to move/movement/migration/mobile/portable/
移動平均線 移动平均线 [yi2 dong4 ping2 jun1 xian4] /moving average (in financial analysis)/
移動平均線指標 移动平均线指标 [yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 zhi3 biao1] /moving average index (used in financial analysis)/
移動式 移动式 [yi2 dong4 shi4] /mobile/
移動式電話 移动式电话 [yi2 dong4 shi4 dian4 hua4] /mobile telephone/
移動性 移动性 [yi2 dong4 xing4] /mobility/
移動設備 移动设备 [yi2 dong4 she4 bei4] /mobile device (smartphone, tablet, etc)/
移動通信網絡 移动通信网络 [yi2 dong4 tong1 xin4 wang3 luo4] /cell phone network/
移動電話 移动电话 [yi2 dong4 dian4 hua4] /mobile telephone/
移去 移去 [yi2 qu4] /to move away/
移居 移居 [yi2 ju1] /to migrate/to move to a new place of residence/
移山倒海 移山倒海 [yi2 shan1 dao3 hai3] /lit. to move mountains and drain seas/to transform nature/
移山志 移山志 [yi2 shan1 zhi4] /the will to move mountains/fig. high ambitions/
移師 移师 [yi2 shi1] /to move troops to/(fig.) to move to/to shift to/
移情 移情 [yi2 qing2] /to shift one's affection/to change sentiment/
移情別戀 移情别恋 [yi2 qing2 bie2 lian4] /change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love/to fall in love with sb else/
移時 移时 [yi2 shi2] /for a while/
移栽 移栽 [yi2 zai1] /to transplant (horticulture, agriculture)/
移植 移植 [yi2 zhi2] /to transplant/
移植性 移植性 [yi2 zhi2 xing4] /portability/
移植手術 移植手术 [yi2 zhi2 shou3 shu4] /(organ) transplant operation/
移機 移机 [yi2 ji1] /to relocate a piece of equipment (air conditioner etc)/
移殖 移殖 [yi2 zhi2] /variant of 移植[yi2 zhi2]/
移民 移民 [yi2 min2] /to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant/
移民局 移民局 [yi2 min2 ju2] /immigration office/
移民工 移民工 [yi2 min2 gong1] /migrant worker/
移民者 移民者 [yi2 min2 zhe3] /migrant/immigrant/
移液器 移液器 [yi2 ye4 qi4] /pipette/
移用 移用 [yi2 yong4] /to re-use/to adapt (for another purpose)/to copy/
移花接木 移花接木 [yi2 hua1 jie1 mu4] /lit. to graft flowers onto a tree/to surreptitiously substitute one thing for another (idiom)/
移調 移调 [yi2 diao4] /to transpose (music)/
移轉 移转 [yi2 zhuan3] /to shift/to transfer/
移送 移送 [yi2 song4] /to transfer (a case, a person, files etc)/
移送法辦 移送法办 [yi2 song4 fa3 ban4] /to bring to justice/to hand over to the law/
移開 移开 [yi2 kai1] /to move away/
移除 移除 [yi2 chu2] /to remove/
稀 稀 [xi1] /rare/uncommon/watery/sparse/
稀世 稀世 [xi1 shi4] /rare/
稀土 稀土 [xi1 tu3] /rare earth (chemistry)/
稀土元素 稀土元素 [xi1 tu3 yuan2 su4] /rare earth element (chemistry)/
稀土金屬 稀土金属 [xi1 tu3 jin1 shu3] /rare earth element/
稀奇 稀奇 [xi1 qi2] /rare/strange/
稀奇古怪 稀奇古怪 [xi1 qi2 gu3 guai4] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
稀客 稀客 [xi1 ke4] /infrequent visitor/
稀少 稀少 [xi1 shao3] /sparse/rare/
稀巴爛 稀巴烂 [xi1 ba1 lan4] /same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4]/
稀有 稀有 [xi1 you3] /uncommon/
稀有元素 稀有元素 [xi1 you3 yuan2 su4] /trace element (nutrition)/
稀有氣體 稀有气体 [xi1 you3 qi4 ti3] /rare gas/noble gas (chemistry)/
稀爛 稀烂 [xi1 lan4] /smashed up/broken into pieces/thoroughly mashed/pulpy/
稀疏 稀疏 [xi1 shu1] /sparse/infrequent/thinly spread/
稀稀拉拉 稀稀拉拉 [xi1 xi1 la1 la1] /sparse and fragmentary/
稀粥 稀粥 [xi1 zhou1] /water gruel/thin porridge/
稀缺 稀缺 [xi1 que1] /scarce/scarcity/
稀罕 稀罕 [xi1 han5] /rare/uncommon/rarity/to value as a rarity/to cherish/Taiwan pr. [xi1 han3]/
稀薄 稀薄 [xi1 bo2] /thin/rarefied/
稀裏糊塗 稀里糊涂 [xi1 li5 hu2 tu5] /muddleheaded/careless/
稀裡嘩啦 稀里哗啦 [xi1 li5 hua1 la1] /(onom.) rustling sound/sound of rain or of sth falling down/in disorder/completely smashed/badly battered/broken to pieces/
稀釋 稀释 [xi1 shi4] /to dilute/
稀里光當 稀里光当 [xi1 li5 guang1 dang1] /thin/diluted/
稀飯 稀饭 [xi1 fan4] /porridge/gruel/
稀鬆 稀松 [xi1 song1] /poor/sloppy/unconcerned/heedless/lax/unimportant/trivial/loose/porous/
稀鬆骨質 稀松骨质 [xi1 song1 gu3 zhi4] /cancellous bone/trabecular bone/spongy bone/
稂 稂 [lang2] /grass/weeds/
稃 稃 [fu1] /husk/outside shell of grain/
稅 税 [shui4] /taxes/duties/
稅制 税制 [shui4 zhi4] /tax system/
稅前 税前 [shui4 qian2] /pretax/before taxes/
稅務 税务 [shui4 wu4] /taxation services/state revenue service/
稅務局 税务局 [Shui4 wu4 ju2] /Tax Bureau/Inland Revenue Department (Hong Kong)/
稅官 税官 [shui4 guan1] /a taxman/a customs officer/
稅後 税后 [shui4 hou4] /after tax/
稅捐 税捐 [shui4 juan1] /tax/levy/duty/impost/
稅捐稽征處 税捐稽征处 [Shui4 juan1 Ji1 zheng1 chu4] /Taipei Revenue Service (tax office)/
稅收 税收 [shui4 shou1] /taxation/
稅款 税款 [shui4 kuan3] /tax payments/
稅法 税法 [shui4 fa3] /tax code/tax law/
稅負 税负 [shui4 fu4] /tax burden/
稅賦 税赋 [shui4 fu4] /tax liability/
稅金 税金 [shui4 jin1] /tax money/tax due/
稅關 税关 [shui4 guan1] /customs house (in ancient times)/
稆 稆 [lu:3] /variant of 穭|穞[lu:3]/
稈 秆 [gan3] /stalks of grain/
稉 粳 [jing1] /variant of 粳[jing1]/
稊 稊 [ti2] /grass/tares/
程 程 [Cheng2] /surname Cheng/
程 程 [cheng2] /rule/order/regulations/formula/journey/procedure/sequence/
程不識 程不识 [Cheng2 Bu4 shi2] /Cheng Bushi, Han dynasty general/
程咬金 程咬金 [Cheng2 Yao3 jin1] /Cheng Yaojin (589-665), aka 程知節|程知节[Cheng2 Zhi1 jie2], Chinese general of the Tang dynasty/
程子 程子 [cheng2 zi5] /(Beijing dialect) see 陣子|阵子[zhen4 zi5]/
程序 程序 [cheng2 xu4] /procedures/sequence/order/computer program/
程序員 程序员 [cheng2 xu4 yuan2] /programmer/
程序庫 程序库 [cheng2 xu4 ku4] /program library (computing)/
程序性 程序性 [cheng2 xu4 xing4] /program/
程序法 程序法 [cheng2 xu4 fa3] /procedural law/
程序猿 程序猿 [cheng2 xu4 yuan2] /(Internet slang) code monkey/
程序碼 程序码 [cheng2 xu4 ma3] /source code (computing)/
程序設計 程序设计 [cheng2 xu4 she4 ji4] /computer programming/
程度 程度 [cheng2 du4] /degree (level or extent)/level/CL:個|个[ge4]/
程式 程式 [cheng2 shi4] /form/pattern/formula/program/
程式碼 程式码 [cheng2 shi4 ma3] /source code (computing) (Tw)/
程式管理員 程式管理员 [cheng2 shi4 guan3 li3 yuan2] /program manager (Windows)/
程式語言 程式语言 [cheng2 shi4 yu3 yan2] /programming language/
程控 程控 [cheng2 kong4] /programmed/under automatic control/
程控交換機 程控交换机 [cheng2 kong4 jiao1 huan4 ji1] /electronic switching system (telecom.)/stored program control exchange (SPC)/
程控電話 程控电话 [cheng2 kong4 dian4 hua4] /automatic telephone exchange/
程昱 程昱 [Cheng2 Yu4] /Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era/
程海湖 程海湖 [Cheng2 hai3 Hu2] /Chenghai Lake in Lijiang 麗江市|丽江市, Hunan/
程硯秋 程砚秋 [Cheng2 Yan4 qiu1] /Cheng Yanqiu (1904-1958), famous Beijing opera star, second only to 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]/
程邈 程邈 [Cheng2 Miao3] /Cheng Miao, a jailer-turned-prisoner in the Qin dynasty who created the clerical style of Chinese calligraphy/
程錯 程错 [cheng2 cuo4] /(computing) glitch/bug/
程門立雪 程门立雪 [Cheng2 men2 li4 xue3] /lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom)/fig. deep reverence for one's master/
程頤 程颐 [Cheng2 Yi2] /Cheng Yi (1033-1107), Song neo-Confucian scholar/
程顥 程颢 [Cheng2 Hao4] /Cheng Hao (1032-1085), Song neo-Confucian scholar/
稌 稌 [tu2] /sticky rice/
稍 稍 [shao1] /somewhat/a little/
稍 稍 [shao4] /see 稍息[shao4 xi1]/
稍嫌 稍嫌 [shao1 xian2] /more than one would wish/somewhat/a bit too (old, contrived, distracting etc)/
稍安勿躁 稍安勿躁 [shao1 an1 wu4 zao4] /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/
稍安毋躁 稍安毋躁 [shao1 an1 wu2 zao4] /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/
稍後 稍后 [shao1 hou4] /in a little while/in a moment/later on/
稍微 稍微 [shao1 wei1] /a little bit/
稍快板 稍快板 [shao1 kuai4 ban3] /allegretto/
稍息 稍息 [shao4 xi1] /Stand at ease! (military)/Taiwan pr. [shao1 xi1]/
稍早 稍早 [shao1 zao3] /a little early/
稍早時 稍早时 [shao1 zao3 shi2] /a little earlier/
稍異 稍异 [shao1 yi4] /differing slightly/
稍稍 稍稍 [shao1 shao1] /somewhat/a little/slightly/
稍等 稍等 [shao1 deng3] /to wait a moment/
稍縱即逝 稍纵即逝 [shao1 zong4 ji2 shi4] /transient/fleeting/
稍許 稍许 [shao1 xu3] /a little/a bit/
稍食 稍食 [shao1 shi2] /(old) monthly salary of an official/
稑 稑 [lu4] /late-planted early-ripening grain/
稔 稔 [ren3] /ripe grain/
稗 稗 [bai4] /barnyard millet (Echinochloa crus-galli)/Panicum crus-galli/(literary) insignificant/trivial/
稗官 稗官 [bai4 guan1] /petty official charged with reporting back to the ruler on what people in a locality are talking about (old)/novel in the vernacular/fiction writer/novelist/
稙 稙 [zhi2] /early-planted crop/
稚 稚 [zhi4] /infantile/young/
稚女 稚女 [zhi4 nu:3] /little girl (of toddler age)/
稚嫩 稚嫩 [zhi4 nen4] /young and tender/puerile/soft and immature/
稚子 稚子 [zhi4 zi3] /young child/
稚弱 稚弱 [zhi4 ruo4] /immature and feeble/
稚拙 稚拙 [zhi4 zhuo1] /young and clumsy/childish and awkward/
稚氣 稚气 [zhi4 qi4] /childish nature/infantile/juvenile/puerile/
稚氣未脫 稚气未脱 [zhi4 qi4 wei4 tuo1] /still possessing the innocence of childhood (idiom)/
稚蟲 稚虫 [zhi4 chong2] /naiad/larva/developmental stage of insect/
稛 稛 [kun3] /full/
稜 棱 [leng2] /corner/edge/arris (sharp ridge formed by two surfaces meeting at an edge)/protrusion/
稜柱 棱柱 [leng2 zhu4] /prism/
稜臺 棱台 [leng2 tai2] /prism/
稜角 棱角 [leng2 jiao3] /edge and corner/protrusion/sharpness (of a protrusion)/craggy/ridge corner/
稜錐 棱锥 [leng2 zhui1] /pyramid (geometry)/
稜鏡 棱镜 [leng2 jing4] /prism/prismatic lens/
稞 稞 [ke1] /(wheat)/
稟 禀 [bing3] /to make a report (to a superior)/to give/to endow/to receive/petition/
稟告 禀告 [bing3 gao4] /to report (to one's superior)/
稟報 禀报 [bing3 bao4] /to report (to one's superior)/
稟復 禀复 [bing3 fu4] /to report back (to a superior)/
稟性 禀性 [bing3 xing4] /natural disposition/
稟承 禀承 [bing3 cheng2] /variant of 秉承[bing3 cheng2]/
稟賦 禀赋 [bing3 fu4] /natural endowment/gift/
稠 稠 [chou2] /dense/crowded/thick/many/
稠密 稠密 [chou2 mi4] /dense/
稠濁 稠浊 [chou2 zhuo2] /numerous and confused/forming a confused mass/
稨 稨 [bian3] /see 稨豆[bian3 dou4]/
稨豆 稨豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
稬 糯 [nuo4] /variant of 糯[nuo4]/
稭 秸 [jie1] /variant of 秸[jie1]/
種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/
種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/
種仁 种仁 [zhong3 ren2] /seed kernel/
種公畜 种公畜 [zhong3 gong1 chu4] /stud/male breeding stock (of animal species)/
種地 种地 [zhong4 di4] /to farm/to work the land/
種塊 种块 [zhong3 kuai4] /seed tuber/
種姓 种姓 [zhong3 xing4] /caste (traditional Indian social division)/
種姓制 种姓制 [zhong3 xing4 zhi4] /caste system (traditional Indian social division)/
種姓製度 种姓制度 [zhong3 xing4 zhi4 du4] /caste system/
種子 种子 [zhong3 zi5] /seed/CL:顆|颗[ke1],粒[li4]/
種子島 种子岛 [Zhong3 zi5 dao3] /Tanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site/
種子植物 种子植物 [zhong3 zi5 zhi2 wu4] /seed plant/
種子選手 种子选手 [zhong3 zi5 xuan3 shou3] /seeded player/
種實 种实 [zhong3 shi2] /seed/seedpod/aril/
種差 种差 [zhong3 cha1] /determinant (characteristic of a species)/
種族 种族 [zhong3 zu2] /race/ethnicity/
種族中心主義 种族中心主义 [zhong3 zu2 zhong1 xin1 zhu3 yi4] /ethnocentrism/
種族主義 种族主义 [zhong3 zu2 zhu3 yi4] /racism/
種族主義者 种族主义者 [zhong3 zu2 zhu3 yi4 zhe3] /racist (person)/
種族歧視 种族歧视 [zhong3 zu2 qi2 shi4] /racial discrimination/racism/
種族清洗 种族清洗 [zhong3 zu2 qing1 xi3] /"ethnic cleansing"/genocide/
種族清除 种族清除 [zhong3 zu2 qing1 chu2] /ethnic cleansing/
種族滅絕 种族灭绝 [zhong3 zu2 mie4 jue2] /genocide/
種族隔離 种族隔离 [zhong3 zu2 ge2 li2] /apartheid/
種植 种植 [zhong4 zhi2] /to plant/to grow/
種植園 种植园 [zhong4 zhi2 yuan2] /plantation/
種植業 种植业 [zhong4 zhi2 ye4] /plantation/
種植體 种植体 [zhong4 zhi2 ti3] /implant (dentistry)/
種樹 种树 [zhong4 shu4] /to plant trees/
種瓜得瓜,種豆得豆 种瓜得瓜,种豆得豆 [zhong4 gua1 de2 gua1 , zhong4 dou4 de2 dou4] /lit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (idiom); fig. As you sow, so shall you reap./One must live with the consequences of one's actions./You've made your bed, now must lie on it./
種田 种田 [zhong4 tian2] /to farm/farming/
種畜 种畜 [zhong3 chu4] /breeding stock (of animal species)/stud/
種禽 种禽 [zhong3 qin2] /cock/male breeding poultry/
種種 种种 [zhong3 zhong3] /all kinds of/
種系 种系 [zhong3 xi4] /evolutionary line/line of descent/
種群 种群 [zhong3 qun2] /population (of a species)/community (of animals or plants)/
種臍 种脐 [zhong3 qi2] /hilum/omphalodium (botany)/
種花 种花 [zhong4 hua1] /to grow flowers/floriculture/
種草 种草 [zhong4 cao3] /(Internet slang) to recommend a product to sb/
種薯 种薯 [zhong3 shu3] /seed tuber/
種蛋 种蛋 [zhong3 dan4] /breeding egg/
種類 种类 [zhong3 lei4] /kind/genus/type/category/variety/species/sort/class/
種馬 种马 [zhong3 ma3] /stallion/stud horse/
種麻 种麻 [zhong3 ma2] /female hemp plant (Cannabis sativa)/
稱 称 [chen4] /to fit/balanced/suitable/
稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/
稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/
稱之為 称之为 [cheng1 zhi1 wei2] /to call it.../known as.../
稱作 称作 [cheng1 zuo4] /to be called/to be known as/
稱做 称做 [cheng1 zuo4] /to be called/to be known as/
稱呼 称呼 [cheng1 hu5] /to call/to address as/appellation/
稱多 称多 [Chen4 duo1] /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
稱多縣 称多县 [Chen4 duo1 xian4] /Chindu county (Tibetan: khri 'du rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
稱得上 称得上 [cheng1 de5 shang4] /can be counted as/
稱心 称心 [chen4 xin1] /satisfactory/agreeable/
稱心如意 称心如意 [chen4 xin1 ru2 yi4] /after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish/
稱意 称意 [chen4 yi4] /to be satisfactory/
稱揚 称扬 [cheng1 yang2] /to praise/to compliment/
稱為 称为 [cheng1 wei2] /called/to call sth (by a name)/to name/
稱職 称职 [chen4 zhi2] /well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well/
稱號 称号 [cheng1 hao4] /name/term of address/title/
稱許 称许 [cheng1 xu3] /to praise/to commend/
稱說 称说 [cheng1 shuo1] /to declare/to state/to call/to name/
稱謂 称谓 [cheng1 wei4] /title/appellation/form of address/
稱謝 称谢 [cheng1 xie4] /to express thanks/
稱譽 称誉 [cheng1 yu4] /to acclaim/to sing the praises of/
稱讚 称赞 [cheng1 zan4] /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/
稱道 称道 [cheng1 dao4] /to commend/to praise/
稱重 称重 [cheng1 zhong4] /to weigh/
稱量 称量 [cheng1 liang2] /to weigh/
稱錢 称钱 [chen4 qian2] /(coll.) rich/well-heeled/
稱霸 称霸 [cheng1 ba4] /lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fiefdom/
稱頌 称颂 [cheng1 song4] /to praise/
稲 稲 [dao4] /variant of 稻[dao4]/
稷 稷 [ji4] /millet/God of cereals worshiped by ancient rulers/minister of agriculture/
稷山 稷山 [Ji4 shan1] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
稷山縣 稷山县 [Ji4 shan1 xian4] /Jishan county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
稹 稹 [zhen3] /to accumulate/fine and close/
稺 稚 [zhi4] /old variant of 稚[zhi4]/
稻 稻 [dao4] /paddy/rice (Oryza sativa)/
稻作 稻作 [dao4 zuo4] /rice cultivation/
稻城 稻城 [Dao4 cheng2] /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
稻城縣 稻城县 [Dao4 cheng2 xian4] /Daocheng county (Tibetan: 'dab pa rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
稻子 稻子 [dao4 zi5] /rice (crop)/unhulled rice/
稻殼 稻壳 [dao4 ke2] /rice husk/
稻田 稻田 [dao4 tian2] /paddy field/rice paddy/
稻田葦鶯 稻田苇莺 [dao4 tian2 wei3 ying1] /(bird species of China) paddyfield warbler (Acrocephalus agricola)/
稻田鷚 稻田鹨 [dao4 tian2 liu4] /(bird species of China) paddyfield pipit (Anthus rufulus)/
稻穀 稻谷 [dao4 gu3] /rice crops/
稻穗 稻穗 [dao4 sui4] /rice ear/
稻米 稻米 [dao4 mi3] /rice (crop)/
稻糠 稻糠 [dao4 kang1] /rice husk/
稻苗 稻苗 [dao4 miao2] /rice seedling/
稻草 稻草 [dao4 cao3] /rice straw/
稻草人 稻草人 [dao4 cao3 ren2] /scarecrow/
稻荷壽司 稻荷寿司 [dao4 he4 shou4 si1] /inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice)/
稼 稼 [jia4] /to sow grain/(farm) crop/
稼穡 稼穑 [jia4 se4] /(literary) sowing and reaping/farm work/
稽 稽 [Ji1] /surname Ji/
稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/
稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/
稽古 稽古 [ji1 gu3] /to learn from the ancients/to study the classic texts/
稽古振今 稽古振今 [ji1 gu3 zhen4 jin1] /studying the old to promote the new (idiom)/
稽查 稽查 [ji1 cha2] /inspection/
稽查人員 稽查人员 [ji1 cha2 ren2 yuan2] /inspector/
稽查員 稽查员 [ji1 cha2 yuan2] /inspector/ticket inspector/
稽核 稽核 [ji1 he2] /to audit/to verify/to examine/auditing/
稽顙 稽颡 [qi3 sang3] /to kowtow (touch the forehead to the floor)/
稾 稿 [gao3] /variant of 稿[gao3]/
稿 稿 [gao3] /manuscript/draft/stalk of grain/
稿件 稿件 [gao3 jian4] /piece of writing submitted for publication/manuscript/article/
稿子 稿子 [gao3 zi5] /draft of a document/script/manuscript/mental plan/precedent/
稿本 稿本 [gao3 ben3] /manuscript (of a book etc)/sketch (of a design etc)/
稿紙 稿纸 [gao3 zhi3] /draft paper/
稿費 稿费 [gao3 fei4] /author's remuneration/CL:筆|笔[bi3]/
稿酬 稿酬 [gao3 chou2] /fee paid to an author for a piece of writing/
穀 谷 [gu3] /grain/corn/
穀倉 谷仓 [gu3 cang1] /barn/
穀子 谷子 [gu3 zi5] /millet/
穀梁 谷梁 [Gu3 liang2] /surname Guliang/abbr. for 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], Guliang Annals/
穀梁傳 谷梁传 [Gu3 liang2 Zhuan4] /Guliang Annals, commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], first published during the Han Dynasty/
穀歌 谷歌 [Gu3 ge1] /variant of 谷歌[Gu3 ge1]/
穀殼 谷壳 [gu3 ke2] /husk of grain/grain and chaff/
穀氨酸 谷氨酸 [gu3 an1 suan1] /glutamic acid (Glu), an amino acid/
穀氨酸鈉 谷氨酸钠 [gu3 an1 suan1 na4] /monosodium glutamate (MSG) (E621)/
穀物 谷物 [gu3 wu4] /cereal/grain/
穀神 谷神 [gu3 shen2] /harvest God/
穀神星 谷神星 [Gu3 shen2 xing1] /Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1801 by G. Piazzi/
穀穗 谷穗 [gu3 sui4] /ear of grain/gerbe (used on coats of arms)/
穀粒 谷粒 [gu3 li4] /grain (of cereal)/
穀糠 谷糠 [gu3 kang1] /grain chaff/
穀草 谷草 [gu3 cao3] /straw/
穀雨 谷雨 [Gu3 yu3] /Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th April-4th May/
穀類 谷类 [gu3 lei4] /cereal/grain/
穂 穂 [sui4] /Japanese variant of 穗[sui4]/
穄 穄 [ji4] /(millet)/
穅 糠 [kang1] /variant of 糠[kang1]/
穆 穆 [Mu4] /surname Mu/
穆 穆 [mu4] /solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默/
穆加貝 穆加贝 [Mu4 jia1 bei4] /Robert Mugabe (1924-2019), Zimbabwean ZANU-PF politician, president of Zimbabwe 1987-2017/
穆勒鞋 穆勒鞋 [mu4 le4 xie2] /mule shoes (loanword)/
穆巴拉克 穆巴拉克 [Mu4 ba1 la1 ke4] /Hosni Mubarak (1928-2020), former Egyptian President and military commander/
穆斯林 穆斯林 [Mu4 si1 lin2] /Muslim/
穆桂英 穆桂英 [Mu4 Gui4 ying1] /Mu Guiying, female warrior and heroine of the Yang Saga 楊家將|杨家将/
穆沙拉夫 穆沙拉夫 [Mu4 sha1 la1 fu1] /Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008/
穆爾西 穆尔西 [Mu4 er3 xi1] /Morsi, Mursi or Morsy (name)/Mohamed Morsi (1951-), Egyptian Muslim Brotherhood politician, president of Egypt 2012-2013/
穆稜 穆棱 [Mu4 ling2] /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
穆稜市 穆棱市 [Mu4 ling2 shi4] /Muling county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
穆索爾斯基 穆索尔斯基 [Mu4 suo3 er3 si1 ji1] /Modest Mussorgsky (1839-1881), Russian composer, composer of Pictures at an Exhibition/
穆罕默德 穆罕默德 [Mu4 han3 mo4 de2] /Mohammed (c. 570-632), central figure of Islam and prophet of God/
穆罕默德·歐瑪 穆罕默德·欧玛 [Mu4 han3 mo4 de2 · Ou1 ma3] /Mullah Mohammad Omar (1959-), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001/
穆罕默德六世 穆罕默德六世 [Mu4 han3 mo4 de2 liu4 shi4] /King Mohammed VI (King of Morocco)/
穆聖 穆圣 [Mu4 sheng4] /Prophet Muhammad/
穆薩維 穆萨维 [Mu4 sa4 wei2] /Moussavi, Mir Hussein (1941-), candidate in Iran's disputed 2009 elections/
穆迪 穆迪 [Mu4 di2] /Moody's, company specializing in financial market ratings/
穆通 穆通 [Mu4 tong1] /Mouton (name)/Gabriel Mouton (1618-1694), French clergyman and scientist, pioneer of the metric system/
穆黑 穆黑 [mu4 hei1] /Islamophobe/
穇 䅟 [shan1] /panicum frumentaceum/
穈 穈 [men2] /porridge/rice sprouts/
穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/
穊 穊 [ji4] /dense/
穋 穋 [lu4] /late-planted early-ripening grain/
穌 稣 [su1] /archaic variant of 蘇|苏[su1]/to revive/
積 积 [ji1] /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/
積不相能 积不相能 [ji1 bu4 xiang1 neng2] /always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb/unable to get on with sb/
積久 积久 [ji1 jiu3] /to accumulate over time/
積代會 积代会 [ji1 dai4 hui4] /(Cultural Revolution term) conference of activist representatives (abbr. for 積極分子代錶大會|积极分子代表大会)/
積冰 积冰 [ji1 bing1] /ice accretion/
積分 积分 [ji1 fen1] /integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits earned by student/bonus points in a benefit scheme/
積分學 积分学 [ji1 fen1 xue2] /integral calculus/
積分常數 积分常数 [ji1 fen1 chang2 shu4] /constant of integration (math.)/
積分方程 积分方程 [ji1 fen1 fang1 cheng2] /integral equation (math.)/
積分榜 积分榜 [ji1 fen1 bang3] /table of scores (in exams or sports league)/
積分變換 积分变换 [ji1 fen1 bian4 huan4] /integral transform (math.)/
積勞成疾 积劳成疾 [ji1 lao2 cheng2 ji2] /to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork/
積厚流廣 积厚流广 [ji1 hou4 liu2 guang3] /deep rooted and influential/
積土成山 积土成山 [ji1 tu3 cheng2 shan1] /lit. piling up dirt eventually creates a mountain (idiom)/fig. success is the cumulation of lots of small actions/
積垢 积垢 [ji1 gou4] /deeply accumulated filth/
積壓 积压 [ji1 ya1] /to pile up/to accumulate without being dealt with/
積存 积存 [ji1 cun2] /to stockpile/
積少成多 积少成多 [ji1 shao3 cheng2 duo1] /Many little things add up to sth great./Many little drops make an ocean. (idiom)/
積年 积年 [ji1 nian2] /for a long time/over many years/old/advanced in age/
積年累月 积年累月 [ji1 nian2 lei3 yue4] /year in, year out (idiom)/(over) many years/
積弊 积弊 [ji1 bi4] /age-old (malpractice)/long established (corrupt practices)/deeply rooted (superstition)/
積弱 积弱 [ji1 ruo4] /cumulative weakness/to decline (over time)/degeneration/
積德 积德 [ji1 de2] /to accumulate merit/to do good/to give to charity/virtuous actions/
積德累功 积德累功 [ji1 de2 lei3 gong1] /to accumulate merit and virtue/
積怨 积怨 [ji1 yuan4] /grievance/accumulated rancor/
積惡 积恶 [ji1 e4] /accumulated evil/
積惡餘殃 积恶余殃 [ji1 e4 yu2 yang1] /Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom)./
積憤 积愤 [ji1 fen4] /accumulated anger/pent-up fury/
積攢 积攒 [ji1 zan3] /to save bit by bit/to accumulate/
積於忽微 积于忽微 [ji1 yu2 hu1 wei1] /to accumulate tiny quantities (idiom)/
積木 积木 [ji1 mu4] /toy building blocks/
積案 积案 [ji1 an4] /long pending case/
積極 积极 [ji1 ji2] /active/energetic/vigorous/positive (outlook)/proactive/
積極分子 积极分子 [ji1 ji2 fen4 zi3] /enthusiast/(political) activist/
積極反應 积极反应 [ji1 ji2 fan3 ying4] /active response/energetic response/
積極性 积极性 [ji1 ji2 xing4] /zeal/initiative/enthusiasm/activity/
積極進取 积极进取 [ji1 ji2 jin4 qu3] /proactive/
積水 积水 [ji1 shui3] /to collect water/to be covered with water/to pond/accumulated water/ponding/
積漸 积渐 [ji1 jian4] /gradually/
積澱 积淀 [ji1 dian4] /deposits accumulated over long periods/fig. valuable experience, accumulated wisdom/
積物 积物 [ji1 wu4] /sediment/deposit/
積疊 积叠 [ji1 die2] /to pile up layer upon layer/
積石山保安族東鄉族撒拉族自治縣 积石山保安族东乡族撒拉族自治县 [Ji1 shi2 shan1 Bao3 an1 zu2 Dong1 xiang1 zu2 Sa1 la1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jishishan Bonan, Dongxiang and Salar autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
積祖 积祖 [ji1 zu3] /many generations of ancestors/
積穀防饑 积谷防饥 [ji1 gu3 fang2 ji1] /storing grain against a famine/to lay sth by for a rainy day/also written 積穀防飢|积谷防饥/
積累 积累 [ji1 lei3] /to accumulate/accumulation/cumulative/cumulatively/
積累性 积累性 [ji1 lei3 xing4] /cumulative/
積累毒性 积累毒性 [ji1 lei3 du2 xing4] /cumulative poison/
積習 积习 [ji1 xi2] /old habit (usually bad)/inbred custom/deep-rooted practice/
積習成俗 积习成俗 [ji1 xi2 cheng2 su2] /accumulated habits become custom/
積習難改 积习难改 [ji1 xi2 nan2 gai3] /old habits are hard to change (idiom)/
積聚 积聚 [ji1 ju4] /to coalesce/to gather together/to amass/
積肥 积肥 [ji1 fei2] /to accumulate manure/to lay down compost/
積草屯糧 积草屯粮 [ji1 cao3 tun2 liang2] /to store up provisions against a war/
積蓄 积蓄 [ji1 xu4] /to save/to put aside/savings/
積薪厝火 积薪厝火 [ji1 xin1 cuo4 huo3] /to add fuel to the flames/
積貯 积贮 [ji1 zhu4] /to stockpile/
積賊 积贼 [ji1 zei2] /confirmed thief/
積重難返 积重难返 [ji1 zhong4 nan2 fan3] /ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard/
積金累玉 积金累玉 [ji1 jin1 lei3 yu4] /to accumulate gold and jewels (idiom); prosperous/
積雨雲 积雨云 [ji1 yu3 yun2] /cumulonimbus (cloud)/
積雪 积雪 [ji1 xue3] /snow/snow cover/snow mantle/
積雪場 积雪场 [ji1 xue3 chang3] /snowpack/
積雲 积云 [ji1 yun2] /cumulus/heap cloud/
積非成是 积非成是 [ji1 fei1 cheng2 shi4] /a wrong repeated becomes right (idiom); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth/
積食 积食 [ji1 shi2] /(of food) to retain in stomach due to indigestion (TCM)/
積體電路 积体电路 [ji1 ti3 dian4 lu4] /integrated circuit (Tw)/
積鬱 积郁 [ji1 yu4] /pent-up frustrations/sth that has accumulated in one's mind for a long time/
穎 颖 [ying3] /head of grain/husk/tip/point/clever/gifted/outstanding/
穎悟 颖悟 [ying3 wu4] /intelligent/bright/
穎果 颖果 [ying3 guo3] /grain/caryopsis (single seed typical of grasses)/
穎異 颖异 [ying3 yi4] /highly intelligent/original and unique/
穏 穏 [wen3] /Japanese variant of 穩|稳/
穗 穗 [Sui4] /abbr. for Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1]/
穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/
穗飾 穗饰 [sui4 shi4] /tassel/
穗鵖 穗鵖 [sui4 bi1] /(bird species of China) northern wheatear (Oenanthe oenanthe)/
穜 穜 [tong2] /early-planted late-ripening grain/
穟 穟 [sui4] /ear of grain/
穠 秾 [nong2] /lush flora/
穡 穑 [se4] /gather in harvest/
穢 秽 [hui4] /dirt/filth/
穢水 秽水 [hui4 shui3] /dirty water/polluted water/sewage/
穢語 秽语 [hui4 yu3] /obscene language/
穣 穣 [rang2] /Japanese variant of 穰[rang2]/
穤 糯 [nuo4] /variant of 糯[nuo4]/
穧 穧 [ji4] /stack grain stalks evenly/
穨 颓 [tui2] /variant of 頹|颓[tui2]/
穩 稳 [wen3] /settled/steady/stable/
穩中求進 稳中求进 [wen3 zhong1 qiu2 jin4] /to make progress while ensuring stability/
穩便 稳便 [wen3 bian4] /reliable/at one's convenience/as you wish/
穩健 稳健 [wen3 jian4] /firm/stable and steady/
穩勝 稳胜 [wen3 sheng4] /to beat comfortably/to win easily/abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp/
穩厚 稳厚 [wen3 hou4] /steady and honest/
穩固 稳固 [wen3 gu4] /stable/steady/firm/to stabilize/
穩坐釣魚臺 稳坐钓鱼台 [wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2] /lit. sitting at ease in a fishing boat despite storms (idiom); to stay calm during tense situation/a cool head in a crisis/
穩壓 稳压 [wen3 ya1] /stable voltage/
穩如泰山 稳如泰山 [wen3 ru2 Tai4 Shan1] /steady as Mt Tai/as safe as houses/
穩妥 稳妥 [wen3 tuo3] /dependable/
穩婆 稳婆 [wen3 po2] /midwife (old term)/
穩定 稳定 [wen3 ding4] /steady/stable/stability/to stabilize/to pacify/
穩定塘 稳定塘 [wen3 ding4 tang2] /waste stabilization pond/
穩定度 稳定度 [wen3 ding4 du4] /degree of stability/
穩定性 稳定性 [wen3 ding4 xing4] /stability/
穩定物價 稳定物价 [wen3 ding4 wu4 jia4] /stable prices/commodity prices fixed by government (in a command economy)/to valorize (a commodity)/
穩實 稳实 [wen3 shi2] /steady/calm and practical/
穩恆 稳恒 [wen3 heng2] /steady/stable and permanent/constant/steady-state/
穩恆態 稳恒态 [wen3 heng2 tai4] /steady state/stable and permanent attitude/
穩態 稳态 [wen3 tai4] /steady state/homeostasis/
穩態理論 稳态理论 [wen3 tai4 li3 lun4] /the steady-state theory (cosmology)/
穩扎穩打 稳扎稳打 [wen3 zha1 wen3 da3] /to go steady and strike hard (in fighting)/fig. steadily and surely/
穩拿 稳拿 [wen3 na2] /a sure gain/sth one is sure to obtain/
穩操勝券 稳操胜券 [wen3 cao1 sheng4 quan4] /grasp it and victory is assured/to have success within one's grasp (idiom)/
穩操勝算 稳操胜算 [wen3 cao1 sheng4 suan4] /to be assured of success/
穩步 稳步 [wen3 bu4] /steadily/a steady pace/
穩步不前 稳步不前 [wen3 bu4 bu4 qian2] /to mark time and make no advances (idiom)/
穩獲 稳获 [wen3 huo4] /a sure catch/sth one is sure to obtain/
穩當 稳当 [wen3 dang5] /reliable/secure/stable/firm/
穩練 稳练 [wen3 lian4] /steady and proficient/skilled and reliable/
穩貼 稳贴 [wen3 tie1] /safe/to appease/to reassure/
穩重 稳重 [wen3 zhong4] /steady/earnest/staid/
穩靜 稳静 [wen3 jing4] /steady/calm/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (35)
« Reply #34 on: September 06, 2020, 05:23:26 PM »
穫 获 [huo4] /to reap/to harvest/
穫刑 获刑 [huo4 xing2] /to be punished/
穫獎者 获奖者 [huo4 jiang3 zhe3] /prizewinner/
穭 穞 [lu:3] /wild grain/
穮 穮 [biao1] /to weed/
穯 穯 [se4] /old variant of 穡|穑[se4]/
穰 穰 [Rang2] /surname Rang/
穰 穰 [rang2] /abundant/stalk of grain/
穴 穴 [xue2] /cave/cavity/hole/acupuncture point/Taiwan pr. [xue4]/
穴位 穴位 [xue2 wei4] /acupuncture point/
穴居 穴居 [xue2 ju1] /to live in a cave/(of animals) to be of burrowing habit/
穴居人 穴居人 [xue2 ju1 ren2] /cave man/
穴播 穴播 [xue2 bo1] /bunch planting/
穴脈 穴脉 [xue2 mai4] /node (center of energy)/acupuncture point/Chakra/
穴道 穴道 [xue2 dao4] /acupuncture point/acupoint/
穴頭 穴头 [xue2 tou5] /(show business) promoter/
穴鳥 穴鸟 [xue2 niao3] /jackdaw (family Corvidae)/
穵 穵 [wa1] /to dig/to scoop out/
究 究 [jiu1] /after all/to investigate/to study carefully/Taiwan pr. [jiu4]/
究其根源 究其根源 [jiu1 qi2 gen1 yuan2] /to trace something to its source (idiom)/
究竟 究竟 [jiu1 jing4] /to go to the bottom of a matter/after all/when all is said and done/(in an interrogative sentence) finally/outcome/result/
究辦 究办 [jiu1 ban4] /to investigate and deal with/
穸 穸 [xi1] /tomb/
穹 穹 [qiong2] /vault/dome/the sky/
穹丘 穹丘 [qiong2 qiu1] /dome/
穹廬 穹庐 [qiong2 lu2] /yurt (round tent)/
穹形 穹形 [qiong2 xing2] /arched/vaulted/dome-shaped/
穹窿 穹窿 [qiong2 long2] /a dome/a vault/the sky/
穹肋 穹肋 [qiong2 lei4] /a rib of an arch/
穹蒼 穹苍 [qiong2 cang1] /the sky/the firmament/the vault of heaven/
穹隆 穹隆 [qiong2 long2] /domed structure/vault/
穹頂 穹顶 [qiong2 ding3] /dome/vault/domed roof/
空 空 [kong1] /empty/air/sky/in vain/
空 空 [kong4] /to empty/vacant/unoccupied/space/leisure/free time/
空中 空中 [kong1 zhong1] /in the sky/in the air/
空中交通管制 空中交通管制 [kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4] /air traffic control/
空中交通管制員 空中交通管制员 [kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 yuan2] /air traffic controller/
空中分列 空中分列 [kong1 zhong1 fen1 lie4] /(military) flyover/
空中客車 空中客车 [Kong1 zhong1 Ke4 che1] /Airbus (aerospace company)/
空中小姐 空中小姐 [kong1 zhong1 xiao3 jie3] /stewardess/air hostess/
空中少爺 空中少爷 [kong1 zhong1 shao4 ye5] /airline steward/
空中格鬥 空中格斗 [kong1 zhong1 ge2 dou4] /dogfight (of planes)/
空中樓閣 空中楼阁 [kong1 zhong1 lou2 ge2] /pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction/castles in Spain/imaginary future plans/
空中砲艦 空中炮舰 [kong1 zhong1 pao4 jian4] /gunship (aircraft)/
空中花園 空中花园 [kong1 zhong1 hua1 yuan2] /hanging gardens (Babylon etc)/rooftop garden/
空中飄浮 空中飘浮 [kong1 zhong1 piao1 fu2] /to float in the air/
空中飛人 空中飞人 [kong1 zhong1 fei1 ren2] /trapeze artist/frequent flyer/
空乘 空乘 [kong1 cheng2] /flight attendant/on-board service/
空位 空位 [kong1 wei4] /empty place/room (for sb)/
空兒 空儿 [kong4 r5] /spare time/free time/
空前 空前 [kong1 qian2] /unprecedented/
空前絕後 空前绝后 [kong1 qian2 jue2 hou4] /unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique/
空匱 空匮 [kong4 kui4] /scarce/poor/
空口 空口 [kong1 kou3] /incomplete meal of a single dish/meat or vegetable dish without rice or wine/rice without meat or vegetables/
空口無憑 空口无凭 [kong1 kou3 wu2 ping2] /mere verbal statement cannot be taken as proof (idiom)/
空口白話 空口白话 [kong1 kou3 bai2 hua4] /empty promises/
空口說白話 空口说白话 [kong1 kou3 shuo1 bai2 hua4] /to make empty promises/
空名 空名 [kong1 ming2] /vacuous reputation/name without substance/in name only/so-called/
空喊 空喊 [kong1 han3] /idle clamor/to prattle/
空地 空地 [kong1 di4] /air-to-surface (missile)/
空地 空地 [kong4 di4] /vacant land/open space/
空地導彈 空地导弹 [kong4 di4 dao3 dan4] /air-to-surface missile/
空城計 空城计 [kong1 cheng2 ji4] /the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed while making it evident that his city is undefended, hoping his adversary will suspect an ambush)/double bluff/
空姐 空姐 [kong1 jie3] /abbr. for 空中小姐/stewardess/air hostess/female flight attendant/
空嫂 空嫂 [kong1 sao3] /married stewardess of mature age/
空子 空子 [kong4 zi5] /gap/unoccupied space or time/fig. gap/loophole/
空客 空客 [Kong1 ke4] /Airbus (abbr. for 空中客車|空中客车[Kong1 zhong1 Ke4 che1])/
空室清野 空室清野 [kong1 shi4 qing1 ye3] /empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy/scorched earth policy/
空對地 空对地 [kong1 dui4 di4] /air-to-surface (missile)/
空對空導彈 空对空导弹 [kong1 dui4 kong1 dao3 dan4] /air-to-air missile/
空少 空少 [kong1 shao4] /airline steward (abbr. for 空中少爺|空中少爷[kong1 zhong1 shao4 ye5])/
空巢 空巢 [kong1 chao2] /empty nest/a home where the kids have grown up and moved out/
空幻 空幻 [kong1 huan4] /vanity/empty fantasy/illusion/
空心 空心 [kong1 xin1] /hollow/(of vegetables) to become hollow or spongy inside/(of a basketball) to swish through (not touching the hoop)/
空心 空心 [kong4 xin1] /on an empty stomach/
空心兒 空心儿 [kong4 xin1 r5] /erhua variant of 空心[kong4 xin1]/
空心大老官 空心大老官 [kong1 xin1 da4 lao3 guan1] /fake important personage/sham/
空心牆 空心墙 [kong1 xin1 qiang2] /cavity wall/hollow wall/
空心球 空心球 [kong1 xin1 qiu2] /hollow ball/(basketball) swish shot/
空心老大 空心老大 [kong1 xin1 lao3 da4] /pretentious and vacuous person/
空心菜 空心菜 [kong1 xin1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
空心蘿蔔 空心萝卜 [kong1 xin1 luo2 bo5] /useless person/
空心麵 空心面 [kong1 xin1 mian4] /macaroni/
空怒 空怒 [kong1 nu4] /air rage/
空性 空性 [kong1 xing4] /emptiness/
空想 空想 [kong1 xiang3] /daydream/fantasy/to fantasize/
空想家 空想家 [kong1 xiang3 jia1] /impractical dreamer/
空想社會主義 空想社会主义 [kong1 xiang3 she4 hui4 zhu3 yi4] /utopian socialism/
空戰 空战 [kong1 zhan4] /air war/air warfare/
空房間 空房间 [kong1 fang2 jian1] /vacant room/
空手 空手 [kong1 shou3] /empty-handed/unarmed/(painting, embroidery etc) without following a model/(abbr. for 空手道[kong1 shou3 dao4]) karate/
空手而歸 空手而归 [kong1 shou3 er2 gui1] /to return empty-handed/to fail to win anything/
空手道 空手道 [kong1 shou3 dao4] /karate/
空投 空投 [kong1 tou2] /air drop/to drop supplies by air/
空拍 空拍 [kong1 pai1] /aerial photography (video or still) (Tw)/
空拍機 空拍机 [kong1 pai1 ji1] /drone equipped for aerial photography/
空擋 空挡 [kong1 dang3] /neutral gear/
空日 空日 [kong4 ri4] /day that is named but not numbered (on ethnic calendar)/
空暇 空暇 [kong4 xia2] /idle/free time/leisure/
空曠 空旷 [kong1 kuang4] /spacious and empty/void/
空服員 空服员 [kong1 fu2 yuan2] /flight attendant/cabin crew/
空格 空格 [kong4 ge2] /blank/blank space on a form/space/囗 (indicating missing or illegible character)/
空格鍵 空格键 [kong4 ge2 jian4] /space bar (keyboard)/
空檔 空档 [kong4 dang4] /gap (between two objects)/interval of time (between events)/opening in one's schedule/free time/(fig.) gap (in the market etc)/
空氣 空气 [kong1 qi4] /air/atmosphere/
空氣劑量 空气剂量 [kong1 qi4 ji4 liang4] /air dose/
空氣動力 空气动力 [kong1 qi4 dong4 li4] /aerodynamic force/
空氣動力學 空气动力学 [kong1 qi4 dong4 li4 xue2] /aerodynamics/
空氣取樣 空气取样 [kong1 qi4 qu3 yang4] /air sampling/
空氣取樣器 空气取样器 [kong1 qi4 qu3 yang4 qi4] /air sampler/
空氣污染 空气污染 [kong1 qi4 wu1 ran3] /air pollution/
空氣流 空气流 [kong1 qi4 liu2] /flow of air/draft/
空氣流通 空气流通 [kong1 qi4 liu2 tong1] /fresh air/draft/
空氣淨化器 空气净化器 [kong1 qi4 jing4 hua4 qi4] /air purifier/
空氣緩衝間 空气缓冲间 [kong1 qi4 huan3 chong1 jian1] /air lock/
空氣調節 空气调节 [kong1 qi4 tiao2 jie2] /air conditioning/
空氣阻力 空气阻力 [kong1 qi4 zu3 li4] /atmospheric drag/
空泛 空泛 [kong1 fan4] /vague and general/not specific/shallow/empty/
空洞 空洞 [kong1 dong4] /cavity/empty/vacuous/
空洞洞 空洞洞 [kong1 dong4 dong4] /empty/deserted/
空洞無物 空洞无物 [kong1 dong4 wu2 wu4] /empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show/
空港 空港 [kong1 gang3] /airport (abbr. for 航空港[hang2 kong1 gang3])/
空無一人 空无一人 [kong1 wu2 yi1 ren2] /not a soul in sight (idiom)/
空無所有 空无所有 [kong1 wu2 suo3 you3] /having nothing (idiom); utterly destitute/without two sticks to rub together/
空當 空当 [kong4 dang1] /gap/interval/
空疏 空疏 [kong1 shu1] /shallow/empty/
空白 空白 [kong4 bai2] /blank space/
空白支票 空白支票 [kong4 bai2 zhi1 piao4] /blank check/
空白點 空白点 [kong4 bai2 dian3] /gap/empty space/
空穴 空穴 [kong4 xue2] /electron hole (physics)/
空穴來風 空穴来风 [kong1 xue2 lai2 feng1] /lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)/
空穴來風未必無因 空穴来风未必无因 [kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1] /wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fire (idiom)/
空空 空空 [kong1 kong1] /empty/vacuous/nothing/vacant/in vain/all for nothing/air-to-air (missile)/
空空如也 空空如也 [kong1 kong1 ru2 ye3] /as empty as anything (idiom); completely bereft/to have nothing/vacuous/hollow/empty (argument, head etc)/
空空導彈 空空导弹 [kong1 kong1 dao3 dan4] /air-to-air missile/
空空洞洞 空空洞洞 [kong1 kong1 dong4 dong4] /empty/hollow/lacking in substance/
空空盪盪 空空荡荡 [kong1 kong1 dang4 dang4] /deserted/
空空蕩蕩 空空荡荡 [kong1 kong1 dang4 dang4] /absolutely empty (space)/complete vacuum/
空窗期 空窗期 [kong1 chuang1 qi1] /window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies)/period during which sth is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc)/lull/hiatus/
空竹 空竹 [kong1 zhu2] /Chinese yo-yo/
空缺 空缺 [kong4 que1] /vacancy/
空置 空置 [kong1 zhi4] /to set sth aside/to let sth lie idle/idle/unused/
空翻 空翻 [kong1 fan1] /flip/somersault/
空腔 空腔 [kong1 qiang1] /cavity/
空腸 空肠 [kong1 chang2] /jejunum (empty gut, middle segment of small intestine between duodenum 十二指腸|十二指肠[shi2 er4 zhi3 chang2] and ileum 回腸|回肠[hui2 chang2])/
空腹 空腹 [kong1 fu4] /an empty stomach/
空腹高心 空腹高心 [kong1 fu4 gao1 xin1] /ambitious despite a lack of talent (idiom)/
空落落 空落落 [kong1 luo4 luo4] /empty/desolate/
空著手 空着手 [kong1 zhe5 shou3] /empty-handed/
空蕩蕩 空荡荡 [kong1 dang4 dang4] /absolutely empty (space)/complete vacuum/
空虛 空虚 [kong1 xu1] /hollow/emptiness/meaningless/
空號 空号 [kong1 hao4] /disconnected phone number/unassigned phone number/
空襲 空袭 [kong1 xi2] /air raid/attack from the air/
空話 空话 [kong1 hua4] /empty talk/bunk/malicious gossip/
空話連篇 空话连篇 [kong1 hua4 lian2 pian1] /long-winded empty talk/
空調 空调 [kong1 tiao2] /air conditioning/air conditioner (including units that have a heating mode)/CL:臺|台[tai2]/
空調車 空调车 [kong1 tiao2 che1] /air conditioned vehicle/
空談 空谈 [kong1 tan2] /prattle/idle chit-chat/
空谷足音 空谷足音 [kong1 gu3 zu2 yin1] /the sound of footsteps in a deserted valley (idiom)/sth hard to come by/sth wonderful and rare/
空跑一趟 空跑一趟 [kong1 pao3 yi1 tang4] /to make a journey for nothing/
空身 空身 [kong1 shen1] /empty handed (carrying nothing)/alone/
空軍 空军 [kong1 jun1] /air force/
空軍一號 空军一号 [Kong1 jun1 Yi1 hao4] /Air Force One, US presidential jet/
空軍司令 空军司令 [kong1 jun1 si1 ling4] /air commodore/top commander of air force/
空軍基地 空军基地 [kong1 jun1 ji1 di4] /air base/
空載 空载 [kong1 zai4] /(of a ship, train etc) not carrying any load (i.e. no passengers or freight etc)/(electricity) no-load (used to describe the condition of a transformer when there is no load connected to its secondary coil)/
空運 空运 [kong1 yun4] /air transport/
空運費 空运费 [kong1 yun4 fei4] /air freight (cost of air transport)/
空鐘 空钟 [kong1 zhong5] /diabolo/Chinese yo-yo/
空閒 空闲 [kong4 xian2] /idle/free time/leisure/unused (place)/
空間 空间 [kong1 jian1] /space/room/(fig.) scope/leeway/(astronomy) outer space/(physics, math.) space/
空間局 空间局 [kong1 jian1 ju2] /space agency/
空間探測 空间探测 [kong1 jian1 tan4 ce4] /space probe/
空間站 空间站 [kong1 jian1 zhan4] /space station/
空闃 空阒 [kong1 qu4] /empty and quiet/
空防 空防 [kong1 fang2] /air force/air defense/
空降 空降 [kong1 jiang4] /to drop from the sky/(fig.) to appear out of nowhere/(attributive) airborne/
空降兵 空降兵 [kong1 jiang4 bing1] /paratroopers/
空隙 空隙 [kong4 xi4] /crack/gap between two objects/gap in time between two events/
空集 空集 [kong1 ji2] /empty set (set theory)/
空難 空难 [kong1 nan4] /air crash/aviation accident or incident/
空頭 空头 [kong1 tou2] /phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (market)/short (selling)/
空頭市場 空头市场 [kong1 tou2 shi4 chang2] /bear market/
空額 空额 [kong4 e2] /vacancy/unfilled work place/
空餘 空余 [kong4 yu2] /free/vacant/unoccupied/
穽 阱 [jing3] /variant of 阱[jing3]/
穿 穿 [chuan1] /to wear/to put on/to dress/to bore through/to pierce/to perforate/to penetrate/to pass through/to thread/
穿一條褲子 穿一条裤子 [chuan1 yi1 tiao2 ku4 zi5] /(of male friends) to have been through thick and thin together/to be like family/to share the same view of things/
穿上 穿上 [chuan1 shang5] /to put on (clothes etc)/
穿刺 穿刺 [chuan1 ci4] /medical puncture to extract bodily fluid (a tap)/body piercing/puncture/
穿反 穿反 [chuan1 fan3] /to wear inside out (clothes)/
穿回 穿回 [chuan1 hui2] /to put on (clothes)/to put (clothes) back on/
穿堂風 穿堂风 [chuan1 tang2 feng1] /draft/
穿孔 穿孔 [chuan1 kong3] /to punch or bore a hole/to perforate/perforation/
穿小鞋 穿小鞋 [chuan1 xiao3 xie2] /lit. to make sb wear tight shoes (idiom)/to make life difficult for sb/
穿山甲 穿山甲 [chuan1 shan1 jia3] /pangolin (Manis pentadactylata)/scaly ant-eater/
穿幫 穿帮 [chuan1 bang1] /(TV or movie) blooper/continuity error/(theater) to flub one's lines/unintended exposure of a body part/to be exposed (of a scheme or trick)/to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue/to blow one's cover/
穿戴 穿戴 [chuan1 dai4] /to dress/clothing/
穿插 穿插 [chuan1 cha1] /to insert/to take turns, alternate/to interweave/to interlace/subplot/interlude/episode/(military) to thrust deep into the enemy forces/
穿搭 穿搭 [chuan1 da1] /(Tw) to wear selected items of clothing in combination to achieve a particular look/fashion styling/
穿梭 穿梭 [chuan1 suo1] /to travel back and forth/to shuttle/
穿洞 穿洞 [chuan1 dong4] /pierce/
穿破 穿破 [chuan1 po4] /to wear out (clothes)/to pierce (a membrane etc)/
穿著 穿着 [chuan1 zhuo2] /attire/clothes/dress/
穿著打扮 穿着打扮 [chuan1 zhuo2 da3 ban4] /style of dress/one's appearance/
穿著講究 穿着讲究 [chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5] /smart clothes/particular about one's dress/
穿行 穿行 [chuan1 xing2] /to go through/to bore through/to push one's way through/
穿衣 穿衣 [chuan1 yi1] /to wear clothes/clothing/
穿越 穿越 [chuan1 yue4] /to pass through/to traverse/to cross/
穿越劇 穿越剧 [chuan1 yue4 ju4] /time travel series (on TV)/
穿越時空 穿越时空 [chuan1 yue4 shi2 kong1] /to travel through time/
穿透 穿透 [chuan1 tou4] /to penetrate/
穿透輻射 穿透辐射 [chuan1 tou4 fu2 she4] /penetrating radiation/
穿過 穿过 [chuan1 guo4] /to pass through/
穿金戴銀 穿金戴银 [chuan1 jin1 dai4 yin2] /richly bedecked/dripping with gold and silver (idiom)/
穿針引線 穿针引线 [chuan1 zhen1 yin3 xian4] /lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between/
穿針走線 穿针走线 [chuan1 zhen1 zou3 xian4] /thread a needle/
穿鑿 穿凿 [chuan1 zao2] /to bore a hole/to give a forced interpretation/
穿鑿附會 穿凿附会 [chuan1 zao2 fu4 hui4] /to make far-fetched claims (idiom)/to offer outlandish explanations/
穿馬路 穿马路 [chuan1 ma3 lu4] /to cross (a street)/
窀 窀 [zhun1] /to bury/
窀穸 窀穸 [zhun1 xi1] /to bury (in a tomb)/
突 突 [tu1] /to dash/to move forward quickly/to bulge/to protrude/to break through/to rush out/sudden/Taiwan pr. [tu2]/
突兀 突兀 [tu1 wu4] /lofty or towering/sudden or abrupt/
突出 突出 [tu1 chu1] /prominent/outstanding/to give prominence to/to protrude/to project/
突厥 突厥 [Tu1 jue2] /Turkic ethnic group/
突厥斯坦 突厥斯坦 [Tu1 jue2 si1 tan3] /Turkestan/
突圍 突围 [tu1 wei2] /to break a siege/to break out of an enclosure/
突如其來 突如其来 [tu1 ru2 qi2 lai2] /to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly/
突尼斯 突尼斯 [Tu1 ni2 si1] /Tunisia/Tunis, capital of Tunisia/
突尼斯市 突尼斯市 [Tu1 ni2 si1 shi4] /Tunis, capital of Tunisia/
突尼西亞 突尼西亚 [Tu1 ni2 xi1 ya4] /Tunisia (Tw)/
突擊 突击 [tu1 ji1] /sudden and violent attack/assault/fig. rushed job/concentrated effort to finish a job quickly/
突擊檢查 突击检查 [tu1 ji1 jian3 cha2] /sudden unannounced investigation/on-the-spot inspection/to search without notification/
突擊步槍 突击步枪 [tu1 ji1 bu4 qiang1] /assault rifle/
突擊隊 突击队 [tu1 ji1 dui4] /commando unit/
突擊隊員 突击队员 [tu1 ji1 dui4 yuan2] /commando/
突泉縣 突泉县 [Tu1 quan2 xian4] /Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
突然 突然 [tu1 ran2] /sudden/abrupt/unexpected/
突然間 突然间 [tu1 ran2 jian1] /suddenly/
突發 突发 [tu1 fa1] /to burst out suddenly/sudden outburst/
突發事件 突发事件 [tu1 fa1 shi4 jian4] /emergency/sudden occurrence/
突發奇想 突发奇想 [tu1 fa1 qi2 xiang3] /suddenly have a thought (idiom)/suddenly be inspired to do something/
突破 突破 [tu1 po4] /to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task etc)/(of ball sports) to break through a defense/
突破瓶頸 突破瓶颈 [tu1 po4 ping2 jing3] /to make a breakthrough/
突破點 突破点 [tu1 po4 dian3] /point of penetration (military)/breakthrough/
突突 突突 [tu1 tu1] /(onom.) beating of the heart/pitapat/pulsation of a machine/
突襲 突袭 [tu1 xi2] /surprise attack/
突觸 突触 [tu1 chu4] /synapse/
突觸後 突触后 [tu1 chu4 hou4] /postsynaptic/
突變 突变 [tu1 bian4] /sudden change/mutation/
突變株 突变株 [tu1 bian4 zhu1] /mutant/mutant strain (of virus)/
突變理論 突变理论 [tu1 bian4 li3 lun4] /(math.) catastrophe theory/
突起 突起 [tu1 qi3] /to appear suddenly/projection/bit sticking out/
突起部 突起部 [tu1 qi3 bu4] /bit sticking out/projection/
突顯 突显 [tu1 xian3] /conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent/
突飛猛進 突飞猛进 [tu1 fei1 meng3 jin4] /to advance by leaps and bounds/
窂 窂 [lao2] /variant of 牢[lao2]/
窄 窄 [zhai3] /narrow/narrow-minded/badly off/
窄巷 窄巷 [zhai3 xiang4] /narrow alley/narrow street/
窄狹 窄狭 [zhai3 xia2] /see 狹窄|狭窄[xia2 zhai3]/
窄縫 窄缝 [zhai3 feng4] /narrow gap/slit/
窅 窅 [yao3] /sunken eyes/deep and hollow/remote and obscure/variant of 杳[yao3]/
窅然 窅然 [yao3 ran2] /far and deep/remote and obscure/see also 杳然[yao3 ran2]/
窆 窆 [bian3] /to put a coffin in the grave/
窈 窈 [yao3] /deep/quiet and elegant/variant of 杳[yao3]/
窈冥 窈冥 [yao3 ming2] /variant of 杳冥[yao3 ming2]/
窈窈 窈窈 [yao3 yao3] /obscure/dusky/far and deep/profound/see also 杳杳[yao3 yao3]/
窈窕 窈窕 [yao3 tiao3] /sweet, fair, and graceful (of a woman)/a seductive woman/secluded (bower)/
窈靄 窈霭 [yao3 ai3] /variant of 杳靄|杳霭[yao3 ai3]/
窊 窊 [wa1] /lowland swamp/
窋 窋 [zhu2] /in a hole/
窌 窌 [jiao4] /cellar/
窒 窒 [zhi4] /to obstruct/to stop up/
窒息 窒息 [zhi4 xi1] /to choke/to stifle/to suffocate/
窒息性毒劑 窒息性毒剂 [zhi4 xi1 xing4 du2 ji4] /choking agent/
窓 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
窔 窔 [yao3] /dark/deep/southeast corner of room/
窕 窕 [tiao3] /quiet and secluded/gentle, graceful, and elegant/
窕邃 窕邃 [tiao3 sui4] /abstruse/deep and profound/
窖 窖 [jiao4] /cellar/
窗 窗 [chuang1] /shutter/window/CL:扇[shan4]/
窗口 窗口 [chuang1 kou3] /window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/computer operating system window/fig. medium/intermediary/showpiece/testing ground/
窗子 窗子 [chuang1 zi5] /window/
窗帷 窗帷 [chuang1 wei2] /curtain/
窗幔 窗幔 [chuang1 man4] /curtain/
窗戶 窗户 [chuang1 hu5] /window/CL:個|个[ge4],扇[shan4]/
窗戶欞 窗户棂 [chuang1 hu4 ling2] /window frame/
窗扇 窗扇 [chuang1 shan4] /window/the opening panel of a window/
窗明几淨 窗明几净 [chuang1 ming2 ji1 jing4] /lit. clear window and clean table (idiom)/fig. bright and clean/
窗框 窗框 [chuang1 kuang4] /window frame/
窗欞 窗棂 [chuang1 ling2] /window lattice/window frame/
窗欞子 窗棂子 [chuang1 ling2 zi5] /window lattice/window frame/
窗玻璃 窗玻璃 [chuang1 bo1 li2] /window pane/
窗簾 窗帘 [chuang1 lian2] /window curtains/
窗臺 窗台 [chuang1 tai2] /window sill/window ledge/
窗花 窗花 [chuang1 hua1] /paper cutting/
窗鉤 窗钩 [chuang1 gou1] /window hook/window latch/
窗飾 窗饰 [chuang1 shi4] /window decoration/
窗體 窗体 [chuang1 ti3] /form (used in programming languages such as Visual Basic and Delphi to create a GUI window)/
窘 窘 [jiong3] /distressed/embarrassed/
窘匱 窘匮 [jiong3 kui4] /destitute/impoverished/
窘境 窘境 [jiong3 jing4] /awkward situation/predicament/
窘況 窘况 [jiong3 kuang4] /predicament/
窘迫 窘迫 [jiong3 po4] /poverty-stricken/very poor/hard-pressed/in a predicament/embarrassed/
窞 窞 [dan4] /pit/cave/
窟 窟 [ku1] /cave/hole/
窟窿 窟窿 [ku1 long5] /hole/pocket/cavity/loophole/debt/
窟窿眼 窟窿眼 [ku1 long5 yan3] /small hole/
窟臀 窟臀 [ku1 tun2] /buttocks (dialect)/
窠 窠 [ke1] /nest/
窠臼 窠臼 [ke1 jiu4] /stereotypical pattern/rut/
窣 窣 [su4] /rush out of a den/rustling/
窨 窨 [xun1] /to scent tea with flowers/variant of 熏[xun1]/
窨 窨 [yin4] /cellar/
窨井 窨井 [yin4 jing3] /inspection shaft/well/
窩 窝 [wo1] /nest/pit or hollow on the human body/lair/den/place/to harbor or shelter/to hold in check/to bend/classifier for litters and broods/
窩主 窝主 [wo1 zhu3] /person who harbors criminals/receiver (of stolen goods)/
窩咑 窝咑 [wo1 da1] /otak, a Malay food (GM)/
窩囊 窝囊 [wo1 nang5] /to feel vexed/annoyed/good-for-nothing/stupid and cowardly/
窩囊廢 窝囊废 [wo1 nang5 fei4] /(coll.) spineless coward/wimp/a good-for-nothing/
窩囊氣 窝囊气 [wo1 nang5 qi4] /pent-up frustration/petty annoyances/
窩夫 窝夫 [wo1 fu1] /waffle (loanword)/
窩子 窝子 [wo1 zi5] /lair/den/stronghold/
窩巢 窝巢 [wo1 chao2] /nest/
窩工 窝工 [wo1 gong1] /(of workers) to have no work to do/to be underutilized (due to lack of supplies, poor organization by management etc)/
窩心 窝心 [wo1 xin1] /aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to feel gratified/to feel warm inside/
窩窩頭 窝窝头 [wo1 wo5 tou2] /a kind of a bread/
窩脖兒 窝脖儿 [wo1 bo2 r5] /to suffer a snub/to meet with a rebuff/
窩膿包 窝脓包 [wo1 nong2 bao1] /useless weakling/
窩藏 窝藏 [wo1 cang2] /to harbor/to shelter/
窩裡反 窝里反 [wo1 li5 fan3] /see 窩裡鬥|窝里斗[wo1 li5 dou4]/
窩裡橫 窝里横 [wo1 li5 heng4] /(coll.) meek and civil in public, but a tyrant at home/
窩裡鬥 窝里斗 [wo1 li5 dou4] /internal strife (family, group, etc)/
窩闊臺 窝阔台 [Wo1 kuo4 tai2] /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/
窩闊臺汗 窝阔台汗 [Wo1 kuo4 tai2 han2] /Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan/
窩點 窝点 [wo1 dian3] /lair/den (of illegal activities)/
窪 洼 [wa1] /depression/sunken/swamp/
窪地 洼地 [wa1 di4] /depression/low-lying ground/
窬 窬 [yu2] /hole in a wall/
窮 穷 [qiong2] /poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely/(coll.) persistently and pointlessly/
窮二代 穷二代 [qiong2 er4 dai4] /those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s/see also 富二代[fu4 er4 dai4]/
窮人 穷人 [qiong2 ren2] /poor people/the poor/
窮光蛋 穷光蛋 [qiong2 guang1 dan4] /poor wretch/pauper/destitute man/poverty-stricken peasant/penniless good-for-nothing/impecunious vagabond/
窮兵黷武 穷兵黩武 [qiong2 bing1 du2 wu3] /to engage in wars of aggression at will (idiom)/militaristic/bellicose/
窮則思變 穷则思变 [qiong2 ze2 si1 bian4] /when you hit bottom, you have to come up with a new approach (idiom)/
窮匱 穷匮 [qiong2 kui4] /to be short of sth/to be wanting in sth/
窮困 穷困 [qiong2 kun4] /destitute/wretched poverty/
窮國 穷国 [qiong2 guo2] /poor country/
窮在鬧市無人問,富在深山有遠親 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 [qiong2 zai4 nao4 shi4 wu2 ren2 wen4 , fu4 zai4 shen1 shan1 you3 yuan3 qin1] /the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain/
窮奢極侈 穷奢极侈 [qiong2 she1 ji2 chi3] /extravagant in the extreme (idiom)/
窮奢極欲 穷奢极欲 [qiong2 she1 ji2 yu4] /to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance/
窮家薄業 穷家薄业 [qiong2 jia1 bo2 ye4] /poor and with few means of subsistance (idiom)/destitute/
窮寇 穷寇 [qiong2 kou4] /cornered enemy/
窮山惡水 穷山恶水 [qiong2 shan1 e4 shui3] /lit. barren hills and wild rivers (idiom)/fig. inhospitable natural environment/
窮忙族 穷忙族 [qiong2 mang2 zu2] /the working poor/
窮思苦想 穷思苦想 [qiong2 si1 ku3 xiang3] /to think hard (idiom)/to give sth much thought/
窮愁 穷愁 [qiong2 chou2] /destitute/troubled/penniless and full of care/
窮愁潦倒 穷愁潦倒 [qiong2 chou2 liao2 dao3] /destitute and troubled/in dire straits/
窮抖 穷抖 [qiong2 dou3] /to shake uncontrollably/to jiggle (one's leg etc)/
窮於應付 穷于应付 [qiong2 yu2 ying4 fu4] /to struggle to cope (with a situation)/to be at one's wits' end/
窮棒子 穷棒子 [qiong2 bang4 zi5] /poor but spirited person/destitute/the poor (traditional)/
窮當益堅 穷当益坚 [qiong2 dang1 yi4 jian1] /poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined/the worse one's position, the harder one must fight back/
窮盡 穷尽 [qiong2 jin4] /to use up/to exhaust/to probe to the bottom/limit/end/
窮竭 穷竭 [qiong2 jie2] /to exhaust/to use up/
窮竭法 穷竭法 [qiong2 jie2 fa3] /Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus)/
窮結 穷结 [Qiong2 jie2] /variant of 瓊結|琼结[Qiong2 jie2], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
窮結縣 穷结县 [Qiong2 jie2 xian4] /variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
窮苦 穷苦 [qiong2 ku3] /impoverished/destitute/
窮蹙 穷蹙 [qiong2 cu4] /hard-up/in dire straits/desperate/
窮追 穷追 [qiong2 zhui1] /to pursue relentlessly/
窮途末路 穷途末路 [qiong2 tu2 mo4 lu4] /lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse/in a plight with no way out/things have reached a dead end/
窮鄉僻壤 穷乡僻壤 [qiong2 xiang1 pi4 rang3] /a remote and desolate place/
窮酸相 穷酸相 [qiong2 suan1 xiang4] /wretched look/shabby looks/
窮餓 穷饿 [qiong2 e4] /exhausted and hungry/
窮鼠嚙狸 穷鼠啮狸 [qiong2 shu3 nie4 li2] /a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on/
窯 窑 [yao2] /kiln/oven/coal pit/cave dwelling/(coll.) brothel/
窯場 窑场 [yao2 chang3] /brick kiln/
窯姐 窑姐 [yao2 jie3] /(dialect) prostitute/
窯姐兒 窑姐儿 [yao2 jie3 r5] /erhua variant of 窯姐|窑姐[yao2 jie3]/
窯子 窑子 [yao2 zi5] /(old) low-grade brothel/
窯洞 窑洞 [yao2 dong4] /yaodong (a kind of cave dwelling in the Loess Plateau in northwest China)/CL:孔[kong3]/
窰 窑 [yao2] /variant of 窯|窑[yao2]/
窳 窳 [yu3] /bad/useless/weak/
窳敗 窳败 [yu3 bai4] /to ruin/corrupt/
窴 窴 [tian2] /fill in/
窵 窎 [diao4] /(literary) distant/deep/profound/
窶 窭 [ju4] /poor/rustic/
窸 窸 [xi1] /disturbing noises/
窸窣 窸窣 [xi1 su4] /a rustling noise/
窺 窥 [kui1] /to peep/to pry into/
窺伺 窥伺 [kui1 si4] /to spy upon/to lie in wait for (an opportunity)/
窺探 窥探 [kui1 tan4] /to pry into or spy on/to snoop/to peep/to poke one's nose into/to peer/to get a glimpse of/
窺望 窥望 [kui1 wang4] /to peep/to spy on/
窺知 窥知 [kui1 zhi1] /to find out about/to discover/
窺視 窥视 [kui1 shi4] /to peep at/to spy on/to peek/
窺豹 窥豹 [kui1 bao4] /lit. to see one spot on a leopard/fig. a restricted view/
窺豹一斑 窥豹一斑 [kui1 bao4 yi1 ban1] /lit. see one spot on a leopard (idiom); fig. a restricted view/
窻 窗 [chuang1] /variant of 窗[chuang1]/
窾 窾 [cuan4] /to conceal/to hide/
窾 窾 [kuan3] /crack/hollow/cavity/to excavate or hollow out/(onom.) water hitting rock/(old) variant of 款[kuan3]/
窿 窿 [long2] /cavity/hole/
竁 竁 [cui4] /dig a hole/
竃 竃 [zao4] /old variant of 灶[zao4]/
竄 窜 [cuan4] /to flee/to scuttle/to exile or banish/to amend or edit/
竄升 窜升 [cuan4 sheng1] /to rise rapidly/to shoot up/
竄擾 窜扰 [cuan4 rao3] /to invade and harass/
竄改 窜改 [cuan4 gai3] /to alter/to modify/to change/to tamper/
竄犯 窜犯 [cuan4 fan4] /to raid/an intrusion (of the enemy, or bandit groups)/
竄紅 窜红 [cuan4 hong2] /to become suddenly popular/suddenly all the rage/
竄踞 窜踞 [cuan4 ju4] /to flee in disorder and encamp somewhere/
竄逃 窜逃 [cuan4 tao2] /to flee in disorder/to scurry off/
竅 窍 [qiao4] /hole/opening/orifice (of the human body)/(fig.) key (to the solution of a problem)/
竅門 窍门 [qiao4 men2] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/
竅門兒 窍门儿 [qiao4 men2 r5] /a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)/
竇 窦 [Dou4] /surname Dou/
竇 窦 [dou4] /hole/aperture/(anatomy) cavity/sinus/
竇娥冤 窦娥冤 [Dou4 E2 yuan1] /The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1])/
竇窖 窦窖 [dou4 jiao4] /cellar/crypt/
竇道 窦道 [dou4 dao4] /subterranean passage/(medicine) sinus/
竈 灶 [zao4] /variant of 灶[zao4]/
竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/
竊取 窃取 [qie4 qu3] /to steal/to seize/
竊喜 窃喜 [qie4 xi3] /to be secretly delighted/
竊國者侯,竊鉤者誅 窃国者侯,窃钩者诛 [qie4 guo2 zhe3 hou2 , qie4 gou1 zhe3 zhu1] /steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
竊嫌 窃嫌 [qie4 xian2] /suspected thief (Tw)/
竊據 窃据 [qie4 ju4] /to usurp/to claim unjustly/to expropriate/
竊權 窃权 [qie4 quan2] /to usurp authority/to hold power improperly/
竊盜 窃盗 [qie4 dao4] /theft/to steal/
竊竊 窃窃 [qie4 qie4] /privately/secretly/unobtrusively/
竊竊私語 窃窃私语 [qie4 qie4 si1 yu3] /to whisper/
竊笑 窃笑 [qie4 xiao4] /to snigger/to titter/
竊聲 窃声 [qie4 sheng1] /in a whisper/in stealthy tones/
竊聽 窃听 [qie4 ting1] /to eavesdrop/to wiretap/
竊聽器 窃听器 [qie4 ting1 qi4] /tapping device/bug/
竊蛋龍 窃蛋龙 [qie4 dan4 long2] /oviraptorosaurus (egg-stealing dinosaur)/
竊蠹甲 窃蠹甲 [qie4 du4 jia3] /drugstore beetle/CL:隻|只[zhi1]/
竊賊 窃贼 [qie4 zei2] /thief/
竊鉤者誅,竊國者侯 窃钩者诛,窃国者侯 [qie4 gou1 zhe3 zhu1 , qie4 guo2 zhe3 hou2] /steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
立 立 [Li4] /surname Li/
立 立 [li4] /to stand/to set up/to establish/to lay down/to draw up/at once/immediately/
立下 立下 [li4 xia4] /to set up/to establish/
立交 立交 [li4 jiao1] /abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass/
立交橋 立交桥 [li4 jiao1 qiao2] /overpass/flyover/
立傳 立传 [li4 zhuan4] /to record sb's achievements in writing/to write a biography enhancing the subject's image/
立像 立像 [li4 xiang4] /standing image (of a Buddha or saint)/
立克次體 立克次体 [li4 ke4 ci4 ti3] /Rickettsia (genus of intracellular parasitic bacteria)/
立冬 立冬 [Li4 dong1] /Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November/
立刀旁 立刀旁 [li4 dao1 pang2] /name of the lateral "knife" radical 刂[dao1] in Chinese characters (Kangxi radical 18), occurring in 到[dao4], 利[li4], 別|别[bie2] etc/
立刻 立刻 [li4 ke4] /forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once/
立功 立功 [li4 gong1] /to render meritorious service/to make worthy contributions/to distinguish oneself/
立即 立即 [li4 ji2] /immediately/
立可白 立可白 [li4 ke3 bai2] /correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw)/
立國 立国 [li4 guo2] /to found a country/
立地成佛 立地成佛 [li4 di4 cheng2 fo2] /to become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
立場 立场 [li4 chang3] /position/standpoint/CL:個|个[ge4]/
立夏 立夏 [Li4 xia4] /Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May/
立委 立委 [li4 wei3] /abbr. for 立法委員會|立法委员会[li4 fa3 wei3 yuan2 hui4]/abbr. for 立法委員|立法委员[li4 fa3 wei3 yuan2]/
立委選舉 立委选举 [li4 wei3 xuan3 ju3] /legislative elections/
立定 立定 [li4 ding4] /to stop/to halt/halt!/to hold resolutely (of a view, an aspiration etc)/
立定跳遠 立定跳远 [li4 ding4 tiao4 yuan3] /standing long jump/
立山區 立山区 [Li4 shan1 qu1] /Lishan district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/
立志 立志 [li4 zhi4] /to be determined/to be resolved/
立憲 立宪 [li4 xian4] /to set up a constitution/
立方 立方 [li4 fang1] /cube (math.)/abbr. for 立方體|立方体[li4 fang1 ti3]/abbr. for 立方米[li4 fang1 mi3]/
立方公尺 立方公尺 [li4 fang1 gong1 chi3] /cubic meter m^3/
立方根 立方根 [li4 fang1 gen1] /cubic root (math.)/
立方米 立方米 [li4 fang1 mi3] /cubic meter (unit of volume)/
立方釐米 立方厘米 [li4 fang1 li2 mi3] /cubic centimeter/
立方體 立方体 [li4 fang1 ti3] /cube/cubic/
立春 立春 [Li4 chun1] /Lichun or Beginning of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 4th-18th February/
立時 立时 [li4 shi2] /right away/quickly/immediately/
立杆見影 立杆见影 [li4 gan1 jian4 ying3] /lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results/
立案 立案 [li4 an4] /to register (to an official organism)/to file a case (for investigation)/
立案偵查 立案侦查 [li4 an4 zhen1 cha2] /to file for investigation/to prosecute (a case)/
立正 立正 [li4 zheng4] /to stand straight/attention! (order to troops)/
立氏立克次體 立氏立克次体 [li4 shi4 li4 ke4 ci4 ti3] /Rickettsia rickettsii/
立法 立法 [li4 fa3] /to enact laws/to legislate/legislation/
立法委員 立法委员 [li4 fa3 wei3 yuan2] /member of the Legislative Yuan (Tw)/
立法委員會 立法委员会 [li4 fa3 wei3 yuan2 hui4] /legislative committee/
立法會 立法会 [li4 fa3 hui4] /legislative council/LegCo (Hong Kong)/
立法機關 立法机关 [li4 fa3 ji1 guan1] /legislature/
立法院 立法院 [Li4 fa3 yuan4] /Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
立百病毒 立百病毒 [Li4 bai3 bing4 du2] /Nipah virus/
立秋 立秋 [Li4 qiu1] /Liqiu or Start of Autumn, 13th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd August/
立竿見影 立竿见影 [li4 gan1 jian4 ying3] /lit. set up a pole and see the shadow (idiom); fig. instant effect/quick results/
立約 立约 [li4 yue1] /to make a contract/
立絨 立绒 [li4 rong2] /velvet/
立論 立论 [li4 lun4] /proposition/argument/
立足 立足 [li4 zu2] /to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on/
立足點 立足点 [li4 zu2 dian3] /foothold/
立身 立身 [li4 shen1] /to stand up/to conduct oneself/
立身處世 立身处世 [li4 shen1 chu3 shi4] /the way of one's conduct and interaction in society (idiom)/
立軸 立轴 [li4 zhou2] /vertical scroll (painting or calligraphy)/vertical shaft (of a machine)/
立院 立院 [Li4 yuan4] /Legislative Yuan (Tw)/abbr. for 立法院[Li4 fa3 yuan4]/
立陶宛 立陶宛 [Li4 tao2 wan3] /Lithuania/
立陶宛人 立陶宛人 [Li4 tao2 wan3 ren2] /Lithuanian (person)/
立面圖 立面图 [li4 mian4 tu2] /elevation (architectural drawing)/
立項 立项 [li4 xiang4] /to launch a project/
立頓 立顿 [Li4 dun4] /Lipton (name)/
立馬 立马 [li4 ma3] /at once/immediately/promptly/swiftly/
立體 立体 [li4 ti3] /three-dimensional/solid/stereoscopic/
立體交叉 立体交叉 [li4 ti3 jiao1 cha1] /three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels)/overpass/
立體圖 立体图 [li4 ti3 tu2] /three-dimensional figure/hologram/stereogram/
立體幾何 立体几何 [li4 ti3 ji3 he2] /solid geometry/
立體攝像機 立体摄像机 [li4 ti3 she4 xiang4 ji1] /stereoscopic camera/3D camera/
立體派 立体派 [Li4 ti3 pai4] /Cubism/
立體照片 立体照片 [li4 ti3 zhao4 pian4] /three-dimensional photo/
立體異構 立体异构 [li4 ti3 yi4 gou4] /stereoisomerism (chemistry)/
立體異構體 立体异构体 [li4 ti3 yi4 gou4 ti3] /stereoisomer (chemistry)/
立體聲 立体声 [li4 ti3 sheng1] /stereo sound/
立體角 立体角 [li4 ti3 jiao3] /solid angle/
立體電影院 立体电影院 [li4 ti3 dian4 ying3 yuan4] /stereoscopic cinema/3D cinema/
立魚 立鱼 [li4 yu2] /tilapia/
竑 竑 [hong2] /large/to estimate/
站 站 [zhan4] /station/to stand/to halt/to stop/branch of a company or organization/website/
站不住腳 站不住脚 [zhan4 bu5 zhu4 jiao3] /ill-founded/groundless/
站住 站住 [zhan4 zhu4] /to stand/
站前區 站前区 [Zhan4 qian2 qu1] /Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
站台 站台 [zhan4 tai2] /platform (at a railway station)/
站員 站员 [zhan4 yuan2] /station employee/railway clerk/
站地 站地 [zhan4 di4] /stop (on a bus or train route)/
站姿 站姿 [zhan4 zi1] /stance/
站崗 站岗 [zhan4 gang3] /to stand guard/to serve on sentry duty/
站牌 站牌 [zhan4 pai2] /bus information board/street sign for a bus stop/bus stop/
站穩 站稳 [zhan4 wen3] /to stand firm/
站穩腳步 站稳脚步 [zhan4 wen3 jiao3 bu4] /to gain a firm foothold/(fig.) to get oneself established/
站穩腳跟 站稳脚跟 [zhan4 wen3 jiao3 gen1] /to stand firmly/to gain a foothold/to establish oneself/
站立 站立 [zhan4 li4] /to stand/standing/on one's feet/
站管理 站管理 [zhan4 guan3 li3] /station management/
站著說話不腰疼 站着说话不腰疼 [zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2] /it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom)/to be an armchair expert/to blabber on/
站起 站起 [zhan4 qi3] /to get up on hind legs (esp. of horse)/to stand/to spring up/
站起來 站起来 [zhan4 qi3 lai5] /to stand up/
站軍姿 站军姿 [zhan4 jun1 zi1] /to stand at attention (military)/
站長 站长 [zhan4 zhang3] /station master/
站點 站点 [zhan4 dian3] /website/
竚 伫 [zhu4] /variant of 佇|伫[zhu4]/to stand for a long time/
竜 竜 [long2] /Japanese variant of 龍|龙/
竝 并 [bing4] /variant of 並|并[bing4]/
竟 竟 [jing4] /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/
竟敢 竟敢 [jing4 gan3] /to have the impertinence/to have the cheek to/
竟日 竟日 [jing4 ri4] /(literary) all day long/
竟然 竟然 [jing4 ran2] /unexpectedly/to one's surprise/in spite of everything/in that crazy way/actually/to go as far as to/
竟陵 竟陵 [Jing4 ling2] /Jingling, former name of Tianmen 天門|天门, Hubei/
章 章 [Zhang1] /surname Zhang/
章 章 [zhang1] /chapter/section/clause/movement (of symphony)/seal/badge/regulation/order/
章丘 章丘 [Zhang1 qiu1] /Zhangqiu county level city in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
章丘市 章丘市 [Zhang1 qiu1 shi4] /Zhangqiu county level city in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
章則 章则 [zhang1 ze2] /rule/
章回小說 章回小说 [zhang1 hui2 xiao3 shuo1] /novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet/
章士釗 章士钊 [Zhang1 Shi4 zhao1] /Zhang Shizhao (1881-1973), revolutionary journalist in Shanghai, then established writer/
章太炎 章太炎 [Zhang1 Tai4 yan2] /Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/
章子 章子 [zhang1 zi5] /seal/stamp/
章子怡 章子怡 [Zhang1 Zi3 yi2] /Zhang Ziyi (1979-), PRC actress/
章孝嚴 章孝严 [zhang1 xiao4 yan2] /John Chang (Taiwan Foreign Minister)/
章炳麟 章炳麟 [Zhang1 Bing3 lin2] /Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution/
章甫薦履 章甫荐履 [zhang1 fu3 jian4 lu:3] /court crown beneath straw shoe (idiom); everything turned upside down/
章程 章程 [zhang1 cheng2] /rules/regulations/constitution/statute/articles of association (of company)/articles of incorporation/charter (of a corporation)/by-laws/
章節 章节 [zhang1 jie2] /chapter/section/
章臺 章台 [zhang1 tai2] /street name in ancient Chang'an synonymous with brothel area/red-light district/
章貢 章贡 [Zhang1 gong4] /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/
章貢區 章贡区 [Zhang1 gong4 qu1] /Zhanggong district of Ganzhou city 贛州市|赣州市, Jiangxi/
章魚 章鱼 [zhang1 yu2] /octopus/
竡 竡 [bai3] /hectoliter (old)/
竢 俟 [si4] /variant of 俟[si4]/
竣 竣 [jun4] /complete/finish/
竣工 竣工 [jun4 gong1] /to complete a project/
童 童 [Tong2] /surname Tong/
童 童 [tong2] /child/
童乩 童乩 [tong2 ji1] /spirit medium/
童便 童便 [tong2 bian4] /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/
童兒 童儿 [tong2 er2] /boy/
童叟無欺 童叟无欺 [tong2 sou3 wu2 qi1] /cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./
童女 童女 [tong2 nu:3] /virgin female/
童婚 童婚 [tong2 hun1] /child marriage/
童子 童子 [tong2 zi3] /boy/
童子尿 童子尿 [tong2 zi3 niao4] /urine of boys under 12, used as medicine (TCM)/
童子軍 童子军 [Tong2 zi3 jun1] /Scout (youth organization)/
童子軍 童子军 [tong2 zi3 jun1] /child soldiers/juvenile militia/
童山濯濯 童山濯濯 [tong2 shan1 zhuo2 zhuo2] /treeless hill/(fig.) bald head/
童工 童工 [tong2 gong1] /child labor/
童年 童年 [tong2 nian2] /childhood/
童床 童床 [tong2 chuang2] /crib/children's bed/
童心 童心 [tong2 xin1] /childish heart/childish innocence/
童星 童星 [tong2 xing1] /child star/
童玩 童玩 [tong2 wan2] /traditional handcrafted toy (e.g. spinning top 陀螺[tuo2 luo2], tangram 七巧板[qi1 qiao3 ban3] etc) (Tw)/
童生 童生 [tong2 sheng1] /candidate who has not yet passed the county level imperial exam/
童男 童男 [tong2 nan2] /virgin male/
童真 童真 [tong2 zhen1] /childishness/naivete/
童稚 童稚 [tong2 zhi4] /child/childish/
童花頭 童花头 [tong2 hua1 tou2] /short bobbed hairstyle/
童蒙 童蒙 [tong2 meng2] /young and ignorant/ignorant and uneducated/
童裝 童装 [tong2 zhuang1] /children's clothing/
童言無忌 童言无忌 [tong2 yan2 wu2 ji4] /children's words carry no harm (idiom)/
童話 童话 [tong2 hua4] /children's fairy tales/
童話故事 童话故事 [tong2 hua4 gu4 shi4] /fairy tale/
童謠 童谣 [tong2 yao2] /nursery rhyme/
童貞 童贞 [tong2 zhen1] /virginity/chastity/
童趣 童趣 [tong2 qu4] /qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment)/
童身 童身 [tong2 shen1] /undefiled body/virginity/virgin/
童軍 童军 [Tong2 jun1] /Scout (youth organization)/see also 童子軍|童子军[Tong2 zi3 jun1]/
童養媳 童养媳 [tong2 yang3 xi2] /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/
童養媳婦 童养媳妇 [tong2 yang3 xi2 fu4] /child bride/girl adopted into a family as future daughter-in-law/
竦 竦 [song3] /respectful/horrified/to raise (one's shoulders)/to stand on tiptoe/to crane/
竦然 竦然 [song3 ran2] /variant of 悚然[song3 ran2]/
竪 竖 [shu4] /variant of 豎|竖[shu4]/
竭 竭 [jie2] /to exhaust/
竭力 竭力 [jie2 li4] /to do one's utmost/
竭心 竭心 [jie2 xin1] /to do one's utmost/
竭澤而漁 竭泽而渔 [jie2 ze2 er2 yu2] /lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that lays the golden eggs/
竭盡 竭尽 [jie2 jin4] /to use up/to exhaust/
竭盡全力 竭尽全力 [jie2 jin4 quan2 li4] /to spare no effort (idiom); to do one's utmost/
竭誠 竭诚 [jie2 cheng2] /wholeheartedly/
端 端 [duan1] /end/extremity/item/port/to hold sth level with both hands/to carry/regular/
端上 端上 [duan1 shang4] /to serve (food, tea etc)/
端五 端五 [Duan1 wu3] /variant of 端午[Duan1 wu3]/
端倪 端倪 [duan1 ni2] /boundary/clue/indication/to obtain clues/to infer/
端到端加密 端到端加密 [duan1 dao4 duan1 jia1 mi4] /end-to-end encryption/
端午 端午 [Duan1 wu3] /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/
端午節 端午节 [Duan1 wu3 jie2] /Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)/
端口 端口 [duan1 kou3] /interface/port/
端坐 端坐 [duan1 zuo4] /to sit upright/
端子 端子 [duan1 zi5] /terminal (electronics)/
端尿 端尿 [duan1 niao4] /to support a child (or invalid etc) while he or she urinates/
端屎 端屎 [duan1 shi3] /to support a child (or invalid etc) while he or she defecates/
端州 端州 [Duan1 zhou1] /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/
端州區 端州区 [Duan1 zhou1 qu1] /Duanzhou district of Zhaoqing city 肇慶市|肇庆市[Zhao4 qing4 shi4], Guangdong/
端方 端方 [duan1 fang1] /upright/honest/proper/correct/
端木 端木 [Duan1 mu4] /two-character surname Duanmu/
端木賜 端木赐 [Duan1 mu4 Ci4] /Duanmu Ci (520 BC-446 BC), disciple of Confucius, also known as Zi Gong 子貢|子贡[Zi3 Gong4]/
端架子 端架子 [duan1 jia4 zi5] /to put on airs/
端正 端正 [duan1 zheng4] /upright/regular/proper/correct/
端然 端然 [duan1 ran2] /upright/finally/unexpectedly/
端的 端的 [duan1 di4] /really/after all/details/particulars/
端硯 端砚 [Duan1 yan4] /high-quality ink stonemade in Duanxi and Guangdong/
端站 端站 [duan1 zhan4] /end station/
端粒 端粒 [duan1 li4] /telomere, a protective DNA cap on a chromosome/
端粒酶 端粒酶 [duan1 li4 mei2] /telomerase/
端系統 端系统 [duan1 xi4 tong3] /end system/
端緒 端绪 [duan1 xu4] /start and development/thread (of a story)/general outline/clue/
端線 端线 [duan1 xian4] /end line/baseline (sports)/
端莊 端庄 [duan1 zhuang1] /dignified/composed/
端菜 端菜 [duan1 cai4] /to serve food/
端詳 端详 [duan1 xiang2] /full details/full particulars/
端詳 端详 [duan1 xiang5] /to look over carefully/to scrutinize/
端賴 端赖 [duan1 lai4] /to depend ultimately on (Tw)/absolutely reliant on/
端陽節 端阳节 [Duan1 yang2 jie2] /see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2]/
端面 端面 [duan1 mian4] /end face/end surface of a cylindrical object/
端飯 端饭 [duan1 fan4] /to serve (food)/
端點 端点 [duan1 dian3] /starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)/
競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/
競價 竞价 [jing4 jia4] /price competition/bid (in an auction)/to compete on price/to bid against sb/
競品 竞品 [jing4 pin3] /competing product/rival product/
競技 竞技 [jing4 ji4] /competition of skill (e.g. sports)/athletics tournament/
競技動物 竞技动物 [jing4 ji4 dong4 wu4] /animals used in blood sports/
競技場 竞技场 [jing4 ji4 chang3] /arena/
競技性 竞技性 [jing4 ji4 xing4] /competitive/
競業條款 竞业条款 [jing4 ye4 tiao2 kuan3] /non-compete clause (law)/
競渡 竞渡 [jing4 du4] /rowing competition/boat race/swimming competition (e.g. to cross river or lake)/
競爭 竞争 [jing4 zheng1] /to compete/competition/
競爭力 竞争力 [jing4 zheng1 li4] /competitive strength/competitiveness/
競爭對手 竞争对手 [jing4 zheng1 dui4 shou3] /rival/competitor/
競爭性 竞争性 [jing4 zheng1 xing4] /competitive/
競爭模式 竞争模式 [jing4 zheng1 mo2 shi4] /competition model/
競爭產品 竞争产品 [jing4 zheng1 chan3 pin3] /competitive product/competitor's product/
競爭者 竞争者 [jing4 zheng1 zhe3] /competitor/
競猜 竞猜 [jing4 cai1] /to try to answer a question (in a quiz, guessing game, riddle etc)/quiz game/
競相 竞相 [jing4 xiang1] /competitive/eagerly/to vie/
競秀 竞秀 [jing4 xiu4] /beauty contest/vying to be the most beautiful/
競租 竞租 [jing4 zu1] /rent-seeking (economics)/
競答 竞答 [jing4 da2] /to compete to answer questions (in class)/
競艷 竞艳 [jing4 yan4] /vying to be the most glamorous/each more gorgeous than the other/beauty contest/
競購 竞购 [jing4 gou4] /to bid competitively/to compete to buy (at auction)/
競賽 竞赛 [jing4 sai4] /race/competition/CL:個|个[ge4]/
競賽者 竞赛者 [jing4 sai4 zhe3] /player/
競走 竞走 [jing4 zou3] /walking race (athletics event)/
競逐 竞逐 [jing4 zhu2] /competition/to compete/to pursue/
競速 竞速 [jing4 su4] /(sports) to race/racing/
競速滑冰 竞速滑冰 [jing4 su4 hua2 bing1] /speed skating (Tw)/
競選 竞选 [jing4 xuan3] /to take part in an election/to run for office/
競選副手 竞选副手 [jing4 xuan3 fu4 shou3] /election assistant/running mate/
競選搭檔 竞选搭档 [jing4 xuan3 da1 dang4] /election partner/running mate/
競選活動 竞选活动 [jing4 xuan3 huo2 dong4] /(election) campaign/
竹 竹 [zhu2] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/Kangxi radical 118/
竹內 竹内 [Zhu2 nei4] /Takeuchi (Japanese surname)/
竹刀 竹刀 [zhu2 dao1] /shinai (bamboo sword for kendō)/
竹北 竹北 [Zhu2 bei3] /Zhubei or Chupei city in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹北市 竹北市 [Zhu2 bei3 Shi4] /Zhubei or Chupei City in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹南 竹南 [Zhu2 nan2] /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
竹南鎮 竹南镇 [Zhu2 nan2 zhen4] /Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
竹啄木鳥 竹啄木鸟 [zhu2 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia)/
竹器 竹器 [zhu2 qi4] /utensil made of bamboo/
竹園 竹园 [Zhu2 yuan2] /Chuk Yuen (place in Hong Kong)/
竹塘 竹塘 [Zhu2 tang2] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
竹塘鄉 竹塘乡 [Zhu2 tang2 xiang1] /Chutang or Zhutang township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
竹子 竹子 [zhu2 zi5] /bamboo/CL:棵[ke1],支[zhi1],根[gen1]/
竹山 竹山 [Zhu2 shan1] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
竹山縣 竹山县 [Zhu2 shan1 xian4] /Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹山鎮 竹山镇 [Zhu2 shan1 zhen4] /Zhushan or Chushan town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
竹島 竹岛 [Zhu2 dao3] /Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Du2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan/
竹崎 竹崎 [Zhu2 qi2] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
竹崎鄉 竹崎乡 [Zhu2 qi2 xiang1] /Zhuqi or Chuchi township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
竹布 竹布 [zhu2 bu4] /light cotton fabric/
竹帛 竹帛 [zhu2 bo2] /bamboo and silk writing materials (before paper)/
竹排 竹排 [zhu2 pai2] /bamboo raft/
竹書紀年 竹书纪年 [Zhu2 shu1 Ji4 nian2] /Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC/
竹木 竹木 [zhu2 mu4] /bamboo and wood/
竹東 竹东 [Zhu2 dong1] /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹東鎮 竹东镇 [Zhu2 dong1 zhen4] /Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
竹板 竹板 [zhu2 ban3] /bamboo clapper boards used in folk theater/
竹林 竹林 [zhu2 lin2] /bamboo forest/
竹溪 竹溪 [Zhu2 xi1] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹溪縣 竹溪县 [Zhu2 xi1 xian4] /Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
竹田 竹田 [Zhu2 tian2] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
竹田鄉 竹田乡 [Zhu2 tian2 xiang1] /Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
竹笙 竹笙 [zhu2 sheng1] /bamboo fungus/
竹筍 竹笋 [zhu2 sun3] /bamboo shoot/
竹筒 竹筒 [zhu2 tong3] /bamboo tube/bamboo pipe/
竹筒倒豆子 竹筒倒豆子 [zhu2 tong3 dao3 dou4 zi5] /to pour beans out of a bamboo tube/to come clean/to make a clean breast of things/
竹箍兒 竹箍儿 [zhu2 gu1 r5] /bamboo hoop/bamboo band/
竹管 竹管 [zhu2 guan3] /bamboo pipe/
竹節 竹节 [zhu2 jie2] /bamboo joint/
竹篦 竹篦 [zhu2 bi4] /bamboo comb/
竹篾 竹篾 [zhu2 mie4] /thin bamboo strips used for basket weaving/
竹簡 竹简 [zhu2 jian3] /bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls)/
竹籃 竹篮 [zhu2 lan2] /wicker basket/
竹籃打水 竹篮打水 [zhu2 lan2 da3 shui3] /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/
竹籃打水,一場空 竹篮打水,一场空 [zhu2 lan2 da3 shui3 , yi1 chang2 kong1] /using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort/
竹籬笆 竹篱笆 [zhu2 li2 ba1] /fence/
竹絲雞 竹丝鸡 [zhu2 si1 ji1] /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]/
竹編 竹编 [zhu2 bian1] /wickerwork/
竹芋 竹芋 [zhu2 yu4] /Indian arrowroot (Maranta arundinacea)/
竹茹 竹茹 [zhu2 ru2] /bamboo shavings (Bambusa tuldoides) used in Chinese medicine/
竹葉青 竹叶青 [zhu2 ye4 qing1] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
竹葉青蛇 竹叶青蛇 [zhu2 ye4 qing1 she2] /Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake)/
竹製 竹制 [zhu2 zhi4] /made of bamboo/
竹輿 竹舆 [zhu2 yu2] /a bamboo carriage/a palanquin/
竹青 竹青 [zhu2 qing1] /bamboo bark/bamboo green (color)/
竹馬 竹马 [zhu2 ma3] /bamboo stick used as a toy horse/
竹馬之交 竹马之交 [zhu2 ma3 zhi1 jiao1] /childhood friend (idiom)/
竹馬之友 竹马之友 [zhu2 ma3 zhi1 you3] /see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1]/
竹鮫 竹鲛 [zhu2 jiao1] /see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2]/
竺 竺 [Zhu2] /surname Zhu/abbr. for 天竺[Tian1 zhu2] India (esp. in Tang or Buddhist context)/Buddhism (archaic)/
竺 竺 [du3] /variant of 篤|笃[du3]/
竺乾 竺乾 [Zhu2 qian2] /Buddha (archaic)/Dharma (the teachings of the Buddha)/
竺可楨 竺可桢 [Zhu2 Ke3 zhen1] /Zhu Kezhen (1890-1974), Chinese metereologist and geologist/
竺學 竺学 [Zhu2 xue2] /Buddhist doctrine (archaic)/Buddhist studies/
竺教 竺教 [Zhu2 jiao4] /Buddhism (archaic)/
竺書 竺书 [Zhu2 shu1] /Buddhist texts (archaic)/scripture/
竺法 竺法 [Zhu2 fa3] /Dharma (the teachings of the Buddha, archaic)/Buddhist doctrine/
竽 竽 [yu2] /free reed wind instrument similar to the sheng 笙[sheng1], used in ancient China/
竾 竾 [chi2] /variant of 篪[chi2]/
竿 竿 [gan1] /pole/
竿子 竿子 [gan1 zi5] /bamboo pole/CL:根[gen1],個|个[ge4]/
竿頭 竿头 [gan1 tou2] /bamboo pole's uppermost tip/(fig.) acme/
笀 笀 [mang2] /old variant of 芒[mang2]/arista (of grain)/
笄 笄 [ji1] /15 years old/hairpin for bun/
笄之年 笄之年 [ji1 zhi1 nian2] /beginning of maturity (of a girl)/
笄冠 笄冠 [ji1 guan1] /to have just attained maturity (traditional)/
笄年 笄年 [ji1 nian2] /beginning of maturity (of a girl)/
笄蛭 笄蛭 [ji1 zhi4] /a kind of earthworm/
笆 笆 [ba1] /an article made of bamboo strips/fence/
笆斗 笆斗 [ba1 dou3] /round-bottomed basket/
笆籬子 笆篱子 [ba1 li2 zi5] /(dialect) prison/
笈 笈 [ji2] /trunks (for books)/
笉 笉 [qin3] /smiling countenance/bamboo rope/
笊 笊 [zhao4] /loosely woven bamboo ladle/
笊籬 笊篱 [zhao4 li5] /strainer (made of bamboo, wicker, or wire)/
笎 笎 [yuan2] /bamboo with black patches/
笏 笏 [hu4] /(old) ceremonial tablet (held by officials at an audience)/
笐 笐 [gang1] /bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates/
笑 笑 [xiao4] /laugh/smile/CL:個|个[ge4]/
笑不可仰 笑不可仰 [xiao4 bu4 ke3 yang3] /to double up with laughter (idiom)/
笑不可抑 笑不可抑 [xiao4 bu4 ke3 yi4] /to laugh irrepressibly/
笑口彌勒 笑口弥勒 [Xiao4 kou3 Mi2 le4] /laughing Maitreya/
笑吟吟 笑吟吟 [xiao4 yin2 yin2] /smiling/with a smile/
笑哈哈 笑哈哈 [xiao4 ha1 ha1] /to laugh heartily/
笑嘻嘻 笑嘻嘻 [xiao4 xi1 xi1] /grinning/smiling/
笑容 笑容 [xiao4 rong2] /smile/smiling expression/CL:副[fu4]/
笑容可掬 笑容可掬 [xiao4 rong2 ke3 ju1] /smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear/
笑意 笑意 [xiao4 yi4] /smiling expression/
笑掉大牙 笑掉大牙 [xiao4 diao4 da4 ya2] /to laugh one's head off/ridiculous/jaw-dropping/
笑料 笑料 [xiao4 liao4] /comedic material/(in reference to a person) laughingstock/butt of jokes/
笑料百出 笑料百出 [xiao4 liao4 bai3 chu1] /entertaining/hilarious/
笑星 笑星 [xiao4 xing1] /popular comedian/comic star/
笑林 笑林 [Xiao4 lin2] /Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes)/
笑柄 笑柄 [xiao4 bing3] /a matter for ridicule/an object of ridicule/laughingstock/
笑氣 笑气 [xiao4 qi4] /laughing gas (nitrous oxide)/
笑渦 笑涡 [xiao4 wo1] /see 笑窩|笑窝[xiao4 wo1]/
笑盈盈 笑盈盈 [xiao4 ying2 ying2] /smilingly/to be all smiles/
笑眯眯 笑眯眯 [xiao4 mi1 mi1] /beaming/all smiles/
笑破肚皮 笑破肚皮 [xiao4 po4 du4 pi2] /to split one's sides laughing/
笑窩 笑窝 [xiao4 wo1] /dimple/
笑紋 笑纹 [xiao4 wen2] /laugh lines (on the face)/
笑納 笑纳 [xiao4 na4] /to kindly accept (an offering)/
笑罵 笑骂 [xiao4 ma4] /to deride/to mock/(jocularly) to heckle good-naturedly/to razz/
笑而不語 笑而不语 [xiao4 er2 bu4 yu3] /to smile but say nothing/
笑聲 笑声 [xiao4 sheng1] /laughter/
笑臉 笑脸 [xiao4 lian3] /smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fu4]/
笑臉兒 笑脸儿 [xiao4 lian3 r5] /erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]/
笑臉相迎 笑脸相迎 [xiao4 lian3 xiang1 ying2] /to welcome sb with a smiling face (idiom)/
笑裡藏刀 笑里藏刀 [xiao4 li3 cang2 dao1] /lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions/when the fox preaches, look to the geese/
笑話 笑话 [xiao4 hua4] /joke/jest/CL:個|个[ge4]/to laugh at/to mock/
笑語 笑语 [xiao4 yu3] /talking and laughing/cheerful talk/
笑談 笑谈 [xiao4 tan2] /object of ridicule/laughingstock/to laugh over sth/to make light chat/
笑貌 笑貌 [xiao4 mao4] /smiling face/
笑貧不笑娼 笑贫不笑娼 [xiao4 pin2 bu4 xiao4 chang1] /the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty/lit. despising poverty but not prostitution (idiom)/
笑逐顏開 笑逐颜开 [xiao4 zhu2 yan2 kai1] /smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/
笑面虎 笑面虎 [xiao4 mian4 hu3] /man with a big smile and evil intentions/
笑靨 笑靥 [xiao4 ye4] /dimple/smiling face/
笑鷗 笑鸥 [xiao4 ou1] /(bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla)/
笑點 笑点 [xiao4 dian3] /funny bits/humorous parts/jokes/punchline/
笑點低 笑点低 [xiao4 dian3 di1] /amused by even the weakest joke/ready to laugh at the smallest thing/
笓 笓 [pi2] /to comb/fine-toothed comb/trap for prawns/
笙 笙 [sheng1] /sheng, a free reed wind instrument with vertical bamboo pipes/
笙歌 笙歌 [sheng1 ge1] /music and song (formal writing)/
笙管 笙管 [sheng1 guan3] /pipes of a panpipe/
笙簧 笙簧 [sheng1 huang2] /reeds of a panpipe/
笙簫 笙箫 [sheng1 xiao1] /reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute/
笛 笛 [di2] /flute/
笛卡兒 笛卡儿 [Di2 ka3 er2] /René Descartes (1596-1650), French philosopher and author of Discours de la méthode 方法論|方法论/
笛卡兒座標制 笛卡儿坐标制 [Di2 ka3 er2 zuo4 biao1 zhi4] /Cartesian coordinate system/
笛卡爾 笛卡尔 [Di2 ka3 er3] /René Descartes (1596-1650) French philosopher/
笛子 笛子 [di2 zi5] /bamboo flute/CL:管[guan3]/
笛沙格 笛沙格 [Di2 sha1 ge2] /Girard Desargues (1591-1661), French geometer/
笛膜 笛膜 [di2 mo2] /membrane which covers a hole in a flute and produces a buzzing tone/
笞 笞 [chi1] /to whip with bamboo strips/
笞刑 笞刑 [chi1 xing2] /whipping with bamboo strips (as corporal punishment)/
笞掠 笞掠 [chi1 lu:e4] /to flog/
笞撻 笞挞 [chi1 ta4] /to flog/to whip/
笞擊 笞击 [chi1 ji1] /to cudgel/
笞杖 笞杖 [chi1 zhang4] /a cudgel/CL:根[gen1]/
笞棰 笞棰 [chi1 chui2] /to beat with a bamboo whip/
笞罵 笞骂 [chi1 ma4] /to whip and revile/
笞背 笞背 [chi1 bei4] /to flog or whip the back/
笞臀 笞臀 [chi1 tun2] /to whip the buttocks/
笞責 笞责 [chi1 ze2] /to flog with a bamboo stick/
笞辱 笞辱 [chi1 ru3] /to whip and insult/
笠 笠 [li4] /bamboo rain hat/
笤 笤 [tiao2] /broom/
笤帚 笤帚 [tiao2 zhou5] /whisk broom/small broom/CL:把[ba3]/
笥 笥 [si4] /square bamboo container for food or clothing/
笥匱囊空 笥匮囊空 [si4 kui4 nang2 kong1] /extremely destitute (idiom)/
符 符 [Fu2] /surname Fu/
符 符 [fu2] /mark/sign/talisman/to seal/to correspond to/tally/symbol/written charm/to coincide/
符串 符串 [fu2 chuan4] /string (as in "character string")/
符合 符合 [fu2 he2] /in keeping with/in accordance with/tallying with/in line with/to agree with/to accord with/to conform to/to correspond with/to manage/to handle/
符合標準 符合标准 [fu2 he2 biao1 zhun3] /to comply with a standard/standards-compliant/
符咒 符咒 [fu2 zhou4] /charm/amulet (religious object conferring blessing)/
符拉迪沃斯托克 符拉迪沃斯托克 [Fu2 la1 di2 wo4 si1 tuo1 ke4] /Vladivostok (Russian port city)/Chinese name 海參崴|海参崴/
符板 符板 [fu2 ban3] /a charm to protect against evil spirits/
符牌 符牌 [fu2 pai2] /a talisman or lucky charm/
符籙 符箓 [fu2 lu4] /(Taoism) talisman in the form of a painting of symbols thought to have magical powers/
符號 符号 [fu2 hao4] /symbol/mark/sign/
符號學 符号学 [fu2 hao4 xue2] /semiotics/semiology/
符記 符记 [fu2 ji4] /token/
符記環 符记环 [fu2 ji4 huan2] /token ring (computing)/
符類福音 符类福音 [fu2 lei4 fu2 yin1] /synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)/
符騰堡 符腾堡 [Fu2 teng2 bao3] /Württemberg, region of southwest Germany, former state around Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/
笨 笨 [ben4] /stupid/foolish/silly/slow-witted/clumsy/
笨人 笨人 [ben4 ren2] /fool/stupid person/
笨伯 笨伯 [ben4 bo2] /fool/dolt/clumsy oaf/
笨口拙舌 笨口拙舌 [ben4 kou3 zhuo1 she2] /awkward in speech/
笨嘴拙腮 笨嘴拙腮 [ben4 zui3 zhuo1 sai1] /see 笨嘴拙舌[ben4 zui3 zhuo1 she2]/
笨嘴拙舌 笨嘴拙舌 [ben4 zui3 zhuo1 she2] /clumsy in speech/poor speaker/
笨嘴笨舌 笨嘴笨舌 [ben4 zui3 ben4 she2] /clumsy in speaking/awkward/inarticulate/
笨手笨腳 笨手笨脚 [ben4 shou3 ben4 jiao3] /clumsy/all thumbs/
笨拙 笨拙 [ben4 zhuo1] /clumsy/awkward/stupid/
笨瓜 笨瓜 [ben4 gua1] /fool/blockhead/
笨蛋 笨蛋 [ben4 dan4] /fool/idiot/
笨貨 笨货 [ben4 huo4] /idiot/
笨重 笨重 [ben4 zhong4] /heavy/cumbersome/unwieldy/
笨雞 笨鸡 [ben4 ji1] /free-range chicken/
笨鳥先飛 笨鸟先飞 [ben4 niao3 xian1 fei1] /lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities/
笪 笪 [Da2] /surname Da/
笪 笪 [da2] /rough bamboo mat/
笫 笫 [zi3] /bamboo mat/bed mat/
第 第 [di4] /(prefix indicating ordinal number, e.g. first, number two etc)/order/(old) rank in the imperial examinations/mansion/(literary) but/just/
第一 第一 [di4 yi1] /first/number one/primary/
第一例 第一例 [di4 yi1 li4] /first case/first instance/first time (sth is done)/
第一個層次 第一个层次 [di4 yi1 ge4 ceng2 ci4] /the first stage/
第一國際 第一国际 [di4 yi1 guo2 ji4] /First international, organized by Karl Marx in Geneva in 1866/
第一型糖尿病 第一型糖尿病 [di4 yi1 xing2 tang2 niao4 bing4] /Type 1 diabetes/
第一基本形式 第一基本形式 [di4 yi1 ji1 ben3 xing2 shi4] /(math.) first fundamental form/
第一夫人 第一夫人 [di4 yi1 fu1 ren2] /First Lady (wife of US president)/
第一季度 第一季度 [di4 yi1 ji4 du4] /first quarter (of financial year)/
第一手 第一手 [di4 yi1 shou3] /first-hand/
第一把手 第一把手 [di4 yi1 ba3 shou3] /the person in charge/the head of the leadership group/
第一時間 第一时间 [di4 yi1 shi2 jian1] /in the first moments (of sth happening)/immediately (after an event)/first thing/
第一桶金 第一桶金 [di4 yi1 tong3 jin1] /the first pot of gold/the initial profits from an economic endeavour/
第一次 第一次 [di4 yi1 ci4] /the first time/first/number one/
第一次世界大戰 第一次世界大战 [Di4 yi1 ci4 Shi4 jie4 Da4 zhan4] /World War One/
第一步 第一步 [di4 yi1 bu4] /step one/first step/
第一流 第一流 [di4 yi1 liu2] /first-class/
第一炮 第一炮 [di4 yi1 pao4] /(fig.) opening shot/
第一產業 第一产业 [di4 yi1 chan3 ye4] /primary sector of industry/
第一眼 第一眼 [di4 yi1 yan3] /at first glance/at first sight/
第一級 第一级 [di4 yi1 ji2] /first level/
第一聲 第一声 [di4 yi1 sheng1] /first tone in Mandarin/high, level tone/
第一象限 第一象限 [di4 yi1 xiang4 xian4] /first quadrant (of the coordinate plane, where both x and y are positive)/
第一輪 第一轮 [di4 yi1 lun2] /first round (of match, or election)/
第三世界 第三世界 [di4 san1 shi4 jie4] /Third World/
第三人稱 第三人称 [di4 san1 ren2 cheng1] /third person (grammar)/
第三位 第三位 [di4 san1 wei4] /third place/
第三十 第三十 [di4 san1 shi2] /thirtieth/
第三國際 第三国际 [Di4 san1 Guo2 ji4] /see 共產國際|共产国际[Gong4 chan3 Guo2 ji4]/
第三季度 第三季度 [di4 san1 ji4 du4] /third quarter (of financial year)/
第三帝國 第三帝国 [Di4 san1 Di4 guo2] /Third Reich, Nazi regime (1933-1945)/
第三方 第三方 [di4 san1 fang1] /third party/
第三狀態 第三状态 [di4 san1 zhuang4 tai4] /suboptimal health status/
第三產業 第三产业 [di4 san1 chan3 ye4] /tertiary sector of industry/
第三眼瞼 第三眼睑 [di4 san1 yan3 jian3] /nictitating membrane (zoology)/
第三紀 第三纪 [di4 san1 ji4] /third period/tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago)/
第三者 第三者 [di4 san1 zhe3] /sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship/the other woman/the other man/third person/third party (in dispute)/disinterested party/number three in a list/
第三聲 第三声 [di4 san1 sheng1] /third tone in Mandarin/falling-rising tone/
第二 第二 [di4 er4] /second/number two/next/secondary/
第二世界 第二世界 [Di4 er4 Shi4 jie4] /Second World (Cold War-era term referring to communist nations as a bloc)/
第二位 第二位 [di4 er4 wei4] /second place/
第二個人 第二个人 [di4 er4 ge5 ren2] /the second person/(fig.) someone else/third party/
第二型糖尿病 第二型糖尿病 [di4 er4 xing2 tang2 niao4 bing4] /Type 2 diabetes/
第二天 第二天 [di4 er4 tian1] /next day/the morrow/
第二季度 第二季度 [di4 er4 ji4 du4] /second quarter (of financial year)/
第二性 第二性 [Di4 er4 xing4] /The Second Sex (book by Simone de Beauvoir)/
第二春 第二春 [di4 er4 chun1] /(lit.) second spring/(fig.) falling in love for the second time/a new lease of life/rebirth/
第二次 第二次 [di4 er4 ci4] /the second time/second/number two/
第二次世界大戰 第二次世界大战 [Di4 er4 Ci4 Shi4 jie4 Da4 zhan4] /World War II/
第二次漢字簡化方案 第二次汉字简化方案 [Di4 er4 ci4 Han4 zi4 Jian3 hua4 Fang1 an4] /Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986)/abbr. to 二簡|二简[er4 jian3]/
第二產業 第二产业 [di4 er4 chan3 ye4] /secondary industry/
第二聲 第二声 [di4 er4 sheng1] /second tone in Mandarin/rising tone/
第二職業 第二职业 [di4 er4 zhi2 ye4] /second job/
第二輪 第二轮 [di4 er4 lun2] /second round (of match, or election)/
第五 第五 [di4 wu3] /fifth/
第五個現代化 第五个现代化 [di4 wu3 ge4 xian4 dai4 hua4] /fifth modernization, i.e. democracy, cf Deng Xiaoping's Four Modernizations 鄧小平|邓小平, 四個現代化|四个现代化/
第五縱隊 第五纵队 [di4 wu3 zong4 dui4] /fifth column (subversive group)/
第五類 第五类 [di4 wu3 lei4] /category 5/CAT 5 (cable)/
第六感 第六感 [di4 liu4 gan3] /sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)/
第六感覺 第六感觉 [di4 liu4 gan3 jue2] /sixth sense/intuition/
第勒尼安海 第勒尼安海 [Di4 le4 ni2 an1 Hai3] /Tyrrhenian Sea between Sardinia and the Italian mainland/
第四季 第四季 [di4 si4 ji4] /fourth quarter/
第四季度 第四季度 [di4 si4 ji4 du4] /fourth quarter (of financial year)/
第四紀 第四纪 [di4 si4 ji4] /fourth period/quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years)/
第四聲 第四声 [di4 si4 sheng1] /fourth tone in Mandarin/falling tone/
第四臺 第四台 [di4 si4 tai2] /fourth channel/(in Taiwan) cable TV, FTV/
第戎 第戎 [Di4 rong2] /Dijon (France)/
第比利斯 第比利斯 [Di4 bi4 li4 si1] /T'bilisi, capital of Georgia 格魯吉亞|格鲁吉亚[Ge2 lu3 ji2 ya4]/
第納爾 第纳尔 [di4 na4 er3] /dinar (currency) (loanword)/
笭 笭 [ling2] /bamboo screen/
笮 笮 [ze2] /board under tiles on roof/narrow/
笰 笰 [fu2] /duster/
笱 笱 [gou3] /basket for trapping fish/
笲 笲 [fan2] /osier basket of brides/
笳 笳 [jia1] /whistle made of reed/
笵 笵 [fan4] /bamboo mold/
笸 笸 [po3] /flat basket-tray/
笻 笻 [qiong2] /variant of 筇[qiong2]/
筀 筀 [gui4] /bamboo (archaic)/
筀竹 筀竹 [gui4 zhu2] /bamboo (archaic)/
筃 筃 [yin1] /a kind of bamboo/old variant of 茵[yin1]/
筅 筅 [xian3] /bamboo brush for utensils/
筅帚 筅帚 [xian3 zhou3] /(dialect) pot-scrubbing brush, made from bamboo strips/
筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/
筆下 笔下 [bi3 xia4] /the wording and purport of what one writes/
筆下生花 笔下生花 [bi3 xia4 sheng1 hua1] /to write elegantly/
筆仙 笔仙 [bi3 xian1] /a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions/a spirit so invited/
筆供 笔供 [bi3 gong4] /written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4]/
筆劃 笔划 [bi3 hua4] /variant of 筆畫|笔画[bi3 hua4]/
筆劃檢字表 笔划检字表 [bi3 hua4 jian3 zi4 biao3] /lookup table for Chinese character based on radical and stroke count/
筆力 笔力 [bi3 li4] /vigor of strokes in calligraphy or drawing/vigor of style in literary composition/
筆勝於刀文比武強 笔胜于刀文比武强 [bi3 sheng4 yu2 dao1 wen2 bi3 wu3 qiang2] /the pen is mightier than the sword (idiom)/
筆友 笔友 [bi3 you3] /pen pal/
筆名 笔名 [bi3 ming2] /pen name/pseudonym/
筆墨 笔墨 [bi3 mo4] /pen and ink/words/writing/
筆套 笔套 [bi3 tao4] /the cap of a pen, pencil or writing brush/the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)/
筆尖 笔尖 [bi3 jian1] /nib/pen point/the tip of a writing brush or pencil/
筆帽 笔帽 [bi3 mao4] /the cap of a pen, pencil, or writing brush/
筆底下 笔底下 [bi3 di3 xia4] /ability to write/
筆心 笔心 [bi3 xin1] /pencil lead/refill (for a ball-point pen)/
筆戰 笔战 [bi3 zhan4] /written polemics/
筆挺 笔挺 [bi3 ting3] /(standing) very straight/straight as a ramrod/bolt upright/well-ironed/trim/
筆替 笔替 [bi3 ti4] /(poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher/
筆會 笔会 [Bi3 hui4] /PEN (association of writers)/
筆架 笔架 [bi3 jia4] /pen rack/pen-holder/
筆桿 笔杆 [bi3 gan3] /the shaft of a pen or writing brush/pen-holder/pen/
筆桿子 笔杆子 [bi3 gan3 zi5] /pen/an effective writer/
筆法 笔法 [bi3 fa3] /technique of writing/calligraphy/or drawing/
筆畫 笔画 [bi3 hua4] /strokes of a Chinese character/
筆畫數 笔画数 [bi3 hua4 shu4] /stroke count (number of brushstrokes of a Chinese character)/
筆直 笔直 [bi3 zhi2] /perfectly straight/straight as a ramrod/bolt upright/
筆硯 笔砚 [bi3 yan4] /writing brush and ink stone/
筆筒 笔筒 [bi3 tong3] /pen container/brush pot/
筆算 笔算 [bi3 suan4] /to do a sum in writing/written calculation/
筆管麵 笔管面 [bi3 guan3 mian4] /penne pasta/
筆者 笔者 [bi3 zhe3] /the author/the writer/
筆耕 笔耕 [bi3 geng1] /to make a living by writing/to write (as an author)/
筆觸 笔触 [bi3 chu4] /brush stroke in Chinese painting and calligraphy/brushwork/style of drawing or writing/
筆記 笔记 [bi3 ji4] /to take down (in writing)/notes/a type of literature consisting mainly of short sketches/CL:本[ben3]/
筆記型電腦 笔记型电脑 [bi3 ji4 xing2 dian4 nao3] /notebook (computer)/
筆記本 笔记本 [bi3 ji4 ben3] /notebook (stationery)/CL:本[ben3]/notebook (computing)/
筆記本計算機 笔记本计算机 [bi3 ji4 ben3 ji4 suan4 ji1] /laptop/notebook (computer)/
筆記本電腦 笔记本电脑 [bi3 ji4 ben3 dian4 nao3] /laptop/notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
筆試 笔试 [bi3 shi4] /written examination/paper test (for an applicant)/
筆誤 笔误 [bi3 wu4] /a slip of a pen/CL:處|处[chu4]/
筆調 笔调 [bi3 diao4] /(of writing) tone/style/
筆談 笔谈 [bi3 tan2] /to communicate by means of written notes (instead of speaking)/to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue)/(in book titles) essays/sketches/
筆譯 笔译 [bi3 yi4] /written translation/
筆跡 笔迹 [bi3 ji4] /handwriting/
筆鋒 笔锋 [bi3 feng1] /the tip of a writing brush/vigor of style in writing/stroke/touch/
筆錄 笔录 [bi3 lu4] /to put down in writing/to take down notes/transcript/record/
筆電 笔电 [bi3 dian4] /notebook (computer)/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
筆順 笔顺 [bi3 shun4] /stroke order (when writing Chinese character)/
筆頭 笔头 [bi3 tou2] /ability to write/writing skill/written/in written form/
筇 筇 [qiong2] /(in ancient texts) type of bamboo sometimes used as a staff/
筈 筈 [gua1] /arrow end/
等 等 [deng3] /class/rank/grade/equal to/same as/to wait for/to await/et cetera/and so on/et al. (and other authors)/after/as soon as/once/
等一下 等一下 [deng3 yi1 xia4] /to wait a moment/later/in awhile/
等一下兒 等一下儿 [deng3 yi1 xia4 r5] /erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4]/
等一會 等一会 [deng3 yi1 hui4] /Wait a moment!/after a while/
等一會兒 等一会儿 [deng3 yi1 hui4 r5] /erhua variant of 等一會|等一会[deng3 yi1 hui4]/
等一等 等一等 [deng3 yi1 deng3] /wait a moment/
等不及 等不及 [deng3 bu4 ji2] /can't wait/
等位 等位 [deng3 wei4] /(physics) equipotential/
等位基因 等位基因 [deng3 wei4 ji1 yin1] /allele (one of two paired gene in diploid organism)/
等候 等候 [deng3 hou4] /to wait/to wait for/
等值 等值 [deng3 zhi2] /of equal value/
等價 等价 [deng3 jia4] /equal/equal in value/equivalent/
等價關係 等价关系 [deng3 jia4 guan1 xi4] /equivalence relation (math.)/
等分 等分 [deng3 fen1] /division into equal parts/equipartition/
等到 等到 [deng3 dao4] /to wait until/by the time when (sth is ready etc)/
等化器 等化器 [deng3 hua4 qi4] /equalizer (electronics, audio) (HK, Tw)/
等同 等同 [deng3 tong2] /to equate/equal to/
等周 等周 [deng3 zhou1] /isoperimetric/
等周不等式 等周不等式 [deng3 zhou1 bu4 deng3 shi4] /the isoperimetric inequality/
等因奉此 等因奉此 [deng3 yin1 feng4 ci3] /officialese/official routine/(old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore.../
等壓 等压 [deng3 ya1] /constant pressure/equal pressure/
等壓線 等压线 [deng3 ya1 xian4] /isobar (line of equal pressure)/
等差 等差 [deng3 cha1] /degree of disparity/equal difference/
等差數列 等差数列 [deng3 cha1 shu4 lie4] /arithmetic progression/
等差級數 等差级数 [deng3 cha1 ji2 shu4] /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/
等式 等式 [deng3 shi4] /an equality/an equation/
等待 等待 [deng3 dai4] /to wait/to wait for/
等效百萬噸當量 等效百万吨当量 [deng3 xiao4 bai3 wan4 dun1 dang1 liang4] /equivalent megatonnage (EMT)/
等於 等于 [deng3 yu2] /to equal/to be tantamount to/
等比 等比 [deng3 bi3] /geometric (of mathematical sequences or progressions)/
等比數列 等比数列 [deng3 bi3 shu4 lie4] /geometric progression/
等比級數 等比级数 [deng3 bi3 ji2 shu4] /geometric series (such as 1+2+4+8+...)/
等溫 等温 [deng3 wen1] /constant temperature/equal temperature/
等熵線 等熵线 [deng3 shang1 xian4] /isentropic curve (physics})/
等第 等第 [deng3 di4] /level/rank/grade/rating/
等等 等等 [deng3 deng3] /et cetera/and so on .../wait a minute!/hold on!/
等級 等级 [deng3 ji2] /grade/rank/status/
等級制度 等级制度 [deng3 ji2 zhi4 du4] /hierarchy/
等而下之 等而下之 [deng3 er2 xia4 zhi1] /going from there to lower grades (idiom)/
等腰三角形 等腰三角形 [deng3 yao1 san1 jiao3 xing2] /isosceles triangle/
等著瞧 等着瞧 [deng3 zhe5 qiao2] /wait and see (who is right)/
等號 等号 [deng3 hao4] /(math.) equals sign =/
等變壓線 等变压线 [deng3 bian4 ya1 xian4] /isallobar (line of equal pressure gradient)/
等距 等距 [deng3 ju4] /equidistant/
等軸晶系 等轴晶系 [deng3 zhou2 jing1 xi4] /cubical system (crystallography)/crystal system based on cubic lattice/equiaxial crystal system/
等邊三角形 等边三角形 [deng3 bian1 san1 jiao3 xing2] /equilateral triangle/
等閒 等闲 [deng3 xian2] /ordinary/common/unimportant/idly/for no reason/
等閒之輩 等闲之辈 [deng3 xian2 zhi1 bei4] /(in the negative) (not) to be trifled with/
等離子體 等离子体 [deng3 li2 zi3 ti3] /plasma (physics)/
等額比基金 等额比基金 [deng3 e2 bi3 ji1 jin1] /equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations/
等額選舉 等额选举 [deng3 e2 xuan3 ju3] /non-competitive election (i.e. with as many candidates as there are seats)/single-candidate election/
筊 筊 [jiao3] /bamboo rope/
筊 筊 [jiao4] /variant of 珓[jiao4]/
筊杯 筊杯 [jiao3 bei1] /see 杯珓[bei1 jiao4]/
筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/veins visible under the skin/sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable)/
筋斗 筋斗 [jin1 dou3] /tumble/somersault/
筋斗雲 筋斗云 [jin1 dou3 yun2] /Sun Wukong's magical cloud/
筋疲力盡 筋疲力尽 [jin1 pi2 li4 jin4] /body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired/spent/
筋節 筋节 [jin1 jie2] /lit. muscles and joints/by ext. the relations between parts in a speech, composition etc/
筋絡 筋络 [jin1 luo4] /tendons and muscles/
筋脈 筋脉 [jin1 mai4] /veins/
筋骨 筋骨 [jin1 gu3] /muscles and bones/physique/strength/courage/
筌 筌 [quan2] /bamboo fish trap/
筍 笋 [sun3] /bamboo shoot/
筎 筎 [ru2] /thin outside skin of bamboo/
筏 筏 [fa2] /raft (of logs)/
筏子 筏子 [fa2 zi5] /raft/
筐 筐 [kuang1] /basket/CL:隻|只[zhi1]/
筐篋 筐箧 [kuang1 qie4] /rectangular box or chest/
筐篋中物 筐箧中物 [kuang1 qie4 zhong1 wu4] /a commonplace thing/
筑 筑 [Zhu4] /short name for Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
筑 筑 [zhu4] /five-string lute/Taiwan pr. [zhu2]/
筑波 筑波 [Zhu4 bo1] /Tsukuba, university city in Ibaraki prefecture 茨城縣|茨城县[Ci2 cheng2 xian4], northeast of Tokyo, Japan/
筒 筒 [tong3] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/
筒子 筒子 [tong3 zi5] /tube-shaped object/tube/bobbin/(Internet slang) homonym for 同志[tong2 zhi4]/
筒子米糕 筒子米糕 [tong3 zi3 mi3 gao1] /rice tube pudding, a single-serve column of glutinous rice topped with a sauce and garnished (Taiwanese dish, originally prepared by stuffing rice into bamboo tubes and steaming them)/
筒燈 筒灯 [tong3 deng1] /fluorescent tube or light/
筒閥 筒阀 [tong3 fa2] /a sleeve valve/
筒鼓 筒鼓 [tong3 gu3] /tom-tom drum (drum kit component)/
答 答 [da1] /to answer/to agree/
答 答 [da2] /reply/answer/return/respond/echo/
答卷 答卷 [da2 juan4] /completed examination paper/answer sheet/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
答問 答问 [da2 wen4] /to answer a question/question and answer/
答對 答对 [da2 dui4] /(usually used in the negative) to answer or reply to sb's question/
答復 答复 [da2 fu4] /variant of 答覆|答复[da2 fu4]/
答應 答应 [da1 ying5] /to answer/to respond/to answer positively/to agree/to accept/to promise/
答拜 答拜 [da2 bai4] /to return a visit/
答數 答数 [da2 shu4] /numerical answer (to a question in math.)/(Tw) (of troops) to shout numbers or phrases in unison (to keep in step or maintain morale)/
答案 答案 [da2 an4] /answer/solution/CL:個|个[ge4]/
答理 答理 [da1 li5] /to acknowledge/to respond/to answer/to pay attention/to heed/to deal with/
答疑 答疑 [da2 yi2] /to answer questions (as teacher or consultant)/to clarify doubts/
答白 答白 [da1 bai2] /to answer/
答禮 答礼 [da2 li3] /to return a courtesy/return gift/
答腔 答腔 [da1 qiang1] /to answer/to respond/to converse/
答覆 答复 [da2 fu4] /to answer/to reply/Reply to: (in email header)/
答訕 答讪 [da1 shan4] /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/
答訪 答访 [da2 fang3] /to return a visit/
答詞 答词 [da2 ci2] /reply/thank-you speech/
答話 答话 [da2 hua4] /to reply/to answer/
答謝 答谢 [da2 xie4] /to express one's thanks/
答辯 答辩 [da2 bian4] /to reply (to an accusation)/to defend one's dissertation/
答錄機 答录机 [da2 lu4 ji1] /answering machine/
答非所問 答非所问 [da2 fei1 suo3 wen4] /(idiom) to sidestep the question/to answer evasively/
筕 筕 [hang2] /see 筕篖[hang2 tang2]/
筕篖 筕篖 [hang2 tang2] /woven bamboo mat/
策 策 [Ce4] /surname Ce/
策 策 [ce4] /policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/to encourage/riding crop with sharp spines (old)/essay written for the imperial examinations (old)/upward horizontal stroke in calligraphy/
策劃 策划 [ce4 hua4] /to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner/
策劃人 策划人 [ce4 hua4 ren2] /sponsor/plotter/schemer/
策勒 策勒 [Ce4 le4] /Chira County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
策勒縣 策勒县 [Ce4 le4 Xian4] /Chira County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
策動 策动 [ce4 dong4] /to conspire/to plot (a rebellion, crime etc)/to machinate/to spur on/to urge action/
策勵 策励 [ce4 li4] /to encourage/to urge/to impel/to spur sb on/
策反 策反 [ce4 fan3] /to instigate (rebellion etc)/incitement (e.g. to desertion within opposing camp)/
策問 策问 [ce4 wen4] /essay on policy in question and answer form used in imperial exams/
策士 策士 [ce4 shi4] /strategist/counsellor on military strategy/
策應 策应 [ce4 ying4] /in coordination with/to support/
策源地 策源地 [ce4 yuan2 di4] /place of origin/source (of a war or a social movement)/
策略 策略 [ce4 lu:e4] /strategy/tactics/crafty/adroit/
策畫 策画 [ce4 hua4] /variant of 策劃|策划[ce4 hua4]/
策試 策试 [ce4 shi4] /imperial exam involving writing essay on policy 策論|策论[ce4 lun4]/
策論 策论 [ce4 lun4] /essay on current affairs submitted to the emperor as policy advice (old)/
策謀 策谋 [ce4 mou2] /stratagem (political or military)/trick/
策馬 策马 [ce4 ma3] /to urge on a horse using a whip or spurs/
筘 筘 [kou4] /(a measure of width of cloth)/
筞 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/
筠 筠 [yun2] /skin of bamboo/
筠連 筠连 [Yun2 lian2] /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
筠連縣 筠连县 [Yun2 lian2 xian4] /Yunlian county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
筤 筤 [lang2] /young bamboo/
筥 筥 [ju3] /round bamboo basket/
筦 筦 [Guan3] /surname Guan/
筦 管 [guan3] /variant of 管[guan3]/
筧 笕 [jian3] /bamboo conduit/water pipe of bamboo/
筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/
筭 筭 [suan4] /to regard as/to figure/
筮 筮 [shi4] /divine by stalk/
筯 箸 [zhu4] /variant of 箸[zhu4]/
筰 筰 [zuo2] /cable/
筱 筱 [xiao3] /dwarf bamboo/thin bamboo/
筲 筲 [shao1] /basket/bucket/
筲箍 筲箍 [shao1 gu1] /to hoop on a basket/
筲箕 筲箕 [shao1 ji1] /bamboo basket for rice-washing/
筳 筳 [ting2] /bamboo pole/spindle/
筴 策 [ce4] /variant of 策[ce4]/
筵 筵 [yan2] /bamboo mat for sitting/
筵上 筵上 [yan2 shang3] /feast/
筵席 筵席 [yan2 xi2] /banquet/mat for sitting/
筵席捐 筵席捐 [yan2 xi2 juan1] /tax on a banquet or feast/
筵讌 筵宴 [yan2 yan4] /feast/banquet/
筷 筷 [kuai4] /chopstick/
筷子 筷子 [kuai4 zi5] /chopsticks/CL:對|对[dui4],根[gen1],把[ba3],雙|双[shuang1]/
筷子腿 筷子腿 [kuai4 zi5 tui3] /(coll.) skinny legs/
筷子芥 筷子芥 [kuai4 zi5 jie4] /Arabis, a genus of Brassica family including cress/
筸 筸 [gan1] /name of a place in Henan/
箂 箂 [lai2] /(bamboo)/
箇 个 [ge4] /variant of 個|个[ge4]/
箊 箊 [yu1] /bamboo with thin/wide leaves/
箋 笺 [jian1] /letter/note-paper/
箋注 笺注 [jian1 zhu4] /to annotate (ancient texts)/commentaries/
箍 箍 [gu1] /hoop/to bind with hoops/
箍嘴 箍嘴 [gu1 zui3] /to muzzle/
箍子 箍子 [gu1 zi5] /finger ring (dialect)/
箍帶 箍带 [gu1 dai4] /strap/CL:條|条[tiao2]/
箍桶 箍桶 [gu1 tong3] /hooped barrel/to handmake a wooden barrel/
箍桶匠 箍桶匠 [gu1 tong3 jiang4] /cooper/hooper/
箍桶店 箍桶店 [gu1 tong3 dian4] /coopery/
箍煲 箍煲 [gu1 bao1] /to heal the breach (Cantonese)/
箍節兒 箍节儿 [gu1 jie5 r5] /short length/small section or portion/
箍緊 箍紧 [gu1 jin3] /to fasten tightly with a hoop/
箍麻 箍麻 [gu1 ma2] /to become numb (from being bound too tightly)/
箎 箎 [chi2] /bamboo flute with 8 holes/
箏 筝 [zheng1] /guzheng or long zither/long zither with 13 to 16 strings, developed from guqin 古琴 during Tang and Song times/Japanese koto/
箐 箐 [qing4] /to draw a bamboo bow or crossbow/
箑 箑 [sha4] /fan/
箒 帚 [zhou3] /variant of 帚[zhou3]/
箔 箔 [bo2] /plaited matting (of rushes, bamboo etc)/silkworm basket/metal foil/foil paper/
箕 箕 [ji1] /winnow basket/
箕子 箕子 [Ji1 zi3] /Jizi, legendary sage from end of Shang dynasty (c. 1100 BC), said to have opposed the tyrant Zhòu 紂|纣 then ruled ancient Korea for Zhōu 周/
算 算 [suan4] /to regard as/to figure/to calculate/to compute/
算不了 算不了 [suan4 bu4 liao3] /does not count for anything/of no account/
算不得 算不得 [suan4 bu4 de2] /not count as/
算了 算了 [suan4 le5] /let it be/let it pass/forget about it/
算你狠 算你狠 [suan4 ni3 hen3] /you got me!/you win!/you are something!/
算出 算出 [suan4 chu1] /to figure out/
算力 算力 [suan4 li4] /hash rate (digital currency mining)/
算卦 算卦 [suan4 gua4] /fortune telling/
算命 算命 [suan4 ming4] /fortune-telling/to tell fortune/
算命先生 算命先生 [suan4 ming4 xian1 sheng5] /fortune-teller/
算命家 算命家 [suan4 ming4 jia1] /fortune-teller/
算命者 算命者 [suan4 ming4 zhe3] /fortune-teller/
算哪根蔥 算哪根葱 [suan4 na3 gen1 cong1] /who do (you) think (you) are?/who does (he, she etc) think (he, she) is?/
算子 算子 [suan4 zi5] /operator (math.)/
算數 算数 [suan4 shu4] /to count numbers/to keep to one's word/to hold (i.e. to remain valid)/to count (i.e. to be important)/
算是 算是 [suan4 shi4] /considered to be/at last/
算法 算法 [suan4 fa3] /arithmetic/algorithm/method of calculation/
算盤 算盘 [suan4 pan2] /abacus/CL:把[ba3]/plan/scheme/
算老幾 算老几 [suan4 lao3 ji3] /(coll.) (I, you etc) have what status/who am I (you etc)/
算術 算术 [suan4 shu4] /arithmetic/sums (mathematics as primary school subject)/
算術平均 算术平均 [suan4 shu4 ping2 jun1] /arithmetic mean (math.)/
算術平均數 算术平均数 [suan4 shu4 ping2 jun1 shu4] /arithmetic mean/
算術式 算术式 [suan4 shu4 shi4] /formula in mathematics/arithmetic formula/
算術級數 算术级数 [suan4 shu4 ji2 shu4] /arithmetic series (such as 2+4+6+8+...)/
算計 算计 [suan4 ji5] /to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme/
算話 算话 [suan4 hua4] /(of sb's words) to count/can be trusted/
算賬 算账 [suan4 zhang4] /(accounting) to balance the books/to do the accounts/(fig.) to settle an account/to get one's revenge/
算起來 算起来 [suan4 qi3 lai2] /to calculate/to estimate/in total/all told/(fig.) if you think about it/
箘 箘 [jun4] /bamboo shoots/
箙 箙 [fu2] /quiver/
箛 箛 [gu1] /(bamboo)/trumpet for chariots/
箜 箜 [kong1] /ancient harp/cf 箜篌, Chinese harp/
箜篌 箜篌 [kong1 hou2] /konghou (Chinese harp)/
箜簧 箜簧 [kong1 huang2] /old reed wind instrument/(possibly used erroneously for konghou 箜篌 harp or 笙簧 sheng)/
箝 箝 [qian2] /pliers/pincers/to clamp/
箠 棰 [chui2] /variant of 棰[chui2]/
管 管 [Guan3] /surname Guan/
管 管 [guan3] /to take care (of)/to control/to manage/to be in charge of/to look after/to run/to care about/tube/pipe/woodwind/classifier for tube-shaped objects/particle similar to 把[ba3] in 管...叫 constructions/writing brush/(coll.) to/towards/
管不著 管不着 [guan3 bu5 zhao2] /to have no right or ability to interfere in sth/it's none of your business!/
管中窺豹 管中窥豹 [guan3 zhong1 kui1 bao4] /lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom); fig. to miss the big picture/
管井 管井 [guan3 jing3] /tube well/
管他三七二十一 管他三七二十一 [guan3 ta1 san1 qi1 er4 shi2 yi1] /who cares/no matter what/regardless of the consequences/
管他呢 管他呢 [guan3 ta1 ne5] /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/
管他的 管他的 [guan3 ta1 de5] /don’t worry about (it, him etc)/doesn’t matter/whatever/anyway/
管仲 管仲 [Guan3 Zhong4] /Guan Zhong (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/known as Guangzi 管子/
管仲 管仲 [guan3 zhong4] /a restricted view through a bamboo tube/
管住 管住 [guan3 zhu4] /to take control of/to manage/to curb/
管住嘴邁開腿 管住嘴迈开腿 [guan3 zhu4 zui3 mai4 kai1 tui3] /lit. shut your mouth, move your legs (motto for losing weight)/
管保 管保 [guan3 bao3] /to guarantee/assuredly/
管制 管制 [guan3 zhi4] /to control/to restrict/(PRC law) non-custodial sentence with specified restrictions on one's activities for up to 3 years (e.g. not to participate in demonstrations)/
管取 管取 [guan3 qu3] /sure/
管圓線蟲 管圆线虫 [guan3 yuan2 xian4 chong2] /"eel worm", a parasitic worm carrying meningitis/
管城區 管城区 [Guan3 cheng2 Qu1] /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
管城回族區 管城回族区 [Guan3 cheng2 Hui2 zu2 Qu1] /Guangcheng Hui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
管套 管套 [guan3 tao4] /pipe sleeve/
管委會 管委会 [guan3 wei3 hui4] /administrative committee/management committee/abbr. for 管理委員會|管理委员会[guan3 li3 wei3 yuan2 hui4]/
管子 管子 [Guan3 zi3] /Guanzi or Guan Zhong 管仲 (-645 BC), famous politician of Qi 齊國|齐国 of Spring and Autumn period/Guanzi, classical book containing writings of Guan Zhong and his school/
管子 管子 [guan3 zi5] /tube/pipe/drinking straw/CL:根[gen1]/
管子工 管子工 [guan3 zi5 gong1] /plumber/pipe-fitter/
管子鉗 管子钳 [guan3 zi5 qian2] /pipe wrench/monkey wrench/
管家 管家 [guan3 jia1] /housekeeper/butler/manage one's household/
管家婆 管家婆 [guan3 jia1 po2] /housewife (jocularly)/female housekeeper of a higher rank (old)/busybody/
管家職務 管家职务 [guan3 jia1 zhi2 wu4] /stewardship/
管工 管工 [guan3 gong1] /plumber/pipe-worker/
管座 管座 [guan3 zuo4] /to mount an electronic valve/to plug in a bulb/
管弦樂 管弦乐 [guan3 xian2 yue4] /orchestral music/
管弦樂團 管弦乐团 [guan3 xian2 yue4 tuan2] /orchestra/
管弦樂隊 管弦乐队 [guan3 xian2 yue4 dui4] /orchestra/
管待 管待 [guan3 dai4] /to wait on/to attend/to serve/
管情 管情 [guan3 qing2] /to guarantee/
管手管腳 管手管脚 [guan3 shou3 guan3 jiao3] /to control in every detail/excessive supervision/
管扳手 管扳手 [guan3 ban1 shou3] /pipe wrench/
管控 管控 [guan3 kong4] /to control/
管教 管教 [guan3 jiao4] /to discipline/to teach/to guarantee/
管教無方 管教无方 [guan3 jiao4 wu2 fang1] /unable to discipline a child/incapable of dealing with (unruly child)/
管束 管束 [guan3 shu4] /to exercise control over/restriction/control/
管東管西 管东管西 [guan3 dong1 guan3 xi1] /to micromanage/to be controlling/
管樂器 管乐器 [guan3 yue4 qi4] /wind instrument/woodwind/
管治 管治 [guan3 zhi4] /governance/to govern/
管燈 管灯 [guan3 deng1] /fluorescent light/
管理 管理 [guan3 li3] /to supervise/to manage/to administer/management/administration/CL:個|个[ge4]/
管理人 管理人 [guan3 li3 ren2] /supervisor/manager/administrator/
管理信息庫 管理信息库 [guan3 li3 xin4 xi1 ku4] /Management Information Base/MIB/
管理功能 管理功能 [guan3 li3 gong1 neng2] /management function/
管理員 管理员 [guan3 li3 yuan2] /manager/administrator/
管理委員會 管理委员会 [guan3 li3 wei3 yuan2 hui4] /administrative committee/management committee/
管理學 管理学 [guan3 li3 xue2] /management studies/
管理學院 管理学院 [guan3 li3 xue2 yuan4] /school of management/
管理層收購 管理层收购 [guan3 li3 ceng2 shou1 gou4] /management buyout (MBO)/
管理接口 管理接口 [guan3 li3 jie1 kou3] /management interface/
管理站 管理站 [guan3 li3 zhan4] /management station/
管用 管用 [guan3 yong4] /efficacious/useful/
管窺 管窥 [guan3 kui1] /to look at sth through a bamboo tube/to have a restricted view/
管窺所及 管窥所及 [guan3 kui1 suo3 ji2] /in my humble opinion/
管紗 管纱 [guan3 sha1] /cop (textiles)/
管線 管线 [guan3 xian4] /pipeline/general term for pipes, cables etc/
管胞 管胞 [guan3 bao1] /tracheid (botany)/
管見 管见 [guan3 jian4] /my limited view (lit. view through a thin tube)/my limited understanding/my opinion (humble)/
管見所及 管见所及 [guan3 jian4 suo3 ji2] /in my humble opinion (idiom)/
管路 管路 [guan3 lu4] /piping (for water, oil, etc)/conduit/
管轄 管辖 [guan3 xia2] /to administer/to have jurisdiction (over)/
管道 管道 [guan3 dao4] /tubing/pipeline/(fig.) channel/means/
管道運輸 管道运输 [guan3 dao4 yun4 shu1] /pipeline transport/
管鉗 管钳 [guan3 qian2] /pipe wrench/
管閒事 管闲事 [guan3 xian2 shi4] /to meddle/to be a "nosy Parker"/to be too inquisitive about other people's business/
管風琴 管风琴 [guan3 feng1 qin2] /organ/pipe organ/
管龠 管龠 [guan3 yue4] /flute/pipe/key/CL:把[ba3]/
箬 箬 [ruo4] /(bamboo)/skin of bamboo/
箭 箭 [jian4] /arrow/CL:支[zhi1]/
箭桿 箭杆 [jian4 gan3] /arrow shaft/
箭步 箭步 [jian4 bu4] /sudden big stride forward/
箭毒蛙 箭毒蛙 [jian4 du2 wa1] /poison dart frog/
箭竹 箭竹 [jian4 zhu2] /bamboo (genus Fargesia)/
箭鏃 箭镞 [jian4 zu2] /arrowhead/
箭頭 箭头 [jian4 tou2] /arrowhead/arrow symbol/
箭頭鍵 箭头键 [jian4 tou2 jian4] /arrow key (on keyboard)/
箭魚 箭鱼 [jian4 yu2] /variant of 劍魚|剑鱼[jian4 yu2]/
箮 箮 [xuan1] /bamboo flower/flowering bamboo/
箯 箯 [bian1] /bamboo sedan chair/
箱 箱 [xiang1] /box/trunk/chest/
箱型車 箱型车 [xiang1 xing2 che1] /van (Tw)/also written 廂型車|厢型车[xiang1 xing2 che1]/
箱子 箱子 [xiang1 zi5] /suitcase/chest/box/case/trunk/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4]/
箱庭 箱庭 [xiang1 ting2] /(Japanese-style) sandbox (video gaming)/sandplay (therapy)/
箱根 箱根 [Xiang1 gen1] /Hakone, city on the east coast of Japan southwest of Tokyo/
箱梁 箱梁 [xiang1 liang2] /box girder (construction)/
箱篋 箱箧 [xiang1 qie4] /box/chest/
箱鼓 箱鼓 [xiang1 gu3] /cajón (musical instrument)/
箴 箴 [zhen1] /to warn/to admonish/variant of 針|针[zhen1]/
箴言 箴言 [zhen1 yan2] /admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs/
箸 箸 [zhu4] /(literary) chopsticks/
箾 箾 [shuo4] /to hit sb with a pole/(archaic) pole held by a dancer/
節 节 [jie1] /see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/
節 节 [jie2] /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses/CL:個|个[ge4]/
節上生枝 节上生枝 [jie2 shang4 sheng1 zhi1] /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/
節候 节候 [jie2 hou4] /season/time of year/
節假日 节假日 [jie2 jia4 ri4] /public holiday/
節儉 节俭 [jie2 jian3] /frugal/economical/
節制 节制 [jie2 zhi4] /to control/to restrict/to moderate/to temper/moderation/sobriety/to administer/
節哀順變 节哀顺变 [jie2 ai1 shun4 bian4] /restrain your grief, accept fate (condolence phrase)/
節外生枝 节外生枝 [jie2 wai4 sheng1 zhi1] /a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising/
節奏 节奏 [jie2 zou4] /rhythm/tempo/musical pulse/cadence/beat/
節奏口技 节奏口技 [jie2 zou4 kou3 ji4] /beatboxing/
節奏布魯斯 节奏布鲁斯 [jie2 zou4 bu4 lu3 si1] /Rhythm and Blues R&B/
節子 节子 [jie1 zi5] /gnarl/knot/
節度使 节度使 [jie2 du4 shi3] /Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song/
節律 节律 [jie2 lu:4] /rhythm/pace/
節慶 节庆 [jie2 qing4] /festival/
節拍 节拍 [jie2 pai1] /beat (music)/meter/
節拍器 节拍器 [jie2 pai1 qi4] /metronome/
節操 节操 [jie2 cao1] /integrity/moral principle/
節支 节支 [jie2 zhi1] /to save on expenditure/
節支動物 节支动物 [jie2 zhi1 dong4 wu4] /arthropod/
節日 节日 [jie2 ri4] /holiday/festival/CL:個|个[ge4]/
節期 节期 [jie2 qi1] /festival season/
節本 节本 [jie2 ben3] /abridged version/
節氣 节气 [jie2 qi5] /solar term/
節氣門 节气门 [jie2 qi4 men2] /throttle/
節水 节水 [jie2 shui3] /to save water/
節油 节油 [jie2 you2] /to economize on gasoline/fuel-efficient/
節流 节流 [jie2 liu2] /to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke/
節流踏板 节流踏板 [jie2 liu2 ta4 ban3] /throttle pedal/accelerator/
節流閥 节流阀 [jie2 liu2 fa2] /a throttle/
節烈 节烈 [jie2 lie4] /(of a woman) indomitably chaste/
節略 节略 [jie2 lu:e4] /abbreviation/
節略本 节略本 [jie2 lu:e4 ben3] /abridged version/
節疤 节疤 [jie2 ba1] /gnarl/knot/
節瘤 节瘤 [jie2 liu2] /knot (in wood)/
節目 节目 [jie2 mu4] /program/item (on a program)/CL:臺|台[tai2],個|个[ge4],套[tao4]/
節省 节省 [jie2 sheng3] /saving/to save/to use sparingly/to cut down on/
節節 节节 [jie2 jie2] /step by step/little by little/
節節敗退 节节败退 [jie2 jie2 bai4 tui4] /to retreat again and again in defeat/to suffer defeat after defeat/
節約 节约 [jie2 yue1] /to economize/to conserve (resources)/economy/frugal/
節肢介體病毒 节肢介体病毒 [jie2 zhi1 jie4 ti3 bing4 du2] /arbovirus/
節肢動物 节肢动物 [jie2 zhi1 dong4 wu4] /arthropod/
節育 节育 [jie2 yu4] /to practice birth control/
節能 节能 [jie2 neng2] /to save energy/energy-saving/
節能燈 节能灯 [jie2 neng2 deng1] /compact fluorescent lamp (CFL)/
節衣縮食 节衣缩食 [jie2 yi1 suo1 shi2] /to save on food and clothing (idiom); to live frugally/
節足動物 节足动物 [jie2 zu2 dong4 wu4] /arthropod, segmented animals with jointed limbs/same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4]/
節選 节选 [jie2 xuan3] /excerpt/selection (from a book)/to select/to choose an extract/
節錄 节录 [jie2 lu4] /to extract/to excerpt/excerpt/
節間 节间 [jie2 jian1] /between joints/
節電 节电 [jie2 dian4] /to save electricity/power saving/
節食 节食 [jie2 shi2] /to save food/to go on a diet/
節餘 节余 [jie2 yu2] /to save/savings/
節骨眼 节骨眼 [jie1 gu5 yan3] /(dialect) critical juncture/crucial moment/Taiwan pr. [jie2 gu5 yan3]/
節骨眼兒 节骨眼儿 [jie1 gu5 yan3 r5] /erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3]/
節點 节点 [jie2 dian3] /node/
篁 篁 [huang2] /(bamboo)/bamboo grove/
篃 篃 [mei4] /a kind of bamboo/
範 范 [fan4] /pattern/model/example/
範例 范例 [fan4 li4] /example/model case/
範圍 范围 [fan4 wei2] /range/scope/limit/extent/CL:個|个[ge4]/
範式 范式 [fan4 shi4] /paradigm/
範數 范数 [fan4 shu4] /norm (math.)/
範本 范本 [fan4 ben3] /model (example worthy of being imitated)/template/
範疇 范畴 [fan4 chou2] /category/
範疇論 范畴论 [fan4 chou2 lun4] /category theory (math.)/
範縣 范县 [Fan4 xian4] /Fan county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan/
篆 篆 [zhuan4] /seal (of office)/seal script (a calligraphic style)/the small seal 小篆 and great seal 大篆/writing in seal script/
篆刻 篆刻 [zhuan4 ke4] /carving a seal/
篆工 篆工 [zhuan4 gong1] /craftsman engaged in carving characters/
篆書 篆书 [zhuan4 shu1] /seal script (Chinese calligraphic style)/
篆體 篆体 [zhuan4 ti3] /see 篆書|篆书[zhuan4 shu1]/
篇 篇 [pian1] /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/
篇什 篇什 [pian1 shi2] /poem/
篇幅 篇幅 [pian1 fu5] /length (of a piece of writing)/space occupied on a printed page/
篇目 篇目 [pian1 mu4] /table of contents/
篇章 篇章 [pian1 zhang1] /writing/sections and chapters/
篇韻 篇韵 [pian1 yun4] /abbr. for Yupian 玉篇[Yu4 pian1] and Guangyun 廣韻|广韵[Guang3 yun4]/
築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/
築城 筑城 [zhu4 cheng2] /fortification/
築室道謀 筑室道谋 [zhu4 shi4 dao4 mou2] /lit. ask passers-by how to build one's house (idiom); fig. to have no idea what to do/without a clue/
篋 箧 [qie4] /chest/box/trunk/suitcase/portfolio/
篋笥 箧笥 [qie4 si4] /bamboo box for holding books, clothes etc/
篋篋 箧箧 [qie4 qie4] /long and thin/slender/
篋衍 箧衍 [qie4 yan3] /bamboo box/
篌 篌 [hou2] /(mus. instr.)/
篔 筼 [yun2] /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/
篔簹 筼筜 [yun2 dang1] /species of tall bamboo/
篔簹湖 筼筜湖 [Yun2 dang1 Hu2] /Yundang or Yuandang Lake in Xiamen/
篖 篖 [tang2] /see 筕篖[hang2 tang2]/
篘 𥬠 [chou1] /basket for straining/to strain/
篙 篙 [gao1] /pole for punting boats/
篚 篚 [fei3] /round covered basket/
篛 篛 [ruo4] /cuticle of bamboo plant/
篜 篜 [zheng1] /bamboo/
篝 篝 [gou1] /bamboo frame for drying clothes/bamboo cage/
篝火 篝火 [gou1 huo3] /bonfire/
篝火狐鳴 篝火狐鸣 [gou1 huo3 hu2 ming2] /to tell fox ghost stories around a bonfire and incite rebellion/an uprising is afoot (idiom)/
篟 篟 [qian4] /luxuriant growth of bamboo/
篠 篠 [xiao3] /dwarf bamboo/
篡 篡 [cuan4] /to seize/to usurp/
篡位 篡位 [cuan4 wei4] /to seize the throne/
篡奪 篡夺 [cuan4 duo2] /to usurp/to seize/
篡弒 篡弑 [cuan4 shi4] /to commit regicide/
篡改 篡改 [cuan4 gai3] /to tamper with/to falsify/
篡政 篡政 [cuan4 zheng4] /to usurp political power/
篡權 篡权 [cuan4 quan2] /to usurp power/
篡竊 篡窃 [cuan4 qie4] /to usurp/to seize/
篡立 篡立 [cuan4 li4] /to become an unlawful ruler/
篡賊 篡贼 [cuan4 zei2] /usurper/
篡軍 篡军 [cuan4 jun1] /to usurp the military/
篡逆 篡逆 [cuan4 ni4] /to rebel/to revolt/
篡黨 篡党 [cuan4 dang3] /to usurp the leadership of the party/
篢 𬕂 [gong1] /bamboo hat/
篤 笃 [du3] /serious (illness)/sincere/true/
篤信 笃信 [du3 xin4] /to believe firmly/devout in one's faith/
篤信好學 笃信好学 [du3 xin4 hao4 xue2] /sincere belief and diligent study/
篤厚 笃厚 [du3 hou4] /honest and generous/magnanimous/
篤學 笃学 [du3 xue2] /studious/diligent in study/
篤守 笃守 [du3 shou3] /to comply faithfully/sincerely abiding by/
篤定 笃定 [du3 ding4] /certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried/
篤實 笃实 [du3 shi2] /loyal/sincere/sound/
篤專 笃专 [du3 zhuan1] /with undivided attention/
篤志 笃志 [du3 zhi4] /steadfast/with single-minded devotion/
篤愛 笃爱 [du3 ai4] /to love deeply/devoted to sb/
篤摯 笃挚 [du3 zhi4] /sincere (in friendship)/cordial/
篤病 笃病 [du3 bing4] /seriously ill/critical/
篤行 笃行 [du3 xing2] /to carry out (obligation) conscientiously/to behave sincerely/
篥 篥 [li4] /bamboos good for poles/horn/
篦 篦 [bi4] /fine-toothed comb/to comb/
篦子 篦子 [bi4 zi5] /double-edged fine-toothed comb/grate/
篦頭 篦头 [bi4 tou2] /to comb one's hair/
篧 篧 [zhuo2] /creel for trapping fish/
篨 篨 [chu2] /crude bamboo mat/
篩 筛 [shai1] /to filter/to sift/to sieve/
篩子 筛子 [shai1 zi5] /sieve/CL:面[mian4]/
篩查 筛查 [shai1 cha2] /screening (medicine)/
篩檢 筛检 [shai1 jian3] /screening (medicine)/
篩法 筛法 [shai1 fa3] /the sieve method (for primes)/
篩糠 筛糠 [shai1 kang1] /to sift chaff/(fig.) to shake all over/
篩選 筛选 [shai1 xuan3] /to filter/
篩除 筛除 [shai1 chu2] /to screen or filter out/to winnow (agriculture)/
篩骨 筛骨 [shai1 gu3] /ethmoid bone (cheek)/
篪 篪 [chi2] /bamboo flute with 7 or 8 holes/
篭 篭 [long2] /old variant of 籠|笼[long2]/
篰 篰 [bu4] /sieve-like utensil/
篲 篲 [hui4] /variant of 彗[hui4]/
篳 筚 [bi4] /wicker/
篳路藍縷 筚路蓝缕 [bi4 lu4 lan2 lu:3] /the hardships of beginning an undertaking (idiom)/
篳門閨竇 筚门闺窦 [bi4 men2 gui1 dou4] /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/
篴 篴 [di2] /flute/
篶 篶 [yan1] /black bamboo/
篷 篷 [peng2] /sail/
篷布 篷布 [peng2 bu4] /tarpaulin/
篷蓋佈 篷盖布 [peng2 gai4 bu4] /sail cloth/
篷車 篷车 [peng2 che1] /covered truck/caravan/van/
篷頂 篷顶 [peng2 ding3] /canopy/roof/ceiling/
篹 篹 [suan3] /ancient bamboo basket for food/variant of 匴[suan3]/bamboo container for hats/
篹 篹 [zhuan4] /to compose/to compile/food/delicacies/
篹 纂 [zuan3] /variant of 纂[zuan3]/to compile/
篼 篼 [dou1] /bamboo, rattan or wicker basket/sedan chair for mountain use (Cantonese)/
篾 篾 [mie4] /bamboo splints for baskets/
簀 箦 [ze2] /reed mat/
簁 簁 [xi3] /sieve/to sift, to strain/
簃 簃 [yi2] /small house connected to large one/
簆 簆 [kou4] /healds of a loom/
簇 簇 [cu4] /crowded/framework for silkworms/gather foliage/bunch/classifier for bunched objects/
簇射 簇射 [cu4 she4] /shower (radiation, particle, etc)/
簇擁 簇拥 [cu4 yong1] /to crowd around/to escort/
簇新 簇新 [cu4 xin1] /brand-new/spanking new/
簇莖石竹 簇茎石竹 [cu4 jing1 shi2 zhu2] /boreal carnation or northern pink/Dianthus repens (botany)/
簉 簉 [zao4] /deputy/subordinate/concubine/
簉室 簉室 [zao4 shi4] /concubine/
簋 簋 [gui3] /ancient bronze food vessel with a round mouth and two or four handles/round basket of bamboo/
簌 簌 [su4] /dense vegetation/sieve/
簌簌 簌簌 [su4 su4] /very slight sound/rustling (onom.)/to stream down (of tears)/luxuriant growth (of vegetation)/
簌簌發抖 簌簌发抖 [su4 su4 fa1 dou3] /shivering/trembling (idiom)/
簍 篓 [lou3] /basket/
簍子 篓子 [lou3 zi5] /basket/
簏 簏 [lu4] /box/basket/
簑 蓑 [suo1] /variant of 蓑[suo1]/
簒 篡 [cuan4] /old variant of 篡[cuan4]/
簗 簗 [zhu4] /erroneous variant of 築|筑[zhu4]/
簜 簜 [dang4] /(bamboo)/
簝 簝 [liao2] /bamboo receptacle used to hold meat for temple sacrifices in ancient times/
簞 箪 [dan1] /round basket for cooked rice/
簞笥 箪笥 [dan1 si4] /bamboo box/vessels for holding food/
簞食壺漿 箪食壶浆 [dan1 shi2 hu2 jiang1] /to receive troops with food and drink (idiom)/to give troops a hearty welcome/also pr. [dan1 si4 hu2 jiang1]/
簟 簟 [dian4] /fine woven grass mat/
簠 簠 [fu3] /basket used in state worship/
簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/
簡·愛 简·爱 [Jian3 · Ai4] /Jane Eyre, novel by Charlotte Brontë 夏洛特·勃良特[Xia4 luo4 te4 · Bo2 liang2 te4]/
簡介 简介 [jian3 jie4] /summary/brief introduction/
簡便 简便 [jian3 bian4] /simple and convenient/handy/
簡冊 简册 [jian3 ce4] /booklet/brochure/(old) book (made of bamboo strips tied together)/
簡則 简则 [jian3 ze2] /general rule/simple principle/
簡化 简化 [jian3 hua4] /to simplify/
簡化字 简化字 [jian3 hua4 zi4] /simplified Chinese character/
簡史 简史 [jian3 shi3] /a brief history/
簡單 简单 [jian3 dan1] /simple/not complicated/
簡單化 简单化 [jian3 dan1 hua4] /simplification/to simplify/
簡單地說 简单地说 [jian3 dan1 de5 shuo1] /to put it simply/simply put/
簡單明瞭 简单明了 [jian3 dan1 ming2 liao3] /clear and simple/in simple terms/
簡單網絡管理協議 简单网络管理协议 [jian3 dan1 wang3 luo4 guan3 li3 xie2 yi4] /Simple Network Management Protocol/SNMP/
簡報 简报 [jian3 bao4] /presentation/briefing/(oral or written) brief report/
簡寫 简写 [jian3 xie3] /to write characters in simplified form/the simplified form of a character/to abbreviate (a word or expression)/to write in simple language/
簡帖 简帖 [jian3 tie3] /a letter/
簡帖兒 简帖儿 [jian3 tie3 r5] /a letter/
簡慢 简慢 [jian3 man4] /negligent (towards guests)/
簡括 简括 [jian3 kuo4] /brief but comprehensive/compendious/
簡拼 简拼 [jian3 pin1] /(computing) input method where the user types just the initial or first letter of each syllable, e.g. "shq" or "sq" for 事情[shi4 qing5])/
簡明 简明 [jian3 ming2] /simple and clear/concise/
簡明扼要 简明扼要 [jian3 ming2 e4 yao4] /brief and to the point (idiom)/succinct/
簡易 简易 [jian3 yi4] /simple and easy/simplistic/simplicity/
簡易棚 简易棚 [jian3 yi4 peng2] /makeshift shelter/awning/
簡易爆炸裝置 简易爆炸装置 [jian3 yi4 zha4 dan4 zhuang1 zhi4] /improvised explosive device (IED)/
簡本 简本 [jian3 ben3] /concise edition/abridged edition/
簡樸 简朴 [jian3 pu3] /simple and unadorned/plain/
簡歷 简历 [jian3 li4] /curriculum vitae (CV)/résumé/biographical notes/
簡氏防務週刊 简氏防务周刊 [Jian3 shi4 fang2 wu4 zhou1 kan1] /Jane's defense weekly/
簡潔 简洁 [jian3 jie2] /concise/succinct/pithy/
簡煉 简炼 [jian3 lian4] /variant of 簡練|简练[jian3 lian4]/
簡略 简略 [jian3 lu:e4] /simple/brief/
簡略見告 简略见告 [jian3 lu:e4 jian4 gao4] /brief outline or overview (of a plan etc)/
簡直 简直 [jian3 zhi2] /simply/at all/practically/
簡省 简省 [jian3 sheng3] /to simplify/to reduce to essentials/economical/
簡短 简短 [jian3 duan3] /brief (statement, summary etc)/briefly/brevity/
簡短介紹 简短介绍 [jian3 duan3 jie4 shao4] /brief introduction/
簡稱 简称 [jian3 cheng1] /to be abbreviated to/abbreviation/short form/
簡章 简章 [jian3 zhang1] /concise list of rules/brochure/pamphlet/
簡約 简约 [jian3 yue1] /sketchy/concise/abbreviated/
簡編 简编 [jian3 bian1] /concise edition/abridged edition/compendium/
簡練 简练 [jian3 lian4] /terse/succinct/
簡縮 简缩 [jian3 suo1] /abbreviation/short form/
簡繁 简繁 [jian3 fan2] /simple versus traditional (Chinese characters)/
簡繁轉換 简繁转换 [jian3 fan2 zhuan3 huan4] /conversion from simple to traditional Chinese characters/
簡而言之 简而言之 [jian3 er2 yan2 zhi1] /in a nutshell/to put it briefly/
簡裝 简装 [jian3 zhuang1] /paperback/plainly packaged/opposite: 精裝|精装[jing1 zhuang1]/
簡要 简要 [jian3 yao4] /concise/brief/
簡要介紹 简要介绍 [jian3 yao4 jie4 shao4] /brief introduction/
簡言之 简言之 [jian3 yan2 zhi1] /in simple terms/to put things simply/briefly/
簡訊 简讯 [jian3 xun4] /newsletter/the news in brief/(Tw) SMS message/
簡諧 简谐 [jian3 xie2] /simple harmonic (motion, oscillation etc in mechanics)/
簡諧振動 简谐振动 [jian3 xie2 zhen4 dong4] /simple harmonic oscillation/sinusoidal oscillation/
簡諧波 简谐波 [jian3 xie2 bo1] /simple harmonic wave/sine wave/
簡諧運動 简谐运动 [jian3 xie2 yun4 dong4] /simple harmonic motion (in mechanics)/motion of a simple pendulum/
簡譜 简谱 [jian3 pu3] /music notation in which the notes Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si are represented by numerals 1 to 7/
簡述 简述 [jian3 shu4] /to outline/to summarize/to sketch/summary/brief description/concise narrative/in a nutshell/briefly/
簡陋 简陋 [jian3 lou4] /simple and crude/
簡陽 简阳 [Jian3 yang2] /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
簡陽市 简阳市 [Jian3 yang2 shi4] /Jianyang county level city in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
簡體 简体 [jian3 ti3] /simplified form of Chinese characters, as opposed to traditional form 繁體|繁体[fan2 ti3]/
簡體字 简体字 [jian3 ti3 zi4] /simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fan2 ti3 zi4]/
簣 篑 [kui4] /basket for carrying soil/
簥 簥 [jiao1] /large pipe/
簦 簦 [deng1] /large umbrella for stalls/an ancient kind of bamboo or straw hat/
簧 簧 [huang2] /metallic reed/spring of lock/
簧片 簧片 [huang2 pian4] /reed (music)/
簧管 簧管 [huang2 guan3] /reed pipe/
簧舌 簧舌 [huang2 she2] /the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument/
簧風琴 簧风琴 [huang2 feng1 qin2] /harmonium/
簨 簨 [sun3] /cross-beam for hanging bells/
簪 簪 [zan1] /hairpin/
簫 箫 [xiao1] /xiao, a Chinese musical instrument of ancient times, similar to panpipes/
簬 簬 [lu4] /(bamboo)/
簮 簪 [zan1] /old variant of 簪[zan1]/
簰 簰 [pai2] /bamboo raft/
簷 檐 [yan2] /variant of 檐[yan2]/
簸 簸 [bo3] /to winnow/to toss/
簸 簸 [bo4] /see 簸箕[bo4 ji1]/
簸揚 簸扬 [bo3 yang2] /winnow/
簸穀 簸谷 [bo3 gu3] /to winnow grain/
簸箕 簸箕 [bo4 ji1] /wicker or bamboo winnowing basket/dustpan/
簸蕩 簸荡 [bo3 dang4] /roll/rock/
簹 筜 [dang1] /see 篔簹|筼筜[yun2 dang1]/
簻 簻 [ke1] /big/hunger/
簽 签 [qian1] /to sign one's name/visa/variant of 籤|签[qian1]/
簽入 签入 [qian1 ru4] /to log on/to log in/
簽出 签出 [qian1 chu1] /to log off/
簽到 签到 [qian1 dao4] /to register/to sign in/
簽名 签名 [qian1 ming2] /to sign (one's name with a pen etc)/to autograph/signature/
簽呈 签呈 [qian1 cheng2] /petition (submitted to a superior)/
簽唱會 签唱会 [qian1 chang4 hui4] /(of a singer) autograph session/record signing event/
簽字 签字 [qian1 zi4] /to sign (one's name)/signature/
簽字筆 签字笔 [qian1 zi4 bi3] /felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen/
簽字者 签字者 [qian1 zi4 zhe3] /signatory/
簽字費 签字费 [qian1 zi4 fei4] /signing bonus/sign-on bonus/
簽定 签定 [qian1 ding4] /to sign (a contract, treaty etc)/
簽收 签收 [qian1 shou1] /to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)/
簽派室 签派室 [qian1 pai4 shi4] /dispatch office/
簽發 签发 [qian1 fa1] /to issue (a document)/to sign and issue officially/
簽發地點 签发地点 [qian1 fa1 di4 dian3] /place of issue (of document)/
簽發日期 签发日期 [qian1 fa1 ri4 qi1] /date of issue (of document)/
簽章 签章 [qian1 zhang1] /signature/
簽約 签约 [qian1 yue1] /to sign a contract or agreement/
簽約獎金 签约奖金 [qian1 yue1 jiang3 jin1] /signing bonus/sign-on bonus/
簽署 签署 [qian1 shu3] /to sign (an agreement)/
簽訂 签订 [qian1 ding4] /to agree to and sign (a treaty etc)/
簽語餅 签语饼 [qian1 yu3 bing3] /fortune cookie/
簽證 签证 [qian1 zheng4] /visa/certificate/to certify/CL:個|个[ge4]/
簽賭 签赌 [qian1 du3] /to gamble/
簾 帘 [lian2] /hanging screen or curtain/
簾子 帘子 [lian2 zi5] /curtain/
簾布 帘布 [lian2 bu4] /cord fabric used in vehicle tires/
簾幕 帘幕 [lian2 mu4] /hanging screen/curtain over shop door (for privacy and serving as advertisement)/
簿 簿 [bu4] /a book/a register/account-book/
簿冊 簿册 [bu4 ce4] /a register/land register/account book/ledger/
簿子 簿子 [bu4 zi5] /notebook/book/
簿籍 簿籍 [bu4 ji2] /account books/registers/records/
簿記 簿记 [bu4 ji4] /bookkeeping/
簿記管理員 簿记管理员 [bu4 ji4 guan3 li3 yuan2] /commissarian/
籀 籀 [Zhou4] /surname Zhou/
籀 籀 [zhou4] /(writing)/to develop/seal script used throughout the pre-Han period/
籀文 籀文 [zhou4 wen2] /seal script used throughout the pre-Han period/
籀書 籀书 [zhou4 shu1] /seal script used throughout the pre-Han period/
籃 篮 [lan2] /basket (receptacle)/basket (in basketball)/
籃圈 篮圈 [lan2 quan1] /(basketball) hoop/ring/
籃子 篮子 [lan2 zi5] /basket/CL:隻|只[zhi1]/
籃板 篮板 [lan2 ban3] /backboard/
籃板球 篮板球 [lan2 ban3 qiu2] /rebound (basketball)/
籃球 篮球 [lan2 qiu2] /basketball/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
籃球場 篮球场 [lan2 qiu2 chang3] /basketball court/
籃筐 篮筐 [lan2 kuang1] /basket/
籅 𥫣 [yu2] /round basket used for feeding the cattle/
籊 籊 [ti4] /long bamboo (for fishing rod)/
籌 筹 [chou2] /chip (in gambling)/token (for counting)/ticket/to prepare/to plan/to raise (funds)/resource/means/
籌備 筹备 [chou2 bei4] /preparations/to get ready for sth/
籌出 筹出 [chou2 chu1] /to plan out/to prepare/
籌劃 筹划 [chou2 hua4] /to plan and prepare/
籌募 筹募 [chou2 mu4] /to raise funds/to collect money/
籌商 筹商 [chou2 shang1] /to discuss (a plan)/to negotiate (an outcome)/
籌委會 筹委会 [chou2 wei3 hui4] /organizing committee/
籌子 筹子 [chou2 zi5] /chip/counter/
籌建 筹建 [chou2 jian4] /to prepare to build sth/
籌思 筹思 [chou2 si1] /to ponder a solution/to consider (the best move, how to find a way etc)/
籌拍 筹拍 [chou2 pai1] /to prepare to film/to plan a shoot/
籌措 筹措 [chou2 cuo4] /to raise (money)/
籌款 筹款 [chou2 kuan3] /fundraising/
籌略 筹略 [chou2 lu:e4] /astute/resourceful/
籌畫 筹画 [chou2 hua4] /variant of 籌劃|筹划[chou2 hua4]/
籌碼 筹码 [chou2 ma3] /bargaining chip/gaming chip/casino token/
籌算 筹算 [chou2 suan4] /to calculate (using bamboo tokens on a counting board)/to count beads/fig. to budget/to plan (an investment)/
籌謀 筹谋 [chou2 mou2] /to work out a strategy/to come up with a plan for/
籌議 筹议 [chou2 yi4] /to discuss (a plan)/
籌資 筹资 [chou2 zi1] /to raise resources/
籌辦 筹办 [chou2 ban4] /to arrange/to make preparations/
籌錢 筹钱 [chou2 qian2] /to raise money/
籌集 筹集 [chou2 ji2] /to collect money/to raise funds/
籌馬 筹马 [chou2 ma3] /variant of 籌碼|筹码[chou2 ma3]/
籍 籍 [Ji2] /surname Ji/
籍 籍 [ji2] /book or record/registry/roll/place of one's family or ancestral records/membership/
籍籍 籍籍 [ji2 ji2] /noisy/of high reputation/intricate/
籍貫 籍贯 [ji2 guan4] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
籐 藤 [teng2] /variant of 藤[teng2]/
籑 籑 [zhuan4] /old variant of 撰[zhuan4]/
籑 馔 [zhuan4] /old variant of 饌|馔[zhuan4]/
籒 籒 [zhou4] /old variant of 籀[zhou4]/
籓 籓 [fan1] /big winnow basket/
籔 䉤 [sou3] /basket for draining rice/
籖 签 [qian1] /Japanese variant of 籤|签[qian1]/
籙 箓 [lu4] /records/book/Taoist written charm/book of prophecy (e.g. of dynastic fortunes)/
籚 籚 [lu2] /basket made of rush/spear-shaft/
籛 篯 [Jian1] /surname Jian/
籜 箨 [tuo4] /sheath around joints of bamboo/
籝 籝 [ying2] /old variant of 籯[ying2]/
籟 籁 [lai4] /a sound/a noise/musical pipe with 3 reeds/
籠 笼 [long2] /enclosing frame made of bamboo, wire etc/cage/basket/steamer basket/to cover/to cage/to embrace/to manipulate through trickery/
籠 笼 [long3] /to cover/to cage/covering/also pr. [long2]/
籠嘴 笼嘴 [long2 zui3] /muzzle (device)/
籠子 笼子 [long2 zi5] /cage/basket/container/
籠屜 笼屉 [long2 ti4] /bamboo steamer (for buns or dimsum)/
籠檻 笼槛 [long2 jian4] /cage (for animals)/
籠絡 笼络 [long3 luo4] /to coax/to beguile/to win over/
籠統 笼统 [long3 tong3] /general/broad/sweeping/lacking in detail/vague/
籠罩 笼罩 [long3 zhao4] /to envelop/to shroud/
籠頭 笼头 [long2 tou5] /headstall/bridle/
籠鳥 笼鸟 [long2 niao3] /a caged bird/
籠鳥檻猿 笼鸟槛猿 [long2 niao3 jian4 yuan2] /bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner/
籢 奁 [lian2] /old variant of 奩|奁[lian2]/
籣 籣 [lan2] /bow case/quiver/
籤 签 [qian1] /inscribed bamboo stick (used in divination, gambling, drawing lots etc)/small wood sliver/label/tag/
籤條 签条 [qian1 tiao2] /label/tag/
籥 籥 [yue4] /flute/key/
籧 籧 [qu2] /crude bamboo mat/
籩 笾 [bian1] /basket for fruits/
籪 簖 [duan4] /bamboo fish trap/
籫 籫 [zuan3] /bamboo utensil/
籬 篱 [li2] /a fence/
籬垣 篱垣 [li2 yuan2] /fence/hedge/
籬笆 篱笆 [li2 ba5] /fence (esp. of bamboo or wood railings)/
籭 籭 [shai1] /old variant of 篩|筛[shai1]/
籮 箩 [luo2] /basket/
籮筐 箩筐 [luo2 kuang1] /large wicker basket/
籯 籯 [ying2] /slender basket for chopsticks/
籲 吁 [yu4] /to implore/
籲請 吁请 [yu4 qing3] /to implore/to entreat/
米 米 [Mi3] /surname Mi/
米 米 [mi3] /rice/CL:粒[li4]/meter (classifier)/
米倉 米仓 [mi3 cang1] /rice granary/
米兔 米兔 [mi3 tu4] /(Internet slang) (loanword) #MeToo (movement against sexual harassment and assault)/
米其林 米其林 [Mi3 qi2 lin2] /Michelin (tire company)/
米凱拉 米凯拉 [Mi3 kai3 la1] /Michaela (name)/
米利班德 米利班德 [Mi3 li4 ban1 de2] /Milliband (name)/Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010/
米制 米制 [mi3 zhi4] /metric system/
米哈伊爾·普羅霍羅夫 米哈伊尔·普罗霍罗夫 [Mi3 ha1 yi1 er3 · Pu3 luo2 huo4 luo2 fu1] /Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)/
米國 米国 [Mi3 guo2] /United States/name of a country that formerly existed near Samarkand/
米夫 米夫 [Mi3 fu1] /Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges/
米奇 米奇 [Mi3 qi2] /Mickey or Mitch (name)/
米奇老鼠 米奇老鼠 [Mi3 qi2 Lao3 shu3] /Mickey Mouse/
米姆 米姆 [mi3 mu3] /meme (loanword)/
米字旗 米字旗 [Mi3 zi4 qi2] /Union Jack (flag of the United Kingdom)/
米已成炊 米已成炊 [mi3 yi3 cheng2 chui1] /lit. the rice has already been cooked (idiom)/fig. what is done cannot be undone/
米底亞 米底亚 [Mi3 di3 ya4] /Media (ancient Middle east region)/
米德爾伯里 米德尔伯里 [Mi3 de2 er3 bo2 li3] /Middlebury (College)/
米拉 米拉 [Mi3 la1] /Mira (red giant star, Omicron Ceti)/
米易 米易 [Mi3 yi4] /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
米易縣 米易县 [Mi3 yi4 xian4] /Miyi county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
米林 米林 [Mi3 lin2] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
米林縣 米林县 [Mi3 lin2 xian4] /Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
米果 米果 [mi3 guo3] /rice cracker/
米格 米格 [Mi3 ge2] /MiG/Russian Aircraft Corporation/Mikoyan/
米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 [Mi3 ge2 er3 · de2 · Sai1 wan4 ti2 si1 · Sa4 wei2 de2 la1] /Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德|堂吉诃德[Tang2 ji2 he1 de2]/
米歇爾 米歇尔 [Mi3 xie1 er3] /Michel or Mitchell (name)/George Mitchell (1933-), US Democratic party politician and diplomat, influential in brokering Northern Ireland peace deal in 1990s, US Middle East special envoy from 2009/
米歐 米欧 [mi3 ou1] /mu (Greek letter Μμ)/
米泉 米泉 [Mi3 quan2] /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
米泉市 米泉市 [Mi3 quan2 shi4] /Miquan county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
米漿 米浆 [mi3 jiang1] /rice milk/
米爾斯 米尔斯 [Mi3 er3 si1] /Mills (name)/
米爾頓 米尔顿 [Mi3 er3 dun4] /Milton (name)/John Milton (1608-1674), English republican writer and poet, author of Paradise Lost/
米特·羅姆尼 米特·罗姆尼 [Mi3 te4 · Luo2 mu3 ni2] /Mitt Romney (1947-), US Republican contender 2012/
米突 米突 [mi3 tu1] /meter (unit of length) (loanword) (old)/
米粉 米粉 [mi3 fen3] /rice flour/rice-flour noodles/(Internet slang) Xiaomi fan/
米粉肉 米粉肉 [mi3 fen3 rou4] /rice flour meat/
米粒 米粒 [mi3 li4] /grain of rice/granule/
米粒組織 米粒组织 [mi3 li4 zu3 zhi1] /granulation/
米粥 米粥 [mi3 zhou1] /congee/
米精 米精 [mi3 jing1] /rice cereal for infants (Tw)/
米糠 米糠 [mi3 kang1] /bran/
米納爾迪 米纳尔迪 [mi3 na4 er3 di2] /Minardi, Formula 1 racing team/
米線 米线 [mi3 xian4] /rice-flour noodles/
米羅 米罗 [Mi3 luo2] /Joan Miró (1893-1983), Spanish surrealist painter/
米老鼠 米老鼠 [Mi3 Lao3 shu3] /Mickey Mouse/
米脂 米脂 [Mi3 zhi1] /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
米脂縣 米脂县 [Mi3 zhi1 Xian4] /Mizhi County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
米芾 米芾 [Mi3 Fu2] /Mi Fu (1051-1107), Song poet and calligrapher/
米蘭 米兰 [Mi3 lan2] /Milano/Milan (Italy)/
米蟲 米虫 [mi3 chong2] /rice weevil/(fig.) sponger/parasite/
米袋子 米袋子 [mi3 dai4 zi5] /(fig.) supply of grain to the public/
米該亞 米该亚 [Mi3 gai1 ya4] /Micah/
米諾安 米诺安 [Mi3 nuo4 an1] /Minoan (civilization on Crete)/
米開朗基羅 米开朗基罗 [Mi3 kai1 lang3 ji1 luo2] /Michelangelo Buonarroti (1475-1564), Renaissance painter and sculptor/
米開蘭基羅 米开兰基罗 [Mi3 kai1 lan2 ji1 luo2] /Michelangelo (Tw)/
米飯 米饭 [mi3 fan4] /(cooked) rice/
米高揚 米高扬 [Mi3 gao1 yang2] /Mikoyan (name)/Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s/Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft/
米麴菌 米麴菌 [mi3 qu1 jun1] /Aspergillus oryzae (type of mold)/
米麵 米面 [mi3 mian4] /rice and noodles/rice flour/rice-flour noodles/
米黃 米黄 [mi3 huang2] /beige/
籵 籵 [fan2] /dm/
籸 籸 [shen1] /crushed grain/
籹 籹 [nu:3] /cakes of rice-flour and honey/
籼 籼 [xian1] /long-grained rice/same as 秈/
籼稻 籼稻 [xian1 dao4] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/
籼米 籼米 [xian1 mi3] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice 粳米[jing1 mi3])/
籽 籽 [zi3] /seeds/
籽實 籽实 [zi3 shi2] /seed/grain/kernel/bean/
粀 粀 [zhang4] /decameter (old)/
粁 粁 [qian1] /kilometer/
粃 秕 [bi3] /variant of 秕[bi3]/
粄 粄 [ban3] /(Hakka cuisine) snacks made from glutinous rice flour (rice cakes, noodles etc)/
粇 糠 [kang1] /old variant of 糠[kang1]/
粉 粉 [fen3] /powder/cosmetic face powder/food prepared from starch/noodles or pasta made from any kind of flour/whitewash/white/pink/
粉刷 粉刷 [fen3 shua1] /to paint/to whitewash/emulsion/plaster/
粉刺 粉刺 [fen3 ci4] /pimple/comedo/blackhead/acne/
粉圓 粉圆 [fen3 yuan2] /tapioca ball/
粉土 粉土 [fen3 tu3] /dust/sand/
粉塵 粉尘 [fen3 chen2] /dust/airborne powder/solid particulate matter/
粉墨登場 粉墨登场 [fen3 mo4 deng1 chang3] /to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)/
粉底 粉底 [fen3 di3] /foundation (cosmetics)/
粉撲 粉扑 [fen3 pu1] /powder puff (cosmetics)/
粉末 粉末 [fen3 mo4] /fine powder/dust/
粉板 粉板 [fen3 ban3] /blackboard/painted board on which to make temporary notes with brush pen/
粉條 粉条 [fen3 tiao2] /vermicelli made from mung bean starch etc/
粉牆 粉墙 [fen3 qiang2] /whitewashed wall/to whitewash a wall/
粉砂 粉砂 [fen3 sha1] /silt/
粉砂岩 粉砂岩 [fen3 sha1 yan2] /siltstone/
粉砂石 粉砂石 [fen3 sha1 shi2] /siltstone/
粉碎 粉碎 [fen3 sui4] /to crush/to smash/to shatter/
粉碎機 粉碎机 [fen3 sui4 ji1] /pulverizer/grinder/
粉筆 粉笔 [fen3 bi3] /chalk/CL:支[zhi1],段[duan4]/
粉紅 粉红 [fen3 hong2] /pink/
粉紅山椒鳥 粉红山椒鸟 [fen3 hong2 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) rosy minivet (Pericrocotus roseus)/
粉紅椋鳥 粉红椋鸟 [fen3 hong2 liang2 niao3] /(bird species of China) rosy starling (Pastor roseus)/
粉紅燕鷗 粉红燕鸥 [fen3 hong2 yan4 ou1] /(bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii)/
粉紅胸鷚 粉红胸鹨 [fen3 hong2 xiong1 liu4] /(bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus)/
粉紅腹嶺雀 粉红腹岭雀 [fen3 hong2 fu4 ling3 que4] /(bird species of China) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa)/
粉紅色 粉红色 [fen3 hong2 se4] /pink/
粉絲 粉丝 [fen3 si1] /bean vermicelli/mung bean starch noodles/Chinese vermicelli/cellophane noodles/CL:把[ba3]/fan (loanword)/enthusiast for sb or sth/
粉色 粉色 [fen3 se4] /pink/white/erotic/beautiful woman/powdered (with make-up)/
粉艷 粉艳 [fen3 yan4] /(of a woman, a flower etc) delicate colors/
粉芡 粉芡 [fen3 qian4] /cooking starch/pasty mixture of starch and water/
粉身碎骨 粉身碎骨 [fen3 shen1 sui4 gu3] /lit. torn body and crushed bones (idiom)/fig. to die horribly/to sacrifice one's life/
粉車 粉车 [fen3 che1] /(Mary Kay Cosmetics) pink car/
粉轉黑 粉转黑 [fen3 zhuan3 hei1] /(Internet slang) to go from being an admirer to being a detractor/
粉領 粉领 [fen3 ling3] /pink collar/woman working in the service industry/
粉頭 粉头 [fen3 tou2] /prostitute (old)/crafty character (in opera)/
粉飾 粉饰 [fen3 shi4] /to paint/to whitewash/to decorate/plaster/fig. to gloss over/to cover up/
粉飾太平 粉饰太平 [fen3 shi4 tai4 ping2] /to pretend that everything is going well/
粉餅 粉饼 [fen3 bing3] /compact (cosmetics)/
粉黛 粉黛 [fen3 dai4] /face powder and eyebrow liner/cosmetics/(fig.) beautiful woman/
粋 粋 [cui4] /Japanese variant of 粹/
粑 粑 [ba1] /a round flat cake (dialect)/
粒 粒 [li4] /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/
粒子 粒子 [li4 zi3] /(elementary) particle/grain/
粒子 粒子 [li4 zi5] /grain (of rice)/granule/
粒子加速器 粒子加速器 [li4 zi3 jia1 su4 qi4] /particle accelerator/
粒子束 粒子束 [li4 zi3 shu4] /beam of elementary particles/
粒子流 粒子流 [li4 zi3 liu2] /stream of particles/particle flow/
粒子物理 粒子物理 [li4 zi3 wu4 li3] /particle physics/
粒子物理學 粒子物理学 [li4 zi3 wu4 li3 xue2] /particle physics/
粒徑 粒径 [li4 jing4] /grain size/
粒白細胞 粒白细胞 [li4 bai2 xi4 bao1] /white granulocyte (blood cell)/
粒細胞 粒细胞 [li4 xi4 bao1] /granulocyte/
粔 粔 [ju4] /cakes made from rice flour twisted into rings/
粕 粕 [po4] /grains in distilled liquor/
粗 粗 [cu1] /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/
粗估 粗估 [cu1 gu1] /rough estimate/
粗俗 粗俗 [cu1 su2] /vulgar/
粗劣 粗劣 [cu1 lie4] /coarse/
粗劣作品 粗劣作品 [cu1 lie4 zuo4 pin3] /kitsch/vulgar art/art in bad taste/
粗厲 粗厉 [cu1 li4] /abrasive/husky (voice)/
粗口 粗口 [cu1 kou3] /swear words/obscene language/foul language/
粗啞 粗哑 [cu1 ya3] /husky/hoarse/raucous/
粗壯 粗壮 [cu1 zhuang4] /thick and solid/
粗大 粗大 [cu1 da4] /thick/bulky/loud/
粗心 粗心 [cu1 xin1] /careless/thoughtless/
粗心大意 粗心大意 [cu1 xin1 da4 yi4] /negligent/careless/inadvertent/
粗放 粗放 [cu1 fang4] /extensive/expansive/large-scale/
粗暴 粗暴 [cu1 bao4] /rough/cruel/
粗枝大葉 粗枝大叶 [cu1 zhi1 da4 ye4] /thick stems and broad leaves (idiom)/boorish/rough and ready/sloppy/
粗榧 粗榧 [cu1 fei3] /Chinese plum-yew/Cephalotaxus sinensis (botany)/
粗活 粗活 [cu1 huo2] /unskilled labor/heavy manual work/
粗淺 粗浅 [cu1 qian3] /shallow/superficial/
粗獷 粗犷 [cu1 guang3] /rough/rude/boorish/straightforward/uninhibited/
粗率 粗率 [cu1 shuai4] /rough/coarse/crude/without due care/ill-considered/
粗略 粗略 [cu1 lu:e4] /rough (not precise or accurate)/cursory/
粗疏 粗疏 [cu1 shu1] /coarse/rough/careless/
粗砂 粗砂 [cu1 sha1] /grit/
粗笨 粗笨 [cu1 ben4] /awkward/clumsy/unwieldy/heavy-handed/
粗管麵 粗管面 [cu1 guan3 mian4] /rigatoni/
粗糙 粗糙 [cu1 cao1] /crude/gruff/rough/coarse/
粗糧 粗粮 [cu1 liang2] /coarse grains (maize, sorghum etc)/
粗糲 粗粝 [cu1 li4] /coarse rice/coarse (of food)/
粗細 粗细 [cu1 xi4] /thick and thin/coarse and fine/thickness (caliber)/coarseness/quality of work/
粗茶淡飯 粗茶淡饭 [cu1 cha2 dan4 fan4] /plain tea and simple food/(fig.) bread and water/
粗莽 粗莽 [cu1 mang3] /brusque/rough/boorish/crude/
粗製濫造 粗制滥造 [cu1 zhi4 lan4 zao4] /to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work/
粗話 粗话 [cu1 hua4] /vulgar language (esp. scatological insults)/uncultured speech/
粗語 粗语 [cu1 yu3] /rude words/dirty talk/
粗豪 粗豪 [cu1 hao2] /straightforward/forthright/
粗鄙 粗鄙 [cu1 bi3] /vulgar/coarse/uncouth/
粗野 粗野 [cu1 ye3] /insolent/boorish/rough (in actions)/
粗陋 粗陋 [cu1 lou4] /crude/coarse/unsophisticated/shallow/
粗飯 粗饭 [cu1 fan4] /an unappealing and unsatisfying meal/
粗體 粗体 [cu1 ti3] /bold (typeface)/
粗體字 粗体字 [cu1 ti3 zi4] /bold letter/
粗魯 粗鲁 [cu1 lu3] /coarse/crude (in one's manner)/boorish/
粗魯不文 粗鲁不文 [cu1 lu3 bu4 wen2] /crude and ill-educated (idiom)/
粗鹵 粗卤 [cu1 lu3] /variant of 粗魯|粗鲁[cu1 lu3]/
粗鹽 粗盐 [cu1 yan2] /coarse salt/rock salt/
粘 粘 [nian2] /variant of 黏[nian2]/
粘 粘 [zhan1] /to glue/to paste/to adhere/to stick to/
粘乎乎 粘乎乎 [nian2 hu1 hu1] /sticky/slimy/
粘接 粘接 [zhan1 jie1] /to bond/to splice/
粘皮帶骨 粘皮带骨 [nian2 pi2 dai4 gu3] /(old) (idiom) muddled/indecisive/plodding/
粘皮著骨 粘皮著骨 [nian2 pi2 zhuo2 gu3] /see 粘皮帶骨|粘皮带骨[nian2 pi2 dai4 gu3]/
粘纏 粘缠 [nian2 chan2] /to stick closely to/cloying/
粘聚 粘聚 [nian2 ju4] /to cohere/to group together as a unit/to agglomerate/
粘船魚 粘船鱼 [zhan1 chuan2 yu2] /shark sucker (Echeneis naucrates)/
粘蟲 粘虫 [nian2 chong2] /army worm (e.g. Mythimna separata or Leucania separata etc, major cereal pests)/
粘貼 粘贴 [zhan1 tie1] /to stick/to affix/to adhere/to paste (as in "copy and paste")/Taiwan pr. [nian2 tie1]/also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1]/
粘連 粘连 [nian2 lian2] /to adhere/to stick together/
粘連 粘连 [zhan1 lian2] /adhesion/to adhere/to cohere/to stick/
粚 粚 [chi1] /old variant of 黐[chi1]/
粛 粛 [su4] /Japanese variant of 肅|肃/
粞 粞 [xi1] /ground rice/thresh rice/
粟 粟 [Su4] /surname Su/
粟 粟 [su4] /grain/millet/goose bumps/
粟米 粟米 [su4 mi3] /corn/maize (dialect)/
粟裕 粟裕 [Su4 Yu4] /Su Yu (1907-1984), PLA commander/
粢 粢 [zi1] /common millet/
粥 粥 [yu4] /see 葷粥|荤粥[Xun1 yu4]/
粥 粥 [zhou1] /congee/gruel/porridge/CL:碗[wan3]/
粥少僧多 粥少僧多 [zhou1 shao3 seng1 duo1] /see 僧多粥少[seng1 duo1 zhou1 shao3]/
粥廠 粥厂 [zhou1 chang3] /food relief center/soup kitchen/
粥棚 粥棚 [zhou1 peng2] /food relief center/soup kitchen/
粥樣硬化 粥样硬化 [zhou1 yang4 ying4 hua4] /atherosclerosis/hardening of the arteries/
粦 磷 [lin2] /variant of 磷[lin2]/
粧 妆 [zhuang1] /variant of 妝|妆[zhuang1]/
粨 粨 [bai3 mi3] /hectometer (old)/single-character equivalent of 百米/
粩 粩 [lao1] /a traditional pastry of Taiwan and Fujian which is fried, then coated with maltose and rolled in sesame seeds or chopped peanuts etc/Taiwan pr. [lao3]/
粬 粬 [qu1] /variant of 麯[qu1]/
粰 粰 [fu1] /variant of 稃[fu1]/
粱 粱 [liang2] /sorghum/
粲 粲 [can4] /beautiful/bright/splendid/smilingly/
粲夸克 粲夸克 [can4 kua1 ke4] /charm quark (particle physics)/
粲然 粲然 [can4 ran2] /clear and bright/with a big smile/
粳 粳 [jing1] /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/Taiwan pr. [geng1]/
粳稻 粳稻 [jing1 dao4] /round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/
粳米 粳米 [jing1 mi3] /polished round-grained nonglutinous rice (Japonica rice)/
粵 粤 [Yue4] /Cantonese/short name for Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
粵劇 粤剧 [Yue4 ju4] /Cantonese opera/
粵拼 粤拼 [Yue4 pin1] /Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/abbr. of 粵語拼音|粤语拼音[Yue4 yu3 Pin1 yin1]/
粵海 粤海 [Yue4 Hai3] /Guangdong-Hainan/
粵港澳大灣區 粤港澳大湾区 [Yue4 Gang3 Ao4 Da4 wan1 Qu1] /Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, established in 2017, consisting of Hong Kong, Macao and nine cities in Guangdong/
粵漢鐵路 粤汉铁路 [Yue4 Han4 Tie3 lu4] /Canton-Hankou Railway, linking Guangzhou and Wuchang, incorporated since 1957 into the Jing-Guang Railway 京廣鐵路|京广铁路[Jing1 Guang3 Tie3 lu4]/
粵繡 粤绣 [Yue4 xiu4] /Guangdong embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4] and 蜀繡|蜀绣[Shu3 xiu4])/
粵菜 粤菜 [Yue4 cai4] /Cantonese cuisine/
粵語 粤语 [Yue4 yu3] /Cantonese language/
粵語拼音 粤语拼音 [Yue4 yu3 Pin1 yin1] /Cantonese romanization/Jyutping, one of the many Cantonese romanization systems/
粹 粹 [cui4] /pure/unmixed/essence/
粺 稗 [bai4] /polished rice/old variant of 稗[bai4]/
粻 粻 [zhang1] /food/white cooked rice/
粼 粼 [lin2] /clear (as of water)/
粼粼 粼粼 [lin2 lin2] /clear and crystalline (of water)/
粽 粽 [zong4] /rice dumplings wrapped in leaves/
粽子 粽子 [zong4 zi5] /glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and boiled/
精 精 [jing1] /essence/extract/vitality/energy/semen/sperm/mythical goblin spirit/highly perfected/elite/the pick of sth/proficient (refined ability)/extremely (fine)/selected rice (archaic)/
精光 精光 [jing1 guang1] /nothing left (money, food etc)/all finished/bright and shiny/radiant/glorious/
精兵 精兵 [jing1 bing1] /elite troops/
精分 精分 [jing1 fen1] /schizophrenia (abbr. for 精神分裂)/
精力 精力 [jing1 li4] /energy/
精力充沛 精力充沛 [jing1 li4 chong1 pei4] /vigorous/energetic/
精品 精品 [jing1 pin3] /quality goods/premium product/fine work (of art)/
精品店 精品店 [jing1 pin3 dian4] /boutique/
精囊 精囊 [jing1 nang2] /spermatophore/
精妙 精妙 [jing1 miao4] /exquisite/fine and delicate (usu. of works of art)/
精子 精子 [jing1 zi3] /sperm/spermatozoon/
精子密度 精子密度 [jing1 zi3 mi4 du4] /sperm count/
精密 精密 [jing1 mi4] /accuracy/exact/precise/refined/
精密儀器 精密仪器 [jing1 mi4 yi2 qi4] /precision instruments/
精密化 精密化 [jing1 mi4 hua4] /refinement/to add precision/
精密陶瓷 精密陶瓷 [jing1 mi4 tao2 ci2] /fine ceramics (used for dental implants, synthetic bones, electronics, knife blades etc)/advanced ceramics/engineered ceramics/
精巢 精巢 [jing1 chao2] /testes/
精工 精工 [Jing1 gong1] /Seiko, Japanese watch and electronics company/
精工 精工 [jing1 gong1] /refined/delicate/exquisite (craftsmanship)/
精巧 精巧 [jing1 qiao3] /elaborate/
精幹 精干 [jing1 gan4] /crack (troops)/special (forces)/highly capable/
精幹高效 精干高效 [jing1 gan4 gao1 xiao4] /top-notch efficiency/
精度 精度 [jing1 du4] /precision/
精彩 精彩 [jing1 cai3] /wonderful/marvelous/brilliant/
精微 精微 [jing1 wei1] /subtle/profound/
精心 精心 [jing1 xin1] /with utmost care/fine/meticulous/detailed/
精怪 精怪 [jing1 guai4] /supernatural being (such as a demon, monster, ghost, spirit, gremlin etc)/
精打光 精打光 [jing1 da3 guang1] /with absolutely nothing/completely broke/
精打細算 精打细算 [jing1 da3 xi4 suan4] /meticulous planning and careful accounting (idiom)/
精挑細選 精挑细选 [jing1 tiao1 xi4 xuan3] /to select very carefully/
精於 精于 [jing1 yu2] /skillful in/proficient in/adept at/
精於此道 精于此道 [jing1 yu2 ci3 dao4] /to be proficient in the area of/skilled in this field/
精明 精明 [jing1 ming2] /astute/shrewd/
精明強幹 精明强干 [jing1 ming2 qiang2 gan4] /intelligent and capable (idiom)/
精明能幹 精明能干 [jing1 ming2 neng2 gan4] /able and efficient/
精校本 精校本 [jing1 jiao4 ben3] /corrected edition/
精氣神 精气神 [jing1 qi4 shen2] /the three energies of Chinese medicine: 精[jing1], 氣|气[qi4], and 神[shen2]/
精氨酸 精氨酸 [jing1 an1 suan1] /argnine (Arg), an essential amino acid/
精河 精河 [Jing1 he2] /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
精河縣 精河县 [Jing1 he2 xian4] /Jing Nahiyisi or Jinghe county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
精油 精油 [jing1 you2] /essential oil/
精液 精液 [jing1 ye4] /semen/
精深 精深 [jing1 shen1] /refined/profound/
精減 精减 [jing1 jian3] /to reduce/to pare down/to streamline/
精湛 精湛 [jing1 zhan4] /consummate/exquisite/
精準 精准 [jing1 zhun3] /accurate/exact/precise/precision/
精煉 精炼 [jing1 lian4] /to refine (a substance)/to purify/to refine (one's skills, writing etc)/refined/polished/succinct/skilled/capable/
精煉廠 精炼厂 [jing1 lian4 chang3] /refinery (of oil etc)/
精當 精当 [jing1 dang4] /precise and appropriate/
精疲力盡 精疲力尽 [jing1 pi2 li4 jin4] /spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out/
精疲力竭 精疲力竭 [jing1 pi2 li4 jie2] /spirit weary, strength exhausted (idiom); spent/drained/washed out/
精瘦 精瘦 [jing1 shou4] /(coll.) lean (figure, meat etc)/slender/
精白 精白 [jing1 bai2] /pure white/spotlessly white/
精益求精 精益求精 [jing1 yi4 qiu2 jing1] /to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving/
精盡人亡 精尽人亡 [jing1 jin4 ren2 wang2] /to die from excessive ejaculation/
精研 精研 [jing1 yan2] /to research carefully/to study intensively/
精確 精确 [jing1 que4] /accurate/precise/
精確度 精确度 [jing1 que4 du4] /accuracy/precision/
精礦 精矿 [jing1 kuang4] /refined ore/concentrate/
精神 精神 [jing1 shen2] /spirit/mind/consciousness/thought/mental/psychological/essence/gist/CL:個|个[ge4]/
精神 精神 [jing1 shen5] /vigor/vitality/drive/spiritual/
精神健康 精神健康 [jing1 shen2 jian4 kang1] /mental health/
精神分析 精神分析 [jing1 shen2 fen1 xi1] /psychoanalysis/
精神分裂症 精神分裂症 [jing1 shen2 fen1 lie4 zheng4] /schizophrenia/
精神奕奕 精神奕奕 [jing1 shen2 yi4 yi4] /in great spirits/to have great vitality/
精神學 精神学 [jing1 shen2 xue2] /psychology/
精神學家 精神学家 [jing1 shen2 xue2 jia1] /psychologist/
精神官能症 精神官能症 [jing1 shen2 guan1 neng2 zheng4] /neurosis/
精神崩潰 精神崩溃 [jing1 shen2 beng1 kui4] /nervous breakdown/
精神性 精神性 [jing1 shen2 xing4] /spirituality/mental/nervous/psychogenic/
精神性厭食症 精神性厌食症 [jing1 shen2 xing4 yan4 shi2 zheng4] /anorexia nervosa/
精神恍惚 精神恍惚 [jing1 shen2 huang3 hu1] /absent-minded/in a trance/
精神抖擻 精神抖擞 [jing1 shen2 dou3 sou3] /spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits/lively and full of enthusiasm/full of energy/con brio/
精神支柱 精神支柱 [jing1 shen2 zhi1 zhu4] /moral pillars/spiritual props/
精神文明 精神文明 [jing1 shen2 wen2 ming2] /spiritual culture/
精神滿腹 精神满腹 [jing1 shen2 man3 fu4] /full of wisdom (idiom); astute and widely experienced/
精神煥發 精神焕发 [jing1 shen2 huan4 fa1] /in high spirits (idiom); glowing with health and vigor/
精神狀態 精神状态 [jing1 shen2 zhuang4 tai4] /mental state/psychological condition/
精神狂亂 精神狂乱 [jing1 shen2 kuang2 luan4] /delirium/mental illness/
精神生活 精神生活 [jing1 shen2 sheng1 huo2] /spiritual or moral life/
精神疾病 精神疾病 [jing1 shen2 ji2 bing4] /mental illness/
精神病 精神病 [jing1 shen2 bing4] /mental disorder/psychosis/
精神病學 精神病学 [jing1 shen2 bing4 xue2] /psychiatry/
精神病患 精神病患 [jing1 shen2 bing4 huan4] /mental illness/
精神病醫院 精神病医院 [jing1 shen2 bing4 yi1 yuan4] /psychiatric hospital/
精神療法 精神疗法 [jing1 shen2 liao2 fa3] /psychotherapy/mental health treatment/
精神百倍 精神百倍 [jing1 shen2 bai3 bei4] /lit. vitality a hundredfold (idiom); refreshed/one's vigor thoroughly restored/
精神科 精神科 [jing1 shen2 ke1] /psychiatry/
精神科醫生 精神科医生 [jing1 shen2 ke1 yi1 sheng1] /psychiatrist/
精神藥物 精神药物 [jing1 shen2 yao4 wu4] /psychotropic drugs/
精神衰弱 精神衰弱 [jing1 shen2 shuai1 ruo4] /psychasthenia/obsessive-compulsive disorder/
精神訓話 精神训话 [jing1 shen2 xun4 hua4] /pep talk/
精神財富 精神财富 [jing1 shen2 cai2 fu4] /spiritual wealth/
精神錯亂 精神错乱 [jing1 shen2 cuo4 luan4] /insanity/
精神領袖 精神领袖 [jing1 shen2 ling3 xiu4] /spiritual leader (of a nation or church)/religious leader/
精神飽滿 精神饱满 [jing1 shen2 bao3 man3] /full of vigor (idiom)/lively/in high spirits/
精算 精算 [jing1 suan4] /actuarial/
精算師 精算师 [jing1 suan4 shi1] /actuary/
精簡 精简 [jing1 jian3] /to simplify/to reduce/
精簡開支 精简开支 [jing1 jian3 kai1 zhi1] /to reduce spending/to cut spending/
精米 精米 [jing1 mi3] /refined rice/
精粹 精粹 [jing1 cui4] /succinct/pure and concise/
精糧 精粮 [jing1 liang2] /refined grain (rice, wheat etc)/
精細 精细 [jing1 xi4] /fine/meticulous/careful/
精練 精练 [jing1 lian4] /(textiles) to scour/to degum (silk)/variant of 精煉|精炼[jing1 lian4]/
精緻 精致 [jing1 zhi4] /delicate/fine/exquisite/refined/
精美 精美 [jing1 mei3] /delicate/fine/refinement/
精義 精义 [jing1 yi4] /quintessence/essentials/
精耕細作 精耕细作 [jing1 geng1 xi4 zuo4] /intensive farming/
精良 精良 [jing1 liang2] /excellent/of superior quality/
精英 精英 [jing1 ying1] /cream/elite/essence/quintessence/
精華 精华 [jing1 hua2] /best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul/
精蟲 精虫 [jing1 chong2] /spermatozoon/spermatozoa/
精蟲衝腦 精虫冲脑 [jing1 chong2 chong1 nao3] /lit. the spermatozoons have gone to his head/fig. overwhelmed by lust/
精衛 精卫 [Jing1 wei4] /mythological bird, reincarnation of drowned daughter Nüwa 女娃[Nu:3 wa2] of Fiery Emperor 炎帝[Yan2 di4]/
精衛填海 精卫填海 [Jing1 wei4 tian2 hai3] /lit. mythical bird Jingwei tries to fill the ocean with stones (idiom); futile ambition/task of Sisyphus/determination in the face of impossible odds/
精裝 精装 [jing1 zhuang1] /hardcover (book)/elaborately packaged/opposite: 簡裝|简装[jian3 zhuang1]/
精製 精制 [jing1 zhi4] /refined/
精誠 精诚 [jing1 cheng2] /sincerity/absolute good faith/
精誠所加,金石為開 精诚所加,金石为开 [jing1 cheng2 suo3 jia1 , jin1 shi2 wei4 kai1] /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./
精誠所至 精诚所至 [jing1 cheng2 suo3 zhi4] /with a will, you can achieve anything (idiom); cf 精誠所至,金石為開|精诚所至,金石为开[jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1]/
精誠所至,金石為開 精诚所至,金石为开 [jing1 cheng2 suo3 zhi4 , jin1 shi2 wei4 kai1] /lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks/With a will, you can achieve anything./
精講多練 精讲多练 [jing1 jiang3 duo1 lian4] /to speak concisely and practice frequently (idiom)/
精讀 精读 [jing1 du2] /intensive reading/to peruse/perusal/
精讀課 精读课 [jing1 du2 ke4] /intensive reading course/
精通 精通 [jing1 tong1] /to be proficient in/to master (a subject)/
精進 精进 [jing1 jin4] /to forge ahead vigorously/to dedicate oneself to progress/
精選 精选 [jing1 xuan3] /carefully chosen/handpicked/best of the bunch/choice (product)/concentration (mining)/to concentrate/to winnow/
精釀啤酒 精酿啤酒 [jing1 niang4 pi2 jiu3] /craft beer/
精銳 精锐 [jing1 rui4] /elite (e.g. troops)/crack/best quality personnel/
精闢 精辟 [jing1 pi4] /clear and penetrating (e.g. analysis)/incisive/insightful/
精障 精障 [jing1 zhang4] /mental disorder (abbr. for 精神障礙|精神障碍[jing1 shen2 zhang4 ai4]) (Tw)/
精雕細刻 精雕细刻 [jing1 diao1 xi4 ke4] /lit. fine sculpting (idiom); fig. to work with extreme care and precision/
精靈 精灵 [jing1 ling2] /spirit/fairy/elf/sprite/genie/
精靈寶鑽 精灵宝钻 [jing1 ling2 bao3 zuan4] /treasure of spirits/Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金/
精靈文 精灵文 [jing1 ling2 wen2] /Elvish (language of elves)/
精髓 精髓 [jing1 sui3] /marrow/pith/quintessence/essence/
精魂 精魂 [jing1 hun2] /spirit/soul/
粿 粿 [guo3] /rice cake (typically made with glutinous rice flour and steamed)/
糅 糅 [rou2] /mix/
糅合 糅合 [rou2 he2] /mix together/put together (usu. things that do not blend well together)/
糆 糆 [mian4] /variant of 麵|面[mian4]/rice noodles/rice fragments/
糈 糈 [xu3] /official pay/sacrificial rice/
糉 粽 [zong4] /variant of 粽[zong4]/
糊 糊 [hu2] /muddled/paste/scorched/
糊 糊 [hu4] /paste/cream/
糊劑 糊剂 [hu2 ji4] /paste/glue/
糊口 糊口 [hu2 kou3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/
糊名 糊名 [hu2 ming2] /(old) to seal an examinee's name on the examination paper to prevent fraud/
糊嘴 糊嘴 [hu2 zui3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/
糊塗 糊涂 [hu2 tu5] /muddled/silly/confused/
糊塗蟲 糊涂虫 [hu2 tu5 chong2] /blunderer/bungler/
糊塗賬 糊涂账 [hu2 tu5 zhang4] /muddled accounts/a mess of bookkeeping/
糊弄 糊弄 [hu4 nong5] /to fool/to deceive/to go through the motions/
糊牆 糊墙 [hu2 qiang2] /to paper a wall/
糊牆紙 糊墙纸 [hu2 qiang2 zhi3] /wallpaper/
糊精 糊精 [hu2 jing1] /dextrin/
糊糊 糊糊 [hu2 hu5] /viscous/gooey/sticky/indistinct/thick congee/porridge/
糊糊塗塗 糊糊涂涂 [hu2 hu5 tu2 tu5] /confused/muddled/stupid/dumb/
糊裡糊塗 糊里糊涂 [hu2 li5 hu2 tu2] /confused/vague/indistinct/muddle-headed/mixed up/in a daze/
糊里糊塗 糊里糊涂 [hu2 li5 hu2 tu2] /variant of 糊裡糊塗|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2]/
糌 糌 [zan1] /zanba, Tibetan barley bread/
糌粑 糌粑 [zan1 ba1] /tsamba, Tibetan barley bread/
糍 糍 [ci2] /sticky rice cake/
糍粑 糍粑 [ci2 ba1] /sticky rice cake/
糒 糒 [bei4] /food for a journey/cakes/
糔 糔 [xiu3] /to wash (rice etc)/
糕 糕 [gao1] /cake/
糕餅 糕饼 [gao1 bing3] /cakes/pastries/
糕點 糕点 [gao1 dian3] /cakes/pastries/
糖 糖 [tang2] /sugar/sweets/candy/CL:顆|颗[ke1],塊|块[kuai4]/
糖原 糖原 [tang2 yuan2] /glycogen/
糖友 糖友 [tang2 you3] /diabetes sufferer/
糖寮 糖寮 [tang2 liao2] /sugar mill/
糖尿病 糖尿病 [tang2 niao4 bing4] /diabetes/diabetes mellitus/
糖彈 糖弹 [tang2 dan4] /sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences (abbr. for 糖衣炮彈|糖衣炮弹[tang2 yi1 pao4 dan4])/
糖房 糖房 [tang2 fang2] /sugar mill/
糖果 糖果 [tang2 guo3] /candy/CL:粒[li4]/
糖水 糖水 [tang2 shui3] /syrup/sweetened water/tong sui (sweet soup)/
糖汁 糖汁 [tang2 zhi1] /syrup/
糖油粑粑 糖油粑粑 [tang2 you2 ba1 ba1] /sweet snack made from glutinous rice, sugar and honey, common in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
糖漿 糖浆 [tang2 jiang1] /syrup/
糖瓜 糖瓜 [tang2 gua1] /malt sugar candy, a traditional offering to the kitchen god Zaoshen 灶神/
糖皮質激素 糖皮质激素 [tang2 pi2 zhi4 ji1 su4] /glucocorticosteroid (corticosteroid hormone secreted by the adrenal cortex)/
糖粉 糖粉 [tang2 fen3] /icing sugar/confectioner's sugar/powdered sugar/
糖精 糖精 [tang2 jing1] /saccharin/
糖脂 糖脂 [tang2 zhi1] /glycolipid/
糖苷 糖苷 [tang2 gan1] /glucoside/
糖萼 糖萼 [tang2 e4] /glycocalyx/
糖葫蘆 糖葫芦 [tang2 hu2 lu5] /sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a stick/tanghulu/
糖蛋白 糖蛋白 [tang2 dan4 bai2] /glycoprotein/
糖蜜 糖蜜 [tang2 mi4] /molasses/syrup/
糖衣 糖衣 [tang2 yi1] /frosting or icing (on cakes etc)/sugarcoating/
糖衣炮彈 糖衣炮弹 [tang2 yi1 pao4 dan4] /sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences/
糖酯 糖酯 [tang2 zhi3] /glycolipid/
糖酵解 糖酵解 [tang2 jiao4 jie3] /glycolysis (anaerobic metabolism of glucose)/
糖醇 糖醇 [tang2 chun2] /sugar alcohol/
糖醋 糖醋 [tang2 cu4] /sweet and sour/
糖醋肉 糖醋肉 [tang2 cu4 rou4] /sweet and sour pork/
糖醋里脊 糖醋里脊 [tang2 cu4 li3 ji3] /sweet and sour pork/
糖醋魚 糖醋鱼 [tang2 cu4 yu2] /sweet and sour fish/
糖類 糖类 [tang2 lei4] /sugar (chemistry)/
糖飴 糖饴 [tang2 yi2] /malt sugar/maltose/
糖高粱 糖高粱 [tang2 gao1 liang2] /sweet sorghum/
糗 糗 [Qiu3] /surname Qiu/
糗 糗 [qiu3] /dry rations (for a journey)/(dialect) (of noodles etc) to become mush (from overcooking)/(coll.) embarrassing/embarrassment/
糗事 糗事 [qiu3 shi4] /awkward incident/
糗糧 糗粮 [qiu3 liang2] /dry rations/
糙 糙 [cao1] /rough/coarse (in texture)/
糙皮病 糙皮病 [cao1 pi2 bing4] /pellagra (medicine)/
糙米 糙米 [cao1 mi3] /brown rice/
糙面內質網 糙面内质网 [cao1 mian4 nei4 zhi4 wang3] /rough endoplasmic reticulum/
糜 糜 [Mi2] /surname Mi/
糜 糜 [mei2] /millet/
糜 糜 [mi2] /rice gruel/rotten/to waste (money)/
糜爛 糜烂 [mi2 lan4] /dissipated/rotten/decaying/
糜爛性毒劑 糜烂性毒剂 [mi2 lan4 xing4 du2 ji4] /vesicant/
糜費 糜费 [mi2 fei4] /variant of 靡費|靡费[mi2 fei4]/
糝 糁 [san3] /to mix (of powders)/
糞 粪 [fen4] /manure/dung/
糞便 粪便 [fen4 bian4] /excrement/feces/night soil/
糞凼 粪凼 [fen4 dang4] /cesspool/cesspit/
糞土 粪土 [fen4 tu3] /dirty soil/dung/muck/
糞坑 粪坑 [fen4 keng1] /latrine pit/cesspit/
糞尿 粪尿 [fen4 niao4] /feces and urine/excreta/human or animal waste/
糞耙 粪耙 [fen4 pa2] /manure rake/
糞肥 粪肥 [fen4 fei2] /manure/dung/
糞草 粪草 [fen4 cao3] /trash/garbage/
糞蛆 粪蛆 [fen4 qu1] /muckworm/
糞道 粪道 [fen4 dao4] /coprodeum (in birds)/
糞金龜 粪金龟 [fen4 jin1 gui1] /dung beetle/
糞金龜子 粪金龟子 [fen4 jin1 gui1 zi3] /dung beetle/
糞除 粪除 [fen4 chu2] /(literary) to clean up/
糞青 粪青 [fen4 qing1] /shit youth/used satirically against 憤青|愤青 which shares the same sound/see also 憤青|愤青[fen4 qing1]/
糟 糟 [zao1] /dregs/draff/pickled in wine/rotten/messy/ruined/
糟了 糟了 [zao1 le5] /gosh!/oh no!/darn!/
糟心 糟心 [zao1 xin1] /vexed/annoyed/upset/
糟溜黃魚 糟溜黄鱼 [zao1 liu1 huang2 yu2] /stir-fried yellow fish filet/
糟溜黃魚片 糟溜黄鱼片 [zao1 liu1 huang2 yu2 pian4] /stir-fried yellow fish filet/
糟粕 糟粕 [zao1 po4] /dross/dregs/rubbish/fig. useless residue/
糟糕 糟糕 [zao1 gao1] /too bad/how terrible/what bad luck/terrible/bad/
糟糠 糟糠 [zao1 kang1] /chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor)/(fig.) rubbish/junk/(abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband/
糟糠妻 糟糠妻 [zao1 kang1 qi1] /wife who goes through the hardships of poverty with her husband/
糟踏 糟踏 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
糟踐 糟践 [zao1 jian5] /to waste/to spoil/to destroy/to insult grievously/
糟蹋 糟蹋 [zao1 ta4] /to waste/to defile/to abuse/to insult/to defile/to trample on/to wreck/also pr. [zao1 ta5]/
糟透 糟透 [zao1 tou4] /in a bad state/horrible/dreadful/entirely regrettable/
糠 糠 [kang1] /husk/(of a radish etc) spongy (and therefore unappetising)/
糠疹 糠疹 [kang1 zhen3] /pityriasis (medicine)/
糠秕 糠秕 [kang1 bi3] /same as 秕糠[bi3 kang1]/
糠醛 糠醛 [kang1 quan2] /furfural (chemistry)/
糢 糢 [mo2] /blurred/
糢糊 糢糊 [mo2 hu5] /variant of 模糊[mo2 hu5]/
糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/
糧倉 粮仓 [liang2 cang1] /granary/barn/fig. bread basket (of fertile agricultural land)/
糧店 粮店 [liang2 dian4] /grain store/
糧庫 粮库 [liang2 ku4] /grain depot/
糧棧 粮栈 [liang2 zhan4] /wholesale grain store/
糧票 粮票 [liang2 piao4] /coupons for food or grain used in a PRC economic program c. 1955-1993/
糧秣 粮秣 [liang2 mo4] /provisions (e.g. military)/forage/fodder/
糧站 粮站 [liang2 zhan4] /grain supply station/
糧草 粮草 [liang2 cao3] /army provisions/rations and fodder/
糧荒 粮荒 [liang2 huang1] /famine/critical shortage of grain/
糧行 粮行 [liang2 hang2] /grain retailer (in former times)/
糧農 粮农 [liang2 nong2] /food and agriculture/grain farmer/
糧道 粮道 [liang2 dao4] /route for providing foodstuff/
糧食 粮食 [liang2 shi5] /foodstuff/cereals/CL:種|种[zhong3]/
糧食作物 粮食作物 [liang2 shi5 zuo4 wu4] /grain crops/cereals/
糧餉 粮饷 [liang2 xiang3] /army provisions/
糨 糨 [jiang4] /starch/paste/to starch/
糨子 糨子 [jiang4 zi5] /(coll.) paste/
糨糊 糨糊 [jiang4 hu5] /paste/also written 漿糊|浆糊[jiang4 hu5]/Taiwan pr. [jiang4 hu2]/
糬 糬 [shu3] /see 麻糬[ma2 shu3]/
糭 糭 [zong4] /old variant of 粽[zong4]/
糯 糯 [nuo4] /glutinous rice/sticky rice/
糯稻 糯稻 [nuo4 dao4] /glutinous rice/sticky rice/
糯米 糯米 [nuo4 mi3] /glutinous rice/Oryza sativa var. glutinosa/
糯米粉 糯米粉 [nuo4 mi3 fen3] /glutinous rice flour/
糯米糍 糯米糍 [nuo4 mi3 ci2] /rice cake dumpling/sticky rice cake/mochi cake/
糯米糕 糯米糕 [nuo4 mi3 gao1] /glutinous rice cake/CL:塊|块[kuai4]/
糯米紙 糯米纸 [nuo4 mi3 zhi3] /rice paper/membrane of glutinous rice, used to wrap sweets etc/
糯米臀 糯米臀 [nuo4 mi3 tun2] /lazy bones (dialect)/
糯麥 糯麦 [nuo4 mai4] /glutinous barley/
糰 团 [tuan2] /dumpling/
糰子 团子 [tuan2 zi5] /dango (Japanese dumpling)/
糱 糱 [nie4] /fermenting grain/yeast/
糲 粝 [li4] /coarse rice/
糴 籴 [di2] /to buy up (grain)/
糶 粜 [tiao4] /to sell grain/
糸 糸 [mi4] /fine silk/Kangxi radical 120/
糹 纟 [si1] /"silk" radical in Chinese characters (Kangxi radical 120), occurring in 红, 绿, 累 etc/also pr. [mi4]/
糺 糺 [jiu3] /army (used during the Liao, Jin and Yuan dynasties)/
糺 纠 [jiu1] /old variant of 糾|纠[jiu1]/
系 系 [xi4] /system/department/faculty/
系主任 系主任 [xi4 zhu3 ren4] /chairman of department/dean/CL:位[wei4],個|个[ge4]/
系出名門 系出名门 [xi4 chu1 ming2 men2] /to come from a distinguished family/
系列 系列 [xi4 lie4] /series/set/
系列放大器 系列放大器 [xi4 lie4 fang4 da4 qi4] /series amplifier/
系列片 系列片 [xi4 lie4 pian4] /film series/
系統 系统 [xi4 tong3] /system/CL:個|个[ge4]/
系統性 系统性 [xi4 tong3 xing4] /systematic/
糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/
糾偏 纠偏 [jiu1 pian1] /to correct an error/
糾合 纠合 [jiu1 he2] /gathering/a get-together/
糾察 纠察 [jiu1 cha2] /to maintain order/steward (policing a meeting)/
糾彈 纠弹 [jiu1 tan2] /to censure/to denounce/to impeach/
糾正 纠正 [jiu1 zheng4] /to correct/to make right/
糾眾 纠众 [jiu1 zhong4] /to muster/to gather a crowd/
糾紛 纠纷 [jiu1 fen1] /dispute/
糾結 纠结 [jiu1 jie2] /to intertwine/to band together (with)/to link up (with)/twisted/tangled/confused/to be at a loss/
糾纏 纠缠 [jiu1 chan2] /to be in a tangle/to nag/
糾纏不清 纠缠不清 [jiu1 chan2 bu4 qing1] /hopelessly muddled/impossible to unravel/
糾葛 纠葛 [jiu1 ge2] /entanglement/dispute/
糾錯 纠错 [jiu1 cuo4] /to correct an error/
糾集 纠集 [jiu1 ji2] /to gather together/to muster/
紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/
紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/
紀伯倫 纪伯伦 [Ji4 bo2 lun2] /Khalil Gibran (1883-1931), Lebanese poet, writer and artist/
紀傳體 纪传体 [ji4 zhuan4 ti3] /history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian/
紀元 纪元 [ji4 yuan2] /calendar era/epoch/
紀元前 纪元前 [ji4 yuan2 qian2] /before the common era (BC)/
紀委 纪委 [ji4 wei3] /discipline inspection commission/
紀實 纪实 [ji4 shi2] /record of actual events/documentary (factual rather than fictional)/
紀年 纪年 [ji4 nian2] /to number the years/calendar era/annals/chronicle/
紀律 纪律 [ji4 lu:4] /discipline/
紀律檢查委員會 纪律检查委员会 [Ji4 lu:4 Jian3 cha2 Wei3 yuan2 hui4] /Central Commission for Discipline Inspection of the CCP/
紀念 纪念 [ji4 nian4] /to commemorate/to remember/CL:個|个[ge4]/
紀念品 纪念品 [ji4 nian4 pin3] /souvenir/
紀念堂 纪念堂 [ji4 nian4 tang2] /memorial hall/mausoleum/
紀念日 纪念日 [ji4 nian4 ri4] /day of commemoration/memorial day/
紀念獎 纪念奖 [ji4 nian4 jiang3] /trophy/
紀念碑 纪念碑 [ji4 nian4 bei1] /monument/
紀念章 纪念章 [ji4 nian4 zhang1] /memorial badge/souvenir badge/CL:枚[mei2]/
紀念郵票 纪念邮票 [ji4 nian4 you2 piao4] /commemorative postage stamp/
紀念館 纪念馆 [ji4 nian4 guan3] /memorial hall/commemorative museum/
紀昀 纪昀 [Ji4 Yun2] /Ji Yun (1724-1805), Qing Dynasty writer, author of supernatural novel Notes on a Minutely Observed Thatched Hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记/
紀檢 纪检 [ji4 jian3] /disciplinary inspection/to inspect another's discipline/
紀要 纪要 [ji4 yao4] /minutes/written summary of a meeting/
紀錄 纪录 [ji4 lu4] /variant of 記錄|记录[ji4 lu4] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record")/
紀錄創造者 纪录创造者 [ji4 lu4 chuang4 zao4 zhe3] /record setter/record holder/
紀錄片 纪录片 [ji4 lu4 pian4] /newsreel/documentary (film or TV program)/CL:部[bu4]/
紂 纣 [zhou4] /saddle crupper (harness strap on horse's back)/
紂辛 纣辛 [Zhou4 Xin1] /Zhou Xin (c. 11th century BC), last king of the Shang dynasty/
紃 𬘓 [xun2] /bind/silkcords/
約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/
約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/
約伯 约伯 [Yue1 bo2] /Job (name)/Book of Job in the Old Testament/
約伯記 约伯记 [Yue1 bo2 ji4] /Book of Job (in the Old Testament)/
約但 约但 [Yue1 dan4] /variant of 約旦|约旦, Jordan/
約但河 约但河 [Yue1 dan4 He2] /variant of 約旦河|约旦河[Yue1 dan4 He2]/
約克 约克 [Yue1 ke4] /York/
約克郡 约克郡 [Yue1 ke4 jun4] /Yorkshire (English region)/
約出 约出 [yue1 chu1] /to ask sb out (on a date etc)/
約分 约分 [yue1 fen1] /reduced fraction (e.g. one half for three sixths)/to reduce a fraction by canceling common factors in the numerator and denominator/
約制 约制 [yue1 zhi4] /to bind/to restrict/to constrain/
約合 约合 [yue1 he2] /approximately/about (some numerical value)/
約同 约同 [yue1 tong2] /to invite sb to go along with oneself (to a meeting, on a trip etc)/
約坦 约坦 [Yue1 tan3] /Jotham (son of Uzziah)/
約塔 约塔 [yao1 ta3] /iota (Greek letter Ιι)/
約契 约契 [yue1 qi4] /contract/oath of allegiance/
約定 约定 [yue1 ding4] /to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/to stipulate/to make an appointment/stipulated (time, amount, quality etc)/an arrangement/a deal/appointment/undertaking/commitment/understanding/engagement/stipulation/
約定俗成 约定俗成 [yue1 ding4 su2 cheng2] /established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary convention/
約定資訊速率 约定资讯速率 [yue1 ding4 zi1 xun4 su4 lu:4] /committed information rate (Frame Relay)/CIR/
約拿書 约拿书 [Yue1 na2 shu1] /Book of Jonah/
約摸 约摸 [yue1 mo5] /about/around/approximately/also written 約莫|约莫/
約數 约数 [yue1 shu4] /divisor (of a number)/approximate number/
約旦 约旦 [Yue1 dan4] /Jordan/
約旦河 约旦河 [Yue1 dan4 He2] /Jordan River/
約書亞 约书亚 [Yue1 shu1 ya4] /Joshua (name)/
約書亞記 约书亚记 [Yue1 shu1 ya4 ji4] /Book of Joshua/
約會 约会 [yue1 hui4] /appointment/engagement/date/CL:次[ci4],個|个[ge4]/to arrange to meet/
約會對象 约会对象 [yue1 hui4 dui4 xiang4] /partner for dating/a date (boyfriend or girlfriend)/
約束 约束 [yue1 shu4] /to restrict/to limit to/to constrain/restriction/constraint/
約束力 约束力 [yue1 shu4 li4] /(of a contract) binding (law)/
約束條件 约束条件 [yue1 shu4 tiao2 jian4] /restrictive condition/constraint/
約根 约根 [Yue1 gen1] /Jurgen (name)/
約櫃 约柜 [yue1 gui4] /Ark of the Covenant/
約沙法 约沙法 [Yue1 sha1 fa3] /Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism)/
約法 约法 [yue1 fa3] /temporary law/provisional constitution/
約法三章 约法三章 [yue1 fa3 san1 zhang1] /to agree on three laws (idiom)/three-point covenant/(fig.) preliminary agreement/basic rules/
約炮 约炮 [yue1 pao4] /(slang) to hook up for a one night stand/booty call/
約珥書 约珥书 [Yue1 er3 shu1] /Book of Joel/
約瑟 约瑟 [Yue1 se4] /Joseph (name)/
約瑟夫 约瑟夫 [Yue1 se4 fu1] /Joseph (name)/
約瑟夫·斯大林 约瑟夫·斯大林 [Yue1 se4 fu1 · Si1 da4 lin2] /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/
約略 约略 [yue1 lu:e4] /approximate/rough/
約略估計 约略估计 [yue1 lu:e4 gu1 ji4] /approximate estimate/to reckon roughly/
約當現金 约当现金 [yue1 dang1 xian4 jin1] /cash equivalent (accountancy)/
約章 约章 [yue1 zhang1] /charter/
約等於 约等于 [yue1 deng3 yu2] /approximately equal to/
約納 约纳 [Yue1 na4] /Jonah/
約維克 约维克 [Yao1 wei2 ke4] /Gjøvik (city in Oppland, Norway)/
約翰 约翰 [Yue1 han4] /John (name)/Johan (name)/Johann (name)/
約翰·厄普代克 约翰·厄普代克 [Yue1 han4 · E4 pu3 dai4 ke4] /John Updike, US novelist (1932-2009), Pulitzer Prize winner/
約翰·拉貝 约翰·拉贝 [Yue1 han4 · La1 bei4] /John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking massacre period/
約翰·本仁 约翰·本仁 [Yue1 han4 · Ben3 ren2] /John Bunyan (1628-1688), English puritan writer, author of Pilgrim's Progress 天路歷程|天路历程/
約翰·霍金斯 约翰·霍金斯 [Yue1 han4 · Huo4 jin1 si1] /John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain/Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist/
約翰·霍金斯大學 约翰·霍金斯大学 [Yue1 han4 · Huo4 jin1 si1 Da4 xue2] /Johns Hopkins University, Baltimore/
約翰一書 约翰一书 [Yue1 han4 yi1 shu1] /First epistle of St John/
約翰三書 约翰三书 [Yue1 han4 san1 shu1] /Third epistle of St John/
約翰二書 约翰二书 [Yue1 han4 er4 shu1] /Second epistle of St John/
約翰保羅 约翰保罗 [Yue1 han4 Bao3 luo2] /John Paul (name)/Pope John Paul II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005), Pope 1978-2005/
約翰內斯堡 约翰内斯堡 [Yue1 han4 nei4 si1 bao3] /Johannesburg, South Africa/
約翰參書 约翰参书 [Yue1 han4 can1 shu1] /Third epistle of St John/also written 約翰三書|约翰三书/
約翰壹書 约翰壹书 [Yue1 han4 yi1 shu1] /First epistle of St John/also written 約翰一書|约翰一书/
約翰斯頓 约翰斯顿 [Yue1 han4 si1 dun4] /Johnston, Johnson, Johnstone etc, name/
約翰福音 约翰福音 [Yue1 han4 Fu2 yin1] /Gospel according to St John/
約翰貳書 约翰贰书 [Yue1 han4 er4 shu1] /Second epistle of St John/also written 約翰二書|约翰二书/
約翰遜 约翰逊 [Yue1 han4 xun4] /Johnson or Johnston (name)/
約莫 约莫 [yue1 mo5] /about/around/approximately/
約西亞 约西亚 [Yue1 xi1 ya4] /Josiah or Yoshiyahu (649-609 BC), a king of Judah (Judaism)/
約見 约见 [yue1 jian4] /to arrange an interview/an appointment (with the foreign ambassador)/
約言 约言 [yue1 yan2] /promise/one's word/pledge/abbreviation/
約計 约计 [yue1 ji4] /approximate estimate/a rough count/
約請 约请 [yue1 qing3] /to invite/to issue an invitation/
約集 约集 [yue1 ji2] /to assemble by agreement/to gather/
紅 红 [Hong2] /surname Hong/
紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/
紅不讓 红不让 [hong2 bu4 rang4] /home run (loanword)/a big hit (hugely popular) (Tw)/
紅五星旗 红五星旗 [hong2 wu3 xing1 qi2] /name of the flag of the People's Republic of China/
紅五類 红五类 [hong2 wu3 lei4] /the “five red categories” (Cultural Revolution term), i.e. poor and lower-middle peasants, workers, revolutionary soldiers, revolutionary cadres, and revolutionary martyrs/
紅交嘴雀 红交嘴雀 [hong2 jiao1 zui3 que4] /(bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra)/
紅人 红人 [hong2 ren2] /a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian/
紅利 红利 [hong2 li4] /bonus/dividend/
紅利股票 红利股票 [hong2 li4 gu3 piao4] /scrip shares (issued as dividend payment)/
紅加侖 红加仑 [hong2 jia1 lun2] /redcurrant/
紅包 红包 [hong2 bao1] /money wrapped in red as a gift/bonus payment/kickback/bribe/
紅十字 红十字 [Hong2 shi2 zi4] /Red Cross/
紅原 红原 [Hong2 yuan2] /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
紅原縣 红原县 [Hong2 yuan2 xian4] /Hongyuan county (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
紅原雞 红原鸡 [hong2 yuan2 ji1] /(bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus)/
紅古 红古 [Hong2 gu3] /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
紅古區 红古区 [Hong2 gu3 Qu1] /Honggu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
紅名單 红名单 [hong2 ming2 dan1] /whitelist/
紅喉姬鶲 红喉姬鹟 [hong2 hou2 ji1 weng1] /(bird species of China) taiga flycatcher (Ficedula albicilla)/
紅喉山鷓鴣 红喉山鹧鸪 [hong2 hou2 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) rufous-throated partridge (Arborophila rufogularis)/
紅喉歌鴝 红喉歌鸲 [hong2 hou2 ge1 qu2] /(bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope)/
紅喉潛鳥 红喉潜鸟 [hong2 hou2 qian2 niao3] /(bird species of China) red-throated loon (Gavia stellata)/
紅喉鷚 红喉鹨 [hong2 hou2 liu4] /(bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus)/
紅嘴山鴉 红嘴山鸦 [hong2 zui3 shan1 ya1] /(bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax)/
紅嘴巨鷗 红嘴巨鸥 [hong2 zui3 ju4 ou1] /(bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia)/
紅嘴椋鳥 红嘴椋鸟 [hong2 zui3 liang2 niao3] /(bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus)/
紅嘴相思鳥 红嘴相思鸟 [hong2 zui3 xiang1 si1 niao3] /(bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea)/
紅嘴藍鵲 红嘴蓝鹊 [hong2 zui3 lan2 que4] /(bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha)/
紅嘴鉤嘴鶥 红嘴钩嘴鹛 [hong2 zui3 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus)/
紅嘴鴉雀 红嘴鸦雀 [hong2 zui3 ya1 que4] /(bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium)/
紅嘴鷗 红嘴鸥 [hong2 zui3 ou1] /(bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)/
紅嘴鸏 红嘴鹲 [hong2 zui3 meng2] /(bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus)/
紅土 红土 [hong2 tu3] /red soil/laterite/
紅地毯 红地毯 [hong2 di4 tan3] /red carpet/
紅堡 红堡 [hong2 bao3] /Red Fort (historic building in Delhi, India)/
紅場 红场 [Hong2 chang3] /Red Square (in Moscow)/
紅塔 红塔 [Hong2 ta3] /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/
紅塔區 红塔区 [Hong2 ta3 qu1] /Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan/
紅塵 红尘 [hong2 chen2] /the world of mortals (Buddhism)/human society/worldly affairs/
紅外 红外 [hong2 wai4] /infrared (ray)/
紅外光譜 红外光谱 [hong2 wai4 guang1 pu3] /infrared spectrum/
紅外線 红外线 [hong2 wai4 xian4] /infrared ray/
紅外線導引飛彈 红外线导引飞弹 [hong2 wai4 xian4 dao3 yin3 fei1 dan4] /infrared guided missile/
紅妝 红妆 [hong2 zhuang1] /splendid gay female clothing/
紅姑娘 红姑娘 [hong2 gu1 niang5] /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/
紅娘 红娘 [hong2 niang2] /matchmaker/
紅孩症 红孩症 [hong2 hai2 zheng4] /kwashiorkor (a form of malnutrition)/
紅學 红学 [Hong2 xue2] /"Redology", academic field devoted to the study of A Dream of Red Mansions/
紅安 红安 [Hong2 an1] /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
紅安縣 红安县 [Hong2 an1 xian4] /Hong'an county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
紅客 红客 [hong2 ke4] /"honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest/
紅寡婦鳥 红寡妇鸟 [Hong2 Gua3 fu5 niao3] /Red Bishop/Euplectes orix/
紅寶書 红宝书 [Hong2 bao3 shu1] /the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4])/
紅寶石 红宝石 [hong2 bao3 shi2] /ruby/
紅寺堡 红寺堡 [Hong2 si4 bao3] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅寺堡區 红寺堡区 [Hong2 si4 bao3 qu1] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅寺堡鎮 红寺堡镇 [Hong2 si4 bao3 zhen4] /Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia/
紅尾伯勞 红尾伯劳 [hong2 wei3 bo2 lao2] /(bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus)/
紅尾歌鴝 红尾歌鸲 [hong2 wei3 ge1 qu2] /(bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans)/
紅尾水鴝 红尾水鸲 [hong2 wei3 shui3 qu2] /(bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus)/
紅尾鶇 红尾鸫 [hong2 wei3 dong1] /(bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni)/
紅尾鸏 红尾鹲 [hong2 wei3 meng2] /(bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda)/
紅山 红山 [Hong2 shan1] /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
紅山區 红山区 [Hong2 shan1 qu1] /Hongshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
紅崗 红岗 [Hong2 gang3] /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
紅崗區 红岗区 [Hong2 gang3 qu1] /Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
紅巨星 红巨星 [hong2 ju4 xing1] /red giant (star)/
紅巾軍 红巾军 [hong2 jin1 jun1] /the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty/
紅彤彤 红彤彤 [hong2 tong1 tong1] /bright red/
紅心 红心 [hong2 xin1] /heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye/
紅撲撲 红扑扑 [hong2 pu1 pu1] /red/rosy/flushed/
紅斑 红斑 [hong2 ban1] /erythema (pathol.)/rash in red patches/
紅斑性狼瘡 红斑性狼疮 [hong2 ban1 xing4 lang2 chuang1] /lupus erythematosus/
紅新月 红新月 [Hong2 xin1 yue4] /Red Crescent/
紅旗 红旗 [Hong2 qi2] /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
紅旗 红旗 [hong2 qi2] /red flag/CL:面[mian4]/
紅旗區 红旗区 [Hong2 qi2 qu1] /Red flag city district/Hongqi district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
紅日 红日 [hong2 ri4] /sun/
紅星 红星 [Hong2 xing1] /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
紅星 红星 [hong2 xing1] /red star/five pointed star as symbol or communism or proletariat/hot film star/
紅星區 红星区 [Hong2 xing1 qu1] /Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
紅景天 红景天 [hong2 jing3 tian1] /roseroot/Rhodiola rosea/
紅暈 红晕 [hong2 yun4] /to blush/to flush red/
紅曲 红曲 [hong2 qu1] /red food dye made from yeast/
紅木 红木 [hong2 mu4] /red wood/mahogany/rosewood/padauk/
紅杏出牆 红杏出墙 [hong2 xing4 chu1 qiang2] /lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom)/fig. a wife having an illicit lover/
紅果 红果 [hong2 guo3] /haw fruit/
紅桃 红桃 [hong2 tao2] /heart ♥ (in card games)/
紅梅花雀 红梅花雀 [hong2 mei2 hua1 que4] /(bird species of China) red avadavat (Amandava amandava)/
紅棗 红枣 [hong2 zao3] /jujube/red date/
紅極一時 红极一时 [hong2 ji2 yi1 shi2] /tremendously popular for a while/
紅榿樹 红桤树 [hong2 qi1 shu4] /red alder (Alnus rubra)/
紅樓夢 红楼梦 [Hong2 lou2 Meng4] /A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels/
紅樹 红树 [hong2 shu4] /red mangrove (Rhizophora mangle)/CL:棵[ke1]/
紅樹林 红树林 [hong2 shu4 lin2] /mangrove forest or swamp/
紅橋 红桥 [Hong2 qiao2] /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
紅橋區 红桥区 [Hong2 qiao2 qu1] /Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
紅橙 红橙 [hong2 cheng2] /blood orange/
紅橙黃綠藍靛紫 红橙黄绿蓝靛紫 [hong2 cheng2 huang2 lu:4 lan2 dian4 zi3] /red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet/Colors of the rainbow/
紅機 红机 [hong2 ji1] /red phone, a telephone in the secure internal phone system used by the CCP elite/
紅櫻槍 红樱枪 [hong2 ying1 qiang1] /ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel/
紅殷殷 红殷殷 [hong2 yan1 yan1] /dark red/crimson/also pr. [hong2 yin1 yin1]/
紅毛丹 红毛丹 [hong2 mao2 dan1] /rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum)/
紅毯 红毯 [hong2 tan3] /red carpet/
紅汞 红汞 [hong2 gong3] /merbromin/mercurochrome/
紅河 红河 [Hong2 he2] /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Red River in China/Northern Vietnam/
紅河哈尼族彞族自治州 红河哈尼族彝族自治州 [Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
紅河州 红河州 [Hong2 he2 zhou1] /Honghe Hani and Yi autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
紅河縣 红河县 [Hong2 he2 xian4] /Honghe county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
紅油 红油 [hong2 you2] /chili oil/
紅泥月亮 红泥月亮 [Hong2 ni2 yue4 liang5] /Honeymoon/
紅海 红海 [Hong2 Hai3] /Red Sea/
紅潤 红润 [hong2 run4] /ruddy/rosy/florid/
紅潮 红潮 [hong2 chao2] /to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation/
紅灌木茶 红灌木茶 [hong2 guan4 mu4 cha2] /rooibos tea/
紅火 红火 [hong2 huo3] /prosperous/
紅火蟻 红火蚁 [hong2 huo3 yi3] /fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China/
紅熊貓 红熊猫 [hong2 xiong2 mao1] /lesser Panda/red panda/firefox/
紅燈 红灯 [hong2 deng1] /red light/
紅燈區 红灯区 [hong2 deng1 qu1] /red-light district/
紅燈記 红灯记 [Hong2 deng1 ji4] /The Legend of the Red Lantern/
紅燒 红烧 [hong2 shao1] /simmer-fried (dish)/
紅燒肉 红烧肉 [hong2 shao1 rou4] /red braised pork/
紅燭 红烛 [hong2 zhu2] /red candle (used during birthdays and other celebrations)/
紅牌 红牌 [hong2 pai2] /red card (sports)/
紅牛 红牛 [Hong2 Niu2] /Red Bull (energy drink)/
紅牛皮菜 红牛皮菜 [hong2 niu2 pi2 cai4] /chard (Beta vulgaris), a foliage beet/
紅玉髓 红玉髓 [hong2 yu4 sui3] /cornelian (mineral)/
紅珊瑚 红珊瑚 [hong2 shan1 hu2] /red coral/precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/
紅瑪瑙 红玛瑙 [hong2 ma3 nao3] /cornelian/
紅璧璽 红璧玺 [hong2 bi4 xi3] /topaz/
紅環 红环 [Hong2 huan2] /Rotring (company)/
紅男綠女 红男绿女 [hong2 nan2 lu:4 nu:3] /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/
紅白喜事 红白喜事 [hong2 bai2 xi3 shi4] /weddings and funerals/
紅盤 红盘 [hong2 pan2] /(of a stock price or market index) currently higher than at the previous day's close/
紅眉朱雀 红眉朱雀 [hong2 mei2 zhu1 que4] /(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus)/
紅眉松雀 红眉松雀 [hong2 mei2 song1 que4] /(bird species of China) crimson-browed finch (Carpodacus subhimachalus)/
紅眼病 红眼病 [hong2 yan3 bing4] /pinkeye/envy/jealousy/
紅矮星 红矮星 [hong2 ai3 xing1] /red dwarf star/
紅磡 红磡 [Hong2 Kan4] /Hung Hom, a locality in Kowloon, Hong Kong/
紅磷 红磷 [hong2 lin2] /red phosphorus/
紅移 红移 [hong2 yi2] /red shift (astronomy)/
紅箍兒 红箍儿 [hong2 gu1 r5] /(northern dialects) red armband/
紅籌股 红筹股 [hong2 chou2 gu3] /red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange)/
紅粉 红粉 [hong2 fen3] /rouge and powder/(fig.) the fair sex/
紅糖 红糖 [hong2 tang2] /dark brown sugar/molasses/
紅細胞 红细胞 [hong2 xi4 bao1] /erythrocyte/red blood cell/
紅細胞沉降率 红细胞沉降率 [hong2 xi4 bao1 chen2 jiang4 lu:4] /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/
紅綠燈 红绿灯 [hong2 lu:4 deng1] /traffic light/traffic signal/
紅線 红线 [hong2 xian4] /red line/
紅羊劫 红羊劫 [hong2 yang2 jie2] /national disaster (ancient astrological allusion)/
紅翅旋壁雀 红翅旋壁雀 [hong2 chi4 xuan2 bi4 que4] /(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria)/
紅翅綠鳩 红翅绿鸠 [hong2 chi4 lu:4 jiu1] /(bird species of China) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii)/
紅翅藪鶥 红翅薮鹛 [hong2 chi4 sou3 mei2] /(bird species of China) scarlet-faced liocichla (Liocichla ripponi)/
紅翅鳳頭鵑 红翅凤头鹃 [hong2 chi4 feng4 tou2 juan1] /(bird species of China) chestnut-winged cuckoo (Clamator coromandus)/
紅翅鶪鶥 红翅䴗鹛 [hong2 chi4 ju2 mei2] /(bird species of China) Blyth's shrike-babbler (Pteruthius aeralatus)/
紅耳鵯 红耳鹎 [hong2 er3 bei1] /(bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus)/
紅股 红股 [hong2 gu3] /(economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis/
紅背伯勞 红背伯劳 [hong2 bei4 bo2 lao2] /(bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio)/
紅背紅尾鴝 红背红尾鸲 [hong2 bei4 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus)/
紅背蜘蛛 红背蜘蛛 [hong2 bei4 zhi1 zhu1] /redback spider/
紅胡子 红胡子 [hong2 hu2 zi5] /band of mounted bandits in Manchuria (archaic)/
紅胸啄花鳥 红胸啄花鸟 [hong2 xiong1 zhuo2 hua1 niao3] /(bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus)/
紅胸姬鶲 红胸姬鹟 [hong2 xiong1 ji1 weng1] /(bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva)/
紅胸山鷓鴣 红胸山鹧鸪 [hong2 xiong1 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) chestnut-breasted partridge (Arborophila mandellii)/
紅胸朱雀 红胸朱雀 [hong2 xiong1 zhu1 que4] /(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus)/
紅胸田雞 红胸田鸡 [hong2 xiong1 tian2 ji1] /(bird species of China) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)/
紅胸秋沙鴨 红胸秋沙鸭 [hong2 xiong1 qiu1 sha1 ya1] /(bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator)/
紅胸角雉 红胸角雉 [hong2 xiong1 jiao3 zhi4] /(bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra)/
紅胸鴴 红胸鸻 [hong2 xiong1 heng2] /(bird species of China) Caspian plover (Charadrius asiaticus)/
紅胸黑雁 红胸黑雁 [hong2 xiong1 hei1 yan4] /(bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis)/
紅脅繡眼鳥 红胁绣眼鸟 [hong2 xie2 xiu4 yan3 niao3] /(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus)/
紅脅藍尾鴝 红胁蓝尾鸲 [hong2 xie2 lan2 wei3 qu2] /(bird species of China) red-flanked bluetail (Tarsiger cyanurus)/
紅脖子 红脖子 [hong2 bo2 zi5] /redneck/
紅腫 红肿 [hong2 zhong3] /inflamed/red and swollen/
紅腰朱雀 红腰朱雀 [hong2 yao1 zhu1 que4] /(bird species of China) red-mantled rosefinch (Carpodacus rhodochlamys)/
紅腳苦惡鳥 红脚苦恶鸟 [hong2 jiao3 ku3 e4 niao3] /(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)/
紅腳隼 红脚隼 [hong2 jiao3 sun3] /(bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis)/
紅腳鰹鳥 红脚鲣鸟 [hong2 jiao3 jian1 niao3] /(bird species of China) red-footed booby (Sula sula)/
紅腳鷸 红脚鹬 [hong2 jiao3 yu4] /(bird species of China) common redshank (Tringa totanus)/
紅腸 红肠 [hong2 chang2] /saveloy/
紅腹咬鵑 红腹咬鹃 [hong2 fu4 yao3 juan1] /(bird species of China) Ward's trogon (Harpactes wardi)/
紅腹山雀 红腹山雀 [hong2 fu4 shan1 que4] /(bird species of China) rusty-breasted tit (Poecile davidi)/
紅腹濱鷸 红腹滨鹬 [hong2 fu4 bin1 yu4] /(bird species of China) red knot (Calidris canutus)/
紅腹灰雀 红腹灰雀 [hong2 fu4 hui1 que4] /(bird species of China) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula)/
紅腹紅尾鴝 红腹红尾鸲 [hong2 fu4 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) white-winged redstart (Phoenicurus erythrogastrus)/
紅腹角雉 红腹角雉 [hong2 fu4 jiao3 zhi4] /(bird species of China) Temminck's tragopan (Tragopan temminckii)/
紅腹錦雞 红腹锦鸡 [hong2 fu4 jin3 ji1] /(bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus)/
紅腿小隼 红腿小隼 [hong2 tui3 xiao3 sun3] /(bird species of China) collared falconet (Microhierax caerulescens)/
紅腿斑秧雞 红腿斑秧鸡 [hong2 tui3 ban1 yang1 ji1] /(bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata)/
紅臂章 红臂章 [hong2 bi4 zhang1] /(southern dialects) red armband/
紅臉 红脸 [hong2 lian3] /to blush/to turn red/
紅臉鸕鶿 红脸鸬鹚 [hong2 lian3 lu2 ci2] /(bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)/
紅色 红色 [hong2 se4] /red (color)/revolutionary/
紅色孃子軍 红色娘子军 [hong2 se4 niang2 zi5 jun1] /Red Detachment of Women/
紅色旅游 红色旅游 [hong2 se4 lu:3 you2] /red tourism, focused on sites in China associated with the Communist Revolution/
紅色高棉 红色高棉 [Hong2 se4 Gao1 mian2] /Khmer Rouge, Cambodian political party/
紅艷艷 红艳艳 [hong2 yan4 yan4] /brilliant red/
紅花 红花 [hong2 hua1] /safflower (Carthamus tinctorius)/
紅花崗 红花岗 [Hong2 hua1 gang3] /Honghua district of Zunyi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/
紅花崗區 红花岗区 [Hong2 hua1 gang3 qu1] /Honghua district of Zunyi city 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 shi4], Guizhou/
紅苕 红苕 [hong2 shao2] /(dialect) sweet potato or yam/
紅茶 红茶 [hong2 cha2] /black tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
紅茶菌 红茶菌 [hong2 cha2 jun1] /kombucha (fermented tea)/
紅菜頭 红菜头 [hong2 cai4 tou2] /beet/beetroot/(dialect) carrot/
紅葉 红叶 [hong2 ye4] /red autumnal leaves/
紅蓮 红莲 [hong2 lian2] /red lotus/
紅薯 红薯 [hong2 shu3] /sweet potato/
紅藥水 红药水 [hong2 yao4 shui3] /mercurochrome (antiseptic solution)/
紅蘿蔔 红萝卜 [hong2 luo2 bo5] /carrot/radish/
紅血球 红血球 [hong2 xue4 qiu2] /erythrocyte/red blood cell/
紅血球生成素 红血球生成素 [hong2 xue4 qiu2 sheng1 cheng2 su4] /erythropoietin (EPO)/
紅衛兵 红卫兵 [Hong2 wei4 bing1] /Red Guards (Cultural Revolution, 1966-1976)/
紅衣主教 红衣主教 [hong2 yi1 zhu3 jiao4] /Catholic Cardinal/
紅角鴞 红角鸮 [hong2 jiao3 xiao1] /(bird species of China) oriental scops owl (Otus sunia)/
紅豆 红豆 [hong2 dou4] /azuki bean/red bean/
紅豆杉醇 红豆杉醇 [hong2 dou4 shan1 chun2] /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/
紅豆沙 红豆沙 [hong2 dou4 sha1] /red bean paste/
紅超巨星 红超巨星 [hong2 chao1 ju4 xing1] /red supergiant (star)/
紅軍 红军 [Hong2 jun1] /Red Army (1928-1937), predecessor of the PLA/(Soviet) Red Army (1917-1946)/
紅輪 红轮 [hong2 lun2] /the sun/
紅辣椒 红辣椒 [hong2 la4 jiao1] /hot red pepper/chili/
紅辣椒粉 红辣椒粉 [hong2 la4 jiao1 fen3] /red pepper powder/paprika/
紅通 红通 [hong2 tong1] /(Interpol) red notice/abbr. for 紅色通緝令|红色通缉令/
紅通通 红通通 [hong2 tong1 tong1] /variant of 紅彤彤|红彤彤[hong2 tong1 tong1]/
紅運 红运 [hong2 yun4] /good luck/
紅醋栗 红醋栗 [hong2 cu4 li4] /red currant/
紅鈴蟲 红铃虫 [hong2 ling2 chong2] /pink bollworm/Pectinophora gassypiella/
紅銅 红铜 [hong2 tong2] /copper (chemistry)/see also 銅|铜[tong2]/
紅隼 红隼 [hong2 sun3] /(bird species of China) common kestrel (Falco tinnunculus)/
紅霉素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
紅頂綠鳩 红顶绿鸠 [hong2 ding3 lu:4 jiu1] /(bird species of China) whistling green pigeon (Treron formosae)/
紅頂鶥 红顶鹛 [hong2 ding3 mei2] /(bird species of China) chestnut-capped babbler (Timalia pileata)/
紅領 红领 [hong2 ling3] /red collar/government worker/
紅領巾 红领巾 [hong2 ling3 jin1] /red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers/
紅領綠鸚鵡 红领绿鹦鹉 [hong2 ling3 lu:4 ying1 wu3] /(bird species of China) rose-ringed parakeet (Psittacula krameri)/
紅頭咬鵑 红头咬鹃 [hong2 tou2 yao3 juan1] /(bird species of China) red-headed trogon (Harpactes erythrocephalus)/
紅頭噪鶥 红头噪鹛 [hong2 tou2 zao4 mei2] /(bird species of China) chestnut-crowned laughingthrush (Trochalopteron erythrocephalum)/
紅頭文件 红头文件 [hong2 tou2 wen2 jian4] /red-letterhead document, an official document with the name of the issuing government agency printed in red at the top, circulated to relevant bodies/
紅頭潛鴨 红头潜鸭 [hong2 tou2 qian2 ya1] /(bird species of China) common pochard (Aythya ferina)/
紅頭灰雀 红头灰雀 [hong2 tou2 hui1 que4] /(bird species of China) red-headed bullfinch (Pyrrhula erythrocephala)/
紅頭穗鶥 红头穗鹛 [hong2 tou2 sui4 mei2] /(bird species of China) rufous-capped babbler (Stachyridopsis ruficeps)/
紅頭菜 红头菜 [hong2 tou2 cai4] /beetroot/
紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 [hong2 tou2 chang2 wei3 shan1 que4] /(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus)/
紅頭鴉雀 红头鸦雀 [hong2 tou2 ya1 que4] /(bird species of China) rufous-headed parrotbill (Psittiparus bakeri)/
紅頸濱鷸 红颈滨鹬 [hong2 jing3 bin1 yu4] /(bird species of China) red-necked stint (Calidris ruficollis)/
紅頸瓣蹼鷸 红颈瓣蹼鹬 [hong2 jing3 ban4 pu3 yu4] /(bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)/
紅頸綠啄木鳥 红颈绿啄木鸟 [hong2 jing3 lu:4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri)/
紅頸葦鵐 红颈苇鹀 [hong2 jing3 wei3 wu2] /(bird species of China) Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)/
紅額穗鶥 红额穗鹛 [hong2 e2 sui4 mei2] /(bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons)/
紅額金翅雀 红额金翅雀 [hong2 e2 jin1 chi4 que4] /(bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis)/
紅顏 红颜 [hong2 yan2] /a beautiful woman/young beauties/youths/rosy cheeks/
紅顏知己 红颜知己 [hong2 yan2 zhi1 ji3] /close female friend/confidante/
紅顏禍水 红颜祸水 [hong2 yan2 huo4 shui3] /femme fatale/
紅顏薄命 红颜薄命 [hong2 yan2 bo2 ming4] /beautiful women suffer unhappy fates (idiom)/
紅馬甲 红马甲 [hong2 ma3 jia3] /red waistcoat/floor trader in stock market/stockbroker/
紅骨髓 红骨髓 [hong2 gu3 sui3] /red bone marrow (myeloid tissue)/
紅高粱 红高粱 [hong2 gao1 liang2] /red sorghum/
紅魔鬼 红魔鬼 [Hong2 Mo2 gui3] /Red Devils, nickname of Manchester United Football Club/
紅鰹 红鲣 [hong2 jian1] /red mullet/
紅黑名單 红黑名单 [hong2 hei1 ming2 dan1] /whitelist and blacklist, i.e. 紅名單|红名单[hong2 ming2 dan1] and 黑名單|黑名单[hei1 ming2 dan1]/
紅黴素 红霉素 [hong2 mei2 su4] /erythromycin/
紆 纡 [Yu1] /surname Yu/
紆 纡 [yu1] /winding/twisting/
紇 纥 [ge1] /knot/
紇 纥 [he2] /tassels/
紈 纨 [wan2] /white/white silk/
紈絝子弟 纨绔子弟 [wan2 ku4 zi3 di4] /hedonistic son of rich parents/
紈褲子弟 纨裤子弟 [wan2 ku4 zi3 di4] /dandy/fop/lounge lizard/
紉 纫 [ren4] /to string/to thread (needle)/
紊 紊 [wen3] /involved/tangled/disorderly/confused/chaotic/Taiwan pr. [wen4]/
紊亂 紊乱 [wen3 luan4] /disorder/chaos/
紊流 紊流 [wen3 liu2] /turbulent flow/
紋 纹 [wen2] /line/trace/mark/pattern/grain (of wood etc)/
紋刺 纹刺 [wen2 ci4] /to tattoo/
紋喉鳳鶥 纹喉凤鹛 [wen2 hou2 feng4 mei2] /(bird species of China) stripe-throated yuhina (Yuhina gularis)/
紋喉鵯 纹喉鹎 [wen2 hou2 bei1] /(bird species of China) stripe-throated bulbul (Pycnonotus finlaysoni)/
紋層 纹层 [wen2 ceng2] /lamina/lamella/lamination/
紋理 纹理 [wen2 li3] /vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋章 纹章 [wen2 zhang1] /coat of arms/
紋絲 纹丝 [wen2 si1] /tiny bit/a jot/whisker/
紋絲不動 纹丝不动 [wen2 si1 bu4 dong4] /to not move a single jot (idiom)/
紋絲兒 纹丝儿 [wen2 si1 r5] /erhua variant of 紋絲|纹丝[wen2 si1]/
紋縷 纹缕 [wen2 lu:3] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋縷兒 纹缕儿 [wen2 lu:3 r5] /erhua variant of 紋縷|纹缕[wen2 lu:3]/
紋背捕蛛鳥 纹背捕蛛鸟 [wen2 bei4 bu3 zhu1 niao3] /(bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)/
紋胸啄木鳥 纹胸啄木鸟 [wen2 xiong1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) stripe-breasted woodpecker (Dendrocopos atratus)/
紋胸斑翅鶥 纹胸斑翅鹛 [wen2 xiong1 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) streak-throated barwing (Actinodura waldeni)/
紋胸織雀 纹胸织雀 [wen2 xiong1 zhi1 que4] /(bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar)/
紋胸鶥 纹胸鹛 [wen2 xiong1 mei2] /(bird species of China) pin-striped tit-babbler (Macronus gularis)/
紋胸鷦鶥 纹胸鹪鹛 [wen2 xiong1 jiao1 mei2] /(bird species of China) eyebrowed wren-babbler (Napothera epilepidota)/
紋路 纹路 [wen2 lu4] /veined pattern/wrinkles/vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)/
紋身 纹身 [wen2 shen1] /tattoo/
紋銀 纹银 [wen2 yin2] /fine silver/
紋面 纹面 [wen2 mian4] /see 文面[wen2 mian4]/
紋頭斑翅鶥 纹头斑翅鹛 [wen2 tou2 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis)/
紋風不動 纹风不动 [wen2 feng1 bu4 dong4] /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 文風不動|文风不动/
紋飾 纹饰 [wen2 shi4] /decorative motif/figure/
納 纳 [Na4] /surname Na/
納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/
納什 纳什 [Na4 shi2] /Nash (surname)/
納什維爾 纳什维尔 [Na4 shi2 wei2 er3] /Nashville, capital of Tennessee/
納傑夫 纳杰夫 [Na4 jie2 fu1] /Najaf (city in Iraq, a Shia holy city)/
納入 纳入 [na4 ru4] /to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate/
納匝肋 纳匝肋 [Na4 za1 lei4] /Nazareth/
納吉布 纳吉布 [Na4 ji2 bu4] /Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt/
納塔乃耳 纳塔乃耳 [Na4 ta3 nai3 er3] /Nathaniel/
納妾 纳妾 [na4 qie4] /to take a concubine/
納寵 纳宠 [na4 chong3] /to take a concubine/
納尼 纳尼 [na4 ni2] /(Internet slang) what? (loanword from Japanese 何 なに nani)/
納尼亞 纳尼亚 [Na4 ni2 ya4] /Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis/
納尼亞傳奇 纳尼亚传奇 [Na4 ni2 ya4 Chuan2 qi2] /The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis/
納德阿里 纳德阿里 [Na4 de2 A1 li3] /Nad Ali, town in Helmand province, Afghanistan/
納悶 纳闷 [na4 men4] /puzzled/bewildered/
納悶兒 纳闷儿 [na4 men4 r5] /erhua variant of 納悶|纳闷[na4 men4]/
納扎爾巴耶夫 纳扎尔巴耶夫 [Na4 zha1 er3 ba1 ye1 fu1] /Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan/
納指 纳指 [Na4 zhi3] /NASDAQ/National Association of Securities Dealers Automated Quotations, a computerized data system to provide brokers with price quotations for securities traded over the counter/
納撒尼爾·霍桑 纳撒尼尔·霍桑 [Na4 sa1 ni2 er3 · Huo4 sang1] /Nathaniel Hawthorne (1804-1864) American novelist and short story writer/
納斯達克 纳斯达克 [Na4 si1 da2 ke4] /NASDAQ (stock exchange)/
納新 纳新 [na4 xin1] /to accept the new/to take fresh (air)/fig. to accept new members (to reinvigorate the party)/new blood/
納星 纳星 [na4 xing1] /nanosatellite/
納木錯 纳木错 [Na4 mu4 cuo4] /Namtso or Lake Nam (officially Nam Co), mountain lake at Nakchu in central Tibet/
納涼 纳凉 [na4 liang2] /to enjoy the cool air/
納溪 纳溪 [Na4 xi1] /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/
納溪區 纳溪区 [Na4 xi1 qu1] /Naxi district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/
納爾遜 纳尔逊 [Na4 er3 xun4] /Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/
納瓦特爾語 纳瓦特尔语 [Na4 wa3 te4 er3 yu3] /Nahuatl (language)/
納瓦薩 纳瓦萨 [Na4 wa3 sa4] /Navassa/
納皮爾 纳皮尔 [Na4 pi2 er3] /Napier (name)/John Napier (1550-1617), Scottish mathematician, inventor of logarithms/Napier, city in New Zealand/
納福 纳福 [na4 fu2] /to accept a life of ease/to enjoy a comfortable retirement/
納秒 纳秒 [na4 miao3] /nanosecond, ns, 10^-9 s (PRC)/Taiwan equivalent: 奈秒[nai4 miao3]/
納稅 纳税 [na4 shui4] /to pay taxes/
納稅人 纳税人 [na4 shui4 ren2] /taxpayer/
納米 纳米 [na4 mi3] /nanometer/
納米技術 纳米技术 [na4 mi3 ji4 shu4] /nanotechnology/
納米比亞 纳米比亚 [Na4 mi3 bi3 ya4] /Namibia/
納粹 纳粹 [Na4 cui4] /Nazi (loanword)/
納粹主義 纳粹主义 [Na4 cui4 zhu3 yi4] /Nazism/
納粹份子 纳粹分子 [Na4 cui4 fen4 zi3] /Nazi/
納粹德國 纳粹德国 [Na4 cui4 De2 guo2] /Nazi Germany (1933-1945)/
納粹黨 纳粹党 [Na4 cui4 dang3] /Nazi Party/Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) (1919-1945)/
納糧 纳粮 [na4 liang2] /to pay taxes in kind (rice, cloth etc)/
納罕 纳罕 [na4 han3] /bewildered/amazed/
納聘 纳聘 [na4 pin4] /to pay bride-price (payment to the bride's family in former times)/
納蘭性德 纳兰性德 [Na4 lan2 Xing4 de2] /Nalan Xingde (1655-1685), Manchu ethnic Qing dynasty poet/
納衛星 纳卫星 [na4 wei4 xing1] /nanosatellite/
納西 纳西 [Na4 xi1] /Nakhi (ethnic group)/
納西族 纳西族 [Na4 xi1 zu2] /Nakhi ethnic group in Yunnan/
納豆 纳豆 [na4 dou4] /nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan/
納豆菌 纳豆菌 [na4 dou4 jun1] /Bacillus subtilis (formerly Bacillus natto), a common soil bacterium/
納貢 纳贡 [na4 gong4] /to pay tribute/
納賄 纳贿 [na4 hui4] /bribery/to give or accept bribes/
納賽爾 纳赛尔 [Na4 sai4 er3] /Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President/
納赫雄 纳赫雄 [Na4 he4 xiong2] /Nahshon (name)/
納達爾 纳达尔 [Na4 da2 er3] /Nadal (name)/Rafael Nadal (1986-), Spanish tennis player/
納閩 纳闽 [Na4 min3] /Labuan, island territory of Malaysia off Sabah coast, north Borneo 婆羅洲|婆罗洲/
納降 纳降 [na4 xiang2] /to surrender/to accept defeat/
納雍 纳雍 [Na4 yong1] /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
納雍縣 纳雍县 [Na4 yong1 xian4] /Nayong county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
納霍德卡 纳霍德卡 [Na4 huo4 de2 ka3] /Nakhodka (city in Russia)/
納骨塔 纳骨塔 [na4 gu3 ta3] /columbarium/
納鴻 纳鸿 [Na4 hong2] /Nahum/
紐 纽 [niu3] /to turn/to wrench/button/nu (Greek letter Νν)/
紐交所 纽交所 [Niu3 Jiao1 suo3] /abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3]/
紐倫堡 纽伦堡 [Niu3 lun2 bao3] /Nürnberg or Nuremberg, town in Bavaria, Germany/
紐卡斯爾 纽卡斯尔 [Niu3 ka3 si1 er3] /Newcastle (place name)/
紐卡素 纽卡素 [niu3 ka3 su4] /Newcastle/
紐埃 纽埃 [Niu3 ai1] /Niue (island)/
紐奧良 纽奥良 [Niu3 ao4 liang2] /New Orleans, Louisiana/
紐子 纽子 [niu3 zi5] /button/
紐帶 纽带 [niu3 dai4] /tie/link/bond/
紐幾內亞 纽几内亚 [Niu3 Ji1 nei4 ya4] /New Guinea/Papua-New Guinea/
紐扣 纽扣 [niu3 kou4] /button/
紐時 纽时 [Niu3 Shi2] /New York Times, abbr. for 紐約時報|纽约时报[Niu3 Yue1 Shi2 bao4]/
紐澤西 纽泽西 [Niu3 ze2 xi1] /New Jersey, USA (Tw)/
紐瓦克 纽瓦克 [Niu3 wa3 ke4] /Newark (place name)/
紐約 纽约 [Niu3 yue1] /New York/
紐約人 纽约人 [Niu3 yue1 ren2] /New Yorker/
紐約大學 纽约大学 [Niu3 yue1 Da4 xue2] /New York University/
紐約客 纽约客 [Niu3 yue1 ke4] /The New Yorker, US magazine/resident of New York/
紐約州 纽约州 [Niu3 yue1 zhou1] /New York state/
紐約市 纽约市 [Niu3 yue1 Shi4] /New York City/
紐約帝國大廈 纽约帝国大厦 [Niu3 yue1 Di4 guo2 Da4 sha4] /Empire State Building/
紐約時報 纽约时报 [Niu3 yue1 Shi2 bao4] /New York Times (newspaper)/
紐約證券交易所 纽约证券交易所 [Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] /New York Stock Exchange (NYSE)/
紐約郵報 纽约邮报 [Niu3 yue1 You2 bao4] /New York Post (newspaper)/
紐絆 纽绊 [niu3 ban4] /see 紐襻|纽襻[niu3 pan4]/
紐芬蘭 纽芬兰 [Niu3 fen1 lan2] /Newfoundland Island, Canada/
紐芬蘭與拉布拉多 纽芬兰与拉布拉多 [Niu3 fen1 lan2 yu3 La1 bu4 la1 duo1] /Newfoundland and Labrador, province of Canada/
紐襻 纽襻 [niu3 pan4] /button loop/
紐西蘭 纽西兰 [Niu3 xi1 lan2] /New Zealand (Tw)/
紑 紑 [fou2] /bright/glossy (of silk)/
紓 纾 [shu1] /abundant/ample/at ease/relaxed/to free from/to relieve/
紓困 纾困 [shu1 kun4] /to provide financial relief/to bail out (financially)/financial relief/bailout/
紓壓 纾压 [shu1 ya1] /to alleviate stress/
紓緩 纾缓 [shu1 huan3] /to relax/relaxed/
紓解 纾解 [shu1 jie3] /to relieve/to ease (pressure)/to alleviate/to remove/to get rid of/
純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/
純利 纯利 [chun2 li4] /net profit/
純利益 纯利益 [chun2 li4 yi4] /net profit/
純品 纯品 [chun2 pin3] /sterling/
純屬 纯属 [chun2 shu3] /to be purely/pure and simple/sheer/outright/
純度 纯度 [chun2 du4] /purity/
純情 纯情 [chun2 qing2] /pure and innocent/a pure heart/
純文字 纯文字 [chun2 wen2 zi4] /text only (webpage)/
純文字頁 纯文字页 [chun2 wen2 zi4 ye4] /text-only webpage/
純棉 纯棉 [chun2 mian2] /pure cotton/100% cotton/
純樸 纯朴 [chun2 pu3] /variant of 淳樸|淳朴[chun2 pu3]/
純正 纯正 [chun2 zheng4] /pure/unadulterated/(of motives etc) honest/
純淨 纯净 [chun2 jing4] /pure/clean/unmixed/
純潔 纯洁 [chun2 jie2] /pure/clean and honest/to purify/
純熟 纯熟 [chun2 shu2] /skillful/proficient/
純牛奶 纯牛奶 [chun2 niu2 nai3] /pure milk/
純白 纯白 [chun2 bai2] /pure white/
純真 纯真 [chun2 zhen1] /innocent and unaffected/pure and unadulterated/
純真天然 纯真天然 [chun2 zhen1 tian1 ran2] /natural/authentic/
純真無垢 纯真无垢 [chun2 zhen1 wu2 gou4] /pure of heart/
純種 纯种 [chun2 zhong3] /purebred/
純粹 纯粹 [chun2 cui4] /pure/unadulterated/purely/completely/
純粹數學 纯粹数学 [chun2 cui4 shu4 xue2] /pure mathematics/
純素 纯素 [chun2 su4] /plain/ordinary/vegetarian/
純素顏 纯素颜 [chun2 su4 yan2] /see 素顏|素颜[su4 yan2]/
純素食 纯素食 [chun2 su4 shi2] /vegan/vegan food/
純素食主義 纯素食主义 [chun2 su4 shi2 zhu3 yi4] /veganism, a diet consisting solely of plant products/strict vegetarianism/
純素食者 纯素食者 [chun2 su4 shi2 zhe3] /a vegan/person following a vegan diet/
純色啄花鳥 纯色啄花鸟 [chun2 se4 zhuo2 hua1 niao3] /(bird species of China) plain flowerpecker (Dicaeum minullum)/
純色噪鶥 纯色噪鹛 [chun2 se4 zao4 mei2] /(bird species of China) scaly laughingthrush (Trochalopteron subunicolor)/
純色岩燕 纯色岩燕 [chun2 se4 yan2 yan4] /(bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor)/
純藍仙鶲 纯蓝仙鹟 [chun2 lan2 xian1 weng1] /(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)/
純褐鸌 纯褐鹱 [chun2 he4 hu4] /(bird species of China) Bulwer's petrel (Bulweria bulwerii)/
純金 纯金 [chun2 jin1] /pure gold/
純音 纯音 [chun2 yin1] /pure tone/
純鹼 纯碱 [chun2 jian3] /sodium carbonate Na2CO3/soda ash/same as 碳酸鈉|碳酸钠/
紕 纰 [pi1] /error/carelessness/spoiled silk/
紕漏 纰漏 [pi1 lou4] /careless mistake/slip-up/
紕繆 纰缪 [pi1 miu4] /error/mistake/
紗 纱 [sha1] /cotton yarn/muslin/
紗布 纱布 [sha1 bu4] /gauze/
紗布口罩 纱布口罩 [sha1 bu4 kou3 zhao4] /gauze mask/
紗帽 纱帽 [sha1 mao4] /gauze hat/(fig.) job as an official/
紗廠 纱厂 [sha1 chang3] /cotton mill/textile factory/
紗窗 纱窗 [sha1 chuang1] /screen window/
紗綻 纱绽 [sha1 zhan4] /spindle/
紗線 纱线 [sha1 xian4] /yarn/
紗麗 纱丽 [sha1 li4] /sari (loanword)/
紘 纮 [hong2] /cord for hat/vast/
紙 纸 [zhi3] /paper/CL:張|张[zhang1],沓[da2]/classifier for documents, letter etc/
紙上談兵 纸上谈兵 [zhi3 shang4 tan2 bing1] /lit. military tactics on paper (idiom)/fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice/armchair strategist/idle theorizing/cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/
紙人 纸人 [zhi3 ren2] /paper doll/papercut silhouette/
紙人紙馬 纸人纸马 [zhi3 ren2 zhi3 ma3] /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/
紙包不住火 纸包不住火 [zhi3 bao1 bu4 zhu4 huo3] /lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out/
紙包飲品 纸包饮品 [zhi3 bao1 yin3 pin3] /juice box/drink in a carton/Tetra Pak drink/
紙品 纸品 [zhi3 pin3] /paper products/stationery/
紙型 纸型 [zhi3 xing2] /paper matrix in which type is set/
紙堆 纸堆 [zhi3 dui1] /papers/stack of paper/
紙夾 纸夹 [zhi3 jia1] /paper clip/
紙婚 纸婚 [zhi3 hun1] /paper wedding (first year wedding anniversary)/
紙尿布 纸尿布 [zhi3 niao4 bu4] /disposable diaper/
紙尿片 纸尿片 [zhi3 niao4 pian4] /disposable diaper/
紙尿褲 纸尿裤 [zhi3 niao4 ku4] /disposable diaper/
紙巾 纸巾 [zhi3 jin1] /paper towel/napkin/facial tissue/CL:張|张[zhang1],包[bao1]/
紙帶 纸带 [zhi3 dai4] /paper tape/ticker tape/paper streamer/
紙幣 纸币 [zhi3 bi4] /bank notes/paper currency/CL:張|张[zhang1]/
紙張 纸张 [zhi3 zhang1] /paper/
紙杯 纸杯 [zhi3 bei1] /paper cup/
紙板 纸板 [zhi3 ban3] /cardboard/
紙條 纸条 [zhi3 tiao2] /slip of paper/
紙樣 纸样 [zhi3 yang4] /paper pattern as model in dressmaking/paper patten/
紙漿 纸浆 [zhi3 jiang1] /paper pulp/
紙火柴 纸火柴 [zhi3 huo3 chai2] /matches made of cardboard/
紙火鍋 纸火锅 [zhi3 huo3 guo1] /paper hot pot (hot pot using a single-use pot made of Japanese washi paper with a special coating to prevent burning and leaking, used for cooking at the dining table)/
紙灰 纸灰 [zhi3 hui1] /ash from burnt paper/
紙煙 纸烟 [zhi3 yan1] /cigarette/
紙煤兒 纸煤儿 [zhi3 mei2 r5] /paper taper used to light cigarette etc/
紙片 纸片 [zhi3 pian4] /a piece, scrap or fragment of paper/
紙牌 纸牌 [zhi3 pai2] /playing card/
紙盆 纸盆 [zhi3 pen2] /paper cone used as hailer/
紙箔 纸箔 [zhi3 bo2] /joss paper/
紙箱 纸箱 [zhi3 xiang1] /carton/cardboard box/
紙老虎 纸老虎 [zhi3 lao3 hu3] /paper tiger/
紙花 纸花 [zhi3 hua1] /paper flower/
紙草 纸草 [zhi3 cao3] /papyrus/
紙葉子 纸叶子 [zhi3 ye4 zi5] /deck of playing cards/
紙質 纸质 [zhi3 zhi4] /paper/hard copy/printed (as opposed to electronically displayed)/
紙醉金迷 纸醉金迷 [zhi3 zui4 jin1 mi2] /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/
紙鈔 纸钞 [zhi3 chao1] /banknote/
紙錠 纸锭 [zhi3 ding4] /paper ingots (burned as offerings to the dead)/
紙錢 纸钱 [zhi3 qian2] /ritual money made of paper burnt for the Gods or the dead/
紙馬 纸马 [zhi3 ma3] /paper dolls for ritual use in the shape of people or animals/
紙馬兒 纸马儿 [zhi3 ma3 r5] /erhua variant of 紙馬|纸马[zhi3 ma3]/
紙魚 纸鱼 [zhi3 yu2] /silverfish (Lepisma saccarina)/fish moth/
紙鳶 纸鸢 [zhi3 yuan1] /kite/
紙鶴 纸鹤 [zhi3 he4] /paper crane/
紙鷂 纸鹞 [zhi3 yao4] /kite/
紙黃金 纸黄金 [zhi3 huang2 jin1] /gold contract/special drawing right (SDR)/paper gold (finance)/
級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個|个[ge4]/classifier: step, level/
級別 级别 [ji2 bie2] /(military) rank/level/grade/
級差 级差 [ji2 cha1] /differential (between grades)/salary differential/
級強 级强 [ji2 qiang2] /named grade or higher/at least stated magnitude (of earthquake)/
級數 级数 [ji2 shu4] /(math.) series/
級聯 级联 [ji2 lian2] /cascade/cascading/
級距 级距 [ji2 ju4] /range of values/category defined by a range of values (tier, bracket, stratum etc)/
紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/
紛亂 纷乱 [fen1 luan4] /numerous and disorderly/
紛呈 纷呈 [fen1 cheng2] /brilliant and varied/(often in the combination 精彩纷呈)/
紛披 纷披 [fen1 pi1] /scattered/mixed and disorganized/
紛擾 纷扰 [fen1 rao3] /turmoil/unrest/disturbance/
紛爭 纷争 [fen1 zheng1] /to dispute/
紛紛 纷纷 [fen1 fen1] /one after another/in succession/one by one/continuously/diverse/in profusion/numerous and confused/pell-mell/
紛紛揚揚 纷纷扬扬 [fen1 fen1 yang2 yang2] /fluttering about (of leaves etc)/
紛紜 纷纭 [fen1 yun2] /diverse and muddled/many and confused/
紛繁 纷繁 [fen1 fan2] /numerous and complicated/
紛至沓來 纷至沓来 [fen1 zhi4 ta4 lai2] /to come thick and fast (idiom)/
紛雜 纷杂 [fen1 za2] /numerous and confused/in a mess/
紛飛 纷飞 [fen1 fei1] /to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc)/to flutter about/
紜 纭 [yun2] /confused/numerous/
紜紜 纭纭 [yun2 yun2] /variant of 芸芸[yun2 yun2]/
紝 纴 [ren4] /to weave/to lay warp for weaving/silk thread for weaving/variant of 紉|纫, to sew/to stitch/thread/
紝織 纴织 [ren4 zhi1] /to weave/
紞 𬘘 [dan3] /silk fringe of a coronet/
紟 紟 [jin1] /a sash/to tie/
素 素 [su4] /raw silk/white/plain, unadorned/vegetarian (food)/essence/nature/element/constituent/usually/always/ever/
素不相能 素不相能 [su4 bu4 xiang1 neng2] /unable to get along (idiom)/
素不相識 素不相识 [su4 bu4 xiang1 shi2] /to be total strangers (idiom)/
素人 素人 [su4 ren2] /untrained, inexperienced person/layman/amateur/
素來 素来 [su4 lai2] /consistently/always (in the past and now)/
素原促進 素原促进 [su4 yuan2 cu4 jin4] /antigen (medicine)/
素常 素常 [su4 chang2] /ordinarily/usually/
素手 素手 [su4 shou3] /white hand/empty-handed/
素描 素描 [su4 miao2] /sketch/
素數 素数 [su4 shu4] /prime number/
素日 素日 [su4 ri4] /usually/
素昧平生 素昧平生 [su4 mei4 ping2 sheng1] /to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/not to know sb from Adam/
素有 素有 [su4 you3] /to have/to have always had/
素材 素材 [su4 cai2] /source material (in literature and art)/
素樸 素朴 [su4 pu3] /simple/unadorned/unsophisticated/naive/
素淨 素净 [su4 jing5] /simple and neat/quiet (colors)/unobtrusive/(of food) light/not greasy or strongly flavored/
素筵 素筵 [su4 yan2] /vegetarian feast/food offerings to Buddha/
素肉 素肉 [su4 rou4] /vegetarian meat substitute/
素菜 素菜 [su4 cai4] /vegetable dish/
素質 素质 [su4 zhi4] /inner quality/basic essence/
素質差 素质差 [su4 zhi4 cha4] /so uneducated!/so ignorant!/
素質教育 素质教育 [su4 zhi4 jiao4 yu4] /all-round education (contrasted with 應試教育|应试教育[ying4 shi4 jiao4 yu4], exam-oriented education)/
素雅 素雅 [su4 ya3] /simple yet elegant/
素雞 素鸡 [su4 ji1] /vegetarian chicken, a soybean product/
素面 素面 [su4 mian4] /face (of a woman) without makeup/solid color (unpatterned)/
素面朝天 素面朝天 [su4 mian4 chao2 tian1] /lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom)/fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup/to present oneself just as one is, without artifice/
素顏 素颜 [su4 yan2] /a face without makeup/
素食 素食 [su4 shi2] /vegetables/vegetarian food/
素食主義 素食主义 [su4 shi2 zhu3 yi4] /vegetarianism/
素食者 素食者 [su4 shi2 zhe3] /vegetarian/
素養 素养 [su4 yang3] /(personal) accomplishment/attainment in self-cultivation/
素餡 素馅 [su4 xian4] /vegetable filling/
素麵 素面 [su4 mian4] /vegetable noodle dish/
素齋 素斋 [su4 zhai1] /vegetarian food/
紡 纺 [fang3] /to spin (cotton or hemp etc)/fine woven silk fabric/
紡紗 纺纱 [fang3 sha1] /to spin (cotton, wool etc)/spinning/
紡絲 纺丝 [fang3 si1] /to spin synthetic fiber/to spin silk/spinning/filature/
紡織 纺织 [fang3 zhi1] /spinning and weaving/
紡織品 纺织品 [fang3 zhi1 pin3] /textile/fabrics/
紡織孃 纺织娘 [fang3 zhi1 niang2] /katydid/long-horned grasshopper/
紡織工業 纺织工业 [fang3 zhi1 gong1 ye4] /textile industry/
紡織廠 纺织厂 [fang3 zhi1 chang3] /textile factory/cotton mill/
紡織物 纺织物 [fang3 zhi1 wu4] /textile material/
紡織者 纺织者 [fang3 zhi1 zhe3] /weaver/
紡車 纺车 [fang3 che1] /spinning wheel/
紡輪 纺轮 [fang3 lun2] /spinning wheel/
紡錘 纺锤 [fang3 chui2] /spindle/
索 索 [Suo3] /surname Suo/abbr. for 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3], Somalia/
索 索 [suo3] /to search/to demand/to ask/to exact/large rope/isolated/
索傑納 索杰纳 [Suo3 jie2 na4] /Sojourner (Martian land rover)/
索價 索价 [suo3 jia4] /to ask a price/to charge/asking price/
索具裝置 索具装置 [suo3 ju4 zhuang1 zhi4] /rig/
索取 索取 [suo3 qu3] /to ask/to demand/
索命 索命 [suo3 ming4] /to demand sb's life/
索國 索国 [Suo3 Guo2] /Solomon Islands/
索多瑪 索多玛 [Suo3 duo1 ma3] /Sodom/
索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 [Suo3 duo1 ma3 yu3 Ha1 mo2 la4] /Sodom and Gomorrah/
索契 索契 [Suo3 qi4] /Sochi (city on the Black Sea in Russia)/
索尼 索尼 [Suo3 ni2] /Sony/
索帶 索带 [suo3 dai4] /cable tie/plastic strap/
索引 索引 [suo3 yin3] /index/
索性 索性 [suo3 xing4] /you might as well (do it)/simply/just/
索普 索普 [Suo3 pu3] /Thorpe (name)/
索求 索求 [suo3 qiu2] /to seek/to demand/
索然 索然 [suo3 ran2] /dull/dry/
索然寡味 索然寡味 [suo3 ran2 gua3 wei4] /dull and insipid/
索然無味 索然无味 [suo3 ran2 wu2 wei4] /dull/insipid/
索爾 索尔 [Suo3 er3] /Thor (Norse god of thunder)/
索爾仁尼琴 索尔仁尼琴 [Suo3 er3 ren2 ni2 qin2] /Alexandr Solzhenitsyn (1918-2008), Russian writer, prominent Soviet dissident, author of the Gulag Archipelago/
索爾茲伯里平原 索尔兹伯里平原 [Suo3 er3 zi1 bo2 li3 ping2 yuan2] /Salisbury plain/
索爾茲伯里石環 索尔兹伯里石环 [Suo3 er3 zi1 bo2 li3 shi2 huan2] /Stonehenge/Salisbury stone circle/
索福克勒斯 索福克勒斯 [Suo3 fu2 ke4 le4 si1] /Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King/
索福克里斯 索福克里斯 [Suo3 fu2 ke4 li3 si1] /Sophocles (496-406 BC), Greek playwright/
索索 索索 [suo3 suo3] /trembling/
索緒爾 索绪尔 [Suo3 xu4 er3] /Saussure (name)/
索縣 索县 [Suo3 xian4] /Sog county, Tibetan: Sog rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
索羅斯 索罗斯 [Suo3 luo2 si1] /Soros (name)/George Soros or György Schwartz (1930-), Hungarian American financial speculator and millionaire philanthropist/
索羅門 索罗门 [Suo3 luo2 men2] /Solomon (name)/Solomon (Islands)/
索菲亞 索菲亚 [Suo3 fei1 ya4] /Sofia (capital of Bulgaria)/
索要 索要 [suo3 yao4] /to ask for/to request/to demand/
索解 索解 [suo3 jie3] /to seek an answer/to look for an explanation/to explain/explanation/
索討 索讨 [suo3 tao3] /to demand/to claim/
索謝 索谢 [suo3 xie4] /(old) to ask for recompense (for personal services rendered)/
索賄 索贿 [suo3 hui4] /to exact bribes/to solicit bribes/to demand bribes/to extort/
索賠 索赔 [suo3 pei2] /to ask for compensation/to claim damages/claim for damages/
索道 索道 [suo3 dao4] /ropeway/
索邦大學 索邦大学 [Suo3 bang1 Da4 xue2] /Université Paris IV/the Sorbonne/
索里亞 索里亚 [Suo3 li3 ya4] /Soria, Spain/
索非亞 索非亚 [Suo3 fei1 ya4] /Sofia, capital of Bulgaria/
索馬利 索马利 [Suo3 ma3 li4] /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/
索馬利亞 索马利亚 [Suo3 ma3 li4 ya4] /Somalia (Tw)/
索馬裡 索马里 [Suo3 ma3 li3] /variant of 索馬里|索马里[Suo3 ma3 li3]/Somalia/
索馬里 索马里 [Suo3 ma3 li3] /Somalia/
索馬里亞 索马里亚 [Suo3 ma3 li3 ya4] /variant of 索馬利亞|索马利亚[Suo3 ma3 li4 ya4]/
紥 扎 [za1] /variant of 紮|扎[za1]/
紥 扎 [zha1] /variant of 紮|扎[zha1]/
紩 紩 [zhi4] /to stitch/to mend/
紫 紫 [zi3] /purple/violet/
紫丁香 紫丁香 [zi3 ding1 xiang1] /lilac/
紫云苗族布依族自治縣 紫云苗族布依族自治县 [Zi3 yun2 Miao2 zu2 Bu4 yi1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
紫嘯鶇 紫啸鸫 [zi3 xiao4 dong1] /(bird species of China) blue whistling thrush (Myophonus caeruleus)/
紫坪鋪 紫坪铺 [Zi3 ping2 pu1] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
紫坪鋪大壩 紫坪铺大坝 [Zi3 ping2 pu1 da4 ba4] /Zipingpu reservoir, Sichuan/
紫坪鋪水庫 紫坪铺水库 [Zi3 ping2 pu1 Shui3 ku4] /Zipingpu Reservoir, Sichuan/
紫壽帶 紫寿带 [zi3 shou4 dai4] /(bird species of China) Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata)/
紫外 紫外 [zi3 wai4] /ultraviolet (ray)/
紫外光 紫外光 [zi3 wai4 guang1] /ultraviolet light/
紫外射線 紫外射线 [zi3 wai4 she4 xian4] /ultraviolet ray/
紫外線 紫外线 [zi3 wai4 xian4] /ultraviolet ray/
紫外線光 紫外线光 [zi3 wai4 xian4 guang1] /ultraviolet light/
紫寬嘴鶇 紫宽嘴鸫 [zi3 kuan1 zui3 dong1] /(bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea)/
紫式部 紫式部 [Zi3 Shi4 bu4] /Murasaki Shikibu (born c. 973), Japanese writer, author of "The Tale of Genji"/
紫微宮 紫微宫 [zi3 wei1 gong1] /palace of Jade emperor (in Taoism)/
紫微斗數 紫微斗数 [zi3 wei1 dou3 shu4] /Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling/
紫斑 紫斑 [zi3 ban1] /bruise/
紫晶 紫晶 [zi3 jing1] /amethyst (purple crystalline silicon dioxide)/
紫杉 紫杉 [zi3 shan1] /Japanese yew (taxus cuspidata)/
紫杉醇 紫杉醇 [zi3 shan1 chun2] /Taxol (a.k.a. Paclitaxel), mitotic inhibitor used in cancer chemotherapy/
紫林鴿 紫林鸽 [zi3 lin2 ge1] /(bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea)/
紫檀 紫檀 [zi3 tan2] /red sandalwood/
紫氣 紫气 [zi3 qi4] /purple cloud (auspicious portent in astrology)/
紫水晶 紫水晶 [zi3 shui3 jing1] /amethyst/
紫水雞 紫水鸡 [zi3 shui3 ji1] /(bird species of China) purple swamphen (Porphyrio porphyrio)/
紫甘藍 紫甘蓝 [zi3 gan1 lan2] /red cabbage/purple cabbage/
紫石英 紫石英 [zi3 shi2 ying1] /amethyst/
紫石英號 紫石英号 [Zi3 shi2 ying1 Hao4] /HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang/
紫砂 紫砂 [zi3 sha1] /a type of clay found in the region of Yixing 宜興|宜兴[Yi2 xing1], used to make Yixing stoneware, with its distinctive russet or dark purple coloring/
紫禁城 紫禁城 [Zi3 jin4 cheng2] /the Forbidden City/the Imperial Palace in Beijing/same as 故宮|故宫[Gu4 gong1]/
紫竹 紫竹 [zi3 zhu2] /black bamboo (Phyllostachys nigra)/
紫紅色 紫红色 [zi3 hong2 se4] /red-purple/mauve/prune (color)/claret/
紫羅蘭 紫罗兰 [zi3 luo2 lan2] /violet (botany)/
紫羅蘭色 紫罗兰色 [zi3 luo2 lan2 se4] /violet (color)/
紫翅椋鳥 紫翅椋鸟 [zi3 chi4 liang2 niao3] /(bird species of China) common starling (Sturnus vulgaris)/
紫背椋鳥 紫背椋鸟 [zi3 bei4 liang2 niao3] /(bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis)/
紫背葦鳽 紫背苇鳽 [zi3 bei4 wei3 yan2] /(bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)/
紫脹 紫胀 [zi3 zhang4] /to get red and swollen/
紫色 紫色 [zi3 se4] /purple/violet (color)/
紫色花蜜鳥 紫色花蜜鸟 [zi3 se4 hua1 mi4 niao3] /(bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)/
紫芝眉宇 紫芝眉宇 [zi3 zhi1 mei2 yu3] /your appearance (honorific)/
紫花地丁 紫花地丁 [zi3 hua1 di4 ding1] /Chinese violet (Viola mandsurica)/
紫草 紫草 [zi3 cao3] /red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon)/flowering plant whose roots provide purple dye/arnebia (plant genus in family Boraginaceae)/
紫草科 紫草科 [zi3 cao3 ke1] /Boraginaceae (family of flowers and bushes)/
紫荊 紫荆 [zi3 jing1] /Chinese redbud (Cercis chinensis)/
紫菜 紫菜 [zi3 cai4] /flavored roasted seaweed/generic term for edible seaweed/Japanese: nori/
紫菜包飯 紫菜包饭 [zi3 cai4 bao1 fan4] /gimbap (Korean rice roll similar in appearance to sushi)/kimbap/
紫菜屬 紫菜属 [zi3 cai4 shu3] /Porphyra (genus of edible seaweed)/
紫菜苔 紫菜苔 [zi3 cai4 tai2] /purple cabbage/Brassica campestris var. purpurea/
紫薇 紫薇 [zi3 wei1] /crape myrtle/
紫藤 紫藤 [zi3 teng2] /wisteria/
紫蘇 紫苏 [zi3 su1] /beefsteak plant/shiso/Perilla frutescens/
紫蘇屬 紫苏属 [zi3 su1 shu3] /genus Perilla (includes basil and mints)/
紫袍 紫袍 [zi3 pao2] /purple qipao gown, the sign of an official position/
紫貂 紫貂 [zi3 diao1] /sable (Martes zibellina)/
紫質症 紫质症 [zi3 zhi4 zheng4] /porphyria (medicine)/
紫金 紫金 [Zi3 jin1] /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
紫金山 紫金山 [Zi3 jin1 Shan1] /Purple Mountain in suburbs of Nanjing, with Ming tombs and Sun Yat-sen's mausoleum/
紫金山天文台 紫金山天文台 [Zi3 jin1 shan1 Tian1 wen2 tai2] /Purple Mountain Observatory/
紫金牛 紫金牛 [zi3 jin1 niu2] /Japanese ardisia (Ardisia japonica)/
紫金縣 紫金县 [Zi3 jin1 xian4] /Zijin county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
紫金鵑 紫金鹃 [zi3 jin1 juan1] /(bird species of China) violet cuckoo (Chrysococcyx xanthorhynchus)/
紫銅 紫铜 [zi3 tong2] /copper (pure copper, as opposed to alloy)/
紫錐花 紫锥花 [zi3 zhui1 hua1] /coneflower genus (Echinacea)/
紫陽 紫阳 [Zi3 yang2] /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
紫陽縣 紫阳县 [Zi3 yang2 Xian4] /Ziyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
紫雲 紫云 [Zi3 yun2] /Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
紫頰直嘴太陽鳥 紫颊直嘴太阳鸟 [zi3 jia2 zhi2 zui3 tai4 yang2 niao3] /(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)/
紬 䌷 [chou2] /silk/
紮 扎 [za1] /to tie/to bind/classifier for flowers, banknotes etc: bundle/Taiwan pr. [zha2]/
紮實 扎实 [zha2 shi5] /see 扎實|扎实[zha1 shi5]/
紮寨 扎寨 [zha1 zhai4] /to set up an encampment/
紮歐紮翁 扎欧扎翁 [Za1 ou1 za1 weng1] /name of village in Nyima county, Nagchu prefecture, Tibet/
紮營 扎营 [zha1 ying2] /to camp/to pitch camp/stationed/quartered/Taiwan pr. [zha2 ying2]/
紮線帶 扎线带 [za1 xian4 dai4] /cable ties/zip ties/
紮馬剌丁 扎马剌丁 [Za1 ma3 la2 ding1] /Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260/
紮馬魯丁 扎马鲁丁 [Za1 ma3 lu3 ding1] /see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1]/
累 累 [lei3] /to accumulate/to involve or implicate (Taiwan pr. [lei4])/continuous/repeated/
累 累 [lei4] /tired/weary/to strain/to wear out/to work hard/
累加器 累加器 [lei3 jia1 qi4] /accumulator (computing)/
累加總數 累加总数 [lei3 jia1 zong3 shu4] /cumulative total/
累及 累及 [lei3 ji2] /to involve/to affect/
累垮 累垮 [lei4 kua3] /to collapse/to be worn out/to break down/
累墜 累坠 [lei2 zhui4] /variant of 累贅|累赘[lei2 zhui4]/
累壞 累坏 [lei4 huai4] /to become exhausted/
累心 累心 [lei4 xin1] /taxing (mentally or emotionally)/
累成狗 累成狗 [lei4 cheng2 gou3] /(Internet slang) to be dog-tired/
累死累活 累死累活 [lei4 si3 lei4 huo2] /to tire oneself out through overwork/to work oneself to death/
累犯 累犯 [lei3 fan4] /to repeatedly commit an offense/repeat offender/habitual criminal/recidivist/recidivism/
累積 累积 [lei3 ji1] /to accumulate/
累積劑量 累积剂量 [lei3 ji1 ji4 liang4] /cumulative dose/
累累 累累 [lei2 lei2] /(literary) (of fruit, achievements etc) clusters of/piles of/heaps of/gaunt/haggard/wretched/Taiwan pr. [lei3 lei3]/
累累 累累 [lei3 lei3] /again and again/innumerable/repeated/riddled with/accumulated/
累覺不愛 累觉不爱 [lei4 jue2 bu4 ai4] /(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang)/disenchanted with sth/
累計 累计 [lei3 ji4] /to accumulate/cumulative/
累贅 累赘 [lei2 zhui4] /superfluous/cumbersome/a burden on sb/a nuisance to sb/to inconvenience/to tie sb down/long-winded (of writing)/also pr. [lei2 zhui5]/
累趴 累趴 [lei4 pa1] /tired to the point of dropping/
累進 累进 [lei3 jin4] /progressive (taxation etc)/
細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/
細作 细作 [xi4 zuo4] /police spy/secret agent/
細分 细分 [xi4 fen1] /subdivision/segmentation/
細則 细则 [xi4 ze2] /detailed rules and regulations/bylaws/
細化 细化 [xi4 hua4] /to give a more granular level of detail/to elaborate/to refine/to become more differentiated/
細化管理 细化管理 [xi4 hua4 guan3 li3] /micromanagement/
細嘴短趾百靈 细嘴短趾百灵 [xi4 zui3 duan3 zhi3 bai3 ling2] /(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)/
細嘴鷗 细嘴鸥 [xi4 zui3 ou1] /(bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei)/
細嘴黃鸝 细嘴黄鹂 [xi4 zui3 huang2 li2] /(bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris)/
細嚼慢嚥 细嚼慢咽 [xi4 jiao2 man4 yan4] /to eat slowly (idiom)/
細大不捐 细大不捐 [xi4 da4 bu4 juan1] /not to discard anything, whether small or big (idiom)/all-embracing/
細姨 细姨 [xi4 yi2] /concubine/
細嫩 细嫩 [xi4 nen4] /tender/
細密 细密 [xi4 mi4] /fine (texture)/meticulous/close (analysis)/detailed/
細察 细察 [xi4 cha2] /to observe carefully/
細小 细小 [xi4 xiao3] /tiny/fine/minute/
細尾獴 细尾獴 [xi4 wei3 meng3] /meerkat/see 狐獴[hu2 meng3]/
細微 细微 [xi4 wei1] /tiny/minute/fine/subtle/sensitive (instruments)/
細微末節 细微末节 [xi4 wei1 mo4 jie2] /tiny insignificant details/niceties/
細心 细心 [xi4 xin1] /careful/attentive/
細挑 细挑 [xi4 tiao1] /slender/
細支氣管炎 细支气管炎 [xi4 zhi1 qi4 guan3 yan2] /bronchiolitis/
細數 细数 [xi4 shu3] /countdown/breakdown/to list/to enumerate/to run through/
細明體 细明体 [Xi4 ming2 ti3] /Mincho narrow font/
細枝末節 细枝末节 [xi4 zhi1 mo4 jie2] /minor details/trifles/
細毛 细毛 [xi4 mao2] /fuzz/fine fur (of marten etc)/
細水長流 细水长流 [xi4 shui3 chang2 liu2] /lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work steadily at something little by little/
細沙 细沙 [xi4 sha1] /fine sand/
細河 细河 [Xi4 he2] /Xihe river in Fuxin/Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
細河區 细河区 [Xi4 he2 qu1] /Xihe district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
細潤 细润 [xi4 run4] /fine and glossy/
細皮嫩肉 细皮嫩肉 [xi4 pi2 nen4 rou4] /soft skin and tender flesh (idiom)/smooth-skinned/
細目 细目 [xi4 mu4] /detailed listing/specific item/
細看 细看 [xi4 kan4] /to peer/to scan/to examine carefully/
細碎 细碎 [xi4 sui4] /fragments/bits and pieces/
細磨刀石 细磨刀石 [xi4 mo4 dao1 shi2] /whetstone (for honing knives)/
細究 细究 [xi4 jiu1] /to look into (a matter)/
細節 细节 [xi4 jie2] /details/particulars/
細粉 细粉 [xi4 fen3] /powder/
細粒 细粒 [xi4 li4] /fine grain/fine-grained/
細紋噪鶥 细纹噪鹛 [xi4 wen2 zao4 mei2] /(bird species of China) streaked laughingthrush (Trochalopteron lineatum)/
細紋葦鶯 细纹苇莺 [xi4 wen2 wei3 ying1] /(bird species of China) speckled reed warbler (Acrocephalus sorghophilus)/
細細品味 细细品味 [xi4 xi4 pin3 wei4] /to savor/to relish/
細細地流 细细地流 [xi4 xi4 de5 liu2] /to trickle/
細線 细线 [xi4 xian4] /string/thread/
細緻 细致 [xi4 zhi4] /delicate/fine/careful/meticulous/painstaking/
細繩 细绳 [xi4 sheng2] /string/twine/cord/
細聲細氣 细声细气 [xi4 sheng1 xi4 qi4] /in a fine voice (idiom); softly spoken/
細聽 细听 [xi4 ting1] /to listen carefully (for tiny sounds)/
細胞 细胞 [xi4 bao1] /cell (biology)/
細胞分裂 细胞分裂 [xi4 bao1 fen1 lie4] /cell division/
細胞周期 细胞周期 [xi4 bao1 zhou1 qi1] /cell cycle/
細胞器 细胞器 [xi4 bao1 qi4] /organelle/
細胞器官 细胞器官 [xi4 bao1 qi4 guan1] /organelle/
細胞因子 细胞因子 [xi4 bao1 yin1 zi3] /cytokine/
細胞培養 细胞培养 [xi4 bao1 pei2 yang3] /cell culture/
細胞培養器 细胞培养器 [xi4 bao1 pei2 yang3 qi4] /cell cultivator/
細胞壁 细胞壁 [xi4 bao1 bi4] /cell wall/
細胞外液 细胞外液 [xi4 bao1 wai4 ye4] /extracellular fluid/
細胞學 细胞学 [xi4 bao1 xue2] /cytology/
細胞核 细胞核 [xi4 bao1 he2] /nucleus (of cell)/
細胞毒 细胞毒 [xi4 bao1 du2] /cytotoxin/
細胞毒性 细胞毒性 [xi4 bao1 du2 xing4] /cytotoxicity/
細胞生物學 细胞生物学 [xi4 bao1 sheng1 wu4 xue2] /cell biology/
細胞破碎 细胞破碎 [xi4 bao1 po4 sui4] /(biotechnology) cell disruption/
細胞膜 细胞膜 [xi4 bao1 mo2] /cell membrane/
細胞色素 细胞色素 [xi4 bao1 se4 su4] /cytochrome/
細胞融合 细胞融合 [xi4 bao1 rong2 he2] /cell fusion/
細胞質 细胞质 [xi4 bao1 zhi4] /cytoplasm/
細胞骨架 细胞骨架 [xi4 bao1 gu3 jia4] /cytoskeleton (of a cell)/
細腰 细腰 [xi4 yao1] /slender waist/fig. pretty woman/mortise and tenon joint on a coffin/
細膩 细腻 [xi4 ni4] /exquisite/meticulous/
細菌 细菌 [xi4 jun1] /bacterium/germ/
細菌性痢疾 细菌性痢疾 [xi4 jun1 xing4 li4 ji2] /bacillary dysentery/
細菌戰 细菌战 [xi4 jun1 zhan4] /biological warfare/germ warfare/
細菌武器 细菌武器 [xi4 jun1 wu3 qi4] /biological weapon (using germs)/
細菌病毒 细菌病毒 [xi4 jun1 bing4 du2] /bacteriophage/virus that infects bacteria/
細菌群 细菌群 [xi4 jun1 qun2] /bacterial community (e.g. in the gut)/
細葉脈 细叶脉 [xi4 ye4 mai4] /veinlet in a leaf/
細語 细语 [xi4 yu3] /to chat with a low voice/
細說 细说 [xi4 shuo1] /to tell in detail/
細調 细调 [xi4 diao4] /to fine tune/
細軟 细软 [xi4 ruan3] /fine and soft/valuables/
細辛 细辛 [xi4 xin1] /Manchurian wild ginger (family Asarum)/
細部 细部 [xi4 bu4] /small part (of a whole ensemble)/detail/
細長 细长 [xi4 chang2] /slender/
細雨 细雨 [xi4 yu3] /fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐/
細頸瓶 细颈瓶 [xi4 jing3 ping2] /jug/
細顆粒物 细颗粒物 [xi4 ke1 li4 wu4] /fine particle (PM 2.5)/fine particulate matter (air pollution etc)/
細香蔥 细香葱 [xi4 xiang1 cong1] /chive/
細鹽 细盐 [xi4 yan2] /refined salt/table salt/
紱 绂 [fu2] /ribbon for a seal/sash/
紲 绁 [xie4] /to tie/to bind/to hold on a leash/rope/cord/
紳 绅 [shen1] /member of gentry/
紳士 绅士 [shen1 shi4] /gentleman/
紵 纻 [zhu4] /ramie (Boehmeria nivea)/
紹 绍 [Shao4] /surname Shao/
紹 绍 [shao4] /to continue/to carry on/
紹興 绍兴 [Shao4 xing1] /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/
紹興地區 绍兴地区 [Shao4 xing1 di4 qu1] /Shaoxing prefecture, Zhejiang/
紹興市 绍兴市 [Shao4 xing1 shi4] /Shaoxing prefecture level city in Zhejiang/
紹興酒 绍兴酒 [Shao4 xing1 jiu3] /Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat/
紹莫吉州 绍莫吉州 [Shao4 mo4 ji2 zhou1] /Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3 bo1 shi2 bao3]/
紺 绀 [gan4] /violet or purple/
紼 绋 [fu2] /heavy rope/rope of a bier/
紽 紽 [tuo2] /braid on a robe/
紾 紾 [zhen3] /crooked/obstinate/twist a cord/
紿 绐 [dai4] /to cheat/to pretend/to deceive/
絀 绌 [chu4] /crimson silk/deficiency/to stitch/
絁 絁 [shi1] /rough, indelicate silk/
終 终 [zhong1] /end/finish/
終久 终久 [zhong1 jiu3] /in the end/eventually/
終了 终了 [zhong1 liao3] /to end/
終傅 终傅 [zhong1 Fu4] /last rites (Christian ceremony)/
終南 终南 [Zhong1 nan2] /Zhongnan mountains, near Xi'an/
終南山 终南山 [Zhong1 nan2 Shan1] /Zhongnan Mountains, near Xi'an/also known as the Taiyi Mountains/
終南捷徑 终南捷径 [zhong1 nan2 jie2 jing4] /lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion/
終場 终场 [zhong1 chang3] /end (of a performance or sports match)/last round of testing in the imperial examinations/
終場鑼聲 终场锣声 [zhong1 chang3 luo2 sheng1] /the final bell (esp. in sports competition)/
終天 终天 [zhong1 tian1] /all day long/all one's life/
終天之恨 终天之恨 [zhong1 tian1 zhi1 hen4] /eternal regret/
終審 终审 [zhong1 shen3] /final ruling/
終審法院 终审法院 [zhong1 shen3 fa3 yuan4] /Court of Final Appeal/
終局 终局 [zhong1 ju2] /endgame/conclusion/outcome/final part of a chess game/
終年 终年 [zhong1 nian2] /entire year/throughout the year/age at death/
終年積雪 终年积雪 [zhong1 nian2 ji1 xue3] /permanent snow cover/
終成泡影 终成泡影 [zhong1 cheng2 pao4 ying3] /to come to nothing (idiom)/
終成眷屬 终成眷属 [zhong1 cheng2 juan4 shu3] /see 有情人終成眷屬|有情人终成眷属[you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3]/
終戰 终战 [zhong1 zhan4] /end of the war/
終於 终于 [zhong1 yu2] /at last/in the end/finally/eventually/
終日 终日 [zhong1 ri4] /all day long/
終期 终期 [zhong1 qi1] /terminal/final/
終期癌 终期癌 [zhong1 qi1 ai2] /terminal cancer/
終極 终极 [zhong1 ji2] /ultimate/final/
終止 终止 [zhong1 zhi3] /to stop/to terminate (law)/
終生 终生 [zhong1 sheng1] /throughout one's life/lifetime/lifelong/
終生伴侶 终生伴侣 [zhong1 sheng1 ban4 lu:3] /lifelong partner or companion/
終產物 终产物 [zhong1 chan3 wu4] /end product/
終究 终究 [zhong1 jiu1] /in the end/after all is said and done/
終端 终端 [zhong1 duan1] /end/terminal/
終端機 终端机 [zhong1 duan1 ji1] /terminal/
終端用戶 终端用户 [zhong1 duan1 yong4 hu4] /end user/
終結 终结 [zhong1 jie2] /end/conclusion/to come to an end/to terminate (sth)/
終老 终老 [zhong1 lao3] /to spend one's last years/
終而復始 终而复始 [zhong1 er2 fu4 shi3] /lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle/
終聲 终声 [zhong1 sheng1] /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/
終身 终身 [zhong1 shen1] /lifelong/all one's life/marriage/
終身俸 终身俸 [zhong1 shen1 feng4] /(Tw) retirement pay/pension/
終身大事 终身大事 [zhong1 shen1 da4 shi4] /major turning point of lifelong import (esp. marriage)/
終身監禁 终身监禁 [zhong1 shen1 jian1 jin4] /life sentence/
終點 终点 [zhong1 dian3] /the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[ge4]/
終點地址 终点地址 [zhong1 dian3 di4 zhi3] /destination address/
終點站 终点站 [zhong1 dian3 zhan4] /terminus/final stop on rail or bus line/
終點線 终点线 [zhong1 dian3 xian4] /finishing line/
絃 絃 [xian2] /variant of 弦/bow string/string of musical instrument/watch spring/chord (straight line joining two points on a curve)/hypotenuse/
組 组 [Zu3] /surname Zu/
組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/
組件 组件 [zu3 jian4] /module/unit/component/assembly/
組分 组分 [zu3 fen4] /components/individual parts making up a compound/
組合 组合 [zu3 he2] /to assemble/to combine/to compose/combination/association/set/compilation/(math.) combinatorial/
組合數學 组合数学 [zu3 he2 shu4 xue2] /combinatorial mathematics/combinatorics/
組合論 组合论 [zu3 he2 lun4] /combinatorics/
組合音響 组合音响 [zu3 he2 yin1 xiang3] /hi-fi system/stereo sound system/abbr. to 音響|音响[yin1 xiang3]/
組圖 组图 [zu3 tu2] /picture/image/diagram/map/
組塊 组块 [zu3 kuai4] /chunk/
組委 组委 [zu3 wei3] /organizational committee/abbr. for 組織委員會|组织委员会/
組字 组字 [zu3 zi4] /word formation/
組屋 组屋 [zu3 wu1] /HDB flats/public apartment flats (in Singapore and Malaysia)/
組建 组建 [zu3 jian4] /to organize/to set up/to establish/
組成 组成 [zu3 cheng2] /to form/to make up/to constitute/
組成部分 组成部分 [zu3 cheng2 bu4 fen4] /part/component/ingredient/constituent/
組曲 组曲 [zu3 qu3] /suite (music)/
組氨酸 组氨酸 [zu3 an1 suan1] /histidine (His), an essential amino acid/
組織 组织 [zu3 zhi1] /to organize/organization/(biology) tissue/(textiles) weave/CL:個|个[ge4]/
組織委員會 组织委员会 [zu3 zhi1 wei3 yuan2 hui4] /organizing committee/abbr. to 組委|组委/
組織學 组织学 [zu3 zhi1 xue2] /histology/
組織法 组织法 [zu3 zhi1 fa3] /organic law/
組織漿黴菌病 组织浆霉菌病 [zu3 zhi1 jiang1 mei2 jun1 bing4] /histoplasmosis/
組織者 组织者 [zu3 zhi1 zhe3] /organizer/
組織胞漿菌病 组织胞浆菌病 [zu3 zhi1 bao1 jiang1 jun1 bing4] /histoplasmosis/
組織胺 组织胺 [zu3 zhi1 an4] /histamine/
組胺 组胺 [zu3 an4] /histamine (a biogenic amine involved in local immune responses)/
組裝 组装 [zu3 zhuang1] /to assemble and install/
組詞 组词 [zu3 ci2] /to combine words/word formation/
組距 组距 [zu3 ju4] /class interval (statistics)/
組長 组长 [zu3 zhang3] /group leader/
組閣 组阁 [zu3 ge2] /to form a cabinet/
組隊 组队 [zu3 dui4] /to team up (with)/to put a team together/
絅 䌹 [jiong3] /monotone garment with no lining/
絆 绊 [ban4] /to trip/to stumble/to hinder/
絆住 绊住 [ban4 zhu4] /to entangle/to hinder/to impede movement/
絆倒 绊倒 [ban4 dao3] /to trip/to stumble/
絆腳 绊脚 [ban4 jiao3] /to stumble over sth/
絆腳石 绊脚石 [ban4 jiao3 shi2] /stumbling block/obstacle/someone who gets in your way/
絆跤 绊跤 [ban4 jiao1] /to trip/to stumble/
経 経 [jing1] /Japanese variant of 經|经/
絍 絍 [ren4] /to weave/to lay warp for weaving/variant of 紝|纴[ren4], silk thread for weaving/
絎 绗 [hang2] /to quilt/
絎縫 绗缝 [hang2 feng2] /to quilt/
絏 绁 [xie4] /variant of 紲|绁[xie4]/
結 结 [jie1] /(of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]/
結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/
結了 结了 [jie2 le5] /that's that/that's it/that will do/
結交 结交 [jie2 jiao1] /to make friends with/
結仇 结仇 [jie2 chou2] /to start a feud/to become enemies/
結伙 结伙 [jie2 huo3] /to form a gang/
結伴 结伴 [jie2 ban4] /to go with sb/to form companionships/
結伴而行 结伴而行 [jie2 ban4 er2 xing2] /to stay together (of a group)/to keep together/
結冰 结冰 [jie2 bing1] /to freeze/
結出 结出 [jie1 chu1] /to bear (fruit)/
結匯 结汇 [jie2 hui4] /foreign exchange settlement/
結合 结合 [jie2 he2] /to combine/to link/to integrate/binding/CL:次[ci4]/
結合律 结合律 [jie2 he2 lu:4] /associative law (xy)z = x(yz) (math.)/
結合模型 结合模型 [jie2 he2 mo2 xing2] /combination model/
結合過程 结合过程 [jie2 he2 guo4 cheng2] /cohesive process(es)/
結喉 结喉 [jie2 hou2] /see 喉結|喉结[hou2 jie2]/
結單 结单 [jie2 dan1] /statement of account/
結婚 结婚 [jie2 hun1] /to marry/to get married/CL:次[ci4]/
結婚生子 结婚生子 [jie2 hun1 sheng1 zi3] /to get married and have kids/to start a family/
結婚紀念日 结婚纪念日 [jie2 hun1 ji4 nian4 ri4] /wedding anniversary/
結婚證 结婚证 [jie2 hun1 zheng4] /marriage certificate/
結子 结子 [jie1 zi3] /to bear seeds (of plant)/
結子 结子 [jie2 zi5] /knot (on a rope or string)/
結存 结存 [jie2 cun2] /balance/cash in hand/
結實 结实 [jie1 shi2] /to bear fruit/
結實 结实 [jie1 shi5] /rugged/sturdy/strong/durable/buff (physique)/
結對子 结对子 [jie2 dui4 zi3] /to form pairs/to twin/
結尾 结尾 [jie2 wei3] /ending/coda/to wind up/
結局 结局 [jie2 ju2] /conclusion/ending/
結巴 结巴 [jie1 ba5] /to stutter/
結帳 结帐 [jie2 zhang4] /to pay the bill/to settle accounts/also written 結賬|结账/
結幕 结幕 [jie2 mu4] /final scene (of a play)/denouement/
結廬 结庐 [jie2 lu2] /to build one's house/
結彩 结彩 [jie2 cai3] /to adorn/to festoon/
結怨 结怨 [jie2 yuan4] /to arouse dislike/to incur hatred/
結恭 结恭 [jie2 gong1] /to be constipated (euphemism)/
結成 结成 [jie2 cheng2] /to form/to forge (alliances etc)/
結扎 结扎 [jie2 za1] /ligation (medicine)/
結拜 结拜 [jie2 bai4] /to become sworn brothers or sisters/sworn (brothers)/
結晶 结晶 [jie2 jing1] /to crystallize/crystallization/crystal/crystalline/(fig.) the fruit (of labor etc)/
結晶學 结晶学 [jie2 jing1 xue2] /crystallography/
結晶水 结晶水 [jie2 jing1 shui3] /water of crystallization/
結晶狀 结晶状 [jie2 jing1 zhuang4] /crystalline/
結晶體 结晶体 [jie2 jing1 ti3] /a crystal/
結末 结末 [jie2 mo4] /ending/finally/
結束 结束 [jie2 shu4] /termination/to finish/to end/to conclude/to close/
結束工作 结束工作 [jie2 shu4 gong1 zuo4] /to finish work/
結束語 结束语 [jie2 shu4 yu3] /concluding remarks/
結果 结果 [jie1 guo3] /to bear fruit/CL:個|个[ge4]/
結果 结果 [jie2 guo3] /outcome/result/conclusion/in the end/as a result/to kill/to dispatch/
結核 结核 [jie2 he2] /tuberculosis/consumption/nodule/
結核桿菌 结核杆菌 [jie2 he2 gan3 jun1] /tubercle bacillus/
結核病 结核病 [jie2 he2 bing4] /tuberculosis/
結核菌素 结核菌素 [jie2 he2 jun1 su4] /tubercule bacillus/
結案 结案 [jie2 an4] /to conclude a case/to wind up/
結梁子 结梁子 [jie2 liang2 zi5] /(slang) to start a feud/to have a beef/
結棍 结棍 [jie2 gun4] /(Wu dialect) sturdy/robust/formidable/awesome/
結業 结业 [jie2 ye4] /to finish school, esp. a short course/to complete a course/
結構 结构 [jie2 gou4] /structure/composition/makeup/architecture/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
結構主義 结构主义 [jie2 gou4 zhu3 yi4] /structuralism/
結構助詞 结构助词 [jie2 gou4 zhu4 ci2] /structural particle, such as 的[de5], 地[de5], 得[de5] and 所[suo3]/
結構式 结构式 [jie2 gou4 shi4] /structural formula (chemistry)/
結構性 结构性 [jie2 gou4 xing4] /structural/structured/
結構理論 结构理论 [jie2 gou4 li3 lun4] /structural theory (physics)/
結歡 结欢 [jie2 huan1] /on friendly terms/
結殼 结壳 [jie2 ke2] /crust/crusting/incrustation/
結清 结清 [jie2 qing1] /to settle (an account)/to square up/
結球甘藍 结球甘蓝 [jie2 qiu2 gan1 lan2] /cabbage/
結疤 结疤 [jie2 ba1] /to form a scar/to form a scab/
結痂 结痂 [jie2 jia1] /scab/to form a scab/
結盟 结盟 [jie2 meng2] /to form an alliance/to ally oneself with/allied with/aligned/to bond with/
結石 结石 [jie2 shi2] /calculus/stone/
結社 结社 [jie2 she4] /to form an association/
結社自由 结社自由 [jie2 she4 zi4 you2] /(constitutional) freedom of association/
結算 结算 [jie2 suan4] /to settle a bill/to close an account/
結算方式 结算方式 [jie2 suan4 fang1 shi4] /settlement terms (accountancy, law)/
結節 结节 [jie2 jie2] /nodule/tubercle/
結納 结纳 [jie2 na4] /to make friends/to form friendship/
結結巴巴 结结巴巴 [jie1 jie1 ba1 ba5] /stammeringly/
結網 结网 [jie2 wang3] /to spin a web (spider)/to weave a net (e.g. for fishing)/
結締組織 结缔组织 [jie2 di4 zu3 zhi1] /connective tissue/
結緣 结缘 [jie2 yuan2] /to form ties/to become attached (to sb, sth)/
結縭 结缡 [jie2 li2] /to marry/to tie the bridal veil/
結纓 结缨 [jie2 ying1] /to die a hero/martyrdom in a good cause/
結義 结义 [jie2 yi4] /to swear brotherhood/
結脈 结脉 [jie2 mai4] /knotted or slow pulse (TCM)/
結腸 结肠 [jie2 chang2] /colon (large intestine)/
結腸炎 结肠炎 [jie2 chang2 yan2] /colitis (medicine)/
結腸鏡檢查 结肠镜检查 [jie2 chang2 jing4 jian3 cha2] /colonoscopy/
結膜 结膜 [jie2 mo2] /conjunctiva (membrane surrounding the eyeball)/
結膜炎 结膜炎 [jie2 mo2 yan2] /conjunctivitis/
結舌 结舌 [jie2 she2] /tongue-tied/unable to speak (out of surprise, embarrassment etc)/
結草 结草 [jie2 cao3] /deep gratitude up to death/
結草銜環 结草衔环 [jie2 cao3 xian2 huan2] /to repay sb's kind acts (idiom)/
結褵 结褵 [jie2 li2] /to marry/to tie the bridal veil/
結親 结亲 [jie2 qin1] /to marry/
結訓 结训 [jie2 xun4] /to complete the training course (Tw)/
結記 结记 [jie2 ji4] /to remember/to concern oneself with/
結語 结语 [jie2 yu3] /concluding remarks/
結論 结论 [jie2 lun4] /conclusion/verdict/CL:個|个[ge4]/to conclude/to reach a verdict/
結識 结识 [jie2 shi2] /to get to know sb/to meet sb for the first time/
結賬 结账 [jie2 zhang4] /to pay the bill/to settle accounts/also written 結帳|结帐/
結連 结连 [jie2 lian2] /linked in a chain/
結隊 结队 [jie2 dui4] /to troop (of soldiers etc)/convoy/
結隊成群 结队成群 [jie2 dui4 cheng2 qun2] /to form a large group (idiom)/
結餘 结余 [jie2 yu2] /balance/cash surplus/
結髮 结发 [jie2 fa4] /(in former times) to bind one's hair on coming of age/
結點 结点 [jie2 dian3] /joint/node/
結黨 结党 [jie2 dang3] /to form a clique/
結黨營私 结党营私 [jie2 dang3 ying2 si1] /to gang up for personal interest (idiom)/to form a clique/
絓 絓 [gua4] /to hinder/to offend/to form/unique/
絓 絓 [kua1] /type of coarse silk/bag used to wrap silk before washing/
絕 绝 [jue2] /to cut short/extinct/to disappear/to vanish/absolutely/by no means/
絕不 绝不 [jue2 bu4] /in no way/not in the least/absolutely not/
絕世 绝世 [jue2 shi4] /unique/exceptional/
絕世佳人 绝世佳人 [jue2 shi4 jia1 ren2] /a woman of unmatched beauty (idiom)/
絕了 绝了 [jue2 le5] /(slang) awesome/dope/
絕交 绝交 [jue2 jiao1] /to break off relations/to break with sb/
絕代 绝代 [jue2 dai4] /peerless/unmatched in his generation/incomparable (talent, beauty)/
絕代佳人 绝代佳人 [jue2 dai4 jia1 ren2] /beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance/prettiest girl ever/
絕佳 绝佳 [jue2 jia1] /exceptionally good/
絕倒 绝倒 [jue2 dao3] /to split one's sides laughing/
絕倫 绝伦 [jue2 lun2] /outstanding/peerless/beyond compare/
絕口不提 绝口不提 [jue2 kou3 bu4 ti2] /lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/
絕句 绝句 [jue2 ju4] /quatrain (poetic form)/
絕命 绝命 [jue2 ming4] /to commit suicide/to have one's life cut short/
絕命書 绝命书 [jue2 ming4 shu1] /suicide note/
絕品 绝品 [jue2 pin3] /peerless artwork/absolute gem/
絕唱 绝唱 [jue2 chang4] /most perfect song/
絕地 绝地 [jue2 di4] /danger spot/Jedi (in Star Wars)/
絕域 绝域 [jue2 yu4] /a faraway and hard-to-reach land (classical)/
絕境 绝境 [jue2 jing4] /desperate straits/
絕壁 绝壁 [jue2 bi4] /precipice/
絕大多數 绝大多数 [jue2 da4 duo1 shu4] /absolute majority/overwhelming majority/
絕大部分 绝大部分 [jue2 da4 bu4 fen5] /overwhelming majority/
絕妙 绝妙 [jue2 miao4] /exquisite/
絕密 绝密 [jue2 mi4] /top secret/
絕密文件 绝密文件 [jue2 mi4 wen2 jian4] /top secret document/classified papers/
絕對 绝对 [jue2 dui4] /absolute/unconditional/
絕對值 绝对值 [jue2 dui4 zhi2] /absolute value/
絕對地址 绝对地址 [jue2 dui4 di4 zhi3] /absolute address (computing)/
絕對大多數 绝对大多数 [jue2 dui4 da4 duo1 shu4] /an absolute majority/an overwhelming majority/
絕對數字 绝对数字 [jue2 dui4 shu4 zi4] /absolute (as opposed to relative) number/
絕對權 绝对权 [jue2 dui4 quan2] /(law) absolute rights/erga omnes rights/
絕對溫度 绝对温度 [jue2 dui4 wen1 du4] /absolute temperature/
絕對濕度 绝对湿度 [jue2 dui4 shi1 du4] /absolute humidity/
絕對觀念 绝对观念 [jue2 dui4 guan1 nian4] /absolute idea (in Hegel's philosophy)/
絕對連續 绝对连续 [jue2 dui4 lian2 xu4] /absolutely continuous (math.)/
絕對零度 绝对零度 [jue2 dui4 ling2 du4] /absolute zero/
絕對高度 绝对高度 [jue2 dui4 gao1 du4] /absolute temperature/
絕情 绝情 [jue2 qing2] /heartless/without regard for others' feelings/
絕技 绝技 [jue2 ji4] /consummate skill/supreme feat/tour-de-force/stunt/
絕招 绝招 [jue2 zhao1] /unique skill/unexpected tricky move (as a last resort)/masterstroke/finishing blow/
絕景 绝景 [jue2 jing3] /stunning scenery/
絕望 绝望 [jue2 wang4] /to despair/to give up all hope/desperate/desperation/
絕望的境地 绝望的境地 [jue2 wang4 de5 jing4 di4] /desperate straits/impossible situation/
絕殺 绝杀 [jue2 sha1] /to deal the fatal blow (sports, chess etc)/to score the winning point/
絕氣 绝气 [jue2 qi4] /to expire/
絕活 绝活 [jue2 huo2] /specialty/unique skill/
絕滅 绝灭 [jue2 mie4] /to annihilate/to exterminate/extinction/
絕無僅有 绝无仅有 [jue2 wu2 jin3 you3] /one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind/
絕然 绝然 [jue2 ran2] /completely/absolutely/
絕熱 绝热 [jue2 re4] /to insulate thermally/(physics) adiabatic/
絕熱漆 绝热漆 [jue2 re4 qi1] /heat-resistant paint/
絕版 绝版 [jue2 ban3] /out of print/
絕產 绝产 [jue2 chan3] /crop failure/property left with no-one to inherit/sterilization/
絕症 绝症 [jue2 zheng4] /incurable disease/terminal illness/
絕種 绝种 [jue2 zhong3] /extinct (species)/extinction/
絕筆 绝笔 [jue2 bi3] /words written on one’s deathbed/an artist's final work/swansong/
絕糧 绝粮 [jue2 liang2] /provisions are exhausted/out of food/
絕經 绝经 [jue2 jing1] /menopause/
絕緣 绝缘 [jue2 yuan2] /to have no contact with/to be cut off from/(electricity) to insulate/
絕緣體 绝缘体 [jue2 yuan2 ti3] /electrical insulation/heat insulation/
絕罰 绝罚 [jue2 fa2] /to excommunicate/
絕育 绝育 [jue2 yu4] /to sterilize/to spay/
絕色 绝色 [jue2 se4] /(of a woman) remarkably beautiful/stunning/
絕處逢生 绝处逢生 [jue2 chu3 feng2 sheng1] /to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to recover from a seemingly impossible situation/to find a way out of a predicament/
絕詣 绝诣 [jue2 yi4] /profoundly well-versed/
絕讚 绝赞 [jue2 zan4] /amazing/awesome/ultimate/
絕跡 绝迹 [jue2 ji4] /to be eradicated/to vanish/extinct/to break off relations/
絕配 绝配 [jue2 pei4] /perfect match/
絕門兒 绝门儿 [jue2 men2 r5] /extinct profession/lost trade/unique skill/astonishing/fantastic/
絕非 绝非 [jue2 fei1] /absolutely not/
絕頂聰明 绝顶聪明 [jue2 ding3 cong1 ming5] /extremely bright (idiom)/
絕食 绝食 [jue2 shi2] /to go on a hunger strike/
絕食抗議 绝食抗议 [jue2 shi2 kang4 yi4] /hunger strike/
絖 絖 [kuang4] /fine floss-silk or cotton/
絘 絘 [ci4] /ancient tax in the form of bales of cloth/
絘布 絘布 [ci4 bu4] /ancient tax in the form of bales of cloth/
絚 絚 [geng1] /old variant of 緪[geng1]/
絛 绦 [di2] /see 絛綸|绦纶[di2 lun2]/
絛 绦 [tao1] /braid/cord/sash/
絛子 绦子 [tao1 zi5] /silk ribbon or braid/lace or embroidery used for hemming/
絛帶 绦带 [tao1 dai4] /silk ribbon/silk braid/
絛綸 绦纶 [di2 lun2] /variant of 滌綸|涤纶[di2 lun2]/
絛蟲 绦虫 [tao1 chong2] /tapeworm/
絛蟲綱 绦虫纲 [tao1 chong2 gang1] /Cestoda (an order of flatworms)/
絜 絜 [jie2] /clean/
絜 絜 [xie2] /marking line/pure/to regulate/
絝 绔 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
絞 绞 [jiao3] /to twist (strands into a thread)/to entangle/to wring/to hang (by the neck)/to turn/to wind/classifier for skeins of yarn/
絞刀 绞刀 [jiao3 dao1] /reamer/
絞刑 绞刑 [jiao3 xing2] /to execute by hanging/
絞刑架 绞刑架 [jiao3 xing2 jia4] /gibbet/hanging post/
絞扭 绞扭 [jiao3 niu3] /to wring/
絞架 绞架 [jiao3 jia4] /gallows/gibbet/
絞死 绞死 [jiao3 si3] /to hang (i.e. execute by hanging)/to strangle/
絞痛 绞痛 [jiao3 tong4] /sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛/
絞盡腦汁 绞尽脑汁 [jiao3 jin4 nao3 zhi1] /to rack one's brains/
絞盤 绞盘 [jiao3 pan2] /capstan/
絞索 绞索 [jiao3 suo3] /a noose for hanging criminals/
絞縊 绞缢 [jiao3 yi4] /to be hanged/to hang oneself/
絞肉 绞肉 [jiao3 rou4] /minced meat/
絞肉機 绞肉机 [jiao3 rou4 ji1] /meat grinder/
絞股藍 绞股蓝 [jiao3 gu3 lan2] /jiaogulan (Gynostemma pentaphyllum)/
絞腦汁 绞脑汁 [jiao3 nao3 zhi1] /to rack one's brains/
絞車 绞车 [jiao3 che1] /winch/windlass/
絡 络 [lao4] /small net/
絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/
絡繹 络绎 [luo4 yi4] /continuous/unending/
絡繹不絕 络绎不绝 [luo4 yi4 bu4 jue2] /continuously; in an endless stream (idiom)/
絡腮鬍子 络腮胡子 [luo4 sai1 hu2 zi5] /full beard/
絢 绚 [xuan4] /adorned/swift/gorgeous/brilliant/variegated/
絢爛 绚烂 [xuan4 lan4] /splendid/gorgeous/dazzling/
絢麗 绚丽 [xuan4 li4] /gorgeous/magnificent/
絢麗多彩 绚丽多彩 [xuan4 li4 duo1 cai3] /bright and colorful/gorgeous/
絣 絣 [bing3] /Ikat, a type of woven silk/Kasuri/
給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/
給 给 [ji3] /to supply/to provide/
給予 给予 [ji3 yu3] /to accord/to give/to show (respect)/
給事 给事 [gei3 shi4] /official (imperial) position (old)/
給以 给以 [gei3 yi3] /to give/to grant/
給你點顏色看看 给你点颜色看看 [gei3 ni3 dian3 yan2 se4 kan4 kan5] /(I'll) teach you a lesson/put you in your place/
給力 给力 [gei3 li4] /cool/nifty/awesome/impressive/to put in extra effort/
給定 给定 [gei3 ding4] /to state in advance/preset/given/
給水 给水 [ji3 shui3] /to supply water/to provide feedwater/
給皂器 给皂器 [ji3 zao4 qi4] /soap dispenser/
給與 给与 [ji3 yu3] /variant of 給予|给予[ji3 yu3]/
給面子 给面子 [gei3 mian4 zi5] /to show deference or praise publicly/
絨 绒 [rong2] /velvet/woolen/
絨布 绒布 [rong2 bu4] /flannel/
絨毛 绒毛 [rong2 mao2] /fur/down (soft fur)/villi capillary (in the small intestine)/
絨毛性腺激素 绒毛性腺激素 [rong2 mao2 xing4 xian4 ji1 su4] /human chorionic gonadotropin (HCG)/
絨球 绒球 [rong2 qiu2] /pompon/
絨線 绒线 [rong2 xian4] /wool/woolen thread/
絨螯蟹 绒螯蟹 [rong2 ao2 xie4] /mitten crab (Eriocheir sinensis)/
絨額鳾 绒额䴓 [rong2 e2 shi1] /(bird species of China) velvet-fronted nuthatch (Sitta frontalis)/
絪 𬘡 [yin1] /generative force/magic emanation/
絫 絫 [lei3] /variant of 累[lei3], to accumulate/
絮 絮 [xu4] /cotton wadding/fig. padding/long-winded/
絮叨 絮叨 [xu4 dao5] /long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point/
絮嘴 絮嘴 [xu4 zui3] /to chatter endlessly/
絮棉 絮棉 [xu4 mian2] /cotton wadding/
絮煩 絮烦 [xu4 fan2] /boring prattle/
絮片 絮片 [xu4 pian4] /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/
絮狀物 絮状物 [xu4 zhuang4 wu4] /floccule/a wisp of material precipitated from liquid/
絮球 絮球 [xu4 qiu2] /ball of fluff (containing seeds), e.g. a dandelion clock/
絮絮 絮絮 [xu4 xu5] /endless prattle/to chatter incessantly/
絮絮叨叨 絮絮叨叨 [xu4 xu5 dao1 dao1] /long-winded/garrulous/to talk endlessly without getting to the point/
絮聒 絮聒 [xu4 guo1] /noisy prattle/to chatter loudly/
絮語 絮语 [xu4 yu3] /to chatter incessantly/
絮說 絮说 [xu4 shuo1] /to chatter endlessly/
絰 绖 [die2] /hempen band worn on the head or waist by a mourner/
統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/
統一 统一 [tong3 yi1] /to unify/to unite/to integrate/
統一口徑 统一口径 [tong3 yi1 kou3 jing4] /lit. one-track path; fig. to adopt a unified approach to discussing an issue/to sing from the same hymn-sheet/
統一思想 统一思想 [tong3 yi1 si1 xiang3] /with the same idea in mind/with a common purpose/
統一性 统一性 [tong3 yi1 xing4] /unity/
統一戰線 统一战线 [tong3 yi1 zhan4 xian4] /united front/
統一戰線工作部 统一战线工作部 [Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4] /United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD)/
統一招生 统一招生 [tong3 yi1 zhao1 sheng1] /national unified entrance exam/
統一新羅 统一新罗 [tong3 yi1 Xin1 luo2] /unified Silla (658-935), Korean kingdom/
統一發票 统一发票 [tong3 yi1 fa1 piao4] /invoice/
統一碼 统一码 [tong3 yi1 ma3] /Unicode/
統一規劃 统一规划 [tong3 yi1 gui1 hua4] /integrated program/
統一資源 统一资源 [tong3 yi1 zi1 yuan2] /unified resource/
統一資源定位 统一资源定位 [tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
統一資源定位符 统一资源定位符 [tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4 fu2] /universal resource locator (URL), i.e. webaddress/
統一體 统一体 [tong3 yi1 ti3] /whole/single entity/
統假設 统假设 [tong3 jia3 she4] /hypothesis/conjecture/
統共 统共 [tong3 gong4] /altogether/in total/
統制 统制 [tong3 zhi4] /to control/
統屬 统属 [tong3 shu3] /subordination/line of command/
統帥 统帅 [tong3 shuai4] /command/commander-in-chief/
統建 统建 [tong3 jian4] /to develop as a government project/to construct under the authority of a commission/
統御 统御 [tong3 yu4] /control/
統感 统感 [tong3 gan3] /feeling of togetherness/
統戰 统战 [tong3 zhan4] /united front (abbr. for 統一戰線|统一战线[tong3 yi1 zhan4 xian4])/
統戰部 统战部 [Tong3 Zhan4 bu4] /United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD)/abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4]/
統攝 统摄 [tong3 she4] /to command/
統攬 统揽 [tong3 lan3] /to be in overall charge/to have overall control/
統治 统治 [tong3 zhi4] /to rule (a country)/to govern/rule/regime/
統治權 统治权 [tong3 zhi4 quan2] /sovereignty/dominion/dominance/
統治者 统治者 [tong3 zhi4 zhe3] /ruler/
統漢字 统汉字 [tong3 Han4 zi4] /Unihan/China Japan Korea (CJK) unified ideographs/abbr. for 中日韓統一表意文字|中日韩统一表意文字[Zhong1 Ri4 Han2 tong3 yi1 biao3 yi4 wen2 zi4]/
統獨 统独 [tong3 du2] /unification and independence/
統率 统率 [tong3 shuai4] /to command/to direct/
統稱 统称 [tong3 cheng1] /to be collectively called/collective term/general designation/
統稱為 统称为 [tong3 cheng1 wei2] /collectively known as/to call sth as a group/
統管 统管 [tong3 guan3] /unified administration/
統籌 统筹 [tong3 chou2] /an overall plan/to plan an entire project as a whole/
統籌兼顧 统筹兼顾 [tong3 chou2 jian1 gu4] /an overall plan taking into account all factors/
統統 统统 [tong3 tong3] /totally/
統考 统考 [tong3 kao3] /unified examination (e.g. across the country)/
統艙 统舱 [tong3 cang1] /common passenger accommodation in the hold of a ship/steerage/
統計 统计 [tong3 ji4] /statistics/to count/to add up/
統計員 统计员 [tong3 ji4 yuan2] /statistician/
統計學 统计学 [tong3 ji4 xue2] /statistics/
統計數據 统计数据 [tong3 ji4 shu4 ju4] /statistical data/
統計結果 统计结果 [tong3 ji4 jie2 guo3] /statistical results/
統計表 统计表 [tong3 ji4 biao3] /statistical table/chart/
統讀 统读 [tong3 du2] /standard (unified) pronunciation of a character with multiple readings, as stipulated by the PRC Ministry of Education in 1985/
統貨 统货 [tong3 huo4] /unified goods/goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced/
統購 统购 [tong3 gou4] /state purchasing monopoly/unified government purchase/
統購派購 统购派购 [tong3 gou4 pai4 gou4] /unified government purchase at fixed price (esp of farm products)/
統購統銷 统购统销 [tong3 gou4 tong3 xiao1] /state monopoly of purchasing and marketing/
統轄 统辖 [tong3 xia2] /to govern/to have complete control over/to be in command of/
統通 统通 [tong3 tong1] /everything/
統配 统配 [tong3 pei4] /a unified distribution/a unified allocation/
統銷 统销 [tong3 xiao1] /state marketing monopoly/
統鋪 统铺 [tong3 pu4] /a common bed (to sleep many)/
統領 统领 [tong3 ling3] /to lead/to command/commander/officer/
統馭 统驭 [tong3 yu4] /to control/
絲 丝 [si1] /silk/thread/trace/(cuisine) shreds or julienne strips/CL:條|条[tiao2]/classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc/
絲光椋鳥 丝光椋鸟 [si1 guang1 liang2 niao3] /(bird species of China) red-billed starling (Spodiopsar sericeus)/
絲囊 丝囊 [si1 nang2] /spinneret/
絲巾 丝巾 [si1 jin1] /headscarf/kerchief/silk neckband/
絲帶 丝带 [si1 dai4] /ribbon/
絲柏 丝柏 [si1 bo2] /cypress/
絲毫 丝毫 [si1 hao2] /the slightest amount or degree/a bit/
絲毫不差 丝毫不差 [si1 hao2 bu4 cha1] /accurate to perfection (idiom)/precise to the finest detail/
絲氨酸 丝氨酸 [si1 an1 suan1] /serine (Ser), an amino acid/
絲狀 丝状 [si1 zhuang4] /thread-like/
絲狀物 丝状物 [si1 zhuang4 wu4] /filament/
絲瓜 丝瓜 [si1 gua1] /luffa (loofah)/
絲盤蟲 丝盘虫 [si1 pan2 chong2] /Trichoplax adhaerens (biology)/
絲竹 丝竹 [si1 zhu2] /traditional Chinese musical instruments/music/
絲絛 丝绦 [si1 tao1] /silk waistband/
絲絨 丝绒 [si1 rong2] /velvet/
絲絲小雨 丝丝小雨 [si1 si1 xiao3 yu3] /fine drizzle/
絲綢 丝绸 [si1 chou2] /silk cloth/silk/
絲綢之路 丝绸之路 [Si1 chou2 zhi1 Lu4] /the Silk Road/
絲綢古路 丝绸古路 [Si1 chou2 Gu3 lu4] /the ancient Silk Road/see also 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/
絲綢織物 丝绸织物 [si1 chou2 zhi1 wu4] /silk fabric/
絲網 丝网 [si1 wang3] /silk screen/screen (printing)/
絲綿 丝绵 [si1 mian2] /silk floss/down/
絲線 丝线 [si1 xian4] /thread/silk yarn/
絲縷 丝缕 [si1 lu:3] /silk thread/
絲織品 丝织品 [si1 zhi1 pin3] /item made from woven silk or rayon/
絲織物 丝织物 [si1 zhi1 wu4] /woven silk fabric/
絲襪 丝袜 [si1 wa4] /stockings/pantyhose/
絲足 丝足 [si1 zu2] /feet and legs in silk stockings (especially in the massage context)/
絲路 丝路 [Si1 Lu4] /the Silk Road/abbr. for 絲綢之路|丝绸之路[Si1 chou2 zhi1 Lu4]/
絲雨 丝雨 [si1 yu3] /drizzle/fine rain/
絳 绛 [Jiang4] /capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/
絳 绛 [jiang4] /purple-red/
絳紫 绛紫 [jiang4 zi3] /dark reddish purple/
絳縣 绛县 [Jiang4 xian4] /Jiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
絵 絵 [hui4] /Japanese variant of 繪|绘/
絶 绝 [jue2] /variant of 絕|绝[jue2]/
絹 绢 [juan4] /thin, tough silk fabric/
絺 𫄨 [chi1] /fine fibers of hemp/linen/
絻 絻 [mian3] /old variant of 冕[mian3]/
絻 絻 [wen4] /(old) mourning apparel/
絿 絿 [qiu2] /urgent/pressing/
綀 𦈌 [shu1] /a kind of sackcloth/
綁 绑 [bang3] /to tie/bind or fasten together/to kidnap/
綁住 绑住 [bang3 zhu4] /to fasten/to bind/
綁匪 绑匪 [bang3 fei3] /kidnapper/
綁定 绑定 [bang3 ding4] /binding (loanword)/to bind (e.g. an account to a mobile phone number)/
綁帶 绑带 [bang3 dai4] /bandage/puttee/
綁架 绑架 [bang3 jia4] /to kidnap/to abduct/to hijack/a kidnapping/abduction/staking/
綁樁 绑桩 [bang3 zhuang1] /(Tw) to buy off influential people (in an election, a call for tenders etc)/
綁標 绑标 [bang3 biao1] /bid rigging/collusive tendering/
綁票 绑票 [bang3 piao4] /to kidnap (for ransom)/
綁紮 绑扎 [bang3 za1] /to bind/to wrap up/binding (computer science)/
綁縛 绑缚 [bang3 fu4] /to tie up/to bind/to tether/bondage (BDSM)/
綁腿 绑腿 [bang3 tui3] /leg wrappings/puttee/gaiters/leggings/
綁走 绑走 [bang3 zou3] /to abduct/to kidnap/
綁赴市曹 绑赴市曹 [bang3 fu4 shi4 cao2] /to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (36)
« Reply #35 on: September 06, 2020, 05:32:14 PM »
綂 綂 [tong3] /old variant of 統|统[tong3]/
綃 绡 [xiao1] /raw silk/
綅 綅 [qin1] /red silk crest of helmet/
綆 绠 [geng3] /rope/well-rope/
綈 绨 [ti2] /coarse greenish black pongee/
綉 绣 [xiu4] /variant of 繡|绣[xiu4]/
綌 绤 [xi4] /coarse hempen fabric/
綍 綍 [fu2] /heavy rope/ropes of a bier/
綎 綎 [ting1] /silk braided cord/
綏 绥 [sui2] /to pacify/Taiwan pr. [sui1]/
綏中 绥中 [Sui2 zhong1] /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
綏中縣 绥中县 [Sui2 zhong1 xian4] /Suizhong county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
綏化 绥化 [Sui2 hua4] /Suihua prefecture level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
綏化地區 绥化地区 [Sui2 hua4 di4 qu1] /Suihua prefecture, Heilongjiang/
綏化市 绥化市 [Sui2 hua4 Shi4] /Suihua prefecture level city in Heilongjiang Province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China/
綏寧 绥宁 [Sui2 ning2] /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
綏寧縣 绥宁县 [Sui2 ning2 xian4] /Suining county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
綏德 绥德 [Sui2 de2] /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
綏德縣 绥德县 [Sui2 de2 Xian4] /Suide County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
綏江 绥江 [Sui2 jiang1] /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
綏江縣 绥江县 [Sui2 jiang1 xian4] /Suijiang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
綏濱 绥滨 [Sui2 bin1] /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
綏濱縣 绥滨县 [Sui2 bin1 xian4] /Suibin county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
綏稜 绥棱 [Sui2 leng2] /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
綏稜縣 绥棱县 [Sui2 leng2 xian4] /Suileng county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
綏芬河 绥芬河 [Sui2 fen1 he2] /Suifenhe River/Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
綏芬河市 绥芬河市 [Sui2 fen1 he2 shi4] /Suifenhe county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
綏遠 绥远 [Sui2 yuan3] /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
綏遠省 绥远省 [Sui2 yuan3 sheng3] /former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi/
綏陽 绥阳 [Sui2 yang2] /Suiyang county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
綏陽縣 绥阳县 [Sui2 yang2 xian4] /Suiyang county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
綏靖 绥靖 [sui2 jing4] /to pacify/to appease/appeasement/
綏靖主義 绥靖主义 [sui2 jing4 zhu3 yi4] /appeasement/
綑 捆 [kun3] /variant of 捆[kun3]/
經 经 [Jing1] /surname Jing/
經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4]/
經不住 经不住 [jing1 bu5 zhu4] /to be unable to bear/
經不起 经不起 [jing1 bu5 qi3] /can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist/
經不起推究 经不起推究 [jing1 bu4 qi3 tui1 jiu1] /does not bear examination/
經世 经世 [jing1 shi4] /statecraft/
經久 经久 [jing1 jiu3] /long-lasting/durable/
經久不衰 经久不衰 [jing1 jiu3 bu4 shuai1] /unfailing/never-ending/
經信委 经信委 [Jing1 Xin4 Wei3] /Economy and Informatization Commission/
經偵 经侦 [jing1 zhen1] /economic crime investigation/
經傳 经传 [jing1 zhuan4] /classic work (esp. Confucian classics)/
經典 经典 [jing1 dian3] /the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical/
經典動力系統 经典动力系统 [jing1 dian3 dong4 li4 xi4 tong3] /classical dynamical system (physics)/
經典場論 经典场论 [jing1 dian3 chang3 lun4] /classical field theory (physics)/
經典案例 经典案例 [jing1 dian3 an4 li4] /case study/classic example/
經卷 经卷 [jing1 juan4] /volumes of classics/volumes of scriptures/ancient scrolls/
經受 经受 [jing1 shou4] /to undergo (hardship)/to endure/to withstand/
經合 经合 [Jing1 He2] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/
經合組織 经合组织 [Jing1 He2 Zu3 zhi1] /Organization for Economic Cooperation and Development, OECD/abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织/
經商 经商 [jing1 shang1] /to trade/to carry out commercial activities/in business/
經圈 经圈 [jing1 quan1] /line of longitude/meridian (geography)/
經堂 经堂 [jing1 tang2] /scripture hall (Buddhism)/
經學 经学 [jing1 xue2] /study of the Confucian classics/
經常 经常 [jing1 chang2] /frequently/constantly/regularly/often/day-to-day/everyday/daily/
經幡 经幡 [jing1 fan1] /Tibetan prayer flag/
經幢 经幢 [jing1 chuang2] /Buddhist stone pillar/
經年 经年 [jing1 nian2] /for years/year after year/
經年累月 经年累月 [jing1 nian2 lei3 yue4] /for years/over the years/
經度 经度 [jing1 du4] /longitude/
經得起 经得起 [jing1 de5 qi3] /to be able to withstand/to be able to endure/
經手 经手 [jing1 shou3] /to pass through one's hands/to handle/to deal with/
經手人 经手人 [jing1 shou3 ren2] /the person in charge/agent/broker/
經撞 经撞 [jing1 zhuang4] /shock-resistant/
經文 经文 [jing1 wen2] /scripture/scriptures/CL:本[ben3]/
經書 经书 [jing1 shu1] /classic books in Confucianism/scriptures/sutras/
經期 经期 [jing1 qi1] /menstrual period/
經查 经查 [jing1 cha2] /upon investigation/
經歷 经历 [jing1 li4] /experience/CL:個|个[ge4],次[ci4]/to experience/to go through/
經歷風雨 经历风雨 [jing1 li4 feng1 yu3] /to go through thick and thin (idiom)/
經氣聚集 经气聚集 [jing1 qi4 ju4 ji2] /meeting points of qi (in Chinese medicine)/
經濟 经济 [jing1 ji4] /economy/economic/
經濟人 经济人 [jing1 ji4 ren2] /Homo economicus/
經濟作物 经济作物 [jing1 ji4 zuo4 wu4] /cash crop (economics)/
經濟制裁 经济制裁 [jing1 ji4 zhi4 cai2] /economic sanctions/
經濟前途 经济前途 [jing1 ji4 qian2 tu2] /economic future/economic outlook/
經濟力量 经济力量 [jing1 ji4 li4 liang5] /economic strength/
經濟協力開發機構 经济协力开发机构 [Jing1 ji4 Xie2 li4 Kai1 fa1 Ji1 gou4] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/also written 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织[Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1]/
經濟危機 经济危机 [jing1 ji4 wei1 ji1] /economic crisis/
經濟合作與發展組織 经济合作与发展组织 [Jing1 ji4 He2 zuo4 yu3 Fa1 zhan3 Zu3 zhi1] /Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/abbr. to 經合組織|经合组织/
經濟問題 经济问题 [jing1 ji4 wen4 ti2] /economic problem/
經濟困境 经济困境 [jing1 ji4 kun4 jing4] /economic difficulty/
經濟基礎 经济基础 [jing1 ji4 ji1 chu3] /socio-economic base/economic foundation/
經濟增加值 经济增加值 [jing1 ji4 zeng1 jia1 zhi2] /Economic value added, EVA/
經濟增長 经济增长 [jing1 ji4 zeng1 zhang3] /economic growth/
經濟增長率 经济增长率 [jing1 ji4 zeng1 zhang3 lu:4] /economic growth rate/
經濟學 经济学 [jing1 ji4 xue2] /economics (as a field of study)/
經濟學人 经济学人 [Jing1 ji4 xue2 ren2] /The Economist (magazine)/
經濟學家 经济学家 [jing1 ji4 xue2 jia1] /economist/
經濟學者 经济学者 [jing1 ji4 xue2 zhe3] /economist/
經濟安全 经济安全 [jing1 ji4 an1 quan2] /economic security/
經濟座 经济座 [jing1 ji4 zuo4] /economy seat/
經濟情況 经济情况 [jing1 ji4 qing2 kuang4] /economic situation/one's socio-economic status/
經濟改革 经济改革 [jing1 ji4 gai3 ge2] /economic reform/
經濟有效 经济有效 [jing1 ji4 you3 xiao4] /cost-effective/
經濟活動 经济活动 [jing1 ji4 huo2 dong4] /economic activity/
經濟特區 经济特区 [jing1 ji4 te4 qu1] /special economic zone/
經濟狀況 经济状况 [jing1 ji4 zhuang4 kuang4] /economic situation/
經濟界 经济界 [jing1 ji4 jie4] /economic circles/
經濟發展 经济发展 [jing1 ji4 fa1 zhan3] /economic development/
經濟社會及文化權利國際公約 经济社会及文化权利国际公约 [jing1 ji4 she4 hui4 ji2 wen2 hua4 quan2 li4 guo2 ji4 gong1 yue1] /International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)/
經濟繁榮 经济繁荣 [jing1 ji4 fan2 rong2] /economic prosperity/
經濟艙 经济舱 [jing1 ji4 cang1] /economy class/
經濟落後 经济落后 [jing1 ji4 luo4 hou4] /economically backward/
經濟蕭條 经济萧条 [jing1 ji4 xiao1 tiao2] /economic depression/
經濟衰退 经济衰退 [jing1 ji4 shuai1 tui4] /(economic) recession/
經濟週期 经济周期 [jing1 ji4 zhou1 qi1] /economic cycle/
經濟體制 经济体制 [jing1 ji4 ti3 zhi4] /economic system/
經濟體系 经济体系 [jing1 ji4 ti3 xi4] /economic system/
經營 经营 [jing1 ying2] /to engage in (business etc)/to run/to operate/
經營管理和維護 经营管理和维护 [jing1 ying2 guan3 li3 he2 wei2 hu4] /Operations Administration and Maintenance/OAM/
經營者 经营者 [jing1 ying2 zhe3] /executive/manager/transactor/
經營費用 经营费用 [jing1 ying2 fei4 yong4] /business cost/business expense/
經理 经理 [jing1 li3] /manager/director/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
經由 经由 [jing1 you2] /via/
經痛 经痛 [jing1 tong4] /menstrual pain/dysmenorrhea/
經穴 经穴 [jing1 xue2] /acupuncture point (any point on any meridian)/category of 12 specific acupuncture points near the wrist or ankle, each lying on a different meridian (one of five categories collectively termed 五輸穴|五输穴)/
經筵 经筵 [jing1 yan2] /place where the emperor listened to lectures (traditional)/
經管 经管 [jing1 guan3] /to be in charge of/
經籍 经籍 [jing1 ji2] /religious text/
經紀 经纪 [jing1 ji4] /to manage (a business)/manager/broker/
經紀人 经纪人 [jing1 ji4 ren2] /broker/middleman/agent/manager/
經紗 经纱 [jing1 sha1] /warp (vertical thread in weaving)/
經絡 经络 [jing1 luo4] /energy channels/meridian (TCM)/(dialect) trick/tactic/
經絲彩色顯花 经丝彩色显花 [jing1 si1 cai3 se4 xian3 hua1] /warp brocade/woven fabric with single woof but colored warp/
經線 经线 [jing1 xian4] /warp/line of longitude/meridian (geography)/
經緯 经纬 [jing1 wei3] /warp and woof/longitude and latitude/main points/
經緯儀 经纬仪 [jing1 wei3 yi2] /theodolite/
經緯密度 经纬密度 [jing1 wei3 mi4 du4] /(textiles) thread count/
經緯線 经纬线 [jing1 wei3 xian4] /lines of latitude and longitude/warp and woof/
經脈 经脉 [jing1 mai4] /channel of TCM/
經血 经血 [jing1 xue4] /menstruation (TCM)/
經行 经行 [jing1 xing2] /to perform walking meditation/
經費 经费 [jing1 fei4] /funds/expenditure/CL:筆|笔[bi3]/
經貿 经贸 [jing1 mao4] /trade/
經過 经过 [jing1 guo4] /to pass/to go through/process/course/CL:個|个[ge4]/
經銷 经销 [jing1 xiao1] /to sell/to sell on commission/to distribute/
經銷商 经销商 [jing1 xiao1 shang1] /dealer/seller/distributor/broker/agency/franchise (i.e. company)/retail outlet/
經錦 经锦 [jing1 jin3] /warp brocade/woven fabric with single colored woof but many-colored warp/
經閉 经闭 [jing1 bi4] /amenorrhoea/
經陸路 经陆路 [jing1 lu4 lu4] /overland/
經驗 经验 [jing1 yan4] /experience/to experience/
經驗主義 经验主义 [jing1 yan4 zhu3 yi4] /empiricism/
經驗豐富 经验丰富 [jing1 yan4 feng1 fu4] /experienced/with ample experience/
綖 𫄧 [yan2] /cap tassels/
綗 綗 [jiong3] /variant of 絅|䌹[jiong3]/
綘 綘 [feng2] /variant of 縫|缝[feng2]/
継 継 [ji4] /Japanese variant of 繼|继/
続 続 [xu4] /Japanese variant of 續|续/
綜 综 [zeng4] /heddle (device to form warp in weaving textiles)/Taiwan pr. [zong4]/
綜 综 [zong1] /to sum up/to put together/Taiwan pr. [zong4]/
綜上所述 综上所述 [zong1 shang4 suo3 shu4] /to summarize/a round-up/in summary .../
綜合 综合 [zong1 he2] /comprehensive/composite/synthesized/mixed/to sum up/to integrate/to synthesize/
綜合報導 综合报导 [zong1 he2 bao4 dao3] /summary report/press release/brief/
綜合報道 综合报道 [zong1 he2 bao4 dao4] /comprehensive report/consolidated report/
綜合布線 综合布线 [zong1 he2 bu4 xian4] /integrated wiring/
綜合徵 综合征 [zong1 he2 zheng1] /syndrome/
綜合性 综合性 [zong1 he2 xing4] /synthesis/
綜合敘述 综合叙述 [zong1 he2 xu4 shu4] /to summarize/a round-up/
綜合服務數位網絡 综合服务数位网络 [zong1 he2 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 luo4] /Integrated Services Digital Network/ISDN/
綜合業務數字網 综合业务数字网 [zong1 he2 ye4 wu4 shu4 zi4 wang3] /Integrated Services Digital Network (ISDN) (computing)/
綜合法 综合法 [zong1 he2 fa3] /synthesis/synthetic reasoning/
綜合症 综合症 [zong1 he2 zheng4] /syndrome/
綜合藝術 综合艺术 [zong1 he2 yi4 shu4] /composite arts/multi-media arts/
綜合館 综合馆 [zong1 he2 guan3] /complex (group of buildings)/
綜括 综括 [zong1 kuo4] /to summarize/to round up/
綜效 综效 [zong1 xiao4] /synergy/
綜析 综析 [zong1 xi1] /synthesis/
綜理 综理 [zong1 li3] /to be in overall charge/to oversee/
綜藝 综艺 [zong1 yi4] /wide range of performing arts/
綜藝節目 综艺节目 [zong1 yi4 jie2 mu4] /variety show/
綜觀 综观 [zong1 guan1] /to take a broad view of sth/
綜計 综计 [zong1 ji4] /grand total/to add everything together/
綜述 综述 [zong1 shu4] /to sum up/a roundup/a general narrative/
綝 𬘭 [chen1] /(literary) to stop/kindhearted/
綠 绿 [lu:4] /green/
綠化 绿化 [lu:4 hua4] /to make green with plants/to reforest/(Internet slang) Islamization/
綠區 绿区 [lu:4 qu1] /(Baghdad) green zone/
綠卡 绿卡 [lu:4 ka3] /permanent residency permit (originally referred specifically to the US green card)/
綠喉太陽鳥 绿喉太阳鸟 [lu:4 hou2 tai4 yang2 niao3] /(bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis)/
綠喉蜂虎 绿喉蜂虎 [lu:4 hou2 feng1 hu3] /(bird species of China) green bee-eater (Merops orientalis)/
綠嘴地鵑 绿嘴地鹃 [lu:4 zui3 di4 juan1] /(bird species of China) green-billed malkoha (Phaenicophaeus tristis)/
綠園 绿园 [Lu:4 yuan2] /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/
綠園區 绿园区 [Lu:4 yuan2 qu1] /Lüyuan district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/
綠地 绿地 [lu:4 di4] /green area (e.g. urban park or garden)/
綠壩 绿坝 [Lu:4 ba4] /Green Dam, content-control software (abbr. for 綠壩·花季護航|绿坝·花季护航[Lu:4 ba4 · hua1 ji4 hu4 hang2])/
綠壩·花季護航 绿坝·花季护航 [Lu:4 ba4 · hua1 ji4 hu4 hang2] /Green Dam Youth Escort, Internet content-control software (abbreviated to 綠壩|绿坝[Lu:4 ba4])/
綠女紅男 绿女红男 [lu:4 nu:3 hong2 nan2] /young people decked out in gorgeous clothes (idiom)/
綠孔雀 绿孔雀 [lu:4 kong3 que4] /(bird species of China) green peafowl (Pavo muticus)/
綠寬嘴鶇 绿宽嘴鸫 [lu:4 kuan1 zui3 dong1] /(bird species of China) green cochoa (Cochoa viridis)/
綠寶石 绿宝石 [lu:4 bao3 shi2] /beryl/
綠尾虹雉 绿尾虹雉 [lu:4 wei3 hong2 zhi4] /(bird species of China) Chinese monal (Lophophorus lhuysii)/
綠島 绿岛 [Lu:4 dao3] /Lüdao or Lutao township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
綠島鄉 绿岛乡 [Lu:4 dao3 xiang1] /Lüdao or Lutao township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
綠帽子 绿帽子 [lu:4 mao4 zi5] /cuckold/
綠慘紅愁 绿惨红愁 [lu:4 can3 hong2 chou2] /(of women) grieved appearance (idiom)/sorrowful mien/
綠旗兵 绿旗兵 [Lu:4 qi2 bing1] /same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠春 绿春 [Lu:4 chun1] /Lüchun county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
綠春縣 绿春县 [Lu:4 chun1 xian4] /Lüxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
綠松石 绿松石 [lu:4 song1 shi2] /turquoise (gemstone)/
綠林 绿林 [Lu4 lin2] /place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han/also pr. [Lu:4 lin2]/
綠林好漢 绿林好汉 [lu:4 lin2 hao3 han4] /true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/
綠林豪客 绿林豪客 [lu:4 lin2 hao2 ke4] /bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)/
綠樹 绿树 [lu:4 shu4] /trees/greenery/
綠樹成蔭 绿树成荫 [lu:4 shu4 cheng2 yin4] /(of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-lined/
綠水 绿水 [lu:4 shui3] /green water/crystal-clear water/
綠油油 绿油油 [lu:4 you2 you2] /lush green/verdant/
綠泥石 绿泥石 [lu:4 ni2 shi2] /chlorite (geology)/
綠洲 绿洲 [lu:4 zhou1] /oasis/
綠燈 绿灯 [lu:4 deng1] /green light/
綠營 绿营 [Lu:4 ying2] /Green Standard Army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠營兵 绿营兵 [Lu:4 ying2 bing1] /Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units/
綠玉髓 绿玉髓 [lu:4 yu4 sui3] /chrysoprase (mineral)/
綠瑩瑩 绿莹莹 [lu:4 ying1 ying1] /green and lush/
綠瑪瑙 绿玛瑙 [lu:4 ma3 nao3] /chrysoprase (mineral)/
綠皇鳩 绿皇鸠 [lu:4 huang2 jiu1] /(bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea)/
綠皮書 绿皮书 [lu:4 pi2 shu1] /green paper (government report proposing policies and inviting discussion)/
綠皮車 绿皮车 [lu:4 pi2 che1] /green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century)/
綠盤 绿盘 [lu:4 pan2] /(of a stock price or market index) currently lower than at the previous day's close/
綠礬 绿矾 [lu:4 fan2] /green vitriol (ferrous sulfate FeSO4:7H2O)/
綠箭 绿箭 [Lu:4 jian4] /Wrigley's Doublemint (brand)/
綠翅短腳鵯 绿翅短脚鹎 [lu:4 chi4 duan3 jiao3 bei1] /(bird species of China) mountain bulbul (Ixos mcclellandii)/
綠翅金鳩 绿翅金鸠 [lu:4 chi4 jin1 jiu1] /(bird species of China) common emerald dove (Chalcophaps indica)/
綠翅鴨 绿翅鸭 [lu:4 chi4 ya1] /(bird species of China) Eurasian teal (Anas crecca)/
綠肥 绿肥 [lu:4 fei2] /green manure/
綠背姬鶲 绿背姬鹟 [lu:4 bei4 ji1 weng1] /(bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae)/
綠背山雀 绿背山雀 [lu:4 bei4 shan1 que4] /(bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus)/
綠背林鶲 绿背林鹟 [lu:4 bei4 lin2 weng1] /(bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea)/
綠胸八色鶇 绿胸八色鸫 [lu:4 xiong1 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) hooded pitta (Pitta sordida)/
綠腳山鷓鴣 绿脚山鹧鸪 [lu:4 jiao3 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) green-legged partridge (Arborophila chloropus)/
綠色 绿色 [lu:4 se4] /green/
綠色和平 绿色和平 [Lu:4 se4 he2 ping2] /Greenpeace (environmental network)/
綠色食品 绿色食品 [lu:4 se4 shi2 pin3] /clean, unadulterated food product/organic food/
綠花椰菜 绿花椰菜 [lu:4 hua1 ye1 cai4] /broccoli/
綠花菜 绿花菜 [lu:4 hua1 cai4] /broccoli/
綠苔 绿苔 [lu:4 tai2] /green algae/
綠茵 绿茵 [lu:4 yin1] /grassy area/
綠茵場 绿茵场 [lu:4 yin1 chang3] /football field/
綠茶 绿茶 [lu:4 cha2] /green tea/
綠茶婊 绿茶婊 [lu:4 cha2 biao3] /"green tea bitch", a girl who seems innocent and charming but is actually calculating and manipulative/
綠草 绿草 [lu:4 cao3] /green grass/
綠草如茵 绿草如茵 [lu:4 cao3 ru2 yin1] /green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on/
綠菜花 绿菜花 [lu:4 cai4 hua1] /broccoli/
綠葉 绿叶 [lu:4 ye4] /(fig.) actor playing a supporting role/
綠蔭 绿荫 [lu:4 yin4] /shade (of a tree)/
綠豆 绿豆 [lu:4 dou4] /mung bean/
綠豆凸 绿豆凸 [lu:4 dou4 tu1] /see 綠豆椪|绿豆椪[lu:4 dou4 peng4]/
綠豆椪 绿豆椪 [lu:4 dou4 peng4] /mung bean cake (pastry with a rounded top, containing a sweet or savory filling made with cooked mung beans)/
綠赤楊 绿赤杨 [lu:4 chi4 yang2] /green alder (Alnus viridis)/
綠陰 绿阴 [lu:4 yin1] /tree shade/shady/
綠雀 绿雀 [lu:4 que4] /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
綠頭巾 绿头巾 [lu:4 tou2 jin1] /green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold/
綠頭鴨 绿头鸭 [lu:4 tou2 ya1] /(bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos)/
綠鷺 绿鹭 [lu:4 lu4] /(bird species of China) striated heron (Butorides striata)/
綠黨 绿党 [lu:4 dang3] /worldwide green parties/
綢 绸 [chou2] /(light) silk/CL:匹[pi3]/
綢子 绸子 [chou2 zi5] /silk fabric/silk/CL:匹[pi3]/
綢緞 绸缎 [chou2 duan4] /satin/silk fabric/
綢繆 绸缪 [chou2 mou2] /to be sentimentally attached to sb or sth/
綣 绻 [quan3] /bound in a league/
綥 綥 [qi2] /dark gray/straw sandals/
綦 綦 [qi2] /dark gray/superlative/variegated/
綦江 綦江 [Qi2 jiang1] /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
綦江縣 綦江县 [Qi2 jiang1 xian4] /Qijiang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
綪 𬘬 [qian4] /dark red color (of silk product)/
綫 线 [xian4] /variant of 線|线[xian4]/
綬 绶 [shou4] /cord on a seal/
綬帶 绶带 [shou4 dai4] /ribbon (as a decoration)/cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor)/
維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾|维吾尔[Wei2 wu2 er3]/surname Wei/
維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素|维生素[wei2 sheng1 su4])/
維也納 维也纳 [Wei2 ye3 na4] /Vienna, capital of Austria/
維京人 维京人 [Wei2 jing1 ren2] /Viking/
維他命 维他命 [wei2 ta1 ming4] /vitamin (loanword)/
維修 维修 [wei2 xiu1] /maintenance (of equipment)/to protect and maintain/
維克多·雨果 维克多·雨果 [Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3] /Victor Hugo (1802-1885), French writer/
維克托 维克托 [Wei2 ke4 tuo1] /Victor (name)/
維吉尼亞 维吉尼亚 [Wei2 ji2 ni2 ya4] /Virginia, US state (Tw)/
維吉尼亞州 维吉尼亚州 [Wei2 ji2 ni2 ya4 Zhou1] /Virginia, US state (Tw)/
維吉爾 维吉尔 [Wei2 ji2 er3] /Virgil or Vergilius (70-19 BC), Roman poet and author of the Aeneid 埃涅阿斯紀|埃涅阿斯纪[Ai1 nie4 a1 si1 Ji4]/
維吾爾 维吾尔 [Wei2 wu2 er3] /Uighur ethnic group of Xinjiang/
維吾爾人 维吾尔人 [Wei2 wu2 er3 ren2] /Uighur person or people/
維吾爾族 维吾尔族 [Wei2 wu2 er3 zu2] /Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/
維吾爾語 维吾尔语 [Wei2 wu2 er3 yu3] /Uighur language/
維和 维和 [wei2 he2] /peacekeeping/
維基 维基 [wei2 ji1] /wiki (Internet)/
維基媒體基金會 维基媒体基金会 [Wei2 ji1 mei2 ti3 Ji1 jin1 hui4] /Wikimedia Foundation/
維基數據 维基数据 [Wei2 ji1 shu4 ju4] /Wikistats, (stats.wikimedia.org), online tool providing statistics for Wikimedia projects/
維基物種 维基物种 [Wei2 ji1 wu4 zhong3] /Wikispecies, (species.wikimedia.org), online project to catalog all known species/
維基百科 维基百科 [Wei2 ji1 Bai3 ke1] /Wikipedia (online encyclopedia)/
維基解密 维基解密 [Wei2 ji1 Jie3 mi4] /WikiLeaks/
維基詞典 维基词典 [Wei2 ji1 ci2 dian3] /Wiktionary (online dictionary)/
維多利亞 维多利亚 [Wei2 duo1 li4 ya4] /Victoria (name)/Victoria, capital of the Seychelles/
維多利亞公園 维多利亚公园 [Wei2 duo1 li4 ya4 Gong1 yuan2] /Victoria Park, Hong Kong/
維多利亞女王 维多利亚女王 [Wei2 duo1 li4 ya4 Nu:3 wang2] /Queen Victoria (reigned 1837-1901)/
維多利亞島 维多利亚岛 [Wei2 duo1 li4 ya4 Dao3] /Victoria Island/
維多利亞州 维多利亚州 [Wei2 duo1 li4 ya4 zhou1] /Victoria, southeastern Australian state/
維多利亞港 维多利亚港 [Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3] /Victoria Harbor, Hong Kong/
維多利亞湖 维多利亚湖 [Wei2 duo1 li4 ya4 Hu2] /Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile/
維多利亞瀑布 维多利亚瀑布 [Wei2 duo1 li4 ya4 pu4 bu4] /Victoria Falls or Mosi-oa-Tunya on the Zambesi River, between Zambia and Zimbabwe/
維奇 维奇 [Wei2 qi2] /Pope Vigilius (in office 537-555)/phonetic -vich or -wich in Russian names/
維妙維肖 维妙维肖 [wei2 miao4 wei2 xiao4] /to imitate to perfection/to be remarkably true to life/
維它命 维它命 [wei2 ta1 ming4] /variant of 維他命|维他命[wei2 ta1 ming4]/
維密 维密 [Wei2 Mi4] /Victoria's Secret/
維尼熊 维尼熊 [Wei2 ni2 xiong2] /Winnie the Pooh/
維尼綸 维尼纶 [wei2 ni2 lun2] /see 維綸|维纶[wei2 lun2]/
維度 维度 [wei2 du4] /dimension (math.)/dimensionality/
維德角 维德角 [Wei2 de2 jiao3] /Cape Verde (Tw)/
維恩圖解 维恩图解 [Wei2 en1 tu2 jie3] /Venn diagram/
維拉 维拉 [Wei2 la1] /Vala (Middle-earth)/
維拉港 维拉港 [Wei2 la1 Gang3] /Port Vila, capital of Vanuatu/
維持 维持 [wei2 chi2] /to keep/to maintain/to preserve/
維持原判 维持原判 [wei2 chi2 yuan2 pan4] /to affirm the original sentence (law)/
維持生活 维持生活 [wei2 chi2 sheng1 huo2] /to subsist/to eke out a living/to keep body and soul together/
維持費 维持费 [wei2 chi2 fei4] /maintenance costs/
維揚 维扬 [Wei2 yang2] /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/historical name for Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1]/
維揚區 维扬区 [Wei2 yang2 qu1] /Weiyang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
維數 维数 [wei2 shu4] /(math.) dimension/dimensionality/
維新 维新 [wei2 xin1] /(political) reform/revitalization/modernization/
維新派 维新派 [wei2 xin1 pai4] /the reformist faction/
維新變法 维新变法 [Wei2 xin1 Bian4 fa3] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
維族 维族 [Wei2 zu2] /abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang/
維權 维权 [wei2 quan2] /to defend (legal) rights/
維權人士 维权人士 [wei2 quan2 ren2 shi4] /civil rights activist/
維氏 维氏 [Wei2 shi4] /Victorinox (knife manufacturer)/
維港 维港 [Wei2 Gang3] /Victoria Harbor, Hong Kong/abbr. for 維多利亞港|维多利亚港[Wei2 duo1 li4 ya4 Gang3]/
維爾容 维尔容 [Wei2 er3 rong2] /(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)/
維爾斯特拉斯 维尔斯特拉斯 [Wei2 er3 si1 te4 la1 si1] /Karl Weierstrass (1815-1897), German mathematician/
維爾紐斯 维尔纽斯 [Wei2 er3 niu3 si1] /Vilnius, capital of Lithuania/
維特 维特 [Wei2 te4] /Werther, opera by Jules Massenet/Werther, German masculine given name/
維特根斯坦 维特根斯坦 [Wei2 te4 gen1 si1 tan3] /Wittgenstein (name)/
維珍 维珍 [wei2 zhen1] /Virgin (company)/
維生 维生 [wei2 sheng1] /abbr. for 維持生活|维持生活[wei2 chi2 sheng1 huo2]/
維生素 维生素 [wei2 sheng1 su4] /vitamin/
維穩 维稳 [wei2 wen3] /to maintain social stability/
維管 维管 [wei2 guan3] /vascular/
維管束 维管束 [wei2 guan3 shu4] /vascular bundle (botany)/
維管束植物 维管束植物 [wei2 guan3 shu4 zhi2 wu4] /vascular plants/tracheophytes (botany)/
維管柱 维管柱 [wei2 guan3 zhu4] /vascular column/
維納斯 维纳斯 [Wei2 na4 si1] /Venus (mythology, Roman goddess of love)/
維綸 维纶 [wei2 lun2] /vinylon, synthetic fiber made from polyvinyl alcohol (loanword)/
維繫 维系 [wei2 xi4] /to maintain/to keep up/to hold together/
維羅納 维罗纳 [Wei2 luo2 na4] /Verona/
維薩 维萨 [Wei2 sa4] /Visa (credit card)/
維西傈僳族自治縣 维西傈僳族自治县 [Wei2 xi1 Li4 su4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, northwest Yunnan/
維西縣 维西县 [Wei2 xi1 xian4] /Weixi Lisu autonomous county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan/
維護 维护 [wei2 hu4] /to defend/to safeguard/to protect/to uphold/to maintain/
維護和平 维护和平 [wei2 hu4 he2 ping2] /to uphold peace/
維達 维达 [Wei2 da2] /Vidar (Norse deity)/
綮 綮 [qi3] /embroidered banner/
綯 绹 [tao2] /bind/cord/twist/
綰 绾 [wan3] /bind up/string together/
綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/
綱紀 纲纪 [gang1 ji4] /law and order/
綱舉目張 纲举目张 [gang1 ju3 mu4 zhang1] /if you lift the headrope the meshes spread open (idiom)/take care of the big things and the little things will take care of themselves/(of a piece of writing) well-structured and ordered/
綱要 纲要 [gang1 yao4] /outline/essential points/
綱領 纲领 [gang1 ling3] /program (i.e. plan of action)/guiding principle/
網 网 [wang3] /net/network/
網上 网上 [wang3 shang4] /online/
網上廣播 网上广播 [wang3 shang4 guang3 bo1] /online broadcast/webcast/
網信辦 网信办 [Wang3 xin4 ban4] /Cyberspace Administration of China/
網傳 网传 [wang3 chuan2] /(of video clips, rumors etc) to circulate on the Internet/
網卡 网卡 [wang3 ka3] /network adapter card (computing)/
網友 网友 [wang3 you3] /online friend/Internet user/
網吧 网吧 [wang3 ba1] /Internet café/
網咖 网咖 [wang3 ka1] /Internet café (Tw)/
網址 网址 [wang3 zhi3] /website/web address/URL/
網孔 网孔 [wang3 kong3] /mesh/
網室 网室 [wang3 shi4] /netted enclosure (protecting crops)/
網師園 网师园 [Wang3 shi1 yuan2] /Master of the Nets Garden in Suzhou, Jiangsu/
網店 网店 [wang3 dian4] /online shop/
網戀 网恋 [wang3 lian4] /online love affair/cyberdate/Internet dating/
網易 网易 [Wang3 yi4] /NetEase/
網景 网景 [Wang3 jing3] /Netscape/
網杓 网杓 [wang3 shao2] /skimmer (kitchen utensil)/
網架 网架 [wang3 jia4] /rack/
網格 网格 [wang3 ge2] /grid/mesh/lattice/
網模 网模 [wang3 mo2] /model for online fashion sites etc/
網橋 网桥 [wang3 qiao2] /(network) bridge/
網段 网段 [wang3 duan4] /network segment/
網民 网民 [wang3 min2] /web user/netizen/
網片 网片 [wang3 pian4] /mesh/netting/
網特 网特 [wang3 te4] /anonymous state-sponsored Internet commentator/abbr. for 網絡特工|网络特工/
網狀泡沫 网状泡沫 [wang3 zhuang4 pao4 mo4] /reticulated foam/
網狀脈 网状脉 [wang3 zhuang4 mai4] /netted veins/reticulated veins (of a leaf etc)/stockwork (geology)/
網球 网球 [wang3 qiu2] /tennis/tennis ball/CL:個|个[ge4]/
網球場 网球场 [wang3 qiu2 chang3] /tennis court/
網球賽 网球赛 [wang3 qiu2 sai4] /tennis match/tennis competition/CL:場|场[chang3]/
網癮 网瘾 [wang3 yin3] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網盤 网盘 [wang3 pan2] /online storage space/cloud file storage/
網眼 网眼 [wang3 yan3] /mesh/
網禁 网禁 [wang3 jin4] /Internet censorship/
網站 网站 [wang3 zhan4] /website/network station/node/
網管 网管 [wang3 guan3] /network management/webmaster/
網管員 网管员 [wang3 guan3 yuan2] /network manager/network administrator/
網管接口 网管接口 [wang3 guan3 jie1 kou3] /network management interface/
網管系統 网管系统 [wang3 guan3 xi4 tong3] /network management/
網箱 网箱 [wang3 xiang1] /net cage (fish farming)/
網約車 网约车 [wang3 yue1 che1] /app-based taxi/
網紅 网红 [wang3 hong2] /Internet celebrity/
網絡 网络 [Wang3 luo4] /Internet/
網絡 网络 [wang3 luo4] /network (computing, telecommunications, transport etc)/
網絡俚語 网络俚语 [wang3 luo4 li3 yu3] /Internet slang/netspeak/cyberspeak/
網絡協議 网络协议 [wang3 luo4 xie2 yi4] /network protocol/
網絡地址轉換 网络地址转换 [wang3 luo4 di4 zhi3 zhuan3 huan4] /(computing) network address translation/
網絡客 网络客 [wang3 luo4 ke4] /web user/guest user/
網絡層 网络层 [wang3 luo4 ceng2] /network layer/
網絡層協議 网络层协议 [wang3 luo4 ceng2 xie2 yi4] /network layer protocol/
網絡廣告 网络广告 [wang3 luo4 guang3 gao4] /online advertising/
網絡應用 网络应用 [wang3 luo4 ying4 yong4] /network application/
網絡成癮 网络成瘾 [wang3 luo4 cheng2 yin3] /Internet addiction/net addiction/web addiction/
網絡打印機 网络打印机 [wang3 luo4 da3 yin4 ji1] /network printer/
網絡打手 网络打手 [Wang3 luo4 da3 shou3] /see 網絡水軍|网络水军[Wang3 luo4 shui3 jun1]/
網絡技術 网络技术 [wang3 luo4 ji4 shu4] /network technology/
網絡操作系統 网络操作系统 [wang3 luo4 cao1 zuo4 xi4 tong3] /network operating system/
網絡日記 网络日记 [wang3 luo4 ri4 ji4] /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/
網絡欺詐 网络欺诈 [wang3 luo4 qi1 zha4] /phishing/
網絡水軍 网络水军 [Wang3 luo4 shui3 jun1] /"Internet Navy"/paid Internet posters/astroturfers/
網絡瀏覽器 网络浏览器 [wang3 luo4 liu2 lan3 qi4] /network browser/Internet browser/
網絡特工 网络特工 [wang3 luo4 te4 gong1] /anonymous state-sponsored Internet commentator/
網絡環境 网络环境 [wang3 luo4 huan2 jing4] /network environment/
網絡用語 网络用语 [wang3 luo4 yong4 yu3] /see 網絡語言|网络语言[wang3 luo4 yu3 yan2]/
網絡直徑 网络直径 [wang3 luo4 zhi2 jing4] /network diameter/
網絡科技 网络科技 [wang3 luo4 ke1 ji4] /network technology/
網絡空間 网络空间 [wang3 luo4 kong1 jian1] /cyberspace/
網絡管理 网络管理 [wang3 luo4 guan3 li3] /network management/
網絡管理員 网络管理员 [wang3 luo4 guan3 li3 yuan2] /network administrator/
網絡管理系統 网络管理系统 [wang3 luo4 guan3 li3 xi4 tong3] /network management system/NMS/
網絡紅人 网络红人 [wang3 luo4 hong2 ren2] /Internet celebrity/
網絡規劃人員 网络规划人员 [wang3 luo4 gui1 hua4 ren2 yuan2] /network planner/
網絡設備 网络设备 [wang3 luo4 she4 bei4] /network equipment/
網絡設計 网络设计 [wang3 luo4 she4 ji4] /network design/network plan/
網絡語言 网络语言 [wang3 luo4 yu3 yan2] /Internet language/Internet slang/netspeak/cyberspeak/
網絡語音 网络语音 [wang3 luo4 yu3 yin1] /VoIP (Voice over IP) (computing)/to speak with others over the Internet/
網絡遷移 网络迁移 [wang3 luo4 qian1 yi2] /network migration/
網絡鐵路 网络铁路 [wang3 luo4 tie3 lu4] /Network Rail (UK railway organization)/
網綜 网综 [wang3 zong1] /online variety show (contracted form of 網絡綜藝節目|网络综艺节目)/
網罟 网罟 [wang3 gu3] /net used to catch fish (or other animals such as birds)/(fig.) the net of justice 法網|法网[fa3 wang3]/
網罟座 网罟座 [Wang3 gu3 zuo4] /Reticulum (constellation)/
網羅 网罗 [wang3 luo2] /net for fishing or bird catching/(fig.) fetters/to snare (a valuable new team member etc)/to bring together under the one umbrella/
網膜 网膜 [wang3 mo2] /retina (anatomy)/
網蝽 网蝽 [wang3 chun1] /lace bug/Tingidae/
網蟲 网虫 [wang3 chong2] /Internet addict/
網袋 网袋 [wang3 dai4] /string bag/mesh bag/net bag/
網襪 网袜 [wang3 wa4] /fishnet stockings/
網誌 网志 [wang3 zhi4] /blog/weblog/same as 博客[bo2 ke4]/
網語 网语 [wang3 yu3] /netspeak/cyberspeak/
網賺 网赚 [wang3 zhuan4] /to make money online/
網購 网购 [wang3 gou4] /Internet shopping/to purchase online/
網路 网路 [wang3 lu4] /network (computer, telecom)/Internet/Taiwanese term for 網絡|网络[wang3 luo4]/
網路作業系統 网路作业系统 [wang3 lu4 zuo4 ye4 xi4 tong3] /network operating system/
網路平台 网路平台 [wang3 lu4 ping2 tai2] /network platform/
網路應用 网路应用 [wang3 lu4 ying4 yong4] /network application/
網路服務 网路服务 [wang3 lu4 fu2 wu4] /network service/
網路架構 网路架构 [wang3 lu4 jia4 gou4] /network infrastructure/
網路特務 网路特务 [wang3 lu4 te4 wu5] /anonymous state-sponsored Internet commentator/
網路環境 网路环境 [wang3 lu4 huan2 jing4] /network environment/
網路節點 网路节点 [wang3 lu4 jie2 dian3] /network node/
網路節點介面 网路节点介面 [wang3 lu4 jie2 dian3 jie4 mian4] /network node interface/
網路鏈接層 网路链接层 [wang3 lu4 lian4 jie1 ceng2] /network link layer/
網通 网通 [Wang3 tong1] /China Netcom (CNC), former telecommunication service provider in PRC/
網遊 网游 [wang3 you2] /online game/abbr. for 網絡遊戲|网络游戏/
網銀 网银 [wang3 yin2] /online banking/abbr. for 網上銀行|网上银行[wang3 shang4 yin2 hang2]/
網開一面 网开一面 [wang3 kai1 yi1 mian4] /open the net on one side (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/
網開三面 网开三面 [wang3 kai1 san1 mian4] /to leave the net open on three sides (idiom); let the caged bird fly/to give one's opponent a way out/lenient treatment/
網關 网关 [wang3 guan1] /network router/gateway (to Internet or between networks)/
網際 网际 [wang3 ji4] /Internet/net/cyber-/
網際協定 网际协定 [wang3 ji4 xie2 ding4] /Internet protocol/IP/
網際網絡 网际网络 [wang3 ji4 wang3 luo4] /Internet/
網際網路 网际网路 [wang3 ji4 wang3 lu4] /Internet/
網際色情 网际色情 [wang3 ji4 se4 qing2] /cyberporn/
網頁 网页 [wang3 ye4] /web page/
網頁地址 网页地址 [wang3 ye4 di4 zhi3] /webaddress/URL/
網頁設計 网页设计 [wang3 ye4 she4 ji4] /web design/
網飛 网飞 [Wang3 fei1] /Netflix, American entertainment company/
網點 网点 [wang3 dian3] /node in a network/branch/website/
綳 绷 [beng1] /variant of 繃|绷[beng1]/variant of 繃|绷[beng3]/
綴 缀 [chuo4] /variant of 輟|辍[chuo4]/
綴 缀 [zhui4] /to sew/to stitch together/to combine/to link/to connect/to put words together/to compose/to embellish/
綴合 缀合 [zhui4 he2] /to compose/to put together/
綴字 缀字 [zhui4 zi4] /to spell/to compose words/
綴字課本 缀字课本 [zhui4 zi4 ke4 ben3] /spelling book/
綴文 缀文 [zhui4 wen2] /to compose an essay/
綴飾 缀饰 [zhui4 shi4] /to decorate/decoration/
綵 䌽 [cai3] /variant of 彩[cai3]/
綷 綷 [cui4] /five-color silk/see 綷縩[cui4 cai4]/
綷縩 綷縩 [cui4 cai4] /(onom.) sound of friction of fabric/
綸 纶 [lun2] /to classify/to twist silk/silk thread/
綹 绺 [liu3] /skein/tuft/lock/
綺 绮 [qi3] /beautiful/open-work silk/
綺井 绮井 [qi3 jing3] /ceiling (architecture)/
綺夢 绮梦 [qi3 meng4] /pleasant and romantic dream/
綺室 绮室 [qi3 shi4] /magnificent room/
綺年 绮年 [qi3 nian2] /young/youthful/
綺思 绮思 [qi3 si1] /beautiful thoughts (in writing)/
綺想 绮想 [qi3 xiang3] /fantasies/imaginings/
綺想曲 绮想曲 [qi3 xiang3 qu3] /capriccio (music)/
綺歲 绮岁 [qi3 sui4] /youthful age/
綺燦 绮灿 [qi3 can4] /enchanting/gorgeous/
綺窗 绮窗 [qi3 chuang1] /beautifully decorated window/
綺筵 绮筵 [qi3 yan2] /magnificent feast/
綺繡 绮绣 [qi3 xiu4] /silk material with grained pattern/
綺羅 绮罗 [qi3 luo2] /beautiful silk fabrics/person in beautiful silk dress/
綺色佳 绮色佳 [Qi3 se4 jia1] /Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ao4 di2 xiu1 si1]/Ithaca NY (but pronounced [Yi3 se4 jia1]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kang1 nai4 er3]/
綺衣 绮衣 [qi3 yi1] /beautiful clothes/
綺語 绮语 [qi3 yu3] /flowery writing/writing concerning love and sex/
綺貌 绮貌 [qi3 mao4] /beautiful appearance/
綺陌 绮陌 [qi3 mo4] /splendid streets/
綺雲 绮云 [qi3 yun2] /beautiful clouds/
綺靡 绮靡 [qi3 mi3] /beautiful and intricate/ornate/gorgeous/
綺麗 绮丽 [qi3 li4] /beautiful/enchanting/
綻 绽 [zhan4] /to burst open/to split at the seam/
綻放 绽放 [zhan4 fang4] /to blossom/
綻破 绽破 [zhan4 po4] /to burst/to split/
綻線 绽线 [zhan4 xian4] /to have a ripped seam/
綻裂 绽裂 [zhan4 lie4] /to split open/to split apart/
綻開 绽开 [zhan4 kai1] /to burst forth/
綻露 绽露 [zhan4 lu4] /to appear (formal)/
綽 绰 [chao1] /to grab/to snatch up/variant of 焯[chao1]/
綽 绰 [chuo4] /generous/ample/wide/spacious/well-off/to grip/
綽約 绰约 [chuo4 yue1] /graceful/charming/
綽綽有餘 绰绰有余 [chuo4 chuo4 you3 yu2] /enough and to spare (idiom)/
綽號 绰号 [chuo4 hao4] /nickname/
綾 绫 [ling2] /damask/thin silk/
綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/
綿亙 绵亘 [mian2 gen4] /to stretch in an unbroken chain (esp. of mountains)/
綿力 绵力 [mian2 li4] /one's limited power (humble expr.)/
綿子 绵子 [mian2 zi5] /(dial.) silk floss/
綿密 绵密 [mian2 mi4] /detailed/meticulous/fine and careful/
綿延 绵延 [mian2 yan2] /continuous (esp. of mountain ranges)/to stretch long and unbroken/a continuous link/sostenuto (sustained, in music)/
綿惙 绵惙 [mian2 chuo4] /critically ill/
綿白糖 绵白糖 [mian2 bai2 tang2] /sugar powder/
綿竹 绵竹 [Mian2 zhu2] /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
綿竹市 绵竹市 [Mian2 zhu2 shi4] /Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
綿竹縣 绵竹县 [Mian2 zhu2 xian4] /Mianzhu county in Deying 德阳 prefecture, Sichuan/
綿綢 绵绸 [mian2 chou2] /rough-textured fabric of waste silk/
綿綿 绵绵 [mian2 mian2] /continuous/uninterrupted/
綿綿不絕 绵绵不绝 [mian2 mian2 bu4 jue2] /continuous/endless/
綿羊 绵羊 [mian2 yang2] /sheep/
綿聯 绵联 [mian2 lian2] /variant of 綿連|绵连[mian2 lian2]/
綿薄 绵薄 [mian2 bo2] /my humble effort/my meager contribution (humble)/
綿裡藏針 绵里藏针 [mian2 li3 cang2 zhen1] /lit. a needle concealed in silk floss (idiom)/fig. ruthless character behind a gentle appearance/a wolf in sheep's clothing/an iron fist in a velvet glove/
綿連 绵连 [mian2 lian2] /continuous/uninterrupted/
綿遠 绵远 [mian2 yuan3] /remote/
綿邈 绵邈 [mian2 miao3] /far back in time/faraway/remote/
綿長 绵长 [mian2 chang2] /long and continuous (coastline, sound etc)/extensive/prolonged/
綿陽 绵阳 [Mian2 yang2] /Mianyang prefecture level city in Sichuan/
綿陽地區 绵阳地区 [Mian2 yang2 di4 qu1] /Mianyang prefecture in north Sichuan around Mianyang, Sichuan's second city/
綿陽市 绵阳市 [Mian2 yang2 shi4] /Mianyang prefecture level city in north Sichuan, Sichuan's second city/
緁 緁 [jie2] /to join/to splice/to braid/
緄 绲 [gun3] /cord/embroidered sash/to sew/
緄邊 绲边 [gun3 bian1] /(of a dress etc) border, edging/
緅 緅 [zou1] /purple silk/
緆 緆 [xi1] /fine gunny/sackcloth/
緇 缁 [zi1] /Buddhists/black silk/dark/
緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/
緊俏 紧俏 [jin3 qiao4] /(merchandise) in high demand/
緊密 紧密 [jin3 mi4] /inseparably close/
緊密相聯 紧密相联 [jin3 mi4 xiang1 lian2] /closely interrelated/intimately related/
緊密織物 紧密织物 [jin3 mi4 zhi1 wu4] /closely woven fabric/
緊密配合 紧密配合 [jin3 mi4 pei4 he2] /to coordinate closely/to act in close partnership with/
緊實 紧实 [jin3 shi2] /tight/firm/dense/packed/
緊巴 紧巴 [jin3 ba1] /tight (i.e. lacking money)/hard up/same as 緊巴巴|紧巴巴/
緊巴巴 紧巴巴 [jin3 ba1 ba1] /tight fitting/hard up (i.e. lacking money)/
緊張 紧张 [jin3 zhang1] /nervous/keyed up/intense/tense/strained/in short supply/scarce/CL:陣|阵[zhen4]/
緊張狀態 紧张状态 [jin3 zhang1 zhuang4 tai4] /tense situation/standoff/
緊張緩和 紧张缓和 [jin3 zhang1 huan3 he2] /detente/
緊急 紧急 [jin3 ji2] /urgent/emergency/
緊急事件 紧急事件 [jin3 ji2 shi4 jian4] /emergency/
緊急危害 紧急危害 [jin3 ji2 wei1 hai4] /emergency risk/
緊急應變 紧急应变 [jin3 ji2 ying4 bian4] /emergency management/
緊急狀態 紧急状态 [jin3 ji2 zhuang4 tai4] /state of emergency/
緊急疏散 紧急疏散 [jin3 ji2 shu1 san4] /emergency evacuation/
緊急醫療 紧急医疗 [jin3 ji2 yi1 liao2] /emergency medical care/
緊扣 紧扣 [jin3 kou4] /to stick closely to (a topic or theme etc)/
緊抱 紧抱 [jin3 bao4] /to hug/to embrace/
緊接 紧接 [jin3 jie1] /immediately adjacent/immediately following/to follow closely on/
緊握 紧握 [jin3 wo4] /to hold firmly, not let go/
緊擠 紧挤 [jin3 ji3] /to pinch/to squeeze tightly/
緊湊 紧凑 [jin3 cou4] /compact/terse/tight (schedule)/
緊湊型車 紧凑型车 [jin3 cou4 xing2 che1] /compact car model/
緊湊渺子線圈 紧凑渺子线圈 [Jin3 cou4 Miao3 zi3 Xian4 quan1] /Compact Muon Solenoid (CMS)/
緊盯 紧盯 [jin3 ding1] /to gaze/to stare fixedly/
緊箍咒 紧箍咒 [jin3 gu1 zhou4] /the Band-tightening Spell (in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4])/a spell or incantation for controlling sb/
緊絀 紧绌 [jin3 chu4] /supply shortage/
緊緊 紧紧 [jin3 jin3] /closely/tightly/
緊縮 紧缩 [jin3 suo1] /(economics) to reduce/to curtail/to cut back/to tighten/austerity/tightening/crunch/
緊繃 紧绷 [jin3 beng1] /to stretch taut/(of muscles etc) taut/strained/tense/
緊繃繃 紧绷绷 [jin3 beng1 beng1] /tight/stretched/(face, lips) taut/strained/
緊缺 紧缺 [jin3 que1] /in short supply/scarce/
緊衣縮食 紧衣缩食 [jin3 yi1 suo1 shi2] /see 節衣縮食|节衣缩食[jie2 yi1 suo1 shi2]/
緊裹 紧裹 [jin3 guo3] /to wrap tightly/to wind tightly/to bind/close-fitting (clothes)/
緊要 紧要 [jin3 yao4] /critical/crucial/vital/
緊要關頭 紧要关头 [jin3 yao4 guan1 tou2] /urgent and important moment (idiom); critical juncture/
緊貼 紧贴 [jin3 tie1] /to stick close to/to press up against/
緊跟 紧跟 [jin3 gen1] /to follow precisely/to comply with/
緊身 紧身 [jin3 shen1] /skintight/
緊迫 紧迫 [jin3 po4] /pressing/urgent/
緊迫盯人 紧迫盯人 [jin3 po4 ding1 ren2] /to keep a close eye on sb (idiom)/
緊追 紧追 [jin3 zhui1] /to pursue closely/
緊逼 紧逼 [jin3 bi1] /to press hard/to close in on/
緊鄰 紧邻 [jin3 lin2] /to be right next to/close neighbor/
緊閉 紧闭 [jin3 bi4] /to close securely/tightly closed/secure/
緊隨其後 紧随其后 [jin3 sui2 qi2 hou4] /to follow closely behind sb or sth (idiom)/
緊集 紧集 [jin3 ji2] /compact set/
緊靠 紧靠 [jin3 kao4] /to be right next to/to lean closely against/
緋 绯 [fei1] /dark red/purple silk/
緋紅 绯红 [fei1 hong2] /crimson/scarlet/
緋聞 绯闻 [fei1 wen2] /sex scandal/
緋胸鸚鵡 绯胸鹦鹉 [fei1 xiong1 ying1 wu3] /(bird species of China) red-breasted parakeet (Psittacula alexandri)/
緌 緌 [rui2] /strings of cap/
緍 𦈏 [min2] /old variant of 緡|缗[min2]/
緎 緎 [yu4] /seam/
総 総 [zong3] /Japanese variant of 總|总/
緐 繁 [fan2] /old variant of 繁[fan2]/
緑 緑 [lu:4] /Japanese variant of 綠|绿/
緑教 绿教 [Lu:4 jiao4] /(derog.) Islam/
緒 绪 [xu4] /beginnings/clues/mental state/thread/
緒言 绪言 [xu4 yan2] /see 緒論|绪论[xu4 lun4]/
緒論 绪论 [xu4 lun4] /introduction/introductory chapter/
緔 绱 [shang4] /to sole a shoe/
緖 緖 [xu4] /variant of 緒|绪[xu4]/
緗 缃 [xiang1] /light yellow color/
緘 缄 [jian1] /letters/to close/to seal/
緘口不言 缄口不言 [jian1 kou3 bu4 yan2] /lips sealed and not saying anything (idiom); fig. to omit mention (of a non-person or embarrassing topic)/to censor/
緘默 缄默 [jian1 mo4] /to keep silent/
緙 缂 [ke4] /see 緙絲|缂丝[ke4 si1]/
緙絲 缂丝 [ke4 si1] /kesi or k’o-ssu, Chinese silk tapestry woven in a pictorial design/
線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條|条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/
線上 线上 [xian4 shang4] /online/
線上查詢 线上查询 [xian4 shang4 cha2 xun2] /online search/
線下 线下 [xian4 xia4] /offline/below the line/
線人 线人 [xian4 ren2] /spy/informer/
線圈 线圈 [xian4 quan1] /solenoid (electrical engineering)/coil/
線圈般 线圈般 [xian4 quan1 ban1] /solenoid (electrical engineering)/coil/
線圖 线图 [xian4 tu2] /line drawing/diagram/line graph/
線團 线团 [xian4 tuan2] /ball of string/
線報 线报 [xian4 bao4] /tip-off/
線尾燕 线尾燕 [xian4 wei3 yan4] /(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii)/
線形圖 线形图 [xian4 xing2 tu2] /line chart/
線性 线性 [xian4 xing4] /linear/linearity/
線性代數 线性代数 [xian4 xing4 dai4 shu4] /linear algebra/
線性回歸 线性回归 [xian4 xing4 hui2 gui1] /linear regression (statistics)/
線性圖 线性图 [xian4 xing4 tu2] /line chart/
線性方程 线性方程 [xian4 xing4 fang1 cheng2] /linear equation (math.)/
線性波 线性波 [xian4 xing4 bo1] /linear wave/
線性空間 线性空间 [xian4 xing4 kong1 jian1] /vector space/linear space/
線性算子 线性算子 [xian4 xing4 suan4 zi5] /linear operator (math.)/
線性系統 线性系统 [xian4 xing4 xi4 tong3] /linear system/
線性規劃 线性规划 [xian4 xing4 gui1 hua4] /linear programming/
線桿 线杆 [xian4 gan3] /telephone pole/utility pole/
線條 线条 [xian4 tiao2] /line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc)/
線段 线段 [xian4 duan4] /line segment/
線狀 线状 [xian4 zhuang4] /linear/
線程 线程 [xian4 cheng2] /(computing) thread/
線粒體 线粒体 [xian4 li4 ti3] /mitochondrion/
線索 线索 [xian4 suo3] /trail/clues/thread (of a story)/
線繩 线绳 [xian4 sheng2] /string/cotton rope/
線纜 线缆 [xian4 lan3] /cable/wire/cord (computer)/
線蟲 线虫 [xian4 chong2] /nematode/
線西 线西 [Xian4 xi1] /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
線西鄉 线西乡 [Xian4 xi1 xiang1] /Hsienhsi township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
線路 线路 [xian4 lu4] /line/circuit/wire/road/railway track/bus route/
線軸 线轴 [xian4 zhou2] /thread spool/
線速度 线速度 [xian4 su4 du4] /linear velocity/
線鋸 线锯 [xian4 ju4] /fret saw/jigsaw/
線香 线香 [xian4 xiang1] /incense stick/
緜 绵 [mian2] /old variant of 綿|绵[mian2]/cotton/
緝 缉 [ji1] /to seize/to arrest/Taiwan pr. [qi4]/
緝 缉 [qi1] /to stitch finely/
緝拿 缉拿 [ji1 na2] /to arrest/to seize/
緝捕 缉捕 [ji1 bu3] /to seize/to apprehend/an arrest/
緝查 缉查 [ji1 cha2] /to raid/to search (for criminal)/
緝毒 缉毒 [ji1 du2] /to counter narcotics trafficking/drug enforcement/
緝毒犬 缉毒犬 [ji1 du2 quan3] /drug detector dog/sniffer dog/
緝獲 缉获 [ji1 huo4] /to arrest/to apprehend/
緝私 缉私 [ji1 si1] /to suppress smugglers/to search for smuggled goods/
緝訪 缉访 [ji1 fang3] /to search and enquire/
緞 缎 [duan4] /satin/
緞子 缎子 [duan4 zi5] /satin/
緞布 缎布 [duan4 bu4] /satin/
緞帶 缎带 [duan4 dai4] /ribbon/
緞紋織 缎纹织 [duan4 wen2 zhi1] /satin weave/
緞織 缎织 [duan4 zhi1] /satin weave/
締 缔 [di4] /closely joined/connection/knot/
締約 缔约 [di4 yue1] /to conclude a treaty/
締約國 缔约国 [di4 yue1 guo2] /signatory states/countries that are party to a treaty/
締約方 缔约方 [di4 yue1 fang1] /party in a contract, treaty etc/
締結 缔结 [di4 jie2] /to conclude (an agreement)/
締造 缔造 [di4 zao4] /to found/to create/
締造者 缔造者 [di4 zao4 zhe3] /creator (of a great work)/founder/
緡 缗 [min2] /cord/fishing-line/string of coins/
緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/
緣何 缘何 [yuan2 he2] /why?/for what reason?/
緣分 缘分 [yuan2 fen4] /fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/(Budd.) destiny/
緣故 缘故 [yuan2 gu4] /reason/cause/
緣於 缘于 [yuan2 yu2] /to originate from/to come from the fact that/owing to/because of/
緣木求魚 缘木求鱼 [yuan2 mu4 qiu2 yu2] /lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible/
緣由 缘由 [yuan2 you2] /reason/cause/
緣起 缘起 [yuan2 qi3] /origin/
緣飾 缘饰 [yuan2 shi4] /fringe/
緤 緤 [xie4] /variant of 紲|绁[xie4]/to tie/to bind/
緥 褓 [bao3] /variant of 褓[bao3]/
緦 缌 [si1] /fine linen/
編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/
編修 编修 [bian1 xiu1] /to compile and edit/
編入 编入 [bian1 ru4] /to include (in a list etc)/to assign (to a class, a work unit etc)/
編列 编列 [bian1 lie4] /to arrange in order/to compile/to prepare (a budget, project etc)/
編制 编制 [bian1 zhi4] /to establish (a unit or department)/staffing structure (excluding temporary and casual staff)/
編劇 编剧 [bian1 ju4] /to write a play/scenario/dramatist/screenwriter/
編務 编务 [bian1 wu4] /editing/
編印 编印 [bian1 yin4] /to compile and print/to publish/
編審 编审 [bian1 shen3] /to copy-edit/copy editor/
編寫 编写 [bian1 xie3] /to compile/
編導 编导 [bian1 dao3] /to write and direct (a play, film etc)/playwright-director/choreographer-director/scenarist-director/
編年史 编年史 [bian1 nian2 shi3] /annals/chronicle/
編年體 编年体 [bian1 nian2 ti3] /in the style of annals/chronological history, the regular form of the Chinese dynastic histories/
編成 编成 [bian1 cheng2] /to organize/to put together/to edit/
編排 编排 [bian1 pai2] /to arrange/to lay out/
編撰 编撰 [bian1 zhuan4] /to compile/to edit/
編曲 编曲 [bian1 qu3] /to compose (music)/arrangement/
編次 编次 [bian1 ci4] /order of arrangement/
編班 编班 [bian1 ban1] /to group students into classes/to divide people (staff members etc) into groups/
編班考試 编班考试 [bian1 ban1 kao3 shi4] /placement test/
編目 编目 [bian1 mu4] /to make a catalogue/catalogue/list/
編碼 编码 [bian1 ma3] /to code/to encode/code/
編碼器 编码器 [bian1 ma3 qi4] /encoder/
編碼字符集 编码字符集 [bian1 ma3 zi4 fu2 ji2] /coded character set/
編碼系統 编码系统 [bian1 ma3 xi4 tong3] /coding system/
編磬 编磬 [bian1 qing4] /musical instrument consisting of a set of chime stones suspended from a beam and struck as a xylophone/
編程 编程 [bian1 cheng2] /(computing) to program/programming/
編篡 编篡 [bian1 cuan4] /to fabricate (sth)/
編組 编组 [bian1 zu3] /to organize into groups/marshalling/
編結 编结 [bian1 jie2] /to weave/to plait/
編結業 编结业 [bian1 jie2 ye4] /weaving industry/
編織 编织 [bian1 zhi1] /to weave/to knit/to plait/to braid/(fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc)/
編織品 编织品 [bian1 zhi1 pin3] /woven fabric/
編纂 编纂 [bian1 zuan3] /to compile/
編者 编者 [bian1 zhe3] /editor/compiler/
編者按 编者按 [bian1 zhe3 an4] /editor's commentary/
編者案 编者案 [bian1 zhe3 an4] /variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4]/
編舞 编舞 [bian1 wu3] /choreography/choreographer/
編著 编著 [bian1 zhu4] /to compile/to write/
編號 编号 [bian1 hao4] /to number/numbering/serial number/
編製 编制 [bian1 zhi4] /to weave/to plait/to compile/to put together (a lesson plan, budget etc)/
編註 编注 [bian1 zhu4] /editor's note/
編譯 编译 [bian1 yi4] /to translate and edit/translator-editor/(computing) to compile (source code)/
編譯器 编译器 [bian1 yi4 qi4] /compiler/
編譯家 编译家 [bian1 yi4 jia1] /translator and editor/
編輯 编辑 [bian1 ji2] /to edit/to compile/editor/compiler/
編輯器 编辑器 [bian1 ji2 qi4] /editor (software)/
編輯室 编辑室 [bian1 ji2 shi4] /editorial office/
編輯家 编辑家 [bian1 ji2 jia1] /editor/compiler/
編造 编造 [bian1 zao4] /to compile/to draw up/to fabricate/to invent/to concoct/to make up/to cook up/
編遣 编遣 [bian1 qian3] /to reorganize (troops etc) and discharge surplus personnel/
編選 编选 [bian1 xuan3] /to select and edit/to compile/
編錄 编录 [bian1 lu4] /to select and edict/to edit extracts/
編鐘 编钟 [bian1 zhong1] /set of bells (old Chinese music instrument)/
編隊 编队 [bian1 dui4] /to form into columns/to organize into teams/formation (of ships or aircraft)/
緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/
緩不濟急 缓不济急 [huan3 bu4 ji4 ji2] /lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation/too slow to meet a pressing need/
緩兵之計 缓兵之计 [huan3 bing1 zhi1 ji4] /delaying tactics/stalling/measures to stave off an attack/stratagem to win a respite/
緩刑 缓刑 [huan3 xing2] /suspended sentence/probation/
緩動 缓动 [huan3 dong4] /sluggish/
緩和 缓和 [huan3 he2] /to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild/
緩存 缓存 [huan3 cun2] /(computing) cache/buffer memory/
緩徵 缓征 [huan3 zheng1] /to suspend taxes momentarily/to postpone military draft/
緩急 缓急 [huan3 ji2] /priority/whether sth is urgent/
緩急相濟 缓急相济 [huan3 ji2 xiang1 ji4] /to help one another in difficulty/mutual assistance in extremity/
緩急輕重 缓急轻重 [huan3 ji2 qing1 zhong4] /slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first/sense of priority/also written 輕重緩急|轻重缓急/
緩慢 缓慢 [huan3 man4] /slow/slow-moving/
緩期 缓期 [huan3 qi1] /to defer/to put off (until later)/to postpone/
緩期付款 缓期付款 [huan3 qi1 fu4 kuan3] /to defer payment/
緩步 缓步 [huan3 bu4] /to walk slowly/to amble along/gradually/slowly/
緩氣 缓气 [huan3 qi4] /to get one's breath back/to take a breather/
緩發中子 缓发中子 [huan3 fa1 zhong1 zi3] /delayed neutron/
緩緩 缓缓 [huan3 huan3] /slowly/unhurriedly/little by little/
緩聘 缓聘 [huan3 pin4] /to defer employment/to put off hiring/
緩衝 缓冲 [huan3 chong1] /buffer/to cushion/to adjust to sharp changes/
緩衝器 缓冲器 [huan3 chong1 qi4] /buffer (computer science)/
緩解 缓解 [huan3 jie3] /to bring relief/to alleviate (a crisis)/to dull (a pain)/
緩辦 缓办 [huan3 ban4] /to postpone/to delay/
緩降 缓降 [huan3 jiang4] /to decrease gradually/to descend gradually/
緩降器 缓降器 [huan3 jiang4 qi4] /cable reel and harness used to lower oneself to safety (e.g. from a building on fire)/
緩頰 缓颊 [huan3 jia2] /to urge reconciliation/to dissuade from punitive action/
緪 緪 [geng1] /a rope/
緫 緫 [zong3] /variant of 總|总[zong3]/
緬 缅 [Mian3] /Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸|缅甸[Mian3 dian4])/
緬 缅 [mian3] /distant/remote/detailed/
緬元 缅元 [Mian3 yuan2] /Burmese dollar/
緬因 缅因 [Mian3 yin1] /Maine, US state/
緬因州 缅因州 [Mian3 yin1 zhou1] /Maine, US state/
緬懷 缅怀 [mian3 huai2] /to commemorate/to recall fondly/to think of the past/
緬文 缅文 [Mian3 wen2] /Burmese (language, esp. written)/
緬甸 缅甸 [Mian3 dian4] /Myanmar (or Burma)/
緬甸聯邦 缅甸联邦 [Mian3 dian4 Lian2 bang1] /Union of Myanmar, official name of Burma 1998-2010/
緬甸語 缅甸语 [Mian3 dian4 yu3] /Burmese (language of Myanmar)/
緬邈 缅邈 [mian3 miao3] /far/remote/
緯 纬 [wei3] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/
緯圈 纬圈 [wei3 quan1] /line of latitude/parallel/
緯度 纬度 [wei3 du4] /latitude/
緯紗 纬纱 [wei3 sha1] /woof (horizontal thread in weaving)/weft/
緯線 纬线 [wei3 xian4] /woof/line of latitude/parallel/
緯線圈 纬线圈 [wei3 xian4 quan1] /line of latitude/parallel/
緯錦 纬锦 [wei3 jin3] /woof brocade/woven fabric with many-colored woof/
緰 𦈕 [yu2] /net/
緱 缑 [Gou1] /surname Gou/Gou Mountain in Henan/
緱 缑 [gou1] /rope attached to a sword hilt/(archaic) hilt/sword/
緲 缈 [miao3] /indistinct/
練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/(literary) white silk/to boil and scour raw silk/
練兵 练兵 [lian4 bing1] /to drill troops/army training/
練功 练功 [lian4 gong1] /to practice work skill/
練字 练字 [lian4 zi4] /to practice writing characters/
練習 练习 [lian4 xi2] /to practice/exercise/drill/practice/CL:個|个[ge4]/
練習冊 练习册 [lian4 xi2 ce4] /exercise booklet/
練習場 练习场 [lian4 xi2 chang3] /driving range (golf)/practice court/practice ground/
練習本 练习本 [lian4 xi2 ben3] /exercise book/workbook/CL:本[ben3]/
練達 练达 [lian4 da2] /experienced/sophisticated/worldly-wise/
緶 缏 [bian4] /braid/
緹 缇 [ti2] /orange-red silk/orange-red colored/
緻 致 [zhi4] /(bound form) fine/delicate/
緻密 致密 [zhi4 mi4] /fine/dense/compact/
縁 縁 [yuan2] /Japanese variant of 緣|缘/
縂 縂 [zong3] /variant of 總|总[zong3]/
縃 縃 [xu1] /fine silk/
縄 縄 [sheng2] /Japanese variant of 繩|绳/
縈 萦 [ying2] /wind around/
縈繞 萦绕 [ying2 rao4] /to linger on/to hover/to encircle/
縉 缙 [jin4] /red silk/
縉雲 缙云 [Jin4 yun2] /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
縉雲縣 缙云县 [Jin4 yun2 xian4] /Jinyun county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
縊 缢 [yi4] /(literary) to die by hanging or strangulation/
縊死 缢死 [yi4 si3] /to execute by hanging/to hang oneself/
縊殺 缢杀 [yi4 sha1] /to strangle to death/
縊頸 缢颈 [yi4 jing3] /to hang oneself/
縋 缒 [zhui4] /to let down with a rope/
縏 縏 [pan2] /small bag/sack/
縐 绉 [zhou4] /crepe/wrinkle/
縐褶 绉褶 [zhou4 zhe3] /variant of 皺褶|皱褶[zhou4 zhe3]/
縑 缣 [jian1] /thick waterproof silk/
縕 缊 [yun1] /generative force/orange color/
縕 缊 [yun4] /hemp/vague/mysterious/
縗 缞 [cui1] /mourning garments of coarse hemp/
縚 縚 [tao1] /braid/cord/sash/
縛 缚 [fu4] /to bind/to tie/Taiwan pr. [fu2]/
縝 缜 [zhen3] /fine and dense/
縝匝 缜匝 [zhen3 za1] /dense/fine (texture)/
縝密 缜密 [zhen3 mi4] /meticulous/careful/deliberate/delicate/fine (texture)/
縝潤 缜润 [zhen3 run4] /fine and smooth/
縞 缟 [gao3] /plain white silk/
縞瑪瑙 缟玛瑙 [gao3 ma3 nao3] /onyx/white agate/
縞素 缟素 [gao3 su4] /white silk mourning dress/
縟 缛 [ru4] /adorned/beautiful/
縠 縠 [hu2] /fine silk gauze/
縡 縡 [zai4] /matter/affair/
縢 縢 [teng2] /bind/cord/tie up/
縣 县 [xian4] /county/
縣令 县令 [xian4 ling4] /county magistrate (during Tang to Qing times)/
縣名 县名 [xian4 ming2] /name of county/
縣地 县地 [xian4 di4] /county seat/county town/
縣城 县城 [xian4 cheng2] /county seat/county town/
縣委 县委 [xian4 wei3] /CCP county committee/
縣官 县官 [xian4 guan1] /district magistrate/county magistrate/
縣府 县府 [xian4 fu3] /county government/
縣志 县志 [xian4 zhi4] /general history of a county/county annals/
縣政府 县政府 [xian4 zheng4 fu3] /county administration/county regional government/
縣界 县界 [xian4 jie4] /county border/county line/
縣級 县级 [xian4 ji2] /county level/
縣級市 县级市 [xian4 ji2 shi4] /county-level city/
縣長 县长 [xian4 zhang3] /county's head commissioner/
縦 縦 [zong4] /old variant of 縱|纵[zong4]/
縧 绦 [tao1] /variant of 絛|绦[tao1]/
縩 縩 [cai4] /see 綷縩[cui4 cai4]/
縫 缝 [feng2] /to sew/to stitch/
縫 缝 [feng4] /seam/crack/narrow slit/CL:道[dao4]/
縫合 缝合 [feng2 he2] /to sew together/suture (in surgery)/to sew up (a wound)/
縫合帶 缝合带 [feng4 he2 dai4] /suture zone (geology)/
縫子 缝子 [feng4 zi5] /crack/chink/narrow slit/crevice/
縫窮 缝穷 [feng2 qiong2] /to sew and mend clothes for a pittance/
縫紉 缝纫 [feng2 ren4] /to sew/tailoring/
縫紉機 缝纫机 [feng2 ren4 ji1] /sewing machine/CL:架[jia4]/
縫絍 缝絍 [feng2 ren4] /to sew/to stitch/
縫綴 缝缀 [feng2 zhui4] /to patch together/to mend/
縫線 缝线 [feng2 xian4] /sewing thread/suture/
縫縫連連 缝缝连连 [feng2 feng2 lian2 lian2] /needlework/sewing and mending/
縫衣匠 缝衣匠 [feng2 yi1 jiang4] /tailor/
縫衣工人 缝衣工人 [feng2 yi1 gong1 ren2] /needleworker/
縫衣針 缝衣针 [feng2 yi1 zhen1] /sewing needle/
縫補 缝补 [feng2 bu3] /to darn (clothing)/to sew and mend/
縫製 缝制 [feng2 zhi4] /to sew/to make (clothes, bedding)/
縫針 缝针 [feng2 zhen1] /a stitch/surgical stitches/
縫針 缝针 [feng4 zhen1] /needle/
縫針跡 缝针迹 [feng2 zhen1 ji4] /seam/
縫隙 缝隙 [feng4 xi4] /small crack/chink/
縭 缡 [li2] /bridal veil or kerchief/
縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/
縮印 缩印 [suo1 yin4] /to reprint (a book etc) in a smaller format/
縮印本 缩印本 [suo1 yin4 ben3] /compact edition (of a dictionary etc)/
縮多氨酸 缩多氨酸 [suo1 duo1 an1 suan1] /polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein/same as 多肽[duo1 tai4]/
縮寫 缩写 [suo1 xie3] /abbreviation/to abridge/
縮小 缩小 [suo1 xiao3] /to reduce/to decrease/to shrink/
縮小模型 缩小模型 [suo1 xiao3 mo2 xing2] /miniature/
縮影 缩影 [suo1 ying3] /miniature version of sth/microcosm/epitome/(Tw) to microfilm/
縮微平片 缩微平片 [suo1 wei1 ping2 pian4] /microfiche/
縮成 缩成 [suo1 cheng2] /to shrink into/
縮成一團 缩成一团 [suo1 cheng2 yi1 tuan2] /to huddle together/to curl up/
縮手縮腳 缩手缩脚 [suo1 shou3 suo1 jiao3] /bound hand and foot (idiom); constrained/
縮排 缩排 [suo1 pai2] /(typesetting) to indent/
縮放 缩放 [suo1 fang4] /scaling/resizing/zoom (graphics)/
縮時攝影 缩时摄影 [suo1 shi2 she4 ying3] /time-lapse photography/
縮格 缩格 [suo1 ge2] /(typesetting) to indent/
縮氨酸 缩氨酸 [suo1 an1 suan1] /peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH)/same as 肽[tai4]/
縮水 缩水 [suo1 shui3] /to shrink (in the wash)/fig. to shrink (of profits etc)/
縮減 缩减 [suo1 jian3] /to cut/to reduce/
縮略 缩略 [suo1 lu:e4] /to contract/to abbreviate/abbreviation/
縮略字 缩略字 [suo1 lu:e4 zi4] /abbreviated character/
縮略語 缩略语 [suo1 lu:e4 yu3] /abbreviated word/acronym/
縮短 缩短 [suo1 duan3] /to curtail/to cut down/
縮約 缩约 [suo1 yue1] /contraction (in grammar)/abbreviation/
縮緊 缩紧 [suo1 jin3] /to tighten/to contract/to shrink in/
縮胸 缩胸 [suo1 xiong1] /breast reduction/reduction mammaplasty/
縮衣節食 缩衣节食 [suo1 yi1 jie2 shi2] /to economize on clothes and food/to scrimp and save (idiom)/
縮語 缩语 [suo1 yu3] /abbreviated word/acronym/
縮陰 缩阴 [suo1 yin1] /to make the vagina tighter/
縮頭烏龜 缩头乌龟 [suo1 tou2 wu1 gui1] /a turtle that pulls its head in/(fig.) coward/chicken/
縯 𬙂 [yin3] /long/
縰 縰 [xi3] /band for the hair/
縱 纵 [zong4] /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/to release/to indulge/even if/
縱享 纵享 [zong4 xiang3] /to enjoy/to indulge in/
縱令 纵令 [zong4 ling4] /to indulge/to give free rein/even if/
縱使 纵使 [zong4 shi3] /even if/even though/
縱剖面 纵剖面 [zong4 pou1 mian4] /vertical section/longitudinal section/
縱向 纵向 [zong4 xiang4] /longitudinal/vertical/
縱容 纵容 [zong4 rong2] /to indulge/to connive at/
縱座標 纵坐标 [zong4 zuo4 biao1] /vertical coordinate/ordinate/
縱情 纵情 [zong4 qing2] /to your heart's content/
縱意 纵意 [zong4 yi4] /willfully/wantonly/
縱慾 纵欲 [zong4 yu4] /to indulge in debauchery/
縱搖 纵摇 [zong4 yao2] /pitching motion (of a boat)/
縱放 纵放 [zong4 fang4] /undisciplined/untrammeled/to indulge/
縱斷面 纵断面 [zong4 duan4 mian4] /vertical section/longitudinal section/
縱梁 纵梁 [zong4 liang2] /longitudinal beam/
縱橫 纵横 [zong4 heng2] /lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal/length and breadth/criss-crossed/able to move unhindered/abbr. for 合縱連橫|合纵连横[He2 zong4 Lian2 heng2], School of Diplomacy during the Warring States Period (475-221 BC)/
縱橫交錯 纵横交错 [zong4 heng2 jiao1 cuo4] /criss-crossed (idiom)/
縱橫字謎 纵横字谜 [zong4 heng2 zi4 mi2] /crossword/
縱橫家 纵横家 [Zong4 heng2 jia1] /School of Diplomacy of the Warring States Period (475-221 BC) whose leading advocates were Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2] and Zhang Yi 張儀|张仪[Zhang4 Yi2]/
縱橫馳騁 纵横驰骋 [zong4 heng2 chi2 cheng3] /to criss-cross/to run unhindered across the whole country/
縱步 纵步 [zong4 bu4] /to stride/to bound/
縱波 纵波 [zong4 bo1] /longitudinal wave/
縱深 纵深 [zong4 shen1] /depth (from front to rear)/depth (into a territory)/span (of time)/(fig.) depth (of deployment, progress, development etc)/
縱火 纵火 [zong4 huo3] /to set on fire/to commit arson/
縱火犯 纵火犯 [zong4 huo3 fan4] /arsonist/
縱然 纵然 [zong4 ran2] /even if/even though/
縱目 纵目 [zong4 mu4] /as far as the eye can see/
縱神經索 纵神经索 [zong4 shen2 jing1 suo3] /longitudinal nerve cord/
縱紋 纵纹 [zong4 wen2] /stria longitudinalis (in the brain)/
縱紋綠鵯 纵纹绿鹎 [zong4 wen2 lu:4 bei1] /(bird species of China) striated bulbul (Pycnonotus striatus)/
縱紋腹小鴞 纵纹腹小鸮 [zong4 wen2 fu4 xiao3 xiao1] /(bird species of China) little owl (Athene noctua)/
縱紋角鴞 纵纹角鸮 [zong4 wen2 jiao3 xiao1] /(bird species of China) pallid scops owl (Otus brucei)/
縱線 纵线 [zong4 xian4] /vertical line/vertical coordinate line/
縱聲 纵声 [zong4 sheng1] /loudly/in a loud voice/
縱肌 纵肌 [zong4 ji1] /longitudinal muscle/
縱虎歸山 纵虎归山 [zong4 hu3 gui1 shan1] /lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities/
縱裂 纵裂 [zong4 lie4] /lobe/longitudinal slit/vertical fracture/
縱覽 纵览 [zong4 lan3] /panoramic view/wide survey/
縱觀 纵观 [zong4 guan1] /to survey comprehensively/an overall survey/
縱言 纵言 [zong4 yan2] /to theorize generally/
縱談 纵谈 [zong4 tan2] /to talk freely/
縱論 纵论 [zong4 lun4] /to talk freely/
縱貫 纵贯 [zong4 guan4] /lit. warp string in weaving/fig. vertical or north-south lines/to pass through/to cross lengthwise/to pierce (esp. north-south or top-to-bottom)/
縱身 纵身 [zong4 shen1] /to leap/to spring/to throw oneself/
縱酒 纵酒 [zong4 jiu3] /to drink excessively/
縱隊 纵队 [zong4 dui4] /column/file/CL:列[lie4],路[lu4]/
縱隔 纵隔 [zong4 ge2] /mediastinum (organs and tissues in the thorax between the lungs)/
縲 缧 [lei2] /bind/bond/
縳 䌸 [zhuan4] /to tie up/
縴 纤 [qian4] /boatman's tow-rope/
縴夫 纤夫 [qian4 fu1] /burlak (barge hauler)/
縴道 纤道 [qian4 dao4] /towpath (along a canal)/
縵 缦 [man4] /plain thin silk/slow/unadorned/
縶 絷 [zhi2] /to connect/to tie up/
縷 缕 [lu:3] /strand/thread/detailed/in detail/classifier for wisps (of smoke, mist or vapor), strands, locks (of hair)/
縷述 缕述 [lu:3 shu4] /to relate in detail/
縹 缥 [piao3] /misty/indistinct/
縹囊 缥囊 [piao3 nang2] /book bag made of silk/
縹渺 缥渺 [piao3 miao3] /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/
縹緲 缥缈 [piao3 miao3] /see 飄渺|飘渺[piao1 miao3]/
縻 縻 [mi2] /to tie up/
總 总 [zong3] /always/to assemble/gather/total/overall/head/chief/general/in every case/
總主教 总主教 [zong3 zhu3 jiao4] /archbishop/primate (of a church)/metropolitan/
總之 总之 [zong3 zhi1] /in a word/in short/in brief/
總人口 总人口 [zong3 ren2 kou3] /total population/
總供給 总供给 [zong3 gong1 ji3] /aggregate supply/
總值 总值 [zong3 zhi2] /total value/
總價 总价 [zong3 jia4] /total price/
總公司 总公司 [zong3 gong1 si1] /parent company/head office/
總共 总共 [zong3 gong4] /altogether/in sum/in all/in total/
總分 总分 [zong3 fen1] /overall score/total points/
總則 总则 [zong3 ze2] /profile/general provision (law)/
總動員 总动员 [zong3 dong4 yuan2] /general mobilization (for war etc)/
總務 总务 [zong3 wu4] /general matters/division of general affairs/person in overall charge/
總卵黃管 总卵黄管 [zong3 luan3 huang2 guan3] /common vitelline duct/
總參謀部 总参谋部 [Zong3 can1 mou2 bu4] /(military) General Staff Headquarters/
總參謀長 总参谋长 [zong3 can1 mou2 zhang3] /(military) Chief of Staff/
總台 总台 [zong3 tai2] /front desk/reception desk/
總司令 总司令 [zong3 si1 ling4] /commander-in-chief/top military commander for a country or theater of operations/
總司令部 总司令部 [zong3 si1 ling4 bu4] /general headquarters/
總合 总合 [zong3 he2] /to collect together/to add up/altogether/
總和 总和 [zong3 he2] /sum/
總噸位 总吨位 [zong3 dun1 wei4] /overall tonnage (of a shipping fleet or company)/
總回報 总回报 [zong3 hui2 bao4] /total return/aggregate profit/
總局 总局 [zong3 ju2] /head office/general office/central office/
總平面圖 总平面图 [zong3 ping2 mian4 tu2] /general layout/site plan/
總幹事 总干事 [zong3 gan4 shi5] /secretary-general/
總後勤部 总后勤部 [Zong3 hou4 qin2 bu4] /(military) General Logistics Department/
總得 总得 [zong3 dei3] /must/have to/be bound to/
總成本 总成本 [zong3 cheng2 ben3] /total costs/
總括 总括 [zong3 kuo4] /to sum up/all-inclusive/
總指揮部 总指挥部 [zong3 zhi3 hui1 bu4] /general headquarters/
總攬 总揽 [zong3 lan3] /to assume full responsibility/to be in full control/to monopolize/
總收入 总收入 [zong3 shou1 ru4] /gross income/
總收益 总收益 [zong3 shou1 yi4] /total profit/aggregate return/
總政治部 总政治部 [Zong3 zheng4 zhi4 bu4] /(military) General Political Department/
總數 总数 [zong3 shu4] /total/sum/aggregate/
總方針 总方针 [zong3 fang1 zhen1] /general policy/overall guidelines/
總是 总是 [zong3 shi4] /always/
總書記 总书记 [zong3 shu1 ji5] /general secretary (of the Communist Party)/
總會三明治 总会三明治 [zong3 hui4 san1 ming2 zhi4] /club sandwich/
總會會長 总会会长 [zong3 hui4 hui4 zhang3] /president of the association/
總有 总有 [zong3 you3] /inevitably there will be/
總桿賽 总杆赛 [zong3 gan1 sai4] /stroke play (golf)/
總機 总机 [zong3 ji1] /central exchange/telephone exchange/switchboard/
總次數 总次数 [zong3 ci4 shu4] /total number of times/
總歸 总归 [zong3 gui1] /eventually/after all/anyhow/
總決賽 总决赛 [zong3 jue2 sai4] /finals (sports)/
總法律顧問 总法律顾问 [zong3 fa3 lu:4 gu4 wen4] /general counsel/
總熱值 总热值 [zong3 re4 zhi2] /gross calorific value/
總理 总理 [zong3 li3] /premier/prime minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
總理衙門 总理衙门 [zong3 li3 ya2 men5] /the Qing dynasty equivalent of the Foreign Office/
總產值 总产值 [zong3 chan3 zhi2] /gross product/total output/
總產量 总产量 [zong3 chan3 liang4] /total output/
總的來說 总的来说 [zong3 de5 lai2 shuo1] /generally speaking/to sum up/in summary/in short/
總監 总监 [zong3 jian1] /head/director (of an organizational unit)/(police) commissioner/inspector-general/rank of local governor in Tang dynasty administration/
總目 总目 [zong3 mu4] /superorder (taxonomy)/catalog/table of contents/
總督 总督 [zong3 du1] /governor-general/viceroy/governor/
總社 总社 [zong3 she4] /cooperative (organisation)/cooperation (e.g. between companies)/
總稱 总称 [zong3 cheng1] /generic term/
總站 总站 [zong3 zhan4] /terminus/
總算 总算 [zong3 suan4] /at long last/finally/on the whole/
總管理處 总管理处 [zong3 guan3 li3 chu4] /headquarters/main administrative office/
總結 总结 [zong3 jie2] /to sum up/to conclude/summary/résumé/CL:個|个[ge4]/
總統 总统 [zong3 tong3] /president (of a country)/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2],屆|届[jie4]/
總統任期 总统任期 [zong3 tong3 ren4 qi1] /presidential term of office/presidency/
總統制 总统制 [zong3 tong3 zhi4] /presidential system/
總統大選 总统大选 [zong3 tong3 da4 xuan3] /presidential election/
總統府 总统府 [zong3 tong3 fu3] /presidential palace/
總統選舉 总统选举 [zong3 tong3 xuan3 ju3] /presidential election/
總經理 总经理 [zong3 jing1 li3] /general manager/CEO/
總線 总线 [zong3 xian4] /computer bus/
總編 总编 [zong3 bian1] /chief editor (of newspaper)/abbr. for 總編輯|总编辑/
總編輯 总编辑 [zong3 bian1 ji2] /chief editor (of newspaper)/
總署 总署 [zong3 shu3] /general office/
總而言之 总而言之 [zong3 er2 yan2 zhi1] /in short/in a word/in brief/
總能 总能 [zong3 neng2] /total energy/
總裁 总裁 [zong3 cai2] /chairman/director-general (of a company etc)/
總裝備部 总装备部 [Zong3 Zhuang1 bei4 bu4] /General Armaments Department (GAD)/
總要 总要 [zong3 yao4] /nevertheless/
總覽 总览 [zong3 lan3] /a general overview/
總角之交 总角之交 [zong3 jiao3 zhi1 jiao1] /childhood friend (idiom)/
總角之好 总角之好 [zong3 jiao3 zhi1 hao3] /childhood friend (idiom)/
總計 总计 [zong3 ji4] /(grand) total/
總論 总论 [zong3 lun4] /(often used in book or chapter titles) general introduction/overview/
總諧波失真 总谐波失真 [zong3 xie2 bo1 shi1 zhen1] /(acoustics) total harmonic distortion (THD)/
總譜 总谱 [zong3 pu3] /musical score/
總運單 总运单 [zong3 yun4 dan1] /master air waybill (MAWB) (transport)/
總部 总部 [zong3 bu4] /general headquarters/
總重 总重 [zong3 zhong4] /gross weight/total weight/
總量 总量 [zong3 liang4] /total/overall amount/
總長 总长 [zong3 chang2] /total length/
總長 总长 [zong3 zhang3] /name used for cabinet ministers between 1912-1927, superseded by 部長|部长[bu4 zhang3]/
總開關 总开关 [zong3 kai1 guan1] /main switch/
總集 总集 [zong3 ji2] /general collection/anthology/
總需求 总需求 [zong3 xu1 qiu2] /aggregate demand/
總領事 总领事 [zong3 ling3 shi4] /consul general/
總領事館 总领事馆 [zong3 ling3 shi4 guan3] /consulate general/
總領館 总领馆 [zong3 ling3 guan3] /consulate general/same as 總領事館|总领事馆[zong3 ling3 shi4 guan3]/
總額 总额 [zong3 e2] /total (amount or value)/
總風險 总风险 [zong3 feng1 xian3] /aggregate risk/
總體 总体 [zong3 ti3] /completely/totally/total/entire/overall/population (statistics)/
總體上說 总体上说 [zong3 ti3 shang4 shuo1] /looking at the big picture/all in all/all things considered/
總體目標 总体目标 [zong3 ti3 mu4 biao1] /overall target/overall objective/
總體經濟學 总体经济学 [zong3 ti3 jing1 ji4 xue2] /macroeconomics (Tw)/
總體規劃 总体规划 [zong3 ti3 gui1 hua4] /overall plan/master plan/
績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/Taiwan pr. [ji1]/
績優股 绩优股 [ji4 you1 gu3] /gilt-edged stock/blue chip stock/
績效 绩效 [ji4 xiao4] /performance/results/achievement/
績溪 绩溪 [Ji4 xi1] /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
績溪縣 绩溪县 [Ji4 xi1 xian4] /Jixi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
縿 縿 [shan1] /fringe/ornament of banner/
繁 繁 [fan2] /complicated/many/in great numbers/abbr. for 繁體|繁体[fan2 ti3], traditional form of Chinese characters/
繁冗 繁冗 [fan2 rong3] /variant of 煩冗|烦冗[fan2 rong3]/
繁博 繁博 [fan2 bo2] /numerous and wide-ranging/
繁多 繁多 [fan2 duo1] /many and varied/of many different kinds/
繁密 繁密 [fan2 mi4] /numerous and close together/(of hair) luxuriant/(of woods) dense/(of gunfire) intense/
繁峙 繁峙 [Fan2 shi4] /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
繁峙縣 繁峙县 [Fan2 shi4 xian4] /Fanshi county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
繁徵博引 繁征博引 [fan2 zheng1 bo2 yin3] /an elaborate string of references/many quotations/
繁忙 繁忙 [fan2 mang2] /busy/bustling/
繁文 繁文 [fan2 wen2] /convoluted/elaborate formalities/
繁文縟節 繁文缛节 [fan2 wen2 ru4 jie2] /convoluted and overelaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-jumbo/
繁昌 繁昌 [Fan2 chang1] /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
繁昌縣 繁昌县 [Fan2 chang1 xian4] /Fanchang county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
繁星 繁星 [fan2 xing1] /many stars/a vast sky full of stars/
繁本 繁本 [fan2 ben3] /detailed edition/unexpurgated version/
繁榮 繁荣 [fan2 rong2] /prosperous/booming (economy)/
繁榮昌盛 繁荣昌盛 [fan2 rong2 chang1 sheng4] /glorious and flourishing (idiom); thriving/
繁殖 繁殖 [fan2 zhi2] /to breed/to reproduce/to propagate/
繁瑣 繁琐 [fan2 suo3] /many and complicated/mired in minor details/
繁盛 繁盛 [fan2 sheng4] /prosperous/thriving/(of vegetation) luxuriant/
繁簡 繁简 [fan2 jian3] /complicated and simple/traditional and simplified form of Chinese characters/
繁縟 繁缛 [fan2 ru4] /many and elaborate/
繁縷 繁缕 [fan2 lu:3] /common chickweed (Stellaria media)/
繁育 繁育 [fan2 yu4] /to breed/
繁花 繁花 [fan2 hua1] /flourishing blossom/a mass of flowers/luxuriant flowers/
繁茂 繁茂 [fan2 mao4] /exuberant/luxuriant/lush and flourishing (vegetation)/rank growth/
繁華 繁华 [fan2 hua2] /flourishing/bustling/
繁蕪 繁芜 [fan2 wu2] /wordy/verbose/flourishing and thriving/
繁衍 繁衍 [fan2 yan3] /to multiply/to reproduce/to increase gradually in number or quantity/
繁複 繁复 [fan2 fu4] /complicated/
繁重 繁重 [fan2 zhong4] /heavy/burdensome/heavy-duty/arduous/onerous/
繁雜 繁杂 [fan2 za2] /many/diverse/
繁體 繁体 [fan2 ti3] /traditional form of Chinese, as opposed to simplified form 簡體|简体[jian3 ti3]/
繁體字 繁体字 [fan2 ti3 zi4] /traditional Chinese character/
繁鬧 繁闹 [fan2 nao4] /bustling/
繃 绷 [beng1] /to draw tight/to stretch taut/to tack (with thread or pin)/embroidery hoop/woven bed mat/
繃 绷 [beng3] /to have a taut face/
繃子 绷子 [beng1 zi5] /embroidery frame/hoop/tambour/
繃巴吊拷 绷巴吊拷 [beng4 ba1 diao4 kao3] /variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[beng4 ba1 diao4 kao3]/
繃帶 绷带 [beng1 dai4] /bandage (loanword)/
繃床 绷床 [beng1 chuang2] /trampoline/
繃扒吊拷 绷扒吊拷 [beng4 ba1 diao4 kao3] /to strip, tie up, hang and beat sb, an ancient torture technique/
繃簧 绷簧 [beng1 huang2] /spring/
繃緊 绷紧 [beng1 jin3] /to stretch taut/
繃著臉 绷着脸 [beng3 zhe5 lian3] /to have a taut face/to pull a long face/to look displeased/
繄 繄 [yi1] /interj./sighing sound/
繅 缫 [sao1] /to reel silk from cocoons/
繆 缪 [Miao4] /surname Miao/
繆 缪 [liao3] /old variant of 繚|缭[liao3]/
繆 缪 [miao4] /mu (Greek letter Μμ)/
繆 缪 [miu4] /variant of 謬|谬[miu4]/error/erroneous/
繆 缪 [mou2] /to wind round/
繆 缪 [mu4] /old variant of 穆[mu4]/
繆巧 缪巧 [miu4 qiao3] /plan/scheme/intelligent/quick-witted/
繆思 缪思 [Miu4 si1] /variant of 繆斯|缪斯[Miu4 si1]/
繆斯 缪斯 [Miu4 si1] /Muse (Greek mythology)/
繇 繇 [yao2] /folk-song/forced labor/
繇 繇 [you2] /cause/means/
繇 繇 [zhou4] /interpretations of the trigrams/
繈 繈 [qiang3] /cloth for carrying baby on back/
繊 繊 [xian1] /Japanese variant of 纖|纤/
繋 繋 [xi4] /variant of 繫|系[xi4]/
繐 繐 [sui4] /fine and loose cloth/tassel/
繒 缯 [Zeng1] /surname Zeng/
繒 缯 [zeng1] /silk fabrics/
繒 缯 [zeng4] /to tie/to bind/
織 织 [zhi1] /to weave/to knit/
織品 织品 [zhi1 pin3] /textile/
織女 织女 [Zhi1 nu:3] /Vega (star)/Weaving girl of folk tales/
織女星 织女星 [Zhi1 nu:3 xing1] /Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座/
織布 织布 [zhi1 bu4] /woven cloth/to weave cloth/
織布機 织布机 [zhi1 bu4 ji1] /loom/
織機 织机 [zhi1 ji1] /loom/
織物 织物 [zhi1 wu4] /cloth/woven material/textiles/
織田信長 织田信长 [Zhi1 tian2 Xin4 chang2] /ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan/
織當訪婢 织当访婢 [zhi1 dang1 fang3 bi4] /if it's weaving, ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist/
織紝 织纴 [zhi1 ren4] /spinning and weaving/
織花 织花 [zhi1 hua1] /woven pattern/
織補 织补 [zhi1 bu3] /darning/to darn/
織造 织造 [zhi1 zao4] /to weave/to manufacture by weaving/
織金 织金 [Zhi1 jin1] /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
織金縣 织金县 [Zhi1 jin1 xian4] /Zhijin county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
織金錦 织金锦 [zhi1 jin1 jin3] /gilt brocade/
織錦 织锦 [zhi1 jin3] /brocade/silk fabric with colored pattern/
繕 缮 [shan4] /to repair/to mend/to rewrite/to transcribe/
繕寫 缮写 [shan4 xie3] /to copy/to transcribe/
繕清 缮清 [shan4 qing1] /to make a clean copy/
繖 伞 [san3] /damask silk/variant of 傘|伞[san3]/
繘 繘 [yu4] /a well-rope/
繙 繙 [fan1] /to translate/
繚 缭 [liao2] /to wind round/to sew with slanting stitches/
繚亂 缭乱 [liao2 luan4] /dazzled/confused/
繚繞 缭绕 [liao2 rao4] /to curl up/to linger on (sound)/
繚邊兒 缭边儿 [liao2 bian1 r5] /to stitch a hem/
繞 绕 [rao4] /to wind/to coil (thread)/to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/to confuse/to perplex/
繞一圈 绕一圈 [rao4 yi1 quan1] /to go around one time/to do a circuit/
繞來繞去 绕来绕去 [rao4 lai2 rao4 qu4] /meandering and circuitous (idiom); to go around in circles and never get anywhere/
繞口令 绕口令 [rao4 kou3 ling4] /tongue-twister/
繞嘴 绕嘴 [rao4 zui3] /hard to get one's mouth around/a tongue-twister/
繞圈子 绕圈子 [rao4 quan1 zi5] /to go around in circles/to make a detour/(fig.) to beat about the bush/
繞地 绕地 [rao4 di4] /to orbit the earth/
繞射 绕射 [rao4 she4] /interference (of wave motion in physics)/
繞彎 绕弯 [rao4 wan1] /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/
繞彎兒 绕弯儿 [rao4 wan1 r5] /to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way/
繞彎子 绕弯子 [rao4 wan1 zi5] /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繞彎子兒 绕弯子儿 [rao4 wan1 zi3 r5] /lit. to go on a long detour/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繞手 绕手 [rao4 shou3] /thorny issue/tricky case/
繞梁三日 绕梁三日 [rao4 liang2 san1 ri4] /reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)/
繞流 绕流 [rao4 liu2] /turbulence (in fluid mechanics)/
繞組 绕组 [rao4 zu3] /coil (in electric motor or transformer)/
繞繞 绕绕 [rao4 rao4] /twisting and turning/involved and tricky/
繞脖子 绕脖子 [rao4 bo2 zi5] /tricky/involved/to beat about the bush/
繞膝 绕膝 [rao4 xi1] /(children) run around parent's knees/fig. to stay to look after one's elderly parents/
繞膝承歡 绕膝承欢 [rao4 xi1 cheng2 huan1] /to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)/
繞行 绕行 [rao4 xing2] /detour/long way around/
繞路 绕路 [rao4 lu4] /to make a detour/to take the long route/
繞過 绕过 [rao4 guo4] /to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)/
繞道 绕道 [rao4 dao4] /to go by a roundabout route/to take a detour/(medicine or civil engineering) bypass/
繞遠兒 绕远儿 [rao4 yuan3 r5] /the road twists here and there/to make a detour/to take a long way around/
繞騰 绕腾 [rao4 teng5] /to run a long way around/fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point/to beat about the bush/
繠 繠 [rui3] /dangle/hang loosely/
繡 绣 [xiu4] /to embroider/embroidery/
繡墩 绣墩 [xiu4 dun1] /see 坐墩[zuo4 dun1]/
繡帷 绣帷 [xiu4 wei2] /tapestry/
繡球花 绣球花 [xiu4 qiu2 hua1] /hydrangea/
繡球藤 绣球藤 [xiu4 qiu2 teng2] /Clematis montana/
繡花 绣花 [xiu4 hua1] /to embroider/to do embroidery/
繡花鞋 绣花鞋 [xiu4 hua1 xie2] /embroidered shoes/
繢 缋 [hui4] /multi-color/to draw/
繣 繣 [hua4] /obstinate/perverse/
繦 襁 [qiang3] /string of copper coins/variant of 襁[qiang3]/
繨 繨 [da2] /a knot (of a rope)/
繩 绳 [sheng2] /rope/CL:根[gen1]/
繩之以法 绳之以法 [sheng2 zhi1 yi3 fa3] /to punish according to the law/to bring to justice/
繩墨 绳墨 [sheng2 mo4] /lit. carpenter's straight line marker/same as 墨斗/fig. rules/rules and regulations/
繩套 绳套 [sheng2 tao4] /noose/harness/
繩子 绳子 [sheng2 zi5] /cord/string/rope/CL:條|条[tiao2]/
繩文 绳文 [sheng2 wen2] /Jyōmon period of Japanese prehistory, with rope pattern pottery/
繩梯 绳梯 [sheng2 ti1] /a rope ladder/
繩索 绳索 [sheng2 suo3] /rope/
繩索套 绳索套 [sheng2 suo3 tao4] /a noose/
繩結 绳结 [sheng2 jie2] /knot/
繪 绘 [hui4] /to draw/to paint/
繪圖 绘图 [hui4 tu2] /to draw/to draft/drawing/drafting/
繪本 绘本 [hui4 ben3] /picture book/
繪架座 绘架座 [Hui4 jia4 zuo4] /Pictor (constellation)/
繪畫 绘画 [hui4 hua4] /drawing/painting/
繪聲繪色 绘声绘色 [hui4 sheng1 hui4 se4] /vivid and colorful (idiom); true to life/lively and realistic/
繪製 绘制 [hui4 zhi4] /to draw/to draft/
繫 系 [ji4] /to tie/to fasten/to button up/
繫 系 [xi4] /to connect/to arrest/to worry/
繫上 系上 [ji4 shang5] /to tie on/to buckle up/to fasten/
繫囚 系囚 [xi4 qiu2] /prisoner/
繫泊 系泊 [ji4 bo2] /to moor/
繭 茧 [jian3] /cocoon/callus/
繭子 茧子 [jian3 zi5] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 趼子/
繮 缰 [jiang1] /variant of 韁|缰[jiang1]/
繯 缳 [huan2] /to bind/to tie/lace/noose (for suicide)/hangman's noose/
繯首 缳首 [huan2 shou3] /death by hanging/
繰 缲 [qiao1] /to reel silk from cocoons/
繰 缲 [sao1] /to reel thread/
繳 缴 [jiao3] /to hand in/to hand over/to seize/
繳交 缴交 [jiao3 jiao1] /to hand in/to hand over/
繳付 缴付 [jiao3 fu4] /to pay/to hand over (tax payment etc)/
繳械 缴械 [jiao3 xie4] /to disarm/to lay down one's weapons/to surrender/
繳槍 缴枪 [jiao3 qiang1] /to lay down one's arms/to surrender/to disarm/
繳槍不殺 缴枪不杀 [jiao3 qiang1 bu4 sha1] /“surrender and your life will be spared”/
繳獲 缴获 [jiao3 huo4] /to capture/to seize/
繳稅 缴税 [jiao3 shui4] /to pay tax/
繳納 缴纳 [jiao3 na4] /to pay (taxes etc)/
繳費 缴费 [jiao3 fei4] /to pay a fee/
繳銷 缴销 [jiao3 xiao1] /to hand in and cancel/
繸 䍁 [sui4] /tassel/
繹 绎 [yi4] /continuous/to interpret/to unravel/to draw silk (old)/
繻 𦈡 [xu1] /multicolored silk/piece of silk torn in two, used to verify the holder's identity by matching up the two halves/
繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/
繼任 继任 [ji4 ren4] /to succeed sb in a job/successor/
繼任者 继任者 [ji4 ren4 zhe3] /successor/
繼位 继位 [ji4 wei4] /to succeed to the throne/
繼嗣 继嗣 [ji4 si4] /to continue/to continue a family line/posterity/heir/
繼女 继女 [ji4 nu:3] /stepdaughter/CL:個|个[ge4],名[ming2]/
繼子 继子 [ji4 zi3] /stepson/
繼子女 继子女 [ji4 zi3 nu:3] /stepchildren/adopted children/
繼室 继室 [ji4 shi4] /second wife (of a widower)/
繼往開來 继往开来 [ji4 wang3 kai1 lai2] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/
繼後 继后 [ji4 hou4] /later/afterwards/
繼承 继承 [ji4 cheng2] /to inherit/to succeed to (the throne etc)/to carry on (a tradition etc)/
繼承人 继承人 [ji4 cheng2 ren2] /heir/successor/
繼承權 继承权 [ji4 cheng2 quan2] /right of inheritance/
繼承者 继承者 [ji4 cheng2 zhe3] /successor/
繼承衣缽 继承衣钵 [ji4 cheng2 yi1 bo1] /to take up sb's mantle/to follow in sb's steps/
繼武 继武 [ji4 wu3] /to follow in the steps of one's predecessor/
繼母 继母 [ji4 mu3] /stepmother/
繼父 继父 [ji4 fu4] /stepfather/
繼父母 继父母 [ji4 fu4 mu3] /step-parents/
繼統 继统 [ji4 tong3] /to succeed on the throne/
繼續 继续 [ji4 xu4] /to continue/to proceed with/to go on with/
繼而 继而 [ji4 er2] /then/afterwards/
繼親 继亲 [ji4 qin1] /stepfamily/(old) stepmother/to marry/
繼軌 继轨 [ji4 gui3] /to follow in the steps of/
繼述 继述 [ji4 shu4] /(literary) to carry on/to inherit/to succeed/
繼配 继配 [ji4 pei4] /second wife (of a widower)/
繼電器 继电器 [ji4 dian4 qi4] /relay (electronics)/
繽 缤 [bin1] /helter-skelter/mixed colors/in confusion/
繽紛 缤纷 [bin1 fen1] /vast and various/rich and diverse/
繾 缱 [qian3] /attached to/loving/
繾綣 缱绻 [qian3 quan3] /in love and inseparable/
纁 𫄸 [xun1] /crimson/
纂 纂 [zuan3] /to compile/bun (of hair)/red silk ribbon/variant of 纘|缵[zuan3]/
纂修 纂修 [zuan3 xiu1] /to compile/to edit/compilation/
纆 𬙊 [mo4] /bind/cord/
纇 颣 [lei4] /flaw/knot/
纈 缬 [xie2] /knot/tie a knot/
纈氨酸 缬氨酸 [xie2 an1 suan1] /valine (Val), an essential amino acid/
纈草 缬草 [xie2 cao3] /valerian (Valeriana officinalis)/
纉 纉 [zuan3] /variant of 纘|缵[zuan3]/
纊 纩 [kuang4] /fine floss-silk or cotton/
續 续 [xu4] /to continue/to replenish/
續作 续作 [xu4 zuo4] /sequel/
續保 续保 [xu4 bao3] /renewal of insurance/
續借 续借 [xu4 jie4] /extended borrowing (e.g. library renewal)/
續假 续假 [xu4 jia4] /extended leave/prolonged absence/
續增 续增 [xu4 zeng1] /addition/appendix/addendum/
續娶 续娶 [xu4 qu3] /to remarry/
續弦 续弦 [xu4 xian2] /to remarry (of a widow)/second wife/qin and se 琴瑟[qin2 se4], two string instruments as a symbol of marital harmony/
續書 续书 [xu4 shu1] /sequel/continuation of a book/
續杯 续杯 [xu4 bei1] /to refill (a beverage cup)/
續發感染 续发感染 [xu4 fa1 gan3 ran3] /secondary infection/
續篇 续篇 [xu4 pian1] /sequel/continuation (of a story)/
續簽 续签 [xu4 qian1] /to renew a contract/contract extension/
續約 续约 [xu4 yue1] /to renew or extend a contract/
續編 续编 [xu4 bian1] /sequel/continuation (of a serial publication)/
續續 续续 [xu4 xu4] /continuous/on and on/running/
續航 续航 [xu4 hang2] /endurance/long-term continuous travel or use/
續西遊記 续西游记 [Xu4 Xi1 you2 Ji4] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
續訂 续订 [xu4 ding4] /to renew/
續跌 续跌 [xu4 die1] /to continue to fall (of share prices)/
續隨子 续随子 [xu4 sui2 zi5] /caper (Capparis spinosa)/
續集 续集 [xu4 ji2] /sequel/next episode (of TV series etc)/
纍 累 [Lei2] /surname Lei/
纍 累 [lei2] /rope/to bind together/to twist around/
纍纍 累累 [lei2 lei2] /variant of 累累[lei2 lei2]/
纎 纎 [xian1] /old variant of 纖|纤[xian1]/
纏 缠 [chan2] /to wind around/to wrap round/to coil/tangle/to involve/to bother/to annoy/
纏夾 缠夹 [chan2 jia1] /to annoy/to bother/to harass/
纏夾不清 缠夹不清 [chan2 jia1 bu4 qing1] /to muddle things together (idiom)/to bother sb with annoying muddle-headed talk/
纏夾二先生 缠夹二先生 [chan2 jia1 er4 xian1 sheng5] /annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly/
纏手 缠手 [chan2 shou3] /troublesome/hard to deal with/
纏擾 缠扰 [chan2 rao3] /to harass/to disturb/
纏結 缠结 [chan2 jie2] /to coil around/knot/to entangle/
纏絡 缠络 [chan2 luo4] /to wind around/to twist and turn (of road or river)/
纏絲瑪瑙 缠丝玛瑙 [chan2 si1 ma3 nao3] /sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony)/
纏綿 缠绵 [chan2 mian2] /touching (emotions)/lingering (illness)/
纏綿不已 缠绵不已 [chan2 mian2 bu4 yi3] /to cling without letting go/to pester without end/to cling lovingly to each other/
纏綿悱惻 缠绵悱恻 [chan2 mian2 fei3 ce4] /(of a person) sad beyond words (idiom)/(of music, literature etc) poignant/very sentimental/
纏繞 缠绕 [chan2 rao4] /twisting/to twine/to wind/to pester/to bother/
纏繞莖 缠绕茎 [chan2 rao4 jing1] /vine/twining stem/
纏足 缠足 [chan2 zu2] /foot-binding/
纏身 缠身 [chan2 shen1] /(of an illness, debt etc) to plague sb/to preoccupy sb/difficult to get rid of/
纏頭 缠头 [chan2 tou2] /embroidered headband used as decoration by actors or in Hui ethnic group/to reward an actor with brocade headband/
纑 纑 [lu2] /hempen thread/to dress hemp/
纒 纒 [chan2] /old variant of 纏|缠[chan2]/
纓 缨 [ying1] /tassel/sth shaped like a tassel (e.g. a leaf etc)/ribbon/
纓翅目 缨翅目 [ying1 chi4 mu4] /see 薊馬|蓟马[ji4 ma3]/
纔 才 [cai2] /a moment ago/just now/(indicating sth happening later than expected)/(preceded by a clause of condition or reason) not until/(followed by a numerical clause) only/
纔然 才然 [cai2 ran2] /just recently/just a moment ago/just now/
纕 𬙋 [xiang1] /cord to hold up sleeves/
纖 纤 [xian1] /fine/delicate/minute/
纖塵 纤尘 [xian1 chen2] /speck of dust/fine dust/
纖塵不染 纤尘不染 [xian1 chen2 bu4 ran3] /see 一塵不染|一尘不染[yi1 chen2 bu4 ran3]/
纖密 纤密 [xian1 mi4] /close/fine/intricate/
纖小 纤小 [xian1 xiao3] /fine/delicate/
纖屑 纤屑 [xian1 xie4] /fine detail/
纖巧 纤巧 [xian1 qiao3] /delicate/dainty/
纖度 纤度 [xian1 du4] /size/
纖弱 纤弱 [xian1 ruo4] /fragile/delicate/
纖微 纤微 [xian1 wei1] /slight/slim/
纖悉 纤悉 [xian1 xi1] /detailed/fine and meticulous/
纖悉無遺 纤悉无遗 [xian1 xi1 wu2 yi2] /detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive/not missing an iota/
纖手 纤手 [xian1 shou3] /delicate hands/woman's tender and soft hands/
纖柔 纤柔 [xian1 rou2] /delicate/fine/
纖毛 纤毛 [xian1 mao2] /cilium/
纖毛動力蛋白 纤毛动力蛋白 [xian1 mao2 dong4 li4 dan4 bai2] /ciliary dynein protein/
纖瘦 纤瘦 [xian1 shou4] /slender/slim as a thread/
纖細 纤细 [xian1 xi4] /fine/slim/tender/
纖維 纤维 [xian1 wei2] /fiber/CL:種|种[zhong3]/
纖維叢 纤维丛 [xian1 wei2 cong2] /fiber bundle (math.)/
纖維囊泡症 纤维囊泡症 [xian1 wei2 nang2 pao4 zheng4] /cystic fibrosis/
纖維狀 纤维状 [xian1 wei2 zhuang4] /fibrous/
纖維素 纤维素 [xian1 wei2 su4] /cellulose/
纖維肌痛 纤维肌痛 [xian1 wei2 ji1 tong4] /fibromyalgia/
纖維膠 纤维胶 [xian1 wei2 jiao1] /viscose/
纖維蛋白 纤维蛋白 [xian1 wei2 dan4 bai2] /fibrous protein/
纖纖 纤纤 [xian1 xian1] /slim/slender/
纖美 纤美 [xian1 mei3] /exquisite/delicate and beautiful/
纖腰 纤腰 [xian1 yao1] /slender waistline/
纖芯 纤芯 [xian1 xin1] /core (of a fiber)/
纖芯直徑 纤芯直径 [xian1 xin1 zhi2 jing4] /core diameter (of a fiber)/
纖體 纤体 [xian1 ti3] /to get a slender figure/slimming/
纘 缵 [zuan3] /to carry on/to succeed (of a familial line)/to inherit/
纙 纙 [luo4] /string on which coins are strung/
纚 纚 [li2] /(literary) to bind/to fasten/rope/
纚 纚 [xi3] /silk headband/Taiwan pr. [shi3]/
纛 纛 [dao4] /big banner/feather banner or fan/
纜 缆 [lan3] /cable/hawser/to moor/
纜樁 缆桩 [lan3 zhuang1] /mooring bollard/
纜索 缆索 [lan3 suo3] /cable/hawser/mooring rope/
纜索吊椅 缆索吊椅 [lan3 suo3 diao4 yi3] /ski-lift/
纜線 缆线 [lan3 xian4] /cable/
纜繩 缆绳 [lan3 sheng2] /cable/hawser/mooring rope/
纜車 缆车 [lan3 che1] /cable car/
缶 缶 [fou3] /pottery/
缸 缸 [gang1] /jar/vat/classifier for loads of laundry/CL:口[kou3]/
缺 缺 [que1] /deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of/
缺一不可 缺一不可 [que1 yi1 bu4 ke3] /not a single one is dispensable/can't do without either/
缺乏 缺乏 [que1 fa2] /to lack/to be short of/lack/shortage/
缺乏症 缺乏症 [que1 fa2 zheng4] /clinical deficiency/
缺勤 缺勤 [que1 qin2] /to be absent from work or school/
缺口 缺口 [que1 kou3] /nick/jag/gap/shortfall/
缺嘴 缺嘴 [que1 zui3] /harelip/
缺失 缺失 [que1 shi1] /deficiency/shortcoming/hiatus/
缺少 缺少 [que1 shao3] /lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack/
缺席 缺席 [que1 xi2] /absence/absent/
缺德 缺德 [que1 de2] /to be lacking in moral sense/to lack common basic respect for others/lacking in virtue/mischievous/wicked/cruel/mean/
缺德事 缺德事 [que1 de2 shi4] /misdeed/immoral action/wicked deed/a deliberate wrongdoing/
缺德鬼 缺德鬼 [que1 de2 gui3] /public nuisance/a wicked, mean spirited individual/
缺心少肺 缺心少肺 [que1 xin1 shao3 fei4] /brainless/stupid/
缺心眼 缺心眼 [que1 xin1 yan3] /stupid/senseless/dim-witted/
缺心眼兒 缺心眼儿 [que1 xin1 yan3 r5] /erhua variant of 缺心眼[que1 xin1 yan3]/
缺憾 缺憾 [que1 han4] /a regret/sth regrettable/
缺損 缺损 [que1 sun3] /defective/defect/
缺氧 缺氧 [que1 yang3] /lacking oxygen/anaerobic/
缺氧症 缺氧症 [que1 yang3 zheng4] /anoxia/
缺水 缺水 [que1 shui3] /water shortage/dehydration/
缺油 缺油 [que1 you2] /oil shortage/
缺漏 缺漏 [que1 lou4] /to overlook/omissions/deficiencies/
缺省 缺省 [que1 sheng3] /default (setting)/
缺糧 缺粮 [que1 liang2] /to lack food supplies/
缺血 缺血 [que1 xue4] /lack of blood/
缺衣少食 缺衣少食 [que1 yi1 shao3 shi2] /short of food and clothing/destitute/
缺角 缺角 [que1 jiao3] /(of a square shape, such as a house plan) to have a corner missing/(fig.) to lack something/missing piece/
缺貨 缺货 [que1 huo4] /lack of supplies/unavailable goods/
缺錢 缺钱 [que1 qian2] /shortage of money/
缺陷 缺陷 [que1 xian4] /defect/flaw/physical defect/
缺額 缺额 [que1 e2] /vacancy/
缺點 缺点 [que1 dian3] /weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[ge4]/
缽 钵 [bo1] /small earthenware plate or basin/a monk's alms bowl/Sanskrit paatra/
缽盂 钵盂 [bo1 yu2] /alms bowl/
缽頭 钵头 [bo1 tou2] /earthen bowl (Shanghainese)/
缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/
罁 罁 [gang1] /old variant of 缸[gang1]/
罃 罃 [ying1] /earthen jar with long neck/
罄 罄 [qing4] /to use up/to exhaust/empty/
罄匱 罄匮 [qing4 kui4] /used-up/exhausted/
罄然 罄然 [qing4 ran2] /well disciplined/
罄盡 罄尽 [qing4 jin4] /to use up entirely/
罄竭 罄竭 [qing4 jie2] /variant of 磬竭[qing4 jie2]/
罄竹難書 罄竹难书 [qing4 zhu2 nan2 shu1] /so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see also 罄筆難書|罄笔难书[qing4 bi3 nan2 shu1]/
罄筆難書 罄笔难书 [qing4 bi3 nan2 shu1] /too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)/see also 罄竹難書|罄竹难书[qing4 zhu2 nan2 shu1]/
罄身 罄身 [qing4 shen1] /nudity/nakedness/
罄身兒 罄身儿 [qing4 shen1 r5] /erhua variant of 罄身[qing4 shen1]/
罅 罅 [xia4] /crack/grudge/
罅隙 罅隙 [xia4 xi4] /gap/crack/rift/
罆 罆 [guan4] /variant of 罐[guan4]/
罇 樽 [zun1] /variant of 樽[zun1]/
罈 坛 [tan2] /earthen jar/
罈子 坛子 [tan2 zi5] /jug (earthenware with a big belly and a small opening)/
罉 罉 [cheng1] /(dialect) cooking pot/variant of 鐺|铛[cheng1]/
罋 瓮 [weng4] /variant of 甕|瓮[weng4]/
罌 罂 [ying1] /earthen jar with small mouth/
罌粟 罂粟 [ying1 su4] /poppy/
罌粟種子 罂粟种子 [ying1 su4 zhong3 zi5] /poppy seed/
罍 罍 [lei2] /large earthenware wine jar/
罎 罎 [tan2] /variant of 罈|坛[tan2]/
罏 罏 [lu2] /pile of earth to keep wine jars/
罐 罐 [guan4] /can/jar/pot/
罐子 罐子 [guan4 zi5] /jar/pitcher/pot/
罐籠 罐笼 [guan4 long2] /elevator cage (in mine)/
罐裝 罐装 [guan4 zhuang1] /canned (food, coffee etc)/
罐車 罐车 [guan4 che1] /tanker truck/tanker wagon/
罐頭 罐头 [guan4 tou5] /tin/can/CL:個|个[ge4]/
罐頭起子 罐头起子 [guan4 tou5 qi3 zi5] /can opener/
罒 罒 [wang3] /net (Kangxi radical 122)/
罓 罓 [wang3] /net (Kangxi radical 122)/
罔 罔 [wang3] /to deceive/there is none/old variant of 網|网[wang3]/
罕 罕 [han3] /rare/
罕有 罕有 [han3 you3] /to rarely have/rare/
罕見 罕见 [han3 jian4] /rare/rarely seen/
罖 罖 [xx5] /one of the characters used in kwukyel (phonetic "ra"), an ancient Korean writing system/
罘 罘 [fu2] /place name/
罛 罛 [gu1] /large fishing net/
罝 罝 [ju1] /net for catching rabbits/
罟 罟 [gu3] /to implicate/net for birds or fish/
罠 罠 [min2] /animal trap/
罡 罡 [gang1] /stars of the Big Dipper that constitute the tail of the dipper/
罡風 罡风 [gang1 feng1] /in Daoism, astral wind on which immortals may ride/strong wind/
罣 罣 [gua4] /variant of 掛|挂[gua4]/
罥 罥 [juan4] /bird catching net/to bind/to hang/
罦 罦 [fu2] /net for catching birds/
罨 罨 [yan3] /foment/valve/
罩 罩 [zhao4] /cover/fish trap (basket)/shade/
罩子 罩子 [zhao4 zi5] /cover/casing/
罩杯 罩杯 [zhao4 bei1] /cup (bra size)/
罩衣 罩衣 [zhao4 yi1] /overalls/CL:件[jian4]/
罩衫 罩衫 [zhao4 shan1] /smock/
罩袍 罩袍 [zhao4 pao2] /Chinese-style long robe worn as outermost garment/burqa/
罩門 罩门 [zhao4 men2] /Achilles' heel/chink in the armor/
罪 罪 [zui4] /guilt/crime/fault/blame/sin/
罪人 罪人 [zui4 ren2] /sinner/
罪名 罪名 [zui4 ming2] /criminal charge/accusation/
罪大惡極 罪大恶极 [zui4 da4 e4 ji2] /guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible/
罪孽 罪孽 [zui4 nie4] /sin/crime/wrongdoing/
罪性 罪性 [zui4 xing4] /sinful nature/
罪惡 罪恶 [zui4 e4] /crime/evil/sin/
罪惡感 罪恶感 [zui4 e4 gan3] /feeling of guilt/
罪惡滔天 罪恶滔天 [zui4 e4 tao1 tian1] /evil crimes fill heaven (idiom)/
罪愆 罪愆 [zui4 qian1] /sin/offense/
罪有應得 罪有应得 [zui4 you3 ying1 de2] /guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement/the punishment fits the crime/
罪案 罪案 [zui4 an4] /a criminal case/
罪犯 罪犯 [zui4 fan4] /criminal/
罪狀 罪状 [zui4 zhuang4] /charges or facts about a crime/the nature of the offense/
罪疚 罪疚 [zui4 jiu4] /guilt/
罪與罰 罪与罚 [Zui4 yu3 Fa2] /Crime and Punishment by Dostoyevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuo2 si1 tuo3 ye1 fu1 si1 ji1]/
罪行 罪行 [zui4 xing2] /crime/offense/
罪行累累 罪行累累 [zui4 xing2 lei3 lei3] /having an extensive criminal record/
罪責 罪责 [zui4 ze2] /guilt/
罪過 罪过 [zui4 guo5] /sin/offense/
罪魁 罪魁 [zui4 kui2] /criminal ringleader/chief culprit/fig. cause of a problem/
罪魁禍首 罪魁祸首 [zui4 kui2 huo4 shou3] /criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a disaster/
罫 罫 [gua4] /squares of a chess board/
罭 罭 [yu4] /drag-net/
置 置 [zhi4] /to install/to place/to put/to buy/
置中對齊 置中对齐 [zhi4 zhong1 dui4 qi2] /centered alignment (typography)/
置之不問 置之不问 [zhi4 zhi1 bu4 wen4] /to pass by without showing interest (idiom)/
置之不理 置之不理 [zhi4 zhi1 bu4 li3] /to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside/
置之度外 置之度外 [zhi4 zhi1 du4 wai4] /to give no thought to/to have no regard for/to disregard/
置之死地 置之死地 [zhi4 zhi1 si3 di4] /to place sb on field of death/to confront with mortal danger/to give sb no way out/with one's back to the wall/looking death in the eye/part of idiom 置之死地而後生|置之死地而后生/
置之死地而後生 置之死地而后生 [zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1] /place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to fight desperately when confronting mortal danger/fig. to find a way out of an impasse/
置之腦後 置之脑后 [zhi4 zhi1 nao3 hou4] /to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice/
置于 置于 [zhi4 yu2] /to place/to put (at or in a position)/to be located/
置信 置信 [zhi4 xin4] /to believe (what sb claims) (usually used in the negative)/(math.) confidence (interval etc)/
置信係數 置信系数 [zhi4 xin4 xi4 shu4] /confidence coefficient (math.)/
置信區間 置信区间 [zhi4 xin4 qu1 jian1] /confidence interval (math.)/
置信水平 置信水平 [zhi4 xin4 shui3 ping2] /confidence level (math.)/
置信限 置信限 [zhi4 xin4 xian4] /confidence limit (math.)/
置入 置入 [zhi4 ru4] /to insert/to implant/to embed/to introduce (a new element) into/
置入性行銷 置入性行销 [zhi4 ru4 xing4 xing2 xiao1] /product placement/
置喙 置喙 [zhi4 hui4] /to offer an opinion/to comment (on the issue)/to have a say (in the matter)/
置換 置换 [zhi4 huan4] /to permute/permutation (math.)/to displace/displacement/to replace/replacement/
置換突變 置换突变 [zhi4 huan4 tu1 bian4] /missense mutation/
置換群 置换群 [zhi4 huan4 qun2] /permutation group (math.)/
置放 置放 [zhi4 fang4] /to put/to place/
置業 置业 [zhi4 ye4] /to buy real estate/
置物櫃 置物柜 [zhi4 wu4 gui4] /locker/cabinet/
置疑 置疑 [zhi4 yi2] /to doubt/
置若罔聞 置若罔闻 [zhi4 ruo4 wang3 wen2] /to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear/
置裝 置装 [zhi4 zhuang1] /variant of 治裝|治装[zhi4 zhuang1]/
置裝費 置装费 [zhi4 zhuang1 fei4] /variant of 治裝費|治装费[zhi4 zhuang1 fei4]/
置評 置评 [zhi4 ping2] /comment/statement/
置諸高閣 置诸高阁 [zhi4 zhu1 gao1 ge2] /lit. place on a high shelf/to pay no attention to (idiom)/
置買 置买 [zhi4 mai3] /to purchase/to buy (usu. real estate)/
置身 置身 [zhi4 shen1] /to place oneself/to stay/
置身事外 置身事外 [zhi4 shen1 shi4 wai4] /not to get involved/to stay out of it/
置辦 置办 [zhi4 ban4] /to purchase/to buy/
置辯 置辩 [zhi4 bian4] /to argue/
置頂 置顶 [zhi4 ding3] /to sticky (an Internet forum thread etc)/
罰 罚 [fa2] /to punish/to penalize/
罰不當罪 罚不当罪 [fa2 bu4 dang1 zui4] /disproportionate punishment/the punishment is harsher than the crime/
罰俸 罚俸 [fa2 feng4] /to forfeit one's salary/
罰出場 罚出场 [fa2 chu1 chang3] /(of a referee) to send a player off the field/
罰則 罚则 [fa2 ze2] /penal provision/penalty/
罰半蹲 罚半蹲 [fa2 ban4 dun1] /to punish a student by having him stand in a half-squatting position with arms extended forward/
罰單 罚单 [fa2 dan1] /violation ticket/infringement notice/
罰款 罚款 [fa2 kuan3] /to fine/penalty/fine (monetary)/
罰球 罚球 [fa2 qiu2] /penalty shot/penalty kick (in sports)/
罰站 罚站 [fa2 zhan4] /to be made to stand still as a punishment/
罰跪 罚跪 [fa2 gui4] /to punish by protracted kneeling/
罰酒 罚酒 [fa2 jiu3] /to drink as the result of having lost a bet/
罰金 罚金 [fa2 jin1] /fine/to forfeit/
罰錢 罚钱 [fa2 qian2] /to fine/
罰鍰 罚锾 [fa2 huan2] /a fine/
署 署 [shu3] /office/bureau/to sign/to arrange/
署名 署名 [shu3 ming2] /to sign (a signature)/
罳 罳 [si1] /screen/
罵 骂 [ma4] /to scold/to abuse/to curse/CL:通[tong4],頓|顿[dun4]/
罵不絕口 骂不绝口 [ma4 bu4 jue2 kou3] /to scold without end (idiom); incessant abuse/
罵人 骂人 [ma4 ren2] /to swear or curse (at people)/to scold or yell at someone/
罵到臭頭 骂到臭头 [ma4 dao4 chou4 tou2] /to chew sb out (Tw)/
罵名 骂名 [ma4 ming2] /infamy/blackened name/
罵娘 骂娘 [ma4 niang2] /to curse (at sb)/to call sb names/
罵罵咧咧 骂骂咧咧 [ma4 ma5 lie1 lie1] /to swear while talking/to be foul-mouthed/
罵街 骂街 [ma4 jie1] /to shout abuses in the street/
罶 罶 [liu3] /creel/fish basket/
罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/
罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/
罷了 罢了 [ba4 le5] /a modal particle indicating (that's all, only, nothing much)/
罷了 罢了 [ba4 liao3] /a modal particle indicating (don't mind it, ok)/
罷休 罢休 [ba4 xiu1] /to give up/to abandon (a goal etc)/to let sth go/forget it/let the matter drop/
罷免 罢免 [ba4 mian3] /to remove sb from their post/to dismiss/
罷官 罢官 [ba4 guan1] /to dismiss from office/to resign from office/
罷工 罢工 [ba4 gong1] /a strike/to go on strike/
罷市 罢市 [ba4 shi4] /protest strike by merchants/
罷手 罢手 [ba4 shou3] /to give up/
罷教 罢教 [ba4 jiao4] /teacher's strike/
罷課 罢课 [ba4 ke4] /student strike/to boycott classes/
罷論 罢论 [ba4 lun4] /abandoned idea/
罷黜 罢黜 [ba4 chu4] /to dismiss from office/to ban/to reject/
罷黜百家,獨尊儒術 罢黜百家,独尊儒术 [ba4 chu4 bai3 jia1 , du2 zun1 ru2 shu4] /Dismiss the hundred schools, revere only the Confucian (idiom)/sole dominant ideology/
罸 罚 [fa2] /variant of 罰|罚[fa2]/
罹 罹 [li2] /happen to/sorrow/suffer from/
罹患 罹患 [li2 huan4] /to suffer (from an illness)/to fall ill/
罹禍 罹祸 [li2 huo4] /to suffer a disaster/to fall victim to misfortune/
罹難 罹难 [li2 nan4] /to die in an accident or disaster/to be killed/
罻 罻 [wei4] /bird net/
罽 罽 [ji4] /(fishing net)/woolen rug/
罾 罾 [zeng1] /large square net/
罿 罿 [tong2] /bird net/
羀 羀 [liu3] /old variant of 罶[liu3]/
羂 羂 [juan4] /variant of 罥[juan4]/
羃 羃 [mi4] /cover of cloth for food/veil/
羅 罗 [Luo2] /surname Luo/
羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/
羅一秀 罗一秀 [Luo2 Yi1 xiu4] /Luo Yixiu (1889-1910), Mao Zedong's first wife/
羅世昌 罗世昌 [Luo2 Shi4 chang1] /Luo Shichang, Qing dynasty painter/
羅伯斯庇爾 罗伯斯庇尔 [Luo2 bo2 si1 bi4 er3] /Robespierre (name)/Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794/
羅伯特 罗伯特 [Luo2 bo2 te4] /Robert (name)/
羅伯特·伯恩斯 罗伯特·伯恩斯 [Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1] /Robert Burns (1759-1796), Scottish poet/
羅伯特·佛洛斯特 罗伯特·佛洛斯特 [Luo2 bo2 te4 · Fu2 luo4 si1 te4] /Robert Frost (1874-1963), American poet/
羅伯特·路易斯·斯蒂文森 罗伯特·路易斯·斯蒂文森 [Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi4 si1 · Si1 di4 wen2 sen1] /Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jin1 yin2 Dao3]/
羅伯茨 罗伯茨 [Luo2 bo2 ci2] /Roberts/
羅伯遜 罗伯逊 [Luo1 bo2 xun4] /Robertson (name)/
羅保銘 罗保铭 [Luo2 Bao3 ming2] /Luo Baoming (1952-), sixth governor of Hainan/
羅倫斯 罗伦斯 [Luo2 lun2 si1] /Lawrence (city in Kansas, USA)/
羅傑 罗杰 [Luo2 jie2] /Roger/
羅傑斯 罗杰斯 [Luo2 jie2 si1] /Rogers/
羅切斯特 罗切斯特 [Luo2 qie1 si1 te4] /Rochester/
羅列 罗列 [luo2 lie4] /to spread out/
羅利 罗利 [Luo2 li4] /Raleigh, capital of North Carolina/
羅剎 罗刹 [luo2 cha4] /demon in Buddhism/poltergeist in temple that plays tricks on monks and has a taste for their food/
羅勒 罗勒 [luo2 le4] /sweet basil (Ocimum basilicum)/
羅口 罗口 [luo2 kou3] /rib collar/rib top of socks/
羅唆 罗唆 [luo1 suo1] /incorrect variant of 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5]/
羅唣 罗唣 [luo2 zao4] /to create a disturbance/to make trouble/to harass/
羅喉 罗喉 [luo2 hou2] /variant of 羅睺|罗睺[luo2 hou2]/
羅嗦 罗嗦 [luo1 suo5] /incorrect variant of 囉嗦|啰嗦[luo1 suo5]/
羅嘉良 罗嘉良 [Luo2 Jia1 liang2] /Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer/
羅圈 罗圈 [luo2 quan1] /round frame of a sieve/
羅圈兒 罗圈儿 [luo2 quan1 r5] /erhua variant of 羅圈|罗圈[luo2 quan1]/
羅圈兒揖 罗圈儿揖 [luo2 quan1 r5 yi1] /to bow around with hands joined (to people on all sides)/
羅圈架 罗圈架 [luo2 quan1 jia4] /a quarrel in which third parties get involved/
羅圈腿 罗圈腿 [luo2 quan1 tui3] /bow-legged/bandy-legged/
羅城 罗城 [luo2 cheng2] /a second wall built around a city wall/
羅城仫佬族自治縣 罗城仫佬族自治县 [Luo2 cheng2 Mu4 lao3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
羅城縣 罗城县 [Luo2 cheng2 xian4] /Luocheng Mulao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
羅塞塔石碑 罗塞塔石碑 [Luo2 sai1 ta3 Shi2 bei1] /Rosetta Stone/
羅夫諾 罗夫诺 [Luo1 fu1 nuo4] /Rivne (or Rovno), city in western Ukraine/Rivne (Oblast)/
羅姆人 罗姆人 [Luo2 mu3 ren2] /Romani, an ethnic group of Europe/
羅姆酒 罗姆酒 [luo1 mu3 jiu3] /rum (loanword)/
羅姍 罗姗 [Luo2 shan1] /Roxanne or Roxane or Rosanna (name)/
羅威納犬 罗威纳犬 [luo2 wei1 na4 quan3] /Rottweiler (dog breed)/
羅安達 罗安达 [Luo2 an1 da2] /Luanda, capital of Angola/
羅宋湯 罗宋汤 [Luo2 song4 tang1] /borscht, a traditional beetroot soup/
羅定 罗定 [Luo2 ding4] /Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/
羅定市 罗定市 [Luo2 ding4 shi4] /Luoding county level city in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/
羅家英 罗家英 [Luo2 Jia1 ying1] /Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor/
羅密歐 罗密欧 [Luo2 mi4 ou1] /Romeo (name)/
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 [Luo2 mi4 ou1 yu3 Zhu1 li4 ye4] /Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
羅山 罗山 [Luo2 shan1] /Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
羅山縣 罗山县 [Luo2 shan1 xian4] /Luoshan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
羅巴切夫斯基 罗巴切夫斯基 [Luo2 ba1 qie4 fu1 si1 ji1] /Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry/
羅布 罗布 [luo2 bu4] /to display/to spread out/to distribute/old spelling of 盧布|卢布[lu2 bu4], ruble/
羅布林卡 罗布林卡 [Luo2 bu4 lin2 ka3] /Norbulingka (Tibetan: precious garden), summer residence of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet/
羅布泊 罗布泊 [Luo2 bu4 bo2] /Lop Nor, salt lake and nuclear testing site in Xinjiang/
羅布麻 罗布麻 [luo2 bu4 ma2] /dogbane (Apocynum venetum), leaves used in TCM/
羅平 罗平 [Luo2 ping2] /Luoping county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
羅平縣 罗平县 [Luo2 ping2 xian4] /Luoping county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
羅式幾何 罗式几何 [Luo2 shi4 ji3 he2] /hyperbolic geometry/Lobachevskian geometry/
羅得島 罗得岛 [Luo2 de2 Dao3] /Rhode Island, US state/Rhodes, an island of Greece/
羅得斯島 罗得斯岛 [Luo2 de2 si1 Dao3] /Rhodes, Mediterranean island/
羅德島 罗德岛 [Luo2 de2 Dao3] /Rhode Island, US state/Rhodes, an island of Greece/
羅徹斯特 罗彻斯特 [Luo2 che4 si1 te4] /Rochester/
羅必達法則 罗必达法则 [Luo2 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.) (Tw)/
羅志祥 罗志祥 [Luo2 Zhi4 xiang2] /Luo Zhixiang or Show Luo or Alan Luo (1979-), Taiwanese pop star/
羅恩 罗恩 [Luo2 en1] /Ron (name)/
羅懋登 罗懋登 [Luo2 Mao4 deng1] /Luo Maodeng (16th century), Ming author of operas and popular fiction/
羅托魯瓦 罗托鲁瓦 [Luo2 tuo1 lu3 wa3] /Rotorua, city in New Zealand/
羅拉 罗拉 [luo2 la1] /roller (loanword)/
羅拜 罗拜 [luo2 bai4] /to line up to pay homage/
羅掘 罗掘 [luo2 jue2] /to scrape around for money/hard pressed for cash/cf 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠 to net birds and dig for rats (idiom)/
羅摩衍那 罗摩衍那 [Luo2 mo2 yan3 na4] /the Ramayana (Indian epic)/
羅摩諾索夫 罗摩诺索夫 [Luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1] /Mikhail Vasilyevich Lomonosov (1711-1765), famous Russian chemist and polymath/
羅摩諾索夫山脊 罗摩诺索夫山脊 [Luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1 shan1 ji3] /Lomonosov ridge (in the Artic Ocean)/
羅文 罗文 [Luo2 wen2] /Roman Tam (1949-), Canto-pop singer/
羅斯 罗斯 [Luo2 si1] /Roth (name)/Kenneth Roth (1955-), executive director of Human Rights Watch 人權觀察|人权观察[Ren2 quan2 Guan1 cha2]/
羅斯托克 罗斯托克 [Luo2 si1 tuo1 ke4] /Rostock (city in Germany)/
羅斯托夫 罗斯托夫 [Luo2 si1 tuo1 fu1] /Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea)/
羅斯涅夫 罗斯涅夫 [Luo2 si1 nie4 fu1] /Rosneft (Russian state oil company)/
羅斯福 罗斯福 [Luo2 si1 fu2] /Roosevelt (name)/Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909/Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945/
羅曼使 罗曼使 [luo2 man4 shi3] /romance/love affair/more commonly written 羅曼史|罗曼史/
羅曼史 罗曼史 [luo2 man4 shi3] /romance (loanword)/love affair/
羅曼司 罗曼司 [luo2 man4 si1] /romance (loanword)/
羅曼蒂克 罗曼蒂克 [luo2 man4 di4 ke4] /romantic (loanword)/
羅曼語族 罗曼语族 [Luo2 man4 yu3 zu2] /Romance language family/
羅曼諾 罗曼诺 [Luo2 man4 nuo4] /Romano (name)/
羅東 罗东 [Luo2 dong1] /Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
羅東鎮 罗东镇 [Luo2 dong1 zhen4] /Luodong or Lotong town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
羅格 罗格 [Luo2 ge2] /Logue or Rogge (name)/Jacques Rogge, president of International Olympic Committee (IOC)/
羅格斯大學 罗格斯大学 [Luo2 ge2 si1 Da4 xue2] /Rutgers University (New Jersey)/
羅梭 罗梭 [Luo2 suo1] /Roseau, capital of Dominica (Tw)/
羅榮桓 罗荣桓 [Luo2 Rong2 huan2] /Luo Ronghuan (1902-1963), Chinese communist military leader/
羅氏 罗氏 [Luo2 shi4] /Roche/F. Hoffmann-La Roche Ltd/
羅氏幾何 罗氏几何 [Luo2 shi4 ji3 he2] /hyperbolic geometry/Lobachevskian geometry/
羅氏線圈 罗氏线圈 [Luo2 shi4 xian4 quan1] /Rogowski coil/
羅水 罗水 [Luo2 shui3] /name of a river, the northern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
羅江 罗江 [Luo2 jiang1] /Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
羅江縣 罗江县 [Luo2 jiang1 xian4] /Luojiang county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
羅浮宮 罗浮宫 [Luo2 fu2 gong1] /the Louvre, museum in Paris (Tw)/
羅浮山 罗浮山 [Luo2 fu2 shan1] /Mt Luofushan in Zengcheng county, Guangdong/
羅湖 罗湖 [Luo2 hu2] /Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
羅湖區 罗湖区 [Luo2 hu2 qu1] /Luohu district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
羅源 罗源 [Luo2 yuan2] /Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
羅源縣 罗源县 [Luo2 yuan2 xian4] /Luoyuan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
羅漢 罗汉 [luo2 han4] /abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[a1 luo2 han4]/
羅漢拳 罗汉拳 [luo2 han4 quan2] /luohan quan/arhat boxing (kungfu style)/
羅漢果 罗汉果 [luo2 han4 guo3] /monk fruit, the sweet fruit of Siraitia grosvenorii, a vine of the Curcubitaceae family native to southern China and northern Thailand, used in Chinese medicine/
羅漢病 罗汉病 [luo2 han4 bing4] /snail fever (bilharzia or schistosomiasis), disease caused by schistosome parasitic flatworm/
羅漢肚 罗汉肚 [luo2 han4 du4] /potbelly/
羅漢豆 罗汉豆 [luo2 han4 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/same as 蠶豆|蚕豆/
羅漢魚 罗汉鱼 [luo2 han4 yu2] /flowerhorn cichlid/
羅潔愛爾之 罗洁爱尔之 [Luo2 jie2 ai4 er3 zhi1] /Raziel, archangel in Judaism/
羅爾定理 罗尔定理 [Luo2 er3 ding4 li3] /Rolle's theorem (in calculus)/
羅爾斯·羅伊斯 罗尔斯·罗伊斯 [Luo2 er3 si1 · Luo2 yi1 si1] /Rolls-Royce (UK company)/also written 勞斯萊斯|劳斯莱斯[Lao2 si1 Lai2 si1]/
羅琳 罗琳 [Luo2 lin2] /Rowling (name)/Joanne Kathleen Rowling (1965-), author of the Harry Potter series of novels/
羅生門 罗生门 [Luo2 sheng1 men2] /Rashomon, Japanese novel and movie/(fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth/unsolvable case/
羅田 罗田 [Luo2 tian2] /Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
羅田縣 罗田县 [Luo2 tian2 xian4] /Luotian county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
羅甸 罗甸 [Luo2 dian4] /Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
羅甸縣 罗甸县 [Luo2 dian4 xian4] /Luodian county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
羅皂 罗皂 [luo2 zao4] /to create a disturbance/to make trouble/to harass/
羅盛教 罗盛教 [Luo2 Cheng2 jiao4] /Luo Chengjiao (1931-1952), PRC hero of the volunteer army in Korea/
羅盤 罗盘 [luo2 pan2] /compass/
羅盤度 罗盘度 [luo2 pan2 du4] /roulette/
羅盤座 罗盘座 [Luo2 pan2 zuo4] /Pyxis (constellation)/
羅睺 罗睺 [luo2 hou2] /the intersection of the Moon's orbit with the ecliptic in Vedic astronomy (Sanskrit rahu)/
羅紋 罗纹 [luo2 wen2] /rib (in fabric)/ribbed pattern/
羅紋鴨 罗纹鸭 [luo2 wen2 ya1] /(bird species of China) falcated duck (Anas falcata)/
羅納 罗纳 [Luo2 na4] /Rhone, river of Switzerland and France/
羅納河 罗纳河 [Luo2 na4 He2] /Rhone, river of Switzerland and France/
羅納爾多 罗纳尔多 [Luo2 na4 er3 duo1] /Ronaldo (name)/Cristiano Ronaldo (1985-), Portuguese soccer player/
羅素 罗素 [Luo2 su4] /Russell (name)/Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist/
羅索 罗索 [Luo2 suo3] /Roseau, capital of Dominica/
羅經 罗经 [luo2 jing1] /compass/same as 羅盤|罗盘/
羅網 罗网 [luo2 wang3] /net/fishing net/bird net/
羅緞 罗缎 [luo2 duan4] /ribbed/
羅縷紀存 罗缕纪存 [luo2 lu:3 ji4 cun2] /to record and preserve/
羅織 罗织 [luo2 zhi1] /to frame sb/to cook up imaginary charges against sb/
羅致 罗致 [luo2 zhi4] /to employ/to recruit (talented personnel)/to gather together (a team)/
羅茲 罗兹 [Luo2 zi1] /Łódź, third largest city of Poland/
羅莊 罗庄 [Luo2 zhuang1] /Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
羅莊區 罗庄区 [Luo2 zhuang1 qu1] /Luozhuang district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
羅莎 罗莎 [Luo2 sha1] /Rosa (name)/
羅蒙諾索夫 罗蒙诺索夫 [Luo2 meng2 nuo4 suo3 fu1] /Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer/
羅蘭 罗兰 [Luo2 lan2] /Roland (name)/
羅訥河 罗讷河 [Luo2 ne4 He2] /Rhone River, France/
羅語 罗语 [Luo2 yu3] /Romanian language/
羅貫中 罗贯中 [Luo2 Guan4 zhong1] /Luo Guanzhong (c. 1330-c. 1400), author of the Romance of the Three Kingdoms and other works/
羅賈瓦 罗贾瓦 [Luo2 jia3 wa3] /Rojava (de facto autonomous region in northeastern Syria)/
羅賓漢 罗宾汉 [Luo2 bin1 han4] /Robin Hood (English 12th century folk hero)/
羅賓遜 罗宾逊 [Luo2 bin1 xun4] /Robinson (name)/
羅鍋 罗锅 [luo2 guo1] /humpbacked (e.g. a bridge)/in the form of an arch/a hunchback/
羅鍋兒 罗锅儿 [luo2 guo1 r5] /erhua variant of 羅鍋|罗锅[luo2 guo1]/
羅鍋兒橋 罗锅儿桥 [luo2 guo1 r5 qiao2] /a humpback bridge/
羅雀掘鼠 罗雀掘鼠 [luo2 que4 jue2 shu3] /lit. to net birds and dig for rats (idiom); fig. hard pressed for cash/on the verge of bankruptcy/
羅霄山 罗霄山 [Luo2 xiao1 Shan1] /Luoxiao Mountains, mountain range straddling the border between Jiangxi and Hunan/
羅預 罗预 [luo2 yu4] /(old) very short unit of time (loanword, from Sanskrit)/
羅馬 罗马 [Luo2 ma3] /Rome, capital of Italy/
羅馬公教 罗马公教 [Luo2 ma3 Gong1 jiao4] /Roman Catholicism/
羅馬化 罗马化 [luo2 ma3 hua4] /romanization/
羅馬字 罗马字 [luo2 ma3 zi4] /the Latin alphabet/
羅馬字母 罗马字母 [Luo2 ma3 zi4 mu3] /Roman letters/Roman alphabet/
羅馬尼亞 罗马尼亚 [Luo2 ma3 ni2 ya4] /Romania/
羅馬帝國 罗马帝国 [Luo2 ma3 Di4 guo2] /Roman Empire (27 BC-476 AD)/
羅馬教廷 罗马教廷 [Luo2 ma3 jiao4 ting2] /the Church (as Royal Court)/the Holy See/the Vatican/
羅馬數字 罗马数字 [Luo2 ma3 shu4 zi4] /Roman numerals/
羅馬書 罗马书 [Luo2 ma3 shu1] /Epistle of St Paul to the Romans/
羅馬法 罗马法 [Luo2 ma3 fa3] /Roman law/
羅馬諾 罗马诺 [Luo2 ma3 nuo4] /Romano (name)/
羅馬里奧 罗马里奥 [Luo2 ma3 li3 ao4] /Romário/
羅馬鬥獸場 罗马斗兽场 [Luo2 ma3 dou4 shou4 chang3] /Colosseum (Rome)/
羆 罴 [pi2] /brown bear/
羆虎 罴虎 [pi2 hu3] /fierce animals/
羇 羇 [ji1] /variant of 羈|羁[ji1]/
羈 羁 [ji1] /bridle/halter/to restrain/to detain/to lodge/inn/
羈押 羁押 [ji1 ya1] /to detain/to take into custody/detention/imprisonment/
羈旅 羁旅 [ji1 lu:3] /to live abroad/to be traveling/traveler/
羈留 羁留 [ji1 liu2] /to stay/to detain/
羈絆 羁绊 [ji1 ban4] /trammels/fetters/yoke/to restrain/to hinder/restraint/
羊 羊 [Yang2] /surname Yang/
羊 羊 [yang2] /sheep/goat/CL:頭|头[tou2],隻|只[zhi1]/
羊入虎口 羊入虎口 [yang2 ru4 hu3 kou3] /lit. a lamb in a tiger's den (idiom)/fig. to tread dangerous ground/
羊卓雍措 羊卓雍措 [Yang2 zhuo2 Yong1 cuo4] /Yamdrok Lake, Tibet/
羊卓雍錯 羊卓雍错 [Yang2 zhuo2 Yong1 cuo4] /Yamdrok Lake, Tibet/
羊城 羊城 [Yang2 cheng2] /Yangcheng, a nickname for 廣州|广州[Guang3 zhou1]/
羊奶 羊奶 [yang2 nai3] /sheep's milk/
羊年 羊年 [yang2 nian2] /Year of the Ram (e.g. 2003)/
羊怪 羊怪 [yang2 guai4] /faun, half-goat half-human creature of Greek mythology/
羊拐 羊拐 [yang2 guai3] /children's game, similar to knucklebones/
羊排 羊排 [yang2 pai2] /lamb chop/
羊桃 羊桃 [yang2 tao2] /variant of 楊桃|杨桃[yang2 tao2]/carambola/star fruit/
羊棧 羊栈 [yang2 zhan4] /sheep or goat pen/
羊毛 羊毛 [yang2 mao2] /fleece/wool/woolen/
羊毛出在羊身上 羊毛出在羊身上 [yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4] /lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid./Nothing comes for free./
羊毛毯 羊毛毯 [yang2 mao2 tan3] /woolen blanket/
羊毛線 羊毛线 [yang2 mao2 xian4] /knitting wool/wool yarn/
羊毛脂 羊毛脂 [yang2 mao2 zhi1] /lanolin/wool oil/
羊水 羊水 [yang2 shui3] /amniotic fluid/
羊水穿刺 羊水穿刺 [yang2 shui3 chuan1 ci4] /amniocentesis (used in Taiwan)/
羊油 羊油 [yang2 you2] /sheep's fat/suet/mutton tallow/
羊男 羊男 [yang2 nan2] /goat-man/faun of Greek mythology/
羊瘙癢病 羊瘙痒病 [yang2 sao4 yang3 bing4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊瘙癢症 羊瘙痒症 [yang2 sao4 yang3 zheng4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊癇風 羊痫风 [yang2 xian2 feng1] /epilepsy/
羊癢疫 羊痒疫 [yang2 yang3 yi4] /scrapie (prion disease of sheep)/
羊癲瘋 羊癫疯 [yang2 dian1 feng1] /epilepsy/
羊皮 羊皮 [yang2 pi2] /sheepskin/
羊皮紙 羊皮纸 [yang2 pi2 zhi3] /parchment/
羊羔 羊羔 [yang2 gao1] /lamb/
羊群 羊群 [yang2 qun2] /flock of sheep/
羊羹 羊羹 [yang2 geng1] /yōkan, gelatin dessert typically made from red bean paste, agar, and sugar, sold in block form/
羊肉 羊肉 [yang2 rou4] /mutton/goat meat/
羊肉串 羊肉串 [yang2 rou4 chuan4] /lamb kebab/
羊肉餡 羊肉馅 [yang2 rou4 xian4] /minced mutton/
羊肚子手巾 羊肚子手巾 [yang2 du4 zi5 shou3 jin1] /see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1]/
羊肚子毛巾 羊肚子毛巾 [yang2 du4 zi5 mao2 jin1] /see 羊肚手巾[yang2 du4 shou3 jin1]/
羊肚手巾 羊肚手巾 [yang2 du4 shou3 jin1] /(dialect) towel (especially worn as a turban)/
羊脂白玉 羊脂白玉 [yang2 zhi1 bai2 yu4] /sheep-fat white jade, a type of jade/
羊腸小徑 羊肠小径 [yang2 chang2 xiao3 jing4] /winding road (twisting and turning like a sheep's intestine)/
羊腸小道 羊肠小道 [yang2 chang2 xiao3 dao4] /road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road/fig. complicated and tricky job/
羊膜 羊膜 [yang2 mo2] /amniotic (fluid)/amnion/
羊膜穿刺術 羊膜穿刺术 [yang2 mo2 chuan1 ci4 shu4] /amniocentesis/
羊角包 羊角包 [yang2 jiao3 bao1] /croissant/
羊角村 羊角村 [Yang2 jiao3 cun1] /Giethoorn (city in the Netherlands)/
羊角瘋 羊角疯 [yang2 jiao3 feng1] /variant of 羊角風|羊角风[yang2 jiao3 feng1]/
羊角芹 羊角芹 [yang2 jiao3 qin2] /ground-elder (Aegopodium podagraria)/
羊角豆 羊角豆 [yang2 jiao3 dou4] /okra (Hibiscus esculentus)/lady's fingers/
羊角風 羊角风 [yang2 jiao3 feng1] /epilepsy/
羊角麵包 羊角面包 [yang2 jiao3 mian4 bao1] /croissant/
羊觸藩籬 羊触藩篱 [yang2 chu4 fan1 li2] /lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat/without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
羊質虎皮 羊质虎皮 [yang2 zhi4 hu3 pi2] /lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom)/fig. impressive in appearance but lacking in substance/braggart/
羊頭 羊头 [yang2 tou2] /sheep's head/fig. advertisement for good meat/
羊頭狗肉 羊头狗肉 [yang2 tou2 gou3 rou4] /see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]/
羊駝 羊驼 [yang2 tuo2] /alpaca/
羋 芈 [Mi3] /surname Mi/
羋 芈 [mi3] /to bleat (of a sheep)/
羌 羌 [Qiang1] /Qiang ethnic group of northwestern Sichuan/surname Qiang/
羌 羌 [qiang1] /muntjac/grammar particle indicating nonsense (classical)/
羌族 羌族 [Qiang1 zu2] /Qiang ethnic group, nowadays esp. in north Sichuan/
羌活 羌活 [qiang1 huo2] /Notopterygium root (root of Notopterygium incisum)/
羌無故實 羌无故实 [qiang1 wu2 gu4 shi2] /to have no basis in fact (idiom)/
羌笛 羌笛 [Qiang1 di2] /Qiang flute/
羌鷲 羌鹫 [qiang1 jiu4] /sea eagle/CL:隻|只[zhi1]/
羍 羍 [da2] /little lamb/
美 美 [Mei3] /the Americas/abbr. for 美洲[Mei3 zhou1]/USA/abbr. for 美國|美国[Mei3 guo2]/
美 美 [mei3] /beautiful/very satisfactory/good/to beautify/to be pleased with oneself/
美不勝收 美不胜收 [mei3 bu4 sheng4 shou1] /nothing more beautiful can be imagined (idiom)/
美中 美中 [Mei3 Zhong1] /USA-China/
美中不足 美中不足 [mei3 zhong1 bu4 zu2] /everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment/
美乃滋 美乃滋 [mei3 nai3 zi1] /mayonnaise (loanword) (Tw)/
美事 美事 [mei3 shi4] /a fine thing/a wonderful thing/
美人 美人 [mei3 ren2] /beauty/belle/
美人坯子 美人坯子 [mei3 ren2 pi1 zi5] /a beauty in the bud/
美人尖 美人尖 [mei3 ren2 jian1] /widow's peak (in China, regarded as attractive in women)/
美人腿 美人腿 [mei3 ren2 tui3] /(Tw) (coll.) edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo/
美人蕉 美人蕉 [mei3 ren2 jiao1] /canna or Indian shot (genus Canna)/
美人計 美人计 [mei3 ren2 ji4] /honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiao2]/
美人魚 美人鱼 [mei3 ren2 yu2] /mermaid/
美他沙酮 美他沙酮 [mei3 ta1 sha1 tong2] /metaxalone/
美以美 美以美 [Mei3 yi3 mei3] /Methodist (Christian sect)/
美元 美元 [Mei3 yuan2] /American dollar/US dollar/
美其名曰 美其名曰 [mei3 qi2 ming2 yue1] /to call by the glorified name of (idiom)/
美刀 美刀 [Mei3 dao1] /(slang) US dollar/USD/
美分 美分 [Mei3 fen1] /one cent (United States coin)/
美利堅 美利坚 [Mei3 li4 jian1] /America/
美利堅合眾國 美利坚合众国 [Mei3 li4 jian1 He2 zhong4 guo2] /United States of America/
美利堅治世 美利坚治世 [Mei3 li4 jian1 Zhi4 shi4] /Pax Americana/
美利奴羊 美利奴羊 [mei3 li4 nu2 yang2] /merino (breed of sheep)/
美劇 美剧 [Mei3 ju4] /American TV series/abbr. for 美國電視劇|美国电视剧/
美加 美加 [Mei3 Jia1] /US and Canada (abbr.)/
美勞 美劳 [mei3 lao2] /(Tw) arts and crafts (as a school subject)/
美化 美化 [mei3 hua4] /to make more beautiful/to decorate/embellishment/
美名 美名 [mei3 ming2] /good name or reputation/
美味 美味 [mei3 wei4] /delicious/delicious food/delicacy/
美味可口 美味可口 [mei3 wei4 ke3 kou3] /delicious/tasty/
美味牛肝菌 美味牛肝菌 [mei3 wei4 niu2 gan1 jun4] /porcino (Boletus edulis)/
美善 美善 [mei3 shan4] /beautiful and good/
美因茨 美因茨 [Mei3 yin1 ci2] /Mainz (city in Germany)/
美國 美国 [Mei3 guo2] /United States/USA/US/
美國51區 美国51区 [Mei3 guo2 Wu3 shi2 yi1 Qu1] /Area 51, USA/
美國之音 美国之音 [Mei3 guo2 Zhi1 Yin1] /Voice of America (VOA)/
美國交會 美国交会 [Mei3 guo2 Jiao1 hui4] /abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC)/
美國人 美国人 [Mei3 guo2 ren2] /American/American person/American people/CL:個|个[ge4]/
美國人民 美国人民 [Mei3 guo2 ren2 min2] /the American people/
美國佬 美国佬 [Mei3 guo2 lao3] /an American (derog.)/a Yankee/
美國全國廣播公司 美国全国广播公司 [Mei3 guo2 Quan2 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /National Broadcasting Company (NBC)/
美國參議院 美国参议院 [Mei3 guo2 Can1 yi4 yuan4] /United States Senate/
美國國務院 美国国务院 [Mei3 guo2 Guo2 wu4 yuan4] /US Department of State/
美國國家偵察局 美国国家侦察局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Zhen1 cha2 ju2] /National Reconnaissance Office (of the United States)/
美國國家標準學會 美国国家标准学会 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Biao1 zhun3 Xue2 hui4] /American National Standards Institute (ANSI)/
美國國家航天航空局 美国国家航天航空局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Hang2 tian1 Hang2 kong1 ju2] /National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美國國家航空航天局 美国国家航空航天局 [Mei3 guo2 Guo2 jia1 Hang2 kong1 Hang2 tian1 ju2] /NASA, National Aeronautics and Space Administration, agency of US government/
美國國徽 美国国徽 [Mei3 guo2 guo2 hui1] /the Great Seal of the United States/
美國國會 美国国会 [Mei3 guo2 Guo2 hui4] /US Congress/
美國國際集團 美国国际集团 [Mei3 guo2 Guo2 ji4 Ji2 tuan2] /American International Group/
美國在線 美国在线 [Mei3 guo2 Zai4 xian4] /America Online (AOL)/
美國地質局 美国地质局 [Mei3 guo2 Di4 zhi4 ju2] /United States Geological Survey (USGS)/
美國地質調查局 美国地质调查局 [Mei3 guo2 Di4 zhi4 Diao4 cha2 ju2] /United States Geological Survey (USGS)/
美國存託憑證 美国存托凭证 [Mei3 guo2 Cun2 tuo1 Ping2 zheng4] /American depository receipt (ADR)/
美國宇航局 美国宇航局 [Mei3 guo2 Yu3 hang2 ju2] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/
美國廣播公司 美国广播公司 [Mei3 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /ABC (American Broadcasting Corporation)/
美國最高法院 美国最高法院 [Mei3 guo2 Zui4 gao1 Fa3 yuan4] /Supreme Court of the United States/
美國有線新聞網 美国有线新闻网 [Mei3 guo2 You3 xian4 Xin1 wen2 Wang3] /Cable Network News (CNN)/
美國海岸警衛隊 美国海岸警卫队 [Mei3 guo2 Hai3 an4 Jing3 wei4 dui4] /United States Coast Guard/
美國獨立戰爭 美国独立战争 [Mei3 guo2 Du2 li4 Zhan4 zheng1] /American War of Independence (1775-1783)/
美國眾議院 美国众议院 [Mei3 guo2 Zhong4 yi4 yuan4] /United States House of Representatives/
美國聯合通訊社 美国联合通讯社 [Mei3 guo2 Lian2 he2 Tong1 xun4 she4] /Associated Press (AP)/abbr. to 美聯社|美联社[Mei3 Lian2 she4]/
美國聯準 美国联准 [Mei3 guo2 Lian2 zhun3] /American Federal Reserve/
美國聯邦儲備 美国联邦储备 [Mei3 guo2 Lian2 bang1 Chu3 bei4] /US Federal Reserve (Fed), the US central bank/
美國聯邦航空局 美国联邦航空局 [Mei3 guo2 Lian2 bang1 Hang2 kong1 ju2] /Federal Aviation Authority (FAA)/
美國能源部 美国能源部 [Mei3 guo2 Neng2 yuan2 bu4] /US Department of Energy (DOE)/
美國航空 美国航空 [Mei3 guo2 Hang2 kong1] /American Airlines/
美國航空公司 美国航空公司 [Mei3 guo2 Hang2 kong1 Gong1 si1] /American Airlines/
美國證券交易委員會 美国证券交易委员会 [Mei3 guo2 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 Wei3 yuan2 hui4] /US Securities and Exchange Commission (SEC)/
美國資訊交換標準碼 美国资讯交换标准码 [Mei3 guo2 zi1 xun4 jiao1 huan4 biao1 zhun3 ma3] /ASCII, American Standard Code for Information Interchange/
美國軍人 美国军人 [Mei3 guo2 jun1 ren2] /American serviceman/US soldier/
美國運通 美国运通 [Mei3 guo2 Yun4 tong1] /American Express Co. (Amex)/
美國電話電報公司 美国电话电报公司 [Mei3 guo2 Dian4 hua4 Dian4 bao4 Gong1 si1] /AT&T/
美圓 美圆 [Mei3 yuan2] /US dollar/
美團點評 美团点评 [Mei3 tuan2 Dian3 ping2] /Meituan-Dianping, China's largest service-focused e-commerce platform/
美夢成真 美梦成真 [mei3 meng4 cheng2 zhen1] /a dream come true/
美女 美女 [mei3 nu:3] /beautiful woman/
美好 美好 [mei3 hao3] /beautiful/fine/
美妙 美妙 [mei3 miao4] /beautiful/wonderful/splendid/
美姑 美姑 [Mei3 gu1] /Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
美姑河 美姑河 [Mei3 gu1 He2] /Meigu River in south Sichuan/
美姑縣 美姑县 [Mei3 gu1 xian4] /Meigu county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
美學 美学 [mei3 xue2] /aesthetics/
美宇航局 美宇航局 [Mei3 Yu3 hang2 ju2] /US National Aeronautics and Space Administration/NASA/abbr. for 美國宇航局|美国宇航局/
美容 美容 [mei3 rong2] /to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)/to make oneself more attractive/to beautify/
美容女 美容女 [mei3 rong2 nu:3] /hairdresser (female)/beautician/
美容師 美容师 [mei3 rong2 shi1] /hairdresser/beautician (male)/
美容店 美容店 [mei3 rong2 dian4] /beauty salon/CL:家[jia1]/
美容手術 美容手术 [mei3 rong2 shou3 shu4] /cosmetic surgery/
美容覺 美容觉 [mei3 rong2 jiao4] /beauty sleep (before midnight)/
美容院 美容院 [mei3 rong2 yuan4] /beauty salon/lady's hair parlor/
美尼爾氏綜合症 美尼尔氏综合症 [Mei3 ni2 er3 shi4 zong1 he2 zheng4] /Meniere's disease (loss of balance after stroke)/
美尼爾病 美尼尔病 [Mei3 ni2 er3 bing4] /Meniere's disease (loss of balance after stroke)/
美屬維爾京群島 美属维尔京群岛 [Mei3 shu3 Wei2 er3 jing1 Qun2 dao3] /United States Virgin Islands (USVI)/
美屬薩摩亞 美属萨摩亚 [Mei3 shu3 Sa4 mo2 ya4] /American Samoa/
美工 美工 [mei3 gong1] /art design/art designer/
美工刀 美工刀 [mei3 gong1 dao1] /utility knife/box cutter/
美差 美差 [mei3 chai1] /cushy job/pleasant task/
美差事 美差事 [mei3 chai1 shi4] /a terrific job/
美巴 美巴 [Mei3 Ba1] /America and Pakistan/America and Brazil/America and Panama/
美帝 美帝 [Mei3 di4] /(in early CCP propaganda) United States (as an imperialist nation)/(in more recent times) a neutral, colloquial term for the United States/
美式 美式 [Mei3 shi4] /American style/
美式橄欖球 美式橄榄球 [Mei3 shi4 gan3 lan3 qiu2] /American football/
美式足球 美式足球 [Mei3 shi4 zu2 qiu2] /American football/
美德 美德 [Mei3 De2] /USA and Germany/
美德 美德 [mei3 de2] /virtue/
美心 美心 [Mei3 xin1] /Maxine (name)/
美感 美感 [mei3 gan3] /sense of beauty/aesthetic perception/
美拉尼西亞 美拉尼西亚 [Mei3 la1 ni2 xi1 ya4] /Melanesia/
美日 美日 [Mei3 Ri4] /US-Japan/
美景 美景 [mei3 jing3] /beautiful scenery/
美智子 美智子 [Mei3 zhi4 zi3] /Michiko, Japanese female given name/Empress Michiko of Japan (1934-)/
美朝 美朝 [Mei3 Chao2] /US and North Korea/
美杜莎 美杜莎 [Mei3 du4 sha1] /Medusa (monster of Greek mythology)/
美東時間 美东时间 [Mei3 dong1 shi2 jian1] /USA Eastern Standard Time/
美林集團 美林集团 [Mei3 lin2 ji2 tuan2] /Merrill Lynch/
美樂 美乐 [Mei3 le4] /Merlot (grape type)/
美歐 美欧 [Mei3 Ou1] /US and EU/America-Europe/
美汁源 美汁源 [Mei3 zhi1 yuan2] /Minute Maid/
美沙酮 美沙酮 [mei3 sha1 tong2] /methadone/
美泉宮 美泉宫 [Mei3 quan2 Gong1] /Schönbrunn Palace in Vienna/
美洛昔康 美洛昔康 [mei3 luo4 xi1 kang1] /meloxicam (anti-inflammatory drug)/
美洲 美洲 [Mei3 zhou1] /America (including North, Central and South America)/the Americas/abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Ya4 mei3 li4 jia1 Zhou1]/
美洲國家組織 美洲国家组织 [Mei3 zhou1 Guo2 jia1 Zu3 zhi1] /Organization of American States/
美洲大陸 美洲大陆 [Mei3 zhou1 da4 lu4] /the Americas/North and South American continents/
美洲小鴕 美洲小鸵 [Mei3 zhou1 xiao3 tuo2] /Lesser Rhea/Darwin's Rhea/Rhea pennata/
美洲獅 美洲狮 [Mei3 zhou1 shi1] /cougar/mountain lion/puma/
美洲綠翅鴨 美洲绿翅鸭 [Mei3 zhou1 lu:4 chi4 ya1] /(bird species of China) green-winged teal (Anas carolinensis)/
美洲虎 美洲虎 [Mei3 zhou1 hu3] /jaguar/
美洲豹 美洲豹 [mei3 zhou1 bao4] /panther/
美洲金鴴 美洲金鸻 [Mei3 zhou1 jin1 heng2] /(bird species of China) American golden plover (Pluvialis dominica)/
美洲鴕 美洲鸵 [Mei3 zhou1 tuo2] /Greater Rhea/American Rhea/Rhea americana/
美溪 美溪 [Mei3 xi1] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
美溪區 美溪区 [Mei3 xi1 qu1] /Meixi district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
美滋滋 美滋滋 [mei3 zi1 zi1] /very happy/elated/
美滿 美满 [mei3 man3] /happy/blissful/
美濃 美浓 [Mei3 nong2] /Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
美濃鎮 美浓镇 [Mei3 nong2 zhen4] /Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
美玉 美玉 [mei3 yu4] /fine jade/
美玲 美玲 [Mei3 ling2] /Meiling (female name)/Zhou Meiling 周美玲[Zhou1 Mei3 ling2] (1969-), Taiwanese gay film director/
美甲 美甲 [mei3 jia3] /manicure and-or pedicure/
美白 美白 [mei3 bai2] /to whiten (the skin or teeth)/
美的 美的 [Mei3 di2] /Midea (brand)/
美眄 美眄 [mei3 mian3] /captivating glance/
美眉 美眉 [mei3 mei2] /(coll.) pretty girl/
美瞳 美瞳 [mei3 tong2] /cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/
美石 美石 [mei3 shi2] /precious stone/jewel/
美神 美神 [Mei3 shen2] /Goddess of beauty/
美祿 美禄 [mei3 lu4] /Nestlé Milo milk drink (popular in Hong Kong)/
美稱 美称 [mei3 cheng1] /to dub with a nice-sounding appellation/fanciful moniker/
美籍 美籍 [Mei3 ji2] /American (i.e. of US nationality)/
美粒果 美粒果 [Mei3 li4 guo3] /Minute Maid (brand)/
美索不達米亞 美索不达米亚 [Mei3 suo3 bu4 da2 mi3 ya4] /Mesopotamia/
美網 美网 [Mei3 wang3] /US Open (tennis tournament)/
美編 美编 [mei3 bian1] /(publishing) (abbr. for 美術編輯|美术编辑[mei3 shu4 bian1 ji2]) layout and graphics/graphic design/art editor/graphic designer/
美耐板 美耐板 [mei3 nai4 ban3] /melamine veneer (loanword)/
美耐皿 美耐皿 [mai3 nai4 min3] /melamine (loanword) (Tw)/
美聯儲 美联储 [Mei3 lian2 chu3] /US Federal Reserve (Fed), the US central bank/
美聯社 美联社 [Mei3 Lian2 she4] /Associated Press (AP)/abbr. for 美國聯合通訊社|美国联合通讯社[Mei3 guo2 Lian2 he2 Tong1 xun4 she4]/
美聲 美声 [mei3 sheng1] /bel canto/
美聲唱法 美声唱法 [mei3 sheng1 chang4 fa3] /bel canto/
美職籃 美职篮 [Mei3 Zhi2 Lan2] /National Basketball Association (NBA)/
美色 美色 [mei3 se4] /charm/loveliness (of a woman)/
美艷 美艳 [mei3 yan4] /beautiful and alluring/glamorous/gorgeous/
美英 美英 [Mei3 Ying1] /US and UK/Anglo-American/
美藍 美蓝 [mei3 lan2] /methylene blue/
美蘇 美苏 [Mei3 Su1] /American-Soviet (tension, rapprochement etc)/
美蘭 美兰 [Mei3 lan2] /Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
美蘭區 美兰区 [Mei3 lan2 qu1] /Meilan district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan/
美術 美术 [mei3 shu4] /art/fine arts/painting/CL:種|种[zhong3]/
美術史 美术史 [mei3 shu4 shi3] /history of art/
美術品 美术品 [mei3 shu4 pin3] /an art object/
美術編輯 美术编辑 [mei3 shu4 bian1 ji2] /(publishing) layout and graphics/graphic design/art editor/graphic designer/
美術館 美术馆 [mei3 shu4 guan3] /art gallery/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Re: Chinese-English dictionary
« Reply #36 on: September 06, 2020, 05:38:36 PM »
美製 美制 [Mei3 zhi4] /American made/
美觀 美观 [mei3 guan1] /pleasing to the eye/beautiful/artistic/
美語 美语 [Mei3 yu3] /American English/
美談 美谈 [mei3 tan2] /anecdote passed on with approbation/
美譽 美誉 [mei3 yu4] /fame/good reputation/famous for sth/
美貌 美貌 [mei3 mao4] /good looks/beauty/good-looking/
美軍 美军 [Mei3 jun1] /US army/US armed forces/
美輪美奐 美轮美奂 [mei3 lun2 mei3 huan4] /(of houses, scenery etc) magnificent (idiom)/
美酒 美酒 [mei3 jiu3] /good wine/fine liquor/
美金 美金 [Mei3 jin1] /US dollar/USD/
美鈔 美钞 [Mei3 chao1] /US dollar bill/greenback/
美食 美食 [mei3 shi2] /culinary delicacy/fine food/gourmet food/
美食家 美食家 [mei3 shi2 jia1] /gourmet/
美饌 美馔 [mei3 zhuan4] /delicacy/
美體小舖 美体小铺 [mei3 ti3 xiao3 pu4] /Body shop (UK cosmetics company)/
美髮 美发 [mei3 fa4] /hairdressing/to give sb's hair a cut or other beauty treatment/beautiful hair/
美髮師 美发师 [mei3 fa4 shi1] /hairdresser/beautician/
美麗 美丽 [mei3 li4] /beautiful/
美麗島 美丽岛 [Mei3 li4 Dao3] /Formosa (from Ilha Formosa, "Beautiful Isle", the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544)/
美麗島事件 美丽岛事件 [Mei3 li4 Dao3 Shi4 jian4] /Kaohsiung Incident (aka Formosa Incident), a crackdown on pro-democracy demonstrations in Kaohsiung, Taiwan, on 10 December 1979 during Taiwan's martial law period/
美麗新世界 美丽新世界 [Mei3 li4 Xin1 Shi4 jie4] /Brave New World, novel by Aldous Huxley 阿道司·赫胥黎[A1 dao4 si1 · He4 xu1 li2]/
羑 羑 [you3] /to lead/
羔 羔 [gao1] /lamb/
羔皮 羔皮 [gao1 pi2] /lambskin/kid leather/
羔羊 羔羊 [gao1 yang2] /sheep/lamb/
羖 羖 [gu3] /black ewe/
羗 羌 [qiang1] /variant of 羌[qiang1]/
羚 羚 [ling2] /antelope/
羚牛 羚牛 [ling2 niu2] /takin (type of goat-antelope)/
羚羊 羚羊 [ling2 yang2] /antelope/CL:隻|只[zhi1]/
羜 羜 [zhu4] /five-month-old lamb/
羝 羝 [di1] /billy goat/ram/
羝羊觸藩 羝羊触藩 [di1 yang2 chu4 fan1] /lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat/without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
羞 羞 [xiu1] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈|馐[xiu1]/delicacies/
羞口難開 羞口难开 [xiu1 kou3 nan2 kai1] /to be too embarrassed for words (idiom)/
羞怯 羞怯 [xiu1 qie4] /shy/timid/
羞恥 羞耻 [xiu1 chi3] /(a feeling of) shame/
羞惱 羞恼 [xiu1 nao3] /resentful/humiliated and angry/
羞愧 羞愧 [xiu1 kui4] /ashamed/
羞愧難當 羞愧难当 [xiu1 kui4 nan2 dang1] /to feel ashamed (idiom)/
羞慚 羞惭 [xiu1 can2] /a disgrace/ashamed/
羞憤 羞愤 [xiu1 fen4] /ashamed and resentful/indignant/
羞於啟齒 羞于启齿 [xiu1 yu2 qi3 chi3] /to be too shy to speak one's mind (idiom)/
羞澀 羞涩 [xiu1 se4] /shy/bashful/
羞答答 羞答答 [xiu1 da1 da1] /bashful/
羞紅 羞红 [xiu1 hong2] /to blush/
羞羞臉 羞羞脸 [xiu1 xiu1 lian3] /(jocularly) shame on you!/
羞臉 羞脸 [xiu1 lian3] /to blush with shame/
羞辱 羞辱 [xiu1 ru3] /to baffle/to humiliate/shame/dishonor/humiliation/
羢 羢 [rong2] /wool of sheep/
羣 群 [qun2] /variant of 群[qun2]/
群 群 [qun2] /group/crowd/flock, herd, pack etc/
群交 群交 [qun2 jiao1] /group sex/
群件 群件 [qun2 jian4] /collaborative software/
群居 群居 [qun2 ju1] /to live together (in a large group or flock)/
群山 群山 [qun2 shan1] /mountains/a range of hills/
群峰 群峰 [qun2 feng1] /the peaks of a mountain range/
群島 群岛 [qun2 dao3] /group of islands/archipelago/
群島弧 群岛弧 [qun2 dao3 hu2] /island arc (geology)/
群架 群架 [qun2 jia4] /group scuffle/gang fight/
群猴猴族 群猴猴族 [Qun2 hou2 hou2 zu2] /Qauqaut, one of the indigenous peoples of Taiwan/
群發 群发 [qun2 fa1] /to send to multiple recipients/mass mailout/to occur in a clustered fashion/
群發性地震 群发性地震 [qun2 fa1 xing4 di4 zhen4] /earthquake swarm/
群發性頭痛 群发性头痛 [qun2 fa1 xing4 tou2 tong4] /cluster headache/
群眾 群众 [qun2 zhong4] /mass/multitude/the masses/
群眾團體 群众团体 [qun2 zhong4 tuan2 ti3] /mass organizations/
群眾外包 群众外包 [qun2 zhong4 wai4 bao1] /crowdsourcing/abbr. to 眾包|众包[zhong4 bao1]/
群眾大會 群众大会 [qun2 zhong4 da4 hui4] /mass rally/
群眾性 群众性 [qun2 zhong4 xing4] /to do with the masses/mass (meeting, movement etc)/
群眾組織 群众组织 [qun2 zhong4 zu3 zhi1] /communal organization/
群眾路線 群众路线 [qun2 zhong4 lu4 xian4] /the mass line, CCP term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses/
群組 群组 [qun2 zu3] /group/cohort/cluster/
群聚 群聚 [qun2 ju4] /to gather/to congregate/to aggregate/
群花 群花 [qun2 hua1] /blossom/
群芳 群芳 [qun2 fang1] /all flowers/all beauties/all talents/
群英 群英 [qun2 ying1] /assemblage of talented individuals/ensemble of heroes/
群英會 群英会 [qun2 ying1 hui4] /distinguished gathering/a meeting of heroes/
群落 群落 [qun2 luo4] /community/(science) biocoenosis/ecological community/
群論 群论 [qun2 lun4] /group theory (math.)/
群起而攻之 群起而攻之 [qun2 qi3 er2 gong1 zhi1] /the masses rise to attack it (idiom); Everyone is against the idea./universally abhorrent/
群雄 群雄 [qun2 xiong2] /outstanding heroes/warlords vying for supremacy (in former times)/stars (of sports or pop music)/
群雄逐鹿 群雄逐鹿 [qun2 xiong2 zhu2 lu4] /great heroes pursue deer in the central plains (idiom); fig. many vie for supremacy/
群集 群集 [qun2 ji2] /to gather/to congregate/to aggregate/
群震 群震 [qun2 zhen4] /earthquake swarm/
群飛 群飞 [qun2 fei1] /to fly as a flock/to flock together/
群馬縣 群马县 [Qun2 ma3 xian4] /Gumma prefecture in northern Japan/
群體 群体 [qun2 ti3] /community/colony/
群體性事件 群体性事件 [qun2 ti3 xing4 shi4 jian4] /mass incident (PRC term for incidents of social unrest, including rioting, melees and petition campaigns)/
群龍無首 群龙无首 [qun2 long2 wu2 shou3] /lit. a thunder of dragons without a head/fig. a group lacking a leader/
羥 羟 [qiang3] /hydroxyl (radical)/
羥基 羟基 [qiang3 ji1] /hydroxyl group -OH/
羥基丁酸 羟基丁酸 [qiang3 ji1 ding1 suan1] /gamma-Hydroxybutyric acid, GHB/
羥基磷灰石 羟基磷灰石 [qiang3 ji1 lin2 hui1 shi2] /hydroxy-apatite (phosphatic lime deposited in bone)/
羥氯喹 羟氯喹 [qiang3 lu:4 kui2] /hydroxychloroquine (medication)/
羥自由基 羟自由基 [qiang3 zi4 you2 ji1] /hydroxyl radical/
羧 羧 [suo1] /carboxyl radical (chemistry)/
羧基 羧基 [suo1 ji1] /carboxyl group -COOH/
羧基酸 羧基酸 [suo1 ji1 suan1] /carboxylic acid/
羧甲司坦 羧甲司坦 [suo1 jia3 si1 tan3] /carbocysteine/
羧酸 羧酸 [suo1 suan1] /carboxylic acid/
羨 羡 [xian4] /to envy/
羨慕 羡慕 [xian4 mu4] /to envy/to admire/
羨慕嫉妒恨 羨慕嫉妒恨 [xian4 mu4 ji2 du4 hen4] /to be green with envy (neologism c. 2009)/
義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利|义大利[Yi4 da4 li4], Italy/
義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/
義不容辭 义不容辞 [yi4 bu4 rong2 ci2] /not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)/
義之所在 义之所在 [yi4 zhi1 suo3 zai4] /justice is to be found everywhere (idiom)/
義交 义交 [yi4 jiao1] /traffic auxiliary police (Tw)/
義人 义人 [yi4 ren2] /righteous man/
義勇 义勇 [yi4 yong3] /courageous/righteous and courageous/
義勇軍 义勇军 [yi4 yong3 jun1] /volunteer army/
義勇軍進行曲 义勇军进行曲 [Yi4 yong3 jun1 Jin4 xing2 qu3] /March of the Volunteer Army (PRC National Anthem)/
義務 义务 [yi4 wu4] /duty/obligation/CL:項|项[xiang4]/volunteer (work etc)/
義務工作者 义务工作者 [yi4 wu4 gong1 zuo4 zhe3] /volunteer/voluntary worker/
義務教育 义务教育 [yi4 wu4 jiao4 yu4] /compulsory education/
義和亂 义和乱 [yi4 he2 luan4] /the Boxer uprising/
義和團 义和团 [Yi4 he2 tuan2] /the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)/
義和團運動 义和团运动 [Yi4 he2 tuan2 Yun4 dong4] /Boxer Rebellion/
義和拳 义和拳 [Yi4 he2 quan2] /the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)/
義士 义士 [yi4 shi4] /high-minded and righteous person/patriot/loyalist/
義大利 义大利 [Yi4 da4 li4] /(Tw) Italy/Italian/
義女 义女 [yi4 nu:3] /adopted daughter/
義子 义子 [yi4 zi3] /adopted son/
義學 义学 [yi4 xue2] /free school (old)/
義工 义工 [yi4 gong1] /volunteer worker/volunteer work/
義怒 义怒 [yi4 nu4] /righteous anger/
義憤 义愤 [yi4 fen4] /righteous indignation/moral indignation/
義憤填胸 义愤填胸 [yi4 fen4 tian2 xiong1] /righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice/
義憤填膺 义愤填膺 [yi4 fen4 tian2 ying1] /righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice/
義正辭嚴 义正辞严 [yi4 zheng4 ci2 yan2] /to speak forcibly out of a sense of righteousness (idiom)/
義母 义母 [yi4 mu3] /adoptive mother/
義氣 义气 [yi4 qi4] /spirit of loyalty and self-sacrifice/code of brotherhood/also pr. [yi4 qi5]/
義演 义演 [yi4 yan3] /benefit performance/charity show/
義烏 义乌 [Yi4 wu1] /Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
義烏市 义乌市 [Yi4 wu1 shi4] /Yiwu county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
義無反顧 义无反顾 [yi4 wu2 fan3 gu4] /honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back/no surrender/to pursue justice with no second thoughts/
義父 义父 [yi4 fu4] /adoptive father/
義父母 义父母 [yi4 fu4 mu3] /adoptive parents/
義理 义理 [yi4 li3] /doctrine (esp. religious)/argumentation (in a speech or essay)/
義竹 义竹 [Yi4 zhu2] /Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
義竹鄉 义竹乡 [Yi4 zhu2 xiang1] /Yizhu or Ichu township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
義結金蘭 义结金兰 [yi4 jie2 jin1 lan2] /to be close friends/
義縣 义县 [Yi4 xian4] /Yi county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning/
義縣龍 义县龙 [Yi4 xian4 long2] /Yixianosaurus, genus of theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning/
義肢 义肢 [yi4 zhi1] /artificial limb/prosthesis/
義薄雲天 义薄云天 [yi4 bo2 yun2 tian1] /supremely honorable and righteous/
義行 义行 [yi4 xing2] /righteous deed/
義警 义警 [yi4 jing3] /vigilante/volunteer (police)/
義譯 义译 [yi4 yi4] /formation of a loanword using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译[yin1 yi4]) (e.g. 超文本[chao1 wen2 ben3], 火車|火车[huo3 che1])/
義賣 义卖 [yi4 mai4] /jumble sale (for good cause)/charity bazaar/
義賣會 义卖会 [yi4 mai4 hui4] /bazaar/
義軍 义军 [yi4 jun1] /volunteer army/
義項 义项 [yi4 xiang4] /sense (of a word)/
義馬 义马 [Yi4 ma3] /Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
義馬市 义马市 [Yi4 ma3 shi4] /Yima county level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
義齒 义齿 [yi4 chi3] /artificial tooth/
羭 羭 [yu2] /black ram/
羮 羮 [geng1] /variant of 羹[geng1]/
羯 羯 [Jie2] /Jie people, a tribe of northern China around the 4th century/
羯 羯 [jie2] /ram, esp. gelded/to castrate/deer's skin/
羯族 羯族 [Jie2 zu2] /Jie people, a tribe of northern China around the 4th century/
羯磨 羯磨 [jie2 mo2] /karma (loanword)/
羯羊 羯羊 [jie2 yang2] /wether (castrated ram)/
羯胡 羯胡 [Jie2 hu2] /Jie people, a tribe of northern China around the 4th century/
羯鼓 羯鼓 [jie2 gu3] /double-ended skin drum with a narrow waist/
羯鼓催花 羯鼓催花 [jie2 gu3 cui1 hua1] /drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom/
羰 羰 [tang1] /carbonyl (radical)/
羱 羱 [yuan2] /large-horned wild goat/
羱羊 羱羊 [yuan2 yang2] /ibex/
羲 羲 [Xi1] /same as Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], a mythical emperor/surname Xi/
羲皇上人 羲皇上人 [xi1 huang2 shang4 ren2] /lit. a person before the legendary emperor Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1]/person from ages immemorial/fig. untroubled person/
羴 膻 [shan1] /a flock of sheep (or goats)/old variant of 膻[shan1]/old variant of 羶[shan1]/
羵 羵 [fen3] /spirit/
羶 羶 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/
羸 羸 [lei2] /entangled/lean/
羸弱 羸弱 [lei2 ruo4] /frail/weak/
羹 羹 [geng1] /soup/
羹湯 羹汤 [geng1 tang1] /soup/
羹藜含糗 羹藜含糗 [geng1 li2 han2 qiu3] /nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet/à la guerre comme à la guerre/
羹藜唅糗 羹藜唅糗 [geng1 li2 han1 qiu3] /nothing but herb soup and dry provisions to eat (idiom); to survive on a coarse diet/à la guerre comme à la guerre/
羼 羼 [chan4] /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/
羼水 羼水 [chan4 shui3] /to mix with water (wine)/to adulterate/
羼雜 羼杂 [chan4 za2] /to mix/to blend/to dilute/to adulterate/mingled/mongrel/
羽 羽 [yu3] /feather/5th note in pentatonic scale/
羽冠 羽冠 [yu3 guan1] /feathered crest (of bird)/
羽化 羽化 [yu3 hua4] /levitation (of Daoist immortal)/to become as light as a feather and ascend to heaven/(in Daoism) to become immortal/to die/of winged insects, to emerge from the cocoon in adult form/eclosion/
羽客 羽客 [yu3 ke4] /Daoist priest/
羽尾袋鼯 羽尾袋鼯 [yu3 wei3 dai4 wu2] /feathertail glider (Acrobates pygmaeus)/
羽族 羽族 [yu3 zu2] /birds/
羽林 羽林 [yu3 lin2] /armed escort/
羽毛 羽毛 [yu3 mao2] /feather/plumage/plume/
羽毛球 羽毛球 [yu3 mao2 qiu2] /shuttlecock/badminton/CL:個|个[ge4]/
羽毛球場 羽毛球场 [yu3 mao2 qiu2 chang3] /badminton court/
羽毛筆 羽毛笔 [yu3 mao2 bi3] /quill pen/
羽毛緞 羽毛缎 [yu3 mao2 duan4] /camlet (silk fabric)/
羽流 羽流 [yu3 liu2] /plume/
羽涅 羽涅 [yu3 nie4] /alumen/alunite (TCM)/
羽狀複葉 羽状复叶 [yu3 zhuang4 fu4 ye4] /bipinnate leaf (in phyllotaxy)/
羽田 羽田 [Yu3 tian2] /Haneda (one of the two main airports serving Tokyo)/
羽絨 羽绒 [yu3 rong2] /down (soft feathers)/
羽絨服 羽绒服 [yu3 rong2 fu2] /down-filled garment/
羽緞 羽缎 [yu3 duan4] /camlet (silk fabric)/
羽翼 羽翼 [yu3 yi4] /wing/(fig.) assistant/
羽翼豐滿 羽翼丰满 [yu3 yi4 feng1 man3] /fully fledged/
羽莖 羽茎 [yu3 jing1] /quill/
羽衣甘藍 羽衣甘蓝 [yu3 yi1 gan1 lan2] /kale/
羽裂 羽裂 [yu3 lie4] /pinnation (splitting of leaves into lobes)/
羽鰓鮐 羽鳃鲐 [yu3 sai1 tai2] /Indian mackerel/
羿 羿 [Yi4] /surname Yi/name of legendary archer/also written 后羿[Hou4 Yi4]/
翀 翀 [chong1] /soar/
翁 翁 [Weng1] /surname Weng/
翁 翁 [weng1] /elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)/
翁姑 翁姑 [weng1 gu1] /husband's father and mother/
翁婿 翁婿 [weng1 xu4] /father-in-law (wife's father) and son-in-law/
翁安縣 翁安县 [Weng1 an1 xian4] /Weng'an county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州, Guizhou/
翁山 翁山 [Weng1 Shan1] /see 昂山[Ang2 Shan1]/
翁山蘇姬 翁山苏姬 [Weng1 Shan1 Su1 Ji1] /see 昂山素季[Ang2 Shan1 Su4 Ji4]/
翁源 翁源 [Weng1 yuan2] /Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
翁源縣 翁源县 [Weng1 yuan2 Xian4] /Wengyuan County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
翁牛特 翁牛特 [Weng1 niu2 te4] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
翁牛特旗 翁牛特旗 [Weng1 niu2 te4 qi2] /Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
翃 翃 [hong2] /to swarm (of insects)/
翄 翅 [chi4] /variant of 翅[chi4]/
翅 翅 [chi4] /wing/
翅子 翅子 [chi4 zi5] /shark's fin/wing/CL:隻|只[zhi1]/
翅展 翅展 [chi4 zhan3] /wingspan/
翅湯 翅汤 [chi4 tang1] /shark-fin soup/
翅膀 翅膀 [chi4 bang3] /wing/CL:個|个[ge4],對|对[dui4]/
翅膀硬了 翅膀硬了 [chi4 bang3 ying4 le5] /(of a bird) to have become fully fledged/(fig.) (of a person) to have grown up (and become independent)/to be ready to spread one's wings/
翊 翊 [yi4] /assist/ready to fly/respect/
翌 翌 [yi4] /bright/tomorrow/
翌年 翌年 [yi4 nian2] /the following year/the next year/
翌日 翌日 [yi4 ri4] /next day/
翎 翎 [ling2] /tail feathers/plume/
翎子 翎子 [ling2 zi5] /peacock feathers on an official's hat displaying his rank (traditional)/pheasant tail feathers on warriors' helmets (opera)/
翎毛 翎毛 [ling2 mao2] /feather/plume/plumage/CL:根[gen1]/
翏 翏 [liu4] /the sound of the wind/to soar/
習 习 [Xi2] /surname Xi/
習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/
習以成俗 习以成俗 [xi2 yi3 cheng2 su2] /to become accustomed to sth through long practice/
習以成性 习以成性 [xi2 yi3 cheng2 xing4] /deeply ingrained/steeped in/
習以為常 习以为常 [xi2 yi3 wei2 chang2] /accustomed to/used to/
習俗 习俗 [xi2 su2] /custom/tradition/local tradition/convention/
習俗移性 习俗移性 [xi2 su2 yi2 xing4] /one's habits change with long custom/
習大大 习大大 [Xi2 da4 da4] /Papa Xi, nickname for Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2]/
習字 习字 [xi2 zi4] /to practice writing characters/
習得 习得 [xi2 de2] /to learn/to acquire (some skill through practice)/acquisition/
習得性 习得性 [xi2 de2 xing4] /acquired/learned/
習得性無助感 习得性无助感 [xi2 de2 xing4 wu2 zhu4 gan3] /(psychology) learned helplessness/
習性 习性 [xi2 xing4] /character acquired through long habit/habits and properties/
習慣 习惯 [xi2 guan4] /habit/custom/usual practice/to be used to/CL:個|个[ge4]/
習慣性 习惯性 [xi2 guan4 xing4] /customary/
習慣成自然 习惯成自然 [xi2 guan4 cheng2 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable/second nature/
習慣法 习惯法 [xi2 guan4 fa3] /customary law/common law/
習慣用法 习惯用法 [xi2 guan4 yong4 fa3] /idiom/
習慣用語 习惯用语 [xi2 guan4 yong4 yu3] /idiom/idiomatic expression/habitual form of speech (grammar)/
習慣自然 习惯自然 [xi2 guan4 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable/second nature/same as 習慣成自然|习惯成自然/
習慣若自然 习惯若自然 [xi2 guan4 ruo4 zi4 ran2] /habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable/second nature/same as 習慣成自然|习惯成自然/
習氣 习气 [xi2 qi4] /custom/practice (usually a regrettable one)/
習水 习水 [Xi2 shui3] /Xishui county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
習水縣 习水县 [Xi2 shui3 xian4] /Xishui county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
習用 习用 [xi2 yong4] /to use habitually/usual/conventional/
習習 习习 [xi2 xi2] /(of the wind) blowing gently/abundant/flying/
習見 习见 [xi2 jian4] /commonly seen/
習語 习语 [xi2 yu3] /common saying/idiom/
習近平 习近平 [Xi2 Jin4 ping2] /Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CCP from 2012, president of the PRC from 2013/
習題 习题 [xi2 ti2] /(schoolwork) exercise/problem/question/
翔 翔 [xiang2] /to soar/to glide/variant of 詳|详[xiang2]/
翔回 翔回 [xiang2 hui2] /to circle (in the sky)/
翔安 翔安 [Xiang2 an1] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
翔安區 翔安区 [Xiang2 an1 qu1] /Xiang'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
翔實 翔实 [xiang2 shi2] /complete and accurate/
翔鳳 翔凤 [Xiang2 feng4] /Comac ARJ21, Chinese-built twin-engine regional jet/
翕 翕 [xi1] /to open and close (the mouth etc)/friendly/compliant/Taiwan pr. [xi4]/
翕動 翕动 [xi1 dong4] /to open and close (the mouth etc)/
翖 翖 [xi1] /old variant of 翕[xi1]/
翛 翛 [shu4] /hastiness/
翟 翟 [Di2] /surname Di/variant of 狄[Di2], generic name for northern ethnic minorities during the Qin and Han Dynasties (221 BC-220 AD)/
翟 翟 [Zhai2] /surname Zhai/
翟 翟 [di2] /long-tail pheasant/
翟志剛 翟志刚 [Zhai2 Zhi4 gang1] /Zhai Zhigang (1966-), Chinese astronaut/
翟理斯 翟理斯 [Zhai2 li3 si1] /Herbert Allen Giles (1845-1935), British diplomat and linguist, contributor to the Wade-Giles Chinese romanization system/
翠 翠 [cui4] /bluish-green/green jade/
翠冠玉 翠冠玉 [cui4 guan1 yu4] /peyote (Lophophora williamsii)/
翠屏區 翠屏区 [Cui4 ping2 qu1] /Cuiping district of Yibin city 宜賓市|宜宾市[Yi2 bin1 shi4], Sichuan/
翠巒 翠峦 [Cui4 luan2] /Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
翠巒區 翠峦区 [Cui4 luan2 qu1] /Cuiluan district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
翠綠 翠绿 [cui4 lu:4] /greenish-blue/emerald green/
翠金鵑 翠金鹃 [cui4 jin1 juan1] /(bird species of China) Asian emerald cuckoo (Chrysococcyx maculatus)/
翠青蛇 翠青蛇 [cui4 qing1 she2] /Entechinus major (kind of snake)/
翠鳥 翠鸟 [cui4 niao3] /kingfisher/
翡 翡 [fei3] /green jade/kingfisher/
翡冷翠 翡冷翠 [Fei3 leng3 cui4] /Florence, city in Italy (Tw)/
翡翠 翡翠 [fei3 cui4] /jadeite/tree kingfisher/
翣 翣 [sha4] /wooden fan carried in procession/
翥 翥 [zhu4] /to soar/
翦 翦 [Jian3] /surname Jian/
翦 翦 [jian3] /variant of 剪[jian3]/
翦伯贊 翦伯赞 [Jian3 Bo2 zan4] /Jian Bozan (1898-1968), Chinese Marxist historian and vice-president of Bejing University 1952-1968/
翩 翩 [pian1] /to fly fast/
翩然而至 翩然而至 [pian1 ran2 er2 zhi4] /come trippingly/
翩翩 翩翩 [pian1 pian1] /elegant/graceful/smart/to dance lightly/
翩翩起舞 翩翩起舞 [pian1 pian1 qi3 wu3] /(to start) dancing lightly and gracefully/
翩躚 翩跹 [pian1 xian1] /spry and lively (of dancing and movements)/
翪 翪 [zong1] /uneven flight of a bird/
翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/
翬 翚 [hui1] /pheasant/golden pheasant/variegated/to fly/
翮 翮 [he2] /quill/
翯 翯 [he4] /glistening plumage of birds/
翰 翰 [Han4] /surname Han/
翰 翰 [han4] /writing brush/writing/pen/
翰林 翰林 [Han4 lin2] /refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院/
翰林學士 翰林学士 [Han4 lin2 xue2 shi4] /members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards/
翰林院 翰林院 [Han4 lin2 yuan4] /Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911/
翱 翱 [ao2] /see 翱翔[ao2 xiang2]/
翱翔 翱翔 [ao2 xiang2] /to soar/to wheel about in the sky/
翳 翳 [yi4] /feather screen/to screen/to shade/cataract/
翳眼 翳眼 [yi4 yan3] /cataract/
翹 翘 [qiao2] /outstanding/to raise/
翹 翘 [qiao4] /to stick up/to rise on one end/to tilt/
翹二郎腿 翘二郎腿 [qiao4 er4 lang2 tui3] /to stick one leg over the other (when sitting)/
翹企 翘企 [qiao2 qi3] /to look forward eagerly/to long for/
翹嘴鷸 翘嘴鹬 [qiao2 zui3 yu4] /(bird species of China) Terek sandpiper (Xenus cinereus)/
翹尾巴 翘尾巴 [qiao4 wei3 ba5] /to be cocky/
翹居群首 翘居群首 [qiao2 ju1 qun2 shou3] /head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent/outstanding/
翹拇指 翘拇指 [qiao4 mu3 zhi3] /to give a thumbs-up/
翹曲 翘曲 [qiao2 qu1] /to warp/to bend/fig. distorted opinion/prejudice/
翹望 翘望 [qiao2 wang4] /to raise one's head and look into the distance/fig. to forward to/to long for/
翹材 翘材 [qiao2 cai2] /outstanding talent/
翹板 翘板 [qiao4 ban3] /a see-saw/
翹楚 翘楚 [qiao2 chu3] /person of outstanding talent/
翹班 翘班 [qiao4 ban1] /to skip work/to sneak out of work early/
翹盼 翘盼 [qiao2 pan4] /to long for/eager for/
翹硬 翘硬 [qiao4 ying4] /hard/erect/to be in erection/
翹稜 翘棱 [qiao2 leng5] /to warp/to bend/
翹翹板 翘翘板 [qiao4 qiao4 ban3] /see-saw/also written 蹺蹺板|跷跷板[qiao1 qiao1 ban3]/
翹舌音 翘舌音 [qiao4 she2 yin1] /retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)/
翹課 翘课 [qiao4 ke4] /to skip school/to cut class/
翹起 翘起 [qiao4 qi3] /to stick up/to point sth up/
翹足 翘足 [qiao2 zu2] /lit. on tiptoes/to look forward eagerly/to long for/
翹足引領 翘足引领 [qiao2 zu2 yin3 ling3] /waiting on tiptoes and craning one's neck (idiom)/to look forward eagerly/to long for/also pr. [qiao4 zu2 yin3 ling3]/
翹足而待 翘足而待 [qiao2 zu2 er2 dai4] /to expect in a short time (idiom)/also pr. [qiao4 zu2 er2 dai4]/
翹辮子 翘辫子 [qiao4 bian4 zi5] /(coll.) to die/to kick the bucket/
翹首 翘首 [qiao2 shou3] /to raise one's head and look/
翹首以待 翘首以待 [qiao2 shou3 yi3 dai4] /to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await/
翹鼻麻鴨 翘鼻麻鸭 [qiao4 bi2 ma2 ya1] /(bird species of China) common shelduck (Tadorna tadorna)/
翺 翱 [ao2] /variant of 翱[ao2]/
翻 翻 [fan1] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/
翻作 翻作 [fan1 zuo4] /to compose/to write words to a tune/
翻來覆去 翻来覆去 [fan1 lai2 fu4 qu4] /to toss and turn (sleeplessly)/again and again/
翻供 翻供 [fan1 gong4] /to retract testimony/to withdraw a confession/
翻修 翻修 [fan1 xiu1] /to rebuild (house or road)/to overhaul/
翻倍 翻倍 [fan1 bei4] /to double/
翻倒 翻倒 [fan1 dao3] /to overturn/to overthrow/to capsize/to collapse/
翻動 翻动 [fan1 dong4] /to flip over/to turn (a page)/to scroll (an electronic document)/to stir (food in a pot etc)/to move things about/to rummage/
翻印 翻印 [fan1 yin4] /to reprint (generally without authorization)/
翻卷 翻卷 [fan1 juan3] /to spin/to whirl around/
翻唱 翻唱 [fan1 chang4] /cover song/to cover a song/
翻嘴 翻嘴 [fan1 zui3] /to withdraw a remark/to quarrel/
翻天覆地 翻天覆地 [fan1 tian1 fu4 di4] /sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everything turned on its head/
翻子拳 翻子拳 [fan1 zi5 quan2] /Fanziquan - "Overturning Fist" - Martial Art/
翻山越嶺 翻山越岭 [fan1 shan1 yue4 ling3] /to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey/
翻悔 翻悔 [fan1 hui3] /to renege/to go back (on a deal)/to back out (of a promise)/
翻手為雲覆手變雨 翻手为云覆手变雨 [fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3] /lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain/very powerful and capable (idiom)/
翻拍 翻拍 [fan1 pai1] /to reproduce photographically/to duplicate/to adapt (as a movie)/to remake (a movie)/adaptation/reproduction/remake/
翻揀 翻拣 [fan1 jian3] /to browse and select/to glance through and check/
翻攪 翻搅 [fan1 jiao3] /to stir up/to turn over/
翻新 翻新 [fan1 xin1] /to revamp/a face-lift/to retread (a tire)/to refurbish (old clothes)/newly emerging/
翻案 翻案 [fan1 an4] /to reverse a verdict/to present different views on a historical person or verdict/
翻桌 翻桌 [fan1 zhuo1] /to flip a table over (in a fit of anger)/(at a restaurant) to turn over a table (i.e. to complete a cycle from the seating of one group of diners until the arrival of another group at the same table)/
翻桌率 翻桌率 [fan1 zhuo1 lu:4] /table turnover rate (in a restaurant)/
翻檢 翻检 [fan1 jian3] /to rummage/to look through/to leaf through/
翻江倒海 翻江倒海 [fan1 jiang1 dao3 hai3] /lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a spectacular mess/
翻沉 翻沉 [fan1 chen2] /to capsize and sink/
翻湧 翻涌 [fan1 yong3] /to roll over and over (of billows or clouds)/
翻滾 翻滚 [fan1 gun3] /to roll/to boil/
翻炒 翻炒 [fan1 chao3] /to stir-fry/
翻然 翻然 [fan1 ran2] /suddenly and completely (realize, change one's strategy etc)/also written 幡然[fan1 ran2]/
翻然悔悟 翻然悔悟 [fan1 ran2 hui3 wu4] /to see the error of one's ways/to make a clean break with one's past/
翻牆 翻墙 [fan1 qiang2] /lit. to climb over the wall/fig. to breach the Great Firewall of China/
翻版 翻版 [fan1 ban3] /to reprint/reproduction/pirate copy/(fig.) imitation/carbon copy/clone/
翻版碟 翻版碟 [fan1 ban3 die2] /copy of DVD/pirate DVD/
翻番 翻番 [fan1 fan1] /to double/to increase by a certain number of times/
翻白眼 翻白眼 [fan1 bai2 yan3] /to roll one's eyes/
翻盤 翻盘 [fan1 pan2] /to make a comeback/(of a doctor's assessment of the gender of a fetus) to turn out to be wrong/
翻看 翻看 [fan1 kan4] /to browse/to look over (books)/
翻石鷸 翻石鹬 [fan1 shi2 yu4] /(bird species of China) ruddy turnstone (Arenaria interpres)/
翻空出奇 翻空出奇 [fan1 kong1 chu1 qi2] /to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas/
翻筋斗 翻筋斗 [fan1 jin1 dou3] /to tumble/to turn a somersault/
翻箱倒櫃 翻箱倒柜 [fan1 xiang1 dao3 gui4] /to overturn trunks and boxes/to make a thorough search (idiom)/
翻箱倒篋 翻箱倒箧 [fan1 xiang1 dao3 qie4] /to overturn trunks and boxes/to make a thorough search (idiom)/
翻篇兒 翻篇儿 [fan1 pian1 r5] /to turn a page/(fig.) to turn over a new leaf/
翻糖 翻糖 [fan1 tang2] /fondant (loanword)/
翻老皇曆 翻老皇历 [fan1 lao3 huang2 li4] /to look to the past for guidance (idiom)/
翻老賬 翻老账 [fan1 lao3 zhang4] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
翻耕 翻耕 [fan1 geng1] /to plow/to turn the soil/
翻臉 翻脸 [fan1 lian3] /to fall out with sb/to become hostile/
翻臉不認人 翻脸不认人 [fan1 lian3 bu4 ren4 ren2] /to fall out with sb and become hostile/
翻舊賬 翻旧账 [fan1 jiu4 zhang4] /to turn over old accounts/fig. to revive old quarrels/to reopen old wounds/
翻船 翻船 [fan1 chuan2] /to capsize/(fig.) to suffer a setback or defeat/
翻蓋 翻盖 [fan1 gai4] /flip-top (mobile phone, handbag etc)/to rebuild/to renovate/
翻覆 翻覆 [fan1 fu4] /to overturn (a vehicle)/to capsize/to turn upside down/to change completely/
翻譯 翻译 [fan1 yi4] /to translate/to interpret/translator/interpreter/translation/interpretation/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
翻譯家 翻译家 [fan1 yi4 jia1] /translator (of writings)/
翻譯者 翻译者 [fan1 yi4 zhe3] /translator/interpreter/
翻越 翻越 [fan1 yue4] /to cross/to surmount/to transcend/
翻跟斗 翻跟斗 [fan1 gen1 dou3] /to turn a somersault/
翻跟頭 翻跟头 [fan1 gen1 tou5] /to turn a somersault/
翻身 翻身 [fan1 shen1] /to turn over (when lying)/(fig.) to free oneself/to emancipate oneself/to bring about a change of one's fortunes/
翻車魚 翻车鱼 [fan1 che1 yu2] /ocean sunfish (Mola mola)/
翻轉 翻转 [fan1 zhuan3] /to roll/to turn over/to invert/to flip/
翻造 翻造 [fan1 zao4] /to rebuild/to renovate/
翻遍 翻遍 [fan1 bian4] /to rummage through/to turn everything over/to ransack/
翻過 翻过 [fan1 guo4] /to turn over/to transform/
翻過來 翻过来 [fan1 guo4 lai2] /to overturn/to turn upside down/
翻開 翻开 [fan1 kai1] /to open up/
翻閱 翻阅 [fan1 yue4] /to thumb through/to flip through (a book)/
翻雲覆雨 翻云覆雨 [fan1 yun2 fu4 yu3] /to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground/tricky and inconstant/to make love/
翻領 翻领 [fan1 ling3] /turndown collar/lapel/
翻騰 翻腾 [fan1 teng2] /to turn over/to surge/to churn/to rummage/raging (torrent)/
翼 翼 [Yi4] /surname Yi/alternative name for 絳|绛[Jiang4] capital of the Jin State during the Spring and Autumn Period (770-475 BC)/
翼 翼 [yi4] /wing/area surrounding the bullseye of a target/to assist/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/old variant of 翌/
翼側 翼侧 [yi4 ce4] /flank (military)/
翼城 翼城 [Yi4 cheng2] /Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
翼城縣 翼城县 [Yi4 cheng2 xian4] /Yicheng county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
翼子板 翼子板 [yi4 zi5 ban3] /(PRC) fender (automotive)/
翼展 翼展 [yi4 zhan3] /wingspan/
翼手龍 翼手龙 [yi4 shou3 long2] /pterodactyl/
翼翼 翼翼 [yi4 yi4] /cautious/prudent/
翼膜 翼膜 [yi4 mo2] /patagium/
翼龍 翼龙 [Yi4 long2] /Dodge Nitro (abbr. for 道奇翼龍|道奇翼龙)/
翼龍 翼龙 [yi4 long2] /pterosaur/
翽 翙 [hui4] /noise of bird's wings/
翾 翾 [xuan1] /flirtatious/short flight/
翿 翿 [dao4] /feather banner or fan/
耀 耀 [yao4] /brilliant/glorious/
耀州 耀州 [Yao4 zhou1] /Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
耀州區 耀州区 [Yao4 zhou1 Qu1] /Yaozhou District of Tongchuan City 銅川市|铜川市[Tong2 chuan1 Shi4], Shaanxi/
耀德 耀德 [yao4 de2] /to hold up as a virtuous example/
耀斑 耀斑 [yao4 ban1] /solar flare/
耀武揚威 耀武扬威 [yao4 wu3 yang2 wei1] /to show off one's military strength (idiom); to strut around/to bluff/to bluster/
耀眼 耀眼 [yao4 yan3] /to dazzle/dazzling/
耀縣 耀县 [Yao4 xian4] /Yao county in Shaanxi/
耀西 耀西 [Yao4 xi1] /Yoshi (Nintendo video game character)/
老 老 [lao3] /prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity/old (of people)/venerable (person)/experienced/of long standing/always/all the time/of the past/very/outdated/(of meat etc) tough/
老一套 老一套 [lao3 yi1 tao4] /the same old stuff/
老一輩 老一辈 [lao3 yi1 bei4] /previous generation/older generation/
老丈 老丈 [lao3 zhang4] /sir (respectful form of address for an old man)/
老丈人 老丈人 [lao3 zhang4 ren5] /(coll.) father-in-law (wife's father)/
老三篇 老三篇 [lao3 san1 pian1] /Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established/
老三色 老三色 [lao3 san1 se4] /the three plain colors used for clothing in the PRC in the 1960s: black, gray and blue/
老不死 老不死 [lao3 bu4 si3] /(derog.) old but still alive/old fart/old bastard/
老么 老幺 [lao3 yao1] /youngest/
老二 老二 [lao3 er4] /second-eldest child in a family/(euphemism) penis/
老人 老人 [lao3 ren2] /old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents/
老人家 老人家 [lao3 ren2 jia1] /polite term for old woman or man/
老人院 老人院 [lao3 ren2 yuan4] /nursing home/old people's home/
老伯 老伯 [lao3 bo2] /uncle (polite form of address for older male)/
老伯伯 老伯伯 [lao3 bo2 bo5] /grandpa (polite form of address for old man)/
老伴 老伴 [lao3 ban4] /(of an elderly couple) husband or wife/
老伴兒 老伴儿 [lao3 ban4 r5] /erhua variant of 老伴[lao3 ban4]/
老佛爺 老佛爷 [Lao3 fo2 ye2] /title of respect for the queen mother or the emperor's father/nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]/
老來俏 老来俏 [lao3 lai2 qiao4] /old person who dresses up as teenager/mutton dressed as lamb/
老來少 老来少 [lao3 lai2 shao4] /old but young at heart/
老例 老例 [lao3 li4] /custom/customary practice/
老傢伙 老家伙 [lao3 jia1 huo5] /variant of 老家伙[lao3 jia1 huo5]/
老兄 老兄 [lao3 xiong1] /elder brother (often used self-referentially)/(form of address between male friends) old chap/buddy/
老兒 老儿 [lao3 er2] /father/husband/old man/
老兩口兒 老两口儿 [lao3 liang3 kou3 r5] /an old married couple/
老公 老公 [lao3 gong1] /(coll.) husband/
老公 老公 [lao3 gong5] /(coll.) eunuch/see also 老公[lao3 gong1]/
老公公 老公公 [lao3 gong1 gong5] /old man/husband's father/father-in-law/court eunuch/
老兵 老兵 [lao3 bing1] /veteran/
老到 老到 [lao3 dao5] /experienced and careful/
老化 老化 [lao3 hua4] /to age (of person or object)/becoming old/
老化酶 老化酶 [lao3 hua4 mei2] /aged enzyme/
老千 老千 [lao3 qian1] /cheat/swindler (in gambling)/
老半天 老半天 [lao3 ban4 tian1] /(coll.) a long time/
老友 老友 [lao3 you3] /old friend/sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)/
老叟 老叟 [lao3 sou3] /old man/
老古板 老古板 [lao3 gu3 ban3] /overly conservative/old-fashioned/old fogey/a square/
老司機 老司机 [lao3 si1 ji1] /(coll.) an old hand at sth/
老君 老君 [Lao3 jun1] /Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi/
老吾老,以及人之老 老吾老,以及人之老 [lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3] /to honor old people as we do our own aged parents/
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 [lao3 wu2 lao3 , yi3 ji2 ren2 zhi1 lao3 , you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4] /to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own/
老地方 老地方 [lao3 di4 fang1] /same place as before/usual place/stomping ground/
老城 老城 [lao3 cheng2] /old town/old district of a city/
老城區 老城区 [Lao3 cheng2 qu1] /Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luo4 yang2 shi4], Henan/
老城區 老城区 [lao3 cheng2 qu1] /old city district/historical center/
老境 老境 [lao3 jing4] /advanced years/old age/
老墨 老墨 [Lao3 Mo4] /(coll.) a Mexican/
老外 老外 [lao3 wai4] /(coll.) foreigner (esp. non Asian person)/layman/amateur/
老大 老大 [lao3 da4] /old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/leader of a criminal gang/
老大不小 老大不小 [lao3 da4 bu4 xiao3] /no longer a child (idiom)/
老大哥 老大哥 [lao3 da4 ge1] /big brother/
老大娘 老大娘 [lao3 da4 niang2] /old lady/Madam (polite address)/CL:位[wei4]/
老大媽 老大妈 [lao3 da4 ma1] /"Madam" (affectionate term for an elderly woman)/CL:位[wei4]/
老大徒傷悲 老大徒伤悲 [lao3 da4 tu2 shang1 bei1] /vain regrets of old age (idiom)/
老大爺 老大爷 [lao3 da4 ye2] /uncle/grandpa/CL:位[wei4]/
老天 老天 [lao3 tian1] /God/Heavens/
老天爺 老天爷 [lao3 tian1 ye2] /God/Heavens/
老天爺餓不死瞎家雀 老天爷饿不死瞎家雀 [lao3 tian1 ye2 e4 bu4 si3 xia1 jia1 que4] /lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom)/fig. don't give up hope/if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel/
老太 老太 [lao3 tai4] /old lady/
老太公 老太公 [lao3 tai4 gong1] /aged gentleman (dialect, respectful term)/
老太太 老太太 [lao3 tai4 tai5] /elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wei4]/
老太婆 老太婆 [lao3 tai4 po2] /old woman (at times contemptuous)/
老太爺 老太爷 [lao3 tai4 ye2] /elderly gentleman (respectful)/esteemed father/
老夫 老夫 [lao3 fu1] /I (spoken by an old man)/
老套 老套 [lao3 tao4] /hackneyed/well-worn (phrase etc)/same old story/stereotypical fashion/
老套子 老套子 [lao3 tao4 zi5] /old methods/old habits/
老奶奶 老奶奶 [lao3 nai3 nai5] /(coll.) father's father's mother/paternal great-grandmother/respectful form of address for an old woman/
老奸巨滑 老奸巨滑 [lao3 jian1 ju4 hua2] /variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2]/
老奸巨猾 老奸巨猾 [lao3 jian1 ju4 hua2] /cunning/crafty/wily old fox/
老好人 老好人 [lao3 hao3 ren2] /one who tries never to offend anybody/
老姥 老姥 [lao3 mu3] /old lady (term of modesty)/
老娘 老娘 [lao3 niang2] /my old mother/I, this old woman/my old lady (colloquial)/maternal grandmother/midwife/
老婆 老婆 [lao3 po2] /(coll.) wife/
老婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 [lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5] /wife, kids and a warm bed (idiom)/the simple and good life/
老婦人 老妇人 [lao3 fu4 ren2] /old lady (term of modesty)/
老媽 老妈 [lao3 ma1] /mother/mom/
老媽子 老妈子 [lao3 ma1 zi5] /older female servant/amah/
老嫗 老妪 [lao3 yu4] /old woman (formal writing)/
老子 老子 [Lao3 zi3] /Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi/
老子 老子 [lao3 zi5] /father/daddy/"I, your father" (in anger, or out of contempt)/I (used arrogantly or jocularly)/
老子英雄兒好漢,老子反動兒混蛋 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋 [lao3 zi5 ying1 xiong2 er2 hao3 han4 , lao3 zi5 fan3 dong4 er2 hun2 dan4] /If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan)/fig. like father, like son/
老字號 老字号 [lao3 zi4 hao4] /shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation/
老客 老客 [lao3 ke4] /peddler/old or regular customer/
老客兒 老客儿 [lao3 ke4 r5] /erhua variant of 老客[lao3 ke4]/
老家 老家 [lao3 jia1] /native place/place of origin/home state or region/
老家伙 老家伙 [lao3 jia1 huo5] /(coll.) old fellow/old codger/
老家賊 老家贼 [lao3 jia1 zei2] /(dialect) sparrow/
老實 老实 [lao3 shi5] /honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive/
老實巴交 老实巴交 [lao3 shi5 ba1 jiao1] /(coll.) docile/well-behaved/biddable/
老實說 老实说 [lao3 shi2 shuo1] /honestly speaking/to be frank, .../
老將 老将 [lao3 jiang4] /lit. old general/commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess/fig. old-timer/veteran/
老小 老小 [lao3 xiao3] /the old and the young/the youngest member of the family/
老小老小 老小老小 [lao3 xiao3 lao3 xiao3] /(coll.) as one ages, one becomes more and more like a child/
老少 老少 [lao3 shao4] /the old and the young/
老少咸宜 老少咸宜 [lao3 shao4 xian2 yi2] /suitable for young and old/
老少無欺 老少无欺 [lao3 shao4 wu2 qi1] /cheating neither old nor young/treating youngsters and old folk equally scrupulously/Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike./
老少皆宜 老少皆宜 [lao3 shao4 jie1 yi2] /suitable for both the young and the old/
老山自行車館 老山自行车馆 [Lao3 shan1 Zi4 xing2 che1 guan3] /Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue/
老師 老师 [lao3 shi1] /teacher/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
老帽兒 老帽儿 [lao3 mao4 r5] /(dialect) country bumpkin/a hick/
老年 老年 [lao3 nian2] /elderly/old age/autumn of one's years/
老年人 老年人 [lao3 nian2 ren2] /old people/the elderly/
老年性痴獃症 老年性痴呆症 [lao3 nian2 xing4 chi1 dai1 zheng4] /senile dementia/
老年期 老年期 [lao3 nian2 qi1] /old age/
老年痴獃 老年痴呆 [lao3 nian2 chi1 dai1] /senile dementia/Alzheimer's disease/
老年痴獃症 老年痴呆症 [lao3 nian2 chi1 dai1 zheng4] /senile dementia/Alzheimer's disease/
老式 老式 [lao3 shi4] /old-fashioned/old type/outdated/
老弟 老弟 [lao3 di4] /(affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy/old pal/
老態 老态 [lao3 tai4] /elderly, as in movement or bearing/
老態龍鍾 老态龙钟 [lao3 tai4 long2 zhong1] /doddering/senile/
老成 老成 [lao3 cheng2] /mature/experienced/sophisticated/
老成持重 老成持重 [lao3 cheng2 chi2 zhong4] /old and wise/experienced and knowledgeable/
老戲骨 老戏骨 [lao3 xi4 gu3] /(dialect) veteran actor/old trouper/
老手 老手 [lao3 shou3] /experienced person/an old hand at sth/
老抽 老抽 [lao3 chou1] /dark soy sauce/
老拙 老拙 [lao3 zhuo1] /old fart (usually in self-reference)/geezer/
老掉牙 老掉牙 [lao3 diao4 ya2] /very old/obsolete/out of date/
老摳 老抠 [lao3 kou1] /penny-pincher/miser/
老撾 老挝 [Lao3 wo1] /Laos/
老於世故 老于世故 [lao3 yu2 shi4 gu4] /experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise/sophisticated/
老旦 老旦 [lao3 dan4] /old woman role in Chinese opera/
老早 老早 [lao3 zao3] /a long time ago/
老是 老是 [lao3 shi5] /always/
老朋友 老朋友 [lao3 peng2 you5] /old friend/(slang) period/menstruation/
老本 老本 [lao3 ben3] /capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edition of a book/(tree) trunk/
老東西 老东西 [lao3 dong1 xi5] /(derog.) old fool/old bastard/
老板 老板 [lao3 ban3] /variant of 老闆|老板[lao3 ban3]/
老框框 老框框 [lao3 kuang4 kuang4] /rigid conventions/reactionary framework/
老梗 老梗 [lao3 geng3] /(Tw) unoriginal/hackneyed/(of a joke) old/
老樣子 老样子 [lao3 yang4 zi5] /old situation/things as they were/
老歌 老歌 [lao3 ge1] /oldie (song)/
老殘遊記 老残游记 [Lao3 Can2 You2 ji4] /The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4]/
老毛子 老毛子 [lao3 mao2 zi5] /Westerner (esp. a Russian) (derog.)/
老毛病 老毛病 [lao3 mao2 bing4] /chronic illness/old weakness/chronic problem/
老氣橫秋 老气横秋 [lao3 qi4 heng2 qiu1] /old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)/
老江湖 老江湖 [lao3 jiang1 hu2] /a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world/
老河口 老河口 [Lao3 he2 kou3] /Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
老河口市 老河口市 [Lao3 he2 kou3 shi4] /Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
老油子 老油子 [lao3 you2 zi5] /(coll.) wily old fox/crafty fellow/
老油條 老油条 [lao3 you2 tiao2] /old fox/slick customer/
老派 老派 [lao3 pai4] /old-fashioned/old-school/
老漢 老汉 [lao3 han4] /old man/I (an old man referring to himself)/
老烏恰 老乌恰 [Lao3 wu1 qia4] /same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang/
老煙槍 老烟枪 [lao3 yan1 qiang1] /heavy smoker/chain smoker/life-long smoker/
老煙鬼 老烟鬼 [lao3 yan1 gui3] /heavy smoker/chain smoker/
老父 老父 [lao3 fu4] /father/old man/venerable sir/
老爸 老爸 [lao3 ba4] /father/dad/
老爹 老爹 [lao3 die1] /(dialect) father/old man/sir/
老爺 老爷 [lao3 ye5] /(respectful) lord/master/(coll.) maternal grandfather/
老爺子 老爷子 [lao3 ye2 zi5] /my (you etc) old father/polite appellation for an elderly male/
老爺嶺 老爷岭 [Lao3 ye5 ling3] /Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok/
老爺爺 老爷爷 [lao3 ye2 ye5] /(coll.) father's father's father/paternal great-grandfather/
老爺車 老爷车 [lao3 ye5 che1] /classic car/
老牌 老牌 [lao3 pai2] /old, well-known brand/old style/old school/an old hand/experienced veteran/
老牛吃嫩草 老牛吃嫩草 [lao3 niu2 chi1 nen4 cao3] /lit. an old cow eats young grass (idiom)/fig. a May-December relationship/a romance where the man is significantly older than the woman/
老牛拉破車 老牛拉破车 [lao3 niu2 la1 po4 che1] /see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1]/
老牛破車 老牛破车 [lao3 niu2 po4 che1] /lit. old ox pulling a shabby cart (idiom)/fig. slow and inefficient/
老牛舐犢 老牛舐犊 [lao3 niu2 shi4 du2] /lit. an old ox licking its calf (idiom)/fig. (of parents) to dote on one's children/
老狐狸 老狐狸 [lao3 hu2 li5] /old fox/fig. cunning person/
老玉米 老玉米 [lao3 yu4 mi5] /(dialect) corn/
老王賣瓜,自賣自誇 老王卖瓜,自卖自夸 [Lao3 Wang2 mai4 gua1 , zi4 mai4 zi4 kua1] /every potter praises his own pot (idiom)/all one's geese are swans/
老生 老生 [lao3 sheng1] /venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera)/
老生常談 老生常谈 [lao3 sheng1 chang2 tan2] /an old observation (idiom)/a truism/banal comments/
老當益壯 老当益壮 [lao3 dang1 yi4 zhuang4] /old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years/
老百姓 老百姓 [lao3 bai3 xing4] /ordinary people/the "person in the street"/CL:個|个[ge4]/
老皇曆 老皇历 [lao3 huang2 li4] /(lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history/obsolete practice/old-fashioned principle/
老眼昏花 老眼昏花 [lao3 yan3 hun1 hua1] /blurred vision of an old person (idiom)/
老神在在 老神在在 [lao3 shen2 zai4 zai4] /calm/unperturbed/(Taiwanese, Tai-lo pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi])/
老等 老等 [lao3 deng3] /to wait patiently/heron/
老粗 老粗 [lao3 cu1] /uneducated person/yokel/boor/roughneck/
老糊塗 老糊涂 [lao3 hu2 tu5] /dotard/
老練 老练 [lao3 lian4] /seasoned/experienced/
老總 老总 [lao3 zong3] /boss/executive/
老繭 老茧 [lao3 jian3] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 老趼/
老美 老美 [Lao3 Mei3] /(coll.) an American/person from the United States/
老羞成怒 老羞成怒 [lao3 xiu1 cheng2 nu4] /see 惱羞成怒|恼羞成怒[nao3 xiu1 cheng2 nu4]/
老翁 老翁 [lao3 weng1] /old man/
老老 老老 [lao3 lao5] /maternal grandmother/same as 姥姥/
老耄 老耄 [lao3 mao4] /dim sight of the aged/doddering/senile/
老者 老者 [lao3 zhe3] /old man/elderly man/
老聃 老聃 [Lao3 Dan1] /another name for Laozi 老子[Lao3 zi3]/
老臉 老脸 [lao3 lian3] /self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/brazen/
老臘肉 老腊肉 [lao3 la4 rou4] /(coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man/
老舊 老旧 [lao3 jiu4] /outmoded/old-fashioned/
老舍 老舍 [Lao3 She3] /Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist/
老花 老花 [lao3 hua1] /presbyopia/
老花眼 老花眼 [lao3 hua1 yan3] /presbyopia/
老花鏡 老花镜 [lao3 hua1 jing4] /presbyopic glasses/
老莊 老庄 [Lao3 Zhuang1] /Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism/
老著臉 老着脸 [lao3 zhe5 lian3] /shamelessly/
老虎 老虎 [lao3 hu3] /tiger/CL:隻|只[zhi1]/
老虎伍茲 老虎伍兹 [Lao3 hu3 Wu3 zi1] /Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer/
老虎凳 老虎凳 [lao3 hu3 deng4] /tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse)/
老虎機 老虎机 [lao3 hu3 ji1] /slot machine/
老虎灶 老虎灶 [lao3 hu3 zao4] /old-style large kitchen stove/
老虎菜 老虎菜 [lao3 hu3 cai4] /"Tiger Vegetable Salad," Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek/
老虎鉗 老虎钳 [lao3 hu3 qian2] /vise/pincer pliers/
老處女 老处女 [lao3 chu3 nu:3] /unmarried old woman/spinster/
老蚌生珠 老蚌生珠 [lao3 bang4 sheng1 zhu1] /lit. an old oyster producing a pearl (idiom)/fig. birthing a son at an advanced age/
老街 老街 [Lao3 jie1] /Lao Cai, Vietnam/Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar)/
老視 老视 [lao3 shi4] /presbyopia/
老視眼 老视眼 [lao3 shi4 yan3] /presbyopia/
老調重彈 老调重弹 [lao3 diao4 chong2 tan2] /to play the same old tune (idiom); unoriginal/
老謀深算 老谋深算 [lao3 mou2 shen1 suan4] /rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect/
老譜 老谱 [lao3 pu3] /old ways/old habit/
老資格 老资格 [lao3 zi1 ge2] /veteran/
老賬 老账 [lao3 zhang4] /lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge/
老賴 老赖 [lao3 lai4] /(coll.) debt dodger/
老趼 老趼 [lao3 jian3] /callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/
老路 老路 [lao3 lu4] /old road/familiar way/beaten track/conventional behavior/
老輩 老辈 [lao3 bei4] /the older generation/ancestors/
老辣 老辣 [lao3 la4] /shrewd and ruthless/efficient and unscrupulous/
老遠 老远 [lao3 yuan3] /very far away/
老邁 老迈 [lao3 mai4] /aged/senile/
老邊 老边 [Lao3 bian1] /Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
老邊區 老边区 [Lao3 bian1 qu1] /Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning/
老鄉 老乡 [lao3 xiang1] /fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown/
老酒 老酒 [lao3 jiu3] /wine, esp. Shaoxing wine/
老闆 老板 [Lao3 ban3] /Robam (brand)/
老闆 老板 [lao3 ban3] /boss/business proprietor/CL:個|个[ge4]/
老闆娘 老板娘 [lao3 ban3 niang2] /female proprietor/lady boss/boss's wife/
老頭 老头 [lao3 tou2] /old fellow/old man/father/husband/
老頭兒 老头儿 [lao3 tou2 r5] /see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5]/
老頭子 老头子 [lao3 tou2 zi5] /(coll.) old man/(said of an aging husband) my old man/
老頭樂 老头乐 [lao3 tou2 le4] /backscratcher (made from bamboo etc)/(may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)/
老饕 老饕 [lao3 tao1] /glutton/
老馬嘶風 老马嘶风 [lao3 ma3 si1 feng1] /old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations/
老馬戀棧 老马恋栈 [lao3 ma3 lian4 zhan4] /lit. the old horse loves his stable/fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)/
老馬識途 老马识途 [lao3 ma3 shi2 tu2] /an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do/an old hand knows the ropes/
老驥 老骥 [lao3 ji4] /old thoroughbred/fig. aged person with great aspirations/
老驥伏櫪 老骥伏枥 [lao3 ji4 fu2 li4] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations/
老驥伏櫪,志在千里 老骥伏枥,志在千里 [lao3 ji4 fu2 li4 , zhi4 zai4 qian1 li3] /lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations/
老驥嘶風 老骥嘶风 [lao3 ji4 si1 feng1] /old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations/
老骨頭 老骨头 [lao3 gu3 tou5] /weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)/
老鳥 老鸟 [lao3 niao3] /old hand/veteran/
老鴇 老鸨 [lao3 bao3] /female brothel keeper/
老鴰 老鸹 [lao3 gua1] /a crow/
老鵰 老雕 [lao3 diao1] /vulture/
老鷹 老鹰 [lao3 ying1] /(coll.) eagle/hawk/any similar bird of prey/
老鷹星雲 老鹰星云 [Lao3 ying1 xing1 yun2] /Eagle or Star Queen Nebula M16/
老黑 老黑 [lao3 hei1] /(coll.) black person/
老鼠 老鼠 [lao3 shu3] /rat/mouse/CL:隻|只[zhi1]/
老鼠尾巴 老鼠尾巴 [lao3 shu3 wei3 ba5] /lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature/
老鼠拉龜,無從下手 老鼠拉龟,无从下手 [lao3 shu3 la1 gui1 , wu2 cong2 xia4 shou3] /like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)/no clue where to start/
老鼠拖木鍁,大頭在後頭 老鼠拖木锨,大头在后头 [lao3 shu3 tuo1 mu4 xian1 , da4 tou2 zai4 hou4 tou5] /when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second/the tip of the iceberg/the cockroach principle/
老鼠洞 老鼠洞 [lao3 shu3 dong4] /mouse hole/
老鼠過街,人人喊打 老鼠过街,人人喊打 [lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3] /lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom)/fig. everyone detests a lowlife/
老鼻子 老鼻子 [lao3 bi2 zi5] /many/
老齡 老龄 [lao3 ling2] /old age/aging/aged/geriatric/the aged/
老齡化 老龄化 [lao3 ling2 hua4] /aging (population)/
考 考 [kao3] /to check/to verify/to test/to examine/to take an exam/to take an entrance exam for/deceased father/
考上 考上 [kao3 shang4] /to pass a university entrance exam/
考中 考中 [kao3 zhong4] /to pass an exam/
考克斯 考克斯 [Kao3 ke4 si1] /Cox (surname)/
考克斯報告 考克斯报告 [Kao3 ke4 si1 Bao4 gao4] /Cox Report/Report of the Select Committee on US National Security and Military-Commercial Concerns with the PRC (1999); Committee Chairman Republican Rep. Chris Cox/
考入 考入 [kao3 ru4] /to pass entrance exam/to enter college after a competitive exam/
考分 考分 [kao3 fen1] /grade/exam mark/
考勤 考勤 [kao3 qin2] /to check attendance (at school or workplace)/to monitor efficiency (of workers)/
考勤簿 考勤簿 [kao3 qin2 bu4] /attendance record book/
考勤表 考勤表 [kao3 qin2 biao3] /attendance sheet/
考區 考区 [kao3 qu1] /the exam area/the district where an exam takes place/
考卷 考卷 [kao3 juan4] /exam paper/
考取 考取 [kao3 qu3] /to pass an entrance exam/to be admitted to/
考古 考古 [kao3 gu3] /archaeology/
考古學 考古学 [kao3 gu3 xue2] /archaeology/
考古學家 考古学家 [kao3 gu3 xue2 jia1] /archaeologist/
考古家 考古家 [kao3 gu3 jia1] /archaeologist/
考古題 考古题 [kao3 gu3 ti2] /questions from previous years' exams (Tw)/
考場 考场 [kao3 chang3] /exam room/
考完 考完 [kao3 wan2] /to finish an exam/
考官 考官 [kao3 guan1] /an examiner/an official conducting an exam/
考察 考察 [kao3 cha2] /to inspect/to observe and study/on-the-spot investigation/
考察團 考察团 [kao3 cha2 tuan2] /inspection team/
考察船 考察船 [kao3 cha2 chuan2] /survey ship/
考察隊 考察队 [kao3 cha2 dui4] /investigation team/scientific expedition/
考工記 考工记 [Kao3 gong1 Ji4] /The Artificer's Record, a technology treaty compiled towards the end of the Spring and Autumn period/
考慮 考虑 [kao3 lu:4] /to think over/to consider/consideration/
考拉 考拉 [kao3 la1] /koala (loanword)/
考據 考据 [kao3 ju4] /textual criticism/
考文垂 考文垂 [Kao3 wen2 chui2] /Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xi1 mi3 de2 lan2 zi1], UK/
考文垂市 考文垂市 [Kao3 wen2 chui2 shi4] /Coventry (UK)/
考期 考期 [kao3 qi1] /the exam period/the exam date/
考本 考本 [kao3 ben3] /to take a relevant exam for a certificate (e.g. driving test, licence etc)/
考查 考查 [kao3 cha2] /to investigate/to study/
考核 考核 [kao3 he2] /to examine/to check up on/to assess/to review/appraisal/review/evaluation/
考波什堡 考波什堡 [Kao3 bo1 shi2 bao3] /Kaposvár in southwest Hungary (German: Ruppertsburg), capital of Somogy county 紹莫吉州|绍莫吉州/
考生 考生 [kao3 sheng1] /exam candidate/student whose name has been put forward for an exam/
考研 考研 [kao3 yan2] /to sit an entrance exam for a graduate program/
考究 考究 [kao3 jiu1] /to investigate/to check and research/exquisite/
考績 考绩 [kao3 ji4] /to check up on sb's achievements/
考訂 考订 [kao3 ding4] /to check and correct/
考評 考评 [kao3 ping2] /evaluation/to investigate and evaluate/
考試 考试 [kao3 shi4] /to take an exam/exam/CL:次[ci4]/
考試卷 考试卷 [kao3 shi4 juan4] /exam paper/test paper/CL:張|张[zhang1]/
考試卷子 考试卷子 [kao3 shi4 juan4 zi5] /see 考試卷|考试卷[kao3 shi4 juan4]/
考試院 考试院 [Kao3 shi4 yuan4] /Examination Yuan, the qualification and appointment board under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/exam board/
考證 考证 [kao3 zheng4] /to do textual research/to make textual criticism/to verify by means of research (esp. historical details)/to take an exam to get a certificate (abbr. for 考取證件|考取证件[kao3 qu3 zheng4 jian4])/
考進 考进 [kao3 jin4] /to gain entry by passing an exam/to be admitted to (a college etc)/
考過 考过 [kao3 guo4] /to pass (an exam)/
考選部 考选部 [Kao3 xuan3 bu4] /Ministry of Examination, Taiwan/
考量 考量 [kao3 liang2] /to consider/to give serious consideration to sth/consideration/
考霸 考霸 [kao3 ba4] /"exam master", sb who takes many exams and aces all of them/
考題 考题 [kao3 ti2] /exam question/
考驗 考验 [kao3 yan4] /to test/to put to the test/trial/ordeal/
耄 耄 [mao4] /extremely aged (in one's 80s or 90s)/octogenarian/nonagenarian/
耄倪 耄倪 [mao4 ni2] /old and young/
耄思 耄思 [mao4 si1] /to be upset or disturbed/
耄期 耄期 [mao4 qi1] /to have reached the age of eighty or ninety/
耄耋 耄耋 [mao4 die2] /extremely aged/gray and venerable/
耄耋之年 耄耋之年 [mao4 die2 zhi1 nian2] /old age (in one's 80s, 90s, or more)/
耄齡 耄龄 [mao4 ling2] /old age/eighties, nineties, or greater (of age)/
者 者 [zhe3] /(after a verb or adjective) one who (is) .../(after a noun) person involved in .../-er/-ist/(used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously)/(used after a term, to mark a pause before defining the term)/(old) (used at the end of a command)/(old) this/
耆 耆 [qi2] /man of sixty or seventy/
耆宿 耆宿 [qi2 su4] /venerable old person/
耇 耇 [gou3] /wrinkled face of the elderly/
耈 耈 [gou3] /old variant of 耇[gou3]/
耉 耉 [gou3] /old variant of 耇[gou3]/
耊 耊 [die2] /old variant of 耋[die2]/
耋 耋 [die2] /aged/in one's eighties/
而 而 [er2] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/
而不需 而不需 [er2 bu4 xu1] /without needing (to so sth)/
而且 而且 [er2 qie3] /(not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore/
而今 而今 [er2 jin1] /now/at the present (time)/
而已 而已 [er2 yi3] /that's all/nothing more/
而後 而后 [er2 hou4] /after that/then/
而是 而是 [er2 shi4] /rather/
而立之年 而立之年 [er2 li4 zhi1 nian2] /aged thirty (see 三十而立)/
而言 而言 [er2 yan2] /with regard to (preceding phrase)/
耍 耍 [Shua3] /surname Shua/
耍 耍 [shua3] /to play with/to wield/to act (cool etc)/to display (a skill, one's temper etc)/
耍嘴皮 耍嘴皮 [shua3 zui3 pi2] /to show off with clever talk/big-headed/a smart-ass/
耍嘴皮子 耍嘴皮子 [shua3 zui3 pi2 zi5] /to talk glibly/to talk big/to be all talk/
耍子 耍子 [shua3 zi5] /to play/to have fun/
耍寶 耍宝 [shua3 bao3] /to show off/to put on a show to amuse others/
耍小聰明 耍小聪明 [shua3 xiao3 cong1 ming5] /to get smart/to resort to petty tricks/
耍廢 耍废 [shua3 fei4] /(Tw) (slang) to pass time idly/to chill/to hang out/
耍弄 耍弄 [shua3 nong4] /to play with/to engage in/to resort to/to dally with/
耍得團團轉 耍得团团转 [shua3 de5 tuan2 tuan2 zhuan4] /to fool/to dupe/
耍手腕 耍手腕 [shua3 shou3 wan4] /to play tricks/to maneuver/
耍滑 耍滑 [shua3 hua2] /to resort to tricks/to act in a slippery way/to try to evade (work, responsibility)/
耍滑頭 耍滑头 [shua3 hua2 tou2] /see 耍滑[shua3 hua2]/
耍潑 耍泼 [shua3 po1] /(dialect) to make an unreasonable scene/
耍無賴 耍无赖 [shua3 wu2 lai4] /to act shamelessly/to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval/
耍猴 耍猴 [shua3 hou2] /to get a monkey to perform tricks/to put on a monkey show/to make fun of sb/to tease/
耍獅子 耍狮子 [shua3 shi1 zi5] /to perform a lion dance/
耍私情 耍私情 [shua3 si1 qing2] /the play of passions/carried away by passion (e.g. to commit a crime)/
耍罈子 耍坛子 [shua3 tan2 zi5] /to perform a jar juggling and balancing act/
耍脾氣 耍脾气 [shua3 pi2 qi4] /to go into a huff/
耍花招 耍花招 [shua3 hua1 zhao1] /to play tricks on sb/
耍花槍 耍花枪 [shua3 hua1 qiang1] /to play tricks/to dupe/
耍花樣 耍花样 [shua3 hua1 yang4] /to play tricks on sb/
耍貧嘴 耍贫嘴 [shua3 pin2 zui3] /(coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter endlessly/to speak glibly/
耍賴 耍赖 [shua3 lai4] /to act shamelessly/to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc/to act dumb/to act as if sth never happened/
耍錢 耍钱 [shua3 qian2] /(coll.) to gamble/
耎 耎 [ruan3] /archaic variant of 軟|软[ruan3]/
耏 耏 [Er2] /surname Er/
耏 耏 [er2] /beard/
耐 耐 [nai4] /capable of enduring/able to tolerate/patient/durable/hardy/resistant/
耐久 耐久 [nai4 jiu3] /durable/long-lasting/
耐人尋味 耐人寻味 [nai4 ren2 xun2 wei4] /thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought/
耐克 耐克 [Nai4 ke4] /Nike, Inc./
耐力 耐力 [nai4 li4] /endurance/
耐勞 耐劳 [nai4 lao2] /hardy/able to resist hardship/
耐受 耐受 [nai4 shou4] /to tolerate/endurance/
耐受力 耐受力 [nai4 shou4 li4] /tolerance/ability to survive/hardiness/
耐受性 耐受性 [nai4 shou4 xing4] /tolerance (to heat, acid etc)/resistance/
耐寒 耐寒 [nai4 han2] /coldproof/resistant to cold/
耐心 耐心 [nai4 xin1] /to be patient/patience/
耐心幫助 耐心帮助 [nai4 xin1 bang1 zhu4] /forbearance/tolerance/patient help/
耐心煩 耐心烦 [nai4 xin1 fan2] /(coll.) patience/
耐性 耐性 [nai4 xing4] /patience/endurance/
耐操 耐操 [nai4 cao1] /(Tw) (of a person) to have stamina/(of a product) durable/(mainland China) (vulgar) (usu. of a woman) alternative form of 耐肏 (enthusiastic as a sexual partner)/
耐水 耐水 [nai4 shui3] /waterproof/
耐水性 耐水性 [nai4 shui3 xing4] /waterproof/
耐洗 耐洗 [nai4 xi3] /wash-resistant/
耐洗滌性 耐洗涤性 [nai4 xi3 di2 xing4] /washing or color fastness/launderability/
耐火 耐火 [nai4 huo3] /refractory (material)/fire-resistant/
耐火土 耐火土 [nai4 huo3 tu3] /fireproof stone/flame-resistant material/
耐火磚 耐火砖 [nai4 huo3 zhuan1] /refractory brick/firebrick/
耐煩 耐烦 [nai4 fan2] /patient (not impatient)/
耐熱 耐热 [nai4 re4] /heat resistant/fireproof/
耐用 耐用 [nai4 yong4] /durable/
耐用品 耐用品 [nai4 yong4 pin3] /durable goods/
耐看 耐看 [nai4 kan4] /able to withstand careful appreciation/well worth a second look/
耐磨 耐磨 [nai4 mo2] /wear resistant/
耐穿 耐穿 [nai4 chuan1] /durable/proof against wear and tear/
耐腐蝕 耐腐蚀 [nai4 fu3 shi2] /proof against corrosion/
耐藥性 耐药性 [nai4 yao4 xing4] /drug resistance/drug tolerance (medicine)/
耐蝕 耐蚀 [nai4 shi2] /to resist corrosion/
耐酸 耐酸 [nai4 suan1] /acid-resistant/
耐高溫 耐高温 [nai4 gao1 wen1] /heat-resistant/
耐鹼 耐碱 [nai4 jian3] /alkali-resistant/
耑 专 [zhuan1] /variant of 專|专[zhuan1]/
耑 端 [duan1] /old variant of 端[duan1]/start/origin/
耒 耒 [lei3] /plow/
耒耜 耒耜 [lei3 si4] /plow/
耒陽 耒阳 [Lei3 yang2] /Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
耒陽市 耒阳市 [Lei3 yang2 shi4] /Leiyang county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
耔 耔 [zi3] /hoe up soil around plants/
耕 耕 [geng1] /to plow/to till/
耕作 耕作 [geng1 zuo4] /farming/
耕地 耕地 [geng1 di4] /arable land/to plow land/
耕奴 耕奴 [geng1 nu2] /agricultural slave/serf/
耕犁 耕犁 [geng1 li2] /plow/
耕田 耕田 [geng1 tian2] /to cultivate soil/to till fields/
耕畜 耕畜 [geng1 chu4] /draft animal/
耕當問奴 耕当问奴 [geng1 dang1 wen4 nu2] /if it's plowing, ask the laborer (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist/
耕當問奴,織當訪婢 耕当问奴,织当访婢 [geng1 dang1 wen4 nu2 , zhi1 dang1 fang3 bi4] /if it's plowing ask the laborer, if it's weaving ask the maid (idiom); when managing a matter, consult the appropriate specialist/
耕種 耕种 [geng1 zhong4] /to till/to cultivate/
耕者有其田 耕者有其田 [geng4 zhe3 you3 qi2 tian2] /"land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP/
耕耘 耕耘 [geng1 yun2] /plowing and weeding/farm work/fig. to work or study diligently/
耕讀 耕读 [geng1 du2] /to be both a farmer and a scholar/to work the land and also undertake academic studies/
耗 耗 [hao4] /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/
耗力 耗力 [hao4 li4] /to require much effort/
耗失 耗失 [hao4 shi1] /(of sth that should be retained: nutrients, moisture, heat etc) to be lost/
耗子 耗子 [hao4 zi5] /(dialect) mouse/rat/
耗損 耗损 [hao4 sun3] /to waste/
耗散 耗散 [hao4 san4] /to dissipate/to squander/
耗時 耗时 [hao4 shi2] /time-consuming/to take a period of (x amount of time)/
耗時耗力 耗时耗力 [hao4 shi2 hao4 li4] /requiring much time and effort/
耗材 耗材 [hao4 cai2] /consumables/to consume raw materials/
耗油量 耗油量 [hao4 you2 liang4] /fuel consumption/
耗盡 耗尽 [hao4 jin4] /to exhaust/to use up/to deplete/to drain/
耗能 耗能 [hao4 neng2] /to consume energy/energy consumption/
耗費 耗费 [hao4 fei4] /to waste/to spend/to consume/to squander/
耗資 耗资 [hao4 zi1] /to spend/expenditure/to cost/
耘 耘 [yun2] /to weed/
耙 耙 [ba4] /a hoe/to harrow/
耙 耙 [pa2] /a rake/
耙地 耙地 [ba4 di4] /to harrow/to break the ground with a hoe/
耙子 耙子 [pa2 zi5] /a rake/
耙耳朵 耙耳朵 [pa1 er3 duo5] /(dialect) henpecked/to be under one's wife's thumb/
耜 耜 [si4] /plow/plowshare/
耝 耝 [qu4] /to plow/(ancient place name)/
耞 耞 [jia1] /flail (for threshing grain)/old variant of 枷[jia1]/
耡 耡 [chu2] /hoe/
耤 耤 [ji2] /plow/
耦 耦 [ou3] /a pair/a mate/a couple/to couple/plowshare/
耦合 耦合 [ou3 he2] /coupling (physics)/copula (statistics)/to be coupled (with sth)/
耦園 耦园 [Ou3 yuan2] /Couple's Retreat Garden in Suzhou, Jiangsu/
耦居 耦居 [ou3 ju1] /to live together (as husband and wife)/
耦聯晶體管 耦联晶体管 [ou3 lian2 jing1 ti3 guan3] /coupled transistor (electronics)/
耦語 耦语 [ou3 yu3] /to have a tete-à-tete/to whisper to each other/
耨 耨 [nou4] /hoe/to hoe/to weed/
耩 耩 [jiang3] /to plow/to sow/
耪 耪 [pang3] /to weed/
耬 耧 [lou2] /drill for sowing grain/
耰 耰 [you1] /harrow/
耳 耳 [er3] /ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)/
耳下腺 耳下腺 [er3 xia4 xian4] /subauricular gland/parotid gland (salivary gland in the cheek)/
耳光 耳光 [er3 guang1] /a slap on the face/CL:記|记[ji4]/
耳刮子 耳刮子 [er3 gua1 zi5] /(coll.) a slap on one's face/a cuff/
耳力 耳力 [er3 li4] /hearing ability/
耳垂 耳垂 [er3 chui2] /earlobe/
耳垢 耳垢 [er3 gou4] /ear dirt/common word for earwax 耵聹|耵聍/
耳塞 耳塞 [er3 sai1] /earplug/earphone/
耳墜子 耳坠子 [er3 zhui4 zi5] /eardrops (pendant jewelry)/earrings/CL:對|对[dui4],隻|只[zhi1]/
耳套 耳套 [er3 tao4] /earmuff/CL:副[fu4]/
耳子 耳子 [er3 zi5] /handle (on a pot)/
耳屎 耳屎 [er3 shi3] /earwax/cerumen/
耳廓 耳廓 [er3 kuo4] /outer ear/auricle/pinna/
耳廓狐 耳廓狐 [er3 kuo4 hu2] /fennec/Vulpes zerda/
耳挖 耳挖 [er3 wa1] /earpick/curette/
耳挖勺 耳挖勺 [er3 wa1 shao2] /(dialect) earpick/curette/
耳挖子 耳挖子 [er3 wa1 zi5] /earpick/curette/
耳提面命 耳提面命 [er3 ti2 mian4 ming4] /to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly/
耳摑子 耳掴子 [er3 guai1 zi5] /slap/
耳旁風 耳旁风 [er3 pang2 feng1] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
耳朵 耳朵 [er3 duo5] /ear/CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4],對|对[dui4]/handle (on a cup)/
耳朵軟 耳朵软 [er3 duo1 ruan3] /credulous/
耳根子 耳根子 [er3 gen1 zi5] /ear/
耳根子軟 耳根子软 [er3 gen1 zi5 ruan3] /credulous/
耳根清淨 耳根清净 [er3 gen1 qing1 jing4] /lit. ears pure and peaceful (idiom)/to stay away from the filth and unrest of the world/
耳根軟 耳根软 [er3 gen1 ruan3] /credulous/
耳機 耳机 [er3 ji1] /headphones/earphones/telephone receiver/
耳殼 耳壳 [er3 ke2] /outer ear/auricle/pinna/
耳洞 耳洞 [er3 dong4] /pierced ear/
耳源性 耳源性 [er3 yuan2 xing4] /otogenic/
耳源性眩暈 耳源性眩晕 [er3 yuan2 xing4 xuan4 yun4] /aural vertigo/
耳溫槍 耳温枪 [er3 wen1 qiang1] /ear thermometer/
耳濡目染 耳濡目染 [er3 ru2 mu4 ran3] /to be influenced/
耳熟 耳熟 [er3 shu2] /to sound familiar/familiar-sounding/
耳熟能詳 耳熟能详 [er3 shu2 neng2 xiang2] /what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)/
耳片 耳片 [er3 pian1] /tab (of a web browser)/
耳環 耳环 [er3 huan2] /earring/CL:隻|只[zhi1],對|对[dui4]/
耳畔 耳畔 [er3 pan4] /ears/
耳痛 耳痛 [er3 tong4] /earache/
耳目 耳目 [er3 mu4] /eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies/
耳目一新 耳目一新 [er3 mu4 yi1 xin1] /a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing/
耳罩 耳罩 [er3 zhao4] /earmuffs/
耳聞 耳闻 [er3 wen2] /to hear of/to hear about/
耳聞不如目見 耳闻不如目见 [er3 wen2 bu4 ru2 mu4 jian4] /seeing sth for oneself is better than hearing about it from others/
耳聞目睹 耳闻目睹 [er3 wen2 mu4 du3] /to witness personally/
耳聰目明 耳聪目明 [er3 cong1 mu4 ming2] /sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive/
耳聽為虛,眼見為實 耳听为虚,眼见为实 [er3 ting1 wei2 xu1 , yan3 jian4 wei2 shi2] /Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself./It ain't necessarily so./
耳聾 耳聋 [er3 long2] /deaf/
耳背 耳背 [er3 bei4] /to be hearing impaired/
耳膜 耳膜 [er3 mo2] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/
耳蝸 耳蜗 [er3 wo1] /cochlea/
耳蠟 耳蜡 [er3 la4] /earwax/cerumen/
耳語 耳语 [er3 yu3] /to whisper in sb's ear/a whisper/
耳軟 耳软 [er3 ruan3] /credulous/
耳邊風 耳边风 [er3 bian1 feng1] /lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and out the other/
耳郭 耳郭 [er3 guo1] /outer ear/auricle/pinna/
耳釘 耳钉 [er3 ding1] /stud earring/
耳針 耳针 [er3 zhen1] /auriculotherapy (ear acupuncture)/
耳髮 耳发 [er3 fa5] /(men) sideburns/(women) lengths of hair that hang down over the temples/
耳鬢廝磨 耳鬓厮磨 [er3 bin4 si1 mo2] /lit. heads rubbing together (idiom)/fig. very close relationship/
耳鳴 耳鸣 [er3 ming2] /tinnitus/
耳麥 耳麦 [er3 mai4] /headphones/earphones/
耳鼓 耳鼓 [er3 gu3] /eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane/
耳鼻咽喉 耳鼻咽喉 [er3 bi2 yan1 hou2] /ear nose and throat/otolaryngology/
耵 耵 [ding1] /see 耵聹|耵聍, earwax/cerumen/
耵聹 耵聍 [ding1 ning2] /earwax/cerumen/
耶 耶 [ye1] /(phonetic ye)/
耶 耶 [ye2] /interrogative particle (classical)/
耶 耶 [ye5] /final particle indicating enthusiasm etc/
耶利哥 耶利哥 [Ye1 li4 ge1] /Jericho (Biblical city)/
耶利米 耶利米 [Ye1 li4 mi3] /Jeremy or Jeremiah (name)/
耶利米哀歌 耶利米哀歌 [Ye1 li4 mi3 ai1 ge1] /the Lamentations of Jeremiah/
耶利米書 耶利米书 [Ye1 li4 mi3 shu1] /Book of Jeremiah/
耶和華 耶和华 [Ye1 he2 hua2] /Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH)/compare Yahweh 雅威[Ya3 wei1] and God 上帝[Shang4 di4]/
耶和華見證人 耶和华见证人 [Ye1 he2 hua2 Jian4 zheng4 ren2] /Jehovah's Witnesses/
耶哥尼雅 耶哥尼雅 [Ye1 ge1 ni2 ya3] /Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah)/
耶弗他 耶弗他 [Ye1 fu2 ta1] /Jephthah (Hebrew: Yiftach) son of Gilead, Judges 11-foll./
耶律大石 耶律大石 [Ye1 lu:4 Da4 shi2] /Yollig Taxin or Yelü Dashi (1087-1143), Chinese-educated Khitan leader, founder of Western Liao 西遼|西辽 in Central Asia/
耶律楚材 耶律楚材 [Ye1 lu:4 Chu3 cai2] /Yelü Chucai (1190-1244), Khitan statesman and advisor to Genghis Khan and Ögödei Khan, known for convincing the Mongols to tax the conquered population of the north China plains rather than slaughter it/
耶戶 耶户 [Ye1 hu4] /Jehu (842-815 BC), Israelite king, prominent character in 2 Kings 9:10/
耶洗別 耶洗别 [Ye1 xi3 bie2] /Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4]/
耶烈萬 耶烈万 [Ye1 lie4 wan4] /Yerevan, capital of Armenia/also written 埃里溫|埃里温[Ai1 li3 wen1]/
耶穌 耶稣 [Ye1 su1] /Jesus/
耶穌光 耶稣光 [Ye1 su1 guang1] /crepuscular rays/sunbeams/
耶穌升天節 耶稣升天节 [Ye1 su1 Sheng1 tian1 jie2] /Ascension Day (Christian festival forty days after Easter)/
耶穌受難節 耶稣受难节 [Ye1 su1 Shou4 nan4 jie2] /Good Friday/
耶穌基督 耶稣基督 [Ye1 su1 Ji1 du1] /Jesus Christ/
耶穌基督後期聖徒教會 耶稣基督后期圣徒教会 [Ye1 su1 Ji1 du1 Hou4 qi1 Sheng4 tu2 Jiao4 hui4] /The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/
耶穌基督末世聖徒教會 耶稣基督末世圣徒教会 [Ye1 su1 Ji1 du1 Mo4 shi4 Sheng4 tu2 Jiao4 hui4] /The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints/
耶穌教 耶稣教 [Ye1 su1 jiao4] /Protestantism/
耶穌會 耶稣会 [Ye1 su1 hui4] /The Jesuits (Society of Jesus)/
耶穌會士 耶稣会士 [Ye1 su1 hui4 shi4] /a Jesuit/member of Society of Jesus/
耶穌降臨節 耶稣降临节 [Ye1 su1 Jiang4 lin2 jie2] /Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)/
耶萊娜·揚科維奇 耶莱娜·扬科维奇 [Ye2 lai2 nuo2 · Yang2 ke1 wei2 qi2] /Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player/
耶西 耶西 [Ye1 xi1] /Jesse (son of Obed)/
耶誕節 耶诞节 [Ye1 dan4 jie2] /Christmas (Tw)/
耶路撒冷 耶路撒冷 [Ye1 lu4 sa1 leng3] /Jerusalem/
耶酥 耶酥 [Ye1 su1] /Jesus (耶稣 is more usual)/
耶酥會 耶酥会 [Ye1 su1 hui4] /the Society of Jesus/the Jesuits/
耶酥會士 耶酥会士 [Ye1 su1 hui4 shi4] /a Jesuit/
耶魯 耶鲁 [Ye1 lu3] /Yale/
耶魯大學 耶鲁大学 [Ye1 lu3 Da4 xue2] /Yale University/
耷 耷 [da1] /ears hanging down/
耷拉 耷拉 [da1 la5] /to droop/to dangle/
耼 耼 [dan1] /variant of 聃[dan1]/
耽 耽 [dan1] /to indulge in/to delay/
耽心 耽心 [dan1 xin1] /variant of 擔心|担心[dan1 xin1]/
耽憂 耽忧 [dan1 you1] /variant of 擔憂|担忧[dan1 you1]/
耽擱 耽搁 [dan1 ge5] /to tarry/to delay/to stop over/
耽溺 耽溺 [dan1 ni4] /to indulge in/to wallow in/
耽誤 耽误 [dan1 wu5] /to delay/to hold up/to waste time/to interfere with/
耿 耿 [Geng3] /surname Geng/
耿 耿 [geng3] /bright/honest/upright/
耿介 耿介 [geng3 jie4] /upright and outstanding/
耿直 耿直 [geng3 zhi2] /honest/frank/candid/
耿耿 耿耿 [geng3 geng3] /bright/devoted/having sth on one's mind/troubled/
耿耿於懷 耿耿于怀 [geng3 geng3 yu2 huai2] /to take troubles to heart (idiom); brooding/
耿餅 耿饼 [geng3 bing3] /dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong)/
耿馬傣族佤族自治縣 耿马傣族佤族自治县 [Geng3 ma3 Dai3 zu2 Wa3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
耿馬縣 耿马县 [Geng3 ma3 xian4] /Gengma Dai and Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
聃 聃 [dan1] /ears without rim/
聆 聆 [ling2] /to hear/to listen/to understand clearly/
聆聽 聆听 [ling2 ting1] /to listen (respectfully)/
聆訊 聆讯 [ling2 xun4] /hearing (law)/
聊 聊 [liao2] /to chat/to depend upon (literary)/temporarily/just/slightly/
聊且 聊且 [liao2 qie3] /for the time being/tentatively/
聊以 聊以 [liao2 yi3] /to use it (or do it) for the purpose of (allaying hunger, relieving boredom etc) to some extent/
聊以塞責 聊以塞责 [liao2 yi3 se4 ze2] /in order to minimally fulfill one's responsibilities/in order to get off the hook/
聊以自慰 聊以自慰 [liao2 yi3 zi4 wei4] /to find some consolation (idiom)/to find relief in/
聊以解悶 聊以解闷 [liao2 yi3 jie3 men4] /to use it for the purpose of relieving the tedium to some extent/
聊備 聊备 [liao2 bei4] /to provide as expedient/to use temporarily as/to make shift/
聊備一格 聊备一格 [liao2 bei4 yi1 ge2] /to use as a stopgap/to give perfunctory recognition/token/nominal/
聊勝於無 聊胜于无 [liao2 sheng4 yu2 wu2] /better than nothing (idiom)/
聊城 聊城 [Liao2 cheng2] /Liaocheng prefecture-level city in Shandong/
聊城地區 聊城地区 [Liao2 cheng2 di4 qu1] /Liaocheng prefecture in Shandong/
聊城市 聊城市 [Liao2 cheng2 shi4] /Liaocheng prefecture-level city in Shandong/
聊天 聊天 [liao2 tian1] /to chat/to gossip/
聊天兒 聊天儿 [liao2 tian1 r5] /erhua variant of 聊天[liao2 tian1]/
聊天室 聊天室 [liao2 tian1 shi4] /chat room/
聊敘 聊叙 [liao2 xu4] /to speak tentatively/
聊生 聊生 [liao2 sheng1] /to earn a living (esp. with negative)/
聊表寸心 聊表寸心 [liao2 biao3 cun4 xin1] /(of a gift) to be a small token of one's feelings/
聊賴 聊赖 [liao2 lai4] /to suffer tedium/
聊齋志異 聊斋志异 [Liao2 zhai1 Zhi4 yi4] /Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pu2 Song1 ling2]/
聎 聎 [tiao1] /tinnitus/
聒 聒 [guo1] /raucous/clamor/unpleasantly noisy/
聒噪 聒噪 [guo1 zao4] /a clamor/noisy/
聒耳 聒耳 [guo1 er3] /raucous/ear-splitting/
聖 圣 [sheng4] /holy/sacred/saint/sage/
聖上 圣上 [sheng4 shang4] /courtier's or minister's form of address for the current Emperor/
聖事 圣事 [sheng4 shi4] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Catholic)/also called 聖禮|圣礼 by Protestants/
聖人 圣人 [sheng4 ren2] /saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3]/the current reigning Emperor/
聖代 圣代 [sheng4 dai4] /sundae (loanword)/
聖伯多祿大殿 圣伯多禄大殿 [Sheng4 Bo2 duo1 lu4 Da4 dian4] /St Peter's Basilica, Vatican City/
聖但尼 圣但尼 [Sheng4 dan4 ni2] /St Denis or St Dennis/
聖佛明節 圣佛明节 [Sheng4 fo2 ming2 jie2] /Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain/
聖保羅 圣保罗 [Sheng4 bao3 luo2] /St Paul/São Paulo, city in Brazil/
聖像 圣像 [sheng4 xiang4] /icon/iconic/religious image/figure (of Confucius, Buddha, Jesus Christ, the Virgin Mary etc)/CL:張|张[zhang1]/
聖僧 圣僧 [sheng4 seng1] /senior monk/
聖克魯斯 圣克鲁斯 [Sheng4 Ke4 lu3 si1] /Santa Cruz/
聖克魯斯島 圣克鲁斯岛 [Sheng4 Ke4 lu3 si1 Dao3] /Santa Cruz Island, off the California coast/
聖典 圣典 [sheng4 dian3] /sacred writing/canon/
聖凱瑟琳 圣凯瑟琳 [Sheng4 Kai3 se4 lin2] /Saint Catherine/
聖勞倫斯河 圣劳伦斯河 [Sheng4 Lao2 lun2 si1 He2] /St Lawrence River, Canada/
聖化 圣化 [sheng4 hua4] /sanctify/sanctification/consecrate/
聖君 圣君 [sheng4 jun1] /sage/
聖哈辛托 圣哈辛托 [Sheng4 ha1 xin1 tuo1] /San Jacinto/
聖哉經 圣哉经 [sheng4 zai1 jing1] /Sanctus (section of Catholic mass)/
聖哲 圣哲 [sheng4 zhe2] /sage/
聖喬治 圣乔治 [sheng4 Qiao2 zhi4] /St George/
聖地 圣地 [sheng4 di4] /holy land (of a religion)/sacred place/shrine/holy city (such as Jerusalem, Mecca etc)/center of historic interest/
聖地亞哥 圣地亚哥 [Sheng4 di4 ya4 ge1] /Santiago, capital of Chile/San Diego, California/
聖地牙哥 圣地牙哥 [Sheng4 di4 ya2 ge1] /(Tw) San Diego, California/Santiago, capital of Chile/
聖城 圣城 [sheng4 cheng2] /Holy City/
聖基茨和尼維斯 圣基茨和尼维斯 [Sheng4 ji1 ci2 he2 Ni2 wei2 si1] /Saint Kitts and Nevis/
聖塔倫 圣塔伦 [Sheng4 ta3 lun2] /Santarém (Portugal)/Santarém (Brazil)/
聖多明各 圣多明各 [Sheng4 Duo1 ming2 ge4] /Santo Domingo, capital of the Dominican Republic/
聖多明哥 圣多明哥 [Sheng4 Duo1 ming2 ge1] /Santo Domingo, capital of Dominican Republic (Tw)/
聖多美 圣多美 [Sheng4 Duo1 mei3] /Sao Tome, capital of Sao Tome and Principe/
聖多美和普林西比 圣多美和普林西比 [Sheng4 duo1 mei3 he2 Pu3 lin2 xi1 bi3] /São Tomé and Príncipe/
聖大非 圣大非 [Sheng4 Da4 fei1] /Santa Fe/
聖奧古斯丁 圣奥古斯丁 [Sheng4 Ao4 gu3 si1 ding1] /St Augustine/Aurelius Augustinus (354-430), theologian and Christian philosopher/Sankt Augustin, suburb of Beuel, Bonn, Germany/
聖女果 圣女果 [sheng4 nu:3 guo3] /cherry tomato/
聖女貞德 圣女贞德 [Sheng4 nu:3 Zhen1 de2] /Joan of Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English/
聖嬰 圣婴 [Sheng4 Ying1] /El Niño (meteorology)/Holy Infant (cf biblical nativity story)/
聖子 圣子 [Sheng4 zi3] /Holy Son/Jesus Christ/God the Son (in the Christian Trinity)/
聖安地列斯斷層 圣安地列斯断层 [Sheng4 an1 de5 lie4 si1 Duan4 ceng2] /San Andreas Fault, California/also written 聖安德列斯斷層|圣安德列斯断层/
聖安多尼堂區 圣安多尼堂区 [Sheng4 An1 duo1 ni2 tang2 qu1] /St Anthony Parish (Macau)/Freguesia de Santo António/
聖安德列斯斷層 圣安德列斯断层 [Sheng4 an1 de2 lie4 si1 Duan4 ceng2] /San Andreas Fault, California/
聖安德魯 圣安德鲁 [sheng4 An1 de2 lu3] /St Andrew/
聖安東尼奧 圣安东尼奥 [Sheng4 An1 dong1 ni2 ao4] /San Antonio, Texas/
聖帕特里克 圣帕特里克 [Sheng4 Pa4 te4 li3 ke4] /Saint Patrick/
聖廟 圣庙 [sheng4 miao4] /shrine to a sage (esp. Confucius)/
聖彼得 圣彼得 [Sheng4 Bi3 de2] /Saint Peter/
聖彼得堡 圣彼得堡 [Sheng4 Bi3 de2 bao3] /Saint Petersburg (city in Russia)/
聖徒 圣徒 [sheng4 tu2] /saint/
聖德克旭貝里 圣德克旭贝里 [Sheng4 de2 ke4 xu4 bei4 li3] /(Antoine de) Saint-Exupéry/
聖德太子 圣德太子 [Sheng4 de2 Tai4 zi3] /Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint/
聖心 圣心 [sheng4 xin1] /Sacred Heart (Christian)/
聖心節 圣心节 [sheng4 xin1 jie2] /Feast of the Sacred Heart/
聖戰 圣战 [sheng4 zhan4] /Holy war/jihad/
聖手 圣手 [sheng4 shou3] /divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner/
聖文森及格瑞那丁 圣文森及格瑞那丁 [Sheng4 Wen2 sen1 ji2 Ge2 rui4 na4 ding1] /Saint Vincent and the Grenadines (Tw)/
聖文森和格林納丁 圣文森和格林纳丁 [Sheng4 Wen2 sen1 he2 Ge2 lin2 na4 ding1] /St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles/
聖文森特和格林納丁斯 圣文森特和格林纳丁斯 [Sheng4 wen2 sen1 te4 he2 Ge2 lin2 na4 ding1 si1] /Saint Vincent and the Grenadines/
聖旨 圣旨 [sheng4 zhi3] /imperial edict/
聖明 圣明 [sheng4 ming2] /enlightened sage/brilliant master (flattering words applied to ruler)/
聖朝 圣朝 [sheng4 chao2] /the current imperial dynasty/one's own court/
聖杯 圣杯 [sheng4 bei1] /Holy Grail/
聖歌 圣歌 [sheng4 ge1] /hymn/
聖殿 圣殿 [sheng4 dian4] /temple/
聖母 圣母 [Sheng4 mu3] /the Virgin Mary/
聖母 圣母 [sheng4 mu3] /goddess/
聖母升天節 圣母升天节 [Sheng4 mu3 sheng1 tian1 jie2] /Assumption of the Virgin Mary (Christian festival on 15th August)/
聖母婊 圣母婊 [sheng4 mu3 biao3] /(Internet slang) sanctimonious bitch/
聖母峰 圣母峰 [Sheng4 mu3 feng1] /Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess)/refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰/Mt Everest/
聖母教堂 圣母教堂 [sheng4 mu3 jiao4 tang2] /Church of Our Lady/Frauenkirche/
聖母瑪利亞 圣母玛利亚 [Sheng4 mu3 Ma3 li4 ya4] /Mary (mother of Jesus)/
聖水 圣水 [sheng4 shui3] /holy water/
聖洗 圣洗 [sheng4 xi3] /baptism (Christian ceremony)/
聖渦 圣涡 [sheng4 wo1] /dimples of Venus/back dimples/
聖潔 圣洁 [sheng4 jie2] /pure and holy/
聖潘克勒斯站 圣潘克勒斯站 [sheng4 Pan1 ke4 lei1 si1 zhan4] /Saint Pancras (London railway station)/
聖火 圣火 [sheng4 huo3] /sacred fire/Olympic flame/
聖灰瞻禮日 圣灰瞻礼日 [Sheng4 hui1 zhan1 li3 ri4] /Ash Wednesday/
聖灰節 圣灰节 [sheng4 hui1 jie2] /Ash Wednesday (first day of Lent)/
聖燭節 圣烛节 [Sheng4 zhu2 jie2] /Candlemas (Christian Festival on 2nd February)/
聖父 圣父 [Sheng4 Fu4] /Holy Father/God the Father (in the Christian Trinity)/
聖王 圣王 [sheng4 wang2] /sage ruler/
聖皮埃爾和密克隆 圣皮埃尔和密克隆 [Sheng4 Pi2 ai1 er3 he2 Mi4 ke4 long2] /Saint-Pierre and Miquelon/
聖盤 圣盘 [sheng4 pan2] /Holy Grail/
聖盧西亞 圣卢西亚 [Sheng4 Lu2 xi1 ya4] /Saint Lucia/
聖盧西亞島 圣卢西亚岛 [Sheng4 Lu2 xi1 ya4 Dao3] /Saint Lucia/
聖祖 圣祖 [Sheng4 zu3] /Shengzu, temple name of the second Qing emperor, known as the Kangxi Emperor (1654-1722)/cf. 康熙[Kang1 xi1]/
聖祖 圣祖 [sheng4 zu3] /divine ancester/patron saint/
聖神 圣神 [Sheng4 shen2] /feudal term of praise for ruler, king or emperor/general term for saint in former times/term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国/Holy Spirit (in Christian Trinity)/
聖神降臨 圣神降临 [Sheng4 shen2 jiang4 lin2] /Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit)/
聖神降臨週 圣神降临周 [Sheng4 shen2 jiang4 lin2 zhou1] /Whitsuntide/
聖禮 圣礼 [sheng4 li3] /Holy sacrament/Christian rite (esp. Protestant)/also called 聖事|圣事 by Catholics/
聖約 圣约 [sheng4 yue1] /covenant/
聖約瑟夫 圣约瑟夫 [Sheng4 Yue1 se4 fu1] /Saint Joseph/
聖約翰 圣约翰 [Sheng4 Yue1 han4] /Saint John/
聖約翰斯 圣约翰斯 [Sheng4 Yue1 han4 si1] /St John's, capital of Labrador and Newfoundland province, Canada/
聖納帕 圣纳帕 [Sheng4 na4 pa4] /Agia Napa, Cyprus/Ayia Napa, Cyprus/
聖索非亞 圣索非亚 [Sheng4 Suo3 fei1 ya4] /Hagia Sophia (Greek: Holy wisdom)/
聖索非亞大教堂 圣索非亚大教堂 [Sheng4 Suo3 fei1 ya4 da4 jiao4 tang2] /Hagia Sophia (the main cathedral of Constantinople, subsequently the major mosque of Istanbul)/
聖經 圣经 [Sheng4 jing1] /Holy Bible/the Confucian classics/CL:本[ben3],部[bu4]/
聖經外傳 圣经外传 [Sheng4 jing1 Wai4 zhuan4] /Apocrypha/biography external to the classics/
聖經段落 圣经段落 [sheng4 jing1 duan4 luo4] /Bible passage/
聖經賢傳 圣经贤传 [sheng4 jing1 xian2 zhuan4] /lit. holy scripture and biography of sage (idiom); refers to Confucian canonical texts/
聖者 圣者 [sheng4 zhe3] /holy one/saint/
聖職 圣职 [sheng4 zhi2] /priesthood/
聖胎 圣胎 [sheng4 tai1] /immortal body (of born again Daoist)/
聖胡安 圣胡安 [Sheng4 Hu2 an1] /San Juan, capital of Puerto Rico/
聖荷西 圣荷西 [Sheng4 He2 xi1] /San Jose/
聖菲 圣菲 [Sheng4 Fei1] /Santa Fe/
聖薩爾瓦多 圣萨尔瓦多 [Sheng4 Sa4 er3 wa3 duo1] /San Salvador, capital of El Salvador/
聖藥 圣药 [sheng4 yao4] /panacea/
聖訓 圣训 [sheng4 xun4] /sage's instructions/imperial edict/
聖詩 圣诗 [sheng4 shi1] /hymn/
聖誕 圣诞 [Sheng4 dan4] /Christmas/birthday of reigning Emperor/Confucius' birthday/
聖誕前夕 圣诞前夕 [Sheng4 dan4 qian2 xi1] /Christmas eve/
聖誕卡 圣诞卡 [Sheng4 dan4 ka3] /Christmas card/
聖誕島 圣诞岛 [Sheng4 dan4 Dao3] /Christmas Island, Australia/
聖誕快樂 圣诞快乐 [Sheng4 dan4 kuai4 le4] /Merry Christmas/
聖誕樹 圣诞树 [Sheng4 dan4 shu4] /Christmas tree/
聖誕節 圣诞节 [Sheng4 dan4 jie2] /Christmas time/Christmas season/Christmas/
聖誕紅 圣诞红 [sheng4 dan4 hong2] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕老人 圣诞老人 [Sheng4 dan4 Lao3 ren2] /Father Christmas/Santa Claus/
聖誕花 圣诞花 [sheng4 dan4 hua1] /poinsettia (Euphorbia pulcherrima)/
聖誕頌 圣诞颂 [Sheng4 dan4 Song4] /A Christmas Carol by Charles Dickens/
聖諭 圣谕 [sheng4 yu4] /imperial edict/see also 上諭|上谕[shang4 yu4]/
聖賢 圣贤 [sheng4 xian2] /a sage/wise and holy man/virtuous ruler/Buddhist lama/wine/
聖賢孔子鳥 圣贤孔子鸟 [sheng4 xian2 Kong3 zi3 niao3] /Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird)/
聖賢書 圣贤书 [sheng4 xian2 shu1] /holy book/
聖赫勒拿 圣赫勒拿 [Sheng4 he4 lei1 na2] /St Helena/
聖赫勒拿島 圣赫勒拿岛 [Sheng4 He4 le4 na2 Dao3] /Saint Helena/
聖跡 圣迹 [sheng4 ji4] /Holy relic/miracle/
聖路易斯 圣路易斯 [Sheng4 lu4 yi4 si1] /St Louis, large city in eastern Missouri/
聖躬 圣躬 [sheng4 gong1] /the Emperor's body/Holy body/the current reigning Emperor/
聖雄 圣雄 [sheng4 xiong2] /sage hero/refers to Mahatma Gandhi/
聖露西亞 圣露西亚 [Sheng4 Lu4 xi1 ya4] /Saint Lucia (Tw)/
聖靈 圣灵 [Sheng4 ling2] /Holy Ghost/Holy Spirit/
聖靈降臨 圣灵降临 [Sheng4 ling2 jiang4 lin2] /Pentecost/
聖餐 圣餐 [sheng4 can1] /Holy communion (of the Christian mass)/sacrament/
聖餐檯 圣餐台 [sheng4 can1 tai2] /(Christian) altar/
聖馬利諾 圣马利诺 [Sheng4 Ma3 li4 nuo4] /San Marino (Tw)/
聖馬力諾 圣马力诺 [Sheng4 ma3 li4 nuo4] /San Marino/
聖馬洛 圣马洛 [Sheng4 Ma3 luo4] /St Malo, town in Normandy/
聖體 圣体 [sheng4 ti3] /the Emperor's body/Jesus' body/communion wafer (in Christian mass)/
聖體節 圣体节 [Sheng4 ti3 jie2] /Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday)/
聖體血 圣体血 [sheng4 ti3 xue4] /the body and blood of Christ/Holy communion/
聘 聘 [pin4] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/
聘任 聘任 [pin4 ren4] /to appoint (to a position)/appointed/
聘問 聘问 [pin4 wen4] /international exchange of visits/to visit as envoy/to visit as family representative for purpose of marriage arrangement (traditional culture)/
聘娶婚 聘娶婚 [pin4 qu3 hun1] /formal betrothal (in which the boy's family sends presents to the girl's family)/
聘書 聘书 [pin4 shu1] /letter of appointment/contract/
聘用 聘用 [pin4 yong4] /to employ/to hire/
聘禮 聘礼 [pin4 li3] /betrothal gift/
聘請 聘请 [pin4 qing3] /to engage/to hire (a lawyer etc)/
聘金 聘金 [pin4 jin1] /betrothal money (given to the bride's family)/
聚 聚 [ju4] /to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to amass/to polymerize/
聚丙烯 聚丙烯 [ju4 bing3 xi1] /polypropylene/
聚乙烯 聚乙烯 [ju4 yi3 xi1] /polythene/polyethylene/
聚伙 聚伙 [ju4 huo3] /to gather a crowd/a mob/
聚光 聚光 [ju4 guang1] /to focus light (e.g. in theater)/to spotlight/
聚光太陽能 聚光太阳能 [ju4 guang1 tai4 yang2 neng2] /concentrating solar power (CSP)/
聚光燈 聚光灯 [ju4 guang1 deng1] /spotlight/
聚友 聚友 [Ju4 you3] /MySpace (social networking website)/
聚合 聚合 [ju4 he2] /to come together (to form sth)/to assemble together/(chemistry) to polymerize/
聚合作用 聚合作用 [ju4 he2 zuo4 yong4] /polymerization/
聚合物 聚合物 [ju4 he2 wu4] /polymer/
聚合資訊訂閱 聚合资讯订阅 [ju4 he2 zi1 xun4 ding4 yue4] /RSS (news feeds)/
聚合酶 聚合酶 [ju4 he2 mei2] /polymerase (enzyme)/
聚合體 聚合体 [ju4 he2 ti3] /aggregate/polymer/
聚四氟乙烯 聚四氟乙烯 [ju4 si4 fu2 yi3 xi1] /polytetrafluoroethylene (PTFE), trademarked as Teflon/
聚在一起 聚在一起 [ju4 zai4 yi1 qi3] /to get together/
聚寶盆 聚宝盆 [ju4 bao3 pen2] /treasure bowl (mythology)/fig. source of wealth/cornucopia/gold mine/
聚居 聚居 [ju4 ju1] /to inhabit a region (esp. ethnic group)/to congregate/
聚居地 聚居地 [ju4 ju1 di4] /inhabited land/habitat/
聚攏 聚拢 [ju4 long3] /to gather together/
聚散 聚散 [ju4 san4] /coming together and separating/aggregation and dissipation/
聚斂 聚敛 [ju4 lian3] /to accumulate/to gather/to amass wealth by heavy taxation or other unscrupulous means/(science) convergent/
聚晤 聚晤 [ju4 wu4] /to meet (as a social group)/
聚會 聚会 [ju4 hui4] /party/gathering/to meet/to get together/
聚殲 聚歼 [ju4 jian1] /to annihilate/to round up and wipe out/
聚氨酯 聚氨酯 [ju4 an1 zhi3] /polyurethane/
聚氯乙烯 聚氯乙烯 [ju4 lu:4 yi3 xi1] /polyvinyl chloride (PVC)/
聚沙成塔 聚沙成塔 [ju4 sha1 cheng2 ta3] /sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amounts one gets a huge quantity/many a mickle makes a muckle/
聚焦 聚焦 [ju4 jiao1] /to focus/
聚甲醛 聚甲醛 [ju4 jia3 quan2] /polyformaldehyde (CH2O)n/
聚眾 聚众 [ju4 zhong4] /to gather a crowd/to muster/
聚眾淫亂罪 聚众淫乱罪 [ju4 zhong4 yin2 luan4 zui4] /group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC)/
聚碳酸酯 聚碳酸酯 [ju4 tan4 suan1 zhi3] /polycarbonate/
聚積 聚积 [ju4 ji1] /to accumulate/to collect/to build up/
聚精會神 聚精会神 [ju4 jing1 hui4 shen2] /to concentrate one's attention (idiom)/
聚義 聚义 [ju4 yi4] /to meet as volunteers for an uprising/
聚脂 聚脂 [ju4 zhi1] /polyester/also written 聚酯/
聚苯乙烯 聚苯乙烯 [ju4 ben3 yi3 xi1] /polystyrene/
聚落 聚落 [ju4 luo4] /settlement/dwelling place/town/village/
聚螢映雪 聚萤映雪 [ju4 ying2 ying4 xue3] /lit. to collect fireflies and study by their light (idiom); fig. ambitious student from impoverished background/burning the midnight oil/
聚訟紛紜 聚讼纷纭 [ju4 song4 fen1 yun2] /(of a body of people) to offer all kinds of different opinions (idiom)/to argue endlessly/
聚談 聚谈 [ju4 tan2] /to have a discussion in a group/to have a chat with sb/
聚議 聚议 [ju4 yi4] /to meet for negotiation/
聚變 聚变 [ju4 bian4] /fusion (physics)/
聚變反應 聚变反应 [ju4 bian4 fan3 ying4] /nuclear fusion/
聚變武器 聚变武器 [ju4 bian4 wu3 qi4] /fusion-type weapon/
聚賭 聚赌 [ju4 du3] /communal gambling/
聚酯 聚酯 [ju4 zhi3] /polyester/
聚酯樹脂 聚酯树脂 [ju4 zhi3 shu4 zhi1] /polyester resin/
聚酯纖維 聚酯纤维 [ju4 zhi3 xian1 wei2] /polyester fiber/
聚酰亞胺 聚酰亚胺 [ju4 xian1 ya4 an4] /polyimide/
聚酰胺 聚酰胺 [ju4 xian1 an4] /polyamide/
聚集 聚集 [ju4 ji2] /to assemble/to gather/
聚頭 聚头 [ju4 tou2] /to meet/to get together/
聚飲 聚饮 [ju4 yin3] /to meet for social drinking/
聚餐 聚餐 [ju4 can1] /communal meal/formal dinner of club or group/
聚首 聚首 [ju4 shou3] /to gather/to meet/
聚點 聚点 [ju4 dian3] /meeting point/accumulation point (math.)/
聚齊 聚齐 [ju4 qi2] /to meet together/to assemble (of a group of people)/
聝 聝 [guo2] /cut off the left ear of the slain/
聞 闻 [Wen2] /surname Wen/
聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/
聞一多 闻一多 [Wen2 Yi1 duo1] /Wen Yiduo (1899-1946), poet and patriotic fighter, executed by Guomindang in Kunming/
聞一知十 闻一知十 [wen2 yi1 zhi1 shi2] /lit. to hear one and know ten (idiom); fig. explain one thing and (he) understands everything/a word to the wise/
聞上去 闻上去 [wen2 shang4 qu4] /to smell of sth/to smell like sth/
聞人 闻人 [wen2 ren2] /famous person/
聞出 闻出 [wen2 chu1] /to identify by smell/to detect a scent/to sniff out/
聞到 闻到 [wen2 dao4] /to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling/
聞名 闻名 [wen2 ming2] /well-known/famous/renowned/eminent/
聞名不如見面 闻名不如见面 [wen2 ming2 bu4 ru2 jian4 mian4] /knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom)/
聞名於世 闻名于世 [wen2 ming2 yu2 shi4] /world-famous/
聞名遐邇 闻名遐迩 [wen2 ming2 xia2 er3] /to be famous far and wide (idiom)/
聞喜 闻喜 [Wen2 xi3] /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
聞喜縣 闻喜县 [Wen2 xi3 xian4] /Wenxi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
聞悉 闻悉 [wen2 xi1] /to hear (about sth)/
聞所未聞 闻所未闻 [wen2 suo3 wei4 wen2] /unheard of/an extremely rare and unprecedented event/
聞見 闻见 [wen2 jian4] /to smell/to hear/knowledge/information/
聞言 闻言 [wen2 yan2] /to have heard what was said/
聞訊 闻讯 [wen2 xun4] /to receive news (of)/
聞診 闻诊 [wen2 zhen3] /(TCM) auscultation and smelling, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]/
聞過則喜 闻过则喜 [wen2 guo4 ze2 xi3] /to accept criticism gladly (humble expr.)/to be happy when one's errors are pointed out/
聞達 闻达 [wen2 da2] /illustrious and influential/well-known/
聞雞起舞 闻鸡起舞 [wen2 ji1 qi3 wu3] /to start practicing at the first crow of the cock (idiom)/to be diligent in one's studies/
聞風先遁 闻风先遁 [wen2 feng1 xian1 dun4] /to flee at hearing the news (idiom)/
聞風喪膽 闻风丧胆 [wen2 feng1 sang4 dan3] /hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news/
聞風而動 闻风而动 [wen2 feng1 er2 dong4] /to respond instantly/to act at once on hearing the news/
聡 聡 [cong1] /old variant of 聰|聪[cong1]/
聦 聦 [cong1] /variant of 聰|聪[cong1]/
聨 聨 [lian2] /variant of 聯|联[lian2]/
聮 聮 [lian2] /old variant of 聯|联[lian2]/
聯 联 [lian2] /to ally/to unite/to join/(poetry) antithetical couplet/
聯係 联系 [lian2 xi4] /variant of 聯繫|联系[lian2 xi4]/
聯俄 联俄 [lian2 E2] /alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists)/
聯保 联保 [lian2 bao3] /joint guarantee (finance, law)/
聯合 联合 [lian2 he2] /to combine/to join/unite/alliance/
聯合公報 联合公报 [lian2 he2 gong1 bao4] /joint announcement/
聯合包裹服務公司 联合包裹服务公司 [Lian2 he2 Bao1 guo3 Fu2 wu4 Gong1 si1] /United Parcel Service (UPS)/
聯合古大陸 联合古大陆 [lian2 he2 gu3 da4 lu4] /Pangea or Pangaea/
聯合國 联合国 [Lian2 he2 guo2] /United Nations/
聯合國兒童基金會 联合国儿童基金会 [Lian2 he2 guo2 Er2 tong2 Ji1 jin1 hui4] /United Nations Children's Fund/UNICEF/
聯合國大會 联合国大会 [Lian2 he2 guo2 Da4 hui4] /United Nations General Assembly/
聯合國安全理事會 联合国安全理事会 [Lian2 he2 guo2 An1 quan2 Li3 shi4 hui4] /United Nations Security Council/
聯合國憲章 联合国宪章 [Lian2 he2 guo2 xian4 zhang1] /United Nations charter/
聯合國教科文組織 联合国教科文组织 [Lian2 he2 guo2 Jiao4 Ke1 Wen2 Zu3 zhi1] /UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/
聯合國氣候變化框架公約 联合国气候变化框架公约 [Lian2 he2 guo2 Qi4 hou4 Bian4 hua4 Kuang4 jia4 Gong1 yue1] /United Nations Framework Convention on Climate Change/
聯合國海洋法公約 联合国海洋法公约 [Lian2 he2 guo2 Hai3 yang2 fa3 Gong1 yue1] /United Nations Convention on the Law of the Sea/
聯合國環境規劃署 联合国环境规划署 [Lian2 he2 guo2 Huan2 jing4 Gui1 hua4 shu3] /United Nations Environment Program (UNEP)/
聯合國秘書處 联合国秘书处 [Lian2 he2 guo2 Mi4 shu1 chu4] /United Nations Secretariat/
聯合國糧農組織 联合国粮农组织 [Lian2 he2 guo2 Liang2 nong2 Zu3 zhi1] /Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)/
聯合國開發計劃署 联合国开发计划署 [Lian2 he2 guo2 Kai1 fa1 Ji4 hua4 shu3] /United Nations Development Program/
聯合國難民事務高級專員辦事處 联合国难民事务高级专员办事处 [Lian2 he2 guo2 Nan2 min2 Shi4 wu4 Gao1 ji2 Zhuan1 yuan2 Ban4 shi4 chu4] /Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR)/
聯合報 联合报 [Lian2 he2 Bao4] /United Daily News, Taiwan newspaper/
聯合式合成詞 联合式合成词 [lian2 he2 shi4 he2 cheng2 ci2] /coordinative compound word/
聯合技術公司 联合技术公司 [Lian2 he2 Ji4 shu4 Gong1 si1] /United Technologies Corporation/
聯合收割機 联合收割机 [lian2 he2 shou1 ge1 ji1] /combine/harvester/
聯合政府 联合政府 [lian2 he2 zheng4 fu3] /coalition government/
聯合會 联合会 [lian2 he2 hui4] /federation/
聯合王國 联合王国 [Lian2 he2 wang2 guo2] /United Kingdom/
聯合發表 联合发表 [lian2 he2 fa1 biao3] /joint statement/joint announcement/
聯合組織 联合组织 [lian2 he2 zu3 zhi1] /syndicate/
聯合聲明 联合声明 [lian2 he2 sheng1 ming2] /joint declaration/
聯合自強 联合自强 [lian2 he2 zi4 qiang2] /to combine together for self-improvement/joint movement for self-strengthening/
聯合艦隊 联合舰队 [lian2 he2 jian4 dui4] /combined fleet/
聯合軍演 联合军演 [lian2 he2 jun1 yan3] /joint military exercise/
聯名 联名 [lian2 ming2] /jointly (signed, declared, sponsored)/
聯大 联大 [Lian2 Da4] /abbr. for 聯合國大會|联合国大会[Lian2 he2 guo2 Da4 hui4], United Nations General Assembly/abbr. for 國立西南聯合大學|国立西南联合大学[Guo2 li4 Xi1 nan2 Lian2 he2 Da4 xue2], National Southwest Combined University/
聯姻 联姻 [lian2 yin1] /related by marriage/to connect by marriage (families, work units)/
聯宗 联宗 [lian2 zong1] /combined branches of a clan/
聯席會議 联席会议 [lian2 xi2 hui4 yi4] /joint conference/
聯席董事 联席董事 [lian2 xi2 dong3 shi4] /associate director/
聯想 联想 [Lian2 xiang3] /abbr. for 聯想集團|联想集团[Lian2 xiang3 Ji2 tuan2]/
聯想 联想 [lian2 xiang3] /to associate (cognitively)/to make an associative connection/mental association/word prediction and auto-complete functions of input method editing programs/
聯想學習 联想学习 [lian2 xiang3 xue2 xi2] /associative learning/
聯想起 联想起 [lian2 xiang3 qi3] /to associate/to think of/
聯想集團 联想集团 [Lian2 xiang3 Ji2 tuan2] /Lenovo Group (PRC computer firm)/
聯手 联手 [lian2 shou3] /lit. to join hands/to act together/
聯接 联接 [lian2 jie1] /variant of 連接|连接[lian2 jie1]/
聯播 联播 [lian2 bo1] /to broadcast over a network/(radio or TV) hookup/simulcast/
聯星 联星 [lian2 xing1] /binary star/
聯機 联机 [lian2 ji1] /online/network/to connect online/to connect an electronic device to another device/
聯機分析處理 联机分析处理 [lian2 ji1 fen1 xi1 chu3 li3] /online analysis processing OLAP/
聯機遊戲 联机游戏 [lian2 ji1 you2 xi4] /a network computer game/
聯歡 联欢 [lian2 huan1] /to have a get-together/celebration/party/
聯歡會 联欢会 [lian2 huan1 hui4] /social gathering/party/
聯氨 联氨 [lian2 an1] /hydrazine/
聯營 联营 [lian2 ying2] /joint venture/under joint management/
聯產 联产 [lian2 chan3] /co-production/cooperative production/
聯產到勞 联产到劳 [lian2 chan3 dao4 lao2] /to pay sb according to their productivity/
聯產到戶 联产到户 [lian2 chan3 dao4 hu4] /household responsibility system, introduced in the early 1980s, under which each rural household could freely decide what to produce and how to sell, as long as it fulfilled its quota of products to the state/
聯產到組 联产到组 [lian2 chan3 dao4 zu3] /to pay remuneration according to output (idiom)/
聯盟 联盟 [lian2 meng2] /alliance/union/coalition/
聯盟號 联盟号 [Lian2 meng2 Hao4] /Soyuz (union), Russian spacecraft series/
聯立方程式 联立方程式 [lian2 li4 fang1 cheng2 shi4] /simultaneous equations (math.)/
聯結 联结 [lian2 jie2] /to bind/to tie/to link/
聯結主義 联结主义 [lian2 jie2 zhu3 yi4] /connectionism/
聯結車 联结车 [lian2 jie2 che1] /(Tw) 18-wheeler/big rig/semi-trailer/
聯絡 联络 [lian2 luo4] /to get in touch with/to contact/to stay in contact (with)/liaison/(math.) connection/
聯絡官 联络官 [lian2 luo4 guan1] /liaison officer/
聯絡簿 联络簿 [lian2 luo4 bu4] /contact book/
聯網 联网 [lian2 wang3] /network/cyber-/
聯綴 联缀 [lian2 zhui4] /variant of 連綴|连缀[lian2 zhui4]/
聯綿 联绵 [lian2 mian2] /variant of 連綿|连绵[lian2 mian2]/
聯綿詞 联绵词 [lian2 mian2 ci2] /two-syllable word featuring alliteration or rhyme, such as 玲瓏|玲珑[ling2 long2]/
聯繫 联系 [lian2 xi4] /connection/contact/relation/to get in touch with/to integrate/to link/to touch/
聯繫人 联系人 [lian2 xi4 ren2] /contact (person)/
聯繫方式 联系方式 [lian2 xi4 fang1 shi4] /contact details/
聯署 联署 [lian2 shu3] /joint signatures (on a letter or declaration)/
聯翩 联翩 [lian2 pian1] /(literary) to come in quick succession/wave after wave/
聯考 联考 [lian2 kao3] /entrance examination/
聯航 联航 [Lian2 hang2] /China United Airlines, abbr. for 中國聯合航空|中国联合航空[Zhong1 guo2 Lian2 he2 Hang2 kong1]/
聯號 联号 [lian2 hao4] /variant of 連號|连号[lian2 hao4]/
聯袂 联袂 [lian2 mei4] /jointly/as a group/together/
聯誦 联诵 [lian2 song4] /liaison (in phonetics) (loanword)/
聯誼 联谊 [lian2 yi4] /friendship/fellowship/
聯誼會 联谊会 [lian2 yi4 hui4] /association/club/society/party/get-together/
聯調聯試 联调联试 [lian2 tiao2 lian2 shi4] /debugging and commissioning/testing (of a whole system)/
聯貫 联贯 [lian2 guan4] /variant of 連貫|连贯[lian2 guan4]/
聯賽 联赛 [lian2 sai4] /(sports) league/league tournament/
聯軍 联军 [lian2 jun1] /allied armies/
聯軸器 联轴器 [lian2 zhou4 qi4] /(mechanics) coupler/coupling/
聯軸節 联轴节 [lian2 zhou4 jie2] /(mechanics) coupling/
聯通 联通 [Lian2 tong1] /China United Telecommunications Corporation/aka China Unicom or Unicom/abbr. for 中國聯通|中国联通/
聯通 联通 [lian2 tong1] /connection/link/to link together/
聯通紅籌公司 联通红筹公司 [Lian2 tong1 Hong2 chou2 Gong1 si1] /Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通/
聯運 联运 [lian2 yun4] /through transport/through traffic jointly organized by different enterprises/
聯運票 联运票 [lian2 yun4 piao4] /transfer ticket/
聯邦 联邦 [lian2 bang1] /federal/federation/commonwealth/federal union/federal state/union/
聯邦制 联邦制 [lian2 bang1 zhi4] /federal/federal system/
聯邦州 联邦州 [lian2 bang1 zhou1] /federal state/German Bundesland/
聯邦德國 联邦德国 [Lian2 bang1 De2 guo2] /German Federation/Bundesrepublik Deutschland/Germany/
聯邦快遞 联邦快递 [Lian2 bang1 Kuai4 di4] /FedEx/
聯邦政府 联邦政府 [lian2 bang1 zheng4 fu3] /federal government/
聯邦緊急措施署 联邦紧急措施署 [lian2 bang1 jin3 ji2 cuo4 shi1 shu3] /Federal Emergency Management Agency/FEMA/
聯邦調查局 联邦调查局 [Lian2 bang1 Diao4 cha2 ju2] /Federal Bureau of Investigation (FBI)/
聯邦通信委員會 联邦通信委员会 [Lian2 bang1 Tong1 xin4 Wei3 yuan2 hui4] /Federal Communications Commission (FCC)/
聯隊 联队 [lian2 dui4] /wing (of an air force)/sports team representing a combination of entities (e.g. United Korea)/
聯集 联集 [lian2 ji2] /union (symbol ∪) (set theory) (Tw)/
聯體別墅 联体别墅 [lian2 ti3 bie2 shu4] /townhouse/
聰 聪 [cong1] /quick at hearing/wise/clever/sharp-witted/intelligent/acute/
聰慧 聪慧 [cong1 hui4] /bright/witty/intelligent/
聰敏 聪敏 [cong1 min3] /quick/bright/intelligent/clever/brilliant/
聰明 聪明 [cong1 ming5] /intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)/
聰明一世,懵懂一時 聪明一世,懵懂一时 [cong1 ming5 yi1 shi4 , meng3 dong3 yi1 shi2] /see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cong1 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2]/
聰明一世,糊塗一時 聪明一世,糊涂一时 [cong1 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2] /even the wisest can have a momentary lapse in judgment (idiom)/every man has a fool in his sleeve/
聰明伶俐 聪明伶俐 [cong1 ming5 ling2 li4] /clever and quick-witted/
聰明反被聰明誤 聪明反被聪明误 [cong1 ming2 fan3 bei4 cong1 ming2 wu4] /a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness may overreach itself/too smart for one's own good/
聰明才智 聪明才智 [cong1 ming5 cai2 zhi4] /intelligence and wisdom/
聰明絕頂 聪明绝顶 [cong1 ming5 jue2 ding3] /highly intelligent (idiom)/
聰明過頭 聪明过头 [cong1 ming5 guo4 tou2] /too clever by half/excessive ingenuity/
聰穎 聪颖 [cong1 ying3] /smart/intelligent/
聱 聱 [ao2] /difficult to pronounce/
聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds/
聲像 声像 [sheng1 xiang4] /audio-visual/(ultrasonography etc) acoustic image/
聲價 声价 [sheng1 jia4] /reputation/
聲優 声优 [sheng1 you1] /voice actor (loanword from Japanese 声優 seiyū)/
聲勢 声势 [sheng1 shi4] /fame and power/prestige/influence/impetus/momentum/
聲卡 声卡 [sheng1 ka3] /sound card/
聲名 声名 [sheng1 ming2] /reputation/declaration/
聲名大噪 声名大噪 [sheng1 ming2 da4 zao4] /to rise to fame/
聲名大震 声名大震 [sheng1 ming2 da4 zhen4] /to create a sensation/
聲名狼藉 声名狼藉 [sheng1 ming2 lang2 ji2] /to have a bad reputation/
聲吶 声呐 [sheng1 na4] /sonar/
聲嘶力竭 声嘶力竭 [sheng1 si1 li4 jie2] /to shout oneself hoarse (idiom)/
聲囊 声囊 [sheng1 nang2] /vocal sac/vocal pouch (for vocal amplification in male frogs)/
聲威 声威 [sheng1 wei1] /prestige/renown/influence/
聲學 声学 [sheng1 xue2] /acoustics/
聲帶 声带 [sheng1 dai4] /vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack/
聲張 声张 [sheng1 zhang1] /to make public/to disclose/
聲息 声息 [sheng1 xi1] /sound (often with negative, not a sound)/whisper/
聲情並茂 声情并茂 [sheng1 qing2 bing4 mao4] /(of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)/
聲押 声押 [sheng1 ya1] /to apply to a court for an arrest warrant/
聲援 声援 [sheng1 yuan2] /to support (a cause)/
聲旁 声旁 [sheng1 pang2] /phonetic component of Chinese character/
聲旁字 声旁字 [sheng1 pang2 zi4] /character serving as sound value of another character/phonetic/
聲旁錯誤 声旁错误 [sheng1 pang2 cuo4 wu4] /phonological error/
聲明 声明 [sheng1 ming2] /to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiang4],份[fen4]/
聲明書 声明书 [sheng1 ming2 shu1] /statement/
聲望 声望 [sheng1 wang4] /popularity/prestige/
聲東擊西 声东击西 [sheng1 dong1 ji1 xi1] /to threaten the east and strike to the west (idiom)/to create a diversion/
聲樂 声乐 [sheng1 yue4] /vocal music/
聲母 声母 [sheng1 mu3] /consonant/the initial consonant (of a Chinese syllable)/
聲氣 声气 [sheng1 qi4] /voice/tone/information/
聲波 声波 [sheng1 bo1] /sound wave/
聲波定位 声波定位 [sheng1 bo1 ding4 wei4] /sonic location system (esp. underwater sonar)/acoustic positioning/
聲浪 声浪 [sheng1 lang4] /clamor/
聲淚俱下 声泪俱下 [sheng1 lei4 ju4 xia4] /to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice/
聲稱 声称 [sheng1 cheng1] /to claim/to state/to proclaim/to assert/
聲符 声符 [sheng1 fu2] /phonetic component of a Chinese character/
聲納 声纳 [sheng1 na4] /sonar (sound navigation and ranging) (loanword)/
聲索國 声索国 [sheng1 suo3 guo2] /claimant country (in a territorial dispute)/
聲線 声线 [sheng1 xian4] /tone of voice/timbre/
聲色場所 声色场所 [sheng1 se4 chang3 suo3] /red-light district/
聲言 声言 [sheng1 yan2] /to state/to declare/pronouncement/declaration/
聲討 声讨 [sheng1 tao3] /to denounce/to condemn/
聲訓 声训 [sheng1 xun4] /explaining a character or word by using a homophone/
聲說 声说 [sheng1 shuo1] /to narrate/
聲調 声调 [sheng1 diao4] /tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[ge4]/
聲調語言 声调语言 [sheng1 diao4 yu3 yan2] /tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese)/
聲調輪廓 声调轮廓 [sheng1 diao4 lun2 kuo4] /tone contour/
聲請 声请 [sheng1 qing3] /to make a formal request/formal request/to make a claim (law)/
聲譽 声誉 [sheng1 yu4] /reputation/fame/
聲道 声道 [sheng1 dao4] /sound track/audio channel/
聲部 声部 [sheng1 bu4] /part (in multi-part instrumental or choral music), such as the soprano part or bass part/
聲門 声门 [sheng1 men2] /glottis/
聲音 声音 [sheng1 yin1] /voice/sound/CL:個|个[ge4]/
聲韻學 声韵学 [sheng1 yun4 xue2] /phonetics/
聲響 声响 [sheng1 xiang3] /sound/noise/
聲頻 声频 [sheng1 pin2] /audio frequency/
聲類 声类 [Sheng1 lei4] /Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day)/
聲類系統 声类系统 [sheng1 lei4 xi4 tong3] /phonetic system/
聲鵐 声鹀 [sheng1 wu2] /(bird species of China) common reed bunting (Emberiza schoeniclus)/
聳 耸 [song3] /to excite/to raise up/to shrug/high/lofty/towering/
聳人聽聞 耸人听闻 [song3 ren2 ting1 wen2] /to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people/
聳動 耸动 [song3 dong4] /to shake (a part of one's body)/to shrug (shoulders)/to create a sensation/to incite/
聳立 耸立 [song3 li4] /to stand tall/to tower aloft/
聳肩 耸肩 [song3 jian1] /to shrug one's shoulders/
聴 聴 [ting1] /Japanese variant of 聽|听/
聵 聩 [kui4] /born deaf/deaf/obtuse/
聶 聂 [Nie4] /surname Nie/
聶 聂 [nie4] /to whisper/
聶姆曹娃 聂姆曹娃 [Nie4 mu3 cao2 wa2] /Božena Němcová (1820-1862), Czech writer/
聶拉木 聂拉木 [Nie4 la1 mu4] /Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
聶拉木縣 聂拉木县 [Nie4 la1 mu4 xian4] /Nyalam county, Tibetan: Gnya' lam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
聶榮 聂荣 [Nie4 rong2] /Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
聶榮縣 聂荣县 [Nie4 rong2 xian4] /Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
聶耳 聂耳 [Nie4 Er3] /Nie Er (1912-1935), musician and composer of the PRC national anthem March of the Volunteer Army 義勇軍進行曲|义勇军进行曲/
聶衛平 聂卫平 [Nie4 Wei4 ping2] /Nie Weiping (1952-), professional Go player/
職 职 [zhi2] /office/duty/
職位 职位 [zhi2 wei4] /post/office/position/
職分 职分 [zhi2 fen4] /duty/
職務 职务 [zhi2 wu4] /post/position/job/duties/
職員 职员 [zhi2 yuan2] /office worker/staff member/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
職場 职场 [zhi2 chang3] /workplace/workforce (of a nation or industry etc)/job market/
職守 职守 [zhi2 shou3] /duty/responsibility/post/
職工 职工 [zhi2 gong1] /workers/staff/CL:個|个[ge4]/
職志 职志 [zhi2 zhi4] /aspiration/
職掌 职掌 [zhi2 zhang3] /to be in charge of/assignment/
職業 职业 [zhi2 ye4] /occupation/profession/vocation/professional/
職業中學 职业中学 [zhi2 ye4 zhong1 xue2] /vocational high school/
職業倦怠症 职业倦怠症 [zhi2 ye4 juan4 dai4 zheng4] /professional boredom syndrome/
職業化 职业化 [zhi2 ye4 hua4] /professionalization/
職業教育 职业教育 [zhi2 ye4 jiao4 yu4] /vocational training/
職業病 职业病 [zhi2 ye4 bing4] /occupational disease/
職業素質 职业素质 [zhi2 ye4 su4 zhi4] /professionalism/
職業運動員 职业运动员 [zhi2 ye4 yun4 dong4 yuan2] /professional (athlete)/pro/
職業高中 职业高中 [zhi2 ye4 gao1 zhong1] /vocational high school (abbr. to 職高|职高[zhi2 gao1])/
職業高爾夫球協會 职业高尔夫球协会 [Zhi2 ye4 Gao1 er3 fu1 qiu2 Xie2 hui4] /Professional Golfer's Association (PGA)/
職權 职权 [zhi2 quan2] /authority/power over others/
職涯 职涯 [zhi2 ya2] /career/
職稱 职称 [zhi2 cheng1] /one's professional position/title/job title/
職級 职级 [zhi2 ji2] /(job) position/level/grade/rank/
職缺 职缺 [zhi2 que1] /(job) opening/
職能 职能 [zhi2 neng2] /function/role/
職責 职责 [zhi2 ze2] /duty/responsibility/obligation/
職銜 职衔 [zhi2 xian2] /title (position within an organization)/
職高 职高 [zhi2 gao1] /vocational high school (abbr. for 職業高中|职业高中[zhi2 ye4 gao1 zhong1])/
聹 聍 [ning2] /see 耵聹|耵聍, earwax/cerumen/
聼 聼 [ting1] /variant of 聽|听[ting1]/to hear/to obey/
聽 听 [ting1] /to listen/to hear/to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/
聽 听 [ting4] /(literary pronunciation, still advocated in Taiwan) to rule/to sentence/to allow/
聽上去 听上去 [ting1 shang4 qu5] /to sound (difficult, worthwhile etc)/to seem/
聽不到 听不到 [ting1 bu5 dao4] /can't hear/
聽不懂 听不懂 [ting1 bu5 dong3] /unable to make sense of what one is hearing/
聽不見 听不见 [ting1 bu5 jian4] /not be able to hear/
聽不進去 听不进去 [ting1 bu4 jin4 qu5] /not to listen/to be deaf to/
聽之任之 听之任之 [ting1 zhi1 ren4 zhi1] /to take a laissez-faire attitude/
聽事 听事 [ting1 shi4] /to hold audience/to advise on state affairs/to administer state affairs/audience hall/to listen in/
聽任 听任 [ting1 ren4] /to let (sth happen)/to allow (sb to do sth)/to submit to/to yield/
聽來 听来 [ting1 lai2] /to sound (old, foreign, exciting, right etc)/to ring (true)/to sound as if (i.e. to give the listener an impression)/to hear from somewhere/
聽信 听信 [ting1 xin4] /to listen to information/to get the news/to believe what one hears/
聽信謠言 听信谣言 [ting1 xin4 yao2 yan2] /to take heed of idle chatter (idiom)/
聽候 听候 [ting1 hou4] /to wait for (orders, a decision, a judgment)/
聽其自便 听其自便 [ting1 qi2 zi4 bian4] /to allow sb to do sth at his convenience/
聽其自然 听其自然 [ting1 qi2 zi4 ran2] /to let things take their course/to take things as they come/
聽其言而觀其行 听其言而观其行 [ting1 qi2 yan2 er2 guan1 qi2 xing2] /hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions/
聽其言觀其行 听其言观其行 [ting1 qi2 yan2 guan1 qi2 xing2] /hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a person not by his words, but by his actions/
聽到 听到 [ting1 dao4] /to hear/
聽力 听力 [ting1 li4] /hearing/listening ability/
聽力理解 听力理解 [ting1 li4 li3 jie3] /listening comprehension/
聽友 听友 [ting1 you3] /listener (of a radio program etc)/
聽取 听取 [ting1 qu3] /to hear (news)/to listen to/
聽君一席話,勝讀十年書 听君一席话,胜读十年书 [ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 , sheng4 du2 shi2 nian2 shu1] /listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)/
聽命 听命 [ting1 ming4] /to obey an order/to take orders/to accept a state of affairs/
聽天安命 听天安命 [ting1 tian1 an1 ming4] /to accept one's situation as dictated by heaven (idiom)/
聽天由命 听天由命 [ting1 tian1 you2 ming4] /to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck/
聽審 听审 [ting1 shen3] /to attend court/to take part in a trial/
聽審會 听审会 [ting1 shen3 hui4] /hearing (law)/
聽寫 听写 [ting1 xie3] /(of a pupil) to write down (in a dictation exercise)/dictation/(music) to transcribe by ear/
聽小骨 听小骨 [ting1 xiao3 gu3] /ossicles (of the middle ear)/three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨/
聽岔 听岔 [ting1 cha4] /to mishear/to hear wrongly/
聽得懂 听得懂 [ting1 de5 dong3] /to understand (by hearing)/to catch (what sb says)/
聽得見 听得见 [ting1 de2 jian4] /audible/
聽從 听从 [ting1 cong2] /to listen and obey/to comply with/to heed/to hearken/
聽憑 听凭 [ting1 ping2] /to allow (sb to do as he pleases)/
聽懂 听懂 [ting1 dong3] /to understand (on hearing)/to catch (what is spoken)/
聽戲 听戏 [ting1 xi4] /to attend an opera/to see an opera/
聽房 听房 [ting1 fang2] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
聽斷 听断 [ting1 duan4] /to judge (i.e. to hear and pass judgment in a law court)/to hear and decide/
聽書 听书 [ting1 shu1] /to listen to stories/to listen to performance of 說書|说书 storytelling/
聽會 听会 [ting1 hui4] /to attend a meeting (and hear what is discussed)/
聽清 听清 [ting1 qing1] /to hear clearly/
聽牆根 听墙根 [ting1 qiang2 gen1] /to eavesdrop/to listen in secret to sb's conversations/
聽牆根兒 听墙根儿 [ting1 qiang2 gen1 r5] /erhua variant of 聽牆根|听墙根[ting1 qiang2 gen1]/
聽牆面 听墙面 [ting1 qiang2 mian4] /surface of wall/
聽眾 听众 [ting1 zhong4] /audience/listeners/
聽窗 听窗 [ting1 chuang1] /to eavesdrop outside bridal bedchamber (folk custom)/
聽筒 听筒 [ting1 tong3] /telephone receiver/headphone/earphone/earpiece/stethoscope/
聽者 听者 [ting1 zhe3] /listener/member of audience/
聽而不聞 听而不闻 [ting1 er2 bu4 wen2] /to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately/
聽聞 听闻 [ting1 wen2] /to listen/to hear what sb says/news one has heard/
聽膩了 听腻了 [ting1 ni4 le5] /fed up of hearing/
聽見 听见 [ting1 jian4] /to hear/
聽見風就是雨 听见风就是雨 [ting1 jian4 feng1 jiu4 shi4 yu3] /lit. on hearing wind, to say rain/to agree uncritically with whatever people say/to parrot other people's words/to chime in with others/
聽覺 听觉 [ting1 jue2] /sense of hearing/auditory/
聽訟 听讼 [ting1 song4] /to hear litigation (in a law court)/to hear a case/
聽診器 听诊器 [ting1 zhen3 qi4] /stethoscope/
聽話 听话 [ting1 hua4] /to do what one is told/obedient/
聽話聽聲,鑼鼓聽音 听话听声,锣鼓听音 [ting1 hua4 ting1 sheng1 , luo2 gu3 ting1 yin1] /to understand the unspoken implications (idiom)/
聽說 听说 [ting1 shuo1] /to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking/
聽課 听课 [ting1 ke4] /to attend a class/to go to a lecture/
聽講 听讲 [ting1 jiang3] /to attend a lecture/to listen to a talk/
聽證會 听证会 [ting1 zheng4 hui4] /(legislative) hearing/
聽起來 听起来 [ting1 qi5 lai5] /to sound like/
聽錯 听错 [ting1 cuo4] /to mishear/
聽閾 听阈 [ting1 yu4] /audibility threshold/
聽隨 听随 [ting1 sui2] /to obey/to allow/
聽頭 听头 [ting1 tou2] /a can (loanword from English "tin")/
聽風就是雨 听风就是雨 [ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3] /lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom)/to believe rumors/to be credulous/
聽骨 听骨 [ting1 gu3] /ossicles (in the middle ear)/also written 聽小骨|听小骨/
聽骨鏈 听骨链 [ting1 gu3 lian4] /chain of ossicles (in the middle ear)/
聾 聋 [long2] /deaf/
聾啞 聋哑 [long2 ya3] /deaf and dumb/
聾子 聋子 [long2 zi5] /deaf person/
聾聵 聋聩 [long2 kui4] /deaf/fig. stupid and ignorant/
聾胞 聋胞 [long2 bao1] /hearing impaired person (Tw)/
聿 聿 [yu4] /(arch. introductory particle)/then/and then/
肄 肄 [yi4] /to learn/to practice or study (old)/
肄業 肄业 [yi4 ye4] /to attend (a school)/to drop out (of college etc)/
肄業生 肄业生 [yi4 ye4 sheng1] /dropout student/
肄業證書 肄业证书 [yi4 ye4 zheng4 shu1] /certificate of partial completion/certificate of attendance (for a student who did not graduate)/
肅 肃 [Su4] /surname Su/
肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/
肅北縣 肃北县 [Su4 bei3 xian4] /Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
肅北蒙古族自治縣 肃北蒙古族自治县 [Su4 bei3 Meng3 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Subei Mongol autonomous county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
肅南裕固族自治縣 肃南裕固族自治县 [Su4 nan2 Yu4 gu4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Sunan Yuguzu autonomous county in Gansu/
肅反 肃反 [su4 fan3] /to eliminate counterrevolutionaries (abbr. for 肅清反革命份子|肃清反革命分子[su4 qing1 fan3 ge2 ming4 fen4 zi3])/
肅反運動 肃反运动 [su4 fan3 yun4 dong4] /purge of counterrevolutionaries (esp. Mao's purge of hidden counterrevolutionaries 1955-56 and Stalin's Great Purge 1936-38)/
肅寧 肃宁 [Su4 ning2] /Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
肅寧縣 肃宁县 [Su4 ning2 xian4] /Suning county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
肅州 肃州 [Su4 zhou1] /Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu/
肅州區 肃州区 [Su4 zhou1 qu1] /Suzhou district of Jiuquan City 酒泉市, Gansu/
肅慎 肃慎 [Su4 shen4] /ancient ethnic group of northeast frontier of China/
肅敬 肃敬 [su4 jing4] /respectful/deferential/
肅殺 肃杀 [su4 sha1] /austere/stern/harsh/somber and desolate (autumn or winter)/
肅清 肃清 [su4 qing1] /to purge/
肅清反革命份子 肃清反革命分子 [su4 qing1 fan3 ge2 ming4 fen4 zi3] /to eliminate counterrevolutionaries/abbr. to 肅反|肃反[su4 fan3]/
肅然 肃然 [su4 ran2] /respectful/solemn/awed/
肅然起敬 肃然起敬 [su4 ran2 qi3 jing4] /to feel deep veneration for sb (idiom)/
肅穆 肃穆 [su4 mu4] /solemn and respectful/serene/
肅立 肃立 [su4 li4] /to stand respectfully/(of trees, mountains) standing tall and majestic/
肅靜 肃静 [su4 jing4] /silence/solemnly silent/peaceful/to pacify/
肆 肆 [si4] /four (banker's anti-fraud numeral)/unrestrained/wanton/(literary) shop/
肆意 肆意 [si4 yi4] /wantonly/recklessly/willfully/
肆意妄為 肆意妄为 [si4 yi4 wang4 wei2] /see 恣意妄為|恣意妄为[zi4 yi4 wang4 wei2]/
肆無忌憚 肆无忌惮 [si4 wu2 ji4 dan4] /absolutely unrestrained/unbridled/without the slightest scruple/
肆虐 肆虐 [si4 nu:e4] /to wreak havoc/to devastate/
肆行 肆行 [si4 xing2] /to act recklessly/
肇 肇 [zhao4] /at first/devise/originate/
肇事 肇事 [zhao4 shi4] /to cause an accident/to be responsible for an incident/to provoke a disturbance/
肇事者 肇事者 [zhao4 shi4 zhe3] /offender/culprit/
肇事逃逸 肇事逃逸 [zhao4 shi4 tao2 yi4] /hit-and-run/
肇俊哲 肇俊哲 [Zhao4 Jun4 zhe2] /Zhao Junzhe (1979-), Chinese football player/
肇因 肇因 [zhao4 yin1] /cause/origin/
肇始 肇始 [zhao4 shi3] /to initiate/to start/the start/
肇州 肇州 [Zhao4 zhou1] /Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇州縣 肇州县 [Zhao4 zhou1 xian4] /Zhaozhou county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇慶 肇庆 [Zhao4 qing4] /Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
肇慶地區 肇庆地区 [Zhao4 qing4 di4 qu1] /Zhaoqing prefecture in Guangdong/
肇慶大學 肇庆大学 [Zhao4 qing4 Da4 xue2] /Zhaoqing University (Guangdong)/
肇慶市 肇庆市 [Zhao4 qing4 shi4] /Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
肇東 肇东 [Zhao4 dong1] /Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
肇東市 肇东市 [Zhao4 dong1 shi4] /Zhaodong county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
肇源 肇源 [Zhao4 yuan2] /Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇源縣 肇源县 [Zhao4 yuan2 xian4] /Zhaoyuan county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
肇禍 肇祸 [zhao4 huo4] /to cause an accident/
肇端 肇端 [zhao4 duan1] /the starting point/
肈 肇 [zhao4] /the start/the origin/
肈建 肇建 [zhao4 jian4] /to build (for the first time)/to create (a building)/
肉 肉 [rou4] /meat/flesh/pulp (of a fruit)/(coll.) (of a fruit) squashy/(of a person) flabby/irresolute/Kangxi radical 130/
肉丁 肉丁 [rou4 ding1] /diced meat/
肉中刺 肉中刺 [rou4 zhong1 ci4] /a thorn in one's flesh/
肉中毒 肉中毒 [rou4 zhong1 du2] /botulism/
肉丸 肉丸 [rou4 wan2] /meatball/
肉乎乎 肉乎乎 [rou4 hu1 hu1] /plump/fleshy/
肉冠 肉冠 [rou4 guan1] /comb (fleshy crest on a bird's head)/
肉刑 肉刑 [rou4 xing2] /corporal punishment (such as castration or amputation)/
肉包子打狗 肉包子打狗 [rou4 bao1 zi3 da3 gou3] /what's gone can never come back/
肉呼呼 肉呼呼 [rou4 hu1 hu1] /variant of 肉乎乎[rou4 hu1 hu1]/
肉商 肉商 [rou4 shang1] /meat merchant/butcher/
肉嘟嘟 肉嘟嘟 [rou4 du1 du1] /chubby/
肉垂麥雞 肉垂麦鸡 [rou4 chui2 mai4 ji1] /(bird species of China) red-wattled lapwing (Vanellus indicus)/
肉墊 肉垫 [rou4 dian4] /pad (on animal paw)/
肉夾饃 肉夹馍 [rou4 jia1 mo2] /lit. meat wedged in steamed bun/"Chinese burger"/sliced meat sandwich popular in north China/
肉孜節 肉孜节 [Rou4 zi1 jie2] /see 開齋節|开斋节[Kai1 zhai1 jie2]/
肉感 肉感 [rou4 gan3] /sexiness/sexy/sensuality/sensual/voluptuous/
肉慾 肉欲 [rou4 yu4] /carnal desire/
肉搏戰 肉搏战 [rou4 bo2 zhan4] /hand-to-hand combat/
肉搜 肉搜 [rou4 sou1] /(Tw) abbr. for 人肉搜索|人肉搜索[ren2 rou4 sou1 suo3]/
肉末 肉末 [rou4 mo4] /ground meat/
肉桂 肉桂 [rou4 gui4] /Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)/
肉條 肉条 [rou4 tiao2] /cutlet/
肉棒 肉棒 [rou4 bang4] /meat stick/penis/
肉毒桿菌 肉毒杆菌 [rou4 du2 gan3 jun1] /Clostridium botulinum/
肉毒桿菌毒素 肉毒杆菌毒素 [rou4 du2 gan3 jun1 du2 su4] /botulinum toxin/
肉毒梭狀芽孢桿菌 肉毒梭状芽孢杆菌 [rou4 du2 suo1 zhuang4 ya2 bao1 gan3 jun1] /Clostridium difficile (bacterium causing gut infection)/
肉毒素 肉毒素 [rou4 du2 su4] /botulin/botulinal toxin/XR (Botulinum toxin)/
肉汁 肉汁 [rou4 zhi1] /meat stock/
肉沫 肉沫 [rou4 mo4] /minced pork/
肉湯 肉汤 [rou4 tang1] /meat soup/broth/
肉湯麵 肉汤面 [rou4 tang1 mian4] /noodles in meat soup/
肉爛在鍋裡 肉烂在锅里 [rou4 lan4 zai4 guo1 li3] /lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom)/fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders/
肉片 肉片 [rou4 pian4] /meat slice/
肉瘤 肉瘤 [rou4 liu2] /wart/sarcoma/superfluous/useless/
肉皮 肉皮 [rou4 pi2] /pork skin/
肉眼 肉眼 [rou4 yan3] /naked eye/layman's eyes/
肉眼凡胎 肉眼凡胎 [rou4 yan3 fan2 tai1] /ignoramus (idiom)/
肉眼觀察 肉眼观察 [rou4 yan3 guan1 cha2] /observation by naked eye/
肉票 肉票 [rou4 piao4] /hostage/
肉糜 肉糜 [rou4 mi2] /minced meat/
肉絲 肉丝 [rou4 si1] /shredded meat/shredded pork/
肉羹 肉羹 [rou4 geng1] /stew/bouillon/
肉脯 肉脯 [rou4 fu3] /dried meat/
肉蒲團 肉蒲团 [Rou4 Pu2 tuan2] /The Carnal Prayer Mat, Chinese erotic novel from 17th century, usually attributed to Li Yu 李漁|李渔[Li3 Yu3]/
肉袒 肉袒 [rou4 tan3] /to make a humble apology (formal writing)/
肉豆蔻 肉豆蔻 [rou4 dou4 kou4] /nutmeg (Myristica fragrans Houtt)/mace/Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils)/
肉豆蔻料 肉豆蔻料 [rou4 dou4 kou4 liao4] /Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils, including nutmeg)/
肉販 肉贩 [rou4 fan4] /butcher/
肉質 肉质 [rou4 zhi4] /quality of meat/succulent (botany)/
肉質根 肉质根 [rou4 zhi4 gen1] /succulent root (botany)/
肉足鸌 肉足鹱 [rou4 zu2 hu4] /(bird species of China) flesh-footed shearwater (Puffinus carneipes)/
肉身 肉身 [rou4 shen1] /corporeal body/
肉醬 肉酱 [rou4 jiang4] /minced meat sauce/(fig.) mincemeat/a person cut to pieces/
肉鋪 肉铺 [rou4 pu4] /butcher's shop/
肉雞 肉鸡 [rou4 ji1] /chicken raised for meat/broiler/(computing) zombie/infected computer in a botnet/
肉類 肉类 [rou4 lei4] /meat/
肉食 肉食 [rou4 shi2] /carnivorous/
肉食動物 肉食动物 [rou4 shi2 dong4 wu4] /carnivore/
肉餅 肉饼 [rou4 bing3] /meat patty/
肉餡 肉馅 [rou4 xian4] /ground meat/mincemeat/
肉骨茶 肉骨茶 [rou4 gu3 cha2] /bak-kut-teh or pork ribs soup, popular in Malaysia and Singapore/
肉體 肉体 [rou4 ti3] /physical body/
肉鬆 肉松 [rou4 song1] /meat floss/shredded dried pork/
肉鹼 肉碱 [rou4 jian3] /carnitine (biochemistry)/
肉麻 肉麻 [rou4 ma2] /sickening/corny/sappy/maudlin/fulsome (of praise)/
肊 肊 [yi4] /variant of 臆[yi4]/
肋 肋 [lei4] /rib/Taiwan pr. [le4]/
肋眼 肋眼 [lei4 yan3] /rib eye (steak) (loanword)/
肋間肌 肋间肌 [lei4 jian4 ji1] /intercostal muscle (between ribs)/
肋骨 肋骨 [lei4 gu3] /rib/
肌 肌 [ji1] /flesh/muscle/
肌動蛋白 肌动蛋白 [ji1 dong4 dan4 bai2] /actin/
肌原纖維 肌原纤维 [ji1 yuan2 xian1 wei2] /myofibril/
肌理 肌理 [ji1 li3] /texture (of skin, surface etc)/
肌纖維 肌纤维 [ji1 xian1 wei2] /muscle fiber/
肌纖蛋白 肌纤蛋白 [ji1 xian1 dan4 bai2] /myocilin/muscle fibrin/
肌肉 肌肉 [ji1 rou4] /muscle/flesh/
肌肉注射 肌肉注射 [ji1 rou4 zhu4 she4] /intramuscular injection/
肌肉發達 肌肉发达 [ji1 rou4 fa1 da2] /muscular/
肌肉組織 肌肉组织 [ji1 rou4 zu3 zhi1] /muscle tissue/
肌肉萎縮症 肌肉萎缩症 [ji1 rou4 wei1 suo1 zheng4] /muscular dystrophy/
肌肉鬆弛劑 肌肉松弛剂 [ji1 rou4 song1 chi2 ji4] /muscle relaxant (medicine)/
肌胃 肌胃 [ji1 wei4] /gizzard/
肌腱 肌腱 [ji1 jian4] /tendon (anatomy)/sinew/hamstrings/
肌膚 肌肤 [ji1 fu1] /skin/flesh/fig. close physical relationship/
肌苷酸二鈉 肌苷酸二钠 [ji1 gan1 suan1 er4 na4] /disodium inosinate (E631)/
肌電圖 肌电图 [ji1 dian4 tu2] /electromyogram (EMG)/
肌體 肌体 [ji1 ti3] /the body/organism (usually human)/(fig.) fabric (of society etc)/cohesive structure (of an entity)/
肎 肯 [ken3] /old variant of 肯[ken3]/
肏 肏 [cao4] /to fuck (vulgar)/
肏你媽 肏你妈 [cao4 ni3 ma1] /ffffffff yyyyyyyr mother (vulgar)/
肏屄 肏屄 [cao4 bi1] /to fuck (a woman) (vulgar)/
肏蛋 肏蛋 [cao4 dan4] /lousy/rotten/
肏逼 肏逼 [cao4 bi1] /variant of 肏屄[cao4 bi1]/
肐 胳 [ge1] /variant of 胳[ge1]/
肓 肓 [huang1] /region between heart and diaphragm/
肕 肕 [ren4] /old variant of 韌|韧[ren4]/
肖 肖 [Xiao1] /surname Xiao/Taiwan pr. [Xiao4]/
肖 肖 [xiao4] /similar/resembling/to resemble/to be like/
肖伯納 肖伯纳 [Xiao1 Bo2 na4] /Bernard Shaw (1856-1950), Irish-born British playwright/
肖似 肖似 [xiao4 si4] /to resemble/to look like/
肖像 肖像 [xiao4 xiang4] /portrait (painting, photo etc)/(in a general sense) representation of a person/likeness/
肖恩 肖恩 [Xiao1 en1] /Sean, Shaun or Shawn (name)/
肖揚 肖扬 [Xiao1 Yang2] /Xiao Yang (1938-), president of the PRC Supreme Court 1998-2008/
肖蛸 肖蛸 [xiao1 shao1] /variant of 蠨蛸|蟏蛸[xiao1 shao1]/
肖邦 肖邦 [Xiao1 bang1] /Frederic Chopin or Fryderyk Franciszek Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer/
肘 肘 [zhou3] /elbow/pork shoulder/
肘子 肘子 [zhou3 zi5] /pork shoulder/(coll.) elbow/
肘腋 肘腋 [zhou3 ye4] /lit. armpit/elbow and armpit/fig. right up close (to a disaster)/in one's backyard/on one's doorstep/
肙 肙 [yuan1] /a small worm/to twist/to surround/empty/
肚 肚 [du3] /tripe/
肚 肚 [du4] /belly/
肚兒 肚儿 [du3 r5] /erhua variant of 肚[du3]/
肚兜 肚兜 [du4 dou1] /undergarment covering the chest and abdomen/
肚子 肚子 [du4 zi5] /belly/abdomen/stomach/CL:個|个[ge4]/
肚子痛 肚子痛 [du4 zi5 tong4] /stomachache/bellyache/
肚孤 肚孤 [du4 gu1] /(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])/
肚痛 肚痛 [du4 tong4] /stomachache/
肚皮 肚皮 [du4 pi2] /belly/
肚皮舞 肚皮舞 [du4 pi2 wu3] /belly dance/
肚腩 肚腩 [du4 nan3] /belly/
肚腹 肚腹 [du4 fu4] /belly (old)/
肚臍 肚脐 [du4 qi2] /navel/
肚臍眼 肚脐眼 [du4 qi2 yan3] /navel/belly button/
肛 肛 [gang1] /anus/
肛交 肛交 [gang1 jiao1] /anal intercourse/
肛欲期 肛欲期 [gang1 yu4 qi1] /anal stage (psychology)/
肛門 肛门 [gang1 men2] /anus/
肛門直腸 肛门直肠 [gang1 men2 zhi2 chang2] /rectum (anatomy)/
肜 肜 [Rong2] /surname Rong/
肝 肝 [gan1] /liver/CL:葉|叶[ye4],個|个[ge4]/
肝吸蟲 肝吸虫 [gan1 xi1 chong2] /liver fluke/
肝火 肝火 [gan1 huo3] /irascibility/irritability/(TCM) inflammation of the liver/
肝炎 肝炎 [gan1 yan2] /hepatitis/
肝病 肝病 [gan1 bing4] /liver disease/
肝癌 肝癌 [gan1 ai2] /liver cancer/
肝硬化 肝硬化 [gan1 ying4 hua4] /cirrhosis/
肝糖 肝糖 [gan1 tang2] /glycogen/
肝腦塗地 肝脑涂地 [gan1 nao3 tu2 di4] /to offer one's life in sacrifice/
肝腸寸斷 肝肠寸断 [gan1 chang2 cun4 duan4] /lit. liver and guts cut to pieces (idiom)/fig. grief-stricken/
肝膽相照 肝胆相照 [gan1 dan3 xiang1 zhao4] /to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion/
肝臟 肝脏 [gan1 zang4] /liver/
肝醣 肝醣 [gan1 tang2] /(Tw) glycogen/
肟 肟 [wo4] /oxime/oximide/-oxil (chemistry)/
股 股 [gu3] /thigh/part of a whole/portion of a sum/(stock) share/strand of a thread/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]/classifier for long winding things like ropes, rivers etc/classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff/classifier for bands of people, gangs etc/classifier for sudden forceful actions/
股二頭肌 股二头肌 [gu3 er4 tou2 ji1] /biceps femoris (anatomy)/
股交 股交 [gu3 jiao1] /intercrural sex/
股份 股份 [gu3 fen4] /a share (in a company)/stock/
股份公司 股份公司 [gu3 fen4 gong1 si1] /joint-stock company/
股份制公司 股份制公司 [gu3 fen4 zhi4 gong1 si1] /joint-stock company/
股份有限公司 股份有限公司 [gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1] /joint-stock limited company/corporation/
股價 股价 [gu3 jia4] /stock price/share price/
股利 股利 [gu3 li4] /dividend/
股動脈 股动脉 [gu3 dong4 mai4] /femoral artery/
股四頭肌 股四头肌 [gu3 si4 tou2 ji1] /quadriceps muscle group/thigh muscles/
股市 股市 [gu3 shi4] /stock market/
股息 股息 [gu3 xi1] /dividend/
股慄 股栗 [gu3 li4] /to shake like an aspen/to shiver with fear (idiom)/
股慄膚粟 股栗肤粟 [gu3 li4 fu1 su4] /with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom)/
股指 股指 [gu3 zhi3] /stock market index/share price index/abbr. for 股票指數|股票指数[gu3 piao4 zhi3 shu4]/
股掌 股掌 [gu3 zhang3] /(have sb in) the palm of one's hand/fig. (under) one's complete control/
股本 股本 [gu3 ben3] /capital stock/investment/
股本回報率 股本回报率 [gu3 ben3 hui2 bao4 lu:4] /return on equity (ROE)/
股本金比率 股本金比率 [gu3 ben3 jin1 bi3 lu:4] /equity ratio/
股東 股东 [gu3 dong1] /shareholder/stockholder/
股東名冊 股东名册 [gu3 dong1 ming2 ce4] /register of shareholders/
股東大會 股东大会 [gu3 dong1 da4 hui4] /general shareholders' meeting/
股東特別大會 股东特别大会 [gu3 dong1 te4 bie2 da4 hui4] /special shareholders' meeting/
股權 股权 [gu3 quan2] /equity shares/stock right/
股民 股民 [gu3 min2] /stock investor/share trader/
股溝 股沟 [gu3 gou1] /buttock cleavage/butt crack/
股災 股灾 [gu3 zai1] /market crash/
股癬 股癣 [gu3 xuan3] /tinea cruris, fungal skin infection of the groin/dermatomycosis, esp. sexually transmitted/jock itch/
股票 股票 [gu3 piao4] /share certificate/stock (finance)/
股票交易所 股票交易所 [gu3 piao4 jiao1 yi4 suo3] /stock exchange/
股票代號 股票代号 [gu3 piao4 dai4 hao4] /ticker symbol (to identify share coupon)/
股票市場 股票市场 [gu3 piao4 shi4 chang3] /stock market/stock exchange/
股票投資 股票投资 [gu3 piao4 tou2 zi1] /to invest in stock/to buy shares/
股票指數 股票指数 [gu3 piao4 zhi3 shu4] /stock market index/share price index/
股肱 股肱 [gu3 gong1] /trusted aide/
股長 股长 [gu3 zhang3] /person in charge of a 股[gu3] (section or department)/head/chief/director/(in a class in a school) student responsible for a specific duty, e.g. 風紀股長|风纪股长[feng1 ji4 gu3 zhang3] discipline monitor/
股集資 股集资 [gu3 ji2 zi1] /share issue/
股骨 股骨 [gu3 gu3] /femur/
肢 肢 [zhi1] /limb/
肢解 肢解 [zhi1 jie3] /to dismember/(fig.) to break into parts/
肢體 肢体 [zhi1 ti3] /limb/limbs and trunk/body/
肢體衝突 肢体冲突 [zhi1 ti3 chong1 tu1] /physical encounter/fight/
肥 肥 [fei2] /fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/fertilizer/manure/
肥力 肥力 [fei2 li4] /fertility (of soil)/
肥厚 肥厚 [fei2 hou4] /plump/fleshy/fertile/
肥城 肥城 [Fei2 cheng2] /Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
肥城市 肥城市 [Fei2 cheng2 shi4] /Feicheng county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
肥墩墩 肥墩墩 [fei2 dun1 dun1] /exceedingly obese/
肥壯 肥壮 [fei2 zhuang4] /stout and strong/
肥大 肥大 [fei2 da4] /loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy/
肥實 肥实 [fei2 shi2] /plump (of fruit)/fat (of meat)/fertile (of land)/
肥差 肥差 [fei2 chai1] /lucrative job/cushy job/
肥效 肥效 [fei2 xiao4] /effectiveness of fertilizer/
肥料 肥料 [fei2 liao4] /fertilizer/manure/
肥東 肥东 [Fei2 dong1] /Feidong county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥東縣 肥东县 [Fei2 dong1 xian4] /Feidong county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥水不流外人田 肥水不流外人田 [fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2] /lit. don't let one's own fertile water flow into others' field/fig. keep the goodies within the family (proverb)/
肥沃 肥沃 [fei2 wo4] /fertile/
肥滋滋 肥滋滋 [fei2 zi1 zi1] /fat/plump/
肥甘 肥甘 [fei2 gan1] /fine foods/
肥田 肥田 [fei2 tian2] /fertile land/to fertilize (soil)/
肥田粉 肥田粉 [fei2 tian2 fen3] /ammonium sulfate fertilizer/
肥皂 肥皂 [fei2 zao4] /soap/CL:塊|块[kuai4],條|条[tiao2]/
肥皂劇 肥皂剧 [fei2 zao4 ju4] /soap opera (loanword)/
肥皂沫 肥皂沫 [fei2 zao4 mo4] /soapy lather/foam/
肥皂泡 肥皂泡 [fei2 zao4 pao4] /soap bubble/
肥碩 肥硕 [fei2 shuo4] /fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout/
肥缺 肥缺 [fei2 que1] /lucrative post/
肥羊 肥羊 [fei2 yang2] /(fig.) attractive and easy mark/source of steady profit/moneymaker/cash cow/
肥美 肥美 [fei2 mei3] /fertile/luxuriant/plump/rounded/
肥肉 肥肉 [fei2 rou4] /fat (e.g. pork fat)/fatty meat/(fig.) a gold mine/cash cow/
肥肝 肥肝 [fei2 gan1] /foie gras/
肥胖 肥胖 [fei2 pang4] /fat/obese/
肥胖症 肥胖症 [fei2 pang4 zheng4] /obesity/
肥腸 肥肠 [fei2 chang2] /pig-gut (large intestine used as foodstuff)/
肥膩 肥腻 [fei2 ni4] /(of foods) fatty/greasy/
肥西 肥西 [Fei2 xi1] /Feixi county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥西縣 肥西县 [Fei2 xi1 xian4] /Feixi county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
肥鄉 肥乡 [Fei2 xiang1] /Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
肥鄉縣 肥乡县 [Fei2 xiang1 xian4] /Feixiang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
肥頭大耳 肥头大耳 [fei2 tou2 da4 er3] /robust and prosperous (a compliment in former times)/fat person (modern)/
肥馬輕裘 肥马轻裘 [fei2 ma3 qing1 qiu2] /lit. stout horses and light furs/fig. to live in luxury/
肥鮮 肥鲜 [fei2 xian1] /fresh and tender (of food)/delicious/
肧 胚 [pei1] /variant of 胚[pei1]/
肩 肩 [jian1] /shoulder/to shoulder (responsibilities etc)/
肩並肩 肩并肩 [jian1 bing4 jian1] /shoulder to shoulder/abreast/side by side/
肩周炎 肩周炎 [jian1 zhou1 yan2] /adhesive capsulitis (frozen shoulder)/
肩射導彈 肩射导弹 [jian1 she4 dao3 dan4] /shoulder-fired missile/
肩帶 肩带 [jian1 dai4] /shoulder strap/shoulder harness/shoulder belt/baldric/CL:條|条[tiao2]/
肩扛 肩扛 [jian1 kang2] /to carry on the shoulder/
肩章 肩章 [jian1 zhang1] /epaulet/shoulder loop/shoulder mark/
肩胛 肩胛 [jian1 jia3] /shoulder/scapular region/scapula/
肩胛骨 肩胛骨 [jian1 jia3 gu3] /scapula/shoulder blade/
肩膀 肩膀 [jian1 bang3] /shoulder/
肩膊 肩膊 [jian1 bo2] /shoulder/
肩負 肩负 [jian1 fu4] /to shoulder (a burden)/to bear/to suffer (a disadvantage)/
肩起 肩起 [jian1 qi3] /to bear/to shoulder (responsibilities etc)/
肩頭 肩头 [jian1 tou2] /on one's shoulders/(dialect) shoulder/
肪 肪 [fang2] /animal fat/
肫 肫 [zhun1] /gizzard/
肬 肬 [you2] /variant of 疣[you2]/
肭 肭 [na4] /see 膃肭|腽肭, fur seal or its blubber/
肯 肯 [ken3] /to agree/to consent/to be ready (to do sth)/willing/
肯亞 肯亚 [Ken3 ya4] /Kenya (Tw) (written as 肯尼亞|肯尼亚 in PRC)/
肯塔基 肯塔基 [Ken3 ta3 ji1] /Kentucky, US state/
肯塔基州 肯塔基州 [Ken3 ta3 ji1 zhou1] /Kentucky, US state/
肯定 肯定 [ken3 ding4] /to be certain/to be positive/assuredly/definitely/to give recognition/to affirm/affirmative (answer)/
肯定並例句 肯定并例句 [ken3 ding4 bing4 li4 ju4] /active conjoined sentence/
肯定句 肯定句 [ken3 ding4 ju4] /affirmative sentence/
肯尼亞 肯尼亚 [Ken3 ni2 ya4] /Kenya/
肯尼迪 肯尼迪 [Ken3 ni2 di2] /Kennedy (name)/J.F. Kennedy (1917-1963), US Democrat politician, president 1961-1963/
肯尼迪航天中心 肯尼迪航天中心 [Ken3 ni2 di2 Hang2 tian1 Zhong1 xin1] /Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida/
肯尼迪角 肯尼迪角 [Ken3 ni2 di2 jiao3] /Cape Kennedy, name 1963-1973 of Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida/
肯德基 肯德基 [Ken3 de2 ji1] /KFC/Kentucky Fried Chicken/
肯德基炸雞 肯德基炸鸡 [Ken3 de2 ji1 Zha2 ji1] /Kentucky Fried Chicken (KFC)/
肯德拉 肯德拉 [Ken3 de2 la1] /Kendra (name)/
肯普索恩 肯普索恩 [Ken3 pu3 suo3 en1] /(Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho)/
肯沃倫 肯沃伦 [Ken3 Wo4 lun2] /Ken Warren (1927-1991), American adventurer and river runner/
肯特 肯特 [Ken3 te4] /Kent (English county)/
肰 肰 [ran2] /dog meat/old variant of 然[ran2]/
肱 肱 [gong1] /upper arm/arm/
肱三頭肌 肱三头肌 [gong1 san1 tou2 ji1] /triceps brachii (back of the upper arm)/
肱二頭肌 肱二头肌 [gong1 er4 tou2 ji1] /bicipital muscle/biceps/
肱骨 肱骨 [gong1 gu3] /humerus/
育 育 [yu4] /to have children/to raise or bring up/to educate/
育人 育人 [yu4 ren2] /to educate people (esp. morally)/
育兒 育儿 [yu4 er2] /to raise a child/
育兒嫂 育儿嫂 [yu4 er2 sao3] /nanny (for infants and toddlers)/
育兒袋 育儿袋 [yu4 er2 dai4] /marsupial pouch/
育嬰假 育婴假 [yu4 ying1 jia4] /parental leave (Tw)/
育嬰師 育婴师 [yu4 ying1 shi1] /nanny (for infants and toddlers)/
育幼袋 育幼袋 [yu4 you4 dai4] /pouch of a female marsupial/
育幼院 育幼院 [yu4 you4 yuan4] /orphanage/
育有 育有 [yu4 you3] /to be the parent of (a child)/
育水 育水 [Yu4 shui3] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/
育種 育种 [yu4 zhong3] /to breed/breeding/
育空 育空 [Yu4 kong1] /Yukon (Canadian territory adjacent to Alaska)/
育齡 育龄 [yu4 ling2] /childbearing age/
育齡期 育龄期 [yu4 ling2 qi1] /childbearing age/
肴 肴 [yao2] /meat dishes/mixed viands/
肵 肵 [jin4] /table/
肸 肸 [xi4] /giggle/scatter/
肹 肹 [xi1] /old variant of 肸[xi1]/
肺 肺 [fei4] /lung/CL:個|个[ge4]/
肺刺激性毒劑 肺刺激性毒剂 [fei4 ci4 ji1 xing4 du2 ji4] /lung irritant/
肺動脈 肺动脉 [fei4 dong4 mai4] /pulmonary artery/
肺心病 肺心病 [fei4 xin1 bing4] /pulmonary heart disease (medicine)/
肺栓塞 肺栓塞 [fei4 shuan1 se4] /pulmonary embolism (medicine)/
肺氣腫 肺气肿 [fei4 qi4 zhong3] /emphysema/
肺水腫 肺水肿 [fei4 shui3 zhong3] /pulmonary edema/
肺泡 肺泡 [fei4 pao4] /pulmonary alveolus/
肺活量 肺活量 [fei4 huo2 liang4] /(medicine) vital capacity/
肺炎 肺炎 [fei4 yan2] /pneumonia/inflammation of the lungs/
肺炎克雷伯氏菌 肺炎克雷伯氏菌 [fei4 yan2 Ke4 lei2 bo2 shi4 jun1] /Klebsiella pnenmoniae/
肺炎雙球菌 肺炎双球菌 [fei4 yan2 shuang1 qiu2 jun1] /Diplococcus pneumoniae/
肺炎黴漿菌 肺炎霉浆菌 [fei4 yan2 mei2 jiang1 jun1] /Mycoplasma pneumoniae/
肺病 肺病 [fei4 bing4] /lung disease/
肺癆 肺痨 [fei4 lao2] /tuberculosis/
肺癌 肺癌 [fei4 ai2] /lung cancer/
肺結核 肺结核 [fei4 jie2 he2] /tuberculosis/TB/
肺結核病 肺结核病 [fei4 jie2 he2 bing4] /tuberculosis, TB/
肺腑 肺腑 [fei4 fu3] /bottom of the heart (fig.)/
肺腑之言 肺腑之言 [fei4 fu3 zhi1 yan2] /words from the bottom of one's heart/
肺通氣 肺通气 [fei4 tong1 qi4] /pulmonary ventilation (medicine)/
肼 肼 [jing3] /hydrazine/
肽 肽 [tai4] /peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH)/
肽單位 肽单位 [tai4 dan1 wei4] /peptide unit (on protein chain)/
肽基 肽基 [tai4 ji1] /peptide group/peptide unit/
肽聚糖 肽聚糖 [tai4 ju4 tang2] /peptidoglycan (PG) or murein (polymer of sugars and amino acids forming cell wall)/
肽鍵 肽键 [tai4 jian4] /peptide bond CO-NH/bond in protein between carboxyl radical and amino radical/
肽鏈 肽链 [tai4 lian4] /peptide chain (chain of amino acids making up protein)/
胂 胂 [shen4] /arsine/
胂凡納明 胂凡纳明 [shen4 fan2 na4 ming2] /arsphenamine/
胃 胃 [wei4] /stomach/CL:個|个[ge4]/
胃下垂 胃下垂 [wei4 xia4 chui2] /gastroptosis/
胃口 胃口 [wei4 kou3] /appetite/liking/
胃寒 胃寒 [wei4 han2] /stomach cold (TCM)/
胃小凹 胃小凹 [wei4 xiao3 ao1] /(physiology) gastric pits/
胃液 胃液 [wei4 ye4] /gastric fluid/
胃灼熱 胃灼热 [wei4 zhuo2 re4] /heartburn/pyrosis/
胃炎 胃炎 [wei4 yan2] /gastritis/
胃疼 胃疼 [wei4 teng2] /stomachache/
胃病 胃病 [wei4 bing4] /stomach trouble/stomach illness/
胃痛 胃痛 [wei4 tong4] /stomachache/
胃癌 胃癌 [wei4 ai2] /stomach cancer/
胃繞道 胃绕道 [wei4 rao4 dao4] /gastric bypass/
胃腸道 胃肠道 [wei4 chang2 dao4] /gastrointestinal tract/
胃蛋白酶 胃蛋白酶 [wei4 dan4 bai2 mei2] /pepsin/
胃酸 胃酸 [wei4 suan1] /gastric acid/
胃鏡 胃镜 [wei4 jing4] /gastroscope (medicine)/
胄 胄 [zhou4] /helmet/descendants/
胄子 胄子 [zhou4 zi3] /eldest son/
胄甲 胄甲 [zhou4 jia3] /helmet and armor/
胄裔 胄裔 [zhou4 yi4] /distant progeny/
胄裔繁衍 胄裔繁衍 [zhou4 yi4 fan2 yan3] /Descendants are great in numbers. (idiom)/
胇 胇 [fei4] /old variant of 肺[fei4]/
胊 胊 [qu2] /yoke/
背 背 [bei1] /to be burdened/to carry on the back or shoulder/
背 背 [bei4] /the back of a body or object/to turn one's back/to hide something from/to learn by heart/to recite from memory/unlucky (slang)/hard of hearing/
背井離鄉 背井离乡 [bei4 jing3 li2 xiang1] /to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)/
背信 背信 [bei4 xin4] /to break faith/
背信棄義 背信弃义 [bei4 xin4 qi4 yi4] /breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy/
背倚 背倚 [bei4 yi3] /to have one's back against/to lean against/to be backed up by (a mountain etc)/
背側 背侧 [bei4 ce4] /back/back side/
背光 背光 [bei4 guang1] /to be in a poor light/to do sth with one's back to the light/to stand in one's own light/
背包 背包 [bei1 bao1] /knapsack/rucksack/infantry pack/field pack/blanket roll/CL:個|个[ge4]/
背包客 背包客 [bei1 bao1 ke4] /backpacker/
背包袱 背包袱 [bei1 bao1 fu2] /to have a weight on one's mind/to take on a mental burden/
背包遊 背包游 [bei4 bao1 you2] /backpacking/
背叛 背叛 [bei4 pan4] /to betray/
背叛者 背叛者 [bei4 pan4 zhe3] /traitor/
背囊 背囊 [bei4 nang2] /backpack/knapsack/rucksack/
背地 背地 [bei4 di4] /secretly/in private/behind someone's back/
背地裡 背地里 [bei4 di4 li5] /behind sb's back/
背地風 背地风 [bei4 di4 feng1] /behind sb's back/privately/on the sly/
背城借一 背城借一 [bei4 cheng2 jie4 yi1] /to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch/to put up a desperate struggle/
背夾電池 背夹电池 [bei4 jia1 dian4 chi2] /battery case (for a phone)/
背字 背字 [bei4 zi4] /bad luck/
背對背 背对背 [bei4 dui4 bei4] /back to back/
背山 背山 [bei4 shan1] /with back to the mountain (favored location)/
背山臨水 背山临水 [bei4 shan1 lin2 shui3] /with back to the mountain and facing the water (favored location)/
背帶 背带 [bei1 dai4] /braces/suspenders/sling (for a rifle)/straps (for a knapsack)/
背帶褲 背带裤 [bei4 dai4 ku4] /overalls/
背影 背影 [bei4 ying3] /rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)/
背影兒 背影儿 [bei4 ying3 r5] /erhua variant of 背影[bei4 ying3]/
背影殺手 背影杀手 [bei4 ying3 sha1 shou3] /(slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind/sb who has a great figure but not necessarily an attractive face/abbr. to 背殺|背杀[bei4 sha1]/
背後 背后 [bei4 hou4] /behind/at the back/in the rear/behind sb's back/
背心 背心 [bei4 xin1] /sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jian4]/
背斜 背斜 [bei4 xie2] /anticline (geology)/
背時 背时 [bei4 shi2] /outdated/out of luck/
背景 背景 [bei4 jing3] /background/backdrop/context/(fig.) powerful backer/CL:種|种[zhong3]/
背景虛化 背景虚化 [bei4 jing3 xu1 hua4] /background blurring (photography)/
背景音樂 背景音乐 [bei4 jing3 yin1 yue4] /background music (BGM)/soundtrack/musical setting/
背書 背书 [bei4 shu1] /to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check/
背板 背板 [bei4 ban3] /panel/back panel/
背棄 背弃 [bei4 qi4] /to abandon/to desert/to renounce/
背榜 背榜 [bei1 bang3] /to score last in an examination/
背殺 背杀 [bei4 sha1] /(slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind/sb who has a great figure but not necessarily an attractive face/abbr. for 背影殺手|背影杀手[bei4 ying3 sha1 shou3]/
背氣 背气 [bei4 qi4] /to stop breathing (as a medical condition)/(fig.) to pass out (in anger)/to have a stroke/
背水一戰 背水一战 [bei4 shui3 yi1 zhan4] /lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die/
背簍 背篓 [bei1 lou3] /a basket carried on the back/
背約 背约 [bei4 yue1] /to break an agreement/to go back on one's word/to fail to keep one's promise/
背脊 背脊 [bei4 ji3] /the back of the human body/
背著手 背着手 [bei4 zhe5 shou3] /with one's hands clasped behind one's back/
背誦 背诵 [bei4 song4] /to recite/to repeat from memory/
背謬 背谬 [bei4 miu4] /variant of 悖謬|悖谬[bei4 miu4]/
背負 背负 [bei1 fu4] /to bear/to carry on one's back/to shoulder/
背轉 背转 [bei4 zhuan3] /to turn away/to turn one's back to/(gymnastics etc) backspin/
背逆 背逆 [bei1 ni4] /to violate/to go against/
背運 背运 [bei4 yun4] /bad luck/unlucky/
背道而馳 背道而驰 [bei4 dao4 er2 chi2] /to run in the opposite direction (idiom); to run counter to/
背部 背部 [bei4 bu4] /back (of a human or other vertebrate, or of an object)/
背鍋 背锅 [bei1 guo1] /(slang) (neologism derived from 背黑鍋|背黑锅[bei1 hei1 guo1]) to carry the can/to be a scapegoat/
背闊肌 背阔肌 [bei4 kuo4 ji1] /latissimus dorsi muscle (back of the chest)/
背陰 背阴 [bei4 yin1] /in the shade/shady/
背離 背离 [bei4 li2] /to depart from/to deviate from/deviation/
背靠背 背靠背 [bei4 kao4 bei4] /back to back/
背面 背面 [bei4 mian4] /the back/the reverse side/the wrong side/
背頭 背头 [bei1 tou2] /swept-back hairstyle/
背骨 背骨 [bei4 gu3] /spine/
背鰭 背鳍 [bei4 qi2] /dorsal fin/
背黑鍋 背黑锅 [bei1 hei1 guo1] /to be made a scapegoat/to be unjustly blamed/
胍 胍 [gua1] /guanidine/
胎 胎 [tai1] /fetus/litter/tire/abbr. of 輪胎|轮胎/
胎便 胎便 [tai1 bian4] /meconium/
胎兒 胎儿 [tai1 er2] /unborn child/fetus/embryo/
胎動 胎动 [tai1 dong4] /fetal movement/
胎壓 胎压 [tai1 ya1] /tire pressure/
胎座 胎座 [tai1 zuo4] /(botany) placenta/
胎教 胎教 [tai1 jiao4] /prenatal education/antenatal training/prenatal influences/
胎死腹中 胎死腹中 [tai1 si3 fu4 zhong1] /fetus dies in the belly/(fig.) plans or projects failed before being carried out/
胎生 胎生 [tai1 sheng1] /viviparity/zoogony/
胎盤 胎盘 [tai1 pan2] /placenta/
胎糞 胎粪 [tai1 fen4] /meconium/
胎記 胎记 [tai1 ji4] /birthmark/
胎面 胎面 [tai1 mian4] /surface of tire/tread (of tire)/
胎體 胎体 [tai1 ti3] /(in ceramics, lacquerware etc) the base (made of clay, metal, bamboo etc) onto which a glaze, lacquer or other decorative elements are applied/
胏 胏 [zi3] /dried meat with bone/
胑 胑 [zhi1] /wings of birds/legs of animals/
胔 胔 [zi4] /rotten meat/bones of dead animal/
胖 胖 [pan2] /healthy/at ease/
胖 胖 [pang4] /fat/plump/
胖乎乎 胖乎乎 [pang4 hu1 hu1] /chubby/
胖人 胖人 [pang4 ren2] /overweight person/fatty/
胖嘟嘟 胖嘟嘟 [pang4 du1 du1] /plump/pudgy/chubby/
胖墩兒 胖墩儿 [pang4 dun1 r5] /(coll.) short, fat person (esp. a kid)/a roly-poly/
胖墩墩 胖墩墩 [pang4 dun1 dun1] /short and stout/heavy-set/
胖大海 胖大海 [pang4 da4 hai3] /malva nut/seed of Sterculia lychnophora/
胖子 胖子 [pang4 zi5] /fat person/fatty/
胖次 胖次 [pang4 ci4] /(Internet slang) panties (loanword)/
胖頭魚 胖头鱼 [pang4 tou2 yu2] /see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2]/
胗 胗 [zhen1] /gizzard/
胙 胙 [zuo4] /to grant or bestow/sacrificial flesh offered to the gods (old)/blessing/title of a sovereign (old)/
胚 胚 [pei1] /embryo/
胚乳 胚乳 [pei1 ru3] /endosperm (botany)/
胚囊 胚囊 [pei1 nang2] /(botany) embryo sac/
胚囊泡 胚囊泡 [pei1 nang2 pao4] /(biology) blastodermic vesicle/
胚層 胚层 [pei1 ceng2] /germ layer/layer of tissue in embryology/
胚泡 胚泡 [pei1 pao4] /(biology) blastocyst/
胚珠 胚珠 [pei1 zhu1] /ovule/
胚胎 胚胎 [pei1 tai1] /embryo/
胚胎學 胚胎学 [pei1 tai1 xue2] /embryology/
胚胎發生 胚胎发生 [pei1 tai1 fa1 sheng1] /embryogenesis/
胚芽 胚芽 [pei1 ya2] /bud/sprout/germ/
胚芽米 胚芽米 [pei1 ya2 mi3] /semipolished rice (i.e. rice minus the husk, but including the germ)/
胚芽鞘 胚芽鞘 [pei1 ya2 qiao4] /coleoptile, protective sheath covering an emerging shoot (botany)/
胛 胛 [jia3] /shoulder blade/
胝 胝 [zhi1] /callous/
胞 胞 [bao1] /placenta/womb/born of the same parents/
胞嘧啶 胞嘧啶 [bao1 mi4 ding4] /cytosine nucleotide (C, pairs with guanine G 鳥嘌呤|鸟嘌呤 in DNA and RNA)/
胞子 胞子 [bao1 zi3] /variant of 孢子[bao1 zi3]/
胞宮 胞宫 [bao1 gong1] /uterus/womb/
胞漿 胞浆 [bao1 jiang1] /cytoplasm/
胞藻 胞藻 [bao1 zao3] /algae/
胞衣 胞衣 [bao1 yi1] /afterbirth/
胠 胠 [qu1] /flank of animal/side/to pry open/to steal/
胠篋 胠箧 [qu1 qie4] /to steal/to pilfer/
胠篋者流 胠箧者流 [qu1 qie4 zhe3 liu2] /thieves/pilferers/
胡 胡 [Hu2] /surname Hu/
胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/
胡亂 胡乱 [hu2 luan4] /careless/reckless/casually/absent-mindedly/at will/at random/any old how/
胡人 胡人 [hu2 ren2] /ethnic groups in the north and west of China in ancient times/foreigner/barbarian/
胡佛 胡佛 [Hu2 fo2] /Hoover (name)/Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president (1929-1933)/
胡作非為 胡作非为 [hu2 zuo4 fei1 wei2] /to run amok (idiom); to commit outrages/
胡佳 胡佳 [Hu2 Jia1] /Hu Jia (1973-), PRC dissident human rights activist/
胡來 胡来 [hu2 lai2] /to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of things/to cause trouble/
胡兀鷲 胡兀鹫 [hu2 wu4 jiu4] /(bird species of China) bearded vulture (Gypaetus barbatus)/
胡克 胡克 [Hu2 ke4] /Hook or Hooke (name)/Robert Hooke (1635-1703), brilliant English experimental scientist and inventor/
胡吃海喝 胡吃海喝 [hu2 chi1 hai3 he1] /to eat and drink gluttonously/to pig out/
胡吃海塞 胡吃海塞 [hu2 chi1 hai3 sai1] /to stuff oneself with food/
胡同 胡同 [hu2 tong4] /lane/alley/CL:條|条[tiao2]/
胡吹 胡吹 [hu2 chui1] /to boast wildly/
胡吹亂捧 胡吹乱捧 [hu2 chui1 luan4 peng3] /indiscriminate admiration (idiom)/
胡唚 胡吣 [hu2 qin4] /to talk provokingly or nonsensically/
胡圖族 胡图族 [Hu2 tu2 zu2] /Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi/
胡塗 胡涂 [hu2 tu5] /variant of 糊塗|糊涂[hu2 tu5]/
胡塗蟲 胡涂虫 [hu2 tu5 chong2] /blunderer/bungler/also written 糊塗蟲|糊涂虫/
胡天 胡天 [Hu2 tian1] /Zoroastrianism/
胡天胡帝 胡天胡帝 [hu2 tian1 hu2 di4] /with all the majesty of an emperor (idiom)/reckless/intemperate/
胡夫 胡夫 [Hu2 fu1] /Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC)/
胡姬花 胡姬花 [hu2 ji1 hua1] /Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore/
胡弄 胡弄 [hu2 nong5] /to fool/to deceive/to go through the motions/
胡志強 胡志强 [Hu2 Zhi4 qiang2] /Jason Hu (1948-), former Taiwan foreign minister/
胡志明 胡志明 [Hu2 Zhi4 ming2] /Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hu2 Zhi4 ming2 Shi4]/
胡志明市 胡志明市 [Hu2 Zhi4 ming2 Shi4] /Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam/
胡思亂想 胡思乱想 [hu2 si1 luan4 xiang3] /to indulge in flights of fancy (idiom)/to let one's imagination run wild/
胡想 胡想 [hu2 xiang3] /see 胡思亂想|胡思乱想[hu2 si1 luan4 xiang3]/
胡慧中 胡慧中 [Hu2 Hui4 zhong1] /Sibelle Hu (1958-), Taiwanese actress/
胡扯 胡扯 [hu2 che3] /to chatter/nonsense/blather/
胡扯八溜 胡扯八溜 [hu2 che3 ba1 liu1] /to talk nonsense/
胡扯淡 胡扯淡 [hu2 che3 dan4] /nonsense/irresponsible patter/
胡掄 胡抡 [hu2 lun1] /to act rashly/
胡搞 胡搞 [hu2 gao3] /to mess around/to mess with something/to have an affair/
胡攪 胡搅 [hu2 jiao3] /to disturb/to pester/
胡攪蠻纏 胡搅蛮缠 [hu2 jiao3 man2 chan2] /to pester endlessly (idiom)/an annoying troublemaker/
胡桃 胡桃 [hu2 tao2] /walnut/
胡桃夾子 胡桃夹子 [Hu2 tao2 Jia1 zi5] /The Nutcracker (ballet)/
胡椒 胡椒 [hu2 jiao1] /pepper/
胡椒噴霧 胡椒喷雾 [hu2 jiao1 pen1 wu4] /pepper spray/OC spray/
胡椒子 胡椒子 [hu2 jiao1 zi3] /peppercorn/seeds of pepper/
胡椒屬 胡椒属 [hu2 jiao1 shu3] /pepper genus (Piper spp.)/
胡椒粉 胡椒粉 [hu2 jiao1 fen3] /ground pepper (i.e. powder)/
胡椒粒 胡椒粒 [hu2 jiao1 li4] /peppercorn/seeds of pepper/
胡椒薄荷 胡椒薄荷 [hu2 jiao1 bo4 he5] /peppermint/
胡樂 胡乐 [hu2 yue4] /Hu music/central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati)/
胡溫新政 胡温新政 [Hu2 Wen1 Xin1 zheng4] /Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3]/
胡燕妮 胡燕妮 [Hu2 Yan1 ni1] /Jenny Hu/
胡狼 胡狼 [hu2 lang2] /jackal/
胡琴 胡琴 [hu2 qin5] /huqin/family of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin covered wooden soundbox and bamboo bow with horsehair bowstring/
胡琴兒 胡琴儿 [hu2 qin2 r5] /erhua variant of 胡琴[hu2 qin2]/
胡瓜 胡瓜 [hu2 gua1] /cucumber/
胡瓜魚 胡瓜鱼 [hu2 gua1 yu2] /smelt (family Osmeridae)/
胡笙 胡笙 [hu2 sheng1] /pipe wind instrument introduced from the non-Han peoples in the North and West/
胡紫微 胡紫微 [Hu2 Zi3 wei1] /Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter/
胡紫薇 胡紫薇 [Hu2 Zi3 wei1] /Hu Ziwei (1970-), PRC lady TV presenter/
胡編 胡编 [hu2 bian1] /to make things up/to concoct (a story, an excuse etc)/
胡編亂造 胡编乱造 [hu2 bian1 luan4 zao4] /to concoct a cock-and-bull story (idiom)/to make things up/
胡纏 胡缠 [hu2 chan2] /to pester/to involve sb unreasonably/
胡耀邦 胡耀邦 [Hu2 Yao4 bang1] /Hu Yaobang (1915-1989), Chinese politician/
胡臭 胡臭 [hu2 chou4] /variant of 狐臭[hu2 chou4]/
胡芫 胡芫 [hu2 yuan2] /coriander/
胡花 胡花 [hu2 hua1] /to spend recklessly/to squander money/
胡荽 胡荽 [hu2 sui1] /coriander/
胡蘆巴 胡芦巴 [hu2 lu2 ba1] /fenugreek/
胡蘿蔔 胡萝卜 [hu2 luo2 bo5] /carrot/
胡蘿蔔素 胡萝卜素 [hu2 luo2 bo5 su4] /carotene/
胡蜂 胡蜂 [hu2 feng1] /wasp/hornet/
胡蝶 胡蝶 [hu2 die2] /variant of 蝴蝶[hu2 die2]/
胡言亂語 胡言乱语 [hu2 yan2 luan4 yu3] /babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch/
胡話 胡话 [hu2 hua4] /nonsense/ridiculous talk/hogwash/
胡說 胡说 [hu2 shuo1] /to talk nonsense/drivel/
胡說八道 胡说八道 [hu2 shuo1 ba1 dao4] /to talk rubbish/
胡謅 胡诌 [hu2 zhou1] /to invent crazy nonsense/to cook up (excuses)/to talk at random/wild babble/
胡謅亂傍 胡诌乱傍 [hu2 zhou1 luan4 bang4] /to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head/
胡謅亂扯 胡诌乱扯 [hu2 zhou1 luan4 che3] /to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head/
胡謅亂說 胡诌乱说 [hu2 zhou1 luan4 shuo1] /to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head/
胡謅亂道 胡诌乱道 [hu2 zhou1 luan4 dao4] /to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head/
胡謅八扯 胡诌八扯 [hu2 zhou1 ba1 che3] /to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head/
胡豆 胡豆 [hu2 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/also written 蠶豆|蚕豆[can2 dou4]/
胡越 胡越 [Hu2 Yue4] /the peoples north, west and south of China/
胡越 胡越 [hu2 yue4] /large distance/disaster/calamity/
胡適 胡适 [Hu2 Shi4] /Hu Shi (1891-1962), original proponent of writing in colloquial Chinese 白話文|白话文[bai2 hua4 wen2]/
胡鄂公 胡鄂公 [Hu2 E4 gong1] /Hu Egong (1884-1951), Chinese revolutionary and politician/
胡銓 胡铨 [Hu2 Quan2] /Hu Quan (1102-1180), Song Dynasty official and poet/
胡錦濤 胡锦涛 [Hu2 Jin3 tao1] /Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CCP 2002-2012, president of the PRC 2003-2013/
胡雁 胡雁 [hu2 yan4] /Tatar goose, wild goose found in territories northwest of China in ancient times/
胡鬧 胡闹 [hu2 nao4] /to act willfully and make a scene/to make trouble/
胡麻 胡麻 [hu2 ma2] /sesame/(botany) flax/linseed/
胡麻籽 胡麻籽 [hu2 ma2 zi3] /sesame seed/
胤 胤 [yin4] /descendant/heir/offspring/posterity/to inherit/
胥 胥 [Xu1] /surname Xu/
胥 胥 [xu1] /all/assist/to store/
胥吏 胥吏 [xu1 li4] /low-level government official (in former times)/
胦 胦 [yang1] /the navel/
胩 胩 [ka3] /carbylamine/isocyanide/
胬 胬 [nu3] /see 胬肉[nu3 rou4]/
胬肉 胬肉 [nu3 rou4] /pterygium (medicine)/
胭 胭 [yan1] /rouge/
胭脂 胭脂 [yan1 zhi1] /rouge/
胭脂蟲 胭脂虫 [yan1 zhi1 chong2] /cochineal insect/
胭脂魚 胭脂鱼 [yan1 zhi1 yu2] /mullet/
胯 胯 [kua4] /crotch/groin/hip/
胯下之辱 胯下之辱 [kua4 xia4 zhi1 ru3] /lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom)/fig. utter humiliation/
胯下物 胯下物 [kua4 xia4 wu4] /(slang) male member/package/
胯骨 胯骨 [kua4 gu3] /hip bone/
胰 胰 [yi2] /soap/pancreas/
胰島 胰岛 [yi2 dao3] /see 郎格罕氏島|郎格罕氏岛[Lang2 ge2 han3 shi4 dao3]/
胰島素 胰岛素 [yi2 dao3 su4] /insulin/
胰液 胰液 [yi2 ye4] /pancreatic fluid/
胰腺 胰腺 [yi2 xian4] /pancreas/
胰腺炎 胰腺炎 [yi2 xian4 yan2] /pancreatitis/
胰臟 胰脏 [yi2 zang4] /pancreas/
胰臟炎 胰脏炎 [yi2 zang4 yan2] /pancreatitis/
胱 胱 [guang1] /bladder/
胲 胲 [hai3] /hydroxylamine (chemistry)/
胳 胳 [ge1] /armpit/
胳肢 胳肢 [ge2 zhi5] /(dialect) to tickle/
胳肢窩 胳肢窝 [ga1 zhi5 wo1] /armpit/also pr. [ge1 zhi5 wo1]/also written 夾肢窩|夹肢窝[ga1 zhi5 wo1]/
胳膊 胳膊 [ge1 bo5] /arm/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2],雙|双[shuang1]/
胳膊肘 胳膊肘 [ge1 bo5 zhou3] /elbow/
胳膊肘子 胳膊肘子 [ge1 bo5 zhou3 zi5] /see 胳膊肘[ge1 bo5 zhou3]/
胳膊肘朝外拐 胳膊肘朝外拐 [ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3] /the elbow turns the wrong way/to favor an outsider instead of someone on one's own side (idiom)/
胳臂 胳臂 [ge1 bei5] /arm/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/also pr. [ge1 bi4]/
胳臂箍兒 胳臂箍儿 [ge1 bei5 gu1 r5] /armband/
胳臂肘兒 胳臂肘儿 [ge1 bei5 zhou3 r5] /elbow/
胴 胴 [dong4] /large intestine/torso/
胴體 胴体 [dong4 ti3] /carcass/naked body/
胷 胸 [xiong1] /variant of 胸[xiong1]/
胸 胸 [xiong1] /chest/bosom/heart/mind/thorax/
胸中 胸中 [xiong1 zhong1] /one's mind/
胸中無數 胸中无数 [xiong1 zhong1 wu2 shu4] /see 心中無數|心中无数[xin1 zhong1 wu2 shu4]/
胸乳 胸乳 [xiong1 ru3] /(woman's) breast/
胸前 胸前 [xiong1 qian2] /(on the) chest/bosom/
胸口 胸口 [xiong1 kou3] /pit of the stomach/
胸噎 胸噎 [xiong1 ye1] /thoracic choke (animal harness)/
胸圍 胸围 [xiong1 wei2] /chest measurement/bust/
胸大無腦 胸大无脑 [xiong1 da4 wu2 nao3] /(having) big boobs but no brain/bimbo/
胸大肌 胸大肌 [xiong1 da4 ji1] /pectoralis major muscle (across the top of the chest)/
胸寬 胸宽 [xiong1 kuan1] /width of chest/
胸廓 胸廓 [xiong1 kuo4] /thorax/
胸廓切開術 胸廓切开术 [xiong1 kuo4 qie1 kai1 shu4] /thoracotomy (medicine)/
胸悶 胸闷 [xiong1 men1] /chest pain/chest distress/
胸懷 胸怀 [xiong1 huai2] /one's bosom (the seat of emotions)/breast/broad-minded and open/to think about/to cherish/
胸懷坦蕩 胸怀坦荡 [xiong1 huai2 tan3 dang4] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/openhearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
胸推 胸推 [xiong1 tui1] /massage using one's breasts/
胸有丘壑 胸有丘壑 [xiong1 you3 qiu1 he4] /far-sighted/astute/
胸有城府 胸有城府 [xiong1 you3 cheng2 fu3] /subtle way of thinking (idiom); hard to fathom/deep and shrewd/
胸有成略 胸有成略 [xiong1 you3 cheng2 lu:e4] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸有成竹 胸有成竹 [xiong1 you3 cheng2 zhu2] /to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed/
胸有成算 胸有成算 [xiong1 you3 cheng2 suan4] /the hero has plans already laid (idiom); to have plans ready in advance/forewarned is forearmed/
胸椎 胸椎 [xiong1 zhui1] /thoracic vertebra/the twelve thoracic vertebras behind the ribcage of humans and most mammals/
胸槽 胸槽 [xiong1 cao2] /cleavage (hollow between a woman's breasts)/
胸無城府 胸无城府 [xiong1 wu2 cheng2 fu3] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/
胸無大志 胸无大志 [xiong1 wu2 da4 zhi4] /to have no aspirations (idiom)/unambitious/
胸無宿物 胸无宿物 [xiong1 wu2 su4 wu4] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/
胸牆 胸墙 [xiong1 qiang2] /parapet/defensive wall/breastwork/
胸甲 胸甲 [xiong1 jia3] /breastplate/
胸章 胸章 [xiong1 zhang1] /lapel badge/CL:枚[mei2]/
胸罩 胸罩 [xiong1 zhao4] /brassiere (underwear)/bra/
胸肉 胸肉 [xiong1 rou4] /breast meat (brisket, chicken breast etc)/
胸肌 胸肌 [xiong1 ji1] /pectoral muscles/
胸脅 胸胁 [xiong1 xie2] /chest and hypochondrium/upper part of the body/
胸脯 胸脯 [xiong1 pu2] /chest/
胸腔 胸腔 [xiong1 qiang1] /thoracic cavity/
胸腺 胸腺 [xiong1 xian4] /thymus/
胸腺嘧啶 胸腺嘧啶 [xiong1 xian4 mi4 ding4] /thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA)/
胸膛 胸膛 [xiong1 tang2] /chest/
胸膜 胸膜 [xiong1 mo2] /pleural cavity (part of thorax containing lungs)/
胸膜炎 胸膜炎 [xiong1 mo2 yan2] /pleurisy/
胸臆 胸臆 [xiong1 yi4] /inner feelings/what is deep in one's heart/
胸花 胸花 [xiong1 hua1] /corsage/boutonnière/
胸襟 胸襟 [xiong1 jin1] /lapel of jacket/heart/aspiration/vision/
胸透 胸透 [xiong1 tou4] /chest fluoroscopy/
胸部 胸部 [xiong1 bu4] /chest/bosom/
胸針 胸针 [xiong1 zhen1] /brooch/
胸靶 胸靶 [xiong1 ba3] /chest silhouette (used as a target in shooting practice)/
胸音 胸音 [xiong1 yin1] /chest voice/
胸骨 胸骨 [xiong1 gu3] /sternum/breastbone/
胸鰭 胸鳍 [xiong1 qi2] /pectoral fin/
胹 胹 [er2] /overcooked/soft/
胺 胺 [an4] /amine/Taiwan pr. [an1]/
胺基酸 胺基酸 [an4 ji1 suan1] /amino acid/also written 氨基酸/
胻 胻 [heng2] /calf (lower leg)/(arch.) belly/
胼 胼 [pian2] /callous on hand or foot/
胼手胝足 胼手胝足 [pian2 shou3 zhi1 zu2] /with callouses on hands and feet (idiom)/to work one's fingers to the bone/
胼胝 胼胝 [pian2 zhi1] /callus/
胼胝體 胼胝体 [pian2 zhi1 ti3] /corpus callosum/
能 能 [Neng2] /surname Neng/
能 能 [neng2] /can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy/
能上能下 能上能下 [neng2 shang4 neng2 xia4] /ready to take any job, high or low/
能事 能事 [neng2 shi4] /particular abilities/one's forte/
能人 能人 [neng2 ren2] /capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid/
能伸能屈 能伸能屈 [neng2 shen1 neng2 qu1] /can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take/flexible/
能力 能力 [neng2 li4] /capability/ability/CL:個|个[ge4]/
能動性 能动性 [neng2 dong4 xing4] /initiative/active role/
能否 能否 [neng2 fou3] /whether or not/can it or can't it/is it possible?/
能夠 能够 [neng2 gou4] /to be capable of/to be able to/can/
能寫善算 能写善算 [neng2 xie3 shan4 suan4] /to be literate and numerate (idiom)/
能屈能伸 能屈能伸 [neng2 qu1 neng2 shen1] /can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to give and take/flexible/
能幹 能干 [neng2 gan4] /capable/competent/
能弱能強 能弱能强 [neng2 ruo4 neng2 qiang2] /to be either weak or strong both have their purpose (idiom)/
能彀 能彀 [neng2 gou4] /able to do sth/in a position to do sth/same as 能夠|能够/
能手 能手 [neng2 shou3] /expert/
能歌善舞 能歌善舞 [neng2 ge1 shan4 wu3] /can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents/
能源 能源 [neng2 yuan2] /energy/power source/CL:個|个[ge4]/
能源危機 能源危机 [neng2 yuan2 wei1 ji1] /energy crisis/
能源短缺 能源短缺 [neng2 yuan2 duan3 que1] /energy shortage/
能級 能级 [neng2 ji2] /energy level/
能者多勞 能者多劳 [neng2 zhe3 duo1 lao2] /it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)/
能耐 能耐 [neng2 nai4] /ability/capability/
能見度 能见度 [neng2 jian4 du4] /visibility/
能言善辯 能言善辩 [neng2 yan2 shan4 bian4] /glib of tongue (idiom)/eloquent/
能詩善文 能诗善文 [neng2 shi1 shan4 wen2] /highly literate/lit. capable at poetry, proficient at prose/
能說會道 能说会道 [neng2 shuo1 hui4 dao4] /can talk really well (idiom); the gift of the gab/
能量 能量 [neng2 liang4] /energy/capabilities/
能量代謝 能量代谢 [neng2 liang4 dai4 xie4] /energy metabolism/
能量守恆 能量守恒 [neng2 liang4 shou3 heng2] /conservation of energy (physics)/
能願動詞 能愿动词 [neng2 yuan4 dong4 ci2] /modal verb (e.g. 肯[ken3], 能[neng2], 會|会[hui4], 要[yao4], 該|该[gai1], 得[dei3], 願意|愿意[yuan4 yi4], 可以[ke3 yi3], 可能[ke3 neng2], 敢[gan3], 應該|应该[ying1 gai1]/
胾 胾 [zi4] /cut meat into pieces/diced meat/
脂 脂 [zhi1] /fat/rouge (cosmetics)/resin/
脂環烴 脂环烃 [zhi1 huan2 ting1] /alicyclic hydrocarbon (i.e. involving ring other than benzene ring)/
脂粉 脂粉 [zhi1 fen3] /cosmetics/
脂粉氣 脂粉气 [zhi1 fen3 qi4] /feminine quality/effeminate/
脂肪 脂肪 [zhi1 fang2] /fat (in the body, in a plant, or in food)/
脂肪團 脂肪团 [zhi1 fang2 tuan2] /cellulite/
脂肪肝 脂肪肝 [zhi1 fang2 gan1] /fatty liver/
脂肪酸 脂肪酸 [zhi1 fang2 suan1] /fatty acid/
脂膏 脂膏 [zhi1 gao1] /fat/grease/riches/fortune/fruits of one's labor/
脂蛋白 脂蛋白 [zhi1 dan4 bai2] /lipoprotein/
脂質體 脂质体 [zhi1 zhi4 ti3] /liposome (bilayer lipid vesicle)/
脂酸 脂酸 [zhi1 suan1] /see 脂肪酸[zhi1 fang2 suan1]/
脂麻 脂麻 [zhi1 ma5] /variant of 芝麻[zhi1 ma5]/
脃 脆 [cui4] /old variant of 脆[cui4]/
脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/
脅從犯 胁从犯 [xie2 cong2 fan4] /induced accomplice/coerced accomplice/accomplice under duress/
脅持 胁持 [xie2 chi2] /to hold under duress/
脅迫 胁迫 [xie2 po4] /to coerce/to compel/to force/
脆 脆 [cui4] /brittle/fragile/crisp/crunchy/clear and loud voice/neat/
脆弱 脆弱 [cui4 ruo4] /weak/frail/
脆片 脆片 [cui4 pian4] /chip/
脆穀樂 脆谷乐 [Cui4 gu3 le4] /Cheerios (breakfast cereal)/
脆脆 脆脆 [cui4 cui4] /crispy/
脇 胁 [xie2] /variant of 脅|胁[xie2]/
脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/
脈 脉 [mo4] /see 脈脈|脉脉[mo4 mo4]/
脈動 脉动 [mai4 dong4] /pulse/throbbing/pulsation/
脈口 脉口 [mai4 kou3] /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/
脈壓 脉压 [mai4 ya1] /blood pressure/
脈息 脉息 [mai4 xi1] /pulse/
脈搏 脉搏 [mai4 bo2] /pulse (both medical and figurative)/
脈案 脉案 [mai4 an4] /medical record/
脈石 脉石 [mai4 shi2] /veinstone (stone containing a vein of precious metal)/
脈管 脉管 [mai4 guan3] /vascular (made up of vessels)/
脈管組織 脉管组织 [mai4 guan3 zu3 zhi1] /vascular tissue/
脈絡 脉络 [mai4 luo4] /arteries and veins/network of blood vessels/vascular system (of a plant or animal)/(fig.) fabric (i.e. underlying structure, as in "social fabric")/overall context/
脈絡膜 脉络膜 [mai4 luo4 mo2] /choroid (vascular layer of the eyeball between the retina and the sclera)/
脈脈 脉脉 [mo4 mo4] /affectionate/loving/
脈衝 脉冲 [mai4 chong1] /pulse (physics)/
脈衝星 脉冲星 [mai4 chong1 xing1] /pulsar (astronomy)/
脈診 脉诊 [mai4 zhen3] /(TCM) diagnosis based on the patient's pulse/to make such a diagnosis/
脈象 脉象 [mai4 xiang4] /condition or type of pulse (in Chinese medicine)/
脈輪 脉轮 [mai4 lun2] /chakra/
脈門 脉门 [mai4 men2] /pulse (in Chinese medicine)/
脊 脊 [ji3] /spine/back/ridge/Taiwan pr. [ji2] or [ji3]/
脊令 脊令 [ji2 ling2] /variant of 鶺鴒|鹡鸰[ji2 ling2]/
脊柱 脊柱 [ji3 zhu4] /spinal column/columna vertebralis/
脊柱側凸 脊柱侧凸 [ji3 zhu4 ce4 tu1] /scoliosis/
脊柱側彎 脊椎侧弯 [ji3 zhu4 ce4 wan1] /scoliosis/
脊柱裂 脊柱裂 [ji3 zhu4 lie4] /spina bifida/
脊梁 脊梁 [ji3 liang2] /backbone/spine/Taiwan pr. [ji3 liang5]/
脊梁 脊梁 [ji3 liang5] /(coll.) back (of a human or other vertebrate)/
脊梁骨 脊梁骨 [ji3 liang5 gu3] /backbone/
脊椎 脊椎 [ji3 zhui1] /vertebra/backbone/
脊椎側彎 脊椎侧弯 [ji3 zhui1 ce4 wan1] /scoliosis/
脊椎動物 脊椎动物 [ji3 zhui1 dong4 wu4] /vertebrate/
脊椎動物門 脊椎动物门 [ji3 zhui1 dong4 wu4 men2] /Vertebrata, the phylum of vertebrates/
脊椎指壓治療師 脊椎指压治疗师 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 zhi4 liao2 shi1] /chiropractor/
脊椎指壓治療醫生 脊椎指压治疗医生 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 zhi4 liao2 yi1 sheng1] /chiropractor/
脊椎指壓療法 脊椎指压疗法 [ji3 zhui1 zhi3 ya1 liao2 fa3] /chiropractic therapy/
脊椎骨 脊椎骨 [ji3 zhui1 gu3] /vertebra/
脊灰 脊灰 [ji3 hui1] /polio/abbr. for 脊髓灰質炎|脊髓灰质炎[ji3 sui3 hui1 zhi4 yan2]/
脊索 脊索 [ji3 suo3] /notochord (anatomy)/
脊索動物 脊索动物 [ji3 suo3 dong4 wu4] /chordata/
脊索動物門 脊索动物门 [ji3 suo3 dong4 wu4 men2] /Chordata, phylum containing vertebrates/
脊線 脊线 [ji3 xian4] /ridge line/
脊肋 脊肋 [ji3 lei4] /ribcage/
脊背 脊背 [ji3 bei4] /back (of a human or other vertebrate)/
脊骨 脊骨 [ji3 gu3] /backbone/
脊骨神經醫學 脊骨神经医学 [ji3 gu3 shen2 jing1 yi1 xue2] /chiropractic/
脊髓 脊髓 [ji3 sui3] /spinal cord/medulla spinalis/
脊髓灰質炎 脊髓灰质炎 [ji3 sui3 hui1 zhi4 yan2] /poliomyelitis/
脊髓炎 脊髓炎 [ji3 sui3 yan2] /myelitis/inflammation of spinal cord/
脒 脒 [mi3] /amidine (chemistry)/
脖 脖 [bo2] /neck/
脖子 脖子 [bo2 zi5] /neck/CL:個|个[ge4]/
脖領 脖领 [bo2 ling3] /shirt collar/
脖頸兒 脖颈儿 [bo2 geng3 r5] /back of the neck/nape/
脗 吻 [wen3] /variant of 吻[wen3]/
脘 脘 [wan3] /internal cavity of stomach/
脛 胫 [jing4] /lower part of leg/
脛骨 胫骨 [jing4 gu3] /tibia/
脝 脝 [heng1] /fat/bloated/
脞 脞 [cuo3] /chopped meat/trifles/
脡 脡 [ting3] /brisket meat/straight/
脢 脢 [mei2] /meat on the back of an animal/
脣 唇 [chun2] /variant of 唇[chun2]/
脤 脤 [shen4] /sacrificial meat (raw)/
脥 𣍰 [qian3] /pelvic cavity/lower abdomen/
脧 脧 [juan1] /fleece/extort/reduce/
脨 脨 [ji2] /old variant of 瘠[ji2]/
脩 修 [xiu1] /dried meat/private teacher's remuneration/withered/variant of 修[xiu1]/
脫 脱 [tuo1] /to shed/to take off/to escape/to get away from/
脫下 脱下 [tuo1 xia4] /to take off (clothing)/
脫不了身 脱不了身 [tuo1 bu4 liao3 shen1] /busy and unable to get away/
脫亞入歐 脱亚入欧 [tuo1 Ya4 ru4 Ou1] /to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe/refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia/
脫俗 脱俗 [tuo1 su2] /free from vulgarity/refined/outstanding/
脫光 脱光 [tuo1 guang1] /to strip naked/to strip nude/(coll.) to find oneself a partner/
脫出 脱出 [tuo1 chu1] /to break away/to extricate/to escape/to leave the confines of/
脫北者 脱北者 [tuo1 bei3 zhe3] /North Korean refugee/
脫卸 脱卸 [tuo1 xie4] /to evade responsibility/to shirk/
脫去 脱去 [tuo1 qu4] /to throw off/
脫口 脱口 [tuo1 kou3] /to blurt out/
脫口秀 脱口秀 [tuo1 kou3 xiu4] /(loanword) talk show/stand-up comedy/
脫口而出 脱口而出 [tuo1 kou3 er2 chu1] /to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)/
脫咖啡因 脱咖啡因 [tuo1 ka1 fei1 yin1] /decaffeinated/decaf/see also 無咖啡因|无咖啡因[wu2 ka1 fei1 yin1]/
脫單 脱单 [tuo1 dan1] /to find oneself a partner/
脫垂 脱垂 [tuo1 chui2] /prolapse/
脫孝 脱孝 [tuo1 xiao4] /to get through the mourning period/
脫崗 脱岗 [tuo1 gang3] /to take time off/to take leave (e.g. for study)/to skive off work/
脫序 脱序 [tuo1 xu4] /disorder/
脫手 脱手 [tuo1 shou3] /(not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unload/
脫掉 脱掉 [tuo1 diao4] /to remove/to take off/to strip off/to discard/to shed/to come off/to fall off/
脫換 脱换 [tuo1 huan4] /to molt/
脫敏 脱敏 [tuo1 min3] /to desensitize/to remove an allergic susceptibility/
脫星 脱星 [tuo1 xing1] /actress or actor known for having been photographed in the nude or for appearing in sexy scenes/
脫期 脱期 [tuo1 qi1] /to fail to come out on time/to miss a deadline/
脫機 脱机 [tuo1 ji1] /offline/
脫檔 脱档 [tuo1 dang4] /sold out/out of stock/
脫歐 脱欧 [tuo1 Ou1] /to withdraw from the European Union/abbr. for 脫離歐盟|脱离欧盟/
脫殼 脱壳 [tuo1 ke2] /to break out of an eggshell/to molt/to remove the husk/to shell/
脫毛 脱毛 [tuo1 mao2] /to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave/
脫毛劑 脱毛剂 [tuo1 mao2 ji4] /depilatory medicine/
脫氧 脱氧 [tuo1 yang3] /deoxidation/
脫氧核糖 脱氧核糖 [tuo1 yang3 he2 tang2] /deoxyribose/
脫氧核糖核酸 脱氧核糖核酸 [tuo1 yang3 he2 tang2 he2 suan1] /DNA/
脫氧核苷酸 脱氧核苷酸 [tuo1 yang3 he2 gan1 suan1] /deoxyribonucleoside monophosphate/dNMP/
脫氧脫糖核酸 脱氧脱糖核酸 [tuo1 yang3 tuo1 tang2 he2 suan1] /deoxyribonucleic acid (DNA)/
脫氧麻黃鹼 脱氧麻黄碱 [tuo1 yang3 ma2 huang2 jian3] /methamphetamine/
脫氫 脱氢 [tuo1 qing1] /dehydrogenation/
脫氫酶 脱氢酶 [tuo1 qing1 mei2] /dehydrogenase (enzyme)/
脫水 脱水 [tuo1 shui3] /to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation/
脫水機 脱水机 [tuo1 shui3 ji1] /a device for extracting water (such as a centrifuge)/
脫泥 脱泥 [tuo1 ni2] /to remove mud/desliming (in coal production)/
脫溶 脱溶 [tuo1 rong2] /to precipitate (solid from a solution)/
脫滑 脱滑 [tuo1 hua2] /to shirk/to try to get off work/to slide on the job/
脫漏 脱漏 [tuo1 lou4] /omission/to leave out/missing/
脫澀 脱涩 [tuo1 se4] /to remove astringent taste/
脫灑 脱洒 [tuo1 sa3] /elegant/free and easy/
脫然 脱然 [tuo1 ran2] /unconcerned/without worries/
脫班 脱班 [tuo1 ban1] /behind schedule/late/
脫產 脱产 [tuo1 chan3] /to transfer (from production to other duties)/to take leave (for study or other job)/to dispose of property/to transfer assets (to avoid liability)/
脫略 脱略 [tuo1 lu:e4] /unrestrained/throwing off strictures/unrespectful/indulgence/
脫皮 脱皮 [tuo1 pi2] /to molt/to peel/fig. seriously hurt/
脫皮掉肉 脱皮掉肉 [tuo1 pi2 diao4 rou4] /lit. to shed skin, drop flesh/to work as hard as possible/to work one's butt off/
脫盲 脱盲 [tuo1 mang2] /to acquire literacy/to throw off blindness/
脫秀 脱秀 [tuo1 xiu4] /strip show/
脫稿 脱稿 [tuo1 gao3] /to complete a draft/to put out a manuscript/
脫穎而出 脱颖而出 [tuo1 ying3 er2 chu1] /to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself/
脫空 脱空 [tuo1 kong1] /to fail/to come to nothing/to fall through (of plans, hopes)/to lie/
脫空漢 脱空汉 [tuo1 kong1 han4] /liar/
脫窗 脱窗 [tuo1 chuang1] /cross-eyed (Tw) (from Taiwanese 挩窗, Tai-lo pr. [thuah-thang])/
脫節 脱节 [tuo1 jie2] /to come apart/
脫粒 脱粒 [tuo1 li4] /to thresh/
脫粒機 脱粒机 [tuo1 li4 ji1] /threshing machine/
脫粟 脱粟 [tuo1 su4] /grain kernel (after threshing and winnowing)/
脫線 脱线 [tuo1 xian4] /derailment/to jump the track (of train)/to derail/
脫羽 脱羽 [tuo1 yu3] /to shed feathers/to molt (of birds)/
脫肛 脱肛 [tuo1 gang1] /rectal prolapse/
脫胎 脱胎 [tuo1 tai1] /to be born/(fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc)/(fig.) to shed one's body (to be reborn)/bodiless (e.g. lacquerware)/
脫胎成仙 脱胎成仙 [tuo1 tai1 cheng2 xian1] /reborn as immortal/
脫胎換骨 脱胎换骨 [tuo1 tai1 huan4 gu3] /to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist/to turn over a new leaf/fig. to change wholly/to create from other material (story, artwork etc)/
脫胎漆器 脱胎漆器 [tuo1 tai1 qi1 qi4] /bodiless lacquerware/
脫脂 脱脂 [tuo1 zhi1] /to remove fat/to skim (milk)/
脫脂棉 脱脂棉 [tuo1 zhi1 mian2] /absorbent cotton/
脫脫 脱脱 [Tuo1 tuo1] /Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史|辽史 and Jin 金史/also written Tuoketuo 托克托/
脫腸 脱肠 [tuo1 chang2] /(rectal) hernia/
脫臼 脱臼 [tuo1 jiu4] /dislocation (of a joint)/
脫色 脱色 [tuo1 se4] /to lose color/to turn pale/to bleach/to fade/
脫色劑 脱色剂 [tuo1 se4 ji4] /bleaching agent/decolorant/
脫落 脱落 [tuo1 luo4] /to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)/
脫衣服 脱衣服 [tuo1 yi1 fu2] /undress/
脫衣舞 脱衣舞 [tuo1 yi1 wu3] /striptease/
脫褲子放屁 脱裤子放屁 [tuo1 ku4 zi5 fang4 pi4] /lit. to take off trousers to fart/fig. to do something absolutely unnecessary/fig. to make things too complicated/
脫誤 脱误 [tuo1 wu4] /omission/missing word/
脫貧 脱贫 [tuo1 pin2] /to lift oneself out of poverty/
脫貧致富 脱贫致富 [tuo1 pin2 zhi4 fu4] /to rise from poverty and become prosperous (idiom)/poverty alleviation/
脫貨 脱货 [tuo1 huo4] /out of stock/sold out/
脫身 脱身 [tuo1 shen1] /to get away/to escape (from obligations)/to free oneself/to disengage/
脫軌 脱轨 [tuo1 gui3] /to leave the rails/to derail/to jump the track/
脫逃 脱逃 [tuo1 tao2] /to run away/to escape/
脫鉤 脱钩 [tuo1 gou1] /to cut ties/to disconnect/out of touch/
脫銷 脱销 [tuo1 xiao1] /to sell out/to run out (of supplies)/deficient/lack of supplies/
脫開 脱开 [tuo1 kai1] /to withdraw/
脫除 脱除 [tuo1 chu2] /to get rid of/
脫險 脱险 [tuo1 xian3] /to escape (danger)/to rescue/to come out alive/
脫離 脱离 [tuo1 li2] /to separate oneself from/to break away from/diastasis (medicine)/abscission/abjunction (botany)/
脫離危險 脱离危险 [tuo1 li2 wei1 xian3] /out of danger/to avoid danger/
脫離苦海 脱离苦海 [tuo1 li2 ku3 hai3] /to escape from the abyss of suffering/to shed off a wretched plight/
脫靶 脱靶 [tuo1 ba3] /to miss/to shoot and miss the target/off the mark/
脫韁 脱缰 [tuo1 jiang1] /to throw off the reins/runaway (horse)/fig. out of control/
脫韁之馬 脱缰之马 [tuo1 jiang1 zhi1 ma3] /lit. a horse that has thrown off the reins (idiom); runaway horse/out of control/
脫韁野馬 脱缰野马 [tuo1 jiang1 ye3 ma3] /a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for sth that runs wild)/
脫骨換胎 脱骨换胎 [tuo1 gu3 huan4 tai1] /to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist/to turn over a new leaf/fig. to change wholly/
脫髮 脱发 [tuo1 fa4] /baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation/
脫黨 脱党 [tuo1 dang3] /to leave a political party/to give up party membership/
脬 脬 [pao1] /bladder/
脯 脯 [fu3] /dried meat/preserved fruit/
脯 脯 [pu2] /chest/breast/
脯子 脯子 [pu2 zi5] /breast meat (of chicken etc)/
脯氨酸 脯氨酸 [pu2 an1 suan1] /proline (Pro), an amino acid/
脰 脰 [dou4] /neck/throat/
脲 脲 [niao4] /carbamide/urea (NH2)2CO/also written 尿素/
脲醛 脲醛 [niao4 quan2] /urea formaldehyde/
脳 脳 [nao3] /Japanese variant of 腦|脑/
脷 脷 [li4] /(cattle) tongue (Cantonese)/
脹 胀 [zhang4] /dropsical/swollen/to swell/to be bloated/
脹大 胀大 [zhang4 da4] /swollen/
脹起 胀起 [zhang4 qi3] /bulge/
脾 脾 [pi2] /spleen/
脾氣 脾气 [pi2 qi5] /character/temperament/disposition/bad temper/CL:個|个[ge4]/
脾胃 脾胃 [pi2 wei4] /spleen and stomach (digestive organs in TCM)/preferences/one's taste (e.g. in literature)/
脾臟 脾脏 [pi2 zang4] /spleen/
脾虛 脾虚 [pi2 xu1] /depletion of the spleen (Chinese medicine)/
脿 脿 [biao1] /old variant of 膘[biao1]/
腄 腄 [chui2] /callus on the hand or foot/upper leg bone of horse or bird/buttocks/
腆 腆 [tian3] /make strong (as liquors)/virtuous/
腈 腈 [jing1] /acrylic/
腈綸 腈纶 [jing1 lun2] /acrylic fiber/
腊 腊 [xi1] /dried meat/also pr. [xi2]/
腋 腋 [ye4] /armpit/(biology) axilla/(botany) axil/Taiwan pr. [yi4]/
腋下 腋下 [ye4 xia4] /underarm/armpit/
腋毛 腋毛 [ye4 mao2] /armpit hair/
腋生 腋生 [ye4 sheng1] /axillary (botany)/budding in the angle between branch and stem/
腋窩 腋窝 [ye4 wo1] /armpit/
腋臭 腋臭 [ye4 chou4] /body odor/bromhidrosis/armpit odor/underarm stink/also called 狐臭[hu2 chou4]/
腋芽 腋芽 [ye4 ya2] /axillary bud/bud growing from axil of plant/
腌 腌 [yan1] /variant of 醃|腌[yan1]/
腌臢 腌臜 [a1 za1] /dirty/filthy/awkward/disgusting/nauseating/Taiwan pr. [ang1 zang1]/
腌製 腌制 [yan1 zhi4] /marinated/to make by pickling, salting or curing/
腌貨 腌货 [yan1 huo4] /pickles/
腌鹹 腌咸 [yan1 xian2] /to pickle with salt/
腍 腍 [ren3] /be satiated/cooked/good-tasting/
腎 肾 [shen4] /kidney/
腎上腺 肾上腺 [shen4 shang4 xian4] /adrenal glands/
腎上腺皮質 肾上腺皮质 [shen4 shang4 xian4 pi2 zhi4] /adrenal cortex/
腎上腺素 肾上腺素 [shen4 shang4 xian4 su4] /adrenaline/
腎上腺髓質 肾上腺髓质 [shen4 shang4 xian4 sui3 zhi4] /adrenal medulla/
腎功能 肾功能 [shen4 gong1 neng2] /kidney function/
腎小球 肾小球 [shen4 xiao3 qiu2] /glomerulus (medicine)/
腎炎 肾炎 [shen4 yan2] /kidney inflammation/nephritis/
腎盂 肾盂 [shen4 yu2] /renal pelvis (medicine)/
腎盂炎 肾盂炎 [shen4 yu2 yan2] /pyelitis (medicine)/
腎結石 肾结石 [shen4 jie2 shi2] /kidney stone/
腎臟 肾脏 [shen4 zang4] /kidney/
腐 腐 [fu3] /decay/rotten/
腐乳 腐乳 [fu3 ru3] /pickled tofu/
腐刑 腐刑 [fu3 xing2] /castration (a form of punishment during the Han period)/
腐化 腐化 [fu3 hua4] /to rot/to decay/to become corrupt/
腐國 腐国 [Fu3 guo2] /UK (slang term reflecting a perception of UK as decadent for its attitudes toward homosexuality)/
腐壞 腐坏 [fu3 huai4] /rot/
腐女 腐女 [fu3 nu:3] /fujoshi (woman who likes mangas about male homosexual love)/
腐敗 腐败 [fu3 bai4] /corruption/to corrupt/to rot/rotten/
腐敗罪 腐败罪 [fu3 bai4 zui4] /the crime of corruption/
腐朽 腐朽 [fu3 xiu3] /rotten/decayed/decadent/degenerate/
腐殖土 腐殖土 [fu3 zhi2 tu3] /humus (topsoil of decayed vegetation)/
腐殖覆蓋物 腐殖覆盖物 [fu3 zhi2 fu4 gai4 wu4] /mulch/
腐殖酸 腐殖酸 [fu3 zhi2 suan1] /humic acid/
腐爛 腐烂 [fu3 lan4] /to rot/to putrefy/(fig.) corrupt/
腐生蘭 腐生兰 [fu3 sheng1 lan2] /Cymbidium macrorrhizum Lindl./
腐竹 腐竹 [fu3 zhu2] /roll of dried tofu strips/
腐肉 腐肉 [fu3 rou4] /rotting flesh/carrion/
腐臭 腐臭 [fu3 chou4] /rotten (smell)/stinking/putrid/
腐舊 腐旧 [fu3 jiu4] /outmoded/decadent/decaying/
腐蝕 腐蚀 [fu3 shi2] /corrosion/to corrode (degrade chemically)/to rot/corruption/
腐蝕劑 腐蚀剂 [fu3 shi2 ji4] /a corrosive (chemical)/
腐蝕性 腐蚀性 [fu3 shi2 xing4] /(lit. and fig.) corrosive/corrosiveness/
腑 腑 [fu3] /internal organs/
腒 腒 [ju1] /dried poultry/
腓 腓 [fei2] /calf of leg/decay/protect/
腓利門書 腓利门书 [Fei2 li4 men2 shu1] /Epistle of St Paul to Philemon/
腓力 腓力 [Fei2 li4] /Philip/
腓尼基 腓尼基 [Fei2 ni2 ji1] /Phoenicia, ancient civilization along the coast of the Mediterranean Sea/
腓特烈斯塔 腓特烈斯塔 [Fei2 te4 lie4 si1 ta3] /Fredrikstad (city in Østfold, Norway)/
腓立比 腓立比 [Fei2 li4 bi3] /Philip/Philippi/
腓立比書 腓立比书 [Fei2 li4 bi3 shu1] /Epistle of St Paul to the Philippians/
腓腸 腓肠 [fei2 chang2] /calf (of the leg)/
腓腸肌 腓肠肌 [fei2 chang2 ji1] /calf muscle/gastrocnemius muscle/
腓骨 腓骨 [fei2 gu3] /fibula/calf bone/
腔 腔 [qiang1] /cavity of body/barrel (e.g. engine cylinder)/compartment/tune/accent of speech/
腔壁 腔壁 [qiang1 bi4] /cavity wall/
腔子 腔子 [qiang1 zi5] /thoracic cavity/intonation/accent/
腔棘魚 腔棘鱼 [qiang1 ji2 yu2] /coelacanth/
腔腸動物 腔肠动物 [qiang1 chang2 dong4 wu4] /Coelenterata (such as jellyfish)/
腔調 腔调 [qiang1 diao4] /accent/
腔隙 腔隙 [qiang1 xi4] /lacuna/gap/
腕 腕 [wan4] /wrist/(squid, starfish etc) arm/
腕子 腕子 [wan4 zi5] /wrist/
腕管綜合症 腕管综合症 [wan4 guan3 zong1 he2 zheng4] /carpal tunnel syndrome/
腕級 腕级 [wan4 ji2] /celebrated/famous/A-list/
腕足動物 腕足动物 [wan4 zu2 dong4 wu4] /brachiopod/
腕隧道症候群 腕隧道症候群 [wan4 sui4 dao4 zheng4 hou4 qun2] /carpal tunnel syndrome (pain in the hands due to pressure on the median nerve)/median neuropathy at the wrist/
腕龍 腕龙 [wan4 long2] /brachiosaurus/
腖 胨 [dong4] /see 蛋白腖|蛋白胨[dan4 bai2 dong4]/
腙 腙 [zong1] /hydrazone (chemistry)/
腚 腚 [ding4] /buttocks/butt/
腜 腜 [mei2] /quickening of the fetus/
腠 腠 [cou4] /the tissue between the skin and the flesh/
腡 脶 [luo2] /fingerprint/
腥 腥 [xing1] /fishy (smell)/
腥風血雨 腥风血雨 [xing1 feng1 xue4 yu3] /lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage/
腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/
腦下垂體 脑下垂体 [nao3 xia4 chui2 ti3] /pituitary glands (at the base of the skull)/
腦中風 脑中风 [nao3 zhong4 feng1] /cerebral stroke/
腦充血 脑充血 [nao3 chong1 xue4] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦兒 脑儿 [nao3 r5] /brains (as food)/
腦內啡 脑内啡 [nao3 nei4 fei1] /endorphin/
腦出血 脑出血 [nao3 chu1 xue4] /cerebral hemorrhage/
腦力 脑力 [nao3 li4] /mental capacity/
腦力勞動 脑力劳动 [nao3 li4 lao2 dong4] /mental labor/intellectual work/
腦力激盪 脑力激荡 [nao3 li4 ji1 dang4] /to brainstorm/
腦勺 脑勺 [nao3 shao2] /back of the head/
腦卒中 脑卒中 [nao3 cu4 zhong4] /stroke/cerebral hemorrhage/
腦回 脑回 [nao3 hui2] /gyrus (neuroanatomy)/
腦圖 脑图 [nao3 tu2] /mind map/
腦垂體 脑垂体 [nao3 chui2 ti3] /pituitary gland/
腦子 脑子 [nao3 zi5] /brains/mind/CL:個|个[ge4]/
腦子有泡 脑子有泡 [nao3 zi5 you3 pao4] /soft in the head/brainless/dumb/
腦子生銹 脑子生锈 [nao3 zi5 sheng1 xiu4] /lit. brains rusty/ossified thinking/
腦子進水 脑子进水 [nao3 zi5 jin4 shui3] /to have lost one's mind/crazy/soft in the head/
腦室 脑室 [nao3 shi4] /ventricles of the brain/
腦島 脑岛 [nao3 dao3] /insula/
腦幹 脑干 [nao3 gan4] /brain stem/
腦後 脑后 [nao3 hou4] /the back of the head/(fig.) the back of one's mind/
腦性痲痺 脑性痲痹 [nao3 xing4 ma2 bi4] /variant of 腦性麻痺|脑性麻痹/cerebral palsy/spasticity/
腦性麻痺 脑性麻痹 [nao3 xing4 ma2 bi4] /cerebral palsy/spasticity/
腦成像技術 脑成像技术 [nao3 cheng2 xiang4 ji4 shu4] /brain imaging technique/
腦損傷 脑损伤 [nao3 sun3 shang1] /brain damage/
腦杓 脑杓 [nao3 shao2] /the spoon shape slope on the nape/
腦梗塞 脑梗塞 [nao3 geng3 se4] /cerebral infarction/
腦梗死 脑梗死 [nao3 geng3 si3] /cerebral infarction/
腦橋 脑桥 [nao3 qiao2] /(anatomy) pons/
腦死亡 脑死亡 [nao3 si3 wang2] /brain death/
腦殘 脑残 [nao3 can2] /moronic/brainless/bonehead/retard/
腦殘粉 脑残粉 [nao3 can2 fen3] /(slang) fanboy/fangirl/
腦殼 脑壳 [nao3 ke2] /skull/(fig.) brain (mental capacity)/
腦水腫 脑水肿 [nao3 shui3 zhong3] /cerebral edema/
腦汁 脑汁 [nao3 zhi1] /brains/
腦波 脑波 [nao3 bo1] /brain wave/EEG/
腦洞大開 脑洞大开 [nao3 dong4 da4 kai1] /imaginative/to have one's mind buzzing with ideas/
腦海 脑海 [nao3 hai3] /the mind/the brain/
腦液 脑液 [nao3 ye4] /brain fluid/
腦溝 脑沟 [nao3 gou1] /sulcus (neuroanatomy)/
腦溢血 脑溢血 [nao3 yi4 xue4] /cerebral hemorrhage/stroke/
腦漲 脑涨 [nao3 zhang4] /variant of 腦脹|脑胀[nao3 zhang4]/
腦漿 脑浆 [nao3 jiang1] /brains/
腦炎 脑炎 [nao3 yan2] /encephalitis/
腦瓜 脑瓜 [nao3 gua1] /skull/brain/head/mind/mentality/ideas/
腦瓜兒 脑瓜儿 [nao3 gua1 r5] /erhua variant of 腦瓜|脑瓜[nao3 gua1]/
腦瓜子 脑瓜子 [nao3 gua1 zi5] /see 腦瓜|脑瓜[nao3 gua1]/
腦瓢兒 脑瓢儿 [nao3 piao2 r5] /top of the head/crown/
腦病 脑病 [nao3 bing4] /brain disease/encephalopathy/
腦瘤 脑瘤 [nao3 liu2] /brain tumor/
腦癱 脑瘫 [nao3 tan1] /cerebral palsy/
腦神經 脑神经 [nao3 shen2 jing1] /cranial nerves/
腦筋 脑筋 [nao3 jin1] /brains/mind/head/way of thinking/
腦細胞 脑细胞 [nao3 xi4 bao1] /brain cell/
腦脊液 脑脊液 [nao3 ji3 ye4] /cerebrospinal fluid (CSF)/
腦脹 脑胀 [nao3 zhang4] /lit. brain swelling/dizzy/light-headed/intoxicated/
腦腫瘤 脑肿瘤 [nao3 zhong3 liu2] /brain tumor/
腦膜 脑膜 [nao3 mo2] /meninx/meninges/membranes lining the brain/
腦膜炎 脑膜炎 [nao3 mo2 yan2] /meningitis/
腦葉 脑叶 [nao3 ye4] /lobe of the brain/
腦血管屏障 脑血管屏障 [nao3 xue4 guan3 ping2 zhang4] /blood brain barrier/
腦血管疾病 脑血管疾病 [nao3 xue4 guan3 ji2 bing4] /cerebrovascular disease/
腦袋 脑袋 [nao3 dai5] /head/skull/brains/mental capability/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
腦袋開花 脑袋开花 [nao3 dai4 kai1 hua1] /to blow one's brain out/
腦補 脑补 [nao3 bu3] /(Internet slang) to imagine/to visualize/
腦貧血 脑贫血 [nao3 pin2 xue4] /cerebral anemia/
腦門 脑门 [nao3 men2] /forehead/
腦門子 脑门子 [nao3 men2 zi5] /forehead (dialect)/
腦際 脑际 [nao3 ji4] /mind/memory/
腦電圖 脑电图 [nao3 dian4 tu2] /electroencephalogram (EEG)/
腦電圖版 脑电图版 [nao3 dian4 tu2 ban3] /electroencephalogram (EEG)/
腦電波 脑电波 [nao3 dian4 bo1] /see 腦波|脑波[nao3 bo1]/
腦震盪 脑震荡 [nao3 zhen4 dang4] /(med.) cerebral concussion/
腦髓 脑髓 [nao3 sui3] /brain tissue/gray matter/brain/medulla/
腧 腧 [shu4] /insertion point in acupuncture/acupoint/
腧穴 腧穴 [shu4 xue2] /acupuncture point/
腩 腩 [nan3] /brisket/belly beef/spongy meat from cow's underside and neighboring ribs/see 牛腩[niu2 nan3] esp. Cantonese/erroneously translated as sirloin/
腩炙 腩炙 [nan3 zhi4] /stewed brisket/
腫 肿 [zhong3] /to swell/swelling/swollen/
腫塊 肿块 [zhong3 kuai4] /swelling/growth/tumor/lump/
腫大 肿大 [zhong3 da4] /swelling/enlargement/hypertrophy/
腫瘤 肿瘤 [zhong3 liu2] /tumor/
腫瘤切除術 肿瘤切除术 [zhong3 liu2 qie4 chu2 shu4] /lumpectomy/
腫瘤學 肿瘤学 [zhong3 liu2 xue2] /oncology/study of tumors/
腫瘤病醫生 肿瘤病医生 [zhong3 liu2 bing4 yi1 sheng1] /oncologist (medicine)/
腫脹 肿胀 [zhong3 zhang4] /swelling/oedema/internal bruising/
腫麼 肿么 [zhong3 me5] /Internet slang for 怎麼|怎么[zen3 me5]/
腬 腬 [rou2] /greasy (Cantonese)/
腮 腮 [sai1] /cheek/
腮幫 腮帮 [sai1 bang1] /cheek/upper (of a shoe)/
腮幫子 腮帮子 [sai1 bang1 zi5] /cheek/
腮托 腮托 [sai1 tuo1] /chin rest (e.g. for a violin)/
腮紅 腮红 [sai1 hong2] /rouge (cosmetics)/
腮腺 腮腺 [sai1 xian4] /parotid gland/saliva gland in cheek/
腮腺炎 腮腺炎 [sai1 xian4 yan2] /mumps/
腮頰 腮颊 [sai1 jia2] /cheek/jaw/
腮鬍 腮胡 [sai1 hu2] /sideburns/
腯 腯 [tu2] /fat (of pigs)/
腰 腰 [yao1] /waist/lower back/pocket/middle/loins/
腰包 腰包 [yao1 bao1] /waist purse (old)/(fig.) purse/pocket/waist pack/fanny pack/bum bag/
腰圍 腰围 [yao1 wei2] /waist measurement/girth/
腰子 腰子 [yao1 zi5] /kidney/
腰封 腰封 [yao1 feng1] /wide belt/sash/(packaging) paper sash around a book or other product/
腰帶 腰带 [yao1 dai4] /belt/
腰斬 腰斩 [yao1 zhan3] /to chop sb in half at the waist (capital punishment)/to cut sth in half/to reduce sth by a dramatic margin/to terminate/to cut short/
腰板 腰板 [yao1 ban3] /waist and back/fig. upright and still healthy/
腰果 腰果 [yao1 guo3] /cashew nuts/
腰果雞丁 腰果鸡丁 [yao1 guo3 ji1 ding1] /chicken with cashew nuts/
腰桿子 腰杆子 [yao1 gan3 zi5] /waist/small of the back/(fig.) backing/
腰椎 腰椎 [yao1 zhui1] /lumbar vertebra (lower backbone)/
腰椎間盤 腰椎间盘 [yao1 zhui1 jian1 pan2] /intervertebral disk/
腰椎間盤突出 腰椎间盘突出 [yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1] /slipped disk/vertebral herniation/prolapsed disk/
腰椎間盤突出症 腰椎间盘突出症 [yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1 zheng4] /herniated lumbar disk/
腰窩 腰窝 [yao1 wo1] /dimples of Venus/back dimples/
腰纏萬貫 腰缠万贯 [yao1 chan2 wan4 guan4] /lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money/extremely wealthy/loaded/
腰肉 腰肉 [yao1 rou4] /loin/
腰肢 腰肢 [yao1 zhi1] /waist/
腰胯 腰胯 [yao1 kua4] /hips/waist/
腰部 腰部 [yao1 bu4] /waist/small of the back/
腰金衣紫 腰金衣紫 [yao1 jin1 yi1 zi3] /golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position/
腰間 腰间 [yao1 jian1] /waist/
腰際 腰际 [yao1 ji4] /waist/hips/
腰骨 腰骨 [yao1 gu3] /lumbar vertebrae/
腰鼓 腰鼓 [yao1 gu3] /waist drum/waist-drum dance (Han ethnic group folk dance)/
腱 腱 [jian4] /tendon/sinew/
腱子 腱子 [jian4 zi5] /sinew/
腱弓 腱弓 [jian4 gong1] /tendon arch (anatomy)/
腱炎 腱炎 [jian4 yan2] /tendonitis/
腱鞘 腱鞘 [jian4 qiao4] /tendon sheath (anatomy)/epitendon/
腱鞘炎 腱鞘炎 [jian4 qiao4 yan2] /tenosynovitis (medicine)/
腳 脚 [jiao3] /foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/classifier for kicks/
腳 脚 [jue2] /variant of 角[jue2]/role/
腳下 脚下 [jiao3 xia4] /under the foot/
腳不沾地 脚不沾地 [jiao3 bu4 zhan1 di4] /feet not touching the ground (idiom)/to run like the wind/
腳不點地 脚不点地 [jiao3 bu4 dian3 di4] /see 腳不沾地|脚不沾地[jiao3 bu4 zhan1 di4]/
腳丫子 脚丫子 [jiao3 ya1 zi5] /(coll.) foot/
腳位 脚位 [jiao3 wei4] /foot position (in dance)/
腳凳 脚凳 [jiao3 deng4] /footstool/
腳印 脚印 [jiao3 yin4] /footprint/
腳夫 脚夫 [jiao3 fu1] /porter/bearer/
腳孤拐 脚孤拐 [jiao3 gu1 guai5] /bunion/hallux valgus/
腳尖 脚尖 [jiao3 jian1] /the extremity of the foot/
腳底 脚底 [jiao3 di3] /soles of the feet/
腳後跟 脚后跟 [jiao3 hou4 gen1] /heel/
腳心 脚心 [jiao3 xin1] /arch of the foot/
腳戶 脚户 [jiao3 hu4] /porter/donkey driver/
腳手架 脚手架 [jiao3 shou3 jia4] /scaffolding/
腳指 脚指 [jiao3 zhi3] /variant of 腳趾|脚趾[jiao3 zhi3]/
腳指甲 脚指甲 [jiao3 zhi3 jia5] /toenail/
腳掌 脚掌 [jiao3 zhang3] /the sole of the foot/
腳本 脚本 [jiao3 ben3] /script/
腳板 脚板 [jiao3 ban3] /the sole of the foot/
腳根 脚根 [jiao3 gen1] /variant of 腳跟|脚跟[jiao3 gen1]/
腳桿 脚杆 [jiao3 gan3] /(dialect) leg/
腳正不怕鞋歪 脚正不怕鞋歪 [jiao3 zheng4 bu4 pa4 xie2 wai1] /lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe/an upright man is not afraid of gossip (idiom)/
腳步 脚步 [jiao3 bu4] /footstep/step/
腳氣 脚气 [jiao3 qi4] /beriberi/athlete's foot/
腳氣病 脚气病 [jiao3 qi4 bing4] /beriberi/
腳注 脚注 [jiao3 zhu4] /footnote/
腳爪 脚爪 [jiao3 zhao3] /paw/claw/
腳癬 脚癣 [jiao3 xuan3] /athlete's foot/
腳背 脚背 [jiao3 bei4] /instep (upper surface of the foot)/
腳脖子 脚脖子 [jiao3 bo2 zi5] /(coll.) ankle/
腳腕 脚腕 [jiao3 wan4] /ankle/
腳腕子 脚腕子 [jiao3 wan4 zi5] /see 腳腕|脚腕[jiao3 wan4]/
腳誤 脚误 [jiao3 wu4] /foot fault (tennis etc)/
腳趾 脚趾 [jiao3 zhi3] /toe/
腳趾頭 脚趾头 [jiao3 zhi3 tou5] /toe/
腳跟 脚跟 [jiao3 gen1] /heel/
腳跟腳 脚跟脚 [jiao3 gen1 jiao3] /one closely following the other/
腳踏 脚踏 [jiao3 ta4] /pedal/
腳踏兩條船 脚踏两条船 [jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2] /lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)/fig. to have it both ways/to run after two hares/(especially) to have two lovers at the same time/
腳踏兩隻船 脚踏两只船 [jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2] /to have a foot in both camps/to have a bet each way/to be having an affair/
腳踏實地 脚踏实地 [jiao3 ta4 shi2 di4] /to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy/steady and serious character/
腳踏板 脚踏板 [jiao3 ta4 ban3] /pedal/treadle/(motor scooter) floorboard/
腳踏車 脚踏车 [jiao3 ta4 che1] /bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liang4]/
腳踏鈸 脚踏钹 [jiao3 ta4 bo2] /hi-hat (drum kit component)/
腳踝 脚踝 [jiao3 huai2] /ankle/
腳踩兩隻船 脚踩两只船 [jiao3 cai3 liang3 zhi1 chuan2] /see 腳踏兩隻船|脚踏两只船[jiao3 ta4 liang3 zhi1 chuan2]/
腳蹬 脚蹬 [jiao3 deng1] /pedal/
腳蹼 脚蹼 [jiao3 pu3] /flippers/fins/
腳違例 脚违例 [jiao3 wei2 li4] /foot fault (tennis etc)/
腳錢 脚钱 [jiao3 qian2] /payment to a porter/
腳鐐 脚镣 [jiao3 liao4] /fetters/leg-irons/
腳門 脚门 [jiao3 men2] /variant of 角門|角门[jiao3 men2]/
腳面 脚面 [jiao3 mian4] /instep (upper surface of the foot)/
腳鴨子 脚鸭子 [jiao3 ya1 zi5] /see 腳丫子|脚丫子[jiao3 ya1 zi5]/
腴 腴 [yu2] /fat on belly/fertile/rich/
腶 腶 [duan4] /dried meat/
腸 肠 [chang2] /intestines/
腸仔 肠仔 [chang2 zi3] /sausage/
腸壁 肠壁 [chang2 bi4] /wall of intestine/lining of gut/
腸套疊 肠套叠 [chang2 tao4 die2] /intussusception (medicine)/
腸子 肠子 [chang2 zi5] /intestines/
腸支 肠支 [chang2 zhi1] /cecum/
腸易激綜合徵 肠易激综合征 [chang2 yi4 ji1 zong1 he2 zheng1] /irritable bowel syndrome (IBS)/
腸毒素 肠毒素 [chang2 du2 su4] /enterotoxins/
腸炎 肠炎 [chang2 yan2] /enteritis/
腸病毒 肠病毒 [chang2 bing4 du2] /enterovirus/
腸管 肠管 [chang2 guan3] /intestine/gut/
腸粉 肠粉 [chang2 fen3] /rice noodle roll, a roll made from sheets of rice flour dough, steamed and stuffed with meat, vegetables etc/
腸胃 肠胃 [chang2 wei4] /stomach and intestine/digestive system/
腸胃炎 肠胃炎 [chang2 wei4 yan2] /gastroenteritis/
腸胃道 肠胃道 [chang2 wei4 dao4] /digestive tract/
腸蠕動 肠蠕动 [chang2 ru2 dong4] /peristalsis (wave movement of gut wall)/
腸衣 肠衣 [chang2 yi1] /sausage casing/
腸道 肠道 [chang2 dao4] /intestines/gut/
腹 腹 [fu4] /abdomen/stomach/belly/
腹吸盤 腹吸盘 [fu4 xi1 pan2] /acetabulum (part of the pelvis bone)/
腹哀 腹哀 [fu4 ai1] /Abdominal Lament/acupuncture point SP 16/
腹地 腹地 [fu4 di4] /hinterland/interior/outback/
腹壁 腹壁 [fu4 bi4] /abdominal wall/
腹帶 腹带 [fu4 dai4] /belly band/
腹水 腹水 [fu4 shui3] /ascites/ascitic fluid/hydroperitoneum (medicine)/
腹瀉 腹泻 [fu4 xie4] /diarrhea/to have the runs/
腹痛 腹痛 [fu4 tong4] /bellyache/stomach pain/
腹直肌 腹直肌 [fu4 zhi2 ji1] /rectus abdominis muscle (aka abdominals or abs)/
腹稿 腹稿 [fu4 gao3] /mental outline/
腹笥便便 腹笥便便 [fu4 si4 pian2 pian2] /a learned person (idiom)/
腹笥甚寬 腹笥甚宽 [fu4 si4 shen4 kuan1] /well-read (idiom)/
腹肌 腹肌 [fu4 ji1] /abdominal muscle/
腹股溝 腹股沟 [fu4 gu3 gou1] /groin (anatomy)/
腹背相親 腹背相亲 [fu4 bei4 xiang1 qin1] /to be on intimate terms with sb (idiom)/
腹腔 腹腔 [fu4 qiang1] /abdominal cavity/
腹膜 腹膜 [fu4 mo2] /peritoneum (anatomy)/
腹語 腹语 [fu4 yu3] /ventriloquism/
腹語師 腹语师 [fu4 yu3 shi1] /ventriloquist/
腹語術 腹语术 [fu4 yu3 shu4] /ventriloquism/
腹誹 腹诽 [fu4 fei3] /silent curse or disagreement/unspoken criticism/
腹足 腹足 [fu4 zu2] /gastropod (class of mollusks including snails)/
腹足綱 腹足纲 [fu4 zu2 gang1] /gastropod (class of mollusks including snails)/
腹部 腹部 [fu4 bu4] /abdomen/belly/flank/
腹部絞痛 腹部绞痛 [fu4 bu4 jiao3 tong4] /abdominal cramping/
腹鰭 腹鳍 [fu4 qi2] /ventral fin/pelvic fin/
腹黑 腹黑 [fu4 hei1] /(slang) outwardly kind but inwardly evil/two-faced/
腺 腺 [xian4] /gland/
腺嘌呤 腺嘌呤 [xian4 piao4 ling4] /adenine nucleotide (A, pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA and with uracil U 尿嘧啶 in RNA)/
腺嘌呤核苷三磷酸 腺嘌呤核苷三磷酸 [xian4 piao4 ling4 he2 gan1 san1 lin2 suan1] /adenosine triphosphate (ATP)/
腺垂體 腺垂体 [xian4 chui2 ti3] /pituitary gland/
腺樣 腺样 [xian4 yang4] /adenoid gland/pharyngeal tonsil/
腺毛 腺毛 [xian4 mao2] /glandular hair/trichome/
腺病 腺病 [xian4 bing4] /adenosis (glandular disease)/
腺病毒 腺病毒 [xian4 bing4 du2] /adenovirus/
腺癌 腺癌 [xian4 ai2] /Adenocarcinoma/
腺苷 腺苷 [xian4 gan1] /adenosine/
腺體 腺体 [xian4 ti3] /gland/
腿 腿 [tui3] /leg/CL:條|条[tiao2]/
腿了 腿了 [tui3 le5] /(Tw) (Internet slang) too late, someone posted that already (supposedly from "lag" misspelled as "leg")/
腿後腱 腿后腱 [tui3 hou4 jian4] /hamstring muscle/
腿玩年 腿玩年 [tui3 wan2 nian2] /(slang) stunning legs/sexy legs/
腿肚子 腿肚子 [tui3 du4 zi5] /calf (back of the leg below the knee)/
腿腕 腿腕 [tui3 wan4] /ankle/
腿腳 腿脚 [tui3 jiao3] /legs and feet/ability to walk/strides/
腿號 腿号 [tui3 hao4] /legband (on a bird)/
腿號箍 腿号箍 [tui3 hao4 gu1] /see 腿號|腿号[tui3 hao4]/
膀 膀 [bang3] /upper arm/wing/
膀 膀 [bang4] /to flirt/
膀 膀 [pang1] /puffed (swollen)/
膀 膀 [pang2] /bladder/
膀大腰圓 膀大腰圆 [bang3 da4 yao1 yuan2] /tall and strong/burly/beefy/
膀子 膀子 [bang3 zi5] /upper arm/arm/wing/
膀爺 膀爷 [bang3 ye2] /topless guy (man who, in a public place, is not wearing a shirt)/
膀胱 膀胱 [pang2 guang1] /urinary bladder/bladder/
膀胱氣化 膀胱气化 [pang2 guang1 qi4 hua4] /bladder 氣|气[qi4] transformation in TCM/
膀胱炎 膀胱炎 [pang2 guang1 yan2] /cystitis/
膀臂 膀臂 [bang3 bi4] /upper arm/arm/reliable helper/right-hand man/
膂 膂 [lu:3] /backbone/strength/
膂力 膂力 [lu:3 li4] /strength/bodily strength/brawn/
膃 腽 [wa4] /blubber (animal fat)/
膃肭 腽肭 [wa4 na4] /fur seal or its blubber/see 膃肭獸|腽肭兽 and 膃肭臍|腽肭脐/
膃肭獸 腽肭兽 [wa4 na4 shou4] /fur seal/Callorhinus ursinus Linnaeus/
膃肭臍 腽肭脐 [wa4 na4 qi2] /penis and testes of fur seal (used in TCM)/
膆 膆 [su4] /(literary) fat/variant of 嗉[su4]/
膇 膇 [zhui4] /swelling of foot/
膈 膈 [ge2] /diaphragm (anatomy)/
膈 膈 [ge4] /(only used in 膈應|膈应[ge4 ying5])/
膈應 膈应 [ge4 ying5] /(coll.) objectionable/to feel revolted/to gross (sb) out/
膈肌 膈肌 [ge2 ji1] /diaphragm (anatomy)/
膈肢 膈肢 [ge2 zhi5] /variant of 胳肢[ge2 zhi5]/
膈膜 膈膜 [ge2 mo2] /diaphragm (anatomy)/
膊 膊 [bo2] /shoulder/upper arm/
膋 膋 [liao2] /fat on intestines/
膌 膌 [ji2] /old variant of 瘠[ji2]/
膏 膏 [gao1] /ointment/paste/CL:帖[tie3]/
膏 膏 [gao4] /to moisten/to grease/to apply (cream, ointment)/to dip a brush in ink/
膏方 膏方 [gao1 fang1] /medicinal concoction in paste form (TCM)/
膏立 膏立 [gao4 li4] /to annoint/
膏膏 膏膏 [gao1 gao1] /to anoint/
膏藥 膏药 [gao1 yao5] /herbal plaster applied to a wound/
膏藥旗 膏药旗 [gao1 yao5 qi2] /Japanese flag (derog.)/
膏血 膏血 [gao1 xue4] /lit. fat and blood/fruit of one's hard labor/flesh and blood/
膓 肠 [chang2] /old variant of 腸|肠[chang2]/
膔 膔 [biao1] /variant of 膘[biao1]/
膔 膔 [lu4] /sound of belly rumbling/borborygmus/
膕 腘 [guo2] /knee pit/popliteal fossa (medicine)/
膕動脈 腘动脉 [guo2 dong4 mai4] /popliteal artery (anatomy)/
膕旁腱肌 腘旁腱肌 [guo2 pang2 jian4 ji1] /hamstring (anatomy)/see also 膕繩肌|腘绳肌[guo2 sheng2 ji1]/
膕窩 腘窝 [guo2 wo1] /popliteal (anatomy)/hollow at the back of the knee/
膕窩囊腫 腘窝囊肿 [guo2 wo1 nang2 zhong3] /Baker's cyst or popliteal cyst (medicine)/
膕繩肌 腘绳肌 [guo2 sheng2 ji1] /hamstring (anatomy)/
膕肌 腘肌 [guo2 ji1] /popliteus (anatomy)/
膕靜脈 腘静脉 [guo2 jing4 mai4] /popliteal vein (anatomy)/
膗 膗 [chuai2] /ugly and fat/too fat to move/
膘 膘 [biao1] /fat of a stock animal/
膘肥 膘肥 [biao1 fei2] /(of a stock animal) well-fed/fat/
膘肥體壯 膘肥体壮 [biao1 fei2 ti3 zhuang4] /(of a livestock animal) plump and strong/well-fed/
膙 膙 [jiang3] /callous/
膚 肤 [fu1] /skin/
膚淺 肤浅 [fu1 qian3] /skin-deep/superficial/shallow/
膚色 肤色 [fu1 se4] /skin color/
膛 膛 [tang2] /chest (of body)/hollow space/throat/
膛徑 膛径 [tang2 jing4] /bore (i.e. diameter of a gun barrel)/
膛線 膛线 [tang2 xian4] /rifling (helical grooves inside the barrel of a gun)/
膜 膜 [mo2] /membrane/film/
膜孔 膜孔 [mo2 kong3] /hole in the body of a musical instrument, covered with a membrane which produces a buzzing tone/
膜拜 膜拜 [mo2 bai4] /to kneel and bow with joined hands at forehead level/to worship/
膜炎 膜炎 [mo2 yan2] /inflammation of membrane/membranitis/
膜翅目 膜翅目 [mo2 chi4 mu4] /Hymenoptera (insect order including ants and bees)/
膝 膝 [xi1] /knee/
膝上型 膝上型 [xi1 shang4 xing2] /laptop (computer)/
膝上型電腦 膝上型电脑 [xi1 shang4 xing2 dian4 nao3] /laptop (computer)/
膝上舞 膝上舞 [xi1 shang4 wu3] /lap dance/
膝下 膝下 [xi1 xia4] /at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or grandparents)/
膝蓋 膝盖 [xi1 gai4] /knee/(Internet slang) to kneel down (in admiration)/
膝蓋骨 膝盖骨 [xi1 gai4 gu3] /kneecap/
膝袒 膝袒 [xi1 tan3] /to walk on one's knees and bare one's breast (a gesture of deepest apology)/
膟 膟 [lu:4] /sacrificial flesh/
膠 胶 [jiao1] /to glue/glue/gum/rubber/
膠乳 胶乳 [jiao1 ru3] /latex/
膠南 胶南 [Jiao1 nan2] /Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠南市 胶南市 [Jiao1 nan2 shi4] /Jiaonan county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠印 胶印 [jiao1 yin4] /offset printing/
膠卷 胶卷 [jiao1 juan3] /film/roll of film/also written 膠捲|胶卷/
膠原 胶原 [jiao1 yuan2] /collagen (protein)/
膠原蛋白 胶原蛋白 [jiao1 yuan2 dan4 bai2] /collagen/
膠原質 胶原质 [jiao1 yuan2 zhi4] /collagen (protein)/
膠合 胶合 [jiao1 he2] /to join with glue/
膠合板 胶合板 [jiao1 he2 ban3] /plywood/
膠囊 胶囊 [jiao1 nang2] /capsule (pharm.)/caplet/
膠圈 胶圈 [jiao1 quan1] /rubber ring/gasket/
膠子 胶子 [jiao1 zi3] /gluon (particle physics)/
膠州 胶州 [Jiao1 zhou1] /Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠州市 胶州市 [Jiao1 zhou1 shi4] /Jiaozhou county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
膠州灣 胶州湾 [Jiao1 zhou1 Wan1] /Gulf of Jiaozhou (Shandong province)/
膠布 胶布 [jiao1 bu4] /adhesive plaster/band-aid/rubber tape/rubberized fabric/
膠帶 胶带 [jiao1 dai4] /adhesive tape/rubber belt/recording tape/
膠捲 胶卷 [jiao1 juan3] /film/roll of film/
膠接 胶接 [jiao1 jie1] /to splice/a glued joint/a bond/
膠木 胶木 [jiao1 mu4] /bakelite/
膠氨芹 胶氨芹 [jiao1 an1 qin2] /ammoniacum or gum ammoniac (Dorema ammoniacum), resin has medical uses/
膠水 胶水 [jiao1 shui3] /glue/
膠泥 胶泥 [jiao1 ni2] /clay/
膠濟鐵路 胶济铁路 [Jiao1 Ji4 tie3 lu4] /Jiaonan-Jinan railway/
膠片 胶片 [jiao1 pian4] /(photographic) film/
膠片佩章 胶片佩章 [jiao1 pian4 pei4 zhang1] /film badge/
膠版印刷 胶版印刷 [jiao1 ban3 yin4 shua1] /offset printing/
膠狀 胶状 [jiao1 zhuang4] /gluey/gelatinous/colloid (chemistry)/
膠粒 胶粒 [jiao1 li4] /colloid/colloidal particles/
膠結 胶结 [jiao1 jie2] /to glue/to cement/a bond/
膠著 胶着 [jiao1 zhuo2] /to stick onto/stalemate/gridlock/to agglutinate/
膠質 胶质 [jiao1 zhi4] /colloid/gelatinous matter/
膠輪 胶轮 [jiao1 lun2] /pneumatic tire/rubber tire/
膠體 胶体 [jiao1 ti3] /colloid/
膠黏 胶黏 [jiao1 nian2] /sticky/adhesive/
膠黏劑 胶黏剂 [jiao1 nian2 ji4] /glue/adhesive/
膣 膣 [zhi4] /vagina/
膦 膦 [lin4] /phosphine/
膨 膨 [peng2] /swollen/
膨壓 膨压 [peng2 ya1] /turgor pressure (botany)/
膨潤土 膨润土 [peng2 run4 tu3] /bentonite (mineralogy)/
膨脹 膨胀 [peng2 zhang4] /to expand/to inflate/to swell/
膩 腻 [ni4] /greasy/soft/unctuous/intimate/tired of/
膩人 腻人 [ni4 ren2] /greasy/boring/
膩友 腻友 [ni4 you3] /intimate friend/
膩味 腻味 [ni4 wei5] /tired of/fed up/sick/(of a person) to annoy/tiresome/
膩子 腻子 [ni4 zi5] /putty (same as 泥子)/frequent caller/hanger-on/
膩歪 腻歪 [ni4 wai5] /(of a couple) to be sweet to each other/lovey-dovey/variant of 膩味|腻味[ni4 wei5]/
膩煩 腻烦 [ni4 fan2] /bored/to be fed up with/sick and tired of sth/
膪 膪 [chuai4] /see 囊膪[nang1 chuai4]/
膫 膫 [Liao2] /name of a state during Han Dynasty/
膫 膫 [liao2] /male genitals/old variant of 膋[liao2]/
膰 膰 [fan2] /cooked meat used in sacrifice/
膲 膲 [jiao1] /see 三膲[san1 jiao1]/
膳 膳 [shan4] /meals/
膳食 膳食 [shan4 shi2] /meal/
膳魔師 膳魔师 [Shan4 mo2 shi1] /Thermos (brand)/
膴 膴 [hu1] /big piece of meat/dried meat/
膵 膵 [cui4] /pancreas/
膷 膷 [xiang1] /hashed beef/soup/
膺 膺 [ying1] /breast/receive/
膺選 膺选 [ying1 xuan3] /to be elected/
膻 膻 [shan1] /rank odor (of sheep or goats)/
膽 胆 [dan3] /gall bladder/courage/guts/gall/inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos)/
膽兒 胆儿 [dan3 r5] /see 膽子|胆子[dan3 zi5]/
膽力 胆力 [dan3 li4] /courage/bravery/
膽囊 胆囊 [dan3 nang2] /gall bladder/
膽固醇 胆固醇 [dan3 gu4 chun2] /cholesterol/
膽大 胆大 [dan3 da4] /daring/bold/audacious/
膽大包天 胆大包天 [dan3 da4 bao1 tian1] /reckless/extremely daring/
膽大妄為 胆大妄为 [dan3 da4 wang4 wei2] /daring/presumptuous/daredevil/
膽子 胆子 [dan3 zi5] /courage/nerve/guts/
膽寒 胆寒 [dan3 han2] /to fear/to be terrified/
膽小 胆小 [dan3 xiao3] /cowardice/timid/
膽小如鼠 胆小如鼠 [dan3 xiao3 ru2 shu3] /chicken-hearted (idiom)/gutless/
膽小鬼 胆小鬼 [dan3 xiao3 gui3] /coward/
膽怯 胆怯 [dan3 qie4] /timidity/timid/cowardly/
膽戰 胆战 [dan3 zhan4] /to tremble with fear/
膽戰心驚 胆战心惊 [dan3 zhan4 xin1 jing1] /to tremble with fear (idiom)/scared witless/
膽敢 胆敢 [dan3 gan3] /to dare (negative connotation)/to have the audacity to (do sth)/
膽氣 胆气 [dan3 qi4] /courageous/bold/
膽汁 胆汁 [dan3 zhi1] /gall/bile/
膽略 胆略 [dan3 lu:e4] /courage and resource/
膽石 胆石 [dan3 shi2] /gallstone/
膽石症 胆石症 [dan3 shi2 zheng4] /gallstone/
膽石絞痛 胆石绞痛 [dan3 shi2 jiao3 tong4] /gallstone colic/
膽破 胆破 [dan3 po4] /to be frightened to death/
膽管 胆管 [dan3 guan3] /bile duct/
膽紅素 胆红素 [dan3 hong2 su4] /bilirubin/
膽結石 胆结石 [dan3 jie2 shi2] /gallstone/
膽綠素 胆绿素 [dan3 lu:4 su4] /biliverdin/
膽色素 胆色素 [dan3 se4 su4] /bilirubin/
膽識 胆识 [dan3 shi2] /courage and insight/
膽道 胆道 [dan3 dao4] /bile duct/biliary tract/
膽量 胆量 [dan3 liang4] /courage/boldness/guts/
膽顫心驚 胆颤心惊 [dan3 chan4 xin1 jing1] /panic-stricken/
膽驚心顫 胆惊心颤 [dan3 jing1 xin1 chan4] /see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4]/
膽魄 胆魄 [dan3 po4] /courage/bravery/
膽鹼 胆碱 [dan3 jian3] /choline (amine related to vitamin B complex)/
膽鹼酯酶 胆碱酯酶 [dan3 jian3 zhi3 mei2] /choline esterase (ChE), hydrolyzing enzyme in blood plasma/
膾 脍 [kuai4] /chopped meat or fish/
膾炙人口 脍炙人口 [kuai4 zhi4 ren2 kou3] /appealing to the masses/universally appreciated (idiom)/
膿 脓 [nong2] /pus/
膿包 脓包 [nong2 bao1] /pustule/(fig.) worthless person/a good-for-nothing/useless weakling/
膿毒症 脓毒症 [nong2 du2 zheng4] /sepsis/
膿水 脓水 [nong2 shui3] /pus/
膿泡 脓泡 [nong2 pao4] /pustule/pussy pimple/same as 脓包/
膿痂疹 脓痂疹 [nong2 jia1 zhen3] /impetigo (medicine)/
膿皰 脓疱 [nong2 pao4] /pimple containing pus/
膿腫 脓肿 [nong2 zhong3] /abscess/
臀 臀 [tun2] /butt/buttocks/
臀位 臀位 [tun2 wei4] /breech position/breech birth (birth abnormality)/
臀位分娩 臀位分娩 [tun2 wei4 fen1 mian3] /breech delivery (medicine)/
臀位取胎術 臀位取胎术 [tun2 wei4 qu3 tai1 shu4] /breech extraction (medicine)/
臀圍 臀围 [tun2 wei2] /hip measurement/
臀尖 臀尖 [tun2 jian1] /pork rump/
臀推 臀推 [tun2 tui1] /massage using one's buttocks/
臀溝 臀沟 [tun2 gou4] /gluteal fold/
臀瓣 臀瓣 [tun2 ban4] /anal lobe/
臀產式分娩 臀产式分娩 [tun2 chan3 shi4 fen1 mian3] /breech delivery (medicine)/
臀疣 臀疣 [tun2 you2] /monkey's seat pads (zoology)/
臀肌 臀肌 [tun2 ji1] /gluteal muscle/gluteus/buttocks/
臀部 臀部 [tun2 bu4] /butt/buttocks/
臀鰭 臀鳍 [tun2 qi2] /anal fin/
臁 臁 [lian2] /sides of the lower part of the leg/
臂 臂 [bi4] /arm/
臂彎 臂弯 [bi4 wan1] /crook of the arm/
臂章 臂章 [bi4 zhang1] /armband/armlet/shoulder emblem/
臂紗 臂纱 [bi4 sha1] /armband/
臂膀 臂膀 [bi4 bang3] /arm/
臂膊 臂膊 [bi4 bo2] /arm/
臃 臃 [yong1] /see 臃腫|臃肿[yong1 zhong3]/
臃腫 臃肿 [yong1 zhong3] /obese/bloated/swollen (style)/(fig.) (of an organization) oversized or overstaffed/
臄 臄 [jue2] /palate/sausage/
臆 臆 [yi4] /feelings/opinion/thoughts/
臆想 臆想 [yi4 xiang3] /subjective idea/
臆想狂 臆想狂 [yi4 xian3 kuang2] /mythomaniac/
臆想症 臆想症 [yi4 xiang3 zheng4] /mythomania/
臆斷 臆断 [yi4 duan4] /to assume/assumption/
臆測 臆测 [yi4 ce4] /assumption/guess/
臆見 臆见 [yi4 jian4] /subjective view/
臇 臇 [juan3] /fat, rich/a stew of fish/
臈 腊 [la4] /old variant of 臘|腊[la4]/12th lunar month/
臉 脸 [lian3] /face/CL:張|张[zhang1],個|个[ge4]/
臉厚 脸厚 [lian3 hou4] /thick-skinned/brazen/
臉型 脸型 [lian3 xing2] /shape of face/physiognomy/
臉基尼 脸基尼 [lian3 ji1 ni2] /facekini/
臉大 脸大 [lian3 da4] /bold/unafraid/
臉孔 脸孔 [lian3 kong3] /face/
臉巴子 脸巴子 [lian3 ba1 zi5] /cheek/
臉形 脸形 [lian3 xing2] /variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy/
臉書 脸书 [Lian3 shu1] /Facebook/
臉皮 脸皮 [lian3 pi2] /face/cheek/
臉皮厚 脸皮厚 [lian3 pi2 hou4] /brazen/
臉皮嫩 脸皮嫩 [lian3 pi2 nen4] /bashful/shy/
臉皮薄 脸皮薄 [lian3 pi2 bao2] /thin-skinned/sensitive/
臉盆 脸盆 [lian3 pen2] /washbowl/basin for washing hands and face/CL:個|个[ge4]/
臉盤兒 脸盘儿 [lian3 pan2 r5] /face/contour of face/
臉盲症 脸盲症 [lian3 mang2 zheng4] /prosopagnosia/face blindness/
臉相 脸相 [lian3 xiang4] /complexion/looks/appearance of one's face/
臉紅 脸红 [lian3 hong2] /to blush/to redden (with shame, indignation etc)/
臉紅筋暴 脸红筋暴 [lian3 hong2 jin1 bao4] /red and tense with anger (idiom)/
臉紅筋漲 脸红筋涨 [lian3 hong2 jin1 zhang3] /red and tense with anger (idiom)/
臉紅脖子粗 脸红脖子粗 [lian3 hong2 bo2 zi5 cu1] /red in the face/extremely angry/
臉罩 脸罩 [lian3 zhao4] /visor/
臉膛 脸膛 [lian3 tang2] /facial contour/facial shape/
臉色 脸色 [lian3 se4] /complexion/look/
臉薄 脸薄 [lian3 bao2] /bashful/shy/
臉蛋 脸蛋 [lian3 dan4] /cheek/face/
臉蛋兒 脸蛋儿 [lian3 dan4 r5] /cheek/face (often of child)/
臉蛋子 脸蛋子 [lian3 dan4 zi5] /cheek/face/
臉譜 脸谱 [Lian3 pu3] /Facebook/
臉譜 脸谱 [lian3 pu3] /types of facial makeup in operas/
臉部 脸部 [lian3 bu4] /face/
臉部表情 脸部表情 [lian3 bu4 biao3 qing2] /facial expression/
臉都綠了 脸都绿了 [lian3 dou1 lu:4 le5] /green in the face (idiom)/to look unwell/
臉面 脸面 [lian3 mian4] /face/
臉頰 脸颊 [lian3 jia2] /cheek/
臉龐 脸庞 [lian3 pang2] /face/
臊 臊 [sao1] /smell of urine/
臊 臊 [sao4] /shame/bashfulness/to shame/to humiliate/
臊子 臊子 [sao4 zi5] /(dialect) minced or diced meat (as part of a dish)/
臊氣 臊气 [sao1 qi4] /foul smell/stench/smell of urine/
臊腥 臊腥 [sao1 xing1] /stench/stink/
臋 臀 [tun2] /old variant of 臀[tun2]/
臌 臌 [gu3] /dropsical/swollen/
臌脹 臌胀 [gu3 zhang4] /see 鼓脹|鼓胀[gu3 zhang4]/
臍 脐 [qi2] /navel/
臍屎 脐屎 [qi2 shi3] /newborn baby's excrement (meconium)/belly button discharge (infection)/
臍帶 脐带 [qi2 dai4] /umbilical cord/
臍梗 脐梗 [qi2 geng3] /umbilical cord/
臍橙 脐橙 [qi2 cheng2] /navel orange/
臍輪 脐轮 [qi2 lun2] /manipūra or manipura, the solar plexus chakra 查克拉, residing in the upper abdomen/
臏 膑 [bin4] /variant of 髕|髌[bin4]/
臏刑 膑刑 [bin4 xing2] /removal of the kneecaps (punishment)/
臐 臐 [xun1] /lamb soup/
臑 臑 [nao4] /biceps (in Chinese medicine)/(arch.) forelimbs of livestock animal/
臓 臓 [zang4] /Japanese variant of 臟|脏/
臕 膘 [biao1] /variant of 膘[biao1]/
臖 臖 [xing4] /to swell/swelling/
臘 腊 [la4] /12th lunar month/preserved (meat, fish etc)/
臘克 腊克 [la4 ke4] /lacquer (loanword)/
臘八節 腊八节 [la4 ba1 jie2] /Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month/
臘八粥 腊八粥 [la4 ba1 zhou1] /Laba congee, ceremonial rice porridge dish eaten on the 8th day of the 12th month in the Chinese calendar/
臘月 腊月 [La4 yue4] /twelfth lunar month/
臘梅 腊梅 [la4 mei2] /wintersweet/Japanese allspice/Chimonanthus praecox/
臘腸 腊肠 [la4 chang2] /sausage/
臙 胭 [yan1] /variant of 胭[yan1]/
臚 胪 [lu2] /belly/skin/to state/to pass on information/to display/
臛 臛 [huo4] /meat broth/
臝 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/
臞 臞 [qu2] /variant of 癯[qu2]/
臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/
臟器 脏器 [zang4 qi4] /internal organs/
臟腑 脏腑 [zang4 fu3] /inner organs/
臟躁 脏躁 [zang4 zao4] /hysteria/
臠 脔 [luan2] /skinny/sliced meat/
臢 臜 [za1] /see 腌臢|腌臜[a1 za1]/
臣 臣 [Chen2] /surname Chen/
臣 臣 [chen2] /state official or subject in dynastic China/I, your servant (used in addressing the sovereign)/Kangxi radical 131/
臣一主二 臣一主二 [chen2 yi1 zhu3 er4] /One has the right to choose the ruler one serves. (ancient proverb)/
臣下 臣下 [chen2 xia4] /official in feudal court/subject/
臣僕 臣仆 [chen2 pu2] /servant/
臣僚 臣僚 [chen2 liao2] /court official (in former times)/
臣妾 臣妾 [chen2 qie4] /(literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female)/(archaic) male and female slaves/subjects (of a ruler)/
臣子 臣子 [chen2 zi3] /official in feudal court/subject/
臣屬 臣属 [chen2 shu3] /official in feudal court/subject/
臣服 臣服 [chen2 fu2] /to acknowledge allegiance to (some regime)/to serve/
臣民 臣民 [chen2 min2] /subject (of a kingdom, ruler etc)/
臣虜 臣虏 [chen2 lu3] /slave/
臥 卧 [wo4] /to lie/to crouch/
臥不安 卧不安 [wo4 bu4 an1] /restless insomnia/
臥位 卧位 [wo4 wei4] /berth/
臥佛 卧佛 [wo4 fo2] /reclining Buddha/
臥倒 卧倒 [wo4 dao3] /to lie down/to drop to the ground/
臥內 卧内 [wo4 nei4] /bedroom/
臥具 卧具 [wo4 ju4] /bedding/
臥室 卧室 [wo4 shi4] /bedroom/CL:間|间[jian1]/
臥床 卧床 [wo4 chuang2] /to lie in bed/bedridden/bed/
臥底 卧底 [wo4 di3] /to hide (as an undercover agent)/an insider (in a gang of thieves)/a mole/
臥式 卧式 [wo4 shi4] /lying/horizontal/
臥房 卧房 [wo4 fang2] /bedroom/a sleeping compartment (on a train)/
臥推 卧推 [wo4 tui1] /bench press/
臥果兒 卧果儿 [wo4 guo3 r5] /a poached egg/
臥榻 卧榻 [wo4 ta4] /a couch/a narrow bed/
臥槽 卧槽 [wo4 cao2] /(Internet slang) (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck/WTF/
臥病 卧病 [wo4 bing4] /ill in bed/bed-ridden/
臥艙 卧舱 [wo4 cang1] /sleeping cabin on a boat or train/
臥草 卧草 [wo4 cao3] /(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck/WTF/(soccer) to waste time by feigning injury/
臥薪嘗膽 卧薪尝胆 [wo4 xin1 chang2 dan3] /lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践[Gou1 Jian4]), in order to recall one's humiliations) (idiom)/fig. to maintain one's resolve for revenge/
臥薪嚐膽 卧薪尝胆 [wo4 xin1 chang2 dan3] /lit. to lie on firewood and taste gall (idiom); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge/
臥虎 卧虎 [wo4 hu3] /crouching tiger/fig. major figure in hiding/concealed talent/
臥虎藏龍 卧虎藏龙 [Wo4 hu3 Cang2 long2] /Crouching Tiger, Hidden Dragon, movie by Ang Lee 李安[Li3 An1]/
臥虎藏龍 卧虎藏龙 [wo4 hu3 cang2 long2] /lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
臥蠶 卧蚕 [wo4 can2] /plump lower eyelids (considered to be an attractive feature)/
臥車 卧车 [wo4 che1] /(railroad) sleeping car/
臥軌 卧轨 [wo4 gui3] /to lie across the railway tracks (to commit suicide or to prevent trains from getting through)/
臥鋪 卧铺 [wo4 pu4] /a bed (on a train)/a couchette/
臥龍 卧龙 [Wo4 long2] /nickname of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮/Wolong giant panda nature reserve 臥龍大熊貓保護區|卧龙大熊猫保护区 in Wenchuan county, northwest Sichuan/Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
臥龍 卧龙 [wo4 long2] /lit. hidden dragon/fig. emperor in hiding/
臥龍區 卧龙区 [Wo4 long2 qu1] /Wolong district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
臥龍大熊貓保護區 卧龙大熊猫保护区 [wo4 long2 da4 xiong2 mao1 bao3 hu4 qu1] /Wolong giant panda nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan/
臥龍崗 卧龙岗 [Wo4 long2 gang3] /Wollongong, Australia/
臥龍自然保護區 卧龙自然保护区 [Wo4 long2 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1] /Wolong nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan, home of the giant panda 大熊貓|大熊猫/
臧 臧 [Zang1] /surname Zang/
臧 臧 [zang1] /good/right/
臧克家 臧克家 [Zang1 Ke4 jia1] /Zang Kejia (1905-2004), Chinese poet/
臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/
臨刑 临刑 [lin2 xing2] /facing execution/
臨別 临别 [lin2 bie2] /on parting/facing separation/
臨別贈言 临别赠言 [lin2 bie2 zeng4 yan2] /words of advice on parting/
臨到 临到 [lin2 dao4] /to befall/
臨危 临危 [lin2 wei1] /dying (from illness)/facing death/on one's deathbed/
臨危受命 临危受命 [lin2 wei1 shou4 ming4] /(idiom) to take on a leadership role at a time of crisis/
臨危授命 临危授命 [lin2 wei1 shou4 ming4] /to sacrifice one's life in a crisis/
臨問 临问 [lin2 wen4] /to go personally to consult subordinates (of a high official)/
臨城 临城 [Lin2 cheng2] /Lincheng county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨城縣 临城县 [Lin2 cheng2 xian4] /Lincheng county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨場 临场 [lin2 chang3] /to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc)/firsthand (experience)/impromptu (remarks etc)/
臨場感 临场感 [lin2 chang3 gan3] /the feeling of actually being there/
臨夏 临夏 [Lin2 xia4] /Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/also Linxia city and Linxia county/
臨夏回族自治州 临夏回族自治州 [Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Linxia Hui autonomous prefecture in Gansu/
臨夏州 临夏州 [Lin2 xia4 zhou1] /Linxia Hui autonomous prefecture/abbr. for 臨夏回族自治州|临夏回族自治州/
臨夏市 临夏市 [Lin2 xia4 shi4] /Linxia county level city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨夏縣 临夏县 [Lin2 xia4 xian4] /Linxia county city in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨安 临安 [Lin2 an1] /Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
臨安市 临安市 [Lin2 an1 shi4] /Lin'an county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
臨安縣 临安县 [Lin2 an1 xian4] /Lin'an county in Zhejiang, west of Hangzhou/
臨寫 临写 [lin2 xie3] /to copy (a model of calligraphy or painting)/
臨屯郡 临屯郡 [Lin2 tun2 jun4] /Lintun commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
臨川 临川 [Lin2 chuan1] /Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi/
臨川區 临川区 [Lin2 chuan1 qu1] /Linchuan district of Fuzhou city 撫州市|抚州市, Jiangxi/
臨川羨魚 临川羡鱼 [lin2 chuan1 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨帖 临帖 [lin2 tie4] /to practice calligraphy from a model/
臨幸 临幸 [lin2 xing4] /to go in person (of emperor)/to copulate with a concubine (of emperor)/
臨床 临床 [lin2 chuang2] /clinical/
臨床死亡 临床死亡 [lin2 chuang2 si3 wang2] /clinical death/
臨床特徵 临床特征 [lin2 chuang2 te4 zheng1] /clinical characteristic/diagnostic trait/
臨戰 临战 [lin2 zhan4] /just before the contest/on the eve of war/
臨摹 临摹 [lin2 mo2] /to copy (a model of calligraphy or painting etc)/
臨時 临时 [lin2 shi2] /as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc/
臨時保姆 临时保姆 [lin2 shi2 bao3 mu3] /temporary caregiver/babysitter/
臨時分居 临时分居 [lin2 shi2 fen1 ju1] /trial separation/
臨時工 临时工 [lin2 shi2 gong1] /day laborer/temporary work/
臨時抱佛腳 临时抱佛脚 [lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3] /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/making a hasty last-minute effort/
臨時政府 临时政府 [lin2 shi2 zheng4 fu3] /provisional government/
臨時演員 临时演员 [lin2 shi2 yan3 yuan2] /an extra (in a movie)/
臨時澳門市政執行委員會 临时澳门市政执行委员会 [lin2 shi2 Ao4 men2 shi4 zheng4 zhi2 xing2 wei3 yuan2 hui4] /Provisional Municipal Council of Macau/Câmara Municipal de Macau Provisória/
臨時貸款 临时贷款 [lin2 shi2 dai4 kuan3] /bridging loan/
臨月兒 临月儿 [lin2 yue4 r5] /the month childbirth is due/
臨朐 临朐 [Lin2 qu2] /Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
臨朐縣 临朐县 [Lin2 qu2 Xian4] /Linqu County in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
臨朝 临朝 [lin2 chao2] /to hold a court audience/to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent)/
臨桂 临桂 [Lin2 gui4] /Lingui county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
臨桂縣 临桂县 [Lin2 gui4 xian4] /Lingui county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
臨武 临武 [Lin2 wu3] /Linwu county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
臨武縣 临武县 [Lin2 wu3 xian4] /Linwu county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
臨死 临死 [lin2 si3] /facing death/at death's door/
臨死不怯 临死不怯 [lin2 si3 bu4 qie4] /equanimity in the face of death/to face dangers with assurance/
臨水 临水 [lin2 shui3] /facing the water (favored location)/
臨江 临江 [Lin2 jiang1] /Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin/
臨江市 临江市 [Lin2 jiang1 shi4] /Linjiang county level city in Baishan 白山, Jilin/
臨汾 临汾 [Lin2 fen2] /Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西/
臨汾地區 临汾地区 [Lin2 fen2 di4 qu1] /Linfen prefecture in Shanxi/
臨汾市 临汾市 [Lin2 fen2 shi4] /Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西/
臨沂 临沂 [Lin2 yi2] /Linyi prefecture-level city in Shandong/
臨沂地區 临沂地区 [Lin2 yi2 di4 qu1] /Linyi prefecture in Shandong/
臨沂市 临沂市 [Lin2 yi2 shi4] /Linyi prefecture-level city in Shandong/
臨沭 临沭 [Lin2 shu4] /Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
臨沭縣 临沭县 [Lin2 shu4 xian4] /Linshu county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
臨河 临河 [Lin2 he2] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
臨河區 临河区 [Lin2 he2 qu1] /Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia/
臨河羨魚 临河羡鱼 [lin2 he2 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨泉 临泉 [Lin2 quan2] /Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
臨泉縣 临泉县 [Lin2 quan2 xian4] /Linquan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
臨洮 临洮 [Lin2 tao2] /Lintao county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
臨洮縣 临洮县 [Lin2 tao2 xian4] /Lintao county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
臨海 临海 [Lin2 hai3] /Linhai county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
臨海 临海 [lin2 hai3] /to overlook the sea/on the waterfront/
臨海市 临海市 [Lin2 hai3 shi4] /Linhai county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
臨海水土誌 临海水土志 [Lin2 hai3 Shui3 tu3 zhi4] /Seaboard Geographic Gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹/
臨海縣 临海县 [Lin2 hai3 xian4] /Linhai county in east Zhejiang/
臨淄 临淄 [Lin2 zi1] /Linzi district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
臨淄區 临淄区 [Lin2 zi1 qu1] /Linzi district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
臨淵羨魚 临渊羡鱼 [lin2 yuan1 xian4 yu2] /see 臨淵羨魚,不如退而結網|临渊羡鱼,不如退而结网[lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]/
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 [lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3] /better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)/one should take practical steps to achieve one's aim/
臨清 临清 [Lin2 qing1] /Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
臨清市 临清市 [Lin2 qing1 shi4] /Linqing county level city in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
臨渭 临渭 [Lin2 wei4] /Linwei District of Weinan City 渭南市[Wei4 nan2 Shi4], Shaanxi/
臨渭區 临渭区 [Lin2 wei4 Qu1] /Linwei District of Weinan City 渭南市[Wei4 nan2 Shi4], Shaanxi/
臨渴掘井 临渴掘井 [lin2 ke3 jue2 jing3] /lit. not to dig a well until one is thirsty/to be unprepared and seek help at the last minute (idiom)/
臨渴穿井 临渴穿井 [lin2 ke3 chuan1 jing3] /lit. face thirst and dig a well (idiom); fig. not to make adequate provision/to act when it is too late/
臨湘 临湘 [Lin2 xiang1] /Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
臨湘市 临湘市 [Lin2 xiang1 shi4] /Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
臨滄 临沧 [Lin2 cang1] /Lincang prefecture-level city in Yunnan/
臨滄地區 临沧地区 [Lin2 cang1 di4 qu1] /Lincang prefecture in Yunnan/
臨滄市 临沧市 [Lin2 cang1 shi4] /Lincang prefecture-level city in Yunnan/
臨漳 临漳 [Lin2 zhang1] /Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
臨漳縣 临漳县 [Lin2 zhang1 xian4] /Linzhang county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
臨潁 临颍 [Lin2 ying3] /Lingying county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
臨潁縣 临颍县 [Lin2 ying3 xian4] /Lingying county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
臨潭 临潭 [Lin2 tan2] /Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨潭縣 临潭县 [Lin2 tan2 xian4] /Lintan county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
臨潼 临潼 [Lin2 tong2] /Lintong District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
臨潼區 临潼区 [Lin2 tong2 Qu1] /Lintong District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
臨澤 临泽 [Lin2 ze2] /Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
臨澤縣 临泽县 [Lin2 ze2 xian4] /Linze county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
臨澧 临澧 [Lin2 li3] /Linli county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
臨澧縣 临澧县 [Lin2 li3 xian4] /Linli county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
臨猗 临猗 [Lin2 yi1] /Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
臨猗縣 临猗县 [Lin2 yi1 xian4] /Linyi county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
臨產 临产 [lin2 chan3] /to face childbirth/about to give birth/refers esp. to the onset of regular contractions/
臨界 临界 [lin2 jie4] /critical/boundary/
臨界狀態 临界状态 [lin2 jie4 zhuang4 tai4] /critical state/criticality/
臨界質量 临界质量 [lin2 jie4 zhi4 liang4] /critical mass/
臨界點 临界点 [lin2 jie4 dian3] /critical point/boundary point/
臨盆 临盆 [lin2 pen2] /at childbirth/in labor/
臨眺 临眺 [lin2 tiao4] /to observe from afar/to look into the distance from a high place/
臨終 临终 [lin2 zhong1] /approaching one's end/with one foot in the grave/
臨終關懷 临终关怀 [lin2 zhong1 guan1 huai2] /palliative care/
臨縣 临县 [Lin2 xian4] /Lin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
臨翔 临翔 [Lin2 xiang2] /Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lin2 cang1 shi4], Yunnan/
臨翔區 临翔区 [Lin2 xiang2 qu1] /Linxiang district of Lincang city 臨滄市|临沧市[Lin2 cang1 shi4], Yunnan/
臨蓐 临蓐 [lin2 ru4] /at childbirth/in labor/
臨行 临行 [lin2 xing2] /on leaving/on the point of departure/
臨街 临街 [lin2 jie1] /facing the street/
臨街房 临街房 [lin2 jie1 fang2] /the store front/the part of a house facing the street serving as a store/
臨西 临西 [Lin2 xi1] /Lingxi county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨西縣 临西县 [Lin2 xi1 xian4] /Lingxi county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
臨視 临视 [lin2 shi4] /to observe personally/
臨走 临走 [lin2 zou3] /before leaving/on departure/
臨近 临近 [lin2 jin4] /close to/approaching/
臨邑 临邑 [Lin2 yi4] /Linyi county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
臨邑縣 临邑县 [Lin2 yi4 xian4] /Linyi county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
臨門 临门 [lin2 men2] /to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth/
臨門一腳 临门一脚 [lin2 men2 yi1 jiao3] /to try to score (a goal)/final push (at a critical juncture)/the final leg of sth/
臨陣 临阵 [lin2 zhen4] /just before the battle/to approach the front line/
臨陣脫逃 临阵脱逃 [lin2 zhen4 tuo1 tao2] /see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1]/
臨陣退縮 临阵退缩 [lin2 zhen4 tui4 suo1] /to shrink back as the time for battle approaches (idiom)/to get cold feet/
臨難 临难 [lin2 nan4] /in peril/facing disaster/
臨頭 临头 [lin2 tou2] /to befall/to be imminent/
臨高 临高 [Lin2 gao1] /Lingao County, Hainan/
臨高縣 临高县 [Lin2 gao1 xian4] /Lingao County, Hainan/
臨魁 临魁 [Lin2 kui2] /Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
自 自 [zi4] /self/oneself/from/since/naturally/surely/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Re: Chinese-English dictionary
« Reply #37 on: September 06, 2020, 05:43:09 PM »
自上而下 自上而下 [zi4 shang4 er2 xia4] /top-down/
自下而上 自下而上 [zi4 xia4 er2 shang4] /bottom-up/
自不待言 自不待言 [zi4 bu4 dai4 yan2] /needless to say/it goes without saying/
自不必說 自不必说 [zi4 bu4 bi4 shuo1] /to not need dwell on (idiom)/
自不量力 自不量力 [zi4 bu4 liang4 li4] /to overestimate one's capabilities (idiom)/
自主 自主 [zi4 zhu3] /independent/to act for oneself/autonomous/
自主權 自主权 [zi4 zhu3 quan2] /ability to make one's own decisions/
自主神經系統 自主神经系统 [zi4 zhu3 shen2 jing1 xi4 tong3] /autonomic nervous system/
自主系統 自主系统 [zi4 zhu3 xi4 tong3] /autonomous system/
自乾五 自干五 [zi4 gan1 wu3] /(neologism) person who posts online in support of the Chinese government, but unlike a wumao 五毛[wu3 mao2], is not paid for doing so (abbr. for 自帶乾糧的五毛|自带干粮的五毛[zi4 dai4 gan1 liang2 de5 wu3 mao2])/
自亂陣腳 自乱阵脚 [zi4 luan4 zhen4 jiao3] /(idiom) to lose one's head/to panic/to go to pieces/
自以為是 自以为是 [zi4 yi3 wei2 shi4] /to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated/
自作主張 自作主张 [zi4 zuo4 zhu3 zhang1] /to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative/
自作多情 自作多情 [zi4 zuo4 duo1 qing2] /to imagine that one's love is reciprocated/to shower affection on an uninterested party/
自作孽 自作孽 [zi4 zuo4 nie4] /disaster one brings on oneself/to be reponsible for something bad that happens to oneself/to have only oneself to blame/
自作聰明 自作聪明 [zi4 zuo4 cong1 ming2] /to think oneself clever (idiom)/
自作自受 自作自受 [zi4 zuo4 zi4 shou4] /to reap what one has sown (idiom)/to stew in one's own juice/
自來 自来 [zi4 lai2] /from the beginning/always/to come of one's own accord/
自來水 自来水 [zi4 lai2 shui3] /running water/tap water/
自來水管 自来水管 [zi4 lai2 shui3 guan3] /water mains/service pipe/tap-water pipe/
自便 自便 [zi4 bian4] /to do as one pleases/to not inconvenience oneself/
自保 自保 [zi4 bao3] /to defend oneself/self-defense/self-preservation/
自信 自信 [zi4 xin4] /to have confidence in oneself/self-confidence/
自信心 自信心 [zi4 xin4 xin1] /self-confidence/
自修 自修 [zi4 xiu1] /to study on one's own/self-study/
自個兒 自个儿 [zi4 ge3 r5] /(dialect) oneself/by oneself/
自備 自备 [zi4 bei4] /to provide one's own.../own/self-provided/self-contained/
自傲 自傲 [zi4 ao4] /arrogance/proud of sth/
自傳 自传 [zi4 zhuan4] /autobiography/
自刎 自刎 [zi4 wen3] /to commit suicide by cutting one's own throat/
自制 自制 [zi4 zhi4] /to maintain self-control/self-control/
自制力 自制力 [zi4 zhi4 li4] /self-control/
自創 自创 [zi4 chuang4] /to create/to come up with (an idea etc)/
自力更生 自力更生 [zi4 li4 geng1 sheng1] /regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance/
自助 自助 [zi4 zhu4] /self-service/
自助洗衣店 自助洗衣店 [zi4 zhu4 xi3 yi1 dian4] /laundromat/launderette/
自助餐 自助餐 [zi4 zhu4 can1] /buffet/self-service meal/
自勉 自勉 [zi4 mian3] /to encourage oneself/
自動 自动 [zi4 dong4] /automatic/voluntarily/
自動付款機 自动付款机 [zi4 dong4 fu4 kuan3 ji1] /cash dispenser/auto-teller/ATM/
自動免疫 自动免疫 [zi4 dong4 mian3 yi4] /active immunity/
自動化 自动化 [zi4 dong4 hua4] /automation/
自動化技術 自动化技术 [zi4 dong4 hua4 ji4 shu4] /automation/
自動取款機 自动取款机 [zi4 dong4 qu3 kuan3 ji1] /automated teller machine (ATM)/
自動售貨機 自动售货机 [zi4 dong4 shou4 huo4 ji1] /vending machine/
自動射線攝影 自动射线摄影 [zi4 dong4 she4 xian4 she4 ying3] /autoradiography/
自動恢復 自动恢复 [zi4 dong4 hui1 fu4] /spontaneous recovery/
自動扶梯 自动扶梯 [zi4 dong4 fu2 ti1] /escalator/
自動掛擋 自动挂挡 [zi4 dong4 gua4 dang3] /automatic gear change/
自動控制 自动控制 [zi4 dong4 kong4 zhi4] /automatic control/
自動提款 自动提款 [zi4 dong4 ti2 kuan3] /automatic cash withdrawal/bank autoteller ATM/
自動提款機 自动提款机 [zi4 dong4 ti2 kuan3 ji1] /bank autoteller/ATM/
自動換刀裝置 自动换刀装置 [zi4 dong4 huan4 dao1 zhuang1 zhi4] /automatic tool changer (ATC)/
自動擋 自动挡 [zi4 dong4 dang3] /automatic transmission/auto gear shift/
自動樓梯 自动楼梯 [zi4 dong4 lou2 ti1] /escalator/
自動櫃員機 自动柜员机 [zi4 dong4 gui4 yuan2 ji1] /automated teller machine (ATM)/
自動步道 自动步道 [zi4 dong4 bu4 dao4] /moving walkway/travelator/
自動自發 自动自发 [zi4 dong4 zi4 fa1] /(to act) on one's own initiative/
自動車 自动车 [zi4 dong4 che1] /automobile/
自動鉛筆 自动铅笔 [zi4 dong4 qian1 bi3] /mechanical pencil/propelling pencil/
自動離合 自动离合 [zi4 dong4 li2 he2] /automatic clutch/
自動點唱機 自动点唱机 [zi4 dong4 dian3 chang4 ji1] /jukebox/nickelodeon/
自卑 自卑 [zi4 bei1] /feeling inferior/self-abased/
自卑心理 自卑心理 [zi4 bei1 xin1 li3] /sense of inferiority/inferiority complex/
自卑情緒 自卑情绪 [zi4 bei1 qing2 xu4] /inferiority complex/
自卸車 自卸车 [zi4 xie4 che1] /dump truck/
自反 自反 [zi4 fan3] /to introspect/to self-reflect/(math.) reflexive/
自取 自取 [zi4 qu3] /to help oneself to (food)/to invite (trouble)/to court (disaster)/
自取其咎 自取其咎 [zi4 qu3 qi2 jiu4] /see 咎由自取[jiu4 you2 zi4 qu3]/
自取滅亡 自取灭亡 [zi4 qu3 mie4 wang2] /to court disaster (idiom)/to dig one's own grave/
自古 自古 [zi4 gu3] /(since) ancient times/(from) time immemorial/
自古以來 自古以来 [zi4 gu3 yi3 lai2] /since ancient times/
自各兒 自各儿 [zi4 ge3 r5] /variant of 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]/
自吹自擂 自吹自擂 [zi4 chui1 zi4 lei2] /to blow one's own trumpet (idiom)/
自告奮勇 自告奋勇 [zi4 gao4 fen4 yong3] /to volunteer for/to offer to undertake/
自命 自命 [zi4 ming4] /to consider oneself to be (sth positive)/
自命不凡 自命不凡 [zi4 ming4 bu4 fan2] /to think too much of oneself/self-important/arrogant/
自命清高 自命清高 [zi4 ming4 qing1 gao1] /to think of oneself as high and pure (idiom); smug and self-righteous/holier-than-thou/
自問 自问 [zi4 wen4] /to ask oneself/to search one's soul/to reach a conclusion after weighing a matter/
自喻 自喻 [zi4 yu4] /to refer to oneself as/
自嗨 自嗨 [zi4 hai1] /(slang) to have fun by oneself/to amuse oneself/
自嘆不如 自叹不如 [zi4 tan4 bu4 ru2] /to consider oneself as being not as good as the others/
自嘲 自嘲 [zi4 chao2] /to mock oneself/to laugh at oneself/
自圓其說 自圆其说 [zi4 yuan2 qi2 shuo1] /to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the holes in one's story/
自在 自在 [zi4 zai5] /free/unrestrained/comfortable/at ease/
自報公議 自报公议 [zi4 bao4 gong1 yi4] /self-assessment/declare one's state for open discussion/
自報家門 自报家门 [zi4 bao4 jia1 men2] /to introduce oneself/originally a theatrical device in which a character explains his own role/
自大 自大 [zi4 da4] /arrogant/
自大狂 自大狂 [zi4 da4 kuang2] /megalomania/egomania/delusions of grandeur/
自失 自失 [zi4 shi1] /at a loss/
自奉儉約 自奉俭约 [zi4 feng4 jian3 yue1] /to live frugally (idiom)/
自奉甚儉 自奉甚俭 [zi4 feng4 shen4 jian3] /to allow oneself few comforts or pleasures (idiom)/
自如 自如 [zi4 ru2] /unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely/
自始 自始 [zi4 shi3] /from the outset/ab initio/
自始至終 自始至终 [zi4 shi3 zhi4 zhong1] /from start to finish (idiom)/
自娛 自娱 [zi4 yu2] /to amuse oneself/
自媒體 自媒体 [zi4 mei2 ti3] /self-media (news or other content published on independently-operated social media accounts)/
自學 自学 [zi4 xue2] /self-study/to study on one's own/
自學成才 自学成才 [zi4 xue2 cheng2 cai2] /a self-made genius/
自定義 自定义 [zi4 ding4 yi4] /custom/user-defined/
自宮 自宫 [zi4 gong1] /to castrate oneself/
自家 自家 [zi4 jia1] /oneself/one's own family/
自家人 自家人 [zi4 jia1 ren2] /sb with whom one is on familiar terms/sb from the same place (same house, same town etc)/one of us/
自專 自专 [zi4 zhuan1] /to act arbitrarily/to act for oneself/
自尊 自尊 [zi4 zun1] /self-respect/self-esteem/ego/pride/
自尊心 自尊心 [zi4 zun1 xin1] /self-respect/self-esteem/ego/
自尋死路 自寻死路 [zi4 xun2 si3 lu4] /to follow the path to one's own doom (idiom)/to bring about one's own destruction/
自尋煩惱 自寻烦恼 [zi4 xun2 fan2 nao3] /to bring trouble on oneself (idiom)/
自導 自导 [zi4 dao3] /self-guided/autonomous/
自居 自居 [zi4 ju1] /to consider oneself as/to believe oneself to be/
自己 自己 [zi4 ji3] /oneself/one's own/
自己人 自己人 [zi4 ji3 ren2] /those on our side/ourselves/one's own people/one of us/
自己動手 自己动手 [zi4 ji3 dong4 shou3] /to do (sth) oneself/to help oneself to/
自帶 自带 [zi4 dai4] /to bring one's own/BYO/(of software) preinstalled/
自幼 自幼 [zi4 you4] /since childhood/
自序 自序 [zi4 xu4] /author's preface/autobiographical notes as introduction to a book/
自底向上 自底向上 [zi4 di3 xiang4 shang4] /bottom-up/
自強 自强 [zi4 qiang2] /to strive for self-improvement/
自強不息 自强不息 [zi4 qiang2 bu4 xi1] /to strive unremittingly/self-improvement/
自強自立 自强自立 [zi4 qiang2 zi4 li4] /to strive for self-improvement/
自強運動 自强运动 [Zi4 qiang2 Yun4 dong4] /Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 洋務運動|洋务运动/
自律 自律 [zi4 lu:4] /self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)/
自律性組織 自律性组织 [zi4 lu:4 xing4 zu3 zhi1] /Self-Regulation Organization/SRO/
自律神經系統 自律神经系统 [zi4 lu:4 shen2 jing1 xi4 tong3] /autonomic nervous system/
自得 自得 [zi4 de2] /contented/pleased with one's position/
自得其樂 自得其乐 [zi4 de2 qi2 le4] /to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly/
自從 自从 [zi4 cong2] /since (a time)/ever since/
自忖 自忖 [zi4 cun3] /to speculate/to ponder/
自怨自艾 自怨自艾 [zi4 yuan4 zi4 yi4] /to be full of remorse/to repent and redress one's errors/
自恃 自恃 [zi4 shi4] /self-esteem/self-reliance/overconfident/conceited/
自悔 自悔 [zi4 hui3] /to regret/to repent/
自愛 自爱 [zi4 ai4] /self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name/to take good care of one's health/
自愧不如 自愧不如 [zi4 kui4 bu4 ru2] /ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others/
自愧弗如 自愧弗如 [zi4 kui4 fu2 ru2] /to feel ashamed at being inferior (idiom)/
自慚形穢 自惭形秽 [zi4 can2 xing2 hui4] /to feel ashamed of one's inferiority (idiom)/to feel inferior/
自慰 自慰 [zi4 wei4] /to console oneself/to masturbate/onanism/masturbation/
自戀 自恋 [zi4 lian4] /narcissism/
自成一家 自成一家 [zi4 cheng2 yi1 jia1] /to have a style of one's own/
自我 自我 [zi4 wo3] /self-/ego (psychology)/
自我介紹 自我介绍 [zi4 wo3 jie4 shao4] /self-introduction/to introduce oneself/
自我催眠 自我催眠 [zi4 wo3 cui1 mian2] /self-hypnotism/
自我吹噓 自我吹嘘 [zi4 wo3 chui1 xu1] /to blow one's own horn (idiom)/
自我安慰 自我安慰 [zi4 wo3 an1 wei4] /to comfort oneself/to console oneself/to reassure oneself/
自我實現 自我实现 [zi4 wo3 shi2 xian4] /self-actualization (psychology)/self-realization/
自我意識 自我意识 [zi4 wo3 yi4 shi2] /self-awareness/
自我批評 自我批评 [zi4 wo3 pi1 ping2] /self-criticism/
自我的人 自我的人 [zi4 wo3 de5 ren2] /(my, your) own person/(to assert) one's own personality/
自我解嘲 自我解嘲 [zi4 wo3 jie3 chao2] /to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor/
自我防衛 自我防卫 [zi4 wo3 fang2 wei4] /self-defense/
自我陶醉 自我陶醉 [zi4 wo3 tao2 zui4] /self-satisfied/self-imbued/narcissistic/
自戕 自戕 [zi4 qiang1] /to commit suicide/
自打 自打 [zi4 da3] /(coll.) since/
自找 自找 [zi4 zhao3] /to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on oneself (sth unpleasant)/
自找苦吃 自找苦吃 [zi4 zhao3 ku3 chi1] /to bring trouble on oneself/
自找麻煩 自找麻烦 [zi4 zhao3 ma2 fan5] /to ask for trouble/to invite difficulties/
自抑 自抑 [zi4 yi4] /to control oneself/
自投羅網 自投罗网 [zi4 tou2 luo2 wang3] /to walk right into the trap/
自拍 自拍 [zi4 pai1] /to take a picture or video of oneself/to take a selfie/selfie/
自拍器 自拍器 [zi4 pai1 qi4] /camera self-timer (for delayed shutter release)/
自拍桿 自拍杆 [zi4 pai1 gan3] /selfie stick/also written 自拍杆[zi4 pai1 gan1]/
自拍模式 自拍模式 [zi4 pai1 mo2 shi4] /camera self-timer mode (for delayed shutter release)/
自拍照 自拍照 [zi4 pai1 zhao4] /selfie/
自拍神器 自拍神器 [zi4 pai1 shen2 qi4] /selfie stick/
自拔 自拔 [zi4 ba2] /to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation/
自指 自指 [zi4 zhi3] /self-reference/
自排 自排 [zi4 pai2] /automatic transmission/
自掘墳墓 自掘坟墓 [zi4 jue2 fen2 mu4] /to dig one's own grave/
自控 自控 [zi4 kong4] /automated/automatically regulated/to control oneself/self-control/
自新 自新 [zi4 xin1] /to reform oneself/to mend one's ways and start life anew/
自暴自棄 自暴自弃 [zi4 bao4 zi4 qi4] /to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering/
自有 自有 [zi4 you3] /to possess/to own/to have/
自有品牌 自有品牌 [zi4 you3 pin3 pai2] /private brand/
自檢 自检 [zi4 jian3] /to act with self-restraint/to examine oneself/to perform a self-test/
自欺 自欺 [zi4 qi1] /to deceive oneself/
自欺欺人 自欺欺人 [zi4 qi1 qi1 ren2] /to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies/
自此 自此 [zi4 ci3] /since then/henceforth/
自殘 自残 [zi4 can2] /to mutilate oneself/self-harm/
自殺 自杀 [zi4 sha1] /to kill oneself/to commit suicide/to attempt suicide/
自殺式 自杀式 [zi4 sha1 shi4] /suicide (attack)/suicidal/
自殺式炸彈 自杀式炸弹 [zi4 sha1 shi4 zha4 dan4] /a suicide bomb/
自殺式爆炸 自杀式爆炸 [zi4 sha1 shi4 bao4 zha4] /suicide bombing/
自殺炸彈殺手 自杀炸弹杀手 [zi4 sha1 zha4 dan4 sha1 shou3] /suicide bomber/
自民黨 自民党 [Zi4 min2 dang3] /Liberal Democratic Party (Japanese political party)/
自沉 自沉 [zi4 chen2] /to scuttle (a ship)/to drown oneself/
自治 自治 [zi4 zhi4] /autonomy/
自治區 自治区 [zi4 zhi4 qu1] /autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/
自治州 自治州 [zi4 zhi4 zhou1] /autonomous prefecture/
自治市 自治市 [zi4 zhi4 shi4] /municipality/autonomous city/also called directly administered city 直轄市|直辖市/
自治旗 自治旗 [zi4 zhi4 qi2] /autonomous county (in Inner Mongolia)/autonomous banner/
自治機關 自治机关 [zi4 zhi4 ji1 guan1] /governing body of an autonomous territory/
自治權 自治权 [zi4 zhi4 quan2] /rights of autonomy/autonomy/see 自治/
自治縣 自治县 [zi4 zhi4 xian4] /autonomous county/
自況 自况 [zi4 kuang4] /to compare oneself/to view oneself as/
自流井 自流井 [Zi4 liu2 jing3] /Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
自流井區 自流井区 [Zi4 liu2 jing3 qu1] /Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
自淫 自淫 [zi4 yin2] /masturbation/
自溺 自溺 [zi4 ni4] /to drown oneself/
自滿 自满 [zi4 man3] /complacent/self-satisfied/
自潔 自洁 [zi4 jie2] /to cleanse oneself/to sanctify oneself/self-cleaning (spark plug, oven etc)/
自瀆 自渎 [zi4 du2] /masturbation/to masturbate/
自焚 自焚 [zi4 fen2] /self-immolation/
自然 自然 [zi4 ran2] /nature/natural/naturally/
自然主義 自然主义 [zi4 ran2 zhu3 yi4] /naturalism (philosophy)/
自然之友 自然之友 [Zi4 ran2 zhi1 You3] /Friends of Nature (Chinese environmental NGO)/
自然人 自然人 [zi4 ran2 ren2] /natural person (law)/see also 法人[fa3 ren2]/
自然保護區 自然保护区 [zi4 ran2 bao3 hu4 qu1] /nature reserve/
自然史 自然史 [zi4 ran2 shi3] /natural history (i.e. botany and zoology)/
自然拼讀 自然拼读 [zi4 ran2 pin1 du2] /phonics/
自然數 自然数 [zi4 ran2 shu4] /natural number/
自然數集 自然数集 [zi4 ran2 shu4 ji2] /the set of natural numbers (math.)/
自然條件 自然条件 [zi4 ran2 tiao2 jian4] /natural conditions/
自然法 自然法 [zi4 ran2 fa3] /natural law/
自然災害 自然灾害 [zi4 ran2 zai1 hai4] /natural disaster/
自然現象 自然现象 [zi4 ran2 xian4 xiang4] /natural phenomenon/
自然界 自然界 [zi4 ran2 jie4] /nature/the natural world/
自然療法 自然疗法 [zi4 ran2 liao2 fa3] /natural therapy/
自然發音 自然发音 [zi4 ran2 fa1 yin1] /phonics (Tw)/
自然神論 自然神论 [zi4 ran2 shen2 lun4] /deism, theological theory of God who does not interfere in the Universe/
自然科學 自然科学 [zi4 ran2 ke1 xue2] /natural sciences/
自然科學基金會 自然科学基金会 [zi4 ran2 ke1 xue2 ji1 jin1 hui4] /natural science fund/
自然經濟 自然经济 [zi4 ran2 jing1 ji4] /natural economy (exchange of goods by bartering not involving money)/
自然而然 自然而然 [zi4 ran2 er2 ran2] /involuntary/automatically/
自然語言 自然语言 [zi4 ran2 yu3 yan2] /natural language/
自然語言處理 自然语言处理 [zi4 ran2 yu3 yan2 chu3 li3] /natural language processing, NLP/
自然資源 自然资源 [zi4 ran2 zi1 yuan2] /natural resource/
自然選擇 自然选择 [zi4 ran2 xuan3 ze2] /natural selection/
自然銅 自然铜 [zi4 ran2 tong2] /natural copper/chalcopyrite/copper iron sulfide CuFeS2/
自然風光 自然风光 [zi4 ran2 feng1 guang1] /nature and scenery/
自燃 自燃 [zi4 ran2] /spontaneous combustion/
自營 自营 [zi4 ying2] /self-operated/to operate one's own business/
自營商 自营商 [zi4 ying2 shang1] /dealer/
自爆 自爆 [zi4 bao4] /to explode/spontaneous detonation/self-detonation/suicide bombing/to disclose private matters about oneself/
自理 自理 [zi4 li3] /to take care of oneself/to provide for oneself/
自甘墮落 自甘堕落 [zi4 gan1 duo4 luo4] /to abandon oneself (idiom)/to let oneself go/
自生自滅 自生自灭 [zi4 sheng1 zi4 mie4] /to emerge and perish on its own; to run its course (idiom)/
自由 自由 [zi4 you2] /freedom/free/liberty/CL:個|个[ge4]/
自由中國 自由中国 [Zi4 you2 Zhong1 guo2] /Free China (Cold War era term for the Republic of China on Taiwan, as distinct from "Red China")/
自由主義 自由主义 [zi4 you2 zhu3 yi4] /liberalism/
自由亞洲電台 自由亚洲电台 [Zi4 you2 Ya4 zhou1 Dian4 tai2] /Radio Free Asia/
自由企業 自由企业 [zi4 you2 qi3 ye4] /free enterprise (in capitalist theory)/
自由刑 自由刑 [zi4 you2 xing2] /(law) deprivation of freedom/
自由化 自由化 [zi4 you2 hua4] /liberalization/freeing (from sth)/
自由古巴 自由古巴 [Zi4 you2 Gu3 ba1] /Cuba Libre/
自由城 自由城 [Zi4 you2 cheng2] /Freetown, capital of Sierra Leone (Tw)/
自由基 自由基 [zi4 you2 ji1] /free radical/
自由基清除劑 自由基清除剂 [zi4 you2 ji1 qing1 chu2 ji4] /radical scavenger (chemistry)/
自由女神像 自由女神像 [Zi4 you2 Nu:3 shen2 xiang4] /Statue of Liberty/
自由市 自由市 [Zi4 you2 shi4] /Libreville, capital of Gabon (Tw)/
自由市場 自由市场 [zi4 you2 shi4 chang3] /free market/
自由度 自由度 [zi4 you2 du4] /(number of) degrees of freedom (physics and statistics)/
自由式 自由式 [zi4 you2 shi4] /freestyle (in sports)/
自由意志 自由意志 [zi4 you2 yi4 zhi4] /free will/
自由意志主義 自由意志主义 [zi4 you2 yi4 zhi4 zhu3 yi4] /libertarianism/
自由放任 自由放任 [zi4 you2 fang4 ren4] /laissez-faire/
自由散漫 自由散漫 [zi4 you2 san3 man4] /easy-going/lax/unconstrained/unruly/
自由民主黨 自由民主党 [Zi4 you2 Min2 zhu3 dang3] /Liberal Democratic Party/
自由泳 自由泳 [zi4 you2 yong3] /freestyle swimming/
自由活動 自由活动 [zi4 you2 huo2 dong4] /free time (between organized activities)/
自由派 自由派 [zi4 you2 pai4] /liberal/
自由港 自由港 [zi4 you2 gang3] /free port/
自由焓 自由焓 [zi4 you2 han2] /free enthalpy (thermodynamics)/Gibbs free energy/
自由爵士樂 自由爵士乐 [zi4 you2 jue2 shi4 yue4] /free jazz (music genre)/
自由王國 自由王国 [zi4 you2 wang2 guo2] /realm of freedom (philosophy)/
自由神像 自由神像 [Zi4 you2 shen2 xiang4] /Statue of Liberty/
自由素食主義 自由素食主义 [zi4 you2 su4 shi2 zhu3 yi4] /Freeganism/
自由職業 自由职业 [zi4 you2 zhi2 ye4] /self-employed/profession/
自由自在 自由自在 [zi4 you2 zi4 zai4] /free and easy (idiom); carefree/leisurely/
自由落體 自由落体 [zi4 you2 luo4 ti3] /free-fall/
自由行 自由行 [zi4 you2 xing2] /travel organized by oneself rather than in a tour group/
自由貿易 自由贸易 [zi4 you2 mao4 yi4] /free trade/
自由貿易區 自由贸易区 [zi4 you2 mao4 yi4 qu1] /free trade zone/free trade area/
自由軟件 自由软件 [zi4 you2 ruan3 jian4] /free software (i.e. software for which sharing, modification etc is permitted)/
自由軟件基金會 自由软件基金会 [Zi4 you2 Ruan3 jian4 Ji1 jin1 hui4] /Free Software Foundation/
自由選擇權 自由选择权 [zi4 you2 xuan3 ze2 quan2] /free agency/
自由降落 自由降落 [zi4 you2 jiang4 luo4] /free fall/
自由體操 自由体操 [zi4 you2 ti3 cao1] /floor (gymnastics)/
自由黨 自由党 [zi4 you2 dang3] /Liberal Party/
自留地 自留地 [zi4 liu2 di4] /private plot allocated to an individual on a collective farm/
自留山 自留山 [zi4 liu2 shan1] /hilly land allotted for private use/
自畫像 自画像 [zi4 hua4 xiang4] /self-portrait/
自發 自发 [zi4 fa1] /spontaneous/
自發對稱破缺 自发对称破缺 [zi4 fa1 dui4 chen4 po4 que1] /spontaneous symmetry breaking (physics)/
自發粉 自发粉 [zi4 fa1 fen3] /self-rising flour/
自發電位 自发电位 [zi4 fa1 dian4 wei4] /electroencephalogram (EEG)/
自白 自白 [zi4 bai2] /confession/to make clear one's position or intentions/to brag/
自白書 自白书 [zi4 bai2 shu1] /confession/
自盡 自尽 [zi4 jin4] /to kill oneself/suicide/
自相 自相 [zi4 xiang1] /mutual/each other/one another/self-/
自相殘殺 自相残杀 [zi4 xiang1 can2 sha1] /to massacre one another (idiom); internecine strife/
自相矛盾 自相矛盾 [zi4 xiang1 mao2 dun4] /to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent/
自相驚擾 自相惊扰 [zi4 xiang1 jing1 rao3] /to frighten one another/
自相魚肉 自相鱼肉 [zi4 xiang1 yu2 rou4] /butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another/internecine strife/
自省 自省 [zi4 xing3] /to examine oneself/to reflect on one's shortcomings/introspection/self-awareness/self-criticism/
自矜 自矜 [zi4 jin1] /to boast/to blow one's own horn/
自知之明 自知之明 [zi4 zhi1 zhi1 ming2] /knowing oneself (idiom)/self-knowledge/
自知理虧 自知理亏 [zi4 zhi1 li3 kui1] /to know that one is in the wrong (idiom)/
自私 自私 [zi4 si1] /selfish/selfishness/
自私自利 自私自利 [zi4 si1 zi4 li4] /everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfish/mercenary/
自稱 自称 [zi4 cheng1] /to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title/
自立 自立 [zi4 li4] /independent/self-reliant/self-sustaining/to stand on one's own feet/to support oneself/
自立自強 自立自强 [zi4 li4 zi4 qiang2] /to be self-reliant/
自立門戶 自立门户 [zi4 li4 men2 hu4] /to form one's own group or school of thought/to set up one's own business/to establish oneself/
自給 自给 [zi4 ji3] /self-reliant/
自給自足 自给自足 [zi4 ji3 zi4 zu2] /self-sufficiency/autarchy/
自經 自经 [zi4 jing1] /(literary) to hang oneself/
自縊 自缢 [zi4 yi4] /to hang oneself/
自縛手腳 自缚手脚 [zi4 fu4 shou3 jiao3] /to bind oneself hand and foot/
自繇自在 自繇自在 [zi4 you2 zi4 zai5] /free and easy (idiom); carefree/leisurely/
自罪 自罪 [zi4 zui4] /actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)/conscious sin/
自習 自习 [zi4 xi2] /to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free time/individual study/
自耕農 自耕农 [zi4 geng1 nong2] /owner peasant/land-holding peasant/
自舉 自举 [zi4 ju3] /bootstrapping/
自艾自憐 自艾自怜 [zi4 ai4 zi4 lian2] /to feel sorry for oneself/
自若 自若 [zi4 ruo4] /calm/composed/at ease/
自薦 自荐 [zi4 jian4] /to recommend oneself (for a job)/
自行 自行 [zi4 xing2] /voluntary/autonomous/by oneself/self-/
自行了斷 自行了断 [zi4 xing2 liao3 duan4] /to take one's life/
自行其是 自行其是 [zi4 xing2 qi2 shi4] /to act as one thinks fit/to have one's own way/
自行車 自行车 [zi4 xing2 che1] /bicycle/bike/CL:輛|辆[liang4]/
自行車架 自行车架 [zi4 xing2 che1 jia4] /bike rack/bicycle frame/
自行車賽 自行车赛 [zi4 xing2 che1 sai4] /cycle race/
自行車道 自行车道 [zi4 xing2 che1 dao4] /bike path/bicycle trail/bike lane/
自行車館 自行车馆 [zi4 xing2 che1 guan3] /cycling stadium/velodrome/
自衛 自卫 [zi4 wei4] /self-defense/
自衛隊 自卫队 [zi4 wei4 dui4] /self-defense force/the Japanese armed forces/
自裝 自装 [zi4 zhuang1] /self-loading (weapon, tape deck etc)/self-charging/
自製 自制 [zi4 zhi4] /self-made/improvised/homemade/handmade/
自製炸彈 自制炸弹 [zi4 zhi4 zha4 dan4] /improvised explosive device IED/
自要 自要 [zi4 yao4] /so long as/provided that/
自視 自视 [zi4 shi4] /to view oneself/
自視清高 自视清高 [zi4 shi4 qing1 gao1] /to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs/arrogant and self-important/
自視甚高 自视甚高 [zi4 shi4 shen4 gao1] /to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs/arrogant and self-important/
自覺 自觉 [zi4 jue2] /conscious/aware/on one's own initiative/conscientious/
自言自語 自言自语 [zi4 yan2 zi4 yu3] /to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize/
自討沒趣 自讨没趣 [zi4 tao3 mei2 qu4] /to invite a snub/to court a rebuff/
自討苦吃 自讨苦吃 [zi4 tao3 ku3 chi1] /to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back/
自訴 自诉 [zi4 su4] /private prosecution (law)/(of a patient) to describe (one's symptoms)/
自詡 自诩 [zi4 xu3] /to pose as/to flaunt oneself as/to boast of/to brag/
自誇 自夸 [zi4 kua1] /to boast/
自認 自认 [zi4 ren4] /to believe (sth in relation to oneself)/to regard oneself as/to acknowledge (sth in relation to oneself)/to resign oneself to/
自語 自语 [zi4 yu3] /to talk to oneself/
自謙 自谦 [zi4 qian1] /modest/self-deprecating/
自譴 自谴 [zi4 qian3] /to blame oneself/self-recrimination/
自變量 自变量 [zi4 bian4 liang4] /(math.) independent variable/
自豪 自豪 [zi4 hao2] /proud (of one's achievements etc)/
自豪感 自豪感 [zi4 hao2 gan3] /pride in sth/self-esteem/
自負 自负 [zi4 fu4] /conceited/to take responsibility/
自負盈虧 自负盈亏 [zi4 fu4 ying2 kui1] /responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/personal financial responsibility/
自貢 自贡 [Zi4 gong4] /Zigong prefecture level city in Sichuan/
自貢市 自贡市 [Zi4 gong4 shi4] /Zigong prefecture level city in Sichuan/
自責 自责 [zi4 ze2] /to blame oneself/
自費 自费 [zi4 fei4] /at one's own expense/self-funded/
自貽伊戚 自贻伊戚 [zi4 yi2 yi1 qi1] /to create trouble for oneself (idiom)/
自貿區 自贸区 [zi4 mao4 qu1] /abbr. for 自由貿易區|自由贸易区[zi4 you2 mao4 yi4 qu1]/
自足 自足 [zi4 zu2] /self-sufficient/satisfied with oneself/
自身 自身 [zi4 shen1] /itself/oneself/one's own/
自身利益 自身利益 [zi4 shen1 li4 yi4] /one's own interests/
自身難保 自身难保 [zi4 shen1 nan2 bao3] /powerless to defend oneself (idiom); helpless/
自輕自賤 自轻自贱 [zi4 qing1 zi4 jian4] /to belittle oneself/self-contempt/
自轉 自转 [zi4 zhuan4] /rotation/
自轉軸 自转轴 [zi4 zhuan4 zhou2] /axis of rotation/
自述 自述 [zi4 shu4] /to recount in one's own words/autobiography/written self-introduction/
自遊 自游 [zi4 you2] /to travel alone (i.e. not with a tourist group)/
自適應 自适应 [zi4 shi4 ying4] /adaptive/
自選 自选 [zi4 xuan3] /to choose by oneself/free to choose/optional/self-service/
自酌 自酌 [zi4 zhuo2] /to enjoy a cup of wine by oneself/
自重 自重 [zi4 zhong4] /to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight/
自閉症 自闭症 [zi4 bi4 zheng4] /autism/
自頂向下 自顶向下 [zi4 ding3 xiang4 xia4] /top-down/
自願 自愿 [zi4 yuan4] /voluntary/
自願性 自愿性 [zi4 yuan4 xing4] /voluntary/
自願者 自愿者 [zi4 yuan4 zhe3] /volunteer/
自顧自 自顾自 [zi4 gu4 zi4] /each minding his own business/
自食其力 自食其力 [zi4 shi2 qi2 li4] /lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to earn one's own living/
自食其果 自食其果 [zi4 shi2 qi2 guo3] /to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own action/to reap what one has sown/
自食惡果 自食恶果 [zi4 shi2 e4 guo3] /lit. to eat one's own bitter fruit (idiom)/fig. to suffer the consequences of one's own actions/to stew in one's own juice/
自食苦果 自食苦果 [zi4 shi2 ku3 guo3] /see 自食惡果|自食恶果[zi4 shi2 e4 guo3]/
自養 自养 [zi4 yang3] /self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)/
自養生物 自养生物 [zi4 yang3 sheng1 wu4] /(biology) autotroph/
自首 自首 [zi4 shou3] /to give oneself up/to surrender (to the authorities)/
自駕汽車出租 自驾汽车出租 [zi4 jia4 qi4 che1 chu1 zu1] /self-drive car rental/
自駕租賃 自驾租赁 [zi4 jia4 zu1 lin4] /self-drive hire (of a car etc)/
自體免疫疾病 自体免疫疾病 [zi4 ti3 mian3 yi4 ji2 bing4] /autoimmune disease/
自高 自高 [zi4 gao1] /to be proud of oneself/
自高自大 自高自大 [zi4 gao1 zi4 da4] /to think of oneself as terrific (idiom); arrogant/
自鳴得意 自鸣得意 [zi4 ming2 de2 yi4] /to think highly of oneself/
自鳴鐘 自鸣钟 [zi4 ming2 zhong1] /chiming clock/
自黑 自黑 [zi4 hei1] /(Internet slang) to make fun of oneself/
臬 臬 [nie4] /guidepost/rule/standard/limit/target (old)/
臬臺 臬台 [nie4 tai2] /provincial judge (in imperial China)/
臭 臭 [chou4] /stench/smelly/to smell (bad)/repulsive/loathsome/terrible/bad/severely/ruthlessly/dud (ammunition)/
臭 臭 [xiu4] /sense of smell/smell bad/
臭不可聞 臭不可闻 [chou4 bu4 ke3 wen2] /unbearable stink/fig. notorious/
臭名昭彰 臭名昭彰 [chou4 ming2 zhao1 zhang1] /notorious for his misdeeds (idiom)/infamous/
臭名昭著 臭名昭著 [chou4 ming2 zhao1 zhu4] /notorious/infamous/egregious (bandits)/
臭名遠揚 臭名远扬 [chou4 ming2 yuan3 yang2] /stinking reputation/notorious far and wide/
臭味 臭味 [chou4 wei4] /bad smell/foul odor/
臭味相投 臭味相投 [chou4 wei4 xiang1 tou2] /to share vile habits/partners in notoriety/birds of a feather/
臭子兒 臭子儿 [chou4 zi3 r5] /dead bullet (one that does not fire)/a bad move (in a game of chess)/
臭屁 臭屁 [chou4 pi4] /(coll.) self-important/puffed up/
臭屁蟲 臭屁虫 [chou4 pi4 chong2] /stink bug/
臭彈 臭弹 [chou4 dan4] /dead bomb (i.e. not exploding on impact)/
臭架子 臭架子 [chou4 jia4 zi5] /stinking pretension/to give oneself airs and offend others/hateful arrogance/
臭棋 臭棋 [chou4 qi2] /blunder (in chess)/
臭氣 臭气 [chou4 qi4] /stench/
臭氣沖天 臭气冲天 [chou4 qi4 chong1 tian1] /to stink to high heaven (idiom)/
臭氣熏天 臭气熏天 [chou4 qi4 xun1 tian1] /overwhelming stench (idiom)/
臭氧 臭氧 [chou4 yang3] /ozone (O₃)/
臭氧層 臭氧层 [chou4 yang3 ceng2] /ozone layer/
臭烘烘 臭烘烘 [chou4 hong1 hong1] /stinking/
臭燻燻 臭熏熏 [chou4 xun1 xun1] /stinking/
臭皮囊 臭皮囊 [chou4 pi2 nang2] /this mortal flesh/
臭罵 臭骂 [chou4 ma4] /tongue-lashing/to chew out/CL:頓|顿[dun4]/
臭美 臭美 [chou4 mei3] /to show off one's good looks shamelessly/
臭老九 臭老九 [chou4 lao3 jiu3] /stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution)/
臭臉 臭脸 [chou4 lian3] /sour face/scowling face/CL:張|张[zhang1],副[fu4]/
臭臭鍋 臭臭锅 [chou4 chou4 guo1] /hot pot containing stinky tofu and other ingredients (Taiwanese dish)/
臭蓋 臭盖 [chou4 gai4] /to drivel (Tw)/
臭蟲 臭虫 [chou4 chong2] /bedbug (Cimex lectularius)/tick/
臭豆腐 臭豆腐 [chou4 dou4 fu5] /stinky tofu/strong-smelling preserved beancurd/fig. rough exterior but lovable person/
臭貨 臭货 [chou4 huo4] /low-quality goods/scumbag/bitch/
臭跡 臭迹 [chou4 ji4] /scent (smell of person or animal used for tracking)/
臭錢 臭钱 [chou4 qian2] /dirty money/
臭鼬 臭鼬 [chou4 you4] /skunk/
臯 皋 [gao1] /variant of 皋[gao1]/
臲 臲 [nie4] /tottering/unsteady/
至 至 [zhi4] /to arrive/most/to/until/
至上 至上 [zhi4 shang4] /supreme/paramount/above all else/
至交 至交 [zhi4 jiao1] /best friend/
至人 至人 [zhi4 ren2] /fully realized human being/sage/saint/
至今 至今 [zhi4 jin1] /so far/to this day/until now/
至多 至多 [zhi4 duo1] /up to the maximum/upper limit/at most/
至好 至好 [zhi4 hao3] /best friend/
至始至終 至始至终 [zhi4 shi3 zhi4 zhong1] /from start to finish/
至寶 至宝 [zhi4 bao3] /most valuable treasure/most precious asset/
至尊 至尊 [zhi4 zun1] /the most honorable/the most respected/supreme/(archaic) the emperor/
至少 至少 [zhi4 shao3] /at least/(to say the) least/
至德 至德 [zhi4 de2] /splendid virtue/majestic moral character/great kindness/
至愛 至爱 [zhi4 ai4] /most beloved/
至於 至于 [zhi4 yu2] /as for/as to/to go so far as to/
至極 至极 [zhi4 ji2] /very/extremely/
至此 至此 [zhi4 ci3] /up until now/so far/
至理名言 至理名言 [zhi4 li3 ming2 yan2] /wise saying/words of wisdom/
至當 至当 [zhi4 dang4] /most suitable/extremely appropriate/
至若 至若 [zhi4 ruo4] /as for/
至親 至亲 [zhi4 qin1] /next of kin/closely related/
至誠 至诚 [zhi4 cheng2] /sincere/
至遲 至迟 [zhi4 chi2] /at the latest/
至關重要 至关重要 [zhi4 guan1 zhong4 yao4] /extremely important/vital/crucial/essential/
至高 至高 [zhi4 gao1] /paramount/supremacy/
至高無上 至高无上 [zhi4 gao1 wu2 shang4] /supreme/paramount/unsurpassed/
至高統治權 至高统治权 [zhi4 gao1 tong3 zhi4 quan2] /supreme power/sovereignty/
致 致 [zhi4] /to send/to devote/to deliver/to cause/to convey/
致仕 致仕 [zhi4 shi4] /to retire from a government post (old)/
致以 致以 [zhi4 yi3] /to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)/
致使 致使 [zhi4 shi3] /to cause/to result in/
致冷劑 致冷剂 [zhi4 leng3 ji4] /refrigerant/
致函 致函 [zhi4 han2] /to send a letter/
致力 致力 [zhi4 li4] /to work for/to devote one's efforts to/
致命 致命 [zhi4 ming4] /fatal/mortal/deadly/to sacrifice one's life/
致命傷 致命伤 [zhi4 ming4 shang1] /mortal wound/(fig.) fatal weakness/Achilles' heel/
致哀 致哀 [zhi4 ai1] /to express grief/to mourn/
致富 致富 [zhi4 fu4] /to become rich/
致幻劑 致幻剂 [zhi4 huan4 ji4] /hallucinogen/
致意 致意 [zhi4 yi4] /to send one's greetings/to send best regards/to devote attention to/
致敬 致敬 [zhi4 jing4] /to salute/to pay one's respects to/to pay tribute to/to pay homage to/
致歉 致歉 [zhi4 qian4] /to apologize/to express regret/
致死 致死 [zhi4 si3] /deadly/
致死劑量 致死剂量 [zhi4 si3 ji4 liang4] /lethal dose/
致死性 致死性 [zhi4 si3 xing4] /deadly/terminal/
致死性毒劑 致死性毒剂 [zhi4 si3 xing4 du2 ji4] /lethal agent/
致殘 致残 [zhi4 can2] /to be crippled (in an accident etc)/
致畸 致畸 [zhi4 ji1] /producing abnormality/leading to genetic malformation/teratogenic/
致病 致病 [zhi4 bing4] /pathogenic/to cause disease/
致病菌 致病菌 [zhi4 bing4 jun1] /pathogenic bacteria/
致癌 致癌 [zhi4 ai2] /carcinogenic/to cause cancer/
致癌物 致癌物 [zhi4 ai2 wu4] /carcinogen/
致癌物質 致癌物质 [zhi4 ai2 wu4 zhi4] /carcinogen/cancer causing substance/
致詞 致词 [zhi4 ci2] /to make a speech/to make some remarks/
致謝 致谢 [zhi4 xie4] /expression of gratitude/to give thanks/a thank-you note/acknowledgement/
致賀 致贺 [zhi4 he4] /to congratulate/
致辭 致辞 [zhi4 ci2] /to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc)/to address (an audience)/same as 致詞|致词/
致電 致电 [zhi4 dian4] /to phone/to telegram/
臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/
臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/
臺上 台上 [tai2 shang4] /on stage/
臺上一分鐘,臺下十年功 台上一分钟,台下十年功 [tai2 shang4 yi1 fen1 zhong1 , tai2 xia4 shi2 nian2 gong1] /ten years of practice for one minute on the stage (idiom)/
臺中 台中 [Tai2 zhong1] /Taizhong or Taichung city in central Taiwan/
臺中市 台中市 [Tai2 zhong1 shi4] /Taichung city in central Taiwan/
臺中縣 台中县 [Tai2 zhong1 xian4] /Taichung or Taizhong county in central Taiwan/
臺倭 台倭 [Tai2 wo1] /(derogatory for Taiwanese) Jap lover/
臺兒莊 台儿庄 [Tai2 er2 zhuang1] /Tai'erzhuang district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
臺北 台北 [Tai2 bei3] /Taibei or Taipei, capital of Taiwan/
臺北市 台北市 [Tai2 bei3 shi4] /Taibei or Taipei, capital of Taiwan/
臺北縣 台北县 [Tai2 bei3 xian4] /Taipei county in north Taiwan (now renamed 新北市[Xin1 bei3 shi4])/
臺南市 台南市 [Tai2 nan2 shi4] /Tainan city in Tainan county 臺南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
臺南府 台南府 [Tai2 nan2 Fu3] /Tainan Prefecture, a prefecture of Taiwan under Qing rule/
臺南縣 台南县 [Tai2 nan2 xian4] /Tainan county in south Taiwan/
臺地 台地 [tai2 di4] /tableland/mesa/
臺基 台基 [tai2 ji1] /stylobate (architecture)/
臺大 台大 [Tai2 Da4] /abbr. for 臺灣大學|台湾大学[Tai2 wan1 Da4 xue2]/
臺媒 台媒 [Tai2 mei2] /Taiwan media/
臺子 台子 [tai2 zi5] /platform/stand/
臺式機 台式机 [tai2 shi4 ji1] /desktop computer/
臺扇 台扇 [tai2 shan4] /table fan/desk fan/
臺斤 台斤 [Tai2 jin1] /Taiwan catty (weight equal to 0.6 kg)/
臺東縣 台东县 [Tai2 dong1 Xian4] /Taitung County in southeast Taiwan/
臺柱 台柱 [tai2 zhu4] /pillar/mainstay/star performer/
臺海 台海 [Tai2 hai3] /abbr. for 台灣海峽|台湾海峡, Taiwan Strait/
臺灣 台湾 [Tai2 wan1] /Taiwan/
臺灣土狗 台湾土狗 [Tai2 wan1 tu3 gou3] /Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan/
臺灣大學 台湾大学 [Tai2 wan1 Da4 xue2] /National Taiwan University/abbr. to 臺大|台大[Tai2 Da4]/
臺灣山鷓鴣 台湾山鹧鸪 [Tai2 wan1 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) Taiwan partridge (Arborophila crudigularis)/
臺灣島 台湾岛 [Tai2 wan1 Dao3] /Taiwan Island/
臺灣戴菊 台湾戴菊 [Tai2 wan1 dai4 ju2] /(bird species of China) flamecrest (Regulus goodfellowi)/
臺灣擬啄木鳥 台湾拟啄木鸟 [Tai2 wan1 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) Taiwan barbet (Megalaima nuchalis)/
臺灣斑翅鶥 台湾斑翅鹛 [Tai2 wan1 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) Taiwan barwing (Actinodura morrisoniana)/
臺灣斑胸鉤嘴鶥 台湾斑胸钩嘴鹛 [Tai2 wan1 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Pomatorhinus erythrocnemis)/
臺灣林鴝 台湾林鸲 [Tai2 wan1 lin2 qu2] /(bird species of China) collared bush robin (Tarsiger johnstoniae)/
臺灣棕噪鶥 台湾棕噪鹛 [Tai2 wan1 zong1 zao4 mei2] /(bird species of China) rusty laughingthrush (Garrulax poecilorhynchus)/
臺灣棕頸鉤嘴鶥 台湾棕颈钩嘴鹛 [Tai2 wan1 zong1 jing3 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) Taiwan scimitar babbler (Pomatorhinus musicus)/
臺灣畫眉 台湾画眉 [Tai2 wan1 hua4 mei2] /(bird species of China) Taiwan hwamei (Garrulax taewanus)/
臺灣白喉噪鶥 台湾白喉噪鹛 [Tai2 wan1 bai2 hou2 zao4 mei2] /(bird species of China) rufous-crowned laughingthrush (Garrulax ruficeps)/
臺灣省 台湾省 [Tai2 wan1 sheng3] /Taiwan province (PRC term)/
臺灣短翅鶯 台湾短翅莺 [Tai2 wan1 duan3 chi4 ying1] /(bird species of China) Taiwan bush warbler (Locustella alishanensis)/
臺灣紫嘯鶇 台湾紫啸鸫 [Tai2 wan1 zi3 xiao4 dong1] /(bird species of China) Taiwan whistling thrush (Myophonus insularis)/
臺灣藍鵲 台湾蓝鹊 [Tai2 wan1 lan2 que4] /(bird species of China) Taiwan blue magpie (Urocissa caerulea)/
臺灣酒紅朱雀 台湾酒红朱雀 [Tai2 wan1 jiu3 hong2 zhu1 que4] /(bird species of China) Taiwan rosefinch (Carpodacus formosanus)/
臺灣雀鶥 台湾雀鹛 [Tai2 wan1 que4 mei2] /(bird species of China) grey-cheeked fulvetta (Alcippe morrisonia)/
臺灣鵯 台湾鹎 [Tai2 wan1 bei1] /(bird species of China) Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus)/
臺灣鷦鶥 台湾鹪鹛 [Tai2 wan1 jiao1 mei2] /(bird species of China) Taiwan wren-babbler (Pnoepyga formosana)/
臺灣黃山雀 台湾黄山雀 [Tai2 wan1 huang2 shan1 que4] /(bird species of China) yellow tit (Machlolophus holsti)/
臺甫 台甫 [tai2 fu3] /(polite) courtesy name/
臺盆 台盆 [tai2 pen2] /washbasin/
臺胞 台胞 [Tai2 bao1] /Taiwan compatriot/
臺虎鉗 台虎钳 [tai2 hu3 qian2] /bench vise/
臺西 台西 [Tai2 xi1] /Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
臺西鄉 台西乡 [Tai2 xi1 xiang1] /Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
臺視 台视 [Tai2 shi4] /abbr. for 臺灣電視公司|台湾电视公司, Taiwan Television (TTV)/
臺詞 台词 [tai2 ci2] /an actor's lines/dialogue/Taiwanese word/
臺諜 台谍 [Tai2 die2] /Taiwan spy/
臺階 台阶 [tai2 jie1] /steps/flight of steps/step (over obstacle)/fig. way out of an embarrassing situation/bench (geology)/
臺面呢 台面呢 [tai2 mian4 ni2] /baize/felt (esp. billiards table cover)/
臺風 台风 [tai2 feng1] /stage presence, poise/
臻 臻 [zhen1] /to arrive/to reach (esp. perfection)/utmost/(used in commercials)/
臻化境 臻化境 [zhen1 hua4 jing4] /to reach the pinnacle (of artistic skill)/
臻於完善 臻于完善 [zhen1 yu2 wan2 shan4] /to attain perfection (idiom)/
臻於郅治 臻于郅治 [zhen1 yu2 zhi4 zhi4] /to attain a state of perfect governance (idiom)/
臻至 臻至 [zhen1 zhi4] /excellent/top/
臼 臼 [jiu4] /mortar/
臼窠 臼窠 [jiu4 ke1] /see 窠臼[ke1 jiu4]/
臼齒 臼齿 [jiu4 chi3] /molar tooth/
臽 臽 [xian4] /pitfall/trap (archaic)/
臾 臾 [Yu2] /surname Yu/
臾 臾 [yu2] /a moment/little while/
臾須 臾须 [yu2 xu1] /short period of time/a moment/
臿 臿 [cha1] /to separate the grain from the husk/
舀 舀 [yao3] /to ladle out/to scoop up/
舀勺 舀勺 [yao3 shao2] /scoop/dipper/
舀子 舀子 [yao3 zi5] /ladle/scoop/
舀水 舀水 [yao3 shui3] /to ladle water/to scoop up water/
舀湯 舀汤 [yao3 tang1] /to ladle out soup/
舁 舁 [yu2] /to lift/to raise/
舂 舂 [chong1] /to pound (grain)/beat/
舄 舄 [xi4] /shoe/slipper/
舅 舅 [jiu4] /maternal uncle/
舅媽 舅妈 [jiu4 ma1] /(coll.) aunt/maternal uncle's wife/
舅嫂 舅嫂 [jiu4 sao3] /wife's brother's wife, sister-in-law/
舅母 舅母 [jiu4 mu3] /wife of mother's brother/aunt/maternal uncle's wife/
舅父 舅父 [jiu4 fu4] /mother's brother/maternal uncle/
舅爺 舅爷 [jiu4 ye2] /father's maternal uncle/granduncle/
舅舅 舅舅 [jiu4 jiu5] /mother's brother/maternal uncle (informal)/CL:個|个[ge4]/
與 与 [yu2] /variant of 歟|欤[yu2]/
與 与 [yu3] /and/to give/together with/
與 与 [yu4] /to take part in/
與世俯仰 与世俯仰 [yu3 shi4 fu3 yang3] /to swim with the tide (idiom)/
與世永別 与世永别 [yu3 shi4 yong3 bie2] /to die/
與世無爭 与世无争 [yu3 shi4 wu2 zheng1] /to stand aloof from worldly affairs/
與世長辭 与世长辞 [yu3 shi4 chang2 ci2] /to die/to depart from the world forever/
與世隔絕 与世隔绝 [yu3 shi4 ge2 jue2] /to be cut off from the rest of the world (idiom)/
與人方便,自己方便 与人方便,自己方便 [yu3 ren2 fang1 bian4 , zi4 ji3 fang1 bian4] /Help others, and others may help you (idiom)./
與人為善 与人为善 [yu3 ren2 wei2 shan4] /to be of service to others/to help others/benevolent/
與全世界為敵 与全世界为敌 [yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2] /to fight the whole world (idiom)/
與其 与其 [yu3 qi2] /rather than.../與其|与其[yu3 qi2] A 不如[bu4 ru2] B (rather than A, better to B)/
與否 与否 [yu3 fou3] /whether or not (at the end of a phrase)/
與日俱增 与日俱增 [yu3 ri4 ju4 zeng1] /to increase steadily/to grow with each passing day/
與日俱進 与日俱进 [yu3 ri4 ju4 jin4] /every day sees new developments (idiom)/to make constant progress/
與日同輝 与日同辉 [yu3 ri4 tong2 hui1] /to become more glorious with each passing day (idiom)/
與時俱進 与时俱进 [yu3 shi2 ju4 jin4] /abreast of modern developments/to keep up with the times/progressive/timely/
與時消息 与时消息 [yu3 shi2 xiao1 xi5] /variable with the times/transient/impermanent/
與時間賽跑 与时间赛跑 [yu3 shi2 jian1 sai4 pao3] /to race against time/
與會 与会 [yu4 hui4] /to participate in a meeting/
與格 与格 [yu3 ge2] /dative case/
與此同時 与此同时 [yu3 ci3 tong2 shi2] /at the same time/meanwhile/
與生俱來 与生俱来 [yu3 sheng1 ju4 lai2] /inherent/innate/
與眾不同 与众不同 [yu3 zhong4 bu4 tong2] /to stand out from the masses (idiom)/
與門 与门 [yu3 men2] /AND gate (electronics)/
興 兴 [Xing1] /surname Xing/
興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/
興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/
興中會 兴中会 [Xing1 zhong1 hui4] /Revive China Society, founded by Dr Sun Yat-sen 孫中山|孙中山 in 1894 in Honolulu/
興亡 兴亡 [xing1 wang2] /to flourish and decay/rise and fall/
興仁 兴仁 [Xing1 ren2] /Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
興仁縣 兴仁县 [Xing1 ren2 xian4] /Xingren county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
興兵 兴兵 [xing1 bing1] /to send troops/
興凱刺鰟鮍 兴凯刺鳑鲏 [xing1 kai3 ci4 pang2 pi2] /Acanthorhodeus chankaensis (small carp)/
興利除弊 兴利除弊 [xing1 li4 chu2 bi4] /to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)/
興化 兴化 [Xing1 hua4] /Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
興化市 兴化市 [Xing1 hua4 shi4] /Xinghua county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
興味 兴味 [xing4 wei4] /interest/taste/
興和 兴和 [Xing1 he2] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
興和縣 兴和县 [Xing1 he2 xian4] /Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
興國 兴国 [Xing1 guo2] /Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
興國 兴国 [xing1 guo2] /to invigorate the country/
興國縣 兴国县 [Xing1 guo2 xian4] /Xingguo county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
興城 兴城 [Xing1 cheng2] /Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hu2 lu2 dao3], Liaoning/
興城市 兴城市 [Xing1 cheng2 Shi4] /Xincheng county level city in Huludao 葫蘆島|葫芦岛[Hu2 lu2 dao3], Liaoning/
興奮 兴奋 [xing1 fen4] /excited/excitement/(physiology) excitation/
興奮劑 兴奋剂 [xing1 fen4 ji4] /stimulant/doping (in athletics)/
興奮高潮 兴奋高潮 [xing1 fen4 gao1 chao2] /peak of excitement/orgasm/
興妖作怪 兴妖作怪 [xing1 yao1 zuo4 guai4] /lit. to summon demons to create havoc (idiom)/fig. to stir up all kinds of trouble/
興學 兴学 [xing1 xue2] /to establish schools/to raise the standard of education/
興安 兴安 [Xing1 an1] /Xing'an county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興安區 兴安区 [Xing1 an1 qu1] /Xing'an district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興安盟 兴安盟 [Xing1 an1 meng2] /Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
興安縣 兴安县 [Xing1 an1 xian4] /Xing'an county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
興安運河 兴安运河 [Xing1 an1 Yun4 he2] /another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Ling2 qu2] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xing1 an1], Guanxi/
興寧 兴宁 [Xing1 ning2] /Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong/Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
興寧區 兴宁区 [Xing1 ning2 Qu1] /Xingning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
興寧市 兴宁市 [Xing1 ning2 shi4] /Xingning county level city in Meizhou 梅州, Guangdong/
興山 兴山 [Xing1 shan1] /Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/Xingshan county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
興山區 兴山区 [Xing1 shan1 qu1] /Xingshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
興山縣 兴山县 [Xing1 shan1 xian4] /Xingshan county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
興師 兴师 [xing1 shi1] /to dispatch troops/to send an army/to mobilize forces/
興師動眾 兴师动众 [xing1 shi1 dong4 zhong4] /to muster large forces/to get a great number of people involved (in carrying out some task)/
興師問罪 兴师问罪 [xing1 shi1 wen4 zui4] /to send punitive forces against/(fig.) to criticize violently/
興平 兴平 [Xing1 ping2] /Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
興平市 兴平市 [Xing1 ping2 Shi4] /Xingping county level city in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
興建 兴建 [xing1 jian4] /to build/to construct/
興慶區 兴庆区 [Xing1 qing4 qu1] /Xingqing district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/
興文 兴文 [Xing1 wen2] /Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
興文縣 兴文县 [Xing1 wen2 xian4] /Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
興旺 兴旺 [xing1 wang4] /prosperous/thriving/to prosper/to flourish/
興旺發達 兴旺发达 [xing1 wang4 fa1 da2] /prosperous and developing/flourishing/
興替 兴替 [xing1 ti4] /rise and fall/
興會 兴会 [xing4 hui4] /sudden inspiration/flash of insight/brainwave/
興業 兴业 [Xing1 ye4] /Xingye county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/
興業縣 兴业县 [Xing1 ye4 xian4] /Xingye county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/
興業銀行 兴业银行 [Xing1 ye4 Yin2 hang2] /Société Générale/
興榮 兴荣 [xing1 rong2] /to flourish/to prosper/
興沖沖 兴冲冲 [xing4 chong1 chong1] /full of joy and expectations/animatedly/
興海 兴海 [Xing1 hai3] /Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
興海縣 兴海县 [Xing1 hai3 xian4] /Xinghai county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
興滅繼絕 兴灭继绝 [xing1 mie4 ji4 jue2] /lit. to restore the state and revive old families (idiom)/fig. to restore sth that has been destroyed or forgotten/
興盛 兴盛 [xing1 sheng4] /to flourish/to thrive/
興盡 兴尽 [xing4 jin4] /to have lost interest/to have had enough/
興縣 兴县 [Xing1 xian4] /Xing county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
興義 兴义 [Xing1 yi4] /Xingyi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州/
興義市 兴义市 [Xing1 yi4 shi4] /Xingyi city in Guizhou, capital of Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南布依族苗族自治州/
興致 兴致 [xing4 zhi4] /mood/spirits/interest/
興致勃勃 兴致勃勃 [xing4 zhi4 bo2 bo2] /to become exhilarated (idiom); in high spirits/full of zest/
興衰 兴衰 [xing1 shuai1] /prosperity and decline (of a kingdom)/rise and fall/
興許 兴许 [xing4 xu3] /perhaps/
興賓 兴宾 [Xing1 bin1] /Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lai2 bin1 shi4], Guangxi/
興賓區 兴宾区 [Xing1 bin1 qu1] /Xingbin district of Laibin city 來賓市|来宾市[Lai2 bin1 shi4], Guangxi/
興起 兴起 [xing1 qi3] /to rise/to spring up/to burgeon/to be aroused/to come into vogue/
興趣 兴趣 [xing4 qu4] /interest (desire to know about sth)/interest (thing in which one is interested)/hobby/CL:個|个[ge4]/
興辦 兴办 [xing1 ban4] /to begin/to set in motion/
興都庫什 兴都库什 [Xing1 du1 Ku4 shi2] /the Hindu Kush (mountain range)/
興隆 兴隆 [Xing1 long2] /Xinglong county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
興隆 兴隆 [xing1 long2] /prosperous/thriving/flourishing/
興隆縣 兴隆县 [Xing1 long2 xian4] /Xinglong county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
興隆臺 兴隆台 [Xing1 long2 tai2] /Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning/
興隆臺區 兴隆台区 [Xing1 long2 tai2 qu1] /Xinglongtai district of Panjin city 盤錦市|盘锦市, Liaoning/
興頭 兴头 [xing4 tou5] /keen interest/concentrated attention/
興風作浪 兴风作浪 [xing1 feng1 zuo4 lang4] /to incite trouble/to stir up havoc/
興高彩烈 兴高彩烈 [xing4 gao1 cai3 lie4] /variant of 興高采烈|兴高采烈[xing4 gao1 cai3 lie4]/
興高采烈 兴高采烈 [xing4 gao1 cai3 lie4] /happy and excited (idiom)/in high spirits/in great delight/
舉 举 [ju3] /to lift/to hold up/to cite/to enumerate/to act/to raise/to choose/to elect/act/move/deed/
舉一反三 举一反三 [ju3 yi1 fan3 san1] /to raise one and infer three/to deduce many things from one case (idiom)/
舉不勝舉 举不胜举 [ju3 bu4 sheng4 ju3] /too numerous to list (idiom); innumerable/
舉世 举世 [ju3 shi4] /throughout the world/world ranking (e.g. first)/
舉世無雙 举世无双 [ju3 shi4 wu2 shuang1] /unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled/
舉世矚目 举世瞩目 [ju3 shi4 zhu3 mu4] /to receive worldwide attention/
舉世聞名 举世闻名 [ju3 shi4 wen2 ming2] /world-famous (idiom)/
舉人 举人 [ju3 ren2] /graduate/successful candidate in the imperial provincial examination/
舉例 举例 [ju3 li4] /to give an example/
舉例來說 举例来说 [ju3 li4 lai2 shuo1] /for example/
舉債 举债 [ju3 zhai4] /to raise a loan/to borrow money/
舉凡 举凡 [ju3 fan2] /such things as .../examples including ... (etc)/without exception/every/any/
舉動 举动 [ju3 dong4] /act/action/activity/move/movement/
舉國 举国 [ju3 guo2] /the entire country/
舉國上下 举国上下 [ju3 guo2 shang4 xia4] /the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file/
舉報 举报 [ju3 bao4] /to report (malefactors to the police)/to denounce/
舉報者 举报者 [ju3 bao4 zhe3] /informer/snitch/
舉家 举家 [ju3 jia1] /the whole family/
舉手 举手 [ju3 shou3] /to raise a hand/to put up one's hand (as signal)/
舉手之勞 举手之劳 [ju3 shou3 zhi1 lao2] /lit. the exertion of lifting one's hand (idiom)/fig. a very slight effort/
舉手投足 举手投足 [ju3 shou3 tou2 zu2] /one's every movement (idiom)/comportment/gestures/
舉措 举措 [ju3 cuo4] /to move/to act/action/decision/conduct/manner/
舉杯 举杯 [ju3 bei1] /to toast sb (with wine etc)/to drink a toast/
舉架 举架 [ju3 jia4] /(dialect) height of a house/
舉案齊眉 举案齐眉 [ju3 an4 qi2 mei2] /lit. to lift the tray to eyebrow level (idiom); mutual respect in a marriage/
舉棋不定 举棋不定 [ju3 qi2 bu4 ding4] /to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally/
舉業 举业 [ju3 ye4] /preparatory literary studies for imperial examination/
舉止 举止 [ju3 zhi3] /bearing/manner/mien/
舉步 举步 [ju3 bu4] /(literary) to move forward/
舉步維艱 举步维艰 [ju3 bu4 wei2 jian1] /to make progress only with great difficulty (idiom)/
舉火 举火 [ju3 huo3] /(literary) to light a fire/
舉用 举用 [ju3 yong4] /to select the best (for a job)/
舉發 举发 [ju3 fa1] /to expose (e.g., wrongdoing)/to accuse (in court)/to impeach/to denounce/
舉目 举目 [ju3 mu4] /to look/to raise one's eyes/
舉目無親 举目无亲 [ju3 mu4 wu2 qin1] /to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without a friend in the world/
舉薦 举荐 [ju3 jian4] /to recommend/
舉行 举行 [ju3 xing2] /to hold (a meeting, ceremony etc)/
舉證 举证 [ju3 zheng4] /to offer evidence/
舉賢良對策 举贤良对策 [ju3 xian2 liang2 dui4 ce4] /Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒/
舉起 举起 [ju3 qi3] /to heave/to lift/to raise up/to uphold/
舉足輕重 举足轻重 [ju3 zu2 qing1 zhong4] /to play a critical role (idiom)/influential/
舉辦 举办 [ju3 ban4] /to conduct/to hold/
舉重 举重 [ju3 zhong4] /to lift weights/weight-lifting (sports)/
舉隅法 举隅法 [ju3 yu4 fa3] /synecdoche/
舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/
舊事 旧事 [jiu4 shi4] /old affair/former matter/
舊五代史 旧五代史 [Jiu4 Wu3 dai4 shi3] /History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls/
舊交 旧交 [jiu4 jiao1] /old friend/former acquaintance/
舊例 旧例 [jiu4 li4] /old rules/example from the past/former practices/
舊俗 旧俗 [jiu4 su2] /former custom/old ways/
舊制 旧制 [jiu4 zhi4] /old system/weights and measures of former times/
舊前 旧前 [jiu4 qian2] /in the past/formerly/
舊友 旧友 [jiu4 you3] /old friend/
舊名 旧名 [jiu4 ming2] /former name/
舊唐書 旧唐书 [Jiu4 Tang2 shu1] /History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls/
舊國 旧国 [jiu4 guo2] /old capital/
舊地 旧地 [jiu4 di4] /once familiar places/former haunts/
舊地重遊 旧地重游 [jiu4 di4 chong2 you2] /to revisit old haunts (idiom); down memory lane/
舊址 旧址 [jiu4 zhi3] /former site/old location/
舊夢 旧梦 [jiu4 meng4] /old dreams/
舊大陸 旧大陆 [jiu4 da4 lu4] /the Old World/Eurasia as opposed to the New World 新大陸|新大陆[xin1 da4 lu4] or the Americas/
舊好 旧好 [jiu4 hao3] /old friendship/
舊字體 旧字体 [jiu4 zi4 ti3] /kyujitai, traditional Japanese character used before 1946/
舊學 旧学 [jiu4 xue2] /old learning/Chinese traditional teaching as opposed to material from the West/
舊宅 旧宅 [jiu4 zhai2] /former residence/
舊家 旧家 [jiu4 jia1] /notable former families/
舊居 旧居 [jiu4 ju1] /old residence/former home/
舊年 旧年 [jiu4 nian2] /last year/the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)/
舊式 旧式 [jiu4 shi4] /old style/
舊怨 旧怨 [jiu4 yuan4] /old grievance/former complaint/
舊情 旧情 [jiu4 qing2] /old affection/
舊惡 旧恶 [jiu4 e4] /old wrong/past grievance/wickedness of former times/
舊愁新恨 旧愁新恨 [jiu4 chou2 xin1 hen4] /old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new/
舊態 旧态 [jiu4 tai4] /old posture/former situation/
舊態復萌 旧态复萌 [jiu4 tai4 fu4 meng2] /see 故態復萌|故态复萌[gu4 tai4 fu4 meng2]/
舊損 旧损 [jiu4 sun3] /old and damaged/in disrepair/
舊故 旧故 [jiu4 gu4] /old friend/former acquaintance/
舊教 旧教 [jiu4 jiao4] /old teachings/wisdom from the past/old church/the Catholic Church 天主教 as opposed to Protestantism 新教/
舊日 旧日 [jiu4 ri4] /former times/olden days/
舊時 旧时 [jiu4 shi2] /in former times/the olden days/
舊時代 旧时代 [jiu4 shi2 dai4] /former times/the olden days/
舊景重現 旧景重现 [jiu4 jing3 chong2 xian4] /evocation of the past/
舊曆 旧历 [jiu4 li4] /old calendar/the Chinese lunar calendar/same as 農曆|农历[nong2 li4]/
舊曆年 旧历年 [jiu4 li4 nian2] /lunar New Year/
舊書 旧书 [jiu4 shu1] /second-hand book/old book/ancient book/
舊案 旧案 [jiu4 an4] /old court case/long-standing legal dispute/
舊業 旧业 [jiu4 ye4] /one's old profession/trade of one's forebears/
舊民主主義革命 旧民主主义革命 [jiu4 min2 zhu3 zhu3 yi4 ge2 ming4] /old democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
舊派 旧派 [jiu4 pai4] /old school/conservative faction/
舊版 旧版 [jiu4 ban3] /old version/
舊物 旧物 [jiu4 wu4] /old property (esp. inherited from former generation)/former territory/
舊瓶裝新酒 旧瓶装新酒 [jiu4 ping2 zhuang1 xin1 jiu3] /lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework/(loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)/
舊疾 旧疾 [jiu4 ji2] /old illness/former affliction/
舊病 旧病 [jiu4 bing4] /old illness/former affliction/
舊病復發 旧病复发 [jiu4 bing4 fu4 fa1] /old illness recurs (idiom); a relapse/fig. to repeat an old error/the same old problem/
舊的不去,新的不來 旧的不去,新的不来 [jiu4 de5 bu4 qu4 , xin1 de5 bu4 lai2] /lit. If the old doesn't go, the new will not come./You can't make progress by clinging to old notions./
舊皇曆 旧皇历 [jiu4 huang2 li5] /old calendar/out-of-date customs/
舊知 旧知 [jiu4 zhi1] /old acquaintance/former friend/
舊石器時代 旧石器时代 [Jiu4 shi2 qi4 Shi2 dai4] /Paleolithic Era/
舊稱 旧称 [jiu4 cheng1] /old term/old way of referring to sth/
舊約 旧约 [Jiu4 yue1] /Old Testament/
舊約 旧约 [jiu4 yue1] /former agreement/former contract/
舊約全書 旧约全书 [Jiu4 yue1 quan2 shu1] /Old Testament/
舊習 旧习 [jiu4 xi2] /old habit/former custom/
舊聞 旧闻 [jiu4 wen2] /old anecdote/stories passed on from former times/
舊觀 旧观 [jiu4 guan1] /former appearance/what it used to look like/
舊詩 旧诗 [jiu4 shi1] /old verse/poetry in the old style/
舊調子 旧调子 [jiu4 diao4 zi5] /old tune/fig. conservative opinion/the same old stuff/
舊調重彈 旧调重弹 [jiu4 diao4 chong2 tan2] /replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited/to keep harping on about the same old stuff/
舊識 旧识 [jiu4 shi2] /former acquaintance/old friend/
舊貌 旧貌 [jiu4 mao4] /old look/former appearance/
舊貨 旧货 [jiu4 huo4] /second-hand goods/used items for sale/
舊貨市場 旧货市场 [jiu4 huo4 shi4 chang3] /sale of second-hand goods/flea market/
舊貫 旧贯 [jiu4 guan4] /old system/former rules/
舊賬 旧账 [jiu4 zhang4] /lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge/
舊跡 旧迹 [jiu4 ji4] /old traces/signs from the past/
舊車市場 旧车市场 [jiu4 che1 shi4 chang3] /second-hand car market/used bike market/
舊遊 旧游 [jiu4 you2] /place one has previously visited/old haunts/
舊部 旧部 [jiu4 bu4] /one's former subordinates/
舊都 旧都 [jiu4 du1] /old capital/
舊金山 旧金山 [Jiu4 jin1 shan1] /San Francisco, California/
舊雨 旧雨 [jiu4 yu3] /old friends/
舊體 旧体 [jiu4 ti3] /old form of writing/piece in the old style/
舊體詩 旧体诗 [jiu4 ti3 shi1] /poetry in the old style/
舋 舋 [xin4] /variant of 釁|衅/quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/
舌 舌 [she2] /tongue/
舌下 舌下 [she2 xia4] /sublingual/hypoglossal/
舌下含服 舌下含服 [she2 xia4 han2 fu4] /sublingual administration (medicine)/
舌下片 舌下片 [she2 xia4 pian4] /sublingual tablet (medicine)/
舌下腺 舌下腺 [she2 xia4 xian4] /sublingual gland/saliva gland under tongue/
舌吻 舌吻 [she2 wen3] /to French kiss/French kiss/
舌尖 舌尖 [she2 jian1] /tip of tongue/apical/
舌尖前音 舌尖前音 [she2 jian1 qian2 yin1] /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/
舌尖後音 舌尖后音 [she2 jian1 hou4 yin1] /retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)/
舌尖音 舌尖音 [she2 jian1 yin1] /apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t)/
舌尖顫音 舌尖颤音 [she2 jian1 chan4 yin1] /alveolar trill (e.g. Russian r sound)/
舌戰 舌战 [she2 zhan4] /verbal sparring/duel of words/
舌根 舌根 [she2 gen1] /back of tongue/tongue root/dorsal/
舌釘 舌钉 [she2 ding1] /tongue ring/tongue piercing/
舌面 舌面 [she2 mian4] /blade of tongue/laminal/
舌音 舌音 [she2 yin1] /coronal consonants of Middle Chinese/
舌頭 舌头 [she2 tou5] /tongue/CL:個|个[ge4]/enemy soldier captured for the purpose of extracting information/
舍 舍 [She4] /surname She/
舍 舍 [she3] /old variant of 捨|舍[she3]/
舍 舍 [she4] /residence/
舍下 舍下 [she4 xia4] /my humble home/
舍人 舍人 [she4 ren2] /ancient office title/rich and important person/
舍利 舍利 [she4 li4] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/
舍利塔 舍利塔 [she4 li4 ta3] /stupa/tower venerating the ashes of the Buddha/
舍利子 舍利子 [she4 li4 zi5] /ashes after cremation/Buddhist relics (Sanskirt: sarira)/
舍利子塔 舍利子塔 [she4 li4 zi5 ta3] /stupa with Buddhist relics/pagoda/
舍友 舍友 [she4 you3] /dormitory roommate/
舍弟 舍弟 [she4 di4] /my younger brother (humble term)/
舎 舎 [she4] /Japanese variant of 舍/
舐 舐 [shi4] /to lick/to lap (up)/
舐犢之愛 舐犊之爱 [shi4 du2 zhi1 ai4] /the love of a cow licking her calf (idiom)/parental love/
舐犢情深 舐犊情深 [shi4 du2 qing2 shen1] /lit. the cow licking its calf fondly (idiom)/fig. to show deep affection towards one's children/
舒 舒 [Shu1] /surname Shu/
舒 舒 [shu1] /to stretch/to unfold/to relax/leisurely/
舒一口氣 舒一口气 [shu1 yi1 kou3 qi4] /to heave a sigh of relief/
舒喘靈 舒喘灵 [shu1 chuan3 ling2] /albuterol, kind of chemical used in treating asthma/
舒坦 舒坦 [shu1 tan5] /comfortable/at ease/
舒城 舒城 [Shu1 cheng2] /Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
舒城縣 舒城县 [Shu1 cheng2 xian4] /Shucheng county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
舒壓 舒压 [shu1 ya1] /variant of 紓壓|纾压[shu1 ya1]/
舒夢蘭 舒梦兰 [Shu1 Meng4 lan2] /Shu Menglan (1759-1835), Qin dynasty writer, poet and editor of Anthology of ci poems tunes 白香詞譜|白香词谱/
舒展 舒展 [shu1 zhan3] /to roll out/to extend/to smooth out/to unfold/
舒張 舒张 [shu1 zhang1] /to relax and expand/(physiology) diastole/
舒張壓 舒张压 [shu1 zhang1 ya1] /diastolic blood pressure/
舒心 舒心 [shu1 xin1] /comfortable/happy/
舒慶春 舒庆春 [Shu1 Qing4 chun1] /Shu Qingchun (1899-1966), the real name of author Lao She 老舍[Lao3 She3]/
舒暢 舒畅 [shu1 chang4] /happy/entirely free from worry/
舒曼 舒曼 [Shu1 man4] /Schumann (name)/Robert Schumann (1810-1856), romantic composer/
舒服 舒服 [shu1 fu5] /comfortable/feeling well/
舒氣 舒气 [shu1 qi4] /to heave a sigh of relief/to get one's breath back/to vent one's spleen/
舒淇 舒淇 [Shu1 Qi2] /Shu Qi (1976-), Taiwanese actress/
舒緩 舒缓 [shu1 huan3] /to ease (tension)/to relax/to cause sth to relax/to alleviate/relaxed/easy and unhurried/leisurely/soothing/mild (slope)/
舒膚佳 舒肤佳 [Shu1 fu1 jia1] /Safeguard (brand)/
舒舒服服 舒舒服服 [shu1 shu5 fu5 fu5] /comfortable/with ease/
舒芙蕾 舒芙蕾 [shu1 fu2 lei3] /soufflé (loanword)/
舒蘭 舒兰 [Shu1 lan2] /Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
舒蘭市 舒兰市 [Shu1 lan2 shi4] /Shulan county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
舒適 舒适 [shu1 shi4] /cozy/snug/
舒適音 舒适音 [shu1 shi4 yin1] /comfortable voice (well within one's range of pitch)/
舒馬赫 舒马赫 [Shu1 ma3 he4] /Michael Schumacher (1969-), former German racing driver/
舓 舓 [shi4] /old variant of 舐[shi4]/
舔 舔 [tian3] /to lick/to lap/
舔吮 舔吮 [tian3 shun3] /to lick and suck/
舔屁股 舔屁股 [tian3 pi4 gu5] /to kiss sb's ass/to brown-nose/
舔肛 舔肛 [tian3 gang1] /anilingus/rimming/
舔陰 舔阴 [tian3 yin1] /cunnilingus/
舖 铺 [pu4] /variant of 鋪|铺[pu4]/store/
舗 舗 [pu4] /Japanese variant of 舖|铺/
舘 馆 [guan3] /variant of 館|馆[guan3]/
舛 舛 [chuan3] /mistaken/erroneous/contradictory/
舜 舜 [Shun4] /Shun (c. 23rd century BC), mythical sage and leader/
舜帝陵 舜帝陵 [Shun4 di4 ling2] /several tombs of legendary Emperor Shun, one in Ningyuan county 寧遠縣|宁远县 in southwest Hunan, another Yuncheng prefecture 運城|运城 Shanxi/
舜日堯天 舜日尧天 [Shun4 ri4 Yao2 tian1] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds/
舜日堯年 舜日尧年 [Shun4 ri4 Yao2 nian2] /sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds/
舝 舝 [xia2] /variant of 轄|辖[xia2]/
舞 舞 [wu3] /to dance/to wield/to brandish/
舞伴 舞伴 [wu3 ban4] /dancing partner/
舞劇 舞剧 [wu3 ju4] /dance drama/ballet/
舞劍 舞剑 [wu3 jian4] /to perform a sword-dance/
舞動 舞动 [wu3 dong4] /to move as in a dance/to wave (some implement)/to flourish/(of eyes, hands etc) to dance/to flutter/
舞台音樂 舞台音乐 [wu3 tai2 yin1 yue4] /musical theater/
舞場 舞场 [wu3 chang3] /dance hall/
舞妓 舞妓 [wu3 ji4] /(loanword) maiko/apprentice geisha/
舞姿 舞姿 [wu3 zi1] /dancer's posture and movement/
舞孃 舞娘 [wu3 niang2] /female dancer/
舞廳 舞厅 [wu3 ting1] /dance hall/ballroom/CL:間|间[jian1]/
舞廳舞 舞厅舞 [wu3 ting1 wu3] /ballroom dancing/
舞弄 舞弄 [wu3 nong4] /to wave/to brandish/
舞弊 舞弊 [wu3 bi4] /to engage in fraud/
舞技 舞技 [wu3 ji4] /dancing skill/
舞抃 舞抃 [wu3 bian4] /to dance for joy/
舞曲 舞曲 [wu3 qu3] /dance music/
舞會 舞会 [wu3 hui4] /dance/ball/party/CL:場|场[chang3]/
舞會舞 舞会舞 [wu3 hui4 wu3] /party dancing/
舞步 舞步 [wu3 bu4] /dance steps/
舞水端里 舞水端里 [Wu3 shui3 duan1 li3] /Musudan-ri, North Korean rocket launch site in North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4]/
舞池 舞池 [wu3 chi2] /dance floor/
舞獅 舞狮 [wu3 shi1] /lion dance (traditional Chinese dance form)/
舞者 舞者 [wu3 zhe3] /dancer/
舞臺 舞台 [wu3 tai2] /stage/arena/fig. in the limelight/
舞蹈 舞蹈 [wu3 dao3] /dance (performance art)/dancing/
舞蹈家 舞蹈家 [wu3 dao3 jia1] /dancer/
舞鋼 舞钢 [Wu3 gang1] /Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
舞鋼市 舞钢市 [Wu3 gang1 shi4] /Wugang county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
舞陽 舞阳 [Wu3 yang2] /Wuyang county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
舞陽縣 舞阳县 [Wu3 yang2 xian4] /Wuyang county in Luohe 漯河[Luo4 he2], Henan/
舞龍 舞龙 [wu3 long2] /dragon dance/
舟 舟 [zhou1] /boat/
舟山 舟山 [Zhou1 shan1] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/
舟山市 舟山市 [Zhou1 shan1 shi4] /Zhoushan prefecture level city in Zhejiang (consisting solely of islands)/formerly Dinghai 定海/
舟山群島 舟山群岛 [Zhou1 shan1 Qun2 dao3] /Zhoushan Island/
舟曲 舟曲 [Zhou1 qu3] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
舟曲縣 舟曲县 [Zhou1 qu3 xian4] /Zhugqu or Zhouqu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
舟船 舟船 [zhou1 chuan2] /boat/
舟車勞頓 舟车劳顿 [zhou1 che1 lao2 dun4] /travel-worn/
舠 舠 [dao1] /kayak/
舡 舡 [gang1] /boat/ship/
舢 舢 [shan1] /sampan/
舢板 舢板 [shan1 ban3] /sampan/also written 舢舨/
舢舨 舢舨 [shan1 ban3] /variant of 舢板[shan1 ban3]/
舨 舨 [ban3] /sampan/
舩 船 [chuan2] /variant of 船[chuan2]/
航 航 [hang2] /boat/ship/craft/to navigate/to sail/to fly/
航司 航司 [hang2 si1] /airline (abbr. for 航空公司[hang2 kong1 gong1 si1])/
航向 航向 [hang2 xiang4] /course/direction (a ship or plane is heading in)/
航圖 航图 [hang2 tu2] /chart/
航天 航天 [hang2 tian1] /space flight/
航天中心 航天中心 [hang2 tian1 zhong1 xin1] /space center/
航天員 航天员 [hang2 tian1 yuan2] /astronaut/
航天器 航天器 [hang2 tian1 qi4] /spacecraft/
航天局 航天局 [hang2 tian1 ju2] /space agency/
航天飛機 航天飞机 [hang2 tian1 fei1 ji1] /space shuttle/
航展 航展 [hang2 zhan3] /air show/
航廈 航厦 [hang2 sha4] /air terminal/
航徽 航徽 [hang2 hui1] /airline emblem/travel company seal/
航拍 航拍 [hang2 pai1] /aerial photography (video or still)/
航標 航标 [hang2 biao1] /buoy/channel marker/signal light/
航標燈 航标灯 [hang2 biao1 deng1] /lighted buoy/channel marking light/signal light/
航模 航模 [hang2 mo2] /model plane or ship/
航權 航权 [hang2 quan2] /air rights/
航次 航次 [hang2 ci4] /air or sea voyage (seen as an individual, countable item)/flight/voyage/CL:個|个[ge4]/
航段 航段 [hang2 duan4] /leg of air or sea voyage/
航母 航母 [hang2 mu3] /aircraft carrier/abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2 kong1 mu3 jian4]/
航海 航海 [hang2 hai3] /sailing/navigation/voyage by sea/
航海家 航海家 [hang2 hai3 jia1] /mariner/seafarer/
航海年表 航海年表 [hang2 hai3 nian2 biao3] /nautical ephemeris/
航海者 航海者 [hang2 hai3 zhe3] /navigator/
航班 航班 [hang2 ban1] /scheduled flight/flight number/plane/scheduled sailing/sailing number/passenger ship/
航班表 航班表 [hang2 ban1 biao3] /flight schedule/
航程 航程 [hang2 cheng2] /flight/passage/sea or air distance/
航空 航空 [hang2 kong1] /aviation/
航空事業 航空事业 [hang2 kong1 shi4 ye4] /aviation industry/
航空信 航空信 [hang2 kong1 xin4] /airmail letter/
航空公司 航空公司 [hang2 kong1 gong1 si1] /airline/CL:家[jia1]/
航空器 航空器 [hang2 kong1 qi4] /aircraft/
航空學 航空学 [hang2 kong1 xue2] /aviation science/
航空局 航空局 [hang2 kong1 ju2] /aviation agency/
航空業 航空业 [hang2 kong1 ye4] /aviation industry/
航空母艦 航空母舰 [hang2 kong1 mu3 jian4] /aircraft carrier/CL:艘[sou1]/(coll.) (fig.) sth huge/(like) a whale/
航空母艦戰鬥群 航空母舰战斗群 [hang2 kong1 mu3 jian4 zhan4 dou4 qun2] /carrier-based vanguard group (CBVG)/naval battle group led by an aircraft carrier/
航空港 航空港 [hang2 kong1 gang3] /airfield/aerodrome/
航空站 航空站 [hang2 kong1 zhan4] /air terminal/
航空線 航空线 [hang2 kong1 xian4] /aviation line/
航空自衛隊 航空自卫队 [hang2 kong1 zi4 wei4 dui4] /air self-defense force/
航空航天局 航空航天局 [hang2 kong1 hang2 tian1 ju2] /air and space agency/
航空術 航空术 [hang2 kong1 shu4] /aeronautics/
航空運單 航空运单 [hang2 kong1 yun4 dan1] /Air Waybill (AWB)/
航空郵件 航空邮件 [hang2 kong1 you2 jian4] /airmail/
航空郵簡 航空邮简 [hang2 kong1 you2 jian3] /aerogram/
航站 航站 [hang2 zhan4] /airport/(shipping) port/
航站樓 航站楼 [hang2 zhan4 lou2] /airport terminal/
航線 航线 [hang2 xian4] /air or shipping route/
航船 航船 [hang2 chuan2] /ship (e.g. providing regular passenger service)/
航艦 航舰 [hang2 jian4] /aircraft carrier/abbr. for 航空母艦|航空母舰[hang2 kong1 mu3 jian4]/
航行 航行 [hang2 xing2] /to sail/to fly/to navigate/
航跡 航迹 [hang2 ji4] /wake (of ship)/flight path/
航速 航速 [hang2 su4] /speed (of ship or plane)/
航運 航运 [hang2 yun4] /shipping/transport/
航道 航道 [hang2 dao4] /waterway/ship channel/
航郵 航邮 [hang2 you2] /air mail/
舫 舫 [fang3] /2 boats lashed together/large boat/
般 般 [ban1] /sort/kind/class/way/manner/
般 般 [pan2] /see 般樂|般乐[pan2 le4]/
般桓 般桓 [pan2 huan2] /variant of 盤桓|盘桓[pan2 huan2]/
般樂 般乐 [pan2 le4] /to play/to amuse oneself/
般若 般若 [bo1 re3] /Sanskrit prajña: wisdom/great wisdom/wondrous knowledge/
般若波羅密 般若波罗密 [bo1 re3 bo1 luo2 mi4] /prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra)/
般若波羅密多心經 般若波罗密多心经 [bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1] /the Heart Sutra/
般遊 般游 [pan2 you2] /to amuse oneself/
般配 般配 [ban1 pei4] /to be well matched/to suit/
般雀比拉多 般雀比拉多 [Ban1 que4 Bi3 la1 duo1] /Pontius Pilate (in the Biblical passion story)/
舭 舭 [bi3] /bilge/
舲 舲 [ling2] /small boat with windows/
舳 舳 [zhu2] /poopdeck/stern of boat/
舴 舴 [ze2] /small boat/
舵 舵 [duo4] /helm/rudder/
舵手 舵手 [duo4 shou3] /helmsman/
舵把 舵把 [duo4 ba3] /tiller of a boat/
舵旁 舵旁 [duo4 pang2] /helm (of a ship)/
舶 舶 [bo2] /ship/
舶來品 舶来品 [bo2 lai2 pin3] /(old) imported goods/foreign goods/
舷 舷 [xian2] /side of a ship or an aircraft/
舷梯 舷梯 [xian2 ti1] /gangway/ramp (to board a ship or plane)/
舸 舸 [ge3] /barge/
船 船 [chuan2] /boat/vessel/ship/CL:條|条[tiao2],艘[sou1],隻|只[zhi1]/
船上交貨 船上交货 [chuan2 shang4 jiao1 huo4] /Free On Board (FOB) (transportation)/
船主 船主 [chuan2 zhu3] /ship's captain/owner of ship/
船位 船位 [chuan2 wei4] /ship's position/
船到橋門自會直 船到桥门自会直 [chuan2 dao4 qiao2 men2 zi4 hui4 zhi2] /lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem/no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)/
船到橋頭自然直 船到桥头自然直 [chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /lit. when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (proverb)/fig. everything will be all right/cf 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
船到江心,補漏遲 船到江心,补漏迟 [chuan2 dao4 jiang1 xin1 , bu3 lou4 chi2] /It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)/
船到碼頭,車到站 船到码头,车到站 [chuan2 dao4 ma3 tou2 , che1 dao4 zhan4] /The ship has docked, the carriage has reached the station./The job is over, it's time to relax. (idiom)/
船員 船员 [chuan2 yuan2] /sailor/crew member/
船埠 船埠 [chuan2 bu4] /wharf/quay/
船塢 船坞 [chuan2 wu4] /(maritime) dock/
船夫 船夫 [chuan2 fu1] /boatman/
船家 船家 [chuan2 jia1] /person who lives and makes a living on a boat/boatman/boat dweller/
船尾 船尾 [chuan2 wei3] /back end of a ship/aft/
船尾座 船尾座 [Chuan2 wei3 zuo4] /Puppis (constellation)/
船山 船山 [Chuan2 shan1] /Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
船山區 船山区 [Chuan2 shan1 qu1] /Chuanshan district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
船工 船工 [chuan2 gong1] /boatman/boat builder/
船帆 船帆 [chuan2 fan1] /sail/
船帆座 船帆座 [Chuan2 fan1 zuo4] /Vela (constellation)/
船幫 船帮 [chuan2 bang1] /side of boat or ship/gunwale/
船底座 船底座 [Chuan2 di3 zuo4] /Carina (constellation)/
船廠 船厂 [chuan2 chang3] /shipyard/shipbuilder's yard/
船戶 船户 [chuan2 hu4] /boatman/boat dweller/
船政大臣 船政大臣 [Chuan2 zheng4 Da4 chen2] /Minister of Navy during Qing times/
船政學堂 船政学堂 [Chuan2 zheng4 Xue2 tang2] /Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty/
船方 船方 [chuan2 fang1] /ship (commerce)/
船東 船东 [chuan2 dong1] /ship owner/
船梯 船梯 [chuan2 ti1] /ship's ladder/
船民 船民 [chuan2 min2] /people who live and make a living on boats/
船營 船营 [Chuan2 ying2] /Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
船營區 船营区 [Chuan2 ying2 qu1] /Chuanying district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
船票 船票 [chuan2 piao4] /ship ticket/
船篷 船篷 [chuan2 peng2] /ship's sail/
船籍 船籍 [chuan2 ji2] /ship's registry/
船籍港 船籍港 [chuan2 ji2 gang3] /ship's port of registry/
船纜 船缆 [chuan2 lan3] /ship's hawser/rigging/
船老大 船老大 [chuan2 lao3 da4] /coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)/
船舵 船舵 [chuan2 duo4] /rudder/helm of a ship/
船舶 船舶 [chuan2 bo2] /shipping/boats/
船舷 船舷 [chuan2 xian2] /sides of a ship/ship's railing/fig. the dividing line between shipboard expenses and onshore freight charges/
船艄 船艄 [chuan2 shao1] /stern of boat/
船艙 船舱 [chuan2 cang1] /hold of ship/
船艦 船舰 [chuan2 jian4] /navy vessel/(coast guard) patrol boat/
船襪 船袜 [chuan2 wa4] /ankle socks/invisible socks/
船貨 船货 [chuan2 huo4] /cargo/
船身 船身 [chuan2 shen1] /hull/body of a ship/
船運 船运 [chuan2 yun4] /sea freight/shipping/
船運業 船运业 [chuan2 yun4 ye4] /shipping/
船長 船长 [chuan2 zhang3] /captain (of a boat)/skipper/
船閘 船闸 [chuan2 zha2] /a canal lock/
船隊 船队 [chuan2 dui4] /fleet (of ships)/
船隻 船只 [chuan2 zhi1] /ship/boat/vessel/
船頭 船头 [chuan2 tou2] /the bow or prow of a ship/
船首 船首 [chuan2 shou3] /ship's bow/
船體 船体 [chuan2 ti3] /hull/body of a ship/
舺 舺 [xia2] /boat/Taiwan pr. [jia3]/
艁 艁 [zao4] /variant of 造, to make/to build/to invent/to manufacture/
艄 艄 [shao1] /stern of boat/
艄公 艄公 [shao1 gong1] /helmsman/boatman/
艅 艅 [yu2] /a despatch boat/
艅艎 艅艎 [yu2 huang2] /large warship/
艇 艇 [ting3] /vessel/small ship/
艇甲板 艇甲板 [ting3 jia3 ban3] /boat deck (upper deck on which lifeboats are stored)/
艉 艉 [wei3] /aft/
艋 艋 [meng3] /small boat/
艋舺 艋舺 [Meng3 jia3] /Mengjia (also written Monga, Monka or Bangka), the pre-Japanese-era name for Wanhua 萬華|万华[Wan4 hua2], the oldest district of Taipei/
艎 艎 [huang2] /fast ship/see 艅艎, large warship/
艏 艏 [shou3] /bow of a ship/
艑 艑 [bian4] /skiff/
艕 艕 [bang4] /two boats fastened side by side/
艖 艖 [cha1] /raft/boat/
艗 艗 [yi4] /bow of a Chinese boat/
艘 艘 [sou1] /classifier for ships/Taiwan pr. [sao1]/
艙 舱 [cang1] /cabin/the hold of a ship or airplane/
艙位 舱位 [cang1 wei4] /shipping space/cabin berth/cabin seat/
艙外活動 舱外活动 [cang1 wai4 huo2 dong4] /extravehicular activity (outside space vehicle)/EVA/
艙房 舱房 [cang1 fang2] /cabin (of an airplane or ship)/
艚 艚 [cao2] /seagoing junk/
艜 艜 [dai4] /a long narrow vessel with two masts/
艟 艟 [chong1] /see 艨艟, ancient leatherclad warship/
艢 樯 [qiang2] /variant of 檣|樯[qiang2]/
艣 橹 [lu3] /variant of 櫓|橹[lu3]/
艤 舣 [yi3] /to moor a boat to the bank/
艦 舰 [jian4] /warship/
艦島 舰岛 [jian4 dao3] /island (the superstructure of an aircraft carrier, on the starboard side of the deck)/
艦橋 舰桥 [jian4 qiao2] /bridge/
艦船 舰船 [jian4 chuan2] /warship/
艦艇 舰艇 [jian4 ting3] /warship/naval vessel/
艦載 舰载 [jian4 zai4] /shipboard (radar system etc)/ship-based/carrier-based (aircraft)/
艦載機 舰载机 [jian4 zai4 ji1] /carrier-based aircraft/
艦長 舰长 [jian4 zhang3] /commander/captain (of a warship)/
艦隊 舰队 [jian4 dui4] /fleet/CL:支[zhi1]/
艦隻 舰只 [jian4 zhi1] /warship/
艦首 舰首 [jian4 shou3] /bow of a warship/
艨 艨 [meng2] /ancient warship/see 艨艟, ancient leatherclad warship/
艨艟 艨艟 [meng2 chong1] /ancient leatherclad warship/
艨衝 艨冲 [meng2 chong1] /ancient leatherclad warship/same as 艨艟/
艩 艩 [qi2] /tholepin/
艪 橹 [lu3] /variant of 櫓|橹[lu3]/
艫 舻 [lu2] /bow of ship/
艬 艬 [chan2] /large ship/
艭 艭 [shuang1] /boat/
艮 艮 [gen3] /blunt/tough/chewy/
艮 艮 [gen4] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing mountain/☶/ancient Chinese compass point: 45° (northeast)/
良 良 [liang2] /good/very/very much/
良久 良久 [liang2 jiu3] /a good while/a long time/
良人 良人 [liang2 ren2] /husband (arch.)/
良伴 良伴 [liang2 ban4] /good companion/
良友 良友 [liang2 you3] /good friend/companion/
良吉 良吉 [liang2 ji2] /lucky day/auspicious day/
良善 良善 [liang2 shan4] /good/
良圖 良图 [liang2 tu2] /good plan/right strategy/to take one's time forming the right decision/
良多 良多 [liang2 duo1] /considerably/much/quite a bit/
良好 良好 [liang2 hao3] /good/favorable/well/fine/
良宵美景 良宵美景 [liang2 xiao1 mei3 jing3] /fine evening, beautiful scenery (idiom)/
良家 良家 [liang2 jia1] /good family/innocent people/
良家女子 良家女子 [liang2 jia1 nu:3 zi3] /woman from a respectable family/respectable woman/
良工心苦 良工心苦 [liang2 gong1 xin1 ku3] /expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill/A masterpiece demands suffering./
良師益友 良师益友 [liang2 shi1 yi4 you3] /good teacher and helpful friend (idiom); mentor/
良心 良心 [liang2 xin1] /conscience/
良心喂狗 良心喂狗 [liang2 xin1 wei4 gou3] /to have fed one's conscience to the dogs (idiom)/devoid of conscience/
良心未泯 良心未泯 [liang2 xin1 wei4 min3] /not totally heartless/still having a shred of conscience/
良心犯 良心犯 [liang2 xin1 fan4] /prisoner of conscience/
良性 良性 [liang2 xing4] /positive (in its effect)/leading to good consequences/virtuous/(medicine) benign (tumor etc)/
良性循環 良性循环 [liang2 xing4 xun2 huan2] /virtuous cycle (i.e. positive feedback loop)/
良性腫瘤 良性肿瘤 [liang2 xing4 zhong3 liu2] /benign tumor/
良慶 良庆 [Liang2 qing4] /Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
良慶區 良庆区 [Liang2 qing4 Qu1] /Liangqing District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
良方 良方 [liang2 fang1] /good medicine/effective prescription/fig. good plan/effective strategy/
良朋益友 良朋益友 [liang2 peng2 yi4 you3] /virtuous companions and worthy friends/
良材 良材 [liang2 cai2] /good timber/sound material/fig. able person/sound chap/
良桐 良桐 [liang2 tong2] /good Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata)/
良機 良机 [liang2 ji1] /a good chance/a golden opportunity/
良民 良民 [liang2 min2] /good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)/
良渚 良渚 [Liang2 zhu3] /Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta/
良渚文化 良渚文化 [Liang2 zhu3 wen2 hua4] /Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta/
良港 良港 [liang2 gang3] /good harbor/
良田 良田 [liang2 tian2] /good agricultural land/fertile land/
良知 良知 [liang2 zhi1] /innate sense of right and wrong/conscience/bosom friend/
良知良能 良知良能 [liang2 zhi1 liang2 neng2] /instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong/innate moral sense/
良禽擇木 良禽择木 [liang2 qin2 ze2 mu4] /a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)/fig. a talented person chooses a patron of integrity/
良禽擇木而棲 良禽择木而栖 [liang2 qin2 ze2 mu4 er2 qi1] /a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)/fig. a talented person chooses a patron of integrity/
良種 良种 [liang2 zhong3] /improved type/good breed/pedigree/
良種繁育 良种繁育 [liang2 zhong3 fan2 yu4] /stock breeding (biology)/
良策 良策 [liang2 ce4] /good plan/good idea/
良緣 良缘 [liang2 yuan2] /good karma/opportune connection with marriage partner/
良苦用心 良苦用心 [liang2 ku3 yong4 xin1] /to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth/
良莠不齊 良莠不齐 [liang2 you3 bu4 qi2] /good and bad people intermingled/
良藥 良药 [liang2 yao4] /good medicine/panacea/fig. a good solution/a good remedy (e.g. to a social problem)/
良藥苦口 良药苦口 [liang2 yao4 ku3 kou3] /good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow/
良辰吉日 良辰吉日 [liang2 chen2 ji2 ri4] /fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity/
良辰美景 良辰美景 [liang2 chen2 mei3 jing3] /fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely/
良鄉 良乡 [Liang2 xiang1] /Liangxiang town in Beijing municipality/
良醫 良医 [liang2 yi1] /good doctor/skilled doctor/
良馬 良马 [liang2 ma3] /good horse/
艱 艰 [jian1] /difficult/hard/hardship/
艱巨 艰巨 [jian1 ju4] /arduous/terrible (task)/very difficult/formidable/
艱巨性 艰巨性 [jian1 ju4 xing4] /arduousness/formidability/difficulty/
艱深 艰深 [jian1 shen1] /abstruse/complicated/
艱深晦澀 艰深晦涩 [jian1 shen1 hui4 se4] /abstruse and unfathomable (idiom)/
艱苦 艰苦 [jian1 ku3] /difficult/hard/arduous/
艱苦奮鬥 艰苦奋斗 [jian1 ku3 fen4 dou4] /to struggle arduously/
艱苦樸素 艰苦朴素 [jian1 ku3 pu3 su4] /leading a plain, hardworking life (idiom)/
艱辛 艰辛 [jian1 xin1] /hardships/arduous/difficult/
艱險 艰险 [jian1 xian3] /difficult and dangerous/hardships and perils/
艱難 艰难 [jian1 nan2] /difficult/hard/challenging/
艱難險阻 艰难险阻 [jian1 nan2 xian3 zu3] /untold dangers and difficulties (idiom)/
色 色 [se4] /color/CL:種|种[zhong3]/look/appearance/sex/
色 色 [shai3] /color/dice/
色丁 色丁 [se4 ding1] /satin (textile) (loanword)/
色令智昏 色令智昏 [se4 ling4 zhi4 hun1] /to lose one's head over lust/sex-crazy (idiom)/
色光 色光 [se4 guang1] /colored light/
色厲內荏 色厉内荏 [se4 li4 nei4 ren3] /lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart/a sheep in wolf's clothing/
色厲詞嚴 色厉词严 [se4 li4 ci2 yan2] /severe in both looks and speech (idiom)/
色友 色友 [se4 you3] /photography enthusiast/
色噹 色当 [Se4 dang1] /Sedan (French town)/
色域 色域 [se4 yu4] /color gamut/
色夷 色夷 [se4 yi2] /smiling genially/to beam/
色子 色子 [shai3 zi5] /dice (used in gambling)/
色字頭上一把刀 色字头上一把刀 [se4 zi4 tou2 shang4 yi1 ba3 dao1] /lit. there is a knife above the character for lust/fig. lascivious activities can lead to bitter consequences/
色度 色度 [se4 du4] /saturation (color theory)/
色弱 色弱 [se4 ruo4] /partial color blindness/color weakness/
色彩 色彩 [se4 cai3] /tint/coloring/coloration/(fig.) flavor/character/
色彩繽紛 色彩缤纷 [se4 cai3 bin1 fen1] /see 五彩繽紛|五彩缤纷[wu3 cai3 bin1 fen1]/
色情 色情 [se4 qing2] /pornography/sex/
色情作品 色情作品 [se4 qing2 zuo4 pin3] /porn/pornographic material/
色情小說 色情小说 [se4 qing2 xiao3 shuo1] /pornographic novel/dirty book/
色情業 色情业 [se4 qing2 ye4] /porn business/
色情片 色情片 [se4 qing2 pian4] /pornographic film/
色情狂 色情狂 [se4 qing2 kuang2] /mad about sex/nymphomania/
色慾 色欲 [se4 yu4] /sexual desire/lust/
色拉 色拉 [se4 la1] /salad (loanword)/
色拉寺 色拉寺 [Se4 la1 si4] /Sera monastery near Lhasa, Tibet/
色拉油 色拉油 [se4 la1 you2] /salad oil/
色拉醬 色拉酱 [se4 la1 jiang4] /salad dressing/vinaigrette/
色斑 色斑 [se4 ban1] /stain/colored patch/freckle/lentigo/
色氨酸 色氨酸 [se4 an1 suan1] /tryptophan (Trp), an essential amino acid/
色澤 色泽 [se4 ze2] /color and luster/
色狼 色狼 [se4 lang2] /lecher/pervert/wolf/
色盅 色盅 [shai3 zhong1] /dice cup/
色目 色目 [Se4 mu4] /Semu/
色盲 色盲 [se4 mang2] /color-blind/color blindness/
色相 色相 [se4 xiang4] /coloration/hue/sex/sex appeal/
色瞇瞇 色眯眯 [se4 mi1 mi1] /lustful/lecherous/
色素 色素 [se4 su4] /pigment/
色素體 色素体 [se4 su4 ti3] /plastid (organelle in plant cell)/
色胚 色胚 [se4 pei1] /(slang) pervert/lecher/
色胺酸 色胺酸 [se4 an4 suan1] /tryptophan/
色膽 色胆 [se4 dan3] /boldness in pursuing one's sexual urges/
色膽包天 色胆包天 [se4 dan3 bao1 tian1] /outrageously bold in one's lust/debauched (idiom)/
色色迷迷 色色迷迷 [se4 se4 mi2 mi2] /crazy about sex/lecherous/horny/
色荒 色荒 [se4 huang1] /wallowing in lust/
色誘 色诱 [se4 you4] /to seduce/to lead into sex/
色調 色调 [se4 diao4] /hue/tone/
色迷 色迷 [se4 mi2] /crazy about sex/lecherous/horny/
色迷迷 色迷迷 [se4 mi2 mi2] /see 色瞇瞇|色眯眯[se4 mi1 mi1]/
色達 色达 [Se4 da2] /Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
色達縣 色达县 [Shai3 da2 xian4] /Sêrtar county (Tibetan: gser thar rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
色酒 色酒 [shai3 jiu3] /colored wine (made from grapes or other fruit, as opposed to a rice wine etc)/
色鍵 色键 [se4 jian4] /chroma key/bluescreen/greenscreen (video editing)/
色鍾 色钟 [shai3 zhong1] /dice cup/
色長 色长 [se4 zhang3] /head of a division of the music academy of the imperial court/
色香味俱全 色香味俱全 [se4 xiang1 wei4 ju4 quan2] /to smell, look and taste great/
色鬼 色鬼 [se4 gui3] /lecher/pervert/
色魔 色魔 [se4 mo2] /sex fiend/molester/sex attacker/sex demon (a spirit that enters people's souls and makes them desire sex)/
艴 艴 [fu2] /angry/
艶 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/
艷 艳 [yan4] /colorful/splendid/gaudy/amorous/romantic/to envy/
艷冶 艳冶 [yan4 ye3] /bewitching/beautiful/
艷如桃李 艳如桃李 [yan4 ru2 tao2 li3] /lit. beautiful as peach and prune/fig. radiant beauty/
艷情 艳情 [yan4 qing2] /romantic love/romance/erotic (novel etc)/
艷照 艳照 [yan4 zhao4] /nude picture/
艷福 艳福 [yan4 fu2] /luck with women/
艷紅色 艳红色 [yan4 hong2 se4] /crimson/
艷羨 艳羡 [yan4 xian4] /to envy/to admire/
艷舞 艳舞 [yan4 wu3] /erotic dance/
艷色 艳色 [yan4 se4] /beauty/glamor/voluptuousness/
艷詩 艳诗 [yan4 shi1] /erotic verse/
艷遇 艳遇 [yan4 yu4] /encounter with a beautiful woman/romance/affair/
艷麗 艳丽 [yan4 li4] /gorgeous/garish and beautiful/
艸 草 [cao3] /variant of 草[cao3]/
艹 艹 [cao3] /grass radical 草字頭兒|草字头儿[cao3 zi4 tou2 r5]/
艻 艻 [le4] /see 蘿艻|萝艻[luo2 le4]/
艽 艽 [jiao1] /see 秦艽[qin2 jiao1]/
艾 艾 [Ai4] /surname Ai/
艾 艾 [ai4] /Chinese mugwort or wormwood/moxa/to stop or cut short/phonetic "ai" or "i"/abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS/
艾 艾 [yi4] /to mow/to cut/to reap/to redress/
艾丁湖 艾丁湖 [Ai4 ding1 Hu2] /Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang/
艾伯塔 艾伯塔 [Ai4 bo2 ta3] /Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]/
艾冬花 艾冬花 [ai4 dong1 hua1] /coltsfoot flower (used in TCM)/Flos Farfarae/
艾卷 艾卷 [ai4 juan3] /moxa cigar/moxa roll (TCM)/
艾哈邁德 艾哈迈德 [Ai4 ha3 mai4 de2] /Ahmed (name)/
艾哈邁迪內賈德 艾哈迈迪内贾德 [Ai4 ha1 mai4 di2 nei4 jia3 de2] /Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name)/Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013/
艾哈邁達巴德 艾哈迈达巴德 [Ai4 ha1 mai4 da2 ba1 de2] /Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4]/
艾塔 艾塔 [ai4 ta3] /eta (Greek letter Ηη)/
艾奇遜 艾奇逊 [Ai4 qi2 xun4] /Atchison or Acheson (name)/Atchison city on Missouri in Kansas, USA/
艾奧瓦 艾奥瓦 [Ai4 ao4 wa3] /Iowa, US state/
艾奧瓦州 艾奥瓦州 [Ai4 ao4 wa3 zhou1] /Iowa, US state/
艾實 艾实 [ai4 shi2] /mugwort fruit (TCM)/also called fruit of argyi wormwood/Fructus Artemisiae argyi/
艾彌爾 艾弥尔 [Ai4 mi2 er3] /Emile (name)/
艾德蒙頓 艾德蒙顿 [Ai4 de2 meng2 dun4] /Edmonton, capital of Alberta, Canada/also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/
艾德蕾德 艾德蕾德 [Ai4 de2 lei3 de2] /variant of 阿德萊德|阿德莱德, Adelaide, capital of South Australia/
艾撲西龍 艾扑西龙 [ai4 pu1 xi1 long2] /epsilon (Greek letter Εε)/
艾未未 艾未未 [Ai4 Wei4 wei4] /Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism/
艾格尼絲·史沫特萊 艾格尼丝·史沫特莱 [Ai4 ge2 ni2 si1 · Shi3 mo4 te4 lai2] /Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side/
艾條 艾条 [ai4 tiao2] /moxa stick, moxa roll (TCM)/
艾條溫和灸 艾条温和灸 [ai4 tiao2 wen1 he2 jiu3] /gentle stick moxibustion (TCM)/
艾條灸 艾条灸 [ai4 tiao2 jiu3] /stick moxibustion/poling (TCM)/
艾條雀啄灸 艾条雀啄灸 [ai4 tiao2 que4 zhuo2 jiu3] /"sparrow pecking" moxibustion technique (TCM)/
艾森豪威爾 艾森豪威尔 [Ai4 sen1 hao2 wei1 er3] /Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953-1961/
艾比湖 艾比湖 [Ai4 bi3 Hu2] /Aibi Lake (Ebinur) in Xinjiang/
艾滋 艾滋 [ai4 zi1] /AIDS (loanword)/see also 愛滋病|爱滋病[ai4 zi1 bing4]/
艾滋病 艾滋病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/
艾滋病患者 艾滋病患者 [ai4 zi1 bing4 huan4 zhe3] /AIDS patient/
艾滋病抗體 艾滋病抗体 [ai4 zi1 bing4 kang4 ti3] /AIDS antibody/
艾滋病毒 艾滋病毒 [ai4 zi1 bing4 du2] /human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus/
艾滋病病毒 艾滋病病毒 [ai4 zi1 bing4 bing4 du2] /HIV/see also 愛滋病毒|爱滋病毒[ai4 zi1 bing4 du2]/
艾灸 艾灸 [ai4 jiu3] /moxibustion (TCM)/
艾炭 艾炭 [ai4 tan4] /carbonized mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
艾炷 艾炷 [ai4 zhu4] /moxa cone/
艾炷灸 艾炷灸 [ai4 zhu4 jiu3] /cone moxibustion (TCM)/
艾爾伯塔 艾尔伯塔 [Ai4 er3 bo2 ta3] /Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]/also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3]/
艾爾米塔什 艾尔米塔什 [Ai4 er3 mi3 ta3 shi2] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
艾爾米塔奇 艾尔米塔奇 [Ai4 er3 mi3 ta3 ji1] /Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg/
艾片 艾片 [ai4 pian4] /preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM)/Borneolum Luodian/
艾特 艾特 [ai4 te4] /at symbol, @/
艾瑞巴蒂 艾瑞巴蒂 [ai4 rui4 ba1 di4] /(Internet slang) everybody (loanword)/
艾瑪紐埃爾 艾玛纽埃尔 [Ai4 ma3 niu3 ai1 er3] /Emmanuel or Emmanuelle (name)/
艾登堡 艾登堡 [Ai4 deng1 bao3] /Attenborough (name)/David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[di4 qiu2 shang4 de5 sheng1 wu4]/
艾窩窩 艾窝窝 [ai4 wo1 wo5] /glutinous rice cake with a sweet filling/
艾納香 艾纳香 [ai4 na4 xiang1] /sambong (Blumea balsamifera)/
艾絨 艾绒 [ai4 rong2] /moxa floss/
艾美獎 艾美奖 [Ai4 mei3 Jiang3] /Emmy Award/
艾老 艾老 [ai4 lao3] /(literary) person aged over fifty/elderly person/
艾茲病 艾兹病 [ai4 zi1 bing4] /AIDS (loanword)/also written 愛滋病|爱滋病/
艾草 艾草 [ai4 cao3] /Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia)/
艾菲爾鐵塔 艾菲尔铁塔 [Ai4 fei1 er3 Tie3 ta3] /Eiffel Tower/
艾葉 艾叶 [ai4 ye4] /mugwort leaf (TCM)/Folium Artemisiae argyi/
艾葉油 艾叶油 [ai4 ye4 you2] /mugwort leaf oil (TCM)/also called wormwood leaf oil/Oleum folii Artemisiae argyi/
艾葉炭 艾叶炭 [ai4 ye4 tan4] /carbonized mugwort leaf (used in TCM)/Folium Artemisiae argyi carbonisatum/
艾蒿 艾蒿 [ai4 hao1] /mugwort (Artemisia)/
艾薩克 艾萨克 [Ai4 sa4 ke4] /Isaac (name)/
艾薩克·牛頓 艾萨克·牛顿 [Ai4 sa4 ke4 · Niu2 dun4] /Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist/
艾虎 艾虎 [ai4 hu3] /see 艾鼬[ai4 you4]/
艾賽克斯 艾赛克斯 [Ai4 sai4 ke4 si1] /Essex (English county)/
艾迪 艾迪 [Ai4 di2] /Eddie (name)/
艾迪卡拉 艾迪卡拉 [Ai4 di2 ka3 la1] /Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era/also written 埃迪卡拉[Ai1 di2 ka3 la1]/
艾迪生 艾迪生 [Ai4 di2 sheng1] /Addison (name)/Addison, city in United States/
艾酒 艾酒 [ai4 jiu3] /wine flavored with Chinese mugwort/
艾青 艾青 [Ai4 Qing1] /Ai Qing (1910-1996), Chinese poet/
艾鼬 艾鼬 [ai4 you4] /steppe polecat (Mustela eversmanii)/
艿 艿 [nai3] /see 芋艿[yu4 nai3]/
芀 芀 [tiao2] /old variant of 苕[tiao2]/
芃 芃 [peng2] /luxuriant growth/
芄 芄 [wan2] /Metaplexis stauntoni/
芊 芊 [qian1] /green/luxuriant growth/
芊萰 芊萰 [qian1 lian4] /green and flourishing/overgrown/
芋 芋 [yu4] /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/
芋圓 芋圆 [yu4 yuan2] /taro ball (Taiwanese dessert)/
芋泥 芋泥 [Yu4 ni2] /yam paste (a snack in Chaozhou cuisine)/
芋艿 芋艿 [yu4 nai3] /taro/
芋螺毒素 芋螺毒素 [yu4 luo2 du2 su4] /conotoxin/
芋頭 芋头 [yu4 tou5] /taro/
芋頭色 芋头色 [yu4 tou5 se4] /lilac (color)/
芍 芍 [Que4] /see 芍陂[Que4 pi2]/
芍 芍 [shao2] /Chinese peony/Paeonia albiflora or lactiflora/
芍藥 芍药 [shao2 yao4] /Chinese peony (Paeonia lactiflora)/common herbaceous peony/peony used in TCM/
芍陂 芍陂 [Que4 pi2] /Quepi lake (irrigation project in Han to Tang times on Huai river 淮河 in modern Anhui)/
芎 芎 [xiong1] /see 川芎[chuan1 xiong1]/Taiwan pr. [qiong1]/
芎林 芎林 [Qiong1 lin2] /Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
芎林鄉 芎林乡 [Qiong1 lin2 xiang1] /Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
芎藭 芎䓖 [xiong1 qiong2] /chuanxiong rhizome/also named 川芎[chuan1 xiong1]/
芏 芏 [du4] /see 茳芏[jiang1 du4]/
芑 芑 [qi3] /Panicum miliaceum/
芒 芒 [mang2] /awn (of cereals)/arista (of grain)/tip (of a blade)/Miscanthus sinensis (type of grass)/variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan/
芒刺在背 芒刺在背 [mang2 ci4 zai4 bei4] /feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pins and needles/
芒康 芒康 [Mang2 kang1] /Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
芒康縣 芒康县 [Mang2 kang1 xian4] /Markam county, Tibetan: Smar khams rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
芒果 芒果 [mang2 guo3] /mango (loanword)/
芒果汁 芒果汁 [mang2 guo3 zhi1] /mango juice/
芒硝 芒硝 [mang2 xiao1] /mirabilite (Na2SO4x10H2O)/Glauber's salt/
芒種 芒种 [Mang2 zhong4] /Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June/
芒草 芒草 [mang2 cao3] /Miscanthus (genus of grass)/
芔 芔 [hui4] /a general term for plants/
芕 芕 [sui1] /a kind of medicinal herb/
芘 芘 [pi2] /Malva sylvestris/
芙 芙 [fu2] /see 芙蓉[fu2 rong2], lotus/
芙蓉 芙蓉 [Fu2 rong2] /Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/Seremban, capital of Sembilan state 森美蘭|森美兰[Sen1 mei3 lan2], Malaysia/
芙蓉 芙蓉 [fu2 rong2] /hibiscus/cotton rose (Hibiscus mutabilis)/lotus/foo yung (Chinese dish similar to an omelet)/
芙蓉出水 芙蓉出水 [fu2 rong2 chu1 shui3] /lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art)/
芙蓉區 芙蓉区 [Fu2 rong2 qu1] /Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
芙蓉花 芙蓉花 [fu2 rong2 hua1] /cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis)/lotus/
芚 芚 [tun2] /green sprout/foolish/
芝 芝 [zhi1] /Zoysia pungens/
芝加哥 芝加哥 [Zhi1 jia1 ge1] /Chicago, USA/
芝加哥大學 芝加哥大学 [Zhi1 jia1 ge1 Da4 xue2] /University of Chicago/
芝士 芝士 [zhi1 shi4] /cheese (loanword)/
芝士蛋糕 芝士蛋糕 [zhi1 shi4 dan4 gao1] /cheesecake/
芝宇 芝宇 [zhi1 yu3] /your appearance (honorific)/cf 紫芝眉宇/
芝心 芝心 [zhi1 xin1] /stuffed crust (pizza)/cheesy crust/
芝焚蕙嘆 芝焚蕙叹 [zhi1 fen2 hui4 tan4] /lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress/
芝焚蕙歎 芝焚蕙叹 [zhi1 fen2 hui4 tan4] /lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress/
芝罘 芝罘 [Zhi1 fu2] /Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
芝罘區 芝罘区 [Zhi1 fu2 qu1] /Zhifu district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
芝蘭 芝兰 [zhi1 lan2] /lit. iris and orchid/fig. exalted sentiments/(expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc)/
芝蘭之室 芝兰之室 [zhi1 lan2 zhi1 shi4] /lit. a room with irises and orchids (idiom); fig. in wealthy and pleasant company/
芝蘭玉樹 芝兰玉树 [zhi1 lan2 yu4 shu4] /lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects/
芝麻 芝麻 [zhi1 ma5] /sesame (seed)/
芝麻包 芝麻包 [zhi1 ma5 bao1] /sesame bun/
芝麻官 芝麻官 [zhi1 ma5 guan1] /low ranking official/petty bureaucrat/
芝麻小事 芝麻小事 [zhi1 ma5 xiao3 shi4] /trivial matter/trifle/
芝麻油 芝麻油 [zhi1 ma5 you2] /sesame oil/
芝麻綠豆 芝麻绿豆 [zhi1 ma5 lu:4 dou4] /trivial/minute (size)/
芝麻醬 芝麻酱 [zhi1 ma5 jiang4] /sesame paste/
芝麻餅 芝麻饼 [zhi1 ma5 bing3] /sesame biscuit/
芞 芞 [qi4] /a kind of aromatic herb (old)/
芟 芟 [shan1] /to cut down/to mow/to eliminate/scythe/
芡 芡 [qian4] /Gorgon plant/fox nut (Gorgon euryale or Euryale ferox)/makhana (Hindi)/
芡實 芡实 [qian4 shi2] /Gorgon fruit/Semen euryales (botany)/see also 雞頭米|鸡头米[ji1 tou2 mi3]/
芡粉 芡粉 [qian4 fen3] /cornstarch/powder made from Gorgon fruit/
芣 芣 [fu2] /plantain herb (Plantago)/Taiwan pr. [fou2]/
芤 芤 [kou1] /hollow/scallion stalk/
芥 芥 [gai4] /see 芥藍|芥蓝[gai4 lan2]/
芥 芥 [jie4] /mustard/
芥子氣 芥子气 [jie4 zi3 qi4] /mustard gas/
芥末 芥末 [jie4 mo5] /mustard/wasabi/
芥茉 芥茉 [jie4 mo5] /variant of 芥末[jie4 mo5]/
芥菜 芥菜 [jie4 cai4] /leaf mustard (Brassica juncea)/also pr. [gai4 cai4]/
芥菜籽 芥菜籽 [jie4 cai4 zi3] /mustard seed/
芥蒂 芥蒂 [jie4 di4] /an obstruction/barrier/ill-feeling/grudge/
芥藍 芥蓝 [gai4 lan2] /Chinese broccoli/Chinese kale/cabbage mustard/Brassica oleracea var. alboglabra/also pr. [jie4 lan2]/
芥蘭 芥兰 [gai4 lan2] /variant of 芥藍|芥蓝[gai4 lan2]/
芥蘭牛肉 芥兰牛肉 [jie4 lan2 niu2 rou4] /beef with broccoli/
芧 芧 [xu4] /Scirpis maritimus/small chestnut/
芨 芨 [ji2] /Bletilla hyacinthina (mucilaginous)/Acronym for the Chinese Elder tree 菫草/
芩 芩 [qin2] /Phragmites japonica/
芪 芪 [qi2] /see 黃芪|黄芪[huang2 qi2]/
芫 芫 [yuan2] /lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine/
芫花 芫花 [yuan2 hua1] /lilac daphne/Daphne genkwa/
芫花素 芫花素 [yuan2 hua1 su4] /genkwanin/
芫荽 芫荽 [yan2 sui5] /coriander (Coriandrum sativum)/
芫荽葉 芫荽叶 [yan2 sui5 ye4] /coriander leaf/
芬 芬 [fen1] /perfume/fragrance/
芬園 芬园 [Fen1 yuan2] /Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芬園鄉 芬园乡 [Fen1 yuan2 xiang1] /Fenyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芬太尼 芬太尼 [fen1 tai4 ni2] /fentanyl (loanword)/
芬尼 芬尼 [fen1 ni2] /pfennig (monetary unit) (loanword)/
芬芳 芬芳 [fen1 fang1] /perfume/fragrant/
芬蘭 芬兰 [Fen1 lan2] /Finland/
芬蘭語 芬兰语 [Fen1 lan2 yu3] /Finnish (language)/suomen kieli/
芬達 芬达 [Fen1 da2] /Fanta (soft drink brand)/Fender (guitar brand)/
芬香 芬香 [fen1 xiang1] /fragrance/fragrant/
芭 芭 [ba1] /a herb/banana/
芭拉 芭拉 [ba1 la1] /guava (loanword from Taiwanese)/
芭拉芭拉 芭拉芭拉 [ba1 la1 ba1 la1] /para para, a Eurobeat dance originating in Japan, with synchronized upper body movements (loanword from Japanese)/
芭提雅 芭提雅 [Ba1 ti2 ya3] /Pattaya, Thailand/
芭樂 芭乐 [ba1 le4] /guava (loanword from Taiwanese)/
芭樂歌 芭乐歌 [ba1 le4 ge1] /(Tw) ballad (loanword)/mainstream song/
芭樂票 芭乐票 [ba1 le4 piao4] /forged money/fictitious bills/see also 芭樂|芭乐[ba1 le4]/
芭比 芭比 [Ba1 bi3] /Barbie/
芭芭拉 芭芭拉 [Ba1 ba1 la1] /Barbara or Barbra (name)/
芭菲 芭菲 [ba1 fei1] /parfait (loanword)/
芭蕉 芭蕉 [ba1 jiao1] /Japanese banana (Musa basjoo)/
芭蕉扇 芭蕉扇 [ba1 jiao1 shan4] /palm-leaf fan/
芭蕾 芭蕾 [ba1 lei3] /ballet (loanword)/
芭蕾舞 芭蕾舞 [ba1 lei3 wu3] /ballet (loanword)/
芭達雅 芭达雅 [Ba1 da2 ya3] /variant of 帕塔亞|帕塔亚[Pa4 ta3 ya4]/Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand/
芮 芮 [Rui4] /surname Rui/
芮 芮 [rui4] /small/
芮城 芮城 [Rui4 cheng2] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
芮城縣 芮城县 [Rui4 cheng2 xian4] /Ruicheng county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
芮氏 芮氏 [Rui4 shi4] /Richter (scale)/Richter (name)/
芮氏規模 芮氏规模 [Rui4 shi4 gui1 mo2] /Richter scale/
芯 芯 [xin1] /lamp pith/wick/
芯 芯 [xin4] /core/
芯片 芯片 [xin1 pian4] /computer chip/microchip/
芯片組 芯片组 [xin1 pian4 zu3] /chipset/
芰 芰 [ji4] /Trapa natans/water caltrop/
花 花 [Hua1] /surname Hua/
花 花 [hua1] /flower/blossom/CL:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]/fancy pattern/florid/to spend (money, time)/(coll.) lecherous/lustful/
花不稜登 花不棱登 [hua1 bu4 leng2 deng1] /gaudy/repulsively colored/
花俏 花俏 [hua1 qiao4] /fancy/gaudy/
花光 花光 [hua1 guang1] /to spend all one's money/
花兒 花儿 [hua1 er2] /style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shou3]/
花兒 花儿 [hua1 r5] /erhua variant of 花[hua1]/
花冠 花冠 [hua1 guan1] /corolla/
花冠皺盔犀鳥 花冠皱盔犀鸟 [hua1 guan1 zhou4 kui1 xi1 niao3] /(bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus)/
花前月下 花前月下 [hua1 qian2 yue4 xia4] /see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2]/
花劍 花剑 [hua1 jian4] /foil (fencing)/
花匠 花匠 [hua1 jiang4] /gardener/
花卉 花卉 [hua1 hui4] /flowers and plants/
花卷 花卷 [hua1 juan3] /Chinese steamed twisted bread roll/
花叢 花丛 [hua1 cong2] /cluster of flowers/inflorescence/flowering shrub/
花名 花名 [hua1 ming2] /name of a person on the household register (old)/name on a roster/professional name of a prostitute/pseudonym/nickname/
花呢 花呢 [hua1 ni2] /tweed/checkered cloth/
花哨 花哨 [hua1 shao5] /garish/gaudy/
花唄 花呗 [Hua1 bei5] /Ant Check Later, consumer credit service offered by Ant Financial Services 螞蟻金服|蚂蚁金服[Ma3 yi3 Jin1 fu2]/
花商 花商 [hua1 shang1] /florist/
花圃 花圃 [hua1 pu3] /flowerbed/parterre/
花圈 花圈 [hua1 quan1] /wreath/garland/
花園 花园 [hua1 yuan2] /garden/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
花園鞋 花园鞋 [hua1 yuan2 xie2] /Crocs shoes (or any similar shoe)/
花團錦簇 花团锦簇 [hua1 tuan2 jin3 cu4] /brightly colored decorations (idiom)/splendid/
花地瑪堂區 花地玛堂区 [Hua1 di4 ma3 tang2 qu1] /Parish of Our Lady of Fatima (Macau)/Freguesia de Nossa Senhora de Fátima/
花垣 花垣 [Hua1 yuan2] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
花垣縣 花垣县 [Hua1 yuan2 xian4] /Huayuan county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
花壇 花坛 [Hua1 tan2] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
花壇 花坛 [hua1 tan2] /decorative mass planting of flowers and shrubs, often bounded by a low masonry border, and often part of a streetscape/
花壇鄉 花坛乡 [Hua1 tan2 xiang1] /Huatan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
花大姐 花大姐 [hua1 da4 jie3] /common word for ladybug, more formally 瓢虫/
花天酒地 花天酒地 [hua1 tian1 jiu3 di4] /to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual pleasures/life of debauchery/
花好月圓 花好月圆 [hua1 hao3 yue4 yuan2] /lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful/perfect happiness/conjugal bliss/
花子 花子 [hua1 zi5] /beggar (old term)/
花季 花季 [hua1 ji4] /youthful time/prime of youth/flowering season/
花容月貌 花容月貌 [hua1 rong2 yue4 mao4] /lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom)/fig. (of a woman) beautiful/
花尾榛雞 花尾榛鸡 [hua1 wei3 zhen1 ji1] /(bird species of China) hazel grouse (Tetrastes bonasia)/
花展 花展 [hua1 zhan3] /flower show/
花山 花山 [Hua1 shan1] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
花山區 花山区 [Hua1 shan1 qu1] /Huashan district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
花崗岩 花岗岩 [hua1 gang1 yan2] /granite/
花崗石 花岗石 [hua1 gang1 shi2] /granite/
花巧 花巧 [hua1 qiao3] /fancy/
花布 花布 [hua1 bu4] /printed cloth/calico/
花床 花床 [hua1 chuang2] /flower bed/
花序 花序 [hua1 xu4] /inflorescence/flower cluster/
花店 花店 [hua1 dian4] /flower shop/
花廳 花厅 [hua1 ting1] /reception pavilion (generally part of a large residence, and often built in a garden)/
花式 花式 [hua1 shi4] /fancy/
花式游泳 花式游泳 [hua1 shi4 you2 yong3] /synchronized swimming/
花式溜冰 花式溜冰 [hua1 shi4 liu1 bing1] /figure skating/
花式足球 花式足球 [hua1 shi4 zu2 qiu2] /freestyle soccer/
花彩 花彩 [hua1 cai3] /to festoon/to decorate with a row of colored garlands/
花彩雀鶯 花彩雀莺 [hua1 cai3 que4 ying1] /(bird species of China) white-browed tit-warbler (Leptopoecile sophiae)/
花心 花心 [hua1 xin1] /fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and stamen)/
花心大蘿蔔 花心大萝卜 [hua1 xin1 da4 luo2 bo5] /(coll.) womanizer/skirt-chaser/
花心思 花心思 [hua1 xin1 si1] /to think through/to invest effort in thinking about/to consider thoroughly/
花戶 花户 [hua1 hu4] /registered occupants of a house/
花房 花房 [hua1 fang2] /greenhouse/
花托 花托 [hua1 tuo1] /receptacle (base of flower)/
花把勢 花把势 [hua1 ba3 shi4] /expert flower grower/
花把式 花把式 [hua1 ba3 shi4] /expert flower grower/
花押 花押 [hua1 ya1] /signature (in grass-style writing)/symbol used in place of a signature (on a document, contract etc)/
花招 花招 [hua1 zhao1] /trick/maneuver/razzle-dazzle/(martial arts) fancy move/flourish/
花括號 花括号 [hua1 kuo4 hao4] /braces/curly brackets { }/
花拳 花拳 [hua1 quan2] /showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿/
花拳繡腿 花拳绣腿 [hua1 quan2 xiu4 tui3] /flowery of fist with fancy footwork (idiom)/highly embellished and ineffectual/fancy but impractical skills/all show and no go/pugilistic wankery/
花掉 花掉 [hua1 diao4] /to spend (time, money)/to waste/
花斑 花斑 [hua1 ban1] /patches/mottling/
花斑癬 花斑癣 [hua1 ban1 xuan3] /pityriasis versicolor (aka tinea versicolor), blotchy skin condition common in tropical areas, common name 汗斑/
花旗 花旗 [hua1 qi2] /the Stars and Stripes (US flag)/by extension, the United States of America/abbr. for Citibank 花旗銀行|花旗银行/
花旗參 花旗参 [hua1 qi2 shen1] /American ginseng/
花旗國 花旗国 [hua1 qi2 guo2] /USA (land of the stars and stripes)/
花旗銀行 花旗银行 [Hua1 qi2 Yin2 hang2] /Citibank/abbr. to 花旗/
花旦 花旦 [hua1 dan4] /role of vivacious young female in Chinese opera/
花時間 花时间 [hua1 shi2 jian1] /to take up time/to spend time/
花會 花会 [hua1 hui4] /flower fair or festival/
花有重開日,人無再少年 花有重开日,人无再少年 [hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2] /a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)/
花朝月夕 花朝月夕 [hua1 zhao1 yue4 xi1] /a beautiful day/cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August/
花朝節 花朝节 [hua1 zhao1 jie2] /Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February/
花期 花期 [hua1 qi1] /the flowering season/
花木 花木 [hua1 mu4] /flowers and trees/plants/flora/
花木蘭 花木兰 [Hua1 Mu4 lan2] /Hua Mulan, legendary woman warrior (c. fifth century), Northern dynasties folk hero recorded in Sui and Tang literature/
花朵 花朵 [hua1 duo3] /flower/
花束 花束 [hua1 shu4] /bouquet/
花果山 花果山 [Hua1 guo3 Shan1] /Mount Huaguo in Jiangsu, featured in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4], tourist destination/(also the name of mountains in other parts of China)/
花枝 花枝 [hua1 zhi1] /spray (sprig of a plant with blossoms)/cuttlefish (on dining menus)/(literary) beautiful woman/
花枝招展 花枝招展 [hua1 zhi1 zhao1 zhan3] /lit. lovely scene of blossoming plants swaying in the breeze (idiom)/fig. gorgeously dressed (woman)/
花架子 花架子 [hua1 jia4 zi5] /attractive appearance, but without substance/
花柱 花柱 [hua1 zhu4] /style (female organ of flower)/
花柳病 花柳病 [hua1 liu3 bing4] /sexually transmitted disease/venereal disease/
花栗鼠 花栗鼠 [hua1 li4 shu3] /chipmunk (genus Tamias)/
花梗 花梗 [hua1 geng3] /stem of flower/
花椒 花椒 [hua1 jiao1] /Sichuan pepper/Chinese prickly ash/
花椰菜 花椰菜 [hua1 ye1 cai4] /cauliflower/
花槍 花枪 [hua1 qiang1] /short spear (arch.)/fig. trickery/
花樣 花样 [hua1 yang4] /pattern/way of doing sth/trick/(sports) fancy-style (as figure skating etc)/
花樣年華 花样年华 [hua1 yang4 nian2 hua2] /the prime of life/
花樣游泳 花样游泳 [hua1 yang4 you2 yong3] /synchronized swimming/
花樣滑冰 花样滑冰 [hua1 yang4 hua2 bing1] /figure skating/
花池子 花池子 [hua1 chi2 zi5] /flower bed/
花活 花活 [hua1 huo2] /trick/deception/
花溪 花溪 [Hua1 xi1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
花溪區 花溪区 [Hua1 xi1 qu1] /Huaxi district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
花灑 花洒 [hua1 sa3] /sprinkler/shower/
花火 花火 [hua1 huo3] /firework/
花炮 花炮 [hua1 pao4] /firecracker/
花無百日紅 花无百日红 [hua1 wu2 bai3 ri4 hong2] /No flower can bloom for a hundred days./Good times do not last long. (idiom)/
花燈 花灯 [hua1 deng1] /colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节)/
花燈戲 花灯戏 [hua1 deng1 xi4] /opera for popular in Sichuan and Yunnan/
花環 花环 [hua1 huan2] /garland/floral hoop/
花瓣 花瓣 [hua1 ban4] /petal/CL:片[pian4]/
花瓶 花瓶 [hua1 ping2] /flower vase/fig. just a pretty face/CL:對|对[dui4]/
花生 花生 [hua1 sheng1] /peanut/groundnut/CL:粒[li4]/
花生漿 花生浆 [hua1 sheng1 jiang4] /peanut butter/also written 花生醬|花生酱/
花生秀 花生秀 [hua1 sheng1 xiu4] /fashion show (loanword)/
花生米 花生米 [hua1 sheng1 mi3] /shelled peanuts/
花生醬 花生酱 [hua1 sheng1 jiang4] /peanut butter/
花用 花用 [hua1 yong4] /to spend (money)/
花田雞 花田鸡 [hua1 tian2 ji1] /(bird species of China) Swinhoe's rail (Coturnicops exquisitus)/
花甲 花甲 [hua1 jia3] /complete sexagenary cycle/a 60 year-old person/passage of time/
花痴 花痴 [hua1 chi1] /to be smitten with sb/love-struck fool/starry-eyed infatuation/
花白 花白 [hua1 bai2] /grizzled (hair)/
花盆 花盆 [hua1 pen2] /flower pot/
花石 花石 [hua1 shi2] /marble/
花石峽 花石峡 [Hua1 shi2 xia2] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/
花石峽鎮 花石峡镇 [Hua1 shi2 xia2 zhen4] /Huashixia town in Madoi county 瑪多縣|玛多县[Ma3 duo1 xian4] in Golog Tibetan autonomous prefecture, Qinghai/
花童 花童 [hua1 tong2] /page boy/flower girl (at a wedding)/
花簇 花簇 [hua1 cu4] /bunch of flowers/bouquet/
花粉 花粉 [hua1 fen3] /pollen/
花粉熱 花粉热 [hua1 fen3 re4] /hay fever/
花粉症 花粉症 [hua1 fen3 zheng4] /hay fever/seasonal allergic rhinitis/
花粉過敏 花粉过敏 [hua1 fen3 guo4 min3] /hay fever/
花紅 花红 [hua1 hong2] /flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc)/a bonus/crab apple (Malus asiatica)/
花紅柳綠 花红柳绿 [hua1 hong2 liu3 lu:4] /red flowers and green willow/all the colors of spring/
花紋 花纹 [hua1 wen2] /decorative design/
花結 花结 [hua1 jie2] /decorative bow of ribbon or fabric/
花絮 花絮 [hua1 xu4] /bits of news/interesting sidelights/
花絲 花丝 [hua1 si1] /stalk (filament) of stamen/
花緞 花缎 [hua1 duan4] /brocade/figured satin/
花肥 花肥 [hua1 fei2] /fertilizer for potted flowers/fertilizer used to promote flowering in crop plants/
花腔 花腔 [hua1 qiang1] /florid ornamentation in opera/coloratura/
花腹綠啄木鳥 花腹绿啄木鸟 [hua1 fu4 lu:4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) laced woodpecker (Picus vittatus)/
花臉鴨 花脸鸭 [hua1 lian3 ya1] /(bird species of China) Baikal teal (Anas formosa)/
花臺 花台 [hua1 tai2] /flower bed/flower terrace/flower stand/
花色 花色 [hua1 se4] /variety/design and color/suit (cards)/
花色素 花色素 [hua1 se4 su4] /anthocyanidin (biochemistry)/
花色素苷 花色素苷 [hua1 se4 su4 gan1] /anthocyanin (biochemistry)/
花花世界 花花世界 [hua1 hua1 shi4 jie4] /the teeming world/the world of sensual pleasures/
花花公主 花花公主 [hua1 hua1 gong1 zhu3] /playgirl/
花花公子 花花公子 [hua1 hua1 gong1 zi3] /playboy/
花花搭搭 花花搭搭 [hua1 hua5 da1 da1] /mixed/uneven in texture/
花花綠綠 花花绿绿 [hua1 hua1 lu:4 lu:4] /brightly colored/gaudy/
花花腸子 花花肠子 [hua1 hua1 chang2 zi5] /(slang) a cunning plot/
花苞 花苞 [hua1 bao1] /flower bud/
花茶 花茶 [hua1 cha2] /scented tea/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
花草 花草 [hua1 cao3] /flowers and plants/
花菜 花菜 [hua1 cai4] /cauliflower/
花萼 花萼 [hua1 e4] /sepal/
花著 花着 [hua1 zhao1] /variant of 花招[hua1 zhao1]/
花蓮 花莲 [Hua1 lian2] /Hualien, city and county on the east coast of Taiwan/
花蓮市 花莲市 [Hua1 lian2 shi4] /Hualien city on the east coast of Taiwan/
花蓮縣 花莲县 [Hua1 lian2 Xian4] /Hualien County on the east coast of Taiwan/
花蕊 花蕊 [hua1 rui3] /stamen/pistil/
花蕾 花蕾 [hua1 lei3] /bud/flower bud/
花藥 花药 [hua1 yao4] /anther (pollen sack on stamen)/
花蛤 花蛤 [hua1 ge2] /clam/bivalve mollusk, many spp./
花蜜 花蜜 [hua1 mi4] /nectar/
花蟒 花蟒 [hua1 mang3] /python/
花街 花街 [hua1 jie1] /red-light district/
花被 花被 [hua1 bei4] /perianth (common term for calyx and corolla)/border and protecting envelope of a flower/
花裡胡哨 花里胡哨 [hua1 li5 hu2 shao4] /gaudy/flashy (but without substance)/
花言巧語 花言巧语 [hua1 yan2 qiao3 yu3] /graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating wheedling/dishonest rhetoric/
花豹 花豹 [hua1 bao4] /leopard/CL:隻|只[zhi1]/
花貌蓬心 花貌蓬心 [hua1 mao4 peng2 xin1] /florid outside appearance, unkempt interior (idiom)/
花費 花费 [hua1 fei4] /expense/cost/to spend (time or money)/expenditure/
花車 花车 [hua1 che1] /car festooned for celebration/
花轎 花轿 [hua1 jiao4] /bridal sedan chair/
花農 花农 [hua1 nong2] /flower grower/
花邊 花边 [hua1 bian1] /lace/decorative border/
花邊人物 花边人物 [hua1 bian1 ren2 wu4] /smooth talker/fast talker/slick and sociable person/person in the news/
花邊兒 花边儿 [hua1 bian1 r5] /erhua variant of 花邊|花边[hua1 bian1]/
花邊新聞 花边新闻 [hua1 bian1 xin1 wen2] /media gossip/sensational news/
花都 花都 [Hua1 du1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
花都區 花都区 [Hua1 du1 qu1] /Huadu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
花酒 花酒 [hua1 jiu3] /drinking party with female entertainers/
花銷 花销 [hua1 xiao1] /to spend (money)/expenses/
花錢 花钱 [hua1 qian2] /to spend money/
花錢受氣 花钱受气 [hua1 qian2 shou4 qi4] /(idiom) to have a bad experience as a customer/to encounter poor service/
花錢找罪受 花钱找罪受 [hua1 qian2 zhao3 zui4 shou4] /to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous/
花雕 花雕 [hua1 diao1] /Shaoxing yellow wine/
花雞 花鸡 [hua1 ji1] /chaffinch (family Fringillidae)/
花露水 花露水 [hua1 lu4 shui3] /perfumed toilet water/eau de cologne/floral water/hydrosol/
花青素 花青素 [hua1 qing1 su4] /anthocyanidin (biochemistry)/
花頭 花头 [hua1 tou5] /trick/pattern/novel idea/knack/
花頭鸚鵡 花头鹦鹉 [hua1 tou2 ying1 wu3] /(bird species of China) blossom-headed parakeet (Psittacula roseata)/
花飾 花饰 [hua1 shi4] /floral decoration/ornament/floral pattern/
花香 花香 [hua1 xiang1] /fragrance of flowers/
花骨朵 花骨朵 [hua1 gu3 duo5] /(coll.) flower bud/
花魁 花魁 [hua1 kui2] /the queen of flowers (refers esp. to plum blossom)/(fig.) nickname for a famous beauty or courtesan/
花鰱 花鲢 [hua1 lian2] /see 鱅魚|鳙鱼[yong1 yu2]/
花鳥 花鸟 [hua1 niao3] /painting of birds and flowers/
花黃 花黄 [hua1 huang2] /yellow flower (cosmetic powder used on women's forehead in former times)/
花點子 花点子 [hua1 dian3 zi5] /trickery/scam/
花鼓 花鼓 [hua1 gu3] /flower drum, a type of double-skinned Chinese drum/folk dance popular in provinces around the middle reaches of the Yangtze/(bicycle wheel) hub/
花鼓戲 花鼓戏 [hua1 gu3 xi4] /opera form popular along Changjiang/
芲 花 [hua1] /old variant of 花[hua1]/
芳 芳 [fang1] /fragrant/
芳容 芳容 [fang1 rong2] /beautiful face (of a young lady)/
芳心 芳心 [fang1 xin1] /the affection, or heart, of a young woman/
芳札 芳札 [fang1 zha2] /good letter/
芳烴 芳烃 [fang1 ting1] /aromatic hydrocarbon/
芳苑 芳苑 [Fang1 yuan4] /Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芳苑鄉 芳苑乡 [Fang1 yuan4 xiang1] /Fangyuan township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
芳華 芳华 [fang1 hua2] /young years/youth/
芳香 芳香 [fang1 xiang1] /balmy/fragrant/aromatic (chemistry)/
芳香烴 芳香烃 [fang1 xiang1 ting1] /aromatic hydrocarbon (i.e. involving benzene ring)/
芳香環 芳香环 [fang1 xiang1 huan2] /benzene ring (chemistry)/aromatic ring/
芳香療法 芳香疗法 [fang1 xiang1 liao3 fa3] /aromatherapy/
芳香醋 芳香醋 [fang1 xiang1 cu4] /balsamic vinegar/
芳齡 芳龄 [fang1 ling2] /age (of a young woman)/
芴 芴 [hu1] /(old) vaguely/suddenly/
芴 芴 [wu4] /fluorene C13H10/(old) name of an edible wild plant/
芷 芷 [zhi3] /angelica (type of iris)/plant root used in TCM/
芷江 芷江 [Zhi3 jiang1] /Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芷江侗族自治縣 芷江侗族自治县 [Zhi3 jiang1 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Zhijiang Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芷江縣 芷江县 [Zhi3 jiang1 xian4] /Zhijiang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
芸 芸 [yi4] /Japanese variant of 藝|艺[yi4]/
芸 芸 [yun2] /common rue (Ruta graveolens)/books and libraries/
芸芸 芸芸 [yun2 yun2] /numerous/diverse and varied/
芸苔子 芸苔子 [yun2 tai2 zi3] /rape (Brassica campestris L.)/rapeseed plant/canola plant/a common vegetable with a dark green leaf/also called 油菜/
芸苔屬 芸苔属 [yun2 tai2 shu3] /genus Brassica (cabbage, rape etc)/
芸豆 芸豆 [yun2 dou4] /kidney bean/
芸閣 芸阁 [yun2 ge2] /royal library/
芹 芹 [qin2] /Chinese celery/
芹菜 芹菜 [qin2 cai4] /celery (Apium graveolens)/
芻 刍 [chu2] /to mow or cut grass/hay/straw/fodder/
芻秣 刍秣 [chu2 mo4] /hay/fodder/
芻糧 刍粮 [chu2 liang2] /army provisions/
芻蕘 刍荛 [chu2 rao2] /to mow grass and cut firewood/grass mower/woodman/
芻議 刍议 [chu2 yi4] /lit. grass-cutter's comment (humble); fig. my observation as a humble layman/my humble opinion/
芻豢 刍豢 [chu2 huan4] /livestock/farm animals/
芼 芼 [mao4] /select/vegetables/
芽 芽 [ya2] /bud/sprout/
芽苗 芽苗 [ya2 miao2] /a shoot/a sprout/a seedling/
芾 芾 [fei4] /see 蔽芾[bi4 fei4]/
芾 芾 [fu2] /luxuriance of vegetation/
芿 芿 [reng4] /weeds that regrow from cut-down roots/
苄 苄 [bian4] /benzyl (chemistry)/
苄星青霉素 苄星青霉素 [bian4 xing1 qing1 mei2 su4] /benzathine benzylpenicillin (aka benzathine penicillin G)/
苄胺 苄胺 [bian4 an4] /benzylamine C7H9N/
苉 苉 [pi3] /picene (C22H14)/
苊 苊 [e4] /acenaphthene (C12H10)/
苑 苑 [Yuan4] /surname Yuan/
苑 苑 [yuan4] /park/
苑裡 苑里 [Yuan4 li3] /Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
苑裡鎮 苑里镇 [Yuan4 li3 zhen4] /Yuanli town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
苒 苒 [ran3] /luxuriant growth/passing (of time)/
苓 苓 [ling2] /fungus/tuber/
苓雅 苓雅 [Ling2 ya3] /Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
苓雅區 苓雅区 [Ling2 ya3 qu1] /Lingya district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
苔 苔 [tai1] /coating (of tongue)/
苔 苔 [tai2] /moss/
苔蘚 苔藓 [tai2 xian3] /moss/
苕 苕 [shao2] /see 紅苕|红苕[hong2 shao2]/
苕 苕 [tiao2] /reed grass/Chinese trumpet vine (Campsis grandiflora) (old)/
苗 苗 [Miao2] /Hmong or Miao ethnic group of southwest China/surname Miao/
苗 苗 [miao2] /sprout/
苗圃 苗圃 [Miao2 Pu3] /Miao Pu (1977-), PRC actress/
苗圃 苗圃 [miao2 pu3] /plant nursery/seedbed/
苗子 苗子 [miao2 zi5] /young successor/seedling/sapling/
苗家 苗家 [Miao2 jia1] /see 苗族[Miao2 zu2]/
苗床 苗床 [miao2 chuang2] /seedbed/
苗族 苗族 [Miao2 zu2] /Hmong or Miao ethnic group of southwest China/
苗期 苗期 [miao2 qi1] /(agriculture) seedling stage/
苗栗 苗栗 [Miao2 li4] /Miaoli city and county in northwest Taiwan/
苗栗市 苗栗市 [Miao2 li4 shi4] /Miaoli city in northwest Taiwan, capital of Miaoli county/
苗栗縣 苗栗县 [Miao2 li4 xian4] /Miaoli county in northwest Taiwan/
苗條 苗条 [miao2 tiao5] /(of a woman) slim/slender/graceful/
苗裔 苗裔 [miao2 yi4] /offspring/descendant/progeny/
苗頭 苗头 [miao2 tou5] /first signs/development (of a situation)/
苘 苘 [qing3] /Indian mallow (Abutilon theophrasti)/Indian hemp (cannabis)/
苘麻 苘麻 [qing3 ma2] /Indian mallow (Abutilon theophrasti)/Indian hemp (cannabis)/
苙 苙 [li4] /(herb)/pigsty/
苛 苛 [ke1] /severe/exacting/
苛刻 苛刻 [ke1 ke4] /harsh/severe/demanding/
苛性 苛性 [ke1 xing4] /caustic (chemistry)/
苛性鈉 苛性钠 [ke1 xing4 na4] /caustic soda/sodium hydroxide NaOH/
苛性鉀 苛性钾 [ke1 xing4 jia3] /caustic potash/potassium hydroxide KOH/
苛捐 苛捐 [ke1 juan1] /exorbitant levies/
苛捐雜稅 苛捐杂税 [ke1 juan1 za2 shui4] /exorbitant taxation (idiom)/
苛政猛於虎 苛政猛于虎 [ke1 zheng4 meng3 yu2 hu3] /tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom)/
苛求 苛求 [ke1 qiu2] /demanding/
苛責 苛责 [ke1 ze2] /to criticize harshly/to excoriate/
苜 苜 [mu4] /clover/
苜蓿 苜蓿 [mu4 xu5] /lucerne/alfalfa/
苞 苞 [bao1] /bud/flower calyx/luxuriant/profuse/
苞片 苞片 [bao1 pian4] /bract (botany)/
苞穀 苞谷 [bao1 gu3] /variant of 包穀|包谷[bao1 gu3]/
苞米 苞米 [bao1 mi3] /variant of 包米[bao1 mi3]/
苞粟 苞粟 [bao1 su4] /corn/maize/
苞藏禍心 苞藏祸心 [bao1 cang2 huo4 xin1] /to harbor evil intentions (idiom); concealing malice/
苟 苟 [Gou3] /surname Gou/
苟 苟 [gou3] /if/supposing/careless/negligent/temporarily/
苟且 苟且 [gou3 qie3] /perfunctory/careless/drifting along/resigned to one's fate/improper (relations)/illicit (sex)/
苟且偷安 苟且偷安 [gou3 qie3 tou1 an1] /seeking only ease and comfort (idiom); making no attempt to improve oneself/taking things easily without attending to responsibilities/
苟且偷生 苟且偷生 [gou3 qie3 tou1 sheng1] /to drift and live without purpose (idiom); to drag out an ignoble existence/
苟取 苟取 [gou3 qu3] /(literary) to extort/to take as bribe/
苟合 苟合 [gou3 he2] /illicit sexual relations/
苟同 苟同 [gou3 tong2] /to agree blindly/
苟存 苟存 [gou3 cun2] /to drift through life/
苟安 苟安 [gou3 an1] /see 苟且偷安[gou3 qie3 tou1 an1]/
苟富貴,勿相忘 苟富贵,勿相忘 [gou3 fu4 gui4 , wu4 xiang1 wang4] /don't forget your friends when you become rich/
苟延殘喘 苟延残喘 [gou3 yan2 can2 chuan3] /to struggle on whilst at death's door (idiom)/
苠 苠 [min2] /multitude/skin of bamboo/
苡 苡 [yi3] /common plantain (Plantago major)/
苡米 苡米 [yi3 mi3] /grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]/
苣 苣 [ju4] /lettuce, see 萵苣|莴苣/
苣 苣 [qu3] /bound form used only in 苣蕒菜|苣荬菜[qu3 mai3 cai4]/Taiwan pr. [ju4]/
苣蕒菜 苣荬菜 [qu3 mai3 cai4] /endive/field sow-thistle/Sonchus brachyotus/
苤 苤 [pie3] /Brassica campestris subsp. rapa/
苤藍 苤蓝 [pie3 lan5] /Brassica oleracea/kohlrabi/
若 若 [ruo4] /to seem/like/as/if/
若且唯若 若且唯若 [ruo4 qie3 wei2 ruo4] /if and only if/
若即若離 若即若离 [ruo4 ji2 ruo4 li2] /lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a relationship) lukewarm/vague/
若干 若干 [ruo4 gan1] /a certain number or amount/how many?/how much?/
若是 若是 [ruo4 shi4] /if/
若有所亡 若有所亡 [ruo4 you3 suo3 wang2] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/
若有所喪 若有所丧 [ruo4 you3 suo3 sang1] /see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1]/
若有所失 若有所失 [ruo4 you3 suo3 shi1] /as if one had lost something (idiom)/to look or feel unsettled or distracted/to feel empty/
若有所思 若有所思 [ruo4 you3 suo3 si1] /looking pensive/thoughtfully/
若有若無 若有若无 [ruo4 you3 ruo4 wu2] /indistinct/faintly discernible/
若望 若望 [Ruo4 wang4] /John/Saint John/less common variant of 約翰|约翰[Yue1 han4] preferred by the Catholic Church/
若望福音 若望福音 [Ruo4 wang4 Fu2 yin1] /Gospel according to St John/
若無其事 若无其事 [ruo4 wu2 qi2 shi4] /as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly/
若然 若然 [ruo4 ran2] /if/if so/
若爾蓋 若尔盖 [Ruo4 er3 gai4] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
若爾蓋縣 若尔盖县 [Ruo4 er3 gai4 xian4] /Zoigê county (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
若瑟 若瑟 [Ruo4 se4] /Joseph (biblical name)/
若羌 若羌 [Ruo4 qiang1] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
若羌縣 若羌县 [Ruo4 qiang1 xian4] /Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
若翰 若翰 [Ruo4 han4] /John (less common form of 若望[Ruo4 wang4] or 約翰|约翰[Yue1 han4])/
若要人不知,除非己莫為 若要人不知,除非己莫为 [ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2] /If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it./
若開山脈 若开山脉 [Ruo4 kai1 shan1 mai4] /Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma)/
若隱若現 若隐若现 [ruo4 yin3 ruo4 xian4] /faintly discernible (idiom)/
若非 若非 [ruo4 fei1] /were it not for/if not for/
苦 苦 [ku3] /bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly/
苦不唧 苦不唧 [ku3 bu5 ji1] /slightly bitter/
苦不唧兒 苦不唧儿 [ku3 bu5 ji1 r5] /erhua variant of 苦不唧[ku3 bu5 ji1]/
苦不堪言 苦不堪言 [ku3 bu4 kan1 yan2] /to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish/
苦中作樂 苦中作乐 [ku3 zhong1 zuo4 le4] /to find joy in sorrows (idiom); to enjoy sth in spite of one's suffering/
苦主 苦主 [ku3 zhu3] /victim's family (esp. in murder case)/
苦事 苦事 [ku3 shi4] /hard job/arduous task/
苦刑 苦刑 [ku3 xing2] /torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)/
苦力 苦力 [ku3 li4] /bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial times/
苦功 苦功 [ku3 gong1] /hard work/laborious effort/painstaking work/
苦勞 苦劳 [ku3 lao2] /toil/hard work/
苦參 苦参 [ku3 shen1] /liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM/
苦口 苦口 [ku3 kou3] /lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口)/fig. earnestly (of warning, advice)/
苦口婆心 苦口婆心 [ku3 kou3 po2 xin1] /earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently/
苦味 苦味 [ku3 wei4] /bitter taste/bitterness/
苦命 苦命 [ku3 ming4] /hard lot/bitter fate/unfortunate/
苦哈哈 苦哈哈 [ku3 ha1 ha1] /to have difficulty getting by/to struggle (financially etc)/
苦因 苦因 [ku3 yin1] /affliction/
苦境 苦境 [ku3 jing4] /grievance/dire straits/
苦大仇深 苦大仇深 [ku3 da4 chou2 shen1] /great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment/
苦寒 苦寒 [ku3 han2] /bitter cold/
苦工 苦工 [ku3 gong1] /hard labor (in penal code)/coolie/
苦差 苦差 [ku3 chai1] /hard task/difficult mission/arduous and unrewarding undertaking/drudgery/grind/chore/
苦差事 苦差事 [ku3 chai1 shi5] /see 苦差[ku3 chai1]/
苦幹 苦干 [ku3 gan4] /to work hard/
苦役 苦役 [ku3 yi4] /forced labor/corvée/penal servitude/
苦待 苦待 [ku3 dai4] /treat harshly/
苦心 苦心 [ku3 xin1] /painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains/
苦心孤詣 苦心孤诣 [ku3 xin1 gu1 yi4] /to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth/
苦心經營 苦心经营 [ku3 xin1 jing1 ying2] /to build up an enterprise through painstaking efforts/
苦思 苦思 [ku3 si1] /to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings/
苦思冥想 苦思冥想 [ku3 si1 ming2 xiang3] /to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains/
苦悶 苦闷 [ku3 men4] /depressed/dejected/feeling low/
苦情 苦情 [ku3 qing2] /wretched situation/plight/wretched/miserable/
苦惱 苦恼 [ku3 nao3] /vexed/distressed/
苦戰 苦战 [ku3 zhan4] /bitter struggle/hard battle/arduous effort/
苦於 苦于 [ku3 yu2] /to suffer from (a disadvantage)/
苦日子 苦日子 [ku3 ri4 zi5] /hard times/
苦杏仁苷 苦杏仁苷 [ku3 xing4 ren2 gan1] /amygdalin/
苦果 苦果 [ku3 guo3] /lit. bitter fruit/fig. painful consequence/
苦根 苦根 [ku3 gen1] /underlying cause of poverty/
苦楚 苦楚 [ku3 chu3] /suffering/misery/pain (esp. psychological)/
苦楝 苦楝 [ku3 lian4] /chinaberry (Melia azedarach)/
苦水 苦水 [ku3 shui3] /bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids rising from stomach to the mouth/fig. bitter complaint/
苦況 苦况 [ku3 kuang4] /wretched state/miserable plight/
苦活 苦活 [ku3 huo2] /bitter work/sweated labor/
苦活兒 苦活儿 [ku3 huo2 r5] /erhua variant of 苦活[ku3 huo2]/
苦海 苦海 [ku3 hai3] /lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of misery/
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4] /The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering./Repent and ye shall be saved!/
苦海茫茫 苦海茫茫 [ku3 hai3 mang2 mang2] /sea of bitterness is vast (idiom)/
苦澀 苦涩 [ku3 se4] /bitter and astringent/pained/agonized/
苦熬 苦熬 [ku3 ao2] /to endure (years of suffering)/
苦瓜 苦瓜 [ku3 gua1] /bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cucumber)/
苦瓜臉 苦瓜脸 [ku3 gua1 lian3] /sour expression on one's face/
苦甘 苦甘 [ku3 gan1] /bitter sweet/
苦痛 苦痛 [ku3 tong4] /pain/suffering/
苦盡甘來 苦尽甘来 [ku3 jin4 gan1 lai2] /bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning/
苦窯 苦窑 [ku3 yao2] /(slang) prison/
苦竹 苦竹 [ku3 zhu2] /bitter bamboo (Pleioblastus amarus)/
苦笑 苦笑 [ku3 xiao4] /to force a smile/a bitter laugh/
苦練 苦练 [ku3 lian4] /to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears/
苦肉計 苦肉计 [ku3 rou4 ji4] /the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiao2]/
苦膽 苦胆 [ku3 dan3] /gall bladder/
苦艾 苦艾 [ku3 ai4] /wormwood/Artemisia absinthium/
苦艾酒 苦艾酒 [ku3 ai4 jiu3] /absinthe (distilled anise-based liquor)/
苦苓 苦苓 [ku3 ling2] /chinaberry (Melia azedarach)/
苦苣 苦苣 [ku3 ju4] /endive/
苦苦 苦苦 [ku3 ku3] /strenuously/persistently/hard/painful/
苦苦哀求 苦苦哀求 [ku3 ku3 ai1 qiu2] /to entreat piteously/to implore/
苦菊 苦菊 [ku3 ju2] /endive/
苦菜花 苦菜花 [Ku3 Cai4 hua1] /Bitter Cauliflower, 1954 socialist realist novel by Feng Deying 馮德英|冯德英[Feng2 De2 ying1] loosely based on Maxim Gorky's Mother, made into a 1967 film by Li Ang/
苦蕒菜 苦荬菜 [ku3 mai3 cai4] /Ixeris denticulata/
苦蘵 苦蘵 [ku3 zhi2] /cutleaf ground-cherry/Physalis angulata/
苦處 苦处 [ku3 chu5] /suffering/distress/
苦行 苦行 [ku3 xing2] /ascetic practice/
苦行贖罪 苦行赎罪 [ku3 xing2 shu2 zui4] /penance (to atone for a sin)/
苦衷 苦衷 [ku3 zhong1] /secret trouble/sorrow/difficulties/
苦諫 苦谏 [ku3 jian4] /to admonish strenuously/
苦趣 苦趣 [ku3 qu4] /wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight)/
苦迭打 苦迭打 [ku3 die2 da3] /coup d'état (loanword)/
苦集滅道 苦集灭道 [ku3 ji2 mie4 dao4] /the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道/also called 四諦|四谛/
苦難 苦难 [ku3 nan4] /suffering/
苦難深重 苦难深重 [ku3 nan4 shen1 zhong4] /deep grief/extensive sorrow/
苦頭 苦头 [ku3 tou5] /sufferings/
苧 苎 [zhu4] /Boehmeria nivea/Chinese grass/
苧麻 苎麻 [zhu4 ma2] /rush (tall grass)/bulrush/Boehmeria/ramie/
苩 苩 [pa1] /old variant of 葩[pa1]/
苪 苪 [bing3] /bright/shining, splendid/
苫 苫 [shan1] /straw mat/thatch/
苯 苯 [ben3] /benzene/benzol (chemistry)/
苯丙氨酸 苯丙氨酸 [ben3 bing3 an1 suan1] /phenylalanine (Phe), an essential amino acid/
苯丙胺 苯丙胺 [ben3 bing3 an4] /amphetamine (medical)/
苯丙酮尿症 苯丙酮尿症 [ben3 bing3 tong2 niao4 zheng4] /phenylketonuria (medicine)/
苯並噻吩 苯并噻吩 [ben3 bing4 sai1 fen1] /benzothiophene C8H9, a heterocyclic compound (with one benzene ring and one cyclopentene ring)/
苯乙烯 苯乙烯 [ben3 yi3 xi1] /Styrene/
苯基 苯基 [ben3 ji1] /phenyl group/
苯氧基 苯氧基 [ben3 yang3 ji1] /phenoxy (chemistry)/
苯環 苯环 [ben3 huan2] /benzene ring (chemistry)/
苯環利定 苯环利定 [ben3 huan2 li4 ding4] /phencyclidine (PCP)/
苯甲酰氯 苯甲酰氯 [ben3 jia3 xian1 lu:4] /benzoil chloride C6H5COCl/
苯甲酸 苯甲酸 [ben3 jia3 suan1] /benzoic acid C6H5COOH/
苯甲酸鈉 苯甲酸钠 [ben3 jia3 suan1 na4] /sodium benzoate, E211 (a food preservative)/
苯甲醛 苯甲醛 [ben3 jia3 quan2] /benzaldehyde C6H5CHO, the simplest aromatic aldehyde/
苯胺 苯胺 [ben3 an4] /aniline C6H5NH2/aminobenzene/
苯那辛 苯那辛 [ben3 na4 xin1] /benactyzine/
苯酚 苯酚 [ben3 fen1] /phenol C6H5OH/
苯酮尿症 苯酮尿症 [ben3 tong2 niao4 zheng4] /phenylketonuria (PKU)/
英 英 [Ying1] /United Kingdom/British/England/English/abbr. for 英國|英国[Ying1 guo2]/
英 英 [ying1] /hero/outstanding/excellent/(literary) flower/blossom/
英仙座 英仙座 [Ying1 xian1 zuo4] /Perseus (constellation)/
英仙臂 英仙臂 [ying1 xian1 bi4] /Perseus spiral arm (of our galaxy)/
英代爾 英代尔 [ying1 dai4 er3] /Intel/
英俊 英俊 [ying1 jun4] /handsome/
英偉達 英伟达 [Ying1 wei3 da2] /NVIDIA, computer graphics card company/
英兩 英两 [Ying1 liang3] /British imperial ounce (old)/
英勇 英勇 [ying1 yong3] /heroic/gallant/valiant/
英勇犧牲 英勇牺牲 [ying1 yong3 xi1 sheng1] /to heroically sacrifice one's life/
英吉利 英吉利 [Ying1 ji2 li4] /England (historical loan, from English)/
英吉利海峽 英吉利海峡 [Ying1 ji2 li4 Hai3 xia2] /English Channel/
英吉沙 英吉沙 [Ying1 ji2 sha1] /Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
英吉沙縣 英吉沙县 [Ying1 ji2 sha1 xian4] /Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
英名 英名 [ying1 ming2] /illustrious name/legendary reputation/
英噸 英吨 [Ying1 dun1] /tonne/imperial or US tonne, equal to 2240 pounds or 1.016 metric tons/
英國 英国 [Ying1 guo2] /United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lian2 he2 wang2 guo2]/United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland/abbr. for England 英格蘭|英格兰[Ying1 ge2 lan2]/
英國人 英国人 [Ying1 guo2 ren2] /British person/British people/
英國工程技術學會 英国工程技术学会 [Ying1 guo2 Gong1 cheng2 Ji4 shu4 Xue2 hui4] /The Institution of Engineering and Technology (IET)/
英國廣播公司 英国广播公司 [Ying1 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1] /British Broadcasting Corporation/BBC/
英國廣播電台 英国广播电台 [Ying1 guo2 Guang3 bo1 Dian4 tai2] /British Broadcasting Corporation/BBC/
英國文化協會 英国文化协会 [Ying1 guo2 Wen2 hua4 Xie2 hui4] /British Council/
英國皇家學會 英国皇家学会 [Ying1 guo2 Huang2 jia1 Xue2 hui4] /Royal Society/
英國石油 英国石油 [Ying1 guo2 shi2 you2] /British Petroleum, BP/
英國石油公司 英国石油公司 [Ying1 guo2 shi2 you2 gong1 si1] /British Petroleum, BP/
英國管 英国管 [Ying1 guo2 guan3] /English horn/
英國電訊公司 英国电讯公司 [Ying1 guo2 Dian4 xun4 Gong1 si1] /British telecom/BT/
英姿颯爽 英姿飒爽 [ying1 zi1 sa4 shuang3] /(of a person) valiant and formidable-looking/to carry oneself tall/
英宗 英宗 [Ying1 zong1] /Yingzong, Temple name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zheng4 tong3]/
英寸 英寸 [ying1 cun4] /inch (unit of length equal to 2.54 cm.)/
英尋 英寻 [Ying1 xun2] /fathom (1.83 meters)/
英尺 英尺 [ying1 chi3] /foot (unit of length equal to 0.3048 m)/
英屬哥倫比亞 英属哥伦比亚 [Ying1 shu3 Ge1 lun2 bi3 ya4] /British Columbia, Pacific province of Canada/
英屬維爾京群島 英属维尔京群岛 [Ying1 shu3 Wei2 er3 jing1 Qun2 dao3] /British Virgin Islands/
英山 英山 [Ying1 shan1] /Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
英山縣 英山县 [Ying1 shan1 xian4] /Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
英年 英年 [ying1 nian2] /the prime of one's life/youthful years/
英年早逝 英年早逝 [ying1 nian2 zao3 shi4] /to die an untimely death (idiom)/to be cut off in one's prime/
英式橄欖球 英式橄榄球 [Ying1 shi4 gan3 lan3 qiu2] /rugby/
英德 英德 [Ying1 De2] /Anglo-German/England and Germany/
英德 英德 [Ying1 de2] /Yingde, city in Guangdong/
英德市 英德市 [Ying1 de2 Shi4] /Yingde, city in Guangdong/
英文 英文 [Ying1 wen2] /English (language)/
英明 英明 [ying1 ming2] /wise/brilliant/
英明果斷 英明果断 [ying1 ming2 guo3 duan4] /wise and resolute/
英格蘭 英格兰 [Ying1 ge2 lan2] /England/
英格蘭銀行 英格兰银行 [Ying1 ge2 lan2 Yin2 hang2] /Bank of England/
英武 英武 [ying1 wu3] /soldierly/martial (appearance)/
英氣 英气 [ying1 qi4] /heroic spirit/
英法 英法 [ying1 fa3] /Anglo-French/
英漢 英汉 [Ying1 Han4] /English-Chinese/
英漢對譯 英汉对译 [Ying1 Han4 dui4 yi4] /English-Chinese parallel text/
英特爾 英特尔 [Ying1 te4 er3] /Intel/
英特網 英特网 [Ying1 te4 wang3] /variant of 因特網|因特网[Yin1 te4 wang3], Internet/
英畝 英亩 [ying1 mu3] /acre/
英石 英石 [ying1 dan4] /stone (British unit of mass equal to 14 pounds (about 6.3 kilograms))/
英石 英石 [ying1 shi2] /ornamental limestone rock (供石[gong1 shi2]) from Yingde 英德[Ying1 de2], Guangdong/
英聯合王國 英联合王国 [Ying1 lian2 he2 wang2 guo2] /United Kingdom/
英聯邦 英联邦 [Ying1 lian2 bang1] /British Commonwealth of Nations/
英華 英华 [Ying1 Hua2] /English-Chinese/
英語 英语 [Ying1 yu3] /English (language)/
英語教學 英语教学 [Ying1 yu3 jiao1 xue2] /English Language Teaching (ELT)/studying and teaching English/
英語熱 英语热 [Ying1 yu3 re4] /English language fan/enthusiasm for English/
英語系 英语系 [Ying1 yu3 xi4] /anglophone/English department/
英語角 英语角 [Ying1 yu3 jiao3] /English corner/spoken English practice group/
英譯 英译 [Ying1 yi4] /English translation/
英超 英超 [Ying1 Chao1] /Premier League/England Premier Soccer League/
英超賽 英超赛 [Ying1 chao1 sai4] /England premier soccer league/
英軍 英军 [Ying1 jun1] /British army/
英迪格酒店 英迪格酒店 [Ying1 di2 ge2 Jiu3 dian4] /Hotel Indigo (brand)/
英里 英里 [Ying1 li3] /mile (unit of length equal to 1.609 km)/
英鎊 英镑 [Ying1 bang4] /pound sterling/
英雄 英雄 [ying1 xiong2] /hero/CL:個|个[ge4]/
英雄好漢 英雄好汉 [ying1 xiong2 hao3 han4] /heroes/
英雄式 英雄式 [ying1 xiong2 shi4] /heroic/
英雄所見略同 英雄所见略同 [ying1 xiong2 suo3 jian4 lu:e4 tong2] /lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike./
英雄無用武之地 英雄无用武之地 [ying1 xiong2 wu2 yong4 wu3 zhi1 di4] /a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's talents/
英雄難過美人關 英雄难过美人关 [ying1 xiong2 nan2 guo4 mei3 ren2 guan1] /even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom)/
英靈 英灵 [ying1 ling2] /spirit of a martyr/spirit of the brave departed/person of remarkable talent/
苲 苲 [zha3] /see 苲草[zha3 cao3]/
苲草 苲草 [zha3 cao3] /hornwort/
苴 苴 [Ju1] /surname Ju/
苴 苴 [ju1] /(hemp)/sack cloth/
苴麻 苴麻 [ju1 ma2] /female hemp plant (Cannabis sativa)/
苶 苶 [nie2] /weary/tired/
苷 苷 [gan1] /licorice/glycoside/
苹 苹 [ping2] /(artemisia)/duckweed/
苺 苺 [mei2] /variant of 莓, berry/strawberry/
苻 苻 [fu2] /Angelica anomala/
苻堅 苻坚 [Fu2 Jian1] /Fu Jian (338-385), emperor of Former Qin 前秦[Qian2 Qin2], reigning from 357-385/
苾 苾 [bi4] /(phonetic)/fragrant/
茀 茀 [fu2] /luxuriant growth/
茀星 茀星 [fu2 xing1] /comet (arch.)/
茁 茁 [zhuo2] /to display vigorous, new growth/to sprout/
茁壯 茁壮 [zhuo2 zhuang4] /healthy and strong/sturdy/thriving/vigorous/robust/flourishing/
茂 茂 [mao4] /luxuriant/(chemistry) cyclopentadiene/
茂南 茂南 [Mao4 nan2] /Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂南區 茂南区 [Mao4 nan2 qu1] /Maonan district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂名 茂名 [Mao4 ming2] /Maoming prefecture-level city in Guangdong/
茂名市 茂名市 [Mao4 ming2 shi4] /Maoming prefecture-level city in Guangdong province/
茂密 茂密 [mao4 mi4] /dense (of plant growth)/lush/
茂才 茂才 [mao4 cai2] /see 秀才[xiu4 cai5]/
茂林 茂林 [Mao4 lin2] /Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茂林鄉 茂林乡 [Mao4 lin2 xiang1] /Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茂汶縣 茂汶县 [Mao4 wen4 xian4] /Maowen county in Sichuan, home of the Qiang people 羗族|羌族/
茂港 茂港 [Mao4 gang3] /Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂港區 茂港区 [Mao4 gang3 qu1] /Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong/
茂物 茂物 [Mao4 wu4] /Bogor (city in West Java)/
茂盛 茂盛 [mao4 sheng4] /lush/
茂縣 茂县 [Mao4 xian4] /Mao county in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
茂親 茂亲 [mao4 qin1] /one's capable and virtuous relatives/
范 范 [Fan4] /surname Fan/
范仲淹 范仲淹 [Fan4 Zhong4 yan1] /Fan Zhongyan (989-1052), minister of Northern Song who led the failed reform of 1043, author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记/
范公偁 范公偁 [Fan4 Gong1 cheng1] /Fan Gongcheng (12th century), Southern Song author of 過庭錄|过庭录/
范德格拉夫 范德格拉夫 [Fan4 de2 ge2 la1 fu1] /Van de Graaff (name)/Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist/
范德格拉夫起電機 范德格拉夫起电机 [Fan4 de2 ge2 la1 fu1 qi3 dian4 ji1] /Van de Graaff generator/
范德瓦耳斯 范德瓦耳斯 [Fan4 de2 Wa3 er3 si1] /van der Waals/Johannes Diderik van der Waals (1837-1923), Dutch physicist/
范德瓦耳斯力 范德瓦耳斯力 [Fan4 de2 Wa3 er3 si1 li4] /(molecular physics) van der Waals force/
范德華力 范德华力 [Fan4 de2 hua2 li4] /(molecular physics) van der Waals force/
范志毅 范志毅 [Fan4 Zhi4 yi4] /Fan Zhiyi (1969-), soccer player/
范思哲 范思哲 [Fan4 si1 zhe2] /Versace (fashion designer)/
范斯坦 范斯坦 [Fan4 si1 tan3] /Dianne Feinstein (1933-), US Senator from California/
范曄 范晔 [Fan4 Ye4] /historian from Song of the Southern Dynasties 南朝宋, author of History of Eastern Han 後漢書|后汉书/
范氏起電機 范氏起电机 [Fan4 shi4 qi3 dian4 ji1] /Van de Graaff generator/
范特西 范特西 [fan4 te4 xi1] /fantasy (loanword)/
范瑋琪 范玮琪 [Fan4 Wei3 qi2] /Christine Fan (1976-), American-born Taiwanese singer and actress/
范縝 范缜 [Fan4 Zhen3] /Fan Zhen (c. 450-c. 510), philosopher from Qi and Liang of the Southern dynasties, as atheist denying Buddhist teachings on karma and rebirth/
范蠡 范蠡 [Fan4 Li3] /Fan Li (536-488 BC), politician of Yue state, businessman and economist/
茄 茄 [jia1] /phonetic character used in loanwords for the sound "jia", although 夹 is more common/
茄 茄 [qie2] /eggplant/
茄二十八星瓢蟲 茄二十八星瓢虫 [qie2 er4 shi2 ba1 xing1 piao2 chong2] /28-spotted ladybird/hadda beetle/Henosepilachna vigintioctopunctata/
茄克 茄克 [jia1 ke4] /variant of 夾克|夹克[jia1 ke4]/
茄克衫 茄克衫 [jia1 ke4 shan1] /jacket/
茄子 茄子 [qie2 zi5] /eggplant (Solanum melongena L.)/aubergine/brinjal/Guinea squash/phonetic "cheese" (when being photographed)/equivalent of "say cheese"/
茄子河區 茄子河区 [Qie2 zi5 he2 qu1] /Qiezihe district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/
茄科 茄科 [qie2 ke1] /Solanaceae (the potato and eggplant family)/
茄紅素 茄红素 [qie2 hong2 su4] /Lycopene/
茄萣 茄萣 [Qie2 ding4] /Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茄萣鄉 茄萣乡 [Qie2 ding4 xiang1] /Qieding or Chiating township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
茅 茅 [Mao2] /surname Mao/
茅 茅 [mao2] /reeds/rushes/
茅以升 茅以升 [Mao2 Yi3 sheng1] /Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist/
茅利塔尼亞 茅利塔尼亚 [Mao2 li4 ta3 ni2 ya4] /Mauritania (Tw)/
茅坑 茅坑 [mao2 keng1] /latrine pit/latrine/
茅塞頓開 茅塞顿开 [mao2 se4 dun4 kai1] /murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear/
茅屋 茅屋 [mao2 wu1] /thatched cottage/
茅屋頂 茅屋顶 [mao2 wu1 ding3] /thatch roof/
茅山 茅山 [Mao2 Shan1] /Mt Mao, Daoist mountain southeast of Jurong county 句容[Ju4 rong2], Jiangsu Province/
茅廁 茅厕 [mao2 si5] /(dialect) latrine/
茅廬 茅庐 [mao2 lu2] /thatched cottage/
茅房 茅房 [mao2 fang2] /toilet (rural euphemism)/thatched hut or house/
茅棚 茅棚 [mao2 peng2] /thatched shed/
茅盾 茅盾 [Mao2 Dun4] /Mao Dun (1896-1981), Chinese novelist/
茅盾文學獎 茅盾文学奖 [Mao2 Dun4 Wen2 xue2 jiang3] /Mao Dun Literature Prize, PRC prize for novel writing, awarded since 1982/
茅竹 茅竹 [mao2 zhu2] /variant of 毛竹[mao2 zhu2]/
茅箭 茅箭 [Mao2 jian4] /Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
茅箭區 茅箭区 [Mao2 jian4 qu1] /Maojian district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
茅臺 茅台 [Mao2 tai2] /Maotai town in Renhuai county, Guizhou/Maotai liquor 茅臺酒|茅台酒/
茅臺酒 茅台酒 [mao2 tai2 jiu3] /maotai (a Chinese liquor)/CL:杯[bei1],瓶[ping2]/
茅舍 茅舍 [mao2 she4] /cottage/hut/
茅草 茅草 [mao2 cao3] /sogon grass/
茆 茆 [mao2] /variant of 茅[mao2]/thatch/
茆 茆 [mao3] /type of water plant/(dialect) loess hills/
茇 茇 [ba2] /betel/
茈 茈 [zi3] /Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale)/
茉 茉 [mo4] /jasmine/
茉莉 茉莉 [mo4 li4] /jasmine/
茉莉花 茉莉花 [mo4 li5 hua1] /jasmine/
茉莉花茶 茉莉花茶 [mo4 li5 hua1 cha2] /jasmine tea/
茉莉菊酯 茉莉菊酯 [mo4 li4 ju2 zhi3] /jasmolin/
茊 茊 [zi1] /old variant of 茲|兹[zi1]/
茌 茌 [Chi2] /name of a district in Shandong/
茌平 茌平 [Chi2 ping2] /Chiping county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
茌平縣 茌平县 [Chi2 ping2 xian4] /Chiping county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
茍 茍 [ji2] /urgent/
茖 茖 [ge2] /allium victorialis/
茗 茗 [ming2] /Thea sinensis/young leaves of tea/
茘 荔 [li4] /variant of 荔[li4]/
茚 茚 [yin4] /indene (chemistry)/
茛 茛 [gen4] /ranunculus/
茜 茜 [qian4] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjeet/
茜 茜 [xi1] /used in the transliteration of people's names/
茜紫 茜紫 [qian4 zi3] /sage (herb)/
茜草 茜草 [qian4 cao3] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/
茝 茝 [chai3] /aromatic plant, possibly Dahurian angelica 白芷[bai2 zhi3] (archaic)/
茞 茞 [chen2] /fragrant plant/angelica/
茠 茠 [xiu1] /to weed/to eradicate/
茢 茢 [lie4] /rushes/sedges/
茥 茥 [gui1] /Rubus tokkura/
茦 茦 [ce4] /pointed grass blade/to prick/
茨 茨 [ci2] /Caltrop or puncture vine (Tribulus terrestris)/to thatch (a roof)/
茨城 茨城 [Ci2 cheng2] /Ibaraki prefecture in northeast Japan/
茨城縣 茨城县 [Ci2 cheng2 xian4] /Ibaraki prefecture in northeast Japan/
茨岡 茨冈 [ci2 gang1] /(loanword) tzigane/gypsy/
茨欣瓦利 茨欣瓦利 [Ci2 xin1 wa3 li4] /Tskhinvali, capital of South Osetia/
茨菰 茨菰 [ci2 gu5] /arrowhead (Sagittaria subulata, a water plant)/
茨萬吉拉伊 茨万吉拉伊 [Ci2 wan4 ji2 la1 yi1] /Morgan Tsvangirai (1952-2018), Zimbabwean politician/
茫 茫 [mang2] /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/
茫崖 茫崖 [Mang2 ya2] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫崖區 茫崖区 [Mang2 ya2 qu1] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫崖行政區 茫崖行政区 [Mang2 ya2 xing2 zheng4 qu1] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
茫崖行政委員會 茫崖行政委员会 [Mang2 ya2 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4] /Mang'ai county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai/
茫然 茫然 [mang2 ran2] /blankly/vacantly/at a loss/
茫然失措 茫然失措 [mang2 ran2 shi1 cuo4] /at a loss (idiom)/
茫茫 茫茫 [mang2 mang2] /boundless/vast and obscure/
茬 茬 [cha2] /stubble land after crop has been taken/a second crop obtained by rotation of land/an opportunity/
茬口 茬口 [cha2 kou3] /harvested land left for rotation/an opportunity/
茬地 茬地 [cha2 di4] /stubble land after crop has been taken/
茬子 茬子 [cha2 zi5] /stubble/
茭 茭 [jiao1] /Zizania aquatica/
茭白 茭白 [jiao1 bai2] /Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo, or its edible stem, which resembles a bamboo shoot/
茭白筍 茭白笋 [jiao1 bai2 sun3] /edible stem of Manchurian wild rice 菰[gu1], aka water bamboo/
茯 茯 [fu2] /Pachyma cocos/china root/
茯苓 茯苓 [fu2 ling2] /Wolfiporia extensa (a wood-decay fungus)/fu ling/tuckahoe/
茱 茱 [zhu1] /cornelian cherry/
茱莉亞 茱莉亚 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
茱莉婭 茱莉娅 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
茱莉雅 茱莉雅 [Zhu1 li4 ya3] /Julia (name)/
茱莉雅·吉拉德 茱莉雅·吉拉德 [Zhu1 li4 ya3 · Ji2 la1 de2] /Julia Gillard (1961-), Australian politician, prime minister from 2010/
茱萸 茱萸 [zhu1 yu2] /Cornus officinalis (Japanese cornel dogwood, a kind of herb)/
茱麗葉 茱丽叶 [Zhu1 li4 ye4] /Juliet or Juliette (name)/
茲 兹 [zi1] /now/here/this/time/year/
茲事體大 兹事体大 [zi1 shi4 ti3 da4] /this is no small thing (idiom)/to have a serious matter at hand/
茲卡病毒 兹卡病毒 [Zi1 ka3 bing4 du2] /Zika virus (Tw)/
茲因 兹因 [zi1 yin1] /(formal) whereas/since/
茲沃勒 兹沃勒 [Zi1 wo4 le4] /Zwolle (Netherlands)/
茳 茳 [jiang1] /Cyperus malaccensis/
茳芏 茳芏 [jiang1 du4] /Cyperus malaccensis/
茴 茴 [hui2] /fennel/aniseed/
茴芹 茴芹 [hui2 qin2] /anise (Pimpinella anisum)/aniseed/chervil (Anthriscus cerefolium)/
茴香 茴香 [hui2 xiang1] /fennel (Foeniculum vulgare)/
茴香籽 茴香籽 [hui2 xiang1 zi3] /cumin/fennel seed/
茴香豆 茴香豆 [hui2 xiang1 dou4] /star anise-flavored fava beans (snack from Shaoxing, Zhejiang province)/
茵 茵 [yin1] /mattress/
茵芋 茵芋 [yin1 yu4] /Skimmia japonica/
茶 茶 [cha2] /tea/tea plant/CL:杯[bei1],壺|壶[hu2]/
茶具 茶具 [cha2 ju4] /tea set/tea service/
茶几 茶几 [cha2 ji1] /small side table/coffee table/teapoy (ornamental tripod with caddies for tea)/
茶包 茶包 [cha2 bao1] /tea bag/(slang) trouble (loanword)/
茶匙 茶匙 [cha2 chi2] /teaspoon/
茶坊 茶坊 [cha2 fang2] /teahouse/
茶垢 茶垢 [cha2 gou4] /tea stain (on the inside of a tea pot, tea cup etc)/
茶壺 茶壶 [cha2 hu2] /teapot/CL:把[ba3]/
茶座 茶座 [cha2 zuo4] /teahouse/tea-stall with seats/tea-garden or teahouse seat/
茶房 茶房 [cha2 fang2] /waiter/steward/porter/teahouse/
茶敘 茶叙 [cha2 xu4] /to take tea and chat/a small-scale informal gathering with tea and snacks/
茶晶 茶晶 [cha2 jing1] /yellow quartz/topaz/
茶會 茶会 [cha2 hui4] /tea party/
茶杯 茶杯 [cha2 bei1] /teacup/tea-glass/cup/mug/CL:隻|只[zhi1]/
茶樓 茶楼 [cha2 lou2] /tearoom/teahouse/dimsum restaurant (Hong Kong)/
茶樹 茶树 [cha2 shu4] /tea tree/Camellia sinensis/
茶水 茶水 [cha2 shui3] /tea prepared in large quantity using inexpensive tea leaves/
茶碗 茶碗 [cha2 wan3] /teacup/
茶經 茶经 [Cha2 jing1] /the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lu4 Yu3] between 760-780/
茶缸 茶缸 [cha2 gang1] /mug/
茶缸子 茶缸子 [cha2 gang1 zi5] /mug/tea mug/
茶聚 茶聚 [cha2 ju4] /informal gathering with refreshments provided/
茶胸斑啄木鳥 茶胸斑啄木鸟 [cha2 xiong1 ban1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) fulvous-breasted woodpecker (Dendrocopos macei)/
茶色 茶色 [cha2 se4] /dark brown/tawny/
茶花 茶花 [cha2 hua1] /camellia/
茶莊 茶庄 [cha2 zhuang1] /tea shop/
茶葉 茶叶 [cha2 ye4] /tea/tea leaves/CL:盒[he2],罐[guan4],包[bao1],片[pian4]/
茶葉末兒 茶叶末儿 [cha2 ye4 mo4 r5] /tea leaves powder/
茶葉蛋 茶叶蛋 [cha2 ye4 dan4] /tea egg (egg boiled with flavorings which may include black tea)/
茶藝 茶艺 [cha2 yi4] /the art of tea/
茶藨子 茶藨子 [cha2 biao1 zi5] /gooseberry/
茶袋 茶袋 [cha2 dai4] /tea bag/
茶褐色 茶褐色 [cha2 he4 se4] /dark brown/tawny/
茶話會 茶话会 [cha2 hua4 hui4] /tea party/
茶農 茶农 [cha2 nong2] /tea grower/
茶道 茶道 [cha2 dao4] /Japanese tea ceremony/sado/
茶錢 茶钱 [cha2 qian2] /tip/gratuity/money for tea/
茶鏽 茶锈 [cha2 xiu4] /tea stain (on the inside of a tea pot, tea cup etc)/
茶陵 茶陵 [Cha2 ling2] /Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
茶陵縣 茶陵县 [Cha2 ling2 xian4] /Chaling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
茶隼 茶隼 [cha2 sun3] /kestrel/common Eurasian falcon (Falco tinnunculus)/
茶飯不思 茶饭不思 [cha2 fan4 bu4 si1] /no thought for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite/
茶飯無心 茶饭无心 [cha2 fan4 wu2 xin1] /no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite/
茶餘酒後 茶余酒后 [cha2 yu2 jiu3 hou4] /see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]/
茶餘飯後 茶余饭后 [cha2 yu2 fan4 hou4] /leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)/
茶餘飯飽 茶余饭饱 [cha2 yu2 fan4 bao3] /see 茶餘飯後|茶余饭后[cha2 yu2 fan4 hou4]/
茶館 茶馆 [cha2 guan3] /teahouse/CL:家[jia1]/
茶館兒 茶馆儿 [cha2 guan3 r5] /a teashop/
茶馬互市 茶马互市 [Cha2 ma3 hu4 shi4] /old tea-horse market between Tibet, China, Southeast Asia and India, formalized as a state enterprise under the Song dynasty/
茶馬古道 茶马古道 [Cha2 ma3 gu3 dao4] /old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond/
茶鹼 茶碱 [cha2 jian3] /Theophylline/
茶點 茶点 [cha2 dian3] /tea and cake/refreshments/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
茶點時間 茶点时间 [cha2 dian3 shi2 jian1] /tea break/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch/
茷 茷 [fa2] /denseness of grass-foliage/
茸 茸 [rong2] /confused/fluffy/luxuriant growth/
茸毛 茸毛 [rong2 mao2] /fuzz/
茹 茹 [Ru2] /surname Ru/
茹 茹 [ru2] /to eat/(extended meaning) to endure/putrid smell/vegetables/roots (inextricably attached to the plant)/
茹古涵今 茹古涵今 [ru2 gu3 han2 jin1] /to take in (old and new experiences and sorrows)/
茹毛飲血 茹毛饮血 [ru2 mao2 yin3 xue4] /devour raw meat and fowl (of savages)/
茹痛 茹痛 [ru2 tong4] /to endure (suffering or sorrow)/
茹素 茹素 [ru2 su4] /to eat a vegetarian diet/
茹苦含辛 茹苦含辛 [ru2 ku3 han2 xin1] /bitter hardship/to bear one's cross/
茹葷 茹荤 [ru2 hun1] /to eat meat/
茹葷飲酒 茹荤饮酒 [ru2 hun1 yin3 jiu3] /to eat meat and drink wine/
茹藘 茹藘 [ru2 lu:2] /Rubia cordifolia/Indian madder/munjit/also written 茜草/
茹誌鵑 茹志鹃 [Ru2 Zhi4 juan1] /Ru Zhijuan (1925-1998), female novelist and politician/
茹魚 茹鱼 [ru2 yu2] /putrid fish/
茻 茻 [mang3] /rank grass/overgrown weeds/
茼 茼 [tong2] /Chrysanthemum coronarium/
茼蒿 茼蒿 [tong2 hao1] /crown daisy/garland chrysanthemum/Chrysanthemum coronarium/
荀 荀 [Xun2] /surname Xun/
荀 荀 [xun2] /herb (old)/
荀子 荀子 [Xun2 zi3] /Xun Zi or Hsun Tzu (c. 310-237 BC), Confucian philosopher and author of On learning 勸學|劝学/
荀彧 荀彧 [Xun2 Yu4] /Xun Yu (163-212), brilliant strategist, advisor of Cao Cao in Three Kingdoms/
荁 荁 [huan2] /(vegetable)/Viola vaginata/
荃 荃 [quan2] /(fragrant plant)/
荃灣 荃湾 [Quan2 wan1] /Tsuen Wan district of New Territories, Hong Kong/
荄 荄 [gai1] /roots of plant/
荅 荅 [da2] /to answer/agree/
荇 荇 [xing4] /yellow floating heart (Nymphoides peltatum)/
荇菜 荇菜 [xing4 cai4] /yellow floating heart (Nymphoides peltatum)/
荈 荈 [chuan3] /Thea sinensis/
草 草 [cao3] /grass/straw/manuscript/draft (of a document)/careless/rough/CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1]/
草 草 [cao4] /variant of 肏[cao4]/
草包 草包 [cao3 bao1] /idiot/straw bag/
草原 草原 [cao3 yuan2] /grassland/prairie/CL:片[pian4]/
草原巨蜥 草原巨蜥 [cao3 yuan2 ju4 xi1] /Savannah monitor (Varanus exanthematicus)/
草原灰伯勞 草原灰伯劳 [cao3 yuan2 hui1 bo2 lao2] /(bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris)/
草原百靈 草原百灵 [cao3 yuan2 bai3 ling2] /(bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra)/
草原鵰 草原雕 [cao3 yuan2 diao1] /(bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis)/
草原鷂 草原鹞 [cao3 yuan2 yao4] /(bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus)/
草叢 草丛 [cao3 cong2] /underbrush/
草圖 草图 [cao3 tu2] /a sketch/rough drawing/
草地 草地 [cao3 di4] /lawn/meadow/sod/turf/CL:片[pian4]/
草地鷚 草地鹨 [cao3 di4 liu4] /(bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis)/
草坪 草坪 [cao3 ping2] /lawn/
草坪機 草坪机 [cao3 ping2 ji1] /lawn mower/
草場 草场 [cao3 chang3] /pastureland/
草墊 草垫 [cao3 dian4] /straw mattress/
草墊子 草垫子 [cao3 dian4 zi5] /straw mattress/palliasse/
草大青 草大青 [cao3 da4 qing1] /Isatis tinctoria (indigo woad plant)/
草字頭兒 草字头儿 [cao3 zi4 tou2 r5] /grass radical 艹/
草寇 草寇 [cao3 kou4] /bandits/
草屋 草屋 [cao3 wu1] /thatched hut/
草屯 草屯 [Cao3 tun2] /Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
草屯鎮 草屯镇 [Cao3 tun2 zhen4] /Caotun or Tsaotun town in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
草山 草山 [Cao3 Shan1] /Grassy Hill (hill in Hong Kong)/
草帽 草帽 [cao3 mao4] /straw hat/
草擬 草拟 [cao3 ni3] /first draft/to draw up (a first version)/
草料 草料 [cao3 liao4] /fodder/
草書 草书 [cao3 shu1] /grass script/cursive script (Chinese calligraphic style)/
草木 草木 [cao3 mu4] /vegetation/plants/
草木灰 草木灰 [cao3 mu4 hui1] /plant ash/
草木皆兵 草木皆兵 [cao3 mu4 jie1 bing1] /lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy/to feel beleaguered/
草木鳥獸 草木鸟兽 [cao3 mu4 niao3 shou4] /flora and fauna/
草本 草本 [cao3 ben3] /grass/herb/
草本植物 草本植物 [cao3 ben3 zhi2 wu4] /herbaceous plant/
草果 草果 [cao3 guo3] /black cardamom/(dialect) strawberry/
草根 草根 [cao3 gen1] /grass roots (lit. and fig.)/
草根網民 草根网民 [cao3 gen1 wang3 min2] /grassroots netizens/
草案 草案 [cao3 an4] /draft (legislation, proposal etc)/
草標 草标 [cao3 biao1] /(old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale./
草民 草民 [cao3 min2] /the grass roots/the hoi polloi/
草泥馬 草泥马 [cao3 ni2 ma3] /grass mud horse/used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet/
草海 草海 [Cao3 hai3] /Caohai Lake, Guizhou/
草滿囹圄 草满囹圄 [cao3 man3 ling2 yu3] /lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society/
草爬子 草爬子 [cao3 pa2 zi5] /tick (zoology)/
草率 草率 [cao3 shuai4] /careless/negligent/sloppy/not serious/
草率收兵 草率收兵 [cao3 shuai4 shou1 bing1] /to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted/half-baked/
草珊瑚 草珊瑚 [cao3 shan1 hu2] /Sarcandra glabra (botany)/
草甸 草甸 [cao3 dian4] /meadow/
草皮 草皮 [cao3 pi2] /turf/sward/sod/
草石蠶 草石蚕 [cao3 shi2 can2] /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/
草碼 草码 [cao3 ma3] /the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine/
草稈 草秆 [cao3 gan3] /straw/grain stalks/
草稿 草稿 [cao3 gao3] /draft/outline/sketch/
草紙 草纸 [cao3 zhi3] /rough straw paper/toilet paper/brown paper/
草綠籬鶯 草绿篱莺 [cao3 lu:4 li2 ying1] /(bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida)/
草編 草编 [cao3 bian1] /straw weaving/
草耙 草耙 [cao3 pa2] /a rake/
草船借箭 草船借箭 [cao3 chuan2 jie4 jian4] /lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4])/fig. to use others' manpower and resources for one's own ends/
草芥人命 草芥人命 [cao3 jie4 ren2 ming4] /see 草菅人命[cao3 jian1 ren2 ming4]/
草草 草草 [cao3 cao3] /carelessly/hastily/
草草了事 草草了事 [cao3 cao3 liao3 shi4] /to rush through the work/to get through a thing carelessly/
草草收兵 草草收兵 [cao3 cao3 shou1 bing1] /to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted/half-baked/
草草收場 草草收场 [cao3 cao3 shou1 chang3] /to rush to conclude a matter/to end up abruptly/
草莓 草莓 [cao3 mei2] /strawberry/CL:顆|颗[ke1]/(Tw) hickey/love bite/
草莓族 草莓族 [cao3 mei2 zu2] /pampered young people unaccustomed to hardship (Tw)/
草莽 草莽 [cao3 mang3] /a rank growth of grass/uncultivated land/wilderness/
草菅人命 草菅人命 [cao3 jian1 ren2 ming4] /to have disregard for human life (idiom)/
草菇 草菇 [cao3 gu1] /straw mushroom (Volvariella volvacea)/paddy straw mushroom/
草薦 草荐 [cao3 jian4] /straw mattress/palliasse/
草藥 草药 [cao3 yao4] /herbal medicine/
草蜢 草蜢 [cao3 meng3] /grasshopper/
草蜻蛉 草蜻蛉 [cao3 qing1 ling2] /green lacewing/
草酸 草酸 [cao3 suan1] /oxalic acid C2H2O4/
草雞 草鸡 [cao3 ji1] /free-range chicken/(dialect) hen/cowardly/
草鞋 草鞋 [cao3 xie2] /straw sandals/
草食動物 草食动物 [cao3 shi2 dong4 wu4] /herbivore/herbivorous animal/
草體 草体 [cao3 ti3] /see 草書|草书[cao3 shu1]/
草魚 草鱼 [cao3 yu2] /grass carp/
草鴞 草鸮 [cao3 xiao1] /(bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris)/
草鷺 草鹭 [cao3 lu4] /(bird species of China) purple heron (Ardea purpurea)/
荊 荆 [jing1] /chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]/
荊山 荆山 [Jing1 shan1] /Thorny mountain (several)/Mt Jingshan in Hubei/
荊州 荆州 [Jing1 zhou1] /Jingzhou prefecture-level city on Changjiang in Hubei/
荊州區 荆州区 [Jing1 zhou1 qu1] /Jingzhou district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 shi4], Hubei/
荊州市 荆州市 [Jing1 zhou1 shi4] /Jingzhou prefecture-level city on Changjiang in Hubei/
荊棘 荆棘 [jing1 ji2] /thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth/
荊棘載途 荆棘载途 [jing1 ji2 zai4 tu2] /lit. a path covered in brambles/a course of action beset by difficulties (idiom)/
荊楚網 荆楚网 [jing1 chu3 wang3] /IPTV (PRC media network)/
荊楚網視 荆楚网视 [jing1 chu3 wang3 shi4] /IPTV (PRC media network)/
荊榛滿目 荆榛满目 [jing1 zhen1 man3 mu4] /thorns and brambles as far as eye can see (idiom); beset by troubles/
荊江 荆江 [Jing1 jiang1] /Jingjiang section of the Changjiang River 長江|长江, Hunan/
荊芥 荆芥 [jing1 jie4] /schizonepeta, herb used in Chinese medicine/
荊軻 荆轲 [Jing1 Ke1] /Jing Ke (-227 BC), celebrated in verse and fiction as would-be assassin of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇)/
荊門 荆门 [Jing1 men2] /Jingmen prefecture-level city in Hubei/
荊門市 荆门市 [Jing1 men2 shi4] /Jingmen prefecture-level city in Hubei/
荍 荞 [qiao2] /common mallow (Malva sinesis)/variant of 蕎|荞[qiao2]/
荏 荏 [ren3] /beefsteak plant (Perilla frutescens)/soft/weak/
荏苒 荏苒 [ren3 ran3] /(literary) (of time) to slip away/
荑 荑 [ti2] /(grass)/
荑 荑 [yi2] /to weed/
荒 荒 [huang1] /desolate/shortage/scarce/out of practice/absurd/uncultivated/to neglect/
荒井 荒井 [Huang1 jing3] /Arai (Japanese surname)/
荒僻 荒僻 [huang1 pi4] /desolate/deserted/out-of-the-way/
荒原 荒原 [huang1 yuan2] /wasteland/
荒唐 荒唐 [huang1 tang2] /beyond belief/preposterous/absurd/intemperate/dissipated/
荒唐無稽 荒唐无稽 [huang1 tang2 wu2 ji1] /preposterous/
荒地 荒地 [huang1 di4] /wasteland/uncultivated land/
荒寒 荒寒 [huang1 han2] /desolate and cold/frozen wastes/
荒山 荒山 [huang1 shan1] /desert mountain/barren hill/
荒山野嶺 荒山野岭 [huang1 shan1 ye3 ling3] /wild, mountainous country/
荒島 荒岛 [huang1 dao3] /barren or uninhabited island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/
荒廢 荒废 [huang1 fei4] /to abandon (cultivated fields)/no longer cultivated/to lie waste/wasted/to neglect (one's work or study)/
荒怪不經 荒怪不经 [huang1 guai4 bu4 jing1] /absurd/unthinkable/
荒旱 荒旱 [huang1 han4] /drought and famine/
荒村 荒村 [huang1 cun1] /an abandoned village/
荒棄 荒弃 [huang1 qi4] /to abandon/to let go to waste/
荒涼 荒凉 [huang1 liang2] /desolate/
荒淫 荒淫 [huang1 yin2] /licentious/
荒淫無恥 荒淫无耻 [huang1 yin2 wu2 chi3] /shameless/
荒漠 荒漠 [huang1 mo4] /barren/
荒漠伯勞 荒漠伯劳 [huang1 mo4 bo2 lao2] /(bird species of China) isabelline shrike (Lanius isabellinus)/
荒漠化 荒漠化 [huang1 mo4 hua4] /desertification/
荒無人煙 荒无人烟 [huang1 wu2 ren2 yan1] /desolate and uninhabited (idiom)/
荒煙蔓草 荒烟蔓草 [huang1 yan1 man4 cao3] /lit. abandoned by men and choked with weeds/desolate (idiom)/
荒疏 荒疏 [huang1 shu1] /to be out of practice/rusty/
荒瘠 荒瘠 [huang1 ji2] /desolate and poor/infertile/
荒草 荒草 [huang1 cao3] /weeds/brush (vegetation)/wild grassland/
荒蕪 荒芜 [huang1 wu2] /left to return to unchecked growth/overgrown/grown wild/
荒誕 荒诞 [huang1 dan4] /beyond belief/incredible/preposterous/fantastic/
荒誕不經 荒诞不经 [huang1 dan4 bu4 jing1] /absurd/preposterous/ridiculous/
荒誕無稽 荒诞无稽 [huang1 dan4 wu2 ji1] /ridiculous/unbelievable/absurd/
荒謬 荒谬 [huang1 miu4] /absurd/ridiculous/
荒謬無稽 荒谬无稽 [huang1 miu4 wu2 ji1] /completely ridiculous and unfounded/
荒謬絕倫 荒谬绝伦 [huang1 miu4 jue2 lun2] /absolutely ridiculous (idiom); preposterous/the height of folly/
荒遐 荒遐 [huang1 xia2] /remote region/
荒郊 荒郊 [huang1 jiao1] /desolate area outside a town/
荒野 荒野 [huang1 ye3] /wilderness/
荔 荔 [li4] /litchi/
荔城 荔城 [Li4 cheng2] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
荔城區 荔城区 [Li4 cheng2 qu1] /Licheng district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
荔枝 荔枝 [li4 zhi1] /litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.)/
荔枝核 荔枝核 [li4 zhi1 he2] /seeds of litchi or lychee (in TCM)/
荔波 荔波 [Li4 bo1] /Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
荔波縣 荔波县 [Li4 bo1 xian4] /Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
荔浦 荔浦 [Li4 pu3] /Lipu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
荔浦縣 荔浦县 [Li4 pu3 xian4] /Lipu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
荔灣 荔湾 [Li4 wan1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
荔灣區 荔湾区 [Li4 wan1 qu1] /Liwan district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
荘 荘 [zhuang1] /Japanese variant of 莊|庄/
荳 豆 [dou4] /variant of 豆[dou4]/
荵 荵 [ren3] /polemonium/
荷 荷 [He2] /Holland/the Netherlands/abbr. for 荷蘭|荷兰[He2 lan2]/
荷 荷 [he2] /lotus/
荷 荷 [he4] /to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility/
荷包 荷包 [he2 bao1] /embroidered pouch for carrying loose change etc/purse/pocket (in clothing)/
荷包蛋 荷包蛋 [he2 bao1 dan4] /poached egg/egg fried on both sides/
荷塘區 荷塘区 [He2 tang2 qu1] /Hetang district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
荷尼阿拉 荷尼阿拉 [He2 ni2 a1 la1] /Honiara, capital of Solomon Islands (Tw)/
荷屬安的列斯 荷属安的列斯 [He2 shu3 An1 de5 lie4 si1] /Netherlands Antilles/
荷屬聖馬丁 荷属圣马丁 [He2 shu3 Sheng4 ma3 ding1] /Sint Maarten, island country in the Caribbean/
荷巴特 荷巴特 [He2 ba1 te4] /Hobart, capital of Tasmania, Australia/
荷槍實彈 荷枪实弹 [he4 qiang1 shi2 dan4] /(idiom) armed/carrying a loaded firearm/
荷澤 荷泽 [He2 ze2] /Lotus marsh (used in place names)/misspelling of Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2] prefecture-level city in Shandong/
荷澤寺 荷泽寺 [He2 ze2 si4] /Heze temple in Fuzhou, Fujian/
荷爾蒙 荷尔蒙 [he2 er3 meng2] /hormone (loanword)/see 激素[ji1 su4]/
荷花 荷花 [he2 hua1] /lotus/
荷荷巴 荷荷巴 [he2 he2 ba1] /jojoba/
荷莉·貝瑞 荷莉·贝瑞 [He2 li4 · Bei4 rui4] /Halle Berry (1966-), US actress/
荷蘭 荷兰 [He2 lan2] /Holland/the Netherlands/
荷蘭式拍賣 荷兰式拍卖 [He2 lan2 shi4 pai1 mai4] /Dutch auction/descending-price auction/
荷蘭王國 荷兰王国 [He2 lan2 wang2 guo2] /Koninkrijk der Nederlanden/Kingdom of the Netherlands/
荷蘭皇家航空 荷兰皇家航空 [He2 lan2 Huang2 jia1 Hang2 kong1] /KLM Royal Dutch Airlines/
荷蘭盾 荷兰盾 [He2 lan2 dun4] /Dutch gulden/
荷蘭石竹 荷兰石竹 [He2 lan2 shi2 zhu2] /grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)/
荷蘭芹 荷兰芹 [he2 lan2 qin2] /parsley/
荷蘭語 荷兰语 [He2 lan2 yu3] /Dutch (language)/
荷蘭豆 荷兰豆 [he2 lan2 dou4] /snow pea/
荷蘭豬 荷兰猪 [He2 lan2 zhu1] /guinea pig/
荷重 荷重 [he4 zhong4] /weight load/load capacity/
荷馬 荷马 [He2 ma3] /Homer/
荸 荸 [bi2] /see 荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
荸薺 荸荠 [bi2 qi2] /Chinese water chestnut/Eleocharis dulcis or E. congesta/
荻 荻 [di2] /Anaphalis yedoensis (pearly everlasting reed)/used in Japanese names with phonetic value Ogi/
荼 荼 [tu2] /thistle/common sowthistle (Sonchus oleraceus)/bitter (taste)/cruel/flowering grass in profusion/
荼毒 荼毒 [tu2 du2] /torment/cruelty/great suffering/
荼毒生靈 荼毒生灵 [tu2 du2 sheng1 ling2] /to torment the people (idiom)/
荽 荽 [sui1] /coriander/
莆 莆 [pu2] /place name/
莆田 莆田 [Pu2 tian2] /Putian prefecture level city in Fujian/
莆田地區 莆田地区 [Pu2 tian2 di4 qu1] /Putian prefecture (old term)/since 1983, Putian prefecture level city, Fujian/
莆田市 莆田市 [Pu2 tian2 shi4] /Putian prefecture level city in Fujian/
莉 莉 [li4] /jasmine/
莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/
莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/
莊周 庄周 [Zhuang1 Zhou1] /same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author/
莊周夢蝶 庄周梦蝶 [zhuang1 zhou1 meng4 die2] /Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?)/
莊嚴 庄严 [zhuang1 yan2] /solemn/dignified/stately/
莊園 庄园 [zhuang1 yuan2] /manor/feudal land/villa and park/
莊子 庄子 [Zhuang1 zi3] /Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author/
莊客 庄客 [zhuang1 ke4] /farm hand/
莊家 庄家 [zhuang1 jia1] /farmhouse/banker (gambling)/
莊河 庄河 [Zhuang1 he2] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
莊河市 庄河市 [Zhuang1 he2 shi4] /Zhuanghe county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
莊浪 庄浪 [Zhuang1 lang4] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
莊浪縣 庄浪县 [Zhuang1 lang4 xian4] /Zhuanglang county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
莊稼 庄稼 [zhuang1 jia5] /farm crop/CL:種|种[zhong3]/
莊稼人 庄稼人 [zhuang1 jia5 ren2] /(coll.) farmer/
莊稼地 庄稼地 [zhuang1 jia5 di4] /crop land/arable land/
莊稼戶 庄稼户 [zhuang1 jia5 hu4] /wealthy farmer/landlord/
莊稼戶兒 庄稼户儿 [zhuang1 jia5 hu4 r5] /erhua variant of 莊稼戶|庄稼户[zhuang1 jia5 hu4]/
莊稼活兒 庄稼活儿 [zhuang1 jia5 huo2 r5] /farm work/
莊稼漢 庄稼汉 [zhuang1 jia5 han4] /peasant/farmer/
莊老 庄老 [Zhuang1 Lao3] /Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters/
莊重 庄重 [zhuang1 zhong4] /grave/solemn/dignified/
莎 莎 [sha1] /katydid (family Tettigoniidae)/phonetic "sha" used in transliteration/
莎 莎 [suo1] /see 莎草[suo1 cao3]/see 摩莎[mo2 suo1]/
莎士比亞 莎士比亚 [Sha1 shi4 bi3 ya4] /Shakespeare (name)/William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright/
莎拉 莎拉 [Sha1 la1] /Sara or Sarah (name)/
莎拉·佩林 莎拉·佩林 [Sha1 la1 · Pei4 lin2] /Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006/
莎拉·布萊曼 莎拉·布莱曼 [Sha1 la1 · Bu4 lai2 man4] /Sarah Brightman (1960-), English pop star/
莎拉波娃 莎拉波娃 [Sha1 la1 bo1 wa2] /Sharapova (Russian female tennis star)/
莎翁 莎翁 [Sha1 weng1] /Shakespeare/slang or popular culture abbr. of 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]/
莎草 莎草 [suo1 cao3] /coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus)/
莎莎舞 莎莎舞 [sha1 sha1 wu3] /salsa (dance)/
莎車 莎车 [Sha1 che1] /Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
莎車縣 莎车县 [Sha1 che1 xian4] /Yeken nahiyisi (Yarkand county or Shache) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
莎麗 莎丽 [sha1 li4] /sari (loanword)/
莒 莒 [Ju3] /Zhou Dynasty vassal state in modern day Shandong Province/
莒 莒 [ju3] /alternative name for taro (old)/
莒光 莒光 [Ju3 guang1] /Chukuang Island, one of the Matsu Islands/Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4], Taiwan/
莒光鄉 莒光乡 [Ju3 guang1 xiang1] /Chukuang township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/
莒南 莒南 [Ju3 nan2] /Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
莒南縣 莒南县 [Ju3 nan2 xian4] /Ju'nan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
莒國 莒国 [Ju3 guo2] /the state of Ju, ancient Dongyi state/
莒縣 莒县 [Ju3 xian4] /Jun county in Rizhao 日照[Ri4 zhao4], Shandong/
莓 莓 [mei2] /berry/strawberry/
莔 莔 [meng2] /Fritillaria verticillata/
莕 莕 [xing4] /Nymphoides peltatum/
莖 茎 [jing1] /stalk/stem/CL:條|条[tiao2]/
莖干 茎干 [jing1 gan1] /stem/stalk/
莘 莘 [Shen1] /surname Shen/
莘 莘 [shen1] /long/numerous/
莘 莘 [xin1] /Asarum/Wild ginger/also 細辛|细辛[xi4 xin1]/
莘庄鎮 莘庄镇 [Xin1 zhuang1 Zhen4] /Xinzhuang, town in Minhang District 閔行區|闵行区[Min3 hang2 Qu1], Shanghai/
莘縣 莘县 [Shen1 xian4] /Shen county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
莘莘 莘莘 [shen1 shen1] /numerous/
莘莘學子 莘莘学子 [shen1 shen1 xue2 zi3] /a great number of students (idiom)/
莙 莙 [jun1] /species of water plant/
莚 莚 [yan2] /bamboo mat/feast, banquet/
莛 莛 [ting2] /stalk of grass/
莜 莜 [you2] /see 莜麥|莜麦[you2 mai4]/
莜麥 莜麦 [you2 mai4] /naked oat (Avena nuda)/
莜麥菜 莜麦菜 [you2 mai4 cai4] /variant of 油麥菜|油麦菜[you2 mai4 cai4]/
莜麵 莜面 [you2 mian4] /oat noodles or flour/
莝 莝 [cuo4] /to chop straw fine for animals/
莞 莞 [guan1] /Skimmia japonica/
莞 莞 [guan3] /(district)/
莞 莞 [wan3] /smile/
莞爾 莞尔 [wan3 er3] /(literary) to smile/
莞爾一笑 莞尔一笑 [wan3 er3 yi1 xiao4] /(literary) to smile/
莠 莠 [you3] /Setaria viridis/vicious/
莢 荚 [jia2] /pod (botany)/
莢果 荚果 [jia2 guo3] /seed pod/legume/
莢膜組織胞漿菌 荚膜组织胞浆菌 [jia2 mo2 zu3 zhi1 bao1 jiang1 jun1] /Histoplasma capsulatum/
莦 莦 [shao1] /jungle grass/lair/
莧 苋 [xian4] /amaranth (genus Amaranthus)/Joseph's coat (Amaranthus tricolor)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
莧科 苋科 [xian4 ke1] /Amaranthaceae, family of herbaceous plants containing Chinese spinach (Amaranthus inamoenus) 莧菜/
莧菜 苋菜 [xian4 cai4] /amaranth greens (genus Amaranthus)/Chinese spinach (Amaranth mangostanus)/
莨 莨 [lang4] /Scopalia japonica maxin/
莨菪 莨菪 [lang4 dang4] /black henbane/
莩 莩 [fu2] /membrane lining inside a cylindrical stem/culm/
莩 莩 [piao3] /used for 殍 piǎo, to die of starvation/
莪 莪 [e2] /zedoary (Curcuma zedoaria), plant rhizome similar to turmeric/
莫 莫 [Mo4] /surname Mo/
莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/
莫三比克 莫三比克 [Mo4 san1 bi3 ke4] /Mozambique (Tw)/
莫不 莫不 [mo4 bu4] /none doesn't/there is none who isn't/everyone/
莫不是 莫不是 [mo4 bu4 shi4] /probably/perhaps/could it be that...?/
莫不然 莫不然 [mo4 bu4 ran2] /equally true for (all the rest)/the same thing applies (for everyone)/
莫不聞 莫不闻 [mo4 bu4 wen2] /there is no-one who doesn't know that/
莫不逾侈 莫不逾侈 [mo4 bu4 yu2 chi3] /there is no-one who is not extravagant/
莫伊謝耶夫 莫伊谢耶夫 [Mo4 yi1 xie4 ye1 fu1] /Moiseyev (name)/Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company/
莫伯日 莫伯日 [Mo4 bo2 ri4] /Maubeuge (French city)/
莫傑斯特 莫杰斯特 [Mo4 jie2 si1 te4] /Modest (name)/Modeste (name)/
莫克姆灣 莫克姆湾 [Mo4 ke4 mu3 wan1] /Morecambe Bay/
莫內 莫内 [Mo4 nei4] /Taiwan equivalent of 莫奈[Mo4 nai4]/
莫利森 莫利森 [Mo4 li4 sen1] /Morrison (name)/
莫力達瓦達斡爾族自治旗 莫力达瓦达斡尔族自治旗 [Mo4 li4 Da2 wa3 Da2 wo4 er3 zu2 Zi4 zhi4 qi2] /Morin Dawa Daur Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
莫可名狀 莫可名状 [mo4 ke3 ming2 zhuang4] /indescribable (joy)/inexpressible (pleasure)/
莫可奈何 莫可奈何 [mo4 ke3 nai4 he2] /see 無可奈何|无可奈何[wu2 ke3 nai4 he2]/
莫可指數 莫可指数 [mo4 ke3 zhi3 shu3] /countless/innumerable/
莫吉托 莫吉托 [Mo4 ji2 tuo1] /Mojito/
莫名 莫名 [mo4 ming2] /indescribable/ineffable/
莫名其妙 莫名其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /(idiom) baffling/inexplicable/
莫哈韋沙漠 莫哈韦沙漠 [Mo4 ha1 wei2 Sha1 mo4] /Mojave Desert, southwestern USA/
莫塔馬灣 莫塔马湾 [Mo4 ta3 ma3 Wan1] /Gulf of Martaban, Myanmar (Burma)/
莫大 莫大 [mo4 da4] /greatest/most important/
莫奈 莫奈 [Mo4 nai4] /Claude Monet (1840-1926), French impressionist painter/
莫如 莫如 [mo4 ru2] /it would be better/
莫尼卡·萊溫斯基 莫尼卡·莱温斯基 [Mo4 ni2 ka3 · Lai2 wen1 si1 ji1] /Monica Lewinsky (1973-), former White House intern/
莫扎特 莫扎特 [Mo4 zha1 te4] /Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer/
莫扎里拉 莫扎里拉 [mo4 za1 li3 la1] /mozzarella (loanword)/
莫拉萊斯 莫拉莱斯 [Mo4 la1 lai2 si1] /Morales/
莫斯特 莫斯特 [Mo4 si1 te4] /Mousterian (a Palaeolithic culture)/
莫斯科 莫斯科 [Mo4 si1 ke1] /Moscow, capital of Russia/
莫明其妙 莫明其妙 [mo4 ming2 qi2 miao4] /variant of 莫名其妙[mo4 ming2 qi2 miao4]/
莫札特 莫札特 [Mo4 zha2 te4] /Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer (Tw)/
莫桑比克 莫桑比克 [Mo4 sang1 bi3 ke4] /Mozambique/
莫泊桑 莫泊桑 [Mo4 bo2 sang1] /Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer/
莫洛尼 莫洛尼 [Mo4 luo4 ni2] /Moroni, capital of Comoros (Tw)/
莫測高深 莫测高深 [mo4 ce4 gao1 shen1] /enigmatic/beyond one's depth/unfathomable/
莫爾斯 莫尔斯 [Mo4 er3 si1] /Morse (name)/
莫爾斯電碼 莫尔斯电码 [Mo4 er3 si1 dian4 ma3] /Morse code/
莫爾茲比港 莫尔兹比港 [Mo4 er3 zi1 bi3 gang3] /Port Moresby, capital of Papua New Guinea/
莫罕達斯 莫罕达斯 [Mo4 han3 da2 si1] /Mohandas (name)/
莫羅尼 莫罗尼 [Mo4 luo2 ni2] /Moroni, capital of Comoros/
莫耳 莫耳 [mo4 er3] /(chemistry) mole (loanword) (Tw)/
莫臥兒王朝 莫卧儿王朝 [Mo4 wo4 er2 Wang2 chao2] /Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858)/
莫衷一是 莫衷一是 [mo4 zhong1 yi1 shi4] /unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice/no unanimous decision/still a matter of discussion/
莫言 莫言 [Mo4 Yan2] /Mo Yan (1955-), Chinese novelist, winner of 2012 Nobel Prize in Literature/
莫講 莫讲 [mo4 jiang3] /let alone/not to speak of (all the others)/
莫迪 莫迪 [Mo4 di2] /Modi (name)/Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014/
莫逆 莫逆 [mo4 ni4] /very friendly/intimate/
莫逆之交 莫逆之交 [mo4 ni4 zhi1 jiao1] /intimate friendship/bosom buddies/
莫過於 莫过于 [mo4 guo4 yu2] /nothing can surpass/
莫里哀 莫里哀 [Mo4 li3 ai1] /Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy/
莫霍洛維奇 莫霍洛维奇 [Mo4 huo4 luo4 wei2 qi2] /Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho/
莫霍洛維奇不連續面 莫霍洛维奇不连续面 [Mo4 huo4 luo4 wei2 qi2 bu4 lian2 xu4 mian4] /Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)/abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4]/
莫霍面 莫霍面 [Mo4 huo4 mian4] /Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)/
莫非 莫非 [mo4 fei1] /can it be possible that/could it be/
莫須有 莫须有 [mo4 xu1 you3] /groundless/baseless/
莫高窟 莫高窟 [Mo4 gao1 ku1] /Mogao caves in Dunhuang 敦煌, Gansu/
莭 莭 [jie2] /variant of 節|节[jie2]/
莰 莰 [kan3] /camphane C10H18/
莰烯 莰烯 [kan3 xi1] /camphene C10H16/
莰烷 莰烷 [kan3 wan2] /camphane/bornane C10H18/
莰酮 莰酮 [kan3 tong2] /camphor C10H16O/also called 樟腦|樟脑/
莽 莽 [mang3] /thick weeds/luxuriant growth/Illicium anisatum, a shrub with poisonous leaves/impertinent/
莽撞 莽撞 [mang3 zhuang4] /rude and impetuous/
莽漢 莽汉 [mang3 han4] /fool/muddlehead/boor/
莽草 莽草 [mang3 cao3] /Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves)/
莿 莿 [ci4] /Urtica thunbergiana/
莿桐 莿桐 [Ci4 tong2] /Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
莿桐鄉 莿桐乡 [Ci4 tong2 xiang1] /Citong or Tzutung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
菀 菀 [wan3] /luxuriance of growth/
菁 菁 [jing1] /leek flower/lush/luxuriant/
菁英 菁英 [jing1 ying1] /elite/
菁華 菁华 [jing1 hua2] /the cream/essence/the quintessence/
菅 菅 [jian1] /(grass)/Themeda forsbali/
菅原 菅原 [Jian1 yuan2] /Sugawara (Japanese surname)/
菅直人 菅直人 [Jian1 Zhi2 ren2] /KAN Naoto (1946-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2010-2011/
菆 菆 [zou1] /arrow/weeds/
菇 菇 [gu1] /mushroom/
菇蕈 菇蕈 [gu1 xun4] /mushroom/
菉 菉 [lu4] /Arthraxon ciliare/green/rhodacene/
菊 菊 [ju2] /chrysanthemum/
菊池 菊池 [Ju2 chi2] /Kikuchi (Japanese surname and place name)/
菊科 菊科 [ju2 ke1] /Asteraceae or Compositae (composites), a large family of dicotyledonous plants producing scents, includes aster, daisy and sunflower/
菊粉 菊粉 [ju2 fen3] /(biochemistry) inulin (aka fructosan)/
菊糖 菊糖 [ju2 tang2] /(biochemistry) inulin (aka fructosan)/
菊芋 菊芋 [ju2 yu4] /Jerusalem artichoke/
菊花 菊花 [ju2 hua1] /chrysanthemum/(slang) anus/
菊花茶 菊花茶 [ju2 hua1 cha2] /chrysanthemum tea/
菊苣 菊苣 [ju2 ju4] /chicory/
菌 菌 [jun1] /germ/bacteria/fungus/mold/Taiwan pr. [jun4]/
菌 菌 [jun4] /mushroom/
菌傘 菌伞 [jun4 san3] /mushroom top/
菌子 菌子 [jun4 zi5] /(dialect) mushroom/
菌托 菌托 [jun1 tuo1] /volva (bag containing spores on stem of fungi)/
菌柄 菌柄 [jun4 bing3] /mushroom stem/
菌界 菌界 [jun1 jie4] /fungus (taxonomic kingdom)/mycota/
菌種 菌种 [jun1 zhong3] /(microorganism) species/strain/(fungus and mushroom) spore/spawn/
菌絲 菌丝 [jun1 si1] /mycelium/hypha/
菌肥 菌肥 [jun1 fei2] /bacterial manure/
菌膠團 菌胶团 [jun1 jiao1 tuan2] /zoogloea/
菌苗 菌苗 [jun1 miao2] /vaccine/
菌落 菌落 [jun1 luo4] /bacterial colony/microbial colony/
菌蓋 菌盖 [jun4 gai4] /cap of mushroom/
菌褶 菌褶 [jun4 zhe3] /lamella (under the cap of a mushroom)/
菌陳蒿 菌陈蒿 [jun1 chen2 hao1] /tarragon/
菌類 菌类 [jun1 lei4] /fungus/
菎 菎 [kun1] /beautiful jade/bamboo/
菏 菏 [He2] /He river in Shandong/
菏澤 菏泽 [He2 ze2] /Heze prefecture-level city in Shandong/
菏澤市 菏泽市 [He2 ze2 Shi4] /Heze prefecture-level city in Shandong/
菏蘭 菏兰 [He2 lan2] /Holland/
菐 菐 [pu2] /thicket/tedious/
菑 灾 [zai1] /old variant of 災|灾[zai1]/
菑 菑 [Zi1] /field recently opened for cultivation/surname Zi/
菓 果 [guo3] /variant of 果[guo3]/fruit/
菔 菔 [fu2] /turnip/
菕 芲 [lun2] /tree name (archaic)/
菖 菖 [chang1] /see 菖蒲[chang1 pu2]/
菖蒲 菖蒲 [chang1 pu2] /Acorus calamus/sweet sedge or sweet flag/
菘 菘 [song1] /(cabbage)/Brassica chinensis/
菘藍 菘蓝 [song1 lan2] /Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye)/
菜 菜 [cai4] /dish (type of food)/vegetable/cuisine/CL:盤|盘[pan2],道[dao4]/(coll.) (one's) type/(of one's skills etc) weak/poor/
菜係 菜系 [cai4 xi4] /(regional) cuisine/
菜刀 菜刀 [cai4 dao1] /vegetable knife/kitchen knife/cleaver/CL:把[ba3]/
菜包子 菜包子 [cai4 bao1 zi5] /steamed bun stuffed with vegetables/(fig.) useless person/a good-for-nothing/
菜單 菜单 [cai4 dan1] /menu/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
菜單條 菜单条 [cai4 dan1 tiao2] /menu bar (of a computer application)/
菜單欄 菜单栏 [cai4 dan1 lan2] /menu bar (computing)/
菜圃 菜圃 [cai4 pu3] /vegetable field/vegetable bed/
菜園 菜园 [cai4 yuan2] /vegetable garden/
菜地 菜地 [cai4 di4] /vegetable field/
菜場 菜场 [cai4 chang3] /food market/
菜墩子 菜墩子 [cai4 dun1 zi5] /chopping board/
菜市 菜市 [cai4 shi4] /food market/
菜市仔名 菜市仔名 [cai4 shi4 zi3 ming2] /(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) (from Taiwanese 菜市仔名, Tai-lo pr. [tshài-tshī-á-miâ], where 菜市仔 means "marketplace")/
菜市場 菜市场 [cai4 shi4 chang3] /food market/
菜市場名 菜市场名 [cai4 shi4 chang3 ming2] /(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace)/
菜式 菜式 [cai4 shi4] /dish (food prepared according to a specific recipe)/
菜心 菜心 [cai4 xin1] /choy sum/Chinese flowering cabbage/stem of any Chinese cabbage/
菜板 菜板 [cai4 ban3] /chopping board/cutting board/CL:張|张[zhang1]/
菜油 菜油 [cai4 you2] /rapeseed oil/canola oil/
菜牛 菜牛 [cai4 niu2] /beef cattle (grown for meat)/
菜瓜 菜瓜 [cai4 gua1] /snake melon/loofah/
菜畦 菜畦 [cai4 qi2] /vegetable field/vegetable bed/
菜籃子 菜篮子 [cai4 lan2 zi5] /vegetable or food basket/(fig.) food supply/
菜籽 菜籽 [cai4 zi3] /vegetable seeds/rapeseed/
菜脯 菜脯 [cai4 pu2] /dried, pickled white radish/
菜色 菜色 [cai4 se4] /dish/lean and hungry look (resulting from vegetarian diet)/emaciated look (from malnutrition)/
菜花 菜花 [cai4 hua1] /cauliflower/gonorrhea/
菜茹 菜茹 [cai4 ru2] /greens/green vegetables/
菜蔬 菜蔬 [cai4 shu1] /greens/vegetables/vegetable side dish/
菜譜 菜谱 [cai4 pu3] /menu (in restaurant)/recipe/cookbook/
菜豆 菜豆 [cai4 dou4] /kidney bean/
菜農 菜农 [cai4 nong2] /vegetable farmer/
菜頭 菜头 [cai4 tou2] /(Tw) turnip/radish/
菜餚 菜肴 [cai4 yao2] /vegetable and meat dishes/dish/
菜館 菜馆 [cai4 guan3] /(dialect) restaurant/
菜鳥 菜鸟 [cai4 niao3] /(coll.) sb new to a particular subject/rookie/beginner/newbie/
菝 菝 [ba2] /smilax china/
菟 菟 [tu4] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses)/also called 菟絲子|菟丝子/
菟絲子 菟丝子 [tu4 si1 zi3] /dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds used in medicine)/
菠 菠 [bo1] /spinach/
菠烷 菠烷 [bo1 wan2] /bornane/camphane C10H18/
菠菜 菠菜 [bo1 cai4] /spinach/CL:棵[ke1]/
菠蘿 菠萝 [bo1 luo2] /pineapple/
菠蘿蜜 菠萝蜜 [bo1 luo2 mi4] /jackfruit/
菡 菡 [han4] /lotus blossom/
菢 菢 [bao4] /hatch/
菣 菣 [qin4] /Artemisia apiacea/
菥 菥 [xi1] /see 菥蓂[xi1 mi4]/
菥蓂 菥蓂 [xi1 mi4] /pennycress/
菧 菧 [di3] /stibene/
菩 菩 [pu2] /Bodhisattva/
菩提 菩提 [pu2 ti2] /bodhi (Sanskrit)/enlightenment (Buddhism)/
菩提樹 菩提树 [pu2 ti2 shu4] /pipal tree (Ficus religiosa)/bo fig tree/Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hinduism)/
菩提道場 菩提道场 [Pu2 ti2 dao4 chang3] /Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)/
菩提達摩 菩提达摩 [Pu2 ti2 da2 mo2] /Bodhidharma/
菩薩 菩萨 [Pu2 sa4] /Bodhisattva (Buddhism)/
菪 菪 [dang4] /henbane/
菫 菫 [jin3] /variant of 堇[jin3]/violet/
華 华 [Hua2] /abbr. for China/
華 华 [Hua4] /Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi/surname Hua/
華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/
華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/
華中 华中 [Hua2 zhong1] /central China/
華亭 华亭 [Hua2 ting2] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
華亭縣 华亭县 [Hua2 ting2 xian4] /Huating county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
華人 华人 [Hua2 ren2] /ethnic Chinese person or people/
華佗 华佗 [Hua4 Tuo2] /Hua Tuo (?-208), famous doctor at the end of Han Dynasty/
華僑 华侨 [Hua2 qiao2] /overseas Chinese/(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chinese nationality/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
華僑報 华侨报 [Hua2 qiao2 Bao4] /Va Kio Daily/
華僑大學 华侨大学 [Hua2 qiao2 Da4 xue2] /Huaqiao University/
華北 华北 [Hua2 bei3] /North China/
華北事變 华北事变 [Hua2 bei3 Shi4 bian4] /North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China/
華北平原 华北平原 [Hua2 bei3 Ping2 yuan2] /North China Plain/
華北龍 华北龙 [Hua2 bei3 long2] /Huabeisaurus (Huabeisaurus allocotus)/
華南 华南 [Hua2 nan2] /Southern China/
華南冠紋柳鶯 华南冠纹柳莺 [Hua2 nan2 guan1 wen2 liu3 ying1] /(bird species of China) Hartert's leaf warbler (Phylloscopus goodsoni)/
華南斑胸鉤嘴鶥 华南斑胸钩嘴鹛 [Hua2 nan2 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Pomatorhinus swinhoei)/
華南理工大學 华南理工大学 [Hua2 nan2 Li3 gong1 Da4 xue2] /South China University of Technology/
華南虎 华南虎 [Hua2 nan2 hu3] /South China Tiger/
華商報 华商报 [Hua2 Shang1 Bao4] /China Business News (newspaper)/
華商晨報 华商晨报 [Hua2 shang1 Chen2 bao4] /China Business Morning Post (morning edition of China Business News 華商報|华商报)/
華嚴宗 华严宗 [Hua2 yan2 zong1] /Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra)/
華嚴經 华严经 [Hua2 yan2 jing1] /Avatamsaka sutra of the Huayan school/also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra/
華國鋒 华国锋 [Hua2 Guo2 feng1] /Hua Guofeng (1921-2008), leader of Chinese Communist Party after the Cultural Revolution/
華坪 华坪 [Hua2 ping2] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
華坪縣 华坪县 [Hua2 ping2 xian4] /Huaping county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
華埠 华埠 [Hua2 bu4] /Chinatown/also called 唐人街[Tang2 ren2 jie1]/
華夏 华夏 [Hua2 xia4] /old name for China/Cathay/
華夏銀行 华夏银行 [Hua2 xia4 Yin2 hang2] /Huaxia Bank/
華夫 华夫 [hua2 fu1] /waffle (loanword)/
華威 华威 [Hua2 wei1] /Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK/
華威大學 华威大学 [Hua2 wei1 Da4 xue2] /University of Warwick, Coventry, UK/
華安 华安 [Hua2 an1] /Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
華安縣 华安县 [Hua2 an1 xian4] /Hua'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
華容 华容 [Hua2 rong2] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
華容區 华容区 [Hua2 rong2 qu1] /Huarong district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
華容縣 华容县 [Hua2 rong2 xian4] /Huarong county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
華容道 华容道 [Hua2 rong2 Dao4] /Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4])/
華寧 华宁 [Hua2 ning2] /Huaning county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
華寧縣 华宁县 [Hua2 ning2 xian4] /Huaning county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
華屋 华屋 [hua2 wu1] /magnificent residence/splendid house/
華屋丘墟 华屋丘墟 [hua2 wu1 qiu1 xu1] /magnificent building reduced to a mound of rubble (idiom); fig. all one's plans in ruins/
華山 华山 [Hua4 Shan1] /Mt Hua in Shaanxi, western mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
華師大 华师大 [Hua2 Shi1 Da4] /East China Normal University/abbr. for 華東師範大學|华东师范大学[Hua2 dong1 Shi1 fan4 Da4 xue2]/
華府 华府 [Hua2 fu3] /Washington, D.C./the US federal government/
華彩 华彩 [hua2 cai3] /gorgeous/resplendent or rich color/
華拳 华拳 [hua2 quan2] /Hua Quan - "Flowery Fist? Magnificent Fist?" - Martial Art/
華文 华文 [Hua2 wen2] /Chinese language/Chinese script/
華族 华族 [hua2 zu2] /noble family/of Chinese ancestry/
華東 华东 [Hua2 dong1] /East China/
華東師大 华东师大 [Hua2 dong1 Shi1 Da4] /East China Normal University/abbr. for 華東師範大學|华东师范大学[Hua2 dong1 Shi1 fan4 Da4 xue2]/
華東師範大學 华东师范大学 [Hua2 dong1 Shi1 fan4 Da4 xue2] /East China Normal University (ECNU)/
華東理工大學 华东理工大学 [Hua2 dong1 Li3 gong1 Da4 xue2] /East China University of Science and Technology/
華林 华林 [Hua2 lin2] /Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing/
華林部 华林部 [Hua2 lin2 bu4] /Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing/
華氏 华氏 [Hua2 shi4] /Fahrenheit/
華氏度 华氏度 [Hua2 shi4 du4] /degrees Fahrenheit/
華池縣 华池县 [Hua2 chi2 xian4] /Huachi county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
華沙 华沙 [Hua2 sha1] /Warsaw, capital of Poland/
華法林 华法林 [hua2 fa3 lin2] /warfarin (loanword)/
華潤 华润 [Hua2 run4] /China Resources (company name)/
華潤萬家 华润万家 [Hua2 run4 Wan4 jia1] /CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China/
華為 华为 [Hua2 wei2] /Huawei (brand)/
華燈 华灯 [hua2 deng1] /light/decorated lantern/
華燈初上 华灯初上 [hua2 deng1 chu1 shang4] /early evening when lanterns are first lit/
華爾茲 华尔兹 [hua2 er3 zi1] /waltz (dance) (loanword)/
華爾街 华尔街 [Hua2 er3 Jie1] /Wall Street, New York/by extension, American big business/
華爾街日報 华尔街日报 [Hua2 er3 jie1 Ri4 bao4] /Wall Street Journal/
華特 华特 [Hua2 te4] /Walt (name)/
華盛頓 华盛顿 [Hua2 sheng4 dun4] /Washington (name)/George Washington (1732-1799), first US president/Washington, US State/Washington, D.C. (US federal capital)/
華盛頓州 华盛顿州 [Hua2 sheng4 dun4 zhou1] /Washington, US State/
華盛頓時報 华盛顿时报 [Hua2 sheng4 dun4 Shi2 bao4] /Washington Times (newspaper)/
華盛頓特區 华盛顿特区 [Hua2 sheng4 dun4 te4 qu1] /Washington D.C. (US federal capital)/
華盛頓郵報 华盛顿邮报 [Hua2 sheng4 dun4 You2 bao4] /Washington Post (newspaper)/
華碩 华硕 [Hua2 shuo4] /Asus (computer manufacturer)/
華納兄弟 华纳兄弟 [Hua4 na4 xiong1 di4] /Warner Brothers/
華納音樂集團 华纳音乐集团 [Hua4 na4 Yin1 yue4 Ji2 tuan2] /Warner Music Group/
華縣 华县 [Hua2 xian4] /Hua county in Shaanxi/
華羅庚 华罗庚 [Hua4 Luo2 geng1] /Hua Luogeng (1910-1985), Chinese number theorist/
華美 华美 [hua2 mei3] /magnificent/gorgeous/ornate/
華而不實 华而不实 [hua2 er2 bu4 shi2] /flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy/
華胄 华胄 [Hua2 zhou4] /(literary) Han people/descendants of nobles/
華興會 华兴会 [Hua2 xing1 hui4] /anti-Qing revolutionary party set up in Changsha by 黃興|黄兴[Huang2 Xing1] in 1904, a precursor of Sun Yat-sen's Alliance for Democracy 同盟會|同盟会[Tong2 meng2 hui4] and of the Guomindang/
華航 华航 [Hua2 hang2] /China Airlines (Taiwan)/abbr. for 中華航空公司|中华航空公司[Zhong1 hua2 Hang2 kong1 Gong1 si1]/
華蓋 华盖 [hua2 gai4] /imperial canopy (e.g. domed umbrella-like roof over carriage)/aureole/halo/
華表 华表 [hua2 biao3] /marble pillar (ornamental column in front of places, tombs)/
華裔 华裔 [Hua2 yi4] /ethnic Chinese/non-Chinese citizen of Chinese ancestry/
華西 华西 [Hua2 xi1] /West China (region in the upper reaches of Yangtze River and Sichuan Province)/
華西村 华西村 [Hua2 xi1 Cun1] /Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1 su1 Sheng3]/
華西柳鶯 华西柳莺 [Hua2 xi1 liu3 ying1] /(bird species of China) alpine leaf warbler (Phylloscopus occisinensis)/
華視 华视 [Hua2 shi4] /Chinese Television System (CTS), Taiwan (abbr. for 中華電視|中华电视[Zhong1 hua2 Dian4 shi4])/
華誕 华诞 [hua2 dan4] /(formal) birthday/anniversary of the founding of an organization/
華語 华语 [Hua2 yu3] /Chinese language/
華貴 华贵 [hua2 gui4] /sumptuous/luxurious/
華轂 华毂 [hua2 gu3] /decorated carriage/
華達呢 华达呢 [hua2 da2 ni2] /gabardine (loanword)/
華里 华里 [hua2 li3] /li (Chinese unit of distance)/
華鎣 华蓥 [Hua2 ying2] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
華鎣市 华蓥市 [Hua2 ying2 shi4] /Huaying county level city in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
華陀 华陀 [Hua4 Tuo2] /Hua Tuo (c. 140-208), ancient Chinese physician from the Eastern Han period/
華陰 华阴 [Hua2 yin1] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
華陰市 华阴市 [Hua2 yin1 Shi4] /Huayin county level city in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
華靡 华靡 [hua2 mi2] /luxurious/opulent/
華髮 华发 [hua2 fa4] /(literary) gray hair/
華麗 华丽 [hua2 li4] /gorgeous/
華龍 华龙 [Hua4 long2] /Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pu2 yang2 shi4], Henan/
華龍區 华龙区 [Hua4 long2 qu1] /Hualong district of Puyang city 濮陽市|濮阳市[Pu2 yang2 shi4], Henan/
菰 菰 [gu1] /Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍[jiao1 bai2 sun3], which is swollen by a smut fungus/(variant of 菇[gu1]) mushroom/
菱 菱 [ling2] /Trapa natans/water caltrop/
菱形 菱形 [ling2 xing2] /rhombus/
菱花鏡 菱花镜 [ling2 hua1 jing4] /antique bronze mirror with flower petal edging, most commonly from the Tang dynasty/
菱角 菱角 [ling2 jiao3] /water caltrop or water chestnut (genus Trapa)/
菱鎂礦 菱镁矿 [ling2 mei3 kuang4] /magnesite/magnesium ore/
菱鏡 菱镜 [ling2 jing4] /see 稜鏡|棱镜[leng2 jing4]/see 菱花鏡|菱花镜[ling2 hua1 jing4]/
菱鐵礦 菱铁矿 [ling2 tie3 kuang4] /siderite/
菲 菲 [Fei1] /abbr. for the Philippines 菲律賓|菲律宾[Fei1 lu:4 bin1]/
菲 菲 [fei1] /luxuriant (plant growth)/rich with fragrance/phenanthrene C14H10/
菲 菲 [fei3] /poor/humble/unworthy/radish (old)/
菲亞特 菲亚特 [Fei1 ya4 te4] /Fiat/
菲傭 菲佣 [Fei1 yong1] /Filipino maid/
菲力 菲力 [fei1 li4] /fillet (loanword)/
菲力克斯 菲力克斯 [Fei1 li4 ke4 si1] /Felix (name)/
菲力牛排 菲力牛排 [fei1 li4 niu2 pai2] /fillet steak/
菲姬 菲姬 [Fei3 ji1] /Fergie (Stacy Ann Ferguson, 1975-), US pop singer/
菲尼克斯 菲尼克斯 [Fei1 ni2 ke4 si1] /Phoenix, capital of Arizona/also 鳳凰城|凤凰城[Feng4 huang2 cheng2]/
菲律賓 菲律宾 [Fei1 lu:4 bin1] /the Philippines/
菲律賓人 菲律宾人 [Fei1 lu:4 bin1 ren2] /Filipino/
菲律賓大學 菲律宾大学 [Fei1 lu:4 bin1 Da4 xue2] /University of the Philippines/
菲律賓語 菲律宾语 [Fei1 lu:4 bin1 yu3] /Tagalog (language)/
菲律賓鵑鳩 菲律宾鹃鸠 [Fei1 lu:4 bin1 juan1 jiu1] /(bird species of China) Philippine cuckoo-dove (Macropygia tenuirostris)/
菲德爾 菲德尔 [Fei1 de2 er3] /Fidel (name)/
菲捨爾 菲舍尔 [Fei1 she3 er3] /Fisher (name)/
菲林 菲林 [fei1 lin2] /(dialect) film (loanword)/roll of film/
菲爾普斯 菲尔普斯 [Fei1 er3 pu3 si1] /Phelps (name)/Michael Phelps (1985-), US swimmer and multiple Olympic gold medallist/
菲爾特 菲尔特 [Fei1 er3 te4] /Fürth (city in Germany)/
菲爾茲 菲尔兹 [Fei1 er3 zi1] /Fields (name)/
菲爾茲獎 菲尔兹奖 [Fei1 er3 zi1 Jiang3] /Fields Medal (for mathematics, approximate equivalent to Nobel Prize)/
菲茨傑拉德 菲茨杰拉德 [Fei1 ci2 jie2 la1 de2] /Fitzgerald (name)/
菲菲 菲菲 [fei1 fei1] /very fragrant/luxurious/beautiful/
菲薄 菲薄 [fei3 bo2] /humble/meager/thin/to despise/
菲達 菲达 [fei1 da2] /(loanword) feta (cheese)/
菲酌 菲酌 [fei1 zhuo2] /the poor food I offer you (humble); my inadequate hospitality/
菴 庵 [an1] /variant of 庵[an1]/
菶 菶 [beng3] /expand/thick weeds/
菷 菷 [zhou3] /variant of 帚[zhou3]/
菸 菸 [yan1] /variant of 煙|烟[yan1]/cigarette/tobacco/smoke/
菸 菸 [yu1] /to wither/dried leaves/faded/withered/
菸斗 菸斗 [yan1 dou3] /variant of 煙斗|烟斗[yan1 dou3]/
菸礆 菸硷 [yan1 jian3] /nicotine/also written 菸鹼|菸碱[yan1 jian3]/
菸蒂 菸蒂 [yan1 di4] /variant of 煙蒂|烟蒂[yan1 di4]/cigarette butt/
菸鹼 菸碱 [yan1 jian3] /nicotine/
菸鹼酸 菸碱酸 [yan1 jian3 suan1] /niacin (vitamin B3)/3-Pyridinecarboxylic acid C6H5NO2/nicotinic acid/
菹 菹 [zu1] /marshland/swamp/salted or pickled vegetables/to mince/to shred/to mince human flesh and bones/Taiwan pr. [ju1]/
菹醢 菹醢 [zu1 hai3] /to execute sb and mince his flesh and bones (archaic form of retribution)/
菺 菺 [jian1] /Althaea rosea/
菻 菻 [lin3] /ancient name for east Roman empire/
菼 菼 [tan3] /Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass)/Miscanthus sinensis (feather grass)/
菽 菽 [shu1] /legumes (peas and beans)/
菾 菾 [tian2] /sugar beet/
菾菜 菾菜 [tian2 cai4] /variant of 甜菜[tian2 cai4]/
萁 萁 [qi2] /stalks of pulse/
萃 萃 [cui4] /collect/collection/dense/grassy/thick/assemble/gather/
萃取 萃取 [cui4 qu3] /(chemistry) liquid-liquid extraction (aka solvent extraction)/to extract/
萄 萄 [tao2] /see 葡萄[pu2 tao5]/
萅 萅 [chun1] /old variant of 春[chun1]/
萆 萆 [bi4] /castor seed/
萇 苌 [Chang2] /surname Chang/
萇 苌 [chang2] /plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola)/
萇楚 苌楚 [chang2 chu3] /plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola)/kiwi fruit/
萊 莱 [lai2] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/
萊伊爾 莱伊尔 [Lai2 yi1 er3] /Lyell (name)/Sir Charles Lyell (1797-1875), Scottish geologist/
萊佛士 莱佛士 [Lai2 fo2 shi4] /Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore/surname Raffles/
萊切 莱切 [Lai2 qie4] /Lecce (city in Italy)/
萊卡 莱卡 [Lai2 ka3] /Leica camera/Lycra (fiber or fabric)/
萊城 莱城 [Lai2 Cheng2] /Lae, second-largest city in Papua New Guinea, capital of Morobe Province/
萊姆 莱姆 [lai2 mu3] /lime (loanword)/
萊姆病 莱姆病 [lai2 mu3 bing4] /Lyme disease/
萊姆酒 莱姆酒 [lai2 mu3 jiu3] /see 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3]/
萊山 莱山 [Lai2 shan1] /Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
萊山區 莱山区 [Lai2 shan1 qu1] /Laishan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong/
萊州 莱州 [Lai2 zhou1] /Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊州市 莱州市 [Lai2 zhou1 shi4] /Laizhou county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊布尼茨 莱布尼茨 [Lai2 bu4 ni2 ci2] /Leibniz (name)/Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus/
萊布尼茲 莱布尼兹 [Lai2 bu4 ni2 zi1] /Leibnitz (name)/Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician and philosopher, co-inventor of the calculus/
萊德杯 莱德杯 [Lai2 de2 bei1] /Ryder Cup (US and Europe golf team competition)/
萊斯大學 莱斯大学 [Lai2 si1 Da4 xue2] /Rice University (Houston, Texas)/
萊斯沃斯島 莱斯沃斯岛 [Lai2 si1 wo4 si1 Dao3] /Lesbos (Greek island in the Aegean Sea 愛琴海|爱琴海[Ai4 qin2 Hai3])/
萊斯特 莱斯特 [Lai2 si1 te4] /Lester or Leicester (name)/Leicester, English city in East Midlands/
萊斯特郡 莱斯特郡 [Lai2 si1 te4 jun4] /Leicestershire, English county/
萊旺厄爾 莱旺厄尔 [Lai2 wang4 e4 er3] /Levanger (city in Trøndelag, Norway)/
萊昂納多 莱昂纳多 [Lai2 ang2 na4 duo1] /Leonardo (name)/
萊比錫 莱比锡 [Lai2 bi3 xi1] /Leipzig, city in the state of Saxony, Germany/
萊溫斯基 莱温斯基 [Lai2 wen1 si1 ji1] /Monica Lewinsky (1973-), former White House intern/
萊特 莱特 [Lai2 te4] /Wright (surname)/
萊特幣 莱特币 [Lai2 te4 bi4] /Litecoin (cryptocurrency)/
萊索托 莱索托 [Lai2 suo3 tuo1] /Lesotho/
萊茵河 莱茵河 [Lai2 yin1 He2] /Rhine River/
萊菔 莱菔 [lai2 fu2] /radish/
萊菔子 莱菔子 [lai2 fu2 zi3] /radish seed (used in TCM to treat indigestion)/
萊蕪 莱芜 [Lai2 wu2] /Laiwu prefecture-level city in Shandong/
萊蕪 莱芜 [lai2 wu2] /field with dense growth of wild weeds/
萊蕪市 莱芜市 [Lai2 wu2 shi4] /Laiwu prefecture-level city in Shandong/
萊西 莱西 [Lai2 xi1] /Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
萊西市 莱西市 [Lai2 xi1 shi4] /Laixi county level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong/
萊賽爾 莱赛尔 [lai2 sai4 er3] /lyocell (textiles) (loanword)/
萊里達 莱里达 [Lai2 li3 da2] /Lérida or Lleida, Spain/
萊陽 莱阳 [Lai2 yang2] /Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊陽市 莱阳市 [Lai2 yang2 shi4] /Laiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
萊頓 莱顿 [Lai2 dun4] /Leiden (the Netherlands)/
萊頓大學 莱顿大学 [Lai2 dun4 Da4 xue2] /University of Leiden/
萊麥丹 莱麦丹 [Lai2 mai4 dan1] /Ramadan (loanword)/
萊齊耶三世 莱齐耶三世 [Lai2 qi2 ye1 San1 shi4] /Letsie III of Lesotho/
萋 萋 [qi1] /Celosia argentea/luxuriant/
萋萋 萋萋 [qi1 qi1] /luxuriant/lavish/abundant/
萌 萌 [meng2] /to sprout/to bud/to have a strong affection for (slang)/adorable (loanword from Japanese 萌え moe, slang describing affection for a cute character)/
萌動 萌动 [meng2 dong4] /to sprout/(fig.) to emerge/
萌渚嶺 萌渚岭 [Meng2 zhu3 ling3] /Mengzhu mountain range between south Hunan and Guangxi/
萌生 萌生 [meng2 sheng1] /to burgeon/to produce/to conceive/to be in the initial stage/
萌發 萌发 [meng2 fa1] /to sprout/to shoot/to bud/
萌芽 萌芽 [meng2 ya2] /to sprout (lit. or fig.)/to bud/to germinate/germ/seed/bud/
萌萌噠 萌萌哒 [meng2 meng2 da1] /(Internet slang) adorable/cute/
萍 萍 [ping2] /duckweed/
萍卡菲爾特 萍卡菲尔特 [Ping2 ka3 fei1 er3 te4] /Pinkafeld (Hungarian Pinkafő) Austrian town on the border with Hungary/
萍水相逢 萍水相逢 [ping2 shui3 xiang1 feng2] /strangers coming together by chance (idiom)/
萍蓬草 萍蓬草 [ping2 peng2 cao3] /spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily/
萍鄉 萍乡 [Ping2 xiang1] /Pingxiang prefecture level city in Jiangxi/
萍鄉市 萍乡市 [Ping2 xiang1 shi4] /Pingxiang prefecture level city in Jiangxi/
萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/
萎縮 萎缩 [wei3 suo1] /to wither/to dry up (of a plant)/to atrophy (of muscle, social custom etc)/
萎葉 萎叶 [wei3 ye4] /betel/
萎蕤 萎蕤 [wei3 rui2] /angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum)/
萎靡 萎靡 [wei3 mi3] /dispirited/depressed/
萎靡不振 萎靡不振 [wei3 mi3 bu4 zhen4] /dispirited and listless (idiom); downcast/
萏 萏 [dan4] /lotus/
萐 萐 [sha4] /(auspicious herb)/
萑 萑 [huan2] /a kind of reed/
萕 萕 [ji4] /old variant of 薺|荠[ji4]/
萘 萘 [nai4] /naphthalene C10H8/
萘丸 萘丸 [nai4 wan2] /mothball/naphthalene ball/
萘醌 萘醌 [nai4 kun1] /naphthoquinone (chemistry)/
萜 萜 [tie1] /terpene (chemistry)/
萜烯 萜烯 [tie1 xi1] /terpene (chemistry)/
萣 萣 [ding4] /see 茄萣[Qie2 ding4]/
萩 萩 [qiu1] /Lespedeza bicolor/
萬 万 [Wan4] /surname Wan/
萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/
萬一 万一 [wan4 yi1] /just in case/if by any chance/contingency/
萬丈 万丈 [wan4 zhang4] /lit. ten thousand fathoms/fig. extremely high or deep/lofty/bottomless/
萬丈高樓平地起 万丈高楼平地起 [wan4 zhang4 gao1 lou2 ping2 di4 qi3] /towering buildings are built up from the ground (idiom)/great oaks from little acorns grow/
萬不得已 万不得已 [wan4 bu4 de2 yi3] /only when absolutely essential (idiom); as a last resort/
萬世 万世 [wan4 shi4] /all ages/
萬世師表 万世师表 [wan4 shi4 shi1 biao3] /model teacher of every age (idiom)/eternal paragon/refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3]/
萬丹 万丹 [Wan4 dan1] /Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬丹鄉 万丹乡 [Wan4 dan1 xiang1] /Wantan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬事 万事 [wan4 shi4] /all things/
萬事亨通 万事亨通 [wan4 shi4 heng1 tong1] /everything is going smoothly (idiom)/
萬事俱備,只欠東風 万事俱备,只欠东风 [wan4 shi4 ju4 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1] /lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/fig. lacking only one tiny crucial item/
萬事大吉 万事大吉 [wan4 shi4 da4 ji2] /everything is fine (idiom); all is well with the world/
萬事如意 万事如意 [wan4 shi4 ru2 yi4] /to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be fulfilled/
萬事得 万事得 [Wan4 shi4 de2] /Mazda Motor Corporation/also known as 馬自達|马自达/
萬事皆備,只欠東風 万事皆备,只欠东风 [wan4 shi4 jie1 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1] /everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/lacking only one tiny crucial item/also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风/
萬事起頭難 万事起头难 [wan4 shi4 qi3 tou2 nan2] /the first step is the hardest (idiom)/
萬事通 万事通 [wan4 shi4 tong1] /jack-of-all-trades/know-it-all/
萬事達 万事达 [Wan4 shi4 da2] /MasterCard/
萬事開頭難 万事开头难 [wan4 shi4 kai1 tou2 nan2] /every beginning is difficult (idiom)/getting started is always the hardest part/
萬人 万人 [wan4 ren2] /ten thousand people/all the people/everyman/
萬人之敵 万人之敌 [wan4 ren2 zhi1 di2] /a match for ten thousand enemies/
萬人敵 万人敌 [wan4 ren2 di2] /a match for ten thousand enemies/
萬人空巷 万人空巷 [wan4 ren2 kong1 xiang4] /the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/the whole town turns out/
萬代 万代 [Wan4 dai4] /Bandai toy company/
萬代千秋 万代千秋 [wan4 dai4 qian1 qiu1] /after innumerable ages/
萬代蘭 万代兰 [Wan4 dai4 lan2] /Vanda genus of orchids/
萬位 万位 [wan4 wei4] /the ten thousands place (or column) in the decimal system/
萬元戶 万元户 [wan4 yuan2 hu4] /household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established)/
萬兒八千 万儿八千 [wan4 r5 ba1 qian1] /ten thousand or almost ten thousand/
萬全 万全 [Wan4 quan2] /Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
萬全 万全 [wan4 quan2] /absolutely safe/surefire/thorough/
萬全縣 万全县 [Wan4 quan2 xian4] /Wanquan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
萬分 万分 [wan4 fen1] /very much/extremely/one ten thousandth part/
萬分痛苦 万分痛苦 [wan4 fen1 tong4 ku3] /excruciating/
萬劫不復 万劫不复 [wan4 jie2 bu4 fu4] /consigned to eternal damnation/with no hope of reprieve/
萬千 万千 [wan4 qian1] /myriad/multitudinous/multifarious/
萬博省 万博省 [Wan4 bo2 sheng3] /Huambo province of Angola/
萬古千秋 万古千秋 [wan4 gu3 qian1 qiu1] /for all eternity (idiom)/
萬古長新 万古长新 [wan4 gu3 chang2 xin1] /to remain forever new (idiom)/
萬古長青 万古长青 [wan4 gu3 chang2 qing1] /remain fresh/last forever/eternal/
萬名 万名 [wan4 ming2] /all names/
萬國 万国 [wan4 guo2] /all nations/
萬國博覽會 万国博览会 [wan4 guo2 bo2 lan3 hui4] /universal exposition/world expo/
萬國宮 万国宫 [Wan4 guo2 gong1] /Palais des Nations/
萬國碼 万国码 [wan4 guo2 ma3] /Unicode/also written 統一碼|统一码/
萬國郵政聯盟 万国邮政联盟 [Wan4 guo2 You2 zheng4 Lian2 meng2] /Universal Postal Union/
萬國郵聯 万国邮联 [Wan4 guo2 you2 lian2] /Universal Postal Union (UPU)/
萬國音標 万国音标 [Wan4 guo2 Yin1 biao1] /International Phonetic Alphabet (IPA)/
萬壽山 万寿山 [Wan4 shou4 shan1] /Longevity Hill in the Summer Palace 頤和園|颐和园[Yi2 he2 yuan2], Beijing/
萬壽無疆 万寿无疆 [wan4 shou4 wu2 jiang1] /may you enjoy boundless longevity (idiom)/long may you live/
萬壽菊 万寿菊 [wan4 shou4 ju2] /Aztec or African marigold (Tagetes erecta)/
萬安 万安 [Wan4 an1] /Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
萬安 万安 [wan4 an1] /completely secure/a sure thing/rest assured/
萬安縣 万安县 [Wan4 an1 xian4] /Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
萬家樂 万家乐 [Wan4 jia1 le4] /Macro (brand)/
萬家燈火 万家灯火 [wan4 jia1 deng1 huo3] /(of a city etc) ablaze with lights/
萬寧 万宁 [Wan4 ning2] /Wanning City, Hainan/
萬寧市 万宁市 [Wan4 ning2 shi4] /Wanning City, Hainan/
萬寶路 万宝路 [Wan4 bao3 lu4] /Marlboro (cigarette)/
萬山特區 万山特区 [Wan4 shan1 te4 qu1] /Wanshan special county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
萬山鎮 万山镇 [Wan4 shan1 zhen4] /Wanshan township in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
萬巒 万峦 [Wan4 luan2] /Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬巒 万峦 [wan4 luan2] /hundreds and thousands of mountains/
萬巒鄉 万峦乡 [Wan4 luan2 xiang1] /Wanluan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
萬州 万州 [Wan4 zhou1] /Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬州區 万州区 [Wan4 zhou1 qu1] /Wanzhou suburban district of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬年 万年 [Wan4 nian2] /Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
萬年曆 万年历 [wan4 nian2 li4] /perpetual calendar/ten thousand year calendar/Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁/
萬年縣 万年县 [Wan4 nian2 xian4] /Wannian county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
萬年青 万年青 [wan4 nian2 qing1] /Nippon lily (Rohdea japonica)/
萬念俱灰 万念俱灰 [wan4 nian4 ju4 hui1] /every hope turns to dust (idiom); completely disheartened/
萬惡 万恶 [wan4 e4] /everything that is evil/
萬惡之源 万恶之源 [wan4 e4 zhi1 yuan2] /the root of all evil/
萬惡滔天 万恶滔天 [wan4 e4 tao1 tian1] /so much evil that it reaches all the way to heaven (idiom)/
萬應靈丹 万应灵丹 [wan4 ying4 ling2 dan1] /panacea/
萬戶 万户 [Wan4 Hu4] /ducal title meaning lord of 10,000 households/also translated as Marquis/
萬戶 万户 [wan4 hu4] /ten thousand houses or households/
萬戶侯 万户侯 [wan4 hu4 hou2] /Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)/high nobles/
萬智牌 万智牌 [wan4 zhi4 pai2] /Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling)/
萬曆 万历 [Wan4 li4] /reign name of Ming emperor (1573-1619)/
萬有 万有 [wan4 you3] /universal/
萬有引力 万有引力 [wan4 you3 yin3 li4] /gravity/
萬柏林 万柏林 [Wan4 bo2 lin2] /Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
萬柏林區 万柏林区 [Wan4 bo2 lin2 qu1] /Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
萬榮 万荣 [Wan4 rong2] /Wanrong County in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], East Taiwan/
萬榮縣 万荣县 [Wan4 rong2 xian4] /Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
萬榮鄉 万荣乡 [Wan4 rong2 xiang1] /Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
萬歲 万岁 [wan4 sui4] /Long live (the king, the revolution etc)!/Your Majesty/His Majesty/
萬死不辭 万死不辞 [wan4 si3 bu4 ci2] /ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out/
萬民 万民 [wan4 min2] /all the people/
萬水千山 万水千山 [wan4 shui3 qian1 shan1] /ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey/a long and difficult road/
萬泉河 万泉河 [Wan4 quan2 He2] /Wanquan River, Hainan/
萬洋山 万洋山 [Wan4 yang2 shan1] /Mt Wanyang between Jiangxi and Hunan/
萬源 万源 [Wan4 yuan2] /Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
萬源市 万源市 [Wan4 yuan2 shi4] /Wanyuan county level city in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
萬無一失 万无一失 [wan4 wu2 yi1 shi1] /surefire; absolutely safe (idiom)/
萬物 万物 [wan4 wu4] /all living things/
萬用表 万用表 [wan4 yong4 biao3] /multimeter/
萬盛 万盛 [Wan4 sheng4] /Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬盛區 万盛区 [Wan4 sheng4 qu1] /Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
萬目睽睽 万目睽睽 [wan4 mu4 kui2 kui2] /thousands of staring eyes (idiom)/
萬眾一心 万众一心 [wan4 zhong4 yi1 xin1] /millions of people all of one mind (idiom); the people united/
萬福瑪麗亞 万福玛丽亚 [Wan4 fu2 Ma3 li4 ya4] /Hail Mary/Ave Maria (religion)/
萬秀區 万秀区 [Wan4 xiu4 qu1] /Wanxiu district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/
萬科 万科 [Wan4 ke1] /Vanke, large Chinese real estate company, founded in 1984/
萬箭穿心 万箭穿心 [wan4 jian4 chuan1 xin1] /lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom)/fig. overcome with sorrow/to lambaste/to rip sb to shreds/
萬籟俱寂 万籁俱寂 [wan4 lai4 ju4 ji4] /not a sound to be heard (idiom)/
萬籟無聲 万籁无声 [wan4 lai4 wu2 sheng1] /not a sound to be heard (idiom)/dead silent/
萬紫千紅 万紫千红 [wan4 zi3 qian1 hong2] /thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color/fig. a profusion of flourishing trades/
萬維天羅地網 万维天罗地网 [Wan4 wei2 Tian1 luo2 Di4 wang3] /World Wide Web (WWW)/lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth/term coined by China News Digest and abbreviated to 萬維網|万维网[Wan4 wei2 wang3]/
萬維網 万维网 [Wan4 wei2 wang3] /World Wide Web (WWW)/
萬維網聯合體 万维网联合体 [wan4 wei2 wang3 lian2 he2 ti3] /W3C, global Internet steering committee/
萬縣 万县 [Wan4 xian4] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬縣地區 万县地区 [Wan4 xian4 di4 qu1] /Wanxian prefecture in Sichuan, renamed Wanzhou district of Chongqing municipality in 1990/
萬縣市 万县市 [Wan4 xian4 shi4] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬縣港 万县港 [Wan4 xian4 gang3] /Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990/
萬聖節 万圣节 [Wan4 sheng4 jie2] /All Saints (Christian festival)/
萬聖節前夕 万圣节前夕 [Wan4 sheng4 jie2 Qian2 xi1] /All Saints' Eve/Halloween/
萬能 万能 [wan4 neng2] /omnipotent/all-purpose/universal/
萬能曲尺 万能曲尺 [wan4 neng2 qu1 chi3] /universal bevel (to measure angles)/
萬能梗 万能梗 [wan4 neng2 geng3] /Airedale terrier/
萬能梗犬 万能梗犬 [wan4 neng2 geng3 quan3] /Airedale terrier/
萬能鑰匙 万能钥匙 [wan4 neng2 yao4 shi5] /master key/skeleton key/passkey/
萬般 万般 [wan4 ban1] /every kind/manifold/extremely/
萬般無奈 万般无奈 [wan4 ban1 wu2 nai4] /to have no way out/to have no alternative/
萬艾可 万艾可 [Wan4 ai4 ke3] /Viagra/
萬花筒 万花筒 [wan4 hua1 tong3] /kaleidoscope/
萬華 万华 [Wan4 hua2] /Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
萬華區 万华区 [Wan4 hua2 qu1] /Wanhua district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
萬萬 万万 [wan4 wan4] /absolutely/wholly/
萬變不離其宗 万变不离其宗 [wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1] /many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose/
萬象 万象 [Wan4 xiang4] /Vientiane, capital of Laos/
萬象 万象 [wan4 xiang4] /every manifestation of nature/
萬象更新 万象更新 [wan4 xiang4 geng1 xin1] /(in the spring) nature takes on a new look (idiom)/
萬豪 万豪 [Wan4 hao2] /Marriott International (hotel chain)/
萬貫 万贯 [wan4 guan4] /ten thousand strings of cash/very wealthy/millionaire/
萬貫家財 万贯家财 [wan4 guan4 jia1 cai2] /vast wealth/
萬載 万载 [Wan4 zai4] /Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi/
萬載縣 万载县 [Wan4 zai4 xian4] /Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi/
萬那杜 万那杜 [Wan4 na4 du4] /Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean (Tw)/
萬邦 万邦 [wan4 bang1] /all nations/
萬里 万里 [Wan4 Li3] /Wan Li (1916-2015), PRC politician/
萬里 万里 [Wan4 li3] /Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
萬里 万里 [wan4 li3] /far away/thousands of miles/10000 li/
萬里江山 万里江山 [wan4 li3 jiang1 shan1] /lit. ten thousand miles of rivers and mountains/a vast territory (idiom)/
萬里迢迢 万里迢迢 [wan4 li3 tiao2 tiao2] /(adverbial phrase used with verbs such as 歸|归[gui1] or 赴[fu4] etc) traveling a great distance/
萬里鄉 万里乡 [Wan4 li3 xiang1] /Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
萬里長城 万里长城 [Wan4 li3 Chang2 cheng2] /the Great Wall/
萬里長江 万里长江 [Wan4 li3 Chang2 jiang1] /Changjiang River/Yangtze River/
萬金油 万金油 [wan4 jin1 you2] /Tiger Balm (medicine)/jack of all trades (and master of none)(slang)/
萬隆 万隆 [Wan4 long2] /Bandung (city in Indonesia)/
萬難 万难 [wan4 nan2] /countless difficulties/extremely difficult/against all odds/
萬靈丹 万灵丹 [wan4 ling2 dan1] /panacea/cure-all/
萬靈節 万灵节 [Wan4 ling2 jie2] /All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)/
萬頃 万顷 [wan4 qing3] /large landholding/vast space/
萬頭鑽動 万头钻动 [wan4 tou2 zuan1 dong4] /milling crowds/
萬馬奔騰 万马奔腾 [wan4 ma3 ben1 teng2] /lit. ten thousand stampeding horses (idiom)/fig. with great momentum/going full speed ahead/
萬馬齊喑 万马齐喑 [wan4 ma3 qi2 yin1] /thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out/an atmosphere of political oppression/
萬齊融 万齐融 [Wan4 Qi2 rong2] /Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet/
萰 萰 [lian4] /Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM)/same as 白蘞|白蔹[bai2 lian3]/
萱 萱 [xuan1] /orange day-lily (Hemerocallis flava)/
萱堂 萱堂 [xuan1 tang2] /mother (honorific designation)/
萱草 萱草 [xuan1 cao3] /Hemerocallis fulva/daylily/
萲 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/
萴 荝 [ce4] /plant genus Aconitum, aka monkshood or wolf's bane (used as poison and medicine)/Taiwan pr. [ze2]/
萵 莴 [wo1] /lettuce, see 萵苣|莴苣/
萵筍 莴笋 [wo1 sun3] /Chinese lettuce/celtuce/asparagus lettuce/celery lettuce/stem lettuce/
萵苣 莴苣 [wo1 ju4] /lettuce (Lactuca sativa)/
萸 萸 [yu2] /cornelian cherry/
萹 萹 [bian1] /see 萹蓄[bian1 xu4]/Taiwan pr. [pian1]/
萹 萹 [bian3] /see 萹豆[bian3 dou4]/
萹蓄 萹蓄 [bian1 xu4] /knotgrass (Polygonum aviculare)/
萹豆 萹豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
萻 萻 [an1] /small Buddhist temple/
萼 萼 [e4] /calyx of a flower/
落 落 [la4] /to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall behind/
落 落 [lao4] /colloquial reading for 落[luo4] in certain compounds/
落 落 [luo4] /to fall or drop/(of the sun) to set/(of a tide) to go out/to lower/to decline or sink/to lag or fall behind/to fall onto/to rest with/to get or receive/to write down/whereabouts/settlement/
落下 落下 [luo4 xia4] /to fall/to drop/to land (of projectile)/
落井下石 落井下石 [luo4 jing3 xia4 shi2] /to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down/
落伍 落伍 [luo4 wu3] /to fall behind the ranks/to be outdated/
落俗 落俗 [luo4 su2] /to show poor taste/
落價 落价 [lao4 jia4] /(coll.) to fall or drop in price/to go down in price/
落入 落入 [luo4 ru4] /to fall into/
落入法網 落入法网 [luo4 ru4 fa3 wang3] /to fall into the net of justice (idiom); finally arrested/
落單 落单 [luo4 dan1] /to be on one's own/to be left alone/to be left out/
落地 落地 [luo4 di4] /to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/(of a plane) to land/
落地燈 落地灯 [luo4 di4 deng1] /floor lamp/
落地生根 落地生根 [luo4 di4 sheng1 gen1] /air plant (Bryophyllum pinnatum)/to put down roots/
落地窗 落地窗 [luo4 di4 chuang1] /French window/CL:扇[shan4]/
落地籤 落地签 [luo4 di4 qian1] /landing visa/visa on arrival/
落地鼓 落地鼓 [luo4 di4 gu3] /floor tom (drum kit component)/
落坐 落坐 [luo4 zuo4] /to sit down/
落埋怨 落埋怨 [lao4 man2 yuan4] /to get blamed/
落基山 落基山 [Luo4 ji1 Shan1] /Rocky Mountains in West US and Canada/
落塵 落尘 [luo4 chen2] /dust fall/fallout (volcanic, nuclear etc)/particulate matter/
落子 落子 [lao4 zi5] /see 蓮花落|莲花落[lian2 hua1 lao4]/
落寞 落寞 [luo4 mo4] /lonely/desolate/
落實 落实 [luo4 shi2] /practical/workable/to implement/to carry out/to decide/
落差 落差 [luo4 cha1] /drop in elevation/(fig.) gap (in wages, expectations etc)/disparity/
落幕 落幕 [luo4 mu4] /the curtain drops/the end of the show/
落座 落座 [luo4 zuo4] /to sit down/to take a seat/
落後 落后 [luo4 hou4] /to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress/
落得 落得 [luo4 de5] /ending up as/leading to/resulting in/in total/
落成 落成 [luo4 cheng2] /to complete a construction project/
落戶 落户 [luo4 hu4] /to settle/to set up home/
落托 落托 [luo4 tuo1] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落拓 落拓 [luo4 tuo4] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落敗 落败 [luo4 bai4] /to suffer a defeat/to fail/to fall behind/
落於下風 落于下风 [luo4 yu2 xia4 feng1] /to be at a disadvantage/
落日 落日 [luo4 ri4] /setting sun/
落枕 落枕 [lao4 zhen3] /to have a stiff neck after sleeping/(of the head) to touch the pillow/
落棧 落栈 [lao4 zhan4] /see 落棧|落栈[luo4 zhan4]/
落棧 落栈 [luo4 zhan4] /to make a rest stop at a hotel/to put sth into storage/
落榜 落榜 [luo4 bang3] /to fail the imperial exams/to flunk/
落款 落款 [luo4 kuan3] /inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc/
落水 落水 [luo4 shui3] /to fall into water/to sink/overboard/fig. to degenerate/to sink (into depravity)/to go to the dogs/
落水狗上岸 落水狗上岸 [luo4 shui3 gou3 shang4 an4] /like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over/
落水管 落水管 [luo4 shui3 guan3] /drainpipe/water spout/
落汗 落汗 [lao4 han4] /to stop sweating/(mahjong and card games) to mark the tiles or cards with one's sweat, fragrance etc/
落泊 落泊 [luo4 bo2] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/
落淚 落泪 [luo4 lei4] /to shed tears/to weep/
落湯雞 落汤鸡 [luo4 tang1 ji1] /a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress/
落漆 落漆 [luo4 qi1] /see 掉漆[diao4 qi1]/
落漠 落漠 [luo4 mo4] /variant of 落寞[luo4 mo4]/
落潮 落潮 [luo4 chao2] /(of a tide) to ebb or go out/
落炕 落炕 [lao4 kang4] /to be laid up in bed with illness/
落石 落石 [luo4 shi2] /falling stone/
落空 落空 [lao4 kong1] /to fail to achieve something/to be fruitless/
落空 落空 [luo4 kong1] /to fail/to fall through/to come to nothing/
落空 落空 [luo4 kong4] /to omit/to neglect/
落第 落第 [luo4 di4] /to fail an exam/
落筆 落笔 [luo4 bi3] /to put pen to paper/pen mark/
落網 落网 [luo4 wang3] /(of a bird, fish etc) to be caught in a net/(of a tennis ball) to hit the net/(of a criminal) to be captured/
落腮鬍子 落腮胡子 [luo4 sai1 hu2 zi5] /variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luo4 sai1 hu2 zi5]/
落腳 落脚 [luo4 jiao3] /to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/leftovers/
落色 落色 [lao4 shai3] /to fade/to discolor/also pr. [luo4 se4]/
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 [luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2] /lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)/fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)/
落花流水 落花流水 [luo4 hua1 liu2 shui3] /to be in a sorry state/to be utterly defeated/
落花生 落花生 [luo4 hua1 sheng1] /peanut/
落荒而逃 落荒而逃 [luo4 huang1 er2 tao2] /to flee in defeat/to bolt/
落莫 落莫 [luo4 mo4] /variant of 落寞[luo4 mo4]/
落落大方 落落大方 [luo4 luo4 da4 fang1] /(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained/
落落寡交 落落寡交 [luo4 luo4 gua3 jiao1] /aloof and as a result friendless (idiom)/
落落寡合 落落寡合 [luo4 luo4 gua3 he2] /aloof/standoffish/unsociable/
落落寡歡 落落寡欢 [luo4 luo4 gua3 huan1] /melancholy/unhappy/
落落難合 落落难合 [luo4 luo4 nan2 he2] /a loner/someone who does not easily get along with others/
落葉 落叶 [luo4 ye4] /dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous/
落葉劑 落叶剂 [luo4 ye4 ji4] /defoliant/
落葉喬木 落叶乔木 [luo4 ye4 qiao2 mu4] /deciduous tree/
落葉層 落叶层 [luo4 ye4 ceng2] /leaf litter/
落葉松 落叶松 [luo4 ye4 song1] /larch tree (Pinus larix)/deciduous pine tree/
落葉植物 落叶植物 [luo4 ye4 zhi2 wu4] /deciduous plant/deciduous vegetation/
落葉歸根 落叶归根 [Luo4 ye4 gui1 gen1] /Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhang1 Yang2], starring 趙本山|赵本山[Zhao4 Ben3 shan1]/
落葉歸根 落叶归根 [luo4 ye4 gui1 gen1] /lit. a falling leaf returns to the roots (idiom)/fig. all things go back to their source eventually/in old age, an expatriate returns home/
落葬 落葬 [luo4 zang4] /to bury the dead/
落藉 落藉 [luo4 jie4] /to stay/to reside (old)/
落跑 落跑 [luo4 pao3] /to run away/to escape/
落選 落选 [luo4 xuan3] /to fail to be chosen (or elected)/to lose an election/
落難 落难 [luo4 nan4] /to meet with misfortune/to fall into dire straits/
落馬 落马 [luo4 ma3] /(lit.) to fall from a horse/(fig.) to suffer a setback/to come a cropper/to be sacked (e.g. for corruption)/
落馬洲 落马洲 [Luo4 ma3 zhou1] /Lok Ma Chau (place in Hong Kong)/
落魄 落魄 [luo4 po4] /down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/also pr. [luo4 tuo4]/
葄 葄 [zuo4] /straw cushion/pillow/
葅 葅 [zu1] /variant of 菹[zu1]/
葆 葆 [bao3] /dense foliage/to cover/
葇 葇 [rou2] /Elsholtria paltrini/
葉 叶 [Ye4] /surname Ye/
葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/
葉偉文 叶伟文 [Ye4 Wei3 wen2] /alias of 葉偉民|叶伟民[Ye4 Wei3 min2]/
葉偉民 叶伟民 [Ye4 Wei3 min2] /Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994)/
葉公好龍 叶公好龙 [Ye4 Gong1 hao4 long2] /lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)/fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it/ostensible fondness of sth one really fears/
葉利欽 叶利钦 [Ye4 li4 qin1] /Yeltsin (name)/Boris Yeltsin (1931-2007) first post-communist president of Russia 1991-1999/
葉卡捷琳堡 叶卡捷琳堡 [Ye4 ka3 jie2 lin2 bao3] /Yekaterinburg (Russian city, also known as Ekaterinburg or Sverdlovsk)/
葉卡捷琳娜 叶卡捷琳娜 [Ye4 ka3 jie2 lin2 na4] /Yekaterina or Ekaterina (name)/Catherine the Great or Catherine the Second (1684-1727), Empress of Russia/
葉卡特琳娜堡 叶卡特琳娜堡 [Ye4 ka3 te4 lin2 na4 bao3] /Ekaterinaburg or Ekaterinburg (formerly Sverdlovsk), Russian town on the Ural mountains/
葉口蝠科 叶口蝠科 [ye4 kou3 fu2 ke1] /Phyllostomatidae (zoology)/
葉問 叶问 [Ye4 Wen4] /Yip Man (1893-1972), martial arts practitioner, master of Bruce Lee/
葉城 叶城 [Ye4 cheng2] /Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
葉城縣 叶城县 [Ye4 cheng2 xian4] /Qaghiliq nahiyisi (Kargilik county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
葉子 叶子 [ye4 zi5] /foliage/leaf/CL:片[pian4]/
葉子列 叶子列 [ye4 zi5 lie4] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/
葉子板 叶子板 [ye4 zi5 ban3] /(Tw) fender (automotive)/
葉序 叶序 [ye4 xu4] /leaf arrangement/phyllotaxy (botany)/
葉挺 叶挺 [Ye4 Ting3] /Ye Ting (1896-1946), communist military leader/
葉枕 叶枕 [ye4 zhen3] /pulvini/
葉柄 叶柄 [ye4 bing3] /petiole/leafstalk/
葉永烈 叶永烈 [Ye4 Yong3 lie4] /Ye Yonglie (1940-), popular science writer/
葉江川 叶江川 [Ye4 Jiang1 chuan1] /Ye Jiangchuan/
葉爾羌河 叶尔羌河 [Ye4 er3 qiang1 He2] /Yarkant River in Xinjiang/
葉片 叶片 [ye4 pian4] /blade (of propellor)/vane/leaf/
葉片狀 叶片状 [ye4 pian4 zhuang4] /foliated/striated into thin leaves/
葉瑟 叶瑟 [Ye4 se4] /Jesse (name)/
葉禮庭 叶礼庭 [ye4 li3 ting2] /Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada/
葉綠素 叶绿素 [ye4 lu:4 su4] /chlorophyll/
葉綠體 叶绿体 [ye4 lu:4 ti3] /chloroplast/
葉縣 叶县 [Ye4 xian4] /Ye county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
葉聖陶 叶圣陶 [Ye4 Sheng4 tao2] /Ye Shengtao (1894-1988), writer and editor, known esp. for children's books/
葉脈 叶脉 [ye4 mai4] /venation (pattern of veins on a leaf)/
葉脈序 叶脉序 [ye4 mai4 xu4] /leaf venation (botany)/the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species/
葉苔 叶苔 [ye4 tai2] /liverwort (Jungermannia lanceolata)/
葉落歸根 叶落归根 [ye4 luo4 gui1 gen1] /a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/In old age, an expatriate longs to return home./
葉輪 叶轮 [ye4 lun2] /turbine wheel/
葉輪機械 叶轮机械 [ye4 lun2 ji1 xie4] /turbomachine/
葉選平 叶选平 [Ye4 Xuan3 ping2] /Ye Xuanping (1924-2019), former Governor of Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
葉酸 叶酸 [ye4 suan1] /folic acid/
葉里溫 叶里温 [Ye4 li3 wen1] /Yerevan, capital of Armenia (Tw)/
葉門 叶门 [Ye4 men2] /Yemen (Tw)/
葉黃素 叶黄素 [ye4 huang2 su4] /lutein (biochemistry)/
葉鼻蝠 叶鼻蝠 [ye4 bi2 fu2] /see 台灣葉鼻蝠|台湾叶鼻蝠[Tai2 wan1 Ye4 bi2 fu2]/
葍 葍 [fu2] /weeds/
葎 葎 [lu:4] /Humulus japonicus/
葑 葑 [feng1] /turnip/
葒 荭 [hong2] /herb/
葖 葖 [tu2] /follicle/
著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/
著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/
著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress/
著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/
著 著 [zhu4] /to make known/to show/to prove/to write/book/outstanding/
著三不著兩 着三不着两 [zhao2 san1 bu4 zhao2 liang3] /scatter-brained/thoughtless/
著作 著作 [zhu4 zuo4] /to write/literary work/book/article/writings/CL:部[bu4]/
著作權 著作权 [zhu4 zuo4 quan2] /copyright/
著力 着力 [zhuo2 li4] /to put effort into sth/to try really hard/
著勁兒 着劲儿 [zhuo2 jin4 r5] /to put effort into sth/to try really hard/
著名 著名 [zhu4 ming2] /famous/noted/well-known/celebrated/
著呢 着呢 [zhe5 ne5] /comes at the end of the sentence to indicate a strong degree/quite/rather/
著地 着地 [zhao2 di4] /to land/to touch the ground/also pr. [zhuo2 di4]/
著墨 着墨 [zhuo2 mo4] /to describe (in writing, applying ink)/
著實 着实 [zhuo2 shi2] /truly/indeed/severely/harshly/
著床 着床 [zhuo2 chuang2] /implantation (e.g. of ovum in uterus)/
著忙 着忙 [zhao2 mang2] /to rush/in a hurry/to worry about being late/
著急 着急 [zhao2 ji2] /to worry/to feel anxious/Taiwan pr. [zhao1 ji2]/
著惱 着恼 [zhuo2 nao3] /to be enraged/
著想 着想 [zhuo2 xiang3] /to give thought (to others)/to consider (other people's needs)/also pr. [zhao2 xiang3]/
著意 着意 [zhuo2 yi4] /to act with diligent care/
著慌 着慌 [zhao2 huang1] /alarmed/panicking/
著手 着手 [zhuo2 shou3] /to put one's hand to it/to start out on a task/to set out/
著手成春 着手成春 [zhuo2 shou3 cheng2 chun1] /lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation)/to bring back the dead/once it starts, everything goes well/
著數 着数 [zhao1 shu4] /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 招數|招数[zhao1 shu4]/
著書 著书 [zhu4 shu1] /to write a book/
著書立說 著书立说 [zhu4 shu1 li4 shuo1] /to write a book advancing one's theory (idiom)/
著棋 着棋 [zhuo2 qi2] /to play chess/
著法 着法 [zhao1 fa3] /move in chess/movement in martial arts/
著涼 着凉 [zhao2 liang2] /to catch cold/Taiwan pr. [zhao1 liang2]/
著火 着火 [zhao2 huo3] /to ignite/to burn/
著火點 着火点 [zhao2 huo3 dian3] /ignition point (temperature)/combustion point/
著然 着然 [zhuo2 ran2] /really/indeed/
著眼 着眼 [zhuo2 yan3] /to have one's eyes on (a goal)/having sth in mind/to concentrate/
著眼點 着眼点 [zhuo2 yan3 dian3] /place of interest/a place one has one's eye on/
著稱 著称 [zhu4 cheng1] /to be widely known as/
著稱於世 著称于世 [zhu4 cheng1 yu2 shi4] /world-renowned/
著筆 着笔 [zhuo2 bi3] /to put pen to paper/
著緊 着紧 [zhao2 jin3] /urgent/in a great hurry/in intimate relationship with sb/
著色 着色 [zhuo2 se4] /to paint/to apply color/
著花 着花 [zhao2 hua1] /to blossom/to come to flower/to be in bloom/
著花 着花 [zhuo2 hua1] /to blossom/see 著花|着花[zhao2 hua1]/
著落 着落 [zhuo2 luo4] /whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility for a matter) to rest with sb/settlement/solution/
著著失敗 着着失败 [zhuo2 zhuo2 shi1 bai4] /to fail at every step of the way (idiom)/
著處 着处 [zhuo2 chu4] /everywhere/
著衣 着衣 [zhuo2 yi1] /to get dressed/
著裝 着装 [zhuo2 zhuang1] /to dress/dress/clothes/outfit/
著述 著述 [zhu4 shu4] /writing/to write/to compile/
著迷 着迷 [zhao2 mi2] /to be fascinated/to be captivated/
著道兒 着道儿 [zhao2 dao4 r5] /to be fooled/to be taken in (by a ruse)/
著邊 着边 [zhao2 bian1] /relevant/to the point/has sth to do with the matter (also used with negative)/
著邊兒 着边儿 [zhao2 bian1 r5] /erhua variant of 著邊|着边[zhao2 bian1]/
著重 着重 [zhuo2 zhong4] /to put emphasis on/to stress/
著重號 着重号 [zhuo2 zhong4 hao4] /Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)/
著錄 著录 [zhu4 lu4] /to record/to put down in writing/
著陸 着陆 [zhuo2 lu4] /landing/touchdown/to land/to touch down/
著陸場 着陆场 [zhuo2 lu4 chang3] /landing site/
著陸點 着陆点 [zhuo2 lu4 dian3] /landing site/
著魔 着魔 [zhao2 mo2] /obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed/
葙 葙 [xiang1] /see 青葙, feather cockscomb (Celosia argentea)/
葚 葚 [shen4] /fruit of mulberry/also pr. [ren4]/
葛 葛 [Ge3] /surname Ge/
葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/
葛優 葛优 [Ge3 You1] /Ge You (1957-), Chinese actor/
葛優躺 葛优躺 [Ge3 You1 tang3] /see 北京癱|北京瘫[Bei3 jing1 tan1]/
葛巾 葛巾 [ge2 jin1] /hemp headcloth/
葛布 葛布 [ge2 bu4] /hemp cloth/
葛摩 葛摩 [Ge3 mo2] /Comoros (Tw)/
葛根 葛根 [ge2 gen1] /tuber of the kudzu vine (Pueraria lobata), used in Chinese medicine/
葛法翁 葛法翁 [Ge3 fa3 weng1] /Capernaum (biblical town on the Sea of Galilee)/
葛洪 葛洪 [Ge3 Hong2] /Ge Hong (283-363), Jin dynasty Daoist and alchemist, author of 抱樸子|抱朴子[Bao4 pu3 zi3]/
葛洲壩 葛洲坝 [Ge2 zhou1 ba4] /name of a place, Gezhouba Dam on the Changjiang River, in Sichuan/
葛瑞格爾 葛瑞格尔 [Ge3 rui4 ge2 er3] /Gregoire (name)/
葛粉 葛粉 [ge2 fen3] /starch of pueraria root/arrowroot flour/
葛縷子 葛缕子 [ge3 lu:3 zi5] /caraway/Persian cumin (Carum carvi)/
葛萊美獎 葛莱美奖 [Ge3 lai2 mei3 jiang3] /Grammy Award (US prize for music recording)/also written 格萊美獎|格莱美奖/
葛藤 葛藤 [ge2 teng2] /tangle of vines/fig. complications/
葛蘭素史克 葛兰素史克 [Ge3 lan2 su4 shi3 ke4] /GlaxoSmithKline, British pharmaceutical company/
葛邏祿 葛逻禄 [Ge3 luo2 lu4] /Qarluq or Karluk nomadic tribe, a Turkic ethnic minority in ancient times/
葠 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/
葡 葡 [Pu2] /Portugal/Portuguese/abbr. for 葡萄牙[Pu2 tao2 ya2]/
葡 葡 [pu2] /see 葡萄[pu2 tao5]/
葡撻 葡挞 [Pu2 ta4] /custard tart/
葡糖 葡糖 [pu2 tang2] /glucose C6H12O6/abbr. for 葡萄糖/
葡糖胺 葡糖胺 [pu2 tang2 an4] /glucosamine/abbr. for 葡萄糖胺/
葡萄 葡萄 [pu2 tao5] /grape/
葡萄乾 葡萄干 [pu2 tao5 gan1] /raisin/dried grape/
葡萄乾兒 葡萄干儿 [pu2 tao5 gan1 r5] /raisin/
葡萄園 葡萄园 [pu2 tao2 yuan2] /vineyard/
葡萄彈 葡萄弹 [pu2 tao5 dan4] /grapeshot/
葡萄柚 葡萄柚 [pu2 tao2 you4] /grapefruit/
葡萄汁 葡萄汁 [pu2 tao2 zhi1] /grape juice/
葡萄牙 葡萄牙 [Pu2 tao2 ya2] /Portugal/
葡萄牙人 葡萄牙人 [Pu2 tao2 ya2 ren2] /Portuguese (person)/
葡萄牙文 葡萄牙文 [Pu2 tao2 ya2 wen2] /Portuguese (language)/
葡萄牙語 葡萄牙语 [Pu2 tao2 ya2 yu3] /Portuguese (language)/
葡萄球菌 葡萄球菌 [pu2 tao5 qiu2 jun1] /staphylococcus/
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 [pu2 tao2 qiu2 jun1 chang2 du2 su4] /staphylococcal enterotoxin/
葡萄糖 葡萄糖 [pu2 tao5 tang2] /glucose C6H12O6/
葡萄糖胺 葡萄糖胺 [pu2 tao5 tang2 an4] /glucosamine (C6H13NO5)/also written 氨基葡萄糖/
葡萄紫 葡萄紫 [pu2 tao5 zi3] /grayish purple color/
葡萄胸鴨 葡萄胸鸭 [pu2 tao2 xiong1 ya1] /(bird species of China) American wigeon (Anas americana)/
葡萄藤 葡萄藤 [pu2 tao5 teng2] /grape vine/
葡萄語 葡萄语 [Pu2 tao2 yu3] /Portuguese (language)/
葡萄酒 葡萄酒 [pu2 tao5 jiu3] /(grape) wine/
董 董 [Dong3] /surname Dong/
董 董 [dong3] /to supervise/to direct/director/
董事 董事 [dong3 shi4] /board member/
董事會 董事会 [dong3 shi4 hui4] /board of directors/
董事長 董事长 [dong3 shi4 zhang3] /chairman of the board/chairman/
董仲舒 董仲舒 [Dong3 Zhong4 shu1] /Dong Zhongshu (179-104 BC), philosopher influential in establishing Confucianism as the established system of values of former Han dynasty/
董卓 董卓 [Dong3 Zhuo2] /Dong Zhuo (-192), top general of late Han, usurped power in 189, murdered empress dowager and child emperor, killed in 192 by Lü Bu 呂布|吕布/
董奉 董奉 [Dong3 Feng4] /Dong Feng, doctor during Three Kingdoms period, famous for refusing fees and requesting that his patients plant apricot trees instead/
董座 董座 [dong3 zuo4] /(Tw) chairman (of a board of directors)/
董建華 董建华 [Dong3 Jian4 hua2] /Tung Chee-hwa (1937-), Hong Kong entrepreneur and politician, chief executive 1997-2005/
董必武 董必武 [Dong3 Bi4 wu3] /Dong Biwu (1886-1975), one of the founders of the Chinese communist party/
董陽孜 董阳孜 [Dong3 Yang2 zi1] /Grace Tong (Tong Yangtze) (1942-), Taiwanese calligrapher/
董雞 董鸡 [dong3 ji1] /(bird species of China) watercock (Gallicrex cinerea)/
葥 葥 [qian2] /Rubus palmatus/
葦 苇 [wei3] /reed/rush/Phragmites communis/
葦席 苇席 [wei3 xi2] /reed mat/
葦箔 苇箔 [wei3 bo2] /reed matting/reed screen/
葦鵐 苇鹀 [wei3 wu2] /(bird species of China) Pallas's reed bunting (Emberiza pallasi)/
葧 葧 [bo2] /Heleocharis plantaginea/
葩 葩 [pa1] /corolla of flower/
葫 葫 [hu2] /Allium scorodoprasum/bottle gourd/
葫蘆 葫芦 [hu2 lu5] /calabash or bottle gourd (Lagenaria siceraria)/hoist/generic term for block and tackle (or parts thereof)/muddled/(poker) full house/
葫蘆島 葫芦岛 [Hu2 lu2 dao3] /Huludao prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
葫蘆島市 葫芦岛市 [Hu2 lu2 dao3 shi4] /Huludao prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
葫蘆巴 葫芦巴 [hu2 lu2 ba1] /fenugreek leaves/methi leaves/
葫蘆絲 葫芦丝 [hu2 lu2 si1] /hulusi, aka cucurbit flute (a kind of free reed wind instrument)/
葫蘆裡賣的是什麼藥 葫芦里卖的是什么药 [hu2 lu5 li3 mai4 de5 shi4 shen2 me5 yao4] /what has (he) got up (his) sleeve?/what's going on?/
葬 葬 [zang4] /to bury (the dead)/to inter/
葬儀 葬仪 [zang4 yi2] /funeral/obsequies/
葬埋 葬埋 [zang4 mai2] /to bury/
葬式 葬式 [zang4 shi4] /funeral/
葬玉埋香 葬玉埋香 [zang4 yu4 mai2 xiang1] /lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person/
葬禮 葬礼 [zang4 li3] /burial/funeral/
葬身 葬身 [zang4 shen1] /to bury a corpse/to be buried/(fig.) to die (at sea, in a fire etc)/
葬身魚腹 葬身鱼腹 [zang4 shen1 yu2 fu4] /lit. to be buried in the bellies of fish (idiom)/fig. to drown/
葬送 葬送 [zang4 song4] /to hold a funeral procession and burial/to give sb a final send-off/(fig.) to ruin (one's future prospects etc)/
葭 葭 [jia1] /reed/Phragmites communis/
葯 药 [yao4] /leaf of the iris/variant of 藥|药[yao4]/
葳 葳 [wei1] /luxuriant/
葳蕤 葳蕤 [wei1 rui2] /lush (vegetation)/lethargic/
葴 葴 [zhen1] /Physalis alkekengi/
葵 葵 [kui2] /sunflower/
葵涌 葵涌 [Kui2 chong1] /Kwai Chung (area in Hong Kong)/Kwai Cheong/
葵花 葵花 [kui2 hua1] /sunflower/
葵花子 葵花子 [kui2 hua1 zi3] /sunflower seeds/
葵青 葵青 [Kui2 qing1] /Kwai Tsing district of New Territories, Hong Kong/
葵鼠 葵鼠 [kui2 shu3] /guinea pig/
葶 葶 [ting2] /Draba nemerosa bebe carpa/
葷 荤 [hun1] /strong-smelling vegetable (garlic etc)/non-vegetarian food (meat, fish etc)/vulgar/obscene/
葷油 荤油 [hun1 you2] /lard/animal fat/
葷笑話 荤笑话 [hun1 xiao4 hua4] /dirty jokes/jokes of a visceral nature/
葷粥 荤粥 [Xun1 yu4] /an ethnic group in ancient northern China/
葷素 荤素 [hun1 su4] /meat and vegetable/
葷腥 荤腥 [hun1 xing1] /meat and fish/
葷菜 荤菜 [hun1 cai4] /non-vegetarian dish (including meat, fish, garlic, onion etc)/
葷辛 荤辛 [hun1 xin1] /very pungent and spicy vegetable dishes (a common Buddhist term)/
葸 葸 [xi3] /feel insecure/unhappy/
葹 葹 [shi1] /Xanthium strumarium/
葺 葺 [qi4] /to repair/
葽 葽 [yao1] /Polygala japonica/lush (grass)/
蒂 蒂 [di4] /stem (of fruit)/
蒂森克虜伯 蒂森克虏伯 [Di4 sen1 Ke4 lu3 bo2] /ThyssenKrupp/
蒂芙尼 蒂芙尼 [Di4 fu2 ni2] /Tiffany & Co. (US luxury jewelry retailer)/
蒄 蒄 [guan1] /meaning unknown ("herb mentioned in old books")/Japanese variant of 蔻[kou4], cardamom or nutmeg/
蒎 蒎 [pai4] /pinane/
蒐 蒐 [sou1] /madder (Rubia cordifolia)/to hunt for/to gather/to collect/
蒐尋 蒐寻 [sou1 xun2] /to look for/to search for/
蒐證 蒐证 [sou1 zheng4] /see 搜證|搜证[sou1 zheng4]/
蒐集 蒐集 [sou1 ji2] /to gather/to collect/
蒓 莼 [chun2] /edible water plant/Brasenia schreberi/
蒓菜 莼菜 [chun2 cai4] /Brasenia schreberi/
蒔 莳 [shi2] /see 蒔蘿|莳萝[shi2 luo2]/
蒔 莳 [shi4] /to grow/to transplant/
蒔蘿 莳萝 [shi2 luo2] /dill (herb, Anethum graveolens)/
蒔蘿籽 莳萝籽 [shi2 luo2 zi3] /dill seed/
蒗 蒗 [lang4] /(herb)/place name/
蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/
蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國|蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/
蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/
蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/
蒙代爾 蒙代尔 [Meng2 dai4 er3] /Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 and ambassador to Japan 1993-1996/
蒙冤 蒙冤 [meng2 yuan1] /to be wronged/to be subjected to an injustice/
蒙受 蒙受 [meng2 shou4] /to suffer/to sustain (loss)/
蒙古 蒙古 [Meng3 gu3] /Mongolia/
蒙古人 蒙古人 [Meng3 gu3 ren2] /Mongol/
蒙古人民共和國 蒙古人民共和国 [Meng3 gu3 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2] /People's Republic of Mongolia (from 1924)/
蒙古包 蒙古包 [meng3 gu3 bao1] /yurt/
蒙古國 蒙古国 [Meng3 gu3 guo2] /Mongolia/
蒙古大夫 蒙古大夫 [Meng3 gu3 dai4 fu5] /(coll.) quack (doctor)/charlatan/
蒙古族 蒙古族 [Meng3 gu3 zu2] /Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia/
蒙古沙雀 蒙古沙雀 [Meng2 gu3 sha1 que4] /(bird species of China) Mongolian finch (Bucanetes mongolicus)/
蒙古沙鴴 蒙古沙鸻 [meng3 gu3 sha1 heng2] /(bird species of China) lesser sand plover (Charadrius mongolus)/
蒙古百靈 蒙古百灵 [Meng2 gu3 bai3 ling2] /(bird species of China) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica)/
蒙古語 蒙古语 [Meng3 gu3 yu3] /Mongolian language/
蒙召 蒙召 [meng2 zhao4] /to be called by God/
蒙哄 蒙哄 [meng2 hong3] /to deceive/to cheat/
蒙哥馬利 蒙哥马利 [Meng2 ge1 ma3 li4] /Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/Montgomery or Montgomerie (surname)/
蒙嘉慧 蒙嘉慧 [Meng3 Jia1 hui4] /Yoyo Mung (1975-), Hong Kong actress/
蒙圈 蒙圈 [meng1 quan1] /(Internet slang) dazed/confused/
蒙在鼓裡 蒙在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /lit. kept inside a drum (idiom)/fig. completely in the dark/
蒙地卡羅 蒙地卡罗 [Meng2 di4 Ka3 luo2] /Monte-Carlo (Monaco) (Tw)/
蒙城 蒙城 [Meng2 cheng2] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
蒙城縣 蒙城县 [Meng2 cheng2 xian4] /Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
蒙塾 蒙塾 [meng2 shu2] /primary school/
蒙大拿 蒙大拿 [Meng2 da4 na2] /Montana, US state/
蒙大拿州 蒙大拿州 [Meng2 da4 na2 zhou1] /Montana, US state/
蒙太奇 蒙太奇 [meng2 tai4 qi2] /montage (film) (loanword)/
蒙娜麗莎 蒙娜丽莎 [Meng2 na4 Li4 sha1] /Mona Lisa/
蒙山 蒙山 [Meng2 shan1] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒙山縣 蒙山县 [Meng2 shan1 xian4] /Mengshan county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒙巴薩 蒙巴萨 [Meng2 ba1 sa4] /Mombasa (city in Kenya)/
蒙巴頓 蒙巴顿 [Meng2 ba1 dun4] /Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg)/Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA./
蒙帕納斯 蒙帕纳斯 [Meng3 pa4 na4 si1] /Montparnasse (southeast Paris, 14ème arrondissement)/
蒙師 蒙师 [meng2 shi1] /primary school teacher/
蒙彼利埃 蒙彼利埃 [Meng2 bi3 li4 ai1] /Montpellier (French town)/
蒙得維的亞 蒙得维的亚 [Meng2 de2 wei2 di4 ya4] /Montevideo, capital of Uruguay/
蒙恩 蒙恩 [meng2 en1] /to receive favor/
蒙恬 蒙恬 [Meng2 Tian2] /Qin general Meng Tian (-210 BC), involved in 215 BC in fighting the Northern Xiongnu 匈奴 and building the great wall/
蒙托羅拉 蒙托罗拉 [meng2 tuo1 luo2 la1] /Motorola/
蒙文 蒙文 [Meng3 wen2] /Mongolian language/
蒙日 蒙日 [Meng2 ri4] /Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician/
蒙昧 蒙昧 [meng2 mei4] /uncultured/uncivilized/God-forsaken/ignorant/illiterate/
蒙昧無知 蒙昧无知 [meng2 mei4 wu2 zhi1] /benighted (idiom)/ignorant/
蒙求 蒙求 [meng2 qiu2] /(traditional title of first readers)/primary education/teaching the ignorant/light to the barbarian/
蒙牛 蒙牛 [Meng3 niu2] /China Mengniu Dairy Company Limited/
蒙特內哥羅 蒙特内哥罗 [Meng2 te4 nei4 ge1 luo2] /Montenegro (Tw)/
蒙特利爾 蒙特利尔 [Meng2 te4 li4 er3] /Montreal, city in Quebec, Canada/
蒙特卡洛 蒙特卡洛 [Meng2 te4 Ka3 luo4] /Monte-Carlo (Monaco)/
蒙特卡洛法 蒙特卡洛法 [Meng2 te4 Ka3 luo4 fa3] /Monte Carlo method (math.)/
蒙特卡羅方法 蒙特卡罗方法 [Meng2 te4 Ka3 luo2 fang1 fa3] /Monte Carlo method (math.)/
蒙特塞拉特 蒙特塞拉特 [Meng2 te4 sai1 la1 te4] /Montserrat/
蒙特婁 蒙特娄 [Meng2 te4 lou2] /Montreal, city in Quebec, Canada (Tw)/
蒙特維多 蒙特维多 [Meng2 te4 wei2 duo1] /Montevideo, capital of Uruguay (Tw)/
蒙特雷 蒙特雷 [Meng2 te4 lei2] /Monterey/
蒙皮 蒙皮 [meng2 pi2] /skin/covering/
蒙羅維亞 蒙罗维亚 [Meng2 luo2 wei2 ya4] /Monrovia, capital of Liberia/
蒙羞 蒙羞 [meng2 xiu1] /to be shamed/to be humiliated/
蒙自 蒙自 [Meng2 zi4] /Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
蒙自縣 蒙自县 [Meng2 zi4 xian4] /Mengzi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
蒙茸 蒙茸 [meng2 rong2] /jumbled/fluffy/
蒙蒙 蒙蒙 [meng2 meng2] /drizzle (of rain or snow)/
蒙蔽 蒙蔽 [meng2 bi4] /to deceive/to hoodwink/
蒙藥 蒙药 [meng1 yao4] /anesthetic/knockout drops/
蒙蘢 蒙茏 [meng2 long2] /dense (of foliage)/
蒙覆 蒙覆 [meng2 fu4] /to cover/
蒙陰 蒙阴 [Meng2 yin1] /Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒙陰縣 蒙阴县 [Meng2 yin1 xian4] /Mengyin county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒙難 蒙难 [meng2 nan4] /to meet with disaster/killed/in the clutches of the enemy/to fall foul of/in danger/
蒙面 蒙面 [meng2 mian4] /masked/covered face/
蒙館 蒙馆 [meng2 guan3] /primary school/
蒙騙 蒙骗 [meng1 pian4] /variant of 矇騙|蒙骗[meng1 pian4]/
蒜 蒜 [suan4] /garlic/CL:頭|头[tou2],瓣[ban4]/
蒜味 蒜味 [suan4 wei4] /garlic odor/
蒜苔 蒜苔 [suan4 tai2] /see 蒜薹[suan4 tai2]/
蒜苗 蒜苗 [suan4 miao2] /garlic shoot/garlic sprouts/
蒜苗炒肉片 蒜苗炒肉片 [suan4 miao2 chao3 rou4 pian4] /stir-fried pork with garlic/
蒜茸 蒜茸 [suan4 rong2] /crushed garlic/also written 蒜蓉/
蒜茸鉗 蒜茸钳 [suan4 rong2 qian2] /garlic press/
蒜蓉 蒜蓉 [suan4 rong2] /minced garlic/garlic paste/
蒜薹 蒜薹 [suan4 tai2] /garlic shoots (cookery)/
蒞 莅 [li4] /to attend (an official function)/to be present/to administer/to approach (esp. as administrator)/
蒞事者 莅事者 [li4 shi4 zhe3] /an official/person holding post/local functionary/
蒞任 莅任 [li4 ren4] /to attend/to take office/to be present (in administrative capacity)/
蒞會 莅会 [li4 hui4] /to be present at a meeting/
蒞止 莅止 [li4 zhi3] /to approach/to come close/
蒞臨 莅临 [li4 lin2] /to arrive (esp. of notable person)/to visit (more formal than 光臨|光临[guang1 lin2])/
蒞臨指導 莅临指导 [li4 lin2 zhi3 dao3] /(of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom)/
蒟 蒟 [ju3] /betel/
蒟蒻 蒟蒻 [ju3 ruo4] /konjac, konnyaku or devil's tongue (Amorphophallus konjac), plant whose corms are used to make a stiff jelly (as a food)/
蒡 蒡 [bang4] /Arctium lappa/great burdock/
蒢 蒢 [chu2] /hedysarum/
蒦 蒦 [huo4] /phonetic component in certain characters with sound huò, such as 護, 獲, 穫 and 擭/
蒨 蒨 [qian4] /luxuriant growth/
蒪 蒪 [po4] /myoga ginger (Zingiber mioga)/
蒭 蒭 [chu2] /old variant of 芻|刍[chu2]/
蒭藁增二 蒭藁增二 [chu2 gao3 zeng1 er4] /same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days/
蒯 蒯 [kuai3] /a rush/scirpus cyperinus/
蒱 蒱 [pu2] /gambling-game/sedges/
蒲 蒲 [Pu2] /surname Pu/old place name/
蒲 蒲 [pu2] /refers to various monocotyledonous flowering plants including Acorus calamus and Typha orientalis/common cattail/bullrush/
蒲公英 蒲公英 [pu2 gong1 ying1] /dandelion (Taraxacum mongolicum)/
蒲劇 蒲剧 [pu2 ju4] /Puzhou opera of Shanxi Province/
蒲包 蒲包 [pu2 bao1] /cattail bag/(old) gift of fruit or pastries (traditionally presented in a cattail bag)/
蒲團 蒲团 [pu2 tuan2] /praying mat (Buddhism, made of woven cattail)/
蒲圻 蒲圻 [Pu2 qi2] /Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸宁市, Hubei/
蒲圻市 蒲圻市 [Pu2 qi2 shi4] /Puqi, old name for Chibi county level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸宁市, Hubei/
蒲城 蒲城 [Pu2 cheng2] /Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
蒲城縣 蒲城县 [Pu2 cheng2 Xian4] /Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
蒲式耳 蒲式耳 [pu2 shi4 er3] /bushel (eight gallons)/
蒲扇 蒲扇 [pu2 shan4] /palm-leaf fan/cattail-leaf fan/
蒲松齡 蒲松龄 [Pu2 Song1 ling2] /Pu Songling (1640-1715), author of 聊齋志異|聊斋志异[Liao2 zhai1 Zhi4 yi4]/
蒲棒 蒲棒 [pu2 bang4] /spike or male flower of cattail (Typha orientalis)/
蒲江 蒲江 [Pu2 jiang1] /Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
蒲江縣 蒲江县 [Pu2 jiang1 xian4] /Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
蒲瓜 蒲瓜 [pu2 gua1] /white flowered gourd or calabash (family Crescentia)/
蒲甘 蒲甘 [Pu2 gan1] /Bagan (Pagan), ancient capital of Myanmar (Burma)/
蒲甘王朝 蒲甘王朝 [Pu2 gan1 Wang2 chao2] /Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma), 1044-1287/
蒲福風級 蒲福风级 [Pu2 fu2 feng1 ji2] /Beaufort scale for wind speed/
蒲縣 蒲县 [Pu2 xian4] /Pu county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
蒲草箱 蒲草箱 [pu2 cao3 xiang1] /rush basket/
蒲菜 蒲菜 [pu2 cai4] /edible rhizome of cattail 香蒲[xiang1 pu2]/
蒲葵 蒲葵 [pu2 kui2] /Chinese fan palm/Livistona chinensis/
蒲鉾 蒲鉾 [pu2 mou2] /kamaboko (fish paste made from surimi)/
蒲隆地 蒲隆地 [Pu2 long2 di4] /Burundi (Tw)/
蒲鞋 蒲鞋 [pu2 xie2] /straw sandals/
蒴 蒴 [shuo4] /pod/capsule/
蒴果 蒴果 [shuo4 guo3] /seed pod (botany)/
蒸 蒸 [zheng1] /to evaporate/(of cooking) to steam/torch made from hemp stalks or bamboo (old)/finely chopped firewood (old)/
蒸散 蒸散 [zheng1 san4] /(plant) evapotranspiration/
蒸氣 蒸气 [zheng1 qi4] /vapor/steam/
蒸氣重整 蒸气重整 [zheng1 qi4 chong2 zheng3] /steam reforming (chemistry)/
蒸汽 蒸汽 [zheng1 qi4] /steam/
蒸汽壓路機 蒸汽压路机 [zheng1 qi4 ya1 lu4 ji1] /steamroller/
蒸汽掛燙機 蒸汽挂烫机 [zheng1 qi4 gua4 tang4 ji1] /garment steamer/
蒸汽機 蒸汽机 [zheng1 qi4 ji1] /steam engine/
蒸汽機車 蒸汽机车 [zheng1 qi4 ji1 che1] /steam locomotive/
蒸湘 蒸湘 [Zheng1 xiang1] /Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
蒸湘區 蒸湘区 [Zheng1 xiang1 qu1] /Zhengxiang district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan/
蒸發 蒸发 [zheng1 fa1] /to evaporate/evaporation/
蒸發熱 蒸发热 [zheng1 fa1 re4] /latent heat of evaporation/
蒸發空調 蒸发空调 [zheng1 fa1 kong1 tiao2] /evaporative air conditioner/evaporative cooler/
蒸籠 蒸笼 [zheng1 long2] /steamer basket (e.g. for dimsum)/
蒸粗麥粉 蒸粗麦粉 [zheng1 cu1 mai4 fen3] /couscous/
蒸糕 蒸糕 [zheng1 gao1] /steamed cake/
蒸蒸日上 蒸蒸日上 [zheng1 zheng1 ri4 shang4] /becoming more prosperous with each passing day/
蒸鍋 蒸锅 [zheng1 guo1] /steamer/
蒸餃 蒸饺 [zheng1 jiao3] /steamed dumpling/
蒸餾 蒸馏 [zheng1 liu2] /to distill/distillation/
蒸餾器 蒸馏器 [zheng1 liu2 qi4] /still (i.e. distilling apparatus)/
蒸餾水 蒸馏水 [zheng1 liu2 shui3] /distilled water/
蒸餾酒 蒸馏酒 [zheng1 liu2 jiu3] /distilled liquor/spirits/
蒸騰 蒸腾 [zheng1 teng2] /(of a vapor etc) to rise/to hang in the air/
蒸騰作用 蒸腾作用 [zheng1 teng2 zuo4 yong4] /transpiration/
蒹 蒹 [jian1] /reed/
蒺 蒺 [ji2] /Tribulus terrestris/
蒻 蒻 [ruo4] /young rush (Typha japonica), a kind of cattail/
蒼 苍 [Cang1] /surname Cang/
蒼 苍 [cang1] /dark blue/deep green/ash-gray/
蒼勁 苍劲 [cang1 jin4] /bold/upright and strong/vigorous/forceful (brush strokes)/sureness of touch/
蒼南 苍南 [Cang1 nan2] /Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
蒼南縣 苍南县 [Cang1 nan2 xian4] /Cangnan county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
蒼天 苍天 [cang1 tian1] /firmament/
蒼山 苍山 [Cang1 shan1] /Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒼山縣 苍山县 [Cang1 shan1 xian4] /Cangshan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
蒼惶 苍惶 [cang1 huang2] /variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2]/
蒼松翠柏 苍松翠柏 [cang1 song1 cui4 bai3] /evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility/
蒼梧 苍梧 [Cang1 wu2] /Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒼梧縣 苍梧县 [Cang1 wu2 xian4] /Cangwu county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
蒼涼 苍凉 [cang1 liang2] /desolate/bleak/
蒼溪 苍溪 [Cang1 xi1] /Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
蒼溪縣 苍溪县 [Cang1 xi1 xian4] /Cangxi county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
蒼狗 苍狗 [cang1 gou3] /(fig.) the unpredictable changeability of the world/bad omen/
蒼生 苍生 [cang1 sheng1] /(area where) vegetation grows/the common people/
蒼生塗炭 苍生涂炭 [cang1 sheng1 tu2 tan4] /the common people in a miserable state/
蒼白 苍白 [cang1 bai2] /pale/wan/
蒼白無力 苍白无力 [cang1 bai2 wu2 li4] /pale and feeble/powerless/
蒼白色 苍白色 [cang1 bai2 se4] /pale/wan/sickly white/
蒼眉蝗鶯 苍眉蝗莺 [cang1 mei2 huang2 ying1] /(bird species of China) Gray's grasshopper warbler (Locustella fasciolata)/
蒼穹 苍穹 [cang1 qiong2] /the blue dome of heaven/
蒼翠 苍翠 [cang1 cui4] /verdant/
蒼老 苍老 [cang1 lao3] /old/aged/(of calligraphy or painting) vigorous/forceful/
蒼耳 苍耳 [cang1 er3] /Siberian cocklebur (botany)/
蒼背山雀 苍背山雀 [cang1 bei4 shan1 que4] /(bird species of China) cinereous tit (Parus cinereus)/
蒼茫 苍茫 [cang1 mang2] /boundless/vast/hazy (distant horizon)/
蒼莽 苍莽 [cang1 mang3] /boundless/
蒼蒼 苍苍 [cang1 cang1] /ash gray/vast and hazy/flourishing/
蒼蠅 苍蝇 [cang1 ying5] /housefly/CL:隻|只[zhi1]/
蒼蠅不叮無縫蛋 苍蝇不叮无缝蛋 [cang1 ying5 bu4 ding1 wu2 feng4 dan4] /lit. flies do not attack an intact egg (idiom)/fig. no smoke without a fire/
蒼蠅座 苍蝇座 [Cang1 ying5 zuo4] /Musca (constellation)/
蒼蠅拍 苍蝇拍 [cang1 ying5 pai1] /flyswatter/
蒼蠅老虎 苍蝇老虎 [cang1 ying5 lao3 hu3] /(coll.) jumping spider/
蒼術 苍术 [cang1 zhu2] /black atractylodes rhizome (dried rhizome of any of several atractylodes species) (TCM)/
蒼頭燕雀 苍头燕雀 [cang1 tou2 yan4 que4] /(bird species of China) common chaffinch (Fringilla coelebs)/
蒼鬱 苍郁 [cang1 yu4] /verdant and luxuriant/
蒼鷹 苍鹰 [cang1 ying1] /(bird species of China) northern goshawk (Accipiter gentilis)/
蒼鷺 苍鹭 [cang1 lu4] /(bird species of China) grey heron (Ardea cinerea)/
蒼黃 苍黄 [cang1 huang2] /greenish yellow/sallow (pale or yellow complexion)/variant of 倉皇|仓皇[cang1 huang2]/
蒼龍 苍龙 [Cang1 long2] /Blue Dragon, other name of the Azure Dragon 青龍|青龙 (the seven mansions of the east sky)/
蒽 蒽 [en1] /anthracene/
蒽醌 蒽醌 [en1 kun1] /anthraquinone (chemistry)/
蒿 蒿 [hao1] /celery wormwood (Artemisia carvifolia)/to give off/to weed/
蓀 荪 [sun1] /fragrant grass/
蓁 蓁 [zhen1] /abundant, luxuriant vegetation/
蓂 蓂 [ming2] /lucky place/
蓄 蓄 [xu4] /to store up/to grow (e.g. a beard)/to entertain (ideas)/
蓄勢待發 蓄势待发 [xu4 shi4 dai4 fa1] /to wait for action after having accumulated power, energy etc/
蓄意 蓄意 [xu4 yi4] /deliberate/premeditated/malice/
蓄水 蓄水 [xu4 shui3] /water storage/
蓄水池 蓄水池 [xu4 shui3 chi2] /water reservoir/
蓄積 蓄积 [xu4 ji1] /to accumulate/to store up/
蓄謀 蓄谋 [xu4 mou4] /to premeditate/to plot/
蓄電池 蓄电池 [xu4 dian4 chi2] /accumulator/battery/
蓄養 蓄养 [xu4 yang3] /to raise (animals)/
蓄鬚明志 蓄须明志 [xu4 xu1 ming2 zhi4] /to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese)/
蓆 席 [xi2] /variant of 席[xi2]/woven mat/
蓇 蓇 [gu3] /follicle/
蓉 蓉 [Rong2] /short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]/
蓉 蓉 [rong2] /see 芙蓉[fu2 rong2], lotus/food that has been minced, shredded, or ground into a paste, suitable for stuffing or making a sauce/
蓉城 蓉城 [Rong2 cheng2] /nickname for Chengdu 成都[Cheng2 du1]/
蓊 蓊 [weng3] /luxuriant vegetation/
蓊菜 蓊菜 [weng3 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/
蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/
蓋上 盖上 [gai4 shang5] /to cover/
蓋世 盖世 [gai4 shi4] /unrivalled/matchless/
蓋世太保 盖世太保 [Gai4 shi4 tai4 bao3] /Gestapo/
蓋亞那 盖亚那 [Gai4 ya4 na4] /Guyana, NE of South America (Tw)/
蓋兒 盖儿 [gai4 r5] /cover/lid/
蓋印 盖印 [gai4 yin4] /to affix a seal/to stamp (a document)/
蓋台廣告 盖台广告 [gai4 tai2 guang3 gao4] /(Tw) slot advertisement/interstitial ad/splash ad/
蓋子 盖子 [gai4 zi5] /cover/lid/shell/
蓋層 盖层 [gai4 ceng2] /cap rock/
蓋州 盖州 [Gai4 zhou1] /Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning/
蓋州市 盖州市 [Gai4 zhou1 shi4] /Gaizhou county level city in Yingkou 營口|营口, Liaoning/
蓋帽 盖帽 [gai4 mao4] /block (basketball)/
蓋帽兒 盖帽儿 [gai4 mao4 r5] /to block a shot (basketball)/(dialect) excellent/fantastic/
蓋度 盖度 [gai4 du4] /coverage (in botany)/
蓋棺定論 盖棺定论 [gai4 guan1 ding4 lun4] /don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)/
蓋棺論定 盖棺论定 [gai4 guan1 lun4 ding4] /don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)/
蓋澆飯 盖浇饭 [gai4 jiao1 fan4] /rice with meat and vegetables/
蓋火鍋 盖火锅 [gai4 huo3 guo1] /to block a shot (basketball)/
蓋然性 盖然性 [gai4 ran2 xing4] /probability/
蓋爾 盖尔 [Gai4 er3] /Gaelic/Geier or Gayer (name)/
蓋爾語 盖尔语 [Gai4 er3 yu3] /Gaelic (language)/
蓋牌 盖牌 [gai4 pai2] /to fold (poker)/
蓋特納 盖特纳 [Gai4 te4 na4] /Geithner (name)/Timothy Geithner (1961-), US banker, Treasury Secretary 2009-2013/
蓋率 盖率 [gai4 lu:4] /coverage/
蓋瓦 盖瓦 [gai4 wa3] /tiling (of roofs, floors, walls etc)/
蓋碗 盖碗 [gai4 wan3] /lidded teacup/
蓋章 盖章 [gai4 zhang1] /to affix a seal/to stamp (a document)/to sign off on sth/
蓋縣 盖县 [Gai4 xian4] /Gai county in Liaoning/
蓋茨 盖茨 [Gai4 ci2] /Gates (name)/
蓋茨比 盖茨比 [Gai4 ci2 bi3] /Gatsby/
蓋茲 盖兹 [Gai4 zi1] /Gates (name)/
蓋菜 盖菜 [gai4 cai4] /leaf mustard/
蓋門 盖门 [gai4 men2] /closing cover/door (e.g. of photocopier)/
蓋革計數器 盖革计数器 [Gai4 ge2 ji4 shu4 qi4] /Geiger counter/
蓋頭 盖头 [gai4 tou2] /cover/cap/topping/head covering/veil/
蓋飯 盖饭 [gai4 fan4] /rice with meat and vegetables/
蓌 蓌 [cuo4] /to squat (in salutation)/
蓍 蓍 [shi1] /yarrow (Achillea millefolium)/
蓏 蓏 [luo3] /fruit of plants (not of trees)/
蓐 蓐 [ru4] /mat/rushes/
蓑 蓑 [suo1] /rain coat made of straw etc/
蓑羽鶴 蓑羽鹤 [suo1 yu3 he4] /(bird species of China) demoiselle crane (Grus virgo)/
蓑草 蓑草 [suo1 cao3] /Chinese alpine rush (botany)/
蓑衣 蓑衣 [suo1 yi1] /woven rush raincoat/
蓒 蓒 [xuan1] /a kind of smelly water plant/
蓓 蓓 [bei4] /(flower) bud/
蓓蕾 蓓蕾 [bei4 lei3] /flower bud/young flower still tightly rolled up/
蓔 蓔 [yao3] /a variety of grass/
蓔 蓔 [zhuo2] /old variant of 䅵[zhuo2]/
蓖 蓖 [bi4] /the castor-oil plant/
蓖麻 蓖麻 [bi4 ma2] /castor-oil plant/
蓖麻毒素 蓖麻毒素 [bi4 ma2 du2 su4] /ricin/
蓖麻籽 蓖麻籽 [bi4 ma2 zi3] /castor beans/
蓡 参 [shen1] /variant of 參|参[shen1]/
蓧 蓧 [diao4] /bamboo basket/
蓪 蓪 [tong1] /Aralia papyrifera/
蓫 蓫 [zhu2] /(weed)/Phytolacca acinosa/
蓬 蓬 [Peng2] /surname Peng/
蓬 蓬 [peng2] /fleabane (family Asteraceae)/disheveled/classifier for luxuriant plants, smoke, ashes, campfires: clump, puff/
蓬亂 蓬乱 [peng2 luan4] /matted (of straw or hair)/unkempt/overgrown/scraggly/thatch/
蓬勃 蓬勃 [peng2 bo2] /vigorous/flourishing/full of vitality/
蓬壺 蓬壶 [Peng2 hu2] /fabled island in Eastern sea, abode of immortals/same as Penglai 蓬萊|蓬莱/
蓬安 蓬安 [Peng2 an1] /Peng'an county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
蓬安縣 蓬安县 [Peng2 an1 xian4] /Peng'an county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
蓬居 蓬居 [peng2 ju1] /tumbledown hovel/pauper's thatched hut/
蓬心 蓬心 [peng2 xin1] /narrow and bending/unkempt interior/
蓬戶 蓬户 [peng2 hu4] /thatched house/poor person's house/humble home/
蓬戶甕牖 蓬户瓮牖 [peng2 hu4 weng4 you3] /thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house/humble home/
蓬散 蓬散 [peng2 san3] /loose/ruffled/disheveled/
蓬江 蓬江 [Peng2 jiang1] /Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
蓬江區 蓬江区 [Peng2 jiang1 qu1] /Pengjiang district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
蓬溪 蓬溪 [Peng2 xi1] /Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
蓬溪縣 蓬溪县 [Peng2 xi1 xian4] /Pengxi county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
蓬篳 蓬筚 [peng2 bi4] /poor person's house/humble home/
蓬篳生光 蓬筚生光 [peng2 bi4 sheng1 guang1] /Your presence brings light to my humble dwelling/
蓬茸 蓬茸 [peng2 rong2] /lush/luxuriant (of grass or hair)/soft lush hair/
蓬萊 蓬莱 [Peng2 lai2] /Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/Penglai, one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals/by extension, fairyland/
蓬萊仙境 蓬莱仙境 [peng2 lai2 xian1 jing4] /Penglai, island of immortals/fairyland/
蓬萊市 蓬莱市 [Peng2 lai2 shi4] /Penglai county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
蓬萊米 蓬莱米 [Peng2 lai2 mi3] /Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice)/
蓬蓬 蓬蓬 [peng2 peng2] /luxuriant/abundant/(onom.) booming sound of wind/
蓬蓬 蓬蓬 [peng2 peng5] /overgrown/unkempt (of hair)/
蓬蓽 蓬荜 [peng2 bi4] /poor person's house/humble home/
蓬蓽生光 蓬荜生光 [peng2 bi4 sheng1 guang1] /Your presence brings light to my humble dwelling/
蓬蓽生輝 蓬荜生辉 [peng2 bi4 sheng1 hui1] /Your presence brings light to my humble dwelling/see also 蓬蓽生光|蓬荜生光[peng2 bi4 sheng1 guang1]/
蓬門篳戶 蓬门筚户 [peng2 men2 bi4 hu4] /overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house/humble home/
蓬門蓽戶 蓬门荜户 [peng2 men2 bi4 hu4] /overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house/humble home/
蓬頭垢面 蓬头垢面 [peng2 tou2 gou4 mian4] /messy hair and dirty face/bad appearance/
蓬頭散髮 蓬头散发 [peng2 tou2 san4 fa4] /disheveled/
蓬頭跣足 蓬头跣足 [peng2 tou2 xian3 zu2] /matted hair and bare feet/unkempt/
蓬首垢面 蓬首垢面 [peng2 shou3 gou4 mian4] /lit. with disheveled hair and a dirty face/of unkempt appearance (idiom)/
蓬鬆 蓬松 [peng2 song1] /fluffy/
蓮 莲 [lian2] /lotus/
蓮子 莲子 [lian2 zi3] /lotus seed/
蓮宗 莲宗 [Lian2 zong1] /see 淨土宗|净土宗[Jing4 tu3 zong1]/
蓮湖 莲湖 [Lian2 hu2] /Lianhu District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
蓮湖區 莲湖区 [Lian2 hu2 Qu1] /Lianhu District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
蓮臺 莲台 [lian2 tai2] /lotus seat/
蓮花 莲花 [lian2 hua1] /lotus flower (Nelumbo nucifera Gaertn, among others)/water-lily/
蓮花白 莲花白 [lian2 hua1 bai2] /(dialect) cabbage/
蓮花縣 莲花县 [Lian2 hua1 xian4] /Lianhua county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蓮花落 莲花落 [lian2 hua1 lao4] /genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers/
蓮蓉 莲蓉 [lian2 rong2] /lotus seed paste/
蓮蓉包 莲蓉包 [lian2 rong2 bao1] /lotus seed bun/
蓮蓬 莲蓬 [lian2 peng2] /lotus seed head/
蓮藕 莲藕 [lian2 ou3] /lotus root/
蓮都 莲都 [Lian2 du1] /Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang/
蓮都區 莲都区 [Lian2 du1 qu1] /Liandu district of Lishui city 麗水市|丽水市[Li2 shui3 shi4], Zhejiang/
蓮霧 莲雾 [lian2 wu4] /wax apple (a reddish pear-shaped fruit)/
蓯 苁 [cong1] /Boschniakia glabra/
蓰 蓰 [xi3] /(grass)/increase five fold/
蓱 蓱 [ping2] /variant of 萍[ping2]/
蓴 莼 [chun2] /edible water plant/Brasenia schreberi/
蓴菜 莼菜 [chun2 cai4] /Brasenia schreberi/
蓷 蓷 [tui1] /Leonurus macranthus/
蓸 蓸 [cao2] /(a kind of herb)/
蓺 蓺 [yi4] /skill/art/
蓼 蓼 [liao3] /polygonum/smartweed/
蓼 蓼 [lu4] /luxuriant growth/
蓼藍 蓼蓝 [liao3 lan2] /indigo dye/Polygonum tinctorium/
蓽 荜 [bi4] /bean/pulse/
蓽門圭竇 荜门圭窦 [bi4 men2 gui1 dou4] /wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel/living in poverty/
蓿 蓿 [xu4] /clover/lucerne/Taiwan pr. [su4]/
蔀 蔀 [bu4] /cycle of 76 years/shade/
蔂 蔂 [lei2] /basket for carrying earth/
蔃 蔃 [qiang2] /cigarette (slang) (Cantonese)/
蔆 菱 [ling2] /variant of 菱[ling2]/
蔇 蔇 [ji4] /luxuriant growth/extreme/reach/
蔉 蔉 [gun3] /to bank up the roots of plants/
蔊 蔊 [han3] /Nasturtium montanum/
蔋 蔋 [di2] /dry/scorched/
蔌 蔌 [Su4] /surname Su/
蔌 蔌 [su4] /vegetables/
蔎 蔎 [she4] /Thea sinensis/
蔑 蔑 [mie4] /to belittle/nothing/
蔑稱 蔑称 [mie4 cheng1] /contemptuous term/
蔑視 蔑视 [mie4 shi4] /to loathe/to despise/contempt/
蔓 蔓 [man2] /turnip/Brassica campestris/
蔓 蔓 [man4] /creeper/to spread/
蔓延 蔓延 [man4 yan2] /to extend/to spread/
蔓延全國 蔓延全国 [man4 yan2 quan2 guo2] /to spread throughout the entire country/
蔓生 蔓生 [man4 sheng1] /trailing plant/liana/creeper/overgrown/
蔓生植物 蔓生植物 [man4 sheng1 zhi2 wu4] /creeper/climbing plant/twiner/
蔓草 蔓草 [man4 cao3] /creeper/climbing plant/twiner/
蔓菁 蔓菁 [man2 jing5] /turnip/wild cabbage/
蔓越橘 蔓越橘 [man4 yue4 ju2] /cranberry/
蔓越莓 蔓越莓 [man4 yue4 mei2] /cranberry/
蔔 卜 [bo5] /see 蘿蔔|萝卜[luo2 bo5]/
蔕 蒂 [di4] /variant of 蒂[di4]/
蔗 蔗 [zhe4] /sugar cane/
蔗渣 蔗渣 [zhe4 zha1] /bagasse (sugar cane waste)/
蔗糖 蔗糖 [zhe4 tang2] /cane sugar/sucrose/
蔗農 蔗农 [zhe4 nong2] /sugar cane farmer/
蔗露 蔗露 [zhe4 lu4] /Jello/
蔘 蔘 [shen1] /ginseng/
蔙 蔙 [xuan4] /(herb)/
蔚 蔚 [Yu4] /surname Yu/place name/
蔚 蔚 [wei4] /Artemisia japonica/luxuriant/resplendent/impressive/
蔚山 蔚山 [Wei4 shan1] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚山市 蔚山市 [Wei4 shan1 shi4] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚山廣域市 蔚山广域市 [Wei4 shan1 guang3 yu4 shi4] /Ulsan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
蔚成 蔚成 [wei4 cheng2] /to afford (a magnificent view etc)/to become (a prevailing fashion etc)/
蔚為 蔚为 [wei4 wei2] /see 蔚成[wei4 cheng2]/
蔚為大觀 蔚为大观 [wei4 wei2 da4 guan1] /to afford a magnificent sight (idiom)/enchanting/
蔚然成風 蔚然成风 [wei4 ran2 cheng2 feng1] /to have become common practice (idiom)/to become a general trend/
蔚縣 蔚县 [Yu4 xian4] /Yu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
蔚藍 蔚蓝 [wei4 lan2] /azure/sky blue/
蔚起 蔚起 [wei4 qi3] /(literary) to mushroom/to flourish/
蔞 蒌 [lou2] /Arthemisia vulgaris/piper betel/
蔟 蔟 [cu4] /collect/frame for silk worm/nest/
蔡 蔡 [Cai4] /surname Cai/
蔡依林 蔡依林 [Cai4 Yi1 lin2] /Jolin Tsai (1980-), Taiwanese singer/
蔡倫 蔡伦 [Cai4 Lun2] /Cai Lun (-121), the inventor of the papermaking process/
蔡元培 蔡元培 [Cai4 Yuan2 pei2] /Cai Yuanpei (1868-1940), liberal educationalist, studied in Germany, president of Peking University 1917-19, minister of education for Guomindang/
蔡司公司 蔡司公司 [Cai4 si1 Gong1 si1] /Zeiss Company (Carl Zeiss AG, optical and opto-electronic industries. hq in Oberkochen, Germany)/
蔡國強 蔡国强 [Cai4 Guo2 qiang2] /Cai Guoqiang (1957-), contemporary Chinese artist working with firework displays and light shows/
蔡志忠 蔡志忠 [Cai4 Zhi4 zhong1] /Tsai Chih Chung (1948-), famous Taiwanese cartoonist specializing in retelling the Chinese classics/
蔡李彿 蔡李佛 [cai4 li3 fo2] /Cai Li Fo, Choy Li Fut, Choy Lay Fut, Choi Lei Fut, Choy Lai Fut, Choy Ley Fut, Choi Lei Faht, Tsai Li Fo, Choi Leih Faht - Martial Art/
蔡東藩 蔡东藩 [Cai4 Dong1 fan1] /Cai Dongfan (1877-1945), historian and historical novelist/
蔡甸 蔡甸 [Cai4 dian4] /Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
蔡甸區 蔡甸区 [Cai4 dian4 qu1] /Caidian district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
蔡英文 蔡英文 [Cai4 Ying1 wen2] /Tsai Ing-wen (1956-), Taiwanese DPP politician, president of the Republic of China from 2016/
蔡襄 蔡襄 [Cai4 Xiang1] /Cai Xiang (1012-1067), Song calligrapher/
蔡鍔 蔡锷 [Cai4 E4] /Cai E (1882-1916), originator of the National protection army of 1915/
蔣 蒋 [Jiang3] /surname Jiang/refers to Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
蔣介石 蒋介石 [Jiang3 Jie4 shi2] /Chiang Kai-shek (1887-1975), military leader, head of the Nationalist government in China 1928-1949 and the government in exile on Taiwan 1950-1975/
蔣公 蒋公 [Jiang3 gong1] /honorific title for Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2]/
蔣士銓 蒋士铨 [Jiang3 Shi4 quan2] /Jiang Shiquan (1725-1784), Qing poet, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
蔣桂戰爭 蒋桂战争 [Jiang3 Gui4 zhan4 zheng1] /confrontation of 1929 between Chiang Kaishek and the Guangxi warlord faction/
蔣經國 蒋经国 [Jiang3 Jing1 guo2] /Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988/
蔣緯國 蒋纬国 [Jiang3 Wei3 guo2] /Chiang Wei-kuo (1916-1997), adopted son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
蔣雯麗 蒋雯丽 [Jiang3 Wen2 li4] /Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress/
蔥 葱 [cong1] /scallion/green onion/
蔥屬 葱属 [cong1 shu3] /genus Allium/
蔥嶺 葱岭 [Cong1 ling3] /old name for the Pamir high plateau 帕米爾高原|帕米尔高原[Pa4 mi3 er3 Gao1 yuan2] on the border between Xinjiang and Tajikistan/
蔥油餅 葱油饼 [cong1 you2 bing3] /scallion pancake/
蔥綠 葱绿 [cong1 lu:4] /verdant/
蔥翠 葱翠 [cong1 cui4] /fresh green/
蔥花 葱花 [cong1 hua1] /chopped onion/
蔥蔥 葱葱 [cong1 cong1] /verdant and thick (foliage, grass etc)/
蔥蘢 葱茏 [cong1 long2] /verdant and lush/
蔥頭 葱头 [cong1 tou2] /onion/Western round onion/
蔥鬱 葱郁 [cong1 yu4] /verdant/lush green and full of life/
蔥黃 葱黄 [cong1 huang2] /yellow green/
蔦 茑 [niao3] /grossulariaceae/
蔫 蔫 [nian1] /to fade/to wither/to wilt/listless/
蔫兒 蔫儿 [nian1 r5] /erhua variant of 蔫[nian1]/
蔫兒壞 蔫儿坏 [nian1 r5 huai4] /appearing genuine, but actually nasty or devious/see also 蔫土匪[nian1 tu3 fei3]/
蔫呼呼 蔫呼呼 [nian1 hu1 hu1] /weak and indecisive/
蔫土匪 蔫土匪 [nian1 tu3 fei3] /scoundrel with an honest demeanor/see also 蔫兒壞|蔫儿坏[nian1 r5 huai4]/
蔬 蔬 [shu1] /vegetables/
蔬果 蔬果 [shu1 guo3] /vegetables and fruits/
蔬菜 蔬菜 [shu1 cai4] /vegetables/CL:種|种[zhong3]/
蔬食 蔬食 [shu1 shi2] /vegetarian meal/vegetarian diet/
蔭 荫 [yin4] /shade/
蔭涼 荫凉 [yin4 liang2] /shady and cool/
蔭蔽 荫蔽 [yin4 bi4] /to be shaded or concealed by foliage/to conceal/hidden/covert/shade (of a tree)/
蔯 蔯 [chen2] /a variety of artemisia/
蔳 蔳 [qian4] /old variant of 蒨[qian4]/
蔴 麻 [ma2] /variant of 麻[ma2]/hemp/
蔵 蔵 [cang2] /Japanese variant of 藏/
蔸 蔸 [dou1] /root and lower stem of certain plants/classifier for pieces and clumps/
蔻 蔻 [kou4] /see 肉豆蔻 nutmeg, 豆蔻 cardamon/
蔻丹 蔻丹 [kou4 dan1] /nail polish (loanword, from "Cutex")/
蔻蔻 蔻蔻 [kou4 kou4] /cocoa/
蔽 蔽 [bi4] /to cover/to shield/to screen/to conceal/
蔽芾 蔽芾 [bi4 fei4] /luxuriant/lush/young (plants)/
蔽身處 蔽身处 [bi4 shen1 chu4] /shelter/
蔾 蔾 [li2] /chenopodiaceae/
蕁 荨 [xun2] /nettle/
蕁麻 荨麻 [qian2 ma2] /nettle/also pr. [xun2 ma2]/
蕁麻疹 荨麻疹 [xun2 ma2 zhen3] /urticaria/nettle rash/hives/
蕃 蕃 [bo1] /see 吐蕃[Tu3 bo1]/
蕃 蕃 [fan1] /variant of 番[fan1]/foreign (non-Chinese)/
蕃 蕃 [fan2] /luxuriant/flourishing/to reproduce/to proliferate/
蕃廡 蕃庑 [fan2 wu2] /variant of 繁蕪|繁芜[fan2 wu2]/
蕃茄 蕃茄 [fan1 qie2] /variant of 番茄[fan1 qie2]/
蕃衍 蕃衍 [fan2 yan3] /variant of 繁衍[fan2 yan3]/
蕆 蒇 [chan3] /to complete/to prepare/
蕈 蕈 [xun4] /mold/mushroom/
蕉 蕉 [jiao1] /banana/
蕉 蕉 [qiao2] /see 蕉萃[qiao2 cui4]/
蕉城 蕉城 [Jiao1 cheng2] /Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Ning2 de2 shi4], Fujian/
蕉城區 蕉城区 [Jiao1 cheng2 qu1] /Jiaocheng district of Ningde city 寧德市|宁德市[Ning2 de2 shi4], Fujian/
蕉嶺 蕉岭 [Jiao1 ling3] /Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong/
蕉嶺縣 蕉岭县 [Jiao1 ling3 xian4] /Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong/
蕉萃 蕉萃 [qiao2 cui4] /variant of 憔悴[qiao2 cui4]/
蕉麻 蕉麻 [jiao1 ma2] /abaca/Manila hemp/
蕊 蕊 [rui3] /stamen/pistil/
蕋 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/
蕍 蕍 [yu2] /common water-plantain (Alisma plantago-aquatica)/
蕎 荞 [qiao2] /buckwheat/
蕎麥 荞麦 [qiao2 mai4] /buckwheat/
蕐 蕐 [hua2] /old variant of 華|华[hua2]/
蕑 蕑 [Jian1] /surname Jian/
蕑 蕑 [jian1] /Eupatorium chinensis/
蕒 荬 [mai3] /see 苣蕒菜|苣荬菜[ju4 mai3 cai4]/
蕓 芸 [yun2] /see 蕓薹|芸薹[yun2 tai2]/
蕓蕓眾生 芸芸众生 [yun2 yun2 zhong4 sheng1] /every living being (Buddhism)/the mass of common people/
蕓薹 芸薹 [yun2 tai2] /rape (plant)/
蕓薹屬 芸薹属 [yun2 tai2 shu3] /Brassica (cabbage genus)/
蕓香 芸香 [yun2 xiang1] /Rutaceae/the citrus family/
蕔 蕔 [bao1] /a kind of grass (old)/
蕕 莸 [you2] /Caryopteris divaricata/
蕖 蕖 [qu2] /lotus/
蕗 蕗 [lu4] /leucacene/
蕘 荛 [rao2] /fuel/grass/
蕙 蕙 [hui4] /Coumarouna odorata/
蕚 萼 [e4] /old variant of 萼[e4]/
蕝 蕝 [jue2] /coarse grass used to show rank/
蕞 蕞 [zui4] /to assemble/small/
蕠 蕠 [ru2] /variant of 茹[ru2]/see 蕠藘[ru2 lu:2]/
蕠藘 蕠藘 [ru2 lu:2] /variant of 茹藘, Rubia cordifolia or Rubia akane, roots used as red dye/
蕡 蕡 [fen2] /hemp seeds/luxurious/abundant/
蕢 蒉 [Kui4] /surname Kui/
蕢 蒉 [kui4] /Amaranthus mangostanus/
蕣 蕣 [shun4] /Hibiscus syriacus/
蕤 蕤 [rui2] /fringe/overladen with flowers/
蕨 蕨 [jue2] /Pteridium aquilinum/bracken/
蕨菜 蕨菜 [jue2 cai4] /fiddlehead/edible fern fronds/
蕨類 蕨类 [jue2 lei4] /fern/bracken/brake (botany)/
蕩 荡 [dang4] /to wash/to squander/to sweep away/to move/to shake/dissolute/pond/
蕩婦 荡妇 [dang4 fu4] /slut/floozy/prostitute/
蕩氣回腸 荡气回肠 [dang4 qi4 hui2 chang2] /heart-rending (drama, music, poem etc)/deeply moving/
蕩滌 荡涤 [dang4 di2] /to clean up/
蕩漾 荡漾 [dang4 yang4] /to ripple/to undulate/
蕩然 荡然 [dang4 ran2] /vanished from the face of the earth/all gone/nothing left/
蕩然無存 荡然无存 [dang4 ran2 wu2 cun2] /to obliterate completely/to vanish from the face of the earth/
蕩舟 荡舟 [dang4 zhou1] /to row a boat/
蕩蕩 荡荡 [dang4 dang4] /fluttering/
蕪 芜 [wu2] /overgrown with weeds/
蕪俚 芜俚 [wu2 li3] /coarse and vulgar/
蕪劣 芜劣 [wu2 lie4] /muddled and inferior (of writing)/
蕪湖 芜湖 [Wu2 hu2] /Wuhu prefecture level city in Anhui/
蕪湖市 芜湖市 [Wu2 hu2 shi4] /Wuhu prefecture level city in Anhui/
蕪湖縣 芜湖县 [Wu2 hu2 xian4] /Wuhu county in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2 hu2], Anhui/
蕪穢 芜秽 [wu2 hui4] /to be overgrown with weeds/
蕪累 芜累 [wu2 lei3] /mixed-up and superfluous/
蕪繁 芜繁 [wu2 fan2] /convoluted/
蕪菁 芜菁 [wu2 jing1] /turnip/
蕪菁甘藍 芜菁甘蓝 [wu2 jing1 gan1 lan2] /rutabaga (vegetable)/
蕪詞 芜词 [wu2 ci2] /superfluous words/
蕪鄙 芜鄙 [wu2 bi3] /muddled and limited (of writing)/
蕪雜 芜杂 [wu2 za2] /miscellaneous/mixed and disorderly (of writing)/disordered and confusing/mixed-up and illogical/
蕪駁 芜驳 [wu2 bo2] /disorderly/mixed-up/confused/
蕭 萧 [Xiao1] /surname Xiao/
蕭 萧 [xiao1] /miserable/desolate/dreary/Chinese mugwort/
蕭一山 萧一山 [Xiao1 Yi1 shan1] /Xiao Yishan (1902-1978), Modern historian of the Qing dynasty/
蕭乾 萧乾 [Xiao1 Qian2] /Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator/
蕭伯納 萧伯纳 [Xiao1 bo2 na4] /George Bernard Shaw (1856-1950), Irish dramatist and writer/
蕭何 萧何 [Xiao1 He2] /Xiao He (-193 BC), famous strategist and chancellor, fought on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1]/
蕭子顯 萧子显 [Xiao1 Zi3 xian3] /Xiao Zixian (487-537), writer and historian of Liang of Southern Dynasties, compiler of History of Qi of the Southern dynasties 南齊書 南齐书/
蕭山 萧山 [Xiao1 shan1] /Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
蕭山區 萧山区 [Xiao1 shan1 qu1] /Xiaoshan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
蕭梁 萧梁 [Xiao1 Liang2] /Liang of the Southern dynasties (502-557)/
蕭條 萧条 [xiao1 tiao2] /bleak/desolate/(economic) depression or slump/
蕭灑 萧洒 [xiao1 sa3] /variant of 瀟灑|潇洒[xiao1 sa3]/
蕭然 萧然 [xiao1 ran2] /desolate/empty/
蕭牆 萧墙 [xiao1 qiang2] /(literary) screen wall shielding an entrance in traditional Chinese architecture/
蕭瑟 萧瑟 [xiao1 se4] /to rustle in the air/to rustle/to sough/bleak/desolate/chilly/
蕭紅 萧红 [Xiao1 Hong2] /Xiao Hong (1911-1942), prominent woman writer, originally from Heilongjiang/
蕭索 萧索 [xiao1 suo3] /bleak/desolate/melancholy/
蕭縣 萧县 [Xiao1 xian4] /Xiao county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
蕭萬長 萧万长 [Xiao1 Wan4 chang2] /Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012/
蕭規曹隨 萧规曹随 [Xiao1 gui1 Cao2 sui2] /lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiao1 He2] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cao2 Can1] (idiom)/fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor/to follow precedent/
蕭邦 萧邦 [Xiao1 bang1] /Frédéric Chopin (Composer)/
蕮 蕮 [xi4] /plantain (Plantago asiatica)/common water-plantain (Alisma plantago-aquatica)/
蕳 蕳 [jian1] /orchid (same as 蘭草|兰草)/Eupatorium (same as 蕑)/
蕶 蕶 [ling2] /withered (plant, herb etc)/
蕷 蓣 [yu4] /see 薯蕷|薯蓣[shu3 yu4]/
蕸 蕸 [xia2] /water-lily leaves/
蕹 蕹 [weng4] /water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia/Taiwan pr. [yong1]/
蕹菜 蕹菜 [weng4 cai4] /water spinach/ong choy/swamp cabbage/water convolvulus/water morning-glory/Ipomoea aquatica (botany)/
蕺 蕺 [ji2] /Houttuynia cordata/
蕺菜 蕺菜 [ji2 cai4] /Houttuynia cordata/
蕻 蕻 [hong4] /budding/flourishing/
蕾 蕾 [lei3] /bud/
蕾哈娜 蕾哈娜 [Lei3 ha1 na4] /Rihanna (1988-), Barbadian pop singer/
蕾絲 蕾丝 [lei3 si1] /lace (loanword) (textiles)/
蕾絲花邊 蕾丝花边 [lei3 si1 hua1 bian1] /lace border (loanword)/
蕾絲邊 蕾丝边 [lei3 si1 bian1] /lesbian (slang) (loanword)/
蕿 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/
薀 蕰 [yun4] /hippuris or mare's tail/
薁 薁 [yu4] /Prunus japonica/
薃 薃 [hao4] /Cyperus amuricus/
薄 薄 [Bo2] /surname Bo/
薄 薄 [bao2] /thin/cold in manner/indifferent/weak/light/infertile/
薄 薄 [bo2] /meager/slight/weak/ungenerous or unkind/frivolous/to despise/to belittle/to look down on/to approach or near/
薄 薄 [bo4] /see 薄荷[bo4 he5]/
薄一波 薄一波 [Bo2 Yi1 bo1] /Bo Yibo (1908-2007), ranking PRC politician, served on State Council from 1950s to 1980s as colleague of Deng Xiaoping/
薄伽丘 薄伽丘 [Bo2 jia1 qiu1] /Giovanni Boccaccio (1313-1375), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shi2 ri4 Tan2]/
薄利 薄利 [bo2 li4] /small profits/
薄利多銷 薄利多销 [bo2 li4 duo1 xiao1] /small profit but rapid turnover/
薄厚 薄厚 [bo2 hou4] /meanness and generosity/intimacy and alienation/
薄命 薄命 [bo2 ming4] /to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky/
薄地 薄地 [bo2 di4] /barren land/poor soil/
薄層 薄层 [bao2 ceng2] /thin layer/thin slice/film/lamina/lamella/
薄幸 薄幸 [bo2 xing4] /fickle/inconstant person/
薄弱 薄弱 [bo2 ruo4] /weak/frail/
薄弱環節 薄弱环节 [bo2 ruo4 huan2 jie2] /weak link/loophole/
薄待 薄待 [bo2 dai4] /mean treatment/indifference/meager hospitality/
薄情 薄情 [bo2 qing2] /inconstant in love/fickle/
薄技 薄技 [bo2 ji4] /meager skill/my poor talents (humble)/
薄明 薄明 [bo2 ming2] /dim light/early dawn/
薄暗 薄暗 [bo2 an4] /at dusk/evening/
薄暮 薄暮 [bo2 mu4] /dusk/twilight/
薄曉 薄晓 [bo2 xiao3] /at dawn/
薄板 薄板 [bao2 ban3] /thin plate/sheet/lamina/Taiwan pr. [bo2 ban3]/
薄油層 薄油层 [bo2 you2 ceng2] /oil sheet/
薄海 薄海 [bo2 hai3] /vast area/all the way to the sea/
薄烤餅 薄烤饼 [bo2 kao3 bing3] /pancake/
薄熙來 薄熙来 [Bo2 Xi1 lai2] /Bo Xilai (1949-), PRC politician, appointed to the Politburo in 2007, sentenced in 2013 to life imprisonment for corruption and misconduct/
薄片 薄片 [bao2 pian4] /thin slice/thin section/flake/Taiwan pr. [bo2 pian4]/
薄瑞光 薄瑞光 [Bo2 Rui4 guang1] /Raymond Burghard (1945-), US diplomat and ambassador to Vietnam 2001-2004, chairman of American Institute in Taiwan from 2006/
薄產 薄产 [bo2 chan3] /meager estate/small means/
薄田 薄田 [bo2 tian2] /barren field/poor land/
薄禮 薄礼 [bo2 li3] /my meager gift (humble)/
薄紗 薄纱 [bao2 sha1] /gauze (cloth)/
薄紙 薄纸 [bao2 zhi3] /thin paper (tissue paper, onionskin etc)/
薄綢 薄绸 [bao2 chou2] /light silk/silk chiffon/
薄胎瓷器 薄胎瓷器 [bo2 tai1 ci2 qi4] /eggshell china/
薄脆 薄脆 [bao2 cui4] /crispy/thin and brittle/a crispy fried cracker/
薄膜 薄膜 [bo2 mo2] /membrane/film/CL:層|层[ceng2]/
薄荷 薄荷 [bo4 he5] /field mint/peppermint/
薄荷油 薄荷油 [bo4 he5 you2] /peppermint oil/
薄荷糖 薄荷糖 [bo4 he5 tang2] /mint (confectionery)/
薄荷酮 薄荷酮 [bo4 he5 tong2] /menthone (chemistry)/
薄透鏡 薄透镜 [bao2 tou4 jing4] /thin lens (optics)/
薄酒 薄酒 [bo2 jiu3] /dilute wine/insipid wine/I'm sorry the wine I offer you is so poor (humble)/
薄酬 薄酬 [bo2 chou2] /small reward (for work)/meager remuneration/
薄霧 薄雾 [bo2 wu4] /mist/haze/
薄面 薄面 [bo2 mian4] /my meager sensibilities/blushing face/please do it for my sake (i.e. to save my face)(humble)/
薄餅 薄饼 [bao2 bing3] /thin flat cake/pancake/pizza/
薄養厚葬 薄养厚葬 [bo2 yang3 hou4 zang4] /to neglect one's parents but give them a rich funeral/hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly/
薅 薅 [hao1] /to weed/to grip or clutch/
薆 薆 [ai4] /to cover/to hide/to conceal/
薇 薇 [wei1] /Osmunda regalis, a species of fern/Taiwan pr. [wei2]/
薈 荟 [hui4] /to flourish/luxuriant growth/
薈萃 荟萃 [hui4 cui4] /collecting together (of distinguished people or exquisite objects)/to gather/to assemble/
薉 薉 [wei4] /weedy/
薊 蓟 [Ji4] /surname Ji/ancient Chinese city state near modern day Beijing/
薊 蓟 [ji4] /cirsium/thistle/
薊城 蓟城 [Ji4 cheng2] /old name for Beijing 北京[Bei3 jing1]/
薊縣 蓟县 [Ji4 xian4] /Ji county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
薊馬 蓟马 [ji4 ma3] /(zoology) thrips (order Thysanoptera)/thunderbug/
薌 芗 [xiang1] /aromatic herb used for seasoning/variant of 香[xiang1]/
薌劇 芗剧 [Xiang1 ju4] /variety of opera popular in southern Fujian and Taiwan/
薌城 芗城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhang1 zhou1 shi4], Fujian/
薌城區 芗城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Zhangzhou city 漳州市[Zhang1 zhou1 shi4], Fujian/
薏 薏 [yi4] /see 薏苡[yi4 yi3]/
薏仁 薏仁 [yi4 ren2] /grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]/
薏米 薏米 [yi4 mi3] /grains of Job's tears plant 薏苡[yi4 yi3]/
薏苡 薏苡 [yi4 yi3] /Job's tears plant (Coix lacryma-jobi)/Chinese pearl barley/
薐 薐 [leng2] /old name for spinach/
薑 姜 [jiang1] /ginger/
薑堰 姜堰 [Jiang1 yan4] /Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
薑堰市 姜堰市 [Jiang1 yan4 shi4] /Jiangyan county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
薑是老的辣 姜是老的辣 [jiang1 shi4 lao3 de5 la4] /see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4]/
薑汁 姜汁 [jiang1 zhi1] /ginger ale/
薑還是老的辣 姜还是老的辣 [jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4] /ginger gets spicier as it gets older (idiom)/the older, the wiser/
薑餅 姜饼 [jiang1 bing3] /gingerbread/
薑黃 姜黄 [jiang1 huang2] /turmeric/
薑黃色 姜黄色 [jiang1 huang2 se4] /ginger (color)/
薔 蔷 [qiang2] /wild rose/
薔薇 蔷薇 [qiang2 wei1] /Japanese rose (Rosa multiflora)/
薔薇十字團 蔷薇十字团 [qiang2 wei1 shi2 zi4 tuan2] /the Rosicrucian order (masonic order)/
薔薇花蕾 蔷薇花蕾 [qiang2 wei1 hua1 lei3] /rosebud/
薖 薖 [ke1] /big/hungry-looking/
薘 荙 [da2] /plantago major/
薙 剃 [ti4] /shave/to weed/
薛 薛 [Xue1] /surname Xue/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC)/
薛 薛 [xue1] /wormwood like grass (classical)/
薛仁貴 薛仁贵 [Xue1 Ren2 gui4] /Xue Rengui (614-683) great Tang dynasty general/
薛城 薛城 [Xue1 cheng2] /Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
薛城區 薛城区 [Xue1 cheng2 qu1] /Xuecheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
薛定諤 薛定谔 [Xue1 ding4 e4] /Erwin Schrödinger (1887-1961), Austrian physicist/
薛定諤方程 薛定谔方程 [Xue1 ding4 e4 fang1 cheng2] /Schrödinger's wave equation/
薛寶釵 薛宝钗 [Xue1 Bao3 chai1] /Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉/
薛居正 薛居正 [Xue1 Ju1 zheng4] /Xue Juzheng (912-981), Song historian and compiler of History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史/
薛福成 薛福成 [Xue1 Fu2 cheng2] /Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist/
薛稷 薛稷 [Xue1 Ji4] /Xue Ji (649-713), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
薜 薜 [bi4] /Ficus pumila/
薠 薠 [fan2] /plant similar to coco-grass 莎草[suo1 cao3] (classical)/
薢 薢 [xiao4] /woody climbing plant/
薤 薤 [xie4] /Allium bakeri/shallot/scallion/
薦 荐 [jian4] /to recommend/to offer sacrifice (arch.)/grass/straw mat/
薦引 荐引 [jian4 yin3] /to introduce/to recommend/
薦椎 荐椎 [jian4 zhui1] /sacrum (bone at the base of the spine)/
薦舉 荐举 [jian4 ju3] /to propose (for a job)/to nominate/to recommend/
薦言 荐言 [jian4 yan2] /to recommend (in words)/to suggest/
薦頭 荐头 [jian4 tou5] /employment agent (arch.)/job broker/
薦頭店 荐头店 [jian4 tou5 dian4] /job agency (arch.)/employment shop/
薦骨 荐骨 [jian4 gu3] /sacrum (bone at the base of the spine)/
薧 薧 [kao3] /dried food/
薨 薨 [hong1] /death of a prince/swarming/
薩 萨 [Sa4] /Bodhisattva/surname Sa/
薩丁尼亞島 萨丁尼亚岛 [Sa4 ding1 ni2 ya4 Dao3] /Sardinia/
薩克拉門托 萨克拉门托 [Sa4 ke4 la1 men2 tuo1] /Sacramento/
薩克斯 萨克斯 [sa4 ke4 si1] /sax/saxophone/
薩克斯管 萨克斯管 [sa4 ke4 si1 guan3] /sax/saxophone/
薩克斯風 萨克斯风 [sa4 ke4 si1 feng1] /saxophone (loanword)/
薩克森 萨克森 [Sa4 ke4 sen1] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[De2 lei4 si1 dun4]/
薩克森州 萨克森州 [Sa4 ke4 sen1 zhou1] /Sachsen or Saxony, Bundesland in east of Germany, bordering on Poland and Czech republic, capital Dresden 德累斯頓|德累斯顿[De2 lei4 si1 dun4]/
薩克洛夫 萨克洛夫 [Sa4 ke4 luo4 fu1] /Sakharov (name)/Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist/
薩克洛夫獎 萨克洛夫奖 [Sa4 ke4 luo4 fu1 Jiang3] /Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988/
薩克管 萨克管 [sa4 ke4 guan3] /sax/saxophone/
薩克遜 萨克逊 [Sa4 ke4 xun4] /Saxon/
薩其馬 萨其马 [sa4 qi2 ma3] /see 沙琪瑪|沙琪玛[sha1 qi2 ma3]/
薩博 萨博 [Sa4 bo2] /Saab/
薩卡什維利 萨卡什维利 [Sa4 ka3 shi2 wei2 li4] /Mikheil Saakashvili (1967-), Georgian politician, president of Georgia 2004-2013/
薩哈洛夫 萨哈洛夫 [Sa4 ha1 luo4 fu1] /Sakharov (Russian name)/
薩哈羅夫 萨哈罗夫 [Sa4 ha3 luo2 fu1] /Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist/
薩哈羅夫人權獎 萨哈罗夫人权奖 [Sa4 ha3 luo2 fu1 Ren2 quan2 jiang3] /the EU Sakharov Human Rights Prize/
薩哈羅夫獎 萨哈罗夫奖 [Sa4 ha3 luo2 fu1 jiang3] /Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)/
薩哈諾夫 萨哈诺夫 [sa4 ha3 nuo4 fu1] /(Andrei) Sakharov/
薩哈諾夫人權獎 萨哈诺夫人权奖 [sa4 ha3 nuo4 fu1 ren2 quan2 jiang3] /the EU Sakharov prize for human rights/
薩嘎 萨嘎 [Sa4 ga1] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩嘎縣 萨嘎县 [Sa4 ga1 xian4] /Saga county, Tibetan: Sa dga' rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩噶達娃節 萨噶达娃节 [Sa4 ga2 da2 wa2 jie2] /Tibetan festival on 15th April marking Sakyamuni's birthday/
薩巴德羅 萨巴德罗 [Sa4 ba1 de2 luo2] /Zapatero (name)/José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain from 2004/
薩德 萨德 [Sa4 de2] /THAAD (Terminal High Altitude Area Defense), US Army anti-ballistic missile system/
薩德爾 萨德尔 [Sa4 de2 er3] /Sadr (name)/Moqtada Sadr (c. 1973-), Iraqi Shia clergyman and militia leader/
薩德爾市 萨德尔市 [Sa4 de2 er3 shi4] /Sadr city (Shia township in East Bagdad)/
薩拉丁 萨拉丁 [Sa4 la1 ding1] /Saladin (c. 1138-1193)/
薩拉戈薩 萨拉戈萨 [Sa4 la1 ge1 sa4] /Zaragoza, Spain/
薩拉曼卡 萨拉曼卡 [Sa4 la1 man4 ka3] /Salamanca, Spain/
薩拉森帝國 萨拉森帝国 [Sa4 la1 sen1 Di4 guo2] /Saracen Empire (medieval European name for Arab empire)/
薩拉熱窩 萨拉热窝 [Sa4 la1 re4 wo1] /Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina/
薩拉米 萨拉米 [sa4 la1 mi3] /salami (loanword)/
薩摩 萨摩 [Sa4 mo2] /Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, a battleship, a district, a peninsula etc/
薩摩亞 萨摩亚 [Sa4 mo2 ya4] /Samoa/
薩摩耶 萨摩耶 [Sa4 mo2 ye2] /Samoyed (dog)/
薩摩耶犬 萨摩耶犬 [Sa4 mo2 ye1 quan3] /Samoyed (dog)/
薩摩麟 萨摩麟 [Sa4 mo2 lin2] /Samotherium (early giraffe)/
薩斯 萨斯 [sa4 si1] /SARS/Severe Acute Respiratory Syndrome/
薩斯卡通 萨斯卡通 [Sa4 si1 ka3 tong1] /Saskatoon city, Saskatchewan, Canada/
薩斯喀徹溫 萨斯喀彻温 [Sa4 si1 ka1 che4 wen1] /Saskatchewan province, Canada/
薩斯病 萨斯病 [sa4 si1 bing4] /SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)/
薩格勒布 萨格勒布 [Sa4 ge2 le4 bu4] /Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4]/
薩桑王朝 萨桑王朝 [Sa4 sang1 Wang2 chao2] /Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD)/
薩滿 萨满 [sa4 man3] /shaman (loanword)/
薩滿教 萨满教 [Sa4 man3 jiao4] /Shamanism/
薩爾 萨尔 [Sa4 er3] /Saarland/
薩爾圖 萨尔图 [Sa4 er3 tu2] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
薩爾圖區 萨尔图区 [Sa4 er3 tu2 qu1] /Sa'ertu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
薩爾州 萨尔州 [Sa4 er3 zhou1] /Saarland, state of Germany, capital Saarbrücken 薩爾布呂肯|萨尔布吕肯[Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3]/
薩爾布呂肯 萨尔布吕肯 [Sa4 er3 bu4 lu:3 ken3] /Saarbrücken, capital of Saarland, Germany/
薩爾普斯堡 萨尔普斯堡 [Sa4 er3 pu3 si1 bao3] /Sarpsborg (city in Østfold, Norway)/
薩爾溫江 萨尔温江 [Sa4 er3 wen1 jiang1] /Salween river, flowing from Tibet into Myanmar/
薩爾滸之戰 萨尔浒之战 [Sa4 er3 hu3 zhi1 zhan4] /Battle of Sarhu in 1619, in which the Manchus under Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 crushed four Ming armies/
薩爾瓦多 萨尔瓦多 [Sa4 er3 wa3 duo1] /El Salvador/
薩爾科奇 萨尔科奇 [Sa4 er3 ke1 qi2] /Sarkozy (name)/Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012/
薩爾科齊 萨尔科齐 [Sa4 er3 ke1 qi2] /Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012/also written 薩科齊|萨科齐[Sa4 ke1 qi2]/
薩爾茨堡 萨尔茨堡 [Sa4 er3 ci2 bao3] /Salzburg/
薩爾達 萨尔达 [Sa4 er3 da2] /Zelda (in Legend of Zelda video game) (Tw, HK, Macau)/
薩特 萨特 [Sa4 te4] /Jean-Paul Sartre (1905-1980), French existential philosopher and novelist/
薩珊王朝 萨珊王朝 [Sa4 shan1 Wang2 chao2] /Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD)/
薩瓦河 萨瓦河 [Sa4 wa3 He2] /Sava River, flowing through Southeast Europe/
薩科齊 萨科齐 [Sa4 ke1 qi2] /Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012/
薩米人 萨米人 [Sa4 mi3 ren2] /the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia/
薩莉 萨莉 [Sa4 li4] /Sally (name)/
薩菲 萨菲 [Sa4 fei1] /Safi (Moroccan city on the Atlantic coast)/
薩蒂 萨蒂 [Sa4 di4] /Sati (Hindu goddess)/
薩蒂 萨蒂 [sa4 di4] /sati (illegal Hindu practice)/
薩蘭斯克 萨兰斯克 [Sa4 lan2 si1 ke4] /Saransk, capital of the Republic of Mordovia, Russia/
薩赫蛋糕 萨赫蛋糕 [Sa4 he4 dan4 gao1] /Sachertorte, Viennese chocolate cake/
薩迦 萨迦 [Sa4 jia1] /Sa'gya town and county, Tibetan: Sa skya, in Shigatse prefecture, central Tibet/saga (i.e. heroic tale)/
薩迦縣 萨迦县 [Sa4 jia1 xian4] /Sa'gya county, Tibetan: Sa skya rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
薩迪克 萨迪克 [Sa4 di2 ke4] /Sadiq or Sadik (name)/
薩達姆 萨达姆 [Sa4 da2 mu3] /Saddam/
薩達姆·侯賽因 萨达姆·侯赛因 [Sa4 da2 mu3 · Hou2 sai4 yin1] /Saddam Hussein/
薩達特 萨达特 [Sa4 da2 te4] /Anwar Al Sadat/
薩那 萨那 [Sa4 na4] /Sana'a, capital of Yemen/
薩里 萨里 [Sa4 li3] /Surrey (county in England)/
薩里郡 萨里郡 [Sa4 li3 jun4] /Surrey (county in south England)/
薩非王朝 萨非王朝 [Sa4 fei1 Wang2 chao2] /Persian Safavid Dynasty 1501-1722/
薩馬蘭奇 萨马兰奇 [Sa4 ma3 lan2 qi2] /Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001/
薩默塞特郡 萨默塞特郡 [Sa4 mo4 sai1 te4 jun4] /Somerset county in southwest England/
薪 薪 [xin1] /fuel/salary/
薪俸 薪俸 [xin1 feng4] /salary/pay/
薪傳 薪传 [xin1 chuan2] /(of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another, abbr. for 薪盡火傳|薪尽火传[xin1 jin4 huo3 chuan2]/
薪水 薪水 [xin1 shui3] /salary/wage/
薪火相傳 薪火相传 [xin1 huo3 xiang1 chuan2] /lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom)/fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another/
薪盡火傳 薪尽火传 [xin1 jin4 huo3 chuan2] /see 薪火相傳|薪火相传[xin1 huo3 xiang1 chuan2]/
薪給 薪给 [xin1 ji3] /salary/wage/
薪資 薪资 [xin1 zi1] /salary/
薪酬 薪酬 [xin1 chou2] /pay/remuneration/salary/reward/
薪金 薪金 [xin1 jin1] /salary/wage/
薫 薫 [xun1] /Japanese variant of 薰/
薬 薬 [yao4] /Japanese variant of 藥|药/
薯 薯 [shu3] /potato/yam/
薯條 薯条 [shu3 tiao2] /french fries/french fried potatoes/chips/
薯片 薯片 [shu3 pian4] /fried potato chips/
薯蕷 薯蓣 [shu3 yu4] /Chinese yam (Dioscorea polystachya)/
薯餅 薯饼 [shu3 bing3] /hash browns/croquette/
薰 熏 [xun1] /fragrance/warm/to educate/variant of 熏[xun1]/to smoke/to fumigate/
薰 薰 [xun1] /sweet-smelling grass/Coumarouna odorata/tonka beans/coumarin/
薰心 熏心 [xun1 xin1] /(of greed, lust etc) to dominate one's thoughts/
薰蕕不同器 薰莸不同器 [xun1 you2 bu4 tong2 qi4] /lit. fragrant herbs and foul herbs do not go into the same vessel (idiom)/bad people and good people do not mix/
薰衣草 薰衣草 [xun1 yi1 cao3] /lavender/
薰陶 熏陶 [xun1 tao2] /to seep in/to influence/to nurture/influence/training/
薳 䓕 [wei3] /(arch.) type of grass/
薳 薳 [Wei3] /surname Wei/
薶 薶 [mai2] /old variant of 埋[mai2]/
薶 薶 [wo1] /to make dirty/to soil/
薷 薷 [ru2] /Elshotria paltrini/
薸 薸 [piao1] /duckweed/
薹 薹 [tai2] /Carex dispalatha/
薹草 薹草 [tai2 cao3] /sedge/
薹草屬 薹草属 [tai2 cao3 shu3] /genus Carex/
薺 荠 [ji4] /see 薺菜|荠菜[ji4 cai4]/
薺 荠 [qi2] /water chestnut/
薺菜 荠菜 [ji4 cai4] /shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)/
薻 薻 [zao3] /old variant of 藻[zao3]/
薽 薽 [zhen1] /(grass)/(orchid)/
薾 薾 [er3] /luxuriant growth of flower/
薿 薿 [ni3] /luxuriant (of plants)/
藁 藁 [gao3] /variant of 槁[gao3]/
藁城 藁城 [Gao3 cheng2] /Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
藁城市 藁城市 [Gao3 cheng2 shi4] /Gaocheng county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
藁城縣 藁城县 [Gao3 cheng2 xian4] /cheng county in Hebei/
藁本 藁本 [gao3 ben3] /Ligusticum levisticum (Chinese lovage root)/ligusticum root/
藁草 藁草 [gao3 cao3] /hay/dried grass/
藄 藄 [qi2] /(fern)/
藇 藇 [Xu4] /surname Xu/
藇 藇 [xu4] /beautiful/
藉 借 [jie4] /variant of 借[jie4]/
藉 藉 [Ji2] /surname Ji/
藉 藉 [ji2] /to insult/to walk all over (sb)/
藉 藉 [jie4] /sleeping mat/to placate/
藉以 藉以 [jie4 yi3] /variant of 借以[jie4 yi3]/
藉口 藉口 [jie4 kou3] /to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext/also written 借口[jie4 kou3]/
藉此 借此 [jie4 ci3] /using this as a pretext/thereby/
藉由 藉由 [jie4 you2] /by means of/through/by/
藉著 藉着 [jie4 zhe5] /by means of/through/
藉詞推搪 借词推搪 [jie4 ci2 tui1 tang2] /to make a lot of excuses/
藉資挹注 藉资挹注 [jie4 zi1 yi4 zhu4] /variant of 借資挹注|借资挹注[jie4 zi1 yi4 zhu4]/
藊 藊 [bian3] /see 藊豆[bian3 dou4]/
藊豆 藊豆 [bian3 dou4] /variant of 扁豆[bian3 dou4]/
藋 藋 [diao4] /Sambucu javinica/
藍 蓝 [Lan2] /surname Lan/
藍 蓝 [lan2] /blue/indigo plant/
藍丁膠 蓝丁胶 [Lan2 ding1 jiao1] /Blu-tack (brand)/
藍儂 蓝侬 [Lan2 nong2] /John Lennon (1940-1980), English singer, guitarist, and songwriter/
藍光 蓝光 [Lan2 guang1] /Blu-ray (disc format)/
藍光光盤 蓝光光盘 [lan2 guang1 guang1 pan2] /Blu-ray disk, Sony high definition DVD disk/
藍八色鶇 蓝八色鸫 [lan2 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) blue pitta (Hydrornis cyaneus)/
藍喉仙鶲 蓝喉仙鹟 [lan2 hou2 xian1 weng1] /(bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides)/
藍喉太陽鳥 蓝喉太阳鸟 [lan2 hou2 tai4 yang2 niao3] /(bird species of China) Mrs. Gould's sunbird (Aethopyga gouldiae)/
藍喉擬啄木鳥 蓝喉拟啄木鸟 [lan2 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) blue-throated barbet (Megalaima asiatica)/
藍喉歌鴝 蓝喉歌鸲 [lan2 hou2 ge1 qu2] /(bird species of China) bluethroat (Luscinia svecica)/
藍喉蜂虎 蓝喉蜂虎 [lan2 hou2 feng1 hu3] /(bird species of China) blue-throated bee-eater (Merops viridis)/
藍圖 蓝图 [lan2 tu2] /blueprint/
藍大翅鴝 蓝大翅鸲 [lan2 da4 chi4 qu2] /(bird species of China) grandala (Grandala coelicolor)/
藍天 蓝天 [lan2 tian1] /blue sky/
藍寶石 蓝宝石 [lan2 bao3 shi2] /sapphire/
藍屏死機 蓝屏死机 [lan2 ping2 si3 ji1] /blue screen of death/
藍山 蓝山 [Lan2 shan1] /Lanshan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
藍山縣 蓝山县 [Lan2 shan1 xian4] /Lanshan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
藍巨星 蓝巨星 [lan2 ju4 xing1] /blue giant star/
藍晶 蓝晶 [lan2 jing1] /blue topaz/topaz (aluminum fluorosilicate)/
藍本 蓝本 [lan2 ben3] /blueprint/source material on which later works (books, movies etc) are based/
藍枕八色鶇 蓝枕八色鸫 [lan2 zhen3 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) blue-naped pitta (Hydrornis nipalensis)/
藍枕花蜜鳥 蓝枕花蜜鸟 [lan2 zhen3 hua1 mi4 niao3] /(bird species of China) purple-naped sunbird (Hypogramma hypogrammicum)/
藍歌鴝 蓝歌鸲 [lan2 ge1 qu2] /(bird species of China) Siberian blue robin (Larvivora cyane)/
藍毗尼 蓝毗尼 [Lan2 pi2 ni2] /Lumbini, Nepal, birthplace of Siddhartha Gautama 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2] founder of Buddhism (also written 嵐毘尼|岚毗尼[Lan2 pi2 ni2], 臘伐尼|腊伐尼[La4 fa2 ni2], 林微尼[Lin2 wei1 ni2])/
藍牙 蓝牙 [Lan2 ya2] /Bluetooth/
藍田 蓝田 [Lan2 tian2] /Lantian county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi/
藍田種玉 蓝田种玉 [lan2 tian2 zhong4 yu4] /a marriage made in heaven (idiom)/
藍田縣 蓝田县 [Lan2 tian2 xian4] /Lantian county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi/
藍皮書 蓝皮书 [lan2 pi2 shu1] /an official report (e.g. governmental)/
藍眉林鴝 蓝眉林鸲 [lan2 mei2 lin2 qu2] /(bird species of China) Himalayan bluetail (Tarsiger rufilatus)/
藍短翅鶇 蓝短翅鸫 [lan2 duan3 chi4 dong1] /(bird species of China) white-browed shortwing (Brachypteryx montana)/
藍磯鶇 蓝矶鸫 [lan2 ji1 dong1] /(bird species of China) blue rock thrush (Monticola solitarius)/
藍移 蓝移 [lan2 yi2] /blue shift (astronomy)/
藍籌股 蓝筹股 [lan2 chou2 gu3] /blue chip stock/
藍精靈 蓝精灵 [Lan2 jing1 ling2] /the Smurfs/
藍精靈 蓝精灵 [lan2 jing1 ling2] /Smurf/
藍細菌 蓝细菌 [lan2 xi4 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍綠菌 蓝绿菌 [lan2 lu:4 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍綠藻 蓝绿藻 [lan2 lu:4 zao3] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍綠鵲 蓝绿鹊 [lan2 lu:4 que4] /(bird species of China) common green magpie (Cissa chinensis)/
藍縷 蓝缕 [lan2 lu:3] /variant of 襤褸|褴褛[lan2 lu:3]/
藍翅八色鶇 蓝翅八色鸫 [lan2 chi4 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) blue-winged pitta (Pitta moluccensis)/
藍翅噪鶥 蓝翅噪鹛 [lan2 chi4 zao4 mei2] /(bird species of China) blue-winged laughingthrush (Trochalopteron squamatum)/
藍翅希鶥 蓝翅希鹛 [lan2 chi4 xi1 mei2] /(bird species of China) blue-winged minla (Minla cyanouroptera)/
藍翅葉鵯 蓝翅叶鹎 [lan2 chi4 ye4 bei1] /(bird species of China) blue-winged leafbird (Chloropsis cochinchinensis)/
藍翡翠 蓝翡翠 [lan2 fei3 cui4] /(bird species of China) black-capped kingfisher (Halcyon pileata)/
藍耳擬啄木鳥 蓝耳拟啄木鸟 [lan2 er3 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) blue-eared barbet (Megalaima australis)/
藍耳病 蓝耳病 [lan2 er3 bing4] /porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS)/blue-ear swine fever/
藍耳翠鳥 蓝耳翠鸟 [lan2 er3 cui4 niao3] /(bird species of China) blue-eared kingfisher (Alcedo meninting)/
藍背八色鶇 蓝背八色鸫 [lan2 bei4 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror)/
藍胸佛法僧 蓝胸佛法僧 [lan2 xiong1 fo2 fa3 seng1] /(bird species of China) European roller (Coracias garrulus)/
藍胸秧雞 蓝胸秧鸡 [lan2 xiong1 yang1 ji1] /(bird species of China) slaty-breasted rail (Gallirallus striatus)/
藍胸鶉 蓝胸鹑 [lan2 xiong1 chun2] /(bird species of China) blue-breasted quail (Coturnix chinensis)/
藍腰短尾鸚鵡 蓝腰短尾鹦鹉 [lan2 yao1 duan3 wei3 ying1 wu3] /(bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)/
藍膚木 蓝肤木 [lan2 fu1 mu4] /sumac (Rhus coriaria), east Mediterranean deciduous shrub with fruit used as spice/also called tanner's sumach or vinegar tree/
藍臉鰹鳥 蓝脸鲣鸟 [lan2 lian3 jian1 niao3] /(bird species of China) masked booby (Sula dactylatra)/
藍舌病 蓝舌病 [lan2 she2 bing4] /blue-tongue (viral disease of livestock)/
藍色 蓝色 [lan2 se4] /blue (color)/
藍色劑 蓝色剂 [lan2 se4 ji4] /Agent Blue/
藍色妖姬 蓝色妖姬 [lan2 se4 yao1 ji1] /blue rose/
藍色小精靈 蓝色小精灵 [Lan2 se4 xiao3 jing1 ling2] /the Smurfs/Smurf/
藍草莓 蓝草莓 [lan2 cao3 mei2] /blueberry (Vaccinium angustifolium)/
藍莓 蓝莓 [lan2 mei2] /blueberry/
藍菌 蓝菌 [lan2 jun1] /Cyanobacteria (blue-green algae)/
藍菌門 蓝菌门 [lan2 jun1 men2] /Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)/
藍藻 蓝藻 [lan2 zao3] /cyanobacterium (blue-green alga)/
藍藻門 蓝藻门 [lan2 zao3 men2] /Cyanobacteria (phylum of blue-green algae)/
藍調 蓝调 [lan2 diao4] /blues (music)/
藍靛 蓝靛 [lan2 dian4] /indigo/
藍領 蓝领 [lan2 ling3] /blue-collar/blue-collar worker/
藍頭紅尾鴝 蓝头红尾鸲 [lan2 tou2 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) blue-capped redstart (Phoenicurus coeruleocephala)/
藍額紅尾鴝 蓝额红尾鸲 [lan2 e2 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis)/
藍額長腳地鴝 蓝额长脚地鸲 [lan2 e2 chang2 jiao3 di4 qu2] /(bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale)/
藍顏知己 蓝颜知己 [lan2 yan2 zhi1 ji3] /close male friend/confidant/
藍飾帶花 蓝饰带花 [lan2 shi4 dai4 hua1] /blue lace flower (Trachymene caerulea)/
藍馬雞 蓝马鸡 [lan2 ma3 ji1] /(bird species of China) blue eared pheasant (Crossoptilon auritum)/
藍鬚夜蜂虎 蓝须夜蜂虎 [lan2 xu1 ye4 feng1 hu3] /(bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni)/
藍鯨 蓝鲸 [lan2 jing1] /blue whale/
藍鵐 蓝鹀 [lan2 wu2] /(bird species of China) slaty bunting (Emberiza siemsseni)/
藍鷳 蓝鹇 [lan2 xian2] /(bird species of China) Swinhoe's pheasant (Lophura swinhoii)/
藎 荩 [jin4] /Arthraxon ciliare/loyal/
藏 藏 [Zang4] /Tibet/Xizang 西藏/
藏 藏 [cang2] /to conceal/to hide away/to harbor/to store/to collect/
藏 藏 [zang4] /storehouse/depository/Buddhist or Taoist scripture/
藏人 藏人 [Zang4 ren2] /Tibetan (person)/
藏傳佛教 藏传佛教 [Zang4 chuan2 Fo2 jiao4] /Tibetan Buddhism/
藏匿 藏匿 [cang2 ni4] /to cover up/to conceal/to go into hiding/
藏品 藏品 [cang2 pin3] /museum piece/collector's item/precious object/
藏器待時 藏器待时 [cang2 qi4 dai4 shi2] /to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment/
藏垢納污 藏垢纳污 [cang2 gou4 na4 wu1] /to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing/aiding and abetting wicked deeds/
藏奸 藏奸 [cang2 jian1] /to harbor evil intentions/
藏寳箱 藏宝箱 [cang2 bao3 xiang1] /treasure chest/
藏拙 藏拙 [cang2 zhuo2] /avoiding doing something that one is clumsy at to save face/
藏掖 藏掖 [cang2 ye1] /to try to cover up/hiding place/
藏文 藏文 [Zang4 wen2] /Tibetan script/Tibetan written language/Tibetan language/
藏族 藏族 [Zang4 zu2] /Tibetan ethnic group/
藏族人 藏族人 [Zang4 zu2 ren2] /Tibetan (person)/
藏書 藏书 [cang2 shu1] /to collect books/library collection/
藏書票 藏书票 [cang2 shu1 piao4] /bookplate/
藏毛性疾病 藏毛性疾病 [cang2 mao2 xing4 ji2 bing4] /pilonidal disease/
藏污納垢 藏污纳垢 [cang2 wu1 na4 gou4] /to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing/aiding and abetting wicked deeds/
藏獒 藏獒 [Zang4 ao2] /Tibetan mastiff/also called 西藏獒犬/
藏獨 藏独 [Zang4 Du2] /Tibetan Independence (movement)/abbr. for 西藏獨立運動|西藏独立运动/
藏紅花 藏红花 [zang4 hong2 hua1] /saffron (Crocus sativus)/
藏經洞 藏经洞 [zang4 jing1 dong4] /cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌/
藏羚 藏羚 [Zang4 ling2] /Tibetan antelope/Pantholops hodgsonii/chiru/
藏羚羊 藏羚羊 [Zang4 ling2 yang2] /Tibetan antelope or Chiru (Pantholops hodgsonii)/
藏茴香果 藏茴香果 [zang4 hui2 xiang1 guo3] /caraway/
藏藏掖掖 藏藏掖掖 [cang2 cang2 ye1 ye1] /to conceal/
藏語 藏语 [Zang4 yu3] /Tibetan language/
藏象 藏象 [zang4 xiang4] /hidden inner properties and their external manifestations (TCM)/
藏貓兒 藏猫儿 [cang2 mao1 r5] /hide and seek/
藏貓貓 藏猫猫 [cang2 mao1 mao1] /hide and seek/peek-a-boo/
藏蹤 藏踪 [cang2 zong1] /to hide/
藏身 藏身 [cang2 shen1] /to hide/to go into hiding/to take refuge/
藏身之處 藏身之处 [cang2 shen1 zhi1 chu4] /hiding place/hideout/
藏身處 藏身处 [cang2 shen1 chu4] /hiding place/hideout/shelter/
藏躲 藏躲 [cang2 duo3] /to hide/to conceal/
藏鏡人 藏镜人 [cang2 jing4 ren2] /man behind the mirror/puppet master/string puller/
藏雀 藏雀 [Zang4 que4] /(bird species of China) Tibetan rosefinch (Carpodacus roborowskii)/
藏雪雀 藏雪雀 [Zang4 xue3 que4] /(bird species of China) Henri's snowfinch (Montifringilla henrici)/
藏雪雞 藏雪鸡 [Zang4 xue3 ji1] /(bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus)/
藏青 藏青 [zang4 qing1] /see 藏青色[zang4 qing1 se4]/
藏青果 藏青果 [zang4 qing1 guo3] /chebulic myrobalan (Terminalia chebula)/
藏青色 藏青色 [zang4 qing1 se4] /navy blue/
藏頭露尾 藏头露尾 [cang2 tou2 lu4 wei3] /to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account/half-truths/
藏馬雞 藏马鸡 [Zang4 ma3 ji1] /(bird species of China) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani)/
藏鵐 藏鹀 [Zang4 wu2] /(bird species of China) Tibetan bunting (Emberiza koslowi)/
藏黃雀 藏黄雀 [Zang4 huang2 que4] /(bird species of China) Tibetan serin (Spinus thibetana)/
藏龍臥虎 藏龙卧虎 [cang2 long2 wo4 hu3] /lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)/fig. talented individuals in hiding/concealed talent/
藐 藐 [miao3] /to despise/small/variant of 渺[miao3]/
藐孤 藐孤 [miao3 gu1] /small orphan/
藐小 藐小 [miao3 xiao3] /variant of 渺小[miao3 xiao3]/
藐忽 藐忽 [miao3 hu1] /to disregard/
藐法 藐法 [miao3 fa3] /to disregard the law/
藐藐 藐藐 [miao3 miao3] /contemptuous (of manner)/high and distant/mysterious/grand/magnificent/
藐視 藐视 [miao3 shi4] /to despise/to look down on/
藐視一切 藐视一切 [miao3 shi4 yi1 qie4] /to look down upon everything/
藒 藒 [qie4] /see 藒車|藒车[qie4 che1]/
藒車 藒车 [qie4 che1] /a variety of aromatic herb used as a fragrance or bug repeller (old)/
藕 藕 [ou3] /root of lotus/
藕斷絲連 藕断丝连 [ou3 duan4 si1 lian2] /lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another/
藘 藘 [lu:2] /madder/
藙 藙 [yi4] /Zanthoxylum ailanthoides/
藚 藚 [xu4] /Alisma plantago/
藜 藜 [li2] /name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)/Chenopodium album/
藜麥 藜麦 [li2 mai4] /quinoa/
藝 艺 [yi4] /skill/art/
藝不壓身 艺不压身 [yi4 bu4 ya1 shen1] /see 藝多不壓身|艺多不压身[yi4 duo1 bu4 ya1 shen1]/
藝人 艺人 [yi4 ren2] /performing artist/actor/
藝伎 艺伎 [yi4 ji4] /geisha (Japanese female entertainer)/also written 藝妓|艺妓[yi4 ji4]/
藝名 艺名 [yi4 ming2] /stage name (of an actor or actress)/
藝圃 艺圃 [Yi4 Pu3] /The Garden of Cultivation in Suzhou, Jiangsu/
藝壇 艺坛 [yi4 tan2] /art circles/art world/
藝多不壓身 艺多不压身 [yi4 duo1 bu4 ya1 shen1] /it's always good to have more skills (idiom)/
藝妓 艺妓 [yi4 ji4] /geisha (Japanese female entertainer)/also written 藝伎|艺伎[yi4 ji4]/
藝校 艺校 [yi4 xiao4] /abbr. for 藝術學校|艺术学校/art school/
藝能界 艺能界 [yi4 neng2 jie4] /show business/
藝術 艺术 [yi4 shu4] /art/
藝術品 艺术品 [yi4 shu4 pin3] /art piece/work of art/CL:件[jian4]/
藝術學院 艺术学院 [yi4 shu4 xue2 yuan4] /art institute/art and drama college/
藝術家 艺术家 [yi4 shu4 jia1] /artist/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
藝術片 艺术片 [yi4 shu4 pian4] /art film/art house film/CL:部[bu4]/
藝術節 艺术节 [yi4 shu4 jie2] /arts festival/
藝術造街 艺术造街 [yi4 shu4 zao4 jie1] /city precinct with a streetscape created by artists/
藝術體操 艺术体操 [yi4 shu4 ti3 cao1] /rhythmic gymnastics/
藟 藟 [lei3] /bud/creeper/bramble/
藠 藠 [jiao4] /see 藠頭|藠头[jiao4 tou5]/
藠頭 藠头 [jiao4 tou5] /Chinese onion (Allium chinense)/
藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/
藤井 藤井 [Teng2 jing3] /Fujii (Japanese surname)/
藤原 藤原 [Teng2 yuan2] /Fujiwara (Japanese surname)/
藤本 藤本 [Teng2 ben3] /Fujimoto (Japanese surname)/
藤本植物 藤本植物 [teng2 ben3 zhi2 wu4] /vine plant/
藤條 藤条 [teng2 tiao2] /rattan/
藤森 藤森 [Teng2 sen1] /Fujimori (Japanese surname)/Alberto Ken'ya Fujimori (1938-), president of Peru 1990-2000/
藤椅 藤椅 [teng2 yi3] /rattan chair/
藤澤 藤泽 [Teng2 ze2] /Fujisawa (Japanese surname and place name)/
藤球 藤球 [teng2 qiu2] /sepak takraw (sport)/
藤田 藤田 [Teng2 tian2] /Fujita (Japanese surname)/
藤篋 藤箧 [teng2 qie4] /wicker suitcase/
藤縣 藤县 [Teng2 xian4] /Teng county in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
藤菜 藤菜 [teng2 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
藤蔓 藤蔓 [teng2 man4] /vine/also pr. [teng2 wan4]/
藤野 藤野 [Teng2 ye3] /Fujino (Japanese surname)/
藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/
藥丸 药丸 [yao4 wan2] /pill/CL:粒[li4]/
藥代動力學 药代动力学 [yao4 dai4 dong4 li4 xue2] /pharmacokinetics/
藥典 药典 [yao4 dian3] /pharmacopoeia/
藥到病除 药到病除 [yao4 dao4 bing4 chu2] /lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a medical treatment) to give instant results/(of a solution or method) highly effective/
藥劑 药剂 [yao4 ji4] /medicine/medicament/drug/chemical compound/
藥劑士 药剂士 [yao4 ji4 shi4] /druggist/pharmacist/
藥劑師 药剂师 [yao4 ji4 shi1] /drugstore/chemist/pharmacist/
藥動學 药动学 [yao4 dong4 xue2] /pharmacokinetics/
藥品 药品 [yao4 pin3] /medicaments/medicine/drug/
藥商 药商 [yao4 shang1] /druggist/
藥學 药学 [yao4 xue2] /pharmacy/
藥局 药局 [yao4 ju2] /pharmacy/dispensary/
藥師佛 药师佛 [Yao4 shi1 fo2] /Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru)/
藥師如來 药师如来 [Yao4 shi1 ru2 lai2] /Medicine Buddha (Sanskrit: Bhaisajyaguru)/
藥師經 药师经 [yao4 shi1 jing1] /Healing sutra/Bhaisajyaguru sutra/
藥店 药店 [yao4 dian4] /pharmacy/
藥房 药房 [yao4 fang2] /pharmacy/drugstore/
藥方 药方 [yao4 fang1] /prescription/
藥方兒 药方儿 [yao4 fang1 r5] /erhua variant of 藥方|药方[yao4 fang1]/
藥材 药材 [yao4 cai2] /medicinal ingredient/
藥棉 药棉 [yao4 mian2] /sterilized cotton (used for medical swabs)/
藥檢 药检 [yao4 jian3] /drugs test (e.g. on athletes)/
藥水 药水 [Yao4 shui3] /Yaksu in North Korea, near the border with Liaoning and Jiling province/
藥水 药水 [yao4 shui3] /medicine in liquid form/bottled medicine/lotion/
藥水兒 药水儿 [yao4 shui3 r5] /erhua variant of 藥水|药水[yao4 shui3]/
藥流 药流 [yao4 liu2] /medical abortion/
藥渣 药渣 [yao4 zha4] /dregs of a decoction/
藥片 药片 [yao4 pian4] /a (medicine) pill or tablet/CL:片[pian4]/
藥物 药物 [yao4 wu4] /medicaments/pharmaceuticals/medication/medicine/drug/
藥物代謝動力學 药物代谢动力学 [yao4 wu4 dai4 xie4 dong4 li4 xue2] /pharmacokinetics/
藥物學 药物学 [yao4 wu4 xue2] /pharmacology/
藥物學家 药物学家 [yao4 wu4 xue2 jia1] /pharmacologist/
藥理 药理 [yao4 li3] /pharmacology/
藥理學 药理学 [yao4 li3 xue2] /pharmacology/
藥瓶 药瓶 [yao4 ping2] /medicine bottle/
藥用 药用 [yao4 yong4] /medicinal use/pharmaceutical/
藥用價值 药用价值 [yao4 yong4 jia4 zhi2] /medicinal value/
藥療 药疗 [yao4 liao2] /medication/herbal remedy/
藥監局 药监局 [Yao4 jian1 ju2] /State Food and Drug Administration (SFDA)/abbr. for 國家食品藥品監督管理局|国家食品药品监督管理局[Guo2 jia1 Shi2 pin3 Yao4 pin3 Jian1 du1 Guan3 li3 ju2]/
藥籤 药签 [yao4 qian1] /medical swab/
藥罐 药罐 [yao4 guan4] /pot for decocting herbal medicine/
藥膏 药膏 [yao4 gao1] /ointment/
藥膳 药膳 [yao4 shan4] /medicinal cuisine/
藥苗 药苗 [yao4 miao2] /immunization/
藥草 药草 [yao4 cao3] /medicinal herb/
藥蜀葵 药蜀葵 [yao4 shu3 kui2] /marsh mallow (Althaea officinalis)/
藥補 药补 [yao4 bu3] /medicinal dietary supplement that helps build up one's health/
藥補不如食補 药补不如食补 [yao4 bu3 bu4 ru2 shi2 bu3] /the benefits of medicine are not as great as those of good nutrition/
藥食同源 药食同源 [yao4 shi2 tong2 yuan2] /lit. food and medicine come from the same source (idiom)/fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine/
藦 藦 [mo2] /Metaplexis stauntoni/
藨 藨 [biao1] /kind of raspberry/
藩 藩 [fan1] /fence/hedge/screen/barrier/vassal state/Taiwan pr. [fan2]/
藩國 藩国 [fan1 guo2] /feudatory/vassal state/
藩庫 藩库 [fan1 ku4] /government repository/state provincial warehouse (esp. during Qing dynasty)/
藩籬 藩篱 [fan1 li2] /hedge/fence/(fig.) barrier/
藩鎮 藩镇 [fan1 zhen4] /lit. fence town/buffer region (between enemies)/Tang dynasty system of provincial administration under a provincial governor 節度使|节度使[jie2 du4 shi3]/
藪 薮 [sou3] /marsh/gathering place/
藪澤 薮泽 [sou3 ze2] /lakes and ponds/
藭 䓖 [qiong2] /see 芎藭|芎䓖[xiong1 qiong2]/
藳 藳 [gao3] /old variant of 稿[gao3]/
藴 藴 [yun4] /variant of 蘊|蕴, to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/
藶 苈 [li4] /Drabanemerosa hebecarpa/
藷 薯 [shu3] /variant of 薯[shu3]/
藹 蔼 [ai3] /friendly/
藹然 蔼然 [ai3 ran2] /amicable/amiable/
藹藹 蔼蔼 [ai3 ai3] /luxuriant (vegetation)/
藺 蔺 [Lin4] /surname Lin/
藺 蔺 [lin4] /juncus effusus/
藺相如 蔺相如 [Lin4 Xiang1 ru2] /Ling Xiangru (dates unknown, 3rd century BC), famous statesman of Zhao 趙國|赵国/
藻 藻 [zao3] /aquatic grasses/elegant/
藻類 藻类 [zao3 lei4] /algae/
藼 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/
藾 藾 [lai4] /(fragrant labiate plant)/
藿 藿 [huo4] /Lophanthus rugosus/beans/
藿香 藿香 [huo4 xiang1] /wrinkled giant hyssop/Agastache rugosa (botany)/
蘀 萚 [tuo4] /fallen leaves and bark/
蘁 蘁 [wu4] /to disobey/contrary/against/to go against/to violate/obscure character, possibly variant of 惡|恶[e4]/
蘂 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/
蘄 蕲 [qi2] /(herb)/implore/pray/place name/
蘄春 蕲春 [Qi2 chun1] /Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
蘄春縣 蕲春县 [Qi2 chun1 xian4] /Qochun county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
蘅 蘅 [heng2] /Asarum blumei (wild ginger plant)/
蘅塘退士 蘅塘退士 [Heng2 tang2 Tui4 shi4] /assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3]/
蘅蕪 蘅芜 [heng2 wu2] /Asarum blumei (ginger plant)/
蘆 芦 [lu2] /rush/reed/Phragmites communis/
蘆山 芦山 [Lu2 shan1] /Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
蘆山縣 芦山县 [Lu2 shan1 xian4] /Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
蘆席 芦席 [lu2 xi2] /reed mat/
蘆柴棒 芦柴棒 [lu2 chai2 bang4] /reed stem/(fig.) extremely skinny person/
蘆根 芦根 [lu2 gen1] /reed rhizome (used in TCM)/
蘆洞 芦洞 [Lu2 dong4] /Rodong or Nodong, series of North Korean medium-range missiles/
蘆洲 芦洲 [Lu2 zhou1] /Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
蘆洲市 芦洲市 [Lu2 zhou1 shi4] /Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
蘆淞區 芦淞区 [Lu2 song1 qu1] /Lusong district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan/
蘆溝橋 芦沟桥 [Lu2 gou1 Qiao2] /Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]/
蘆溝橋事變 芦沟桥事变 [Lu2 gou1 Qiao2 Shi4 bian4] /Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]/
蘆溪 芦溪 [Lu2 xi1] /Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蘆溪縣 芦溪县 [Lu2 xi1 xian4] /Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi/
蘆竹 芦竹 [Lu2 zhu2] /Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
蘆竹鄉 芦竹乡 [Lu2 zhu2 xiang1] /Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
蘆笙 芦笙 [lu2 sheng1] /reed-pipe wind instrument/
蘆筍 芦笋 [lu2 sun3] /asparagus/
蘆管 芦管 [lu2 guan3] /reed pipe/
蘆花黃雀 芦花黄雀 [lu2 hua1 huang2 que4] /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
蘆荻 芦荻 [lu2 di2] /reeds/
蘆葦 芦苇 [lu2 wei3] /reed/
蘆葦鶯 芦苇莺 [lu2 wei3 ying1] /(bird species of China) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus)/
蘆薈 芦荟 [lu2 hui4] /aloe vera/
蘆鰻 芦鳗 [lu2 man2] /variant of 鱸鰻|鲈鳗[lu2 man2], giant mottled eel (Anguilla marmorata)/
蘇 苏 [Su1] /surname Su/abbr. for Soviet Union 蘇維埃|苏维埃 or 蘇聯|苏联/abbr. for Jiangsu province 江蘇|江苏/abbr. for Suzhou city 蘇州|苏州/
蘇 苏 [su1] /Perilla frutescens (Chinese basil or wild red basil)/place name/to revive/used as phonetic in transliteration/
蘇丹 苏丹 [Su1 dan1] /Sudan/sultan (ruler of some Muslim states, esp. Ottoman Emperor)/
蘇伊士 苏伊士 [Su1 yi1 shi4] /Suez (canal)/
蘇伊士河 苏伊士河 [Su1 yi1 shi4 he2] /the Suez canal/
蘇伊士運河 苏伊士运河 [Su1 yi1 shi4 Yun4 he2] /Suez Canal/
蘇佔區 苏占区 [Su1 zhan4 qu1] /Soviet-occupied area (of Eastern Europe etc)/
蘇俄 苏俄 [Su1 e2] /Soviet Russia/
蘇克雷 苏克雷 [Su1 ke4 lei2] /Sucre, constitutional capital of Bolivia/
蘇共 苏共 [Su1 Gong4] /Soviet Communist Party/abbr. for 蘇聯共產黨|苏联共产党[Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3]/
蘇利南 苏利南 [Su1 li4 nan2] /Suriname, NE of South America (Tw)/
蘇台德地區 苏台德地区 [Su1 tai2 de2 Di4 qu1] /Sudetenland/
蘇合香 苏合香 [su1 he2 xiang1] /snowdrop bush (Styrax officinalis)/gum storax, used in TCM/
蘇哈托 苏哈托 [Su1 ha1 tuo1] /Suharto (1921-2008), former Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 1967-1998/
蘇報案 苏报案 [Su1 bao4 an4] /Qing's 1903 suppression of revolutionary calls in newspaper 蘇報|苏报, leading to imprisonment of Zhang Taiyan 章太炎 and Zou Rong 鄒容|邹容/
蘇姆蓋特 苏姆盖特 [Su1 mu3 gai4 te4] /Sumgayit, city in Azerbaijan/
蘇富比 苏富比 [Su1 fu4 bi3] /Sotheby's auction house/
蘇寧電器 苏宁电器 [Su1 ning2 dian4 qi4] /Suning Appliance (PRC electrical retailer)/
蘇尼特右旗 苏尼特右旗 [Su1 ni2 te4 you4 qi2] /Sonid Right banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
蘇尼特左旗 苏尼特左旗 [Su1 ni2 te4 zuo3 qi2] /Sonid Left banner in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
蘇州 苏州 [Su1 zhou1] /Suzhou prefecture level city in Jiangsu/
蘇州地區 苏州地区 [Su1 zhou1 di4 qu1] /Suzhou region in Jiangsu/
蘇州大學 苏州大学 [Su1 zhou1 Da4 xue2] /Suzhou or Soochow University (Suzhou, PRC since 1986)/
蘇州市 苏州市 [Su1 zhou1 shi4] /Suzhou prefecture level city in Jiangsu/
蘇州河 苏州河 [Su1 zhou1 He2] /Suzhou Creek (river in Shanghai)/
蘇州碼子 苏州码子 [Su1 zhou1 ma3 zi5] /Suzhou numerals, i.e. the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine/also called 草碼|草码[cao3 ma3]/
蘇州話 苏州话 [Su1 zhou1 hua4] /Suzhou dialect, one of the main Wu dialects 吳語|吴语[Wu2 yu3]/
蘇必利爾湖 苏必利尔湖 [Su1 bi4 li4 er3 Hu2] /Lake Superior, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/
蘇打 苏打 [su1 da2] /soda (loanword)/
蘇打水 苏打水 [su1 da2 shui3] /soda drink (loanword)/
蘇打粉 苏打粉 [su1 da2 fen3] /baking soda/
蘇打餅乾 苏打饼干 [su1 da2 bing3 gan1] /soda biscuit/cracker/
蘇拉威西 苏拉威西 [Su1 la1 wei1 xi1] /Sulawesi or Celebes (Indonesian Island)/
蘇易簡 苏易简 [Su1 Yi4 jian3] /Su Yijian (958-997), Northern Song writer and poet/
蘇曼殊 苏曼殊 [Su1 Man4 shu1] /Su Manshu (1884-1918), Chinese writer, journalist, Buddhist monk, participant in the revolutionary movement/
蘇木 苏木 [su1 mu4] /sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine/administrative subdivision of banner 旗 (county) in Inner Mongolia (Mongol: arrow)/
蘇杭 苏杭 [Su1 Hang2] /Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1] and Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1]/
蘇東坡 苏东坡 [Su1 Dong1 po1] /Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 (1037-1101), northern Song writer and calligrapher/
蘇枋 苏枋 [su1 fang1] /sappanwood (Caesalpinia sappan)/
蘇枋木 苏枋木 [su1 fang1 mu4] /sappan wood (Caesalpinia sappan), used in Chinese medicine/
蘇格拉底 苏格拉底 [Su1 ge2 la1 di3] /Socrates (469-399 BC), Greek philosopher/José Sócrates (1957-), prime minister of Portugal (2005-2011)/
蘇格蘭 苏格兰 [Su1 ge2 lan2] /Scotland/
蘇格蘭場 苏格兰场 [su1 ge2 lan2 chang3] /Scotland Yard/
蘇格蘭女王瑪麗 苏格兰女王玛丽 [Su1 ge2 lan2 Nu:3 wang2 Ma3 li4] /Mary, Queen of Scots (1542-87)/
蘇格蘭帽 苏格兰帽 [su1 ge2 lan2 mao4] /bonnet/
蘇格蘭摺耳貓 苏格兰折耳猫 [Su1 ge2 lan2 Zhe2 er3 mao1] /Scottish Fold/
蘇格蘭牧羊犬 苏格兰牧羊犬 [Su1 ge2 lan2 mu4 yang2 quan3] /Scotch collie/rough collie/
蘇步青 苏步青 [Su1 Bu4 qing1] /Su Buqing (1902-2003), Chinese mathematician/
蘇武 苏武 [Su1 Wu3] /Su Wu (140-60 BC), Han Dynasty diplomat and statesman, regarded as a model of courage and faithful service/
蘇氨酸 苏氨酸 [su1 an1 suan1] /threonine (Thr), an essential amino acid/
蘇洵 苏洵 [Su1 Xun2] /Su Xun (1009-1066), Northern Song writer of prose, one of the Three Su 三蘇|三苏[San1 Su1] and also one of Eight Giants 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1]/
蘇澳 苏澳 [Su1 ao4] /Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
蘇澳鎮 苏澳镇 [Su1 ao4 zhen4] /Su'ao town in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], Taiwan/
蘇爾 苏尔 [Su1 er3] /Sol (goddess)/
蘇珊 苏珊 [Su1 shan1] /Susan (name)/
蘇珊·波伊爾 苏珊·波伊尔 [Su1 shan1 · Bo1 yi1 er3] /Susan Boyle (1961-), competitor in UK reality TV competition/
蘇瓦 苏瓦 [Su1 wa3] /Suva, capital of Fiji/
蘇生 苏生 [su1 sheng1] /to revive/to come back to life/
蘇祿 苏禄 [Su1 lu4] /old term for Sulawesi or Celebes 苏拉威西/
蘇秦 苏秦 [Su1 Qin2] /Su Qin (340-284 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)/
蘇維埃 苏维埃 [Su1 wei2 ai1] /Soviet (council)/
蘇維埃俄國 苏维埃俄国 [Su1 wei2 ai1 E2 guo2] /Soviet Russia (1917-1991)/
蘇維埃社會主義共和國聯盟 苏维埃社会主义共和国联盟 [Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2] /Union of Soviet Socialist Republics (USSR), 1922-1991/abbr. to 蘇聯|苏联[Su1 lian2] Soviet Union/
蘇繡 苏绣 [Su1 xiu4] /Suzhou embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4], 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4] and 蜀繡|蜀绣[Shu3 xiu4])/
蘇美爾 苏美尔 [Su1 mei3 er3] /Sumer (Šumer), one of the early civilizations of the Ancient Near East/
蘇聯 苏联 [Su1 lian2] /Soviet Union, 1922-1991/abbr. for Union of Soviet Socialist Republics (USSR) 蘇維埃社會主義共和國聯盟|苏维埃社会主义共和国联盟[Su1 wei2 ai1 She4 hui4 zhu3 yi4 Gong4 he2 guo2 Lian2 meng2]/
蘇聯之友社 苏联之友社 [Su1 lian2 zhi1 you3 she4] /Soviet Union friendly society/
蘇聯最高蘇維埃 苏联最高苏维埃 [Su1 lian2 Zui4 gao1 Su1 wei2 ai1] /Supreme Soviet/
蘇胺酸 苏胺酸 [su1 an4 suan1] /threonine/
蘇花公路 苏花公路 [Su1 hua1 Gong1 lu4] /Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean/
蘇菜 苏菜 [Su1 cai4] /Jiangsu cuisine/
蘇菲 苏菲 [Su1 fei1] /Sophie (name)/Sufi (Muslim mystic)/
蘇萊曼 苏莱曼 [Su1 lai2 man4] /Suleiman (name)/General Michel Suleiman (1948-), Lebanese military man and politician, president of Lebanon 2008-2014/
蘇西洛 苏西洛 [Su1 xi1 luo4] /Susilo Bambang Yudhoyono (1949-), retired Indonesian general, president of the Republic of Indonesia 2004-2014/
蘇貞昌 苏贞昌 [Su1 Zhen1 chang1] /Su Tseng-chang (1947-), Taiwanese DPP politician, premier of the Republic of China (2019-)/
蘇軾 苏轼 [Su1 Shi4] /Su Shi (1037-1101), also known as Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡[Su1 Dong1 po1] northern Song Dynasty writer and calligrapher/one of the Three Su father and sons 三蘇|三苏[San1 Su1] and one of the Eight Giants of Tang and Song Prose 唐宋八大家[Tang2 Song4 Ba1 Da4 jia1]/
蘇轍 苏辙 [Su1 Zhe2] /Su Zhe (1039-1112), Northern Song writer and calligrapher, one of the 三蘇|三苏[San1 Su1] and also one of the 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1]/
蘇迪曼杯 苏迪曼杯 [Su1 di2 man4 bei1] /Sudirman Cup (world badminton team competition)/
蘇里南 苏里南 [Su1 li3 nan2] /Suriname/
蘇里南河 苏里南河 [Su1 li3 nan2 He2] /Suriname River/
蘇金達 苏金达 [Su1 jin1 da2] /Sukinda, Indian city/
蘇鐵 苏铁 [su1 tie3] /sago palm (Cycas revoluta)/
蘇門答臘 苏门答腊 [Su1 men2 da2 la4] /Sumatra, one of the Indonesian islands/
蘇門答臘島 苏门答腊岛 [Su1 men2 da2 la4 Dao3] /Sumatra (one of the Indonesian islands)/
蘇門達臘 苏门达腊 [Su1 men2 da2 la4] /variant of 蘇門答臘|苏门答腊[Su1 men2 da2 la4]/
蘇非主義 苏非主义 [Su1 fei1 zhu3 yi4] /Sufism (Islamic mystic tradition)/
蘇黎世 苏黎世 [Su1 li2 shi4] /Zurich, Switzerland/
蘇黎世聯邦理工學院 苏黎世联邦理工学院 [Su1 li2 shi4 Lian2 bang1 Li3 gong1 Xue2 yuan4] /Eidgenössische Technische Hochschule (ETH) Zürich, a university/
蘇黎士 苏黎士 [Su1 li2 shi4] /variant of 蘇黎世|苏黎世[Su1 li2 shi4]/
蘊 蕴 [yun4] /to accumulate/to hold in store/to contain/to gather together/to collect/depth/inner strength/profundity/
蘊含 蕴含 [yun4 han2] /to contain/to accumulate/
蘊和 蕴和 [yun4 he2] /to contain (e.g. poem contains feelings)/contained in/
蘊涵 蕴涵 [yun4 han2] /to contain/to accumulate/to embrace/implicit condition/implication/entailment/
蘊積 蕴积 [yun4 ji1] /to coalesce/to accumulate/
蘊結 蕴结 [yun4 jie2] /latent (desire, feeling etc)/bottled up/
蘊聚 蕴聚 [yun4 ju4] /to contain/to accumulate/to hold concealed/
蘊蓄 蕴蓄 [yun4 xu4] /latent/hidden and not developed/
蘊藉 蕴藉 [yun4 jie4] /implicit/restrained/to be imbued with/
蘊藏 蕴藏 [yun4 cang2] /to hold in store/to contain (untapped reserves etc)/
蘊藏量 蕴藏量 [yun4 cang2 liang4] /reserves/amount still in store/
蘋 苹 [ping2] /apple/
蘋 𬞟 [pin2] /marsiliaceae/clover fern/
蘋果 苹果 [ping2 guo3] /apple/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/
蘋果公司 苹果公司 [Ping2 guo3 Gong1 si1] /Apple Inc./
蘋果手機 苹果手机 [Ping2 guo3 shou3 ji1] /Apple phone/iPhone/
蘋果核 苹果核 [ping2 guo3 he2] /apple core/
蘋果汁 苹果汁 [ping2 guo3 zhi1] /apple juice/
蘋果派 苹果派 [ping2 guo3 pai4] /apple pie/
蘋果蠹蛾 苹果蠹蛾 [ping2 guo3 du4 e2] /codling moth/codlin moth/
蘋果酒 苹果酒 [ping2 guo3 jiu3] /cider/
蘋果醬 苹果酱 [ping2 guo3 jiang4] /apple sauce/apple jam/
蘋果電腦 苹果电脑 [Ping2 guo3 dian4 nao3] /Apple computer/Mac/Macintosh/
蘋果餡餅 苹果馅饼 [ping2 guo3 xian4 bing3] /apple pie/
蘐 萱 [xuan1] /old variant of 萱[xuan1]/
蘑 蘑 [mo2] /mushroom/
蘑菇 蘑菇 [mo2 gu5] /mushroom/to pester/to dawdle/
蘑菇湯 蘑菇汤 [mo2 gu5 tang1] /mushroom soup/
蘑菇雲 蘑菇云 [mo2 gu1 yun2] /mushroom cloud/
蘓 苏 [su1] /old variant of 蘇|苏[su1]/
蘗 蘗 [nie4] /shoots from an old stump/
蘘 蘘 [rang2] /a kind of wild ginger/
蘘荷 蘘荷 [rang2 he2] /myoga ginger (Zingiber mioga)/
蘚 藓 [xian3] /moss/lichen/moss on damp walls/used erroneously for 蘇|苏/
蘚苔 藓苔 [xian3 tai2] /moss/
蘝 蘝 [lian3] /variant of 蘞|蔹, trailing plant/liana/creeper/wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla)/
蘞 蔹 [lian3] /trailing plant/liana/creeper/wild vine (Gynostemma pentaphyllum or Vitis pentaphylla)/
蘢 茏 [long2] /Polygonum posumbu/
蘤 花 [hua1] /variant of 花[hua1]/flower/blossom/also pr. [wei3]/
蘧 蘧 [Qu2] /surname Qu/
蘧 蘧 [qu2] /Dianthus superbus/
蘧然 蘧然 [qu2 ran2] /(literary) to be pleasantly surprised/
蘩 蘩 [fan2] /Artemisia stellariana/
蘭 兰 [Lan2] /surname Lan/abbr. for Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
蘭 兰 [lan2] /orchid (蘭花|兰花 Cymbidium goeringii)/fragrant thoroughwort (蘭草|兰草 Eupatorium fortunei)/lily magnolia (木蘭|木兰)/
蘭交 兰交 [lan2 jiao1] /close friendship/a meeting of minds/
蘭克 兰克 [Lan2 ke4] /Rank (name)/Leopold von Ranke (1795-1886), important German historian/
蘭博基尼 兰博基尼 [Lan2 bo2 ji1 ni2] /Lamborghini (Italian car manufacturer)/
蘭因絮果 兰因絮果 [lan2 yin1 xu4 guo3] /starts well but ends in separation (of marital relations)/
蘭坪 兰坪 [Lan2 ping2] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭坪白族普米族自治縣 兰坪白族普米族自治县 [Lan2 ping2 Bai2 zu2 Pu3 mi3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭坪縣 兰坪县 [Lan2 ping2 xian4] /Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
蘭姆 兰姆 [Lan2 mu3] /Lamb (name)/
蘭姆 兰姆 [lan2 mu3] /rum (beverage) (loanword)/
蘭姆打 兰姆打 [lan2 mu3 da3] /lambda (Greek letter Λλ)/
蘭姆達 兰姆达 [lan2 mu3 da2] /lambda (Greek letter Λλ)/
蘭姆酒 兰姆酒 [lan2 mu3 jiu3] /rum (beverage) (loanword)/
蘭學 兰学 [lan2 xue2] /Dutch studies (study of Europe and the world in premodern Japan)/
蘭室 兰室 [lan2 shi4] /a lady's room (honorific)/
蘭山 兰山 [Lan2 shan1] /Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
蘭山區 兰山区 [Lan2 shan1 qu1] /Lanshan district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
蘭嶼 兰屿 [Lan2 yu3] /Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
蘭嶼鄉 兰屿乡 [Lan2 yu3 xiang1] /Lanyu or Orchid Island township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
蘭州 兰州 [Lan2 zhou1] /Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4]/
蘭州大學 兰州大学 [Lan2 zhou1 Da4 xue2] /Lanzhou University/
蘭州市 兰州市 [Lan2 zhou1 Shi4] /Lanzhou prefecture-level city and capital of Gansu province 甘肅|甘肃[Gan1 su4]/
蘭摧玉折 兰摧玉折 [lan2 cui1 yu4 zhe2] /premature death of a budding talent/those whom the Gods love die young/
蘭斯 兰斯 [Lan2 si1] /Reims (city in France)/
蘭斯洛特 兰斯洛特 [Lan2 si1 luo4 te4] /Lancelot (name)/
蘭新 兰新 [Lan2 Xin1] /Lanzhou and Xinjiang/
蘭新鐵路 兰新铁路 [Lan2 xin1 tie3 lu4] /Lanzhou-Xinjiang railway/
蘭溪 兰溪 [Lan2 xi1] /Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
蘭溪市 兰溪市 [Lan2 xi1 shi4] /Lanxi county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
蘭特 兰特 [Lan2 te4] /Rand or Randt (name)/
蘭玉 兰玉 [lan2 yu4] /your son (honorific)/
蘭科 兰科 [lan2 ke1] /Orchidaceae/
蘭章 兰章 [lan2 zhang1] /a beautiful speech or piece of writing/your beautiful article (honorific)/
蘭考 兰考 [Lan2 kao3] /Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
蘭考縣 兰考县 [Lan2 kao3 xian4] /Lankao county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
蘭舟 兰舟 [lan2 zhou1] /lit. boat made of lily magnolia wood/poetic term for boat/
蘭艾同焚 兰艾同焚 [lan2 ai4 tong2 fen2] /lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common/the rain falls on the just and unjust alike/
蘭花 兰花 [lan2 hua1] /cymbidium/orchid/
蘭花指 兰花指 [lan2 hua1 zhi3] /hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended)/
蘭若 兰若 [lan2 re3] /Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") (abbr. for 阿蘭若|阿兰若[a1 lan2 re3])/
蘭蔻 兰蔻 [Lan2 kou4] /Lancôme, French cosmetics brand/
蘭西 兰西 [Lan2 xi1] /Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
蘭西縣 兰西县 [Lan2 xi1 xian4] /Langxi county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
蘭言 兰言 [lan2 yan2] /intimate conversation/
蘭譜 兰谱 [lan2 pu3] /lit. directory of orchids/fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers)/
蘭辛 兰辛 [Lan2 xin1] /Lansing, capital of Michigan/
蘭迪斯 兰迪斯 [Lan2 di2 si1] /Landis (name)/
蘭鄭長成品油管道 兰郑长成品油管道 [Lan2 Zheng4 Chang2 cheng2 pin3 you2 guan3 dao4] /Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline/
蘭鄭長管道 兰郑长管道 [Lan2 Zheng4 Chang2 guan3 dao4] /Lanzhou-Zhengzhou-Changsha oil pipeline/
蘭開夏郡 兰开夏郡 [Lan2 kai1 xia4 jun4] /Lancashire (English county)/
蘭開斯特 兰开斯特 [Lan2 kai1 si1 te4] /Lancaster/
蘭閨 兰闺 [lan2 gui1] /a lady's room (honorific)/
蘭陵笑笑生 兰陵笑笑生 [Lan2 ling2 Xiao4 xiao4 sheng1] /Lanling Xiaoxiaosheng, pseudonym of the Ming dynasty writer and author of the Golden Lotus 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2]/
蘭麝 兰麝 [lan2 she4] /lit. orchids and musk/fig. sweet perfumes/
蘵 蘵 [zhi2] /Physalis angulata/
蘸 蘸 [zhan4] /to dip in (ink, sauce etc)/
蘸火 蘸火 [zhan4 huo3] /to quench (metal)/
蘸破 蘸破 [zhan4 po4] /to wake up due to noise/
蘸醬 蘸酱 [zhan4 jiang4] /dipping sauce/to dip in sauce/
蘺 蓠 [li2] /red algae/Gracilaria, several species, some edible/Japanese ogonori/arch. used for vanilla-like herb/
蘻 蘻 [ji4] /a kind of herb (old)/
蘼 蘼 [mi2] /millet/
蘼蕪 蘼芜 [mi2 wu2] /Gracilaria confervoides (a fragrant herb)/
蘿 萝 [luo2] /radish/
蘿北 萝北 [Luo2 bei3] /Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
蘿北縣 萝北县 [Luo2 bei3 xian4] /Luobei county in Hegang 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
蘿崗 萝岗 [Luo2 gang3] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
蘿崗區 萝岗区 [Luo2 gang3 qu1] /Luogang district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
蘿艻 萝艻 [luo2 le4] /old variant of 羅勒|罗勒[luo2 le4]/
蘿莉 萝莉 [luo2 li4] /a Lolita (young, cute girl)/
蘿莉控 萝莉控 [luo2 li4 kong4] /lolicon or rorikon (Japanese loanword)/manga or anime genre depicting young girls in an erotic manner/
蘿蔔 萝卜 [luo2 bo5] /radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]/CL:條|条[tiao2]/
蘿蔔快了不洗泥 萝卜快了不洗泥 [luo2 bo5 kuai4 le5 bu4 xi3 ni2] /when radishes are selling fast, one doesn't take the time to wash the soil off them (idiom)/fig. when business is booming, merchants tend to offer goods of inferior quality/
蘿蔔白菜,各有所愛 萝卜白菜,各有所爱 [luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4] /one man's meat is another man's poison (idiom)/to each his own/
蘿蔔糕 萝卜糕 [luo2 bo5 gao1] /fried radish cake (a type of dim sum, commonly called "turnip cake")/
蘿蔔青菜,各有所愛 萝卜青菜,各有所爱 [luo2 bo5 qing1 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4] /see 蘿蔔白菜,各有所愛|萝卜白菜,各有所爱[luo2 bo5 bai2 cai4 , ge4 you3 suo3 ai4]/
虀 虀 [ji1] /fragment/salted vegetables/spices/
虆 蔂 [lei2] /to entwine/creeper/bramble/basket used to contain soil/
虉 𬟁 [yi4] /see 虉草|𬟁草[yi4 cao3]/
虉草 𬟁草 [yi4 cao3] /reed canary grass (Phalaris arundinacea)/
虍 虍 [hu1] /stripes of a tiger/"tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/
虎 虎 [hu3] /tiger/CL:隻|只[zhi1]/
虎不拉 虎不拉 [hu4 bu5 la3] /(dialect) shrike/Taiwan pr. [hu3 bu5 la1]/
虎丘 虎丘 [Hu3 qiu1] /Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
虎丘區 虎丘区 [Hu3 qiu1 qu1] /Huqiu district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
虎列拉 虎列拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
虎口 虎口 [hu3 kou3] /tiger's den/dangerous place/the web between the thumb and forefinger of a hand/
虎口餘生 虎口余生 [hu3 kou3 yu2 sheng1] /to escape from the tiger's mouth (idiom)/to have a narrow escape/
虎咬豬 虎咬猪 [hu3 yao3 zhu1] /see 刈包[gua4 bao1]/
虎子 虎子 [hu3 zi3] /tiger cub/brave young man/
虎字頭 虎字头 [hu3 zi4 tou2] /name of "tiger" radical in Chinese characters (Kangxi radical 141)/see also 虍[hu1]/
虎將 虎将 [hu3 jiang4] /valiant general/
虎尾 虎尾 [Hu3 wei3] /Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
虎尾春冰 虎尾春冰 [hu3 wei3 chun1 bing1] /lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom)/fig. extremely dangerous situation/
虎尾鎮 虎尾镇 [Hu3 wei3 zhen4] /Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
虎年 虎年 [hu3 nian2] /Year of the Tiger (e.g. 2010)/
虎斑地鶇 虎斑地鸫 [hu3 ban1 di4 dong1] /(bird species of China) scaly thrush (Zoothera dauma)/
虎斑鸚鵡 虎斑鹦鹉 [hu3 ban1 ying1 wu3] /budgerigar (genus Psittacella, several species)/budgie/
虎林 虎林 [Hu3 lin2] /Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
虎林市 虎林市 [Hu3 lin2 shi4] /Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
虎毒不食子 虎毒不食子 [hu3 du2 bu4 shi2 zi3] /a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom)/even wild beasts look after their young/
虎烈拉 虎烈拉 [hu3 lie4 la1] /cholera (loanword)/
虎爪派 虎爪派 [hu3 zhua3 pai4] /Hu Zhua Pai - "Tiger Claw Sytem" - Martial Art/
虎父無犬子 虎父无犬子 [hu3 fu4 wu2 quan3 zi3] /lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well./like father, like son/
虎牌 虎牌 [Hu3 Pai2] /Tiger Brand (beer)/
虎牙 虎牙 [hu3 ya2] /(coll.) eye tooth (maxillary canine tooth)/
虎獅獸 虎狮兽 [hu3 shi1 shou4] /tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness/
虎皮鸚鵡 虎皮鹦鹉 [hu3 pi2 ying1 wu3] /budgerigar/
虎符 虎符 [hu3 fu2] /tiger tally (a two-piece object made in the shape of a tiger, used in ancient China as proof of authority. One half of a tally could be issued to a military officer and this would be matched with the other half when verification was required.)/
虎紋伯勞 虎纹伯劳 [hu3 wen2 bo2 lao2] /(bird species of China) tiger shrike (Lanius tigrinus)/
虎背熊腰 虎背熊腰 [hu3 bei4 xiong2 yao1] /back of a tiger and waist of a bear/tough and stocky build/
虎虎 虎虎 [hu3 hu3] /vigorous/formidable/strong/
虎視眈眈 虎视眈眈 [hu3 shi4 dan1 dan1] /to glare like a tiger watching his prey (idiom)/to eye covetously/
虎起臉 虎起脸 [hu3 qi3 lian3] /to take a fierce look/
虎跳峽 虎跳峡 [Hu3 tiao4 Xia2] /Tiger Leaping Gorge on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] in Lijiang Naxi autonomous county 麗江納西族自治縣|丽江纳西族自治县[Li4 jiang1 Na4 xi1 zu2 Zi4 zhi4 xian4], Yunnan/
虎踞龍盤 虎踞龙盘 [hu3 ju4 long2 pan2] /lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain/
虎踞龍蟠 虎踞龙蟠 [hu3 ju4 long2 pan2] /lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain/
虎蹲砲 虎蹲炮 [hu3 dun1 pao4] /a short-barreled mortar/an ancient catapult/
虎鉗 虎钳 [hu3 qian2] /vise/
虎門 虎门 [Hu3 men2] /the Bocca Tigris, a narrow strait in the Pearl River Delta, Guangdong/Humen Town 虎門鎮|虎门镇[Hu3 men2 Zhen4]/
虎門鎮 虎门镇 [Hu3 men2 Zhen4] /Humen Town, also known as Taiping 太平[Tai4 ping2], a town within Dongguan prefecture-level city 東莞市|东莞市[Dong1 guan3 shi4], Guangdong/
虎頭海鵰 虎头海雕 [hu3 tou2 hai3 diao1] /(bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)/
虎頭牌 虎头牌 [hu3 tou2 pai2] /The Tiger tablet, Yuan dynasty play by Li Zhifu 李直夫[Li3 Zhi2 fu1]/
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 [hu3 tou2 she2 wei3] /lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish/
虎頭蜂 虎头蜂 [hu3 tou2 feng1] /hornet/
虎骨 虎骨 [hu3 gu3] /tiger bone (used in TCM)/
虎魄 虎魄 [hu3 po4] /variant of 琥珀[hu3 po4]/
虎鯨 虎鲸 [hu3 jing1] /killer whale (Orcinus orca)/
虐 虐 [nu:e4] /oppressive/tyrannical/
虐待 虐待 [nu:e4 dai4] /to mistreat/to maltreat/to abuse/mistreatment/maltreatment/
虐待狂 虐待狂 [nu:e4 dai4 kuang2] /sadism/sadist/
虐心 虐心 [nu:e4 xin1] /heartbreaking/tear-jerking/
虐戀 虐恋 [nu:e4 lian4] /sadomasochism/
虐殺 虐杀 [nu:e4 sha1] /to kill (or assault) sadistically/
虒 虒 [si1] /amphibious animal with one horn/
虓 虓 [xiao1] /roar of a tiger/
虔 虔 [qian2] /to act with reverence/reverent/
虔信 虔信 [qian2 xin4] /piety/devotion (to a religion)/pious (believer)/devout/
虔信主義 虔信主义 [qian2 xin4 zhu3 yi4] /fideism/fundamentalism/
虔信派 虔信派 [qian2 xin4 pai4] /pious sect/fundamentalist faction/
虔信者 虔信者 [qian2 xin4 zhe3] /pious believer/devotee/fundamentalist/
虔敬 虔敬 [qian2 jing4] /reverent/
虔誠 虔诚 [qian2 cheng2] /pious/devout/sincere/
處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/
處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/
處世 处世 [chu3 shi4] /to conduct oneself in society/
處世之道 处世之道 [chu3 shi4 zhi1 dao4] /way of life/attitude/modus operandi/
處世原則 处世原则 [chu3 shi4 yuan2 ze2] /a maxim/one's principles/
處之泰然 处之泰然 [chu3 zhi1 tai4 ran2] /see 泰然處之|泰然处之[tai4 ran2 chu3 zhi1]/
處事 处事 [chu3 shi4] /to handle affairs/to deal with/
處事原則 处事原则 [chu3 shi4 yuan2 ze2] /a maxim/one's principles/
處分 处分 [chu3 fen4] /to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[ge4]/
處刑 处刑 [chu3 xing2] /to sentence/to condemn/
處在 处在 [chu3 zai4] /to be situated at/to find oneself at/
處堂燕雀 处堂燕雀 [chu4 tang2 yan4 que4] /lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living/unaware of the disasters ahead/a fool's paradise/
處境 处境 [chu3 jing4] /situation (of a person)/
處女 处女 [chu3 nu:3] /virgin/maiden/inaugural/
處女作 处女作 [chu3 nu:3 zuo4] /first publication/maiden work/
處女座 处女座 [Chu3 nu:3 zuo4] /Virgo (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 室女座[Shi4 nu:3 zuo4]/
處女膜 处女膜 [chu3 nu:3 mo2] /hymen/
處女航 处女航 [chu3 nu:3 hang2] /maiden voyage/
處子 处子 [chu3 zi3] /(literary) virgin/maiden/
處子秀 处子秀 [chu3 zi3 xiu4] /first show/maiden appearance/
處心積慮 处心积虑 [chu3 xin1 ji1 lu:4] /to plot actively (idiom)/scheming/calculating/
處所 处所 [chu4 suo3] /place/
處方 处方 [chu3 fang1] /medical prescription/recipe/formula/
處於 处于 [chu3 yu2] /to be in (some state, position, or condition)/
處暑 处暑 [Chu3 shu3] /Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd August-7th September/
處格 处格 [chu4 ge2] /locative case/
處死 处死 [chu3 si3] /an execution/to put sb to death/
處決 处决 [chu3 jue2] /to execute (a condemned criminal)/
處治 处治 [chu3 zhi4] /to punish/to handle/to deal with (literary)/
處理 处理 [chu3 li3] /to handle/to treat/to deal with/to process/to deal with a criminal case/to mete out punishment/to offer for sale at a reduced price/to punish/
處理器 处理器 [chu3 li3 qi4] /processor/
處理者 处理者 [chu3 li3 zhe3] /handler (computing)/
處理能力 处理能力 [chu3 li3 neng2 li4] /processing capability/throughput/
處男 处男 [chu3 nan2] /virgin (male)/
處級 处级 [chu4 ji2] /(administrative) department-level/
處置 处置 [chu3 zhi4] /to handle/to take care of/to punish/
處罰 处罚 [chu3 fa2] /to penalize/to punish/
處處 处处 [chu4 chu4] /everywhere/in all respects/
處變不驚 处变不惊 [chu3 bian4 bu4 jing1] /to remain calm in the face of events (idiom)/
處長 处长 [chu4 zhang3] /department head/section chief/
虖 虖 [hu1] /to exhale/to call/scream of tiger/
虗 虗 [xu1] /old variant of 虛|虚[xu1]/
虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/
虛不受補 虚不受补 [xu1 bu4 shou4 bu3] /a person who is in poor health cannot handle sth so strong as a tonic/
虛位以待 虚位以待 [xu1 wei4 yi3 dai4] /to reserve a seat/to leave a position vacant/
虛假 虚假 [xu1 jia3] /false/phony/pretense/
虛偽 虚伪 [xu1 wei3] /false/hypocritical/artificial/sham/
虛偽類真 虚伪类真 [xu1 wei3 lei4 zhen1] /false but apparently real/
虛像 虚像 [xu1 xiang4] /virtual image/
虛名 虚名 [xu1 ming2] /false reputation/
虛報 虚报 [xu1 bao4] /to misreport/fraudulent report/
虛妄 虚妄 [xu1 wang4] /fabricated/
虛客族 虚客族 [xu1 ke4 zu2] /people who like to window-shop for unaffordable luxuries/
虛宮格 虚宫格 [xu1 gong1 ge2] /four-square box in which one practices writing a Chinese character/
虛實 虚实 [xu1 shi2] /what is true and what is false/(to get to know) the real situation/
虛己以聽 虚己以听 [xu1 ji3 yi3 ting1] /to listen to the ideas of others with an open mind (idiom)/
虛席以待 虚席以待 [xu1 xi2 yi3 dai4] /to reserve a seat for sb (idiom)/
虛幻 虚幻 [xu1 huan4] /imaginary/illusory/
虛度 虚度 [xu1 du4] /to fritter away (one's time)/
虛度光陰 虚度光阴 [xu1 du4 guang1 yin1] /to waste time on worthless activities/
虛弱 虚弱 [xu1 ruo4] /weak/in poor health/
虛張聲勢 虚张声势 [xu1 zhang1 sheng1 shi4] /(false) bravado/to bluff/
虛心 虚心 [xu1 xin1] /open-minded/humble/
虛心使人進步,驕傲使人落後 虚心使人进步,骄傲使人落后 [xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 , jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4] /Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)/
虛心好學 虚心好学 [xu1 xin1 hao4 xue2] /modest and studious (idiom)/
虛情假意 虚情假意 [xu1 qing2 jia3 yi4] /false friendship/hypocritical show of affection/
虛應了事 虚应了事 [xu1 ying4 liao3 shi4] /see 虛應故事|虚应故事[xu1 ying4 gu4 shi4]/
虛應故事 虚应故事 [xu1 ying4 gu4 shi4] /to go through the motions/
虛懷若谷 虚怀若谷 [xu1 huai2 ruo4 gu3] /receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded/
虛損 虚损 [xu1 sun3] /(TCM) consumptive disease, chronic deficiency disorder due to impaired function of inner organs, deficiency of qi, blood, yin and yang/asthenia/
虛擬 虚拟 [xu1 ni3] /to imagine/to make up/fictitious/theoretical/hypothetical/(computing) to emulate/virtual/
虛擬實境 虚拟实境 [xu1 ni3 shi2 jing4] /virtual reality (Tw)/
虛擬專用網絡 虚拟专用网络 [xu1 ni3 zhuan1 yong4 wang3 luo4] /virtual private network (VPN)/
虛擬機 虚拟机 [xu1 ni3 ji1] /virtual machine/
虛擬現實 虚拟现实 [xu1 ni3 xian4 shi2] /virtual reality/
虛擬現實置標語言 虚拟现实置标语言 [xu1 ni3 xian4 shi2 zhi4 biao1 yu3 yan2] /virtual reality markup language (VRML) (computing)/
虛擬環境 虚拟环境 [xu1 ni3 huan2 jing4] /virtual environment/
虛擬私人網絡 虚拟私人网络 [xu1 ni3 si1 ren2 wang3 luo4] /virtual private network (VPN)/
虛擬網絡 虚拟网络 [xu1 ni3 wang3 luo4] /virtual network/
虛擬語氣 虚拟语气 [xu1 ni3 yu3 qi4] /subjunctive mood (grammar)/
虛擬連接 虚拟连接 [xu1 ni3 lian2 jie1] /virtual connection/
虛數 虚数 [xu1 shu4] /imaginary number/
虛文 虚文 [xu1 wen2] /dead letter/rule no longer in force/empty formality/
虛文浮禮 虚文浮礼 [xu1 wen2 fu2 li3] /empty formality/
虛星 虚星 [xu1 xing1] /imaginary star (in astrology)/
虛有其表 虚有其表 [xu1 you3 qi2 biao3] /looks impressive but is worthless (idiom)/not as good as it looks/a reputation with no substance/
虛榮 虚荣 [xu1 rong2] /vanity/
虛榮心 虚荣心 [xu1 rong2 xin1] /vanity/
虛構 虚构 [xu1 gou4] /to make up/fabrication/fictional/imaginary/
虛構小說 虚构小说 [xu1 gou4 xiao3 shuo1] /fiction/
虛歲 虚岁 [xu1 sui4] /one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived). In this system, a person's age is one year at birth, and increases by one year at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday./as opposed to 足歲|足岁[zu2 sui4]/see also 實歲|实岁[shi2 sui4]/
虛火 虚火 [xu1 huo3] /excess of internal heat due to poor general condition (TCM)/the prestige of another person, which one borrows for oneself/
虛無 虚无 [xu1 wu2] /nothingness/
虛無主義 虚无主义 [xu1 wu2 zhu3 yi4] /nihilism/
虛無假設 虚无假设 [xu1 wu2 jia3 she4] /null hypothesis (statistics)/
虛無縹緲 虚无缥缈 [xu1 wu2 piao3 miao3] /unreal/illusory/imaginary/vague and with nothing in it/
虛發 虚发 [xu1 fa1] /to miss the target (with a bullet or an arrow)/
虛空 虚空 [xu1 kong1] /void/hollow/empty/
虛空藏菩薩 虚空藏菩萨 [Xu1 kong1 zang4 Pu2 sa4] /Akasagarbha Bodhisattva/
虛粒子 虚粒子 [xu1 li4 zi3] /virtual particle/
虛線 虚线 [xu1 xian4] /dotted line/dashed line/(math.) imaginary line/
虛缺號 虚缺号 [xu1 que1 hao4] /white square character ( □ ), used to represent a missing ideograph/
虛脫 虚脱 [xu1 tuo1] /to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion/
虛腕 虚腕 [xu1 wan4] /empty wrist (method of painting)/
虛與委蛇 虚与委蛇 [xu1 yu3 wei1 yi2] /to feign civility (idiom)/
虛虛實實 虚虚实实 [xu1 xu1 shi2 shi2] /hard to tell if it's real or sham/
虛言 虚言 [xu1 yan2] /empty words/false words/
虛詐 虚诈 [xu1 zha4] /tricky and hypocritical/
虛詞 虚词 [xu1 ci2] /(linguistics) function word/
虛誇 虚夸 [xu1 kua1] /to boast/to brag/boastful/exaggerative/pompous/bombastic/
虛謊 虚谎 [xu1 huang3] /false/
虛警 虚警 [xu1 jing3] /false alert/
虛譽 虚誉 [xu1 yu4] /imaginary reputation/empty fame/
虛電路 虚电路 [xu1 dian4 lu4] /virtual circuit/VC/
虛頭 虚头 [xu1 tou2] /to play tricks/to deceive/
虛飄飄 虚飘飘 [xu1 piao1 piao1] /light and airy/floating/
虛驚 虚惊 [xu1 jing1] /false alarm/panic rumor/CL:場|场[chang2]/
虜 虏 [lu3] /prisoner of war/to capture/to take prisoner/(old) northern barbarian/slave/
虜獲 虏获 [lu3 huo4] /capture (people)/
虞 虞 [Yu2] /surname Yu/
虞 虞 [yu2] /to expect/to anticipate/to worry/to cheat/
虞世南 虞世南 [Yu2 Shi4 nan2] /Yu Shinan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
虞喜 虞喜 [Yu2 xi3] /Chinese astronomer (281-356) famous for determining the precession of the equinoxes/
虞城 虞城 [Yu2 cheng2] /Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
虞城縣 虞城县 [Yu2 cheng2 xian4] /Yucheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
虞應龍 虞应龙 [Yu2 Ying4 long2] /Yu Yinglong, Yuan dynasty scholar, collaborated on the geographical encyclopedia Dayuan Dayi Tongzhi 大元大一統誌|大元大一统志/
虞舜 虞舜 [Yu2 Shun4] /Yu Shun, one of Five legendary Emperors 五帝[wu3 di4]/
號 号 [hao2] /roar/cry/CL:個|个[ge4]/
號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/
號令 号令 [hao4 ling4] /an order (esp. army)/bugle call expressing military order/verbal command/
號令如山 号令如山 [hao4 ling4 ru2 shan1] /lit. order like a mountain/a military order is inviolable/strict discipline/
號兵 号兵 [hao4 bing1] /bugler/trumpeter (military)/
號召 号召 [hao4 zhao4] /to call/to appeal/
號召力 号召力 [hao4 zhao4 li4] /to have the power to rally supporters/
號哭 号哭 [hao2 ku1] /to bawl/to wail/to cry/
號啕 号啕 [hao2 tao2] /to cry/to wail loudly/
號喪 号丧 [hao2 sang5] /to weep/to howl as if at a funeral/
號外 号外 [hao4 wai4] /(newspaper) extra/special number (of a periodical)/
號子 号子 [hao4 zi5] /work chant/prison cell/type/sort/mark/sign/signal/(Tw) brokerage firm/
號手 号手 [hao4 shou3] /trumpeter/military bugler/
號數 号数 [hao4 shu4] /number in a sequence/ordinal number/serial number/
號旗 号旗 [hao4 qi2] /signaling flag/
號曰 号曰 [hao4 yue1] /to be named/named/
號牌 号牌 [hao4 pai2] /license plate/number plate/
號砲 号炮 [hao4 pao4] /cannon used for signaling/signaling shot/
號碼 号码 [hao4 ma3] /number/CL:堆[dui1],個|个[ge4]/
號碼牌 号码牌 [hao4 ma3 pai2] /number plate/car license plate/CL:條|条[tiao2],塊|块[kuai4],片[pian4]/
號稱 号称 [hao4 cheng1] /to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim (often exaggeratedly or falsely)/
號筒 号筒 [hao4 tong3] /bugle/
號脈 号脉 [hao4 mai4] /to feel sb's pulse/
號衣 号衣 [hao4 yi1] /jacket worn esp. by soldiers in former times, with large insignia on the front and back indicating unit affiliation/
號角 号角 [hao4 jiao3] /bugle horn/
號誌 号志 [hao4 zhi4] /signal/sign (traffic control etc)/
號音 号音 [hao4 yin1] /bugle call/
號頭 号头 [hao4 tou2] /number/serial number/
虡 虡 [ju4] /bell pendant stand/
虢 虢 [Guo2] /Guo, a kinship group whose members held dukedoms within the Zhou Dynasty realm, including Western Guo 西虢國|西虢国 and Eastern Guo 東虢國|东虢国/surname Guo/
虣 虣 [bao4] /cruel/violent/
虥 虥 [zhan4] /striped wild cat/
虧 亏 [kui1] /deficiency/deficit/luckily/it's lucky that.../(often ironically) fancy that.../
虧待 亏待 [kui1 dai4] /to treat sb unfairly/
虧得 亏得 [kui1 de5] /fortunately/luckily/(sarcastic) fancy that, how fortunate!/
虧心 亏心 [kui1 xin1] /a guilty conscience/
虧心事 亏心事 [kui1 xin1 shi4] /shameful deed/
虧折 亏折 [kui1 zhe2] /to make a capital loss/
虧損 亏损 [kui1 sun3] /deficit/(financial) loss/
虧本 亏本 [kui1 ben3] /to make a loss/
虧本出售 亏本出售 [kui1 ben3 chu1 shou4] /to sell at a loss/
虧格 亏格 [kui1 ge2] /(math.) genus/
虧欠 亏欠 [kui1 qian4] /to fall short of/to have a deficit/deficit/deficiency/
虧產 亏产 [kui1 chan3] /shortfall in production/
虧空 亏空 [kui1 kong1] /in debt/in the red/in deficit/
虧缺 亏缺 [kui1 que1] /to be lacking/to fall short of/to wane/deficit/deficient/
虧負 亏负 [kui1 fu4] /deficient/to let sb down/to cause sb suffering/
虩 虩 [xi4] /terrified/
虯 虬 [qiu2] /young dragon with horns/
虰 虰 [ding1] /see 虰蛵[ding1 xing2]/
虰蛵 虰蛵 [ding1 xing2] /less common word for dragonfly 蜻蜓/
虱 虱 [shi1] /louse/
虱目魚 虱目鱼 [shi1 mu4 yu2] /milkfish (Chanos chanos)/
虵 蛇 [she2] /variant of 蛇[she2]/
虷 虷 [gan1] /worm/
虹 虹 [hong2] /rainbow/
虹口區 虹口区 [Hong2 kou3 Qu1] /Hongkou district, central Shanghai/
虹吸 虹吸 [hong2 xi1] /siphon/
虹吸管 虹吸管 [hong2 xi1 guan3] /siphon/
虹彩 虹彩 [hong2 cai3] /iridescence/iris (of the eye)/
虹橋 虹桥 [Hong2 qiao2] /Hongqiao, the name of numerous entities, notably a major airport in Shanghai, and a district in Tianjin/
虹橋機場 虹桥机场 [Hong2 qiao2 ji1 chang3] /Hongqiao Airport (Shanghai)/
虹膜 虹膜 [hong2 mo2] /iris (of an eye)/
虹鱒 虹鳟 [hong2 zun1] /rainbow trout (Oncorhynchus mykiss)/
虺 虺 [hui1] /sick/with no ambition/
虺 虺 [hui3] /mythical venomous snake/
虺虺 虺虺 [hui3 hui3] /rumbling (of thunder etc)/
虺蜥 虺蜥 [hui3 xi1] /venomous snake/fig. vicious person/
虻 虻 [meng2] /horsefly/gadfly/
虼 虼 [ge4] /flea/
虼蚤 虼蚤 [ge4 zao5] /flea (common colloquial word)/
蚆 蚆 [ba1] /a kind of shell/
蚈 蚈 [qian1] /(arch.) firefly/
蚉 蚉 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/
蚊 蚊 [wen2] /mosquito/
蚊子 蚊子 [wen2 zi5] /mosquito/
蚊子再小也是肉 蚊子再小也是肉 [wen2 zi5 zai4 xiao3 ye3 shi4 rou4] /lit. even a mosquito, though tiny, provides some nourishment (idiom)/fig. it's better than nothing/
蚊子館 蚊子馆 [wen2 zi5 guan3] /(jocularly) public building that has been lying idle (and is thus ideal for housing mosquitos) (Tw)/
蚊帳 蚊帐 [wen2 zhang4] /mosquito net/CL:頂|顶[ding3]/
蚊蟲 蚊虫 [wen2 chong2] /mosquito/
蚊香 蚊香 [wen2 xiang1] /mosquito-repellent incense or coil/
蚋 蚋 [rui4] /(mosquito)/Simulia lugubris/blackfly/
蚌 蚌 [Beng4] /abbr. for Bengbu prefecture-level city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚌 蚌 [bang4] /mussel/clam/
蚌埠 蚌埠 [Beng4 bu4] /Bengbu prefecture-level city in Anhui/
蚌埠市 蚌埠市 [Beng4 bu4 shi4] /Bengbu prefecture-level city in Anhui/
蚌山 蚌山 [Beng4 shan1] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚌山區 蚌山区 [Beng4 shan1 qu1] /Bengshan district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
蚌殼 蚌壳 [bang4 ke2] /clamshell/
蚍 蚍 [pi2] /see 蚍蜉[pi2 fu2]/
蚍蜉 蚍蜉 [pi2 fu2] /a type of large ant/
蚍蜉撼大樹 蚍蜉撼大树 [pi2 fu2 han4 da4 shu4] /lit. an ant trying to shake a big tree (idiom)/fig. to overrate one's own strength/also written 蚍蜉撼樹|蚍蜉撼树[pi2 fu2 han4 shu4]/
蚍蜉撼樹 蚍蜉撼树 [pi2 fu2 han4 shu4] /lit. an ant trying to shake a tree/to overrate oneself (idiom)/
蚓 蚓 [yin3] /earthworm/
蚔 蚔 [qi2] /green-frog/
蚖 蚖 [yuan2] /Protura (soil dwelling primitive hexapod)/variant of 螈, salamander/newt/triton/
蚖蟲 蚖虫 [yuan2 chong2] /Protura (soil dwelling primitive hexapod)/
蚘 蛔 [hui2] /variant of 蛔[hui2]/
蚜 蚜 [ya2] /aphis/
蚜蟲 蚜虫 [ya2 chong2] /greenfly (Aphis spp.)/aphid/
蚡 蚡 [fen2] /(mole)/
蚣 蚣 [gong1] /scolopendra centipede/
蚤 蚤 [zao3] /flea/
蚦 蚦 [ran2] /variant of 蚺[ran2]/
蚧 蚧 [jie4] /see 蛤蚧[ge2 jie4]/
蚨 蚨 [fu2] /(water-beetle)/money/
蚩 蚩 [Chi1] /surname Chi/
蚩 蚩 [chi1] /ignorant/worm/
蚩尤 蚩尤 [Chi1 You2] /Chi You, legendary creator of metalworking and weapons/comet/
蚪 蚪 [dou3] /tadpole/
蚯 蚯 [qiu1] /earthworm/
蚯蚓 蚯蚓 [qiu1 yin3] /earthworm/
蚰 蚰 [you2] /see 蚰蜒[you2 yan5]/
蚰蜒 蚰蜒 [you2 yan5] /earwig/house centipede/
蚰蜒路 蚰蜒路 [you2 yan5 lu4] /lit. centipede's path/fig. narrow winding road/
蚱 蚱 [zha4] /grasshopper/
蚱蜢 蚱蜢 [zha4 meng3] /grasshopper/
蚱蟲 蚱虫 [zha4 chong2] /grasshopper/
蚳 蚳 [chi2] /ant eggs/
蚴 蚴 [you4] /larva/
蚵 蚵 [e2] /(Tw) oyster (Taiwanese, Tai-lo pr. [ô])/
蚵仔 蚵仔 [e2 zi5] /oyster (Taiwanese, Tai-lo pr. [ô-á])/
蚵仔煎 蚵仔煎 [e2 zi3 jian1] /(Tw) oyster omelette (Taiwanese, Tai-lo pr. [ô-á-tsian])/
蚶 蚶 [han1] /small clam (Arca inflata)/
蚶子 蚶子 [han1 zi5] /blood clam/
蚹 蚹 [fu4] /scales on the belly of a snake, aiding locomotion/snail/to crawl/
蚺 蚺 [ran2] /boa/
蚺蛇 蚺蛇 [ran2 she2] /boa/
蚻 蚻 [zha2] /Aphrophora martima/
蚽 蚽 [pi2] /a kind of insect (old)/
蚿 蚿 [xian2] /millipede/
蛀 蛀 [zhu4] /termite/to bore (of insects)/
蛀牙 蛀牙 [zhu4 ya2] /tooth decay/dental cavities/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
蛀蝕 蛀蚀 [zhu4 shi2] /to corrupt/to erode/
蛀蟲 蛀虫 [zhu4 chong2] /insect that eats into wood, books, clothes etc/fig. vermin/
蛁 蛁 [diao1] /Pomponia maculatiocollis/
蛄 蛄 [gu1] /see 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1]/
蛅 蛅 [ran2] /a caterpillar/
蛆 蛆 [qu1] /maggot/
蛆蟲 蛆虫 [qu1 chong2] /maggot/
蛇 蛇 [she2] /snake/serpent/CL:條|条[tiao2]/
蛇夫座 蛇夫座 [She2 fu1 zuo4] /Ophiuchus (constellation)/
蛇島 蛇岛 [She2 dao3] /Shedao or Snake island in Bohai sea 渤海 off Lüshun 旅順|旅顺 on the tip of the Liaoning peninsula, small rocky island famous for snakes/
蛇島蝮 蛇岛蝮 [She2 dao3 fu4] /Snake island viper (Gloydius shedaoensis), feeding on migrating birds/
蛇年 蛇年 [she2 nian2] /Year of the Snake (e.g. 2001)/
蛇形 蛇形 [she2 xing2] /S-shaped/serpentine/coiled like a snake/
蛇果 蛇果 [She2 guo3] /Red Delicious (a sort of apple)/
蛇毒 蛇毒 [she2 du2] /snake venom/
蛇毒素 蛇毒素 [she2 du2 su4] /snake toxin/
蛇皮 蛇皮 [she2 pi2] /snake skin/
蛇皮果 蛇皮果 [she2 pi2 guo3] /salak (Salacca zalacca) (fruit)/
蛇矛 蛇矛 [she2 mao2] /ancient spear-like weapon with a wavy spearhead like a snake's body/
蛇管 蛇管 [she2 guan3] /flexible hose/
蛇精病 蛇精病 [she2 jing1 bing4] /(slang) (pun on 神經病|神经病[shen2 jing1 bing4]) crazy person/nutjob/
蛇紋岩 蛇纹岩 [she2 wen2 yan2] /serpentine (geology)/
蛇紋石 蛇纹石 [she2 wen2 shi2] /serpentine (geology)/
蛇綠岩 蛇绿岩 [she2 lu:4 yan2] /ophiolite (geology)/
蛇綠混雜 蛇绿混杂 [she2 lu:4 hun4 za2] /ophiolite melange (geology)/
蛇綠混雜岩 蛇绿混杂岩 [she2 lu:4 hun4 za2 yan2] /ophiolite (geology)/
蛇綠混雜岩帶 蛇绿混杂岩带 [she2 lu:4 hun4 za2 yan2 dai4] /ophiolite belt (geology)/
蛇膽 蛇胆 [she2 dan3] /snake gall (used in TCM)/
蛇蒿 蛇蒿 [she2 hao1] /tarragon/
蛇行 蛇行 [she2 xing2] /to creep/to zigzag/to meander/to weave/
蛇足 蛇足 [she2 zu2] /lit. legs on a snake/sth superfluous/
蛇頭 蛇头 [she2 tou2] /head of a snake/human smuggler/
蛇鵰 蛇雕 [she2 diao1] /(bird species of China) crested serpent eagle (Spilornis cheela)/
蛇麻草 蛇麻草 [she2 ma2 cao3] /hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer/
蛇龍珠 蛇龙珠 [She2 long2 zhu1] /Cabernet Gernischt (grape type)/
蛉 蛉 [ling2] /sandfly/
蛋 蛋 [Dan4] /variant of 蜑[Dan4]/
蛋 蛋 [dan4] /egg/CL:個|个[ge4],打[da2]/oval-shaped thing/
蛋包 蛋包 [dan4 bao1] /omelet/
蛋包飯 蛋包饭 [dan4 bao1 fan4] /rice omelet/
蛋卷 蛋卷 [dan4 juan3] /egg roll/
蛋卷兒 蛋卷儿 [dan4 juan3 r5] /erhua variant of 蛋卷[dan4 juan3]/
蛋品 蛋品 [dan4 pin3] /egg products/egg-based products/
蛋塔 蛋塔 [dan4 ta3] /see 蛋撻|蛋挞[dan4 ta4]/
蛋奶素 蛋奶素 [dan4 nai3 su4] /ovo-lacto vegetarian/
蛋奶酥 蛋奶酥 [dan4 nai3 su1] /soufflé/
蛋撻 蛋挞 [dan4 ta4] /custard tart/
蛋殼 蛋壳 [dan4 ke2] /eggshell/
蛋氨酸 蛋氨酸 [dan4 an1 suan1] /methionine (Met), an essential amino acid/
蛋清 蛋清 [dan4 qing1] /(coll.) egg white/
蛋疼 蛋疼 [dan4 teng2] /(slang) ball-breaking/pain in the ass/
蛋白 蛋白 [dan4 bai2] /egg white/protein/albumen/
蛋白石 蛋白石 [dan4 bai2 shi2] /opal/
蛋白素 蛋白素 [dan4 bai2 su4] /albumin/
蛋白腖 蛋白胨 [dan4 bai2 dong4] /peptone (biochemistry)/
蛋白質 蛋白质 [dan4 bai2 zhi4] /protein/
蛋糕 蛋糕 [dan4 gao1] /cake/CL:塊|块[kuai4],個|个[ge4]/
蛋糕裙 蛋糕裙 [dan4 gao1 qun2] /lit. cake skirt/tiered skirt/
蛋花湯 蛋花汤 [dan4 hua1 tang1] /clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable/eggdrop soup/
蛋蛋 蛋蛋 [dan4 dan4] /(coll.) balls (testicles)/
蛋逼 蛋逼 [dan4 bi1] /(dialect) to talk nonsense/to chat idly/
蛋酒 蛋酒 [dan4 jiu3] /eggnog/
蛋雞 蛋鸡 [dan4 ji1] /laying hen/
蛋黃 蛋黄 [dan4 huang2] /egg yolk/
蛋黃素 蛋黄素 [dan4 huang2 su4] /lecithin (phospholipid found in egg yolk)/
蛋黃醬 蛋黄酱 [dan4 huang2 jiang4] /mayonnaise/
蛌 蛌 [gu3] /cricket/
蛍 蛍 [ying2] /Japanese variant of 螢|萤/
蛐 蛐 [qu1] /cricket/
蛐蛐兒 蛐蛐儿 [qu1 qu5 r5] /(dialect) cricket (insect)/
蛐蟮 蛐蟮 [qu1 shan5] /earthworm (coll.)/
蛑 蛑 [mou2] /marine crab/
蛓 蛓 [ci4] /(literary) caterpillar/
蛔 蛔 [hui2] /roundworm/Ascaris lumbricoides/
蛔蟲 蛔虫 [hui2 chong2] /roundworm (Ascaris lumbricoides), a human parasite/
蛔蟲病 蛔虫病 [hui2 chong2 bing4] /ascariasis/infectation by parasitic roundworm Ascaris lumbricoides/
蛕 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/
蛘 蛘 [yang2] /a weevil found in rice etc/
蛙 蛙 [wa1] /frog/CL:隻|只[zhi1]/
蛙人 蛙人 [wa1 ren2] /frogman/
蛙式 蛙式 [wa1 shi4] /breaststroke (swimming)/
蛙泳 蛙泳 [wa1 yong3] /breaststroke (swimming)/
蛙突 蛙突 [wa1 tu1] /batrachotoxin (BTX), poison from frogs/
蛙鞋 蛙鞋 [wa1 xie2] /fins (diving)/flippers/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Re: Chinese-English dictionary
« Reply #38 on: September 06, 2020, 06:15:07 PM »
蛚 蛚 [lie4] /Cyrtoxiphus ritsemae/
蛛 蛛 [zhu1] /spider/
蛛形綱 蛛形纲 [zhu1 xing2 gang1] /Arachnids (class of arthropods)/
蛛絲馬跡 蛛丝马迹 [zhu1 si1 ma3 ji4] /lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue/
蛛網 蛛网 [zhu1 wang3] /spider web/cobweb/
蛛蛛 蛛蛛 [zhu1 zhu5] /(coll.) spider/
蛜 蛜 [yi1] /woodlouse/
蛜蝛 蛜蝛 [yi1 wei1] /woodlouse/pill bug/
蛞 蛞 [kuo4] /snail/slug/mole cricket/
蛞蝓 蛞蝓 [kuo4 yu2] /a slug/
蛞螻 蛞蝼 [kuo4 lou2] /mole cricket (Gryllotalpa)/
蛟 蛟 [jiao1] /a legendary dragon with the ability to control rain and floods/see also 蛟龍|蛟龙[jiao1 long2]/
蛟河 蛟河 [Jiao1 he2] /Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
蛟河市 蛟河市 [Jiao1 he2 shi4] /Jiaohe county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
蛟龍 蛟龙 [jiao1 long2] /legendary dragon with the ability to control rain and floods/
蛡 蛡 [yi4] /hive/honeycomb/
蛣 蛣 [jie2] /beetle/
蛤 蛤 [ge2] /clam/
蛤 蛤 [ha2] /frog/toad/
蛤蚌 蛤蚌 [ge2 bang4] /clam/
蛤蚧 蛤蚧 [ge2 jie4] /tokay gecko (Gekko gecko), used in TCM/
蛤蜊 蛤蜊 [ge2 li2] /clam/
蛤蟆 蛤蟆 [ha2 ma5] /frog/toad/
蛤蟆夯 蛤蟆夯 [ha2 ma5 hang1] /power-driven rammer or tamper/
蛤蟆鏡 蛤蟆镜 [ha2 ma5 jing4] /aviator sunglasses/
蛤蟹 蛤蟹 [ha2 xie4] /clams and crabs/seafood/
蛤蠣 蛤蛎 [ge2 li4] /clam/same as 蛤蜊[ge2 li2]/
蛧 蛧 [wang3] /old variant of 魍[wang3]/
蛩 蛩 [qiong2] /anxious/grasshopper/a cricket/
蛭 蛭 [zhi4] /fluke/leech/hirudinea/
蛭石 蛭石 [zhi4 shi2] /vermiculite/
蛵 蛵 [xing2] /see 虰蛵[ding1 xing2]/
蛸 蛸 [shao1] /long-legged spider/
蛸 蛸 [xiao1] /see 螵蛸[piao1 xiao1]/
蛹 蛹 [yong3] /chrysalis/pupa/
蛺 蛱 [jia2] /see 蛺蝶|蛱蝶[jia2 die2]/
蛺蝶 蛱蝶 [jia2 die2] /nymphalid/butterfly/
蛻 蜕 [tui4] /skin cast off during molting/exuvia/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/
蛻化 蜕化 [tui4 hua4] /(of insects) to undergo metamorphosis/(fig.) to be transformed/to metamorphose/to become degraded/
蛻化變質 蜕化变质 [tui4 hua4 bian4 zhi4] /to degenerate (morally) (idiom)/to become depraved/
蛻殼 蜕壳 [tui4 ke2] /to exuviate/to molt/
蛻殼 蜕壳 [tui4 qiao4] /see 蛻殼|蜕壳[tui4 ke2]/
蛻皮 蜕皮 [tui4 pi2] /skin cast off during molting/exuvium/to pupate/to molt/to slough/to cast off an old skin or shell/
蛻變 蜕变 [tui4 bian4] /to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/decay/degeneration/
蛾 蛾 [e2] /moth/
蛾子 蛾子 [e2 zi5] /moth/
蛾摩拉 蛾摩拉 [E2 mo2 la1] /Gomorrah/
蛾眉 蛾眉 [e2 mei2] /(fig.) beautiful woman/
蛾眉皓齒 蛾眉皓齿 [e2 mei2 hao4 chi3] /beautiful eyebrow and white teeth (idiom); lovely young woman/
蛾類 蛾类 [e2 lei4] /moth (family)/
蜀 蜀 [Shu3] /short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province/one of the Three Kingdoms 三國|三国[San1 guo2] after the Han dynasty, also called 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4], situated around what is now Sichuan province/
蜀國 蜀国 [Shu3 guo2] /Sichuan/the state of Shu in Sichuan at different periods/the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 during the Three Kingdoms/
蜀山 蜀山 [Shu3 shan1] /Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
蜀山區 蜀山区 [Shu3 shan1 qu1] /Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
蜀漢 蜀汉 [Shu3 Han4] /Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han/
蜀犬吠日 蜀犬吠日 [Shu3 quan3 fei4 ri4] /lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things/alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day/
蜀相 蜀相 [Shu3 xiang4] /the Prime Minister of Shu (i.e. Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4])/
蜀繡 蜀绣 [Shu3 xiu4] /Sichuan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4] and 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4])/
蜀葵 蜀葵 [shu3 kui2] /hollyhock (Alcea rosea)/
蜀錦 蜀锦 [Shu3 jin3] /brocade from Sichuan/
蜂 蜂 [feng1] /bee/wasp/
蜂乳 蜂乳 [feng1 ru3] /royal jelly/
蜂后 蜂后 [feng1 hou4] /queen bee/
蜂巢 蜂巢 [feng1 chao2] /beehive/wasp's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/
蜂巢胃 蜂巢胃 [feng1 chao2 wei4] /reticulum (second stomach of ruminants, with honeycomb pattern)/tripe/
蜂房 蜂房 [feng1 fang2] /hive/honeycomb/
蜂擁 蜂拥 [feng1 yong1] /to flock (to see)/to mill/to throng/
蜂毒 蜂毒 [feng1 du2] /wasp poison/
蜂湧 蜂涌 [feng1 yong3] /to swarm/to flock/
蜂王 蜂王 [feng1 wang2] /queen bee/
蜂王乳 蜂王乳 [feng1 wang2 ru3] /royal jelly/
蜂王漿 蜂王浆 [feng1 wang2 jiang1] /royal jelly/
蜂王精 蜂王精 [feng1 wang2 jing1] /royal jelly/
蜂皇漿 蜂皇浆 [feng1 huang2 jiang1] /royal jelly/
蜂窩 蜂窝 [feng1 wo1] /bee's nest/honeycomb/fig. honeycomb figure/
蜂窩煤 蜂窝煤 [feng1 wo1 mei2] /hexagonal household coal briquet/
蜂箱 蜂箱 [feng1 xiang1] /beehive/
蜂糕 蜂糕 [feng1 gao1] /sponge cake (light steamed flour or rice cake)/
蜂群 蜂群 [feng1 qun2] /bee colony/swarm/CL:隊|队[dui4]/
蜂聚 蜂聚 [feng1 ju4] /to swarm/to congregate in masses/
蜂膠 蜂胶 [feng1 jiao1] /propolis/
蜂蜜 蜂蜜 [feng1 mi4] /honey/
蜂蜜梳子 蜂蜜梳子 [feng1 mi4 shu1 zi5] /honeycomb/
蜂蜜酒 蜂蜜酒 [feng1 mi4 jiu3] /mead/
蜂螫 蜂螫 [feng1 zhe1] /bee sting/
蜂蠟 蜂蜡 [feng1 la4] /beeswax/
蜂起 蜂起 [feng1 qi3] /to swarm/to rise in masses/
蜂鳥 蜂鸟 [feng1 niao3] /hummingbird/
蜂鳴器 蜂鸣器 [feng1 ming2 qi4] /buzzer/
蜃 蜃 [shen4] /(mythical animal)/clam/sea-serpent/
蜃景 蜃景 [shen4 jing3] /mirage/
蜅 蜅 [fu3] /crab/
蜆 蚬 [xian3] /Cyclina orientalis/
蜇 蜇 [zhe1] /to sting/
蜇 蜇 [zhe2] /jellyfish/
蜈 蜈 [wu2] /centipede/
蜈支洲島 蜈支洲岛 [Wu2 zhi1 zhou1 Dao3] /Wuzhizhou Island, Hainan/
蜈蚣 蜈蚣 [wu2 gong1] /centipede/
蜉 蜉 [fu2] /(dragon fly)/(large ant)/(wasp)/
蜉蝣 蜉蝣 [fu2 you2] /mayfly/
蜊 蜊 [li2] /clam/
蜋 螂 [lang2] /variant of 螂[lang2]/
蜍 蜍 [chu2] /Bufo vulgaris/toad/
蜎 蜎 [Yuan1] /surname Yuan/
蜎 蜎 [yuan1] /larva of mosquito/
蜐 蜐 [jie2] /see 石蜐[shi2 jie2]/
蜑 蜑 [Dan4] /Tanka people/
蜑人 蜑人 [Dan4 ren2] /see 蜑家[Dan4 jia1]/
蜑家 蜑家 [Dan4 jia1] /Tanka, boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi, Fujian, Hainan, and Zhejiang provinces/
蜑戶 蜑户 [Dan4 hu4] /see 蜑家[Dan4 jia1]/
蜑民 蜑民 [Dan4 min2] /see 蜑家[Dan4 jia1]/
蜒 蜒 [yan2] /slug/
蜒蚰 蜒蚰 [yan2 you2] /(dialect) a slug/
蜓 蜓 [ting2] /see 蜻蜓[qing1 ting2]/
蜖 蛔 [hui2] /old variant of 蛔[hui2]/
蜘 蜘 [zhi1] /see 蜘蛛[zhi1 zhu1]/
蜘蛛 蜘蛛 [zhi1 zhu1] /spider/
蜘蛛人 蜘蛛人 [Zhi1 zhu1 ren2] /Spider-Man, see 蜘蛛俠|蜘蛛侠/nickname of French skyscraper climber Alain Robert (1962-)/person who scales the outer walls of a building as a stunt or for building maintenance/
蜘蛛俠 蜘蛛侠 [Zhi1 zhu1 xia2] /Spider-Man, comic book superhero/
蜘蛛星雲 蜘蛛星云 [Zhi1 zhu1 xing1 yun2] /Tarantula Nebula/
蜘蛛痣 蜘蛛痣 [zhi1 zhu1 zhi4] /arterial spider/
蜘蛛網 蜘蛛网 [zhi1 zhu1 wang3] /cobweb/spider web/
蜘蛛類 蜘蛛类 [zhi1 zhu1 lei4] /arachnid/
蜚 蜚 [fei3] /gad-fly/
蜚短流長 蜚短流长 [fei1 duan3 liu2 chang2] /to spread malicious gossip/also written 飛短流長|飞短流长[fei1 duan3 liu2 chang2]/
蜚聲 蜚声 [fei1 sheng1] /to make a name/to become famous/
蜚聲世界 蜚声世界 [fei1 sheng1 shi4 jie4] /famous throughout the world/
蜚聲海外 蜚声海外 [fei1 sheng1 hai3 wai4] /famous at home and abroad/
蜚蠊 蜚蠊 [fei3 lian2] /cockroach/same as 蟑螂[zhang1 lang2]/
蜚蠊科 蜚蠊科 [fei3 lian2 ke1] /Blattidae, family of about 550 species of cockroach/
蜚語 蜚语 [fei1 yu3] /groundless rumor/unfounded gossip/
蜛 蜛 [ju1] /Hydrophilus cognatus/
蜜 蜜 [mi4] /honey/
蜜囊 蜜囊 [mi4 nang2] /honey sac (bee anatomy)/
蜜大腿 蜜大腿 [mi4 da4 tui3] /(coll.) curvaceous thighs (loanword from Korean)/
蜜月 蜜月 [mi4 yue4] /honeymoon/
蜜月假期 蜜月假期 [mi4 yue4 jia4 qi1] /honeymoon/
蜜柑 蜜柑 [mi4 gan1] /mandarin orange/tangerine/
蜜桃 蜜桃 [mi4 tao2] /honey peach/juicy peach/
蜜棗 蜜枣 [mi4 zao3] /candied jujube/
蜜糖 蜜糖 [mi4 tang2] /honey/
蜜罐 蜜罐 [mi4 guan4] /honey pot/fig. comfortable living conditions/privileged environment/
蜜胺 蜜胺 [mi4 an4] /melamine (loanword)/
蜜蜂 蜜蜂 [mi4 feng1] /bee/honeybee/CL:隻|只[zhi1],群[qun2]/
蜜蜂房 蜜蜂房 [mi4 feng1 fang2] /beehive/
蜜蠟 蜜蜡 [mi4 la4] /beeswax/
蜜袋鼯 蜜袋鼯 [mi4 dai4 wu2] /sugar glider (Petaurus breviceps)/
蜜語 蜜语 [mi4 yu3] /sweet words/sweet talk/
蜜露 蜜露 [mi4 lu4] /honeydew/
蜜餞 蜜饯 [mi4 jian4] /food preserved in sugar or honey/
蜞 蜞 [qi2] /grapsus/
蜢 蜢 [meng3] /grasshopper/
蜣 蜣 [qiang1] /dung beetle/
蜣螂 蜣螂 [qiang1 lang2] /dung beetle/
蜥 蜥 [xi1] /see 蜥蜴[xi1 yi4]/
蜥形綱 蜥形纲 [xi1 xing2 gang1] /Sauropsida, class within Chordata containing reptiles/
蜥易 蜥易 [xi1 yi4] /variant of 蜥蜴[xi1 yi4]/lizard/
蜥臀目 蜥臀目 [xi1 tun2 mu4] /Saurischia or lizard-hipped dinosaurs, order within superorder Dinosauria/
蜥蜴 蜥蜴 [xi1 yi4] /lizard/
蜨 蝶 [die2] /variant of 蝶[die2]/
蜩 蜩 [tiao2] /cicada/
蜮 蜮 [yu4] /mythical creature/toad/worm/
蜯 蜯 [bang4] /variant of 蚌[bang4]/
蜱 蜱 [pi2] /tick (zoology)/
蜱咬病 蜱咬病 [pi2 yao3 bing4] /tick-bite sickness/informal term for 發熱伴血小板減少綜合徵|发热伴血小板减少综合征[fa1 re4 ban4 xue4 xiao3 ban3 jian3 shao3 zong1 he2 zheng1]/
蜴 蜴 [yi4] /see 蜥蜴[xi1 yi4]/
蜷 蜷 [quan2] /to curl up (like a scroll)/to huddle/Melania libertina/wriggle (as a worm)/
蜷伏 蜷伏 [quan2 fu2] /to curl up/to lie with knees drawn up/to huddle up/
蜷局 蜷局 [quan2 ju2] /to curl up/to coil/
蜷曲 蜷曲 [quan2 qu1] /twisted/coiled/curled/
蜷縮 蜷缩 [quan2 suo1] /to curl up/to huddle/to cower/cringing/
蜷臥 蜷卧 [quan2 wo4] /to curl up/to lie curled up/
蜺 霓 [ni2] /Japanese cicada/old variant of 霓[ni2]/
蜻 蜻 [qing1] /see 蜻蜓[qing1 ting2]/
蜻蛉 蜻蛉 [qing1 ling2] /damselfly/lacewing/
蜻蛉目 蜻蛉目 [qing1 ling2 mu4] /Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies/
蜻蜓 蜻蜓 [qing1 ting2] /dragonfly/
蜻蜓撼石柱 蜻蜓撼石柱 [qing1 ting2 han4 shi2 zhu4] /lit. the dragon-fly shakes the stone tower (idiom); fig. to overestimate one's capabilities/
蜻蜓目 蜻蜓目 [qing1 ting2 mu4] /Odonata, order consisting of about 6,000 species of dragonflies and damselflies/
蜻蜓點水 蜻蜓点水 [qing1 ting2 dian3 shui3] /lit. the dragonfly touches the water lightly/superficial contact (idiom)/
蜽 蜽 [liang3] /see 蝄蜽[wang3 liang3]/
蜾 蜾 [guo3] /Eumenes pomiformis/
蜿 蜿 [wan1] /to move (as snake)/
蜿蜒 蜿蜒 [wan1 yan2] /to wriggle/snaking/winding/to zigzag/to meander/
蝀 𬟽 [dong1] /rainbow/
蝃 蝃 [di4] /rainbow/
蝃 蝃 [zhuo1] /see 蝃蝥[zhuo1 mao2]/
蝃蝥 蝃蝥 [zhuo1 mao2] /spider (old)/
蝄 蝄 [wang3] /see 蝄蜽[wang3 liang3]/
蝄蜽 蝄蜽 [wang3 liang3] /variant of 魍魎|魍魉[wang3 liang3]/
蝋 蝋 [la4] /Japanese variant of 蠟|蜡[la4]/
蝌 蝌 [ke1] /tadpole/
蝌蚪 蝌蚪 [ke1 dou3] /tadpole/CL:隻|只[zhi1],條|条[tiao2]/
蝍 蝍 [ji2] /a centipede/
蝎 蝎 [xie1] /variant of 蠍|蝎[xie1]/
蝏 蝏 [ting2] /(insect)/Leptogaster basiralis/
蝐 蝐 [mao4] /see 蝳蝐[dai4 mao4]/
蝒 蝒 [mian2] /large, black cicada/locust/
蝓 蝓 [yu2] /snail/
蝕 蚀 [shi2] /to nibble away at sth/to eat into/to erode/
蝕刻 蚀刻 [shi2 ke4] /to etch/engraving/
蝗 蝗 [huang2] /locust/
蝗災 蝗灾 [huang2 zai1] /plague of locusts/
蝗科 蝗科 [huang2 ke1] /Acridoidea (family containing grasshoppers, crickets and locusts)/
蝗蟲 蝗虫 [huang2 chong2] /locust/
蝘 蝘 [yan3] /Hemidactylus bowringii/
蝙 蝙 [bian1] /bat/also pr. [bian3]/
蝙蝠 蝙蝠 [bian1 fu2] /bat/
蝙蝠俠 蝙蝠侠 [Bian1 fu2 xia2] /Batman, comic book superhero/
蝙魚 蝙鱼 [bian1 yu2] /bream/
蝛 蝛 [wei1] /see 蛜蝛[yi1 wei1]/
蝝 蝝 [yuan2] /locust larva without wings/
蝟 猬 [wei4] /hedgehog (family Erinaceidae)/
蝠 蝠 [fu2] /bat/
蝠鱝 蝠鲼 [fu2 fen4] /manta ray/devil ray/
蝡 蠕 [ru2] /variant of 蠕[ru2]/
蝣 蝣 [you2] /Ephemera strigata/
蝤 蝤 [qiu2] /larva/grub/
蝥 蝥 [mao2] /variant of 蟊[mao2]/
蝦 虾 [ha2] /see 蝦蟆|虾蟆[ha2 ma5]/
蝦 虾 [xia1] /shrimp/prawn/
蝦乾 虾干 [xia1 gan1] /dried shrimps/
蝦仁 虾仁 [xia1 ren2] /shrimp meat/shelled shrimp/
蝦兵蟹將 虾兵蟹将 [xia1 bing1 xie4 jiang4] /shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea)/useless troops (idiom)/
蝦夷 虾夷 [Xia1 yi2] /Emishi or Ebisu, ethnic group of ancient Japan, thought to be related to modern Ainus/
蝦夷蔥 虾夷葱 [xia1 yi2 cong1] /chive/
蝦子 虾子 [xia1 zi3] /shrimp roe/shrimp eggs/shrimp/
蝦油 虾油 [xia1 you2] /prawn sauce/
蝦爬子 虾爬子 [xia1 pa2 zi5] /mantis shrimp/
蝦男 虾男 [xia1 nan2] /(slang) a guy who is like a prawn: yummy body, but not so appealing above the neck/
蝦皮 虾皮 [xia1 pi2] /small dried shrimp/
蝦米 虾米 [xia1 mi3] /small shrimp/dried, shelled shrimps/(Tw) (coll.) what (from Taiwanese 啥物, Tai-lo pr. [siánn-mih], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2 me5])/
蝦線 虾线 [xia1 xian4] /digestive tract of a shrimp/sand vein/
蝦虎魚 虾虎鱼 [xia1 hu3 yu2] /goby (flat fish, Gobiidae)/
蝦虎魚科 虾虎鱼科 [xia1 hu3 yu2 ke1] /Gobiidae (suborder of perch)/
蝦蛄 虾蛄 [xia1 gu1] /mantis shrimp/
蝦蟆 虾蟆 [ha2 ma5] /variant of 蛤蟆[ha2 ma5]/
蝦醬 虾酱 [xia1 jiang4] /shrimp paste/
蝦餃 虾饺 [xia1 jiao3] /prawn dumplings/
蝨 虱 [shi1] /louse/
蝨多不癢 虱多不痒 [shi1 duo1 bu4 yang3] /many fleas, but unconcerned (idiom); no point in worrying about one debt when one has so many others/Troubles never come singly./It never rains but it pours./
蝨子 虱子 [shi1 zi5] /louse (Pediculus humanus)/
蝮 蝮 [fu4] /insect/poisonous snake (archaic)/
蝮蛇 蝮蛇 [fu4 she2] /venomous snake/
蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/
蝰 蝰 [kui2] /see 蝰蛇[kui2 she2]/
蝰蛇 蝰蛇 [kui2 she2] /forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)/
蝱 虻 [meng2] /old variant of 虻[meng2]/
蝲 蝲 [la4] /see 蝲蛄, fresh-water crayfish (Procambarus clarkii)/
蝲蛄 蝲蛄 [la4 gu3] /fresh-water crayfish (Procambarus clarkii)/
蝳 蝳 [dai4] /see 蝳蝐[dai4 mao4]/
蝳蝐 蝳蝐 [dai4 mao4] /variant of 玳瑁[dai4 mao4]/hawksbill turtle/
蝴 蝴 [hu2] /butterfly/
蝴蝶 蝴蝶 [hu2 die2] /butterfly/CL:隻|只[zhi1]/
蝴蝶效應 蝴蝶效应 [hu2 die2 xiao4 ying4] /butterfly effect (dynamical systems theory)/
蝴蝶犬 蝴蝶犬 [hu2 die2 quan3] /papillon (lapdog with butterfly-like ears)/
蝴蝶琴 蝴蝶琴 [hu2 die2 qin2] /same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer/
蝴蝶結 蝴蝶结 [hu2 die2 jie2] /bow/bowknot/
蝴蝶花 蝴蝶花 [hu2 die2 hua1] /iris/Iris tectorum/
蝴蝶酥 蝴蝶酥 [hu2 die2 su1] /crispy short-crust pastry/mille-feuilles/
蝴蝶鉸 蝴蝶铰 [hu2 die2 jiao3] /hinge/
蝴蝶領結 蝴蝶领结 [hu2 die2 ling3 jie2] /bow tie/
蝶 蝶 [die2] /butterfly/CL:隻|只[zhi1]/
蝶山區 蝶山区 [Die2 shan1 qu1] /Dieshan district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/
蝶形領帶 蝶形领带 [die2 xing2 ling3 dai4] /bow tie/
蝶形領結 蝶形领结 [die2 xing2 ling3 jie2] /bow tie/
蝶泳 蝶泳 [die2 yong3] /butterfly stroke (swimming)/
蝶竇 蝶窦 [die2 dou4] /sphenoidal sinus/
蝶蘭 蝶兰 [die2 lan2] /Phalaenopsis (flower genus)/
蝶類 蝶类 [die2 lei4] /butterfly (family)/
蝶骨 蝶骨 [die2 gu3] /sphenoid bone (front of the temple)/
蝸 蜗 [wo1] /snail/Taiwan pr. [gua1]/see 蝸牛|蜗牛[wo1 niu2]/
蝸居 蜗居 [wo1 ju1] /humble abode/to live (in a tiny, cramped space)/
蝸廬 蜗庐 [wo1 lu2] /humble abode/
蝸旋 蜗旋 [wo1 xuan2] /to spiral/
蝸桿 蜗杆 [wo1 gan3] /worm (mechanical engineering)/
蝸桿副 蜗杆副 [wo1 gan3 fu4] /worm-gear pair/worm drive/worm and worm gear/
蝸牛 蜗牛 [wo1 niu2] /snail/Taiwan pr. [gua1 niu2]/
蝸窗 蜗窗 [wo1 chuang1] /fenestra cochleae (in middle ear)/
蝸蜒 蜗蜒 [wo1 yan2] /snail/
蝸行 蜗行 [wo1 xing2] /to advance at a snail's pace/
蝸行牛步 蜗行牛步 [wo1 xing2 niu2 bu4] /lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom)/fig. to move at a snail's pace/to make slow progress/
蝻 蝻 [nan3] /immature locusts/
蝽 蝽 [chun1] /bedbug/
螂 螂 [lang2] /dragonfly/mantis/
螃 螃 [pang2] /crab/
螃蟹 螃蟹 [pang2 xie4] /crab/CL:隻|只[zhi1]/
螄 蛳 [si1] /snail/
螅 螅 [xi1] /(intestinal worm)/
螈 螈 [yuan2] /salamander/newt/
螉 螉 [weng1] /see 蠮螉[ye1 weng1]/
螉䗥 螉䗥 [weng1 zong1] /parasitic wasp (of bovine and equine animals)/
螋 螋 [sou1] /earwig 蠼螋/
融 融 [rong2] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/
融入 融入 [rong2 ru4] /to blend into/to integrate/to assimilate/to merge/
融冰 融冰 [rong2 bing1] /ice melting/
融化 融化 [rong2 hua4] /to melt/to thaw/to dissolve/to blend into/to combine/to fuse/
融匯 融汇 [rong2 hui4] /fusion/to combine as one/
融合 融合 [rong2 he2] /a mixture/an amalgam/fusion/welding together/to be in harmony with (nature)/to harmonize with/to fit in/
融合為一 融合为一 [rong2 he2 wei2 yi1] /to form a cohesive whole/to fuse together/
融和 融和 [rong2 he2] /warm/agreeable/
融安 融安 [Rong2 an1] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融安縣 融安县 [Rong2 an1 xian4] /Rong'an county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融會 融会 [rong2 hui4] /to blend/to integrate/to amalgamate/to fuse/
融會貫通 融会贯通 [rong2 hui4 guan4 tong1] /to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas/
融梗 融梗 [rong2 geng3] /(neologism c. 2018) to incorporate ideas or material from sb else's creative work in one's own work/
融水苗族自治縣 融水苗族自治县 [Rong2 shui3 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Rongshui Miao Autonomous County in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
融洽 融洽 [rong2 qia4] /harmonious/friendly relations/on good terms with one another/
融為一體 融为一体 [rong2 wei2 yi1 ti3] /to fuse together (idiom)/hypostatic union (religion)/
融然 融然 [rong2 ran2] /in harmony/happy together/
融爐 融炉 [rong2 lu2] /a smelting furnace/fig. a melting pot/
融融 融融 [rong2 rong2] /in harmony/happy/warm relations/
融解 融解 [rong2 jie3] /to melt/molten/fig. to understand thoroughly/
融資 融资 [rong2 zi1] /financing/
融通 融通 [rong2 tong1] /to circulate/to flow (esp. capital)/to intermingle/to merge/to become assimilated/
融雪 融雪 [rong2 xue3] /melting snow/a thaw/
融雪天氣 融雪天气 [rong2 xue3 tian1 qi4] /a thaw/
螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/
螒 螒 [han4] /Aulacophora femoralis/
螓 螓 [qin2] /small cicada with a square head/
螗 螗 [tang2] /variety of small cicada with a green back and a clear song (in ancient books)/
螘 螘 [yi3] /ant/variant of 蟻|蚁[yi3]/
螙 螙 [du4] /variant of 蠹[du4]/
螚 螚 [nai4] /Eristalis tenax/
螞 蚂 [ma1] /dragonfly/
螞 蚂 [ma3] /ant/
螞 蚂 [ma4] /grasshopper/
螞蚱 蚂蚱 [ma4 zha5] /(dialect) locust/grasshopper/
螞蚱也是肉 蚂蚱也是肉 [ma4 zha5 ye3 shi4 rou4] /lit. even a locust provides some nourishment (idiom)/fig. it's better than nothing/
螞蜂 蚂蜂 [ma3 feng1] /variant of 馬蜂|马蜂[ma3 feng1]/
螞螂 蚂螂 [ma1 lang2] /dragonfly/
螞蟥 蚂蟥 [ma3 huang2] /leech/
螞蟻 蚂蚁 [ma3 yi3] /ant/
螞蟻上樹 蚂蚁上树 [ma3 yi3 shang4 shu4] /"ants climbing a tree", a Sichuan dish made with cellophane noodles 粉絲|粉丝[fen3 si1] and ground meat (so called because the particles of meat clinging to the noodles look like ants on the twigs of a tree)/(sex position) man standing, woman clinging to his upper body/(erotic massage) full-body licking/
螞蟻腰 蚂蚁腰 [ma3 yi3 yao1] /(coll.) tiny waist/
螞蟻金服 蚂蚁金服 [Ma3 yi3 Jin1 fu2] /Ant Financial Services Group, an affiliate company of Alibaba 阿里巴巴[A1 li3 ba1 ba1]/
螟 螟 [ming2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/
螟蟲 螟虫 [ming2 chong2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/
螡 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/
螢 萤 [ying2] /firefly/glow-worm/
螢光 萤光 [ying2 guang1] /Taiwan variant of 熒光|荧光[ying2 guang1]/
螢光燈 萤光灯 [ying2 guang1 deng1] /Taiwan variant of 熒光燈|荧光灯[ying2 guang1 deng1]/
螢光綠 萤光绿 [ying2 guang1 lu:4] /bright green/chartreuse/
螢幕 萤幕 [ying2 mu4] /screen (of a TV, computer etc) (Tw)/
螢幕保護程式 萤幕保护程式 [ying2 mu4 bao3 hu4 cheng2 shi4] /screensaver (Tw)/
螢幕保護裝置 萤幕保护装置 [ying2 mu4 bao3 hu4 zhuang1 zhi4] /screensaver (Tw)/
螢火 萤火 [ying2 huo3] /light of firefly/fairy light/
螢火蟲 萤火虫 [ying2 huo3 chong2] /firefly/glowworm/lightning bug/
螢焰 萤焰 [ying2 yan4] /light of firefly/firefly/
螢石 萤石 [ying2 shi2] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
螣 螣 [teng2] /flying dragon/
螥 螥 [cang1] /Japanese variant of 蒼|苍 house-fly/
螫 螫 [shi4] /to sting/also pr. [zhe1]/
螬 螬 [cao2] /larva of Mimela lucidula/
螭 螭 [chi1] /dragon with horns not yet grown (in myth or heraldry)/variant of 魑[chi1]/
螭首 螭首 [chi1 shou3] /hornless dragon head (used as ornamentation, esp. gargoyles)/
螮 䗖 [di4] /rainbow/
螮蝀 䗖𬟽 [di4 dong1] /(old) rainbow/
螯 螯 [ao2] /nippers/claw (of crab)/chela/pincers/Astacus fluviatilis/
螯肢 螯肢 [ao2 zhi1] /chelicera/
螯蝦 螯虾 [ao2 xia1] /crayfish/
螳 螳 [tang2] /praying mantis/
螳臂當車 螳臂当车 [tang2 bi4 dang1 che1] /a mantis trying to stop a chariot (idiom)/to overrate oneself and attempt sth impossible/also written 螳臂擋車|螳臂挡车[tang2 bi4 dang3 che1]/
螳螂 螳螂 [tang2 lang2] /mantis/praying mantis/
螳螂捕蟬 螳螂捕蝉 [tang2 lang2 bu3 chan2] /the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger/
螳螂捕蟬,黃雀在後 螳螂捕蝉,黄雀在后 [tang2 lang2 bu3 chan2 , huang2 que4 zai4 hou4] /the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger/
螵 螵 [piao1] /nest of eggs of mantis/
螵蛸 螵蛸 [piao1 xiao1] /egg case of a praying mantis (used in TCM)/cuttlebone/
螺 螺 [luo2] /spiral shell/snail/conch/
螺刀 螺刀 [luo2 dao1] /screwdriver/
螺帽 螺帽 [luo2 mao4] /nut (female component of nut and bolt)/
螺拴 螺拴 [luo2 shuan1] /bolt/
螺旋 螺旋 [luo2 xuan2] /spiral/helix/screw/
螺旋千斤頂 螺旋千斤顶 [luo2 xuan2 qian1 jin1 ding3] /screw jack/
螺旋形 螺旋形 [luo2 xuan2 xing2] /spiral/
螺旋曲面 螺旋曲面 [luo2 xuan2 qu1 mian4] /spiral surface/
螺旋槳 螺旋桨 [luo2 xuan2 jiang3] /propeller/
螺旋粉 螺旋粉 [luo2 xuan2 fen3] /fusilli (corkscrew shaped pasta)/
螺旋藻 螺旋藻 [luo2 xuan2 zao3] /spiral algae/spirulina (dietary supplement)/
螺旋鉗 螺旋钳 [luo2 xuan2 qian2] /wrench/
螺旋體 螺旋体 [luo2 xuan2 ti3] /Spirochaetes, phylum of extremophile bacteria/spiral-shaped bacterium, e.g. causing syphilis/
螺旋麵 螺旋面 [luo2 xuan2 mian4] /fusilli (pasta)/
螺栓 螺栓 [luo2 shuan1] /bolt (male component of nut and bolt)/screw/
螺桿 螺杆 [luo2 gan3] /screw/
螺槳 螺桨 [luo2 jiang3] /propeller/
螺槳轂 螺桨毂 [luo2 jiang3 gu1] /propeller hub/
螺母 螺母 [luo2 mu3] /nut (female component of nut and bolt)/
螺母螺栓 螺母螺栓 [luo2 mu3 luo2 shuan1] /nuts and bolts/
螺紋 螺纹 [luo2 wen2] /spiral pattern/whorl of fingerprint/thread of screw/
螺絲 螺丝 [luo2 si1] /screw/
螺絲刀 螺丝刀 [luo2 si1 dao1] /screwdriver/CL:把[ba3]/
螺絲帽 螺丝帽 [luo2 si1 mao4] /nut (female component of nut and bolt)/
螺絲母 螺丝母 [luo2 si1 mu3] /nut (female component of nut and bolt)/
螺絲粉 螺丝粉 [luo2 si1 fen3] /gemelli (corkscrew shaped pasta)/
螺絲起子 螺丝起子 [luo2 si1 qi3 zi5] /screwdriver/
螺絲釘 螺丝钉 [luo2 si1 ding1] /screw/
螺絲鑽 螺丝钻 [luo2 si1 zuan4] /auger/gimlet/screwdriver (cocktail)/
螺線 螺线 [luo2 xian4] /spiral/
螺線管 螺线管 [luo2 xian4 guan3] /solenoid/coil/
螺號 螺号 [luo2 hao4] /conch/shell as horn for signaling/
螺螄 螺蛳 [luo2 si1] /river snail/
螺距 螺距 [luo2 ju4] /pitch of spiral/pitch of screw/
螺釘 螺钉 [luo2 ding1] /screw/
螺髻 螺髻 [luo2 ji4] /spiral coil (in hairdressing)/
螻 蝼 [lou2] /see 螻蛄|蝼蛄[lou2 gu1]/
螻蛄 蝼蛄 [lou2 gu1] /mole cricket/Gryllolaptaptidae, family of burrowing insects of order Orthoptera (a serious agricultural pest)/
螻蛄科 蝼蛄科 [lou2 gu1 ke1] /Gryllolaptaptidae family of burrowing insects of order Orthoptera/mole crickets/
螻蟻 蝼蚁 [lou2 yi3] /lit. mole cricket and ants/fig. tiny individuals with no power/
螽 螽 [zhong1] /(grasshopper)/Gompsocleis mikado/
螽斯 螽斯 [zhong1 si1] /katydid or long-horned grasshopper (family Tettigoniidae)/
螽斯科 螽斯科 [zhong1 si1 ke1] /Tettigoniidae (katydids and crickets)/
螽斯總科 螽斯总科 [zhong1 si1 zong3 ke1] /Tettigonioidea (katydids and crickets)/
螾 螾 [yin3] /the earthworm/
螿 螀 [jiang1] /cicada (Cosmopsaltria opalifera)/
蟀 蟀 [shuai4] /cricket/
蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/
蟄 蛰 [zhe2] /to hibernate/
蟄伏 蛰伏 [zhe2 fu2] /hibernation/living in seclusion/
蟄居 蛰居 [zhe2 ju1] /to live in seclusion/
蟄眠 蛰眠 [zhe2 mian2] /to hibernate/
蟄藏 蛰藏 [zhe2 cang2] /to hibernate/to hide away/
蟄蟲 蛰虫 [zhe2 chong2] /dormant insect/
蟅 蟅 [zhe4] /locust/Chinese ground beetle (Eupolyphaga sinensis)/
蟆 蟆 [ma2] /toad/
蟇 蟆 [ma2] /old variant of 蟆[ma2]/
蟈 蝈 [guo1] /small green cicada or frog (meaning unclear, possibly onom.)/see 蟈蟈|蝈蝈 long-horned grasshopper/
蟈螽 蝈螽 [guo1 zhong1] /insect of the Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets)/Gampsocleis sinensis/
蟈螽屬 蝈螽属 [guo1 zhong1 shu3] /Gampsocleis genus (grasshoppers and crickets)/
蟈蟈 蝈蝈 [guo1 guo5] /katydid/long-horned grasshopper/
蟈蟈兒 蝈蝈儿 [guo1 guo5 r5] /erhua variant of 蟈蟈|蝈蝈[guo1 guo5]/
蟈蟈籠 蝈蝈笼 [guo1 guo1 long2] /cage for singing cicada/
蟊 蟊 [mao2] /Spanish fly/grain-eating grub/
蟊賊 蟊贼 [mao2 zei2] /insect that damages cereal crop seedlings/(lit. and fig.) vermin/a person harmful to the country and the people/
蟋 蟋 [xi1] /cricket/
蟋蟀 蟋蟀 [xi1 shuai4] /cricket (insect)/
蟋蟀草 蟋蟀草 [xi1 shuai4 cao3] /wire grass (Eleusine indica)/
蟎 螨 [man3] /mite/
蟎蟲 螨虫 [man3 chong2] /mite (zoology)/
蟑 蟑 [zhang1] /cockroach/
蟑螂 蟑螂 [zhang1 lang2] /cockroach/
蟒 蟒 [mang3] /python/
蟒蛇 蟒蛇 [mang3 she2] /python/boa/
蟒袍 蟒袍 [mang3 pao2] /official robe worn by ministers during the Ming 明 (1368-1644) and Qing 清 (1644-1911) dynasties/
蟓 蟓 [xiang4] /silkworm/
蟛 蟛 [peng2] /(land-crab)/grapsus sp./
蟜 蟜 [Jiao3] /surname Jiao/
蟜 蟜 [jiao3] /(insect)/
蟟 蟟 [liao2] /see 蟭蟟[jiao1 liao2]/
蟠 蟠 [pan2] /to coil/
蟠尾絲蟲 蟠尾丝虫 [pan2 wei3 si1 chong2] /Onchocerca volvulus, the filarial parasite worm causing "river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans/
蟠尾絲蟲症 蟠尾丝虫症 [pan2 wei3 si1 chong2 zheng4] /"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus/
蟠據 蟠据 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
蟠曲 蟠曲 [pan2 qu1] /variant of 盤曲|盘曲[pan2 qu1]/
蟠根錯節 蟠根错节 [pan2 gen1 cuo4 jie2] /variant of 盤根錯節|盘根错节[pan2 gen1 cuo4 jie2]/
蟠桃 蟠桃 [pan2 tao2] /flat peach (aka Saturn peach or donut peach)/the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母/
蟠桃勝會 蟠桃胜会 [pan2 tao2 sheng4 hui4] /a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母/
蟠石 蟠石 [pan2 shi2] /variant of 磐石[pan2 shi2]/
蟠踞 蟠踞 [pan2 ju4] /variant of 盤踞|盘踞[pan2 ju4]/
蟠龍 蟠龙 [pan2 long2] /coiled dragon/
蟢 蟢 [xi3] /(spider)/
蟢子 蟢子 [xi3 zi5] /Tetragnatha (long-jawed spider)/
蟣 虮 [ji3] /nymph of louse/
蟣子 虮子 [ji3 zi5] /louse egg/nit/
蟥 蟥 [huang2] /horse-leech/
蟨 蟨 [jue2] /Siberian jerboa/
蟪 蟪 [hui4] /(cicada)/Platypleura kaempferi/
蟪蛄 蟪蛄 [hui4 gu1] /Platypleura kaempferi, a kind of cicada/
蟪蛄不知春秋 蟪蛄不知春秋 [hui4 gu1 bu4 zhi1 chun1 qiu1] /lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture/
蟬 蝉 [chan2] /cicada/
蟬科 蝉科 [chan2 ke1] /Cicadidae, homopterous insect family including cicada/
蟬翼 蝉翼 [chan2 yi4] /cicada's wing/fig. diaphanous/delicate texture/
蟬聯 蝉联 [chan2 lian2] /to continue in a post/(to hold a post) several times in succession/(to win a title) in successive years/to stay at number one/to defend a championship/
蟬蛻 蝉蜕 [chan2 tui4] /cicada slough/fig. to free oneself/to extricate oneself from/
蟬衣 蝉衣 [chan2 yi1] /cicada slough (used in TCM)/
蟬鳴 蝉鸣 [chan2 ming2] /song of cicadas/chirping of insects/
蟭 蟭 [jiao1] /eggs of mantis/
蟭蟟 蟭蟟 [jiao1 liao2] /cicada (old)/
蟮 蟮 [shan4] /see 蛐蟮[qu1 shan5]/
蟯 蛲 [nao2] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/
蟯蟲 蛲虫 [nao2 chong2] /parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)/
蟯蟲病 蛲虫病 [nao2 chong2 bing4] /enterobiasis/
蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/
蟲兒 虫儿 [chong2 r5] /see 蟲子|虫子[chong2 zi5]/
蟲媒病毒 虫媒病毒 [chong2 mei2 bing4 du2] /arbovirus/
蟲子 虫子 [chong2 zi5] /insect/bug/worm/CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]/
蟲子牙 虫子牙 [chong2 zi5 ya2] /see 蟲牙|虫牙[chong2 ya2]/
蟲害 虫害 [chong2 hai4] /insect pest/damage from insects/
蟲洞 虫洞 [chong2 dong4] /worm-hole (in cosmology and science fiction)/
蟲災 虫灾 [chong2 zai1] /insect damage/destruction of crops by pest insects/
蟲牙 虫牙 [chong2 ya2] /caries/rotten tooth (colloquial)/see also 齲齒|龋齿[qu3 chi3]/
蟲白蠟 虫白蜡 [chong2 bai2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蟲膠 虫胶 [chong2 jiao1] /shellac/
蟲草 虫草 [chong2 cao3] /see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3]/
蟲蛀 虫蛀 [chong2 zhu4] /damaged by moths or worms/
蟲蠟 虫蜡 [chong2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蟲豸 虫豸 [chong2 zhi4] /insect or insect-like small creature (literary)/base person (used as a curse word)/
蟲類 虫类 [chong2 lei4] /insects/
蟲鳥叫聲 虫鸟叫声 [chong2 niao3 jiao4 sheng1] /chirp/
蟳 蟳 [xun2] /(hairy sea-crab)/
蟶 蛏 [cheng1] /mussel/razor clam/Solecurtus constricta/
蟷 蟷 [dang1] /mantis/
蟹 蟹 [xie4] /crab/
蟹爪蘭 蟹爪兰 [xie4 zhua3 lan2] /holiday cactus/
蟹狀星雲 蟹状星云 [xie4 zhuang4 xing1 yun2] /Crab nebula/
蟹獴 蟹獴 [xie4 meng3] /crab-eating mongoose/
蟹粉 蟹粉 [xie4 fen3] /crab meat/
蟹肉 蟹肉 [xie4 rou4] /crab meat/
蟹醬 蟹酱 [xie4 jiang4] /crab paste/
蟹黃 蟹黄 [xie4 huang2] /the ovaries, roe and digestive tract of the crab/soft interior of crab as a food delicacy/crab meat/
蟹黃水 蟹黄水 [xie4 huang2 shui3] /crab roe/crab spawn/(used for crab meat in general)/
蟺 蟺 [shan4] /earthworm/
蟻 蚁 [yi3] /ant/
蟻丘 蚁丘 [yi3 qiu1] /anthill/
蟻族 蚁族 [yi3 zu2] /"ant tribe", college graduates who endure cramped living conditions while trying to develop a career/
蟻酸 蚁酸 [yi3 suan1] /formic acid/
蟻鬥蝸爭 蚁斗蜗争 [yi3 dou4 wo1 zheng1] /lit. the ant fights, the snail contends (idiom); fig. petty squabbling/
蟻鴷 蚁䴕 [yi3 lie4] /(bird species of China) Eurasian wryneck (Jynx torquilla)/
蟾 蟾 [chan2] /moon/(striped) toad/
蟾宮折桂 蟾宫折桂 [chan2 gong1 zhe2 gui4] /lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon)/fig. to succeed in the imperial examination/
蟾蜍 蟾蜍 [chan2 chu2] /toad/
蟿 蟿 [qi4] /(insect)/Tryxalis masuta/
蠁 蚃 [xiang4] /larvae/
蠂 蠂 [she4] /Podisma mikado/
蠃 蠃 [luo3] /solitary wasp/
蠅 蝇 [ying2] /fly/musca/CL:隻|只[zhi1]/
蠅子 蝇子 [ying2 zi5] /housefly/
蠅虎 蝇虎 [ying2 hu3] /jumping spider (family Salticidae)/
蠆 虿 [chai4] /(scorpion)/an insect/
蠉 蠉 [xuan1] /wriggler/mosquito larva/to crawl/to worm along/
蠊 蠊 [lian2] /cockroach/
蠋 蠋 [zhu2] /caterpillar/
蠍 蝎 [xie1] /scorpion/
蠍子 蝎子 [xie1 zi5] /scorpion/
蠍虎座 蝎虎座 [Xie1 hu3 zuo4] /Lacerta (constellation)/
蠎 蠎 [mang3] /old variant of 蟒[mang3]/
蠏 蟹 [xie4] /variant of 蟹[xie4]/
蠐 蛴 [qi2] /larva/maggot/
蠐螬 蛴螬 [qi2 cao2] /grub/CL:條|条[tiao2]/
蠑 蝾 [rong2] /salamander/
蠑螈 蝾螈 [rong2 yuan2] /fire-bellied salamander (Cynops orientalis David)/
蠒 茧 [jian3] /variant of 繭|茧[jian3]/
蠓 蠓 [meng3] /grasshopper/midge/sandfly/
蠔 蚝 [hao2] /oyster/
蠔油 蚝油 [hao2 you2] /oyster sauce/
蠔豉 蚝豉 [hao2 chi3] /dried oyster meat/
蠕 蠕 [ru2] /to squirm/to wiggle/to wriggle/Taiwan pr. [ruan3]/
蠕動 蠕动 [ru2 dong4] /to wiggle/to squirm/peristalsis (wave movement of gut wall)/
蠕動前進 蠕动前进 [ru2 dong4 qian2 jin4] /wriggle/
蠕形動物 蠕形动物 [ru2 xing2 dong4 wu4] /soft-bodied organisms/vermes (obsolete taxonomic term)/
蠕滑 蠕滑 [ru2 hua2] /creep (friction mechanics)/
蠕蟲 蠕虫 [ru2 chong2] /worm/
蠕蠕 蠕蠕 [ru2 ru2] /wiggling/squirming/
蠕變 蠕变 [ru2 bian4] /creep (materials science)/
蠖 蠖 [huo4] /looper caterpillar/
蠗 蠗 [zhuo2] /(ape)/(shell)/
蠙 𧏖 [bin1] /pearl-oyster/
蠚 蠚 [he1] /to sting/
蠛 蠛 [mie4] /minute flies/
蠛蠓 蠛蠓 [mie4 meng3] /midge/
蠜 蠜 [fan2] /cyrtophyllus sp./
蠟 蜡 [la4] /candle/wax/
蠟像館 蜡像馆 [la4 xiang4 guan3] /waxworks/museum of waxwork figures/
蠟坨 蜡坨 [la4 tuo2] /lump of wax/
蠟坨兒 蜡坨儿 [la4 tuo2 r5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[la4 tuo2]/
蠟坨子 蜡坨子 [la4 tuo2 zi5] /erhua variant of 蠟坨|蜡坨[la4 tuo2]/
蠟扦 蜡扦 [la4 qian1] /candlestick with a spike, onto which candles are impaled/
蠟染 蜡染 [la4 ran3] /batik (color printing on cloth using wax)/
蠟梅 蜡梅 [la4 mei2] /variant of 臘梅|腊梅[la4 mei2]/
蠟炬 蜡炬 [la4 ju4] /(literary) candle/
蠟燭 蜡烛 [la4 zhu2] /candle/CL:根[gen1],支[zhi1]/
蠟燭不點不亮 蜡烛不点不亮 [la4 zhu2 bu4 dian3 bu4 liang4] /some people have to be pushed for them to take action/
蠟燭兩頭燒 蜡烛两头烧 [la4 zhu2 liang3 tou2 shao1] /to burn the candle at both ends (idiom)/to labor under a double burden/
蠟療 蜡疗 [la4 liao2] /wax therapy (used to treat arthritis etc)/
蠟筆 蜡笔 [la4 bi3] /crayon/
蠟筆小新 蜡笔小新 [La4 bi3 Xiao3 xin1] /Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん), Japanese manga and anime series popular in China/
蠟紙 蜡纸 [la4 zhi3] /wax paper/stencil paper/
蠟臺 蜡台 [la4 tai2] /candlestick/candle holder/
蠟蟲 蜡虫 [la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
蠟質 蜡质 [la4 zhi4] /waxiness/
蠡 蠡 [li2] /calabash/
蠡 蠡 [li3] /wood-boring insect/
蠡縣 蠡县 [Li3 xian4] /Li county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
蠢 蠢 [chun3] /stupid/sluggish/clumsy/to wiggle (of worms)/to move in a disorderly fashion/
蠢事 蠢事 [chun3 shi4] /folly/
蠢人 蠢人 [chun3 ren2] /fool/imbecile/
蠢動 蠢动 [chun3 dong4] /to wriggle/(fig.) to stir up trouble/(of a sentiment) to stir/
蠢才 蠢才 [chun3 cai2] /variant of 蠢材[chun3 cai2]/
蠢材 蠢材 [chun3 cai2] /idiot/
蠢漢 蠢汉 [chun3 han4] /fool/ignoramus/dullard/
蠢笨 蠢笨 [chun3 ben4] /stupid/
蠢蛋 蠢蛋 [chun3 dan4] /fool/dolt/
蠢蠢欲動 蠢蠢欲动 [chun3 chun3 yu4 dong4] /to begin to stir (idiom)/to get restless/to become threatening/
蠢豬 蠢猪 [chun3 zhu1] /stupid swine/idiot/
蠢貨 蠢货 [chun3 huo4] /blockhead/idiot/dunce/moron/fool/
蠢驢 蠢驴 [chun3 lu:2] /silly ass/
蠣 蛎 [li4] /oyster/
蠣鷸 蛎鹬 [li4 yu4] /(bird species of China) Eurasian oystercatcher (Haematopus ostralegus)/
蠣黃 蛎黄 [li4 huang2] /the flesh of oyster/marinated oyster meat/
蠧 蠧 [du4] /variant of 蠹[du4]/
蠨 蟏 [xiao1] /long-legged spider/
蠨蛸 蟏蛸 [xiao1 shao1] /long-jawed orb weaver, aka long-jawed spider (family Tetragnathidae)/
蠨蛸滿室 蟏蛸满室 [xiao1 shao1 man3 shi4] /The room is filled with cobwebs. (idiom)/
蠩 蠩 [zhu1] /a toad/
蠭 蜂 [feng1] /old variant of 蜂[feng1]/
蠮 蠮 [ye1] /wasp of the family Sphecidae/
蠮螉 蠮螉 [ye1 weng1] /wasp of the family Sphecidae/
蠰 蠰 [shang4] /Cerambyx rugicollis/
蠱 蛊 [gu3] /arch. legendary venomous insect/to poison/to bewitch/to drive to insanity/to harm by witchcraft/intestinal parasite/
蠱惑 蛊惑 [gu3 huo4] /to entice/to lead astray/
蠱惑人心 蛊惑人心 [gu3 huo4 ren2 xin1] /to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy/
蠱祝 蛊祝 [gu3 zhu4] /to curse sb/to place a jinx/
蠲 蠲 [juan1] /to deduct/to show/bright and clean/glow-worm/galleyworm/millipede/
蠲免 蠲免 [juan1 mian3] /to let sb off (punishment, taxation etc)/to reprieve sb/
蠲吉 蠲吉 [juan1 ji2] /variant of 涓吉[juan1 ji2]/
蠲減 蠲减 [juan1 jian3] /to remove or lighten (a tax etc)/
蠲滌 蠲涤 [juan1 di2] /to wash/to cleanse/
蠲潔 蠲洁 [juan1 jie2] /to cleanse/to clean/to purify/
蠲租 蠲租 [juan1 zu1] /to remit rentals or taxes/
蠲苛 蠲苛 [juan1 ke1] /to remove an oppressive law, tax etc/
蠲賦 蠲赋 [juan1 fu4] /to remit levies/
蠲除 蠲除 [juan1 chu2] /to reprieve/to avoid/to redeem/
蠲除苛政 蠲除苛政 [juan1 chu2 ke1 zheng4] /to alleviate oppressive administration (idiom)/
蠲體 蠲体 [juan1 ti3] /to clean oneself/
蠵 蠵 [xi1] /large turtles/
蠶 蚕 [can2] /silkworm/
蠶叢 蚕丛 [Can2 Cong2] /Can Cong, legendary creator of silk and sericulture/
蠶子 蚕子 [can2 zi3] /silkworm eggs/
蠶寶寶 蚕宝宝 [can2 bao3 bao3] /silkworm/
蠶山 蚕山 [can2 shan1] /silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons)/
蠶沙 蚕沙 [can2 sha1] /silkworm guano (excrement)/
蠶眠 蚕眠 [can2 mian2] /a silkworm's period of inactivity prior to molting/
蠶種 蚕种 [can2 zhong3] /silkworm eggs/
蠶箔 蚕箔 [can2 bo2] /tray of straw for raising silkworms/fig. sericulture/
蠶紙 蚕纸 [can2 zhi3] /paper on which silkworm lays its eggs/
蠶絲 蚕丝 [can2 si1] /natural silk (secreted by silkworm)/
蠶繭 蚕茧 [can2 jian3] /silkworm cocoon/
蠶繭紙 蚕茧纸 [can2 jian3 zhi3] /paper made from silkworm cocoons/
蠶菜 蚕菜 [can2 cai4] /Malabar spinach/Basella alba/
蠶蔟 蚕蔟 [can2 cu4] /silkworm nest (bundle of straw etc provided for silkworm to spin their cocoons)/
蠶薄 蚕薄 [can2 bo2] /variant of 蠶箔|蚕箔[can2 bo2]/
蠶蛹 蚕蛹 [can2 yong3] /silkworm chrysalis/pupa/
蠶蛾 蚕蛾 [can2 e2] /Chinese silkworm moth (Bombyx mori)/
蠶蟻 蚕蚁 [can2 yi3] /newly hatched silkworm/
蠶豆 蚕豆 [can2 dou4] /broad bean (Vicia faba)/fava bean/
蠶豆症 蚕豆症 [can2 dou4 zheng4] /G6PD deficiency/
蠶農 蚕农 [can2 nong2] /sericulturist/
蠶食 蚕食 [can2 shi2] /to nibble away at (as silkworm consume leaves)/fig. to embezzle progressively/
蠷 蠷 [qu2] /variant of 蠼[qu2]/
蠸 蠸 [quan2] /Aulacophora femoralis/
蠹 蠹 [du4] /insect that eats into books, clothing etc/moth-eaten/worm-eaten/
蠹吏 蠹吏 [du4 li4] /corrupt officials/
蠹國害民 蠹国害民 [du4 guo2 hai4 min2] /to rob the state and hurt the people (idiom)/
蠹害 蠹害 [du4 hai4] /to harm/to endanger/
蠹弊 蠹弊 [du4 bi4] /malpractice/abuse/corrupt practice/
蠹政 蠹政 [du4 zheng4] /parasitic government/
蠹眾木折 蠹众木折 [du4 zhong4 mu4 zhe2] /Danger appears where many harmful factors exist. (idiom)/
蠹簡 蠹简 [du4 jian3] /old worm-eaten books/
蠹蛀 蠹蛀 [du4 zhu4] /to be moth-eaten/to be worm-eaten/
蠹蟲 蠹虫 [du4 chong2] /moth/harmful person/vermin/
蠹魚 蠹鱼 [du4 yu2] /silverfish/CL:隻|只[zhi1]/
蠹魚子 蠹鱼子 [du4 yu2 zi5] /silverfish/CL:隻|只[zhi1]/
蠻 蛮 [man2] /barbarian/bullying/very/quite/rough/reckless/
蠻不講理 蛮不讲理 [man2 bu4 jiang3 li3] /completely unreasonable/
蠻力 蛮力 [man2 li4] /brute force/
蠻夷 蛮夷 [man2 yi2] /common term for non-Han peoples in former times, not exclusively derogatory/barbarian/
蠻子 蛮子 [man2 zi5] /barbarian/slave servant/(old) contemptuous term for people from southern China (used by northern Chinese people)/
蠻幹 蛮干 [man2 gan4] /to act rashly/to act precipitously regardless of the consequences/reckless/foolhardy/daredevil/
蠻悍 蛮悍 [man2 han4] /rude and violent/fierce and reckless/
蠻橫 蛮横 [man2 heng4] /rude and unreasonable/
蠻橫無理 蛮横无理 [man2 heng4 wu2 li3] /rude and unreasonable/
蠻皮 蛮皮 [man2 pi2] /recalcitrant/obstreperous/
蠻纏 蛮缠 [man2 chan2] /to pester/to bother endlessly/
蠻荒 蛮荒 [man2 huang1] /savage/wild/uncivilized territory/
蠻邸 蛮邸 [man2 di3] /foreign mission (in former times)/residence of barbarian emissary/
蠼 蠼 [qu2] /earwig 蠼螋/
蠼螋 蠼螋 [qu2 sou1] /earwig/
蠽 蠽 [jie2] /small green cicada/
血 血 [xue4] /blood/colloquial pr. [xie3]/CL:滴[di1],片[pian4]/
血中毒 血中毒 [xue4 zhong4 du2] /blood poisoning/
血債 血债 [xue4 zhai4] /debt of blood (after killing sb)/
血債累累 血债累累 [xue4 zhai4 lei3 lei3] /debts of blood crying out for retribution/
血債血償 血债血偿 [xue4 zhai4 xue4 chang2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血債要用血來償 血债要用血来偿 [xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 chang2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血債要用血來還 血债要用血来还 [xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 huan2] /A debt of blood must be paid in blood./Blood calls for blood./
血凝 血凝 [xue4 ning2] /to coagulate/
血凝素 血凝素 [xue4 ning2 su4] /hemaglutinin (the H of virus such as bird flu H5N1)/
血刃 血刃 [xue4 ren4] /bloodshed/
血友病 血友病 [xue4 you3 bing4] /hemophilia/
血口 血口 [xue4 kou3] /bloody mouth (from devouring freshly killed prey)/
血口噴人 血口喷人 [xue4 kou3 pen1 ren2] /to spit blood (idiom); venomous slander/malicious attacks/
血史 血史 [xue4 shi3] /history written in blood/epic period of struggle and sacrifice/
血吸蟲 血吸虫 [xue4 xi1 chong2] /schistosoma/
血吸蟲病 血吸虫病 [xue4 xi1 chong2 bing4] /schistosomiasis/
血型 血型 [xue4 xing2] /blood group/blood type/
血塊 血块 [xue4 kuai4] /blood clot/
血塞 血塞 [xue4 se4] /blood obstruction/
血壓 血压 [xue4 ya1] /blood pressure/
血壓計 血压计 [xue4 ya1 ji4] /blood pressure meter/sphygmomanometer/
血小板 血小板 [xue4 xiao3 ban3] /blood platelet/
血尿 血尿 [xue4 niao4] /hematuria/
血崩 血崩 [xue4 beng1] /metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)/
血師 血师 [xue4 shi1] /hematite Fe2O3/
血幫 血帮 [Xue4 bang1] /Bloods, street gang in USA/
血庫 血库 [xue4 ku4] /blood bank/
血性 血性 [xue4 xing4] /brave/staunch/unyielding/
血戰 血战 [xue4 zhan4] /bloody battle/
血拼 血拼 [xue4 pin1] /shopping as a fun pastime (loanword)/
血族 血族 [xue4 zu2] /blood relations/one's own flesh and blood/kin/
血暈 血晕 [xie3 yun4] /bruise/pale red/
血暈 血晕 [xue4 yun4] /coma caused by loss of blood/fainting at the sight of blood/Taiwan pr. [xie3 yun1]/
血書 血书 [xue4 shu1] /letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes etc/
血本 血本 [xue4 ben3] /hard-earned capital/
血本無歸 血本无归 [xue4 ben3 wu2 gui1] /to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt/
血栓 血栓 [xue4 shuan1] /blood clot/thrombosis/
血栓形成 血栓形成 [xue4 shuan1 xing2 cheng2] /thrombosis/
血栓病 血栓病 [xue4 shuan1 bing4] /thrombosis/
血栓症 血栓症 [xue4 shuan1 zheng4] /thrombosis/
血案 血案 [xue4 an4] /murder case/
血氣 血气 [xue4 qi4] /blood and vital breath/bloodline (i.e. parentage)/valor/
血氣之勇 血气之勇 [xue4 qi4 zhi1 yong3] /the courage born of stirred emotions (idiom)/
血氣方剛 血气方刚 [xue4 qi4 fang1 gang1] /full of sap (idiom); young and vigorous/
血氧含量 血氧含量 [xue4 yang3 han2 liang4] /blood oxygen level/
血氧量 血氧量 [xue4 yang3 liang4] /blood oxygen level/
血水 血水 [xue4 shui3] /thin blood/watery blood/
血汗 血汗 [xue4 han4] /blood and sweat/sweat and toil/
血汗工廠 血汗工厂 [xue4 han4 gong1 chang3] /sweatshop/
血汗錢 血汗钱 [xue4 han4 qian2] /hard-earned money/
血污 血污 [xue4 wu1] /bloodstain/bloodstained/
血沉 血沉 [xue4 chen2] /erythrocyte sedimentation rate (ESR)/
血泊 血泊 [xue4 po1] /bloodbath/pool of blood/
血洗 血洗 [xue4 xi3] /blood purge/massacre/
血流 血流 [xue4 liu2] /blood flow/
血流成河 血流成河 [xue4 liu2 cheng2 he2] /rivers of blood (idiom)/bloodbath/
血流漂杵 血流漂杵 [xue4 liu2 piao1 chu3] /enough blood flowing to float pestles (idiom); rivers of blood/blood bath/
血液 血液 [xue4 ye4] /blood/
血液凝結 血液凝结 [xue4 ye4 ning2 jie2] /blood clotting/
血液增強劑 血液增强剂 [xue4 ye4 zeng1 qiang2 ji4] /oxyglobin/
血液循環 血液循环 [xue4 ye4 xun2 huan2] /blood circulation/
血液恐怖症 血液恐怖症 [xue4 ye4 kong3 bu4 zheng4] /blood phobia/
血液病 血液病 [xue4 ye4 bing4] /disease of the blood/
血液透析 血液透析 [xue4 ye4 tou4 xi5] /hemodialysis/
血液透析機 血液透析机 [xue4 ye4 tou4 xi5 ji1] /hemodialysis machine/
血淋淋 血淋淋 [xue4 lin2 lin2] /dripping with blood/bloody (tragedy)/
血淚 血泪 [xue4 lei4] /tears of blood (symbol of extreme suffering)/blood and tears/
血淚史 血泪史 [xue4 lei4 shi3] /(fig.) history full of suffering/heart-rending story/CL:部[bu4]/
血清 血清 [xue4 qing1] /serum/blood serum/
血清張力素 血清张力素 [xue4 qing1 zhang1 li4 su4] /serotonin/
血清素 血清素 [xue4 qing1 su4] /serotonin/
血漬 血渍 [xue4 zi4] /bloodstain/
血漬斑斑 血渍斑斑 [xue4 zi4 ban1 ban1] /spattered in blood/covered in bloodstains/
血漿 血浆 [xue4 jiang1] /blood plasma/
血濃於水 血浓于水 [xue4 nong2 yu2 shui3] /blood is thicker than water/fig. family ties are closer than social relations/
血牛 血牛 [xue4 niu2] /sb who sells one's blood for a living/
血球 血球 [xue4 qiu2] /blood corpuscle/hemocyte/
血田 血田 [xue4 tian2] /field of blood/battlefield/hateful place/Aceldama (field bought by Judas Iscariot with his 30 pieces of silver in Matthew 27:7)/
血瘤 血瘤 [xue4 liu2] /blood tumor/angioma (tumor consisting of a mass of blood vessels)/
血癌 血癌 [xue4 ai2] /leukemia/
血盆大口 血盆大口 [xue4 pen2 da4 kou3] /bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom); ferocious mouth of beast of prey/fig. greedy exploiter/rapacious aggressor/
血祭 血祭 [xue4 ji4] /blood sacrifice/animal sacrifice (to a God or ancestral spirit)/
血竭 血竭 [xue4 jie2] /dragon's blood (bright red tree resin)/
血管 血管 [xue4 guan3] /vein/artery/CL:根[gen1]/
血管攝影 血管摄影 [xue4 guan3 she4 ying3] /angiography/
血管瘤 血管瘤 [xue4 guan3 liu2] /angioma (medicine)/
血管粥樣硬化 血管粥样硬化 [xue4 guan3 zhou1 yang4 ying4 hua4] /atherosclerosis/hardening of the arteries/
血管造影 血管造影 [xue4 guan3 zao4 ying3] /angiography/
血糖 血糖 [xue4 tang2] /blood sugar/
血紅素 血红素 [xue4 hong2 su4] /hemoglobin/
血紅蛋白 血红蛋白 [xue4 hong2 dan4 bai2] /hemoglobin/
血細胞 血细胞 [xue4 xi4 bao1] /blood cell/
血統 血统 [xue4 tong3] /blood relationship/lineage/parentage/
血統論 血统论 [xue4 tong3 lun4] /class division into proletariat and bourgeoisie class enemy, in use esp. during the Cultural Revolution/
血絲 血丝 [xue4 si1] /wisps of blood/visible veins/(of eyes) bloodshot/
血緣 血缘 [xue4 yuan2] /bloodline/
血緣關係 血缘关系 [xue4 yuan2 guan1 xi4] /blood relationship/consanguinity/
血肉 血肉 [xue4 rou4] /flesh/
血肉模糊 血肉模糊 [xue4 rou4 mo2 hu5] /to be badly mangled or mutilated (idiom)/
血肉橫飛 血肉横飞 [xue4 rou4 heng2 fei1] /flesh and blood flying (idiom); carnage/people blown to pieces/
血肉相連 血肉相连 [xue4 rou4 xiang1 lian2] /one's own flesh and blood (idiom); closely related/
血胸 血胸 [xue4 xiong1] /blood in the pleural cavity/
血脂 血脂 [xue4 zhi1] /blood lipid/
血脈 血脉 [xue4 mai4] /blood vessels/
血脈僨張 血脉偾张 [xue4 mai4 fen4 zhang1] /lit. blood vessels swell wide (idiom)/fig. one's blood runs quicker/to be excited/
血腥 血腥 [xue4 xing1] /reeking of blood/bloody (events)/
血腥瑪麗 血腥玛丽 [Xue4 xing1 Ma3 li4] /Bloody Mary/
血腫 血肿 [xue4 zhong3] /hematoma/swelling of soft tissue due to internal hemorrhage/
血腸 血肠 [xue4 chang2] /blood sausage/blutwurst/black pudding/
血色 血色 [xue4 se4] /color (of one's skin, a sign of good health)/red of cheeks/
血色素 血色素 [xue4 se4 su4] /hematin (blood pigment)/heme/hemoglobin/also written 血紅蛋白|血红蛋白/
血色素沉積症 血色素沉积症 [xue4 se4 su4 chen2 ji1 zheng4] /hemochromatosis/
血藍素 血蓝素 [xue4 lan2 su4] /hemocyanin (protein in the blood of molluscs etc with a respiratory function similar to hemoglobin)/
血虧 血亏 [xue4 kui1] /anemia/
血衣 血衣 [xue4 yi1] /bloody garment/
血衫 血衫 [xue4 shan1] /bloodstained shirt/bloody garment/
血製品 血制品 [xue4 zhi4 pin3] /blood products/
血親 血亲 [xue4 qin1] /kin/blood relation/
血親復仇 血亲复仇 [xue4 qin1 fu4 chou2] /blood or family feud (idiom)/
血證 血证 [xue4 zheng4] /evidence of murder/bloodstain evidence/
血象 血象 [xue4 xiang4] /hemogram/picture of blood used in medical research/
血賬 血账 [xue4 zhang4] /debt of blood (after killing sb)/
血跡 血迹 [xue4 ji4] /bloodstain/
血跡斑斑 血迹斑斑 [xue4 ji4 ban1 ban1] /bloodstained/
血路 血路 [xue4 lu4] /desperate getaway (from a battlefield)/to cut a bloody path out of a battlefield/
血鑽 血钻 [xue4 zuan4] /blood diamond/conflict diamond/
血雀 血雀 [xue3 que4] /(bird species of China) scarlet finch (Carpodacus sipahi)/
血雉 血雉 [xue3 zhi4] /(bird species of China) blood pheasant (Ithaginis cruentus)/
血雨 血雨 [xue4 yu3] /rain of blood/heavy rain colored by loess sandstorm/
血餅 血饼 [xue4 bing3] /blood clot/coagulated blood/
血鬱 血郁 [xue4 yu4] /stagnant blood (TCM)/
衁 衁 [huang1] /blood/
衂 衄 [nu:4] /variant of 衄[nu:4]/
衄 衄 [nu:4] /to bleed from the nose (or from the ears, gums etc)/fig. to be defeated/
衆 众 [zhong4] /variant of 眾|众[zhong4]/
衆寡 众寡 [zhong4 gua3] /the many or the few/
衇 脉 [mai4] /variant of 脈|脉[mai4]/
衈 衈 [er4] /the blood of a sacrificial fowl which was sprinkled on doors and vessels/
衉 衉 [ke4] /to vomit/
衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/
衋 衋 [xi4] /sad (old)/
行 行 [hang2] /row/line/commercial firm/line of business/profession/to rank (first, second etc) among one's siblings (by age)/(in data tables) row/(Tw) column/
行 行 [xing2] /to walk/to go/to travel/a visit/temporary/makeshift/current/in circulation/to do/to perform/capable/competent/effective/all right/OK!/will do/behavior/conduct/Taiwan pr. [xing4] for the behavior-conduct sense/
行不從徑 行不从径 [xing2 bu4 cong2 jing4] /lit. not following the straight path (idiom); fig. looking for a shortcut to get ahead in work or study/
行不改姓,坐不改名 行不改姓,坐不改名 [xing2 bu4 gai3 xing4 , zuo4 bu4 gai3 ming2] /see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4]/
行不更名,坐不改姓 行不更名,坐不改姓 [xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4] /I am who I am (and I'm not ashamed)/fig. to be proud of one's name and stand by one's actions/
行不由徑 行不由径 [xing2 bu4 you2 jing4] /lit. never taking a short-cut (idiom); fig. upright and honest/
行不通 行不通 [xing2 bu5 tong1] /won't work/will get (you) nowhere/
行不顧言 行不顾言 [xing2 bu4 gu4 yan2] /to say one thing and do another (idiom)/
行之有效 行之有效 [xing2 zhi1 you3 xiao4] /to be effective (idiom)/
行乞 行乞 [xing2 qi3] /to beg/to ask for alms/
行事 行事 [xing2 shi4] /to execute/to handle/behavior/action/conduct/
行事曆 行事历 [xing2 shi4 li4] /calendar/schedule/
行人 行人 [xing2 ren2] /pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audiences with the emperor/
行人安全島 行人安全岛 [xing2 ren2 an1 quan2 dao3] /pedestrian refuge/traffic island/
行人徑 行人径 [xing2 ren2 jing4] /footway/
行令 行令 [xing2 ling4] /to issue orders/to order sb to drink in a drinking game/
行使 行使 [xing2 shi3] /to exercise (a right etc)/
行使職權 行使职权 [xing2 shi3 zhi2 quan2] /to exercise power/
行俠仗義 行侠仗义 [xing2 xia2 zhang4 yi4] /to be chivalrous/
行兇 行凶 [xing2 xiong1] /violent crime/to commit a violent act (assault or murder)/
行兇者 行凶者 [xing2 xiong1 zhe3] /perpetrator/
行刑 行刑 [xing2 xing2] /to carry out a (death) sentence/execution/
行刑隊 行刑队 [xing2 xing2 dui4] /firing squad/
行列 行列 [hang2 lie4] /ranks/procession/
行列式 行列式 [hang2 lie4 shi4] /determinant/
行刺 行刺 [xing2 ci4] /to assassinate/to commit a murder/
行動 行动 [xing2 dong4] /operation/action/CL:個|个[ge4]/to move about/mobile/
行動不便 行动不便 [xing2 dong4 bu4 bian4] /unable to move freely/difficult to get about/
行動主義 行动主义 [xing2 dong4 zhu3 yi4] /activism/
行動值 行动值 [xing2 dong4 zhi2] /(gaming) action points (points required to complete an action)/(Tw) action level (the level of concentration of a harmful substance at which remedial action is considered necessary)/
行動劇 行动剧 [xing2 dong4 ju4] /(Tw) street theater (esp. as a form of political expression)/
行動方案 行动方案 [xing2 dong4 fang1 an4] /program of action/
行動綱領 行动纲领 [xing2 dong4 gang1 ling3] /action plan/program of action/
行動自由 行动自由 [xing2 dong4 zi4 you2] /freedom of action/
行動藝術家 行动艺术家 [xing2 dong4 yi4 shu4 jia1] /performance artist/
行動裝置 行动装置 [xing2 dong4 zhuang1 zhi4] /mobile device (Tw)/
行動計劃 行动计划 [xing2 dong4 ji4 hua4] /action plan/
行動電話 行动电话 [xing2 dong4 dian4 hua4] /mobile phone (Tw)/
行千里路,讀萬卷書 行千里路,读万卷书 [xing2 qian1 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1] /see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1]/
行唐 行唐 [Xing2 tang2] /Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
行唐縣 行唐县 [Xing2 tang2 xian4] /Xingtang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
行商 行商 [hang2 shang1] /traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler/
行善 行善 [xing2 shan4] /to do good works/to be merciful/
行囊 行囊 [xing2 nang2] /traveling bag/luggage/
行好 行好 [xing2 hao3] /to be charitable/to do a good deed/
行客 行客 [xing2 ke4] /visitor/traveler/
行宮 行宫 [xing2 gong1] /temporary imperial residence/
行家 行家 [hang2 jia1] /connoisseur/expert/veteran/
行家裡手 行家里手 [hang2 jia1 li3 shou3] /connoisseur/expert/
行將 行将 [xing2 jiang1] /ready to start on sth/about to act/
行將告罄 行将告罄 [xing2 jiang1 gao4 qing4] /to run short (idiom)/
行將就木 行将就木 [xing2 jiang1 jiu4 mu4] /to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave/
行將結束 行将结束 [xing2 jiang1 jie2 shu4] /approaching the end/about to conclude/
行屍走肉 行尸走肉 [xing2 shi1 zou3 rou4] /walking corpse (idiom)/zombie/person who lives only on the material level/
行市 行市 [hang2 shi4] /quotation on market price/
行徑 行径 [xing2 jing4] /path/conduct/behavior/
行得通 行得通 [xing2 de5 tong1] /practicable/realizable/will work/
行情 行情 [hang2 qing2] /market price/quotation of market price/the current market situation/
行房 行房 [xing2 fang2] /euphemism for sexual intercourse/to go to bed with sb/
行政 行政 [xing2 zheng4] /administrative/executive (attributive)/
行政公署 行政公署 [xing2 zheng4 gong1 shu3] /administrative office/
行政區 行政区 [xing2 zheng4 qu1] /administrative district/
行政區劃 行政区划 [xing2 zheng4 qu1 hua4] /administrative subdivision/
行政區劃圖 行政区划图 [xing2 zheng4 qu1 hua4 tu2] /political map/
行政區域 行政区域 [xing2 zheng4 qu1 yu4] /administrative area/
行政區畫 行政区画 [xing2 zheng4 qu1 hua4] /administrative subdivision (e.g. of provinces into counties)/
行政命令 行政命令 [xing2 zheng4 ming4 ling4] /executive order/
行政員 行政员 [xing2 zheng4 yuan2] /administrator/
行政單位 行政单位 [xing2 zheng4 dan1 wei4] /administrative unit (e.g. province 省[sheng3], prefecture 地區|地区[di4 qu1] or county 縣|县[xian4])/
行政救濟 行政救济 [xing2 zheng4 jiu4 ji4] /administrative remedy/
行政會議 行政会议 [xing2 zheng4 hui4 yi4] /Executive Council (Hong Kong)/
行政機關 行政机关 [xing2 zheng4 ji1 guan1] /administrative authority/branch of government/
行政權 行政权 [xing2 zheng4 quan2] /administrative authority/executive power/
行政法 行政法 [xing2 zheng4 fa3] /administrative law/
行政管理 行政管理 [xing2 zheng4 guan3 li3] /administration/administrative management/
行政總廚 行政总厨 [xing2 zheng4 zong3 chu2] /executive chef/
行政部門 行政部门 [xing2 zheng4 bu4 men2] /administrative department/administration/executive (government branch)/
行政長官 行政长官 [xing2 zheng4 zhang3 guan1] /chief executive/magistrate/
行政院 行政院 [Xing2 zheng4 yuan4] /Executive Yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan/
行文 行文 [xing2 wen2] /writing style (formal)/to send an official written communication/
行旅 行旅 [xing2 lu:3] /traveler/wanderer/vagabond/rolling stone/
行星 行星 [xing2 xing1] /planet/CL:顆|颗[ke1]/
行星際 行星际 [xing2 xing1 ji4] /interplanetary/
行書 行书 [xing2 shu1] /running script/semicursive script (Chinese calligraphic style)/
行有餘力 行有余力 [xing2 you3 yu2 li4] /after that, any remaining energy (idiom from Analects); time for extracurricular activities/
行期 行期 [xing2 qi1] /departure date/
行李 行李 [xing2 li5] /luggage/CL:件[jian4]/
行李傳送帶 行李传送带 [xing2 li5 chuan2 song4 dai4] /luggage conveyor belt/carousel/
行李員 行李员 [xing2 li5 yuan2] /porter/bellboy/
行李房 行李房 [xing2 li5 fang2] /luggage office/
行李搬運工 行李搬运工 [xing2 li3 ban1 yun4 gong1] /baggage handler/
行李架 行李架 [xing2 li5 jia4] /luggage rack/
行李票 行李票 [xing2 li5 piao4] /baggage tag/
行李箱 行李箱 [xing2 li5 xiang1] /suitcase/baggage compartment/overhead bin/(car) trunk/boot/
行李袋 行李袋 [xing2 li5 dai4] /travel bag/
行板 行板 [xing2 ban3] /andante/at a walking pace/
行棧 行栈 [hang2 zhan4] /warehouse/
行業 行业 [hang2 ye4] /industry/business/
行止 行止 [xing2 zhi3] /movements/attitude/behavior/whereabouts/tracks/
行波管 行波管 [xing2 bo1 guan3] /traveling wave tube (electronics)/
行淫 行淫 [xing2 yin2] /to commit adultery/
行為 行为 [xing2 wei2] /action/conduct/behavior/activity/
行為主義 行为主义 [xing2 wei2 zhu3 yi4] /behaviorism/
行為數據 行为数据 [xing2 wei2 shu4 ju4] /behavioral data (marketing)/
行為準則 行为准则 [xing2 wei2 zhun3 ze2] /code of conduct/standard of conduct/
行狀 行状 [xing2 zhuang4] /person's background/
行當 行当 [hang2 dang5] /profession/role (acting)/
行百里者半九十 行百里者半九十 [xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2] /lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom)/fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets/a task is not done until it's done/
行省 行省 [xing2 sheng3] /province (old)/
行禮 行礼 [xing2 li3] /to salute/to make one's salutations/
行禮如儀 行礼如仪 [xing2 li3 ru2 yi4] /to perform the ritual bows/to follow the customary ceremonies/
行程 行程 [xing2 cheng2] /journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course (of history)/stroke (of a piston)/(Tw) (computing) process/
行程單 行程单 [xing2 cheng2 dan1] /(e-ticket) itinerary receipt/
行竊 行窃 [xing2 qie4] /to steal/to commit a robbery/
行篋 行箧 [xing2 qie4] /traveling suitcase/
行經 行经 [xing2 jing1] /to pass by/menstruation/
行署 行署 [xing2 shu3] /administrative office/
行者 行者 [xing2 zhe3] /pedestrian/walker/itinerant monk/
行腳 行脚 [xing2 jiao3] /(of a monk) to travel/itinerant/
行船 行船 [xing2 chuan2] /to sail a boat/to navigate/
行色匆匆 行色匆匆 [xing2 se4 cong1 cong1] /hurried/in a haste/
行草 行草 [xing2 cao3] /semicursive script/
行萬里路勝讀萬捲書 行万里路胜读万卷书 [xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1] /to travel a thousand miles beats reading a thousand books/
行萬里路,讀萬卷書 行万里路,读万卷书 [xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1] /Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)/Learn as much as you can and do all you can./
行號 行号 [hang2 hao4] /(registered) company/
行行出狀元 行行出状元 [hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2] /lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence/
行裝 行装 [xing2 zhuang1] /clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage/
行話 行话 [hang2 hua4] /jargon/language of the trade/
行語 行语 [hang2 yu3] /slang/jargon/cant/lingo/patois/argot/
行貨 行货 [hang2 huo4] /authorized goods/genuine goods/crudely-made goods/
行賄 行贿 [xing2 hui4] /to bribe/to give bribes/
行走 行走 [xing2 zou3] /to walk/
行距 行距 [hang2 ju4] /row spacing/
行跡 行迹 [xing2 ji4] /tracks/traces/movements/
行路 行路 [xing2 lu4] /to travel/transport/
行蹤 行踪 [xing2 zong1] /whereabouts/(lose) track (of)/
行車 行车 [xing2 che1] /to drive a vehicle/movement of vehicles/
行車記錄儀 行车记录仪 [xing2 che1 ji4 lu4 yi2] /dashcam/
行軍 行军 [xing2 jun1] /a march (army)/to march/
行軍床 行军床 [xing2 jun1 chuang2] /camp bed/bivouac/
行軍禮 行军礼 [xing2 jun1 li3] /military salute/
行軍路線 行军路线 [xing2 jun1 lu4 xian4] /army itinerary/route of march/
行輩 行辈 [hang2 bei4] /generation and age ranking/seniority/
行進 行进 [xing2 jin4] /to advance/forward motion/
行進擋 行进挡 [xing2 jin4 dang3] /forward gear/
行酒令 行酒令 [xing2 jiu3 ling4] /to play a drinking game/
行醫 行医 [xing2 yi1] /to practice medicine (esp. in private practice)/
行銷 行销 [xing2 xiao1] /to sell/marketing/
行銷訴求 行销诉求 [xing2 xiao1 su4 qiu2] /marketing message/
行長 行长 [hang2 zhang3] /bank president/
行間 行间 [hang2 jian1] /between rows/
行雲流水 行云流水 [xing2 yun2 liu2 shui3] /lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style of calligraphy, writing, etc/natural and unforced/
行頭 行头 [hang2 tou2] /team leader (archaic)/shopkeeper (archaic)/
行頭 行头 [xing2 tou5] /a person's clothing/outfit/actor's costume/
行駛 行驶 [xing2 shi3] /to travel along a route (of vehicles etc)/
行騙 行骗 [xing2 pian4] /to cheat/to deceive/
行體 行体 [xing2 ti3] /see 行書|行书[xing2 shu1]/
衍 衍 [yan3] /to spread out/to develop/to overflow/to amplify/superfluous/
衍伸 衍伸 [yan3 shen1] /to give rise (to)/to spawn/to spread (to)/
衍化 衍化 [yan3 hua4] /to evolve (of ideas, designs, constructions etc)/to develop and change/
衍射 衍射 [yan3 she4] /diffraction/
衍射格子 衍射格子 [yan3 she4 ge2 zi5] /diffraction grating (physics)/
衍射角 衍射角 [yan3 she4 jiao3] /angle of diffraction (physics)/
衍生 衍生 [yan3 sheng1] /to give rise to/to derive/derivative/derivation/
衍生工具 衍生工具 [yan3 sheng1 gong1 ju4] /derivative (finance)/
衍生物 衍生物 [yan3 sheng1 wu4] /a derivative (complex product derived from simpler source material)/
衍生產品 衍生产品 [yan3 sheng1 chan3 pin3] /derivative product/derivative (in finance)/
衍聖公 衍圣公 [Yan3 sheng4 gong1] /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/
衍聖公府 衍圣公府 [Yan3 sheng4 gong1 fu3] /the official residence of Confucius' descendants at Qufu 曲阜, Shandong/
衍聲複詞 衍声复词 [yan3 sheng1 fu4 ci2] /compound word such as 玫瑰[mei2 gui1] or 咖啡[ka1 fei1], whose meaning is unrelated to the component hanzi, which often cannot be used singly/
衍變 衍变 [yan3 bian4] /to develop/to evolve/
衎 衎 [kan4] /pleased/
衒 衒 [xuan4] /variant of 炫[xuan4]/(literary) to boast/to show off/
術 术 [shu4] /method/technique/
術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/
術語 术语 [shu4 yu3] /term/terminology/
術赤 术赤 [Shu4 chi4] /Jochi (name)/
衕 同 [tong4] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
衖 弄 [long4] /variant of 弄[long4]/
衖 衖 [xiang4] /variant of 巷[xiang4]/
街 街 [jie1] /street/CL:條|条[tiao2]/
街上 街上 [jie1 shang5] /on the street/in town/
街區 街区 [jie1 qu1] /block (between streets)/
街坊 街坊 [jie1 fang1] /neighborhood/neighbor/
街坊四鄰 街坊四邻 [jie1 fang5 si4 lin2] /neighbors/the whole neighborhood/
街坊鄰里 街坊邻里 [jie1 fang5 lin2 li3] /neighbors/the whole neighborhood/
街巷 街巷 [jie1 xiang4] /streets and alleys/street/alley/
街旁 街旁 [Jie1 pang2] /Jiepang (Chinese location-based social networking service for mobile devices, in operation 2010-2016)/
街景 街景 [jie1 jing3] /streetscape/
街機 街机 [jie1 ji1] /arcade game/
街段 街段 [jie1 duan4] /block/
街燈 街灯 [jie1 deng1] /streetlight/
街知巷聞 街知巷闻 [jie1 zhi1 xiang4 wen2] /to be known to everyone/
街舞 街舞 [jie1 wu3] /street dance (e.g. breakdance)/
街談巷議 街谈巷议 [jie1 tan2 xiang4 yi4] /(idiom) town gossip/streetcorner conversations/
街道 街道 [jie1 dao4] /street/CL:條|条[tiao2]/subdistrict/residential district/
街道辦事處 街道办事处 [jie1 dao4 ban4 shi4 chu4] /subdistrict office/neighborhood official/an official who works with local residents to report to higher government authorities/
街頭 街头 [jie1 tou2] /street/
街頭巷尾 街头巷尾 [jie1 tou2 xiang4 wei3] /top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city/
街頭霸王 街头霸王 [Jie1 tou2 Ba4 wang2] /Street Fighter (video game series)/
衘 衔 [xian2] /variant of 銜|衔[xian2]/
衙 衙 [Ya2] /surname Ya/
衙 衙 [ya2] /office/yamen 衙門|衙门/
衙內 衙内 [ya2 nei4] /child of an official/palace bodyguard/
衙役 衙役 [ya2 yi4] /bailiff of feudal yamen/
衙署 衙署 [ya2 shu3] /government office in feudal China/yamen/
衙門 衙门 [ya2 men5] /government office in feudal China/yamen/
衚 胡 [hu2] /see 衚衕|胡同[hu2 tong4]/
衚衕 胡同 [hu2 tong4] /variant of 胡同[hu2 tong4]/
衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present day Henan and Hebei Provinces/
衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生|卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/
衛兵 卫兵 [wei4 bing1] /guard/bodyguard/
衛冕 卫冕 [wei4 mian3] /to defend the crown (in sports championship)/
衛國 卫国 [Wei4 guo2] /state of Wei (c. 1040-209 BC), vassal of Zhou/
衛國 卫国 [wei4 guo2] /to defend one's country/
衛城 卫城 [wei4 cheng2] /citadel/defensive city/acropolis/
衛報 卫报 [Wei4 Bao4] /The Guardian (U.K. newspaper)/
衛士 卫士 [wei4 shi4] /guardian/defender/
衛奕信 卫奕信 [Wei4 yi4 xin4] /David Clive Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (1935-), British diplomat and China expert, Governor of Hong Kong 1986-1992/
衛尉 卫尉 [wei4 wei4] /Commandant of Guards (in imperial China), one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/
衛星 卫星 [wei4 xing1] /satellite/moon/CL:顆|颗[ke1]/
衛星圖 卫星图 [wei4 xing1 tu2] /satellite photo/
衛星圖像 卫星图像 [wei4 xing1 tu2 xiang4] /satellite photo/
衛星城 卫星城 [wei4 xing1 cheng2] /"satellite" town/edge city/exurb/
衛星定位系統 卫星定位系统 [wei4 xing1 ding4 wei4 xi4 tong3] /global positioning system (GPS)/
衛星導航 卫星导航 [wei4 xing1 dao3 hang2] /satellite navigation/sat-nav/
衛星導航系統 卫星导航系统 [wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3] /satellite navigation system/sat-nav/
衛星電視 卫星电视 [wei4 xing1 dian4 shi4] /satellite TV/
衛東 卫东 [Wei4 dong1] /Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
衛東區 卫东区 [Wei4 dong1 qu1] /Weidong district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
衛校 卫校 [wei4 xiao4] /medical school/nursing school/
衛氏朝鮮 卫氏朝鲜 [Wei4 shi4 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea/
衛浴 卫浴 [wei4 yu4] /sanitary (related to toilet and bathroom)/bathroom/
衛滿朝鮮 卫满朝鲜 [Wei4 man3 Chao2 xian3] /Wiman Korea (195-108 BC), historical kingdom in Manchuria, Liaoning and North Korea/
衛濱 卫滨 [Wei4 bin1] /Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
衛濱區 卫滨区 [Wei4 bin1 qu1] /Weibin district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan/
衛理公會 卫理公会 [Wei4 li3 Gong1 hui4] /Methodists/
衛生 卫生 [wei4 sheng1] /health/hygiene/sanitation/
衛生丸 卫生丸 [wei4 sheng1 wan2] /mothball/(jocular term) bullet/
衛生套 卫生套 [wei4 sheng1 tao4] /condom/CL:隻|只[zhi1]/
衛生官員 卫生官员 [wei4 sheng1 guan1 yuan2] /health official/
衛生局 卫生局 [wei4 sheng1 ju2] /health office/bureau of hygiene/
衛生巾 卫生巾 [wei4 sheng1 jin1] /sanitary towel/
衛生廳 卫生厅 [wei4 sheng1 ting1] /(provincial) health department/
衛生棉 卫生棉 [wei4 sheng1 mian2] /sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds)/sanitary napkin/tampon/
衛生棉條 卫生棉条 [wei4 sheng1 mian2 tiao2] /tampon/
衛生球 卫生球 [wei4 sheng1 qiu2] /mothball/
衛生用紙 卫生用纸 [wei4 sheng1 yong4 zhi3] /toilet paper/
衛生紙 卫生纸 [wei4 sheng1 zhi3] /toilet paper/bathroom tissue/
衛生署 卫生署 [wei4 sheng1 shu3] /health bureau (or office, or department, or agency)/
衛生褲 卫生裤 [wei4 sheng1 ku4] /long underwear pants/
衛生設備 卫生设备 [wei4 sheng1 she4 bei4] /sanitary equipment/
衛生部 卫生部 [Wei4 sheng1 bu4] /Ministry of Health/
衛生間 卫生间 [wei4 sheng1 jian1] /bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jian1]/
衛生防疫 卫生防疫 [wei4 sheng1 fang2 yi4] /epidemic-prevention/
衛生陶瓷 卫生陶瓷 [wei4 sheng1 tao2 ci2] /chamber pot/commode/
衛留成 卫留成 [Wei4 Liu2 cheng2] /Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan/
衛艦 卫舰 [wei4 jian4] /a frigate (warship)/
衛衣 卫衣 [wei4 yi1] /sweatshirt/
衛視 卫视 [wei4 shi4] /satellite TV (abbr. for 衛星電視|卫星电视[wei4 xing1 dian4 shi4])/
衛護 卫护 [wei4 hu4] /to guard/to protect/
衛輝 卫辉 [Wei4 hui1] /Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
衛輝市 卫辉市 [Wei4 hui1 shi4] /Weihui county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
衛道 卫道 [wei4 dao4] /to defend traditional values/
衛道士 卫道士 [wei4 dao4 shi4] /traditionalist/moralist/champion (of a cause)/
衛隊 卫队 [wei4 dui4] /guard (i.e. group of soldiers)/
衛霍 卫霍 [Wei4 Huo4] /abbr. for generals Wei Qing 衛青|卫青 and Huo Qubing 霍去病 of Western Han 西漢|西汉[Xi1 Han4], famous for their success in quelling the Xiongnu barbarian invaders/
衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/
衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/
衝入 冲入 [chong1 ru4] /to rush into/to break into/
衝出 冲出 [chong1 chu1] /to rush out/
衝刺 冲刺 [chong1 ci4] /to sprint/to spurt/to dash/big effort/
衝力 冲力 [chong1 li4] /impulse/
衝勁 冲劲 [chong4 jin4] /dynamism/drive/
衝動 冲动 [chong1 dong4] /to have an urge/to be impetuous/impulse/urge/
衝口而出 冲口而出 [chong1 kou3 er2 chu1] /to blurt out without thinking (idiom)/
衝嚮 冲向 [chong1 xiang4] /to charge into/
衝垮 冲垮 [chong1 kua3] /to burst/to break through/to topple/
衝床 冲床 [chong4 chuang2] /stamping press (metalworking)/
衝打 冲打 [chong1 da3] /(of waves, rain etc) to dash against/to batter/
衝撞 冲撞 [chong1 zhuang4] /to collide/jerking motion/to impinge/to offend/to provoke/
衝擊 冲击 [chong1 ji1] /to attack/to batter/(of waves) to pound against/shock/impact/
衝擊力 冲击力 [chong1 ji1 li4] /force of impact or thrust/
衝擊波 冲击波 [chong1 ji1 bo1] /shock wave/blast wave/
衝擊鑽 冲击钻 [chong1 ji1 zuan4] /impact drill/hammer drill/
衝斷層 冲断层 [chong1 duan4 ceng2] /thrust fault (geology)/compression fault/
衝昏頭腦 冲昏头脑 [chong1 hun1 tou2 nao3] /lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally/to go to one's head/
衝殺 冲杀 [chong1 sha1] /to charge/
衝決 冲决 [chong1 jue2] /to burst (e.g. a dam)/
衝浪 冲浪 [chong1 lang4] /to surf/surfing/
衝浪板 冲浪板 [chong1 lang4 ban3] /surfboard/paddleboard/
衝浪者 冲浪者 [chong1 lang4 zhe3] /surfer/
衝破 冲破 [chong1 po4] /breakthrough/to overcome an obstacle quickly/
衝程 冲程 [chong1 cheng2] /stroke (of a piston)/
衝突 冲突 [chong1 tu1] /conflict/to conflict/clash of opposing forces/collision (of interests)/contention/
衝進 冲进 [chong1 jin4] /to rush in/to charge in/
衝鋒 冲锋 [chong1 feng1] /to charge/to assault/assault/
衝鋒槍 冲锋枪 [chong1 feng1 qiang1] /submachine gun/
衝鋒陷陣 冲锋陷阵 [chong1 feng1 xian4 zhen4] /to charge and break through enemy lines/
衞 衞 [wei4] /variant of 衛|卫[wei4]/to guard/to defend/
衟 衟 [dao4] /old variant of 道[dao4]/
衡 衡 [heng2] /to weigh/weight/measure/
衡南 衡南 [Heng2 nan2] /Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡南縣 衡南县 [Heng2 nan2 xian4] /Hengnan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡山 衡山 [Heng2 Shan1] /Mt Heng in Hunan, southern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡山縣 衡山县 [Heng2 shan1 xian4] /Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡平 衡平 [heng2 ping2] /to govern/to administer/
衡情酌理 衡情酌理 [heng2 qing2 zhuo2 li3] /to weight the matter and deliberate the reason (idiom); to weigh and consider/to deliberate/
衡東 衡东 [Heng2 dong1] /Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡東縣 衡东县 [Heng2 dong1 xian4] /Hengdong county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衡水 衡水 [Heng2 shui3] /Hengshui prefecture-level city in Hebei/
衡水地區 衡水地区 [Heng2 shui3 di4 qu1] /Hengshui county (old name)/
衡水市 衡水市 [Heng2 shui3 shi4] /Hengshui prefecture-level city in Hebei/
衡酌 衡酌 [heng2 zhuo2] /to weigh and consider/to deliberate/short form of idiom 衡情酌理/
衡量 衡量 [heng2 liang2] /to weigh/to examine/to consider/
衡量制 衡量制 [heng2 liang5 zhi4] /system of weights and measures/
衡陽 衡阳 [Heng2 yang2] /Hengyang prefecture-level city in Hunan/
衡陽地區 衡阳地区 [Heng2 yang2 di4 qu1] /Hengyang prefecture in Hunan/
衡陽市 衡阳市 [Heng2 yang2 shi4] /Hengyang prefecture-level city in Hunan/
衡陽縣 衡阳县 [Heng2 yang2 xian4] /Hengyang county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
衢 衢 [qu2] /thoroughfare/
衢州 衢州 [Qu2 zhou1] /Quzhou prefecture level city in Zhejiang/
衢州市 衢州市 [Qu2 zhou1 shi4] /Quzhou prefecture level city in Zhejiang/
衣 衣 [yi1] /clothes/CL:件[jian4]/Kangxi radical 145/
衣 衣 [yi4] /to dress/to wear/to put on (clothes)/
衣不蔽體 衣不蔽体 [yi1 bu4 bi4 ti3] /lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken/
衣兜 衣兜 [yi1 dou1] /pocket/
衣冠 衣冠 [yi1 guan1] /hat and clothes/attire/
衣冠冢 衣冠冢 [yi1 guan1 zhong3] /cenotaph/
衣冠楚楚 衣冠楚楚 [yi1 guan1 chu3 chu3] /immaculately dressed/well-groomed/dapper/
衣冠禽獸 衣冠禽兽 [yi1 guan1 qin2 shou4] /lit. dressed up animal (idiom)/fig. immoral and despicable person/
衣原菌 衣原菌 [yi1 yuan2 jun1] /Chlamydia/
衣原體 衣原体 [yi1 yuan2 ti3] /Chlamydia (genus of intracellular parasitic bacteria)/
衣單食薄 衣单食薄 [yi1 dan1 shi2 bo2] /thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty/destitute/
衣夾 衣夹 [yi1 jia1] /clothespin/clothes peg/
衣子 衣子 [yi1 zi3] /covering/
衣履 衣履 [yi1 lu:3] /clothes and shoes/
衣帶 衣带 [yi1 dai4] /belt/sash/attire (clothes and belt)/
衣帽間 衣帽间 [yi1 mao4 jian1] /cloakroom/
衣扣 衣扣 [yi1 kou4] /button/
衣料 衣料 [yi1 liao4] /material for clothing/
衣服 衣服 [yi1 fu5] /clothes/CL:件[jian4],套[tao4]/
衣服縫邊 衣服缝边 [yi1 fu2 feng4 bian1] /hem/
衣架 衣架 [yi1 jia4] /clothes hanger/clothes rack/
衣櫃 衣柜 [yi1 gui4] /wardrobe/armoire/CL:個|个[ge4]/
衣櫥 衣橱 [yi1 chu2] /wardrobe/
衣物 衣物 [yi1 wu4] /clothing/clothing and other personal items/
衣物櫃 衣物柜 [yi1 wu4 gui4] /locker/lockable compartment/
衣甲 衣甲 [yi4 jia3] /armor/
衣索比亞 衣索比亚 [Yi1 suo3 bi3 ya4] /Ethiopia (Tw)/
衣索比亞界 衣索比亚界 [Yi1 suo3 bi3 ya4 jie4] /(Tw) Ethiopian Zone, aka Afrotropical realm/
衣缽 衣钵 [yi1 bo1] /the cassock and alms bowl of a Buddhist master passed on to the favorite disciple (Buddhism)/legacy/mantle/
衣胞 衣胞 [yi1 bao1] /see 胞衣[bao1 yi1]/
衣著 衣着 [yi1 zhuo2] /clothes/
衣衫 衣衫 [yi1 shan1] /clothing/unlined garment/
衣衾 衣衾 [yi1 qin1] /burial clothes/
衣袋 衣袋 [yi1 dai4] /pocket/
衣袖 衣袖 [yi1 xiu4] /the sleeve of a garment/
衣裙 衣裙 [yi1 qun2] /female clothing/
衣裝 衣装 [yi1 zhuang1] /garment/
衣裳 衣裳 [yi1 shang5] /clothes/
衣裳鈎兒 衣裳钩儿 [yi1 shang5 gou1 r5] /clothes hook/
衣襟 衣襟 [yi1 jin1] /the front piece(s) of a Chinese jacket/lapel/
衣角 衣角 [yi1 jiao3] /corner of the lower hem of a jacket etc/
衣鉤 衣钩 [yi1 gou1] /clothes hook/
衣鉤兒 衣钩儿 [yi1 gou1 r5] /erhua variant of 衣鉤|衣钩[yi1 gou1]/
衣錦榮歸 衣锦荣归 [yi1 jin3 rong2 gui1] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory/
衣錦還鄉 衣锦还乡 [yi4 jin3 huan2 xiang1] /to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory/
衣領 衣领 [yi1 ling3] /collar/neck/
衣食 衣食 [yi1 shi2] /clothes and food/
衣食住行 衣食住行 [yi1 shi2 zhu4 xing2] /clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs/
衣食無憂 衣食无忧 [yi1 shi2 wu2 you1] /not having to worry about clothes and food (idiom)/to be provided with the basic necessities/
衣食無虞 衣食无虞 [yi1 shi2 wu2 yu2] /not having to worry about food and clothes (idiom)/provided with the basic necessities/
衣食父母 衣食父母 [yi1 shi2 fu4 mu3] /the people one depends upon for one's livelihood/one's bread and butter/
衣飾 衣饰 [yi1 shi4] /clothes and ornaments/
衣魚 衣鱼 [yi1 yu2] /silverfish (Lepisma saccharina)/
衤 衤 [yi1] /the left-radical form of Kangxi radical 145, 衣[yi1]/
表 表 [biao3] /exterior surface/family relationship via females/to show (one's opinion)/a model/a table (listing information)/a form/a meter (measuring sth)/
表位 表位 [biao3 wei4] /epitope (in immunology)/antigenic determinant/
表兄 表兄 [biao3 xiong1] /older male cousin via female line/
表兄弟 表兄弟 [biao3 xiong1 di4] /male cousins via female line/
表冊 表册 [biao3 ce4] /statistical form/book of tables or forms/
表功 表功 [biao3 gong1] /to show off one's accomplishments (often derog.)/
表叔 表叔 [biao3 shu1] /son of grandfather's sister/son of grandmother's brother or sister/father's younger male cousin/(Hong Kong slang) mainlander/
表哥 表哥 [biao3 ge1] /older male cousin via female line/
表單 表单 [biao3 dan1] /form (document)/
表土 表土 [biao3 tu3] /surface soil/topsoil/
表報 表报 [biao3 bao4] /statistical tables and reports/
表妹 表妹 [biao3 mei4] /younger female cousin via female line/
表妹夫 表妹夫 [biao3 mei4 fu5] /husband of younger female cousin via female line/
表姊妹 表姊妹 [biao3 zi3 mei4] /father's sister's daughters/maternal female cousin/
表姐 表姐 [biao3 jie3] /older female cousin via female line/
表姐夫 表姐夫 [biao3 jie3 fu5] /husband of older female cousin via female line/
表姐妹 表姐妹 [biao3 jie3 mei4] /female cousins via female line/
表姑 表姑 [biao3 gu1] /father's female cousin via female line/
表姪 表侄 [biao3 zhi2] /son of a male cousin via female line/
表姪女 表侄女 [biao3 zhi2 nu:3] /daughter of a male cousin via female line/
表嫂 表嫂 [biao3 sao3] /wife of older male cousin via female line/
表字 表字 [biao3 zi4] /literary name (an alternative name of a person stressing a moral principle)/courtesy name/
表尺 表尺 [biao3 chi3] /rear sight (of a gun)/
表層 表层 [biao3 ceng2] /surface layer/
表帶 表带 [biao3 dai4] /watchband/watch strap/
表弟 表弟 [biao3 di4] /younger male cousin via female line/
表弟妹 表弟妹 [biao3 di4 mei4] /wife of younger male cousin via female line/younger cousins via female line/
表弟媳 表弟媳 [biao3 di4 xi2] /wife of younger male cousin via female line/
表彰 表彰 [biao3 zhang1] /to honor/to commend/to cite (in dispatches)/
表徵 表征 [biao3 zheng1] /symbol/indicator/representation/
表情 表情 [biao3 qing2] /(facial) expression/to express one's feelings/
表情包 表情包 [biao3 qing2 bao1] /image macro/visual meme/sticker package/emoticon collection/
表意 表意 [biao3 yi4] /to express meaning/ideographic/
表意文字 表意文字 [biao3 yi4 wen2 zi4] /ideograph/ideographical writing system/
表意符階段 表意符阶段 [biao3 yi4 fu2 jie1 duan4] /logographic stage/
表態 表态 [biao3 tai4] /to declare one's position/to say where one stands/
表揚 表扬 [biao3 yang2] /to praise/to commend/
表明 表明 [biao3 ming2] /to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known/
表格 表格 [biao3 ge2] /form/table/CL:張|张[zhang1],份[fen4]/
表決 表决 [biao3 jue2] /to decide by vote/to vote/
表決權 表决权 [biao3 jue2 quan2] /right to vote/vote/
表溫 表温 [biao3 wen1] /surface temperature/
表演 表演 [biao3 yan3] /play/show/performance/exhibition/to perform/to act/to demonstrate/CL:場|场[chang3]/
表演賽 表演赛 [biao3 yan3 sai4] /exhibition match/
表演過火 表演过火 [biao3 yan3 guo4 huo3] /to overact/to overdo one's part/
表率 表率 [biao3 shuai4] /example/model/
表現 表现 [biao3 xian4] /to show/to show off/to display/to manifest/expression/manifestation/show/display/performance (at work etc)/behavior/
表現力 表现力 [biao3 xian4 li4] /expressive power/
表現型 表现型 [biao3 xian4 xing2] /phenotype/
表白 表白 [biao3 bai2] /to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/confession/
表皮 表皮 [biao3 pi2] /epidermis/cuticle/
表皮剝脫素 表皮剥脱素 [biao3 pi2 bo1 tuo1 su4] /exotoxin/
表盤 表盘 [biao3 pan2] /meter dial/watch face/
表示 表示 [biao3 shi4] /to express/to show/to say/to state/to indicate/to mean/
表示層 表示层 [biao3 shi4 ceng2] /presentation layer/
表示式 表示式 [biao3 shi4 shi4] /expression (math.)/
表示敬意 表示敬意 [biao3 shi4 jing4 yi4] /respectful/to show respect/
表章 表章 [biao3 zhang1] /memorial to the Emperor/
表裡 表里 [biao3 li3] /the outside and the inside/one's outward show and inner thoughts/exterior and interior/
表裡不一 表里不一 [biao3 li3 bu4 yi1] /outside appearance and inner reality differ (idiom); not what it seems/saying one thing but meaning sth different/
表裡如一 表里如一 [biao3 li3 ru2 yi1] /external appearance and inner thoughts coincide (idiom); to say what one means/to think and act as one/
表親 表亲 [biao3 qin1] /cousin (via female line)/
表觀 表观 [biao3 guan1] /apparent/
表觀遺傳學 表观遗传学 [biao3 guan1 yi2 chuan2 xue2] /epigenetics/
表記 表记 [biao3 ji4] /sth given as a token/souvenir/
表語 表语 [biao3 yu3] /predicative/
表證 表证 [biao3 zheng4] /superficial syndrome/illness that has not attacked the vital organs of the human body/
表象 表象 [biao3 xiang4] /outward appearance/superficial/(philosophy, psychology) representation/idea/(math.) representation/
表述 表述 [biao3 shu4] /to formulate/enunciation/to explain sth precisely/
表達 表达 [biao3 da2] /to express/to convey/
表達失語症 表达失语症 [biao3 da2 shi1 yu3 zheng4] /expressive aphasia/
表達式 表达式 [biao3 da2 shi4] /expression (math.)/
表露 表露 [biao3 lu4] /to show/to reveal (one's feelings etc)/
表露無遺 表露无遗 [biao3 lu4 wu2 yi2] /to show in full light/to be revealed in its entirety/
表面 表面 [biao3 mian4] /surface/face/outside/appearance/
表面化 表面化 [biao3 mian4 hua4] /to come to the surface/to become apparent/
表面外膜 表面外膜 [biao3 mian4 wai4 mo2] /surface coat/
表面張力 表面张力 [biao3 mian4 zhang1 li4] /surface tension/
表面文章 表面文章 [biao3 mian4 wen2 zhang1] /superficial show/going through the motions/
表面活化劑 表面活化剂 [biao3 mian4 huo2 hua4 ji4] /surfactant/
表面活性劑 表面活性剂 [biao3 mian4 huo2 xing4 ji4] /surfactant/
表音 表音 [biao3 yin1] /phonetic/phonological/transliteration/
衩 衩 [cha3] /open seam of a garment/shorts/panties/
衩 衩 [cha4] /slit on either side of robe/
衫 衫 [shan1] /garment/jacket with open slits in place of sleeves/
衭 衭 [fu1] /the lapel of a garment/
衰 衰 [cui1] /mourning garments/
衰 衰 [shuai1] /to decline/to wane/to become weak or feeble/
衰之以屬 衰之以属 [shuai1 zhi1 yi3 shu3] /to treat a debility according to its nature/
衰亡 衰亡 [shuai1 wang2] /to decline/to die out/decline and fall/
衰人 衰人 [shuai1 ren2] /loser/jerk/
衰弱 衰弱 [shuai1 ruo4] /weak/feeble/
衰微 衰微 [shuai1 wei1] /to decline/to wane/weakened/enfeebled/in decline/
衰敗 衰败 [shuai1 bai4] /to decline/to wane/to decay/to deteriorate/
衰朽 衰朽 [shuai1 xiu3] /decaying/decrepit/aged and crumbling/
衰減 衰减 [shuai1 jian3] /to weaken/to attenuate/
衰竭 衰竭 [shuai1 jie2] /organ failure/exhaustion/prostration (medicine)/
衰老 衰老 [shuai1 lao3] /to age/to deteriorate with age/old and weak/
衰落 衰落 [shuai1 luo4] /to fall/to drop/to decline/to deteriorate/to go downhill/
衰變 衰变 [shuai1 bian4] /radioactive decay/
衰變曲線 衰变曲线 [shuai1 bian4 qu1 xian4] /decay curves/
衰變熱 衰变热 [shuai1 bian4 re4] /decay heat/
衰變鏈 衰变链 [shuai1 bian4 lian4] /decay chain/
衰退 衰退 [shuai1 tui4] /to decline/to fall/to drop/to falter/a decline/recession (in economics)/
衰退期 衰退期 [shuai1 tui4 qi1] /recession (in economics)/
衰運 衰运 [shuai1 yun4] /decline in fortunes/
衰邁 衰迈 [shuai1 mai4] /aged/decrepit/
衰頹 衰颓 [shuai1 tui2] /uninspired/dejected/discouraged/
衲 衲 [na4] /cassock/to line/
衵 衵 [ni4] /women's undergarments/
衷 衷 [zhong1] /inner feelings/
衷心 衷心 [zhong1 xin1] /heartfelt/wholehearted/cordial/
衹 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/
衹 衹 [qi2] /variant of 祇, earth-spirit/peace/
衺 邪 [xie2] /old variant of 邪[xie2]/
衽 衽 [ren4] /(literary) overlapping part of Chinese gown/lapel/sleeping mat/
衾 衾 [qin1] /coverlet/quilt/
衿 衿 [jin1] /collar/belt/variant of 襟[jin1]/
袁 袁 [Yuan2] /surname Yuan/
袁 袁 [yuan2] /long robe (old)/
袁世凱 袁世凯 [Yuan2 Shi4 kai3] /Yuan Shikai (1859-1916), senior general of late Qing, subsequently warlord and self-proclaimed emperor of China/
袁于令 袁于令 [Yuan2 Yu2 ling4] /Yuan Yuling (-1674) Qing writer, author of 西樓記|西楼记[Xi1 lou2 Ji4]/
袁宏道 袁宏道 [Yuan2 Hong2 dao4] /Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer/
袁州 袁州 [Yuan2 zhou1] /Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi/
袁州區 袁州区 [Yuan2 zhou1 qu1] /Yuanzhou district of Yichun city 宜春市, Jiangxi/
袁枚 袁枚 [Yuan2 Mei2] /Yuan Mei (1716-1798), famous Qing poet and critic, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
袁桷 袁桷 [Yuan2 Jue2] /Yuan Jue (1267-1327), Yuan dynasty writer and calligrapher/
袁紹 袁绍 [Yuan2 Shao4] /Yuan Shao (153-202), general during late Han, subsequently warlord/
袁詠儀 袁咏仪 [Yuan2 Yong3 yi2] /Anita Yuen (1971-), Hong Kong actress/
袁靜 袁静 [Yuan2 Jing4] /Yuan Jing (1911-), writer, dramatist and film critic/
袁頭 袁头 [Yuan2 tou2] /silver coin from the early days of the Republic of China (1912-1949) bearing the head of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3]/
袂 袂 [mei4] /sleeve of a robe/
袈 袈 [jia1] /Buddhist monk's robe/
袈裟 袈裟 [jia1 sha1] /kasaya, a patchwork outer vestment worn by a Buddhist monk/
袋 袋 [dai4] /pouch/bag/sack/pocket/
袋子 袋子 [dai4 zi5] /bag/
袋子包 袋子包 [dai4 zi5 bao1] /pita bread (Middle eastern flat bread)/
袋熊 袋熊 [dai4 xiong2] /wombat (Australian marsupial)/
袋狼 袋狼 [dai4 lang2] /thylacine (Thylacinus cynocephalus)/
袋鼠 袋鼠 [dai4 shu3] /kangaroo/
袍 袍 [pao2] /gown (lined)/
袍子 袍子 [pao2 zi5] /Chinese-style gown/
袍澤 袍泽 [pao2 ze2] /fellow soldier/
袒 袒 [tan3] /to bare/
袒免 袒免 [tan3 mian3] /to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow/
袒庇 袒庇 [tan3 bi4] /to shield/to harbor/to cover up/
袒縛 袒缚 [tan3 fu4] /to surrender after baring oneself to the waist and tying one's hands behind/
袒胸 袒胸 [tan3 xiong1] /to bare the breast/
袒膊 袒膊 [tan3 bo2] /to strip to the waist/to be bare to the waist/
袒衣 袒衣 [tan3 yi1] /to dress in a hurry with part of the body showing/
袒裼 袒裼 [tan3 xi1] /to bare the upper body/
袒護 袒护 [tan3 hu4] /to shield (a miscreant) from punishment, criticism etc/to take sb's side/
袒露 袒露 [tan3 lu4] /to expose/to bare/
袖 袖 [xiu4] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/
袖口 袖口 [xiu4 kou3] /cuff/
袖套 袖套 [xiu4 tao4] /sleeve cover/outer sleeve/
袖子 袖子 [xiu4 zi5] /sleeve/
袖手旁觀 袖手旁观 [xiu4 shou3 pang2 guan1] /to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger/
袖扣 袖扣 [xiu4 kou4] /cuff link/
袖標 袖标 [xiu4 biao1] /armband/sleeve badge/
袖珍 袖珍 [xiu4 zhen1] /pocket-sized/pocket (book etc)/
袖珍人 袖珍人 [xiu4 zhen1 ren2] /little person/midget/dwarf/
袖珍本 袖珍本 [xiu4 zhen1 ben3] /pocket book/paperback/
袖珍辭典 袖珍辞典 [xiu4 zhen1 ci2 dian3] /pocket dictionary/
袖珍音響 袖珍音响 [xiu4 zhen1 yin1 xiang3] /pocket stereo/walkman/
袖章 袖章 [xiu4 zhang1] /armband (e.g. as part of uniform or to show status)/
袖筒 袖筒 [xiu4 tong3] /sleeve/
袖筒兒 袖筒儿 [xiu4 tong3 r5] /erhua variant of 袖筒[xiu4 tong3]/
袖箍 袖箍 [xiu4 gu1] /armband/
袖管 袖管 [xiu4 guan3] /sleeve/
袖箭 袖箭 [xiu4 jian4] /spring-loaded arrow concealed in one's sleeve/
袗 袗 [zhen3] /unlined garment/
袚 袚 [fu2] /knee-pads/buskins/
袞 衮 [gun3] /imperial robe/
袟 袟 [Zhi4] /surname Zhi/
袟 袟 [zhi4] /book cover/
袠 帙 [zhi4] /variant of 帙[zhi4]/variant of 秩[zhi4]/(classifier) ten years/
袢 袢 [pan4] /robe/
袤 袤 [mao4] /length/distance from north to south/
袪 袪 [qu1] /sleeve opening/
被 被 [bei4] /quilt/by/(indicates passive-voice clauses)/(literary) to cover/to meet with/(coll.) (since c. 2009) used before a verb that does not accurately represent what actually happened, to describe with black humor how sb or sth was dealt with by the authorities (as in 被自殺|被自杀[bei4 zi4 sha1])/
被上訴人 被上诉人 [bei4 shang4 su4 ren2] /appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side)/
被侵害 被侵害 [bei4 qin1 hai4] /stricken/
被保人 被保人 [bei4 bao3 ren2] /insured person/insurance policyholder/
被優化掉 被优化掉 [bei4 you1 hua4 diao4] /lit. to be optimized away/to be fired/to be the victim of downsizing/
被剝削者 被剥削者 [bei4 bo1 xue1 zhe3] /person suffering exploitation/the workers in Marxist theory/
被動 被动 [bei4 dong4] /passive/
被動免疫 被动免疫 [bei4 dong4 mian3 yi4] /passive immunity/
被動吸煙 被动吸烟 [bei4 dong4 xi1 yan1] /second-hand smoking/passive smoking/
被告 被告 [bei4 gao4] /defendant/
被告人 被告人 [bei4 gao4 ren2] /defendant (in legal case)/
被和諧 被和谐 [bei4 he2 xie2] /to be "harmonized" i.e. censored/
被單 被单 [bei4 dan1] /(bed) sheet/envelope for a padded coverlet/CL:床[chuang2]/
被執行人 被执行人 [bei4 zhi2 xing2 ren2] /person who has failed to fulfill a court order/
被套 被套 [bei4 tao4] /quilt cover/to have money stuck (in stocks, real estate etc)/
被子 被子 [bei4 zi5] /quilt/CL:床[chuang2]/
被子植物 被子植物 [bei4 zi3 zhi2 wu4] /angiosperm (flowering plants with seed contained in a fruit)/
被子植物門 被子植物门 [bei4 zi3 zhi2 wu4 men2] /angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit)/
被害人 被害人 [bei4 hai4 ren2] /victim/
被害者 被害者 [bei4 hai4 zhe3] /victim (of a wounding or murder)/
被捕 被捕 [bei4 bu3] /to be arrested/under arrest/
被控 被控 [bei4 kong4] /the accused (in a trial)/
被旅游 被旅游 [bei4 lu:3 you2] /(coll.) (of a dissident) to be taken on a tour, ostensibly a vacation, but actually a trip organized by the authorities where one's every move is watched/
被服 被服 [bei4 fu2] /bedding and clothing/
被毛 被毛 [bei4 mao2] /coat (of an animal)/
被爆者 被爆者 [bei4 bao4 zhe3] /survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki/
被物化 被物化 [bei4 wu4 hua4] /objectified/
被疑者 被疑者 [bei4 yi2 zhe3] /suspect (in criminal investigation)/
被窩 被窝 [bei4 wo1] /quilt wrapped around the body as a tube (traditional bedding)/(contemporary) bedding/quilt/blankets/cover/bed/
被窩兒 被窝儿 [bei4 wo1 r5] /erhua variant of 被窩|被窝[bei4 wo1]/
被綁 被绑 [bei4 bang3] /kidnap victim/kidnapped (person)/
被臥 被卧 [bei4 wo5] /quilt/cover/
被自殺 被自杀 [bei4 zi4 sha1] /a death claimed to be a suicide by the authorities/
被褥 被褥 [bei4 ru4] /bedding/bedclothes/
被訪者 被访者 [bei4 fang3 zhe3] /respondent (in a survey, questionnaire, study etc)/
被譯 被译 [bei4 yi4] /translated/
被迫 被迫 [bei4 po4] /to be compelled/to be forced/
被選舉權 被选举权 [bei4 xuan3 ju3 quan2] /the right to be elected/the right to stand for election/
被除數 被除数 [bei4 chu2 shu4] /dividend/
被面 被面 [bei4 mian4] /quilt/
袮 袮 [Ni3] /You/Thou (of deity)/variant of 你[ni3]/
袮 袮 [mi5] /used in rare Japanese place names such as 袮宜町 Minorimachi and 袮宜田 Minorita/
袱 袱 [fu2] /bundle wrapped in cloth/
袲 袲 [yi2] /place name/
袴 裤 [ku4] /variant of 褲|裤[ku4]/
袴子 袴子 [ku4 zi5] /variant of 褲子|裤子, trousers/pants/
袵 衽 [ren4] /variant of 衽[ren4]/
袷 袷 [jia2] /lined/
袷襖 袷袄 [jia2 ao3] /variant of 夾襖|夹袄[jia2 ao3]/
袺 袺 [jie2] /lift up a dress/
袼 袼 [ge1] /gusset/cloth fitting sleeve under armpit/
袼褙 袼褙 [ge1 bei4] /rags used as shoes/
袽 袽 [ru2] /old rags/
袿 袿 [gua4] /old variant of 褂[gua4]/
裀 裀 [yin1] /mat/underclothing/
裁 裁 [cai2] /to cut out (as a dress)/to cut/to trim/to reduce/to diminish/to cut back (e.g. on staff)/decision/judgment/
裁並 裁并 [cai2 bing4] /cut down and merge/
裁兵 裁兵 [cai2 bing1] /to reduce troop numbers/disarmament/
裁切 裁切 [cai2 qie1] /to crop/to trim/
裁判 裁判 [cai2 pan4] /judgment/to referee/umpire/judge/referee/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
裁判員 裁判员 [cai2 pan4 yuan2] /referee/
裁判官 裁判官 [cai2 pan4 guan1] /judge/
裁判所 裁判所 [cai2 pan4 suo3] /place of judgment/law court/
裁剪 裁剪 [cai2 jian3] /to cut out/
裁員 裁员 [cai2 yuan2] /to cut staff/to lay off employees/
裁奪 裁夺 [cai2 duo2] /to consider and decide/
裁定 裁定 [cai2 ding4] /ruling/
裁度 裁度 [cai2 du4] /to weigh up then decide/
裁撤 裁撤 [cai2 che4] /to dissolve an organisation/
裁斷 裁断 [cai2 duan4] /to consider and decide/
裁汰 裁汰 [cai2 tai4] /to cut back/
裁決 裁决 [cai2 jue2] /ruling/adjudication/
裁減 裁减 [cai2 jian3] /to reduce/to lessen/to cut down/
裁減軍備 裁减军备 [cai2 jian3 jun1 bei4] /arms reduction/
裁答 裁答 [cai2 da2] /to reply (to a letter)/
裁紙機 裁纸机 [cai2 zhi3 ji1] /trimmer/paper cutter/
裁縫 裁缝 [cai2 feng2] /tailor/dressmaker/
裁縫師 裁缝师 [cai2 feng4 shi1] /tailor/
裁縫店 裁缝店 [cai2 feng2 dian4] /tailor's shop/
裁處 裁处 [cai2 chu3] /to handle/
裁製 裁制 [cai2 zhi4] /to tailor/to make clothes/
裁軍 裁军 [cai2 jun1] /disarmament/
裁革 裁革 [cai2 ge2] /to dismiss/to lay off/
裂 裂 [lie4] /to split/to crack/to break open/to rend/
裂化 裂化 [lie4 hua4] /to crack (fractionally distill oil)/
裂口 裂口 [lie4 kou3] /breach/split/rift/vent (volcanic crater)/
裂殖 裂殖 [lie4 zhi2] /schizo-/
裂殖菌 裂殖菌 [lie4 zhi2 jun1] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂殖菌綱 裂殖菌纲 [lie4 zhi2 jun1 gang1] /Schizomycetes (taxonomic class of fungi)/
裂片 裂片 [lie4 pian4] /splinter/chip/tear (split in a surface)/lobe/
裂璺 裂璺 [lie4 wen4] /crack/split/fracture line/
裂痕 裂痕 [lie4 hen2] /crack/gap/split/
裂紋 裂纹 [lie4 wen2] /crack/flaw/
裂縫 裂缝 [lie4 feng4] /crack/crevice/CL:道[dao4]/
裂罅 裂罅 [lie4 xia4] /rift/crevice/fissure/
裂腦人 裂脑人 [lie4 nao3 ren2] /commissurotomy/
裂解 裂解 [lie4 jie3] /pyrolysis/splitting (chemistry)/
裂變 裂变 [lie4 bian4] /fission/
裂變同位素 裂变同位素 [lie4 bian4 tong2 wei4 su4] /fissile isotope/
裂變材料 裂变材料 [lie4 bian4 cai2 liao4] /fissionable material/
裂變武器 裂变武器 [lie4 bian4 wu3 qi4] /fission weapon/
裂變炸彈 裂变炸弹 [lie4 bian4 zha4 dan4] /fission bomb/
裂變產物 裂变产物 [lie4 bian4 chan3 wu4] /fission products/
裂變碎片 裂变碎片 [lie4 bian4 sui4 pian4] /fission fragment/
裂谷 裂谷 [lie4 gu3] /rift valley/
裂谷熱病毒 裂谷热病毒 [lie4 gu3 re4 bing4 du2] /Rift Valley fever virus/
裂開 裂开 [lie4 kai1] /to split open/
裂隙 裂隙 [lie4 xi4] /gap/slit/crack/crevice/fracture/
裂體吸蟲 裂体吸虫 [lie4 ti3 xi1 chong2] /schistosome, parasitic flatworm causing snail fever (bilharzia or schistosomiasis)/
裇 裇 [xu1] /see T裇[T xu1]/
裉 裉 [ken4] /side seam in an upper garment/
裊 袅 [niao3] /delicate/graceful/
裊娜 袅娜 [niao3 nuo2] /slim and graceful/
裊裊 袅袅 [niao3 niao3] /rising in spirals/
裊裊婷婷 袅袅婷婷 [niao3 niao3 ting2 ting2] /(of a woman) elegant and supple/
裋 裋 [shu4] /coarse clothing of camel's hair/
裌 夹 [jia2] /variant of 夾|夹[jia2]/
裍 裍 [kun3] /a border or band on the edge of a dress/
裎 裎 [cheng2] /to take off one's clothes/naked/
裎 裎 [cheng3] /an ancient type of clothing/
裏 里 [li3] /variant of 裡|里[li3]/
裏番 里番 [li3 fan1] /erotic animation/hentai/(loanword from Japanese 裏番組 "ura bangumi")/
裒 裒 [pou2] /collect/
裒多益寡 裒多益寡 [pou2 duo1 yi4 gua3] /to take from the rich and give to the poor (idiom)/
裒斂無厭 裒敛无厌 [pou2 lian3 wu2 yan4] /to accumulate wealth without satisfaction/to continually plunder (idiom)/
裔 裔 [yi4] /descendants/frontier/
裔胄 裔胄 [yi4 zhou4] /descendants/offspring/
裕 裕 [yu4] /abundant/
裕仁 裕仁 [Yu4 ren2] /Hirohito, personal name of the Shōwa 昭和[Zhao1 he2] emperor of Japan (1901-1989), reigned 1925-1989/
裕固 裕固 [Yu4 gu4] /Yugur ethnic group of Gansu/
裕固族 裕固族 [Yu4 gu4 zu2] /Yugur ethnic group of Gansu/
裕安 裕安 [Yu4 an1] /Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
裕安區 裕安区 [Yu4 an1 qu1] /Yu'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
裕度 裕度 [yu4 du4] /margin/allowance/
裕民 裕民 [Yu4 min2] /Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
裕民縣 裕民县 [Yu4 min2 xian4] /Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
裕華 裕华 [Yu4 hua2] /Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
裕華區 裕华区 [Yu4 hua2 Qu1] /Yuhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
裘 裘 [Qiu2] /surname Qiu/
裘 裘 [qiu2] /fur/fur coat/
裘力斯·愷撒 裘力斯·恺撒 [Qiu2 li4 si1 · Kai3 sa3] /Julius Caesar, 1599 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
裘馨氏肌肉萎縮症 裘馨氏肌肉萎缩症 [qiu2 xin1 shi4 ji1 rou4 wei1 suo1 zheng4] /Duchenne muscular dystrophy/
裙 裙 [qun2] /skirt/CL:條|条[tiao2]/
裙子 裙子 [qun2 zi5] /skirt/CL:條|条[tiao2]/
裙帶 裙带 [qun2 dai4] /waistband of a skirt/(fig.) related to the wife or another female family member/
裙帶官 裙带官 [qun2 dai4 guan1] /official who gained his position through the influence of a female relative/
裙帶菜 裙带菜 [qun2 dai4 cai4] /wakame (Undaria pinnatifida), an edible seaweed/
裙帶親 裙带亲 [qun2 dai4 qin1] /relatives of the wife (slightly pejorative)/
裙帶資本主義 裙带资本主义 [qun2 dai4 zi1 ben3 zhu3 yi4] /crony capitalism/
裙帶關係 裙带关系 [qun2 dai4 guan1 xi5] /favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other female relative/(by extension) favoritism towards relatives, friends or associates/
裙帶風 裙带风 [qun2 dai4 feng1] /the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative/(by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates/
裙褲 裙裤 [qun2 ku4] /culottes/pantskirt/
裛 裛 [yi4] /to wrap and bind/damp/dripping/wet/a book bag/
補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/
補丁 补丁 [bu3 ding5] /patch (for mending clothes, tires etc)/(software) patch/
補休 补休 [bu3 xiu1] /to take deferred time off (to make up for working during the weekend or holidays)/compensatory leave/
補偏救弊 补偏救弊 [bu3 pian1 jiu4 bi4] /to remedy defects and correct errors (idiom); to rectify past mistakes/
補償 补偿 [bu3 chang2] /to compensate/to make up/
補償費 补偿费 [bu3 chang2 fei4] /compensation/
補充 补充 [bu3 chong1] /to replenish/to supplement/to complement/additional/supplementary/CL:個|个[ge4]/
補充品 补充品 [bu3 chong1 pin3] /complementary item/
補充醫療 补充医疗 [bu3 chong1 yi1 liao2] /complementary medicine/
補充量 补充量 [bu3 chong1 liang4] /complement/complementary quantity/
補助 补助 [bu3 zhu4] /to subsidize/subsidy/allowance/
補助組織 补助组织 [bu3 zhu4 zu3 zhi1] /auxiliary organizations/
補卡 补卡 [bu3 ka3] /to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number/SIM replacement/
補品 补品 [bu3 pin3] /tonic/
補回 补回 [bu3 hui2] /to make up for/to compensate/
補報 补报 [bu3 bao4] /to make a report after the event/to make a supplementary report/to repay a kindness/
補救 补救 [bu3 jiu4] /to remedy/
補數 补数 [bu3 shu4] /complementary number/
補時 补时 [bu3 shi2] /(sports) to extend the duration of a game (due to stoppages)/(abbr. for 傷停補時|伤停补时[shang1 ting2 bu3 shi2]) injury time/
補法 补法 [bu3 fa3] /treatment involving the use of tonics to restore the patient's health/reinforcing method (in acupuncture)/
補液 补液 [bu3 ye4] /fluid infusion/
補滿 补满 [bu3 man3] /to make up for what is lacking/to fill (a vacancy)/to replenish/
補瀉 补泻 [bu3 xie4] /reinforcing and reducing methods (in acupuncture)/
補爐 补炉 [bu3 lu2] /fettling/
補牙 补牙 [bu3 ya2] /to fill a tooth (cavity)/to have a tooth filled/a dental filling/
補登 补登 [bu3 deng1] /record entry (e.g. into a bank passbook)/
補登機 补登机 [bu3 deng1 ji1] /passbook entry machine/
補發 补发 [bu3 fa1] /to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively/
補白 补白 [bu3 bai2] /to fill a gap (e.g. a gap in knowledge or blank space in a print layout)/to make some additional remarks/filler (in a newspaper or magazine)/
補益 补益 [bu3 yi4] /benefit/help/
補眠 补眠 [bu3 mian2] /to catch up on sleep/
補碼 补码 [bu3 ma3] /complementary code/binary code with 0 and 1 interchanged/
補票 补票 [bu3 piao4] /to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc/to buy a ticket for a show after having sat down in the theater/
補票處 补票处 [bu3 piao4 chu4] /additional ticket desk/stand-by counter/
補稅 补税 [bu3 shui4] /to pay a tax one has evaded/to pay an overdue tax/
補種 补种 [bu3 zhong4] /to reseed/to resow/to replant/
補給 补给 [bu3 ji3] /supply/replenishment/to replenish/
補給品 补给品 [bu3 ji3 pin3] /supplies/stores/
補給站 补给站 [bu3 ji3 zhan4] /depot/supply station/supply point/staging post/
補給船 补给船 [bu3 ji3 chuan2] /supply ship/
補給艦 补给舰 [bu3 ji3 jian4] /supply ship/
補綴 补缀 [bu3 zhui4] /to mend (clothes)/to patch/
補缺 补缺 [bu3 que1] /to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency/
補缺拾遺 补缺拾遗 [bu3 que1 shi2 yi2] /see 拾遺補缺|拾遗补缺[shi2 yi2 bu3 que1]/
補習 补习 [bu3 xi2] /to take extra lessons in a cram school or with a private tutor/
補習班 补习班 [bu3 xi2 ban1] /cram class/cram school/evening classes/
補考 补考 [bu3 kao3] /to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit/
補胎 补胎 [bu3 tai1] /to repair a tire/
補胎片 补胎片 [bu3 tai1 pian4] /tire patch (for puncture repair)/
補色 补色 [bu3 se4] /complementary color/
補花 补花 [bu3 hua1] /applique/
補苗 补苗 [bu3 miao2] /to fill gaps with seedlings/
補藥 补药 [bu3 yao4] /tonic/
補血 补血 [bu3 xue4] /to enrich the blood/
補裰 补裰 [bu3 duo1] /to mend clothes/
補角 补角 [bu3 jiao3] /supplementary angle/
補語 补语 [bu3 yu3] /complement (grammar)/
補課 补课 [bu3 ke4] /to make up missed lesson/to reschedule a class/
補貨 补货 [bu3 huo4] /to restock (an item)/to replenish inventory/
補貼 补贴 [bu3 tie1] /to subsidize/subsidy/allowance/to supplement (one's salary etc)/benefit/
補足 补足 [bu3 zu2] /to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc)/
補足物 补足物 [bu3 zu2 wu4] /complement/complementary material/
補足音程 补足音程 [bu3 zu2 yin1 cheng2] /complementary interval/addition musical interval adding to an octave/
補足額 补足额 [bu3 zu2 e2] /complement/complementary sum/
補過 补过 [bu3 guo4] /to make up for an earlier mistake/to make amends/
補選 补选 [bu3 xuan3] /by-election/
補遺 补遗 [bu3 yi2] /addendum/
補釘 补钉 [bu3 ding5] /variant of 補丁|补丁[bu3 ding5]/
補闕 补阙 [bu3 que1] /old variant of 補缺|补缺[bu3 que1]/
補集 补集 [bu3 ji2] /complement of a set/
補電 补电 [bu3 dian4] /to charge (a battery)/
補靪 补靪 [bu3 ding5] /variant of 補丁|补丁[bu3 ding5]/
補養 补养 [bu3 yang3] /to take a tonic or nourishing food to build up one's health/
補體 补体 [bu3 ti3] /complement (in blood serum)/
裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/
裝B 装B [zhuang1 bi1] /variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1]/
裝作 装作 [zhuang1 zuo4] /to pretend/to feign/to act a part/
裝佯 装佯 [zhuang1 yang2] /affectation/
裝修 装修 [zhuang1 xiu1] /to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate/
裝備 装备 [zhuang1 bei4] /equipment/to equip/to outfit/
裝傻 装傻 [zhuang1 sha3] /to act stupid/to pretend to be naive/
裝入 装入 [zhuang1 ru4] /to load/
裝出 装出 [zhuang1 chu1] /to assume (an air of)/
裝卸 装卸 [zhuang1 xie4] /to load or unload/to transfer/to assemble and disassemble/
裝卸工 装卸工 [zhuang1 xie4 gong1] /docker/longshoreman/
裝可愛 装可爱 [zhuang1 ke3 ai4] /to act cute/putting on adorable airs/to pretend to be lovely/
裝嫩 装嫩 [zhuang1 nen4] /to act young/to affect a youthful appearance/
裝屄 装屄 [zhuang1 bi1] /to act like a pretentious prick/
裝幀 装帧 [zhuang1 zhen1] /binding and layout (of a book etc)/
裝彈 装弹 [zhuang1 dan4] /to charge (ammunition into gun)/to load/
裝成 装成 [zhuang1 cheng2] /to pretend/
裝扮 装扮 [zhuang1 ban4] /to decorate/to adorn/to dress up/to disguise oneself/
裝料 装料 [zhuang1 liao4] /to load/to charge/to feed (esp. a machine)/
裝有 装有 [zhuang1 you3] /fitted with/
裝束 装束 [zhuang1 shu4] /attire/clothing/
裝模作樣 装模作样 [zhuang1 mo2 zuo4 yang4] /to put on an act (idiom); to show affectation/to indulge in histrionics/
裝機 装机 [zhuang1 ji1] /to install/installation/
裝洋蒜 装洋蒜 [zhuang1 yang2 suan4] /to feign ignorance/
裝滿 装满 [zhuang1 man3] /to fill up/
裝潢 装潢 [zhuang1 huang2] /to mount (a picture)/to dress/to adorn/decoration/packaging/
裝璜 装璜 [zhuang1 huang2] /variant of 裝潢|装潢[zhuang1 huang2]/
裝甲 装甲 [zhuang1 jia3] /vehicle armor/
裝甲車 装甲车 [zhuang1 jia3 che1] /armored car/CL:輛|辆[liang4]/
裝甲車輛 装甲车辆 [zhuang1 jia3 che1 liang4] /armored vehicles/
裝病 装病 [zhuang1 bing4] /to feign illness/to malinger/
裝瘋賣傻 装疯卖傻 [zhuang1 feng1 mai4 sha3] /to play the fool (idiom)/to feign madness/
裝神弄鬼 装神弄鬼 [zhuang1 shen2 nong4 gui3] /lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify/to deceive people/to scam/
裝窮叫苦 装穷叫苦 [zhuang1 qiong2 jiao4 ku3] /to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom)/
裝置 装置 [zhuang1 zhi4] /to install/installation/equipment/system/unit/device/
裝置物 装置物 [zhuang1 zhi4 wu4] /fixture/installation/
裝聾作啞 装聋作哑 [zhuang1 long2 zuo4 ya3] /to play deaf-mute/
裝腔作勢 装腔作势 [zhuang1 qiang1 zuo4 shi4] /posturing/pretentious/affected/
裝船 装船 [zhuang1 chuan2] /shipment/
裝萌 装萌 [zhuang1 meng2] /(slang) to act cute/
裝蒜 装蒜 [zhuang1 suan4] /to act stupid/to play dumb/to pretend to not know/
裝袋 装袋 [zhuang1 dai4] /to bag/to fill (a bag)/bagging/
裝裹 装裹 [zhuang1 guo5] /to dress a corpse/shroud/
裝訂 装订 [zhuang1 ding4] /bookbinding/to bind (books etc)/
裝設 装设 [zhuang1 she4] /to install/to fit (e.g. a light bulb)/
裝貨 装货 [zhuang1 huo4] /to load sth onto a ship etc/
裝載 装载 [zhuang1 zai4] /to load/to stow/
裝逼 装逼 [zhuang1 bi1] /variant of 裝屄|装屄[zhuang1 bi1]/
裝運 装运 [zhuang1 yun4] /to ship/shipment/
裝配 装配 [zhuang1 pei4] /to assemble/to fit together/
裝配員 装配员 [zhuang1 pei4 yuan2] /assembly worker/
裝配工廠 装配工厂 [zhuang1 pei4 gong1 chang3] /assembly plant/
裝配線 装配线 [zhuang1 pei4 xian4] /assembly line/production line/
裝門面 装门面 [zhuang1 men2 mian4] /see 裝點門面|装点门面[zhuang1 dian3 men2 mian4]/
裝飾 装饰 [zhuang1 shi4] /to decorate/decoration/decorative/ornamental/
裝飾品 装饰品 [zhuang1 shi4 pin3] /ornament/
裝飾物 装饰物 [zhuang1 shi4 wu4] /ornament/ornamentation/
裝飾道具 装饰道具 [zhuang1 shi4 dao4 ju4] /(theater) set dressing/trim prop/
裝點 装点 [zhuang1 dian3] /to decorate/to dress up/to deck/
裝點門面 装点门面 [zhuang1 dian3 men2 mian4] /lit. to decorate the front of one's store (idiom)/fig. to embellish (one's CV, etc)/to keep up appearances/to put up a front/
裟 裟 [sha1] /Buddhist monk's robe/
裠 裙 [qun2] /old variant of 裙[qun2]/
裡 里 [li3] /lining/interior/inside/internal/also written 裏|里[li3]/
裡出外進 里出外进 [li3 chu1 wai4 jin4] /uneven/in disorder/everything sticking out/
裡勾外連 里勾外连 [li3 gou1 wai4 lian2] /to act from inside in coordination with attackers outside/attacked from both inside and out/
裡外 里外 [li3 wai4] /inside and out/or so/
裡外裡 里外里 [li3 wai4 li3] /all in all/either way/
裡子 里子 [li3 zi5] /lining/(fig.) substance (as opposed to outward appearance)/
裡帶 里带 [li3 dai4] /inner tube (of tire)/
裡應外合 里应外合 [li3 ying4 wai4 he2] /to coordinate outside and inside offensives (idiom)/(fig.) to act together/
裡手 里手 [li3 shou3] /expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle/
裡海 里海 [Li3 Hai3] /Caspian Sea/
裡海地鴉 里海地鸦 [Li3 Hai3 di4 ya1] /(bird species of China) Pander's ground jay (Podoces panderi)/
裡脊 里脊 [li3 ji5] /(tender)loin (of pork, beef etc)/
裡裡外外 里里外外 [li3 li3 wai4 wai4] /inside and out/
裡邊 里边 [li3 bian5] /inside/
裡邊兒 里边儿 [li3 bian5 r5] /erhua variant of 裡邊|里边[li3 bian5]/
裡院 里院 [li3 yuan4] /inner courtyard (in a courtyard house)/
裡面 里面 [li3 mian4] /inside/interior/also pr. [li3 mian5]/
裡頭 里头 [li3 tou5] /inside/interior/
裨 裨 [Pi2] /surname Pi/
裨 裨 [bi4] /to benefit/to aid/advantageous/profitable/
裨 裨 [pi2] /subordinate/secondary/small/
裨益 裨益 [bi4 yi4] /benefit/advantage/profit/to be a benefit to/
裨補 裨补 [bi4 bu3] /to remedy/to make up for/benefit/
裯 裯 [chou2] /bed curtain/coverlet/
裰 裰 [duo1] /to mend clothes/
裱 裱 [biao3] /to hang (paper)/to mount (painting)/
裱糊 裱糊 [biao3 hu2] /to wallpaper/
裱背 裱背 [biao3 bei4] /to mount a picture/also written 裱褙[biao3 bei4]/
裱花袋 裱花袋 [biao3 hua1 dai4] /pastry bag/
裱褙 裱褙 [biao3 bei4] /to mount a picture/
裲 裲 [liang3] /waistcoat/
裳 裳 [chang2] /lower garment/skirts/petticoats/garments/
裴 裴 [Pei2] /surname Pei/
裴 裴 [pei2] /(of a garment) long and flowing/
裴回 裴回 [pei2 hui2] /see 徘徊[pai2 huai2]/
裵 裴 [pei2] /variant of 裴[pei2]/
裸 裸 [luo3] /naked/
裸像 裸像 [luo3 xiang4] /nude (painting, sculpture etc)/
裸地 裸地 [luo3 di4] /bare ground/
裸地化 裸地化 [luo3 di4 hua4] /denudation/
裸奔 裸奔 [luo3 ben1] /to streak (run naked)/
裸婚 裸婚 [luo3 hun1] /lit. naked wedding/no-frills civil wedding ceremony lacking a material foundation: no car, house, reception, rings, or honeymoon/
裸子植物 裸子植物 [luo3 zi3 zhi2 wu4] /gymnosperm (plants with seed contained in a cone)/
裸子植物門 裸子植物门 [luo3 zi3 zhi2 wu4 men2] /gymnosperm (plants with seed contained in a cone)/
裸官 裸官 [luo3 guan1] /Communist Party official whose wife and children have left China to reside in a foreign country/
裸岩 裸岩 [luo3 yan2] /bare rock/
裸戲 裸戏 [luo3 xi4] /nude scene (in a movie)/
裸替 裸替 [luo3 ti4] /body double (in nude scenes)/
裸模 裸模 [luo3 mo2] /nude model/abbr. for 裸體模特|裸体模特[luo3 ti3 mo2 te4]/
裸機 裸机 [luo3 ji1] /hardware-only device/computer without operating system or other software installed/mobile phone or pager without network subscription/
裸照 裸照 [luo3 zhao4] /nude photograph/
裸眼 裸眼 [luo3 yan3] /naked eye/
裸聊 裸聊 [luo3 liao2] /to chat naked (online)/
裸袒 裸袒 [luo3 tan3] /naked/bare/
裸裎 裸裎 [luo3 cheng2] /to become naked/to undress/to expose (one's body)/
裸貸 裸贷 [luo3 dai4] /unsecured loan/loan without collateral/
裸辭 裸辞 [luo3 ci2] /to quit one's job (without having another one)/
裸露 裸露 [luo3 lu4] /naked/bare/uncovered/exposed/
裸露狂 裸露狂 [luo3 lu4 kuang2] /exhibitionism/
裸體 裸体 [luo3 ti3] /naked/
裸體主義 裸体主义 [luo3 ti3 zhu3 yi4] /nudism/
裸體主義者 裸体主义者 [luo3 ti3 zhu3 yi4 zhe3] /nudist/
裸鯉 裸鲤 [luo3 li3] /naked carp (Gymnocypris przewalskii)/
裸麥 裸麦 [luo3 mai4] /rye (Secale cereale)/
裹 裹 [guo3] /to bind/to wrap/a bundle/a parcel/
裹包 裹包 [guo3 bao1] /to wrap up/parcel/
裹屍布 裹尸布 [guo3 shi1 bu4] /shroud/cloth to wrap a corpse/
裹挾 裹挟 [guo3 xie2] /to sweep along/to coerce/
裹脅 裹胁 [guo3 xie2] /to compel/to coerce/
裹腳 裹脚 [guo3 jiao3] /foot-binding/long strip of cloth used for foot-binding/
裹足不前 裹足不前 [guo3 zu2 bu4 qian2] /to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back/
裼 裼 [ti4] /baby's quilt/
裼 裼 [xi1] /to bare the upper body/
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/
製件 制件 [zhi4 jian4] /workpiece/
製作 制作 [zhi4 zuo4] /to make/to manufacture/
製作商 制作商 [zhi4 zuo4 shang1] /maker/manufacturer/
製作者 制作者 [zhi4 zuo4 zhe3] /producer/maker/creator/
製假 制假 [zhi4 jia3] /to counterfeit/to manufacture counterfeit goods/
製備 制备 [zhi4 bei4] /to prepare/preparation (chemistry)/
製冰機 制冰机 [zhi4 bing1 ji1] /ice maker/
製劑 制剂 [zhi4 ji4] /(chemical or pharmaceutical) preparation/
製品 制品 [zhi4 pin3] /products/goods/
製售 制售 [zhi4 shou4] /to manufacture and sell/
製圖 制图 [zhi4 tu2] /to map/to chart/to draft/mapmaking/charting/
製成 制成 [zhi4 cheng2] /to manufacture/to turn out (a product)/
製模 制模 [zhi4 mu2] /mold making/
製油 制油 [zhi4 you2] /to extract (vegetable) oil/oil extraction/
製片 制片 [zhi4 pian4] /moviemaking/
製片人 制片人 [zhi4 pian4 ren2] /moviemaker/filmmaker/producer/
製片廠 制片厂 [zhi4 pian4 chang3] /film studio/
製版 制版 [zhi4 ban3] /to make a plate (printing)/
製程 制程 [zhi4 cheng2] /manufacturing process/processing/
製藥企業 制药企业 [zhi4 yao4 qi3 ye4] /pharmaceutical company/
製藥廠 制药厂 [zhi4 yao4 chang3] /pharmaceutical company/drugs manufacturing factory/
製表 制表 [zhi4 biao3] /to tabulate/tabulation/scheduling/watchmaking/
製造 制造 [zhi4 zao4] /to manufacture/to make/
製造商 制造商 [zhi4 zao4 shang1] /manufacturing company/
製造廠 制造厂 [zhi4 zao4 chang3] /manufacturing plant/factory/
製造業者 制造业者 [zhi4 zao4 ye4 zhe3] /manufacturer/
製造者 制造者 [zhi4 zao4 zhe3] /maker/
製陶 制陶 [zhi4 tao2] /to manufacture pottery/
製陶工人 制陶工人 [zhi4 tao2 gong1 ren2] /potter/
製鞋匠 制鞋匠 [zhi4 xie2 jiang4] /shoemaker/cobbler/
製鞋工人 制鞋工人 [zhi4 xie2 gong1 ren2] /shoemaker/cobbler/
裾 裾 [ju1] /garment/
褀 褀 [qi2] /variant of 綥[qi2]/
褂 褂 [gua4] /Chinese-style unlined garment/gown/
褂子 褂子 [gua4 zi5] /unlined upper garment/
複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/
複共軛 复共轭 [fu4 gong4 e4] /complex conjugate (math.)/complex conjugation/
複利 复利 [fu4 li4] /compound interest/
複印 复印 [fu4 yin4] /to photocopy/to duplicate a document/
複印件 复印件 [fu4 yin4 jian4] /photocopy/duplicate/
複印機 复印机 [fu4 yin4 ji1] /photocopier/
複印紙 复印纸 [fu4 yin4 zhi3] /photocopier paper/
複句 复句 [fu4 ju4] /compound phrase/
複合 复合 [fu4 he2] /complex/compound/composite/hybrid/
複合元音 复合元音 [fu4 he2 yuan2 yin1] /diphthong (such as putonghua ɑi, ei etc)/
複合弓 复合弓 [fu4 he2 gong1] /composite bow (archery)/
複合材料 复合材料 [fu4 he2 cai2 liao4] /composite material/
複合母音 复合母音 [fu4 he2 mu3 yin1] /diphthong/compound vowel/
複合詞 复合词 [fu4 he2 ci2] /compound word/
複合詞素詞 复合词素词 [fu4 he2 ci2 su4 ci2] /polymorphemic/
複姓 复姓 [fu4 xing4] /two-character surname such as 司馬|司马 or 諸葛|诸葛/
複寫 复写 [fu4 xie3] /to duplicate/to carbon copy/
複寫紙 复写纸 [fu4 xie3 zhi3] /carbon paper/
複平面 复平面 [fu4 ping2 mian4] /complex plane/
複式 复式 [fu4 shi4] /double/multiple/compound/combined/double-entry (accounting)/
複數 复数 [fu4 shu4] /plural/complex number (math.)/
複數域 复数域 [fu4 shu4 yu4] /field of complex numbers (math.), usually denoted by C/
複數平面 复数平面 [fu4 shu4 ping2 mian4] /complex plane (math.)/Argand plane/
複數形式 复数形式 [fu4 shu4 xing2 shi4] /plural form (of a countable noun)/
複方 复方 [fu4 fang1] /compound prescription (involving several medicines)/
複本 复本 [fu4 ben3] /copy/
複殖吸蟲 复殖吸虫 [fu4 zhi2 xi1 chong2] /digenetic trematode worm (i.e. from Order Digenea 複殖目|复殖目)/
複殖目 复殖目 [fu4 zhi2 mu4] /Order Digenea (including trematode worms that parasite humans)/
複比 复比 [fu4 bi3] /compound ratio (i.e. the product of two or more ratios)/
複疊 复叠 [fu4 die2] /reduplication of words or syllables (as a stylistic device in Chinese)/
複眼 复眼 [fu4 yan3] /compound eye/
複社 复社 [Fu4 she4] /late Ming cultural renewal movement, led by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhang1 Pu3] and others/
複線 复线 [fu4 xian4] /multiple track (e.g. rail)/multi-lane (e.g. highway)/the complex line (math.)/
複習 复习 [fu4 xi2] /variant of 復習|复习[fu4 xi2]/
複聽 复听 [fu4 ting1] /double hearing/diplacusis/
複葉 复叶 [fu4 ye4] /compound leaf (botany)/
複製 复制 [fu4 zhi4] /to duplicate/to make a copy of/to copy/to reproduce/to clone/
複製品 复制品 [fu4 zhi4 pin3] /replica/reproduction/
複視 复视 [fu4 shi4] /double vision/diplopia/
複詞 复词 [fu4 ci2] /compound word/polysyllabic word/
複試 复试 [fu4 shi4] /to sit for the second round of a two-stage exam/
複讀 复读 [fu4 du2] /(of an audio device) to repeat a recorded phrase (e.g. for language learning)/
複變 复变 [fu4 bian4] /(math.) complex variable/
複變函數 复变函数 [fu4 bian4 han2 shu4] /function of a complex variable (math.)/
複變函數論 复变函数论 [fu4 bian4 han2 shu4 lun4] /(math.) theory of functions of a complex variable/
複賽 复赛 [fu4 sai4] /(sports) semifinal or quarterfinal/to compete in a semifinal (or a quarterfinal)/
複迭 复迭 [fu4 die2] /variant of 複疊|复叠[fu4 die2]/
複述 复述 [fu4 shu4] /to repeat (one's own words or sb else's)/(in the classroom) to paraphrase what one has learned/
複選框 复选框 [fu4 xuan3 kuang4] /check box/
複雜 复杂 [fu4 za2] /complicated/complex/
複雜化 复杂化 [fu4 za2 hua4] /to complicate/to become complicated/
複雜性 复杂性 [fu4 za2 xing4] /complexity/
複雜系統 复杂系统 [fu4 za2 xi4 tong3] /complex system/
複音形 复音形 [fu4 yin1 xing2] /diphthong/liaison/
複音詞 复音词 [fu4 yin1 ci2] /disyllabic word/polysyllabic word/
複韻母 复韵母 [fu4 yun4 mu3] /compound final/
褉 褉 [xie1] /short garments/
褊 褊 [bian3] /narrow/urgent/
褊狹 褊狭 [bian3 xia2] /narrow/small-minded/
褌 裈 [kun1] /pants (old)/
褎 褎 [xiu4] /sleeve/ample flowing robes/
褏 褏 [xiu4] /old variant of 袖[xiu4]/
褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/
褐冠山雀 褐冠山雀 [he4 guan1 shan1 que4] /(bird species of China) grey crested tit (Lophophanes dichrous)/
褐冠鵑隼 褐冠鹃隼 [he4 guan1 juan1 sun3] /(bird species of China) Jerdon's baza (Aviceda jerdoni)/
褐喉旋木雀 褐喉旋木雀 [he4 hou2 xuan2 mu4 que4] /(bird species of China) Sikkim treecreeper (Certhia discolor)/
褐喉沙燕 褐喉沙燕 [he4 hou2 sha1 yan4] /(bird species of China) grey-throated martin (Riparia chinensis)/
褐喉食蜜鳥 褐喉食蜜鸟 [he4 hou2 shi2 mi4 niao3] /(bird species of China) brown-throated sunbird (Anthreptes malacensis)/
褐山鷦鶯 褐山鹪莺 [he4 shan1 jiao1 ying1] /(bird species of China) brown prinia (Prinia polychroa)/
褐岩鷚 褐岩鹨 [he4 yan2 liu4] /(bird species of China) brown accentor (Prunella fulvescens)/
褐林鴞 褐林鸮 [he4 lin2 xiao1] /(bird species of China) brown wood owl (Strix leptogrammica)/
褐柳鶯 褐柳莺 [he4 liu3 ying1] /(bird species of China) dusky warbler (Phylloscopus fuscatus)/
褐河烏 褐河乌 [he4 he2 wu1] /(bird species of China) brown dipper (Cinclus pallasii)/
褐漁鴞 褐渔鸮 [he4 yu2 xiao1] /(bird species of China) brown fish owl (Ketupa zeylonensis)/
褐灰雀 褐灰雀 [he4 hui1 que4] /(bird species of China) brown bullfinch (Pyrrhula nipalensis)/
褐煤 褐煤 [he4 mei2] /lignite/brown coal/
褐翅叉尾海燕 褐翅叉尾海燕 [he4 chi4 cha1 wei3 hai3 yan4] /(bird species of China) Tristram's storm petrel (Oceanodroma tristrami)/
褐翅燕鷗 褐翅燕鸥 [he4 chi4 yan4 ou1] /(bird species of China) bridled tern (Onychoprion anaethetus)/
褐翅雪雀 褐翅雪雀 [he4 chi4 xue3 que4] /(bird species of China) Tibetan snowfinch (Montifringilla adamsi)/
褐翅鴉雀 褐翅鸦雀 [he4 chi4 ya1 que4] /(bird species of China) brown-winged parrotbill (Sinosuthora brunnea)/
褐翅鴉鵑 褐翅鸦鹃 [he4 chi4 ya1 juan1] /(bird species of China) greater coucal (Centropus sinensis)/
褐耳鷹 褐耳鹰 [he4 er3 ying1] /(bird species of China) shikra (Accipiter badius)/
褐背地山雀 褐背地山雀 [he4 bei4 di4 shan1 que4] /(bird species of China) ground tit (Pseudopodoces humilis)/
褐背鶲鶪 褐背鹟䴗 [he4 bei4 weng1 ju2] /(bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus)/
褐胸噪鶥 褐胸噪鹛 [he4 xiong1 zao4 mei2] /(bird species of China) grey laughingthrush (Garrulax maesi)/
褐胸山鷓鴣 褐胸山鹧鸪 [he4 xiong1 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) bar-backed partridge (Arborophila brunneopectus)/
褐胸鶲 褐胸鹟 [he4 xiong1 weng1] /(bird species of China) brown-breasted flycatcher (Muscicapa muttui)/
褐脅雀鶥 褐胁雀鹛 [he4 xie2 que4 mei2] /(bird species of China) rusty-capped fulvetta (Alcippe dubia)/
褐臉雀鶥 褐脸雀鹛 [he4 lian3 que4 mei2] /(bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala)/
褐色 褐色 [he4 se4] /brown/
褐頂雀鶥 褐顶雀鹛 [he4 ding3 que4 mei2] /(bird species of China) dusky fulvetta (Alcippe brunnea)/
褐頭山雀 褐头山雀 [he4 tou2 shan1 que4] /(bird species of China) willow tit (Poecile montanus)/
褐頭嶺雀 褐头岭雀 [he4 tou2 ling3 que4] /(bird species of China) Sillem's mountain finch (Leucosticte sillemi)/
褐頭雀鶥 褐头雀鹛 [he4 tou2 que4 mei2] /(bird species of China) grey-hooded fulvetta (Fulvetta cinereiceps)/
褐頭鳳鶥 褐头凤鹛 [he4 tou2 feng4 mei2] /(bird species of China) Taiwan yuhina (Yuhina brunneiceps)/
褐頭鵐 褐头鹀 [he4 tou2 wu2] /(bird species of China) red-headed bunting (Emberiza bruniceps)/
褐頭鶇 褐头鸫 [he4 tou2 dong1] /(bird species of China) grey-sided thrush (Turdus feae)/
褐頭鷦鶯 褐头鹪莺 [he4 tou2 jiao1 ying1] /(bird species of China) plain prinia (Prinia inornata)/
褐馬雞 褐马鸡 [he4 ma3 ji1] /(bird species of China) brown eared pheasant (Crossoptilon mantchuricum)/
褐鰹鳥 褐鲣鸟 [he4 jian1 niao3] /(bird species of China) brown booby (Sula leucogaster)/
褐鴉雀 褐鸦雀 [he4 ya1 que4] /(bird species of China) brown parrotbill (Cholornis unicolor)/
褒 褒 [bao1] /to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose/
褒呔 褒呔 [bao1 tai1] /bow tie (loanword) (Cantonese)/
褒姒 褒姒 [Bao1 si4] /Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhou1 You1 wang2] and one of the famous Chinese beauties/
褒忠 褒忠 [Bao1 zhong1] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
褒忠鄉 褒忠乡 [Bao1 zhong1 xiang1] /Baozhong or Paochung township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
褒揚 褒扬 [bao1 yang2] /to praise/
褒禪山 褒禅山 [Bao1 chan2 Shan1] /Mt Baochan in Anhui/formerly known as Mt Hua 華山|华山/
褒義 褒义 [bao1 yi4] /commendatory sense/positive connotation/
褒貶 褒贬 [bao1 bian3] /to appraise/to pass judgment on/to speak ill of/praise and censure/appraisal/
褓 褓 [bao3] /cloth for carrying baby on back/
褓姆 褓姆 [bao3 mu3] /variant of 保姆[bao3 mu3]/
褓母 褓母 [bao3 mu3] /variant of 保姆[bao3 mu3]/
褔 褔 [fu4] /full up/classifier for items of clothing (old)/
褕 褕 [yu2] /loose garment/
褘 袆 [hui1] /a queen's ceremonial gowns/
褙 褙 [bei4] /paper or cloth pasted together/
褚 褚 [Chu3] /surname Chu/
褚 褚 [zhu3] /padding (in garment)/to store up/pocket/Taiwan pr. [chu3]/
褚人獲 褚人获 [Chu3 Ren2 huo4] /Chu Renhuo (17th century), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演義|隋唐演义/
褚遂良 褚遂良 [Chu3 Sui4 liang2] /Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
褟 褟 [ta1] /inner shirt/to sew onto clothing/see also 禢[Ta4]/
褟縧子 褟绦子 [ta1 tao1 zi5] /lace hemming/
褡 褡 [da1] /pouch/sleeveless jacket/
褡褳 褡裢 [da1 lian5] /cloth pouch open in the middle, forming two bags/jacket worn for Chinese wrestling/
褢 褢 [huai2] /to carry in the bosom or the sleeve/to wrap, to conceal/
褥 褥 [ru4] /mattress/
褥子 褥子 [ru4 zi5] /cotton-padded mattress/CL:床[chuang2]/
褥瘡 褥疮 [ru4 chuang1] /bedsore/
褦 褦 [nai4] /ignorant/sun hat/
褧 褧 [jiong3] /monotone garment with no lining/
褪 褪 [tui4] /to take off (clothes)/to shed feathers/(of color) to fade/to discolor/
褪 褪 [tun4] /to slip out of sth/to hide sth in one's sleeve/
褪下 褪下 [tun4 xia4] /to take off (trousers)/to drop one's pants/
褪光 褪光 [tui4 guang1] /matte (of a color etc)/
褪去 褪去 [tui4 qu4] /to take off (one's clothes)/(fig.) to shed (one's former image etc)/(of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside/also pr. [tun4 qu4]/
褪套兒 褪套儿 [tun4 tao4 r5] /(coll.) to break loose/to shake off responsibility/
褪色 褪色 [tui4 se4] /to fade (of colors)/also pr. [tui4 shai3]/
褫 褫 [chi3] /to strip/to deprive of/to discharge/to dismiss/to undress/
褫奪 褫夺 [chi3 duo2] /to deprive/to strip of/
褭 袅 [niao3] /variant of 裊|袅[niao3]/
褯 褯 [jie4] /diaper/
褰 褰 [qian1] /to lift (clothes, sheets)/lower garments/
褱 褱 [huai2] /to carry in the bosom or the sleeve/to wrap, to conceal/
褲 裤 [ku4] /underpants/trousers/pants/
褲兜 裤兜 [ku4 dou1] /pants pocket/
褲口 裤口 [ku4 kou3] /trouser leg opening/
褲子 裤子 [ku4 zi5] /trousers/pants/CL:條|条[tiao2]/
褲帶 裤带 [ku4 dai4] /belt (in trousers)/CL:根[gen1]/
褲管 裤管 [ku4 guan3] /trouser leg/
褲腰 裤腰 [ku4 yao1] /waist of trousers/waistband/
褲腰帶 裤腰带 [ku4 yao1 dai4] /waistband/
褲腿 裤腿 [ku4 tui3] /trouser leg/
褲衩 裤衩 [ku4 cha3] /underpants/
褲裙 裤裙 [ku4 qun2] /culottes/pantskirt/
褲襠 裤裆 [ku4 dang1] /crotch of trousers/
褲襪 裤袜 [ku4 wa4] /pantyhose/tights/
褲頭 裤头 [ku4 tou2] /(dialect) underpants/(swimming) trunks/
褳 裢 [lian2] /pouch hung from belt/
褵 褵 [li2] /bride's veil or kerchief/
褶 褶 [xi2] /(arch.) court dress/
褶 褶 [zhe3] /pleat/crease/Taiwan pr. [zhe2]/
褶子 褶子 [zhe3 zi5] /pleat/fold/crease/wrinkle/
褶子了 褶子了 [zhe3 zi5 le5] /to make a mess of sth/to bungle/to mismanage/
褶曲 褶曲 [zhe3 qu1] /creasing/folding/
褶皺 褶皱 [zhe3 zhou4] /fold/crease/wrinkle/geological fold/
褶皺山系 褶皱山系 [zhe3 zhou4 shan1 xi4] /fold mountain system (geology)/
褶皺山脈 褶皱山脉 [zhe3 zhou4 shan1 mai4] /fold mountain range (geology)/
褸 褛 [lu:3] /soiled/tattered/
褻 亵 [xie4] /obscene/disrespectful/
褻慢 亵慢 [xie4 man4] /irreverent/slighting/
褻昵 亵昵 [xie4 ni4] /familiar (i.e. rude)/irreverent/
褻服 亵服 [xie4 fu2] /informal wear/home clothes (old)/women's underwear/lingerie/
褻瀆 亵渎 [xie4 du2] /to blaspheme/to profane/
褻瀆神明 亵渎神明 [xie4 du2 shen2 ming2] /to blaspheme/to commit sacrilege/
褻黷 亵黩 [xie4 du2] /to blaspheme/to profane/
褽 褽 [wei4] /collar/
褾 褾 [biao3] /cuff/border or edge (of clothing)/old variant of 裱[biao3]/
襁 襁 [qiang3] /cloth for carrying baby on back/
襁褓 襁褓 [qiang3 bao3] /swaddling clothes/fig. early stage of development/infancy/
襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/
襄 襄 [Xiang1] /surname Xiang/
襄 襄 [xiang1] /to help/to assist/mutual assistance/to rush into or up/to raise or hold up/high/tall/old variant of 欀/chariot horse (old)/change (old)/
襄垣 襄垣 [Xiang1 yuan2] /Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
襄垣縣 襄垣县 [Xiang1 yuan2 xian4] /Xiangyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
襄城 襄城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄城區 襄城区 [Xiang1 cheng2 qu1] /Xiangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄城縣 襄城县 [Xiang1 cheng2 xian4] /Xiangcheng county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
襄樊 襄樊 [Xiang1 fan2] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄樊市 襄樊市 [Xiang1 fan2 shi4] /Xiangfan prefecture level city in Hubei/
襄汾 襄汾 [Xiang1 fen2] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
襄汾縣 襄汾县 [Xiang1 fen2 xian4] /Xiangfen county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
襄理 襄理 [xiang1 li3] /assistant manager (in a large enterprise) (Tw)/(literary) to assist/
襄陽 襄阳 [Xiang1 yang2] /Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄陽區 襄阳区 [Xiang1 yang2 qu1] /Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襄陽地區 襄阳地区 [Xiang1 yang2 di4 qu1] /old term for Xiangyang district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
襆 襆 [fu2] /hemless skirt/hood/turban/Taiwan pr. [pu2]/
襇 裥 [jian3] /folds/
襉 襉 [jian3] /variant of 襇|裥[jian3]/
襋 襋 [ji2] /coat collar/
襌 襌 [dan1] /garment without a lining/
襍 杂 [za2] /variant of 雜|杂[za2]/
襏 袯 [bo2] /see 襏襫|袯襫[bo2 shi4]/
襏襫 袯襫 [bo2 shi4] /woven rush raincoat/
襖 袄 [ao3] /coat/jacket/short and lined coat or robe/
襖子 袄子 [ao3 zi5] /coat/jacket/short and lined coat or robe/
襖教 袄教 [Ao3 jiao4] /Zoroastrianism/
襚 襚 [sui4] /grave-clothes/
襛 襛 [nong2] /bright light/warm dress/
襜 襜 [chan1] /the front of clothes/
襝 裣 [lian3] /see 襝衽|裣衽[lian3 ren4]/
襝衽 裣衽 [lian3 ren4] /variant of 斂衽|敛衽[lian3 ren4]/
襞 襞 [bi4] /creases/folds or pleats in a garment/
襟 襟 [jin1] /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/
襟兄 襟兄 [jin1 xiong1] /husband of wife's older sister/
襟副翼 襟副翼 [jin1 fu4 yi4] /flaperon (aeronautics)/
襟度 襟度 [jin1 du4] /broad-minded/magnanimous/
襟弟 襟弟 [jin1 di4] /husband of wife's younger sister/
襟懷 襟怀 [jin1 huai2] /bosom (the seat of emotions)/one's mind/
襟懷坦白 襟怀坦白 [jin1 huai2 tan3 bai2] /open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous/openhearted/unselfish/magnanimous/broad-minded/
襟懷夷曠 襟怀夷旷 [jin1 huai2 yi2 kuang4] /broad-minded/
襟抱 襟抱 [jin1 bao4] /ambition/an aspiration/
襟素 襟素 [jin1 su4] /one's true heart/
襟翼 襟翼 [jin1 yi4] /(aircraft) wing flap/
襠 裆 [dang1] /crotch/seat of a pair of trousers/
襡 襡 [shu2] /short skirt or tunic/
襢 袒 [tan3] /old variant of 袒[tan3]/
襢 襢 [zhan4] /unadorned but elegant dress/
襤 褴 [lan2] /ragged garments/
襤褸 褴褛 [lan2 lu:3] /ragged/shabby/
襥 襥 [fu2] /old variant of 襆[fu2]/
襦 襦 [ru2] /jacket/short coat/
襪 袜 [wa4] /socks/stockings/
襪套 袜套 [wa4 tao4] /leg warmers/
襪子 袜子 [wa4 zi5] /socks/stockings/CL:隻|只[zhi1],對|对[dui4],雙|双[shuang1]/
襪帶 袜带 [wa4 dai4] /garter/
襪褲 袜裤 [wa4 ku4] /leggings/tights/CL:條|条[tiao2],雙|双[shuang1]/
襫 襫 [shi4] /see 襏襫|袯襫[bo2 shi4]/
襬 䙓 [bai3] /hem at the bottom of garment/
襭 襭 [xie2] /carry with the front of a robe/
襮 襮 [bo2] /embroidered collar/expose/
襯 衬 [chen4] /(of garments) against the skin/to line/lining/to contrast with/to assist financially/
襯墊 衬垫 [chen4 dian4] /pad/
襯托 衬托 [chen4 tuo1] /to set off/
襯線 衬线 [chen4 xian4] /serif (typography)/
襯衣 衬衣 [chen4 yi1] /shirt/CL:件[jian4]/
襯衫 衬衫 [chen4 shan1] /shirt/blouse/CL:件[jian4]/
襯裙 衬裙 [chen4 qun2] /petticoat/
襯裡 衬里 [chen4 li3] /lining/
襯褲 衬裤 [chen4 ku4] /underpants/
襲 袭 [xi2] /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/
襲擊 袭击 [xi2 ji1] /attack (esp. surprise attack)/raid/to attack/
襲擊者 袭击者 [xi2 ji1 zhe3] /attacker/
襴 襕 [lan2] /full length gown (old)/
襶 襶 [dai4] /untidy (in dress)/
襻 襻 [pan4] /loop/belt/band/to tie together/to stitch together/
襼 襼 [yi4] /sleeve of dress/
襽 襽 [lan2] /old variant of 襴|襕[lan2]/brocade/
襾 襾 [ya4] /cover/radical no 146/
西 西 [Xi1] /the West/abbr. for Spain 西班牙[Xi1 ban1 ya2]/Spanish/
西 西 [xi1] /west/
西乃 西乃 [Xi1 nai3] /Sinai/
西乃山 西乃山 [Xi1 nai3 Shan1] /Mount Sinai/
西亞 西亚 [Xi1 Ya4] /Southwest Asia/
西伯利亞 西伯利亚 [Xi1 bo2 li4 ya4] /Siberia/
西伯利亞銀鷗 西伯利亚银鸥 [Xi1 bo2 li4 ya4 yin2 ou1] /(bird species of China) Vega gull (Larus vegae)/
西來庵 西来庵 [Xi1 lai2 an1] /Xilai Temple (Tainan, Taiwan)/
西側 西侧 [xi1 ce4] /west side/west face/
西元 西元 [xi1 yuan2] /(Tw) Christian era/Gregorian calendar/AD (Anno Domini)/
西元前 西元前 [xi1 yuan2 qian2] /BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)/
西充 西充 [Xi1 chong1] /Xichong county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
西充縣 西充县 [Xi1 chong1 xian4] /Xichong county in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
西北 西北 [Xi1 bei3] /Northwest China (Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang)/
西北 西北 [xi1 bei3] /northwest/
西北大學 西北大学 [Xi1 bei3 Da4 xue2] /Northwest University/
西北工業大學 西北工业大学 [Xi1 bei3 Gong1 ye4 Da4 xue2] /Northwestern Polytechnical University/
西北方 西北方 [xi1 bei3 fang1] /northwest/northwestern/
西北航空公司 西北航空公司 [Xi1 bei3 Hang2 kong1 Gong1 si1] /Northwest Airlines/
西北農林科技大學 西北农林科技大学 [Xi1 bei3 Nong2 lin2 Ke1 ji4 Da4 xue2] /Northwest Agriculture and Forestry University/
西北部 西北部 [Xi1 bei3 bu4] /northwest part/
西北雨 西北雨 [xi1 bei3 yu3] /thundershower (Tw)/
西半球 西半球 [xi1 ban4 qiu2] /Western Hemisphere/
西南 西南 [xi1 nan2] /southwest/
西南中沙群島 西南中沙群岛 [Xi1 nan2 zhong1 sha1 Qun2 dao3] /Xinanzhongsha islands, Hainan/
西南亞 西南亚 [xi1 nan2 ya4] /southwest Asia/
西南交通大學 西南交通大学 [Xi1 nan2 Jiao1 tong1 Da4 xue2] /Southwest Jiaotong University/
西南冠紋柳鶯 西南冠纹柳莺 [xi1 nan2 guan1 wen2 liu3 ying1] /(bird species of China) Blyth's leaf warbler (Phylloscopus reguloides)/
西南大學 西南大学 [Xi1 nan2 Da4 xue2] /Southwest University (Chongqing)/
西南栗耳鳳鶥 西南栗耳凤鹛 [xi1 nan2 li4 er3 feng4 mei2] /(bird species of China) striated yuhina (Yuhina castaniceps)/
西南部 西南部 [xi1 nan2 bu4] /southwest part/
西印度 西印度 [Xi1 Yin4 du4] /West Indies (i.e. the Caribbean)/
西吉 西吉 [Xi1 ji2] /Xiji county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
西吉縣 西吉县 [Xi1 ji2 xian4] /Xiji county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
西周 西周 [Xi1 Zhou1] /Western Zhou (1027-771 BC)/
西和 西和 [Xi1 he2] /Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
西和縣 西和县 [Xi1 he2 xian4] /Xihe county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
西哈努克 西哈努克 [Xi1 ha1 nu3 ke4] /(King) Sihanouk (of Cambodia)/
西單 西单 [Xi1 dan1] /Xidan neighborhood of central Beijing/
西固 西固 [Xi1 gu4] /Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
西固區 西固区 [Xi1 gu4 Qu1] /Xigu District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
西地那非 西地那非 [xi1 di4 na4 fei1] /sildenafil (virility drug) (loanword)/
西坡拉 西坡拉 [Xi1 po1 la1] /Zipporah, wife of Moses/
西城區 西城区 [Xi1 cheng2 qu1] /Xicheng district of central Beijing/
西域 西域 [Xi1 yu4] /Western Regions (Han Dynasty term for regions beyond Yumen Pass 玉門關|玉门关[Yu4 men2 Guan1])/
西域記 西域记 [Xi1 yu4 ji4] /Report of the regions west of Great Tang/travel record of Xuan Zang 玄奘 on his travels to Central Asia and India/
西塔 西塔 [xi1 ta3] /theta (Greek letter Θθ)/
西塞山 西塞山 [Xi1 sai4 shan1] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
西塞山區 西塞山区 [Xi1 sai4 shan1 qu1] /Xisaishan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
西塞羅 西塞罗 [Xi1 sai1 luo2] /Marcus Tullius Cicero (106-43 BC), famous Roman politician, orator and philosopher, murdered at the orders of Marc Anthony/
西夏 西夏 [Xi1 Xia4] /Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols/
西夏區 西夏区 [Xi1 xia4 qu1] /Xixia district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/
西外 西外 [Xi1 Wai4] /abbr. for 西安外國語大學|西安外国语大学[Xi1 an1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2]/
西天 西天 [Xi1 tian1] /the Western Paradise (Buddhism)/
西太平洋 西太平洋 [xi1 Tai4 ping2 Yang2] /the western Pacific Ocean/
西奇 西奇 [xi1 qi2] /sygyt (overtone singing)/
西奈 西奈 [Xi1 nai4] /Sinai Peninsula/
西奈半島 西奈半岛 [Xi1 nai4 Ban4 dao3] /Sinai Peninsula/
西奈山 西奈山 [Xi1 nai4 Shan1] /Mount Sinai/
西子 西子 [Xi1 zi3] /another name for Xishi 西施[Xi1 shi1]/
西子捧心 西子捧心 [Xi1 zi3 peng3 xin1] /lit. Xishi clasps at her heart (idiom)/fig. a woman's lovely looks, despite the pangs of illness/
西孟加拉邦 西孟加拉邦 [Xi1 Meng4 jia1 la1 bang1] /West Bengal/
西學 西学 [Xi1 xue2] /Western learning (intellectual movement in the late Qing)/also called 洋務運動|洋务运动/
西安 西安 [Xi1 an1] /Xi'an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shan3 xi1 Sheng3] in northwest China/see 西安區|西安区[Xi1 an1 qu1]/
西安事變 西安事变 [Xi1 an1 Shi4 bian4] /Xi'an Incident of 12th December 1936 (kidnap of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2])/
西安交通大學 西安交通大学 [Xi1 an1 Jiao1 tong1 Da4 xue2] /Xi'an Jiaotong University (XJTU)/
西安區 西安区 [Xi1 an1 qu1] /Xi'an district of Liaoyuan city 遼源市|辽源市, Jilin/Xi'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
西安外國語大學 西安外国语大学 [Xi1 an1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2] /Xi'an International Studies University (XISU)/
西安市 西安市 [Xi1 an1 Shi4] /Xi’an, sub-provincial city and capital of Shaanxi 陝西省|陕西省[Shan3 xi1 Sheng3] in northwest China/
西安電子科技大學 西安电子科技大学 [Xi1 an1 Dian4 zi3 Ke1 ji4 Da4 xue2] /Xidian University/
西寧 西宁 [Xi1 ning2] /Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China/
西寧市 西宁市 [Xi1 ning2 shi4] /Xining prefecture level city and capital of Qinghai province 青海省[Qing1 hai3 sheng3] in west China/
西屬撒哈拉 西属撒哈拉 [Xi1 shu3 Sa1 ha1 la1] /Spanish Sahara (former Spanish colony in Africa)/
西屯區 西屯区 [Xi1 tun2 Qu1] /Xitun District of Taichung, Taiwan/
西山區 西山区 [Xi1 shan1 qu1] /Xishan district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
西峰 西峰 [Xi1 feng1] /Western peak/Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qing4 yang2 shi4], Gansu/
西峰區 西峰区 [Xi1 feng1 qu1] /Xifeng district of Qingyang city 慶陽市|庆阳市[Qing4 yang2 shi4], Gansu/
西峽 西峡 [Xi1 xia2] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
西峽縣 西峡县 [Xi1 xia2 xian4] /Xixia county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
西崗區 西岗区 [Xi1 gang3 qu1] /Xigang district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
西嶼 西屿 [Xi1 yu3] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶼鄉 西屿乡 [Xi1 yu3 xiang1] /Xiyu or Hsiyu township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
西嶽 西岳 [Xi1 yue4] /Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
西工區 西工区 [Xi1 gong1 qu1] /Xigong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
西市區 西市区 [Xi1 shi4 Qu1] /Xishi District of Yingkou City 營口市|营口市[Ying2 kou3 shi4], Liaoning/
西平 西平 [Xi1 ping2] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
西平縣 西平县 [Xi1 ping2 xian4] /Xiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
西康 西康 [Xi1 kang1] /historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Ya3 an1]/
西康省 西康省 [Xi1 kang1 sheng3] /western Kham/historic province of Tibet in Kham region and west Sichuan, a province of Republic of China 1928-49 with capital Ya'an 雅安[Ya3 an1]/
西廂記 西厢记 [Xi1 xiang1 Ji4] /Romance of the West Chamber by Wang Shifu 王實甫|王实甫[Wang2 Shi2 fu3]/
西式 西式 [xi1 shi4] /Western style/
西弗 西弗 [xi1 fu2] /sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/
西弗吉尼亞 西弗吉尼亚 [Xi1 Fu2 ji2 ni2 ya4] /West Virginia, US state/
西弗吉尼亞州 西弗吉尼亚州 [Xi1 Fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1] /West Virginia, US state/
西征 西征 [xi1 zheng1] /punitive expedition to the west/
西德 西德 [Xi1 De2] /West Germany/German Federal Republic 德意志聯邦共和國|德意志联邦共和国[De2 yi4 zhi4 Lian2 bang1 Gong4 he2 guo2]/
西德尼 西德尼 [Xi1 de2 ni2] /Sidney or Sydney (name)/
西戎 西戎 [Xi1 rong2] /the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards/Xionites (Central Asian nomads)/
西打 西打 [xi1 da2] /cider (loanword)/
西拉 西拉 [Xi1 la1] /Syrah (grape type)/
西拉雅族 西拉雅族 [Xi1 la1 ya3 zu2] /Siraya, one of the indigenous peoples of Taiwan/
西撒哈拉 西撒哈拉 [Xi1 Sa1 ha1 la1] /Western Sahara/
西敏 西敏 [Xi1 min3] /Westminster, a London borough/
西文 西文 [Xi1 wen2] /Spanish/Western language/foreign languages (in Qing times)/
西斯塔尼 西斯塔尼 [Xi1 si1 ta3 ni2] /Sistani (name of a prominent Iraqi Ayatollah)/
西斯廷 西斯廷 [Xi1 si1 ting2] /Sistine (Chapel)/also written 西斯汀/
西斯汀 西斯汀 [Xi1 si1 ting1] /Sistine (Chapel)/also written 西斯廷/
西方 西方 [Xi1 fang1] /the West/the Occident/Western countries/
西方人 西方人 [Xi1 fang1 ren2] /Westerner/Occidental/
西方松雞 西方松鸡 [xi1 fang1 song1 ji1] /(bird species of China) western capercaillie (Tetrao urogallus)/
西方極樂世界 西方极乐世界 [xi1 fang1 ji2 le4 shi4 jie4] /Western Pure Land of Ultimate Bliss or Sukhavati (Sanskrit)/
西方濱鷸 西方滨鹬 [xi1 fang1 bin1 yu4] /(bird species of China) western sandpiper (Calidris mauri)/
西方狍 西方狍 [xi1 fang1 pao2] /roe deer/capreolus capreolus/
西方秧雞 西方秧鸡 [xi1 fang1 yang1 ji1] /(bird species of China) water rail (Rallus aquaticus)/
西方馬腦炎病毒 西方马脑炎病毒 [xi1 fang1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2] /western equine encephalitis (WEE) virus/
西施 西施 [Xi1 shi1] /Xishi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], given by King Gou Jian 勾踐|勾践[Gou1 Jian4] of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu/
西施犬 西施犬 [xi1 shi1 quan3] /shih tzu (dog breed)/
西昌 西昌 [Xi1 chang1] /Xichang cosmodrome/Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
西昌市 西昌市 [Xi1 chang1 shi4] /Xichang county level city in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
西晉 西晋 [Xi1 Jin4] /Western Jin dynasty (265-316)/
西曆 西历 [xi1 li4] /Gregorian calendar/Western calendar/
西服 西服 [xi1 fu2] /suit/Western-style clothes (historical usage)/
西村 西村 [Xi1 cun1] /Nishimura (Japanese surname)/
西松 西松 [Xi1 song1] /see 西松建設|西松建设[Xi1 song1 Jian4 she4]/
西松建設 西松建设 [Xi1 song1 Jian4 she4] /Nishimatsu Construction Co./
西林 西林 [Xi1 lin2] /Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
西林區 西林区 [Xi1 lin2 qu1] /Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
西林縣 西林县 [Xi1 lin2 xian4] /Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
西柚 西柚 [xi1 you4] /grapefruit/
西格瑪 西格玛 [xi1 ge2 ma3] /sigma (Greek letter Σσ)/(symbol for standard deviation in statistics)/
西格蒙德 西格蒙德 [Xi1 ge2 meng1 de2] /Sigmund (name)/
西格馬 西格马 [xi1 ge2 ma3] /sigma (Greek letter Σσ)/
西樓夢 西楼梦 [Xi1 lou2 meng4] /Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令/same as 西樓記|西楼记/
西樓記 西楼记 [Xi1 lou2 Ji4] /Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuan2 Yu2 ling4]/same as 西樓夢|西楼梦/
西歐 西欧 [Xi1 ou1] /Western Europe/
西歐聯盟 西欧联盟 [Xi1 ou1 Lian2 meng2] /Western European Union (WEU)/
西江 西江 [Xi1 jiang1] /Xijiang River/
西沉 西沉 [xi1 chen2] /(of the sun) to set/
西沙 西沙 [Xi1 sha1] /see 西沙群島|西沙群岛[Xi1 sha1 Qun2 dao3]/
西沙群島 西沙群岛 [Xi1 sha1 Qun2 dao3] /Paracel Islands, in the South China Sea/
西洋 西洋 [xi1 yang2] /the West (Europe and North America)/countries of the Indian Ocean (traditional)/
西洋人 西洋人 [xi1 yang2 ren2] /Westerner/
西洋參 西洋参 [xi1 yang2 shen1] /American ginseng (Panax quinquefolius)/
西洋景 西洋景 [xi1 yang2 jing3] /see 西洋鏡|西洋镜[xi1 yang2 jing4]/
西洋杉 西洋杉 [xi1 yang2 shan1] /cedar/
西洋棋 西洋棋 [xi1 yang2 qi2] /chess/
西洋菜 西洋菜 [xi1 yang2 cai4] /watercress (Nasturtium officinale)/
西洋鏡 西洋镜 [xi1 yang2 jing4] /(old) peep show/(fig.) hanky-panky/trickery/
西洛賽賓 西洛赛宾 [xi1 luo4 sai4 bin1] /psilocybin/
西海 西海 [Xi1 Hai3] /Yellow Sea (Korean term)/
西涼 西凉 [Xi1 Liang2] /Western Liang of the Sixteen Kingdoms (400-421)/
西港 西港 [Xi1 gang3] /West Harbor/Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
西港鄉 西港乡 [Xi1 gang3 xiang1] /Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
西湖 西湖 [Xi1 hu2] /Xihu or West lake (place name)/West Lake in Hangzhou 杭州, Zhejiang/Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
西湖區 西湖区 [Xi1 hu2 qu1] /West lake district (place name)/Xihu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/Xihu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
西湖鄉 西湖乡 [Xi1 hu2 xiang1] /Xihu or Hsihu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
西漢 西汉 [Xi1 Han4] /Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 前漢|前汉[Qian2 Han4], Former Han Dynasty/
西澳大利亞 西澳大利亚 [Xi1 Ao4 da4 li4 ya4] /Western Australia, Australian state/
西澳大利亞州 西澳大利亚州 [Xi1 ao4 da4 li4 ya4 zhou1] /Western Australia, Australian state/
西烏珠穆沁旗 西乌珠穆沁旗 [Xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
西爪哇 西爪哇 [Xi1 Zhao3 wa1] /West Java, province of Indonesia/
西牆 西墙 [Xi1 qiang2] /Western Wall, or Wailing Wall (Jerusalem)/
西王母 西王母 [Xi1 wang2 mu3] /Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality/popularly known as 王母娘娘/
西班牙 西班牙 [Xi1 ban1 ya2] /Spain/
西班牙人 西班牙人 [Xi1 ban1 ya2 ren2] /Spaniard/Spanish person/
西班牙文 西班牙文 [Xi1 ban1 ya2 wen2] /Spanish (language)/
西班牙港 西班牙港 [Xi1 ban1 ya2 gang3] /Port-of-Spain, capital of Trinidad and Tobago/
西班牙語 西班牙语 [Xi1 ban1 ya2 yu3] /Spanish language/
西瓜 西瓜 [xi1 gua1] /watermelon/CL:顆|颗[ke1],粒[li4],個|个[ge5]/
西甲 西甲 [Xi1 Jia3] /La Liga, the top division of the Spanish football league system/
西番蓮 西番莲 [xi1 fan1 lian2] /passion flower/
西番雅書 西番雅书 [Xi1 fan1 ya3 shu1] /Book of Zephaniah/
西疇 西畴 [Xi1 chou2] /Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
西疇縣 西畴县 [Xi1 chou2 xian4] /Xichou county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
西皮 西皮 [xi1 pi2] /one of the two chief types of music in Chinese opera/see also 二黃|二黄[er4 huang2]/
西盟佤族自治縣 西盟佤族自治县 [Xi1 meng2 Wa3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ximeng Va Autonomous County in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
西盟縣 西盟县 [Xi1 meng2 xian4] /Ximeng Va autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
西直門 西直门 [Xi1 zhi2 men2] /Xizhimen neighborhood of Beijing/the main northwest gate of Beijing/
西秀 西秀 [Xi1 xiu4] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shun4 shi4], Guizhou/
西秀區 西秀区 [Xi1 xiu4 qu1] /Xixiu district of Anshun city 安順市|安顺市[An1 shun4 shi4], Guizhou/
西科爾斯基 西科尔斯基 [Xi1 ke1 er3 si1 ji1] /Sikorski (name)/Radosław Sikorski (1950-), Polish conservative politician, foreign minister of Poland from 2007/
西秦 西秦 [Xi1 Qin2] /Western Qin of the Sixteen Kingdoms (385-431)/
西端 西端 [xi1 duan1] /western extremity/
西米 西米 [xi1 mi3] /sago/
西米德蘭茲 西米德兰兹 [Xi1 mi3 de2 lan2 zi1] /West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4]/
西米德蘭茲郡 西米德兰兹郡 [Xi1 mi3 de2 lan2 zi1 jun4] /West Midlands, UK county, capital Birmingham 伯明翰[Bo2 ming2 han4]/
西米露 西米露 [xi1 mi3 lu4] /tapioca pudding/sago pudding/
西紅柿 西红柿 [xi1 hong2 shi4] /tomato/CL:隻|只[zhi1]/
西紅腳隼 西红脚隼 [xi1 hong2 jiao3 sun3] /(bird species of China) red-footed falcon (Falco vespertinus)/
西紅角鴞 西红角鸮 [xi1 hong2 jiao3 xiao1] /(bird species of China) Eurasian scops owl (Otus scops)/
西經 西经 [xi1 jing1] /longitude west/
西耶那 西耶那 [Xi1 ye1 na4] /Fiat Siena/
西花廳 西花厅 [Xi1 hua1 ting1] /Xihuating pavilion on west side on Zhongnanhai, home to 周恩來|周恩来/
西芹 西芹 [xi1 qin2] /celery/parsley/
西華 西华 [Xi1 hua2] /Xihua county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
西華縣 西华县 [Xi1 hua2 xian4] /Xihua county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
西萬尼 西万尼 [Xi1 wan4 ni2] /Silvaner (grape type)/
西葫蘆 西葫芦 [xi1 hu2 lu5] /zucchini/
西蒙·舒斯特 西蒙·舒斯特 [Xi1 meng3 · Shu1 si1 te4] /Simon and Schuster, US publisher/
西薩摩亞 西萨摩亚 [Xi1 Sa4 mo2 ya4] /Western Samoa/
西藍花 西蓝花 [xi1 lan2 hua1] /variant of 西蘭花|西兰花[xi1 lan2 hua1]/
西藏 西藏 [Xi1 zang4] /Tibet/Xizang or Tibetan autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
西藏人 西藏人 [Xi1 zang4 ren2] /Tibetan (person)/
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 [Xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1] /(bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)/
西藏百萬農奴解放紀念日 西藏百万农奴解放纪念日 [Xi1 zang4 Bai3 wan4 Nong2 nu2 Jie3 Fang4 Ji4 nian4 ri4] /Serf Liberation Day (PRC)/
西藏自治區 西藏自治区 [Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] /Tibetan autonomous region, Tibetan: Bod rang skyong ljongs, abbr. 藏[Zang4], capital Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4]/
西藝 西艺 [Xi1 yi4] /Western skills/in Qing times, refers to Western technology, esp. military and naval know-how/
西藥 西药 [xi1 yao4] /Western medicine/
西蘭花 西兰花 [xi1 lan2 hua1] /broccoli/
西螺 西螺 [Xi1 luo2] /Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
西螺鎮 西螺镇 [Xi1 luo2 zhen4] /Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
西裝 西装 [xi1 zhuang1] /suit/Western-style clothes/CL:套[tao4]/
西裝革履 西装革履 [xi1 zhuang1 ge2 lu:3] /dressed in Western-style clothes/impeccably attired/
西西 西西 [xi1 xi1] /cubic centimeter (cc) (loanword)/
西西里 西西里 [Xi1 xi1 li3] /Sicily/Sicilia (Italian Island)/
西西里島 西西里岛 [Xi1 xi1 li3 Dao3] /Sicily/
西語 西语 [xi1 yu3] /western language/Spanish (language)/
西豐 西丰 [Xi1 feng1] /Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
西豐縣 西丰县 [Xi1 feng1 xian4] /Xifeng county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
西貢 西贡 [Xi1 gong4] /Saigon, capital of former South Vietnam/Sai Kung town in New Territories, Hong Kong/
西遊補 西游补 [Xi1 you2 bu3] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
西遊記 西游记 [Xi1 you2 Ji4] /Journey to the West, Ming dynasty novel by Wu Cheng'en 吳承恩|吴承恩, one of the Four Classic Novels of Chinese literature/also called Pilgrimage to the West or Monkey/
西遼 西辽 [Xi1 Liao2] /Western Liao, Khitan kingdom of central Asia 1132-1218/
西邊 西边 [xi1 bian1] /west/west side/western part/to the west of/
西邊兒 西边儿 [xi1 bian1 r5] /erhua variant of 西邊|西边[xi1 bian1]/
西部 西部 [xi1 bu4] /western part/
西部片 西部片 [Xi1 bu4 pian4] /Western (film)/
西鄉 西乡 [Xi1 xiang1] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
西鄉塘 西乡塘 [Xi1 xiang1 tang2] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
西鄉塘區 西乡塘区 [Xi1 xiang1 tang2 Qu1] /Xixiangtang District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
西鄉縣 西乡县 [Xi1 xiang1 Xian4] /Xixiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
西醫 西医 [xi1 yi1] /Western medicine/a doctor trained in Western medicine/
西里爾 西里尔 [Xi1 li3 er3] /Cyril (name)/Saint Cyril, 9th century Christian missionary/Cyrillic/
西里爾字母 西里尔字母 [Xi1 li3 er3 zi4 mu3] /Cyrillic alphabet/Cyrillic letters/
西里西亞 西里西亚 [Xi1 li3 xi1 ya4] /Silesia/
西門 西门 [Xi1 men2] /surname Ximen/
西門子 西门子 [Xi1 men2 zi3] /Siemens (company name)/
西門子公司 西门子公司 [Xi1 men2 zi3 Gong1 si1] /Siemens AG/
西門慶 西门庆 [Xi1 men2 Qing4] /Ximen Qing, character from 金瓶梅[Jin1 ping2 mei2] and 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]/
西門町 西门町 [Xi1 men2 ding1] /Ximending (neighborhood in Wanhua district, Taipei)/
西門豹 西门豹 [Xi1 Men2 bao4] /Xi Menbao (active around 422 BC), statesman, general and hydraulic engineer of Wei state 魏國|魏国[Wei4 guo2]/
西陵 西陵 [Xi1 ling2] /Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei/
西陵區 西陵区 [Xi1 ling2 qu1] /Xiling district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei/
西陵峽 西陵峡 [Xi1 ling2 Xia2] /Xiling Gorge on the Changjiang or Yangtze, the lower of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/
西雅圖 西雅图 [Xi1 ya3 tu2] /Seattle, Washington State/
西雙版納 西双版纳 [Xi1 shuang1 ban3 na4] /Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in southern Yunnan/
西雙版納傣族自治州 西双版纳傣族自治州 [Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] /Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in southern Yunnan 雲南|云南[Yun2 nan2]/
西雙版納州 西双版纳州 [Xi1 shuang1 ban3 na4 Zhou1] /Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in southern Yunnan 雲南|云南[Yun2 nan2]/
西雙版納粗榧 西双版纳粗榧 [xi1 shuang1 ban3 na4 cu1 fei3] /Cephalotaxus mannii (botany)/
西青 西青 [Xi1 qing1] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
西青區 西青区 [Xi1 qing1 qu1] /Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
西非 西非 [Xi1 Fei1] /West Africa/
西面 西面 [xi1 mian4] /west side/west/
西頓 西顿 [Xi1 dun4] /Sidon (Lebanon)/
西領角鴞 西领角鸮 [xi1 ling3 jiao3 xiao1] /(bird species of China) collared scops owl (Otus lettia)/
西餐 西餐 [xi1 can1] /Western-style food/CL:份[fen4],頓|顿[dun4]/
西魏 西魏 [Xi1 Wei4] /Western Wei of the Northern dynasties (535-557), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏/
西鯡 西鲱 [xi1 fei1] /allis shad (Alosa alosa)/
西鵪鶉 西鹌鹑 [xi1 an1 chun2] /(bird species of China) common quail (Coturnix coturnix)/
西黃鶺鴒 西黄鹡鸰 [xi1 huang2 ji2 ling2] /(bird species of China) western yellow wagtail (Motacilla flava)/
西點 西点 [Xi1 dian3] /West Point, US military academy in New York/
西點 西点 [xi1 dian3] /Western-style pastry/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (37)
« Reply #39 on: September 06, 2020, 06:37:10 PM »
要 要 [yao1] /to demand/to request/to coerce/
要 要 [yao4] /important/vital/to want/to ask for/will/going to (as future auxiliary)/may/must/(used in a comparison) must be/probably/if/
要不 要不 [yao4 bu4] /otherwise/or else/how about...?/either... (or...)/
要不得 要不得 [yao4 bu5 de5] /intolerable/unacceptable/
要不是 要不是 [yao4 bu5 shi4] /if it were not for/but for/
要不然 要不然 [yao4 bu4 ran2] /otherwise/or else/or/
要之 要之 [yao4 zhi1] /in brief/in a word/
要事 要事 [yao4 shi4] /important matter/
要人 要人 [yao4 ren2] /important person/
要件 要件 [yao4 jian4] /key document/important condition/criterion/requirement/requisite/cornerstone/
要價 要价 [yao4 jia4] /asking price/to ask a price/to demand terms (in negotiations)/
要功 要功 [yao1 gong1] /variant of 邀功[yao1 gong1]/
要加牛奶 要加牛奶 [yao4 jia1 niu2 nai3] /with milk/white (of tea, coffee etc)/
要務 要务 [yao4 wu4] /key task/important affair/
要命 要命 [yao4 ming4] /to cause sb's death/very/extremely/frightening/annoying/
要員 要员 [yao4 yuan2] /key participant/VIP/
要嘛 要嘛 [yao4 ma5] /either .../or .../
要圖 要图 [yao4 tu2] /main plan/important program/
要地 要地 [yao4 di4] /strategic location/
要塞 要塞 [yao4 sai4] /stronghold/fort/fortification/
要好 要好 [yao4 hao3] /to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement/
要子 要子 [yao4 zi5] /straw rope/
要害 要害 [yao4 hai4] /vital part/(fig.) key point/crucial/
要強 要强 [yao4 qiang2] /eager to excel/eager to get ahead in life/strong-minded/
要徑 要径 [yao4 jing4] /important path/
要得 要得 [yao4 de2] /good/fine/
要挾 要挟 [yao1 xie2] /to threaten/to blackmail/
要擊 要击 [yao1 ji1] /to intercept/to ambush/
要政 要政 [yao4 zheng4] /important governmental or administrative matter/
要旨 要旨 [yao4 zhi3] /the gist (of a text or argument)/the main points/
要是 要是 [yao4 shi5] /(coll.) if/
要暈 要晕 [yao1 yun1] /confused/dazed/
要有 要有 [yao4 you3] /to need/to require/must have/
要末 要末 [yao4 me5] /variant of 要麼|要么[yao4 me5]/
要樞 要枢 [yao4 shu1] /important traffic hub/key crossroad/
要樣兒 要样儿 [yao4 yang4 r5] /appearance/manner/
要死 要死 [yao4 si3] /extremely/awfully/
要死不活 要死不活 [yao4 si3 bu4 huo2] /half dead/more dead than alive/
要死要活 要死要活 [yao4 si3 yao4 huo2] /terribly/awfully/desperately/
要求 要求 [yao1 qiu2] /to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask/to demand/CL:點|点[dian3]/
要津 要津 [yao4 jin1] /key post/
要犯 要犯 [yao4 fan4] /major criminal/
要略 要略 [yao4 lu:e4] /roughly/outline/summary/
要目 要目 [yao4 mu4] /important substance (of a document)/key section/
要看 要看 [yao4 kan4] /it depends on.../
要端 要端 [yao4 duan1] /the main points/
要約 要约 [yao1 yue4] /to restrict/to agree to a contract/offer/bid/
要素 要素 [yao4 su4] /essential factor/key constituent/
要緊 要紧 [yao4 jin3] /important/urgent/
要義 要义 [yao4 yi4] /the essentials/
要聞 要闻 [yao4 wen2] /important news story/headline/
要職 要职 [yao4 zhi2] /key job/important position/
要臉 要脸 [yao4 lian3] /to save sb's face/
要衝 要冲 [yao4 chong1] /road hub/major crossroad/
要角 要角 [yao4 jiao3] /significant role/major figure/
要言不煩 要言不烦 [yao4 yan2 bu4 fan2] /to explain in simple terms/succinct/concise/
要訣 要诀 [yao4 jue2] /the key trick/the secret of success/
要說 要说 [yao4 shuo1] /as for/when it comes to/
要謊 要谎 [yao4 huang3] /to ask an enormous price (as first negotiating step)/
要買人心 要买人心 [yao1 mai3 ren2 xin1] /variant of 邀買人心|邀买人心[yao1 mai3 ren2 xin1]/
要賬 要账 [yao4 zhang4] /to demand repayment/to collect debt/
要路 要路 [yao4 lu4] /important road/main thoroughfare/fig. key position/
要道 要道 [yao4 dao4] /major road/thoroughfare/main road/
要錢 要钱 [yao4 qian2] /to charge/to demand payment/
要隘 要隘 [yao4 ai4] /strategic pass/
要面子 要面子 [yao4 mian4 zi5] /see 愛面子|爱面子[ai4 mian4 zi5]/
要領 要领 [yao4 ling3] /main aspects/essentials/gist/
要風得風,要雨得雨 要风得风,要雨得雨 [yao4 feng1 de2 feng1 , yao4 yu3 de2 yu3] /to get whatever one wants/to have everything going one's way/
要飯 要饭 [yao4 fan4] /to beg (for food or money)/
要麼 要么 [yao4 me5] /or/either one or the other/
要點 要点 [yao4 dian3] /main point/essential/
覂 覂 [feng3] /to throw a rider/
覃 覃 [Qin2] /surname Qin/
覃 覃 [Tan2] /surname Tan/
覃 覃 [tan2] /deep/
覃塘 覃塘 [Tan2 tang2] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
覃塘區 覃塘区 [Tan2 tang2 qu1] /Tantang district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
覃第 覃第 [tan2 di4] /extensive residence/your house/
覅 覅 [fiao4] /contraction of 勿要/must not/please don't/
覆 复 [fu4] /variant of 復|复[fu4]/to reply to a letter/
覆 覆 [fu4] /to cover/to overflow/to overturn/to capsize/
覆亡 覆亡 [fu4 wang2] /fall (of an empire)/
覆巢之下無完卵 覆巢之下无完卵 [fu4 chao2 zhi1 xia4 wu2 wan2 luan3] /lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom)/fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed/
覆巢無完卵 覆巢无完卵 [fu4 chao2 wu2 wan2 luan3] /lit. when the nest overturns no egg remains intact/no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)/
覆核 覆核 [fu4 he2] /to review/to reexamine/review/
覆水難收 覆水难收 [fu4 shui3 nan2 shou1] /spilt water is difficult to retrieve (idiom)/it's no use crying over spilt milk/what's done is done and can't be reversed/the damage is done/once divorced, there's no reuniting/
覆沒 覆没 [fu4 mo4] /annihilated/capsized/
覆滅 覆灭 [fu4 mie4] /destruction/
覆疊 覆叠 [fu4 die2] /to overlap/to overlay/cascaded (thermodynamic cycle)/
覆盆子 覆盆子 [fu4 pen2 zi3] /raspberry/
覆膜 覆膜 [fu4 mo2] /membrane covering sth/coating/
覆蓋 覆盖 [fu4 gai4] /to cover/
覆蓋率 覆盖率 [fu4 gai4 lu:4] /coverage/
覆蓋面 覆盖面 [fu4 gai4 mian4] /coverage/
覆轍 覆辙 [fu4 zhe2] /disastrous policy/
覆迭 复迭 [fu4 die2] /variant of 覆疊|覆叠[fu4 die2]/
覆述 复述 [fu4 shu4] /variant of 複述|复述[fu4 shu4]/
覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/
覈 核 [he2] /variant of 核[he2]/to investigate/
覉 覉 [ji1] /variant of 羈|羁[ji1]/
覊 羁 [ji1] /variant of 羈|羁[ji1]/
見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/
見 见 [xian4] /to appear/also written 現|现[xian4]/
見不得 见不得 [jian4 bu5 de2] /not fit to be seen by/should not be exposed to/can't bear to see/
見不得人 见不得人 [jian4 bu5 de2 ren2] /shameful/
見世面 见世面 [jian4 shi4 mian4] /to see the world/to broaden one's horizons/
見之實施 见之实施 [jian4 zhi1 shi2 shi1] /to put into effect (idiom)/
見亮 见亮 [jian4 liang4] /please forgive me/
見人說人話,見鬼說鬼話 见人说人话,见鬼说鬼话 [jian4 ren2 shuo1 ren2 hua4 , jian4 gui3 shuo1 gui3 hua4] /(fig.) adaptable/able to deal with various kinds of people and situations/(derog.) insincere/two-faced/
見仁見智 见仁见智 [jian4 ren2 jian4 zhi4] /opinions differ (idiom)/
見光死 见光死 [jian4 guang1 si3] /(lit.) to wither in the light of day/(fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb)/(of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls/
見利忘義 见利忘义 [jian4 li4 wang4 yi4] /to see profit and forget morality (idiom); to act from mercenary considerations/to sell one's soul for gain/
見利思義 见利思义 [jian4 li4 si1 yi4] /to see profit and remember morality (idiom); to act ethically/not tempted by riches/
見到 见到 [jian4 dao4] /to see/
見地 见地 [jian4 di4] /opinion/view/insight/
見報 见报 [jian4 bao4] /to appear in the news/in the papers/
見外 见外 [jian4 wai4] /to regard sb as an outsider/
見多識廣 见多识广 [jian4 duo1 shi2 guang3] /experienced and knowledgeable (idiom)/
見天 见天 [jian4 tian1] /(coll.) every day/
見好就收 见好就收 [jian4 hao3 jiu4 shou1] /to quit while one is ahead (idiom)/to know when to stop/
見得 见得 [jian4 de2] /to seem/to appear/(in a negative or interrogative sentence) to be sure/
見微知著 见微知著 [jian4 wei1 zhi1 zhu4] /one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop/
見怪 见怪 [jian4 guai4] /to mind/to take offense/
見怪不怪 见怪不怪 [jian4 guai4 bu4 guai4] /to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights/
見愛 见爱 [jian4 ai4] /loved/respected (honorific)/
見招拆招 见招拆招 [jian1 zhao1 chai1 zhao1] /to counter every move/to be full of tricks/
見效 见效 [jian4 xiao4] /to have the desired effect/
見教 见教 [jian4 jiao4] /I have been enlightened by your teaching (humble)/
見方 见方 [jian4 fang1] /a (10 meter) square/a square of given side/
見景生情 见景生情 [jian4 jing3 sheng1 qing2] /to be touched by a scene/to adapt to the situation/
見機行事 见机行事 [jian4 ji1 xing2 shi4] /see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances/to play it by ear/to use one's discretion/
見狀 见状 [jian4 zhuang4] /upon seeing this, .../in response, .../
見獵心喜 见猎心喜 [jian4 lie4 xin1 xi3] /lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom)/fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again/
見異思遷 见异思迁 [jian4 yi4 si1 qian1] /to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never satisfied with what one has/
見票即付 见票即付 [jian4 piao4 ji2 fu4] /payable at sight/payable to bearer/
見笑 见笑 [jian4 xiao4] /to mock/to be ridiculed/to incur ridicule through one's poor performance (humble)/
見紅 见红 [jian4 hong2] /(coll.) to bleed (esp. vaginal bleeding)/to suffer a financial loss/
見縫就鑽 见缝就钻 [jian4 feng4 jiu4 zuan1] /lit. to squeeze into every crack (idiom)/fig. to make the most of every opportunity/
見縫插針 见缝插针 [jian4 feng4 cha1 zhen1] /lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch/
見義勇為 见义勇为 [jian4 yi4 yong3 wei2] /to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up bravely for the truth/acting heroically in a just cause/
見習 见习 [jian4 xi2] /to learn on the job/to be on probation/
見習員 见习员 [jian4 xi2 yuan2] /trainee/
見習生 见习生 [jian4 xi2 sheng1] /apprentice/probationer/cadet/
見習醫師 见习医师 [jian4 xi2 yi1 shi1] /medical intern/
見習醫生 见习医生 [jian4 xi2 yi1 sheng1] /medical intern/
見聞 见闻 [jian4 wen2] /what one has seen and heard/knowledge/one's experience/
見聞有限 见闻有限 [jian4 wen2 you3 xian4] /to possess limited experience and knowledge (idiom)/
見背 见背 [jian4 bei1] /to pass away (lit., of the older generation)/to be orphaned/
見色忘友 见色忘友 [jian4 se4 wang4 you3] /to neglect one's friends when smitten with a new love/
見色忘義 见色忘义 [jian4 se4 wang4 yi4] /to forget loyalty when in love/hoes before bros/
見血封喉樹 见血封喉树 [jian4 xue4 feng1 hou2 shu4] /Antiaris toxicaria (botany)/
見解 见解 [jian4 jie3] /opinion/view/understanding/
見訪 见访 [jian4 fang3] /your visit (honorific)/you honor me with your visit/
見說 见说 [jian4 shuo1] /to hear what was said/
見諒 见谅 [jian4 liang4] /please forgive me/
見諸行動 见诸行动 [jian4 zhu1 xing2 dong4] /to translate sth into action/to put sth into action/
見證 见证 [jian4 zheng4] /to be witness to/witness/evidence/
見證人 见证人 [jian4 zheng4 ren2] /eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)/
見識 见识 [jian4 shi5] /to gain first-hand knowledge of sth/to experience for oneself/knowledge/experience/insight/
見識淺 见识浅 [jian4 shi5 qian3] /short-sighted/
見財起意 见财起意 [jian4 cai2 qi3 yi4] /seeing riches provokes evil designs/
見賢思齊 见贤思齐 [jian4 xian2 si1 qi2] /see a worthy, think to imitate (idiom, from Analects); emulate the virtuous/Follow the example of a virtuous and wise teacher./
見錢眼開 见钱眼开 [jian4 qian2 yan3 kai1] /to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain/money-grubbing/
見長 见长 [jian4 chang2] /to be good at sth/one's forte/
見閻王 见阎王 [jian4 Yan2 wang2] /to meet one's Maker/to die/
見難而上 见难而上 [jian4 nan2 er2 shang4] /to take the bull by the horns (idiom)/
見面 见面 [jian4 mian4] /to meet/to see each other/CL:次[ci4]/
見面會 见面会 [jian4 mian4 hui4] /meet and greet/
見面禮 见面礼 [jian4 mian4 li3] /gift given to sb when meeting them for the first time/
見風使帆 见风使帆 [jian4 feng1 shi3 fan1] /lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見風使舵 见风使舵 [jian4 feng1 shi3 duo4] /lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見風是雨 见风是雨 [jian4 feng1 shi4 yu3] /lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible/to believe whatever people suggest/
見風轉舵 见风转舵 [jian4 feng1 zhuan3 duo4] /lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically/to be flexible and take advantage of the situation/
見馬克思 见马克思 [jian4 Ma3 ke4 si1] /to die/lit. to visit Marx/to pass away/
見駕 见驾 [jian4 jia4] /to have an audience (with the emperor)/
見鬼 见鬼 [jian4 gui3] /absurd/strange/(interj.) curse it!/to hell with it!/
覌 覌 [guan1] /variant of 觀|观[guan1]/
覎 觃 [yan4] /(used in place names)/
覎口 觃口 [Yan4 kou3] /Yankou, village in Zhejiang Province/
規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/
規例 规例 [gui1 li4] /regulations/
規制 规制 [gui1 zhi4] /to regulate/rules and regulations/regulatory/style and structure (esp. of building)/
規則 规则 [gui1 ze2] /rule/regulation/rules and regulations/
規則化 规则化 [gui1 ze2 hua4] /regularity/
規則性 规则性 [gui1 ze2 xing4] /regularity/
規則性效應 规则性效应 [gui1 ze2 xing4 xiao4 ying4] /regularity effect/
規劃 规划 [gui1 hua4] /to plan (how to do sth)/planning/plan/program/
規劃人員 规划人员 [gui1 hua4 ren2 yuan2] /planner/
規劃局 规划局 [gui1 hua4 ju2] /planning department/
規勉 规勉 [gui1 mian3] /to advise and encourage/
規勸 规劝 [gui1 quan4] /to advise/
規定 规定 [gui1 ding4] /provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:個|个[ge4]/
規定價格 规定价格 [gui1 ding4 jia4 ge2] /to fix the price/
規律 规律 [gui1 lu:4] /rule (e.g. of science)/law of behavior/regular pattern/rhythm/discipline/
規律性 规律性 [gui1 lu:4 xing4] /regular/
規復 规复 [gui1 fu4] /to restore (deposed monarch, rule, system of laws, ecological system etc)/restoration/
規戒 规戒 [gui1 jie4] /variant of 規誡|规诫[gui1 jie4]/
規整 规整 [gui1 zheng3] /according to a pattern/regular/orderly/structured/neat and tidy/
規格 规格 [gui1 ge2] /standard/norm/specification/
規條 规条 [gui1 tiao2] /regulations/
規模 规模 [gui1 mo2] /scale/scope/extent/CL:個|个[ge4]/
規正 规正 [gui1 zheng4] /to admonish/
規率 规率 [gui1 lu:4] /law/pattern/
規矩 规矩 [gui1 ju5] /lit. compass and set square/fig. established standard/rule/customs/practices/fig. upright and honest/well-behaved/
規矩準繩 规矩准绳 [gui1 ju5 zhun3 sheng2] /compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard/norms/criteria/
規矩繩墨 规矩绳墨 [gui1 ju5 sheng2 mo4] /compasses, set square and straight line marker (idiom); fig. established standard/norms/criteria/
規程 规程 [gui1 cheng2] /rules/regulations/
規章 规章 [gui1 zhang1] /rule/regulation/
規管 规管 [gui1 guan3] /to regulate/
規範 规范 [gui1 fan4] /norm/standard/specification/regulation/rule/within the rules/to fix rules/to regulate/to specify/
規範化 规范化 [gui1 fan4 hua4] /to standardize/standardization/
規範性 规范性 [gui1 fan4 xing4] /normal/standard/
規範理論 规范理论 [gui1 fan4 li3 lun4] /Standard Model (of particle physics)/
規約 规约 [gui1 yue1] /terms (of an agreement)/
規行矩步 规行矩步 [gui1 xing2 ju3 bu4] /to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly/to act according to convention/
規誡 规诫 [gui1 jie4] /to warn (against some course)/to admonish/
規誨 规诲 [gui1 hui4] /to admonish/to instruct/
規諫 规谏 [gui1 jian4] /to remonstrate/to warn earnestly (esp. classical written Chinese)/to exhort/
規避 规避 [gui1 bi4] /to evade/to dodge/
覐 覐 [jiao4] /old variant of 覺|觉[jiao4]/
覐 覐 [jue2] /old variant of 覺|觉[jue2]/
覓 觅 [mi4] /to seek/to find/
覓取 觅取 [mi4 qu3] /to seek/to seek out/
覓句 觅句 [mi4 ju4] /to search for the right word (of poet)/
覓食 觅食 [mi4 shi2] /to forage/to hunt for food/to scavenge/fig. to make a living/
覓食行為 觅食行为 [mi4 shi2 xing2 wei2] /foraging/
覔 觅 [mi4] /old variant of 覓|觅[mi4]/
視 视 [shi4] /to look at/to regard/to inspect/
視乎 视乎 [shi4 hu1] /to be determined by/to depend on/
視亮度 视亮度 [shi4 liang4 du4] /apparent brightness (astronomy)/
視作 视作 [shi4 zuo4] /to regard as/to treat as/
視力 视力 [shi4 li4] /vision/eyesight/
視力測定法 视力测定法 [shi4 li4 ce4 ding4 fa3] /optometry/eyesight testing/
視力表 视力表 [shi4 li4 biao3] /eye chart (used by optician)/
視區 视区 [shi4 qu1] /field of view/
視同 视同 [shi4 tong2] /to regard the same as/to regard as being the same as/
視同兒戲 视同儿戏 [shi4 tong2 er2 xi4] /to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant/to view as trifling/
視同己出 视同己出 [shi4 tong2 ji3 chu1] /to regard sb as one's own child/
視同手足 视同手足 [shi4 tong2 shou3 zu2] /to regard sb as a brother (idiom)/
視圖 视图 [shi4 tu2] /view/
視如土芥 视如土芥 [shi4 ru2 tu3 jie4] /to regard as useless/to view as no better than weeds/
視如寇仇 视如寇仇 [shi4 ru2 kou4 chou2] /to regard as an enemy/
視如敝屣 视如敝屣 [shi4 ru2 bi4 xi3] /to regard like a pair of worn-out shoes/to look on sth as worthless/
視如糞土 视如粪土 [shi4 ru2 fen4 tu3] /to look upon as dirt/considered worthless/
視察 视察 [shi4 cha2] /to inspect/an investigation/
視屏 视屏 [shi4 ping2] /screen (of a TV, computer etc)/
視差 视差 [shi4 cha1] /parallax/
視微知著 视微知着 [shi4 wei1 zhi1 zhuo2] /one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop/
視損傷 视损伤 [shi4 sun3 shang1] /visual impairment/
視死如歸 视死如归 [shi4 si3 ru2 gui1] /to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equanimity (idiom)/
視為 视为 [shi4 wei2] /to view as/to see as/to consider to be/to deem/
視為畏途 视为畏途 [shi4 wei2 wei4 tu2] /to view as dangerous (idiom); afraid to do sth/
視為知己 视为知己 [shi4 wei2 zhi1 ji3] /to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence/
視界 视界 [shi4 jie4] /field of vision/
視盤 视盘 [shi4 pan2] /optic disc (anatomy)/video compact disc (VCD)/
視盲 视盲 [shi4 mang2] /blindness/
視神經 视神经 [shi4 shen2 jing1] /optic nerve/
視神經乳頭 视神经乳头 [shi4 shen2 jing1 ru3 tou2] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/
視神經盤 视神经盘 [shi4 shen2 jing1 pan2] /optic disk (terminal of the optic nerve on the retina)/
視空間系統 视空间系统 [shi4 kong1 jian1 xi4 tong3] /visuo-spatial sketchpad/
視窗 视窗 [Shi4 chuang1] /Windows (the Microsoft operating system)/
視窗 视窗 [shi4 chuang1] /a window (on a computer screen)/
視網膜 视网膜 [shi4 wang3 mo2] /retina/
視線 视线 [shi4 xian4] /line of sight/
視而不見 视而不见 [shi4 er2 bu4 jian4] /to turn a blind eye to/to ignore/
視聽材料 视听材料 [shi4 ting1 cai2 liao4] /evidence of material seen and heard/oral testimony/
視若無睹 视若无睹 [shi4 ruo4 wu2 du3] /to turn a blind eye to/
視若路人 视若路人 [shi4 ruo4 lu4 ren2] /to view as strangers/
視覺 视觉 [shi4 jue2] /sight/vision/visual/
視覺方言 视觉方言 [shi4 jue2 fang1 yan2] /(linguistics) eye dialect/
視角 视角 [shi4 jiao3] /viewpoint/angle on sth/perspective/
視訊 视讯 [shi4 xun4] /video (Tw)/
視距 视距 [shi4 ju4] /visible range/
視野 视野 [shi4 ye3] /field of view/horizon/
視錯覺 视错觉 [shi4 cuo4 jue2] /optical illusion/
視障 视障 [shi4 zhang4] /visual impairment/
視頻 视频 [shi4 pin2] /video/
視頻會議 视频会议 [shi4 pin2 hui4 yi4] /videoconferencing/videoconference/
視頻節目 视频节目 [shi4 pin2 jie2 mu4] /video program/
視頻點播 视频点播 [shi4 pin2 dian3 bo1] /video on demand/
覗 覗 [si1] /peek/
覘 觇 [chan1] /to observe/to spy on/Taiwan pr. [zhan1]/
覘標 觇标 [chan1 biao1] /surveyor's beacon/
覚 覚 [jue2] /Japanese variant of 覺|觉/
覜 覜 [tiao4] /have an audience/
覡 觋 [xi2] /wizard/
覤 覤 [xi4] /variant of 虩[xi4]/
覥 觍 [tian3] /shameful/shameless/
覦 觎 [yu2] /to desire passionately/
覧 覧 [lan3] /Japanese variant of 覽|览/
覩 睹 [du3] /old variant of 睹[du3]/
親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/(Internet slang) dear/
親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/
親事 亲事 [qin1 shi4] /marriage/CL:門|门[men2]/
親人 亲人 [qin1 ren2] /one's close relatives/
親代 亲代 [qin1 dai4] /parent's generation/previous generation/
親信 亲信 [qin1 xin4] /trusted aide/
親們 亲们 [qin1 men5] /darlings/fans/followers/short form of 親愛的們|亲爱的们/
親兄弟,明算帳 亲兄弟,明算帐 [qin1 xiong1 di4 , ming2 suan4 zhang4] /even with your own brother, keep clear accounts (idiom)/
親切 亲切 [qin1 qie4] /amiable/cordial/close and dear/familiar/
親力親為 亲力亲为 [qin1 li4 qin1 wei2] /to do sth oneself/
親北京 亲北京 [qin1 Bei3 jing1] /pro-Beijing (stance, party etc)/
親友 亲友 [qin1 you3] /friends and relatives/
親口 亲口 [qin1 kou3] /one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally/
親吻 亲吻 [qin1 wen3] /to kiss/kiss/
親和 亲和 [qin1 he2] /to connect intimately (with)/amiable/affable/
親和力 亲和力 [qin1 he2 li4] /(personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness/(chemistry) affinity/
親和性 亲和性 [qin1 he2 xing4] /compatibility/affinity (biology)/
親善 亲善 [qin1 shan4] /goodwill/
親善大使 亲善大使 [qin1 shan4 da4 shi3] /goodwill ambassador/
親嘴 亲嘴 [qin1 zui3] /to kiss (on the mouth)/
親如一家 亲如一家 [qin1 ru2 yi1 jia1] /family-like close relationship (idiom)/
親如手足 亲如手足 [qin1 ru2 shou3 zu2] /as close as brothers (idiom); deep friendship/
親媽 亲妈 [qin1 ma1] /one's own mother/biological mother/
親子 亲子 [qin1 zi3] /parent and child/parent-child (relationship)/two successive generations/
親子鑒定 亲子鉴定 [qin1 zi3 jian4 ding4] /paternity or maternity test/
親家 亲家 [qing4 jia5] /parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage/
親密 亲密 [qin1 mi4] /intimate/close/
親密無間 亲密无间 [qin1 mi4 wu2 jian1] /close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between/
親屬 亲属 [qin1 shu3] /kin/kindred/relatives/
親征 亲征 [qin1 zheng1] /to take to the field oneself (of emperor)/to take part in person in an expedition/
親情 亲情 [qin1 qing2] /affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and children/
親愛 亲爱 [qin1 ai4] /dear/beloved/darling/
親愛精誠 亲爱精诚 [qin1 ai4 jing1 cheng2] /camaraderie/
親戚 亲戚 [qin1 qi5] /a relative (i.e. family relation)/CL:門|门[men2],個|个[ge4],位[wei4]/
親手 亲手 [qin1 shou3] /personally/with one's own hands/
親族 亲族 [qin1 zu2] /relatives/members of the same family, clan, tribe etc/
親暱 亲昵 [qin1 ni4] /intimate/
親朋 亲朋 [qin1 peng2] /relatives and friends/
親朋好友 亲朋好友 [qin1 peng2 hao3 you3] /friends and family/kith and kin/
親歷 亲历 [qin1 li4] /personal experience/
親民 亲民 [qin1 min2] /in touch with the people/sensitive to people's needs/
親民黨 亲民党 [Qin1 min2 dang3] /People First Party, Taiwan/
親水性 亲水性 [qin1 shui3 xing4] /hydrophilicity/hydrophilic/
親水長廊 亲水长廊 [qin1 shui3 chang2 lang2] /waterside promenade/
親炙 亲炙 [qin1 zhi4] /to be enlightened by direct contact with sb/
親熱 亲热 [qin1 re4] /affectionate/intimate/warmhearted/to get intimate with sb/
親爸 亲爸 [qin1 ba4] /one's own father/biological father/
親王 亲王 [qin1 wang2] /prince/
親生 亲生 [qin1 sheng1] /one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parents)/
親生子女 亲生子女 [qin1 sheng1 zi3 nu:3] /natural child/
親生骨肉 亲生骨肉 [qin1 sheng1 gu3 rou4] /one's own flesh and blood/
親疏 亲疏 [qin1 shu1] /close and distant (relatives)/
親疏貴賤 亲疏贵贱 [qin1 shu1 gui4 jian4] /close and distant, rich and poor (idiom); everyone/all possible relations/
親眷 亲眷 [qin1 juan4] /relatives/
親眼 亲眼 [qin1 yan3] /with one's own eyes/personally/
親眼目睹 亲眼目睹 [qin1 yan3 mu4 du3] /to see for oneself/to see with one's own eyes/
親睦 亲睦 [qin1 mu4] /friendly/amicable/to keep up harmonious relations (with sb)/
親睦鄰邦 亲睦邻邦 [qin1 mu4 lin2 bang1] /friendly neighboring countries/to keep up good relations with neighboring countries/
親筆 亲笔 [qin1 bi3] /in one's own handwriting/
親緣 亲缘 [qin1 yuan2] /blood relationship/genetic relationship/consanguinity/
親緣關係 亲缘关系 [qin1 yuan2 guan1 xi4] /phylogenetic relationship/
親美 亲美 [qin1 Mei3] /pro-U.S./
親耳 亲耳 [qin1 er3] /with one's own ears/
親臨 亲临 [qin1 lin2] /to go in person/
親臨其境 亲临其境 [qin1 lin2 qi2 jing4] /to travel to a place personally (idiom)/
親自 亲自 [qin1 zi4] /personally/in person/oneself/
親自動手 亲自动手 [qin1 zi4 dong4 shou3] /to do the job oneself/
親舊 亲旧 [qin1 jiu4] /relatives and old friends/
親衛隊 亲卫队 [Qin1 wei4 dui4] /SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany/
親親 亲亲 [qin1 qin1] /dear one/to kiss/friendly/
親赴 亲赴 [qin1 fu4] /to travel to (a place where duty calls)/
親身 亲身 [qin1 shen1] /personal/oneself/
親近 亲近 [qin1 jin4] /intimate/to get close to/
覬 觊 [ji4] /to covet/to long for/
覬覦 觊觎 [ji4 yu2] /to covet/to long for/to lust after/
覯 觏 [gou4] /complete/meet unexpectedly/see/
覰 覰 [qu4] /variant of 覷|觑[qu4]/
覲 觐 [jin4] /(history) to have an audience with the Emperor/
覲見 觐见 [jin4 jian4] /to have an audience (with the Emperor)/
観 観 [guan1] /Japanese variant of 觀|观[guan1]/
覷 觑 [qu4] /to spy/watch for/
覷合 觑合 [qu4 he2] /to squint/
覷忽 觑忽 [qu4 hu5] /variant of 覷糊|觑糊[qu4 hu5]/
覷機會 觑机会 [qu4 ji1 hui4] /to watch for an opportunity/
覷步 觑步 [qu4 bu4] /to spy on/
覷窺 觑窥 [qu4 kui1] /to peep at/
覷糊 觑糊 [qu4 hu5] /to squint/
覷著眼 觑着眼 [qu4 zhe5 yan3] /to narrow one's eyes and gaze at something with great attention/
覷視 觑视 [qu4 shi4] /to look/to gaze/
覷覷眼 觑觑眼 [qu4 qu4 yan3] /myopia/nearsightedness/shortsightedness/
覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場|场[chang2]/
覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/
覺察 觉察 [jue2 cha2] /to sense/to perceive/to come to realize/to be aware/
覺得 觉得 [jue2 de5] /to think/to feel/
覺悟 觉悟 [jue2 wu4] /to come to understand/to realize/consciousness/awareness/Buddhist enlightenment (Sanskrit: cittotpāda)/
覺醒 觉醒 [jue2 xing3] /to awaken/to come to realize/awakened to the truth/the truth dawns upon one/scales fall from the eyes/to become aware/
覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/
覽勝 览胜 [lan3 sheng4] /to visit scenic spots/
覽古 览古 [lan3 gu3] /to visit historic sites/
覿 觌 [di2] /face to face/
觀 观 [Guan4] /surname Guan/
觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/
觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/
觀世音 观世音 [Guan1 shi4 yin1] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀世音菩薩 观世音菩萨 [Guan1 shi4 yin1 Pu2 sa4] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀光 观光 [guan1 guang1] /to tour/sightseeing/tourism/
觀光區 观光区 [guan1 guang1 qu1] /tourist region/sightseeing area/
觀光客 观光客 [guan1 guang1 ke4] /tourist/
觀塘 观塘 [Guan4 tang2] /Kwun Tong district of Kowloon, Hong Kong/
觀客 观客 [guan1 ke4] /audience/
觀察 观察 [guan1 cha2] /to observe/to watch/to survey/to examine/observation/view/perspective/CL:個|个[ge4]/
觀察人士 观察人士 [guan1 cha2 ren2 shi4] /observer/
觀察力 观察力 [guan1 cha2 li4] /power of observation/perception/
觀察員 观察员 [guan1 cha2 yuan2] /observer/
觀察哨 观察哨 [guan1 cha2 shao4] /sentry post/
觀察家 观察家 [guan1 cha2 jia1] /observer/The Observer (UK newspaper)/
觀察者 观察者 [guan1 cha2 zhe3] /observer/
觀後感 观后感 [guan1 hou4 gan3] /impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)/
觀後鏡 观后镜 [guan1 hou4 jing4] /mirror showing a view to one's rear (including rearview mirror, side-view mirror, baby view mirror etc)/
觀念 观念 [guan1 nian4] /notion/thought/concept/sense/views/ideology/general impressions/
觀想 观想 [guan1 xiang3] /to visualize (Buddhist practice)/
觀感 观感 [guan1 gan3] /one's impressions/observations/
觀摩 观摩 [guan1 mo2] /to observe and emulate/to study (esp. following sb's example)/
觀星台 观星台 [guan4 xing1 tai2] /astronomical observatory (old)/
觀景台 观景台 [guan1 jing3 tai2] /lookout/viewing platform/observation deck/
觀望 观望 [guan1 wang4] /to wait and see/to watch from the sidelines/to look around/to survey/
觀止 观止 [guan1 zhi3] /incomparably good/
觀測 观测 [guan1 ce4] /to observe/to survey/observation (scientific etc)/
觀測員 观测员 [guan1 ce4 yuan2] /observer/spotter/
觀測者 观测者 [guan1 ce4 zhe3] /observer/
觀測衛星 观测卫星 [guan1 ce4 wei4 xing1] /observation satellite/
觀瀾湖 观澜湖 [Guan1 lan2 Hu2] /Mission Hills Group (Chinese hospitality, sports and leisure company)/
觀火 观火 [guan1 huo3] /penetrating (vision)/
觀看 观看 [guan1 kan4] /to watch/to view/
觀眾 观众 [guan1 zhong4] /spectators/audience/visitors (to an exhibition etc)/
觀瞻 观瞻 [guan1 zhan1] /appearance/view/abiding impression/
觀禮 观礼 [guan1 li3] /to attend a ritual/
觀落陰 观落阴 [guan1 luo4 yin1] /a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey/
觀覽 观览 [guan1 lan3] /to view/to look at/to look sth over/
觀護所 观护所 [guan1 hu4 suo3] /probation office/
觀象臺 观象台 [guan1 xiang4 tai2] /observatory/observation platform/
觀賞 观赏 [guan1 shang3] /to look at sth with pleasure/to watch (sth marvelous)/ornamental/
觀釁伺隙 观衅伺隙 [guan1 xin4 si4 xi4] /lit. to look for holes, and observe gaps (idiom)/fig. to search out one's opponent's weak points/to look for the Achilles' heel/
觀音 观音 [Guan1 yin1] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀音菩薩 观音菩萨 [Guan1 yin1 Pu2 sa4] /Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)/
觀音鄉 观音乡 [Guan1 yin1 xiang1] /Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
觀風 观风 [guan1 feng1] /on lookout duty/to serve as lookout/
觀鳥 观鸟 [guan1 niao3] /birdwatching/
觀點 观点 [guan1 dian3] /point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[ge4]/
角 角 [Jue2] /surname Jue/
角 角 [jiao3] /angle/corner/horn/horn-shaped/unit of money equal to 0.1 yuan, or 10 cents (a dime)/CL:個|个[ge4]/
角 角 [jue2] /role (theater)/to compete/ancient three legged wine vessel/third note of pentatonic scale/
角伎 角伎 [jiao3 ji4] /high-class prostitute/courtesan/
角分符號 角分符号 [jiao3 fen1 fu2 hao4] /prime symbol (′) (math., linguistics etc)/
角力 角力 [jue2 li4] /wrestling/a trial of strength/
角動量 角动量 [jiao3 dong4 liang4] /angular momentum/
角口 角口 [jiao3 kou3] /to quarrel/
角嘴海雀 角嘴海雀 [jiao3 zui3 hai3 que4] /(bird species of China) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata)/
角回 角回 [jiao3 hui2] /angular gyrus (convolution of the brain)/
角妓 角妓 [jiao3 ji4] /high-class prostitute/courtesan/
角子 角子 [jiao3 zi5] /one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan)/
角尺 角尺 [jiao3 chi3] /set square (tool to measure right angles)/
角度 角度 [jiao3 du4] /angle/point of view/
角弓 角弓 [jiao3 gong1] /bow decorated with animal horns/
角弓反張 角弓反张 [jiao3 gong1 fan3 zhang1] /opitoshtonous (med.), muscular spasm of the body associated with tetanus and meningitis/
角抵 角抵 [jue2 di3] /wrestling/to wrestle/
角曲尺 角曲尺 [jiao3 qu1 chi3] /miter square (tool to measure angles)/
角朊 角朊 [jiao3 ruan3] /keratin/
角柱體 角柱体 [jiao3 zhu4 ti3] /prism (math.)/
角椅 角椅 [jiao3 yi3] /chair designed to fit in corner of a room/
角樓 角楼 [jiao3 lou2] /corner (between walls)/
角標 角标 [jiao3 biao1] /superscript/
角球 角球 [jiao3 qiu2] /corner kick (in soccer)/free strike in hockey/
角百靈 角百灵 [jiao3 bai3 ling2] /(bird species of China) horned lark (Eremophila alpestris)/
角砧 角砧 [jiao3 zhen1] /beck iron (corner of anvil)/
角磨機 角磨机 [jiao3 mo2 ji1] /angle grinder/
角票 角票 [jiao3 piao4] /banknote in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan)/
角秒符號 角秒符号 [jiao3 miao3 fu2 hao4] /double prime symbol (″) (math., linguistics etc)/
角膜 角膜 [jiao3 mo2] /cornea/
角膜接觸鏡 角膜接触镜 [jiao3 mo2 jie1 chu4 jing4] /contact lens/
角膜炎 角膜炎 [jiao3 mo2 yan2] /keratitis (inflammation of the cornea)/
角色 角色 [jue2 se4] /role/character in a novel/persona/also pr. [jiao3 se4]/
角色扮演遊戲 角色扮演游戏 [jue2 se4 ban4 yan3 you2 xi4] /role-playing game (RPG)/
角落 角落 [jiao3 luo4] /nook/corner/
角蛋白 角蛋白 [jiao3 dan4 bai2] /keratin (protein forming nails and feathers etc)/
角規 角规 [jiao3 gui1] /angle gauge/clinograph/
角質 角质 [jiao3 zhi4] /cutin/keratin/
角質層 角质层 [jiao3 zhi4 ceng2] /stratum corneum (outermost layer of the skin)/
角質素 角质素 [jiao3 zhi4 su4] /keratin/
角逐 角逐 [jue2 zhu2] /to tussle/to contend/to contest/
角速度 角速度 [jiao3 su4 du4] /angular velocity/
角釘 角钉 [jiao3 ding1] /corner bracket (for securing the corner of a picture frame etc)/brad/
角錐 角锥 [jiao3 zhui1] /pyramid/
角鐵 角铁 [jiao3 tie3] /angle iron/
角門 角门 [jiao3 men2] /corner gate/
角閃石 角闪石 [jiao3 shan3 shi2] /hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)/
角頭 角头 [jiao3 tou2] /gang leader/mafia boss/
角頻率 角频率 [jiao3 pin2 lu:4] /angular frequency/
角馬 角马 [jiao3 ma3] /gnu/wildebeest/
角鬥 角斗 [jue2 dou4] /to wrestle/
角鬥場 角斗场 [jue2 dou4 chang3] /wrestling ring/
角鬥士 角斗士 [jiao3 dou4 shi4] /gladiator/
角鴞 角鸮 [jiao3 xiao1] /screech owl (genus Megascops, a.k.a. Otus)/
角鷿鷈 角䴙䴘 [jiao3 pi4 ti1] /(bird species of China) horned grebe (Podiceps auritus)/
角龍 角龙 [jiao3 long2] /ceratopsian/
觔 觔 [jin1] /variant of 筋[jin1]/variant of 斤[jin1]/
觕 粗 [cu1] /variant of 粗[cu1]/
觖 觖 [jue2] /dissatisfied/
觚 觚 [gu1] /goblet/rule/law/
觜 觜 [zi1] /number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座/
觜 觜 [zui3] /variant of 嘴, mouth/beak/spout (of teapot etc)/
觜宿 觜宿 [zi1 xiu4] /number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座/
觜蠵 觜蠵 [zi1 xi1] /name of constellation, possibly same as 觜宿/
觜觽 觜觽 [zi1 xi1] /name of constellation, possibly same as 觜宿/
觝 觝 [di3] /to butt/resist/
觡 觡 [ge2] /horns/antlers/
解 解 [Xie4] /surname Xie/
解 解 [jie3] /to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to melt/to remove/to untie/to loosen/to open/to emancipate/to explain/to understand/to know/a solution/a dissection/
解 解 [jie4] /to transport under guard/
解 解 [xie4] /acrobatic display (esp. on horseback) (old)/variant of 懈[xie4] and 邂[xie4] (old)/
解乏 解乏 [jie3 fa2] /to relieve tiredness/to freshen up/
解像力 解像力 [jie3 xiang4 li4] /resolving power (of a lens etc)/
解像度 解像度 [jie3 xiang4 du4] /resolution (of images, monitors, scanners etc)/
解僱 解雇 [jie3 gu4] /to fire/to sack/to dismiss/to terminate employment/
解元 解元 [jie4 yuan2] /first-placed candidate in the provincial imperial examinations (old)/
解免 解免 [jie3 mian3] /to avoid (difficulties)/to open up a siege/
解凍 解冻 [jie3 dong4] /to melt/to thaw/to defrost/fig. to relax (repression, enmity etc)/
解剖 解剖 [jie3 pou1] /to dissect (an animal)/to analyze/anatomy/
解剖刀 解剖刀 [jie3 pou1 dao1] /scalpel/
解剖學 解剖学 [jie3 pou1 xue2] /anatomy/
解剖室 解剖室 [jie3 pou1 shi4] /a dissecting room/
解剖麻雀 解剖麻雀 [jie3 pou1 ma2 que4] /lit. to dissect a sparrow; fig. a preliminary test on a small sample/
解勸 解劝 [jie3 quan4] /to soothe/to pacify/to mollify/to mediate (in a dispute etc)/
解包 解包 [jie3 bao1] /to unpack (computing)/
解厄 解厄 [jie3 e4] /(literary) to save from a calamity/
解吸 解吸 [jie3 xi1] /to de-absorb/to get a chemical out of solution/
解和 解和 [jie3 he2] /to mediate (in a conflict)/to pacify/
解嘲 解嘲 [jie3 chao2] /to try to cover up in an embarrassing situation/to justify oneself/to find excuses/
解嚴 解严 [jie3 yan2] /to lift restrictions (such as curfew or martial law)/
解囊 解囊 [jie3 nang2] /lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others/
解圍 解围 [jie3 wei2] /to lift a siege/to help sb out of trouble or embarrassment/
解壓 解压 [jie3 ya1] /decompression (in digital technology)/to extract data from a compressed file/
解壓縮 解压缩 [jie3 ya1 suo1] /to decompress/decompression (esp. computer)/
解大手 解大手 [jie3 da4 shou3] /(coll.) to defecate/
解密 解密 [jie3 mi4] /to declassify/(computing) to decrypt/to decipher/
解寒 解寒 [jie3 han2] /to relieve cold/
解封 解封 [jie3 feng1] /to lift a ban/
解小手 解小手 [jie3 xiao3 shou3] /(coll.) to urinate/
解廌 解廌 [xie4 zhi4] /variant of 獬豸[xie4 zhi4]/
解悟 解悟 [jie3 wu4] /to dispel doubts/
解悶 解闷 [jie3 men4] /to relieve boredom or melancholy/a diversion/
解惑 解惑 [jie3 huo4] /to dispel doubts/to clear up confusion/
解愁 解愁 [jie3 chou2] /to relieve melancholy/
解手 解手 [jie3 shou3] /to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve/
解放 解放 [jie3 fang4] /to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949/CL:次[ci4]/
解放區 解放区 [Jie3 fang4 qu1] /Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan/
解放巴勒斯坦人民陣線 解放巴勒斯坦人民阵线 [Jie3 fang4 Ba1 le4 si1 tan3 Ren2 min2 Zhen4 xian4] /Popular Front for the Liberation of Palestine/
解放後 解放后 [jie3 fang4 hou4] /after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of PRC in 1949/
解放戰爭 解放战争 [Jie3 fang4 Zhan4 zheng1] /War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 took over from the Nationalists 國民政府|国民政府 under Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石/
解放日 解放日 [Jie3 fang4 ri4] /Liberation Day/cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea/
解放日報 解放日报 [Jie3 fang4 Ri4 bao4] /Liberation Daily, www.jfdaily.com/
解放軍 解放军 [Jie3 fang4 jun1] /People's Liberation Army (PRC armed forces)/
解放運動 解放运动 [jie3 fang4 yun4 dong4] /liberation movement/
解救 解救 [jie3 jiu4] /to rescue/to help out of difficulties/to save the situation/
解散 解散 [jie3 san4] /to dissolve/to disband/
解數 解数 [xie4 shu4] /talent/ability/capability/martial arts technique/Taiwan pr. [jie3 shu4]/
解析 解析 [jie3 xi1] /to analyze/to resolve/(math.) analysis/analytic/
解析函數 解析函数 [jie3 xi1 han2 shu4] /(math.) an analytic function (of a complex variable)/
解析函數論 解析函数论 [jie3 xi1 han2 shu4 lun4] /(math.) complex analytic function theory/
解析幾何 解析几何 [jie3 xi1 ji3 he2] /analytic geometry/coordinate geometry/
解析幾何學 解析几何学 [jie3 xi1 ji3 he2 xue2] /analytic geometry/coordinate geometry/
解析度 解析度 [jie3 xi1 du4] /(Tw) resolution (of an image, monitor etc)/
解構 解构 [jie3 gou4] /to deconstruct/
解毒 解毒 [jie3 du2] /to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)/
解毒劑 解毒剂 [jie3 du2 ji4] /an antidote/
解毒藥 解毒药 [jie3 du2 yao4] /an antidote/
解民倒懸 解民倒悬 [jie3 min2 dao4 xuan2] /lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius); to save the people from dire straits/
解決 解决 [jie3 jue2] /to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch/
解決爭端 解决争端 [jie3 jue2 zheng1 duan1] /to settle a dispute/
解決辦法 解决办法 [jie3 jue2 ban4 fa3] /solution/method to settle an issue/
解法 解法 [jie3 fa3] /solution (to a math problem)/method of solving/
解深密經 解深密经 [Jie3 shen1 mi4 jing1] /Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha/
解渴 解渴 [jie3 ke3] /to quench/
解熱 解热 [jie3 re4] /to relieve fever/
解理 解理 [jie3 li3] /cleavage (splitting of minerals such as slate along planes)/
解理方向 解理方向 [jie3 li3 fang1 xiang4] /direction of cleavage (e.g. of slate)/
解理面 解理面 [jie3 li3 mian4] /cleavage plane (e.g. of slate)/
解甲 解甲 [jie3 jia3] /to remove armor/to return to civilian life/
解甲歸田 解甲归田 [jie3 jia3 gui1 tian2] /to remove armor and return to the farm/to return to civilian life/
解疑 解疑 [jie3 yi2] /to dispel doubts/to remove ambiguities/
解痙劑 解痉剂 [xie4 jing4 ji4] /antispasmodic (pharm.)/
解痛 解痛 [jie3 tong4] /to relieve pain/analgesic/
解百納 解百纳 [Jie3 bai3 na4] /Cabernet (grape type)/
解碼 解码 [jie3 ma3] /to decode/to decipher/
解碼器 解码器 [jie3 ma3 qi4] /decoder/
解禁 解禁 [jie3 jin4] /to lift a prohibition/
解答 解答 [jie3 da2] /answer/explanation/solution (to a math equation)/
解約 解约 [jie3 yue1] /to terminate an agreement/to cancel a contract/
解紛 解纷 [jie3 fen1] /to mediate a dispute/
解綁 解绑 [jie3 bang3] /to unbind (e.g. a phone number from an account)/
解纜 解缆 [jie3 lan3] /to untie a mooring rope/
解耦 解耦 [jie3 ou3] /decoupling (electronics)/
解聘 解聘 [jie3 pin4] /to dismiss an employee/to sack/
解職 解职 [jie3 zhi2] /to dismiss from office/to discharge/to sack/
解脫 解脱 [jie3 tuo1] /to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to free oneself of worldly worries/
解藥 解药 [jie3 yao4] /antidote/
解說 解说 [jie3 shuo1] /to explain/to comment/
解說員 解说员 [jie3 shuo1 yuan2] /commentator/
解說詞 解说词 [jie3 shuo1 ci2] /a commentary/
解調 解调 [jie3 tiao2] /demodulation/to demodulate/
解謎 解谜 [jie3 mi2] /to solve the riddle/
解讀 解读 [jie3 du2] /to decipher/to decode/to interpret/
解酒 解酒 [jie3 jiu3] /to dissipate the effects of alcohol/
解酲 解酲 [jie3 cheng2] /to sober up/to sleep off the effect of drink/
解酸藥 解酸药 [jie3 suan1 yao4] /antacid/
解釋 解释 [jie3 shi4] /explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[ge4]/
解釋器 解释器 [jie3 shi4 qi4] /interpreter (computing)/
解釋執行 解释执行 [jie3 shi4 zhi2 xing2] /interpreted (computer)/
解釦 解扣 [jie3 kou4] /lit. to unbutton/fig. to solve a dispute/
解鈴繫鈴 解铃系铃 [jie3 ling2 xi4 ling2] /see 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]/
解鈴還需繫鈴人 解铃还需系铃人 [jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2] /variant of 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]/
解鈴還須繫鈴人 解铃还须系铃人 [jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2] /lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)/fig. whoever started the trouble should end it/
解鎖 解锁 [jie3 suo3] /to unlock/to release/
解開 解开 [jie3 kai1] /to untie/to undo/to solve (a mystery)/
解除 解除 [jie3 chu2] /to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift (an embargo)/to rescind (an agreement)/
解離 解离 [jie3 li2] /dissociation/to break up a chemical compound into its elements/
解離性人格疾患 解离性人格疾患 [jie3 li2 xing4 ren2 ge2 ji2 huan4] /dissociative identity disorder/multiple personality disorder/
解頤 解颐 [jie3 yi2] /to smile/to laugh/
解題 解题 [jie3 ti2] /to solve problems/to explicate/
解餓 解饿 [jie3 e4] /to relieve hunger/
解饞 解馋 [jie3 chan2] /to satisfy one's craving/
解體 解体 [jie3 ti3] /to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble/
觥 觥 [gong1] /big/cup made of horn/horn wine container/
觥籌交錯 觥筹交错 [gong1 chou2 jiao1 cuo4] /wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in a large group (idiom)/a big (drinking) party/
觧 觧 [jie3] /variant of 解[jie3]/
觧 觧 [jie4] /variant of 解[jie4]/
觧 觧 [xie4] /variant of 解[xie4]/
觩 觩 [qiu2] /bent upwards/taut/
觫 觫 [su4] /tremble with fear/
觭 觭 [ji1] /odd/one horn up and one horn down/
觱 觱 [bi4] /fever/tartar horn/
觱慄 觱栗 [bi4 li4] /ancient bamboo reed instrument/Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)/
觱篥 觱篥 [bi4 li4] /ancient bamboo reed instrument/Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)/
觳 觳 [hu2] /ancient measuring vessel (same as 斛)/frightened/
觴 觞 [shang1] /feast/goblet/
觵 觵 [gong1] /old variant of 觥[gong1]/
觶 觯 [zhi4] /goblet/
觷 觷 [xue2] /to polish horn/
觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/
觸動 触动 [chu4 dong4] /to touch/to stir up (trouble or emotions)/to move (sb's emotions or worry)/
觸及 触及 [chu4 ji2] /to touch (physically, one's feelings etc)/to touch on (a topic)/
觸地得分 触地得分 [chu4 di4 de2 fen1] /to score a try (sports)/to score a touchdown/
觸媒 触媒 [chu4 mei2] /catalyst/to catalyze/
觸媒作用 触媒作用 [chu4 mei2 zuo4 yong4] /catalysis/
觸屏 触屏 [chu4 ping2] /touchscreen/
觸怒 触怒 [chu4 nu4] /to anger sb/to enrage/
觸感 触感 [chu4 gan3] /tactile sensation/touch/feel/
觸手 触手 [chu4 shou3] /tentacle/
觸手可及 触手可及 [chu4 shou3 ke3 ji2] /within reach/
觸手可得 触手可得 [chu4 shou3 ke3 de2] /within reach/
觸技曲 触技曲 [chu4 ji4 qu3] /toccata/
觸控屏幕 触控屏幕 [chu4 kong4 ping2 mu4] /touchscreen/
觸控式螢幕 触控式萤幕 [chu4 kong4 shi4 ying2 mu4] /touchscreen/
觸控板 触控板 [chu4 kong4 ban3] /touchpad/
觸控筆 触控笔 [chu4 kong4 bi3] /stylus pen/
觸控螢幕 触控萤幕 [chu4 kong4 ying2 mu4] /touchscreen/touch panel/
觸控點 触控点 [chu4 kong4 dian3] /pointing stick (for notebook computer)/
觸摸 触摸 [chu4 mo1] /to touch/
觸摸屏 触摸屏 [chu4 mo1 ping2] /touchscreen/
觸摸屏幕 触摸屏幕 [chu4 mo1 ping2 mu4] /touchscreen/
觸摸板 触摸板 [chu4 mo1 ban3] /touchpad/trackpad/
觸擊 触击 [chu4 ji1] /to touch/to tap/to contact/(baseball) to bunt/
觸景傷情 触景伤情 [chu4 jing3 shang1 qing2] /circumstances that evoke mixed feelings (idiom)/
觸景生情 触景生情 [chu4 jing3 sheng1 qing2] /scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to arouse deep feelings/
觸楣頭 触楣头 [chu4 mei2 tou2] /variant of 觸霉頭|触霉头[chu4 mei2 tou2]/
觸毛 触毛 [chu4 mao2] /whiskers/
觸犯 触犯 [chu4 fan4] /to violate/to offend/
觸發 触发 [chu4 fa1] /to trigger/to spark/
觸發器 触发器 [chu4 fa1 qi4] /flip-flop (electronics)/
觸發引信 触发引信 [chu4 fa1 yin3 xin4] /an impact detonator/
觸發清單 触发清单 [chu4 fa1 qing1 dan1] /trigger list/
觸目 触目 [chu4 mu4] /eye-catching/conspicuous/obtrusive/striking/sticking out/
觸目傷心 触目伤心 [chu4 mu4 shang1 xin1] /distressing sight (idiom)/
觸目驚心 触目惊心 [chu4 mu4 jing1 xin1] /lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a ghastly sight/
觸碰 触碰 [chu4 peng4] /to touch/(fig.) to touch on (a matter)/
觸礁 触礁 [chu4 jiao1] /(of a ship) to strike a reef/(fig.) to hit a snag/
觸線 触线 [chu4 xian4] /to cross the line/to overdo something/to commit a crime/
觸肢 触肢 [chu4 zhi1] /pedipalp/
觸腕 触腕 [chu4 wan4] /cephalopod tentacle/
觸處 触处 [chu4 chu4] /everywhere/
觸覺 触觉 [chu4 jue2] /touch/sense of touch/tactile/
觸角 触角 [chu4 jiao3] /antenna/feeler/
觸診 触诊 [chu4 zhen3] /body palpation (diagnostic method in TCM)/tactile examination/
觸酶 触酶 [chu4 mei2] /catalase (enzyme)/
觸電 触电 [chu4 dian4] /to get an electric shock/to be electrocuted/electric shock/
觸霉頭 触霉头 [chu4 mei2 tou2] /to cause sth unfortunate to happen (to oneself or sb else)/to do sth inauspicious/to have a stroke of bad luck/
觸類旁通 触类旁通 [chu4 lei4 pang2 tong1] /to comprehend (new things) by analogy/
觸鬚 触须 [chu4 xu1] /tentacles/feelers/antennae/
觸鬥蠻爭 触斗蛮争 [chu4 dou4 man2 zheng1] /constant bickering and fighting (idiom); constantly at each other's throats/struggle for personal gain/
觺 觺 [yi2] /(of animal horn) sharp/
觼 觼 [jue2] /buckle/clasp/ring/
觽 觽 [xi1] /variant of 觿, ivory bodkin for undoing knots/
觾 觾 [yan4] /variant of 燕, swallow/
觿 觿 [xi1] /ivory bodkin for undoing knots/
言 言 [yan2] /words/speech/to say/to talk/
言下之意 言下之意 [yan2 xia4 zhi1 yi4] /implication/
言不及義 言不及义 [yan2 bu4 ji2 yi4] /to talk nonsense (idiom)/frivolous talk/
言不可傳 言不可传 [yan2 bu4 ke3 chuan2] /impossible to put into words/inexpressible/
言不由衷 言不由衷 [yan2 bu4 you2 zhong1] /to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing but meaning sth different/
言不盡意 言不尽意 [yan2 bu4 jin4 yi4] /(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)/
言中 言中 [yan2 zhong4] /to have one's words prove to be prophetic/
言之有物 言之有物 [yan2 zhi1 you3 wu4] /(of one's words) to have substance/
言之無物 言之无物 [yan2 zhi1 wu2 wu4] /(of a writing etc) to have no substance (idiom)/to carry no weight/
言傳 言传 [yan2 chuan2] /to convey in words/
言傳身教 言传身教 [yan2 chuan2 shen1 jiao4] /to teach by words and example (idiom)/
言喻 言喻 [yan2 yu4] /to describe/to put into words/
言外之意 言外之意 [yan2 wai4 zhi1 yi4] /unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said/
言多必失 言多必失 [yan2 duo1 bi4 shi1] /if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)/
言多語失 言多语失 [yan2 duo1 yu3 shi1] /see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]/
言字旁 言字旁 [yan2 zi4 pang2] /name of "speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149)/see also 訁|讠[yan2]/
言官 言官 [yan2 guan1] /imperial censor/
言必信,行必果 言必信,行必果 [yan2 bi4 xin4 , xing2 bi4 guo3] /one must be a man of his word and resolute in his work (proverb)/
言情小說 言情小说 [yan2 qing2 xiao3 shuo1] /romantic fiction/
言教 言教 [yan2 jiao4] /to give verbal instruction/
言教不如身教 言教不如身教 [yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4] /Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words./
言明 言明 [yan2 ming2] /to state clearly/
言歸於好 言归于好 [yan2 gui1 yu2 hao3] /to become reconciled/to bury the hatchet/
言歸正傳 言归正传 [yan2 gui1 zheng4 zhuan4] /to return to the topic (idiom)/to get back to the main point/
言為心聲 言为心声 [yan2 wei2 xin1 sheng1] /one's words reflect one's thinking (idiom)/
言猶在耳 言犹在耳 [yan2 you2 zai4 er3] /words still ringing in one's ears (idiom)/
言符其實 言符其实 [yan2 fu2 qi2 shi2] /(of one's words) to be in accord with reality (idiom)/
言簡意賅 言简意赅 [yan2 jian3 yi4 gai1] /concise and comprehensive (idiom)/
言者無意,聽者有心 言者无意,听者有心 [yan2 zhe3 wu2 yi4 , ting1 zhe3 you3 xin1] /to take a casual remark to heart (idiom)/
言者無罪,聞者足戒 言者无罪,闻者足戒 [yan2 zhe3 wu2 zui4 , wen2 zhe3 zu2 jie4] /don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously/
言而有信 言而有信 [yan2 er2 you3 xin4] /to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word/
言而無信 言而无信 [yan2 er2 wu2 xin4] /to go back on one's word/to break one's promise/to be unfaithful/to be untrustworthy/
言聽計從 言听计从 [yan2 ting1 ji4 cong2] /to see, hear and obey (idiom); to take advice/to take sb at his word/
言行 言行 [yan2 xing2] /words and actions/what one says and what one does/
言行一致 言行一致 [yan2 xing2 yi1 zhi4] /(idiom) one's actions are in keeping with what one says/
言行不一 言行不一 [yan2 xing2 bu4 yi1] /(idiom) to say one thing and do another/
言行不符 言行不符 [yan2 xing2 bu4 fu2] /(idiom) to say one thing and do another/
言行若一 言行若一 [yan2 xing2 ruo4 yi1] /(idiom) one's actions are in keeping with what one says/
言詞 言词 [yan2 ci2] /variant of 言辭|言辞[yan2 ci2]/
言語 言语 [yan2 yu3] /words/speech/(spoken) language/
言語 言语 [yan2 yu5] /to speak/to tell/
言語失常症 言语失常症 [yan2 yu3 shi1 chang2 zheng4] /speech defect/
言語缺陷 言语缺陷 [yan2 yu3 que1 xian4] /speech defect/
言說 言说 [yan2 shuo1] /to speak of/to refer to/
言談 言谈 [yan2 tan2] /discourse/words/utterance/what one says/manner of speech/
言談林藪 言谈林薮 [yan2 tan2 lin2 sou3] /articulate in speech (idiom)/eloquent/
言論 言论 [yan2 lun4] /expression of opinion/views/remarks/arguments/
言論機關 言论机关 [yan2 lun4 ji1 guan1] /the press/the media/
言論界 言论界 [yan2 lun4 jie4] /the press/the media/
言論自由 言论自由 [yan2 lun4 zi4 you2] /freedom of speech/
言辭 言辞 [yan2 ci2] /words/expression/what one says/
言近旨遠 言近旨远 [yan2 jin4 zhi3 yuan3] /simple words with a profound meaning (idiom)/
言過其實 言过其实 [yan2 guo4 qi2 shi2] /to exaggerate/to overstate the facts/
言重 言重 [yan2 zhong4] /to speak seriously/to exaggerate/
訁 讠 [yan2] /"speech" or "words" radical in Chinese characters (Kangxi radical 149)/see also 言字旁[yan2 zi4 pang2]/
訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/
訂位 订位 [ding4 wei4] /to reserve a seat/to book a table/reservation/
訂做 订做 [ding4 zuo4] /to make to order/to have sth made to order/
訂出 订出 [ding4 chu1] /to lay down (a rule, a plan of action)/to draw up/booked out (i.e. already fully booked)/
訂單 订单 [ding4 dan1] /(purchase) order/
訂單號 订单号 [ding4 dan1 hao4] /order number/
訂婚 订婚 [ding4 hun1] /to get engaged/
訂定 订定 [ding4 ding4] /to set/to designate/to stipulate/to provide/to draw up/to formulate (rules etc)/stipulation/
訂戶 订户 [ding4 hu4] /subscriber (to a newspaper or periodical)/
訂房 订房 [ding4 fang2] /to reserve a room/
訂明 订明 [ding4 ming2] /to stipulate/to state expressly/to explicitly provide for/
訂書機 订书机 [ding4 shu1 ji1] /stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tai2]/
訂書釘 订书钉 [ding4 shu1 ding1] /staple (stationery)/
訂書針 订书针 [ding4 shu1 zhen1] /staple/
訂正 订正 [ding4 zheng4] /to make a correction/
訂票 订票 [ding4 piao4] /to book tickets/to issue tickets/
訂立 订立 [ding4 li4] /to conclude (treaty, contract, agreement etc)/to set up (a rule etc)/
訂製 订制 [ding4 zhi4] /custom-made/made-to-order/to have something custom made/also written 定製|定制/
訂親 订亲 [ding4 qin1] /variant of 定親|定亲[ding4 qin1]/
訂貨 订货 [ding4 huo4] /to order goods/to place an order/
訂費 订费 [ding4 fei4] /subscription (rate)/
訂購 订购 [ding4 gou4] /to place an order/to subscribe/
訂購者 订购者 [ding4 gou4 zhe3] /subscriber/
訂金 订金 [ding4 jin1] /an initial payment/earnest money/deposit/
訂閱 订阅 [ding4 yue4] /subscription/to subscribe to/
訃 讣 [fu4] /to report a bereavement/obituary/
訃告 讣告 [fu4 gao4] /obituary/
訃文 讣文 [fu4 wen2] /obituary notice/
訃聞 讣闻 [fu4 wen2] /obituary/
訄 訄 [qiu2] /(literary) to coerce sb/to compel sb/
訇 訇 [Hong1] /surname Hong/
訇 訇 [hong1] /sound of a crash/
計 计 [Ji4] /surname Ji/
計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/
計件工資 计件工资 [ji4 jian4 gong1 zi1] /piece rate wage/remuneration based on one's output/opposite: time rate wage 計時工資|计时工资[ji4 shi2 gong1 zi1]/
計價 计价 [ji4 jia4] /to valuate/valuation/
計價器 计价器 [ji4 jia4 qi4] /fare meter/taximeter/
計分 计分 [ji4 fen1] /to calculate the score/
計分卡 计分卡 [ji4 fen1 ka3] /scorecard/
計分環 计分环 [ji4 fen1 huan2] /scoring ring (on shooting target)/
計劃 计划 [ji4 hua4] /plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]/
計劃生育 计划生育 [ji4 hua4 sheng1 yu4] /family planning/
計劃目標 计划目标 [ji4 hua4 mu4 biao1] /planned target/scheduled target/
計劃經濟 计划经济 [ji4 hua4 jing1 ji4] /planned economy/
計提 计提 [ji4 ti2] /to set aside/to make provision for (capital requirements)/
計數 计数 [ji4 shu4] /to count/reckoning/
計數器 计数器 [ji4 shu4 qi4] /counter/register/
計數法 计数法 [ji4 shu4 fa3] /calculation/reckoning/
計數率儀 计数率仪 [ji4 shu4 lu:4 yi2] /ratemeter/
計數管 计数管 [ji4 shu4 guan3] /counter/
計數者 计数者 [ji4 shu4 zhe3] /counter/
計時 计时 [ji4 shi2] /to measure time/to time/to reckon by time/
計時器 计时器 [ji4 shi2 qi4] /timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)/
計時工資 计时工资 [ji4 shi2 gong1 zi1] /time rate wage/remuneration based on one's time and skill/opposite: piece rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]/
計時收費 计时收费 [ji4 shi2 shou1 fei4] /time charge/
計時比賽 计时比赛 [ji4 shi2 bi3 sai4] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
計時法 计时法 [ji4 shi2 fa3] /time reckoning/
計時測驗 计时测验 [ji4 shi2 ce4 yan4] /time trial/
計時炸彈 计时炸弹 [ji4 shi2 zha4 dan4] /time bomb/
計時賽 计时赛 [ji4 shi2 sai4] /time trial (e.g. in cycle race)/timed race/competition against the clock/
計步器 计步器 [ji4 bu4 qi4] /pedometer/
計生 计生 [ji4 sheng1] /planned childbirth/birth control/family planning/abbr. for 計劃生育|计划生育/
計畫 计画 [ji4 hua4] /variant of 計劃|计划[ji4 hua4]/
計票 计票 [ji4 piao4] /count of votes/
計程車 计程车 [ji4 cheng2 che1] /(Tw) taxi/cab/
計策 计策 [ji4 ce4] /stratagem/
計算 计算 [ji4 suan4] /to count/to calculate/to compute/CL:個|个[ge4]/
計算器 计算器 [ji4 suan4 qi4] /calculator/calculating machine/
計算尺 计算尺 [ji4 suan4 chi3] /slide rule/
計算數學 计算数学 [ji4 suan4 shu4 xue2] /computational mathematics/numerical mathematics/
計算機 计算机 [ji4 suan4 ji1] /computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tai2]/
計算機制圖 计算机制图 [ji4 suan4 ji1 zhi4 tu2] /computer graphics/
計算機動畫 计算机动画 [ji4 suan4 ji1 dong4 hua4] /computer animation/
計算機可讀 计算机可读 [ji4 suan4 ji1 ke3 du2] /computer-readable/machine-readable/
計算機工業 计算机工业 [ji4 suan4 ji1 gong1 ye4] /computer industry/
計算機斷層 计算机断层 [ji4 suan4 ji1 duan4 ceng2] /CT, computed tomography (medical imaging method)/
計算機模式 计算机模式 [ji4 suan4 ji1 mo2 shi4] /computer simulation/
計算機模擬 计算机模拟 [ji4 suan4 ji1 mo2 ni3] /computer simulation/
計算機比喻 计算机比喻 [ji4 suan4 ji1 bi3 yu4] /computer metaphor/
計算機科學 计算机科学 [ji4 suan4 ji1 ke1 xue2] /computer science/
計算機科學家 计算机科学家 [ji4 suan4 ji1 ke1 xue2 jia1] /computer scientist/
計算機輔助設計 计算机辅助设计 [ji4 suan4 ji1 fu3 zhu4 she4 ji4] /CAD computer-aided design/
計算機集成制造 计算机集成制造 [ji4 suan4 ji1 ji2 cheng2 zhi4 zao4] /computer-integrated manufacturing (CIM)/
計算複雜性 计算复杂性 [ji4 suan4 fu4 za2 xing4] /computational complexity (math.)/
計謀 计谋 [ji4 mou2] /stratagem/scheme/
計議 计议 [ji4 yi4] /to deliberate/to talk over/to plan/
計較 计较 [ji4 jiao4] /to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem/
計都 计都 [ji4 du1] /concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2]/imaginary star presaging disaster/
計量 计量 [ji4 liang4] /measurement/to calculate/
計量制 计量制 [ji4 liang4 zhi4] /system of weights and measures/
計量棒 计量棒 [ji4 liang4 bang4] /measuring rod/dipstick/
訊 讯 [xun4] /to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information/
訊問 讯问 [xun4 wen4] /to interrogate/to ask about/
訊息 讯息 [xun4 xi1] /information/news/message/text message or SMS/
訊息原 讯息原 [xun4 xi1 yuan2] /information source/
訊框中繼 讯框中继 [xun4 kuang4 zhong1 ji4] /frame relay (telecommunications)/
訊號 讯号 [xun4 hao4] /signal/
訌 讧 [hong4] /strife/disorder/rioting/fighting/Taiwan pr. [hong2]/
討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/
討乞 讨乞 [tao3 qi3] /to go begging/to ask for alms/
討人 讨人 [tao3 ren2] /(old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute/
討人厭 讨人厌 [tao3 ren2 yan4] /horrid/
討人喜歡 讨人喜欢 [tao3 ren2 xi3 huan5] /to attract people's affection/charming/delightful/
討人嫌 讨人嫌 [tao3 ren2 xian2] /unpleasant/disagreeable/
討伐 讨伐 [tao3 fa2] /to suppress by armed force/to send a punitive expedition against/to crusade against/
討便宜 讨便宜 [tao3 pian2 yi5] /to look for a bargain/to seek advantage/to try to gain at expense of others/
討俏 讨俏 [tao3 qiao4] /deliberately provocative/saucy/
討保 讨保 [tao3 bao3] /to ask for bail money/
討債 讨债 [tao3 zhai4] /to demand repayment/
討價還價 讨价还价 [tao3 jia4 huan2 jia4] /to haggle over price/to bargain/
討厭 讨厌 [tao3 yan4] /to dislike/to loathe/disagreeable/troublesome/annoying/
討厭鬼 讨厌鬼 [tao3 yan4 gui3] /disgusting person/slob/
討取 讨取 [tao3 qu3] /to ask for/to demand/
討吃 讨吃 [tao3 chi1] /to beg for food/
討好 讨好 [tao3 hao3] /to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a fruitful outcome to reward one's labor/
討好賣乖 讨好卖乖 [tao3 hao3 mai4 guai1] /to curry favor by showing obeisance (idiom)/
討嫌 讨嫌 [tao3 xian2] /disagreeable/hateful/a pain in the neck/
討小 讨小 [tao3 xiao3] /(coll.) to take a concubine/
討巧 讨巧 [tao3 qiao3] /to act cleverly to get what one desires/to get the best at least expense/
討平 讨平 [tao3 ping2] /to put down (an uprising)/to pacify/
討底 讨底 [tao3 di3] /to enquire/to demand details/
討底兒 讨底儿 [tao3 di3 r5] /erhua variant of 討底|讨底[tao3 di3]/
討拍 讨拍 [tao3 pai1] /(Tw) (coll.) to seek sympathy/
討擾 讨扰 [tao3 rao3] /I beg to disturb you/I trespass on your hospitality/Thank you for your hospitality!/
討教 讨教 [tao3 jiao4] /to consult/to ask for advice/
討海 讨海 [tao3 hai3] /to make one's living from the sea/
討生活 讨生活 [tao3 sheng1 huo2] /to eke out a living/to live from hand to mouth/to drift aimlessly/
討究 讨究 [tao3 jiu1] /to investigate/
討米 讨米 [tao3 mi3] /to beg for food/
討論 讨论 [tao3 lun4] /to discuss/to talk over/CL:個|个[ge4]/
討論區 讨论区 [tao3 lun4 qu1] /forum (esp. online)/discussion area/feedback/
討論會 讨论会 [tao3 lun4 hui4] /symposium/discussion forum/
討論班 讨论班 [tao3 lun4 ban1] /seminar/workshop/
討賬 讨账 [tao3 zhang4] /to demand payment/to collect overdue payment/
討還 讨还 [tao3 huan2] /to ask for sth back/to recover/
討飯 讨饭 [tao3 fan4] /to ask for food/to beg/
討饒 讨饶 [tao3 rao2] /to beg for mercy/to ask for forgiveness/
訏 𬣙 [xu1] /to boast/great/large/
訐 讦 [jie2] /to accuse/to pry/
訑 訑 [yi2] /arrogant/mean/
訒 讱 [ren4] /(literary) slow in speech/
訓 训 [xun4] /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/
訓令 训令 [xun4 ling4] /order/instruction/
訓導職務 训导职务 [xun4 dao3 zhi2 wu4] /ministry/the teaching of a religious leader/
訓導處 训导处 [xun4 dao3 chu4] /dean of students office (Tw)/
訓戒 训戒 [xun4 jie4] /variant of 訓誡|训诫[xun4 jie4]/
訓斥 训斥 [xun4 chi4] /to reprimand/to rebuke/to berate/stern criticism/
訓條 训条 [xun4 tiao2] /instruction/order/maxim/
訓民正音 训民正音 [Xun4 min2 Zheng4 yin1] /Korean text HunMin JongUm promulgated by Sejong Daewang in 1418 to introduce hangeul/
訓獸術 训兽术 [xun4 shou4 shu4] /animal training/taming wild beast (e.g. lion-taming)/
訓示 训示 [xun4 shi4] /to admonish/instructions/orders/
訓練 训练 [xun4 lian4] /to train/to drill/training/CL:個|个[ge4]/
訓練營 训练营 [xun4 lian4 ying2] /training camp/
訓練者 训练者 [xun4 lian4 zhe3] /trainer/
訓育 训育 [xun4 yu4] /pedagogy/to instruct and guide/
訓詁 训诂 [xun4 gu3] /to interpret and make glossaries and commentaries on classic texts/
訓詁學 训诂学 [xun4 gu3 xue2] /study of classic texts, including interpretation, glossaries and commentaries/
訓詞 训词 [xun4 ci2] /instruction/admonition/
訓話 训话 [xun4 hua4] /to admonish subordinates/
訓誡 训诫 [xun4 jie4] /to reprimand/to admonish/to lecture sb/
訓迪 训迪 [xun4 di2] /guidance/to instruct/pedagogy/
訓釋 训释 [xun4 shi4] /to explain/to interpret/interpretation/
訕 讪 [shan4] /to mock/to ridicule/to slander/
訕笑 讪笑 [shan4 xiao4] /to ridicule/to mock/
訕臉 讪脸 [shan4 lian3] /impudent/
訕訕 讪讪 [shan4 shan4] /embarrassed/
訖 讫 [qi4] /finished/
託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/
託 讬 [tuo1] /variant of 託|托[tuo1]/
託拉博拉 托拉博拉 [Tuo1 la1 bo2 la1] /Torabora mountain area in east Afghanistan, famous for its caves/
託洛茨基 托洛茨基 [Tuo1 luo4 ci2 ji1] /Leon Davidovich Trotsky (1879-1940), early Bolshevik leader, exiled by Stalin in 1929 and murdered in 1940/
託詞 托词 [tuo1 ci2] /to make an excuse/pretext/excuse/
託辭 托辞 [tuo1 ci2] /see 託詞|托词[tuo1 ci2]/
記 记 [ji4] /to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/
記不住 记不住 [ji4 bu5 zhu4] /can't remember/
記事 记事 [ji4 shi4] /to keep a record of events/record/to start to form memories (after one's infancy)/
記事冊 记事册 [ji4 shi4 ce4] /notebook containing a record/
記事本 记事本 [ji4 shi4 ben3] /notebook/paper notepad/laptop computer/
記事簿 记事簿 [ji4 shi4 bu4] /a memo book (recording events)/
記仇 记仇 [ji4 chou2] /to hold a grudge/
記住 记住 [ji4 zhu5] /to remember/to bear in mind/to learn by heart/
記作 记作 [ji4 zuo4] /to denote/denoted by/written/
記傳 记传 [ji4 zhuan4] /history and biography/
記分 记分 [ji4 fen1] /to keep score/
記在心裡 记在心里 [ji4 zai4 xin1 li5] /to keep in mind/to store in one's heart/to remember perfectly/
記工 记工 [ji4 gong1] /to record work points 工分[gong1 fen1]/
記工員 记工员 [ji4 gong1 yuan2] /work-point recorder/
記帳員 记帐员 [ji4 zhang4 yuan2] /bookkeeper/
記得 记得 [ji4 de5] /to remember/
記念 记念 [ji4 nian4] /variant of 紀念|纪念[ji4 nian4]/
記念品 记念品 [ji4 nian4 pin3] /souvenir/memorabilia/
記性 记性 [ji4 xing5] /memory (ability to retain information)/
記恨 记恨 [ji4 hen4] /to bear grudges/
記憶 记忆 [ji4 yi4] /to remember/to recall/memory/CL:個|个[ge4]/
記憶力 记忆力 [ji4 yi4 li4] /faculty of memory/ability to remember/
記憶化 记忆化 [ji4 yi4 hua4] /memoization (computing)/
記憶器 记忆器 [ji4 yi4 qi4] /memristor (memory transistor)/
記憶廣度 记忆广度 [ji4 yi4 guang3 du4] /memory span/
記憶猶新 记忆犹新 [ji4 yi4 you2 xin1] /to remain fresh in one's memory (idiom)/
記憶電路 记忆电路 [ji4 yi4 dian4 lu4] /memory circuit/
記憶體 记忆体 [ji4 yi4 ti3] /(Tw) (computer) memory/
記敘 记叙 [ji4 xu4] /to narrate/narrative/
記敘文 记叙文 [ji4 xu4 wen2] /narrative writing/written narration/
記法 记法 [ji4 fa3] /notation/
記為 记为 [ji4 wei2] /denoted by/
記者 记者 [ji4 zhe3] /reporter/journalist/CL:個|个[ge4]/
記者報道 记者报道 [ji4 zhe3 bao4 dao4] /press report/
記者招待會 记者招待会 [ji4 zhe3 zhao1 dai4 hui4] /press conference/
記者會 记者会 [ji4 zhe3 hui4] /press conference/
記者無國界 记者无国界 [ji4 zhe3 wu2 guo2 jie4] /Reporters Without Borders (pressure group)/
記者站 记者站 [ji4 zhe3 zhan4] /correspondent post/correspondent station/
記號 记号 [ji4 hao5] /mark/symbol/notation/seal/
記號筆 记号笔 [ji4 hao5 bi3] /(permanent) marker (pen)/
記譜 记谱 [ji4 pu3] /to notate music/to write a score/
記譜法 记谱法 [ji4 pu3 fa3] /method of music notation/
記賬 记账 [ji4 zhang4] /to keep accounts/bookkeeping/to charge to an account/
記起 记起 [ji4 qi3] /to recall/to recollect/
記載 记载 [ji4 zai3] /to write down/to record/written account/
記述 记述 [ji4 shu4] /to write an account (of events)/
記過 记过 [ji4 guo4] /to give sb a demerit/
記錄 记录 [ji4 lu4] /to record/record (written account)/note-taker/record (in sports etc)/CL:個|个[ge4]/
記錄員 记录员 [ji4 lu4 yuan2] /recorder/
記錄器 记录器 [ji4 lu4 qi4] /recorder/
記錄片 记录片 [ji4 lu4 pian4] /variant of 紀錄片|纪录片[ji4 lu4 pian4]/
訛 讹 [e2] /error/false/to extort/
訛人 讹人 [e2 ren2] /to blackmail/to extort/
訛傳 讹传 [e2 chuan2] /unfounded rumor/to pass on a mistaken belief to others/
訛字 讹字 [e2 zi4] /erroneous character/typographical error/
訛詐 讹诈 [e2 zha4] /to extort under false pretenses/to blackmail/to bluff/to defraud/
訛誤 讹误 [e2 wu4] /error in a text/text corruption/
訛謬 讹谬 [e2 miu4] /error/mistake/
訝 讶 [ya4] /astounded/
訝異 讶异 [ya4 yi4] /to be surprised/to be astonished/
訟 讼 [song4] /litigation/
訟案 讼案 [song4 an4] /lawsuit/
訢 䜣 [xin1] /pleased/delighted/happy/variant of 欣/
訣 诀 [jue2] /to bid farewell/tricks of the trade/pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣|十六字诀 on guerrilla warfare)/
訣別 诀别 [jue2 bie2] /to bid farewell/to part (usually with little hope of meeting again)/
訣竅 诀窍 [jue2 qiao4] /secret/trick/knack/key/
訥 讷 [ne4] /to speak slowly/inarticulate/
訥河 讷河 [Ne4 he2] /Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
訥河市 讷河市 [Ne4 he2 shi4] /Nehe county level city in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
訥澀 讷涩 [ne4 se4] /clumsy in speech/tongue tied/
訥訥 讷讷 [ne4 ne4] /(of speech) indistinct/mumbling/hesitating/
訧 訧 [you2] /fault/mistake/
訪 访 [fang3] /to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/
訪古 访古 [fang3 gu3] /to search for ancient relics/
訪員 访员 [fang3 yuan2] /field reporter/investigative journalist/
訪問 访问 [fang3 wen4] /to visit/to call on/to interview/CL:次[ci4]/
訪問方式 访问方式 [fang3 wen4 fang1 shi4] /access method/
訪問者 访问者 [fang3 wen4 zhe3] /interviewer/
訪問量 访问量 [fang3 wen4 liang4] /(web counter) hits/
訪客 访客 [fang3 ke4] /visitor/caller/
訪尋 访寻 [fang3 xun2] /to enquire/to search/
訪師求學 访师求学 [fang3 shi1 qiu2 xue2] /to seek a teacher desiring to study/
訪惠聚 访惠聚 [fang3 hui4 ju4] /program of visiting Muslim households in Xinjiang to monitor them, begun in 2014 (abbr. for 訪民情、惠民生、聚民心|访民情、惠民生、聚民心[fang3 min2 qing2 , hui4 min2 sheng1 , ju4 min2 xin1])/
訪朝 访朝 [fang3 Chao2] /to visit North Korea/
訪查 访查 [fang3 cha2] /to investigate/
訪求 访求 [fang3 qiu2] /to seek/to search for/
訪港 访港 [fang3 Gang3] /to visit Hong Kong/
訪美 访美 [fang3 Mei3] /to visit the USA/
訪臺 访台 [fang3 Tai2] /to visit Taiwan/
訪親問友 访亲问友 [fang3 qin1 wen4 you3] /to visit friends and relations (idiom)/
訪談 访谈 [fang3 tan2] /to visit and discuss/to interview/
訪貧問苦 访贫问苦 [fang3 pin2 wen4 ku3] /to visit the poor and ask about their suffering (idiom)/
訬 訬 [chao1] /clamor/uproar/annoyance/
設 设 [she4] /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/
設伏 设伏 [she4 fu2] /to prepare an ambush/to waylay/
設備 设备 [she4 bei4] /equipment/facilities/installations/CL:個|个[ge4]/
設圈套 设圈套 [she4 quan1 tao4] /to scam/to set a trap/to set up a scheme to defraud people/
設在 设在 [she4 zai4] /located at/set up in a particular location/
設定 设定 [she4 ding4] /to set/to set up/to install/setting/preferences/
設局 设局 [she4 ju2] /to set a trap/
設崗 设岗 [she4 gang3] /to post a sentry/
設廠 设厂 [she4 chang3] /to establish a factory/
設得蘭群島 设得兰群岛 [She4 de2 lan2 Qun2 dao3] /Shetland Islands/
設想 设想 [she4 xiang3] /to imagine/to assume/to envisage/tentative plan/to have consideration for/
設或 设或 [she4 huo4] /if/
設攤 设摊 [she4 tan1] /to set up a vendor's stand/
設施 设施 [she4 shi1] /facilities/installation/
設有 设有 [she4 you3] /to have/to incorporate/to feature/
設法 设法 [she4 fa3] /to try/to make an attempt/to think of a way (to accomplish sth)/
設立 设立 [she4 li4] /to set up/to establish/
設置 设置 [she4 zhi4] /to set up/to install/
設色 设色 [she4 se4] /to paint/to color/
設若 设若 [she4 ruo4] /if/
設計 设计 [she4 ji4] /plan/design/to design/to plan/CL:個|个[ge4]/
設計師 设计师 [she4 ji4 shi1] /designer/architect/
設計程序 设计程序 [she4 ji4 cheng2 xu4] /design process/
設計程式 设计程式 [she4 ji4 cheng2 shi4] /programming/
設計者 设计者 [she4 ji4 zhe3] /designer/architect (of a project)/
設計規範 设计规范 [she4 ji4 gui1 fan4] /design norm/planning regulations/
設身處地 设身处地 [she4 shen1 chu3 di4] /to put oneself in sb else's shoes/
設防 设防 [she4 fang2] /to set up defenses/to fortify/
許 许 [Xu3] /surname Xu/
許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/
許下 许下 [xu3 xia4] /to make a promise/
許下願心 许下愿心 [xu3 xia4 yuan4 xin1] /to express a wish (to a deity)/
許久 许久 [xu3 jiu3] /for a long time/for ages/
許仲琳 许仲琳 [Xu3 Zhong4 lin2] /Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳[Chen2 Zhong4 lin2] (c. 1567-c. 1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investiture of the Gods 封神演義|封神演义[Feng1 shen2 Yan3 yi4] is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星[Lu4 Xi1 xing1]/
許信良 许信良 [Xu3 Xin4 liang2] /Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician/
許可 许可 [xu3 ke3] /to allow/to permit/
許可協議 许可协议 [xu3 ke3 xie2 yi4] /licensing agreement (for intellectual property)/
許可證 许可证 [xu3 ke3 zheng4] /license/authorization/permit/
許和 许和 [xu3 he2] /to allow/permit/
許地山 许地山 [Xu3 Di4 shan1] /Xu Dishan (1893-1941), journalist, publisher and novelist/
許多 许多 [xu3 duo1] /many/a lot of/much/
許婚 许婚 [xu3 hun1] /to become engaged/to affiance (a daughter)/
許嫁 许嫁 [xu3 jia4] /allowed to marry/
許字 许字 [xu3 zi4] /betrothed/
許廑父 许廑父 [Xu3 Qin2 fu4] /Xu Qinfu (1891-1953), journalist and writer/
許慎 许慎 [Xu3 Shen4] /Xu Shen (-147) the compiler of the original Han dynasty dictionary Shuowen Jiezi 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4]/
許旺細胞 许旺细胞 [Xu3 wang4 xi4 bao1] /Schwann cell (support axon of nerve cell)/neurolemmocyte/
許昌 许昌 [Xu3 chang1] /Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line/
許昌地區 许昌地区 [Xu3 chang1 di4 qu1] /Xuchang prefecture in Henan/
許昌市 许昌市 [Xu3 chang1 shi4] /Xuchang prefecture level city in north Henan, on the Beijing-Guangzhou railway line/
許昌縣 许昌县 [Xu3 chang1 xian4] /Xuchang county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
許海峰 许海峰 [Xu3 Hai3 feng1] /Xu Haifeng (1957-), PRC sharpshooter, 50m pistol gold medalist at Los Angeles 1984 Olympics/
許親 许亲 [xu3 qin1] /to accept a marriage proposal/
許諾 许诺 [xu3 nuo4] /promise/pledge/
許配 许配 [xu3 pei4] /to betroth a girl (in arranged marriages)/
許願 许愿 [xu3 yuan4] /to make a wish/to make a vow/to promise a reward/
許願井 许愿井 [xu3 yuan4 jing3] /wishing well/
訳 訳 [yi4] /Japanese variant of 譯|译[yi4]/
訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/
訴冤 诉冤 [su4 yuan1] /to complain/to vent one's grievances/
訴求 诉求 [su4 qiu2] /to appeal/to demand (an answer)/requirement/demand/claim/appeal/(marketing) message/
訴狀 诉状 [su4 zhuang4] /indictment/plea/complaint/
訴苦 诉苦 [su4 ku3] /to grumble/to complain/grievance/
訴訟 诉讼 [su4 song4] /lawsuit/
訴訟中 诉讼中 [su4 song4 zhong1] /pendente lite/during litigation/
訴訟法 诉讼法 [su4 song4 fa3] /procedural law/
訴說 诉说 [su4 shuo1] /to recount/to tell of/to relate/(fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history)/
訴論 诉论 [su4 lun4] /lawsuit/legal action/accusation/
訴諸 诉诸 [su4 zhu1] /to appeal (to reason, sentiment, charity etc)/to resort to (a course of action)/
訴諸公論 诉诸公论 [su4 zhu1 gong1 lun4] /to appeal to the public/
訴述 诉述 [su4 shu4] /to narrate/to tell of/
訴願 诉愿 [su4 yuan4] /to appeal/an appeal (law)/
訶 诃 [he1] /to scold/
訶叱 诃叱 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/
訶子 诃子 [he1 zi3] /chebulic myrobalan (Terminalia chebula)/
訶斥 诃斥 [he1 chi4] /variant of 呵斥[he1 chi4]/
訶譴 诃谴 [he1 qian3] /variant of 呵譴|呵谴[he1 qian3]/
訹 訹 [xu4] /to beguile with false stories/
診 诊 [zhen3] /to examine or treat medically/
診室 诊室 [zhen3 shi4] /consulting room/
診所 诊所 [zhen3 suo3] /clinic/
診斷 诊断 [zhen3 duan4] /diagnosis/to diagnose/
診治 诊治 [zhen3 zhi4] /to diagnose and treat/
診療 诊疗 [zhen3 liao2] /diagnosis and treatment/
診脈 诊脉 [zhen3 mai4] /to feel the pulse (TCM)/Taiwan pr. [zhen3 mo4]/
診費 诊费 [zhen3 fei4] /medical fees/
診間 诊间 [zhen3 jian1] /examination room (in a doctor's office)/
註 注 [zhu4] /to register/to annotate/note/comment/
註冊 注册 [zhu4 ce4] /to register/to enroll/
註冊商標 注册商标 [zhu4 ce4 shang1 biao1] /registered trademark/
註定 注定 [zhu4 ding4] /to foreordain/to be bound to/to be destined to/to be doomed to/inevitably/
註疏 注疏 [zhu4 shu1] /commentary and subcommentary (of a book)/
註腳 注脚 [zhu4 jiao3] /footnote/
註解 注解 [zhu4 jie3] /to annotate/annotation/comment/interpretation/to explain with notes/explanatory note/
註銷 注销 [zhu4 xiao1] /to cancel/to write off/
註音法 注音法 [zhu4 yin1 fa3] /phonetic transcription/system of representing spoken sounds/
証 证 [zheng4] /to admonish/variant of 證|证[zheng4]/
訾 訾 [Zi1] /surname Zi/
訾 訾 [zi1] /to calculate/to assess/wealth/
訾 訾 [zi3] /to slander/to detest/
詀 𧮪 [zhan1] /garrulous/to whisper/to joke/
詁 诂 [gu3] /to comment/to explain/
詅 詅 [ling2] /to sell/
詆 诋 [di3] /to defame/to slander/
詆毀 诋毁 [di3 hui3] /to vilify/to slander/vilification/
詈 詈 [li4] /to curse/to scold/
詈罵 詈骂 [li4 ma4] /(literary) to scold/to abuse/
詈詞 詈词 [li4 ci2] /insult/curse/
詊 詊 [pan4] /pleasing/clever talk/
詎 讵 [ju4] /how (interj. of surprise)/
詐 诈 [zha4] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/
詐冒 诈冒 [zha4 mao4] /to claim ownership (of stolen goods)/
詐取 诈取 [zha4 qu3] /to swindle/to defraud/
詐唬 诈唬 [zha4 hu5] /to bluff/to bluster/to intimidate/
詐屍 诈尸 [zha4 shi1] /sudden movement of a corpse (superstition)/fig. sudden torrent of abuse/
詐晴 诈晴 [zha4 qing2] /to clear up (of weather after rain)/
詐欺 诈欺 [zha4 qi1] /fraud/deception/
詐死 诈死 [zha4 si3] /to feign death/to fake death/
詐病 诈病 [zha4 bing4] /to feign illness/to malinger/
詐語 诈语 [zha4 yu3] /falsehood/lies/fabrication/
詐降 诈降 [zha4 xiang2] /feigned surrender/
詐領 诈领 [zha4 ling3] /to defraud/to obtain by fraud/to embezzle/fraudulent/
詐騙 诈骗 [zha4 pian4] /to defraud/to swindle/to blackmail/
詐騙罪 诈骗罪 [zha4 pian4 zui4] /fraud/
詑 詑 [tuo2] /cheat/
詒 诒 [yi2] /(archaic) to present/to bequeath/variant of 貽|贻[yi2]/
詔 诏 [zhao4] /imperial order/
詔令 诏令 [zhao4 ling4] /imperial order/
詔安 诏安 [Zhao4 an1] /Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
詔安縣 诏安县 [Zhao4 an1 xian4] /Zhao'an county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
詔旨 诏旨 [zhao4 zhi3] /an Imperial edict/
詔書 诏书 [zhao4 shu1] /edict/written imperial order/
詔獄 诏狱 [zhao4 yu4] /imperial prison/
詔諭 诏谕 [zhao4 yu4] /imperial decree/
評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/
評事 评事 [ping2 shi4] /to discuss and evaluate/to appraise/
評介 评介 [ping2 jie4] /to review (a book)/
評估 评估 [ping2 gu1] /to evaluate/to assess/assessment/evaluation/
評價 评价 [ping2 jia4] /to evaluate/to assess/
評價分類 评价分类 [ping2 jia4 fen1 lei4] /rank, classify/
評價量規 评价量规 [ping2 jia4 liang2 gui1] /rubric (i.e. a guide listing specific criteria for grading)/
評分 评分 [ping2 fen1] /to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)/
評判 评判 [ping2 pan4] /to judge (a competition)/to appraise/
評委 评委 [ping2 wei3] /evaluation committee/judging panel/judging panel member/adjudicator/abbr. for 評選委員會委員|评选委员会委员[ping2 xuan3 wei3 yuan2 hui4 wei3 yuan2]/
評定 评定 [ping2 ding4] /to evaluate/to make one's judgment/
評審 评审 [ping2 shen3] /to appraise/to evaluate/to judge/
評審團 评审团 [ping2 shen3 tuan2] /jury/panel of judges/
評審團特別獎 评审团特别奖 [ping2 shen3 tuan2 te4 bie2 jiang3] /Special Jury Prize/
評斷 评断 [ping2 duan4] /to judge/
評書 评书 [ping2 shu1] /pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fiction/
評比 评比 [ping2 bi3] /to evaluate (by comparison)/
評為 评为 [ping2 wei2] /to elect as/to choose as/to consider as/
評獎 评奖 [ping2 jiang3] /to determine the recipient of an award through discussion/
評理 评理 [ping2 li3] /to judge between right and wrong/to reason things out/
評章 评章 [ping2 zhang1] /to appraise/
評級 评级 [ping2 ji2] /rating/
評註 评注 [ping2 zhu4] /to annotate/annotation/commentary/remark/
評話 评话 [ping2 hua4] /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/
評語 评语 [ping2 yu3] /comment/evaluation/
評說 评说 [ping2 shuo1] /to comment/to evaluate/
評論 评论 [ping2 lun4] /to comment on/to discuss/comment/commentary/CL:篇[pian1]/
評論家 评论家 [ping2 lun4 jia1] /critic/reviewer/
評議 评议 [ping2 yi4] /to appraise through discussion/
評議會 评议会 [ping2 yi4 hui4] /council/
評述 评述 [ping2 shu4] /to comment on/commentary/
評選 评选 [ping2 xuan3] /to select on the basis of a vote or consensus/
評鑒 评鉴 [ping2 jian4] /evaluation/assessment/
評閱 评阅 [ping2 yue4] /to read and appraise/
評頭品足 评头品足 [ping2 tou2 pin3 zu2] /to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)/
評頭論足 评头论足 [ping2 tou2 lun4 zu2] /lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance/fig. to find fault in minor details/to remark upon a person's appearance/nitpicking/overcritical/judgmental/
評騭 评骘 [ping2 zhi4] /to evaluate/to appraise/
評點 评点 [ping2 dian3] /to comment/a point by point commentary/
詖 诐 [bi4] /unfair/to flatter/
詗 诇 [xiong4] /(literary) to spy/to pry into/
詘 诎 [qu1] /to bend/to yield/to exhaust/to stutter/
詛 诅 [zu3] /curse/swear (oath)/
詛咒 诅咒 [zu3 zhou4] /to curse/
詝 𬣞 [zhu3] /wisdom/
詞 词 [ci2] /word/statement/speech/lyrics/CL:組|组[zu3],個|个[ge4]/a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝|宋朝[Song4 chao2]/CL:首[shou3]/
詞不達意 词不达意 [ci2 bu4 da2 yi4] /words do not convey the meaning/poorly expressed/senseless/inarticulate/
詞人 词人 [ci2 ren2] /writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent/
詞人墨客 词人墨客 [ci2 ren2 mo4 ke4] /sb of literary abilities (idiom)/
詞令 词令 [ci2 ling4] /variant of 辭令|辞令[ci2 ling4]/
詞位 词位 [ci2 wei4] /lexeme/
詞優效應 词优效应 [ci2 you1 xiao4 ying4] /word superiority effect/
詞典 词典 [ci2 dian3] /dictionary/also written 辭典|辞典[ci2 dian3]/CL:部[bu4],本[ben3]/
詞典學 词典学 [ci2 dian3 xue2] /lexicography/
詞匯 词汇 [ci2 hui4] /variant of 詞彙|词汇[ci2 hui4]/
詞句 词句 [ci2 ju4] /words and sentences/
詞尾 词尾 [ci2 wei3] /suffix/
詞幹 词干 [ci2 gan4] /word stem (in linguistics)/
詞序 词序 [ci2 xu4] /word order/
詞庫 词库 [ci2 ku4] /word stock/lexicon/
詞彙 词汇 [ci2 hui4] /vocabulary/list of words (e.g. for language teaching purposes)/word/
詞彙分解 词汇分解 [ci2 hui4 fen1 jie3] /lexical decomposition/
詞彙判斷 词汇判断 [ci2 hui4 pan4 duan4] /lexical decision/
詞彙判斷任務 词汇判断任务 [ci2 hui4 pan4 duan4 ren4 wu5] /lexical decision task (psychology)/
詞彙判斷作業 词汇判断作业 [ci2 hui4 pan4 duan4 zuo4 ye4] /lexical decision task/
詞彙判斷法 词汇判断法 [ci2 hui4 pan4 duan4 fa3] /lexical decision task/
詞彙學 词汇学 [ci2 hui4 xue2] /lexicology (linguistics)/
詞彙通路 词汇通路 [ci2 hui4 tong1 lu4] /lexical route/
詞形 词形 [ci2 xing2] /form of words (e.g. inflection, conjugation)/morphology (linguistics)/
詞性 词性 [ci2 xing4] /part of speech (noun, verb, adjective etc)/lexical category/
詞性標註 词性标注 [ci2 xing4 biao1 zhu4] /part-of-speech tagging/
詞意 词意 [ci2 yi4] /meaning of word/sense/
詞族 词族 [ci2 zu2] /word family (cognate words within a given language)/
詞根 词根 [ci2 gen1] /radical of a compound word (in European language)/
詞條 词条 [ci2 tiao2] /dictionary entry/lexical item/term/
詞法 词法 [ci2 fa3] /morphology (linguistics)/word formation and inflection/
詞源 词源 [ci2 yuan2] /etymology/origin of a word/
詞牌 词牌 [ci2 pai2] /names of the tunes to which 詞|词[ci2] poems are composed/
詞目 词目 [ci2 mu4] /dictionary headword/lexical item/term/
詞相似效應 词相似效应 [ci2 xiang1 si4 xiao4 ying4] /word similarity effect/
詞眼 词眼 [ci2 yan3] /key word/
詞約指明 词约指明 [ci2 yue1 zhi3 ming2] /concise but unambiguous (idiom)/
詞素 词素 [ci2 su4] /morpheme/
詞素結構 词素结构 [ci2 su4 jie2 gou4] /morphological structure/
詞素通達模型 词素通达模型 [ci2 su4 tong1 da2 mo2 xing2] /morpheme access model (MA model)/
詞組 词组 [ci2 zu3] /phrase (grammar)/
詞綴 词缀 [ci2 zhui4] /prefix or suffix of a compound word/affix (linguistics)/
詞綴剝除 词缀剥除 [ci2 zhui4 bo1 chu2] /affix stripping/to determine the root of a word by removing prefix and suffix/
詞義 词义 [ci2 yi4] /meaning of a word/
詞翰 词翰 [ci2 han4] /book/written composition/(literary) penned words/
詞藻 词藻 [ci2 zao3] /rhetoric/flowery language/
詞訟 词讼 [ci2 song4] /lawsuit/legal case/
詞訟費 词讼费 [ci2 song4 fei4] /legal fees/costs (of a lawsuit)/
詞話 词话 [ci2 hua4] /form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty/
詞語 词语 [ci2 yu3] /word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. technical term)/expression/
詞語彙 词语汇 [ci2 yu3 hui4] /vocabulary/
詞跟語 词跟语 [ci2 gen1 yu3] /amorphous language/
詞通達模型 词通达模型 [ci2 tong1 da2 mo2 xing2] /word access model/
詞長效應 词长效应 [ci2 chang2 xiao4 ying4] /word length effect/
詞項邏輯 词项逻辑 [ci2 xiang4 luo2 ji5] /categorical logic/
詞頭 词头 [ci2 tou2] /prefix/
詞頻 词频 [ci2 pin2] /word frequency/
詞頻效應 词频效应 [ci2 pin2 xiao4 ying4] /word frequency effect (psych.)/
詞類 词类 [ci2 lei4] /(linguistics) part of speech/word class/lexical category/
詠 咏 [yong3] /to sing/
詠嘆調 咏叹调 [yong3 tan4 diao4] /aria/
詠春 咏春 [yong3 chun1] /Wing Chun/same as 詠春拳|咏春拳[yong3 chun1 quan2]/Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art)/
詠春拳 咏春拳 [yong3 chun1 quan2] /Yongchun - "Singing Spring Fist" (Chinese martial art)/
詡 诩 [xu3] /to brag/popular/lovely/
詢 询 [xun2] /to ask about/to inquire about/
詢價 询价 [xun2 jia4] /quotation request/price inquiry/price check/
詢問 询问 [xun2 wen4] /to inquire/
詢問台 询问台 [xun2 wen4 tai2] /information desk/
詢查 询查 [xun2 cha2] /to make inquiries/
詢根問底 询根问底 [xun2 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/
詢盤 询盘 [xun2 pan2] /inquiry/
詣 诣 [yi4] /to go (to visit a superior)/one's current attainment in learning or art/
詣謁 诣谒 [yi4 ye4] /to pay a visit to/
詣門 诣门 [yi4 men2] /to visit sb/
詣闕 诣阙 [yi4 que1] /to go to the palace to see the emperor/
試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/
試一試 试一试 [shi4 yi1 shi4] /to have a try/
試乘 试乘 [shi4 cheng2] /test drive/
試作 试作 [shi4 zuo4] /to attempt/test run/
試劑 试剂 [shi4 ji4] /reagent/
試卷 试卷 [shi4 juan4] /examination paper/test paper/CL:份[fen4],張|张[zhang1]/
試吃品 试吃品 [shi4 chi1 pin3] /food sample/
試問 试问 [shi4 wen4] /I would like to ask (usually used rhetorically)/one might well ask/
試圖 试图 [shi4 tu2] /to attempt/to try/
試場 试场 [shi4 chang3] /exam room/
試婚 试婚 [shi4 hun1] /trial marriage/to live together before deciding whether to marry/
試客 试客 [shi4 ke4] /user of shareware or demo software/
試射 试射 [shi4 she4] /to test-fire/to conduct a missile test/
試工 试工 [shi4 gong1] /to work for a trial period/worker on probation/
試想 试想 [shi4 xiang3] /just think!/imagine that!/
試手 试手 [shi4 shou3] /to work for a trial period/worker on probation/
試手兒 试手儿 [shi4 shou3 r5] /erhua variant of 試手|试手[shi4 shou3]/
試探 试探 [shi4 tan4] /to sound out/to probe/to feel out/to try out/
試播 试播 [shi4 bo1] /trial broadcast/
試映 试映 [shi4 ying4] /preview (of a movie)/trial screening/
試杯 试杯 [shi4 bei1] /Petri dish/test dish/trial slide/
試樣 试样 [shi4 yang4] /style/type/model/
試水溫 试水温 [shi4 shui3 wen1] /to test the waters/
試液 试液 [shi4 ye4] /reagent/test solution/experimental liquid/
試演 试演 [shi4 yan3] /audition/dress rehearsal/preview (of a theatrical performance)/dummy run/
試煉 试炼 [shi4 lian4] /to refine with fire/
試爆 试爆 [shi4 bao4] /trial explosion/nuclear test/
試用 试用 [shi4 yong4] /to try sth out/to be on probation/
試用品 试用品 [shi4 yong4 pin3] /prototype/trial product/test sample/
試用期 试用期 [shi4 yong4 qi1] /trial period/probationary period/
試用本 试用本 [shi4 yong4 ben3] /inspection copy (of a textbook etc)/trial edition/
試種 试种 [shi4 zhong4] /test planting/crop grown on a trial basis/
試穿 试穿 [shi4 chuan1] /to try wearing clothes/fitting trial/
試算表 试算表 [shi4 suan4 biao3] /spreadsheet/trial balance (accountancy)/
試管 试管 [shi4 guan3] /test tube/
試管受孕 试管受孕 [shi4 guan3 shou4 yun4] /in vitro fertilisation/test tube fertilisation/
試管嬰兒 试管婴儿 [shi4 guan3 ying1 er2] /test tube baby/
試聽 试听 [shi4 ting1] /audition/to give sb an audition/to check by listening/
試聽帶 试听带 [shi4 ting1 dai4] /demo recording (music)/
試航 试航 [shi4 hang2] /test flight (of aircraft)/sea trial (of ship)/
試著 试着 [shi4 zhe5] /(coll.) to try to/
試藥族 试药族 [shi4 yao4 zu2] /people who participate in clinical trials/
試行 试行 [shi4 xing2] /to try out/to test/
試衣 试衣 [shi4 yi1] /to try on (clothes)/fitting/
試衣間 试衣间 [shi4 yi1 jian1] /fitting room/
試表 试表 [shi4 biao3] /to take temperature/
試製 试制 [shi4 zhi4] /to try out a new product (or manufacturing process)/prototype/trial product/
試試看 试试看 [shi4 shi4 kan4] /to give it a try/
試讀 试读 [shi4 du2] /to read a sample chapter of a book/to subscribe to a publication on a trial basis/to attend classes on a trial basis/
試車 试车 [shi4 che1] /to test drive/a trial run/
試辦 试办 [shi4 ban4] /to try sth out/trial/pilot scheme/
試金 试金 [shi4 jin1] /assay/
試金石 试金石 [shi4 jin1 shi2] /touchstone/fig. test that sth is genuine/
試銷 试销 [shi4 xiao1] /trial sale/test marketing/
試錯 试错 [shi4 cuo4] /(abbr. for 嘗試錯誤|尝试错误) trial and error/failure/
試鏡 试镜 [shi4 jing4] /to take a screen test/to audition/screen test/audition/tryout/
試鏡頭 试镜头 [shi4 jing4 tou2] /screen test/
試題 试题 [shi4 ti2] /exam question/test topic/
試飛員 试飞员 [shi4 fei1 yuan2] /test pilot/
試飲 试饮 [shi4 yin3] /to taste (wine etc)/
試驗 试验 [shi4 yan4] /experiment/test/CL:次[ci4],個|个[ge4]/to experiment/experimental/
試驗場 试验场 [shi4 yan4 chang3] /experimental station/
試驗性 试验性 [shi4 yan4 xing4] /experimental/
試驗間 试验间 [shi4 yan4 jian1] /test room/
試點 试点 [shi4 dian3] /test point/to carry out trial/pilot scheme/
詧 察 [cha2] /variant of 察[cha2]/
詨 詨 [jiao1] /kind of cicada, cosmopsaltria/
詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/
詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/
詩人 诗人 [shi1 ren2] /bard/poet/
詩仙 诗仙 [shi1 xian1] /"immortal of poetry", epithet of Li Bai 李白[Li3 Bai2]/
詩句 诗句 [shi1 ju4] /verse/CL:行[hang2]/
詩壇 诗坛 [shi1 tan2] /poetry circles/poetry world/
詩律 诗律 [shi1 lu:4] /meters and forms of versification/prosody/
詩情畫意 诗情画意 [shi1 qing2 hua4 yi4] /picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace/
詩意 诗意 [shi1 yi4] /poetry/poetic quality or flavor/
詩文 诗文 [shi1 wen2] /poetry and literature/
詩曰 诗曰 [shi1 yue1] /a poem goes:/
詩書 诗书 [Shi1 Shu1] /the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1] and the Book of History 書經|书经[Shu1 jing1]/
詩歌 诗歌 [shi1 ge1] /poem/CL:本[ben3],首[shou3],段[duan4]/
詩畫 诗画 [shi1 hua4] /poetry and pictorial art/work of art combining pictures and poetry/
詩禮 诗礼 [Shi1 Li3] /the Book of Songs 書經|书经[Shu1 jing1] and Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]/a cultured well-read person/
詩稿 诗稿 [shi1 gao3] /verse manuscript/
詩篇 诗篇 [shi1 pian1] /a poem/a composition in verse/fig. epic (compared with historical epic)/the biblical Book of Psalms/
詩經 诗经 [Shi1 jing1] /Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1]/
詩聖 诗圣 [shi1 sheng4] /"sage of poetry", epithet of Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]/
詩詞 诗词 [shi1 ci2] /verse/
詩話 诗话 [shi1 hua4] /notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old)/a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties/
詩集 诗集 [shi1 ji2] /poetry anthology/
詩體 诗体 [shi1 ti3] /poetic form or genre/
詫 诧 [cha4] /to be surprised/to be astonished/
詫異 诧异 [cha4 yi4] /flabbergasted/astonished/
詬 诟 [gou4] /disgrace/to revile/
詬病 诟病 [gou4 bing4] /to denounce/to castigate/
詬罵 诟骂 [gou4 ma4] /to revile/to abuse verbally/
詭 诡 [gui3] /sly/crafty/weird/bizarre/contradictory/inconsistent/
詭異 诡异 [gui3 yi4] /strange/weird/
詭祕 诡秘 [gui3 mi4] /secretive/furtive/surreptitious/
詭笑 诡笑 [gui3 xiao4] /smirk/insincere smile/
詭計 诡计 [gui3 ji4] /trick/ruse/crafty scheme/
詭計多端 诡计多端 [gui3 ji4 duo1 duan1] /deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous/full of craft and cunning/
詭詐 诡诈 [gui3 zha4] /sly/treacherous/
詭譎 诡谲 [gui3 jue2] /weird/sly/treacherous/
詭辯 诡辩 [gui3 bian4] /specious arguments/sophistry/
詭辯家 诡辩家 [gui3 bian4 jia1] /sophist/one who relies on specious arguments/
詭辯術 诡辩术 [gui3 bian4 shu4] /specious arguments/sophistry/
詮 诠 [quan2] /to explain/to comment/to annotate/
詮解 诠解 [quan2 jie3] /to explain (a text)/
詮註 诠注 [quan2 zhu4] /notes and commentary/exegesis/
詮釋 诠释 [quan2 shi4] /to interpret/to comment and explain/to annotate/to perform (i.e. interpret a theatrical role)/to decode/interpretation/annotation/
詮釋學 诠释学 [quan2 shi4 xue2] /hermeneutics/
詮釋資料 诠释资料 [quan2 shi4 zi1 liao4] /metadata/
詰 诘 [jie2] /to investigate/to restrain/to scold/
詰問 诘问 [jie2 wen4] /to ask questions/to interrogate/
話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/
話不投機 话不投机 [hua4 bu4 tou2 ji1] /the conversation is disagreeable (idiom)/
話不投機半句多 话不投机半句多 [hua4 bu4 tou2 ji1 ban4 ju4 duo1] /when views are irreconcilable, it's a waste of breath to continue discussion (idiom)/
話中有刺 话中有刺 [hua4 zhong1 you3 ci4] /hidden barbs in one's words/hostile subtext/
話中有話 话中有话 [hua4 zhong1 you3 hua4] /overtones in conversation/things indirectly implied from what is said/
話亭 话亭 [hua4 ting2] /telephone booth/
話別 话别 [hua4 bie2] /to say good-bye/to bid sb farewell/
話到嘴邊 话到嘴边 [hua4 dao4 zui3 bian1] /to be on the verge of saying what is on one's mind/
話到嘴邊留三分 话到嘴边留三分 [hua4 dao4 zui3 bian1 liu2 san1 fen1] /A still tongue makes a wise head. (idiom)/
話劇 话剧 [hua4 ju4] /stage play/modern drama/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
話務員 话务员 [hua4 wu4 yuan2] /phone operator/
話匣子 话匣子 [hua4 xia2 zi5] /phonograph or radio (old term)/chatterbox/talkative person/
話卡 话卡 [hua4 ka3] /calling card (telephone)/
話又說回來 话又说回来 [hua4 you4 shuo1 hui2 lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/
話多不甜 话多不甜 [hua4 duo1 bu4 tian2] /too much talk is a nuisance (idiom)/
話本 话本 [hua4 ben3] /Song and Yuan literary form based on vernacular folk stories/
話柄 话柄 [hua4 bing3] /a pretext for gossip/a matter for derision/
話梅 话梅 [hua4 mei2] /plum candy/preserved plum/
話癆 话痨 [hua4 lao2] /chatterer/
話筒 话筒 [hua4 tong3] /microphone/(telephone) receiver/handset/
話舊 话旧 [hua4 jiu4] /to reminisce/
話茬 话茬 [hua4 cha2] /tone of voice/topic/subject under discussion/
話茬兒 话茬儿 [hua4 cha2 r5] /erhua variant of 話茬|话茬[hua4 cha2]/
話裡套話 话里套话 [hua4 li3 tao4 hua4] /to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information/to touch upon other matters not central to the topic being discussed/
話裡有話 话里有话 [hua4 li3 you3 hua4] /to have hidden meaning/implication/more than just the apparent meaning/something hinted/
話語 话语 [hua4 yu3] /words/speech/utterance/discourse/
話語權 话语权 [hua4 yu3 quan2] /ability to have one's say and be listened to/influence/clout/
話說 话说 [hua4 shuo1] /It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount/
話說回來 话说回来 [hua4 shuo1 hui2 lai5] /returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in passing/nevertheless,.../anyhow/
話費 话费 [hua4 fei4] /call charge/
話鋒 话锋 [hua4 feng1] /topic under discussion/thread of discussion/
話雖如此 话虽如此 [hua4 sui1 ru2 ci3] /be that as it may/
話音 话音 [hua4 yin1] /one's speaking voice/tone/implication/
話頭 话头 [hua4 tou2] /subject (under discussion)/thread (of an argument)/
話題 话题 [hua4 ti2] /subject (of a talk or conversation)/topic/
該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/
該亞 该亚 [Gai1 ya4] /Gaea, the Earth Goddess and mother of the Titans/
該博 该博 [gai1 bo2] /erudite/broad and profound/learned/
該應 该应 [gai1 ying1] /should/
該死 该死 [gai1 si3] /Damn it!/damned/wretched/
該當 该当 [gai1 dang1] /should/to deserve/
該隱 该隐 [Gai1 yin3] /Cain (name)/Cain (biblical character), a figure of Judeo-Christian-Muslim mythology/
詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/
詳備 详备 [xiang2 bei4] /detailed/
詳和 详和 [xiang2 he2] /serene/calm/
詳夢 详梦 [xiang2 meng4] /to analyze dreams (for fortune-telling)/
詳密 详密 [xiang2 mi4] /detailed/meticulous/
詳實 详实 [xiang2 shi2] /detailed and reliable/full and accurate/
詳情 详情 [xiang2 qing2] /details/particulars/
詳略 详略 [xiang2 lu:e4] /concise/the details in brief/
詳盡 详尽 [xiang2 jin4] /thorough and detailed/exhaustive/the tedious details in full/
詳盡無遺 详尽无遗 [xiang2 jin4 wu2 yi2] /exhaustive/thorough/
詳細 详细 [xiang2 xi4] /detailed/in detail/minute/
詳見 详见 [xiang2 jian4] /for further details, refer to/
詳解 详解 [xiang2 jie3] /to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)/
詳述 详述 [xiang2 shu4] /to recount/
詵 诜 [shen1] /to inform/to inquire/
詶 酬 [chou2] /old variant of 酬[chou2]/
詸 詸 [mi2] /variant of 謎|谜[mi2]/
詹 詹 [Zhan1] /surname Zhan/
詹 詹 [zhan1] /excellent/verbose/
詹天佑 詹天佑 [Zhan1 Tian1 you4] /Zhan Tianyou (1861-1919), Chinese railroad engineer/
詹姆斯 詹姆斯 [Zhan1 mu3 si1] /James (name)/LeBron James (1984-), NBA player/
詹姆斯·喬伊斯 詹姆斯·乔伊斯 [Zhan1 mu3 si1 · Qiao2 yi1 si1] /James Joyce (1882-1941), Irish modernist writer, author of Ulysses and Finnegans Wake/
詹姆斯·戈士林 詹姆斯·戈士林 [Zhan1 mu3 si1 · Ge1 shi4 lin2] /see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2]/
詹姆斯·戈斯林 詹姆斯·戈斯林 [Zhan1 mu3 si1 · Ge1 si1 lin2] /see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2]/
詹姆斯·高斯林 詹姆斯·高斯林 [Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] /James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language/
詹姆斯·龐德 詹姆斯·庞德 [Zhan1 mu3 si1 · Pang2 de2] /James Bond/
詹森 詹森 [Zhan1 sen1] /Johnson/
詹江布爾 詹江布尔 [Zhan1 jiang1 bu4 er3] /Janjanbureh river and city in Gambia/
詻 詻 [e4] /harsh/forbidding/
詼 诙 [hui1] /whimsical/humorous/
詼諧 诙谐 [hui1 xie2] /humorous/jocular/zany/
詿 诖 [gua4] /to deceive/to disturb/
誂 誂 [tiao3] /to tempt/
誃 誃 [chi3] /to separate/
誄 诔 [lei3] /to eulogize the dead/eulogy/
誅 诛 [zhu1] /to put (a criminal) to death/to punish/
誅九族 诛九族 [zhu1 jiu3 zu2] /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/
誅心之論 诛心之论 [zhu1 xin1 zhi1 lun4] /a devastating criticism/to expose hidden motives/
誅戮 诛戮 [zhu1 lu4] /to put to death/
誅暴討逆 诛暴讨逆 [zhu1 bao4 tao3 ni4] /to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)/
誅殺 诛杀 [zhu1 sha1] /to kill/to murder/
誅求 诛求 [zhu1 qiu2] /exorbitant demands/demanding with menaces/extortion/
誅求無厭 诛求无厌 [zhu1 qiu2 wu2 yan4] /incessant exorbitant demands/
誅求無已 诛求无已 [zhu1 qiu2 wu2 yi3] /to make endless exorbitant demands/
誅流 诛流 [zhu1 liu2] /to kill and banish/
誅滅 诛灭 [zhu1 mie4] /to wipe out/to exterminate/
誅盡殺絕 诛尽杀绝 [zhu1 jin4 sha1 jue2] /to wipe out/to exterminate/
誅鋤 诛锄 [zhu1 chu2] /to uproot/to eradicate (traitors)/
誅鋤異己 诛锄异己 [zhu1 chu2 yi4 ji3] /to wipe out dissenters/to exterminate those who disagree/
誅除 诛除 [zhu1 chu2] /to wipe out/to exterminate/
誆 诓 [kuang1] /to mislead/to swindle/
誆騙 诓骗 [kuang1 pian4] /to defraud/to swindle/
誇 夸 [kua1] /to boast/to exaggerate/to praise/
誇下海口 夸下海口 [kua1 xia5 hai3 kou3] /see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3]/
誇休可爾症 夸休可尔症 [kua1 xiu1 ke3 er3 zheng4] /kwashiorkor (medicine)/
誇口 夸口 [kua1 kou3] /to boast/
誇多鬥靡 夸多斗靡 [kua1 duo1 dou4 mi3] /to compete to produce extravagant literary works (idiom)/
誇大 夸大 [kua1 da4] /to exaggerate/
誇大之詞 夸大之词 [kua1 da4 zhi1 ci2] /hyperbole/exaggeration/
誇大其詞 夸大其词 [kua1 da4 qi2 ci2] /to exaggerate/
誇張 夸张 [kua1 zhang1] /to exaggerate/overstated/exaggerated/hyperbole/(coll.) excessive/ridiculous/outrageous/
誇海口 夸海口 [kua1 hai3 kou3] /to boast/to talk big/
誇獎 夸奖 [kua1 jiang3] /to praise/to applaud/to compliment/
誇稱 夸称 [kua1 cheng1] /to praise/to acclaim/to commend/to compliment/
誇耀 夸耀 [kua1 yao4] /to brag about/to flaunt/
誇誇其談 夸夸其谈 [kua1 kua1 qi2 tan2] /to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent/
誇贊 夸赞 [kua1 zan4] /to praise/to speak highly of/to commend/
誋 誋 [ji4] /variant of 忌[ji4]/
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/
誌哀 志哀 [zhi4 ai1] /to pay respects to the dead/to mark sb's passing/
認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/
認人 认人 [ren4 ren2] /to recognize people (of babies)/to be able to tell people apart/
認人兒 认人儿 [ren4 ren2 r5] /erhua variant of 認人|认人[ren4 ren2]/
認作 认作 [ren4 zuo4] /to regard as/to view/to consider sth as/to treat as/
認出 认出 [ren4 chu1] /recognition/to recognize/
認可 认可 [ren4 ke3] /to approve/approval/acknowledgment/OK/
認同 认同 [ren4 tong2] /to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with/
認命 认命 [ren4 ming4] /to accept misfortunes as decreed by fate/to be resigned to sth/
認字 认字 [ren4 zi4] /literate/knowing how to read/
認定 认定 [ren4 ding4] /to maintain (that sth is true)/to determine (a fact)/determination (of an amount)/of the firm opinion/to believe firmly/to set one's mind on/to identify with/
認床 认床 [ren4 chuang2] /to have difficulties sleeping in a bed other than one's own/
認得 认得 [ren4 de5] /to recognize/to remember sth (or sb) on seeing it/to know/
認明 认明 [ren4 ming2] /to identify/to authenticate/
認栽 认栽 [ren4 zai1] /to admit defeat/
認死扣兒 认死扣儿 [ren4 si3 kou4 r5] /stubborn/
認死理 认死理 [ren4 si3 li3] /obstinate/opinionated/
認死理兒 认死理儿 [ren4 si3 li3 r5] /erhua variant of 認死理|认死理[ren4 si3 li3]/
認清 认清 [ren4 qing1] /to see clearly/to recognize/to realize/
認準 认准 [ren4 zhun3] /to identify clearly/to make sure of/to believe firmly/
認為 认为 [ren4 wei2] /to believe/to think/to consider/to feel/
認生 认生 [ren4 sheng1] /shy with strangers/
認真 认真 [ren4 zhen1] /conscientious/earnest/serious/to take seriously/to take to heart/
認知 认知 [ren4 zhi1] /cognition/cognitive/understanding/perception/awareness/to be cognizant of/to recognize/to realize/
認知失調 认知失调 [ren4 zhi1 shi1 tiao2] /cognitive dissonance/
認知心理學 认知心理学 [ren4 zhi1 xin1 li3 xue2] /cognitive psychology/
認知神經心理學 认知神经心理学 [ren4 zhi1 shen2 jing1 xin1 li3 xue2] /cognitive neuropsychology/
認繳資本 认缴资本 [ren4 jiao3 zi1 ben3] /subscribed capital (finance)/
認罪 认罪 [ren4 zui4] /to admit guilt/to plead guilty/
認罪協商 认罪协商 [ren4 zui4 xie2 shang1] /plea bargain/
認罰 认罚 [ren4 fa2] /to accept punishment/
認腳 认脚 [ren4 jiao3] /to know your right shoe from your left (colloquial)/to know which of two you want/
認親 认亲 [ren4 qin1] /to visit new in-laws after a marriage/
認證 认证 [ren4 zheng4] /to authenticate/to approve/
認識 认识 [ren4 shi5] /to know/to recognize/to be familiar with/to get acquainted with sb/knowledge/understanding/awareness/cognition/
認識不能 认识不能 [ren4 shi5 bu4 neng2] /agnosia/
認識論 认识论 [ren4 shi5 lun4] /epistemology (in philosophy, the theory of how we know things)/
認賊作父 认贼作父 [ren4 zei2 zuo4 fu4] /lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal/to sell oneself to the enemy/
認賠 认赔 [ren4 pei2] /to agree to pay compensation/to accept liability/
認賬 认账 [ren4 zhang4] /to own up to a fault/to admit the truth/to acknowledge a debt/
認購 认购 [ren4 gou4] /to undertake to purchase sth/to subscribe (to share issue)/
認輸 认输 [ren4 shu1] /to concede/to admit defeat/
認錯 认错 [ren4 cuo4] /to admit an error/to acknowledge one's mistake/
認領 认领 [ren4 ling3] /to claim (as one's property)/to adopt (a child)/to accept (an illegitimate child as one's own)/
認頭 认头 [ren4 tou2] /to accept defeat/to recognize losing/
認養 认养 [ren4 yang3] /to sponsor/to adopt (pledge to give sb or sth one's special attention or support)/to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)/
誑 诳 [kuang2] /to deceive/lies/
誑語 诳语 [kuang2 yu3] /deceit/lies/
誒 诶 [ei1] /hey (to call sb)/
誒 诶 [ei2] /hey (to express surprise)/
誒 诶 [ei3] /hey (to express disagreement)/
誒 诶 [ei4] /hey (to express agreement)/
誒 诶 [xi1] /sigh (to express regret)/
誒笑 诶笑 [ei1 xiao4] /to laugh loudly/guffaw/
誒詒 诶诒 [ei1 yi2] /to rave/to babble in one's sleep/
誓 誓 [shi4] /oath/vow/to swear/to pledge/
誓不兩立 誓不两立 [shi4 bu4 liang3 li4] /the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible standpoints/
誓不反悔 誓不反悔 [shi4 bu4 fan3 hui3] /to vow not to break one's promise/
誓師 誓师 [shi4 shi1] /to vow before one's troops/
誓死 誓死 [shi4 si3] /to pledge one's life/
誓死不從 誓死不从 [shi4 si3 bu4 cong2] /to vow to die rather than obey (idiom)/
誓死不降 誓死不降 [shi4 si3 bu4 xiang2] /to vow to fight to the death/
誓約 誓约 [shi4 yue1] /oath/vow/pledge/promise/
誓絕 誓绝 [shi4 jue2] /to abjure/to swear to quit/
誓言 誓言 [shi4 yan2] /to pledge/to promise/oath/vow/
誓詞 誓词 [shi4 ci2] /oath/pledge/
誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/
誕生 诞生 [dan4 sheng1] /to be born/
誕育 诞育 [dan4 yu4] /to give birth to/to give rise to/
誕辰 诞辰 [dan4 chen2] /birthday/
誖 悖 [bei4] /old variant of 悖[bei4]/
誘 诱 [you4] /to entice/to tempt/
誘人 诱人 [you4 ren2] /attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate/
誘使 诱使 [you4 shi3] /to lure into/to entrap/to trick into/to entice/to induce/to invite/to tempt/
誘動 诱动 [you4 dong4] /to tempt/to seduce/
誘因 诱因 [you4 yin1] /cause/triggering factor/incentive/inducement/
誘姦 诱奸 [you4 jian1] /to seduce (into sex)/
誘導 诱导 [you4 dao3] /to induce/to encourage/to provide guidance/(medicine, chemistry) induction/
誘導分娩 诱导分娩 [you4 dao3 fen1 mian3] /to induce labor (i.e. childbirth)/labor induction/
誘惑 诱惑 [you4 huo4] /to entice/to lure/to induce/to attract/
誘拐 诱拐 [you4 guai3] /to abduct/to kidnap/
誘拐者 诱拐者 [you4 guai3 zhe3] /abductor/
誘捕 诱捕 [you4 bu3] /to lure into a trap/to trap/to capture/
誘掖 诱掖 [you4 ye4] /to help and encourage/
誘發 诱发 [you4 fa1] /to induce/to cause/to elicit/to trigger/
誘變劑 诱变剂 [you4 bian4 ji4] /mutagen/
誘陷 诱陷 [you4 xian4] /to lure into a trap/
誘食劑 诱食剂 [you4 shi2 ji4] /feeding attractant/phagostimulant/
誘餌 诱饵 [you4 er3] /bait/
誘騙 诱骗 [you4 pian4] /to entice/to lure/to scam/to hoodwink/to decoy/
誙 誙 [keng1] /(arch.) definitely/sure!/
誚 诮 [qiao4] /ridicule/to blame/
語 语 [yu3] /dialect/language/speech/
語 语 [yu4] /to tell to/
語云 语云 [yu3 yun2] /as the saying goes.../
語助詞 语助词 [yu3 zhu4 ci2] /auxiliary word/
語句 语句 [yu3 ju4] /sentence/
語域 语域 [yu3 yu4] /(linguistics) linguistic field/register/
語塞 语塞 [yu3 se4] /to be at a loss for words/speechless/
語境 语境 [yu3 jing4] /context/
語境依賴性 语境依赖性 [yu3 jing4 yi1 lai4 xing4] /context dependency/
語失 语失 [yu3 shi1] /indiscreet remark/indiscretion/slip of the tongue/
語尾 语尾 [yu3 wei3] /word ending/suffix/inflection (grammar)/
語序 语序 [yu3 xu4] /word order/
語彙 语汇 [yu3 hui4] /vocabulary/
語意 语意 [yu3 yi4] /meaning/content of speech or writing/semantic/
語意性 语意性 [yu3 yi4 xing4] /semantic/
語感 语感 [yu3 gan3] /a feel for language/instinctive understanding/
語態 语态 [yu3 tai4] /voice (grammar)/
語支 语支 [yu3 zhi1] /language branch/
語數外 语数外 [yu3 shu4 wai4] /Chinese, math & English (school subjects)/
語文 语文 [yu3 wen2] /literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)/
語料 语料 [yu3 liao4] /corpus/
語料庫 语料库 [yu3 liao4 ku4] /text corpus/
語族 语族 [yu3 zu2] /language branch/
語氣 语气 [yu3 qi4] /tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[ge4]/
語氣助詞 语气助词 [yu3 qi4 zhu4 ci2] /modal particle/
語氣詞 语气词 [yu3 qi4 ci2] /modal particle/
語法 语法 [yu3 fa3] /grammar/
語法術語 语法术语 [yu3 fa3 shu4 yu3] /grammatical term/
語源 语源 [yu3 yuan2] /etymology/
語焉不詳 语焉不详 [yu3 yan1 bu4 xiang2] /to mention sth without elaborating (idiom); not giving details/
語無倫次 语无伦次 [yu3 wu2 lun2 ci4] /incoherent speech/to talk without rhyme or reason (idiom)/
語用學 语用学 [yu3 yong4 xue2] /pragmatics/
語畫 语画 [yu3 hua4] /picture in words/
語病 语病 [yu3 bing4] /faulty wording/mispronunciation due to a speech defect/
語種 语种 [yu3 zhong3] /language type (in a classification)/
語篇 语篇 [yu3 pian1] /discourse/text/
語系 语系 [yu3 xi4] /language family/
語素 语素 [yu3 su4] /language component/morpheme/individual characters (making up an expression)/
語義 语义 [yu3 yi4] /meaning of words/semantic/
語義分析 语义分析 [yu3 yi4 fen1 xi1] /semantic analysis/
語義分類 语义分类 [yu3 yi4 fen1 lei4] /semantic categorization/
語義學 语义学 [yu3 yi4 xue2] /semantics/
語義空間 语义空间 [yu3 yi4 kong1 jian1] /semantic space/
語者 语者 [yu3 zhe3] /(linguistics) speaker/
語聲 语声 [yu3 sheng1] /spoken language/sound of speaking/
語言 语言 [yu3 yan2] /language/CL:門|门[men2],種|种[zhong3]/
語言匱乏 语言匮乏 [yu3 yan2 kui4 fa2] /language deficit (linguistics)/
語言學 语言学 [yu3 yan2 xue2] /linguistics/
語言學家 语言学家 [yu3 yan2 xue2 jia1] /linguist/
語言實驗室 语言实验室 [yu3 yan2 shi2 yan4 shi4] /language laboratory/
語言產生 语言产生 [yu3 yan2 chan3 sheng1] /production of speech/
語言缺陷 语言缺陷 [yu3 yan2 que1 xian4] /speech defect/
語言能力 语言能力 [yu3 yan2 neng2 li4] /verbal ability/
語言訓練 语言训练 [yu3 yan2 xun4 lian4] /language training/
語言誓約 语言誓约 [yu3 yan2 shi4 yue1] /language pledge (to speak only the target language in a language school)/
語言障礙 语言障碍 [yu3 yan2 zhang4 ai4] /language barrier/speech impediment/
語詞 语词 [yu3 ci2] /word/phrase/(old) (grammar) function word/predicate/
語調 语调 [yu3 diao4] /intonation/tone of voice/CL:個|个[ge4]/
語重心長 语重心长 [yu3 zhong4 xin1 chang2] /meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes/
語鋒 语锋 [yu3 feng1] /thread of discussion/topic/
語錄 语录 [yu3 lu4] /quotation (from a book or existing source)/
語音 语音 [yu3 yin1] /speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character/phonetic/audio/voice/(Internet) to voice chat/voice message/
語音信箱 语音信箱 [yu3 yin1 xin4 xiang1] /voice mailbox/voicemail/
語音信號 语音信号 [yu3 yin1 xin4 hao4] /voice signal/
語音合成 语音合成 [yu3 yin1 he2 cheng2] /speech synthesis/
語音失語症 语音失语症 [yu3 yin1 shi1 yu3 zheng4] /phonetic aphasia/
語音學 语音学 [yu3 yin1 xue2] /phonetics/
語音意識 语音意识 [yu3 yin1 yi4 shi2] /phonetic awareness/
語音技巧 语音技巧 [yu3 yin1 ji4 qiao3] /phonological skill/
語音指令 语音指令 [yu3 yin1 zhi3 ling4] /speech command (for computer speech recognition)/
語音識別 语音识别 [yu3 yin1 shi2 bie2] /speech recognition/
語音通訊通道 语音通讯通道 [yu3 yin1 tong1 xun4 tong1 dao4] /voice (communications) channel/
誠 诚 [cheng2] /sincere/authentic/really/truly/
誠信 诚信 [cheng2 xin4] /genuine/honest/in good faith/honesty/integrity/
誠如 诚如 [cheng2 ru2] /it is exactly as/
誠實 诚实 [cheng2 shi2] /honest/honesty/honorable/truthful/
誠心 诚心 [cheng2 xin1] /sincerity/
誠心實意 诚心实意 [cheng2 xin1 shi2 yi4] /earnestly and sincerely (idiom)/with all sincerity/
誠心所願 诚心所愿 [cheng2 xin1 suo3 yuan4] /so be it/amen/
誠心正意 诚心正意 [cheng2 xin1 zheng4 yi4] /see 誠心誠意|诚心诚意[cheng2 xin1 cheng2 yi4]/
誠心誠意 诚心诚意 [cheng2 xin1 cheng2 yi4] /earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity/
誠惶誠恐 诚惶诚恐 [cheng2 huang2 cheng2 kong3] /in fear and trepidation (idiom); in reverence before your majesty (court formula of humility)/
誠意 诚意 [cheng2 yi4] /sincerity/good faith/
誠懇 诚恳 [cheng2 ken3] /sincere/honest/cordial/
誠摯 诚挚 [cheng2 zhi4] /sincere/cordial/
誠服 诚服 [cheng2 fu2] /to be completely convinced/to fully accept another person's views/
誠樸 诚朴 [cheng2 pu3] /simple and sincere/
誠然 诚然 [cheng2 ran2] /indeed/true! (I agree with you)/
誠篤 诚笃 [cheng2 du3] /honest/sincere and serious/
誠聘 诚聘 [cheng2 pin4] /to seek to recruit/to invite job applications from/
誡 诫 [jie4] /commandment/to prohibit/
誡命 诫命 [jie4 ming4] /commandment/
誣 诬 [wu1] /to accuse falsely/
誣告 诬告 [wu1 gao4] /to frame sb/to accuse falsely/
誣害 诬害 [wu1 hai4] /to damage by calumny/
誣蔑 诬蔑 [wu1 mie4] /variant of 誣衊|诬蔑[wu1 mie4]/
誣衊 诬蔑 [wu1 mie4] /to slander/to smear/to vilify/
誣賴 诬赖 [wu1 lai4] /to accuse falsely/
誣陷 诬陷 [wu1 xian4] /to entrap/to frame/to plant false evidence against sb/
誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/
誤上賊船 误上贼船 [wu4 shang4 zei2 chuan2] /lit. to mistakenly board a pirate ship/to embark on a hopeless adventure/
誤事 误事 [wu4 shi4] /to hold things up/to make a botch of things/
誤人子弟 误人子弟 [wu4 ren2 zi3 di4] /(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to propagate errors/to lead people astray/
誤作 误作 [wu4 zuo4] /to consider erroneously/incorrectly attributed to sb/
誤信 误信 [wu4 xin4] /to falsely believe/to be mislead/to fall for (a trick etc)/
誤傷 误伤 [wu4 shang1] /to injure accidentally/accidental injury/
誤入歧途 误入歧途 [wu4 ru4 qi2 tu2] /to take a wrong step in life (idiom)/to go astray/
誤入歧途效應 误入歧途效应 [wu4 ru4 qi2 tu2 xiao4 ying4] /garden path effect/
誤判 误判 [wu4 pan4] /to misjudge/error of judgment/incorrect ruling/miscarriage of justice/
誤判案 误判案 [wu4 pan4 an4] /miscarriage of justice/
誤區 误区 [wu4 qu1] /mistaken ideas/misconceptions/the error of one's ways/
誤寫 误写 [wu4 xie3] /to unwittingly write the wrong thing/
誤導 误导 [wu4 dao3] /to mislead/to misguide/misleading/
誤工 误工 [wu4 gong1] /to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time/
誤差 误差 [wu4 cha1] /difference/error/inaccuracy/
誤打誤撞 误打误撞 [wu4 da3 wu4 zhuang4] /accidentally/to act before thinking/
誤會 误会 [wu4 hui4] /to misunderstand/to mistake/misunderstanding/CL:個|个[ge4]/
誤植 误植 [wu4 zhi2] /to write a word incorrectly/typo/(medicine) to mistakenly transplant (an infected organ etc)/
誤機 误机 [wu4 ji1] /to miss a plane/
誤殺 误杀 [wu4 sha1] /to mistakenly kill/manslaughter/
誤用 误用 [wu4 yong4] /to misuse/
誤置 误置 [wu4 zhi4] /to put sth in the wrong place/
誤解 误解 [wu4 jie3] /to misunderstand/to misread/misunderstanding/
誤讀 误读 [wu4 du2] /to misread/(fig.) to misunderstand/to misinterpret/
誤車 误车 [wu4 che1] /to miss (bus, train etc)/
誤點 误点 [wu4 dian3] /not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed/
誥 诰 [gao4] /to enjoin/to grant (a title)/
誦 诵 [song4] /to read aloud/to recite/
誦經 诵经 [song4 jing1] /to chant the sutras/
誦讀 诵读 [song4 du2] /to read aloud/
誦讀困難症 诵读困难症 [song4 du2 kun4 nan5 zheng4] /dyslexia/
誧 誧 [pu3] /huge/to admonish/
誨 诲 [hui4] /to teach/to instruct/to induce/
誨人不倦 诲人不倦 [hui4 ren2 bu4 juan4] /instructing with tireless zeal (idiom, from Analects)/
誨淫 诲淫 [hui4 yin2] /to stir up lust/to promote sex/to encourage licentiousness/
誨淫性 诲淫性 [hui4 yin2 xing4] /licentious/
誨淫誨盜 诲淫诲盗 [hui4 yin2 hui4 dao4] /to promote sex and violence/to stir up lust and covetousness/
說 说 [shui4] /to persuade/
說 说 [shuo1] /to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (typically the last character in a compound, as in 日心說|日心说 heliocentric theory)/
說一不二 说一不二 [shuo1 yi1 bu4 er4] /to say one and mean just that (idiom); to keep one's word/
說一千,道一萬 说一千,道一万 [shuo1 yi1 qian1 , dao4 yi1 wan4] /when all is said and done/at the end of the day/
說七說八 说七说八 [shuo1 qi1 shuo1 ba1] /after all/
說三道四 说三道四 [shuo1 san1 dao4 si4] /to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip/
說上 说上 [shuo1 shang4] /to say/to speak/to talk/
說不上 说不上 [shuo1 bu5 shang4] /to be unable to say or tell/to not be worth mentioning/
說不出 说不出 [shuo1 bu5 chu1] /unable to say/
說不出話來 说不出话来 [shuo1 bu4 chu1 hua4 lai2] /speechless/
說不定 说不定 [shuo1 bu5 ding4] /can't say for sure/maybe/
說不準 说不准 [shuo1 bu4 zhun3] /unable to say/can't say precisely/
說不通 说不通 [shuo1 bu4 tong1] /it does not make sense/
說不過去 说不过去 [shuo1 bu5 guo4 qu4] /cannot be justified/inexcusable/
說中 说中 [shuo1 zhong4] /to hit the nail on the head/to predict correctly/
說也奇怪 说也奇怪 [shuo1 ye3 qi2 guai4] /strangely enough/oddly enough/strange to say/
說了算 说了算 [shuo1 le5 suan4] /to have the final say/to be the one in charge/
說來話長 说来话长 [shuo1 lai2 hua4 chang2] /start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to express succinctly/
說出 说出 [shuo1 chu1] /to speak out/to declare (one's view)/
說到 说到 [shuo1 dao4] /to talk about/to mention/(preposition) as for/
說到做到 说到做到 [shuo1 dao4 zuo4 dao4] /to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise/
說到底 说到底 [shuo1 dao4 di3] /in the final analysis/in the end/
說動 说动 [shuo1 dong4] /to persuade/
說合 说合 [shuo1 he2] /to bring together/to mediate/to arrange a deal/
說唱 说唱 [shuo1 chang4] /speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5]/(music) rapping/
說嘴 说嘴 [shuo1 zui3] /to boast/
說好 说好 [shuo1 hao3] /to come to an agreement/to complete negotiations/
說媒 说媒 [shuo1 mei2] /to act as a matchmaker/
說定 说定 [shuo1 ding4] /to agree on/to settle on/
說客 说客 [shui4 ke4] /(old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr. [shuo1 ke4]/
說實話 说实话 [shuo1 shi2 hua4] /to speak the truth/truth to tell/frankly/
說岳全傳 说岳全传 [Shuo1 Yue4 Quan2 zhuan4] /"The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1]/
說帖 说帖 [shuo1 tie3] /memorandum/note (i.e. written statement)/
說廢話 说废话 [shuo1 fei4 hua4] /to talk nonsense/to bullshit/
說得上 说得上 [shuo1 de5 shang4] /can be counted or regarded as/to be able to tell or answer/to deserve mention/
說得過去 说得过去 [shuo1 de5 guo4 qu4] /acceptable/passable/justifiable/(of a course of action) to make sense/
說情 说情 [shuo1 qing2] /to intercede/to plead for sb else/
說教 说教 [shuo1 jiao4] /to preach/
說文 说文 [Shuo1 wen2] /see 說文解字|说文解字[Shuo1 wen2 Jie3 zi4]/
說文解字 说文解字 [Shuo1 wen2 Jie3 zi4] /Shuowen Jiezi, the original Han dynasty Chinese character dictionary with 10,516 entries, authored by Xu Shen 許慎|许慎[Xu3 Shen4] in 2nd century/
說文解字註 说文解字注 [Shuo1 wen2 Jie3 zi4 Zhu4] /Commentary on Shuowen Jiezi (1815) by Duan Yucai 段玉裁[Duan4 Yu4 cai2]/
說明 说明 [shuo1 ming2] /to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/caption/CL:個|个[ge4]/
說明書 说明书 [shuo1 ming2 shu1] /(technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specification (patent)/CL:本[ben3]/
說明會 说明会 [shuo1 ming2 hui4] /information meeting/
說是一回事,做又是另外一回事 说是一回事,做又是另外一回事 [shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] /Saying is one thing, doing quite another (idiom)/
說是一回事,而做又是另外一回事 说是一回事,而做又是另外一回事 [shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , er2 zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4] /see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4]/
說時遲,那時快 说时迟,那时快 [shuo1 shi2 chi2 , na4 shi2 kuai4] /(idiom) no sooner said than done/before you know it/
說書 说书 [shuo1 shu1] /folk art consisting of storytelling to music/
說曹操曹操就到 说曹操曹操就到 [shuo1 Cao2 Cao1 Cao2 Cao1 jiu4 dao4] /lit. speak of Cao Cao and Cao Cao arrives/fig. speak of the devil and he doth appear/
說曹操,曹操到 说曹操,曹操到 [shuo1 Cao2 Cao1 , Cao2 Cao1 dao4] /see 說曹操曹操就到|说曹操曹操就到[shuo1 Cao2 Cao1 Cao2 Cao1 jiu4 dao4]/
說服 说服 [shuo1 fu2] /to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shui4 fu2]/
說服力 说服力 [shuo1 fu2 li4] /persuasiveness/
說死 说死 [shuo1 si3] /to say definitely/to commit (to a proposition)/
說法 说法 [shuo1 fa3] /to expound Buddhist teachings/
說法 说法 [shuo1 fa5] /way of speaking/wording/formulation/one's version (of events)/statement/theory/hypothesis/interpretation/
說溜嘴 说溜嘴 [shuo1 liu1 zui3] /to make a slip of the tongue/
說漏嘴 说漏嘴 [shuo1 lou4 zui3] /to blurt out/to let slip/
說理 说理 [shuo1 li3] /to reason/to argue logically/
說白了 说白了 [shuo1 bai2 le5] /to speak frankly/
說破 说破 [shuo1 po4] /to lay bare (actual facts, secrets etc)/to reveal/
說笑 说笑 [shuo1 xiao4] /to chat and laugh/to crack jokes/to banter/
說著玩 说着玩 [shuo1 zhe5 wan2] /to say sth for fun/to be kidding/to joke around/
說著玩兒 说着玩儿 [shuo1 zhe5 wan2 r5] /erhua variant of 說著玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2]/
說葡萄酸 说葡萄酸 [shuo1 pu2 tao5 suan1] /sour grapes (set expr. based on Aesop)/lit. to say grapes are sour when you can't eat them/
說親 说亲 [shuo1 qin1] /to act as a matchmaker/
說話 说话 [shuo1 hua4] /to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word/
說話不當話 说话不当话 [shuo1 hua4 bu4 dang4 hua4] /to fail to keep to one's word/to break a promise/
說話算數 说话算数 [shuo1 hua4 suan4 shu4] /to keep one's promise/to mean what one says/
說話算話 说话算话 [shuo1 hua4 suan4 hua4] /to do as promised/to be as good as one's word/to honor one's word/to mean what one says/
說話要算數 说话要算数 [shuo1 hua4 yao4 suan4 shu4] /promises must be kept/
說說 说说 [shuo1 shuo5] /to say sth/
說說而已 说说而已 [shuo1 shuo1 er2 yi3] /nothing serious/just hot air/
說謊 说谎 [shuo1 huang3] /to lie/to tell an untruth/
說謊者 说谎者 [shuo1 huang3 zhe3] /liar/
說起 说起 [shuo1 qi3] /to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for/
說辭 说辞 [shuo1 ci2] /excuse/pretext/entreaties/arguments/
說通 说通 [shuo1 tong1] /to get sb to understand/to persuade/
說道 说道 [shuo1 dao4] /to state/to say (the quoted words)/
說道 说道 [shuo1 dao5] /to discuss/reason (behind sth)/
說部 说部 [shuo1 bu4] /(old) works of literature, including novels, plays etc/
說長道短 说长道短 [shuo1 chang2 dao4 duan3] /lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip/
說風涼話 说风凉话 [shuo1 feng1 liang2 hua4] /to sneer/to make cynical remarks/sarcastic talk/
説 说 [shuo1] /variant of 說|说[shuo1]/
読 読 [du2] /Japanese variant of 讀|读/
誯 誯 [chang4] /(old) variant of 唱[chang4]/to sing/
誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/
誰人樂隊 谁人乐队 [Shei2 ren2 yue4 dui4] /The Who (1960s UK rock band)/
誰怕誰 谁怕谁 [shei2 pa4 shei2] /bring it on!/who's afraid?/who cares?/
誰料 谁料 [shei2 liao4] /who would have thought that/who would have expected that/
誰知 谁知 [shei2 zhi1] /who would have thought/unexpectedly/
誰知道 谁知道 [shei2 zhi1 dao4] /God knows.../Who would have imagined...?/
誰笑到最後,誰笑得最好 谁笑到最后,谁笑得最好 [shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3] /He laughs best who laughs last./
誰笑在最後,誰笑得最好 谁笑在最后,谁笑得最好 [shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 , shei2 xiao4 de2 zui4 hao3] /He laughs best who laughs last./
課 课 [ke4] /subject/course/CL:門|门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節|节[jie2]/to levy/tax/form of divination/
課件 课件 [ke4 jian4] /courseware (abbr. for 課程軟件|课程软件[ke4 cheng2 ruan3 jian4])/
課堂 课堂 [ke4 tang2] /classroom/CL:間|间[jian1]/
課外 课外 [ke4 wai4] /extracurricular/
課外讀物 课外读物 [ke4 wai4 du2 wu4] /extracurricular reading material/
課室 课室 [ke4 shi4] /classroom/
課文 课文 [ke4 wen2] /text/CL:篇[pian1]/
課時 课时 [ke4 shi2] /class/period/
課本 课本 [ke4 ben3] /textbook/CL:本[ben3]/
課桌 课桌 [ke4 zhuo1] /school desk/
課業 课业 [ke4 ye4] /lesson/schoolwork/
課程 课程 [ke4 cheng2] /course/academic program/CL:堂[tang2],節|节[jie2],門|门[men2]/
課程表 课程表 [ke4 cheng2 biao3] /class timetable/
課表 课表 [ke4 biao3] /school timetable/
課金 课金 [ke4 jin1] /tax levied on a conquered people by an army/fee for a divination session/variant of 氪金[ke4 jin1], in-app purchase (gaming)/
課長 课长 [ke4 zhang3] /section chief (of an administrative unit)/head (of a department)/
課間 课间 [ke4 jian1] /interval between lessons/
課間操 课间操 [ke4 jian1 cao1] /setting-up exercises during the break (between classes)/
課題 课题 [ke4 ti2] /task/problem/issue/
課餘 课余 [ke4 yu2] /after school/extracurricular/
誶 谇 [sui4] /abuse/
誹 诽 [fei3] /slander/
誹聞 诽闻 [fei3 wen2] /scandal/gossip/
誹謗 诽谤 [fei3 bang4] /to slander/to libel/
誼 谊 [yi4] /friendship/also pr. [yi2]/
誾 訚 [Yin2] /surname Yin/
誾 訚 [yin2] /respectful/to speak gently/
調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/
調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/
調三窩四 调三窝四 [tiao2 san1 wo1 si4] /to sow the seeds of discord everywhere (idiom)/
調任 调任 [diao4 ren4] /to transfer/to move to another post/
調休 调休 [tiao2 xiu1] /to compensate for working on a holiday by resting on a workday/to compensate for resting on a workday by working on a holiday/
調侃 调侃 [tiao2 kan3] /to ridicule/to tease/to mock/idle talk/chitchat/
調值 调值 [diao4 zhi2] /pitch of tones/
調停 调停 [tiao2 ting2] /to reconcile/to mediate/to bring warring parties to agreement/to arbitrate/
調停者 调停者 [tiao2 ting2 zhe3] /mediator/intermediary/go-between/
調價 调价 [tiao2 jia4] /to raise or lower the price/price adjustment/
調光器 调光器 [tiao2 guang1 qi4] /dimmer/
調入 调入 [diao4 ru4] /to bring in/to call in/to transfer (a person, data)/(computing) to call/to load (a subroutine etc)/
調兵山 调兵山 [Diao4 bing1 shan1] /Mt Diaobingshan in Tieling/Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
調兵山市 调兵山市 [Diao4 bing1 shan1 shi4] /Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
調兵遣將 调兵遣将 [diao4 bing1 qian3 jiang4] /to move an army and send a general (idiom); to deploy an army/to send a team on a task/
調制 调制 [tiao2 zhi4] /to modulate/modulation/
調制波 调制波 [tiao2 zhi4 bo1] /modulated wave (elec.)/
調制解調器 调制解调器 [tiao2 zhi4 jie3 tiao2 qi4] /modem/
調劑 调剂 [tiao2 ji4] /to adjust/to balance/to make up a medical prescription/
調動 调动 [diao4 dong4] /to transfer/to maneuver (troops etc)/movement of personnel/to mobilize/to bring into play/
調勻 调匀 [tiao2 yun2] /to blend (cooking)/to mix evenly/
調包 调包 [diao4 bao1] /see 掉包[diao4 bao1]/
調升 调升 [diao4 sheng1] /to promote/
調升 调升 [tiao2 sheng1] /to adjust upward/to upgrade/(price) hike/
調協 调协 [tiao2 xie2] /to harmonize/to match/
調取 调取 [diao4 qu3] /to obtain (information from an archive etc)/
調味 调味 [tiao2 wei4] /seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences/
調味劑 调味剂 [tiao2 wei4 ji4] /flavoring agent/
調味品 调味品 [tiao2 wei4 pin3] /seasoning/flavoring/
調味料 调味料 [tiao2 wei4 liao4] /seasoning/condiment/flavoring/dressing/essences/
調味汁 调味汁 [tiao2 wei4 zhi1] /dressing/sauce/
調味肉汁 调味肉汁 [tiao2 wei4 rou4 zhi1] /gravy/
調和 调和 [tiao2 he2] /harmonious/to mediate/to reconcile/to compromise/mediation/to mix/to blend/blended/to season/seasoning/to placate/
調和分析 调和分析 [tiao2 he2 fen1 xi1] /harmonic analysis (math.)/
調和平均數 调和平均数 [tiao2 he2 ping2 jun1 shu4] /harmonic mean/
調和振動 调和振动 [tiao2 he2 zhen4 dong4] /harmonic oscillation/
調唆 调唆 [tiao2 suo1] /to provoke/to stir up (trouble)/to instigate/
調嘴 调嘴 [tiao2 zui3] /to hold forth/to quibble/
調嘴學舌 调嘴学舌 [tiao2 zui3 xue2 she2] /to incite trouble between people (idiom)/
調子 调子 [diao4 zi5] /tune/melody/tuning/cadence/intonation/(speech) tone/
調幅 调幅 [tiao2 fu2] /amplitude modulation (AM)/size of an adjustment/
調幹 调干 [diao4 gan4] /to reassign a cadre/to choose a worker to be promoted to cadre/
調幹生 调干生 [diao4 gan4 sheng1] /worker chosen to become a cadre and sent to complete his schooling/
調度 调度 [diao4 du4] /to dispatch (vehicles, staff etc)/to schedule/to manage/dispatcher/scheduler/
調弄 调弄 [tiao2 nong4] /to tease/to make fun of/to provoke/to stir up (trouble)/
調式 调式 [diao4 shi4] /(musical) mode/
調律 调律 [tiao2 lu:4] /to tune (e.g. piano)/
調情 调情 [tiao2 qing2] /to flirt/
調戲 调戏 [tiao2 xi4] /to take liberties with a woman/to dally/to assail a woman with obscenities/
調控 调控 [tiao2 kong4] /to regulate/to control/
調換 调换 [diao4 huan4] /to exchange/to change places/to swap/
調撥 调拨 [diao4 bo1] /to send (products)/to allocate/to commit (funds)/to channel (goods)/
調撥 调拨 [tiao2 bo1] /to sow discord/
調擋 调挡 [tiao2 dang3] /gear shift/
調攝 调摄 [tiao2 she4] /to nurse to health/to recuperate/
調教 调教 [tiao2 jiao4] /to instruct/to teach/to train/to raise (livestock)/
調整 调整 [tiao2 zheng3] /to adjust/adjustment/revision/CL:個|个[ge4]/
調料 调料 [tiao2 liao4] /condiment/seasoning/flavoring/
調查 调查 [diao4 cha2] /investigation/inquiry/to investigate/to survey/survey/(opinion) poll/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
調查人員 调查人员 [diao4 cha2 ren2 yuan2] /investigator/
調查員 调查员 [diao4 cha2 yuan2] /investigator/
調查團 调查团 [diao4 cha2 tuan2] /investigating team/
調查核實 调查核实 [diao4 cha2 he2 shi2] /to investigate/investigation/fact-checking/
調查結果 调查结果 [diao4 cha2 jie2 guo3] /results (of an investigation, poll)/
調查者 调查者 [diao4 cha2 zhe3] /investigator/
調查表 调查表 [diao4 cha2 biao3] /questionnaire/inventory list/CL:張|张[zhang1],份[fen4]/
調檔 调档 [diao4 dang4] /to transfer a dossier/to consult a dossier/
調派 调派 [diao4 pai4] /to send on assignment/to deploy (troops)/
調準 调准 [tiao2 zhun3] /to adjust to the right value/to tune/to focus (a camera etc)/to set (the date, the time) to the correct value/
調焦 调焦 [tiao2 jiao1] /to focus/
調理 调理 [tiao2 li3] /to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/to educate/to train/to prepare food/(dialect) to make fun of/(medicine) to opsonize/
調用 调用 [diao4 yong4] /to transfer (for a specific purpose)/to allocate/(computing) to invoke (a command, an application etc)/
調發 调发 [diao4 fa1] /to requisition/to dispatch/
調皮 调皮 [tiao2 pi2] /naughty/mischievous/unruly/
調皮搗蛋 调皮捣蛋 [tiao2 pi2 dao3 dan4] /naughty/mischievous/to act up/
調相 调相 [tiao2 xiang4] /phase modulation/
調研 调研 [diao4 yan2] /to investigate and research/research/investigation/
調研人員 调研人员 [tiao2 yan2 ren2 yuan2] /research workers/survey and research workers/
調笑 调笑 [tiao2 xiao4] /to tease/to poke fun at/
調節 调节 [tiao2 jie2] /to adjust/to regulate/to harmonize/to reconcile (accountancy etc)/
調節器 调节器 [tiao2 jie2 qi4] /regulator/
調羹 调羹 [tiao2 geng1] /spoon/
調職 调职 [diao4 zhi2] /to be transferred to another post/to post away/
調色 调色 [tiao2 se4] /to blend colors/to mix colors/
調色板 调色板 [tiao2 se4 ban3] /palette/
調藥刀 调药刀 [tiao2 yao4 dao1] /spatula/
調虎離山 调虎离山 [diao4 hu3 li2 shan1] /to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom)/to lure an enemy away from his territory/
調號 调号 [diao4 hao4] /tone mark on a Chinese syllable (i.e. accents on ā á ǎ à)/(music) key signature/
調製 调制 [tiao2 zhi4] /to concoct by mixing ingredients/to prepare according to a recipe/to make (a salad, a cocktail, cosmetics etc)/
調解 调解 [tiao2 jie3] /to mediate/to bring parties to an agreement/
調訓 调训 [tiao2 xun4] /to train/to care for and educate/
調試 调试 [tiao2 shi4] /to debug/to adjust components during testing/debugging/
調諧 调谐 [tiao2 xie2] /harmonious/to adjust/to tune (e.g. wireless receiver)/to bring into harmony/
調謔 调谑 [tiao2 xue4] /to make fun of/to mock/
調變 调变 [tiao2 bian4] /modulation/to modulate (electronics)/
調資 调资 [tiao2 zi1] /wage adjustment/to raise or lower wages/
調赴 调赴 [diao4 fu4] /to dispatch (troops to the front)/
調轉 调转 [diao4 zhuan3] /to reassign sb to a different job/to turn around/to change direction/to make a U turn/
調速 调速 [tiao2 su4] /to adjust the speed/
調遣 调遣 [diao4 qian3] /to dispatch/to assign/a dispatch/
調適 调适 [tiao2 shi4] /to adapt (to an environment etc)/to make sth suitable/adaptation/adjustment/adaptive/
調遷 调迁 [diao4 qian1] /to transfer/to move/to shift/
調配 调配 [diao4 pei4] /to allocate/to deploy/
調配 调配 [tiao2 pei4] /to blend (colors, herbs)/to mix/
調酒 调酒 [tiao2 jiu3] /to mix drinks/cocktail/
調酒器 调酒器 [tiao2 jiu3 qi4] /(cocktail) shaker/
調酒師 调酒师 [tiao2 jiu3 shi1] /bartender/
調門 调门 [diao4 men2] /melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view/
調門 调门 [tiao2 men2] /valve/
調門兒 调门儿 [diao4 men2 r5] /erhua variant of 調門|调门[diao4 men2]/
調閱 调阅 [diao4 yue4] /to access (a document)/to consult/
調防 调防 [diao4 fang2] /to relieve a garrison/
調降 调降 [tiao2 jiang4] /(Tw) to lower (prices, interest rates etc)/to reduce/to cut/
調集 调集 [diao4 ji2] /to summon/to muster/to assemble/
調音 调音 [tiao2 yin1] /to tune (a musical instrument)/
調頭 调头 [diao4 tou2] /variant of 掉頭|掉头[diao4 tou2]/
調頭 调头 [diao4 tou5] /tone (of voice)/tune/
調頻 调频 [tiao2 pin2] /frequency modulation/FM/
調養 调养 [tiao2 yang3] /to take care of (sb's health)/to nurse/
調馴 调驯 [tiao2 xun4] /to look after and train (animals)/
諂 谄 [chan3] /to flatter/to cajole/
諂媚 谄媚 [chan3 mei4] /to flatter/
諂媚者 谄媚者 [chan3 mei4 zhe3] /flatterer/
諄 谆 [zhun1] /repeatedly (in giving advice)/sincere/earnest/untiring/
諄諄 谆谆 [zhun1 zhun1] /earnest/devoted/tireless/sincere/assiduous/
諄諄告誡 谆谆告诫 [zhun1 zhun1 gao4 jie4] /to repeatedly advise sb earnestly (idiom)/to admonish/
諆 諆 [qi1] /to deceive/to contrive/
談 谈 [Tan2] /surname Tan/
談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/
談不上 谈不上 [tan2 bu5 shang4] /to be out of the question/
談不攏 谈不拢 [tan2 bu4 long3] /can't come to an agreement/
談何容易 谈何容易 [tan2 he2 rong2 yi4] /easier said than done (idiom)/
談價 谈价 [tan2 jia4] /to negotiate (prices)/to haggle/
談判 谈判 [tan2 pan4] /to negotiate/negotiation/talks/conference/CL:個|个[ge4]/
談判制度 谈判制度 [tan2 pan4 zhi4 du4] /collective bargaining system/
談判桌 谈判桌 [tan2 pan4 zhuo1] /conference table/
談到 谈到 [tan2 dao4] /to refer to/to speak about/to talk about/
談及 谈及 [tan2 ji2] /to talk about/to mention/
談古論今 谈古论今 [tan2 gu3 lun4 jin1] /to talk of the past and discuss the present (idiom)/to chat freely/to discuss everything/
談吐 谈吐 [tan2 tu3] /style of conversation/
談天 谈天 [tan2 tian1] /to chat/
談天說地 谈天说地 [tan2 tian1 shuo1 di4] /to talk endlessly/talking of anything under the sun/
談得來 谈得来 [tan2 de5 lai2] /to be able to talk to/to get along with/to be congenial/
談心 谈心 [tan2 xin1] /to have a heart-to-heart chat/
談性變色 谈性变色 [tan2 xing4 bian4 se4] /to turn green at the mention of sex/prudish/
談情說愛 谈情说爱 [tan2 qing2 shuo1 ai4] /to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship/
談戀愛 谈恋爱 [tan2 lian4 ai4] /to court/to go steady/to be dating/
談星 谈星 [tan2 xing1] /astrology/fortune-telling/
談朋友 谈朋友 [tan2 peng2 you5] /to be dating sb/
談笑自若 谈笑自若 [tan2 xiao4 zi4 ruo4] /to talk and laugh as though nothing had happened/to remain cheerful (despite a crisis)/
談笑風生 谈笑风生 [tan2 xiao4 feng1 sheng1] /to talk cheerfully and wittily/to joke together/
談經 谈经 [tan2 jing1] /to explain a sutra/to expound the classics/
談虎色變 谈虎色变 [tan2 hu3 se4 bian4] /to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention of/
談話 谈话 [tan2 hua4] /to talk (with sb)/to have a conversation/talk/conversation/CL:次[ci4]/
談談 谈谈 [tan2 tan2] /to discuss/to have a chat/
談論 谈论 [tan2 lun4] /to discuss/to talk about/
談資 谈资 [tan2 zi1] /sth that people like to chat about/topic of idle conversation/
諉 诿 [wei3] /to shirk/to give excuses/
諉過 诿过 [wei3 guo4] /to put the blame on sb else/
請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/
請便 请便 [qing3 bian4] /Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make yourself at home./
請假 请假 [qing3 jia4] /to request leave of absence/
請假條 请假条 [qing3 jia4 tiao2] /leave of absence request (from work or school)/
請別見怪 请别见怪 [qing3 bie2 jian4 guai4] /please don't be upset/no hard feelings/absit iniuria verbis/let injury by words be absent/
請功 请功 [qing3 gong1] /to request recognition for sb's merits/to recommend sb for promotion or an award/
請勿吸煙 请勿吸烟 [qing3 wu4 xi1 yan1] /No smoking/Please do not smoke/
請勿打擾 请勿打扰 [qing3 wu4 da3 rao3] /please do not disturb/
請君入甕 请君入瓮 [qing3 jun1 ru4 weng4] /lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom)/fig. to give sb a taste of his own medicine/
請問 请问 [qing3 wen4] /Excuse me, may I ask...?/
請多關照 请多关照 [qing3 duo1 guan1 zhao4] /please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)/
請安 请安 [qing3 an1] /to pay respects/to wish good health/in Qing times, a specific form of salutation (see also 打千[da3 qian1])/
請客 请客 [qing3 ke4] /to give a dinner party/to entertain guests/to invite to dinner/
請將不如激將 请将不如激将 [qing3 jiang4 bu4 ru2 ji1 jiang4] /lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general/fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders/
請帖 请帖 [qing3 tie3] /invitation card/written invitation/
請援 请援 [qing3 yuan2] /to request help/to appeal (for assistance)/
請教 请教 [qing3 jiao4] /to ask for guidance/to consult/
請柬 请柬 [qing3 jian3] /invitation card/written invitation/
請求 请求 [qing3 qiu2] /to request/to ask/request/CL:個|个[ge4]/
請求寬恕 请求宽恕 [qing3 qiu2 kuan1 shu4] /to sue for mercy/to ask for forgiveness/begging for magnanimity/
請看 请看 [qing3 kan4] /please see .../vide/
請示 请示 [qing3 shi4] /to ask for instructions/
請神容易送神難 请神容易送神难 [qing3 shen2 rong2 yi4 song4 shen2 nan2] /it's easier to invite the devil in than to send him away/
請纓 请缨 [qing3 ying1] /to volunteer for military service/to offer oneself for an assignment/
請罪 请罪 [qing3 zui4] /to apologize humbly/to beg forgiveness/
請調 请调 [qing3 diao4] /to request a transfer/
請辭 请辞 [qing3 ci2] /to ask sb to resign from a post/
請進 请进 [qing3 jin4] /"please come in"/
請領 请领 [qing3 ling3] /to apply for (a subsidy, unemployment benefit etc)/
請願 请愿 [qing3 yuan4] /petition (for action to be taken)/
請願書 请愿书 [qing3 yuan4 shu1] /petition/
諌 諌 [jian4] /variant of 諫|谏[jian4]/
諍 诤 [zheng4] /to admonish/to warn sb of their errors/to criticize frankly/Taiwan pr. [zheng1]/
諍人 诤人 [zheng4 ren2] /dwarf in legends/
諍友 诤友 [zheng4 you3] /a friend capable of direct admonition/
諍臣 诤臣 [zheng4 chen2] /official who dares speak frankly before the emperor/
諍言 诤言 [zheng4 yan2] /to reprove/forthright admonition/
諍訟 诤讼 [zheng4 song4] /to contest a lawsuit/
諍諫 诤谏 [zheng4 jian4] /to criticize frankly/to admonish/
諏 诹 [zou1] /to choose/to consult/
諐 愆 [qian1] /old variant of 愆[qian1]/
諑 诼 [zhuo2] /to complain/
諒 谅 [liang4] /to show understanding/to excuse/to presume/to expect/
諒解 谅解 [liang4 jie3] /to understand/to make allowances for/understanding/
諕 諕 [hao2] /to intimidate/
論 论 [Lun2] /abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/
論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/
論功 论功 [lun4 gong1] /to evaluate the merit of sth/
論及 论及 [lun4 ji2] /to make reference to/to write about/
論壇 论坛 [lun4 tan2] /forum (for discussion)/
論壇報 论坛报 [Lun4 tan2 Bao4] /Tribune (in newspaper names)/
論定 论定 [lun4 ding4] /to make a definitive judgment/to come to a firm conclusion/
論戰 论战 [lun4 zhan4] /to debate/to contend/polemics/
論據 论据 [lun4 ju4] /grounds (for an argument)/contention/thesis/
論文 论文 [lun4 wen2] /paper/treatise/thesis/CL:篇[pian1]/to discuss a paper or thesis (old)/
論斷 论断 [lun4 duan4] /to infer/to judge/inference/judgment/conclusion/
論法 论法 [lun4 fa3] /argumentation/
論爭 论争 [lun4 zheng1] /argument/debate/controversy/
論理 论理 [lun4 li3] /normally/as things should be/by rights/to reason things out/logic/
論理學 论理学 [lun4 li3 xue2] /logic/
論著 论著 [lun4 zhu4] /treatise/study/
論語 论语 [Lun2 yu3] /The Analects of Confucius 孔子[Kong3 zi3]/
論調 论调 [lun4 diao4] /argument/view (sometimes derogatory)/
論證 论证 [lun4 zheng4] /to prove a point/to expound on/to demonstrate or prove (through argument)/proof/
論述 论述 [lun4 shu4] /treatise/discourse/exposition/
論長道短 论长道短 [lun4 chang2 dao4 duan3] /lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip/
論題 论题 [lun4 ti2] /topic/
論點 论点 [lun4 dian3] /argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)/
諗 谂 [shen3] /to know/to reprimand/to urge/to long for/to tell/to inform/
諙 话 [hua4] /old variant of 話|话[hua4]/
諛 谀 [yu2] /to flatter/
諛辭 谀辞 [yu2 ci2] /flattering words/
諜 谍 [die2] /to spy/
諜報 谍报 [die2 bao4] /spy report/intelligence/
諝 谞 [xu1] /(literary) ability and wisdom/scheme/stratagem/
諞 谝 [pian3] /to brag/
諟 𬤊 [shi4] /to examine/to judge/
諠 喧 [xuan1] /variant of 喧[xuan1]/old variant of 諼|谖[xuan1]/
諠呼 喧呼 [xuan1 hu1] /to shout loudly/to bawl/to vociferate/rumpus/uproar/
諡 谥 [shi4] /posthumous name or title/to confer a posthumous title/
諡號 谥号 [shi4 hao4] /posthumous name and title/
諢 诨 [hun4] /jest/nickname/
諤 谔 [e4] /honest speech/
諦 谛 [di4] /to examine/truth (Buddhism)/
諦聽 谛听 [di4 ting1] /to listen carefully/
諦視 谛视 [di4 shi4] /to look carefully/
諧 谐 [xie2] /harmonious/humorous/
諧劇 谐剧 [xie2 ju4] /Xieju opera (ballad and dancing monologue, popular in Sichuan)/
諧和 谐和 [xie2 he2] /concordant/harmonious/
諧婉 谐婉 [xie2 wan3] /mild and harmonious/
諧戲 谐戏 [xie2 xi4] /to joke/
諧振 谐振 [xie2 zhen4] /resonance/sympathetic vibration/
諧振動 谐振动 [xie2 zhen4 dong4] /harmonic oscillation (e.g. sound wave)/
諧振子 谐振子 [xie2 zhen4 zi3] /harmonic oscillator (physics)/
諧星 谐星 [xie2 xing1] /popular comedian/comic star/
諧波 谐波 [xie2 bo1] /harmonic (wave with frequency an integer multiple of the fundamental)/
諧稱 谐称 [xie2 cheng1] /humorous nickname/
諧美 谐美 [xie2 mei3] /harmonious and graceful/
諧談 谐谈 [xie2 tan2] /joking/humorous talk/
諧謔 谐谑 [xie2 xue4] /banter/humorous repartee/
諧趣 谐趣 [xie2 qu4] /humor/amusing/
諧音 谐音 [xie2 yin1] /homonym/homophone/harmonic (component of sound)/
諧音列 谐音列 [xie2 yin1 lie4] /harmonic series/
諫 谏 [Jian4] /surname Jian/
諫 谏 [jian4] /to remonstrate/to admonish/
諫征 谏征 [jian4 zheng1] /to send or go on a punitive expedition/
諫書 谏书 [jian4 shu1] /written admonition from an official to his sovereign (old)/
諫正 谏正 [jian4 zheng4] /see 諍諫|诤谏[zheng4 jian4]/
諫言 谏言 [jian4 yan2] /advice/to advise/
諫諍 谏诤 [jian4 zheng4] /see 諍諫|诤谏[zheng4 jian4]/
諭 谕 [yu4] /order (from above)/
諭旨 谕旨 [yu4 zhi3] /imperial edict/
諭示 谕示 [yu4 shi4] /to issue a directive/to instruct (that sth be done)/
諮 谘 [zi1] /variant of 咨[zi1]/
諮詢 谘询 [zi1 xun2] /consultation/to consult/to inquire/
諮詢員 谘询员 [zi1 xun2 yuan2] /advisor/consultant/
諱 讳 [hui4] /to avoid mentioning/taboo word/name of deceased emperor or superior/
諱名 讳名 [hui4 ming2] /taboo name/name of deceased/
諱疾忌醫 讳疾忌医 [hui4 ji2 ji4 yi1] /hiding a sickness for fear of treatment (idiom); fig. concealing a fault to avoid criticism/to keep one's shortcomings secret/to refuse to listen to advice/
諱稱 讳称 [hui4 cheng1] /euphemism/word used to avoid a taboo reference/
諱莫如深 讳莫如深 [hui4 mo4 ru2 shen1] /important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone!/
諳 谙 [an1] /to be versed in/to know well/
諳事 谙事 [an1 shi4] /(often used in the negative in describing a young person) to have an understanding of things/to know how the world works/
諳熟 谙熟 [an1 shu2] /to be proficient in/
諳練 谙练 [an1 lian4] /conversant/skilled/proficient/
諴 𫍯 [xian2] /to bring into accord/sincerity/
諵 諵 [nan2] /mumble in repetition/
諶 谌 [Chen2] /surname Chen/
諶 谌 [chen2] /faithful/sincere/
諷 讽 [feng3] /to satirize/to mock/to recite/Taiwan pr. [feng4]/
諷刺 讽刺 [feng3 ci4] /to satirize/to mock/irony/satire/sarcasm/
諷喻 讽喻 [feng3 yu4] /parable/allegory/satire/
諷諫 讽谏 [feng3 jian4] /(literary) to remonstrate with one's superior tactfully/
諷諭 讽谕 [feng3 yu4] /variant of 諷喻|讽喻[feng3 yu4]/
諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/
諸 诸 [zhu1] /all/various/
諸事 诸事 [zhu1 shi4] /everything/every matter/
諸位 诸位 [zhu1 wei4] /(pron) everyone/Ladies and Gentlemen/Sirs/
諸侯 诸侯 [zhu1 hou2] /feudal vassal/feudal princes, esp. the monarchs (dukes or princes) of the several vassal states 諸侯國|诸侯国 of Zhou during Western Zhou and Spring and Autumn periods 11th-5th century BC/subordinate warlord/local official/
諸侯國 诸侯国 [zhu1 hou2 guo2] /vassal state/
諸公 诸公 [zhu1 gong1] /gentlemen (form of address)/
諸凡百事 诸凡百事 [zhu1 fan2 bai3 shi4] /everything/
諸君 诸君 [zhu1 jun1] /Gentlemen! (start of a speech)/Ladies and Gentlemen!/
諸城 诸城 [Zhu1 cheng2] /Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
諸城市 诸城市 [Zhu1 cheng2 shi4] /Zhucheng county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
諸多 诸多 [zhu1 duo1] /(used for abstract things) a good deal, a lot of/
諸如 诸如 [zhu1 ru2] /(various things) such as/such as (the following)/
諸如此類 诸如此类 [zhu1 ru2 ci3 lei4] /things like this (idiom); and so on/and the rest/etc/
諸子 诸子 [zhu1 zi3] /various sages/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others/
諸子十家 诸子十家 [zhu1 zi3 shi2 jia1] /various sages and ten schools of thought/refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others/
諸子百家 诸子百家 [zhu1 zi3 bai3 jia1] /the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC)/
諸廣山 诸广山 [Zhu1 guang3 Shan1] /Mt Zhuguang between Jiangxi and Hunan/
諸暨 诸暨 [Zhu1 ji4] /Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
諸暨市 诸暨市 [Zhu1 ji4 shi4] /Zhuji county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
諸柘 诸柘 [zhu1 zhe4] /sugarcane/
諸生 诸生 [zhu1 sheng1] /Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards/
諸相 诸相 [zhu1 xiang4] /the appearance of all things (Buddhism)/
諸般 诸般 [zhu1 ban1] /various/many different kinds of/
諸色 诸色 [zhu1 se4] /various/all kinds/
諸葛 诸葛 [Zhu1 ge3] /two-character surname Zhuge/
諸葛亮 诸葛亮 [Zhu1 ge3 Liang4] /Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period/the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius/mastermind/
諺 谚 [yan4] /proverb/
諺文 谚文 [yan4 wen2] /hangul, Korean phonetic alphabet/
諺語 谚语 [yan4 yu3] /proverb/
諼 谖 [xuan1] /to deceive/to forget/
諾 诺 [nuo4] /to consent/to promise/(literary) yes!/
諾丁漢 诺丁汉 [Nuo4 ding1 han4] /Nottingham (city in England)/
諾丁漢郡 诺丁汉郡 [Nuo4 ding1 han4 jun4] /Nottinghamshire (English county)/
諾亞 诺亚 [Nuo4 ya4] /Noah/
諾伊曼 诺伊曼 [Nuo4 yi1 man4] /Neumann (surname)/John von Neumann (1903-1957), Hungarian-born American mathematician and polymath/
諾克少 诺克少 [Nuo4 ke4 shao3] /Nouakchott, capital of Mauritania (Tw)/
諾基亞 诺基亚 [Nuo4 ji1 ya4] /Nokia (company name)/
諾塞斯 诺塞斯 [nuo4 sai1 si1] /Knossos (Minoan palace at Iraklion, Crete)/
諾夫哥羅德 诺夫哥罗德 [Nuo4 fu1 ge1 luo2 de2] /Novgorod, city in Russia/
諾如病毒 诺如病毒 [nuo4 ru2 bing4 du2] /norovirus/
諾姆·喬姆斯基 诺姆·乔姆斯基 [Nuo4 mu3 · Qiao2 mu3 si1 ji1] /Noam Chomsky (American linguist and political activist)/
諾曼人 诺曼人 [Nuo4 man4 ren2] /Normans (people)/
諾曼底 诺曼底 [Nuo4 man4 di3] /Normandy, France/
諾曼底人 诺曼底人 [nuo4 man4 di3 ren2] /Norman (people)/
諾曼底半島 诺曼底半岛 [Nuo4 man4 di3 Ban4 dao3] /Normandy peninsula/
諾曼征服 诺曼征服 [Nuo4 man4 Zheng1 fu2] /the Norman conquest of England (1066)/
諾曼第 诺曼第 [Nuo4 man4 di4] /Normandy, France/
諾格 诺格 [Nuo4 ge2] /Northrop Grumman (aerospace arm of Boeing)/
諾特 诺特 [Nuo4 te4] /Noether (name)/Emmy Noether (1882-1935), famous German female algebraist/Noetherian (math.)/
諾獎 诺奖 [Nuo4 jiang3] /Nobel Prize/abbr. for 諾貝爾獎|诺贝尔奖[Nuo4 bei4 er3 Jiang3]/
諾矩羅 诺矩罗 [Nuo4 ju3 luo2] /Nuojuluo, monk at start of Tang dynasty, possibly originally immigrant, lived in Qingshen county 青神[Qing1 shen2], Sichuan/
諾福克島 诺福克岛 [Nuo4 fu2 ke4 Dao3] /Norfolk Island/
諾羅病毒 诺罗病毒 [nuo4 luo2 bing4 du2] /norovirus (Tw)/
諾美克斯 诺美克斯 [Nuo4 mei3 ke4 si1] /Nomex (brand)/
諾言 诺言 [nuo4 yan2] /promise/
諾貝爾 诺贝尔 [Nuo4 bei4 er3] /Nobel (Prize)/
諾貝爾和平獎 诺贝尔和平奖 [Nuo4 bei4 er3 He2 ping2 jiang3] /Nobel Peace Prize/
諾貝爾文學獎 诺贝尔文学奖 [Nuo4 bei4 er3 Wen2 xue2 Jiang3] /Nobel Prize in Literature/
諾貝爾物理學獎 诺贝尔物理学奖 [Nuo4 bei4 er3 Wu4 li3 xue2 Jiang3] /Nobel Prize in Physics/
諾貝爾獎 诺贝尔奖 [Nuo4 bei4 er3 Jiang3] /Nobel Prize/
諾魯 诺鲁 [Nuo4 lu3] /Nauru, island country in the southwestern Pacific (Tw)/
謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/
謀事 谋事 [mou2 shi4] /to plan matters/to look for a job/
謀事在人,成事在天 谋事在人,成事在天 [mou2 shi4 zai4 ren2 , cheng2 shi4 zai4 tian1] /planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes./
謀利 谋利 [mou2 li4] /to make a profit/to gain/to get an advantage/
謀刺 谋刺 [mou2 ci4] /to plot to assassinate/
謀劃 谋划 [mou2 hua4] /to scheme/to plot/conspiracy/
謀反 谋反 [mou2 fan3] /to plot a rebellion/to conspire against the state/
謀取 谋取 [mou2 qu3] /to seek/to strive for/to obtain/see also 牟取[mou2 qu3]/
謀士 谋士 [mou2 shi4] /skilled manipulator/tactician/strategist/advisor/counsellor/
謀害 谋害 [mou2 hai4] /to conspire to murder/to plot against sb's life/
謀得 谋得 [mou2 de2] /to get/to obtain/
謀慮 谋虑 [mou2 lu:4] /to plan and consider/to reflect on one's best strategy/
謀智 谋智 [mou2 zhi4] /Mozilla Corporation/intelligence and wisdom/resourceful/same as 智謀|智谋/
謀殺 谋杀 [mou2 sha1] /to murder/to assassinate/intentional homicide/
謀殺案 谋杀案 [mou2 sha1 an4] /murder case/
謀殺罪 谋杀罪 [mou2 sha1 zui4] /murder/
謀求 谋求 [mou2 qiu2] /to seek/to strive for/
謀生 谋生 [mou2 sheng1] /to seek one's livelihood/to work to support oneself/to earn a living/
謀略 谋略 [mou2 lu:e4] /stratagem/strategy/resourcefulness/
謀職 谋职 [mou2 zhi2] /to look for a job/to seek employment/
謀臣 谋臣 [mou2 chen2] /imperial strategic adviser/expert on strategy/
謀臣如雨 谋臣如雨 [mou2 chen2 ru2 yu3] /strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy/
謀臣武將 谋臣武将 [mou2 chen2 wu3 jiang4] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀臣猛將 谋臣猛将 [mou2 chen2 meng3 jiang4] /strategic experts and powerful generals (idiom)/
謀計 谋计 [mou2 ji4] /stratagem/scheme/
謀財害命 谋财害命 [mou2 cai2 hai4 ming4] /to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money/
謀面 谋面 [mou2 mian4] /to meet/
謀食 谋食 [mou2 shi2] /to make a living/to strive to earn a living/
謁 谒 [ye4] /to visit (a superior)/
謁訪 谒访 [ye4 fang3] /to pay one's respects/to visit (ancestral grave)/
謁陵 谒陵 [ye4 ling2] /to pay homage at a mausoleum/
謂 谓 [Wei4] /surname Wei/
謂 谓 [wei4] /to speak/to say/to name/to designate/meaning/sense/
謂詞 谓词 [wei4 ci2] /predicate (in logic and grammar)/
謂語 谓语 [wei4 yu3] /(grammatical) predicate/
謄 誊 [teng2] /to transcribe/to copy out/(free word)/
謄寫 誊写 [teng2 xie3] /to transcribe/to make a fair copy/
謄錄 誊录 [teng2 lu4] /to copy out/
謅 诌 [zhou1] /to make up (a story)/Taiwan pr. [zou1]/
謆 謆 [shan4] /to beguile/to cajole/
謇 謇 [jian3] /to speak out boldly/
謊 谎 [huang3] /lies/to lie/
謊價 谎价 [huang3 jia4] /inflated price/exorbitant price/
謊報 谎报 [huang3 bao4] /to lie/
謊稱 谎称 [huang3 cheng1] /to claim/to pretend/
謊言 谎言 [huang3 yan2] /lie/
謊話 谎话 [huang3 hua4] /lie/
謋 謋 [huo4] /sound of flesh being separated from the bone/
謌 歌 [ge1] /variant of 歌[ge1]/
謍 謍 [ying2] /humming sound/
謎 谜 [mei4] /see 謎兒|谜儿[mei4 r5], riddle/
謎 谜 [mi2] /riddle/
謎兒 谜儿 [mei4 r5] /riddle/
謎團 谜团 [mi2 tuan2] /riddle/enigma/unpredictable situation/elusive matters/
謎底 谜底 [mi2 di3] /answer to a riddle/
謎樣 谜样 [mi2 yang4] /enigmatic/
謎語 谜语 [mi2 yu3] /riddle/conundrum/CL:條|条[tiao2]/
謎題 谜题 [mi2 ti2] /puzzle/riddle/
謏 𫍲 [sou3] /to induce/
謏 𫍲 [xiao3] /small/
謐 谧 [mi4] /quiet/
謑 謑 [xi4] /shame/disgrace/
謔 谑 [xue4] /joy/to joke/to banter/to tease/to mock/Taiwan pr. [nu:e4]/
謔劇 谑剧 [xue4 ju4] /fun and mockery/
謔戲 谑戏 [xue4 xi4] /fun and mockery/
謔稱 谑称 [xue4 cheng1] /playful appellation/
謔而不虐 谑而不虐 [xue4 er2 bu4 nu:e4] /to tease/to mock sb without offending/to banter/
謔語 谑语 [xue4 yu3] /words to tease sb/
謖 谡 [su4] /composed/rise/to begin/
謗 谤 [bang4] /to slander/to defame/to speak ill of/
謙 谦 [qian1] /modest/
謙卑 谦卑 [qian1 bei1] /humble/
謙和 谦和 [qian1 he2] /meek/modest/amiable/
謙恭 谦恭 [qian1 gong1] /polite and modest/
謙稱 谦称 [qian1 cheng1] /modest appellation/
謙虛 谦虚 [qian1 xu1] /modest/self-effacing/to make modest remarks/
謙詞 谦词 [qian1 ci2] /modest word (grammar)/
謙語 谦语 [qian1 yu3] /humble expression/
謙誠 谦诚 [qian1 cheng2] /modest and sincere/humble/
謙讓 谦让 [qian1 rang4] /to modestly decline/
謙辭 谦辞 [qian1 ci2] /humble words/self-deprecatory expression/to modestly decline/
謙遜 谦逊 [qian1 xun4] /humble/modest/unpretentious/modesty/
謚 谥 [shi4] /variant of 諡|谥[shi4]/
謚 谥 [yi4] /smiling face/
講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasise/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/
講不通 讲不通 [jiang3 bu4 tong1] /it does not make sense/
講價 讲价 [jiang3 jia4] /to bargain (over price)/to haggle/
講到 讲到 [jiang3 dao4] /to talk about sth/
講史 讲史 [jiang3 shi3] /historical tales/
講和 讲和 [jiang3 he2] /to make peace/to reconcile/
講堂 讲堂 [jiang3 tang2] /lecture hall/CL:家[jia1],間|间[jian1]/
講壇 讲坛 [jiang3 tan2] /a platform (to speak)/
講學 讲学 [jiang3 xue2] /to lecture (on branch of learning)/
講師 讲师 [jiang3 shi1] /instructor/lecturer/
講座 讲座 [jiang3 zuo4] /a course of lectures/CL:個|个[ge4]/
講授 讲授 [jiang3 shou4] /to lecture/to teach (a college course)/
講明 讲明 [jiang3 ming2] /to explain/
講桌 讲桌 [jiang3 zhuo1] /lectern/podium/
講求 讲求 [jiang3 qiu2] /to stress/to emphasize/particular about sth/to strive for/
講演 讲演 [jiang3 yan3] /to lecture/to speak publicly/
講理 讲理 [jiang3 li3] /to argue/to reason with sb/to talk sense/to be reasonable/
講究 讲究 [jiang3 jiu5] /to pay particular attention to/carefully selected for quality/tastefully chosen/
講筵 讲筵 [jiang3 yan2] /the teacher's seat/
講義 讲义 [jiang3 yi4] /teaching materials/
講義氣 讲义气 [jiang3 yi4 qi4] /to be loyal (to one's friends)/to value loyalty/
講習 讲习 [jiang3 xi2] /to lecture/to instruct/
講習會 讲习会 [jiang3 xi2 hui4] /discussion forum/seminar/assembly/
講習班 讲习班 [jiang3 xi2 ban1] /instructional workshop/
講臺 讲台 [jiang3 tai2] /platform/rostrum/lectern/(teacher's) desk/
講解 讲解 [jiang3 jie3] /to explain/
講解員 讲解员 [jiang3 jie3 yuan2] /guide/
講評 讲评 [jiang3 ping2] /to criticize/to evaluate/
講話 讲话 [jiang3 hua4] /a speech/to speak/to talk/to address/CL:個|个[ge4]/
講課 讲课 [jiang3 ke4] /teach/lecture/
講論 讲论 [jiang3 lun4] /to discuss/
講辭 讲辞 [jiang3 ci2] /lectures/
講述 讲述 [jiang3 shu4] /to talk about/to narrate/to give an account/
講道 讲道 [jiang3 dao4] /to preach/a sermon/
講閒話 讲闲话 [jiang3 xian2 hua4] /to gossip/to make unfavorable comments/
講題 讲题 [jiang3 ti2] /topic of a lecture/
謝 谢 [Xie4] /surname Xie/
謝 谢 [xie4] /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/
謝世 谢世 [xie4 shi4] /to die/to pass away/
謝候 谢候 [xie4 hou4] /to thank sb for favor or hospitality/
謝儀 谢仪 [xie4 yi2] /honorarium/gift as thanks/
謝卻 谢却 [xie4 que4] /to decline/to refuse politely/
謝天謝地 谢天谢地 [xie4 tian1 xie4 di4] /Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!/
謝媒 谢媒 [xie4 mei2] /to thank the matchmaker/
謝孝 谢孝 [xie4 xiao4] /to visit friends to thank them after a funeral/
謝客 谢客 [xie4 ke4] /to decline to meet a visitor/to express one's gratitude to one's guests/
謝家集 谢家集 [Xie4 jia1 ji2] /Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
謝家集區 谢家集区 [Xie4 jia1 ji2 qu1] /Xiejiaji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
謝帖 谢帖 [xie4 tie3] /letter of thanks/
謝幕 谢幕 [xie4 mu4] /to take a curtain call/(fig.) to come to an end/
謝忱 谢忱 [xie4 chen2] /gratitude/
謝恩 谢恩 [xie4 en1] /to thank sb for favor (esp. emperor or superior official)/
謝意 谢意 [xie4 yi4] /gratitude/thanks/
謝拉 谢拉 [Xie4 la1] /Zerah (son of Judah)/
謝爾巴人 谢尔巴人 [Xie4 er3 ba1 ren2] /Sherpa/
謝爾蓋 谢尔盖 [Xie4 er3 gai4] /Sergei (name)/
謝特 谢特 [xie4 te4] /shit! (loanword)/
謝病 谢病 [xie4 bing4] /to excuse oneself because of illness/
謝禮 谢礼 [xie4 li3] /honorarium/gift as thanks/
謝絕 谢绝 [xie4 jue2] /to refuse politely/
謝絕參觀 谢绝参观 [xie4 jue2 can1 guan1] /closed to visitors/no admittance/
謝罪 谢罪 [xie4 zui4] /to apologize for an offense/to offer one's apology for a fault/
謝肉節 谢肉节 [xie4 rou4 jie2] /carnival (esp. Christian)/
謝詞 谢词 [xie4 ci2] /speech of thanks/
謝謝 谢谢 [xie4 xie5] /to thank/thanks/thank you/
謝赫 谢赫 [Xie4 He4] /Xie He (479-502), portrait painter from Qi of Southern dynasties 南齊/
謝辛 谢辛 [Xie4 Xin1] /Chea Sim, president of Cambodian National Assembly/
謝通門 谢通门 [Xie4 tong1 men2] /Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
謝通門縣 谢通门县 [Xie4 tong1 men2 xian4] /Xaitongmoin county, Tibetan: Bzhad mthong smon rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
謝里夫 谢里夫 [Xie4 li3 fu1] /Sharif (name)/Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician/
謝長廷 谢长廷 [Xie4 Chang2 ting2] /Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005/
謝霆鋒 谢霆锋 [Xie4 Ting2 feng1] /Tse Ting-Fung or Nicholas Tse (1980-), Cantopop star/
謝靈運 谢灵运 [Xie4 Ling2 yun4] /Xie Lingyun (385-433) poet during Song of the Southern Dynasties 南朝宋/
謝頂 谢顶 [xie4 ding3] /to go bald/
謠 谣 [yao2] /popular ballad/rumor/
謠傳 谣传 [yao2 chuan2] /rumor/
謠言 谣言 [yao2 yan2] /rumor/
謠言惑衆 谣言惑众 [yao2 yan2 huo4 zhong4] /to mislead the public with rumors/to delude the people with lies/
謡 謡 [yao2] /Japanese variant of 謠|谣/
謦 謦 [qi4] /cough slightly/
謨 谟 [mo2] /plan/to practice/
謩 谟 [mo2] /old variant of 謨|谟[mo2]/
謪 謪 [shang1] /to consult/to deliberate/commerce/
謫 谪 [zhe2] /to relegate a high official to a minor post in an outlying region (punishment in imperial China)/to banish or exile/(of immortals) to banish from Heaven/to censure/to blame/
謫居 谪居 [zhe2 ju1] /(of officials in imperial China) to live in banishment/
謫戍 谪戍 [zhe2 shu4] /in exile as penal servitude/
謬 谬 [miu4] /to deceive/to confuse/to cheat/absurd/erroneous/
謬獎 谬奖 [miu4 jiang3] /to overpraise/You praise me too much!/
謬種 谬种 [miu4 zhong3] /error/fallacy/misconception/scoundrel/You swine!/
謬種流傳 谬种流传 [miu4 zhong3 liu2 chuan2] /to pass on errors or lies (idiom); the propagation of misconceptions/
謬耄 谬耄 [miu4 mao4] /feeble-minded and senile/
謬見 谬见 [miu4 jian4] /erroneous views/false idea/false opinion/
謬誤 谬误 [miu4 wu4] /error/mistaken idea/falsehood/
謬論 谬论 [miu4 lun4] /misconception/fallacy/
謭 谫 [jian3] /shallow/superficial/
謳 讴 [ou1] /to sing/ballad/folk song/
謳吟 讴吟 [ou1 yin2] /song/chant/rhythmic declamation/
謳歌 讴歌 [Ou1 ge1] /Acura (Honda car model)/
謳歌 讴歌 [ou1 ge1] /(literary) to celebrate in song/to eulogize/
謷 謷 [ao2] /greatness/slander/sound of weeping/
謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/
謹上 谨上 [jin3 shang4] /respectfully yours (in closing a letter)/
謹啟 谨启 [jin3 qi3] /to respectfully inform (used at the beginning or end of letters)/
謹嚴 谨严 [jin3 yan2] /meticulous/rigorous/
謹守 谨守 [jin3 shou3] /to adhere strictly (to the rules)/
謹慎 谨慎 [jin3 shen4] /cautious/prudent/
謹訂 谨订 [jin3 ding4] /would like to invite (epistolary style)/
謹記 谨记 [jin3 ji4] /to remember with reverence/to bear in mind/to keep in mind/
謹防 谨防 [jin3 fang2] /to guard against/to beware of/
謼 謼 [hu1] /to shout/to mourn/to invoke/
謾 谩 [man2] /to deceive/
謾 谩 [man4] /to slander/to be disrespectful/to slight/
謾罵 谩骂 [man4 ma4] /to hurl abuse/to deride/to call sb names/
譁 哗 [hua2] /variant of 嘩|哗[hua2]/
譁然 哗然 [hua2 ran2] /variant of 嘩然|哗然[hua2 ran2]/
譅 譅 [se4] /talkative/loquacious/
譆 嘻 [xi1] /(interjection expressing surprise, grief etc)/variant of 嘻[xi1]/
譈 譈 [dui4] /dislike/hate/
證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/
證交所 证交所 [zheng4 jiao1 suo3] /stock exchange/
證交會 证交会 [zheng4 jiao1 hui4] /US Securities and Exchange Commission (SEC)/
證人 证人 [zheng4 ren2] /witness/
證人席 证人席 [zheng4 ren2 xi2] /witness stand or box/
證件 证件 [zheng4 jian4] /certificate/papers/credentials/document/ID/
證偽 证伪 [zheng4 wei3] /to disprove/to confirm (sth) to be false/
證券 证券 [zheng4 quan4] /negotiable security (financial)/certificate/stocks and bonds/
證券交易所 证券交易所 [zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3] /stock exchange/
證券代銷 证券代销 [zheng4 quan4 dai4 xiao1] /proxy sale of securities/
證券公司 证券公司 [zheng4 quan4 gong1 si1] /securities company/share company/
證券化率 证券化率 [zheng4 quan4 hua4 lu:4] /securitization ratio/
證券商 证券商 [zheng4 quan4 shang1] /share dealer/broker/
證券委 证券委 [zheng4 quan4 wei3] /securities commission/abbr. for 證券委員會|证券委员会/
證券委員會 证券委员会 [zheng4 quan4 wei3 yuan2 hui4] /securities commission (of the State Council)/
證券市場 证券市场 [zheng4 quan4 shi4 chang3] /financial market/
證券櫃檯買賣中心 证券柜台买卖中心 [Zheng4 quan4 Gui4 tai2 Mai3 mai4 Zhong1 xin1] /GreTai Securities Market (GTSM)/
證券經營 证券经营 [zheng4 quan4 jing1 ying2] /share dealing/brokering/
證券經紀人 证券经纪人 [zheng4 quan4 jing1 ji4 ren2] /stockbroker/
證奴 证奴 [zheng4 nu2] /"a slave to certificates", sb who does one's utmost to obtain as many certificates as possible so to be more employable/
證婚 证婚 [zheng4 hun1] /to be witness (at a wedding)/
證婚人 证婚人 [zheng4 hun1 ren2] /wedding witness/
證實 证实 [zheng4 shi2] /to confirm (sth to be true)/to verify/
證實禮 证实礼 [zheng4 shi2 li3] /confirmation/
證據 证据 [zheng4 ju4] /evidence/proof/testimony/
證明 证明 [zheng4 ming2] /proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[ge4]/to prove/to testify/to confirm the truth of/
證明力 证明力 [zheng4 ming2 li4] /probative value/strength of evidence in legal proof/relevance/
證明完畢 证明完毕 [zheng4 ming2 wan2 bi4] /QED/end of proof (math.)/
證明文件 证明文件 [zheng4 ming2 wen2 jian4] /identification document/documentary proof/
證明書 证明书 [zheng4 ming2 shu1] /certificate/
證書 证书 [zheng4 shu1] /credentials/certificate/
證照 证照 [zheng4 zhao4] /professional certification/certificate/ID or passport photo/
證物 证物 [zheng4 wu4] /exhibit (law)/
證監會 证监会 [Zheng4 jian1 hui4] /China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[Zhong1 guo2 Zheng4 quan4 Jian1 du1 Guan3 li3 Wei3 yuan2 hui4]/
證章 证章 [zheng4 zhang1] /badge/
證言 证言 [zheng4 yan2] /testimony/
證詞 证词 [zheng4 ci2] /testimony/
證驗 证验 [zheng4 yan4] /real results/to verify/
譊 譊 [nao2] /wrangling, contention, to dispute/
譌 讹 [e2] /variant of 訛|讹[e2]/
譎 谲 [jue2] /deceitful/
譏 讥 [ji1] /to ridicule/
譏刺 讥刺 [ji1 ci4] /to ridicule/to mock/
譏笑 讥笑 [ji1 xiao4] /to sneer/
譏誚 讥诮 [ji1 qiao4] /to deride/to mock/
譏諷 讥讽 [ji1 feng3] /to satirize/to ridicule/to mock/
譒 譒 [bo4] /to promulgate/to spread/
譔 撰 [zhuan4] /variant of 撰[zhuan4]/
譖 谮 [zen4] /to slander/
譖言 谮言 [zen4 yan2] /to slander/
識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/
識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/
識別 识别 [shi2 bie2] /to distinguish/to discern/
識別碼 识别码 [shi2 bie2 ma3] /identifier/
識別號 识别号 [shi2 bie2 hao4] /identifier/
識力 识力 [shi2 li4] /discernment/the ability to judge well/
識多才廣 识多才广 [shi2 duo1 cai2 guang3] /knowledgeable and versatile/
識字 识字 [shi2 zi4] /to learn to read/
識字率 识字率 [shi2 zi4 lu:4] /literacy rate/
識度 识度 [shi2 du4] /knowledge and experience/
識得 识得 [shi2 de5] /to know/
識微見幾 识微见几 [shi2 wei1 jian4 ji3] /lit. see a tiny bit and understand everything (idiom)/
識才 识才 [shi2 cai2] /to recognize talent/
識才尊賢 识才尊贤 [shi2 cai2 zun1 xian2] /to recognize talent and have great respect for it/
識數 识数 [shi2 shu4] /to know how to count and do sums/numerate/numeracy/
識文斷字 识文断字 [shi2 wen2 duan4 zi4] /literate/a cultured person/
識時務 识时务 [shi2 shi2 wu4] /to have a clear view of things/to adapt to circumstances/
識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 [shi2 shi2 wu4 zhe3 wei4 jun4 jie2] /Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances./
識時通變 识时通变 [shi2 shi2 tong1 bian4] /understanding and adaptable/
識時達務 识时达务 [shi2 shi2 da2 wu4] /understanding/to know what's up/
識相 识相 [shi2 xiang4] /sensitive/tactful/
識破 识破 [shi2 po4] /to penetrate/to see through/
識破機關 识破机关 [shi2 po4 ji1 guan1] /to see through a trick/
識羞 识羞 [shi2 xiu1] /to know shame/to feel shame (often with a negative, shameless)/
識荊 识荆 [shi2 jing1] /It is a great honor to meet you./
識荊恨晚 识荆恨晚 [shi2 jing1 hen4 wan3] /It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner/
識見 识见 [shi2 jian4] /knowledge and experience/
識貨 识货 [shi2 huo4] /to know what's what/
識趣 识趣 [shi2 qu4] /tactful/discreet/
識途老馬 识途老马 [shi2 tu2 lao3 ma3] /lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague/
譙 谯 [Qiao2] /surname Qiao/
譙 谯 [qiao2] /drum tower/
譙 谯 [qiao4] /ridicule/to blame/
譙城 谯城 [Qiao2 cheng2] /Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bo2 zhou1 shi4], Anhui/
譙城區 谯城区 [Qiao2 cheng2 qu1] /Qiaocheng district of Bozhou city 亳州市[Bo2 zhou1 shi4], Anhui/
譚 谭 [Tan2] /surname Tan/
譚 谭 [tan2] /variant of 談|谈[tan2]/
譚嗣同 谭嗣同 [Tan2 Si4 tong2] /Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/
譚富英 谭富英 [Tan2 Fu4 ying1] /Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/
譚盾 谭盾 [Tan2 Dun4] /Tan Dun (1957-) Chinese composer/
譚詠麟 谭咏麟 [Tan2 Yong3 lin2] /Alan Tam (1950-), Hong Kong Canto-pop singer and actor/
譚鑫培 谭鑫培 [Tan2 Xin1 pei2] /Tan Xinpei (1847-1917), noted opera actor/
譚震林 谭震林 [Tan2 Zhen4 lin2] /Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution/
譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/
譜係 谱系 [pu3 xi4] /variant of 譜系|谱系[pu3 xi4]/
譜分析 谱分析 [pu3 fen1 xi1] /spectral analysis (physics)/
譜子 谱子 [pu3 zi5] /musical score/
譜學 谱学 [pu3 xue2] /spectroscopy/
譜寫 谱写 [pu3 xie3] /to compose (a piece of music)/(fig.) to create, by one's actions, a narrative (generally one that can be recounted with pride)/
譜帶 谱带 [pu3 dai4] /band of a spectrum/
譜曲 谱曲 [pu3 qu3] /to compose a piece of music/
譜氏 谱氏 [pu3 shi4] /family tree/ancestral records/
譜牒 谱牒 [pu3 die2] /genealogical record/record of ancestors/family tree/
譜系 谱系 [pu3 xi4] /pedigree/
譜線 谱线 [pu3 xian4] /spectral line/
譜表 谱表 [pu3 biao3] /musical stave/
譞 𫍽 [xuan1] /usually used in a name/clever/intelligent/
譟 噪 [zao4] /variant of 噪[zao4]/
譡 譡 [dang3] /old variant of 讜|谠[dang3]/
警 警 [jing3] /to alert/to warn/police/
警世通言 警世通言 [Jing3 shi4 Tong1 yan2] /Stories to Caution the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1624/
警備 警备 [jing3 bei4] /guard/garrison/
警備區 警备区 [jing3 bei4 qu1] /garrison area/command/
警力 警力 [jing3 li4] /police force/police officers/
警區 警区 [jing3 qu1] /policeman's round/patrol/beat/
警句 警句 [jing3 ju4] /aphorism/
警告 警告 [jing3 gao4] /to warn/to admonish/
警報 警报 [jing3 bao4] /(fire) alarm/alert signal/alarm/alert/warning/
警報器 警报器 [jing3 bao4 qi4] /siren/
警官 警官 [jing3 guan1] /constable/police officer/
警察 警察 [jing3 cha2] /police/police officer/CL:個|个[ge4]/
警察局 警察局 [jing3 cha2 ju2] /police station/police department/police headquarters/
警察廳 警察厅 [Jing3 cha2 ting1] /National Police Agency (Japan)/
警察署 警察署 [jing3 cha2 shu3] /police station/
警局 警局 [jing3 ju2] /police department/police station/abbr. of 警察局/
警徽 警徽 [jing3 hui1] /police badge/
警悟 警悟 [jing3 wu4] /on the alert/keenly aware/
警惕 警惕 [jing3 ti4] /to be on the alert/vigilant/alert/on guard/to warn/
警惕性 警惕性 [jing3 ti4 xing4] /vigilance/alertness/
警戒 警戒 [jing3 jie4] /to warn/to alert/to be on the alert/to stand guard/sentinel/
警戒線 警戒线 [jing3 jie4 xian4] /police cordon/alert level/
警探 警探 [jing3 tan4] /police detective/
警政署 警政署 [Jing3 zheng4 shu3] /National Police Agency (Taiwan)/abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3]/
警方 警方 [jing3 fang1] /police/
警服 警服 [jing3 fu2] /police uniform/
警械 警械 [jing3 xie4] /police gear/
警棍 警棍 [jing3 gun4] /police truncheon/
警標 警标 [jing3 biao1] /buoy/navigation marker/
警民 警民 [jing3 min2] /the police and the community/
警犬 警犬 [jing3 quan3] /police dog/
警示 警示 [jing3 shi4] /to warn/to alert/warning/cautionary/
警種 警种 [jing3 zhong3] /police classification/subdivision of policing activities (traffic, border guard, criminal etc)/
警笛 警笛 [jing3 di2] /siren/
警署 警署 [jing3 shu3] /police station (abbr. for 警察署[jing3 cha2 shu3])/
警花 警花 [jing3 hua1] /attractive policewoman/young female cop/
警號 警号 [jing3 hao4] /alarm/alert/warning signal/
警衛 警卫 [jing3 wei4] /to stand guard over/(security) guard/
警覺 警觉 [jing3 jue2] /to be on guard/alert/vigilance/alertness/
警訊 警讯 [jing3 xun4] /warning sign/police call/
警誡 警诫 [jing3 jie4] /variant of 警戒[jing3 jie4]/to warn/
警車 警车 [jing3 che1] /police car/
警醒 警醒 [jing3 xing3] /to be alert/
警鈴 警铃 [jing3 ling2] /alarm bell/
警銜 警衔 [jing3 xian2] /police rank/
警鐘 警钟 [jing3 zhong1] /alarm bell/
警闢 警辟 [jing3 pi4] /profound, thorough and moving/
譩 譩 [yi1] /variant of 噫, yeah (interjection of approval)/to belch/
譫 谵 [zhan1] /incoherent talk/talkative/
譫妄 谵妄 [zhan1 wang4] /delirium/
譬 譬 [pi4] /to give an example/
譬喻 譬喻 [pi4 yu4] /analogy/metaphor/simile/
譬如 譬如 [pi4 ru2] /for example/for instance/such as/
譭 毁 [hui3] /variant of 毀|毁[hui3]/to defame/to slander/
譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/
譯名 译名 [yi4 ming2] /translated names/transliteration/
譯員 译员 [yi4 yuan2] /interpreter/translator (esp. oral)/
譯寫 译写 [yi4 xie3] /to translate/to render foreign words/to transliterate/
譯意風 译意风 [yi4 yi4 feng1] /simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone")/
譯成 译成 [yi4 cheng2] /to translate into (Chinese, English etc)/
譯文 译文 [yi4 wen2] /translated text/
譯本 译本 [yi4 ben3] /translation (translated version of a text)/
譯碼器 译码器 [yi4 ma3 qi4] /decoder/
譯者 译者 [yi4 zhe3] /translator (of writing)/
譯詞 译词 [yi4 ci2] /translated word (such as company 公司 or bus 巴士 or club 俱樂部|俱乐部)/
譯語 译语 [yi4 yu3] /target language (linguistics)/
譯音 译音 [yi4 yin1] /phonetic transcription/transliteration/
議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/
議事 议事 [yi4 shi4] /to discuss official business/
議付 议付 [yi4 fu4] /negotiation (finance)/
議價 议价 [yi4 jia4] /to bargain/to negotiate a price/
議和 议和 [yi4 he2] /to negotiate peace/
議員 议员 [yi4 yuan2] /member (of a legislative body)/representative/
議定 议定 [yi4 ding4] /to reach an agreement/to agree upon/
議定書 议定书 [yi4 ding4 shu1] /protocol/treaty/
議席 议席 [yi4 xi2] /seat in a parliament or legislative assembly/
議政 议政 [yi4 zheng4] /to discuss politics/
議會 议会 [yi4 hui4] /parliament/legislative assembly/
議會制 议会制 [yi4 hui4 zhi4] /parliamentary system/
議案 议案 [yi4 an4] /proposal/motion/
議決 议决 [yi4 jue2] /to decide (in a meeting)/to resolve (i.e. pass a resolution)/
議程 议程 [yi4 cheng2] /agenda/agenda item/
議論 议论 [yi4 lun4] /to comment/to talk about/to discuss/discussion/CL:個|个[ge4]/
議論紛紛 议论纷纷 [yi4 lun4 fen1 fen1] /to discuss spiritedly (idiom)/tongues are wagging/
議論紛錯 议论纷错 [yi4 lun4 fen1 cuo4] /see 議論紛紛|议论纷纷[yi4 lun4 fen1 fen1]/
議長 议长 [yi4 zhang3] /chairman (of a legislative assembly)/speaker/
議院 议院 [yi4 yuan4] /parliament/congress/legislative assembly/
議題 议题 [yi4 ti2] /topic of discussion/topic/subject/issue (under discussion)/CL:項|项[xiang4]/
譱 譱 [shan4] /archaic variant of 善[shan4]/
譲 譲 [rang4] /Japanese variant of 讓|让/
譴 谴 [qian3] /to censure/to reprimand/
譴呵 谴呵 [qian3 he1] /variant of 譴訶|谴诃[qian3 he1]/
譴訶 谴诃 [qian3 he1] /to reprimand/
譴責 谴责 [qian3 ze2] /to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism/
譴責小說 谴责小说 [qian3 ze2 xiao3 shuo1] /novel of denunciation (according to Lu Xun's 鲁迅 classification)/
譶 譶 [ta4] /to talk fast/
護 护 [hu4] /to protect/
護佑 护佑 [hu4 you4] /to bless and protect/to protect/
護國戰 护国战 [Hu4 guo2 zhan4] /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護國戰爭 护国战争 [Hu4 guo2 Zhan4 zheng1] /National Protection War or Campaign to Defend the Republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護國軍 护国军 [Hu4 guo2 jun1] /National Protection Army of 1915 (in rebellion against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3])/
護國運動 护国运动 [Hu4 guo2 Yun4 dong4] /Campaign to Defend the Republic (1915) or National Protection War, a rebellion against the installation of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] as emperor/
護城河 护城河 [hu4 cheng2 he2] /moat/
護士 护士 [hu4 shi5] /nurse/CL:個|个[ge4]/
護封 护封 [hu4 feng1] /dust jacket (of a book)/protective cover/document seal/
護手盤 护手盘 [hu4 shou3 pan2] /hand guard (e.g. on saber)/
護手霜 护手霜 [hu4 shou3 shuang1] /hand cream/hand lotion/
護法 护法 [hu4 fa3] /to keep the law/to protect Buddha's teachings/protector of Buddhist law (i.e. temple donor)/
護法戰爭 护法战争 [hu4 fa3 zhan4 zheng1] /National protection war or Campaign to defend the republic (1915), a rebellion against the installation of Yuan Shikai as emperor/
護法神 护法神 [hu4 fa3 shen2] /protector deities of Buddhist law/
護照 护照 [hu4 zhao4] /passport/CL:本[ben3],個|个[ge4]/
護犢子 护犊子 [hu4 du2 zi5] /(of a woman) to be fiercely protective of one's children/
護理 护理 [hu4 li3] /to nurse/to tend and protect/
護理學 护理学 [hu4 li3 xue2] /nursing/
護生 护生 [hu4 sheng1] /nursing student/(Buddhism) to preserve the lives of all living beings/
護甲 护甲 [hu4 jia3] /armor/bulletproof vest/
護目鏡 护目镜 [hu4 mu4 jing4] /goggles/protective glasses/
護短 护短 [hu4 duan3] /to defend sb (a relative, friend or oneself) despite knowing that that person is in the wrong/
護老者 护老者 [hu4 lao3 zhe3] /carer of elderly persons/aged care worker/
護肘 护肘 [hu4 zhou3] /elbow pad/elbow support/
護脛 护胫 [hu4 jing4] /shin pad/shin guard/
護膚 护肤 [hu4 fu1] /skincare/
護膝 护膝 [hu4 xi1] /kneepad/knee brace/
護航 护航 [hu4 hang2] /a naval escort/to convoy/
護航艦 护航舰 [hu4 hang2 jian4] /escort vessel/
護著 护着 [hu4 zhe5] /to protect/to guard/to shield/
護衛 护卫 [hu4 wei4] /to guard/to protect/bodyguard (for officials in ancient times)/
護衛艇 护卫艇 [hu4 wei4 ting3] /escort vessel/corvette/
護衛艦 护卫舰 [hu4 wei4 jian4] /corvette/
護貝 护贝 [hu4 bei4] /(stationery) to laminate (Tw)/
護貝機 护贝机 [hu4 bei4 ji1] /laminating machine/laminator/
護貝膜 护贝膜 [hu4 bei4 mo2] /see 護貝膠膜|护贝胶膜[hu4 bei4 jiao1 mo2]/
護貝膠膜 护贝胶膜 [hu4 bei4 jiao1 mo2] /(Tw) laminating film/laminating pouch/
護身符 护身符 [hu4 shen1 fu2] /amulet/protective talisman/charm/
護身符子 护身符子 [hu4 shen1 fu2 zi5] /amulet/protective talisman/charm/
護軌 护轨 [hu4 gui3] /(railway) guard rail/
護送 护送 [hu4 song4] /to escort/to accompany/
護頸套 护颈套 [hu4 jing3 tao4] /cervical collar/
護髮乳 护发乳 [hu4 fa4 ru3] /hair conditioner/
護髮素 护发素 [hu4 fa4 su4] /hair conditioner/
譸 诪 [zhou1] /(literary) to curse/to deceive/to lie/
譹 譹 [hao2] /to shout/to roar/to terrify/swiftly/
譽 誉 [yu4] /to praise/to acclaim/reputation/
譾 譾 [jian3] /variant of 謭|谫[jian3]/
讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/
讀 读 [du2] /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音[pin1 yin1]/
讀出 读出 [du2 chu1] /to read out loud/(computing) to read (data)/readout (of a scientific instrument)/
讀卡器 读卡器 [du2 ka3 qi4] /card reader/
讀取 读取 [du2 qu3] /(of a computer etc) to read (data)/
讀報 读报 [du2 bao4] /to read newspapers/
讀寫 读写 [du2 xie3] /reading and writing/
讀寫能力 读写能力 [du2 xie3 neng2 li4] /literacy/
讀後感 读后感 [du2 hou4 gan3] /impression of a book/opinion expressed in a book review/
讀心 读心 [du2 xin1] /to read sb's mind/
讀懂 读懂 [du2 dong3] /to read and understand/
讀數 读数 [du2 shu4] /reading/data from meter/
讀書 读书 [du2 shu1] /to read a book/to study/to attend school/
讀書人 读书人 [du2 shu1 ren2] /scholar/intellectual/
讀書會 读书会 [du2 shu1 hui4] /study group/
讀書機 读书机 [du2 shu1 ji1] /audio-output reading machine/
讀本 读本 [du2 ben3] /reader/an instructional book/
讀法 读法 [du2 fa3] /reading/pronunciation (of a Chinese character)/
讀物 读物 [du2 wu4] /reading material/
讀研 读研 [du2 yan2] /to attend graduate school/
讀破 读破 [du2 po4] /to read extensively and thoroughly/nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3]/
讀破句 读破句 [du2 po4 ju4] /incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point/
讀經 读经 [du2 jing1] /to study the Confucian classics/to read scriptures or canonical texts/
讀者 读者 [du2 zhe3] /reader/CL:個|个[ge4]/
讀者文摘 读者文摘 [Du2 zhe3 Wen2 zhai1] /Reader's Digest/
讀萬卷書,行萬里路 读万卷书,行万里路 [du2 wan4 juan4 shu1 , xing2 wan4 li3 lu4] /see 行萬里路,讀萬卷書|行万里路,读万卷书[xing2 wan4 li3 lu4 , du2 wan4 juan4 shu1]/
讀譜 读谱 [du2 pu3] /to read a score/to read music/
讀賣新聞 读卖新闻 [Du2 mai4 Xin1 wen2] /Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper)/
讀音 读音 [du2 yin1] /pronunciation/literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character/
讀音錯誤 读音错误 [du2 yin1 cuo4 wu4] /mistake of pronunciation/
讀頭 读头 [du2 tou2] /reading head (e.g. in tape deck)/
讁 谪 [zhe2] /variant of 謫|谪[zhe2]/
讃 赞 [zan4] /variant of 讚|赞[zan4]/
讅 谉 [shen3] /to investigate/to try (in court)/
讆 讆 [wei4] /to exaggerate/incredible/
讇 讇 [chan3] /to talk in one's sleep/old variant of 諂|谄[chan3]/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (38)
« Reply #40 on: September 06, 2020, 06:44:24 PM »
變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/
變亂 变乱 [bian4 luan4] /turmoil/social upheaval/
變作 变作 [bian4 zuo4] /to change into/to turn into/to become/
變修 变修 [bian4 xiu1] /to become revisionist/
變做 变做 [bian4 zuo4] /to turn into/
變價 变价 [bian4 jia4] /to appraise at the current rate/
變元 变元 [bian4 yuan2] /(math.) argument/variable/
變兵 变兵 [bian4 bing1] /rebel soldier/
變分 变分 [bian4 fen1] /variation (calculus)/deformation/
變分原理 变分原理 [bian4 fen1 yuan2 li3] /variational principle (physics)/
變分學 变分学 [bian4 fen1 xue2] /calculus of variations (math.)/
變分法 变分法 [bian4 fen1 fa3] /calculus of variations/
變動 变动 [bian4 dong4] /to change/to fluctuate/change/fluctuation/
變化 变化 [bian4 hua4] /change/variation/to change/to vary/CL:個|个[ge4]/
變化多端 变化多端 [bian4 hua4 duo1 duan1] /changeable/changing/varied/full of changes/
變化莫測 变化莫测 [bian4 hua4 mo4 ce4] /unpredictable/changeable/
變化音 变化音 [bian4 hua4 yin1] /(music) accidental (a note foreign to the key signature)/
變卦 变卦 [bian4 gua4] /to change one's mind/to go back on one's word/
變厚 变厚 [bian4 hou4] /to thicken/
變壓器 变压器 [bian4 ya1 qi4] /transformer/
變壞 变坏 [bian4 huai4] /to get worse/to degenerate/
變天 变天 [bian4 tian1] /to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous regime/
變奏 变奏 [bian4 zou4] /variation/
變奏曲 变奏曲 [bian4 zou4 qu3] /variation (music)/
變局 变局 [bian4 ju2] /turbulent situation/changing (face, scene, situation, world of etc)/
變工 变工 [bian4 gong1] /to exchange labor/labor exchange (system of sharing workforce resources)/
變幻 变幻 [bian4 huan4] /to change irregularly/to fluctuate/
變幻莫測 变幻莫测 [bian4 huan4 mo4 ce4] /to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous/
變形 变形 [bian4 xing2] /deformation/to become deformed/to change shape/to morph/
變形蟲 变形虫 [bian4 xing2 chong2] /amoeba/
變形金剛 变形金刚 [Bian4 xing2 jin1 gang1] /Transformers (franchise)/
變得 变得 [bian4 de5] /to become/
變徵之聲 变徵之声 [bian4 zhi3 zhi1 sheng1] /modified fifth note of the pentatonic scale/
變心 变心 [bian4 xin1] /to cease to be faithful/
變性 变性 [bian4 xing4] /to denature/denaturation/to have a sex change/transsexual/
變性土 变性土 [Bian4 xing4 tu3] /Vertosols (Chinese Soil Taxonomy)/
變態 变态 [bian4 tai4] /to metamorphose (biology)/abnormal/perverted/hentai/(slang) pervert/
變態反應 变态反应 [bian4 tai4 fan3 ying4] /allergic response/allergy/
變成 变成 [bian4 cheng2] /to change into/to turn into/to become/
變戲法 变戏法 [bian4 xi4 fa3] /to perform conjuring tricks/to conjure/to juggle/
變把戲 变把戏 [bian4 ba3 xi4] /to perform magic/to do magic tricks/prestidigitation/
變換 变换 [bian4 huan4] /to transform/to convert/to vary/to alternate/a transformation/
變換群 变换群 [bian4 huan4 qun2] /(math.) transformation group/
變換設備 变换设备 [bian4 huan4 she4 bei4] /converter/conversion device/
變故 变故 [bian4 gu4] /an unforeseen event/accident/misfortune/
變數 变数 [bian4 shu4] /variable (math.)/
變文 变文 [bian4 wen2] /a popular form of narrative literature flourishing in the Tang Dynasty (618-907) with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing (often on Buddhist themes)/
變星 变星 [bian4 xing1] /variable star/
變暖 变暖 [bian4 nuan3] /warming/changing to become warmer/
變暗 变暗 [bian4 an4] /to darken/
變更 变更 [bian4 geng1] /to change/to alter/to modify/
變本加厲 变本加厉 [bian4 ben3 jia1 li4] /lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)/to aggravate/to intensify/
變格 变格 [bian4 ge2] /case change (in grammar)/
變樣 变样 [bian4 yang4] /to change (appearance)/to change shape/
變樣兒 变样儿 [bian4 yang4 r5] /erhua variant of 變樣|变样[bian4 yang4]/
變法 变法 [bian4 fa3] /to change the laws/political reform/unconventional method/
變法兒 变法儿 [bian4 fa3 r5] /to try by all available methods/
變活 变活 [bian4 huo2] /to come to life (by magic)/
變流器 变流器 [bian4 liu2 qi4] /converter/
變溫動物 变温动物 [bian4 wen1 dong4 wu4] /poikilothermal (cold-blooded) animal/
變溫層 变温层 [bian4 wen1 ceng2] /troposphere/lower atmosphere/
變為 变为 [bian4 wei2] /to change into/
變焦 变焦 [bian4 jiao1] /(photography) zoom/(optics) to adjust the focus/
變焦環 变焦环 [bian4 jiao1 huan2] /(photography) focus ring/
變焦距鏡頭 变焦距镜头 [bian4 jiao1 ju4 jing4 tou2] /zoom lens/
變生肘腋 变生肘腋 [bian4 sheng1 zhou3 ye4] /lit. calamity in one's armpit (idiom); a major coup happening on one's doorstep/trouble or danger in one's own backyard/
變產 变产 [bian4 chan3] /to sell one's estate/
變異 变异 [bian4 yi4] /variation/
變異型克雅氏症 变异型克雅氏症 [bian4 yi4 xing2 Ke4 Ya3 shi4 zheng4] /variant Creutzfeldt-Jacobs disease, vCJD/
變異株 变异株 [bian4 yi4 zhu1] /variant/variant strain (of virus)/
變相 变相 [bian4 xiang4] /in disguised form/covert/
變矩器 变矩器 [bian4 ju3 qi4] /(automobile) torque converter/
變硬 变硬 [bian4 ying4] /to stiffen/
變種 变种 [bian4 zhong3] /mutation/variety/variant/
變節 变节 [bian4 jie2] /betrayal/defection/turncoat/to change sides politically/
變紅 变红 [bian4 hong2] /to redden/
變聲 变声 [bian4 sheng1] /voice change (at puberty)/to alter one's voice (deliberately)/to sound different (when angry etc)/
變臉 变脸 [bian4 lian3] /to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc/
變色 变色 [bian4 se4] /to change color/to discolor/to change countenance/to become angry/
變色易容 变色易容 [bian4 se4 yi4 rong2] /to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear/out of one's wits/
變色龍 变色龙 [bian4 se4 long2] /(lit. and fig.) chameleon/
變苦 变苦 [bian4 ku3] /to sour/to turn sour/to curdle/
變裝皇后 变装皇后 [bian4 zhuang1 huang2 hou4] /drag queen/
變調 变调 [bian4 diao4] /tone sandhi/modified tone/(music) to change key/modulation/
變調夾 变调夹 [bian4 diao4 jia1] /capo/
變賣 变卖 [bian4 mai4] /to sell off (one's property)/
變質 变质 [bian4 zhi4] /to degenerate/to deteriorate/(of food) to go bad/to go off/(geology) metamorphism/
變質作用 变质作用 [bian4 zhi4 zuo4 yong4] /metamorphism (geology)/
變質岩 变质岩 [bian4 zhi4 yan2] /metamorphic rock (geology)/
變軟 变软 [bian4 ruan3] /to soften/
變通 变通 [bian4 tong1] /pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to circumstances/
變速 变速 [bian4 su4] /to change speed/to shift gear/variable-speed/
變速傳動 变速传动 [bian4 su4 chuan2 dong4] /to change gear/
變速器 变速器 [bian4 su4 qi4] /gearbox/speed changer/gear/
變速桿 变速杆 [bian4 su4 gan3] /gear lever/stick shift/
變速箱 变速箱 [bian4 su4 xiang1] /gearbox/transmission/
變造 变造 [bian4 zao4] /to alter/to modify/to mutilate (of documents)/
變造幣 变造币 [bian4 zao4 bi4] /illegally modified or altered currency/
變道 变道 [bian4 dao4] /to change lanes/
變遷 变迁 [bian4 qian1] /changes/vicissitudes/
變醜 变丑 [bian4 chou3] /to disfigure/
變量 变量 [bian4 liang4] /variable (math.)/
變阻器 变阻器 [bian4 zu3 qi4] /rheostat (variable resistor)/
變電 变电 [bian4 dian4] /power transformation/
變電站 变电站 [bian4 dian4 zhan4] /(transformer) substation/
變革 变革 [bian4 ge2] /to transform/to change/
變音記號 变音记号 [bian4 yin1 ji4 hao5] /(music) accidental (symbol such as a sharp (♯), flat (♭), natural (♮) etc)/
變頻 变频 [bian4 pin2] /frequency conversion/
變體 变体 [bian4 ti3] /variant/
變魔術 变魔术 [bian4 mo2 shu4] /to perform magical tricks/
變黑 变黑 [bian4 hei1] /to darken/
讋 詟 [zhe2] /to be frightened/
讌 䜩 [yan4] /variant of 宴[yan4]/
讌饗 宴飨 [yan4 xiang3] /variant of 宴饗|宴飨[yan4 xiang3]/
讎 雠 [chou2] /to collate/to proofread/variant of 仇[chou2]/
讏 讏 [wei4] /variant of 讆[wei4]/
讐 讐 [chou2] /variant of 讎|雠[chou2]/
讒 谗 [chan2] /to slander/to defame/to misrepresent/to speak maliciously/
讒佞 谗佞 [chan2 ning4] /to defame one person while flattering another/a slandering toady/
讒害 谗害 [chan2 hai4] /to slander/to defame and persecute/
讒言 谗言 [chan2 yan2] /slander/slanderous report/calumny/false charge/
讒諂 谗谄 [chan2 chan3] /to defame one person while flattering another/a slandering toady/
讒邪 谗邪 [chan2 xie2] /lies and slander/malicious calumny/
讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])/
讓人羨慕 让人羡慕 [rang4 ren2 xian4 mu4] /enviable/to be admired/
讓位 让位 [rang4 wei4] /to abdicate/to yield/
讓坐 让坐 [rang4 zuo4] /to give up one's seat/to be seated/
讓座 让座 [rang4 zuo4] /to give up one's seat for sb/
讓步 让步 [rang4 bu4] /to concede/to give in/to yield/a concession/(linguistics) concessive/
讓煙 让烟 [rang4 yan1] /to offer a cigarette/
讓球 让球 [rang4 qiu2] /to concede points (in a game)/
讓畔 让畔 [rang4 pan4] /to be accommodating in negotiating the boundary of one's field/fig. (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest/
讓胡路 让胡路 [Rang4 hu2 lu4] /Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
讓胡路區 让胡路区 [Rang4 hu2 lu4 qu1] /Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
讓賢與能 让贤与能 [rang4 xian2 yu3 neng2] /to step aside and give a more worthy person a chance (idiom)/
讓路 让路 [rang4 lu4] /to make way (for sth)/
讓開 让开 [rang4 kai1] /to get out of the way/to step aside/
讕 谰 [lan2] /to make a false charge/
讕言 谰言 [lan2 yan2] /slander/calumny/to accuse unjustly/
讕調 谰调 [lan2 diao4] /slander/calumny/to accuse unjustly/
讖 谶 [chen4] /prophecy/omen/
讖緯 谶纬 [chen4 wei3] /divination combined with mystical Confucian philosopy, prevalent during the Eastern Han Dynasty (25-220)/
讖語 谶语 [chen4 yu3] /prophecy/prophetic remark/
讘 讘 [nie4] /(old) to talk a lot/to talk nonsense/also pr. [zhe2]/
讙 欢 [huan1] /hubbub/clamor/variant of 歡|欢[huan1]/
讚 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/to praise/
讚不絕口 赞不绝口 [zan4 bu4 jue2 kou3] /to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven/
讚同 赞同 [zan4 tong2] /to approve of/to endorse/(vote) in favor/
讚嘆 赞叹 [zan4 tan4] /to exclaim in admiration/
讚揚 赞扬 [zan4 yang2] /to praise/to approve of/to show approval/
讚美 赞美 [zan4 mei3] /to admire/to praise/to eulogize/
讚許 赞许 [zan4 xu3] /to praise/to laud/
讚賞 赞赏 [zan4 shang3] /to admire/to praise/to appreciate/
讚頌 赞颂 [zan4 song4] /to bless/to praise/
讜 谠 [dang3] /honest/straightforward/
讞 谳 [yan4] /to decide judicially/
讟 讟 [du2] /to murmur/to slander/
谷 谷 [Gu3] /surname Gu/
谷 谷 [gu3] /valley/
谷口 谷口 [Gu3 kou3] /Taniguchi (Japanese surname)/
谷地 谷地 [gu3 di4] /valley/
谷城 谷城 [Gu3 cheng2] /Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
谷城縣 谷城县 [Gu3 cheng2 xian4] /Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
谷底 谷底 [gu3 di3] /valley floor/(fig.) lowest ebb/all-time low/
谷歌 谷歌 [Gu3 ge1] /Google, Internet company and search engine/
谷氨酰胺 谷氨酰胺 [gu3 an1 xian1 an4] /glutamine (Gln), an amino acid/
谽 谽 [han1] /a mouth or opening/
谿 溪 [xi1] /variant of 溪[xi1]/
豁 豁 [hua2] /to play Chinese finger-guessing game/
豁 豁 [huo1] /opening/stake all/sacrifice/crack/slit/
豁 豁 [huo4] /clear/open/exempt (from)/liberal-minded/
豁免 豁免 [huo4 mian3] /to exempt/exemption/
豁免權 豁免权 [huo4 mian3 quan2] /immunity from prosecution/
豁出去 豁出去 [huo1 chu5 qu5] /to throw caution to the wind/to press one's luck/to go for broke/
豁拳 豁拳 [hua2 quan2] /variant of 划拳[hua2 quan2]/
豁然 豁然 [huo4 ran2] /wide and open/a flash of understanding/
豁然開朗 豁然开朗 [huo4 ran2 kai1 lang3] /suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing/fig. everything becomes clear at once/to achieve speedy enlightenment/
豁達 豁达 [huo4 da2] /optimistic/sanguine/generous/magnanimous/open-minded/
豅 豅 [long2] /long and wide valley/
豆 豆 [dou4] /bean/pea/CL:棵[ke1],粒[li4]/sacrificial vessel/
豆佉 豆佉 [dou4 qia1] /dukkha (Sanskrit)/suffering (Buddhism)/
豆奶 豆奶 [dou4 nai3] /soy milk/
豆子 豆子 [dou4 zi5] /bean/pea/CL:顆|颗[ke1]/
豆寇年華 豆寇年华 [dou4 kou4 nian2 hua2] /used erroneously for 豆蔻年華|豆蔻年华, a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty/
豆汁 豆汁 [dou4 zhi1] /douzhi, fermented drink made from ground mung beans/soy milk/
豆沙 豆沙 [dou4 sha1] /sweetened bean paste/
豆沙包 豆沙包 [dou4 sha1 bao1] /bean paste bun/
豆油 豆油 [dou4 you2] /soy bean oil/(dialect) soy sauce/
豆渣 豆渣 [dou4 zha1] /okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu)/
豆渣腦筋 豆渣脑筋 [dou4 zha1 nao3 jin1] /idiot/porridge head/
豆滿江 豆满江 [Dou4 man3 jiang1] /Dumangang, Korean name of Tumen river 圖們江|图们江[Tu2 men2 jiang1] in Jilin province, forming the eastern border between China and North Korea/
豆漿 豆浆 [dou4 jiang1] /soy milk/
豆瓣 豆瓣 [Dou4 ban4] /Douban, PRC social networking website/
豆瓣 豆瓣 [dou4 ban4] /cotyledon of a bean (i.e. either of the halves of a bean seed that can be split apart after removing the seed coat)/thick bean sauce (abbr. for 豆瓣醬|豆瓣酱[dou4 ban4 jiang4])/
豆瓣網 豆瓣网 [Dou4 ban4 Wang3] /Douban, PRC social networking website/
豆瓣菜 豆瓣菜 [dou4 ban4 cai4] /watercress (Nasturtium officinale)/
豆瓣醬 豆瓣酱 [dou4 ban4 jiang4] /sticky chili bean sauce/doubanjiang/
豆皀 豆皀 [dou4 bi1] /pea or bean (dialect)/
豆皮 豆皮 [dou4 pi2] /dried beancurd (tofu)/
豆科 豆科 [dou4 ke1] /Fabaceae/Leguminosae/legume family (botany)/
豆科植物 豆科植物 [dou4 ke1 zhi2 wu4] /legume/leguminous plant/
豆腐 豆腐 [dou4 fu5] /tofu/bean curd/
豆腐乳 豆腐乳 [dou4 fu5 ru3] /fermented bean curd/
豆腐渣 豆腐渣 [dou4 fu5 zha1] /okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu)/
豆腐渣工程 豆腐渣工程 [dou4 fu5 zha1 gong1 cheng2] /jerry-built building project/lit. built on soybean dregs/
豆腐皮 豆腐皮 [dou4 fu5 pi2] /tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during cooking, and therefore not actually made from tofu)/
豆腐腦 豆腐脑 [dou4 fu5 nao3] /jellied tofu/soft bean curd/
豆花 豆花 [dou4 hua1] /jellied tofu/soft bean curd/
豆芽 豆芽 [dou4 ya2] /bean sprout/
豆芽菜 豆芽菜 [dou4 ya2 cai4] /bean sprouts/
豆苗 豆苗 [dou4 miao2] /pea shoots/bean seedling/
豆莢 豆荚 [dou4 jia2] /pod (of legumes)/
豆蓉 豆蓉 [dou4 rong2] /sweetened bean paste/
豆蓉包 豆蓉包 [dou4 rong2 bao1] /bean paste bun/
豆蔻 豆蔻 [dou4 kou4] /cardamom (Elettaria cardamomum)/fig. a girl's teenage years/maidenhood/a budding beauty/
豆蔻年華 豆蔻年华 [dou4 kou4 nian2 hua2] /a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty/
豆薯 豆薯 [dou4 shu3] /yam bean (Pachyrhizus erosus), a vine with sweet edible root/
豆薯屬 豆薯属 [dou4 shu3 shu3] /yam bean/Pachyrhizus genus/
豆袋彈 豆袋弹 [dou4 dai4 dan4] /bean bag round/
豆角 豆角 [dou4 jiao3] /string bean/snap bean/green bean/
豆角兒 豆角儿 [dou4 jiao3 r5] /erhua variant of 豆角[dou4 jiao3]/
豆豆帽 豆豆帽 [dou4 dou4 mao4] /beanie/
豆豉 豆豉 [dou4 chi3] /black bean/black bean sauce/
豆豉醬 豆豉酱 [dou4 chi3 jiang4] /black bean sauce/
豆雁 豆雁 [dou4 yan4] /(bird species of China) taiga bean goose (Anser fabalis)/
豆類 豆类 [dou4 lei4] /bean/
豇 豇 [jiang1] /cowpeas/black-eyed beans/
豇豆 豇豆 [jiang1 dou4] /cowpea/black-eyed bean/
豈 岂 [kai3] /old variant of 愷|恺[kai3]/old variant of 凱|凯[kai3]/
豈 岂 [qi3] /how? (emphatic question)/
豈不 岂不 [qi3 bu4] /how couldn't...?/wouldn't it...?/
豈敢 岂敢 [qi3 gan3] /how could one dare?/I don't deserve such praise/
豈料 岂料 [qi3 liao4] /who would have thought that/who would have expected that/
豈有此理 岂有此理 [qi3 you3 ci3 li3] /how can this be so? (idiom); preposterous/ridiculous/absurd/
豈止 岂止 [qi3 zhi3] /not only/far from/more than/
豈非 岂非 [qi3 fei1] /wouldn't it be ... ?/
豉 豉 [chi3] /salted fermented beans/
豉油 豉油 [chi3 you2] /soy sauce (chiefly in Cantonese and Hakka areas)/
豊 豊 [feng1] /variant of 豐|丰[feng1]/
豊 豊 [li3] /ceremonial vessel/variant of 禮|礼[li3]/
豋 豋 [deng1] /ceremonial vessel/
豌 豌 [wan1] /peas/
豌豆 豌豆 [wan1 dou4] /pea (Pisum sativum)/
豌豆尖 豌豆尖 [wan1 dou4 jian1] /pea shoots/
豌豆粥 豌豆粥 [wan1 dou4 zhou1] /pea gruel/
豌豆象 豌豆象 [wan1 dou4 xiang4] /pea weevil/
豍 豍 [bi1] /pea (Pisum sativum)/
豎 竖 [shu4] /to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/
豎井 竖井 [shu4 jing3] /vertical shaft (for mining, ventilation systems etc)/
豎式 竖式 [shu4 shi4] /standing/vertical/
豎彎鉤 竖弯钩 [shu4 wan1 gou1] /乚 stroke in Chinese characters/
豎折 竖折 [shu4 zhe2] /(downwards-starting right angle character stroke)/
豎提 竖提 [shu4 ti2] /stroke𠄌 in Chinese characters (e.g. 以[yi3])/
豎琴 竖琴 [shu4 qin2] /harp/
豎直 竖直 [shu4 zhi2] /vertical/to erect/to set upright/vertical stroke in Chinese characters/young servant (old)/
豎立 竖立 [shu4 li4] /to erect/to set upright/to stand/
豎笛 竖笛 [shu4 di2] /recorder/(Tw) clarinet/
豎筆 竖笔 [shu4 bi3] /vertical stroke (in Chinese characters)/
豎起 竖起 [shu4 qi3] /to erect (a tent etc)/to prick up (one's ears)/to raise (one's eyebrows)/to stick up (one's thumb)/to turn up (one's collar)/(of a bird) to puff up (one's feathers)/
豎起大拇指 竖起大拇指 [shu4 qi3 da4 mu5 zhi3] /to give a thumbs-up/to express one's approval/
豎起耳朵 竖起耳朵 [shu4 qi3 er3 duo5] /to prick up one's ears/to strain to hear sth/
豎鉤 竖钩 [shu4 gou1] /vertical stroke with a hook at the end (in Chinese characters)/
豏 豏 [xian4] /half-grown beans/variant of 餡|馅[xian4]/
豐 丰 [Feng1] /surname Feng/
豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/
豐儉由人 丰俭由人 [feng1 jian3 you2 ren2] /fancy or simple according to sb's budget (idiom)/
豐功 丰功 [feng1 gong1] /brilliant (exploit)/meritorious (achievement)/
豐功偉績 丰功伟绩 [feng1 gong1 wei3 ji4] /glorious achievement (idiom)/
豐南 丰南 [Feng1 nan2] /Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐南區 丰南区 [Feng1 nan2 qu1] /Fengnan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐厚 丰厚 [feng1 hou4] /generous/ample/
豐原 丰原 [Feng1 yuan2] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
豐原市 丰原市 [Feng1 yuan2 shi4] /Fongyuan or Fengyuan city in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
豐台 丰台 [Feng1 tai2] /Fengtai inner district of southwest Beijing/
豐台區 丰台区 [Feng1 tai2 qu1] /Fengtai inner district of southwest Beijing/
豐城 丰城 [Feng1 cheng2] /Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi/
豐城市 丰城市 [Feng1 cheng2 shi4] /Fengcheng county level city in Yichun 宜春, Jiangxi/
豐富 丰富 [feng1 fu4] /to enrich/rich/plentiful/abundant/
豐富多彩 丰富多彩 [feng1 fu4 duo1 cai3] /richly colorful/
豐寧 丰宁 [Feng1 ning2] /Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐寧滿族自治縣 丰宁满族自治县 [Feng1 ning2 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Fengning Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐寧縣 丰宁县 [Feng1 ning2 xian4] /Fengning Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
豐年 丰年 [feng1 nian2] /prosperous year/year with bumper harvest/
豐度 丰度 [feng1 du4] /abundance/
豐收 丰收 [feng1 shou1] /bumper harvest/
豐水 丰水 [feng1 shui3] /abundant water/high water level/
豐沛 丰沛 [feng1 pei4] /copious/plentiful (of water)/surging (of waves)/refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Han4 Gao1 zu3]/fig. majestic/
豐溪 丰溪 [Feng1 xi1] /Fengxi, common place name/P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site/
豐溪里 丰溪里 [Feng1 xi1 li3] /P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site/
豐滿 丰满 [Feng1 man3] /Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
豐滿 丰满 [feng1 man3] /ample/well developed/fully rounded/
豐滿區 丰满区 [Feng1 man3 qu1] /Fengman district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
豐潤 丰润 [Feng1 run4] /Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐潤區 丰润区 [Feng1 run4 qu1] /Fengrun district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
豐澤 丰泽 [Feng1 ze2] /Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
豐澤區 丰泽区 [Feng1 ze2 qu1] /Fengze district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
豐濱 丰滨 [Feng1 bin1] /Fengbin or Fengpin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
豐濱鄉 丰滨乡 [Feng1 bin1 xiang1] /Fengbin or Fengpin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
豐產 丰产 [feng1 chan3] /high yield/bumper crop/
豐田 丰田 [Feng1 tian2] /Toyota or Toyoda (name)/Toyota, Japanese car make/
豐登 丰登 [feng1 deng1] /plentiful harvest/bumper crop/
豐盈 丰盈 [feng1 ying2] /well-rounded/plump/
豐盛 丰盛 [feng1 sheng4] /rich/sumptuous/
豐碑 丰碑 [feng1 bei1] /large inscribed stele/fig. great achievement/imperishable masterpiece/
豐碩 丰硕 [feng1 shuo4] /plentiful/substantial/rich (in resources etc)/
豐縣 丰县 [Feng1 xian4] /Feng county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
豐美 丰美 [feng1 mei3] /abundant and prosperous/
豐胸 丰胸 [feng1 xiong1] /see 隆胸[long2 xiong1]/
豐腴 丰腴 [feng1 yu2] /full-bodied/well-rounded/fig. fertile land/
豐臣秀吉 丰臣秀吉 [Feng1 chen2 Xiu4 ji2] /TOYOTOMI Hideyoshi (1536-1598), Japanese warlord, undisputed ruler of Japan 1590-1598/
豐衣足食 丰衣足食 [feng1 yi1 zu2 shi2] /having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed/
豐裕 丰裕 [feng1 yu4] /abundance/plenty/
豐足 丰足 [feng1 zu2] /abundant/plenty/
豐都 丰都 [Feng1 du1] /Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
豐都縣 丰都县 [Feng1 du1 xian4] /Fengdu county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
豐鎮 丰镇 [Feng1 zhen4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
豐鎮市 丰镇市 [Feng1 zhen4 shi4] /Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
豐順 丰顺 [Feng1 shun4] /Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong/
豐順縣 丰顺县 [Feng1 shun4 xian4] /Fengshun county in Meizhou 梅州, Guangdong/
豐饒 丰饶 [feng1 rao2] /rich and fertile/
豑 豑 [zhi4] /old variant of 秩[zhi4]/
豓 艳 [yan4] /old variant of 豔|艳[yan4]/
豔 艳 [yan4] /variant of 艷|艳[yan4]/
豔陽天 艳阳天 [yan4 yang2 tian1] /bright sunny day/blazing hot day/
豕 豕 [shi3] /hog/swine/
豕豞 豕豞 [shi3 hou4] /grunting of pigs/
豖 豖 [chu4] /a shackled pig/
豗 豗 [hui1] /clash/grunting of pigs/
豚 豚 [tun2] /suckling pig/
豚鼠 豚鼠 [tun2 shu3] /guinea pig (Cavia porcellus)/
豜 豜 [jian1] /fully grown pig/3-year old pig/
豝 豝 [ba1] /corned beef/female pig/sow/
豞 豞 [hou4] /grunting of pigs/
象 象 [xiang4] /elephant/CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate/
象山 象山 [Xiang4 shan1] /Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
象山區 象山区 [Xiang4 shan1 qu1] /Xiangshan district of Guilin city 桂林市[Gui4 lin2 shi4], Guangxi/
象山縣 象山县 [Xiang4 shan1 xian4] /Xiangshan county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
象州 象州 [Xiang4 zhou1] /Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
象州縣 象州县 [Xiang4 zhou1 xian4] /Xiangzhou county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
象形 象形 [xiang4 xing2] /pictogram/one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters/Chinese character derived from a picture/sometimes called hieroglyph/
象形字 象形字 [xiang4 xing2 zi4] /pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character derived from a picture/sometimes called hieroglyph/
象形文字 象形文字 [xiang4 xing2 wen2 zi4] /pictogram/hieroglyph/
象徵 象征 [xiang4 zheng1] /emblem/symbol/token/badge/to symbolize/to signify/to stand for/
象徵主義 象征主义 [xiang4 zheng1 zhu3 yi4] /symbolism/
象徵性 象征性 [xiang4 zheng1 xing4] /symbolic/emblem/token/
象拔蚌 象拔蚌 [xiang4 ba2 bang4] /elephant trunk clam/geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (native to the west coast of North America)/
象棋 象棋 [xiang4 qi2] /Chinese chess/CL:副[fu4]/
象棋賽 象棋赛 [xiang4 qi2 sai4] /Chinese chess tournament/
象樣 象样 [xiang4 yang4] /variant of 像樣|像样[xiang4 yang4]/
象海豹 象海豹 [xiang4 hai3 bao4] /elephant seal/
象牙 象牙 [xiang4 ya2] /ivory/elephant tusk/
象牙塔 象牙塔 [xiang4 ya2 ta3] /ivory tower/
象牙海岸 象牙海岸 [Xiang4 ya2 Hai3 an4] /Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw)/
象甲 象甲 [xiang4 jia3] /weevil/snout beetle/
象聲詞 象声词 [xiang4 sheng1 ci2] /onomatopoeia/
象蟲 象虫 [xiang4 chong2] /weevil/snout beetle/
象話 象话 [xiang4 hua4] /proper/also written 像話|像话/
象限 象限 [xiang4 xian4] /quadrant (in coordinate geometry)/
象鼻山 象鼻山 [Xiang4 bi2 Shan1] /Elephant Trunk Hill in Guilin, Guangxi/
象鼻蟲 象鼻虫 [xiang4 bi2 chong2] /weevil/snout beetle/
豢 豢 [huan4] /to rear/to raise (animals)/
豢圉 豢圉 [huan4 yu3] /pen for animals/animal barn or stable/
豢養 豢养 [huan4 yang3] /to keep (an animal)/to look after the needs of (a person or an animal)/(fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay/
豣 豣 [jian1] /variant of 豜[jian1]/
豦 豦 [qu2] /a wild boar/to fight/
豨 豨 [xi1] /swine/
豪 豪 [hao2] /grand/heroic/
豪伊杜·比豪爾 豪伊杜·比豪尔 [Hao2 yi1 du4 · Bi3 hao2 er3] /Hajdú-Bihar province of east Hungary on the border with Romania/
豪伊杜·比豪爾州 豪伊杜·比豪尔州 [Hao2 yi1 du4 · Bi4 hao2 er3 zhou1] /Hajdú-Bihar county in east Hungary on the border with Romania, capital Debrecen 德布勒森/
豪俠 豪侠 [hao2 xia2] /brave and chivalrous/
豪傑 豪杰 [hao2 jie2] /hero/towering figure/
豪壯 豪壮 [hao2 zhuang4] /magnificent/heroic/
豪奢 豪奢 [hao2 she1] /extravagant/luxurious/
豪宅 豪宅 [hao2 zhai2] /grand residence/mansion/
豪富 豪富 [hao2 fu4] /rich and powerful/rich and influential person/big shot/
豪強 豪强 [hao2 qiang2] /despot/tyrant/bully/
豪情壯志 豪情壮志 [hao2 qing2 zhuang4 zhi4] /lofty ideals/noble aspirations/
豪放 豪放 [hao2 fang4] /bold and unconstrained/powerful and free/
豪氣 豪气 [hao2 qi4] /heroic spirit/heroism/
豪氣干雲 豪气干云 [hao2 qi4 gan1 yun2] /lit. heroism reaching to the clouds (idiom)/
豪油 豪油 [hao2 you2] /oyster sauce/correct spelling 蠔油|蚝油/
豪爽 豪爽 [hao2 shuang3] /outspoken and straightforward/forthright/expansive/
豪紳 豪绅 [hao2 shen1] /local despot/
豪華 豪华 [hao2 hua2] /luxurious/
豪華型 豪华型 [hao2 hua2 xing2] /deluxe model/
豪華轎車 豪华轿车 [hao2 hua2 jiao4 che1] /limousine/luxury carriage/
豪薩語 豪萨语 [Hao2 sa4 yu3] /the Hausa language/
豪言壯語 豪言壮语 [hao2 yan2 zhuang4 yu3] /bold, visionary words/
豪豬 豪猪 [hao2 zhu1] /porcupine/
豪邁 豪迈 [hao2 mai4] /bold/open-minded/heroic/
豪門 豪门 [hao2 men2] /rich and powerful (families)/aristocratic/big shots/
豪雨 豪雨 [hao2 yu3] /violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)/cloudburst/
豫 豫 [Yu4] /abbr. for Henan province 河南 in central China/
豫 豫 [yu4] /happy/carefree/at one's ease/variant of 預|预[yu4]/old variant of 與|与[yu4]/
豫劇 豫剧 [Yu4 ju4] /Henan opera/
豫告 豫告 [yu4 gao4] /variant of 預告|预告[yu4 gao4]/to forecast/to predict/advance notice/
豬 猪 [zhu1] /hog/pig/swine/CL:口[kou3],頭|头[tou2]/
豬下水 猪下水 [zhu1 xia4 shui3] /pig offal/
豬仔包 猪仔包 [zhu1 zai3 bao1] /a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao/
豬仔館 猪仔馆 [zhu1 zai3 guan3] /pigsty/
豬倌 猪倌 [zhu1 guan1] /swineherd/
豬八戒 猪八戒 [Zhu1 Ba1 jie4] /Zhu Bajie, character in Journey to the West 西遊記|西游记, with pig-like characteristics and armed with a muckrake/Pigsy in Arthur Waley's translation/
豬圈 猪圈 [zhu1 juan4] /pigsty (lit. and fig.)/
豬場 猪场 [zhu1 chang3] /piggery/
豬婆龍 猪婆龙 [zhu1 po2 long2] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/
豬尾巴 猪尾巴 [zhu1 wei3 ba5] /pig's tail (meat)/
豬年 猪年 [zhu1 nian2] /Year of the Boar (e.g. 2007)/
豬悟能 猪悟能 [Zhu1 Wu4 neng2] /Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West)/
豬扒 猪扒 [zhu1 pa2] /see 豬排|猪排[zhu1 pai2]/
豬拱菌 猪拱菌 [zhu1 gong3 jun1] /Chinese truffle/
豬排 猪排 [zhu1 pai2] /pork ribs/pork chop/
豬朋狗友 猪朋狗友 [zhu1 peng2 gou3 you3] /dissolute companions/disreputable comrades/
豬柳 猪柳 [zhu1 liu3] /pork fillet/
豬水泡病 猪水泡病 [zhu1 shui3 pao4 bing4] /swine vesicular disease (SVD)/
豬油 猪油 [zhu1 you2] /lard/
豬流感 猪流感 [zhu1 liu2 gan3] /swine influenza/swine flu/influenza A (H1N1)/
豬流感病毒 猪流感病毒 [zhu1 liu2 gan3 bing4 du2] /swine influenza virus (SIV)/
豬灣 猪湾 [Zhu1 Wan1] /Bay of Pigs (Cuba)/
豬狗 猪狗 [zhu1 gou3] /pig-dog (intended as insult)/Schweinhund/
豬狗不如 猪狗不如 [zhu1 gou3 bu4 ru2] /worse than a dog or pig/lower than low/
豬瘟 猪瘟 [zhu1 wen1] /swine fever/
豬窠 猪窠 [zhu1 ke1] /pigsty/
豬籠 猪笼 [zhu1 long2] /cylindrical bamboo or wire frame used to constrain a pig during transport/
豬籠草 猪笼草 [zhu1 long2 cao3] /tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes)/
豬精 猪精 [zhu1 jing1] /pork bouillon powder/(neologism) (slang) a person who, like a pig, is fat and ugly and given to histrionics/
豬肉 猪肉 [zhu1 rou4] /pork/
豬苓 猪苓 [zhu1 ling2] /poria mushroom (Polyporus umbellatus)/
豬草 猪草 [zhu1 cao3] /ragweed (Ambrosia artemisiifolia)/fishwort (Houttuynia cordata)/
豬蹄 猪蹄 [zhu1 ti2] /pig trotters/
豬鏈球菌 猪链球菌 [zhu1 lian4 qiu2 jun1] /pig streptococcus/streptococcus suis/
豬鏈球菌病 猪链球菌病 [zhu1 lian4 qiu2 jun1 bing4] /streptococcus suis (swine-borne disease)/
豬頭 猪头 [zhu1 tou2] /pig head/(coll.) fool/jerk/
豭 豭 [jia1] /boar/male pig/
豱 豱 [wen1] /short-headed pig/
豱公 豱公 [wen1 gong1] /piggy (joking name)/
豳 豳 [Bin1] /name of an ancient county in Shaanxi/variant of 彬[bin1]/
豵 豵 [zong1] /litter of pigs/little pig/
豶 豮 [fen2] /gelded pig/
豷 豷 [yi4] /breathing of pigs/
豸 豸 [zhi4] /worm-like invertebrate/mythical animal (see 獬豸[xie4 zhi4])/radical in Chinese characters (Kangxi radical 153)/
豹 豹 [bao4] /leopard/panther/
豹子 豹子 [bao4 zi5] /leopard/CL:頭|头[tou2]/
豹拳 豹拳 [bao4 quan2] /Bao Quan - "Leopard Fist" - Martial Art/
豹貓 豹猫 [bao4 mao1] /leopard cat (Prionailurus bengalensis)/
豺 豺 [chai2] /dog-like animal/ravenous beast/dhole (Cuon Alpinus)/jackal/
豺狼 豺狼 [chai2 lang2] /jackal and wolf/ravenous wolf/fig. evil person/vicious tyrant/
豺狼塞路 豺狼塞路 [chai2 lang2 sai1 lu4] /ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼座 豺狼座 [Chai2 lang2 zuo4] /Lupus (constellation)/
豺狼當塗 豺狼当涂 [chai2 lang2 dang1 tu2] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當路 豺狼当路 [chai2 lang2 dang1 lu4] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼當道 豺狼当道 [chai2 lang2 dang1 dao4] /ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power/a vicious tyranny rules the land/
豺狼虎豹 豺狼虎豹 [chai2 lang2 hu3 bao4] /jackals, wolves, tigers and panthers (idiom)/animals who are dangerous to man and cattle/fierce and cruel people/
豻 豻 [an4] /jail/
豻 豻 [han4] /(canine)/
貂 貂 [diao1] /sable or marten (genus Martes)/
貂熊 貂熊 [diao1 xiong2] /wolverine (Gulo gulo)/
貂皮 貂皮 [diao1 pi2] /mink fur/
貂蟬 貂蝉 [Diao1 Chan2] /Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4]/
貂裘換酒 貂裘换酒 [diao1 qiu2 huan4 jiu3] /lit. to trade a fur coat for wine (idiom)/fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life/
貅 貅 [xiu1] /see 貔貅[pi2 xiu1], composite mythical animal (originally 貅 was the female)/
貆 貆 [huan2] /badger/
貉 貉 [he2] /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also pr. [hao2]/
貉 貉 [mo4] /old term for northern peoples/silent/
貉子 貉子 [hao2 zi5] /raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)/raccoon of North China, Korea and Japan (Japanese: tanuki)/also called 狸/
貉絨 貉绒 [hao2 rong2] /precious fur obtained from skin of raccoon dog after removing hard bristle/
貊 貊 [mo4] /name of a wild tribe/silent/
貌 貌 [mao4] /appearance/
貌似 貌似 [mao4 si4] /to appear to be/to seem as if/
貌合心離 貌合心离 [mao4 he2 xin1 li2] /the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement/
貌合神離 貌合神离 [mao4 he2 shen2 li2] /the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement/
貌相 貌相 [mao4 xiang4] /appearance (esp. superficial)/looks/to judge a person by appearances/
貌美 貌美 [mao4 mei3] /good looks/pretty (e.g. young woman)/
貌美如花 貌美如花 [mao4 mei3 ru2 hua1] /(of a woman) lovely as a flower (idiom)/beautiful/
貍 狸 [li2] /variant of 狸[li2]/
貎 猊 [ni2] /wild beast/wild horse/lion/trad. form used erroneously for 貌/simplified form used erroneously for 狻/
貓 猫 [mao1] /cat/CL:隻|只[zhi1]/(dialect) to hide oneself/(coll.) modem/
貓兒 猫儿 [mao1 er2] /kitten/
貓兒山 猫儿山 [Mao1 er2 shan1] /Kitten Mountain, Guangxi/
貓匿 猫匿 [mao1 ni4] /see 貓膩|猫腻[mao1 ni4]/
貓叫聲 猫叫声 [mao1 jiao4 sheng1] /mew/
貓咪 猫咪 [mao1 mi1] /kitty/
貓哭老鼠 猫哭老鼠 [mao1 ku1 lao3 shu3] /the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence/crocodile tears/
貓哭耗子 猫哭耗子 [mao1 ku1 hao4 zi5] /the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence/crocodile tears/
貓屎咖啡 猫屎咖啡 [mao1 shi3 ka1 fei1] /"kopi luwak" or civet coffee, made from coffee beans plucked from Asian palm civet's feces/
貓抓病 猫抓病 [mao1 zhua1 bing4] /cat scratch disease/cat scratch fever/
貓步 猫步 [mao1 bu4] /cat-like gait/sashaying gait of a catwalk model/
貓沙 猫沙 [mao1 sha1] /cat litter/kitty litter/
貓熊 猫熊 [mao1 xiong2] /see 熊貓|熊猫[xiong2 mao1]/
貓王 猫王 [Mao1 Wang2] /Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star/transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利[Ai1 er3 wei2 si1 · Pu3 lei2 si1 li4]/
貓瘟 猫瘟 [mao1 wen1] /feline panleukopenia/feline distemper/
貓眼 猫眼 [mao1 yan3] /peephole/chrysoberyl/
貓眼兒 猫眼儿 [mao1 yan3 r5] /erhua variant of 貓眼|猫眼[mao1 yan3]/
貓科 猫科 [mao1 ke1] /Felidae (the cat family)/
貓聲鳥 猫声鸟 [mao1 sheng1 niao3] /catbird/
貓腰 猫腰 [mao2 yao1] /to bend over/
貓膩 猫腻 [mao1 ni4] /(coll.) something fishy/shenanigans/
貓霧族 猫雾族 [Mao1 wu4 zu2] /Babuza, one of the indigenous peoples of Taiwan/
貓頭鷹 猫头鹰 [mao1 tou2 ying1] /owl/
貓鼠遊戲 猫鼠游戏 [mao1 shu3 you2 xi4] /cat and mouse game/
貓鼬 猫鼬 [mao1 you4] /see 狐獴[hu2 meng3]/
貔 貔 [pi2] /see 貔貅[pi2 xiu1], composite mythical animal (originally 貔 was the male)/
貔貅 貔貅 [pi2 xiu1] /mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail/also written 辟邪/fig. valiant soldier/
貘 貘 [mo4] /tapir/
貙 䝙 [chu1] /(archaic) animal resembling a tiger/
貛 獾 [huan1] /variant of 獾[huan1]/
貜 貜 [jue2] /(ape)/
貝 贝 [Bei4] /surname Bei/
貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/
貝·佈托 贝·布托 [Bei4 · Bu4 tuo1] /Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996/
貝丘 贝丘 [bei4 qiu1] /shell mound/
貝九 贝九 [Bei4 jiu3] /Beethoven's Ninth/
貝克 贝克 [Bei4 ke4] /Baker or Becker (name)/
貝克 贝克 [bei4 ke4] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. for 貝克勒爾|贝克勒尔[bei4 ke4 le4 er3]/
貝克勒爾 贝克勒尔 [bei4 ke4 le4 er3] /becquerel (unit of radioactivity, symbol Bq)/abbr. to 貝克|贝克[bei4 ke4]/
貝克漢姆 贝克汉姆 [Bei4 ke4 han4 mu3] /Beckenham or Beckham (name)/David Beckham (1975-), British midfield footballer/
貝克爾 贝克尔 [Bei4 ke4 er3] /Baker or Becker (name)/
貝內特 贝内特 [Bei4 nei4 te4] /Bennett (surname)/
貝利卡登 贝利卡登 [Bei4 li4 ka3 deng1] /Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork/Ballycotton, music band/
貝加爾湖 贝加尔湖 [Bei4 jia1 er3 Hu2] /Lake Baikal/
貝加萊 贝加莱 [Bei4 jia1 lai2] /B&R Industrial Automation International Trade (Shanghai) Co., Ltd./
貝努力 贝努力 [Bei4 nu3 li4] /Bernoulli (Swiss mathematical family, including Johann (1667-1748) and Daniel (1700-1782))/
貝南 贝南 [Bei4 nan2] /Benin (Tw)/
貝卡谷地 贝卡谷地 [Bei4 ka3 Gu3 di4] /Bekaa Valley between Lebanon and Syria/
貝司 贝司 [bei4 si1] /bass (loanword)/
貝塔 贝塔 [bei4 ta3] /beta (Greek letter Ββ)/
貝塔斯曼 贝塔斯曼 [Bei4 ta3 si1 man4] /Bertelsmann, German media company/
貝多 贝多 [bei4 duo1] /pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝多羅樹 贝多罗树 [bei4 duo1 luo2 shu4] /Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media/
貝多芬 贝多芬 [Bei4 duo1 fen1] /Ludwig van Beethoven (1770-1827), German composer/
貝娜齊爾·布托 贝娜齐尔·布托 [Bei4 na4 qi2 er3 · Bu4 tuo1] /Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996/
貝婭特麗克絲 贝娅特丽克丝 [Bei4 ya4 te4 li4 ke4 si1] /Beatrix (name)/
貝嫂 贝嫂 [Bei4 sao3] /nickname for Victoria Beckham/
貝寧 贝宁 [Bei4 ning2] /Benin/
貝寶 贝宝 [Bei4 bao3] /PayPal (Internet payment and money transfer company)/
貝拉 贝拉 [Bei4 la1] /Beira, Mozambique/
貝拉米 贝拉米 [Bei4 la1 mi3] /Bellamy/
貝斯 贝斯 [Bei4 si1] /Bes, a minor god of ancient Egypt/
貝斯 贝斯 [bei4 si1] /bass (loanword)/bass guitar/
貝斯吉他 贝斯吉他 [bei4 si1 ji2 ta1] /bass guitar/
貝果 贝果 [bei4 guo3] /bagel (loanword)/
貝柱 贝柱 [bei4 zhu4] /the cylindrical adductor muscle of bivalve shellfish such as scallops/
貝殼 贝壳 [bei4 ke2] /shell/conch/cowry/mother of pearl/hard outer skin/also pr. [bei4 qiao4]/
貝殼兒 贝壳儿 [bei4 ke2 r5] /erhua variant of 貝殼|贝壳[bei4 ke2]/
貝母 贝母 [bei4 mu3] /the bulb of the fritillary (Fritillaria thunbergii)/
貝爾 贝尔 [Bei4 er3] /Bell (person name)/
貝爾墨邦 贝尔墨邦 [Bei4 er3 mo4 bang1] /Belmopan, capital of Belize (Tw)/
貝爾實驗室 贝尔实验室 [Bei4 er3 Shi2 yan4 shi4] /Bell Labs/
貝爾格勒 贝尔格勒 [Bei4 er3 ge2 le4] /Belgrade, capital of Serbia (Tw)/
貝爾格萊德 贝尔格莱德 [Bei4 er3 ge2 lai2 de2] /Belgrade, capital of Serbia/
貝爾法斯特 贝尔法斯特 [Bei4 er3 fa3 si1 te4] /Belfast, capital of Northern Ireland/
貝爾湖 贝尔湖 [Bei4 er3 Hu2] /Buir Lake of Inner Mongolia/
貝爾莫潘 贝尔莫潘 [Bei4 er3 mo4 pan1] /Belmopan, capital of Belize/
貝盧斯科尼 贝卢斯科尼 [Bei4 lu2 si1 ke1 ni2] /Silvio Berlusconi (1936-), Italian media magnate and right-wing politician, prime minister of Italy 1994-1995, 2001-2006, 2008-2011/
貝納通 贝纳通 [Bei4 na4 tong1] /Benetton, clothes company/
貝聿銘 贝聿铭 [Bei4 Yu4 ming2] /Pei Ieoh Ming or I.M. Pei (1917-2019), Chinese-American architect/
貝葉 贝叶 [bei4 ye4] /pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝葉斯 贝叶斯 [Bei4 ye4 si1] /Bayes (name)/Thomas Bayes (1702-1761), English mathematician and theologian/
貝葉棕 贝叶棕 [bei4 ye4 zong1] /pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras/
貝葉經 贝叶经 [bei4 ye4 jing1] /sutra written on leaves of pattra palm tree/
貝里斯 贝里斯 [Bei4 li3 si1] /Belize (Tw)/
貝雕 贝雕 [bei4 diao1] /shell carving/
貝雷帽 贝雷帽 [bei4 lei2 mao4] /beret (loanword)/
貝類 贝类 [bei4 lei4] /shellfish/mollusks/
貝魯特 贝鲁特 [Bei4 lu3 te4] /Beirut, capital of Lebanon/
貝齒 贝齿 [bei4 chi3] /pearly white teeth/cowry/
貞 贞 [zhen1] /chaste/
貞女 贞女 [zhen1 nu:3] /female virgin/widow who does not remarry/
貞德 贞德 [Zhen1 de2] /Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English/also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan/
貞操 贞操 [zhen1 cao1] /(usually of women) chastity/virginity/virtue/honor/loyalty/moral integrity/
貞操帶 贞操带 [zhen1 cao1 dai4] /chastity belt/
貞潔 贞洁 [zhen1 jie2] /chastity/
貞烈 贞烈 [zhen1 lie4] /ready to die to preserve one's chastity/
貞節 贞节 [zhen1 jie2] /chastity/virginity (of women)/moral integrity (of men)/loyalty/constancy/
貞節牌坊 贞节牌坊 [zhen1 jie2 pai2 fang1] /memorial arch in honor of a chaste widow/
貞豐 贞丰 [Zhen1 feng1] /Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
貞豐縣 贞丰县 [Zhen1 feng1 xian4] /Zhenfeng county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
貟 贠 [yuan2] /old variant of 員|员[yuan2]/
負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/
負值 负值 [fu4 zhi2] /negative value (math.)/
負債 负债 [fu4 zhai4] /to be in debt/to incur debts/liability (finance)/
負債累累 负债累累 [fu4 zhai4 lei3 lei3] /deep in debt/
負傷 负伤 [fu4 shang1] /to be wounded/to sustain an injury/
負分 负分 [fu4 fen1] /negative score/minus (in grades, such as A-)/
負反饋 负反馈 [fu4 fan3 kui4] /negative feedback/
負向 负向 [fu4 xiang4] /negative (response, emotion etc)/
負增長 负增长 [fu4 zeng1 zhang3] /negative growth/economic recession/
負壓 负压 [fu4 ya1] /suction/negative pressure/
負外部性 负外部性 [fu4 wai4 bu4 xing4] /negative influence, effect that people's doings or behavior have on others (society)/
負心 负心 [fu4 xin1] /ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love/
負心漢 负心汉 [fu4 xin1 han4] /traitor to one's love/heartless rat/
負擔 负担 [fu4 dan1] /burden/to bear a burden/
負擔不起 负担不起 [fu4 dan1 bu5 qi3] /cannot afford/cannot bear the burden/
負擔者 负担者 [fu4 dan1 zhe3] /bearer/
負整數 负整数 [fu4 zheng3 shu4] /negative integer/
負數 负数 [fu4 shu4] /negative number/
負方 负方 [fu4 fang1] /the losing side/
負有 负有 [fu4 you3] /to be responsible for/
負有責任 负有责任 [fu4 you3 ze2 ren4] /at fault/blamed for/responsible (for a blunder or crime)/
負極 负极 [fu4 ji2] /negative pole/cathode/
負氣 负气 [fu4 qi4] /in a pique/sulky/cross/
負片 负片 [fu4 pian4] /negative (in photography)/
負疚 负疚 [fu4 jiu4] /(literary) to feel apologetic/to feel guilty/
負累 负累 [fu4 lei3] /to implicate/to involve/
負累 负累 [fu4 lei4] /burden/
負翁 负翁 [fu4 weng1] /debtor (jocular term, homonymous with 富翁[fu4 weng1])/
負能量 负能量 [fu4 neng2 liang4] /negative energy/negativity/
負荊請罪 负荆请罪 [fu4 jing1 qing3 zui4] /lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble apology/
負荷 负荷 [fu4 he4] /load/burden/charge/
負號 负号 [fu4 hao4] /negative value sign - (math.)/minus sign/
負責 负责 [fu4 ze2] /to be in charge of/to take responsibility for/to be to blame/conscientious/
負責人 负责人 [fu4 ze2 ren2] /person in charge/
負責任 负责任 [fu4 ze2 ren4] /to take responsibility/to bear responsibility/to be responsible/
負載 负载 [fu4 zai4] /to carry/to support/load/
負重 负重 [fu4 zhong4] /(lit. and fig.) to carry a heavy load/to carry a heavy burden/
負重訓練 负重训练 [fu4 zhong4 xun4 lian4] /weight training/
負離子 负离子 [fu4 li2 zi3] /negative ion/anion (physics)/
負電 负电 [fu4 dian4] /negative electric charge/
負面 负面 [fu4 mian4] /negative/the negative side/
負鼠 负鼠 [fu4 shu3] /opossum (zoo.)/
財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/
財主 财主 [cai2 zhu3] /rich man/moneybags/
財利 财利 [cai2 li4] /wealth and profit/riches/
財力 财力 [cai2 li4] /financial resources/financial ability/
財務 财务 [cai2 wu4] /financial affairs/
財務再保險 财务再保险 [cai2 wu4 zai4 bao3 xian3] /financial reinsurance/fin re/
財務大臣 财务大臣 [cai2 wu4 da4 chen2] /finance minister/
財務秘書 财务秘书 [cai2 wu4 mi4 shu1] /treasurer/
財務軟件 财务软件 [cai2 wu4 ruan3 jian4] /financial software/accounting software/
財勢 财势 [cai2 shi4] /wealth and influence/
財團 财团 [cai2 tuan2] /financial group/
財報 财报 [cai2 bao4] /financial report/
財大氣粗 财大气粗 [cai2 da4 qi4 cu1] /rich and imposing/rich and overbearing/
財富 财富 [cai2 fu4] /wealth/riches/
財寶 财宝 [cai2 bao3] /money and valuables/
財帛 财帛 [cai2 bo2] /wealth/money/
財年 财年 [cai2 nian2] /fiscal year/financial year/
財政 财政 [cai2 zheng4] /finances (public)/financial/
財政大臣 财政大臣 [cai2 zheng4 da4 chen2] /finance minister/UK chancellor of exchequer/
財政年度 财政年度 [cai2 zheng4 nian2 du4] /financial year/fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes)/
財政部 财政部 [Cai2 zheng4 bu4] /Ministry of Finance/
財政部長 财政部长 [cai2 zheng4 bu4 zhang3] /minister of finance/
財會 财会 [cai2 kuai4] /finance and accounting/
財東 财东 [cai2 dong1] /shop owner/moneybags/
財權 财权 [cai2 quan2] /property ownership or right/financial power/financial control/
財源 财源 [cai2 yuan2] /financial resources/source of revenue/
財源滾滾 财源滚滚 [cai2 yuan2 gun3 gun3] /profits pouring in from all sides (idiom)/raking in money/bonanza/
財物 财物 [cai2 wu4] /property/belongings/
財產 财产 [cai2 chan3] /property/assets/estate/CL:筆|笔[bi3]/
財產價值 财产价值 [cai2 chan3 jia4 zhi2] /property value/
財產公證 财产公证 [cai2 chan3 gong1 zheng4] /property notarization/
財產權 财产权 [cai2 chan3 quan2] /property rights/
財相 财相 [cai2 xiang4] /minister of finance/
財神 财神 [cai2 shen2] /god of wealth/
財神爺 财神爷 [cai2 shen2 ye2] /god of wealth/very wealthy man/
財禮 财礼 [cai2 li3] /betrothal gift/bride price/
財稅 财税 [cai2 shui4] /finance and taxation/
財稅廳 财税厅 [cai2 shui4 ting1] /(provincial) department of finance/
財經 财经 [cai2 jing1] /finance and economics/
財貿 财贸 [cai2 mao4] /finance and trade/
財賦 财赋 [cai2 fu4] /government revenue/tributary goods and finances/finances and taxes/wealth/property/belongings/
財路 财路 [cai2 lu4] /livelihood/
財迷 财迷 [cai2 mi2] /money grubber/miser/
財迷心竅 财迷心窍 [cai2 mi2 xin1 qiao4] /mad about money (idiom)/
財長 财长 [cai2 zhang3] /treasurer/head of finances/minister of finance/
財閥 财阀 [cai2 fa2] /plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebol/plutocrat/tycoon/oligarch/financial magnate/
貢 贡 [Gong4] /surname Gong/
貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/
貢丸 贡丸 [gong4 wan2] /pork ball/
貢井 贡井 [Gong4 jing3] /Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
貢井區 贡井区 [Gong4 jing3 qu1] /Gongjing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
貢品 贡品 [gong4 pin3] /tribute/
貢嘎 贡嘎 [Gong4 ga2] /Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
貢嘎縣 贡嘎县 [Gong4 ga2 xian4] /Gonggar county, Tibetan: Gong dkar rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
貢國 贡国 [gong4 guo2] /tributary state of China (old)/
貢士 贡士 [gong4 shi4] /(old) candidate who has successfully passed the first grades of the examination system, but not yet the court examination (殿試|殿试[dian4 shi4])/
貢多拉 贡多拉 [gong4 duo1 la1] /gondola (Venetian boat) (loanword)/
貢寮 贡寮 [Gong4 liao2] /Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
貢寮鄉 贡寮乡 [Gong4 liao2 xiang1] /Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
貢山 贡山 [Gong4 shan1] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢山獨龍族怒族自治縣 贡山独龙族怒族自治县 [Gong4 shan1 Du2 long2 zu2 Nu4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢山縣 贡山县 [Gong4 shan1 xian4] /Gongshan Derung and Nu autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
貢布 贡布 [Gong4 bu4] /Kampot, town in Cambodia, capital of Kampot Province/
貢物 贡物 [gong4 wu4] /tribute/
貢獻 贡献 [gong4 xian4] /to contribute/to dedicate/to devote/contribution/CL:個|个[ge4]/
貢獻者 贡献者 [gong4 xian4 zhe3] /contributor/benefactor/
貢生 贡生 [gong4 sheng1] /candidate for the Imperial Examination proposed by a tributary state/
貢茶 贡茶 [Gong4 cha2] /Gong Cha, international franchise selling Taiwan-style milk tea and smoothies etc, established in Kaohsiung in 2006/
貢覺 贡觉 [Gong4 jue2] /Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
貢覺縣 贡觉县 [Gong4 jue2 xian4] /Gonjo county, Tibetan: Go 'jo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
貢賦 贡赋 [gong4 fu4] /tribute/
貢都拉 贡都拉 [gong4 dou1 la1] /see 貢多拉|贡多拉[gong4 duo1 la1]/
貢高我慢 贡高我慢 [gong4 gao1 wo3 man4] /haughty and arrogant/
貤 貤 [yi2] /to promote/to reward/
貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/
貧下中農 贫下中农 [pin2 xia4 zhong1 nong2] /(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants)/
貧不足恥 贫不足耻 [pin2 bu4 zu2 chi3] /it is no disgrace to be poor (idiom)/
貧乏 贫乏 [pin2 fa2] /impoverished/lacking/deficient/limited/meager/impoverishment/lack/deficiency/
貧僧 贫僧 [pin2 seng1] /poor monk (humble term used by monk of himself)/
貧嘴 贫嘴 [pin2 zui3] /talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular/
貧嘴滑舌 贫嘴滑舌 [pin2 zui3 hua2 she2] /garrulous and sharp-tongued/
貧嘴薄舌 贫嘴薄舌 [pin2 zui3 bo2 she2] /garrulous and sharp-tongued/
貧困 贫困 [pin2 kun4] /impoverished/poverty/
貧困地區 贫困地区 [pin2 kun4 di4 qu1] /poor region/impoverished area/
貧困率 贫困率 [pin2 kun4 lu:4] /poverty rate/
貧富 贫富 [pin2 fu4] /poor and rich/
貧富差距 贫富差距 [pin2 fu4 cha1 ju4] /disparity between rich and poor/
貧寒 贫寒 [pin2 han2] /poor/poverty-stricken/impoverished/
貧弱 贫弱 [pin2 ruo4] /poor and feeble/
貧民 贫民 [pin2 min2] /poor people/
貧民區 贫民区 [pin2 min2 qu1] /slum area/ghetto/
貧民窟 贫民窟 [pin2 min2 ku1] /slum housing/
貧氣 贫气 [pin2 qi4] /mean/stingy/garrulous/
貧油 贫油 [pin2 you2] /poor in oil/
貧油國 贫油国 [pin2 you2 guo2] /country poor in oil/
貧液 贫液 [pin2 ye4] /waste liquid/liquid with precipitate skimmed off/
貧無立錐 贫无立锥 [pin2 wu2 li4 zhui1] /not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute/
貧無立錐之地 贫无立锥之地 [pin2 wu2 li4 zhui1 zhi1 di4] /not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute/
貧病交加 贫病交加 [pin2 bing4 jiao1 jia1] /poverty compounded by ill health (idiom)/
貧病交迫 贫病交迫 [pin2 bing4 jiao1 po4] /beset by poverty and illness (idiom)/
貧瘠 贫瘠 [pin2 ji2] /barren/infertile/poor/
貧相 贫相 [pin2 xiang4] /mean/stingy/
貧礦 贫矿 [pin2 kuang4] /low grade ore/
貧窮 贫穷 [pin2 qiong2] /poor/impoverished/
貧窮潦倒 贫穷潦倒 [pin2 qiong2 liao2 dao3] /poverty stricken/
貧腔 贫腔 [pin2 qiang1] /verbose/garrulous/
貧苦 贫苦 [pin2 ku3] /poverty-stricken/poor/
貧血 贫血 [pin2 xue4] /anemia/
貧血性壞死 贫血性坏死 [pin2 xue4 xing4 huai4 si3] /anemic necrosis/
貧血症 贫血症 [pin2 xue4 zheng4] /anemia/
貧賤 贫贱 [pin2 jian4] /poor and lowly/
貧賤不能移 贫贱不能移 [pin2 jian4 bu4 neng2 yi2] /not shaken by poverty/to preserve one's ambitions although destitute/
貧農 贫农 [pin2 nong2] /poor peasant/
貧道 贫道 [pin2 dao4] /poor Taoist/
貧鈾 贫铀 [pin2 you2] /depleted uranium (D-38)/
貧限想 贫限想 [pin2 xian4 xiang3] /(Internet slang) (wryly jocular) poverty limits my power of imagination/(fig.) flabbergasted by the antics of the wealthy/the rich live in another world/(abbr. for 貧窮限制了我的想象力|贫穷限制了我的想象力[pin2 qiong2 xian4 zhi4 le5 wo3 de5 xiang3 xiang4 li4])/
貧雇農 贫雇农 [pin2 gu4 nong2] /poor peasants (in Marxism)/
貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個|个[ge4]/
貨倉 货仓 [huo4 cang1] /warehouse/
貨值 货值 [huo4 zhi2] /value (of goods)/
貨到付款 货到付款 [huo4 dao4 fu4 kuan3] /cash on delivery (COD)/
貨包 货包 [huo4 bao1] /bundle/bale/
貨品 货品 [huo4 pin3] /goods/
貨商場 货商场 [huo4 shang1 chang3] /department store/
貨問三家不吃虧 货问三家不吃亏 [huo4 wen4 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] /see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1]/
貨幣 货币 [huo4 bi4] /currency/monetary/money/
貨幣主義 货币主义 [huo4 bi4 zhu3 yi4] /monetarism/
貨幣供應量 货币供应量 [huo4 bi4 gong1 ying4 liang4] /money supply/
貨幣兌換 货币兑换 [huo4 bi4 dui4 huan4] /currency exchange/
貨幣危機 货币危机 [huo4 bi4 wei1 ji1] /monetary crisis/
貨幣市場 货币市场 [huo4 bi4 shi4 chang3] /money market/
貨幣貶值 货币贬值 [huo4 bi4 bian3 zhi2] /currency devaluation/to devaluate a currency/
貨攤 货摊 [huo4 tan1] /vendor's stall/
貨架 货架 [huo4 jia4] /shelf for goods/shop shelf/
貨梯 货梯 [huo4 ti1] /freight elevator/goods lift/
貨棚 货棚 [huo4 peng2] /covered stall/shed/
貨棧 货栈 [huo4 zhan4] /warehouse/
貨機 货机 [huo4 ji1] /cargo plane/
貨櫃 货柜 [huo4 gui4] /counter for the display of goods/(Tw) container (for freight transport)/
貨櫃車 货柜车 [huo4 gui4 che1] /(Tw) container truck/
貨款 货款 [huo4 kuan3] /payment for goods/
貨比三家 货比三家 [huo4 bi3 san1 jia1] /to comparison shop (idiom)/comparison shopping/
貨比三家不吃虧 货比三家不吃亏 [huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] /shop around first and you won't get ripped off (idiom)/
貨源 货源 [huo4 yuan2] /supply of goods/
貨物 货物 [huo4 wu4] /goods/commodity/merchandise/CL:宗[zong1]/
貨物運輸 货物运输 [huo4 wu4 yun4 shu1] /freight or cargo transportation/
貨盤 货盘 [huo4 pan2] /pallet/
貨真價實 货真价实 [huo4 zhen1 jia4 shi2] /genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true/
貨站 货站 [huo4 zhan4] /cargo terminal/
貨船 货船 [huo4 chuan2] /cargo ship/freighter/
貨艙 货舱 [huo4 cang1] /cargo hold/cargo bay (of a plane)/
貨色 货色 [huo4 se4] /goods/(derog.) stuff/trash/
貨車 货车 [huo4 che1] /truck/van/freight wagon/
貨載 货载 [huo4 zai4] /cargo/
貨輪 货轮 [huo4 lun2] /freighter/cargo ship/CL:艘[sou1]/
貨運 货运 [huo4 yun4] /freight transport/cargo/transported goods/
貨運列車 货运列车 [huo4 yun4 lie4 che1] /goods train/freight train/
貨運卡車 货运卡车 [huo4 yun4 ka3 che1] /freight truck/
販 贩 [fan4] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/
販售 贩售 [fan4 shou4] /to sell/
販夫 贩夫 [fan4 fu1] /peddler/street vendor/
販夫俗子 贩夫俗子 [fan4 fu1 su2 zi5] /peddlers and common people/lower class/
販夫走卒 贩夫走卒 [fan4 fu1 zou3 zu2] /lit. peddlers and carriers/common people/lower class/
販嬰 贩婴 [fan4 ying1] /child trafficking/
販子 贩子 [fan4 zi3] /child trafficking/
販子 贩子 [fan4 zi5] /trafficker/dealer/monger/peddler/
販毒 贩毒 [fan4 du2] /to traffic narcotics/drugs trade/opium trade/
販私 贩私 [fan4 si1] /to traffic (smuggled goods)/illegal trading/
販賣 贩卖 [fan4 mai4] /to sell/to peddle/to traffic/
販賣人口 贩卖人口 [fan4 mai4 ren2 kou3] /trafficking in human beings/
販賣機 贩卖机 [fan4 mai4 ji1] /vending machine/
販運 贩运 [fan4 yun4] /to transport (for sale)/to traffic (in sth)/
貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/
貪占 贪占 [tan1 zhan4] /to misappropriate/
貪吃 贪吃 [tan1 chi1] /gluttonous/voracious/
貪吃者 贪吃者 [tan1 chi1 zhe3] /glutton/
貪吃鬼 贪吃鬼 [tan1 chi1 gui3] /glutton/chowhound/
貪嘴 贪嘴 [tan1 zui3] /gluttonous/
貪圖 贪图 [tan1 tu2] /to covet/to seek (riches, fame)/
貪多嚼不爛 贪多嚼不烂 [tan1 duo1 jiao2 bu4 lan4] /to bite off more than one can chew (idiom)/
貪天之功 贪天之功 [tan1 tian1 zhi1 gong1] /to claim credit for other people's achievements (idiom)/
貪婪 贪婪 [tan1 lan2] /avaricious/greedy/rapacious/insatiable/avid/
貪婪是萬惡之源 贪婪是万恶之源 [tan1 lan2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2] /Greed is the root of all evil./
貪婪無厭 贪婪无厌 [tan1 lan2 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/
貪官 贪官 [tan1 guan1] /corrupt official/grasping functionary/greedy mandarin/
貪官污吏 贪官污吏 [tan1 guan1 wu1 li4] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption/
貪小失大 贪小失大 [tan1 xiao3 shi1 da4] /penny wise and pound foolish (idiom)/
貪得無厭 贪得无厌 [tan1 de2 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/
貪得無饜 贪得无餍 [tan1 de2 wu2 yan4] /variant of 貪得無厭|贪得无厌[tan1 de2 wu2 yan4]/
貪心 贪心 [tan1 xin1] /greedy/
貪心不足 贪心不足 [tan1 xin1 bu4 zu2] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/
貪慾 贪欲 [tan1 yu4] /greed/avarice/rapacious/avid/
貪戀 贪恋 [tan1 lian4] /to cling to/to be reluctant to give up (sth)/to have a fondness for (an indulgence etc)/
貪杯 贪杯 [tan1 bei1] /to drink in excess/
貪求 贪求 [tan1 qiu2] /to pursue greedily/to crave/
貪求無厭 贪求无厌 [tan1 qiu2 wu2 yan4] /insatiably greedy (idiom)/
貪汙腐化 贪汙腐化 [tan1 wu1 fu3 hua4] /corruption/
貪污 贪污 [tan1 wu1] /to be corrupt/corruption/to embezzle/
貪污腐敗 贪污腐败 [tan1 wu1 fu3 bai4] /corruption/
貪瀆 贪渎 [tan1 du2] /(of an official) corrupt and negligent of his duty/
貪猥無厭 贪猥无厌 [tan1 wei3 wu2 yan4] /avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied/
貪玩 贪玩 [tan1 wan2] /to only want to have a good time/to just want to have fun, and to shy away from self-discipline/
貪生怕死 贪生怕死 [tan1 sheng1 pa4 si3] /greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly/clinging abjectly to life/only interested in saving one's neck/
貪腐 贪腐 [tan1 fu3] /corruption/
貪色 贪色 [tan1 se4] /greedy for sex/given to lust for women/
貪財 贪财 [tan1 cai2] /to be greedy in getting money/
貪賄無藝 贪贿无艺 [tan1 hui4 wu2 yi4] /greed for bribes knows no bounds (idiom); unbridled corruption/
貪贓枉法 贪赃枉法 [tan1 zang1 wang3 fa3] /corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law/
貪鄙 贪鄙 [tan1 bi3] /to be avaricious and mean/
貪食 贪食 [tan1 shi2] /greedy/glutton/
貪饞 贪馋 [tan1 chan2] /gluttonous/greedy/insatiable/avid/
貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/
貫串 贯串 [guan4 chuan4] /to pierce through/to string together/
貫徹 贯彻 [guan4 che4] /to implement/to put into practice/to carry out/
貫徹始終 贯彻始终 [guan4 che4 shi3 zhong1] /to follow through/to carry through to the end/
貫時 贯时 [guan4 shi2] /diachronic/
貫氣 贯气 [guan4 qi4] /(feng shui) beneficial influence, esp. from one's ancestral graves/to confer a beneficial influence/
貫注 贯注 [guan4 zhu4] /to concentrate/
貫穿 贯穿 [guan4 chuan1] /to run through/a connecting thread from beginning to end/to link/
貫通 贯通 [guan4 tong1] /to link up/to thread together/
貫連 贯连 [guan4 lian2] /to link up/to join together/to connect/
責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/
責令 责令 [ze2 ling4] /to order/to enjoin/to charge/to instruct sb to finish sth/
責任 责任 [ze2 ren4] /responsibility/blame/duty/CL:個|个[ge4]/
責任事故 责任事故 [ze2 ren4 shi4 gu4] /accident occurring due to negligence/
責任人 责任人 [ze2 ren4 ren2] /responsible person/coordinator/
責任制 责任制 [ze2 ren4 zhi4] /system of job responsibility/
責任心 责任心 [ze2 ren4 xin1] /sense of responsibility/
責任感 责任感 [ze2 ren4 gan3] /sense of responsibility/
責任編輯 责任编辑 [ze2 ren4 bian1 ji2] /editor in charge/
責備 责备 [ze2 bei4] /to blame/to criticize/condemnation/reproach/
責備求全 责备求全 [ze2 bei4 qiu2 quan2] /see 求全責備|求全责备[qiu2 quan2 ze2 bei4]/
責怪 责怪 [ze2 guai4] /to blame/to rebuke/
責成 责成 [ze2 cheng2] /to charge (an entity) with (a task)/to assign (sb) the task of/
責打 责打 [ze2 da3] /to punish by flogging/
責有攸歸 责有攸归 [ze2 you3 you1 gui1] /responsibility must lie where it belongs (idiom)/
責無旁貸 责无旁贷 [ze2 wu2 pang2 dai4] /to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility/
責編 责编 [ze2 bian1] /editor in charge (abbr. for 責任編輯|责任编辑[ze2 ren4 bian1 ji2])/
責罰 责罚 [ze2 fa2] /to punish/
責罵 责骂 [ze2 ma4] /to scold/
責難 责难 [ze2 nan4] /to censure/
貯 贮 [zhu4] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhu3]/
貯備 贮备 [zhu4 bei4] /to store/
貯存 贮存 [zhu4 cun2] /to store/to deposit/
貯存器 贮存器 [zhu4 cun2 qi4] /storage device (computing)/
貯存管 贮存管 [zhu4 cun2 guan3] /storage container for liquid or gas/gas holder/
貯木場 贮木场 [zhu4 mu4 chang3] /lumber yard/
貯水處 贮水处 [zhu4 shui3 chu4] /reservoir/
貯熱 贮热 [zhu4 re4] /to conserve heat/
貯物 贮物 [zhu4 wu4] /storage/
貯藏 贮藏 [zhu4 cang2] /to store up/to hoard/deposits/
貰 贳 [shi4] /to borrow/to buy on credit/to rent out/
貲 赀 [zi1] /to estimate/to fine (archaic)/variant of 資|资[zi1]/
貲財 赀财 [zi1 cai2] /variant of 資財|资财[zi1 cai2]/
貲郎 赀郎 [zi1 lang2] /sb who purchases a public post/
貳 贰 [er4] /two (banker's anti-fraud numeral)/to betray/
貳心 贰心 [er4 xin1] /variant of 二心[er4 xin1]/
貳臣 贰臣 [er4 chen2] /turncoat official/
貴 贵 [gui4] /expensive/noble/precious/(honorific) your/
貴人 贵人 [gui4 ren2] /nobility/person of high rank/
貴人多忘 贵人多忘 [gui4 ren2 duo1 wang4] /an eminent person has short memory (idiom)/
貴人多忘事 贵人多忘事 [gui4 ren2 duo1 wang4 shi4] /see 貴人多忘|贵人多忘[gui4 ren2 duo1 wang4]/
貴公司 贵公司 [gui4 gong1 si1] /your company/
貴南 贵南 [Gui4 nan2] /Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴南縣 贵南县 [Gui4 nan2 xian4] /Guinan county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴古賤今 贵古贱今 [gui4 gu3 jian4 jin1] /to revere the past and despise the present (idiom)/
貴司 贵司 [gui4 si1] /your company (polite)/
貴圈真亂 贵圈真乱 [gui4 quan1 zhen1 luan4] /(slang, jocular, neologism c. 2006, used esp. in relation to public figures) the things you and your friends get up to (misbehavior, scandals etc) leave me shaking my head/
貴國 贵国 [gui4 guo2] /your distinguished country/
貴妃 贵妃 [gui4 fei1] /senior concubine/imperial consort/
貴妃床 贵妃床 [gui4 fei1 chuang2] /chaise longue/
貴妃醉酒 贵妃醉酒 [Gui4 fei1 Zui4 jiu3] /The Drunken Beauty, Qing Dynasty Beijing opera/
貴姓 贵姓 [gui4 xing4] /what is your surname?/(May I ask) your surname?/
貴婦 贵妇 [gui4 fu4] /upper-class woman/lady (old)/
貴婦人 贵妇人 [gui4 fu4 ren2] /dame/
貴婦犬 贵妇犬 [gui4 fu4 quan3] /poodle/
貴定 贵定 [Gui4 ding4] /Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
貴定縣 贵定县 [Gui4 ding4 xian4] /Guiding county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
貴州 贵州 [Gui4 zhou1] /Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
貴州日報 贵州日报 [Gui4 zhou1 Ri4 bao4] /Guizhou Daily, www.gog.com.cn/
貴州省 贵州省 [Gui4 zhou1 sheng3] /Guizhou province (Kweichow) in south central China, abbr. to 黔[Qian2] or 貴|贵[Gui4], capital Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2]/
貴州財經學院 贵州财经学院 [Gui4 zhou1 Cai2 jing1 Xue2 yuan4] /Guizhou University of Finance and Economics/
貴幹 贵干 [gui4 gan4] /(polite) your business/what brings you?/
貴庚 贵庚 [gui4 geng1] /your age (honorific)/
貴府 贵府 [gui4 fu3] /your home (honorific)/
貴德 贵德 [Gui4 de2] /Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴德縣 贵德县 [Gui4 de2 xian4] /Guide county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
貴恙 贵恙 [gui4 yang4] /(courteous) your illness/
貴方 贵方 [gui4 fang1] /(in business etc) your side/you/
貴族 贵族 [gui4 zu2] /lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy/
貴族化 贵族化 [gui4 zu2 hua4] /aristocratic/
貴族社會 贵族社会 [gui4 zu2 she4 hui4] /aristocracy/
貴族身份 贵族身份 [gui4 zu2 shen1 fen4] /lordship/
貴校 贵校 [gui4 xiao4] /your school (honorific)/
貴格會 贵格会 [Gui4 ge2 hui4] /Society of Friends/the Quakers/
貴池 贵池 [Gui4 chi2] /Guichi district of Chizhou city 池州市[Chi2 zhou1 shi4], Anhui/
貴池區 贵池区 [Gui4 chi2 qu1] /Guichi district of Chizhou city 池州市[Chi2 zhou1 shi4], Anhui/
貴港 贵港 [Gui4 gang3] /Guigang prefecture-level city in Guangxi/
貴港市 贵港市 [Gui4 gang3 shi4] /Guigang prefecture-level city in Guangxi/
貴溪 贵溪 [Gui4 xi1] /Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi/
貴溪市 贵溪市 [Gui4 xi1 shi4] /Guixi county level city in Yingtan 鷹潭|鹰潭, Jiangxi/
貴珊瑚 贵珊瑚 [gui4 shan1 hu2] /precious coral/red coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)/
貴胄 贵胄 [gui4 zhou4] /descendants of feudal aristocrats/
貴賓 贵宾 [gui4 bin1] /honored guest/distinguished guest/VIP/
貴賓室 贵宾室 [gui4 bin1 shi4] /VIP lounge/
貴賓犬 贵宾犬 [gui4 bin1 quan3] /poodle/
貴賤 贵贱 [gui4 jian4] /noble and lowly/high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism/
貴遠賤近 贵远贱近 [gui4 yuan3 jian4 jin4] /to revere the past and despise the present (idiom)/
貴重 贵重 [gui4 zhong4] /precious/
貴金屬 贵金属 [gui4 jin1 shu3] /precious metal/
貴陽 贵阳 [Gui4 yang2] /Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1], short name 筑[Zhu4]/
貴陽市 贵阳市 [Gui4 yang2 shi4] /Guiyang prefecture-level city and capital of Guizhou province 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
貴陽醫學院 贵阳医学院 [Gui4 yang2 Yi1 Xue2 yuan4] /Guiyang Medical University/
貶 贬 [bian3] /to diminish/to demote/to reduce or devaluate/to disparage/to censure/to depreciate/
貶低 贬低 [bian3 di1] /to belittle/to disparage/to play down/to demean/to degrade/to devalue/
貶值 贬值 [bian3 zhi2] /to become devaluated/to devaluate/to depreciate/
貶多於褒 贬多于褒 [bian3 duo1 yu2 bao1] /to get more criticism than praise/
貶官 贬官 [bian3 guan1] /to demote an official/a demoted official/
貶居 贬居 [bian3 ju1] /(period of) banishment or exile (old)/
貶抑 贬抑 [bian3 yi4] /to belittle/to disparage/to demean/
貶損 贬损 [bian3 sun3] /to mock/to disparage/to belittle/
貶斥 贬斥 [bian3 chi4] /to demote/to denounce/
貶稱 贬称 [bian3 cheng1] /derogatory term/to refer to disparagingly (as)/
貶義 贬义 [bian3 yi4] /derogatory sense/negative connotation/
貶職 贬职 [bian3 zhi2] /to demote/
貶詞 贬词 [bian3 ci2] /derogatory term/expression of censure/
貶謫 贬谪 [bian3 zhe2] /to banish from the court/to relegate/
貶降 贬降 [bian3 jiang4] /to demote/
買 买 [mai3] /to buy/to purchase/
買一送一 买一送一 [mai3 yi1 song4 yi1] /buy one, get one free/two for the price of one/
買不起 买不起 [mai3 bu5 qi3] /cannot afford/can't afford buying/
買主 买主 [mai3 zhu3] /customer/
買價 买价 [mai3 jia4] /buying price/
買入 买入 [mai3 ru4] /to buy (finance)/
買單 买单 [mai3 dan1] /to pay the restaurant bill/
買回 买回 [mai3 hui2] /to buy back/to redeem/repurchase/
買好 买好 [mai3 hao3] /to ingratiate oneself/
買官 买官 [mai3 guan1] /to buy a title/to use wealth to acquire office/
買官賣官 买官卖官 [mai3 guan1 mai4 guan1] /buying and selling of official positions/
買家 买家 [mai3 jia1] /buyer/client/
買帳 买帐 [mai3 zhang4] /to acknowledge sb as senior or superior (often in negative)/to accept (a version of events)/to buy it/
買房 买房 [mai3 fang2] /to buy a house/
買斷 买断 [mai3 duan4] /to buy out/buyout/severance/
買方 买方 [mai3 fang1] /buyer (in contracts)/
買方市場 买方市场 [mai3 fang1 shi4 chang3] /buyer's market/
買春 买春 [mai3 chun1] /to visit a prostitute/(literary) to buy wine or drinks/
買東西 买东西 [mai3 dong1 xi5] /to do one's shopping/
買櫝還珠 买椟还珠 [mai3 du2 huan2 zhu1] /to buy a wooden box and return the pearls inside/to show poor judgment (idiom)/
買票 买票 [mai3 piao4] /to buy tickets/(Tw) to buy votes (in an election)/
買空 买空 [mai3 kong1] /to buy on margin (finance)/
買空賣空 买空卖空 [mai3 kong1 mai4 kong1] /to speculate/to play the market/(fig.) to sell hot air/to swindle people by posing as a reputable operator/
買笑追歡 买笑追欢 [mai3 xiao4 zhui1 huan1] /lit. to buy smiles to seek happiness/abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)/
買賣 买卖 [mai3 mai4] /buying and selling/business/business transactions/CL:樁|桩[zhuang1],次[ci4]/
買賬 买账 [mai3 zhang4] /variant of 買帳|买帐[mai3 zhang4]/
買路財 买路财 [mai3 lu4 cai2] /see 買路錢|买路钱[mai3 lu4 qian2]/
買路錢 买路钱 [mai3 lu4 qian2] /money extorted as a right of passage/illegal toll/(old) paper money thrown along the way of a funeral procession/
買辦 买办 [mai3 ban4] /comprador/
買通 买通 [mai3 tong1] /to bribe/
買進 买进 [mai3 jin4] /to purchase/to buy in (goods)/
買關節 买关节 [mai3 guan1 jie2] /to offer a bribe/
買面子 买面子 [mai3 mian4 zi5] /to allow sb to save face/to defer to/
貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/
貸學金 贷学金 [dai4 xue2 jin1] /student loan/
貸方 贷方 [dai4 fang1] /credit side (of a balance sheet)/creditor/lender/
貸款 贷款 [dai4 kuan3] /a loan/CL:筆|笔[bi3]/to provide a loan (e.g. bank)/to raise a loan (from e.g. a bank)/
貸款人 贷款人 [dai4 kuan3 ren2] /the lender/
貸款率 贷款率 [dai4 kuan3 lu:4] /interest rate/loan rate/
貸記 贷记 [dai4 ji4] /to credit/
貺 贶 [kuang4] /to bestow/to confer/
費 费 [Fei4] /surname Fei/
費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/
費事 费事 [fei4 shi4] /troublesome/to take a lot of trouble to do sth/
費人思索 费人思索 [fei4 ren2 si1 suo3] /to think oneself to exhaustion (idiom)/
費利克斯 费利克斯 [Fei4 li4 ke4 si1] /Felix/
費力 费力 [fei4 li4] /to expend a great deal of effort/
費力不討好 费力不讨好 [fei4 li4 bu4 tao3 hao3] /arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding/
費加羅報 费加罗报 [Fei4 jia1 luo2 bao4] /Le Figaro/
費勁 费劲 [fei4 jin4] /to require effort/strenuous/
費勁兒 费劲儿 [fei4 jin4 r5] /erhua variant of 費勁|费劲[fei4 jin4]/
費口舌 费口舌 [fei4 kou3 she2] /to argue needlessly/to waste time explaining/
費周折 费周折 [fei4 zhou1 zhe2] /to spend (much) effort/to go through (a lot of) trouble/
費唇舌 费唇舌 [fei4 chun2 she2] /to argue needlessly/to waste time explaining/
費城 费城 [Fei4 cheng2] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4]/
費奧多爾 费奥多尔 [Fei4 ao4 duo1 er3] /Theodor of Fyodor (name)/
費孝通 费孝通 [Fei4 Xiao4 tong1] /Fei Xiaotong (1910-2005), Chinese sociologist/
費工夫 费工夫 [fei4 gong1 fu5] /to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting/
費德勒 费德勒 [Fei4 de2 le4] /Roger Federer (1981-), Swiss tennis star/
費心 费心 [fei4 xin1] /to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)/
費拉 费拉 [fei4 la1] /fellah (loanword)/
費拉德爾菲亞 费拉德尔菲亚 [Fei4 la1 de2 er3 fei1 ya4] /Philadelphia, Pennsylvania/abbr. to 費城|费城[Fei4 cheng2]/
費時 费时 [fei4 shi2] /to take time/time-consuming/
費曼 费曼 [Fei4 man4] /Feinman or Feynman (name)/Richard Feynman (1918-1988), US physicist, 1965 Nobel prize laureate together with TOMONAGA Shin'ichirō and Julian Schwinger/
費洛蒙 费洛蒙 [fei4 luo4 meng2] /pheromone/
費爾巴哈 费尔巴哈 [Fei4 er3 ba1 ha1] /Ludwig Feuerbach (1804-1872), materialist philosopher/
費爾干納 费尔干纳 [Fei4 er3 gan4 na4] /the Ferghana valley (in Uzbekistan, central Asia)/
費爾幹納盆地 费尔干纳盆地 [Fei4 er3 gan4 na4 Pen2 di4] /the Ferghana Valley in modern Uzbekistan/
費爾馬 费尔马 [Fei4 er3 ma3] /Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician/
費爾馬大定理 费尔马大定理 [Fei4 er3 ma3 da4 ding4 li3] /Fermat's last theorem/
費率 费率 [fei4 lu:4] /rate/tariff/
費瑪 费玛 [Fei4 ma3] /Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician/
費用 费用 [fei4 yong4] /cost/expenditure/expense/CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]/
費用報銷單 费用报销单 [fei4 yong4 bao4 xiao1 dan1] /expense claim form/
費盡心思 费尽心思 [fei4 jin4 xin1 si5] /to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through/
費盡心機 费尽心机 [fei4 jin4 xin1 ji1] /to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out/
費盧傑 费卢杰 [Fei4 lu2 jie2] /Fallujah, Iraqi city on Euphrates/
費神 费神 [fei4 shen2] /to spend effort/to take trouble/May I trouble you to...? (as part of polite request)/Please would you mind...?/
費米 费米 [Fei4 mi3] /Fermi (name)/Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist/
費米子 费米子 [fei4 mi3 zi3] /fermion/
費縣 费县 [Fei4 xian4] /Feixian county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
費解 费解 [fei4 jie3] /to be puzzled/hard to understand/unintelligible/incomprehensible/
費話 费话 [fei4 hua4] /to talk at length/to waste one's breath/variant of 廢話|废话[fei4 hua4]/
費邊社 费边社 [Fei4 bian1 she4] /Fabian Society/
費馬 费马 [Fei4 ma3] /variant of 費瑪|费玛[Fei4 ma3]/
貼 贴 [tie1] /to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/
貼切 贴切 [tie1 qie4] /close-fitting/closest (translation)/
貼合 贴合 [tie1 he2] /to adjust closely/to fit/
貼合面 贴合面 [tie1 he2 mian4] /faying surface/
貼吧 贴吧 [tie1 ba1] /electronic message board/web forum/
貼圖 贴图 [tie1 tu2] /sticker (social messaging) (Tw)/
貼士 贴士 [tie1 shi4] /(loanword) tip/hint/suggestion/piece of advice/
貼心 贴心 [tie1 xin1] /intimate/close/considerate/
貼心貼肺 贴心贴肺 [tie1 xin1 tie1 fei4] /considerate and caring/very close/intimate/
貼息 贴息 [tie1 xi1] /to discount the interest on a bill of exchange/
貼旦 贴旦 [tie1 dan4] /female supporting actress in a Chinese opera/
貼水 贴水 [tie1 shui3] /agio (charge for changing currency)/premium/
貼片式 贴片式 [tie1 pian4 shi4] /surface mount (electronics)/
貼現 贴现 [tie1 xian4] /discount/rebate/
貼現率 贴现率 [tie1 xian4 lu:4] /discount rate/
貼生 贴生 [tie1 sheng1] /male supporting actor in a Chinese opera/
貼畫 贴画 [tie1 hua4] /pinup picture/poster/
貼紙 贴纸 [tie1 zhi3] /sticker/
貼膜 贴膜 [tie1 mo2] /protective or tinted film (for LCD screens, car windows etc)/facial mask (cosmetics)/
貼花 贴花 [tie1 hua1] /appliqué/decalcomania/
貼身 贴身 [tie1 shen1] /worn next to the skin/close-fitting/personal (servant etc)/
貼身衛隊 贴身卫队 [tie1 shen1 wei4 dui4] /personal bodyguard/
貼近 贴近 [tie1 jin4] /to press close to/to snuggle close/intimate/
貼邊 贴边 [tie1 bian1] /welt/facing (of a garment)/to be relevant/
貼錫箔 贴锡箔 [tie1 xi1 bo2] /to decorate with tin foil/
貼題 贴题 [tie1 ti2] /relevant/pertinent/
貽 贻 [yi2] /to present/to bequeath/
貽人口實 贻人口实 [yi2 ren2 kou3 shi2] /to make oneself an object of ridicule/
貽害 贻害 [yi2 hai4] /to have bad consequences/
貽害無窮 贻害无穷 [yi2 hai4 wu2 qiong2] /to have disastrous consequences/
貽燕 贻燕 [yi2 yan4] /to leave peace for the future generations/
貽笑 贻笑 [yi2 xiao4] /to be ridiculous/to make a fool of oneself/
貽笑大方 贻笑大方 [yi2 xiao4 da4 fang1] /to make a fool of oneself/to make oneself a laughing stock/
貽笑方家 贻笑方家 [yi2 xiao4 fang1 jia1] /a novice making a fool of himself/to make oneself ridiculous before experts/
貽範古今 贻范古今 [yi2 fan4 gu3 jin1] /to leave an example for all generations/
貽誤 贻误 [yi2 wu4] /to affect adversely/to delay or hinder/to waste (an opportunity)/to mislead/
貽貝 贻贝 [yi2 bei4] /mussel/
貿 贸 [mao4] /commerce/trade/
貿易 贸易 [mao4 yi4] /(commercial) trade/CL:個|个[ge4]/
貿易中心 贸易中心 [mao4 yi4 zhong1 xin1] /trade center/shopping mall/
貿易伙伴 贸易伙伴 [mao4 yi4 huo3 ban4] /trading partner/
貿易保護主義 贸易保护主义 [mao4 yi4 bao3 hu4 zhu3 yi4] /trade protectionism/
貿易公司 贸易公司 [mao4 yi4 gong1 si1] /trading company/
貿易協定 贸易协定 [mao4 yi4 xie2 ding4] /trade agreement/
貿易壁壘 贸易壁垒 [mao4 yi4 bi4 lei3] /trade barrier/
貿易夥伴 贸易夥伴 [mao4 yi4 huo3 ban4] /variant of 貿易伙伴|贸易伙伴[mao4 yi4 huo3 ban4]/
貿易戰 贸易战 [mao4 yi4 zhan4] /trade war/
貿易組織 贸易组织 [mao4 yi4 zu3 zhi1] /trade organization/
貿易貨棧 贸易货栈 [mao4 yi4 huo4 zhan4] /commercial warehouse/
貿易逆差 贸易逆差 [mao4 yi4 ni4 cha1] /trade deficit/adverse trade balance/
貿易順差 贸易顺差 [mao4 yi4 shun4 cha1] /trade surplus/
貿易額 贸易额 [mao4 yi4 e2] /volume of trade (between countries)/
貿然 贸然 [mao4 ran2] /rashly/hastily/without careful consideration/
賀 贺 [He4] /surname He/
賀 贺 [he4] /to congratulate/
賀函 贺函 [he4 han2] /letter of congratulations/greeting card (e.g. for New Year)/
賀卡 贺卡 [he4 ka3] /greeting card/congratulation card/
賀喜 贺喜 [he4 xi3] /to congratulate/
賀子珍 贺子珍 [He4 Zi3 zhen1] /He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife/
賀客 贺客 [he4 ke4] /guest (to a wedding etc)/
賀州 贺州 [He4 zhou1] /Hezhou prefecture-level city in Guangxi/
賀州市 贺州市 [He4 zhou1 shi4] /Hezhou prefecture-level city in Guangxi/
賀年 贺年 [he4 nian2] /see 賀歲|贺岁[he4 sui4]/
賀年卡 贺年卡 [he4 nian2 ka3] /New Year greeting card/
賀年片 贺年片 [he4 nian2 pian4] /New Year's card/CL:張|张[zhang1]/
賀拉斯 贺拉斯 [He4 la1 si1] /Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet/
賀普丁 贺普丁 [He4 pu3 ding1] /Chinese brand name of Lamivudine 拉米夫定[La1 mi3 fu1 ding4]/
賀朝 贺朝 [He4 Chao2] /He Chao (active c. 711), Tang dynasty poet/
賀正 贺正 [he4 zheng1] /to exchange compliments on New Year's Day/
賀歲 贺岁 [he4 sui4] /to extend New Year's greetings/to pay a New Year's visit/
賀爾蒙 贺尔蒙 [he4 er3 meng2] /hormone (loanword)/
賀知章 贺知章 [He4 Zhi1 zhang1] /He Zhizhang (659-744), Tang dynasty poet/
賀禮 贺礼 [he4 li3] /congratulatory gift/
賀縣 贺县 [He4 xian4] /He county in Guangxi/
賀蘭 贺兰 [He4 lan2] /Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
賀蘭山 贺兰山 [He4 lan2 Shan1] /Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia/
賀蘭山岩鷚 贺兰山岩鹨 [He4 lan2 Shan1 yan2 liu4] /(bird species of China) Mongolian accentor (Prunella koslowi)/
賀蘭山紅尾鴝 贺兰山红尾鸲 [He4 lan2 Shan1 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) Alashan redstart (Phoenicurus alaschanicus)/
賀蘭山脈 贺兰山脉 [He4 lan2 Shan1 mai4] /Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia/
賀蘭縣 贺兰县 [He4 lan2 xian4] /Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
賀詞 贺词 [he4 ci2] /message of congratulation/
賀軍翔 贺军翔 [He4 Jun1 xiang2] /Mike He (1983-), Taiwanese actor/
賀電 贺电 [he4 dian4] /congratulatory telegram/
賀龍 贺龙 [He4 Long2] /He Long (1896-1969), important communist military leader, died from persecution during the Cultural Revolution/
賁 贲 [Ben1] /surname Ben/
賁 贲 [ben1] /energetic/
賁 贲 [bi4] /bright/
賁臨 贲临 [bi4 lin2] /(of distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence/
賁門 贲门 [ben1 men2] /cardia (anatomy)/
賂 赂 [lu4] /bribe/bribery/
賃 赁 [lin4] /to rent/
賄 贿 [hui4] /bribe/bribery/
賄買 贿买 [hui4 mai3] /to bribe/bribery/
賄賂 贿赂 [hui4 lu4] /to bribe/a bribe/
賄選 贿选 [hui4 xuan3] /to buy votes (in an election)/
賅 赅 [Gai1] /surname Gai/
賅 赅 [gai1] /complete/full/
賅博 赅博 [gai1 bo2] /variant of 該博|该博[gai1 bo2]/
賅括 赅括 [gai1 kuo4] /see 概括[gai4 kuo4]/
資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/
資中 资中 [Zi1 zhong1] /Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan/
資中縣 资中县 [Zi1 zhong1 xian4] /Zizhong county in Neijiang 內江|内江[Nei4 jiang1], Sichuan/
資俸 资俸 [zi1 feng4] /salary/pay/wages/
資優班 资优班 [zi1 you1 ban1] /class composed of gifted students (Tw)/
資優生 资优生 [zi1 you1 sheng1] /brilliant student/
資助 资助 [zi1 zhu4] /to subsidize/to provide financial aid/subsidy/
資安 资安 [zi1 an1] /information security (Tw)/abbr. for 資訊安全|资讯安全/
資工 资工 [zi1 gong1] /abbr. of 資訊工程|资讯工程[zi1 xun4 gong1 cheng2]/
資料 资料 [zi1 liao4] /material/resources/data/information/profile (Internet)/CL:份[fen4],個|个[ge4]/
資料介面 资料介面 [zi1 liao4 jie4 mian4] /data interface/
資料倉儲 资料仓储 [zi1 liao4 cang1 chu3] /data warehouse (computing)/
資料傳輸 资料传输 [zi1 liao4 chuan2 shu1] /data transmission/
資料傳送服務 资料传送服务 [zi1 liao4 chuan2 song4 fu2 wu4] /data delivery service/
資料夾 资料夹 [zi1 liao4 jia1] /(file) folder/
資料庫 资料库 [zi1 liao4 ku4] /database/
資料量 资料量 [zi1 liao4 liang4] /quantity of data/
資料鏈結層 资料链结层 [zi1 liao4 lian4 jie2 ceng2] /data link layer/
資斧 资斧 [zi1 fu3] /(literary) money for a journey/travel expenses/
資方 资方 [zi1 fang1] /the owners of a private enterprise/management/capital (as opposed to labor)/
資望 资望 [zi1 wang4] /seniority and prestige/
資本 资本 [zi1 ben3] /capital (economics)/
資本主義 资本主义 [zi1 ben3 zhu3 yi4] /capitalism/
資本儲備 资本储备 [zi1 ben3 chu3 bei4] /capital reserve/
資本外逃 资本外逃 [zi1 ben3 wai4 tao2] /outflow of capital/
資本家 资本家 [zi1 ben3 jia1] /capitalist/
資本市場 资本市场 [zi1 ben3 shi4 chang3] /capital market/
資本計提 资本计提 [zi1 ben3 ji4 ti2] /capital requirement/
資本論 资本论 [Zi1 ben3 lun4] /Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Ka3 er3 · Ma3 ke4 si1]/
資格 资格 [zi1 ge2] /qualifications/seniority/
資格賽 资格赛 [zi1 ge2 sai4] /qualifying round (in sports)/
資歷 资历 [zi1 li4] /qualifications/experience/seniority/
資治通鑒 资治通鉴 [Zi1 zhi4 Tong1 jian4] /A Mirror for the Wise Ruler (or Comprehensive Mirror for Aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光[Si1 ma3 Guang1] Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-959 AD, 294 scrolls/
資深 资深 [zi1 shen1] /veteran (journalist etc)/senior/highly experienced/
資淺 资浅 [zi1 qian3] /inexperienced/junior (employee etc)/
資源 资源 [Zi1 yuan2] /Ziyuan county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
資源 资源 [zi1 yuan2] /natural resource (such as water or minerals)/resource (such as manpower or tourism)/
資源縣 资源县 [Zi1 yuan2 xian4] /Ziyuan county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
資溪 资溪 [Zi1 xi1] /Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
資溪縣 资溪县 [Zi1 xi1 xian4] /Zixi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
資生堂 资生堂 [Zi1 sheng1 tang2] /Shiseidō (Japanese cosmetics company)/
資產 资产 [zi1 chan3] /property/assets/
資產價值 资产价值 [zi1 chan3 jia4 zhi2] /value of assets/
資產剝離 资产剥离 [zi1 chan3 bo1 li2] /asset stripping/
資產擔保證券 资产担保证券 [zi1 chan3 dan1 bao3 zheng4 quan4] /asset-backed security/ABS/
資產組合 资产组合 [zi1 chan3 zu3 he2] /asset portfolio/
資產負債表 资产负债表 [zi1 chan3 fu4 zhai4 biao3] /balance sheet/
資產階級 资产阶级 [zi1 chan3 jie1 ji2] /the capitalist class/the bourgeoisie/
資產階級右派 资产阶级右派 [zi1 chan3 jie1 ji2 you4 pai4] /bourgeois rightist faction (esp. during anti-rightist movement of 1957-58)/
資產階級革命 资产阶级革命 [zi1 chan3 jie1 ji2 ge2 ming4] /bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
資用 资用 [zi1 yong4] /(physics) available/
資興 资兴 [Zi1 xing1] /Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
資興市 资兴市 [Zi1 xing1 shi4] /Zixing county level city in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
資訊 资讯 [zi1 xun4] /information/
資訊工程 资讯工程 [zi1 xun4 gong1 cheng2] /information engineering (Tw)/
資訊科技 资讯科技 [zi1 xun4 ke1 ji4] /information technology/science of communications/
資財 资财 [zi1 cai2] /assets/capital and materials/
資費 资费 [zi1 fei4] /(postal, telecom etc) service charge/
資質 资质 [zi1 zhi4] /aptitude/natural endowments/
資遣 资遣 [zi1 qian3] /to dismiss with severance pay/to pay sb off/
資金 资金 [zi1 jin1] /funds/funding/capital/
資金槓桿 资金杠杆 [zi1 jin1 gang4 gan3] /(finance) leverage/gearing/
資陽 资阳 [Zi1 yang2] /Ziyang prefecture level city in Sichuan/Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
資陽區 资阳区 [Zi1 yang2 qu1] /Ziyang district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
資陽市 资阳市 [Zi1 yang2 shi4] /Ziyang prefecture level city in Sichuan/
賈 贾 [Jia3] /surname Jia/
賈 贾 [gu3] /merchant/to buy/
賈伯斯 贾伯斯 [Jia3 bo2 si1] /Jobs (name)/see also 史提夫·賈伯斯|史提夫·贾伯斯[Shi3 ti2 fu1 · Jia3 bo2 si1], Steve Jobs/
賈南德拉 贾南德拉 [Jia3 nan2 de2 la1] /Gyanendra of Nepal/
賈夾威德 贾夹威德 [Jia3 jia1 wei1 de2] /Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels)/
賈客 贾客 [gu3 ke4] /merchant (old)/
賈寶玉 贾宝玉 [Jia3 Bao3 yu4] /Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗/
賈平凹 贾平凹 [Jia3 Ping2 wa1] /Jia Pingwa (1952-), Chinese novelist/
賈思勰 贾思勰 [Jia3 Si1 xie2] /Jia Sixie, sixth century writer and author of agricultural encyclopedia Essential skill to benefit the people 齊民要術|齐民要术[Qi2 min2 Yao4 shu4]/
賈慶林 贾庆林 [Jia3 Qing4 lin2] /Jia Qinglin (1940-), member of the Politburo Standing Committee 2002-2012/
賈斯汀·比伯 贾斯汀·比伯 [Jia3 si1 ting1 · Bi3 ba4] /Justin Bieber (1994-), Canadian singer/
賈汪 贾汪 [Jia3 wang1] /Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
賈汪區 贾汪区 [Jia3 wang1 qu1] /Jiawang district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
賈第蟲 贾第虫 [Jia3 di4 chong2] /Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut/
賈第蟲屬 贾第虫属 [Jia3 di4 chong2 shu3] /Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut/
賈第蟲病 贾第虫病 [Jia3 di4 chong2 bing4] /Giardiasis, a form of gastro-enteritis caused by infection of gut by Giardia lamblia protozoan parasite/
賈誼 贾谊 [Jia3 Yi4] /Jia Yi (200-168 BC), Chinese poet and statesman of the Western Han Dynasty/
賉 恤 [xu4] /variant of 恤[xu4]/
賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/
賊亮 贼亮 [zei2 liang4] /bright/shiny/dazzling/glaring/
賊喊捉賊 贼喊捉贼 [zei2 han3 zhuo1 zei2] /lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom)/fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself/to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others/
賊心 贼心 [zei2 xin1] /evil intentions/
賊死 贼死 [zei2 si3] /completely/utterly (dialect)/
賊眉賊眼 贼眉贼眼 [zei2 mei2 zei2 yan3] /see 賊眉鼠眼|贼眉鼠眼[zei2 mei2 shu3 yan3]/
賊眉鼠眼 贼眉鼠眼 [zei2 mei2 shu3 yan3] /shifty-eyed/crafty-looking (idiom)/
賊眼 贼眼 [zei2 yan3] /shifty gaze/furtive glance/
賊禿 贼秃 [zei2 tu1] /(derog.) Buddhist monk/
賊窩 贼窝 [zei2 wo1] /thieves' lair/
賊船 贼船 [zei2 chuan2] /pirate ship/fig. venture of dubious merit/criminal gang/reactionary faction/
賊頭賊腦 贼头贼脑 [zei2 tou2 zei2 nao3] /lit. to behave like a thief/furtive/underhand/
賌 賌 [gai1] /old variant of 賅|赅[gai1]/
賏 賏 [ying4] /pearls or shells strung together/
賑 赈 [zhen4] /to provide relief/to aid/
賑恤 赈恤 [zhen4 xu4] /relief aid/
賑捐 赈捐 [zhen4 juan1] /money donation to relieve distress or famine/
賑濟 赈济 [zhen4 ji4] /to give relief aid/
賑災 赈灾 [zhen4 zai1] /disaster relief/
賒 赊 [she1] /to buy or sell on credit/distant/long (time)/to forgive/
賒帳 赊帐 [she1 zhang4] /see 賒賬|赊账[she1 zhang4]/
賒欠 赊欠 [she1 qian4] /to offer credit/credit transaction/to buy or sell on account/
賒賬 赊账 [she1 zhang4] /to buy or sell on credit/outstanding account/to have an outstanding account/
賒購 赊购 [she1 gou4] /to buy on credit/to delay payment/
賒銷 赊销 [she1 xiao1] /credit transaction/to sell on account/
賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/
賓主 宾主 [bin1 zhu3] /guest and host/
賓主盡歡 宾主尽欢 [bin1 zhu3 jin4 huan1] /both the guests and the hosts thoroughly enjoy themselves (idiom)/
賓利 宾利 [Bin1 li4] /Bentley/
賓士 宾士 [Bin1 shi4] /Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Ben1 chi2]/
賓夕法尼亞 宾夕法尼亚 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4] /Pennsylvania/
賓夕法尼亞大學 宾夕法尼亚大学 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 Da4 xue2] /University of Pennsylvania/
賓夕法尼亞州 宾夕法尼亚州 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4 zhou1] /Pennsylvania/
賓客 宾客 [bin1 ke4] /guests/visitors/
賓客盈門 宾客盈门 [bin1 ke4 ying2 men2] /guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors/
賓川 宾川 [Bin1 chuan1] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
賓川縣 宾川县 [Bin1 chuan1 xian4] /Binchuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
賓州 宾州 [Bin1 zhou1] /Pennsylvania/abbr. for 賓夕法尼亞州|宾夕法尼亚州/
賓得 宾得 [Bin1 de2] /Pentax, Japanese optics company/
賓朋 宾朋 [bin1 peng2] /guests/invited friends/
賓朋滿座 宾朋满座 [bin1 peng2 man3 zuo4] /guests filled all the seats (idiom); a house full of distinguished visitors/
賓朋盈門 宾朋盈门 [bin1 peng2 ying2 men2] /guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors/
賓果 宾果 [bin1 guo3] /bingo (loanword)/
賓格 宾格 [bin1 ge2] /accusative case (grammar)/
賓治 宾治 [bin1 zhi4] /punch (loanword)/
賓縣 宾县 [Bin1 xian4] /Bin county in Heilongjiang/
賓至如歸 宾至如归 [bin1 zhi4 ru2 gui1] /guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home/
賓西法尼亞 宾西法尼亚 [Bin1 xi1 fa3 ni2 ya4] /Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚/
賓詞 宾词 [bin1 ci2] /predicate/
賓語 宾语 [bin1 yu3] /object (grammar)/
賓語關係從句 宾语关系从句 [bin1 yu3 guan1 xi4 cong2 ju4] /object relative clause/
賓陽 宾阳 [Bin1 yang2] /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
賓陽縣 宾阳县 [Bin1 yang2 xian4] /Binyang county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
賓館 宾馆 [bin1 guan3] /guesthouse/lodge/hotel/CL:個|个[ge4],家[jia1]/
賕 赇 [qiu2] /to bribe/
賙 赒 [zhou1] /to give to the needy/to bestow alms/charity/
賙人 赒人 [zhou1 ren2] /to help the needy/to bestow alms/charity/
賙卹 赒恤 [zhou1 xu4] /to give to the needy/
賙急 赒急 [zhou1 ji2] /disaster relief/
賙急扶困 赒急扶困 [zhou1 ji2 fu2 kun4] /disaster relief/
賙濟 赒济 [zhou1 ji4] /variant of 周濟|周济[zhou1 ji4]/
賚 赉 [lai4] /to bestow/to confer/
賛 赞 [zan4] /variant of 贊|赞[zan4]/
賜 赐 [ci4] /to confer/to bestow/to grant/
賜予 赐予 [ci4 yu3] /to grant/to bestow/
賜姓 赐姓 [ci4 xing4] /to bestow a surname (of emperor conferring favor on ethnic group)/
賜死 赐死 [ci4 si3] /to commit suicide on the orders of a sovereign (old)/
賜福 赐福 [ci4 fu2] /to bless/
賜給 赐给 [ci4 gei3] /to bestow/to give/
賜與 赐与 [ci4 yu3] /variant of 賜予|赐予[ci4 yu3]/
賝 賝 [chen1] /(gem)/
賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/
賞光 赏光 [shang3 guang1] /to do sb the honor (of attending etc)/to put in an appearance/to show up/
賞心悅目 赏心悦目 [shang3 xin1 yue4 mu4] /warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful/
賞月 赏月 [shang3 yue4] /to admire the full moon/
賞析 赏析 [shang3 xi1] /understanding and enjoying (a work of art)/
賞石 赏石 [shang3 shi2] /see 供石[gong1 shi2]/
賞罰 赏罚 [shang3 fa2] /reward and punishment/
賞臉 赏脸 [shang3 lian3] /(polite) do me the honor/
賞識 赏识 [shang3 shi2] /to appreciate/to recognize the worth of sth/appreciation/
賞賜 赏赐 [shang3 ci4] /to bestow/to confer (a reward for service)/a reward/
賞錢 赏钱 [shang3 qian5] /tip/gratuity/monetary reward/bonus/
賞鑒 赏鉴 [shang3 jian4] /to appreciate (a work of art)/
賞鳥 赏鸟 [shang3 niao3] /birdwatching/
賠 赔 [pei2] /to compensate for loss/to indemnify/to suffer a financial loss/
賠上 赔上 [pei2 shang4] /to pay for sth with the loss of (one's health etc)/to have sth come at the cost of (one's reputation etc)/
賠不是 赔不是 [pei2 bu2 shi5] /to apologize/
賠了夫人又折兵 赔了夫人又折兵 [pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1] /having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)/to suffer a double loss after trying to trick the enemy/
賠付 赔付 [pei2 fu4] /to pay out/to compensate/(insurance) payment/
賠償 赔偿 [pei2 chang2] /to compensate/
賠償金 赔偿金 [pei2 chang2 jin1] /compensation/
賠小心 赔小心 [pei2 xiao3 xin1] /to be conciliatory or apologetic/to tread warily in dealing with sb/
賠本 赔本 [pei2 ben3] /loss/to sustain losses/
賠款 赔款 [pei2 kuan3] /reparations/to pay reparations/
賠禮 赔礼 [pei2 li3] /to offer an apology/to make amends/
賠笑 赔笑 [pei2 xiao4] /to smile apologetically or obsequiously/
賠罪 赔罪 [pei2 zui4] /to apologize/
賠錢 赔钱 [pei2 qian2] /to lose money/to pay for damages/
賡 赓 [geng1] /to continue (as a song)/
賡即 赓即 [geng1 ji2] /(formal) immediately/promptly/
賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/
賢人 贤人 [xian2 ren2] /great person of the past/venerable forebear/the great and the good/
賢內助 贤内助 [xian2 nei4 zhu4] /(said of sb else's wife) a good wife/
賢勞 贤劳 [xian2 lao2] /diligent/
賢士 贤士 [xian2 shi4] /virtuous person/a man of merit/
賢妻 贤妻 [xian2 qi1] /(old) perfect wife/you, my beloved wife/
賢妻良母 贤妻良母 [xian2 qi1 liang2 mu3] /a good wife and loving mother/
賢弟 贤弟 [xian2 di4] /worthy little brother/
賢惠 贤惠 [xian2 hui4] /variant of 賢慧|贤慧[xian2 hui4]/
賢慧 贤慧 [xian2 hui4] /(of a wife) wise and kind/perfect in her traditional roles/
賢才 贤才 [xian2 cai2] /a genius/a talented person/
賢明 贤明 [xian2 ming2] /wise and capable/sagacious/
賢淑 贤淑 [xian2 shu1] /(of a woman) virtuous/
賢淑仁慈 贤淑仁慈 [xian2 shu1 ren2 ci2] /a virtuous and benevolent woman (idiom)/
賢王 贤王 [xian2 wang2] /sage kings/
賢相 贤相 [xian2 xiang4] /sagacious prime minister (in feudal China)/
賢能 贤能 [xian2 neng2] /sage/
賢良 贤良 [xian2 liang2] /(of a man) able and virtuous/
賢達 贤达 [xian2 da2] /prominent and worthy personage/
賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/
賣主 卖主 [mai4 zhu3] /seller/
賣傻 卖傻 [mai4 sha3] /to play stupid/to act like an idiot/
賣價 卖价 [mai4 jia4] /selling price/
賣光了 卖光了 [mai4 guang1 le5] /to be sold out/to be out of stock/
賣出 卖出 [mai4 chu1] /to sell/to reach (a price in an auction)/
賣力 卖力 [mai4 li4] /to work hard/to do one's very best/to throw oneself into the task at hand/
賣力氣 卖力气 [mai4 li4 qi5] /to make a living doing manual labor/to give sth all one's got/
賣卜 卖卜 [mai4 bu3] /to do trade as a fortune teller/
賣命 卖命 [mai4 ming4] /to throw one's life in for/to haplessly give one's life for/to sacrifice oneself torturously working for another or for a group/to pour in one's utmost effort/to shed one's last ounce of strength for/
賣國 卖国 [mai4 guo2] /to betray one's country/
賣國主義 卖国主义 [mai4 guo2 zhu3 yi4] /treason/
賣國賊 卖国贼 [mai4 guo2 zei2] /traitor/
賣場 卖场 [mai4 chang3] /market/store/mall (usually specializing in a particular product category such as furniture)/
賣完 卖完 [mai4 wan2] /to be sold out/
賣家 卖家 [mai4 jia1] /seller/
賣座 卖座 [mai4 zuo4] /(of a movie, show etc) to attract large audiences/
賣弄 卖弄 [mai4 nong5] /to show off/to make a display of/
賣掉 卖掉 [mai4 diao4] /to sell off/to get rid of in a sale/
賣方 卖方 [mai4 fang1] /seller (in contracts)/
賣春 卖春 [mai4 chun1] /to engage in prostitution/
賣本事 卖本事 [mai4 ben3 shi4] /to flaunt a skill/to give display to one's ability/to show off a feat/to vaunt one's tricks/
賣淫 卖淫 [mai4 yin2] /prostitution/to prostitute oneself/
賣炭翁 卖炭翁 [Mai4 Tan4 Weng1] /The Old Charcoal Seller, poem by Tang poet Bai Juyi 白居易[Bai2 Ju1 yi4]/
賣相 卖相 [mai4 xiang4] /outward appearance/demeanor/
賣破綻 卖破绽 [mai4 po4 zhan4] /to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc)/
賣空 卖空 [mai4 kong1] /to sell short (finance)/
賣笑 卖笑 [mai4 xiao4] /to work as a good-time girl/to prostitute oneself/
賣肉 卖肉 [mai4 rou4] /butcher/meat merchant/
賣肉者 卖肉者 [mai4 rou4 zhe3] /butcher/
賣苦力 卖苦力 [mai4 ku3 li4] /to make a hard living as unskilled laborer/
賣萌 卖萌 [mai4 meng2] /(slang) to act cute/
賣身 卖身 [mai4 shen1] /to prostitute oneself/to sell oneself into slavery/
賣關子 卖关子 [mai4 guan1 zi5] /to keep listeners in suspense (in storytelling)/to keep people on tenterhooks/
賣關節 卖关节 [mai4 guan1 jie2] /to solicit a bribe/to accept a bribe/
賣面子 卖面子 [mai4 mian4 zi5] /to show deference to sb by obliging them (or by obliging sb associated with them)/
賣風流 卖风流 [mai4 feng1 liu2] /to exert flirtatious allure/to entice coquettishly/
賣點 卖点 [mai4 dian3] /selling point/
賤 贱 [jian4] /inexpensive/lowly/despicable/(bound form) (humble) my/
賤人 贱人 [jian4 ren2] /slut/cheap person/
賤內 贱内 [jian4 nei4] /my wife (humble)/
賤格 贱格 [jian4 ge2] /despicable/
賤民 贱民 [jian4 min2] /social stratum below the level of ordinary people/untouchable/dalit (India caste)/
賤稱 贱称 [jian4 cheng1] /contemptuous term/
賤貨 贱货 [jian4 huo4] /bitch/slut/
賤賣 贱卖 [jian4 mai4] /to sell cheaply/sacrifice/low price/discount sale/
賤骨頭 贱骨头 [jian4 gu3 tou5] /miserable wretch/contemptible individual/
賥 賥 [sui4] /money and property/
賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/
賦予 赋予 [fu4 yu3] /to assign/to entrust (a task)/to give/to bestow/
賦形劑 赋形剂 [fu4 xing2 ji4] /(pharm.) vehicle/excipient/
賦格曲 赋格曲 [fu4 ge2 qu3] /fugue (loanword)/
賦稅 赋税 [fu4 shui4] /taxation/
賦與 赋与 [fu4 yu3] /variant of 賦予|赋予[fu4 yu3]/
賦詩 赋诗 [fu4 shi1] /to versify/to compose poetry/
賦閒 赋闲 [fu4 xian2] /to stay idle at home/to have resigned from office/to be unemployed/to have been fired/to be on a sabbatical/
賧 赕 [dan3] /(old barbarian dialects) to pay a fine in atonement/river/Taiwan pr. [tan4]/
賧佛 赕佛 [dan3 fo2] /(Dai language) to make offerings to Buddha/
賨 賨 [cong2] /tribute paid by Han dynasty tribes/
質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/
質傳 质传 [zhi4 chuan2] /see 傳質|传质[chuan2 zhi4]/
質問 质问 [zhi4 wen4] /to question/to ask questions/to inquire/to bring to account/to interrogate/
質因數 质因数 [zhi4 yin1 shu4] /prime factor (in arithmetic)/
質地 质地 [zhi4 di4] /texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition/
質子 质子 [zhi4 zi3] /proton (positively charged nuclear particle)/a prince sent to be held as a hostage in a neighbouring state in ancient China/
質子數 质子数 [zhi4 zi3 shu4] /proton number in nucleus/atomic number/
質子轟擊 质子轰击 [zhi4 zi3 hong1 ji1] /proton bombardment/
質庫 质库 [zhi4 ku4] /pawnshop (old)/
質心 质心 [zhi4 xin1] /center of gravity/barycenter/
質感 质感 [zhi4 gan3] /realism (in art)/sense of reality/texture/tactile quality/
質押 质押 [zhi4 ya1] /to pawn/to pledge/
質數 质数 [zhi4 shu4] /prime number/
質料 质料 [zhi4 liao4] /material/matter/
質明 质明 [zhi4 ming2] /at dawn/
質樸 质朴 [zhi4 pu3] /simple/plain/unadorned/unaffected/unsophisticated/rustic/earthy/
質檢 质检 [zhi4 jian3] /quarantine/quality inspection/
質檢局 质检局 [zhi4 jian3 ju2] /quarantine bureau/quality inspection office/
質疑 质疑 [zhi4 yi2] /to call into question/to question (truth or validity)/
質的飛躍 质的飞跃 [zhi4 de5 fei1 yue4] /qualitative leap/
質直 质直 [zhi4 zhi2] /upright/straightforward/
質粒 质粒 [zhi4 li4] /plasmid/
質素 质素 [zhi4 su4] /(high) quality/
質詢 质询 [zhi4 xun2] /to question/to enquire/interrogatory/
質證 质证 [zhi4 zheng4] /examination of the evidence of the opposing party in a court of law/
質譜 质谱 [zhi4 pu3] /mass spectrometry/
質譜儀 质谱仪 [zhi4 pu3 yi2] /mass spectrometer/
質變 质变 [zhi4 bian4] /qualitative change/fundamental change/
質量 质量 [zhi4 liang4] /quality/(physics) mass/CL:個|个[ge4]/
質量保障 质量保障 [zhi4 liang4 bao3 zhang4] /quality assurance (QA)/
質量塊 质量块 [zhi4 liang4 kuai4] /a mass/a body/
質量數 质量数 [zhi4 liang4 shu4] /atomic weight of an element/atomic mass/
質量檢查 质量检查 [zhi4 liang4 jian3 cha2] /quality inspection/
質量管理 质量管理 [zhi4 liang4 guan3 li3] /quality management/
質鋪 质铺 [zhi4 pu4] /pawn shop/
質難 质难 [zhi4 nan4] /to blame/
質點 质点 [zhi4 dian3] /point mass/particle/
賫 赍 [ji1] /to present (a gift)/to harbor (a feeling)/
賬 账 [zhang4] /account/bill/debt/CL:本[ben3],筆|笔[bi3]/
賬冊 账册 [zhang4 ce4] /an account book/a ledger/a bill/
賬單 账单 [zhang4 dan1] /bill/
賬戶 账户 [zhang4 hu4] /bank account/online account/
賬房 账房 [zhang4 fang2] /an accounts office (in former times)/an accountant/a cashier/
賬房先生 账房先生 [zhang4 fang2 xian1 sheng5] /bookkeeper (old)/
賬本 账本 [zhang4 ben3] /account book/
賬款 账款 [zhang4 kuan3] /money in an account/
賬目 账目 [zhang4 mu4] /an item in accounts/an entry/
賬簿 账簿 [zhang4 bu4] /an account book/a ledger/
賬號 账号 [zhang4 hao4] /account/username/
賬載 账载 [zhang4 zai3] /per book/as recorded in the accounts/
賬面 账面 [zhang4 mian4] /an item in accounts/an entry/
賭 赌 [du3] /to bet/to gamble/
賭上一局 赌上一局 [du3 shang4 yi1 ju2] /to engage in a game of chance/to gamble/to make a bet/
賭博 赌博 [du3 bo2] /to gamble/
賭咒 赌咒 [du3 zhou4] /to swear to God/to cross one's heart/
賭咒發誓 赌咒发誓 [du3 zhou4 fa1 shi4] /to vow/
賭城 赌城 [du3 cheng2] /casino town/nickname for Las Vegas/
賭場 赌场 [du3 chang3] /casino/
賭客 赌客 [du3 ke4] /gambler/
賭局 赌局 [du3 ju2] /game of chance/gambling party/gambling joint/
賭徒 赌徒 [du3 tu2] /gambler/
賭棍 赌棍 [du3 gun4] /hardened gambler/professional gambler/
賭氣 赌气 [du3 qi4] /to act in a fit of pique/to get in a huff/to be peeved/
賭注 赌注 [du3 zhu4] /stake (in a gamble)/(what is at) stake/
賭球 赌球 [du3 qiu2] /(ball) sports betting/
賭窩 赌窝 [du3 wo1] /gamblers' den/illegal casino/
賭資 赌资 [du3 zi1] /money to gamble with/
賭錢 赌钱 [du3 qian2] /to gamble/
賭鬭 赌斗 [du3 dou4] /to fight/
賭鬼 赌鬼 [du3 gui3] /gambling addict/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (39)
« Reply #41 on: September 06, 2020, 06:55:45 PM »
賮 賮 [jin4] /farewell presents/
賴 赖 [Lai4] /surname Lai/
賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/
賴以 赖以 [lai4 yi3] /to rely on/to depend on/
賴婚 赖婚 [lai4 hun1] /to go back on a marriage contract/to repudiate an engagement/
賴安 赖安 [Lai4 an1] /Ryan (name)/
賴床 赖床 [lai4 chuang2] /to have a lie-in/to dawdle in bed/
賴斯 赖斯 [Lai4 si1] /Rice (name)/Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State 2005-2009/
賴昌星 赖昌星 [Lai4 Chang1 xing1] /Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008/
賴校族 赖校族 [lai4 xiao4 zu2] /campus dwellers (slang)/graduates who cannot break away from campus life/
賴比瑞亞 赖比瑞亚 [Lai4 bi3 rui4 ya4] /Liberia (Tw)/
賴氨酸 赖氨酸 [lai4 an1 suan1] /lysine (Lys), an essential amino acid/
賴清德 赖清德 [Lai4 Qing1 de2] /William Lai Ching-te (1959-), Taiwanese DPP politician, vice president of the Republic of China from 2020/
賴特 赖特 [Lai4 te4] /Wright (name)/
賴皮 赖皮 [lai4 pi2] /shameless/(slang) rascal/
賴索托 赖索托 [Lai4 suo3 tuo1] /Lesotho (Tw)/
賴聲川 赖声川 [Lai4 Sheng1 chuan1] /Lai Shengchuan (1954-), US-Taiwanese dramatist and director/
賴臉 赖脸 [lai4 lian3] /to be shameless/
賴賬 赖账 [lai4 zhang4] /to renege on a debt/
賵 赗 [feng4] /(literary) gift (of money etc) to a bereaved family/to contribute to funeral expenses/
賷 赍 [ji1] /variant of 齎|赍[ji1]/
賸 賸 [sheng4] /have as remainder/trad. variant of 剩[sheng4]/
賺 赚 [zhuan4] /to earn/to make a profit/
賺 赚 [zuan4] /to cheat/to swindle/
賺取 赚取 [zhuan4 qu3] /to make a profit/to earn a packet/
賺哄 赚哄 [zhuan4 hong3] /to cheat/to hoodwink/to defraud/
賺回來 赚回来 [zhuan4 hui2 lai5] /to earn back (money one invested, wasted etc)/
賺大錢 赚大钱 [zhuan4 da4 qian2] /to earn a fortune/
賺得 赚得 [zhuan4 de2] /to earn/
賺錢 赚钱 [zhuan4 qian2] /to earn money/moneymaking/
賺頭 赚头 [zhuan4 tou5] /profit (colloquial)/
賻 赙 [fu4] /to contribute to funeral expenses/
購 购 [gou4] /to buy/to purchase/
購得 购得 [gou4 de2] /to purchase/to acquire/
購書券 购书券 [gou4 shu1 quan4] /book token/
購物 购物 [gou4 wu4] /shopping/
購物中心 购物中心 [gou4 wu4 zhong1 xin1] /shopping center/
購物券 购物券 [gou4 wu4 quan4] /coupon/
購物大廈 购物大厦 [gou4 wu4 da4 sha4] /shopping mall/
購物廣場 购物广场 [gou4 wu4 guang3 chang3] /shopping mall/
購物手推車 购物手推车 [gou4 wu4 shou3 tui1 che1] /shopping cart/
購物袋 购物袋 [gou4 wu4 dai4] /shopping bag/
購物車 购物车 [gou4 wu4 che1] /shopping cart/
購置 购置 [gou4 zhi4] /to purchase/
購貨 购货 [gou4 huo4] /purchase of goods/
購買 购买 [gou4 mai3] /to purchase/to buy/
購買力 购买力 [gou4 mai3 li4] /purchasing power/
購買者 购买者 [gou4 mai3 zhe3] /purchaser/
賽 赛 [sai4] /to compete/competition/match/to surpass/better than/superior to/to excel/
賽事 赛事 [sai4 shi4] /competition (e.g. sporting)/
賽先生 赛先生 [Sai4 xian1 sheng5] /"Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4]/abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1]/see also 德先生[De2 xian1 sheng5]/
賽因斯 赛因斯 [sai4 yin1 si1] /science (loanword)/
賽場 赛场 [sai4 chang3] /racetrack/field (for athletics competition)/
賽夏族 赛夏族 [Sai4 xia4 zu2] /Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan/
賽季 赛季 [sai4 ji4] /season (sports)/
賽德克族 赛德克族 [Sai4 de2 ke4 zu2] /Seediq, one of the indigenous peoples of Taiwan/
賽德娜 赛德娜 [Sai4 de2 na4] /Sedna, small body in the outer reaches of the solar system/
賽揚 赛扬 [Sai4 yang2] /Celeron (an Intel chip)/
賽普勒斯 赛普勒斯 [Sai4 pu3 le4 si1] /Cyprus (Tw)/
賽會 赛会 [sai4 hui4] /religious procession/exposition/
賽格威 赛格威 [Sai4 ge2 wei1] /Segway PT/
賽段 赛段 [sai4 duan4] /stage of a competition/
賽氏籬鶯 赛氏篱莺 [Sai4 shi4 li2 ying1] /(bird species of China) Sykes's warbler (Iduna rama)/
賽特 赛特 [Sai4 te4] /Seth (name)/
賽珍珠 赛珍珠 [Sai4 Zhen1 zhu1] /Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate/
賽璐玢 赛璐玢 [sai4 lu4 fen1] /cellophane (loanword)/
賽璐珞 赛璐珞 [sai4 lu4 luo4] /celluloid (loanword)/
賽百味 赛百味 [Sai4 bai3 wei4] /Subway (fast food restaurant)/
賽程 赛程 [sai4 cheng2] /competition schedule/the course of a race/
賽罕 赛罕 [Sai4 han3] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
賽罕區 赛罕区 [Sai4 han3 Qu1] /Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
賽義迪 赛义迪 [Sai4 yi4 di2] /Said or Sayed (Arabic name)/
賽船 赛船 [sai4 chuan2] /boat race/racing ship or boat/
賽艇 赛艇 [sai4 ting3] /boat race/racing ship or boat/rowing (sport)/
賽跑 赛跑 [sai4 pao3] /race (running)/to race (running)/
賽車 赛车 [sai4 che1] /auto race/cycle race/race car/
賽車場 赛车场 [sai4 che1 chang3] /motor racetrack/cycle racetrack/
賽車場賽 赛车场赛 [sai4 che1 chang3 sai4] /stadium cycle race/
賽車女郎 赛车女郎 [sai4 che1 nu:3 lang2] /pit babe/paddock girl/grid girl/
賽車手 赛车手 [sai4 che1 shou3] /racing driver/
賽道 赛道 [sai4 dao4] /race course/
賽里木湖 赛里木湖 [Sai4 li3 mu4 Hu2] /Sayram Lake in Xinjiang/
賽馬 赛马 [sai4 ma3] /horse race/horse racing/
賽馬場 赛马场 [sai4 ma3 chang3] /race course/race ground/race track/
賽馬會 赛马会 [Sai4 ma3 hui4] /the Jockey Club, Hong Kong philanthropic organization (and former gentleman's club)/
賽點 赛点 [sai4 dian3] /match point (tennis etc)/
賽龍舟 赛龙舟 [sai4 long2 zhou1] /to race dragon boats/
賽龍船 赛龙船 [sai4 long2 chuan2] /dragon-boat race/
賾 赜 [ze2] /mysterious/
贄 贽 [zhi4] /gifts to superiors/
贅 赘 [zhui4] /superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family/
贅婿 赘婿 [zhui4 xu4] /son-in-law living at wife's parent's house/
贅物 赘物 [zhui4 wu4] /sth that is superfluous/
贅生 赘生 [zhui4 sheng1] /excrescence/abnormal superfluous growth/
贅疣 赘疣 [zhui4 you2] /wart/sth superfluous/
贅瘤 赘瘤 [zhui4 liu2] /useless/superfluous/
贅肉 赘肉 [zhui4 rou4] /excess flesh/unwanted fat/flab/bulge/
贅言 赘言 [zhui4 yan2] /superfluous words/unnecessary detail/
贅詞 赘词 [zhui4 ci2] /superfluous words/unnecessary detail/
贅語 赘语 [zhui4 yu3] /superfluous words/pleonasm/
贅述 赘述 [zhui4 shu4] /to say more than is necessary/to give unnecessary details/
贅餘 赘余 [zhui4 yu2] /superfluous/
贇 赟 [yun1] /good appearance/
贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/
贈予 赠予 [zeng4 yu3] /to give a present/to accord (a favor)/to grant/
贈品 赠品 [zeng4 pin3] /gift/complimentary item/freebie/giveaway/
贈款 赠款 [zeng4 kuan3] /grant/
贈與 赠与 [zeng4 yu3] /variant of 贈予|赠予[zeng4 yu3]/
贈與者 赠与者 [zeng4 yu3 zhe3] /giver/
贈芍 赠芍 [zeng4 shao2] /to give peonies/fig. exchange of gifts between lovers/
贈送 赠送 [zeng4 song4] /to present as a gift/
贉 贉 [tan3] /pay an advance/silk book cover/
贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/
贊不絕口 赞不绝口 [zan4 bu4 jue2 kou3] /to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven/
贊丹 赞丹 [Zan4 dan1] /Zaandam (town in Netherlands)/
贊助 赞助 [zan4 zhu4] /to support/to assist/to sponsor/
贊助商 赞助商 [zan4 zhu4 shang1] /sponsor/
贊同 赞同 [zan4 tong2] /to approve of/to endorse/(vote) in favor/
贊嘆不已 赞叹不已 [zan4 tan4 bu4 yi3] /to be full of praise (idiom)/
贊成 赞成 [zan4 cheng2] /to approve/to endorse/(literary) to assist/
贊成票 赞成票 [zan4 cheng2 piao4] /approval/affirmative vote/
贊普 赞普 [zan4 pu3] /(hist.) title of the Tibetan Tufan ruler/
贊比亞 赞比亚 [Zan4 bi3 ya4] /Zambia/
贊皇 赞皇 [Zan4 huang2] /Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
贊皇縣 赞皇县 [Zan4 huang2 xian4] /Zanhuang county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
贊西佩 赞西佩 [Zan4 xi1 pei4] /Xanthippe, Socrates' wife/
贊詞 赞词 [zan4 ci2] /praise/
贊譽 赞誉 [zan4 yu4] /to praise/recognition/
贊辭 赞辞 [zan4 ci2] /praise/
贊饗 赞飨 [zan4 xiang3] /message dedicated to a deity/
贋 赝 [yan4] /variant of 贗|赝[yan4]/
贍 赡 [shan4] /to support/to provide for/
贍養 赡养 [shan4 yang3] /to support/to provide support for/to maintain/
贍養費 赡养费 [shan4 yang3 fei4] /alimony/child support/maintenance allowance/
贏 赢 [ying2] /to beat/to win/to profit/
贏利 赢利 [ying2 li4] /gain/profit/to make a profit/
贏家 赢家 [ying2 jia1] /winner/
贏得 赢得 [ying2 de2] /to win/to gain/
贏餘 赢余 [ying2 yu2] /variant of 盈餘|盈余[ying2 yu2]/
贐 赆 [jin4] /farewell presents/
贑 赣 [Gan4] /variant of 贛|赣[Gan4]/
贓 赃 [zang1] /stolen goods/booty/spoils/
贓官污吏 赃官污吏 [zang1 guan1 wu1 li4] /grasping officials, corrupt mandarins (idiom); abuse and corruption/
贓款 赃款 [zang1 kuan3] /booty/stolen goods/
贓物 赃物 [zang1 wu4] /booty/stolen property/
贔 赑 [bi4] /see 贔屭|赑屃[Bi4 xi4]/
贔屭 赑屃 [Bi4 xi4] /Bixi, one of the nine sons of a dragon with the form of a tortoise, also known as 龜趺|龟趺[gui1 fu1]/
贕 贕 [du2] /still-born chick (in unhatched egg)/variant of 殰|㱩[du2]/
贖 赎 [shu2] /to redeem/to ransom/
贖價 赎价 [shu2 jia4] /price paid to redeem an object/(religion) price paid to redeem sb/ransom/
贖回 赎回 [shu2 hui2] /to redeem/
贖款 赎款 [shu2 kuan3] /ransom/
贖罪 赎罪 [shu2 zui4] /to atone for one's crime/to buy freedom from punishment/redemption/atonement/
贖罪日 赎罪日 [Shu2 zui4 ri4] /Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)/
贖罪日戰爭 赎罪日战争 [Shu2 zui4 ri4 zhan4 zheng1] /the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors/
贖金 赎金 [shu2 jin1] /ransom/
贗 赝 [yan4] /false/
贗品 赝品 [yan4 pin3] /fake/counterfeit article/
贛 赣 [Gan4] /abbr. for Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
贛州 赣州 [Gan4 zhou1] /Ganzhou prefecture-level city in Jiangxi/
贛州地區 赣州地区 [Gan4 zhou1 di4 qu1] /Ganzhou prefecture in Jiangxi/
贛州市 赣州市 [Gan4 zhou1 shi4] /Ganzhou prefecture-level city in Jiangxi/
贛榆 赣榆 [Gan4 yu2] /Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
贛榆縣 赣榆县 [Gan4 yu2 xian4] /Ganyu county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
贛江 赣江 [Gan4 Jiang1] /Gan River in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3]/
贛縣 赣县 [Gan4 xian4] /Gan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
贛語 赣语 [Gan4 yu3] /Gan dialect, spoken in Jiangxi Province/
贜 赃 [zang1] /variant of 贓|赃[zang1]/
赤 赤 [chi4] /red/scarlet/bare/naked/
赤佬 赤佬 [chi4 lao3] /(dialect) scoundrel/rascal/
赤匪 赤匪 [chi4 fei3] /red bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw))/
赤口日 赤口日 [chi4 kou3 ri4] /third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)/
赤嘴潛鴨 赤嘴潜鸭 [chi4 zui3 qian2 ya1] /(bird species of China) red-crested pochard (Netta rufina)/
赤坎 赤坎 [Chi4 kan3] /Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong/
赤坎區 赤坎区 [Chi4 kan3 qu1] /Chikan district of Zhanjiang city 湛江市[Zhan4 jiang1 shi4], Guangdong/
赤城 赤城 [Chi4 cheng2] /Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
赤城縣 赤城县 [Chi4 cheng2 xian4] /Chicheng county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
赤壁 赤壁 [Chi4 bi4] /Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei/Chibi or Red Cliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Red Cliff of 208/
赤壁之戰 赤壁之战 [Chi4 bi4 zhi1 zhan4] /Battle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, a decisive defeat of Cao Cao 曹操 at the hands of southern kingdom of Wu/famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义/
赤壁市 赤壁市 [Chi4 bi4 shi4] /Chibi county level city in Xianning 咸宁市, Hubei/Chibi or Redcliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区 of Huanggang city 黄冈, Hubei, scene of the famous battle of Redcliff of 208/
赤壁縣 赤壁县 [Chi4 bi4 xian4] /Chibi county in Xianning 咸宁市, Hubei/
赤子 赤子 [chi4 zi3] /newborn baby/the people (of a country)/
赤子之心 赤子之心 [chi4 zi3 zhi1 xin1] /pure and innocent like the heart of a newborn/sincere/
赤字 赤字 [chi4 zi4] /(financial) deficit/red letter/
赤字累累 赤字累累 [chi4 zi4 lei3 lei3] /debt-ridden/heavily laden with debt/
赤小豆 赤小豆 [chi4 xiao3 dou4] /see 紅豆|红豆[hong2 dou4]/
赤尾噪鶥 赤尾噪鹛 [chi4 wei3 zao4 mei2] /(bird species of China) red-tailed laughingthrush (Trochalopteron milnei)/
赤峰 赤峰 [Chi4 feng1] /Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia/
赤峰市 赤峰市 [Chi4 feng1 shi4] /Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia/
赤崁樓 赤崁楼 [Chi4 kan3 lou2] /Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2])/
赤嵌樓 赤嵌楼 [Chi4 kan3 lou2] /Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2])/
赤手 赤手 [chi4 shou3] /with bare hands/
赤手空拳 赤手空拳 [chi4 shou3 kong1 quan2] /empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on/unarmed and defenseless/
赤朱雀 赤朱雀 [chi4 zhu1 que4] /(bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens)/
赤條條 赤条条 [chi4 tiao2 tiao2] /stark naked/
赤楊 赤杨 [chi4 yang2] /alder tree (genus Alnus)/
赤水 赤水 [Chi4 shui3] /Chishui county level city in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
赤水市 赤水市 [Chi4 shui3 shi4] /Chishui county level city in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
赤水河 赤水河 [Chi4 shui3 He2] /Chishui River, tributary of Wei in Shaanxi/
赤潮 赤潮 [chi4 chao2] /algal bloom/
赤狐 赤狐 [chi4 hu2] /red fox (Vulpes vulpes)/
赤眉 赤眉 [Chi4 mei2] /Red Eyebrows, rebel group involved in the overthrow of the Xin dynasty 新朝[Xin1 chao2]/
赤睛魚 赤睛鱼 [chi4 jing1 yu2] /rudd/
赤紅山椒鳥 赤红山椒鸟 [chi4 hong2 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) scarlet minivet (Pericrocotus speciosus)/
赤翅沙雀 赤翅沙雀 [chi4 chi4 sha1 que4] /(bird species of China) Eurasian crimson-winged finch (Rhodopechys sanguineus)/
赤翡翠 赤翡翠 [chi4 fei3 cui4] /(bird species of China) ruddy kingfisher (Halcyon coromanda)/
赤老 赤老 [chi4 lao3] /variant of 赤佬[chi4 lao3]/
赤胸啄木鳥 赤胸啄木鸟 [chi4 xiong1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) crimson-breasted woodpecker (Dendrocopos cathpharius)/
赤胸擬啄木鳥 赤胸拟啄木鸟 [chi4 xiong1 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) coppersmith barbet (Megalaima haemacephala)/
赤胸朱頂雀 赤胸朱顶雀 [chi4 xiong1 zhu1 ding3 que4] /(bird species of China) common linnet (Linaria cannabina))/
赤胸鶇 赤胸鸫 [chi4 xiong1 dong1] /(bird species of China) brown-headed thrush (Turdus chrysolaus)/
赤腳 赤脚 [chi4 jiao3] /barefoot/
赤腳律師 赤脚律师 [chi4 jiao3 lu:4 shi1] /barefoot lawyer/grassroots lawyer/
赤腳醫生 赤脚医生 [chi4 jiao3 yi1 sheng1] /barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)/
赤腹鷹 赤腹鹰 [chi4 fu4 ying1] /(bird species of China) Chinese sparrowhawk (Accipiter soloensis)/
赤膀鴨 赤膀鸭 [chi4 bang3 ya1] /(bird species of China) gadwall (Anas strepera)/
赤膊 赤膊 [chi4 bo2] /bare to the waist/
赤膊上陣 赤膊上阵 [chi4 bo2 shang4 zhen4] /lit. to go into battle bare-breasted (idiom)/fig. to go all out/to come out in the open/
赤膽忠心 赤胆忠心 [chi4 dan3 zhong1 xin1] /lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body and soul/
赤蘚糖醇 赤藓糖醇 [chi4 xian3 tang2 chun2] /erythritol, a sugar alcohol/
赤蘚醇 赤藓醇 [chi4 xian3 chun2] /erythritol, a sugar alcohol/
赤衛軍 赤卫军 [Chi4 wei4 jun1] /Red Guards/
赤衛隊 赤卫队 [Chi4 wei4 dui4] /Red Guards/
赤裸 赤裸 [chi4 luo3] /naked/bare/
赤裸裸 赤裸裸 [chi4 luo3 luo3] /bare/naked/(fig.) plain/undisguised/unadorned/
赤褐色 赤褐色 [chi4 he4 se4] /russet/reddish brown/
赤誠 赤诚 [chi4 cheng2] /utterly sincere/wholly devoted/
赤誠相待 赤诚相待 [chi4 cheng2 xiang1 dai4] /to treat utterly sincerely/open and above board in dealing with sb/
赤誠相見 赤诚相见 [chi4 cheng2 xiang4 jian4] /candidly sharing confidences/
赤豆 赤豆 [chi4 dou4] /see 紅豆|红豆[hong2 dou4]/
赤貧 赤贫 [chi4 pin2] /poverty-stricken/
赤貧如洗 赤贫如洗 [chi4 pin2 ru2 xi3] /without two nickels to rub together (idiom)/impoverished/
赤足 赤足 [chi4 zu2] /barefoot/barefooted/
赤身 赤身 [chi4 shen1] /naked/
赤身露體 赤身露体 [chi4 shen1 lu4 ti3] /completely naked/
赤道 赤道 [chi4 dao4] /equator (of the earth or astronomical body)/
赤道儀 赤道仪 [chi4 dao4 yi2] /equatorial mount (for a telescope)/
赤道幾內亞 赤道几内亚 [Chi4 dao4 Ji1 nei4 ya4] /Equatorial Guinea/
赤道逆流 赤道逆流 [chi4 dao4 ni4 liu2] /equatorial counter current/
赤道雨林 赤道雨林 [chi4 dao4 yu3 lin2] /equatorial rain forest/
赤金 赤金 [chi4 jin1] /pure gold/
赤鐵礦 赤铁矿 [chi4 tie3 kuang4] /hematite (red iron ore)/ferric oxide Fe2O3/
赤陶 赤陶 [chi4 tao2] /terracotta/terra cotta/
赤霞珠 赤霞珠 [Chi4 xia2 zhu1] /Cabernet Sauvignon (grape type)/
赤頸鴨 赤颈鸭 [chi4 jing3 ya1] /(bird species of China) Eurasian wigeon (Anas penelope)/
赤頸鶇 赤颈鸫 [chi4 jing3 dong1] /(bird species of China) red-throated thrush (Turdus ruficollis)/
赤頸鶴 赤颈鹤 [chi4 jing3 he4] /(bird species of China) sarus crane (Grus antigone)/
赤頸鷿鷈 赤颈䴙䴘 [chi4 jing3 pi4 ti1] /(bird species of China) red-necked grebe (Podiceps grisegena)/
赤麻鴨 赤麻鸭 [chi4 ma2 ya1] /(bird species of China) ruddy shelduck (Tadorna ferruginea)/
赦 赦 [she4] /to pardon (a convict)/
赦令 赦令 [she4 ling4] /amnesty/pardon/
赦免 赦免 [she4 mian3] /to pardon/to absolve/to exempt from punishment/
赦罪 赦罪 [she4 zui4] /to forgive (an offender)/
赧 赧 [nan3] /blushing with shame/
赩 赩 [xi4] /red/scarlet/
赫 赫 [He4] /surname He/
赫 赫 [he4] /awe-inspiring/abbr. for 赫茲|赫兹[he4 zi1], hertz (Hz)/
赫伯斯翼龍 赫伯斯翼龙 [He4 bo2 si1 yi4 long2] /Herbstosaurus (genus of pterosaur)/
赫伯特 赫伯特 [He4 bo2 te4] /Herbert (name)/
赫卡忒 赫卡忒 [He4 ka3 te4] /Hecate (goddess of Greek mythology)/
赫哲族 赫哲族 [He4 zhe2 zu2] /Hezhen ethnic group of Heilongjiang province/
赫哲語 赫哲语 [He4 zhe2 yu3] /Hezhen language (of Hezhen ethnic group of Heilongjiang province)/
赫圖阿拉 赫图阿拉 [He4 tu2 a1 la1] /Hetu Ala (Manchu: Yellow Rock), Nurhaci's capital at the 1619 Battle of Sarhu/
赫塞哥維納 赫塞哥维纳 [He4 se4 ge1 wei2 na4] /Herzegovina (Tw)/
赫奇帕奇 赫奇帕奇 [He4 qi2 pa4 qi2] /Hufflepuff (Harry Potter)/
赫山 赫山 [He4 shan1] /Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
赫山區 赫山区 [He4 shan1 qu1] /Heshan district of Yiyang city 益陽市|益阳市[Yi4 yang2 shi4], Hunan/
赫德 赫德 [He4 de2] /Hart or Herd (name)/Robert Hart (1835-1911), Englishman who served 1863-1911 in Qing dynasty customs office/
赫拉 赫拉 [He4 la1] /Hera (wife of Zeus)/
赫拉克利特 赫拉克利特 [He4 la1 ke4 li4 te4] /Heraclitus (535-475 BC), pre-Socratic philosopher/
赫拉特 赫拉特 [He4 la1 te4] /Herat (city in Afghanistan)/
赫拉特省 赫拉特省 [He4 la1 te4 sheng3] /Herat province of Afghanistan/
赫斯提亞 赫斯提亚 [He4 si1 ti2 ya4] /Hestia (goddess of Greek mythology)/
赫曼·麥爾維爾 赫曼·麦尔维尔 [He4 man4 · Mai4 er3 wei2 er3] /Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1]/
赫本 赫本 [He4 ben3] /Hepburn (name)/
赫氏角鷹 赫氏角鹰 [He4 shi4 jue2 ying1] /see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1]/
赫然 赫然 [he4 ran2] /with astonishment/with a shock/awe-inspiringly/impressively/furiously (angry)/
赫爾 赫尔 [He4 er3] /Hull (name)/Kingston upon Hull/
赫爾墨斯 赫尔墨斯 [He4 er3 mo4 si1] /Hermes (Greek god)/
赫爾曼 赫尔曼 [He4 er3 man4] /Herman or Hermann (name)/
赫爾曼德 赫尔曼德 [He4 er3 man4 de2] /Helmand (name)/Helmand province of south Afghanistan, capital Lashkar Gah/
赫爾穆特 赫尔穆特 [He4 er3 mu4 te4] /Helmut (name)/
赫爾穆特·科爾 赫尔穆特·科尔 [He4 er3 mu4 te4 · Ke1 er3] /Helmut Kohl (1930-), German CDU politician, Chancellor 1982-1998/
赫爾辛基 赫尔辛基 [He4 er3 xin1 ji1] /Helsinki (Swedish Helsingfors), capital of Finland/
赫特河公國 赫特河公国 [He4 te4 he2 Gong1 guo2] /Principality of Hutt River (formerly Hutt River Province)/
赫福特郡 赫福特郡 [He4 fu2 te4 jun4] /Hertfordshire (English county)/
赫章 赫章 [He4 zhang1] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
赫章縣 赫章县 [He4 zhang1 xian4] /Hezhang county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
赫耳墨斯 赫耳墨斯 [He4 er3 mo4 si1] /Hermes, in Greek mythology, messenger of the Gods/
赫胥黎 赫胥黎 [He4 xu1 li2] /Huxley (name)/Thomas Henry Huxley (1825-1895), British evolutionary scientist and champion of Darwin/Aldous Huxley (1894-1963), British novelist/
赫芬頓郵報 赫芬顿邮报 [He4 fen1 dun4 You2 bao4] /Huffington Post (US online news aggregator)/
赫茲 赫兹 [He4 zi1] /Hertz (name)/Heinrich Hertz (1857-1894), German physicist and meteorologist, pioneer of electromagnetic radiation/
赫茲 赫兹 [he4 zi1] /hertz (Hz), unit of frequency/
赫茲龍 赫兹龙 [He4 zi1 long2] /Hezron (name)/
赫赫 赫赫 [he4 he4] /brilliant/impressive/outstanding/
赫魯曉夫 赫鲁晓夫 [He4 lu3 xiao3 fu5] /Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964/
赫魯雪夫 赫鲁雪夫 [He4 lu3 xue3 fu5] /see 赫魯曉夫|赫鲁晓夫[He4 lu3 xiao3 fu5]/
赬 赪 [cheng1] /deep red/
赭 赭 [zhe3] /ocher/
赭石 赭石 [zhe3 shi2] /ocher (pigment)/
赭紅尾鴝 赭红尾鸲 [zhe3 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) black redstart (Phoenicurus ochruros)/
赭衣 赭衣 [zhe3 yi1] /convict's garb in ancient times/convict/
赯 赯 [tang2] /red/crimson/
走 走 [zou3] /to walk/to go/to run/to move (of vehicle)/to visit/to leave/to go away/to die (euph.)/from/through/away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3])/to change (shape, form, meaning)/
走下坡路 走下坡路 [zou3 xia4 po1 lu4] /to go downhill/to decline/to slump/
走丟 走丢 [zou3 diu1] /to wander off/to get lost/
走人 走人 [zou3 ren2] /(coll.) to leave/to beat it/
走低 走低 [zou3 di1] /to go down/to decline/
走你 走你 [zou3 ni3] /(neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!/Come on, you can do this!/
走來回 走来回 [zou3 lai2 hui2] /to make a round trip/a return journey/
走俏 走俏 [zou3 qiao4] /(a product) sells well/to be in demand/
走光 走光 [zou3 guang1] /to expose oneself/to be completely gone/
走入 走入 [zou3 ru4] /to walk into/
走內線 走内线 [zou3 nei4 xian4] /insider contacts/via private channels/to seek influence with sb via family members (possibly dishonest or underhand)/
走出 走出 [zou3 chu1] /to leave (a room etc)/to go out through (a door etc)/
走動 走动 [zou3 dong4] /to walk around/to move about/to stretch one's legs/to go for a walk/to be mobile (e.g. after an illness)/to visit one another/to pay a visit (go to the toilet)/
走勢 走势 [zou3 shi4] /tendency/trend/path/
走卒 走卒 [zou3 zu2] /pawn (i.e. foot soldier)/servant/lackey (of malefactor)/
走南闖北 走南闯北 [zou3 nan2 chuang3 bei3] /to travel extensively/
走去 走去 [zou3 qu4] /to walk over (to)/
走向 走向 [zou3 xiang4] /direction/strike (i.e. angle of inclination in geology)/inclination/trend/to move towards/to head for/
走向斷層 走向断层 [zou3 xiang4 duan4 ceng2] /strike fault (geology)/
走向滑動斷層 走向滑动断层 [zou3 xiang4 hua2 dong4 duan4 ceng2] /strike-slip fault (geology)/fault line where the two sides slide horizontally past one another/
走味 走味 [zou3 wei4] /to lose flavor/
走味兒 走味儿 [zou3 wei4 r5] /erhua variant of 走味[zou3 wei4]/
走嘴 走嘴 [zou3 zui3] /a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake)/
走回頭路 走回头路 [zou3 hui2 tou2 lu4] /to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things/
走圓場 走圆场 [zou3 yuan2 chang3] /to walk around the stage (to indicate scene changes)/
走地盤 走地盘 [zou3 di4 pan2] /live betting/in-play wagering/
走地雞 走地鸡 [zou3 di4 ji1] /free-range chicken/
走失 走失 [zou3 shi1] /lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc)/to lose meaning (in translation)/
走好運 走好运 [zou3 hao3 yun4] /to experience good luck/
走娘家 走娘家 [zou3 niang2 jia1] /(of a wife) to visit one's parental home/
走子 走子 [zou3 zi3] /a move (in chess)/
走寶 走宝 [zou3 bao3] /to miss an opportunity (Cantonese)/
走山 走山 [zou3 shan1] /landslide/avalanche/to take a walk in the mountains/
走廊 走廊 [zou3 lang2] /corridor/aisle/hallway/passageway/veranda/
走彎路 走弯路 [zou3 wan1 lu4] /to take an indirect route/to waste one's time by using an inappropriate method/
走形 走形 [zou3 xing2] /out of shape/to lose shape/to deform/
走形兒 走形儿 [zou3 xing2 r5] /out of shape/to lose shape/to deform/
走形式 走形式 [zou3 xing2 shi4] /to go through the formalities/
走後門 走后门 [zou3 hou4 men2] /lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial channels/back door or under the counter connections/
走心 走心 [zou3 xin1] /to take care/to be mindful/(Internet slang) to be moved by sth/poignant/to have deep feelings for sb/to lose one's heart to sb/
走扁帶 走扁带 [zou3 bian3 dai4] /slacklining/
走扇 走扇 [zou3 shan4] /not closing properly (of door, window etc)/
走投無路 走投无路 [zou3 tou2 wu2 lu4] /to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate/
走掉 走掉 [zou3 diao4] /to leave/
走散 走散 [zou3 san4] /to wander off/to stray/to get lost/
走時 走时 [zou3 shi2] /(of a watch or clock) to keep time/(physics) propagation time/travel time (of a wave)/
走板 走板 [zou3 ban3] /to be off the beat/to sound awful (of singing)/(fig.) to wander off the topic/(diving) to step toward the end of the board/approach/
走桃花運 走桃花运 [zou3 tao2 hua1 yun4] /to have luck with the ladies (idiom)/
走樣 走样 [zou3 yang4] /to lose shape/to deform/
走樣兒 走样儿 [zou3 yang4 r5] /to lose shape/to deform/
走步 走步 [zou3 bu4] /to walk/to step/pace/traveling (walking with the ball, a foul in basketball)/
走水 走水 [zou3 shui3] /to leak/to flow/to catch on fire/
走江湖 走江湖 [zou3 jiang1 hu2] /to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)/
走漏 走漏 [zou3 lou4] /to leak (of information, liquid etc)/to divulge/
走漏消息 走漏消息 [zou3 lou4 xiao1 xi5] /to divulge secrets/
走火 走火 [zou3 huo3] /to go off accidentally/to catch fire/
走火入魔 走火入魔 [zou3 huo3 ru4 mo2] /to be obsessed with sth/to go overboard/(Buddhism, Taoism) to misguidedly focus on hallucinations that arise during meditation/
走為上 走为上 [zou3 wei2 shang4] /If everything else fails, retreat. (idiom)/see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/
走為上計 走为上计 [zou3 wei2 shang4 ji4] /see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]/
走狗 走狗 [zou3 gou3] /hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey/
走獸 走兽 [zou3 shou4] /(four-footed) animal/beast/
走相 走相 [zou3 xiang4] /to lose one's good looks/
走眼 走眼 [zou3 yan3] /a mistake/an oversight/an error of judgment/
走神 走神 [zou3 shen2] /absent-minded/one's mind is wandering/
走神兒 走神儿 [zou3 shen2 r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
走票 走票 [zou3 piao4] /amateur performance (in theater)/
走禽 走禽 [zou3 qin2] /Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches/
走秀 走秀 [zou3 xiu4] /a fashion show/to walk the runway (in a fashion show)/
走私 走私 [zou3 si1] /to smuggle/to have an illicit affair/
走私品 走私品 [zou3 si1 pin3] /smuggled product/contraband/pirate product/
走私貨 走私货 [zou3 si1 huo4] /smuggled goods/
走穴 走穴 [zou3 xue2] /(of itinerant entertainers) to tour, playing in many venues/
走紅 走红 [zou3 hong2] /to be popular/to be in luck/to have good luck/to develop smoothly/
走索 走索 [zou3 suo3] /tightrope walking/
走繩 走绳 [zou3 sheng2] /tightrope walking/
走背字 走背字 [zou3 bei4 zi4] /to have bad luck/
走背字兒 走背字儿 [zou3 bei4 zi4 r5] /erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4]/
走腎 走肾 [zou3 shen4] /(med) retractile testicle/infatuation inducing/pee inducing (of alcohol)/(neologism) to be sexually attracted/to have the hots for sb/
走自己的路,讓人家去說 走自己的路,让人家去说 [zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1] /Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche)/Do it my way./
走色 走色 [zou3 se4] /to lose color/to fade/
走著瞧 走着瞧 [zou3 zhe5 qiao2] /wait and see (who is right)/
走親戚 走亲戚 [zou3 qin1 qi5] /to visit relatives/
走親訪友 走亲访友 [zou3 qin1 fang3 you3] /to visit one's friends and relatives/
走訪 走访 [zou3 fang3] /to visit/to travel to/
走調 走调 [zou3 diao4] /out of tune/off-key/
走讀 走读 [zou3 du2] /to attend school as a day student/
走資派 走资派 [zou3 zi1 pai4] /capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution)/
走路 走路 [zou3 lu4] /to walk/to go on foot/
走近 走近 [zou3 jin4] /to approach/to draw near to/
走進 走进 [zou3 jin4] /to enter/
走運 走运 [zou3 yun4] /to have good luck/lucky/in luck/
走過 走过 [zou3 guo4] /to walk past/to pass by/
走過場 走过场 [zou3 guo4 chang3] /to go through the motions/
走道 走道 [zou3 dao4] /pavement/sidewalk/path/walk/footpath/aisle/
走避 走避 [zou3 bi4] /to run away/to escape/to avoid/
走鄉隨鄉 走乡随乡 [zou3 xiang1 sui2 xiang1] /(proverb) to follow local customs/When in Rome, do as the Romans do./
走鋼絲 走钢丝 [zou3 gang1 si1] /to walk a tightrope (literally or figuratively)/
走錯 走错 [zou3 cuo4] /to go the wrong way/to take the wrong (road, exit etc)/
走門子 走门子 [zou3 men2 zi5] /see 走門路|走门路[zou3 men2 lu4]/
走門路 走门路 [zou3 men2 lu4] /to use social connections/to toady to influential people/
走開 走开 [zou3 kai1] /to leave/to walk away/to beat it/to move aside/
走險 走险 [zou3 xian3] /to take risks/to run risks/
走音 走音 [zou3 yin1] /off-key/out of tune (music)/
走題 走题 [zou3 ti2] /to get off the main topic/to digress/
走風 走风 [zou3 feng1] /to leak (a secret)/to transpire/
走馬 走马 [zou3 ma3] /to ride (a horse)/to go on horseback/
走馬上任 走马上任 [zou3 ma3 shang4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走馬到任 走马到任 [zou3 ma3 dao4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走馬燈 走马灯 [zou3 ma3 deng1] /lantern with carousel of paper horses, rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节/fig. constant busy circulation of people/
走馬看花 走马看花 [zou3 ma3 kan4 hua1] /lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation/to make a quick judgment based on inadequate information/
走馬章臺 走马章台 [zou3 ma3 zhang1 tai2] /to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes/
走馬觀花 走马观花 [zou3 ma3 guan1 hua1] /lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing/fig. superficial understanding from cursory observation/to make a quick judgment based on inadequate information/
走馬赴任 走马赴任 [zou3 ma3 fu4 ren4] /to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity/to undertake a task/
走鬼 走鬼 [zou3 gui3] /unlicensed street vendor/
赱 赱 [zou3] /variant of 走[zou3]/
赳 赳 [jiu1] /see 赳赳[jiu1 jiu1]/
赳赳 赳赳 [jiu1 jiu1] /valiantly/gallantly/
赴 赴 [fu4] /to go/to visit (e.g. another country)/to attend (a banquet etc)/
赴任 赴任 [fu4 ren4] /to travel to take up a new post/
赴宴 赴宴 [fu4 yan4] /to attend a banquet/
赴會 赴会 [fu4 hui4] /to go to a meeting/
赴死 赴死 [fu4 si3] /to meet death/
赴湯蹈火 赴汤蹈火 [fu4 tang1 dao3 huo3] /to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty/
赴約 赴约 [fu4 yue1] /to keep an appointment/
赴考 赴考 [fu4 kao3] /to go and sit an examination/
赴臺 赴台 [fu4 Tai2] /to visit Taiwan/
赴華 赴华 [fu4 Hua2] /to visit China/
赴陰曹 赴阴曹 [fu4 yin1 cao2] /to enter hell/
起 起 [qi3] /to rise/to raise/to get up/to set out/to start/to appear/to launch/to initiate (action)/to draft/to establish/to get (from a depot or counter)/verb suffix, to start/starting from (a time, place, price etc)/classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance/classifier for groups: batch, group/
起亞 起亚 [Qi3 ya4] /Kia (Motors)/
起伏 起伏 [qi3 fu2] /to move up and down/to undulate/ups and downs/
起作用 起作用 [qi3 zuo4 yong4] /to have an effect/to play a role/to be operative/to work/to function/
起來 起来 [qi3 lai5] /to stand up/to get up/also pr. [qi3 lai2]/
起來 起来 [qi5 lai5] /(after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state/indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])/indicating completion/(after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment/also pr. [qi3 lai5]/
起價 起价 [qi3 jia4] /initial price (e.g. for the first kilometer)/prices starting from/
起先 起先 [qi3 xian1] /at first/in the beginning/
起初 起初 [qi3 chu1] /originally/at first/at the outset/
起勁 起劲 [qi3 jin4] /vigorously/energetically/enthusiastically/
起動 起动 [qi3 dong4] /to start up (a motor)/to launch (a computer application)/
起動鈕 起动钮 [qi3 dong4 niu3] /starter button/on switch/
起司 起司 [qi3 si1] /cheese (loanword) (Tw)/
起司蛋糕 起司蛋糕 [qi3 si1 dan4 gao1] /cheesecake/
起名 起名 [qi3 ming2] /to name/to christen/to take a name/
起名兒 起名儿 [qi3 ming2 r5] /erhua variant of 起名[qi3 ming2]/
起因 起因 [qi3 yin1] /cause/a factor (leading to an effect)/
起士 起士 [qi3 shi4] /cheese (loanword) (Tw)/
起士蛋糕 起士蛋糕 [qi3 shi4 dan4 gao1] /cheesecake/
起始 起始 [qi3 shi3] /to originate/
起子 起子 [qi3 zi5] /baking soda (used to leaven bread)/screwdriver/bottle opener/
起家 起家 [qi3 jia1] /to start out by/to grow an enterprise beginning with/to begin one's career by/
起小 起小 [qi3 xiao3] /since childhood/
起小兒 起小儿 [qi3 xiao3 r5] /erhua variant of 起小[qi3 xiao3]/
起居 起居 [qi3 ju1] /everyday life/regular pattern of life/
起居作息 起居作息 [qi3 ju1 zuo4 xi1] /lit. rising and lying down, working and resting (idiom)/fig. everyday life/daily routine/to go about one's daily life/
起居室 起居室 [qi3 ju1 shi4] /living room/sitting room/
起床 起床 [qi3 chuang2] /to get out of bed/to get up/
起床氣 起床气 [qi3 chuang2 qi4] /grumpiness associated with poor sleep/irritability in the morning/
起床號 起床号 [qi3 chuang2 hao2] /reveille/
起徵點 起征点 [qi3 zheng1 dian3] /tax threshold/
起意 起意 [qi3 yi4] /to conceive a scheme/to devise a plan/
起搏器 起搏器 [qi3 bo2 qi4] /artificial pacemaker/
起撲 起扑 [qi3 pu1] /chip shot (golf)/
起撲桿 起扑杆 [qi3 pu1 gan1] /chipper (golf)/
起敬 起敬 [qi3 jing4] /to feel respect/
起早摸黑 起早摸黑 [qi3 zao3 mo1 hei1] /see 起早貪黑|起早贪黑[qi3 zao3 tan1 hei1]/
起早貪黑 起早贪黑 [qi3 zao3 tan1 hei1] /to be industrious, rising early and going to bed late/
起模範 起模范 [qi3 mo2 fan4] /to set an example/
起步 起步 [qi3 bu4] /to set out/to set in motion/the start (of some activity)/
起死回生 起死回生 [qi3 si3 hui2 sheng1] /to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery/
起毛 起毛 [qi3 mao2] /fluff/lint/to feel nervous/
起泡 起泡 [qi3 pao4] /to bubble/to foam/to blister/to sprout boils (on one's body)/sparkling (wine etc)/
起泡沫 起泡沫 [qi3 pao4 mo4] /to emit bubbles/to bubble/to foam (with rage)/to seethe/
起源 起源 [qi3 yuan2] /origin/to originate/to come from/
起火 起火 [qi3 huo3] /to catch fire/to cook/to get angry/
起爆 起爆 [qi3 bao4] /to explode/to set off an explosion/to detonate/
起用 起用 [qi3 yong4] /to promote/to reinstate (in a position or job)/
起皮 起皮 [qi3 pi2] /(of skin) to peel/
起皺紋 起皱纹 [qi3 zhou4 wen2] /to shrivel/
起碼 起码 [qi3 ma3] /at the minimum/at the very least/
起磁 起磁 [qi3 ci2] /magnetization/to magnetize/
起程 起程 [qi3 cheng2] /to set out/to leave/
起種 起种 [qi3 zhong3] /starter (for sourdough breadmaking)/
起稿 起稿 [qi3 gao3] /to make a draft/to draft (a document)/
起立 起立 [qi3 li4] /to stand/Stand up!/
起粟 起粟 [qi3 su4] /to get goose bumps/
起義 起义 [qi3 yi4] /uprising/insurrection/revolt/
起航 起航 [qi3 hang2] /(of a ship) to set sail/(of an aeroplane) to take off/also written 啟航|启航[qi3 hang2]/
起色 起色 [qi3 se4] /a turn for the better/to pick up/to improve/
起草 起草 [qi3 cao3] /to make a draft/to draw up (plans)/
起落 起落 [qi3 luo4] /to rise and fall/takeoff and landing/ups and downs/
起落場 起落场 [qi3 luo4 chang3] /airfield/takeoff and landing strip/
起落架 起落架 [qi3 luo4 jia4] /undercarriage/
起落裝置 起落装置 [qi3 luo4 zhuang1 zhi4] /aircraft takeoff and landing gear/
起見 起见 [qi3 jian4] /motive/purpose/(sth) being the motive or purpose/
起訖 起讫 [qi3 qi4] /beginning and end (dates)/
起訴 起诉 [qi3 su4] /to sue/to bring a lawsuit against/to prosecute/
起訴員 起诉员 [qi3 su4 yuan2] /prosecutor/
起訴書 起诉书 [qi3 su4 shu1] /indictment (law)/statement of charges (law)/
起訴者 起诉者 [qi3 su4 zhe3] /plaintiff/
起誓 起誓 [qi3 shi4] /to vow/to swear an oath/
起課 起课 [qi3 ke4] /to practice divination/
起講 起讲 [qi3 jiang3] /to start a story/
起跑 起跑 [qi3 pao3] /to start running/the start of a race/
起跑線 起跑线 [qi3 pao3 xian4] /the starting line (of a race)/scratch line (in a relay race)/
起身 起身 [qi3 shen1] /to get up/to leave/to set forth/
起迄 起迄 [qi3 qi4] /start and end (dates)/origin and destination/
起造員 起造员 [qi3 zao4 yuan2] /draftsman/draughtsman/
起運 起运 [qi3 yun4] /variant of 啟運|启运[qi3 yun4]/
起重 起重 [qi3 zhong4] /to lift (sth heavy) using a crane or other mechanical means/
起重機 起重机 [qi3 zhong4 ji1] /crane/
起重葫蘆 起重葫芦 [qi3 chong2 hu2 lu5] /hoist pulley/
起釘器 起钉器 [qi3 ding1 qi4] /staple remover/
起錨 起锚 [qi3 mao2] /to weigh anchor/
起開 起开 [qi3 kai5] /(dialect) to step aside/Get out of the way!/
起降 起降 [qi3 jiang4] /(of aircraft) to take off and land/
起雲劑 起云剂 [qi3 yun2 ji4] /clouding agent/emulsifier/
起電機 起电机 [qi3 dian4 ji1] /electric generator/dynamo/
起頭 起头 [qi3 tou2] /to start/at first/beginning/
起飛 起飞 [qi3 fei1] /(of an aircraft) to take off/
起飛彈射 起飞弹射 [qi3 fei1 tan2 she4] /takeoff catapult (on aircraft carrier)/
起鬨 起哄 [qi3 hong4] /to heckle/rowdy jeering/to create a disturbance/
起點 起点 [qi3 dian3] /starting point/
起點線 起点线 [qi3 dian3 xian4] /starting line/
赸 赸 [shan4] /to jump/to leave/
趁 趁 [chen4] /to avail oneself of/to take advantage of/
趁亂逃脫 趁乱逃脱 [chen4 luan4 tao2 tuo1] /to run away in the confusion/to take advantage of the confusion to escape/
趁人之危 趁人之危 [chen4 ren2 zhi1 wei1] /to take advantage of sb's difficulties (idiom)/
趁便 趁便 [chen4 bian4] /to take the opportunity/in passing/
趁勢 趁势 [chen4 shi4] /to take advantage of a favorable situation/to seize an opportunity/
趁心 趁心 [chen4 xin1] /variant of 稱心|称心[chen4 xin1]/
趁早 趁早 [chen4 zao3] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/
趁早兒 趁早儿 [chen4 zao3 r5] /erhua variant of 趁早[chen4 zao3]/
趁機 趁机 [chen4 ji1] /to seize an opportunity/to take advantage of situation/
趁火打劫 趁火打劫 [chen4 huo3 da3 jie2] /to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)/
趁熱打鐵 趁热打铁 [chen4 re4 da3 tie3] /to strike while the iron is hot/
趁錢 趁钱 [chen4 qian2] /variant of 稱錢|称钱[chen4 qian2]/
趂 趁 [chen4] /old variant of 趁[chen4]/
趄 趄 [ju1] /to hesitate/to mark time/
趄 趄 [qie4] /to recline/
超 超 [chao1] /to exceed/to overtake/to surpass/to transcend/to pass/to cross/ultra-/super-/
超乎尋常 超乎寻常 [chao1 hu1 xun2 chang2] /out of the ordinary/exceptional/
超人 超人 [Chao1 ren2] /Superman, comic book superhero/
超人 超人 [chao1 ren2] /superhuman/exceptional/
超值 超值 [chao1 zhi2] /great value/well worthwhile/
超凡 超凡 [chao1 fan2] /out of the ordinary/exceedingly (good)/
超出 超出 [chao1 chu1] /to exceed/to overstep/to go too far/to encroach/
超前 超前 [chao1 qian2] /to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of the pack/to take the lead/advanced/
超前意識 超前意识 [chao1 qian2 yi4 shi2] /foresight/
超前消費 超前消费 [chao1 qian2 xiao1 fei4] /excessive consumption/overspending on luxuries/
超前瞄準 超前瞄准 [chao1 qian2 miao2 zhun3] /to aim in front of a moving target/
超升 超升 [chao1 sheng1] /exaltation/
超博士 超博士 [chao1 bo2 shi4] /postdoc/postdoctoral student/
超友誼關係 超友谊关系 [chao1 you3 yi4 guan1 xi5] /relationship that is more than friendship/
超售 超售 [chao1 shou4] /overbooking/
超商 超商 [chao1 shang1] /convenience store/supermarket/
超基性岩 超基性岩 [chao1 ji1 xing4 yan2] /ultrabasic rock (geology, rock containing less than 45 percent silicates)/
超媒體 超媒体 [chao1 mei2 ti3] /hypermedia/
超對稱 超对称 [chao1 dui4 chen4] /supersymmetry/
超導 超导 [chao1 dao3] /superconductor/superconductivity (physics)/
超導電 超导电 [chao1 dao3 dian4] /superconductance (physics)/
超導電性 超导电性 [chao1 dao3 dian4 xing4] /superconductivity (physics)/
超導電體 超导电体 [chao1 dao3 dian4 ti3] /superconductor/
超導體 超导体 [chao1 dao3 ti3] /superconductor/
超市 超市 [chao1 shi4] /supermarket/abbr. for 超級市場|超级市场/CL:家[jia1]/
超平面 超平面 [chao1 ping2 mian4] /hyperplane (math.)/
超度 超度 [chao1 du4] /to surpass/to transcend/to perform religious ceremonies to help the soul find peace/
超弦 超弦 [chao1 xian2] /superstring (physics)/
超我 超我 [chao1 wo3] /superego/
超拔 超拔 [chao1 ba2] /outstanding/to fast-track/to elevate/to free oneself from/
超支 超支 [chao1 zhi1] /to overspend/
超敏反應 超敏反应 [chao1 min3 fan3 ying4] /hypersensitivity/
超文件 超文件 [chao1 wen2 jian4] /hypertext/
超文件傳輸協定 超文件传输协定 [chao1 wen2 jian4 chuan2 shu1 xie2 ding4] /hypertext transfer protocol/HTTP/
超文本 超文本 [chao1 wen2 ben3] /hypertext/
超文本傳輸協定 超文本传输协定 [chao1 wen2 ben3 chuan2 shu1 xie2 ding4] /hypertext transfer protocol/HTTP/
超文本傳送協議 超文本传送协议 [chao1 wen2 ben3 chuan2 song4 xie2 yi4] /hypertext transfer protocol (HTTP)/
超文本標記語言 超文本标记语言 [chao1 wen2 ben3 biao1 ji4 yu3 yan2] /hypertext markup language/HTML/
超新星 超新星 [chao1 xin1 xing1] /supernova/
超新星剩餘 超新星剩余 [chao1 xin1 xing1 sheng4 yu2] /supernova residue (a type of nebula)/
超時 超时 [chao1 shi2] /to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout/
超標 超标 [chao1 biao1] /to cross the limit/to be over the accepted norm/excessive/
超模 超模 [chao1 mo2] /supermodel/
超泛神論 超泛神论 [chao1 fan4 shen2 lun4] /panentheism, theological theory of God as equal to the Universe while transcending it/
超渡 超渡 [chao1 du4] /variant of 超度[chao1 du4]/
超然世事 超然世事 [chao1 ran2 shi4 shi4] /to consider oneself above worldly matters (idiom)/
超物理 超物理 [chao1 wu4 li3] /surpassing the physical world/metaphysical/
超現實主義 超现实主义 [chao1 xian4 shi2 zhu3 yi4] /surrealism/
超生 超生 [chao1 sheng1] /to exceed the stipulated limit of a birth-control policy/to be reincarnated/to be lenient/
超產 超产 [chao1 chan3] /to exceed a production goal/
超界 超界 [chao1 jie4] /superkingdom (taxonomy)/
超短波 超短波 [chao1 duan3 bo1] /ultra short wave (radio)/UHF/
超短裙 超短裙 [chao1 duan3 qun2] /miniskirt/
超等 超等 [chao1 deng3] /superior grade/
超級 超级 [chao1 ji2] /super-/ultra-/hyper-/
超級傳播者 超级传播者 [chao1 ji2 chuan2 bo1 zhe3] /super spreader (epidemiology)/
超級大國 超级大国 [chao1 ji2 da4 guo2] /superpower/
超級市場 超级市场 [chao1 ji2 shi4 chang3] /supermarket/
超級強國 超级强国 [chao1 ji2 qiang2 guo2] /superpower/
超級杯 超级杯 [Chao1 ji2 bei1] /Super Cup (various sports)/Super Bowl (American football championship game)/
超級盃 超级杯 [Chao1 ji2 bei1] /Super Cup (various sports)/Super Bowl (American football championship game)/
超級碗 超级碗 [Chao1 ji2 Wan3] /Super Bowl (American football championship game)/
超級跑車 超级跑车 [chao1 ji2 pao3 che1] /supercar/abbr. to 超跑|超跑[chao1 pao3]/
超級鏈接 超级链接 [chao1 ji2 lian4 jie1] /hyperlink (in HTML)/
超絕 超绝 [chao1 jue2] /surpassing/excelling/preeminent/unique/
超經驗 超经验 [chao1 jing1 yan4] /extra-empirical/outside one's experience/
超維空間 超维空间 [chao1 wei2 kong1 jian1] /hyperspace/superspace/higher dimensional space/
超綱 超纲 [chao1 gang1] /beyond the scope of the syllabus/
超群 超群 [chao1 qun2] /surpassing/preeminent/outstanding/
超群絕倫 超群绝伦 [chao1 qun2 jue2 lun2] /outstanding (idiom); incomparable/
超聯 超联 [chao1 lian2] /(sports) superleague/
超聲 超声 [chao1 sheng1] /ultrasonic/ultrasound/
超聲掃描 超声扫描 [chao1 sheng1 sao3 miao2] /ultrasonic scan/
超聲波 超声波 [chao1 sheng1 bo1] /ultrasound (scan)/
超聲波檢查 超声波检查 [chao1 sheng1 bo1 jian3 cha2] /echography/ultrasound scan/
超聲頻 超声频 [chao1 sheng1 pin2] /ultrasonic/beyond human hearing/
超能力 超能力 [chao1 neng2 li4] /superpower/extrasensory perception/
超脫 超脱 [chao1 tuo1] /to stand aloof/to be detached from/to transcend worldliness/untrammeled/unconventional/
超臨界 超临界 [chao1 lin2 jie4] /supercritical/
超自然 超自然 [chao1 zi4 ran2] /supernatural/
超負荷 超负荷 [chao1 fu4 he4] /excess load/an overload/overloaded/
超賣 超卖 [chao1 mai4] /to overbook (e.g. airline seats)/to oversell/
超越 超越 [chao1 yue4] /to surpass/to exceed/to transcend/
超越數 超越数 [chao1 yue4 shu4] /transcendental number (math.)/
超足球 超足球 [chao1 zu2 qiu2] /premier soccer league/superleague/
超跑 超跑 [chao1 pao3] /supercar/abbr. for 超級跑車|超级跑车[chao1 ji2 pao3 che1]/
超距作用 超距作用 [chao1 ju4 zuo4 yong4] /action at a distance (e.g. gravitational force)/
超車 超车 [chao1 che1] /to overtake (another car)/
超載 超载 [chao1 zai4] /to overload/
超速 超速 [chao1 su4] /to exceed the speed limit/to speed/high-speed/
超連結 超连结 [chao1 lian2 jie2] /(Tw) hyperlink/
超過 超过 [chao1 guo4] /to surpass/to exceed/to outstrip/
超過限度 超过限度 [chao1 guo4 xian4 du4] /to exceed/to go beyond/to overstep the limit/
超遷 超迁 [chao1 qian1] /(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time/to be promoted ahead of time/
超重 超重 [chao1 zhong4] /overweight (baggage, freight)/
超重氫 超重氢 [chao1 zhong4 qing1] /tritium/3H/radioactive isotope of hydrogen having 2 neutrons in its nucleus, so atomic weight 3/
超鏈接 超链接 [chao1 lian4 jie1] /hyperlink/
超鏈結 超链结 [chao1 lian4 jie2] /(Tw) hyperlink/
超限戰 超限战 [chao1 xian4 zhan4] /unrestricted warfare (originally the title of a Chinese book published in 1999, later used to refer to war by any means, military or non-military, including cyberwarfare, economic warfare etc)/
超音波 超音波 [chao1 yin1 bo1] /ultrasound/ultrasonic wave/
超音速 超音速 [chao1 yin1 su4] /supersonic/
超頻 超频 [chao1 pin2] /overclocking/
超額 超额 [chao1 e2] /above quota/
超額利潤 超额利润 [chao1 e2 li4 run4] /superprofit/excess profit/
超額訂購 超额订购 [chao1 e2 ding4 gou4] /to overbook/
超額認 超额认 [chao1 e2 ren4] /(a share issue is) oversubscribed/
超額認購 超额认购 [chao1 e2 ren4 gou4] /(a share issue is) oversubscribed/
超額配 超额配 [chao1 e2 pei4] /oversubscribed/
超額配股權 超额配股权 [chao1 e2 pei4 gu3 quan2] /an oversubscribed share/
超馬 超马 [chao1 ma3] /ultramarathon/abbr. for 超級馬拉松|超级马拉松[chao1 ji2 ma3 la1 song1]/
超高速 超高速 [chao1 gao1 su4] /ultra high speed/
超高速乙太網路 超高速乙太网路 [chao1 gao1 su4 yi3 tai4 wang3 lu4] /Gigabit Ethernet/
超齡 超龄 [chao1 ling2] /too old/overage/(of a young person's behavior or attributes) beyond one's years/adultlike/
越 越 [Yue4] /generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods/abbr. for Vietnam 越南/
越 越 [yue4] /to exceed/to climb over/to surpass/the more... the more/
越位 越位 [yue4 wei4] /offside (sports)/
越來越 越来越 [yue4 lai2 yue4] /more and more/
越俎代庖 越俎代庖 [yue4 zu3 dai4 pao2] /lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs/to take matters into one's own hands/
越僑 越侨 [Yue4 qiao2] /Vietnamese resident in other countries (including in China)/
越光米 越光米 [Yue4 guang1 mi3] /Koshihikari rice (variety of rice popular in Japan)/
越共 越共 [Yue4 gong4] /Communist Party of Vietnam/Viet Cong/
越冬 越冬 [yue4 dong1] /to pass the winter/to overwinter/to live through the winter/
越出界線 越出界线 [yue4 chu1 jie4 xian4] /to exceed/to overstep the limit/
越劇 越剧 [Yue4 ju4] /Shaoxing opera/
越南 越南 [Yue4 nan2] /Vietnam/Vietnamese/
越南刺鰟鮍 越南刺鳑鲏 [Yue4 nan2 ci4 pang2 pi2] /Acanthorhodeus tonkinensis Vaillant (small carp)/
越南戰爭 越南战争 [Yue4 nan2 Zhan4 zheng1] /Vietnam War (1955-1975)/
越南文 越南文 [Yue4 nan2 wen2] /Vietnamese written language/Vietnamese literature/
越南民主共和國 越南民主共和国 [Yue4 nan2 Min2 zhu3 Gong4 he2 guo2] /Democratic Republic of Vietnam (aka North Vietnam), a country in Southeast Asia 1945-1976/
越南盾 越南盾 [Yue4 nan2 dun4] /Vietnamese dong (currency)/
越南語 越南语 [Yue4 nan2 yu3] /Vietnamese language, Tiếng Việt/
越國 越国 [Yue4 guo2] /Yue state/generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods/
越城 越城 [Yue4 cheng2] /Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shao4 xing1 shi4], Zhejiang/
越城區 越城区 [Yue4 cheng2 qu1] /Yuecheng district of Shaoxing city 紹興市|绍兴市[Shao4 xing1 shi4], Zhejiang/
越城嶺 越城岭 [Yue4 cheng2 ling3] /Yuecheng mountain range between south Hunan and Guangxi/
越境 越境 [yue4 jing4] /to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country/
越席 越席 [yue4 xi2] /to leave one's seat/
越幫越忙 越帮越忙 [yue4 bang1 yue4 mang2] /to be officious/to kibitz/to be meddlesome/to force one's help upon/
越戰 越战 [Yue4 zhan4] /Vietnam War (1955-1975)/
越描越黑 越描越黑 [yue4 miao2 yue4 hei1] /lit. the more you touch things up, the darker they get/fig. to only make matters worse/
越文 越文 [Yue4 wen2] /Vietnamese written language/Vietnamese literature/
越橘 越橘 [yue4 ju2] /cowberry/blue berry/
越權 越权 [yue4 quan2] /to go beyond one's authority/arrogation/
越演越烈 越演越烈 [yue4 yan3 yue4 lie4] /to be intensifying/to be getting worse and worse/to start to run rampant/
越獄 越狱 [yue4 yu4] /to break out of prison/to jailbreak (an iOS device etc)/
越獄犯 越狱犯 [yue4 yu4 fan4] /escaped prisoner/
越王勾踐 越王勾践 [Yue4 Wang2 Gou1 Jian4] /King Gou Jian of Yue (c. 470 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/
越瓜 越瓜 [yue4 gua1] /snake melon/
越界 越界 [yue4 jie4] /to cross a border/to overstep a bound/
越發 越发 [yue4 fa1] /increasingly/more and more/ever more/all the more/
越禮 越礼 [yue4 li3] /to overstep etiquette/not to observe priorities/
越秀 越秀 [Yue4 xiu4] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
越秀區 越秀区 [Yue4 xiu4 qu1] /Yuexiu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
越級 越级 [yue4 ji2] /to skip a grade/to bypass ranks/to go over the head of one's boss/
越職 越职 [yue4 zhi2] /to exceed one's authority/to go beyond the bounds of one's job/
越西 越西 [Yue4 xi1] /Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
越西縣 越西县 [Yue4 xi1 xian4] /Yuexi county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
越軌 越轨 [yue4 gui3] /to run off the track/to step out of line/to overstep the bounds of propriety/
越過 越过 [yue4 guo4] /to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above/
越野 越野 [yue4 ye3] /cross country/
越野賽跑 越野赛跑 [yue4 ye3 sai4 pao3] /cross-country running/
越野跑 越野跑 [yue4 ye3 pao3] /cross country running/
越野車 越野车 [yue4 ye3 che1] /off-road vehicle/
越陷越深 越陷越深 [yue4 xian4 yue4 shen1] /to fall deeper and deeper (in debt, in love etc)/
越障 越障 [yue4 zhang4] /to surmount obstacles/assault course for training troops/
越飛 越飞 [Yue4 fei1] /Adolph Abramovich Joffe (1883-1927), Soviet and Comintern diplomat and spy in 1922-23 in Republican China/
趐 趐 [xue4] /(archaic) to enter/to fly/
趑 趑 [zi1] /to falter/unable to move/
趑趄 趑趄 [zi1 ju1] /to advance with difficulty/to hesitate to advance/
趑趄不前 趑趄不前 [zi1 ju1 bu4 qian2] /hesitant and not daring to move forward (idiom)/
趑趄囁嚅 趑趄嗫嚅 [zi1 ju1 nie4 ru2] /faltering steps, mumbling speech (idiom); hesitant/cringing/to cower/
趒 趒 [tiao2] /to jump/to climb over/to leap/to posture/a gangway/
趔 趔 [lie4] /stumble/
趔趄 趔趄 [lie4 qie5] /to stagger/to stumble/to reel/Taiwan pr. [lie4 ju1]/
趕 赶 [gan3] /to overtake/to catch up with/to hurry/to rush/to try to catch (the bus etc)/to drive (cattle etc) forward/to drive (sb) away/to avail oneself of (an opportunity)/until/
趕上 赶上 [gan3 shang4] /to keep up with/to catch up with/to overtake/to chance upon/in time for/
趕不上 赶不上 [gan3 bu4 shang4] /can't keep up with/can't catch up with/cannot overtake/
趕不及 赶不及 [gan3 bu4 ji2] /not enough time (to do sth)/too late (to do sth)/
趕來 赶来 [gan3 lai2] /to rush over/
趕出 赶出 [gan3 chu1] /to drive away/
趕到 赶到 [gan3 dao4] /to hurry (to some place)/
趕前不趕後 赶前不赶后 [gan3 qian2 bu4 gan3 hou4] /it's better to hurry at the start than to rush later (idiom)/
趕工 赶工 [gan3 gong1] /to work against the clock/to hurry with work to get it done in time/
趕往 赶往 [gan3 wang3] /to hurry to (somewhere)/
趕得及 赶得及 [gan3 de2 ji2] /there is still time (to do sth)/to be able to do sth in time/to be able to make it/
趕忙 赶忙 [gan3 mang2] /to hurry/to hasten/to make haste/
趕快 赶快 [gan3 kuai4] /at once/immediately/
趕早 赶早 [gan3 zao3] /as soon as possible/at the first opportunity/the sooner the better/before it's too late/
趕明兒 赶明儿 [gan3 ming2 r5] /(coll.) some day/one of these days/
趕時髦 赶时髦 [gan3 shi2 mao2] /to keep up with the latest fashion/
趕浪頭 赶浪头 [gan3 lang4 tou5] /to follow the trend/
趕盡殺絕 赶尽杀绝 [gan3 jin4 sha1 jue2] /to kill to the last one (idiom)/to exterminate/to eradicate/ruthless/
趕緊 赶紧 [gan3 jin3] /hurriedly/without delay/
趕羊 赶羊 [gan3 yang2] /to drive sheep/to herd sheep/
趕考 赶考 [gan3 kao3] /to go and take an imperial examination/
趕腳 赶脚 [gan3 jiao3] /to work as a carter or porter/to transport goods for a living (esp. by donkey)/
趕英超美 赶英超美 [gan3 Ying1 chao1 Mei3] /to catch up with England and surpass the USA (economic goal)/
趕走 赶走 [gan3 zou3] /to drive out/to turn back/
趕赴 赶赴 [gan3 fu4] /to hurry/to rush/
趕超 赶超 [gan3 chao1] /to overtake/
趕跑 赶跑 [gan3 pao3] /to drive away/to force out/to repel/
趕路 赶路 [gan3 lu4] /to hasten on with one's journey/to hurry on/
趕車 赶车 [gan3 che1] /to drive a cart/
趕集 赶集 [gan3 ji2] /to go to market/to go to a fair/
趕鴨子上架 赶鸭子上架 [gan3 ya1 zi5 shang4 jia4] /lit. to drive a duck onto a perch (idiom)/fig. to push sb to do sth way beyond their ability/
趙 赵 [Zhao4] /surname Zhao/one of the seven states during the Warring States Period (476-220 BC)/the Former Zhao 前趙 (304-329) and Later Zhao 後趙 (319-350), states of the Sixteen Kingdoms/
趙 赵 [zhao4] /to surpass (old)/
趙元任 赵元任 [Zhao4 Yuan2 ren4] /Yuen Ren Chao (1892-1982), Chinese-American linguist/
趙公元帥 赵公元帅 [Zhao4 gong1 yuan2 shuai4] /Marshal Zhao, aka Zhao Gongming or Zhao Xuantan, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism/
趙公明 赵公明 [Zhao4 Gong1 ming2] /Zhao Gongming, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism/
趙匡胤 赵匡胤 [Zhao4 Kuang1 yin4] /Zhao Kuangyin, personal name of founding Song emperor Song Taizu 宋太祖 (927-976)/
趙國 赵国 [Zhao4 Guo2] /Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC)/
趙子龍 赵子龙 [Zhao4 Zi3 long2] /courtesy name of Zhao Yun 趙雲|赵云[Zhao4 Yun2], general of Shu in Romance of the Three Kingdoms/
趙宋 赵宋 [Zhao4 Song4] /Song dynasty (960-1279)/used to distinguish it from 劉宋|刘宋 Song of Southern dynasties (420-479)/
趙客 赵客 [Zhao4 ke4] /knight of the Zhao State/generic term for a knight-errant/
趙家人 赵家人 [Zhao4 jia1 ren2] /(neologism 2015) the Zhao family (derogatory term for those who hold power in the PRC)/
趙岐 赵岐 [Zhao4 Qi2] /Zhao Qi (-201 BC), early Han commentator on Mencius 孟子[Meng4 zi3]/
趙州橋 赵州桥 [Zhao4 zhou1 Qiao2] /Zhaozhou Bridge over Xiao River 洨河[Xiao2 He2] in Zhao county 趙縣|赵县[Zhao4 Xian4], Shijiazhuang, Hebei, dating back to the Sui dynasty 隋代[Sui2 dai4] (581-617) and the world's oldest extant stone arch bridge/
趙忠堯 赵忠尧 [Zhao4 Zhong1 yao2] /Zhao Zhongyao (1902-1998), Chinese pioneer nuclear physicist/
趙惠文王 赵惠文王 [Zhao4 Hui4 wen2 Wang2] /King Huiwen of Zhao 趙國|赵国, reigned 298-266 BC during the Warring States Period/
趙括 赵括 [Zhao4 Kuo4] /Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国, who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC/also called Ma Fuzi 馬服子|马服子/
趙曄 赵晔 [Zhao4 Ye4] /Zhao Ye, Han dynasty historian, author of History of the Southern States Wu and Yue 吳越春秋|吴越春秋/
趙本山 赵本山 [Zhao4 Ben3 shan1] /Zhao Benshan (1958-), universally known PRC TV comedian/
趙構 赵构 [Zhao4 Gou4] /Zhao Gou, personal name of the tenth Song Emperor Gaozong 高宗[Gao1 zong1]/
趙樂際 赵乐际 [Zhao4 Le4 ji4] /Zhao Leji (1957-), member of the Politburo Standing Committee and Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection/
趙樹理 赵树理 [Zhao4 Shu4 li3] /Zhao Shuli (1906-1970), proletarian novelist/
趙爾巽 赵尔巽 [Zhao4 Er3 xun4] /Zhao Erxun (1844-1927), modern historian, compiled the Draft History of the Qing dynasty 清史稿/
趙玄壇 赵玄坛 [Zhao4 Xuan2 tan2] /Zhao Xuantan, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism/
趙紫陽 赵紫阳 [Zhao4 Zi3 yang2] /Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then/
趙縣 赵县 [Zhao4 Xian4] /Zhao County in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
趙翼 赵翼 [Zhao4 Yi4] /Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家/
趙薇 赵薇 [Zhao4 Wei1] /Zhao Wei or Vicky Zhao (1976-), Chinese film star/
趙軍 赵军 [Zhao4 jun1] /army of Zhao 趙國|赵国 during the Warring States/
趙雲 赵云 [Zhao4 Yun2] /Zhao Yun (-229), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms/
趙高 赵高 [Zhao4 Gao1] /Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty/
趟 趟 [tang1] /to wade/to trample/to turn the soil/
趟 趟 [tang4] /classifier for times, round trips or rows/a time/a trip/
趟渾水 趟浑水 [tang1 hun2 shui3] /(fig.) to get involved in an unsavory enterprise/
趡 趡 [cui3] /place name/
趣 趣 [qu4] /interesting/to interest/
趣事 趣事 [qu4 shi4] /entertaining anecdote/interesting story or incident/
趣劇 趣剧 [qu4 ju4] /farce/
趣味 趣味 [qu4 wei4] /fun/interest/delight/taste/liking/preference/
趣多多 趣多多 [Qu4 duo1 duo1] /Chips Ahoy! (brand)/
趣聞 趣闻 [qu4 wen2] /funny news item/interesting anecdote/
趦 趦 [zi1] /variant of 趑, to falter/unable to move/
趦趄囁嚅 趦趄嗫嚅 [zi1 ju1 nie4 ru2] /faltering steps/mumbling speech/hesitant/cringing/to cower/
趨 趋 [qu1] /to hasten/to hurry/to walk fast/to approach/to tend towards/to converge/
趨之若鶩 趋之若鹜 [qu1 zhi1 ruo4 wu4] /to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unruly crowd on a wild goose chase/
趨冷 趋冷 [qu1 leng3] /a cold tendency/a freeze (in relations)/
趨冷氣候 趋冷气候 [qu1 leng3 qi4 hou4] /cooling/a cold spell/
趨力 趋力 [qu1 li4] /driving force/
趨勢 趋势 [qu1 shi4] /trend/tendency/
趨化作用 趋化作用 [qu1 hua4 zuo4 yong4] /chemotaxis (movement of leukocytes under chemical stimulus)/
趨吉避凶 趋吉避凶 [qu1 ji2 bi4 xiong1] /to seek luck and avoid calamity (idiom)/
趨同 趋同 [qu1 tong2] /to converge/
趨向 趋向 [qu1 xiang4] /direction/trend/to incline/
趨奉 趋奉 [qu1 feng4] /to fawn on/to kiss up to/
趨於 趋于 [qu1 yu2] /to tend towards/
趨時 趋时 [qu1 shi2] /to follow fashion/
趨炎附勢 趋炎附势 [qu1 yan2 fu4 shi4] /to curry favor (idiom); playing up to those in power/social climbing/
趨緩 趋缓 [qu1 huan3] /to slow down/to ease up/to abate/slowdown/downturn/
趨近 趋近 [qu1 jin4] /to approach (a numerical value)/to converge to a limit (in calculus)/convergence/
趨附 趋附 [qu1 fu4] /to ingratiate oneself/
趫 趫 [qiao2] /nimble/walk on stilts/
趮 趮 [zao4] /easily provoked, hasty/fierce, cruel/
趯 趯 [ti4] /to jump/way of stroke in calligraphy/
趯 趯 [yue4] /to jump/
趲 趱 [zan3] /to hasten/to urge/
足 足 [ju4] /excessive/
足 足 [zu2] /foot/to be sufficient/ample/
足下 足下 [zu2 xia4] /you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foot/
足不出戶 足不出户 [zu2 bu4 chu1 hu4] /lit. not putting a foot outside/to stay at home/
足以 足以 [zu2 yi3] /sufficient to.../so much so that/so that/
足利 足利 [Zu2 li4] /Ashikaga (Japanese surname and place name)/
足利義政 足利义政 [Zu2 li4 Yi4 zheng4] /ASHIKAGA Yoshimasa (1435-1490), eighth Ashikaga shōgun, reigned 1449-1473/
足利義滿 足利义满 [Zu2 li4 Yi4 man3] /ASHIKAGA Yoshimitsu (1358-1408), third Ashikaga shogun, reigned 1368-1394/
足利義稙 足利义稙 [Zu2 li4 Yi4 zhi2] /Ashikaga Yoshitane (1466-1523), Japanese Muromachi shogun 1490-93/
足協 足协 [Zu2 xie2] /Chinese Football Association/
足協 足协 [zu2 xie2] /soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協會|足球协会[zu2 qiu2 xie2 hui4]/
足協杯 足协杯 [zu2 xie2 bei1] /Chinese Football Association Cup/soccer association cup/
足印 足印 [zu2 yin4] /footprint/
足壇 足坛 [zu2 tan2] /soccer circles/soccer world/
足夠 足够 [zu2 gou4] /enough/sufficient/
足大指 足大指 [zu2 da4 zhi3] /big toe/
足尖 足尖 [zu2 jian1] /tip of the foot/toes/
足尖鞋 足尖鞋 [zu2 jian1 xie2] /(ballet) pointe shoe/
足底筋膜炎 足底筋膜炎 [zu2 di3 jin1 mo2 yan2] /plantar fasciitis (medicine)/
足弓 足弓 [zu2 gong1] /arch (of a foot)/
足智多謀 足智多谋 [zu2 zhi4 duo1 mou2] /resourceful/full of stratagems/
足月 足月 [zu2 yue4] /full-term (gestation)/
足本 足本 [zu2 ben3] /unabridged/complete book/
足歲 足岁 [zu2 sui4] /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4]/see also 實歲|实岁[shi2 sui4]/
足浴 足浴 [zu2 yu4] /foot bath/
足球 足球 [zu2 qiu2] /soccer ball/a football/CL:個|个[ge4]/soccer/football/
足球協會 足球协会 [Zu2 qiu2 Xie2 hui4] /Chinese Football Association/
足球協會 足球协会 [zu2 qiu2 xie2 hui4] /soccer association/soccer federation/
足球場 足球场 [zu2 qiu2 chang3] /football field/soccer field/
足球賽 足球赛 [zu2 qiu2 sai4] /soccer match/soccer competition/
足球迷 足球迷 [zu2 qiu2 mi2] /football fan/
足球隊 足球队 [zu2 qiu2 dui4] /soccer team/
足療 足疗 [zu2 liao2] /pedicure/foot massage/
足癬 足癣 [zu2 xuan3] /athlete's foot/
足色 足色 [zu2 se4] /(gold or silver) of standard purity/(fig.) fine/
足見 足见 [zu2 jian4] /it goes to show that/one can see/
足赤 足赤 [zu2 chi4] /pure gold/solid gold/
足足 足足 [zu2 zu2] /fully/no less than/as much as/extremely/
足跡 足迹 [zu2 ji4] /footprint/track/spoor/
足踝 足踝 [zu2 huai2] /ankle/
足輪 足轮 [zu2 lun2] /foot chakra/
足量 足量 [zu2 liang4] /sufficient amount/full amount/
足金 足金 [zu2 jin1] /pure gold/solid gold/
足額 足额 [zu2 e2] /sufficient/full (payment)/
足高氣強 足高气强 [zu2 gao1 qi4 jiang4] /high and mighty (idiom); arrogant/
足高氣揚 足高气扬 [zu2 gao1 qi4 yang2] /high and mighty (idiom); arrogant/
趴 趴 [pa1] /to lie on one's stomach/to lean forward, resting one's upper body (on a desktop etc)/(Tw) percent/
趴伏 趴伏 [pa1 fu2] /to crouch/to lie prone/
趴踢 趴踢 [pa1 ti5] /(loanword) party/
趴體 趴体 [pa1 ti3] /(loanword) party/
趵 趵 [bao4] /jump/leap/
趷 趷 [ke1] /to jolt/
趹 趹 [jue2] /to gallop/
趺 趺 [fu1] /instep/tarsus/
趺坐 趺坐 [fu1 zuo4] /to sit in the lotus position/
趼 趼 [jian3] /callus (patch or hardened skin)/corns (on the feet)/
趼子 趼子 [jian3 zi5] /callus (patch or hardened skin)/corns (on the feet)/
趼足 趼足 [jian3 zu2] /feet with calluses/fig. a long and hard march/
趾 趾 [zhi3] /toe/
趾尖 趾尖 [zhi3 jian1] /tiptoe/
趾甲 趾甲 [zhi3 jia3] /toenail/
趾疔 趾疔 [zhi3 ding1] /boil on the toe/
趾高氣揚 趾高气扬 [zhi3 gao1 qi4 yang2] /high and mighty (idiom); arrogant/
趿 趿 [ta1] /see 趿拉[ta1 la5]/
趿拉 趿拉 [ta1 la5] /to wear (one's shoes) like babouche slippers/(onom.) shuffling sound/
趿拉兒 趿拉儿 [ta1 la5 r5] /heelless slipper/babouche/
跁 跁 [pa2] /to squat/crouch/
跂 跂 [ji1] /foot/
跂 跂 [qi2] /sixth (extra) toe/to crawl/
跂 跂 [qi3] /to climb/to hope/
跂 跂 [qi4] /to stand on tiptoe/to sit with feet hanging/
跂 跂 [zhi1] /see 踶跂[di4 zhi1]/
跂坐 跂坐 [qi4 zuo4] /to sit with legs dangling/
跂想 跂想 [qi3 xiang3] /to expect anxiously/
跂望 跂望 [qi3 wang4] /variant of 企望[qi3 wang4]/
跂望 跂望 [qi4 wang4] /to stand on tiptoe looking forward to sb or sth/
跂訾 跂訾 [qi3 zi3] /opinionated/
跂跂 跂跂 [qi2 qi2] /crawling or creeping (of insects)/
跅 跅 [tuo4] /careless/
跆 跆 [tai2] /to trample, to kick/
跆拳道 跆拳道 [tai2 quan2 dao4] /taekwondo (Korean martial art)/
跋 跋 [ba2] /postscript/to trek across mountains/
跋前躓後 跋前踬后 [ba2 qian2 zhi4 hou4] /to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything right/
跋山涉水 跋山涉水 [ba2 shan1 she4 shui3] /to travel over land and water (idiom)/
跋扈 跋扈 [ba2 hu4] /domineering/bossy/
跋涉 跋涉 [ba2 she4] /to trudge/to trek/
跋語 跋语 [ba2 yu3] /short comment or critical appraisal added at the end of a text, on a painting etc/
跌 跌 [die1] /to fall/to tumble/to trip/(of prices etc) to drop/Taiwan pr. [die2]/
跌交 跌交 [die1 jiao1] /variant of 跌跤[die1 jiao1]/
跌份 跌份 [die1 fen4] /(coll.) to lose face/
跌倒 跌倒 [die1 dao3] /to tumble/to fall/fig. to suffer a reverse (in politics or business)/
跌停板 跌停板 [die1 ting2 ban3] /daily lower limit on the price of a stock/
跌價 跌价 [die1 jia4] /to fall in price/
跌宕 跌宕 [die1 dang4] /uninhibited/free and unconstrained/rhythmical/
跌宕昭彰 跌宕昭彰 [die1 dang4 zhao1 zhang1] /flowing (of prose)/free/
跌市 跌市 [die1 shi4] /falling stock prices/bear market/
跌幅 跌幅 [die1 fu2] /decline (in value)/extent of a drop/
跌打損傷 跌打损伤 [die1 da3 sun3 shang1] /injury such as contusion, sprain or fracture from falling, blow etc/
跌打藥 跌打药 [die1 da3 yao4] /liniment/
跌撲 跌扑 [die1 pu1] /to tumble/to stumble and fall/
跌斷 跌断 [die1 duan4] /to fall and fracture (a leg, vertebra etc)/
跌水 跌水 [die1 shui3] /drop of height in waterway/staircase of waterfalls/
跌眼鏡 跌眼镜 [die1 yan3 jing4] /to be taken aback/
跌破 跌破 [die1 po4] /(of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged as a result of a fall/
跌破眼鏡 跌破眼镜 [die1 po4 yan3 jing4] /(fig.) to be astounded/
跌腳捶胸 跌脚捶胸 [die1 jiao3 chui2 xiong1] /lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about sth/
跌至 跌至 [die1 zhi4] /to fall to/
跌至谷底 跌至谷底 [die1 zhi4 gu3 di3] /to hit rock bottom (idiom)/
跌落 跌落 [die1 luo4] /to fall/to drop/
跌蕩 跌荡 [die1 dang4] /variant of 跌宕[die1 dang4]/
跌足 跌足 [die1 zu2] /to stamp one's foot (in anger)/
跌跌撞撞 跌跌撞撞 [die1 die5 zhuang4 zhuang4] /to stagger along/
跌跌爬爬 跌跌爬爬 [die1 die1 pa2 pa2] /stumbling along/
跌跌蹌蹌 跌跌跄跄 [die1 die1 qiang4 qiang4] /to dodder along/
跌跤 跌跤 [die1 jiao1] /to fall down/to take a fall/
跌進 跌进 [die1 jin4] /to fall into/to dip below a certain level/
跌風 跌风 [die1 feng1] /falling prices/bear market/
跍 跍 [ku1] /to squat/
跎 跎 [tuo2] /to stumble/to waste time/
跏 跏 [jia1] /to sit cross-legged/
跏趺 跏趺 [jia1 fu1] /to sit in the lotus position/
跐 跐 [ci3] /to trample/to step/to walk on the ball of the foot/
跑 跑 [pao2] /(of an animal) to paw (the ground)/
跑 跑 [pao3] /to run/to run away/to escape/to run around (on errands etc)/(of a gas or liquid) to leak or evaporate/(verb complement) away/off/
跑了和尚跑不了廟 跑了和尚跑不了庙 [pao3 le5 he2 shang4 pao3 bu4 liao3 miao4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4]/
跑了和尚,跑不了寺 跑了和尚,跑不了寺 [pao3 le5 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 si4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/
跑來跑去 跑来跑去 [pao3 lai2 pao3 qu4] /to scamper/to run around/
跑出 跑出 [pao3 chu1] /to run out/
跑味 跑味 [pao3 wei4] /to lose flavor/
跑味兒 跑味儿 [pao3 wei4 r5] /to lose flavor/
跑團 跑团 [pao3 tuan2] /tabletop role-playing game/
跑堂 跑堂 [pao3 tang2] /waiter (old)/
跑堂兒的 跑堂儿的 [pao3 tang2 r5 de5] /waiter/
跑壘 跑垒 [pao3 lei3] /running between bases (in baseball)/
跑壘員 跑垒员 [pao3 lei3 yuan2] /runner (in baseball)/
跑得了和尚,跑不了廟 跑得了和尚,跑不了庙 [pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4] /the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)/you can run this time, but you'll have to come back/I'll get you sooner or later/
跑掉 跑掉 [pao3 diao4] /to run away/to take to one's heels/
跑步 跑步 [pao3 bu4] /to run/to jog/(military) to march at the double/
跑步機 跑步机 [pao3 bu4 ji1] /treadmill/running machine/
跑步者 跑步者 [pao3 bu4 zhe3] /runner/
跑江湖 跑江湖 [pao3 jiang1 hu2] /to make a living as a traveling performer etc/
跑法 跑法 [pao3 fa3] /running style/racing technique/
跑神兒 跑神儿 [pao3 shen2 r5] /absent-minded/one's mind is wandering/
跑票 跑票 [pao3 piao4] /to vote against the party line/to vote contrary to one's promise/
跑肚 跑肚 [pao3 du4] /(coll.) to have diarrhea/
跑腿 跑腿 [pao3 tui3] /to run errands/
跑腿兒 跑腿儿 [pao3 tui3 r5] /to run errands/
跑腿子 跑腿子 [pao3 tui3 zi5] /(dialect) to live as a bachelor/bachelor/
跑調 跑调 [pao3 diao4] /to be off-key or out of tune (while singing) (colloquial)/
跑警報 跑警报 [pao3 jing3 bao4] /to run for shelter/
跑走 跑走 [pao3 zou3] /to escape/to flee/to run away/
跑跑顛顛 跑跑颠颠 [pao3 pao3 dian1 dian1] /to work hectically/to be on the go/to run around attending to various tasks/
跑路 跑路 [pao3 lu4] /to travel on foot/(informal) to run off/to abscond/
跑車 跑车 [pao3 che1] /racing bicycle/sporting bicycle/sports car/logging truck/on the job (of a train conductor)/
跑遍 跑遍 [pao3 bian4] /to go everywhere/to scour (the whole town)/
跑道 跑道 [pao3 dao4] /athletic track/track/runway (i.e. airstrip)/
跑酷 跑酷 [pao3 ku4] /parkour (loanword)/
跑錶 跑表 [pao3 biao3] /stopwatch/
跑電 跑电 [pao3 dian4] /electrical leakage/
跑鞋 跑鞋 [pao3 xie2] /running shoes/
跑題 跑题 [pao3 ti2] /to digress/to stray from the topic/
跑馬 跑马 [pao3 ma3] /horse race/to ride a horse at a fast pace/wet dream/
跑馬圈地 跑马圈地 [pao3 ma3 quan1 di4] /rushing to stake one's claim in new markets/
跑馬地 跑马地 [Pao3 ma3 di4] /Happy Valley (suburb of Hong Kong)/
跑馬場 跑马场 [pao3 ma3 chang3] /racecourse/
跑馬山 跑马山 [Pao3 ma3 Shan1] /Paoma Mountain in Kangding 康定[Kang1 ding4], Sichuan/
跑馬廳 跑马厅 [pao3 ma3 ting1] /horse racing track/racetrack/
跑龍套 跑龙套 [pao3 long2 tao4] /to play a small role/
跕 跕 [die2] /shuffle/
跖 跖 [zhi2] /variant of 蹠[zhi2]/
跗 跗 [fu1] /instep/tarsus/
跗猴 跗猴 [fu1 hou2] /tarsier/
跙 跙 [ju3] /weak, lame/
跚 跚 [shan1] /limp/
跛 跛 [bo3] /to limp/lame/crippled/
跛子 跛子 [bo3 zi5] /lame person/cripple/
跛腳 跛脚 [bo3 jiao3] /to limp/lame person/
跛足 跛足 [bo3 zu2] /lame/
距 距 [ju4] /at a distance of/distance/to be apart/
距今 距今 [ju4 jin1] /before the present/(a long period) ago/
距狀皮層 距状皮层 [ju4 zhuang4 pi2 ceng2] /calcarine/
距翅麥雞 距翅麦鸡 [ju4 chi4 mai4 ji1] /(bird species of China) river lapwing (Vanellus duvaucelii)/
距角 距角 [ju4 jiao3] /elongation (astronomy)/
距離 距离 [ju4 li2] /distance/CL:個|个[ge4]/to be apart from/
跟 跟 [gen1] /heel/to follow closely/to go with/(of a woman) to marry sb/with/compared with/to/towards/and (joining two nouns)/
跟上 跟上 [gen1 shang4] /to catch up with/to keep pace with/
跟不上 跟不上 [gen1 bu5 shang4] /not able to keep up with/
跟丟 跟丢 [gen1 diu1] /to lose track of/
跟人 跟人 [gen1 ren2] /to marry (of woman)/
跟前 跟前 [gen1 qian2] /the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date)/
跟前 跟前 [gen1 qian5] /(of children, parents etc) at one's side/living with one/
跟包 跟包 [gen1 bao1] /to work as footman/to do odd jobs/to understudy (an opera actor)/
跟屁股 跟屁股 [gen1 pi4 gu5] /to tag along behind/to follow sb closely/
跟屁蟲 跟屁虫 [gen1 pi4 chong2] /lit. bum beetle/sb who tags along/shadow/sycophant/
跟差 跟差 [gen1 chai1] /attendant/
跟從 跟从 [gen1 cong2] /to follow/(of a woman) to get married/(old) attendant/
跟手 跟手 [gen1 shou3] /(coll.) pronto/immediately/
跟拍 跟拍 [gen1 pai1] /to document on film the course of events/to follow sb with a camera/
跟注 跟注 [gen1 zhu4] /to match a bet/to call (poker)/
跟班 跟班 [gen1 ban1] /attendant/footman (servant)/
跟腱 跟腱 [gen1 jian4] /heel tendon of mammals/Achilles tendon/
跟腳 跟脚 [gen1 jiao3] /to feet the feet perfectly/to follow closely/hard on sb's heels/
跟著 跟着 [gen1 zhe5] /to follow after/immediately afterwards/
跟蹤 跟踪 [gen1 zong1] /to follow sb's tracks/to tail/to shadow/tracking/
跟蹤狂 跟踪狂 [gen1 zong1 kuang2] /stalker/
跟進 跟进 [gen1 jin4] /to follow/to follow up/
跟隨 跟随 [gen1 sui2] /to follow/
跟頭 跟头 [gen1 tou5] /tumble/somersault/
跟頭蟲 跟头虫 [gen1 tou5 chong2] /wriggler/mosquito larva/
跟風 跟风 [gen1 feng1] /to go with the tide/to blindly follow the crowd/to follow the trend/
跡 迹 [ji4] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [ji1]/
跡線 迹线 [ji4 xian4] /trajectory/
跡證 迹证 [ji4 zheng4] /(Tw) traces/material evidence (archaeology, criminal investigation etc)/
跡象 迹象 [ji4 xiang4] /mark/indication/sign/indicator/
跣 跣 [xian3] /barefooted/
跤 跤 [jiao1] /a tumble/a fall/
跥 跺 [duo4] /variant of 跺[duo4]/
跦 跦 [zhu1] /pace back and forth/to walk/
跧 跧 [quan2] /to curl up/to crouch/
跨 跨 [kua4] /to step across/to stride over/to straddle/to span/
跨上 跨上 [kua4 shang4] /to mount (a horse, bike, flight of stairs, rickshaw etc)/
跨刀 跨刀 [kua4 dao1] /to appear in sb's show/to give one's support/
跨國 跨国 [kua4 guo2] /transnational/multinational/
跨國公司 跨国公司 [kua4 guo2 gong1 si1] /transnational corporation/multinational corporation/
跨國化 跨国化 [kua4 guo2 hua4] /to internationalize/to globalize/
跨地區 跨地区 [kua4 di4 qu1] /interregional/spanning two or more PRC provinces/
跨境 跨境 [kua4 jing4] /cross-border/
跨學科 跨学科 [kua4 xue2 ke1] /interdisciplinary/
跨平台 跨平台 [kua4 ping2 tai2] /cross-platform/
跨年 跨年 [kua4 nian2] /to step into the new year/New Year/
跨度 跨度 [kua4 du4] /span/horizontal distance between vertical supports/
跨性別 跨性别 [kua4 xing4 bie2] /transgender/
跨接器 跨接器 [kua4 jie1 qi4] /jumper (electronics)/
跨文化 跨文化 [kua4 wen2 hua4] /intercultural/
跨欄 跨栏 [kua4 lan2] /hurdles/hurdle race (athletics)/
跨欄比賽 跨栏比赛 [kua4 lan2 bi3 sai4] /hurdling/hurdles race (athletics event)/
跨步 跨步 [kua4 bu4] /to take a (striding) step/
跨洲 跨洲 [kua4 zhou1] /intercontinental/
跨海大橋 跨海大桥 [kua4 hai3 da4 qiao2] /bay bridge (elevated bridge across stretch of water)/
跨竈 跨灶 [kua4 zao4] /to surpass one's father/
跨線橋 跨线桥 [kua4 xian4 qiao2] /flyover (road bridge)/
跨語言 跨语言 [kua4 yu3 yan2] /cross-language/polyglot/
跨越 跨越 [kua4 yue4] /to step across/step over/
跨越式 跨越式 [kua4 yue4 shi4] /breakthrough/going beyond/leap-forward/unusual new development/
跨足 跨足 [kua4 zu2] /to enter (a new market etc)/
跨過 跨过 [kua4 guo4] /to surmount/to cross over/
跨院 跨院 [kua4 yuan4] /lateral court (in a Chinese house)/
跨領域 跨领域 [kua4 ling3 yu4] /interdisciplinary/
跨鶴 跨鹤 [kua4 he4] /to die/to fly on a crane/
跨鶴揚州 跨鹤扬州 [kua4 he4 Yang2 zhou1] /lit. to ride a crane to Yangzhou/to become a Daoist immortal/to die/
跨鶴西遊 跨鹤西游 [kua4 he4 xi1 you2] /to die/
跩 跩 [zhuai3] /to waddle/to swagger/(coll.) strutting/self-satisfied/
跩文 跩文 [zhuai3 wen2] /see 轉文|转文[zhuai3 wen2] (Tw)/
跪 跪 [gui4] /to kneel/
跪下 跪下 [gui4 xia5] /to kneel down/
跪伏 跪伏 [gui4 fu2] /to crouch (of animal)/
跪倒 跪倒 [gui4 dao3] /to kneel down/to sink to one's knees/to grovel/
跪叩 跪叩 [gui4 kou4] /to kowtow/
跪地求饒 跪地求饶 [gui4 di4 qiu2 rao2] /to kneel and beg forgiveness/
跪拜 跪拜 [gui4 bai4] /to kowtow/to kneel and worship/
跪毯 跪毯 [gui4 tan3] /a prayer mat/a carpet for kneeling/
跪禱 跪祷 [gui4 dao3] /to kneel in prayer/
跫 跫 [qiong2] /sound of footsteps/
跬 跬 [kui3] /brief/short step/
跮 跮 [chi4] /hasty walking/
路 路 [Lu4] /surname Lu/
路 路 [lu4] /road/CL:條|条[tiao2]/journey/route/line (bus etc)/sort/kind/
路上 路上 [lu4 shang5] /on the road/on a journey/road surface/
路上比終點更有意義 路上比终点更有意义 [lu4 shang5 bi3 zhong1 dian3 geng4 you3 yi4 yi4] /The road means more than the destination./It is better to travel hopefully than to arrive./
路不拾遺 路不拾遗 [lu4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)/fig. honesty prevails throughout society/
路人 路人 [lu4 ren2] /passer-by/stranger/
路人皆知 路人皆知 [lu4 ren2 jie1 zhi1] /understood by everyone (idiom); well known/a household name/
路加 路加 [Lu4 jia1] /Luke/St Luke the evangelist/
路加福音 路加福音 [Lu4 jia1 Fu2 yin1] /Gospel according to St Luke/
路北區 路北区 [Lu4 bei3 qu1] /Lubei district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
路南區 路南区 [Lu4 nan2 qu1] /Lunan district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
路南彞族自治縣 路南彝族自治县 [Lu4 nan2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lunan Yizu Autonomous County in Yunnan/
路口 路口 [lu4 kou3] /crossing/intersection (of roads)/
路向 路向 [lu4 xiang4] /road direction/(fig.) direction/path/
路基 路基 [lu4 ji1] /(civil engineering) roadbed/
路塹 路堑 [lu4 qian4] /(civil engineering) cutting (for a railway or highway)/
路子 路子 [lu4 zi5] /method/way/approach/
路徑 路径 [lu4 jing4] /path/route/method/ways and means/
路得 路得 [Lu4 de2] /Ruth (name)/variant of 路德[Lu4 de2]/Luther/
路得記 路得记 [Lu4 de2 ji4] /Book of Ruth/
路德 路德 [Lu4 de2] /Luther (name)/Martin Luther (1483-1546), reformation protestant minister/
路德宗 路德宗 [Lu4 de2 zong1] /Lutheran church/
路德會 路德会 [Lu4 de2 hui4] /Lutheran church/
路德維希 路德维希 [Lu4 de2 wei2 xi1] /Ludwig (name)/
路德維希港 路德维希港 [Lu4 de2 wei2 xi1 gang3] /Ludwigshafen am Rhein, German city on the Rhine opposite Mannheim/
路德雀鶥 路德雀鹛 [Lu4 de2 que4 mei2] /(bird species of China) Ludlow's fulvetta (Fulvetta ludlowi)/
路怒症 路怒症 [lu4 nu4 zheng4] /road rage/
路數 路数 [lu4 shu4] /social connections/stratagem/method/approach/movement (martial arts)/(sb's) background story/
路旁 路旁 [lu4 pang2] /roadside/
路易 路易 [Lu4 yi4] /Louis or Lewis (name)/
路易·皮埃爾·阿爾都塞 路易·皮埃尔·阿尔都塞 [Lu4 yi4 · Pi2 ai1 er3 · A1 er3 dou1 sai1] /Louis Pierre Althusser (1918-1990), Marxist philosopher/
路易威登 路易威登 [Lu4 yi4 Wei1 deng1] /Louis Vuitton (brand)/
路易斯 路易斯 [Lu4 yi4 si1] /Louis or Lewis (name)/
路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦 路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦 [Lu4 yi4 si1 · Yi1 na4 xi1 ao4 · Lu2 la1 · Da2 xi2 er3 wa3] /Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil/Lula/
路易斯安那 路易斯安那 [Lu4 yi4 si1 an1 na4] /Louisiana, US state/
路易斯安那州 路易斯安那州 [Lu4 yi4 si1 an1 na4 zhou1] /Louisiana, US state/
路易港 路易港 [Lu4 yi4 gang3] /Port Louis, capital of Mauritius/
路條 路条 [lu4 tiao2] /travel pass/
路標 路标 [lu4 biao1] /road sign/
路橋 路桥 [Lu4 qiao2] /Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
路橋 路桥 [lu4 qiao2] /road bridge/
路橋區 路桥区 [Lu4 qiao2 qu1] /Luqiao district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
路氹 路氹 [Lu4 dang4] /Cotai, portmanteau term referring to the islands of 路環|路环[Lu4 huan2] (Coloane) and 氹仔[Dang4 zai3] (Taipa) in Macau/the strip of reclaimed land between Coloane and Taipa/the island formed by Coloane, Taipa and the reclaimed land between them/
路沙卡 路沙卡 [Lu4 sha1 ka3] /Lusaka, capital of Zambia (Tw)/
路況 路况 [lu4 kuang4] /road condition(s) (e.g. surface, traffic flow etc)/
路演 路演 [lu4 yan3] /road show or promotional tour (for a product etc)/
路燈 路灯 [lu4 deng1] /street lamp/street light/
路環 路环 [Lu4 huan2] /Coloane, an island of Macao/
路由 路由 [lu4 you2] /routing (in computer networks)/
路由協定 路由协定 [lu4 you2 xie2 ding4] /routing protocol/
路由協議 路由协议 [lu4 you2 xie2 yi4] /routing protocols/
路由器 路由器 [lu4 you2 qi4] /router (computing)/
路痴 路痴 [lu4 chi1] /person with a poor sense of direction/
路碼表 路码表 [lu4 ma3 biao3] /odometer/
路稅 路税 [lu4 shui4] /road tax/
路程 路程 [lu4 cheng2] /route/path traveled/distance traveled/course (of development)/
路竹 路竹 [Lu4 zhu2] /Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
路竹鄉 路竹乡 [Lu4 zhu2 xiang1] /Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
路線 路线 [lu4 xian4] /itinerary/route/political line (e.g. right revisionist road)/CL:條|条[tiao2]/
路線圖 路线图 [lu4 xian4 tu2] /route map/roadmap (also fig.)/
路緣 路缘 [lu4 yuan2] /curb/
路考 路考 [lu4 kao3] /driving test/
路虎 路虎 [Lu4 hu3] /Land Rover/
路西弗 路西弗 [Lu4 xi1 fu2] /Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)/
路西法 路西法 [Lu4 xi1 fa3] /Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology)/
路見不平,拔刀相助 路见不平,拔刀相助 [lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4] /lit. to intervene when one sees an injustice (idiom)/fig. to rush to the rescue/to play the white knight/
路費 路费 [lu4 fei4] /travel expenses/money for a voyage/toll/
路軌 路轨 [lu4 gui3] /track (railroad, streetcar etc)/
路轉粉 路转粉 [lu4 zhuan3 fen3] /(Internet slang) to go from being indifferent to being a big fan/
路透 路透 [Lu4 tou4] /Reuters (news agency)/
路透社 路透社 [Lu4 tou4 she4] /Reuters News Agency/
路透金融詞典 路透金融词典 [Lu4 tou4 jin1 rong2 ci2 dian3] /Reuter's Financial Glossary/
路透集團 路透集团 [Lu4 tou4 ji2 tuan2] /Reuters group plc/
路途 路途 [lu4 tu2] /(lit. and fig.) road/path/
路途遙遠 路途遥远 [lu4 tu2 yao2 yuan3] /distant/far-flung/
路過 路过 [lu4 guo4] /to pass by or through/
路遙知馬力,日久見人心 路遥知马力,日久见人心 [lu4 yao2 zhi1 ma3 li4 , ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1] /just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb)/
路邊 路边 [lu4 bian1] /curb/roadside/wayside/
路障 路障 [lu4 zhang4] /roadblock/barricade/
路霸 路霸 [lu4 ba4] /brigand/(modern) uncivil driver/road hog/(PRC) person who sets up an illegal toll/(Tw) person who uses a part of the street as their private parking place/
路面 路面 [lu4 mian4] /pavement/
路面電車 路面电车 [lu4 mian4 dian4 che1] /(Tw) tram/streetcar/
跱 跱 [zhi4] /to squat/to stop/
跲 跲 [jia2] /to stumble/
跳 跳 [tiao4] /to jump/to hop/to skip over/to bounce/to palpitate/
跳一隻腳 跳一只脚 [tiao4 yi1 zhi1 jiao3] /to hop on one leg/
跳井 跳井 [tiao4 jing3] /to jump into a well (to drown oneself, esp. of ladies in fiction)/
跳傘 跳伞 [tiao4 san3] /to parachute/to bail out/parachute jumping/
跳價 跳价 [tiao4 jia4] /price jump/
跳出 跳出 [tiao4 chu1] /to jump out/fig. to appear suddenly/
跳出火坑 跳出火坑 [tiao4 chu1 huo3 keng1] /lit. to jump out of a fire pit (idiom); to escape from a living hell/to free oneself from a life of torture/
跳出釜底進火坑 跳出釜底进火坑 [tiao4 chu1 fu3 di3 jin4 huo3 keng1] /out of the frying pan into the fire (idiom)/
跳動 跳动 [tiao4 dong4] /to throb/to pulse/to bounce/to jiggle/to jump about/
跳彈 跳弹 [tiao4 dan4] /ricochet/
跳房子 跳房子 [tiao4 fang2 zi5] /hopscotch/to play hopscotch/
跳擋 跳挡 [tiao4 dang3] /(of a car) to slip out of gear/to pop out of gear/
跳板 跳板 [tiao4 ban3] /springboard/jumping-off point/gangplank/
跳棋 跳棋 [tiao4 qi2] /Chinese checkers/
跳槽 跳槽 [tiao4 cao2] /to change jobs/job-hopping/
跳樓 跳楼 [tiao4 lou2] /to jump from a building (to kill oneself)/fig. to sell at a large discount (in advertising)/
跳樓價 跳楼价 [tiao4 lou2 jia4] /extremely low price/knockdown price/
跳水 跳水 [tiao4 shui3] /to dive (into water)/(sports) diving/to commit suicide by jumping into water/(fig.) (of stock prices etc) to fall dramatically/
跳河 跳河 [tiao4 he2] /to drown oneself by jumping into the river/
跳皮筋 跳皮筋 [tiao4 pi2 jin1] /to play rubber band jump rope/
跳票 跳票 [tiao4 piao4] /bounced (bank) check/
跳級 跳级 [tiao4 ji2] /to jump a year (at college)/
跳級生 跳级生 [tiao4 ji2 sheng1] /student who jumps a year/
跳繩 跳绳 [tiao4 sheng2] /to jump rope/jump rope/
跳腳 跳脚 [tiao4 jiao3] /to stomp or hop about (in anxiety, anger etc)/to dance on one's feet/hopping mad (anxious, etc)/
跳臺 跳台 [tiao4 tai2] /diving platform/diving tower/landing platform/
跳臺滑雪 跳台滑雪 [tiao4 tai2 hua2 xue3] /ski jumping/
跳舞 跳舞 [tiao4 wu3] /to dance/
跳蚤 跳蚤 [tiao4 zao5] /flea/
跳蚤市場 跳蚤市场 [tiao4 zao3 shi4 chang3] /flea market/
跳蛋 跳蛋 [tiao4 dan4] /love egg (sex toy)/
跳蛛 跳蛛 [tiao4 zhu1] /jumping spider (family Salticidae)/
跳跳糖 跳跳糖 [tiao4 tiao4 tang2] /Pop Rocks/popping candy/
跳躍 跳跃 [tiao4 yue4] /to jump/to leap/to bound/to skip/
跳進 跳进 [tiao4 jin4] /to plunge into/to jump into/
跳進黃河洗不清 跳进黄河洗不清 [tiao4 jin4 Huang2 He2 xi3 bu4 qing1] /lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean/fig. to become inexorably mixed up/mired in controversy/in deep trouble/
跳遠 跳远 [tiao4 yuan3] /long jump (athletics)/
跳閘 跳闸 [tiao4 zha2] /(of a circuit breaker or switch) to trip/
跳集體舞 跳集体舞 [tiao4 ji2 ti3 wu3] /to do ensemble dancing/to dance in a group/
跳電 跳电 [tiao4 dian4] /(of a circuit breaker or switch) to trip/
跳頻 跳频 [tiao4 pin2] /frequency-hopping spread spectrum/
跳馬 跳马 [tiao4 ma3] /vault (gymnastics)/
跳高 跳高 [tiao4 gao1] /high jump (athletics)/
跴 踩 [cai3] /variant of 踩[cai3]/
跺 跺 [duo4] /to stamp one's feet/
跼 跼 [ju2] /cramped/narrow/
跽 跽 [ji4] /kneel/
踁 胫 [jing4] /variant of 脛|胫[jing4]/
踅 踅 [chi4] /walk with one leg/
踅 踅 [xue2] /to walk around/turn back midway/
踅摸 踅摸 [xue2 mo5] /to look for/to seek (colloq.)/
踆 踆 [qun1] /squat/
踈 踈 [shu1] /variant of 疏[shu1]/
踉 踉 [liang2] /jump/
踉 踉 [liang4] /stagger/sway from side to side/
踉蹌 踉跄 [liang4 qiang4] /to stagger/to stumble/
踉蹡 踉蹡 [liang4 qiang4] /variant of 踉蹌|踉跄[liang4 qiang4]/
踊 踊 [yong3] /leap/
踋 踋 [jiao3] /old variant of 腳|脚[jiao3]/
踏 踏 [ta1] /see 踏實|踏实[ta1 shi5]/
踏 踏 [ta4] /to tread/to stamp/to step on/to press a pedal/to investigate on the spot/
踏上 踏上 [ta4 shang4] /to set foot on/to step on or into/
踏勘 踏勘 [ta4 kan1] /to go and inspect (a site)/to do an on-site survey/
踏墊 踏垫 [ta4 dian4] /floor mat/bathroom mat/car mat/doormat/
踏實 踏实 [ta1 shi5] /firmly-based/steady/steadfast/to have peace of mind/free from anxiety/Taiwan pr. [ta4 shi2]/
踏春 踏春 [ta4 chun1] /to go for a hike in spring/
踏月 踏月 [ta4 yue4] /to go for a walk in the moonlight/
踏板 踏板 [ta4 ban3] /pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard/
踏板摩托車 踏板摩托车 [ta4 ban3 mo2 tuo1 che1] /scooter/
踏板車 踏板车 [ta4 ban3 che1] /scooter/
踏查 踏查 [ta4 cha2] /to investigate on the spot/
踏歌 踏歌 [ta4 ge1] /to sing and dance/general term for a round dance/
踏步 踏步 [ta4 bu4] /stride/to step (on the spot)/to mark time/at a standstill/
踏步不前 踏步不前 [ta4 bu4 bu4 qian2] /to be at a standstill/to mark time/
踏看 踏看 [ta4 kan4] /to investigate on the spot/
踏破鐵鞋 踏破铁鞋 [ta4 po4 tie3 xie2] /lit. to wear out one's iron shoes (idiom)/fig. to search high and low/
踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 [ta4 po4 tie3 xie2 wu2 mi4 chu4 , de2 lai2 quan2 bu4 fei4 gong1 fu5] /to travel far and wide looking for sth, only to find it easily/
踏破門檻 踏破门槛 [ta1 po4 men2 kan3] /to wear out the doorstep (idiom)/to crowd at sb's door/
踏襲 踏袭 [ta4 xi2] /to follow blindly/
踏訪 踏访 [ta4 fang3] /to interview people on the spot/to go around and make inquiries/
踏足 踏足 [ta4 zu2] /to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)/
踏踏實實 踏踏实实 [ta1 ta1 shi2 shi2] /steady/steadfast/
踏車 踏车 [ta4 che1] /treadwheel/treadmill/
踏進 踏进 [ta4 jin4] /to set foot in/to tread (in or on)/to walk into/
踏雪 踏雪 [ta4 xue3] /to go for a walk in the snow/
踏雪尋梅 踏雪寻梅 [ta4 xue3 xun2 mei2] /to walk in the snow to view the flowering plum/
踏雪板 踏雪板 [ta4 xue3 ban3] /snowshoe/
踏青 踏青 [ta4 qing1] /lit. tread the green; go for a walk in the spring (when the grass has turned green)/spring hike season around Qingming festival 清明, 4th-6th April/
踏青賞春 踏青赏春 [ta4 qing1 shang3 chun1] /to enjoy a beautiful spring walk (idiom)/
踏青賞花 踏青赏花 [ta4 qing1 shang3 hua1] /to enjoy the flowers on a spring outing (idiom)/
踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/
踐約 践约 [jian4 yue1] /to keep a promise/to honor an agreement/
踐行 践行 [jian4 xing2] /to practice/to put into practice/
踐踏 践踏 [jian4 ta4] /to trample/
踒 踒 [wo1] /to slip and sprain a limb/
踔 踔 [chuo1] /to get ahead/to stride/to excel/Taiwan pr. [zhuo2]/
踖 踖 [ji2] /to step/walk reverently/
踘 踘 [ju1] /leather ball/Taiwan pr. [ju2]/
踜 踜 [leng4] /to stumble/to slip/to fall/
踝 踝 [huai2] /ankle/
踝骨 踝骨 [huai2 gu3] /ankle bone/ankle/
踞 踞 [ju4] /to be based upon/to squat/
踟 踟 [chi2] /hesitating/undecided/hesitant/
踟躇 踟躇 [chi2 chu2] /variant of 踟躕|踟蹰[chi2 chu2]/
踟躕 踟蹰 [chi2 chu2] /to waver/to hesitate/
踟躕不前 踟蹰不前 [chi2 chu2 bu5 qian2] /hesitant to take action/
踠 踠 [wan3] /ankle/fetlock/bent/crooked/
踡 踡 [quan2] /to curl up/
踢 踢 [ti1] /to kick/to play (e.g. soccer)/(slang) butch (in a lesbian relationship)/
踢爆 踢爆 [ti1 bao4] /to reveal/to expose/
踢皮球 踢皮球 [ti1 pi2 qiu2] /to kick a ball around/(fig.) to mutually shirk responsibility/to pass the buck/
踢腳板 踢脚板 [ti1 jiao3 ban3] /baseboard/skirting board/
踢腳線 踢脚线 [ti1 jiao3 xian4] /skirting board/
踢踏舞 踢踏舞 [ti1 ta4 wu3] /tap dance/
踢蹋舞 踢蹋舞 [ti1 ta4 wu3] /tap dance/step dance/
踢馬刺 踢马刺 [ti1 ma3 ci4] /horse spur/
踣 踣 [bo2] /corpse/prostrate/
踤 踤 [cu4] /to butt against/
踥 踥 [qie4] /to walk with small steps/
踥踥 踥踥 [qie4 qie4] /moving back and forth/
踥蹀 踥蹀 [qie4 die2] /walking/in motion/
踦 踦 [ji3] /shin/
踧 踧 [cu4] /carefully/level/smooth/
踩 踩 [cai3] /to step on/to tread/to stamp/to press a pedal/to pedal (a bike)/(online) to downvote/
踩剎車 踩刹车 [cai3 sha1 che1] /to step on the brake/to brake (when driving)/
踩動 踩动 [cai3 dong4] /to operate by means of a pedal/
踩失腳 踩失脚 [cai3 shi1 jiao3] /to lose one's footing/
踩水 踩水 [cai3 shui3] /to tread water/to paddle or tramp in shallow water/
踩線 踩线 [cai3 xian4] /to scout for a tour operator/to reconnoiter a potential tour itinerary/(tennis) to commit a foot fault/
踩線團 踩线团 [cai3 xian4 tuan2] /group on a tour to get acquainted with the local situation/
踩踏 踩踏 [cai3 ta4] /to trample on/
踩道 踩道 [cai3 dao4] /to scout/to reconnoiter/
踩鑔 踩镲 [cai3 cha3] /hi-hat/
踩高蹺 踩高跷 [cai3 gao1 qiao1] /to walk on stilts/
踫 碰 [peng4] /old variant of 碰[peng4]/
踮 踮 [dian3] /to stand on tiptoe/Taiwan pr. [dian4]/
踮腳尖 踮脚尖 [dian3 jiao3 jian1] /to stand on tiptoe/
踰 逾 [yu2] /variant of 逾[yu2]/
踱 踱 [duo2] /to stroll/to pace/Taiwan pr. [duo4]/
踱方步 踱方步 [duo2 fang1 bu4] /to pace/to stroll/
踱步 踱步 [duo2 bu4] /to pace/to stroll/
踴 踊 [yong3] /leap/
踴躍 踊跃 [yong3 yue4] /to leap/to jump/eager/enthusiastically/
踵 踵 [zhong3] /to arrive/to follow/heel/
踶 踶 [di4] /to kick/to tread on/
踶跂 踶跂 [di4 zhi1] /overconfident and conceited mannerisms/
踹 踹 [chuai4] /to kick/to trample/to tread on/
踺 踺 [jian4] /somersault (in gymnastics or dance)/head-over-heels/aerial flip/also written 踺子/
踺子 踺子 [jian4 zi3] /somersault (in gymnastics or dance)/head-over-heels/aerial flip/
踼 踼 [tang2] /to fall flat/to fall on the face/
踽 踽 [ju3] /hunchbacked/walk alone/
踽踽獨行 踽踽独行 [ju3 ju3 du2 xing2] /to walk alone (idiom)/
蹀 蹀 [die2] /to tread on/to stamp one's foot/
蹀兒鴨子 蹀儿鸭子 [die2 r5 ya1 zi5] /to run away/to escape/
蹀血 蹀血 [die2 xue4] /variant of 喋血[die2 xue4]/
蹀足 蹀足 [die2 zu2] /to stamp the feet (formal writing)/
蹀蹀 蹀蹀 [die2 die2] /to walk in a mincing gait (formal writing)/
蹀躞 蹀躞 [die2 xie4] /to walk in small steps/to pace about/
蹁 蹁 [pian2] /to limp/
蹂 蹂 [rou2] /trample/
蹂躪 蹂躏 [rou2 lin4] /to ravage/to devastate/to trample on/to violate/
蹄 蹄 [ti2] /hoof/pig's trotters/
蹄印 蹄印 [ti2 yin4] /hoofprint/
蹄子 蹄子 [ti2 zi5] /hoof/(old) wench/hussy/
蹇 蹇 [Jian3] /surname Jian/
蹇 蹇 [jian3] /lame/cripple/unfortunate/slow/difficult/nag (inferior horse)/donkey/lame horse/
蹇修 蹇修 [jian3 xiu1] /go-between/matchmaker/
蹇拙 蹇拙 [jian3 zhuo1] /clumsy (writing)/awkward/obscure/
蹇滯 蹇滞 [jian3 zhi4] /awkward/ominous/unfavorable/
蹇澀 蹇涩 [jian3 se4] /awkward/lame/difficulty (esp. in moving)/not smooth/
蹇運 蹇运 [jian3 yun4] /misfortune/bad luck/
蹈 蹈 [dao3] /to tread on/to trample/to stamp/to fulfill/Taiwan pr. [dao4]/
蹈常襲故 蹈常袭故 [dao3 chang2 xi2 gu4] /follow the same old path (idiom); stuck in a rut/always the same routine/
蹉 蹉 [cuo1] /to error/to slip/to miss/to err/
蹉跎 蹉跎 [cuo1 tuo2] /(literary) to slip/(of looks etc) to fade away/(of time) to slip away/to squander (time, opportunities)/to dillydally/
蹊 蹊 [xi1] /footpath/
蹊徑 蹊径 [xi1 jing4] /path/way/
蹊蹺 蹊跷 [qi1 qiao1] /odd/queer/strange/fishy/Taiwan pr. [xi1 qiao1]/
蹋 蹋 [ta4] /to step on/
蹌 跄 [qiang1] /walk rapidly/
蹌 跄 [qiang4] /stagger/sway from side to side/
蹌踉 跄踉 [qiang4 liang4] /see 踉蹌|踉跄[liang4 qiang4]/
蹎 蹎 [dian1] /to fall forward/etymological variant of 顛|颠[dian1]/
蹏 蹄 [ti2] /variant of 蹄[ti2]/
蹐 蹐 [ji2] /walk with short steps/
蹓 蹓 [liu4] /to stroll/walk a horse/
蹔 暂 [zan4] /to scurry/variant of 暫|暂[zan4]/
蹕 跸 [bi4] /to clear streets when emperor tours/
蹙 蹙 [cu4] /to knit (one's brows)/wrinkled (of brows)/to hesitate/distressed/
蹙眉 蹙眉 [cu4 mei2] /to frown/
蹚 蹚 [tang1] /to wade/to trample/
蹚渾水 蹚浑水 [tang1 hun2 shui3] /variant of 趟渾水|趟浑水[tang1 hun2 shui3]/
蹜 蹜 [suo1] /walk carefully/
蹝 蹝 [xi3] /slippers/
蹟 迹 [ji4] /variant of 跡|迹[ji4]/
蹠 蹠 [zhi2] /metatarsus/sole of foot/to tread on/
蹡 蹡 [qiang1] /(manner of walking)/
蹡 蹡 [qiang4] /see 踉蹡[liang4 qiang4]/
蹢 蹢 [di2] /hoof/
蹣 蹒 [pan2] /limp/
蹣跚 蹒跚 [pan2 shan1] /to walk unsteadily/to stagger/to lurch/to hobble/to totter/
蹣跚不前 蹒跚不前 [pan2 shan1 bu4 qian2] /to falter/to stall/
蹤 踪 [zong1] /footprint/trace/tracks/
蹤影 踪影 [zong1 ying3] /trace/vestige/presence/
蹤跡 踪迹 [zong1 ji4] /tracks/trail/footprint/trace/vestige/
蹦 蹦 [beng4] /to jump/to bounce/to hop/
蹦兒 蹦儿 [beng4 r5] /erhua variant of 蹦[beng4]/
蹦出來 蹦出来 [beng4 chu1 lai5] /to crop up/to pop up/to emerge abruptly/
蹦床 蹦床 [beng4 chuang2] /trampoline/
蹦極 蹦极 [beng4 ji2] /bungee jumping (loanword)/
蹦跳 蹦跳 [beng4 tiao4] /to hop/to jump/
蹦蹦兒車 蹦蹦儿车 [beng4 beng4 r5 che1] /motor tricycle (onom. bang-bang car)/
蹦蹦跳跳 蹦蹦跳跳 [beng4 beng4 tiao4 tiao4] /bouncing and vivacious/
蹦躂 蹦跶 [beng4 da5] /to bounce/to jump/to hop/also variant of 蹦達|蹦达[beng4 da2]/
蹦迪 蹦迪 [beng4 di2] /disco dancing/to dance at a disco/
蹦達 蹦达 [beng4 da2] /active/still bouncy (esp. of old person)/
蹦高 蹦高 [beng4 gao1] /to jump/
蹦高兒 蹦高儿 [beng4 gao1 r5] /erhua variant of 蹦高[beng4 gao1]/
蹧 蹧 [zao1] /see 蹧蹋[zao1 ta4]/
蹧塌 蹧塌 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
蹧蹋 蹧蹋 [zao1 ta4] /variant of 糟蹋[zao1 ta4]/
蹩 蹩 [bie2] /to limp/to sprain (an ankle or wrist)/to move carefully, as if evading a danger/to scurry/
蹩腳 蹩脚 [bie2 jiao3] /inferior/shoddy/lousy/lame/
蹪 蹪 [tui2] /to stumble/to fall/
蹬 蹬 [deng1] /to step on/to tread on/to wear (shoes)/(slang) to dump (sb)/Taiwan pr. [deng4]/
蹬子 蹬子 [deng1 zi5] /pedal/
蹬腳 蹬脚 [deng1 jiao3] /to stamp one's foot/to kick/
蹬腿 蹬腿 [deng1 tui3] /to kick one's legs/leg press (exercise)/(coll.) to kick the bucket/
蹬鼻子上臉 蹬鼻子上脸 [deng1 bi2 zi5 shang4 lian3] /lit. to climb all over sb/fig. to take advantage of sb's weakness/
蹭 蹭 [ceng4] /to rub against/to walk slowly/(coll.) to freeload/
蹭吃 蹭吃 [ceng4 chi1] /to freeload for food/
蹭吃蹭喝 蹭吃蹭喝 [ceng4 chi1 ceng4 he1] /to cadge a meal/
蹭網 蹭网 [ceng4 wang3] /(coll.) to use sb else's Internet connection (with or without permission)/
蹭課 蹭课 [ceng4 ke4] /(coll.) to sit in on a class/
蹭蹬 蹭蹬 [ceng4 deng4] /to have bad luck/dammit!/
蹭車 蹭车 [ceng4 che1] /(coll.) to ride in sb else's car to save money/to ride on a train or bus without buying a ticket (fare-dodging)/
蹮 蹮 [xian1] /old variant of 躚|跹[xian1]/
蹯 蹯 [fan2] /paws of animal/
蹲 蹲 [dun1] /to crouch/to squat/to stay (somewhere)/
蹲下 蹲下 [dun1 xia4] /to squat down/to crouch/
蹲伏 蹲伏 [dun1 fu2] /to crouch low and bend forward (esp. in hiding or in wait)/
蹲便器 蹲便器 [dun1 bian4 qi4] /squat toilet/
蹲坑 蹲坑 [dun1 keng1] /Turkish toilet/squat toilet/to vacate one's bowels/
蹲大牢 蹲大牢 [dun1 da4 lao2] /to be behind bars/
蹲守 蹲守 [dun1 shou3] /to hang around keeping a watch out for sth/
蹲廁 蹲厕 [dun1 ce4] /squat toilet/
蹲牢 蹲牢 [dun1 lao2] /see 蹲大牢[dun1 da4 lao2]/
蹲膘 蹲膘 [dun1 biao1] /to fatten cattle in a shed/to become fat/
蹲苦窯 蹲苦窑 [dun1 ku3 yao2] /(slang) to be behind bars/
蹲踞 蹲踞 [dun1 ju4] /squat/crouch/
蹲馬步 蹲马步 [dun4 ma3 bu4] /to do a martial-art squat/
蹲點 蹲点 [dun1 dian3] /(of a cadre etc) to work for a period of time with a grassroots unit to gain firsthand experience/(dialect) taking a crap/
蹴 蹴 [cu4] /carefully/to kick/to tread on/to stamp/
蹴踘 蹴踘 [cu4 ju1] /variant of 蹴鞠[cu4 ju1]/
蹴鞠 蹴鞠 [cu4 ju1] /cuju, ancient Chinese football (soccer)/
蹵 蹴 [cu4] /variant of 蹴[cu4]/
蹶 蹶 [jue2] /to stumble/to trample/to kick (of horse)/
蹶 蹶 [jue3] /see 尥蹶子[liao4 jue3 zi5]/
蹺 跷 [qiao1] /to raise one's foot/to stand on tiptoe/stilts/
蹺家 跷家 [qiao1 jia1] /to run away from home/
蹺班 跷班 [qiao1 ban1] /see 翹班|翘班[qiao4 ban1]/
蹺課 跷课 [qiao1 ke4] /to skip class/
蹺蹺板 跷跷板 [qiao1 qiao1 ban3] /see-saw/
蹻 跷 [qiao1] /variant of 蹺|跷[qiao1]/to raise one's foot/stilts/
蹼 蹼 [pu3] /web (of feet of ducks, frogs etc)/
蹽 蹽 [liao1] /to run/to slip away/to stride/
蹾 蹾 [dun1] /(coll.) to put sth down heavily/to plonk/
躁 躁 [zao4] /hot-tempered/impatient/
躁動 躁动 [zao4 dong4] /to stir restlessly/to be agitated/commotion/agitation/
躁狂 躁狂 [zao4 kuang2] /manic/
躁狂抑鬱症 躁狂抑郁症 [zao4 kuang2 yi4 yu4 zheng4] /manic depression/
躁狂症 躁狂症 [zao4 kuang2 zheng4] /mania/manic episode/
躁鬱症 躁郁症 [zao4 yu4 zheng4] /bipolar disorder/manic depression/
躂 跶 [da1] /to stumble/to slip/variant of 達|达[da2]/
躃 躃 [bi4] /variant of 躄[bi4]/
躄 躄 [bi4] /both feet crippled/lame/
躅 躅 [zhu2] /walk carefully/to hesitate/to halter/
躇 躇 [chu2] /to hesitate/
躉 趸 [dun3] /wholesale/
躉售 趸售 [dun3 shou4] /to sell wholesale/
躉批 趸批 [dun3 pi1] /wholesale/
躉柱 趸柱 [dun3 zhu4] /main supporting pillar/
躉船 趸船 [dun3 chuan2] /barge/pontoon/landing stage/
躉賣 趸卖 [dun3 mai4] /to sell wholesale/
躊 踌 [chou2] /to pace back and forth/to hesitate/to waver/
躊躇 踌躇 [chou2 chu2] /to hesitate/
躊躇不前 踌躇不前 [chou2 chu2 bu4 qian2] /to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back/
躊躇不決 踌躇不决 [chou2 chu2 bu4 jue2] /to hesitate/indecisive/
躊躇滿志 踌躇满志 [chou2 chu2 man3 zhi4] /enormously proud of one's success (idiom); smug/complacent/
躊躕 踌蹰 [chou2 chu2] /variant of 躊躇|踌躇[chou2 chu2]/
躋 跻 [ji1] /to go up (esp. in rank)/to rise/to ascend/
躋身 跻身 [ji1 shen1] /to rise (in society)/
躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/
躍升 跃升 [yue4 sheng1] /to leap to (a higher position etc)/to jump/(of a plane) to ascend/
躍居 跃居 [yue4 ju1] /to vault/
躍層 跃层 [yue4 ceng2] /duplex (apartment)/
躍然 跃然 [yue4 ran2] /to show forth/to appear as a vivid image/to stand out markedly/
躍然紙上 跃然纸上 [yue4 ran2 zhi3 shang4] /to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting etc)/to stand out markedly/
躍躍欲試 跃跃欲试 [yue4 yue4 yu4 shi4] /to be eager to give sth a try (idiom)/
躍進 跃进 [yue4 jin4] /to leap forward/to make rapid progress/a leap forward/
躍遷 跃迁 [yue4 qian1] /transition/jump (e.g. quantum leap in spectroscopy)/
躍馬 跃马 [yue4 ma3] /to gallop/to spur on a horse/to let one's steed have his head/
躍龍 跃龙 [yue4 long2] /allosaurus/
躐 躐 [lie4] /step across/
躑 踯 [zhi2] /hesitating/to stop/
躑躅 踯躅 [zhi2 zhu2] /to tread/to tramp/to loiter/to hover around/
躒 跞 [li4] /move/walk/
躓 踬 [zhi4] /to stumble/
躔 躔 [chan2] /course of stars/follow precedent/
躕 蹰 [chu2] /irresolute/undecided/
躗 躗 [wei4] /to exaggerate/to fabricate/falsehood/
躘 𨀁 [long2] /to walk/
躙 躙 [lin4] /variant of 躪|躏, to trample down/to oppress/to overrun/
躚 跹 [xian1] /to manner of dancing/to walk around/
躛 躛 [wei4] /variant of 躗[wei4]/
躝 𨅬 [lan2] /to pass/to step over/to creep/to twine round/
躞 躞 [xie4] /to walk/
躞蹀 躞蹀 [xie4 die2] /to walk with a mincing gait/
躠 躠 [xie4] /to limp/
躡 蹑 [nie4] /to walk on tiptoe/to walk quietly/to tread (on)/to follow/
躡履 蹑履 [nie4 lu:3] /to wear shoes/
躡悄悄 蹑悄悄 [nie4 qiao1 qiao1] /softly/quietly/
躡手躡腳 蹑手蹑脚 [nie4 shou3 nie4 jiao3] /to walk quietly on tiptoe (idiom)/
躡機 蹑机 [nie4 ji1] /silk loom with a foot peddle/
躡登 蹑登 [nie4 deng1] /to go up/
躡腳 蹑脚 [nie4 jiao3] /to walk cautiously in order not to make noise/
躡腳根 蹑脚根 [nie4 jiao3 gen1] /variant of 躡腳跟|蹑脚跟[nie4 jiao3 gen1]/
躡腳跟 蹑脚跟 [nie4 jiao3 gen1] /to walk cautiously in order not to make noise/
躡著腳 蹑着脚 [nie4 zhe5 jiao3] /to tiptoe/
躡足 蹑足 [nie4 zu2] /to walk on tiptoe/to step on sb's foot/to join (a trade, profession etc)/to associate with (a certain group of people)/
躡跟 蹑跟 [nie4 gen1] /too large or small for the feet (of shoes)/
躡跡 蹑迹 [nie4 ji4] /to follow sb's tracks/to tail/
躡蹀 蹑蹀 [nie4 die2] /to walk with mincing steps/
躡蹤 蹑踪 [nie4 zong1] /to follow along behind sb (formal writing)/
躣 躣 [qu2] /(manner of walking)/
躥 蹿 [cuan1] /to leap up/(coll.) to gush out/to spurt out/
躥升 蹿升 [cuan1 sheng1] /to rise rapidly/to shoot up/
躥房越脊 蹿房越脊 [cuan1 fang2 yue4 ji3] /lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction)/
躥貨 蹿货 [cuan1 huo4] /product in great demand/hot property/
躥跳 蹿跳 [cuan1 tiao4] /to bound forward/to bound along/
躥蹦 蹿蹦 [cuan1 beng4] /to jump up/to leap/
躥騰 蹿腾 [cuan1 teng2] /to jump about wildly (coll.)/
躦 躜 [zuan1] /to jump/
躧 躧 [xi3] /shoe/to step/
躩 躩 [jue2] /bend/leap/
躪 躏 [lin4] /to trample down/to oppress/to overrun/see 蹂躪|蹂躏[rou2 lin4]/
身 身 [shen1] /body/life/oneself/personally/one's morality and conduct/the main part of a structure or body/pregnant/classifier for sets of clothes: suit, twinset/Kangxi radical 158/
身上 身上 [shen1 shang5] /on the body/at hand/among/
身不由己 身不由己 [shen1 bu4 you2 ji3] /without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own volition/in spite of oneself/
身世 身世 [shen1 shi4] /one's life experience/one's lot/one's past history/
身亡 身亡 [shen1 wang2] /to die/
身份 身份 [shen1 fen4] /identity/status/capacity/dignity/position/rank/
身份卡 身份卡 [shen1 fen4 ka3] /identity card/ID card/
身份盜竊 身份盗窃 [shen1 fen4 dao4 qie4] /identity theft/
身份證 身份证 [shen1 fen4 zheng4] /identity card/ID/
身份證明 身份证明 [shen1 fen4 zheng4 ming2] /ID card/proof of identity/
身份證號碼 身份证号码 [shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3] /I.D. number/
身份識別卡 身份识别卡 [shen1 fen4 shi2 bie2 ka3] /identification card/ID card/
身價 身价 [shen1 jia4] /social status/price of a slave/price of a person (a sportsman etc)/worth/value (of stocks, valuables etc)/
身先士卒 身先士卒 [shen1 xian1 shi4 zu2] /to fight at the head of one's troops/(fig.) to take the lead/
身先朝露 身先朝露 [shen1 xian1 zhao1 lu4] /body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence/
身兼 身兼 [shen1 jian1] /holding two jobs simultaneously/
身分 身分 [shen1 fen4] /variant of 身份/identity/status/capacity/dignity/position/rank/
身分證 身分证 [shen1 fen4 zheng4] /identity card/also written 身份證|身份证[shen1 fen4 zheng4]/
身分證號碼 身分证号码 [shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3] /variant of 身份證號碼|身份证号码[shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3]/I.D. number/
身在曹營心在漢 身在曹营心在汉 [shen1 zai4 Cao2 ying2 xin1 zai4 Han4] /live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom)/to be somewhere while longing to be somewhere else/
身在福中不知福 身在福中不知福 [shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2] /to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off/
身型 身型 [shen1 xing2] /body shape/
身外之物 身外之物 [shen1 wai4 zhi1 wu4] /mere worldly possessions/
身子 身子 [shen1 zi5] /body/pregnancy/health/
身子骨 身子骨 [shen1 zi5 gu3] /posture/upright posture/
身孕 身孕 [shen1 yun4] /pregnancy/pregnant/
身強力壯 身强力壮 [shen1 qiang2 li4 zhuang4] /strong and vigorous/sturdy/robust/
身形 身形 [shen1 xing2] /figure (esp. a woman's)/
身影 身影 [shen1 ying3] /silhouette/figure/
身後 身后 [shen1 hou4] /posthumous/one's social background/behind the body/
身心 身心 [shen1 xin1] /body and mind/mental and physical/
身心交病 身心交病 [shen1 xin1 jiao1 bing4] /worn out in body and soul (idiom)/
身心交瘁 身心交瘁 [shen1 xin1 jiao1 cui4] /worn out in body and soul (idiom)/
身心俱疲 身心俱疲 [shen1 xin1 ju4 pi2] /physically and emotionally exhausted/
身心爽快 身心爽快 [shen1 xin1 shuang3 kuai4] /refreshment/
身心科 身心科 [shen1 xin1 ke1] /psychiatry/
身心障礙 身心障碍 [shen1 xin1 zhang4 ai4] /disability/
身態 身态 [shen1 tai4] /pose/figure/attitude/
身懷六甲 身怀六甲 [shen1 huai2 liu4 jia3] /to be pregnant (idiom)/
身手 身手 [shen1 shou3] /skill/talent/agility/
身才 身才 [shen1 cai2] /stature/build (height and weight)/figure/
身披羽毛 身披羽毛 [shen1 pi1 yu3 mao2] /feathered/
身故 身故 [shen1 gu4] /to die/
身敗名裂 身败名裂 [shen1 bai4 ming2 lie4] /to lose one's standing/to have one's reputation swept away/a complete defeat and fall from grace/
身教 身教 [shen1 jiao4] /to teach by example/
身教勝於言教 身教胜于言教 [shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4] /teaching by example beats explaining in words (idiom)/action speaks louder than words/
身材 身材 [shen1 cai2] /stature/build (height and weight)/figure/
身板 身板 [shen1 ban3] /body/physique/physical condition/
身板兒 身板儿 [shen1 ban3 r5] /erhua variant of 身板[shen1 ban3]/
身段 身段 [shen1 duan4] /a woman's physique/figure/posture on stage/
身法 身法 [shen1 fa3] /pose or motion of one's body in martial arts/
身為 身为 [shen1 wei2] /in the capacity of/as/
身無分文 身无分文 [shen1 wu2 fen1 wen2] /penniless (idiom)/
身無長物 身无长物 [shen1 wu2 chang2 wu4] /to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life/
身穿 身穿 [shen1 chuan1] /to wear (a garment)/
身經百戰 身经百战 [shen1 jing1 bai3 zhan4] /lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned/
身臨其境 身临其境 [shen1 lin2 qi2 jing4] /(idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to reading about it etc)/
身著 身着 [shen1 zhuo2] /to wear/
身處 身处 [shen1 chu3] /in (some place)/to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc)/to find oneself in/placed in/surrounded by/
身負重傷 身负重伤 [shen1 fu4 zhong4 shang1] /seriously injured/
身軀 身躯 [shen1 qu1] /body/
身輕如燕 身轻如燕 [shen1 qing1 ru2 yan4] /as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl)/
身邊 身边 [shen1 bian1] /at one's side/on hand/
身量 身量 [shen1 liang5] /height (of a person)/stature/fig. reputation/standing/
身長 身长 [shen1 chang2] /height (of person)/length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressmaker's measure)/
身陷 身陷 [shen1 xian4] /to be trapped/to be imprisoned/
身陷囹圄 身陷囹圄 [shen1 xian4 ling2 yu3] /thrown into prison/behind bars/
身陷牢獄 身陷牢狱 [shen1 xian4 lao2 yu4] /to go to prison/to be imprisoned/
身陷牢籠 身陷牢笼 [shen1 xian4 lao2 long2] /fallen into a trap/
身首異處 身首异处 [shen1 shou3 yi4 chu4] /to be decapitated (idiom)/
身體 身体 [shen1 ti3] /the body/one's health/CL:具[ju4],個|个[ge4]/in person/
身體力行 身体力行 [shen1 ti3 li4 xing2] /to practice what one preaches (idiom)/
身體是革命的本錢 身体是革命的本钱 [shen1 ti3 shi4 ge2 ming4 de5 ben3 qian2] /lit. the body is the revolution's capital/fig. good health is a prerequisite for work (Mao Zedong's saying)/
身體檢查 身体检查 [shen1 ti3 jian3 cha2] /see 體格檢查|体格检查[ti3 ge2 jian3 cha2]/
身體質量指數 身体质量指数 [shen1 ti3 zhi4 liang4 zhi3 shu4] /body mass index (BMI)/
身體部分 身体部分 [shen1 ti3 bu4 fen4] /body part/
身體障害 身体障害 [shen1 ti3 zhang4 hai4] /cripple/
身高 身高 [shen1 gao1] /(a person's) height/
身高馬大 身高马大 [shen1 gao1 ma3 da4] /tall/huge/
躬 躬 [gong1] /body/oneself/personally/to bow/
躬履 躬履 [gong1 lu:3] /to carry out a task personally/to take responsibility for/
躬行 躬行 [gong1 xing2] /to personally undertake or manage/
躬親 躬亲 [gong1 qin1] /to attend to personally/in person/
躬詣 躬诣 [gong1 yi4] /to call (at sb's home) personally/
躬身 躬身 [gong1 shen1] /to bow/
躭 耽 [dan1] /variant of 耽[dan1]/
躰 躰 [ti3] /variant of 體|体[ti3]/
躲 躲 [duo3] /to hide/to dodge/to avoid/
躲不起 躲不起 [duo3 bu5 qi3] /can't avoid/can't hide from/unavoidable/
躲債 躲债 [duo3 zhai4] /to dodge a creditor/
躲年 躲年 [duo3 nian2] /to dodge a creditor/
躲得過初一,躲不過十五 躲得过初一,躲不过十五 [duo3 de5 guo4 chu1 yi1 , duo3 bu4 guo4 shi2 wu3] /lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom)/fig. you can't put it off forever/sooner or later you'll have to deal with it/
躲懶 躲懒 [duo3 lan3] /to shy away from work/to get by without attending duty/
躲清閑 躲清闲 [duo3 qing1 xian2] /to avoid external disturbance in order to idle/
躲窮 躲穷 [duo3 qiong2] /to take refuge with a rich relative/
躲藏 躲藏 [duo3 cang2] /to conceal oneself/to go into hiding/to take cover/
躲讓 躲让 [duo3 rang4] /to step aside (for a passing vehicle)/to get out of the way/to make way for/
躲貓貓 躲猫猫 [duo3 mao1 mao1] /hide-and-seek (game)/peekaboo (game)/
躲躲藏藏 躲躲藏藏 [duo3 duo3 cang2 cang2] /to be in hiding/
躲躲閃閃 躲躲闪闪 [duo3 duo3 shan3 shan3] /to evade/to dodge (out of the way)/
躲過初一,躲不過十五 躲过初一,躲不过十五 [duo3 guo4 chu1 yi1 , duo3 bu4 guo4 shi2 wu3] /see 躲得過初一,躲不過十五|躲得过初一,躲不过十五[duo3 de5 guo4 chu1 yi1 , duo3 bu4 guo4 shi2 wu3]/
躲避 躲避 [duo3 bi4] /to hide/to evade/to dodge/to take shelter/to avoid (difficulties)/
躲避球 躲避球 [duo3 bi4 qiu2] /dodgeball/
躲閃 躲闪 [duo3 shan3] /to evade/to dodge (out of the way)/
躲開 躲开 [duo3 kai1] /to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc)/to avoid (sb)/
躲難 躲难 [duo3 nan4] /to take refuge/to seek refuge from disaster/
躲雨 躲雨 [duo3 yu3] /to take shelter from the rain/
躲風 躲风 [duo3 feng1] /lit. to avoid the wind/fig. to keep low to avoid a difficult situation/to stay out of trouble/
躳 躬 [gong1] /old variant of 躬[gong1]/
躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/
躹 躹 [ju1] /variant of 鞠[ju1]/
躺 躺 [tang3] /to recline/to lie down/
躺下 躺下 [tang3 xia4] /to lie down/
躺屍 躺尸 [tang3 shi1] /(deprecatory) to lie motionless (asleep, drunk, lazing etc)/
躺椅 躺椅 [tang3 yi3] /deck chair/recliner/couch/lounge/
躺槍 躺枪 [tang3 qiang1] /(Internet slang) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present/abbr. for 躺著也中槍|躺着也中枪[tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1]/
躺著也中槍 躺着也中枪 [tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1] /(lit.) to get shot even when lying down/(fig.) to get unjustly ridiculed, attacked, implicated in sth etc while just being present (Internet slang)/abbr. to 躺槍|躺枪[tang3 qiang1]/
躺贏 躺赢 [tang3 ying2] /to win without needing to even lift a finger/victory presented on a platter/
軀 躯 [qu1] /human body/
軀幹 躯干 [qu1 gan4] /trunk/torso/
軀殼 躯壳 [qu1 qiao4] /the body (housing the soul)/
軀體 躯体 [qu1 ti3] /body/carcass/
軃 軃 [duo3] /variant of 嚲|亸[duo3]/
軃神 軃神 [duo3 shen2] /frivolous youth (dialect)/
軆 軆 [ti3] /old variant of 體|体[ti3]/
車 车 [Che1] /surname Che/
車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛|辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/
車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/
車主 车主 [che1 zhu3] /vehicle owner/
車份 车份 [che1 fen4] /vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers/
車份兒 车份儿 [che1 fen4 r5] /erhua variant of 車份|车份[che1 fen4]/
車位 车位 [che1 wei4] /parking spot/unloading point/garage place/stand for taxi/
車到山前必有路 车到山前必有路 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車到山前必有路,船到橋頭自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 , chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./
車到山前自有路 车到山前自有路 [che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
車前草 车前草 [che1 qian2 cao3] /plantain herb (Plantago asiatica)/
車城 车城 [Che1 cheng2] /Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
車城鄉 车城乡 [Che1 cheng2 xiang1] /Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
車夫 车夫 [che1 fu1] /cart driver/coachman/
車奴 车奴 [che1 nu2] /car slave, sb forced to sacrifice quality of life to buy or maintain a car/
車子 车子 [che1 zi5] /car or other vehicle (bicycle, truck etc)/
車展 车展 [che1 zhan3] /motor show/
車工 车工 [che1 gong1] /lathe work/lathe operator/
車帶 车带 [che1 dai4] /(vehicle) tire/
車床 车床 [che1 chuang2] /lathe/
車庫 车库 [che1 ku4] /garage/
車廂 车厢 [che1 xiang1] /carriage/CL:節|节[jie2]/
車廠 车厂 [che1 chang3] /(bus, train etc) depot/car factory or repair shop/
車後箱 车后箱 [che1 hou4 xiang1] /car boot, trunk/
車房 车房 [che1 fang2] /garage/carport/(old) rickshaw room/
車把 车把 [che1 ba3] /handlebar (bicycle etc)/shaft (rickshaw etc)/
車把式 车把式 [che1 ba3 shi5] /expert cart-driver/charioteer/
車斗 车斗 [che1 dou3] /open-topped container (mounted on a truck or cart) for carrying loads/dump box (of a dump truck)/bucket (of a front loader)/wheelbarrow/
車架 车架 [che1 jia4] /cart/barrow/frame/chassis/
車條 车条 [che1 tiao2] /spoke (of wheel)/
車模 车模 [che1 mo2] /car show girl/model who poses next to cars/
車次 车次 [che1 ci4] /train or coach service ("service" as in "they run 12 services per day between the two cities")/
車水馬龍 车水马龙 [che1 shui3 ma3 long2] /endless stream of horse and carriages (idiom)/heavy traffic/
車流 车流 [che1 liu2] /traffic/rate of traffic flow/
車照 车照 [che1 zhao4] /vehicle license/
車爾尼雪夫斯基 车尔尼雪夫斯基 [Che1 er3 ni2 xue3 fu1 si1 ji1] /Nikolai Chernyshevsky/
車牌 车牌 [che1 pai2] /license plate/
車皮 车皮 [che1 pi2] /wagon/freight car/
車票 车票 [che1 piao4] /ticket (for a bus or train)/
車禍 车祸 [che1 huo4] /traffic accident/car crash/CL:場|场[chang2]/
車程 车程 [che1 cheng2] /travel time/expected time for a car journey/
車窗 车窗 [che1 chuang1] /car window/window of vehicle (bus, train etc)/
車站 车站 [che1 zhan4] /rail station/bus stop/CL:處|处[chu4],個|个[ge4]/
車箱 车箱 [che1 xiang1] /variant of 車廂|车厢[che1 xiang1]/
車籍 车籍 [che1 ji2] /a vehicle's registration information (Tw)/
車胎 车胎 [che1 tai1] /tire/
車臣 车臣 [Che1 chen2] /Chechnya, a republic in southwestern Russia/Chechen/
車行 车行 [che1 hang2] /car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage/
車行 车行 [che1 xing2] /traffic/to drive (i.e. travel in a vehicle)/
車行通道 车行通道 [che1 xing2 tong1 dao4] /traffic passage/
車行道 车行道 [che1 xing2 dao4] /roadway/carriageway/
車裂 车裂 [che1 lie4] /to tear off a person's four limbs and head using five horse drawn carts (as capital punishment)/to tear limb from limb/
車費 车费 [che1 fei4] /passenger fare/
車貼 车贴 [che1 tie1] /car allowance/
車身 车身 [che1 shen1] /body of automobile/
車軸 车轴 [che1 zhou2] /axle/CL:根[gen1]/
車軸草 车轴草 [che1 zhou2 cao3] /honewort/Cryptotaenia japonica/
車載斗量 车载斗量 [che1 zai4 dou3 liang2] /lit. measured in cartloads and gallons/fig. by the barrowload (i.e. lots and lots)/innumerable/
車輛 车辆 [che1 liang4] /vehicle/
車輪 车轮 [che1 lun2] /wheel/
車輪子 车轮子 [che1 lun2 zi5] /wheel/
車輪餅 车轮饼 [che1 lun2 bing3] /imagawayaki (sweet snack made of batter cooked in the shape of a car wheel, stuffed with azuki bean paste or other fillings)/
車轅 车辕 [che1 yuan2] /shaft (pulling a cart)/
車轍 车辙 [che1 zhe2] /rut (of a wagon)/track/
車速 车速 [che1 su4] /vehicle speed/
車道 车道 [che1 dao4] /traffic lane/driveway/
車里雅賓斯克 车里雅宾斯克 [Che1 li3 ya3 bin1 si1 ke4] /Chelyabinsk town on the eastern flanks of Ural, on trans-Siberian railway/
車釐子 车厘子 [che1 li2 zi5] /(American) cherry (loanword)/
車鈴 车铃 [che1 ling2] /bicycle bell/
車錢 车钱 [che1 qian2] /fare/transport costs/
車門 车门 [che1 men2] /car door/door of bus, railway carriage etc/
車間 车间 [che1 jian1] /workshop/CL:個|个[ge4]/
車隊 车队 [che1 dui4] /motorcade/fleet/CL:列[lie4]/
車震 车震 [che1 zhen4] /lit. car shaking/car sex/
車頂 车顶 [che1 ding3] /car roof/
車頭燈 车头灯 [che1 tou2 deng1] /(vehicle) headlight/
車頭相 车头相 [che1 tou2 xiang4] /photo attached to the front of a hearse in a funeral procession/
車馬 车马 [che1 ma3] /vehicles and horses/
車駕 车驾 [ju1 jia4] /carriage/
車龍 车龙 [che1 long2] /long queue of slow-moving traffic/tram/
軋 轧 [Ya4] /surname Ya/
軋 轧 [ga2] /to crush together (in a crowd)/to make friends/to check (accounts)/
軋 轧 [ya4] /to crush/to knock sb down with a vehicle/
軋 轧 [zha2] /to roll (steel)/
軋場 轧场 [ya4 chang2] /to roll with a stone roller/to thresh grain by rolling/
軋染 轧染 [ya4 ran3] /to roll used in dyeing trough/
軋染機 轧染机 [ya4 ran3 ji1] /pressure roller used in dyeing trough/
軋棉 轧棉 [ya4 mian2] /to gin cotton (separate seeds from fiber)/
軋機 轧机 [zha2 ji1] /steel rolling mill/
軋花機 轧花机 [ya4 hua1 ji1] /cotton gin/
軋製 轧制 [zha2 zhi4] /rolling steel/
軋軋 轧轧 [ya4 ya4] /(onom.) sound of machinery, e.g. squeaking/
軋輥 轧辊 [zha2 gun3] /(steelmaking) roll/roller/CL:根[gen1]/
軋道機 轧道机 [ya4 dao4 ji1] /road roller/
軋道車 轧道车 [ya4 dao4 che1] /trolley for inspecting rail track/
軋鋼 轧钢 [zha2 gang1] /to roll steel (into sheets or bars)/
軋鋼廠 轧钢厂 [zha2 gang1 chang3] /a steel rolling mill/
軋鋼條 轧钢条 [zha2 gang1 tiao2] /steel rails/
軋鋼機 轧钢机 [zha2 gang1 ji1] /a steel rolling mill/
軋馬路 轧马路 [ya4 ma3 lu4] /to stroll around the streets (esp. of a young couple)/
軌 轨 [gui3] /course/path/track/rail/
軌域 轨域 [gui3 yu4] /(Tw) (quantum mechanics) orbital/
軌枕 轨枕 [gui3 zhen3] /sleeper/tie/
軌範 轨范 [gui3 fan4] /standard/criterion/
軌距 轨距 [gui3 ju4] /gauge/
軌跡 轨迹 [gui3 ji4] /locus/orbit/trajectory/track/
軌跡球 轨迹球 [gui3 ji4 qiu2] /trackball (computing)/
軌道 轨道 [gui3 dao4] /track (for trains etc)/orbit (of a satellite)/(fig.) a person's established path in life/desired trajectory (of a business or other endeavor)/(audio engineering) track/(quantum mechanics) orbital/
軌道交通 轨道交通 [gui3 dao4 jiao1 tong1] /metro/rapid transit/subway/
軌道空間站 轨道空间站 [gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4] /orbiting space station/
軌道艙 轨道舱 [gui3 dao4 cang1] /orbital module/orbital cabin/
軍 军 [jun1] /(bound form) army/military/
軍事 军事 [jun1 shi4] /military affairs/military matters/military/
軍事力量 军事力量 [jun1 shi4 li4 liang5] /military strength/military force(s)/
軍事化 军事化 [jun1 shi4 hua4] /militarization/
軍事基地 军事基地 [jun1 shi4 ji1 di4] /military base/
軍事威脅 军事威胁 [jun1 shi4 wei1 xie2] /military threat/
軍事學 军事学 [jun1 shi4 xue2] /military science/
軍事家 军事家 [jun1 shi4 jia1] /military expert/general/
軍事實力 军事实力 [jun1 shi4 shi2 li4] /military strength/military power/
軍事情報 军事情报 [jun1 shi4 qing2 bao4] /military intelligence/
軍事援助 军事援助 [jun1 shi4 yuan2 zhu4] /military aid/
軍事政變 军事政变 [jun1 shi4 zheng4 bian4] /military coup/
軍事核大國 军事核大国 [jun1 shi4 he2 da4 guo2] /military nuclear power/
軍事機構 军事机构 [jun1 shi4 ji1 gou4] /military institution/
軍事法庭 军事法庭 [jun1 shi4 fa3 ting2] /court-martial/military tribunal/
軍事演習 军事演习 [jun1 shi4 yan3 xi2] /military exercise/war game/
軍事科學 军事科学 [jun1 shi4 ke1 xue2] /military science/
軍事行動 军事行动 [jun1 shi4 xing2 dong4] /military operation/
軍事訓練 军事训练 [jun1 shi4 xun4 lian4] /military exercise/army drill/
軍事設施 军事设施 [jun1 shi4 she4 shi1] /military installations/
軍事部門 军事部门 [jun1 shi4 bu4 men2] /military branch/
軍事體育 军事体育 [jun1 shi4 ti3 yu4] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. to 軍體|军体/
軍人 军人 [jun1 ren2] /serviceman/soldier/military personnel/
軍令如山 军令如山 [jun1 ling4 ru2 shan1] /military orders are like mountains (idiom)/a military order must be obeyed/
軍令狀 军令状 [jun1 ling4 zhuang4] /military order/
軍備 军备 [jun1 bei4] /(military) arms/armaments/
軍備競賽 军备竞赛 [jun1 bei4 jing4 sai4] /arms race/armament(s) race/
軍公教 军公教 [jun1 gong1 jiao4] /army, civil service and education/all branches of state employment/
軍刀 军刀 [jun1 dao1] /military knife/saber/
軍分區 军分区 [jun1 fen1 qu1] /military subdistricts/
軍力 军力 [jun1 li4] /military power/
軍功章 军功章 [jun1 gong1 zhang1] /military medal/
軍務 军务 [jun1 wu4] /military affairs/
軍勢 军势 [jun1 shi4] /army strength/military prowess or potential/
軍區 军区 [jun1 qu1] /geographical area of command/(PLA) military district/
軍售 军售 [jun1 shou4] /arms sales/
軍國主義 军国主义 [jun1 guo2 zhu3 yi4] /militarism/
軍團 军团 [jun1 tuan2] /corps/legion/
軍團桿菌 军团杆菌 [jun1 tuan2 gan3 jun1] /legionella bacteria/
軍團菌 军团菌 [jun1 tuan2 jun1] /legionella (bacterium causing legionnaires' disease)/
軍團菌病 军团菌病 [jun1 tuan2 jun1 bing4] /legionnaires' disease/
軍士 军士 [jun1 shi4] /soldier/noncommssioned officer (NCO)/
軍妓 军妓 [jun1 ji4] /military prostitute/
軍委 军委 [jun1 wei3] /Military Commission of the Communist Party Central Committee/
軍委會 军委会 [jun1 wei3 hui4] /Military Commission of the Communist Party Central Committee/same as 軍委|军委/
軍嫂 军嫂 [jun1 sao3] /serviceman's wife/wives of military personnel/
軍官 军官 [jun1 guan1] /officer (military)/
軍師 军师 [jun1 shi1] /(old) military counselor/(coll.) trusted adviser/
軍情 军情 [jun1 qing2] /military situation/military intelligence/
軍情五處 军情五处 [Jun1 qing2 Wu3 chu4] /MI5 (British military counterintelligence office)/
軍情六處 军情六处 [Jun1 qing2 Liu4 chu4] /MI6 (British military intelligence agency)/
軍政 军政 [jun1 zheng4] /army and government/
軍政府 军政府 [jun1 zheng4 fu3] /military government/
軍方 军方 [jun1 fang1] /military/
軍旅 军旅 [jun1 lu:3] /army/
軍曹魚 军曹鱼 [jun1 cao2 yu2] /cobia or black kingfish (Rachycentron canadum)/
軍校 军校 [jun1 xiao4] /military school/military academy/
軍棋 军棋 [jun1 qi2] /land battle chess, Chinese board game similar to Stratego/
軍樂隊 军乐队 [jun1 yue4 dui4] /brass band/
軍機 军机 [jun1 ji1] /military aircraft/secret plan/Privy Council during the Qing dynasty/
軍機處 军机处 [jun1 ji1 chu4] /Office of Military and Political Affairs (Qing Dynasty)/
軍民 军民 [jun1 min2] /army-civilian/military-masses/military-civilian/
軍法 军法 [jun1 fa3] /martial law/
軍港 军港 [jun1 gang3] /naval port/naval base/
軍演 军演 [jun1 yan3] /military exercises/
軍火 军火 [jun1 huo3] /weapons and ammunition/munitions/arms/
軍火交易 军火交易 [jun1 huo3 jiao1 yi4] /arms deal/
軍火公司 军火公司 [jun1 huo3 gong1 si1] /arms company/
軍火庫 军火库 [jun1 huo3 ku4] /arsenal/
軍營 军营 [jun1 ying2] /barracks/army camp/
軍用 军用 [jun1 yong4] /(for) military use/military application/
軍糧 军粮 [jun1 liang2] /army provisions/
軍綠 军绿 [jun1 lu:4] /army green/
軍艦 军舰 [jun1 jian4] /warship/military naval vessel/CL:艘[sou1]/
軍號 军号 [jun1 hao4] /bugle/
軍裝 军装 [jun1 zhuang1] /military uniform/
軍訓 军训 [jun1 xun4] /military practice, esp. for reservists or new recruits/military training as a (sometimes compulsory) subject in schools and colleges/drill/
軍費 军费 [jun1 fei4] /military expenditure/
軍費開支 军费开支 [jun1 fei4 kai1 zhi1] /military spending/
軍車 军车 [jun1 che1] /military vehicle/
軍醫 军医 [jun1 yi1] /military doctor/
軍醫院 军医院 [jun1 yi1 yuan4] /military hospital/
軍銜 军衔 [jun1 xian2] /army rank/military rank/
軍閥 军阀 [jun1 fa2] /military clique/junta/warlord/
軍閥混戰 军阀混战 [jun1 fa2 hun4 zhan4] /incessant fighting between warlords/
軍陣 军阵 [jun1 zhen4] /battle formation/
軍隊 军队 [jun1 dui4] /army/troops/CL:支[zhi1],個|个[ge4]/
軍需 军需 [jun1 xu1] /military supplies/
軍需官 军需官 [jun1 xu1 guan1] /quartermaster/
軍餉 军饷 [jun1 xiang3] /funds and provisions for the troops/(soldier's) pay/
軍體 军体 [jun1 ti3] /military sports/military fitness (curriculum etc)/abbr. for 軍事體育|军事体育/
軍齡 军龄 [jun1 ling2] /length of military service/
軏 𫐄 [yue4] /crossbar for yoking horses/
軒 轩 [Xuan1] /surname Xuan/
軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/
軒冕 轩冕 [xuan1 mian3] /chariot and crown (symbols of important persons)/fig. royals and dignitaries/
軒尼詩 轩尼诗 [Xuan1 ni2 shi1] /Hennessy (cognac)/
軒掖 轩掖 [xuan1 ye4] /forbidden place/
軒昂 轩昂 [xuan1 ang2] /high/lofty/elevated/dignified/
軒檻 轩槛 [xuan1 jian4] /railings of a balcony/
軒然大波 轩然大波 [xuan1 ran2 da4 bo1] /huge waves/(fig.) ruckus/controversy/sensation/
軒軒自得 轩轩自得 [xuan1 xuan1 zi4 de2] /to be delighted with oneself/
軒轅 轩辕 [Xuan1 Yuan2] /Xuan Yuan, personal name of Huangdi, the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/
軒轅 轩辕 [Xuan1 yuan2] /two-character surname Xuanyuan/
軒轅十四 轩辕十四 [Xuan1 yuan2 shi2 si4] /Regulus (constellation)/
軒轅氏 轩辕氏 [Xuan1 yuan2 shi4] /alternative name for the Yellow Emperor 黃帝|黄帝/
軔 轫 [ren4] /brake/
軖 軖 [kuang2] /spinning wheel/wheelbarrow/
軘 軘 [tun2] /war chariot/
軚 軚 [dai4] /(Cantonese) steering wheel (car etc)/tire (car, bicycle etc)/
軛 轭 [e4] /to restrain/to yoke/
軜 軜 [na4] /inner reins of a 4-horse team/
軝 𬨂 [qi2] /end of axle/
軟 软 [ruan3] /soft/flexible/
軟件 软件 [ruan3 jian4] /(computer) software/
軟件企業 软件企业 [ruan3 jian4 qi3 ye4] /software company/
軟件包 软件包 [ruan3 jian4 bao1] /software package/
軟件平臺 软件平台 [ruan3 jian4 ping2 tai2] /software platform/
軟件技術 软件技术 [ruan3 jian4 ji4 shu4] /software technology/
軟件系統 软件系统 [ruan3 jian4 xi4 tong3] /software system/
軟件開發 软件开发 [ruan3 jian4 kai1 fa1] /software development/
軟件開發人員 软件开发人员 [ruan3 jian4 kai1 fa1 ren2 yuan2] /software developer/
軟刀子 软刀子 [ruan3 dao1 zi5] /(lit.) the soft knife/(fig.) underhanded tactics/devious means of attack/
軟包 软包 [ruan3 bao1] /soft (bread) roll/
軟化 软化 [ruan3 hua4] /to soften/
軟口蓋 软口盖 [ruan3 kou3 gai4] /soft palate/velum/
軟呢 软呢 [ruan3 ni2] /tweed/
軟坐 软坐 [ruan3 zuo4] /soft seat (= first class in PRC trains)/
軟實力 软实力 [ruan3 shi2 li4] /soft power (in international relations)/
軟尺 软尺 [ruan3 chi3] /soft ruler/tape measure/
軟席 软席 [ruan3 xi2] /soft seat (= first class in PRC trains)/
軟座 软座 [ruan3 zuo4] /soft seat (on trains or boats)/
軟庫 软库 [Ruan3 ku4] /Softbank corporation, Japanese e-commerce firm/
軟弱 软弱 [ruan3 ruo4] /weak/feeble/flabby/
軟文 软文 [ruan3 wen2] /advertorial/
軟木 软木 [ruan3 mu4] /cork/
軟木塞 软木塞 [ruan3 mu4 sai1] /cork/
軟木磚 软木砖 [ruan3 mu4 zhuan1] /cork tile/cork flooring/
軟柿子 软柿子 [ruan3 shi4 zi5] /(coll.) pushover/soft touch/
軟梯 软梯 [ruan3 ti1] /rope ladder/
軟毛 软毛 [ruan3 mao2] /fur/
軟泥 软泥 [ruan3 ni2] /soft mud/silt/sludge/ooze (geology)/
軟泥兒 软泥儿 [ruan3 ni2 r5] /erhua variant of 軟泥|软泥[ruan3 ni2]/
軟流圈 软流圈 [ruan3 liu2 quan1] /asthenosphere (geology)/
軟流層 软流层 [ruan3 liu2 ceng2] /asthenosphere (geology)/
軟焊 软焊 [ruan3 han4] /to solder/
軟爛 软烂 [ruan3 lan4] /(of food etc) soft/pulpy/(Tw) (of a person) lacking drive/shiftless/lazy/
軟片 软片 [ruan3 pian4] /(photographic) film/
軟玉 软玉 [ruan3 yu4] /nephrite/Ca(Mg,Fe)3(SiO3)4/
軟甲綱 软甲纲 [ruan3 jia3 gang1] /Malacostraca, a large class of crustaceans/
軟盤 软盘 [ruan3 pan2] /floppy disk/
軟硬不吃 软硬不吃 [ruan3 ying4 bu4 chi1] /unmoved by force or persuasion/
軟硬件 软硬件 [ruan3 ying4 jian4] /software and hardware/
軟硬兼施 软硬兼施 [ruan3 ying4 jian1 shi1] /use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet glove/
軟碟 软碟 [ruan3 die2] /floppy disk/
軟磁盤 软磁盘 [ruan3 ci2 pan2] /floppy disk/
軟磁碟 软磁碟 [ruan3 ci2 die2] /floppy disk/
軟磨硬泡 软磨硬泡 [ruan3 mo2 ying4 pao4] /to coax and pester (idiom)/to wheedle/to cajole/
軟禁 软禁 [ruan3 jin4] /house arrest/
軟管 软管 [ruan3 guan3] /hose/flexible tube/
軟糖 软糖 [ruan3 tang2] /soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc)/
軟組織 软组织 [ruan3 zu3 zhi1] /soft tissue/
軟綿綿 软绵绵 [ruan3 mian2 mian2] /soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy/
軟耳朵 软耳朵 [ruan3 er3 duo5] /credulous person/credulous/
軟肋 软肋 [ruan3 lei4] /rib cartilage/(fig.) weak spot/soft underbelly/
軟脂酸 软脂酸 [ruan3 zhi1 suan1] /palmitic acid (chemistry)/
軟腳蝦 软脚虾 [ruan3 jiao3 xia1] /weakling/coward/
軟腳蟹 软脚蟹 [ruan3 jiao3 xie4] /same as 軟腳蝦|软脚虾[ruan3 jiao3 xia1]/
軟膏 软膏 [ruan3 gao1] /ointment/paste/
軟臥 软卧 [ruan3 wo4] /soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk)/
軟著陸 软着陆 [ruan3 zhuo2 lu4] /soft landing (e.g. of spacecraft)/
軟足類 软足类 [ruan3 zu2 lei4] /(coll.) inkfish/octopus, squid and cuttlefish/
軟釘子 软钉子 [ruan3 ding1 zi5] /lit. a soft nail/fig. a tactful retort or rejection/
軟飲 软饮 [ruan3 yin3] /soft drink/
軟飲料 软饮料 [ruan3 yin3 liao4] /soft drink/
軟骨 软骨 [ruan3 gu3] /cartilage/
軟骨病 软骨病 [ruan3 gu3 bing4] /chondropathy (medicine)/
軟骨魚 软骨鱼 [ruan3 gu3 yu2] /cartilaginous fish (such as sharks)/
軟骨魚類 软骨鱼类 [ruan3 gu3 yu2 lei4] /cartilaginous fishes/Chondrichthyes (taxonomic class including sharks and rays)/
軟體 软体 [ruan3 ti3] /software (Tw)/soft-bodied (animal)/
軟體動物 软体动物 [ruan3 ti3 dong4 wu4] /mollusk/mollusks/
軟體業 软体业 [ruan3 ti3 ye4] /the software industry/
軟體配送者 软体配送者 [ruan3 ti3 pei4 song4 zhe3] /software distributor/
軟齦音 软龈音 [ruan3 yin2 yin1] /velar sound (linguistics)/
軟齶 软腭 [ruan3 e4] /soft palate/
軠 軠 [kuang2] /old variant of 軖[kuang2]/
軡 軡 [Qian2] /old variant of 黔[Qian2]/
転 転 [zhuan3] /Japanese variant of 轉|转/
軥 軥 [qu2] /ends of yoke/
軨 軨 [ling2] /lattice work on front and sides/
軫 轸 [zhen3] /square/strongly (as of emotion)/
軫方 轸方 [zhen3 fang1] /square/four-square/
軭 軭 [kuang1] /to spoil (Cant.)/to ruin/to warp (car wheel)/
軱 軱 [gu1] /big bone/
軲 轱 [gu1] /wheel/to roll/
軲轆 轱辘 [gu1 lu4] /wheel/to roll/also pr. [gu1 lu5]/
軶 軶 [e4] /old variant of 軛|轭[e4]/
軷 軷 [ba2] /sacrifice/
軸 轴 [zhou2] /axis/axle/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc/
軸 轴 [zhou4] /see 壓軸戲|压轴戏[ya1 zhou4 xi4]/Taiwan pr. [zhou2]/
軸向 轴向 [zhou2 xiang4] /axis/axial/
軸心 轴心 [zhou2 xin1] /axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations)/
軸心國 轴心国 [Zhou2 xin1 guo2] /Axis powers (World War II)/
軸承 轴承 [zhou2 cheng2] /(mechanical) bearing/
軸承銷 轴承销 [zhou2 cheng2 xiao1] /pin bearing/
軸旋轉 轴旋转 [zhou2 xuan2 zhuan3] /to rotate about an axis/axis of rotation (math.)/
軸率 轴率 [zhou2 lu:4] /axial ratio/
軸突 轴突 [zhou2 tu1] /axon/
軸突運輸 轴突运输 [zhou2 tu1 yun4 shu1] /axonal transport/
軸索 轴索 [zhou2 suo3] /axon (long thin axis of nerve cell)/
軸絲 轴丝 [zhou2 si1] /axoneme (long thread of nerve cell)/
軸線 轴线 [zhou2 xian4] /central axis (line)/
軸距 轴距 [zhou2 ju4] /wheelbase/
軹 轵 [zhi3] /end of axle outside of hub/
軺 轺 [yao2] /light carriage/
軻 轲 [Ke1] /given name of Mencius/
軻 轲 [ke3] /see 轗軻|轗轲[kan3 ke3]/
軼 轶 [yi4] /to excel/to surpass/to be scattered/variant of 逸[yi4], leisurely/
軼事 轶事 [yi4 shi4] /variant of 逸事[yi4 shi4]/
軼事遺聞 轶事遗闻 [yi4 shi4 yi2 wen2] /anecdote (about historical person)/lost or apocryphal story/
軼塵 轶尘 [yi4 chen2] /variant of 逸塵|逸尘[yi4 chen2]/
軼群 轶群 [yi4 qun2] /variant of 逸群[yi4 qun2]/
軼聞 轶闻 [yi4 wen2] /anecdote/apocryphal story/
軽 軽 [qing1] /Japanese variant of 輕|轻/
軾 轼 [shi4] /crossbar in carriage front/
軿 軿 [ping2] /curtained carriage used by women/to gather together/to assemble/
輀 輀 [er2] /hearse/
輂 輂 [ju2] /horse carriage (old)/
輂輦 輂辇 [ju2 nian3] /emperor's carriage/
較 较 [jiao4] /to compare/to dispute/compared to/(before adj.) relatively/comparatively/rather/also pr. [jiao3]/
較勁 较劲 [jiao4 jin4] /to match one's strength with/to compete/more competitive/to set oneself against sb/disobliging/to make a special effort/
較勁兒 较劲儿 [jiao4 jin4 r5] /erhua variant of 較勁|较劲[jiao4 jin4]/
較場 较场 [jiao4 chang3] /military drill ground/same as 校場|校场/
較大 较大 [jiao4 da4] /comparatively large/
較好 较好 [jiao4 hao3] /better/
較差 较差 [jiao4 cha1] /range (the difference between the lowest and highest values)/
較差 较差 [jiao4 cha4] /mediocre/rather poor/not specially good/
較比 较比 [jiao4 bi3] /comparatively (colloquial)/fairly/quite/rather/relatively/
較為 较为 [jiao4 wei2] /comparatively/relatively/fairly/
較然 较然 [jiao4 ran2] /clearly/evidently/markedly/
較略 较略 [jiao4 lu:e4] /approximately/roughly/about/
較真 较真 [jiao4 zhen1] /serious/in earnest/
較真兒 较真儿 [jiao4 zhen1 r5] /erhua variant of 較真|较真[jiao4 zhen1]/
較短絜長 较短絜长 [jiao4 duan3 xie2 chang2] /to compare long and short/to compare the pros and cons/
較著 较著 [jiao4 zhu4] /obvious/prominent/standing out/
較量 较量 [jiao4 liang4] /to pit oneself against sb/to compete with sb/contest/battle/to haggle/to quibble/
較長絜短 较长絜短 [jiao4 chang2 xie2 duan3] /to compare long and short/to compare the pros and cons/
輅 辂 [lu4] /chariot/
輇 辁 [quan2] /limited (of talent or ability)/(archaic) solid wheel (without spokes)/
輈 辀 [zhou1] /(literary) shaft (of a cart)/cart/
載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/
載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/
載人 载人 [zai4 ren2] /to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zai3 ren2]/
載人軌道空間站 载人轨道空间站 [zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4] /manned orbiting space station/
載伯德 载伯德 [Zai3 bo2 de2] /Zebedee (name)/
載入 载入 [zai3 ru4] /to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to go down (in history)/
載具 载具 [zai4 ju4] /conveyance (car, boat, aircraft etc)/vehicle/(fig.) medium/platform/vector/
載客 载客 [zai4 ke4] /to take passengers on board/
載客車 载客车 [zai4 ke4 che1] /passenger train (or bus)/
載客量 载客量 [zai4 ke4 liang4] /passenger capacity/
載彈量 载弹量 [zai4 dan4 liang4] /payload/
載攜 载携 [zai4 xie2] /to carry/to bear/
載明 载明 [zai3 ming2] /to state explicitly in writing/to specify/to stipulate/
載歌且舞 载歌且舞 [zai4 ge1 qie3 wu3] /singing and dancing (idiom); festive celebrations/
載歌載舞 载歌载舞 [zai4 ge1 zai4 wu3] /singing and dancing (idiom); festive celebrations/
載波 载波 [zai4 bo1] /carrier wave/
載湉 载湉 [Zai3 tian2] /birth name of Qing emperor Guangxu 光緒|光绪[Guang1 xu4]/
載漪 载漪 [Zai4 yi1] /Zai Yi (1856-1922), Manchu imperial prince and politician, disgraced after supporting the Boxers/
載籍 载籍 [zai3 ji2] /books (in Confucian education)/
載舟覆舟 载舟覆舟 [zai4 zhou1 fu4 zhou1] /to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it./
載荷 载荷 [zai4 he4] /load/lading (weight)/
載貨 载货 [zai4 huo4] /freight/load/
載貨汽車 载货汽车 [zai4 huo4 qi4 che1] /truck/
載車 载车 [zai4 che1] /onboard (equipment)/to ferry cars/missile trucks/
載途 载途 [zai4 tu2] /to cover the road (snow, wind, hazards etc)/distance (between locations)/
載運 载运 [zai4 yun4] /to convey (on vehicle)/to freight/
載道 载道 [zai4 dao4] /to fill the road (also fig. clamor, cries of complaint)/to communicate a moral/to convey the Way/to express (idea, preference, complaint)/
載酒問字 载酒问字 [zai4 jiu3 wen4 zi4] /a scholarly and inquisitive individual (idiom)/
載重 载重 [zai4 zhong4] /load/carrying capacity/
載重能力 载重能力 [zai4 zhong4 neng2 li4] /weight-carrying capacity/
載重量 载重量 [zai4 zhong4 liang4] /dead weight/weight capacity of a vehicle/
載頻 载频 [zai4 pin2] /frequency of carrier wave/
載體 载体 [zai4 ti3] /carrier (chemistry)/vector (epidemiology)/vehicle or medium/
輊 轾 [zhi4] /back and lower of chariot/short/low/
輋 𪨶 [She1] /old variant of 畬|畲[She1]/
輒 辄 [zhe2] /then/at once/always/(archaic) luggage rack on a chariot/
輓 挽 [wan3] /variant of 挽[wan3]/to draw (a cart)/to lament the dead/
輓聯 挽联 [wan3 lian2] /elegiac couplet/
輓詩 挽诗 [wan3 shi1] /elegy/
輓近 挽近 [wan3 jin4] /old variant of 晚近[wan3 jin4]/
輔 辅 [fu3] /to assist/to complement/auxiliary/
輔仁大學 辅仁大学 [Fu3 ren2 Da4 xue2] /Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学/Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan/
輔以 辅以 [fu3 yi3] /supplemented by/accompanied by/with/
輔佐 辅佐 [fu3 zuo3] /to assist (usually a ruler)/
輔修 辅修 [fu3 xiu1] /to minor in/minor/
輔具 辅具 [fu3 ju4] /assistive device (walking frame, hearing aid etc)/
輔助 辅助 [fu3 zhu4] /to assist/to aid/supplementary/auxiliary/subsidiary/
輔助語 辅助语 [fu3 zhu4 yu3] /auxiliary language/
輔助醫療 辅助医疗 [fu3 zhu4 yi1 liao2] /complementary medicine/
輔大 辅大 [Fu3 Da4] /abbr. for 輔仁大學|辅仁大学[Fu3 ren2 Da4 xue2]/
輔導 辅导 [fu3 dao3] /to give guidance/to mentor/to counsel/to coach/to tutor/
輔導人 辅导人 [fu3 dao3 ren2] /tutor/
輔導員 辅导员 [fu3 dao3 yuan2] /coach (teacher or trainer)/
輔導班 辅导班 [fu3 dao3 ban1] /tutorial class/remedial class/preparatory course/
輔導金 辅导金 [fu3 dao3 jin1] /grant (Tw)/
輔幣 辅币 [fu3 bi4] /fractional currency (coin or note of value smaller than the country's unit of currency)/token (used instead of money for slot machines etc)/
輔弼 辅弼 [fu3 bi4] /to assist a ruler in governing a country/prime minister/
輔料 辅料 [fu3 liao4] /auxiliary ingredients/supplementary materials/
輔課 辅课 [fu3 ke4] /subsidiary course/
輔酶 辅酶 [fu3 mei2] /coenzyme (chemistry)/
輔音 辅音 [fu3 yin1] /consonant/
輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/
輕佻 轻佻 [qing1 tiao1] /frivolous/coquettish/
輕侮 轻侮 [qing1 wu3] /to slight/to scorn/
輕便 轻便 [qing1 bian4] /lightweight and portable/light and convenient/
輕信 轻信 [qing1 xin4] /to easily trust/gullible/naïve/
輕傷 轻伤 [qing1 shang1] /lightly wounded/minor injuries/
輕元素 轻元素 [qing1 yuan2 su4] /light element (such as hydrogen)/
輕取 轻取 [qing1 qu3] /to beat easily/to gain an easy victory/
輕口薄舌 轻口薄舌 [qing1 kou3 bo2 she2] /lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude/caustic and sharp-tongued/
輕咬 轻咬 [qing1 yao3] /to nibble/
輕嘴薄舌 轻嘴薄舌 [qing1 zui3 bo2 she2] /lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude/caustic and sharp-tongued/
輕型 轻型 [qing1 xing2] /light (machinery, aircraft etc)/
輕型軌道交通 轻型轨道交通 [qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1] /light rail/transit system (underground, at street level or elevated)/streetcar/metro/abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3]/
輕子 轻子 [qing1 zi3] /lepton (particle physics)/
輕工 轻工 [qing1 gong1] /light engineering/
輕工業 轻工业 [qing1 gong1 ye4] /light industry/
輕巧 轻巧 [qing1 qiao3] /dexterous/deft/easy/light and easy to use/nimble/agile/lithe/graceful/
輕度 轻度 [qing1 du4] /mild (symptoms etc)/
輕微 轻微 [qing1 wei1] /slight/light/trivial/to a small extent/
輕快 轻快 [qing1 kuai4] /light and quick/brisk/spry/lively/effortless/relaxed/agile/blithe/
輕慢 轻慢 [qing1 man4] /irreverent/
輕手輕腳 轻手轻脚 [qing1 shou3 qing1 jiao3] /(to move or do sth) softly and quietly (idiom)/
輕打 轻打 [qing1 da3] /tap/hit lightly/
輕捷 轻捷 [qing1 jie2] /light on one's feet/nimble/agile/
輕描淡寫 轻描淡写 [qing1 miao2 dan4 xie3] /to sketch in light shades/to play down/to deemphasize (idiom)/
輕撫 轻抚 [qing1 fu3] /to stroke lightly/to caress/
輕擊區 轻击区 [qing1 ji1 qu1] /putting green (golf)/
輕擊棒 轻击棒 [qing1 ji1 bang4] /putter (golf)/
輕擊球 轻击球 [qing1 ji1 qiu2] /to hit the ball lightly (sport)/putt (golf)/
輕敵 轻敌 [qing1 di2] /to underestimate the enemy/
輕於鴻毛 轻于鸿毛 [qing1 yu2 hong2 mao2] /light as a goose feather (idiom); trifling/unimportant/
輕易 轻易 [qing1 yi4] /easily/lightly/rashly/
輕染 轻染 [qing1 ran3] /tinge/
輕柔 轻柔 [qing1 rou2] /soft/gentle/pliable/
輕機槍 轻机枪 [qing1 ji1 qiang1] /light machine gun/
輕機關槍 轻机关枪 [qing1 ji1 guan1 qiang1] /also written 輕機槍|轻机枪/light machine gun/
輕武器 轻武器 [qing1 wu3 qi4] /light weapon/
輕水 轻水 [qing1 shui3] /light water (as opposed to heavy water)/see light water reactor 輕水反應堆|轻水反应堆/
輕水反應堆 轻水反应堆 [qing1 shui3 fan3 ying4 dui1] /light water reactor (LWR)/
輕浪浮薄 轻浪浮薄 [qing1 lang4 fu2 bo2] /(idiom) frivolous/
輕浮 轻浮 [qing1 fu2] /frivolous/careless/giddy/
輕狂 轻狂 [qing1 kuang2] /frivolous/
輕率 轻率 [qing1 shuai4] /cavalier/offhand/reckless/
輕生 轻生 [qing1 sheng1] /a suicide/to commit suicide/
輕盈 轻盈 [qing1 ying2] /graceful/lithe/light and graceful/lighthearted/relaxed/
輕省 轻省 [qing1 sheng5] /relaxed/easy/
輕看 轻看 [qing1 kan4] /to look down upon/
輕窕 轻窕 [qing1 tiao3] /frivolous/capricious/playful/
輕紗 轻纱 [qing1 sha1] /light muslin/gauze/
輕罪 轻罪 [qing1 zui4] /petty crime/misdemeanor/
輕者 轻者 [qing1 zhe3] /less serious case/in less severe cases/
輕而易舉 轻而易举 [qing1 er2 yi4 ju3] /easy/with no difficulty/
輕聲 轻声 [qing1 sheng1] /quietly/softly/neutral tone/light stress/
輕聲細語 轻声细语 [qing1 sheng1 xi4 yu3] /to speak softly/to whisper (idiom)/
輕脆 轻脆 [qing1 cui4] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 清脆/
輕舉妄動 轻举妄动 [qing1 ju3 wang4 dong4] /to act blindly without thinking (idiom)/
輕蔑 轻蔑 [qing1 mie4] /to contempt/to disdain/pejorative/
輕薄 轻薄 [qing1 bo2] /light (weight)/frivolous/a philanderer/to scorn/disrespectful/
輕裘肥馬 轻裘肥马 [qing1 qiu2 fei2 ma3] /lit. light furs and stout horses/fig. to live in luxury/
輕視 轻视 [qing1 shi4] /contempt/contemptuous/to despise/to scorn/scornful/
輕言細語 轻言细语 [qing1 yan2 xi4 yu3] /to speak softly/
輕質石油 轻质石油 [qing1 zhi4 shi2 you2] /light petroleum (product)/gasoline and diesel oil/
輕質石油產品 轻质石油产品 [qing1 zhi4 shi2 you2 chan3 pin3] /light petroleum product (i.e. gasoline and diesel oil)/
輕車熟路 轻车熟路 [qing1 che1 shu2 lu4] /lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)/fig. to do sth routinely and with ease/a walk in the park/
輕車簡從 轻车简从 [qing1 che1 jian3 cong2] /(of an official) to travel with little luggage and just a small escort/to travel without ostentation/
輕軌 轻轨 [qing1 gui3] /light rail/transit system (underground, at street level or elevated)/streetcar/metro/abbr. for 輕型軌道交通|轻型轨道交通[qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1]/
輕輕 轻轻 [qing1 qing1] /lightly/softly/
輕重 轻重 [qing1 zhong4] /severity (of the case)/degree of seriousness/whether sth is slight or serious/
輕重主次 轻重主次 [qing1 zhong4 zhu3 ci4] /to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point)/lacking a sense of perspective/to put the cart before the horse/
輕重倒置 轻重倒置 [qing1 zhong4 dao4 zhi4] /to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important)/lacking a sense of perspective/to put the cart before the horse/
輕重緩急 轻重缓急 [qing1 zhong4 huan3 ji2] /slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first/sense of priority/
輕量級 轻量级 [qing1 liang4 ji2] /lightweight (boxing etc)/
輕鐵 轻铁 [Qing1 tie3] /Hong Kong LRT (Light Rail Transit) (abbr. for 輕便鐵路|轻便铁路)/
輕靈 轻灵 [qing1 ling2] /quick and skillful/agile/
輕音樂 轻音乐 [qing1 yin1 yue4] /light music/
輕風 轻风 [qing1 feng1] /breeze/light wind/
輕飄飄 轻飘飘 [qing1 piao1 piao1] /light as a feather/
輕食 轻食 [qing1 shi2] /light meal/snack/
輕饒 轻饶 [qing1 rao2] /to forgive easily/to let off lightly (often with negative: you won't get away with it)/
輕饒素放 轻饶素放 [qing1 rao2 su4 fang4] /easily forgive, simply release (idiom); to let sb off scot free/
輕騎 轻骑 [qing1 qi2] /light cavalry/light motorcycle/moped/
輕鬆 轻松 [qing1 song1] /light/gentle/relaxed/effortless/uncomplicated/to relax/to take things less seriously/
輗 𫐐 [ni2] /clamps for crossbar of carriage/
輙 辄 [zhe2] /variant of 輒|辄[zhe2]/
輛 辆 [liang4] /classifier for vehicles/
輜 辎 [zi1] /covered wagon/military supply wagon/
輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/
輝南 辉南 [Hui1 nan2] /Huinan county in Tonghua 通化, Jilin/
輝南縣 辉南县 [Hui1 nan2 xian4] /Huinan county in Tonghua 通化, Jilin/
輝映 辉映 [hui1 ying4] /to reflect/to shine/
輝格黨 辉格党 [Hui1 ge2 dang3] /Whig Party/
輝煌 辉煌 [hui1 huang2] /splendid/glorious/
輝瑞 辉瑞 [Hui1 rui4] /Pfizer, American pharmaceutical company/
輝石 辉石 [hui1 shi2] /pyroxene (family of rock-forming minerals)/augite/
輝綠岩 辉绿岩 [hui1 lu:4 yan2] /diabase (geology)/dolerite/
輝縣 辉县 [Hui1 xian4] /Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
輝縣市 辉县市 [Hui1 xian4 shi4] /Huixian county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
輝長岩 辉长岩 [hui1 chang2 yan2] /gabbro (geology)/
輞 辋 [wang3] /tire/wheel band/
輟 辍 [chuo4] /to stop (before completion)/to cease/to suspend/
輟學 辍学 [chuo4 xue2] /to drop out of school/to leave off studying/to interrupt one's studies/
輟工 辍工 [chuo4 gong1] /to stop work/
輟朝 辍朝 [chuo4 chao2] /to suspend business at the imperial court on account of a misfortune/
輟業 辍业 [chuo4 ye4] /to give up work/to give up one's profession/
輟止 辍止 [chuo4 zhi3] /to stop/to leave off/
輟演 辍演 [chuo4 yan3] /to stop performing a play/to interrupt a stage run/
輟筆 辍笔 [chuo4 bi3] /to stop writing or painting/to leave off writing midway/
輟耕 辍耕 [chuo4 geng1] /to stop plowing/to give up a life in the fields/
輟食吐哺 辍食吐哺 [chuo4 shi2 tu3 bu3] /to stop eating and spit out/
輠 輠 [guo3] /grease-pot under a cart/
輣 輣 [peng2] /war chariot (archaic)/
輤 輤 [qian4] /a pall to cover the hearse/
輥 辊 [gun3] /to revolve/stone roller/
輦 辇 [nian3] /handcart/emperor's carriage/to transport by carriage/
輦下 辇下 [nian3 xia4] /imperial capital (city)/
輦路 辇路 [nian3 lu4] /road along which the emperor's carriage passes/
輦運 辇运 [nian3 yun4] /(literary) to transport/to ship/
輩 辈 [bei4] /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(literary) classifier for people/
輩兒 辈儿 [bei4 r5] /generation/
輩出 辈出 [bei4 chu1] /to come forth in large numbers/
輩分 辈分 [bei4 fen4] /seniority in the family or clan/position in the family hierarchy/
輩子 辈子 [bei4 zi5] /all one's life/lifetime/
輪 轮 [lun2] /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/
輪任 轮任 [lun2 ren4] /rotating appointment (e.g. presidency of EU)/
輪休 轮休 [lun2 xiu1] /holiday roster/
輪作 轮作 [lun2 zuo4] /rotation of crops (to preserve fertility of soil)/
輪候 轮候 [lun2 hou4] /to wait one's turn/
輪值 轮值 [lun2 zhi2] /to take turns on duty/
輪到 轮到 [lun2 dao4] /to be (sb's or sth's) turn/
輪台 轮台 [Lun2 tai2] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
輪台古城 轮台古城 [Lun2 tai2 gu3 cheng2] /ruins of Luntai city, archaeological site in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州, Xinjiang/
輪台縣 轮台县 [Lun2 tai2 xian4] /Bügür nahiyisi or Luntai county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
輪唱 轮唱 [lun2 chang4] /round (music)/canon/
輪回 轮回 [lun2 hui2] /variant of 輪迴|轮回[lun2 hui2]/
輪姦 轮奸 [lun2 jian1] /to gang rape/
輪子 轮子 [lun2 zi5] /wheel/CL:個|个[ge4]/
輪廓 轮廓 [lun2 kuo4] /an outline/silhouette/
輪廓線 轮廓线 [lun2 kuo4 xian4] /an outline/silhouette/
輪廓鮮明 轮廓鲜明 [lun2 kuo4 xian1 ming2] /sharp image/clear-cut/in bold outline/in sharp relief/
輪指 轮指 [lun2 zhi3] /circular finger movement (in playing plucked instrument)/strumming/
輪換 轮换 [lun2 huan4] /to rotate/to take turns/to switch/
輪暴 轮暴 [lun2 bao4] /to gang rape/
輪替 轮替 [lun2 ti4] /to take turns/to work by roster/
輪椅 轮椅 [lun2 yi3] /wheelchair/
輪機 轮机 [lun2 ji1] /turbine/
輪機手 轮机手 [lun2 ji1 shou3] /helmsman/
輪次 轮次 [lun2 ci4] /in turn/by turns/lap/turn/round/classifier for laps, turns, rounds/
輪流 轮流 [lun2 liu2] /to alternate/to take turns/
輪渡 轮渡 [lun2 du4] /ferry/
輪滑 轮滑 [lun2 hua2] /roller skating/
輪牧 轮牧 [lun2 mu4] /rotation grazing/
輪狀病毒 轮状病毒 [lun2 zhuang4 bing4 du2] /rotavirus/
輪班 轮班 [lun2 ban1] /shift working/
輪番 轮番 [lun2 fan1] /in turn/one after another/
輪盤 轮盘 [lun2 pan2] /roulette/
輪種 轮种 [lun2 zhong4] /rotation of crops/
輪箍 轮箍 [lun2 gu1] /tire/
輪緣 轮缘 [lun2 yuan2] /rim/edge of wheel/
輪胎 轮胎 [lun2 tai1] /tire/pneumatic tire/
輪腳 轮脚 [lun2 jiao3] /caster (furniture wheel)/
輪船 轮船 [lun2 chuan2] /steamship/steamer/ocean liner/ship/CL:艘[sou1]/
輪訓 轮训 [lun2 xun4] /training in rotation/
輪詢 轮询 [lun2 xun2] /to poll/polling/
輪距 轮距 [lun2 ju4] /tread (on tire)/gauge/
輪軸 轮轴 [lun2 zhou2] /wheel and axle (mechanism)/axle/
輪輻 轮辐 [lun2 fu2] /wheel spoke/
輪轂 轮毂 [lun2 gu3] /wheel hub/
輪轂罩 轮毂罩 [lun2 gu3 zhao4] /hubcap/
輪轉 轮转 [lun2 zhuan4] /to rotate/
輪轉機 轮转机 [lun2 zhuan3 ji1] /merry-go-round/
輪迴 轮回 [lun2 hui2] /to reincarnate/reincarnation (Buddhism)/(of the seasons etc) to follow each other cyclically/cycle/CL:個|个[ge4]/
輪齒 轮齿 [lun2 chi3] /tooth of cog wheel/gear tooth/
輫 輫 [pai2] /carriage (archaic)/
輬 辌 [liang2] /see 轀輬|辒辌[wen1 liang2]/
輭 软 [ruan3] /variant of 軟|软[ruan3]/
輮 𫐓 [rou2] /wheel band/
輯 辑 [ji2] /to gather up/to collect/to edit/to compile/
輯睦 辑睦 [ji2 mu4] /tranquil/harmonious/
輯穆 辑穆 [ji2 mu4] /variant of 輯睦|辑睦[ji2 mu4]/
輯錄 辑录 [ji2 lu4] /to compile/to collect/
輯集 辑集 [ji2 ji2] /to anthologize/
輳 辏 [cou4] /to converge/hub of wheel/
輴 輴 [chun1] /hearse/
輵 輵 [ge2] /great array of spears and chariots/
輶 𬨎 [you2] /light carriage/trifling/
輸 输 [shu1] /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/
輸不起 输不起 [shu1 bu4 qi3] /to take defeat with bad grace/to be a sore loser/cannot afford to lose/
輸入 输入 [shu1 ru4] /to import/to input/
輸入法 输入法 [shu1 ru4 fa3] /input method/
輸入系統 输入系统 [shu1 ru4 xi4 tong3] /input system/data entry system/
輸入設備 输入设备 [shu1 ru4 she4 bei4] /input device (computer)/
輸出 输出 [shu1 chu1] /to export/to output/
輸出品 输出品 [shu1 chu1 pin3] /export item/product for export/
輸出管 输出管 [shu1 chu1 guan3] /vas efferens/
輸卵管 输卵管 [shu1 luan3 guan3] /Fallopian tube/oviduct/
輸墨裝置 输墨装置 [shu1 mo4 zhuang1 zhi4] /ink supply mechanism/
輸尿管 输尿管 [shu1 niao4 guan3] /ureter/
輸掉 输掉 [shu1 diao4] /to lose/
輸水管 输水管 [shu1 shui3 guan3] /pipe/pipeline/
輸沙量 输沙量 [shu1 sha1 liang4] /quantity of sand (transported by a river)/sediment content/
輸油管 输油管 [shu1 you2 guan3] /petroleum pipeline/
輸注 输注 [shu1 zhu4] /to inject/infusion/
輸液 输液 [shu1 ye4] /intravenous infusion/to get put on an IV/
輸理 输理 [shu1 li3] /to be in the wrong/
輸移 输移 [shu1 yi2] /(sediment) transport/
輸精管 输精管 [shu1 jing1 guan3] /vas deferens/
輸給 输给 [shu1 gei3] /to lose to (sb)/to be outdone by/
輸血 输血 [shu1 xue4] /to transfuse blood/to give aid and support/
輸贏 输赢 [shu1 ying2] /win or loss/outcome/
輸送 输送 [shu1 song4] /to transport/to convey/to deliver/
輸送媒介 输送媒介 [shu1 song4 mei2 jie4] /transport medium/
輸送帶 输送带 [shu1 song4 dai4] /conveyor belt/
輸運 输运 [shu1 yun4] /to transport/transportation/
輸電 输电 [shu1 dian4] /electricity transmission/to transmit electricity/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (40)
« Reply #42 on: September 07, 2020, 02:40:48 AM »
輹 輹 [fu4] /parts of cart holding the axle/
輻 辐 [fu2] /spoke of a wheel/
輻射 辐射 [fu2 she4] /radiation/
輻射偵察 辐射侦察 [fu2 she4 zhen1 cha2] /radiation detection/
輻射儀 辐射仪 [fu2 she4 yi2] /radiation meter/
輻射分解 辐射分解 [fu2 she4 fen1 jie3] /radiolysis/
輻射劑量 辐射剂量 [fu2 she4 ji4 liang4] /radiation dose/
輻射劑量率 辐射剂量率 [fu2 she4 ji4 liang4 lu:4] /radiation dose rate/
輻射場 辐射场 [fu2 she4 chang3] /radiation field/
輻射對稱 辐射对称 [fu2 she4 dui4 chen4] /radial symmetry/
輻射強度 辐射强度 [fu2 she4 qiang2 du4] /radiation intensity/
輻射敏感性 辐射敏感性 [fu2 she4 min3 gan3 xing4] /radiosensitivity/
輻射散射 辐射散射 [fu2 she4 san4 she4] /radiation scattering/
輻射波 辐射波 [fu2 she4 bo1] /radiation (wave)/radiated wave/
輻射直接效應 辐射直接效应 [fu2 she4 zhi2 jie1 xiao4 ying4] /direct effect of radiation/
輻射能 辐射能 [fu2 she4 neng2] /radiation energy (e.g. solar)/
輻射計 辐射计 [fu2 she4 ji4] /radiometer/
輻射警告標志 辐射警告标志 [fu2 she4 jing3 gao4 biao1 zhi4] /radiation warning symbol/
輻射防護 辐射防护 [fu2 she4 fang2 hu4] /radiation protection/
輻條 辐条 [fu2 tiao2] /(wheel) spoke/
輻照 辐照 [fu2 zhao4] /irradiation/
輼 輼 [wen1] /variant of 轀|辒, hearse/
輾 辗 [zhan3] /roll over on side/turn half over/
輾軋 辗轧 [zhan3 ya4] /to roll over/to run over/
輾轉 辗转 [zhan3 zhuan3] /to toss about in bed/from person to person/indirectly/to wander/
輾轉反側 辗转反侧 [zhan3 zhuan3 fan3 ce4] /to toss and turn restlessly (in the bed)/
輿 舆 [yu2] /carriage/sedan chair/world/
輿地 舆地 [yu2 di4] /land/map/(old) geography/
輿情 舆情 [yu2 qing2] /public sentiment/
輿論 舆论 [yu2 lun4] /public opinion/
輿論界 舆论界 [yu2 lun4 jie4] /media/commentators/
輿論調查 舆论调查 [yu2 lun4 diao4 cha2] /opinion poll/
轀 辒 [wen1] /hearse/
轀車 辒车 [wen1 che1] /hearse/
轀輬 辒辌 [wen1 liang2] /(sleeping) carriage/hearse/
轂 毂 [gu1] /wheel/
轂 毂 [gu3] /hub of wheel/
轂蓋 毂盖 [gu3 gai4] /hubcap/
轄 辖 [xia2] /to govern/to control/having jurisdiction over/linchpin of a wheel (archaic)/noise of a barrow/
轄制 辖制 [xia2 zhi4] /to control/
轄區 辖区 [xia2 qu1] /administrative region/
轅 辕 [yuan2] /shafts of cart/yamen/
轆 辘 [lu4] /windlass/
轆轤 辘轳 [lu4 lu5] /well pulley/windlass/potter's wheel/
轇 轇 [jiu1] /complicated, confused/dispute/
轉 转 [zhuai3] /see 轉文|转文[zhuai3 wen2]/
轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/
轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/
轉一趟 转一趟 [zhuan4 yi1 tang4] /to go on a trip/
轉世 转世 [zhuan3 shi4] /reincarnation or transmigration (Buddhism)/
轉乘 转乘 [zhuan3 cheng2] /to transfer/to change trains, buses etc/
轉交 转交 [zhuan3 jiao1] /to pass on to sb/to carry and give to sb else/
轉介 转介 [zhuan3 jie4] /to refer sb to an agency (or hospital etc)/referral/
轉位 转位 [zhuan3 wei4] /transposition/displacement/inversion/translocation/to displace/to transpose/
轉位 转位 [zhuan4 wei4] /index (rotating gauge)/cam gradation/
轉來轉去 转来转去 [zhuan4 lai2 zhuan4 qu4] /to rove around/to run around in circles/to walk back and forth/
轉側 转侧 [zhuan3 ce4] /to change one's viewpoint/to turn from side to side (in bed)/
轉入 转入 [zhuan3 ru4] /change over to/shift to/switch to/
轉入地下 转入地下 [zhuan3 ru4 di4 xia4] /to go underground/to turn to secret activities/
轉劇 转剧 [zhuan3 ju4] /becoming acute/to exacerbate/
轉動 转动 [zhuan3 dong4] /to turn sth around/to swivel/
轉動 转动 [zhuan4 dong4] /to rotate (about an axis)/to revolve/to turn/to move in a circle/to gyrate/
轉動件 转动件 [zhuan4 dong4 jian4] /rotor/
轉動慣量 转动惯量 [zhuan3 dong4 guan4 liang4] /moment of inertia (mechanics)/
轉動軸 转动轴 [zhuan4 dong4 zhou2] /axis of rotation (mechanics)/spindle/
轉化 转化 [zhuan3 hua4] /to change/to transform/isomerization (chemistry)/
轉化糖 转化糖 [zhuan3 hua4 tang2] /inverted sugar/
轉危為安 转危为安 [zhuan3 wei1 wei2 an1] /to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical)/
轉去 转去 [zhuan4 qu4] /to return/to go back/
轉口 转口 [zhuan3 kou3] /entrepot/transit (of goods)/(coll.) to deny/to go back on one's word/
轉台 转台 [zhuan3 tai2] /to change the channel (TV)/
轉台 转台 [zhuan4 tai2] /rotating stage/swivel table/
轉向 转向 [zhuan3 xiang4] /to change direction/fig. to change one's stance/
轉向 转向 [zhuan4 xiang4] /to get lost/to lose one's way/
轉向信號 转向信号 [zhuan3 xiang4 xin4 hao4] /turn signal (auto.)/turning indicator/
轉向燈 转向灯 [zhuan3 xiang4 deng1] /vehicle turn indicator light/
轉向盤 转向盘 [zhuan3 xiang4 pan2] /steering wheel/
轉告 转告 [zhuan3 gao4] /to pass on/to communicate/to transmit/
轉喻 转喻 [zhuan3 yu4] /metonymy/
轉回 转回 [zhuan3 hui2] /to turn back/to put back/reversal/melodic inversion (in music)/
轉圈 转圈 [zhuan4 quan1] /to rotate/to twirl/to run around/to encircle/rotation/(coll.) to speak indirectly/to beat about the bush/
轉圜 转圜 [zhuan3 huan2] /to save or redeem (a situation)/to mediate/to intercede/
轉圜餘地 转圜余地 [zhuan3 huan2 yu2 di4] /to have room to save a situation/margin for error (idiom)/
轉型 转型 [zhuan3 xing2] /transformation/to transform/
轉基因 转基因 [zhuan3 ji1 yin1] /genetic modification/
轉基因食品 转基因食品 [zhuan3 ji1 yin1 shi2 pin3] /genetically modified (GM) food/
轉塔 转塔 [zhuan4 ta3] /rotating turret/
轉好 转好 [zhuan3 hao3] /improvement/turnaround (for the better)/
轉嫁 转嫁 [zhuan3 jia4] /to remarry (of widow)/to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc)/to transfer (blame, guilt)/to pass the buck/
轉子 转子 [zhuan4 zi3] /rotor (electricity)/
轉字鎖 转字锁 [zhuan4 zi4 suo3] /combination lock/
轉學 转学 [zhuan3 xue2] /to change schools/to transfer to another college/
轉學生 转学生 [zhuan3 xue2 sheng5] /transfer student/
轉寄 转寄 [zhuan3 ji4] /to forward (a message, letter, article etc)/
轉寫 转写 [zhuan3 xie3] /to transliterate/to transcribe/to transfer words onto a surface by direct contact (as with a decal)/
轉導 转导 [zhuan3 dao3] /transduction/
轉差 转差 [zhuan3 cha1] /to slip (e.g. of clutch)/slippage/also used of economic indicators, statistical discrepancies etc/
轉差率 转差率 [zhuan3 cha1 lu:4] /slippage rate/
轉帆 转帆 [zhuan3 fan1] /to tack (of sailing ship)/to jibe/to go about/
轉幹 转干 [zhuan3 gan4] /to become a cadre (e.g. a promotion from shopfloor)/
轉引 转引 [zhuan3 yin3] /to quote from secondary source/
轉彎 转弯 [zhuan3 wan1] /to turn/to go around a corner/
轉彎抹角 转弯抹角 [zhuan3 wan1 mo4 jiao3] /see 拐彎抹角|拐弯抹角[guai3 wan1 mo4 jiao3]/
轉往 转往 [zhuan3 wang3] /to change (to final stretch of journey)/
轉徙 转徙 [zhuan3 xi3] /to migrate/to move house/
轉念 转念 [zhuan3 nian4] /to have second thoughts about sth/to think better of/
轉悠 转悠 [zhuan4 you5] /to roll/to wander around/to appear repeatedly/
轉悲為喜 转悲为喜 [zhuan3 bei1 wei2 xi3] /to turn grief into happiness (idiom)/
轉戰 转战 [zhuan3 zhan4] /to fight in one place after another/
轉戰千里 转战千里 [zhuan3 zhan4 qian1 li3] /fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country/never-ending struggle/
轉手 转手 [zhuan3 shou3] /to pass on/to resell/to change hands/
轉托 转托 [zhuan3 tuo1] /to pass on a task/to delegate one's work/to pass the buck/
轉折 转折 [zhuan3 zhe2] /shift in the trend of events/turnaround/plot shift in a book/turn in the conversation/
轉折點 转折点 [zhuan3 zhe2 dian3] /turning point/breaking point/
轉抵 转抵 [zhuan3 di3] /to convert/to exchange/
轉捩 转捩 [zhuan3 lie4] /to turn/
轉捩點 转捩点 [zhuan3 lie4 dian3] /turning point/
轉授 转授 [zhuan3 shou4] /to delegate/
轉接 转接 [zhuan3 jie1] /switch/connection/to put through (to telephone extension)/
轉換 转换 [zhuan3 huan4] /to change/to switch/to convert/to transform/
轉換器 转换器 [zhuan3 huan4 qi4] /converter/transducer/
轉換斷層 转换断层 [zhuan3 huan4 duan4 ceng2] /transform fault (geology)/
轉播 转播 [zhuan3 bo1] /relay/broadcast (on radio or TV)/
轉敗為勝 转败为胜 [zhuan4 bai4 wei2 sheng4] /to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat/
轉文 转文 [zhuai3 wen2] /to parade by interspersing one's speech or writing with literary allusions/Taiwan pr. [zhuan3 wen2]/
轉文 转文 [zhuan3 wen2] /(Internet) to repost (Tw)/
轉會 转会 [zhuan3 hui4] /to transfer to another club (professional sports)/
轉會費 转会费 [zhuan3 hui4 fei4] /transfer fee/signing bonus/sign-on bonus/
轉校 转校 [zhuan3 xiao4] /to transfer (school)/
轉椅 转椅 [zhuan4 yi3] /swivel chair/children's roundabout/
轉業 转业 [zhuan3 ye4] /to change one's profession/to transfer to civilian work/
轉機 转机 [zhuan3 ji1] /(to take) a turn for the better/to change planes/
轉正 转正 [zhuan3 zheng4] /to transfer to full membership/to obtain tenure/
轉步 转步 [zhuan3 bu4] /to turn around/
轉氨基酶 转氨基酶 [zhuan3 an1 ji1 mei2] /amino transferase (enzyme)/
轉氨酶 转氨酶 [zhuan3 an1 mei2] /transferase (enzyme)/
轉法輪 转法轮 [zhuan3 fa3 lun2] /to transmit Buddhist teaching/chakram or chakka (throwing disk)/
轉注 转注 [zhuan3 zhu4] /transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/character with meanings influenced by other words/sometimes called mutually explanatory character/
轉注字 转注字 [zhuan3 zhu4 zi4] /transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/character with meanings influenced by other words/sometimes called mutually explanatory character/
轉渾天儀 转浑天仪 [zhuan4 hun2 tian1 yi2] /armillary sphere (astronomy)/
轉爐 转炉 [zhuan4 lu2] /converter (rotary furnace in steelmaking)/
轉生 转生 [zhuan3 sheng1] /reincarnation (Buddhism)/
轉產 转产 [zhuan3 chan3] /to change production/to move over to new products/
轉用 转用 [zhuan3 yong4] /to adapt for use for another purpose/
轉發 转发 [zhuan3 fa1] /to transmit/to forward (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to republish (an article from another publication)/
轉盤 转盘 [zhuan4 pan2] /turntable/rotary (traffic)/
轉眼 转眼 [zhuan3 yan3] /in a flash/in the blink of an eye/to glance/
轉眼便忘 转眼便忘 [zhuan3 yan3 bian4 wang4] /what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom)/
轉眼即逝 转眼即逝 [zhuan3 yan3 ji2 shi4] /to pass in an instant/over in the twinkling of an eye/
轉瞬 转瞬 [zhuan3 shun4] /in the twinkling of an eye/in a flash/to turn one's eyes/
轉矩 转矩 [zhuan4 ju3] /torque/
轉矩臂 转矩臂 [zhuan4 ju3 bi4] /torque arm/
轉碼 转码 [zhuan3 ma3] /(computing) transcoding/to convert (from one encoding to another)/
轉磨 转磨 [zhuan4 mo4] /rotary grindstone/
轉科 转科 [zhuan3 ke1] /to change major (at college)/to take up a new specialist subject/to transfer to a different medical department/
轉租 转租 [zhuan3 zu1] /to sublet/to sublease/
轉移 转移 [zhuan3 yi2] /to shift/to divert or distract (attention etc)/to change/to transform/metastasis (medicine)/to evacuate (people)/
轉移安置 转移安置 [zhuan3 yi2 an1 zhi4] /to relocate/to evacuate/
轉移支付 转移支付 [zhuan3 yi2 zhi1 fu4] /transfer payment (payment from government or private sector for which no good or service is required in return)/
轉移視線 转移视线 [zhuan3 yi2 shi4 xian4] /to shift one's eyes/(fig.) to shift one's attention/to divert attention/
轉移陣地 转移阵地 [zhuan3 yi2 zhen4 di4] /to move one's base (of operations)/to reposition/to relocate/
轉筆刀 转笔刀 [zhuan4 bi3 dao1] /pencil sharpener/
轉筋 转筋 [zhuan4 jin1] /muscle cramp/
轉紐 转纽 [zhuan4 niu3] /organ stop (button activating a row of pipes)/
轉給 转给 [zhuan3 gei3] /to pass on to/
轉置 转置 [zhuan4 zhi4] /to transpose/
轉義 转义 [zhuan3 yi4] /transferred meaning/
轉而 转而 [zhuan3 er2] /to turn to (sth else)/to switch to/
轉背 转背 [zhuan3 bei4] /to turn one's back/to turn around/fig. change in a very short time/
轉腰子 转腰子 [zhuan4 yao1 zi5] /(coll.) to pace around nervously/to speak indirectly/to beat about the bush/
轉臉 转脸 [zhuan3 lian3] /to turn one's head/in no time/in the twinkling of an eye/
轉船 转船 [zhuan3 chuan2] /to transfer ships/
轉蛋 转蛋 [zhuan3 dan4] /toy in a capsule (dispensed from a vending machine)/
轉行 转行 [zhuan3 hang2] /to change profession/
轉角 转角 [zhuan3 jiao3] /bend in a street/corner/to turn a corner/
轉診 转诊 [zhuan3 zhen3] /to transfer (a patient for treatment in a different hospital)/
轉調 转调 [zhuan3 diao4] /(music) to change key/modulation/(of an employee) to be transferred to another post/
轉譯 转译 [zhuan3 yi4] /to translate (to another language)/to convert/
轉變 转变 [zhuan3 bian4] /to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[ge4]/
轉變立場 转变立场 [zhuan3 bian4 li4 chang3] /to change positions/to shift one's ground/
轉變過程 转变过程 [zhuan3 bian4 guo4 cheng2] /process of change/
轉讓 转让 [zhuan3 rang4] /to transfer (ownership, rights etc)/
轉賣 转卖 [zhuan3 mai4] /to resell/
轉賬 转账 [zhuan3 zhang4] /to transfer (money to a bank account)/
轉賬卡 转账卡 [zhuan3 zhang4 ka3] /debit card/
轉贈 转赠 [zhuan3 zeng4] /to pass on a present/
轉身 转身 [zhuan3 shen1] /(of a person) to turn round/to face about/(of a widow) to remarry (archaic)/
轉車 转车 [zhuan3 che1] /to transfer/to change trains, buses etc/
轉車 转车 [zhuan4 che1] /a turntable/
轉車台 转车台 [zhuan4 che1 tai2] /a turntable/
轉軌 转轨 [zhuan3 gui3] /to change track/
轉軸 转轴 [zhuan4 zhou2] /axis of rotation/
轉軸兒 转轴儿 [zhuan4 zhou2 r5] /erhua variant of 轉軸|转轴[zhuan4 zhou2]/
轉載 转载 [zhuan3 zai3] /to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuan3 zai4]/
轉輪 转轮 [zhuan4 lun2] /rotating disk/wheel/rotor/cycle of reincarnation in Buddhism/
轉輪手槍 转轮手枪 [zhuan4 lun2 shou3 qiang1] /revolver (handgun)/
轉輪王 转轮王 [Zhuan3 lun2 Wang2] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖帝 转轮圣帝 [Zhuan3 lun2 sheng4 di4] /Chakravarti raja/emperor in Hindu mythology/
轉輪聖王 转轮圣王 [Zhuan4 lun2 sheng4 Wang2] /Chakravarti raja (Sanskrit: King of Kings)/emperor in Hindu mythology/
轉轉 转转 [zhuan4 zhuan5] /to stroll/
轉述 转述 [zhuan3 shu4] /to pass on (stories)/to relate/
轉送 转送 [zhuan3 song4] /to pass (sth) on (to sb else)/to transfer sb (to another hospital etc)/
轉速 转速 [zhuan4 su4] /angular velocity/number of revolutions per minute/
轉速錶 转速表 [zhuan4 su4 biao3] /tachometer/RPM gauge/
轉遊 转游 [zhuan4 you5] /variant of 轉悠|转悠[zhuan4 you5]/
轉運 转运 [zhuan3 yun4] /to forward goods/to ship/to distribute/transshipment/a lucky break/change of fortune (for the better)/
轉運棧 转运栈 [zhuan3 yun4 zhan4] /storage depot on a transportation route/
轉運站 转运站 [zhuan3 yun4 zhan4] /distribution depot/staging post/transit center/
轉道 转道 [zhuan3 dao4] /to make a detour/to go by way of/
轉達 转达 [zhuan3 da2] /to pass on/to convey/to communicate/
轉遞 转递 [zhuan3 di4] /to pass on/to relay/
轉鈴 转铃 [zhuan4 ling2] /bicycle bell (with a rotating internal mechanism)/
轉鈴兒 转铃儿 [zhuan4 ling2 r5] /erhua variant of 轉鈴|转铃[zhuan4 ling2]/
轉錄 转录 [zhuan3 lu4] /transcription/to make a copy of a recording/
轉鐘 转钟 [zhuan3 zhong1] /past midnight/
轉門 转门 [zhuan4 men2] /revolving door/turnstile/
轉關係 转关系 [zhuan3 guan1 xi5] /to transfer (from one unit to another)/
轉院 转院 [zhuan3 yuan4] /to transfer (a patient) to a different hospital/to transfer to hospital (e.g. a prisoner)/
轉面無情 转面无情 [zhuan3 mian4 wu2 qing2] /to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend/
轉韻 转韵 [zhuan3 yun4] /change of rhyme (within a poem)/
轉頭 转头 [zhuan3 tou2] /to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent/
轉頭 转头 [zhuan4 tou2] /nutation (plants turning to face the sun)/
轉體 转体 [zhuan3 ti3] /to roll over/to turn over (one's body)/
轉鼓 转鼓 [zhuan4 gu3] /rotary drum/
轍 辙 [che4] /to remove/to withdraw/
轍 辙 [zhe2] /rut/track/rhyme/(dialect) way/method/
轎 轿 [jiao4] /sedan chair/palanquin/litter/
轎夫 轿夫 [jiao4 fu1] /porter for a palanquin/
轎子 轿子 [jiao4 zi5] /sedan chair/palanquin/litter/
轎車 轿车 [jiao4 che1] /enclosed carriage for carrying passengers/motor carriage/car or bus/limousine/CL:部[bu4],輛|辆[liang4]/
轏 轏 [zhan4] /chariot for sleeping and conveyance/
轑 轑 [lao3] /spokes/
轒 轒 [fen2] /war chariot/
轔 辚 [lin2] /rumbling of wheels/
轕 轕 [ge2] /confused/disorderly/
轖 轖 [se4] /leather top of a cart/
轗 轗 [kan3] /to be unable to reach one's aim/to be full of misfortune/
轗軻 轗轲 [kan3 ke3] /variant of 坎坷[kan3 ke3]/bumpy (of a road)/rough (of life)/
轘 轘 [huan4] /to tear between chariots (as punishment)/
轘裂 轘裂 [huan4 lie4] /see 車裂|车裂[che1 lie4]/
轙 轙 [yi3] /rings on the yokes/
轜 轜 [er2] /variant of 輀[er2]/
轝 轝 [yu2] /variant of 輿|舆[yu2]/
轞 轞 [xian4] /vehicle for transporting prisoners/
轟 轰 [hong1] /explosion/bang/boom/rumble/to attack/to shoo away/to expel/
轟動 轰动 [hong1 dong4] /to cause a sensation/to create a stir in (a place)/commotion/controversy/
轟動一時 轰动一时 [hong1 dong4 yi1 shi2] /to cause a sensation (idiom)/
轟動效應 轰动效应 [hong1 dong4 xiao4 ying4] /sensational effect/wild reaction/
轟擊 轰击 [hong1 ji1] /bombard/
轟炸 轰炸 [hong1 zha4] /to bomb/to bombard/CL:陣|阵[zhen4]/
轟炸機 轰炸机 [hong1 zha4 ji1] /bomber (aircraft)/
轟然 轰然 [hong1 ran2] /loudly/with a loud bang/a loud rumble/
轟走 轰走 [hong1 zou3] /to drive away/
轟趕 轰赶 [hong1 gan3] /to drive away/
轟趴 轰趴 [hong1 pa1] /(loanword) party (social gathering)/(Tw) party (typically associated with sex and drugs)/
轟趴館 轰趴馆 [hong1 pa1 guan3] /party venue (available for hire)/
轟轟 轰轰 [hong1 hong1] /booming/roaring/
轟轟烈烈 轰轰烈烈 [hong1 hong1 lie4 lie4] /strong/vigorous/large-scale/
轟隆 轰隆 [hong1 long1] /(onom.) rumbling/rolling/
轟響 轰响 [hong1 xiang3] /loud sound, such as that of thunder or a bomb/to rumble/to roar/
轟鳴 轰鸣 [hong1 ming2] /boom (sound of explosion)/rumble/
轡 辔 [pei4] /bridle/reins/
轡頭 辔头 [pei4 tou2] /bridle/
轢 轹 [li4] /to bully/wheel-rut/
轤 轳 [lu2] /windlass/
辛 辛 [Xin1] /surname Xin/
辛 辛 [xin1] /(of taste) hot or pungent/hard/laborious/suffering/eighth in order/eighth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/letter "H" or Roman "VIII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 285°/octa/
辛丑 辛丑 [xin1 chou3] /thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021/cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising/
辛丑條約 辛丑条约 [Xin1 chou3 Tiao2 yue1] /Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising/
辛亥 辛亥 [xin1 hai4] /forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031/cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911/
辛亥革命 辛亥革命 [Xin1 hai4 Ge2 ming4] /Xinhai Revolution (1911), which ended the Qing Dynasty/
辛伐他汀 辛伐他汀 [xin1 fa2 ta1 ting1] /simvastatin/
辛勞 辛劳 [xin1 lao2] /laborious/
辛勤 辛勤 [xin1 qin2] /hardworking/industrious/
辛勤耕耘 辛勤耕耘 [xin1 qin2 geng1 yun2] /to make industrious and diligent efforts (idiom)/
辛卯 辛卯 [xin1 mao3] /twenty-eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071/
辛奇 辛奇 [xin1 qi2] /kimchi (loanword)/
辛巳 辛巳 [xin1 si4] /eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061/
辛巴威 辛巴威 [Xin1 ba1 wei1] /Zimbabwe (Tw)/
辛布 辛布 [Xin1 bu4] /Thimphu, capital of Bhutan (Tw)/
辛普森 辛普森 [Xin1 pu3 sen1] /Simpson (name)/
辛普森一家 辛普森一家 [Xin1 pu3 sen1 yi1 jia1] /The Simpsons (US TV series)/
辛未 辛未 [xin1 wei4] /eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051/
辛格 辛格 [Xin1 ge2] /Singh (name)/
辛烷值 辛烷值 [xin1 wan2 zhi2] /octane rating/
辛苦 辛苦 [xin1 ku3] /exhausting/hard/tough/arduous/to work hard/to go to a lot of trouble/hardship(s)/
辛貝特 辛贝特 [xin1 bei4 te4] /Shin Bet (Israel national security service)/
辛辛苦苦 辛辛苦苦 [xin1 xin1 ku3 ku3] /painstakingly/with great trouble/
辛辛那提 辛辛那提 [Xin1 xin1 na4 ti2] /Cincinnati, Ohio/
辛辣 辛辣 [xin1 la4] /spicy hot (taste)/fig. biting (criticism)/
辛迪加 辛迪加 [xin1 di2 jia1] /syndicate (loanword)/
辛酉 辛酉 [xin1 you3] /fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041/
辛酸 辛酸 [xin1 suan1] /pungent (taste)/bitter/fig. sad/miserable/
辛集 辛集 [Xin1 ji2] /Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
辛集市 辛集市 [Xin1 ji2 shi4] /Xinji county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
辜 辜 [Gu1] /surname Gu/
辜 辜 [gu1] /crime/sin/
辜振甫 辜振甫 [Gu1 Zhen4 fu3] /Koo Chen-fu (1917-2005), Taiwanese businessman and diplomat/
辜負 辜负 [gu1 fu4] /to fail to live up (to expectations)/unworthy (of trust)/to let down/to betray (hopes)/to disappoint/
辜鴻銘 辜鸿铭 [Gu1 Hong2 ming2] /Ku Hung-ming or Gu Hongming (1857-1928), Malaysian man of letters, highly regarded for his literary works written mostly in English, and known for his monarchist views/
辟 辟 [bi4] /king/monarch/to enlist/to repel/to avoid/
辟 辟 [pi4] /law/variant of 闢|辟[pi4]/
辟穀 辟谷 [pi4 gu3] /to abstain from eating cereals (Taoist practice)/to fast/
辟邪 辟邪 [bi4 xie2] /to ward off evil spirits/mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1])/
辟雍 辟雍 [Bi4 yong1] /central of the five Zhou dynasty royal academies/
辟雍硯 辟雍砚 [pi4 yong1 yan4] /ink slab or ink stone of celadon or white porcelain with unglazed surface/
辠 罪 [zui4] /variant of 罪[zui4], crime/
辢 辣 [la4] /old variant of 辣[la4]/
辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/
辣哈布 辣哈布 [La1 ha1 bu4] /Rahab (name)/
辣妹 辣妹 [La4 mei4] /Spice Girls (1990s UK pop group)/
辣妹 辣妹 [la4 mei4] /hot chick/sexy girl/abbr. LM/
辣妹子 辣妹子 [la4 mei4 zi5] /sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan)/
辣媽 辣妈 [la4 ma1] /(coll.) hot mom/
辣子 辣子 [la4 zi5] /cayenne pepper/chili/
辣彼 辣彼 [la4 bi3] /rabbi (loanword)/
辣根 辣根 [la4 gen1] /horseradish/
辣條 辣条 [la4 tiao2] /spicy sticks, a snack food similar to beef jerky but made with flour or dried beancurd instead of meat/
辣椒 辣椒 [la4 jiao1] /hot pepper/chili/
辣椒仔 辣椒仔 [La4 jiao1 zai3] /Tabasco (brand)/
辣椒醬 辣椒酱 [la4 jiao1 jiang4] /red pepper paste/chili sauce/
辣汁 辣汁 [la4 zhi1] /hot sauce/chili sauce/
辣胡椒 辣胡椒 [la4 hu2 jiao1] /hot pepper/
辣豆醬 辣豆酱 [la4 dou4 jiang4] /chili con carne/
辣醬油 辣酱油 [la4 jiang4 you2] /Worcestershire sauce/
辣雞 辣鸡 [la4 ji1] /spicy chicken/(Internet slang) garbage (pun on 垃圾[la1 ji1])/
辤 辞 [ci2] /old variant of 辭|辞[ci2]/
辦 办 [ban4] /to do/to manage/to handle/to go about/to run/to set up/to deal with/
辦不到 办不到 [ban4 bu5 dao4] /impossible/can't be done/no can do/unable to accomplish/
辦事 办事 [ban4 shi4] /to handle (affairs)/to work/
辦事處 办事处 [ban4 shi4 chu4] /office/agency/
辦公 办公 [ban4 gong1] /to handle official business/to work (esp. in an office)/
辦公地址 办公地址 [ban4 gong1 di4 zhi3] /business address/
辦公大樓 办公大楼 [ban4 gong1 da4 lou2] /office building/
辦公室 办公室 [ban4 gong1 shi4] /office/business premises/bureau/CL:間|间[jian1]/
辦公廳 办公厅 [ban4 gong1 ting1] /general office/
辦公時間 办公时间 [ban4 gong1 shi2 jian1] /office hours/
辦公桌輪用 办公桌轮用 [ban4 gong1 zhuo1 lun2 yong4] /hot-desking/
辦公樓 办公楼 [ban4 gong1 lou2] /office building/CL:座[zuo4],棟|栋[dong4]/
辦公自動化 办公自动化 [ban4 gong1 zi4 dong4 hua4] /office automation/
辦到 办到 [ban4 dao4] /to accomplish/to get sth done/
辦報 办报 [ban4 bao4] /to run a newspaper/to publish a newspaper/
辦好 办好 [ban4 hao3] /to manage well/
辦妥 办妥 [ban4 tuo3] /to arrange/to settle/to complete/to carry through/
辦學 办学 [ban4 xue2] /to run a school/
辦年貨 办年货 [ban4 nian2 huo4] /to shop in preparation for Chinese New Year/
辦案 办案 [ban4 an4] /to handle a case/
辦法 办法 [ban4 fa3] /means/method/way (of doing sth)/CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]/
辦理 办理 [ban4 li3] /to handle/to transact/to conduct/
辦罪 办罪 [ban4 zui4] /to punish/
辦貨 办货 [ban4 huo4] /to purchase goods (for a company etc)/
辦酒席 办酒席 [ban4 jiu3 xi2] /to prepare a feast/
辨 辨 [bian4] /to distinguish/to recognize/
辨別 辨别 [bian4 bie2] /to differentiate/to distinguish/to discriminate/
辨別力 辨别力 [bian4 bie2 li4] /discrimination/power of discrimination/
辨士 辨士 [bian4 shi4] /(loanword) pence/penny/
辨明 辨明 [bian4 ming2] /to clarify/to distinguish/to elucidate/
辨析 辨析 [bian4 xi1] /to differentiate and analyze/to discriminate/
辨認 辨认 [bian4 ren4] /to recognize/to identify/
辨證 辨证 [bian4 zheng4] /to investigate/
辨證施治 辨证施治 [bian4 zheng4 shi1 zhi4] /diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition/
辨證論治 辨证论治 [bian4 zheng4 lun4 zhi4] /holistic diagnosis and treatment (TCM)/
辨識 辨识 [bian4 shi2] /identification/to identify/to recognize/
辭 辞 [ci2] /to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (archaic poetic genre)/variant of 詞|词[ci2]/
辭世 辞世 [ci2 shi4] /to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世/
辭令 辞令 [ci2 ling4] /polite speech/diplomatic terms/rhetoric/
辭任 辞任 [ci2 ren4] /to resign (a position)/
辭典 辞典 [ci2 dian3] /dictionary/also written 詞典|词典[ci2 dian3]/CL:本[ben3],部[bu4]/
辭別 辞别 [ci2 bie2] /to take leave/
辭去 辞去 [ci2 qu4] /to resign/to quit/
辭呈 辞呈 [ci2 cheng2] /(written) resignation/
辭官 辞官 [ci2 guan1] /to resign a government post/
辭掉 辞掉 [ci2 diao4] /to quit (one's job)/to dismiss (an employee)/
辭書 辞书 [ci2 shu1] /dictionary/encyclopedia/
辭書學 辞书学 [ci2 shu1 xue2] /lexicography/
辭格 辞格 [ci2 ge2] /figure of speech/
辭海 辞海 [Ci2 hai3] /Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revised/
辭灶 辞灶 [ci2 Zao4] /see 送灶[song4 Zao4]/
辭章 辞章 [ci2 zhang1] /poetry and prose/rhetoric/
辭職 辞职 [ci2 zhi2] /to resign/
辭藻 辞藻 [ci2 zao3] /rhetoric/
辭行 辞行 [ci2 xing2] /to say goodbye/leave-taking/farewells/
辭謝 辞谢 [ci2 xie4] /to decline gratefully/
辭退 辞退 [ci2 tui4] /to dismiss/to discharge/to fire/
辮 辫 [bian4] /a braid or queue/to plait/
辮子 辫子 [bian4 zi5] /plait/braid/pigtail/a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent/handle/CL:根[gen1],條|条[tiao2]/
辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/
辯別 辩别 [bian4 bie2] /to differentiate/to distinguish/to discriminate/also written 辨別|辨别/
辯士 辩士 [bian4 shi4] /eloquent person/person with rhetoric skills/
辯才 辩才 [bian4 cai2] /eloquence/
辯才天 辩才天 [bian4 cai2 tian1] /Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma)/
辯明 辩明 [bian4 ming2] /to explain clearly/to elucidate/
辯機 辩机 [Bian4 ji1] /Bianji (c. 620-648), Tang dynasty buddhist monk and disciple of 玄奘[Xuan2 zang4], author and translator of Great Tang Records on the Western Regions 大唐西域記|大唐西域记[Da4 Tang2 Xi1 yu4 Ji4]/
辯爭 辩争 [bian4 zheng1] /to argue/to dispute/
辯白 辩白 [bian4 bai2] /to offer an explanation/to plead innocence/to try to defend oneself/
辯稱 辩称 [bian4 cheng1] /to argue (that)/to allege/to dispute/to plead (e.g. not guilty)/
辯答 辩答 [bian4 da2] /a reply (in debate)/
辯解 辩解 [bian4 jie3] /to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to provide an explanation/to try to defend oneself/
辯詞 辩词 [bian4 ci2] /an excuse/
辯誣 辩诬 [bian4 wu1] /to debate/to refute/
辯說 辩说 [bian4 shuo1] /to debate/to argue/
辯論 辩论 [bian4 lun4] /debate/argument/to argue over/CL:場|场[chang3],次[ci4]/
辯證 辩证 [bian4 zheng4] /to investigate/dialectical/
辯證唯物主義 辩证唯物主义 [bian4 zheng4 wei2 wu4 zhu3 yi4] /dialectical materialism/
辯證法 辩证法 [bian4 zheng4 fa3] /dialectics/dialectic or Socratic method of debate/
辯護 辩护 [bian4 hu4] /to speak in defense of/to argue in favor of/to defend/to plead/
辯護人 辩护人 [bian4 hu4 ren2] /defender/defending counsel/
辯護士 辩护士 [bian4 hu4 shi4] /defender/apologist/
辯辭 辩辞 [bian4 ci2] /an excuse/
辯難 辩难 [bian4 nan4] /to debate/to retort/to refute/
辯駁 辩驳 [bian4 bo2] /to dispute/to refute/
辰 辰 [chen2] /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/ancient Chinese compass point: 120°/
辰光 辰光 [chen2 guang1] /sunlight/(Wu dialect) time of the day/moment/
辰星 辰星 [Chen2 xing1] /Mercury in traditional Chinese astronomy/see also 水星[shui3 xing1]/
辰時 辰时 [chen2 shi2] /7-9 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
辰溪 辰溪 [Chen2 xi1] /Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
辰溪縣 辰溪县 [Chen2 xi1 xian4] /Chenxi county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
辰砂 辰砂 [chen2 sha1] /cinnabar/
辰龍 辰龙 [chen2 long2] /Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000)/
辱 辱 [ru3] /disgrace/dishonor/to insult/to bring disgrace or humiliation to/to be indebted to/self-deprecating/Taiwan pr. [ru4]/
辱罵 辱骂 [ru3 ma4] /to insult/to revile/abuse/vituperation/
農 农 [Nong2] /surname Nong/
農 农 [nong2] /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/
農事 农事 [nong2 shi4] /farming task/
農事活動 农事活动 [nong2 shi4 huo2 dong4] /agricultural activities/
農人 农人 [nong2 ren2] /farmer/
農作物 农作物 [nong2 zuo4 wu4] /(farm) crops/
農具 农具 [nong2 ju4] /farm implements/farm tools/
農區 农区 [nong2 qu1] /agricultural areas/farming areas/
農友 农友 [nong2 you3] /our peasant friends (political term used in the early years of the Old Democratic Revolution, 1840-1919)/(Tw) (coll.) farmer/
農園 农园 [nong2 yuan2] /plantation/
農地 农地 [nong2 di4] /farmland/
農場 农场 [nong2 chang3] /farm/
農夫 农夫 [nong2 fu1] /peasant/farmer/
農奴 农奴 [nong2 nu2] /serf/
農奴解放日 农奴解放日 [Nong2 nu2 Jie3 fang4 ri4] /Serf Liberation Day (PRC)/
農婦 农妇 [nong2 fu4] /peasant woman (in former times)/female farm worker/
農學 农学 [nong2 xue2] /agricultural science/
農安 农安 [Nong2 an1] /Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin/
農安縣 农安县 [Nong2 an1 xian4] /Nong'an county in Changchun 長春|长春, Jilin/
農家 农家 [Nong2 jia1] /School of Agriculture, school of thought of the Warring States Period (475-221 BC)/
農家 农家 [nong2 jia1] /peasant family/
農家庭院 农家庭院 [nong2 jia1 ting2 yuan4] /farmyard/
農家樂 农家乐 [nong2 jia1 le4] /rural tourism/agritourism/
農工 农工 [nong2 gong1] /agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)/
農德孟 农德孟 [Nong2 De2 Meng4] /Nong Duc Manh (1940-), general secretary of the Vietnamese Communist Party 2001-2011/
農忙 农忙 [nong2 mang2] /busy farming season/
農戶 农户 [nong2 hu4] /peasant household/
農房 农房 [nong2 fang2] /farm house/
農曆 农历 [nong2 li4] /the traditional Chinese calendar/the lunar calendar/
農曆新年 农历新年 [nong2 li4 xin1 nian2] /Chinese New Year/Lunar New Year/
農會 农会 [nong2 hui4] /farmer's cooperative/abbr. for 農民協會|农民协会/
農村 农村 [nong2 cun1] /rural area/village/CL:個|个[ge4]/
農村合作化 农村合作化 [nong2 cun1 he2 zuo4 hua4] /collectivization of agriculture (in Marxist theory)/
農村家庭聯產承包責任制 农村家庭联产承包责任制 [nong2 cun1 jia1 ting2 lian2 chan3 cheng2 bao1 ze2 ren4 zhi4] /rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity/
農林 农林 [nong2 lin2] /agriculture and forestry/
農林水產省 农林水产省 [Nong2 lin2 Shui3 chan3 sheng3] /Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan)/
農桑 农桑 [nong2 sang1] /mulberry farming/to grow mulberry for sericulture/
農業 农业 [nong2 ye4] /agriculture/farming/
農業區 农业区 [nong2 ye4 qu1] /agricultural region/
農業合作化 农业合作化 [nong2 ye4 he2 zuo4 hua4] /collectivization of agriculture (in Marxist theory)/
農業廳 农业厅 [nong2 ye4 ting1] /(provincial) department of agriculture/
農業機械 农业机械 [nong2 ye4 ji1 xie4] /agricultural machinery/
農業現代化 农业现代化 [nong2 ye4 xian4 dai4 hua4] /modernization of agriculture, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
農業生技 农业生技 [nong2 ye4 sheng1 ji4] /agri-biotechnology/
農業生產合作社 农业生产合作社 [nong2 ye4 sheng1 chan3 he2 zuo4 she4] /agricultural producers' cooperative/
農業部 农业部 [Nong2 ye4 bu4] /Ministry of Agriculture/Department of Agriculture/
農業集體化 农业集体化 [nong2 ye4 ji2 ti3 hua4] /collectivization of agriculture (under communism)/
農機 农机 [nong2 ji1] /agricultural machinery/
農民 农民 [nong2 min2] /peasant/farmer/CL:個|个[ge4]/
農民工 农民工 [nong2 min2 gong1] /migrant workers/
農民起義 农民起义 [nong2 min2 qi3 yi4] /peasant revolt/
農民階級 农民阶级 [nong2 min2 jie1 ji2] /peasant class (esp. in Marxist theory)/peasantry/
農民黨 农民党 [Nong2 min2 dang3] /Peasant Party (Republic of China)/
農活 农活 [nong2 huo2] /farm work/
農產 农产 [nong2 chan3] /agriculture products/farm produce/
農產品 农产品 [nong2 chan3 pin3] /agricultural produce/
農田 农田 [nong2 tian2] /farmland/cultivated land/
農耕 农耕 [nong2 geng1] /farming/agriculture/
農膜 农膜 [nong2 mo2] /agricultural plastic, used largely for creating greenhouses/
農舍 农舍 [nong2 she4] /farmhouse/
農莊 农庄 [nong2 zhuang1] /farm/ranch/
農藝 农艺 [nong2 yi4] /agronomy/
農藥 农药 [nong2 yao4] /agricultural chemical/farm chemical/pesticide/
農諺 农谚 [nong2 yan4] /farmers' saying/
農貸 农贷 [nong2 dai4] /(government) loan to agriculture/
農貿市場 农贸市场 [nong2 mao4 shi4 chang3] /farmer's market/
農資 农资 [nong2 zi1] /rural capital (finance)/
農運 农运 [nong2 yun4] /peasant movement (abbr. for 農民運動|农民运动[nong2 min2 yun4 dong4])/
農運會 农运会 [Nong2 yun4 hui4] /China National Farmers' Games (sports meeting for peasants held every 4 years since 1988)/
辳 农 [nong2] /variant of 農|农[nong2]/
辵 辵 [chuo4] /to walk (side part of split character)/
辶 辶 [chuo4] /to walk (side part of split character)/
辺 辺 [bian1] /Japanese variant of 邊|边[bian1]/
辻 辻 [shi2] /(Japanese kokuji) street corner/intersection/used in Japanese personal and place names/pr. tsuji/
込 込 [xx5] /(Japanese kokuji) to be crowded/to go into/
辿 辿 [chan1] /follow, pursue/
迂 迂 [yu1] /literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/
迂儒 迂儒 [yu1 ru2] /unrealistic/pedantic and impractical/
迂回奔襲 迂回奔袭 [yu1 hui2 ben1 xi2] /to attack from an unexpected direction/
迂回曲折 迂回曲折 [yu1 hui2 qu1 zhe2] /meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere/going around in circles/
迂執 迂执 [yu1 zhi2] /pedantic and stubborn/
迂夫子 迂夫子 [yu1 fu1 zi3] /pedant/old fogey/
迂拘 迂拘 [yu1 ju1] /conventional/conservative/
迂拙 迂拙 [yu1 zhuo1] /stupid/impractical/
迂曲 迂曲 [yu1 qu1] /circuitous/tortuous/roundabout/
迂氣 迂气 [yu1 qi4] /pedantry/
迂滯 迂滞 [yu1 zhi4] /high-sounding and impractical/
迂磨 迂磨 [yu1 mo2] /sluggish/delaying/
迂緩 迂缓 [yu1 huan3] /dilatory/slow in movement/roundabout/
迂腐 迂腐 [yu1 fu3] /pedantic/trite/inflexible/adherence to old ideas/
迂見 迂见 [yu1 jian4] /absurd opinion/pedantic and unrealistic view/
迂訥 迂讷 [yu1 ne4] /overcautious/conservative and dull in conversation/
迂論 迂论 [yu1 lun4] /unrealistic argument/high flown and impractical opinion/
迂迴 迂回 [yu1 hui2] /roundabout route/circuitous/tortuous/to outflank/indirect/roundabout/
迂遠 迂远 [yu1 yuan3] /impractical/
迂闊 迂阔 [yu1 kuo4] /high sounding and impractical/high flown nonsense/
迄 迄 [qi4] /as yet/until/
迄今 迄今 [qi4 jin1] /so far/to date/until now/
迄今為止 迄今为止 [qi4 jin1 wei2 zhi3] /so far/up to now/still (not)/
迅 迅 [xun4] /rapid/fast/
迅即 迅即 [xun4 ji2] /immediately/promptly/quickly/
迅捷 迅捷 [xun4 jie2] /fast and nimble/
迅猛 迅猛 [xun4 meng3] /quick and violent/
迅疾 迅疾 [xun4 ji2] /rapid/swift/
迅速 迅速 [xun4 su4] /rapid/speedy/fast/
迅速發展 迅速发展 [xun4 su4 fa1 zhan3] /to develop rapidly/
迅速蔓延 迅速蔓延 [xun4 su4 man4 yan2] /rapid spread/to spread rapidly/
迅雷 迅雷 [xun4 lei2] /thunderbolt/
迆 迆 [yi2] /variant of 迤[yi2]/
迆 迆 [yi3] /variant of 迤[yi3]/
迋 迋 [wang4] /to deceive/to scare/to travel/
迍 迍 [zhun1] /falter, hesitate/
迎 迎 [ying2] /to welcome/to meet/to face/to forge ahead (esp. in the face of difficulties)/
迎來送往 迎来送往 [ying2 lai2 song4 wang3] /lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests/all time taken over with social niceties/
迎刃而解 迎刃而解 [ying2 ren4 er2 jie3] /lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved/
迎合 迎合 [ying2 he2] /to cater to/to pander to/
迎娶 迎娶 [ying2 qu3] /(of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony/fig. to take as one's wife/to marry/
迎客松 迎客松 [Ying2 ke4 Song1] /Greeting Pine, symbol of Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1]/
迎戰 迎战 [ying2 zhan4] /to meet the enemy head-on/
迎接 迎接 [ying2 jie1] /to meet/to welcome/to greet/
迎接挑戰 迎接挑战 [ying2 jie1 tiao3 zhan4] /to meet a challenge/
迎擊 迎击 [ying2 ji1] /to face an attack/to repulse the enemy/
迎新 迎新 [ying2 xin1] /to see in the New Year/to welcome new guests/by extension, to receive new students/
迎春花 迎春花 [ying2 chun1 hua1] /winter jasmine (Jasminum nudiflorum)/
迎江 迎江 [Ying2 jiang1] /Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
迎江區 迎江区 [Ying2 jiang1 qu1] /Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
迎澤 迎泽 [Ying2 ze2] /Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
迎澤區 迎泽区 [Ying2 ze2 qu1] /Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
迎火 迎火 [ying2 huo3] /backfire (firefighting)/
迎神賽會 迎神赛会 [ying2 shen2 sai4 hui4] /folk festival, esp. involving shrine or image of God/
迎親 迎亲 [ying2 qin1] /(of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride/to send a party to escort the bride to the groom's house/
迎賓 迎宾 [ying2 bin1] /to welcome a guest/to entertain a customer (of prostitute)/
迎面 迎面 [ying2 mian4] /directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)/
迎面而來 迎面而来 [ying2 mian4 er2 lai2] /directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)/
迎頭 迎头 [ying2 tou2] /to meet head-on/face-to-face/directly/
迎頭兒 迎头儿 [ying2 tou2 r5] /erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2]/
迎頭打擊 迎头打击 [ying2 tou2 da3 ji1] /to hit head on/
迎頭痛擊 迎头痛击 [ying2 tou2 tong4 ji1] /to deliver a frontal assault/to meet head-on (idiom)/
迎頭趕上 迎头赶上 [ying2 tou2 gan3 shang4] /to try hard to catch up/
迎風 迎风 [ying2 feng1] /in the wind/facing the wind/downwind/
迎風招展 迎风招展 [ying2 feng1 zhao1 zhan3] /to flutter in the wind (idiom)/
迎風飄舞 迎风飘舞 [ying2 feng1 piao1 wu3] /to whirl about in the wind/
近 近 [jin4] /near/close to/approximately/
近乎 近乎 [jin4 hu5] /close to/intimate/
近乎同步 近乎同步 [jin4 hu1 tong2 bu4] /plesiochronous/
近人 近人 [jin4 ren2] /contemporary/modern person/close friend/associate/intimate/
近代 近代 [jin4 dai4] /the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919)/capitalist times (pre-1949)/
近代史 近代史 [jin4 dai4 shi3] /modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynasty, i.e. mid-19th to early 20th century)/
近似 近似 [jin4 si4] /similar/about the same as/approximately/approximation/
近似等級 近似等级 [jin4 si4 deng3 ji2] /order of approximation/
近似解 近似解 [jin4 si4 jie3] /approximate solution/
近來 近来 [jin4 lai2] /recently/lately/
近光燈 近光灯 [jin4 guang1 deng1] /low beam (headlights)/
近前 近前 [jin4 qian2] /to come close/to get near to/front/
近古 近古 [jin4 gu3] /near ancient history (often taken to mean Song, Yuan, Ming and Qing times)/
近因 近因 [jin4 yin1] /immediate cause/proximate cause/
近在咫尺 近在咫尺 [jin4 zai4 zhi3 chi3] /to be almost within reach/to be close at hand/
近在眼前 近在眼前 [jin4 zai4 yan3 qian2] /right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent/
近地天體 近地天体 [jin4 di4 tian1 ti3] /near-Earth object (NEO)/
近地軌道 近地轨道 [jin4 di4 gui3 dao4] /low Earth orbit (LEO)/
近地點 近地点 [jin4 di4 dian3] /apsis/perigee/
近場通信 近场通信 [jin4 chang3 tong1 xin4] /(computing) near-field communication (NFC)/
近場通訊 近场通讯 [jin4 chang3 tong1 xun4] /(Tw) (computing) near-field communication (NFC)/
近年 近年 [jin4 nian2] /recent year(s)/
近年來 近年来 [jin4 nian2 lai2] /for the past few years/
近幾年 近几年 [jin4 ji3 nian2] /in recent years/
近打 近打 [Jin4 da3] /Kinta valley and river in Perak, Malaysia/
近打河 近打河 [Jin4 da3 He2] /Kinta River in Perak, Malaysia/
近日 近日 [jin4 ri4] /in the past few days/recently/in the last few days/
近日點 近日点 [jin4 ri4 dian3] /perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun/lower apsis/
近期 近期 [jin4 qi1] /near in time/in the near future/very soon/recent/
近朱者赤,近墨者黑 近朱者赤,近墨者黑 [jin4 zhu1 zhe3 chi4 , jin4 mo4 zhe3 hei1] /those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom)/you are the product of your environment/
近朱近墨 近朱近墨 [jin4 zhu1 jin4 mo4] /one is judged by the company one keeps (idiom)/
近東 近东 [Jin4 Dong1] /Near East/
近水樓臺 近水楼台 [jin4 shui3 lou2 tai2] /lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor/
近水樓臺先得月 近水楼台先得月 [jin4 shui3 lou2 tai2 xian1 de2 yue4] /the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from intimacy with an influential person/
近況 近况 [jin4 kuang4] /recent developments/current situation/
近海 近海 [jin4 hai3] /coastal waters/offshore/
近照 近照 [jin4 zhao4] /recent photo/
近現代史 近现代史 [jin4 xian4 dai4 shi3] /modern history and contemporary history/
近畿地方 近畿地方 [Jin4 ji1 di4 fang1] /Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府[Jing1 du1 fu3], Ōsaka prefecture 大阪府[Da4 ban3 fu3], Shiga prefecture 滋賀縣|滋贺县[Zi1 he4 xian4], Nara prefecture 奈良縣|奈良县[Nai4 liang2 xian4], Mi'e prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Wakayama prefecture 和歌山縣|和歌山县[He2 ge1 shan1 xian4], Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县[Bing1 ku4 xian4]/
近端胞漿 近端胞浆 [jin4 duan1 bao1 jiang1] /proximal cytoplasm/
近義詞 近义词 [jin4 yi4 ci2] /synonym/close equivalent expression/
近臣 近臣 [jin4 chen2] /member of a monarch's inner ministerial circle (old)/
近藤 近藤 [Jin4 teng2] /Kondō (Japanese surname)/
近處 近处 [jin4 chu4] /nearby/
近衛文麿 近卫文麿 [Jin4 wei4 Wen2 mo3] /Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941/
近視 近视 [jin4 shi4] /shortsighted/nearsighted/myopia/
近親 近亲 [jin4 qin1] /close relative/near relation/
近親交配 近亲交配 [jin4 qin1 jiao1 pei4] /inbreeding/
近親繁殖 近亲繁殖 [jin4 qin1 fan2 zhi2] /inbreeding/
近距離 近距离 [jin4 ju4 li2] /close range/
近距離無線通訊 近距离无线通讯 [jin4 ju4 li2 wu2 xian4 tong1 xun4] /(computing) near-field communication (NFC)/
近路 近路 [jin4 lu4] /shortcut/
近道 近道 [jin4 dao4] /shortcut/a quicker method/
近郊 近郊 [jin4 jiao1] /suburbs/outskirts/
近郊區 近郊区 [jin4 jiao1 qu1] /suburbs/city outskirts/
近鄰 近邻 [jin4 lin2] /close neighbor/
近零 近零 [jin4 ling2] /to approach zero (in calculus)/
近頃 近顷 [jin4 qing3] /recently/of late/
近體詩 近体诗 [jin4 ti3 shi1] /a genre of poetry, developed in the Tang Dynasty, characterized by its strict form/
迓 迓 [ya4] /to receive (as a guest)/
返 返 [fan3] /to return (to)/
返利 返利 [fan3 li4] /dealer incentive/sales bonus/rebate/
返券黃牛 返券黄牛 [fan3 quan4 huang2 niu2] /"shopping coupon scalper", sb who sells unwanted or returned shopping coupons to others for a profit/
返回 返回 [fan3 hui2] /to return to/to come (or go) back/
返國 返国 [fan3 guo2] /to return to one's country/
返家 返家 [fan3 jia1] /to return home/
返崗 返岗 [fan3 gang3] /to resume one's former position/to return to work/
返校 返校 [fan3 xiao4] /to return to school/
返港 返港 [fan3 Gang3] /to return to Hong Kong/
返潮 返潮 [fan3 chao2] /(of clothing, furniture, walls etc) to get damp (by absorbing moisture from the air or the ground)/
返璞歸真 返璞归真 [fan3 pu2 gui1 zhen1] /to return to one's true self/to regain the natural state/
返程 返程 [fan3 cheng2] /return journey (e.g. home)/
返老還童 返老还童 [fan3 lao3 huan2 tong2] /to recover one's youthful vigor/to feel rejuvenated (idiom)/
返臺 返台 [fan3 Tai2] /to return to Taiwan/
返航 返航 [fan3 hang2] /to return to the point of departure/
返還 返还 [fan3 huan2] /restitution/return of something to its original owner/remittance/
返還占有 返还占有 [fan3 huan2 zhan4 you3] /repossession/
返鄉 返乡 [fan3 xiang1] /to return to one's home town/
返銷糧 返销粮 [fan3 xiao1 liang2] /grain bought by the state and resold to areas undergoing a grain shortage/
返青 返青 [fan3 qing1] /(of plants) to turn green again/to revegetate/
返點 返点 [fan3 dian3] /sales bonus/affiliate reward/rebate/commission/
迕 迕 [wu3] /obstinate, perverse/
迢 迢 [tiao2] /remote/
迣 迣 [zhi4] /to leap over/
迤 迤 [yi2] /winding/
迤 迤 [yi3] /extending to/
迤邐 迤逦 [yi3 li3] /meandering/winding/
迥 迥 [jiong3] /distant/
迥然 迥然 [jiong3 ran2] /vastly (different)/
迥然不同 迥然不同 [jiong3 ran2 bu4 tong2] /widely different/utterly different/
迥異 迥异 [jiong3 yi4] /totally different/
迦 迦 [jia1] /(phonetic sound for Buddhist terms)/
迦南 迦南 [Jia1 nan2] /Canaan (in Biblical Palestine)/
迦太基 迦太基 [Jia1 tai4 ji1] /Carthage/
迦持 迦持 [jia1 chi2] /the laws of the Buddhism/
迦納 迦纳 [Jia1 na4] /Ghana (Tw)/
迦葉佛 迦叶佛 [jia1 ye4 fo2] /Buddha Kassapa (Pāli) or Kāśyapa (Skt) (one of the Buddhas of the past)/
迨 迨 [dai4] /until/while/
迪 迪 [di2] /to enlighten/
迪倫 迪伦 [Di2 lun2] /Dylan/
迪克 迪克 [Di2 ke4] /Dick (person name)/
迪化 迪化 [Di2 hua4] /Dihua or Tihwa (old name of Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wu1 lu3 mu4 qi2])/
迪吉里杜管 迪吉里杜管 [di2 ji2 li3 du4 guan3] /didgeridoo (loanword)/
迪吧 迪吧 [di2 ba1] /disco (coll.)/diva (loanword)/
迪士尼 迪士尼 [Di2 shi4 ni2] /Disney (company name, surname)/Walt Disney (1901-1966), American animator and film producer/
迪士尼樂園 迪士尼乐园 [Di2 shi4 ni2 Le4 yuan2] /Disneyland/
迪奧 迪奥 [Di2 ao4] /Dior (brand name)/
迪廳 迪厅 [di2 ting1] /disco/night club/abbr. for 迪斯科廳|迪斯科厅/
迪慶州 迪庆州 [Di2 qing4 zhou1] /abbr. for 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, Diqing Tibetan autonomous prefecture, Yunnan/
迪慶藏族自治州 迪庆藏族自治州 [Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture, northwest Yunnan, capital Jiantang 建塘鎮|建塘镇[Jian4 tang2 zhen4]/
迪戈·加西亞島 迪戈·加西亚岛 [Di2 ge1 · Jia1 xi1 ya4 Dao3] /Diego Garcia tropical island and US military base in the Indian Ocean, main island of Chago archipelago 查戈斯群島|查戈斯群岛[Cha2 ge1 si1 Qun2 dao3]/
迪拜 迪拜 [Di2 bai4] /Dubai/
迪斯可 迪斯可 [di2 si1 ke3] /disco (loanword) (Tw)/
迪斯尼 迪斯尼 [Di2 si1 ni2] /Disney (company name, surname)/also written 迪士尼[Di2 shi4 ni2]/
迪斯尼樂園 迪斯尼乐园 [Di2 si1 ni2 Le4 yuan2] /Disneyland/also written 迪士尼樂園|迪士尼乐园[Di2 shi4 ni2 Le4 yuan2]/
迪斯科 迪斯科 [di2 si1 ke1] /disco (loanword)/
迪斯科吧 迪斯科吧 [di2 si1 ke1 ba1] /discotheque/
迪斯科廳 迪斯科厅 [di2 si1 ke1 ting1] /disco hall/nightclub/
迪斯雷利 迪斯雷利 [Di2 si1 lei2 li4] /Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880/
迪莊 迪庄 [Di2 zhuang1] /Dijon (French town)/
迫 迫 [po4] /to force/to compel/to approach or go towards/urgent/pressing/
迫不及待 迫不及待 [po4 bu4 ji2 dai4] /impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it/
迫不得已 迫不得已 [po4 bu4 de2 yi3] /to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth/
迫令 迫令 [po4 ling4] /to order/to force/
迫使 迫使 [po4 shi3] /to force/to compel/
迫供 迫供 [po4 gong4] /to extort a confession/Taiwan pr. [po4 gong1]/
迫促 迫促 [po4 cu4] /to urge/urgent/pressing/
迫切 迫切 [po4 qie4] /urgent/pressing/
迫切性 迫切性 [po4 qie4 xing4] /urgency/
迫在眉睫 迫在眉睫 [po4 zai4 mei2 jie2] /pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent/
迫害 迫害 [po4 hai4] /to persecute/persecution/
迫擊炮 迫击炮 [pai3 ji1 pao4] /mortar (weapon)/
迫於 迫于 [po4 yu2] /constrained/restricted/forced to/under pressure to do sth/
迫脅 迫胁 [po4 xie2] /to coerce/fig. narrow/
迫臨 迫临 [po4 lin2] /to approach/to press in/
迫視 迫视 [po4 shi4] /to stare at/to watch intently/
迫近 迫近 [po4 jin4] /to approach/to press in/
迫降 迫降 [po4 jiang4] /to force a plane to land/
迫降 迫降 [po4 xiang2] /to force sb to surrender/
迭 迭 [die2] /alternately/repeatedly/
迭代 迭代 [die2 dai4] /iteration (math.)/repeated substitution/
迭起 迭起 [die2 qi3] /continuously arising/to arise repeatedly/
迭部 迭部 [Die2 bu4] /Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
迭部縣 迭部县 [Die2 bu4 xian4] /Têwo or Diebu county in Gannan Tibetan autonomous prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
迮 迮 [ze2] /haste/to press/
迮徑 迮径 [ze2 jing4] /narrow path/
述 述 [shu4] /to state/to tell/to narrate/to relate/
述語 述语 [shu4 yu3] /predicate/
述說 述说 [shu4 shuo1] /to recount/to narrate/to give an account of/
迴 回 [hui2] /to curve/to return/to revolve/
迴廊 回廊 [hui2 lang2] /winding corridor/cloister/ambulatory (covered walkway around a cloister)/
迴旋 回旋 [hui2 xuan2] /to turn around/maneuvering room/leeway/
迴盪 回荡 [hui2 dang4] /to resound/to reverberate/to echo/
迴紋針 回纹针 [hui2 wen2 zhen1] /paper clip/
迴轉 回转 [hui2 zhuan3] /to revolve/to rotate/rotation/
迴避 回避 [hui2 bi4] /to shun/to avoid (sb)/to skirt/to evade (an issue)/to step back/to withdraw/to recuse (a judge etc)/
迴響 回响 [hui2 xiang3] /to echo/to reverberate/to respond/echo/response/reaction/
迶 迶 [you4] /to walk/
迷 迷 [mi2] /to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused/
迷上 迷上 [mi2 shang4] /to become excited with/to be enchanted by/
迷不知返 迷不知返 [mi2 bu4 zhi1 fan3] /to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom)/
迷亂 迷乱 [mi2 luan4] /confusion/
迷人 迷人 [mi2 ren2] /fascinating/enchanting/charming/tempting/
迷住 迷住 [mi2 zhu5] /to fascinate/to strongly attract/to obsess/to infatuate/to captivate/to enchant/
迷你 迷你 [mi2 ni3] /mini (as in mini-skirt or Mini Cooper) (loanword)/
迷你裙 迷你裙 [mi2 ni3 qun2] /miniskirt/
迷信 迷信 [mi2 xin4] /superstition/to have a superstitious belief (in sth)/
迷因 迷因 [mi2 yin1] /meme (loanword)/
迷夢 迷梦 [mi2 meng4] /pipedream/unrealizable plan/
迷失 迷失 [mi2 shi1] /to lose (one's bearings)/to get lost/
迷姦 迷奸 [mi2 jian1] /to drug and then rape sb/
迷宮 迷宫 [mi2 gong1] /maze/labyrinth/
迷幻 迷幻 [mi2 huan4] /psychedelic/hallucinatory/
迷幻劑 迷幻剂 [mi2 huan4 ji4] /a psychedelic/hallucinogen/
迷幻藥 迷幻药 [mi2 huan4 yao4] /hallucinogen/psychedelic drug/
迷幻蘑菇 迷幻蘑菇 [mi2 huan4 mo2 gu5] /psilocybin mushroom/magic mushroom/
迷彩 迷彩 [mi2 cai3] /camouflage/
迷彩服 迷彩服 [mi2 cai3 fu2] /camouflage clothing/
迷思 迷思 [mi2 si1] /myth (loanword)/
迷惑 迷惑 [mi2 huo5] /to puzzle/to confuse/to baffle/
迷惑不解 迷惑不解 [mi2 huo4 bu4 jie3] /to feel puzzled/
迷惑龍 迷惑龙 [mi2 huo5 long2] /apatosaurus/former name: brontosaurus/also called 雷龍|雷龙[lei2 long2]/
迷惘 迷惘 [mi2 wang3] /perplexed/at a loss/
迷戀 迷恋 [mi2 lian4] /to be infatuated with/to be enchanted by/to be passionate about/
迷暈 迷晕 [mi2 yun1] /to knock sb out with a drug/to render sb unconscious/
迷津 迷津 [mi2 jin1] /a maze/to lose the way/bewildering/
迷漫 迷漫 [mi2 man4] /vast haze/lost in boundless mists/
迷濛 迷蒙 [mi2 meng2] /misty/
迷瞪 迷瞪 [mi2 deng4] /puzzled/bewildered/infatuated/
迷糊 迷糊 [mi2 hu5] /muddle-headed/dazed/only half conscious/
迷航 迷航 [mi2 hang2] /off course/lost (of ship or plane)/having lost one's way/
迷茫 迷茫 [mi2 mang2] /vast and indistinct/perplexed/bewildered/at a loss/
迷藥 迷药 [mi2 yao4] /knockout drops/incapacitating agent/Mickey Finn/
迷誤 迷误 [mi2 wu4] /to mislead/to confuse/error/misconception/erroneous/
迷走神經 迷走神经 [mi2 zou3 shen2 jing1] /vagus nerve/
迷路 迷路 [mi2 lu4] /to lose the way/lost/labyrinth/labyrinthus vestibularis (of the inner ear)/
迷蹤羅漢拳 迷踪罗汉拳 [mi2 zong1 luo2 han4 quan2] /Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art)/
迷迭香 迷迭香 [mi2 die2 xiang1] /rosemary (Rosmarinus officinalis)/
迷迷糊糊 迷迷糊糊 [mi2 mi2 hu1 hu1] /in a daze/bewildered/
迷途 迷途 [mi2 tu2] /to lose one's way/
迷途知返 迷途知返 [mi2 tu2 zhi1 fan3] /to get back on the right path/to mend one's ways/
迷醉 迷醉 [mi2 zui4] /bewitched/intoxicated by sth/
迷陣 迷阵 [mi2 zhen4] /maze/
迷離 迷离 [mi2 li2] /blurred/hard to make out distinctly/
迷離惝恍 迷离惝恍 [mi2 li2 chang3 huang3] /indistinct/blurred/bewildering/confusing to the eye (idiom)/
迷離馬虎 迷离马虎 [mi2 li2 ma3 hu5] /muddle-headed/
迷霧 迷雾 [mi2 wu4] /dense fog/fig. completely misleading/
迷魂 迷魂 [mi2 hun2] /to bewitch/to enchant/to cast a spell over sb/
迷魂湯 迷魂汤 [mi2 hun2 tang1] /potion that makes the soul forget its previous life/(fig.) words or actions intended to attract sb's interest/
迷魂陣 迷魂阵 [mi2 hun2 zhen4] /stratagem to trap sb/to bewitch and trap/
迷魂香 迷魂香 [mi2 hun2 xiang1] /a kind of sleeping gas or smoke used by thieves to incapacitate victims/
迷鳥 迷鸟 [mi2 niao3] /vagrant bird (a migrating bird which has lost its way)/a vagrant/
迸 迸 [beng4] /to burst forth/to spurt/to crack/split/
迸流 迸流 [beng4 liu2] /to gush/to spurt/
迸發 迸发 [beng4 fa1] /to burst forth/
迸發出 迸发出 [beng4 fa1 chu1] /to burst forth/to burst out/
迸裂 迸裂 [beng4 lie4] /to split/to crack/to burst (open)/
迹 迹 [ji4] /variant of 跡|迹[ji4]/
迺 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/
迻 迻 [yi2] /to shift/to transfer/
追 追 [dui1] /to sculpt/to carve/musical instrument (old)/
追 追 [zhui1] /to chase after/to seek/to do one's utmost to seek or procure sth/to recall/
追上 追上 [zhui1 shang4] /to overtake/
追亡逐北 追亡逐北 [zhui1 wang2 zhu2 bei3] /to pursue and attack a fleeing enemy/
追光 追光 [zhui1 guang1] /(theater) spotlight/
追光燈 追光灯 [zhui1 guang1 deng1] /(theater) spotlight/followspot/
追剿 追剿 [zhui1 jiao3] /to pursue and eliminate/to suppress/
追劇 追剧 [zhui1 ju4] /to watch a TV series etc regularly/to binge-watch/
追加 追加 [zhui1 jia1] /to add something extra/an additional increment/addendum/to append/an additional posthumous title/
追問 追问 [zhui1 wen4] /to question closely/to investigate in detail/to examine minutely/to get to the heart of the matter/
追回 追回 [zhui1 hui2] /to recover (sth lost or stolen)/to get back/
追奔逐北 追奔逐北 [zhui1 ben1 zhu2 bei3] /to pursue and attack a fleeing enemy/
追客 追客 [zhui1 ke4] /avid fan who anxiously awaits new content/
追封 追封 [zhui1 feng1] /to confer a posthumous title/
追尊 追尊 [zhui1 zun1] /posthumous honorific name/
追尋 追寻 [zhui1 xun2] /to pursue/to track down/to search/
追尋現代中國 追寻现代中国 [zhui1 xun2 xian4 dai4 Zhong1 guo2] /In search of Modern China by Jonathan D Spence 史景遷|史景迁/
追尾 追尾 [zhui1 wei3] /to tailgate/to hit the car in front as a result of tailgating/
追念 追念 [zhui1 nian4] /to recollect/
追思 追思 [zhui1 si1] /memorial/recollection (of the deceased)/
追思會 追思会 [zhui1 si1 hui4] /memorial service/memorial meeting/
追悔 追悔 [zhui1 hui3] /to repent/remorse/
追悔莫及 追悔莫及 [zhui1 hui3 mo4 ji2] /too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event./
追悼 追悼 [zhui1 dao4] /to mourn/to pay last respects/mourning/memorial (service etc)/
追悼文 追悼文 [zhui1 dao4 wen2] /eulogy/
追悼會 追悼会 [zhui1 dao4 hui4] /memorial service/funeral service/
追想 追想 [zhui1 xiang3] /to recall/
追憶 追忆 [zhui1 yi4] /to recollect/to recall (past times)/to look back/
追懷 追怀 [zhui1 huai2] /to recall/to bring to mind/to reminisce/
追打 追打 [zhui1 da3] /to chase and beat/
追捕 追捕 [zhui1 bu3] /to pursue/to be after/to hunt down/
追捧 追捧 [zhui1 peng3] /to chase after (a popular person or item)/to pursue/popularity/
追擊 追击 [zhui1 ji1] /to pursue and attack/
追敘 追叙 [zhui1 xu4] /to recount what happened prior to events already known/
追星族 追星族 [zhui1 xing1 zu2] /groupie (slang)/idolator/
追本溯源 追本溯源 [zhui1 ben3 su4 yuan2] /to trace sth back to its origin/
追本窮源 追本穷源 [zhui1 ben3 qiong2 yuan2] /see 追本溯源[zhui1 ben3 su4 yuan2]/
追查 追查 [zhui1 cha2] /to try to find out/to trace/to track down/
追根 追根 [zhui1 gen1] /to trace sth back to its source/to get to the bottom of sth/
追根問底 追根问底 [zhui1 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/
追根尋底 追根寻底 [zhui1 gen1 xun2 di3] /see 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3]/
追根求源 追根求源 [zhui1 gen1 qiu2 yuan2] /to track sth to its roots/
追根溯源 追根溯源 [zhui1 gen1 su4 yuan2] /to pursue sth back to its origins/to trace back to the source/to get to the bottom of sth/
追根究底 追根究底 [zhui1 gen1 jiu1 di3] /to get to the heart of the matter/
追根究底兒 追根究底儿 [zhui1 gen1 jiu1 di3 r5] /erhua variant of 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3]/
追殲 追歼 [zhui1 jian1] /to pursue and kill/to wipe out/
追殺 追杀 [zhui1 sha1] /to chase to kill/
追比 追比 [zhui1 bi3] /to flog/to cane (as punishment)/
追求 追求 [zhui1 qiu2] /to pursue (a goal etc) stubbornly/to seek after/to woo/
追溯 追溯 [zhui1 su4] /lit. to go upstream/to trace sth back to/to date from/
追究 追究 [zhui1 jiu1] /to investigate/to look into/
追索 追索 [zhui1 suo3] /to demand payment/to extort/to trace/to seek/to pursue/to explore/
追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue/to be after/to hunt down (the perpetrator of a crime, an escaped prisoner etc)/
追繳 追缴 [zhui1 jiao3] /to recover (stolen property)/to pursue and force sb to give back the spoils/
追肥 追肥 [zhui1 fei2] /top soil dressing/additional fertilizer/
追薦 追荐 [zhui1 jian4] /to pray for the soul of a deceased/
追補 追补 [zhui1 bu3] /a supplement/additional budget/
追討 追讨 [zhui1 tao3] /to demand payment of money owing/
追記 追记 [zhui1 ji4] /to award posthumously/to write down afterwards/retrospective account/
追訴 追诉 [zhui1 su4] /to prosecute/given leave to sue/
追訴時效 追诉时效 [zhui1 su4 shi2 xiao4] /period during which one can prosecute or sue sb/within the statute of limitation/
追詢 追询 [zhui1 xun2] /to interrogate/to question closely/
追認 追认 [zhui1 ren4] /to recognize sth after the event/posthumous recognition/to ratify/to endorse retroactively/
追購 追购 [zhui1 gou4] /a bounty/a reward for capturing an outlaw/
追贈 追赠 [zhui1 zeng4] /to give to the departed/to confer (a title) posthumously/
追贓 追赃 [zhui1 zang1] /to order the return of stolen goods/
追趕 追赶 [zhui1 gan3] /to pursue/to chase after/to accelerate/to catch up with/to overtake/
追蹤 追踪 [zhui1 zong1] /to follow a trail/to trace/to pursue/
追蹤報導 追踪报导 [zhui1 zong1 bao4 dao3] /follow-up report/
追蹤號碼 追踪号码 [zhui1 zong1 hao4 ma3] /tracking number (of a package shipment)/
追蹤調查 追踪调查 [zhui1 zong1 diao4 cha2] /follow-up study/investigative follow-up/
追躡 追蹑 [zhui1 nie4] /to follow the trail of/to track/to trace/
追述 追述 [zhui1 shu4] /recollections/to relate (past events)/
追逐 追逐 [zhui1 zhu2] /to chase/to pursue vigorously/
追逐賽 追逐赛 [zhui1 zhu2 sai4] /pursuit race/chase/
追逼 追逼 [zhui1 bi1] /to pursue closely/to press/to demand (payment)/to extort (a concession)/
追還 追还 [zhui1 huan2] /to recover (lost property or money)/to win back/
追隨 追随 [zhui1 sui2] /to follow/to accompany/
追隨者 追随者 [zhui1 sui2 zhe3] /follower/adherent/following/
追風逐電 追风逐电 [zhui1 feng1 zhu2 dian4] /proceeding at a tremendous pace/getting on like a house on fire/
迿 迿 [xun4] /to be the first to begin a quarrel/
退 退 [tui4] /to retreat/to decline/to move back/to withdraw/
退下 退下 [tui4 xia4] /to retire/to withdraw/to retreat/to step down/
退下金 退下金 [tui4 xia4 jin1] /retirement pension/
退件 退件 [tui4 jian4] /to reject (visa application etc)/(commerce) to return to sender/item returned to sender/
退任 退任 [tui4 ren4] /to retire/to leave one's position/
退伍 退伍 [tui4 wu3] /to be discharged from military service/
退伍軍人 退伍军人 [tui4 wu3 jun1 ren2] /veteran/
退伍軍人節 退伍军人节 [Tui4 wu3 Jun1 ren2 jie2] /Veterans' Day/
退休 退休 [tui4 xiu1] /to retire/retirement (from work)/
退休金 退休金 [tui4 xiu1 jin1] /retirement pay/pension/
退休金雙軌制 退休金双轨制 [tui4 xiu1 jin1 shuang1 gui3 zhi4] /see 養老金雙軌制|养老金双轨制[yang3 lao3 jin1 shuang1 gui3 zhi4]/
退位 退位 [tui4 wei4] /to abdicate/
退保 退保 [tui4 bao3] /to lapse (or terminate) an insurance/
退冰 退冰 [tui4 bing1] /to thaw (frozen food)/to bring to room temperature/
退出 退出 [tui4 chu1] /to withdraw/to abort/to quit/to log out (computing)/
退出運行 退出运行 [tui4 chu1 yun4 xing2] /to decommission/
退化 退化 [tui4 hua4] /to degenerate/atrophy/
退卻 退却 [tui4 que4] /to retreat/to shrink back/
退回 退回 [tui4 hui2] /to return (an item)/to send back/to go back/
退場 退场 [tui4 chang3] /to leave a place where some event is taking place/(of an actor) to exit/(sports) to leave the field/(of an audience) to leave/
退學 退学 [tui4 xue2] /to quit school/
退守 退守 [tui4 shou3] /to retreat and defend/to withdraw and maintain one's guard/
退居二線 退居二线 [tui4 ju1 er4 xian4] /to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume an advisory post)/
退席 退席 [tui4 xi2] /to absent oneself from a meeting/to decline to attend/
退庭 退庭 [tui4 ting2] /to retire from the courtroom/to adjourn/
退役 退役 [tui4 yi4] /to retire from the military, sport etc/to demobilize/to decommission/retired from use/
退思園 退思园 [Tui4 si1 yuan2] /Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu/
退房 退房 [tui4 fang2] /to check out of a hotel room/
退換 退换 [tui4 huan4] /to replace a purchase/to exchange a purchase/
退換貨 退换货 [tui4 huan4 huo4] /to return a product for another item/
退格鍵 退格键 [tui4 ge2 jian4] /backspace (keyboard)/
退款 退款 [tui4 kuan3] /to refund/refund/
退步 退步 [tui4 bu4] /to do less well than before/to make a concession/setback/backward step/leeway/room to maneuver/fallback/
退水 退水 [tui4 shui3] /to divert water/to drain/
退潮 退潮 [tui4 chao2] /(of a tide) to ebb or go out/
退火 退火 [tui4 huo3] /annealing (metallurgy)/
退熱 退热 [tui4 re4] /to reduce fever/
退燒 退烧 [tui4 shao1] /to reduce fever/
退燒藥 退烧药 [tui4 shao1 yao4] /antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide)/
退片 退片 [tui4 pian4] /to eject (media player)/
退票 退票 [tui4 piao4] /to bounce (a check)/to return a ticket/ticket refund/
退稅 退税 [tui4 shui4] /tax rebate or refund/
退縮 退缩 [tui4 suo1] /to shrink back/to cower/
退繳 退缴 [tui4 jiao3] /to make restitution/
退群 退群 [tui4 qun2] /to withdraw from a group/
退而求其次 退而求其次 [tui4 er2 qiu2 qi2 ci4] /to settle for second best/the next best thing/
退耕還林 退耕还林 [tui4 geng1 huan2 lin2] /restoring agricultural land to forest/
退色 退色 [tui4 se4] /variant of 褪色[tui4 se4]/also pr. [tui4 shai3]/
退落 退落 [tui4 luo4] /to subside/
退行 退行 [tui4 xing2] /to recede/to degenerate/to regress/
退行性 退行性 [tui4 xing2 xing4] /degenerative/retrograde/
退訂 退订 [tui4 ding4] /to cancel (a booking)/to unsubscribe (from a newsletter etc)/
退讓 退让 [tui4 rang4] /to move aside/to get out of the way/to back down/to concede/
退貨 退货 [tui4 huo4] /to return merchandise/to withdraw a product/
退路 退路 [tui4 lu4] /a way out/a way to retreat/leeway/
退避 退避 [tui4 bi4] /to withdraw/
退避三捨 退避三舍 [tui4 bi4 san1 she4] /lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of superior strength/a strategic withdrawal/
退還 退还 [tui4 huan2] /to return (sth borrowed etc)/to send back/to refund/to rebate/
退錢 退钱 [tui4 qian2] /to refund money/
退關 退关 [tui4 guan1] /shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft/
退院 退院 [tui4 yuan4] /to leave the hospital/(old) (of a monk) to leave the monastery/
退黑激素 退黑激素 [tui4 hei1 ji1 su4] /melatonin/
退黨 退党 [tui4 dang3] /to withdraw from a political party/
送 送 [song4] /to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send/
送上太空 送上太空 [song4 shang4 tai4 kong1] /to launch into space/
送上軌道 送上轨道 [song4 shang4 gui3 dao4] /to send into orbit/
送中 送中 [song4 Zhong1] /to extradite to mainland China/
送交 送交 [song4 jiao1] /to hand over/to deliver/
送人 送人 [song4 ren2] /to give away/to accompany/to see sb off/
送信 送信 [song4 xin4] /to send word/to deliver a letter/
送別 送别 [song4 bie2] /to farewell/
送去 送去 [song4 qu4] /to send to/to deliver to/to give sb a lift (e.g. in a car)/
送命 送命 [song4 ming4] /to lose one's life/to get killed/
送客 送客 [song4 ke4] /to see a visitor out/
送往迎來 送往迎来 [song4 wang3 ying2 lai2] /see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]/
送服 送服 [song4 fu2] /to wash the medicine down/
送死 送死 [song4 si3] /to throw away one's life/
送殯 送殡 [song4 bin4] /to attend a funeral/to take part in a funeral procession/
送氣 送气 [song4 qi4] /aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d)/
送灶 送灶 [song4 Zao4] /seeing off the kitchen god 灶神[Zao4 shen2] (traditional rite)/
送禮 送礼 [song4 li3] /to give a present/
送禮會 送礼会 [song4 li3 hui4] /shower (for bride, baby etc)/
送秋波 送秋波 [song4 qiu1 bo1] /to cast flirtatious glances at sb (idiom)/
送終 送终 [song4 zhong1] /to pay one's last respects/
送給 送给 [song4 gei3] /to send/to give as a present/
送股 送股 [song4 gu3] /a share grant/
送舊迎新 送旧迎新 [song4 jiu4 ying2 xin1] /usher out the old, greet the new/esp. to see in the New Year/
送葬 送葬 [song4 zang4] /to participate in funeral procession/to attend a burial/
送行 送行 [song4 xing2] /to see someone off/to throw someone a send-off party/
送貨 送货 [song4 huo4] /to deliver goods/
送貨到家 送货到家 [song4 huo4 dao4 jia1] /home delivery/
送走 送走 [song4 zou3] /to see off/to send off/
送返 送返 [song4 fan3] /to send back/
送達 送达 [song4 da2] /to deliver/to serve notice (law)/
送還 送还 [song4 huan2] /to return/to give back/to send back/to repatriate/
送醫 送医 [song4 yi1] /to send or deliver to the hospital/
送養 送养 [song4 yang3] /to place out for adoption/
送餐 送餐 [song4 can1] /home delivery of meal/
适 适 [kuo4] /see 李适[Li3 Kuo4]/
逃 逃 [tao2] /to escape/to run away/to flee/
逃不出 逃不出 [tao2 bu4 chu1] /unable to escape/can't get out/
逃之夭夭 逃之夭夭 [tao2 zhi1 yao1 yao1] /to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime)/to show a clean pair of heels/
逃亡 逃亡 [tao2 wang2] /to flee/flight (from danger)/fugitive/
逃亡者 逃亡者 [tao2 wang2 zhe3] /runaway/
逃債 逃债 [tao2 zhai4] /to dodge a creditor/
逃兵 逃兵 [tao2 bing1] /army deserter/
逃北者 逃北者 [tao2 bei3 zhe3] /North Korean refugee/
逃命 逃命 [tao2 ming4] /to escape/to flee/to run for one's life/
逃奔 逃奔 [tao2 ben4] /to run away to/to flee/
逃婚 逃婚 [tao2 hun1] /to flee to avoid an arranged marriage/
逃學 逃学 [tao2 xue2] /to play truant/to cut classes/
逃席 逃席 [tao2 xi2] /to leave a banquet (without taking one's leave)/
逃廢 逃废 [tao2 fei4] /to evade (repayment of debts)/
逃往 逃往 [tao2 wang3] /to run away/to go into exile/
逃漏 逃漏 [tao2 lou4] /to evade (paying tax)/(tax) evasion/
逃災避難 逃灾避难 [tao2 zai1 bi4 nan4] /to seek refuge from calamities/
逃犯 逃犯 [tao2 fan4] /escaped criminal/fugitive from the law (criminal suspect on the run)/
逃獄 逃狱 [tao2 yu4] /to escape (from prison)/to jump bail/
逃生 逃生 [tao2 sheng1] /to flee for one's life/
逃票 逃票 [tao2 piao4] /to sneak in without a ticket/to stow away/
逃祿 逃禄 [tao2 lu4] /to avoid employment/
逃稅 逃税 [tao2 shui4] /to evade a tax/
逃稅天堂 逃税天堂 [tao2 shui4 tian1 tang2] /tax haven/
逃竄 逃窜 [tao2 cuan4] /to run away/to flee in disarray/
逃竄無蹤 逃窜无踪 [tao2 cuan4 wu2 zong1] /to disperse and flee, leaving no trace/
逃脫 逃脱 [tao2 tuo1] /to run away/to escape/
逃荒 逃荒 [tao2 huang1] /to escape from a famine/to get away from a famine-stricken region/
逃課 逃课 [tao2 ke4] /to skip class/
逃走 逃走 [tao2 zou3] /to escape/to flee/to run away/
逃跑 逃跑 [tao2 pao3] /to flee from sth/to run away/to escape/
逃逸 逃逸 [tao2 yi4] /to escape/to run away/to abscond/
逃逸速度 逃逸速度 [tao2 yi4 su4 du4] /escape velocity/
逃遁 逃遁 [tao2 dun4] /to escape/to disappear/
逃避 逃避 [tao2 bi4] /to escape/to evade/to avoid/to shirk/
逃避責任 逃避责任 [tao2 bi4 ze2 ren4] /to evade responsibility/to shirk/
逃離 逃离 [tao2 li2] /to run out/to escape/
逃難 逃难 [tao2 nan4] /to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee/
逄 逄 [Pang2] /surname Pang/
逅 逅 [hou4] /to meet unexpectedly/
逆 逆 [ni4] /contrary/opposite/backwards/to go against/to oppose/to betray/to rebel/
逆來順受 逆来顺受 [ni4 lai2 shun4 shou4] /to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc/
逆倫 逆伦 [ni4 lun2] /unnatural relationship (parricide, incest etc)/unfilial conduct/against social morals/
逆光 逆光 [ni4 guang1] /backlighting (lighting design)/
逆反 逆反 [ni4 fan3] /rebellious behavior/opposite/ob-/
逆反心理 逆反心理 [ni4 fan3 xin1 li3] /reverse psychology/
逆反應 逆反应 [ni4 fan3 ying4] /reverse reaction/counterreaction/inverse response/
逆向 逆向 [ni4 xiang4] /backwards/reverse direction/
逆喻 逆喻 [ni4 yu4] /oxymoron/
逆回音 逆回音 [ni4 hui2 yin1] /inverted turn (ornament in music)/
逆境 逆境 [ni4 jing4] /adversity/predicament/
逆天 逆天 [ni4 tian1] /to be in defiance of the natural order/
逆夷 逆夷 [ni4 yi2] /invaders (insulting term)/foreign aggressors/
逆子 逆子 [ni4 zi3] /unfilial son/
逆定理 逆定理 [ni4 ding4 li3] /converse theorem (math.)/
逆差 逆差 [ni4 cha1] /adverse trade balance/trade deficit/
逆序 逆序 [ni4 xu4] /inverse order/
逆心 逆心 [ni4 xin1] /unfavorable/undesired/
逆戟鯨 逆戟鲸 [ni4 ji3 jing1] /(zoo.) orca/killer whale/
逆料 逆料 [ni4 liao4] /to foresee/to predict/
逆斜 逆斜 [ni4 xie2] /(geology) anaclinal/
逆斷層 逆断层 [ni4 duan4 ceng2] /reverse fault (geology)/compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees/
逆旅 逆旅 [ni4 lu:3] /guest-house/inn/
逆映射 逆映射 [ni4 ying4 she4] /inverse map (math.)/
逆時針 逆时针 [ni4 shi2 zhen1] /anticlockwise/counterclockwise/
逆水 逆水 [ni4 shui3] /against the current/upstream/
逆水行舟 逆水行舟 [ni4 shui3 xing2 zhou1] /lit. navigating a boat against the current (idiom)/fig. in a tough environment (one needs to work hard)/
逆水行舟,不進則退 逆水行舟,不进则退 [ni4 shui3 xing2 zhou1 , bu4 jin4 ze2 tui4] /like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)/
逆流 逆流 [ni4 liu2] /against the stream/adverse current/a countercurrent/fig. reactionary tendency/to go against the trend/
逆流溯源 逆流溯源 [ni4 liu2 su4 yuan2] /to go back to the source/
逆流而上 逆流而上 [ni4 liu2 er2 shang4] /to sail against the current/(fig.) to go against the flow/
逆滲透 逆渗透 [ni4 shen4 tou4] /reverse osmosis/
逆火 逆火 [ni4 huo3] /(of an engine) to backfire/
逆生長 逆生长 [ni4 sheng1 zhang3] /to seem to grow younger/to regain one's youthful looks/
逆產 逆产 [ni4 chan3] /traitor's property/breech delivery/
逆耳 逆耳 [ni4 er3] /unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)/
逆耳之言 逆耳之言 [ni4 er3 zhi1 yan2] /speech that grates on the ear (idiom); bitter truths/home truths (that one does not want to hear)/
逆臣 逆臣 [ni4 chen2] /rebellious minister/
逆行 逆行 [ni4 xing2] /to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation/
逆行倒施 逆行倒施 [ni4 xing2 dao3 shi1] /to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back history/a perverse way of doing things/
逆襲 逆袭 [ni4 xi2] /counterattack/
逆變 逆变 [ni4 bian4] /reversing (e.g. electric current)/
逆賊 逆贼 [ni4 zei2] /renegade/traitor and bandit/
逆轉 逆转 [ni4 zhuan3] /to turn back/to reverse/
逆轉錄病毒 逆转录病毒 [ni4 zhuan3 lu4 bing4 du2] /reverse transcription virus/retrovirus/
逆轉錄酶 逆转录酶 [ni4 zhuan3 lu4 mei2] /reverse transcriptase/
逆運 逆运 [ni4 yun4] /bad luck/unlucky fate/
逆運算 逆运算 [ni4 yun4 suan4] /inverse operation/inverse calculation/
逆風 逆风 [ni4 feng1] /to go against the wind/contrary wind/a headwind/
逆齡 逆龄 [ni4 ling2] /anti-aging/
逈 迥 [jiong3] /old variant of 迥[jiong3]/
逋 逋 [bu1] /to flee/to abscond/to owe/
逋逃藪 逋逃薮 [bu1 tao2 sou3] /refuge for fugitives/
逌 逌 [you2] /distant/joyous/satisfied/
逍 逍 [xiao1] /leisurely/easy-going/
逍遙 逍遥 [xiao1 yao2] /free and unfettered/
逍遙法外 逍遥法外 [xiao1 yao2 fa3 wai4] /unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution/getting away with it (e.g. crimes)/still at large/
逍遙自在 逍遥自在 [xiao1 yao2 zi4 zai5] /free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of criminal)/at large/
逍遙自得 逍遥自得 [xiao1 yao2 zi4 de2] /doing as one pleases (idiom); foot-loose and fancy free/
透 透 [tou4] /to penetrate/to pass through/thoroughly/completely/transparent/to appear/to show/
透亮 透亮 [tou4 liang4] /bright/shining/translucent/crystal clear/
透光 透光 [tou4 guang1] /transparent/translucent/
透天厝 透天厝 [tou4 tian1 cuo4] /(Tw) row house/townhouse/terrace house/
透射 透射 [tou4 she4] /to transmit/transmission (of radiation through a medium)/passage/
透平 透平 [tou4 ping2] /turbine (loanword)/
透平機 透平机 [tou4 ping2 ji1] /turbine/
透徹 透彻 [tou4 che4] /penetrating/thorough/incisive/
透抽 透抽 [tou4 chou1] /swordtip squid (Tw)/
透支 透支 [tou4 zhi1] /(bank) overdraft/
透明 透明 [tou4 ming2] /transparent/open (non-secretive)/
透明度 透明度 [tou4 ming2 du4] /transparency/(policy of) openness/
透明硬紗 透明硬纱 [tou4 ming2 ying4 sha1] /organza (fabric)/
透明程度 透明程度 [tou4 ming2 cheng2 du4] /transparency/
透明膠 透明胶 [tou4 ming2 jiao1] /Scotch tape/
透明質酸 透明质酸 [tou4 ming2 zhi4 suan1] /hyaluronic acid/hyaluronan/
透析 透析 [tou4 xi1] /dialysis (separation of crystalloids by osmosis)/
透析機 透析机 [tou4 xi1 ji1] /dialysis machine/
透氣 透气 [tou4 qi4] /to flow freely (of air)/to ventilate/to breathe (of fabric etc)/to take a breath of fresh air/to divulge/
透水 透水 [tou4 shui3] /permeable/percolation/water leak/
透水性 透水性 [tou4 shui3 xing4] /permeability/
透漏 透漏 [tou4 lou4] /to divulge/to leak/to reveal/
透澈 透澈 [tou4 che4] /variant of 透徹|透彻[tou4 che4]/
透皮炭疽 透皮炭疽 [tou4 pi2 tan4 ju1] /cutaneous anthrax/
透紅 透红 [tou4 hong2] /rosy/
透視 透视 [tou4 shi4] /to see through/perspective/to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray)/
透視圖 透视图 [tou4 shi4 tu2] /perspective drawing/
透視學 透视学 [tou4 shi4 xue2] /perspective (in drawing)/
透視法 透视法 [tou4 shi4 fa3] /perspective (in drawing)/
透視畫 透视画 [tou4 shi4 hua4] /perspective drawing/
透視畫法 透视画法 [tou4 shi4 hua4 fa3] /perspective drawing/
透視裝 透视装 [tou4 shi4 zhuang1] /see-through clothing/
透通性 透通性 [tou4 tong1 xing4] /transparency (networking)/
透過 透过 [tou4 guo4] /to pass through/to penetrate/by means of/via/
透鏡 透镜 [tou4 jing4] /lens (optics)/
透闢 透辟 [tou4 pi4] /penetrating/incisive/
透露 透露 [tou4 lu4] /to leak out/to divulge/to reveal/
透頂 透顶 [tou4 ding3] /out-and-out/thoroughly/
透風 透风 [tou4 feng1] /to let air pass through/to ventilate/
逐 逐 [zhu2] /to pursue/to chase/individually/one by one/
逐一 逐一 [zhu2 yi1] /one by one/
逐個 逐个 [zhu2 ge4] /one by one/one after another/
逐出 逐出 [zhu2 chu1] /to expel/to evict/to drive out/
逐字逐句 逐字逐句 [zhu2 zi4 zhu2 ju4] /literal/word by word and phrase by phrase/
逐客令 逐客令 [zhu2 ke4 ling4] /the First Emperor's order to expel foreigners/(fig.) notice to leave/words or behavior intended at turning visitors out/
逐年 逐年 [zhu2 nian2] /year after year/with each passing year/over the years/
逐日 逐日 [zhu2 ri4] /day-by-day/daily/on a daily basis/
逐月 逐月 [zhu2 yue4] /month-by-month/monthly/on a monthly basis/
逐次 逐次 [zhu2 ci4] /gradually/one after another/little by little/
逐次近似 逐次近似 [zhu2 ci4 jin4 si4] /successive approximate values (idiom)/
逐步 逐步 [zhu2 bu4] /progressively/step by step/
逐步升級 逐步升级 [zhu2 bu4 sheng1 ji2] /escalation/
逐水 逐水 [zhu2 shui3] /to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine)/
逐漸 逐渐 [zhu2 jian4] /gradually/
逐漸增加 逐渐增加 [zhu2 jian4 zeng1 jia1] /to increase gradually/to build up/
逐漸廢棄 逐渐废弃 [zhu2 jian4 fei4 qi4] /to abandon gradually/
逐行 逐行 [zhu2 hang2] /line by line (translation, scanning etc)/progressive/
逐行 逐行 [zhu2 xing2] /progressive/
逐行掃描 逐行扫描 [zhu2 hang2 sao3 miao2] /line by line scanning/progressive scanning/
逐走 逐走 [zhu2 zou3] /to turn away/to drive away/
逐退 逐退 [zhu2 tui4] /repulse/
逐鹿 逐鹿 [zhu2 lu4] /to pursue deer/fig. to vie for supremacy/
逐鹿中原 逐鹿中原 [zhu2 lu4 Zhong1 yuan2] /lit. hunting deer in the Central Plain (idiom)/fig. to attempt to seize the throne/
逑 逑 [qiu2] /collect/to match/
逓 逓 [di4] /Japanese variant of 遞|递/
途 途 [tu2] /way/route/road/
途中 途中 [tu2 zhong1] /en route/
途人 途人 [tu2 ren2] /passer-by/stranger/
途徑 途径 [tu2 jing4] /way/channel/
途經 途经 [tu2 jing1] /to pass through/via/by way of/
逕 迳 [jing4] /way/path/direct/diameter/
逕向 迳向 [jing4 xiang4] /radial/
逕庭 迳庭 [jing4 ting2] /very different/
逕流 迳流 [jing4 liu2] /runoff/
逕直 迳直 [jing4 zhi2] /straight/direct/
逕自 迳自 [jing4 zi4] /on one's own/without consulting others/
逕賽 迳赛 [jing4 sai4] /track/
逕跡 迳迹 [jing4 ji4] /track/
逖 逖 [ti4] /far/
逗 逗 [dou4] /to stay/to stop/to tease (play with)/amusing/short pause in reading aloud, equivalent to comma (also written 讀|读[dou4])/
逗人 逗人 [dou4 ren2] /amusing/funny/entertaining/
逗人喜愛 逗人喜爱 [dou4 ren2 xi3 ai4] /cute/
逗人發笑 逗人发笑 [dou4 ren2 fa1 xiao4] /to make people laugh/
逗哈哈 逗哈哈 [dou4 ha1 ha1] /to joke/to crack a joke/
逗哏 逗哏 [dou4 gen2] /funny man (lead role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1])/to joke/to play the fool/to provoke laughter/
逗嘴 逗嘴 [dou4 zui3] /to banter/
逗弄 逗弄 [dou4 nong4] /to tease/to provoke/to play with (a child, animal etc)/
逗引 逗引 [dou4 yin3] /to make fun of/
逗悶子 逗闷子 [dou4 men4 zi5] /(dialect) to joke/
逗情 逗情 [dou4 qing2] /to flirt/to titillate/to provoke/
逗樂 逗乐 [dou4 le4] /to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter/
逗比 逗比 [dou4 bi1] /(slang) silly but amusing person/
逗留 逗留 [dou4 liu2] /to stay at/to stop over/
逗笑 逗笑 [dou4 xiao4] /to amuse/to cause to smile/amusing/
逗笑兒 逗笑儿 [dou4 xiao4 r5] /erhua variant of 逗笑[dou4 xiao4]/
逗號 逗号 [dou4 hao4] /comma (punct.)/
逗趣 逗趣 [dou4 qu4] /to amuse/to make sb laugh/to tease/
逗趣兒 逗趣儿 [dou4 qu4 r5] /to amuse/to make sb laugh/to tease/
逗逼 逗逼 [dou4 bi1] /(slang) silly but amusing person/
逗遛 逗遛 [dou4 liu2] /variant of 逗留[dou4 liu2]/
逗點 逗点 [dou4 dian3] /comma/
這 这 [zhe4] /this/these/(commonly pr. [zhei4] before a classifier, esp. in Beijing)/
這一陣子 这一阵子 [zhe4 yi1 zhen4 zi5] /recently/currently/
這下 这下 [zhe4 xia4] /this time/
這下子 这下子 [zhe4 xia4 zi5] /this time/
這不 这不 [zhe4 bu5] /(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted)/
這些 这些 [zhe4 xie1] /these/
這些個 这些个 [zhe4 xie1 ge5] /these/
這位 这位 [zhe4 wei4] /this (person)/
這個 这个 [zhe4 ge5] /this/this one/
這兒 这儿 [zhe4 r5] /here/
這咱 这咱 [zhe4 zan2] /now/at this moment/
這天 这天 [zhe4 tian1] /today/this day/
這就 这就 [zhe4 jiu4] /immediately/at once/
這山望著那山高 这山望着那山高 [zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1] /lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position/the grass is always greener on the other side of the fence/
這年頭 这年头 [zhe4 nian2 tou5] /(coll.) nowadays/
這幾天 这几天 [zhe4 ji3 tian1] /the past few days/
這早晚兒 这早晚儿 [zhe4 zao3 wan3 r5] /now/at this time/this late/
這時 这时 [zhe4 shi2] /at this time/at this moment/
這會兒 这会儿 [zhe4 hui4 r5] /(coll.) now/this moment/also pr. [zhe4 hui3 r5]/
這末 这末 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
這樣 这样 [zhe4 yang4] /this kind of/so/this way/like this/such/
這樣一來 这样一来 [zhe4 yang4 yi1 lai2] /thus/if this happens then/
這樣子 这样子 [zhe4 yang4 zi5] /so/such/this way/like this/
這次危機 这次危机 [zhe4 ci4 wei1 ji1] /present crisis/current crisis/
這種 这种 [zhe4 zhong3] /this/this kind of/this sort of/this type of/
這般 这般 [zhe4 ban1] /like this/this way/
這裏 这里 [zhe4 li3] /variant of 這裡|这里[zhe4 li3]/
這裡 这里 [zhe4 li3] /here/
這還了得 这还了得 [zhe4 hai2 liao3 de2] /How dare you!/This is an outrage!/Absolutely disgraceful!/
這邊 这边 [zhe4 bian1] /this side/here/
這邊兒 这边儿 [zhe4 bian1 r5] /erhua variant of 這邊|这边[zhe4 bian1]/
這陣兒 这阵儿 [zhe4 zhen4 r5] /now/at present/at this juncture/
這陣子 这阵子 [zhe4 zhen4 zi5] /now/at present/at this juncture/
這類 这类 [zhe4 lei4] /this kind (of)/
這麼 这么 [zhe4 me5] /so much/this much/how much?/this way/like this/
這麼樣 这么样 [zhe4 me5 yang4] /thus/in this way/
這麼著 这么着 [zhe4 me5 zhe5] /thus/in this way/like this/
這麽 这麽 [zhe4 me5] /variant of 這麼|这么[zhe4 me5]/
通 通 [tong1] /to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to clear/classifier for letters, telegrams, phone calls etc/
通 通 [tong4] /classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)/
通人 通人 [tong1 ren2] /learned person/person of wide knowledge and sound scholarship/
通什 通什 [Tong1 shi2] /Tongshi, Hainan/
通佈圖 通布图 [Tong1 bu4 tu2] /Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)/
通例 通例 [tong1 li4] /general rule/standard practice/
通便 通便 [tong1 bian4] /to evacuate the bowels/
通俗 通俗 [tong1 su2] /common/everyday/average/
通俗小說 通俗小说 [tong1 su2 xiao3 shuo1] /popular fiction/light literature/
通俗易懂 通俗易懂 [tong1 su2 yi4 dong3] /easy to understand/
通俗科學 通俗科学 [tong1 su2 ke1 xue2] /popular science/
通信 通信 [tong1 xin4] /to correspond (by letter etc)/to communicate/communication/
通信中心 通信中心 [tong1 xin4 zhong1 xin1] /communications center/
通信協定 通信协定 [tong1 xin4 xie2 ding4] /communications protocol/
通信地址 通信地址 [tong1 xin4 di4 zhi3] /mail address/
通信密度 通信密度 [tong1 xin4 mi4 du4] /communications density/
通信技術 通信技术 [tong1 xin4 ji4 shu4] /communications technology/
通信服務 通信服务 [tong1 xin4 fu2 wu4] /communication service/
通信網絡 通信网络 [tong1 xin4 wang3 luo4] /communications network/
通信線 通信线 [tong1 xin4 xian4] /communication line/hot line/
通信衛星 通信卫星 [tong1 xin4 wei4 xing1] /communications satellite/
通信負載 通信负载 [tong1 xin4 fu4 zai4] /communications load/
通信量 通信量 [tong1 xin4 liang4] /communications volume/
通假 通假 [tong1 jia3] /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/
通假字 通假字 [tong1 jia3 zi4] /phonetic loan character/using one character interchangeably for phonetically related characters/
通判 通判 [tong1 pan4] /local magistrate/
通則 通则 [tong1 ze2] /general rule/general principle/
通力 通力 [tong1 li4] /to cooperate/concerted effort/
通力合作 通力合作 [tong1 li4 he2 zuo4] /to join forces/to give full cooperation/
通勤 通勤 [tong1 qin2] /commuting/
通化 通化 [Tong1 hua4] /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/also Tonghua county/
通化地區 通化地区 [Tong1 hua4 di4 qu1] /former Tonghua prefecture, Jilin/
通化市 通化市 [Tong1 hua4 shi4] /Tonghua prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
通化縣 通化县 [Tong1 hua4 xian4] /Tonghua county in Tonghua 通化, Jilin/
通古斯 通古斯 [Tong1 gu3 si1] /Tungus/
通史 通史 [tong1 shi3] /narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period/
通同 通同 [tong1 tong2] /to collude/to gang up on/
通名 通名 [tong1 ming2] /common noun/generic term/to introduce oneself/
通向 通向 [tong1 xiang4] /to lead to/
通告 通告 [tong1 gao4] /to announce/to give notice/
通商 通商 [tong1 shang1] /having trading relations (of nations or regions)/
通商口岸 通商口岸 [tong1 shang1 kou3 an4] /treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers/
通問 通问 [tong1 wen4] /to mutually send greetings/to communicate/to exchange news/
通城 通城 [Tong1 cheng2] /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通城縣 通城县 [Tong1 cheng2 xian4] /Tongcheng county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通報 通报 [tong1 bao4] /to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal/
通夜 通夜 [tong1 ye4] /all through the night/overnight/
通天徹地 通天彻地 [tong1 tian1 che4 di4] /to know all under heaven/exceptionally talented (idiom)/
通姦 通奸 [tong1 jian1] /adultery/to commit adultery/
通婚 通婚 [tong1 hun1] /to intermarry/
通學 通学 [tong1 xue2] /to attend school as a day student/
通宵 通宵 [tong1 xiao1] /all night/throughout the night/
通宵達旦 通宵达旦 [tong1 xiao1 da2 dan4] /overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night/
通山 通山 [Tong1 shan1] /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通山縣 通山县 [Tong1 shan1 xian4] /Tongshan county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
通川區 通川区 [Tong1 chuan1 qu1] /Tongchuan district of Dazhou city 達州市|达州市[Da2 zhou1 shi4], Sichuan/
通州 通州 [Tong1 zhou1] /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
通州區 通州区 [Tong1 zhou1 qu1] /Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
通常 通常 [tong1 chang2] /regular/usual/normal/usually/normally/
通往 通往 [tong1 wang3] /to lead to/
通徹 通彻 [tong1 che4] /to understand completely/
通心粉 通心粉 [tong1 xin1 fen3] /macaroni/
通心菜 通心菜 [tong1 xin1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
通心麵 通心面 [tong1 xin1 mian4] /macaroni/
通情達理 通情达理 [tong1 qing2 da2 li3] /fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason/
通才 通才 [tong1 cai2] /polymath/all-round person/
通才教育 通才教育 [tong1 cai2 jiao4 yu4] /liberal education/general education/
通明 通明 [tong1 ming2] /brightly lit/
通暢 通畅 [tong1 chang4] /unobstructed/clear/
通曉 通晓 [tong1 xiao3] /proficient (in sth)/to understand sth through and through/
通書 通书 [tong1 shu1] /almanac/
通榆 通榆 [Tong1 yu2] /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/
通榆縣 通榆县 [Tong1 yu2 xian4] /Tongyu county in Baicheng 白城, Jilin/
通權達變 通权达变 [tong1 quan2 da2 bian4] /to adapt to circumstances/
通氣 通气 [tong1 qi4] /ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information/
通氣孔 通气孔 [tong1 qi4 kong3] /an airvent/a louvre/airflow orifice/
通氣會 通气会 [tong1 qi4 hui4] /briefing/
通水 通水 [tong1 shui3] /to have running water (in a house etc)/
通江 通江 [Tong1 jiang1] /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
通江縣 通江县 [Tong1 jiang1 xian4] /Tongjiang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
通河 通河 [Tong1 he2] /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
通河縣 通河县 [Tong1 he2 xian4] /Tonghe county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
通海 通海 [Tong1 hai3] /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
通海縣 通海县 [Tong1 hai3 xian4] /Tonghai county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
通渭 通渭 [Tong1 wei4] /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
通渭縣 通渭县 [Tong1 wei4 xian4] /Tongwei county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
通牒 通牒 [tong1 die2] /diplomatic note/
通用 通用 [tong1 yong4] /to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, textbook etc)/(of two or more things) interchangeable/
通用串行總線 通用串行总线 [tong1 yong4 chuan4 xing2 zong3 xian4] /Universal Serial Bus, USB (computer)/
通用字符集 通用字符集 [tong1 yong4 zi4 fu2 ji2] /universal character set UCS/
通用性 通用性 [tong1 yong4 xing4] /universality/
通用拼音 通用拼音 [tong1 yong4 pin1 yin1] /the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003/
通用汽車 通用汽车 [Tong1 yong4 Qi4 che1] /General Motors (car company)/
通用汽車公司 通用汽车公司 [Tong1 yong4 Qi4 che1 Gong1 si1] /General Motors/
通用漢字標準交換碼 通用汉字标准交换码 [tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3] /UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986/abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]/
通用碼 通用码 [tong1 yong4 ma3] /common coding/same as 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[tong1 yong4 Han4 zi4 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3]/
通用語 通用语 [tong1 yong4 yu3] /common language/lingua franca/
通用電器 通用电器 [Tong1 yong4 Dian4 qi4] /General Electric/GE/
通用電氣 通用电气 [Tong1 yong4 Dian4 qi4] /General Electric (GE)/
通病 通病 [tong1 bing4] /common problem/common failing/
通盤 通盘 [tong1 pan2] /across the board/comprehensive/overall/global/
通知 通知 [tong1 zhi1] /to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[ge4]/
通知單 通知单 [tong1 zhi1 dan1] /notification/notice/ticket/receipt/
通票 通票 [tong1 piao4] /through ticket/
通稱 通称 [tong1 cheng1] /to be generally referred to (as)/generic term/
通約 通约 [tong1 yue1] /common measure/
通紅 通红 [tong1 hong2] /very red/red through and through/to blush (deep red)/
通經 通经 [tong1 jing1] /conversant with the Confucian classics/to stimulate menstrual flow (TCM)/
通緝 通缉 [tong1 ji1] /to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted/
通緝令 通缉令 [tong1 ji1 ling4] /order for arrest/wanted circular/wanted poster/
通緝犯 通缉犯 [tong1 ji1 fan4] /wanted criminal/fugitive (from the law)/
通縣 通县 [Tong1 xian4] /Tong county in Beijing/
通脫木 通脱木 [tong1 tuo1 mu4] /rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)/
通脹 通胀 [tong1 zhang4] /inflation/
通脹率 通胀率 [tong1 zhang4 lu:4] /inflation rate/
通航 通航 [tong1 hang2] /connected by air, sea traffic or service/
通草 通草 [tong1 cao3] /rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus)/
通菜 通菜 [tong1 cai4] /see 蕹菜[weng4 cai4]/
通融 通融 [tong1 rong2] /flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan/
通行 通行 [tong1 xing2] /to go through/to pass through/to be in general use/
通行無阻 通行无阻 [tong1 xing2 wu2 zu3] /unobstructed passage/to go through unhindered/
通行稅 通行税 [tong1 xing2 shui4] /toll/
通行證 通行证 [tong1 xing2 zheng4] /a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct/
通觀 通观 [tong1 guan1] /to take an overall view of sth/comprehensive view/
通訊 通讯 [tong1 xun4] /communications/news story/dispatch/CL:個|个[ge4]/
通訊協定 通讯协定 [tong1 xun4 xie2 ding4] /communications protocol/
通訊員 通讯员 [tong1 xun4 yuan2] /correspondent/reporter/messenger boy/
通訊社 通讯社 [tong1 xun4 she4] /a news service (e.g. Xinhua)/
通訊系統 通讯系统 [tong1 xun4 xi4 tong3] /communication system/
通訊自動化 通讯自动化 [tong1 xun4 zi4 dong4 hua4] /communications automation/
通訊處 通讯处 [tong1 xun4 chu4] /contact address/
通訊行業 通讯行业 [tong1 xun4 hang2 ye4] /communications industry/
通訊衛星 通讯卫星 [tong1 xun4 wei4 xing1] /communications satellite/
通訊通道 通讯通道 [tong1 xun4 tong1 dao4] /communications channel/
通訊錄 通讯录 [tong1 xun4 lu4] /address book/directory/
通訊院士 通讯院士 [tong1 xun4 yuan4 shi4] /corresponding member (of an academy)/junior academician/
通許 通许 [Tong1 xu3] /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
通許縣 通许县 [Tong1 xu3 xian4] /Tongxu county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
通話 通话 [tong1 hua4] /to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call/
通論 通论 [tong1 lun4] /well-rounded argument/general survey/
通識 通识 [tong1 shi2] /general knowledge/overall knowledge/common knowledge/widely known/erudition/
通識培訓 通识培训 [tong1 shi2 pei2 xun4] /general culture/
通識教育 通识教育 [tong1 shi2 jiao4 yu4] /general education/
通識課程 通识课程 [tong1 shi2 ke4 cheng2] /general course/general education course/core course/general curriculum/general education curriculum/core curriculum/
通譯 通译 [tong1 yi4] /(old) to translate/to interpret/translator/interpreter/
通貨 通货 [tong1 huo4] /currency/exchange of goods/
通貨緊縮 通货紧缩 [tong1 huo4 jin3 suo1] /deflation/
通貨膨脹 通货膨胀 [tong1 huo4 peng2 zhang4] /inflation/
通路 通路 [tong1 lu4] /thoroughfare/passage/pathway/channel/
通車 通车 [tong1 che1] /to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a transportation service/(Tw) to commute/
通透 通透 [tong1 tou4] /penetrating/
通途 通途 [tong1 tu2] /thoroughfare/
通通 通通 [tong1 tong1] /all/entire/complete/
通過 通过 [tong1 guo4] /by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill or inspection etc)/to switch over/
通過事後 通过事后 [tong1 guo4 shi4 hou4] /off-line/
通道 通道 [Tong1 dao4] /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通道 通道 [tong1 dao4] /(communications) channel/thoroughfare/passage/
通道侗族自治縣 通道侗族自治县 [Tong1 dao4 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Tongdao Dong Autonomous County in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通道縣 通道县 [Tong1 dao4 xian4] /Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
通達 通达 [tong1 da2] /to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding/
通遼 通辽 [Tong1 liao2] /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/
通遼市 通辽市 [Tong1 liao2 shi4] /Tongliao prefecture level city in Inner Mongolia/
通郵 通邮 [tong1 you2] /to have postal communications/
通配符 通配符 [tong1 pei4 fu2] /wildcard character (computing)/
通量 通量 [tong1 liang4] /flux/
通關 通关 [tong1 guan1] /to clear customs/(gaming) to finish (a game, a level, a stage, etc)/
通關密語 通关密语 [tong1 guan1 mi4 yu3] /password/
通關文牒 通关文牒 [tong1 guan1 wen2 die2] /passport/
通關節 通关节 [tong1 guan1 jie2] /to facilitate by means of bribery/
通電 通电 [tong1 dian4] /to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an electricity grid/open telegram/
通電話 通电话 [tong1 dian4 hua4] /to phone sb up/
通霄 通霄 [Tong1 xiao1] /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
通霄鎮 通霄镇 [Tong1 xiao1 zhen4] /Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
通靈 通灵 [tong1 ling2] /to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate/
通靈板 通灵板 [tong1 ling2 ban3] /Ouija board/
通順 通顺 [tong1 shun4] /smooth/clear and coherent/
通風 通风 [tong1 feng1] /airy/ventilation/to ventilate/to disclose information/
通風口 通风口 [tong1 feng1 kou3] /air vent/opening for ventilation/
通風孔 通风孔 [tong1 feng1 kong3] /air vent/louvre/
通風管 通风管 [tong1 feng1 guan3] /ventilation duct/
通體 通体 [tong1 ti3] /(of sb or sth) whole or entire body/
逛 逛 [guang4] /to stroll/to visit/
逛街 逛街 [guang4 jie1] /to take a walk/to window-shop/to stroll down the street/
逛逛 逛逛 [guang4 guang5] /to roam around/to have a stroll/
逝 逝 [shi4] /(of time) to pass/to die/
逝世 逝世 [shi4 shi4] /to pass away/to die/
逝去 逝去 [shi4 qu4] /to elapse/to pass away/to die/demise/
逝者 逝者 [shi4 zhe3] /the dead or departed/
逞 逞 [cheng3] /to show off/to flaunt/to carry out or succeed in a scheme/to indulge/to give free rein to/
逞其口舌 逞其口舌 [cheng3 qi2 kou3 she2] /to boast of one's quarrels to others (idiom)/
逞強 逞强 [cheng3 qiang2] /to show off/to try to be brave/
逞能 逞能 [cheng3 neng2] /to show off one's ability/to boast one's merits/
速 速 [su4] /fast/rapid/quick/velocity/
速克達 速克达 [su4 ke4 da2] /scooter (loanword)/
速凍 速冻 [su4 dong4] /to quick-freeze/
速勝 速胜 [su4 sheng4] /rapid victory/
速可達 速可达 [su4 ke3 da2] /scooter (loanword)/
速寫 速写 [su4 xie3] /quick sketch/
速射 速射 [su4 she4] /rapid-fire/
速度 速度 [su4 du4] /speed/rate/velocity/(music) tempo/CL:個|个[ge4]/
速度滑冰 速度滑冰 [su4 du4 hua2 bing1] /speed skating/
速度計 速度计 [su4 du4 ji4] /speedometer/
速成 速成 [su4 cheng2] /crash (course)/accelerated (process)/quick (fix)/instant (success)/to achieve in a short time/
速成班 速成班 [su4 cheng2 ban1] /intensive course/crash course/
速戰速決 速战速决 [su4 zhan4 su4 jue2] /a blitzkrieg strategy (idiom)/to resolve sth in the shortest time possible/to get sth done quickly/
速手排 速手排 [su4 shou3 pai2] /gears (in a car)/
速效 速效 [su4 xiao4] /quick results/fast-acting/
速效性毒劑 速效性毒剂 [su4 xiao4 xing4 du2 ji4] /quick-acting agent/
速決 速决 [su4 jue2] /quick decision/
速溶 速溶 [su4 rong2] /quick-dissolving/instantly-ready/instant/
速溶咖啡 速溶咖啡 [su4 rong2 ka1 fei1] /instant coffee/
速率 速率 [su4 lu:4] /speed/rate/
速記 速记 [su4 ji4] /shorthand/
速記員 速记员 [su4 ji4 yuan2] /stenographer/
速調管 速调管 [su4 tiao2 guan3] /klystron (electronic tube used to produce high frequency radio waves)/
速讀 速读 [su4 du2] /speed reading/
速遞 速递 [su4 di4] /courier/
速配 速配 [su4 pei4] /fast matchmaking/speed dating/(coll.) (Tw) (of a couple) to be a good match/
速食 速食 [su4 shi2] /fast food (Tw)/
速食店 速食店 [su4 shi2 dian4] /fast food shop/
速食麵 速食面 [su4 shi2 mian4] /instant noodles/
造 造 [zao4] /to make/to build/to manufacture/to invent/to fabricate/to go to/party (in a lawsuit or legal agreement)/crop/classifier for crops/
造假 造假 [zao4 jia3] /to counterfeit/to pass off a fake as genuine/
造價 造价 [zao4 jia4] /construction cost/
造勢 造势 [zao4 shi4] /to boost support or interest/to campaign/to promote/
造化 造化 [zao4 hua4] /good luck/Nature (as the mother of all things)/
造反 造反 [zao4 fan3] /to rebel/to revolt/
造反派 造反派 [zao4 fan3 pai4] /rebel faction/
造句 造句 [zao4 ju4] /sentence-making/
造型 造型 [zao4 xing2] /to model/to shape/appearance/style/design/form/pose/
造型師 造型师 [zao4 xing2 shi1] /stylist (fashion)/cartoon character designer/
造型服裝 造型服装 [zao4 xing2 fu2 zhuang1] /costume/
造型氣球 造型气球 [zao4 xing2 qi4 qiu2] /balloon modeling/balloon twisting/
造型藝術 造型艺术 [zao4 xing2 yi4 shu4] /visual arts/
造型蛋糕 造型蛋糕 [zao4 xing2 dan4 gao1] /custom-designed cake (e.g. cake shaped like a guitar, camera or cartoon character)/
造型跳傘 造型跳伞 [zao4 xing2 tiao4 san3] /formation skydiving/
造字 造字 [zao4 zi4] /to create Chinese characters/cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1]/
造孽 造孽 [zao4 nie4] /to do evil/to commit sins/
造就 造就 [zao4 jiu4] /to bring up/to train/to contribute to/achievements (usually of young people)/
造山 造山 [zao4 shan1] /mountain building/orogenesis (geology)/
造山作用 造山作用 [zao4 shan1 zuo4 yong4] /orogeny (geology)/
造山帶 造山带 [zao4 shan1 dai4] /orogenic belt (geology)/
造山運動 造山运动 [zao4 shan1 yun4 dong4] /mountain building (geology)/orogenesis/
造岩礦物 造岩矿物 [zao4 yan2 kuang4 wu4] /rock-forming mineral/
造幣廠 造币厂 [zao4 bi4 chang3] /mint/CL:座[zuo4]/
造成 造成 [zao4 cheng2] /to bring about/to create/to cause/
造成問題 造成问题 [zao4 cheng2 wen4 ti2] /to create an issue/to cause a problem/
造林 造林 [zao4 lin2] /forestation/
造橋 造桥 [Zao4 qiao2] /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
造橋鄉 造桥乡 [Zao4 qiao2 xiang1] /Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
造次 造次 [zao4 ci4] /(literary) hurried/rash/
造物主 造物主 [Zao4 wu4 zhu3] /the Creator (in religion or mythology)/God/
造福 造福 [zao4 fu2] /to benefit (e.g. the people)/
造福社群 造福社群 [zao4 fu2 she4 qun2] /to benefit the community/
造福萬民 造福万民 [zao4 fu2 wan4 min2] /to benefit thousands of people/
造紙 造纸 [zao4 zhi3] /papermaking/
造繭自縛 造茧自缚 [zao4 jian3 zi4 fu4] /to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising/hoist with his own petard/
造船 造船 [zao4 chuan2] /shipbuilding/
造船廠 造船厂 [zao4 chuan2 chang3] /dockyard/shipyard/
造船所 造船所 [zao4 chuan2 suo3] /shipyard/
造血 造血 [zao4 xue4] /to make blood (function of bone marrow)/
造血幹細胞 造血干细胞 [zao4 xue4 gan4 xi4 bao1] /blood generating stem cells (in bone marrow)/
造訪 造访 [zao4 fang3] /to visit/to pay a visit/
造詣 造诣 [zao4 yi4] /level of mastery (of a skill or area of knowledge)/(archaic) to pay a visit to sb/
造謠 造谣 [zao4 yao2] /to start a rumor/
造謠生事 造谣生事 [zao4 yao2 sheng1 shi4] /to start rumours and create trouble/
造輿論 造舆论 [zao4 yu2 lun4] /to build up public opinion/to create a fuss/
逡 逡 [qun1] /to shrink back (from sth)/
逡巡 逡巡 [qun1 xun2] /to draw back/to move back and forth/to hesitate/in an instant/
逡巡不前 逡巡不前 [qun1 xun2 bu4 qian2] /to hesitate to move forward/to balk/to jib/
逢 逢 [feng2] /to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to come along/(of an event) to fall on (a particular day)/to fawn upon/
逢人便講 逢人便讲 [feng2 ren2 bian4 jiang3] /to tell anybody one happens to meet/
逢俉 逢俉 [feng2 wu2] /to come across sth scary/to have a fright/
逢凶化吉 逢凶化吉 [feng2 xiong1 hua4 ji2] /misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account/
逢場作戲 逢场作戏 [feng2 chang3 zuo4 xi4] /lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun/to play along according to local conditions/
逢年過節 逢年过节 [feng2 nian2 guo4 jie2] /at the Chinese New Year or other festivities/
逢迎 逢迎 [feng2 ying2] /to fawn on/to ingratiate oneself/(literary) to meet face to face/
逢集 逢集 [feng2 ji2] /market day/
連 连 [Lian2] /surname Lian/
連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/
連三併四 连三并四 [lian2 san1 bing4 si4] /one after the other/in succession (idiom)/
連串 连串 [lian2 chuan4] /one after the other/a succession of/a series of/
連任 连任 [lian2 ren4] /to continue in (a political) office/to serve for another term of office/
連動 连动 [lian2 dong4] /to link/to peg (currency)/gang (gears)/continuously/serial verb construction/
連動債 连动债 [lian2 dong4 zhai4] /structured note (finance)/
連南瑤族自治縣 连南瑶族自治县 [Lian2 nan2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Liannan Yao Autonomous County in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong/
連南縣 连南县 [Lian2 nan2 xian4] /Liannan Yaozu autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連合 连合 [lian2 he2] /to combine/to join/to unite/alliance/same as 聯合|联合/
連同 连同 [lian2 tong2] /together with/along with/
連哄帶騙 连哄带骗 [lian2 hong3 dai4 pian4] /to cajole/to sweet talk sb into doing sth/
連坐 连坐 [lian2 zuo4] /to treat as guilty those associated with an offender (family, neighbors etc)/
連坐制 连坐制 [lian2 zuo4 zhi4] /guilt by association/
連城 连城 [Lian2 cheng2] /Liancheng county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
連城縣 连城县 [Lian2 cheng2 xian4] /Liancheng county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
連夜 连夜 [lian2 ye4] /that very night/through the night/for several nights in a row/
連天 连天 [lian2 tian1] /reaching the sky/for days on end/incessantly/
連奔帶跑 连奔带跑 [lian2 ben1 dai4 pao3] /to run quickly/to rush/to gallop/
連字符 连字符 [lian2 zi4 fu2] /hyphen/
連字符號 连字符号 [lian2 zi4 fu2 hao4] /hyphen/
連字號 连字号 [lian2 zi4 hao4] /hyphen (punct.)/
連宵 连宵 [lian2 xiao1] /the same night/that very night/successive nights/
連寫 连写 [lian2 xie3] /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/
連山 连山 [Lian2 shan1] /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
連山區 连山区 [Lian2 shan1 qu1] /Lianshan district of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市, Liaoning/
連山壯族瑤族自治縣 连山壮族瑶族自治县 [Lian2 shan1 Zhuang4 zu2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連山縣 连山县 [Lian2 shan1 xian4] /Lianshan Zhuang and Yao autonomous county in Qingyuan 清远, Guangdong/
連州 连州 [Lian2 zhou1] /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/
連州市 连州市 [Lian2 zhou1 shi4] /Lianzhou county level city in Qingyuan 清远, Guangdong/
連巹 连卺 [lian2 jin3] /to share nuptial cup/(fig.) to get married/
連帶 连带 [lian2 dai4] /to be related/to entail/to involve/joint (liability etc)/
連帶責任 连带责任 [lian2 dai4 ze2 ren4] /to bear joint responsibility for sth/joint liability (law)/
連帽衛衣 连帽卫衣 [lian2 mao4 wei4 yi1] /hooded sweatshirt/hoodie/
連平 连平 [Lian2 ping2] /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
連平縣 连平县 [Lian2 ping2 xian4] /Lianping county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
連年 连年 [lian2 nian2] /successive years/over many years/
連忙 连忙 [lian2 mang2] /promptly/at once/
連戰 连战 [Lian2 Zhan4] /Lien Chan (1936-), Taiwanese politician, former vice-president and chairman of Guomintang/
連戰連勝 连战连胜 [lian2 zhan4 lian2 sheng4] /fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious/
連手 连手 [lian2 shou3] /concerted action/to collude (in dishonesty)/
連拖帶拉 连拖带拉 [lian2 tuo1 dai4 la1] /pushing and pulling (idiom)/
連指手套 连指手套 [lian2 zhi3 shou3 tao4] /mittens/
連接 连接 [lian2 jie1] /to link/to join/to attach/connection/a link (on web page)/
連接器 连接器 [lian2 jie1 qi4] /connector/
連接框 连接框 [lian2 jie1 kuang4] /connection frame/linked frame/
連接至 连接至 [lian2 jie1 zhi4] /to connect to/
連接號 连接号 [lian2 jie1 hao4] /hyphen/
連接詞 连接词 [lian2 jie1 ci2] /conjunction/
連接酶 连接酶 [lian2 jie1 mei2] /ligase/
連擊 连击 [lian2 ji1] /to batter/combo (hit) (gaming)/(volleyball, table tennis etc) double hit/double contact/
連敗 连败 [lian2 bai4] /consecutive defeats/to lose several times in a row/
連日 连日 [lian2 ri4] /day after day/for several days running/
連書 连书 [lian2 shu1] /to write without lifting one's pen from the paper/(in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces)/
連本帶利 连本带利 [lian2 ben3 dai4 li4] /both principal and interest/capital plus profit/
連枷 连枷 [lian2 jia1] /flail/
連枷胸 连枷胸 [lian2 jia1 xiong1] /flail chest (medicine)/
連根拔 连根拔 [lian2 gen1 ba2] /to pull up by the roots/to uproot/
連橫 连横 [Lian2 Heng2] /Horizontal Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC)/
連歌 连歌 [lian2 ge1] /renga/
連比 连比 [lian2 bi3] /compound ratio/
連江 连江 [Lian2 jiang1] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/
連江縣 连江县 [Lian2 jiang1 xian4] /Lianjiang county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Lienchiang county of Taiwan, i.e. the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3 zu3 Lie4 dao3]/
連滾帶爬 连滚带爬 [lian2 gun3 dai4 pa2] /rolling and crawling/trying frantically to escape (idiom)/
連片 连片 [lian2 pian4] /forming a continuous sheet/continuous/contiguous/closely grouped/
連珠 连珠 [lian2 zhu1] /joined as a string of pearls/in rapid succession/alignment/Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row/
連珠砲 连珠炮 [lian2 zhu1 pao4] /barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech)/
連理 连理 [lian2 li3] /two trees that grow together as one/fig. conjugal union/
連璧 连璧 [lian2 bi4] /to join jade annuli/fig. to combine two good things/
連環 连环 [lian2 huan2] /chain/
連環圖 连环图 [lian2 huan2 tu2] /comic strip/
連環殺手 连环杀手 [lian2 huan2 sha1 shou3] /serial killer/
連環畫 连环画 [lian2 huan2 hua4] /lianhuanhua (graphic novel)/
連環計 连环计 [lian2 huan2 ji4] /interlocked stratagems/CL:條|条[tiao2]/
連用 连用 [lian2 yong4] /to use (two words etc) together/to use (sth) continuously/
連番 连番 [lian2 fan1] /repeatedly/
連發 连发 [lian2 fa1] /to fire (a weapon) in rapid succession/
連筆 连笔 [lian2 bi3] /to write without lifting one's pen from the paper/
連篇累牘 连篇累牍 [lian2 pian1 lei3 du2] /(of a piece of writing) long and tedious (idiom)/verbose/
連累 连累 [lian2 lei3] /to involve/to implicate sb/to spread to others (harm, trouble, damage etc)/
連結 连结 [lian2 jie2] /variant of 聯結|联结[lian2 jie2]/
連結主義 连结主义 [lian2 jie2 zhu3 yi4] /connectionism/
連結線 连结线 [lian2 jie2 xian4] /tie (music)/
連絡 连络 [lian2 luo4] /variant of 聯絡|联络[lian2 luo4]/
連綴 连缀 [lian2 zhui4] /to put together/linking/successive/a cluster/
連綴動詞 连缀动词 [lian2 zhui4 dong4 ci2] /linking verb/
連綿 连绵 [lian2 mian2] /continuous/unbroken/uninterrupted/extending forever into the distance (of mountain range, river etc)/
連綿詞 连绵词 [lian2 mian2 ci2] /variant of 聯綿詞|联绵词[lian2 mian2 ci2]/
連線 连线 [lian2 xian4] /electrical lead/connecting line/(Tw) to connect (to a network, device etc)/to go online/connection/(congressional) caucus/
連縣 连县 [Lian2 xian4] /Lian county in Guangdong/
連繫 连系 [lian2 xi4] /to link/to connect/
連繫詞 连系词 [lian2 xi4 ci2] /copula (linguistics)/
連續 连续 [lian2 xu4] /continuous/in a row/serial/consecutive/
連續不斷 连续不断 [lian2 xu4 bu4 duan4] /continuous/unceasing/
連續介質力學 连续介质力学 [lian2 xu4 jie4 zhi4 li4 xue2] /mechanics of a continuous medium/fluid mechanics/
連續函數 连续函数 [lian2 xu4 han2 shu4] /continuous function/
連續劇 连续剧 [lian2 xu4 ju4] /serialized drama/dramatic series/show in parts/
連續性 连续性 [lian2 xu4 xing4] /continuity/
連續犯 连续犯 [lian2 xu4 fan4] /successive offenses/serial crime/
連續監視 连续监视 [lian2 xu4 jian1 shi4] /continuous monitoring/
連續統假設 连续统假设 [lian2 xu4 tong3 jia3 she4] /(math.) the continuum hypothesis/
連續譯碼階段 连续译码阶段 [lian2 xu4 yi4 ma3 jie1 duan4] /sequential decoding stage/
連續變調 连续变调 [lian2 xu4 bian4 diao4] /tone sandhi/
連續集 连续集 [lian2 xu4 ji2] /TV series/
連續體 连续体 [lian2 xu4 ti3] /continuum/
連署 连署 [lian2 shu3] /to cosign/to countersign/
連翩 连翩 [lian2 pian1] /variant of 聯翩|联翩[lian2 pian1]/
連翹 连翘 [lian2 qiao2] /Forsythia/
連聲 连声 [lian2 sheng1] /repeatedly (say something)/
連號 连号 [lian2 hao4] /consecutive serial numbers/chain (of supermarkets, hotels etc)/hyphen/
連衣裙 连衣裙 [lian2 yi1 qun2] /woman's dress/frock/gown/
連袂 连袂 [lian2 mei4] /variant of 聯袂|联袂[lian2 mei4]/
連褲襪 连裤袜 [lian2 ku4 wa4] /panty hose/tights/CL:雙|双[shuang1]/
連襟 连襟 [lian2 jin1] /husbands of sisters/brothers-in-law/extremely close (of a relationship)/
連詞 连词 [lian2 ci2] /conjunction/
連讀 连读 [lian2 du2] /liaison (in phonetics)/
連貫 连贯 [lian2 guan4] /to link up (disparate elements)/coherent (narrative, argument etc)/
連踢帶打 连踢带打 [lian2 ti1 dai4 da3] /to kick and beat (idiom)/
連軸轉 连轴转 [lian2 zhou2 zhuan4] /lit. to continuously revolve/to work non-stop/to work around the clock (idiom)/
連載 连载 [lian2 zai3] /serialized/published as a serial (in a newspaper)/
連通 连通 [lian2 tong1] /to connect/to communicate/to relate/(math.) connected/
連通器 连通器 [lian2 tong1 qi4] /communicating vessels (in scientific experiment)/
連連 连连 [lian2 lian2] /repeatedly/again and again/
連連看 连连看 [lian2 lian2 kan4] /pattern matching (puzzle game)/matching (type of test question in which presented items are to be paired up)/
連銷店 连销店 [lian2 xiao1 dian4] /chain store/
連鍋端 连锅端 [lian2 guo1 duan1] /to take even the cooking pots (idiom)/to clean out/to wipe out/
連鎖 连锁 [lian2 suo3] /to interlock/to be linked/chain (store etc)/
連鎖反應 连锁反应 [lian2 suo3 fan3 ying4] /chain reaction/
連鎖商店 连锁商店 [lian2 suo3 shang1 dian4] /chain store/
連鎖店 连锁店 [lian2 suo3 dian4] /chain store/
連鑄 连铸 [lian2 zhu4] /continuous casting (metallurgy)/
連鑣並軫 连镳并轸 [lian2 biao1 bing4 zhen3] /lit. reins together and carriages level (idiom); keeping exactly abreast of one another/running neck and neck/
連長 连长 [lian2 zhang3] /company commander/
連隊 连队 [lian2 dui4] /company (of troops)/
連雲 连云 [Lian2 yun2] /Lianyun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
連雲區 连云区 [Lian2 yun2 qu1] /Lianyun district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
連雲港 连云港 [Lian2 yun2 gang3] /Lianyungang prefecture-level city in Jiangsu/
連雲港市 连云港市 [Lian2 yun2 gang3 shi4] /Lianyungang prefecture-level city in Jiangsu/
連音 连音 [lian2 yin1] /tuplet (music)/sandhi (phonetics)/
連音符 连音符 [lian2 yin1 fu2] /tuplet (music)/
連骨肉 连骨肉 [lian2 gu3 rou4] /chop/rib meat/
連體 连体 [lian2 ti3] /conjoined (twins)/
連體嬰 连体婴 [lian2 ti3 ying1] /conjoined twins/
連體嬰兒 连体婴儿 [lian2 ti3 ying1 er2] /conjoined twins/Siamese twins/
連體雙胞胎 连体双胞胎 [lian2 ti3 shuang1 bao1 tai1] /conjoined twins/Siamese twins/
連麥 连麦 [lian2 mai4] /(of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology/
逥 回 [hui2] /variant of 迴|回[hui2]/
逩 奔 [ben1] /variant of 奔[ben1]/variant of 奔[ben4]/
逭 逭 [huan4] /to escape from/
逮 逮 [dai3] /(coll.) to catch/to seize/
逮 逮 [dai4] /(literary) to arrest/to seize/to overtake/until/
逮捕 逮捕 [dai4 bu3] /to arrest/to apprehend/an arrest/
逯 逯 [Lu4] /surname Lu/
逯 逯 [lu4] /to walk cautiously/to walk aimlessly/
週 周 [zhou1] /week/weekly/variant of 周[zhou1]/
週一 周一 [Zhou1 yi1] /Monday/
週三 周三 [Zhou1 san1] /Wednesday/
週二 周二 [Zhou1 er4] /Tuesday/
週五 周五 [Zhou1 wu3] /Friday/
週休二日 周休二日 [zhou1 xiu1 er4 ri4] /(Tw) two-day weekend (usually Saturday and Sunday)/
週六 周六 [Zhou1 liu4] /Saturday/
週刊 周刊 [zhou1 kan1] /weekly publication/weekly/
週四 周四 [Zhou1 si4] /Thursday/
週報 周报 [zhou1 bao4] /weekly publication/
週年 周年 [zhou1 nian2] /anniversary/annual/
週徑 周径 [zhou1 jing4] /circumference and radius/the circular ratio pi/
週日 周日 [Zhou1 ri4] /Sunday/diurnal/
週期 周期 [zhou1 qi1] /period/cycle/
週期性 周期性 [zhou1 qi1 xing4] /periodic/periodicity (math)/cyclicity/
週期數 周期数 [zhou1 qi1 shu4] /periodic number/
週期系 周期系 [zhou1 qi1 xi4] /periodic system/periodicity (chemistry)/
週期表 周期表 [zhou1 qi1 biao3] /periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3], periodic table of the elements/
週期解 周期解 [zhou1 qi1 jie3] /periodic solution (math.)/
週末 周末 [zhou1 mo4] /weekend/
週末愉快 周末愉快 [zhou1 mo4 yu2 kuai4] /Have a nice weekend!/
週歲 周岁 [zhou1 sui4] /one full year (e.g. on child's first birthday)/
週游 周游 [zhou1 you2] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/
週而復始 周而复始 [zhou1 er2 fu4 shi3] /lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel comes full circle/
週薪 周薪 [zhou1 xin1] /weekly salary/
週遊 周游 [zhou1 you2] /variant of 周遊|周游, to tour/to travel around/
週長 周长 [zhou1 chang2] /variant of 周長|周长[zhou1 chang2]/
進 进 [jin4] /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/
進一步 进一步 [jin4 yi1 bu4] /one step further/to move forward a step/further onwards/
進了天堂 进了天堂 [jin4 le5 tian1 tang2] /to die/to enter the hall of heaven/
進京 进京 [jin4 Jing1] /to enter the capital/to go to Beijing/
進位法 进位法 [jin4 wei4 fa3] /system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math)/
進來 进来 [jin4 lai2] /to come in/
進修 进修 [jin4 xiu1] /to undertake advanced studies/to take a refresher course/
進價 进价 [jin4 jia4] /opening price/
進入 进入 [jin4 ru4] /to enter/to join/to go into/
進出 进出 [jin4 chu1] /to enter or exit/to go through/
進出口 进出口 [jin4 chu1 kou3] /import and export/
進出境 进出境 [jin4 chu1 jing4] /entering and leaving a country/
進化 进化 [jin4 hua4] /evolution/CL:個|个[ge4]/
進化論 进化论 [jin4 hua4 lun4] /Darwin's theory of evolution/
進去 进去 [jin4 qu4] /to go in/
進取 进取 [jin4 qu3] /to show initiative/to be a go-getter/to push forward with one's agenda/
進取心 进取心 [jin4 qu3 xin1] /enterprising spirit/initiative/
進口 进口 [jin4 kou3] /to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)/
進口商 进口商 [jin4 kou3 shang1] /importer/import business/
進城 进城 [jin4 cheng2] /to go to town/to enter a big city (to live or work)/
進場 进场 [jin4 chang3] /to enter the venue/to enter the arena/(aviation) to approach the airfield/(investing) to get into the market/
進士 进士 [jin4 shi4] /successful candidate in the highest imperial civil service examination/palace graduate/
進學 进学 [jin4 xue2] /to advance one's learning/to enter the prefecture school under the imperial examination system/
進宮 进宫 [jin4 gong1] /to enter the emperor's palace/(slang) to go to jail/
進展 进展 [jin4 zhan3] /to make headway/to make progress/
進度 进度 [jin4 du4] /pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule/
進度表 进度表 [jin4 du4 biao3] /timeline/work schedule/
進接 进接 [jin4 jie1] /(computing) access (to a network)/
進接服務 进接服务 [jin4 jie1 fu2 wu4] /access server/
進擊 进击 [jin4 ji1] /to attack/
進攻 进攻 [jin4 gong1] /to attack/to assault/to go on the offensive/attack/assault/offense (sports)/
進料 进料 [jin4 liao4] /to feed (a machine)/foreign goods (abbr. of 進口資料|进口资料)/
進棧 进栈 [jin4 zhan4] /(computing) to push (a value) onto a stack/
進步 进步 [jin4 bu4] /progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[ge4]/
進步主義 进步主义 [jin4 bu4 zhu3 yi4] /progressivism/
進步號 进步号 [Jin4 bu4 Hao4] /Progress (name of Russian spaceship)/
進水 进水 [jin4 shui3] /to have water get in (one's ear, shoes etc)/to get flooded/inflow of water/
進水口 进水口 [jin4 shui3 kou3] /water inlet/
進水閘 进水闸 [jin4 shui3 zha2] /water intake/inlet sluice/
進犯 进犯 [jin4 fan4] /to invade/
進獻 进献 [jin4 xian4] /to offer as tribute/
進球 进球 [jin4 qiu2] /to score a goal/goal (sport)/
進發 进发 [jin4 fa1] /to set out/to start/
進益 进益 [jin4 yi4] /income/(literary) improvement/progress/
進程 进程 [jin4 cheng2] /process/course/
進而 进而 [jin4 er2] /and then (what follows next)/
進行 进行 [jin4 xing2] /to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to execute/
進行交易 进行交易 [jin4 xing2 jiao1 yi4] /to carry out a transaction/
進行性 进行性 [jin4 xing2 xing4] /progressive/gradual/
進行性交 进行性交 [jin4 xing2 xing4 jiao1] /to have sex/to have sexual intercourse/
進行性失語 进行性失语 [jin4 xing2 xing4 shi1 yu3] /progressive aphasia/gradual loss of speech/
進行曲 进行曲 [jin4 xing2 qu3] /march (musical)/
進行編程 进行编程 [jin4 xing2 bian1 cheng2] /executable program/
進行通信 进行通信 [jin4 xing2 tong1 xin4] /to communicate/to carry out communications/
進補 进补 [jin4 bu3] /to take a tonic (for one's health)/
進襲 进袭 [jin4 xi2] /raid/to carry out a raid/to invade/
進言 进言 [jin4 yan2] /to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advice/
進貢 进贡 [jin4 gong4] /to offer tribute/to pay tribute that a vassal owes to his suzerain/
進貨 进货 [jin4 huo4] /to acquire stock/to replenish stock/
進賢 进贤 [Jin4 xian2] /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
進賢縣 进贤县 [Jin4 xian2 xian4] /Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
進賬 进账 [jin4 zhang4] /income/receipts/
進路 进路 [jin4 lu4] /way of proceeding/approach (to a task etc)/
進身 进身 [jin4 shen1] /to get oneself promoted to a higher rank/
進身之階 进身之阶 [jin4 shen1 zhi1 jie1] /stepping-stone to greater power or higher rank/
進軍 进军 [jin4 jun1] /to march/to advance/
進退 进退 [jin4 tui4] /to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriety/
進退不得 进退不得 [jin4 tui4 bu4 de2] /can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver/stalled/in a dilemma/stuck in a difficult position/
進退中繩 进退中绳 [jin4 tui4 zhong1 sheng2] /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible/
進退兩難 进退两难 [jin4 tui4 liang3 nan2] /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退失據 进退失据 [jin4 tui4 shi1 ju4] /no room to advance or to retreat (idiom); at a loss/in a hopeless situation/
進退有常 进退有常 [jin4 tui4 you3 chang2] /to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible/
進退為難 进退为难 [jin4 tui4 wei2 nan2] /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退無路 进退无路 [jin4 tui4 wu2 lu4] /to have no alternative (idiom)/
進退維谷 进退维谷 [jin4 tui4 wei2 gu3] /no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapped/in an impossible situation/
進退自如 进退自如 [jin4 tui4 zi4 ru2] /free to come and go (idiom)/to have room to maneuver/
進逼 进逼 [jin4 bi1] /to advance on sth/to press closely (on some goal)/
進道若蜷 进道若蜷 [jin4 dao4 ruo4 quan2] /entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德经, Chap. 14)/progress in the Dao can seem illusory/
進道若退 进道若退 [jin4 dao4 ruo4 tui4] /progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41)/
進門 进门 [jin4 men2] /to enter a door/to go in/to learn the basics of a subject/to join one's husband's household upon marriage/
進關 进关 [jin4 guan1] /inbound customs (international trade)/
進階 进阶 [jin4 jie1] /advanced/
進項 进项 [jin4 xiang5] /income/receipts/earnings/revenue/
進食 进食 [jin4 shi2] /to take a meal/to eat/
進餐 进餐 [jin4 can1] /to have a meal/
進香 进香 [jin4 xiang1] /to burn incense at a temple/
進駐 进驻 [jin4 zhu4] /to enter and garrison/(fig.) to establish a presence in/
逴 逴 [chuo4] /apparent/distant/highly/
逵 逵 [kui2] /crossroads/thoroughfare/
逶 逶 [wei1] /winding, curving/swagger/
逶迤 逶迤 [wei1 yi2] /winding (of road, river etc)/curved/long/distant/
逸 逸 [yi4] /to escape/leisurely/outstanding/
逸事 逸事 [yi4 shi4] /anecdote/lost or apocryphal story about famous person/
逸事遺聞 逸事遗闻 [yi4 shi4 yi2 wen2] /variant of 軼事遺聞|轶事遗闻[yi4 shi4 yi2 wen2]/
逸塵 逸尘 [yi4 chen2] /outstanding/above the common/out of the ordinary/
逸塵斷鞅 逸尘断鞅 [yi4 chen2 duan4 yang1] /lit. kicking up the dust and breaking the harness/fig. to ride like the wind (idiom)/
逸宕 逸宕 [yi4 dang4] /dissolute/
逸散 逸散 [yi4 san4] /to vaporize/to dispel/
逸樂 逸乐 [yi4 le4] /pleasure-seeking/
逸民 逸民 [yi4 min2] /recluse/hermit/
逸群 逸群 [yi4 qun2] /above the common/outstanding/excelling/preeminent/
逸聞 逸闻 [yi4 wen2] /variant of 軼聞|轶闻[yi4 wen2]/
逸致 逸致 [yi4 zhi4] /carefree mood/
逸蕩 逸荡 [yi4 dang4] /dissolute/
逸話 逸话 [yi4 hua4] /rumor/anecdote (not in the official record)/apocryphal story/
逸豫 逸豫 [yi4 yu4] /idleness and pleasure/
逹 逹 [da2] /arrive at/reach/intelligent/variant of 達|达[da2]/
逺 逺 [yuan3] /old variant of 遠|远[yuan3]/
逼 逼 [bi1] /to force (sb to do sth)/to compel/to press for/to extort/to press on towards/to press up to/to close in on/euphemistic variant of 屄[bi1]/
逼上梁山 逼上梁山 [bi1 shang4 liang2 shan1] /driven to join the Liangshan Mountain rebels/to drive to revolt/to force sb to desperate action/
逼人 逼人 [bi1 ren2] /pressing/threatening/
逼人太甚 逼人太甚 [bi1 ren2 tai4 shen4] /to push sb too far/to go too far (in oppressing people)/
逼仄 逼仄 [bi1 ze4] /narrow/cramped/
逼供 逼供 [bi1 gong4] /to extort a confession/
逼供信 逼供信 [bi1 gong4 xin4] /to obtain confessions by compulsion/confession under duress/
逼債 逼债 [bi1 zhai4] /to press for payment of debts/to dun/
逼和 逼和 [bi1 he2] /to force a draw (in chess, competition etc)/
逼問 逼问 [bi1 wen4] /to question intensely/to interrogate/to demand information/
逼姦 逼奸 [bi1 jian1] /to rape/
逼宮 逼宫 [bi1 gong1] /to force the king or emperor to abdicate/
逼將 逼将 [bi1 jiang1] /to checkmate (in chess)/
逼格 逼格 [bi1 ge2] /(slang) pretentious style/
逼死 逼死 [bi1 si3] /to hound sb to death/
逼真 逼真 [bi1 zhen1] /lifelike/true to life/distinctly/clearly/
逼肖 逼肖 [bi1 xiao4] /to bear a close resemblance to/to be the very image of/
逼良為娼 逼良为娼 [bi1 liang2 wei2 chang1] /to force an honest girl into prostitution (idiom)/to debauch/
逼視 逼视 [bi1 shi4] /to look at from close up/to watch intently/
逼近 逼近 [bi1 jin4] /to press on towards/to close in on/to approach/to draw near/
逼迫 逼迫 [bi1 po4] /to force/to compel/to coerce/
逼逼 逼逼 [bi1 bi5] /(vulgar) to rattle on/to talk drivel/
逾 逾 [yu2] /to exceed/to go beyond/to transcend/to cross over/to jump over/
逾垣 逾垣 [yu2 yuan2] /to run away/to escape/
逾期 逾期 [yu2 qi1] /to be overdue/to fail to meet a deadline/to be behind in doing sth/
逾越 逾越 [yu2 yue4] /to exceed/
逾越節 逾越节 [yu2 yue4 jie2] /Passover (Jewish holiday)/
逿 逿 [dang4] /to fall/to sway/to cross/
遁 遁 [dun4] /to evade/to flee/to escape/
遁入空門 遁入空门 [dun4 ru4 kong1 men2] /to take refuge in religious life/
遁形 遁形 [dun4 xing2] /to vanish/to hide/to cover one's traces/
遂 遂 [sui4] /to satisfy/to succeed/then/thereupon/finally/unexpectedly/to proceed/to reach/
遂寧 遂宁 [Sui4 ning2] /Suining prefecture level city in Sichuan/
遂寧市 遂宁市 [Sui4 ning2 shi4] /Suining prefecture level city in Sichuan/
遂川 遂川 [Sui4 chuan1] /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
遂川縣 遂川县 [Sui4 chuan1 xian4] /Suichuan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
遂平 遂平 [Sui4 ping2] /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
遂平縣 遂平县 [Sui4 ping2 xian4] /Suiping county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
遂心 遂心 [sui4 xin1] /to one's liking/
遂心如意 遂心如意 [sui4 xin1 ru2 yi4] /totally satisfying/
遂意 遂意 [sui4 yi4] /to one's liking/
遂昌 遂昌 [Sui4 chang1] /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
遂昌縣 遂昌县 [Sui4 chang1 xian4] /Suichang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
遂溪 遂溪 [Sui4 xi1] /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
遂溪縣 遂溪县 [Sui4 xi1 xian4] /Suixi county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
遂願 遂愿 [sui4 yuan4] /to have one's wish fulfilled/
遄 遄 [chuan2] /to hurry/to go to and fro/
遄征 遄征 [chuan2 zheng1] /to hurry forward on an expedition/to drive fast/
遅 遅 [chi2] /Japanese variant of 遲|迟/
遇 遇 [Yu4] /surname Yu/
遇 遇 [yu4] /to meet/to encounter/to treat/to receive/opportunity/chance/
遇事生風 遇事生风 [yu4 shi4 sheng1 feng1] /to stir up trouble at every opportunity (idiom)/
遇到 遇到 [yu4 dao4] /to meet/to run into/to come across/
遇刺 遇刺 [yu4 ci4] /to be attacked by an assassin/
遇害 遇害 [yu4 hai4] /to be murdered/
遇溺 遇溺 [yu4 ni4] /to drown/
遇火 遇火 [yu4 huo3] /to catch fire/to ignite/
遇襲 遇袭 [yu4 xi2] /to suffer attack/to be ambushed/
遇見 遇见 [yu4 jian4] /to meet/
遇險 遇险 [yu4 xian3] /to get into difficulties/to meet with danger/
遇難 遇难 [yu4 nan4] /to perish/to be killed/
遇難者 遇难者 [yu4 nan4 zhe3] /victim/fatality/
遇難船 遇难船 [yu4 nan2 chuan2] /shipwreck/
遉 侦 [zhen1] /old variant of 偵|侦[zhen1]/
遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/
遊人 游人 [you2 ren2] /a tourist/
遊人如織 游人如织 [you2 ren2 ru2 zhi1] /crowded with visitors/packed with tourists/
遊伴 游伴 [you2 ban4] /playmate/travel companion/
遊俠 游侠 [you2 xia2] /knight-errant/
遊俠騎士 游侠骑士 [you2 xia2 qi2 shi4] /a knight-errant/
遊刃有餘 游刃有余 [you2 ren4 you3 yu2] /handling a butcher's cleaver with ease (idiom); to do sth skillfully and easily/
遊吟詩人 游吟诗人 [you2 yin2 shi1 ren2] /troubadour/bard/
遊子 游子 [you2 zi3] /person living or traveling far from home/
遊學 游学 [you2 xue2] /to study away from home or abroad (old)/
遊客 游客 [you2 ke4] /traveler/tourist/(online gaming) guest player/
遊導 游导 [you2 dao3] /tour guide/
遊山玩水 游山玩水 [you2 shan1 wan2 shui3] /to go on a scenic tour/
遊弋 游弋 [you2 yi4] /to cruise/
遊惰 游惰 [you2 duo4] /to laze about without doing anything productive/
遊戲 游戏 [you2 xi4] /game/CL:場|场[chang3]/to play/
遊戲場 游戏场 [you2 xi4 chang3] /playground/
遊戲手把 游戏手把 [you2 xi4 shou3 ba4] /gamepad (Tw)/
遊戲機 游戏机 [you2 xi4 ji1] /video game/game machine/
遊戲王 游戏王 [You2 xi4 wang2] /Yu-Gi-Oh!/
遊戲設備 游戏设备 [you2 xi4 she4 bei4] /gaming device/controller (for computer or console)/
遊戲說 游戏说 [you2 xi4 shuo1] /theory of free play (in Kant's philosophy)/
遊手 游手 [you2 shou3] /to be idle/
遊手好閑 游手好闲 [you2 shou3 hao4 xian2] /to idle about/
遊抏 游抏 [you2 wan2] /variant of 遊玩|游玩, to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/
遊擊戰 游击战 [you2 ji1 zhan4] /guerrilla warfare/
遊擊隊 游击队 [you2 ji1 dui4] /guerrilla band/
遊星 游星 [you2 xing1] /planet/also written 行星[xing2 xing1]/
遊春 游春 [you2 chun1] /to go for a trip in spring/
遊樂 游乐 [you2 le4] /to amuse oneself/recreation/
遊樂園 游乐园 [you2 le4 yuan2] /theme park/
遊樂場 游乐场 [you2 le4 chang3] /playground/
遊標卡尺 游标卡尺 [you2 biao1 ka3 chi3] /dial calipers/
遊歷 游历 [you2 li4] /to tour/to travel/
遊民 游民 [you2 min2] /vagrant/vagabond/
遊民改造 游民改造 [you2 min2 gai3 zao4] /rehabilitation of displaced persons/
遊牧 游牧 [you2 mu4] /nomadic/to move about in search of pasture/to rove around as a nomad/
遊獵 游猎 [you2 lie4] /to go on a hunting expedition/
遊玩 游玩 [you2 wan2] /to amuse oneself/to have fun/to go sightseeing/to take a stroll/
遊艇 游艇 [you2 ting3] /barge/yacht/CL:隻|只[zhi1]/
遊蕩 游荡 [you2 dang4] /to wander/to roam about/to loaf about/to be idle/
遊藝 游艺 [you2 yi4] /entertainment/
遊藝團 游艺团 [you2 yi4 tuan2] /group of actors or acrobats at a fair/theatrical troupe/
遊藝場 游艺场 [you2 yi4 chang3] /place of entertainment/
遊藝會 游艺会 [you2 yi4 hui4] /folk festival/fair/carnival/
遊行 游行 [you2 xing2] /march/parade/demonstration/
遊街 游街 [you2 jie1] /to parade sb through the streets/to march or parade in the streets/
遊街示眾 游街示众 [you2 jie1 shi4 zhong4] /to parade (a prisoner) through the streets/
遊覽 游览 [you2 lan3] /to go sightseeing/to tour/to visit/CL:次[ci4]/
遊覽區 游览区 [you2 lan3 qu1] /tourist regions/sightseeing area/
遊記 游记 [you2 ji4] /travel notes/
遊說 游说 [you2 shui4] /to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rulers and promote one's political ideas (in the Warring States period)/
遊說集團 游说集团 [you2 shui4 ji2 tuan2] /lobby group/
遊走 游走 [you2 zou3] /wandering/unfixed/to migrate/
遊輪 游轮 [you2 lun2] /cruise ship/
遊逛 游逛 [you2 guang4] /to go sightseeing/to spend one's leisure time wandering around/
遊隼 游隼 [you2 sun3] /peregrine falcon/
遊離 游离 [you2 li2] /to disassociate/to drift away/to leave (a collective)/free (component)/
運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/
運交 运交 [yun4 jiao1] /to consign/to send (goods to customers)/shipping/delivery/
運作 运作 [yun4 zuo4] /to operate/operations/workings/activities (usu. of an organization)/thread (computing)/
運使 运使 [yun4 shi3] /commissioner (old)/
運價 运价 [yun4 jia4] /fare/transport cost/
運出 运出 [yun4 chu1] /shipment/to dispatch/to ship out/to send/
運出運費 运出运费 [yun4 chu1 yun4 fei4] /outward freight (accountancy)/
運動 运动 [yun4 dong4] /to move/to exercise/sports/exercise/motion/movement/campaign/CL:場|场[chang3]/
運動員 运动员 [yun4 dong4 yuan2] /athlete/CL:名[ming2],個|个[ge4]/
運動場 运动场 [yun4 dong4 chang3] /sports field/playground/exercise yard/
運動學 运动学 [yun4 dong4 xue2] /kinematics/
運動定律 运动定律 [yun4 dong4 ding4 lu:4] /laws of motion (mechanics)/
運動家 运动家 [yun4 dong4 jia1] /athlete/sportsman/activist/
運動戰 运动战 [yun4 dong4 zhan4] /mobile warfare/
運動方程 运动方程 [yun4 dong4 fang1 cheng2] /equations of motion/
運動會 运动会 [yun4 dong4 hui4] /sports competition/CL:個|个[ge4]/
運動服 运动服 [yun4 dong4 fu2] /sportswear/
運動病 运动病 [yun4 dong4 bing4] /car sickness/motion sickness/
運動衫 运动衫 [yun4 dong4 shan1] /sports shirt/sweatshirt/CL:件[jian4]/
運動鞋 运动鞋 [yun4 dong4 xie2] /sports shoes/sneakers/
運勢 运势 [yun4 shi4] /horoscope/one's fortune/
運匠 运匠 [yun4 jiang4] /variant of 運將|运将[yun4 jiang4]/
運十 运十 [yun4 shi2] /Shanghai Y-10/Yun-10 commercial jet aircraft/
運命 运命 [yun4 ming4] /fate/one's fortune/
運單 运单 [yun4 dan1] /way bill/transport charge/
運城 运城 [Yun4 cheng2] /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/
運城地區 运城地区 [Yun4 cheng2 di4 qu1] /Yuncheng prefecture in Shanxi/
運城市 运城市 [Yun4 cheng2 shi4] /Yuncheng prefecture level city in Shanxi 山西/
運將 运将 [yun4 jiang4] /driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw)/
運思 运思 [yun4 si1] /to think/to exercise one's mind/
運慶 运庆 [Yun4 qing4] /Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images/
運數 运数 [yun4 shu4] /one's fortune/destiny/
運氣 运气 [yun4 qi5] /luck (good or bad)/
運河 运河 [yun4 he2] /canal/
運河區 运河区 [Yun4 he2 Qu1] /Yunhe District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/
運營 运营 [yun4 ying2] /to be in operation/to do business/(of train, bus etc) to be in service/operation/service/
運營商 运营商 [yun4 ying2 shang1] /operator (of a power station, transport network etc)/carrier (telecommunications etc)/
運營總監 运营总监 [yun4 ying2 zong3 jian1] /chief operating officer (COO)/
運球 运球 [yun4 qiu2] /to dribble (basketball, soccer etc)/
運用 运用 [yun4 yong4] /to use/to put to use/
運用自如 运用自如 [yun4 yong4 zi4 ru2] /to have a fluent command of (idiom)/
運神 运神 [yun4 shen2] /to concentrate/to think what you're doing/
運移 运移 [yun4 yi2] /migration (geology)/
運程 运程 [yun4 cheng2] /one's fortune (in astrology)/
運筆 运笔 [yun4 bi3] /to wield the pen/to write/
運算 运算 [yun4 suan4] /to perform calculations/(mathematical) operation/
運算式 运算式 [yun4 suan4 shi4] /(math.) expression (arithmetic, Boolean etc)/
運算方法 运算方法 [yun4 suan4 fang1 fa3] /rules of arithmetic/
運算法則 运算法则 [yun4 suan4 fa3 ze2] /rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division)/algorithm/fig. to scheme/to calculate (i.e. plot)/
運算環境 运算环境 [yun4 suan4 huan2 jing4] /operating environment/
運籌 运筹 [yun4 chou2] /to plan/operations/logistics/
運籌學 运筹学 [yun4 chou2 xue2] /operations research (OR)/
運籌帷幄 运筹帷幄 [yun4 chou2 wei2 wo4] /lit. to devise battle plan in a tent (idiom)/fig. planning strategies/
運籌帷幄之中,決勝千里之外 运筹帷幄之中,决胜千里之外 [yun4 chou2 wei2 wo4 zhi1 zhong1 , jue2 sheng4 qian1 li3 zhi1 wai4] /a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)/
運腳 运脚 [yun4 jiao3] /freight charge/
運行 运行 [yun4 xing2] /to move along one's course (of celestial bodies etc)/(fig.) to function/to be in operation/(of a train service etc) to operate/to run/(of a computer) to run/
運行方式 运行方式 [yun4 xing2 fang1 shi4] /operating method/running mode/
運行時 运行时 [yun4 xing2 shi2] /run-time (in computing)/
運行時錯誤 运行时错误 [yun4 xing2 shi2 cuo4 wu4] /run-time error (in computing)/
運行狀況 运行状况 [yun4 xing2 zhuang4 kuang4] /operational state/running state/
運貨員 运货员 [yun4 huo4 yuan2] /porter/
運貨馬車 运货马车 [yun4 huo4 ma3 che1] /cargo wagon/
運費 运费 [yun4 fei4] /freight fee/
運載 运载 [yun4 zai4] /to carry/to convey/delivery/supply/
運載火箭 运载火箭 [yun4 zai4 huo3 jian4] /carrier rocket/
運載量 运载量 [yun4 zai4 liang4] /transport volume/
運輸 运输 [yun4 shu1] /to transport/to carry/transportation/
運輸業 运输业 [yun4 shu1 ye4] /transportation industry/
運輸網 运输网 [yun4 shu1 wang3] /transport network/
運輸船 运输船 [yun4 shu1 chuan2] /transport ship/
運輸艦 运输舰 [yun4 shu1 jian4] /transport ship/
運輸量 运输量 [yun4 shu1 liang4] /volume of freight/
運轉 运转 [yun4 zhuan3] /to work/to operate/to revolve/to turn around/
運送 运送 [yun4 song4] /to transport/to carry/
運道 运道 [yun4 dao5] /fortune/luck/fate/
運量 运量 [yun4 liang4] /volume of freight/
運鈔車 运钞车 [yun4 chao1 che1] /armored car (for transporting valuables)/
運銷 运销 [yun4 xiao1] /distribution/transport and sale (of goods)/
遍 遍 [bian4] /everywhere/all over/classifier for actions: one time/
遍及 遍及 [bian4 ji2] /to extend (everywhere)/
遍地 遍地 [bian4 di4] /everywhere/all over/
遍地開花 遍地开花 [bian4 di4 kai1 hua1] /to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large scale/
遍布 遍布 [bian4 bu4] /to cover the whole (area)/to be found throughout/
遍歷 遍历 [bian4 li4] /to traverse/to travel throughout/(math.) ergodic/
遍身 遍身 [bian4 shen1] /over the whole body/
遍體 遍体 [bian4 ti3] /all over the body/
遍體鱗傷 遍体鳞伤 [bian4 ti3 lin2 shang1] /covered all over with cuts and bruises/beaten black and blue/be a mass of bruises/
過 过 [Guo4] /surname Guo/
過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/
過 过 [guo5] /(experienced action marker)/
過一會兒 过一会儿 [guo4 yi1 hui4 r5] /later/after a while/
過不下 过不下 [guo4 bu5 xia4] /to be unable to continue living (in a certain manner)/to be unable to make a living/
過不去 过不去 [guo4 bu5 qu4] /to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through/
過世 过世 [guo4 shi4] /to die/to pass away/
過了這個村就沒這個店 过了这个村就没这个店 [guo4 le5 zhe4 ge5 cun1 jiu4 mei2 zhe4 ge5 dian4] /past this village, you won't find this shop (idiom)/this is your last chance/
過了這村沒這店 过了这村没这店 [guo4 le5 zhe4 cun1 mei2 zhe4 dian4] /past this village, you won't find this shop (idiom)/this is your last chance/
過五關斬六將 过五关斩六将 [guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4] /lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all difficulties (on the way to success)/
過人 过人 [guo4 ren2] /to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent/
過份 过份 [guo4 fen4] /unduly/excessive/
過份簡單化 过份简单化 [guo4 fen4 jian3 dan1 hua4] /oversimplification/to oversimplify/
過低 过低 [guo4 di1] /too low/
過來 过来 [guo4 lai2] /to come over/to manage/to handle/to be able to take care of/
過來 过来 [guo4 lai5] /see 過來|过来[guo4 lai2]/
過來人 过来人 [guo4 lai2 ren2] /an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally experienced it/
過冬 过冬 [guo4 dong1] /to get through the winter/
過分 过分 [guo4 fen4] /excessive/undue/overly/
過剩 过剩 [guo4 sheng4] /surplus/excess/
過勞 过劳 [guo4 lao2] /overwork/
過勞死 过劳死 [guo4 lao2 si3] /karoshi (loanword from Japanese), death from overwork/
過勞肥 过劳肥 [guo4 lao2 fei2] /overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest)/
過半 过半 [guo4 ban4] /over fifty percent/more than half/
過去 过去 [guo4 qu4] /(in the) past/former/previous/to go over/to pass by/
過去 过去 [guo4 qu5] /(verb suffix)/
過去分詞 过去分词 [guo4 qu5 fen1 ci2] /past participle (in European grammar)/
過去式 过去式 [guo4 qu5 shi4] /past tense/
過去時 过去时 [guo4 qu4 shi2] /past tense (grammar)/
過去經驗 过去经验 [guo4 qu5 jing1 yan4] /past experience/
過問 过问 [guo4 wen4] /to show an interest in/to get involved with/
過堂 过堂 [guo4 tang2] /to appear in court for trial (old)/(of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall/
過場 过场 [guo4 chang3] /interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the motions/
過塑 过塑 [guo4 su4] /(stationery) to laminate/
過境 过境 [guo4 jing4] /to pass through a country's territory/transit/
過境簽證 过境签证 [guo4 jing4 qian1 zheng4] /transit visa/
過多 过多 [guo4 duo1] /too many/excessive/
過夜 过夜 [guo4 ye4] /to spend the night/overnight/
過失 过失 [guo4 shi1] /error/fault/(law) negligence/delinquency/
過失殺人 过失杀人 [guo4 shi1 sha1 ren2] /see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4]/
過失致死罪 过失致死罪 [guo4 shi1 zhi4 si3 zui4] /(law) negligent homicide/
過客 过客 [guo4 ke4] /passing traveler/transient guest/sojourner/
過家家 过家家 [guo4 jia1 jia1] /to play house/
過少 过少 [guo4 shao3] /too few/insufficient/
過山車 过山车 [guo4 shan1 che1] /roller coaster/
過帳 过帐 [guo4 zhang4] /posting (accounting)/
過年 过年 [guo4 nian2] /to celebrate the Chinese New Year/
過度 过度 [guo4 du4] /excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue/
過度緊張 过度紧张 [guo4 du4 jin3 zhang1] /hypertension/excessive stress/
過度關懷 过度关怀 [guo4 du4 guan1 huai2] /obsession/excessive concern/
過庭錄 过庭录 [Guo4 ting2 lu4] /lit. Notes on Passing the Hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 范公偁[Fan4 Gong1 cheng1], containing moral instructions derived from great men of Song dynasty/
過往 过往 [guo4 wang3] /to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous/
過後 过后 [guo4 hou4] /after the event/
過得 过得 [guo4 de2] /How are you getting by?/How's life?/contraction of 過得去|过得去, can get by/tolerably well/not too bad/
過得去 过得去 [guo4 de2 qu4] /lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not too bad/How are you getting by?/How's life?/
過從 过从 [guo4 cong2] /to have relations with/to associate with/
過意不去 过意不去 [guo4 yi4 bu4 qu4] /to feel very apologetic/
過慣 过惯 [guo4 guan4] /to be accustomed to (a certain lifestyle etc)/
過戶 过户 [guo4 hu4] /to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing/
過房 过房 [guo4 fang2] /to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)/
過招 过招 [guo4 zhao1] /to fight/to exchange blows/
過敏 过敏 [guo4 min3] /oversensitive/allergic/allergy/
過敏原 过敏原 [guo4 min3 yuan2] /allergen/anaphylactogen/
過敏反應 过敏反应 [guo4 min3 fan3 ying4] /allergic reaction/
過敏性 过敏性 [guo4 min3 xing4] /hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis/
過敏性休克 过敏性休克 [guo4 min3 xing4 xiu1 ke4] /anaphylactic shock/
過敏性反應 过敏性反应 [guo4 min3 xing4 fan3 ying4] /allergic reaction/hypersensitive reaction/anaphylaxis/
過於 过于 [guo4 yu2] /too much/excessively/
過日子 过日子 [guo4 ri4 zi5] /to live one's life/to pass one's days/to get along/
過早 过早 [guo4 zao3] /premature/untimely/
過早起爆 过早起爆 [guo4 zao3 qi3 bao4] /preinitiation/
過時 过时 [guo4 shi2] /old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon/
過時不候 过时不候 [guo4 shi2 bu4 hou4] /being late is not acceptable (idiom)/
過期 过期 [guo4 qi1] /to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)/
過橋米線 过桥米线 [guo4 qiao2 mi3 xian4] /rice noodle soup from Yunnan province/
過橋貸款 过桥贷款 [guo4 qiao2 dai4 kuan3] /bridge loan/
過氣 过气 [guo4 qi4] /past one's prime/has-been/
過氧 过氧 [guo4 yang3] /peroxy-/peroxide (chemistry)/
過氧化 过氧化 [guo4 yang3 hua4] /peroxide/
過氧化氫 过氧化氢 [guo4 yang3 hua4 qing1] /hydrogen peroxide H2O2/
過氧化氫酶 过氧化氢酶 [guo4 yang3 hua4 qing1 mei2] /catalase (enzyme)/hydrogen peroxidase/
過氧化物 过氧化物 [guo4 yang3 hua4 wu4] /peroxide/
過氧化苯甲酰 过氧化苯甲酰 [guo4 yang3 hua4 ben3 jia3 xian1] /benzoil peroxide/
過氧物酶體 过氧物酶体 [guo4 yang3 wu4 mei2 ti3] /peroxisome (type of organelle)/
過氧苯甲酰 过氧苯甲酰 [guo4 yang3 ben3 jia3 xian1] /benzoil peroxide/
過河拆橋 过河拆桥 [guo4 he2 chai1 qiao2] /lit. to destroy the bridge after crossing the river (idiom)/fig. to abandon one's benefactor upon achieving one's goal/
過活 过活 [guo4 huo2] /to live one's life/to make a living/
過渡 过渡 [guo4 du4] /to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)/
過渡性 过渡性 [guo4 du4 xing4] /transitional/bridging/
過渡性貸款 过渡性贷款 [guo4 du4 xing4 dai4 kuan3] /bridging loan/
過渡時期 过渡时期 [guo4 du4 shi2 qi1] /transition/
過渡貸款 过渡贷款 [guo4 du4 dai4 kuan3] /bridging loan/
過渡金屬 过渡金属 [guo4 du4 jin1 shu3] /transition metal (chemistry)/
過激 过激 [guo4 ji1] /drastic/extreme/aggressive/
過濾 过滤 [guo4 lu:4] /to filter/filter/
過濾嘴香煙 过滤嘴香烟 [guo4 lu:4 zui3 xiang1 yan1] /filter-tipped cigarette/
過濾器 过滤器 [guo4 lu:4 qi4] /filtering apparatus/(machine) filter/
過火 过火 [guo4 huo3] /to go too far (in word or deed)/over the top/
過熱 过热 [guo4 re4] /to overheat (e.g. an economy)/
過犯 过犯 [guo4 fan4] /previous sins/
過猶不及 过犹不及 [guo4 you2 bu4 ji2] /too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)/
過獎 过奖 [guo4 jiang3] /to overpraise/to flatter/
過當 过当 [guo4 dang4] /excessive/
過癮 过瘾 [guo4 yin3] /to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/satisfying/fulfilling/
過目 过目 [guo4 mu4] /to look over/
過目不忘 过目不忘 [guo4 mu4 bu4 wang4] /to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory/
過眼煙雲 过眼烟云 [guo4 yan3 yan1 yun2] /ephemeral (idiom)/
過眼雲煙 过眼云烟 [guo4 yan3 yun2 yan1] /ephemeral (idiom)/
過硬 过硬 [guo4 ying4] /to have perfect mastery of sth/to be up to the mark/
過磅 过磅 [guo4 bang4] /to weigh (on a scale)/
過程 过程 [guo4 cheng2] /course of events/process/CL:個|个[ge4]/
過程比終點更美 过程比终点更美 [guo4 cheng2 bi3 zhong1 dian3 geng4 mei3] /The process is more beautiful than the outcome./It is better to travel hopefully than to arrive./
過站大廳 过站大厅 [guo4 zhan4 da4 ting1] /transit lounge/
過節 过节 [guo4 jie2] /to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)/
過節兒 过节儿 [guo4 jie2 r5] /(coll.) grudge/strife/good manners/
過細 过细 [guo4 xi4] /extremely careful/meticulous/overattentive/
過繼 过继 [guo4 ji4] /to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)/
過而能改,善莫大焉 过而能改,善莫大焉 [guo4 er2 neng2 gai3 , shan4 mo4 da4 yan1] /If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)/
過肩摔 过肩摔 [guo4 jian1 shuai3] /shoulder throw (judo)/
過胖暴食症 过胖暴食症 [guo4 pang4 bao4 shi2 zheng4] /binge eating disorder (BED)/
過膠 过胶 [guo4 jiao1] /(stationery) to laminate/
過街天橋 过街天桥 [guo4 jie1 tian1 qiao2] /skywalk/pedestrian bridge/
過街老鼠 过街老鼠 [guo4 jie1 lao3 shu3] /sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]/
過譽 过誉 [guo4 yu4] /to praise too much/I really don't deserve so much praise/
過路人 过路人 [guo4 lu4 ren2] /a passer-by/
過路費 过路费 [guo4 lu4 fei4] /toll (fee for using a road)/
過載 过载 [guo4 zai4] /overload/
過道 过道 [guo4 dao4] /passageway/corridor/aisle/
過重 过重 [guo4 zhong4] /overweight (luggage)/
過量 过量 [guo4 liang4] /excess/overdose/
過錯 过错 [guo4 cuo4] /mistake/fault/responsibility (for a fault)/
過門 过门 [guo4 men2] /to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an opera/
過關 过关 [guo4 guan1] /to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a standard)/
過關斬將 过关斩将 [guo4 guan1 zhan3 jiang4] /to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4]/
過頭 过头 [guo4 tou2] /to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead/
過頭話 过头话 [guo4 tou2 hua4] /exaggeration/
過馬路 过马路 [guo4 ma3 lu4] /to cross the street/
過高 过高 [guo4 gao1] /too high/
遏 遏 [e4] /to restrain/to check/to hold back/
遏制 遏制 [e4 zhi4] /to check/to contain/to hold back/to keep within limits/to constrain/to restrain/
遏抑 遏抑 [e4 yi4] /to suppress/to restrain/
遏止 遏止 [e4 zhi3] /to hold back/to check (i.e. to stop sb's advance)/to resist/esp. with negative, irresistible, unstoppable etc/
遏阻 遏阻 [e4 zu3] /to stop/to contain/to deter/
遐 遐 [xia2] /distant/long-lasting/to abandon/
遐布 遐布 [xia2 bu4] /to spread far and wide/
遐年 遐年 [xia2 nian2] /a great age/
遐心 遐心 [xia2 xin1] /the wish to abandon or keep aloof/the desire to live in retirement/
遐志 遐志 [xia2 zhi4] /lofty ambition/lofty aspiration/
遐思 遐思 [xia2 si1] /to fancy from afar/reverie/wild and fanciful thoughts/
遐想 遐想 [xia2 xiang3] /reverie/daydream/to be lost in wild and fanciful thoughts/
遐方 遐方 [xia2 fang1] /distant places/distant lands/
遐棄 遐弃 [xia2 qi4] /to cast away/to reject/to shun/to desert one's post/
遐眺 遐眺 [xia2 tiao4] /to stretch one's sight as far as possible/
遐祉 遐祉 [xia2 zhi3] /lasting blessings/lasting happiness/
遐福 遐福 [xia2 fu2] /great and lasting happiness/lasting blessings/
遐終 遐终 [xia2 zhong1] /forever/
遐胄 遐胄 [xia2 zhou4] /distant descendants/
遐舉 遐举 [xia2 ju3] /to go a long way away/
遐荒 遐荒 [xia2 huang1] /out-of-the-way places/
遐跡 遐迹 [xia2 ji4] /stories of ancient people/
遐軌 遐轨 [xia2 gui3] /long-established rules of conduct/
遐邇 遐迩 [xia2 er3] /near and far/far and wide/
遐邇一體 遐迩一体 [xia2 er3 yi1 ti3] /both near and distant treated alike (idiom)/
遐邇皆知 遐迩皆知 [xia2 er3 jie1 zhi1] /well-known far and near (idiom)/
遐邇聞名 遐迩闻名 [xia2 er3 wen2 ming2] /famous everywhere/
遐齡 遐龄 [xia2 ling2] /advanced age/longevity/long life/
遑 遑 [huang2] /leisure/
遑論 遑论 [huang2 lun4] /let alone/not to mention/
遑遑 遑遑 [huang2 huang2] /hurried/anxious/
遒 遒 [qiu2] /strong/vigorous/robust/to draw near/to come to an end/
道 道 [dao4] /road/path/CL:條|条[tiao2],股[gu3]/principle/truth/morality/reason/skill/method/Dao (of Daoism)/to say/to speak/to talk/classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process/(old) circuit (administrative division)/
道不同不相為謀 道不同不相为谋 [dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2] /lit. persons who walk different paths cannot make plans together/to go separate ways (idiom)/
道不拾遺 道不拾遗 [dao4 bu4 shi2 yi2] /lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)/fig. honesty prevails throughout society/
道之所存,師之所存 道之所存,师之所存 [dao4 zhi1 suo3 cun2 , shi1 zhi1 suo3 cun2] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./
道人 道人 [dao4 ren2] /Taoist devotee (honorific)/
道光 道光 [Dao4 guang1] /reign name of Qing emperor (1821-1850)/
道光帝 道光帝 [Dao4 guang1 di4] /Daoguang Emperor/
道具 道具 [dao4 ju4] /prop (theater)/paraphernalia/(gaming) item/artifact/
道具服 道具服 [dao4 ju4 fu2] /costume/
道出 道出 [dao4 chu1] /to speak/to tell/to voice/
道別 道别 [dao4 bie2] /leave-taking/to say goodbye/
道卡斯族 道卡斯族 [Dao4 ka3 si1 zu2] /Taokas, one of the indigenous peoples of Taiwan/
道喜 道喜 [dao4 xi3] /to congratulate/
道地 道地 [dao4 di4] /authentic/original/
道場 道场 [dao4 chang3] /Taoist or Buddhist rite/abbr. for 菩提道場|菩提道场[Pu2 ti2 dao4 chang3]/
道士 道士 [dao4 shi4] /Daoist priest/
道外 道外 [Dao4 wai4] /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道外區 道外区 [Dao4 wai4 qu1] /Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道奇 道奇 [Dao4 qi2] /Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC/
道姑 道姑 [dao4 gu1] /Daoist nun/
道孚 道孚 [Dao4 fu2] /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
道孚縣 道孚县 [Dao4 fu2 xian4] /Dawu county (Tibetan: rta 'u rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
道學 道学 [dao4 xue2] /Confucian study of ethics/study of Daoism/school for Daoism in Tang and Song times/Daoist magic/another name for 理學|理学, rational learning of Song dynasty neo-Confucianism/
道家 道家 [Dao4 jia1] /Daoist School of the Warring States Period (475-221 BC), based on the teachings of Laozi or Lao-tze 老子[Lao3 zi3] (c. 500 BC-) and Zhuangzi 庄子 (369-286 BC)/
道山學海 道山学海 [dao4 shan1 xue2 hai3] /mountain of Dao, sea of learning (idiom); learning is as high as the mountains, as wide as the seas/ars longa, vita brevis/
道岔 道岔 [dao4 cha4] /railroad switch/
道德 道德 [dao4 de2] /virtue/morality/ethics/CL:種|种[zhong3]/
道德困境 道德困境 [dao4 de2 kun4 jing4] /ethical dilemma/
道德家 道德家 [dao4 de2 jia1] /Daoist/
道德敗壞 道德败坏 [dao4 de2 bai4 huai4] /vice/immorality/moral turpitude/
道德淪喪 道德沦丧 [dao4 de2 lun2 sang4] /moral bankruptcy/moral degeneracy/
道德經 道德经 [Dao4 de2 jing1] /the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism/
道德認識 道德认识 [dao4 de2 ren4 shi5] /moral cognition/ethical awareness/
道所存者,乃師所存者 道所存者,乃师所存者 [dao4 suo3 cun2 zhe3 , nai3 shi1 suo3 cun2 zhe3] /If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)./We should learn from one who knows the way./
道拉吉里峰 道拉吉里峰 [Dao4 la1 ji2 li3 Feng1] /Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas/
道指 道指 [Dao4 zhi3] /Dow Jones Industrial Average (abbr. for 道瓊斯指數|道琼斯指数[Dao4 Qiong2 si1 Zhi3 shu4])/
道教 道教 [Dao4 jiao4] /Taoism/Daoism (Chinese system of beliefs)/
道教徒 道教徒 [Dao4 jiao4 tu2] /a Daoist/a follower of Daoism/
道格拉斯 道格拉斯 [Dao4 ge2 la1 si1] /Douglas (name)/
道格拉斯·麥克阿瑟 道格拉斯·麦克阿瑟 [Dao4 ge2 la1 si1 · Mai4 ke4 a1 se4] /General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war/
道歉 道歉 [dao4 qian4] /to apologize/
道爾頓 道尔顿 [Dao4 er3 dun4] /Dalton (name)/John Dalton (1766-1844), British scientist who contributed to atomic theory/
道牙 道牙 [dao4 ya2] /curb/
道理 道理 [dao4 li5] /reason/argument/sense/principle/basis/justification/CL:個|个[ge4]/
道瓊 道琼 [Dao4 Qiong2] /Dow Jones (stock market index)/
道瓊斯 道琼斯 [Dao4 Qiong2 si1] /Dow Jones (stock market index)/
道瓊斯指數 道琼斯指数 [Dao4 Qiong2 si1 Zhi3 shu4] /Dow Jones Industrial Average/
道白 道白 [dao4 bai2] /spoken lines in opera/
道真仡佬族苗族自治縣 道真仡佬族苗族自治县 [Dao4 zhen1 Ge1 lao3 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Daozhen Klau and Hmong Autonomous County in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道真縣 道真县 [Dao4 zhen1 xian4] /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道真自治縣 道真自治县 [Dao4 zhen1 Zi4 zhi4 xian4] /Daozhen Klau and Hmong autonomous county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], northeast Guizhou/
道破 道破 [dao4 po4] /to expose/to reveal/
道碴 道碴 [dao4 cha2] /(railway) ballast/
道統 道统 [dao4 tong3] /Confucian orthodoxy/
道縣 道县 [Dao4 xian4] /Dao county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
道義 道义 [dao4 yi4] /morality/righteousness and justice/
道聽途說 道听途说 [dao4 ting1 tu2 shuo1] /gossip/hearsay/rumor/
道臺 道台 [dao4 tai2] /(Ming and Qing dynasties) daotai (title for an official responsible for supervising a circuit 道|道[dao4]), aka taotai and circuit intendant/
道藏 道藏 [dao4 zang4] /Daoist scripture/
道行 道行 [dao4 heng2] /skills acquired through religious practice/(fig.) ability/skill/Taiwan pr. [dao4 hang5]/
道袍 道袍 [dao4 pao2] /Taoist robe/traditional men's gown/
道觀 道观 [dao4 guan4] /Daoist temple/
道謝 道谢 [dao4 xie4] /to express thanks/
道貌岸然 道貌岸然 [dao4 mao4 an4 ran2] /sanctimonious/dignified/
道賀 道贺 [dao4 he4] /to congratulate/
道路 道路 [dao4 lu4] /road/path/way/CL:條|条[tiao2]/
道路工程 道路工程 [dao4 lu4 gong1 cheng2] /road construction/
道里 道里 [Dao4 li3] /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道里區 道里区 [Dao4 li3 qu1] /Daoli district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
道長 道长 [Dao4 Zhang3] /Taoist priest/Daoist priest/
道院 道院 [dao4 yuan4] /Daoyuan (Sanctuary of the Dao)/
道高一尺,魔高一丈 道高一尺,魔高一丈 [dao4 gao1 yi1 chi3 , mo2 gao1 yi1 zhang4] /virtue is one foot tall, the devil ten foot (idiom); It takes constant vigilance to stave off evil./
道高益安,勢高益危 道高益安,势高益危 [dao4 gao1 yi4 an1 , shi4 gao1 yi4 wei1] /More moral strength increases one's safety, more power and influence increases one's danger (idiom, from Records of the Historian 史記|史记). cf Unlimited power is apt to corrupt the minds of those who possess it (William Pitt the Elder, 1770)./
達 达 [Da2] /surname Da/
達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/
達·芬奇 达·芬奇 [Da2 · Fen1 qi2] /Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter/
達不到 达不到 [da2 bu4 dao4] /cannot achieve/cannot reach/
達人 达人 [da2 ren2] /expert/person who takes things philosophically/
達仁 达仁 [Da2 ren2] /Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
達仁鄉 达仁乡 [Da2 ren2 xiang1] /Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
達令 达令 [Da2 ling4] /Darling (name)/
達克龍 达克龙 [Da2 ke4 long2] /Dacron (brand)/
達到 达到 [da2 dao4] /to reach/to achieve/to attain/
達卡 达卡 [Da2 ka3] /Dhaka, capital of Bangladesh/(Tw) Dakar, capital of Senegal/
達味 达味 [Da2 wei4] /David (name)/
達味王 达味王 [Da2 wei4 wang2] /King David/
達喀爾 达喀尔 [Da2 ka1 er3] /Dakar, capital of Senegal/
達嚕噶齊 达噜噶齐 [da2 lu1 ga2 qi2] /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/
達因 达因 [da2 yin1] /dyne (loanword)/
達坂城 达坂城 [Da2 ban3 cheng2] /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
達坂城區 达坂城区 [Da2 ban3 cheng2 qu1] /Dabancheng district of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
達姆彈 达姆弹 [da2 mu3 dan4] /dumdum bullet (loanword)/expanding bullet/
達孜 达孜 [Da2 zi1] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
達孜縣 达孜县 [Da2 zi1 xian4] /Dagzê county, Tibetan: Stag rtse rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
達官 达官 [da2 guan1] /high-ranking official/
達官貴人 达官贵人 [da2 guan1 gui4 ren2] /high official and noble persons (idiom); the great and the good/
達尼亞 达尼亚 [Da2 ni2 ya4] /Dania, Tania etc/
達州 达州 [Da2 zhou1] /Dazhou prefecture-level city in Sichuan/
達州市 达州市 [Da2 zhou1 shi4] /Dazhou prefecture-level city in Sichuan/
達德利 达德利 [Da2 de2 li4] /Dudley (name)/
達悟族 达悟族 [Da2 wu4 zu2] /Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan/
達意 达意 [da2 yi4] /to express or convey one's ideas/
達成 达成 [da2 cheng2] /to reach (an agreement)/to accomplish/
達成協議 达成协议 [da2 cheng2 xie2 yi4] /to reach agreement/
達拉斯 达拉斯 [Da2 la1 si1] /Dallas/
達拉特 达拉特 [Da2 la1 te4] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
達拉特旗 达拉特旗 [Da2 la1 te4 qi2] /Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
達摩 达摩 [Da2 mo2] /Dharma, the teaching of Buddha/Bodhidharma/
達文西 达文西 [Da2 wen2 xi1] /Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter (Tw)/
達斡爾 达斡尔 [Da2 wo4 er3] /Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang/
達斡爾語 达斡尔语 [Da2 wo4 er3 yu3] /Daur language (of Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang)/
達日 达日 [Da2 ri4] /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
達日縣 达日县 [Da2 ri4 xian4] /Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai/
達朗貝爾 达朗贝尔 [Da2 lang3 bei4 er3] /D'Alembert (1717-1783), French mathematician/
達標 达标 [da2 biao1] /to reach a set standard/
達沃斯 达沃斯 [Da2 wo4 si1] /Davos (Swiss ski resort)/Davos world economic forum (WEF)/
達沃斯論壇 达沃斯论坛 [Da2 wo4 si1 lun4 tan2] /Davos world economic forum (WEF)/
達烏裡寒鴉 达乌里寒鸦 [Da2 wu1 li3 han2 ya1] /(bird species of China) Daurian jackdaw (Coloeus dauuricus)/
達爾富爾 达尔富尔 [Da2 er3 fu4 er3] /Darfur, region of west Sudan/
達爾文 达尔文 [Da2 er3 wen2] /Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Species" 物種起源|物种起源[Wu3 zhong3 Qi3 yuan2]/Darwin, capital of the Northern Territory (Australia) 北領地|北领地[Bei3 Ling3 di4]/
達爾文主義 达尔文主义 [Da2 er3 wen2 zhu3 yi4] /Darwinism/
達爾文學徒 达尔文学徒 [Da2 er3 wen2 xue2 tu2] /Darwinian/
達爾文學說 达尔文学说 [Da2 er3 wen2 xue2 shuo1] /Darwinism/
達爾文港 达尔文港 [Da2 er3 wen2 gang3] /Darwin, capital of the Northern Territory, Australia/
達爾福爾 达尔福尔 [Da2 er3 fu2 er3] /Darfur (western province of Sudan)/
達爾罕茂明安聯合旗 达尔罕茂明安联合旗 [Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/
達爾馬提亞 达尔马提亚 [Da2 er3 ma3 ti2 ya4] /Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea/
達特茅斯 达特茅斯 [Da2 te4 mao2 si1] /Dartmouth (place name)/
達特茅斯學院 达特茅斯学院 [Da2 te4 mao2 si1 Xue2 yuan4] /Dartmouth College/
達科塔·芬妮 达科塔·芬妮 [Da2 ke1 ta3 · Fen1 ni1] /Dakota Fanning, American actress/
達累斯薩拉姆 达累斯萨拉姆 [Da2 lei4 si1 Sa4 la1 mu3] /Dar es Salaam (former capital of Tanzania)/
達縣 达县 [Da2 xian4] /Da county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
達羅毗荼 达罗毗荼 [Da2 luo2 pi2 tu2] /Dravidian (general term for South Indian people and languages)/
達美航空 达美航空 [Da2 mei3 Hang2 kong1] /Delta Air Lines, Inc., airline headquartered in Atlanta, Georgia/
達芬西 达芬西 [Da2 fen1 xi1] /see 達·芬奇|达·芬奇[Da2 · Fen1 qi2]/
達茂旗 达茂旗 [Da2 Mao4 qi2] /Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia/abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2]/
達菲 达菲 [da2 fei1] /oseltamivir/Tamiflu/
達蘭薩拉 达兰萨拉 [Da2 lan2 sa4 la1] /Dharamsala in Himachal Pradesh, north India, home of Tibetan government in exile/
達觀 达观 [da2 guan1] /to take things philosophically/
達賴 达赖 [Da2 lai4] /the Dalai Lama/abbr. of 達賴喇嘛|达赖喇嘛[Da2 lai4 La3 ma5]/
達賴喇嘛 达赖喇嘛 [Da2 lai4 La3 ma5] /Dalai Lama/
達達尼爾海峽 达达尼尔海峡 [Da2 da2 ni2 er3 Hai3 xia2] /Dardanelles Strait/Turkish: Çanakkale Boğazı/
達陣 达阵 [da2 zhen4] /touchdown/try (sports)/
達魯花赤 达鲁花赤 [da2 lu3 hua1 chi4] /Mongolian daruqachi, local commander in Mongol and Yuan times/
違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/
違令 违令 [wei2 ling4] /to disobey/to go against orders/
違例 违例 [wei2 li4] /to break the rules/
違信背約 违信背约 [wei2 xin4 bei4 yue1] /in violation of contract and good faith/
違傲 违傲 [wei2 ao4] /to disobey/
違別 违别 [wei2 bie2] /to leave/to depart/to go against/
違利赴名 违利赴名 [wei2 li4 fu4 ming2] /to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation/to choose fame over fortune/
違反 违反 [wei2 fan3] /to violate (a law)/
違反憲法 违反宪法 [wei2 fan3 xian4 fa3] /to violate the constitution/
違命 违命 [wei2 ming4] /disobedient/to violate the Mandate of Heaven (天命[Tian1 Ming4])/
違和 违和 [wei2 he2] /unwell/indisposed/out of sorts/euphemism or honorific for ill/
違天害理 违天害理 [wei2 tian1 hai4 li3] /lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character/
違天逆理 违天逆理 [wei2 tian1 ni4 li3] /lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character/
違失 违失 [wei2 shi1] /fault/mistake/shortcoming/error/misconduct/
違建 违建 [wei2 jian4] /abbr. for 違章建築|违章建筑, illegal construction/
違強凌弱 违强凌弱 [wei2 qiang2 ling2 ruo4] /to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully/also written 違強陵弱|违强陵弱/
違強陵弱 违强陵弱 [wei2 qiang2 ling2 ruo4] /to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully/
違心 违心 [wei2 xin1] /false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal/
違心之言 违心之言 [wei2 xin1 zhi1 yan2] /false assertion/speech against one's own convictions/
違忤 违忤 [wei2 wu3] /to disobey/
違恩負義 违恩负义 [wei2 en1 fu4 yi4] /to disobey one's benefactor/to violate debts of gratitude/to repay good with evil/
違悖 违悖 [wei2 bei4] /to transgress/to violate (the rules)/same as 違背|违背/
違憲 违宪 [wei2 xian4] /unconstitutional/
違戾 违戾 [wei2 li4] /to violate/to go against/
違抗 违抗 [wei2 kang4] /to disobey/
違拗 违拗 [wei2 ao4] /to disobey/to defy/deliberately going against (rule, convention, sb's wishes etc)/
違時絕俗 违时绝俗 [wei2 shi2 jue2 su2] /to defy the times and reject custom (idiom); in breach of current conventions/
違標 违标 [wei2 biao1] /to go against the stipulated criteria/
違法 违法 [wei2 fa3] /illegal/to break the law/
違法亂紀 违法乱纪 [wei2 fa3 luan4 ji4] /to break the law and violate discipline (idiom)/
違犯 违犯 [wei2 fan4] /to violate/to infringe/
違礙 违碍 [wei2 ai4] /taboo/prohibition/
違禁 违禁 [wei2 jin4] /to violate a prohibition or ban/prohibited/illicit/
違禁藥品 违禁药品 [wei2 jin4 yao4 pin3] /illegal medicines/
違章 违章 [wei2 zhang1] /to break the rules/to violate regulations/
違章者 违章者 [wei2 zhang1 zhe3] /violator/lawbreaker/
違紀 违纪 [wei2 ji4] /lack of discipline/to break a rule/to violate discipline/to breach a principle/
違約 违约 [wei2 yue1] /to break a promise/to violate an agreement/to default (on a loan or contract)/
違約金 违约金 [wei2 yue1 jin1] /penalty (fee)/
違者 违者 [wei2 zhe3] /violator/
違背 违背 [wei2 bei4] /to go against/to be contrary to/to violate/
違規 违规 [wei2 gui1] /to violate (rules)/irregular/illegal/corrupt/
違言 违言 [wei2 yan2] /unreasonable words/wounding complaints/
違誤 违误 [wei2 wu4] /to disobey and cause delays/to obstruct and procrastinate/
違逆 违逆 [wei2 ni4] /to disobey/to defy an edict/to violate/to go against/to run counter to/
遘 遘 [gou4] /meet unexpectedly/
遙 遥 [yao2] /distant/remote/far/far away/
遙不可及 遥不可及 [yao2 bu4 ke3 ji2] /unattainable/far-fetched/out of reach/exceedingly remote or distant/
遙感 遥感 [yao2 gan3] /remote sensing/
遙控 遥控 [yao2 kong4] /remote control/
遙控器 遥控器 [yao2 kong4 qi4] /remote control/
遙控操作 遥控操作 [yao2 kong4 cao1 zuo4] /remote operation/
遙望 遥望 [yao2 wang4] /to look into the distance/
遙測 遥测 [yao2 ce4] /telemetry/
遙觀 遥观 [yao2 guan1] /to look into the distance/
遙遙 遥遥 [yao2 yao2] /distant/remote/
遙遙無期 遥遥无期 [yao2 yao2 wu2 qi1] /far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever/
遙遙領先 遥遥领先 [yao2 yao2 ling3 xian1] /a long way in front/to lead by a wide margin/
遙遠 遥远 [yao2 yuan3] /distant/remote/
遛 遛 [liu4] /to stroll/to walk (an animal)/
遛彎 遛弯 [liu4 wan1] /(dialect) to take a walk/to go for a stroll/
遛彎兒 遛弯儿 [liu4 wan1 r5] /erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1]/
遛狗 遛狗 [liu4 gou3] /to walk a dog/
遜 逊 [xun4] /to abdicate/modest/yielding/unpretentious/inferior to/(slang) to suck/
遜位 逊位 [xun4 wei4] /to abdicate/to resign a position/
遜克 逊克 [Xun4 ke4] /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
遜克縣 逊克县 [Xun4 ke4 xian4] /Xunke county in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
遜尼 逊尼 [Xun4 ni2] /Sunni (subdivision of Islam)/
遜尼派 逊尼派 [Xun4 ni2 pai4] /Sunni sect (of Islam)/
遜色 逊色 [xun4 se4] /inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior)/
遜順 逊顺 [xun4 shun4] /modest and obedient/unassuming/
遝 遝 [ta4] /abundant/mixed/
遞 递 [di4] /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/
遞交 递交 [di4 jiao1] /to present/to give/to hand over/to hand in/to lay before/
遞加 递加 [di4 jia1] /progressively increasing/
遞升 递升 [di4 sheng1] /to ascend progressively/
遞增 递增 [di4 zeng1] /to increase by degrees/in increasing order/incremental/progressive/
遞嬗 递嬗 [di4 shan4] /to change progressively/
遞推 递推 [di4 tui1] /recursion/recursive (calculation)/recurrence/
遞推公式 递推公式 [di4 tui1 gong1 shi4] /recurrence formula/
遞推關係 递推关系 [di4 tui1 guan1 xi4] /recurrence relation/
遞條子 递条子 [di4 tiao2 zi5] /to pass a message/
遞歸 递归 [di4 gui1] /recursion/recursive (calculation)/recurrence/
遞減 递减 [di4 jian3] /progressively decreasing/gradually falling/in descending order/
遞眼色 递眼色 [di4 yan3 se4] /to give sb a meaningful look/
遞補 递补 [di4 bu3] /to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively/
遞解 递解 [di4 jie4] /to escort a criminal under guard (in former times)/
遞質 递质 [di4 zhi4] /neurotransmitter/
遞迴 递回 [di4 hui2] /see 遞歸|递归[di4 gui1]/
遞送 递送 [di4 song4] /to send (a message)/to deliver/
遞進 递进 [di4 jin4] /gradual progress/to go forward one stage at a time/
遞降 递降 [di4 jiang4] /to go down by degrees/progressively decreasing/
遟 遟 [chi2] /variant of 遲|迟[chi2]/
遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/
遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/
遠人 远人 [yuan3 ren2] /an estranged person/sb who is alienated/people far from home/
遠來的和尚會念經 远来的和尚会念经 [yuan3 lai2 de5 he2 shang5 hui4 nian4 jing1] /the monk coming from afar is good at reading scriptures (idiom)/foreign talent is valued higher than local talent/
遠光燈 远光灯 [yuan3 guang1 deng1] /high beam (headlights)/
遠勞 远劳 [yuan3 lao2] /you have made a long and exhausting journey (套语 polite talk)/you will make a long trip (when asking a favor that involves going to a far away place)/
遠古 远古 [yuan3 gu3] /antiquity/ancient times/
遠因 远因 [yuan3 yin1] /indirect cause/remote cause/
遠地點 远地点 [yuan3 di4 dian3] /apsis/
遠大 远大 [yuan3 da4] /far-reaching/broad/ambitious/promising/
遠大理想 远大理想 [yuan3 da4 li3 xiang3] /lofty ideal/
遠天 远天 [yuan3 tian1] /heaven/the distant sky/
遠安 远安 [Yuan3 an1] /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
遠安縣 远安县 [Yuan3 an1 xian4] /Yuan'an county in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
遠客 远客 [yuan3 ke4] /guest from afar/
遠征 远征 [yuan3 zheng1] /an expedition, esp. military/march to remote regions/
遠征軍 远征军 [yuan3 zheng1 jun1] /expeditionary force/army on a distant expedition/
遠志 远志 [yuan3 zhi4] /far-reaching ambition/lofty ideal/milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine/
遠慮 远虑 [yuan3 lu:4] /long-term considerations/to take the long view/
遠房 远房 [yuan3 fang2] /distantly related/a distant relative/
遠揚 远扬 [yuan3 yang2] /(fame) spreads far and wide/
遠方 远方 [yuan3 fang1] /far away/a distant location/
遠方來鴻 远方来鸿 [yuan3 fang1 lai2 hong2] /letter from afar (literary)/
遠日點 远日点 [yuan3 ri4 dian3] /aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun/opposite: perihelion 近日點|近日点[jin4 ri4 dian3]/higher apsis/
遠景 远景 [yuan3 jing3] /prospect/long-range view/
遠望 远望 [yuan3 wang4] /to gaze afar/to look into the distance/
遠期 远期 [yuan3 qi1] /long-term/at a fixed date in the future (e.g. for repayment)/abbr. for 遠期合約|远期合约[yuan3 qi1 he2 yue1]/
遠期合約 远期合约 [yuan3 qi1 he2 yue1] /forward contract (finance)/
遠未解決 远未解决 [yuan3 wei4 jie3 jue2] /far from solved/
遠東 远东 [Yuan3 dong1] /Far East (loanword)/
遠東山雀 远东山雀 [Yuan3 dong1 shan1 que4] /(bird species of China) Japanese tit (Parus minor)/
遠東樹鶯 远东树莺 [Yuan3 dong1 shu4 ying1] /(bird species of China) Manchurian bush warbler (Horornis borealis)/
遠東葦鶯 远东苇莺 [Yuan3 dong1 wei3 ying1] /(bird species of China) Manchurian reed warbler (Acrocephalus tangorum)/
遠東豹 远东豹 [Yuan3 dong1 bao4] /Amur leopard (Panthera pardus orientalis)/
遠水不救近火 远水不救近火 [yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3] /see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3]/
遠水不解近渴 远水不解近渴 [yuan3 shui3 bu4 jie3 jin4 ke3] /lit. distant water does not cure present thirst; fig. urgent need/a slow remedy does not address immediate needs/
遠水救不了近火 远水救不了近火 [yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] /water in a distant place is of little use in putting out a fire right here/(fig.) a slow remedy does not address the current emergency/
遠洋 远洋 [yuan3 yang2] /distant seas/the open ocean (far from the coast)/
遠涉 远涉 [yuan3 she4] /to cross (the wide ocean)/
遠渡重洋 远渡重洋 [yuan3 du4 chong2 yang2] /to travel across the oceans/
遠略 远略 [yuan3 lu:e4] /long-term strategy/
遠眺 远眺 [yuan3 tiao4] /to gaze into the distance/
遠祖 远祖 [yuan3 zu3] /a remote ancestor/
遠程 远程 [yuan3 cheng2] /remote/long distance/long range/
遠程導彈 远程导弹 [yuan3 cheng2 dao3 dan4] /long distance missile/
遠程登錄 远程登录 [yuan3 cheng2 deng1 lu4] /telnet/rlogin/remote login/
遠程監控 远程监控 [yuan3 cheng2 jian1 kong4] /RMON/remote monitoring/
遠端 远端 [yuan3 duan1] /far end/remote end/remote/distant/
遠端胞漿 远端胞浆 [yuan3 duan1 bao1 jiang1] /distal cytoplasm/
遠端轉移 远端转移 [yuan3 duan1 zhuan3 yi2] /metastasis/
遠緣 远缘 [yuan3 yuan2] /distantly related/remote affinity/
遠胄 远胄 [yuan3 zhou4] /distant descendants/
遠航 远航 [yuan3 hang2] /to travel a great distance by sea or air/voyage/long-haul flight/
遠藤 远藤 [Yuan3 teng2] /Endō (Japanese surname)/
遠處 远处 [yuan3 chu4] /distant place/
遠行 远行 [yuan3 xing2] /a long journey/far from home/
遠見 远见 [yuan3 jian4] /vision/
遠見卓識 远见卓识 [yuan3 jian4 zhuo2 shi2] /visionary and sagacious (idiom)/
遠視 远视 [yuan3 shi4] /farsighted/hyperopia or hypermetropia (farsightedness)/
遠親 远亲 [yuan3 qin1] /a distant relative/
遠親不如近鄰 远亲不如近邻 [yuan3 qin1 bu4 ru2 jin4 lin2] /A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers./
遠謀 远谋 [yuan3 mou2] /a long-term plan/an ambitious strategy/
遠識 远识 [yuan3 shi2] /foresight/
遠走高飛 远走高飞 [yuan3 zou3 gao1 fei1] /to go far/to escape to faraway places/
遠赴 远赴 [yuan3 fu4] /to travel to (a distant place)/
遠超過 远超过 [yuan3 chao1 guo4] /to exceed by far/to outclass/
遠足 远足 [yuan3 zu2] /excursion/hike/march/
遠距離 远距离 [yuan3 ju4 li2] /long-distance/
遠距離監視 远距离监视 [yuan3 ju4 li2 jian1 shi4] /off-site monitoring/
遠近 远近 [yuan3 jin4] /far and near/distance/
遠近皆知 远近皆知 [yuan3 jin4 jie1 zhi1] /known far and wide (idiom)/
遠途 远途 [yuan3 tu2] /long-distance/long-haul/
遠逝 远逝 [yuan3 shi4] /to fade into the distance/(fig.) to peter out/to fade away/
遠遊 远游 [yuan3 you2] /to travel far/distant wanderings/
遠遠 远远 [yuan3 yuan3] /distant/by far/
遠遠超過 远远超过 [yuan3 yuan3 chao1 guo4] /surpassing by far/
遠避 远避 [yuan3 bi4] /to keep at a distance/to forsake/
遠郊 远郊 [yuan3 jiao1] /outer suburbs/remote outskirts of a city/
遠銷 远销 [yuan3 xiao1] /to sell to faraway lands/
遠門 远门 [yuan3 men2] /(to go to) distant parts/faraway/a distant relative/
遠門近枝 远门近枝 [yuan3 men2 jin4 zhi1] /near and distant relatives/
遠隔千里 远隔千里 [yuan3 ge2 qian1 li3] /thousands of miles away/far away/
遠離 远离 [yuan3 li2] /to be far from/to keep away from/
遠非如此 远非如此 [yuan3 fei1 ru2 ci3] /far from it being so (idiom)/
遡 溯 [su4] /variant of 溯[su4]/
遢 遢 [ta4] /careless, negligent, slipshod/see 邋遢[la1 ta5]/
遣 遣 [qian3] /to dispatch/to send/to dispel/
遣使 遣使 [qian3 shi3] /to dispatch an envoy/
遣悶 遣闷 [qian3 men4] /to dispel anguish/
遣散 遣散 [qian3 san4] /to disband/to dismiss/demobilization/
遣詞 遣词 [qian3 ci2] /use of words/
遣返 遣返 [qian3 fan3] /to repatriate (e.g. prisoners of war)/to send back/
遣送 遣送 [qian3 song4] /to send away/to deport/to repatriate/
遣送出境 遣送出境 [qian3 song4 chu1 jing4] /to deport/
遨 遨 [ao2] /to make excursion/to ramble/to travel/
遨翔 遨翔 [ao2 xiang2] /variant of 翱翔[ao2 xiang2]/
遨遊 遨游 [ao2 you2] /to travel/to go on a tour/to roam/
適 适 [Shi4] /surname Shi/
適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/
適中 适中 [shi4 zhong1] /moderate/reasonable/conveniently situated/
適人 适人 [shi4 ren2] /(said of a woman) to marry (old)/
適值 适值 [shi4 zhi2] /just at that time/as it happens/by good luck, just then/
適切 适切 [shi4 qie4] /apt/appropriate/
適可而止 适可而止 [shi4 ke3 er2 zhi3] /to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop while you're ahead/
適合 适合 [shi4 he2] /to fit/to suit/
適婚 适婚 [shi4 hun1] /of marriageable age/nubile/
適婚期 适婚期 [shi4 hun1 qi1] /ages suitable for getting married/
適存度 适存度 [shi4 cun2 du4] /fitness (evolution)/ability to survive and reproduce/
適宜 适宜 [shi4 yi2] /suitable/appropriate/
適度 适度 [shi4 du4] /moderately/appropriate/
適得其反 适得其反 [shi4 de2 qi2 fan3] /to produce the opposite of the desired result/
適得其所 适得其所 [shi4 de2 qi2 suo3] /exactly what one would wish/to find one's niche/
適意 适意 [shi4 yi4] /agreeable/
適應 适应 [shi4 ying4] /to adapt/to fit/to suit/
適應性 适应性 [shi4 ying4 xing4] /adaptability/flexibility/
適才 适才 [shi4 cai2] /just now/a moment ago/
適時 适时 [shi4 shi2] /timely/apt to the occasion/in due course/
適格 适格 [shi4 ge2] /to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law)/
適溫 适温 [shi4 wen1] /thermophile (e.g. bacteria)/heat-loving/
適用 适用 [shi4 yong4] /to be applicable/
適當 适当 [shi4 dang4] /suitable/appropriate/
適者生存 适者生存 [shi4 zhe3 sheng1 cun2] /survival of the fittest/
適航 适航 [shi4 hang2] /to be airworthy/to be seaworthy/
適逢 适逢 [shi4 feng2] /to just happen to coincide with/
適逢其會 适逢其会 [shi4 feng2 qi2 hui4] /to just happen to coincide with the occasion (idiom)/to be present just at the right time/
適配 适配 [shi4 pei4] /adaptation/
適配器 适配器 [shi4 pei4 qi4] /adapter (device)/
適配層 适配层 [shi4 pei4 ceng2] /adaptation layer/
適量 适量 [shi4 liang4] /appropriate amount/
適銷 适销 [shi4 xiao1] /marketable/saleable/appropriate to the market/
適間 适间 [shi4 jian1] /just now/the present time/
適齡 适龄 [shi4 ling2] /of age/of the appropriate age/
遫 遫 [su4] /alert/nimble/quick/
遭 遭 [zao1] /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/
遭到 遭到 [zao1 dao4] /to suffer/to meet with (sth unfortunate)/
遭受 遭受 [zao1 shou4] /to suffer/to sustain (loss, misfortune)/
遭拒 遭拒 [zao1 ju4] /to meet with a refusal (e.g. visa)/to have an application rejected/
遭殃 遭殃 [zao1 yang1] /to suffer a calamity/
遭瘟 遭瘟 [zao1 wen1] /to suffer from a plague/to endure a misfortune/a plague on him!/
遭罪 遭罪 [zao1 zui4] /to endure hardship/to suffer/
遭逢 遭逢 [zao1 feng2] /to encounter (sth unpleasant)/
遭遇 遭遇 [zao1 yu4] /to meet with/to encounter/(bitter) experience/
遭難 遭难 [zao1 nan4] /to run into misfortune/
遮 遮 [zhe1] /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/
遮住 遮住 [zhe1 zhu4] /to cover (up)/to block/to obstruct/to shade/
遮天蔽日 遮天蔽日 [zhe1 tian1 bi4 ri4] /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/
遮掩 遮掩 [zhe1 yan3] /to cover/to mask/to cover up or conceal (the truth etc)/
遮擋 遮挡 [zhe1 dang3] /to shelter/to shelter from/
遮斷 遮断 [zhe1 duan4] /to cut off/to interrupt/to prevent access/
遮瑕膏 遮瑕膏 [zhe1 xia2 gao1] /concealer (cosmetics)/
遮目魚 遮目鱼 [zhe1 mu4 yu2] /milkfish (Chanos chanos)/
遮羞 遮羞 [zhe1 xiu1] /to cover up one's embarrassment/to hush up a scandal/
遮羞布 遮羞布 [zhe1 xiu1 bu4] /loincloth/(fig.) fig leaf/CL:塊|块[kuai4]/
遮蓋 遮盖 [zhe1 gai4] /to hide/to cover (one's tracks)/
遮蔽 遮蔽 [zhe1 bi4] /to cover/to hide from view/to obstruct or block/defilade (military)/
遮護板 遮护板 [zhe1 hu4 ban3] /shield/protective board/
遮遮掩掩 遮遮掩掩 [zhe1 zhe1 yan3 yan3] /to be secretive; to try to cover up (idiom)/
遮陽 遮阳 [zhe1 yang2] /to shield from the sun/
遮陽板 遮阳板 [zhe1 yang2 ban3] /sun visor/sunshade/sunshading board/
遮風避雨 遮风避雨 [zhe1 feng1 bi4 yu3] /to give shelter from the wind and rain/to keep out the elements/
遯 遁 [dun4] /variant of 遁[dun4]/
遰 遰 [di4] /to go away/to migrate/
遲 迟 [Chi2] /surname Chi/
遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/
遲了 迟了 [chi2 le5] /late/
遲交 迟交 [chi2 jiao1] /to delay handing over (payment, homework etc)/
遲到 迟到 [chi2 dao4] /to arrive late/
遲延 迟延 [chi2 yan2] /to delay/
遲慢 迟慢 [chi2 man4] /slow/late/
遲早 迟早 [chi2 zao3] /sooner or later/
遲暮 迟暮 [chi2 mu4] /past one's prime/
遲浩田 迟浩田 [Chi2 Hao4 tian2] /Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003/
遲滯 迟滞 [chi2 zhi4] /delay/procrastination/
遲滯現象 迟滞现象 [chi2 zhi4 xian4 xiang4] /hysteresis/
遲疑 迟疑 [chi2 yi2] /to hesitate/
遲發性損傷 迟发性损伤 [chi2 fa1 xing4 sun3 shang1] /delayed lesion/
遲緩 迟缓 [chi2 huan3] /slow/sluggish/
遲誤 迟误 [chi2 wu4] /to delay/to procrastinate/
遲遲 迟迟 [chi2 chi2] /late (with a task etc)/slow/
遲鈍 迟钝 [chi2 dun4] /slow in one's reactions/sluggish (in movement or thought)/
遲頓 迟顿 [chi2 dun4] /inactive/obtuse/
遴 遴 [Lin2] /surname Lin/
遴 遴 [lin2] /(literary) to select/
遴選 遴选 [lin2 xuan3] /to pick/to choose/to select/
遵 遵 [zun1] /to observe/to obey/to follow/to comply with/
遵令 遵令 [zun1 ling4] /to obey orders/
遵化 遵化 [Zun1 hua4] /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遵化市 遵化市 [Zun1 hua4 shi4] /Zunhua county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遵化縣 遵化县 [Zun1 hua4 Xian4] /Zunhua County in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei, with the Eastern Qing tombs/Zunhua county level city/
遵命 遵命 [zun1 ming4] /to follow your orders/to do as you bid/
遵奉 遵奉 [zun1 feng4] /to conform/to obey faithfully/
遵守 遵守 [zun1 shou3] /to comply with/to abide by/to respect (an agreement)/
遵從 遵从 [zun1 cong2] /to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)/
遵循 遵循 [zun1 xun2] /to follow/to abide by/to comply with/compliance/
遵旨 遵旨 [zun1 zhi3] /to obey the Emperor's decree/at your Imperial majesty's command/
遵時養晦 遵时养晦 [zun1 shi2 yang3 hui4] /to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)/
遵照 遵照 [zun1 zhao4] /in accordance with/to follow (the rules)/
遵義 遵义 [Zun1 yi4] /Zunyi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
遵義地區 遵义地区 [Zun1 yi4 di4 qu1] /Zunyi prefecture in Guizhou/
遵義市 遵义市 [Zun1 yi4 shi4] /Zunyi prefecture level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
遵義會議 遵义会议 [Zun1 yi4 hui4 yi4] /Zunyi conference of January 1935 before the Long March/
遵義縣 遵义县 [Zun1 yi4 xian4] /Zunyi county in Zun'yi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
遵行 遵行 [zun1 xing2] /to follow/to obey/compliance/
遵辦 遵办 [zun1 ban4] /to handle in accordance with (the rules)/
遵醫囑 遵医嘱 [zun1 yi1 zhu3] /to follow the doctor's advice/as instructed by the physician/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (41)
« Reply #43 on: September 07, 2020, 03:26:14 AM »
遶 绕 [rao4] /variant of 繞|绕[rao4], to rotate around/to spiral/to move around/to go round (an obstacle)/to by-pass/to make a detour/
遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/
遷入 迁入 [qian1 ru4] /to move in (to new lodging)/
遷安 迁安 [Qian1 an1] /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷安市 迁安市 [Qian1 an1 shi4] /Qian'an county level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷就 迁就 [qian1 jiu4] /to yield/to adapt to/to accommodate to (sth)/
遷居 迁居 [qian1 ju1] /to move (from one residence to another)/
遷居移民 迁居移民 [qian1 ju1 yi2 min2] /immigration/
遷延 迁延 [qian1 yan2] /long delay/
遷徙 迁徙 [qian1 xi3] /to migrate/to move/
遷怒 迁怒 [qian1 nu4] /to take one's anger out on sb (who does not deserve it)/
遷怒於人 迁怒于人 [qian1 nu4 yu2 ren2] /to vent one's anger on an innocent party (idiom)/
遷移 迁移 [qian1 yi2] /to migrate/to move/
遷西 迁西 [Qian1 xi1] /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷西縣 迁西县 [Qian1 xi1 xian4] /Qianxi county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
遷都 迁都 [qian1 du1] /to move the capital (city)/
遷離 迁离 [qian1 li2] /to move away/to change residence/
遷飛 迁飞 [qian1 fei1] /to migrate (of birds)/
選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/
選中 选中 [xuan3 zhong4] /to choose/to pick/to settle upon/to decide upon a candidate/to be selected for some role/
選修 选修 [xuan3 xiu1] /(at a school) to take as an elective/an elective/elective (subject)/
選修課 选修课 [xuan3 xiu1 ke4] /optional course (in school)/
選入 选入 [xuan3 ru4] /selected (for admission)/elected/
選出 选出 [xuan3 chu1] /to pick out/to select/to elect/
選區 选区 [xuan3 qu1] /electoral district/constituency/
選取 选取 [xuan3 qu3] /to choose/
選召 选召 [xuan3 zhao4] /chosen and called/
選單 选单 [xuan3 dan1] /(software) menu/
選址 选址 [xuan3 zhi3] /to select a suitable site/site/location/
選士 选士 [xuan3 shi4] /selected outstanding scholars (in former times)/cream of the crop/
選定 选定 [xuan3 ding4] /to select/to choose/to settle on/
選情 选情 [xuan3 qing2] /the state of play in an election/the current state of a candidate's campaign/
選戰 选战 [xuan3 zhan4] /election campaign/
選手 选手 [xuan3 shou3] /athlete/contestant/
選拔 选拔 [xuan3 ba2] /to select the best/
選擇 选择 [xuan3 ze2] /to select/to pick/choice/option/alternative/
選擇性 选择性 [xuan3 ze2 xing4] /selective/selectiveness/selectivity/
選擇題 选择题 [xuan3 ze2 ti2] /multiple-choice question/
選本 选本 [xuan3 ben3] /anthology/selected works/
選民 选民 [xuan3 min2] /voter/constituency/electorate/
選民參加率 选民参加率 [xuan3 min2 can1 jia1 lu:4] /voter participation rate/
選民登記 选民登记 [xuan3 min2 deng1 ji4] /voter registration/
選派 选派 [xuan3 pai4] /to select/to detail/to set apart/to appoint/
選用 选用 [xuan3 yong4] /to choose for some purpose/to select and use/
選票 选票 [xuan3 piao4] /a vote/ballot/CL:張|张[zhang1]/
選秀 选秀 [xuan3 xiu4] /to select talented individuals/(sports) draft/
選秀節目 选秀节目 [xuan3 xiu4 jie2 mu4] /talent show/talent competition/
選編 选编 [xuan3 bian1] /selected works (poems, documents etc)/anthology/
選美 选美 [xuan3 mei3] /beauty contest/
選美比賽 选美比赛 [xuan3 mei3 bi3 sai4] /beauty contest/
選美皇后 选美皇后 [xuan3 mei3 huang2 hou4] /beauty queen/
選聽 选听 [xuan3 ting1] /selective listening (linguistics)/
選育 选育 [xuan3 yu4] /seed selection/breeding/
選舉 选举 [xuan3 ju3] /to elect/election/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
選舉人 选举人 [xuan3 ju3 ren2] /voter/elector/
選舉人團 选举人团 [Xuan3 ju3 ren2 tuan2] /Electoral College (of the United States)/
選舉團 选举团 [Xuan3 ju3 tuan2] /Electoral College (of the United States)/
選舉委員會 选举委员会 [Xuan3 ju3 Wei3 yuan2 hui4] /Election Committee (Hong Kong)/
選舉權 选举权 [xuan3 ju3 quan2] /suffrage/
選舉法庭 选举法庭 [xuan3 ju3 fa3 ting2] /election court/
選裝 选装 [xuan3 zhuang1] /optional (equipment)/
選課 选课 [xuan3 ke4] /to select courses/
選購 选购 [xuan3 gou4] /to select and purchase/to buy/
選送 选送 [xuan3 song4] /to select and send over/
選錄 选录 [xuan3 lu4] /an excerpt/a digest/
選集 选集 [xuan3 ji2] /anthology/
選項 选项 [xuan3 xiang4] /to make a choice (between several alternatives)/a choice/an option/an alternative/
選點 选点 [xuan3 dian3] /to choose an appropriate location/
遹 遹 [Yu4] /surname Yu/
遹 遹 [yu4] /follow/in accordance with/
遺 遗 [yi2] /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/
遺作 遗作 [yi2 zuo4] /posthumous work/
遺傳 遗传 [yi2 chuan2] /heredity/to inherit (a trait)/to pass on (to one's offspring)/
遺傳信息 遗传信息 [yi2 chuan2 xin4 xi1] /genetic information/
遺傳學 遗传学 [yi2 chuan2 xue2] /genetics/
遺傳工程 遗传工程 [yi2 chuan2 gong1 cheng2] /genetic engineering/
遺傳性 遗传性 [yi2 chuan2 xing4] /hereditary/inherited/genetic/
遺傳性疾病 遗传性疾病 [yi2 chuan2 xing4 ji2 bing4] /genetic disorder/
遺傳物質 遗传物质 [yi2 chuan2 wu4 zhi4] /genetic material/
遺傳率 遗传率 [yi2 chuan2 lu:4] /heritability/
遺像 遗像 [yi2 xiang4] /portrait of the deceased/
遺囑 遗嘱 [yi2 zhu3] /testament/will/
遺址 遗址 [yi2 zhi3] /ruins/historic relics/
遺墨 遗墨 [yi2 mo4] /posthumous (painting, calligraphy, prose etc)/
遺失 遗失 [yi2 shi1] /to lose/lost/
遺妻 遗妻 [yi2 qi1] /widow/the deceased's widow/
遺妻棄子 遗妻弃子 [yi2 qi1 qi4 zi3] /to abandon wife and children/
遺孀 遗孀 [yi2 shuang1] /widow/
遺孤 遗孤 [yi2 gu1] /orphan/
遺害無窮 遗害无穷 [yi2 hai4 wu2 qiong2] /to have disastrous consequences/also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]/
遺容 遗容 [yi2 rong2] /body of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)/picture of the deceased/
遺尿 遗尿 [yi2 niao4] /bed-wetting/
遺志 遗志 [yi2 zhi4] /the mission in life of a deceased person, left to others to carry on/
遺忘 遗忘 [yi2 wang4] /to become forgotten/to forget/
遺忘症 遗忘症 [yi2 wang4 zheng4] /amnesia/
遺恨 遗恨 [yi2 hen4] /eternal regret/
遺憾 遗憾 [yi2 han4] /regret/to regret/to be sorry that/
遺教 遗教 [yi2 jiao4] /work or plans left as a legacy/the views of the departed/posthumous orders or teachings/
遺族 遗族 [yi2 zu2] /the bereaved/family of the deceased/
遺書 遗书 [yi2 shu1] /posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature/
遺案 遗案 [yi2 an4] /unsolved case (law)/
遺棄 遗弃 [yi2 qi4] /to leave/to abandon/
遺民 遗民 [yi2 min2] /(lit.) leftover men/(fig.) loyalist adherents of a former dynasty/surviving members of an ethnic group/
遺漏 遗漏 [yi2 lou4] /to overlook/to miss/to omit/
遺照 遗照 [yi2 zhao4] /picture of the deceased/
遺物 遗物 [yi2 wu4] /remnant/
遺珠 遗珠 [yi2 zhu1] /unrecognized talent/
遺產 遗产 [yi2 chan3] /heritage/legacy/inheritance/bequest/CL:筆|笔[bi3]/
遺產稅 遗产税 [yi2 chan3 shui4] /inheritance tax/estate tax/
遺男 遗男 [yi2 nan2] /orphan/posthumous son/
遺留 遗留 [yi2 liu2] /to leave behind/to hand down/
遺稿 遗稿 [yi2 gao3] /surviving manuscript/bequeathed draft (of book)/
遺精 遗精 [yi2 jing1] /nocturnal emission/wet dream/
遺缺 遗缺 [yi2 que1] /vacancy/
遺老 遗老 [yi2 lao3] /old fogy/adherent of previous dynasty/
遺腹子 遗腹子 [yi2 fu4 zi3] /posthumous child/
遺臭萬年 遗臭万年 [yi2 chou4 wan4 nian2] /to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)/
遺落 遗落 [yi2 luo4] /to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out/
遺著 遗著 [yi2 zhu4] /posthumous work (of a writer)/
遺蛻 遗蜕 [yi2 tui4] /to shed skin/to leave one's mortal envelope/remains (of a priest)/
遺言 遗言 [yi2 yan2] /words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages/
遺訓 遗训 [yi2 xun4] /wishes of the deceased/
遺詔 遗诏 [yi2 zhao4] /posthumous edict (of former emperor)/
遺贈 遗赠 [yi2 zeng4] /to bequeath/
遺跡 遗迹 [yi2 ji4] /trace/vestige/historical remains/remnant/
遺願 遗愿 [yi2 yuan4] /final wishes of the departed/
遺風 遗风 [yi2 feng1] /tradition or style from the past/old ways/surviving tradition/relic/
遺骨 遗骨 [yi2 gu3] /(dead) human remains/
遺骸 遗骸 [yi2 hai2] /(dead) human remains/
遺體 遗体 [yi2 ti3] /remains (of a dead person)/
遺體告別式 遗体告别式 [yi2 ti3 gao4 bie2 shi4] /funeral/
遺鷗 遗鸥 [yi2 ou1] /(bird species of China) relict gull (Ichthyaetus relictus)/
遻 遻 [wu4] /recalcitrant/to encounter/
遼 辽 [Liao2] /short name for Liaoning 遼寧|辽宁[Liao2 ning2] province/Liao or Khitan dynasty (907-1125)/
遼中 辽中 [Liao2 zhong1] /Liaozhong county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
遼中縣 辽中县 [Liao2 zhong1 xian4] /Liaozhong county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
遼史 辽史 [Liao2 shi3] /History of the Liao Dynasty, twenty first of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 116 scrolls/
遼寧 辽宁 [Liao2 ning2] /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/
遼寧古盜鳥 辽宁古盗鸟 [Liao2 ning2 gu3 dao4 niao3] /Archaeoraptor liaoningensis (bird-like dinosaur found in Liaoning province)/
遼寧大學 辽宁大学 [Liao2 ning2 Da4 xue2] /Liaoning University/
遼寧省 辽宁省 [Liao2 ning2 sheng3] /Liaoning province in northeast China, short name 遼|辽[Liao2], capital Shenyang 瀋陽|沈阳[Shen3 yang2]/
遼寧號 辽宁号 [Liao2 ning2 Hao4] /Liaoning, the first aircraft carrier commissioned into the PLA Navy (commissioned in 2012)/
遼東 辽东 [Liao2 dong1] /Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea/east and south of Liaoning province/east of Liao river 遼河|辽河/
遼東半島 辽东半岛 [Liao2 dong1 Ban4 dao3] /Liaodong Peninsula/
遼河 辽河 [Liao2 He2] /Liao River of northeast China, passing through Inner Mongolia, Hebei, Jilin and Liaoning/
遼海 辽海 [Liao2 hai3] /east and south of Liaoning province/
遼源 辽源 [Liao2 yuan2] /Liaoyuan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
遼源市 辽源市 [Liao2 yuan2 shi4] /Liaoyuan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
遼瀋戰役 辽沈战役 [Liao2 shen3 Zhan4 yi4] /Liaoshen Campaign (Sep-Nov 1948), the first of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/
遼西 辽西 [liao2 xi1] /west of Liaoning/
遼遠 辽远 [liao2 yuan3] /distant/far away/remote/
遼金 辽金 [Liao2 Jin1] /Liao and Jin dynasties, namely: Liao or Khitan dynasty (907-1125) and Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/
遼闊 辽阔 [liao2 kuo4] /vast/extensive/
遼陽 辽阳 [Liao2 yang2] /Liaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
遼陽市 辽阳市 [Liao2 yang2 shi4] /Liaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
遼陽縣 辽阳县 [Liao2 yang2 xian4] /Liaoyang county in Liaoyang 遼陽|辽阳[Liao2 yang2], Liaoning/
遽 遽 [ju4] /hurry/fast/suddenly/
遽然 遽然 [ju4 ran2] /(literary) all of a sudden/
避 避 [bi4] /to avoid/to shun/to flee/to escape/to keep away from/to leave/to hide from/
避不見面 避不见面 [bi4 bu4 jian4 mian4] /to refuse to meet sb/to avoid sb/
避世 避世 [bi4 shi4] /to shun the world/
避世絕俗 避世绝俗 [bi4 shi4 jue2 su2] /to withdraw from society and live like a hermit (idiom)/
避免 避免 [bi4 mian3] /to avert/to prevent/to avoid/to refrain from/
避其銳氣,擊其惰歸 避其锐气,击其惰归 [bi4 qi2 rui4 qi4 , ji1 qi2 duo4 gui1] /avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom)/
避坑落井 避坑落井 [bi4 keng1 luo4 jing3] /to dodge a pit only to fall into a well (idiom)/out of the frying pan into the fire/
避嫌 避嫌 [bi4 xian2] /to avoid arousing suspicion/
避孕 避孕 [bi4 yun4] /contraception/
避孕丸 避孕丸 [bi4 yun4 wan2] /contraceptive pill/
避孕套 避孕套 [bi4 yun4 tao4] /condom/CL:隻|只[zhi1]/
避孕環 避孕环 [bi4 yun4 huan2] /coil/contraceptive coil/intrauterine device/
避孕藥 避孕药 [bi4 yun4 yao4] /oral contraceptive/
避寒 避寒 [bi4 han2] /to escape the cold by going on a winter holiday/
避實就虛 避实就虚 [bi4 shi2 jiu4 xu1] /(idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points/
避彈坑 避弹坑 [bi4 dan4 keng1] /foxhole/
避役 避役 [bi4 yi4] /chameleon/
避忌 避忌 [bi4 ji4] /to avoid as taboo/
避惡 避恶 [bi4 e4] /to avoid evil/
避暑 避暑 [bi4 shu3] /to be away for the summer holidays/to spend a holiday at a summer resort/to prevent sunstroke/
避暑山莊 避暑山庄 [bi4 shu3 shan1 zhuang1] /mountain resort/Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site/
避稅 避税 [bi4 shui4] /tax avoidance/tax evasion/
避稅港 避税港 [bi4 shui4 gang3] /tax haven/
避署 避署 [bi4 shu3] /to go on summer vacation/
避而不 避而不 [bi4 er2 bu4] /to avoid (doing sth)/
避蚊胺 避蚊胺 [bi4 wen2 an4] /DEET (insect repellent)/
避諱 避讳 [bi4 hui4] /to avoid a taboo word or topic/
避諱 避讳 [bi4 hui5] /to avoid a taboo word or topic/to refrain from/to avoid/
避讓 避让 [bi4 rang4] /to avoid/to yield (in traffic)/to get out of the way/
避邪 避邪 [bi4 xie2] /to avoid evil spirits/
避重就輕 避重就轻 [bi4 zhong4 jiu4 qing1] /to avoid the important and dwell on the trivial/to keep silent about major charges while admitting minor ones/
避開 避开 [bi4 kai1] /to avoid/to evade/to keep away from/
避險 避险 [bi4 xian3] /to flee from danger/to avoid danger/to minimize risk/(finance) hedge/
避難 避难 [bi4 nan4] /refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)/
避難所 避难所 [bi4 nan4 suo3] /refuge/asylum/
避雷器 避雷器 [bi4 lei2 qi4] /lightning arrester/
避雷針 避雷针 [bi4 lei2 zhen1] /lightning rod/
避震鞋 避震鞋 [bi4 zhen4 xie2] /cushioning shoes (Tw)/
避風 避风 [bi4 feng1] /to take shelter from the wind/to lie low/to stay out of trouble/
避風港 避风港 [bi4 feng1 gang3] /haven/refuge/harbor/CL:座[zuo4],個|个[ge4]/
避風處 避风处 [bi4 feng1 chu4] /lee/windstop/
避風頭 避风头 [bi4 feng1 tou5] /to lie low (until the fuss dies down)/
邀 邀 [yao1] /to invite/to request/to intercept/to solicit/to seek/
邀功 邀功 [yao1 gong1] /to take the credit for sb's achievement/
邀擊 邀击 [yao1 ji1] /to intercept/to waylay/to ambush/
邀約 邀约 [yao1 yue1] /to invite/to make an appointment/
邀請 邀请 [yao1 qing3] /to invite/invitation/CL:個|个[ge4]/
邀請函 邀请函 [yao1 qing3 han2] /invitation letter/CL:封[feng1]/
邀請賽 邀请赛 [yao1 qing3 sai4] /invitation tournament (e.g. between schools or firms)/
邀買人心 邀买人心 [yao1 mai3 ren2 xin1] /to buy popular support/to court favor/
邀集 邀集 [yao1 ji2] /to invite a group of people (to assemble for a gathering)/
邁 迈 [mai4] /to take a step/to stride/
邁克爾 迈克尔 [Mai4 ke4 er3] /Michael (name)/
邁克爾·傑克遜 迈克尔·杰克逊 [Mai4 ke4 er3 · Jie2 ke4 xun4] /Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer/
邁克爾·克萊頓 迈克尔·克莱顿 [Mai4 ke4 er3 · Ke4 lai2 dun4] /Michael Crichton (1942-), US techno-thriller writer, author of Jurassic Park/
邁克爾·喬丹 迈克尔·乔丹 [Mai4 ke4 er3 · Qiao2 dan1] /Michael Jordan (1963-) US basketball player/
邁凱伊 迈凯伊 [Mai4 kai3 yi1] /McKay or Mackay (name)/
邁凱輪 迈凯轮 [Mai4 kai3 lun2] /McLaren/MacLaren/
邁出 迈出 [mai4 chu1] /to step out/to take a (first) step/
邁向 迈向 [mai4 xiang4] /to stride toward (success)/to march toward/to take a step toward/
邁巴赫 迈巴赫 [Mai4 ba1 he4] /Maybach, German car brand/
邁杜古裡 迈杜古里 [Mai4 du4 gu3 li3] /Maiduguri, city in north Nigeria/
邁赫迪 迈赫迪 [Mai4 he4 di2] /Mahdi or Mehdi (Arabic: Guided one), redeemer of some Islamic prophesy/
邁赫迪軍 迈赫迪军 [Mai4 he4 di2 jun1] /Mahdi army, Iraqi Shia armed militia led by Moqtada Sadr/
邁進 迈进 [mai4 jin4] /to step in/to stride forward/to forge ahead/
邁阿密 迈阿密 [Mai4 a1 mi4] /Miami (Florida)/
邂 邂 [xie4] /to meet unexpectedly/
邂逅 邂逅 [xie4 hou4] /to meet by chance/to run into sb/chance encounter/
邃 邃 [sui4] /deep/distant/mysterious/
邃古 邃古 [sui4 gu3] /remote antiquity/
邃宇 邃宇 [sui4 yu3] /large house that is dark and labyrinthine/
邃密 邃密 [sui4 mi4] /deep/profound/abstruse and full (of thought)/
邃戶 邃户 [sui4 hu4] /forbidding entrance to a large, quiet house/
還 还 [Huan2] /surname Huan/
還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/
還 还 [huan2] /to pay back/to return/
還不如 还不如 [hai2 bu4 ru2] /to be better off .../might as well .../
還俗 还俗 [huan2 su2] /to return to normal life (leaving a monastic order)/
還債 还债 [huan2 zhai4] /to settle a debt/
還價 还价 [huan2 jia4] /to make a counteroffer when haggling/to bargain/
還原 还原 [huan2 yuan2] /to restore to the original state/to reconstruct (an event)/reduction (chemistry)/
還原劑 还原剂 [huan2 yuan2 ji4] /reducing agent/
還原真相 还原真相 [huan2 yuan2 zhen1 xiang4] /to set the record straight/to clarify the facts/
還原號 还原号 [huan2 yuan2 hao4] /(music notation) natural sign, ♮/
還口 还口 [huan2 kou3] /to retort/to answer back/
還嘴 还嘴 [huan2 zui3] /to retort/to answer back/
還報 还报 [huan2 bao4] /to return a favor/to reciprocate/(literary) to report back/
還好 还好 [hai2 hao3] /not bad/tolerable/fortunately/
還席 还席 [huan2 xi2] /to offer a return banquet/
還手 还手 [huan2 shou3] /to hit back/to retaliate/
還擊 还击 [huan2 ji1] /to hit back/to return fire/
還是 还是 [hai2 shi5] /or/still/nevertheless/had better/
還書 还书 [huan2 shu1] /return books/
還有 还有 [hai2 you3] /furthermore/in addition/still/also/
還本 还本 [huan2 ben3] /to repay capital/
還款 还款 [huan2 kuan3] /repayment/to pay back money/
還清 还清 [huan2 qing1] /to pay back in full/to redeem a debt/
還禮 还礼 [huan2 li3] /to return a politeness/to present a gift in return/
還給 还给 [huan2 gei3] /to return sth to sb/
還貸 还贷 [huan2 dai4] /to repay a loan/
還賬 还账 [huan2 zhang4] /to settle and account/
還鄉 还乡 [huan2 xiang1] /to return home/fig. to retire from public life/
還鄉女 还乡女 [huan2 xiang1 nu:3] /(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families/
還願 还愿 [huan2 yuan4] /to redeem a vow (to a deity)/to fulfill a promise/votive/
還魂 还魂 [huan2 hun2] /to return from the grave/(old) to recycle (waste products)/
還魂紙 还魂纸 [huan2 hun2 zhi3] /recycled paper/
邅 邅 [zhan1] /not making progress/
邆 邆 [teng2] /(used in place names)/
邇 迩 [er3] /recently/near/close/
邇來 迩来 [er3 lai2] /recently/until now/up to the present/lately/also written 爾來|尔来/
邈 邈 [miao3] /profound/remote/
邈冥冥 邈冥冥 [miao3 ming2 ming2] /far off/distant/
邈然 邈然 [miao3 ran2] /distant/remote/
邈遠 邈远 [miao3 yuan3] /see 渺遠|渺远[miao3 yuan3]/
邈邈 邈邈 [miao3 miao3] /far away/remote/
邉 邉 [bian1] /old variant of 邊|边[bian1]/
邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個|个[ge4]/simultaneously/
邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/
邊兒 边儿 [bian1 r5] /side/edge/margin/border/boundary/proximity/thread (of ideas, plots etc)/see also 邊|边[bian1]/
邊區 边区 [bian1 qu1] /border area/
邊卡 边卡 [bian1 qia3] /border checkpoint/
邊地 边地 [bian1 di4] /border district/borderland/
邊城 边城 [bian1 cheng2] /border town/remote town/
邊塞 边塞 [bian1 sai4] /frontier fortress/
邊境 边境 [bian1 jing4] /frontier/border/
邊境地區 边境地区 [bian1 jing4 di4 qu1] /border area/
邊境衝突 边境冲突 [bian1 jing4 chong1 tu1] /border clash/
邊壩 边坝 [Bian1 ba4] /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
邊壩縣 边坝县 [Bian1 ba4 xian4] /Banbar county, Tibetan: Dpal 'bar rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
邊寨 边寨 [bian1 zhai4] /frontier stockade/
邊幅 边幅 [bian1 fu2] /cloth margin/fig. person's appearance/one's dress/
邊幣 边币 [bian1 bi4] /Border Region currency, issued by the Communist Border Region governments during the War against Japan and the War of Liberation/
邊庭 边庭 [bian1 ting2] /bodies governing a border area/
邊廂 边厢 [bian1 xiang1] /side/side-room/room in the wings/
邊患 边患 [bian1 huan4] /foreign invasion/disaster on border due to incursion/
邊控 边控 [bian1 kong4] /border control (abbr. for 邊境控制|边境控制[bian1 jing4 kong4 zhi4])/to place sb on a border control list (a list of people to be detained if they attempt to enter or leave the country)/
邊材 边材 [bian1 cai2] /sapwood (between vascular cambium and pith inside growing wood)/
邊框 边框 [bian1 kuang4] /frame/rim/
邊檢 边检 [bian1 jian3] /border inspection/immigration inspection/
邊民 边民 [bian1 min2] /people living on the frontiers/inhabitants of a border area/
邊沿 边沿 [bian1 yan2] /edge/fringe/
邊牧 边牧 [bian1 mu4] /border collie (dog breed)/
邊界 边界 [bian1 jie4] /boundary/border/
邊界層 边界层 [bian1 jie4 ceng2] /boundary layer/
邊界線 边界线 [bian1 jie4 xian4] /boundary line/border line/
邊疆 边疆 [bian1 jiang1] /border area/borderland/frontier/frontier region/
邊疆區 边疆区 [bian1 jiang1 qu1] /krai (Russian administrative territory)/
邊窗 边窗 [bian1 chuang1] /side window/
邊線 边线 [bian1 xian4] /sideline/foul line/
邊緣 边缘 [bian1 yuan2] /edge/fringe/verge/brink/periphery/marginal/borderline/
邊緣人 边缘人 [bian1 yuan2 ren2] /marginalized people (not part of mainstream society)/marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either)/
邊緣化 边缘化 [bian1 yuan2 hua4] /to marginalize/marginalization/
邊緣地區 边缘地区 [bian1 yuan2 di4 qu1] /border area/
邊緣性人格障礙 边缘性人格障碍 [bian1 yuan2 xing4 ren2 ge2 zhang4 ai4] /borderline personality disorder (BPD)/
邊緣系統 边缘系统 [bian1 yuan2 xi4 tong3] /limbic system/
邊聲 边声 [bian1 sheng1] /outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc)/
邊裔 边裔 [bian1 yi4] /remote area/distant marches/
邊角料 边角料 [bian1 jiao3 liao4] /scrap/bits and pieces left over/
邊角科 边角科 [bian1 jiao3 ke1] /leftover bits and pieces (of industrial, material)/
邊路 边路 [bian1 lu4] /sidewalk/side road/shoulder (of a road)/wing (soccer)/
邊遠 边远 [bian1 yuan3] /far from the center/remote/outlying/
邊鄙 边鄙 [bian1 bi3] /remote/border area/
邊釁 边衅 [bian1 xin4] /clash on the frontier/border conflict/
邊鋒 边锋 [bian1 feng1] /wing/wing forward/
邊長 边长 [bian1 chang2] /length (of a side, geom.)/
邊門 边门 [bian1 men2] /side door/wicket door/
邊關 边关 [bian1 guan1] /border station/strategic defensive position on frontier/
邊防 边防 [bian1 fang2] /frontier defense/
邊防站 边防站 [bian1 fang2 zhan4] /border station/frontier post/
邊防警察 边防警察 [bian1 fang2 jing3 cha2] /border police/
邊防軍 边防军 [bian1 fang2 jun1] /border guard/frontier army/
邊陲 边陲 [bian1 chui2] /border area/frontier/
邊際 边际 [bian1 ji4] /limit/bound/boundary/(economics) marginal/
邊際報酬 边际报酬 [bian1 ji4 bao4 chou2] /marginal returns/
邊際成本 边际成本 [bian1 ji4 cheng2 ben3] /marginal cost/
邊音 边音 [bian1 yin1] /lateral consonant (phonetics)/
邊頭 边头 [bian1 tou2] /the end/border/just before the end/
邋 邋 [la1] /see 邋遢[la1 ta5]/
邋裡邋遢 邋里邋遢 [la1 li5 la1 ta5] /messy/slovenly/unkempt/
邋遢 邋遢 [la1 ta5] /sloppy/
邎 邎 [yao2] /variant of 遙|遥, distant/remote/far/far away/
邏 逻 [luo2] /patrol/
邏各斯 逻各斯 [luo2 ge4 si1] /logos (loanword)/
邏輯 逻辑 [luo2 ji5] /logic (loanword)/
邏輯學 逻辑学 [luo2 ji5 xue2] /logic/
邏輯演算 逻辑演算 [luo2 ji5 yan3 suan4] /logical calculation/
邏輯炸彈 逻辑炸弹 [luo2 ji2 zha4 dan4] /logic bomb/
邏輯錯誤 逻辑错误 [luo2 ji5 cuo4 wu4] /logical error/
邏輯鏈路控制 逻辑链路控制 [luo2 ji5 lian4 lu4 kong4 zhi4] /logical link control/LLC/
邐 逦 [li3] /winding/
邑 邑 [yi4] /city/village/
邕 邕 [Yong1] /Yong river (Guangxi)/Nanning (Guangxi)/
邕 邕 [yong1] /city surrounded by a moat/old variant of 雍[yong1]/old variant of 壅[yong1]/
邕寧 邕宁 [Yong1 ning2] /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
邕寧區 邕宁区 [Yong1 ning2 Qu1] /Yongnning District of Nanning City 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/
邕邕 邕邕 [yong1 yong1] /variant of 雍雍[yong1 yong1]/
邗 邗 [han2] /name of an ancient river/
邗江 邗江 [Han2 jiang1] /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
邗江區 邗江区 [Han2 jiang1 qu1] /Hanjiang district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
邘 邘 [Yu2] /surname Yu/
邘 邘 [yu2] /place name/
邙 邙 [Mang2] /Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs/
邙山 邙山 [Mang2 shan1] /Mt Mang at Luoyang in Henan, with many Han, Wei and Jin dynasty royal tombs/
邙山行 邙山行 [Mang2 shan1 xing2] /a form of Yuefu 樂府|乐府 mourning song or elegy/lit. to visit a tomb on Mt Mang/
邛 邛 [qiong2] /mound/place name/
邛崍 邛崃 [Qiong2 lai2] /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
邛崍山 邛崃山 [Qiong2 lai2 Shan1] /Qionglai Mountains in western Sichuan between the Min 岷江[Min2 Jiang1] and Dadu 大渡河[Da4 du4 He2] rivers/
邛崍山脈 邛崃山脉 [Qiong2 lai2 shan1 mai4] /Qionglai mountains on the boundary of the Sichuan basin 四川盆地/
邛崍市 邛崃市 [Qiong2 lai2 shi4] /Qionglai county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
邠 邠 [Bin1] /variant of 豳[Bin1]/
邠 邠 [bin1] /variant of 彬[bin1]/
邡 邡 [Fang1] /name of a district in Sichuan/
邢 邢 [Xing2] /surname Xing/place name/
邢台 邢台 [Xing2 tai2] /Xingtai prefecture level city in Hebei/also Xingtai county/
邢台地區 邢台地区 [Xing2 tai2 di4 qu1] /Xingtai county (old name)/
邢台市 邢台市 [Xing2 tai2 shi4] /Xingtai prefecture level city in Hebei/
邢台縣 邢台县 [Xing2 tai2 xian4] /Xingtai county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
那 那 [Na1] /surname Na/
那 那 [Nuo2] /surname Nuo/
那 那 [na3] /variant of 哪[na3]/
那 那 [na4] /that/those/then (in that case)/commonly pr. [nei4] before a classifier, esp. in Beijing/
那 那 [nuo2] /(archaic) many/beautiful/how/old variant of 挪[nuo2]/
那不勒斯 那不勒斯 [Na4 bu4 le4 si1] /Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples/
那不勒斯王國 那不勒斯王国 [Na4 bu4 le4 si1 wang2 guo2] /Kingdom of Naples (1282-1860)/
那世 那世 [na4 shi4] /the world of the dead/
那些 那些 [na4 xie1] /those/
那個 那个 [na4 ge5] /that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before a verb or adjective for emphasis)/(used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word)/(used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc)/(euph.) menstruation/sex/also pr. [nei4 ge5]/
那個人 那个人 [na4 ge4 ren2] /lit. that person/fig. the person you have been looking for/Mr Right/the girl of one's dreams/
那倒是 那倒是 [na4 dao4 shi5] /Oh that's true! (interjection of sudden realization)/
那兒 那儿 [na4 r5] /there/
那古屋 那古屋 [Na4 gu3 wu1] /Nagoya, city in Japan (old spelling)/
那咱 那咱 [na4 zan5] /at that time (old)/
那坡 那坡 [Na4 po1] /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
那坡縣 那坡县 [Na4 po1 xian4] /Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
那堤 那堤 [na4 ti2] /latte (loanword) (Tw)/
那天 那天 [na4 tian1] /that day/the other day/
那拉提草原 那拉提草原 [Na4 la1 di1 cao3 yuan2] /Nalat grasslands/
那提 那提 [na4 ti2] /latte (loanword)/
那摩溫 那摩温 [na4 mo2 wen1] /foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old)/
那斯達克 那斯达克 [Na4 si1 da2 ke4] /NASDAQ (stock exchange)/
那昝 那昝 [na4 zan5] /see 那咱[na4 zan5]/
那是 那是 [na4 shi5] /(coll.) of course/naturally/indeed/
那時 那时 [na4 shi2] /then/at that time/in those days/
那時候 那时候 [na4 shi2 hou5] /at that time/
那曲 那曲 [Na3 qu1] /Nagchu town and prefecture in central Tibet/
那曲地區 那曲地区 [Na4 qu3 di4 qu1] /Nagchu prefecture in central Tibet, Tibetan: Nag chu sa khul/
那曲市 那曲市 [Na4 qu3 shi4] /Nagchu city in Tibet/
那曲縣 那曲县 [Na3 qu1 xian4] /Nagchu county, Tibetan: Nag chu rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
那木巴爾·恩赫巴亞爾 那木巴尔·恩赫巴亚尔 [Na3 mu4 ba1 er3 · En1 he4 ba1 ya4 er3] /Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009/
那末 那末 [na4 me5] /variant of 那麼|那么[na4 me5]/
那樣 那样 [na4 yang4] /that kind/that sort/
那瑪夏 那玛夏 [Na4 ma3 xia4] /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
那瑪夏鄉 那玛夏乡 [Na4 ma3 xia4 xiang1] /Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
那知 那知 [na3 zhi1] /variant of 哪知[na3 zhi1]/
那種 那种 [na4 zhong3] /that/that kind of/that sort of/that type of/
那空沙旺 那空沙旺 [Na4 kong1 sha1 wang4] /Paknampho city, Thailand/
那維克 那维克 [Na3 wei2 ke4] /Narvik (city in Nordland, Norway)/
那裏 那里 [na4 li5] /there/that place/also written 那裡|那里/
那裡 那里 [na4 li5] /there/that place/
那話兒 那话儿 [na4 hua4 r5] /genitalia/doohickey/thingumbob/
那達慕 那达慕 [Na4 da2 mu4] /Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August/
那還用説 那还用说 [na4 hai2 yong4 shuo1] /that goes without saying/
那邊 那边 [na4 bian5] /over there/yonder/
那陣 那阵 [na4 zhen4] /at that time/then/
那陣子 那阵子 [na4 zhen4 zi5] /at that time/then/
那鴻書 那鸿书 [Na4 hong2 shu1] /Book of Nahum/
那麼 那么 [na4 me5] /like that/in that way/or so/so/so very much/about/in that case/
那麽 那麽 [na4 me5] /variant of 那麼|那么[na4 me5]/
邦 邦 [bang1] /country/nation/state/
邦交 邦交 [bang1 jiao1] /relations between two countries/diplomatic relations/
邦國 邦国 [bang1 guo2] /country/state/
邦德 邦德 [Bang1 de2] /Bond (name)/
邦聯 邦联 [bang1 lian2] /confederation/
邦迪 邦迪 [Bang1 di2] /Bondi (name)/Band-Aid (loanword)/
邧 邧 [yuan2] /place name/
邨 村 [cun1] /variant of 村[cun1]/
邨 邨 [Cun1] /surname Cun/
邪 邪 [xie2] /demonic/iniquitous/nefarious/evil/unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine)/(coll.) strange/abnormal/
邪不敵正 邪不敌正 [xie2 bu4 di2 zheng4] /good will always triumph over evil (idiom)/
邪乎 邪乎 [xie2 hu5] /extraordinary/severe/exaggerated/overstated/fantastic/incredible/
邪僻 邪僻 [xie2 pi4] /abnormal/improper/beyond the pale/
邪典電影 邪典电影 [xie2 dian3 dian4 ying3] /cult film/
邪徑 邪径 [xie2 jing4] /depraved life/evil ways/fornication/
邪念 邪念 [xie2 nian4] /wicked idea/evil thought/evil desire/
邪惡 邪恶 [xie2 e4] /sinister/vicious/wicked/evil/
邪惡軸心 邪恶轴心 [xie2 e4 zhou2 xin1] /the Axis of Evil/
邪招 邪招 [xie2 zhao1] /clever move from out of left field/
邪教 邪教 [xie2 jiao4] /evil cult/
邪氣 邪气 [xie2 qi4] /evil influence/unhealthy trend/(a person's) evil air/aura of wickedness/(TCM) pathogenic energy (opposite: 正氣|正气[zheng4 qi4], vital energy)/
邪知邪見 邪知邪见 [xie2 zhi1 xie2 jian4] /false wisdom and erroneous views (Buddhism)/
邪祟 邪祟 [xie2 sui4] /evil spirit/
邪蕩 邪荡 [xie2 dang4] /obscene/
邪術 邪术 [xie2 shu4] /sorcery/
邪說 邪说 [xie2 shuo1] /harmful teachings/evil doctrine/
邪財 邪财 [xie2 cai2] /windfall/easy money/ill-gotten gains/
邪路 邪路 [xie2 lu4] /see 邪道[xie2 dao4]/
邪道 邪道 [xie2 dao4] /depraved life/evil ways/fornication/
邪門 邪门 [xie2 men2] /strange/unusual/evil ways/dishonest practices/
邪門歪道 邪门歪道 [xie2 men2 wai1 dao4] /lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices/crooked methods/dishonesty/
邪靈 邪灵 [xie2 ling2] /evil spirits/
邪魔 邪魔 [xie2 mo2] /evil spirit/
邯 邯 [han2] /name of a district in Hebei/
邯山 邯山 [Han2 shan1] /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
邯山區 邯山区 [Han2 shan1 qu1] /Hanshan district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
邯鄲 邯郸 [Han2 dan1] /Handan prefecture-level city in Hebei/also Handan county/
邯鄲地區 邯郸地区 [Han2 dan1 di4 qu1] /Handan county (old name)/
邯鄲學步 邯郸学步 [Han2 dan1 xue2 bu4] /to copy the way they walk in Handan (idiom)/slavishly copying others, one risks becoming a caricature/
邯鄲市 邯郸市 [Han2 dan1 shi4] /Handan prefecture-level city in Hebei/
邯鄲縣 邯郸县 [Han2 dan1 xian4] /Handan county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
邰 邰 [Tai2] /surname Tai/name of a feudal state/
邱 邱 [Qiu1] /surname Qiu/
邱 邱 [qiu1] /mound/
邱吉爾 邱吉尔 [Qiu1 ji2 er3] /Winston Churchill (1874-1965), UK politican and prime minister 1940-1945 and 1951-1955/surname Churchill/
邱比特 邱比特 [qiu1 bi3 te4] /Cupid (Eros)/
邱縣 邱县 [Qiu1 xian4] /Qiu county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
邲 邲 [Bi4] /surname Bi/ancient place name/
邳 邳 [Pi1] /surname Pi/Han dynasty county in modern Jiangsu/also pr. [Pei2]/
邳 邳 [pi1] /variant of 丕[pi1]/
邳州 邳州 [Pi1 zhou1] /Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
邳州市 邳州市 [Pi1 zhou1 shi4] /Pizhou city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
邳縣 邳县 [Pi1 xian4] /Pi county in Jiangsu/
邴 邴 [Bing3] /surname Bing/
邴 邴 [bing3] /ancient city name/happy/
邵 邵 [Shao4] /surname Shao/place name/
邵伯湖 邵伯湖 [Shao4 bo2 Hu2] /Shaobo Lake, freshwater lake in Jiangsu Province/
邵族 邵族 [Shao4 zu2] /Thao, one of the indigenous peoples of Taiwan/
邵東 邵东 [Shao4 dong1] /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
邵東縣 邵东县 [Shao4 dong1 xian4] /Shaodong county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
邵武 邵武 [Shao4 wu3] /Shaowu county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
邵武市 邵武市 [Shao4 wu3 shi4] /Shaowu county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
邵逸夫 邵逸夫 [Shao4 Yi4 fu1] /Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon/
邵陽 邵阳 [Shao4 yang2] /Shaoyang prefecture level city in Hunan/
邵陽地區 邵阳地区 [Shao4 yang2 di4 qu1] /Shaoyang prefecture in Hunan/
邵陽市 邵阳市 [Shao4 yang2 shi4] /Shaoyang prefecture level city in Hunan/
邵陽縣 邵阳县 [Shao4 yang2 xian4] /Shaoyang county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
邵雍 邵雍 [Shao4 Yong1] /Shao Yong (1011-1077), Northern Song poet and Rationalist scholar 理學家|理学家/
邵飄萍 邵飘萍 [Shao4 Piao1 ping2] /Shao Piaoping (1884-1926), pioneer of journalism and founder of newspaper Beijing Press 京報|京报, executed in 1926 by warlord Zhang Zuolin 張作霖|张作霖/
邶 邶 [bei4] /name of a feudal state/
邷 邷 [Wa3] /old place name/
邷 邷 [wa3] /to grab/see 邷麼兒|邷么儿[wa3 mo2 r5]/
邷麼兒 邷么儿 [wa3 mo2 r5] /to play knucklebones (dialect)/
邸 邸 [Di3] /surname Di/
邸 邸 [di3] /residence of a high-ranking official/lodging-house/
邸報 邸报 [di3 bao4] /imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty/
邽 邽 [Gui1] /surname Gui/ancient place name/
邾 邾 [Zhu1] /surname Zhu/
邾 邾 [zhu1] /name of a feudal state/
邿 邿 [shi1] /place name/
郁 郁 [Yu4] /surname Yu/
郁 郁 [yu4] /elegant/
郁達夫 郁达夫 [Yu4 Da2 fu1] /Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist/
郃 郃 [he2] /name of a person/
郄 郄 [Qie4] /surname Qie/
郄 郄 [Xi4] /variant of 郤, surname Xi/
郅 郅 [Zhi4] /surname Zhi/
郅 郅 [zhi4] /extremely/very/
郅隆 郅隆 [zhi4 long2] /prosperous/
郇 郇 [xun2] /name of a feudal state/
郇山隱修會 郇山隐修会 [Xun2 shan1 yin3 xiu1 hui4] /Priory of Zion (fictional masonic order)/
郈 郈 [Hou4] /surname Hou/place name/
郊 郊 [Jiao1] /surname Jiao/
郊 郊 [jiao1] /suburbs/outskirts/
郊區 郊区 [jiao1 qu1] /suburban district/outskirts/suburbs/CL:個|个[ge4]/
郊外 郊外 [jiao1 wai4] /outskirts/
郊狼 郊狼 [jiao1 lang2] /coyote (Canis latrans)/
郊祀 郊祀 [jiao1 si4] /pair of annual sacrificial ceremonies held by the emperor in ancient times: one in the southern suburbs of the capital (bringing offerings to Heaven) and another in the northern suburbs (with offerings to Earth)/
郊遊 郊游 [jiao1 you2] /to go for an outing/to go on an excursion/
郊野 郊野 [jiao1 ye3] /open area outside the city/countryside/
郎 郎 [Lang2] /surname Lang/
郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/
郎世寧 郎世宁 [Lang2 shi4 ning2] /Giuseppe Castiglione (1688-1766) Jesuit who served as Qing court painter for 50 years/
郎中 郎中 [lang2 zhong1] /doctor (Chinese medicine)/ancient official title/companions (respectful)/
郎之萬 郎之万 [Lang2 zhi1 wan4] /Langevin (name)/
郎君 郎君 [lang2 jun1] /my husband and master (archaic)/playboy of rich family/pimp/
郎平 郎平 [Lang2 Ping2] /Jenny Lang Ping (1960-), Chinese volleyball player, coach of USA women's national team since 2005/
郎才女貌 郎才女貌 [lang2 cai2 nu:3 mao4] /talented man and beautiful woman/ideal couple/
郎朗 郎朗 [Lang2 Lang3] /Lang Lang (1982-), Chinese concert pianist/
郎格罕氏島 郎格罕氏岛 [Lang2 ge2 han3 shi4 dao3] /islets of Langerhans (medicine)/
郎溪 郎溪 [Lang2 xi1] /Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
郎溪縣 郎溪县 [Lang2 xi1 xian4] /Langxi county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
郎肯循環 郎肯循环 [lang2 ken3 xun2 huan2] /Rankine cycle (engineering)/
郎貓 郎猫 [lang2 mao1] /(coll.) tomcat/
郔 郔 [Yan2] /(place name)/
郕 郕 [Cheng2] /surname Cheng/Zhou Dynasty (1046-256 BCE) vassal state/
郗 郗 [Chi1] /surname Chi/name of an ancient city/
郙 郙 [fu3] /ancient place name/
郚 郚 [wu2] /place name/
郛 郛 [fu2] /suburbs/
郜 郜 [Gao4] /surname Gao/name of a feudal state/
郝 郝 [Hao3] /ancient place name/surname Hao/
郝海東 郝海东 [Hao3 Hai3 dong1] /Hao Haidong (1970-), former Chinese soccer player/
郞 郞 [Lang2] /variant of 郎[Lang2]/surname Lang/
郞 郞 [lang2] /variant of 郎[lang2]/
郟 郏 [jia2] /name of a district in Henan/
郟縣 郏县 [Jia2 xian4] /Jia county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
郠 郠 [Geng3] /(place name)/
郡 郡 [jun4] /canton/county/region/
郡守 郡守 [jun4 shou3] /senior provincial official in imperial China/
郡會 郡会 [jun4 hui4] /county capital/
郡望 郡望 [jun4 wang4] /(old) gentry/
郡治 郡治 [jun4 zhi4] /seat of the principal county magistrate in imperial China/
郡治安官 郡治安官 [jun4 zhi4 an1 guan1] /sheriff/
郢 郢 [Ying3] /Ying, ancient capital of Chu 楚 in Hubei, Jianling county 江陵縣|江陵县/
郢書燕說 郢书燕说 [Ying3 shu1 Yan1 shuo1] /lit. Ying writes a letter and Yan reads it/fig. to misinterpret the original meaning/to pile up errors/refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"/
郤 郤 [Xi4] /surname Xi/
郤 郤 [xi4] /variant of 隙[xi4]/
部 部 [bu4] /ministry/department/section/part/division/troops/board/classifier for works of literature, films, machines etc/
部下 部下 [bu4 xia4] /troops under one's command/subordinate/
部件 部件 [bu4 jian4] /part/component/
部位 部位 [bu4 wei4] /position/place/
部分 部分 [bu4 fen5] /part/share/section/piece/CL:個|个[ge4]/
部分工時 部分工时 [bu4 fen5 gong1 shi2] /part-time work/
部委 部委 [bu4 wei3] /ministries and commissions/
部屬 部属 [bu4 shu3] /troops under one's command/subordinate/affiliated to a ministry/
部族 部族 [bu4 zu2] /tribe/tribal/
部署 部署 [bu4 shu3] /to dispose/to deploy/deployment/
部落 部落 [bu4 luo4] /tribe/
部落客 部落客 [bu4 luo4 ke4] /blogger (Tw)/
部落格 部落格 [bu4 luo4 ge2] /blog (loanword) (Tw)/
部衆 部众 [bu4 zhong4] /troops/
部長 部长 [bu4 zhang3] /head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minister/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
部長會 部长会 [bu4 zhang3 hui4] /minister level conference/
部長會議 部长会议 [bu4 zhang3 hui4 yi4] /minister level conference/
部長級 部长级 [bu4 zhang3 ji2] /ministerial level (e.g. negotiations)/
部長級會議 部长级会议 [bu4 zhang3 ji2 hui4 yi4] /minister level conference/
部門 部门 [bu4 men2] /department/branch/section/division/CL:個|个[ge4]/
部隊 部队 [bu4 dui4] /army/armed forces/troops/force/unit/CL:個|个[ge4]/
部類 部类 [bu4 lei4] /category/division/
部首 部首 [bu4 shou3] /radical of a Chinese character/
部首編排法 部首编排法 [bu4 shou3 bian1 pai2 fa3] /dictionary arrangement of Chinese characters under radicals/
郪 郪 [qi1] /name of a river/place name/
郫 郫 [pi2] /place name/
郫縣 郫县 [Pi2 xian4] /Pi county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
郭 郭 [Guo1] /surname Guo/
郭 郭 [guo1] /outer city wall/
郭台銘 郭台铭 [Guo1 Tai2 Ming2] /Guo "Terry" Taiming (1950-), prominent Taiwanese businessman, founder of Foxconn/
郭城 郭城 [guo1 cheng2] /outer city wall/
郭小川 郭小川 [Guo1 Xiao3 chuan1] /Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution/
郭居靜 郭居静 [Guo1 Ju1 jing4] /Lazzaro Cattaneo (1560-1640), Italian Jesuit missionary in China/
郭敬明 郭敬明 [Guo1 Jing4 ming2] /Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol/
郭晶晶 郭晶晶 [Guo1 Jing1 jing1] /Guo Jingjing (1981-), Chinese female diver and Olympic gold medalist/
郭松燾 郭松焘 [Guo1 Song1 dao4] /Guo Songdao or Kuo Sun-tao (1818-1891), China's first imperial commissioner (ambassador) to UK and France/
郭永懷 郭永怀 [Guo1 Yong3 huai2] /Guo Yonghuai (1909-1968), Chinese aviation pioneer/
郭沫若 郭沫若 [Guo1 Mo4 ruo4] /Guo Moruo (1892-1978), writer, communist party intellectual and cultural apparatchik/
郭泉 郭泉 [Guo1 Quan2] /Guo Quan, formerly Professor of Nanjing Normal University, sacked after founding New People's Party of China 中國新民黨|中国新民党/
郭茂倩 郭茂倩 [Guo1 Mao4 qian4] /Guo Maoqian (11th century), Song dynasty editor of the Collection of Yuefu Songs and Ballads 樂府詩集|乐府诗集[Yue4 fu3 Shi1 ji2]/
郯 郯 [Tan2] /surname Tan/name of an ancient city/
郯城 郯城 [Tan2 cheng2] /Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
郯城縣 郯城县 [Tan2 cheng2 xian4] /Tancheng county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
郰 郰 [zou1] /birthplace of Confucius in Shandong/
郲 郲 [Lai2] /name of a country in Spring and Autumn period in modern Shandong, destroyed by Qi 齊|齐/
郳 郳 [ni2] /place name/
郴 郴 [chen1] /name of a district in Hunan/
郴州 郴州 [Chen1 zhou1] /a city in Hunan province/
郴州市 郴州市 [Chen1 zhou1 shi4] /Chenzhou prefecture-level city in Hunan/
郵 邮 [you2] /post (office)/mail/
郵亭 邮亭 [you2 ting2] /postal kiosk/(old) rest shelter for couriers/
郵件 邮件 [you2 jian4] /mail/post/email/
郵務士 邮务士 [you2 wu4 shi4] /mailman (Tw)/
郵包 邮包 [you2 bao1] /postal parcel/parcel/
郵匯 邮汇 [you2 hui4] /to remit by post/remittance sent by post/
郵區 邮区 [you2 qu1] /postal district/
郵品 邮品 [you2 pin3] /items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc)/
郵報 邮报 [You2 bao4] /Post (in the name of a newspaper)/
郵寄 邮寄 [you2 ji4] /to mail/to send by post/
郵局 邮局 [you2 ju2] /post office/CL:家[jia1],個|个[ge4]/
郵局編碼 邮局编码 [you2 ju2 bian1 ma3] /postcode/
郵展 邮展 [you2 zhan3] /philatelic exhibition/
郵差 邮差 [you2 chai1] /(old) postman/
郵市 邮市 [you2 shi4] /philatelic market/
郵戳 邮戳 [you2 chuo1] /postmark/
郵摺 邮折 [you2 zhe2] /(philately) presentation pack/stamp folder/
郵政 邮政 [you2 zheng4] /postal service/postal/
郵政信箱 邮政信箱 [you2 zheng4 xin4 xiang1] /post office box/
郵政區碼 邮政区码 [you2 zheng4 qu1 ma3] /PRC postcode, e.g. 361000 for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/
郵政局 邮政局 [you2 zheng4 ju2] /post office/
郵政式拼音 邮政式拼音 [You2 zheng4 shi4 Pin1 yin1] /Chinese postal romanization, developed in the early 1900s, used until the 1980s/
郵政編碼 邮政编码 [you2 zheng4 bian1 ma3] /postal code/zip code/
郵票 邮票 [you2 piao4] /(postage) stamp/CL:枚[mei2],張|张[zhang1]/
郵筒 邮筒 [you2 tong3] /mailbox/pillar box/(old) letter/
郵箱 邮箱 [you2 xiang1] /mailbox/post office box/email/email inbox/
郵簡 邮简 [you2 jian3] /letter sheet (similar to an aerogram but not necessarily sent by airmail)/
郵編 邮编 [you2 bian1] /postal code/zip code/
郵船 邮船 [you2 chuan2] /mailboat/ocean liner/
郵花 邮花 [you2 hua1] /(dialect) (postage) stamp/
郵袋 邮袋 [you2 dai4] /mailbag/
郵費 邮费 [you2 fei4] /postage/
郵資 邮资 [you2 zi1] /postage/
郵購 邮购 [you2 gou4] /mail order/to purchase by mail/
郵車 邮车 [you2 che1] /mail van/mail coach/
郵輪 邮轮 [you2 lun2] /ocean liner/cruise liner/
郵迷 邮迷 [you2 mi2] /stamp collector/philatelist/
郵遞 邮递 [you2 di4] /to mail/to deliver (through the post)/
郵遞區號 邮递区号 [you2 di4 qu1 hao4] /ZIP code/postal code/
郵遞員 邮递员 [you2 di4 yuan2] /mailman/
郵電 邮电 [you2 dian4] /post and telecommunications/
郷 郷 [xiang1] /Japanese variant of 鄉|乡/
郹 郹 [ju2] /place name/
都 都 [Du1] /surname Du/
都 都 [dou1] /all/both/entirely/(used for emphasis) even/already/(not) at all/
都 都 [du1] /capital city/metropolis/
都什麼年代了 都什么年代了 [dou1 shen2 me5 nian2 dai4 le5] /What decade are you living in?/That's so out-of-date!/
都伯林 都伯林 [Du1 bo2 lin2] /Dublin, capital of Ireland/also written 都柏林/
都勻 都匀 [Du1 yun2] /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/
都勻市 都匀市 [Du1 yun2 shi4] /Duyun city in Guizhou, capital of Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南布依族苗族自治州/
都卜勒 都卜勒 [Dou1 bu3 le4] /variant of 多普勒[Duo1 pu3 le4]/
都城 都城 [du1 cheng2] /capital city/
都安瑤族自治縣 都安瑶族自治县 [Du1 an1 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
都安縣 都安县 [Du1 An1 xian4] /Du'an Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
都尉 都尉 [du1 wei4] /military rank/
都市 都市 [du1 shi4] /city/metropolis/
都市傳奇 都市传奇 [du1 shi4 chuan2 qi2] /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都會傳奇|都会传奇/
都市化地區 都市化地区 [du1 shi4 hua4 di4 qu1] /urbanized area/
都市病 都市病 [du1 shi4 bing4] /lifestyle diseases/
都市美型男 都市美型男 [du1 shi4 mei3 xing2 nan2] /metrosexual/
都拉斯 都拉斯 [Dou1 la1 si1] /Durrës (city in Albania)/
都昌 都昌 [Du1 chang1] /Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
都昌縣 都昌县 [Du1 chang1 xian4] /Duchang county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
都更案 都更案 [du1 geng1 an4] /urban development project/
都會 都会 [du1 hui4] /city/metropolis/
都會傳奇 都会传奇 [du1 hui4 chuan2 qi2] /urban legend (translation of recent Western term)/story or theory circulated as true/same as 都市傳奇|都市传奇/
都會美型男 都会美型男 [du1 hui4 mei3 xing2 nan2] /metrosexual/
都柏林 都柏林 [Du1 bo2 lin2] /Dublin, capital of Ireland/
都江堰 都江堰 [Du1 jiang1 yan4] /Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site/Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
都江堰市 都江堰市 [Du1 jiang1 yan4 shi4] /Dujiangyan county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
都督 都督 [du1 du1] /(army) commander-in-chief (archaic)/provincial military governor and civil administrator during the early Republic of China era (1911-1949 AD)/
都蘭 都兰 [Du1 lan2] /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
都蘭縣 都兰县 [Du1 lan2 xian4] /Dulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
都護 都护 [du1 hu4] /(old) highest administrative post in border areas/governor of a march/
都鐸王朝 都铎王朝 [Du1 duo2 Wang2 chao2] /Tudor Dynasty, ruled England 1485-1603/
都靈 都灵 [Du1 ling2] /Torino/Turin (Italy)/
都龐嶺 都庞岭 [Du1 pang2 ling3] /Dupang mountain range between south Hunan and Guangdong/
郾 郾 [yan3] /place name/
郾城 郾城 [Yan3 cheng2] /Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/
郾城區 郾城区 [Yan3 cheng2 qu1] /Yancheng district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/
郿 郿 [mei2] /ancient place name/
鄀 鄀 [ruo4] /place name/
鄂 鄂 [E4] /abbr. for Hubei Province 湖北省[Hu2 bei3 Sheng3] in central China/surname E/
鄂倫春 鄂伦春 [E4 lun2 chun1] /Oroqen or Orochon (ethnic group)/
鄂倫春自治旗 鄂伦春自治旗 [E4 lun2 chun1 Zi4 zhi4 qi2] /Oroqin Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
鄂圖曼帝國 鄂图曼帝国 [E4 tu2 man4 Di4 guo2] /Ottoman Empire (Tw)/
鄂城 鄂城 [E4 cheng2] /Echeng district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
鄂城區 鄂城区 [E4 cheng2 qu1] /Echeng district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
鄂州 鄂州 [E4 zhou1] /Ezhou prefecture-level city in Hubei/
鄂州市 鄂州市 [E4 zhou1 shi4] /Ezhou prefecture-level city in Hubei/
鄂托克 鄂托克 [E4 tuo1 ke4] /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
鄂托克前旗 鄂托克前旗 [E4 tuo1 ke4 qian2 qi2] /Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
鄂托克旗 鄂托克旗 [E4 tuo1 ke4 qi2] /Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
鄂溫克族 鄂温克族 [E4 wen1 ke4 zu2] /Ewenke ethnic group of Inner Mongolia/
鄂溫克族自治旗 鄂温克族自治旗 [E4 wen1 ke4 zu2 Zi4 zhi4 qi2] /Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
鄂溫克語 鄂温克语 [E4 wen1 ke4 yu3] /Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia)/
鄂爾多斯 鄂尔多斯 [E4 er3 duo1 si1] /Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region/
鄂爾多斯市 鄂尔多斯市 [E4 er3 duo1 si1 shi4] /Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia/
鄂爾多斯沙漠 鄂尔多斯沙漠 [E4 er3 duo1 si1 Sha1 mo4] /Ordos Desert, Inner Mongolia/
鄂爾多斯高原 鄂尔多斯高原 [E4 er3 duo1 si1 Gao1 yuan2] /Ordos Plateau, Inner Mongolia/
鄂霍次克海 鄂霍次克海 [E4 huo4 ci4 ke4 Hai3] /Sea of Okhotsk/
鄄 鄄 [Juan4] /name of a district in Shandong/
鄄城 鄄城 [Juan4 cheng2] /Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
鄄城縣 鄄城县 [Juan4 cheng2 xian4] /Juancheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
鄆 郓 [yun4] /place name/
鄆城 郓城 [Yun4 cheng2] /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
鄆城縣 郓城县 [Yun4 cheng2 xian4] /Yuncheng county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
鄇 鄇 [hou4] /place name/
鄈 鄈 [kui2] /place name/
鄉 乡 [xiang1] /country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administrative unit)/
鄉下 乡下 [xiang1 xia5] /countryside/rural area/CL:個|个[ge4]/
鄉下人 乡下人 [xiang1 xia4 ren2] /country folk/rustic/rural folk/
鄉下佬 乡下佬 [xiang1 xia5 lao3] /villager/hick/
鄉下習氣 乡下习气 [xiang1 xia4 xi2 qi4] /country manners/provincialism/
鄉人 乡人 [xiang1 ren2] /villager/fellow villager/
鄉人子 乡人子 [xiang1 ren2 zi3] /young fellow countryman/young person from the same village/
鄉僻 乡僻 [xiang1 pi4] /far from town/out-of-the-way place/
鄉土 乡土 [xiang1 tu3] /native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)/
鄉城 乡城 [Xiang1 cheng2] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
鄉城縣 乡城县 [Xiang1 cheng2 xian4] /Xiangcheng county (Tibetan: phyag 'phreng rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
鄉寧 乡宁 [Xiang1 ning2] /Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
鄉寧縣 乡宁县 [Xiang1 ning2 xian4] /Xiangning county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
鄉巴佬 乡巴佬 [xiang1 ba1 lao3] /(derog.) villager/hick/bumpkin/
鄉情 乡情 [xiang1 qing2] /homesickness/
鄉愁 乡愁 [xiang1 chou2] /homesickness/nostalgia/
鄉愿 乡愿 [xiang1 yuan4] /(literary) hypocrite/two-faced person/
鄉戚 乡戚 [xiang1 qi5] /a relative/a family member/
鄉曲 乡曲 [xiang1 qu1] /remote village/
鄉村 乡村 [xiang1 cun1] /rustic/village/countryside/
鄉村奶酪 乡村奶酪 [xiang1 cun1 nai3 lao4] /cottage cheese/
鄉村醫生 乡村医生 [xiang1 cun1 yi1 sheng1] /village doctor (Chinese health care system)/
鄉村音樂 乡村音乐 [xiang1 cun1 yin1 yue4] /country music (country & western music genre)/
鄉民 乡民 [xiang1 min2] /villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and add their opinions/
鄉氣 乡气 [xiang1 qi4] /rustic/uncouth/unsophisticated/
鄉紳 乡绅 [xiang1 shen1] /a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squire/
鄉親 乡亲 [xiang1 qin1] /fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back home/
鄉試 乡试 [xiang1 shi4] /the triennial provincial imperial exam during the Ming and Qing/
鄉談 乡谈 [xiang1 tan2] /local dialect/
鄉貫 乡贯 [xiang1 guan4] /one's native place/place of ancestry/registered birthplace/
鄉郊 乡郊 [xiang1 jiao1] /rural/
鄉鄰 乡邻 [xiang1 lin2] /fellow villager/
鄉醫 乡医 [xiang1 yi1] /abbr. of 鄉村醫生|乡村医生[xiang1 cun1 yi1 sheng1]/
鄉里 乡里 [xiang1 li3] /one's home town or village/
鄉鎮 乡镇 [xiang1 zhen4] /village/township/
鄉長 乡长 [xiang1 zhang3] /village chief/mayor (of village or township)/
鄉間 乡间 [xiang1 jian1] /in the country/rural/pastoral/
鄉音 乡音 [xiang1 yin1] /local accent/accent of one's native place/
鄋 鄋 [Sou1] /see 鄋瞞|鄋瞒[Sou1 man2]/
鄋瞞 鄋瞒 [Sou1 man2] /name of a state and its people in Shangdong in late Spring and Autumn period/
鄍 鄍 [ming2] /place name/
鄎 鄎 [xi4] /place name/
鄏 鄏 [ru4] /place name/
鄐 鄐 [Chu4] /surname Chu/
鄑 鄑 [zi1] /place name/
鄒 邹 [Zou1] /surname Zou/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-256 BC) in the southeast of Shandong Province/
鄒城 邹城 [Zou1 cheng2] /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
鄒城市 邹城市 [Zou1 cheng2 Shi4] /Zoucheng county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
鄒容 邹容 [Zou1 Rong2] /Zou Rong (1885-1905), a martyr of the anti-Qing revolution, died in jail in 1905/
鄒平 邹平 [Zou1 ping2] /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
鄒平縣 邹平县 [Zou1 ping2 xian4] /Zouping county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
鄒族 邹族 [Zou1 zu2] /Tsou or Cou, one of the indigenous peoples of Taiwan/
鄒縣 邹县 [Zou1 xian4] /Zou county in Shandong/
鄒衍 邹衍 [Zou1 Yan3] /Zou Yan (305-240 BC), founder of the School of Yin-Yang of the Warring States Period (475-221 BC)/
鄒韜奮 邹韬奋 [Zou1 Tao1 fen4] /Zou Taofen (1895-1944), journalist, political theorist and publisher/
鄔 邬 [Wu1] /surname Wu/ancient place name/
鄕 鄕 [xiang1] /variant of 鄉|乡[xiang1]/country/village/
鄖 郧 [yun2] /name of a feudal state/
鄖縣 郧县 [Yun2 xian4] /Yun county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
鄖西 郧西 [Yun2 xi1] /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
鄖西縣 郧西县 [Yun2 xi1 xian4] /Yunxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
鄗 鄗 [hao4] /ancient place name/
鄘 鄘 [Yong1] /surname Yong/name of a feudal state/
鄙 鄙 [bi3] /rustic/low/base/mean/to despise/to scorn/
鄙人 鄙人 [bi3 ren2] /your humble servant/I/
鄙俗 鄙俗 [bi3 su2] /vulgar/philistine/
鄙俚 鄙俚 [bi3 li3] /vulgar/philistine/
鄙劣 鄙劣 [bi3 lie4] /base/mean/despicable/
鄙吝 鄙吝 [bi3 lin4] /vulgar/stingy/miserly/mean/
鄙夷 鄙夷 [bi3 yi2] /to despise/to look down upon/despicable/
鄙斥 鄙斥 [bi3 chi4] /(literary) to censure/to rebuke/
鄙棄 鄙弃 [bi3 qi4] /to disdain/to loathe/
鄙稱 鄙称 [bi3 cheng1] /derogatory term/
鄙薄 鄙薄 [bi3 bo2] /to despise/to scorn/
鄙褻 鄙亵 [bi3 xie4] /vulgar/disrespectful/
鄙見 鄙见 [bi3 jian4] /(my) humble opinion/humble idea/
鄙視 鄙视 [bi3 shi4] /to despise/to disdain/to look down upon/
鄙視鏈 鄙视链 [bi3 shi4 lian4] /a ranking of items in a particular category, with the most highly regarded on top (neologism c. 2012, coined by analogy with 食物鏈|食物链[shi2 wu4 lian4], food chain)/
鄙賤 鄙贱 [bi3 jian4] /lowly/despicable/to despise/
鄙陋 鄙陋 [bi3 lou4] /superficial/shallow/
鄚 鄚 [Mo4] /surname Mo/
鄜 鄜 [fu1] /name of a district in Shaanxi/
鄞 鄞 [yin2] /name of a district in Zhejiang/
鄞州 鄞州 [Yin2 zhou1] /Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
鄞州區 鄞州区 [Yin2 zhou1 qu1] /Yinzhou district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
鄞縣 鄞县 [Yin2 xian4] /Yin county in Zhejiang/
鄠 鄠 [hu4] /name of a district in Shaanxi/
鄢 鄢 [Yan1] /surname Yan/name of a district in Henan/
鄢陵 鄢陵 [Yan1 ling2] /Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
鄢陵縣 鄢陵县 [Yan1 ling2 xian4] /Yanling county in Xuchang city 許昌市|许昌市[Xu3 chang1 shi4], Henan/
鄣 鄣 [zhang1] /place name/
鄤 鄤 [man4] /place name/
鄦 鄦 [Xu3] /surname Xu/vassal state during the Zhou Dynasty (1046-221 BC)/
鄦 鄦 [xu3] /old variant of 許|许/
鄧 邓 [Deng4] /surname Deng/
鄧世昌 邓世昌 [Deng4 Shi4 chang1] /Deng Shichang (1849-1894), Qing dynasty naval specialist, founded naval dockyards and two naval colleges, died heroically in action against the Japanese/
鄧亞萍 邓亚萍 [Deng4 Ya4 ping2] /Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner/
鄧亮洪 邓亮洪 [deng4 liang4 hong2] /Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections)/
鄧加 邓加 [Deng4 jia1] /Dunga (1963-), former Brazilian soccer player/
鄧小平 邓小平 [Deng4 Xiao3 ping2] /Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics"/
鄧小平理論 邓小平理论 [Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] /Deng Xiaoping Theory/Dengism/the foundation of PRC economic development after the Cultural Revolution, building the capitalist economy within Chinese Communist Party control/
鄧州 邓州 [Deng4 zhou1] /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
鄧州市 邓州市 [Deng4 zhou1 shi4] /Dengzhou county level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
鄧拓 邓拓 [Deng4 Tuo4] /Deng Tuo (1912-1966), sociologist and journalist, died under persecution at the start of the Cultural Revolution/wrote under the pen name Ma Nancun 馬南邨|马南邨/
鄧析 邓析 [Deng4 Xi1] /Deng Xi (545-501 BC), Chinese philosopher and rhetorician, the first lawyer of ancient China/
鄧穎超 邓颖超 [Deng4 Ying3 chao1] /Deng Yingchao (1904-1992), Chinese communist leader, wife of Zhou Enlai 周恩來|周恩来/
鄧紫棋 邓紫棋 [Deng4 Zi3 qi2] /G.E.M. (1991-), Chinese pop star/
鄧迪 邓迪 [Deng4 di2] /Dundee, Scotland/
鄧通 邓通 [Deng4 Tong1] /Deng Tong (2nd c. BC), one of the wealthiest Former Han Dynasty 前漢|前汉[Qian2 Han4] officials/
鄧麗君 邓丽君 [Deng4 Li4 jun1] /Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol/
鄩 𬩽 [Xun2] /surname Xun/place name/Taiwan pr. [Xin2]/
鄫 鄫 [Zeng2] /surname Zeng/Zhou vassal state/
鄬 鄬 [wei2] /place in Henan province/
鄭 郑 [Zheng4] /Zheng state during the Warring States period/surname Zheng/abbr. for 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]/
鄭人爭年 郑人争年 [Zheng4 ren2 zheng1 nian2] /Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom)/a futile quarrel/
鄭伊健 郑伊健 [Zheng4 Yi1 jian4] /Ekin Cheng (1967-), Hong Kong actor and pop singer/
鄭光祖 郑光祖 [Zheng4 Guang1 zu3] /Zheng Guangzu, Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/
鄭和 郑和 [Zheng4 He2] /Zheng He (1371-1433), famous early Ming dynasty admiral and explorer/
鄭國渠 郑国渠 [Zheng4 guo2 qu2] /Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC/
鄭夢準 郑梦准 [Zheng4 Meng4 zhun3] /Chung Mongjoon (1951-), Korean magnate and the founder of Hyundai 現代/
鄭州 郑州 [Zheng4 zhou1] /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/
鄭州大學 郑州大学 [Zheng4 zhou1 Da4 xue2] /Zhengzhou University/
鄭州市 郑州市 [Zheng4 zhou1 Shi4] /Zhengzhou prefecture level city and capital of Henan Province in central China/
鄭幸娟 郑幸娟 [Zheng4 Xing4 juan1] /Zheng Xingjuan (1989-), Chinese athlete, lady high jumper/
鄭成功 郑成功 [Zheng4 Cheng2 gong1] /Koxinga (1624-1662), military leader/
鄭易里 郑易里 [Zheng4 Yi4 li3] /Zheng Yili (1906-2002), translator, editor and lexicographer, creator of the Zheng coding/
鄭玄 郑玄 [Zheng4 Xuan2] /Zheng Xuan (127-200), late Han scholar/
鄭碼 郑码 [Zheng4 ma3] /Zheng coding/original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods/also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zi4 gen1 tong1 yong4 ma3]/
鄭裕玲 郑裕玲 [Zheng4 Yu4 ling2] /Carol "Dodo" Cheng Yu-Ling (1957-), Hong Kong actress and TV host/
鄭重 郑重 [zheng4 zhong4] /serious/solemn/
鄭重其事 郑重其事 [zheng4 zhong4 qi2 shi4] /serious about the matter/
鄮 鄮 [mao4] /ancient place name/
鄯 鄯 [shan4] /name of a district in Xinjiang/
鄯善 鄯善 [Shan4 shan4] /Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/
鄯善縣 鄯善县 [Shan4 shan4 xian4] /Piqan county or Pichan nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/
鄰 邻 [lin2] /neighbor/adjacent/close to/
鄰人 邻人 [lin2 ren2] /neighbor/
鄰佑 邻佑 [lin2 you4] /variant of 鄰右|邻右[lin2 you4]/
鄰區 邻区 [lin2 qu1] /neighborhood/vicinity/
鄰右 邻右 [lin2 you4] /neighbor/
鄰國 邻国 [lin2 guo2] /bordering country/neighbor country/neighboring countries/surrounding countries/
鄰域 邻域 [lin2 yu4] /(math.) neighborhood (in a topological space)/
鄰家 邻家 [lin2 jia1] /next-door neighbor/neighboring household/adjacent country (short for 鄰接的國家|邻接的国家[lin2 jie1 de5 guo2 jia1])/
鄰居 邻居 [lin2 ju1] /neighbor/next door/CL:個|个[ge4]/
鄰左 邻左 [lin2 zuo3] /neighbor/
鄰座 邻座 [lin2 zuo4] /person in next seat/adjacent seat/neighbor/
鄰接 邻接 [lin2 jie1] /adjacent/next to/
鄰水 邻水 [Lin2 shui3] /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
鄰水縣 邻水县 [Lin2 shui3 xian4] /Linshui county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
鄰睦 邻睦 [lin2 mu4] /to be on friendly terms/
鄰舍 邻舍 [lin2 she4] /neighbor/person next door/
鄰苯二甲酸酯 邻苯二甲酸酯 [lin2 ben3 er4 jia3 suan1 zhi3] /phthalate (chemistry)/
鄰苯醌 邻苯醌 [lin2 ben3 kun1] /1,2-benzoquinone (chemistry)/ortho-benzoquinone/
鄰近 邻近 [lin2 jin4] /neighboring/adjacent/near/vicinity/
鄰邦 邻邦 [lin2 bang1] /neighboring state/adjacent country/
鄰里 邻里 [lin2 li3] /neighbor/neighborhood/
鄱 鄱 [po2] /name of a lake/
鄱陽 鄱阳 [Po2 yang2] /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
鄱陽湖 鄱阳湖 [Po2 yang2 Hu2] /Poyang Lake in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/
鄱陽縣 鄱阳县 [Po2 yang2 xian4] /Poyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
鄲 郸 [Dan1] /name of a district in Hebei/
鄲城 郸城 [Dan1 cheng2] /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
鄲城縣 郸城县 [Dan1 cheng2 xian4] /Dancheng county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
鄴 邺 [Ye4] /surname Ye/ancient district in modern day Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3]/
鄵 鄵 [Cao4] /ancient place name (between present-day Xinzheng County 新鄭|新郑[Xin1 zheng4] and Lushan County 魯山|鲁山[Lu3 shan1], Henan)/
鄶 郐 [Kuai4] /surname Kuai/name of a feudal state/
鄷 鄷 [Feng1] /old variant of 酆[Feng1]/
鄹 鄹 [Zou1] /name of a state/surname Zou/
鄺 邝 [Kuang4] /surname Kuang/
鄻 鄻 [lian3] /place name/
鄾 鄾 [you1] /place name/
鄿 鄿 [qi2] /(herb)/place name/
酃 酃 [ling2] /name of a district in Hunan/
酃縣 酃县 [Ling2 xian4] /Ling county in Hunan/
酅 酅 [xi1] /place name/
酆 酆 [Feng1] /Zhou Dynasty capital/surname Feng/
酆都 酆都 [Feng1 du1] /old variant of 豐都|丰都[Feng1 du1]/Fengdu county Chongqing municipality/name of a famous necropolis/
酇 酂 [zan4] /group of 100 families/place name/
酈 郦 [Li4] /surname Li/ancient place name/
酉 酉 [you3] /10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster/ancient Chinese compass point: 270° (west)/
酉時 酉时 [you3 shi2] /5-7 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
酉牌時分 酉牌时分 [you3 pai2 shi2 fen1] /5-7 pm/
酉陽 酉阳 [You3 yang2] /Youyang Tujia and Miao Autonomous County in Chongqing/
酉陽土家族苗族自治縣 酉阳土家族苗族自治县 [You3 yang2 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
酉陽縣 酉阳县 [You3 yang2 xian4] /Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
酉雞 酉鸡 [you3 ji1] /Year 10, year of the Cock (e.g. 2005)/
酊 酊 [ding1] /tincture (loanword)/
酊 酊 [ding3] /intoxicated/
酊劑 酊剂 [ding1 ji4] /tincture/
酋 酋 [qiu2] /tribal chief/
酋長 酋长 [qiu2 zhang3] /headman (of primitive people)/tribal chief/used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir/
酋長國 酋长国 [qiu2 zhang3 guo2] /Emirate/Sheikdom/used as translation for country under a chief/
酌 酌 [zhuo2] /to pour wine/to drink wine/to deliberate/to consider/
酌予 酌予 [zhuo2 yu3] /to give as one sees fit/
酌加 酌加 [zhuo2 jia1] /to make considered additions/
酌奪 酌夺 [zhuo2 duo2] /to make a considered decision/
酌定 酌定 [zhuo2 ding4] /to decide after intense deliberation/
酌情 酌情 [zhuo2 qing2] /to use discretion/to take circumstances into account/to make allowances pertinent to a situation/
酌情處理 酌情处理 [zhuo2 qing2 chu3 li3] /see 酌情辦理|酌情办理[zhuo2 qing2 ban4 li3]/
酌情辦理 酌情办理 [zhuo2 qing2 ban4 li3] /to act after full consideration of the actual situation/
酌收 酌收 [zhuo2 shou1] /to charge different prices according to the situation/to collect (items) as appropriate/
酌核 酌核 [zhuo2 he2] /to verify after consultation/
酌減 酌减 [zhuo2 jian3] /to make considered reductions/discretionary reduction/
酌滿 酌满 [zhuo2 man3] /to fill up (a wine glass) to the brim/
酌獻 酌献 [zhuo2 xian4] /to honor a deity with wine/
酌處 酌处 [zhuo2 chu3] /to use one's own discretion/
酌處權 酌处权 [zhuo2 chu3 quan2] /discretion/discretionary power/
酌裁 酌裁 [zhuo2 cai2] /to consider and decide/
酌議 酌议 [zhuo2 yi4] /to consider and discuss/
酌辦 酌办 [zhuo2 ban4] /to do as one thinks fit/to handle by taking circumstances into consideration/
酌酒 酌酒 [zhuo2 jiu3] /to pour wine/
酌量 酌量 [zhuo2 liang2] /to consider/to allow for/to use one's discretion/to measure (food and drink)/
配 配 [pei4] /to join/to fit/to mate/to mix/to match/to deserve/to make up (a prescription)/to allocate/
配件 配件 [pei4 jian4] /component/part/fitting/accessory/replacement part/
配件掛勾 配件挂勾 [pei4 jian4 gua4 gou1] /accessory hook/
配伍 配伍 [pei4 wu3] /to blend two or more medicines/compatibility (of herbal remedies, medicines)/
配偶 配偶 [pei4 ou3] /consort/mate/spouse/
配備 配备 [pei4 bei4] /to allocate/to provide/to outfit with/
配價 配价 [pei4 jia4] /(linguistics) valence/valency/
配合 配合 [pei4 he2] /matching/fitting in with/compatible with/to correspond/to fit/to conform to/rapport/to coordinate with/to act in concert with/to cooperate/to become man and wife/to combine parts of machine/
配售 配售 [pei4 shou4] /to ration merchandise (esp. food in times of shortages)/
配型 配型 [pei4 xing2] /to check for compatibility (for an organ transplant)/
配套 配套 [pei4 tao4] /to form a complete set/compatible/matching/complementary/
配套完善 配套完善 [pei4 tao4 wan2 shan4] /comprehensive/
配子 配子 [pei4 zi3] /gamete/sex cell/
配對 配对 [pei4 dui4] /to pair up/to match up/to form a pair (e.g. to marry)/to mate/matched pair/
配對兒 配对儿 [pei4 dui4 r5] /matched pair/
配屬 配属 [pei4 shu3] /troops attached to a unit/
配戴 配戴 [pei4 dai4] /to put on/to wear (mouthguard, contact lenses, hearing aid etc)/
配接卡 配接卡 [pei4 jie1 ka3] /adapter (device)/
配料 配料 [pei4 liao4] /ingredients (in a cooking recipe)/to mix materials according to directions/
配方 配方 [pei4 fang1] /prescription/cooking recipe/formulation/completing the square (to solve quadratic equation, math.)/
配方法 配方法 [pei4 fang1 fa3] /completing the square (method of solving quadratic equation, math.)/
配用 配用 [pei4 yong4] /to provide/installed/
配發 配发 [pei4 fa1] /to issue/to distribute/to publish along with/
配眼鏡 配眼镜 [pei4 yan3 jing4] /to have a pair of prescription glasses made/
配種 配种 [pei4 zhong3] /to breed/mating/
配種季節 配种季节 [pei4 zhong3 ji4 jie2] /breeding season/
配稱 配称 [pei4 chen4] /worthy/
配筋 配筋 [pei4 jin1] /rebar (construction)/
配給 配给 [pei4 ji3] /to ration/to allocate/
配置 配置 [pei4 zhi4] /to deploy/to allocate/configuration/allocation/
配藥 配药 [pei4 yao4] /to dispense (drugs)/to prescribe/
配補 配补 [pei4 bu3] /to replace (sth missing)/to restore/
配裝 配装 [pei4 zhuang1] /to install/to assemble/to load goods (on ships etc)/
配製 配制 [pei4 zhi4] /to compound (medicines etc)/to prepare (by mixing ingredients)/to concoct/
配角 配角 [pei4 jue2] /supporting role (in play, film etc)/minor role/to play a secondary role (in business etc)/to play second fiddle/
配貨 配货 [pei4 huo4] /to put together an order of goods/
配載 配载 [pei4 zai4] /cargo stowage (shipping)/
配送 配送 [pei4 song4] /to put together an order and deliver it (i.e. 配貨|配货[pei4 huo4] and 送貨|送货[song4 huo4])/to deliver (goods)/
配送地址 配送地址 [pei4 song4 di4 zhi3] /delivery address/
配送者 配送者 [pei4 song4 zhe3] /distributor/
配速 配速 [pei4 su4] /(loanword) pace (running)/
配重 配重 [pei4 zhong4] /bobweight/(diving) weight/
配銷 配销 [pei4 xiao1] /distribution (of goods for sale)/
配鑰匙 配钥匙 [pei4 yao4 shi5] /to make a key/
配電器 配电器 [pei4 dian4 qi4] /distributor (automobile)/
配電櫃 配电柜 [pei4 dian4 gui4] /power cabinet/switch box/
配電站 配电站 [pei4 dian4 zhan4] /power distribution substation/
配音 配音 [pei4 yin1] /dubbing (filmmaking)/
配額 配额 [pei4 e2] /quota/ration/
配飾 配饰 [pei4 shi4] /ornament (jewelry, accoutrements etc)/decorations/
配餐 配餐 [pei4 can1] /catering/
配體 配体 [pei4 ti3] /ligand/
酎 酎 [zhou4] /strong wine/
酏 酏 [yi2] /elixirs/sweet wine/
酐 酐 [gan1] /anhydride/
酒 酒 [jiu3] /wine (esp. rice wine)/liquor/spirits/alcoholic beverage/CL:杯[bei1],瓶[ping2],罐[guan4],桶[tong3],缸[gang1]/
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 [jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 , se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2] /wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust/
酒井 酒井 [Jiu3 jing3] /Sakai (Japanese surname)/
酒令 酒令 [jiu3 ling4] /wine-drinking game/
酒令兒 酒令儿 [jiu3 ling4 r5] /erhua variant of 酒令[jiu3 ling4]/
酒保 酒保 [jiu3 bao3] /barman/bartender/
酒具 酒具 [jiu3 ju4] /wine vessel/wine cup/
酒刺 酒刺 [jiu3 ci4] /acne/spots/
酒力 酒力 [jiu3 li4] /capacity for alcohol/ability to hold drink/
酒吧 酒吧 [jiu3 ba1] /bar/pub/saloon/CL:家[jia1]/
酒味 酒味 [jiu3 wei4] /smell of alcohol/flavoring of rum or other liquor in food/aroma or nose (of wine)/
酒單 酒单 [jiu3 dan1] /wine list (in a restaurant etc)/
酒器 酒器 [jiu3 qi4] /drinking vessel/wine cup/
酒囊飯袋 酒囊饭袋 [jiu3 nang2 fan4 dai4] /wine sack, food bag (idiom); useless person, only fit for guzzling and boozing/
酒壺 酒壶 [jiu3 hu2] /wine pot/wine cup/
酒宴 酒宴 [jiu3 yan4] /feast/repose/
酒家 酒家 [jiu3 jia1] /restaurant/bartender/(old) wineshop/tavern/
酒巴 酒巴 [jiu3 ba1] /pub/also written 酒吧/
酒帘 酒帘 [jiu3 lian2] /wine shop sign/
酒席 酒席 [jiu3 xi2] /feast/banquet/
酒店 酒店 [jiu3 dian4] /wine shop/pub (public house)/hotel/restaurant/(Tw) hostess club/
酒店業 酒店业 [jiu3 dian4 ye4] /the catering industry/the hotel and restaurant business/
酒廊 酒廊 [jiu3 lang2] /bar/
酒廠 酒厂 [jiu3 chang3] /wine factory/distillery/
酒後 酒后 [jiu3 hou4] /after drinking/under the influence of alcohol/
酒後吐真言 酒后吐真言 [jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2] /after wine, spit out the truth/in vino veritas/
酒後駕車 酒后驾车 [jiu3 hou4 jia4 che1] /driving under the influence/
酒後駕駛 酒后驾驶 [jiu3 hou4 jia4 shi3] /driving under the influence of alcohol (DUI)/
酒徒 酒徒 [jiu3 tu2] /drunkard/
酒德 酒德 [jiu3 de2] /good manners in drinking/drinking as personality test/
酒意 酒意 [jiu3 yi4] /tipsy feeling/
酒托 酒托 [jiu3 tuo1] /person hired to lure customers to high-priced bars/
酒托女 酒托女 [jiu3 tuo1 nu:3] /woman hired to lure men to high-priced bars/
酒會 酒会 [jiu3 hui4] /drinking party/wine reception/
酒杯 酒杯 [jiu3 bei1] /wine cup/
酒棗 酒枣 [jiu3 zao3] /dates in liquor/
酒樓 酒楼 [jiu3 lou2] /restaurant/
酒櫃 酒柜 [jiu3 gui4] /liquor cabinet/
酒殽 酒肴 [jiu3 yao2] /wine and meat/food and drink/
酒水 酒水 [jiu3 shui3] /beverage/a drink/
酒水飲料 酒水饮料 [jiu3 shui3 yin3 liao4] /drink (on a menu)/
酒池肉林 酒池肉林 [jiu3 chi2 rou4 lin2] /lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery/sumptuous entertainment/
酒泉 酒泉 [Jiu3 quan2] /Jiuquan prefecture-level city in Gansu/
酒泉地區 酒泉地区 [Jiu3 quan2 di4 qu1] /Jiuquan prefecture in Gansu/
酒泉市 酒泉市 [Jiu3 quan2 shi4] /Jiuquan prefecture-level city in Gansu/
酒渣鼻 酒渣鼻 [jiu3 zha1 bi2] /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/
酒渦 酒涡 [jiu3 wo1] /dimple/variant of 酒窩|酒窝[jiu3 wo1]/
酒測 酒测 [jiu3 ce4] /to take a breathalyzer test/
酒漿 酒浆 [jiu3 jiang1] /wine/
酒盅 酒盅 [jiu3 zhong1] /wine cup/goblet/
酒石酸 酒石酸 [jiu3 shi2 suan1] /tartaric acid/
酒神 酒神 [Jiu3 shen2] /Bacchus (the Greek god of wine), aka Dionysus/
酒窖 酒窖 [jiu3 jiao4] /wine cellar/
酒窩 酒窝 [jiu3 wo1] /dimple/also written 酒渦|酒涡[jiu3 wo1]/
酒筵 酒筵 [jiu3 yan2] /feast/banquet/
酒籌 酒筹 [jiu3 chou2] /chip on which tallies are recording during a drinking game/
酒精 酒精 [jiu3 jing1] /alcohol/ethanol CH3CH2OH/ethyl alcohol/also written 乙醇/grain alcohol/
酒精中毒 酒精中毒 [jiu3 jing1 zhong4 du2] /alcoholism/alcohol poisoning/
酒精性 酒精性 [jiu3 jing1 xing4] /alcoholic (beverage)/
酒精洗手液 酒精洗手液 [jiu3 jing1 xi3 shou3 ye4] /alcohol-based hand sanitizer/
酒精燈 酒精灯 [jiu3 jing1 deng1] /spirit lamp/
酒精飲料 酒精饮料 [jiu3 jing1 yin3 liao4] /liquor/
酒糟 酒糟 [jiu3 zao1] /distiller's grain/wine lees/
酒糟鼻 酒糟鼻 [jiu3 zao1 bi2] /rosacea (dermatological condition of the face and nose)/brandy nose/
酒紅朱雀 酒红朱雀 [jiu3 hong2 zhu1 que4] /(bird species of China) vinaceous rosefinch (Carpodacus vinaceus)/
酒缸 酒缸 [jiu3 gang1] /wine jar/(dialect) drinking house/
酒肆 酒肆 [jiu3 si4] /wine shop/liquor store/bottle shop/bar/pub/
酒肉朋友 酒肉朋友 [jiu3 rou4 peng2 you5] /lit. drinking buddy (idiom)/fig. fair-weather friend/
酒至半酣 酒至半酣 [jiu3 zhi4 ban4 han1] /to drink until one is half drunk/
酒興 酒兴 [jiu3 xing4] /interest in wine/passion for drinking/
酒色 酒色 [jiu3 se4] /wine and women/color of wine/drunken expression/
酒色之徒 酒色之徒 [jiu3 se4 zhi1 tu2] /follower of wine and women/dissolute person/
酒色財氣 酒色财气 [jiu3 se4 cai2 qi4] /wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices/
酒花 酒花 [jiu3 hua1] /hops/
酒莊 酒庄 [jiu3 zhuang1] /winery/
酒菜 酒菜 [jiu3 cai4] /food and drink/food to accompany wine/
酒藥 酒药 [jiu3 yao4] /brewer's yeast/yeast for fermenting rice wine/
酒言酒語 酒言酒语 [jiu3 yan2 jiu3 yu3] /words spoken under the influence of alcohol (idiom)/
酒資 酒资 [jiu3 zi1] /(old) drinking money/tip/
酒足飯飽 酒足饭饱 [jiu3 zu2 fan4 bao3] /to have eaten and drunk to one's heart's content/
酒逢知己千杯少 酒逢知己千杯少 [jiu3 feng2 zhi1 ji3 qian1 bei1 shao3] /a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)/when you're with close friends, you can let your hair down/
酒酣耳熱 酒酣耳热 [jiu3 han1 er3 re4] /tipsy and merry (idiom)/
酒醉 酒醉 [jiu3 zui4] /to become drunk/
酒醒 酒醒 [jiu3 xing3] /to sober up/
酒釀 酒酿 [jiu3 niang4] /sweet fermented rice/glutinous rice wine/
酒量 酒量 [jiu3 liang4] /capacity for liquor/how much one can drink/
酒鋪 酒铺 [jiu3 pu4] /tavern/wine shop/
酒錢 酒钱 [jiu3 qian2] /tip/
酒食 酒食 [jiu3 shi2] /food and drink/
酒飯 酒饭 [jiu3 fan4] /food and drink/
酒館 酒馆 [jiu3 guan3] /tavern/pub/wine shop/
酒館兒 酒馆儿 [jiu3 guan3 r5] /a hotel/a restaurant/a wine shop/
酒香不怕巷子深 酒香不怕巷子深 [jiu3 xiang1 bu4 pa4 xiang4 zi5 shen1] /fragrant wine fears no dark alley (idiom)/quality goods need no advertising/
酒駕 酒驾 [jiu3 jia4] /DWI/driving while intoxicated/
酒鬼 酒鬼 [jiu3 gui3] /drunkard/
酒鬼酒 酒鬼酒 [Jiu3 gui3 jiu3] /Jiugui Liquor, liquor company from 吉首[Ji2 shou3]/
酒麴 酒曲 [jiu3 qu1] /brewer's yeast/
酒齡 酒龄 [jiu3 ling2] /age of wine (i.e. how long it has been matured)/
酔 酔 [zui4] /Japanese variant of 醉/
酕 酕 [mao2] /very drunk/blotto/three sheets to the wind/
酕醄 酕醄 [mao2 tao2] /very drunk/
酖 酖 [dan1] /addicted to liquor/
酖 酖 [zhen4] /poisonous/to poison/
酗 酗 [xu4] /drunk/
酗訟 酗讼 [xu4 song4] /to be drunk and rowdy/
酗酒 酗酒 [xu4 jiu3] /heavy drinking/to get drunk/to drink to excess/
酗酒滋事 酗酒滋事 [xu4 jiu3 zi1 shi4] /drunken fighting/to get drunk and quarrel/
酚 酚 [fen1] /phenol/
酚甲烷 酚甲烷 [fen1 jia3 wan2] /(Tw) bisphenol A (BPA)/
酚酞 酚酞 [fen1 tai4] /phenolphthalein/
酚醛 酚醛 [fen1 quan2] /phenolic aldehyde/phenolic resin (used to manufacture bakelite)/
酚醛膠 酚醛胶 [fen1 quan2 jiao1] /phenolic resin (used to manufacture bakelite)/
酚類化合物 酚类化合物 [fen1 lei4 hua4 he2 wu4] /phenol (chemistry)/
酞 酞 [tai4] /phthalein (chemistry)/
酡 酡 [tuo2] /flushed (from drinking)/
酢 酢 [cu4] /variant of 醋[cu4]/
酢 酢 [zuo4] /toast to host by guest/
酢漿草 酢浆草 [cu4 jiang1 cao3] /creeping oxalis/edelweiss/
酣 酣 [han1] /intoxicated/
酣夢 酣梦 [han1 meng4] /sweet dream/sleeping soundly/
酣戰 酣战 [han1 zhan4] /to fight lustily/
酣暢 酣畅 [han1 chang4] /unrestrained/cheerful lack of inhibition, esp. for drinking or sleeping/to drink with abandon/
酣暢淋漓 酣畅淋漓 [han1 chang4 lin2 li2] /to one's heart's content (idiom)/
酣眠 酣眠 [han1 mian2] /to sleep soundly/fast asleep/
酣睡 酣睡 [han1 shui4] /to sleep soundly/to fall into a deep sleep/
酣醉 酣醉 [han1 zui4] /to be dead drunk/
酣飲 酣饮 [han1 yin3] /to drink one's fill/
酤 酤 [gu1] /to deal in liquors/
酥 酥 [su1] /flaky pastry/crunchy/limp/soft/silky/
酥油 酥油 [su1 you2] /butter/
酥油花 酥油花 [su1 you2 hua1] /butter sculpture (Tibetan art form using paint derived from milk products)/
酥油茶 酥油茶 [su1 you2 cha2] /butter tea (Tibetan, Mongolian etc drink derived from milk)/
酥脆 酥脆 [su1 cui4] /crisp (of food)/
酥軟 酥软 [su1 ruan3] /weak (of body or limbs)/limp/gone soft/
酥酪 酥酪 [su1 lao4] /yogurt/curd cheese/
酥鬆 酥松 [su1 song1] /loose (soil, or limbs of a relaxed person etc)/flaky (pastry etc)/
酥鬆油脂 酥松油脂 [su1 song1 you2 zhi1] /shortening (fat used in cooking cakes)/
酥麻 酥麻 [su1 ma2] /limp and numb (of limbs)/
酧 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/
酩 酩 [ming3] /drunk/intoxicated/
酩酊 酩酊 [ming3 ding3] /heavily intoxicated/
酩酊大醉 酩酊大醉 [ming3 ding3 da4 zui4] /dead drunk/as drunk as a lord/
酪 酪 [lao4] /curdled milk or fruit juice/also pr. [luo4]/
酪乳 酪乳 [lao4 ru3] /buttermilk/
酪梨 酪梨 [lao4 li2] /avocado (Persea americana)/Taiwan pr. [luo4 li2]/
酪氨酸 酪氨酸 [lao4 an1 suan1] /tyrosine (Tyr), an amino acid/
酪氨酸代謝病 酪氨酸代谢病 [lao4 an1 suan1 dai4 xie4 bing4] /yrosinosis/
酪素 酪素 [lao4 su4] /casein (milk protein)/
酪蛋白 酪蛋白 [lao4 dan4 bai2] /casein (milk protein)/
酪農業 酪农业 [lao4 nong2 ye4] /dairy/
酪餅 酪饼 [lao4 bing3] /cheesecake/
酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/
酬償 酬偿 [chou2 chang2] /reward/
酬勞 酬劳 [chou2 lao2] /reward/
酬和 酬和 [chou2 he4] /to respond to a poem with a poem/
酬報 酬报 [chou2 bao4] /to repay/to reward/
酬對 酬对 [chou2 dui4] /(literary) to reply/to answer/
酬應 酬应 [chou2 ying4] /social interaction/
酬神 酬神 [chou2 shen2] /to offer thanks to the gods/
酬答 酬答 [chou2 da2] /to thank with a gift/
酬謝 酬谢 [chou2 xie4] /to thank with a gift/
酬賓 酬宾 [chou2 bin1] /bargain sale/discount/
酬賞 酬赏 [chou2 shang3] /reward/
酬載 酬载 [chou2 zai4] /payload/
酬酢 酬酢 [chou2 zuo4] /to exchange toasts/
酬金 酬金 [chou2 jin1] /monetary reward/remuneration/
酮 酮 [tong2] /ketone/
酮基 酮基 [tong2 ji1] /ketone group/
酮糖 酮糖 [tong2 tang2] /ketose, monosaccharide containing ketone group/
酯 酯 [zhi3] /ester/
酯化 酯化 [zhi3 hua4] /esterification/
酯酶 酯酶 [zhi3 mei2] /esterase, enzyme that breaks up esters by hydrolysis/
酰 酰 [xian1] /acid radical/-acyl (chemistry)/
酰胺 酰胺 [xian1 an4] /amide/acidamide (chemistry)/
酲 酲 [cheng2] /(literary) inebriated/hungover/
酴 酴 [tu2] /yeast/
酵 酵 [jiao4] /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiao4]/
酵母 酵母 [jiao4 mu3] /leaven/yeast/
酵母菌 酵母菌 [jiao4 mu3 jun1] /yeast/mold/
酵母醇 酵母醇 [jiao4 mu3 chun2] /zymosterol/
酵素 酵素 [jiao4 su4] /enzyme/
酵解作用 酵解作用 [jiao4 jie3 zuo4 yong4] /zymolysis/
酶 酶 [mei2] /enzyme/ferment/
酶原 酶原 [mei2 yuan2] /zymogen/fermentogen/
酷 酷 [ku4] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/
酷似 酷似 [ku4 si4] /to strikingly resemble/
酷兒 酷儿 [ku4 er2] /queer (sexuality)/
酷刑 酷刑 [ku4 xing2] /cruelty/torture/
酷刑折磨 酷刑折磨 [ku4 xing2 zhe2 mo2] /torture and cruel treatment/
酷愛 酷爱 [ku4 ai4] /to be keen on/to have a passion for/
酷斃 酷毙 [ku4 bi4] /(slang) awesome/cool/righteous/
酷斯拉 酷斯拉 [Ku4 si1 la1] /Godzilla (Japanese ゴジラ Gojira)/see also 哥斯拉[Ge1 si1 la1]/
酷暑 酷暑 [ku4 shu3] /intense heat/extremely hot weather/
酷派 酷派 [Ku4 pai4] /Coolpad Group Ltd, Chinese company/
酷炫 酷炫 [ku4 xuan4] /(slang) cool/awesome/
酷烈 酷烈 [ku4 lie4] /intense/brutal/fierce/
酷熱 酷热 [ku4 re4] /torrid heat/
酷肖 酷肖 [ku4 xiao4] /to strikingly resemble/
酷鵬 酷鹏 [ku4 peng2] /coupon (loanword)/
酸 酸 [suan1] /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/to make sarcastic remarks about sb/an acid/
酸不溜丟 酸不溜丢 [suan1 bu5 liu1 diu1] /sour/acrid/(of a person) embittered/
酸不溜秋 酸不溜秋 [suan1 bu5 liu1 qiu1] /see 酸不溜丟|酸不溜丢[suan1 bu5 liu1 diu1]/
酸乳 酸乳 [suan1 ru3] /yogurt/
酸乳酪 酸乳酪 [suan1 ru3 lao4] /yogurt/
酸兒辣女 酸儿辣女 [suan1 er2 la4 nu:3] /if a woman likes to eat sour during pregnancy, she will have a boy; if she likes to eat spicy, she will have a girl (idiom)/
酸奶 酸奶 [suan1 nai3] /yogurt/
酸奶節 酸奶节 [Suan1 nai3 jie2] /Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar/
酸式鹽 酸式盐 [suan1 shi4 yan2] /acid salt/
酸性 酸性 [suan1 xing4] /acidity/
酸敗 酸败 [suan1 bai4] /(milk) to turn sour/(meat, fish) to go off/
酸曲 酸曲 [suan1 qu3] /love song/
酸根 酸根 [suan1 gen1] /negative ion/acid radical/
酸梅 酸梅 [suan1 mei2] /pickled plum/Japanese umeboshi/
酸棗 酸枣 [suan1 zao3] /sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa)/
酸楚 酸楚 [suan1 chu3] /disconsolate/forlorn/grievance/
酸模 酸模 [suan1 mo2] /sorrel (Rumex acetosa)/
酸橙 酸橙 [suan1 cheng2] /lime (fruit)/
酸民 酸民 [suan1 min2] /(Tw) (Internet) troll/
酸溜溜 酸溜溜 [suan1 liu1 liu1] /sour/acid/
酸漿 酸浆 [suan1 jiang1] /Chinese lantern plant/winter cherry/strawberry ground-cherry/Physalis alkekengi/
酸澀 酸涩 [suan1 se4] /sour/acrid/(fig.) bitter/painful/
酸甜 酸甜 [suan1 tian2] /sour and sweet/
酸甜苦辣 酸甜苦辣 [suan1 tian2 ku3 la4] /sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life/
酸疼 酸疼 [suan1 teng2] /(of muscles) to ache/sore/
酸痛 酸痛 [suan1 tong4] /to ache/
酸莓 酸莓 [suan1 mei2] /cranberry/
酸菜 酸菜 [suan1 cai4] /pickled vegetables, especially Chinese cabbage/
酸葡萄 酸葡萄 [suan1 pu2 tao5] /sour grapes/
酸豆 酸豆 [suan1 dou4] /tamarind (Tamarindus indica) tropical tree with bean-like fruit/pickled caper/
酸軟 酸软 [suan1 ruan3] /limp and painful/
酸辛 酸辛 [suan1 xin1] /misery/
酸辣土豆絲 酸辣土豆丝 [suan1 la4 tu3 dou4 si1] /hot and sour shredded potato/
酸辣湯 酸辣汤 [suan1 la4 tang1] /hot and sour soup/sour and spicy soup/
酸辣醬 酸辣酱 [suan1 la4 jiang4] /hot and sour sauce/chutney/
酸雨 酸雨 [suan1 yu3] /acid rain/
酸鹼值 酸碱值 [suan1 jian3 zhi2] /pH (chemistry)/
酸鹽 酸盐 [suan1 yan2] /sulfonate/
酹 酹 [lei4] /pour out libation/sprinkle/
酺 酺 [pu2] /drink heavily/drink in company/
醁 醁 [lu4] /name of a wine/
醃 腌 [yan1] /to salt/to pickle/to cure (meat)/to marinate/
醃汁 腌汁 [yan1 zhi1] /marinade (sauce)/
醃泡 腌泡 [yan1 pao4] /to marinade/
醃漬 腌渍 [yan1 zi4] /to pickle/cured/salted/
醃肉 腌肉 [yan1 rou4] /salt pork/bacon/marinaded meat/cured meat/
醃豬肉 腌猪肉 [yan1 zhu1 rou4] /bacon/cured pork/
醃貨 腌货 [yan1 huo4] /pickles/
醃黃瓜 腌黄瓜 [yan1 huang2 gua1] /pickle/
醄 醄 [tao2] /very drunk/blotto/happy appearance/happy looks/
醅 醅 [pei1] /unstrained spirits/
醆 醆 [zhan3] /wine cup/
醇 醇 [chun2] /alcohol/wine with high alcohol content/rich/pure/good wine/sterols/
醇厚 醇厚 [chun2 hou4] /mellow and rich/simple and kind/
醇美 醇美 [chun2 mei3] /mellow/rich/superb/
醇酸 醇酸 [chun2 suan1] /alkyd/alcohol acid/hydroxyacid/
醇酸樹脂 醇酸树脂 [chun2 suan1 shu4 zhi1] /alkyd resin/
醉 醉 [zui4] /intoxicated/
醉人 醉人 [zui4 ren2] /intoxicating/fascinating/
醉心 醉心 [zui4 xin1] /enthralled/fascinated/
醉心於 醉心于 [zui4 xin1 yu2] /to be infatuated with/
醉態 醉态 [zui4 tai4] /drunken state/
醉棗 醉枣 [zui4 zao3] /dates in liquor/
醉漢 醉汉 [zui4 han4] /intoxicated man/drunkard/
醉熏熏 醉熏熏 [zui4 xun1 xun1] /variant of 醉醺醺[zui4 xun1 xun1]/
醉生夢死 醉生梦死 [zui4 sheng1 meng4 si3] /as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence/in a drunken stupor/
醉翁 醉翁 [zui4 weng1] /wine-lover/drinker/toper/drunkard/
醉翁之意不在酒 醉翁之意不在酒 [zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3] /wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol/having an ulterior motive/to have other things in mind/with an ax to grind/accomplishing something besides what one set out to do/
醉聖 醉圣 [zui4 sheng4] /the Sage of intoxication/refers to Tang Dynasty poet Li Bai 李白 (701-762)/
醉酒 醉酒 [zui4 jiu3] /to get drunk/
醉酒駕車 醉酒驾车 [zui4 jiu3 jia4 che1] /drunk driving (very high blood alcohol concentration)/
醉醺醺 醉醺醺 [zui4 xun1 xun1] /drunk/intoxicated/
醉雞 醉鸡 [zui4 ji1] /chicken in rice wine/also translated drunken chicken/
醉鬼 醉鬼 [zui4 gui3] /drunkard/
醊 醊 [chuo4] /pour libation on ground/
醋 醋 [cu4] /vinegar/jealousy (in love rivalry)/
醋勁 醋劲 [cu4 jin4] /jealousy (in love)/
醋勁兒 醋劲儿 [cu4 jin4 r5] /erhua variant of 醋勁|醋劲[cu4 jin4]/
醋意 醋意 [cu4 yi4] /jealousy (in love rivalry)/
醋栗 醋栗 [cu4 li4] /gooseberry/
醋海生波 醋海生波 [cu4 hai3 sheng1 bo1] /lit. waves on a sea of vinegar/trouble caused by a jealous woman (idiom)/
醋罈子 醋坛子 [cu4 tan2 zi5] /vinegar jar/(fig.) person of a jealous nature/
醋酸 醋酸 [cu4 suan1] /acetic acid (CH3COOH)/acetate/
醋酸乙酯 醋酸乙酯 [cu4 suan1 yi3 zhi3] /ethyl acetate/acetidin/
醋酸纖維 醋酸纤维 [cu4 suan1 xian1 wei2] /cellulose acetate (used for film and fiber)/
醌 醌 [kun1] /quinone (chemistry)/
醍 醍 [ti2] /essential oil of butter/
醍醐 醍醐 [ti2 hu2] /refined cream cheese/fig. crème de la crème/nirvana/Buddha nature/Buddhist truth/broth/flawless personal character/
醍醐灌頂 醍醐灌顶 [ti2 hu2 guan4 ding3] /lit. to anoint your head with the purest cream (idiom); fig. to enlighten people with perfect wisdom/flawless Buddhist teaching/
醐 醐 [hu2] /purest cream/
醑 醑 [xu3] /spiritus/strain spirits/
醒 醒 [xing3] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/
醒世恆言 醒世恒言 [Xing3 shi4 Heng2 yan2] /Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627/
醒來 醒来 [xing3 lai2] /to waken/
醒悟 醒悟 [xing3 wu4] /to come to oneself/to come to realize/to come to see the truth/to wake up to reality/
醒目 醒目 [xing3 mu4] /eye-grabbing (headline)/striking (illustration)/
醒豁 醒豁 [xing3 huo4] /clear/unambiguous/
醒酒 醒酒 [xing3 jiu3] /to dissipate the effects of alcohol/to sober up/
醒麵 醒面 [xing3 mian4] /to let the dough rest (after mixing it)/
醓 醓 [tan3] /brine of pickled meat/
醕 醇 [chun2] /old variant of 醇[chun2]/
醖 醖 [yun4] /variant of 醞|酝[yun4]/
醚 醚 [mi2] /ether/
醛 醛 [quan2] /aldehyde/
醛固酮 醛固酮 [quan2 gu4 tong2] /aldosterone/
醛基 醛基 [quan2 ji1] /aldehyde group -COH/
醛糖 醛糖 [quan2 tang2] /aldose, monosaccharide containing aldehyde group -COH/
醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/
醜事 丑事 [chou3 shi4] /scandal/
醜人多作怪 丑人多作怪 [chou3 ren2 duo1 zuo4 guai4] /ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom)/
醜八怪 丑八怪 [chou3 ba1 guai4] /ugly person/
醜劇 丑剧 [chou3 ju4] /absurd drama/farce/disgraceful show/
醜化 丑化 [chou3 hua4] /to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify/
醜妻近地家中寶 丑妻近地家中宝 [chou3 qi1 jin4 di4 jia1 zhong1 bao3] /an ugly wife is a treasure at home (idiom)/
醜媳婦早晚也得見公婆 丑媳妇早晚也得见公婆 [chou3 xi2 fu4 zao3 wan3 ye3 dei3 jian4 gong1 po2] /lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)/fig. it's not something you can avoid forever/
醜小鴨 丑小鸭 [Chou3 Xiao3 ya1] /"The Ugly Duckling" by Hans Christian Andersen 安徒生[An1 tu2 sheng1]/
醜小鴨 丑小鸭 [chou3 xiao3 ya1] /ugly duckling/
醜怪 丑怪 [chou3 guai4] /grotesque/
醜惡 丑恶 [chou3 e4] /ugly/repulsive/
醜態 丑态 [chou3 tai4] /shameful performance/disgraceful situation/
醜相 丑相 [chou3 xiang4] /ugly expression/unsightly manners/
醜聞 丑闻 [chou3 wen2] /scandal/
醜行 丑行 [chou3 xing2] /scandal/
醜詆 丑诋 [chou3 di3] /to slander/
醜話 丑话 [chou3 hua4] /ugly talk/vulgarity/obscenity/
醜話說在前頭 丑话说在前头 [chou3 hua4 shuo1 zai4 qian2 tou5] /let's talk about the unpleasant things first/let's be frank/
醜陋 丑陋 [chou3 lou4] /ugly/
醜類 丑类 [chou3 lei4] /villain/evil person/
醝 醝 [cuo2] /liquor/spirit/
醞 酝 [yun4] /to brew/
醞釀 酝酿 [yun4 niang4] /(of alcohol) to ferment/(of a crisis) to be brewing/to mull over (an issue)/to hold exploratory discussions/
醟 醟 [yong4] /to drink to excess/dissolute/
醡 醡 [zha4] /press for extracting wine/
醢 醢 [hai3] /minced meat/pickled meat/
醣 醣 [tang2] /carbohydrate/old variant of 糖[tang2]/
醣苷 醣苷 [tang2 gan1] /(Tw) glycoside/
醣類 醣类 [tang2 lei4] /carbohydrate/
醤 醤 [jiang4] /Japanese variant of 醬|酱[jiang4]/
醨 醨 [li2] /dregs of wine/
醪 醪 [lao2] /wine or liquor with sediment/
醪糟 醪糟 [lao2 zao1] /sweet fermented rice/glutinous rice wine/
醫 医 [yi1] /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/
醫之好治不病以為功 医之好治不病以为功 [yi1 zhi1 hao4 zhi4 bu4 bing4 yi3 wei2 gong1] /doctors like to treat those who are not sick so that they can get credit for the patient's "recovery" (idiom)/
醫保 医保 [yi1 bao3] /medical insurance/abbr. for 醫療保險|医疗保险[yi1 liao2 bao3 xian3]/
醫務 医务 [yi1 wu4] /medical affairs/
醫務人員 医务人员 [yi1 wu4 ren2 yuan2] /medical personnel/
醫務室 医务室 [yi1 wu4 shi4] /infirmary/sick bay/CL:個|个[ge4]/
醫務所 医务所 [yi1 wu4 suo3] /clinic/CL:家[jia1]/
醫卜 医卜 [yi1 bu3] /medicine and divination/
醫囑 医嘱 [yi1 zhu3] /prescription (medicine)/doctor's advice/
醫大 医大 [yi1 da4] /abbr. for 醫科大學|医科大学[yi1 ke1 da4 xue2], university of medicine/
醫學 医学 [yi1 xue2] /medicine/medical science/study of medicine/
醫學中心 医学中心 [yi1 xue2 zhong1 xin1] /medical center/
醫學博士 医学博士 [yi1 xue2 bo2 shi4] /doctor of medicine/
醫學家 医学家 [yi1 xue2 jia1] /medical scientist/
醫學專家 医学专家 [yi1 xue2 zhuan1 jia1] /medical expert/medical specialist/
醫學檢驗 医学检验 [yi1 xue2 jian3 yan4] /medical laboratory technology/
醫學檢驗師 医学检验师 [yi1 xue2 jian3 yan4 shi1] /medical technologist/
醫學系 医学系 [yi1 xue2 xi4] /medical school/
醫學院 医学院 [yi1 xue2 yuan4] /medical school/
醫官 医官 [yi1 guan1] /official in charge of medical affairs/respectful title for a doctor/
醫家 医家 [yi1 jia1] /healer/physician/medical man/doctor (esp. of TCM)/
醫密 医密 [yi1 mi4] /patient confidentiality (medicine)/
醫師 医师 [yi1 shi1] /doctor/
醫德 医德 [yi1 de2] /medical ethics/
醫患 医患 [yi1 huan4] /doctor-patient/
醫托 医托 [yi1 tuo1] /hospital scalper/sb who for a profit entices others to obtain medical care/
醫改 医改 [yi1 gai3] /reform of the medical system/
醫書 医书 [yi1 shu1] /medical book/
醫案 医案 [yi1 an4] /case history (TCM)/case record/
醫治 医治 [yi1 zhi4] /to treat (an illness)/medical treatment/
醫理 医理 [yi1 li3] /medical knowledge/principles of medical science/
醫生 医生 [yi1 sheng1] /doctor/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
醫療 医疗 [yi1 liao2] /medical treatment/
醫療保健 医疗保健 [yi1 liao2 bao3 jian4] /health care/
醫療保險 医疗保险 [yi1 liao2 bao3 xian3] /medical insurance/
醫療器械 医疗器械 [yi1 liao2 qi4 xie4] /medical equipment/
醫療疏失 医疗疏失 [yi1 liao2 shu1 shi1] /medical negligence/medical malpractice/
醫療經驗 医疗经验 [yi1 liao2 jing1 yan4] /medical expertise/
醫療護理 医疗护理 [yi1 liao2 hu4 li3] /health care/
醫療費 医疗费 [yi1 liao2 fei4] /medical expenses/
醫科 医科 [yi1 ke1] /medicine (as a science)/medical science/
醫科大學 医科大学 [yi1 ke1 da4 xue2] /university of medicine/
醫科學校 医科学校 [yi1 ke1 xue2 xiao4] /medical school/
醫美 医美 [yi1 mei3] /aesthetic medicine (Tw)/
醫藥 医药 [yi1 yao4] /medical care and medicines/medicine (drug)/medical/pharmaceutical/
醫藥分離 医药分离 [yi1 yao4 fen1 li2] /separating medical consultation from dispensing drugs, proposed policy to counteract perceived PRC problem of "drugs serving to nourish doctors" 以藥養醫|以药养医[yi3 yao4 yang3 yi1]/
醫藥商店 医药商店 [yi1 yao4 shang1 dian4] /chemist/druggist/pharmacy/
醫藥學 医药学 [yi1 yao4 xue2] /medical science/
醫術 医术 [yi1 shu4] /medical expertise/art of healing/
醫護 医护 [yi1 hu4] /doctors and nurses/medic/medical (personnel)/
醫護人員 医护人员 [yi1 hu4 ren2 yuan2] /medical personnel/doctors and nurses/
醫道 医道 [Yi1 dao4] /Hur Jun (TV series)/
醫道 医道 [yi1 dao4] /art of healing/medical skill/
醫院 医院 [yi1 yuan4] /hospital/CL:所[suo3],家[jia1],座[zuo4]/
醫鬧 医闹 [yi1 nao4] /(neologism c. 2013) organized disruption of healthcare facilities or verbal and physical abuse of medical staff, by an aggrieved patient or proxies such as family members or hired thugs, typically aimed at obtaining compensation/
醬 酱 [jiang4] /thick paste of fermented soybean/marinated in soy paste/paste/jam/
醬料 酱料 [jiang4 liao4] /sauce/
醬油 酱油 [jiang4 you2] /soy sauce/
醬瓜 酱瓜 [jiang4 gua1] /pickled cucumber/
醬紫 酱紫 [jiang4 zi3] /dark reddish purple/Internet slang abbr. for 這樣子|这样子[zhe4 yang4 zi5]/
醭 醭 [bu2] /mold on liquids/
醮 醮 [jiao4] /to perform sacrifice/
醯 醯 [xi1] /acyl/
醰 醰 [tan2] /bitter taste in wine/rich/full flavored/
醱 酦 [fa1] /see 醱酵|酦酵[fa1 jiao4]/
醱 酦 [po1] /to ferment alcohol/Taiwan pr. [po4]/
醱酵 酦酵 [fa1 jiao4] /variant of 發酵|发酵[fa1 jiao4]/
醲 𬪩 [nong2] /concentrated/strong wine/
醳 醳 [yi4] /fine wine/to award with (food and drink)/
醴 醴 [li3] /sweet wine/
醴泉縣 醴泉县 [Li3 quan2 xian4] /Liquan county in Xianyang 咸陽|咸阳, Shaanxi/also written 禮泉縣|礼泉县/
醴陵 醴陵 [Li3 ling2] /Liling county level city in Zhuzhou 株洲, Hunan/
醴陵市 醴陵市 [Li3 ling2 shi4] /Liling prefecture-level city in Zhuzhou 株洲, Hunan/
醵 醵 [ju4] /to contribute to a feast/to pool (money)/
醸 醸 [niang4] /Japanese variant of 釀|酿/
醹 醹 [ru2] /strong (of wine)/
醺 醺 [xun1] /helplessly intoxicated/
醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/
醼 宴 [yan4] /variant of 宴[yan4]/
醽 醽 [ling2] /name of a wine/
醾 醾 [mi2] /unfiltered wine/wine brewed twice/
釀 酿 [niang4] /to ferment/to brew/to make honey (of bees)/to lead to/to form gradually/wine/stuffed vegetables (cooking method)/
釀成 酿成 [niang4 cheng2] /to form gradually/to lead to/
釀母菌 酿母菌 [niang4 mu3 jun1] /yeast/
釀熱物 酿热物 [niang4 re4 wu4] /biological fuel (such as horse dung)/
釀造 酿造 [niang4 zao4] /to brew/to make (wine, vinegar, soybean paste etc) by fermentation/
釀造學 酿造学 [niang4 zao4 xue2] /zymurgy/
釀酒 酿酒 [niang4 jiu3] /to brew wine/
釀酒業 酿酒业 [niang4 jiu3 ye4] /brewing industry/wine industry/
釀酶 酿酶 [niang4 mei2] /zymase (enzyme in yeast involved in fermentation)/
釁 衅 [xin4] /quarrel/dispute/a blood sacrifice (arch.)/
釁端 衅端 [xin4 duan1] /pretext for a dispute/
釁隙 衅隙 [xin4 xi4] /enmity/
釂 釂 [jiao4] /drain a goblet/
釃 酾 [shi1] /(literary) to filter (wine)/to pour (wine or tea)/to dredge/also pr. [shai1]/Taiwan pr. [si1]/
釅 酽 [yan4] /strong (of tea)/
釆 釆 [bian4] /old variant of 辨[bian4]/
采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採|采[cai3]/
采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/
采礦場 采矿场 [cai3 kuang4 chang3] /mining area/
采聲 采声 [cai3 sheng1] /applause/
釈 釈 [shi4] /Japanese variant of 釋|释/
釉 釉 [you4] /glaze (of porcelain)/
釋 释 [shi4] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/
釋俗 释俗 [shi4 su2] /to explain in simple terms/
釋典 释典 [shi4 dian3] /Buddhist doctrine/sutras/
釋出 释出 [shi4 chu1] /to release/to make available/to liberate/disengagement/
釋卷 释卷 [shi4 juan4] /to stop reading/
釋名 释名 [Shi4 ming2] /"Shiming", late Han dictionary, containing 1502 entries, using puns on the pronunciation of headwords to explain their meaning/
釋回 释回 [shi4 hui2] /to release from custody/
釋嫌 释嫌 [shi4 xian2] /to forget bad feelings/to mend a relationship/
釋尊 释尊 [Shi4 zun1] /another name for Sakyamuni 釋迦牟尼佛|释迦牟尼佛, the historical Buddha/
釋念 释念 [shi4 nian4] /(literary) to be reassured/not to worry/
釋懷 释怀 [shi4 huai2] /to release (tension)/relief (from suspense)/to dispel (usu. with negative, unable to forget)/
釋手 释手 [shi4 shou3] /to let go/to loosen one's grip/to put sth down/
釋放 释放 [shi4 fang4] /to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge/
釋放出獄 释放出狱 [shi4 fang4 chu1 yu4] /to release from jail/
釋教 释教 [Shi4 jiao4] /Buddhism/
釋文 释文 [shi4 wen2] /interpreting words/to explain the meaning of words in classic texts/to decipher an old script/
釋然 释然 [shi4 ran2] /relieved/at ease/feel relieved/
釋疑 释疑 [shi4 yi2] /to dispel doubts/to clear up difficulties/
釋經 释经 [shi4 jing1] /exegesis/explanation of classic text/
釋義 释义 [shi4 yi4] /the meaning of sth/an explanation of the meaning of words or phrases/definition/an interpretation (of doctrine)/religious doctrine/
釋讀 释读 [shi4 du2] /to read and interpret ancient texts/to decipher/
釋迦 释迦 [shi4 jia1] /Sakya (name of a north Indian tribe)/abbr. for 釋迦牟尼|释迦牟尼 Sakyamuni Buddha/sugar apple/
釋迦佛 释迦佛 [shi4 jia1 fo2] /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/
釋迦牟尼 释迦牟尼 [Shi4 jia1 mou2 ni2] /Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/
釋迦牟尼佛 释迦牟尼佛 [Shi4 jia1 mou2 ni2 fo2] /Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)/Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/
釋除 释除 [shi4 chu2] /to dispel (doubts)/
里 里 [Li3] /Li (surname)/
里 里 [li3] /li, ancient measure of length, approx. 500 m/neighborhood/ancient administrative unit of 25 families/(Tw) borough, administrative unit between the township 鎮|镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels/
里人 里人 [li3 ren2] /person from the same village, town or province/peasant (derog.)/(of a school of thought etc) follower/
里克特 里克特 [Li3 ke4 te4] /Richter (name)/Charles Francis Richter (1900-1985), US physicist and seismologist, after whom the Richter scale is named/
里加 里加 [Li3 jia1] /Riga, capital of Latvia/
里士滿 里士满 [Li3 shi4 man3] /Richmond (name)/
里奇蒙 里奇蒙 [Li3 qi2 meng2] /Richmond (place name or surname)/
里奧斯 里奥斯 [Li3 ao4 si1] /Ríos (name)/
里奧格蘭德 里奥格兰德 [li3 ao4 ge2 lan2 de2] /Rio Grande (Brasil)/
里巷 里巷 [li3 xiang4] /lane/alley/
里希特霍芬 里希特霍芬 [Li3 xi1 te4 huo4 fen1] /Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路/
里弄 里弄 [li3 long4] /lanes and alleys/neighborhood/lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families/
里弗賽德 里弗赛德 [Li3 fu2 sai4 de2] /Riverside/
里拉 里拉 [li3 la1] /lira (monetary unit) (loanword)/
里斯本 里斯本 [Li3 si1 ben3] /Lisbon, capital of Portugal/
里昂 里昂 [Li3 ang2] /Lyon, French city on the Rhône/
里朗威 里朗威 [Li3 lang3 wei1] /Lilongwe, capital of Malawi (Tw)/
里根 里根 [Li3 gen1] /Reagan (name)/Ronald Reagan (1911-2004), US president (1981-1989)/
里氏 里氏 [Li3 shi4] /Richter (scale)/
里氏震級 里氏震级 [Li3 shi4 zhen4 ji2] /Richter magnitude scale/
里港 里港 [Li3 gang3] /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
里港鄉 里港乡 [Li3 gang3 xiang1] /Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
里爾 里尔 [Li3 er3] /Lille (city in France)/
里瓦幾亞條約 里瓦几亚条约 [Li3 wa3 ji1 ya4 Tiao2 yue1] /Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg)/
里瓦爾多 里瓦尔多 [Li3 wa3 er3 duo1] /Rivaldo/
里社 里社 [li3 she4] /village shrine to the earth god/
里程 里程 [li3 cheng2] /mileage (distance traveled)/course (of development)/
里程碑 里程碑 [li3 cheng2 bei1] /milestone/
里程表 里程表 [li3 cheng2 biao3] /odometer/
里程計 里程计 [li3 cheng2 ji4] /speedometer (of a vehicle)/
里約 里约 [Li3 yue1] /Rio/abbr. for 里約熱內盧|里约热内卢[Li3 yue1 re4 nei4 lu2]/
里約 里约 [li3 yue1] /agreement between the residents of a 里[li3], an administrative district under a city or town (Tw)/
里約熱內盧 里约热内卢 [Li3 yue1 re4 nei4 lu2] /Rio de Janeiro/
里維埃拉 里维埃拉 [li3 wei2 ai1 la1] /riviera (loanword)/
里維耶拉 里维耶拉 [li3 wei2 ye1 la1] /riviera (loanword) (Tw)/
里肌肉 里肌肉 [li3 ji1 rou4] /loin (of pork)/
里諺 里谚 [li3 yan4] /common saying/folk proverb/
里賈納 里贾纳 [Li3 jia3 na4] /Regina city, capital of Saskatchewan province, Canada/
里長伯 里长伯 [li3 zhang3 bo2] /neighborhood warden/
重 重 [chong2] /to repeat/repetition/again/re-/classifier: layer/
重 重 [zhong4] /heavy/serious/to attach importance to/
重中之重 重中之重 [zhong4 zhong1 zhi1 zhong4] /of the utmost importance/of highest priority/
重九 重九 [chong2 jiu3] /the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)/
重五 重五 [chong2 wu3] /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/
重任 重任 [zhong4 ren4] /heavy responsibility/
重估 重估 [chong2 gu1] /to re-evaluate/
重來 重来 [chong2 lai2] /to start over/to do sth all over again/
重修 重修 [chong2 xiu1] /to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course/
重修舊好 重修旧好 [chong2 xiu1 jiu4 hao3] /to make friends again/to renew old cordial relations/
重傷 重伤 [zhong4 shang1] /seriously hurt/serious injury/
重價 重价 [zhong4 jia4] /high price/
重元素 重元素 [zhong4 yuan2 su4] /heavy element (such as uranium)/
重光 重光 [chong2 guang1] /to recover one's sight/(fig.) to recover (lost territories)/
重兵 重兵 [zhong4 bing1] /massive military force/
重典 重典 [zhong4 dian3] /important classic text/severe laws/
重出江湖 重出江湖 [chong2 chu1 jiang1 hu2] /(of a person) to return to the fray after a period of inactivity/to jump back into the thick of things/(of sth that was once popular) to be resurrected/to make a comeback/
重判 重判 [zhong4 pan4] /major punishment (law)/
重利 重利 [zhong4 li4] /high interest/huge profit/to value money highly/
重利輕義 重利轻义 [zhong4 li4 qing1 yi4] /to value material gain over righteousness/
重創 重创 [zhong4 chuang1] /to inflict heavy losses/to inflict serious damage/
重劍 重剑 [zhong4 jian4] /épée (fencing)/
重力 重力 [zhong4 li4] /gravity/
重力場 重力场 [zhong4 li4 chang3] /gravitational field/
重力異常 重力异常 [zhong4 li4 yi4 chang2] /gravitational anomaly (geology)/
重午 重午 [chong2 wu3] /Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)/
重卡 重卡 [zhong4 ka3] /heavy truck (abbr. for 重型卡車|重型卡车)/
重印 重印 [chong2 yin4] /to reprint/
重又 重又 [chong2 you4] /once again/
重口味 重口味 [zhong4 kou3 wei4] /(slang) intense/hardcore/
重合 重合 [chong2 he2] /to match up/to coincide/
重名 重名 [zhong4 ming2] /renowned/a great name/
重商主義 重商主义 [zhong4 shang1 zhu3 yi4] /mercantilism/
重啟 重启 [chong2 qi3] /to reopen/to restart/
重器 重器 [zhong4 qi4] /treasure/
重回 重回 [chong2 hui2] /to return/
重圍 重围 [chong2 wei2] /to redouble a siege/
重地 重地 [zhong4 di4] /important place/strategic location/
重型 重型 [zhong4 xing2] /heavy/heavy duty/large caliber/
重塑 重塑 [chong2 su4] /to reconstruct (an art object)/to remodel/
重壓 重压 [zhong4 ya1] /high pressure/bearing a heavy weight/
重大 重大 [zhong4 da4] /great/important/major/significant/
重奏 重奏 [chong2 zou4] /musical ensemble of several instruments (e.g. duet 二重奏 or trio 三重奏)/
重婚 重婚 [chong2 hun1] /bigamy/
重婚罪 重婚罪 [chong2 hun1 zui4] /bigamy/
重子 重子 [zhong4 zi3] /baryon (physics)/
重孝 重孝 [zhong4 xiao4] /mourning dress/
重孫 重孙 [chong2 sun1] /great-grandson/
重孫女 重孙女 [chong2 sun1 nu:3] /great-granddaughter/
重孫子 重孙子 [chong2 sun1 zi5] /great-grandson/
重定向 重定向 [chong2 ding4 xiang4] /to redirect/
重審 重审 [chong2 shen3] /to re-investigate/to investigate and reconsider a judgment/
重屋 重屋 [chong2 wu1] /lit. multiple roof/building of several stories/
重巒疊嶂 重峦叠嶂 [chong2 luan2 die2 zhang4] /range upon range of mountains (idiom)/
重工 重工 [zhong4 gong1] /heavy industry/
重工業 重工业 [zhong4 gong1 ye4] /heavy industry/manufacturing/
重度 重度 [zhong4 du4] /serious/severe/
重建 重建 [chong2 jian4] /to rebuild/to reestablish/reconstruction/rebuilding/
重彈 重弹 [chong2 tan2] /to replay string instrument/fig. to harp on the same string/to raise the same old topic again/
重形式輕內容 重形式轻内容 [zhong4 xing2 shi4 qing1 nei4 rong2] /heavy on form, light on substance/to stress form at the expense of content/
重影 重影 [chong2 ying3] /overlapping images/double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of camera)/double vision/
重心 重心 [zhong4 xin1] /center of gravity/central core/main part/
重慶 重庆 [Chong2 qing4] /Chongqing city (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/
重慶大學 重庆大学 [Chong2 qing4 Da4 xue2] /Chongqing University/
重慶市 重庆市 [Chong2 qing4 shi4] /Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝[Yu2]/
重慶科技學院 重庆科技学院 [Chong2 qing4 Ke1 ji4 Xue2 yuan4] /Chongqing Science and Technology University/
重懲 重惩 [zhong4 cheng2] /to punish severely/
重托 重托 [zhong4 tuo1] /great trust/
重披戰袍 重披战袍 [chong2 pi1 zhan4 pao2] /(fig.) to re-enter the fray/to return to a field of activity after a period of absence/
重拾 重拾 [chong2 shi2] /to pick up (a theme etc)/to regain (confidence)/to revive (a custom, friendship etc)/
重挫 重挫 [zhong4 cuo4] /devastating setback/slump (in stock market etc)/crushing defeat/to cause a serious setback/to plummet/
重振 重振 [chong2 zhen4] /to revitalize/to restore (prestige, prosperity etc)/revival/recovery/
重提 重提 [chong2 ti2] /to raise the same topic/
重提舊事 重提旧事 [chong2 ti2 jiu4 shi4] /to raise the same old topic again/to hark back/
重插 重插 [chong2 cha1] /to replug/to disconnect and reconnect (from a plug, port, connection etc)/
重播 重播 [chong2 bo1] /to replay/to rerun/(agriculture) to reseed/to oversow/
重擊 重击 [zhong4 ji1] /bang/thump/
重操舊業 重操旧业 [chong2 cao1 jiu4 ye4] /to resume one's old trade (idiom)/
重擔 重担 [zhong4 dan4] /heavy burden/difficult task/great responsibility/
重整 重整 [chong2 zheng3] /to restructure/to reorganize/to revamp/
重整奧思定會 重整奥思定会 [Zhong4 zheng3 Ao4 si1 ding4 hui4] /Order of Augustinian Recollects, a mendicant Catholic religious order of friars and nuns/
重整旗鼓 重整旗鼓 [chong2 zheng3 qi2 gu3] /lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback/to prepare for new initiatives/to attempt a comeback/
重文 重文 [chong2 wen2] /repetitious passage/multiple variants of Chinese characters/
重文輕武 重文轻武 [zhong4 wen2 qing1 wu3] /to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military/to prefer the pen to the sword/
重新 重新 [chong2 xin1] /again/once more/re-/
重新做人 重新做人 [chong2 xin1 zuo4 ren2] /to start a new life/to make a fresh start/
重新啟動 重新启动 [chong2 xin1 qi3 dong4] /to reboot/to restart/
重新審視 重新审视 [chong2 xin1 shen3 shi4] /a re-examination/to have another look at sth/
重新統一 重新统一 [chong2 xin1 tong3 yi1] /reunification/
重新裝修 重新装修 [chong2 xin1 zhuang1 xiu1] /refurbishment/renovation/
重新評價 重新评价 [chong2 xin1 ping2 jia4] /a re-evaluation/to re-assess/
重新造林 重新造林 [chong2 xin1 zao4 lin2] /reforestation/
重新開始 重新开始 [chong2 xin1 kai1 shi3] /to resume/to restart/to start afresh/
重新開機 重新开机 [chong2 xin1 kai1 ji1] /to restart/to reboot/
重於泰山 重于泰山 [zhong4 yu2 Tai4 Shan1] /heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter/
重映 重映 [chong2 ying4] /to reshow (a film)/second screening/
重晶石 重晶石 [zhong4 jing1 shi2] /barite (geology)/
重望 重望 [zhong4 wang4] /renowned/prestigious/great hopes/expectations/
重查 重查 [chong2 cha2] /to investigate again/to reopen a case/
重核 重核 [zhong4 he2] /heavy nucleus/
重案 重案 [zhong4 an4] /major case/serious crime/
重構 重构 [chong2 gou4] /to reconstruct/reconstruction/(computing) refactoring/
重樓 重楼 [chong2 lou2] /multi-storied building/
重樣 重样 [chong2 yang4] /same/similar/same type/
重機槍 重机枪 [zhong4 ji1 qiang1] /heavy machine gun/
重機關槍 重机关枪 [zhong4 ji1 guan1 qiang1] /also written 重機槍|重机枪/heavy machine gun/
重正化 重正化 [chong2 zheng4 hua4] /to renormalize/renormalization/
重武器 重武器 [zhong4 wu3 qi4] /heavy weapon/
重歷舊遊 重历旧游 [chong2 li4 jiu4 you2] /to revisit/to return to a previously visited spot/
重氫 重氢 [zhong4 qing1] /heavy hydrogen (isotope)/deuterium/
重水 重水 [zhong4 shui3] /heavy water (chemistry)/
重水反應堆 重水反应堆 [zhong4 shui3 fan3 ying4 dui1] /heavy water reactor (HWR)/
重水生產 重水生产 [zhong4 shui3 sheng1 chan3] /heavy water production/
重沓 重沓 [chong2 ta4] /redundant/to pile up/
重油 重油 [zhong4 you2] /(petrochemistry) heavy oil/fuel oil/
重油蛋糕 重油蛋糕 [zhong4 you2 dan4 gao1] /pound cake/
重洋 重洋 [chong2 yang2] /seas and oceans/
重活 重活 [zhong4 huo2] /heavy work/
重活兒 重活儿 [zhong4 huo2 r5] /erhua variant of 重活[zhong4 huo2]/
重活化劑 重活化剂 [zhong4 huo2 hua4 ji4] /reactivator/
重混 重混 [chong2 hun4] /remix (music)/
重溫 重温 [chong2 wen1] /to learn sth over again/to review/to brush up/to revive (memories, friendship etc)/
重溫舊夢 重温旧梦 [chong2 wen1 jiu4 meng4] /to revive old dreams (idiom); to relive past experiences/
重溫舊業 重温旧业 [chong2 wen1 jiu4 ye4] /to resume one's old trade (idiom)/
重演 重演 [chong2 yan3] /to recur (of events, esp. adverse ones)/to repeat (a performance)/
重災 重灾 [zhong4 zai1] /severe disaster/
重災區 重灾区 [zhong4 zai1 qu1] /area particularly hard-hit by a disaster/disaster area/
重版 重版 [chong2 ban3] /to republish/
重物 重物 [zhong4 wu4] /heavy object/
重犯 重犯 [zhong4 fan4] /serious criminal/felon/
重獲 重获 [chong2 huo4] /recovery/to recover/
重玩 重玩 [chong2 wan2] /to replay (a video game)/
重現 重现 [chong2 xian4] /to reappear/
重現江湖 重现江湖 [chong2 xian4 jiang1 hu2] /see 重出江湖 [chong2 chu1 jiang1 hu2]/
重瓣 重瓣 [chong2 ban4] /double petal/double valve/
重生 重生 [chong2 sheng1] /to be reborn/rebirth/
重用 重用 [zhong4 yong4] /to put in an important position/
重申 重申 [chong2 shen1] /to reaffirm/to reiterate/
重男輕女 重男轻女 [zhong4 nan2 qing1 nu:3] /to value males and attach less importance to females (idiom)/
重疊 重叠 [chong2 die2] /to overlap/to superimpose/to telescope/to run together/to duplicate/one over another/superposition/an overlap/redundancy/reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)/
重病 重病 [zhong4 bing4] /serious illness/
重病特護 重病特护 [zhong4 bing4 te4 hu4] /intensive care/
重病特護區 重病特护区 [zhong4 bing4 te4 hu4 qu1] /intensive care department (of hospital)/
重症 重症 [zhong4 zheng4] /acute (of medical condition)/grave/
重症監護 重症监护 [zhong4 zheng4 jian1 hu4] /intensive care/
重眼皮 重眼皮 [chong2 yan3 pi2] /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/
重眼皮兒 重眼皮儿 [chong2 yan3 pi2 r5] /double eyelid/epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)/
重睹天日 重睹天日 [chong2 du3 tian1 ri4] /to see the light again (idiom); delivered from oppression/
重砲 重炮 [zhong4 pao4] /heavy artillery/
重碳酸鈣 重碳酸钙 [chong2 tan4 suan1 gai4] /calcium bicarbonate Ca(HCO3)2/
重碳酸鹽 重碳酸盐 [chong2 tan4 suan1 yan2] /bicarbonate/
重碼 重码 [chong2 ma3] /repeated code/coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)/
重碼 重码 [zhong4 ma3] /weight code/
重碼詞頻 重码词频 [chong2 ma3 ci2 pin2] /frequency of coincident codes/
重磅 重磅 [zhong4 bang4] /heavyweight/serious/
重算 重算 [chong2 suan4] /to recalculate/to reckon again/
重組 重组 [chong2 zu3] /to reorganize/to recombine/recombination/
重結晶 重结晶 [chong2 jie2 jing1] /to recrystallize/
重編 重编 [chong2 bian1] /(of a dictionary etc) revised edition/
重罪 重罪 [zhong4 zui4] /serious crime/felony/
重置 重置 [chong2 zhi4] /to reset/reset/replacement/
重罰 重罚 [zhong4 fa2] /to punish severely/
重義輕利 重义轻利 [zhong4 yi4 qing1 li4] /to value righteousness rather than material gain (idiom)/
重者 重者 [zhong4 zhe3] /more serious case/in extreme cases/
重聚 重聚 [chong2 ju4] /to meet again/
重聯 重联 [chong2 lian2] /(physics) magnetic reconnection/(railways) double heading (using two locomotives at the front of a train)/
重聽 重听 [zhong4 ting1] /hard of hearing/
重臂 重臂 [zhong4 bi4] /actuator (arm of a lever)/lever/actuating arm/
重臣 重臣 [zhong4 chen2] /important minister/major figure in government/
重色輕友 重色轻友 [zhong4 se4 qing1 you3] /paying more attention to a lover than friends (idiom)/to value sex over friendship/
重荷 重荷 [zhong4 he4] /heavy load/heavy burden/
重製 重制 [chong2 zhi4] /to make a copy/to reproduce/to remake (a movie)/
重複 重复 [chong2 fu4] /to repeat/to duplicate/CL:個|个[ge4]/
重複使力傷害 重复使力伤害 [chong2 fu4 shi3 li4 shang1 hai4] /repetitive strain injury (RSI)/
重複性勞損 重复性劳损 [chong2 fu4 xing4 lao2 sun3] /repetitive strain injury (RSI)/
重複法 重复法 [chong2 fu4 fa3] /repetition/duplication/reduplication/anadiplosis/
重複節 重复节 [chong2 fu4 jie2] /repeated segment (networking)/
重複語境 重复语境 [chong2 fu4 yu3 jing4] /duplicate context/
重要 重要 [zhong4 yao4] /important/significant/major/
重要性 重要性 [zhong4 yao4 xing4] /importance/
重覆 重复 [chong2 fu4] /variant of 重複|重复[chong2 fu4]/
重覆性 重复性 [chong2 fu4 xing4] /repetitive/
重見天日 重见天日 [chong2 jian4 tian1 ri4] /to see the light again (idiom); delivered from oppression/
重視 重视 [zhong4 shi4] /to attach importance to sth/to value/
重視教育 重视教育 [zhong4 shi4 jiao4 yu4] /to stress education/
重訓 重训 [zhong4 xun4] /(Tw) weight training (abbr. for 重量訓練|重量训练[zhong4 liang4 xun4 lian4])/
重訪 重访 [chong2 fang3] /to revisit/
重設 重设 [chong2 she4] /to reset/
重評 重评 [chong2 ping2] /to reevaluate/to reassess/
重話 重话 [zhong4 hua4] /harsh words/
重譯 重译 [chong2 yi4] /to translate again (i.e. to redo the same translation)/to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)/
重讀 重读 [zhong4 du2] /stress (on a syllable)/
重負 重负 [zhong4 fu4] /heavy load/heavy burden (also fig. of tax)/
重責 重责 [zhong4 ze2] /heavy responsibility/serious criticism/
重起爐竈 重起炉灶 [chong2 qi3 lu2 zao4] /to start over from scratch (idiom)/
重足而立 重足而立 [chong2 zu2 er2 li4] /rooted to the spot (idiom); too terrified to move/
重蹈 重蹈 [chong2 dao3] /to repeat/to follow the same road as/
重蹈覆轍 重蹈覆辙 [chong2 dao3 fu4 zhe2] /to follow the track of an overturned cart/to repeat a disastrous policy/
重身子 重身子 [zhong4 shen1 zi5] /pregnant/pregnant woman/
重載 重载 [zhong4 zai4] /heavy load (on a truck)/
重辣 重辣 [zhong4 la4] /very spicy/
重辦 重办 [zhong4 ban4] /to punish severely/
重農 重农 [zhong4 nong2] /to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy)/
重返 重返 [chong2 fan3] /to return to/
重迭 重迭 [chong2 die2] /variant of 重疊|重叠[chong2 die2]/
重述 重述 [chong2 shu4] /to repeat/to restate/to recapitulate/
重造 重造 [chong2 zao4] /to reconstruct/
重逢 重逢 [chong2 feng2] /to meet again/to be reunited/reunion/
重連 重连 [chong2 lian2] /to reconnect/reconnection/
重重 重重 [chong2 chong2] /layer upon layer/one after another/
重重 重重 [zhong4 zhong4] /heavily/severely/
重量 重量 [zhong4 liang4] /weight/CL:個|个[ge4]/
重量單位 重量单位 [zhong4 liang4 dan1 wei4] /unit of weight/
重量噸 重量吨 [zhong4 liang4 dun1] /dead weight ton/
重量級 重量级 [zhong4 liang4 ji2] /heavyweight (boxing etc)/
重量訓練 重量训练 [zhong4 liang4 xun4 lian4] /weight training (Tw)/
重量輕質 重量轻质 [zhong4 liang4 qing1 zhi4] /to value quantity over quality/
重金 重金 [zhong4 jin1] /large sum of money/
重金屬 重金属 [zhong4 jin1 shu3] /heavy metal/
重鎮 重镇 [zhong4 zhen4] /(military) strategic town/(fig.) major center (for commerce, culture or tourism etc)/
重開 重开 [chong2 kai1] /to reopen/
重陽 重阳 [Chong2 yang2] /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/
重陽節 重阳节 [Chong2 yang2 jie2] /Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month/
重離子 重离子 [zhong4 li2 zi3] /heavy ion (physics)/
重霄 重霄 [chong2 xiao1] /ninth heaven/Highest Heaven/
重音 重音 [zhong4 yin1] /accent (of a word)/stress (on a syllable)/
重音節 重音节 [zhong4 yin1 jie2] /accented syllable/stress/
重頭 重头 [chong2 tou2] /anew/from the beginning/(in poetry and song) repetition of a melody or rhythm/
重頭 重头 [zhong4 tou2] /main/most important/essential/
重頭戲 重头戏 [zhong4 tou2 xi4] /opera (or role) involving much singing and action/(fig.) highlight/main feature/major activity/
重點 重点 [chong2 dian3] /to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate/
重點 重点 [zhong4 dian3] /important point/main point/focus/key (project etc)/to focus on/to put the emphasis on/
野 野 [ye3] /field/plain/open space/limit/boundary/rude/feral/
野人 野人 [ye3 ren2] /a savage/uncivilized person/(old) commoner/
野兔 野兔 [ye3 tu4] /hare/
野叟曝言 野叟曝言 [Ye3 sou3 Pu4 yan2] /Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2]/
野口 野口 [Ye3 kou3] /Noguchi (Japanese surname)/
野史 野史 [ye3 shi3] /unofficial history/history as popular legends/
野合 野合 [ye3 he2] /to commit adultery/
野味 野味 [ye3 wei4] /game/wild animals and birds hunted for food or sport/
野地 野地 [ye3 di4] /wilderness/
野外 野外 [ye3 wai4] /countryside/areas outside the city/
野外定向 野外定向 [ye3 wai4 ding4 xiang4] /orienteering/
野外放養 野外放养 [ye3 wai4 fang4 yang3] /free-range (breeding livestock or poultry)/
野天鵝 野天鹅 [Ye3 Tian1 e2] /Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]/alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2]/
野孩子 野孩子 [ye3 hai2 zi3] /feral child/
野小茴 野小茴 [ye3 xiao3 hui2] /dill seed/
野山椒 野山椒 [ye3 shan1 jiao1] /same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1]/
野徑 野径 [ye3 jing4] /country path/track in the wilderness/
野心 野心 [ye3 xin1] /ambition/wild schemes/careerism/
野性 野性 [ye3 xing4] /wild nature/unruliness/
野戰 野战 [ye3 zhan4] /battlefield operation/paintball/
野戰軍 野战军 [ye3 zhan4 jun1] /field army/
野放 野放 [ye3 fang4] /to release (an animal) into the wild/
野村 野村 [Ye3 cun1] /Nomura (Japanese surname)/
野格力嬌酒 野格力娇酒 [Ye3 ge2 li4 jiao1 jiu3] /Jägermeister (alcoholic drink)/
野櫻莓 野樱莓 [ye3 ying1 mei2] /chokeberry (Aronia melanocarpa)/
野漢子 野汉子 [ye3 han4 zi5] /woman's lover/
野火 野火 [ye3 huo3] /wildfire/(spreading like) wildfire/bush fire/farm fire (for clearing fields)/
野火春風 野火春风 [ye3 huo3 chun1 feng1] /abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]/
野火燒不盡,春風吹又生 野火烧不尽,春风吹又生 [ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] /lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)/fig. cannot be easily eliminated/abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]/
野炊 野炊 [ye3 chui1] /to cook a meal over a campfire (usu. for a group of people on an outing)/cookout/
野炮 野炮 [ye3 pao4] /field artillery/
野營 野营 [ye3 ying2] /to camp/field lodgings/
野牛 野牛 [ye3 niu2] /bison/
野狐禪 野狐禅 [ye3 hu2 chan2] /heresy/
野狗 野狗 [ye3 gou3] /wild dog/feral dog/stray dog/
野獸 野兽 [ye3 shou4] /beast/wild animal/
野甘藍 野甘蓝 [ye3 gan1 lan2] /European wild cabbage (Brassica oleracea)/
野生 野生 [ye3 sheng1] /wild/undomesticated/
野生動植物園 野生动植物园 [ye3 sheng1 dong4 zhi2 wu4 yuan2] /wildlife park/safari park/
野生動物 野生动物 [ye3 sheng1 dong4 wu4] /wild animal/
野生植物 野生植物 [ye3 sheng1 zhi2 wu4] /plants in the wild/
野生生物 野生生物 [ye3 sheng1 sheng1 wu4] /wildlife/creatures in the wild/wild organism/
野生生物基金會 野生生物基金会 [Ye3 sheng1 Sheng1 wu4 Ji1 jin1 hui4] /World Wildlife Fund (WWF)/
野生貓 野生猫 [ye3 sheng1 mao1] /wild cat/
野田佳彥 野田佳彦 [Ye3 tian2 Jia1 yan4] /Noda Yoshihiko, Prime Minister of Japan (2 September 2011 ~)/
野禽 野禽 [ye3 qin2] /fowl/
野種 野种 [ye3 zhong3] /(derog.) illegitimate child/bastard/
野胡蘿蔔 野胡萝卜 [ye3 hu2 luo2 bo5] /carrot (Daucus carota)/
野花 野花 [ye3 hua1] /wildflower/woman of easy virtue/
野草 野草 [ye3 cao3] /weeds/mistress or prostitute (old)/
野菜 野菜 [ye3 cai4] /wild herb/potherb/
野蠻 野蛮 [ye3 man2] /barbarous/uncivilized/
野蠻人 野蛮人 [ye3 man2 ren2] /barbarian/
野調無腔 野调无腔 [ye3 diao4 wu2 qiang1] /coarse in speech and manner/
野豕 野豕 [ye3 shi3] /wild boar/
野豬 野猪 [ye3 zhu1] /wild boar (Sus scrofa)/CL:頭|头[tou2]/
野貓 野猫 [ye3 mao1] /wildcat/stray cat/
野路子 野路子 [ye3 lu4 zi5] /(coll.) unorthodox (method etc)/
野遊 野游 [ye3 you2] /outing in the country/to go on a hike/to go courting/
野雞 野鸡 [ye3 ji1] /pheasant/unregistered and operating illegally (business)/(slang) prostitute/
野雞大學 野鸡大学 [ye3 ji1 da4 xue2] /diploma mill/
野顛茄 野颠茄 [ye3 dian1 qie2] /deadly nightshade (Atropa belladonna)/
野餐 野餐 [ye3 can1] /picnic/to have a picnic/
野餐墊 野餐垫 [ye3 can1 dian4] /picnic blanket/
野馬 野马 [ye3 ma3] /feral horse/free-roaming horse/wild horse/
野驢 野驴 [ye3 lu:2] /onager (Equus onager)/
野鴛鴦 野鸳鸯 [ye3 yuan1 yang1] /wild mandarin duck/(derog.) illicit lovers/unorthodox couple/
野鴨 野鸭 [ye3 ya1] /wild duck/mallard (Anas platyrhyncha)/
野鼬瓣花 野鼬瓣花 [ye3 you4 ban4 hua1] /wild hemp/
量 量 [liang2] /to measure/
量 量 [liang4] /capacity/quantity/amount/to estimate/abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)/measure word/
量入為出 量入为出 [liang4 ru4 wei2 chu1] /to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means/You can only spend what you earn./
量具 量具 [liang2 ju4] /measuring device/
量刑 量刑 [liang4 xing2] /to assess punishment/to determine the sentence (on a criminal)/
量力 量力 [liang4 li4] /to estimate one's strength/
量力而為 量力而为 [liang4 li4 er2 wei2] /to weigh one's abilities and act accordingly/to act according to one's means/to cut one's coat according to one's cloth/
量力而行 量力而行 [liang4 li4 er2 xing2] /to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's competence/One does what one can./
量化 量化 [liang4 hua4] /to quantize/quantization/quantitative/
量化寬鬆 量化宽松 [liang4 hua4 kuan1 song1] /quantitative easing (finance)/
量化邏輯 量化逻辑 [liang4 hua4 luo2 ji5] /quantified logic/
量器 量器 [liang2 qi4] /measuring vessel/measuring apparatus/
量子 量子 [liang4 zi3] /quantum/
量子力學 量子力学 [liang4 zi3 li4 xue2] /quantum mechanics/
量子化 量子化 [liang4 zi3 hua4] /quantization (physics)/
量子場論 量子场论 [liang4 zi3 chang3 lun4] /quantum field theory/
量子沫 量子沫 [liang4 zi3 mo4] /quantum foam (in string theory, and science fiction)/
量子糾纏 量子纠缠 [liang4 zi3 jiu1 chan2] /quantum entanglement (physics)/
量子色動力學 量子色动力学 [liang4 zi3 se4 dong4 li4 xue2] /quantum chromodynamics (particle physics)/
量子論 量子论 [liang4 zi3 lun4] /quantum theory (physics)/
量子電動力學 量子电动力学 [liang4 zi3 dian4 dong4 li4 xue2] /quantum electrodynamics QED/
量尺寸 量尺寸 [liang2 chi3 cun4] /to take sb's measurements/
量度 量度 [liang2 du4] /to measure/measurement/
量才錄用 量才录用 [liang4 cai2 lu4 yong4] /to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task/
量杯 量杯 [liang2 bei1] /measuring cup/graduated measuring cylinder/
量油尺 量油尺 [liang2 you2 chi3] /dipstick/oil measuring rod/
量測 量测 [liang2 ce4] /to measure/measurement/
量瓶 量瓶 [liang2 ping2] /measuring flask/graduated measuring cylinder/
量產 量产 [liang4 chan3] /to mass-produce/
量程 量程 [liang2 cheng2] /range (of scales or measuring equipment)/
量筒 量筒 [liang2 tong3] /graduated measuring cylinder/volumetric cylinder/
量綱 量纲 [liang4 gang1] /dimension (unit)/
量腹 量腹 [liang4 fu4] /to estimate how much food is required for a meal/
量表 量表 [liang2 biao3] /gauge/meter/scale/
量規 量规 [liang2 gui1] /gauge that is held against an object to judge thickness, diameter etc, such as a feeler gauge, calipers etc/(abbr. for 評價量規|评价量规[ping2 jia4 liang2 gui1]) rubric (i.e. a guide listing specific criteria for grading)/
量角器 量角器 [liang2 jiao3 qi4] /protractor/angle gauge/
量計 量计 [liang2 ji4] /gauge/
量詞 量词 [liang4 ci2] /classifier (in Chinese grammar)/measure word/
量變 量变 [liang4 bian4] /quantitative change/
量販店 量贩店 [liang4 fan4 dian4] /wholesale store/hypermarket/
量販式 量贩式 [liang4 fan4 shi4] /at wholesale price/
量身 量身 [liang2 shen1] /to take sb's measurements/to measure sb up/
量身定製 量身定制 [liang2 shen1 ding4 zhi4] /tailor-made/
量體溫 量体温 [liang2 ti3 wen1] /to take sb's temperature/
量體裁衣 量体裁衣 [liang2 ti3 cai2 yi1] /lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances/To live within one's means./
量體重 量体重 [liang2 ti3 zhong4] /to weigh (body weight)/
釐 厘 [Li2] /Li (c. 2000 BC), sixth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God, also known as Ai 哀[Ai1]/
釐 厘 [li2] /one hundredth/centi-/
釐克 厘克 [li2 ke4] /centigram/
釐升 厘升 [li2 sheng1] /centiliter/
釐析 厘析 [li2 xi1] /to analyze in detail/
釐清 厘清 [li2 qing1] /to clarify (the facts)/clarification/
釐米 厘米 [li2 mi3] /centimeter/
金 金 [Jin1] /surname Jin/surname Kim (Korean)/Jurchen Jin dynasty (1115-1234)/
金 金 [jin1] /gold/chemical element Au/generic term for lustrous and ductile metals/money/golden/highly respected/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/
金三角 金三角 [Jin1 san1 jiao3] /Golden Triangle (Southeast Asia)/
金主 金主 [jin1 zhu3] /financial backer/bankroller/
金代 金代 [Jin1 dai4] /Jin Dynasty (1115-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty/
金伯利岩 金伯利岩 [jin1 bo2 li4 yan2] /Kimberlite (geology)/
金元券 金元券 [jin1 yuan2 quan4] /currency issued by Nationalist Government in 1948/
金光閃爍 金光闪烁 [jin1 guang1 shan3 shuo4] /spangle/
金光黨 金光党 [jin1 guang1 dang3] /racketeers/con artists/
金冠地鶯 金冠地莺 [jin1 guan1 di4 ying1] /(bird species of China) slaty-bellied tesia (Tesia olivea)/
金冠戴菊 金冠戴菊 [jin1 guan1 dai4 ju2] /goldcrest (Regulus regulus)/gold-crowned kinglet/
金冠樹八哥 金冠树八哥 [jin1 guan1 shu4 ba1 ge1] /(bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus)/
金剛 金刚 [Jin1 gang1] /King Kong/
金剛 金刚 [jin1 gang1] /diamond/(used to translate Sanskrit "vajra", a thunderbolt or mythical weapon)/guardian deity (in Buddhist iconography)/
金剛山 金刚山 [Jin1 gang1 shan1] /Kumgangsan Tourist Region in east North Korea/
金剛座 金刚座 [jin1 gang1 zuo4] /Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)/
金剛怒目 金刚怒目 [jin1 gang1 nu4 mu4] /to have a face as terrifying as a temple's guardian deity (idiom)/
金剛手菩薩 金刚手菩萨 [Jin1 gang1 shou3 Pu2 sa4] /Vajrapani Bodhisattva/
金剛杵 金刚杵 [jin1 gang1 chu3] /vajra scepter (ritual object of Buddhism)/
金剛狼 金刚狼 [Jin1 gang1 lang2] /Wolverine, comic book superhero/
金剛石 金刚石 [jin1 gang1 shi2] /diamond/also called 鑽石|钻石[zuan4 shi2]/
金剛砂 金刚砂 [jin1 gang1 sha1] /carborundum/emery/
金剛總持 金刚总持 [Jin1 gang1 zong3 chi2] /Vajradhara/
金剛薩埵 金刚萨埵 [Jin1 gang1 sa4 duo3] /Vajrasattva/
金剛鸚鵡 金刚鹦鹉 [jin1 gang1 ying1 wu3] /macaw/
金匠 金匠 [jin1 jiang4] /goldsmith/
金匯兌本位制 金汇兑本位制 [jin1 hui4 dui4 ben3 wei4 zhi4] /gold exchange standard (economics)/
金匱 金匮 [jin1 gui4] /variant of 金櫃|金柜[jin1 gui4]/
金匱石室 金匮石室 [jin1 gui4 shi2 shi4] /variant of 金櫃石室|金柜石室[jin1 gui4 shi2 shi4]/
金印 金印 [jin1 yin4] /golden seal/characters tattooed on a convict's face/
金口河 金口河 [Jin1 kou3 he2] /Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/
金口河區 金口河区 [Jin1 kou3 he2 qu1] /Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/
金史 金史 [Jin1 shi3] /History of the Jurchen Jin Dynasty, twenty second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 135 scrolls/
金合歡 金合欢 [jin1 he2 huan1] /acacia/
金喉擬啄木鳥 金喉拟啄木鸟 [jin1 hou2 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) golden-throated barbet (Megalaima franklinii)/
金國汗 金国汗 [Jin1 guo2 han2] /the Later Jin dynasty (from 1616-)/the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644/
金圓券 金圆券 [jin1 yuan2 quan4] /currency issued by Nationalist Government in 1948/
金城江 金城江 [Jin1 cheng2 jiang1] /Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[He2 chi2 shi4], Guangxi/
金城江區 金城江区 [Jin1 cheng2 jiang1 qu1] /Jinchengjiang district of Hechi city 河池市[He2 chi2 shi4], Guangxi/
金城鎮 金城镇 [Jin1 cheng2 zhen4] /Jincheng (common place name)/Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金堂 金堂 [Jin1 tang2] /Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
金堂縣 金堂县 [Jin1 tang2 xian4] /Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
金塔 金塔 [Jin1 ta3] /Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
金塔縣 金塔县 [Jin1 ta3 xian4] /Jinta county in Jiuquan 酒泉, Gansu/
金壇 金坛 [Jin1 tan2] /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/
金壇市 金坛市 [Jin1 tan2 shi4] /Jintan county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/
金夏沙 金夏沙 [Jin1 xia4 sha1] /Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw)/
金大中 金大中 [Jin1 Da4 zhong1] /Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel peace prize laureate 2000/
金天翮 金天翮 [Jin1 Tian1 he2] /Jin Tianhe (1874-1947), late Qing poet and novelist, author of Flower in the sea of evil 孽海花/
金威 金威 [Jin1 wei1] /Kingway (Chinese beer brand)/
金子 金子 [Jin1 zi3] /Kaneko (Japanese surname)/
金子 金子 [jin1 zi5] /gold/
金字 金字 [jin1 zi4] /gold lettering/gold characters/
金字塔 金字塔 [jin1 zi4 ta3] /pyramid (building or structure)/
金字塔式 金字塔式 [jin1 zi4 ta3 shi4] /downward-facing dog (yoga pose)/
金宇中 金宇中 [Jin1 Yu3 zhong1] /Kim Woo-jung (1936-), Korean businessman and founder of the Daewoo Group/
金安 金安 [Jin1 an1] /Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
金安區 金安区 [Jin1 an1 qu1] /Jin'an district of Lu'an city 六安市[Lu4 an1 shi4], Anhui/
金家莊 金家庄 [Jin1 jia1 zhuang1] /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
金家莊區 金家庄区 [Jin1 jia1 zhuang1 qu1] /Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui/
金富軾 金富轼 [Jin1 Fu4 shi4] /Kim Busik (1075-1151), court historian of the Korean Georyo dynasty 高麗|高丽[Gao1 li2], compiler of History of Three Kingdoms 三國史記|三国史记[San1 guo2 shi3 ji4]/
金寧 金宁 [Jin1 ning2] /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金寧鄉 金宁乡 [Jin1 ning2 xiang1] /Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金寨 金寨 [Jin1 zhai4] /Jinzhai county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
金寨縣 金寨县 [Jin1 zhai4 xian4] /Jinzhai county in Lu'an 六安[Lu4 an1], Anhui/
金寶 金宝 [Jin1 bao3] /Campbell (name)/Kampar, town in the state of Perak, Malaysia/
金小蜂 金小蜂 [jin1 xiao3 feng1] /a parisitoid wasp (genus Nasonia)/
金屋藏嬌 金屋藏娇 [jin1 wu1 cang2 jiao1] /a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman/
金屬 金属 [jin1 shu3] /metal/CL:種|种[zhong3]/
金屬外殼 金属外壳 [jin1 shu3 wai4 ke2] /metal cover/
金屬板 金属板 [jin1 shu3 ban3] /metal plate/
金屬棒 金属棒 [jin1 shu3 bang4] /metal rod/
金屬疲勞 金属疲劳 [jin1 shu3 pi2 lao2] /metal fatigue/
金屬線 金属线 [jin1 shu3 xian4] /metal wire/
金屬薄片 金属薄片 [jin1 shu3 bao2 pian4] /foil/Taiwan pr. [jin1 shu3 bo2 pian4]/
金屬鍵 金属键 [jin1 shu3 jian4] /metallic bond/
金山 金山 [Jin1 shan1] /Jinshan suburban district of Shanghai/Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
金山區 金山区 [Jin1 shan1 qu1] /Jinshan suburban district of Shanghai/
金山寺 金山寺 [jin1 shan1 si4] /Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake)/
金山屯 金山屯 [Jin1 shan1 zhun1] /Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
金山屯區 金山屯区 [Jin1 shan1 zhun1 qu1] /Jinshanzhun district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
金山鄉 金山乡 [Jin1 shan1 xiang1] /Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
金峰 金峰 [Jin1 feng1] /Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
金峰鄉 金峰乡 [Jin1 feng1 xiang1] /Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
金川 金川 [Jin1 chuan1] /Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
金川區 金川区 [Jin1 chuan1 qu1] /Jinchuan district of Jinchang city 金昌市[Jin1 chang1 shi4], Gansu/
金川縣 金川县 [Jin1 chuan1 xian4] /Jinchuan county (Tibetan: chu chen rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
金州區 金州区 [Jin1 zhou1 qu1] /Jinzhou district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
金帳汗國 金帐汗国 [Jin1 zhang4 Han2 guo2] /Golden Horde (ancient state)/
金幣 金币 [jin1 bi4] /gold coin/
金平 金平 [Jin1 ping2] /Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
金平區 金平区 [Jin1 ping2 qu1] /Jinping district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
金平縣 金平县 [Jin1 ping2 xian4] /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
金平苗族瑤族傣族自治縣 金平苗族瑶族傣族自治县 [Jin1 ping2 Miao2 zu2 Yao2 zu2 Dai3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jinping Miao, Yao and Dai autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
金平苗瑤傣族自治縣 金平苗瑶傣族自治县 [Jin1 ping2 Miao2 Yao2 Dai3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /see 金平苗族瑤族傣族自治縣|金平苗族瑶族傣族自治县[Jin1 ping2 Miao2 zu2 Yao2 zu2 Dai3 zu2 zi4 zhi4 xian4]/
金庫 金库 [jin1 ku4] /treasury/
金庸 金庸 [Jin1 Yong1] /Jin Yong, pen name of Louis Cha (1924-2018), wuxia 武俠|武侠[wu3 xia2] novelist, author of the 1957-1961 Condor Trilogy/
金戈鐵馬 金戈铁马 [jin1 ge1 tie3 ma3] /very powerful army/
金文 金文 [jin1 wen2] /inscription in bronze/bell-cauldron inscription/
金斑鴴 金斑鸻 [jin1 ban1 heng2] /(bird species of China) Pacific golden plover (Pluvialis fulva)/
金斯敦 金斯敦 [Jin1 si1 dun1] /Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines/Kingston, capital of Jamaica/
金日成 金日成 [Jin1 Ri4 cheng2] /Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea/
金昌 金昌 [Jin1 chang1] /Jinchang prefecture-level city in Gansu/
金昌市 金昌市 [Jin1 chang1 shi4] /Jinchang prefecture-level city in Gansu/
金明 金明 [Jin1 ming2] /Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
金明區 金明区 [Jin1 ming2 qu1] /Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan/
金星 金星 [Jin1 xing1] /Venus (planet)/
金星 金星 [jin1 xing1] /gold star/stars (that one sees from blow to the head etc)/
金晟 金成 [Jin1 Cheng2] /Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office/
金曜日 金曜日 [Jin1 yao4 ri4] /Friday (used in ancient Chinese astronomy)/
金曲獎 金曲奖 [Jin1 qu3 jiang3] /Golden Melody Awards/
金朝 金朝 [Jin1 chao2] /Jin Dynasty (1115-1234), founded by the Jurchen 女真[Nu:3 zhen1] people of North China, a precursor of the Mongol Yuan Dynasty/
金本位 金本位 [jin1 ben3 wei4] /gold standard/
金東 金东 [Jin1 dong1] /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/
金東區 金东区 [Jin1 dong1 qu1] /Jindong district of Jinhua city 金華市|金华市[Jin1 hua2 shi4], Zhejiang/
金枝玉葉 金枝玉叶 [jin1 zhi1 yu4 ye4] /golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty/
金柑 金柑 [jin1 gan1] /kumquat/
金桂冠 金桂冠 [Jin1 Gui4 guan1] /Kim Kye-gwan (1943-), North Korean diplomat, first vice-foreign minister and chief negotiator 2010-2019/
金桔 金桔 [jin1 ju2] /kumquat/
金條 金条 [jin1 tiao2] /gold bar/
金榜 金榜 [jin1 bang3] /lit. tablet with inscription in gold/pass list for the top imperial examinations/roll of honor/
金榜題名 金榜题名 [jin1 bang3 ti2 ming2] /to win top marks in the imperial examinations/
金槍魚 金枪鱼 [jin1 qiang1 yu2] /tuna/
金橘 金橘 [jin1 ju2] /kumquat/also written 金桔[jin1 ju2]/
金櫃 金柜 [jin1 gui4] /strongbox/safe/metal bookcase/
金櫃石室 金柜石室 [jin1 gui4 shi2 shi4] /safe places for storing important articles/
金正恩 金正恩 [Jin1 Zheng4 en1] /Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], supreme leader of North Korea from 2011/
金正日 金正日 [Jin1 Zheng4 ri4] /Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011/
金正男 金正男 [Jin1 Zheng4 nan2] /Kim Jong-nam (1971-2017), the eldest son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4]/
金正銀 金正银 [Jin1 Zheng4 yin2] /former spelling of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
金正雲 金正云 [Jin1 Zheng4 yun2] /erroneous form of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1]/
金毛犬 金毛犬 [jin1 mao2 quan3] /golden retriever (dog breed)/
金毛狗 金毛狗 [jin1 mao2 gou3] /golden retriever (dog breed)/Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM)/
金氏 金氏 [Jin1 shi4] /Guinness (name) (Tw)/
金水 金水 [Jin1 shui3] /Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
金水區 金水区 [Jin1 shui3 Qu1] /Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
金永南 金永南 [Jin1 Yong3 nan2] /Kim Yong-nam (1928-), North Korean politician, foreign minister 1983-1998, president of the Supreme People's Assembly 1998-2019 (nominal head of state and described as deputy leader)/
金沙 金沙 [Jin1 sha1] /Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金沙江 金沙江 [Jin1 sha1 jiang1] /Jinsha river, upper reaches of Yangtze river or Changjiang 長江|长江 in Sichuan and Yunnan/
金沙縣 金沙县 [Jin1 sha1 xian4] /Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bi4 jie2 di4 qu1], Guizhou/
金沙薩 金沙萨 [Jin1 sha1 sa4] /Kinshasa, capital of Zaire/
金沙鎮 金沙镇 [Jin1 sha1 zhen4] /Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金泉 金泉 [Jin1 quan2] /Gimcheon (city in South Korea)/
金泳三 金泳三 [Jin1 Yong3 san1] /Kim Young-sam (1927-2015), South Korean politician, president 1993-1998/
金湖 金湖 [Jin1 hu2] /Jinhu county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金湖縣 金湖县 [Jin1 hu2 xian4] /Jinhu county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
金湖鎮 金湖镇 [Jin1 hu2 zhen4] /Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
金溪 金溪 [Jin1 xi1] /Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
金溪縣 金溪县 [Jin1 xi1 xian4] /Jinxi county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
金漆 金漆 [jin1 qi1] /copper paint/fake gold leaf/
金灣 金湾 [Jin1 wan1] /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/
金灣區 金湾区 [Jin1 wan1 qu1] /Jinwan district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/
金烏 金乌 [jin1 wu1] /Golden Crow/the sun/the three-legged golden crow that lives in the sun/
金烏西墜,玉兔東昇 金乌西坠,玉兔东升 [jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1] /lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east/fig. at sunset/
金無足赤 金无足赤 [jin1 wu2 zu2 chi4] /not all gold is sufficiently red (idiom); no-one is perfect/
金熊獎 金熊奖 [jin1 xiong2 jiang3] /Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival/
金燦燦 金灿灿 [jin1 can4 can4] /golden-bright and dazzling/
金牌 金牌 [jin1 pai2] /gold medal/CL:枚[mei2]/
金牛 金牛 [Jin1 niu2] /Taurus (star sign)/Jinniu district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
金牛區 金牛区 [Jin1 niu2 qu1] /Jinniu district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
金牛座 金牛座 [Jin1 niu2 zuo4] /Taurus (constellation and sign of the zodiac)/
金獅獎 金狮奖 [jin1 shi1 jiang3] /Golden Lion, award at the Venice Film Festival/
金獎 金奖 [jin1 jiang3] /gold medal/first prize/
金玉 金玉 [jin1 yu4] /gold and jade/precious/
金玉其外,敗絮其中 金玉其外,败絮其中 [jin1 yu4 qi2 wai4 , bai4 xu4 qi2 zhong1] /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/
金玉其表,敗絮其中 金玉其表,败絮其中 [jin1 yu4 qi2 biao3 , bai4 xu4 qi2 zhong1] /gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom)/
金玉滿堂 金玉满堂 [jin1 yu4 man3 tang2] /lit. gold and jade fill the hall (idiom)/fig. abundant wealth/abundance of knowledge/
金玉良言 金玉良言 [jin1 yu4 liang2 yan2] /gems of wisdom (idiom); priceless advice/
金球獎 金球奖 [Jin1 qiu2 jiang3] /Golden Globe Award/
金瓜 金瓜 [jin1 gua1] /pumpkin (Gymnopetalum chinense)/a mace with a brass head resembling a pumpkin/
金瓜石 金瓜石 [Jin1 gua1 shi2] /Jinguashi, town in Ruifang District, New Taipei City, Taiwan, noted for its historic gold and copper mines, used as a prisoner-of-war camp by the Japanese (1942-1945)/
金瓶梅 金瓶梅 [Jin1 ping2 mei2] /Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content/
金瓶梅詞話 金瓶梅词话 [Jin1 Ping2 Mei2 Ci2 Hua4] /Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content/
金甌 金瓯 [Jin1 Ou1] /Ca Mau, Vietnam/
金田村 金田村 [Jin1 tian2 cun1] /Jintian village in Guiping county 桂平[Gui4 ping2], Gveigangj or Guigang prefecture 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi, starting point of the Taiping Tianguo 太平天國|太平天国[Tai4 ping2 Tian1 guo2] rebellion in 1851/
金田起義 金田起义 [Jin1 tian2 qi3 yi4] /Jintian Uprising/
金盆洗手 金盆洗手 [jin1 pen2 xi3 shou3] /lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom)/fig. to abandon the life of an outlaw/
金目鱸 金目鲈 [jin1 mu4 lu2] /Barramundi/Lates calcarifer (a species of catadromous fish in family Latidae of order Perciformes)/
金盾工程 金盾工程 [Jin1 dun4 Gong1 cheng2] /Golden Shield Project, information system for censorship and surveillance, thought to include the Great Firewall of China 防火長城|防火长城[Fang2 huo3 Chang2 cheng2] as a component/
金眶鴴 金眶鸻 [jin1 kuang4 heng2] /(bird species of China) little ringed plover (Charadrius dubius)/
金眶鶲鶯 金眶鹟莺 [jin1 kuang4 weng1 ying1] /(bird species of China) green-crowned warbler (Seicercus burkii)/
金眼鶥雀 金眼鹛雀 [jin1 yan3 mei2 que4] /(bird species of China) yellow-eyed babbler (Chrysomma sinense)/
金石 金石 [jin1 shi2] /metal and stone/fig. hard objects/inscription on metal or bronze/
金石學 金石学 [jin1 shi2 xue2] /epigraphy/
金石良言 金石良言 [jin1 shi2 liang2 yan2] /gems of wisdom (idiom); priceless advice/
金碧熒煌 金碧荧煌 [jin1 bi4 ying2 huang2] /splendid in green and gold (idiom); looking radiant/
金碧輝煌 金碧辉煌 [jin1 bi4 hui1 huang2] /gold and jade in glorious splendor (idiom)/fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)/
金磚 金砖 [Jin1 Zhuan1] /BRIC/BRICS economic bloc (Brazil, Russia, India, China, South Africa)/
金磚四國 金砖四国 [Jin1 zhuan1 Si4 Guo2] /Brazil, Russia, India and China (BRIC)/
金礦 金矿 [jin1 kuang4] /gold mine/gold ore/
金秀瑤族自治縣 金秀瑶族自治县 [Jin1 xiu4 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
金秀縣 金秀县 [Jin1 xiu4 xian4] /Jinxiu Yao autonomous county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
金秋 金秋 [jin1 qiu1] /fall/autumn/
金科玉律 金科玉律 [jin1 ke1 yu4 lu:4] /golden rule/key principle/
金窩銀窩不如自己的狗窩 金窝银窝不如自己的狗窝 [jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1] /there's no place like home (idiom)/
金童玉女 金童玉女 [jin1 tong2 yu4 nu:3] /lit. golden boys and jade maidens (idiom)/attendants of the Daoist immortals/fig. lovely young children/a golden couple/(of a couple who are in the public eye) a lovely young couple/
金箍 金箍 [jin1 gu1] /gold band/
金箍棒 金箍棒 [jin1 gu1 bang4] /golden cudgel, weapon wielded by Sun Wukong in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/
金箔 金箔 [jin1 bo2] /gold leaf/
金紅 金红 [jin1 hong2] /reddish-gold (color)/
金紅石 金红石 [jin1 hong2 shi2] /rutile (mineral form of titanium oxide TiO2)/
金絲燕 金丝燕 [jin1 si1 yan4] /Aerodramus, genus of birds that use echolocation, a subset of the Collocaliini tribe (swiflets), two of whose species – Aerodramus fuciphagus and Aerodramus maximus – build nests harvested to make bird's nest soup/
金絲猴 金丝猴 [jin1 si1 hou2] /golden snub-nosed monkey (Rhinopithecus roxellana)/
金絲雀 金丝雀 [jin1 si1 que4] /canary/
金縣 金县 [Jin1 xian4] /King County/
金缽 金钵 [jin1 bo1] /(gold) alms bowl (of a Buddhist monk)/
金翅 金翅 [jin1 chi4] /oriental greenfinch (Carduelis sinica)/
金翅噪鶥 金翅噪鹛 [jin1 chi4 zao4 mei2] /(bird species of China) Assam laughingthrush (Trochalopteron chrysopterum)/
金翅雀 金翅雀 [jin1 chi4 que4] /(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)/
金背三趾啄木鳥 金背三趾啄木鸟 [jin1 bei4 san1 zhi3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) common flameback (Dinopium javanense)/
金胸歌鴝 金胸歌鸲 [jin1 xiong1 ge1 qu2] /(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens)/
金胸雀鶥 金胸雀鹛 [jin1 xiong1 que4 mei2] /(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis)/
金腰燕 金腰燕 [jin1 yao1 yan4] /(bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica)/
金臺 金台 [Jin1 tai2] /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/
金臺區 金台区 [Jin1 tai2 Qu1] /Jintai District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/
金色 金色 [jin1 se4] /golden/gold (color)/
金色林鴝 金色林鸲 [jin1 se4 lin2 qu2] /(bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus)/
金色鴉雀 金色鸦雀 [jin1 se4 ya1 que4] /(bird species of China) golden parrotbill (Suthora verreauxi)/
金茂大廈 金茂大厦 [Jin1 mao4 Da4 sha4] /Jin Mao Tower, skyscraper in Shanghai/
金菇 金菇 [jin1 gu1] /enoki mushroom/abbr. for 金針菇|金针菇/
金華 金华 [Jin1 hua2] /Jinhua prefecture-level city in Zhejiang/
金華地區 金华地区 [Jin1 hua2 di4 qu1] /Jinhua prefecture, Zhejiang/
金華市 金华市 [Jin1 hua2 shi4] /Jinhua prefecture-level city in Zhejiang/
金華火腿 金华火腿 [Jin1 hua2 huo3 tui3] /Jinhua ham/
金蔥粉 金葱粉 [jin1 cong1 fen3] /glitter (sparkling material)/
金蔥膠 金葱胶 [jin1 cong1 jiao1] /glitter glue/
金蘭 金兰 [jin1 lan2] /profound friendship/sworn brotherhood/
金蘭之交 金兰之交 [jin1 lan2 zhi1 jiao1] /intimate friendship (idiom)/
金蘭譜 金兰谱 [jin1 lan2 pu3] /lit. directory of golden orchids/fig. genealogical record (esp. exchanged between sworn brothers)/
金融 金融 [jin1 rong2] /banking/finance/financial/
金融區 金融区 [jin1 rong2 qu1] /financial district/
金融危機 金融危机 [jin1 rong2 wei1 ji1] /financial crisis/
金融家 金融家 [jin1 rong2 jia1] /financier/banker/
金融市場 金融市场 [jin1 rong2 shi4 chang3] /financial market/
金融改革 金融改革 [jin1 rong2 gai3 ge2] /financial reform/
金融時報 金融时报 [Jin1 rong2 Shi2 bao4] /Financial Times/
金融時報指數 金融时报指数 [Jin1 rong2 Shi2 bao4 zhi3 shu4] /Financial Times stock exchange index (FTSE 100 or footsie)/
金融業 金融业 [jin1 rong2 ye4] /financial sector/the banking business/
金融槓桿 金融杠杆 [jin1 rong2 gang4 gan3] /financial leverage/leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds)/
金融機構 金融机构 [jin1 rong2 ji1 gou4] /financial institution/banking institution/
金融機關 金融机关 [jin1 rong2 ji1 guan1] /financial organization/
金融界 金融界 [jin1 rong2 jie4] /banking circles/the world of finance/
金融系統 金融系统 [jin1 rong2 xi4 tong3] /financial system/
金融衍生產品 金融衍生产品 [jin1 rong2 yan3 sheng1 chan3 pin3] /financial derivative/
金融風暴 金融风暴 [jin1 rong2 feng1 bao4] /banking crisis/storm in financial circles/
金融風波 金融风波 [jin1 rong2 feng1 bo1] /financial crisis/banking crisis/
金蟬 金蝉 [Jin1 chan2] /Golden Cicada/
金蟬脫殼 金蝉脱壳 [jin1 chan2 tuo1 qiao4] /lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell/a crafty escape plan/
金衡 金衡 [jin1 heng2] /troy weight, system of weights for precious metals and gemstones based on the 12-ounce pound (or 5,760 grains)/
金角灣 金角湾 [Jin1 jiao3 wan1] /Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution)/
金迷紙醉 金迷纸醉 [jin1 mi2 zhi3 zui4] /lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury/
金邊 金边 [Jin1 bian1] /Phnom Penh, capital of Cambodia/
金鄉 金乡 [Jin1 xiang1] /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
金鄉縣 金乡县 [Jin1 xiang1 Xian4] /Jinxiang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
金酒 金酒 [jin1 jiu3] /gin/
金里奇 金里奇 [jin1 li3 qi2] /(Newt) Gingrich/
金針 金针 [jin1 zhen1] /needle used in embroidery or sewing/acupuncture needle/orange day-lily (Hemerocallis fulva)/
金針花 金针花 [jin1 zhen1 hua1] /orange day-lily (Hemerocallis fulva)/
金針菇 金针菇 [jin1 zhen1 gu1] /enoki mushroom (Flammulina velutipes, Japanese えのき茸 enokitake), used in cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white/abbr. to 金菇/
金針菜 金针菜 [jin1 zhen1 cai4] /day lily (Hemerocallis), used in Chinese medicine and cuisine/
金鈴子 金铃子 [jin1 ling2 zi5] /chinaberry (Melia azedarach)/
金銀 金银 [jin1 yin2] /gold and silver/
金銀塊 金银块 [jin1 yin2 kuai4] /bullion/
金銀島 金银岛 [Jin1 yin2 Dao3] /Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特·路易斯·斯蒂文森|罗伯特·路易斯·斯蒂文森[Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi4 si1 · Si1 di4 wen2 sen1]/
金銀箔 金银箔 [jin1 yin2 bo2] /gold and silver foil/gold and silver leaf/
金銀花 金银花 [jin1 yin2 hua1] /honeysuckle/
金銀銅鐵錫 金银铜铁锡 [jin1 yin2 tong2 tie3 xi1] /the 5 metals: gold, silver, copper, iron and tin/
金銅合鑄 金铜合铸 [jin1 tong2 he2 zhu4] /copper gold alloy/
金錢 金钱 [jin1 qian2] /money/currency/
金錢不能買來幸福 金钱不能买来幸福 [jin1 qian2 bu4 neng2 mai3 lai2 xing4 fu2] /money can't buy happiness/
金錢掛帥 金钱挂帅 [jin1 qian2 gua4 shuai4] /caring only about money and wealth/
金錢萬能 金钱万能 [jin1 qian2 wan4 neng2] /money is omnipotent (idiom)/with money, you can do anything/money talks/
金錢豹 金钱豹 [jin1 qian2 bao4] /leopard/
金錢非萬能 金钱非万能 [jin1 qian2 fei1 wan4 neng2] /money is not omnipotent/money isn't everything/money can't buy you love/
金鎦子 金镏子 [jin1 liu4 zi5] /gold ring/CL:條|条[tiao2]/
金鐘 金钟 [jin1 zhong1] /Admiralty, Hong Kong/
金鑾殿 金銮殿 [jin1 luan2 dian4] /throne room/
金門 金门 [Jin1 men2] /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian, PRC/
金門島 金门岛 [Jin1 men2 Dao3] /Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/
金門縣 金门县 [Jin1 men2 xian4] /Kinmen County, Taiwan (the Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast)/Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
金閣寺 金阁寺 [Jin1 ge2 si4] /Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan/informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4]/
金閶 金阊 [Jin1 chang1] /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
金閶區 金阊区 [Jin1 chang1 qu1] /Jinchang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
金闕 金阙 [jin1 que4] /the imperial palace/
金陵 金陵 [Jin1 ling2] /pre-Han name for Nanjing/common place name/
金陵大學 金陵大学 [Jin1 ling2 Da4 xue2] /University of Nanking/
金陽 金阳 [Jin1 yang2] /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
金陽縣 金阳县 [Jin1 yang2 xian4] /Jinyang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
金雀花 金雀花 [jin1 que4 hua1] /broom/furze (family Fabaceae)/
金雞 金鸡 [jin1 ji1] /golden pheasant (Chrysolophus pictus)/
金雞獨立 金鸡独立 [jin1 ji1 du2 li4] /golden rooster stands on one leg (tai chi posture)/standing on one leg/
金雞納 金鸡纳 [jin1 ji1 na4] /quinine (Cinchona ledgeriana)/
金雞納樹 金鸡纳树 [jin1 ji1 na4 shu4] /Cinchona ledgeriana/the quinine tree/
金雞納霜 金鸡纳霜 [jin1 ji1 na4 shuang1] /quinine powder/
金霸王 金霸王 [Jin1 ba4 wang2] /Duracell (US brand of batteries etc)/
金頂戴菊 金顶戴菊 [jin1 ding3 dai4 ju2] /goldcrest (Regulus satrapa)/
金頂戴菊鳥 金顶戴菊鸟 [jin1 ding3 dai4 ju2 niao3] /goldcrest (Regulus satrapa)/
金領 金领 [jin1 ling3] /gold collar/high-level senior executive/highly-skilled worker/
金頭扇尾鶯 金头扇尾莺 [jin1 tou2 shan4 wei3 ying1] /(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis)/
金頭穗鶥 金头穗鹛 [jin1 tou2 sui4 mei2] /(bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea)/
金頭縫葉鶯 金头缝叶莺 [jin1 tou2 feng4 ye4 ying1] /(bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus)/
金頭黑雀 金头黑雀 [jin1 tou2 hei1 que4] /(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta)/
金額 金额 [jin1 e2] /sum of money/monetary value/
金額絲雀 金额丝雀 [jin1 e2 si1 que4] /(bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus)/
金額葉鵯 金额叶鹎 [jin1 e2 ye4 bei1] /(bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons)/
金額雀鶥 金额雀鹛 [jin1 e2 que4 mei2] /(bird species of China) golden-fronted fulvetta (Alcippe variegaticeps)/
金飯碗 金饭碗 [jin1 fan4 wan3] /secure and lucrative job/
金飾 金饰 [jin1 shi4] /gold ornaments/
金馬獎 金马奖 [Jin1 ma3 jiang3] /Golden Horse Film Festival and Awards/
金髮 金发 [jin1 fa4] /blond/blonde/fair-haired/
金髮碧眼 金发碧眼 [jin1 fa4 bi4 yan3] /fair-haired and blue-eyed/blonde/of Western appearance/
金魚 金鱼 [jin1 yu2] /goldfish/
金魚佬 金鱼佬 [jin1 yu2 lao3] /pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor who lured girls with the prospect of seeing "goldfish" in his apartment)/
金魚藻 金鱼藻 [jin1 yu2 zao3] /hornwort (Ceratophyllum demersum)/
金鳳區 金凤区 [Jin1 feng4 qu1] /Jinfeng district of Yinchuan city 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 shi4], Ningxia/
金鵰 金雕 [jin1 diao1] /(bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos)/
金鹵 金卤 [jin1 lu3] /metal halide/
金黃 金黄 [jin1 huang2] /golden yellow/golden/
金黃色 金黄色 [jin1 huang2 se4] /gold color/
金黃鸝 金黄鹂 [jin1 huang2 li2] /(bird species of China) Eurasian golden oriole (Oriolus oriolus)/
金龜 金龟 [jin1 gui1] /tortoise/scarab beetle/
金龜婿 金龟婿 [jin1 gui1 xu4] /wealthy son-in-law/wealthy husband/
金龜子 金龟子 [jin1 gui1 zi3] /scarab/
金龜車 金龟车 [Jin1 gui1 che1] /Volkswagen Beetle (Tw)/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (42)
« Reply #44 on: September 07, 2020, 03:34:24 AM »
釓 钆 [ga2] /gadolinium (chemistry)/
釔 钇 [yi3] /yttrium (chemistry)/
釕 钌 [liao3] /ruthenium (chemistry)/
釕 钌 [liao4] /see 釕銱兒|钌铞儿[liao4 diao4 r5]/Taiwan pr. [liao3]/
釕銱兒 钌铞儿 [liao4 diao4 r5] /hasp/
釗 钊 [zhao1] /to encourage/to cut/to strain/
釘 钉 [ding1] /nail/to follow closely/to keep at sb (to do sth)/variant of 盯[ding1]/
釘 钉 [ding4] /to join things together by fixing them in place at one or more points/to nail/to pin/to staple/to sew on/
釘子 钉子 [ding1 zi5] /nail/snag/saboteur/
釘子戶 钉子户 [ding1 zi5 hu4] /householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers/
釘是釘,鉚是鉚 钉是钉,铆是铆 [ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3] /lit. a nail is a nail and a rivet is a rivet (idiom)/fig. meticulous/conscientious/unambiguous/
釘書機 钉书机 [ding4 shu1 ji1] /stapler/
釘書針 钉书针 [ding4 shu1 zhen1] /staple/also written 訂書針|订书针[ding4 shu1 zhen1]/
釘梢 钉梢 [ding1 shao1] /to follow sb/to tail/to shadow/also written 盯梢[ding1 shao1]/
釘死 钉死 [ding4 si3] /to nail securely/to execute by means of impalement/to crucify/
釘牢 钉牢 [ding1 lao2] /to clinch (a nail)/to nail down/
釘耙 钉耙 [ding1 pa2] /rake/
釘螺 钉螺 [ding1 luo2] /Oncomelania/
釘釘 钉钉 [Ding1 ding1] /DingTalk, business communication platform developed by Alibaba/
釘鈀 钉钯 [ding1 ba3] /rake/
釘錘 钉锤 [ding1 chui2] /nail hammer/claw hammer/
釘頭 钉头 [ding1 tou2] /head of nail/
釙 钋 [po1] /polonium (chemistry)/Taiwan pr. [po4]/
釜 釜 [fu3] /kettle/cauldron/
釜山 釜山 [Fu3 shan1] /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
釜山市 釜山市 [Fu3 shan1 shi4] /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
釜山廣域市 釜山广域市 [Fu3 shan1 guang3 yu4 shi4] /Busan Metropolitan City in South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
釜底抽薪 釜底抽薪 [fu3 di3 chou1 xin1] /to take drastic measures to deal with a situation/to pull the carpet from under sb/
釜底游魚 釜底游鱼 [fu3 di3 you2 yu2] /a fish at the bottom of the pot (idiom)/in a desperate situation/
針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/
針刺 针刺 [zhen1 ci4] /to prick with a needle/to treat by acupuncture/
針刺麻醉 针刺麻醉 [zhen1 ci4 ma2 zui4] /acupuncture anesthesia/
針劑 针剂 [zhen1 ji4] /fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection/
針劑瓶 针剂瓶 [zhen1 ji4 ping2] /ampoule/
針孔 针孔 [zhen1 kong3] /pinhole/
針孔攝影機 针孔摄影机 [zhen1 kong3 she4 ying3 ji1] /pinhole camera (for espionage, voyeurism etc)/
針對 针对 [zhen1 dui4] /to target/to focus on/to be aimed at or against/in response to/
針對性 针对性 [zhen1 dui4 xing4] /focus/direction/purpose/relevance/
針尖兒對麥芒兒 针尖儿对麦芒儿 [zhen1 jian1 r5 dui4 mai4 mang2 r5] /see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2]/
針尖對麥芒 针尖对麦芒 [zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2] /sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom)/
針尾沙錐 针尾沙锥 [zhen1 wei3 sha1 zhui1] /(bird species of China) pin-tailed snipe (Gallinago stenura)/
針尾綠鳩 针尾绿鸠 [zhen1 wei3 lu:4 jiu1] /(bird species of China) pin-tailed green pigeon (Treron apicauda)/
針尾鴨 针尾鸭 [zhen1 wei3 ya1] /(bird species of China) northern pintail (Anas acuta)/
針扎 针扎 [zhen1 zha1] /pincushion/
針氈 针毡 [zhen1 zhan1] /needle felting (craft)/piece of felt used as a pincushion/
針法 针法 [zhen1 fa3] /stitch/
針灸 针灸 [zhen1 jiu3] /acupuncture and moxibustion/to give or have acupuncture and moxibustion/
針狀 针状 [zhen1 zhuang4] /needle-shaped/
針眼 针眼 [zhen1 yan3] /eye of a needle/pinprick/pinhole/
針眼 针眼 [zhen1 yan5] /(medicine) sty/
針砭 针砭 [zhen1 bian1] /to critique/to voice concerns about/ancient form of acupuncture using sharp stones as needles/
針箍 针箍 [zhen1 gu1] /thimble/
針箍兒 针箍儿 [zhen1 gu1 r5] /erhua variant of 針箍|针箍[zhen1 gu1]/
針管 针管 [zhen1 guan3] /syringe/
針線 针线 [zhen1 xian4] /needle and thread/needlework/
針線活 针线活 [zhen1 xian4 huo2] /needlework/sewing/
針線活兒 针线活儿 [zhen1 xian4 huo2 r5] /needlework/working for a living as a needleworker/
針線活計 针线活计 [zhen1 xian4 huo2 ji4] /needlework/sewing/
針線箔籬 针线箔篱 [zhen1 xian4 bo2 li2] /wicker sewing basket (dialect)/
針織 针织 [zhen1 zhi1] /knitting/knitted garment/
針織品 针织品 [zhen1 zhi1 pin3] /knitwear/
針葉 针叶 [zhen1 ye4] /needle-leaved (tree)/
針葉林 针叶林 [zhen1 ye4 lin2] /needle-leaved forest/
針葉植物 针叶植物 [zhen1 ye4 zhi2 wu4] /needle-leaved plant (e.g. pine tree)/
針葉樹 针叶树 [zhen1 ye4 shu4] /conifer/
針鋒相對 针锋相对 [zhen1 feng1 xiang1 dui4] /to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measure/
針頭線腦 针头线脑 [zhen1 tou2 xian4 nao3] /needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing/
針魚 针鱼 [zhen1 yu2] /saury fish (family Scomberesocidae)/
針麻 针麻 [zhen1 ma2] /acupuncture anesthesia/
針鼢 针鼢 [zhen1 fen2] /echidna/
針鼴 针鼹 [zhen1 yan3] /echidna/
針鼻 针鼻 [zhen1 bi2] /the eye of a needle/
釡 釡 [fu3] /old variant of 釜[fu3]/
釢 釢 [nai3] /(old) neodymium/neptunium (chemistry)/
釣 钓 [diao4] /to fish with a hook and bait/
釣具 钓具 [diao4 ju4] /fishing tackle/
釣凱子 钓凯子 [diao4 kai3 zi5] /(slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys/
釣客 钓客 [diao4 ke4] /angler/phisher (Internet slang)/
釣桿 钓杆 [diao4 gan3] /fishing rod/
釣竿 钓竿 [diao4 gan1] /fishing rod/CL:根[gen1]/
釣鉤 钓钩 [diao4 gou1] /fishhook/
釣鉤兒 钓钩儿 [diao4 gou1 r5] /erhua variant of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]/
釣魚 钓鱼 [diao4 yu2] /to fish (with line and hook)/to dupe/
釣魚執法 钓鱼执法 [diao4 yu2 zhi2 fa3] /entrapment (law)/
釣魚島 钓鱼岛 [Diao4 yu2 Dao3] /Diaoyu Islands, claimed by China but controlled by Japan as the Senkaku Islands, also called the Pinnacle Islands/
釣魚式攻擊 钓鱼式攻击 [diao4 yu2 shi4 gong1 ji1] /phishing attack (computing)/
釣魚杆 钓鱼杆 [diao4 yu2 gan1] /fishing rod/CL:根[gen1]/
釣魚者 钓鱼者 [diao4 yu2 zhe3] /angler/
釣魚臺 钓鱼台 [Diao4 yu2 tai2] /Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which calls them the Senkaku Islands – but claimed by China as part of its territory/
釤 钐 [shan1] /samarium (chemistry)/
釦 扣 [kou4] /button/
釦子 扣子 [kou4 zi5] /button/
釦環 扣环 [kou4 huan2] /ring fastener/buckle/retainer strap/
釦眼 扣眼 [kou4 yan3] /eyelet/buttonhole/
釦眼兒 扣眼儿 [kou4 yan3 r5] /erhua variant of 釦眼|扣眼[kou4 yan3]/
釦襻 扣襻 [kou4 pan4] /fastening/
釧 钏 [Chuan4] /surname Chuan/
釧 钏 [chuan4] /armlet/bracelet/
釩 钒 [fan2] /vanadium (chemistry)/
釩鉀鈾礦石 钒钾铀矿石 [fan2 jia3 you2 kuang4 shi2] /carnotite/
釪 釪 [yu2] /an alms bowl/a small bell/
釬 焊 [han4] /variant of 焊[han4]/
釭 釭 [gang1] /hanging bowl for lamp or fish/
釱 釱 [di4] /fetters/to fetter/
釳 𨰿 [xi4] /(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot/
釵 钗 [chai1] /hairpin/
釷 钍 [tu3] /thorium (chemistry)/
釸 釸 [xi1] /variant of 矽[xi1]/
釹 钕 [nu:3] /neodymium (chemistry)/
釺 钎 [qian1] /a drill (for boring through rock)/
釺子 钎子 [qian1 zi5] /hammer drill for boring through rock/
鈀 钯 [ba3] /palladium (chemistry)/Taiwan pr. [ba1]/
鈀 钯 [pa2] /archaic variant of 耙[pa2]/
鈁 钫 [fang1] /francium (chemistry)/
鈃 钘 [xing2] /long-necked wine flask/
鈄 钭 [Tou3] /surname Tou/
鈄 钭 [tou3] /a wine flagon/
鈆 鈆 [yan2] /old variant of 沿[yan2]/
鈆 铅 [qian1] /old variant of 鉛|铅[qian1]/
鈇 𫓧 [fu1] /axe/flerovium (chemistry)/
鈈 钚 [bu4] /plutonium (chemistry)/
鈉 钠 [na4] /sodium (chemistry)/
鈌 鈌 [jue2] /to pierce, to stab/to take/
鈍 钝 [dun4] /blunt/stupid/
鈍翅葦鶯 钝翅苇莺 [dun4 chi4 wei3 ying1] /(bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens)/
鈍角 钝角 [dun4 jiao3] /obtuse angle/
鈎 钩 [gou1] /variant of 鉤|钩[gou1]/
鈎稽 钩稽 [gou1 ji1] /variant of 鉤稽|钩稽[gou1 ji1]/
鈐 钤 [qian2] /latch of door/seal/
鈑 钣 [ban3] /metal plate/sheet of metal/
鈒 钑 [ji2] /germanium (old)/
鈔 钞 [chao1] /money/paper money/variant of 抄[chao1]/
鈔票 钞票 [chao1 piao4] /paper money/a bill (e.g. 100 yuan)/CL:張|张[zhang1],紮|扎[za1]/
鈕 钮 [Niu3] /surname Niu/
鈕 钮 [niu3] /button/
鈕帶 钮带 [niu3 dai4] /bond/ties (of friendship etc)/
鈕祜祿 钮祜禄 [Niu3 hu4 lu4] /Niohuru (prominent Manchu clan)/
鈕釦 钮扣 [niu3 kou4] /variant of 紐扣|纽扣[niu3 kou4]/
鈞 钧 [jun1] /30 catties/great/your (honorific)/
鈞諭 钧谕 [jun1 yu4] /(deferential) your instructions/
鈣 钙 [gai4] /calcium (chemistry)/
鈣化 钙化 [gai4 hua4] /to calcify/calcification/
鈣華 钙华 [gai4 hua2] /(geology) tufa/travertine/
鈣質 钙质 [gai4 zhi4] /calcium/calcium material (such as bone)/
鈤 鈤 [ri4] /archaic translation of element germanium Ge32 鍺|锗[zhe3]/
鈥 钬 [huo3] /holmium (chemistry)/
鈦 钛 [tai4] /titanium (chemistry)/
鈦鐵礦 钛铁矿 [tai4 tie3 kuang4] /ilmenite FeTiO3/titanium ore/
鈧 钪 [kang4] /scandium (chemistry)/
鈬 鈬 [Duo2] /surname Duo/
鈬 鈬 [duo2] /Japanese variant of 鐸|铎, large ancient bell/
鈮 铌 [ni2] /niobium (chemistry)/
鈰 铈 [shi4] /cerium (chemistry)/
鈳 钶 [ke1] /columbium/
鈴 铃 [ling2] /(small) bell/CL:隻|只[zhi1]/
鈴木 铃木 [Ling2 mu4] /Suzuki (Japanese surname)/
鈴聲 铃声 [ling2 sheng1] /ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation/
鈴蘭 铃兰 [ling2 lan2] /lily of the valley (Convallaria majalis)/
鈴鐺 铃铛 [ling2 dang5] /little bell/CL:隻|只[zhi1]/
鈴鼓 铃鼓 [ling2 gu3] /tambourine (musical instrument)/bell and drum/
鈷 钴 [gu3] /cobalt (chemistry)/Taiwan pr. [gu1]/
鈷鉧 钴𬭁 [gu3 mu3] /(literary) clothes iron/
鈸 钹 [bo2] /cymbals/
鈹 铍 [pi2] /beryllium (chemistry)/
鈺 钰 [yu4] /treasure/hard metal/
鈽 钸 [bu1] /metal plate/
鈽 钸 [bu4] /plutonium (chemistry) (Tw)/
鈾 铀 [you2] /uranium (chemistry)/Taiwan pr. [you4]/
鈾濃縮 铀浓缩 [you2 nong2 suo1] /uranium enrichment/
鈿 钿 [dian4] /to inlay with gold, silver etc/ancient inlaid ornament shaped as a flower/
鈿 钿 [tian2] /(dialect) money/coin/
鉀 钾 [jia3] /potassium (chemistry)/
鉀鹽 钾盐 [jia3 yan2] /potassium chloride KCl/
鉄 鉄 [tie3] /old variant of 鐵|铁[tie3]/
鉄 鉄 [zhi4] /old variant of 紩[zhi4]/
鉅 钜 [ju4] /hard iron/hook/variant of 巨[ju4]/variant of 詎|讵[ju4]/
鉅子 钜子 [ju4 zi3] /tycoon/magnate/
鉅惠 钜惠 [ju4 hui4] /big discount/
鉅款 钜款 [ju4 kuan3] /variant of 巨款[ju4 kuan3]/
鉅防 钜防 [ju4 fang2] /iron defense/defensive gate or wall (refers to the Great Wall)/
鉅額 钜额 [ju4 e2] /variant of 巨額|巨额[ju4 e2]/
鉆 鉆 [zhen1] /treasure/
鉈 铊 [ta1] /thallium (chemistry)/
鉉 铉 [xuan4] /stick-like implement inserted into the handles of a tripod cauldron in ancient times in order to lift the cauldron/commonly used in Korean names, transcribed as "hyun"/
鉊 𬬿 [zhao1] /sickle/
鉋 铇 [bao4] /variant of 刨[bao4]/
鉌 鉌 [he2] /small bell/
鉍 铋 [bi4] /bismuth (chemistry)/
鉏 鉏 [chu2] /hoe/
鉑 铂 [bo2] /platinum (chemistry)/
鉕 钷 [po3] /promethium (chemistry)/
鉗 钳 [qian2] /pincers/pliers/tongs/claw (of animal)/to grasp with pincers/to pinch/to clamp/to restrain/to restrict/to gag/
鉗住 钳住 [qian2 zhu4] /to clamp down/to suppress/
鉗制 钳制 [qian2 zhi4] /to suppress/to muzzle/to gag/
鉗嘴鸛 钳嘴鹳 [qian2 zui3 guan4] /(bird species of China) Asian openbill (Anastomus oscitans)/
鉗子 钳子 [qian2 zi5] /pliers/pincers/tongs/forceps/vise/clamp/claw (of a crab etc)/CL:把[ba3]/(dialect) earring/
鉗工 钳工 [qian2 gong1] /fitter/benchwork/
鉗馬銜枚 钳马衔枚 [qian2 ma3 xian2 mei2] /with horses and soldiers gagged (idiom)/(of a marching army) in utter silence/
鉚 铆 [mao3] /to fasten with rivets/(coll.) to exert one's strength/
鉚上 铆上 [mao3 shang4] /to go all out/to rise to/
鉚勁兒 铆劲儿 [mao3 jin4 r5] /to apply all one's strength in a burst of effort/
鉚工 铆工 [mao3 gong1] /riveter/worker with rivets/
鉚接 铆接 [mao3 jie1] /riveted joint/
鉚起來 铆起来 [mao3 qi3 lai5] /to get enthusiastic/to put in all one's energy/
鉚足勁兒 铆足劲儿 [mao3 zu2 jin4 r5] /to exert all one's strength/
鉚釘 铆钉 [mao3 ding1] /rivet/
鉚釘槍 铆钉枪 [mao3 ding1 qiang1] /rivet gun/
鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/
鉛垂線 铅垂线 [qian1 chui2 xian4] /plumbline/
鉛字 铅字 [qian1 zi4] /type/movable letters (printing)/
鉛山 铅山 [Yan2 shan1] /Yanshan county in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/
鉛山縣 铅山县 [Yan2 shan1 Xian4] /Yanshan County in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/
鉛帶 铅带 [qian1 dai4] /weight belt/
鉛條 铅条 [qian1 tiao2] /strip of lead/
鉛球 铅球 [qian1 qiu2] /shot put (athletics event)/
鉛礦 铅矿 [qian1 kuang4] /lead ore/
鉛筆 铅笔 [qian1 bi3] /(lead) pencil/CL:支[zhi1],枝[zhi1],桿|杆[gan3]/
鉛筆刀 铅笔刀 [qian1 bi3 dao1] /pencil sharpener/CL:把[ba3]/
鉛筆盒 铅笔盒 [qian1 bi3 he2] /pencil case/
鉛箔 铅箔 [qian1 bo2] /lead foil/CL:張|张[zhang1]/
鉛管工 铅管工 [qian1 guan3 gong1] /plumber/
鉛酸蓄電池 铅酸蓄电池 [qian1 suan1 xu4 dian4 chi2] /lead-acid accumulator/battery (e.g. in car)/
鉛錘 铅锤 [qian1 chui2] /bob of a plumbline/
鉝 𫟷 [li4] /livermorium (chemistry)/(old) (Italian) lira (loanword)/(archaic) type of food vessel used in Funan 扶南[Fu2 nan2]/
鉞 钺 [yue4] /battle-ax/
鉠 鉠 [yang1] /(onom.) ring/tinkle/
鉢 钵 [bo1] /variant of 缽|钵[bo1]/
鉤 钩 [gou1] /to hook/to sew/to crochet/hook/check mark or tick/window catch/
鉤住 钩住 [gou1 zhu4] /to hook onto/to hitch onto/to catch onto/
鉤兒 钩儿 [gou1 r5] /erhua variant of 鉤|钩[gou1]/
鉤吻 钩吻 [gou1 wen3] /heartbreak grass (Gelsemium elegans)/
鉤嘴圓尾鸌 钩嘴圆尾鹱 [gou1 zui3 yuan2 wei3 hu4] /(bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)/
鉤嘴林鶪 钩嘴林䴗 [gou1 zui3 lin2 ju2] /(bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus)/
鉤子 钩子 [gou1 zi5] /hook/
鉤心鬥角 钩心斗角 [gou1 xin1 dou4 jiao3] /variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gou1 xin1 dou4 jiao3]/
鉤扣 钩扣 [gou1 kou4] /hook/
鉤環 钩环 [gou4 huan2] /shackle (U-shaped link)/
鉤破 钩破 [gou1 po4] /(of sth sharp) to snag (one's stockings etc)/
鉤稽 钩稽 [gou1 ji1] /to explore/to investigate/to audit (accounts, books etc)/
鉤端螺旋體病 钩端螺旋体病 [gou1 duan1 luo2 xuan2 ti3 bing4] /leptospirosis/
鉤編 钩编 [gou1 bian1] /to crochet/
鉤花 钩花 [gou1 hua1] /to crochet/
鉤針 钩针 [gou1 zhen1] /crochet hook/crochet needle/
鉤頭篙 钩头篙 [gou1 tou2 gao1] /boathook/
鉥 𬬸 [shu4] /acmite/
鉦 钲 [zheng1] /gong used to halt troops/
鉧 𬭁 [mu3] /see 鈷鉧|钴𬭁[gu3 mu3]/
鉨 鉨 [ni3] /nihonium (chemistry)/
鉨 鉨 [xi3] /variant of 璽|玺 ruler's seal/
鉬 钼 [mu4] /molybdenum (chemistry)/
鉭 钽 [tan3] /tantalum (chemistry)/
鉱 鉱 [kuang4] /Japanese variant of 礦|矿/
鉲 鉲 [ka3] /(chemistry) cadmium (old)/(Tw) californium/
鉳 鉳 [bei3] /berkelium (chemistry) (Tw)/
鉶 铏 [xing2] /soup cauldron/(arch.) sacrificial tripod with two handles and a lid/old variant of 硎[xing2]/
鉸 铰 [jiao3] /scissors/to cut (with scissors)/
鉸刀 铰刀 [jiao3 dao1] /reamer/scissors/
鉸鏈 铰链 [jiao3 lian4] /hinge/
鉺 铒 [er3] /erbium (chemistry)/
鉻 铬 [ge4] /chromium (chemistry)/
鉼 鉼 [bing3] /plate/
鉾 鉾 [mou2] /spear/
鉿 铪 [ha1] /hafnium (chemistry)/
銀 银 [yin2] /silver/silver-colored/relating to money or currency/
銀丹 银丹 [yin2 dan1] /lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent)/
銀亮 银亮 [yin2 liang4] /shiny bright as silver/
銀保 银保 [yin2 bao3] /bank insurance/bancassurance/
銀元 银元 [yin2 yuan2] /flat silver (former coinage)/also written 銀圓|银圆/silver dollar/
銀光 银光 [yin2 guang1] /silvery light/bright white light/shining white light/
銀兩 银两 [yin2 liang3] /silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两/
銀匠 银匠 [yin2 jiang4] /silversmith/
銀喉長尾山雀 银喉长尾山雀 [yin2 hou2 chang2 wei3 shan1 que4] /(bird species of China) silver-throated bushtit (Aegithalos glaucogularis)/
銀器 银器 [yin2 qi4] /silverware/
銀圓 银圆 [yin2 yuan2] /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/silver dollar/
銀壇 银坛 [yin2 tan2] /moviedom/the world of movies/film circles/
銀婚 银婚 [yin2 hun1] /silver wedding (25th wedding anniversary)/
銀子 银子 [yin2 zi5] /money/silver/
銀屏 银屏 [yin2 ping2] /television/TV screen/the silver screen/
銀屑 银屑 [yin2 xie4] /silver chloride AgCL/
銀屑病 银屑病 [yin2 xie4 bing4] /psoriasis/
銀川 银川 [Yin2 chuan1] /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区/
銀川市 银川市 [Yin2 chuan1 Shi4] /Yinchuan city, capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/
銀州 银州 [Yin2 zhou1] /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
銀州區 银州区 [Yin2 zhou1 qu1] /Yinzhou district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
銀幕 银幕 [yin2 mu4] /movie screen/
銀幣 银币 [yin2 bi4] /silver coinage/
銀座 银座 [Yin2 zuo4] /Ginza (district in Tokyo)/
銀晃晃 银晃晃 [yin2 huang3 huang3] /silver glitter/
銀本位 银本位 [yin2 ben3 wei4] /Silver Standard (monetary standard)/
銀本位制 银本位制 [yin2 ben3 wei4 zhi4] /Silver Standard (monetary standard)/
銀杏 银杏 [yin2 xing4] /ginkgo (tree with fan-shaped leaves and yellow seeds)/maidenhair tree/
銀杯 银杯 [yin2 bei1] /silver cup (trophy)/
銀柳 银柳 [yin2 liu3] /pussy willow/
銀根 银根 [yin2 gen1] /money market/money/
銀條 银条 [yin2 tiao2] /silver bar/
銀樅 银枞 [yin2 cong1] /silver fir (Abies alba)/
銀樓 银楼 [yin2 lou2] /silverware store/jewelry center/
銀樣鑞槍頭 银样镴枪头 [yin2 yang4 la4 qiang1 tou2] /silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior/
銀河 银河 [Yin2 he2] /Milky Way/our galaxy/
銀河星雲 银河星云 [yin2 he2 xing1 yun2] /galactic nebula/
銀河系 银河系 [Yin2 he2 xi4] /Milky Way Galaxy/the galaxy (our galaxy)/
銀洋 银洋 [yin2 yang2] /flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/
銀海 银海 [Yin2 hai3] /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/
銀海 银海 [yin2 hai3] /moviedom/the world of movies/film circles/
銀海區 银海区 [Yin2 hai3 qu1] /Yinhai district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/
銀漢 银汉 [Yin2 han4] /Milky Way/also called 銀河|银河[Yin2 he2]/
銀熊獎 银熊奖 [yin2 xiong2 jiang3] /Silver Bear, award at the Berlin International Film Festival/
銀燕 银燕 [yin2 yan4] /silver swallow/airplane (affectionate)/
銀牌 银牌 [yin2 pai2] /silver medal/CL:枚[mei2]/
銀狐 银狐 [yin2 hu2] /silver or black fox (Vulpes alopex argentatus)/also written 玄狐/
銀獅獎 银狮奖 [yin2 shi1 jiang3] /Silver Lion, award at the Venice Film Festival/
銀獎 银奖 [yin2 jiang3] /silver medal/
銀瓶 银瓶 [yin2 ping2] /silver bottle/
銀白 银白 [yin2 bai2] /silver white/
銀白楊 银白杨 [yin2 bai2 yang2] /silver birch/white poplar/
銀監會 银监会 [Yin2 Jian1 hui4] /China Banking Regulatory Commission (CBRC), abbr. for 中國銀行業監督管理委員會|中国银行业监督管理委员会[Zhong1 guo2 Yin2 hang2 ye4 Jian1 du1 Guan3 li3 Wei3 yuan2 hui4]/
銀盤 银盘 [yin2 pan2] /silver plate/galactic disc/
銀票 银票 [yin2 piao4] /(in former times) banknote with a value in silver/
銀箔 银箔 [yin2 bo2] /silver foil/
銀紅 银红 [yin2 hong2] /pink/silvery red/pale rose color/
銀絲捲 银丝卷 [yin2 si1 juan3] /yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over/
銀絲族 银丝族 [yin2 si1 zu2] /the older generation (respectful term)/old folk/silver-haired generation/
銀耳 银耳 [yin2 er3] /white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus/
銀耳噪鶥 银耳噪鹛 [yin2 er3 zao4 mei2] /(bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma)/
銀耳相思鳥 银耳相思鸟 [yin2 er3 xiang1 si1 niao3] /(bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris)/
銀聯 银联 [Yin2 Lian2] /UnionPay/CUP/
銀胸闊嘴鳥 银胸阔嘴鸟 [yin2 xiong1 kuo4 zui3 niao3] /(bird species of China) silver-breasted broadbill (Serilophus lunatus)/
銀膠菊 银胶菊 [yin2 jiao1 ju2] /guayule (Parthenium argentatum)/congress weed (Parthenium hysterophorus)/
銀臉長尾山雀 银脸长尾山雀 [yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4] /(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)/
銀色 银色 [yin2 se4] /silver (color)/
銀苔 银苔 [yin2 tai2] /moss silver/silver in the form of fibers or branches/
銀葉 银叶 [yin2 ye4] /silver leaf/
銀蓮花 银莲花 [yin2 lian2 hua1] /anemone/
銀行 银行 [yin2 hang2] /bank/CL:家[jia1],個|个[ge4]/
銀行卡 银行卡 [yin2 hang2 ka3] /bank card/ATM card/
銀行家 银行家 [yin2 hang2 jia1] /banker/
銀行對賬單 银行对账单 [yin2 hang2 dui4 zhang4 dan1] /bank statement/
銀行業 银行业 [yin2 hang2 ye4] /banking/
銀行業務 银行业务 [yin2 hang2 ye4 wu4] /banking/
銀製 银制 [yin2 zhi4] /made of silver/
銀質獎 银质奖 [yin2 zhi4 jiang3] /silver medal/
銀輝 银辉 [yin2 hui1] /radiance/silver white sheen/
銀針 银针 [yin2 zhen1] /silver needle (fine needle used in acupuncture)/
銀錠 银锭 [yin2 ding4] /silver ingot/
銀錢 银钱 [yin2 qian2] /silver money (in former times)/
銀閣寺 银阁寺 [Yin2 ge2 si4] /Ginkakuji or Silver pavilion in northeast Kyōto 京都, Japan/officially called Jishōji 慈照寺[Ci2 zhao4 si4]/
銀髮 银发 [yin2 fa4] /silver hair/gray hair/
銀魚 银鱼 [yin2 yu2] /oriental whitebait/slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon/
銀鯧 银鲳 [yin2 chang1] /silvery pomfret/dollarfish/harvestfish/
銀鷗 银鸥 [yin2 ou1] /(bird species of China) European herring gull (Larus argentatus)/
銀點 银点 [yin2 dian3] /the silver point/the melting point of silver 962°C used as a calibration point in some temperature scales/
銃 铳 [chong4] /ancient firearm/gun/
銅 铜 [tong2] /copper (chemistry)/see also 紅銅|红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/
銅仁 铜仁 [Tong2 ren2] /Tongren city and prefecture in Guizhou/
銅仁地區 铜仁地区 [Tong2 ren2 di4 qu1] /Tongren prefecture in Guizhou/
銅仁市 铜仁市 [Tong2 ren2 shi4] /Tongren city, capital of Tongren prefecture, Guizhou/
銅像 铜像 [tong2 xiang4] /bronze statue/CL:座[zuo4]/
銅匠 铜匠 [tong2 jiang5] /coppersmith/
銅器 铜器 [tong2 qi4] /copper ware/bronze ware/
銅官山 铜官山 [Tong2 guan1 shan1] /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
銅官山區 铜官山区 [Tong2 guan1 shan1 qu1] /Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui/
銅山 铜山 [Tong2 shan1] /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
銅山縣 铜山县 [Tong2 shan1 xian4] /Tongshan county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
銅川 铜川 [Tong2 chuan1] /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/
銅川市 铜川市 [Tong2 chuan1 Shi4] /Tongchuan prefecture level city in Shaanxi/
銅板 铜板 [tong2 ban3] /copper coin/copper plate (e.g. for printing)/
銅梁 铜梁 [Tong2 liang2] /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
銅梁縣 铜梁县 [Tong2 liang2 xian4] /Tongliang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
銅牆鐵壁 铜墙铁壁 [tong2 qiang2 tie3 bi4] /copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense/
銅牌 铜牌 [tong2 pai2] /bronze medal/bronze plaque bearing a business name or logo etc/CL:枚[mei2]/
銅環 铜环 [tong2 huan2] /brass ring/door knocker/
銅礦 铜矿 [tong2 kuang4] /copper mine/copper ore/
銅管 铜管 [tong2 guan3] /brass instrument (music)/
銅管樂器 铜管乐器 [tong2 guan3 yue4 qi4] /brass instruments/
銅絲 铜丝 [tong2 si1] /copper wire/
銅翅水雉 铜翅水雉 [tong2 chi4 shui3 zhi4] /(bird species of China) bronze-winged jacana (Metopidius indicus)/
銅藍鶲 铜蓝鹟 [tong2 lan2 weng1] /(bird species of China) verditer flycatcher (Eumyias thalassinus)/
銅鈴 铜铃 [tong2 ling2] /bell made of copper or bronze/
銅錘 铜锤 [tong2 chui2] /mace (weapon)/see 銅錘花臉|铜锤花脸[tong2 chui2 hua1 lian3]/
銅錘花臉 铜锤花脸 [tong2 chui2 hua1 lian3] /(Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净[jing4] role/
銅鑼 铜锣 [Tong2 luo2] /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
銅鑼 铜锣 [tong2 luo2] /gong/
銅鑼灣 铜锣湾 [Tong2 luo2 Wan1] /Causeway Bay/
銅鑼燒 铜锣烧 [tong2 luo2 shao1] /dorayaki (a Japanese confection)/
銅鑼鄉 铜锣乡 [Tong2 luo2 xiang1] /Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
銅陵 铜陵 [Tong2 ling2] /Tongling prefecture level city and county in Anhui/
銅陵市 铜陵市 [Tong2 ling2 shi4] /Tongling prefecture level city in Anhui/
銅陵縣 铜陵县 [Tong2 ling2 xian4] /Tongling county in Tongling, Anhui/
銅鼓 铜鼓 [Tong2 gu3] /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/
銅鼓 铜鼓 [tong2 gu3] /bronze drum/(Western-style) drum/
銅鼓縣 铜鼓县 [Tong2 gu3 xian4] /Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi/
銍 铚 [zhi4] /sickle/
銎 銎 [qiong1] /eye of an axe/
銑 铣 [xi3] /to mill (machining)/Taiwan pr. [xian3]/
銑 铣 [xian3] /shining metal/(old) the 16th of the month (abbreviation used in telegrams)/
銑工 铣工 [xi3 gong1] /milling (machining)/milling machine operator/
銑床 铣床 [xi3 chuang2] /milling machine/
銑鐵 铣铁 [xian3 tie3] /cast iron/
銓 铨 [quan2] /to estimate/to select/
銓敘部 铨叙部 [Quan2 xu4 bu4] /Ministry of Civil Service, Taiwan/
銓衡 铨衡 [quan2 heng2] /to measure and select talents/
銕 銕 [tie3] /old variant of 鐵|铁[tie3]/
銖 铢 [zhu1] /twenty-fourth part of a tael (2 or 3 grams)/
銘 铭 [ming2] /to engrave/inscribed motto/
銘刻 铭刻 [ming2 ke4] /a carved inscription/
銘心刻骨 铭心刻骨 [ming2 xin1 ke4 gu3] /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/
銘心鏤骨 铭心镂骨 [ming2 xin1 lou4 gu3] /engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/
銘文 铭文 [ming2 wen2] /inscription/
銘瑄 铭瑄 [Ming2 xuan1] /MaxSun, PRC company specializing in video and computer display/
銘言 铭言 [ming2 yan2] /motto/slogan/
銘記 铭记 [ming2 ji4] /to engrave in one's memory/
銘謝 铭谢 [ming2 xie4] /to express gratitude (esp. in public)/vote of thanks/also written 鳴謝|鸣谢/
銚 铫 [Yao2] /surname Yao/
銚 铫 [diao4] /pan with a long handle/
銚 铫 [yao2] /weeding tool/
銛 铦 [xian1] /fish-spear/sharp/
銜 衔 [xian2] /bit (of a bridle)/to hold in the mouth/to harbor (feelings)/to link/to accept/rank/title/
銜接 衔接 [xian2 jie1] /to join together/to combine/
銞 銞 [jun1] /old variant of 鈞|钧[jun1]/
銠 铑 [lao3] /rhodium (chemistry)/
銣 铷 [ru2] /rubidium (chemistry)/
銤 銤 [mi3] /formerly used for the chemical elements americium 鎇|镅[mei2] and osmium 鋨|锇[e2]/
銥 铱 [yi1] /iridium (chemistry)/
銦 铟 [yin1] /indium (chemistry)/
銧 銧 [guang1] /point of a sword/
銨 铵 [an3] /ammonium/
銩 铥 [diu1] /thulium (chemistry)/
銪 铕 [you3] /europium (chemistry)/
銫 铯 [se4] /cesium (chemistry)/
銬 铐 [kao4] /shackles/fetters/manacle/
銭 銭 [qian2] /Japanese variant of 錢|钱/
銰 銰 [ai1] /character used in Korea in former times to represent the syllable "ngai"/
銱 铞 [diao4] /see 釕銱兒|钌铞儿[liao4 diao4 r5]/
銲 焊 [han4] /variant of 焊[han4]/
銳 锐 [rui4] /acute/
銳不可當 锐不可当 [rui4 bu4 ke3 dang1] /unstoppable/hard to hold back/
銳利 锐利 [rui4 li4] /sharp/keen/acute/incisive/penetrating/perceptive/
銳化 锐化 [rui4 hua4] /to sharpen/
銳志 锐志 [rui4 zhi4] /firm determination/
銳意 锐意 [rui4 yi4] /acute determination/dauntless/
銳敏 锐敏 [rui4 min3] /acute/astute/perceptive/
銳步 锐步 [Rui4 bu4] /Reebok (sportswear manufacturer)/
銳氣 锐气 [rui4 qi4] /acute spirit/dash/drive/
銳減 锐减 [rui4 jian3] /steep decline/
銳角 锐角 [rui4 jiao3] /acute angle/
銳進 锐进 [rui4 jin4] /to advance/to rush forward/
銵 銵 [keng1] /old variant of 鏗|铿[keng1]/
銶 𨱇 [qiu2] /single-headed pick/stone chisel/
銷 销 [xiao1] /to melt (metal)/to cancel or annul/to sell/to spend/to fasten with a bolt/bolt or pin/
銷假 销假 [xiao1 jia4] /to report back after a period of absence/
銷勢 销势 [xiao1 shi4] /sale/
銷售 销售 [xiao1 shou4] /to sell/to market/sales (representative, agreement etc)/
銷售時點 销售时点 [xiao1 shou4 shi2 dian3] /point of sale/
銷售時點情報系統 销售时点情报系统 [xiao1 shou4 shi2 dian3 qing2 bao4 xi4 tong3] /point of sale system/
銷售額 销售额 [xiao1 shou4 e2] /sales figure/total income from sales/turnover/
銷售點 销售点 [xiao1 shou4 dian3] /point of sale (POS)/checkout/retail outlet/
銷子 销子 [xiao1 zi5] /a peg/a pin/dowel/
銷帳 销帐 [xiao1 zhang4] /to write off/to cancel an account/to draw a line under/
銷案 销案 [xiao1 an4] /to close a case/to bring a case to a close (law)/
銷毀 销毁 [xiao1 hui3] /to destroy (by melting or burning)/to obliterate/
銷聲匿跡 销声匿迹 [xiao1 sheng1 ni4 ji4] /to vanish without trace (idiom)/to lie low/
銷行 销行 [xiao1 xing2] /to sell/to be on sale/to be sold/
銷貨帳 销货帐 [xiao1 huo4 zhang4] /sales ledger (accountancy)/
銷賬 销账 [xiao1 zhang4] /to write off/to cancel an item from accounts/
銷贓 销赃 [xiao1 zang1] /to dispose of stolen goods/
銷路 销路 [xiao1 lu4] /sale/market/state of the market/sales event/
銷量 销量 [xiao1 liang4] /sales volume/
銷金窟 销金窟 [xiao1 jin1 ku1] /money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc)/
銷鑠 销铄 [xiao1 shuo4] /to melt/to eliminate/
銷魂 销魂 [xiao1 hun2] /ecstasy/rapture/to feel overwhelming joy or sorrow/
銹 锈 [xiu4] /to corrode/to rust/
銹蝕 锈蚀 [xiu4 shi2] /corrosion/rust/
銻 锑 [ti1] /antimony (chemistry)/
銼 锉 [cuo4] /file (tool used for smoothing)/rasp/to file/
銼刀 锉刀 [cuo4 dao1] /file (metalworking and woodworking tool)/
銾 汞 [gong3] /variant of 汞[gong3]/
銾 汞 [hong4] /sound of a bell/
鋁 铝 [lu:3] /aluminum (chemistry)/
鋁合金 铝合金 [lu:3 he2 jin1] /aluminum alloy/
鋁土 铝土 [lu:3 tu3] /bauxite/aluminum ore/
鋁礬土 铝矾土 [lu:3 fan2 tu3] /bauxite/aluminum ore/
鋁箔 铝箔 [lu:3 bo2] /aluminum foil/
鋁箔紙 铝箔纸 [lu:3 bo2 zhi3] /aluminum foil/
鋂 鋂 [mei2] /americium (chemistry) (Tw)/(archaic) metal chain/
鋃 锒 [lang2] /chain/ornament/
鋃鐺 锒铛 [lang2 dang1] /iron chains/shackles/(onom.) clank/
鋃鐺入獄 锒铛入狱 [lang2 dang1 ru4 yu4] /lit. to get shackled and thrown in jail (idiom)/fig. to be put behind bars/to get jailed/
鋅 锌 [xin1] /zinc (chemistry)/
鋆 鋆 [yun2] /gold/
鋇 钡 [bei4] /barium (chemistry)/
鋈 鋈 [wu4] /-plated/to plate/
鋊 鋊 [yu4] /a poker/brass filings/to file/
鋌 铤 [ding4] /ingot/
鋌 铤 [ting3] /big arrow/walk fast/
鋌而走險 铤而走险 [ting3 er2 zou3 xian3] /to take a risk out of desperation (idiom)/
鋍 鋍 [bo2] /old term for beryllium, now written 鈹|铍[pi2]/variant of 鈸|钹[bo2], cymbals/
鋏 铗 [jia2] /pincers for use at a fire/sword/
鋏子 铗子 [jia2 zi5] /tongs/
鋐 𬭎 [hong2] /utensil/implement/
鋑 鋑 [cuan1] /to engrave or carve, as a block for printing/
鋒 锋 [feng1] /point of a spear/edge of a tool/vanguard/forward (in sports team)/
鋒利 锋利 [feng1 li4] /sharp (e.g. knife blade)/incisive/to the point/
鋒芒 锋芒 [feng1 mang2] /tip (of pencil, spear etc)/sharp point/cutting edge/spearhead/vanguard/
鋒芒內斂 锋芒内敛 [feng1 mang2 nei4 lian3] /to be talented yet self-effacing (idiom)/
鋒芒畢露 锋芒毕露 [feng1 mang2 bi4 lu4] /to show off one's ability/
鋒鋩 锋铓 [feng1 mang2] /variant of 鋒芒|锋芒[feng1 mang2]/
鋒鋼 锋钢 [feng1 gang1] /high speed steel/
鋒面 锋面 [feng1 mian4] /front (meteorology)/
鋕 鋕 [zhi4] /to engrave/to record/
鋘 鋘 [wu2] /to plaster/trowel/
鋙 铻 [wu2] /hoe/
鋝 锊 [lu:e4] /(ancient unit of weight)/
鋟 锓 [qin2] /to carve/
鋡 鋡 [han2] /to hold/to contain/
鋤 锄 [chu2] /a hoe/to hoe or dig/to weed/to get rid of/
鋤地 锄地 [chu2 di4] /to hoe/to weed the soil/
鋤奸 锄奸 [chu2 jian1] /to weed out the traitors/
鋤強扶弱 锄强扶弱 [chu2 qiang2 fu2 ruo4] /to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor/
鋤犁 锄犁 [chu2 li2] /plow/
鋤草 锄草 [chu2 cao3] /to hoe/to weed/
鋤頭 锄头 [chu2 tou5] /hoe/CL:把[ba3]/
鋥 锃 [zeng4] /polished/shiny/
鋥亮 锃亮 [zeng4 liang4] /shiny/
鋥光 锃光 [zeng4 guang1] /shiny/
鋦 锔 [ju1] /to mend by stapling or cramping broken pieces together/
鋦 锔 [ju2] /curium (chemistry)/
鋦子 锔子 [ju1 zi5] /clamp for mending pottery/
鋨 锇 [e2] /osmium (chemistry)/
鋩 铓 [mang2] /sharp point/point of sword/
鋪 铺 [pu1] /to spread/to display/to set up/(old) holder for door-knocker/
鋪 铺 [pu4] /plank bed/place to sleep/shop/store/(old) relay station/
鋪位 铺位 [pu4 wei4] /bunk/berth/
鋪保 铺保 [pu4 bao3] /shop's guarantee/
鋪墊 铺垫 [pu1 dian4] /to spread out bedding/bedcover/
鋪天蓋地 铺天盖地 [pu1 tian1 gai4 di4] /lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipresent/of universal importance/
鋪子 铺子 [pu4 zi5] /store/shop/
鋪家 铺家 [pu4 jia1] /store/shop/
鋪展 铺展 [pu1 zhan3] /to spread out/
鋪平 铺平 [pu1 ping2] /to spread out (material)/to pave (the way, a road etc)/
鋪床 铺床 [pu1 chuang2] /to make a bed/to lay bedding/
鋪底 铺底 [pu4 di3] /shop fittings/
鋪張 铺张 [pu1 zhang1] /ostentation/extravagance/
鋪張浪費 铺张浪费 [pu1 zhang1 lang4 fei4] /extravagance and waste (idiom)/
鋪戶 铺户 [pu4 hu4] /store/shop/
鋪捐 铺捐 [pu4 juan1] /tax on stores/
鋪排 铺排 [pu1 pai2] /to arrange/
鋪擺 铺摆 [pu1 bai3] /to display (goods)/to dispose of/
鋪攤 铺摊 [pu1 tan5] /to spread out/to display/to lay out a vendor's stall/
鋪放 铺放 [pu1 fang4] /to display/
鋪敘 铺叙 [pu1 xu4] /to explain all the details/complete narrative/
鋪板 铺板 [pu4 ban3] /bedboard/
鋪梗 铺梗 [pu1 geng3] /(Tw) to set the scene/to lay the groundwork/to pique the interest of one's audience/
鋪炕 铺炕 [pu1 kang4] /to make a bed/to lay bedding/
鋪砌 铺砌 [pu1 qi4] /to pave/
鋪蓋 铺盖 [pu1 gai4] /to spread evenly over/
鋪蓋 铺盖 [pu1 gai5] /bedding/bedclothes/
鋪蓋卷兒 铺盖卷儿 [pu1 gai4 juan3 r5] /bedroll/
鋪衍 铺衍 [pu4 yan3] /to spread out widely/to disseminate/
鋪襯 铺衬 [pu1 chen5] /patch of cloth/
鋪設 铺设 [pu1 she4] /to lay (railroad tracks, carpet, pipeline)/to install (wiring, cable)/to construct (road, concrete slab)/
鋪路 铺路 [pu1 lu4] /to pave (with paving stones)/to lay a road/(fig.) to lay the groundwork (for sth)/to give a present to sb to ensure success/
鋪軌 铺轨 [pu1 gui3] /to lay railway track/
鋪陳 铺陈 [pu1 chen2] /to arrange/to spread out/to narrate in detail/to describe at great length/to elaborate/
鋪面 铺面 [pu1 mian4] /paving/pavement/
鋪面 铺面 [pu4 mian4] /front window/store front/
鋪面房 铺面房 [pu4 mian4 fang2] /store/front room of house serving as shop/
鋪首 铺首 [pu1 shou3] /holder for door knocker/
鋭 鋭 [rui4] /Japanese variant of 銳|锐/
鋮 铖 [cheng2] /(used in people's names)/
鋯 锆 [gao4] /zirconium (chemistry)/
鋯合金 锆合金 [gao4 he2 jin1] /zircaloy/
鋯石 锆石 [gao4 shi2] /zircon (colored crystal of zirconium silicate ZrSiO4)/
鋯英砂 锆英砂 [gao4 ying1 sha1] /zircon sand (zirconium ore)/
鋰 锂 [li3] /lithium (chemistry)/
鋰離子電池 锂离子电池 [li3 li2 zi3 dian4 chi2] /lithium ion battery/
鋰電池 锂电池 [li3 dian4 chi2] /lithium battery/
鋱 铽 [te4] /terbium (chemistry)/
鋳 鋳 [zhu4] /Japanese variant of 鑄|铸/
鋸 锯 [ju1] /variant of 鋦|锔[ju1]/
鋸 锯 [ju4] /a saw/to cut with a saw/
鋸子 锯子 [ju4 zi5] /a saw/CL:把[ba3]/
鋸工 锯工 [ju4 gong1] /a sawyer/
鋸木 锯木 [ju4 mu4] /to saw timber/
鋸木廠 锯木厂 [ju4 mu4 chang3] /saw mill/timber mill/
鋸木架 锯木架 [ju4 mu4 jia4] /a sawhorse/
鋸末 锯末 [ju4 mo4] /sawdust/
鋸架 锯架 [ju4 jia4] /a sawframe/
鋸條 锯条 [ju4 tiao2] /a sawblade/
鋸棕櫚 锯棕榈 [ju4 zong1 lu:2] /saw palmetto (Serenoa repens, a small palm, an extract of whose fruit is used medicinally)/
鋸片 锯片 [ju4 pian4] /saw blade/
鋸開 锯开 [ju4 kai1] /to saw/
鋸齒 锯齿 [ju4 chi3] /sawtooth/
鋸齒形 锯齿形 [ju4 chi3 xing2] /sawtooth shape/zigzag/
鋹 𬬮 [chang3] /sharp/a keen edge/sharp point/
鋺 鋺 [wan3] /variant of 碗[wan3]/
鋻 鉴 [jian4] /variant of 鑑|鉴[jian4]/
鋼 钢 [gang1] /steel/
鋼刀 钢刀 [gang1 dao1] /steel knife/sword/
鋼化玻璃 钢化玻璃 [gang1 hua4 bo1 li5] /reinforced glass/
鋼叉 钢叉 [gang1 cha1] /pitchfork/garden fork/restraining pole (used by police)/military fork (of ancient times)/
鋼圈 钢圈 [gang1 quan1] /wheel rim/underwire (in a bra)/
鋼坯 钢坯 [gang1 pi1] /billet (steel industry)/
鋼廠 钢厂 [gang1 chang3] /a steelworks/
鋼彈 钢弹 [Gang1 dan4] /Gundam, Japanese animation franchise/
鋼曲尺 钢曲尺 [gang1 qu1 chi3] /steel set square (tool to measure right angles)/
鋼材 钢材 [gang1 cai2] /steel (as raw material)/steel sheets, bars, tubes, ingots, wire etc/
鋼板 钢板 [gang1 ban3] /steel plate/
鋼柱 钢柱 [gang1 zhu4] /iron pillar/iron rod/
鋼梁 钢梁 [gang1 liang2] /steel beam/girder/
鋼條 钢条 [gang1 tiao2] /steel bar/
鋼槍 钢枪 [gang1 qiang1] /rifle/
鋼片琴 钢片琴 [gang1 pian4 qin2] /celesta/
鋼珠 钢珠 [gang1 zhu1] /steel ball/bearing ball/
鋼琴 钢琴 [gang1 qin2] /piano/CL:架[jia4],臺|台[tai2]/
鋼琴家 钢琴家 [gang1 qin2 jia1] /pianist/
鋼琴師 钢琴师 [gang1 qin2 shi1] /pianist/
鋼琴演奏 钢琴演奏 [gang1 qin2 yan3 zou4] /piano performance/
鋼盔 钢盔 [gang1 kui1] /metal helmet/(military) helmet/
鋼窗 钢窗 [gang1 chuang1] /metal window/
鋼筆 钢笔 [gang1 bi3] /fountain pen/CL:支[zhi1]/
鋼筋 钢筋 [gang1 jin1] /steel reinforcing bar/
鋼筋水泥 钢筋水泥 [gang1 jin1 shui3 ni2] /reinforced concrete/
鋼筋混凝土 钢筋混凝土 [gang1 jin1 hun4 ning2 tu3] /reinforced concrete/
鋼管 钢管 [gang1 guan3] /steel pipe/pole (in pole dancing)/
鋼管舞 钢管舞 [gang1 guan3 wu3] /pole dancing/
鋼箭 钢箭 [gang1 jian4] /iron arrow/
鋼絲 钢丝 [gang1 si1] /steel wire/tightrope/
鋼絲繩 钢丝绳 [gang1 si1 sheng2] /hawser/steel rope/
鋼絲鋸 钢丝锯 [gang1 si1 ju4] /jigsaw (saw with steel wire blade)/
鋼纜 钢缆 [gang1 lan3] /steel cable/wire cable/steel hawser/
鋼花 钢花 [gang1 hua1] /the fiery spray of molten steel/
鋼製 钢制 [gang1 zhi4] /made of steel/steel (bar, screw, product etc)/
鋼軌 钢轨 [gang1 gui3] /steel rail/
鋼鋸 钢锯 [gang1 ju4] /hacksaw/
鋼鏰 钢镚 [gang1 beng4] /small coin/dime/
鋼鐱 钢钎 [gang1 qian1] /a steel drill/
鋼鐵 钢铁 [gang1 tie3] /steel/
鋼鐵俠 钢铁侠 [Gang1 tie3 xia2] /Iron Man, comic book superhero/
鋼鐵學院 钢铁学院 [Gang1 tie3 Xue2 yuan4] /Beijing Steel and Iron Institute (the former name of 北京科技大學|北京科技大学[Bei3 jing1 Ke1 ji4 Da4 xue2], University of Science and Technology Beijing)/
鋼鐵工業 钢铁工业 [gang1 tie3 gong1 ye4] /steel industry/
鋼鐵廠 钢铁厂 [gang1 tie3 chang3] /iron and steel works/steelworks/
鋼鞭 钢鞭 [gang1 bian1] /mace (weapon)/
鋼骨水泥 钢骨水泥 [gang1 gu3 shui3 ni2] /reinforced concrete/
錀 𬬭 [lun2] /(metal)/roentgenium (chemistry)/
錁 锞 [ke4] /grease-pot for cart/ingot/
錄 录 [Lu4] /surname Lu/
錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/
錄供 录供 [lu4 gong4] /to take down a confession/
錄像 录像 [lu4 xiang4] /to videotape/to videorecord/video recording/CL:盤|盘[pan2]/
錄像帶 录像带 [lu4 xiang4 dai4] /video cassette/CL:盤|盘[pan2]/
錄像機 录像机 [lu4 xiang4 ji1] /video recorder/VCR/
錄入 录入 [lu4 ru4] /to input (computer)/to type/
錄共 录共 [lu4 gong4] /to take down a confession/
錄取 录取 [lu4 qu3] /to accept an applicant (prospective student, employee etc) who passes an entrance exam/to admit (a student)/to hire (a job candidate)/
錄取率 录取率 [lu4 qu3 lu:4] /acceptance rate/admission rate/
錄取線 录取线 [lu4 qu3 xian4] /minimum passing score for admission/
錄取通知書 录取通知书 [lu4 qu3 tong1 zhi1 shu1] /admission notice (delivered by a university)/
錄影 录影 [lu4 ying3] /to videotape/to videorecord/
錄影帶 录影带 [lu4 ying3 dai4] /videotape (Tw)/CL:盤|盘[pan2]/
錄影機 录影机 [lu4 ying3 ji1] /camcorder/video recorder/videocassette recorder (Tw)/CL:臺|台[tai2]/
錄放 录放 [lu4 fang4] /to record and play (audio, video)/
錄用 录用 [lu4 yong4] /to hire (an employee)/to accept (a manuscript) for publication/
錄相 录相 [lu4 xiang4] /variant of 錄像|录像[lu4 xiang4]/
錄製 录制 [lu4 zhi4] /to record (video or audio)/
錄象 录象 [lu4 xiang4] /variant of 錄像|录像[lu4 xiang4]/
錄音 录音 [lu4 yin1] /to record (sound)/sound recording/CL:個|个[ge4]/
錄音帶 录音带 [lu4 yin1 dai4] /audio tape/CL:盤|盘[pan2],盒[he2]/
錄音機 录音机 [lu4 yin1 ji1] /(tape) recording machine/tape recorder/CL:臺|台[tai2]/
錆 锖 [qiang1] /the color of a mineral/
錇 锫 [pei2] /berkelium (chemistry)/
錈 锩 [juan4] /to bend iron/
錍 錍 [pi1] /flat arrow-head/plow blade/also pr. [pi2]/
錏 铔 [ya4] /ammonium (old)/
錐 锥 [zhui1] /cone/awl/to bore/
錐套 锥套 [zhui1 tao4] /taper bushing/
錐子 锥子 [zhui1 zi5] /awl/CL:把[ba3]/
錐尖 锥尖 [zhui1 jian1] /point of an awl/sharp point/
錐形 锥形 [zhui1 xing2] /conical/
錐形瓶 锥形瓶 [zhui1 xing2 ping2] /Erlenmeyer flask/
錐蟲病 锥虫病 [zhui1 chong2 bing4] /trypanosomiasis/trypanosomosis/
錐面 锥面 [zhui1 mian4] /cone/
錐齒輪 锥齿轮 [zhui1 chi3 lun2] /pinion gear/
錒 锕 [a1] /actinium (chemistry)/
錒系元素 锕系元素 [a1 xi4 yuan2 su4] /actinoids (rare earth series), namely: actinium Ac89 錒|锕[a1], thorium Th90 釷|钍[tu3], protoactinium Pa91 鏷|镤[pu2], uranium U92 鈾|铀[you2], neptunium Ne93 鎿|镎[na2], plutonium Pu94 鈈|钚[bu4], americium Am95 鎇|镅[mei2], curium Cm96 鋦|锔[ju2], berkelium Bk97 錇|锫[pei2], californium Cf98 鐦|锎[kai1], einsteinium Es99 鎄|锿[ai1], fermium Fm100 鐨|镄[fei4], mendelevium Md101 鍆|钔[men2], nobelium No102 鍩|锘[nuo4], lawrencium Lr103 鐒|铹[lao2]/
錔 錔 [ta4] /to encase the end with metal/
錕 锟 [kun1] /steel sword/
錘 锤 [chui2] /hammer/to hammer into shape/weight (e.g. of a steelyard or balance)/to strike with a hammer/
錘子 锤子 [chui2 zi5] /hammer/CL:把[ba3]/
錘頭鯊 锤头鲨 [chui2 tou2 sha1] /a hammerhead shark/
錘骨 锤骨 [chui2 gu3] /malleus or hammer bone of middle ear/
錘骨柄 锤骨柄 [chui2 gu3 bing3] /manubrium of malleus (handle of hammer bone), connecting ossicles 聽小骨|听小骨 to tympanum 鼓膜/
錙 锱 [zi1] /ancient weight/one-eighth of a tael/
錙銖必較 锱铢必较 [zi1 zhu1 bi4 jiao4] /to haggle over every cent (idiom)/
錚 铮 [zheng1] /clang of metals/small gong/
錚錚鐵漢 铮铮铁汉 [zheng1 zheng1 tie3 han4] /a strong and determined man (idiom)/
錛 锛 [ben1] /adz/adze/
錞 𬭚 [chun2] /copper drum/
錟 锬 [tan2] /long spear/
錠 锭 [ding4] /(weaving) spindle/ingot/pressed cake of medicine etc/classifier for: gold and silver ingots, ink sticks/
錡 锜 [qi2] /three legged cauldron (old)/woodworking chisel (old)/
錢 钱 [Qian2] /surname Qian/
錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆|笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/
錢三強 钱三强 [Qian2 San1 qiang2] /Qian Sanqiang/
錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的 钱不是万能的,没钱是万万不能的 [qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 , mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5] /money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)/
錢串 钱串 [qian2 chuan4] /string of cash/
錢串兒 钱串儿 [qian2 chuan4 r5] /erhua variant of 錢串|钱串[qian2 chuan4]/
錢串子 钱串子 [qian2 chuan4 zi5] /string of cash/
錢其琛 钱其琛 [Qian2 Qi2 chen1] /Qian Qichen (1928-2017), former Chinese vice premier/
錢包 钱包 [qian2 bao1] /purse/wallet/
錢可通神 钱可通神 [qian2 ke3 tong1 shen2] /with money, you can do anything (idiom)/money talks/
錢塘 钱塘 [Qian2 tang2] /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/
錢塘江 钱塘江 [Qian2 tang2 Jiang1] /Qiantang River that loops around Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1] in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4 jiang1 Sheng3]/
錢塘潮 钱塘潮 [Qian2 tang2 chao2] /tidal bore of Qiantang river/
錢多事少離家近 钱多事少离家近 [qian2 duo1 shi4 shao3 li2 jia1 jin4] /lots of money, less work, and close to home/ideal job/
錢夾 钱夹 [qian2 jia1] /wallet/Taiwan pr. [qian2 jia2]/
錢學森 钱学森 [Qian2 Xue2 sen1] /Qian Xuesen (1911-2009), Chinese scientist and aeronautical engineer/
錢幣 钱币 [qian2 bi4] /money/
錢是萬惡之源 钱是万恶之源 [qian2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2] /Money is the root of all evil./
錢樹 钱树 [qian2 shu4] /money tree/prostitute/hen that lays golden eggs/
錢永健 钱永健 [Qian2 Yong3 jian4] /Roger Yonchien Tsien (1952-), US Chinese chemist and 2008 Nobel laureate/
錢物 钱物 [qian2 wu4] /money and things of value/
錢皮 钱皮 [Qian2 pi2] /Carlo Azeglio Ciampi (1920-2016), president of Italy 1999-2006/
錢糧 钱粮 [qian2 liang2] /land tax/money and grain (given as tax or tribute)/
錢能通神 钱能通神 [qian2 neng2 tong1 shen2] /money is all-powerful/money can move God/
錢莊 钱庄 [qian2 zhuang1] /money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering)/
錢袋 钱袋 [qian2 dai4] /purse/wallet/
錢財 钱财 [qian2 cai2] /wealth/money/
錢起 钱起 [Qian2 Qi3] /Qian Qi (c. 710-780), Tang Dynasty poet/
錢鈔 钱钞 [qian2 chao1] /money/
錢鐘書 钱钟书 [Qian2 Zhong1 shu1] /Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, author of the 1947 novel Fortress Beseiged 圍城|围城/
錤 𫓹 [ji1] /hoe/
錦 锦 [jin3] /brocade/embroidered work/bright/
錦上添花 锦上添花 [jin3 shang4 tian1 hua1] /lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding the lily/
錦囊 锦囊 [jin3 nang2] /silk brocade bag, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other precious items/(fig.) tip (a piece of practical advice)/
錦囊妙計 锦囊妙计 [jin3 nang2 miao4 ji4] /brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks/fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag)/
錦屏 锦屏 [Jin3 ping2] /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
錦屏縣 锦屏县 [Jin3 ping2 xian4] /Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
錦州 锦州 [Jin3 zhou1] /Jinzhou prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
錦州市 锦州市 [Jin3 zhou1 shi4] /Jinzhou prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
錦心繡口 锦心绣口 [jin3 xin1 xiu4 kou3] /(of writing) elegant and ornate/
錦標 锦标 [jin3 biao1] /prize/trophy/title/
錦標賽 锦标赛 [jin3 biao1 sai4] /championship contest/championships/
錦江 锦江 [Jin3 jiang1] /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
錦江區 锦江区 [Jin3 jiang1 qu1] /Jinjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
錦緞 锦缎 [jin3 duan4] /brocade/
錦縣 锦县 [Jin3 xian4] /Jin county in Liaoning/
錦繡 锦绣 [jin3 xiu4] /beautiful/
錦繡前程 锦绣前程 [jin3 xiu4 qian2 cheng2] /bright future/bright prospects/
錦葵 锦葵 [jin3 kui2] /common mallow (Malva sinesis), used in TCM/
錦衣玉食 锦衣玉食 [jin3 yi1 yu4 shi2] /brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury/extravagance/
錦西 锦西 [Jin3 xi1] /Jinxi town, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/
錦西縣 锦西县 [Jin3 xi1 xian4] /former Jinxi county, now part of Nanpiao district 南票[Nan2 piao4] of Huludao city 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2 lu2 dao3 shi4], Liaoning/
錦雞 锦鸡 [jin3 ji1] /golden pheasant/
錦鯉 锦鲤 [jin3 li3] /koi (Cyprinus carpio haematopterus)/
錨 锚 [mao2] /anchor/
錨鏈 锚链 [mao2 lian4] /anchor chain/
錨鏈孔 锚链孔 [mao2 lian4 kong3] /hawsehole (small hole for anchor cable or hawser in the side of ship)/
錩 锠 [chang1] /metal utensil/mounting/fitting/
錫 锡 [xi1] /tin (chemistry)/to bestow/to confer/to grant/Taiwan pr. [xi2]/
錫伯 锡伯 [Xi1 bo2] /Xibo ethnic group of northeast China/
錫伯族 锡伯族 [Xi1 bo2 zu2] /Xibo ethnic group of northeast China/
錫克 锡克 [Xi1 ke4] /Sikh/
錫克教 锡克教 [Xi1 ke4 jiao4] /Sikhism/
錫劇 锡剧 [Xi1 ju4] /Wuxi 無錫|无锡 opera/
錫嘴雀 锡嘴雀 [xi1 zui3 que4] /(bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes)/
錫婚 锡婚 [xi1 hun1] /tin anniversary/aluminum anniversary/10th wedding anniversary/
錫安 锡安 [Xi1 an1] /Zion/
錫安山 锡安山 [Xi1 an1 shan1] /Mount Zion/
錫山 锡山 [Xi1 shan1] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
錫山區 锡山区 [Xi1 shan1 qu1] /Xishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
錫拉庫薩 锡拉库萨 [Xi1 la1 ku4 sa4] /Syracuse, Sicily/
錫杖 锡杖 [xi1 zhang4] /monk's staff (Buddhism)/
錫林浩特 锡林浩特 [Xi1 lin2 hao4 te4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
錫林浩特市 锡林浩特市 [Xi1 lin2 hao4 te4 shi4] /Xilinhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
錫林郭勒 锡林郭勒 [Xi1 lin2 guo1 le4] /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
錫林郭勒盟 锡林郭勒盟 [Xi1 lin2 guo1 le4 meng2] /Xilin Gol league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia/
錫爾河 锡尔河 [Xi1 er3 He2] /Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea/
錫瓦 锡瓦 [Xi1 wa3] /Siwa, Egypt/
錫當河 锡当河 [Xi1 dang1 He2] /Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers/
錫石 锡石 [xi1 shi2] /tin oxide SnO2/cassiterite/tinstone/
錫礦 锡矿 [xi1 kuang4] /tin ore/
錫箔 锡箔 [xi1 bo2] /tinfoil/
錫箔紙 锡箔纸 [xi1 bo2 zhi3] /aluminum foil/CL:張|张[zhang1]/
錫蘭 锡兰 [Xi1 lan2] /Ceylon (former name of Sri Lanka)/
錫蠟 锡蜡 [xi1 la4] /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/
錫金 锡金 [Xi1 jin1] /Sikkim, Indian state bordering Tibet/
錫鉛 锡铅 [xi1 qian1] /pewter (tin alloy)/
錫錠 锡锭 [xi1 ding4] /tin ingot/
錫鑞 锡镴 [xi1 la4] /pewter (alloy of tin 錫|锡, lead 鉛|铅 and other metals)/
錫霍特 锡霍特 [Xi1 huo4 te4] /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/
錫霍特·阿林 锡霍特·阿林 [Xi1 huo4 te4 · A1 lin2] /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/
錫霍特·阿林山脈 锡霍特·阿林山脉 [Xi1 huo4 te4 · A1 lin2 shan1 mai4] /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/
錫霍特山脈 锡霍特山脉 [Xi1 huo4 te4 shan1 mai4] /Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island/
錬 錬 [lian4] /Japanese variant of 煉|炼[lian4]/
錮 锢 [gu4] /obstinate disease/to restrain/to stop/
錮囚鋒 锢囚锋 [gu4 qiu2 feng1] /occluded front (meteorology)/
錮漏鍋 锢漏锅 [gu4 lou4 guo1] /tinker/artisan who fixes leaky pots/
錯 错 [Cuo4] /surname Cuo/
錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/
錯亂 错乱 [cuo4 luan4] /in disorder/deranged (mentally)/
錯位 错位 [cuo4 wei4] /to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/erroneous judgment/inversion (medical, e.g. breach delivery)/
錯別字 错别字 [cuo4 bie2 zi4] /incorrectly written or mispronounced characters/
錯動 错动 [cuo4 dong4] /to move relative to one another/
錯失 错失 [cuo4 shi1] /fault/mistake/to miss (a chance)/
錯字 错字 [cuo4 zi4] /incorrect character/typo (in Chinese text)/
錯層 错层 [cuo4 ceng2] /split-level (home)/
錯峰 错峰 [cuo4 feng1] /to stagger usage to ameliorate peak load/
錯怪 错怪 [cuo4 guai4] /to blame sb wrongly/
錯愕 错愕 [cuo4 e4] /to astonish/startled/
錯愛 错爱 [cuo4 ai4] /misplaced kindness/humble term: I do not deserve your many kindnesses./
錯時 错时 [cuo4 shi2] /to stagger (holidays, working hours etc)/
錯案 错案 [cuo4 an4] /a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)/
錯漏 错漏 [cuo4 lou4] /error and negligence/
錯用 错用 [cuo4 yong4] /to misuse/to misapply/
錯綜 错综 [cuo4 zong1] /intricate/complicated/tangled/involved/to synthesize/
錯綜複雜 错综复杂 [cuo4 zong1 fu4 za2] /tangled and complicated (idiom)/
錯義突變 错义突变 [cuo4 yi4 tu1 bian4] /missense mutation/
錯落 错落 [cuo4 luo4] /strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven/
錯落不齊 错落不齐 [cuo4 luo4 bu4 qi2] /disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly/
錯落有致 错落有致 [cuo4 luo4 you3 zhi4] /in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect/
錯處 错处 [cuo4 chu5] /fault/
錯視 错视 [cuo4 shi4] /optical illusion/trick of the eye/parablepsia/
錯覺 错觉 [cuo4 jue2] /misconception/illusion/misperception/
錯覺結合 错觉结合 [cuo4 jue2 jie2 he2] /illusory conjunction/
錯角 错角 [cuo4 jiao3] /alternate angles (where one line meets two parallel lines)/
錯解 错解 [cuo4 jie3] /misinterpretation/mistaken explanation/
錯誤 错误 [cuo4 wu4] /error/mistake/CL:個|个[ge4]/mistaken/false/wrong/
錯讀 错读 [cuo4 du2] /to mispronounce/
錯車 错车 [cuo4 che1] /to give right of way to another vehicle/
錯過 错过 [cuo4 guo4] /to miss (train, opportunity etc)/
錯那 错那 [Cuo4 na4] /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
錯那縣 错那县 [Cuo4 na4 xian4] /Cona county, Tibetan: Mtsho sna rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
錯開 错开 [cuo4 kai1] /to stagger (times)/
錯雜 错杂 [cuo4 za2] /mixed/jumbled/
録 録 [lu4] /Japanese variant of 錄|录[lu4]/
錳 锰 [meng3] /manganese (chemistry)/
錳礦 锰矿 [meng3 kuang4] /manganese ore/
錳結核 锰结核 [meng3 jie2 he2] /manganese nodule/
錴 錴 [lu4] /rhodium (chemistry) (old)/
錵 錵 [hua1] /holmium (chemistry) (old)/
錶 表 [biao3] /wrist or pocket watch/
錶帶 表带 [biao3 dai4] /watchband/watch strap/
錶盤 表盘 [biao3 pan2] /variant of 表盤|表盘[biao3 pan2]/watch face/
錶蒙子 表蒙子 [biao3 meng2 zi5] /watch glass/crystal/
錶針 表针 [biao3 zhen1] /hand of a clock/
錸 铼 [lai2] /rhenium (chemistry)/
錼 錼 [nai4] /neptunium (chemistry) (Tw)/
鍀 锝 [de2] /technetium (chemistry)/
鍁 锨 [xian1] /shovel/
鍅 鍅 [fa3] /francium (chemistry) (Tw)/
鍆 钔 [men2] /mendelevium (chemistry)/
鍇 锴 [kai3] /high quality iron/
鍈 锳 [ying1] /(onom.) ring/tinkle/
鍉 鍉 [di1] /spoon/key/
鍊 炼 [lian4] /variant of 鏈|链[lian4], chain/variant of 煉|炼[lian4]/
鍋 锅 [guo1] /pot/pan/boiler/CL:口[kou3],隻|只[zhi1]/
鍋台 锅台 [guo1 tai2] /top of a kitchen range/
鍋墊 锅垫 [guo1 dian4] /trivet/pot-holder/
鍋子 锅子 [guo1 zi5] /see 鍋|锅[guo1]/see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi5]/bowl (of a smoking pipe etc)/
鍋巴 锅巴 [guo1 ba1] /guoba (scorched rice at the bottom of the pan)/
鍋灶 锅灶 [guo1 zao4] /stove/cooking burner/
鍋爐 锅炉 [guo1 lu2] /boiler/
鍋盔 锅盔 [guo1 kui1] /large round baked wheat pancake/
鍋蓋 锅盖 [guo1 gai4] /saucepan lid/(satellite) dish/
鍋蓋頭 锅盖头 [guo1 gai4 tou2] /bowl cut (hairstyle)/
鍋貼 锅贴 [guo1 tie1] /fried dumpling/potsticker/
鍋鏟 锅铲 [guo1 chan3] /wok spatula/
鍋駝機 锅驼机 [guo1 tuo2 ji1] /portable steam engine/locomobile/
鍍 镀 [du4] /-plated/to plate/
鍍層 镀层 [du4 ceng2] /the coating of sth that has been chrome-plated or copper-plated etc/
鍍金 镀金 [du4 jin1] /to gold-plate/to gild/(fig.) to make sth quite ordinary seem special/
鍍銀 镀银 [du4 yin2] /silver-plated/
鍍鋅 镀锌 [du4 xin1] /galvanized/zinc-coated/
鍏 鍏 [wei2] /spade/
鍐 鍐 [cong1] /a headstall, ornament on a bridle/
鍔 锷 [e4] /blade edge/sharp/
鍘 铡 [zha2] /lever-style guillotine/to chop using this type of guillotine/
鍘刀 铡刀 [zha2 dao1] /lever-style guillotine (for chopping fodder etc)/
鍚 钖 [yang2] /ornaments on headstall of horse/
鍛 锻 [duan4] /to forge/to discipline/wrought/
鍛造 锻造 [duan4 zao4] /to forge (metal)/forging/
鍛鍊 锻炼 [duan4 lian4] /to toughen/to temper/to engage in physical exercise/to work out/(fig.) to develop one's skills/to train oneself/
鍛鐵 锻铁 [duan4 tie3] /wrought iron/
鍠 锽 [huang2] /sound of drums and bells/trident/
鍤 锸 [cha1] /spade/shovel/
鍥 锲 [qie4] /to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at/
鍥而不捨 锲而不舍 [qie4 er2 bu4 she3] /to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to persevere/unflagging efforts/
鍩 锘 [nuo4] /nobelium (chemistry)/
鍪 鍪 [mou2] /iron pot/metal cap/
鍫 锹 [qiao1] /variant of 鍬|锹[qiao1]/
鍬 锹 [qiao1] /shovel/spade/
鍬形蟲 锹形虫 [qiao1 xing2 chong2] /stag beetle (generic term for the beetles in the family of lucanidae)/
鍭 𬭤 [hou2] /metal arrowhead/
鍰 锾 [huan2] /ancient unit of weight/money/
鍱 鍱 [ye4] /thin plates of metal/
鍳 鉴 [jian4] /old variant of 鑒|鉴[jian4]/
鍴 鍴 [duan1] /(arch.) drinking goblet/
鍵 键 [jian4] /key (on a piano or computer keyboard)/button (on a mouse or other device)/chemical bond/linchpin/
鍵入 键入 [jian4 ru4] /to key in/to input/
鍵帽 键帽 [jian4 mao4] /keycap/
鍵槽 键槽 [jian4 cao2] /key slot/
鍵盤 键盘 [jian4 pan2] /keyboard/
鍵盤俠 键盘侠 [jian4 pan2 xia2] /keyboard warrior/
鍵盤樂器 键盘乐器 [jian4 pan2 yue4 qi4] /keyboard instrument (piano, organ etc)/
鍵詞 键词 [jian4 ci2] /keyword/
鍶 锶 [si1] /strontium (chemistry)/
鍹 鍹 [xuan1] /spade/hoe/
鍺 锗 [zhe3] /germanium (chemistry)/
鍼 针 [zhen1] /variant of 針|针[zhen1], needle/
鍾 钟 [Zhong1] /surname Zhong/
鍾 钟 [zhong1] /handleless cup/goblet/to concentrate/variant of 鐘|钟[zhong1]/
鍾 锺 [zhong1] /variant of 鍾|钟[zhong1]/
鍾情 钟情 [zhong1 qing2] /to fall in love/to love sb or sth dearly (lover, or art)/
鍾愛 钟爱 [zhong1 ai4] /to treasure/to be very fond of/
鍾繇 钟繇 [Zhong1 Yao2] /Zhong Yao (151-230), minister of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書|楷书[kai3 shu1]/
鍾萬學 钟万学 [Zhong1 Wan4 xue2] /Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-)/
鍾馗 钟馗 [Zhong1 Kui2] /Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)/(fig.) a person with the courage to fight against evil/
鍾點房 钟点房 [zhong1 dian3 fang2] /hourly rate hotel/love hotel/
鎂 镁 [mei3] /magnesium (chemistry)/
鎂棒 镁棒 [mei3 bang4] /ferrocerium rod/fire steel/
鎂砂 镁砂 [mei3 sha1] /magnesium oxide (refractory material)/
鎂磚 镁砖 [mei3 zhuan1] /magnesium brick (refractory material)/
鎂鹽 镁盐 [mei3 yan2] /magnesium salt/
鎄 锿 [ai1] /einsteinium (chemistry)/
鎇 镅 [mei2] /americium (chemistry)/
鎉 鎉 [ta4] /thallium/
鎊 镑 [bang4] /pound (sterling) (loanword)/
鎋 鎋 [xia2] /variant of 轄|辖, to govern/to control/having jurisdiction over/linchpin of a wheel (archaic)/noise of a barrow/
鎌 镰 [lian2] /variant of 鐮|镰[lian2]/
鎍 鎍 [suo3] /chain/wire/
鎏 鎏 [liu2] /variant of 鎦|镏[liu2]/
鎏金 鎏金 [liu2 jin1] /variant of 鎦金|镏金[liu2 jin1]/
鎒 鎒 [nou4] /variant of 耨[nou4]/
鎓 𬭩 [weng1] /shovel/spade/-onium (chemistry)/
鎔 镕 [rong2] /to smelt/to fuse/variant of 熔[rong2]/
鎔爐 镕炉 [rong2 lu2] /variant of 熔爐|熔炉, smelting furnace/forge/
鎖 锁 [suo3] /to lock up/to lock/lock/CL:把[ba3]/
鎖上 锁上 [suo3 shang4] /to lock/to lock up/
鎖匙 锁匙 [suo3 chi2] /(dialect) key/Taiwan pr. [suo3 shi5]/
鎖匠 锁匠 [suo3 jiang5] /locksmith/
鎖區 锁区 [suo3 qu1] /region lock (gaming etc)/
鎖吶 锁呐 [suo3 na4] /suona, Chinese shawm/see 嗩吶|唢呐/
鎖喉 锁喉 [suo3 hou2] /to apply a chokehold/
鎖國 锁国 [suo3 guo2] /to close a country/to exclude foreign contact/closed country (Qing China, North Korea etc)/
鎖孔 锁孔 [suo3 kong3] /keyhole/
鎖存器 锁存器 [suo3 cun2 qi4] /latch (electronic)/
鎖定 锁定 [suo3 ding4] /to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock a computer file (to prevent it being overwritten)/to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection)/to focus attention on/to target/
鎖掉 锁掉 [suo3 diao4] /lock up/lock out/to lock/
鎖掣 锁掣 [suo3 che4] /catch (of a lock)/
鎖鏈 锁链 [suo3 lian4] /chains/shackles/
鎖鑰 锁钥 [suo3 yue4] /key and lock/(fig.) strategic place/
鎖門 锁门 [suo3 men2] /to lock the door/
鎖閂 锁闩 [suo3 shuan1] /latch/bolt (to lock a door or window)/
鎖骨 锁骨 [suo3 gu3] /collarbone/clavicle/
鎗 枪 [qiang1] /variant of 槍|枪[qiang1]/rifle/spear/
鎘 镉 [ge2] /cadmium (chemistry)/
鎚 锤 [chui2] /variant of 錘|锤[chui2]/
鎛 镈 [bo2] /ancient musical intrument shaped as a bell/hoe/spade/
鎝 𨱏 [ta3] /technetium (chemistry) (Tw)/
鎞 鎞 [bi4] /plowshare/barb, lancet/
鎡 镃 [zi1] /hoe/mattock/
鎢 钨 [wu1] /tungsten (chemistry)/
鎣 蓥 [ying2] /polish/
鎤 鎤 [huang3] /sound of a bell/small bell/
鎦 镏 [liu2] /lutetium (chemistry) (Tw)/
鎦子 镏子 [liu4 zi5] /a (finger) ring/
鎦金 镏金 [liu2 jin1] /gold-plating/gilded/gold-plated/
鎦銀器 镏银器 [liu2 yin2 qi4] /gilded silverware/CL:件[jian4]/
鎧 铠 [kai3] /armor/
鎧甲 铠甲 [kai3 jia3] /armor/
鎩 铩 [sha1] /spear/to cripple (literary)/
鎩羽而歸 铩羽而归 [sha1 yu3 er2 gui1] /to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions (idiom)/
鎪 锼 [sou1] /to engrave (metal of wood)/
鎬 镐 [gao3] /a pick/
鎬 镐 [hao4] /bright/place name/stove/
鎬京 镐京 [Hao4 jing1] /Haojing (in modern Shaanxi, northwest of Chang'an county), capital of Western Zhou from c. 1050 BC/
鎬把 镐把 [gao3 ba3] /pickaxe handle/
鎬頭 镐头 [gao3 tou5] /pickaxe/
鎭 鎭 [zhen4] /variant of 鎮|镇[zhen4]/town/
鎮 镇 [zhen4] /to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool or chill (food or drinks)/
鎮住 镇住 [zhen4 zhu4] /to dominate/to control/to subdue/to crush/
鎮區 镇区 [zhen4 qu1] /township/
鎮原 镇原 [Zhen4 yuan2] /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
鎮原縣 镇原县 [Zhen4 yuan2 xian4] /Zhenyuan county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
鎮反運動 镇反运动 [Zhen4 fan3 Yun4 dong4] /Campaign to Suppress Counterrevolutionaries (PRC political campaign from 1950-1952), abbr. for 鎮壓反革命運動|镇压反革命运动[Zhen4 ya1 Fan3 ge2 ming4 Yun4 dong4]/
鎮台 镇台 [zhen4 tai2] /garrison commander (old)/
鎮咳 镇咳 [zhen4 ke2] /cough suppressant/
鎮坪 镇坪 [Zhen4 ping2] /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
鎮坪縣 镇坪县 [Zhen4 ping2 Xian4] /Zhenping County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
鎮壓 镇压 [zhen4 ya1] /suppression/repression/to suppress/to put down/to quell/
鎮壓反革命運動 镇压反革命运动 [Zhen4 ya1 Fan3 ge2 ming4 Yun4 dong4] /Campaign to Suppress Counterrevolutionaries (PRC political campaign from 1950-1952), abbr. to 鎮反運動|镇反运动[Zhen4 fan3 Yun4 dong4]/
鎮妖 镇妖 [zhen4 yao1] /to drive away evil spirits/
鎮守 镇守 [zhen4 shou3] /(of troops stationed in a strategic area) to defend/(fig.) to stand guard/to protect/
鎮安 镇安 [Zhen4 an1] /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
鎮安縣 镇安县 [Zhen4 an1 Xian4] /Zhen'an County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
鎮定 镇定 [zhen4 ding4] /calm/unperturbed/cool/
鎮定劑 镇定剂 [zhen4 ding4 ji4] /tranquilizer/depressant/sedative/
鎮定藥 镇定药 [zhen4 ding4 yao4] /sedative drug/
鎮寧布依族苗族自治縣 镇宁布依族苗族自治县 [Zhen4 ning2 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
鎮寧縣 镇宁县 [Zhen4 ning2 xian4] /Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
鎮山 镇山 [zhen4 shan1] /main mountain of a region/
鎮巴 镇巴 [Zhen4 ba1] /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
鎮巴縣 镇巴县 [Zhen4 ba1 Xian4] /Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
鎮平 镇平 [Zhen4 ping2] /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
鎮平縣 镇平县 [Zhen4 ping2 xian4] /Zhenping county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
鎮康 镇康 [Zhen4 kang1] /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
鎮康縣 镇康县 [Zhen4 kang1 xian4] /Zhenkang county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
鎮得住 镇得住 [zhen4 de5 zhu4] /to manage to suppress/to keep under control/
鎮日 镇日 [zhen4 ri4] /all day/
鎮暴 镇暴 [zhen4 bao4] /to suppress a riot/riot control/
鎮江 镇江 [Zhen4 jiang1] /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/
鎮江地區 镇江地区 [Zhen4 jiang1 di4 qu1] /Zhenjiang prefecture in Jiangsu/
鎮江市 镇江市 [Zhen4 jiang1 shi4] /Zhenjiang prefecture level city in Jiangsu/
鎮沅彞族哈尼族拉祜族自治縣 镇沅彝族哈尼族拉祜族自治县 [Zhen4 yuan2 Yi2 zu2 Ha1 ni2 zu2 La1 hu4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
鎮沅縣 镇沅县 [Zhen4 yuan2 xian4] /Zhenyuan Yi, Hani and Lahu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
鎮流器 镇流器 [zhen4 liu2 qi4] /electrical ballast/
鎮海 镇海 [Zhen4 hai3] /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
鎮海區 镇海区 [Zhen4 hai3 qu1] /Zhenhai district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
鎮源縣 镇源县 [Zhen4 yuan2 xian4] /Zhenyuan county in Yunnan/
鎮痙劑 镇痉剂 [zhen4 jing4 ji4] /antispasmodic (pharmacology)/
鎮痛 镇痛 [zhen4 tong4] /analgesic/pain killer/
鎮痛劑 镇痛剂 [zhen4 tong4 ji4] /painkiller/analgesic/anodyne/
鎮痛藥 镇痛药 [zhen4 tong4 yao4] /analgesic/
鎮紙 镇纸 [zhen4 zhi3] /paperweight/
鎮賚 镇赉 [Zhen4 lai4] /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/
鎮賚縣 镇赉县 [Zhen4 lai4 xian4] /Zhenlai county in Baicheng 白城, Jilin/
鎮遠 镇远 [Zhen4 yuan3] /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
鎮遠縣 镇远县 [Zhen4 yuan3 xian4] /Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
鎮長 镇长 [zhen4 zhang3] /town headman/mayor (of small town or village)/bailiff/
鎮雄 镇雄 [Zhen4 xiong2] /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
鎮雄縣 镇雄县 [Zhen4 xiong2 xian4] /Zhenxiong county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
鎮靜 镇静 [zhen4 jing4] /calm/cool/
鎮靜劑 镇静剂 [zhen4 jing4 ji4] /tranquilizer/
鎮靜藥 镇静药 [zhen4 jing4 yao4] /sedative/
鎯 𨱍 [lang2] /large hammer/
鎰 镒 [yi4] /ancient unit of weight equal to 20 or 24 liang 兩|两[liang3]/
鎲 镋 [tang3] /old variant of 钂|镋[tang3]/
鎳 镍 [nie4] /nickel (chemistry)/
鎳箔 镍箔 [nie4 bo2] /nickel sheet/CL:張|张[zhang1]/
鎴 鎴 [xi2] /strontium (obsolete, now 鍶|锶[si1])/
鎵 镓 [jia1] /gallium (chemistry)/
鎶 鿔 [ge1] /copernicium (chemistry)/
鎸 鎸 [juan1] /variant of 鐫|镌, to engrave (on wood or stone)/to inscribe/
鎹 鎹 [xx5] /(Japanese kokuji) large staple driven into two pieces of wood to hold them together/pr. kasugai/
鎻 锁 [suo3] /old variant of 鎖|锁[suo3]/
鎿 镎 [na2] /neptunium (chemistry)/
鏁 鏁 [suo3] /old variant of 鎖|锁[suo3]/
鏃 镞 [zu2] /arrowhead/sharp/
鏇 镟 [xuan4] /to shape on a lathe/to peel with a knife/to turn in (a screw)/
鏇子 旋子 [xuan4 zi5] /large metal plate for making bean curd/metal pot for warming wine/
鏇工 旋工 [xuan4 gong1] /lathe operator/spinning wheel worker/
鏇床 旋床 [xuan4 chuang2] /lathe/
鏇木 旋木 [xuan4 mu4] /wood turning/woodwork lathe/
鏈 链 [lian4] /chain/cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m)/chain (unit of length: 66 feet, about 20 m)/to chain/to enchain/
鏈子 链子 [lian4 zi5] /chain/
鏈式反應 链式反应 [lian4 shi4 fan3 ying4] /chain reaction/
鏈式裂變反應 链式裂变反应 [lian4 shi4 lie4 bian4 fan3 ying4] /chain reaction of nuclear fission/
鏈接 链接 [lian4 jie1] /link (on a website)/
鏈條 链条 [lian4 tiao2] /chain/CL:根[gen1],條|条[tiao2]/
鏈烴 链烃 [lian4 ting1] /chain hydrocarbon/
鏈球 链球 [lian4 qiu2] /(athletics) hammer/hammer throw/
鏈球菌 链球菌 [lian4 qiu2 jun1] /streptococcus (genus of bacteria)/
鏈環 链环 [lian4 huan2] /chain link/
鏈結 链结 [lian4 jie2] /link/
鏈表 链表 [lian4 biao3] /linked list/
鏈路 链路 [lian4 lu4] /link/
鏈路層 链路层 [lian4 lu4 ceng2] /link layer/
鏈軌 链轨 [lian4 gui3] /caterpillar track (propulsion system used on bulldozers etc)/
鏈輪 链轮 [lian4 lun2] /sprocket/
鏈鋸 链锯 [lian4 ju4] /chain saw/
鏊 鏊 [ao4] /griddle/tava/
鏊子 鏊子 [ao4 zi5] /griddle/
鏌 镆 [mo4] /sword/moscovium (chemistry)/
鏐 镠 [liu2] /fine gold/
鏑 镝 [di1] /dysprosium (chemistry)/
鏑 镝 [di2] /arrow or arrowhead (old)/
鏖 鏖 [ao2] /violent fighting/
鏖戰 鏖战 [ao2 zhan4] /bitter fighting/a violent battle/
鏗 铿 [keng1] /(onom.) clang/jingling of metals/to strike/
鏗然 铿然 [keng1 ran2] /clanging/resounding/
鏗鏘 铿锵 [keng1 qiang1] /sonorous/resounding/fig. resounding words/
鏘 锵 [qiang1] /tinkling of small bells/
鏚 鏚 [qi1] /battle-axe/Taiwan pr. [qi4]/
鏜 镗 [tang1] /noise of drums/
鏝 镘 [man4] /side of coin without words/trowel/
鏞 镛 [yong1] /large bell/
鏟 铲 [chan3] /to shovel/to remove/spade/shovel/
鏟土機 铲土机 [chan3 tu3 ji1] /earth-moving machine/mechanical digger/
鏟子 铲子 [chan3 zi5] /shovel/spade/trowel/spatula (kitchen utensil)/CL:把[ba3]/
鏟屎官 铲屎官 [chan3 shi3 guan1] /(neologism) (coll.) pet owner (lit. "official in charge of cleaning up poop")/
鏟平 铲平 [chan3 ping2] /to flatten/to level/to raze to the ground/
鏟球 铲球 [chan3 qiu2] /sliding tackle (soccer)/
鏟蹚 铲蹚 [chan3 tang1] /to hoe/to weed/to scarify/
鏟車 铲车 [chan3 che1] /front loader (vehicle)/CL:臺|台[tai2]/
鏟運機 铲运机 [chan3 yun4 ji1] /earth-moving machine/mechanical digger/
鏟運車 铲运车 [chan3 yun4 che1] /front loader (vehicle)/
鏟雪車 铲雪车 [chan3 xue3 che1] /snowplow/
鏠 鏠 [feng1] /old variant of 鋒|锋[feng1]/
鏡 镜 [jing4] /mirror/lens/
鏡像 镜像 [jing4 xiang4] /mirror image/
鏡像站點 镜像站点 [jing4 xiang4 zhan4 dian3] /mirror (computing)/
鏡子 镜子 [jing4 zi5] /mirror/CL:面[mian4],個|个[ge4]/
鏡架 镜架 [jing4 jia4] /eyeglasses frame/CL:副[fu4]/mirror support/
鏡框 镜框 [jing4 kuang4] /picture frame/spectacle frame/
鏡框舞台 镜框舞台 [jing4 kuang4 wu3 tai2] /theatrical set/
鏡湖 镜湖 [Jing4 hu2] /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/
鏡湖區 镜湖区 [Jing4 hu2 qu1] /Jinghu district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/
鏡片 镜片 [jing4 pian4] /lens/
鏡花 镜花 [jing4 hua1] /decorative mirror/
鏡花水月 镜花水月 [jing4 hua1 shui3 yue4] /lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom)/fig. an unrealistic rosy view/viewing things through rose-tinted spectacles/also written 水月鏡花|水月镜花/
鏡花緣 镜花缘 [Jing4 hua1 Yuan2] /Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen 李汝珍[Li3 Ru3 zhen1]/
鏡頭 镜头 [jing4 tou2] /camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene/
鏡鸞 镜鸾 [jing4 luan2] /to lose one's spouse/
鏢 镖 [biao1] /throwing weapon/dart/goods sent under the protection of an armed escort/
鏢客 镖客 [biao1 ke4] /armed escort (of travelers or merchants' caravans)/
鏢槍 镖枪 [biao1 qiang1] /variant of 標槍|标枪[biao1 qiang1]/
鏤 镂 [lou4] /to engrave/to carve/hard steel/
鏤刻 镂刻 [lou4 ke4] /to carve/to engrave/
鏤空 镂空 [lou4 kong1] /openwork/fretwork/
鏦 鏦 [cong1] /spear/to plunge (with spear)/
鏨 錾 [zan4] /to engrave/
鏨子 錾子 [zan4 zi5] /chisel/
鏰 镚 [beng4] /small coin/dime/
鏵 铧 [hua2] /plowshare/spade/
鏷 镤 [pu2] /protactinium (chemistry)/
鏸 鏸 [hui4] /three edged spear/(used in given names)/
鏹 镪 [qiang1] /sulfuric acid/
鏹 镪 [qiang3] /money/string of coins/
鏹水 镪水 [qiang1 shui3] /(coll.) strong acid/
鏻 𬭸 [lin2] /phosphonium/
鏽 鏽 [xiu4] /variant of 銹|锈, to corrode/to rust/
鏽斑 锈斑 [xiu4 ban1] /rust spot/blemish (on plants)/
鏽紅腹旋木雀 锈红腹旋木雀 [xiu4 hong2 fu4 xuan2 mu4 que4] /(bird species of China) rusty-flanked treecreeper (Certhia nipalensis)/
鏽胸藍姬鶲 锈胸蓝姬鹟 [xiu4 xiong1 lan2 ji1 weng1] /(bird species of China) slaty-backed flycatcher (Ficedula hodgsonii)/
鏽腹短翅鶇 锈腹短翅鸫 [xiu4 fu4 duan3 chi4 dong1] /(bird species of China) rusty-bellied shortwing (Brachypteryx hyperythra)/
鏽臉鉤嘴鶥 锈脸钩嘴鹛 [xiu4 lian3 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)/
鏽鐵 锈铁 [xiu4 tie3] /rusty iron/
鏽額斑翅鶥 锈额斑翅鹛 [xiu4 e2 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni)/
鏾 鏾 [san3] /the trigger of a crossbow/crossbow/
鐃 铙 [nao2] /big cymbals/
鐄 𨱑 [heng2] /bell/
鐇 𫔍 [fan2] /vanadium/
鐏 𨱔 [zun1] /butt end of spear/
鐐 镣 [liao4] /fetters/leg-irons/shackles/
鐐銬 镣铐 [liao4 kao4] /manacles and leg-irons/fetters and handcuffs/
鐐鎖 镣锁 [liao4 suo3] /fetter lock (to restrain horse)/handcuff lock/
鐒 铹 [lao2] /lawrencium (chemistry)/
鐓 镦 [dun1] /upsetting (forged pieces)/
鐔 镡 [Tan2] /surname Tan/
鐔 镡 [xin2] /guard (on a sword handle)/pommel (on a sword handle)/dagger/Taiwan pr. [tan2]/
鐗 鐗 [jian3] /variant of 鐧|锏[jian3]/
鐘 钟 [zhong1] /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell/CL:架[jia4],座[zuo4]/
鐘乳 钟乳 [zhong1 ru3] /stalactite/
鐘乳石 钟乳石 [zhong1 ru3 shi2] /stalactite/
鐘室 钟室 [zhong1 shi4] /belfry/clock room/
鐘山 钟山 [Zhong1 shan1] /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
鐘山區 钟山区 [Zhong1 shan1 qu1] /Zhongshan district of Liupanshui city 六盤水市|六盘水市[Liu4 pan2 shui3 shi4], Guizhou/
鐘山縣 钟山县 [Zhong1 shan1 xian4] /Zhongshan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
鐘擺 钟摆 [zhong1 bai3] /pendulum/
鐘楚紅 钟楚红 [Zhong1 Chu3 hong2] /Cherie Chung (1960-), Hong Kong actress/
鐘樂 钟乐 [zhong1 yue4] /bells/
鐘樓 钟楼 [Zhong1 lou2] /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
鐘樓 钟楼 [zhong1 lou2] /bell tower/campanile/clock tower/Bell Tower, historic attraction in Xian, Beijing etc/
鐘樓區 钟楼区 [Zhong1 lou2 qu1] /Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
鐘樓怪人 钟楼怪人 [Zhong1 lou2 guai4 ren2] /The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]/
鐘祥 钟祥 [Zhong1 xiang2] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
鐘祥市 钟祥市 [Zhong1 xiang2 shi4] /Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
鐘祥縣 钟祥县 [Zhong1 xiang2 xian4] /Zhongxiang county in Hubei/
鐘罩 钟罩 [zhong1 zhao4] /bell canopy/
鐘表盤 钟表盘 [zhong1 biao3 pan2] /clockface/
鐘錶 钟表 [zhong1 biao3] /clock/
鐘面 钟面 [zhong1 mian4] /clock face/
鐘頭 钟头 [zhong1 tou2] /hour/CL:個|个[ge4]/
鐘鳴漏盡 钟鸣漏尽 [zhong1 ming2 lou4 jin4] /past one's prime/in one's declining years/
鐘鳴鼎食 钟鸣鼎食 [zhong1 ming2 ding3 shi2] /extravagant lifestyle/
鐘點 钟点 [zhong1 dian3] /hour/specified time/
鐘點工 钟点工 [zhong1 dian3 gong1] /hourly worker/hourly job/
鐘鼎文 钟鼎文 [zhong1 ding3 wen2] /bell-cauldron script/the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions/
鐙 镫 [deng4] /stirrup/
鐙骨 镫骨 [deng4 gu3] /stapes or stirrup bone of middle ear, passing sound vibration to the inner ear/
鐝 镢 [jue2] /variant of 钁|䦆[jue2]/
鐠 镨 [pu3] /praseodymium (chemistry)/
鐡 鐡 [tie3] /variant of 鐵|铁[tie3], iron/
鐦 锎 [kai1] /californium (chemistry)/
鐧 锏 [jian3] /ancient weapon like a long solid metal truncheon/
鐨 镄 [fei4] /fermium (chemistry)/
鐩 𬭼 [sui4] /speculum/
鐫 镌 [juan1] /to engrave (on wood or stone)/to inscribe/
鐫刻 镌刻 [juan1 ke4] /to engrave/
鐫心銘骨 镌心铭骨 [juan1 xin1 ming2 gu3] /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/
鐫鏤 镌镂 [juan1 lou4] /to engrave/
鐫骨銘心 镌骨铭心 [juan1 gu3 ming2 xin1] /etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment)/
鐫黜 镌黜 [juan1 chu4] /to dismiss an official/
鐬 鐬 [hui4] /of flourishing appearance/sound of a bicycle bell/
鐮 镰 [lian2] /scythe/sickle/
鐮倉 镰仓 [Lian2 cang1] /Kamakura city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shen2 nai4 chuan1 xian4], Japan/
鐮倉幕府 镰仓幕府 [Lian2 cang1 mu4 fu3] /Kamakura bakufu 1192-1333, the first Japanese samurai shogunate/
鐮刀 镰刀 [lian2 dao1] /sickle/curved blade to cut grain/
鐮刀斧頭 镰刀斧头 [lian2 dao1 fu3 tou2] /the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)/
鐮刀細胞貧血 镰刀细胞贫血 [lian2 dao1 xi4 bao1 pin2 xue4] /sickle cell anemia/
鐮形血球貧血症 镰形血球贫血症 [lian2 xing2 xue4 qiu2 pin2 xue4 zheng4] /sickle-cell anaemia/sickle-cell disease/
鐮狀細胞血症 镰状细胞血症 [lian2 zhuang4 xi4 bao1 xue4 zheng4] /sickle cell anemia/
鐮翅雞 镰翅鸡 [lian2 chi4 ji1] /(bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis)/
鐱 鐱 [jian4] /old variant of 劍|剑[jian4]/
鐲 镯 [zhuo2] /bracelet/
鐲子 镯子 [zhuo2 zi5] /bracelet/CL:隻|只[zhi1]/
鐳 镭 [lei2] /radium (chemistry)/
鐳射 镭射 [lei2 she4] /laser (loanword)/Taiwanese term for 激光[ji1 guang1]/
鐳射印表機 镭射印表机 [lei2 she4 yin4 biao3 ji1] /laser printer/
鐵 铁 [Tie3] /surname Tie/
鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/
鐵三 铁三 [tie3 san1] /triathlon/
鐵了心 铁了心 [tie3 le5 xin1] /determined/unshakable/
鐵人 铁人 [Tie3 ren2] /Ironman/
鐵人三項 铁人三项 [tie3 ren2 san1 xiang4] /triathlon/
鐵公雞 铁公鸡 [tie3 gong1 ji1] /cheapskate/stingy person/
鐵力 铁力 [Tie3 li4] /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
鐵力市 铁力市 [Tie3 li4 shi4] /Tieli city in Yichun 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
鐵力木 铁力木 [tie3 li4 mu4] /ironwood (Mesua ferrea)/
鐵匠 铁匠 [tie3 jiang5] /blacksmith/ironworker/
鐵哥們 铁哥们 [tie3 ge1 men5] /(coll.) very close male friends/
鐵哥們兒 铁哥们儿 [tie3 ge1 men5 r5] /erhua variant of 鐵哥們|铁哥们[tie3 ge1 men5]/
鐵嘴沙鴴 铁嘴沙鸻 [tie3 zui3 sha1 heng2] /(bird species of China) greater sand plover (Charadrius leschenaultii)/
鐵器 铁器 [tie3 qi4] /hardware/ironware/
鐵塔 铁塔 [tie3 ta3] /iron tower/
鐵定 铁定 [tie3 ding4] /unalterable/certainly/definitely/
鐵將軍把門 铁将军把门 [tie3 jiang1 jun1 ba3 men2] /lit. General Iron is guarding the door (idiom)/fig. the door is padlocked — nobody inside/
鐵山 铁山 [Tie3 shan1] /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
鐵山區 铁山区 [Tie3 shan1 qu1] /Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei/
鐵山港區 铁山港区 [Tie3 shan1 gang3 qu1] /Tieshangang district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/
鐵峰 铁峰 [Tie3 feng1] /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
鐵峰區 铁峰区 [Tie3 feng1 qu1] /Tiefeng district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
鐵嶺 铁岭 [Tie3 ling3] /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Tieling county/
鐵嶺地區 铁岭地区 [Tie3 ling3 di4 qu1] /Tieling prefecture and county in Liaoning/
鐵嶺市 铁岭市 [Tie3 ling3 shi4] /Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
鐵嶺縣 铁岭县 [Tie3 ling3 xian4] /Tieling county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
鐵幕 铁幕 [Tie3 mu4] /Iron Curtain (1945-1991) (in Taiwan, 鐵幕 was used to refer to both the Iron Curtain and the Bamboo Curtain)/
鐵打 铁打 [tie3 da3] /made of iron/strong as iron/
鐵打的衙門,流水的官 铁打的衙门,流水的官 [tie3 da3 de5 ya2 men5 , liu2 shui3 de5 guan1] /lit. the yamen is strong as iron, the officials flow like water (idiom)/fig. government officials come and go/
鐵托 铁托 [Tie3 tuo1] /Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, president of Yugoslavia 1945-1980/
鐵拐李 铁拐李 [Tie3 guai3 Li3] /see 李鐵拐|李铁拐[Li3 Tie3 guai3]/
鐵拳 铁拳 [Tie3 quan2] /Tekken (video game)/
鐵木真 铁木真 [Tie3 mu4 zhen1] /Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2]/
鐵杉 铁杉 [tie3 shan1] /Tsuga chinensis/
鐵杖 铁杖 [tie3 zhang4] /steel staff/stell stick/
鐵東 铁东 [Tie3 dong1] /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/
鐵東區 铁东区 [Tie3 dong1 qu1] /Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin/Tiedong district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning/
鐵杵成針 铁杵成针 [tie3 chu3 cheng2 zhen1] /see 磨杵成針|磨杵成针[mo2 chu3 cheng2 zhen1]/
鐵板 铁板 [tie3 ban3] /iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)/
鐵板燒 铁板烧 [tie3 ban3 shao1] /teppanyaki/
鐵板牛柳 铁板牛柳 [tie3 ban3 niu2 liu3] /fillet beef served sizzling on a hot iron plate/
鐵板牛肉 铁板牛肉 [tie3 ban3 niu2 rou4] /beef grilled on a hot iron plate/
鐵板茄子 铁板茄子 [tie3 ban3 qie2 zi5] /eggplant served sizzling on a hot iron plate/
鐵格子 铁格子 [tie3 ge2 zi5] /iron lattice/metal grid/
鐵桿 铁杆 [tie3 gan1] /iron (golf club)/
鐵桿 铁杆 [tie3 gan3] /iron rod/zealous/die-hard/
鐵桿粉絲 铁杆粉丝 [tie3 gan3 fen3 si1] /die-hard fan/
鐵棒 铁棒 [tie3 bang4] /iron club/steel rod/
鐵樹 铁树 [tie3 shu4] /sago palm (Cycas revoluta)/
鐵樹開花 铁树开花 [tie3 shu4 kai1 hua1] /lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurrence/
鐵欄 铁栏 [tie3 lan2] /metal grille/railing/bars/
鐵氟龍 铁氟龙 [Tie3 fu2 long2] /Teflon (Tw)/
鐵水 铁水 [tie3 shui3] /molten iron/
鐵法 铁法 [Tie3 fa3] /Tiefa city and former county, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/
鐵法市 铁法市 [Tie3 fa3 shi4] /Tiefa city, now Tieling county level city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning/
鐵爪鵐 铁爪鹀 [tie3 zhao3 wu2] /(bird species of China) Lapland longspur (Calcarius lapponicus)/
鐵爾梅茲 铁尔梅兹 [Tie3 er3 mei2 zi1] /Termez city in southeast Uzbekistan/
鐵球 铁球 [tie3 qiu2] /kung fu balls/
鐵琴 铁琴 [tie3 qin2] /metallophone/
鐵環 铁环 [tie3 huan2] /an iron ring/
鐵甲 铁甲 [tie3 jia3] /mail plating/armor/armor plating/
鐵甲船 铁甲船 [tie3 jia3 chuan2] /armored ship/
鐵甲艦 铁甲舰 [tie3 jia3 jian4] /ironclad/an armor-plated battleship/
鐵甲車 铁甲车 [tie3 jia3 che1] /armored car/
鐵皮 铁皮 [tie3 pi2] /galvanized iron sheet (for building construction)/
鐵石 铁石 [tie3 shi2] /iron and stone/
鐵石心腸 铁石心肠 [tie3 shi2 xin1 chang2] /to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling/
鐵砂 铁砂 [tie3 sha1] /shot (in shotgun)/pellets/
鐵砧 铁砧 [tie3 zhen1] /anvil/
鐵礦 铁矿 [tie3 kuang4] /iron ore/iron ore mine/
鐵礦石 铁矿石 [tie3 kuang4 shi2] /iron ore/
鐵窗 铁窗 [tie3 chuang1] /window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell/
鐵窗生活 铁窗生活 [tie3 chuang1 sheng1 huo2] /time served in prison/prison life/
鐵箍 铁箍 [tie3 gu1] /iron hoop/
鐵箱 铁箱 [tie3 xiang1] /metal trunk/metal box/a safe/
鐵絲 铁丝 [tie3 si1] /iron wire/CL:根[gen1]/
鐵絲網 铁丝网 [tie3 si1 wang3] /wire netting/CL:道[dao4]/
鐵罐 铁罐 [tie3 guan4] /metal pot/
鐵腕 铁腕 [tie3 wan4] /iron fist (of the state)/
鐵蛋子 铁蛋子 [tie3 dan4 zi5] /see 鐵球|铁球[tie3 qiu2]/
鐵血宰相 铁血宰相 [Tie3 xue4 zai3 xiang4] /Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890/
鐵西 铁西 [Tie3 xi1] /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
鐵西區 铁西区 [Tie3 xi1 qu1] /Tiexi district of Siping city 四平市, Jilin/Tiexi district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
鐵觀音 铁观音 [Tie3 guan1 yin1] /Tieguanyin tea (a variety of oolong tea)/
鐵證 铁证 [tie3 zheng4] /ironclad evidence/conclusive proof/
鐵證如山 铁证如山 [tie3 zheng4 ru2 shan1] /irrefutable evidence/
鐵路 铁路 [tie3 lu4] /railroad/railway/CL:條|条[tiao2]/
鐵路線 铁路线 [tie3 lu4 xian4] /railway line/
鐵蹄 铁蹄 [tie3 ti2] /iron hoof (of the oppressor)/
鐵軌 铁轨 [tie3 gui3] /rail/railroad track/CL:根[gen1]/
鐵軍 铁军 [tie3 jun1] /invincible army/
鐵通 铁通 [Tie3 tong1] /China Mobile Tietong, state-owned telecommunications operator (abbr. for 中移鐵通|中移铁通[Zhong1 yi2 Tie3 tong1])/
鐵通 铁通 [tie3 tong1] /(Cantonese) iron pipe (weapon)/
鐵道 铁道 [tie3 dao4] /railway line/rail track/
鐵道部 铁道部 [Tie3 dao4 bu4] /Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4]/
鐵達尼號 铁达尼号 [Tie3 da2 ni2 Hao4] /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912 (Tw)/PRC equivalent: 泰坦尼克號|泰坦尼克号[Tai4 tan3 ni2 ke4 Hao4]/
鐵鈎 铁钩 [tie3 gou1] /iron hook/
鐵鈎兒 铁钩儿 [tie3 gou1 r5] /erhua variant of 鐵鈎|铁钩[tie3 gou1]/
鐵鋁土 铁铝土 [Tie3 lu:3 tu3] /Ferralosols (Chinese Soil Taxonomy)/
鐵鍁 铁锨 [tie3 xian1] /iron shovel/spade/CL:把[ba3]/
鐵鍋 铁锅 [tie3 guo1] /iron cooking pot/
鐵鍬 铁锹 [tie3 qiao1] /spade/shovel/
鐵鎂質 铁镁质 [tie3 mei3 zhi4] /mafic rock (containing magnesium and iron, so comparatively heavy, making oceanic plates)/
鐵鏈 铁链 [tie3 lian4] /iron chain/
鐵鏽 铁锈 [tie3 xiu4] /rust/
鐵青 铁青 [tie3 qing1] /ashen/
鐵面 铁面 [tie3 mian4] /iron mask (as defensive armor)/fig. upright and selfless person/
鐵面無私 铁面无私 [tie3 mian4 wu2 si1] /strictly impartial and incorruptible (idiom)/
鐵飯碗 铁饭碗 [tie3 fan4 wan3] /secure employment (lit. iron rice bowl)/
鐵餅 铁饼 [tie3 bing3] /(athletics) discus/discus throw/
鐵馬 铁马 [tie3 ma3] /armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike/
鐵騎 铁骑 [tie3 qi2] /armored horses/crack horsemen/
鐵齒 铁齿 [tie3 chi3] /(Tw) obstinate/argumentative/opinionated/skeptical of superstitions/(Taiwanese, Tai-lo pr. [thih-khí])/
鐵齒銅牙 铁齿铜牙 [tie3 chi3 tong2 ya2] /clever and eloquent speaker (idiom)/
鐶 镮 [huan2] /(ancient weight)/metal ring/
鐸 铎 [Duo2] /surname Duo/
鐸 铎 [duo2] /large ancient bell/
鐺 铛 [cheng1] /frying pan/griddle/
鐺 铛 [dang1] /clank/clang/sound of metal/
鐺鐺 铛铛 [dang1 dang1] /(onom.) clang/clank of metal/sound of striking a gong/
鐺鐺車 铛铛车 [dang1 dang1 che1] /(coll.) tram, especially Beijing trams during period of operation 1924-1956/also written 噹噹車|当当车[dang1 dang1 che1]/
鐻 鐻 [ju4] /(mus. instr.)/
鐽 𫟼 [da2] /darmstadtium (chemistry)/
鐿 镱 [yi4] /ytterbium (chemistry)/
鑀 鑀 [ai4] /einsteinium (chemistry) (Tw)/ionium (former name of thorium)/
鑄 铸 [zhu4] /to cast or found metals/
鑄件 铸件 [zhu4 jian4] /casting/foundry goods/
鑄工 铸工 [zhu4 gong1] /foundry work/foundry worker/
鑄工車間 铸工车间 [zhu4 gong1 che1 jian1] /foundry (workshop or factory)/
鑄幣 铸币 [zhu4 bi4] /coin/to mint (coins)/
鑄成 铸成 [zhu4 cheng2] /to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion/
鑄成大錯 铸成大错 [zhu4 cheng2 da4 cuo4] /to make a serious mistake (idiom)/
鑄造 铸造 [zhu4 zao4] /to cast (pour metal into a mold)/
鑄銅 铸铜 [zhu4 tong2] /bronze casting/
鑄鐵 铸铁 [zhu4 tie3] /pig iron/foundry iron/
鑅 鑅 [heng2] /(onom.) for sound of bell (arch.)/
鑊 镬 [huo4] /wok (dialect)/cauldron (old)/
鑌 镔 [bin1] /fine steel/
鑐 鑐 [xu1] /bolt of a Chinese lock/
鑑 鉴 [jian4] /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/
鑑價 鉴价 [jian4 jia4] /to appraise/appraisal/valuation/
鑑別 鉴别 [jian4 bie2] /to differentiate/to distinguish/
鑑定 鉴定 [jian4 ding4] /to appraise/to identify/to evaluate/
鑑證 鉴证 [jian4 zheng4] /appraisal/verification/authentication/forensic investigation/
鑑識 鉴识 [jian4 shi2] /to identify/to detect/
鑑賞 鉴赏 [jian4 shang3] /to appreciate (as a connoisseur)/
鑑黃 鉴黄 [jian4 huang2] /to inspect videos and other media for pornographic content/
鑑黃師 鉴黄师 [jian4 huang2 shi1] /content moderator specializing in pornographic material (both online and offline)/
鑒 鉴 [jian4] /variant of 鑑|鉴[jian4]/
鑒定委員會 鉴定委员会 [jian4 ding4 wei3 yuan2 hui4] /evaluation committee/review board/
鑒往知來 鉴往知来 [jian4 wang3 zhi1 lai2] /to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come/
鑒戒 鉴戒 [jian4 jie4] /lesson from events of the past/warning/
鑒於 鉴于 [jian4 yu2] /in view of/seeing that/considering/whereas/
鑒真 鉴真 [Jian4 zhen1] /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang dynastic Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/
鑒真和尚 鉴真和尚 [Jian4 zhen1 he2 shang5] /Jianzhen or Ganjin (688-763), Tang Buddhist monk, who crossed to Japan after several unsuccessful attempts, influential in Japanese Buddhism/
鑒賞家 鉴赏家 [jian4 shang3 jia1] /connoisseur/appreciative person/fan/
鑔 镲 [cha3] /small cymbals/
鑕 锧 [zhi4] /(executioner's) block/
鑚 钻 [zuan4] /variant of 鑽|钻[zuan4]/
鑛 矿 [kuang4] /variant of 礦|矿[kuang4]/
鑞 镴 [la4] /solder/tin/
鑞箔 镴箔 [la4 bo2] /thin foil to make paper money for the dead/
鑠 铄 [shuo4] /bright/to melt/to fuse/
鑢 鑢 [Lu:4] /surname Lü/
鑢 鑢 [lu:4] /polishing tool/
鑣 镳 [biao1] /horsebit/variant of 鏢|镖[biao1]/
鑤 刨 [bao4] /variant of 刨[bao4]/
鑥 镥 [lu3] /lutetium (chemistry)/
鑪 炉 [lu2] /variant of 爐|炉[lu2]/
鑪 𬬻 [lu2] /rutherfordium (chemistry)/
鑫 鑫 [xin1] /(used in names of people and shops, symbolizing prosperity)/
鑭 镧 [lan2] /lanthanum (chemistry)/
鑭系元素 镧系元素 [lan2 xi4 yuan2 su4] /lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La57 鑭|镧[lan2], cerium Ce58 鈰|铈[shi4], praseodymium Pr59 鐠|镨[pu3], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[po3], samarium Sm62 釤|钐[shan1], europium Eu63 銪|铕[you3], gadolinium Gd64 釓|钆[ga2], terbium Tb65 鋱|铽[te4], dysprosium Dy66 鏑|镝[di1], holmium Ho67 鈥|钬[huo3], erbium Er68 鉺|铒[er3], thulium Tm69 銩|铥[diu1], ytterbium Yb70 鐿|镱[yi4], lutetium Lu71 鑥|镥[lu3]/
鑯 鑯 [jian1] /awl/sharp iron point/
鑰 钥 [yue4] /key/also pr. [yao4]/
鑰匙 钥匙 [yao4 shi5] /key/CL:把[ba3]/
鑰匙卡 钥匙卡 [yao4 shi5 ka3] /keycard/
鑰匙洞孔 钥匙洞孔 [yao4 shi5 dong4 kong3] /keyhole/
鑰匙鏈 钥匙链 [yao4 shi5 lian4] /keychain/
鑱 镵 [chan2] /sharp instrument for digging/
鑲 镶 [xiang1] /to inlay/to embed/ridge/border/
鑲嵌 镶嵌 [xiang1 qian4] /to inlay/to embed/to set (e.g. a jewel in a ring)/tiling/tesselation/
鑲牙 镶牙 [xiang1 ya2] /to have a false tooth set in/denture/
鑲邊 镶边 [xiang1 bian1] /edge/border/to edge (with lace, embroidery etc)/
鑲金 镶金 [xiang1 jin1] /gilded/inlaid with gold/
鑲黃旗 镶黄旗 [Xiang1 huang2 qi2] /Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
鑳 鑳 [jian4] /old variant of 鍵|键[jian4]/
鑴 鑴 [xi4] /to engrave or carve, as a block for printing/
鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/
鑶 鑶 [cang2] /(onom.) (sound of a bell)/
鑷 镊 [nie4] /tweezers/forceps/nippers/pliers/to nip/to pick up with tweezers/to pluck out/
鑷子 镊子 [nie4 zi5] /tweezers/nippers/pliers/
鑹 镩 [cuan1] /ice spud (aka ice chisel) with a pointy tip/to break a hole in ice (for ice fishing etc) using an ice spud/
鑹子 镩子 [cuan1 zi5] /ice spud (aka ice chisel) with a pointy tip/
鑼 锣 [luo2] /gong/CL:面[mian4]/
鑼聲 锣声 [luo2 sheng1] /sound of gong/
鑼鼓 锣鼓 [luo2 gu3] /gongs and drums/Chinese percussion instruments/
鑼鼓點 锣鼓点 [luo2 gu3 dian3] /Chinese percussion fixed pattern/percussion rhythm/
鑼齊鼓不齊 锣齐鼓不齐 [luo2 qi2 gu3 bu4 qi2] /not well coordinated (idiom)/
鑽 钻 [zuan1] /to drill/to bore/to get into/to make one's way into/to enter (a hole)/to thread one's way through/to study intensively/to dig into/to curry favor for personal gain/
鑽 钻 [zuan4] /an auger/diamond/
鑽井 钻井 [zuan1 jing3] /to drill (e.g. for oil)/a borehole/
鑽井平台 钻井平台 [zuan1 jing3 ping2 tai2] /(oil) drilling platform/
鑽勁 钻劲 [zuan1 jin4] /application to the task/
鑽卡 钻卡 [zuan4 qia3] /drill chuck/
鑽圈 钻圈 [zuan1 quan1] /jumping through hoops (as acrobatic show)/
鑽堅仰高 钻坚仰高 [zuan1 jian1 yang3 gao1] /lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects)/fig. to delve deeply into one's studies/meticulous and diligent study/
鑽壓 钻压 [zuan4 ya1] /pressure on a drill bit/
鑽孔 钻孔 [zuan1 kong3] /to bore a hole/to drill/drilled hole/
鑽心 钻心 [zuan1 xin1] /to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, itch etc)/
鑽心蟲 钻心虫 [zuan1 xin1 chong2] /boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest/
鑽戒 钻戒 [zuan4 jie4] /diamond ring/CL:隻|只[zhi1]/
鑽探 钻探 [zuan1 tan4] /drilling/
鑽探機 钻探机 [zuan1 tan4 ji1] /drilling machine/
鑽故紙堆 钻故纸堆 [zuan1 gu4 zhi3 dui1] /to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers/
鑽木取火 钻木取火 [zuan1 mu4 qu3 huo3] /to drill wood to make fire/
鑽桌子 钻桌子 [zuan1 zhuo1 zi5] /to crawl under a table (e.g. as a penalty for losing in a card game)/
鑽機 钻机 [zuan4 ji1] /drilling machine/
鑽洞 钻洞 [zuan1 dong4] /to bore/to burrow/to crawl through a tunnel/
鑽營 钻营 [zuan1 ying2] /toadying for personal gain/to curry favor/to study in great depth/
鑽版 钻版 [zuan1 ban3] /to cut a woodblock (e.g. for printing)/
鑽牛角 钻牛角 [zuan1 niu2 jiao3] /lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖/
鑽牛角尖 钻牛角尖 [zuan1 niu2 jiao3 jian1] /lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem/to bash one's head against a brick wall/a wild goose chase/a blind alley/to split hairs/
鑽眼 钻眼 [zuan1 yan3] /to drill a hole/drilling/
鑽石 钻石 [zuan4 shi2] /diamond/CL:顆|颗[ke1]/
鑽石王老五 钻石王老五 [zuan4 shi2 wang2 lao3 wu3] /highly eligible bachelor/desirable male partner/
鑽研 钻研 [zuan1 yan2] /to study meticulously/to delve into/
鑽空子 钻空子 [zuan1 kong4 zi5] /lit. to drill a hole/to take advantage of a loophole/to exploit an advantage/to seize the opportunity (esp. to do sth bad)/
鑽粉 钻粉 [zuan1 fen3] /residue from drilling/slag hill/
鑽謀 钻谋 [zuan1 mou2] /to use influence to get what one wants/to find a way through (esp. corrupt)/to succeed by means fair or foul/
鑽進 钻进 [zuan1 jin4] /to get into/to dig into (studies, job etc)/to squeeze into/
鑽頭 钻头 [zuan4 tou2] /drill bit/
鑾 銮 [luan2] /imperial/
鑾駕 銮驾 [luan2 jia4] /imperial chariot/
鑿 凿 [zao2] /chisel/to bore a hole/to chisel or dig/(literary) (bound form) certain/authentic/irrefutable/also pr. [zuo4]/
鑿井 凿井 [zao2 jing3] /to dig a well/
鑿壁偷光 凿壁偷光 [zao2 bi4 tou1 guang1] /lit. to pierce the wall to steal a light (idiom)/fig. to study diligently in the face of hardship/
鑿子 凿子 [zao2 zi3] /chisel/
鑿岩 凿岩 [zao2 yan2] /(rock) drilling/
鑿岩機 凿岩机 [zao2 yan2 ji1] /rock drill/
鑿枘 凿枘 [zao2 rui4] /to fit like mortise and tenon/
鑿沉 凿沉 [zao2 chen2] /to scuttle (a ship)/
鑿石場 凿石场 [zao2 shi2 chang3] /rock quarry/
鑿空 凿空 [zao2 kong1] /to open an aperture/(extended meaning) to cut a way through/to open up a road/
钁 䦆 [jue2] /mattock/hoe/
钂 镋 [tang3] /ancient weapon resembling a pitchfork/
钃 钃 [shu3] /metal/
長 长 [chang2] /length/long/forever/always/constantly/
長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/
長三 长三 [chang2 san1] /(old) high-class prostitute/
長三角 长三角 [Chang2 San1 jiao3] /Yangtze River Delta/abbr. for 長江三角洲|长江三角洲/
長三角經濟區 长三角经济区 [Chang2 San1 jiao3 Jing1 ji4 Qu1] /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/
長久 长久 [chang2 jiu3] /(for a) long time/
長假 长假 [chang2 jia4] /long vacation/
長兄 长兄 [zhang3 xiong1] /eldest brother/
長凳 长凳 [chang2 deng4] /pew/bench/CL:張|张[zhang1]/
長出 长出 [zhang3 chu1] /to sprout (leaves, buds, a beard etc)/
長勢 长势 [zhang3 shi4] /how well a crop (or plant) is growing/growth/
長印魚 长印鱼 [chang2 yin4 yu2] /shark sucker (Echeneis naucrates)/
長吁短嘆 长吁短叹 [chang2 xu1 duan3 tan4] /long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain/
長命富貴 长命富贵 [chang2 ming4 fu4 gui4] /We wish you long life and riches! (idiom, conventional greeting)/
長嘆 长叹 [chang2 tan4] /long sigh/deep sigh/
長嘴劍鴴 长嘴剑鸻 [chang2 zui3 jian4 heng2] /(bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus)/
長嘴地鶇 长嘴地鸫 [chang2 zui3 di4 dong1] /(bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata)/
長嘴捕蛛鳥 长嘴捕蛛鸟 [chang2 zui3 bu3 zhu1 niao3] /(bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra)/
長嘴百靈 长嘴百灵 [chang2 zui3 bai3 ling2] /(bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima)/
長嘴鉤嘴鶥 长嘴钩嘴鹛 [chang2 zui3 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos)/
長嘴鷯鶥 长嘴鹩鹛 [chang2 zui3 liao2 mei2] /(bird species of China) long-billed wren-babbler (Rimator malacoptilus)/
長嘴鷸 长嘴鹬 [chang2 zui3 yu4] /(bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus)/
長坂坡七進七出 长坂坡七进七出 [chang2 ban3 po1 qi1 jin4 qi1 chu1] /famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies/
長垣 长垣 [Chang2 yuan2] /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
長垣縣 长垣县 [Chang2 yuan2 xian4] /Changyuan county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
長城 长城 [Chang2 cheng2] /the Great Wall/
長城飯店 长城饭店 [Chang2 cheng2 Fan4 dian4] /Great Wall Hotel (Beijing Sheraton 喜來登|喜来登)/
長壽 长寿 [Chang2 shou4] /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
長壽 长寿 [chang2 shou4] /longevity/ability to live long/long lived/
長壽區 长寿区 [Chang2 shou4 qu1] /Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
長多 长多 [chang2 duo1] /good prospects in the long term (finance)/
長夜 长夜 [chang2 ye4] /long dark night/fig. long period of misery and oppression/
長夜漫漫 长夜漫漫 [chang2 ye4 man4 man4] /endless night (idiom); fig. long suffering/
長夜難明 长夜难明 [chang2 ye4 nan2 ming2] /lit. many nights under a harsh moon/long years of oppression (idiom)/
長大 长大 [zhang3 da4] /to grow up/
長女 长女 [zhang3 nu:3] /eldest daughter/
長姊 长姊 [zhang3 zi3] /older sister/
長子 长子 [Zhang3 zi3] /Zhangzi county in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/
長子 长子 [zhang3 zi3] /eldest son/
長子縣 长子县 [Chang2 zi3 xian4] /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
長存 长存 [chang2 cun2] /to exist forever/
長孫 长孙 [Zhang3 sun1] /two-character surname Zhangsun/
長孫 长孙 [zhang3 sun1] /eldest grandson/the eldest son of one's eldest son/
長孫無忌 长孙无忌 [Zhang3 sun1 Wu2 ji4] /Zhangsun Wuji (c. 594-659), politician and historian of early Tang/
長安 长安 [Chang2 an1] /Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xi1 an1]) capital of China during Tang Dynasty 唐朝[Tang2 chao2]/now 長安區|长安区[Chang2 an1 Qu1], a district of Xi'an/
長安區 长安区 [Chang2 an1 Qu1] /Chang'an District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Chang'an District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
長安大學 长安大学 [Chang2 an1 Da4 xue2] /Chang'an University/
長官 长官 [zhang3 guan1] /senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wei4]/sir (term of address for senior officer)/
長寧 长宁 [Chang2 ning2] /Changning County in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/Changning District in Shanghai/
長寧區 长宁区 [Chang2 ning2 qu1] /Changning district, central Shanghai/
長寧縣 长宁县 [Chang2 ning2 xian4] /Changning county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
長尾 长尾 [chang2 wei3] /the long tail/
長尾地鶇 长尾地鸫 [chang2 wei3 di4 dong1] /(bird species of China) long-tailed thrush (Zoothera dixoni)/
長尾夜鷹 长尾夜鹰 [chang2 wei3 ye4 ying1] /(bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus)/
長尾奇鶥 长尾奇鹛 [chang2 wei3 qi2 mei2] /(bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides)/
長尾山椒鳥 长尾山椒鸟 [chang2 wei3 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) long-tailed minivet (Pericrocotus ethologus)/
長尾朱雀 长尾朱雀 [chang2 wei3 zhu1 que4] /(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus)/
長尾林鴞 长尾林鸮 [chang2 wei3 lin2 xiao1] /(bird species of China) Ural owl (Strix uralensis)/
長尾縫葉鶯 长尾缝叶莺 [chang2 wei3 feng2 ye4 ying1] /(bird species of China) common tailorbird (Orthotomus sutorius)/
長尾賊鷗 长尾贼鸥 [chang2 wei3 zei2 ou1] /(bird species of China) long-tailed jaeger (Stercorarius longicaudus)/
長尾闊嘴鳥 长尾阔嘴鸟 [chang2 wei3 kuo4 zui3 niao3] /(bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae)/
長尾鴨 长尾鸭 [chang2 wei3 ya1] /(bird species of China) long-tailed duck (Clangula hyemalis)/
長尾鷯鶥 长尾鹩鹛 [chang2 wei3 liao2 mei2] /(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus)/
長尾鸚鵡 长尾鹦鹉 [chang2 wei3 ying1 wu3] /(bird species of China) long-tailed parakeet (Psittacula longicauda)/
長山山脈 长山山脉 [Chang2 shan1 shan1 mai4] /Truong Son Ra, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/
長島 长岛 [Chang2 dao3] /Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yan1 tai2], Shandong/
長島冰茶 长岛冰茶 [Chang2 dao3 bing1 cha2] /Long Island Iced Tea/
長島縣 长岛县 [Chang2 dao3 xian4] /Changdao county in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
長崎 长崎 [Chang2 qi2] /Nagasaki, Japan/
長嶺 长岭 [Chang2 ling3] /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/
長嶺縣 长岭县 [Chang2 ling3 xian4] /Changling county in Songyuan 松原, Jilin/
長平 长平 [Chang2 ping2] /Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao/
長平之戰 长平之战 [Chang2 ping2 zhi1 zhan4] /battle of Changping of 260 BC, at which the Qin army 秦軍|秦军[Qin2 jun1] encircled and annihilated a Zhao army of 400,000/
長年 长年 [chang2 nian2] /all the year round/
長年累月 长年累月 [chang2 nian2 lei3 yue4] /year in, year out (idiom)/(over) many years/
長幼 长幼 [zhang3 you4] /older and younger/seniority/
長庚 长庚 [Chang2 geng1] /Classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk/
長度 长度 [chang2 du4] /length/
長度單位 长度单位 [chang2 du4 dan1 wei4] /unit of length/
長度指示符 长度指示符 [chang2 du4 zhi3 shi4 fu2] /length indicator/
長廊 长廊 [chang2 lang2] /promenade/long hallway/Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[Bei3 jing1 Yi2 he2 yuan2]/
長征 长征 [Chang2 zheng1] /Long March (retreat of the Red Army 1934-1935)/
長征 长征 [chang2 zheng1] /expedition/long journey/
長得 长得 [zhang3 de5] /to look (pretty, the same etc)/
長德 长德 [chang2 de2] /Chotoku/
長成 长成 [zhang3 cheng2] /to grow up/
長技 长技 [chang2 ji4] /special skill/
長拳 长拳 [chang2 quan2] /Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art/
長掌義縣龍 长掌义县龙 [chang2 zhang3 Yi4 xian4 long2] /Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning/
長揖 长揖 [chang2 yi1] /to bow deeply, starting upright with arms straight out in front, one hand cupped in the other, then moving the hands down to one's knees as one bows, keeping the arms straight (a form of greeting)/
長效 长效 [chang2 xiao4] /to be effective over an extended period/
長方形 长方形 [chang2 fang1 xing2] /rectangle/
長方體 长方体 [chang2 fang1 ti3] /cuboid/
長於 长于 [chang2 yu2] /to be adept in/to excel at/
長明燈 长明灯 [chang2 ming2 deng1] /altar lamp burning day and night/
長春 长春 [Chang2 chun1] /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/
長春市 长春市 [Chang2 chun1 shi4] /Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast China/
長期 长期 [chang2 qi1] /long term/long time/long range (of a forecast)/
長期以來 长期以来 [chang2 qi1 yi3 lai2] /ever since a long time ago/
長期共存 长期共存 [chang2 qi1 gong4 cun2] /long-term coexistence/
長期性 长期性 [chang2 qi1 xing4] /long-term/
長期穩定性 长期稳定性 [chang2 qi1 wen3 ding4 xing4] /long-term stability/
長期飯票 长期饭票 [chang2 qi1 fan4 piao4] /(fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life/
長柄 长柄 [chang2 bing3] /long handle/stem/
長柄勺子 长柄勺子 [chang2 bing3 shao2 zi5] /ladle/
長柄大鐮刀 长柄大镰刀 [chang2 bing3 da4 lian2 dao1] /scythe/
長條 长条 [chang2 tiao2] /strip/
長棍 长棍 [chang2 gun4] /baguette/
長椅 长椅 [chang2 yi3] /bench/
長榮 长荣 [Chang2 rong2] /Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate/
長榮海運 长荣海运 [Chang2 rong2 Hai3 yun4] /Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line)/
長榮航空 长荣航空 [Chang2 rong2 Hang2 kong1] /EVA Air, Taiwanese international airline/
長槍 长枪 [chang2 qiang1] /pike/CL:支[zhi1]/
長槍短炮 长枪短炮 [chang2 qiang1 duan3 pao4] /camera (jocular)/
長樂 长乐 [Chang2 le4] /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/
長樂公主 长乐公主 [Chang2 le4 Gong1 zhu3] /Princess Changle of Western Wei of the Northern dynasties 西魏[Xi1 Wei4], given in marriage c. 545 to Bumin Khan 土門|土门[Tu3 men2]/
長樂市 长乐市 [Chang2 le4 shi4] /Changle county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
長樂未央 长乐未央 [chang2 le4 wei4 yang1] /endless happiness (idiom)/
長機 长机 [zhang3 ji1] /(military) lead aircraft/
長武 长武 [Chang2 wu3] /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
長武縣 长武县 [Chang2 wu3 Xian4] /Changwu County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
長毛象 长毛象 [chang2 mao2 xiang4] /woolly mammoth/
長汀 长汀 [Chang2 ting1] /Changting county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
長汀縣 长汀县 [Chang2 ting1 xian4] /Changting county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
長江 长江 [Chang2 Jiang1] /Yangtze River, or Chang Jiang/
長江三峽 长江三峡 [Chang2 Jiang1 San1 xia2] /Three Gorges or Yangtze Gorges, namely: Qutang Gorge 瞿塘峽|瞿塘峡[Qu2 tang2 Xia2], Wuxia Gorge 巫峽|巫峡[Wu1 Xia2] and Xiling Gorge 西陵峽|西陵峡[Xi1 ling2 Xia2]/
長江三角洲 长江三角洲 [Chang2 Jiang1 San1 jiao3 zhou1] /Yangtze River Delta/
長江三角洲經濟區 长江三角洲经济区 [Chang2 jiang1 san1 jiao3 zhou1 jing1 ji4 qu1] /Yangtze River Delta Economic Zone (economic region including Shanghai, Zhejiang and Jiangsu)/
長江後浪催前浪 长江后浪催前浪 [Chang2 Jiang1 hou4 lang4 cui1 qian2 lang4] /see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4]/
長江後浪推前浪 长江后浪推前浪 [Chang2 Jiang1 hou4 lang4 tui1 qian2 lang4] /lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom)/fig. the new is constantly replacing the old/each new generation excels the previous/(of things) to be constantly evolving/
長江流域 长江流域 [Chang2 jiang1 liu2 yu4] /Changjiang or Yangtze river basin/
長江經濟帶 长江经济带 [Chang2 Jiang1 Jing1 ji4 dai4] /Yangtze River Economic Belt/
長沙 长沙 [Chang2 sha1] /Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China/
長沙市 长沙市 [Chang2 sha1 shi4] /Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central China/
長沙灣 长沙湾 [chang2 sha1 wan1] /Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong)/
長沙縣 长沙县 [Chang2 sha1 xian4] /Changsha county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
長治 长治 [Chang2 zhi4] /Changzhi prefecture-level city in Shanxi 山西[Shan1 xi1]/Changchih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
長治久安 长治久安 [chang2 zhi4 jiu3 an1] /long-term peace and stability (of governments)/
長治市 长治市 [Chang2 zhi4 shi4] /Changzhi prefecture-level city in Shanxi 山西/
長治縣 长治县 [Chang2 zhi4 xian4] /Changzhi county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
長治鄉 长治乡 [Chang2 zhi4 xiang1] /Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
長波 长波 [chang2 bo1] /longwave (radio)/
長泰 长泰 [Chang2 tai4] /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
長泰縣 长泰县 [Chang2 tai4 xian4] /Changtai county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
長洲區 长洲区 [Chang2 zhou1 qu1] /Changzhou district of Wuzhou city 梧州市[Wu2 zhou1 shi4], Guangxi/
長流水,不斷線 长流水,不断线 [chang2 liu2 shui3 , bu4 duan4 xian4] /continuous and patient effort (idiom)/
長海 长海 [Chang2 hai3] /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
長海縣 长海县 [Chang2 hai3 xian4] /Changhai county in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
長清 长清 [Chang2 qing1] /Changqing district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
長清區 长清区 [Chang2 qing1 qu1] /Changqing district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
長滿 长满 [zhang3 man3] /to grow all over/
長漂 长漂 [Chang2 piao1] /rafting on the Yangtze River/abbr. for 長江漂流|长江漂流/
長濱 长滨 [Chang2 bin1] /Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
長濱鄉 长滨乡 [Chang2 bin1 xiang1] /Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
長煙 长烟 [chang2 yan1] /endless mist/
長片 长片 [chang2 pian4] /feature-length film/
長牙 长牙 [chang2 ya2] /tusk/
長牙 长牙 [zhang3 ya2] /to grow teeth/to teethe/
長物 长物 [chang2 wu4] /(literary) things other than the bare necessities of life/item of some value/Taiwan pr. [zhang4 wu4]/
長班 长班 [chang2 ban1] /(old) footman/servant/
長生 长生 [chang2 sheng1] /long life/
長生不死 长生不死 [chang2 sheng1 bu4 si3] /immortality/
長生不老 长生不老 [chang2 sheng1 bu4 lao3] /immortality/
長生久視 长生久视 [chang2 sheng1 jiu3 shi4] /to grow old with unfailing eyes and ears (idiom)/
長生果 长生果 [chang2 sheng1 guo3] /peanut/groundnut (slang)/
長生祿位 长生禄位 [chang2 sheng1 lu4 wei4] /tablet and altar honoring a great benefactor (idiom)/
長男 长男 [zhang3 nan2] /eldest son/
長痛不如短痛 长痛不如短痛 [chang2 tong4 bu4 ru2 duan3 tong4] /better to just get the pain over with, rather than prolong the agony/
長白 长白 [Chang2 bai2] /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/
長白山 长白山 [Chang2 bai2 shan1] /Changbai or Baekdu mountains 白頭山|白头山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology/
長白山天池 长白山天池 [Chang2 bai2 shan1 Tian1 chi2] /Changbaishan Tianchi, volcanic crater lake on the border between China and North Korea/
長白朝鮮族自治縣 长白朝鲜族自治县 [Chang2 bai2 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山[Bai2 shan1], Jilin/
長白縣 长白县 [Chang2 bai2 xian4] /Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/
長白鎮 长白镇 [Chang2 bai2 zhen4] /Changbai township, capital of Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin/
長相 长相 [zhang3 xiang4] /appearance/looks/profile/countenance/
長相思 长相思 [Chang2 xiang1 si1] /Sauvignon blanc (grape type)/
長眠 长眠 [chang2 mian2] /eternal rest (i.e. death)/
長眼 长眼 [zhang3 yan3] /to have eyes/(fig.) to look where one is going/to watch one's step/to be cautious/
長矛 长矛 [chang2 mao2] /pike/lance/CL:把[ba3],柄[bing3]/
長知識 长知识 [zhang3 zhi1 shi5] /to acquire knowledge/
長短 长短 [chang2 duan3] /length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short/
長石 长石 [chang2 shi2] /stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)/
長空 长空 [chang2 kong1] /(literary) the vast sky/(finance) eventual downturn/poor prospects in the long term/
長笛 长笛 [chang2 di2] /(Western) concert flute/
長筒襪 长筒袜 [chang2 tong3 wa4] /stocking/CL:雙|双[shuang1]/
長筒靴 长筒靴 [chang2 tong3 xue1] /tall boots/
長篇 长篇 [chang2 pian1] /lengthy (report or speech)/
長篇小說 长篇小说 [chang2 pian1 xiao3 shuo1] /novel/
長篇累牘 长篇累牍 [chang2 pian1 lei3 du2] /(of a text) very lengthy (idiom)/
長籼 长籼 [chang2 xian1] /long-grained rice (Indian rice, as opposed to round-grained rice)/
長統襪 长统袜 [chang2 tong3 wa4] /stockings/
長統靴 长统靴 [chang2 tong3 xue1] /variant of 長筒靴|长筒靴[chang2 tong3 xue1]/
長線 长线 [chang2 xian4] /long term/
長老 长老 [zhang3 lao3] /elder/term of respect for a Buddhist monk/
長老會 长老会 [Zhang3 lao3 hui4] /Presbyterianism/
長者 长者 [zhang3 zhe3] /senior/older person/
長耳鴞 长耳鸮 [chang2 er3 xiao1] /(bird species of China) long-eared owl (Asio otus)/
長腳秧雞 长脚秧鸡 [chang2 jiao3 yang1 ji1] /(bird species of China) corn crake (Crex crex)/
長臂猿 长臂猿 [chang2 bi4 yuan2] /gibbon/Hylobatidae (gibbon and lesser ape family)/
長至 长至 [chang2 zhi4] /the summer solstice/
長興 长兴 [Chang2 xing1] /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
長興縣 长兴县 [Chang2 xing1 xian4] /Changxing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
長舌 长舌 [chang2 she2] /loquacious/to have a loose tongue/
長舌婦 长舌妇 [chang2 she2 fu4] /female gossip/busybody/
長草區 长草区 [chang2 cao3 qu1] /the rough (golf)/
長葛 长葛 [Chang2 ge3] /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
長葛市 长葛市 [Chang2 ge3 shi4] /Changge county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
長處 长处 [chang2 chu4] /good aspects/strong points/
長號 长号 [chang2 hao4] /trombone/
長虹 长虹 [Chang2 hong2] /Changhong (brand)/
長蛇座 长蛇座 [Chang2 she2 zuo4] /Hydra (constellation)/
長蛇陣 长蛇阵 [chang2 she2 zhen4] /single-line formation (army)/fig. long line/
長蟲 长虫 [chang2 chong5] /(coll.) snake/
長衫 长衫 [chang2 shan1] /long gown/cheongsam/traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qipao/
長袍 长袍 [chang2 pao2] /chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jian4]/
長袖 长袖 [chang2 xiu4] /long sleeves/long-sleeved shirt/
長袖善舞 长袖善舞 [chang2 xiu4 shan4 wu3] /long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation/
長裙 长裙 [chang2 qun2] /cheong sam (long skirt)/
長褲 长裤 [chang2 ku4] /trousers/
長襪 长袜 [chang2 wa4] /hose/stocking/
長見識 长见识 [zhang3 jian4 shi5] /to gain knowledge and experience/
長角羊 长角羊 [chang2 jiao3 yang2] /Tibetan long horned antelope/
長記性 长记性 [zhang3 ji4 xing5] /(coll.) to learn one's lesson/to have enough brains to learn from one's mistakes/
長詩 长诗 [chang2 shi1] /long poem/
長話短說 长话短说 [chang2 hua4 duan3 shuo1] /to make a long story short (idiom)/
長談 长谈 [chang2 tan2] /a long talk/
長谷川 长谷川 [Chang2 gu3 chuan1] /Hasegawa (Japanese surname)/
長豐 长丰 [Chang2 feng1] /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
長豐縣 长丰县 [Chang2 feng1 xian4] /Changfeng county in Hefei 合肥[He2 fei2], Anhui/
長贅疣 长赘疣 [zhang3 zhui4 you2] /to vegetate/
長足 长足 [chang2 zu2] /remarkable (progress, improvement, expansion etc)/
長足進步 长足进步 [chang2 zu2 jin4 bu4] /rapid progress/
長趾濱鷸 长趾滨鹬 [chang2 zhi3 bin1 yu4] /(bird species of China) long-toed stint (Calidris subminuta)/
長跑 长跑 [chang2 pao3] /long-distance running/
長跑運動員 长跑运动员 [chang2 pao3 yun4 dong4 yuan2] /long distance runner/
長距離 长距离 [chang2 ju4 li2] /long distance/
長距離比賽 长距离比赛 [chang2 ju4 li2 bi3 sai4] /marathon (sports)/
長跪 长跪 [chang2 gui4] /to kneel as in prayer (without sitting back on the heels)/
長輩 长辈 [zhang3 bei4] /one's elders/older generation/
長轡遠馭 长辔远驭 [chang2 pei4 yuan3 yu4] /to control from a distance (idiom)/
長途 长途 [chang2 tu2] /long distance/
長途汽車 长途汽车 [chang2 tu2 qi4 che1] /long-distance coach/
長途網路 长途网路 [chang2 tu2 wang3 lu4] /long distance network/
長途話費 长途话费 [chang2 tu2 hua4 fei4] /long distance call charge/
長途跋涉 长途跋涉 [chang2 tu2 ba2 she4] /long and difficult trek/
長途車 长途车 [chang2 tu2 che1] /long-distance bus/coach/
長途電話 长途电话 [chang2 tu2 dian4 hua4] /long-distance call/
長逝 长逝 [chang2 shi4] /to depart this life/to be no more/
長進 长进 [zhang3 jin4] /to make progress/progress/
長達 长达 [chang2 da2] /to extend as long as/to lengthen out to/
長遠 长远 [chang2 yuan3] /long-term/long-range/
長野 长野 [Chang2 ye3] /Nagano (name)/Nagano city and prefecture in central Japan/
長野縣 长野县 [Chang2 ye3 xian4] /Nagano prefecture, Japan/
長釘 长钉 [chang2 ding4] /spike/
長陽土家族自治縣 长阳土家族自治县 [Chang2 yang2 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Changyang Tujia Autonomous County in Hubei/
長陽縣 长阳县 [chang2 yang2 xian4] /Changyang Tujia Autonomous County in Hubei (abbr. for 長陽土家族自治縣|长阳土家族自治县[Chang2 yang2 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4])/
長隊 长队 [chang2 dui4] /line (i.e. of people waiting)/queue/
長靴 长靴 [chang2 xue1] /boot/
長順 长顺 [Chang2 shun4] /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
長順縣 长顺县 [Chang2 shun4 xian4] /Changshun county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
長頸瓶 长颈瓶 [chang2 jing3 ping2] /flask/
長頸鹿 长颈鹿 [chang2 jing3 lu4] /giraffe/CL:隻|只[zhi1]/
長頸龍 长颈龙 [chang2 jing3 long2] /tanystropheus, long-necked reptile from Triassic/
長風破浪 长风破浪 [chang2 feng1 po4 lang4] /lit. to ride the wind and crest the waves/to be ambitious and unafraid (idiom)/
長驅直入 长驱直入 [chang2 qu1 zhi2 ru4] /to march straight in unchallenged (military) (idiom)/(fig.) to push deep into the heart of sth/to flood in/
長髮 长发 [chang2 fa4] /long hair/
長點心眼 长点心眼 [zhang3 dian3 xin1 yan3] /to watch out/to keep one's wits about one/
長鼻猴 长鼻猴 [chang2 bi2 hou2] /proboscis monkey (Nasalis larvatus), aka long-nosed monkey/
長鼻目 长鼻目 [chang2 bi2 mu4] /order Proboscidea (elephants and mammoths)/
長龍 长龙 [chang2 long2] /long queue/long line (of cars, people etc)/
镸 镸 [chang2] /"long" or "to grow" radical in Chinese characters (Kangxi radical 168)/
镻 镻 [die2] /name of poisonous snake in ancient text/
門 门 [Men2] /surname Men/
門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個|个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/
門人 门人 [men2 ren2] /disciple/follower/hanger-on (at an aristocrat's home)/
門冬 门冬 [men2 dong1] /abbr. for 天門冬|天门冬[tian1 men2 dong1], asparagus/
門到門 门到门 [men2 dao4 men2] /door to door/
門前 门前 [men2 qian2] /in front of the door/
門口 门口 [men2 kou3] /doorway/gate/CL:個|个[ge4]/
門可羅雀 门可罗雀 [men2 ke3 luo2 que4] /you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/
門吸 门吸 [men2 xi1] /doorstop/
門地 门地 [men2 di4] /see 門第|门第[men2 di4]/
門坎 门坎 [men2 kan3] /variant of 門檻|门槛[men2 kan3]/
門坎兒 门坎儿 [men2 kan3 r5] /erhua variant of 門坎|门坎[men2 kan3]/
門墊 门垫 [men2 dian4] /doormat/
門墩 门墩 [men2 dun1] /wooden or stone block supporting the axle of a door/
門外 门外 [men2 wai4] /outside the door/
門外漢 门外汉 [men2 wai4 han4] /layman/
門子 门子 [men2 zi5] /door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier for relatives, marriages etc/
門客 门客 [men2 ke4] /hanger-on/visitor (in a nobleman's house)/
門將 门将 [men2 jiang4] /official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)/
門對 门对 [men2 dui4] /couplet (hung on each side of the door frame)/
門崗 门岗 [men2 gang3] /gate/
門巴族 门巴族 [Men2 ba1 zu2] /Menba ethnic group/
門市 门市 [men2 shi4] /retail sales/
門市部 门市部 [men2 shi4 bu4] /retail department/section of a retail store/
門店 门店 [men2 dian4] /(retail) store/
門庭冷落,門堪羅雀 门庭冷落,门堪罗雀 [men2 ting2 leng3 luo4 , men2 kan1 luo2 que4] /The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted/
門庭如市 门庭如市 [men2 ting2 ru2 shi4] /see 門庭若市|门庭若市[men2 ting2 ruo4 shi4]/
門庭若市 门庭若市 [men2 ting2 ruo4 shi4] /front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors/
門廊 门廊 [men2 lang2] /stoop/parvis/portico/patio/veranda/
門廳 门厅 [men2 ting1] /entrance hall/vestibule/
門徑 门径 [men2 jing4] /access/
門徒 门徒 [men2 tu2] /disciple/
門戶 门户 [men2 hu4] /door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old) brothel/
門戶之見 门户之见 [men2 hu4 zhi1 jian4] /sectarian bias/parochialism/
門戶網站 门户网站 [men2 hu4 wang3 zhan4] /web portal/
門戶開放 门户开放 [men2 hu4 kai1 fang4] /open door policy/Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel/
門房 门房 [men2 fang2] /gatehouse/lodge/gatekeeper/porter/
門扇 门扇 [men2 shan4] /door/the opening panel of a door/
門把 门把 [men2 ba3] /door knob/door handle/also pr. [men2 ba4]/
門捷列夫 门捷列夫 [Men2 jie2 lie4 fu1] /Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table/
門擋 门挡 [men2 dang3] /doorstop/
門望 门望 [men2 wang4] /family prestige/
門柱 门柱 [men2 zhu4] /doorpost/
門栓 门栓 [men2 shuan1] /variant of 門閂|门闩[men2 shuan1]/
門框 门框 [men2 kuang4] /door frame/
門楣 门楣 [men2 mei2] /lintel (of a door)/fig. family's social status/
門檻 门槛 [men2 kan3] /doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)/
門洞 门洞 [men2 dong4] /passageway/archway/
門派 门派 [men2 pai4] /sect/school (group of followers of a particular doctrine)/
門源 门源 [Men2 yuan2] /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
門源回族自治縣 门源回族自治县 [Men2 yuan2 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
門源縣 门源县 [Men2 yuan2 xian4] /Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
門牌 门牌 [men2 pai2] /door plate/house number/
門牙 门牙 [men2 ya2] /incisor/
門球 门球 [men2 qiu2] /croquet/goal ball (served by the goal keeper)/
門環 门环 [men2 huan2] /door knocker (in the shape of a ring)/
門生 门生 [men2 sheng1] /disciple/student (of a famous master)/
門當戶對 门当户对 [men2 dang1 hu4 dui4] /the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospective marriage partner) an appropriate match/
門碰 门碰 [men2 peng4] /doorstop/
門神 门神 [men2 shen2] /door god/
門票 门票 [men2 piao4] /ticket (for theater, cinema etc)/
門禁 门禁 [men2 jin4] /guarded entrance/
門童 门童 [men2 tong2] /doorman/bell boy/
門第 门第 [men2 di4] /family status/
門羅 门罗 [Men2 luo2] /Monroe/
門羅主義 门罗主义 [Men2 luo2 Zhu3 yi4] /Monroe Doctrine/
門聯 门联 [men2 lian2] /couplet (hung on each side of the door frame)/
門臉 门脸 [men2 lian3] /shop front/facade/
門興格拉德巴赫 门兴格拉德巴赫 [Men2 xing1 ge2 la1 de2 ba1 he4] /Mönchengladbach (city in Germany)/
門薩 门萨 [Men2 sa4] /Mensa (loanword)/
門衛 门卫 [men2 wei4] /guard at gate/sentry/
門診 门诊 [men2 zhen3] /outpatient service/
門診室 门诊室 [men2 zhen3 shi4] /clinic/outpatient department (or consulting room)/
門路 门路 [men2 lu4] /way of doing sth/the right social connection/
門道 门道 [men2 dao4] /doorway/gateway/
門道 门道 [men2 dao5] /the way to do sth/knack/
門邊框 门边框 [men2 bian1 kuang4] /door frame/door pillars/
門釦 门扣 [men2 kou4] /door latch/
門鈴 门铃 [men2 ling2] /doorbell/
門鉸 门铰 [men2 jiao3] /door hinge/
門鎖 门锁 [men2 suo3] /door lock/
門閂 门闩 [men2 shuan1] /horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt/
門閥 门阀 [men2 fa2] /rich and powerful family/
門限 门限 [men2 xian4] /doorsill/
門階 门阶 [men2 jie1] /doorstep/threshold/
門面 门面 [men2 mian5] /shop front/facade/CL:間|间[jian1]/prestige/
門頭溝 门头沟 [Men2 tou2 gou1] /Mentougou district of Beijing municipality/
門頭溝區 门头沟区 [Men2 tou2 gou1 qu1] /Mentougou district of Beijing/
門額 门额 [men2 e2] /area above the lintel of a doorway/
門類 门类 [men2 lei4] /category/kind/class/
門風 门风 [men2 feng1] /family tradition/family principles/
門首 门首 [men2 shou3] /doorway/gate/entrance/
門齒 门齿 [men2 chi3] /incisor/
閂 闩 [shuan1] /bolt/latch/to bolt/to latch/
閃 闪 [Shan3] /surname Shan/
閃 闪 [shan3] /to dodge/to duck out of the way/to beat it/shaken (by a fall)/to sprain/to pull a muscle/lightning/spark/a flash/to flash (across one's mind)/to leave behind/(Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine/
閃亮 闪亮 [shan3 liang4] /brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle/
閃亮兒 闪亮儿 [shan3 liang4 r5] /erhua variant of 閃亮|闪亮[shan3 liang4]/
閃人 闪人 [shan3 ren2] /(coll.) to beat it/to take French leave/
閃光 闪光 [shan3 guang1] /flash/
閃光燈 闪光灯 [shan3 guang1 deng1] /flash bulb (photography)/
閃光膠 闪光胶 [shan3 guang1 jiao1] /glitter glue/
閃光點 闪光点 [shan3 guang1 dian3] /lit. flash point/crucial point/essential point/
閃出 闪出 [shan3 chu1] /to flash/to sparkle/to appear suddenly/
閃動 闪动 [shan3 dong4] /to flicker or flash/
閃卡 闪卡 [shan3 ka3] /flashcard/
閃含語系 闪含语系 [Shan3 Han2 yu3 xi4] /Hamito-Semitic family of languages (incl. Arabic, Aramaic, Hebrew etc)/
閃失 闪失 [shan3 shi1] /mishap/accident/accidental loss/
閃婚 闪婚 [shan3 hun1] /to get married soon after meeting (abbr. for 閃電結婚|闪电结婚[shan3 dian4 jie2 hun1]) (neologism c. 2005)/
閃存 闪存 [shan3 cun2] /(computing) flash memory/
閃存盤 闪存盘 [shan3 cun2 pan2] /USB flash drive/jump drive/thumb drive/memory stick/
閃射 闪射 [shan3 she4] /to radiate/to shine/glitter of light/a glint/
閃念 闪念 [shan3 nian4] /sudden idea/flash of thought/
閃擊 闪击 [shan3 ji1] /lightning attack/Blitzkrieg/
閃擊戰 闪击战 [shan3 ji1 zhan4] /lightning war/Blitzkrieg/
閃族 闪族 [Shan3 zu2] /the Semites/
閃映 闪映 [shan3 ying4] /to flash before one's eyes/to flicker/
閃灼 闪灼 [shan3 zhuo2] /flash/
閃熠 闪熠 [shan3 yi4] /to flare/to flash/
閃爍 闪烁 [shan3 shuo4] /flickering/twinkling/evasive/vague (of speech)/
閃爍其詞 闪烁其词 [shan3 shuo4 qi2 ci2] /to speak evasively (idiom); beating about the bush/
閃爍體 闪烁体 [shan3 shuo4 ti3] /(physics) scintillator/
閃現 闪现 [shan3 xian4] /to flash/
閃痛 闪痛 [shan3 tong4] /stabbing pain/intermittent flash of pain/
閃眼 闪眼 [shan3 yan3] /to dazzle/to blink at/to open one's eyes wide/
閃石 闪石 [shan3 shi2] /amphibole (silicate rock-forming mineral)/
閃米特 闪米特 [Shan3 mi3 te4] /Semitic/
閃耀 闪耀 [shan3 yao4] /to glint/to glitter/to sparkle/to radiate/
閃語 闪语 [Shan3 yu3] /Semitic language/
閃讓 闪让 [shan3 rang4] /to jump out of the way/
閃身 闪身 [shan3 shen1] /to dodge/
閃躲 闪躲 [shan3 duo3] /to dodge/to evade/
閃輝 闪辉 [shan3 hui1] /scintillation/
閃轉騰挪 闪转腾挪 [shan3 zhuan3 teng2 nuo2] /to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts)/
閃退 闪退 [shan3 tui4] /(of a mobile app) to crash on startup/to crash/
閃過 闪过 [shan3 guo4] /to flash through (one's mind)/to dodge (away from pursuers)/
閃避 闪避 [shan3 bi4] /to dodge/to sidestep/
閃鑠 闪铄 [shan3 shuo4] /variant of 閃爍|闪烁[shan3 shuo4]/
閃閃 闪闪 [shan3 shan3] /flickering/sparkling/glistening/glittering/
閃開 闪开 [shan3 kai1] /to get out of the way/
閃離 闪离 [shan3 li2] /to get divorced shortly after marriage/to resign shortly after getting employed/
閃電 闪电 [shan3 dian4] /lightning/CL:道[dao4]/
閃電戰 闪电战 [shan3 dian4 zhan4] /blitzkrieg/blitz/
閃電結婚 闪电结婚 [shan3 dian4 jie2 hun1] /to get married soon after meeting/
閃露 闪露 [shan3 lu4] /to reveal momentarily/
閃靈 闪灵 [Shan3 ling2] /The Shining (1980 Stanley Kubrick film from Stephen King's 1977 novel)/ChthoniC (Taiwanese metal band)/
閃點 闪点 [shan3 dian3] /flash point (chemistry)/
閆 闫 [Yan2] /variant of 閻|阎[Yan2]/surname Yan/
閇 閇 [bi4] /old variant of 閉|闭[bi4]/
閈 闬 [han4] /gate of a village/
閉 闭 [bi4] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/
閉上 闭上 [bi4 shang5] /to close/to shut up/
閉上嘴巴 闭上嘴巴 [bi4 shang5 zui3 ba1] /Shut up!/
閉元音 闭元音 [bi4 yuan2 yin1] /close vowel/
閉包 闭包 [bi4 bao1] /closure (math.)/
閉區間 闭区间 [bi4 qu1 jian1] /closed interval (in calculus)/
閉卷考試 闭卷考试 [bi4 juan4 kao3 shi4] /closed-book examination/
閉口不言 闭口不言 [bi4 kou3 bu4 yan2] /to keep silent (idiom)/
閉口不談 闭口不谈 [bi4 kou3 bu4 tan2] /to refuse to say anything about (idiom)/to remain tight-lipped/to avoid mentioning/
閉合 闭合 [bi4 he2] /to close by coming together (like the lips of a wound, the doors of an elevator, the walls of a channel)/to close by connecting in a loop (like a circuit)/closed-loop/
閉嘴 闭嘴 [bi4 zui3] /Shut up!/same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴/
閉圖象定理 闭图象定理 [bi4 tu2 xiang4 ding4 li3] /closed graph theorem (math.)/
閉域 闭域 [bi4 yu4] /closed domain/algebraically closed field (math.), e.g. complex number field 複數域|复数域[fu4 shu4 yu4]/
閉塞 闭塞 [bi4 se4] /to stop up/to close up/hard to get to/out of the way/inaccessible/unenlightened/blocking/
閉塞眼睛捉麻雀 闭塞眼睛捉麻雀 [bi4 se4 yan3 jing1 zhuo1 ma2 que4] /lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)/fig. to act blindly/
閉子集 闭子集 [bi4 zi3 ji2] /closed subset (math.)/
閉幕 闭幕 [bi4 mu4] /the curtain falls/lower the curtain/to come to an end (of a meeting)/
閉幕式 闭幕式 [bi4 mu4 shi4] /closing ceremony/
閉會 闭会 [bi4 hui4] /close a meeting/
閉會祈禱 闭会祈祷 [bi4 hui4 qi2 dao3] /benediction/
閉月羞花 闭月羞花 [bi4 yue4 xiu1 hua1] /lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom)/fig. female beauty exceeding even that of the natural world/
閉殼肌 闭壳肌 [bi4 ke2 ji1] /adductor muscle (of a bivalve mollusk)/
閉目塞聽 闭目塞听 [bi4 mu4 se4 ting1] /to shut one's eyes and stop one's ears/out of touch with reality/to bury one's head in the sand/
閉目養神 闭目养神 [bi4 mu4 yang3 shen2] /to relax with one's eyes closed/
閉經 闭经 [bi4 jing1] /amenorrhoea/
閉著 闭着 [bi4 zhe5] /closed/
閉起 闭起 [bi4 qi3] /to shut/
閉路電視 闭路电视 [bi4 lu4 dian4 shi4] /closed-circuit television/
閉鎖 闭锁 [bi4 suo3] /to lock/
閉鎖期 闭锁期 [bi4 suo3 qi1] /lock-up period (on stock options)/
閉門 闭门 [bi4 men2] /to close a door/
閉門塞竇 闭门塞窦 [bi4 men2 se4 dou4] /to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense/
閉門思過 闭门思过 [bi4 men2 si1 guo4] /shut oneself up and ponder over one's mistakes/
閉門羹 闭门羹 [bi4 men2 geng1] /see 吃閉門羹|吃闭门羹[chi1 bi4 men2 geng1]/
閉門覓句 闭门觅句 [bi4 men2 mi4 ju4] /lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing/
閉門造車 闭门造车 [bi4 men2 zao4 che1] /lit. to build a cart behind closed doors/to be overly subjective and disregard the outside world (idiom)/
閉關 闭关 [bi4 guan1] /to close the passes/to seal off the country/seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)/
閉關政策 闭关政策 [bi4 guan1 zheng4 ce4] /closed-door policy/
閉關自守 闭关自守 [bi4 guan1 zi4 shou3] /close the country to international intercourse/
閉關鎖國 闭关锁国 [bi4 guan1 suo3 guo2] /to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude foreign contact/
閉集 闭集 [bi4 ji2] /closed set (math.)/
閉音節 闭音节 [bi4 yin1 jie2] /closed syllable/
開 开 [kai1] /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kai1 er3 wen2]/abbr. for 開本|开本[kai1 ben3], book format/
開三次方 开三次方 [kai1 san1 ci4 fang1] /cube root/to extract a cube root/
開交 开交 [kai1 jiao1] /(used with negative) to conclude/(impossible) to end/(can't) finish/
開仗 开仗 [kai1 zhang4] /to start a war/to open hostilities/
開伙 开伙 [kai1 huo3] /to start providing food/to open today's service in a canteen/
開伯爾 开伯尔 [Kai1 bo2 er3] /Khyber province of Pakistan/Northwest Frontier province/
開伯爾山口 开伯尔山口 [Kai1 bo2 er3 shan1 kou3] /Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan)/
開例 开例 [kai1 li4] /to create a precedent/
開倒車 开倒车 [kai1 dao4 che1] /to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn the clock back/
開價 开价 [kai1 jia4] /to quote a price/seller's first offer/
開元 开元 [Kai1 yuan2] /Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity/
開先 开先 [kai1 xian1] /at first/
開光 开光 [kai1 guang1] /eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism)/to consecrate/to bless/transparent/translucent/haircut/shaving the head or face (humorous)/a method of decoration/first light (astronomy)/
開具 开具 [kai1 ju4] /to draw up (a document)/
開凍 开冻 [kai1 dong4] /to thaw/to melt/
開刀 开刀 [kai1 dao1] /(of a surgeon) to perform an operation/(of a patient) to have an operation/to decapitate/to behead/to single out as a point of attack/
開刃 开刃 [kai1 ren4] /to edge a knife, scissor, sword etc/
開列 开列 [kai1 lie4] /to make (a list)/to list/
開初 开初 [kai1 chu1] /at the outset/at first/early/
開創 开创 [kai1 chuang4] /to initiate/to start/to found/
開創性 开创性 [kai1 chuang4 xing4] /innovative/
開動 开动 [kai1 dong4] /to start/to set in motion/to move/to march/to dig in (eating)/to tuck in (eating)/
開化 开化 [kai1 hua4] /to become civilized/to be open-minded/(of ice) to thaw/
開化縣 开化县 [Kai1 hua4 xian4] /Kaihua county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/
開區間 开区间 [kai1 qu1 jian1] /open interval (in calculus)/
開印 开印 [kai1 yin4] /to start a print run/
開卷 开卷 [kai1 juan4] /to open a book/open-book (exam)/
開卷有益 开卷有益 [kai1 juan4 you3 yi4] /lit. opening a book is profitable (idiom); the benefits of education/
開原 开原 [Kai1 yuan2] /Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
開原市 开原市 [Kai1 yuan2 shi4] /Kaiyuan county level city in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
開原縣 开原县 [Kai1 yuan2 xian4] /Kaiyuan county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
開口 开口 [kai1 kou3] /to open one's mouth/to start to talk/
開口子 开口子 [kai1 kou3 zi5] /a dike breaks/fig. to provide facilities (for evil deeds)/to open the floodgates/
開口成髒 开口成脏 [kai1 kou3 cheng2 zang1] /(Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章[chu1 kou3 cheng2 zhang1])/
開司米 开司米 [kai1 si1 mi3] /cashmere (loanword)/
開吃 开吃 [kai1 chi1] /to start eating/
開合 开合 [kai1 he2] /to open and close/
開味 开味 [kai1 wei4] /whet the appetite/
開啟 开启 [kai1 qi3] /to open/to start/(computing) to enable/
開單 开单 [kai1 dan1] /to bill/to open a tab/
開國 开国 [kai1 guo2] /to found a state/to open a closed country/
開國元勛 开国元勋 [kai1 guo2 yuan2 xun1] /variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty)/founding father/fig. also used of company, school etc/
開國元勳 开国元勋 [kai1 guo2 yuan2 xun1] /founding figure (of a country or dynasty)/founding father/fig. also used of company or school etc/
開國功臣 开国功臣 [kai1 guo2 gong1 chen2] /outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state)/
開地 开地 [kai1 di4] /to clear land (for cultivation)/to open up land/
開城 开城 [Kai1 cheng2] /Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies/
開城市 开城市 [Kai1 cheng2 shi4] /Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies/
開埠 开埠 [kai1 bu4] /to open up a port for trade/to open treaty ports/
開堂 开堂 [kai1 tang2] /to open a law court/to set up a mourning hall/
開場 开场 [kai1 chang3] /to begin/to open/to start/beginning of an event/
開場白 开场白 [kai1 chang3 bai2] /prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)/
開墾 开垦 [kai1 ken3] /to clear a wild area for cultivation/to put under the plow/
開士米 开士米 [kai1 shi4 mi3] /cashmere (loanword)/
開壺 开壶 [kai1 hu2] /pot of boiling water/
開外 开外 [kai1 wai4] /over and above (some amount)/beyond (budget)/
開外掛 开外挂 [kai1 wai4 gua4] /see 開掛|开挂[kai1 gua4]/
開夜車 开夜车 [kai1 ye4 che1] /to burn the midnight oil/to work late into the night/
開大油門 开大油门 [kai1 da4 you2 men2] /to open the throttle/to accelerate/to let her rip/
開天窗 开天窗 [kai1 tian1 chuang1] /to leave a blank to mark censored area/
開天避地 开天避地 [kai1 tian1 bi4 di4] /to open the sky and divide the earth/ref. to Pangu 盤古|盘古 in the Chinese creation myth/
開天闢地 开天辟地 [kai1 tian1 pi4 di4] /to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pan2 gu3] creation myth/
開始 开始 [kai1 shi3] /to begin/beginning/to start/initial/CL:個|个[ge4]/
開始以前 开始以前 [kai1 shi3 yi3 qian2] /before the beginning (of sth)/
開始比賽 开始比赛 [kai1 shi3 bi3 sai4] /to start a match/to kick off/
開學 开学 [kai1 xue2] /foundation of a University or College/school opening/the start of a new term/
開宗明義 开宗明义 [kai1 zong1 ming2 yi4] /to declare at the outset (idiom)/
開封 开封 [Kai1 feng1] /Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan/old name Bianliang 汴梁/
開封地區 开封地区 [Kai1 feng1 di4 qu1] /Kaifeng prefecture in Henan/
開封市 开封市 [Kai1 feng1 shi4] /Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan/old name Bianliang 汴梁/
開封府 开封府 [Kai1 feng1 fu3] /Kaifeng as the capital of Northern Song dynasty/
開封縣 开封县 [Kai1 feng1 xian4] /Kaifeng county in Kaifeng, Henan/
開導 开导 [kai1 dao3] /to talk sb round/to straighten sth out/to enlighten/
開小差 开小差 [kai1 xiao3 chai1] /to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWOL)/
開小會 开小会 [kai1 xiao3 hui4] /to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture)/
開小灶 开小灶 [kai1 xiao3 zao4] /to give preferential treatment/to give special attention/
開局 开局 [kai1 ju2] /opening (chess etc)/early stage of game, match, work, activity etc/
開屏 开屏 [kai1 ping2] /(a peacock) spreads its tail/
開展 开展 [kai1 zhan3] /to launch/to develop/to unfold/(of an exhibition etc) to open/
開山 开山 [kai1 shan1] /to cut into a mountain (to open a mine)/to open a monastery/
開山刀 开山刀 [kai1 shan1 dao1] /machete/
開山祖師 开山祖师 [kai1 shan1 zu3 shi1] /founding master of a monastery/founder/originator/
開山鼻祖 开山鼻祖 [kai1 shan1 bi2 zu3] /founder/
開工 开工 [kai1 gong1] /to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction job/
開市 开市 [kai1 shi4] /(of a store, stock market etc) to open for trading/to make the first transaction of the day/
開幕 开幕 [kai1 mu4] /to open (a conference)/to inaugurate/
開幕典禮 开幕典礼 [kai1 mu4 dian3 li3] /opening ceremony/
開幕式 开幕式 [kai1 mu4 shi4] /opening ceremony/
開幕詞 开幕词 [kai1 mu4 ci2] /opening speech (at a conference)/
開平 开平 [Kai1 ping2] /Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
開平區 开平区 [Kai1 ping2 qu1] /Kaiping district of Tangshan city 唐山市[Tang2 shan1 shi4], Hebei/
開平市 开平市 [Kai1 ping2 shi4] /Kaiping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/
開店 开店 [kai1 dian4] /to open shop/
開庭 开庭 [kai1 ting2] /to begin a (judicial) court session/
開弓不放箭 开弓不放箭 [kai1 gong1 bu4 fang4 jian4] /lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom)/fig. to bluff/to be all talk and no action/false bravado/
開弓沒有回頭箭 开弓没有回头箭 [kai1 gong1 mei2 you3 hui2 tou2 jian4] /lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom)/fig. once you started sth, there's no turning back/to have to finish what one started/to be determined to reach one's goals in spite of setbacks/
開弔 开吊 [kai1 diao4] /to hold memorial service/to hold a funeral/
開張 开张 [kai1 zhang1] /to open a business/first transaction of a business day/
開往 开往 [kai1 wang3] /(of a bus, train etc) to leave for/heading for/
開後門 开后门 [kai1 hou4 men2] /to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to let sth in by the back door/
開徵 开征 [kai1 zheng1] /to start collecting taxes/
開心 开心 [kai1 xin1] /to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb/
開心果 开心果 [kai1 xin1 guo3] /pistachio nuts/fig. amusing person/
開心顏 开心颜 [kai1 xin1 yan2] /to rejoice/smiling/
開快車 开快车 [kai1 kuai4 che1] /an express train sets off/fig. to work in haste/to rush/
開恩 开恩 [kai1 en1] /to give a favor (used of Christian God)/
開悟 开悟 [kai1 wu4] /to become enlightened (Buddhism)/
開懷 开怀 [kai1 huai2] /to one's heart's content/without restraint/
開戒 开戒 [kai1 jie4] /to end abstinence/to resume (drinking) after a break/to break (a taboo)/
開戰 开战 [kai1 zhan4] /to start a war/to make war/to battle against/
開戲 开戏 [kai1 xi4] /to start an opera/
開戶 开户 [kai1 hu4] /to open an account (bank etc)/
開房間 开房间 [kai1 fang2 jian1] /to take a hotel room/to rent a room/
開打 开打 [kai1 da3] /(of a sports competition or match) to commence/(of a war or battle) to break out/to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera)/to brawl/to come to blows/
開拍 开拍 [kai1 pai1] /to begin shooting (a movie, a scene of a movie etc)/to start the bidding (auction)/to start a trading session (stock market)/
開拓 开拓 [kai1 tuo4] /to break new ground (for agriculture)/to open up (a new seam)/to develop (border regions)/fig. to open up (new horizons)/
開拓性 开拓性 [kai1 tuo4 xing4] /pioneering/groundbreaking/
開拓者 开拓者 [kai1 tuo4 zhe3] /pioneer/
開拔 开拔 [kai1 ba2] /to set out (of troops)/departure/start date (of military expedition)/
開挖 开挖 [kai1 wa1] /to dig out/to excavate/to scoop out/
開掘 开掘 [kai1 jue2] /to excavate/to dig out/fig. to investigate (in an archive)/
開掛 开挂 [kai1 gua4] /to cheat in an online game (abbr. for 開外掛|开外挂[kai1 wai4 gua4])/(coll.) unbelievably good/
開採 开采 [kai1 cai3] /to extract (ore or other resource from a mine)/to exploit/to mine/
開支 开支 [kai1 zhi1] /expenditures/expenses/CL:筆|笔[bi3], 項|项[xiang4]/to spend money/(coll.) to pay wages/
開放 开放 [kai1 fang4] /to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be open-minded/unrestrained by convention/unconstrained in one's sexuality/
開放式系統 开放式系统 [kai1 fang4 shi4 xi4 tong3] /open system(s)/
開放式網絡 开放式网络 [kai1 fang4 shi4 wang3 luo4] /open network/
開放性 开放性 [kai1 fang4 xing4] /openness/
開放源代碼 开放源代码 [kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3] /see 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/
開放源碼 开放源码 [kai1 fang4 yuan2 ma3] /open source (computing)/
開放源碼軟件 开放源码软件 [kai1 fang4 yuan2 ma3 ruan3 jian4] /open source software (OSS)/
開放系統 开放系统 [kai1 fang4 xi4 tong3] /open system/
開放系統互連 开放系统互连 [kai1 fang4 xi4 tong3 hu4 lian2] /open systems interconnection/OSI/
開敗 开败 [kai1 bai4] /to wither and fall/
開敞 开敞 [kai1 chang3] /wide open/
開方 开方 [kai1 fang1] /to extract a square root/
開明 开明 [kai1 ming2] /enlightened/open-minded/enlightenment/
開明君主 开明君主 [kai1 ming2 jun1 zhu3] /enlightened sovereign/
開映 开映 [kai1 ying4] /to start showing a movie/
開春 开春 [kai1 chun1] /beginning of spring/the lunar New Year/
開普勒 开普勒 [Kai1 pu3 le4] /Johannes Kepler (1571-1630), German astronomer and formulator of Kepler's laws of planetary motion/
開普敦 开普敦 [Kai1 pu3 dun1] /Cape Town (city in South Africa)/
開晴 开晴 [kai1 qing2] /to brighten up/
開暢 开畅 [kai1 chang4] /happy and carefree/
開曠 开旷 [kai1 kuang4] /open and vast/
開曼群島 开曼群岛 [Kai1 man4 Qun2 dao3] /Cayman Islands/
開會 开会 [kai1 hui4] /to hold a meeting/to attend a meeting/
開會祈禱 开会祈祷 [kai1 hui4 qi2 dao3] /invocation/
開服 开服 [kai1 fu2] /to start the servers (for an online game, typically after the system has been shut down for maintenance, upgrade etc)/
開朗 开朗 [kai1 lang3] /spacious and well-lit/open and clear/(of character) optimistic/cheerful/carefree/
開本 开本 [kai1 ben3] /book format, similar to in-4°, in-8° etc (a 16-kai format 16開|16开[shi2 liu4 kai1] is roughly A4)/abbr. to 開|开[kai1]/
開架 开架 [kai1 jia4] /open shelves (in self-service store or user access library)/
開桿 开杆 [kai1 gan3] /to tee off (golf)/to break (snooker)/
開業 开业 [kai1 ye4] /to open a business/to open a practice/open (for business)/
開業大吉 开业大吉 [kai1 ye4 da4 ji2] /celebration on opening a business/
開槍 开枪 [kai1 qiang1] /to open fire/to shoot a gun/
開機 开机 [kai1 ji1] /to start an engine/to boot up (a computer)/to press Ctrl-Alt-Delete/to begin shooting a film or TV show/
開步 开步 [kai1 bu4] /to step forward/to walk/
開水 开水 [kai1 shui3] /boiled water/boiling water/
開水壺 开水壶 [kai1 shui3 hu2] /kettle/
開江 开江 [Kai1 jiang1] /Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
開江縣 开江县 [Kai1 jiang1 xian4] /Kaijiang county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
開河 开河 [kai1 he2] /to open a river/to dig a canal/to thaw (of river)/
開河期 开河期 [kai1 he2 qi1] /thawing and opening up of frozen river in spring/
開消 开消 [kai1 xiao1] /variant of 開銷|开销[kai1 xiao1]/
開涮 开涮 [kai1 shuan4] /(coll.) to make fun of (sb)/to play tricks on/
開源 开源 [kai1 yuan2] /to expand one's financial resources/abbr. for 開放源碼|开放源码[kai1 fang4 yuan2 ma3]/
開源節流 开源节流 [kai1 yuan2 jie2 liu2] /lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending/to broaden the sources of income and economize on expenditure/
開溜 开溜 [kai1 liu1] /to leave in stealth/to slip away/
開滿 开满 [kai1 man3] /to bloom abundantly/
開演 开演 [kai1 yan3] /(of a play, movie etc) to begin/
開漳聖王 开漳圣王 [Kai1 zhang1 sheng4 wang2] /Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang (657-711) 陳元光|陈元光[Chen2 Yuan2 guang1]/
開火 开火 [kai1 huo3] /to open fire/
開燈 开灯 [kai1 deng1] /to turn on the light/
開爐 开炉 [kai1 lu2] /to open a furnace/to start up a furnace/
開爾文 开尔文 [Kai1 er3 wen2] /Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature scale)/
開犁 开犁 [kai1 li2] /to start plowing/to plow the first furrow/
開獎 开奖 [kai1 jiang3] /to announce the winners in a lottery/
開玩笑 开玩笑 [kai1 wan2 xiao4] /to play a joke/to make fun of/to joke/
開球 开球 [kai1 qiu2] /open ball (math.)/to start a ball game/to kick off (soccer)/to tee off (golf)/
開瓶器 开瓶器 [kai1 ping2 qi4] /bottle opener/
開瓶費 开瓶费 [kai1 ping2 fei4] /corkage fee/
開疆 开疆 [kai1 jiang1] /to pioneer a frontier area/to open up new territory/
開發 开发 [kai1 fa1] /to exploit (a resource)/to open up (for development)/to develop/
開發人員 开发人员 [kai1 fa1 ren2 yuan2] /developer/
開發區 开发区 [kai1 fa1 qu1] /development zone/
開發周期 开发周期 [kai1 fa1 zhou1 qi1] /development cycle/development period/also written 開發週期|开发周期/
開發商 开发商 [kai1 fa1 shang1] /developer (of real estate, a commercial product etc)/
開發環境 开发环境 [kai1 fa1 huan2 jing4] /development environment (computer)/
開發週期 开发周期 [kai1 fa1 zhou1 qi1] /development cycle/development period/
開發過程 开发过程 [kai1 fa1 guo4 cheng2] /development process/
開發銀行 开发银行 [kai1 fa1 yin2 hang2] /development bank/
開皌 开皌 [kai1 mo4] /to receive condolences/
開盤 开盘 [kai1 pan2] /to commence trading (stock market)/
開盤匯率 开盘汇率 [kai1 pan2 hui4 lu:4] /opening exchange rate/
開眼 开眼 [kai1 yan3] /to open one's eyes/to widen one's horizons/
開眼界 开眼界 [kai1 yan3 jie4] /broaden, expand one's horizons/
開砲 开炮 [kai1 pao4] /to open fire/
開礦 开矿 [kai1 kuang4] /to mine/to open a seam/
開示 开示 [kai1 shi4] /to instruct (novices)/to preach/to teach/to reveal/
開票 开票 [kai1 piao4] /to open ballot boxes/to count votes/to make out a voucher or invoice etc/to write out a receipt/
開禁 开禁 [kai1 jin4] /to lift a ban/to lift a curfew/
開福 开福 [Kai1 fu2] /Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
開福區 开福区 [Kai1 fu2 qu1] /Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
開竅 开窍 [kai1 qiao4] /to get it straight/to start to understand things properly/enlightenment dawns/
開立 开立 [kai1 li4] /to found or start/
開站 开站 [kai1 zhan4] /to put a new bus or railway station into operation/
開端 开端 [kai1 duan1] /start/beginning/
開筆 开笔 [kai1 bi3] /to start learning as a poet/to write one's first (poem, essay etc)/
開筵 开筵 [kai1 yan2] /to host a banquet/
開箱 开箱 [kai1 xiang1] /unboxing/to unbox/
開篇 开篇 [kai1 pian1] /start of literary work/opening song of ballad in Tanci style 彈詞|弹词[tan2 ci2]/
開紅盤 开红盘 [kai1 hong2 pan2] /(of a store) to open for business for the first time in the New Year/(of a business) to be profitable/(of a stock market) to rise/(sport) to win one's first match of a competition/
開綠燈 开绿灯 [kai1 lu:4 deng1] /to give the green light/to give the go-ahead/
開綻 开绽 [kai1 zhan4] /to come unsewn/
開線 开线 [kai1 xian4] /to come unsewn/to split at the seam/
開縣 开县 [Kai1 xian4] /Kai county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
開罪 开罪 [kai1 zui4] /to offend sb/to give offense/to displease/
開罰單 开罚单 [kai1 fa2 dan1] /to issue an infringement notice/
開羅 开罗 [Kai1 luo2] /Cairo, capital of Egypt/
開羅大學 开罗大学 [Kai1 luo2 Da4 xue2] /Cairo University/
開胃 开胃 [kai1 wei4] /to whet the appetite/appetizing/to amuse oneself at sb's expense/to tease/
開胃菜 开胃菜 [kai1 wei4 cai4] /starter/appetizer/
開胃酒 开胃酒 [kai1 wei4 jiu3] /aperitif wine/
開脫 开脱 [kai1 tuo1] /to exculpate/to absolve/to exonerate/
開脫罪責 开脱罪责 [kai1 tuo1 zui4 ze2] /to absolve sb from guilt/to exonerate/to exculpate/
開腔 开腔 [kai1 qiang1] /to speak out/to start speaking/
開腦洞 开脑洞 [kai1 nao3 dong4] /to blow people's minds with highly imaginative, bizarre ideas/
開膛手傑克 开膛手杰克 [Kai1 tang2 shou3 Jie2 ke4] /Jack the Ripper/
開膠 开胶 [kai1 jiao1] /to come unglued/to come apart/
開臉 开脸 [kai1 lian3] /(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old)/to carve a face/
開臺 开台 [kai1 tai2] /start of play/opening of theatrical performance/
開臺鑼鼓 开台锣鼓 [kai1 tai2 luo2 gu3] /opening gong/gong strokes announcing start of opera performance/
開船 开船 [kai1 chuan2] /to set sail/
開花 开花 [kai1 hua1] /to bloom/to blossom/to flower/fig. to burst open/to feel happy or elated/new development grows out/
開花兒 开花儿 [kai1 hua1 r5] /erhua variant of 開花|开花[kai1 hua1]/
開花衣 开花衣 [kai1 hua1 yi1] /to open a bale of cotton/
開苞 开苞 [kai1 bao1] /to deflower/
開荒 开荒 [kai1 huang1] /to open up land (for agriculture)/
開葷 开荤 [kai1 hun1] /to eat meat after having maintained a vegetarian diet/(fig.) to do sth as a novel experience/
開蒙 开蒙 [kai1 meng2] /(old) (of a child) to begin schooling/
開藥 开药 [kai1 yao4] /to prescribe medicine/
開衩 开衩 [kai1 cha4] /slit (in clothing)/
開裂 开裂 [kai1 lie4] /to split open/to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open)/
開襟 开襟 [kai1 jin1] /buttoned Chinese tunic/unbuttoned (to cool down)/
開襟衫 开襟衫 [kai1 jin1 shan1] /cardigan/
開襠褲 开裆裤 [kai1 dang1 ku4] /open-crotch pants (for toddlers)/
開解 开解 [kai1 jie3] /to straighten out/to explain/to ease sb's anxiety/
開言 开言 [kai1 yan2] /to start to speak/
開設 开设 [kai1 she4] /to offer (goods or services)/to open (for business etc)/
開許 开许 [kai1 xu3] /(literary) to allow/to permit/
開誠 开诚 [kai1 cheng2] /to be honest/to show sincerity/
開誠佈公 开诚布公 [kai1 cheng2 bu4 gong1] /variant of 開誠布公|开诚布公[kai1 cheng2 bu4 gong1]/
開誠布公 开诚布公 [kai1 cheng2 bu4 gong1] /lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded/plain speaking/Let's talk frankly and openly between ourselves./to put one's cards on the table/
開誠相見 开诚相见 [kai1 cheng2 xiang1 jian4] /candid and open (idiom)/
開課 开课 [kai1 ke4] /school begins/give a course/teach a subject/
開講 开讲 [kai1 jiang3] /to begin a lecture/to start on a story/
開議 开议 [kai1 yi4] /to hold a (business) meeting/to start negotiations/
開賬 开账 [kai1 zhang4] /to make out a bill/
開賽 开赛 [kai1 sai4] /to start a match/the kick-off/
開走 开走 [kai1 zou3] /to go (of car, train etc)/to drive off/
開赴 开赴 [kai1 fu4] /(of troops) to depart for/to head for/
開足馬力 开足马力 [kai1 zu2 ma3 li4] /to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possible/
開路 开路 [kai1 lu4] /to open up a path/to make one's way through/to construct a road/(electricity) open circuit/
開路先鋒 开路先锋 [kai1 lu4 xian1 feng1] /pioneer/trailbreaker/
開車 开车 [kai1 che1] /to drive a car/
開車人 开车人 [kai1 che1 ren2] /driver/person driving a vehicle/
開車族 开车族 [kai1 che1 zu2] /motorists/
開辦 开办 [kai1 ban4] /to open/to start (a business etc)/to set up/
開通 开通 [kai1 tong1] /to open up (windows for air, ideas for discussion, transportation routes etc)/
開通 开通 [kai1 tong5] /open-minded/
開運竹 开运竹 [kai1 yun4 zhu2] /lucky bamboo (Dracaena sanderiana)/
開道 开道 [kai1 dao4] /to clear the way/
開遠 开远 [Kai1 yuan3] /Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
開遠市 开远市 [Kai1 yuan3 shi4] /Kaiyuan county level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
開都河 开都河 [Kai1 du1 He2] /Kaidu River, Xinjiang/
開酒費 开酒费 [kai1 jiu3 fei4] /corkage fee/
開釋 开释 [kai1 shi4] /to release (a prisoner)/
開金 开金 [kai1 jin1] /carated gold (alloy containing stated proportion of gold)/
開銷 开销 [kai1 xiao1] /to pay (expenses)/expenses/(old) to dismiss (an employee)/
開鍋 开锅 [kai1 guo1] /(of a pot) to boil/
開鎖 开锁 [kai1 suo3] /to unlock/
開鐮 开镰 [kai1 lian2] /to start the harvest/
開鑼 开锣 [kai1 luo2] /to beat the gong to open a performance/
開鑼喝道 开锣喝道 [kai1 luo2 he4 dao4] /to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)/
開鑽 开钻 [kai1 zuan1] /to start drilling/
開鑿 开凿 [kai1 zao2] /to cut (a canal, tunnel, well etc)/
開門 开门 [kai1 men2] /to open a door (lit. and fig.)/to open for business/
開門揖盜 开门揖盗 [kai1 men2 yi1 dao4] /leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand/
開門炮 开门炮 [kai1 men2 pao4] /firecrackers set off at the stroke of midnight on New Year's Day (a Chinese tradition)/
開門紅 开门红 [kai1 men2 hong2] /a good beginning/
開門見山 开门见山 [kai1 men2 jian4 shan1] /lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom)/
開閉幕式 开闭幕式 [kai1 bi4 mu4 shi4] /opening and closing ceremonies/
開間 开间 [kai1 jian1] /alcove/bay in a room/unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters/
開闊 开阔 [kai1 kuo4] /wide/open (spaces)/to open up/
開關 开关 [kai1 guan1] /power switch/gas valve/to open the city (or frontier) gate/to open and close/to switch on and off/
開闢 开辟 [kai1 pi4] /to open up/to set up/to establish/
開闢者 开辟者 [kai1 pi4 zhe3] /pioneer/groundbreaker/
開除 开除 [kai1 chu2] /to expel (a member of an organization)/to fire (an employee)/
開除學籍 开除学籍 [kai1 chu2 xue2 ji2] /to expel from school/
開除黨籍 开除党籍 [kai1 chu2 dang3 ji2] /to expel from the Party/
開陽 开阳 [Kai1 yang2] /zeta Ursae Majoris in the Big Dipper/Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
開陽縣 开阳县 [Kai1 yang2 xian4] /Kaiyang county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
開集 开集 [kai1 ji2] /open set (math.)/
開霽 开霁 [kai1 ji4] /to clear up (of weather)/
開革 开革 [kai1 ge2] /to fire/to discharge/
開頭 开头 [kai1 tou2] /beginning/to start/
開顏 开颜 [kai1 yan2] /to smile/to beam/
開飯 开饭 [kai1 fan4] /to serve a meal/
開首 开首 [kai1 shou3] /beginning/start/opening/in the beginning/to start/to open/
開高叉 开高叉 [kai1 gao1 cha1] /slit dress/
開魯 开鲁 [Kai1 lu3] /Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
開魯縣 开鲁县 [Kai1 lu3 xian4] /Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
開麥拉 开麦拉 [kai1 mai4 la1] /camera (loanword)/
開黑店 开黑店 [kai1 hei1 dian4] /lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. to carry out a scam/to run a protection racket/daylight robbery/
開齋 开斋 [kai1 zhai1] /to stop following a vegetarian diet/to break a fast/
開齋節 开斋节 [Kai1 zhai1 jie2] /Eid al-Fitr or Feast of Breaking the Fast, celebrated on the last day of Ramadan/
閌 闶 [kang1] /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/
閎 闳 [Hong2] /surname Hong/
閎 闳 [hong2] /big/gate/
閏 闰 [run4] /intercalary/an extra day or month inserted into the lunar or solar calendar (such as February 29)/
閏年 闰年 [run4 nian2] /leap year/(lunar calendar) year with a thirteen intercalary month/
閏月 闰月 [run4 yue4] /intercalary month in the lunar calendar/leap month/
閑 闲 [xian2] /enclosure/(variant of 閒|闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/
閑事 闲事 [xian2 shi4] /other people's business/
閑人 闲人 [xian2 ren2] /variant of 閒人|闲人[xian2 ren2]/idle person/idler/unconcerned person/
閑冗 闲冗 [xian2 rong3] /officials with light duties/supernumeraries/
閑在 闲在 [xian2 zai5] /at leisure/
閑坐 闲坐 [xian2 zuo4] /to sit around/to sit idly/
閑居 闲居 [xian2 ju1] /to lead a quiet and peaceful life in retirement/to stay home with nothing to do/to lead a solitary life/
閑心 闲心 [xian2 xin1] /leisurely mood/relaxed frame of mind/
閑散 闲散 [xian2 san3] /idle/unused/at leisure/
閑暇 闲暇 [xian2 xia2] /leisure/free time/unoccupied/not in use/
閑章 闲章 [xian2 zhang1] /recreative seal, bearing not the owner's name but a well-known verse or such, and used for artistic purposes on paintings etc/
閑聊天 闲聊天 [xian2 liao2 tian1] /to chat/idle gossip/
閑職 闲职 [xian2 zhi2] /sinecure/position with practically no obligations/
閑花 闲花 [xian2 hua1] /wild flower/
閑言碎語 闲言碎语 [xian2 yan2 sui4 yu3] /idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor/
閑話家常 闲话家常 [xian2 hua4 jia1 chang2] /to chat about domestic trivia (idiom)/
閑談 闲谈 [xian2 tan2] /variant of 閒談|闲谈[xian2 tan2]/
閑逛 闲逛 [xian2 guang4] /to stroll/
閑逸 闲逸 [xian2 yi4] /comfort and leisure/
閑雅 闲雅 [xian2 ya3] /elegant/graceful/
閑雜 闲杂 [xian2 za2] /(employee) having no fixed duties/
閑靜 闲静 [xian2 jing4] /calm/tranquil/
閒 閒 [jian1] /variant of 間|间[jian1]/
閒 閒 [jian4] /variant of 間|间[jian4]/
閒 闲 [xian2] /idle/unoccupied/leisure/
閒人 闲人 [xian2 ren2] /idle person/idler/unconcerned person/
閒侃 闲侃 [xian2 kan3] /to chat idly/
閒來無事 闲来无事 [xian2 lai2 wu2 shi4] /at leisure/idle/to have nothing to do/
閒口 闲口 [xian2 kou3] /idle talk/
閒情 闲情 [xian2 qing2] /leisurely frame of mind/
閒扯 闲扯 [xian2 che3] /to chat/idle talk/
閒晃 闲晃 [xian2 huang4] /to hang around/to hang out/
閒暇 闲暇 [xian2 xia2] /leisure/
閒書 闲书 [xian2 shu1] /light reading/
閒混 闲混 [xian2 hun4] /to loiter/
閒空 闲空 [xian2 kong4] /idle/free time/leisure/
閒置 闲置 [xian2 zhi4] /to leave sth unused/to lie idle/
閒聊 闲聊 [xian2 liao2] /to chat/casual conversation/
閒言閒語 闲言闲语 [xian2 yan2 xian2 yu3] /idle gossip/
閒話 闲话 [xian2 hua4] /casual conversation/chat/gossip/to talk about (whatever comes to mind)/
閒談 闲谈 [xian2 tan2] /to chat/
閒適 闲适 [xian2 shi4] /leisurely and comfortable/relaxed/
間 间 [jian1] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/
間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/
間不容髮 间不容发 [jian1 bu4 rong2 fa4] /(to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom)/in a critical state/on the brink of crisis/very close (to happening)/Taiwan pr. [jian4 bu4 rong2 fa3]/
間作 间作 [jian4 zuo4] /interplanting/
間使 间使 [jian4 shi3] /secret envoy/acupuncture point Pc-5/
間充 间充 [jian1 chong1] /mesenchymal (tissue, in cell biology)/
間充質 间充质 [jian1 chong1 zhi4] /mesenchyme (loosely organized embryonic connective tissue)/
間充質幹細胞 间充质干细胞 [jian1 chong1 zhi4 gan4 xi4 bao1] /mesenchymal stem cell MSC (in cell biology)/
間壁 间壁 [jian4 bi4] /next door/partition wall/
間奏 间奏 [jian1 zou4] /interlude (music)/
間或 间或 [jian4 huo4] /occasionally/now and then/
間接 间接 [jian4 jie1] /indirect/
間接稅 间接税 [jian1 jie1 shui4] /indirect tax/
間接證據 间接证据 [jian4 jie1 zheng4 ju4] /indirect testimony/circumstantial evidence/
間接賓語 间接宾语 [jian4 jie1 bin1 yu3] /indirect object (grammar)/
間接選舉 间接选举 [jian1 jie1 xuan3 ju3] /indirect election/
間斷 间断 [jian4 duan4] /disconnected/interrupted/suspended/a gap/a break/
間歇 间歇 [jian4 xie1] /to stop in the middle of sth/intermittent/intermittence/
間歇訓練 间歇训练 [jian4 xie1 xun4 lian4] /interval training/
間皮瘤 间皮瘤 [jian1 pi2 liu2] /mesothelioma (medicine)/
間腦 间脑 [jian1 nao3] /diencephalon/
間苗 间苗 [jian4 miao2] /thinning out seedlings/
間諜 间谍 [jian4 die2] /spy/
間諜活動 间谍活动 [jian4 die2 huo2 dong4] /espionage/spying/
間諜網 间谍网 [jian4 die2 wang3] /spy network/
間諜罪 间谍罪 [jian4 die2 zui4] /crime of spying/
間諜軟件 间谍软件 [jian4 die2 ruan3 jian4] /spyware/
間質 间质 [jian1 zhi4] /mesenchyme (physiology)/
間隔 间隔 [jian4 ge2] /gap/interval/compartment/to divide/to separate/to leave a gap of (two weeks, three meters etc)/
間隔攝影 间隔摄影 [jian4 ge2 she4 ying3] /time-lapse photography/
間隔號 间隔号 [jian4 ge2 hao4] /Chinese centered dot mark · (punct. used to separate Western names or words)/
間隙 间隙 [jian4 xi4] /interval/gap/clearance/
閔 闵 [Min3] /surname Min/
閔 闵 [min3] /old variant of 憫|悯[min3]/
閔凶 闵凶 [min3 xiong1] /suffering/affliction/
閔科夫斯基 闵科夫斯基 [Min3 ke1 fu1 si1 ji1] /Minkowski (name)/Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician/
閔行區 闵行区 [Min3 hang2 Qu1] /Minhang District of Shanghai/
閗 閗 [dou4] /variant of 鬥|斗[dou4]/
閘 闸 [zha2] /gear/brake/sluice/lock (on waterway)/electric switch or circuit breaker/
閘北區 闸北区 [Zha2 bei3 qu1] /Zhabei district, central Shanghai/
閘口 闸口 [Zha2 kou3] /area in the Shangcheng district of Hangzhou/
閘口 闸口 [zha2 kou3] /open sluice gate/(toll) station/boarding gate (airport etc)/(fig.) gateway (access point)/
閘盒 闸盒 [zha2 he2] /electric fusebox/switch box/
閘道 闸道 [zha2 dao4] /(computing) gateway (Tw)/
閘門 闸门 [zha2 men2] /sluice gate/
閙 闹 [nao4] /variant of 鬧|闹[nao4]/
閛 閛 [peng1] /the sound of opening or closing the door/
閟 閟 [bi4] /hidden/hide/
閡 阂 [he2] /obstruct/
関 関 [guan1] /variant of 關|关[guan1]/
閣 阁 [ge2] /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/
閣下 阁下 [ge2 xia4] /your distinguished self/your majesty/sire/
閣僚 阁僚 [ge2 liao2] /cabinet member/
閣揆 阁揆 [ge2 kui2] /premier/prime minister/
閣樓 阁楼 [ge2 lou2] /garret/loft/attic/
閣議 阁议 [ge2 yi4] /cabinet meeting/
閤 合 [he2] /variant of 合[he2]/
閤 閤 [ge2] /side door/variant of 閣|阁[ge2]/pavilion/cabinet/boudoir/
閤 閤 [he2] /variant of 闔|阖[he2]/
閥 阀 [fa2] /powerful individual, family or group/clique/(loanword) valve/
閥芯 阀芯 [fa2 xin1] /valve stem/
閥門 阀门 [fa2 men2] /valve (mechanical)/
閦 閦 [chu4] /crowd/transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. Aksobhya Buddha 阿閦佛/
閧 哄 [hong4] /variant of 鬨|哄[hong4]/
閨 闺 [gui1] /small arched door/boudoir/lady's chamber/by ext. women/
閨女 闺女 [gui1 nu:3] /maiden/unmarried woman/daughter/
閨情 闺情 [gui1 qing2] /women's love/passion (felt by lady)/
閨房 闺房 [gui1 fang2] /lady's chamber/boudoir/harem/
閨秀 闺秀 [gui1 xiu4] /well-bred young lady/
閨窗 闺窗 [gui1 chuang1] /a lady's chamber/boudoir/
閨範 闺范 [gui1 fan4] /lady's demeanor/norms expected of women (in former times)/
閨蜜 闺蜜 [gui1 mi4] /(coll.) (a woman's) close female friend/bestie/(originally written 閨密|闺密, an abbr. for 閨中密友|闺中密友)/
閨門旦 闺门旦 [gui1 men2 dan4] /young unmarried lady role in Chinese opera/
閨閣 闺阁 [gui1 ge2] /lady's chamber/
閨閫 闺阃 [gui1 kun3] /women's quarters/
閩 闽 [Min3] /short name for Fujian province 福建[Fu2 jian4]/also pr. [Min2]/
閩侯 闽侯 [Min3 hou2] /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
閩侯縣 闽侯县 [Min3 hou2 xian4] /Minhou county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
閩南 闽南 [Min3 nan2] /Minnan (southern Fujian)/
閩南話 闽南话 [Min3 nan2 hua4] /Southern Min, a Sinitic language spoken in southern Fujian and surrounding areas/
閩南語 闽南语 [Min3 nan2 yu3] /Southern Min, a Sinitic language spoken in southern Fujian and surrounding areas/
閩江 闽江 [Min3 Jiang1] /Min River, Fujian/
閩清 闽清 [Min3 qing1] /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
閩清縣 闽清县 [Min3 qing1 xian4] /Minqing county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
閩粵 闽粤 [Min3 Yue4] /Fujian and Guangdong/
閩菜 闽菜 [Min3 cai4] /Fujian cuisine/
閩語 闽语 [Min3 yu3] /Min dialects, spoken in Fujian Province, Taiwan etc/
閫 阃 [kun3] /threshold/inner appartments/woman/wife (honorific)/
閫奧 阃奥 [kun3 ao4] /innermost room/(fig.) heart/
閫寄 阃寄 [kun3 ji4] /military command/
閫範 阃范 [kun3 fan4] /model of feminine virtues/
閬 阆 [lang2] /in 閌閬|闶阆, open space in a structure/
閬 阆 [lang4] /lofty/high gate/empty moat/
閬中 阆中 [Lang2 zhong1] /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
閬中市 阆中市 [Lang2 zhong1 shi4] /Lanzhong county level city in Nanchong 南充[Nan2 chong1], Sichuan/
閬苑 阆苑 [Lang4 yuan4] /Langyuan paradise, home of the immortals in verse and legends/
閬風 阆风 [Lang2 feng1] /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/
閬風巔 阆风巅 [Lang2 feng1 dian1] /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/
閬鳳山 阆凤山 [Lang2 feng4 shan1] /Langfeng Mountain/same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends/
閭 闾 [lu:2] /gate of a village/village/
閭尾 闾尾 [lu:2 wei3] /coccyx/
閱 阅 [yue4] /to inspect/to review/to read/to peruse/to go through/to experience/
閱世 阅世 [yue4 shi4] /to see the world/
閱兵 阅兵 [yue4 bing1] /to review troops/military parade/
閱兵式 阅兵式 [yue4 bing1 shi4] /military parade/
閱卷 阅卷 [yue4 juan4] /to grade exam papers/
閱微草堂筆記 阅微草堂笔记 [Yue4 wei1 Cao3 tang2 Bi3 ji4] /Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural/The Thatched Study of Close Scrutiny/
閱歷 阅历 [yue4 li4] /to experience/experience/
閱聽人 阅听人 [yue4 ting1 ren2] /audience (Tw)/
閱覽 阅览 [yue4 lan3] /to read/
閱覽室 阅览室 [yue4 lan3 shi4] /reading room/CL:間|间[jian1]/
閱讀 阅读 [yue4 du2] /to read/reading/
閱讀器 阅读器 [yue4 du2 qi4] /reader (software)/
閱讀廣度 阅读广度 [yue4 du2 guang3 du4] /reading span/
閱讀時間 阅读时间 [yue4 du2 shi2 jian1] /viewing time/
閱讀理解 阅读理解 [yue4 du2 li3 jie3] /reading comprehension/
閱讀裝置 阅读装置 [yue4 du2 zhuang1 zhi4] /electronic reader (e.g. for barcodes, RFID tags etc)/
閱讀障礙 阅读障碍 [yue4 du2 zhang4 ai4] /dyslexia/
閲 閲 [yue4] /Japanese variant of 閱|阅/
閳 閳 [chan3] /old variant of 闡|阐[chan3]/
閶 阊 [chang1] /gate of heaven/gate of palace/
閹 阉 [yan1] /to castrate/a castrate/neuter/
閹人 阉人 [yan1 ren2] /a castrate/
閹割 阉割 [yan1 ge1] /to castrate/fig. to emasculate/
閹然 阉然 [yan1 ran2] /covertly/secretly/
閹豎 阉竖 [yan1 shu4] /eunuch (contemptuous appellation)/
閺 閺 [wen2] /to look down/
閻 阎 [Yan2] /Yama/gate of village/surname Yan/
閻君 阎君 [yan2 jun1] /king of hell/Yama/
閻王 阎王 [Yan2 wang2] /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/
閻王好見,小鬼難當 阎王好见,小鬼难当 [Yan2 wang2 hao3 jian4 , xiao3 gui3 nan2 dang1] /lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)/
閻王爺 阎王爷 [Yan2 wang2 ye2] /same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/
閻羅 阎罗 [Yan2 luo2] /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/
閻羅王 阎罗王 [Yan2 luo2 Wang2] /Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/
閻老 阎老 [Yan2 lao3] /Yama/
閻良 阎良 [Yan2 liang2] /Yanliang District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
閻良區 阎良区 [Yan2 liang2 Qu1] /Yanliang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
閻錫山 阎锡山 [Yan2 Xi1 shan1] /Yan Xishan (1883-1960), warlord in Shanxi/
閻魔 阎魔 [Yan2 mo2] /variant of 閻羅|阎罗[Yan2 luo2]/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja/
閼 阏 [e4] /to block/to restrain/to control/
閼 阏 [yan1] /see 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]/
閼氏 阏氏 [yan1 zhi1] /formal wife of a Xiongnu chief during the Han Dynasty (206 BC-220 AD)/
閽 阍 [hun1] /doorkeeper/
閾 阈 [yu4] /threshold/
閾值 阈值 [yu4 zhi2] /threshold/
閾限 阈限 [yu4 xian4] /(psychology) threshold/liminal/
閿 阌 [wen2] /wen xiang, Henan province/
闁 闁 [bao1] /old variant of 褒[bao1]/to praise/
闃 阒 [qu4] /quiet/to live alone/
闃寂 阒寂 [qu4 ji4] /still/quiet/
闃然 阒然 [qu4 ran2] /quiet/still and silent/
闆 板 [ban3] /see 老闆|老板, boss/
闆 板 [pan4] /to catch sight of in a doorway (old)/
闇 暗 [an4] /to close (a door)/to eclipse/muddled/stupid/ignorant/variant of 暗[an4]/
闈 闱 [wei2] /door to women's room/gate to palace/
闉 𬮱 [Yin1] /surname Yin/
闉 𬮱 [yin1] /inner gates/
闊 阔 [kuo4] /rich/wide/broad/
闊人 阔人 [kuo4 ren2] /rich person/the rich/
闊佬 阔佬 [kuo4 lao3] /wealthy person/millionaire/
闊別 阔别 [kuo4 bie2] /separated for a long time/
闊嘴鷸 阔嘴鹬 [kuo4 zui3 yu4] /(bird species of China) broad-billed sandpiper (Limicola falcinellus)/
闊度 阔度 [kuo4 du4] /breadth/
闊步 阔步 [kuo4 bu4] /to stride forward/
闊氣 阔气 [kuo4 qi5] /lavish/generous/bounteous/prodigal/
闊綽 阔绰 [kuo4 chuo4] /ostentatious/extravagant/liberal with money/
闊老 阔老 [kuo4 lao3] /variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3]/
闊葉 阔叶 [kuo4 ye4] /broad-leaved (tree)/
闊躡 阔蹑 [kuo4 nie4] /to stride (formal writing)/
闋 阕 [que4] /(literary) to end/to stop/one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞|词[ci2]/classifier for songs or ci poems/
闌 阑 [lan2] /railing/balustrade/door-screen/exhausted/late/
闌入 阑入 [lan2 ru4] /to trespass/to mix/to mingle/
闌出 阑出 [lan2 chu1] /to leave impulsively/to send out (merchandise) without authorization/
闌尾 阑尾 [lan2 wei3] /appendix/vermiform appendix (anatomy)/
闌尾切除術 阑尾切除术 [lan2 wei3 qie1 chu2 shu4] /appendectomy (medicine)/
闌尾炎 阑尾炎 [lan2 wei3 yan2] /appendicitis (medicine)/
闌干 阑干 [lan2 gan1] /(literary) crisscross/uneven/disorderly/rim of the eye/variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1]/
闌檻 阑槛 [lan2 jian4] /railing/fence/banisters/
闌檻 阑槛 [lan2 kan3] /see 闌檻|阑槛[lan2 jian4]/
闌殫 阑殚 [lan2 dan1] /tired and exhausted/
闌珊 阑珊 [lan2 shan1] /coming to an end/waning/
闌遺 阑遗 [lan2 yi2] /unclaimed articles/
闌頭 阑头 [lan2 tou2] /lintel/architrave/
闌風 阑风 [lan2 feng1] /continuous blowing of the wind/
闍 阇 [du1] /defensive platform over gate/barbican/
闍 阇 [she2] /(used in transliteration from Sanskrit)/
闍梨 阇梨 [she2 li2] /Buddhist monk (Sanskrit: jala)/
闍黎 阇黎 [she2 li2] /Buddhist teacher (Sanskrit transliteration)/also written 闍梨|阇梨[she2 li2]/
闐 阗 [tian2] /fill up/rumbling sound/
闑 𫔶 [nie4] /vertical divider of a door way/
闒 阘 [ta4] /door or window in an upper story/
闓 闿 [kai3] /to loosen/to open/
闔 阖 [he2] /door/to close/whole/
闔家 阖家 [he2 jia1] /variant of 合家[he2 jia1]/
闔廬 阖庐 [He2 Lu2] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔閭|阖闾/
闔第光臨 阖第光临 [he2 di4 guang1 lin2] /the whole family is invited (idiom)/
闔閭 阖闾 [He2 Lu:2] /King Helu of Wu (-496 BC, reigned 514-496 BC)/also called 闔廬|阖庐/
闔閭城 阖闾城 [He2 lu:2 cheng2] /capital city of King Helu of Wu from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/
闔閭城遺址 阖闾城遗址 [He2 Lu:2 cheng2 yi2 zhi3] /ruins of capital city of King Helu of Wu, from 6th century BC, at modern Wuxi, Jiangsu/
闕 阙 [Que1] /surname Que/
闕 阙 [que1] /used in place of 缺 (old)/mistake/
闕 阙 [que4] /Imperial city watchtower (old)/fault/deficiency/
闕特勤 阙特勤 [Que1 te4 qin2] /Kul Tigin or Kultegin (685-c. 731), general of the Second Turkic Kaganate/
闖 闯 [chuang3] /to rush/to charge/to dash/to break through/to temper oneself (through battling hardships)/
闖入 闯入 [chuang3 ru4] /to intrude/to charge in/to gate-crash/
闖出名堂 闯出名堂 [chuang3 chu1 ming2 tang5] /to make a name for oneself/
闖王 闯王 [Chuang3 Wang2] /Chuangwang or Roaming King, adopted name of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (1605-1645)/
闖王陵 闯王陵 [Chuang3 Wang2 ling2] /mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980/
闖禍 闯祸 [chuang3 huo4] /to cause an accident/to make trouble/to get into trouble/
闖空門 闯空门 [chuang3 kong1 men2] /to break into a house when nobody is home/
闖紅燈 闯红灯 [chuang3 hong2 deng1] /to run a red light/failing to stop at a red traffic light/(slang) to have sex with a girl while she is menstruating/
闖蕩 闯荡 [chuang3 dang4] /to leave home to make one's way in the world/to leave the life one knows to seek success/
闖蕩江湖 闯荡江湖 [chuang3 dang4 jiang1 hu2] /to travel around the country/
闖進 闯进 [chuang3 jin4] /to burst in/
闖過 闯过 [chuang3 guo4] /to crash one's way through/
闖關 闯关 [chuang3 guan1] /to crash through a barrier/
闖關者 闯关者 [chuang3 guan1 zhe3] /person who crashes through a barrier/gate-crasher/
闗 闗 [guan1] /old variant of 關|关[guan1]/
闘 闘 [dou4] /Japanese variant of 鬥|斗/
闚 窥 [kui1] /variant of 窺|窥[kui1]/
關 关 [Guan1] /surname Guan/
關 关 [guan1] /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/
關上 关上 [guan1 shang4] /to close (a door)/to turn off (light, electrical equipment etc)/
關中 关中 [Guan1 zhong1] /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/
關中地區 关中地区 [Guan1 zhong1 di4 qu1] /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/
關中平原 关中平原 [Guan1 zhong1 ping2 yuan2] /Guanzhong plain in Shaanxi, valley of the Wei River 渭河/
關之琳 关之琳 [Guan1 Zhi1 lin2] /Rosamund Kwan (1962-), Hong Kong actress/
關乎 关乎 [guan1 hu1] /to relate to/concerning/about/
關云長 关云长 [Guan1 Yun2 chang2] /courtesy name of 關羽|关羽[Guan1 Yu3]/
關係 关系 [guan1 xi5] /relation/relationship/to concern/to affect/to have to do with/guanxi/CL:個|个[ge4]/
關係代名詞 关系代名词 [guan1 xi5 dai4 ming2 ci2] /relative pronoun/
關係到 关系到 [guan1 xi4 dao4] /relates to/bears upon/
關係式 关系式 [guan1 xi4 shi4] /equation expressing a relation (math.)/
關停 关停 [guan1 ting2] /(of a power plant, refinery etc) to shut down/
關公 关公 [Guan1 gong1] /Lord Guan (i.e. 關羽|关羽[Guan1 Yu3])/
關公面前耍大刀 关公面前耍大刀 [Guan1 gong1 mian4 qian2 shua3 da4 dao1] /lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom)/fig. to make a fool of oneself by showing off in front of an expert/
關切 关切 [guan1 qie4] /to be deeply concerned/to be troubled (by)/
關卡 关卡 [guan1 qia3] /checkpoint (for taxation, security etc)/barrier/hurdle/red tape/CL:個|个[ge4],道[dao4]/
關口 关口 [guan1 kou3] /pass/gateway/(fig.) juncture/
關城 关城 [guan1 cheng2] /defensive fort over border post/
關塔納摩 关塔纳摩 [Guan1 ta3 na4 mo2] /Guantanamo, Cuba/
關塔那摩 关塔那摩 [Guan1 ta3 na4 mo2] /Guantanamo/
關塔那摩灣 关塔那摩湾 [Guan1 ta3 na4 mo2 Wan1] /Guantanamo Bay (in Cuba)/
關塞 关塞 [guan1 sai4] /border fort, esp. defending narrow valley/
關境 关境 [guan1 jing4] /customs border/
關外 关外 [Guan1 wai4] /beyond the pass, i.e. the region north and east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shan1 hai3 guan1] or the region west of Jiayu Pass 嘉峪關|嘉峪关[Jia1 yu4 guan1] or both/
關子 关子 [guan1 zi5] /climax (in a story)/
關山 关山 [Guan1 shan1] /Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
關山 关山 [guan1 shan1] /fortresses and mountains (along the Great Wall)/one's hometown/
關山鎮 关山镇 [Guan1 shan1 zhen4] /Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
關島 关岛 [Guan1 Dao3] /Guam/
關島大學 关岛大学 [Guan1 Dao3 Da4 xue2] /University of Guam/
關嶺布依族苗族自治縣 关岭布依族苗族自治县 [Guan1 ling3 Bu4 yi1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
關嶺縣 关岭县 [Guan1 ling3 xian4] /Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
關店歇業 关店歇业 [guan1 dian4 xie1 ye4] /to close up shop and cease business temporarily/closed for business/
關廟 关庙 [Guan1 miao4] /Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
關廟鄉 关庙乡 [Guan1 miao4 xiang1] /Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
關廠 关厂 [guan1 chang3] /to shut down (a factory)/to close a facility/a lockout/
關征 关征 [guan1 zheng1] /customs levy/customs post charging import duties/
關心 关心 [guan1 xin1] /to be concerned about/to care about/
關愛 关爱 [guan1 ai4] /to show concern and care for/
關懷 关怀 [guan1 huai2] /care/solicitude/to show care for/concerned about/attentive to/
關懷備至 关怀备至 [guan1 huai2 bei4 zhi4] /the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way/
關押 关押 [guan1 ya1] /to imprison/to lock up (in jail)/
關掉 关掉 [guan1 diao4] /to switch off/to shut off/
關文 关文 [guan1 wen2] /passport/travel papers/
關於 关于 [guan1 yu2] /pertaining to/concerning/with regard to/about/a matter of/
關東 关东 [Guan1 dong1] /Northeast China/Manchuria/lit. east of Shanhai Pass 山海關|山海关[Shan1 hai3 guan1]/Kantō region of Japan/
關東地震 关东地震 [Guan1 dong1 di4 zhen4] /Kantō earthquake of 1923, magnitude 8.2, that killed 200,000 people in the Tokyo area/
關東煮 关东煮 [Guan1 dong1 zhu3] /oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth/
關東軍 关东军 [Guan1 dong1 jun1] /Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII/
關格 关格 [guan1 ge2] /blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine)/
關棧 关栈 [guan1 zhan4] /bonded warehouse/
關棧費 关栈费 [guan1 zhan4 fei4] /bonding fee/
關機 关机 [guan1 ji1] /to turn off (a machine or device)/to finish shooting a film/
關注 关注 [guan1 zhu4] /to pay attention to/to follow sth closely/to follow (on social media)/concern/interest/attention/
關涉 关涉 [guan1 she4] /to relate (to)/to concern/to involve/connection/relationship/
關漢卿 关汉卿 [Guan1 Han4 qing1] /Guan Hanqing (c. 1235-c. 1300), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家/
關照 关照 [guan1 zhao4] /to take care/to keep an eye on/to look after/to tell/to remind/
關白 关白 [guan1 bai2] /to inform/to notify/
關禁閉 关禁闭 [guan1 jin4 bi4] /to put in detention (a soldier, a pupil)/
關稅 关税 [guan1 shui4] /customs duty/tariff/
關稅同盟 关税同盟 [guan1 shui4 tong2 meng2] /customs union/
關稅國境 关税国境 [guan1 shui4 guo2 jing4] /customs border/
關稅壁壘 关税壁垒 [guan1 shui4 bi4 lei3] /tariff wall/
關稅與貿易總協定 关税与贸易总协定 [Guan1 shui4 yu3 Mao4 yi4 Zong3 xie2 ding4] /GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade/
關穎珊 关颖珊 [Guan1 Ying3 shan1] /Michelle Kwan (1980-), former American figure skater, Olympic medalist/
關節 关节 [guan1 jie2] /joint (physiology)/key point/critical phase/
關節囊 关节囊 [guan1 jie2 nang2] /articular capsule (of joint such as knee in anatomy)/
關節炎 关节炎 [guan1 jie2 yan2] /arthritis/
關節腔 关节腔 [guan1 jie2 qiang1] /articular cavity/joint cavity/
關節面 关节面 [guan1 jie2 mian4] /articular facet (anatomy)/surface in joint/
關系 关系 [guan1 xi5] /variant of 關係|关系[guan1 xi5]/
關緊 关紧 [guan1 jin3] /to close firmly/to fasten securely/to make fast/to lock/
關羽 关羽 [Guan1 Yu3] /Guan Yu (-219), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, fearsome fighter famous for virtue and loyalty/posthumously worshipped and identified with the guardian Bodhisattva Sangharama/
關聯 关联 [guan1 lian2] /related/linked/affiliated/
關聯公司 关联公司 [guan1 lian2 gong1 si1] /related company/affiliate/
關聯詞 关联词 [guan1 lian2 ci2] /(grammar) a connective/a conjunction/
關西 关西 [Guan1 xi1] /Kansai region, Japan/Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
關西鎮 关西镇 [Guan1 xi1 zhen4] /Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
關說 关说 [guan1 shuo1] /to speak for sb/to intercede for sb/to lobby illegally/
關貿總協定 关贸总协定 [Guan1 Mao4 Zong3 xie2 ding4] /GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade/
關連 关连 [guan1 lian2] /variant of 關聯|关联[guan1 lian2]/
關金 关金 [guan1 jin1] /see 關金圓|关金圆[guan1 jin1 yuan2]/
關金圓 关金圆 [guan1 jin1 yuan2] /Chinese customs gold unit, currency used in China between 1930 and 1948/
關鍵 关键 [guan1 jian4] /crucial point/crux/CL:個|个[ge4]/key/crucial/pivotal/
關鍵字 关键字 [guan1 jian4 zi4] /keyword/
關鍵績效指標 关键绩效指标 [guan1 jian4 ji4 xiao4 zhi3 biao1] /key performance indicator (KPI)/
關鍵詞 关键词 [guan1 jian4 ci2] /keyword/
關門 关门 [guan1 men2] /to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or permanently)/
關門大吉 关门大吉 [guan1 men2 da4 ji2] /to close down a business for good and put the best face on it (idiom)/
關門弟子 关门弟子 [guan1 men2 di4 zi3] /last disciple of a master/
關門捉賊 关门捉贼 [guan1 men2 zhuo1 zei2] /to catch a thief by closing his escape route (idiom)/
關閉 关闭 [guan1 bi4] /to close/to shut/
關關難過,關關過 关关难过,关关过 [guan1 guan1 nan2 guo4 , guan1 guan1 guo4] /to meet with great difficulties but pull through/
關防 关防 [guan1 fang2] /security measures (esp. border security)/official seal (esp. military seal during Qing and Ming times)/
關隘 关隘 [guan1 ai4] /mountain pass/
關頭 关头 [guan1 tou2] /juncture/moment/
關餉 关饷 [guan1 xiang3] /to receive one's salary/to pay sb's wages/

 

Your ad here just for $1 per day!

- - -

Your ads here ($1/day)!

About the privacy policy
How Google uses data when you use our partners’ sites or apps
Post there to report content which violates or infringes your copyright.