☯☼☯ SEO and Non-SEO (Science-Education-Omnilogy) Forum ☯☼☯



☆ ☆ ☆ № ➊ Omnilogic Forum + More ☆ ☆ ☆

Your ad here just for $2 per day!

- - -

Your ads here ($2/day)!

Author Topic: Chinese-English dictionary  (Read 18318 times)

0 Members and 15 Guests are viewing this topic.

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (16)
« Reply #15 on: September 05, 2020, 04:03:46 AM »
宀 宀 [mian2] /"roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40), occurring in 家, 定, 安 etc/see also 寶蓋|宝盖[bao3 gai4]/
宁 㝉 [zhu4] /to store/to stand/space between the door and the entrance screen/
宂 冗 [rong3] /variant of 冗[rong3]/
它 它 [ta1] /it/
它們 它们 [ta1 men5] /they (for inanimate objects)/
它本身 它本身 [ta1 ben3 shen1] /itself/
宄 宄 [gui3] /traitor/
宅 宅 [zhai2] /residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home/
宅女 宅女 [zhai2 nu:3] /female geek/female nerd/otaku girl/
宅子 宅子 [zhai2 zi5] /house/residence/
宅度假 宅度假 [zhai2 du4 jia4] /staycation/residential vacation/
宅男 宅男 [zhai2 nan2] /a guy who stays at home all the time, typically spending a lot of time playing online games (derived from Japanese "otaku")/
宅第 宅第 [zhai2 di4] /residence/mansion/
宅經 宅经 [Zhai2 jing1] /The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings/
宅舍 宅舍 [zhai2 she4] /house/residence/
宅配 宅配 [zhai2 pei4] /delivery service, primarily C2C and B2C (Tw)/
宅院 宅院 [zhai2 yuan4] /house/house with a courtyard/
宇 宇 [yu3] /room/universe/
宇宙 宇宙 [yu3 zhou4] /universe/cosmos/
宇宙學 宇宙学 [yu3 zhou4 xue2] /cosmology/
宇宙射線 宇宙射线 [yu3 zhou4 she4 xian4] /cosmic ray/
宇宙生成論 宇宙生成论 [yu3 zhou4 sheng1 cheng2 lun4] /cosmology/
宇宙線 宇宙线 [yu3 zhou4 xian4] /cosmic ray/
宇宙號 宇宙号 [Yu3 zhou4 hao4] /Cosmos, Russian spacecraft series/
宇宙觀 宇宙观 [yu3 zhou4 guan1] /world view/
宇宙速度 宇宙速度 [yu3 zhou4 su4 du4] /escape velocity/
宇宙飛船 宇宙飞船 [yu3 zhou4 fei1 chuan2] /spacecraft/
宇文 宇文 [Yu3 wen2] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑[Xian1 bei1] nomadic people/two-character surname Yuwen/
宇普西龍 宇普西龙 [yu3 pu3 xi1 long2] /upsilon (Greek letter Υυ)/
宇航 宇航 [yu3 hang2] /space flight/
宇航員 宇航员 [yu3 hang2 yuan2] /astronaut/
宇航局 宇航局 [yu3 hang2 ju2] /space agency/
宇航服 宇航服 [yu3 hang2 fu2] /spacesuit/
守 守 [shou3] /to guard/to defend/to keep watch/to abide by the law/to observe (rules or ritual)/nearby/adjoining/
守一而終 守一而终 [shou3 yi1 er2 zhong1] /to be faithful to one's mate all one's life/
守住 守住 [shou3 zhu5] /to hold on to/to defend/to keep/to guard/
守信 守信 [shou3 xin4] /to keep promises/
守信用 守信用 [shou3 xin4 yong4] /to keep one's word/trustworthy/
守候 守候 [shou3 hou4] /to wait for/to expect/to keep watch/to watch over/to nurse/
守備 守备 [shou3 bei4] /to garrison/to stand guard/on garrison duty/
守兵 守兵 [shou3 bing1] /guard/garrison soldier/
守分 守分 [shou3 fen4] /to abide by the law/to respect the law/
守制 守制 [shou3 zhi4] /to go into mourning for one's parents/
守則 守则 [shou3 ze2] /rules/regulations/
守勢 守势 [shou3 shi4] /defensive position/guard/
守口如瓶 守口如瓶 [shou3 kou3 ru2 ping2] /lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/not breathing a word/
守喪 守丧 [shou3 sang1] /to keep watch beside a coffin/to observe a period of mourning/
守土 守土 [shou3 tu3] /to guard one's territory/to protect the country/
守土有責 守土有责 [shou3 tu3 you3 ze2] /duty to defend the country (idiom)/
守夜 守夜 [shou3 ye4] /to be on all-night duty/to be on night watch/to keep a vigil/
守孝 守孝 [shou3 xiao4] /to observe mourning for one's parents/
守宮 守宫 [shou3 gong1] /gecko/house lizard/
守寡 守寡 [shou3 gua3] /to live as widow/to observe widowhood/
守恆 守恒 [shou3 heng2] /conservation (e.g. of energy, momentum or heat in physics)/to remain constant (of a number)/
守恆定律 守恒定律 [shou3 heng2 ding4 lu:4] /conservation law (physics)/
守成 守成 [shou3 cheng2] /to preserve the accomplishments of previous generations/to carry on the good work of one's predecessors/
守拙 守拙 [shou3 zhuo1] /to remain honest and poor/
守敵 守敌 [shou3 di2] /enemy defense/enemy garrison/
守時 守时 [shou3 shi2] /punctual/
守更 守更 [shou3 geng1] /to keep watch during the night/
守服 守服 [shou3 fu2] /to observe mourning for one's parents/
守望 守望 [shou3 wang4] /to keep watch/on guard/
守望台 守望台 [shou3 wang4 tai2] /watchtower/
守望相助 守望相助 [shou3 wang4 xiang1 zhu4] /to keep watch and defend one another (idiom, from Mencius); to join forces to defend against external aggressors/mutual help and protection/
守株待兔 守株待兔 [shou3 zhu1 dai4 tu4] /lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)/to wait idly for opportunities/to trust to chance rather than show initiative/
守株待兔,緣木求魚 守株待兔,缘木求鱼 [shou3 zhu1 dai4 tu4 , yuan2 mu4 qiu2 yu2] /to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action/
守株緣木 守株缘木 [shou3 zhu1 yuan2 mu4] /abbr. for 守株待兔,緣木求魚|守株待兔,缘木求鱼[shou3 zhu1 dai4 tu4 , yuan2 mu4 qiu2 yu2]/
守業 守业 [shou3 ye4] /to preserve one's heritage/to defend the accomplishments of previous generations/to carry on the good work/to keep one's business going/
守正不阿 守正不阿 [shou3 zheng4 bu4 e1] /to be strictly just and impartial/
守歲 守岁 [shou3 sui4] /to see in the New Year/to stay up all night on lunar New Year's Eve/
守法 守法 [shou3 fa3] /to abide by the law/
守活寡 守活寡 [shou3 huo2 gua3] /to stay at home while one's husband is away/grass widow/
守禦 守御 [shou3 yu4] /to defend/
守空房 守空房 [shou3 kong1 fang2] /to stay home alone (of married woman)/
守節 守节 [shou3 jie2] /faithful (to the memory of betrothed)/constant (of widow who remains unmarried)/
守約 守约 [shou3 yue1] /to keep an appointment/to keep one's word/
守職 守职 [shou3 zhi2] /to observe one's duty steadfastly/devoted to one's job/
守舊 守旧 [shou3 jiu4] /conservative/reactionary/
守舊派 守旧派 [shou3 jiu4 pai4] /the conservative faction/reactionaries/
守衛 守卫 [shou3 wei4] /to guard/to defend/
守衛者 守卫者 [shou3 wei4 zhe3] /defender/a guard/
守規矩 守规矩 [shou3 gui1 ju5] /to behave oneself/to abide by the rules/
守護 守护 [shou3 hu4] /to guard/to protect/
守護神 守护神 [shou3 hu4 shen2] /protector God/patron saint/
守財奴 守财奴 [shou3 cai2 nu2] /miser/scrooge/
守身 守身 [shou3 shen1] /to keep oneself pure/to preserve one's integrity/to remain chaste/
守身如玉 守身如玉 [shou3 shen1 ru2 yu4] /to keep oneself pure/to preserve one's integrity/to remain chaste/
守車 守车 [shou3 che1] /guard's van (on train)/caboose/
守軍 守军 [shou3 jun1] /defenders/
守門 守门 [shou3 men2] /to keep goal/on duty as gatekeeper/
守門人 守门人 [shou3 men2 ren2] /gatekeeper/
守門員 守门员 [shou3 men2 yuan2] /goalkeeper/
守靈 守灵 [shou3 ling2] /to keep watch beside a coffin/
守齋 守斋 [shou3 zhai1] /to fast/
安 安 [An1] /surname An/
安 安 [an1] /content/calm/still/quiet/safe/secure/in good health/to find a place for/to install/to fix/to fit/to bring (a charge against sb)/to pacify/to harbor (good intentions)/security/safety/peace/ampere/
安·海瑟薇 安·海瑟薇 [An1 · Hai3 se4 wei1] /see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1]/
安丘 安丘 [An1 qiu1] /Anqiu county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
安丘市 安丘市 [An1 qiu1 shi4] /Anqiu county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
安乃近 安乃近 [an1 nai3 jin4] /analgin (loanword)/
安之若素 安之若素 [an1 zhi1 ruo4 su4] /bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity/
安人 安人 [an1 ren2] /to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuan2 wai4], landlord/
安仁 安仁 [An1 ren2] /Anren county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
安仁縣 安仁县 [An1 ren2 xian4] /Anren county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
安保 安保 [an1 bao3] /to maintain security (abbr.)/
安倍 安倍 [An1 bei4] /Abe (Japanese surname)/
安倍晉三 安倍晋三 [An1 bei4 Jin4 san1] /Abe Shinzo (1954-), Japanese LDP politician, prime minister 2006-2007 and from 2012/
安克拉治 安克拉治 [An1 ke4 la1 zhi4] /Anchorage (Alaska)/
安克雷奇 安克雷奇 [An1 ke4 lei2 qi2] /Anchorage (city in Alaska)/
安全 安全 [an1 quan2] /safe/secure/safety/security/
安全問題 安全问题 [an1 quan2 wen4 ti2] /safety issue/security issue/
安全套 安全套 [an1 quan2 tao4] /condom/CL:隻|只[zhi1]/
安全局 安全局 [an1 quan2 ju2] /security bureau/
安全帶 安全带 [an1 quan2 dai4] /seat belt/safety belt/
安全帽 安全帽 [an1 quan2 mao4] /safety helmet/CL:隻|只[zhi1],頂|顶[ding3]/
安全性 安全性 [an1 quan2 xing4] /security/safety/
安全感 安全感 [an1 quan2 gan3] /sense of security/
安全掣 安全掣 [an1 quan2 che4] /emergency stop/
安全措施 安全措施 [an1 quan2 cuo4 shi1] /safety feature/security measure/
安全期 安全期 [an1 quan2 qi1] /safe period/safe days of a woman's menstrual cycle (low risk of conception)/
安全殼 安全壳 [an1 quan2 ke2] /containment vessel/
安全氣囊 安全气囊 [an1 quan2 qi4 nang2] /safety airbag (auto.)/
安全無事 安全无事 [an1 quan2 wu2 shi4] /safe and sound/
安全無恙 安全无恙 [an1 quan2 wu2 yang4] /see 安然無恙|安然无恙[an1 ran2 wu2 yang4]/
安全無虞 安全无虞 [an1 quan2 wu2 yu2] /safe and secure/
安全燈 安全灯 [an1 quan2 deng1] /safety lamp/safelight/
安全理事會 安全理事会 [An1 quan2 Li3 shi4 hui4] /(United Nations) Security Council/
安全眼罩 安全眼罩 [an1 quan2 yan3 zhao4] /safety goggles/
安全網 安全网 [an1 quan2 wang3] /safety net/
安全考慮 安全考虑 [an1 quan2 kao3 lu:4] /security consideration/
安全閥 安全阀 [an1 quan2 fa2] /safety valve/
安分 安分 [an1 fen4] /content with one's lot/knowing one's place/
安分守己 安分守己 [an1 fen4 shou3 ji3] /to be content with one's lot (idiom)/to know one's place/
安利 安利 [An1 li4] /Amway (brand)/
安利 安利 [an1 li4] /to recommend (a product etc)/to promote/
安化 安化 [An1 hua4] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
安化縣 安化县 [An1 hua4 xian4] /Anhua county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
安卓 安卓 [An1 zhuo2] /Android (operating system for mobile devices)/
安南 安南 [An1 nan2] /Annam (Tang Dynasty protectorate located in what is now northern Vietnam)/Annam (autonomous kingdom located in what is now northern Vietnam, 10th-15th century)/Annam (central part of Vietnam during the French colonial period)/old name for Vietnam/Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/Kofi Annan (1938-2018), UN secretary-general 1997-2006/
安南區 安南区 [An1 nan2 qu1] /Annan district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/
安南子 安南子 [an1 nan2 zi3] /see 胖大海[pang4 da4 hai3]/
安南山脈 安南山脉 [An1 nan2 shan1 mai4] /old term for Truong Son Ra 長山山脈|长山山脉, mountain range forming the border between Vietnam and Laos and Kampuchea/
安卡拉 安卡拉 [An1 ka3 la1] /Ankara, capital of Turkey/
安危 安危 [an1 wei1] /safety and danger/safety/
安可 安可 [an1 ke3] /encore (loanword)/
安史之亂 安史之乱 [An1 Shi3 zhi1 Luan4] /An-Shi Rebellion (755-763) of 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1] and 史思明[Shi3 Si1 ming2], a catastrophic setback for Tang dynasty/
安吉 安吉 [An1 ji2] /Anji county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
安吉星 安吉星 [An1 ji2 xing1] /OnStar, communications system for motor vehicles featuring speech recognition, GPS navigation etc/
安吉爾 安吉尔 [an1 ji2 er3] /angel (loanword)/
安吉縣 安吉县 [An1 ji2 xian4] /Anji county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
安哥拉 安哥拉 [An1 ge1 la1] /Angola/
安國 安国 [An1 guo2] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
安國市 安国市 [An1 guo2 shi4] /Anguo county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
安圖 安图 [An1 tu2] /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
安圖縣 安图县 [An1 tu2 xian4] /Antu county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
安土重遷 安土重迁 [an1 tu3 zhong4 qian1] /to hate to leave a place where one has lived long/to be attached to one's native land and unwilling to leave it/
安圭拉 安圭拉 [An1 gui1 la1] /Anguilla/
安地卡及巴布達 安地卡及巴布达 [An1 di4 ka3 ji2 Ba1 bu4 da2] /Antigua and Barbuda (Tw)/
安地斯 安地斯 [An1 di4 si1] /the Andes mountains/
安培 安培 [an1 pei2] /ampere (loanword)/
安培小時 安培小时 [an1 pei2 xiao3 shi2] /ampere-hour (Ah)/
安培表 安培表 [an1 pei2 biao3] /ammeter/
安培計 安培计 [an1 pei2 ji4] /ammeter (loanword from "ampere meter")/
安塔那那利佛 安塔那那利佛 [An1 ta3 na4 na4 li4 fo2] /Antananarivo, capital of Madagascar (Tw)/
安塞 安塞 [An1 sai1] /Ansai county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
安塞縣 安塞县 [An1 sai1 xian4] /Ansai county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
安多 安多 [An1 duo1] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
安多縣 安多县 [An1 duo1 xian4] /Amdo county, Tibetan: A mdo rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
安多芬 安多芬 [an1 duo1 fen1] /endorphin (loanword)/
安大略湖 安大略湖 [An1 da4 lu:e4 Hu2] /Lake Ontario, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/
安大略省 安大略省 [An1 da4 lu:e4 sheng3] /Ontario province, Canada/
安太歲 安太岁 [an1 Tai4 sui4] /to propitiate the god of the current year, Tai Sui 太歲|太岁[Tai4 sui4]/
安好 安好 [an1 hao3] /safe and sound/well/
安好心 安好心 [an1 hao3 xin1] /to have good intentions/
安如泰山 安如泰山 [an1 ru2 Tai4 Shan1] /as secure as Mount Taishan/as solid as a rock/
安如磐石 安如磐石 [an1 ru2 pan2 shi2] /as solid as rock (idiom); as sure as houses/
安妮 安妮 [An1 ni1] /Annie (name)/
安妮·夏菲維 安妮·夏菲维 [An1 ni2 · Xia4 fei1 wei2] /see 安妮·海瑟薇[An1 ni2 · Hai3 se4 wei1]/
安妮·海瑟薇 安妮·海瑟薇 [An1 ni2 · Hai3 se4 wei1] /Anne Hathaway (1982-), American actress/
安娜 安娜 [An1 na4] /Anna (name)/
安娜·卡列尼娜 安娜·卡列尼娜 [An1 na4 · Ka3 lie4 ni2 na4] /Anna Karenina, novel by Leo Tolstoy 列夫·托爾斯泰|列夫·托尔斯泰[Lie4 fu1 · Tuo1 er3 si1 tai4]/
安安 安安 [an1 an1] /(Tw) (Internet slang) Greetings! (used when it's unknown what time the reader will see one's post, or just to be cute)/
安定 安定 [An1 ding4] /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
安定 安定 [an1 ding4] /stable/quiet/settled/stabilize/maintain/stabilized/calm and orderly/
安定化 安定化 [an1 ding4 hua4] /stabilization/
安定區 安定区 [An1 ding4 qu1] /Anding district of Dingxi city 定西市[Ding4 xi1 shi4], Gansu/
安定時間 安定时间 [an1 ding4 shi2 jian1] /settling time (control theory)/
安定鄉 安定乡 [An1 ding4 xiang1] /Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
安定門 安定门 [An1 ding4 men2] /Andingmen neighborhood of Beijing/
安家 安家 [an1 jia1] /to settle down/to set up a home/
安家立業 安家立业 [an1 jia1 li4 ye4] /stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off/
安家落戶 安家落户 [an1 jia1 luo4 hu4] /to make one's home in a place/to settle/
安富尊榮 安富尊荣 [an1 fu4 zun1 rong2] /well-off and respected (idiom)/to be content with one's wealth and position/
安富恤窮 安富恤穷 [an1 fu4 xu4 qiong2] /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/
安富恤貧 安富恤贫 [an1 fu4 xu4 pin2] /to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)/
安寢 安寝 [an1 qin3] /to sleep peacefully/
安寧 安宁 [An1 ning2] /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/Anning City, to the west of Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
安寧 安宁 [an1 ning2] /peaceful/tranquil/calm/composed/free from worry/
安寧區 安宁区 [An1 ning2 Qu1] /Anning District of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu/
安寧市 安宁市 [An1 ning2 shi4] /Anning county level city in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
安寧片 安宁片 [an1 ning2 pian4] /meprobamate/
安寧病房 安宁病房 [an1 ning2 bing4 fang2] /hospice/
安居 安居 [An1 ju1] /Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
安居 安居 [an1 ju1] /to settle down/to live peacefully/
安居區 安居区 [An1 ju1 qu1] /Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan/
安居工程 安居工程 [an1 ju1 gong1 cheng2] /housing project for low-income urban residents/
安居樂業 安居乐业 [an1 ju1 le4 ye4] /to live in peace and work happily (idiom)/
安山岩 安山岩 [an1 shan1 yan2] /andesite (geology)/
安岳 安岳 [An1 yue4] /Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
安岳縣 安岳县 [An1 yue4 xian4] /Anyue county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
安平 安平 [An1 ping2] /Anping county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/
安平區 安平区 [An1 ping2 qu1] /Anping district of Tainan City 臺南市|台南市[Tai2 nan2 shi4], Taiwan/
安平縣 安平县 [An1 ping2 xian4] /Anping county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
安康 安康 [An1 kang1] /Ankang prefecture-level city in Shaanxi/
安康 安康 [an1 kang1] /good health/
安康地區 安康地区 [An1 kang1 di4 qu1] /Ankang prefecture, Shaanxi/
安康市 安康市 [An1 kang1 Shi4] /Ankang prefecture-level city in Shaanxi/
安徒生 安徒生 [An1 tu2 sheng1] /Hans Christian Andersen (1805-1875)/
安得拉邦 安得拉邦 [An1 de2 la1 bang1] /Andhra Pradesh or Andhra State in southeast India/
安德海 安德海 [An1 De2 hai3] /An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后/
安德烈 安德烈 [An1 de2 lie4] /Andre (person name)/
安德肋 安德肋 [An1 de2 lei4] /Andrew (Catholic transliteration)/
安德魯 安德鲁 [An1 de2 lu3] /Andrew (name)/
安徽 安徽 [An1 hui1] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]/
安徽中醫學院 安徽中医学院 [An1 hui1 Zhong1 yi1 Xue2 yuan4] /Anhui College of Traditional Chinese Medicine/
安徽大學 安徽大学 [An1 hui1 Da4 xue2] /Anhui University/
安徽工程科技學院 安徽工程科技学院 [An1 hui1 Gong1 cheng2 Ke1 ji4 Xue2 yuan4] /Anhui University of Technology and Science/
安徽建築工業學院 安徽建筑工业学院 [An1 hui1 Jian4 zhu4 Gong1 ye4 Xue2 yuan4] /Anhui University of Architecture/
安徽省 安徽省 [An1 hui1 Sheng3] /Anhui Province (Anhwei) in south central China, abbr. 皖[Wan3], capital Hefei 合肥[He2 fei2]/
安心 安心 [an1 xin1] /at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth/
安息 安息 [an1 xi1] /to rest/to go to sleep/to rest in peace/(history) Parthia/
安息國 安息国 [An1 xi1 guo2] /Parthia/
安息日 安息日 [an1 xi1 ri4] /Sabbath/
安息茴香 安息茴香 [an1 xi1 hui2 xiang1] /see 孜然[zi1 ran2], cumin/
安息香 安息香 [an1 xi1 xiang1] /Styrax officinalis or Styrax benzoin/benzoin resin (used in TCM)/Benzoinum/
安息香屬 安息香属 [an1 xi1 xiang1 shu3] /Styrax (tree genus)/snowdrop/benzoin/
安息香科 安息香科 [an1 xi1 xiang1 ke1] /Styracaceae, tree family including silver-bell, snowdrop and benzoin/
安息香脂 安息香脂 [an1 xi1 xiang1 zhi1] /benzoinum/benzoin resin (used in TCM)/
安慰 安慰 [an1 wei4] /to comfort/to console/CL:個|个[ge4]/
安慰劑 安慰剂 [an1 wei4 ji4] /placebo/
安慰獎 安慰奖 [an1 wei4 jiang3] /consolation prize/booby prize/
安慶 安庆 [An1 qing4] /Anqing prefecture-level city in Anhui/
安慶地區 安庆地区 [An1 qing4 di4 qu1] /Anqing prefecture, Anhui/
安慶市 安庆市 [An1 qing4 shi4] /Anqing prefecture-level city in Anhui/
安打 安打 [an1 da3] /base hit (baseball)/
安抵 安抵 [an1 di3] /to arrive safely/
安拉 安拉 [An1 la1] /Allah (Arabic name of God)/
安捷倫科技 安捷伦科技 [An1 jie2 lun2 Ke1 ji4] /Agilent Technologies (research and manufacturing company)/
安排 安排 [an1 pai2] /to arrange/to plan/to set up/arrangements/plans/
安提法 安提法 [an1 ti2 fa3] /antifa (loanword)/
安提瓜和巴布達 安提瓜和巴布达 [An1 ti2 gua1 he2 Ba1 bu4 da2] /Antigua and Barbuda/
安提瓜島 安提瓜岛 [An1 ti2 gua1 Dao3] /Antigua/
安插 安插 [an1 cha1] /to place in a certain position/to assign to a job/to plant/resettlement (old)/
安撫 安抚 [an1 fu3] /to placate/to pacify/to appease/
安撫奶嘴 安抚奶嘴 [an1 fu3 nai3 zui3] /(baby's) pacifier/
安放 安放 [an1 fang4] /to lay/to place/to put in a certain place/
安新 安新 [An1 xin1] /Anxin county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
安新縣 安新县 [An1 xin1 xian4] /Anxin county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
安於 安于 [an1 yu2] /to feel contented with/
安於現狀 安于现状 [an1 yu2 xian4 zhuang4] /to take things as they are (idiom)/to leave a situation as it is/to be happy with the status quo/
安曼 安曼 [An1 man4] /Amman, capital of Jordan/
安替比林 安替比林 [an1 ti4 bi3 lin2] /antipyrine (loanword)/
安東尼 安东尼 [An1 dong1 ni2] /Anthony (name)/
安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 [An1 dong1 ni2 yu3 Ke4 li4 ao4 pei4 te4 la1] /Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
安枕 安枕 [an1 zhen3] /to sleep soundly/(fig.) to rest easy/to be free of worries/
安格斯 安格斯 [An1 ge2 si1] /Angus, a traditional county of Scotland, now a "council area"/
安格斯牛 安格斯牛 [An1 ge2 si1 niu2] /Angus, Scottish breed of beef cattle/
安格爾 安格尔 [An1 ge2 er3] /Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867), French Neoclassical painter/
安樂 安乐 [An1 le4] /Anle district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/
安樂 安乐 [an1 le4] /peace and happiness/
安樂區 安乐区 [An1 le4 qu1] /Anle district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/
安樂死 安乐死 [an1 le4 si3] /euthanasia/
安樂窩 安乐窝 [an1 le4 wo1] /comfortable niche/
安檢 安检 [an1 jian3] /safety check/
安次 安次 [An1 ci4] /Anci district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/
安次區 安次区 [An1 ci4 qu1] /Anci district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/
安歇 安歇 [an1 xie1] /to go to bed/to retire for the night/
安步當車 安步当车 [an1 bu4 dang4 che1] /to go on foot (idiom)/to do things at a leisurely pace/
安民告示 安民告示 [an1 min2 gao4 shi4] /a notice to reassure the public/advance notice (of an agenda)/
安泰 安泰 [an1 tai4] /at peace/healthy and secure/
安源 安源 [An1 yuan2] /Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
安源區 安源区 [An1 yuan2 qu1] /Anyuan district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
安溪 安溪 [An1 xi1] /Anxi county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
安溪縣 安溪县 [An1 xi1 xian4] /Anxi county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
安澤 安泽 [An1 ze2] /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
安澤縣 安泽县 [An1 ze2 xian4] /Anze county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
安然 安然 [an1 ran2] /safely/peacefully/at a rest/
安然無恙 安然无恙 [an1 ran2 wu2 yang4] /safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)/
安營 安营 [an1 ying2] /to pitch camp/to camp/
安營紮寨 安营扎寨 [an1 ying2 zha1 zhai4] /to set up camp/Taiwan pr. [an1 ying2 zha2 zhai4]/
安特衛普 安特卫普 [An1 te4 wei4 pu3] /Antwerp (city in Belgium)/
安理會 安理会 [An1 Li3 hui4] /(United Nations) Security Council/
安琪兒 安琪儿 [an1 qi2 er2] /angel (loanword)/
安瓦爾 安瓦尔 [An1 wa3 er3] /Anwar (name)/Anwar bin Ibrahim (1947-), Malaysian politician, deputy prime minister 1993-1998, imprisoned 1999-2004 on charges including alleged homosexual acts, subsequently overturned/
安瓶 安瓶 [an1 ping2] /ampoule (loanword)/
安瓿 安瓿 [an1 bu4] /ampoule (loanword)/
安瓿瓶 安瓿瓶 [an1 bu4 ping2] /ampoule (loanword)/
安生 安生 [an1 sheng1] /peaceful/restful/quiet/still/
安眠 安眠 [an1 mian2] /to sleep peacefully/
安眠藥 安眠药 [an1 mian2 yao4] /sleeping pill/CL:粒[li4]/
安眠酮 安眠酮 [an1 mian2 tong2] /methaqualone/hyminal/
安石榴 安石榴 [an1 shi2 liu2] /pomegranate/
安祖花 安祖花 [an1 zu3 hua1] /flamingo lily (Anthurium andraeanum)/
安神 安神 [an1 shen2] /to calm (soothe) the nerves/to relieve uneasiness of body and mind/
安祥 安祥 [an1 xiang2] /serene/composed/unruffled/
安祿山 安禄山 [An1 Lu4 shan1] /An Lushan (703-757), Tang general, leader of the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4]/
安福 安福 [An1 fu2] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
安福縣 安福县 [An1 fu2 xian4] /Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
安穩 安稳 [an1 wen3] /smooth and steady/
安第斯 安第斯 [An1 di4 si1] /the Andes mountain chain/
安第斯山 安第斯山 [An1 di4 si1 shan1] /the Andes mountain range/
安第斯山脈 安第斯山脉 [An1 di4 si1 shan1 mai4] /Andes mountain chain of South America/
安納托利亞 安纳托利亚 [An1 na4 tuo1 li4 ya4] /Anatolia, Asia minor/
安納波利斯 安纳波利斯 [An1 na4 bo1 li4 si1] /Annapolis (place name)/
安縣 安县 [An1 xian4] /An county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
安置 安置 [an1 zhi4] /to find a place for/to help settle down/to arrange for/to get into bed/placement/
安義 安义 [An1 yi4] /Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
安義縣 安义县 [An1 yi4 xian4] /Anyi county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
安聯 安联 [An1 lian2] /Allianz, German financial service company/
安舒 安舒 [an1 shu1] /at peace/relaxed/serene/
安華 安华 [an1 hua2] /Anwar/
安葬 安葬 [an1 zang4] /to bury (the dead)/
安藤 安藤 [An1 teng2] /Andō (Japanese surname)/
安裝 安装 [an1 zhuang1] /to install/to erect/to fix/to mount/installation/
安西 安西 [An1 xi1] /Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/
安西縣 安西县 [An1 xi1 xian4] /Anxi county, former name of Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉[Jiu3 quan2], Gansu/
安親班 安亲班 [an1 qin1 ban1] /after-school program (Tw)/
安設 安设 [an1 she4] /to install/to set up/
安詳 安详 [an1 xiang2] /serene/
安謐 安谧 [an1 mi4] /tranquil/peaceful/
安貞 安贞 [An1 zhen1] /Antei (Japanese reign name, 1227-1229)/
安貧樂道 安贫乐道 [an1 pin2 le4 dao4] /to be content with poverty and strive for virtue (idiom)/
安身 安身 [an1 shen1] /to make one's home/to take shelter/
安身立命 安身立命 [an1 shen1 li4 ming4] /settle down and get on with one's pursuit/
安逸 安逸 [an1 yi4] /easy and comfortable/easy/
安道爾 安道尔 [An1 dao4 er3] /Andorra/
安道爾共和國 安道尔共和国 [An1 dao4 er3 Gong4 he2 guo2] /Republic of Andorra/
安道爾城 安道尔城 [An1 dao4 er3 cheng2] /Andorra la Vella, capital of Andorra/
安達 安达 [An1 da2] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
安達仕 安达仕 [An1 da2 shi4] /Andaz (hotel brand)/
安達市 安达市 [An1 da2 shi4] /Anda county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
安達曼島 安达曼岛 [An1 da2 man4 Dao3] /Andaman islands/variant of 安達曼群島|安达曼群岛[An1 da2 man4 Qun2 dao3]/
安達曼海 安达曼海 [An1 da2 man4 Hai3] /Andaman Sea/
安達曼群島 安达曼群岛 [An1 da2 man4 Qun2 dao3] /Andaman Islands/
安遠 安远 [An1 yuan3] /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
安遠縣 安远县 [An1 yuan3 xian4] /Anyuan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
安適 安适 [an1 shi4] /quiet and comfortable/
安邦 安邦 [an1 bang1] /to bring peace and stability to a country, region etc/
安邦定國 安邦定国 [an1 bang1 ding4 guo2] /to bring peace and stability to the country/
安鄉 安乡 [An1 xiang1] /Anxiang county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
安鄉縣 安乡县 [An1 xiang1 xian4] /Anxiang county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
安重根 安重根 [An1 Zhong4 gen1] /An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous as assassin of Japanese prime minister ITŌ Hirobumi 伊藤博文[Yi1 teng2 Bo2 wen2] in 1909/
安閑 安闲 [an1 xian2] /at one's ease/carefree/
安閑自在 安闲自在 [an1 xian2 zi4 zai5] /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/
安閑自得 安闲自得 [an1 xian2 zi4 de2] /feeling comfortably at ease (idiom)/
安閑隨意 安闲随意 [an1 xian2 sui2 yi4] /leisurely and free (idiom); carefree and at ease/
安閒 安闲 [an1 xian2] /peaceful and carefree/leisurely/
安閒舒適 安闲舒适 [an1 xian2 shu1 shi4] /leisurely and free (idiom)/carefree and at ease/
安陸 安陆 [An1 lu4] /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/
安陸市 安陆市 [An1 lu4 shi4] /Anlu county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/
安陽 安阳 [An1 yang2] /Anyang prefecture-level city in Henan/
安陽地區 安阳地区 [An1 yang2 di4 qu1] /Anyang prefecture in Henan/
安陽市 安阳市 [An1 yang2 shi4] /Anyang prefecture-level city in Henan/
安陽縣 安阳县 [An1 yang2 xian4] /Anyang county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
安難 安难 [an1 nan4] /(classical) (of soldiers etc) resolute in the face of adversity/
安靜 安静 [an1 jing4] /quiet/peaceful/calm/
安非他命 安非他命 [an1 fei1 ta1 ming4] /amphetamine (medical) (loanword)/
安非他明 安非他明 [an1 fei1 ta1 ming2] /amphetamine (loanword)/
安順 安顺 [An1 shun4] /Anshun prefecture-level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
安順地區 安顺地区 [An1 shun4 di4 qu1] /Anshun prefecture in Guizhou/
安順市 安顺市 [An1 shun4 shi4] /Anshun prefecture-level city in Guizhou 貴州|贵州[Gui4 zhou1]/
安頓 安顿 [an1 dun4] /to find a place for/to help settle down/to arrange for/undisturbed/peaceful/
安養 安养 [an1 yang3] /to foster/to provide care (esp. for the elderly)/
安養院 安养院 [an1 yang3 yuan4] /nursing home/hospice/
安魂彌撒 安魂弥撒 [an1 hun2 mi2 sa5] /Requiem Mass (Catholic)/
安龍 安龙 [An1 long2] /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
安龍縣 安龙县 [An1 long2 xian4] /Anlong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
宊 宊 [jia1] /old variant of 家[jia1]/
宊 宊 [tu2] /variant of 突/
宋 宋 [Song4] /surname Song/the Song dynasty (960-1279)/also Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479)/
宋代 宋代 [Song4 dai4] /Song dynasty (960-1279)/
宋任窮 宋任穷 [Song4 Ren4 qiong2] /Song Renqiong (1909-2005), general of the People's Liberation Army/
宋史 宋史 [Song4 shi3] /History of the Song Dynasty, twentieth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed under Toktoghan 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1] in 1345 during the Yuan Dynasty 元[Yuan2], 496 scrolls/(not to be confused with 宋書|宋书[Song4 shu1])/
宋四大書 宋四大书 [Song4 si4 da4 shu1] /Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华/
宋四家 宋四家 [Song4 si4 jia1] /four famous Song calligraphers, namely: Su Shi 蘇軾|苏轼[Su1 Shi4], Huang Tingjian 黃庭堅|黄庭坚[Huang2 Ting2 jian1], Mi Fu 米芾[Mi3 Fu2] and Cai Xiang 蔡襄[Cai4 Xiang1]/
宋太祖 宋太祖 [Song4 Tai4 zu3] /Emperor Taizu of Song, posthumous title of the founding Song emperor Zhao Kuangyin 趙匡胤|赵匡胤 (927-976), reigned from 960/
宋干節 宋干节 [Song4 gan1 jie2] /Songkran (Thai New Year festival)/
宋徽宗 宋徽宗 [Song4 Hui1 zong1] /Emperor Huizong (Song Dynasty)/
宋慈 宋慈 [Song4 Ci2] /Song Ci (1186-1249), Southern Song lawyer, editor of Record of Washed Grievances 洗冤集錄|洗冤集录 (1247), said to be the world's first legal forensic text/
宋慶齡 宋庆龄 [Song4 Qing4 ling2] /Song Qingling or Rosemonde Soong (1893-1981), wife of Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1]/
宋教仁 宋教仁 [Song4 Jiao4 ren2] /Song Jiaoren (1882-1913), politician of the revolutionary party involved in the 1911 Xinhai revolution, murdered in Shanghai in 1913/
宋書 宋书 [Song4 shu1] /History of Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4] or Liu Song 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], sixth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Shen Yue 沈約|沈约[Shen2 Yue4] in 488 during Liang of the Southern Dynasties 南朝梁[Nan2 chao2 Liang2], 100 scrolls/(not to be confused with 宋史[Song4 shi3])/
宋朝 宋朝 [Song4 chao2] /Song Dynasty (960-1279)/also Song of Southern dynasties 南朝宋 (420-479)/
宋楚瑜 宋楚瑜 [Song4 Chu3 yu2] /James Soong (1942-), Taiwanese politician expelled from Guomindang in 2000 when he founded People First Party 親民黨|亲民党/
宋武帝 宋武帝 [Song4 Wu3 di4] /Emperor Wu of Song (363-422), personal name Liu Yu 劉裕|刘裕[Liu2 Yu4], founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], broke away from Eastern Jin in 420, reigned 420-422/
宋武帝劉裕 宋武帝刘裕 [Song4 wu3 di4 Liu2 yu4] /Liu Yu, founder of Southern dynasty Song 劉宋|刘宋, broke away from Eastern Jin in 420/
宋江 宋江 [Song4 Jiang1] /Song Jiang, a principal hero of the novel Water Margin 水滸傳|水浒传/
宋濂 宋濂 [Song4 Lian2] /Song Lian (1310-1381), Ming dynasty writer, historian and politician/
宋白 宋白 [Song4 bai2] /Song Bai (936-1012), Northern Song literary man/
宋祁 宋祁 [Song4 Qi2] /Song Qi (998-1061), Song dynasty poet and writer, coauthor of History of the Later Tang Dynasty 新唐書|新唐书/
宋祖英 宋祖英 [Song4 Zu3 ying1] /Song Zuying (1966-), Chinese folk music singer/
宋美齡 宋美龄 [Song4 Mei3 ling2] /Soong Mei-ling (1898-2003), Chiang Kai-shek's second wife/
宋襄公 宋襄公 [Song4 Xiang1 gong1] /Duke Xiang of Song (reigned 650-637 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸/
宋體 宋体 [song4 ti3] /Mincho/Song font/
完 完 [wan2] /to finish/to be over/whole/complete/entire/
完了 完了 [wan2 le5] /to be finished/to be done for/ruined/gone to the dogs/oh no/
完事大吉 完事大吉 [wan2 shi4 da4 ji2] /everything is finished (idiom); And there you are!/
完人 完人 [wan2 ren2] /perfect person/
完備 完备 [wan2 bei4] /faultless/complete/perfect/to leave nothing to be desired/
完備性 完备性 [wan2 bei4 xing4] /completeness/
完全 完全 [wan2 quan2] /complete/whole/totally/entirely/
完全兼容 完全兼容 [wan2 quan2 jian1 rong2] /completely compatible/
完全懂得 完全懂得 [wan2 quan2 dong3 de5] /to understand completely/
完全歸納推理 完全归纳推理 [wan2 quan2 gui1 na4 tui1 li3] /inference by complete induction/
完全癒復 完全愈复 [wan2 quan2 yu4 fu4] /complete recovery (after illness)/
完善 完善 [wan2 shan4] /(of systems, facilities etc) comprehensive/well-developed/excellent/to refine/to improve/
完型填空 完型填空 [wan2 xing2 tian2 kong4] /cloze (pedagogy)/
完好 完好 [wan2 hao3] /intact/in good condition/
完好如初 完好如初 [wan2 hao3 ru2 chu1] /intact/untouched/as good as before/
完好無損 完好无损 [wan2 hao3 wu2 sun3] /in good condition/undamaged/intact/
完好無缺 完好无缺 [wan2 hao3 wu2 que1] /in perfect condition/without any defect/
完完全全 完完全全 [wan2 wan2 quan2 quan2] /completely/
完封 完封 [wan2 feng1] /(baseball etc) shutout/to shut out (the opposing team)/
完工 完工 [wan2 gong1] /to finish work/to complete a project/
完形 完形 [wan2 xing2] /total form/coherent whole/Gestalt/holistic/
完形填空 完形填空 [wan2 xing2 tian2 kong4] /cloze (pedagogy)/
完形心理學 完形心理学 [wan2 xing2 xin1 li3 xue2] /Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole)/
完形心理治療 完形心理治疗 [wan2 xing2 xin1 li3 zhi4 liao2] /Gestalt psychotherapy/
完形測驗 完形测验 [wan2 xing2 ce4 yan4] /Gestalt test/
完成 完成 [wan2 cheng2] /to complete/to accomplish/
完成時 完成时 [wan2 cheng2 shi2] /perfect tense (grammar)/
完整 完整 [wan2 zheng3] /complete/intact/
完整性 完整性 [wan2 zheng3 xing4] /integrity/completeness/
完滿 完满 [wan2 man3] /successful/satisfactory/
完璧 完璧 [wan2 bi4] /flawless piece of jade/(fig.) perfect person or thing/virgin/to return sth intact/
完璧之身 完璧之身 [wan2 bi4 zhi1 shen1] /undefiled (girl)/virgin/(of computer system) clean/uncorrupted/
完璧歸趙 完璧归赵 [wan2 bi4 gui1 Zhao4] /lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact to its rightful owner/
完畢 完毕 [wan2 bi4] /to finish/to end/to complete/
完稅 完税 [wan2 shui4] /to pay tax/duty-paid/
完結 完结 [wan2 jie2] /to finish/to conclude/completed/
完縣 完县 [Wan2 xian4] /Wan former county, now Shunping county 順平縣|顺平县[Shun4 ping2 xian4] in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
完美 完美 [wan2 mei3] /perfect/perfection/perfectly/
完美主義者 完美主义者 [wan2 mei3 zhu3 yi4 zhe3] /perfectionist/
完美無瑕 完美无瑕 [wan2 mei3 wu2 xia2] /flawless/immaculate/perfect/
完美無缺 完美无缺 [wan2 mei3 wu2 que1] /perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired/
完蛋 完蛋 [wan2 dan4] /(coll.) to be done for/
宍 宍 [rou4] /old variant of 肉[rou4]/
宏 宏 [hong2] /great/magnificent/macro (computing)/macro-/
宏亮 宏亮 [hong2 liang4] /see 洪亮[hong2 liang4]/
宏偉 宏伟 [hong2 wei3] /grand/imposing/magnificent/
宏偉區 宏伟区 [Hong2 wei3 qu1] /Hongwei district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
宏儒 宏儒 [hong2 ru2] /learned scholar/
宏圖 宏图 [hong2 tu2] /major undertaking/vast plan/grand prospect/
宏大 宏大 [hong2 da4] /great/grand/
宏揚 宏扬 [hong2 yang2] /variant of 弘揚|弘扬[hong2 yang2]/
宏旨 宏旨 [hong2 zhi3] /gist/main idea/
宏病毒 宏病毒 [hong2 bing4 du2] /macro virus (computing)/
宏碁 宏碁 [Hong2 ji1] /Acer, Taiwanese computer hardware company/
宏碁集團 宏碁集团 [Hong2 ji1 Ji2 tuan2] /Acer, Taiwanese PC company/
宏觀 宏观 [hong2 guan1] /macro-/macroscopic/holistic/
宏觀世界 宏观世界 [hong2 guan1 shi4 jie4] /macrocosm/the world in the large/
宏觀經濟 宏观经济 [hong2 guan1 jing1 ji4] /macroeconomic/
宏觀調控 宏观调控 [hong2 guan1 tiao2 kong4] /macro-control/
宏都拉斯 宏都拉斯 [Hong2 du1 la1 si1] /Honduras (Tw)/
宏願 宏愿 [hong2 yuan4] /great aspiration/great ambition/
宓 宓 [Mi4] /surname Mi/
宓 宓 [mi4] /still/silent/
宕 宕 [dang4] /dissipated/put off/
宕昌 宕昌 [Dang4 chang1] /Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
宕昌縣 宕昌县 [Dang4 chang1 xian4] /Dangchang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
宕機 宕机 [dang4 ji1] /to crash (of a computer)/Taiwanese term for 當機|当机[dang4 ji1]/
宗 宗 [Zong1] /surname Zong/
宗 宗 [zong1] /school/sect/purpose/model/ancestor/clan/to take as one's model (in academic or artistic work)/classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs/
宗主 宗主 [zong1 zhu3] /head of a clan/natural leader/person of prestige and authority in a domain/suzerain/
宗主國 宗主国 [zong1 zhu3 guo2] /suzerain state/mother country (of a colony)/
宗主權 宗主权 [zong1 zhu3 quan2] /suzerainty/
宗匠 宗匠 [zong1 jiang4] /person with remarkable academic or artistic attainments/master craftsman/highly esteemed person/
宗喀巴 宗喀巴 [Zong1 ka1 ba1] /Tsongkhapa (1357-1419), Tibetan religious leader, founder of the Gelugpa school 格魯派|格鲁派[Ge2 lu3 pai4]/
宗地 宗地 [zong1 di4] /parcel of land/
宗室 宗室 [zong1 shi4] /imperial clan/member of the imperial clan/clansman/ancestral shrine/
宗師 宗师 [zong1 shi1] /great scholar respected for learning and integrity/
宗廟 宗庙 [zong1 miao4] /temple/ancestral shrine/
宗教 宗教 [zong1 jiao4] /religion/
宗教儀式 宗教仪式 [zong1 jiao4 yi2 shi4] /religious ceremony/
宗教團 宗教团 [zong1 jiao4 tuan2] /religious order/religious grouping/
宗教學 宗教学 [zong1 jiao4 xue2] /religious studies/
宗教徒 宗教徒 [zong1 jiao4 tu2] /adherent of religion/disciple/
宗教改革 宗教改革 [Zong1 jiao4 Gai3 ge2] /(Protestant) Reformation/
宗教法庭 宗教法庭 [Zong1 jiao4 Fa3 ting2] /Inquisition (religion)/
宗族 宗族 [zong1 zu2] /clan/clansman/
宗旨 宗旨 [zong1 zhi3] /objective/aim/goal/
宗正 宗正 [zong1 zheng4] /Director of the Imperial Clan in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/
宗法 宗法 [zong1 fa3] /patriarchal clan system/
宗派 宗派 [zong1 pai4] /sect/
宗派主義 宗派主义 [zong1 pai4 zhu3 yi4] /sectarianism/
宗祠 宗祠 [zong1 ci2] /ancestral temple/clan hall/
宗筋 宗筋 [zong1 jin1] /penis (Chinese medicine)/
宗聖侯 宗圣侯 [Zong1 sheng4 hou2] /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/
宗聖公 宗圣公 [Zong1 Sheng4 gong1] /hereditary title bestowed on Confucius' descendants/
官 官 [Guan1] /surname Guan/
官 官 [guan1] /government official/governmental/official/public/organ of the body/CL:個|个[ge4]/
官二代 官二代 [guan1 er4 dai4] /children of officials/word created by analogy with 富二代[fu4 er4 dai4]/
官位 官位 [guan1 wei4] /official post/
官俸 官俸 [guan1 feng4] /salaries of government officials/
官倒 官倒 [guan1 dao3] /speculation by officials/profiteering by government employees/bureaucratic turpitude/
官僚 官僚 [guan1 liao2] /bureaucrat/bureaucracy/bureaucratic/
官僚主義 官僚主义 [guan1 liao2 zhu3 yi4] /bureaucracy/
官僚習氣 官僚习气 [guan1 liao2 xi2 qi4] /(derog.) bureaucracy/red tape/
官價 官价 [guan1 jia4] /official price/
官兵 官兵 [guan1 bing1] /officers and men/
官制 官制 [guan1 zhi4] /the civil service system/the bureaucratic system/
官印 官印 [guan1 yin4] /official seal/
官司 官司 [guan1 si5] /lawsuit/CL:場|场[chang2]/
官名 官名 [guan1 ming2] /name of job in Imperial bureaucracy/official position/
官吏 官吏 [guan1 li4] /bureaucrat/official/
官員 官员 [guan1 yuan2] /official (in an organization or government)/administrator/
官報私仇 官报私仇 [guan1 bao4 si1 chou2] /to take advantage of official post for personal revenge (idiom)/
官場 官场 [guan1 chang3] /officialdom/bureaucracy/
官場現形記 官场现形记 [Guan1 chang3 Xian4 xing2 Ji4] /Observations on the Current State of Officialdom, late Qing novel by Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia4]/
官媒 官媒 [guan1 mei2] /official media/state media/(abbr. for 官方媒體|官方媒体)/
官子 官子 [guan1 zi3] /endgame (in go)/
官學 官学 [guan1 xue2] /school or academic institution (old)/
官官相護 官官相护 [guan1 guan1 xiang1 hu4] /officials shield one another (idiom); a cover-up/
官客 官客 [guan1 ke4] /male guest at party/
官宣 官宣 [guan1 xuan1] /official announcement (neologism c. 2018)/
官宦 官宦 [guan1 huan4] /functionary/official/
官宦人家 官宦人家 [guan1 huan4 ren2 jia1] /family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times)/
官家 官家 [guan1 jia1] /emperor/government/official/
官差 官差 [guan1 chai1] /official business/government workmen/odd-job men/
官府 官府 [guan1 fu3] /authorities/feudal official/
官廳水庫 官厅水库 [Guan1 ting1 Shui3 ku4] /Guanting or Kuan-ting Reservoir in Hebei, one of the main water reservoirs serving Beijing/
官復原職 官复原职 [guan1 fu4 yuan2 zhi2] /restored to one's official post/to send sb back to his former post/
官房長官 官房长官 [guan1 fang2 zhang3 guan1] /chief cabinet secretary (Japan)/
官方 官方 [guan1 fang1] /government/official (approved or issued by an authority)/
官方語言 官方语言 [guan1 fang1 yu3 yan2] /official language/
官架子 官架子 [guan1 jia4 zi5] /putting on official airs/
官桂 官桂 [guan1 gui4] /Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)/also written 肉桂[rou4 gui4]/
官樣 官样 [guan1 yang4] /official manner/
官樣文章 官样文章 [guan1 yang4 wen2 zhang1] /officialese/red tape/
官渡 官渡 [Guan1 du4] /Guandu district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
官渡之戰 官渡之战 [Guan1 du4 zhi1 zhan4] /battle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操 domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xu3 chang1] in north Henan)/
官渡區 官渡区 [Guan1 du4 qu1] /Guandu district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
官爵 官爵 [guan1 jue2] /official ranking/titles and honors/
官田 官田 [Guan1 tian2] /Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
官田鄉 官田乡 [Guan1 tian2 xiang1] /Kuantien township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
官私合營 官私合营 [guan1 si1 he2 ying2] /public and private interests working together (idiom)/
官稱 官称 [guan1 cheng1] /title/official appellation/
官網 官网 [guan1 wang3] /official website (abbr. for 官方網站|官方网站[guan1 fang1 wang3 zhan4])/
官署 官署 [guan1 shu3] /official institution/state bureau/
官翻 官翻 [guan1 fan1] /(of electronic goods) refurbished/
官老爺 官老爷 [guan1 lao3 ye5] /nickname for official/
官職 官职 [guan1 zhi2] /an official position/a job in the bureaucracy/
官能 官能 [guan1 neng2] /function/capability/sense (i.e. the five senses of sight 視|视, hearing 聽|听, smell 嗅, taste 味 and touch 觸|触)/faculty (i.e. specific ability)/
官能團 官能团 [guan1 neng2 tuan2] /functional group (chemistry)/
官能基 官能基 [guan1 neng2 ji1] /functional group (chemistry)/
官艙 官舱 [guan1 cang1] /second class cabin (on ship)/
官話 官话 [guan1 hua4] /"officialese"/bureaucratic language/Mandarin/
官費 官费 [guan1 fei4] /government funded/paid by state stipend/
官軍 官军 [guan1 jun1] /official army government army/
官辦 官办 [guan1 ban4] /government run/state enterprise/
官逼民反 官逼民反 [guan1 bi1 min2 fan3] /a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people/
官運亨通 官运亨通 [guan1 yun4 heng1 tong1] /(of a political career) everything is going smoothly (idiom)/
官邸 官邸 [guan1 di3] /official residence/
官銜 官衔 [guan1 xian2] /title/official rank/
官階 官阶 [guan1 jie1] /official rank/
官非 官非 [guan1 fei1] /lawsuit (from Cantonese)/
宙 宙 [zhou4] /eternity/(geology) eon/
宙斯 宙斯 [Zhou4 si1] /Zeus/
宙斯盾戰鬥系統 宙斯盾战斗系统 [Zhou4 si1 dun4 Zhan4 dou4 Xi4 tong3] /Aegis Combat System (weapons system developed for the US Navy)/
定 定 [ding4] /to set/to fix/to determine/to decide/to order/
定位 定位 [ding4 wei4] /to orientate/to position/to categorize (as)/to characterize (as)/positioning/position/niche/
定作 定作 [ding4 zuo4] /to have sth made to order/
定例 定例 [ding4 li4] /usual practice/routine/
定做 定做 [ding4 zuo4] /to have something made to order/
定價 定价 [ding4 jia4] /to set a price/to fix a price/
定冠詞 定冠词 [ding4 guan4 ci2] /definite article (grammar)/
定出 定出 [ding4 chu1] /to determine/to fix upon/to set (a target, a price etc)/
定分 定分 [ding4 fen4] /predestination/one's lot (of good and bad fortune)/
定刑 定刑 [ding4 xing2] /to sentence (a criminal)/
定勢 定势 [ding4 shi4] /attitude/mindset/prejudice/
定南 定南 [Ding4 nan2] /Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
定南縣 定南县 [Ding4 nan2 xian4] /Dingnan county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
定名 定名 [ding4 ming2] /to name (sth)/
定向 定向 [ding4 xiang4] /to orientate/directional/directed/orienteering/
定向培育 定向培育 [ding4 xiang4 pei2 yu4] /directed breeding/
定向越野 定向越野 [ding4 xiang4 yue4 ye3] /cross-country orienteering/
定員 定员 [ding4 yuan2] /fixed complement (of crew, passengers etc)/
定單 定单 [ding4 dan1] /variant of 訂單|订单[ding4 dan1]/
定型 定型 [ding4 xing2] /to finalize (a design etc)/stereotype/permanent wave or perm (hairdressing)/
定型水 定型水 [ding4 xing2 shui3] /hairspray/
定場白 定场白 [ding4 chang3 bai2] /first soliloquy (introducing opera character)/
定場詩 定场诗 [ding4 chang3 shi1] /first soliloquy text (introducing opera character)/
定奪 定夺 [ding4 duo2] /to make a decision/to determine/
定婚 定婚 [ding4 hun1] /variant of 訂婚|订婚[ding4 hun1]/
定子 定子 [ding4 zi3] /stator (electricity)/
定存 定存 [ding4 cun2] /certificate of deposit/time deposit/abbr. for 定期存款|定期存款[ding4 qi1 cun2 kuan3]/
定安 定安 [Ding4 an1] /Ding'an county, Hainan/
定安縣 定安县 [Ding4 an1 xian4] /Ding'an county, Hainan/
定局 定局 [ding4 ju2] /foregone conclusion/to be settled conclusively/
定居 定居 [ding4 ju1] /to settle (in some city, country etc)/to take up residence/
定居者 定居者 [ding4 ju1 zhe3] /settler/
定居點 定居点 [ding4 ju1 dian3] /settlement/
定州 定州 [Ding4 zhou1] /Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
定州市 定州市 [Ding4 zhou1 shi4] /Dingzhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
定常態 定常态 [ding4 chang2 tai4] /constant state/fixed state/
定座率 定座率 [ding4 zuo4 lu:4] /occupancy (i.e. proportion of seats occupied)/
定式 定式 [ding4 shi4] /joseki (fixed opening pattern in go game)/
定弦 定弦 [ding4 xian2] /tuning (stringed instrument)/(fig.) to make up one's mind/
定影 定影 [ding4 ying3] /to fix a photographic image/
定律 定律 [ding4 lu:4] /scientific law (e.g. law of conservation of energy)/(in human affairs) a generalization based on observation (e.g. "power corrupts")/
定心丸 定心丸 [ding4 xin1 wan2] /tranquilizer/sth that sets one's mind at ease/
定性 定性 [ding4 xing4] /to determine the nature (usually of error or crime)/to determine chemical composition/qualitative/fixed/
定性分析 定性分析 [ding4 xing4 fen1 xi1] /qualitative inorganic analysis/
定性理論 定性理论 [ding4 xing4 li3 lun4] /qualitative theory/
定情 定情 [ding4 qing2] /to exchange love tokens or vows/to pledge one's love/to get engaged/
定戶 定户 [ding4 hu4] /variant of 訂戶|订户[ding4 hu4]/
定數 定数 [ding4 shu4] /constant (math.)/quota/fixed number (e.g. of places on a bus)/fixed quantity (e.g. load of truck)/destiny/
定於 定于 [ding4 yu2] /set at/scheduled at/
定於一尊 定于一尊 [ding4 yu2 yi1 zun1] /(idiom) to rely on a single authority to determine what is correct/to regard a source (or entity or individual) as the ultimate authority/
定日 定日 [Ding4 ri4] /Tingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet/
定日縣 定日县 [Ding4 ri4 xian4] /Tingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
定時 定时 [ding4 shi2] /to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)/
定時信管 定时信管 [ding4 shi2 xin4 guan3] /timed detonator/
定時攝影 定时摄影 [ding4 shi2 she4 ying3] /time-lapse photography/
定時炸彈 定时炸弹 [ding4 shi2 zha4 dan4] /time bomb/
定時鐘 定时钟 [ding4 shi2 zhong1] /timer/timing clock/alarm clock/
定期 定期 [ding4 qi1] /at set dates/at regular intervals/periodic/limited to a fixed period of time/fixed term/
定期儲蓄 定期储蓄 [ding4 qi1 chu3 xu4] /fixed deposit (banking)/
定期存款 定期存款 [ding4 qi1 cun2 kuan3] /fixed deposit/time deposit/certificate of deposit (banking)/
定格 定格 [ding4 ge2] /to fix/to confine to/freeze frame/stop motion (filmmaking)/
定案 定案 [ding4 an4] /to reach a verdict/to conclude a judgment/
定標 定标 [ding4 biao1] /to calibrate (measure or apparatus)/fixed coefficient/
定標器 定标器 [ding4 biao1 qi4] /scaler/
定洋 定洋 [ding4 yang2] /(payment) account/
定海 定海 [Ding4 hai3] /Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/Qing dynasty name of 舟山市/
定海區 定海区 [Ding4 hai3 qu1] /Dinghai district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/
定海神針 定海神针 [ding4 hai3 shen2 zhen1] /another name for 金箍棒[jin1 gu1 bang4]/(fig.) stabilizing force/
定焦鏡頭 定焦镜头 [ding4 jiao1 jing4 tou2] /prime lens/
定然 定然 [ding4 ran2] /certainly/of course/
定理 定理 [ding4 li3] /established theory/theorem (math.)/
定界 定界 [ding4 jie4] /demarcation/boundary/delimited/bound (math.)/
定界符 定界符 [ding4 jie4 fu2] /delimiter (computing)/
定當 定当 [ding4 dang1] /necessarily/
定當 定当 [ding4 dang4] /settled/ready/finished/
定盤星 定盘星 [ding4 pan2 xing1] /the zero point indicator marked on a steelyard/fixed opinion/solid idea/decisive plan/
定直線 定直线 [ding4 zhi2 xian4] /directrix of a parabola/
定睛 定睛 [ding4 jing1] /to stare at/
定神 定神 [ding4 shen2] /to compose oneself/to concentrate one's attention/
定票 定票 [ding4 piao4] /to reserve tickets/
定禮 定礼 [ding4 li3] /betrothal gift/bride-price/
定約 定约 [ding4 yue1] /to conclude a treaty/to make an agreement/contract (at bridge)/
定結 定结 [Ding4 jie2] /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
定結縣 定结县 [Ding4 jie2 xian4] /Dinggyê county, Tibetan: Gding skyes rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
定編 定编 [ding4 bian1] /fixed allocation/
定罪 定罪 [ding4 zui4] /to convict (sb of a crime)/
定義 定义 [ding4 yi4] /definition/to define/
定義域 定义域 [ding4 yi4 yu4] /domain (math.)/
定能 定能 [ding4 neng2] /to be definitely able (to do sth)/
定興 定兴 [Ding4 xing1] /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
定興縣 定兴县 [Ding4 xing1 xian4] /Dingxing county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
定艙 定舱 [ding4 cang1] /(of freight or cargo) to book/
定製 定制 [ding4 zhi4] /custom-made/made-to-order/to have something custom made/
定襄 定襄 [Ding4 xiang1] /Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
定襄縣 定襄县 [Ding4 xiang1 xian4] /Dingxiang county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
定西 定西 [Ding4 xi1] /Dingxi prefecture-level city in Gansu/
定西地區 定西地区 [Ding4 xi1 di4 qu1] /Dingxi prefecture in Gansu/
定西市 定西市 [Ding4 xi1 shi4] /Dingxi prefecture-level city in Gansu/
定見 定见 [ding4 jian4] /firm view/definite opinion/
定規 定规 [ding4 gui1] /to decide/to determine/established practice/(dialect) firmly resolved (to do sth)/
定親 定亲 [ding4 qin1] /to settle a marriage/betrothal/
定語 定语 [ding4 yu3] /attributive (modifier)/
定調 定调 [ding4 diao4] /to set the tone/
定調子 定调子 [ding4 diao4 zi5] /to set the tone/
定論 定论 [ding4 lun4] /final conclusion/accepted argument/
定讞 定谳 [ding4 yan4] /to judge a case/to render a verdict/verdict/
定貨 定货 [ding4 huo4] /variant of 訂貨|订货[ding4 huo4]/
定購 定购 [ding4 gou4] /to order goods/to place an order/
定遠 定远 [Ding4 yuan3] /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/
定遠營 定远营 [Ding4 yuan3 ying2] /old name of Bayan Hot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4], capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/
定遠縣 定远县 [Ding4 yuan3 xian4] /Dingyuan county in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/
定邊 定边 [Ding4 bian1] /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
定邊縣 定边县 [Ding4 bian1 Xian4] /Dingbian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
定量 定量 [ding4 liang4] /quantity/fixed amount/ration/
定量分塊 定量分块 [ding4 liang4 fen1 kuai4] /chunking/
定量分析 定量分析 [ding4 liang4 fen1 xi1] /quantitative analysis/
定金 定金 [ding4 jin1] /down payment/advance payment/
定銀 定银 [ding4 yin2] /deposit/down payment/
定錢 定钱 [ding4 qian5] /security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit/
定閱 定阅 [ding4 yue4] /variant of 訂閱|订阅[ding4 yue4]/
定陶 定陶 [Ding4 tao2] /Dingtao county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
定陶縣 定陶县 [Ding4 tao2 Xian4] /Dingtao County in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
定音 定音 [ding4 yin1] /to call the tune/to make the final decision/
定音鼓 定音鼓 [ding4 yin1 gu3] /timpani/
定額 定额 [ding4 e2] /fixed amount/quota/
定額組 定额组 [ding4 e2 zu3] /quorum/
定風針 定风针 [ding4 feng1 zhen1] /wind vane/anemometer/weathercock/
定食 定食 [ding4 shi2] /set meal (esp. in a Japanese restaurant)/
定點 定点 [ding4 dian3] /to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (geometry)/fixed-point (number)/
定點企業 定点企业 [ding4 dian3 qi3 ye4] /a specialized enterprise/
定點廠 定点厂 [ding4 dian3 chang3] /factory designated by the state to make a particular product/
定鼎 定鼎 [ding4 ding3] /lit. to set up the sacred tripods (following Yu the Great)/to fix the capital/to found a dynasty/used in advertising/
宛 宛 [Wan3] /surname Wan/
宛 宛 [wan3] /winding/as if/
宛城 宛城 [Wan3 cheng2] /Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
宛城區 宛城区 [Wan3 cheng2 qu1] /Wancheng district of Nanyang city 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
宛如 宛如 [wan3 ru2] /to be just like/
宛然 宛然 [wan3 ran2] /as if/just like/
宛若 宛若 [wan3 ruo4] /to be just like/
宛轉 宛转 [wan3 zhuan3] /sinuous/meandering/to take a circuitous route/to toss about/vicissitudes/variant of 婉轉|婉转[wan3 zhuan3]/
宜 宜 [Yi2] /surname Yi/
宜 宜 [yi2] /proper/should/suitable/appropriate/
宜人 宜人 [yi2 ren2] /nice/pleasant/charming/hospitable to people/
宜君 宜君 [Yi2 jun1] /Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi/
宜君縣 宜君县 [Yi2 jun1 Xian4] /Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川[Tong2 chuan1], Shaanxi/
宜城 宜城 [Yi2 cheng2] /Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
宜城市 宜城市 [Yi2 cheng2 shi4] /Yicheng county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
宜家 宜家 [Yi2 jia1] /IKEA, Swedish furniture retailer/
宜居 宜居 [yi2 ju1] /livable/
宜山 宜山 [Yi2 shan1] /former Yishan county and town, now called Yizhou 宜州[Yi2 zhou1] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/
宜山縣 宜山县 [Yi2 shan1 xian4] /former Yishan county, now called Yizhou 宜州[Yi2 zhou1] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/
宜山鎮 宜山镇 [Yi2 shan1 zhen4] /former Yizhan town, now called Yizhou county level city 宜州市[Yi2 zhou1 shi4] in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/
宜川 宜川 [Yi2 chuan1] /Yichuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
宜川縣 宜川县 [Yi2 chuan1 xian4] /Yichuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
宜州 宜州 [Yi2 zhou1] /Yizhou county level city in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/
宜州市 宜州市 [Yi2 zhou1 shi4] /Yizhou county level city in Hechi 河池[He2 chi2], Guangxi/
宜於 宜于 [yi2 yu2] /to be suitable for/
宜昌 宜昌 [Yi2 chang1] /Yichang prefecture level city in Hubei/
宜昌地區 宜昌地区 [Yi2 chang1 di4 qu1] /Yichang prefecture in Hubei/
宜昌市 宜昌市 [Yi2 chang1 shi4] /Yichang prefecture level city in Hubei/
宜昌縣 宜昌县 [Yi2 chang1 xian4] /Yichang county in Hubei/
宜春 宜春 [Yi2 chun1] /Yichun prefecture level city in Jiangxi/
宜春地區 宜春地区 [Yi2 chun1 di4 qu1] /Yichun prefecture in Jiangxi/
宜春市 宜春市 [Yi2 chun1 shi4] /Yichun prefecture level city in Jiangxi/
宜秀 宜秀 [Yi2 xiu4] /Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
宜秀區 宜秀区 [Yi2 xiu4 qu1] /Yixiu district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui/
宜章 宜章 [Yi2 zhang1] /Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
宜章縣 宜章县 [Yi2 zhang1 xian4] /Yizhang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
宜興 宜兴 [Yi2 xing1] /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/
宜興市 宜兴市 [Yi2 xing1 shi4] /Yixing county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/
宜良 宜良 [Yi2 liang2] /Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
宜良縣 宜良县 [Yi2 liang2 xian4] /Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
宜蘭 宜兰 [Yi2 lan2] /Yilan city and county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/
宜蘭市 宜兰市 [Yi2 lan2 shi4] /Yilan city in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 xian4], northeast Taiwan/
宜蘭縣 宜兰县 [Yi2 lan2 xian4] /Yilan county in northeast Taiwan/
宜豐 宜丰 [Yi2 feng1] /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/
宜豐縣 宜丰县 [Yi2 feng1 xian4] /Yifeng county in Yichun 宜春, Jiangxi/
宜賓 宜宾 [Yi2 bin1] /Yibin prefecture level city in Sichuan/
宜賓地區 宜宾地区 [Yi2 bin1 di4 qu1] /Yibin prefecture level city in Sichuan/
宜賓市 宜宾市 [Yi2 bin1 shi4] /Yibin prefecture level city in Sichuan/
宜賓縣 宜宾县 [Yi2 bin1 xian4] /Yibin county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
宜都 宜都 [Yi2 du1] /Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
宜都市 宜都市 [Yi2 du1 shi4] /Yidu county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
宜陽 宜阳 [Yi2 yang2] /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
宜陽縣 宜阳县 [Yi2 yang2 xian4] /Yiyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
宜黃 宜黄 [Yi2 huang2] /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
宜黃縣 宜黄县 [Yi2 huang2 xian4] /Yihuang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
実 実 [shi2] /Japanese variant of 實|实/
客 客 [ke4] /customer/visitor/guest/
客串 客串 [ke4 chuan4] /to appear on stage in an amateur capacity/(of a professional) to make a guest appearance/(fig.) to assume a role outside one's usual duties/to substitute for/
客人 客人 [ke4 ren2] /visitor/guest/customer/client/CL:位[wei4]/
客堂 客堂 [ke4 tang2] /room to meet guests/parlor/
客場 客场 [ke4 chang3] /away-game arena/away-game venue/
客套 客套 [ke4 tao4] /polite greeting/civilities/to exchange pleasantries/
客套話 客套话 [ke4 tao4 hua4] /conventional greeting/polite formula/
客官 客官 [ke4 guan1] /(polite appellation for a guest at a hotel etc)/
客室 客室 [ke4 shi4] /guest room/
客家 客家 [Ke4 jia1] /Hakka ethnic group, a subgroup of the Han that in the 13th century migrated from northern China to the south/
客家人 客家人 [Ke4 jia1 ren2] /Hakka people/
客家話 客家话 [Ke4 jia1 hua4] /Hakka dialect/
客家語 客家语 [Ke4 jia1 yu3] /Hakka (a Chinese dialect)/
客居 客居 [ke4 ju1] /to live in a foreign place/to live somewhere as a guest/
客店 客店 [ke4 dian4] /small hotel/inn/
客座教授 客座教授 [ke4 zuo4 jiao4 shou4] /visiting professor/guest professor/
客廳 客厅 [ke4 ting1] /drawing room (room for arriving guests)/living room/CL:間|间[jian1]/
客戶 客户 [ke4 hu4] /client/customer/
客戶應用 客户应用 [ke4 hu4 ying4 yong4] /client application/
客戶服務 客户服务 [ke4 hu4 fu2 wu4] /customer service/client service/
客戶服務器結構 客户服务器结构 [ke4 hu4 fu2 wu4 qi4 jie2 gou4] /client server architecture/
客戶服務部 客户服务部 [ke4 hu4 fu2 wu4 bu4] /customer service division/
客戶機 客户机 [ke4 hu4 ji1] /client (computer)/
客戶機服務器環境 客户机服务器环境 [ke4 hu4 ji1 fu2 wu4 qi4 huan2 jing4] /client-server environment/
客戶機軟件 客户机软件 [ke4 hu4 ji1 ruan3 jian4] /client software/
客戶端 客户端 [ke4 hu4 duan1] /client (computing)/
客房 客房 [ke4 fang2] /guest room/
客服 客服 [ke4 fu2] /customer service/
客梯 客梯 [ke4 ti1] /passenger elevator/passenger lift/
客棧 客栈 [ke4 zhan4] /tavern/guest house/inn/hotel/
客機 客机 [ke4 ji1] /passenger plane/
客死 客死 [ke4 si3] /to die in a foreign land/to die abroad/
客氣 客气 [ke4 qi5] /polite/courteous/formal/modest/
客氣話 客气话 [ke4 qi5 hua4] /words of politeness/politesse/decorous talking/talk with propriety/
客滿 客满 [ke4 man3] /to have a full house/to be sold out/no vacancy/
客船 客船 [ke4 chuan2] /passenger ship/
客艙 客舱 [ke4 cang1] /passenger cabin/
客蚤 客蚤 [ke4 zao3] /flea (Xenopsylla spp.)/
客蚤屬 客蚤属 [ke4 zao3 shu3] /Xenopsylla (the flea genus)/
客製化 客制化 [ke4 zhi4 hua4] /customization (Tw)/
客西馬尼園 客西马尼园 [Ke4 xi1 ma3 ni2 yuan2] /Garden of Gethsemane/
客西馬尼花園 客西马尼花园 [Ke4 xi1 ma3 ni2 hua1 yuan2] /Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)/
客觀 客观 [ke4 guan1] /objective/impartial/
客觀世界 客观世界 [ke4 guan1 shi4 jie4] /the objective world (as opposed to empirical observation)/
客觀主義 客观主义 [ke4 guan1 zhu3 yi4] /objectivist philosophy/
客觀唯心主義 客观唯心主义 [ke4 guan1 wei2 xin1 zhu3 yi4] /objective idealism (in Hegel's philosophy)/
客觀性 客观性 [ke4 guan1 xing4] /objectivity/
客語 客语 [Ke4 yu3] /Hakka dialect/
客車 客车 [ke4 che1] /coach/bus/passenger train/
客輪 客轮 [ke4 lun2] /passenger ship/
客運 客运 [ke4 yun4] /passenger transportation/(Tw) intercity bus/
客運量 客运量 [ke4 yun4 liang4] /amount of passenger traffic/
客隊 客队 [ke4 dui4] /visiting team (sports)/
客飯 客饭 [ke4 fan4] /cafeteria meal specially prepared for a group of visitors/set meal/
客體 客体 [ke4 ti3] /object (philosophy)/
宣 宣 [Xuan1] /surname Xuan/
宣 宣 [xuan1] /to declare (publicly)/to announce/
宣傳 宣传 [xuan1 chuan2] /to disseminate/to give publicity to/propaganda/CL:個|个[ge4]/
宣傳冊 宣传册 [xuan1 chuan2 ce4] /commercial brochure/advertising pamphlet/flyer/
宣傳攻勢 宣传攻势 [xuan1 chuan2 gong1 shi4] /marketing campaign/
宣傳畫 宣传画 [xuan1 chuan2 hua4] /propaganda poster/advertising hoarding/
宣傳部 宣传部 [Xuan1 chuan2 bu4] /Propaganda Department/
宣判 宣判 [xuan1 pan4] /to pronounce a sentence (after a verdict in a court of law)/
宣化 宣化 [Xuan1 hua4] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei/Xuanhua county in Zhangjiakou/
宣化區 宣化区 [Xuan1 hua4 qu1] /Xuanhua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei/
宣化縣 宣化县 [Xuan1 hua4 xian4] /Xuanhua county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
宣告 宣告 [xuan1 gao4] /to declare/to proclaim/
宣城 宣城 [Xuan1 cheng2] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
宣城市 宣城市 [Xuan1 cheng2 shi4] /Xuancheng prefecture level city in Anhui/
宣威 宣威 [Xuan1 wei1] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
宣威市 宣威市 [Xuan1 wei1 shi4] /Xuanwei county level city in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
宣州 宣州 [Xuan1 zhou1] /Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuan1 cheng2 shi4], Anhui/
宣州區 宣州区 [Xuan1 zhou1 qu1] /Xuanzhou district of Xuancheng city 宣城市[Xuan1 cheng2 shi4], Anhui/
宣布 宣布 [xuan1 bu4] /to declare/to announce/to proclaim/
宣布破產 宣布破产 [xuan1 bu4 po4 chan3] /to declare bankruptcy/
宣德 宣德 [Xuan1 de2] /Xuande Emperor, reign name of fifth Ming emperor Zhu Zhanji 朱瞻基[Zhu1 Zhan1 ji1] (1398-1435), reigned 1426-1436, Temple name 明宣宗[Ming2 Xuan1 zong1]/
宣恩 宣恩 [Xuan1 en1] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
宣恩縣 宣恩县 [Xuan1 en1 xian4] /Xuanen county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
宣戰 宣战 [xuan1 zhan4] /to declare war/
宣揚 宣扬 [xuan1 yang2] /to proclaim/to make public or well known/
宣教 宣教 [xuan1 jiao4] /to preach a religion/
宣武區 宣武区 [Xuan1 wu3 qu1] /Xuanwu district of central Beijing/
宣武門 宣武门 [Xuan1 wu3 men2] /Xuanwumen, Beijing/
宣洩 宣泄 [xuan1 xie4] /to drain (by leading off water)/to unburden oneself/to divulge/to leak a secret/
宣漢 宣汉 [Xuan1 han4] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
宣漢縣 宣汉县 [Xuan1 han4 xian4] /Xuanhan county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
宣示 宣示 [xuan1 shi4] /to vow/to pledge/
宣稱 宣称 [xuan1 cheng1] /to assert/to claim/
宣紙 宣纸 [xuan1 zhi3] /fine writing paper, originally from Jing county 涇縣|泾县, Xuancheng 宣城, Anhui/
宣統 宣统 [Xuan1 tong3] /reign name (1909-1911) of the last Qing emperor Pu Yi 溥儀|溥仪/
宣言 宣言 [xuan1 yan2] /declaration/manifesto/
宣認 宣认 [xuan1 ren4] /public declaration/
宣誓 宣誓 [xuan1 shi4] /to swear an oath (of office)/to make a vow/
宣誓供詞證明 宣誓供词证明 [xuan1 shi4 gong4 ci2 zheng4 ming2] /affidavit/deposition (law)/
宣誓就職 宣誓就职 [xuan1 shi4 jiu4 zhi2] /to swear the oath of office/
宣誓書 宣誓书 [xuan1 shi4 shu1] /affidavit/
宣誓證言 宣誓证言 [xuan1 shi4 zheng4 yan2] /sworn testimony/
宣講 宣讲 [xuan1 jiang3] /to preach/to explain publicly/
宣讀 宣读 [xuan1 du2] /to read out loud to an audience/a prepared speech (e.g. to a party conference)/
宣道 宣道 [xuan1 dao4] /to preach (the gospel)/
室 室 [Shi4] /surname Shi/
室 室 [shi4] /room/work unit/grave/scabbard/family or clan/one of the 28 constellations of Chinese astronomy/
室內 室内 [shi4 nei4] /indoor/
室內樂 室内乐 [shi4 nei4 yue4] /chamber music/
室內裝潢 室内装潢 [shi4 nei4 zhuang1 huang2] /interior decorating/
室內設計 室内设计 [shi4 nei4 she4 ji4] /interior design/
室友 室友 [shi4 you3] /roommate/
室外 室外 [shi4 wai4] /outdoor/
室女 室女 [Shi4 nu:3] /unmarried lady/virgin/Virgo (star sign)/
室女座 室女座 [Shi4 nu:3 zuo4] /Virgo (constellation and sign of the zodiac)/
室溫 室温 [shi4 wen1] /room temperature/
室町 室町 [Shi4 ting3] /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/
室町幕府 室町幕府 [Shi4 ting3 mu4 fu3] /Muromachi bakufu, the feudal government of Japan (1338-1573) under the Ashikaga shoguns/
室邇人遐 室迩人遐 [shi4 er3 ren2 xia2] /to long for sb far away/to grieve over the dead/
宥 宥 [you4] /to forgive/to help/profound/
宦 宦 [Huan4] /surname Huan/
宦 宦 [huan4] /imperial official/court eunuch/
宦官 宦官 [huan4 guan1] /court eunuch/
宦海 宦海 [huan4 hai3] /officialdom/bureaucracy/
宦海風波 宦海风波 [huan4 hai3 feng1 bo1] /lit. raging sea of bureaucracy/officials causing a big fuss/
宦門 宦门 [huan4 men2] /family of officials/family with connections to the bureaucracy (i.e. the middle classes in imperial China)/
宦騎 宦骑 [huan4 qi2] /horse guard/imperial cavalry guard (of officials or eunuchs)/
宧 宧 [yi2] /northeastern corner of a room/
宨 宨 [tiao3] /variant of 窕[tiao3]/
宩 宩 [shi3] /old variant of 屎[shi3]/
宬 宬 [cheng2] /library stack/storage/
宮 宫 [Gong1] /surname Gong/
宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/
宮主 宫主 [gong1 zhu3] /imperial empress/milady/
宮人 宫人 [gong1 ren2] /imperial concubine or palace maid/imperial secretary (old)/
宮位 宫位 [gong1 wei4] /house (astrology)/
宮保雞丁 宫保鸡丁 [gong1 bao3 ji1 ding1] /Kung Pao Chicken/spicy diced chicken/
宮內節育器 宫内节育器 [gong1 nei4 jie2 yu4 qi4] /intrauterine device (IUD)/
宮刑 宫刑 [gong1 xing2] /castration (archaic punishment)/
宮商角徵羽 宫商角徵羽 [gong1 shang1 jue2 zhi3 yu3] /pre-Tang names of the five notes of the pentatonic scale, corresponding roughly to do, re, mi, sol, la/
宮城 宫城 [Gong1 cheng2] /Miyagi prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
宮城縣 宫城县 [Gong1 cheng2 xian4] /Miyagi prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
宮女 宫女 [gong1 nu:3] /palace maid/CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4]/
宮崎 宫崎 [Gong1 qi2] /Miyazaki (Japanese surname and place name)/
宮崎吾朗 宫崎吾朗 [Gong1 qi2 Wu2 lang3] /Miyazaki Gorō (1967-), Japanese film director/
宮崎縣 宫崎县 [Gong1 qi2 xian4] /Miyazaki prefecture in east Kyūshū 九州, Japan/
宮崎駿 宫崎骏 [Gong1 qi2 Jun4] /Miyazaki Hayao (1941-), Japanese director/
宮廷 宫廷 [gong1 ting2] /court (of king or emperor)/
宮掖 宫掖 [gong1 ye4] /palace apartments/
宮本 宫本 [Gong1 ben3] /Miyamoto (Japanese surname)/
宮殿 宫殿 [gong1 dian4] /palace/CL:座[zuo4]/
宮澤喜一 宫泽喜一 [Gong1 ze2 Xi3 yi1] /Kiichi Miyazawa (1919-2007), former Japanese prime minister/
宮爆肉丁 宫爆肉丁 [gong1 bao4 rou4 ding1] /stir-fried diced pork/
宮爆雞丁 宫爆鸡丁 [gong1 bao4 ji1 ding1] /gong bao chicken/spicy diced chicken/
宮縮 宫缩 [gong1 suo1] /contraction of the uterus (during childbirth)/
宮觀 宫观 [gong1 guan4] /Taoist temple/
宮調 宫调 [gong1 diao4] /modes of ancient Chinese music/
宮闕 宫阙 [gong1 que4] /palace/
宮頸 宫颈 [gong1 jing3] /cervix/neck of the uterus/
宰 宰 [zai3] /to slaughter livestock/to govern or rule/to cheat customers/imperial official in dynastic China/
宰予 宰予 [Zai3 Yu3] /Zai Yu (522-458 BC), disciple of Confucius/
宰予晝寢 宰予昼寝 [Zai3 Yu3 zhou4 qin3] /Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures/
宰人 宰人 [zai3 ren2] /to overcharge/to rip sb off/
宰制 宰制 [zai3 zhi4] /to rule/to dominate/
宰割 宰割 [zai3 ge1] /to slaughter/(fig.) to ride roughshod over/to take advantage of (others)/
宰客 宰客 [zai3 ke4] /to cheat customers/to overcharge/
宰殺 宰杀 [zai3 sha1] /to slaughter/to butcher/to put down/
宰牲節 宰牲节 [Zai3 sheng1 jie2] /see 古爾邦節|古尔邦节[Gu3 er3 bang1 jie2]/
宰相 宰相 [zai3 xiang4] /prime minister (in feudal China)/
害 害 [hai4] /to do harm to/to cause trouble to/harm/evil/calamity/
害人 害人 [hai4 ren2] /to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious/
害人不淺 害人不浅 [hai4 ren2 bu4 qian3] /to cause a lot of trouble/to inflict much suffering/
害人之心不可有,防人之心不可無 害人之心不可有,防人之心不可无 [hai4 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3 you3 , fang2 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3 wu2] /refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb)/
害人精 害人精 [hai4 ren2 jing1] /goblin that kills or harms people/fig. wicked scoundrel/terrible pest/
害人蟲 害人虫 [hai4 ren2 chong2] /pest/evildoer/
害口 害口 [hai4 kou3] /morning sickness during pregnancy/to be pregnant/
害命 害命 [hai4 ming4] /to kill sb/to murder/
害喜 害喜 [hai4 xi3] /to have morning sickness during pregnancy/to have a strong appetite for certain foods (during pregnancy)/
害得 害得 [hai4 de5] /to cause or lead to sth bad/
害怕 害怕 [hai4 pa4] /to be afraid/to be scared/
害月子 害月子 [hai4 yue4 zi5] /morning sickness (in pregnancy)/
害死 害死 [hai4 si3] /to kill/to cause death/to do sb to death/
害獸 害兽 [hai4 shou4] /vermin/harmful animal/
害病 害病 [hai4 bing4] /to fall sick/to contract an illness/
害相思病 害相思病 [hai4 xiang1 si1 bing4] /sick with love/
害眼 害眼 [hai4 yan3] /to have eye trouble/
害羞 害羞 [hai4 xiu1] /shy/embarrassed/bashful/
害群之馬 害群之马 [hai4 qun2 zhi1 ma3] /lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black sheep/rotten apple/
害肚子 害肚子 [hai4 du4 zi5] /upset stomach/stomachache/
害臊 害臊 [hai4 sao4] /to be bashful/to feel ashamed/
害處 害处 [hai4 chu5] /damage/harm/CL:個|个[ge4]/
害蟲 害虫 [hai4 chong2] /injurious insect/pest/
害馬 害马 [hai4 ma3] /lit. the black horse of the herd/fig. troublemaker/the black sheep of the family/
害鳥 害鸟 [hai4 niao3] /pest bird (esp. one that feeds on farm crops or newly hatched fish)/
宴 宴 [yan4] /feast/repose/
宴席 宴席 [yan4 xi2] /banquet/feast/
宴會 宴会 [yan4 hui4] /banquet/feast/dinner party/CL:席[xi2],個|个[ge4]/
宴會廳 宴会厅 [yan4 hui4 ting1] /ballroom/banqueting hall/
宴樂 宴乐 [yan4 le4] /peace and happiness/feasting/making merry/
宴請 宴请 [yan4 qing3] /to entertain (for dinner)/to invite to dinner/
宴飲 宴饮 [yan4 yin3] /to wine and dine/to feast/banquet/
宴饗 宴飨 [yan4 xiang3] /to host a banquet/feast/banquet/ceremony of sacrifice/
宵 宵 [xiao1] /night/
宵夜 宵夜 [xiao1 ye4] /midnight snack/late-night snack/
宵征 宵征 [xiao1 zheng1] /night journey/punitive expedition by night/
宵禁 宵禁 [xiao1 jin4] /night curfew/
宵衣旰食 宵衣旰食 [xiao1 yi1 gan4 shi2] /to dress before light and not eat before dark (idiom)/diligently attending to official matters/
家 家 [jia1] /home/family/(polite) my (sister, uncle etc)/classifier for families or businesses/refers to the philosophical schools of pre-Han China/noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian/CL:個|个[ge4]/
家丁 家丁 [jia1 ding1] /(old) servant hired to keep guard, run errands etc/
家世 家世 [jia1 shi4] /family background/
家世寒微 家世寒微 [jia1 shi4 han2 wei1] /to be of humble origin (idiom)/
家主 家主 [jia1 zhu3] /head of a household/
家事 家事 [jia1 shi4] /family matters/domestic affairs/housework/
家人 家人 [jia1 ren2] /household/(one's) family/
家什 家什 [jia1 shi5] /utensils/furniture/
家伙 家伙 [jia1 huo5] /household dish, implement or furniture/domestic animal/(coll.) guy/chap/weapon/
家信 家信 [jia1 xin4] /letter (to or from) home/
家俱 家俱 [jia1 ju4] /variant of 家具[jia1 ju4]/
家傭 家佣 [jia1 yong1] /domestic helper/
家傳 家传 [jia1 chuan2] /handed down in a family/family traditions/
家傳 家传 [jia1 zhuan4] /family history (as a literary genre)/
家僮 家僮 [jia1 tong2] /servant/
家兄 家兄 [jia1 xiong1] /(polite) my elder brother/
家兒 家儿 [jia1 er2] /(old) child, particularly referring to the son who resembles his father/
家八哥 家八哥 [jia1 ba1 ge1] /(bird species of China) common myna (Acridotheres tristis)/
家公 家公 [jia1 gong1] /head of a family/(polite) my father/(polite) my grandfather/your esteemed father/
家具 家具 [jia1 ju4] /furniture/CL:件[jian4],套[tao4]/
家務 家务 [jia1 wu4] /household duties/housework/
家叔 家叔 [jia1 shu1] /(polite) my uncle (father's younger brother)/
家和萬事興 家和万事兴 [jia1 he2 wan4 shi4 xing1] /if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)/
家喻戶曉 家喻户晓 [jia1 yu4 hu4 xiao3] /understood by everyone (idiom); well known/a household name/
家嚴 家严 [jia1 yan2] /(polite) my father/
家園 家园 [jia1 yuan2] /home/homeland/
家培 家培 [jia1 pei2] /cultivated/home grown/
家境 家境 [jia1 jing4] /family financial situation/family circumstances/
家奴 家奴 [jia1 nu2] /domestic slave/slave servant/
家姊 家姊 [jia1 zi3] /my sister/
家姐 家姐 [jia1 jie3] /(polite) my older sister/
家姑 家姑 [jia1 gu1] /(polite) father's sisters/
家姬 家姬 [jia1 ji1] /(old) female servants or concubines in homes of the rich/
家娘 家娘 [jia1 niang2] /(dialect) husband's mother/
家婆 家婆 [jia1 po2] /(dialect) mother-in-law/(house)wife/
家婦 家妇 [jia1 fu4] /wife (old)/
家嫂 家嫂 [jia1 sao3] /(polite) my sister-in-law/
家子 家子 [jia1 zi5] /household/family/
家宅 家宅 [jia1 zhai2] /home/residence/house/
家室 家室 [jia1 shi4] /wife/family/(literary) residence/
家家戶戶 家家户户 [jia1 jia1 hu4 hu4] /each and every family (idiom)/every household/
家家有本難念的經 家家有本难念的经 [jia1 jia1 you3 ben3 nan2 nian4 de5 jing1] /Every family goes through its problems. (idiom)/
家家酒 家家酒 [jia1 jia1 jiu3] /to play house (Tw)/
家居 家居 [jia1 ju1] /home/residence/to stay at home (unemployed)/
家居賣場 家居卖场 [jia1 ju1 mai4 chang3] /furniture store/furniture mall/
家屬 家属 [jia1 shu3] /family member/(family) dependent/
家常 家常 [jia1 chang2] /the daily life of a family/
家常便飯 家常便饭 [jia1 chang2 bian4 fan4] /simple home-style meal/common occurrence/nothing out of the ordinary/
家常菜 家常菜 [jia1 chang2 cai4] /home cooking/
家常豆腐 家常豆腐 [jia1 chang2 dou4 fu5] /home-style tofu/
家底 家底 [jia1 di3] /family property/patrimony/
家庭 家庭 [jia1 ting2] /family/household/CL:戶|户[hu4],個|个[ge4]/
家庭主夫 家庭主夫 [jia1 ting2 zhu3 fu1] /househusband/
家庭主婦 家庭主妇 [jia1 ting2 zhu3 fu4] /housewife/
家庭作業 家庭作业 [jia1 ting2 zuo4 ye4] /homework/
家庭地址 家庭地址 [jia1 ting2 di4 zhi3] /home address/
家庭成員 家庭成员 [jia1 ting2 cheng2 yuan2] /family member/
家庭教師 家庭教师 [jia1 ting2 jiao4 shi1] /tutor/
家庭暴力 家庭暴力 [jia1 ting2 bao4 li4] /domestic violence/
家庭煮夫 家庭煮夫 [jia1 ting2 zhu3 fu1] /househusband/
家弟 家弟 [jia1 di4] /(polite) my younger brother/
家徒四壁 家徒四壁 [jia1 tu2 si4 bi4] /lit. with only four bare walls for a home (idiom)/fig. very poor/wretched/
家慈 家慈 [jia1 ci2] /(polite) my mother/
家政 家政 [jia1 zheng4] /housekeeping/
家政員 家政员 [jia1 zheng4 yuan2] /housekeeping staff/
家政學 家政学 [jia1 zheng4 xue2] /family and consumer science/
家教 家教 [jia1 jiao4] /family education/upbringing/to bring sb up/private tutor/
家數 家数 [jia1 shu4] /the distinctive style and techniques handed down from master to apprentice within a particular school/
家族 家族 [jia1 zu2] /family/clan/
家族樹 家族树 [jia1 zu2 shu4] /a family tree/
家景 家景 [jia1 jing3] /the family's financial circumstances/
家暴 家暴 [jia1 bao4] /domestic violence/abbr. for 家庭暴力[jia1 ting2 bao4 li4]/
家業 家业 [jia1 ye4] /family property/
家樂氏 家乐氏 [Jia1 le4 shi4] /Kellogg's (US food manufacturing company)/
家樂福 家乐福 [Jia1 le4 fu2] /Carrefour, French supermarket chain/
家母 家母 [jia1 mu3] /(polite) my mother/
家法 家法 [jia1 fa3] /the rules and discipline that apply within a family/stick used for punishing children or servants/traditions of an artistic or academic school of thought, passed on from master to pupil/
家灶 家灶 [jia1 zao4] /hearth/
家燕 家燕 [jia1 yan4] /(bird species of China) barn swallow (Hirundo rustica)/
家父 家父 [jia1 fu4] /(polite) my father/
家爺 家爷 [jia1 ye2] /(old) a term servants used to refer to their master/
家產 家产 [jia1 chan3] /family property/
家用 家用 [jia1 yong4] /home-use/domestic/family expenses/housekeeping money/
家用電器 家用电器 [jia1 yong4 dian4 qi4] /domestic electric appliance/
家用電腦 家用电脑 [jia1 yong4 dian4 nao3] /home computer/
家畜 家畜 [jia1 chu4] /domestic animal/livestock/cattle/
家當 家当 [jia1 dang4] /familial property/belongings/
家的 家的 [jia1 de5] /(old) wife/
家眷 家眷 [jia1 juan4] /one's wife and children/
家破人亡 家破人亡 [jia1 po4 ren2 wang2] /family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and homeless/
家祖 家祖 [jia1 zu3] /(polite) my paternal grandfather/
家禽 家禽 [jia1 qin2] /poultry/domestic fowl/
家私 家私 [jia1 si1] /family property/family wealth/
家童 家童 [jia1 tong2] /servant/
家累千金,坐不垂堂 家累千金,坐不垂堂 [jia1 lei3 qian1 jin1 , zuo4 bu4 chui2 tang2] /lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger/
家給人足 家给人足 [jia1 ji3 ren2 zu2] /lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off/
家老 家老 [jia1 lao3] /(old) a senior in one's household/
家臣 家臣 [jia1 chen2] /counselor of king or feudal warlord/henchman/
家舅 家舅 [jia1 jiu4] /(polite) my maternal uncle/
家花沒有野花香 家花没有野花香 [jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1] /lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom)/fig. other women seem more attractive than one's own partner/the grass is always greener on the other side/
家蠅 家蝇 [jia1 ying2] /house fly/
家蠶 家蚕 [jia1 can2] /the common silkworm (Bombyx mori)/
家裡 家里 [jia1 li3] /home/
家裡蹲 家里蹲 [jia1 li3 dun1] /recluse/hikikomori person/
家親 家亲 [jia1 qin1] /older generation in one's household (often referring to one's parents)/one's deceased close relatives/
家計 家计 [jia1 ji4] /family livelihood/a household's economic situation/family property/
家訓 家训 [jia1 xun4] /instructions to one's children/family precepts/
家語 家语 [Jia1 yu3] /The School Sayings of Confucius (abbr. for 孔子家語|孔子家语[Kong3 zi3 Jia1 yu3])/
家譜 家谱 [jia1 pu3] /genealogy/family tree/
家貧如洗 家贫如洗 [jia1 pin2 ru2 xi3] /extreme poverty (idiom); destitute/penniless/poor as church mice/
家貲萬貫 家赀万贯 [jia1 zi1 wan4 guan4] /immensely rich/
家轎 家轿 [jia1 jiao4] /privately-owned car/
家道 家道 [jia1 dao4] /family financial circumstances/
家道中落 家道中落 [jia1 dao4 zhong1 luo4] /to come down in the world (idiom)/to suffer a reversal of fortune/
家鄉 家乡 [jia1 xiang1] /hometown/native place/CL:個|个[ge4]/
家鄉菜 家乡菜 [jia1 xiang1 cai4] /regional dish/local cuisine/
家鄉雞 家乡鸡 [jia1 xiang1 ji1] /hometown chicken (item on a menu)/
家醜 家丑 [jia1 chou3] /family scandal/skeleton in the closet/
家醜不可外傳 家丑不可外传 [jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2] /lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public/
家醜不可外傳,流言切莫輕信 家丑不可外传,流言切莫轻信 [jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4] /Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)/Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip./
家醜不可外揚 家丑不可外扬 [jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2] /lit. family shames must not be spread abroad (idiom)/fig. don't wash your dirty linen in public/
家長 家长 [jia1 zhang3] /head of a household/family head/patriarch/parent or guardian of a child/
家長制 家长制 [jia1 zhang3 zhi4] /patriarchal system/
家長會 家长会 [jia1 zhang3 hui4] /parent-teacher conference/parents' association/
家門 家门 [jia1 men2] /house door/family clan/
家雀兒 家雀儿 [jia1 qiao3 r5] /(coll.) sparrow/
家電 家电 [jia1 dian4] /household electric appliance/abbr. for 家用電器|家用电器/
家養 家养 [jia1 yang3] /domestic (animals)/home reared/
家馬 家马 [jia1 ma3] /domestic horse/
家鴉 家鸦 [jia1 ya1] /(bird species of China) house crow (Corvus splendens)/
家鴨 家鸭 [jia1 ya1] /domestic duck/
家鴨綠頭鴨 家鸭绿头鸭 [jia1 ya1 lu:4 tou2 ya1] /mallard/duck (Anas platyrhyncha)/
家麻雀 家麻雀 [jia1 ma2 que4] /(bird species of China) house sparrow (Passer domesticus)/
宸 宸 [chen2] /imperial apartments/
容 容 [Rong2] /surname Rong/
容 容 [rong2] /to hold/to contain/to allow/to tolerate/appearance/look/countenance/
容下 容下 [rong2 xia4] /to hold/to admit/to accommodate/to tolerate/
容不得 容不得 [rong2 bu5 de2] /unable to tolerate/intolerant/unable to bear sth/
容光煥發 容光焕发 [rong2 guang1 huan4 fa1] /face glowing (idiom); looking radiant/all smiles/
容克 容克 [Rong2 ke4] /Junker (German aristocracy)/Jean-Claude Juncker (1954-), Luxembourgish politician, prime minister of Luxembourg 1995-2013, president of the European Commission 2014-2019/
容受 容受 [rong2 shou4] /to tolerate/to accept (criticism, resignation etc)/same as 容納接受|容纳接受[rong2 na4 jie1 shou4]/
容器 容器 [rong2 qi4] /receptacle/vessel/(computing) container/
容城 容城 [Rong2 cheng2] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
容城縣 容城县 [Rong2 cheng2 xian4] /Rongcheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
容忍 容忍 [rong2 ren3] /to put up with/to tolerate/
容或 容或 [rong2 huo4] /perhaps/maybe/probably/
容易 容易 [rong2 yi4] /easy/likely/liable (to)/
容止 容止 [rong2 zhi3] /looks and demeanor/
容祖兒 容祖儿 [Rong2 Zu3 er2] /Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress/
容積 容积 [rong2 ji1] /volume/capacity/
容積效率 容积效率 [rong2 ji1 xiao4 lu:4] /volumetric efficiency (engine technology)/
容納 容纳 [rong2 na4] /to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)/
容縣 容县 [Rong2 xian4] /Rong county in Yulin 玉林[Yu4 lin2], Guangxi/
容華絕代 容华绝代 [rong2 hua2 jue2 dai4] /to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)/
容許 容许 [rong2 xu3] /to permit/to allow/
容讓 容让 [rong2 rang4] /to make a concession/to be accommodating/
容貌 容貌 [rong2 mao4] /one's appearance/one's aspect/looks/features/
容身 容身 [rong2 shen1] /to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter/
容量 容量 [rong2 liang4] /capacity/volume/quantitative (science)/
容量分析 容量分析 [rong2 liang4 fen1 xi1] /quantitative analysis/volumetric analysis/
容顏 容颜 [rong2 yan2] /mien/complexion/
容顏失色 容颜失色 [rong2 yan2 shi1 se4] /(of complexion) to lose one's color/to blanch/wan/
宼 寇 [kou4] /old variant of 寇[kou4]/
宿 宿 [Su4] /surname Su/
宿 宿 [su4] /lodge for the night/old/former/
宿 宿 [xiu3] /night/classifier for nights/
宿 宿 [xiu4] /constellation/
宿世 宿世 [su4 shi4] /previous life/
宿主 宿主 [su4 zhu3] /host/
宿仇 宿仇 [su4 chou2] /feud/vendetta/old foe/
宿債 宿债 [su4 zhai4] /long-standing debt/
宿儒 宿儒 [su4 ru2] /experienced scholar/old expert in the field/
宿分 宿分 [su4 fen4] /predestined relationship/
宿務 宿务 [Su4 wu4] /Cebu (province in the Philippines)/
宿務語 宿务语 [Su4 wu4 yu3] /Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines/
宿命 宿命 [su4 ming4] /predestination/karma/
宿命論 宿命论 [su4 ming4 lun4] /fatalism/fatalistic/
宿城 宿城 [Su4 cheng2] /Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/
宿城區 宿城区 [Su4 cheng2 qu1] /Sucheng district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/
宿夜 宿夜 [su4 ye4] /to stay overnight/
宿娼 宿娼 [su4 chang1] /to visit a prostitute/
宿將 宿将 [su4 jiang4] /veteran general/
宿州 宿州 [Su4 zhou1] /Suzhou prefecture level city in Anhui/
宿州市 宿州市 [Su4 zhou1 shi4] /Suzhou prefecture level city in Anhui/
宿弊 宿弊 [su4 bi4] /long-standing abuse/continuing fraud/
宿怨 宿怨 [su4 yuan4] /an old grudge/old scores to settle/
宿恨 宿恨 [su4 hen4] /old hatred/
宿敵 宿敌 [su4 di2] /old enemy/
宿昔 宿昔 [su4 xi1] /formerly/in the past/
宿松 宿松 [Su4 song1] /Susong county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
宿松縣 宿松县 [Su4 song1 xian4] /Susong county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
宿根 宿根 [su4 gen1] /perennial root (botany)/
宿營 宿营 [su4 ying2] /to camp/to lodge/
宿營地 宿营地 [su4 ying2 di4] /camp/campsite/
宿疾 宿疾 [su4 ji2] /chronic ailment/
宿緣 宿缘 [su4 yuan2] /(Buddhism) predestined relationship/
宿縣 宿县 [Su4 xian4] /Su county in Anhui/
宿縣地區 宿县地区 [Su4 xian4 di4 qu1] /Suxian county, Anhui/
宿舍 宿舍 [su4 she4] /dormitory/dorm room/living quarters/hostel/CL:間|间[jian1]/
宿舍樓 宿舍楼 [su4 she4 lou2] /dormitory building/CL:幢[zhuang4],座[zuo4]/
宿草 宿草 [su4 cao3] /grass that has grown on a grave since last year/(fig.) grave/to have died long ago/fodder provided to animals for the night/
宿處 宿处 [su4 chu4] /lodging house/
宿見 宿见 [su4 jian4] /long-held opinion/long-cherished view/
宿諾 宿诺 [su4 nuo4] /old promises/unfulfilled promises/
宿豫 宿豫 [Su4 yu4] /Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/
宿豫區 宿豫区 [Su4 yu4 qu1] /Suyu district of Suqian city 宿遷市|宿迁市[Su4 qian1 shi4], Jiangsu/
宿遷 宿迁 [Su4 qian1] /Suqian prefecture level city in Jiangsu/
宿遷市 宿迁市 [Su4 qian1 shi4] /Suqian prefecture level city in Jiangsu/
宿酒 宿酒 [su4 jiu3] /hangover/
宿醉 宿醉 [su4 zui4] /hangover/
宿霧 宿雾 [Su4 wu4] /Cebu, a province (and a city) in the Philippines (Tw)/
宿霧語 宿雾语 [Su4 wu4 yu3] /Cebuano (aka Bisaya), language spoken in parts of the Philippines (Tw)/
宿願 宿愿 [su4 yuan4] /long-cherished wish/
寀 寀 [cai4] /feudal estate/
寁 寁 [zan3] /swift/
寂 寂 [ji4] /silent/solitary/Taiwan pr. [ji2]/
寂寂 寂寂 [ji4 ji4] /quiet/
寂寞 寂寞 [ji4 mo4] /lonely/lonesome/(of a place) quiet/silent/
寂寥 寂寥 [ji4 liao2] /(literary) quiet and desolate/lonely/vast and empty/
寂滅 寂灭 [ji4 mie4] /to die out/to fade away/nirvana (Buddhism)/
寂然 寂然 [ji4 ran2] /silent/quiet/
寂靜 寂静 [ji4 jing4] /quiet/
寃 冤 [yuan1] /old variant of 冤[yuan1]/
寄 寄 [ji4] /to send/to mail/to entrust/to depend on/to attach oneself to/to live (in a house)/to lodge/foster (son etc)/
寄主 寄主 [ji4 zhu3] /host (of a parasite)/
寄予 寄予 [ji4 yu3] /to place (hope, importance etc) on/to express/to show/to give/
寄予厚望 寄予厚望 [ji4 yu3 hou4 wang4] /to place high hopes/
寄人籬下 寄人篱下 [ji4 ren2 li2 xia4] /to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity/
寄件人 寄件人 [ji4 jian4 ren2] /sender/
寄件者 寄件者 [ji4 jian4 zhe3] /see 寄件人[ji4 jian4 ren2]/
寄出 寄出 [ji4 chu1] /to mail/to send by post/
寄名 寄名 [ji4 ming2] /adopted name/to take a name (of one's adoptive family)/
寄售 寄售 [ji4 shou4] /sale on consignment/
寄女 寄女 [ji4 nu:3] /foster daughter/
寄子 寄子 [ji4 zi3] /foster son/
寄存 寄存 [ji4 cun2] /to deposit/to store/to leave sth with sb/
寄存器 寄存器 [ji4 cun2 qi4] /processor register (computing)/
寄存處 寄存处 [ji4 cun2 chu4] /warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room/
寄宿 寄宿 [ji4 su4] /to stay/to lodge/to board/
寄宿學校 寄宿学校 [ji4 su4 xue2 xiao4] /boarding school/
寄宿生 寄宿生 [ji4 su4 sheng1] /boarder/
寄居 寄居 [ji4 ju1] /to live away from home/
寄居蟹 寄居蟹 [ji4 ju1 xie4] /hermit crab/
寄懷 寄怀 [ji4 huai2] /emotions expressed in writing/
寄放 寄放 [ji4 fang4] /to leave sth with sb/
寄望 寄望 [ji4 wang4] /to place hopes on/
寄母 寄母 [ji4 mu3] /foster mother/
寄父 寄父 [ji4 fu4] /foster father/
寄物櫃 寄物柜 [ji4 wu4 gui4] /baggage locker/coin locker/
寄生 寄生 [ji4 sheng1] /to live in or on another organism as a parasite/to live by taking advantage of others/parasitism/parasitic/
寄生物 寄生物 [ji4 sheng1 wu4] /parasite/
寄生生活 寄生生活 [ji4 sheng1 sheng1 huo2] /parasitism/parasitic life-style/
寄生者 寄生者 [ji4 sheng1 zhe3] /parasite (human)/
寄生蟲 寄生虫 [ji4 sheng1 chong2] /parasite (biology)/(fig.) freeloader/
寄發 寄发 [ji4 fa1] /to dispatch/to send out (mail)/
寄籍 寄籍 [ji4 ji2] /to register as domiciled in another land/naturalization/
寄託 寄托 [ji4 tuo1] /to entrust (to sb)/to place (one's hope, energy etc) in/a thing in which you invest (your hope, energy etc)/
寄賣 寄卖 [ji4 mai4] /to consign for sale/
寄跡 寄迹 [ji4 ji4] /to live away from home temporarily/
寄辭 寄辞 [ji4 ci2] /to send a message/
寄送 寄送 [ji4 song4] /to send/to transmit/
寄達 寄达 [ji4 da2] /to send sth by mail/
寄遞 寄递 [ji4 di4] /delivery (of mail)/
寄銷 寄销 [ji4 xiao1] /to dispatch/consigned (goods)/
寄頓 寄顿 [ji4 dun4] /to place in safe keeping/to leave sth with sb/
寄養 寄养 [ji4 yang3] /to place in the care of sb (a child, pet etc)/to foster/to board out/
寅 寅 [yin2] /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/ancient Chinese compass point: 60°/
寅吃卯糧 寅吃卯粮 [yin2 chi1 mao3 liang2] /lit. eating away next year's food in advance/fig. to dip into the next month's check/live now, pay later/
寅支卯糧 寅支卯粮 [yin2 zhi1 mao3 liang2] /see 寅吃卯糧|寅吃卯粮[yin2 chi1 mao3 liang2]/
寅時 寅时 [yin2 shi2] /3-5 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
寅虎 寅虎 [yin2 hu3] /Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010)/
密 密 [Mi4] /surname Mi/name of an ancient state/
密 密 [mi4] /secret/confidential/close/thick/dense/
密不可分 密不可分 [mi4 bu4 ke3 fen1] /inextricably linked (idiom)/inseparable/
密不透風 密不透风 [mi4 bu4 tou4 feng1] /sealed off/impenetrable/
密令 密令 [mi4 ling4] /secret instruction/secret order/
密件 密件 [mi4 jian4] /secret documents/abbr. for 機密文件|机密文件/
密使 密使 [mi4 shi3] /secret envoy/
密克羅尼西亞 密克罗尼西亚 [Mi4 ke4 luo2 ni2 xi1 ya4] /Micronesia/
密函 密函 [mi4 han2] /secret letter/
密切 密切 [mi4 qie4] /close/familiar/intimate/closely (related)/to foster close ties/to pay close attention/
密切注意 密切注意 [mi4 qie4 zhu4 yi4] /to pay close attention (to sth)/
密切注視 密切注视 [mi4 qie4 zhu4 shi4] /to watch closely/
密切相連 密切相连 [mi4 qie4 xiang1 lian2] /to relate closely/closely related/
密切相關 密切相关 [mi4 qie4 xiang1 guan1] /closely related/
密友 密友 [mi4 you3] /close friend/
密司脫 密司脱 [mi4 si1 tuo1] /variant of 密斯脫|密斯脱[mi4 si1 tuo1]/
密合 密合 [mi4 he2] /close-fitting/tightly sealed/
密告 密告 [mi4 gao4] /to report secretly/to tip off/
密商 密商 [mi4 shang1] /to negotiate in secret/confidential discussions/
密報 密报 [mi4 bao4] /secret report/
密宗 密宗 [Mi4 zong1] /Vajrayana/Tantric Buddhism/
密宗 密宗 [mi4 zong1] /tantra/
密室 密室 [mi4 shi4] /a room for keeping sth hidden/secret room/hidden chamber/
密密 密密 [mi4 mi4] /thick/dense/close/
密密匝匝 密密匝匝 [mi4 mi5 za1 za1] /thick/concentrated/dense/
密密實實 密密实实 [mi4 mi5 shi2 shi5] /thick/concentrated/
密密層層 密密层层 [mi4 mi5 ceng2 ceng2] /tightly packed/closely layered/
密密扎扎 密密扎扎 [mi4 mi4 zha1 zha1] /thick/dense/
密密麻麻 密密麻麻 [mi4 mi5 ma2 ma2] /numerous and close together/densely packed/thickly dotted/thick/dense/
密實 密实 [mi4 shi2] /close (texture)/dense/densely woven/
密封 密封 [mi4 feng1] /to seal up/
密封膠 密封胶 [mi4 feng1 jiao1] /sealant/sealing glue/
密封艙 密封舱 [mi4 feng1 cang1] /sealed compartment/
密封輻射源 密封辐射源 [mi4 feng1 fu2 she4 yuan2] /sealed radiation source/
密山 密山 [Mi4 shan1] /Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
密山市 密山市 [Mi4 shan1 shi4] /Mishan county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
密布 密布 [mi4 bu4] /to cover densely/
密帳 密帐 [mi4 zhang4] /secret account (e.g. bank account)/
密度 密度 [mi4 du4] /density/thickness/
密度波 密度波 [mi4 du4 bo1] /density wave/
密度計 密度计 [mi4 du4 ji4] /density gauge/
密恐 密恐 [mi4 kong3] /trypophobia (abbr. for 密集恐懼症|密集恐惧症[mi4 ji2 kong3 ju4 zheng4])/
密排 密排 [mi4 pai2] /leading (between lines of type)/
密探 密探 [mi4 tan4] /secret agent/detective/covert investigator/
密接 密接 [mi4 jie1] /closely connected/inseparably related/
密教 密教 [mi4 jiao4] /esoteric Buddhism/
密文 密文 [mi4 wen2] /coded text/cypher/
密斯 密斯 [Mi4 si1] /Miss (loanword)/
密斯脫 密斯脱 [mi4 si1 tuo1] /mister (loanword)/
密會 密会 [mi4 hui4] /secret meeting/to meet secretly/
密林 密林 [mi4 lin2] /jungle/
密植 密植 [mi4 zhi2] /close planting/
密歇根 密歇根 [Mi4 xie1 gen1] /Michigan, US state/
密歇根大學 密歇根大学 [Mi4 xie1 gen1 Da4 xue2] /University of Michigan/
密歇根州 密歇根州 [Mi4 xie1 gen1 zhou1] /Michigan, US state/
密歇根湖 密歇根湖 [Mi4 xie1 gen1 Hu2] /Lake Michigan, one of the Great Lakes 五大湖[Wu3 da4 hu2]/
密爾沃基 密尔沃基 [Mi4 er3 wo4 ji1] /Milwaukee (city)/
密特朗 密特朗 [Mi4 te4 lang3] /Mitterrand/
密碼 密码 [mi4 ma3] /secret code/ciphertext/password/PIN/
密碼保護 密码保护 [mi4 ma3 bao3 hu4] /password protection/
密碼子 密码子 [mi4 ma3 zi5] /codon/
密碼學 密码学 [mi4 ma3 xue2] /cryptography/
密碼鎖 密码锁 [mi4 ma3 suo3] /combination lock/
密碼電報 密码电报 [mi4 ma3 dian4 bao4] /coded telegram/ciphered cable/
密簷塔 密檐塔 [mi4 yan2 ta3] /multi-eaved pagoda/
密約 密约 [mi4 yue1] /secret appointment/
密緻 密致 [mi4 zhi4] /dense/close spaced/
密縣 密县 [Mi4 xian4] /Mi county in Henan/
密縫 密缝 [mi4 feng2] /tight seam/to calk/
密織 密织 [mi4 zhi1] /closely woven/
密而不宣 密而不宣 [mi4 er2 bu4 xuan1] /confidential/secret/hush-hush/
密蘇里 密苏里 [Mi4 su1 li3] /Missouri/
密蘇里州 密苏里州 [Mi4 su1 li3 zhou1] /Missouri/
密西根 密西根 [Mi4 xi1 gen1] /Michigan, US state (Tw)/
密西根州 密西根州 [Mi4 xi1 gen1 Zhou1] /Michigan, US state (Tw)/
密西西比 密西西比 [Mi4 xi1 xi1 bi3] /Mississippi/
密西西比州 密西西比州 [Mi4 xi1 xi1 bi3 zhou1] /Mississippi, US state/
密西西比河 密西西比河 [Mi4 xi1 xi1 bi3 He2] /Mississippi River/
密詔 密诏 [mi4 zhao4] /secret imperial edict/
密語 密语 [mi4 yu3] /secret talk/coded language/cypher/code/
密談 密谈 [mi4 tan2] /commune/private discussion/
密謀 密谋 [mi4 mou2] /conspiracy/secret plan/to conspire/
密送 密送 [mi4 song4] /Bcc (for email)/Blind carbon copy (for email)/
密閉 密闭 [mi4 bi4] /sealed/airtight/
密閉式循環再呼吸水肺系統 密闭式循环再呼吸水肺系统 [mi4 bi4 shi4 xun2 huan2 zai4 hu1 xi1 shui3 fei4 xi4 tong3] /closed-circuit rebreather scuba (diving)/
密閉艙 密闭舱 [mi4 bi4 cang1] /sealed cabin/
密閉貨艙 密闭货舱 [mi4 bi4 huo4 cang1] /sealed cabin/
密閉門 密闭门 [mi4 bi4 men2] /airtight door/
密集 密集 [mi4 ji2] /concentrated/crowded together/intensive/compressed/
密集恐懼症 密集恐惧症 [mi4 ji2 kong3 ju4 zheng4] /trypophobia/
密雲 密云 [Mi4 yun2] /Miyun town and county in Beijing/
密雲縣 密云县 [Mi4 yun2 xian4] /Miyun county in Beijing/
密電 密电 [mi4 dian4] /coded telegram/secret telegram/
密麻麻 密麻麻 [mi4 ma2 ma2] /see 密密麻麻|密密麻麻[mi4 mi5 ma2 ma2]/
寇 寇 [kou4] /to invade/to plunder/bandit/foe/enemy/
寇攘 寇攘 [kou4 rang3] /to rob and steal/
寇比力克 寇比力克 [Kou4 bi3 li4 ke4] /see 庫布里克|库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4]/
寇準 寇准 [Kou4 Zhun3] /Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet/
富 富 [Fu4] /surname Fu/
富 富 [fu4] /rich/abundant/wealthy/
富不過三代 富不过三代 [fu4 bu4 guo4 san1 dai4] /wealth never survives three generations (idiom)/
富二代 富二代 [fu4 er4 dai4] /children of entrepreneurs who became wealthy under Deng Xiaoping's economic reforms in the 1980s/see also 窮二代|穷二代[qiong2 er4 dai4]/
富于 富于 [fu4 yu2] /to be full of/to be rich in/
富人 富人 [fu4 ren2] /rich person/the rich/
富可敵國 富可敌国 [fu4 ke3 di2 guo2] /having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom)/extremely wealthy/
富商 富商 [fu4 shang1] /rich merchant/
富商大賈 富商大贾 [fu4 shang1 da4 gu3] /tycoon/magnate/
富商巨賈 富商巨贾 [fu4 shang1 ju4 gu3] /tycoon/magnate/
富國 富国 [fu4 guo2] /rich country/make the country wealthy (political slogan)/
富國安民 富国安民 [fu4 guo2 an1 min2] /to make the country rich and the people at peace/
富國強兵 富国强兵 [fu4 guo2 qiang2 bing1] /lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times/Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)/
富士 富士 [Fu4 shi4] /Fuji (Japanese company)/
富士山 富士山 [Fu4 shi4 Shan1] /Mt. Fuji, Japan/
富士康 富士康 [Fu4 shi4 kang1] /Foxconn Technology Group/abbr. of 富士康科技集團|富士康科技集团[Fu4 shi4 kang1 ke1 ji4 ji2 tuan2]/
富士康科技集團 富士康科技集团 [Fu4 shi4 kang1 Ke1 ji4 Ji2 tuan2] /Foxconn Technology Group/
富士通 富士通 [Fu4 shi4 tong1] /Fujitsu/
富婆 富婆 [fu4 po2] /wealthy woman/
富孀 富孀 [fu4 shuang1] /rich widow/
富富有餘 富富有余 [fu4 fu4 you3 yu2] /richly provided for/having enough and to spare/
富寧 富宁 [Fu4 ning2] /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
富寧縣 富宁县 [Fu4 Ning2 xian4] /Funing county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
富川瑤族自治縣 富川瑶族自治县 [Fu4 chuan1 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
富川縣 富川县 [Fu4 chuan1 xian4] /Fuchuan Yao autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
富布賴特 富布赖特 [fu4 bu4 lai4 te4] /Fulbright (scholarship)/
富平 富平 [Fu4 ping2] /Fuping County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
富平縣 富平县 [Fu4 ping2 Xian4] /Fuping County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
富庶 富庶 [fu4 shu4] /populous and affluent/
富強 富强 [fu4 qiang2] /rich and powerful/
富得流油 富得流油 [fu4 de5 liu2 you2] /affluent/very rich/
富態 富态 [fu4 tai5] /(euphemism) stout/portly/
富戶 富户 [fu4 hu4] /rich family/large landlord/
富拉爾基 富拉尔基 [Fu4 la1 er3 ji1] /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
富拉爾基區 富拉尔基区 [Fu4 la1 er3 ji1 qu1] /Fularji district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
富於想像 富于想像 [fu4 yu2 xiang3 xiang4] /imaginative/
富春江 富春江 [Fu4 chun1 jiang1] /Fuchun River in Zhejiang/
富時 富时 [fu4 shi2] /FTSE (British provider of stock exchange indices such as FTSE 100)/
富有 富有 [fu4 you3] /rich/full of/
富民 富民 [Fu4 min2] /Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
富民 富民 [fu4 min2] /to enrich the people/
富民縣 富民县 [Fu4 min2 xian4] /Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
富源 富源 [Fu4 yuan2] /Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
富源縣 富源县 [Fu4 yuan2 xian4] /Fuyuan county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
富礦 富矿 [fu4 kuang4] /high-grade ore/
富納富提 富纳富提 [Fu4 na4 fu4 ti2] /Funafuti, capital of Tuvalu/
富縣 富县 [Fu4 xian4] /Fu county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
富翁 富翁 [fu4 weng1] /rich person/millionaire/billionaire/
富良野 富良野 [Fu4 liang2 ye3] /Furano, Hokkaidō, Japan/
富色彩 富色彩 [fu4 se4 cai3] /colorful/
富蘊 富蕴 [Fu4 yun4] /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
富蘊縣 富蕴县 [Fu4 yun4 xian4] /Fuyun county in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
富蘭克林 富兰克林 [Fu4 lan2 ke4 lin2] /Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author/surname Franklin/
富裕 富裕 [Fu4 yu4] /Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
富裕 富裕 [fu4 yu4] /prosperous/well-to-do/well-off/
富裕縣 富裕县 [Fu4 yu4 xian4] /Fuyu county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
富豪 富豪 [fu4 hao2] /rich and powerful person/
富貴 富贵 [fu4 gui4] /riches and honor/
富貴不能淫 富贵不能淫 [fu4 gui4 bu4 neng2 yin2] /not corrupted by wealth and honors/
富貴壽考 富贵寿考 [fu4 gui4 shou4 kao3] /rank, wealth, and long life/
富貴病 富贵病 [fu4 gui4 bing4] /rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)/
富貴竹 富贵竹 [fu4 gui4 zhu2] /lucky bamboo (Dracaena sanderiana)/
富貴角 富贵角 [Fu4 gui4 jiao3] /Cape Fukuei, the northernmost point of Taiwan Island/
富足 富足 [fu4 zu2] /rich/plentiful/
富農 富农 [fu4 nong2] /rich peasant/social class of people farming their own land, intermediate between land-owner class 地主[di4 zhu3] and poor peasant 貧農|贫农[pin2 nong2]/
富里 富里 [Fu4 li3] /Fuli township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
富里鄉 富里乡 [Fu4 li3 xiang1] /Fuli township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
富錦 富锦 [Fu4 jin3] /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
富錦市 富锦市 [Fu4 jin3 shi4] /Fujin county level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
富鐵土 富铁土 [Fu4 tie3 tu3] /Ferrosols (Chinese Soil Taxonomy)/
富陽 富阳 [Fu4 yang2] /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
富陽市 富阳市 [Fu4 yang2 shi4] /Fuyang county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
富順 富顺 [Fu4 shun4] /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/
富順縣 富顺县 [Fu4 shun4 xian4] /Fushun county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/
富餘 富余 [fu4 yu5] /in surplus/
富饒 富饶 [fu4 rao2] /fertile/richly provided/
富麗堂皇 富丽堂皇 [fu4 li4 tang2 huang2] /(of houses etc) sumptuous (idiom)/
寎 寎 [bing4] /nightmare/start in sleep/
寐 寐 [mei4] /to sleep soundly/
寐龍 寐龙 [Mei4 long2] /Mei, dinosaur genus/Mei long, dinosaur species/
寑 寝 [qin3] /old variant of 寢|寝[qin3]/
寒 寒 [han2] /cold/poor/to tremble/
寒亭 寒亭 [Han2 ting2] /Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/
寒亭區 寒亭区 [Han2 ting2 qu1] /Hanting district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/
寒假 寒假 [han2 jia4] /winter vacation/
寒傖 寒伧 [han2 chen5] /variant of 寒磣|寒碜[han2 chen5]/
寒光閃閃 寒光闪闪 [han2 guang1 shan3 shan3] /to glitter like frost and snow (idiom)/
寒冬 寒冬 [han2 dong1] /wintry/
寒冷 寒冷 [han2 leng3] /cold (climate)/frigid/very cold/
寒喧 寒喧 [han2 xuan1] /to exchange conventional greetings/to exchange pleasantries/
寒喧語 寒喧语 [han2 xuan1 yu3] /polite set phrase/salutation/pleasantries/
寒噤 寒噤 [han2 jin4] /a shiver/
寒天 寒天 [han2 tian1] /chilly weather/(loanword from Japanese) agar-agar/
寒帶 寒带 [han2 dai4] /polar climate/
寒微 寒微 [han2 wei1] /of humble origin/
寒心 寒心 [han2 xin1] /disillusioned/bitterly disappointed/terrified/
寒意 寒意 [han2 yi4] /a nip in the air/chilliness/
寒戰 寒战 [han2 zhan4] /shiver/
寒暄 寒暄 [han2 xuan1] /to exchange conventional greetings/to talk about the weather/
寒武爆發 寒武爆发 [han2 wu3 bao4 fa1] /the Cambrian explosion/
寒武紀 寒武纪 [Han2 wu3 ji4] /Cambrian geological period (541-485.4 million years ago)/
寒武紀大爆發 寒武纪大爆发 [Han2 wu3 ji4 da4 bao4 fa1] /the Cambrian explosion/
寒武紀生命大爆發 寒武纪生命大爆发 [Han2 wu3 ji4 sheng1 ming4 da4 bao4 fa1] /the Cambrian explosion/
寒毛 寒毛 [han2 mao2] /fine hair on the human body/
寒氣 寒气 [han2 qi4] /cold air/
寒流 寒流 [han2 liu2] /cold air current/cold ocean current/cold stream/
寒潮 寒潮 [han2 chao2] /cold wave/CL:股[gu3]/
寒磣 寒碜 [han2 chen5] /ugly/shameful/to ridicule/
寒窗 寒窗 [han2 chuang1] /a life of strenuous studies (idiom)/
寒舍 寒舍 [han2 she4] /my humble home/
寒荊 寒荆 [han2 jing1] /(polite) my wife (old)/
寒蟬 寒蝉 [han2 chan2] /cicada in winter/fig. mournful sound/
寒衣 寒衣 [han2 yi1] /winter clothing/
寒酸 寒酸 [han2 suan1] /wretched/poverty-stricken/unpresentable (for clothing, gifts etc)/
寒門 寒门 [han2 men2] /poor and humble family/my family (humble)/
寒露 寒露 [Han2 lu4] /Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October/
寒風刺骨 寒风刺骨 [han2 feng1 ci4 gu3] /bone chilling wind (idiom)/
寒食 寒食 [han2 shi2] /cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节)/the Qingming festival/
寒鴉 寒鸦 [han2 ya1] /(bird species of China) Eurasian jackdaw (Coloeus monedula)/
寓 寓 [yu4] /to reside/to imply/to contain/residence/
寓居 寓居 [yu4 ju1] /to make one's home in/to reside in/to inhabit/
寓意 寓意 [yu4 yi4] /moral (of a story)/lesson to be learned/implication/message/import/metaphorical meaning/
寓意深遠 寓意深远 [yu4 yi4 shen1 yuan3] /the implied message is deep (idiom); having deep implications/
寓意深長 寓意深长 [yu4 yi4 shen1 chang2] /to have profound import (idiom); to be deeply significant/
寓所 寓所 [yu4 suo3] /dwelling/
寓教於樂 寓教于乐 [yu4 jiao4 yu2 le4] /to make learning fun/to combine education and entertainment/
寓目 寓目 [yu4 mu4] /(literary) to look over/to view/
寓管理于服務之中 寓管理于服务之中 [yu4 guan3 li3 Yu2 fu2 wu4 zhi1 zhong1] /integrated services management/
寓言 寓言 [yu4 yan2] /fable/CL:則|则[ze2]/
寔 寔 [shi2] /really/solid/
寕 宁 [ning4] /old variant of 寧|宁[ning4]/
寖 寖 [jin4] /old variant of 浸[jin4]/
寗 寗 [ning2] /old variant of 甯|宁[ning2]/
寘 寘 [zhi4] /to put aside/to put down/to discard/
寙 寙 [yu3] /bad/useless/weak/
寛 寛 [kuan1] /Japanese variant of 寬|宽/
寞 寞 [mo4] /lonesome/
察 察 [Cha2] /short name for Chahar Province 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3]/
察 察 [cha2] /to examine/to inquire/to observe/to inspect/to look into/obvious/clearly evident/
察合臺 察合台 [Cha2 ge3 tai2] /Chagatai (died 1241), a son of Genghis Khan/
察哈爾 察哈尔 [Cha2 ha1 er3] /Chahar Province (former province in North China existing from 1912-1936)/
察哈爾右翼中旗 察哈尔右翼中旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 zhong1 qi2] /Chahar Right Center banner or Caxar Baruun Garyn Dund khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
察哈爾右翼前旗 察哈尔右翼前旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 qian2 qi2] /Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
察哈爾右翼後旗 察哈尔右翼后旗 [Cha2 ha1 er3 you4 yi4 hou4 qi2] /Chahar Right Rear banner or Caxar Baruun Garyn Xoit khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
察察 察察 [cha2 cha2] /clean/spotless/
察察為明 察察为明 [cha2 cha2 wei2 ming2] /keenly observant of trivial details/
察布查爾 察布查尔 [Cha2 bu4 cha2 er3] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
察布查爾縣 察布查尔县 [Cha2 bu4 cha2 er3 xian4] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
察布查爾錫伯自治縣 察布查尔锡伯自治县 [Cha2 bu4 cha2 er3 Xi1 bo2 Zi4 zhi4 xian4] /Qapqal Xibe autonomous county in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
察微知著 察微知著 [cha2 wei1 zhi1 zhu4] /to examine tiny clues to know general trends (idiom)/to deduce the whole story from small traces/
察爾汗鹽湖 察尔汗盐湖 [Cha2 er3 han2 Yan2 hu2] /Qarhan Salt Lake in west Qinghai/
察看 察看 [cha2 kan4] /to watch/to look carefully at/
察納 察纳 [cha2 na4] /to investigate and accept/
察覺 察觉 [cha2 jue2] /to sense/to perceive/to become aware of/to detect/
察言觀色 察言观色 [cha2 yan2 guan1 se4] /to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom)/to discern what sb thinks from his body language/
察訪 察访 [cha2 fang3] /to make an investigative visit/to go and find out from the source/
察隅 察隅 [Cha2 yu2] /Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
察隅縣 察隅县 [Cha2 yu2 xian4] /Zayü county, Tibetan: Rdza yul rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
察雅 察雅 [Cha2 ya3] /Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
察雅縣 察雅县 [Cha2 ya3 xian4] /Zhag'yab county, Tibetan: Brag g-yab rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
察驗 察验 [cha2 yan4] /to examine/
寠 𪧘 [ju4] /poor/rustic/
寡 寡 [gua3] /few/scant/widowed/
寡不敵眾 寡不敌众 [gua3 bu4 di2 zhong4] /the few are no match for the many/heavily outnumbered/facing impossible odds (idiom)/
寡二少雙 寡二少双 [gua3 er4 shao3 shuang1] /peerless/second to none (idiom)/
寡人 寡人 [gua3 ren2] /I (first person pronoun used by royalty or nobility)/
寡助 寡助 [gua3 zhu4] /finding little support/neglected/
寡婦 寡妇 [gua3 fu5] /widow/
寡居 寡居 [gua3 ju1] /to live as a widow/
寡情 寡情 [gua3 qing2] /heartless/unfeeling/
寡淡 寡淡 [gua3 dan4] /insipid/bland/indifferent/
寡糖 寡糖 [gua3 tang2] /oligosaccharide/
寡言 寡言 [gua3 yan2] /taciturn/reticent/
寡陋 寡陋 [gua3 lou4] /having little knowledge/not well-read/
寡頭 寡头 [gua3 tou2] /oligarch/
寡頭壟斷 寡头垄断 [gua3 tou2 long3 duan4] /oligopoly/
寡頭政治 寡头政治 [gua3 tou2 zheng4 zhi4] /oligarchy/
寢 寝 [qin3] /to lie down/
寢具 寝具 [qin3 ju4] /bedding/
寢室 寝室 [qin3 shi4] /bedroom/dormitory/CL:間|间[jian1]/
寢苫枕塊 寝苫枕块 [qin3 shan1 zhen3 kuai4] /bed of straw and pillow of clay (idiom)/the correct etiquette for a filial son during the mourning period/
寢食難安 寝食难安 [qin3 shi2 nan2 an1] /lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled/
寤 寤 [wu4] /to awake from sleep/
寤寐 寤寐 [wu4 mei4] /lit. awake or asleep/at any time/
寥 寥 [liao2] /empty/lonesome/very few/
寥寥 寥寥 [liao2 liao2] /very few/
寥寥可數 寥寥可数 [liao2 liao2 ke3 shu3] /just a very few (idiom); tiny number/just a handful/not many at all/You count them on your fingers./
寥寥無幾 寥寥无几 [liao2 liao2 wu2 ji3] /just a very few (idiom); tiny number/not many at all/You count them on your fingers./
寥若晨星 寥若晨星 [liao2 ruo4 chen2 xing1] /rare as morning stars (idiom)/few and far between/sparse/
寥落 寥落 [liao2 luo4] /sparse/few and far between/
實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/
實不相瞞 实不相瞒 [shi2 bu4 xiang1 man2] /truth to tell/to be quite honest.../
實事 实事 [shi2 shi4] /fact/actual thing/practical matter/
實事求是 实事求是 [shi2 shi4 qiu2 shi4] /to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic/
實付 实付 [shi2 fu4] /actually paid/net (payment)/
實例 实例 [shi2 li4] /actual example/living example/illustration/demonstration/(computing) instance/
實值 实值 [shi2 zhi2] /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/
實分析 实分析 [shi2 fen1 xi1] /real analysis/calculus of real variables/
實利 实利 [shi2 li4] /advantage/gain/net profit/
實利主義 实利主义 [shi2 li4 zhu3 yi4] /utilitarianism/
實則 实则 [shi2 ze2] /actually/in fact/
實力 实力 [shi2 li4] /strength/
實力主義 实力主义 [shi2 li4 zhu3 yi4] /meritocracy/
實務 实务 [shi2 wu4] /practice (customary action, as opposed to theory)/practical/
實參 实参 [shi2 can1] /(computing) actual parameter/argument/abbr. for 實際參數|实际参数[shi2 ji4 can1 shu4]/
實受資本 实受资本 [shi2 shou5 zi1 ben3] /paid-up capital/
實名 实名 [shi2 ming2] /real-name (registration etc)/non-anonymous/
實名制 实名制 [shi2 ming2 zhi4] /system for identifying users (on a rail network, the Internet etc)/
實在 实在 [shi2 zai4] /really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality/
實地 实地 [shi2 di4] /on-site/
實地訪視 实地访视 [shi2 di4 fang3 shi4] /onsite visit/
實報實銷 实报实销 [shi2 bao4 shi2 xiao1] /to be reimbursed for actual expenses/
實女 实女 [shi2 nu:3] /female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect)/
實屬 实属 [shi2 shu3] /(to) really (be)/
實屬不易 实属不易 [shi2 shu3 bu4 yi4] /really not easy (idiom)/
實幹 实干 [shi2 gan4] /to work industriously/to get things done/
實幹家 实干家 [shi2 gan4 jia1] /sb who gets things done/doer/
實彈 实弹 [shi2 dan4] /live ammunition/
實心 实心 [shi2 xin1] /sincere/solid/
實心皮球 实心皮球 [shi2 xin1 pi2 qiu2] /medicine ball/
實情 实情 [shi2 qing2] /actual situation/truth/
實惠 实惠 [shi2 hui4] /tangible benefit/material advantages/cheap/economical/advantageous (deal)/substantial (discount)/
實意 实意 [shi2 yi4] /sincere/real meaning/
實戰 实战 [shi2 zhan4] /real combat/actual combat/
實拍 实拍 [shi2 pai1] /candid photograph/genuine photograph (not set up or doctored)/
實據 实据 [shi2 ju4] /factual evidence/
實收 实收 [shi2 shou1] /net receipts/real income/
實收資本 实收资本 [shi2 shou1 zi1 ben3] /paid-in capital/contributed capital (finance)/
實效 实效 [shi2 xiao4] /actual effect/practical result/efficacy/
實數 实数 [shi2 shu4] /real number (math.)/actual value/
實數值 实数值 [shi2 shu4 zhi2] /real-valued (math.)/taking real numbers as values (of a function)/
實數集 实数集 [shi2 shu4 ji2] /set of real numbers/
實施 实施 [shi2 shi1] /to implement/to carry out/
實施例 实施例 [shi2 shi1 li4] /(patent) implementation/embodiment/
實時 实时 [shi2 shi2] /(in) real time/instantaneous/
實景 实景 [shi2 jing3] /real scene (not set up or posed)/real location (not a film studio set or theater)/live action (not animation)/
實根 实根 [shi2 gen1] /real root (of a polynomial)/
實業 实业 [shi2 ye4] /industry/commercial enterprise/
實業家 实业家 [shi2 ye4 jia1] /industrialist/
實歲 实岁 [shi2 sui4] /method of calculating a person's age in years from birth/see also 虛歲|虚岁[xu1 sui4]/see also 足歲|足岁[zu2 sui4]/
實況 实况 [shi2 kuang4] /live (e.g. broadcast or recording)/what is actually happening/scene/the real situation/
實況主 实况主 [shi2 kuang4 zhu3] /live vlogger/live-streamer/
實況轉播 实况转播 [shi2 kuang4 zhuan3 bo1] /live relay/broadcast of actual scene/to broadcast live/
實況錄音 实况录音 [shi2 kuang4 lu4 yin1] /live recording/
實測 实测 [shi2 ce4] /to take measurements/measured (speed etc)/observed (as opposed to "estimated")/observational (astronomy)/
實物 实物 [shi2 wu4] /material object/concrete object/original object/in kind/object for practical use/definite thing/reality/matter (physics)/
實物教學 实物教学 [shi2 wu4 jiao4 xue2] /object lesson/
實現 实现 [shi2 xian4] /to achieve/to implement/to realize/to bring about/
實用 实用 [shi2 yong4] /practical/functional/pragmatic/applied (science)/
實用主義 实用主义 [shi2 yong4 zhu3 yi4] /pragmatism/
實用價值 实用价值 [shi2 yong4 jia4 zhi2] /practical value/
實相 实相 [shi2 xiang4] /actual situation/the ultimate essence of things (Buddhism)/
實穿 实穿 [shi2 chuan1] /(of an item of clothing) practical/
實線 实线 [shi2 xian4] /solid line/continuous line/
實繳資本 实缴资本 [shi2 jiao3 zi1 ben3] /paid-in capital/contributed capital (finance)/
實習 实习 [shi2 xi2] /to practice/field work/to intern/internship/
實習生 实习生 [shi2 xi2 sheng5] /intern (student)/
實職 实职 [shi2 zhi2] /active participation/
實肘 实肘 [shi2 zhou3] /full arm (method of painting)/
實至名歸 实至名归 [shi2 zhi4 ming2 gui1] /fame follows merit (idiom)/
實行 实行 [shi2 xing2] /to implement/to carry out/to put into practice/
實詞 实词 [shi2 ci2] /(linguistics) content word/
實話 实话 [shi2 hua4] /truth/
實話實說 实话实说 [shi2 hua4 shi2 shuo1] /to tell the truth/to tell it as it is/
實誠 实诚 [shi2 cheng2] /sincere/honest/
實證 实证 [shi2 zheng4] /actual proof/concrete evidence/empirical/
實證主義 实证主义 [shi2 zheng4 zhu3 yi4] /positivism/empiricism/
實變 实变 [shi2 bian4] /(math.) real variable/
實變函數 实变函数 [shi2 bian4 han2 shu4] /function of a real variable (math.)/
實變函數論 实变函数论 [shi2 bian4 han2 shu4 lun4] /(math.) theory of functions of a real variable/
實質 实质 [shi2 zhi4] /substance/essence/
實質上 实质上 [shi2 zhi4 shang4] /virtually/essentially/
實質性 实质性 [shi2 zhi4 xing4] /substantive/substantial/material/considerable/
實足 实足 [shi2 zu2] /full/complete/all of/
實踐 实践 [shi2 jian4] /practice/to put into practice/to live up to (a promise)/to carry out (a project)/
實踐是檢驗真理的唯一標準 实践是检验真理的唯一标准 [shi2 jian4 shi4 jian3 yan4 zhen1 li3 de5 wei2 yi1 biao1 zhun3] /Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978)/
實錘 实锤 [shi2 chui2] /(neologism c. 2014) (slang) solid proof/irrefutable evidence/
實際 实际 [shi2 ji4] /reality/practice/practical/realistic/real/actual/
實際上 实际上 [shi2 ji4 shang4] /in fact/in reality/as a matter of fact/in practice/
實際參數 实际参数 [shi2 ji4 can1 shu4] /(computing) actual parameter/argument/
實際性 实际性 [shi2 ji4 xing4] /practicality/
實際情況 实际情况 [shi2 ji4 qing2 kuang4] /actual circumstances/the real situation/reality/
實際應用 实际应用 [shi2 ji4 ying4 yong4] /practical application/
實際控制線 实际控制线 [Shi2 ji4 Kong4 zhi4 xian4] /Line of Actual Control (LAC), separating Indian-controlled territory from Chinese-controlled territory/
實驗 实验 [shi2 yan4] /experiment/test/CL:個|个[ge4],次[ci4]/experimental/to experiment/
實驗室 实验室 [shi2 yan4 shi4] /laboratory/CL:間|间[jian1]/
實驗室感染 实验室感染 [shi2 yan4 shi4 gan3 ran3] /laboratory infection/
實驗心理學 实验心理学 [shi2 yan4 xin1 li3 xue2] /experimental psychology/
實驗所 实验所 [shi2 yan4 suo3] /laboratory/institute/
實體 实体 [shi2 ti3] /entity/substance/thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence)/the real thing (as opposed to an image or model of it)/
實體層 实体层 [shi2 ti3 ceng2] /physical layer (OSI)/
實體店 实体店 [shi2 ti3 dian4] /brick and mortar business/physical (rather than online) retail store/
寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2 jing1]/surname Ning/
寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/
寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/
寧做雞頭,不做鳳尾 宁做鸡头,不做凤尾 [ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3] /lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)/fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond/
寧化 宁化 [Ning2 hua4] /Ninghua county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
寧化縣 宁化县 [Ning2 hua4 xian4] /Ninghua county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
寧南 宁南 [Ning2 nan2] /Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
寧南縣 宁南县 [Ning2 nan2 xian4] /Ningnan county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
寧可 宁可 [ning4 ke3] /preferably/one would prefer to...(or not to...)/would rather/(would) be better to/(to pick) the lesser of two evils/
寧國 宁国 [Ning2 guo2] /Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
寧國市 宁国市 [Ning2 guo2 shi4] /Ningguo county level city in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
寧城 宁城 [Ning2 cheng2] /Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
寧城縣 宁城县 [Ning2 cheng2 xian4] /Ningcheng county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
寧夏 宁夏 [Ning2 xia4] /Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1]/
寧夏回族自治區 宁夏回族自治区 [Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1] /Ningxia Hui Autonomous Region, abbr. 寧|宁[Ning2], capital Yinchuan 銀川|银川[Ying2 chuan1]/
寧夏省 宁夏省 [Ning2 xia4 Sheng3] /former Ningxia province, now Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/
寧安 宁安 [Ning2 an1] /Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
寧安市 宁安市 [Ning2 an1 shi4] /Ning'an county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
寧宗 宁宗 [Ning2 zong1] /Emperor Ningzong of Southern Song (1168-1224)/
寧岡 宁冈 [Ning2 gang1] /former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jing3 gang1 shan1 shi4] in Ji'an 吉安, Jiangxi/
寧岡縣 宁冈县 [Ning2 gang1 xian4] /former Ninggang county in Jiangxi, now within Jinggangshan county level city 井岡山市|井冈山市[Jing3 gang1 shan1 shi4] in Ji'an 吉安, Jiangxi/
寧左勿右 宁左勿右 [ning4 zuo3 wu4 you4] /(of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution)/
寧強 宁强 [Ning2 qiang2] /Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
寧強縣 宁强县 [Ning2 qiang2 Xian4] /Ningqiang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
寧德 宁德 [Ning2 de2] /Ningde prefecture level city in Fujian/
寧德地區 宁德地区 [Ning2 de2 di4 qu1] /Ningde prefecture in Fujian/
寧德市 宁德市 [Ning2 de2 shi4] /Ningde prefecture level city in Fujian/
寧拆十座廟,不毀一樁婚 宁拆十座庙,不毁一桩婚 [ning2 chai1 shi2 zuo4 miao4 , bu4 hui4 yi1 zhuang1 hun1] /rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)/
寧明 宁明 [Ning2 ming2] /Ningming county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
寧明縣 宁明县 [Ning2 ming2 xian4] /Ningming county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
寧晉 宁晋 [Ning2 jin4] /Ningjin county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
寧晉縣 宁晋县 [Ning2 jin4 xian4] /Ningjin county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
寧武 宁武 [Ning2 wu3] /Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
寧武縣 宁武县 [Ning2 wu3 xian4] /Ningwu county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
寧死不屈 宁死不屈 [ning4 si3 bu4 qu1] /rather die than submit (idiom)/
寧江 宁江 [Ning2 jiang1] /Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin/
寧江區 宁江区 [Ning2 jiang1 qu1] /Ningjiang district of Songyuan city 松原市, Jilin/
寧河 宁河 [Ning2 he2] /Ninghe county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
寧河縣 宁河县 [Ning2 he2 xian4] /Ninghe county in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
寧波 宁波 [Ning2 bo1] /Ningbo subprovincial city in Zhejiang/
寧波地區 宁波地区 [Ning2 bo1 di4 qu1] /Ningbo prefecture, Zhejiang/
寧波市 宁波市 [Ning2 bo1 shi4] /Ningbo subprovincial city in Zhejiang/
寧津 宁津 [Ning2 jin1] /Ningjin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
寧津縣 宁津县 [Ning2 jin1 xian4] /Ningjin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
寧洱 宁洱 [Ning2 er3] /Ning'er County in Yunnan/abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Ning2 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]/
寧洱哈尼族彞族自治縣 宁洱哈尼族彝族自治县 [Ning2 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ning'er Hani and Yi Autonomous County in Yunnan, capital Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4]/formerly Pu'er Hani and Yi autonomous county/
寧洱縣 宁洱县 [Ning2 er3 Xian4] /Ning'er County in Yunnan/abbr. for Ning'er Hani and Yi Autonomous County 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县[Ning2 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]/
寧海 宁海 [Ning2 hai3] /Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
寧海縣 宁海县 [Ning2 hai3 xian4] /Ninghai county in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
寧為玉碎,不為瓦全 宁为玉碎,不为瓦全 [ning4 wei2 yu4 sui4 , bu4 wei2 wa3 quan2] /Better broken jade than intact tile./Death is preferable to dishonor. (idiom)/
寧為雞頭,不為鳳尾 宁为鸡头,不为凤尾 [ning4 wei2 ji1 tou2 , bu4 wei2 feng4 wei3] /see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾[ning4 zuo4 ji1 tou2 , bu4 zuo4 feng4 wei3]/
寧縣 宁县 [Ning2 xian4] /Ning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
寧缺勿濫 宁缺勿滥 [ning4 que1 wu4 lan4] /same as 寧缺毋濫|宁缺毋滥[ning4 que1 wu2 lan4]/
寧缺毋濫 宁缺毋滥 [ning4 que1 wu2 lan4] /better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option/
寧肯 宁肯 [ning4 ken3] /would rather.../it would be better.../would prefer/
寧蒗 宁蒗 [Ning2 lang4] /abbr. for 寧蒗彞族自治縣|宁蒗彝族自治县, Ninglang Yizu autonomous county in Yunnan/
寧蒗彞族自治縣 宁蒗彝族自治县 [Ning2 lang4 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ninglang Yizu Autonomous County in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
寧蒗縣 宁蒗县 [Ning2 lang4 xian4] /Ninglang Yizu autonomous county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
寧遠 宁远 [Ning2 yuan3] /Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
寧遠縣 宁远县 [Ning2 yuan3 xian4] /Ningyuan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
寧邊 宁边 [Ning2 bian1] /Yongbyon (Ryeongbyeon), site of North Korean nuclear reactor/
寧都 宁都 [Ning2 du1] /Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
寧都縣 宁都县 [Ning2 du1 xian4] /Ningdu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
寧鄉 宁乡 [Ning2 xiang1] /Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
寧鄉縣 宁乡县 [Ning2 xiang1 xian4] /Ningxiang county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
寧陝 宁陕 [Ning2 shan3] /Ningshan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
寧陝縣 宁陕县 [Ning2 shan3 Xian4] /Ningshan County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
寧陵 宁陵 [Ning2 ling2] /Ningling county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
寧陵縣 宁陵县 [Ning2 ling2 xian4] /Ningling county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
寧陽 宁阳 [Ning2 yang2] /Ningyang county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
寧陽縣 宁阳县 [Ning2 yang2 xian4] /Ninguang county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
寧靜 宁静 [ning2 jing4] /tranquil/tranquility/serenity/
寧靜致遠 宁静致远 [ning2 jing4 zhi4 yuan3] /tranquility yields transcendence (idiom); quiet life of profound study/cf Still waters run deep./
寧願 宁愿 [ning4 yuan4] /would rather/better/
寨 寨 [zhai4] /stronghold/stockade/camp/(stockaded) village/
寨卡病毒 寨卡病毒 [Zhai4 ka3 bing4 du2] /Zika virus/
審 审 [shen3] /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/
審判 审判 [shen3 pan4] /a trial/to try sb/
審判員 审判员 [shen3 pan4 yuan2] /judge (in court)/
審判席 审判席 [shen3 pan4 xi2] /judgment seat/
審判庭 审判庭 [shen3 pan4 ting2] /court/tribunal/courtroom/
審判欄 审判栏 [shen3 pan4 lan2] /judgment bar/
審判權 审判权 [shen3 pan4 quan2] /jurisdiction/judicial authority/
審判者 审判者 [shen3 pan4 zhe3] /judge/
審判長 审判长 [shen3 pan4 zhang3] /presiding judge/
審問 审问 [shen3 wen4] /to interrogate/to examine/to question/
審定 审定 [shen3 ding4] /to examine sth and make a decision/to screen/to evaluate/to approve/
審察 审察 [shen3 cha2] /to investigate/to examine closely/
審幹 审干 [shen3 gan4] /to examine the cadres/same as 審查幹部|审查干部/
審度 审度 [shen3 duo2] /to observe and form a judgment/
審度時勢 审度时势 [shen3 duo2 shi2 shi4] /to examine and judge the situation/
審慎 审慎 [shen3 shen4] /prudent/cautious/
審慎行事 审慎行事 [shen3 shen4 xing2 shi4] /to act prudently/steering a cautious course/
審批 审批 [shen3 pi1] /to examine and approve/to endorse/
審改 审改 [shen3 gai3] /to check and revise/
審斷 审断 [shen3 duan4] /to examine/
審時度勢 审时度势 [shen3 shi2 duo2 shi4] /to judge the hour and size up the situation/to take stock/
審查 审查 [shen3 cha2] /to examine/to investigate/to censor out/censorship/
審校 审校 [shen3 jiao4] /to proof-read/to review (a text)/
審核 审核 [shen3 he2] /to audit/to investigate thoroughly/
審理 审理 [shen3 li3] /to hear (a case)/
審稿人 审稿人 [shen3 gao3 ren2] /reviewer (of a paper)/
審級 审级 [shen3 ji2] /appeal (to higher courts)/
審級制度 审级制度 [shen3 ji2 zhi4 du4] /system of appeals (to higher court)/
審結 审结 [shen3 jie2] /to adjudicate/to finish a trial/to try and pass verdict/
審美 审美 [shen3 mei3] /esthetics/appreciating the arts/taste/
審美快感 审美快感 [shen3 mei3 kuai4 gan3] /esthetic pleasure/
審美活動 审美活动 [shen3 mei3 huo2 dong4] /appreciating the arts/esthetic activity/
審美眼光 审美眼光 [shen3 mei3 yan3 guang1] /an eye for beauty/aesthetic judgment/
審美觀 审美观 [shen3 mei3 guan1] /esthetic conception/esthetic point of view/standard/
審處 审处 [shen3 chu3] /to deliberate and decide/to try and punish/trial and execution/
審視 审视 [shen3 shi4] /to look closely at/to examine/
審訂 审订 [shen3 ding4] /to revise/to examine and revise/
審計 审计 [shen3 ji4] /to audit/to examine finances/
審計員 审计员 [shen3 ji4 yuan2] /accountant/auditor/
審計署 审计署 [shen3 ji4 shu3] /audit office/public accounts committee/
審計長 审计长 [shen3 ji4 zhang3] /auditor/
審訊 审讯 [shen3 xun4] /inquest/trial/interrogation/to try/to interrogate/
審諦 审谛 [shen3 di4] /to look at sth carefully/to examine/
審議 审议 [shen3 yi4] /deliberation/pondering/due consideration/
審讀 审读 [shen3 du2] /to read (a draft)/to review/
審酌 审酌 [shen3 zhuo2] /examination/to check and review/
審閱 审阅 [shen3 yue4] /to review or peruse/
寪 寪 [Wei3] /surname Wei/
寫 写 [xie3] /to write/
寫下 写下 [xie3 xia4] /to write down/
寫作 写作 [xie3 zuo4] /to write/to compose/writing/written works/
寫信 写信 [xie3 xin4] /to write a letter/
寫字 写字 [xie3 zi4] /to write characters/
寫字板 写字板 [xie3 zi4 ban3] /writing tablet/clipboard/
寫字樓 写字楼 [xie3 zi4 lou2] /office building/
寫字檯 写字台 [xie3 zi4 tai2] /writing desk/
寫完 写完 [xie3 wan2] /to finish writing/
寫實 写实 [xie3 shi2] /realism/realistic portrayal/realistic/true to life/
寫意 写意 [xie3 yi4] /to suggest (rather than depict in detail)/freehand style of Chinese painting, characterized by bold strokes rather than accurate details/
寫意 写意 [xie4 yi4] /comfortable/enjoyable/relaxed/
寫意畫 写意画 [xie3 yi4 hua4] /freehand drawing or painting in traditional Chinese style/
寫手 写手 [xie3 shou3] /person who writes articles - newspapers, magazines, blogs (informal)/scribe/copyist/a talented writer of articles or of calligraphy/
寫法 写法 [xie3 fa3] /style of writing (literary style)/way of writing a character/spelling/
寫照 写照 [xie3 zhao4] /portrayal/
寫生 写生 [xie3 sheng1] /to sketch from nature/to do a still life drawing/
寫真 写真 [xie3 zhen1] /portrait/to describe sth accurately/
寫真集 写真集 [xie3 zhen1 ji2] /photobook (loanword from Japanese), generally sexy portraits of an actress or model/
寬 宽 [Kuan1] /surname Kuan/
寬 宽 [kuan1] /lenient/wide/broad/
寬亮 宽亮 [kuan1 liang4] /wide and bright/without worries/deep and sonorous (voice)/
寬以待人 宽以待人 [kuan1 yi3 dai4 ren2] /to be lenient with others (idiom)/
寬假 宽假 [kuan1 jia3] /to pardon/to excuse/
寬免 宽免 [kuan1 mian3] /to reduce payment/to annul (debts, bills, taxes etc)/to let sb off paying/
寬厚 宽厚 [kuan1 hou4] /tolerant/generous/magnanimous/thick and broad (build)/thick and deep (voice)/
寬口 宽口 [kuan1 kou3] /wide mouth/
寬吻海豚 宽吻海豚 [kuan1 wen3 hai3 tun2] /bottle-nosed dolphin (Tursiops truncatus)/
寬嘴鶲鶯 宽嘴鹟莺 [kuan1 zui3 weng1 ying1] /(bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni)/
寬城 宽城 [Kuan1 cheng2] /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
寬城區 宽城区 [Kuan1 cheng2 qu1] /Kuancheng district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/
寬城滿族自治縣 宽城满族自治县 [Kuan1 cheng2 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Kuancheng Manchu Autonomous County in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
寬城縣 宽城县 [Kuan1 cheng2 xian4] /Kuancheng Manchu autonomous county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
寬大 宽大 [kuan1 da4] /spacious/wide/lenient/
寬大仁愛 宽大仁爱 [kuan1 da4 ren2 ai4] /tolerant and lenient (idiom)/
寬大為懷 宽大为怀 [kuan1 da4 wei2 huai2] /magnanimous (idiom)/generous/
寬宏 宽宏 [kuan1 hong2] /magnanimous/
寬宏大度 宽宏大度 [kuan1 hong2 da4 du4] /magnanimous/generous/broad-minded/
寬宏大量 宽宏大量 [kuan1 hong2 da4 liang4] /magnanimous (idiom); generous/
寬宥 宽宥 [kuan1 you4] /to pardon/to forgive/
寬容 宽容 [kuan1 rong2] /lenient/tolerant/indulgent/charitable/to forgive/
寬尾樹鶯 宽尾树莺 [kuan1 wei3 shu4 ying1] /(bird species of China) Cetti's warbler (Cettia cetti)/
寬屏 宽屏 [kuan1 ping2] /widescreen/
寬展 宽展 [kuan1 zhan3] /happy/
寬帶 宽带 [kuan1 dai4] /broadband/
寬度 宽度 [kuan1 du4] /width/
寬廣 宽广 [kuan1 guang3] /wide/broad/extensive/vast/
寬廣度 宽广度 [kuan1 guang3 du4] /width/breadth/
寬弘 宽弘 [kuan1 hong2] /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/
寬影片 宽影片 [kuan1 ying3 pian4] /wide-screen movie/
寬待 宽待 [kuan1 dai4] /to treat leniently/liberal treatment/
寬心 宽心 [kuan1 xin1] /relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy/
寬心丸 宽心丸 [kuan1 xin1 wan2] /reassuring explanation/consolatory words/
寬心丸兒 宽心丸儿 [kuan1 xin1 wan2 r5] /erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuan1 xin1 wan2]/
寬恕 宽恕 [kuan1 shu4] /to forgive/forgiveness/
寬慰 宽慰 [kuan1 wei4] /to console/to soothe/relieved/
寬打窄用 宽打窄用 [kuan1 da3 zhai3 yong4] /to give oneself leeway (idiom)/to allow room for error/
寬敞 宽敞 [kuan1 chang5] /spacious/wide/
寬斧 宽斧 [kuan1 fu3] /broadax/ax with a wide blade/
寬暢 宽畅 [kuan1 chang4] /with no worries/cheerful/spacious/
寬曠 宽旷 [kuan1 kuang4] /vast/extensive/
寬泛 宽泛 [kuan1 fan4] /wide-ranging/
寬洪 宽洪 [kuan1 hong2] /magnanimous/generous/broad-minded/wide/resonant (voice)/
寬洪大度 宽洪大度 [kuan1 hong2 da4 du4] /magnanimous/generous/broad-minded/
寬洪大量 宽洪大量 [kuan1 hong2 da4 liang4] /magnanimous/generous/broad-minded/
寬減 宽减 [kuan1 jian3] /tax relief/
寬爽 宽爽 [kuan1 shuang3] /happy/
寬甸 宽甸 [Kuan1 dian4] /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/
寬甸滿族自治縣 宽甸满族自治县 [Kuan1 dian4 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning/
寬甸縣 宽甸县 [Kuan1 dian4 xian4] /Kuandian Manchu autonomous county in Liaoning/abbr. for 寬甸滿族自治縣|宽甸满族自治县/
寬窄 宽窄 [kuan1 zhai3] /width/breadth/
寬綽 宽绰 [kuan1 chuo4] /spacious/generously proportioned/
寬緩 宽缓 [kuan1 huan3] /relieved/tensions relax/
寬膠帶 宽胶带 [kuan1 jiao1 dai4] /duct tape/
寬舒 宽舒 [kuan1 shu1] /happy/carefree/
寬衣 宽衣 [kuan1 yi1] /please take off your coat (honorific)/loose-fitting garment/
寬衣解帶 宽衣解带 [kuan1 yi1 jie3 dai4] /to undress/
寬裕 宽裕 [kuan1 yu4] /comfortably off/ample/plenty/
寬解 宽解 [kuan1 jie3] /to relieve anxieties/
寬貸 宽贷 [kuan1 dai4] /to pardon/to excuse/
寬赦 宽赦 [kuan1 she4] /to forgive/
寬銀幕電影 宽银幕电影 [kuan1 yin2 mu4 dian4 ying3] /wide-screen movie/
寬闊 宽阔 [kuan1 kuo4] /expansive/wide/width/thickness/
寬限 宽限 [kuan1 xian4] /to extend (a deadline etc)/
寬限期 宽限期 [kuan1 xian4 qi1] /grace period/period of grace/
寬頻 宽频 [kuan1 pin2] /broadband/
寬餘 宽余 [kuan1 yu2] /ample/plentiful/affluent/relaxed/comfortable circumstances/
寬饒 宽饶 [kuan1 rao2] /to forgive/to spare/
寬鬆 宽松 [kuan1 song1] /to relax (policy)/relaxed/
寮 寮 [Liao2] /Laos/
寮 寮 [liao2] /hut/shack/small window/variant of 僚[liao2]/
寮國 寮国 [Liao2 guo2] /Laos (Tw)/
寮屋 寮屋 [liao2 wu1] /squatter shacks/
寮房 寮房 [liao2 fang2] /hut/simple dwelling/monk's hut/
寰 寰 [huan2] /large domain/extensive region/
寰宇 寰宇 [huan2 yu3] /the whole earth/the universe/
寰螽 寰螽 [huan2 zhong1] /eastern shield-backed katydid (genus Atlanticus)/
寳 宝 [bao3] /variant of 寶|宝[bao3]/
寵 宠 [chong3] /to love/to pamper/to spoil/to favor/
寵信 宠信 [chong3 xin4] /to dote on and trust/
寵兒 宠儿 [chong3 er2] /pet/favorite/darling/
寵壞 宠坏 [chong3 huai4] /to spoil (a child etc)/
寵妾 宠妾 [chong3 qie4] /favored concubine/
寵妾滅妻 宠妾灭妻 [chong3 qie4 mie4 qi1] /favor the concubine and do away with the wife (idiom)/spoil one's mistress and neglect one's wife/
寵姬 宠姬 [chong3 ji1] /favorite concubine/
寵幸 宠幸 [chong3 xing4] /(old) (esp. of the Emperor) to show special favor towards/
寵愛 宠爱 [chong3 ai4] /to dote on sb/
寵擅專房 宠擅专房 [chong3 shan4 zhuan1 fang2] /an especially favored concubine (idiom)/
寵物 宠物 [chong3 wu4] /house pet/
寵臣 宠臣 [chong3 chen2] /favored minister/
寶 宝 [bao3] /jewel/gem/treasure/precious/
寶典 宝典 [bao3 dian3] /canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)/
寶刀不老 宝刀不老 [bao3 dao1 bu4 lao3] /lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be as good as ever/the old man still has it/
寶刀未老 宝刀未老 [bao3 dao1 wei4 lao3] /treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous/
寶劍 宝剑 [bao3 jian4] /(double-edged) sword/CL:把[ba3],方[fang1]/
寶可夢 宝可梦 [Bao3 ke3 meng4] /Pokémon/
寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 [Bao3 jia1 kang1 di4] /Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia/
寶坻 宝坻 [Bao3 di3] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
寶坻區 宝坻区 [Bao3 di3 qu1] /Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
寶塔 宝塔 [bao3 ta3] /pagoda/
寶塔區 宝塔区 [Bao3 ta3 qu1] /Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yan2 an1 shi4], Shaanxi/
寶塔菜 宝塔菜 [bao3 ta3 cai4] /Chinese artichoke/Stachys sieboldii/
寶媽 宝妈 [bao3 ma1] /a mom (mother of a young child)/
寶安 宝安 [Bao3 an1] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
寶安區 宝安区 [Bao3 an1 qu1] /Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/
寶寶 宝宝 [bao3 bao3] /darling/baby/
寶山 宝山 [Bao3 shan1] /Baoshang District of Shanghai/Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
寶山區 宝山区 [Bao3 shan1 qu1] /Baoshang district of Shanghai/Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
寶山鄉 宝山乡 [Bao3 shan1 xiang1] /Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
寶島 宝岛 [Bao3 dao3] /Formosa/
寶座 宝座 [bao3 zuo4] /throne/
寶庫 宝库 [bao3 ku4] /treasure-house/treasury/treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)/
寶應 宝应 [Bao3 ying1] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/
寶應縣 宝应县 [Bao3 ying1 xian4] /Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/
寶成鐵路 宝成铁路 [Bao3 Cheng2 tie3 lu4] /Baoji-Chengdu Railway/
寶書 宝书 [bao3 shu1] /treasured book/
寶林 宝林 [Bao3 lin2] /Po Lam (area in Hong Kong)/
寶殿 宝殿 [bao3 dian4] /king's palace/throne hall/
寶清 宝清 [Bao3 qing1] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
寶清縣 宝清县 [Bao3 qing1 xian4] /Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
寶潔 宝洁 [Bao3 jie2] /Procter & Gamble (consumer goods company)/
寶潔公司 宝洁公司 [Bao3 jie2 Gong1 si1] /Procter & Gamble/
寶爸 宝爸 [bao3 ba4] /a dad (father of a young child)/
寶物 宝物 [bao3 wu4] /treasure/CL:件[jian4]/
寶特瓶 宝特瓶 [bao3 te4 ping2] /plastic bottle/
寶玉 宝玉 [bao3 yu4] /precious jade/treasures/
寶瓶 宝瓶 [Bao3 ping2] /Aquarius (star sign)/
寶瓶座 宝瓶座 [Bao3 ping2 zuo4] /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/also called 水瓶座/
寶生佛 宝生佛 [Bao3 sheng1 fo2] /Ratnasambhava Buddha/
寶石 宝石 [bao3 shi2] /precious stone/gem/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/
寶興 宝兴 [Bao3 xing1] /Baoxing County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
寶興歌鶇 宝兴歌鸫 [Bao3 xing1 ge1 dong1] /(bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis)/
寶興縣 宝兴县 [Bao3 xing1 Xian4] /Baoxing County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
寶興鶥雀 宝兴鹛雀 [Bao3 xing4 mei2 que4] /(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis)/
寶船 宝船 [bao3 chuan2] /Chinese treasure ship, a type of large sailing ship in the fleet of Ming dynasty admiral Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2]/
寶萊塢 宝莱坞 [Bao3 lai2 wu4] /Bollywood (film industry based in Mumbai, India)/
寶葫蘆 宝葫芦 [bao3 hu2 lu5] /magic gourd, granting your every wish/
寶葫蘆的秘密 宝葫芦的秘密 [Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4] /Secret of the Magic Gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tianyi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4]/
寶蓋 宝盖 [bao3 gai4] /name of "roof" radical in Chinese characters (Kangxi radical 40)/see also 宀[mian2]/
寶蓋草 宝盖草 [bao3 gai4 cao3] /henbit deadnettle (Lamium amplexicaule)/
寶藍 宝蓝 [bao3 lan2] /sapphire blue/
寶藏 宝藏 [bao3 zang4] /precious mineral deposits/hidden treasure/(fig.) treasure/(Buddhism) the treasure of Buddha's law/
寶誌 宝志 [Bao3 zhi4] /Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 or 誌公|志公/
寶豐 宝丰 [Bao3 feng1] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
寶豐縣 宝丰县 [Bao3 feng1 xian4] /Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
寶貝 宝贝 [bao3 bei4] /treasured object/treasure/darling/baby/cowry/good-for-nothing or queer character/
寶貝兒 宝贝儿 [bao3 bei4 r5] /erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4]/
寶貝疙瘩 宝贝疙瘩 [bao3 bei4 ge1 da5] /(of a child) apple of one's eye/
寶貨 宝货 [bao3 huo4] /precious object/treasure/
寶貴 宝贵 [bao3 gui4] /valuable/precious/to value/to treasure/to set store by/
寶貼 宝贴 [Bao3 tie1] /Blu-tack (brand)/
寶鋼 宝钢 [Bao3 gang1] /Baosteel, China's largest steel maker/
寶鋼集團 宝钢集团 [Bao3 gang1 Ji2 tuan2] /Baosteel, China's largest steel maker/
寶雞 宝鸡 [Bao3 ji1] /Baoji prefecture-level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/
寶雞市 宝鸡市 [Bao3 ji1 Shi4] /Baoji prefecture-level city in Shaanxi/called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times/
寶馬 宝马 [Bao3 ma3] /BMW (car company)/
寶馬 宝马 [bao3 ma3] /precious horse/
寶馬香車 宝马香车 [bao3 ma3 xiang1 che1] /precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle/ostentatious display of luxury/
寶麗來 宝丽来 [Bao3 li4 lai2] /Polaroid/
寶麗金 宝丽金 [Bao3 li4 jin1] /PolyGram (record label)/
寸 寸 [cun4] /a unit of length/inch/thumb/
寸口 寸口 [cun4 kou3] /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/
寸口脈 寸口脉 [cun4 kou3 mai4] /pulse taken at the wrist (TCM)/
寸土寸金 寸土寸金 [cun4 tu3 cun4 jin1] /land is extremely expensive (in that area) (idiom)/
寸晷 寸晷 [cun4 gui3] /see 寸陰|寸阴[cun4 yin1]/
寸步不讓 寸步不让 [cun4 bu4 bu4 rang4] /(idiom) not to yield an inch/
寸步不離 寸步不离 [cun4 bu4 bu4 li2] /to follow sb closely (idiom)/to keep close to/
寸步難移 寸步难移 [cun4 bu4 nan2 yi2] /see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2]/
寸步難行 寸步难行 [cun4 bu4 nan2 xing2] /unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation/
寸脈 寸脉 [cun4 mai4] /pulse taken at the wrist (TCM)/
寸草不生 寸草不生 [cun4 cao3 bu4 sheng1] /lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren/
寸金難買寸光陰 寸金难买寸光阴 [cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1] /An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time./Time is precious./
寸陰 寸阴 [cun4 yin1] /a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch)/
寸頭 寸头 [cun4 tou2] /(male hair style) crew cut/butch cut/
寺 寺 [si4] /Buddhist temple/mosque/government office (old)/
寺廟 寺庙 [si4 miao4] /temple/monastery/shrine/
寺院 寺院 [si4 yuan4] /cloister/temple/monastery/CL:座[zuo4]/
対 対 [dui4] /Japanese variant of 對|对[dui4]/
封 封 [Feng1] /surname Feng/
封 封 [feng1] /to confer/to grant/to bestow a title/to seal/classifier for sealed objects, esp. letters/
封一 封一 [feng1 yi1] /front cover/
封三 封三 [feng1 san1] /inside back cover/
封丘 封丘 [Feng1 qiu1] /Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
封丘縣 封丘县 [Feng1 qiu1 xian4] /Fengqiu county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
封二 封二 [feng1 er4] /inside front cover/
封入 封入 [feng1 ru4] /to enclose/
封凍 封冻 [feng1 dong4] /to freeze over (of water or land)/
封刀 封刀 [feng1 dao1] /to hang up the sword/
封包 封包 [feng1 bao1] /to package up/(computer networking) packet/
封印 封印 [feng1 yin4] /seal (on envelopes)/
封口 封口 [feng1 kou3] /to close up/to heal (of wound)/to keep one's lips sealed/
封口費 封口费 [feng1 kou3 fei4] /hush money/
封四 封四 [feng1 si4] /back cover/
封國 封国 [feng1 guo2] /vassal state/
封土 封土 [feng1 tu3] /to heap earth (to close a tomb)/a mound (covering a tomb)/
封地 封地 [feng1 di4] /feudal fiefdom/land held as a vassal in feudal society/enfeoffment/
封城 封城 [feng1 cheng2] /to lock down a city/
封塵 封尘 [feng1 chen2] /to gather dust/
封套 封套 [feng1 tao4] /envelope/wrapper/(book) jacket/(record) sleeve/
封妻蔭子 封妻荫子 [feng1 qi1 yin4 zi3] /(of a deserving official) to grant his wife a title and make his son heir to his titles/
封存 封存 [feng1 cun2] /to sequester/to seal up (for safe keeping)/to freeze (an account)/to mothball/
封官許願 封官许愿 [feng1 guan1 xu3 yuan4] /to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance/
封底 封底 [feng1 di3] /the back cover of a book/
封底裡 封底里 [feng1 di3 li3] /inside back cover/
封建 封建 [feng1 jian4] /system of enfeoffment/feudalism/feudal/feudalistic/
封建主 封建主 [feng1 jian4 zhu3] /feudal ruler/
封建主義 封建主义 [feng1 jian4 zhu3 yi4] /feudalism/
封建制度 封建制度 [feng1 jian4 zhi4 du4] /feudalism/
封建思想 封建思想 [feng1 jian4 si1 xiang3] /feudal way of thinking/
封建時代 封建时代 [feng1 jian4 shi2 dai4] /feudal times/
封建社會 封建社会 [feng1 jian4 she4 hui4] /feudal society/
封條 封条 [feng1 tiao2] /seal/
封檐板 封檐板 [feng1 yan2 ban3] /barge board/weather board/eaves board (construction)/
封殺 封杀 [feng1 sha1] /to shut out/to block/to smother/
封沙育林 封沙育林 [feng1 sha1 yu4 lin2] /to plant trees in order to stabilize sand (idiom)/
封河期 封河期 [feng1 he2 qi1] /freezing over of river in winter/
封泥 封泥 [feng1 ni2] /sealing clay/lute/
封港 封港 [feng1 gang3] /to seal off a port/
封火 封火 [feng1 huo3] /to cover a fire (to make it burn slowly)/
封爵 封爵 [feng1 jue2] /to confer a title/to ennoble/to knight/title of nobility/
封王 封王 [feng1 wang2] /to win the championship/(of an emperor) to bestow the title of king on a subject/
封疆 封疆 [feng1 jiang1] /border region/regional general acting as governor (in Ming and Qing times)/
封皮 封皮 [feng1 pi2] /outer skin/envelope/cover/(legal) seal/
封神榜 封神榜 [Feng1 shen2 Bang3] /Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc/
封神演義 封神演义 [Feng1 shen2 Yan3 yi4] /Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc/
封禁 封禁 [feng1 jin4] /to ban (narcotics, a movie etc)/to block (a road etc)/(Internet) to block (a user)/
封網 封网 [feng1 wang3] /to intercept at the net (volleyball, tennis etc)/(computing) to seal off a network/
封蓋 封盖 [feng1 gai4] /cap/seal/cover/to cover/blocked shot (basketball)/
封號 封号 [feng1 hao4] /title granted to a person (archaic)/to ban an (online) account/
封裝 封装 [feng1 zhuang1] /to encapsulate/to enclose/to wrap/to seal inside/
封裝塊 封装块 [feng1 zhuang1 kuai4] /capsule/encapsulated unit (e.g. circuit board)/
封裡 封里 [feng1 li3] /inside front cover (sometimes refers to both inside front and inside back covers)/
封裹 封裹 [feng1 guo3] /to wrap up/to pack up/
封路 封路 [feng1 lu4] /road closure/to close a road/
封邑 封邑 [feng1 yi4] /grant of territory by an emperor or monarch (old)/
封鎖 封锁 [feng1 suo3] /to blockade/to seal off/
封鎖線 封锁线 [feng1 suo3 xian4] /blockade line/CL:道[dao4]/
封閉 封闭 [feng1 bi4] /to seal/to close/to confine/to seal off/to close down/sealed/confined/closed/unreceptive/
封閉性 封闭性 [feng1 bi4 xing4] /encapsulation/
封閉性開局 封闭性开局 [Feng1 bi4 xing4 Kai1 ju2] /Closed Game/Double Queen Pawn Opening (chess)/same as 雙后前兵開局|双后前兵开局/
封開 封开 [Feng1 kai1] /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
封開縣 封开县 [Feng1 kai1 xian4] /Fengkai county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
封面 封面 [feng1 mian4] /cover (of a publication)/
封頂 封顶 [feng1 ding3] /to put a roof (on a building)/to cap the roof (finishing a building project)/fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc)/to top off/fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates)/to stop growing (of plant bud or branch)/
封頂儀式 封顶仪式 [feng1 ding3 yi2 shi4] /ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)/
封齋 封斋 [feng1 zhai1] /fast (in several religions)/Ramadan (Islam)/see also 齋月|斋月[Zhai1 yue4]/
封齋節 封斋节 [feng1 zhai1 jie2] /Lent/
専 専 [zhuan1] /Japanese variant of 專|专/
尃 尃 [fu1] /to state to, to announce/
射 射 [she4] /to shoot/to launch/to allude to/radio- (chemistry)/
射中 射中 [she4 zhong4] /to hit the target/
射出 射出 [she4 chu1] /emission/ejaculation/
射干 射干 [she4 gan1] /blackberry lily (Belamcanda chinensis)/leopard lily/
射影 射影 [she4 ying3] /projection (geometry)/projective/
射影幾何 射影几何 [she4 ying3 ji3 he2] /projective geometry/
射影幾何學 射影几何学 [she4 ying3 ji3 he2 xue2] /projective geometry/
射影變換 射影变换 [she4 ying3 bian4 huan4] /a projective transformation/
射手 射手 [she4 shou3] /archer/shooter/marksman/(football etc) striker/
射手座 射手座 [She4 shou3 zuo4] /Sagittarius (constellation and sign of the zodiac)/popular variant of 人馬座|人马座[Ren2 ma3 zuo4]/
射擊 射击 [she4 ji1] /to shoot/to fire (a gun)/
射擊學 射击学 [she4 ji1 xue2] /ballistics/
射殺 射杀 [she4 sha1] /to shoot dead (with a gun, or bow and arrow)/
射洪 射洪 [She4 hong2] /Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
射洪縣 射洪县 [She4 hong2 xian4] /Shehong county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan/
射流 射流 [she4 liu2] /jet (math.)/
射燈 射灯 [she4 deng1] /spotlight/
射程 射程 [she4 cheng2] /range/reach/firing range/
射箭 射箭 [she4 jian4] /archery/to shoot an arrow/
射精 射精 [she4 jing1] /ejaculation/to ejaculate/
射精管 射精管 [she4 jing1 guan3] /ejaculatory duct/
射線 射线 [she4 xian4] /ray/
射釘槍 射钉枪 [she4 ding1 qiang1] /nail gun/stud gun/
射門 射门 [she4 men2] /(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal/
射陽 射阳 [She4 yang2] /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
射陽縣 射阳县 [She4 yang2 xian4] /Sheyang county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
射電 射电 [she4 dian4] /radio wave (astronomy)/
射頻 射频 [she4 pin2] /radio frequency (RF)/
射頻噪聲 射频噪声 [she4 pin2 zao4 sheng1] /radio frequency noise/
射頻干擾 射频干扰 [she4 pin2 gan1 rao3] /radio interference/RF interference/
射頻調諧器 射频调谐器 [she4 pin2 tiao2 xie2 qi4] /RF tuner/
射頻識別 射频识别 [she4 pin2 shi2 bie2] /radio-frequency identification (RFID)/
射鵰英雄傳 射雕英雄传 [She4 Diao1 Ying1 xiong2 Zhuan4] /Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations/
尅 克 [ke4] /variant of 剋|克[ke4]/
將 将 [jiang1] /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/
將 将 [jiang4] /general/commander-in-chief (military)/king (chess piece)/to command/to lead/
將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/
將今論古 将今论古 [jiang1 jin1 lun4 gu3] /to observe the present to study the past/
將令 将令 [jiang4 ling4] /(old) (military) a command/an order/
將伯 将伯 [qiang1 bo2] /to ask for assistance/
將伯之助 将伯之助 [qiang1 bo2 zhi1 zhu4] /assistance that one gets from another/
將來 将来 [jiang1 lai2] /in the future/future/the future/CL:個|个[ge4]/
將信將疑 将信将疑 [jiang1 xin4 jiang1 yi2] /half believing, half doubting/skeptical/
將功折罪 将功折罪 [jiang1 gong1 zhe2 zui4] /see 將功贖罪|将功赎罪[jiang1 gong1 shu2 zui4]/
將功贖罪 将功赎罪 [jiang1 gong1 shu2 zui4] /to atone for one's crimes by meritorious acts/
將勤補絀 将勤补绌 [jiang1 qin2 bu3 chu4] /to compensate for lack of ability through hard work (idiom)/
將士 将士 [jiang4 shi4] /officers and soldiers/
將官 将官 [jiang4 guan1] /general/
將就 将就 [jiang1 jiu5] /to accept (a bit reluctantly)/to put up with/
將帥 将帅 [jiang4 shuai4] /commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess/
將心比心 将心比心 [jiang1 xin1 bi3 xin1] /to put oneself in sb else's shoes (idiom)/
將息 将息 [jiang1 xi1] /(literary) to rest/to recuperate/
將才 将才 [jiang4 cai2] /talented field commander (military)/
將會 将会 [jiang1 hui4] /auxiliary verb introducing future action: may (be able to)/will (cause)/should (enable)/going to/
將棋 将棋 [jiang4 qi2] /Japanese chess (shōgi)/
將樂 将乐 [Jiang1 le4] /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
將樂縣 将乐县 [Jiang1 le4 xian4] /Jiangle county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
將死 将死 [jiang1 si3] /to checkmate (in chess)/to be about to die/
將牌 将牌 [jiang4 pai2] /trump (suit of cards)/
將至 将至 [jiang1 zhi4] /to be about to arrive/to be around the corner/
將要 将要 [jiang1 yao4] /will/shall/to be going to/
將計就計 将计就计 [jiang1 ji4 jiu4 ji4] /to beat sb at their own game (idiom)/
將軍 将军 [Jiang1 jun1] /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
將軍 将军 [jiang1 jun1] /general/high-ranking military officer/to check or checkmate/fig. to embarrass/to challenge/to put sb on the spot/
將軍肚 将军肚 [jiang1 jun1 du4] /potbelly/
將軍肚子 将军肚子 [jiang1 jun1 du4 zi5] /beer belly (complimentary)/
將軍鄉 将军乡 [Jiang1 jun1 xiang1] /Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
將近 将近 [jiang1 jin4] /almost/nearly/close to/
將錯就錯 将错就错 [jiang1 cuo4 jiu4 cuo4] /lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake/to accept an error and adapt to it/to muddle through/
將領 将领 [jiang4 ling3] /high-ranking military officer/
專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/
專一 专一 [zhuan1 yi1] /single-minded/concentrated/
專事 专事 [zhuan1 shi4] /specialized/
專人 专人 [zhuan1 ren2] /specialist/person appointed for specific task/
專任 专任 [zhuan1 ren4] /full-time/to appoint sb to a specific task/
專列 专列 [zhuan1 lie4] /special train/abbr. for 專門列車|专门列车[zhuan1 men2 lie4 che1]/
專利 专利 [zhuan1 li4] /patent/sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people/monopoly/
專利局 专利局 [zhuan1 li4 ju2] /patent office/
專利權 专利权 [zhuan1 li4 quan2] /patent right/
專利法 专利法 [zhuan1 li4 fa3] /patent law/
專利藥品 专利药品 [zhuan1 li4 yao4 pin3] /patent drugs/
專制 专制 [zhuan1 zhi4] /autocracy/dictatorship/
專制主義 专制主义 [zhuan1 zhi4 zhu3 yi4] /absolutism/despotism/autocracy/
專制君主制 专制君主制 [zhuan1 zhi4 jun1 zhu3 zhi4] /absolute monarchy/autocracy/
專區 专区 [zhuan1 qu1] /special district/prefecture/
專司 专司 [zhuan1 si1] /to work solely on/to have as one's (or its) sole function/person or agency responsible for one specific thing/
專名 专名 [zhuan1 ming2] /proper noun/
專名詞 专名词 [zhuan1 ming2 ci2] /proper noun/
專員 专员 [zhuan1 yuan2] /assistant director/commissioner/
專場 专场 [zhuan1 chang3] /special performance/
專家 专家 [zhuan1 jia1] /expert/specialist/CL:個|个[ge4]/
專家系統 专家系统 [zhuan1 jia1 xi4 tong3] /expert system/
專家評價 专家评价 [zhuan1 jia1 ping2 jia4] /expert evaluation/
專家評論 专家评论 [zhuan1 jia1 ping2 lun4] /expert commentary/
專屬 专属 [zhuan1 shu3] /to belong or be dedicated exclusively to/proprietary/private/personal/
專屬經濟區 专属经济区 [zhuan1 shu3 jing1 ji4 qu1] /exclusive economic zone/
專征 专征 [zhuan1 zheng1] /to go on a personal punitive expedition/
專心 专心 [zhuan1 xin1] /to concentrate/absorption/concentration/engrossed/
專心一意 专心一意 [zhuan1 xin1 yi1 yi4] /to concentrate on/
專心致志 专心致志 [zhuan1 xin1 zhi4 zhi4] /with single-hearted devotion (idiom)/
專意 专意 [zhuan1 yi4] /deliberately/on purpose/
專控 专控 [zhuan1 kong4] /exclusive control/
專擅 专擅 [zhuan1 shan4] /without authorization/to act on one's own initiative/
專攻 专攻 [zhuan1 gong1] /to specialize in/to major in/
專政 专政 [zhuan1 zheng4] /dictatorship/
專斷 专断 [zhuan1 duan4] /to act arbitrarily/to make decisions without consulting others/
專有 专有 [zhuan1 you3] /exclusive/proprietary/
專有名詞 专有名词 [zhuan1 you3 ming2 ci2] /technical term/proper noun/
專案 专案 [zhuan1 an4] /project/
專案小組 专案小组 [zhuan1 an4 xiao3 zu3] /task force/
專案組 专案组 [zhuan1 an4 zu3] /special investigation team (legal or judicial)/
專案經理 专案经理 [zhuan1 an4 jing1 li3] /project manager/
專業 专业 [zhuan1 ye4] /specialty/specialized field/main field of study (at university)/major/CL:門|门[men2],個|个[ge4]/professional/
專業人士 专业人士 [zhuan1 ye4 ren2 shi4] /a professional/
專業人才 专业人才 [zhuan1 ye4 ren2 cai2] /expert (in a field)/
專業化 专业化 [zhuan1 ye4 hua4] /specialization/
專業性 专业性 [zhuan1 ye4 xing4] /professionalism/expertise/
專業戶 专业户 [zhuan1 ye4 hu4] /family firm producing a special product/cottage industry/
專業教育 专业教育 [zhuan1 ye4 jiao4 yu4] /specialized education/technical school/
專橫 专横 [zhuan1 heng4] /imperious/peremptory/
專櫃 专柜 [zhuan1 gui4] /sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol)/
專欄 专栏 [zhuan1 lan2] /special column/
專權 专权 [zhuan1 quan2] /autocracy/dictatorship/
專款 专款 [zhuan1 kuan3] /special fund/money allocated for a particular purpose/
專治 专治 [zhuan1 zhi4] /(of medicine) to use specifically for the treatment of/
專注 专注 [zhuan1 zhu4] /to focus/to concentrate/to give one's full attention/
專營 专营 [zhuan1 ying2] /to specialize in (a particular product or service)/monopoly/
專營店 专营店 [zhuan1 ying2 dian4] /exclusive agency/franchised shop/authorized store/
專用 专用 [zhuan1 yong4] /special/dedicated/
專用網路 专用网路 [zhuan1 yong4 wang3 lu4] /dedicated network/
專用集成電路 专用集成电路 [zhuan1 yong4 ji2 cheng2 dian4 lu4] /application-specific integrated circuit (ASIC)/
專科 专科 [zhuan1 ke1] /specialized subject/branch (of medicine)/specialized training school/
專科學校 专科学校 [zhuan1 ke1 xue2 xiao4] /specialized school/college for professional training/polytechnic/
專科院校 专科院校 [zhuan1 ke1 yuan4 xiao4] /academy/
專程 专程 [zhuan1 cheng2] /specifically/specially (for that purpose)/
專管 专管 [zhuan1 guan3] /to be in charge of something specific/
專線 专线 [zhuan1 xian4] /special-purpose phone line or communications link/hotline/special rail line (e.g. between airport and city)/CL:條|条[tiao2]/
專美於前 专美于前 [zhuan1 mei3 yu2 qian2] /to monopolize the limelight (idiom)/to get all the glory/to rank highest/
專職 专职 [zhuan1 zhi2] /special duty/assigned full time to a task/
專著 专著 [zhuan1 zhu4] /monograph/specialized text/
專訪 专访 [zhuan1 fang3] /to interview (a particular person or on a particular topic)/special interview/special report based on such an interview/
專責 专责 [zhuan1 ze2] /specific responsibility/
專賣 专卖 [zhuan1 mai4] /monopoly/exclusive right to trade/
專賣店 专卖店 [zhuan1 mai4 dian4] /specialty store/
專車 专车 [zhuan1 che1] /special (or reserved) train (or bus etc)/limousine/private car used as a taxi and booked via a smartphone app/
專輯 专辑 [zhuan1 ji2] /album/record (music)/special collection of printed or broadcast material/
專遞 专递 [zhuan1 di4] /special delivery/courier/
專長 专长 [zhuan1 chang2] /specialty/special knowledge or ability/
專門 专门 [zhuan1 men2] /specialist/specialized/customized/
專門人員 专门人员 [zhuan1 men2 ren2 yuan2] /specialist/specialized staff/
專門列車 专门列车 [zhuan1 men2 lie4 che1] /special train/
專門化 专门化 [zhuan1 men2 hua4] /to specialize/
專門家 专门家 [zhuan1 men2 jia1] /specialist/
專門機構 专门机构 [zhuan1 men2 ji1 gou4] /specialized agency/
專項 专项 [zhuan1 xiang4] /special/dedicated/
專題 专题 [zhuan1 ti2] /specific topic (addressed by a book, lecture, TV program etc)/article, report or program etc on a specific topic/
專題地圖 专题地图 [zhuan1 ti2 di4 tu2] /thematic map/
專題報導 专题报导 [zhuan1 ti2 bao4 dao3] /special report (in the media)/
專題片 专题片 [zhuan1 ti2 pian4] /special report (shown on TV etc)/
尉 尉 [Wei4] /surname Wei/
尉 尉 [wei4] /military officer/
尉氏 尉氏 [Wei4 shi4] /Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
尉氏縣 尉氏县 [Wei4 shi4 xian4] /Weishi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
尉犁 尉犁 [Yu4 li2] /Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
尉犁縣 尉犁县 [Yu4 li2 xian4] /Lopnur nahiyisi or Yuli county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
尉繚 尉缭 [Wei4 Liao2] /Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], possible author of the Wei Liaozi 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5] text on military strategy/
尉繚子 尉缭子 [Wei4 Liao2 zi5] /Wei Liaozi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], possibly written by Wei Liao 尉繚|尉缭[Wei4 Liao2] during the Warring States Period (475-220 BC)/
尉遲 尉迟 [Yu4 chi2] /surname Yuchi/
尉遲恭 尉迟恭 [Yu4 chi2 Gong1] /General Yuchi Gong (585-658), famous military man instrumental in founding the Tang dynasty/
尊 尊 [zun1] /senior/of a senior generation/to honor/to respect/honorific/classifier for cannons and statues/ancient wine vessel/
尊公 尊公 [zun1 gong1] /(honorific) your father/
尊卑 尊卑 [zun1 bei1] /superior and subordinate/social ranking/
尊君 尊君 [zun1 jun1] /(honorific) your father/
尊命 尊命 [zun1 ming4] /your order (honorific)/
尊嚴 尊严 [zun1 yan2] /dignity/sanctity/honor/majesty/
尊堂 尊堂 [zun1 tang2] /(honorific) your mother/
尊奉 尊奉 [zun1 feng4] /worship/to revere/to venerate/
尊容 尊容 [zun1 rong2] /august countenance/your face (usually mocking)/
尊尚 尊尚 [zun1 shang4] /to value highly/to hold up sth as a model/
尊崇 尊崇 [zun1 chong2] /to revere/to admire/to honor/to venerate/
尊師 尊师 [zun1 shi1] /revered master/
尊師愛徒 尊师爱徒 [zun1 shi1 ai4 tu2] /title of a Daoist priest/revered master/
尊師貴道 尊师贵道 [zun1 shi1 gui4 dao4] /to revere the master and his teaching/
尊從 尊从 [zun1 cong2] /to obey/to observe/to follow/
尊意 尊意 [zun1 yi4] /(honorific) your respected opinion/What do you think, your majesty?/
尊敬 尊敬 [zun1 jing4] /to respect/to revere/
尊榮 尊荣 [zun1 rong2] /honor and glory/
尊稱 尊称 [zun1 cheng1] /to address sb deferentially/title/honorific/
尊翁 尊翁 [zun1 weng1] /(honorific) your father/
尊老 尊老 [zun1 lao3] /respect the aged/
尊老愛幼 尊老爱幼 [zun1 lao3 ai4 you4] /respect the old and cherish the young/
尊者 尊者 [zun1 zhe3] /honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk)/
尊號 尊号 [zun1 hao4] /honorific title/form of address reserved for a queen, ancestor, emperor etc/
尊親 尊亲 [zun1 qin1] /(honorific) your parent/
尊貴 尊贵 [zun1 gui4] /respected/respectable/honorable/
尊賢使能 尊贤使能 [zun1 xian2 shi3 neng2] /to respect talent and make use of ability (Mencius)/
尊賢愛物 尊贤爱物 [zun1 xian2 ai4 wu4] /to honor the wise and love the people/respecting noble talent while protecting the common people/
尊重 尊重 [zun1 zhong4] /to esteem/to respect/to honor/to value/eminent/serious/proper/
尊長 尊长 [zun1 zhang3] /one's superior/one's elders and betters/
尊駕 尊驾 [zun1 jia4] /lit. your honored carriage/your highness/honored Sir (also sarcastic)/you/
尊魚 尊鱼 [zun1 yu2] /trout/
尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/
尋事生非 寻事生非 [xun2 shi4 sheng1 fei1] /to look for trouble/
尋仇 寻仇 [xun2 chou2] /to carry out a vendetta against sb/
尋來範疇 寻来范畴 [xun2 lai2 fan4 chou2] /(math.) derived category/
尋出 寻出 [xun2 chu1] /to find out/to search out/to uncover/to discover/
尋味 寻味 [xun2 wei4] /to think sth over/
尋呼機 寻呼机 [xun2 hu1 ji1] /pager/beeper/
尋問 寻问 [xun2 wen4] /to inquire/
尋回犬 寻回犬 [xun2 hui2 quan3] /retriever/
尋址 寻址 [xun2 zhi3] /to address/to search for address/to input data into memory/
尋寶 寻宝 [xun2 bao3] /treasure hunt/
尋常 寻常 [xun2 chang2] /usual/common/ordinary/
尋思 寻思 [xun2 si1] /to consider/to ponder/
尋找 寻找 [xun2 zhao3] /to seek/to look for/
尋摸 寻摸 [xun2 mo5] /to look for/to explore/to probe/
尋根問底 寻根问底 [xun2 gen1 wen4 di3] /lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth/
尋根溯源 寻根溯源 [xun2 gen1 su4 yuan2] /see 追根溯源[zhui1 gen1 su4 yuan2]/
尋機 寻机 [xun2 ji1] /to look for an opportunity/
尋歡 寻欢 [xun2 huan1] /to seek pleasure (esp. sexual)/
尋歡作樂 寻欢作乐 [xun2 huan1 zuo4 le4] /pleasure seeking (idiom); life of dissipation/
尋死 寻死 [xun2 si3] /to attempt suicide/to court death/
尋水術 寻水术 [xun2 shui3 shu4] /dowsing/
尋求 寻求 [xun2 qiu2] /to seek/to look for/
尋烏 寻乌 [Xun2 wu1] /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
尋烏縣 寻乌县 [Xun2 wu1 xian4] /Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
尋獲 寻获 [xun2 huo4] /to find/to track down/to recover (sth lost)/
尋甸回族彞族自治縣 寻甸回族彝族自治县 [Xun2 dian4 Hui2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
尋甸縣 寻甸县 [Xun2 dian4 xian4] /Xundian Hui and Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
尋的 寻的 [xun2 di4] /homing/target-seeking (military)/
尋短見 寻短见 [xun2 duan3 jian4] /to commit suicide/
尋租 寻租 [xun2 zu1] /rent seeking (economics)/
尋花 寻花 [xun2 hua1] /flower-viewing/to visit a prostitute/
尋花問柳 寻花问柳 [xun2 hua1 wen4 liu3] /lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)/fig. to frequent brothels/to sow one's wild oats/
尋覓 寻觅 [xun2 mi4] /to look for/
尋訪 寻访 [xun2 fang3] /to inquire after/to look for (sb)/
尋釁 寻衅 [xun2 xin4] /to pick a quarrel/to start a fight/
尋釁滋事罪 寻衅滋事罪 [xun2 xin4 zi1 shi4 zui4] /disorderly behavior (PRC law)/
尋開心 寻开心 [xun2 kai1 xin1] /to make fun of/to seek diversion/
尌 尌 [shu4] /standing up/to stand (something) up/
對 对 [dui4] /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple/
對上 对上 [dui4 shang4] /to fit one into the other/to bring two things into contact/
對不上 对不上 [dui4 bu4 shang4] /to disagree/I can't agree with that./
對不住 对不住 [dui4 bu5 zhu4] /to let sb down/to be unfair/I'm sorry/pardon me (formal)/
對不對 对不对 [dui4 bu4 dui4] /right or wrong?/Is it right?/OK, yes? (colloquial)/
對不起 对不起 [dui4 bu5 qi3] /unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please repeat)/
對世權 对世权 [dui4 shi4 quan2] /(law) absolute rights/erga omnes rights/
對么 对幺 [dui4 yao1] /pair of aces (in dominoes)/double one/
對乙酰氨基酚 对乙酰氨基酚 [dui4 yi3 xian1 an1 ji1 fen1] /paracetamol/acetaminophen/
對了 对了 [dui4 le5] /Correct!/Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention)/Oh, by the way, .../
對事不對人 对事不对人 [dui4 shi4 bu4 dui4 ren2] /it's nothing personal (idiom)/
對仗 对仗 [dui4 zhang4] /antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound)/to fight/to wage war/
對付 对付 [dui4 fu5] /to handle/to deal with/to cope/to get by with/
對位 对位 [dui4 wei4] /counterpoint (in music etc)/to align/alignment/
對偶 对偶 [dui4 ou3] /dual/duality/antithesis/coupled phrases (as rhetorical device)/spouse/
對偶多面體 对偶多面体 [dui4 ou3 duo1 mian4 ti3] /dual polyhedron/
對偶性 对偶性 [dui4 ou3 xing4] /(math.) duality/
對價 对价 [dui4 jia4] /consideration (in exchange for shares)/a quid pro quo/
對內 对内 [dui4 nei4] /internal/national/domestic (policy)/
對刺 对刺 [dui4 ci4] /bayonet practice in pairs/
對勁 对劲 [dui4 jin4] /suitable/to one's liking/to get along together/
對勁兒 对劲儿 [dui4 jin4 r5] /erhua variant of 對勁|对劲[dui4 jin4]/
對半 对半 [dui4 ban4] /half-and-half/50-50/to double/
對口 对口 [dui4 kou3] /(of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a job or task/(of food) to suit sb's taste/
對口型 对口型 [dui4 kou3 xing2] /lip synching/
對口徑 对口径 [dui4 kou3 jing4] /to arrange to give the same story/
對口相聲 对口相声 [dui4 kou3 xiang4 sheng1] /comic crosstalk/formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏[dou4 gen2] and straight man 捧哏[peng3 gen2]/
對口詞 对口词 [dui4 kou3 ci2] /dialogue (for stage performance)/
對句 对句 [dui4 ju2] /couplet/
對味兒 对味儿 [dui4 wei4 r5] /tasty/to one's liking/
對唱 对唱 [dui4 chang4] /in duet/answering phrase/antiphonal answer/
對嘴 对嘴 [dui4 zui3] /to lip-sync/
對地 对地 [dui4 di4] /targeted (e.g. attacks)/
對壘 对垒 [dui4 lei3] /to face off against one's adversary (military, sports etc)/
對外 对外 [dui4 wai4] /external/foreign/pertaining to external or foreign (affairs)/
對外政策 对外政策 [dui4 wai4 zheng4 ce4] /foreign policy/
對外經濟貿易大學 对外经济贸易大学 [Dui4 wai4 Jing1 ji4 Mao4 yi4 Da4 xue2] /University of International Business and Economics/
對外聯絡部 对外联络部 [dui4 wai4 lian2 luo4 bu4] /CCP central committee's external affairs department (i.e. Chinese communist party's foreign office)/
對外貿易 对外贸易 [dui4 wai4 mao4 yi4] /foreign trade/
對外貿易經濟合作部 对外贸易经济合作部 [Dui4 wai4 Mao4 yi4 Jing1 ji4 He2 zuo4 bu4] /Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC)/
對外關係 对外关系 [dui4 wai4 guan1 xi4] /foreign relations/
對子 对子 [dui4 zi3] /pair of antithetical phrases/antithetical couplet/
對家 对家 [dui4 jia1] /partner (in four person game)/family of proposed marriage partner/
對對子 对对子 [dui4 dui4 zi3] /to supply the answering phrase/
對對碰 对对碰 [dui4 dui4 peng4] /concentration (a pair-matching game)/
對局 对局 [dui4 ju2] /opposing sides (in chess etc)/position (of opposing forces)/
對岸 对岸 [dui4 an4] /opposite bank (of a body of water)/
對峙 对峙 [dui4 zhi4] /to stand opposite/to confront/confrontation/
對工 对工 [dui4 gong1] /proper/
對工兒 对工儿 [dui4 gong1 r5] /proper/
對帳 对帐 [dui4 zhang4] /to verify accounting records/also written 對賬|对账[dui4 zhang4]/
對弈 对弈 [dui4 yi4] /to play go, chess etc/
對待 对待 [dui4 dai4] /to treat/treatment/
對得起 对得起 [dui4 de5 qi3] /not to let sb down/to treat sb fairly/be worthy of/
對心 对心 [dui4 xin1] /congenial/to one's liking/
對心兒 对心儿 [dui4 xin1 r5] /erhua variant of 對心|对心[dui4 xin1]/
對應 对应 [dui4 ying4] /to correspond/a correspondence/corresponding/homologous/matching with sth/counterpart/
對我來說 对我来说 [dui4 wo3 lai2 shuo1] /as far as I'm concerned/
對戰 对战 [dui4 zhan4] /to do battle (with sb)/
對手 对手 [dui4 shou3] /opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match/
對打 对打 [dui4 da3] /to spar/to fight/to duke it out/
對抗 对抗 [dui4 kang4] /to withstand/to resist/to stand off/antagonism/confrontation/
對抗性 对抗性 [dui4 kang4 xing4] /antagonistic/
對抗煸動 对抗煸动 [dui4 kang4 bian1 dong4] /anti-inflammatory (medicine)/
對抗者 对抗者 [dui4 kang4 zhe3] /adversary/opponent/
對抗賽 对抗赛 [dui4 kang4 sai4] /duel/match/competition between paired opponents (e.g. sporting)/
對接 对接 [dui4 jie1] /to join up/to dock/a joint (between components)/
對換 对换 [dui4 huan4] /to exchange/to swap/
對摺 对折 [dui4 zhe2] /to sell at a 50% discount/to fold in two/
對撞 对撞 [dui4 zhuang4] /to collide/collision/
對撞機 对撞机 [dui4 zhuang4 ji1] /a particle collider/
對攻 对攻 [dui4 gong1] /to attack (one another)/
對敵 对敌 [dui4 di2] /to confront/to face the enemy/
對敵者 对敌者 [dui4 di2 zhe3] /rival/
對數 对数 [dui4 shu4] /logarithm/
對數函數 对数函数 [dui4 shu4 han2 shu4] /logarithmic function/
對方 对方 [dui4 fang1] /counterpart/other person involved/opposite side/other side/receiving party/
對方付款電話 对方付款电话 [dui4 fang1 fu4 kuan3 dian4 hua4] /collect call/
對方付費電話 对方付费电话 [dui4 fang1 fu4 fei4 dian4 hua4] /collect call/
對於 对于 [dui4 yu2] /regarding/as far as sth is concerned/with regards to/
對日 对日 [dui4 Ri4] /(policy etc) towards Japan/
對映 对映 [dui4 ying4] /to be the mirror image of sth/enantiomorphic/antipodal/enantiomeric (chemistry)/
對映異構 对映异构 [dui4 ying4 yi4 gou4] /enantiomeric isomerism (chemistry)/
對映異構體 对映异构体 [dui4 ying4 yi4 gou4 ti3] /enantiomeric isomer (chemistry)/
對映體 对映体 [dui4 ying4 ti3] /enantiomer (chemistry)/
對望 对望 [dui4 wang4] /to look at each other/
對本 对本 [dui4 ben3] /(a return) equal to the capital/100 percent profit/
對杯 对杯 [dui4 bei1] /to raise glasses together/to toast one another/
對案 对案 [dui4 an4] /counterproposal/
對標 对标 [dui4 biao1] /to compare a product with (a rival product)/to benchmark against (another product)/
對歌 对歌 [dui4 ge1] /answering phrase of duet/to sing antiphonal answer/
對比 对比 [dui4 bi3] /to contrast/contrast/ratio/CL:個|个[ge4]/
對比度 对比度 [dui4 bi3 du4] /contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast/
對比溫度 对比温度 [dui4 bi3 wen1 du4] /temperature contrast/difference in temperature (of body to its surroundings)/
對比聯想 对比联想 [dui4 bi3 lian2 xiang3] /word association/association of ideas/
對比色 对比色 [dui4 bi3 se4] /color contrast/
對氨基苯丙酮 对氨基苯丙酮 [dui4 an1 ji1 ben3 bing3 tong2] /p-aminopropiophenone/
對決 对决 [dui4 jue2] /confrontation/contest/showdown/
對沖 对冲 [dui4 chong1] /hedging (finance)/
對沖基金 对冲基金 [dui4 chong1 ji1 jin1] /hedge fund/
對流 对流 [dui4 liu2] /convection/
對流層 对流层 [dui4 liu2 ceng2] /troposphere/lower atmosphere/
對流層頂 对流层顶 [dui4 liu2 ceng2 ding3] /tropopause/top of troposphere/
對消 对消 [dui4 xiao1] /in equilibrium/to cancel out (of opposite forces) (physics)/
對準 对准 [dui4 zhun3] /to aim at/to target/to point at/to be directed at/registration/alignment (mechanical engineering)/
對火 对火 [dui4 huo3] /to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own/
對焦 对焦 [dui4 jiao1] /to focus (a camera)/focusing/
對照 对照 [dui4 zhao4] /to contrast/to compare/to place side by side for comparison (as parallel texts)/to check/
對照表 对照表 [dui4 zhao4 biao3] /comparison table/
對牛彈琴 对牛弹琴 [dui4 niu2 tan2 qin2] /lit. to play the lute to a cow (idiom)/fig. offering a treat to an unappreciative audience/to cast pearls before swine/caviar to the general/to preach to deaf ears/to talk over sb's head/
對生 对生 [dui4 sheng1] /(botany) opposite leaf arrangement/paired leaf arrangement/
對症 对症 [dui4 zheng4] /correct diagnosis/to prescribe the right cure for an illness/to suit the medicine to the illness/
對症下藥 对症下药 [dui4 zheng4 xia4 yao4] /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/
對症發藥 对症发药 [dui4 zheng4 fa1 yao4] /lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it/to take appropriate steps/
對白 对白 [dui4 bai2] /dialogue (in a movie or a play)/
對眼 对眼 [dui4 yan3] /to squint/to one's liking/
對稱 对称 [dui4 chen4] /symmetry/symmetrical/
對稱性 对称性 [dui4 chen4 xing4] /symmetry/
對稱破缺 对称破缺 [dui4 chen4 po4 que1] /symmetry breaking (physics)/
對稱空間 对称空间 [dui4 chen4 kong1 jian1] /symmetric space (math.)/
對稱美 对称美 [dui4 chen4 mei3] /symmetry (as an aesthetic quality)/
對稱軸 对称轴 [dui4 chen4 zhou2] /axis of symmetry/central axis (in Chinese architecture)/
對空射擊 对空射击 [dui4 kong1 she4 ji1] /anti-aircraft fire/to shoot at enemy planes/
對空火器 对空火器 [dui4 kong1 huo3 qi4] /anti-aircraft gun/
對立 对立 [dui4 li4] /to oppose/to set sth against/to be antagonistic to/antithetical/relative opposite/opposing/diametrical/
對立面 对立面 [dui4 li4 mian4] /opposite/antonym/the opposite side (in a conflict)/
對等 对等 [dui4 deng3] /equal status/equal treatment/parity (under the law)/equity/reciprocity/
對答 对答 [dui4 da2] /to reply/to answer/response/reply/
對答如流 对答如流 [dui4 da2 ru2 liu2] /able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer/
對策 对策 [dui4 ce4] /countermeasure for dealing with a situation/
對簿 对簿 [dui4 bu4] /to confront sb with accusation/written charge in court (in former times)/to take sb to court/
對簿公堂 对簿公堂 [dui4 bu4 gong1 tang2] /public courtroom accusation (idiom)/legal confrontation/to take sb to court/to sue/
對罵 对骂 [dui4 ma4] /to hurl abuse/to trade insults/slanging match/
對美 对美 [dui4 Mei3] /(policy etc) towards America/
對羥基苯甲酸酯 对羟基苯甲酸酯 [dui4 qiang3 ji1 ben3 jia3 suan1 zhi3] /paraben (chemistry)/
對聯 对联 [dui4 lian2] /rhyming couplet/pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway/CL:副[fu4],幅[fu2]/
對胃口 对胃口 [dui4 wei4 kou3] /to one's taste/tasty/fig. sth one enjoys/
對苯醌 对苯醌 [dui4 ben3 kun1] /1,4-benzoquinone (chemistry)/para-benzoquinone/
對茬兒 对茬儿 [dui4 cha2 r5] /to agree with/of the same opinion/to coincide/
對華 对华 [dui4 Hua2] /(policy etc) towards China/
對著和尚罵賊禿 对着和尚骂贼秃 [dui4 zhe5 he2 shang5 ma4 zei2 tu1] /lit. in the presence of a monk, insult another monk, calling him a bald-headed bandit (idiom)/fig. to insult indirectly/to criticize obliquely/
對著幹 对着干 [dui4 zhe5 gan4] /to adopt confrontational posture/to meet head-on/to compete/
對號 对号 [dui4 hao4] /tick/check mark (✓)/number for verification (serial number, seat number etc)/(fig.) two things match up/
對號入座 对号入座 [dui4 hao4 ru4 zuo4] /to take one's seat according to the ticket number/(fig.) to put (things or people) in their right place/to take a general comment as a personal attack/
對蝦 对虾 [dui4 xia1] /prawn/shrimp/
對蝦科 对虾科 [dui4 xia1 ke1] /penaeidae (the prawn or shrimp family)/
對襟 对襟 [dui4 jin1] /buttoned Chinese jacket/
對襯 对衬 [dui4 chen4] /to serve as foil to one another/
對視 对视 [dui4 shi4] /to look face to face/
對親 对亲 [dui4 qin1] /courting/meeting for purpose of marriage/to settle into a relationship/
對角 对角 [dui4 jiao3] /opposite angle/
對角線 对角线 [dui4 jiao3 xian4] /(geometry) a diagonal/
對詞 对词 [dui4 ci2] /to rehearse one's lines (of actor)/
對話 对话 [dui4 hua4] /dialogue/CL:個|个[ge4]/
對話框 对话框 [dui4 hua4 kuang4] /dialog box (computing)/
對話課 对话课 [dui4 hua4 ke4] /conversation class/
對課 对课 [dui4 ke4] /to give answering phrase (school exercise in memory or composition)/
對調 对调 [dui4 diao4] /to swap places/to exchange roles/
對談 对谈 [dui4 tan2] /to talk with sb (face to face)/discussion/talk/chat/
對講機 对讲机 [dui4 jiang3 ji1] /intercom/walkie-talkie/
對講電話 对讲电话 [dui4 jiang3 dian4 hua4] /intercom/
對證 对证 [dui4 zheng4] /confrontation/
對證命名 对证命名 [dui4 zheng4 ming4 ming2] /confrontation naming/
對象 对象 [dui4 xiang4] /target/object/partner/boyfriend/girlfriend/CL:個|个[ge4]/
對質 对质 [dui4 zhi4] /to confront (in court etc)/confrontation/
對賬 对账 [dui4 zhang4] /to verify accounting records/also written 對帳|对帐[dui4 zhang4]/
對路 对路 [dui4 lu4] /suitable/to one's liking/
對過 对过 [dui4 guo4] /across/opposite/the other side/
對酌 对酌 [dui4 zhuo2] /to sit face-to-face and drink/
對酒當歌 对酒当歌 [dui4 jiu3 dang1 ge1] /lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can/
對錶 对表 [dui4 biao3] /to set or synchronize a watch/
對門 对门 [dui4 men2] /the building or room opposite/
對開 对开 [dui4 kai1] /running in opposite direction (buses, trains, ferries etc)/
對陣 对阵 [dui4 zhen4] /poised for battle/to square up for a fight/
對面 对面 [dui4 mian4] /(sitting) opposite/across (the street)/directly in front/to be face to face/
對頂角 对顶角 [dui4 ding3 jiao3] /angle to the vertical/angle (between two lines or two planes)/
對頭 对头 [dui4 tou2] /correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right/
對頭 对头 [dui4 tou5] /(longstanding) opponent/enemy/inimical/adversary/opponent/
對馬 对马 [Dui4 ma3] /Tsushima Island, between Japan and South Korea/
對馬島 对马岛 [Dui4 ma3 Dao3] /Tsushima Island, between Japan and South Korea/
對馬海峽 对马海峡 [Dui4 ma3 Hai3 xia2] /Tsushima Strait, between Japan and South Korea/
對齊 对齐 [dui4 qi2] /to align/(typography) to justify/
導 导 [dao3] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/
導入 导入 [dao3 ru4] /to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)/
導入期 导入期 [dao3 ru4 qi1] /introductory phase or period/
導出 导出 [dao3 chu1] /to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)/
導出值 导出值 [dao3 chu1 zhi2] /value deduced by calculation/derived value/
導函數 导函数 [dao3 han2 shu4] /derived function/derivative f' of a function f/
導向 导向 [dao3 xiang4] /to be oriented towards/orientation/
導報 导报 [dao3 bao4] /guide (used in newspaper names)/
導尿 导尿 [dao3 niao4] /urinary catheterization/
導師 导师 [dao3 shi1] /tutor/teacher/academic advisor/
導引 导引 [dao3 yin3] /same as 引導|引导[yin3 dao3]/Dao Yin, Daoist exercises involving breathing, stretching and self-massage/
導彈 导弹 [dao3 dan4] /guided missile/cruise missile/missile/CL:枚[mei2]/
導彈核潛艇 导弹核潜艇 [dao3 dan4 he2 qian2 ting3] /nuclear-powered missile submarine/
導彈武器技術控制制度 导弹武器技术控制制度 [dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4] /Missile Technology Control Regime (MTCR)/
導彈潛艇 导弹潜艇 [dao3 dan4 qian2 ting3] /(guided) missile submarine/
導播 导播 [dao3 bo1] /to direct a television or radio broadcast/director (TV, radio)/
導數 导数 [dao3 shu4] /derivative (math.)/
導正 导正 [dao3 zheng4] /(Tw) to guide sb in the right direction/to correct (behavior etc)/
導流板 导流板 [dao3 liu2 ban3] /spoiler (automotive)/
導液管 导液管 [dao3 ye4 guan3] /(med.) catheter/
導演 导演 [dao3 yan3] /to direct/director (film etc)/
導火索 导火索 [dao3 huo3 suo3] /fuse (for explosive)/
導火線 导火线 [dao3 huo3 xian4] /fuse (for explosives)/(fig.) proximate cause/the last straw/
導熱性 导热性 [dao3 re4 xing4] /heat conduction/
導熱膏 导热膏 [dao3 re4 gao1] /thermal grease/
導盲犬 导盲犬 [dao3 mang2 quan3] /guide dog (for the blind)/Seeing Eye dog/
導管 导管 [dao3 guan3] /duct/conduit/vessel/catheter/
導管組織 导管组织 [dao3 guan3 zu3 zhi1] /vascular tissue/
導線 导线 [dao3 xian4] /electrical lead/
導致 导致 [dao3 zhi4] /to lead to/to create/to cause/to bring about/
導致死亡 导致死亡 [dao3 zhi4 si3 wang2] /to lead to death/to result in death/
導航 导航 [dao3 hang2] /navigation/
導航員 导航员 [dao3 hang2 yuan2] /navigator (on a plane or boat)/
導覽 导览 [dao3 lan3] /(visitor, tour, audio etc) guide/guided tour/(site) navigator/to guide/
導言 导言 [dao3 yan2] /introduction/preamble/
導語 导语 [dao3 yu3] /preamble/introduction/(journalism) lede/lead paragraph/
導論 导论 [dao3 lun4] /introduction/
導讀 导读 [dao3 du2] /guide (e.g. book or other printed material)/
導購 导购 [dao3 gou4] /shopper's guide/shop assistant/sales staff/
導軌 导轨 [dao3 gui3] /(mechanics) guide rail/slideway/
導輪 导轮 [dao3 lun2] /guide pulley/foreword/preface/
導遊 导游 [dao3 you2] /tour guide/guidebook/to conduct a tour/
導電 导电 [dao3 dian4] /to conduct electricity/
導電性 导电性 [dao3 dian4 xing4] /conductivity (elec.)/
導體 导体 [dao3 ti3] /conductor (of electricity or heat)/
小 小 [xiao3] /small/tiny/few/young/
小三 小三 [xiao3 san1] /mistress/the other woman (coll.)/grade 3 in elementary school/
小三勸退師 小三劝退师 [xiao3 san1 quan4 tui4 shi1] /consultant who breaks up sb's extramarital relationship for a fee/
小三和弦 小三和弦 [xiao3 san1 he2 xian2] /minor triad la-do-mi/
小三度 小三度 [xiao3 san1 du4] /minor third (musical interval)/
小不忍則亂大謀 小不忍则乱大谋 [xiao3 bu4 ren3 ze2 luan4 da4 mou2] /(idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience/
小不點 小不点 [xiao3 bu5 dian3] /tiny/very small/tiny thing/small child/baby/
小丑 小丑 [xiao3 chou3] /clown/
小丑魚 小丑鱼 [xiao3 chou3 yu2] /clownfish/anemonefish/
小丘 小丘 [xiao3 qiu1] /hill/knoll/
小乘 小乘 [Xiao3 sheng4] /Hinayana, the Lesser Vehicle/Buddhism in India before the Mayahana sutras/also pr. [Xiao3 cheng2]/
小九九 小九九 [xiao3 jiu3 jiu3] /multiplication tables/(fig.) plan/scheme/
小事 小事 [xiao3 shi4] /trifle/trivial matter/CL:點|点[dian3]/
小事一樁 小事一桩 [xiao3 shi4 yi1 zhuang1] /trivial matter/a piece of cake/
小二 小二 [xiao3 er4] /waiter/
小亞細亞 小亚细亚 [Xiao3 ya4 xi4 ya4] /Asia minor/Anatolia/
小人 小人 [xiao3 ren2] /person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty person/vile character/
小人得志 小人得志 [xiao3 ren2 de2 zhi4] /lit. a vile character flourishes (idiom)/fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant/
小人書 小人书 [xiao3 ren2 shu1] /children's picture story book/CL:本[ben3]/
小人物 小人物 [xiao3 ren2 wu4] /nonentity/a nobody/
小人精 小人精 [xiao3 ren2 jing1] /exceptionally bright kid/child prodigy/
小仙鶲 小仙鹟 [xiao3 xian1 weng1] /(bird species of China) small niltava (Niltava macgrigoriae)/
小企業 小企业 [xiao3 qi3 ye4] /small enterprise/
小伙 小伙 [xiao3 huo3] /young guy/lad/youngster/CL:個|个[ge4]/
小伙兒 小伙儿 [xiao3 huo3 r5] /erhua variant of 小伙[xiao3 huo3]/
小伙子 小伙子 [xiao3 huo3 zi5] /young man/young guy/lad/youngster/CL:個|个[ge4]/
小作怡情,大作傷身 小作怡情,大作伤身 [xiao3 zuo4 yi2 qing2 , da4 zuo4 shang1 shen1] /a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom)/
小便 小便 [xiao3 bian4] /to urinate/to pass water/urine/
小便器 小便器 [xiao3 bian4 qi4] /urinal/
小便斗 小便斗 [xiao3 bian4 dou3] /urinal/
小偷 小偷 [xiao3 tou1] /thief/
小傳 小传 [xiao3 zhuan4] /sketch biography/profile/
小兒 小儿 [xiao3 er2] /young child/(humble) my son/
小兒 小儿 [xiao3 r5] /(coll.) early childhood/baby boy/
小兒痲痺 小儿痲痹 [xiao3 er2 ma2 bi4] /variant of 小兒麻痺|小儿麻痹/infantile paralysis/polio (poliomyelitis)/
小兒科 小儿科 [xiao3 er2 ke1] /pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play/(slang) childish/petty/stingy/
小兒經 小儿经 [Xiao3 er2 jing1] /Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese/
小兒軟骨病 小儿软骨病 [xiao3 er2 ruan3 gu3 bing4] /rickets (medicine)/
小兒麻痺 小儿麻痹 [xiao3 er2 ma2 bi4] /polio (poliomyelitis)/
小兒麻痺病毒 小儿麻痹病毒 [xiao3 er2 ma2 bi4 bing4 du2] /poliovirus/
小兒麻痺症 小儿麻痹症 [xiao3 er2 ma2 bi4 zheng4] /poliomyelitis/infantile paralysis/
小兩口 小两口 [xiao3 liang3 kou3] /(coll.) young married couple/
小兩口兒 小两口儿 [xiao3 liang3 kou3 r5] /erhua variant of 小兩口|小两口[xiao3 liang3 kou3]/
小公主 小公主 [xiao3 gong1 zhu3] /lit. little princess/fig. spoiled girl/female version of 小皇帝[xiao3 huang2 di4]/
小公共 小公共 [xiao3 gong1 gong4] /mini bus (used for public transportation)/
小冊子 小册子 [xiao3 ce4 zi5] /booklet/pamphlet/leaflet/information sheet/menu/CL:本[ben3]/
小刀 小刀 [xiao3 dao1] /knife/CL:把[ba3]/
小刀會 小刀会 [Xiao3 dao1 hui4] /Dagger Society, anti-Qing secret society who mounted an unsuccessful rebellion in 1855/
小別勝新婚 小别胜新婚 [xiao3 bie2 sheng4 xin1 hun1] /reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)/absence makes the heart grow fonder/
小動作 小动作 [xiao3 dong4 zuo4] /bad habit (e.g. nose-picking)/petty maneuver/dirty trick/gamesmanship/
小包 小包 [xiao3 bao1] /packet/
小區 小区 [xiao3 qu1] /neighborhood/district/
小半 小半 [xiao3 ban4] /a portion smaller than a half/the lesser part/the smaller part/
小卒 小卒 [xiao3 zu2] /foot soldier/minor figure/a nobody/(chess) pawn/
小叔 小叔 [xiao3 shu1] /husband's younger brother/brother-in-law/
小受 小受 [xiao3 shou4] /(slang) bottom (in a homosexual relationship)/
小可 小可 [xiao3 ke3] /small/unimportant/(polite) my humble person/
小可愛 小可爱 [xiao3 ke3 ai4] /cutie/sweetie/(Tw) camisole (women's garment)/
小吃 小吃 [xiao3 chi1] /snack/refreshments/CL:家[jia1]/
小吃店 小吃店 [xiao3 chi1 dian4] /snack bar/lunch room/CL:家[jia1]/
小同鄉 小同乡 [xiao3 tong2 xiang1] /person from the same county/
小名 小名 [xiao3 ming2] /pet name for a child/childhood name/
小吞噬細胞 小吞噬细胞 [xiao3 tun1 shi4 xi4 bao1] /microphage (a type of white blood cell)/
小品 小品 [xiao3 pin3] /short, simple literary or artistic creation/essay/skit/
小商販 小商贩 [xiao3 shang1 fan4] /small trader/peddler/
小嗓 小嗓 [xiao3 sang3] /falsetto (in Chinese opera)/
小嘴烏鴉 小嘴乌鸦 [xiao3 zui3 wu1 ya1] /(bird species of China) carrion crow (Corvus corone)/
小嘴鴴 小嘴鸻 [xiao3 zui3 heng2] /(bird species of China) Eurasian dotterel (Charadrius morinellus)/
小團體主義 小团体主义 [xiao3 tuan2 ti3 zhu3 yi4] /cliquism/small-group mentality/
小型 小型 [xiao3 xing2] /small scale/small size/
小型企業 小型企业 [xiao3 xing2 qi3 ye4] /small business/
小型巴士 小型巴士 [xiao3 xing2 ba1 shi4] /minibus/microbus/
小型核武器 小型核武器 [xiao3 xing2 he2 wu3 qi4] /mini-nuke/
小型櫃櫥 小型柜橱 [xiao3 xing2 gui4 chu2] /cabinet/
小型汽車 小型汽车 [xiao3 xing2 qi4 che1] /compact car/
小型貨車 小型货车 [xiao3 xing2 huo4 che1] /light van/
小型車 小型车 [xiao3 xing2 che1] /compact car/
小城 小城 [xiao3 cheng2] /small town/
小報 小报 [xiao3 bao4] /tabloid newspaper/
小壽星 小寿星 [xiao3 shou4 xing1] /child whose birthday is being celebrated/birthday boy/birthday girl/
小夜曲 小夜曲 [xiao3 ye4 qu3] /serenade/
小天鵝 小天鹅 [Xiao3 tian1 e2] /Little Swan (PRC appliance brand)/
小天鵝 小天鹅 [xiao3 tian1 e2] /(bird species of China) tundra swan (Cygnus columbianus)/
小太太 小太太 [xiao3 tai4 tai5] /concubine/mistress/
小太平鳥 小太平鸟 [xiao3 tai4 ping2 niao3] /(bird species of China) Japanese waxwing (Bombycilla japonica)/
小女 小女 [xiao3 nu:3] /my daughter (humble)/
小女人 小女人 [xiao3 nu:3 ren2] /dainty and delicate girl/concubine/
小妖 小妖 [xiao3 yao1] /small demon/
小妖精 小妖精 [xiao3 yao1 jing1] /goblin/hussy/floozy/
小妹 小妹 [xiao3 mei4] /little sister/girl/(Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc)/
小妹妹 小妹妹 [xiao3 mei4 mei5] /little sister/little girl/(coll.) vulva/
小姐 小姐 [xiao3 jie5] /young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
小姑 小姑 [xiao3 gu1] /husband's younger sister/sister-in-law/
小姨 小姨 [xiao3 yi2] /(coll.) wife's younger sister/sister-in-law/
小姨子 小姨子 [xiao3 yi2 zi5] /see 小姨[xiao3 yi2]/
小娃 小娃 [xiao3 wa2] /child/
小娃娃 小娃娃 [xiao3 wa2 wa5] /baby/
小婊砸 小婊砸 [xiao3 biao3 za2] /(slang) little biyatch (variation of 小婊子)/
小婿 小婿 [xiao3 xu4] /my son-in-law (humble)/I (spoken to parents-in-law)/
小媳婦 小媳妇 [xiao3 xi2 fu5] /young married woman/mistress/(fig.) punching bag/(old) child bride/
小子 小子 [xiao3 zi3] /(literary) youngster/(old) young fellow (term of address used by the older generation)/(old) I, me (used in speaking to one's elders)/
小子 小子 [xiao3 zi5] /(coll.) boy/(derog.) joker/guy/(despicable) fellow/
小孩 小孩 [xiao3 hai2] /child/CL:個|个[ge4]/
小孩兒 小孩儿 [xiao3 hai2 r5] /erhua variant of 小孩[xiao3 hai2]/
小孩堤防 小孩堤防 [Xiao3 hai2 Di2 fang2] /Kinderdijk, village in the Netherlands with a large network of windmills attracting many tourists/
小孩子 小孩子 [xiao3 hai2 zi5] /child/
小學 小学 [xiao3 xue2] /elementary school/primary school/CL:個|个[ge4]/
小學生 小学生 [xiao3 xue2 sheng1] /primary school student/schoolchild/CL:個|个[ge4],名[ming2]/(fig.) beginner/
小學而大遺 小学而大遗 [xiao3 xue2 er2 da4 yi2] /to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom)/
小官 小官 [xiao3 guan1] /petty official/minor functionary/
小家子氣 小家子气 [xiao3 jia1 zi5 qi4] /petty/small-minded/
小家碧玉 小家碧玉 [xiao3 jia1 bi4 yu4] /pretty daughter in a humble family/
小家鼠 小家鼠 [xiao3 jia1 shu3] /mouse/
小寒 小寒 [Xiao3 han2] /Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January/
小寨 小寨 [Xiao3 zhai4] /Xiaozhai neighborhood of Xi'an/
小寫 小写 [xiao3 xie3] /lowercase/
小寫字母 小写字母 [xiao3 xie3 zi4 mu3] /lowercase (letters)/
小將 小将 [xiao3 jiang4] /(in classical literature) young military officer of high rank for his age/(during the Cultural Revolution) young militant in the Red Guard/(in modern usage) rising star (in sport, politics etc)/
小小 小小 [xiao3 xiao3] /very small/very few/very minor/
小小說 小小说 [xiao3 xiao3 shuo1] /flash fiction/
小屁孩 小屁孩 [xiao3 pi4 hai2] /wimpy kid/brat/
小屋 小屋 [xiao3 wu1] /cabin/lodge/cottage/chalet/hut/shed/
小山包包 小山包包 [xiao3 shan1 bao1 bao5] /a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom)/
小岩洞 小岩洞 [xiao3 yan2 dong4] /grotto/
小島 小岛 [Xiao3 dao3] /Kojima (Japanese surname and place name)/
小島 小岛 [xiao3 dao3] /isle/
小川 小川 [Xiao3 chuan1] /Ogawa (Japanese surname)/
小巧 小巧 [xiao3 qiao3] /small and exquisite/delicate/fine (features)/compact/nifty/
小巧玲瓏 小巧玲珑 [xiao3 qiao3 ling2 long2] /dainty and delicate/exquisite/
小巫見大巫 小巫见大巫 [xiao3 wu1 jian4 da4 wu1] /lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into insignificance by comparison/
小巴 小巴 [xiao3 ba1] /minibus/
小巷 小巷 [xiao3 xiang4] /alley/
小年人 小年人 [xiao3 nian2 ren2] /younger old person/young retiree/
小店 小店 [xiao3 dian4] /small store/
小店區 小店区 [Xiao3 dian4 qu1] /Xiaodian district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
小康 小康 [Xiao3 kang1] /Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 大同[Da4 tong2]/
小康 小康 [xiao3 kang1] /moderately affluent/well-off/a period of peace and prosperity/
小康社會 小康社会 [xiao3 kang1 she4 hui4] /society in which the material needs of most citizens are adequately met/
小廣播 小广播 [xiao3 guang3 bo1] /grapevine/gossip/to spread rumors/
小建 小建 [xiao3 jian4] /lunar month of 29 days/same as 小盡|小尽[xiao3 jin4]/
小弟 小弟 [xiao3 di4] /little brother/I, your little brother (humble)/
小弟弟 小弟弟 [xiao3 di4 di5] /little brother/little boy/(coll.) penis/
小強 小强 [Xiao3 Qiang2] /cockroach (slang)/
小彈 小弹 [xiao3 dan4] /bomblet (of cluster bomb)/
小徑 小径 [xiao3 jing4] /alley/
小心 小心 [xiao3 xin1] /to be careful/to take care/
小心眼 小心眼 [xiao3 xin1 yan3] /narrow-minded/petty/
小心眼兒 小心眼儿 [xiao3 xin1 yan3 r5] /small-minded/petty/narrow-minded/
小心翼翼 小心翼翼 [xiao3 xin1 yi4 yi4] /cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously/
小心謹慎 小心谨慎 [xiao3 xin1 jin3 shen4] /cautious and timid (idiom); prudent/careful/
小恭 小恭 [xiao3 gong1] /(literary) urine/
小意思 小意思 [xiao3 yi4 si5] /small token/mere trifle (used of one's gifts)/
小憩 小憩 [xiao3 qi4] /to rest for a bit/to take a breather/
小懲大誡 小惩大诫 [xiao3 cheng2 da4 jie4] /lit. to punish a little to prevent a lot (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition/
小我 小我 [xiao3 wo3] /the self/the individual/
小扁豆 小扁豆 [xiao3 bian3 dou4] /lentil/
小手小腳 小手小脚 [xiao3 shou3 xiao3 jiao3] /mean/stingy/to be lacking in boldness/timid/
小打小鬧 小打小闹 [xiao3 da3 xiao3 nao4] /small-scale/
小技 小技 [xiao3 ji4] /small skills/folk musical theater/
小抄 小抄 [xiao3 chao1] /cheat sheet/crib sheet/
小抄兒 小抄儿 [xiao3 chao1 r5] /erhua variant of 小抄[xiao3 chao1]/
小拇指 小拇指 [xiao3 mu3 zhi3] /little finger/pinkie/
小拐 小拐 [xiao3 guai3] /to turn right (Shanghainese)/
小括號 小括号 [xiao3 kuo4 hao4] /brackets/parentheses ( ) (math.)/
小指 小指 [xiao3 zhi3] /little finger/
小提琴 小提琴 [xiao3 ti2 qin2] /fiddle/violin/
小提琴手 小提琴手 [xiao3 ti2 qin2 shou3] /violinist/fiddler/
小插曲 小插曲 [xiao3 cha1 qu3] /episode/brief interlude/
小攤 小摊 [xiao3 tan1] /vendor's stall/
小攤兒 小摊儿 [xiao3 tan1 r5] /erhua variant of 小攤|小摊[xiao3 tan1]/
小支氣管 小支气管 [xiao3 zhi1 qi4 guan3] /bronchiole/
小攻 小攻 [xiao3 gong1] /(slang) top (in a homosexual relationship)/
小數 小数 [xiao3 shu4] /small figure/small amount/the part of a number to the right of the decimal point (or radix point)/fractional part of a number/number between 0 and 1/decimal fraction/
小數點 小数点 [xiao3 shu4 dian3] /decimal point/
小斑啄木鳥 小斑啄木鸟 [xiao3 ban1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) lesser spotted woodpecker (Dendrocopos minor)/
小斑姬鶲 小斑姬鹟 [xiao3 ban1 ji1 weng1] /(bird species of China) little pied flycatcher (Ficedula westermanni)/
小斑點 小斑点 [xiao3 ban1 dian3] /speckle/
小於 小于 [xiao3 yu2] /less than, </
小日子 小日子 [xiao3 ri4 zi5] /simple life/
小日本 小日本 [xiao3 Ri4 ben3] /(derog.) Japanese person/Jap/
小日本兒 小日本儿 [xiao3 Ri4 ben3 r5] /erhua variant of 小日本[xiao3 Ri4 ben3]/
小昊 小昊 [Xiao3 hao4] /Xiaohao (c. 2200 BC), leader of the Dongyi 東夷|东夷[Dong1 yi2] or Eastern Barbarians/
小星頭啄木鳥 小星头啄木鸟 [xiao3 xing1 tou2 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) Japanese pygmy woodpecker (Dendrocopos kizuki)/
小春 小春 [xiao3 chun1] /10th month of the lunar calendar/Indian summer/crops sown in late autumn/
小昭寺 小昭寺 [Xiao3 zhao1 si4] /Ramoche Temple, Lhasa/
小時 小时 [xiao3 shi2] /hour/CL:個|个[ge4]/
小時了了,大未必佳 小时了了,大未必佳 [xiao3 shi2 liao3 liao3 , da4 wei4 bi4 jia1] /being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb)/
小時候 小时候 [xiao3 shi2 hou5] /in one's childhood/
小時候兒 小时候儿 [xiao3 shi2 hou5 r5] /erhua variant of 小時候|小时候[xiao3 shi2 hou5]/
小時工 小时工 [xiao3 shi2 gong1] /hourly worker/hourly job/
小暑 小暑 [Xiao3 shu3] /Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd July/
小曲 小曲 [xiao3 qu3] /popular song/folk tune/ballad/
小書籤 小书签 [xiao3 shu1 qian1] /bookmarklet (computing)/
小朋友 小朋友 [xiao3 peng2 you3] /child/CL:個|个[ge4]/
小本 小本 [xiao3 ben3] /small capital/on a shoestring/
小杓鷸 小杓鹬 [xiao3 shao2 yu4] /(bird species of China) little curlew (Numenius minutus)/
小杜鵑 小杜鹃 [xiao3 du4 juan1] /(bird species of China) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)/
小林 小林 [Xiao3 lin2] /Kobayashi (Japanese surname)/
小槌 小槌 [xiao3 chui2] /mallet/drumstick/
小標題 小标题 [xiao3 biao1 ti2] /subheading/
小樣 小样 [xiao3 yang4] /galley proof (printing)/unimpressive/(coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term)/
小樹 小树 [xiao3 shu4] /shrub/small tree/sapling/CL:棵[ke1]/
小樹林 小树林 [xiao3 shu4 lin2] /grove/
小橋 小桥 [Xiao3 Qiao2] /Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China/
小步舞曲 小步舞曲 [xiao3 bu4 wu3 qu3] /minuet/
小段子 小段子 [xiao3 duan4 zi5] /short paragraph/news article/
小毛蟲 小毛虫 [xiao3 mao2 chong2] /slug/
小毛頭 小毛头 [xiao3 mao2 tou5] /(coll.) new-born baby/young boy/
小民 小民 [xiao3 min2] /ordinary people/commoner/civilian/
小氣 小气 [xiao3 qi4] /stingy/miserly/narrow-minded/petty/
小氣候 小气候 [xiao3 qi4 hou4] /microclimate/fig. local situation/
小氣腔 小气腔 [xiao3 qi4 qiang1] /small air cavity/
小氣鬼 小气鬼 [xiao3 qi4 gui3] /miser/penny-pincher/
小池百合子 小池百合子 [Xiao3 chi2 Bai3 he2 zi5] /KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008/
小汽車 小汽车 [xiao3 qi4 che1] /compact car/
小河 小河 [xiao3 he2] /brook/
小河區 小河区 [Xiao3 he2 qu1] /Xiaohe district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
小泉 小泉 [Xiao3 quan2] /Koizumi (name)/KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006/
小泉純一郎 小泉纯一郎 [Xiao3 quan2 Chun2 yi1 lang2] /KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006/
小泡 小泡 [xiao3 pao4] /vesicles/
小波 小波 [xiao3 bo1] /wavelet (math.)/
小洞不堵沉大船 小洞不堵沉大船 [xiao3 dong4 bu4 du3 chen2 da4 chuan2] /A small hole not plugged will sink a great ship./
小洞不堵,大洞受苦 小洞不堵,大洞受苦 [xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 shou4 ku3] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); A stitch in time saves nine./
小洞不堵,大洞吃苦 小洞不堵,大洞吃苦 [xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 chi1 ku3] /a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom)/a stitch in time saves nine/
小洞不堵,大洞難補 小洞不堵,大洞难补 [xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 nan2 bu3] /If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine./
小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 [xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine/
小淘氣 小淘气 [Xiao3 tao2 qi4] /Rogue, Marvel Comics superhero/
小淘氣 小淘气 [xiao3 tao2 qi4] /rascal/
小淵 小渊 [Xiao3 yuan1] /Obuchi (Japanese surname)/
小淵惠三 小渊惠三 [Xiao3 yuan1 Hui4 san1] /Obuchi Keizo (1937-2000), Japanese politician, prime minister 1998-2000/
小混混 小混混 [xiao3 hun4 hun4] /hooligan/rogue/a good-for-nothing/
小清新 小清新 [xiao3 qing1 xin1] /hipster/
小港 小港 [Xiao3 gang3] /Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
小港區 小港区 [Xiao3 gang3 qu1] /Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
小湯山 小汤山 [Xiao3 tang1 shan1] /Xiaotangshan town in Beijing municipality/
小溪 小溪 [xiao3 xi1] /brook/streamlet/
小滴 小滴 [xiao3 di1] /a drop/
小滿 小满 [Xiao3 man3] /Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st May-5th June/
小潮 小潮 [xiao3 chao2] /neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter)/
小濱鷸 小滨鹬 [xiao3 bin1 yu4] /(bird species of China) little stint (Calidris minuta)/
小瀑布 小瀑布 [xiao3 pu4 bu4] /cascade/
小灰山椒鳥 小灰山椒鸟 [xiao3 hui1 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) Swinhoe's minivet (Pericrocotus cantonensis)/
小灶 小灶 [xiao3 zao4] /mess hall for high-ranking cadres/(fig.) special treatment/cf. 大灶[da4 zao4]/
小熊座 小熊座 [Xiao3 xiong2 zuo4] /Ursa Minor (constellation)/
小熊維尼 小熊维尼 [Xiao3 xiong2 Wei2 ni2] /Winnie-the-Pooh (bear character in children's stories by A. A. Milne adapted by Disney)/
小熊貓 小熊猫 [xiao3 xiong2 mao1] /lesser panda/red panda/firefox/
小燕尾 小燕尾 [xiao3 yan4 wei3] /(bird species of China) little forktail (Enicurus scouleri)/
小營盤鎮 小营盘镇 [Xiao3 ying2 pan2 zhen4] /Xiaoyingpan township in Börtala Shehiri or Bole City 博樂市|博乐市, Xinjiang/
小牛 小牛 [xiao3 niu2] /calf/(coll.) lower-priced model of Lamborghini/
小牛肉 小牛肉 [xiao3 niu2 rou4] /veal/
小牝牛 小牝牛 [xiao3 pin4 niu2] /heifer/
小犬 小犬 [xiao3 quan3] /puppy/my son (humble)/
小犬座 小犬座 [Xiao3 quan3 zuo4] /Canis Minor (constellation)/
小狗 小狗 [xiao3 gou3] /pup/puppy/
小獅座 小狮座 [Xiao3 shi1 zuo4] /Leo Minor (constellation)/
小玩意 小玩意 [xiao3 wan2 yi4] /gadget/widget (small item of software)/
小球 小球 [xiao3 qiu2] /sports such as ping-pong and badminton that use small balls/see also 大球[da4 qiu2]/
小產 小产 [xiao3 chan3] /to miscarry/a miscarriage/an abortion/
小田雞 小田鸡 [xiao3 tian2 ji1] /(bird species of China) Baillon's crake (Porzana pusilla)/
小畑健 小畑健 [Xiao3 tian2 Jian4] /OBATA Takeshi, manga artist, illustrator of cult series Death Note 死亡筆記|死亡笔记[si3 wang2 bi3 ji4]/
小病 小病 [xiao3 bing4] /minor illness/indisposition/
小發財 小发财 [xiao3 fa1 cai2] /(coll.) (Tw) mini truck/Kei truck/
小白 小白 [xiao3 bai2] /(slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3], pretty boy/
小白兔 小白兔 [xiao3 bai2 tu4] /bunny rabbit/
小白腰雨燕 小白腰雨燕 [xiao3 bai2 yao1 yu3 yan4] /(bird species of China) house swift (Apus nipalensis)/
小白臉 小白脸 [xiao3 bai2 lian3] /attractive young man (usually derog.)/pretty boy/gigolo/
小白臉兒 小白脸儿 [xiao3 bai2 lian3 r5] /erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3]/
小白菜 小白菜 [xiao3 bai2 cai4] /bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[ke1]/
小白額雁 小白额雁 [xiao3 bai2 e2 yan4] /(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus)/
小白鼠 小白鼠 [xiao3 bai2 shu3] /little white mouse (esp. laboratory animal)/fig. guinea pig, i.e. human participant in experiment/
小百科全書 小百科全书 [xiao3 bai3 ke1 quan2 shu1] /micropedia/
小的 小的 [xiao3 de5] /I (when talking to a superior)/
小皇帝 小皇帝 [xiao3 huang2 di4] /child emperor/(fig.) spoiled child/spoiled boy/pampered only child/
小盡 小尽 [xiao3 jin4] /lunar month of 29 days/same as 小建[xiao3 jian4]/
小盤尾 小盘尾 [xiao3 pan2 wei3] /(bird species of China) lesser racket-tailed drongo (Dicrurus remifer)/
小看 小看 [xiao3 kan4] /to look down on/to underestimate/
小眼角 小眼角 [xiao3 yan3 jiao3] /outer corner of the eye/
小眾 小众 [xiao3 zhong4] /minority of the population/non-mainstream (activity, pursuit etc)/niche (market etc)/
小睡 小睡 [xiao3 shui4] /to nap/to doze/
小瞧 小瞧 [xiao3 qiao2] /(coll.) to look down on/to underestimate/
小碟子 小碟子 [xiao3 die2 zi5] /saucer/
小確幸 小确幸 [xiao3 que4 xing4] /sth small that one can find pleasure in (e.g. a cold beer after a hard day or a serendipitous find in a second-hand store)/
小祖宗 小祖宗 [xiao3 zu3 zong1] /brat/little devil/
小票 小票 [xiao3 piao4] /receipt/banknote of small denomination/
小秘 小秘 [xiao3 mi4] /(ironically) "secretary" (i.e. boss's mistress)/
小筆電 小笔电 [xiao3 bi3 dian4] /mini laptop or notebook (computer)/netbook/CL:臺|台[tai2],部[bu4]/
小算盤 小算盘 [xiao3 suan4 pan2] /lit. small abacus/fig. selfish calculations/bean-counting/
小節 小节 [xiao3 jie2] /a minor matter/trivia/bar (music)/
小節線 小节线 [xiao3 jie2 xian4] /barline (music)/
小範圍 小范围 [xiao3 fan4 wei2] /small-scale/local/to a limited extent/
小篆 小篆 [xiao3 zhuan4] /the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty/
小籠包 小笼包 [xiao3 long2 bao1] /steamed dumpling/
小籠湯包 小笼汤包 [xiao3 long2 tang1 bao1] /steamed soup dumpling/
小米 小米 [Xiao3 mi3] /Xiaomi, Chinese electronics company founded in 2010/
小米 小米 [xiao3 mi3] /millet/
小米椒 小米椒 [xiao3 mi3 jiao1] /same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1]/
小粉 小粉 [xiao3 fen3] /(wheat) starch/amylum/
小粉紅 小粉红 [xiao3 fen3 hong2] /young Chinese cyber-nationalists/
小精靈 小精灵 [xiao3 jing1 ling2] /elf/
小紅帽 小红帽 [Xiao3 hong2 mao4] /Little Red Riding Hood/
小紅莓 小红莓 [xiao3 hong2 mei2] /cranberry/
小紅蘿蔔 小红萝卜 [xiao3 hong2 luo2 bo5] /summer radish (the small red kind)/
小組 小组 [xiao3 zu3] /group/
小組委員會 小组委员会 [xiao3 zu3 wei3 yuan2 hui4] /subcommittee/
小結 小结 [xiao3 jie2] /summary/short/brief/wrap-up/
小絨鴨 小绒鸭 [xiao3 rong2 ya1] /(bird species of China) Steller's eider (Polysticta stelleri)/
小綠人 小绿人 [xiao3 lu:4 ren2] /little green men from Mars/
小編 小编 [xiao3 bian1] /editor or creator of online content (diminutive term, often used to refer to oneself: I, me, this writer)/
小缸缸兒 小缸缸儿 [xiao3 gang1 gang5 r5] /small mug (baby language)/
小羊 小羊 [xiao3 yang2] /lamb/
小羚羊 小羚羊 [xiao3 ling2 yang2] /gazelle/
小老婆 小老婆 [xiao3 lao3 po2] /concubine/mistress/(dialect) woman/
小老鼠 小老鼠 [xiao3 lao3 shu3] /@/at symbol/
小考 小考 [xiao3 kao3] /quiz/
小聰明 小聪明 [xiao3 cong1 ming5] /clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded/
小聲 小声 [xiao3 sheng1] /in a low voice/(speak) in whispers/
小肚雞腸 小肚鸡肠 [xiao3 du4 ji1 chang2] /lit. small belly, chicken's gut (idiom); narrow-minded/petty/
小胖爪 小胖爪 [xiao3 pang4 zhua3] /(coll.) hand/
小腦 小脑 [xiao3 nao3] /cerebellum (part of the brain)/
小腳 小脚 [xiao3 jiao3] /bound feet (traditional)/
小腸 小肠 [xiao3 chang2] /small intestine/
小腹 小腹 [xiao3 fu4] /underbelly/lower abdomen/
小腿 小腿 [xiao3 tui3] /lower leg (from knee to ankle)/shank/
小腿肚 小腿肚 [xiao3 tui3 du4] /calf (of the leg)/
小舅子 小舅子 [xiao3 jiu4 zi5] /(coll.) wife's younger brother/
小舌 小舌 [xiao3 she2] /uvula/
小船 小船 [xiao3 chuan2] /boat/
小花遠志 小花远志 [xiao3 hua1 yuan3 zhi4] /small-flowered milkwort (Polygala arvensis Willd. or P. telephioides), with roots used in Chinese medicine/
小茴香 小茴香 [xiao3 hui2 xiang1] /fennel/fennel seed/
小菜 小菜 [xiao3 cai4] /appetizer/small side dish/easy job/piece of cake/see also 小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2]/
小菜一碟 小菜一碟 [xiao3 cai4 yi1 die2] /a small appetizer/a piece of cake; very easy (idiom)/
小菜兒 小菜儿 [xiao3 cai4 r5] /erhua variant of 小菜[xiao3 cai4]/
小菜碟兒 小菜碟儿 [xiao3 cai4 die2 r5] /erhua variant of 小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2]/
小葦鳽 小苇鳽 [xiao3 wei3 jian1] /(bird species of China) little bittern (Ixobrychus minutus)/
小葵花鳳頭鸚鵡 小葵花凤头鹦鹉 [xiao3 kui2 hua1 feng4 tou2 ying1 wu3] /(bird species of China) yellow-crested cockatoo (Cacatua sulphurea)/
小蔥 小葱 [xiao3 cong1] /shallot/spring onion/CL:把[ba3]/
小薰 小薰 [Xiao3 Xun1] /Xiao Xun (1989-), Taiwan actress/
小蘇打 小苏打 [xiao3 su1 da2] /baking soda/sodium bicarbonate/
小蘿蔔頭 小萝卜头 [xiao3 luo2 bo5 tou5] /(coll.) little kid/
小號 小号 [xiao3 hao4] /trumpet/small size (clothes etc)/(coll.) number one/to urinate/(humble) our store/
小蜜 小蜜 [xiao3 mi4] /(derog.) girlfriend of a married man/
小蝗鶯 小蝗莺 [xiao3 huang2 ying1] /(bird species of China) Pallas's grasshopper warbler (Locustella certhiola)/
小蝦米 小虾米 [xiao3 xia1 mi5] /shrimp/fig. small fry/minor player/
小蠹 小蠹 [xiao3 du4] /bark beetle (zoology)/
小行星 小行星 [xiao3 xing2 xing1] /asteroid/minor planet/
小行星帶 小行星带 [xiao3 xing2 xing1 dai4] /asteroid belt between Mars and Jupiter/
小衝突 小冲突 [xiao3 chong1 tu1] /skirmish/clash/dispute/brush/
小袋 小袋 [xiao3 dai4] /pouch/
小袋鼠 小袋鼠 [xiao3 dai4 shu3] /wallaby/pademelon/
小裡小氣 小里小气 [xiao3 li5 xiao3 qi4] /stingy/petty/
小褂 小褂 [xiao3 gua4] /close-fitting (Chinese-style) upper garment/
小視 小视 [xiao3 shi4] /to belittle/to look down upon/to despise/
小覷 小觑 [xiao3 qu4] /to despise/to have contempt for/
小解 小解 [xiao3 jie3] /to urinate/to empty one's bladder/
小計 小计 [xiao3 ji4] /subtotal/
小試牛刀 小试牛刀 [xiao3 shi4 niu2 dao1] /to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)/
小說 小说 [xiao3 shuo1] /novel/fiction/CL:本[ben3],部[bu4]/
小說家 小说家 [Xiao3 shuo1 jia1] /School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhu1 zi3 bai3 jia1] during the Warring States Period (475-221 BC)/
小說家 小说家 [xiao3 shuo1 jia1] /novelist/
小調 小调 [xiao3 diao4] /xiaodiao, a Chinese folk song genre/minor key (in music)/
小謊 小谎 [xiao3 huang3] /fib/
小豆 小豆 [xiao3 dou4] /see 紅豆|红豆[hong2 dou4]/
小豆蔻 小豆蔻 [xiao3 dou4 kou4] /Indian cardamom (Amomum cardamomum)/
小貓 小猫 [xiao3 mao1] /kitten/
小貝 小贝 [Xiao3 bei4] /"Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bei4 ke4 han4 mu3])/
小貨車 小货车 [xiao3 huo4 che1] /pickup truck/
小販 小贩 [xiao3 fan4] /peddler/hawker/
小費 小费 [xiao3 fei4] /tip/gratuity/
小資 小资 [xiao3 zi1] /petit bourgeois/yuppie/abbr. of 小資產階級|小资产阶级/
小資產階級 小资产阶级 [xiao3 zi1 chan3 jie1 ji2] /petty bourgeois/
小賣部 小卖部 [xiao3 mai4 bu4] /kiosk/snack counter/retail department or section inside a larger business/
小赤壁 小赤壁 [Xiao3 chi4 bi4] /Little Red Cliff, nickname of Bitan 碧潭[Bi4 tan2], Xindian, Taibei county, Taiwan/
小起重機 小起重机 [xiao3 qi3 zhong4 ji1] /jack/
小路 小路 [xiao3 lu4] /minor road/lane/pathway/trail/
小車 小车 [xiao3 che1] /small model car/mini-car/small horse-cart/barrow/wheelbarrow/type of folk dance/
小軍艦鳥 小军舰鸟 [xiao3 jun1 jian4 niao3] /(bird species of China) great frigatebird (Fregata minor)/
小輩 小辈 [xiao3 bei4] /the younger generation/
小輪車 小轮车 [xiao3 lun2 che1] /BMX (bike)/cycling BMX (sport)/
小轎車 小轿车 [xiao3 jiao4 che1] /(automobile) sedan/car/
小辮 小辫 [xiao3 bian4] /pigtail/
小辮兒 小辫儿 [xiao3 bian4 r5] /erhua variant of 小辮|小辫[xiao3 bian4]/
小辮子 小辫子 [xiao3 bian4 zi5] /pigtail/(fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon by others/
小遊 小游 [xiao3 you2] /outing/short trip/
小過 小过 [xiao3 guo4] /little mistake/minor offense/slightly too much/
小道 小道 [xiao3 dao4] /bypath/trail/bribery as a means of achieving a goal/minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman)/
小道具 小道具 [xiao3 dao4 ju4] /(theater) hand prop (wine glass, pistol etc)/
小道新聞 小道新闻 [xiao3 dao4 xin1 wen2] /news from the grapevine/
小道消息 小道消息 [xiao3 dao4 xiao1 xi5] /hearsay/gossip/
小酌 小酌 [xiao3 zhuo2] /to have a drink/small party/
小野 小野 [Xiao3 ye3] /Ono (Japanese surname and place name)/
小野不由美 小野不由美 [Xiao3 ye3 Bu4 you2 mei3] /Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist/
小量 小量 [xiao3 liang4] /a small quantity/
小金 小金 [Xiao3 jin1] /Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
小金庫 小金库 [xiao3 jin1 ku4] /supplementary cash reserve/private fund/private hoard/slush fund/
小金縣 小金县 [Xiao3 jin1 xian4] /Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
小鋼珠 小钢珠 [xiao3 gang1 zhu1] /pachinko/
小鋼球 小钢球 [xiao3 gang1 qiu2] /iron pellet/shrapnel/
小鋼砲 小钢炮 [xiao3 gang1 pao4] /(coll.) piece of light artillery such as a mortar/(fig.) person who speaks boldly and frankly/hot hatch (car)/(also used figuratively with various meanings in other contexts)/
小鎮 小镇 [xiao3 zhen4] /small town/village/
小鏟子 小铲子 [xiao3 chan3 zi5] /trowel/
小開 小开 [xiao3 kai1] /(dialect) boss's son/rich man's son/young master/
小阿姨 小阿姨 [xiao3 a1 yi2] /auntie, youngest of sisters in mother's family/
小除夕 小除夕 [xiao3 chu2 xi1] /the day before New Year's Eve/
小雁塔 小雁塔 [Xiao3 yan4 ta3] /Small Wild Goose Pagoda in Xi'an/
小雅 小雅 [xiao3 ya3] /one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经/
小集團 小集团 [xiao3 ji2 tuan2] /faction/clique/
小雞 小鸡 [xiao3 ji1] /chick/
小雞雞 小鸡鸡 [xiao3 ji1 ji1] /penis (child's word)/
小雨 小雨 [xiao3 yu3] /light rain/drizzle/
小雪 小雪 [Xiao3 xue3] /Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th December/
小雲雀 小云雀 [xiao3 yun2 que4] /(bird species of China) oriental skylark (Alauda gulgula)/
小靈通 小灵通 [Xiao3 Ling2 tong1] /Personal Handy-phone System (PHS), mobile network system operating in China 1998-2013, branded "Little Smart"/
小青年 小青年 [xiao3 qing1 nian2] /young person/youngster/
小青腳鷸 小青脚鹬 [xiao3 qing1 jiao3 yu4] /(bird species of China) Nordmann's greenshank (Tringa guttifer)/
小韻 小韵 [xiao3 yun4] /homophone group (group of homophone characters, in a rhyme book)/
小項 小项 [xiao3 xiang4] /small item/event (of program)/
小題大作 小题大作 [xiao3 ti2 da4 zuo4] /variant of 小題大做|小题大做[xiao3 ti2 da4 zuo4]/
小題大做 小题大做 [xiao3 ti2 da4 zuo4] /to make a big fuss over a minor issue (idiom)/
小額融資 小额融资 [xiao3 e2 rong2 zi1] /microfinance/
小顎 小颚 [xiao3 e4] /mandible (lower jaw)/
小食中心 小食中心 [xiao3 shi2 zhong1 xin1] /Food court/
小飯桌 小饭桌 [xiao3 fan4 zhuo1] /dining room for young schoolchildren unable to go home for lunch/
小飯館 小饭馆 [xiao3 fan4 guan3] /tearoom/canteen/cafeteria/
小馬 小马 [xiao3 ma3] /colt/pony/
小馬座 小马座 [Xiao3 ma3 zuo4] /Equuleus (constellation)/
小髒鬼 小脏鬼 [xiao3 zang1 gui3] /dirty little devil (affectionate, of child)/
小鬆糕 小松糕 [xiao3 song1 gao1] /muffin/
小鬟 小鬟 [xiao3 huan2] /(historical) chignon worn by a young girl/slave girl (prepubescent household courtesan wearing a distinctive paired chignon hairstyle)/
小鬼 小鬼 [xiao3 gui3] /little demon (term of endearment for a child)/mischievous child/imp/
小鮮肉 小鲜肉 [xiao3 xian1 rou4] /(coll.) teen idol (male)/
小鱗胸鷦鶥 小鳞胸鹪鹛 [xiao3 lin2 xiong1 jiao1 mei2] /(bird species of China) pygmy wren-babbler (Pnoepyga pusilla)/
小鳥 小鸟 [xiao3 niao3] /penis (kiddie term)/
小鳥依人 小鸟依人 [xiao3 niao3 yi1 ren2] /lit. like a little bird relying on people (idiom)/fig. cute and helpless-looking/
小鳳頭燕鷗 小凤头燕鸥 [xiao3 feng4 tou2 yan4 ou1] /(bird species of China) lesser crested tern (Thalasseus bengalensis)/
小鴇 小鸨 [xiao3 bao3] /(bird species of China) little bustard (Tetrax tetrax)/
小鴉鵑 小鸦鹃 [xiao3 ya1 juan1] /(bird species of China) lesser coucal (Centropus bengalensis)/
小鵐 小鹀 [xiao3 wu2] /(bird species of China) little bunting (Emberiza pusilla)/
小鵑鳩 小鹃鸠 [xiao3 juan1 jiu1] /(bird species of China) little cuckoo-dove (Macropygia ruficeps)/
小鵝 小鹅 [xiao3 e2] /gosling/
小鷗 小鸥 [xiao3 ou1] /(bird species of China) little gull (Hydrocoloeus minutus)/
小鷹號 小鹰号 [Xiao3 ying1 Hao4] /Kitty Hawk (US aircraft carrier)/
小鷿鷈 小䴙䴘 [xiao3 pi4 ti1] /(bird species of China) little grebe (Tachybaptus ruficollis)/
小鹿亂撞 小鹿乱撞 [xiao3 lu4 luan4 zhuang4] /fig. restless, because of fear or strong emotions/
小麥 小麦 [xiao3 mai4] /wheat/CL:粒[li4]/
小麥胚芽 小麦胚芽 [xiao3 mai4 pei1 ya2] /wheat germ/
小麵包 小面包 [xiao3 mian4 bao1] /bread roll/bun/
小黃 小黄 [xiao3 huang2] /(coll.) taxicab (Tw)/
小黃瓜 小黄瓜 [xiao3 huang2 gua1] /gherkin/
小黃腳鷸 小黄脚鹬 [xiao3 huang2 jiao3 yu4] /(bird species of China) lesser yellowlegs (Tringa flavipes)/
小黃車 小黄车 [xiao3 huang2 che1] /yellow bicycle (by Ofo bicycle sharing company)/
小黑領噪鶥 小黑领噪鹛 [xiao3 hei1 ling3 zao4 mei2] /(bird species of China) lesser necklaced laughingthrush (Garrulax monileger)/
小鼓 小鼓 [xiao3 gu3] /snare drum/
小鼠 小鼠 [xiao3 shu3] /mouse/
小龍 小龙 [xiao3 long2] /snake (as one of the 12 Chinese zodiac animals 生肖[sheng1 xiao4])/
小龍蝦 小龙虾 [xiao3 long2 xia1] /crayfish/langoustine/chicken lobster/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (17)
« Reply #16 on: September 05, 2020, 03:56:21 PM »
尐 尐 [jie2] /(literary) few/a couple of/
少 少 [shao3] /few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom/
少 少 [shao4] /young/
少不了 少不了 [shao3 bu5 liao3] /cannot do without/to be unavoidable/are bound to be many/
少不得 少不得 [shao3 bu5 de2] /cannot be avoided/cannot do without/
少之又少 少之又少 [shao3 zhi1 you4 shao3] /very few/very little/
少來 少来 [shao3 lai2] /refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!/
少先隊 少先队 [Shao4 Xian1 dui4] /Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4]/
少兒 少儿 [shao4 er2] /child/
少兒不宜 少儿不宜 [shao4 er2 bu4 yi2] /not suitable for children/
少刻 少刻 [shao3 ke4] /a short while/soon/
少塊肉 少块肉 [shao3 kuai4 rou4] /(coll.) (usually used in the negative) (can't) hurt (to do sth)/(won't) hurt (to do sth)/
少壯不努力,老大徒傷悲 少壮不努力,老大徒伤悲 [shao4 zhuang4 bu4 nu3 li4 , lao3 da4 tu2 shang1 bei1] /if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age/
少壯派 少壮派 [shao4 zhuang4 pai4] /young guard/young and vigorous group with new ideas/new wave/
少女 少女 [shao4 nu:3] /girl/young lady/
少女峰 少女峰 [shao4 nu:3 feng1] /Jungfrau, peak in Switzerland/
少女露笑臉,婚事半成全 少女露笑脸,婚事半成全 [shao4 nu:3 lu4 xiao4 lian3 , hun1 shi4 ban4 cheng2 quan2] /When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)/
少奶奶 少奶奶 [shao4 nai3 nai5] /young lady of the house/wife of the young master/
少婦 少妇 [shao4 fu4] /young married woman/
少安毋躁 少安毋躁 [shao3 an1 wu2 zao4] /keep calm, don't get excited/don't be impatient/
少安無躁 少安无躁 [shao3 an1 wu2 zao4] /variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4]/
少將 少将 [shao4 jiang4] /major general/rear admiral/air vice marshal/
少尉 少尉 [shao4 wei4] /second lieutenant (army rank)/
少年 少年 [shao4 nian2] /early youth/youngster/(literary) youth/young man/
少年之家 少年之家 [shao4 nian2 zhi1 jia1] /children's center/children's club/
少年先鋒隊 少年先锋队 [Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] /Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League)/abbr. to 少先隊|少先队/
少年夫妻老來伴 少年夫妻老来伴 [shao4 nian2 fu1 qi1 lao3 lai2 ban4] /husband and wife in youth, companions in old age/
少年宮 少年宫 [Shao4 nian2 Gong1] /Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities/
少年犯 少年犯 [shao4 nian2 fan4] /young criminal/juvenile delinquent/
少年老成 少年老成 [shao4 nian2 lao3 cheng2] /accomplished though young/lacking youthful vigor/
少府 少府 [shao4 fu3] /Minor Treasurer in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/
少成多 少成多 [shao3 cheng2 duo1] /Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle/
少放 少放 [shao3 fang4] /to add less (of a spice etc)/
少數 少数 [shao3 shu4] /small number/few/minority/
少數民族 少数民族 [shao3 shu4 min2 zu2] /national minority/ethnic group/
少數民族鄉 少数民族乡 [shao3 shu4 min2 zu2 xiang1] /ethnic township (formal village level subdivision of PRC county)/
少有 少有 [shao3 you3] /rare/infrequent/
少東 少东 [shao4 dong1] /boss's son/young master/
少林 少林 [Shao4 lin2] /the Shaolin monastery and martial arts school/
少林寺 少林寺 [Shao4 lin2 Si4] /Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks/
少校 少校 [shao4 xiao4] /junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander/
少根筋 少根筋 [shao3 gen1 jin1] /(coll.) dim-witted/foolish/absent-minded/
少爺 少爷 [shao4 ye5] /son of the boss/young master of the house/your son (honorific)/
少男少女 少男少女 [shao4 nan2 shao4 nu:3] /boys and girls/teenagers/
少突膠質 少突胶质 [shao3 tu1 jiao1 zhi4] /oligodendrocytes (Greek: cells with few branches), a type of cell in central nervous system/oligodendroglia/
少管閒事 少管闲事 [shao3 guan3 xian2 shi4] /Mind your own business!/Don't interfere!/
少艾 少艾 [shao4 ai4] /young and pretty/pretty girl/
少見 少见 [shao3 jian4] /rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see/
少見多怪 少见多怪 [shao3 jian4 duo1 guai4] /lit. rarely seen, very strange (idiom); to express amazement due to lack of experience/naive expression of excitement due to ignorance/
少許 少许 [shao3 xu3] /a little/a few/
少說為佳 少说为佳 [shao3 shuo1 wei2 jia1] /Few words are best./Brevity is the soul of wit./
少選 少选 [shao3 xuan3] /(literary) a little while/
少量 少量 [shao3 liang4] /a smidgen/a little bit/a few/
少間 少间 [shao3 jian4] /soon/a short while/a narrow gap/slightly better (state of health)/
少陽病 少阳病 [shao3 yang2 bing4] /name of disease in TCM/
少陽經 少阳经 [shao3 yang2 jing1] /one of the channels of TCM/
少頃 少顷 [shao3 qing3] /in a short while/presently/
尒 尔 [er3] /variant of 爾|尔[er3]/
尓 尓 [er3] /variant of 爾|尔[er3]/
尕 尕 [ga3] /little (dialect)/
尖 尖 [jian1] /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/
尖刀 尖刀 [jian1 dao1] /dagger/
尖利 尖利 [jian1 li4] /sharp/keen/cutting/shrill/piercing/
尖刻 尖刻 [jian1 ke4] /caustic/biting/piquant/acerbic/vitriolic/acrimonious/
尖厲 尖厉 [jian1 li4] /shrill (voice)/
尖叫 尖叫 [jian1 jiao4] /to screech/to shriek/
尖吻鱸 尖吻鲈 [jian1 wen3 lu2] /barramundi or Asian sea bass (Lates calcarifer)/
尖嘴魚 尖嘴鱼 [jian1 zui3 yu2] /Indo-Pacific wrasse (Gomphosus varius)/
尖塔 尖塔 [jian1 ta3] /spire/minaret/
尖子 尖子 [jian1 zi5] /best of its kind/cream of the crop/
尖子生 尖子生 [jian1 zi5 sheng1] /top student/
尖尖 尖尖 [jian1 jian1] /sharp/pointed/
尖尾濱鷸 尖尾滨鹬 [jian1 wei3 bin1 yu4] /(bird species of China) sharp-tailed sandpiper (Calidris acuminata)/
尖山 尖山 [Jian1 shan1] /Jianshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
尖山區 尖山区 [Jian1 shan1 qu1] /Jianshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
尖峰 尖峰 [jian1 feng1] /sharp peak (landform)/(fig.) peak/spike/
尖扎 尖扎 [Jian1 zha1] /Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
尖扎縣 尖扎县 [Jian1 zha1 xian4] /Jianzha county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
尖括號 尖括号 [jian1 kuo4 hao4] /angle brackets < >/
尖新 尖新 [jian1 xin1] /fresh/new and pointed/
尖椒 尖椒 [jian1 jiao1] /chili pepper/
尖沙咀 尖沙咀 [Jian1 sha1 zui3] /Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong/
尖牙 尖牙 [jian1 ya2] /canine tooth/fang/tusk/
尖石 尖石 [Jian1 shi2] /Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
尖石鄉 尖石乡 [Jian1 shi2 xiang1] /Jianshi or Chienshih township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
尖窄 尖窄 [jian1 zhai3] /pointy/tapered/
尖端 尖端 [jian1 duan1] /sharp pointed end/the tip/the cusp/tip-top/most advanced and sophisticated/highest peak/the best/
尖管麵 尖管面 [jian1 guan3 mian4] /penne pasta/
尖細 尖细 [jian1 xi4] /taper/
尖聲啼哭 尖声啼哭 [jian1 sheng1 ti2 ku1] /squeal/
尖草坪 尖草坪 [Jian1 cao3 ping2] /Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
尖草坪區 尖草坪区 [Jian1 cao3 ping2 qu1] /Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
尖酸 尖酸 [jian1 suan1] /harsh/scathing/acid (remarks)/
尖酸刻薄 尖酸刻薄 [jian1 suan1 ke4 bo2] /sharp and unkind (words)/
尖銳 尖锐 [jian1 rui4] /sharp/intense/penetrating/pointed/acute (illness)/
尖銳化 尖锐化 [jian1 rui4 hua4] /to intensify/to become acute/to come to a head/
尖銳批評 尖锐批评 [jian1 rui4 pi1 ping2] /sharp criticism/
尖銳濕疣 尖锐湿疣 [jian1 rui4 shi1 you2] /genital wart/condyloma acuminatum/
尖閣列島 尖阁列岛 [Jian1 ge2 Lie4 dao3] /Senkaku Islands (Japanese name for the Diaoyu Islands 釣魚島|钓鱼岛[Diao4 yu2 Dao3]), also known as the Pinnacle Islands/
尖頂 尖顶 [jian1 ding3] /pointed object/cusp/pinnacle/steeple/
尖頭 尖头 [jian1 tou2] /pointed end/tip/(medicine) oxycephaly/
尖頭鱥 尖头鱥 [jian1 tou2 gui4] /Chinese minnow (Phoxinus oxycephalus)/
尗 尗 [shu1] /archaic variant of 菽[shu1]/archaic variant of 叔[shu1]/
尙 尙 [shang4] /variant of 尚, still/yet/to value/to esteem/
尚 尚 [Shang4] /surname Shang/
尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/
尚且 尚且 [shang4 qie3] /(not) even/yet/still/
尚可 尚可 [shang4 ke3] /not bad/satisfactory/
尚志 尚志 [Shang4 zhi4] /Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
尚志市 尚志市 [Shang4 zhi4 shi4] /Shangzhi county level city in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
尚慕傑 尚慕杰 [Shang4 mu4 jie2] /James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999/
尚方劍 尚方剑 [shang4 fang1 jian4] /imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/
尚方寶劍 尚方宝剑 [shang4 fang1 bao3 jian4] /variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4]/imperial sword (giving bearer arbitrary powers)/in fiction, Chinese version of 007's license to kill/
尚書 尚书 [Shang4 shu1] /same as 書經|书经[Shu1 jing1] Book of History/
尚書 尚书 [shang4 shu1] /high official/government minister/
尚書經 尚书经 [Shang4 shu1 Jing1] /Book of History/a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius/
尚書郎 尚书郎 [shang4 shu1 lang2] /ancient official title/
尚未 尚未 [shang4 wei4] /not yet/still not/
尚未解決 尚未解决 [shang4 wei4 jie3 jue2] /unsolved/as yet unsettled/
尚武 尚武 [shang4 wu3] /to promote a martial spirit/to revere military skills/warlike/
尚比亞 尚比亚 [Shang4 bi3 ya4] /Zambia (Tw)/
尚無 尚无 [shang4 wu2] /not yet/not so far/
尚義 尚义 [Shang4 yi4] /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
尚義縣 尚义县 [Shang4 yi4 xian4] /Shangyi county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
尚饗 尚飨 [shang4 xiang3] /I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)/
尜 尜 [ga2] /toy formed of a spindle with two sharp ends/
尜兒 尜儿 [ga2 r5] /erhua variant of 尜[ga2]/
尜尜 尜尜 [ga2 ga5] /toy formed of a spindle with two sharp ends/brochette (such as corncob)/
尟 鲜 [xian3] /variant of 鮮|鲜[xian3]/
尠 鲜 [xian3] /variant of 尟|鲜[xian3]/
尢 尢 [wang1] /lame/
尤 尤 [You2] /surname You/
尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/
尤克里里琴 尤克里里琴 [you2 ke4 li3 li3 qin2] /ukulele/traditional form also written 烏克麗麗/
尤其 尤其 [you2 qi2] /especially/particularly/
尤其是 尤其是 [you2 qi2 shi4] /especially/most of all/above all/in particular/
尤利婭·季莫申科 尤利娅·季莫申科 [You2 li4 ya4 · Ji4 mo4 shen1 ke1] /Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician/
尤利西斯 尤利西斯 [You2 li4 xi1 si1] /Ulysses (novel)/
尤加利 尤加利 [you2 jia1 li4] /eucalyptus (loanword)/
尤卡坦 尤卡坦 [You2 ka3 tan3] /Yucatan (Mexican province)/
尤卡坦半島 尤卡坦半岛 [You2 ka3 tan3 Ban4 dao3] /Yucatan Peninsula (Mexico)/
尤坎 尤坎 [You2 kan3] /Rjukan (city in Norway)/
尤德 尤德 [You2 de2] /Sir Edward Youde (1924-1986), British diplomat, ambassador to Beijing 1974-1978, governor of Hong Kong 1982-1986/
尤指 尤指 [you2 zhi3] /especially/particularly/
尤文圖斯 尤文图斯 [You2 wen2 tu2 si1] /Juventus, Italian football team/
尤溪 尤溪 [You2 xi1] /Youxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
尤溪縣 尤溪县 [You2 xi1 xian4] /Youxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
尤為 尤为 [you2 wei2] /especially/
尤爾欽科 尤尔钦科 [You2 er3 qin1 ke1] /Yurchenko (name)/Natalia Yurchenko (1965-), Russian gymnast/Yurchenko, a type of jump-off for vaulting/
尤物 尤物 [you2 wu4] /rarity/rare object/rare person/extraordinarily beautiful woman/
尤詬 尤诟 [you2 gou4] /shame/disgrace/
尤里斯·伊文思 尤里斯·伊文思 [You2 li3 si1 · Yi1 wen2 si1] /Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist/
尤金 尤金 [You2 jin1] /Eugene (name)/
尤金·塞爾南 尤金·塞尔南 [You2 jin1 · Sai4 er3 nan2] /Eugene Cernan (1934-), US astronaut in Apollo 10 and Apollo 17 missions, "last man on the moon"/
尥 尥 [liao4] /to give a backward kick (e.g. of a horse)/
尥蹶子 尥蹶子 [liao4 jue3 zi5] /(of mules, horses etc) to kick backward/to kick with the hind legs/fig. to flare up in anger/to display defiance/
尨 尨 [Pang2] /surname Pang/
尨 尨 [mang2] /shaggy dog/striped/
尨 尨 [pang2] /old variant of 龐|庞[pang2]/huge/enormous/
尩 尩 [wang1] /variant of 尪[wang1]/
尪 尪 [wang1] /feeble/lame/
尬 尬 [ga4] /embarrassing/awkwardly/
尬意 尬意 [ga4 yi4] /(Tw) to like/to prefer/
尬聊 尬聊 [ga4 liao2] /(Internet slang) awkward conversation/to have a cringeworthy conversation/
尬舞 尬舞 [ga4 wu3] /(slang) to battle each other in street dancing (derived from Taiwanese 較, which sounds similar to Mandarin 尬[ga4])/(slang) to perform weird dance moves/
尭 尭 [yao2] /Japanese variant of 堯|尧[yao2]/
尰 尰 [zhong3] /swell/
就 就 [jiu4] /at once/right away/only/just (emphasis)/as early as/already/as soon as/then/in that case/as many as/even if/to approach/to move towards/to undertake/to engage in/to suffer/subjected to/to accomplish/to take advantage of/to go with (of foods)/with regard to/concerning/
就事論事 就事论事 [jiu4 shi4 lun4 shi4] /to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands/
就任 就任 [jiu4 ren4] /to take office/to assume a post/
就伴 就伴 [jiu4 ban4] /to act as companion/
就便 就便 [jiu4 bian4] /at sb's convenience/in passing/while doing it/
就地 就地 [jiu4 di4] /locally/on the spot/
就地取材 就地取材 [jiu4 di4 qu3 cai2] /to draw on local resources/using materials at hand/
就地正法 就地正法 [jiu4 di4 zheng4 fa3] /to execute on the spot (idiom); summary execution/to carry out the law on the spot/
就學 就学 [jiu4 xue2] /to attend school/
就寢 就寝 [jiu4 qin3] /to go to sleep/to go to bed (literary)/
就寢時間 就寝时间 [jiu4 qin3 shi2 jian1] /bedtime/
就擒 就擒 [jiu4 qin2] /to be taken prisoner/
就是 就是 [jiu4 shi4] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/
就是說 就是说 [jiu4 shi4 shuo1] /in other words/that is/
就晚了 就晚了 [jiu4 wan3 le5] /then it's too late (colloquial)/
就木 就木 [jiu4 mu4] /to be placed in a coffin/to die/
就業 就业 [jiu4 ye4] /to get a job/employment/
就業安定費 就业安定费 [jiu4 ye4 an1 ding4 fei4] /Employment Stability Fee (Taiwan), a minimum monthly fee for employing foreign workers/
就業機會 就业机会 [jiu4 ye4 ji1 hui4] /employment opportunity/job opening/
就業率 就业率 [jiu4 ye4 lu:4] /employment rate/
就正 就正 [jiu4 zheng4] /(literary and deferential) to solicit comments (on one's writing)/
就此 就此 [jiu4 ci3] /at this point/thus/from then on/
就算 就算 [jiu4 suan4] /granted that/even if/
就範 就范 [jiu4 fan4] /to submit/to give in/
就緒 就绪 [jiu4 xu4] /to be ready/to be in order/
就義 就义 [jiu4 yi4] /to be killed for a righteous cause/to die a martyr/
就職 就职 [jiu4 zhi2] /to take office/to assume a post/
就職典禮 就职典礼 [jiu4 zhi2 dian3 li3] /inauguration/
就職演說 就职演说 [jiu4 zhi2 yan3 shuo1] /inaugural speech/
就職演講 就职演讲 [jiu4 zhi2 yan3 jiang3] /inaugural lecture/
就著 就着 [jiu4 zhe5] /to be next to (colloquial)/
就裡 就里 [jiu4 li3] /inside story/
就要 就要 [jiu4 yao4] /will/shall/to be going to/
就診 就诊 [jiu4 zhen3] /to see a doctor/to seek medical advice/
就讀 就读 [jiu4 du2] /to go to school/
就近 就近 [jiu4 jin4] /nearby/in a close neighborhood/
就道 就道 [jiu4 dao4] /to set off/to take to the road/
就醫 就医 [jiu4 yi1] /to receive medical treatment/
就餐 就餐 [jiu4 can1] /to dine/
尲 尲 [gan1] /variant of 尷|尴[gan1]/
尶 尶 [gan1] /old variant of 尷|尴[gan1]/
尷 尴 [gan1] /embarrassed/ill at ease/
尷尬 尴尬 [gan1 ga4] /awkward/embarrassed/
尸 尸 [shi1] /person representing the dead (during burial ceremonies)/to put a corpse on display (after execution)/variant of 屍|尸[shi1]/corpse/
尸位素餐 尸位素餐 [shi1 wei4 su4 can1] /to hold a sinecure (idiom)/
尸祿 尸禄 [shi1 lu4] /to hold a sinecure/
尸羅 尸罗 [shi1 luo2] /sila (Buddhism)/
尹 尹 [Yin3] /surname Yin/
尹 尹 [yin3] /to administer/to oversee/to run/magistrate (old)/
尹潽善 尹潽善 [Yin3 Pu3 shan4] /Yun Poseon (1897-1990), South Korean Democratic party politician, mayor of Seoul from 1948, president 1960-1962/
尺 尺 [che3] /one of the characters used to represent a musical note in gongche notation, 工尺譜|工尺谱[gong1 che3 pu3]/
尺 尺 [chi3] /a Chinese foot/one-third of a meter/a ruler/a tape-measure/one of the three acupoints for measuring pulse in Chinese medicine/CL:支[zhi1],把[ba3]/
尺子 尺子 [chi3 zi5] /rule/ruler (measuring instrument)/CL:把[ba3]/
尺寸 尺寸 [chi3 cun5] /size/dimension/measurement/
尺寸過大 尺寸过大 [chi3 cun5 guo4 da4] /oversize (baggage, cargo etc)/
尺度 尺度 [chi3 du4] /scale/yardstick/
尺有所短,寸有所長 尺有所短,寸有所长 [chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2] /lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb)/fig. everyone has their strong and weak points/everything has its advantages and disadvantages/
尺短寸長 尺短寸长 [chi3 duan3 cun4 chang2] /abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2]/
尺碼 尺码 [chi3 ma3] /size/fitting (of apparel)/
尺蠖 尺蠖 [chi3 huo4] /looper caterpillar, larva of moth in family Geometridae/inch worm/
尺蠖蛾 尺蠖蛾 [chi3 huo4 e2] /moth in family Geometridae/
尺規 尺规 [chi3 gui1] /ruler and compass (in geometric constructions)/
尺規作圖 尺规作图 [chi3 gui1 zuo4 tu2] /ruler and compass construction (geometry)/
尺骨 尺骨 [chi3 gu3] /ulna (anatomy)/bone of the forearm/
尻 尻 [kao1] /coccyx/tailbone at end of spine/rear joint of meat animal/
尻門子 尻门子 [kao1 men2 zi5] /anus (rural coll.)/
尻骨 尻骨 [kao1 gu3] /coccyx/tailbone at end of spine/
尼 尼 [ni2] /Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)/
尼亞加拉瀑布 尼亚加拉瀑布 [Ni2 ya4 jia1 la1 Pu4 bu4] /Niagara Falls/
尼亞美 尼亚美 [Ni2 ya4 mei3] /Niamey, capital of Niger/
尼人 尼人 [Ni2 ren2] /Neanderthal (abbr. for 尼安德特人[Ni2 an1 de2 te4 ren2])/
尼克 尼克 [Ni2 ke4] /Nick (name)/
尼克松 尼克松 [Ni2 ke4 song1] /Richard Nixon (1913-1994), US president 1969-1974/surname Nixon/
尼克森 尼克森 [Ni2 ke4 sen1] /Nixon (name)/Richard M Nixon (1913-1994), US president 1969-1974/
尼加拉瀑布 尼加拉瀑布 [Ni2 jia1 la1 Pu4 bu4] /Niagara Falls (Tw)/
尼加拉瓜 尼加拉瓜 [Ni2 jia1 la1 gua1] /Nicaragua/
尼勒克 尼勒克 [Ni2 le4 ke4] /Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
尼勒克縣 尼勒克县 [Ni2 le4 ke4 xian4] /Nilka county or Nilqa nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
尼厄麗德 尼厄丽德 [Ni2 e4 li4 de2] /Nereids (Greek sea nymphs, fifty daughters of Nereus and Doris)/Nereid, moon of Neptune/
尼古丁 尼古丁 [ni2 gu3 ding1] /nicotine (loanword)/
尼古西亞 尼古西亚 [Ni2 gu3 xi1 ya4] /Nicosia, capital of Cyprus (Tw)/
尼哥底母 尼哥底母 [Ni2 ge1 di3 mu3] /Nicodemus, prominent Jew of the time of Christ, mentioned in the Gospel of John/
尼姆 尼姆 [Ni2 mu3] /Nîmes (city in France)/
尼姑 尼姑 [ni2 gu1] /Buddhist nun/
尼安德塔人 尼安德塔人 [Ni2 an1 de2 ta3 ren2] /Neanderthal man/
尼安德特人 尼安德特人 [Ni2 an1 de2 te4 ren2] /Neanderthal man/
尼布楚條約 尼布楚条约 [Ni2 bu4 chu3 Tiao2 yue1] /Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia/
尼布甲尼撒 尼布甲尼撒 [Ni2 bu4 jia3 ni2 sa1] /Nebuchadnezzar/
尼希米記 尼希米记 [Ni2 xi1 mi3 Ji4] /Book of Nehemiah/
尼康 尼康 [Ni2 kang1] /Nikon corporation/
尼德蘭 尼德兰 [Ni2 de2 lan2] /the Netherlands/
尼採 尼采 [Ni2 cai3] /Friedrich Nietzsche (1846-1900), German philosopher/
尼散月 尼散月 [Ni2 san4 yue4] /Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar/
尼斯 尼斯 [Ni2 si1] /Nice (city in France)/
尼斯湖水怪 尼斯湖水怪 [Ni2 si1 hu2 shui3 guai4] /Loch Ness Monster/
尼日 尼日 [Ni2 ri4] /Niger (Tw)/
尼日利亞 尼日利亚 [Ni2 ri4 li4 ya4] /Nigeria/
尼日爾 尼日尔 [Ni2 ri4 er3] /Niger (African state)/Niger River, West Africa/
尼日爾河 尼日尔河 [Ni2 ri4 er3 He2] /Niger River of West Africa/
尼木 尼木 [Ni2 mu4] /Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
尼木縣 尼木县 [Ni2 mu4 xian4] /Nyêmo county, Tibetan: Snye mo rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
尼格羅 尼格罗 [ni2 ge2 luo2] /negro (loanword)/
尼桑 尼桑 [Ni2 sang1] /Nissan, Japanese car make (derived from 日產)/
尼泊爾 尼泊尔 [Ni2 bo2 er3] /Nepal/
尼泊爾王國 尼泊尔王国 [Ni2 bo2 er3 Wang2 guo2] /Kingdom of Nepal/
尼泊爾鷦鶥 尼泊尔鹪鹛 [Ni2 bo2 er3 jiao1 mei2] /(bird species of China) Nepal wren-babbler (Pnoepyga immaculata)/
尼爾森 尼尔森 [Ni2 er3 sen1] /Nielsen or Nelson (name)/
尼爾遜 尼尔逊 [Ni2 er3 xun4] /Nelson or Nillson (name)/Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero/
尼特 尼特 [ni2 te4] /nit (symbol: nt), unit of luminance (loanword)/
尼特族 尼特族 [ni2 te4 zu2] /(Tw) (neologism c. 2007) young person who is not studying, working or being trained for work (loanword from NEET: not in education, employment or training)/
尼瑪 尼玛 [Ni2 ma3] /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
尼瑪縣 尼玛县 [Ni2 ma3 xian4] /Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
尼科西亞 尼科西亚 [Ni2 ke1 xi1 ya4] /Nicosia, capital of Cyprus/
尼米茲 尼米兹 [Ni2 mi3 zi1] /Chester William Nimitz (1885-1966), US admiral/
尼米茲號 尼米兹号 [Ni2 mi3 zi1 Hao4] /Nimitz class, US nuclear-powered aircraft carrier, 8 in commission since 1975/
尼羅 尼罗 [Ni2 luo2] /the Nile/
尼羅河 尼罗河 [Ni2 luo2 He2] /Nile (river)/
尼蘇 尼苏 [Ni2 su1] /Nisu (language)/
尼赫魯 尼赫鲁 [Ni2 he4 lu3] /Jawaharlal Nehru (1889-1964), Indian politician, first prime minister 1947-1964/
尼雅 尼雅 [Ni2 ya3] /Niya, ancient kingdom near Khotan in Xinjiang, 1st century BC-4th century AD/
尼雅河 尼雅河 [Ni2 ya3 He2] /Niya River in south Xinjiang/
尼龍 尼龙 [ni2 long2] /nylon (loanword)/
尼龍搭釦 尼龙搭扣 [ni2 long2 da1 kou4] /nylon buckle/velcro/
尾 尾 [wei3] /tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for fish/
尾 尾 [yi3] /horse's tail/pointed posterior section of a locust etc/
尾大不掉 尾大不掉 [wei3 da4 bu4 diao4] /large tail obstructs action (idiom); bottom heavy/fig. rendered ineffective by subordinates/
尾子 尾子 [wei3 zi5] /tail/end/small change/odd sum remaining after large round number/
尾巴 尾巴 [wei3 ba5] /tail/colloquial pr. [yi3 ba5]/
尾張國 尾张国 [Wei3 zhang1 guo2] /Owari or Owari-no-kuni, Japanese fiefdom during 11th-15th century, current Aichi prefecture around Nagoya/
尾擊 尾击 [wei3 ji1] /attack from the rear/
尾數 尾数 [wei3 shu4] /remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal point)/mantissa (i.e. fractional part of common logarithm in math.)/small change/balance (of an account)/
尾期 尾期 [wei3 qi1] /final period/the end (of a term)/the close/
尾梢 尾梢 [wei3 shao1] /the tip/the end/the very end/
尾椎 尾椎 [wei3 zhui1] /coccyx/tailbone/
尾欠 尾欠 [wei3 qian4] /balance due/small balance still to pay/final remaining debt/
尾款 尾款 [wei3 kuan3] /balance (money remaining due)/
尾氣 尾气 [wei3 qi4] /exhaust (i.e. waste gas from engine)/emissions/
尾水 尾水 [wei3 shui3] /tailwater/outflow (from mill or power plant)/
尾水渠道 尾水渠道 [wei3 shui3 qu2 dao4] /outflow channel/
尾流 尾流 [wei3 liu2] /wake (trailing behind a ship, airplane etc)/slipstream/
尾燈 尾灯 [wei3 deng1] /tail light (on vehicle)/
尾牙 尾牙 [wei3 ya2] /a year-end dinner for employees/
尾生 尾生 [Wei3 Sheng1] /Wei Sheng (legendary character who waited for his love under a bridge until he was drowned in the surging waters)/sb who keeps to their word no matter what/
尾礦 尾矿 [wei3 kuang4] /mining waste/waste remaining after processing ore/tailings/
尾礦庫 尾矿库 [wei3 kuang4 ku4] /slag heap/dump of mining waste/
尾綴 尾缀 [wei3 zhui4] /(lit.) to follow sb/(linguistics) suffix/ending/(computing) file name extension/
尾羽 尾羽 [wei3 yu3] /tail feathers/
尾羽龍 尾羽龙 [wei3 yu3 long2] /caudipteryx (a feathered dinosaur)/
尾翼 尾翼 [wei3 yi4] /empennage (of an aircraft)/fletching (of an arrow)/fins (of a missile, rocket etc)/rear spoiler (of a car)/
尾聲 尾声 [wei3 sheng1] /coda/epilogue/end/
尾蚴 尾蚴 [wei3 you4] /tailed larva/Cercaria (microscopic larva of parasitic Miracidium flatworm)/
尾註 尾注 [wei3 zhu4] /endnote/
尾部 尾部 [wei3 bu4] /back part/rear or tail section/
尾閭骨 尾闾骨 [wei3 lu:2 gu3] /coccyx/
尾隨 尾随 [wei3 sui2] /to tail behind/to tag along/to follow on the heels of/
尾音 尾音 [wei3 yin1] /final sound of a syllable/rhyme (e.g. in European languages)/
尾韻 尾韵 [wei3 yun4] /rhyme/
尾頁 尾页 [wei3 ye4] /last page/
尾骨 尾骨 [wei3 gu3] /coccyx/tailbone/
尾鰭 尾鳍 [wei3 qi2] /tail or caudal fin/
尿 尿 [niao4] /to urinate/urine/CL:泡[pao1]/
尿 尿 [sui1] /see 尿[niao4]/
尿不濕 尿不湿 [niao4 bu4 shi1] /(coll.) disposable diaper/
尿嘧啶 尿嘧啶 [niao4 mi4 ding4] /uracil nucleotide (U, pairs with adenine A 腺嘌呤 in RNA)/
尿尿 尿尿 [niao4 niao4] /to pee/
尿布 尿布 [niao4 bu4] /diaper/
尿床 尿床 [niao4 chuang2] /bed-wetting/
尿急 尿急 [niao4 ji2] /urinary urgency/
尿樣 尿样 [niao4 yang4] /urine/urine sample/
尿毒 尿毒 [niao4 du2] /uremia (medicine)/
尿毒症 尿毒症 [niao4 du2 zheng4] /uremia (medicine)/
尿泡 尿泡 [sui1 pao5] /(dialect) bladder/to urinate/
尿液 尿液 [niao4 ye4] /urine/
尿炕 尿炕 [niao4 kang4] /bed-wetting/
尿片 尿片 [niao4 pian4] /diaper/
尿生殖管道 尿生殖管道 [niao4 sheng1 zhi2 guan3 dao4] /urinogenital tract/
尿盆 尿盆 [niao4 pen2] /chamber pot/
尿盆兒 尿盆儿 [niao4 pen2 r5] /erhua variant of 尿盆[niao4 pen2]/
尿素 尿素 [niao4 su4] /carbamide/urea (NH2)2CO/
尿脬 尿脬 [sui1 pao1] /bladder/
尿道 尿道 [niao4 dao4] /urethra/urinary tract/
尿點 尿点 [niao4 dian3] /the boring part of something (film, show, etc.) where a bathroom break can be taken/
局 局 [ju2] /office/situation/classifier for games: match, set, round etc/
局中人 局中人 [ju2 zhong1 ren2] /participant/protagonist/a player (in this affair)/
局促 局促 [ju2 cu4] /narrow (surrounding)/short (of time)/
局促一隅 局促一隅 [ju2 cu4 yi1 yu2] /to be cramped in a corner (idiom)/
局促不安 局促不安 [ju2 cu4 bu4 an1] /ill at ease/uncomfortable/
局勢 局势 [ju2 shi4] /situation/state (of affairs)/
局地 局地 [ju2 di4] /local/locally/
局域網 局域网 [ju2 yu4 wang3] /local area network (LAN)/
局外 局外 [ju2 wai4] /outside (a group etc)/not connected (with an event etc)/external/
局外中立 局外中立 [ju2 wai4 zhong1 li4] /neutralism/
局子 局子 [ju2 zi5] /police station/
局灶性 局灶性 [ju2 zao4 xing4] /focal (medicine)/
局級 局级 [ju2 ji2] /(administrative) bureau-level/
局部 局部 [ju2 bu4] /part/local/
局部性 局部性 [ju2 bu4 xing4] /local/
局部語境 局部语境 [ju2 bu4 yu3 jing4] /local context/
局部連結網絡 局部连结网络 [ju2 bu4 lian2 jie2 wang3 luo4] /local connectionist network/
局部連貫性 局部连贯性 [ju2 bu4 lian2 guan4 xing4] /local coherence/
局部麻醉 局部麻醉 [ju2 bu4 ma2 zui4] /local anesthetic/
局部麻醉劑 局部麻醉剂 [ju2 bu4 ma2 zui4 ji4] /local anesthetic/
局長 局长 [ju2 zhang3] /bureau chief/CL:位[wei4],個|个[ge4]/
局限 局限 [ju2 xian4] /to limit/to confine/to restrict sth within set boundaries/
局限性 局限性 [ju2 xian4 xing4] /limitations/(medicine) localized/
局限於 局限于 [ju2 xian4 yu2] /to be limited to/
局面 局面 [ju2 mian4] /aspect/phase/situation/
屁 屁 [pi4] /fart/flatulence/nonsense/(usu. in the negative) what/(not) a damn thing/
屁事 屁事 [pi4 shi4] /(vulgar) trifling matter/mere trifle/goddamn thing/goddamn business/
屁墩兒 屁墩儿 [pi4 dun1 r5] /(dialect) a fall on the buttocks/
屁屁 屁屁 [pi4 pi5] /(child language) buttocks/bottom/
屁民 屁民 [pi4 min2] /(slang) shitizen/commoner/hoi polloi/
屁滾尿流 屁滚尿流 [pi4 gun3 niao4 liu2] /to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless/
屁眼 屁眼 [pi4 yan3] /anus/
屁眼兒 屁眼儿 [pi4 yan3 r5] /erhua variant of 屁眼[pi4 yan3]/
屁精 屁精 [pi4 jing1] /(slang) gay/sissy/poof/abbr. for 馬屁精|马屁精[ma3 pi4 jing1]/
屁股 屁股 [pi4 gu5] /buttocks/bottom/butt/back part/
屁股決定腦袋 屁股决定脑袋 [pi4 gu5 jue2 ding4 nao3 dai5] /lit. the butt governs the head (idiom)/fig. where one stands depends on where one sits/one's views are shaped by one's circumstances/
屁股眼 屁股眼 [pi4 gu5 yan3] /anus/
屁股蛋 屁股蛋 [pi4 gu5 dan4] /butt cheek/rump/
屁股蹲兒 屁股蹲儿 [pi4 gu5 dun1 r5] /(dialect) a fall on the buttocks/pratfall/
屁話 屁话 [pi4 hua4] /shit/nonsense/
屁輕 屁轻 [pi4 qing1] /very light/
屁顛屁顛 屁颠屁颠 [pi4 dian1 pi4 dian1] /lit. jolting buttocks/(colloquial intensifier) groveling/eager/compliant/smug/
屄 屄 [bi1] /cunt (vulgar)/
屄屄 屄屄 [bi1 bi5] /(vulgar) to rattle on/to talk drivel/
屄樣兒 屄样儿 [bi1 yang4 r5] /(vulgar, offensive) a person's repulsive appearance/
居 居 [Ju1] /surname Ju/
居 居 [ji1] /(archaic) sentence-final particle expressing a doubting attitude/
居 居 [ju1] /to reside/to be (in a certain position)/to store up/to be at a standstill/residence/house/restaurant/classifier for bedrooms/
居中 居中 [ju1 zhong1] /positioned between (two parties)/to mediate between/
居中對齊 居中对齐 [ju1 zhong1 dui4 qi2] /centered alignment (typography)/
居人 居人 [ju1 ren2] /inhabitant/
居位 居位 [ju1 wei4] /to occupy a high position (in administration)/
居住 居住 [ju1 zhu4] /to reside/to dwell/to live in a place/resident in/
居住地 居住地 [ju1 zhu4 di4] /current address/place of residence/
居住於 居住于 [ju1 zhu4 yu2] /to inhabit/
居住者 居住者 [ju1 zhu4 zhe3] /inhabitant/
居住證 居住证 [ju1 zhu4 zheng4] /residence permit/
居功 居功 [ju1 gong1] /to claim credit for oneself/
居功自傲 居功自傲 [ju1 gong1 zi4 ao4] /satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others/
居喪 居丧 [ju1 sang4] /to observe the ritual mourning/
居多 居多 [ju1 duo1] /to be in the majority/
居奇 居奇 [ju1 qi2] /to hoard/to speculate/profiteering/
居委會 居委会 [ju1 wei3 hui4] /neighbourhood committee/
居孀 居孀 [ju1 shuang1] /to remain widowed (formal)/
居宅 居宅 [ju1 zhai2] /dwelling/
居安思危 居安思危 [ju1 an1 si1 wei1] /to think of danger in times of safety/to be vigilant in peacetime (idiom)/
居官 居官 [ju1 guan1] /to secure a position/to take an official appointment/
居室 居室 [ju1 shi4] /room/apartment/
居家 居家 [ju1 jia1] /to live at home/to stay at home/home (schooling etc)/in-home (care etc)/household (repairs etc)/living (environment etc)/
居巢 居巢 [Ju1 chao2] /Juchao district of Chaohu city 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/
居巢區 居巢区 [Ju1 chao2 qu1] /Juchao district of Chaohu city 巢湖市[Chao2 hu2 shi4], Anhui/
居庸關 居庸关 [Ju1 yong1 guan1] /Juyongguan, frontier fortress on Great Wall north of Beijing, in Changping district 昌平區|昌平区[Chang1 ping2 qu1]/
居心 居心 [ju1 xin1] /to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind/
居心不良 居心不良 [ju1 xin1 bu4 liang2] /to harbor evil intentions (idiom)/
居心何在 居心何在 [ju1 xin1 he2 zai4] /What's (he) up to?/What's the motive behind all this?/
居心叵測 居心叵测 [ju1 xin1 po3 ce4] /harboring unfathomable motives (idiom)/
居心險惡 居心险恶 [ju1 xin1 xian3 e4] /to have sinister motives/
居所 居所 [ju1 suo3] /residence/
居正 居正 [ju1 zheng4] /(literary) to follow the right path/
居民 居民 [ju1 min2] /resident/inhabitant/
居民區 居民区 [ju1 min2 qu1] /residential area/neighborhood/
居民消費價格指數 居民消费价格指数 [ju1 min2 xiao1 fei4 jia4 ge2 zhi3 shu4] /consumer price index CPI/
居民點 居民点 [ju1 min2 dian3] /residential area/
居民點兒 居民点儿 [ju1 min2 dian3 r5] /variant of 居民點|居民点[ju1 min2 dian3]/
居無定所 居无定所 [ju1 wu2 ding4 suo3] /to be without a fixed residence (idiom)/
居然 居然 [ju1 ran2] /unexpectedly/to one's surprise/go so far as to/
居留 居留 [ju1 liu2] /residence/to reside/
居留權 居留权 [ju1 liu2 quan2] /right of abode (law)/
居留證 居留证 [ju1 liu2 zheng4] /residence permit/
居禮 居礼 [ju1 li3] /see 居里[ju1 li3]/
居禮夫人 居礼夫人 [Ju1 li3 Fu1 ren5] /Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911)/
居第 居第 [ju1 di4] /housing/high-class residence/
居經 居经 [ju1 jing1] /menstruation/regular periods/
居處 居处 [ju1 chu4] /dwelling place/home/
居酒屋 居酒屋 [ju1 jiu3 wu1] /izakaya (a kind of traditional Japanese pub)/
居里 居里 [ju1 li3] /curie (Ci) (loanword)/
居里夫人 居里夫人 [Ju1 li3 Fu1 ren5] /see 居禮夫人|居礼夫人[Ju1 li3 Fu1 ren5]/
居間 居间 [ju1 jian1] /positioned between (two parties)/to mediate between/
居首 居首 [ju1 shou3] /leading/in first place/top of the list/
居高不下 居高不下 [ju1 gao1 bu4 xia4] /(of prices, rates etc) to remain high/
居高臨下 居高临下 [ju1 gao1 lin2 xia4] /to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high ground/fig. arrogance based on one's social position/
居魯士 居鲁士 [Ju1 lu3 shi4] /Cyrus (name)/
居魯士大帝 居鲁士大帝 [Ju1 lu3 shi4 Da4 di4] /Cyrus the Great (ca. 600-530 BC), the founder of the Persian Empire and the conqueror of Babylon/
屆 届 [jie4] /to arrive at (place or time)/period/to become due/classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures, years (of graduation)/
屆時 届时 [jie4 shi2] /when the time comes/at the scheduled time/
屆滿 届满 [jie4 man3] /the end of fixed period in office/expiration of a term/
屇 屇 [tian2] /cave/hole/
屈 屈 [Qu1] /surname Qu/
屈 屈 [qu1] /bent/to feel wronged/
屈倫博赫 屈伦博赫 [Qu1 lun2 bo2 he4] /Culemborg, city in the Netherlands/
屈光度 屈光度 [qu1 guang1 du4] /diopter/
屈公病 屈公病 [qu1 gong1 bing4] /chikungunya fever (Tw)/
屈原 屈原 [Qu1 Yuan2] /Qu Yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞/
屈原祠 屈原祠 [Qu1 Yuan2 ci2] /Qu Yuan memorial temple on the Miluo river 汨羅江|汨罗江 at Yueyang 岳陽市|岳阳市, Hunan/
屈原紀念館 屈原纪念馆 [Qu1 Yuan2 Ji4 nian4 guan3] /Qu Yuan Memorial Hall in Zigui county 秭歸縣|秭归县[Zi3 gui1 Xian4], Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then/
屈尊 屈尊 [qu1 zun1] /to condescend/to deign/
屈尊俯就 屈尊俯就 [qu1 zun1 fu3 jiu4] /to condescend/condescending/patronizing/
屈從 屈从 [qu1 cong2] /to capitulate/
屈戌兒 屈戌儿 [qu1 qu5 r5] /staple (used with a hasp)/
屈才 屈才 [qu1 cai2] /to waste talent/
屈打成招 屈打成招 [qu1 da3 cheng2 zhao1] /to obtain confessions under torture/
屈折語 屈折语 [qu1 zhe2 yu3] /to inflect (in grammar)/to decline/to conjugate/
屈指 屈指 [qu1 zhi3] /to count on one's fingers/
屈指一算 屈指一算 [qu1 zhi3 yi1 suan4] /to count on one's fingers/
屈指可數 屈指可数 [qu1 zhi3 ke3 shu3] /can be counted on one's fingers (idiom)/very few/
屈撓 屈挠 [qu1 nao2] /to surrender/to yield/to flex/
屈曲 屈曲 [qu1 qu1] /crooked/
屈服 屈服 [qu1 fu2] /to surrender/to succumb/to yield/(as a transitive verb) to defeat/to prevail over/
屈膝禮 屈膝礼 [qu1 xi1 li3] /curtsy/
屈辱 屈辱 [qu1 ru3] /to humiliate/humiliating/
屈頭蛋 屈头蛋 [qu1 tou2 dan4] /see 鴨仔蛋|鸭仔蛋[ya1 zi3 dan4]/
屈體 屈体 [qu1 ti3] /to bend at the waist/(fig.) to bow to/pike position (diving)/
屋 屋 [wu1] /house/room/CL:間|间[jian1],個|个[ge4]/
屋企 屋企 [wu1 qi3] /home/family (Cantonese)/Mandarin equivalent: 家[jia1]/
屋外 屋外 [wu1 wai4] /outside the room/
屋子 屋子 [wu1 zi5] /house/room/CL:間|间[jian1]/
屋宇 屋宇 [wu1 yu3] /(literary) house/building/
屋架 屋架 [wu1 jia4] /a building/the frame of a building/roof beam/truss/
屋漏偏逢連夜雨 屋漏偏逢连夜雨 [wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] /when it rains, it pours (idiom)/
屋漏更遭連夜雨 屋漏更遭连夜雨 [wu1 lou4 geng4 zao1 lian2 ye4 yu3] /when it rains, it pours (idiom)/
屋簷 屋檐 [wu1 yan2] /eaves/roof (i.e. home)/
屋脊 屋脊 [wu1 ji3] /roof ridge/
屋面 屋面 [wu1 mian4] /roof/
屋面瓦 屋面瓦 [wu1 mian4 wa3] /room tiles/
屋頂 屋顶 [wu1 ding3] /roof/CL:個|个[ge4]/
屌 屌 [diao3] /penis/(slang) cool or extraordinary/(Cantonese) to fuck/
屌爆 屌爆 [diao3 bao4] /(Internet slang) awesome/
屌絲 屌丝 [diao3 si1] /loser (Internet slang)/
屍 尸 [shi1] /corpse/
屍僵 尸僵 [shi1 jiang1] /rigor mortis/
屍塊 尸块 [shi1 kuai4] /body parts (of a mutilated corpse)/
屍布 尸布 [shi1 bu4] /pall (casket covering)/
屍斑 尸斑 [shi1 ban1] /livor mortis/
屍檢 尸检 [shi1 jian3] /autopsy/
屍首 尸首 [shi1 shou5] /corpse/carcass/dead body/
屍骨 尸骨 [shi1 gu3] /skeleton of the dead/
屍骸 尸骸 [shi1 hai2] /corpse/skeleton/
屍體 尸体 [shi1 ti3] /dead body/corpse/carcass/CL:具[ju4]/
屍體剖檢 尸体剖检 [shi1 ti3 pou1 jian3] /autopsy/
屍體袋 尸体袋 [shi1 ti3 dai4] /body bag/
屍體解剖 尸体解剖 [shi1 ti3 jie3 pou1] /autopsy/postmortem/
屎 屎 [shi3] /stool/feces/ear wax/nasal mucus/
屎殼郎 屎壳郎 [shi3 ke2 lang4] /see 屎蚵螂[shi3 ke1 lang2]/
屎蚵螂 屎蚵螂 [shi3 ke1 lang2] /dung beetle/
屏 屏 [bing1] /see 屏營|屏营[bing1 ying2]/
屏 屏 [bing3] /to get rid of/to put aside/to reject/to keep control/to hold (one's breath)/
屏 屏 [ping2] /(standing) screen/
屏保 屏保 [ping2 bao3] /screensaver/abbr. for 屏幕保護程序|屏幕保护程序[ping2 mu4 bao3 hu4 cheng2 xu4]/
屏南 屏南 [Ping2 nan2] /Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
屏南縣 屏南县 [Ping2 nan2 xian4] /Pingnan county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
屏山 屏山 [Ping2 shan1] /Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
屏山縣 屏山县 [Ping2 shan1 xian4] /Pingshan county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
屏幕 屏幕 [ping2 mu4] /screen (TV, computer or movie)/
屏幕保護程序 屏幕保护程序 [ping2 mu4 bao3 hu4 cheng2 xu4] /screensaver/
屏息 屏息 [bing3 xi1] /hold one's breath/
屏東 屏东 [Ping2 dong1] /Pingtung city, county and military airbase in south Taiwan/
屏東市 屏东市 [Ping2 dong1 Shi4] /Pingtung City in south Taiwan/
屏東縣 屏东县 [Ping2 dong1 Xian4] /Pingtung County in south Taiwan/
屏條 屏条 [ping2 tiao2] /set of (usually four) hanging scrolls/
屏氣 屏气 [bing3 qi4] /to hold one's breath/
屏營 屏营 [bing1 ying2] /with fear and trepidation/
屏蔽 屏蔽 [ping2 bi4] /to screen/to block (sth or sb)/to shield/(protective) shield/
屏蔽罐 屏蔽罐 [ping2 bi4 guan4] /cask/
屏退 屏退 [bing3 tui4] /to send away/to dismiss (servants etc)/to retire from public life/
屏邊苗族自治縣 屏边苗族自治县 [Ping2 bian1 miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Pingbian Mianzu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
屏門 屏门 [ping2 men2] /screen door/
屏除 屏除 [bing3 chu2] /to get rid of/to dismiss/to brush aside/
屏障 屏障 [ping2 zhang4] /barrier/
屏風 屏风 [ping2 feng1] /screen/
屐 屐 [ji1] /clogs/
屑 屑 [xie4] /bits/fragments/crumbs/filings/trifling/trivial/to condescend to/
屓 屃 [xi4] /variant of 屭|屃[xi4]/
展 展 [Zhan3] /surname Zhan/
展 展 [zhan3] /to spread out/to open up/to exhibit/to put into effect/to postpone/to prolong/exhibition/
展位 展位 [zhan3 wei4] /relative position of exhibition booth/allocated floor space for display stall/allotted exhibit area/
展出 展出 [zhan3 chu1] /to put on display/to be on show/to exhibit/
展列 展列 [zhan3 lie4] /to lay out one's products/to display/
展品 展品 [zhan3 pin3] /exhibit/displayed item/
展室 展室 [zhan3 shi4] /exhibition room/
展寬 展宽 [zhan3 kuan1] /to widen/
展布 展布 [zhan3 bu4] /to spread/distribution/
展帆 展帆 [zhan3 fan1] /to unfurl (a sail)/
展平 展平 [zhan3 ping2] /to flatten out (paper, film, metal plates etc)/
展弦比 展弦比 [zhan3 xian2 bi3] /(wing) aspect ratio (aerodynamics)/
展播 展播 [zhan3 bo1] /to exhibit as broadcast/to show (on TV)/
展望 展望 [zhan3 wang4] /outlook/prospect/to look ahead/to look forward to/
展期 展期 [zhan3 qi1] /to extend the period/to reschedule (a debt)/
展玩 展玩 [zhan3 wan2] /to view close up/to examine and admire/
展現 展现 [zhan3 xian4] /to come out/to emerge/to reveal/to display/
展眉 展眉 [zhan3 mei2] /to beam with joy/all smiles/
展示 展示 [zhan3 shi4] /to reveal/to display/to show/to exhibit sth/
展緩 展缓 [zhan3 huan3] /to postpone/to extend/
展翅 展翅 [zhan3 chi4] /to spread wings/
展翅高飛 展翅高飞 [zhan3 chi4 gao1 fei1] /to spread one's wings and soar (idiom)/to develop one's abilities freely/
展臺 展台 [zhan3 tai2] /display counter/stand/booth/
展覽 展览 [zhan3 lan3] /to put on display/to exhibit/exhibition/show/CL:個|个[ge4],次[ci4]/
展覽會 展览会 [zhan3 lan3 hui4] /exhibition/show/CL:個|个[ge4]/
展覽館 展览馆 [zhan3 lan3 guan3] /exhibition hall/
展評 展评 [zhan3 ping2] /to display for evaluation/to exhibit and compare/
展轉 展转 [zhan3 zhuan3] /variant of 輾轉|辗转[zhan3 zhuan3]/
展轉騰挪 展转腾挪 [zhan3 zhuan3 teng2 nuo2] /see 閃轉騰挪|闪转腾挪[shan3 zhuan3 teng2 nuo2]/
展銷 展销 [zhan3 xiao1] /to display and sell (e.g. at a fair)/sales exhibition/
展銷會 展销会 [zhan3 xiao1 hui4] /trade fair/sales exhibition/
展開 展开 [zhan3 kai1] /to unfold/to carry out/to be in full swing/to launch/
展開圖 展开图 [zhan3 kai1 tu2] /expansion plan/development graph/
展露 展露 [zhan3 lu4] /to expose/to reveal/
展館 展馆 [zhan3 guan3] /exhibition hall/(expo) pavilion/
屖 屖 [xi1] /variant of 犀, rhinoceros/sharp/
屘 屘 [man3] /the youngest/
屙 屙 [e1] /to defecate/
屙尿 屙尿 [e1 niao4] /to urinate/
屙屎 屙屎 [e1 shi3] /to defecate/
屛 屛 [ping2] /variant of 屏[ping2]/
屜 屉 [ti4] /drawer/tier/tray/
屜子 屉子 [ti4 zi5] /drawer/stackable cooking vessel/woven mat on a bed frame or chair/woven window screen/
屝 屝 [fei4] /coarse/sandals/
屠 屠 [Tu2] /surname Tu/
屠 屠 [tu2] /to slaughter (animals for food)/to massacre/
屠伯 屠伯 [tu2 bo2] /butcher/fig. brutal killer/
屠刀 屠刀 [tu2 dao1] /butcher's knife/abattoir hatchet/
屠城 屠城 [tu2 cheng2] /to massacre everyone in a captured city/
屠場 屠场 [tu2 chang3] /slaughterhouse/abattoir/
屠夫 屠夫 [tu2 fu1] /butcher/fig. murderous dictator/
屠妖節 屠妖节 [Tu2 yao1 jie2] /Deepavali (Hindu festival)/
屠宰 屠宰 [tu2 zai3] /to slaughter/to butcher/
屠宰場 屠宰场 [tu2 zai3 chang3] /slaughterhouse/abattoir/
屠戮 屠戮 [tu2 lu4] /slaughter/massacre/
屠戶 屠户 [tu2 hu4] /butcher/
屠格涅夫 屠格涅夫 [Tu2 ge2 nie4 fu1] /Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist/
屠殺 屠杀 [tu2 sha1] /to massacre/massacre/bloodbath/carnage/
屠殺者 屠杀者 [tu2 sha1 zhe3] /killer/butcher/
屠毒 屠毒 [tu2 du2] /poison/to murder by poison/
屠毒筆墨 屠毒笔墨 [tu2 du2 bi3 mo4] /poisonous writing/disparaging writing/calumny/
屢 屡 [lu:3] /time and again/repeatedly/frequently/
屢出狂言 屡出狂言 [lu:3 chu1 kuang2 yan2] /repeated gaffes/
屢加 屡加 [lu:3 jia1] /ply/
屢勸不聽 屡劝不听 [lu:3 quan4 bu4 ting1] /refusing to listen to advice or remonstrance/incorrigible/
屢屢 屡屡 [lu:3 lu:3] /again and again/repeatedly/
屢戰屢敗 屡战屡败 [lu:3 zhan4 lu:3 bai4] /to suffer defeat in every battle (idiom)/
屢敗屢戰 屡败屡战 [lu:3 bai4 lu:3 zhan4] /to keep on fighting despite continual setbacks (idiom)/
屢教不改 屡教不改 [lu:3 jiao4 bu4 gai3] /lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant/
屢次 屡次 [lu:3 ci4] /repeatedly/time and again/
屢禁不止 屡禁不止 [lu:3 jin4 bu4 zhi3] /to continue despite repeated prohibition (idiom)/
屢禁不絕 屡禁不绝 [lu:3 jin4 bu4 jue2] /to continue despite repeated prohibition (idiom)/
屢見不鮮 屡见不鲜 [lu:3 jian4 bu4 xian1] /a common occurrence (idiom)/
屢試不爽 屡试不爽 [lu:3 shi4 bu4 shuang3] /well-tried/time-tested/
屢遭 屡遭 [lu:3 zao1] /to suffer repeatedly/
屢遭不測 屡遭不测 [lu:3 zao1 bu4 ce4] /beset by a series of mishaps (idiom)/
屣 屣 [xi3] /slippers/
層 层 [ceng2] /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/
層出不窮 层出不穷 [ceng2 chu1 bu4 qiong2] /more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)/
層報 层报 [ceng2 bao4] /to report to higher authorities through layers of hierarchy/
層壓 层压 [ceng2 ya1] /lamination/
層壓式推銷 层压式推销 [ceng2 ya1 shi4 tui1 xiao1] /pyramid scheme/
層子 层子 [ceng2 zi5] /stratum/
層層 层层 [ceng2 ceng2] /layer upon layer/
層層傳達 层层传达 [ceng2 ceng2 chuan2 da2] /to send down the line/
層層加碼 层层加码 [ceng2 ceng2 jia1 ma3] /to increase bit by bit/repeated increments/
層巒 层峦 [ceng2 luan2] /range upon range of mountains/
層巒疊嶂 层峦叠嶂 [ceng2 luan2 die2 zhang4] /range upon range of mountains (idiom)/
層巖 层岩 [ceng2 yan2] /stratified rock/flagstone/
層樓 层楼 [ceng2 lou2] /multistoried building/tower/pagoda/
層次 层次 [ceng2 ci4] /layer/level/gradation/arrangement of ideas/(a person's) standing/
層流 层流 [ceng2 liu2] /laminar flow/
層狀 层状 [ceng2 zhuang4] /stratified/bedded (geology)/
層理 层理 [ceng2 li3] /stratification/
層疊 层叠 [ceng2 die2] /layer upon layer/tiered/
層積雲 层积云 [ceng2 ji1 yun2] /stratocumulus cloud/
層級 层级 [ceng2 ji2] /level/hierarchy/
層見迭出 层见迭出 [ceng2 jian4 die2 chu1] /to occur frequently/to occur repeatedly/
層雲 层云 [ceng2 yun2] /stratus (cloud)/
層面 层面 [ceng2 mian4] /aspect/facet/level (political, psychological, spiritual etc)/(geology) bedding plane/
履 履 [lu:3] /shoe/to tread on/
履帶 履带 [lu:3 dai4] /caterpillar track (propulsion system used on bulldozers etc)/(literary) shoes and belt/
履歷 履历 [lu:3 li4] /background (academic and work)/curriculum vitae/résumé/
履歷片 履历片 [lu:3 li4 pian4] /curriculum vitae (CV)/
履歷表 履历表 [lu:3 li4 biao3] /curriculum vitae (CV)/resume/
履約 履约 [lu:3 yue1] /to keep a promise/to honor an agreement/
履約保證金 履约保证金 [lu:3 yue1 bao3 zheng4 jin1] /performance bond (international trade)/
履舄交錯 履舄交错 [lu:3 xi4 jiao1 cuo4] /lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go/a lively party/
履行 履行 [lu:3 xing2] /to fulfill (one's obligations)/to carry out (a task)/to implement (an agreement)/to perform/
履踐 履践 [lu:3 jian4] /to carry out (a task)/
履險如夷 履险如夷 [lu:3 xian3 ru2 yi2] /lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom)/fig. to handle a crisis effortlessly/
屧 屧 [xie4] /wooden shoes/
屨 屦 [ju4] /sandals/
屩 屩 [jue1] /(old) hemp sandals/Taiwan pr. [jue2]/
屪 屪 [liao2] /penis/
屫 屫 [jue1] /old variant of 屩[jue1]/
屬 属 [shu3] /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/
屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/
屬下 属下 [shu3 xia4] /subordinate/affiliated to/subsidiary/
屬世 属世 [shu3 shi4] /of this world/
屬吏 属吏 [shu3 li4] /(old) subordinate/underling/
屬國 属国 [shu3 guo2] /vassal state/
屬地 属地 [shu3 di4] /dependency/possession/annexed territory/
屬實 属实 [shu3 shi2] /to turn out to be true/verified/true/
屬性 属性 [shu3 xing4] /attribute/property/
屬意 属意 [zhu3 yi4] /to set one's heart on/to set one's choice on/
屬文 属文 [zhu3 wen2] /to write prose/
屬於 属于 [shu3 yu2] /to be classified as/to belong to/to be part of/
屬格 属格 [shu3 ge2] /genitive case (in grammar)/
屬相 属相 [shu3 xiang4] /colloquial term for 生肖[sheng1 xiao4] the animals associated with the years of a 12-year cycle/
屬象 属象 [shu3 xiang4] /variant of 屬相|属相[shu3 xiang4]/
屬靈 属灵 [shu3 ling2] /spiritual/
屬音 属音 [shu3 yin1] /dominant (music)/
屭 屃 [xi4] /see 贔屭|赑屃[Bi4 xi4]/
屮 屮 [che4] /plants sprouting/
屯 屯 [tun2] /to station (soldiers)/to store up/village/
屯 屯 [zhun1] /difficult/stingy/
屯區 屯区 [Tun2 qu1] /Tun District – area of Taichung (in Taiwan) between the coastal (western) part of the city and the mountains to the east/
屯墾 屯垦 [tun2 ken3] /to open up land for cultivation/to garrison troops to open up land/
屯子 屯子 [tun2 zi5] /village/
屯戍 屯戍 [tun2 shu4] /garrison/soldier stationed in some place/
屯昌 屯昌 [Tun2 chang1] /Tunchang County, Hainan/
屯昌縣 屯昌县 [Tun2 chang1 xian4] /Tunchang County, Hainan/
屯溪 屯溪 [Tun2 xi1] /Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/
屯溪區 屯溪区 [Tun2 xi1 qu1] /Tunxi district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/
屯特 屯特 [Tun2 te4] /Twente (region in the Netherlands)/
屯特大學 屯特大学 [Tun2 te4 Da4 xue2] /University of Twente/
屯留 屯留 [Tun2 liu2] /Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
屯留縣 屯留县 [Tun2 liu2 xian4] /Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
屯落 屯落 [tun2 luo4] /village/
屯門 屯门 [Tun2 Men2] /Tuen Mun district of New Territories, Hong Kong/
屯駐 屯驻 [tun2 zhu4] /to be stationed/to be quartered/
山 山 [Shan1] /surname Shan/
山 山 [shan1] /mountain/hill/anything that resembles a mountain/CL:座[zuo4]/bundled straw in which silkworms spin cocoons/gable/
山上 山上 [Shan1 shang4] /Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
山上鄉 山上乡 [Shan1 shang4 xiang1] /Shanshang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
山下 山下 [Shan1 xia4] /Yamashita (Japanese surname)/
山不轉水轉 山不转水转 [shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4] /it's a small world/only mountains never meet/
山不轉路轉 山不转路转 [shan1 bu4 zhuan4 lu4 zhuan4] /see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4]/
山丘 山丘 [shan1 qiu1] /hill/
山中無老虎,猴子稱大王 山中无老虎,猴子称大王 [shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 dai4 wang5] /in the country of the blind the one-eyed man is king/
山中聖訓 山中圣训 [shan1 zhong1 sheng4 xun4] /the Sermon on the Mount/
山丹 山丹 [Shan1 dan1] /Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
山丹 山丹 [shan1 dan1] /coral lily (Lilium pumilum)/
山丹丹 山丹丹 [shan1 dan1 dan1] /see 山丹[shan1 dan1]/
山丹縣 山丹县 [Shan1 dan1 xian4] /Shandan county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
山亭 山亭 [Shan1 ting2] /Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
山亭區 山亭区 [Shan1 ting2 qu1] /Shanting district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
山凹 山凹 [shan1 ao1] /col/valley/
山勢 山势 [shan1 shi4] /topography of a mountain/features of a mountain/
山包 山包 [shan1 bao1] /(dialect) hill/
山區 山区 [shan1 qu1] /mountain area/CL:個|个[ge4]/
山南 山南 [Shan1 nan2] /Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha/
山南地區 山南地区 [Shan1 nan2 di4 qu1] /Lhokha prefecture of Tibet, Tibetan: Lho kha sa khul/
山口 山口 [Shan1 kou3] /Yamaguchi (Japanese surname and place name)/Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
山口 山口 [shan1 kou3] /mountain pass/
山口洋 山口洋 [Shan1 kou3 yang2] /Singkawang city (Kalimantan, Indonesia)/
山口縣 山口县 [Shan1 kou3 xian4] /Yamaguchi prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
山嘴 山嘴 [shan1 zui3] /mountain spur/
山噪鶥 山噪鹛 [shan1 zao4 mei2] /(bird species of China) plain laughingthrush (Garrulax davidi)/
山地 山地 [shan1 di4] /mountainous region/hilly area/hilly country/
山地同胞 山地同胞 [shan1 di4 tong2 bao1] /(dated) Taiwanese indigenous peoples/Taiwanese aborigine/
山地自行車 山地自行车 [shan1 di4 zi4 xing2 che1] /mountain bike/
山地車 山地车 [shan1 di4 che1] /mountain bike/
山坡 山坡 [shan1 po1] /hillside/
山埃 山埃 [shan1 ai1] /cyanide (loanword)/same as 氰化/
山城 山城 [Shan1 cheng2] /Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/
山城區 山城区 [Shan1 cheng2 qu1] /Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/
山壑 山壑 [shan1 he4] /gullies/valleys/
山外有山,天外有天 山外有山,天外有天 [shan1 wai4 you3 shan1 , tian1 wai4 you3 tian1] /(idiom) however good sth is, there is always sth better/in the wider world there are people more talented than oneself/
山奈 山奈 [shan1 nai4] /Thai ginger/lesser galangale (Kaempferia galanga)/cyanide (loanword)/same as 氰化/
山奈鉀 山奈钾 [shan1 nai4 jia3] /potassium cyanide KCN/same as 氰化鉀|氰化钾/
山子 山子 [shan1 zi5] /rock garden/rockery/
山寨 山寨 [shan1 zhai4] /fortified hill village/mountain stronghold (esp. of bandits)/(fig.) knockoff (goods)/counterfeit/imitation/
山寨機 山寨机 [shan1 zhai4 ji1] /knockoff cell phone/counterfeit phone/
山寨貨 山寨货 [shan1 zhai4 huo4] /fake/imitation or counterfeit product/
山岡 山冈 [shan1 gang1] /mound/small hill/
山峰 山峰 [shan1 feng1] /(mountain) peak/
山峽 山峡 [shan1 xia2] /gorge/canyon/mountain valley/
山崎 山崎 [Shan1 qi2] /Yamazaki or Yamasaki (Japanese surname)/
山崖 山崖 [shan1 ya2] /cliff/
山崩 山崩 [shan1 beng1] /landslide/landslip/
山嵛菜 山嵛菜 [shan1 yu2 cai4] /variant of 山萮菜[shan1 yu2 cai4]/
山嶺 山岭 [shan1 ling3] /mountain ridge/
山嶽 山岳 [shan1 yue4] /mountain/hill/lofty mountain/
山巒 山峦 [shan1 luan2] /mountain range/unbroken chain of peaks/
山巒重疊 山峦重叠 [shan1 luan2 chong2 die2] /overlapping ranges of high mountains (idiom)/
山巔 山巅 [shan1 dian1] /summit/
山形 山形 [Shan1 xing2] /Yamagata prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
山形縣 山形县 [Shan1 xing2 xian4] /Yamagata prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
山斑鳩 山斑鸠 [shan1 ban1 jiu1] /(bird species of China) oriental turtle dove (Streptopelia orientalis)/
山旮旯 山旮旯 [shan1 ga1 la2] /recess in mountains/
山明水秀 山明水秀 [shan1 ming2 shui3 xiu4] /lit. verdant hills and limpid water (idiom)/fig. enchanting scenery/
山本 山本 [Shan1 ben3] /Yamamoto (Japanese surname)/
山本五十六 山本五十六 [Shan1 ben3 Wu3 shi2 liu4] /YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral/
山本頭 山本头 [Shan1 ben3 tou2] /(Tw) "Yamamoto haircut", similar to a butch cut, but with even length (no tapering on the sides and back), said to be named after Admiral Yamamoto 山本五十六[Shan1 ben3 Wu3 shi2 liu4]/
山村 山村 [shan1 cun1] /mountain village/
山東 山东 [Shan1 dong1] /Shandong, province in northeast China, short name 魯|鲁[Lu3], capital Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2]/
山東半島 山东半岛 [Shan1 dong1 Ban4 dao3] /Shandong Peninsula/
山東大學 山东大学 [Shan1 dong1 Da4 xue2] /Shandong University/
山東省 山东省 [Shan1 dong1 Sheng3] /Shandong, province in northeast China, short name 魯|鲁[Lu3], capital Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2]/
山東科技大學 山东科技大学 [Shan1 dong1 Ke1 ji4 Da4 xue2] /Shandong University of Science and Technology/
山查 山查 [shan1 zha1] /variant of 山楂[shan1 zha1]/
山核桃 山核桃 [shan1 he2 tao5] /hickory/
山案座 山案座 [Shan1 an4 zuo4] /Mensa (constellation)/
山梁 山梁 [shan1 liang2] /mountain ridge/
山梨 山梨 [shan1 li2] /rowan or mountain-ash (genus Sorbus)/
山梨縣 山梨县 [Shan1 li2 xian4] /Yamanashi prefecture, Japan/
山梨酸鉀 山梨酸钾 [shan1 li2 suan1 jia3] /potassium sorbate, E202 (a food preservative)/
山梨醇 山梨醇 [shan1 li2 chun2] /sorbitol C6H14O6 (sugar substitute and mild laxative)/
山椒魚 山椒鱼 [shan1 jiao1 yu2] /Hynobius formosanus/Taiwan salamander/
山楂 山楂 [shan1 zha1] /hawthorn tree (rose family, genus Crataegus)/rose hip (hawthorn fruit)/
山欖科 山榄科 [shan1 lan3 ke1] /Sapotaceae (botany)/
山歌 山歌 [shan1 ge1] /folk song/mountain song/
山毛櫸 山毛榉 [shan1 mao2 ju3] /beech/
山水 山水 [Shan1 shui3] /Sansui, Japanese company/
山水 山水 [shan1 shui3] /water from a mountain/mountains and rivers/scenery/landscape/
山水畫 山水画 [shan1 shui3 hua4] /landscape painting/
山水詩 山水诗 [shan1 shui3 shi1] /shanshui poetry, genre of Classical Chinese poetry/
山河 山河 [shan1 he2] /mountains and rivers/the whole country/
山河鎮 山河镇 [Shan1 he2 zhen4] /Shanhe town in Zhengning county 正寧縣|正宁县[Zheng4 ning2 xian4], Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
山泥傾瀉 山泥倾泻 [shan1 ni2 qing1 xie4] /a landslide/
山洞 山洞 [shan1 dong4] /cavern/cave/
山洪 山洪 [shan1 hong2] /mountain flash flood/mountain torrent/
山海經 山海经 [Shan1 hai3 Jing1] /Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc/
山海關 山海关 [Shan1 hai3 guan1] /Shanhai Pass in Hebei, at the eastern terminus of the Ming dynasty Great Wall/Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/
山海關區 山海关区 [Shan1 hai3 guan1 qu1] /Shanhaiguan district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/
山清水秀 山清水秀 [shan1 qing1 shui3 xiu4] /lit. verdant hills and limpid water (idiom)/fig. enchanting scenery/
山溝 山沟 [shan1 gou1] /valley/gully/mountain region/
山溝溝 山沟沟 [shan1 gou1 gou1] /(coll.) remote valley/backwoods/
山澗 山涧 [shan1 jian4] /mountain stream/
山澤 山泽 [shan1 ze2] /the countryside/wilderness areas/
山火 山火 [shan1 huo3] /wildfire/forest fire/
山牆 山墙 [shan1 qiang2] /gable/
山獅 山狮 [shan1 shi1] /mountain lion/
山珍海味 山珍海味 [shan1 zhen1 hai3 wei4] /exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations/
山珍海錯 山珍海错 [shan1 zhen1 hai3 cuo4] /rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies/
山瑞 山瑞 [shan1 rui4] /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/
山瑞鱉 山瑞鳖 [shan1 rui4 bie1] /wattle-necked soft-shelled turtle (Palea steindachneri)/
山田 山田 [Shan1 tian2] /Yamada (Japanese surname)/
山皇鳩 山皇鸠 [shan1 huang2 jiu1] /(bird species of China) mountain imperial pigeon (Ducula badia)/
山盟海誓 山盟海誓 [shan1 meng2 hai3 shi4] /to pledge undying love (idiom); oath of eternal love/to swear by all the Gods/
山神 山神 [shan1 shen2] /mountain god/
山窮水盡 山穷水尽 [shan1 qiong2 shui3 jin4] /mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line/nowhere to go/
山竹 山竹 [shan1 zhu2] /mangosteen/
山羊 山羊 [shan1 yang2] /goat/(gymnastics) small-sized vaulting horse/
山羊座 山羊座 [Shan1 yang2 zuo4] /Capricorn (constellation and sign of the zodiac)/Japanese variant of 魔羯座/
山羊絨 山羊绒 [shan1 yang2 rong2] /cashmere/
山羊鬍子 山羊胡子 [shan1 yang2 hu2 zi5] /goatee/
山羌 山羌 [shan1 qiang1] /Reeves's Muntjac/Muntiacus reevesi (zoology)/
山胞 山胞 [shan1 bao1] /(dated) Taiwanese indigenous peoples/Taiwanese aborigine/abbr. for 山地同胞[shan1 di4 tong2 bao1]/
山胡桃木 山胡桃木 [shan1 hu2 tao2 mu4] /hickory/
山脈 山脉 [shan1 mai4] /mountain range/CL:條|条[tiao2]/
山脊 山脊 [shan1 ji3] /mountain ridge/
山腰 山腰 [shan1 yao1] /halfway up a mountain/lit. waist of mountain/
山腳 山脚 [shan1 jiao3] /foot of a mountain/
山芋 山芋 [shan1 yu4] /sweet potato/
山茱萸 山茱萸 [shan1 zhu1 yu2] /Cornus officinalis/sour mountain date/herb associated with longevity/
山茶 山茶 [shan1 cha2] /camellia/
山茶花 山茶花 [shan1 cha2 hua1] /camellia/
山莊 山庄 [shan1 zhuang1] /manor house/villa/(used in hotel names)/
山莓 山莓 [shan1 mei2] /raspberry/
山萮菜 山萮菜 [shan1 yu2 cai4] /wasabi (Eutrema wasabi Maxim), a kind of fern used in Japanese cooking/
山葵 山葵 [shan1 kui2] /wasabi/
山藍仙鶲 山蓝仙鹟 [shan1 lan2 xian1 weng1] /(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)/
山藥 山药 [shan1 yao5] /Dioscorea polystachya/yam/
山藥蛋 山药蛋 [shan1 yao5 dan4] /(dialect) potato/rube/yokel/
山蘇 山苏 [shan1 su1] /bird's nest fern (Asplenium nidus)/
山行 山行 [shan1 xing2] /mountain hike/
山西 山西 [Shan1 xi1] /Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原/
山西大學 山西大学 [Shan1 xi1 Da4 xue2] /Shanxi University/
山西獸 山西兽 [Shan1 xi1 shou4] /Shansitherium fuguensis (early giraffe)/
山西省 山西省 [Shan1 xi1 sheng3] /Shanxi province (Shansi) in north China between Hebei and Shaanxi, abbr. 晋 capital Taiyuan 太原/
山谷 山谷 [shan1 gu3] /valley/ravine/
山谷市 山谷市 [Shan1 gu3 Shi4] /the Valley, capital of Anguilla/
山貓 山猫 [shan1 mao1] /lynx/bobcat/leopard cat/
山賊 山贼 [shan1 zei2] /brigand/
山路 山路 [shan1 lu4] /mountain road/
山道年 山道年 [shan1 dao4 nian2] /santonin (loanword)/
山達基 山达基 [Shan1 da2 ji1] /Scientology/
山鄉 山乡 [shan1 xiang1] /mountain area/
山野 山野 [shan1 ye3] /mountain and fields/
山長水遠 山长水远 [shan1 chang2 shui3 yuan3] /long and arduous journey (idiom)/
山門 山门 [shan1 men2] /monastery main gate (Buddhism)/monastery/
山阿 山阿 [shan1 e1] /a nook in the mountains/
山陰 山阴 [Shan1 yin1] /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/
山陰縣 山阴县 [Shan1 yin1 xian4] /Shanyin county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/
山陽 山阳 [Shan1 yang2] /Shanyang District of Jiaozuo City 焦作市[Jiao1 zuo4 Shi4], Henan/Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
山陽區 山阳区 [Shan1 yang2 qu1] /Shangyang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiao1 zuo4 shi4], Henan/
山陽縣 山阳县 [Shan1 yang2 Xian4] /Shanyang County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
山雀 山雀 [shan1 que4] /tit/
山雉 山雉 [shan1 zhi4] /pheasant/
山雞 山鸡 [shan1 ji1] /Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/(dialect) pheasant/
山難 山难 [shan1 nan4] /mountain accident/
山青水靈 山青水灵 [shan1 qing1 shui3 ling2] /green mountains and vivacious waters (idiom)/lush and lively scenery/
山靛 山靛 [shan1 dian4] /mercury/
山頂 山顶 [shan1 ding3] /hilltop/
山頭 山头 [shan1 tou2] /mountain top/
山頹木壞 山颓木坏 [shan1 tui2 mu4 huai4] /lit. the mountains crumble and the trees lie ruined/a great sage has died (idiom)/
山體 山体 [shan1 ti3] /form of a mountain/
山高水長 山高水长 [shan1 gao1 shui3 chang2] /high as the mountain and long as the river (idiom); fig. noble and far-reaching/
山高水險 山高水险 [shan1 gao1 shui3 xian3] /lit. the mountains are high and the torrents swift/to undertake an arduous task or journey (idiom)/
山高海深 山高海深 [shan1 gao1 hai3 shen1] /high as the mountain and deep as the sea (idiom); fig. infinite bounty/
山鬥 山斗 [shan1 dou4] /leading light (of a generation etc)/(honorific appellation)/
山鶥 山鹛 [shan1 mei2] /(bird species of China) Chinese hill warbler (Rhopophilus pekinensis)/
山鶺鴒 山鹡鸰 [shan1 ji2 ling2] /(bird species of China) forest wagtail (Dendronanthus indicus)/
山鷚 山鹨 [shan1 liu4] /(bird species of China) upland pipit (Anthus sylvanus)/
山鷦鶯 山鹪莺 [shan1 jiao1 ying1] /(bird species of China) striated prinia (Prinia criniger)/
山麓 山麓 [shan1 lu4] /foothills/
山麻雀 山麻雀 [shan1 ma2 que4] /(bird species of China) russet sparrow (Passer rutilans)/
屴 屴 [li4] /high mountain range/
屹 屹 [yi4] /high and steep/
屹立 屹立 [yi4 li4] /to tower/to stand straight (of person's bearing)/
屺 屺 [qi3] /mountain without vegetation/the residence of one's mother/see also 岵[hu4]/
屼 屼 [wu4] /bare hill/
岀 岀 [chu1] /old variant of 出[chu1]/
岅 坂 [ban3] /variant of 阪[ban3]/
岈 岈 [ya2] /see 嵖岈山[Cha2 ya2 Shan1]/
岊 岊 [jie2] /mountain peak/
岌 岌 [ji2] /lofty peak/perilous/
岌岌可危 岌岌可危 [ji2 ji2 ke3 wei1] /imminent danger (idiom); approaching a crisis/
岌嶪 岌嶪 [ji2 ye4] /high and steep/towering/perilous/
岍 岍 [qian1] /name of a mountain/
岐 岐 [Qi2] /surname Qi/also used in place names/
岐 岐 [qi2] /variant of 歧[qi2]/
岐山 岐山 [Qi2 shan1] /Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
岐山縣 岐山县 [Qi2 shan1 Xian4] /Qishan County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
岐視 岐视 [qi2 shi4] /discrimination (against sb)/also written 歧視|歧视/
岐阜縣 岐阜县 [Qi2 fu4 xian4] /Gifu prefecture, Japan/
岑 岑 [Cen2] /surname Cen/
岑 岑 [cen2] /small hill/
岑彭 岑彭 [Cen2 Peng2] /Cen Peng (died 35 AD), Chinese general/
岑溪 岑溪 [Cen2 xi1] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
岑溪市 岑溪市 [Cen2 xi1 shi4] /Cenxi county level city in Wuzhou 梧州[Wu2 zhou1], Guangxi/
岑鞏 岑巩 [Cen2 gong3] /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
岑鞏縣 岑巩县 [Cen2 gong3 xian4] /Cengong county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
岒 岒 [qian2] /character used in place names/
岔 岔 [cha4] /fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/
岔口 岔口 [cha4 kou3] /junction/fork in road/
岔子 岔子 [cha4 zi5] /branch road/setback/accident/hiccup/
岔流 岔流 [cha4 liu2] /branch stream/
岔調 岔调 [cha4 diao4] /(of a voice) husky/hoarse/affected/(music) to go off-key/
岔路 岔路 [cha4 lu4] /fork in the road/
岔道 岔道 [cha4 dao4] /side road/byway/
岔開 岔开 [cha4 kai1] /to diverge/to branch off the road/to change (the subject)/
岝 岝 [Zuo4] /name of a mountain in Shandong/
岞 岞 [Zuo4] /(used in place names)/variant of 岝[Zuo4]/
岡 冈 [gang1] /ridge/mound/
岡上肌 冈上肌 [gang1 shang4 ji1] /supraspinatus muscle/
岡下肌 冈下肌 [gang1 xia4 ji1] /infraspinatus muscle/
岡仁波齊 冈仁波齐 [Gang1 ren2 bo1 qi2] /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also called Mount Kailash/
岡仁波齊峰 冈仁波齐峰 [Gang1 ren2 bo1 qi2 feng1] /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also called Mount Kailash/
岡山 冈山 [Gang1 shan1] /Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
岡山區 冈山区 [Gang1 shan1 Qu1] /Gangshan District in Kaohsiung, Taiwan/
岡山縣 冈山县 [Gang1 shan1 xian4] /Okayama prefecture in southwest of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
岡山鎮 冈山镇 [Gang1 shan1 zhen4] /Kangshan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
岡底斯山 冈底斯山 [Gang1 di3 si1 shan1] /Mt Gangdisê (6656m) in southwest Tibet, revered by Tibetans as the center of the universe/
岡底斯山脈 冈底斯山脉 [Gang1 di3 si1 shan1 mai4] /Gangdisê mountain range in southwest Tibet/
岡本 冈本 [Gang1 ben3] /Okamoto (Japanese surname and place name)/
岡比亞 冈比亚 [Gang1 bi3 ya4] /Gambia/
岡田 冈田 [Gang1 tian2] /Okada (Japanese surname)/
岢 岢 [ke3] /see 岢嵐|岢岚[Ke3 lan2]/
岢嵐 岢岚 [Ke3 lan2] /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
岢嵐縣 岢岚县 [Ke3 lan2 xian4] /Kelan county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
岣 岣 [gou3] /name of a hill in Hunan/
岧 岧 [tiao2] /lofty peak/
岨 岨 [qu1] /rocky hill/
岩 岩 [yan2] /cliff/rock/
岩倉 岩仓 [Yan2 cang1] /Iwakura, Japanese name and place-name/
岩倉使節團 岩仓使节团 [Yan2 cang1 shi3 jie2 tuan2] /the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871)/
岩土體 岩土体 [yan2 tu3 ti3] /gneiss/
岩壑 岩壑 [yan2 he4] /rocky mountain valley/
岩屑 岩屑 [yan2 xie4] /(rock) debris/scree/
岩層 岩层 [yan2 ceng2] /rock strata/
岩崎 岩崎 [Yan2 qi2] /Iwasaki (Japanese surname)/
岩徑 岩径 [yan2 jing4] /mountain path/
岩手 岩手 [Yan2 shou3] /Iwate prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
岩手縣 岩手县 [Yan2 shou3 xian4] /Iwate prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Ben3 zhou1]/
岩沙海葵毒素 岩沙海葵毒素 [yan2 sha1 hai3 kui2 du2 su4] /palytoxin/
岩流圈 岩流圈 [yan2 liu2 quan1] /asthenosphere (geology)/
岩溶 岩溶 [yan2 rong2] /karst, kind of porous limestone (geology)/
岩漿 岩浆 [yan2 jiang1] /lava/magma/
岩漿岩 岩浆岩 [yan2 jiang1 yan2] /igneous rock/
岩漿流 岩浆流 [yan2 jiang1 liu2] /lava flow/
岩濱鷸 岩滨鹬 [yan2 bin1 yu4] /(bird species of China) rock sandpiper (Calidris ptilocnemis)/
岩燕 岩燕 [yan2 yan4] /(bird species of China) Eurasian crag martin (Ptyonoprogne rupestris)/
岩石 岩石 [yan2 shi2] /rock/
岩石圈 岩石圈 [yan2 shi2 quan1] /lithosphere (in geology, the rigid crust of the earth)/
岩石學 岩石学 [yan2 shi2 xue2] /petrology/lithology/study of rocks/
岩石層 岩石层 [yan2 shi2 ceng2] /rock stratum/
岩穴 岩穴 [yan2 xue2] /grotto/cave/
岩羊 岩羊 [yan2 yang2] /bharal/
岩雷鳥 岩雷鸟 [yan2 lei2 niao3] /(bird species of China) rock ptarmigan (Lagopus muta)/
岩鴿 岩鸽 [yan2 ge1] /(bird species of China) hill pigeon (Columba rupestris)/
岩鷺 岩鹭 [yan2 lu4] /(bird species of China) Pacific reef heron (Egretta sacra)/
岩鹽 岩盐 [yan2 yan2] /rock salt/
岫 岫 [xiu4] /cave/mountain peak/
岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 [Xiu4 yan2 man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/
岫岩縣 岫岩县 [Xiu4 yan2 xian4] /Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/
岬 岬 [jia3] /cape (geography)/headland/
岬角 岬角 [jia3 jiao3] /cape/headland/promontory/
岱 岱 [Dai4] /Mt Tai in Shandong/same as 泰山/
岱宗 岱宗 [Dai4 zong1] /another name for Mt Tai 泰山 in Shandong as principal or ancestor of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/Mt Tai as resting place for departed souls/
岱山 岱山 [Dai4 shan1] /Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/
岱山縣 岱山县 [Dai4 shan1 xian4] /Daishan county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/
岱嶽區 岱岳区 [Dai4 yue4 qu1] /Daiyue district of Tai'an city 泰安市[Tai4 an1 shi4], Shandong/
岱廟 岱庙 [Dai4 miao4] /Dai Temple, a temple in Shandong for the god of Mount Tai/
岳 岳 [Yue4] /surname Yue/
岳 岳 [yue4] /wife's parents and paternal uncles/
岳丈 岳丈 [yue4 zhang4] /father-in-law (wife's father)/
岳家 岳家 [yue4 jia1] /wife's parents' home/
岳普湖 岳普湖 [Yue4 pu3 hu2] /Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
岳普湖縣 岳普湖县 [Yue4 pu3 hu2 xian4] /Yopurgha nahiyisi (Yopurga county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
岳母 岳母 [yue4 mu3] /wife's mother, mother-in-law/
岳池 岳池 [Yue4 chi2] /Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
岳池縣 岳池县 [Yue4 chi2 xian4] /Yuechi county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
岳父 岳父 [yue4 fu4] /wife's father, father-in-law/
岳西 岳西 [Yue4 xi1] /Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
岳西縣 岳西县 [Yue4 xi1 xian4] /Yuexi county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
岳陽 岳阳 [Yue4 yang2] /Yueyang prefecture-level city in Hunan/
岳陽地區 岳阳地区 [Yue4 yang2 di4 qu1] /Yueyang prefecture in Hunan/
岳陽市 岳阳市 [Yue4 yang2 shi4] /Yueyang prefecture level city in Hunan/
岳陽樓 岳阳楼 [Yue4 yang2 Lou2] /Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]/one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi/
岳陽樓區 岳阳楼区 [Yue4 yang2 Lou2 qu1] /Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
岳陽樓記 岳阳楼记 [Yue4 yang2 lou2 ji4] /On Yueyang Tower (1045), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1]/
岳陽縣 岳阳县 [Yue4 yang2 xian4] /Yueyang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
岳飛 岳飞 [Yue4 Fei1] /Yue Fei (1103-1142), Song dynasty patriot and general/
岳麓山 岳麓山 [Yue4 lu4 Shan1] /Mt Yuelu in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], famous for scenery, temples and tombs/
岵 岵 [hu4] /mountain covered with vegetation/the residence of one's father/see also 屺[qi3]/
岷 岷 [min2] /name of a river in Sichuan/
岷江 岷江 [Min2 Jiang1] /Min River, Sichuan/
岷縣 岷县 [Min2 xian4] /Min county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
岸 岸 [an4] /bank/shore/beach/coast/CL:個|个[ge4]/
岸上 岸上 [an4 shang4] /ashore/on the riverbank/
岸標 岸标 [an4 biao1] /lighthouse/shore beacon/
岸然 岸然 [an4 ran2] /solemn/serious/
岸邊 岸边 [an4 bian1] /shore/
岹 岹 [tiao2] /variant of 岧[tiao2]/
峀 峀 [xiu4] /old variant of 岫[xiu4]/
峁 峁 [mao3] /round yellow dirt mount (in the Northwest of China)/
峂 峂 [tong2] /(used in place names)/
峇 峇 [ba1] /(used in transliteration)/
峇 峇 [ke1] /cave/
峇 峇 [ke4] /cave/cavern/also pr. [ke1]/
峇峇娘惹 峇峇娘惹 [Ba1 ba1 Niang2 re3] /Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese)/
峇里 峇里 [Ba1 li3] /Bali (island province of Indonesia) (Tw)/
峋 峋 [xun2] /ranges of hills/
峒 峒 [dong4] /cave/cavern/
峒 峒 [tong2] /name of a mountain/
峒人 峒人 [Dong4 ren2] /variant of 侗人[Dong4 ren2]/
峒劇 峒剧 [Dong4 ju4] /variant of 侗劇|侗剧[Dong4 ju4]/
峒室 峒室 [dong4 shi4] /underground mine storage room/mine passage/
峓 峓 [yi2] /place name/
峙 峙 [zhi4] /peak/to store/
峚 峚 [mi4] /see 峚山[Mi4 Shan1]/
峚山 峚山 [Mi4 Shan1] /Mi Shan, mountain in Shaanxi province/also written 密山/
峝 峒 [tong2] /variant of 峒[tong2]/
峞 峞 [wei2] /high and uneven/
峠 峠 [xx5] /(Japanese kokuji) mountain pass/(fig.) crisis point/pr. tōge/
峨 峨 [e2] /lofty/name of a mountain/
峨冠博帶 峨冠博带 [e2 guan1 bo2 dai4] /official class/intellectual class (idiom)/
峨山彞族自治縣 峨山彝族自治县 [E2 shan1 yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
峨山縣 峨山县 [E2 shan1 xian4] /Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
峨嵋山 峨嵋山 [E2 mei2 shan1] /Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤/
峨嵋山市 峨嵋山市 [E2 mei2 shan1 shi4] /Emeishan city in Sichuan/
峨嵋拳 峨嵋拳 [e2 mei2 quan2] /Emeiquan/O Mei Ch'uan (kungfu style)/
峨嵋鶲鶯 峨嵋鹟莺 [e2 mei2 weng1 ying1] /(bird species of China) Martens's warbler (Seicercus omeiensis)/
峨眉 峨眉 [E2 mei2] /Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
峨眉山 峨眉山 [E2 mei2 Shan1] /Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤[Pu3 xian2]/Emeishan city/
峨眉山市 峨眉山市 [E2 mei2 shan1 shi4] /Emeishan county level city in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
峨眉柳鶯 峨眉柳莺 [e2 mei2 liu3 ying1] /(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)/
峨眉鄉 峨眉乡 [E2 mei2 xiang1] /Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
峨邊彞族自治縣 峨边彝族自治县 [E2 bian1 yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
峨邊縣 峨边县 [E2 bian1 xian4] /Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
峩 峨 [e2] /variant of 峨[e2]/
峪 峪 [yu4] /valley/
峭 峭 [qiao4] /high and steep/precipitous/severe or stern/
峭壁 峭壁 [qiao4 bi4] /cliff/steep/precipice/
峯 峰 [feng1] /old variant of 峰[feng1]/
峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/
峰值 峰值 [feng1 zhi2] /peak value/
峰值輸出功能 峰值输出功能 [feng1 zhi2 shu1 chu1 gong1 neng2] /peak power output (of an electrical device etc)/
峰回路轉 峰回路转 [feng1 hui2 lu4 zhuan3] /the mountain road twists around each new peak (idiom)/(of a mountain road) twisting and turning/fig. an opportunity has come unexpectedly/things have taken a new turn/
峰峰礦 峰峰矿 [Feng1 feng1 kuang4] /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
峰峰礦區 峰峰矿区 [Feng1 feng1 kuang4 qu1] /Fengfengkuang district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
峰巒 峰峦 [feng1 luan2] /high mountain range/ridges and peaks/
峰會 峰会 [feng1 hui4] /summit meeting/
峰火臺 峰火台 [feng1 huo3 tai2] /fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)/
峰線 峰线 [feng1 xian4] /mountain ridge line/
峰頂 峰顶 [feng1 ding3] /summit/crest/
峱 峱 [nao2] /name of a mountain/
峴 岘 [xian4] /abbr. for 峴首山|岘首山[Xian4 shou3 shan1]/Mt Xianshou in Hubei/steep hill/used in place names/
峴港 岘港 [Xian4 gang3] /Da Nang or Danang, Vietnam/
峴首山 岘首山 [Xian4 shou3 shan1] /Mt Xianshou in Hubei/
島 岛 [dao3] /island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]/
島國 岛国 [dao3 guo2] /island nation (sometimes refers specifically to Japan)/
島國動作片 岛国动作片 [dao3 guo2 dong4 zuo4 pian4] /euphemism for Japanese porn movie/
島嶼 岛屿 [dao3 yu3] /island/
島弧 岛弧 [dao3 hu2] /island arc (geology)/forearc/
島民 岛民 [dao3 min2] /islander/
島蓋部 岛盖部 [dao3 gai4 bu4] /pars perculairs/
島鶇 岛鸫 [dao3 dong1] /(bird species of China) island thrush (Turdus poliocephalus)/
峹 峹 [tu2] /name of a mountain/
峻 峻 [jun4] /(of mountains) high/harsh or severe/
峻厲 峻厉 [jun4 li4] /pitiless/merciless/
峻峭 峻峭 [jun4 qiao4] /high and steep/
峻嶺 峻岭 [jun4 ling3] /lofty mountain range/
峽 峡 [xia2] /gorge/
峽江 峡江 [Xia2 jiang1] /Xiajiang county in Ji'an 吉安[Ji2 an1], Jiangxi/
峽江縣 峡江县 [Xia2 jiang1 xian4] /Xiajiang county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
峽灣 峡湾 [xia2 wan1] /fjord/
峽谷 峡谷 [xia2 gu3] /canyon/gill/ravine/
峿 峿 [wu2] /name of a mountain/
崀 崀 [lang4] /used in place names/
崁 崁 [kan3] /see 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]/
崁頂 崁顶 [Kan3 ding3] /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
崁頂鄉 崁顶乡 [Kan3 ding3 xiang1] /Kanting township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
崆 崆 [kong1] /name of a mountain/
崆峒 崆峒 [Kong1 tong2] /Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Ping2 liang2 shi4], Gansu/
崆峒區 崆峒区 [Kong1 tong2 qu1] /Kongtong district of Pingliang city 平涼市|平凉市[Ping2 liang2 shi4], Gansu/
崇 崇 [Chong2] /surname Chong/
崇 崇 [chong2] /high/sublime/lofty/to esteem/to worship/
崇仁 崇仁 [Chong2 ren2] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
崇仁縣 崇仁县 [Chong2 ren2 xian4] /Chongren county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
崇信 崇信 [Chong2 xin4] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
崇信縣 崇信县 [Chong2 xin4 xian4] /Chongxin county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
崇奉 崇奉 [chong2 feng4] /to believe in (a deity or other supernatural being)/to worship/
崇安 崇安 [Chong2 an1] /Chong'an (common place name)/Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
崇安區 崇安区 [Chong2 an1 qu1] /Chong'an district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
崇尚 崇尚 [chong2 shang4] /to hold up (as an model)/to hold in esteem/to revere/to advocate/
崇山峻嶺 崇山峻岭 [chong2 shan1 jun4 ling3] /towering mountains and precipitous ridges (idiom)/
崇川 崇川 [Chong2 chuan1] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/
崇川區 崇川区 [Chong2 chuan1 qu1] /Chongchuan district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/
崇州 崇州 [Chong2 zhou1] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
崇州市 崇州市 [Chong2 zhou1 shi4] /Chongzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
崇左 崇左 [Chong2 zuo3] /Chongzuo prefecture-level city in Guangxi/
崇左市 崇左市 [Chong2 zuo3 shi4] /Chongzuo prefecture-level city in Guangxi/
崇慶 崇庆 [Chong2 qing4] /variant of 重慶|重庆[Chong2 qing4]/
崇拜 崇拜 [chong2 bai4] /to worship/adoration/
崇拜儀式 崇拜仪式 [chong2 bai4 yi2 shi4] /worship service/
崇拜者 崇拜者 [chong2 bai4 zhe3] /worshipper/
崇敬 崇敬 [chong2 jing4] /to revere/to venerate/high esteem/
崇文區 崇文区 [Chong2 wen2 qu1] /Chongwen district of central Beijing/
崇文門 崇文门 [Chong2 wen2 men2] /Chongwenmen gate in Beijing/
崇明 崇明 [Chong2 ming2] /Chongming island county, Shanghai/
崇明島 崇明岛 [Chong2 ming2 Dao3] /Chongming Island/
崇明縣 崇明县 [Chong2 ming2 xian4] /Chongming island county, Shanghai/
崇洋 崇洋 [chong2 yang2] /to idolize foreign things/
崇洋媚外 崇洋媚外 [chong2 yang2 mei4 wai4] /to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas/
崇禎 崇祯 [Chong2 zhen1] /Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644)/
崇禮 崇礼 [Chong2 li3] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
崇禮縣 崇礼县 [Chong2 li3 xian4] /Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
崇義 崇义 [Chong2 yi4] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
崇義縣 崇义县 [Chong2 yi4 xian4] /Chongyi county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
崇陽 崇阳 [Chong2 yang2] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
崇陽縣 崇阳县 [Chong2 yang2 xian4] /Chongyang county in Xianning 咸寧|咸宁[Xian2 ning2], Hubei/
崇高 崇高 [chong2 gao1] /majestic/sublime/
崋 崋 [hua2] /flowery/illustrious/Chinese/
崌 崌 [ju1] /mountain name/
崍 崃 [lai2] /name of a mountain in Sichuan/
崎 崎 [qi2] /mountainous/
崎嶇 崎岖 [qi2 qu1] /rugged/craggy/
崏 崏 [min2] /old variant of 岷[min2]/
崐 昆 [kun1] /variant of 崑|昆[kun1]/
崑 昆 [kun1] /used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙|昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/
崑劇 昆剧 [Kun1 ju4] /see 崑曲|昆曲[Kun1 qu3]/
崑士蘭 昆士兰 [Kun1 shi4 lan2] /Queensland, northeast Australian state/
崑山 昆山 [Kun1 shan1] /Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
崑山市 昆山市 [Kun1 shan1 shi4] /Kunshan county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
崑崙 昆仑 [Kun1 lun2] /Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang/
崑崙山 昆仑山 [Kun1 lun2 shan1] /Kunlun Mountain range/
崑崙山脈 昆仑山脉 [Kun1 lun2 shan1 mai4] /Kunlun Mountain range/
崑曲 昆曲 [Kun1 qu3] /Kunqu opera, influential musical theater originating in Kunshan, Jiangsu province in Yuan times/
崑腔 昆腔 [Kun1 qiang1] /see 崑曲|昆曲[Kun1 qu3]/
崒 崒 [cui4] /jagged mountain peaks (poetic)/rocky peaks/lofty and dangerous/
崒 崒 [zu2] /rocky peaks/lofty and dangerous/
崓 崓 [gu4] /variant of 崮[gu4]/
崔 崔 [Cui1] /surname Cui/
崔 崔 [cui1] /high mountain/precipitous/
崔健 崔健 [Cui1 Jian4] /Cui Jian (1961-), father of Chinese rock music/
崔圭夏 崔圭夏 [Cui1 Gui1 xia4] /Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980/
崔嵬 崔嵬 [Cui1 Wei2] /Cui Wei (1912-1979), actor, dramatist and movie director/
崔嵬 崔嵬 [cui1 wei2] /stony mound/rocky mountain/lofty/towering/
崔巍 崔巍 [cui1 wei1] /tall/towering/
崔明慧 崔明慧 [Cui1 Ming2 hui4] /Christine Choy (1964-), Chinese-American film director/
崔永元 崔永元 [Cui1 Yong3 yuan2] /Cui Yongyuan (1963-), TV presenter/
崔琦 崔琦 [Cui1 Qi2] /Daniel C. Tsui (1939-), Chinese-born American physicist, winner of 1998 Nobel Prize in Physics/
崔螢 崔萤 [Cui1 Ying2] /Choi Yeong (1316-1388), general of Korean Goryeo dynasty/
崔顥 崔颢 [Cui1 Hao4] /Cui Hao (-754), Tang dynasty poet and author of poem Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼/
崔鴻 崔鸿 [Cui1 Hong2] /Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏/
崖 崖 [ya2] /precipice/cliff/Taiwan pr. [yai2]/
崖刻 崖刻 [ya2 ke4] /rock carving/cliff engraving/words carved into cliff face/
崖壁 崖壁 [ya2 bi4] /escarpment/precipice/cliff/
崖壑 崖壑 [ya2 he4] /valley/gulley/
崖岸 崖岸 [ya2 an4] /cliff/steep slope/fig. arrogant and difficult person/
崖州 崖州 [Ya2 Zhou1] /ancient name for Hainan Island 海南島|海南岛[Hai3 nan2 Dao3]/
崖沙燕 崖沙燕 [ya2 sha1 yan4] /(bird species of China) sand martin (Riparia riparia)/
崖海鴉 崖海鸦 [ya2 hai3 ya1] /(bird species of China) common murre (Uria aalge)/
崖略 崖略 [ya2 lu:e4] /outline/essentials/
崖谷 崖谷 [ya2 gu3] /valley/ravine/
崖限 崖限 [ya2 xian4] /cliff barring the way/fig. brick wall/
崗 岗 [gang3] /mound/policeman's beat/
崗仁波齊 岗仁波齐 [Gang3 ren2 bo1 qi2] /Mt Gang Rinpoche in Tibet/also written 岡仁波齊|冈仁波齐/
崗位 岗位 [gang3 wei4] /a post/a job/
崗哨 岗哨 [gang3 shao4] /lookout post/sentry/
崗巴 岗巴 [Gang3 ba1] /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
崗巴縣 岗巴县 [Gang3 ba1 xian4] /Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
崗樓 岗楼 [gang3 lou4] /watchtower/observation tower/police booth/
崘 仑 [lun2] /variant of 崙|仑[lun2]/
崙 仑 [lun2] /Kunlun (Karakorum) mountain range in Xinjiang/
崙背 仑背 [Lun2 bei4] /Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
崙背鄉 仑背乡 [Lun2 bei4 xiang1] /Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
崚 崚 [leng2] /lofty (as of mountain)/
崛 崛 [jue2] /towering as a peak/
崛地而起 崛地而起 [jue2 di4 er2 qi3] /lit. arising suddenly above the level ground (idiom); sudden emergence of prominent new feature/
崛立 崛立 [jue2 li4] /to tower over/rising (to a dominant position)/
崛起 崛起 [jue2 qi3] /to rise abruptly (to a towering position)/to tower over/to spring up/to emerge suddenly/the emergence (e.g. of a power)/
崞 崞 [guo1] /name of a mountain/
崟 崟 [yin2] /high/rugged mountains/steep/
崠 崠 [Dong1] /name of a mountain/
崢 峥 [zheng1] /excel/lofty/
崢嶸 峥嵘 [zheng1 rong2] /towering/lofty and steep (mountains)/extraordinary/outstanding/
崢巆 峥巆 [zheng1 ying2] /lofty (of mountain)/deep (of valley)/
崤 崤 [Xiao2] /name of a mountain in Henan/also pr. [Yao2]/
崦 崦 [yan1] /name of a mountain in Gansu/
崦嵫 崦嵫 [Yan1 zi1] /(old) name of a mountain in Gansu, where the setting sun was supposed to enter the earth/
崧 崧 [song1] /variant of 嵩[song1]/
崩 崩 [beng1] /to collapse/to fall into ruins/death of king or emperor/demise/
崩倒 崩倒 [beng1 dao3] /to collapse/to crash down/to fall down in a heap/
崩坍 崩坍 [beng1 tan1] /landslide/collapse (of mountain side)/talus slide/
崩塌 崩塌 [beng1 ta1] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
崩壞 崩坏 [beng1 huai4] /crash/breakdown (of social values etc)/burst/to crumble/to collapse/
崩壞作用 崩坏作用 [beng1 huai4 zuo4 yong4] /mass wasting (geology)/slope movement/
崩大碗 崩大碗 [beng1 da4 wan3] /gotu kola (Centella asiatica), herbaceous plant/
崩摧 崩摧 [beng1 cui1] /to collapse/to shatter/
崩殂 崩殂 [beng1 cu2] /to die/demise (archaic, of King or Emperor)/
崩毀 崩毁 [beng1 hui3] /collapse/
崩決 崩决 [beng1 jue2] /to burst (of dam)/to be breached/to collapse/
崩漏 崩漏 [beng1 lou4] /uterine bleeding/
崩潰 崩溃 [beng1 kui4] /to collapse/to crumble/to fall apart/
崩症 崩症 [beng1 zheng4] /metrorrhagia (vaginal bleeding outside the expected menstrual period)/
崩盤 崩盘 [beng1 pan2] /(finance) to crash/to collapse/crash/
崩落 崩落 [beng1 luo4] /talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide/
崩裂 崩裂 [beng1 lie4] /to rupture/to burst open/to break up/
崩陷 崩陷 [beng1 xian4] /to fall in/to cave in/
崩龍族 崩龙族 [Beng1 long2 zu2] /the Benglong (Penglung) ethnic group of Yunnan/
崬 岽 [Dong1] /place name in Guangxi province/
崮 崮 [gu4] /steep-sided flat-topped mountain/mesa/(element in mountain names)/
崯 崯 [yin2] /variant of 崟[yin2]/
崱 崱 [ze2] /lofty/
崳 崳 [yu2] /county in Shandong province/
崴 崴 [wai3] /to sprain (one's ankle)/see 崴子[wai3 zi5]/
崴 崴 [wei1] /high, lofty/precipitous/
崴子 崴子 [wai3 zi5] /bend (in a river, road etc) (used in place names)/
崴腳 崴脚 [wai3 jiao3] /to sprain one's ankle/
崶 崶 [feng1] /name of a legendary hill/
崽 崽 [zai3] /child/young animal/
崿 崿 [e4] /cliff/precipice/
嵂 嵂 [lu:4] /to rise sharply/to tower/
嵄 嵄 [mei3] /mountain/hill/
嵇 嵇 [Ji1] /surname Ji/name of a mountain/
嵊 嵊 [Sheng4] /name of a district in Zhejiang/
嵊州 嵊州 [Sheng4 zhou1] /Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
嵊州市 嵊州市 [Sheng4 zhou1 shi4] /Shengzhou county level city in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
嵊泗 嵊泗 [Sheng4 si4] /Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/
嵊泗列島 嵊泗列岛 [Sheng4 si4 Lie4 dao3] /Shengsi Islands, making up Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/
嵊泗縣 嵊泗县 [Sheng4 si4 xian4] /Shengsi county in Zhoushan 舟山[Zhou1 shan1], Zhejiang/
嵊縣 嵊县 [Sheng4 xian4] /Sheng county in Zhejiang/
嵋 嵋 [mei2] /see 峨嵋山[E2 mei2 Shan1]/
嵌 嵌 [kan3] /see 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2]/
嵌 嵌 [qian4] /to inlay/to embed/Taiwan pr. [qian1]/
嵌入 嵌入 [qian4 ru4] /to insert/to embed/
嵌入式衣櫃 嵌入式衣柜 [qian4 ru4 shi4 yi1 gui4] /built-in closet/
嵌套 嵌套 [qian4 tao4] /nested/nesting/
嵌進 嵌进 [qian4 jin4] /embedded/embedding/
嵎 嵎 [yu2] /mountain range/
嵐 岚 [lan2] /mist/name of a mountain/
嵐山 岚山 [Lan2 shan1] /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/
嵐山區 岚山区 [Lan2 shan1 qu1] /Lanshan district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/
嵐皋 岚皋 [Lan2 gao1] /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
嵐皋縣 岚皋县 [Lan2 gao1 Xian4] /Langao County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
嵐縣 岚县 [Lan2 xian4] /Lan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
嵒 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/
嵓 嵓 [yan2] /variant of 岩[yan2]/variant of 嚴|严[yan2]/
嵖 嵖 [cha2] /see 嵖岈山[Cha2 ya2 Shan1]/
嵖岈山 嵖岈山 [Cha2 ya2 Shan1] /Chaya Mountain in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
嵗 岁 [sui4] /variant of 歲|岁[sui4], year/years old/
嵙 嵙 [ke1] /place name/
嵛 嵛 [yu2] /place name in Shandong/
嵞 嵞 [Tu2] /Mt Tu in Zhejiang/also written 涂/
嵞山 嵞山 [Tu2 shan1] /Mt Tu in Zhejiang/also written 涂山/
嵡 嵡 [weng3] /of mountainous appearance/
嵩 嵩 [song1] /lofty/Mt Song in Henan/
嵩山 嵩山 [Song1 Shan1] /Mt Song in Henan, central mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
嵩明 嵩明 [Song1 ming2] /Songming county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
嵩明縣 嵩明县 [Song1 ming2 xian4] /Songming county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
嵩縣 嵩县 [Song1 xian4] /Song county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
嵫 嵫 [zi1] /see 崦嵫[Yan1 zi1]/
嵬 嵬 [wei2] /rocky/
嵯 嵯 [cuo2] /lofty (as of mountain)/
嵴 嵴 [ji2] /ridge/crest/apex/
嵼 𡶴 [chan3] /winding mountain path/
嵾 㟥 [cen1] /uneven/not uniform/
嶁 嵝 [lou3] /mountain peak/
嶂 嶂 [zhang4] /cliff/range of peaks/
嶃 崭 [chan2] /variant of 嶄|崭[chan2]/
嶃 崭 [zhan3] /variant of 嶄|崭[zhan3]/
嶄 崭 [chan2] /precipitous/
嶄 崭 [zhan3] /high/very/
嶄亮 崭亮 [zhan3 liang4] /shining/brilliant/
嶄勁 崭劲 [zhan3 jin4] /very hard-working/assiduous/
嶄新 崭新 [zhan3 xin1] /brand new/
嶄晴 崭晴 [zhan3 qing2] /clear weather/
嶄然 崭然 [zhan3 ran2] /outstanding/towering/
嶄露頭角 崭露头角 [zhan3 lu4 tou2 jiao3] /to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant/
嶄齊 崭齐 [zhan3 qi2] /orderly/tidy/
嶇 岖 [qu1] /rugged/
嶋 嶋 [dao3] /variant of 島|岛[dao3], island/used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jima/
嶌 嶌 [dao3] /variant of 島|岛[dao3], island/used in Japanese names with reading -shima or -jima/
嶒 嶒 [ceng2] /lofty/precipitous/
嶓 嶓 [bo1] /name of a mountain/
嶔 嵚 [qin1] /loftiness (of mountain)/
嶖 嶖 [yan1] /old variant of 崦[yan1]/
嶗 崂 [lao2] /name of a mountain in Shandong/
嶗山 崂山 [Lao2 shan1] /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
嶗山區 崂山区 [Lao2 shan1 qu1] /Laoshan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
嶙 嶙 [lin2] /ranges of hills/
嶙峋 嶙峋 [lin2 xun2] /bony (of people)/craggy/rugged (of terrain)/upright (of people)/
嶝 嶝 [deng4] /path leading up a mountain/
嶞 嶞 [duo4] /mountain peak/
嶠 峤 [jiao4] /highest peak/
嶡 嶡 [gui4] /precipitous/mountainous/
嶡 嶡 [jue2] /sacrificial vessel/
嶢 峣 [yao2] /high/steep/to tower/
嶧 峄 [yi4] /name of hills in Shandong/
嶧城 峄城 [Yi4 cheng2] /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
嶧城區 峄城区 [Yi4 cheng2 qu1] /Yicheng district of Zaozhuang city 棗莊市|枣庄市[Zao3 zhuang1 shi4], Shandong/
嶨 峃 [xue2] /big rocky mountain/
嶪 嶪 [ye4] /see 岌嶪[ji2 ye4]/
嶫 嶫 [ye4] /variant of 嶪[ye4]/
嶭 嶭 [e4] /elevated/lofty/
嶮 崄 [xian3] /precipitous/rugged/
嶰 嶰 [xie4] /mountain valley/
嶲 嶲 [xi1] /old variant of 巂[xi1]/
嶴 岙 [ao4] /plain in the middle of the mountains/used in place names, esp. in 浙江[Zhe4 jiang1] and 福建[Fu2 jian4]/
嶷 嶷 [yi2] /name of a mountain in Hunan/
嶸 嵘 [rong2] /lofty/
嶺 岭 [ling3] /mountain range/mountain ridge/
嶺南 岭南 [Ling3 nan2] /south of the five ranges/old term for south China, esp. Guangdong and Guangxi/
嶺巆 岭巆 [ling3 ying2] /lofty (of mountain)/deep (of valley)/
嶺東 岭东 [Ling3 dong1] /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
嶺東區 岭东区 [Ling3 dong1 qu1] /Lingdong district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang/
嶼 屿 [yu3] /islet/
嶽 岳 [Yue4] /surname Yue/
嶽 岳 [yue4] /high mountain/highest peak of a mountain ridge/
嶽塘 岳塘 [Yue4 tang2] /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/
嶽塘區 岳塘区 [Yue4 tang2 qu1] /Yuetan district of Xiangtan city 湘潭市[Xiang1 tan2 shi4], Hunan/
嶽得爾歌 岳得尔歌 [yue4 de2 er3 ge1] /to yodel/
嶽麓 岳麓 [Yue4 lu4] /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
嶽麓區 岳麓区 [Yue4 lu4 qu1] /Yuelu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan/
嶽麓書院 岳麓书院 [Yue4 lu4 Shu1 yuan4] /Yuelu Academy in Changsha, Hunan, famous ancient academy/
巂 巂 [gui1] /cuckoo/revolution of a wheel/
巂 巂 [xi1] /place name in Sichuan/
巃 巃 [long2] /steep/precipitous (of mountain)/
巆 巆 [hong1] /(onom.) crashing sound/same as 訇/
巆 巆 [ying2] /see 嶺巆|岭巆[ling3 ying2] and 崢巆|峥巆[zheng1 ying2], lofty (of mountain)/deep (of valley)/
巇 巇 [xi1] /mountain-gorge/ravine/
巉 巉 [chan2] /cliff/
巋 岿 [kui1] /high and mighty (of mountain)/hilly/
巌 巌 [yan2] /Japanese variant of 巖|岩[yan2]/
巍 巍 [wei1] /lofty/towering/Taiwan pr. [wei2]/
巍山彞族回族自治縣 巍山彝族回族自治县 [Wei1 shan1 Yi2 zu2 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
巍山縣 巍山县 [Wei1 shan1 xian4] /Weishan Yi and Hui autonomous county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
巍峨 巍峨 [wei1 e2] /lofty/towering/majestic/
巍巍 巍巍 [wei1 wei1] /towering/imposing/
巍然 巍然 [wei1 ran2] /majestic/towering/imposing/
巍然屹立 巍然屹立 [wei1 ran2 yi4 li4] /to stand tall and rock-solid (idiom)/towering majestically/(of a person) to stand up against sb/
巒 峦 [luan2] /mountain ranges/
巓 巓 [dian1] /same as 巔|巅[dian1]/summit/mountain peak/mountain top/
巔 巅 [dian1] /summit/
巔峰 巅峰 [dian1 feng1] /summit/apex/pinnacle (of one's career etc)/peak (of a civilization etc)/
巖 岩 [yan2] /variant of 岩[yan2]/
巖層 岩层 [yan2 ceng2] /variant of 岩層|岩层[yan2 ceng2]/rock strata/
巖床 岩床 [yan2 chuang2] /bedrock/
巖畫 岩画 [yan2 hua4] /rock painting/picture or writing carved on rocks/
巗 岩 [yan2] /variant of 巖|岩[yan2]/
巘 𪩘 [yan3] /peak of mountain/
巚 巚 [yan3] /variant of 巘|𪩘[yan3]/
巛 巛 [chuan1] /archaic variant of 川[chuan1]/
巜 巜 [kuai4] /old variant of 澮|浍[kuai4]/
川 川 [Chuan1] /abbr. for Sichuan Province 四川[Si4 chuan1] in southwest China/
川 川 [chuan1] /river/creek/plain/an area of level country/
川劇 川剧 [Chuan1 ju4] /Sichuan opera/
川匯 川汇 [Chuan1 hui4] /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/
川匯區 川汇区 [Chuan1 hui4 qu1] /Chuanhui district of Zhoukou city 周口市[Zhou1 kou3 shi4], Henan/
川外 川外 [Chuan1 Wai4] /abbr. for 四川外國語大學|四川外国语大学[Si4 chuan1 Wai4 guo2 yu3 Da4 xue2]/
川崎 川崎 [Chuan1 qi2] /Kawasaki (name)/
川普 川普 [Chuan1 pu3] /Sichuanese pidgin (the mix of Standard Mandarin and Sichuanese dialect)/(Tw) surname Trump/
川木香 川木香 [chuan1 mu4 xiang1] /root of Vladimiria souliei (used in TCM)/Dolomiaea souliei/
川沙 川沙 [Chuan1 sha1] /Chuansha, name of street and park in Pudong New District 浦東新區|浦东新区[Pu3 dong1 xin1 qu1], Shanghai/
川流不息 川流不息 [chuan1 liu2 bu4 xi1] /the stream flows without stopping (idiom); unending flow/
川滇藏 川滇藏 [Chuan1 Dian1 Zang4] /Sichuan, Yunnan and Tibet/
川澤 川泽 [chuan1 ze2] /marshes/swamps/
川穀 川谷 [chuan1 gu3] /same as 薏苡[yi4 yi3]/
川端康成 川端康成 [Chuan1 duan1 Kang1 cheng2] /Kawabata Yasunari, Japanese literature Nobel laureate/
川芎 川芎 [chuan1 xiong1] /chuanxiong rhizome/
川菜 川菜 [Chuan1 cai4] /Sichuan or Szechuan cuisine/
川藏 川藏 [Chuan1 Zang4] /Sichuan and Tibet/
川褐頭山雀 川褐头山雀 [Chuan1 he4 tou2 shan1 que4] /(bird species of China) Sichuan tit (Poecile weigoldicus)/
川西 川西 [Chuan1 xi1] /Western Sichuan/
川貝 川贝 [Chuan1 bei4] /Sichuan fritillary bulb (Bulbus fritillariae cirrhosae, used in TCM)/
川資 川资 [chuan1 zi1] /travel expenses/
川震 川震 [Chuan1 zhen4] /Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people/same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4]/
川黨 川党 [Chuan1 dang3] /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/
川黨參 川党参 [Chuan1 dang3 shen1] /Sichuan codonopsis (Codonopsis pilosula, root used in TCM)/
州 州 [zhou1] /prefecture/(old) province/(old) administrative division/state (e.g. of US)/oblast (Russia)/canton (Switzerland)/
州伯 州伯 [zhou1 bo2] /governor (of a province)/provincial chief (old)/
州界 州界 [zhou1 jie4] /state border/state line/
州立 州立 [zhou1 li4] /state-run/
州立大學 州立大学 [Zhou1 li4 Da4 xue2] /State University (US)/
州長 州长 [zhou1 zhang3] /governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)/
巟 巟 [huang1] /a watery waste/to reach/
巠 巠 [jing1] /underground watercourse/archaic variant of 經|经[jing1]/
巡 巡 [xun2] /to patrol/to make one's rounds/classifier for rounds of drinks/
巡弋 巡弋 [xun2 yi4] /cruise/patrol by a ship/
巡捕 巡捕 [xun2 bu3] /to patrol/policeman (in China's former foreign concessions)/
巡捕房 巡捕房 [xun2 bu3 fang2] /(old) police station in a foreign concession 租界[zu1 jie4]/
巡撫 巡抚 [xun2 fu3] /inspector-general of province in Ming and Qing times/
巡更 巡更 [xun2 geng1] /to patrol at night, marking the time by sounding clappers or gongs/
巡查 巡查 [xun2 cha2] /to patrol/
巡洋艦 巡洋舰 [xun2 yang2 jian4] /cruiser (warship)/battle cruiser/
巡測儀 巡测仪 [xun2 ce4 yi2] /survey meter/
巡演 巡演 [xun2 yan3] /(theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances/abbr. for 巡迴演出|巡回演出[xun2 hui2 yan3 chu1]/
巡禮 巡礼 [xun2 li3] /to make a pilgrimage (to visit a holy site)/to go on a sightseeing tour/
巡航 巡航 [xun2 hang2] /to cruise/
巡航導彈 巡航导弹 [xun2 hang2 dao3 dan4] /cruise missile/
巡行 巡行 [xun2 xing2] /to patrol/to perambulate/to travel around within an area/
巡視 巡视 [xun2 shi4] /to patrol/to make a tour/to inspect/to scan with one's eyes/
巡警 巡警 [xun2 jing3] /police officer/
巡迴 巡回 [xun2 hui2] /to go around/to roam/to tour/
巡迴分析端口 巡回分析端口 [xun2 hui2 fen1 xi1 duan1 kou3] /Roving Analysis Port/RAP/
巡迴法庭 巡回法庭 [xun2 hui2 fa3 ting2] /circuit court/
巡迴演出 巡回演出 [xun2 hui2 yan3 chu1] /(theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances/
巡遊 巡游 [xun2 you2] /to cruise/to patrol/
巡邏 巡逻 [xun2 luo2] /to patrol (police, army or navy)/
巡邏船 巡逻船 [xun2 luo2 chuan2] /patrol vessel/cutter/
巡邏艇 巡逻艇 [xun2 luo2 ting3] /patrol boat/
巡邏車 巡逻车 [xun2 luo2 che1] /patrol car/
巡邏隊 巡逻队 [xun2 luo2 dui4] /(army, police) patrol/
巢 巢 [Chao2] /surname Chao/
巢 巢 [chao2] /nest/
巢湖 巢湖 [Chao2 hu2] /Chaohu prefecture-level city in Anhui/Chaohu lake/
巢湖地區 巢湖地区 [Chao2 hu2 di4 qu1] /Chaohu prefecture, Anhui/
巢湖市 巢湖市 [Chao2 hu2 shi4] /Chaohu prefecture-level city in Anhui/
巢穴 巢穴 [chao2 xue2] /lair/nest/den/hideout/
巣 巣 [chao2] /Japanese variant of 巢/
巤 巤 [lie4] /old variant of 鬣[lie4]/
工 工 [gong1] /work/worker/skill/profession/trade/craft/labor/
工事 工事 [gong1 shi4] /defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engineering works/
工人 工人 [gong1 ren2] /worker/CL:個|个[ge4],名[ming2]/
工人日報 工人日报 [Gong1 ren2 Ri4 bao4] /Workers' Daily, www.grrb.com.cn/
工人階級 工人阶级 [gong1 ren2 jie1 ji2] /working class/
工人黨 工人党 [Gong1 ren2 dang3] /Workers' Party (Singapore opposition party)/
工件 工件 [gong1 jian4] /workpiece/
工作 工作 [gong1 zuo4] /to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[ge4],份[fen4],項|项[xiang4]/
工作人員 工作人员 [gong1 zuo4 ren2 yuan2] /staff member/
工作列 工作列 [gong1 zuo4 lie4] /taskbar (computing) (Tw)/
工作單位 工作单位 [gong1 zuo4 dan1 wei4] /work unit/
工作報告 工作报告 [gong1 zuo4 bao4 gao4] /working report/operating report/
工作委員會 工作委员会 [gong1 zuo4 wei3 yuan2 hui4] /working committee/
工作室 工作室 [gong1 zuo4 shi4] /studio/workshop/
工作日 工作日 [gong1 zuo4 ri4] /workday/working day/weekday/
工作時間 工作时间 [gong1 zuo4 shi2 jian1] /working hours/
工作服 工作服 [gong1 zuo4 fu2] /work clothes/
工作檯 工作台 [gong1 zuo4 tai2] /workbench/work station/
工作流 工作流 [gong1 zuo4 liu2] /workflow/
工作流程 工作流程 [gong1 zuo4 liu2 cheng2] /workflow/
工作狂 工作狂 [gong1 zuo4 kuang2] /workaholic/
工作站 工作站 [gong1 zuo4 zhan4] /(computer) workstation/
工作組 工作组 [gong1 zuo4 zu3] /work team/working group/task force/
工作者 工作者 [gong1 zuo4 zhe3] /worker/
工作表 工作表 [gong1 zuo4 biao3] /worksheet/
工作記憶 工作记忆 [gong1 zuo4 ji4 yi4] /working memory/
工作過度 工作过度 [gong1 zuo4 guo4 du4] /overwork/
工作量 工作量 [gong1 zuo4 liang4] /workload/volume of work/
工作隊 工作队 [gong1 zuo4 dui4] /a working group/a task force/
工作面 工作面 [gong1 zuo4 mian4] /workface/a working surface/
工信部 工信部 [Gong1 xin4 bu4] /Ministry of Industry and Information Technology (abbr)/
工傷 工伤 [gong1 shang1] /industrial injury/
工傷假 工伤假 [gong1 shang1 jia4] /injury leave/
工兵 工兵 [gong1 bing1] /military engineer/
工具 工具 [gong1 ju4] /tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)/
工具書 工具书 [gong1 ju4 shu1] /reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)/
工具條 工具条 [gong1 ju4 tiao2] /toolbar (in computer software)/
工具機 工具机 [gong1 ju4 ji1] /machine tool/
工具欄 工具栏 [gong1 ju4 lan2] /toolbar (in computer software)/
工具箱 工具箱 [gong1 ju4 xiang1] /toolbox/
工分 工分 [gong1 fen1] /work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era)/
工匠 工匠 [gong1 jiang4] /artisan/smith/
工友 工友 [gong1 you3] /workmate/
工口 工口 [ei1 luo2] /erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced "ero")/
工商 工商 [gong1 shang1] /industry and commerce/
工商業 工商业 [gong1 shang1 ye4] /business/
工商界 工商界 [gong1 shang1 jie4] /industry/the world of business/
工商管理碩士 工商管理硕士 [gong1 shang1 guan3 li3 shuo4 shi4] /Master of Business Administration (MBA)/
工商銀行 工商银行 [Gong1 Shang1 Yin2 hang2] /Industrial and Commercial Bank of China/
工地 工地 [gong1 di4] /construction site/
工地秀 工地秀 [gong1 di4 xiu4] /concert held at a real estate development site to attract home buyers (Tw)/
工坊 工坊 [gong1 fang2] /workshop/
工夫 工夫 [gong1 fu1] /(old) laborer/
工夫 工夫 [gong1 fu5] /period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/labor/effort/
工夫茶 工夫茶 [gong1 fu5 cha2] /very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan/variant of 功夫茶[gong1 fu5 cha2]/
工委 工委 [gong1 wei3] /working committee/
工字梁 工字梁 [gong1 zi4 liang2] /I-beam/
工字鋼 工字钢 [gong1 zi4 gang1] /I-beam/
工學 工学 [gong1 xue2] /engineering/industrial science/
工學院 工学院 [gong1 xue2 yuan4] /school of engineering/college of engineering/
工寮 工寮 [gong1 liao2] /(Tw) (on-site) workers' dormitory hut/workers' shed/
工尺譜 工尺谱 [gong1 che3 pu3] /traditional Chinese musical notation using Chinese characters to represent musical notes/
工布江達 工布江达 [Gong1 bu4 jiang1 da2] /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
工布江達縣 工布江达县 [Gong1 bu4 jiang1 da2 xian4] /Gongbo'gyamda county, Tibetan: Kong po rgya mda' rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
工序 工序 [gong1 xu4] /working procedure/process/
工廠 工厂 [gong1 chang3] /factory/CL:家[jia1],座[zuo4]/
工整 工整 [gong1 zheng3] /fine work/carefully and neatly done/
工於心計 工于心计 [gong1 yu2 xin1 ji4] /scheming/calculating/
工時 工时 [gong1 shi2] /man-hour/
工會 工会 [gong1 hui4] /labor union/trade union/CL:個|个[ge4]/
工期 工期 [gong1 qi1] /time allocated for a project/completion date/
工校 工校 [gong1 xiao4] /technical school/abbr. for 工業學校|工业学校[gong1 ye4 xue2 xiao4]/
工業 工业 [gong1 ye4] /industry/
工業七國集團 工业七国集团 [Gong1 ye4 Qi1 guo2 Ji2 tuan2] /G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)/
工業化 工业化 [gong1 ye4 hua4] /to industrialize/industrialization/
工業化國家 工业化国家 [gong1 ye4 hua4 guo2 jia1] /industrialized country/
工業區 工业区 [gong1 ye4 qu1] /industrial zone/
工業品 工业品 [gong1 ye4 pin3] /manufactured goods/
工業國 工业国 [gong1 ye4 guo2] /industrialized countries/
工業園區 工业园区 [gong1 ye4 yuan2 qu1] /industrial park/
工業大學 工业大学 [gong1 ye4 da4 xue2] /technical university/engineering college/
工業學校 工业学校 [gong1 ye4 xue2 xiao4] /technical or industrial school/CL:個|个[ge4],所[suo3]/
工業現代化 工业现代化 [gong1 ye4 xian4 dai4 hua4] /modernization of industry, one of Deng Xiaoping's Four Modernizations/
工業設計 工业设计 [gong1 ye4 she4 ji4] /industrial design/
工業革命 工业革命 [Gong1 ye4 Ge2 ming4] /Industrial Revolution, c. 1750-1830/
工欲善其事,必先利其器 工欲善其事,必先利其器 [gong1 yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4] /To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job/
工礦 工矿 [gong1 kuang4] /industry and mining/
工礦用地 工矿用地 [gong1 kuang4 yong4 di4] /industrial and mining area/
工科 工科 [gong1 ke1] /engineering as an academic subject/
工程 工程 [gong1 cheng2] /engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]/
工程圖 工程图 [gong1 cheng2 tu2] /engineering graphics/technical drawing/
工程圖學 工程图学 [gong1 cheng2 tu2 xue2] /engineering graphics/technical drawing/
工程學 工程学 [gong1 cheng2 xue2] /engineering/
工程師 工程师 [gong1 cheng2 shi1] /engineer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
工種 工种 [gong1 zhong3] /kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)/
工筆 工笔 [gong1 bi3] /gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush technique and detailed description/
工薪族 工薪族 [gong1 xin1 zu2] /salaried class/
工薪階層 工薪阶层 [gong1 xin1 jie1 ceng2] /salaried class/
工藝 工艺 [gong1 yi4] /arts and crafts/industrial arts/
工藝品 工艺品 [gong1 yi4 pin3] /handicraft article/handiwork/CL:個|个[ge4]/
工藝美術 工艺美术 [gong1 yi4 mei3 shu4] /applied art/
工藤 工藤 [Gong1 teng2] /Kudō (Japanese surname)/
工蜂 工蜂 [gong1 feng1] /worker bee/
工行 工行 [Gong1 hang2] /ICBC (Industrial and Commercial Bank of China)/abbr. for 工商銀行|工商银行[Gong1 Shang1 Yin2 hang2]/
工裝褲 工装裤 [gong1 zhuang1 ku4] /overalls (clothing)/coveralls/
工讀 工读 [gong1 du2] /(of a student) to work part-time (while continuing one's studies)/(of a delinquent) to be reformed through work and study/
工讀學校 工读学校 [gong1 du2 xue2 xiao4] /reformatory/reform school/
工讀生 工读生 [gong1 du2 sheng1] /student who also works part-time/(old) reform-school student/
工資 工资 [gong1 zi1] /wages/pay/CL:個|个[ge4],份[fen4],月[yue4]/
工農 工农 [Gong1 nong2] /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
工農 工农 [gong1 nong2] /workers and peasants/
工農兵 工农兵 [gong1 nong2 bing1] /workers, peasants, and soldiers/the proletariat/
工農區 工农区 [Gong1 nong2 qu1] /Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
工農業 工农业 [gong1 nong2 ye4] /industry and agriculture/
工部 工部 [Gong1 Bu4] /Ministry of Works (in imperial China)/
工錢 工钱 [gong1 qian2] /salary/wages/
工頭 工头 [gong1 tou2] /foreman/
工頻 工频 [gong1 pin2] /utility frequency/power frequency/mains frequency/
工體 工体 [Gong1 ti3] /abbr. for 北京工人體育場|北京工人体育场[Bei3 jing1 Gong1 ren2 Ti3 yu4 chang3], Workers Stadium/
工黨 工党 [gong1 dang3] /worker's party/labor party/
工齡 工龄 [gong1 ling2] /length of service/seniority/
左 左 [Zuo3] /surname Zuo/
左 左 [zuo3] /left/the Left (politics)/east/unorthodox/queer/wrong/differing/opposite/variant of 佐[zuo3]/
左上 左上 [zuo3 shang4] /upper left/
左下 左下 [zuo3 xia4] /lower left/
左不過 左不过 [zuo3 bu5 guo4] /anyhow/in any event/just/only/
左丘明 左丘明 [Zuo3 Qiu1 ming2] /Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国[Lu3 guo2] to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] is attributed/
左側 左侧 [zuo3 ce4] /left side/
左傳 左传 [Zuo3 Zhuan4] /Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/
左傾 左倾 [zuo3 qing1] /left-leaning/progressive/
左傾機會主義 左倾机会主义 [zuo3 qing1 ji1 hui4 zhu3 yi4] /leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927)/left adventurism/cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4]/
左券 左券 [zuo3 quan4] /a sure thing/a certainty/copy of a contract held by a creditor/
左券在握 左券在握 [zuo3 quan4 zai4 wo4] /to be assured of success (idiom)/
左前衛 左前卫 [zuo3 qian2 wei4] /left forward (soccer position)/
左口魚 左口鱼 [zuo3 kou3 yu2] /flounder/
左右 左右 [zuo3 you4] /left and right/nearby/approximately/attendant/to control/to influence/
左右兩難 左右两难 [zuo3 you4 liang3 nan2] /dilemma/quandary/Scylla and Charybdis/between the devil and the deep blue sea (idiom)/
左右共利 左右共利 [zuo3 you4 gong4 li4] /ambidextrous/
左右勾拳 左右勾拳 [zuo3 you4 gou1 quan2] /left hook and right hook (boxing)/the old one-two/
左右手 左右手 [zuo3 you4 shou3] /left and right hands/(fig.) capable assistant/right-hand man/
左右袒 左右袒 [zuo3 you4 tan3] /to take sides with/to be partial to/to be biased/to favor one side/
左右逢源 左右逢源 [zuo3 you4 feng2 yuan2] /lit. to strike water right and left (idiom)/fig. to turn everything into gold/to have everything going one's way/to benefit from both sides/
左右開弓 左右开弓 [zuo3 you4 kai1 gong1] /lit. to shoot from both sides (idiom)/fig. to display ambidexterity/to slap with one hand and then the other, in quick succession/to use both feet equally (football)/
左嗓子 左嗓子 [zuo3 sang3 zi5] /off-key singing voice/sb who sings off-key/
左字頭 左字头 [zuo3 zi4 tou2] /"top of 左 character" component in Chinese characters/
左宗棠 左宗棠 [Zuo3 Zong1 tang2] /Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader/
左宗棠雞 左宗棠鸡 [Zuo3 Zong1 tang2 ji1] /General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish/
左對齊 左对齐 [zuo3 dui4 qi2] /to left justify (typography)/
左岸 左岸 [Zuo3 an4] /Left Bank (in Paris)/
左思 左思 [Zuo3 Si1] /Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet/
左思右想 左思右想 [zuo3 si1 you4 xiang3] /to turn over in one's mind (idiom); to think through from different angles/to ponder/
左手 左手 [zuo3 shou3] /left hand/left-hand side/
左拉 左拉 [Zuo3 la1] /Zola (name)/Émile Zola (1840-1902), French naturalist novelist/
左撇子 左撇子 [zuo3 pie3 zi5] /left-handed/
左支右絀 左支右绌 [zuo3 zhi1 you4 chu4] /to be in straitened circumstances/
左權 左权 [Zuo3 quan2] /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
左權縣 左权县 [Zuo3 quan2 xian4] /Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
左氏春秋 左氏春秋 [Zuo3 shi4 Chun1 qiu1] /Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]/
左派 左派 [zuo3 pai4] /(political) left/left wing/leftist/
左營 左营 [Zuo3 ying2] /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
左營區 左营区 [Zuo3 ying2 qu1] /Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
左箭頭 左箭头 [zuo3 jian4 tou2] /left-pointing arrow/
左箭頭鍵 左箭头键 [zuo3 jian4 tou2 jian4] /left arrow key (on keyboard)/
左翼 左翼 [zuo3 yi4] /left-wing (political)/
左耳入,右耳出 左耳入,右耳出 [zuo3 er3 ru4 , you4 er3 chu1] /in one ear and out the other/
左聯 左联 [Zuo3 Lian2] /the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930/abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2]/
左至右 左至右 [zuo3 zhi4 you4] /left-to-right/
左舵 左舵 [zuo3 duo4] /left rudder/
左舷 左舷 [zuo3 xian2] /port (side of a ship)/
左袒 左袒 [zuo3 tan3] /to take sides with/to be partial to/to be biased/to favor one side/
左貢 左贡 [Zuo3 gong4] /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
左貢縣 左贡县 [Zuo3 gong4 xian4] /Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
左輪手槍 左轮手枪 [zuo3 lun2 shou3 qiang1] /revolver/
左轉 左转 [zuo3 zhuan3] /to turn left/
左近 左近 [zuo3 jin4] /near by/
左道惑眾 左道惑众 [zuo3 dao4 huo4 zhong4] /to delude the masses with heretical doctrines (idiom)/
左邊 左边 [zuo3 bian5] /left/the left side/to the left of/
左邊兒 左边儿 [zuo3 bian5 r5] /erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5]/
左鄰右舍 左邻右舍 [zuo3 lin2 you4 she4] /neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work/
左鄰右里 左邻右里 [zuo3 lin2 you4 li3] /see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4]/
左鎮 左镇 [Zuo3 zhen4] /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
左鎮鄉 左镇乡 [Zuo3 zhen4 xiang1] /Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
左雲 左云 [Zuo3 yun2] /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
左雲縣 左云县 [Zuo3 yun2 xian4] /Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
左面 左面 [zuo3 mian4] /left side/
左顧右盼 左顾右盼 [zuo3 gu4 you4 pan4] /glancing to left and right (idiom); to look all around/
左首 左首 [zuo3 shou3] /left-hand side/
巧 巧 [qiao3] /opportunely/coincidentally/as it happens/skillful/timely/
巧了 巧了 [qiao3 le5] /what a coincidence!/
巧人 巧人 [qiao3 ren2] /Homo habilis, extinct species of upright East African hominid (Tw)/
巧克力 巧克力 [qiao3 ke4 li4] /chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuai4]/
巧克力脆片 巧克力脆片 [qiao3 ke4 li4 cui4 pian4] /chocolate chip/
巧匠 巧匠 [qiao3 jiang4] /skilled workman/
巧合 巧合 [qiao3 he2] /coincidence/coincidental/to coincide/
巧固球 巧固球 [qiao3 gu4 qiu2] /tchoukball (loanword)/
巧妙 巧妙 [qiao3 miao4] /ingenious/clever/ingenuity/artifice/
巧婦 巧妇 [qiao3 fu4] /clever wife/ingenious housewife/Eurasian wren (Troglodytes troglodytes)/
巧婦難為無米之炊 巧妇难为无米之炊 [qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1] /The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment./
巧家 巧家 [Qiao3 jia1] /Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
巧家縣 巧家县 [Qiao3 jia1 xian4] /Qiaojia county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
巧幹 巧干 [qiao3 gan4] /to work resourcefully/to apply intelligence/
巧思 巧思 [qiao3 si1] /innovative thinking/ingenuity/
巧手 巧手 [qiao3 shou3] /skillful hands/dexterous/a dab hand/
巧立名目 巧立名目 [qiao3 li4 ming2 mu4] /to fabricate excuses (idiom)/to concoct various items (e.g. to pad an expense account)/
巧舌如簧 巧舌如簧 [qiao3 she2 ru2 huang2] /lit. to have a tongue like a reed (idiom)/fig. to have a glib tongue/
巧言令色 巧言令色 [qiao3 yan2 ling4 se4] /to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom)/
巧計 巧计 [qiao3 ji4] /maneuver/scheme/
巧詐 巧诈 [qiao3 zha4] /deceitful/crafty/artful/
巧詐不如拙誠 巧诈不如拙诚 [qiao3 zha4 bu4 ru2 zhuo1 cheng2] /the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom)/honesty is the best policy/
巧辯 巧辩 [qiao3 bian4] /to argue skillfully or plausibly/rhetoric/
巨 巨 [ju4] /very large/huge/tremendous/gigantic/
巨亨 巨亨 [ju4 heng1] /tycoon/mogul/
巨人 巨人 [ju4 ren2] /giant/
巨匠 巨匠 [ju4 jiang4] /great master (of literature, music etc)/
巨嘴柳鶯 巨嘴柳莺 [ju4 zui3 liu3 ying1] /(bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi)/
巨嘴沙雀 巨嘴沙雀 [ju4 zui3 sha1 que4] /(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta)/
巨嘴短翅鶯 巨嘴短翅莺 [ju4 zui3 duan3 chi4 ying1] /(bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major)/
巨嘴鳥 巨嘴鸟 [ju4 zui3 niao3] /toucan/
巨噬細胞 巨噬细胞 [ju4 shi4 xi4 bao1] /macrophage/
巨型 巨型 [ju4 xing2] /giant/enormous/
巨大 巨大 [ju4 da4] /huge/immense/very large/tremendous/gigantic/enormous/
巨大影響 巨大影响 [ju4 da4 ying3 xiang3] /huge influence/
巨嬰 巨婴 [ju4 ying1] /(neologism c. 2017) adult who behaves in a childish manner (e.g. throwing a tantrum)/
巨富 巨富 [ju4 fu4] /enormous sum/millionaire/very rich/
巨峰 巨峰 [Ju4 feng1] /Kyoho (grape type)/
巨幅 巨幅 [ju4 fu2] /extremely large (of paintings, photographs etc)/
巨擘 巨擘 [ju4 bo4] /thumb/authority (knowledgeable person)/
巨星 巨星 [ju4 xing1] /(astronomy) giant star/(fig.) superstar (of opera, basketball etc)/
巨款 巨款 [ju4 kuan3] /huge sum of money/CL:筆|笔[bi3]/
巨流 巨流 [ju4 liu2] /strong current/CL:股[gu3]/
巨海扇蛤 巨海扇蛤 [ju4 hai3 shan4 ge2] /great scallop (Pecten maxiumus)/king scallop/
巨無霸 巨无霸 [Ju4 wu2 ba4] /Big Mac (McDonald's hamburger)/
巨無霸 巨无霸 [ju4 wu2 ba4] /giant/leviathan/
巨無霸漢堡包指數 巨无霸汉堡包指数 [Ju4 wu2 ba4 han4 bao3 bao1 Zhi3 shu4] /Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies/
巨爵座 巨爵座 [Ju4 jue2 zuo4] /Crater (constellation)/
巨牙鯊 巨牙鲨 [ju4 ya2 sha1] /megalodon (Carcharodon megalodon)/
巨獸 巨兽 [ju4 shou4] /giant creature/huge animal/
巨石 巨石 [ju4 shi2] /huge rock/boulder/monolith/
巨石柱群 巨石柱群 [ju4 shi2 zhu4 qun2] /Stonehenge/
巨石陣 巨石阵 [ju4 shi2 zhen4] /giant stone arrangement/Stonehenge/
巨細 巨细 [ju4 xi4] /big and small/
巨細胞病毒 巨细胞病毒 [ju4 xi4 bao1 bing4 du2] /cytomegalovirus (CMV)/
巨細胞病毒視網膜炎 巨细胞病毒视网膜炎 [ju4 xi4 bao1 bing4 du2 shi4 wang3 mo2 yan2] /cytomegalovirus retinitis, a disease of the retina that can lead to blindness/CMV retinitis/
巨著 巨著 [ju4 zhu4] /monumental (literary) work/
巨蛇尾 巨蛇尾 [ju4 she2 wei3] /serpens cauda/
巨蛇座 巨蛇座 [Ju4 she2 zuo4] /Serpens (constellation)/
巨蛋 巨蛋 [ju4 dan4] /oval-shaped stadium/dome/arena/
巨蜥 巨蜥 [ju4 xi1] /monitor lizards (family Varanidae)/
巨蟒 巨蟒 [ju4 mang3] /python/
巨蟹 巨蟹 [Ju4 xie4] /Cancer (star sign)/
巨蟹座 巨蟹座 [Ju4 xie4 zuo4] /Cancer (constellation and sign of the zodiac)/
巨蠹 巨蠹 [ju4 du4] /public enemy number one/
巨變 巨变 [ju4 bian4] /great changes/
巨資 巨资 [ju4 zi1] /huge investment/vast sum/
巨輪 巨轮 [ju4 lun2] /large ship/large wheel/
巨野 巨野 [Ju4 ye3] /Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
巨野縣 巨野县 [Ju4 ye3 xian4] /Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
巨量 巨量 [ju4 liang4] /huge quantity/massive/
巨量轉移 巨量转移 [ju4 liang4 zhuan3 yi2] /mass transfer (in LED panel manufacturing)/
巨集 巨集 [ju4 ji2] /(computer science) macro (primarily Hong Kong and Taiwan)/
巨響 巨响 [ju4 xiang3] /loud sound/
巨頭 巨头 [ju4 tou2] /tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot/
巨額 巨额 [ju4 e2] /large sum (of money)/a huge amount/
巨鳾 巨䴓 [ju4 shi1] /(bird species of China) giant nuthatch (Sitta magna)/
巨鹿 巨鹿 [Ju4 lu4] /Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
巨鹿縣 巨鹿县 [Ju4 lu4 xian4] /Julu county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
巨齒鯊 巨齿鲨 [ju4 chi3 sha1] /see 巨牙鯊|巨牙鲨[ju4 ya2 sha1]/
巫 巫 [Wu1] /surname Wu/also pr. [Wu2]/
巫 巫 [wu1] /witch/wizard/shaman/also pr. [wu2]/
巫婆 巫婆 [wu1 po2] /witch/sorceress/female shaman/
巫山 巫山 [Wu1 Shan1] /Mt Wu on the Changjiang River (Yangtze) by the Three Gorges/
巫山 巫山 [Wu1 shan1] /Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巫山縣 巫山县 [Wu1 shan1 xian4] /Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巫峽 巫峡 [Wu1 Xia2] /Wuxia Gorge on the Changjiang or Yangtze, the middle of the Three Gorges 三峽|三峡[San1 Xia2]/
巫師 巫师 [wu1 shi1] /wizard/magician/
巫毒 巫毒 [wu1 du2] /voodoo (loanword)/
巫毒教 巫毒教 [Wu1 du2 jiao4] /Voodoo (religious cult)/
巫溪 巫溪 [Wu1 xi1] /Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巫溪縣 巫溪县 [Wu1 xi1 xian4] /Wushi county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巫統 巫统 [Wu1 tong3] /UMNO (United Malays National Organisation), Malaysia's largest political party/
巫蠱 巫蛊 [wu1 gu3] /witchcraft/
巫蠱之禍 巫蛊之祸 [wu1 gu3 zhi1 huo4] /91 BC attempted coup d'etat against Emperor Wu of Han 漢武帝|汉武帝, beginning with accusations of witchcraft/
巫術 巫术 [wu1 shu4] /witchcraft/
巫覡 巫觋 [wu1 xi2] /shaman/wizard/witch/
巫醫 巫医 [wu1 yi1] /witch doctor/medicine man/shaman/
差 差 [cha1] /difference/discrepancy/to differ/error/to err/to make a mistake/
差 差 [cha4] /to differ from/to fall short of/lacking/wrong/inferior/Taiwan pr. [cha1]/
差 差 [chai1] /to send/to commission/messenger/mission/
差一點 差一点 [cha4 yi1 dian3] /see 差點|差点[cha4 dian3]/
差一點兒 差一点儿 [cha4 yi1 dian3 r5] /erhua variant of 差一點|差一点[cha4 yi1 dian3]/
差不多 差不多 [cha4 bu5 duo1] /almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad/
差不多的 差不多的 [cha4 bu5 duo1 de5] /the great majority/
差不離 差不离 [cha4 bu4 li2] /not much different/similar/ordinary/nearly/
差不離兒 差不离儿 [cha4 bu4 li2 r5] /erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]/
差之毫釐,失之千里 差之毫厘,失之千里 [cha1 zhi1 hao2 li2 , shi1 zhi1 qian1 li3] /the slightest difference leads to a huge loss (idiom)/a miss is as good as a mile/
差之毫釐,謬以千里 差之毫厘,谬以千里 [cha1 zhi1 hao2 li2 , miu4 yi3 qian1 li3] /the slightest difference leads to a huge error (idiom)/a miss is as good as a mile/
差事 差事 [cha4 shi4] /poor/not up to standard/
差事 差事 [chai1 shi5] /errand/assignment/job/commission/CL:件[jian4]/see also 差使[chai1 shi5]/
差使 差使 [chai1 shi3] /to send/to assign/to appoint/servants of an official/official messenger/
差使 差使 [chai1 shi5] /official post/billet/commission/CL:件[jian4]/see also 差事[chai1 shi5]/
差價 差价 [cha1 jia4] /difference in price/
差分 差分 [cha1 fen1] /(math.) increment/difference/(engineering) differential/
差分方程 差分方程 [cha1 fen1 fang1 cheng2] /difference equation (math.)/
差別 差别 [cha1 bie2] /difference/distinction/disparity/
差勁 差劲 [cha4 jin4] /bad/no good/below average/disappointing/
差動齒輪 差动齿轮 [cha1 dong4 chi3 lun2] /differential gear/
差商 差商 [cha1 shang1] /(math.) difference quotient/divided difference/finite difference/
差失 差失 [cha1 shi1] /mistake/slip-up/
差強人意 差强人意 [cha1 qiang2 ren2 yi4] /(idiom) just passable/barely satisfactory/
差役 差役 [chai1 yi4] /forced labor of feudal tenant (corvée)/bailiff of feudal yamen/
差得多 差得多 [cha4 de2 duo1] /fall short by a large amount/
差數 差数 [cha1 shu4] /difference (the result of subtraction)/
差旅費 差旅费 [chai1 lu:3 fei4] /business travel expenses/
差池 差池 [cha1 chi2] /mistake/error/mishap/
差派 差派 [chai1 pai4] /to dispatch/
差生 差生 [cha4 sheng1] /weak student/
差異 差异 [cha1 yi4] /difference/discrepancy/
差異性 差异性 [cha1 yi4 xing4] /difference/
差訛 差讹 [cha1 e2] /error/mistake/
差評 差评 [cha4 ping2] /poor evaluation/adverse criticism/
差誤 差误 [cha1 wu4] /mistake/
差謬 差谬 [cha4 miu4] /error/
差距 差距 [cha1 ju4] /disparity/gap/
差速器 差速器 [cha1 su4 qi4] /differential (gear)/
差遠 差远 [cha4 yuan3] /inferior/not up to par/to fall far short/to be mistaken/
差遣 差遣 [chai1 qian3] /to send (on errand)/
差遲 差迟 [cha1 chi2] /variant of 差池[cha1 chi2]/
差錯 差错 [cha1 cuo4] /mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap/
差額 差额 [cha1 e2] /balance (financial)/discrepancy (in a sum or quota)/difference/
差額選舉 差额选举 [cha1 e2 xuan3 ju3] /competitive election (i.e. with more candidates than seats)/
差點 差点 [cha4 dian3] /almost/nearly/
差點兒 差点儿 [cha4 dian3 r5] /erhua variant of 差點|差点[cha4 dian3]/
差點沒 差点没 [cha4 dian3 mei2] /almost/nearly/(i.e. same as 差點|差点[cha4 dian3])/
巰 巯 [qiu2] /hydrosulfuryl/
己 己 [ji3] /self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/sixth in order/letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/
己丑 己丑 [ji3 chou3] /twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069/
己亥 己亥 [ji3 hai4] /thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019/
己卯 己卯 [ji3 mao3] /sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059/
己型肝炎 己型肝炎 [ji3 xing2 gan1 yan2] /hepatitis F/
己巳 己巳 [ji3 si4] /sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049/
己所不欲,勿施於人 己所不欲,勿施于人 [ji3 suo3 bu4 yu4 , wu4 shi1 yu2 ren2] /What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)/Do as you would be done by./Do not do to others what you would not have them do to you./
己方 己方 [ji3 fang1] /our side/one's own (side etc)/
己未 己未 [ji3 wei4] /fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039/
己糖 己糖 [ji3 tang2] /hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2]/
己見 己见 [ji3 jian4] /one's own viewpoint/
己酉 己酉 [ji3 you3] /forty-sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029/
已 已 [yi3] /already/to stop/then/afterwards/
已久 已久 [yi3 jiu3] /already a long time/
已作出保 已作出保 [yi3 zuo4 chu1 bao3] /to do sth under oath (idiom)/
已作故人 已作故人 [yi3 zuo4 gu4 ren2] /to have passed away/
已婚 已婚 [yi3 hun1] /married/
已往 已往 [yi3 wang3] /the past/
已成形 已成形 [yi3 cheng2 xing2] /preformed/
已故 已故 [yi3 gu4] /the late/deceased/
已滅 已灭 [yi3 mie4] /extinct/
已然 已然 [yi3 ran2] /to be already so/already/
已知 已知 [yi3 zhi1] /known (to science)/
已經 已经 [yi3 jing1] /already/
已見分曉 已见分晓 [yi3 jian4 fen1 xiao3] /the result becomes apparent/(after) the dust has settled/
巳 巳 [si4] /6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake/ancient Chinese compass point: 150°/
巳時 巳时 [si4 shi2] /9-11 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
巳蛇 巳蛇 [si4 she2] /Year 6, year of the Snake (e.g. 2001)/
巴 巴 [Ba1] /Ba state during Zhou dynasty (in east of modern Sichuan)/abbr. for east Sichuan or Chongqing/surname Ba/abbr. for Palestine or Palestinian/abbr. for Pakistan/
巴 巴 [ba1] /to long for/to wish/to cling to/to stick to/sth that sticks/close to/next to/spread open/informal abbr. for bus 巴士[ba1 shi4]/bar (unit of pressure)/nominalizing suffix on certain nouns, such as 尾巴[wei3 ba5], tail/
巴三覽四 巴三览四 [ba1 san1 lan3 si4] /to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently/
巴不得 巴不得 [ba1 bu5 de5] /(coll.) to be eager for/to long for/to look forward to/
巴不能夠 巴不能够 [ba1 bu4 neng2 gou4] /avid/eager for/longing for/to look forward to/
巴中 巴中 [Ba1 zhong1] /Bazhong prefecture-level city in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
巴中地區 巴中地区 [Ba1 zhong1 di4 qu1] /Bazhong prefecture in Panzhihua 攀枝花, south Sichuan/
巴中市 巴中市 [Ba1 zhong1 shi4] /Bazhong prefecture-level city in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
巴仙 巴仙 [ba1 xian1] /percent (loanword)/
巴以 巴以 [Ba1 Yi3] /Palestinian-Israeli (relations)/
巴伊蘭大學 巴伊兰大学 [Ba1 yi1 lan2 Da4 xue2] /Bar-Ilan University, in Israel/
巴伐利亞 巴伐利亚 [Ba1 fa2 li4 ya4] /Bavaria/
巴倫支海 巴伦支海 [Ba1 lun2 zhi1 Hai3] /Barents Sea/
巴倫西亞 巴伦西亚 [Ba1 lun2 xi1 ya4] /Valencia, Spain/
巴先 巴先 [ba1 xian1] /percent (loanword)/
巴克夏豬 巴克夏猪 [Ba1 ke4 xia4 zhu1] /Berkshire pig/Berkshire swine/
巴克斯 巴克斯 [Ba1 ke4 si1] /Bacchus, Greek god of wine/
巴克科斯 巴克科斯 [Ba1 ke4 ke1 si1] /Bacchus, Greek god of wine/
巴克萊 巴克莱 [Ba1 ke4 lai2] /Barclay or Berkeley (name)/
巴克萊銀行 巴克莱银行 [Ba1 ke4 lai2 Yin2 hang2] /Barclays Bank/
巴兒狗 巴儿狗 [ba1 r5 gou3] /see 哈巴狗[ha3 ba1 gou3]/
巴別塔 巴别塔 [Ba1 bie2 ta3] /Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll./
巴利 巴利 [Ba1 li4] /Pali, language of Theravad Pali canon/Barry (name)/Gareth Barry (1981-), English footballer/
巴利文 巴利文 [Ba1 li4 wen2] /Pali, language of Theravad Pali canon/
巴前算後 巴前算后 [ba1 qian2 suan4 hou4] /thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repeatedly/
巴剎 巴刹 [ba1 sha1] /bazaar (loanword)/Taiwan pr. [ba1 cha4]/
巴力 巴力 [Ba1 li4] /Baal, god worshipped in many ancient Middle Eastern communities/
巴力門 巴力门 [ba1 li4 men2] /parliament (loanword) (old)/
巴勒斯坦 巴勒斯坦 [Ba1 le4 si1 tan3] /Palestine/
巴勒斯坦民族權力機構 巴勒斯坦民族权力机构 [Ba1 le4 si1 tan3 Min2 zu2 Quan2 li4 Ji1 gou4] /Palestinian National Authority/
巴勒斯坦解放組織 巴勒斯坦解放组织 [Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1] /Palestine Liberation Organization (PLO)/
巴勒莫 巴勒莫 [Ba1 le4 mo4] /Palermo, Italy/
巴南 巴南 [Ba1 nan2] /Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巴南區 巴南区 [Ba1 nan2 qu1] /Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
巴厘 巴厘 [Ba1 li2] /Bali (island province of Indonesia)/
巴厘島 巴厘岛 [Ba1 li2 Dao3] /Bali (island in Indonesia)/
巴吞魯日 巴吞鲁日 [Ba1 tun1 Lu3 ri4] /Baton Rouge, capital of Louisiana/
巴哈 巴哈 [Ba1 ha1] /Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer (Tw)/
巴哈伊 巴哈伊 [Ba1 ha1 yi1] /Baha'i (religion)/
巴哈馬 巴哈马 [Ba1 ha1 ma3] /The Bahamas/
巴哥 巴哥 [ba1 ge1] /pug (breed of dog)/
巴哥犬 巴哥犬 [ba1 ge1 quan3] /pug (breed of dog)/
巴唧 巴唧 [ba1 ji5] /variant of 吧唧[ba1 ji5]/
巴唧巴唧 巴唧巴唧 [ba1 ji5 ba1 ji5] /variant of 吧唧吧唧[ba1 ji5 ba1 ji5]/
巴坦群島 巴坦群岛 [Ba1 tan3 Qun2 dao3] /Batan Islands in Bashi Channel between Taiwan and the Philippines/
巴基斯坦 巴基斯坦 [Ba1 ji1 si1 tan3] /Pakistan/
巴塘 巴塘 [Ba1 tang2] /Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
巴塘縣 巴塘县 [Ba1 tang2 xian4] /Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
巴塞爾 巴塞尔 [Ba1 sai1 er3] /Basel, Switzerland/
巴塞羅那 巴塞罗那 [Ba1 sai4 luo2 na4] /Barcelona/
巴塞隆納 巴塞隆纳 [Ba1 sai4 long2 na4] /Barcelona (Tw)/
巴士 巴士 [ba1 shi4] /bus (loanword)/motor coach/
巴士底 巴士底 [ba1 shi4 di3] /the Bastille (Paris)/
巴士拉 巴士拉 [Ba1 shi4 la1] /Basra (city in Iraq)/
巴士海峽 巴士海峡 [Ba1 shi4 Hai3 xia2] /Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan/
巴士站 巴士站 [ba1 shi4 zhan4] /bus stop/
巴宰族 巴宰族 [Ba1 zai3 zu2] /Pazeh, one of the indigenous peoples of Taiwan/
巴寶莉 巴宝莉 [Ba1 bao3 li4] /Burberry (brand)/
巴尼亞盧卡 巴尼亚卢卡 [Ba1 ni2 ya4 Lu2 ka3] /Banja Luka (city in Bosnia)/
巴山 巴山 [Ba1 shan1] /Mt Ba in eastern Sichuan/
巴山夜雨 巴山夜雨 [Ba1 shan1 ye4 yu3] /rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land/Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution/
巴山蜀水 巴山蜀水 [Ba1 shan1 Shu3 shui3] /mountains and rivers of Sichuan (idiom)/
巴山越嶺 巴山越岭 [ba1 shan1 yue4 ling3] /to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain/good at climbing mountains/
巴州 巴州 [Ba1 zhou1] /East Sichuan and Chongqing/also abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/
巴巴 巴巴 [ba1 ba1] /(suffix) very/extremely/
巴巴多斯 巴巴多斯 [Ba1 ba1 duo1 si1] /Barbados/
巴巴拉 巴巴拉 [Ba1 ba1 la1] /Barbara (name)/
巴巴結結 巴巴结结 [ba1 ba1 jie1 jie1] /to manage with difficulty/only just getting by/in a difficult position/
巴布·狄倫 巴布·狄伦 [Ba1 bu4 · Di2 lun2] /Bob Dylan, American folk singer (1941-)/
巴布亞新幾內亞 巴布亚新几内亚 [Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4] /Papua New Guinea/
巴布亞紐幾內亞 巴布亚纽几内亚 [Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] /Papua New Guinea (Tw)/
巴布延群島 巴布延群岛 [Ba1 bu4 yan2 Qun2 dao3] /Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines/
巴布拉族 巴布拉族 [Ba1 bu4 la1 zu2] /Papora or Papura, one of the indigenous peoples of Taiwan/
巴布爾 巴布尔 [Ba1 bu4 er3] /Zaheeruddin Babur (1483-1530), first ruler of Mughal dynasty of India/
巴希爾 巴希尔 [Ba1 xi1 er3] /Bashir (name)/Omar Hassan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, president of Sudan 1993-2019/
巴庫 巴库 [Ba1 ku4] /Baku, capital of Azerbaijan/
巴彥 巴彦 [Ba1 yan4] /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
巴彥浩特 巴彦浩特 [Ba1 yan4 Hao4 te4] /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/
巴彥浩特市 巴彦浩特市 [Ba1 yan4 Hao4 te4 Shi4] /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4]/
巴彥浩特鎮 巴彦浩特镇 [Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4] /Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia/
巴彥淖爾 巴彦淖尔 [Ba1 yan4 nao4 er3] /Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia/
巴彥淖爾市 巴彦淖尔市 [Ba1 yan4 nao4 er3 shi4] /Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia/
巴彥縣 巴彦县 [Ba1 yan4 xian4] /Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
巴德爾 巴德尔 [Ba1 de2 er3] /Baldr or Baldur, god in Norse mythology/Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group/
巴心巴肝 巴心巴肝 [ba1 xin1 ba1 gan1] /with all one's heart (dialect)/
巴戟 巴戟 [ba1 ji3] /morinda root (Morinda officinalis), plant used in Chinese medicine/
巴扎 巴扎 [ba1 zha1] /bazaar (loanword)/
巴拉克 巴拉克 [Ba1 la1 ke4] /Barack, Barak, Ballack (name)/
巴拉圭 巴拉圭 [Ba1 la1 gui1] /Paraguay/
巴拉基列夫 巴拉基列夫 [Ba1 la1 ji1 lie4 fu1] /M.A. Balakirev, Russian composer/
巴拉巴斯 巴拉巴斯 [Ba1 la1 ba1 si1] /Barabbas (in the Biblical passion story)/
巴拉迪 巴拉迪 [Ba1 la1 di2] /Mohamed ElBaradei (1942-), Director of International Atomic Energy Agency 1997-2009 and Nobel Peace Prize laureate/
巴拉馬利波 巴拉马利波 [Ba1 la1 ma3 li4 bo1] /Paramaribo, capital of Suriname (Tw)/
巴拿芬 巴拿芬 [ba1 na2 fen1] /paraffin/variant of 石蠟|石蜡[shi2 la4]/
巴拿馬 巴拿马 [Ba1 na2 ma3] /Panama/
巴拿馬城 巴拿马城 [Ba1 na2 ma3 Cheng2] /Panama City/
巴拿馬運河 巴拿马运河 [Ba1 na2 ma3 Yun4 he2] /Panama Canal/
巴掌 巴掌 [ba1 zhang5] /palm of the hand/classifier: slap/
巴控克什米爾 巴控克什米尔 [Ba1 kong4 Ke4 shi2 mi3 er3] /Pakistan administered Kashmir/
巴斗 巴斗 [ba1 dou3] /round-bottomed wicker basket/
巴斯 巴斯 [Ba1 si1] /Bath city in southwest England/
巴斯克 巴斯克 [Ba1 si1 ke4] /Basque/the Basque Country/
巴斯克語 巴斯克语 [Ba1 si1 ke4 yu3] /Basque (language)/
巴斯德 巴斯德 [Ba1 si1 de2] /Louis Pasteur (1822-1895), French chemist and microbiologist/
巴斯特爾 巴斯特尔 [Ba1 si1 te4 er3] /Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis/
巴斯蒂亞 巴斯蒂亚 [Ba1 si1 di4 ya4] /Bastia (French town on Corsica island)/
巴新 巴新 [Ba1 xin1] /abbr. for Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞|巴布亚新几内亚[Ba1 bu4 ya4 Xin1 Ji3 nei4 ya4]/
巴旦木 巴旦木 [ba1 dan4 mu4] /almond (loanword)/
巴旦杏 巴旦杏 [ba1 dan4 xing4] /almond (loanword)/
巴望 巴望 [ba1 wang4] /to look forward to/
巴東 巴东 [Ba1 dong1] /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
巴東縣 巴东县 [Ba1 dong1 xian4] /Badong county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
巴松 巴松 [ba1 song1] /bassoon (loanword)/
巴松管 巴松管 [ba1 song1 guan3] /bassoon (loanword)/also written 巴頌管|巴颂管[ba1 song4 guan3] or 低音管[di1 yin1 guan3]/
巴林 巴林 [Ba1 lin2] /Bahrain/
巴林右 巴林右 [Ba1 lin2 you4] /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
巴林右旗 巴林右旗 [Ba1 lin2 you4 qi2] /Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
巴林左 巴林左 [Ba1 lin2 zuo3] /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
巴林左旗 巴林左旗 [Ba1 lin2 zuo3 qi2] /Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
巴枯寧主義 巴枯宁主义 [Ba1 ku1 ning2 zhu3 yi4] /Bakuninism, a 19th century socialist theory/
巴格蘭 巴格兰 [Ba1 ge2 lan2] /Baghlan province of north Afghanistan/
巴格蘭省 巴格兰省 [Ba1 ge2 lan2 sheng3] /Baghlan province of north Afghanistan/
巴格達 巴格达 [Ba1 ge2 da2] /Baghdad, capital of Iraq/
巴楚 巴楚 [Ba1 chu3] /Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
巴楚縣 巴楚县 [Ba1 chu3 xian4] /Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
巴比Q 巴比Q [ba1 bi3 Q] /(slang) BBQ/
巴比倫 巴比伦 [Ba1 bi3 lun2] /Babylon/
巴比妥 巴比妥 [ba1 bi3 tuo3] /barbitone/barbital/
巴氏 巴氏 [Ba1 shi4] /Pasteur/
巴氏殺菌 巴氏杀菌 [Ba1 shi4 sha1 jun1] /pasteurization/
巴氏試驗 巴氏试验 [Ba1 shi4 shi4 yan4] /Pap test (medicine)/
巴洛克 巴洛克 [ba1 luo4 ke4] /baroque (loanword)/
巴烏 巴乌 [ba1 wu1] /bawu, a free reed wind instrument shaped like a flute and played transversally, associated particularly with minority cultures of Yunnan/
巴爾克嫩德 巴尔克嫩德 [Ba1 er3 ke4 nen4 de2] /Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands from 2002/
巴爾喀什湖 巴尔喀什湖 [Ba1 er3 ka1 shi2 Hu2] /Lake Balkhash in southeast Kazakhstan/
巴爾多祿茂 巴尔多禄茂 [Ba1 er3 duo1 lu4 mao4] /Bartholomew/
巴爾幹 巴尔干 [Ba1 er3 gan4] /Balkan/
巴爾幹半島 巴尔干半岛 [Ba1 er3 gan4 Ban4 dao3] /Balkan Peninsula/
巴爾扎克 巴尔扎克 [Ba1 er3 zha1 ke4] /Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine/
巴爾的摩 巴尔的摩 [Ba1 er3 di4 mo2] /Baltimore (place name, surname etc)/
巴爾舍夫斯基 巴尔舍夫斯基 [Ba1 er3 she3 fu1 si1 ji1] /(Charlene) Barshefsky, US trade negotiator/
巴特 巴特 [Ba1 te4] /Barth or Barthes (name)/Roland Barthes (1915-1980), French critic and semiotician/
巴特瓦族 巴特瓦族 [Ba1 te4 wa3 zu2] /see 特瓦族[Te4 wa3 zu2]/
巴特納 巴特纳 [Ba1 te4 na4] /Batna, town in eastern Algeria/
巴生 巴生 [Ba1 sheng1] /Klang (city in Malaysia)/
巴甫洛夫 巴甫洛夫 [Ba1 fu3 luo4 fu1] /Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologist/
巴登 巴登 [Ba1 deng1] /Baden (region in Germany)/
巴登·符騰堡州 巴登·符腾堡州 [Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1] /Baden-Württemberg, southwest German state, capital Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4]/
巴祖卡 巴祖卡 [ba1 zu3 ka3] /bazooka (loanword)/
巴紐 巴纽 [Ba1 niu3] /(Tw) abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4]/
巴結 巴结 [ba1 jie5] /to fawn on/to curry favor with/to make up to/
巴縣 巴县 [Ba1 xian4] /Ba county in Chongqing 重慶市|重庆市, Sichuan/
巴羅佐 巴罗佐 [Ba1 luo2 zuo3] /José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, prime minister of Portugal 2002-04, president of EU Commission from 2004-2014/
巴羅克 巴罗克 [ba1 luo2 ke4] /baroque (period in Western art history) (loanword)/
巴耶利巴 巴耶利巴 [Ba1 ye1 li4 ba1] /Paya Lebar, a place in Singapore (GM)/
巴莫 巴莫 [Ba1 Mo4] /Ba Maw/
巴薩 巴萨 [Ba1 sa4] /Barca (nickname for FC Barcelona)/Baza (town in Grenada, Spain)/
巴蜀 巴蜀 [Ba1 shu3] /Sichuan/originally two provinces of Qin and Han/
巴西 巴西 [Ba1 xi1] /Brazil/
巴西利亞 巴西利亚 [Ba1 xi1 li4 ya4] /Brasilia, capital of Brazil/
巴西戰舞 巴西战舞 [Ba1 xi1 zhan4 wu3] /capoeira/
巴解 巴解 [Ba1 jie3] /Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1]/
巴解組織 巴解组织 [Ba1 jie3 Zu3 zhi1] /Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1]/
巴豆 巴豆 [ba1 dou4] /croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]/croton seed, a strong purgative/
巴豆屬 巴豆属 [ba1 dou4 shu3] /Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]/
巴豆樹 巴豆树 [ba1 dou4 shu4] /croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1], with seed having strong purgative properties/
巴豆殼 巴豆壳 [ba1 dou4 ke2] /bark of Croton tiglium used as purgative/
巴貝多 巴贝多 [Ba1 bei4 duo1] /Barbados, Caribbean island (Tw)/
巴貝西亞原蟲病 巴贝西亚原虫病 [ba1 bei4 xi1 ya4 yuan2 chong2 bing4] /babesiosis/
巴赫 巴赫 [Ba1 he4] /Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer/
巴達木 巴达木 [ba1 da2 mu4] /almond (loanword)/
巴里 巴里 [Ba1 li3] /Bari (Puglia, Italy)/
巴里坤 巴里坤 [Ba1 li3 kun1] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/
巴里坤哈薩克自治縣 巴里坤哈萨克自治县 [Ba1 li3 kun1 Ha1 sa4 ke4 Zi4 zhi4 xian4] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/
巴里坤縣 巴里坤县 [Ba1 li3 kun1 xian4] /Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang/
巴里坤草原 巴里坤草原 [Ba1 li3 kun1 cao3 yuan2] /Barkol grasslands near Hami in Xinjiang/
巴里島 巴里岛 [Ba1 li3 Dao3] /island of Bali/
巴金 巴金 [Ba1 Jin1] /Ba Jin (1904-2005), novelist, author of the trilogy 家, 春, 秋/
巴金森氏症 巴金森氏症 [Ba1 jin1 sen1 shi4 zheng4] /Parkinson's disease/
巴錄 巴录 [Ba1 lu4] /Baruch (name)/Baruch, disciple of Jeremiah/book of Baruch in the Apocrypha/
巴鐵 巴铁 [Ba1 tie3] /Transit Elevated Bus (TEB)/(coll.) Pakistani brethren/Pakistani comrades/abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5]/
巴閉 巴闭 [ba1 bi4] /arrogant/flashy/impressive (Cantonese)/
巴阿 巴阿 [Ba1 A1] /Pakistan-Afghan/
巴青 巴青 [Ba1 qing1] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
巴青縣 巴青县 [Ba1 qing1 xian4] /Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
巴音布克草原 巴音布克草原 [Ba1 yin1 bu4 ke4 cao3 yuan2] /Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains/
巴音滿都呼 巴音满都呼 [Ba1 yin1 man3 du1 hu1] /Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils/
巴音郭楞州 巴音郭楞州 [Ba1 yin1 guo1 leng2 zhou1] /abbr. for Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/abbr. for 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/
巴音郭楞蒙古自治州 巴音郭楞蒙古自治州 [Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1] /Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture in Xinjiang/
巴頌管 巴颂管 [ba1 song4 guan3] /bassoon (loanword)/also written 低音管[di1 yin1 guan3] or 巴松管[ba1 song1 guan3]/
巴頭探腦 巴头探脑 [ba1 tou2 tan4 nao3] /to poke one's head in and pry (idiom); to spy/nosy/
巴顏喀拉 巴颜喀拉 [Ba1 yan2 ka1 la1] /Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黄河 Huang He river/
巴馬乾酪 巴马干酪 [Ba1 ma3 gan1 lao4] /Parmesan cheese/
巴馬瑤族自治縣 巴马瑶族自治县 [Ba1 ma3 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
巴馬科 巴马科 [Ba1 ma3 ke1] /Bamako, capital of Mali/
巴馬縣 巴马县 [Ba1 ma3 xian4] /Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
巴高望上 巴高望上 [ba1 gao1 wang4 shang4] /to wish for higher status (idiom); to curry favor in the hope of promotion/
巴黎 巴黎 [Ba1 li2] /Paris, capital of France/
巴黎公社 巴黎公社 [Ba1 li2 Gong1 she4] /Paris Commune 1871, an unsuccessful proletarian uprising against the French Third Republic/
巴黎大學 巴黎大学 [Ba1 li2 Da4 xue2] /University of Paris/
巴黎綠 巴黎绿 [ba1 li2 lu:4] /Paris green/copper(II) acetoarsenite Cu(C2H3O2)2·3Cu(AsO2)2/
巴黎聖母院 巴黎圣母院 [Ba1 li2 Sheng4 mu3 yuan4] /Notre-Dame Cathedral (Paris, France)/
巵 卮 [zhi1] /old variant of 卮[zhi1]/
巷 巷 [xiang4] /lane/alley/
巷子 巷子 [xiang4 zi5] /alley/
巷弄 巷弄 [xiang4 long4] /alley/lane/
巹 卺 [jin3] /nuptial wine cup/
巹飲 卺饮 [jin3 yin3] /to share nuptial cup/fig. to get married/
巻 巻 [juan3] /Japanese variant of 卷/
巽 巽 [xun4] /to obey/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing wood and wind/☴/ancient Chinese compass point: 135° (southeast)/
巽他海峽 巽他海峡 [Xun4 ta1 Hai3 xia2] /Sunda Strait between Sumatra and Java/
巽他群島 巽他群岛 [Xun4 ta1 Qun2 dao3] /Sunda Islands (Malay archipelago)/
巽他語 巽他语 [Xun4 ta1 yu3] /Sunda language, used in West Java province in Indonesia/
巾 巾 [jin1] /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/
巾幗 巾帼 [jin1 guo2] /woman/woman's headdress (ancient)/
巾幗鬚眉 巾帼须眉 [jin1 guo2 xu1 mei2] /woman with a manly spirit/
巿 巿 [fu2] /see 韍|韨[fu2]/
帀 匝 [za1] /variant of 匝[za1]/
市 市 [shi4] /market/city/CL:個|个[ge4]/
市丈 市丈 [shi4 zhang4] /zhang (Chinese unit of length equal to 3⅓ meters)/
市中區 市中区 [shi4 zhong1 qu1] /central city district/
市中心 市中心 [shi4 zhong1 xin1] /city center/downtown/
市井 市井 [shi4 jing3] /marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people/
市井小民 市井小民 [shi4 jing3 xiao3 min2] /ordinary people/the hoi polloi/commoner/
市佔率 市占率 [shi4 zhan4 lu:4] /market share/abbr. for 市場佔有率|市场占有率/
市值 市值 [shi4 zhi2] /market capitalization/market value/
市價 市价 [shi4 jia4] /market value/
市儈 市侩 [shi4 kuai4] /unscrupulous businessperson/profiteer/philistine/
市內 市内 [shi4 nei4] /inside the city/
市兩 市两 [shi4 liang3] /Chinese unit of weight equivalent to 50 grams/
市分 市分 [shi4 fen1] /fen (Chinese unit of length equal to ⅓ centimeter)/
市制 市制 [shi4 zhi4] /Chinese units of measurement/
市北區 市北区 [Shi4 bei3 qu1] /Shibei district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
市區 市区 [shi4 qu1] /urban district/downtown/city center/
市南區 市南区 [Shi4 nan2 qu1] /Shinan district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
市厘 市厘 [shi4 li2] /li (Chinese unit of length equal to ⅓ millimeter)/
市場 市场 [shi4 chang3] /marketplace/market (also in abstract)/
市場份額 市场份额 [shi4 chang3 fen4 e2] /market share/
市場佔有率 市场占有率 [shi4 chang3 zhan4 you3 lu:4] /market share/
市場價 市场价 [shi4 chang3 jia4] /market price/
市場准入 市场准入 [shi4 chang3 zhun3 ru4] /access to markets/
市場劃分 市场划分 [shi4 chang3 hua4 fen1] /market segmentation/
市場化 市场化 [shi4 chang3 hua4] /marketization/
市場定位 市场定位 [shi4 chang3 ding4 wei4] /positioning (marketing)/
市場換技術 市场换技术 [shi4 chang3 huan4 ji4 shu4] /market access in return for technology transfer (PRC policy since the 1980s which gives foreign companies access to China's domestic market in exchange for sharing their intellectual property, characterized by the US in the 2019 trade war as "forced technology transfer")/
市場營銷 市场营销 [shi4 chang3 ying2 xiao1] /marketing/
市場競爭 市场竞争 [shi4 chang3 jing4 zheng1] /market competition/
市場經濟 市场经济 [shi4 chang3 jing1 ji4] /market economy/
市場調查 市场调查 [shi4 chang3 diao4 cha2] /market research/
市委 市委 [shi4 wei3] /municipal committee/
市容 市容 [shi4 rong2] /appearance of a city/
市寸 市寸 [shi4 cun4] /cun (Chinese unit of length equal to ⅓ decimeter)/
市尺 市尺 [shi4 chi3] /chi (Chinese unit of length equal to ⅓ meter)/
市引 市引 [shi4 yin3] /unit of distance equal to one-thirtieth km or 33.33 meters/
市撮 市撮 [shi4 cuo1] /milliliter (old)/
市擔 市担 [shi4 dan4] /Chinese unit of weight equal to 100 jin (or 50 kg)/
市政 市政 [shi4 zheng4] /municipal administration/
市政府 市政府 [shi4 zheng4 fu3] /city hall/city government/
市政廳 市政厅 [shi4 zheng4 ting1] /city hall/
市政稅 市政税 [shi4 zheng4 shui4] /city council rates/municipal taxes/
市斤 市斤 [shi4 jin1] /Chinese unit of weight equal to 0.5 kg/
市曹 市曹 [shi4 cao2] /market/official in charge of small merchants/
市民 市民 [shi4 min2] /city resident/
市民社會 市民社会 [shi4 min2 she4 hui4] /civil society (law)/
市淨率 市净率 [shi4 jing4 lu:4] /price-to-book ratio (finance)/
市盈率 市盈率 [shi4 ying2 lu:4] /PE ratio/
市立 市立 [shi4 li4] /municipal/city/city-run/
市縣 市县 [shi4 xian4] /towns and counties/
市議員 市议员 [shi4 yi4 yuan2] /town councilor/city councilor/alderman/
市議會 市议会 [shi4 yi4 hui4] /city council/
市轄區 市辖区 [shi4 xia2 qu1] /city district (county-level administrative unit)/
市郊 市郊 [shi4 jiao1] /outer city/suburb/
市里 市里 [shi4 li3] /li (Chinese unit of length equal to 500 meters)/
市錢 市钱 [shi4 qian2] /Chinese unit of weight equivalent to 5 grams/
市鎮 市镇 [shi4 zhen4] /small town/
市長 市长 [shi4 zhang3] /mayor/
市集 市集 [shi4 ji2] /fair/market (in a public place)/small town/
市面 市面 [shi4 mian4] /the marketplace (i.e. the world of business and commerce)/
市面上 市面上 [shi4 mian4 shang4] /on the market/
市頃 市顷 [shi4 qing3] /unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares/
布 布 [bu4] /cloth/to declare/to announce/to spread/to make known/
布丁 布丁 [bu4 ding1] /pudding (loanword)/
布下 布下 [bu4 xia4] /to arrange/to lay out/
布什 布什 [Bu4 shi2] /Bush (name)/George H.W. Bush (1924-2018), US president 1988-1992/George W. Bush (1946-), US President 2000-2008/
布什爾 布什尔 [Bu4 shi2 er3] /Bushehr Province of south Iran, bordering on the Persian Gulf/Bushehr, port city, capital of Bushehr Province/
布伍 布伍 [bu4 wu3] /to deploy troops/
布依 布依 [Bu4 yi1] /Buyei ethnic group/
布倫尼 布伦尼 [Bu4 lun2 ni2] /Brønnøysund (city in Nordland, Norway)/
布倫輕機槍 布伦轻机枪 [Bu4 lun2 qing1 ji1 qiang1] /Bren gun, British light machine gun first produced in 1937/
布偶 布偶 [bu4 ou3] /stuffed toy/rag doll/
布偶貓 布偶猫 [bu4 ou3 mao1] /ragdoll (cat breed)/
布列斯特 布列斯特 [Bu4 lie4 si1 te4] /Brest, town in Belarus/
布加勒斯特 布加勒斯特 [Bu4 jia1 le4 si1 te4] /Bucharest, capital of Romania/
布加綜合徵 布加综合征 [Bu4 Jia1 zong1 he2 zheng1] /Budd-Chiari syndrome/
布加迪 布加迪 [Bu4 jia1 di2] /Bugatti (name)/Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)/
布勞恩 布劳恩 [Bu4 lao2 en1] /Browne (person name)/
布匹 布匹 [bu4 pi3] /cloth (by the yard)/
布匿戰爭 布匿战争 [Bu4 ni4 Zhan4 zheng1] /the three Punic Wars (264-146 BC) between Rome and Carthage/
布吉河 布吉河 [Bu4 ji2 He2] /Buji River, tributary of Shenzhen or Shamchun River 深圳河[Shen1 zhen4 He2], Guangdong/
布吉納法索 布吉纳法索 [Bu4 ji2 na4 Fa3 suo3] /Burkina Faso (Tw)/
布哈拉 布哈拉 [Bu4 ha1 la1] /Bokhara or Bukhara city in Uzbekistan/
布哈林 布哈林 [Bu4 ha1 lin2] /Nikolai Ivanovich Bukharin (1888-1938), Soviet revolutionary theorist, executed after a show trial in 1937/
布囊 布囊 [bu4 nang2] /cloth bag/
布坎南 布坎南 [Bu4 kan3 nan2] /Buchanan (surname)/
布城 布城 [Bu4 cheng2] /Putrajaya, federal administrative territory of Malaysia, south of Kuala Lumpur city 吉隆坡市/
布基納法索 布基纳法索 [Bu4 ji1 na4 Fa3 suo3] /Burkina Faso/
布娃娃 布娃娃 [bu4 wa2 wa5] /rag doll/
布宜諾斯艾利斯 布宜诺斯艾利斯 [Bu4 yi2 nuo4 si1 Ai4 li4 si1] /Buenos Aires, capital of Argentina/
布尼亞病毒 布尼亚病毒 [Bu4 ni2 ya4 bing4 du2] /Bunyavirus/virus of the family Bunyaviridae/
布尼亞病毒 布尼亚病毒 [bu4 ni2 ya4 bing4 du2] /the bunyaviridae family of viruses/
布巾 布巾 [bu4 jin1] /a cloth/
布希 布希 [Bu4 xi1] /Taiwan equivalent of 布什[Bu4 shi2]/
布希威克 布希威克 [Bu4 xi1 wei1 ke4] /Bushwick, a neighborhood in Brooklyn, in New York City/
布希鞋 布希鞋 [Bu4 xi1 xie2] /Crocs (sandals) (Tw)/
布帛 布帛 [bu4 bo2] /cloth and silk/cotton and silk textiles/
布帛菽粟 布帛菽粟 [bu4 bo2 shu1 su4] /cloth, silk, beans and grain/food and clothing/daily necessities/
布幕 布幕 [bu4 mu4] /screen (movie theater etc)/
布干維爾 布干维尔 [Bu4 gan1 wei2 er3] /Bougainville, Papua New Guinea/
布干維爾島 布干维尔岛 [Bu4 gan1 wei2 er3 Dao3] /Bougainville island, Papua New Guinea/
布托 布托 [Bu4 tuo1] /Bhutto (name)/Zulfikar Ali Bhutto (1928-1979), president of Pakistan 1971-1979 executed by General Muhammad Zia-ul-Haq/Benazzir Bhutto (1953-2007), twice president of Pakistan 1988-1990 and 1993-1996/
布拉吉 布拉吉 [bu4 la1 ji2] /woman's dress (loanword from Russian)/gown/
布拉德·彼特 布拉德·彼特 [Bu4 la1 de2 · Bi3 te4] /William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer/
布拉德福德 布拉德福德 [Bu4 la1 de2 fu2 de2] /Bradford, city in West Yorkshire, England/
布拉戈維申斯克 布拉戈维申斯克 [Bu4 la1 ge1 wei2 shen1 si1 ke4] /Blagoveshchensk, Russian city on the border with China, administrative center of Amur Oblast 阿穆爾州|阿穆尔州[A1 mu4 er3 Zhou1]/
布拉提斯拉瓦 布拉提斯拉瓦 [Bu4 la1 ti2 si1 la1 wa3] /Bratislava, capital of Slovakia (Tw)/
布拉柴維爾 布拉柴维尔 [Bu4 la1 chai2 wei2 er3] /Brazzaville, capital of Congo/
布拉格 布拉格 [Bu4 la1 ge2] /Prague, capital of Czech Republic/
布拉索夫 布拉索夫 [Bu4 la1 suo3 fu1] /Braşov, Romania/
布拉薩市 布拉萨市 [Bu4 la1 sa4 shi4] /Brazzaville, capital of Congo (Tw)/
布拉迪斯拉發 布拉迪斯拉发 [Bu4 la1 di2 si1 la1 fa1] /Bratislava/
布拖 布拖 [Bu4 tuo1] /Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
布拖縣 布拖县 [Bu4 tuo1 xian4] /Butuo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
布控 布控 [bu4 kong4] /to deploy surveillance/to put under surveillance/
布斐 布斐 [bu3 fei3] /buffet (loanword)/
布料 布料 [bu4 liao4] /cloth/material/
布施 布施 [bu4 shi1] /Dana (Buddhist practice of giving)/
布朗 布朗 [Bu4 lang3] /Brown (name)/Gordon Brown (1951-), UK politician, prime minister 2007-2010/
布朗克士 布朗克士 [Bu4 lang3 ke4 shi4] /The Bronx, borough of New York City/
布朗克斯 布朗克斯 [Bu4 lang3 ke4 si1] /The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/also written 布朗士/
布朗士 布朗士 [Bu4 lang3 shi4] /The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/also written 布朗克斯/
布朗大學 布朗大学 [Bu4 lang3 Da4 xue2] /Brown University, Providence, Rhode Island/
布朗尼 布朗尼 [bu4 lang3 ni2] /brownie (pastry) (loanword)/
布朗族 布朗族 [Bu4 lang3 zu2] /Blang people, one of the 56 ethnic groups officially recognized by the PRC/
布朗運動 布朗运动 [bu4 lang3 yun4 dong4] /Brownian motion/
布松布拉 布松布拉 [Bu4 song1 bu4 la1] /Bujumbura, capital of Burundi (Tw)/
布林 布林 [Bu4 lin2] /Boolean (math.)/
布林 布林 [bu4 lin2] /plum (loanword)/
布林迪西 布林迪西 [Bu4 lin2 di2 xi1] /Brindisi, port city on southeast heel of Italy/
布氏桿菌病 布氏杆菌病 [bu4 shi4 gan3 jun1 bing4] /brucellosis (undulant fever or Mediterranean fever)/
布氏菌苗 布氏菌苗 [bu4 shi4 jun1 miao2] /Brucella vaccine/
布氏葦鶯 布氏苇莺 [Bu4 shi4 wei3 ying1] /(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum)/
布氏非鯽 布氏非鲫 [bu4 shi4 fei1 ji4] /zebra tilapia/Tilapia buttikoferi (zoology)/
布法羅 布法罗 [Bu4 fa3 luo2] /Buffalo, New York state/
布洛芬 布洛芬 [bu4 luo4 fen1] /Ibuprofen or Nurofen/also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸/
布洛陀 布洛陀 [Bu4 luo4 tuo2] /creator god of the Zhuang minority 壯族|壮族[Zhuang4 zu2]/
布滿 布满 [bu4 man3] /to be covered with/to be filled with/
布灑器 布洒器 [bu4 sa3 qi4] /disperser/
布熱津斯基 布热津斯基 [Bu4 re4 jin1 si1 ji1] /Brzezinski (name)/Zbigniew Brzezinski (1928-2017), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981/
布爾什維克 布尔什维克 [Bu4 er3 shi2 wei2 ke4] /Bolshevik/
布爾代數 布尔代数 [Bu4 er3 dai4 shu4] /Boolean algebra/
布爾喬亞 布尔乔亚 [bu4 er3 qiao2 ya4] /bourgeois (loanword)/
布爾津 布尔津 [Bu4 er3 jin1] /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
布爾津縣 布尔津县 [Bu4 er3 jin1 xian4] /Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang/
布爾諾 布尔诺 [Bu4 er3 nuo4] /Brno, city in Czech Republic/
布瓊布拉 布琼布拉 [Bu4 qiong2 bu4 la1] /Bujumbura, capital of Burundi/
布痕瓦爾德 布痕瓦尔德 [Bu4 hen2 wa3 er3 de2] /Buchenwald/
布穀 布谷 [bu4 gu3] /cuckoo/
布線 布线 [bu4 xian4] /wiring/
布署 布署 [bu4 shu3] /variant of 部署[bu4 shu3]/
布萊克史密斯 布莱克史密斯 [Bu4 lai2 ke4 shi3 mi4 si1] /Blacksmith (name)/
布萊克本 布莱克本 [Bu4 lai2 ke4 ben3] /Blackburn/
布萊尼 布莱尼 [Bu4 lai2 ni2] /Bryne (City in Rogaland, Norway)/
布萊德湖 布莱德湖 [Bu4 lai2 de2 Hu2] /Lake Bled, glacial lake amid the Julian Alps in Slovenia, adjacent to the town of Bled/
布萊恩 布莱恩 [Bu4 lai2 en1] /Brian (name)/
布萊氏鷚 布莱氏鹨 [Bu4 lai2 shi4 liu4] /(bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii)/
布萊爾 布莱尔 [Bu4 lai2 er3] /Blair (name)/
布萊葉 布莱叶 [Bu4 lai2 ye4] /Braille (name)/Louis Braille (1809-1852), French educator who invented braille/
布萊頓 布莱顿 [Bu4 lai2 dun4] /Brighton, town in England/
布蘭妮·斯皮爾斯 布兰妮·斯皮尔斯 [Bu4 lan2 ni1 · Si1 pi2 er3 si1] /Britney Spears (1981-), US pop singer/
布衣 布衣 [bu4 yi1] /plain cotton clothing/(literary) the common people/
布衣韋帶 布衣韦带 [bu4 yi1 wei2 dai4] /in hemp cloth and with a leather belt/poorly dressed/
布袋 布袋 [Bu4 dai4] /pouch/sack/bag/Budai (the Laughing Buddha)/Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
布袋彈 布袋弹 [bu4 dai4 dan4] /bean bag round/
布袋戲 布袋戏 [bu4 dai4 xi4] /glove puppetry/
布袋戲偶 布袋戏偶 [bu4 dai4 xi4 ou3] /glove puppet (Tw)/
布袋鎮 布袋镇 [Bu4 dai4 zhen4] /Budai or Putai town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
布谷鳥 布谷鸟 [bu4 gu3 niao3] /cuckoo (Cercococcyx spp.)/same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[du4 juan1 niao3]/
布農族 布农族 [Bu4 nong2 zu2] /Bunun, one of the indigenous peoples of Taiwan/
布迪亞 布迪亚 [Bu4 di2 ya4] /Baudrillard (name)/
布道 布道 [bu4 dao4] /to preach (the Christian gospel)/
布達佩斯 布达佩斯 [Bu4 da2 pei4 si1] /Budapest, capital of Hungary/
布達拉宮 布达拉宫 [Bu4 da2 la1 gong1] /Potala, winter palace of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet/
布達拉山 布达拉山 [Bu4 da2 la1 shan1] /Mt Potala in Lhasa, with Potala Palace 布達拉宮|布达拉宫/
布里坦尼 布里坦尼 [Bu4 li3 tan3 ni2] /Brittany (France)/Bretagne/
布里奇頓 布里奇顿 [Bu4 li3 qi2 dun4] /Bridgetown, capital of Barbados/
布里斯托 布里斯托 [Bu4 li3 si1 tuo1] /Bristol/
布里斯托爾 布里斯托尔 [Bu4 li3 si1 tuo1 er3] /Bristol port city in southwest England/
布里斯托爾海峽 布里斯托尔海峡 [Bu4 li3 si1 tuo1 er3 Hai3 xia2] /Bristol Channel in southwest England/
布里斯班 布里斯班 [Bu4 li3 si1 ban1] /Brisbane, capital of Queensland, Australia/
布防 布防 [bu4 fang2] /to lay out a defense/
布防迎戰 布防迎战 [bu4 fang2 ying2 zhan4] /to prepare to meet the enemy head-on/
布隆伯格 布隆伯格 [Bu4 long1 bo2 ge2] /Blumberg or Bloomberg (name)/
布隆方丹 布隆方丹 [Bu4 long2 fang1 dan1] /Bloemfontein/
布隆迪 布隆迪 [Bu4 long2 di2] /Burundi/
布雷斯特 布雷斯特 [Bu4 lei2 si1 te4] /Brest, westernmost town in France/
布鞋 布鞋 [bu4 xie2] /cloth shoes/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/
布須曼人 布须曼人 [bu4 xu1 man4 ren2] /bushman (African ethnic group)/
布魯克 布鲁克 [Bu4 lu3 ke4] /Brook (name)/Peter Brook (1925), British theater director/
布魯克林 布鲁克林 [Bu4 lu3 ke4 lin2] /Brooklyn, borough of New York City/
布魯克林大橋 布鲁克林大桥 [Bu4 lu3 ke4 lin2 Da4 qiao2] /Brooklyn Bridge/
布魯克海文國家實驗室 布鲁克海文国家实验室 [Bu4 lu3 ke4 hai3 wen2 Guo2 jia1 Shi2 yan4 shi4] /Brookhaven National Laboratory/
布魯克海文實驗室 布鲁克海文实验室 [Bu4 lu3 ke4 hai3 wen2 Shi2 yan4 shi4] /Brookhaven National Laboratory/
布魯圖斯 布鲁图斯 [Bu4 lu3 tu2 si1] /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/
布魯塞爾 布鲁塞尔 [Bu4 lu3 sai4 er3] /Brussels, capital of Belgium/
布魯姆斯伯里 布鲁姆斯伯里 [Bu4 lu3 mu3 si1 bo2 li3] /Bloomsbury, London district/
布魯斯 布鲁斯 [bu4 lu3 si1] /blues (music) (loanword)/
布魯日 布鲁日 [Bu4 lu3 ri4] /Bruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium/
布魯氏菌病 布鲁氏菌病 [Bu4 lu3 shi4 jun1 bing4] /Brucella (infectious disease)/
布魯特斯 布鲁特斯 [Bu4 lu3 te4 si1] /Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar/Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic/
帄 帄 [ding1] /patch (for mending clothes)/
帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/
帆傘 帆伞 [fan1 san3] /parasail/parasailing/
帆布 帆布 [fan1 bu4] /canvas/sailcloth/
帆布鞋 帆布鞋 [fan1 bu4 xie2] /canvas shoes/
帆板 帆板 [fan1 ban3] /sailboard/windsurfing/
帆背潛鴨 帆背潜鸭 [fan1 bei4 qian2 ya1] /(bird species of China) canvasback (Aythya valisineria)/
帆船 帆船 [fan1 chuan2] /sailboat/
帋 纸 [zhi3] /variant of 紙|纸[zhi3]/
希 希 [xi1] /to hope/to admire/variant of 稀[xi1]/
希仁 希仁 [Xi1 ren2] /Xiren, courtesy title of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty/
希伯來 希伯来 [Xi1 bo2 lai2] /Hebrew/
希伯來人 希伯来人 [Xi1 bo2 lai2 ren2] /Hebrew person/Israelite/Jew/
希伯來書 希伯来书 [Xi1 bo2 lai2 shu1] /Epistle of St Paul to the Hebrews/
希伯來語 希伯来语 [Xi1 bo2 lai2 yu3] /Hebrew language/
希伯萊 希伯莱 [Xi1 bo2 lai2] /Hebrew/
希伯萊大學 希伯莱大学 [Xi1 bo2 lai2 Da4 xue2] /the Hebrew University, Jerusalem/
希伯萊文 希伯莱文 [Xi1 bo2 lai2 wen2] /Hebrew language/
希伯萊語 希伯莱语 [Xi1 bo2 lai2 yu3] /Hebrew language/
希夏邦馬峰 希夏邦马峰 [Xi1 xia4 bang1 ma3 feng1] /Mt Shishapangma or Xixiabangma in Tibet (8012 m)/
希奇 希奇 [xi1 qi2] /rare/strange/
希奇古怪 希奇古怪 [xi1 qi2 gu3 guai4] /crazy/bizarre/weird/fantastic/strange/
希律王 希律王 [Xi1 lu:4 wang2] /Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)/
希思羅 希思罗 [Xi1 si1 luo1] /Heathrow (a London airport)/
希拉克 希拉克 [Xi1 la1 ke4] /Jacques Chirac (1932-2019), president of France 1995-2007/
希拉蕊 希拉蕊 [Xi1 la1 rui3] /Taiwan equivalent of 希拉里[Xi1 la1 li3]/
希拉里 希拉里 [Xi1 la1 li3] /Hillary (name)/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/
希拉里·克林頓 希拉里·克林顿 [Xi1 la1 li3 · Ke4 lin2 dun4] /Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/
希斯 希斯 [Xi1 si1] /Heath (name)/
希斯·萊傑 希斯·莱杰 [Xi1 si1 · Lai2 jie2] /Heath Ledger, Australian actor (1979-2008)/
希斯崙 希斯仑 [Xi1 si1 lun2] /Hezron (son of Perez)/
希斯羅機場 希斯罗机场 [Xi1 si1 luo2 Ji1 chang3] /Heathrow Airport (international airport near London)/
希望 希望 [xi1 wang4] /to wish for/to desire/hope/CL:個|个[ge4]/
希望落空 希望落空 [xi1 wang4 luo4 kong1] /hopes are dashed/
希格斯 希格斯 [Xi1 ge2 si1] /Higgs (name)/Peter Higgs (1929-), British theoretical physicist, one proposer of the Higgs mechanism or Higgs boson to explain the mass of elementary particles/
希格斯機制 希格斯机制 [Xi1 ge2 si1 ji1 zhi4] /the Higgs mechanism, explaining the mass of elementary particles in the Standard Model/
希格斯玻色子 希格斯玻色子 [Xi1 ge2 si1 bo1 se4 zi3] /Higgs boson (particle physics)/
希格斯粒子 希格斯粒子 [Xi1 ge2 si1 li4 zi3] /Higgs particle (particle physics)/
希沃特 希沃特 [xi1 wo4 te4] /sievert (Sv), unit of radiation damage used in radiotherapy/
希波克拉底 希波克拉底 [Xi1 bo1 ke4 la1 di3] /Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine/
希洪 希洪 [Xi1 hong2] /Gijón (Asturian: Xixón), city in northwest Spain on the bay of Biscay/
希爾 希尔 [Xi1 er3] /Hill (name)/Christopher Hill, US undersecretary of state of East Asian affairs/
希爾伯特 希尔伯特 [Xi1 er3 bo2 te4] /David Hilbert (1862-1943), German mathematician/
希爾內科斯 希尔内科斯 [Xi1 er3 nei4 ke1 si1] /Kirkenes (city in Finnmark, Norway)/
希爾弗瑟姆 希尔弗瑟姆 [Xi1 er3 fu2 se4 mu3] /Hilversum, city in Netherlands/
希爾頓 希尔顿 [Xi1 er3 dun4] /Hilton (hotel chain)/
希特勒 希特勒 [Xi1 te4 le4] /Adolf Hitler (1889-1945)/
希神 希神 [Xi1 shen2] /Greek mythology/abbr. for 希臘神話|希腊神话[Xi1 la4 shen2 hua4]/
希罕 希罕 [xi1 han5] /variant of 稀罕[xi1 han5]/
希羅底 希罗底 [Xi1 luo2 di3] /Herodium (town in biblical Judea)/
希耳伯特 希耳伯特 [Xi1 er3 bo2 te4] /David Hilbert (1862-1943), German mathematician/
希臘 希腊 [Xi1 la4] /Greece/
希臘字母 希腊字母 [xi1 la4 zi4 mu3] /Greek alphabet/
希臘文 希腊文 [Xi1 la4 wen2] /Greek literature/
希臘語 希腊语 [Xi1 la4 yu3] /Greek language/
希蒙·佩雷斯 希蒙·佩雷斯 [Xi1 meng3 · Pei4 lei2 si1] /Shimon Peres (1923-2016), Israel politician, prime minister in 1977, 1984-1986 and 1995-1996, president 2007-2014, recipient of the Nobel Peace Prize 1994/
希西家 希西家 [Xi1 xi1 jia1] /Hezekiah or Ezekias (740-687 BC), twelfth king of Judah (Judaism)/
帑 帑 [tang3] /state treasury/public funds/
帑藏 帑藏 [tang3 zang4] /state treasury, also written 帑臧[tang3 zang1]/
帔 帔 [pei4] /cape/
帕 帕 [pa4] /to wrap/kerchief/handkerchief/headscarf/pascal (SI unit)/
帕內爾 帕内尔 [Pa4 nei4 er3] /Parnell (name)/Charles Stewart Parnell (1846-1891), Irish nationalist politician/
帕利基爾 帕利基尔 [Pa4 li4 ji1 er3] /Palikir, capital of the Federated States of Micronesia/
帕勞 帕劳 [Pa4 lao2] /Republic of Palau or Belau (Pacific island nation)/
帕台農 帕台农 [Pa4 tai2 nong2] /Parthenon (Temple on the Acropolis, Athens)/
帕台農神廟 帕台农神庙 [Pa4 tai2 nong2 Shen2 miao4] /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens/
帕塔亞 帕塔亚 [Pa4 ta3 ya4] /Pattaya or Phatthaya city in Chon Buri province of east Thailand/
帕夏 帕夏 [pa4 xia4] /pasha (loanword)/
帕子 帕子 [pa4 zi5] /kerchief/handkerchief/headscarf/
帕尼尼 帕尼尼 [pa4 ni2 ni2] /(loanword) panini/
帕尼巴特 帕尼巴特 [Pa4 ni2 ba1 te4] /Panipat, ancient city in India/
帕德嫩神廟 帕德嫩神庙 [Pa4 de2 nen4 Shen2 miao4] /Parthenon Temple on the Acropolis, Athens (Tw)/
帕拉塞爾士 帕拉塞尔士 [Pa4 la1 se4 er3 shi4] /Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist/
帕拉馬里博 帕拉马里博 [Pa4 la1 ma3 li3 bo2] /Paramaribo, capital of Suriname/
帕提亞人 帕提亚人 [Pa4 ti2 ya4 ren2] /Parthian/
帕提儂神廟 帕提侬神庙 [pa4 ti2 nong2 shen2 miao4] /the Parthenon, Athens/
帕斯 帕斯 [Pa4 si1] /Perth, capital of Western Australia/
帕斯卡 帕斯卡 [Pa4 si1 ka3] /Pascal (name)/Blaise Pascal (1623-1662), French mathematician/
帕斯卡三角形 帕斯卡三角形 [pa4 si1 ka3 san1 jiao3 xing2] /Pascal's Triangle (math.)/
帕斯卡六邊形 帕斯卡六边形 [pa4 si1 ka3 liu4 bian1 xing2] /Pascal's hexagon/
帕斯卡爾 帕斯卡尔 [Pa4 si1 ka3 er3] /Pascal (name)/
帕果帕果 帕果帕果 [Pa4 guo3 Pa4 guo3] /Pago Pago, capital of American Samoa/
帕格尼尼 帕格尼尼 [Pa4 ge2 ni2 ni2] /Niccolò Paganini (1782-1840), Italian violinist and composer/
帕爾瓦蒂 帕尔瓦蒂 [pa4 er3 wa3 di4] /Parvati (the consort of Shiva)/
帕特里克 帕特里克 [Pa4 te4 li3 ke4] /Patrick (name)/
帕特里夏 帕特里夏 [Pa4 te4 li3 xia4] /Patricia/
帕特麗夏 帕特丽夏 [Pa4 te4 li4 xia4] /Patricia/
帕瓦蒂 帕瓦蒂 [pa4 wa3 di4] /Parvati (the consort of Shiva)/
帕皮提 帕皮提 [Pa4 pi2 ti2] /Papeete, capital of French Polynesia/
帕福斯 帕福斯 [Pa4 fu2 si1] /Paphos, Cyprus/
帕米爾 帕米尔 [Pa4 mi3 er3] /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/
帕米爾山脈 帕米尔山脉 [pa4 mi3 er3 shan1 mai4] /the Pamir mountains/
帕米爾高原 帕米尔高原 [Pa4 mi3 er3 Gao1 yuan2] /Pamir high plateau on the border between Xinjiang and Tajikistan/
帕累托 帕累托 [Pa4 lei4 tuo1] /Vilfredo Pareto (1848-1923), Italian economist/
帕累托最優 帕累托最优 [Pa4 lei4 tuo1 zui4 you1] /Pareto efficiency (economics)/Pareto optimality/
帕累托法則 帕累托法则 [Pa4 lei4 tuo1 fa3 ze2] /Pareto principle/
帕蒂爾 帕蒂尔 [Pa4 di4 er3] /Patil (name)/Pratibha Patil (1934-), female Indian Congress Party politician, president of India 2007-2012/
帕薩特 帕萨特 [Pa4 sa4 te4] /Passat (automobile)/
帕蘭卡 帕兰卡 [Pa4 lan2 ka3] /Palanka (a personal name)/
帕西 帕西 [Pa4 xi1] /Parsi/Farsi/Persian/
帕金森 帕金森 [Pa4 jin1 sen1] /Parkinson (name)/
帕金森病 帕金森病 [Pa4 jin1 sen1 bing4] /Parkinson's disease/
帕金森症 帕金森症 [Pa4 jin1 sen1 zheng4] /Parkinson's disease/
帕馬森 帕马森 [Pa4 ma3 sen1] /Parmesan/
帕麗斯·希爾頓 帕丽斯·希尔顿 [Pa4 li4 si1 · Xi1 er3 dun4] /Paris Hilton/
帖 帖 [tie1] /fitting snugly/appropriate/suitable/variant of 貼|贴[tie1]/to paste/to obey/
帖 帖 [tie3] /invitation card/notice/
帖 帖 [tie4] /rubbing from incised inscription/
帖子 帖子 [tie3 zi5] /card/invitation/message/(forum) post/
帖撒羅尼迦 帖撒罗尼迦 [tie3 sa1 luo2 ni2 jia1] /Thessalonica/
帖撒羅尼迦前書 帖撒罗尼迦前书 [Tie3 sa1 luo2 ni2 jia1 qian2 shu1] /First epistle of St Paul to the Thessalonians/
帖撒羅尼迦後書 帖撒罗尼迦后书 [Tie3 sa1 luo2 ni2 jia1 hou4 shu1] /Second epistle of St Paul to the Thessalonians/
帖服 帖服 [tie1 fu2] /docile/obedient/
帖木兒 帖木儿 [Tie1 mu4 er2] /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/
帖木兒大汗 帖木儿大汗 [Tie1 mu4 er2 Da4 han2] /Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror/
帗 帗 [fu2] /object held by dancer/
帘 帘 [lian2] /flag used as a shop sign/variant of 簾|帘[lian2]/
帙 帙 [Zhi4] /surname Zhi/
帙 帙 [zhi4] /book cover/
帚 帚 [zhou3] /broom/
帛 帛 [bo2] /silk/
帛琉 帛琉 [Bo2 liu2] /Palau/
帛畫 帛画 [bo2 hua4] /painting on silk/
帛金 帛金 [bo2 jin1] /traditional money gift at a funeral/
帝 帝 [di4] /emperor/
帝乙 帝乙 [Di4 Yi3] /Di Yi (died 1076 BC), Shang dynasty king, reigned 1101-1076 BC/
帝京 帝京 [di4 jing1] /imperial capital/
帝位 帝位 [di4 wei4] /imperial throne/
帝俄 帝俄 [Di4 E2] /Tsarist Russia/
帝俊 帝俊 [Di4 jun4] /Dijun, Shang dynasty protector God, possibly same as legendary Emperor 帝嚳|帝喾[Di4 Ku4]/
帝制 帝制 [di4 zhi4] /autocratic monarchy/imperial regime/
帝力 帝力 [Di4 li4] /Dili, capital of East Timor/
帝后 帝后 [di4 hou4] /empress/imperial consort/
帝嚳 帝喾 [Di4 Ku4] /Di Ku or Emperor Ku, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], great-grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/
帝國 帝国 [di4 guo2] /empire/imperial/
帝國主義 帝国主义 [di4 guo2 zhu3 yi4] /imperialism/
帝國大廈 帝国大厦 [Di4 guo2 Da4 sha4] /Empire State Building (New York City)/
帝國理工學院 帝国理工学院 [Di4 guo2 Li3 gong1 Xue2 yuan4] /Imperial College of Science, Technology and Medicine, London/
帝汶島 帝汶岛 [Di4 wen4 Dao3] /Timor island/
帝汶海 帝汶海 [Di4 wen4 Hai3] /Timor Sea/
帝王 帝王 [di4 wang2] /regent/monarch/
帝王企鵝 帝王企鹅 [di4 wang2 qi3 e2] /emperor penguin/
帝王切開 帝王切开 [di4 wang2 qie1 kai1] /Cesarean section/
帝王譜 帝王谱 [di4 wang2 pu3] /list of emperors and kings/dynastic genealogy/
帝辛 帝辛 [Di4 Xin1] /Emperor Xin, last ruler of Shang (11th Century BC), famous as a tyrant/
帝都 帝都 [di4 du1] /imperial capital/
帟 帟 [yi4] /canopy/
帡 帡 [ping2] /to cover/screen/awning/
帡幪 帡幪 [ping2 meng2] /(literary) tent/to shelter/
帣 帣 [juan4] /a bag which holds 30 pecks (i.e. approx 3 kg dry measure)/
帥 帅 [Shuai4] /surname Shuai/
帥 帅 [shuai4] /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/
帥呆了 帅呆了 [shuai4 dai1 le5] /awesome/brilliant/magnificent/
帥哥 帅哥 [shuai4 ge1] /handsome guy/lady-killer/handsome (form of address)/
帥氣 帅气 [shuai4 qi5] /handsome/smart/dashing/elegant/
帨 帨 [shui4] /handkerchief/
師 师 [Shi1] /surname Shi/
師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/
師丈 师丈 [shi1 zhang4] /teacher's husband/
師傅 师傅 [shi1 fu5] /master/qualified worker/respectful form of address for older men/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
師兄 师兄 [shi1 xiong1] /senior male fellow student or apprentice/son (older than oneself) of one's teacher/
師兄弟 师兄弟 [shi1 xing1 di4] /fellow apprentices/fellow students (male)/
師出有名 师出有名 [shi1 chu1 you3 ming2] /lit. to have sufficient reason to send troops (idiom)/to do something with good reason/to have just cause/
師出無名 师出无名 [shi1 chu1 wu2 ming2] /lit. to go to war without just cause (idiom)/to act without justification/
師友 师友 [shi1 you3] /friend from whom you can seek advice/
師古 师古 [shi1 gu3] /following the ways of old/in imitation of ancient style/
師大 师大 [shi1 da4] /abbr. for 師範大學|师范大学[shi1 fan4 da4 xue2], normal university/teacher training college/
師夷長技以制夷 师夷长技以制夷 [shi1 yi2 chang2 ji4 yi3 zhi4 yi2] /"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2]/
師奶 师奶 [shi1 nai3] /married woman of mature age/
師妹 师妹 [shi1 mei4] /junior female student or apprentice/daughter (younger than oneself) of one's teacher/
師姐 师姐 [shi1 jie3] /senior female fellow student or apprentice/daughter (older than oneself) of one's teacher/
師宗 师宗 [Shi1 zong1] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
師宗縣 师宗县 [Shi1 zong1 xian4] /Shizong county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
師尊 师尊 [shi1 zun1] /teacher/master/
師弟 师弟 [shi1 di4] /young disciple (of the same master)/younger or junior male schoolmate/
師徒 师徒 [shi1 tu2] /master and disciple/
師從 师从 [shi1 cong2] /to study under (a teacher)/
師母 师母 [shi1 mu3] /term of respect for your teacher's wife/
師父 师父 [shi1 fu5] /used for 師傅|师傅 (in Taiwan)/master/qualified worker/
師父領進門,修行在個人 师父领进门,修行在个人 [shi1 fu5 ling3 jin4 men2 , xiu1 xing2 zai4 ge4 ren2] /the master leads you to the door, the rest is up to you/you can lead a horse to water but you can't make him drink/
師生 师生 [shi1 sheng1] /teachers and students/
師範 师范 [shi1 fan4] /teacher-training/pedagogical/normal (school, e.g. Beijing Normal University)/
師範大學 师范大学 [shi1 fan4 da4 xue2] /normal university/teacher training college/
師範學院 师范学院 [shi1 fan4 xue2 yuan4] /teacher's college/normal school/
師表 师表 [shi1 biao3] /paragon of virtue and learning/exemplary character/
師資 师资 [shi1 zi1] /qualified teacher/
師長 师长 [shi1 zhang3] /military division level commander/teacher/
帬 裙 [qun2] /old variant of 裙[qun2]/
席 席 [Xi2] /surname Xi/
席 席 [xi2] /woven mat/seat/banquet/place in a democratic assembly/classifier for banquets, conversations etc/
席位 席位 [xi2 wei4] /a seat (in a theater, stadium etc)/parliamentary or congressional seat/
席凡寧根 席凡宁根 [Xi2 fan2 ning2 gen1] /Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands/
席勒 席勒 [Xi2 le4] /Schiller (name)/Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist/
席地而坐 席地而坐 [xi2 di4 er2 zuo4] /to sit on the ground or the floor (idiom)/
席地而睡 席地而睡 [xi2 di4 er2 shui4] /to sleep on the ground (idiom)/
席夢思 席梦思 [Xi2 meng4 si1] /spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)/
席子 席子 [xi2 zi5] /woven mat/
席德尼 席德尼 [Xi2 de2 ni2] /Sidney or Sydney (name)/
席捲 席卷 [xi2 juan3] /to engulf/to sweep/to carry away everything/
帯 帯 [dai4] /Japanese variant of 帶|带/
帰 帰 [gui1] /Japanese variant of 歸|归/
帲 帲 [ping2] /variant of 帡[ping2]/
帳 帐 [zhang4] /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 賬|账[zhang4]/
帳單 帐单 [zhang4 dan1] /bill/check/
帳子 帐子 [zhang4 zi5] /mosquito net/CL:頂|顶[ding3]/
帳幔 帐幔 [zhang4 man4] /curtain/
帳幕 帐幕 [zhang4 mu4] /tent/
帳戶 帐户 [zhang4 hu4] /(bank, computer etc) account/
帳棚 帐棚 [zhang4 peng5] /variant of 帳篷|帐篷[zhang4 peng5]/
帳目 帐目 [zhang4 mu4] /account/
帳篷 帐篷 [zhang4 peng5] /tent/CL:頂|顶[ding3],座[zuo4]/
帳簾 帐帘 [zhang4 lian2] /drapery/
帳簿 帐簿 [zhang4 bu4] /account book/
帳號 帐号 [zhang4 hao4] /account number/
帶 带 [dai4] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條|条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/
帶上 带上 [dai4 shang4] /to take along with one/
帶上門 带上门 [dai4 shang4 men2] /to close the door/
帶來 带来 [dai4 lai2] /to bring/to bring about/to produce/
帶兒 带儿 [dai4 r5] /erhua variant of 帶|带[dai4]/
帶兵 带兵 [dai4 bing1] /to lead troops/
帶分數 带分数 [dai4 fen1 shu4] /mixed fraction/mixed number (i.e. with an integer part and a fraction part, e.g. four and three quarters)/see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and proper fraction 真分數|真分数[zhen1 fen1 shu4]/
帶刺 带刺 [dai4 ci4] /thorny/(fig.) barbed/sarcastic/
帶勁 带劲 [dai4 jin4] /energetic/exciting/of interest/
帶動 带动 [dai4 dong4] /to spur/to provide impetus/to drive/
帶原者 带原者 [dai4 yuan2 zhe3] /(disease) carrier/
帶去 带去 [dai4 qu5] /to take along with one/
帶回 带回 [dai4 hui2] /to bring back/
帶壞 带坏 [dai4 huai4] /to lead astray/
帶子 带子 [dai4 zi5] /belt/band/ribbon/strap/girdle/(coll.) audio or video tape/Farrer's scallop (Chlamys farreri)/comb pen shell (Atrina pectinata)/
帶孝 带孝 [dai4 xiao4] /variant of 戴孝[dai4 xiao4]/
帶寬 带宽 [dai4 kuan1] /bandwidth/
帶嶺 带岭 [Dai4 ling3] /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
帶嶺區 带岭区 [Dai4 ling3 qu1] /Dailing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
帶感 带感 [dai4 gan3] /(neologism) (of movies, songs etc) affecting/touching/moving/(of a person, esp. a woman) charming/cool/
帶有 带有 [dai4 you3] /to have/to involve/
帶氣 带气 [dai4 qi4] /carbonated (drink)/sparkling (mineral water)/to display annoyance/to be dissatisfied/
帶牛佩犢 带牛佩犊 [dai4 niu2 pei4 du2] /to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)/
帶狀皰疹 带状疱疹 [dai4 zhuang4 pao4 zhen3] /shingles/herpes zoster (medicine)/
帶病 带病 [dai4 bing4] /to carry a disease/carrier/vector/
帶種 带种 [dai4 zhong3] /(coll.) to have character/to have guts/plucky/
帶紅色 带红色 [dai4 hong2 se4] /reddish/
帶累 带累 [dai4 lei3] /to get sb involved in one's trouble/Taiwan pr. [dai4 lei4]/
帶給 带给 [dai4 gei3] /to give to/to provide to/to bring to/to take to/
帶菌者 带菌者 [dai4 jun1 zhe3] /asymptomatic carrier/
帶著希望去旅行,比到達終點更美好 带着希望去旅行,比到达终点更美好 [dai4 zhe5 xi1 wang4 qu4 lu:3 xing2 , bi3 dao4 da2 zhong1 dian3 geng4 mei3 hao3] /It is better to travel hopefully than to arrive./
帶薪 带薪 [dai4 xin1] /to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc)/paid (leave)/on full pay/
帶薪休假 带薪休假 [dai4 xin1 xiu1 jia4] /paid leave/
帶調 带调 [dai4 diao4] /to have a tone mark/
帶賽 带赛 [dai4 sai4] /(slang) (Tw) to bring bad luck/
帶走 带走 [dai4 zou3] /to carry/to take away/
帶路 带路 [dai4 lu4] /to lead the way/to guide/to show the way/fig. to instruct/
帶路人 带路人 [dai4 lu4 ren2] /a guide/fig. instructor/
帶釦 带扣 [dai4 kou4] /buckle/
帶電 带电 [dai4 dian4] /to electrify/to charge/electrification/live (as in "live wire")/
帶電粒子 带电粒子 [dai4 dian4 li4 zi3] /electrically charged particles/
帶霉 带霉 [dai4 mei2] /musty/moldy/
帶露 带露 [dai4 lu4] /dewy/
帶領 带领 [dai4 ling3] /to guide/to lead/
帶頭 带头 [dai4 tou2] /to take the lead/to be the first/to set an example/
帶魚 带鱼 [dai4 yu2] /ribbonfish/hairtail/beltfish/cutlassfish (family Trichiuridae)/
帷 帷 [wei2] /curtain/screen/
帷幔 帷幔 [wei2 man4] /drapery/curtain/
帷幕 帷幕 [wei2 mu4] /heavy curtain/
常 常 [Chang2] /surname Chang/
常 常 [chang2] /always/ever/often/frequently/common/general/constant/
常人 常人 [chang2 ren2] /ordinary person/
常任 常任 [chang2 ren4] /permanent/
常任理事國 常任理事国 [chang2 ren4 li3 shi4 guo2] /permanent member state (of UN Security Council)/
常住 常住 [chang2 zhu4] /long-term resident/permanent residence/eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda)/
常住論 常住论 [chang2 zhu4 lun4] /eternalism (permanence of soul, Sanskrit śāśvata-vāda)/
常來常往 常来常往 [chang2 lai2 chang2 wang3] /to visit frequently/to have frequent dealings (with)/to see each other often/
常俸 常俸 [chang2 feng4] /fixed salary of an official/
常務 常务 [chang2 wu4] /routine/everyday business/daily operation (of a company)/
常務委員會 常务委员会 [chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4] /standing committee (e.g. of National People's Congress)/
常務理事 常务理事 [chang2 wu4 li3 shi4] /permanent member of council/
常勝軍 常胜军 [chang2 sheng4 jun1] /Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels/
常問問題 常问问题 [chang2 wen4 wen4 ti2] /frequently asked questions/FAQ/
常在河邊走,哪有不濕鞋 常在河边走,哪有不湿鞋 [chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2] /a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb)/(fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)/
常委 常委 [chang2 wei3] /member of standing committee/
常委會 常委会 [chang2 wei3 hui4] /standing committee/
常客 常客 [chang2 ke4] /frequent visitor/fig. sth that crops up frequently/
常寧 常宁 [Chang2 ning2] /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
常寧市 常宁市 [Chang2 ning2 shi4] /Changning county level city in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan/
常山 常山 [Chang2 shan1] /Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/
常山縣 常山县 [Chang2 shan1 xian4] /Changshan county in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/
常州 常州 [Chang2 zhou1] /Changzhou prefecture-level city in Jiangsu/
常州市 常州市 [Chang2 zhou1 shi4] /Changzhou prefecture-level city in Jiangsu/
常常 常常 [chang2 chang2] /frequently/often/
常年 常年 [chang2 nian2] /all year round/for years on end/average year/
常年累月 常年累月 [chang2 nian2 lei3 yue4] /variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4]/
常微分方程 常微分方程 [chang2 wei1 fen1 fang1 cheng2] /ordinary differential equation (ODE)/
常德 常德 [Chang2 de2] /Changde prefecture-level city in Hunan/
常德地區 常德地区 [Chang2 de2 di4 qu1] /Changde prefecture in Hunan/
常德市 常德市 [Chang2 de2 shi4] /Changde prefecture-level city in Hunan/
常德絲弦 常德丝弦 [Chang2 de2 si1 xian2] /Changde sixian, theatrical folk music style with singing in Changde dialect accompanied by traditional string instruments/
常情 常情 [chang2 qing2] /common sense/the way people usually feel about things/
常態 常态 [chang2 tai4] /normal state/
常態分佈 常态分布 [chang2 tai4 fen1 bu4] /normal distribution (in statistics)/
常態分布 常态分布 [chang2 tai4 fen1 bu4] /normal distribution (in statistics)/
常態分班 常态分班 [chang2 tai4 fen1 ban1] /(Tw) grouping of students into classes of mixed ability/
常態化 常态化 [chang2 tai4 hua4] /normalized (statistics)/to normalize (relations etc)/to become the norm/
常態編班 常态编班 [chang2 tai4 bian1 ban1] /see 常態分班|常态分班[chang2 tai4 fen1 ban1]/
常數 常数 [chang2 shu4] /a constant (math.)/
常春藤 常春藤 [chang2 chun1 teng2] /ivy/
常春藤學府 常春藤学府 [chang2 chun1 teng2 xue2 fu3] /Ivy League school/
常時 常时 [chang2 shi2] /frequently/often/usually/regularly/
常染色體 常染色体 [chang2 ran3 se4 ti3] /autosomal chromosome/autosome/autosomal/
常模 常模 [chang2 mo2] /norm (typically observed pattern)/
常法 常法 [chang2 fa3] /convention/normal practice/conventional treatment/
常溫 常温 [chang2 wen1] /room temperature/ordinary temperatures/
常熟 常熟 [Chang2 shu2] /Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
常熟市 常熟市 [Chang2 shu2 Shi4] /Changshu county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
常犯 常犯 [chang2 fan4] /to commit (an error) often/common (mistake)/
常理 常理 [chang2 li3] /common sense/conventional reasoning and morals/
常用 常用 [chang2 yong4] /in common usage/
常用品 常用品 [chang2 yong4 pin3] /everyday implement/object of everyday use/
常用字 常用字 [chang2 yong4 zi4] /everyday words/
常綠 常绿 [chang2 lu:4] /evergreen/
常綠植物 常绿植物 [chang2 lu:4 zhi2 wu4] /evergreen plant/
常綠樹 常绿树 [chang2 lu:4 shu4] /evergreen tree/
常衡制 常衡制 [Chang2 heng2 zhi4] /Avoirdupois Weight, a system of weights based on the 16-ounce pound (or 7,000 grains)/
常見 常见 [chang2 jian4] /commonly seen/common/to see sth frequently/
常見問題 常见问题 [chang2 jian4 wen4 ti2] /common problems/FAQ/
常規 常规 [chang2 gui1] /code of conduct/conventions/common practice/routine (medical procedure etc)/
常規武器 常规武器 [chang2 gui1 wu3 qi4] /conventional weapon/
常言 常言 [chang2 yan2] /common saying/
常言說得好 常言说得好 [chang2 yan2 shuo1 de5 hao3] /as the saying goes/as they say.../
常設 常设 [chang2 she4] /(of an organization etc) standing or permanent/
常識 常识 [chang2 shi2] /common sense/general knowledge/CL:門|门[men2]/
常軌 常轨 [chang2 gui3] /normal practice/
常道 常道 [chang2 dao4] /normal and proper practice/conventional practice/common occurrence/
常量 常量 [chang2 liang4] /a constant (physics, math.)/
常青 常青 [chang2 qing1] /evergreen/
常青藤 常青藤 [chang2 qing1 teng2] /ivy/
常青藤八校 常青藤八校 [Chang2 qing1 teng2 Ba1 xiao4] /Ivy League/
常項 常项 [chang2 xiang4] /constant term (in a math expression)/
常駐 常驻 [chang2 zhu4] /resident/permanent (representative)/
帹 帹 [qie4] /man's headband (arch.)/
帹 帹 [sha4] /kerchief covering head (arch.)/
帹暆 帹暆 [sha4 yi2] /kerchief covering head (arch.)/
帺 帺 [qi2] /variant of 綥[qi2]/
帽 帽 [mao4] /hat/cap/
帽匠 帽匠 [mao4 jiang4] /milliner/
帽天山 帽天山 [Mao4 tian1 shan1] /Mt Maotian in Chengjiang county 澄江縣|澄江县[Cheng2 jiang1 xian4], Yuxi, east Yunnan/
帽子 帽子 [mao4 zi5] /hat/cap/(fig.) label/bad name/CL:頂|顶[ding3]/
帽子戲法 帽子戏法 [mao4 zi5 xi4 fa3] /hat trick (when one player scores three goals)/
帽檐 帽檐 [mao4 yan2] /brim (of a hat)/
帽沿 帽沿 [mao4 yan2] /variant of 帽檐[mao4 yan2]/
帽箍兒 帽箍儿 [mao4 gu1 r5] /the ribbon around a cap/
幀 帧 [zhen1] /frame/classifier for paintings etc/Taiwan pr. [zheng4]/
幀中繼 帧中继 [zhen1 zhong1 ji4] /frame relay/
幀格式 帧格式 [zhen1 ge2 shi4] /frame format/
幀檢驗序列 帧检验序列 [zhen1 jian3 yan4 xu4 lie4] /frame check sequence (FCS)/
幀率 帧率 [zhen1 lu:4] /frame rate/
幀頻 帧频 [zhen1 pin2] /frame rate/frame frequency/
幀首定界符 帧首定界符 [zhen1 shou3 ding4 jie4 fu2] /start frame delimiter (SFD)/
幃 帏 [wei2] /curtain/women's apartment/tent/
幃幕 帏幕 [wei2 mu4] /screen/backdrop/
幄 幄 [wo4] /tent/
幅 幅 [fu2] /width/roll/classifier for textiles or pictures/
幅員 幅员 [fu2 yuan2] /size (i.e. area) of a country, geographical region or school campus etc/(fig.) scope/extent/
幅射 幅射 [fu2 she4] /variant of 輻射|辐射[fu2 she4]/
幅度 幅度 [fu2 du4] /width/extent/range/scope/
幇 帮 [bang1] /old variant of 幫|帮[bang1]/
幈 幈 [ping2] /variant of 屏[ping2]/
幋 幋 [pan2] /large scarf/
幌 幌 [huang3] /shop sign/(literary) window curtain/
幌子 幌子 [huang3 zi5] /shop sign/signboard/(fig.) pretense/
幏 幏 [jia4] /cloth (archaic), esp. of southern ethnic groups/
幑 徽 [hui1] /old variant of 徽[hui1]/
幔 幔 [man4] /curtain/
幔子 幔子 [man4 zi5] /curtain/veil/
幕 幕 [mu4] /curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general/act (of a play)/
幕僚 幕僚 [mu4 liao2] /aids and advisors of top officials/
幕布 幕布 [mu4 bu4] /(theater) curtain/
幕府 幕府 [mu4 fu3] /(orig.) tents forming the offices of a commanding officer/administration of a military government/(medieval Japan) "bakufu", administration of the shogun/
幕後 幕后 [mu4 hou4] /behind the scenes/
幕後操縱 幕后操纵 [mu4 hou4 cao1 zong4] /to manipulate from behind the scenes/to pull the strings/
幕後花絮 幕后花絮 [mu4 hou4 hua1 xu4] /news from behind the scenes/stage gossip/
幕後黑手 幕后黑手 [mu4 hou4 hei1 shou3] /malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/
幕斯 幕斯 [mu4 si1] /mousse (loanword)/
幕牆 幕墙 [mu4 qiang2] /curtain wall (architecture)/
幕間 幕间 [mu4 jian1] /interval (between acts in theater)/
幗 帼 [guo2] /cap worn by women/feminine/
幘 帻 [ze2] /turban/head-covering/
幙 幕 [mu4] /old variant of 幕[mu4]/curtain/screen/
幚 帮 [bang1] /old variant of 幫|帮[bang1]/
幛 幛 [zhang4] /hanging scroll/
幞 幞 [fu2] /old form of turban/variant of 袱, cloth wrapper for bundles/
幟 帜 [zhi4] /flag/
幠 幠 [hu1] /arrogant/rude/to cover/
幡 幡 [fan1] /banner/
幡然 幡然 [fan1 ran2] /suddenly and completely (realize, change one's strategy etc)/
幡然改圖 幡然改图 [fan1 ran2 gai3 tu2] /to change one's plan all of a sudden (idiom)/
幢 幢 [chuang2] /banner/
幢 幢 [zhuang4] /classifier for buildings/carriage curtain (old)/
幢幢 幢幢 [chuang2 chuang2] /(shadows) flickering/dancing/
幣 币 [bi4] /money/coins/currency/silk/
幣值 币值 [bi4 zhi2] /value of a currency/
幣別 币别 [bi4 bie2] /specific currency/
幣制 币制 [bi4 zhi4] /currency system/
幦 幦 [mi4] /chariot canopy/
幨 幨 [chan1] /curtain in carriage/screen/
幩 幩 [fen2] /ornamental tassel on bridle/
幪 幪 [meng2] /cover/
幫 帮 [bang1] /to help/to assist/to support/for sb (i.e. as a help)/hired (as worker)/side (of pail, boat etc)/outer layer/upper (of a shoe)/group/gang/clique/party/secret society/
幫倒忙 帮倒忙 [bang1 dao4 mang2] /to be more of a hindrance than a help/
幫傭 帮佣 [bang1 yong1] /servant/domestic help/
幫兇 帮凶 [bang1 xiong1] /variant of 幫凶|帮凶[bang1 xiong1]/
幫凶 帮凶 [bang1 xiong1] /accomplice/accessory/
幫助 帮助 [bang1 zhu4] /assistance/aid/to help/to assist/
幫同 帮同 [bang1 tong2] /to help (sb do sth)/to assist (sb in doing sth)/
幫子 帮子 [bang1 zi5] /outer (of cabbage etc)/upper (of a shoe)/(coll.) group/gang/
幫寶適 帮宝适 [Bang1 bao3 shi4] /(brand) Pampers/
幫工 帮工 [bang1 gong1] /to help with farm work/casual laborer/
幫幫忙 帮帮忙 [bang1 bang5 mang2] /to help/to do a favor/(Shanghainese) Come on!/Give me a break!/
幫廚 帮厨 [bang1 chu2] /help in the mess kitchen/
幫忙 帮忙 [bang1 mang2] /to help/to lend a hand/to do a favor/to do a good turn/
幫手 帮手 [bang1 shou3] /helper/assistant/
幫教 帮教 [bang1 jiao4] /to mentor/
幫會 帮会 [bang1 hui4] /secret society/underworld gang/
幫派 帮派 [bang1 pai4] /gang/faction/
幫浦 帮浦 [bang1 pu3] /pump (loanword)/
幫腔 帮腔 [bang1 qiang1] /vocal accompaniment in some traditional Chinese operas/to speak in support of/to chime in/
幫襯 帮衬 [bang1 chen4] /to help/to assist financially/
幫辦 帮办 [bang1 ban4] /assist in managing/deputy/
幫閑 帮闲 [bang1 xian2] /to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc/
幬 帱 [chou2] /canopy/curtain/
幬 帱 [dao4] /canopy/
幭 幭 [mie4] /carriage cover/
幮 幮 [chu2] /a kind of mosquito net/bed curtain/
幯 幯 [jie2] /wipe/
幰 幰 [xian3] /curtain at front of carriage/
干 干 [gan1] /to concern/to interfere/shield/stem/
干休 干休 [gan1 xiu1] /to let matters rest/
干係 干系 [gan1 xi4] /responsibility/
干寶 干宝 [Gan1 Bao3] /Gan Bao (?-336), Chinese historian and writer, author of In Search of the Supernatural 搜神記|搜神记[Sou1 shen2 Ji4]/
干戈 干戈 [gan1 ge1] /weapons of war/arms/
干扁豆角 干扁豆角 [gan1 bian3 dou4 jiao3] /green beans in sauce, popular Beijing dish/
干撓 干挠 [gan1 nao2] /variant of 干擾|干扰[gan1 rao3], to interfere/
干擾 干扰 [gan1 rao3] /to disturb/to interfere/perturbation/interference (physics)/
干擾素 干扰素 [gan1 rao3 su4] /interferon/
干支 干支 [gan1 zhi1] /the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] and twelve earthly branches 十二枝/sexagenary cycle/
干涉 干涉 [gan1 she4] /to interfere/to meddle/interference/
干涉儀 干涉仪 [gan1 she4 yi2] /interferometer (physics)/
干與 干与 [gan1 yu4] /variant of 干預|干预[gan1 yu4]/
干證 干证 [gan1 zheng4] /witness (in a law suit)/
干邑 干邑 [Gan1 yi4] /Cognac/brandy 白蘭地|白兰地[bai2 lan2 di4] from the Cognac region of southwest France/
干預 干预 [gan1 yu4] /to meddle/to intervene/intervention/
平 平 [Ping2] /surname Ping/
平 平 [ping2] /flat/level/equal/to tie (make the same score)/to draw (score)/calm/peaceful/see also 平聲|平声[ping2 sheng1]/
平交道 平交道 [ping2 jiao1 dao4] /level crossing/
平人 平人 [ping2 ren2] /ordinary person/common people/
平仄 平仄 [ping2 ze4] /level and oblique tones (technical term for Classical Chinese rhythmic poetry)/
平伏 平伏 [ping2 fu2] /to pacify/to calm/calm/quiet/to lie on one's belly/
平信 平信 [ping2 xin4] /ordinary mail (as opposed to air mail etc)/
平倉 平仓 [ping2 cang1] /to close a position (finance)/
平假名 平假名 [ping2 jia3 ming2] /hiragana (Japanese script)/
平價 平价 [ping2 jia4] /reasonably priced/inexpensive/to keep prices down/(currency exchange) parity/
平凡 平凡 [ping2 fan2] /commonplace/ordinary/mediocre/
平分 平分 [ping2 fen1] /to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score/
平分秋色 平分秋色 [ping2 fen1 qiu1 se4] /to both share the limelight/to both have an equal share of/
平利 平利 [Ping2 li4] /Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
平利縣 平利县 [Ping2 li4 Xian4] /Pingli County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
平南 平南 [Ping2 nan2] /Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/
平南縣 平南县 [Ping2 nan2 xian4] /Pingnang county in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/
平印 平印 [ping2 yin4] /lithography/abbr. for 平版印刷[ping2 ban3 yin4 shua1]/
平原 平原 [ping2 yuan2] /field/plain/CL:個|个[ge4]/
平原縣 平原县 [Ping2 yuan2 xian4] /Pingyuan county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
平原鷚 平原鹨 [ping2 yuan2 liu4] /(bird species of China) tawny pipit (Anthus campestris)/
平反 平反 [ping2 fan3] /to redress (an injustice)/to rehabilitate (sb whose reputation was unjustly sullied)/
平叛 平叛 [ping2 pan4] /to put down a revolt/to pacify a rebellion/
平和 平和 [Ping2 he2] /Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
平和 平和 [ping2 he2] /gentle/mild/moderate/placid/
平和縣 平和县 [Ping2 he2 xian4] /Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
平地 平地 [ping2 di4] /to level the land/level ground/plain/
平地木 平地木 [ping2 di4 mu4] /(TCM) Japanese ardisia (Ardisia japonica)/
平地機 平地机 [ping2 di4 ji1] /land grader/road grader/
平地起家 平地起家 [ping2 di4 qi3 jia1] /to start from scratch (idiom)/
平地起風波 平地起风波 [ping2 di4 qi3 feng1 bo1] /trouble appearing from nowhere/unforeseen situation/
平均 平均 [ping2 jun1] /average/on average/evenly/in equal proportions/
平均主義 平均主义 [ping2 jun1 zhu3 yi4] /egalitarianism/
平均值 平均值 [ping2 jun1 zhi2] /average value/
平均值定理 平均值定理 [ping2 jun1 zhi2 ding4 li3] /the mean value theorem (in calculus)/
平均劑量 平均剂量 [ping2 jun1 ji4 liang4] /average dose/
平均壽命 平均寿命 [ping2 jun1 shou4 ming4] /life expectancy/
平均差 平均差 [ping2 jun1 cha1] /mean deviation (math.)/
平均律 平均律 [ping2 jun1 lu:4] /equal temperament (music)/
平均收入 平均收入 [ping2 jun1 shou1 ru4] /average income/
平均數 平均数 [ping2 jun1 shu4] /mean (statistics)/
平坦 平坦 [ping2 tan3] /level/even/smooth/flat/
平型關 平型关 [Ping2 xing2 guan1] /Pingxing Pass, mountain pass in Shanxi Province/
平型關大捷 平型关大捷 [Ping2 xing2 guan1 Da4 jie2] /Great Victory at Pingxing Pass, ambush of Japanese troops by Communist forces on September 25, 1937 at 平型關|平型关[Ping2 xing2 guan1]/
平城 平城 [Ping2 cheng2] /Pyongsong (city in North Korea)/
平埔族 平埔族 [Ping2 pu3 zu2] /Pingpu or Pepo aborigines (Taiwan), "plains tribes"/
平塘 平塘 [Ping2 tang2] /Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
平塘縣 平塘县 [Ping2 tang2 xian4] /Pingtang county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
平墳 平坟 [ping2 fen2] /to remove graves/tomb removal/
平壤 平壤 [Ping2 rang3] /Pyongyang, capital of North Korea/
平壤市 平壤市 [Ping2 rang3 shi4] /Pyongyang, capital of North Korea/
平壩 平坝 [Ping2 ba4] /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
平壩縣 平坝县 [Ping2 ba4 xian4] /Pingba county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
平天下 平天下 [ping2 tian1 xia4] /to pacify the country/
平安 平安 [ping2 an1] /safe and sound/well/without mishap/quiet and safe/at peace/
平安北道 平安北道 [Ping2 an1 bei3 dao4] /North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning/
平安南道 平安南道 [Ping2 an1 nan2 dao4] /South P'yong'an Province in west of North Korea/
平安夜 平安夜 [Ping2 an1 Ye4] /Silent Night (Christmas carol)/Christmas Eve/
平安時代 平安时代 [Ping2 an1 shi2 dai4] /Heian period (794-1185), period of Japanese history/
平安無事 平安无事 [ping2 an1 wu2 shi4] /safe and sound (idiom)/
平安神宮 平安神宫 [Ping2 an1 Shen2 gong1] /Heian Jingū or Heian Shrine, in Kyōto, Japan/
平安縣 平安县 [Ping2 an1 xian4] /Ping'an county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
平安道 平安道 [Ping2 an1 dao4] /P'yong'ando Province of Joseon Korea, now divided into South Pyong'an Province 平安南道[Ping2 an1 nan2 dao4] and North Pyong'an Province 平安北道[Ping2 an1 bei3 dao4] of North Korea/
平安里 平安里 [Ping2 an1 li3] /Ping'an Li (street name in Beijing)/
平定 平定 [Ping2 ding4] /Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yang2 quan2], Shanxi/
平定 平定 [ping2 ding4] /to pacify/
平定縣 平定县 [Ping2 ding4 xian4] /Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yang2 quan2], Shanxi/
平實 平实 [ping2 shi2] /simple and unadorned/plain/(of land) level/even/
平寶蓋 平宝盖 [ping2 bao3 gai4] /name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14)/see also 冖[mi4]/
平局 平局 [ping2 ju2] /a draw (in competition)/a tie/
平山 平山 [Ping2 shan1] /Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/
平山區 平山区 [Ping2 shan1 qu1] /Pingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/
平山縣 平山县 [Ping2 shan1 xian4] /Pingshan county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
平川 平川 [Ping2 chuan1] /Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/
平川 平川 [ping2 chuan1] /an expanse of flat land/
平川區 平川区 [Ping2 chuan1 qu1] /Pingchuan district of Baiyin city 白銀市|白银市[Bai2 yin2 shi4], Gansu/
平常 平常 [ping2 chang2] /ordinary/common/usually/ordinarily/
平常心 平常心 [ping2 chang2 xin1] /levelheadedness/calmness/equanimity/
平常日 平常日 [ping2 chang2 ri4] /weekday/
平平 平平 [ping2 ping2] /average/mediocre/
平平常常 平平常常 [ping2 ping2 chang2 chang2] /nothing out of the ordinary/unglamorous/
平年 平年 [ping2 nian2] /common year/
平底 平底 [ping2 di3] /flat bottomed/low heeled/
平底鍋 平底锅 [ping2 di3 guo1] /frying pan/
平度 平度 [Ping2 du4] /Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qing1 dao3], Shandong/
平度市 平度市 [Ping2 du4 Shi4] /Pingdu county level city in Qingdao 青島|青岛[Qing1 dao3], Shandong/
平庸 平庸 [ping2 yong1] /mediocre/indifferent/commonplace/
平庸之輩 平庸之辈 [ping2 yong1 zhi1 bei4] /a nobody/a nonentity/
平復 平复 [ping2 fu4] /to pacify/to calm down/to be cured/to be healed/
平心而論 平心而论 [ping2 xin1 er2 lun4] /to be honest, .../
平快車 平快车 [ping2 kuai4 che1] /local express/
平息 平息 [ping2 xi1] /to settle (a dispute)/to quieten down/to suppress/
平成 平成 [Ping2 cheng2] /Heisei, Japanese era name, corresponding to the reign (1989-2019) of emperor Akihito 明仁[Ming2 ren2]/
平房 平房 [Ping2 fang2] /Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
平房 平房 [ping2 fang2] /bungalow/single-story house/
平房區 平房区 [Ping2 fang2 qu1] /Pingfang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
平手 平手 [ping2 shou3] /(sports) draw/tie/
平抑 平抑 [ping2 yi4] /to stabilize/to keep (prices, vermin etc) under control/
平撫 平抚 [ping2 fu3] /to calm/to appease/to quieten/
平擺 平摆 [ping2 bai3] /yawing (of a boat)/
平攤 平摊 [ping2 tan1] /to spread out/(fig.) to share equally/
平整 平整 [ping2 zheng3] /smooth/level/to level off/to flatten (remove bumps)/
平方 平方 [ping2 fang1] /square (as in square foot, square mile, square root)/
平方公里 平方公里 [ping2 fang1 gong1 li3] /square kilometer/
平方千米 平方千米 [ping2 fang1 qian1 mi3] /square kilometer/
平方反比定律 平方反比定律 [ping2 fang1 fan3 bi4 ding4 lu:4] /inverse-square law (physics)/
平方反比律 平方反比律 [ping2 fang1 fan3 bi3 lu:4] /inverse square law (physics)/
平方平均數 平方平均数 [ping2 fang1 ping2 jun1 shu4] /root mean square (RMS)/quadratic root/
平方成反比 平方成反比 [ping2 fang1 cheng2 fan3 bi3] /proportional to inverse square (physics)/
平方根 平方根 [ping2 fang1 gen1] /square root/
平方米 平方米 [ping2 fang1 mi3] /square meter/
平方英尺 平方英尺 [ping2 fang1 ying1 chi3] /square foot (unit of area equal to 0.093 m²)/
平日 平日 [ping2 ri4] /ordinary day/everyday/ordinarily/usually/
平旦 平旦 [ping2 dan4] /(literary) daybreak/dawn/
平昌 平昌 [Ping2 chang1] /Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
平昌縣 平昌县 [Ping2 chang1 xian4] /Pingchang county in Panzhihua 攀枝花[Pan1 zhi1 hua1], south Sichuan/
平明 平明 [ping2 ming2] /(literary) dawn/daybreak/impartial and astute/
平易 平易 [ping2 yi4] /amiable (manner)/unassuming/written in plain language/easy to take in/
平易近人 平易近人 [ping2 yi4 jin4 ren2] /amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) plain and simple/easy to understand/
平時 平时 [ping2 shi2] /ordinarily/in normal times/in peacetime/
平時不燒香,臨時抱佛腳 平时不烧香,临时抱佛脚 [ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3] /lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/doing things at the last minute/to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)/
平月 平月 [ping2 yue4] /February of a common year/
平板 平板 [ping2 ban3] /slab/plate/dull/monotonous/tablet (computer)/
平板手機 平板手机 [ping2 ban3 shou3 ji1] /phablet (hybrid between a smart phone and a tablet)/
平板支撐 平板支撑 [ping2 ban3 zhi1 cheng1] /plank (exercise)/
平板車 平板车 [ping2 ban3 che1] /handcart/trolley/flatbed truck/
平板電腦 平板电脑 [ping2 ban3 dian4 nao3] /tablet computer (iPad, Android devices etc)/CL:臺|台[tai2]/
平果 平果 [Ping2 guo3] /Pingguo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
平果縣 平果县 [Ping2 guo3 xian4] /Pingguo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
平樂 平乐 [Ping2 le4] /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
平樂縣 平乐县 [Ping2 le4 xian4] /Pingle county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
平橋 平桥 [Ping2 qiao2] /Pingqiao District of Xinyang City 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/
平橋區 平桥区 [Ping2 qiao2 Qu1] /Pingqiao District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/
平權 平权 [ping2 quan2] /equal rights/
平步青雲 平步青云 [ping2 bu4 qing1 yun2] /to rapidly go up in the world/meteoric rise (of a career, social position etc)/
平武 平武 [Ping2 wu3] /Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
平武縣 平武县 [Ping2 wu3 xian4] /Pingwu county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
平毀 平毁 [ping2 hui3] /to raze to the ground/to demolish/
平民 平民 [ping2 min2] /ordinary people/commoner/civilian/
平江 平江 [Ping2 jiang1] /Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
平江區 平江区 [Ping2 jiang1 qu1] /Pingjiang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
平江縣 平江县 [Ping2 jiang1 xian4] /Pingjiang county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
平泉 平泉 [Ping2 quan2] /Pingquan county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
平泉縣 平泉县 [Ping2 quan2 xian4] /Pingquan county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
平津戰役 平津战役 [Ping2 jin1 Zhan4 yi4] /Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War/
平流層 平流层 [ping2 liu2 ceng2] /stratosphere/
平涼 平凉 [Ping2 liang2] /Pingliang prefecture level city in Gansu/
平涼地區 平凉地区 [Ping2 liang2 di4 qu1] /Pingliang prefecture in Gansu/
平涼市 平凉市 [Ping2 liang2 shi4] /Pingliang prefecture level city in Gansu/
平淡 平淡 [ping2 dan4] /flat/dull/ordinary/nothing special/
平淡無奇 平淡无奇 [ping2 dan4 wu2 qi2] /ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about/
平減 平减 [ping2 jian3] /to deflate/to decrease (number, esp. price)/
平湖 平湖 [Ping2 hu2] /Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
平湖市 平湖市 [Ping2 hu2 shi4] /Pinghu county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
平溪 平溪 [Ping2 xi1] /Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
平溪鄉 平溪乡 [Ping2 xi1 xiang1] /Pingxi or Pinghsi township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
平滑 平滑 [ping2 hua2] /flat and smooth/
平滑字 平滑字 [ping2 hua2 zi4] /sans serif (typography)/
平滑肌 平滑肌 [ping2 hua2 ji1] /smooth muscle (anatomy)/non-striated muscle/
平潭 平潭 [Ping2 tan2] /Pingtan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
平潭縣 平潭县 [Ping2 tan2 xian4] /Pingtan county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
平版 平版 [ping2 ban3] /lithographic plate/
平生 平生 [ping2 sheng1] /all one's life/
平生不做虧心事,半夜敲門心不驚 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 [ping2 sheng1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , ban4 ye4 qiao1 men2 xin1 bu4 jing1] /He who never wrongs others does not fear the knock in the night./Rest with a clear conscience./
平疇 平畴 [ping2 chou2] /level farmland/well-cultivated land/
平白 平白 [ping2 bai2] /for no reason/gratuitously/
平白無故 平白无故 [ping2 bai2 wu2 gu4] /without good cause/
平直 平直 [ping2 zhi2] /smooth/level/
平移 平移 [ping2 yi2] /translation (geometry)/
平穩 平稳 [ping2 wen3] /smooth/steady/
平空 平空 [ping2 kong1] /variant of 憑空|凭空[ping2 kong1]/
平等 平等 [ping2 deng3] /equal/equality/
平等主義 平等主义 [ping2 deng3 zhu3 yi4] /egalitarianism/
平等互利 平等互利 [ping2 deng3 hu4 li4] /mutual benefit/to share profits equitably/
平米 平米 [ping2 mi3] /square meter/short for 平方米/
平紋 平纹 [ping2 wen2] /plain weave/
平素 平素 [ping2 su4] /usually/habitually/ordinarily/normally/
平緩 平缓 [ping2 huan3] /level/almost flat/not strongly sloping/fig. moderate/mild-mannered/gentle/
平羅 平罗 [Ping2 luo2] /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/
平羅縣 平罗县 [Ping2 luo2 xian4] /Pingluo county in Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia/
平聲 平声 [ping2 sheng1] /level or even tone/first and second tones in modern Mandarin/
平胸 平胸 [ping2 xiong1] /flat-chested/
平臺 平台 [ping2 tai2] /platform/terrace/flat-roofed building/
平舌音 平舌音 [ping2 she2 yin1] /alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge/
平菇 平菇 [ping2 gu1] /oyster mushroom/
平蕪 平芜 [ping2 wu2] /open grassland/
平行 平行 [ping2 xing2] /parallel/of equal rank/simultaneous/
平行公設 平行公设 [ping2 xing2 gong1 she4] /the parallel postulate (geometry)/Euclid's fifth postulate/
平行四邊形 平行四边形 [ping2 xing2 si4 bian1 xing2] /parallelogram/
平行時空 平行时空 [ping2 xing2 shi2 kong1] /parallel universe/
平行線 平行线 [ping2 xing2 xian4] /parallel lines/
平衡 平衡 [ping2 heng2] /balance/equilibrium/
平衡態 平衡态 [ping2 heng2 tai4] /balance/(state of) equilibrium/
平衡木 平衡木 [ping2 heng2 mu4] /beam (gymnastics)/balance beam/
平衡棒 平衡棒 [ping2 heng2 bang4] /haltere (insect anatomy)/
平裝 平装 [ping2 zhuang1] /paperback/paper-cover/
平裝本 平装本 [ping2 zhuang1 ben3] /paperback (book)/
平話 平话 [ping2 hua4] /storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary/
平谷 平谷 [Ping2 gu3] /Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county/
平谷區 平谷区 [Ping2 gu3 qu1] /Pinggu rural district of Beijing, formerly Pinggu county/
平谷縣 平谷县 [Ping2 gu3 xian4] /former Pinggu county, now Pinggu rural district in Beijing,/
平賬 平账 [ping2 zhang4] /(accounting) to balance the books/
平起平坐 平起平坐 [ping2 qi3 ping2 zuo4] /to be on an equal footing/
平身 平身 [ping2 shen1] /(old) to stand up (after kowtowing)/You may rise./
平輩 平辈 [ping2 bei4] /of the same generation/
平輿 平舆 [Ping2 yu2] /Pingyu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
平輿縣 平舆县 [Ping2 yu2 xian4] /Pingyu county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
平遙 平遥 [Ping2 yao2] /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
平遙縣 平遥县 [Ping2 yao2 xian4] /Pingyao county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
平遠 平远 [Ping2 yuan3] /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/
平遠縣 平远县 [Ping2 yuan3 xian4] /Pingyuan county in Meizhou 梅州, Guangdong/
平邑 平邑 [Ping2 yi4] /Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
平邑縣 平邑县 [Ping2 yi4 xian4] /Pingyi county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
平鄉 平乡 [Ping2 xiang1] /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
平鄉縣 平乡县 [Ping2 xiang1 xian4] /Pingxiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
平野 平野 [Ping2 ye3] /Hirano (Japanese surname)/
平鍋 平锅 [ping2 guo1] /pan/
平鎮 平镇 [Ping2 zhen4] /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
平鎮市 平镇市 [Ping2 zhen4 shi4] /Pingzhen or Pingchen city in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
平陰 平阴 [Ping2 yin1] /Pingyin county in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
平陰縣 平阴县 [Ping2 yin1 xian4] /Pingyin county in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
平陸 平陆 [Ping2 lu4] /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
平陸縣 平陆县 [Ping2 lu4 xian4] /Pinglu county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
平陽 平阳 [Ping2 yang2] /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
平陽縣 平阳县 [Ping2 yang2 xian4] /Pingyang county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
平靖 平靖 [ping2 jing4] /to suppress rebellion and quell unrest/to bring calm and order to/calm and peaceful/tranquil/
平靜 平静 [ping2 jing4] /tranquil/undisturbed/serene/
平面 平面 [ping2 mian4] /plane (flat surface)/print media/
平面圖 平面图 [ping2 mian4 tu2] /a plan/a planar graph/a plane figure/
平面幾何 平面几何 [ping2 mian4 ji3 he2] /plane geometry/
平面曲線 平面曲线 [ping2 mian4 qu1 xian4] /(math.) plane curve/
平面波 平面波 [ping2 mian4 bo1] /a plane wave/
平面角 平面角 [ping2 mian4 jiao3] /plane angle/
平頂 平顶 [ping2 ding3] /flat roof/
平頂山 平顶山 [Ping2 ding3 shan1] /Pingdingshan prefecture level city in Henan/
平頂山市 平顶山市 [Ping2 ding3 shan1 shi4] /Pingdingshan prefecture level city in Henan/
平順 平顺 [Ping2 shun4] /Pingshun, county in Shanxi/
平順 平顺 [ping2 shun4] /smooth/smooth-going/plain sailing/
平順縣 平顺县 [Ping2 shun4 xian4] /Pingshun county, Shanxi/
平頭 平头 [ping2 tou2] /flattop/crew cut/common (people)/
平頭百姓 平头百姓 [ping2 tou2 bai3 xing4] /common people/
平魯 平鲁 [Ping2 lu3] /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/
平魯區 平鲁区 [Ping2 lu3 qu1] /Pinglu district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/
年 年 [Nian2] /surname Nian/
年 年 [nian2] /year/CL:個|个[ge4]/
年三十 年三十 [nian2 san1 shi2] /last day of the lunar year/Chinese New Year's Eve/
年下 年下 [nian2 xia4] /lunar new year/
年中 年中 [nian2 zhong1] /within the year/in the middle of the year/mid-year/
年久失修 年久失修 [nian2 jiu3 shi1 xiu1] /old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated/
年之久 年之久 [nian2 zhi1 jiu3] /period of ... years/
年事 年事 [nian2 shi4] /years of age/age/
年事已高 年事已高 [nian2 shi4 yi3 gao1] /old in years/
年代 年代 [nian2 dai4] /a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[ge4]/
年代初 年代初 [nian2 dai4 chu1] /beginning of an age/beginning of a decade/
年代學 年代学 [nian2 dai4 xue2] /chronology (the science of determining the dates of past events)/
年份 年份 [nian2 fen5] /particular year/certain year/given year/
年來 年来 [nian2 lai2] /this past year/over the last years/
年俸 年俸 [nian2 feng4] /yearly salary/
年假 年假 [nian2 jia4] /annual leave/New Year holidays/
年兄 年兄 [nian2 xiong1] /lit. older brother/fig. fellow students who are successful in the imperial examinations/
年內 年内 [nian2 nei4] /during the current year/
年初 年初 [nian2 chu1] /beginning of the year/
年前 年前 [nian2 qian2] /before the end of the year/before the new year/
年功加俸 年功加俸 [nian2 gong1 jia1 feng4] /increase in salary according to one's service record for the year (idiom)/
年友 年友 [nian2 you3] /member of a group who have gone through some experience in the same year/
年味 年味 [nian2 wei4] /Spring Festival atmosphere/festive ambiance of Chinese New Year/
年均 年均 [nian2 jun1] /annual average (rate)/
年均增長率 年均增长率 [nian2 jun1 zeng1 zhang3 lu:4] /annual rate of growth/
年均日照 年均日照 [nian2 jun1 ri4 zhao4] /average annual sunshine/
年報 年报 [nian2 bao4] /annual report/
年壽 年寿 [nian2 shou4] /length of life/life span/
年夜 年夜 [nian2 ye4] /lunar New Year's Eve/
年夜飯 年夜饭 [nian2 ye4 fan4] /New Year's Eve family dinner/
年富力強 年富力强 [nian2 fu4 li4 qiang2] /young and vigorous (idiom)/
年尊 年尊 [nian2 zun1] /aged and respected/senior/
年少 年少 [nian2 shao4] /young/junior/
年少無知 年少无知 [nian2 shao4 wu2 zhi1] /young and inexperienced/unsophisticated/
年尾 年尾 [nian2 wei3] /end of the year/
年已蹉跎 年已蹉跎 [nian2 yi3 cuo1 tuo2] /the years have already gone by/to be too old/
年年 年年 [nian2 nian2] /year after year/yearly/every year/annually/
年年有餘 年年有余 [nian2 nian2 you3 yu2] /lit. (may you) have abundance year after year/(an auspicious saying for the Lunar New Year)/
年幼 年幼 [nian2 you4] /young/underage/
年底 年底 [nian2 di3] /the end of the year/year-end/
年庚 年庚 [nian2 geng1] /date and time of a person's birth/age/
年度 年度 [nian2 du4] /year (e.g. school year, fiscal year)/annual/
年度報告 年度报告 [nian2 du4 bao4 gao4] /annual report/
年度大會 年度大会 [nian2 du4 da4 hui4] /annual meeting/annual general meeting (AGM)/
年度股東大會 年度股东大会 [nian2 du4 gu3 dong1 da4 hui4] /annual shareholders' meeting/
年度預算 年度预算 [nian2 du4 yu4 suan4] /annual budget/
年復一年 年复一年 [nian2 fu4 yi1 nian2] /over the years/year after year/
年息 年息 [nian2 xi1] /annual interest/
年成 年成 [nian2 cheng5] /the year's harvest/
年收入 年收入 [nian2 shou1 ru4] /annual income/
年曆 年历 [nian2 li4] /calendar/diary/
年會 年会 [nian2 hui4] /annual meeting/
年月 年月 [nian2 yue4] /months and year/time/days of one's life/
年末 年末 [nian2 mo4] /end of the year/
年楚河 年楚河 [Nian2 chu3 He2] /Nyang qu or Nian chu River in Tibet, a tributary of Yarlung Tsangpo/
年歲 年岁 [nian2 sui4] /years of age/age/
年產 年产 [nian2 chan3] /annual production/
年畫兒 年画儿 [nian2 hua4 r5] /New Year (Spring Festival) picture/
年節 年节 [nian2 jie2] /the New Year festival/
年糕 年糕 [nian2 gao1] /nian gao, New Year cake, typically a sweet, steamed cake made with glutinous rice flour/
年紀 年纪 [nian2 ji4] /age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/
年級 年级 [nian2 ji2] /grade/year (in school, college etc)/CL:個|个[ge4]/
年終 年终 [nian2 zhong1] /end of the year/
年終獎 年终奖 [nian2 zhong1 jiang3] /year-end bonus/
年老 年老 [nian2 lao3] /aged/
年老力衰 年老力衰 [nian2 lao3 li4 shuai1] /old and weak (idiom)/
年老體弱 年老体弱 [nian2 lao3 ti3 ruo4] /old and weak (idiom)/
年華 年华 [nian2 hua2] /years/time/age/
年薪 年薪 [nian2 xin1] /annual salary/
年號 年号 [nian2 hao4] /reign title/era name (name for either the entire reign of an emperor or one part of it)/year number (such as 2016 or 甲子)/
年表 年表 [nian2 biao3] /timeline/chronology/annals/financial year/year/
年誼 年谊 [nian2 yi4] /camaraderie between persons who have gone through some experience in the same year/
年譜 年谱 [nian2 pu3] /chronicle (of sb's life)/
年貨 年货 [nian2 huo4] /merchandise sold for Chinese New Year/
年資 年资 [nian2 zi1] /age and experience/seniority/
年較差 年较差 [nian2 jiao4 cha1] /annual range (temperature, humidity etc)/
年載 年载 [nian2 zai3] /a year, more or less/years/
年輕 年轻 [nian2 qing1] /young/
年輕人 年轻人 [nian2 qing1 ren2] /young people/youngster/
年輕力壯 年轻力壮 [nian2 qing1 li4 zhuang4] /young and vigorous (idiom)/
年輕化 年轻化 [nian2 qing1 hua4] /to make more youthful/to promote younger staff/
年輕有為 年轻有为 [nian2 qing1 you3 wei2] /young and promising/
年輕氣盛 年轻气盛 [nian2 qing1 qi4 sheng4] /full of youthful vigor (idiom)/in the prime of youth/
年輪 年轮 [nian2 lun2] /annual ring/growth ring/
年輪蛋糕 年轮蛋糕 [nian2 lun2 dan4 gao1] /baumkuchen (cake)/
年逾古稀 年逾古稀 [nian2 yu2 gu3 xi1] /over seventy years old/
年邁 年迈 [nian2 mai4] /old/aged/
年金 年金 [nian2 jin1] /annuity/pension/superannuation/
年鑑 年鉴 [nian2 jian4] /annual report/yearbook/almanac/
年長 年长 [nian2 zhang3] /senior/
年間 年间 [nian2 jian1] /in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)/
年關 年关 [nian2 guan1] /end of the year/
年限 年限 [nian2 xian4] /age limit/fixed number of years/
年青 年青 [nian2 qing1] /youthful/
年頭 年头 [nian2 tou2] /start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harvest/
年頭兒 年头儿 [nian2 tou2 r5] /erhua variant of 年頭|年头[nian2 tou2]/
年高德劭 年高德劭 [nian2 gao1 de2 shao4] /to be advanced in both years and virtue (idiom)/
年齡 年龄 [nian2 ling2] /(a person's) age/CL:把[ba3],個|个[ge4]/
年齡組 年龄组 [nian2 ling2 zu3] /age group/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (18)
« Reply #17 on: September 05, 2020, 03:58:32 PM »
幵 幵 [qian1] /flat/level/
幷 幷 [bing4] /variant of 並|并[bing4]/variant of 併|并[bing4]/
幸 幸 [Xing4] /surname Xing/
幸 幸 [xing4] /fortunate/lucky/
幸事 幸事 [xing4 shi4] /sth fortunate/a lucky chance/
幸免 幸免 [xing4 mian3] /narrowly and luckily escape/
幸喜 幸喜 [xing4 xi3] /fortunately/
幸好 幸好 [xing4 hao3] /fortunately/
幸會 幸会 [xing4 hui4] /nice to meet you/
幸災樂禍 幸灾乐祸 [xing4 zai1 le4 huo4] /lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune/Schadenfreude/
幸甚 幸甚 [xing4 shen4] /(literary) very fortunate/
幸福 幸福 [xing4 fu2] /happiness/happy/blessed/
幸福學 幸福学 [xing4 fu2 xue2] /eudemonics/hedonomics/
幸而 幸而 [xing4 er2] /by good fortune/luckily/
幸虧 幸亏 [xing4 kui1] /fortunately/luckily/
幸進 幸进 [xing4 jin4] /to get through by luck/to be promoted by a fluke/
幸運 幸运 [xing4 yun4] /fortunate/lucky/fortune/luck/
幸運兒 幸运儿 [xing4 yun4 er2] /winner/lucky guy/person who always gets good breaks/
幸運抽獎 幸运抽奖 [xing4 yun4 chou1 jiang3] /lucky draw/lottery/
幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/
幹事 干事 [gan4 shi5] /administrator/executive secretary/
幹事長 干事长 [gan4 shi5 zhang3] /secretary-general/
幹什麼 干什么 [gan4 shen2 me5] /what are you doing?/what's he up to?/
幹仗 干仗 [gan4 zhang4] /to quarrel (dialect)/
幹勁 干劲 [gan4 jin4] /enthusiasm for doing sth/
幹嗎 干吗 [gan4 ma2] /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/
幹嘛 干嘛 [gan4 ma2] /what are you doing?/whatever for?/why on earth?/
幹將 干将 [gan4 jiang4] /capable person/
幹才 干才 [gan4 cai2] /ability/capable/
幹掉 干掉 [gan4 diao4] /to get rid of/
幹材 干材 [gan4 cai2] /ability/capable/
幹架 干架 [gan4 jia4] /(dialect) to come to blows/to have a row/
幹校 干校 [gan4 xiao4] /school for cadres/May 7 Cadre School 五七幹校|五七干校/
幹活 干活 [gan4 huo2] /to work/to be employed/
幹活兒 干活儿 [gan4 huo2 r5] /erhua variant of 幹活|干活[gan4 huo2]/
幹流 干流 [gan4 liu2] /main stream (of a river)/
幹渠 干渠 [gan4 qu2] /trunk canal/
幹細胞 干细胞 [gan4 xi4 bao1] /stem cell/
幹線 干线 [gan4 xian4] /main line/trunk line/
幹練 干练 [gan4 lian4] /capable and experienced/
幹群 干群 [gan4 qun2] /cadres and masses/party officials and ordinary people/
幹警 干警 [gan4 jing3] /police/police cadres/
幹道 干道 [gan4 dao4] /arterial road/main road/main watercourse/
幹部 干部 [gan4 bu4] /cadre/official/officer/manager/
幹麼 干么 [gan4 ma2] /see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2]/
幻 幻 [huan4] /fantasy/
幻化 幻化 [huan4 hua4] /to be transformed/to metamorphose/transformation/metamorphosis/
幻境 幻境 [huan4 jing4] /land of fantasy/fairyland/
幻夢 幻梦 [huan4 meng4] /fantasy/illusion/dream/
幻影 幻影 [huan4 ying3] /phantom/mirage/
幻想 幻想 [huan4 xiang3] /delusion/fantasy/
幻景 幻景 [huan4 jing3] /illusion/mirage/
幻椅式 幻椅式 [huan4 yi3 shi4] /chair (yoga pose)/
幻滅 幻灭 [huan4 mie4] /(of dreams, hopes etc) to vanish/to evaporate/(of a person) to become disillusioned/disillusionment/
幻燈 幻灯 [huan4 deng1] /lantern slides/
幻燈機 幻灯机 [huan4 deng1 ji1] /slide projector/overhead projector/
幻燈片 幻灯片 [huan4 deng1 pian4] /slide (photography, presentation software)/filmstrip/transparency/
幻覺 幻觉 [huan4 jue2] /illusion/hallucination/figment of one's imagination/
幻覺劑 幻觉剂 [huan4 jue2 ji4] /hallucinogen/
幻象 幻象 [huan4 xiang4] /illusion/
幼 幼 [you4] /young/
幼兒 幼儿 [you4 er2] /young child/infant/preschooler/
幼兒園 幼儿园 [you4 er2 yuan2] /kindergarten/nursery school/
幼吾幼,以及人之幼 幼吾幼,以及人之幼 [you4 wu2 you4 , yi3 ji2 ren2 zhi1 you4] /to care for other's children as one's own/
幼女 幼女 [you4 nu:3] /young girl/
幼妹 幼妹 [you4 mei4] /younger sister/
幼小 幼小 [you4 xiao3] /young/immature/
幼崽 幼崽 [you4 zai3] /young (of an animal)/
幼年 幼年 [you4 nian2] /childhood/infancy/
幼弟 幼弟 [you4 di4] /younger brother/
幼教 幼教 [you4 jiao4] /preschool education/abbr. for 幼兒教育|幼儿教育[you4 er2 jiao4 yu4]/
幼時 幼时 [you4 shi2] /childhood/
幼獸 幼兽 [you4 shou4] /cub/
幼發拉底河 幼发拉底河 [You4 fa1 la1 di3 He2] /Euphrates River/
幼稚 幼稚 [you4 zhi4] /young/childish/puerile/
幼稚園 幼稚园 [you4 zhi4 yuan2] /kindergarten (Tw)/
幼童 幼童 [you4 tong2] /young child/
幼童軍 幼童军 [You4 tong2 jun1] /Cub Scout/
幼苗 幼苗 [you4 miao2] /young sprout/bud/sapling/seedling/
幼蟲 幼虫 [you4 chong2] /larva/
幼雛 幼雏 [you4 chu2] /young bird/nestling/
幼馬 幼马 [you4 ma3] /young horse/colt/filly/
幼體 幼体 [you4 ti3] /the young (unborn or newborn) of an animal/larva/
幼齒 幼齿 [you4 chi3] /(Tw) naive and innocent (girl or boy)/underage prostitute/(Taiwanese, Tai-lo pr. [iù-khí])/
幽 幽 [you1] /remote/hidden away/secluded/serene/peaceful/to imprison/in superstition indicates the underworld/ancient district spanning Liaonang and Hebei provinces/
幽僻 幽僻 [you1 pi4] /secluded/quiet and remote/obscure and faraway/
幽冥 幽冥 [you1 ming2] /dark/hell/netherworld/hades/
幽囹 幽囹 [you1 ling2] /to keep in confinement/to confine/
幽州 幽州 [You1 zhou1] /Youzhou, ancient province in north Hebei and Liaoning/Fanyang 範陽|范阳 ancient city near modern Beijing/
幽幽 幽幽 [you1 you1] /faint/indistinct/
幽徑 幽径 [you1 jing4] /secluded path/
幽微 幽微 [you1 wei1] /faint/subtle (of sound, scent etc)/profound/mysterious/dim/
幽怨 幽怨 [you1 yuan4] /hidden bitterness, secret grudge/
幽明 幽明 [you1 ming2] /the hidden and the visible/that which can be seen and that which cannot/darkness and light/night and day/wisdom and ignorance/evil and good/the living and the dead/men and ghosts/
幽暗 幽暗 [you1 an4] /gloom/
幽會 幽会 [you1 hui4] /lovers' rendezvous/tryst/
幽浮 幽浮 [you1 fu2] /UFO (loanword)/unidentified flying object/space ship/
幽深 幽深 [you1 shen1] /serene and hidden in depth or distance/
幽禁 幽禁 [you1 jin4] /to imprison/to place under house arrest/
幽綠 幽绿 [you1 lu:4] /moss green/dark sea green/
幽美 幽美 [you1 mei3] /(of a location) beautiful and tranquil/
幽谷 幽谷 [you1 gu3] /deep valley/
幽邃 幽邃 [you1 sui4] /profound and unfathomable/
幽門 幽门 [you1 men2] /pylorus (anatomy)/
幽門螺旋桿菌 幽门螺旋杆菌 [you1 men2 luo2 xuan2 gan3 jun1] /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/
幽門螺旋菌 幽门螺旋菌 [you1 men2 luo2 xuan2 jun1] /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/
幽門螺桿菌 幽门螺杆菌 [you1 men2 luo2 gan3 jun1] /Helicobacter pylori (stomach bacterium)/
幽閉恐懼 幽闭恐惧 [you1 bi4 kong3 ju4] /claustrophobia/
幽閉恐懼症 幽闭恐惧症 [you1 bi4 kong3 ju4 zheng4] /claustrophobia/
幽雅 幽雅 [you1 ya3] /serene and elegant (of a place)/ethereal (of music)/
幽靈 幽灵 [you1 ling2] /specter/apparition/ghost/
幽靜 幽静 [you1 jing4] /quiet/secluded/isolated/peaceful/
幽香 幽香 [you1 xiang1] /delicate fragrance/
幽魂 幽魂 [you1 hun2] /ghost/spirit (of the dead)/
幽默 幽默 [you1 mo4] /(loanword) humor/humorous/
幽默感 幽默感 [you1 mo4 gan3] /sense of humor/
幾 几 [ji1] /almost/
幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/
幾丁 几丁 [ji1 ding1] /chitin/
幾丁質 几丁质 [ji1 ding1 zhi4] /chitin/
幾乎 几乎 [ji1 hu1] /almost/nearly/practically/
幾乎不 几乎不 [ji1 hu1 bu4] /hardly/seems not/
幾乎完全 几乎完全 [ji1 hu1 wan2 quan2] /almost entirely/almost completely/
幾何 几何 [ji3 he2] /geometry/(literary) how much/
幾何光學 几何光学 [ji3 he2 guang1 xue2] /geometric optics/
幾何原本 几何原本 [Ji3 he2 Yuan2 ben3] /Euclid's Elements/
幾何學 几何学 [ji3 he2 xue2] /geometry/
幾何平均數 几何平均数 [ji3 he2 ping2 jun1 shu4] /geometric mean/
幾何拓撲 几何拓扑 [ji3 he2 tuo4 pu1] /(math.) geometric topology/
幾何拓撲學 几何拓扑学 [ji3 he2 tuo4 pu1 xue2] /(math.) geometric topology/
幾何級數 几何级数 [ji3 he2 ji2 shu4] /geometric series/
幾何級數增長 几何级数增长 [ji3 he2 ji2 shu4 zeng1 zhang3] /exponential increase/
幾何量 几何量 [ji3 he2 liang4] /geometric quantity/
幾個 几个 [ji3 ge5] /a few/several/how many/
幾倍 几倍 [ji3 bei4] /several times (bigger)/double, treble, quadruple etc/
幾內亞 几内亚 [Ji1 nei4 ya4] /Guinea/
幾內亞比索 几内亚比索 [Ji1 nei4 ya4 Bi3 suo3] /Guinea-Bissau (Tw)/
幾內亞比紹 几内亚比绍 [Ji1 nei4 ya4 Bi3 shao4] /Guinea-Bissau/
幾內亞灣 几内亚湾 [Ji3 nei4 ya4 Wan1] /Gulf of Guinea/
幾分 几分 [ji3 fen1] /somewhat/a bit/
幾千 几千 [ji3 qian1] /several thousand/
幾可亂真 几可乱真 [ji1 ke3 luan4 zhen1] /to seem almost genuine/easily mistaken for the real thing/
幾多 几多 [ji3 duo1] /(dialect) how much/how many/how (smart etc)/such .../
幾天 几天 [ji3 tian1] /several days/
幾天來 几天来 [ji3 tian1 lai2] /for the past few days/
幾希 几希 [ji1 xi1] /not much/very little (e.g. difference)/
幾年 几年 [ji3 nian2] /a few years/several years/how many years/
幾年來 几年来 [ji3 nian2 lai2] /for the past several years/
幾微 几微 [ji1 wei1] /tiny/infinitesimal/
幾時 几时 [ji3 shi2] /what time?/when?/
幾案 几案 [ji1 an4] /table/long table/
幾樣 几样 [ji3 yang4] /several kinds/
幾次 几次 [ji3 ci4] /several times/
幾次三番 几次三番 [ji3 ci4 san1 fan1] /lit. twice then three times (idiom); fig. repeatedly/over and over again/
幾欲 几欲 [ji1 yu4] /almost/nearly going to/
幾歲 几岁 [ji3 sui4] /how old are you? (familiar, or to a child)/
幾率 几率 [ji1 lu:4] /probability/odds/
幾米 几米 [Ji1 mi3] /Jimmy Liao (1958-), pen name of 廖福彬[Liao4 Fu2 bin1], Taiwanese illustrator and picture book writer/
幾經 几经 [ji3 jing1] /to go through numerous (setbacks, revisions etc)/
幾維鳥 几维鸟 [ji1 wei2 niao3] /kiwi (bird) (loanword)/
幾至 几至 [ji1 zhi4] /almost/
幾號 几号 [ji3 hao4] /(slang) heroin/
幾許 几许 [ji3 xu3] /(literary) how many/quite a few/
幾諫 几谏 [ji1 jian4] /to admonish tactfully/
幾近 几近 [ji1 jin4] /to be on the brink of/to be on the verge of/
幾進宮 几进宫 [ji3 jin4 gong1] /(slang) to have served several sentences/recidivist/old lag/
幾點 几点 [ji3 dian3] /what time?/when?/
广 广 [yan3] /"house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc/
庀 庀 [pi3] /to prepare/
庁 庁 [ting1] /Japanese variant of 廳|厅/
広 広 [guang3] /Japanese variant of 廣|广/
庄 庄 [zhuang1] /variant of 莊|庄[zhuang1]/
庅 庅 [me5] /variant of 麼|么[me5]/
庅 庅 [mo2] /variant of 麼|麽[mo2]/
庇 庇 [bi4] /to protect/cover/shelter/hide or harbor/
庇佑 庇佑 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/
庇古 庇古 [Bi4 gu3] /Arthur Cecil Pigou (1877-1959), British economist/
庇祐 庇祐 [bi4 you4] /to bless/to protect/protection (esp. divine)/also written 庇佑[bi4 you4]/
庇蔭 庇荫 [bi4 yin4] /to give shade (of a tree etc)/to shield/
庇西特拉圖 庇西特拉图 [Bi4 xi1 te4 la1 tu2] /Pisistratus (-528 BC), tyrant (ruler) of Athens at different times between 561 BC and 528 BC/
庇護 庇护 [bi4 hu4] /asylum/shelter/to shield/to put under protection/to take under one's wing/
庈 庈 [qin2] /(person)/
庉 庉 [dun4] /a village/to dwell together/
床 床 [chuang2] /bed/couch/classifier for beds/CL:張|张[zhang1]/
床上戲 床上戏 [chuang2 shang4 xi4] /sex scene (in a movie etc)/
床位 床位 [chuang2 wei4] /bed (in hospital, hotel, train etc)/berth/bunk/
床側 床侧 [chuang2 ce4] /bedside/
床友 床友 [chuang2 you3] /(slang) friend with benefits/casual sex partner/
床單 床单 [chuang2 dan1] /bed sheet/CL:條|条[tiao2],件[jian4],張|张[zhang1],床[chuang2]/
床墊 床垫 [chuang2 dian4] /mattress/CL:張|张[zhang1]/
床帳 床帐 [chuang2 zhang4] /bed curtain/mosquito net/
床戲 床戏 [chuang2 xi4] /sex scene (in a movie etc)/
床技 床技 [chuang2 ji4] /skills in bed/sexual prowess/
床沿 床沿 [chuang2 yan2] /bedside/
床笠 床笠 [chuang2 li4] /fitted bed sheet/
床笫 床笫 [chuang2 zi3] /bed and bamboo sleeping mat/(fig.) bed as a place for intimacy/
床笫之事 床笫之事 [chuang2 zi3 zhi1 shi4] /bedroom matters/sexual intercourse/
床笫之私 床笫之私 [chuang2 zi3 zhi1 si1] /intimate matters/
床罩 床罩 [chuang2 zhao4] /bedspread/
床邊 床边 [chuang2 bian1] /bedside/
床鈴 床铃 [chuang2 ling2] /baby mobile/crib mobile/
床鋪 床铺 [chuang2 pu4] /bed/
床頭 床头 [chuang2 tou2] /bedhead/bedside/headboard/
床頭櫃 床头柜 [chuang2 tou2 gui4] /bedside cabinet/
庋 庋 [gui3] /a cupboard or pantry to store/
序 序 [xu4] /order/sequence/preface/
序列 序列 [xu4 lie4] /sequence/
序列號 序列号 [xu4 lie4 hao4] /serial number/product key (software)/
序幕 序幕 [xu4 mu4] /prologue/
序數 序数 [xu4 shu4] /ordinal number/
序文 序文 [xu4 wen2] /preface/foreword/preamble/recital (law)/also written 敘文|叙文[xu4 wen2]/
序曲 序曲 [xu4 qu3] /overture/
序號 序号 [xu4 hao4] /ordinal number/serial number/sequence number/
序言 序言 [xu4 yan2] /preface/introductory remarks/preamble/prelude/
序跋 序跋 [xu4 ba2] /preface and postscript/
庒 庒 [zhuang1] /old variant of 莊|庄[zhuang1]/
底 底 [de5] /(equivalent to 的 as possessive particle)/
底 底 [di3] /background/bottom/base/end (of the month, year etc)/remnants/(math.) radix/base/
底下 底下 [di3 xia5] /the location below sth/afterwards/
底夸克 底夸克 [di3 kua1 ke4] /bottom quark (particle physics)/
底子 底子 [di3 zi5] /base/foundation/bottom/
底層 底层 [di3 ceng2] /ground or first floor/bottom (of a pile)/lowest rung (of society)/
底座 底座 [di3 zuo4] /base/pedestal/foundation/
底數 底数 [di3 shu4] /radix/base (math.)/
底料 底料 [di3 liao4] /base ingredient/base (cooking)/primer (paint)/
底朝天 底朝天 [di3 chao2 tian1] /upside down/upturned/
底格里斯 底格里斯 [Di3 ge2 li3 si1] /Tigris River, Iraq/
底格里斯河 底格里斯河 [Di3 ge2 li3 si1 He2] /Tigris River, Iraq/
底棲有孔蟲 底栖有孔虫 [di3 qi1 you3 kong3 chong2] /benthic foraminifera/
底棲生物 底栖生物 [di3 qi1 sheng1 wu4] /benthos/
底止 底止 [di3 zhi3] /(literary) end/limit/
底比斯 底比斯 [Di3 bi3 si1] /Thebes, place name in ancient Egypt/Thebes, ancient Greek city state/
底氣 底气 [di3 qi4] /lung capacity/lung power/stamina/confidence/
底汁 底汁 [di3 zhi1] /stock (cooking)/base (of sauce or gravy)/
底漆 底漆 [di3 qi1] /primer/
底片 底片 [di3 pian4] /negative/photographic plate/
底版 底版 [di3 ban3] /(photography) negative/photographic plate/(printing) plate/block/
底牌 底牌 [di3 pai2] /cards in one's hand/(fig.) undisclosed strength or information/hidden trump/
底特律 底特律 [Di3 te4 lu:4] /Detroit, Michigan/
底界 底界 [di3 jie4] /lower boundary/
底盤 底盘 [di3 pan2] /chassis/
底端 底端 [di3 duan1] /bottom/bottom side/end part/
底細 底细 [di3 xi4] /inside information/the ins and outs of the matter/how things stand/what's up/
底線 底线 [di3 xian4] /to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant/
底肥 底肥 [di3 fei2] /base fertilizer/
底薪 底薪 [di3 xin1] /basic salary/base pay/salary floor/
底蘊 底蕴 [di3 yun4] /inside information/concrete details/
底邊 底边 [di3 bian1] /base (of a triangle)/base line/hem line (of skirt)/
底部 底部 [di3 bu4] /bottom/
底閥 底阀 [di3 fa2] /bottom valve/foot valve/
底限 底限 [di3 xian4] /lowest limit/bottom line/
底面 底面 [di3 mian4] /bottom/bottom side/bottom surface/
庖 庖 [pao2] /kitchen/
庖廚 庖厨 [pao2 chu2] /kitchen/cook/chef/
庖犧氏 庖牺氏 [Pao2 xi1 shi4] /another name for 伏羲[Fu2 Xi1], consort of 女媧|女娲[Nu:3 wa1]/
店 店 [dian4] /inn/shop/store/CL:家[jia1]/
店主 店主 [dian4 zhu3] /shop owner/
店伙 店伙 [dian4 huo3] /shop assistant/shop clerk/
店員 店员 [dian4 yuan2] /shop assistant/salesclerk/salesperson/
店堂 店堂 [dian4 tang2] /customer area of a store/showroom/dining area of a restaurant/
店家 店家 [dian4 jia1] /proprietor of a shop or restaurant/landlord/shop/
店小二 店小二 [dian4 xiao3 er4] /(old) (in a tavern or inn etc) waiter/attendant/
店鋪 店铺 [dian4 pu4] /store/shop/
店錢 店钱 [dian4 qian2] /room charge in a hotel/accommodation expenses/
店長 店长 [dian4 zhang3] /store manager/
店面 店面 [dian4 mian4] /shop front/
庚 庚 [geng1] /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/seventh in order/letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 255°/hepta/
庚午 庚午 [geng1 wu3] /seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050/
庚子 庚子 [geng1 zi3] /37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020/
庚子國變 庚子国变 [geng1 zi3 guo2 bian4] /the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion/
庚寅 庚寅 [geng1 yin2] /twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070/
庚戌 庚戌 [geng1 xu1] /forty-seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030/
庚申 庚申 [geng1 shen1] /fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040/
庚糖 庚糖 [geng1 tang2] /heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms/
庚辰 庚辰 [geng1 chen2] /seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060/
府 府 [fu3] /seat of government/government repository (archive)/official residence/mansion/presidential palace/(honorific) Your home/prefecture (from Tang to Qing times)/
府上 府上 [fu3 shang4] /(polite) your home/residence/
府城 府城 [fu3 cheng2] /capital of 府 prefecture (from Tang to Qing times)/prefectural seat/
府尹 府尹 [fu3 yin3] /magistrate/prefect/
府幕 府幕 [fu3 mu4] /government advisor/
府庫 府库 [fu3 ku4] /government treasury/
府治 府治 [fu3 zhi4] /seat of prefectural government (from Tang to Qing times)/
府第 府第 [fu3 di4] /mansion house/official residence/
府綢 府绸 [fu3 chou2] /poplin (cotton cloth used for shirts)/
府試 府试 [fu3 shi4] /prefectural exam, the 2nd of the three entry-level exams in the imperial examination system of Ming and Qing dynasties/
府谷 府谷 [Fu3 gu3] /Fugu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
府谷縣 府谷县 [Fu3 gu3 Xian4] /Fugu County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
府邸 府邸 [fu3 di3] /mansion house/official residence/
庠 庠 [xiang2] /asylum for the aged/school/
庤 庤 [zhi4] /to prepare/
庥 庥 [xiu1] /protection/shade/
度 度 [du4] /to pass/to spend (time)/measure/limit/extent/degree of intensity/degree (angles, temperature etc)/kilowatt-hour/classifier for events and occurrences/
度 度 [duo2] /to estimate/Taiwan pr. [duo4]/
度估 度估 [du4 gu1] /(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])/
度假 度假 [du4 jia4] /to go on holidays/to spend one's vacation/
度假區 度假区 [du4 jia4 qu1] /(vacation) resort/
度外 度外 [du4 wai4] /outside the sphere of one's consideration/
度姑 度姑 [du4 gu1] /(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku])/
度娘 度娘 [Du4 niang2] /alternative name for Baidu 百度[Bai3 du4]/
度數 度数 [du4 shu5] /number of degrees/reading (on a meter)/strength (alcohol, lenses etc)/
度日 度日 [du4 ri4] /to pass one's days/to scratch out a difficult, meager existence/
度日如年 度日如年 [du4 ri4 ru2 nian2] /a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy/time crawls when one is wretched/
度過 度过 [du4 guo4] /to pass/to spend (time)/to survive/to get through/
度量 度量 [du4 liang4] /measure/tolerance/breadth/magnanimity/(math.) metric/
度量衡 度量衡 [du4 liang4 heng2] /measurement/
座 座 [zuo4] /seat/base/stand/CL:個|个[ge4]/classifier for buildings, mountains and similar immovable objects/
座上客 座上客 [zuo4 shang4 ke4] /guest of honor/
座位 座位 [zuo4 wei4] /seat/CL:個|个[ge4]/
座兒 座儿 [zuo4 r5] /rickshaw seat (Beijing dialect)/patron (of teahouse, cinema)/passenger (in taxi, rickshaw etc)/
座右銘 座右铭 [zuo4 you4 ming2] /motto/maxim/
座堂 座堂 [zuo4 tang2] /cathedral/
座子 座子 [zuo4 zi5] /pedestal/plinth/saddle/
座席 座席 [zuo4 xi2] /seat (at banquet)/by ext. guest of honor/
座椅 座椅 [zuo4 yi3] /seat/
座椅套子 座椅套子 [zuo4 yi3 tao4 zi5] /seat cover/
座標 座标 [zuo4 biao1] /see 坐標|坐标[zuo4 biao1]/
座標法 坐标法 [zuo4 biao1 fa3] /method of coordinates (geometry)/
座標空間 坐标空间 [zuo4 biao1 kong1 jian1] /coordinate space/
座標系 坐标系 [zuo4 biao1 xi4] /coordinate system (geometry)/
座標軸 座标轴 [zuo4 biao1 zhou2] /coordinate axis/
座機 座机 [zuo4 ji1] /fixed phone/private plane/
座無虛席 座无虚席 [zuo4 wu2 xu1 xi2] /lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only/
座生水母 座生水母 [zuo4 sheng1 shui3 mu3] /sessile medusa/sea anemone/
座艙 座舱 [zuo4 cang1] /cockpit/cabin/
座落 座落 [zuo4 luo4] /to be situated/located at (of building)/also written 坐落[zuo4 luo4]/
座號 座号 [zuo4 hao4] /seat number/
座談 座谈 [zuo4 tan2] /to have an informal discussion/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
座談會 座谈会 [zuo4 tan2 hui4] /conference/symposium/rap session/
座車 座车 [zuo4 che1] /(railway) carriage/
座鐘 座钟 [zuo4 zhong1] /desk clock/
座頭市 座头市 [Zuo4 tou2 Shi4] /Zatoichi/
座頭鯨 座头鲸 [zuo4 tou2 jing1] /humpback whale/
座駕 座驾 [zuo4 jia4] /one's own car (or motorbike)/vehicle for one's private use/
庫 库 [ku4] /warehouse/storehouse/(file) library/
庫侖 库仑 [Ku4 lun2] /Charles-Augustin de Coulomb (1736-1806), French physicist/
庫侖 库仑 [ku4 lun2] /coulomb (unit of electric charge)/
庫侖計 库仑计 [Ku4 lun2 ji4] /voltameter/
庫倫 库伦 [Ku4 lun2] /Kulun, the former name for modern Ulan Bator, capital of Mongolia (Mongolian: temple)/
庫倫 库伦 [ku4 lun2] /enclosed pasture (Mongolian loanword)/
庫倫旗 库伦旗 [Ku4 lun2 qi2] /Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
庫倫鎮 库伦镇 [Ku4 lun2 zhen4] /Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
庫克 库克 [Ku4 ke4] /Cook (name)/Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/
庫克山 库克山 [Ku4 ke4 shan1] /Mt Cook on New Zealand South Island, national park and highest peak/
庫克群島 库克群岛 [Ku4 ke4 Qun2 dao3] /Cook Islands/
庫克船長 库克船长 [Ku4 ke4 chuan2 zhang3] /Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer/
庫姆 库姆 [Ku4 mu3] /Qom (holy city in Iran)/
庫姆塔格沙漠 库姆塔格沙漠 [Ku4 mu3 ta3 ge2 Sha1 mo4] /Kumutage (or Kumtag) Desert, northwestern China/
庫存 库存 [ku4 cun2] /property or cash held in reserve/stock/
庫存現金 库存现金 [ku4 cun2 xian4 jin1] /cash in hand/
庫工黨 库工党 [Ku4 Gong1 dang3] /abbr. for Kurdistan Workers' Party 庫爾德工人黨|库尔德工人党[Ku4 er3 de2 Gong1 ren2 dang3]/
庫布里克 库布里克 [Ku4 bu4 li3 ke4] /Kubrick/
庫德 库德 [Ku4 de2] /Kurd ethnic group/
庫德斯坦 库德斯坦 [Ku4 de2 si1 tan3] /Kurdistan/
庫房 库房 [ku4 fang2] /storeroom/warehouse/
庫拉索 库拉索 [Ku4 la1 suo3] /Curaçao/
庫木吐拉千佛洞 库木吐拉千佛洞 [Ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4] /Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang/
庫模塊 库模块 [ku4 mo2 kuai4] /library module/
庫爾 库尔 [Ku4 er3] /Chur (city in Switzerland)/
庫爾勒 库尔勒 [Ku4 er3 le4] /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
庫爾勒市 库尔勒市 [Ku4 er3 le4 shi4] /Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]/
庫爾尼科娃 库尔尼科娃 [Ku4 er3 ni2 ke1 wa2] /Anna Sergeevna Kournikova (1981-), Russian tennis star and glamor model/
庫爾德 库尔德 [Ku4 er3 de2] /Kurd/Kurdish/
庫爾德人 库尔德人 [Ku4 er3 de2 ren2] /Kurdish person or people/
庫爾德工人黨 库尔德工人党 [Ku4 er3 de2 Gong1 ren2 dang3] /Kurdistan Worker's Party (PPK)/
庫爾德斯坦 库尔德斯坦 [Ku4 er3 de2 si1 tan3] /Kurdistan/
庫爾斯克 库尔斯克 [Ku4 er3 si1 ke4] /Kursk (city)/
庫爾特·瓦爾德海姆 库尔特·瓦尔德海姆 [Ku4 er3 te4 · Wa3 er3 de2 hai3 mu3] /Kurt Waldheim (1918-2007), Austrian diplomat and politician, secretary-general of UN 1972-1981, president of Austria 1986-1992/
庫珀帶 库珀带 [ku4 po4 dai4] /the Kuiper belt (in the outer reaches of the Solar system)/
庫納 库纳 [ku4 na4] /kuna (Croatian currency)/
庫肯霍夫公園 库肯霍夫公园 [Ku4 ken3 huo4 fu1 Gong1 yuan2] /Keukenhof, flower garden in Netherlands/
庫藏 库藏 [ku4 cang2] /to store/to have sth in storage/
庫車 库车 [Ku4 che1] /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/
庫車縣 库车县 [Ku4 che1 xian4] /Kuchar Nahiyisi or Kuche county in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang/
庫里提巴 库里提巴 [Ku4 li3 ti2 ba1] /Curitiba (city in Brazil)/
庫頁島 库页岛 [Ku4 ye4 Dao3] /Sakhalin/
庫頁島柳鶯 库页岛柳莺 [Ku4 ye4 Dao3 liu3 ying1] /(bird species of China) Sakhalin leaf warbler (Phylloscopus borealoides)/
庫魯病 库鲁病 [ku4 lu3 bing4] /kuru (medicine)/
庬 庬 [pang2] /huge/
庭 庭 [ting2] /main hall/front courtyard/law court/
庭園 庭园 [ting2 yuan2] /flower garden/
庭堂 庭堂 [ting2 tang2] /courtyard in front of a palace/
庭外 庭外 [ting2 wai4] /out-of-court (settlement)/
庭審 庭审 [ting2 shen3] /court hearing/
庭訓 庭训 [ting2 xun4] /tuition within family/education from father/
庭長 庭长 [ting2 zhang3] /presiding judge/
庭院 庭院 [ting2 yuan4] /courtyard/
庭除 庭除 [ting2 chu2] /front court/courtyard/
庱 庱 [Cheng3] /surname Cheng/ancient area of modern day Danyang City, Jiangsu Province/
庳 庳 [bi4] /low-built house/
庴 庴 [ji2] /place name/
庵 庵 [an1] /hut/small temple/nunnery/
庵堂 庵堂 [an1 tang2] /Buddhist nunnery/
庵摩勒 庵摩勒 [an1 mo2 le4] /see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3]/
庵摩落迦果 庵摩落迦果 [an1 mo2 luo4 jia1 guo3] /see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3]/
庶 庶 [shu4] /numerous/common people (or populace)/born of a concubine/
庶吉士 庶吉士 [shu4 ji2 shi4] /title of the temporary position in the Hanlin Academy, conferred to meritorious candidates until the next examination/
庶子 庶子 [shu4 zi3] /bastard/commoner son of royalty/
庶室 庶室 [shu4 shi4] /concubine/
庶幾 庶几 [shu4 ji1] /similar/almost/if only/maybe/
庶民 庶民 [shu4 min2] /the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian/
康 康 [Kang1] /surname Kang/
康 康 [kang1] /healthy/peaceful/abundant/
康乃狄克 康乃狄克 [Kang1 nai3 di2 ke4] /Connecticut, US state (Tw)/
康乃馨 康乃馨 [kang1 nai3 xin1] /carnation (Dianthus caryophyllus) (loanword)/
康乾宗迦峰 康乾宗迦峰 [Kang1 qian2 zong1 jia1 feng1] /Kachenjunga (Himalayan peak)/
康乾盛世 康乾盛世 [kang1 qian2 sheng4 shi4] /booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors)/
康佳 康佳 [Kang1 jia1] /Kongka (brand)/
康保 康保 [Kang1 bao3] /Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
康保縣 康保县 [Kang1 bao3 xian4] /Kangbao county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
康健 康健 [kang1 jian4] /healthy/fit/
康區 康区 [Kang1 qu1] /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/
康多莉扎·賴斯 康多莉扎·赖斯 [Kang1 duo1 li4 zha1 · Lai4 si1] /Condoleezza Rice (1954-), US Secretary of State 2005-2009/
康奈爾 康奈尔 [Kang1 nai4 er3] /Cornell (US University)/
康奈爾大學 康奈尔大学 [Kang1 nai4 er3 Da4 xue2] /Cornell University/
康定 康定 [Kang1 ding4] /Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
康定縣 康定县 [Kang1 ding4 xian4] /Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
康巴 康巴 [Kang1 ba1] /Khampa, subdivision of Tibetan ethnic group/former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/
康巴地區 康巴地区 [Kang1 ba1 di4 qu1] /former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan/
康巴藏區 康巴藏区 [Kang1 ba1 Zang4 qu1] /former Kham province of Tibet, now split between Tibet and Sichuan/
康平 康平 [Kang1 ping2] /Kangping county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
康平 康平 [kang1 ping2] /peace and prosperity/
康平縣 康平县 [Kang1 ping2 xian4] /Kangping county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
康康舞 康康舞 [kang1 kang1 wu3] /cancan (loanword)/
康廣仁 康广仁 [Kang1 Guang3 ren2] /Kang Guangren (1867-1898), younger brother of Kang Youwei 康有為|康有为[Kang1 You3 wei2] and one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/
康強 康强 [kang1 qiang2] /strong and healthy/fit/
康復 康复 [kang1 fu4] /to recuperate/to recover (health)/to convalesce/
康德 康德 [Kang1 de2] /Immanuel Kant (1724-1804), German philosopher/
康思維恩格 康思维恩格 [Kang1 si1 wei2 en1 ge2] /Kongsvinger (city in Hedemark, Norway)/
康拜因 康拜因 [kang1 bai4 yin1] /combine (loanword)/harvester/
康斯坦察 康斯坦察 [Kang1 si1 tan3 cha2] /Constanta (city in Romania)/
康斯坦茨 康斯坦茨 [Kang1 si1 tan3 ci2] /Konstanz (Germany)/
康有為 康有为 [Kang1 You3 wei2] /Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898/
康樂 康乐 [Kang1 le4] /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
康樂 康乐 [kang1 le4] /peace and happiness (old)/healthy and happy/recreation/
康樂縣 康乐县 [Kang1 le4 xian4] /Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
康橋 康桥 [Kang1 qiao2] /Cambridge (city), from a poem by Xu Zhimo 徐志摩/
康泰 康泰 [kang1 tai4] /safe and healthy/
康涅狄格 康涅狄格 [Kang1 nie4 di2 ge2] /Connecticut, US state/
康涅狄格州 康涅狄格州 [Kang1 nie4 di2 ge2 zhou1] /Connecticut, US state/
康熙 康熙 [Kang1 xi1] /Kangxi, title of the reign (1661-1722) of the Kangxi Emperor 聖祖|圣祖[Sheng4 zu3]/
康熙字典 康熙字典 [Kang1 xi1 Zi4 dian3] /the Kangxi Dictionary, named after the Kangxi Emperor, who in 1710 ordered its compilation, containing 47,035 single-character entries/
康生 康生 [Kang1 Sheng1] /Kang Sheng (1896-1975), Chinese communist leader, a politburo member during the Cultural Revolution and posthumously blamed for some of its excesses/
康白度 康白度 [kang1 bai2 du4] /comprador (loanword)/
康科德 康科德 [Kang1 ke1 de2] /Concord (place name)/Concord, capital of US state New Hampshire/
康縣 康县 [Kang1 xian4] /Kang county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
康莊大道 康庄大道 [kang1 zhuang1 da4 dao4] /broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects/
康衢 康衢 [kang1 qu2] /through street/thoroughfare/
康託爾 康托尔 [Kang1 tuo1 er3] /Cantor (name)/Georg Cantor (1845-1918), German mathematician, founder of set theory 集合論|集合论[ji2 he2 lun4]/
康馬 康马 [Kang1 ma3] /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
康馬縣 康马县 [Kang1 ma3 xian4] /Kangmar county, Tibetan: Khang dmar rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
庸 庸 [yong1] /ordinary/to use/
庸人 庸人 [yong1 ren2] /mediocre person/
庸人庸福 庸人庸福 [yong1 ren2 yong1 fu2] /fools have good fortune (idiom)/
庸人自擾 庸人自扰 [yong1 ren2 zi4 rao3] /lit. silly people get their panties in a bunch (idiom)/fig. to get upset over nothing/to make problems for oneself/
庸俗 庸俗 [yong1 su2] /vulgar/tacky/tawdry/
庸俗化 庸俗化 [yong1 su2 hua4] /debasement/vulgarization/
庸庸碌碌 庸庸碌碌 [yong1 yong1 lu4 lu4] /ordinary/mediocre/
庸才 庸才 [yong1 cai2] /mediocrity/
庸碌 庸碌 [yong1 lu4] /mediocre/
庸碌無能 庸碌无能 [yong1 lu4 wu2 neng2] /mediocre and incompetent/
庸醫 庸医 [yong1 yi1] /quack/charlatan/
庹 庹 [tuo3] /length of 2 outstretched arms/
庻 庶 [shu4] /old variant of 庶[shu4]/
庽 寓 [yu4] /variant of 寓[yu4]/
庾 庾 [Yu3] /surname Yu/name of a mountain/
庾信 庾信 [Yu3 Xin4] /Yu Xin (513-581), poet from Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 and author of Lament for the South 哀江南賦|哀江南赋/
庿 庿 [miao4] /variant of 廟|庙[miao4]/
廀 廀 [sou1] /old variant of 廋[sou1]/
廁 厕 [ce4] /restroom/toilet/lavatory/
廁 厕 [si4] /see 茅廁|茅厕[mao2 si5]/
廁具 厕具 [ce4 ju4] /toilet fittings/
廁所 厕所 [ce4 suo3] /toilet/lavatory/CL:間|间[jian1],處|处[chu4]/
廁紙 厕纸 [ce4 zhi3] /toilet paper/
廁身 厕身 [ce4 shen1] /to participate (in sth)/to play a humble role in/
廂 厢 [xiang1] /box (in theater)/side room/side/
廂型車 厢型车 [xiang1 xing2 che1] /van (Tw)/
廂式車 厢式车 [xiang1 shi4 che1] /van/
廂房 厢房 [xiang1 fang2] /wing (of a traditional house)/side room/
廃 廃 [fei4] /Japanese variant of 廢|废[fei4]/
廄 厩 [jiu4] /stable/barn/
廆 廆 [hui4] /a room/the wall of a house/a man's name/
廈 厦 [Xia4] /abbr. for Xiamen or Amoy 廈門|厦门[Xia4 men2], Fujian/
廈 厦 [sha4] /tall building/mansion/rear annex/lean-to/also pr. [xia4]/
廈門 厦门 [Xia4 men2] /Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xia4]/
廈門大學 厦门大学 [Xia4 men2 Da4 xue2] /Xiamen University/
廈門市 厦门市 [Xia4 men2 shi4] /Xiamen, subprovincial city in Fujian/also known as Amoy/
廉 廉 [Lian2] /surname Lian/
廉 廉 [lian2] /incorruptible/honest/inexpensive/to investigate (old)/side wall of a traditional Chinese house (old)/
廉俸 廉俸 [lian2 feng4] /extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty/
廉價 廉价 [lian2 jia4] /cheaply-priced/low-cost/
廉恥 廉耻 [lian2 chi3] /honor and shame/sense of honor/
廉政 廉政 [lian2 zheng4] /honest or clean politics/
廉政公署 廉政公署 [Lian2 zheng4 Gong1 shu3] /Independent Commission Against Corruption, Hong Kong (ICAC)/
廉江 廉江 [Lian2 jiang1] /Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
廉江市 廉江市 [Lian2 jiang1 shi4] /Lianjiang county level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
廉潔 廉洁 [lian2 jie2] /honest/not coercive/honesty/integrity/incorruptible/
廉直 廉直 [lian2 zhi2] /upright and honest/incorruptible/squeaky clean/
廉租房 廉租房 [lian2 zu1 fang2] /low-rent housing/
廉署 廉署 [lian2 shu3] /ICAC Independent Commission Against Corruption, Hong Kong/
廉頗 廉颇 [Lian2 Po1] /Lian Po (327-243 BC), famous general of Zhao 趙國|赵国, repeatedly victorious over Qin 秦國|秦国 and Qi 齊國|齐国/
廊 廊 [lang2] /corridor/veranda/porch/
廊坊 廊坊 [Lang2 fang2] /Langfang prefecture-level city in Hebei/
廊坊地區 廊坊地区 [Lang2 fang2 di4 qu1] /Langfang county (old name)/
廊坊市 廊坊市 [Lang2 fang2 shi4] /Langfang prefecture-level city in Hebei/
廊廟 廊庙 [lang2 miao4] /imperial court/
廊廡 廊庑 [lang2 wu3] /portico/stoa/colonnade/
廊酒 廊酒 [Lang2 jiu3] /Benedictine (liquor)/
廋 廋 [sou1] /to search/be concealed/
廌 廌 [zhi4] /unicorn/
廎 庼 [qing3] /room/small hall/
廏 廏 [jiu4] /variant of 廄|厩[jiu4]/
廐 厩 [jiu4] /variant of 廄|厩[jiu4]/
廑 廑 [jin3] /careful/hut/variant of 僅|仅[jin3]/
廑 廑 [qin2] /variant of 勤[qin2]/
廒 廒 [ao2] /granary/
廓 廓 [kuo4] /big/empty/open/
廓清 廓清 [kuo4 qing1] /to clear up/to wipe out/to eradicate/
廕 荫 [yin4] /variant of 蔭|荫[yin4], shade/
廖 廖 [Liao4] /surname Liao/
廖沫沙 廖沫沙 [Liao4 Mo4 sha1] /Liao Mosha (1907-1990), journalist and communist propagandist, severely criticized and imprisoned for 10 years during the Cultural Revolution/
廙 廙 [yi4] /yurt/(literary) respectful/prudent/
廚 厨 [chu2] /kitchen/
廚具 厨具 [chu2 ju4] /kitchen implements/
廚司 厨司 [chu2 si1] /cook, chef/
廚子 厨子 [chu2 zi5] /cook/
廚工 厨工 [chu2 gong1] /kitchen helper/assistant cook/
廚師 厨师 [chu2 shi1] /cook/chef/
廚師長 厨师长 [chu2 shi1 zhang3] /executive chef/head chef/
廚房 厨房 [chu2 fang2] /kitchen/CL:間|间[jian1]/
廚藝 厨艺 [chu2 yi4] /cooking skills/culinary talent/
廚衛 厨卫 [chu2 wei4] /kitchens and bathrooms/
廚餘 厨余 [chu2 yu2] /kitchen waste/food waste (recycling)/
廛 廛 [chan2] /market place/
廝 厮 [si1] /mutually/with one another/manservant/boy servant/guy (derog.)/
廝守 厮守 [si1 shou3] /to stay together/to rely on one another/
廝打 厮打 [si1 da3] /to fight together/to come to blows/
廝搏 厮搏 [si1 bo2] /to fight at close quarters/to tussle/
廝殺 厮杀 [si1 sha1] /to fight at close quarters/hand-to-hand/
廝混 厮混 [si1 hun4] /to hang out together with (derog.)/to mix with/
廝熟 厮熟 [si1 shu2] /familiar with one another/
廝纏 厮缠 [si1 chan2] /to tangle with/to get involved/to pester/
廝鑼 厮锣 [si1 luo2] /small gong/
廞 𫷷 [xin1] /to arrange in ordered fashion/also pr. [qin1]/
廟 庙 [miao4] /temple/ancestral shrine/CL:座[zuo4]/temple fair/great imperial hall/imperial/
廟主 庙主 [miao4 zhu3] /head priest of a temple/
廟口 庙口 [Miao4 kou3] /Miaokou, market district in Keelung, Taiwan/
廟堂 庙堂 [miao4 tang2] /imperial ancestral temple/imperial court/temple/
廟塔 庙塔 [miao4 ta3] /temples and pagodas/
廟宇 庙宇 [miao4 yu3] /temple/
廟會 庙会 [miao4 hui4] /temple fair/
廟祝 庙祝 [miao4 zhu4] /acolyte in charge of incense in a temple/
廟號 庙号 [miao4 hao4] /temple name of a deceased Chinese emperor/
廠 厂 [chang3] /factory/yard/depot/workhouse/works/(industrial) plant/
廠主 厂主 [chang3 zhu3] /factory owner/
廠史 厂史 [chang3 shi3] /factory history/
廠商 厂商 [chang3 shang1] /manufacturer/producer/
廠址 厂址 [chang3 zhi3] /factory site/location/
廠子 厂子 [chang3 zi5] /(coll.) factory/mill/yard/depot/
廠家 厂家 [chang3 jia1] /factory/factory owners/
廠工 厂工 [chang3 gong1] /factory/factory worker/
廠房 厂房 [chang3 fang2] /a building used as a factory/factory (building)/CL:座[zuo4],棟|栋[dong4]/
廠牌 厂牌 [chang3 pai2] /brand (of a product)/
廠礦 厂矿 [chang3 kuang4] /factories and mines/
廠禮拜 厂礼拜 [chang3 li3 bai4] /day off (work)/
廠絲 厂丝 [chang3 si1] /filature silk/
廠規 厂规 [chang3 gui1] /factory regulations/
廠長 厂长 [chang3 zhang3] /factory director/
廡 庑 [wu2] /variant of 蕪|芜[wu2]/
廡 庑 [wu3] /small rooms facing or to the side of the main hall or veranda/
廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/
廢人 废人 [fei4 ren2] /handicapped person/useless person/
廢品 废品 [fei4 pin3] /production rejects/seconds/scrap/discarded material/
廢品收購站 废品收购站 [fei4 pin3 shou1 gou4 zhan4] /salvage station/recycling center/
廢土 废土 [fei4 tu3] /waste soil (excavation waste, contaminated soil etc)/(post-apocalyptic) wasteland/
廢墟 废墟 [fei4 xu1] /ruins/
廢寢忘食 废寝忘食 [fei4 qin3 wang4 shi2] /to neglect sleep and forget about food (idiom)/to skip one's sleep and meals/to be completely wrapped up in one's work/
廢寢忘餐 废寝忘餐 [fei4 qin3 wang4 can1] /see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2]/
廢寢食 废寝食 [fei4 qin3 shi2] /to neglect sleep and food/
廢弛 废弛 [fei4 chi2] /to fall into disuse (of laws, customs etc)/to neglect/
廢掉 废掉 [fei4 diao4] /to depose (a king)/
廢料 废料 [fei4 liao4] /waste products/refuse/garbage/good-for-nothing (derog.)/
廢時 废时 [fei4 shi2] /to waste time/
廢柴 废柴 [fei4 chai2] /(Cantonese) (coll.) good-for-nothing/loser/
廢棄 废弃 [fei4 qi4] /to discard/to abandon (old ways)/to invalidate/
廢止 废止 [fei4 zhi3] /to repeal (a law)/to put an end to/abolition/annulled/
廢氣 废气 [fei4 qi4] /exhaust gas/industrial waste gas/steam/
廢水 废水 [fei4 shui3] /waste water/drain water/effluent/
廢液 废液 [fei4 ye4] /waste liquids/
廢渣 废渣 [fei4 zha1] /industrial waste product/slag/
廢然 废然 [fei4 ran2] /depressed/dejected/
廢物 废物 [fei4 wu4] /rubbish/waste material/useless person/
廢物箱 废物箱 [fei4 wu4 xiang1] /ash-bin/litter-bin/
廢物點心 废物点心 [fei4 wu4 dian3 xin5] /(coll.) a good-for-nothing/loser/
廢紙 废纸 [fei4 zhi3] /waste paper/
廢統 废统 [fei4 tong3] /"abandonment of reunification", abolition of the cross-straits reunification committee/
廢置 废置 [fei4 zhi4] /to discard/to shelve as useless/
廢舊 废旧 [fei4 jiu4] /worn out/old-fashioned and dilapidated/
廢藩置縣 废藩置县 [fei4 fan1 zhi4 xian4] /to abolish the feudal Han and introduce modern prefectures (refers to reorganization during Meiji Japan)/
廢話 废话 [fei4 hua4] /nonsense/rubbish/superfluous words/You don't say!/No kidding! (gently sarcastic)/
廢話連篇 废话连篇 [fei4 hua4 lian2 pian1] /a bunch of nonsense/verbose and rambling/
廢銅爛鐵 废铜烂铁 [fei4 tong2 lan4 tie3] /scrap metal/a pile of junk/
廢鋼 废钢 [fei4 gang1] /scrap metal/steel scrap/
廢鐵 废铁 [fei4 tie3] /scrap iron/
廢除 废除 [fei4 chu2] /to abolish/to abrogate/to repeal/
廢除軍備 废除军备 [fei4 chu2 jun1 bei4] /to disarm/
廢黜 废黜 [fei4 chu4] /to depose (a king)/
廣 广 [Guang3] /surname Guang/
廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/
廣九 广九 [Guang3 Jiu3] /Guangdong and Kowloon (e.g. railway)/
廣九鐵路 广九铁路 [Guang3 Jiu3 tie3 lu4] /Guangdong and Kowloon railway/
廣交會 广交会 [Guang3 Jiao1 Hui4] /China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair/
廣傳 广传 [guang3 chuan2] /to propagate/
廣元 广元 [Guang3 yuan2] /Guangyuan prefecture-level city in Sichuan/
廣元市 广元市 [Guang3 yuan2 shi4] /Guangyuan prefecture-level city in Sichuan/
廣南 广南 [Guang3 nan2] /Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
廣南縣 广南县 [Guang3 nan2 xian4] /Guangnan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
廣博 广博 [guang3 bo2] /extensive/
廣告 广告 [guang3 gao4] /to advertise/a commercial/advertisement/CL:項|项[xiang4]/
廣告商 广告商 [guang3 gao4 shang1] /advertising company/
廣告宣傳 广告宣传 [guang3 gao4 xuan1 chuan2] /advertising/publicity/promotion/
廣告宣傳畫 广告宣传画 [guang3 gao4 xuan1 chuan2 hua4] /placard/poster/
廣告宣傳車 广告宣传车 [guang3 gao4 xuan1 chuan2 che1] /mobile billboard/
廣告攔截器 广告拦截器 [guang3 gao4 lan2 jie2 qi4] /ad-blocker/
廣告條幅 广告条幅 [guang3 gao4 tiao2 fu2] /banner advertisement/
廣告欄 广告栏 [guang3 gao4 lan2] /advertising column (in a newspaper)/bulletin board/
廣告片 广告片 [guang3 gao4 pian4] /advertising film/TV commercial/
廣告牌 广告牌 [guang3 gao4 pai2] /billboard/
廣告衫 广告衫 [guang3 gao4 shan1] /promotional T-shirt/CL:件[jian4]/
廣域市 广域市 [guang3 yu4 shi4] /metropolitan city, South Korean analog of PRC municipality 直轄市|直辖市[zhi2 xia2 shi4]/
廣域網 广域网 [guang3 yu4 wang3] /wide area network/WAN/
廣域網路 广域网路 [guang3 yu4 wang3 lu4] /wide area network/WAN/
廣場 广场 [guang3 chang3] /public square/plaza/
廣場恐怖症 广场恐怖症 [guang3 chang3 kong3 bu4 zheng4] /agoraphobia/
廣場恐懼 广场恐惧 [guang3 chang3 kong3 ju4] /agoraphobia/
廣場恐懼症 广场恐惧症 [guang3 chang3 kong3 ju4 zheng4] /agoraphobia/
廣外 广外 [Guang3 Wai4] /abbr. for 廣東外語外貿大學|广东外语外贸大学[Guang3 dong1 Wai4 yu3 Wai4 mao4 Da4 xue2]/
廣大 广大 [guang3 da4] /(of an area) vast or extensive/large-scale/widespread/(of people) numerous/
廣安 广安 [Guang3 an1] /Guang'an prefecture-level city in Sichuan/
廣安地區 广安地区 [Guang3 an1 di4 qu1] /Guang'an prefecture-level city in Sichuan/
廣安市 广安市 [Guang3 an1 shi4] /Guang'an prefecture-level city in Sichuan/
廣安門 广安门 [Guang3 an1 men2] /Guanganmen in Xuanwu 宣武區|宣武区 district of southwest Beijing/
廣宗 广宗 [Guang3 zong1] /Guangzong county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
廣宗縣 广宗县 [Guang3 zong1 xian4] /Guangzong county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
廣寧 广宁 [Guang3 ning2] /Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
廣寧縣 广宁县 [Guang3 ning2 xian4] /Guangning county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
廣島 广岛 [Guang3 dao3] /Hiroshima, Japan/
廣島縣 广岛县 [Guang3 dao3 xian4] /Hiroshima prefecture, Japan/
廣州 广州 [Guang3 zhou1] /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/
廣州中醫藥大學 广州中医药大学 [Guang3 zhou1 Zhong1 yi1 yao4 Da4 xue2] /Guangzhou University of Chinese Medicine/
廣州市 广州市 [Guang3 zhou1 shi4] /Guangzhou subprovincial city and capital of Guangdong/Canton/
廣州日報 广州日报 [Guang3 zhou1 Ri4 bao4] /Guangzhou Daily/
廣州美術學院 广州美术学院 [Guang3 zhou1 Mei3 shu4 Xue2 yuan4] /Guangzhou Academy of Fine Arts/
廣平 广平 [Guang3 ping2] /Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
廣平縣 广平县 [Guang3 ping2 xian4] /Guangping county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
廣度 广度 [guang3 du4] /breadth/
廣德 广德 [Guang3 de2] /Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
廣德縣 广德县 [Guang3 de2 xian4] /Guangde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
廣播 广播 [guang3 bo1] /broadcast/CL:個|个[ge4]/broadcasting/to broadcast/(formal) to propagate/to publicize/
廣播劇 广播剧 [guang3 bo1 ju4] /radio drama/
廣播和未知服務器 广播和未知服务器 [guang3 bo1 he2 wei4 zhi1 fu2 wu4 qi4] /Broadcast and Unknown Server/BUS/
廣播員 广播员 [guang3 bo1 yuan2] /(radio) broadcaster/
廣播地址 广播地址 [guang3 bo1 di4 zhi3] /broadcast address/
廣播室 广播室 [guang3 bo1 shi4] /broadcasting room/
廣播節目 广播节目 [guang3 bo1 jie2 mu4] /radio program/broadcast schedule/
廣播網 广播网 [guang3 bo1 wang3] /network/
廣播網路 广播网路 [guang3 bo1 wang3 lu4] /broadcast network/
廣播電台 广播电台 [guang3 bo1 dian4 tai2] /radio station/
廣播電臺 广播电台 [guang3 bo1 dian4 tai2] /radio station/broadcasting station/CL:個|个[ge4],家[jia1]/
廣昌 广昌 [Guang3 chang1] /Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
廣昌縣 广昌县 [Guang3 chang1 xian4] /Guangchang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
廣普 广普 [Guang3 pu3] /Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)/
廣東 广东 [Guang3 dong1] /Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州/
廣東人 广东人 [Guang3 dong1 ren2] /Cantonese (people)/
廣東外語外貿大學 广东外语外贸大学 [Guang3 dong1 Wai4 yu3 Wai4 mao4 Da4 xue2] /Guangdong University of Foreign Studies/
廣東海洋大學 广东海洋大学 [Guang3 dong1 Hai3 yang2 Da4 xue2] /Guangdong Ocean University/
廣東省 广东省 [Guang3 dong1 sheng3] /Guangdong province (Kwangtung) in south China, short name 粵|粤[Yue4], capital Guangzhou 廣州|广州/
廣東科學技術職業學院 广东科学技术职业学院 [Guang3 dong1 Ke1 xue2 ji4 shu4 Zhi2 ye4 Xue2 yuan4] /Guangdong Institute of Science and Technology/
廣東藥學院 广东药学院 [Guang3 dong1 Yao4 Xue2 yuan4] /Guangdong Pharmaceutical University/
廣東話 广东话 [Guang3 dong1 hua4] /Cantonese language/
廣東醫學院 广东医学院 [Guang3 dong1 Yi1 xue2 yuan4] /Guangdong Medical College/
廣柑 广柑 [guang3 gan1] /a variety of orange grown in Guangdong, Sichuan, Taiwan etc/
廣水 广水 [Guang3 shui3] /Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Sui2 zhou1], Hubei/
廣水市 广水市 [Guang3 shui3 shi4] /Guangshui county level city in Suizhou 隨州|随州[Sui2 zhou1], Hubei/
廣河 广河 [Guang3 he2] /Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
廣河縣 广河县 [Guang3 he2 xian4] /Guanghe county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
廣泛 广泛 [guang3 fan4] /extensive/wide range/
廣泛影響 广泛影响 [guang3 fan4 ying3 xiang3] /wide ranging influence/
廣泛性焦慮症 广泛性焦虑症 [guang3 fan4 xing4 jiao1 lu:4 zheng4] /generalized anxiety disorder (GAD)/
廣漠 广漠 [guang3 mo4] /vast and empty/
廣漢 广汉 [Guang3 han4] /Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
廣漢市 广汉市 [Guang3 han4 shi4] /Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan/
廣目天 广目天 [Guang3 mu4 tian1] /Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings)/
廣硯 广砚 [Guang3 Yan4] /Guangnan and Yanshan (in Yunnan)/
廣結良緣 广结良缘 [guang3 jie2 liang2 yuan2] /to earn people's praise through one's good deeds (idiom)/
廣義 广义 [guang3 yi4] /broad sense/general sense/
廣義相對論 广义相对论 [guang3 yi4 xiang1 dui4 lun4] /general relativity/Einstein's theory of gravity/
廣而告之廣告公司 广而告之广告公司 [guang3 er2 gao4 zhi1 guang3 gao4 gong1 si1] /China Mass Media International Advertising Corp/
廣藿香 广藿香 [guang3 huo4 xiang1] /(botany) patchouli (Pogostemon cablin)/
廣袤 广袤 [guang3 mao4] /vast/
廣西 广西 [Guang3 xi1] /Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区 in South Central China, on the border with Vietnam, abbr. 桂, capital Nanning 南寧|南宁/until 1959, Guangxi province/
廣西壯族自治區 广西壮族自治区 [Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1] /Guangxi Zhuang Autonomous Region in South Central China, on the border with Vietnam, abbr. 桂[Gui4], capital Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2]/until 1959, Guangxi province/
廣西省 广西省 [Guang3 xi1 Sheng3] /Guangxi province in south China/since 1959, Guangxi Zhuang autonomous region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1], location of the Zhuang ethnic group, abbr. 桂[Gui4], capital Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2]/
廣角 广角 [guang3 jiao3] /wide-angle/panoramic/fig. wide perspective/panorama/
廣角鏡 广角镜 [guang3 jiao3 jing4] /wide-angle lens/
廣角鏡頭 广角镜头 [guang3 jiao3 jing4 tou2] /wide angle camera shot/
廣譜 广谱 [guang3 pu3] /broad spectrum/
廣豐 广丰 [Guang3 feng1] /Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
廣豐縣 广丰县 [Guang3 feng1 xian4] /Guangfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
廣遊 广游 [guang3 you2] /to travel widely (esp. as Daoist priest or Buddhist monk)/
廣開言路 广开言路 [guang3 kai1 yan2 lu4] /to encourage the free airing of views (idiom)/
廣闊 广阔 [guang3 kuo4] /wide/vast/
廣陵 广陵 [Guang3 ling2] /Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
廣陵區 广陵区 [Guang3 ling2 qu1] /Guangling district of Yangzhou city 揚州市|扬州市[Yang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
廣陽 广阳 [Guang3 yang2] /Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/
廣陽區 广阳区 [Guang3 yang2 qu1] /Guangyang district of Langfang city 廊坊市[Lang2 fang2 shi4], Hebei/
廣雅 广雅 [Guang3 ya3] /earliest extant Chinese encyclopedia from Wei of the Three Kingdoms, 3rd century, modeled on Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], 18150 entries/
廣電 广电 [guang3 dian4] /radio and television/broadcasting/
廣電總局 广电总局 [Guang3 dian4 Zong3 ju2] /State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT), est. 2013 (abbr. for 國家新聞出版廣電總局|国家新闻出版广电总局[Guo2 jia1 Xin1 wen2 Chu1 ban3 Guang3 dian4 Zong3 ju2])/(prior to 2013) State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT)/
廣靈 广灵 [Guang3 ling2] /Guangling county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
廣靈縣 广灵县 [Guang3 ling2 xian4] /Guangling county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
廣韻 广韵 [Guang3 yun4] /Guangyun, Chinese rime dictionary 韻書|韵书[yun4 shu1] from 11th century, containing 26,194 single-character entries/
廣饒 广饶 [Guang3 rao2] /Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong/
廣饒縣 广饶县 [Guang3 rao2 xian4] /Guanrao county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong/
廥 廥 [kuai4] /barn/granary/
廥倉 廥仓 [kuai4 cang1] /granary/
廧 廧 [qiang2] /wall/
廨 廨 [xie4] /office/
廩 廪 [lin3] /government granary/
廬 庐 [lu2] /hut/
廬山 庐山 [Lu2 shan1] /Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/Mt Lushan in Jiujiang, famous as summer holiday spot/
廬山區 庐山区 [Lu2 shan1 qu1] /Lushan district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/
廬江 庐江 [Lu2 jiang1] /Lujiang county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/
廬江縣 庐江县 [Lu2 jiang1 xian4] /Lujiang county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui/
廬陽 庐阳 [Lu2 yang2] /Luyang district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
廬陽區 庐阳区 [Lu2 yang2 qu1] /Luyang district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui/
廱 廱 [yong1] /harmonious/
廳 厅 [ting1] /(reception) hall/living room/office/provincial government department/
廳堂 厅堂 [ting1 tang2] /hall/
廳長 厅长 [ting1 zhang3] /head of provincial PRC government department/
廴 廴 [yin3] /"long stride" radical in Chinese characters (Kangxi radical 54), occurring in 建, 延, 廷 etc/
廵 巡 [xun2] /variant of 巡[xun2]/
延 延 [Yan2] /surname Yan/
延 延 [yan2] /to prolong/to extend/to delay/
延伸 延伸 [yan2 shen1] /to extend/to spread/
延吉 延吉 [Yan2 ji2] /Yanji county level city, capital of Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
延吉市 延吉市 [Yan2 ji2 shi4] /Yanji county level city, capital of Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
延坪島 延坪岛 [Yan2 ping2 Dao3] /Yeonpyeong island on Yellow Sea coast of Korea/
延壽 延寿 [Yan2 shou4] /Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/to extend life/
延壽縣 延寿县 [Yan2 shou4 xian4] /Yanshou county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
延安 延安 [Yan2 an1] /Yan'an prefecture level city in Shaanxi, communist headquarters during the war/
延安地區 延安地区 [Yan2 an1 di4 qu1] /Yan'an prefecture, Shaanxi/
延安市 延安市 [Yan2 an1 shi4] /Yán'ān prefecture level city in Shaanxi 陝西|陕西, communist headquarters during the war/
延宕 延宕 [yan2 dang4] /to postpone/to keep putting sth off/
延展 延展 [yan2 zhan3] /to extend/to stretch out/ductable/to scale/scalable/
延展性 延展性 [yan2 zhan3 xing4] /ductability/
延川 延川 [Yan2 chuan1] /Yanchuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
延川縣 延川县 [Yan2 chuan1 xian4] /Yanchuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
延平 延平 [Yan2 ping2] /Yanping district of Nanping city 南平市[Nan2 ping2 shi4] Fujian/Yanping township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
延平區 延平区 [Yan2 ping2 qu1] /Yanping district of Nanping city 南平市[Nan2 ping2 shi4] Fujian/
延平鄉 延平乡 [Yan2 ping2 xiang1] /Yanping township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
延年 延年 [yan2 nian2] /to prolong life/
延年益壽 延年益寿 [yan2 nian2 yi4 shou4] /to make life longer/to promise longevity/(this product will) extend your life/
延後 延后 [yan2 hou4] /to postpone/to defer/to delay/
延性 延性 [yan2 xing4] /ductility/
延慶 延庆 [Yan2 qing4] /Yanqing county in Beijing/
延慶縣 延庆县 [Yan2 qing4 xian4] /Yanqing county in Beijing/
延接 延接 [yan2 jie1] /to receive sb/
延擱 延搁 [yan2 ge1] /to delay/to procrastinate/
延攬 延揽 [yan2 lan3] /to recruit talent/to round up/to enlist the services of sb/
延時攝影 延时摄影 [yan2 shi2 she4 ying3] /time-lapse photography/
延會 延会 [yan2 hui4] /to postpone a meeting/
延期 延期 [yan2 qi1] /to delay/to extend/to postpone/to defer/
延期付款 延期付款 [yan2 qi1 fu4 kuan3] /to defer payment/to pay back over long term/
延津 延津 [Yan2 jin1] /Yanjin county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
延津縣 延津县 [Yan2 jin1 xian4] /Yanjin county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
延畢 延毕 [yan2 bi4] /to postpone one's graduation (e.g. by undertaking additional studies) (abbr. for 延後畢業|延后毕业[yan2 hou4 bi4 ye4])/
延發 延发 [yan2 fa1] /delayed action/
延禧攻略 延禧攻略 [Yan2 xi3 Gong1 lu:e4] /Story of Yanxi Palace (2018 TV series)/
延綿 延绵 [yan2 mian2] /to extend continuously/
延緩 延缓 [yan2 huan3] /to defer/to postpone/to put off/to retard/to slow sth down/
延續 延续 [yan2 xu4] /to continue/to go on/to last/
延聘 延聘 [yan2 pin4] /to hire/to employ/to engage/
延聘招攬 延聘招揽 [yan2 pin4 zhao1 lan3] /to enlist the services of sb/
延見 延见 [yan2 jian4] /to introduce/to receive sb/
延誤 延误 [yan2 wu5] /to delay/to be held up/to miss (an opportunity)/delay/holdup/
延誤費 延误费 [yan2 wu5 fei4] /demurrage (shipping)/
延請 延请 [yan2 qing3] /to employ/to send for sb promising employment/
延遲 延迟 [yan2 chi2] /to delay/to postpone/to keep putting sth off/to procrastinate/(computing) to lag/
延邊 延边 [Yan2 bian1] /Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市/
延邊地區 延边地区 [Yan2 bian1 di4 qu1] /Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市/
延邊大學 延边大学 [Yan2 bian1 Da4 xue2] /Yanbian University (Jilin province)/
延邊州 延边州 [Yan2 bian1 zhou1] /Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州 in Jilin province 吉林省 in northeast China, capital Yanji city 延吉市/
延邊朝鮮族自治州 延边朝鲜族自治州 [Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] /Yanbian Korean autonomous prefecture in Jilin province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3] in northeast China, capital Yanji city 延吉市[Yan2 ji2 Shi4]/
延長 延长 [Yan2 chang2] /Yanchang county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
延長 延长 [yan2 chang2] /to prolong/to extend/to delay/
延長線 延长线 [yan2 chang2 xian4] /extension cord/extended line/powerstrip/
延長縣 延长县 [Yan2 chang2 xian4] /Yanchang county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
延音線 延音线 [yan2 yin1 xian4] /tie (music)/
延頸企踵 延颈企踵 [yan2 jing3 qi3 zhong3] /to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for sth/
延髓 延髓 [yan2 sui3] /medulla oblongata (the lower half of the brainstem)/
廷 廷 [ting2] /palace courtyard/
廷尉 廷尉 [ting2 wei4] /Commandant of Justice in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1]/
廷巴克圖 廷巴克图 [Ting2 ba1 ke4 tu2] /Timbuktoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)/
廷布 廷布 [Ting2 bu4] /Thimphu, capital of Bhutan/
廷試 廷试 [ting2 shi4] /court examination, the top grade imperial exam/
廸 廸 [di2] /variant of 迪[di2]/
廹 迫 [po4] /variant of 迫[po4]/to persecute/to oppress/embarrassed/
建 建 [jian4] /to establish/to found/to set up/to build/to construct/
建三江 建三江 [Jian4 san1 jiang1] /Jiansanjiang, large-scale agricultural development in Sanjiang river plain in Heilongjiang/
建交 建交 [jian4 jiao1] /to establish diplomatic relations/
建制 建制 [jian4 zhi4] /organizational structure/
建功立業 建功立业 [jian4 gong1 li4 ye4] /to achieve or accomplish goals/
建商 建商 [jian4 shang1] /construction company/housebuilder/
建國 建国 [jian4 guo2] /to found a country/nation-building/the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949/
建基 建基 [jian4 ji1] /to lay foundations/
建塘鎮 建塘镇 [Jian4 tang2 zhen4] /Jiantang, capital of Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan/
建始 建始 [Jian4 shi3] /Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
建始縣 建始县 [Jian4 shi3 xian4] /Jianshi county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Hubei/
建安 建安 [Jian4 an1] /reign name (196-219) at the end of the Han dynasty/
建寧 建宁 [Jian4 ning2] /Jianning county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
建寧縣 建宁县 [Jian4 ning2 xian4] /Jianning county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
建屋互助會 建屋互助会 [jian4 wu1 hu4 zhu4 hui4] /building society (finance)/
建平 建平 [Jian4 ping2] /Jianping county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning/
建平縣 建平县 [Jian4 ping2 xian4] /Jianping county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning/
建康 建康 [Jian4 kang1] /old name for Nanjing 南京, esp. during Southern dynasties/
建德 建德 [Jian4 de2] /Jiande county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
建德市 建德市 [Jian4 de2 shi4] /Jiande county level city in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
建成 建成 [jian4 cheng2] /to establish/to build/
建成區 建成区 [jian4 cheng2 qu1] /built-up area/urban area/
建政 建政 [jian4 zheng4] /to establish a government/esp. refers to communist takeover of 1949/
建教合作 建教合作 [jian4 jiao4 he2 zuo4] /cooperative education (Tw)/
建文 建文 [Jian4 Wen2] /Jianwen Emperor, reign name of second Ming Emperor Zhu Yunwen 朱允炆[Zhu1 Yun3 wen2] (1377-1402), reigned 1398-1402/
建文帝 建文帝 [Jian4 wen2 di4] /reign name of second Ming emperor, reigned 1398-1402, deposed in 1402/
建昌 建昌 [Jian4 chang1] /Jianchang county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
建昌縣 建昌县 [Jian4 chang1 xian4] /Jianchang county in Huludao 葫蘆島|葫芦岛, Liaoning/
建材 建材 [jian4 cai2] /building materials/
建業 建业 [Jian4 ye4] /an old name for Nanjing, called Jiankang 建康 or Jianye during the Eastern Jin (317-420)/
建構 建构 [jian4 gou4] /to construct (often sth abstract, such as good relations)/to set up/to develop/construction (abstract)/architecture/
建構正義理論 建构正义理论 [jian4 gou4 zheng4 yi4 li3 lun4] /constructivist theory/
建樹 建树 [jian4 shu4] /to make a contribution/to establish/to found/contribution/
建水 建水 [Jian4 shui3] /Jianshui county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
建水縣 建水县 [Jian4 shui3 xian4] /Jianshui county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
建湖 建湖 [Jian4 hu2] /Jianhu county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
建湖縣 建湖县 [Jian4 hu2 xian4] /Jianhu county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
建物 建物 [jian4 wu4] /(Tw) building/structure/
建甌 建瓯 [Jian4 ou1] /Jian'ou county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
建甌市 建瓯市 [Jian4 ou1 shi4] /Jian'ou county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
建白 建白 [jian4 bai2] /to propose/to suggest/to state a view/
建立 建立 [jian4 li4] /to establish/to set up/to found/
建立時間 建立时间 [jian4 li4 shi2 jian1] /setup time/settling time/
建立正式外交關係 建立正式外交关系 [jian4 li4 zheng4 shi4 wai4 jiao1 guan1 xi4] /formally establish diplomatic relations/
建立者 建立者 [jian4 li4 zhe3] /founder/
建築 建筑 [jian4 zhu4] /to construct/building/CL:個|个[ge4]/
建築學 建筑学 [jian4 zhu4 xue2] /architectural/architecture/
建築工人 建筑工人 [jian4 zhu4 gong1 ren2] /construction worker/builder/
建築師 建筑师 [jian4 zhu4 shi1] /architect/
建築業 建筑业 [jian4 zhu4 ye4] /building industry/
建築物 建筑物 [jian4 zhu4 wu4] /building/structure/edifice/
建築群 建筑群 [jian4 zhu4 qun2] /building complex/
建華 建华 [Jian4 hua2] /Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
建華區 建华区 [Jian4 hua2 qu1] /Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
建行 建行 [Jian4 hang2] /China Construction Bank (abbr.)/
建言 建言 [jian4 yan2] /to make a suggestion/to state (one's views, ideas etc)/suggestion/advice/idea/
建設 建设 [jian4 she4] /to build/to construct/construction/constructive/
建設性 建设性 [jian4 she4 xing4] /constructive/constructiveness/
建設性的批評 建设性的批评 [jian4 she4 xing4 de5 pi1 ping2] /constructive criticism/
建議 建议 [jian4 yi4] /to propose/to suggest/to recommend/proposal/suggestion/recommendation/CL:個|个[ge4],點|点[dian3]/
建議售價 建议售价 [jian4 yi4 shou4 jia4] /recommended retail price (RRP)/
建軍節 建军节 [Jian4 jun1 jie2] /Army Day (August 1)/
建造 建造 [jian4 zao4] /to construct/to build/
建都 建都 [jian4 du1] /to establish a capital/
建鄴 建邺 [Jian4 ye4] /Jianye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
建鄴區 建邺区 [Jian4 ye4 qu1] /Jianye district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
建陽 建阳 [Jian4 yang2] /Jianyang county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
建陽市 建阳市 [Jian4 yang2 shi4] /Jianyang county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
建黨 建党 [jian4 dang3] /party-founding/
建黨節 建党节 [Jian4 dang3 jie2] /CCP Founding Day (July 1st)/
廻 廻 [hui2] /variant of 迴|回[hui2]/
廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/
廾 廾 [gong3] /hands joined/
廿 廿 [nian4] /twenty (20), in a limited number of set expressions/also written using banker's character 念/
廿八躔 廿八躔 [nian4 ba1 chan2] /the twenty-eight constellations/also written 二十八宿[er4 shi2 ba1 xiu4]/
廿四史 廿四史 [nian4 si4 shi3] /twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions)/same as 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3]/
弁 弁 [bian4] /(old) cap (garment)/military officer of low rank (in former times)/preceding/
弄 弄 [long4] /lane/alley/
弄 弄 [nong4] /to do/to manage/to handle/to play with/to fool with/to mess with/to fix/to toy with/
弄不懂 弄不懂 [nong4 bu5 dong3] /unable to make sense of (sth)/
弄不清 弄不清 [nong4 bu5 qing1] /unable to figure out/
弄丟 弄丢 [nong4 diu1] /to lose/
弄亂 弄乱 [nong4 luan4] /to mess up/to put into disorder/to meddle with/to confuse/
弄假成真 弄假成真 [nong4 jia3 cheng2 zhen1] /pretense that turns into reality (idiom); to play at make-believe, but accidentally make it true/
弄傷 弄伤 [nong4 shang1] /to bruise/to hurt (something)/
弄僵 弄僵 [nong4 jiang1] /to bring to deadlock/to result in a stalemate/
弄到 弄到 [nong4 dao4] /to get hold of/to obtain/to secure/to come by/
弄到手 弄到手 [nong4 dao4 shou3] /to get in hand/to get (one's) hands on/to get hold of (in the sense of to acquire)/
弄嘴弄舌 弄嘴弄舌 [nong4 zui3 nong4 she2] /to cause a dispute through boastful gossip (idiom)/
弄堂 弄堂 [long4 tang2] /(dialect) alley/lane/
弄壞 弄坏 [nong4 huai4] /to ruin/to spoil/to break/
弄崗穗鶥 弄岗穗鹛 [Nong4 gang3 sui4 mei2] /(bird species of China) Nonggang babbler (Stachyris nonggangensis)/
弄巧反拙 弄巧反拙 [nong4 qiao3 fan3 zhuo1] /see 弄巧成拙[nong4 qiao3 cheng2 zhuo1]/
弄巧成拙 弄巧成拙 [nong4 qiao3 cheng2 zhuo1] /to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face/
弄平 弄平 [nong4 ping2] /to flatten/
弄懂 弄懂 [nong4 dong3] /to make sense of/to grasp the meaning of/to figure out/
弄懂弄通 弄懂弄通 [nong4 dong3 nong4 tong1] /to get a thorough understanding of sth (idiom)/
弄明白 弄明白 [nong4 ming2 bai5] /to figure out how to do something/
弄歪 弄歪 [nong4 wai1] /to distort/
弄死 弄死 [nong4 si3] /to kill/to put to death/
弄混 弄混 [nong4 hun2] /to confuse (fail to differentiate)/
弄清 弄清 [nong4 qing1] /to clarify/to fully understand/
弄皺 弄皱 [nong4 zhou4] /to crumple/
弄直 弄直 [nong4 zhi2] /to straighten/
弄短 弄短 [nong4 duan3] /to shorten/shortening/
弄碎 弄碎 [nong4 sui4] /to crumble/
弄糟 弄糟 [nong4 zao1] /to spoil/to mess up/
弄臣 弄臣 [nong4 chen2] /emperor's favorite courtier/
弄虛作假 弄虚作假 [nong4 xu1 zuo4 jia3] /to practice fraud (idiom); by trickery/
弄走 弄走 [nong4 zou3] /(coll.) to take (sth) away/to get rid of/
弄通 弄通 [nong4 tong1] /to get a good grasp of/
弄醒 弄醒 [nong4 xing3] /to wake sb up/
弄錯 弄错 [nong4 cuo4] /to err/to get sth wrong/to miscalculate/to misunderstand/
弄髒 弄脏 [nong4 zang1] /to make dirty/to defile/to smear/
弇 弇 [yan3] /to cover/trap/
弈 弈 [yi4] /ancient name for go (Chinese board game)/
弊 弊 [bi4] /detriment/fraud/harm/defeat/
弊案 弊案 [bi4 an4] /scandal/
弊病 弊病 [bi4 bing4] /malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage/
弊端 弊端 [bi4 duan1] /malpractice/abuse/corrupt practice/
弋 弋 [yi4] /to shoot/
弋江 弋江 [Yi4 jiang1] /Yijiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/
弋江區 弋江区 [Yi4 jiang1 qu1] /Yijiang district of Wuhu city 蕪湖市|芜湖市[Wu2 hu2 shi4], Anhui/
弋陽 弋阳 [Yi4 yang2] /Yiyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
弋陽縣 弋阳县 [Yi4 yang2 xian4] /Yiyang county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
弌 弌 [yi1] /archaic variant of 壹 banker's anti-fraud numeral one/
弍 弍 [er4] /archaic variant of 貳|贰, banker's anti-fraud numeral two/
弎 弎 [san1] /archaic variant of 參|叁, banker's anti-fraud numeral three/
式 式 [shi4] /type/form/pattern/style/
式子 式子 [shi4 zi5] /formula/mathematical expression/
式微 式微 [shi4 wei1] /(literary) to decline/to wane/title of a section in the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1]/
式樣 式样 [shi4 yang4] /style/
弐 弐 [er4] /Japanese variant of 貳|贰[er4]/
弒 弑 [shi4] /to murder a superior/to murder one's parent/
弒君 弑君 [shi4 jun1] /regicide/to commit regicide/
弒母 弑母 [shi4 mu3] /matricide/to commit matricide/
弒父 弑父 [shi4 fu4] /patricide/to kill one's own father/
弓 弓 [Gong1] /surname Gong/
弓 弓 [gong1] /a bow (weapon)/CL:張|张[zhang1]/to bend/to arch (one's back etc)/
弓弦 弓弦 [gong1 xian2] /bowstring/
弓弦兒 弓弦儿 [gong1 xian2 r5] /bowstring/
弓弩 弓弩 [gong1 nu3] /bow and crossbow/
弓弩手 弓弩手 [gong1 nu3 shou3] /crossbow shooter/
弓形 弓形 [gong1 xing2] /circular segment/
弓狀 弓状 [gong1 zhuang4] /bowed/curved like a bow/
弓箭 弓箭 [gong1 jian4] /bow and arrow/
弓箭手 弓箭手 [gong1 jian4 shou3] /archer/
弓箭步 弓箭步 [gong1 jian4 bu4] /bow-and-arrow step (dance step)/
弓背 弓背 [gong1 bei4] /to hunch over/to stoop/to arch one's back (upward)/
弓腰 弓腰 [gong1 yao1] /to bow/to bend at the waist/
弓足 弓足 [gong1 zu2] /bound feet/
弓身 弓身 [gong1 shen1] /to bend the body at the waist/to bow/
弓長嶺 弓长岭 [Gong1 chang2 ling3] /Gongchangling district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
弓長嶺區 弓长岭区 [Gong1 chang2 ling3 qu1] /Gongchangling district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
弔 吊 [diao4] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊[diao4]/
弔伐 吊伐 [diao4 fa2] /to console the people by punishing the tyrants (abbr. for 弔民伐罪|吊民伐罪[diao4 min2 fa2 zui4])/
弔古 吊古 [diao4 gu3] /to revisit the past/to commemorate/
弔唁 吊唁 [diao4 yan4] /variant of 吊唁[diao4 yan4]/
弔喪 吊丧 [diao4 sang1] /to visit the bereaved to offer one's condolences/
弔孝 吊孝 [diao4 xiao4] /a condolence visit/
弔客 吊客 [diao4 ke4] /a visitor offering condolences/
弔慰 吊慰 [diao4 wei4] /to offer condolences/to console the bereaved/
弔文 吊文 [diao4 wen2] /paper prayers for the dead burnt at funerals/
弔死問疾 吊死问疾 [diao4 si3 wen4 ji2] /to grieve for the sick and the dying/to show great concern for people's suffering/
弔民伐罪 吊民伐罪 [diao4 min2 fa2 zui4] /to console the people by punishing the tyrants (idiom)/
弔祭 吊祭 [diao4 ji4] /a worship ceremony for the dead/to offer sacrifice (to ancestors)/a libation/
弔詭 吊诡 [diao4 gui3] /bizarre/paradoxical/a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子)/
弔詭矜奇 吊诡矜奇 [diao4 gui3 jin1 qi2] /strange and paradoxical/
引 引 [yin3] /to draw (e.g. a bow)/to pull/to stretch sth/to extend/to lengthen/to involve or implicate in/to attract/to lead/to guide/to leave/to provide evidence or justification for/old unit of distance equal to 10 丈[zhang4], one-thirtieth of a km or 33.33 meters/
引人入勝 引人入胜 [yin3 ren2 ru4 sheng4] /to enchant/fascinating/
引人注意 引人注意 [yin3 ren2 zhu4 yi4] /to attract attention/eye-catching/conspicuous/
引人注目 引人注目 [yin3 ren2 zhu4 mu4] /to attract attention/eye-catching/conspicuous/
引以為傲 引以为傲 [yin3 yi3 wei2 ao4] /to be intensely proud of sth (idiom)/
引以為憾 引以为憾 [yin3 yi3 wei2 han4] /to consider sth regrettable (idiom)/
引以為榮 引以为荣 [yin3 yi3 wei2 rong2] /to regard it as an honor (idiom)/
引信 引信 [yin3 xin4] /a detonator/
引信系統 引信系统 [yin3 xin4 xi4 tong3] /fuzing system/
引入 引入 [yin3 ru4] /to draw into/to pull into/to introduce/
引入迷途 引入迷途 [yin3 ru4 mi2 tu2] /to mislead/to lead astray/
引出 引出 [yin3 chu1] /to extract/to draw out/
引別 引别 [yin3 bie2] /to leave/to say goodbye/
引力 引力 [yin3 li4] /gravitation (force)/attraction/
引力場 引力场 [yin3 li4 chang3] /gravitational field/
引力波 引力波 [yin3 li4 bo1] /gravitational wave/
引向 引向 [yin3 xiang4] /to lead to/to draw to/to steer towards/
引吭高歌 引吭高歌 [yin3 hang2 gao1 ge1] /to sing at the top of one's voice (idiom)/
引咎 引咎 [yin3 jiu4] /to take the blame/to accept responsibility (for a mistake)/
引咎辭職 引咎辞职 [yin3 jiu4 ci2 zhi2] /to admit responsibility and resign/
引嫌 引嫌 [yin3 xian2] /to avoid arousing suspicions/
引子 引子 [yin3 zi5] /introduction/primer/opening words/
引導 引导 [yin3 dao3] /to guide/to lead (around)/to conduct/to boot/introduction/primer/
引導員 引导员 [yin3 dao3 yuan2] /usher/guide/
引導扇區 引导扇区 [yin3 dao3 shan4 qu1] /boot sector/
引得 引得 [yin3 de2] /index (loanword)/
引徵 引征 [yin3 zheng1] /quotation/citing/to cite/to reference/
引擎 引擎 [yin3 qing2] /engine (loanword)/CL:臺|台[tai2]/
引擎蓋 引擎盖 [yin3 qing2 gai4] /(car) hood/bonnet/
引敘 引叙 [yin3 xu4] /reported speech (in grammar)/
引文 引文 [yin3 wen2] /quotation/citation/
引柴 引柴 [yin3 chai2] /kindling (to light a fire)/
引水 引水 [yin3 shui3] /to pilot a ship/to channel water/to draw water (for irrigation)/
引水入牆 引水入墙 [yin3 shui3 ru4 qiang2] /lit. to lead the water through the wall/to ask for trouble (idiom)/
引水工程 引水工程 [yin3 shui3 gong1 cheng2] /water-induction engineering/irrigation engineering/
引決 引决 [yin3 jue2] /to commit suicide/
引河 引河 [yin3 he2] /irrigation channel/
引流 引流 [yin3 liu2] /to drain/(medicine) drainage/
引渡 引渡 [yin3 du4] /to extradite/
引火 引火 [yin3 huo3] /to kindle/to light a fire/
引火柴 引火柴 [yin3 huo3 chai2] /kindling/
引火燒身 引火烧身 [yin3 huo3 shao1 shen1] /to invite trouble/
引火線 引火线 [yin3 huo3 xian4] /fuse (for explosives)/(fig.) proximate cause/the last straw/
引爆 引爆 [yin3 bao4] /to cause to burn/to ignite/to detonate/a fuse/
引爆裝置 引爆装置 [yin3 bao4 zhuang1 zhi4] /detonator/
引爆點 引爆点 [yin3 bao4 dian3] /tipping point/
引狗入寨 引狗入寨 [yin3 gou3 ru4 zhai4] /to lead the dog into the village (idiom)/to introduce a potential source of trouble/
引狼入室 引狼入室 [yin3 lang2 ru4 shi4] /to show the wolf into the house (idiom)/to introduce a potential source of trouble/
引玉之磚 引玉之砖 [yin3 yu4 zhi1 zhuan1] /lit. a brick thrown to prompt others to produce a jade (idiom)/fig. a modest suggestion intended to prompt others to come forward with better ideas/
引理 引理 [yin3 li3] /lemma (math.)/
引產 引产 [yin3 chan3] /to induce labor (childbirth)/
引用 引用 [yin3 yong4] /to quote/to cite/to recommend/to appoint/(computing) reference/
引用句 引用句 [yin3 yong4 ju4] /quotation/
引申 引申 [yin3 shen1] /to extend (the meaning of a word, an analogy etc)/derivation/
引申義 引申义 [yin3 shen1 yi4] /extended meaning (of an expression)/derived sense/
引發 引发 [yin3 fa1] /to lead to/to trigger/to initiate/to cause/to evoke (emotions)/
引種 引种 [yin3 zhong3] /(agriculture) to introduce a new plant variety/
引種 引种 [yin3 zhong4] /(agriculture) to plant an introduced variety/
引經據典 引经据典 [yin3 jing1 ju4 dian3] /lit. to quote the classics/to quote chapter and verse (idiom)/
引線 引线 [yin3 xian4] /fuse (for an explosive device)/electrical lead/intermediary/catalyst/(dialect) sewing needle/
引線穿針 引线穿针 [yin3 xian4 chuan1 zhen1] /a pull-through to thread a needle/fig. to act as go-between/
引而不發 引而不发 [yin3 er2 bu4 fa1] /to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action/to go through the motions/to practice/a trial run/
引腳 引脚 [yin3 jiao3] /lead/pin (computer hardware)/
引著 引着 [yin3 zhao2] /to ignite/to kindle/
引薦 引荐 [yin3 jian4] /to recommend sb/to give a referral/
引號 引号 [yin3 hao4] /quotation mark (punct.)/
引號完 引号完 [yin3 hao4 wan2] /unquote/end of quote/
引號完畢 引号完毕 [yin3 hao4 wan2 bi4] /unquote/end of quote/
引蛇出洞 引蛇出洞 [yin3 she2 chu1 dong4] /lit. to pull a snake from its hole/to expose a malefactor (idiom)/
引見 引见 [yin3 jian4] /to introduce (sb)/(esp.) to present to the emperor/
引言 引言 [yin3 yan2] /foreword/introduction/
引誘 引诱 [yin3 you4] /to coerce (sb into doing sth bad)/to lure (into a trap)/to seduce/
引語 引语 [yin3 yu3] /quotation/
引證 引证 [yin3 zheng4] /to cite/to quote/to cite as evidence/
引起 引起 [yin3 qi3] /to give rise to/to lead to/to cause/to arouse/
引路 引路 [yin3 lu4] /to guide/to show the way/
引述 引述 [yin3 shu4] /to quote/
引退 引退 [yin3 tui4] /to retire from office/to resign/
引逗 引逗 [yin3 dou4] /to tantalize/to lead on/to tease/
引進 引进 [yin3 jin4] /to recommend/to introduce (from outside)/
引領 引领 [yin3 ling3] /to crane one's neck/to await eagerly/to lead/to show the way/
引頸 引颈 [yin3 jing3] /to crane one's neck/(fig.) with one's neck outstretched in expectation/
引頸就戮 引颈就戮 [yin3 jing3 jiu4 lu4] /to extend one's neck in preparation for execution (idiom)/
引體向上 引体向上 [yin3 ti3 xiang4 shang4] /chin-up (physical exercise)/
引鬼上門 引鬼上门 [yin3 gui3 shang4 men2] /to invite the devil to one's house (idiom)/to introduce a potential source of trouble/
弗 弗 [fu2] /not/
弗吉尼亞 弗吉尼亚 [Fu2 ji2 ni2 ya4] /variant of 弗吉尼亞州|弗吉尼亚州/Virginia, US state/
弗吉尼亞州 弗吉尼亚州 [Fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1] /Virginia, US state/
弗州 弗州 [Fu2 zhou1] /Virginia, US state/abbr. for 弗吉尼亞州|弗吉尼亚州[Fu2 ji2 ni2 ya4 zhou1]/
弗愛 弗爱 [fu2 ai4] /phi (Greek letter Φφ)/
弗拉基米爾 弗拉基米尔 [Fu2 la1 ji1 mi3 er3] /Vladimir/
弗拉明戈 弗拉明戈 [fu2 la1 ming2 ge1] /flamenco (loanword)/
弗拉芒 弗拉芒 [Fu2 la1 mang2] /Flemish, inhabitant of Flanders (Belgium)/
弗朗索瓦·霍蘭德 弗朗索瓦·霍兰德 [Fu2 lang3 suo3 wa3 · Huo4 lan2 de2] /François Hollande (1954-), French Socialist politician, president of France 2012-2017/also written 奧朗德|奥朗德[Ao4 lang3 de2]/
弗格森 弗格森 [Fu2 ge2 sen1] /Ferguson (surname)/
弗氏鷗 弗氏鸥 [Fu2 shi4 ou1] /(bird species of China) Franklin's gull (Leucophaeus pipixcan)/
弗洛伊德 弗洛伊德 [Fu2 luo4 yi1 de2] /Floyd (name)/Freud (name)/Dr Sigmund Freud (1856-1939), the founder of psychoanalysis/
弗洛倫蒂諾·佩雷斯 弗洛伦蒂诺·佩雷斯 [Fu2 luo4 lun2 di4 nuo4 · Pei4 lei2 si1] /Florentino Pérez (1947-), Spanish businessman and president of Real Madrid football club/
弗洛勒斯島 弗洛勒斯岛 [Fu2 luo4 lei1 si1 dao3] /Flores, Indonesia/also written 弗洛里斯島|弗洛里斯岛[Fu2 luo4 li3 si1 dao3]/
弗洛姆 弗洛姆 [Fu2 luo4 mu3] /Fromm (psychoanalyst)/
弗洛里斯島 弗洛里斯岛 [Fu2 luo4 li3 si1 dao3] /Flores, Indonesia/also written 弗洛勒斯島|弗洛勒斯岛[Fu2 luo4 lei1 si1 dao3]/
弗羅茨瓦夫 弗罗茨瓦夫 [Fu2 luo2 ci2 wa3 fu1] /Wroclaw, Polish city/
弗羅里達 弗罗里达 [Fu2 luo2 li3 da2] /Florida, US state/
弗羅里達州 弗罗里达州 [Fu2 luo2 li3 da2 zhou1] /Florida, US state/
弗萊威厄斯 弗莱威厄斯 [Fu2 lai2 wei1 e4 si1] /Flavius (Roman historian of 1st century AD)/
弗萊福蘭 弗莱福兰 [Fu2 lai2 fu2 lan2] /Flevoland, province in Netherlands/
弗蘭克 弗兰克 [Fu2 lan2 ke4] /Frank (name)/
弗蘭茲 弗兰兹 [Fu2 lan2 zi1] /Franz (name)/
弗蘭西斯 弗兰西斯 [Fu2 lan2 xi1 si1] /Francis (name)/
弗蘭西斯·培根 弗兰西斯·培根 [Fu2 lan2 xi1 si1 · Pei2 gen1] /Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist/
弗迪南 弗迪南 [Fu2 di2 nan2] /Ferdinand (name)/
弗里得里希 弗里得里希 [Fu2 li3 de2 li3 xi1] /Friedrich (name)/
弗里德里希 弗里德里希 [Fu2 li3 de2 li3 xi1] /Friedrich (name)/
弗里德里希·席勒 弗里德里希·席勒 [Fu2 li3 de2 li3 xi1 · Xi2 le4] /Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist/
弗里敦 弗里敦 [Fu2 li3 dun1] /Freetown, capital of Sierra Leone/
弗里斯蘭 弗里斯兰 [fu2 li3 si1 lan2] /Friesland/
弗里曼 弗里曼 [Fu2 li3 man4] /Freeman (surname)/
弗雷 弗雷 [Fu2 lei2] /Freyr (god in Norse mythology)/
弗雷德里克 弗雷德里克 [Fu2 lei2 de2 li3 ke4] /Frederick (name)/
弗雷德里克頓 弗雷德里克顿 [Fu2 lei2 de2 li3 ke4 dun4] /Fredericton, capital of New Brunswick, Canada/
弘 弘 [hong2] /great/liberal/
弘圖 弘图 [hong2 tu2] /variant of 宏圖|宏图[hong2 tu2]/
弘揚 弘扬 [hong2 yang2] /to enhance/to promote/to enrich/
弘旨 弘旨 [hong2 zhi3] /variant of 宏旨[hong2 zhi3]/
弘治 弘治 [Hong2 zhi4] /Hongzhi Emperor, reign name of ninth Ming emperor 朱祐樘[Zhu1 You4 tang2] (1470-1505), reigned 1487-1505, Temple name 明孝宗[Ming2 Xiao4 zong1]/
弘法 弘法 [hong2 fa3] /to propagate Buddhist teachings/
弘願 弘愿 [hong2 yuan4] /variant of 宏願|宏愿[hong2 yuan4]/
弛 弛 [chi2] /to unstring a bow/to slacken/to relax/to loosen/
弛張熱 弛张热 [chi2 zhang1 re4] /remittent fever/
弛緩 弛缓 [chi2 huan3] /to relax/to slacken/relaxation (in nuclear magnetic resonance)/
弝 弝 [ba4] /the part of a bow grasped when shooting/
弟 弟 [di4] /younger brother/junior male/I (modest word in letter)/
弟 弟 [ti4] /variant of 悌[ti4]/
弟兄 弟兄 [di4 xiong5] /brothers/comrade/
弟兄們 弟兄们 [di4 xiong1 men5] /brothers/comrades/men/brethren/
弟妹 弟妹 [di4 mei4] /younger sibling/younger brother's wife/
弟婦 弟妇 [di4 fu4] /younger brother's wife/sister-in-law/
弟媳 弟媳 [di4 xi2] /younger brother's wife/sister-in-law/
弟子 弟子 [di4 zi3] /disciple/follower/
弟弟 弟弟 [di4 di5] /younger brother/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
弢 弢 [tao1] /bow case/to cover/
弣 弣 [fu3] /handle of bow/
弤 弤 [di3] /carved bow/
弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/
弦切角 弦切角 [xian2 qie1 jiao3] /chord angle (i.e. angle a chord of a curve makes to the tangent)/
弦外之意 弦外之意 [xian2 wai4 zhi1 yi4] /see 弦外之音[xian2 wai4 zhi1 yin1]/
弦外之音 弦外之音 [xian2 wai4 zhi1 yin1] /overtone (music)/(fig.) connotation/implied meaning/
弦外之響 弦外之响 [xian2 wai4 zhi1 xiang3] /see 弦外之音[xian2 wai4 zhi1 yin1]/
弦數 弦数 [xian2 shu4] /number of strings (of an instrument)/
弦月 弦月 [xian2 yue4] /half-moon/the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month/
弦月窗 弦月窗 [xian2 yue4 chuang1] /a narrow slit window/a lunette/
弦樂 弦乐 [xian2 yue4] /string music/
弦樂器 弦乐器 [xian2 yue4 qi4] /string instrument/
弦樂隊 弦乐队 [xian2 yue4 dui4] /string orchestra/
弦歌 弦歌 [xian2 ge1] /to sing to a string accompaniment/education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times)/
弦理論 弦理论 [xian2 li3 lun4] /string theory (physics)/
弦而鼓之 弦而鼓之 [xian2 er2 gu3 zhi1] /lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one's actions/to make one's bed then lie on it/
弦誦不綴 弦诵不缀 [xian2 song4 bu4 chuo4] /variant of 弦誦不輟|弦诵不辍[xian2 song4 bu4 chuo4]/
弦誦不輟 弦诵不辍 [xian2 song4 bu4 chuo4] /incessant playing of instruments and reciting of poems (idiom)/
弦論 弦论 [xian2 lun4] /string theory (in theoretical physics)/
弦鳴樂器 弦鸣乐器 [xian2 ming2 yue4 qi4] /string instrument/
弧 弧 [hu2] /arc/
弧光 弧光 [hu2 guang1] /arc light/
弧光燈 弧光灯 [hu2 guang1 deng1] /arc lamp/
弧度 弧度 [hu2 du4] /radian/arc/curve/curvature/
弧形 弧形 [hu2 xing2] /curve/arc/arch/
弧線 弧线 [hu2 xian4] /arc/
弧線長 弧线长 [hu2 xian4 chang2] /arc length/length of a curve segment/
弧長 弧长 [hu2 chang2] /arc length (the length of a curve segment)/
弧長參數 弧长参数 [hu2 chang2 can1 shu4] /parametrization by arc length (of a space curve)/
弨 弨 [chao1] /unbent bow/
弩 弩 [nu3] /crossbow/
弩兵 弩兵 [nu3 bing1] /archer/infantry armed with crossbow/
弩弓 弩弓 [nu3 gong1] /crossbow/
弩砲 弩炮 [nu3 pao4] /catapult/ballista (siege catapult firing stone blocks)/
弫 弫 [zhen3] /(of a bow) impactful/powerful/
弭 弭 [mi3] /to stop/repress/
弮 弮 [juan4] /variant of 卷, curled up scroll/
弮 弮 [quan1] /crossbow (arch.)/
弰 弰 [shao1] /ends of a bow/
弱 弱 [ruo4] /weak/feeble/young/inferior/(following a decimal or fraction) slightly less than/
弱不禁風 弱不禁风 [ruo4 bu4 jin1 feng1] /too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of health/
弱作用 弱作用 [ruo4 zuo4 yong4] /weak interaction (physics)/
弱作用力 弱作用力 [ruo4 zuo4 yong4 li4] /the weak force (in particle physics)/
弱側 弱侧 [ruo4 ce4] /weak side/off side (sports)/
弱勢 弱势 [ruo4 shi4] /vulnerable/weak/
弱勢群體 弱势群体 [ruo4 shi4 qun2 ti3] /disadvantaged social groups (e.g. the handicapped)/the economically and politically marginalized/the dispossessed/
弱化 弱化 [ruo4 hua4] /weaken/make weaker/
弱受 弱受 [ruo4 shou4] /submissive/yielding/weak/opposite: 強攻|强攻, dominant/
弱小 弱小 [ruo4 xiao3] /small and weak/puny/the small and weak/children/women and children/
弱智 弱智 [ruo4 zhi4] /weak-minded/mentally deficient/retarded/
弱爆 弱爆 [ruo4 bao4] /(slang) weak/pathetic/subpar/sucks/
弱相互作用 弱相互作用 [ruo4 xiang1 hu4 zuo4 yong4] /weak interaction (in particle physics)/weak force/
弱聽 弱听 [ruo4 ting1] /hard of hearing/hearing-impaired/
弱肉強食 弱肉强食 [ruo4 rou4 qiang2 shi2] /lit. the weak are prey to the strong (idiom); fig. predatory behavior/the law of the jungle/
弱脈 弱脉 [ruo4 mai4] /weak pulse/
弱視 弱视 [ruo4 shi4] /amblyopia/
弱酸 弱酸 [ruo4 suan1] /weak acid/
弱電統一 弱电统一 [ruo4 dian4 tong3 yi1] /electro-weak interaction in fermion particle physics/
弱音踏板 弱音踏板 [ruo4 yin1 ta4 ban3] /soft pedal (on piano)/una corda pedal/
弱鹼 弱碱 [ruo4 jian3] /weak base (alkali)/
弱點 弱点 [ruo4 dian3] /weak point/failing/
弳 弪 [jing4] /radian (math.)/now written 弧度/
弳度 弪度 [jing4 du4] /radian (math.)/now written 弧度/
張 张 [Zhang1] /surname Zhang/
張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/
張三 张三 [Zhang1 San1] /John Doe/Zhang San, name for an unspecified person, first of a series of three: 張三|张三, 李四[Li3 Si4], 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry/
張三李四 张三李四 [Zhang1 san1 Li3 si4] /Zhang the Third and Li the Fourth (idiom)/Tom, Dick and Harry/
張三,李四,王五,趙六 张三,李四,王五,赵六 [Zhang1 san1 , Li3 si4 , Wang2 wu3 , Zhao4 liu4] /four proverbial names/Tom, Dick and Harry/
張丹 张丹 [Zhang1 Dan1] /Zhang Dan (1985-), Chinese figure skater/
張之洞 张之洞 [Zhang1 Zhi1 dong4] /Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing/
張二鴻 张二鸿 [Zhang1 Er4 hong2] /Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2] (1952-), British-Chinese writer, author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5]/
張伯倫 张伯伦 [Zhang1 bo2 lun2] /Chamberlain (name)/Wilt Chamberlain (1936-1999), US basketball player/
張作霖 张作霖 [Zhang1 Zuo4 lin2] /Zhang Zuolin (c. 1873-1928), warlord of Manchuria 1916-1928/
張僧繇 张僧繇 [Zhang1 Seng1 you2] /Zhang Sengyou (active c. 490-540), one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家/
張儀 张仪 [Zhang1 Yi2] /Zhang Yi (-309 BC), political strategist of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (475-221 BC)/
張冠李戴 张冠李戴 [Zhang1 guan1 Li3 dai4] /lit. to put Zhang's hat on Li's head/to attribute sth to the wrong person (idiom)/to confuse one thing with another/
張力 张力 [zhang1 li4] /tension/
張勳 张勋 [Zhang1 Xun1] /Zhang Xun (1854-1923), Qing loyalist general who attempted to restore the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne in the Manchu Restoration of 1917 張勳復辟|张勋复辟[Zhanɡ1 Xun1 Fu4 bi4]/
張勳復辟 张勋复辟 [Zhang1 Xun1 Fu4 bi4] /Manchu Restoration of 1917, an attempt by general 張勳|张勋[Zhanɡ1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne/
張北 张北 [Zhang1 bei3] /Zhangbei county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
張北縣 张北县 [Zhang1 bei3 xian4] /Zhangbei county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
張口 张口 [zhang1 kou3] /to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a request)/
張口結舌 张口结舌 [zhang1 kou3 jie2 she2] /agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words/gaping and speechless/
張嘴 张嘴 [zhang1 zui3] /to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)/to gape/
張國榮 张国荣 [Zhang1 Guo2 rong2] /Leslie Cheung (1956-2003), Hong Kong singer and actor/
張國燾 张国焘 [Zhang1 Guo2 tao1] /Zhang Guotao (1897-1979), Chinese communist leader in the 1920s and 1930s, defected to Guomindang in 1938/
張大千 张大千 [Zhang1 Da4 qian1] /Chang Dai-chien or Zhang Daqian (1899-1983), one of the greatest Chinese artists of the 20th century/
張天翼 张天翼 [Zhang1 Tian1 yi4] /Zhang Tianyi (1906-1985), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4]/
張太雷 张太雷 [Zhang1 Tai4 lei2] /Zhang Tailei (1898-1927), founding member of Chinese communist party/
張學友 张学友 [Zhang1 Xue2 you3] /Jacky Cheung or Hok Yau Jacky (1961-), Cantopop and film star/
張學良 张学良 [Zhang1 Xue2 liang2] /Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army/
張家口 张家口 [Zhang1 jia1 kou3] /Zhangjiakou prefecture level city in Hebei/
張家口地區 张家口地区 [Zhang1 jia1 kou3 di4 qu1] /Zhangjiakou prefecture in Hebei/
張家口市 张家口市 [Zhang1 jia1 kou3 shi4] /Zhangjiakou prefecture level city in Hebei/
張家川回族自治縣 张家川回族自治县 [Zhang1 jia1 chuan1 hui2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Zhanjiachuan Huizu autonomous county in Gansu/
張家港 张家港 [Zhang1 jia1 gang3] /Zhangjiagang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
張家港市 张家港市 [Zhang1 jia1 gang3 shi4] /Zhangjiagang county level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu/
張家界 张家界 [Zhang1 jia1 jie4] /Zhangjiajie prefecture level city in Hunan, formerly Dayong 大庸[Da4 yong1]/
張家界市 张家界市 [Zhang1 jia1 jie4 shi4] /Zhangjiajie prefecture level city in Hunan/
張家長,李家短 张家长,李家短 [Zhang1 jia1 chang2 , Li3 jia1 duan3] /lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors/
張寧 张宁 [Zhang1 Ning2] /Zhang Ning (1975-), PRC female badminton player and Olympic gold medalist/
張寶 张宝 [Zhang1 Bao3] /Zhang Bao (-184), leader of the Yellow Turban rebels during the late Han 漢朝|汉朝[Han4 chao2]/
張居正 张居正 [Zhang1 Ju1 zheng4] /Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee/
張岱 张岱 [Zhang1 Dai4] /Zhang Dai (1597-c. 1684), late Ming scholar/
張店 张店 [Zhang1 dian4] /Zhangdian district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
張店區 张店区 [Zhang1 dian4 qu1] /Zhangdian district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
張廷玉 张廷玉 [Zhang1 Ting2 yu4] /Zhang Tingyu (1672-1755), Qing politician, senior minister to three successive emperors, oversaw compilation of History of the Ming Dynasty 明史[Ming2 shi3] and the Kangxi Dictionary 康熙字典[Kang1 xi1 Zi4 dian3]/
張弛 张弛 [zhang1 chi2] /tension and relaxation/
張德江 张德江 [Zhang1 De2 jiang1] /Zhang Dejiang (1946-), PRC politician/
張心 张心 [zhang1 xin1] /to be troubled/to be concerned/
張志新 张志新 [Zhang1 Zhi4 xin1] /Zhang Zhixin (1930-1975) female revolutionary and martyr, who followed the true Marxist-Leninist line as a party member, and was arrested in 1969, murdered in 1975 after opposing the counterrevolutionary party-usurping conspiracies of Lin Biao and the Gang of Four, and only rehabilitated posthumously in 1979/
張怡 张怡 [Zhang1 yi2] /Zhang Yi (1608-1695), prolific author and poet spanning interregnum between Ming and Qing/
張怡寧 张怡宁 [Zhang1 Yi2 ning2] /Zhang Yining (1981-), PRC female table tennis player and Olympic gold medalist/
張惠妹 张惠妹 [Zhang1 Hui4 mei4] /A-Mei, aka Gulilai Amit (1972-), aboriginal Taiwanese pop singer/
張惶 张惶 [zhang1 huang2] /variant of 張皇|张皇[zhang1 huang2]/
張愛玲 张爱玲 [Zhang1 Ai4 ling2] /Eileen Chang (1920-1995), famous Chinese-American novelist/
張戎 张戎 [Zhang1 Rong2] /Jung Chang (1952-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5]/
張成澤 张成泽 [Zhang1 Cheng2 ze2] /Jang Song-taek (1946-2013), brother-in-law of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], uncle and mentor of Kim Jong-un 金正恩[Jin1 Zheng4 en1], in 2013 accused of being a counter-revolutionary and executed/
張掖 张掖 [Zhang1 ye4] /Zhangye prefecture level city in Gansu/
張掖地區 张掖地区 [Zhang1 ye4 di4 qu1] /Zhangye prefecture, Gansu (old term)/Zhangye prefecture level city 張掖市|张掖市[Zhang1 ye4 shi4] (district in Gansu)/
張掖市 张掖市 [Zhang1 ye4 shi4] /Zhangye prefecture level city in Gansu/
張掛 张挂 [zhang1 gua4] /to hang up (a picture, banner, mosquito net etc)/
張揖 张揖 [Zhang1 Yi1] /Zhang Yi (c. 3rd century), literary figure from Wei of the Three Kingdoms, other name 稚讓|稚让[Zhi4 rang4], named as compiler of earliest extant Chinese encyclopedia 廣雅|广雅[Guang3 ya3] and several lost works/
張揚 张扬 [Zhang1 Yang2] /Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter/
張揚 张扬 [zhang1 yang2] /to display ostentatiously/to bring out into the open/to make public/to spread around/flamboyant/brash/
張擇端 张择端 [Zhang1 Ze2 duan1] /Zhang Zeduan (1085-1145), Song dynasty painter/
張敞 张敞 [Zhang1 Chang2] /Zhang Chang, official and scholar of the Western Han dynasty/
張斌 张斌 [Zhang1 Bin1] /Zhang Bin (1979-), CCTV sports presenter/
張旭 张旭 [Zhang1 Xu4] /Zhang Xu (probably early 8th century), Tang dynasty poet and calligrapher, most famous for his grass script 草書|草书/
張易之 张易之 [Zhang1 yi4 zhi1] /Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1]/
張春帆 张春帆 [Zhang1 Chun1 fan1] /Zhang Chunfan (-1935), late Qing novelist, author of The Nine-tailed Turtle 九尾龜|九尾龟/
張春橋 张春桥 [Zhang1 Chun1 qiao2] /Zhang Chunqiao (1917-2005), one of the Gang of Four/
張曼玉 张曼玉 [Zhang1 Man4 yu4] /Maggie Cheung (1964-), Hong Kong actress/
張望 张望 [zhang1 wang4] /to look around/to peep (through a crack)/to peer at/to throw a look at/
張柏芝 张柏芝 [Zhang1 Bo2 zhi1] /Cecilia Cheung (1980-), Hong Kong actress and pop singer/
張治中 张治中 [Zhang1 Zhi4 zhong1] /Zhang Zhizhong (1890-1969), National Revolutionary Army general/
張溥 张溥 [Zhang1 Pu3] /Zhang Pu (1602-1641), Ming dynasty scholar and prolific writer, proponent of 複社|复社[fu4 she4] cultural renewal movement, author of Five tombstone inscriptions 五人墓碑記|五人墓碑记[wu3 ren2 mu4 bei1 ji4]/
張灣 张湾 [Zhang1 wan1] /Zhangwan district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
張灣區 张湾区 [Zhang1 wan1 qu1] /Zhangwan district of Shiyan city 十堰市[Shi2 yan4 shi4], Hubei/
張燈結彩 张灯结彩 [zhang1 deng1 jie2 cai3] /to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)/
張牙舞爪 张牙舞爪 [zhang1 ya2 wu3 zhao3] /to bare fangs and brandish claws (idiom); to make threatening gestures/
張狂 张狂 [zhang1 kuang2] /brash/insolent/frantic/
張獻忠 张献忠 [Zhang1 Xian4 zhong1] /Zhang Xianzhong (1606-1647), leader of a late-Ming peasant revolt/
張王李趙 张王李赵 [Zhang1 Wang2 Li3 Zhao4] /anyone/Mr Average/any Tom, Dick or Harry/
張皇 张皇 [zhang1 huang2] /alarmed/flustered/
張皇失措 张皇失措 [zhang1 huang2 shi1 cuo4] /panic-stricken (idiom)/to be in a flustered state/also written 張惶失措|张惶失措[zhang1 huang2 shi1 cuo4]/
張目 张目 [zhang1 mu4] /to open one's eyes wide/
張秋 张秋 [Zhang1 Qiu1] /Cho Chang (Harry Potter)/
張籍 张籍 [Zhang1 Ji2] /Zhang Ji (767-830), Tang Dynasty poet/
張純如 张纯如 [Zhang1 Chun2 ru2] /Iris Chang (1968-2004), Chinese American historian and author of the Rape of Nanjing/
張羅 张罗 [zhang1 luo5] /to take care of/to raise money/to attend to (guests, customers etc)/
張聞天 张闻天 [Zhang1 Wen2 tian1] /Zhang Wentian (1900-1976), CCP party leader and theorist/
張自忠 张自忠 [Zhang1 Zi4 zhong1] /Zhang Zizhong (1891-1940), Chinese National Revolutionary Army general during the Second Sino-Japanese War/
張自烈 张自烈 [Zhang1 Zi4 lie4] /Zhang Zilie (1597-1673), Ming dynasty scholar, author of Zhengzitong 正字通[Zheng4 zi4 tong1]/
張若虛 张若虚 [Zhang1 Ruo4 xu1] /Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜/
張華 张华 [Zhang1 Hua4] /Zhang Hua (232-300), Western Jin writer, poet and politician/Zhang Hua (1958-1982), student held up as a martyr after he died saving an old peasant from a septic tank/other Zhang Hua's too numerous to mention/
張蔭桓 张荫桓 [Zhang1 Yin4 huan2] /Zhang Yinhuan (1837-1900), late Qing politician and senior Chinese diplomat/
張藝謀 张艺谋 [Zhang1 Yi4 mou2] /Zhang Yimou (1950-), PRC film director/
張衡 张衡 [Zhang1 Heng2] /Zhang Heng (78-139) great Han dynasty astronomer and mathematician/
張角 张角 [Zhang1 Jue2] /Zhang Jue (-184), leader of the Yellow turban rebels during the late Han/
張貼 张贴 [zhang1 tie1] /to post (a notice)/to advertise/
張量 张量 [zhang1 liang4] /tensor (math.)/
張開 张开 [zhang1 kai1] /to open up/to spread/to extend/
張震 张震 [Zhang1 Zhen4] /Chang Chen (1976-), Taiwanese film actor/
張靜初 张静初 [Zhang1 Jing4 chu1] /Zhang Jingchu (1980-), PRC actress/
張韶涵 张韶涵 [Zhang1 Shao2 han2] /Angela Chang (1982-), Taiwanese pop singer and actress/
張飛 张飞 [Zhang1 Fei1] /Zhang Fei (168-221), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, famous as fearsome fighter and lover of wine/
張飛打岳飛 张飞打岳飞 [Zhang1 fei1 da3 Yue4 fei1] /lit. Zhang Fei fights Yue Fei/fig. an impossible combination/an impossible turn of events (idiom)/
張騫 张骞 [Zhang1 Qian1] /Zhang Qian (-114 BC), Han dynasty explorer of 2nd century BC/
張高麗 张高丽 [Zhang1 Gao1 li4] /Zhang Gaoli (1946-), PRC politician/
弶 弶 [jiang4] /snare/to snare/
強 强 [Qiang2] /surname Qiang/
強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/
強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強|百强[bai3 qiang2]/
強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/
強中更有強中手 强中更有强中手 [qiang2 zhong1 geng4 you3 qiang2 zhong1 shou3] /see 強中自有強中手|强中自有强中手[qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3]/
強中自有強中手 强中自有强中手 [qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3] /however strong you are, there is always someone stronger (idiom)/there is always sth more to learn/never be satisfied to rest on your laurels/there is no room for complacency/
強人 强人 [qiang2 ren2] /(politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person/(old) robber/
強人所難 强人所难 [qiang3 ren2 suo3 nan2] /to force someone to do something/
強令 强令 [qiang2 ling4] /to order by force/peremptory/
強似 强似 [qiang2 si4] /to be better than/
強佔 强占 [qiang2 zhan4] /to occupy by force/
強作用 强作用 [qiang2 zuo4 yong4] /strong interaction (governing hadrons in nuclear physics)/
強作用力 强作用力 [qiang2 zuo4 yong4 li4] /the strong force (in nuclear physics)/
強使 强使 [qiang2 shi3] /to force/to oblige/
強健 强健 [qiang2 jian4] /sturdy/
強兵 强兵 [qiang2 bing1] /strong soldiers/make the military powerful (political slogan)/
強制 强制 [qiang2 zhi4] /to enforce/enforcement/forcibly/compulsory/
強力 强力 [qiang2 li4] /powerful/
強力膠 强力胶 [qiang2 li4 jiao1] /superglue/
強加 强加 [qiang2 jia1] /to impose/to force upon/
強勁 强劲 [qiang2 jing4] /strong/powerful/robust/
強勢 强势 [qiang2 shi4] /strong/powerful/(linguistics) emphatic/intensive/
強化 强化 [qiang2 hua4] /to strengthen/to intensify/
強嘴 强嘴 [jiang4 zui3] /to talk back/to reply defiantly/
強國 强国 [Qiang2 guo2] /(ironically) mainland China (Taiwan & Hong Kong usage)/
強國 强国 [qiang2 guo2] /powerful country/great power/
強壯 强壮 [qiang2 zhuang4] /strong/sturdy/robust/
強大 强大 [qiang2 da4] /large/formidable/powerful/strong/
強如 强如 [qiang2 ru2] /to be better than/
強姦 强奸 [qiang2 jian1] /to rape/
強姦犯 强奸犯 [qiang2 jian1 fan4] /rapist/
強姦罪 强奸罪 [qiang2 jian1 zui4] /rape/
強子 强子 [qiang2 zi3] /hadron (particle physics)/
強將手下無弱兵 强将手下无弱兵 [qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1] /there are no poor soldiers under a good general (idiom)/
強幹 强干 [qiang2 gan4] /competent/capable/
強度 强度 [qiang2 du4] /strength/intensity/CL:個|个[ge4]/
強弩之末 强弩之末 [qiang2 nu3 zhi1 mo4] /lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force/
強弱 强弱 [qiang2 ruo4] /strong or weak/intensity/amount of force or pressure/
強徵 强征 [qiang3 zheng1] /to press into service/to impress/to commandeer/
強心劑 强心剂 [qiang2 xin1 ji4] /cardiac stimulant/
強心針 强心针 [qiang2 xin1 zhen1] /heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm/
強忍 强忍 [qiang2 ren3] /to resist (with great difficulty)/
強忍悲痛 强忍悲痛 [qiang2 ren3 bei1 tong4] /to try hard to suppress one's grief (idiom)/
強悍 强悍 [qiang2 han4] /valiant/
強打 强打 [qiang2 da3] /promotion (for a product)/advertisement/
強扭的瓜不甜 强扭的瓜不甜 [qiang3 niu3 de5 gua1 bu4 tian2] /lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom)/fig. if sth is not meant to be, it's no use trying to force it to happen/
強拉 强拉 [qiang3 la1] /to drag (sb) along (to a place)/to yank/
強撐 强撑 [qiang3 cheng1] /to use all one's willpower (to do sth)/to hang in there/
強攻 强攻 [qiang2 gong1] /dominant/controlling/strong/opposite: weak, yielding 弱受/to take by storm (military)/
強敵 强敌 [qiang2 di2] /powerful enemy/
強暴 强暴 [qiang2 bao4] /violent/to rape/
強有力 强有力 [qiang2 you3 li4] /strong/forceful/
強梁 强梁 [qiang2 liang2] /ruffian/bully/
強橫 强横 [qiang2 heng4] /surly and unreasoning/bullying/tyrannical/
強檔 强档 [qiang2 dang4] /prime time/
強權 强权 [qiang2 quan2] /power/might/
強求 强求 [qiang3 qiu2] /to insist on/to demand/to impose/
強流 强流 [qiang2 liu2] /high current (e.g. electric)/
強烈 强烈 [qiang2 lie4] /intense/(violently) strong/
強烈反對 强烈反对 [qiang2 lie4 fan3 dui4] /to oppose strongly/violently opposed to/
強生 强生 [Qiang2 sheng1] /Johnson (surname)/Johnson & Johnson (company)/
強生公司 强生公司 [Qiang2 sheng1 Gong1 si1] /Johnson & Johnson/
強盛 强盛 [qiang2 sheng4] /rich and powerful/
強盜 强盗 [qiang2 dao4] /to rob (with force)/bandit/robber/CL:個|个[ge4]/
強直性脊柱炎 强直性脊柱炎 [qiang2 zhi2 xing4 ji3 zhu4 yan2] /ankylosing spondylitis/Bechterew’s disease/
強相互作用 强相互作用 [qiang2 xiang1 hu4 zuo4 yong4] /strong interaction (in particle physics)/strong force/
強硬 强硬 [qiang2 ying4] /tough/unyielding/hard-line/
強硬態度 强硬态度 [qiang2 ying4 tai4 du4] /unyielding attitude/
強硬派 强硬派 [qiang2 ying4 pai4] /hardline faction/hawks/
強硬立場 强硬立场 [qiang2 ying4 li4 chang3] /tough position/
強腳樹鶯 强脚树莺 [qiang2 jiao3 shu4 ying1] /(bird species of China) brown-flanked bush warbler (Horornis fortipes)/
強行 强行 [qiang2 xing2] /to do sth by force/Taiwan pr. [qiang3 xing2]/
強詞奪理 强词夺理 [qiang3 ci2 duo2 li3] /to twist words and force logic (idiom)/sophistry/loud rhetoric making up for fallacious argument/shoving false arguments down people's throats/
強調 强调 [qiang2 diao4] /to emphasize (a statement)/to stress/
強買強賣 强买强卖 [qiang3 mai3 qiang3 mai4] /to force sb to buy or sell/to trade using coercion/
強身 强身 [qiang2 shen1] /to strengthen one's body/to keep fit/to build up one's health (through exercise, nutrition etc)/
強輻射區 强辐射区 [qiang2 fu2 she4 qu1] /radioactive hot spot/
強辯 强辩 [qiang3 bian4] /to argue strenuously or with sophistry/to quibble/
強辯到底 强辩到底 [qiang3 bian4 dao4 di3] /to argue endlessly/to try to have the last word/
強迫 强迫 [qiang3 po4] /to compel/to force/
強迫勞動 强迫劳动 [qiang3 po4 lao2 dong4] /forced labor (as punishment in criminal case)/
強迫性 强迫性 [qiang3 po4 xing4] /compulsive/obsessive/
強迫性儲物症 强迫性储物症 [qiang3 po4 xing4 chu3 wu4 zheng4] /compulsive hoarding/
強迫性性行為 强迫性性行为 [qiang3 po4 xing4 xing4 xing2 wei2] /sexual obsession/
強迫症 强迫症 [qiang3 po4 zheng4] /obsessive-compulsive disorder (OCD)/
強迫觀念 强迫观念 [qiang3 po4 guan1 nian4] /compelling notion/obsession/
強逼 强逼 [qiang3 bi1] /to compel/to force/
強隊 强队 [qiang2 dui4] /a powerful team (sports)/
強震 强震 [qiang2 zhen4] /powerful earthquake/abbr. for 強烈地震|强烈地震/
強韌 强韧 [qiang2 ren4] /resilient/tough and strong/
強音踏板 强音踏板 [qiang2 yin1 ta4 ban3] /loud pedal (on piano)/sustaining pedal/
強項 强项 [qiang2 xiang4] /key strength/strong suit/specialty/
強顏歡笑 强颜欢笑 [qiang3 yan2 huan1 xiao4] /to pretend to look happy/to force oneself to smile/
強風 强风 [qiang2 feng1] /strong breeze (meteorology)/
強鹼 强碱 [qiang2 jian3] /strong alkali/
強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 [qiang2 long2 bu4 ya1 di4 tou2 she2] /lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law/
弸 弸 [beng1] /full/stretch/
弼 弼 [bi4] /to assist/
弾 弾 [dan4] /Japanese variant of 彈|弹/
彀 彀 [gou4] /to draw a bow to the full/the range of a bow and arrow/old variant of 夠|够[gou4], enough/
彀中 彀中 [gou4 zhong1] /within the range of a bow and arrow/(fig.) under sb's control/
彄 𫸩 [kou1] /nock at end of bow/stretch/
彆 别 [bie4] /to make sb change their ways, opinions etc/
彆嘴 别嘴 [bie4 zui3] /mouthful (awkward speech)/tongue-twister/
彆扭 别扭 [bie4 niu5] /awkward/difficult/uncomfortable/not agreeing/at loggerheads/gauche/
彈 弹 [dan4] /crossball/bullet/shot/shell/ball/
彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/
彈丸 弹丸 [dan4 wan2] /pellet/
彈冠相慶 弹冠相庆 [tan2 guan1 xiang1 qing4] /lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment/to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc)/
彈出 弹出 [tan2 chu1] /to eject/to exit from/to pop up/
彈力 弹力 [tan2 li4] /elasticity/elastic force/spring/rebound/bounce/
彈劾 弹劾 [tan2 he2] /to accuse of misconduct (in official task)/to impeach/
彈匣 弹匣 [dan4 xia2] /magazine (for ammunition)/
彈唱 弹唱 [tan2 chang4] /to sing and play (plucked string instrument)/
彈回 弹回 [tan2 hui2] /to rebound/
彈坑 弹坑 [dan4 keng1] /bomb crater/
彈塗魚 弹涂鱼 [tan2 tu2 yu2] /mudskipper (amphibious fish)/
彈壓 弹压 [tan2 ya1] /to suppress/to quell (a disturbance)/repression/
彈夾 弹夹 [dan4 jia1] /ammunition clip/cartridge clip/magazine (for ammunition)/
彈奏 弹奏 [tan2 zou4] /to play (musical instrument, esp. string)/
彈子 弹子 [dan4 zi5] /slingshot pellet/playing marbles/billiards/CL:粒[li4],顆|颗[ke1]/
彈子 弹子 [tan2 zi5] /towrope/
彈子鎖 弹子锁 [dan4 zi5 suo3] /pin tumbler lock/spring lock/
彈孔 弹孔 [dan4 kong3] /bullet hole/
彈射 弹射 [tan2 she4] /to catapult/to launch/to eject (from a plane)/to shoot/
彈射出 弹射出 [tan2 she4 chu1] /to catapult/to shoot/
彈射座椅 弹射座椅 [tan2 she4 zuo4 yi3] /ejection seat/
彈射座艙 弹射座舱 [tan2 she4 zuo4 cang1] /ejection capsule (cabin)/
彈幕 弹幕 [dan4 mu4] /barrage (military)/"bullet screen", function which allows viewers to post on-screen comments in videos, movies etc in real time/danmaku (video game subgenre)/
彈弓 弹弓 [dan4 gong1] /catapult/slingshot/
彈性 弹性 [tan2 xing4] /flexibility/elasticity/
彈性形變 弹性形变 [tan2 xing4 xing2 bian4] /elastic deformation/
彈性模量 弹性模量 [tan2 xing4 mo2 liang4] /modulus of elasticity/coefficient of restitution/
彈指 弹指 [tan2 zhi3] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/
彈指一揮間 弹指一挥间 [tan2 zhi3 yi1 hui1 jian1] /in a flash (idiom)/
彈指之間 弹指之间 [tan2 zhi3 zhi1 jian1] /a snap of the fingers (idiom); in an instant/in a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/
彈撥 弹拨 [tan2 bo1] /to pluck (a string)/
彈撥樂 弹拨乐 [tan2 bo1 yue4] /plucked string music/
彈撥樂器 弹拨乐器 [tan2 bo1 yue4 qi4] /plucked string instrument/CL:件[jian4]/
彈斥 弹斥 [tan2 chi4] /accuse and criticize/
彈殼 弹壳 [dan4 ke2] /ammunition case/
彈片 弹片 [dan4 pian4] /shrapnel/splinter from shell/
彈牙 弹牙 [tan2 ya2] /al dente/
彈珠 弹珠 [dan4 zhu1] /marbles/
彈珠檯 弹珠台 [dan4 zhu1 tai2] /pinball/
彈球 弹球 [tan2 qiu2] /to play marbles/
彈球盤 弹球盘 [tan2 qiu2 pan2] /pachinko/
彈琴 弹琴 [tan2 qin2] /to play or strum a lute or other stringed instrument/
彈痕 弹痕 [dan4 hen2] /bullet hole/shell hole/
彈痕累累 弹痕累累 [dan4 hen2 lei3 lei3] /bullet-riddled/
彈盡援絕 弹尽援绝 [dan4 jin4 yuan2 jue2] /out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits/
彈盡糧絕 弹尽粮绝 [dan4 jin4 liang2 jue2] /out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits/
彈窗 弹窗 [tan2 chuang1] /pop-up window (computing)/
彈簧 弹簧 [tan2 huang2] /spring/
彈簧刀 弹簧刀 [tan2 huang2 dao1] /flick knife/switchblade/spring-loaded knife/
彈簧墊圈 弹簧垫圈 [tan2 huang2 dian4 quan1] /spring washer/
彈簧秤 弹簧秤 [tan2 huang2 cheng4] /spring balance/
彈簧鎖 弹簧锁 [tan2 huang2 suo3] /spring lock/
彈簧門 弹簧门 [tan2 huang2 men2] /swing door/
彈糾 弹纠 [tan2 jiu1] /to accuse/to impeach/
彈舌 弹舌 [tan2 she2] /to cluck/to trill/
彈花 弹花 [tan2 hua1] /to soften cotton fiber by fluffing/
彈藥 弹药 [dan4 yao4] /ammunition/
彈藥庫 弹药库 [dan4 yao4 ku4] /ammunition dump/
彈藥補給站 弹药补给站 [dan4 yao4 bu3 ji3 zhan4] /ammunition depot/
彈詞 弹词 [tan2 ci2] /ballad tune in southern dialects, usually to sanxian 三弦 or pipa 琵琶 accompaniment/
彈跳 弹跳 [tan2 tiao4] /to bounce/to jump/to leap/
彈跳板 弹跳板 [tan2 tiao4 ban3] /springboard/
彈道 弹道 [dan4 dao4] /trajectory (of a projectile)/ballistic curve/
彈道導彈 弹道导弹 [dan4 dao4 dao3 dan4] /ballistic missile/
彈雨 弹雨 [dan4 yu3] /hail of bullets/
彈頭 弹头 [dan4 tou2] /warhead/
彊 强 [jiang4] /variant of 強|强[jiang4]/
彊 强 [qiang2] /variant of 強|强[qiang2]/
彊 强 [qiang3] /variant of 強|强[qiang3]/
彌 弥 [mi2] /full/to fill/completely/more/
彌勒 弥勒 [Mi2 le4] /Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha/
彌勒佛 弥勒佛 [Mi2 le4 fo2] /Maitreya/the Bodhisattva that will be the next to come after Shakyamuni Buddha/
彌勒縣 弥勒县 [Mi2 le4 xian4] /Mile county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
彌勒菩薩 弥勒菩萨 [Mi2 le4 Pu2 sa4] /Maitreya Bodhisattva/
彌合 弥合 [mi2 he2] /to cause a wound to close up and heal/
彌天 弥天 [mi2 tian1] /filling the entire sky/covering everything (of fog, crime, disaster etc)/
彌天大謊 弥天大谎 [mi2 tian1 da4 huang3] /a pack of lies (idiom)/
彌封 弥封 [mi2 feng1] /to sign across the seal (as a precaution against fraud)/
彌撒 弥撒 [mi2 sa5] /(Catholic) Mass/
彌散 弥散 [mi2 san4] /to dissipate everywhere (of light, sound, gas etc)/
彌月 弥月 [mi2 yue4] /full moon/first full moon after birth (i.e. entering the second month)/
彌望 弥望 [mi2 wang4] /a full view/
彌渡 弥渡 [Mi2 du4] /Midu county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
彌渡縣 弥渡县 [Mi2 du4 xian4] /Midu county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
彌滿 弥满 [mi2 man3] /to be full/
彌漫 弥漫 [mi2 man4] /to pervade/to fill the air/diffuse/everywhere present/about to inundate (water)/permeated by (smoke)/filled with (dust)/to saturate (the air with fog, smoke etc)/
彌留 弥留 [mi2 liu2] /seriously ill and about to die/
彌留之際 弥留之际 [mi2 liu2 zhi1 ji4] /on one's deathbed/at the point of death/
彌縫 弥缝 [mi2 feng2] /to cover up mistakes or crimes/to stitch up/to fix/
彌蒙 弥蒙 [mi2 meng2] /impenetrable thick fog or smoke/
彌補 弥补 [mi2 bu3] /to complement/to make up for a deficiency/
彌賽亞 弥赛亚 [Mi2 sai4 ya4] /Messiah/
彌足珍貴 弥足珍贵 [mi2 zu2 zhen1 gui4] /extremely precious/valuable/
彌迦書 弥迦书 [Mi2 jia1 shu1] /Book of Micah/
彌陀 弥陀 [Mi2 tuo2] /Amitabha, the Buddha of the Western Paradise/abbr. for 阿彌陀佛|阿弥陀佛/Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
彌陀鄉 弥陀乡 [Mi2 tuo2 xiang1] /Mituo or Mito township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
彎 弯 [wan1] /to bend/bent/a bend/a turn (in the road etc)/CL:道[dao4]/
彎嘴濱鷸 弯嘴滨鹬 [wan1 zui3 bin1 yu4] /(bird species of China) curlew sandpiper (Calidris ferruginea)/
彎子 弯子 [wan1 zi5] /bend/turn/curve/
彎彎 弯弯 [Wan1 wan1] /Wan Wan (1981-), Taiwanese blogger and cartoonist/
彎彎曲曲 弯弯曲曲 [wan1 wan1 qu1 qu1] /curved/meandering/zigzagging/
彎折 弯折 [wan1 zhe2] /to bend/
彎曲 弯曲 [wan1 qu1] /to bend/to curve around/curved/crooked/to wind/to warp/
彎曲度 弯曲度 [wan1 qu1 du4] /camber/curvature/
彎曲空間 弯曲空间 [wan1 qu1 kong1 jian1] /curved space/
彎月形透鏡 弯月形透镜 [wan1 yue4 xing2 tou4 jing4] /meniscus lens/
彎液面 弯液面 [wan1 ye4 mian4] /meniscus (physics)/
彎男 弯男 [wan1 nan2] /gay guy/
彎管麵 弯管面 [wan1 guan3 mian4] /elbow pasta/
彎腰 弯腰 [wan1 yao1] /to stoop/
彎腰駝背 弯腰驼背 [wan1 yao1 tuo2 bei4] /slouch/stoop/poor posture/
彎角 弯角 [wan1 jiao3] /corner/bend/curve/
彎路 弯路 [wan1 lu4] /winding road/roundabout route/detour/(fig.) wrong way (of doing sth)/
彎道 弯道 [wan1 dao4] /winding road/road curve/
彎道超車 弯道超车 [wan1 dao4 chao1 che1] /to overtake on a bend (driving)/(fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc)/
彐 彐 [ji4] /pig snout (Kangxi radical 58)/
彑 彑 [ji4] /variant of 彐[ji4]/
彔 彔 [lu4] /to carve wood/
彖 彖 [tuan4] /to foretell the future using the trigrams of the Book of Changes 易經|易经/
彖辭 彖辞 [tuan4 ci2] /to interpret the divinatory trigrams/
彗 彗 [hui4] /broom/
彗星 彗星 [hui4 xing1] /comet/
彗核 彗核 [hui4 he2] /comet nucleus/
彘 彘 [zhi4] /swine/
彙 汇 [hui4] /class/collection/
彙報 汇报 [hui4 bao4] /to report/to give an account of/report/
彙整 汇整 [hui4 zheng3] /to collect and organize (papers etc)/to archive (data)/to summarize (evidence etc)/summary/
彙映 汇映 [hui4 ying4] /variant of 匯映|汇映[hui4 ying4]/
彙注 汇注 [hui4 zhu4] /annotated collection/
彙編 汇编 [hui4 bian1] /variant of 匯編|汇编[hui4 bian1]/
彙總 汇总 [hui4 zong3] /summary/to summarize/to collect (data, receipts etc)/to gather and report/also written 匯總|汇总/
彙集 汇集 [hui4 ji2] /to collect/to compile/to converge/
彛 彛 [yi2] /variant of 彞|彝[yi2]/
彞 彝 [yi2] /ancient wine vessel/ancient sacrificial vessel/Yi ethnic group/normal nature of man/laws and rules/
彞倫 彝伦 [yi2 lun2] /cardinal human relationships/
彞劇 彝剧 [Yi2 ju4] /Yi opera/
彞器 彝器 [yi2 qi4] /ritual objects/sacral vessels/
彞憲 彝宪 [yi2 xian4] /laws/regulations/rules/
彞族 彝族 [Yi2 zu2] /Yi ethnic group/
彞族年 彝族年 [Yi2 zu2 nian2] /Yi New Year/
彞良 彝良 [Yi2 liang2] /Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
彞良縣 彝良县 [Yi2 liang2 xian4] /Yiliang county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
彞訓 彝训 [yi2 xun4] /regular exhortations/
彠 彟 [huo4] /see 武士彠|武士彟[Wu3 Shi4 huo4]/old variant of 蒦[huo4]/
彡 彡 [shan1] /"bristle" radical in Chinese characters (Kangxi radical 59)/
形 形 [xing2] /to appear/to look/form/shape/
形上 形上 [xing2 shang4] /metaphysics/
形似 形似 [xing2 si4] /similar in shape and appearance/
形像 形像 [xing2 xiang4] /form/image/
形制 形制 [xing2 zhi4] /form/shape/structure/design/
形勝 形胜 [xing2 sheng4] /advantageous/strategic (position)/
形勢 形势 [xing2 shi4] /circumstances/situation/terrain/CL:個|个[ge4]/
形勢嚴峻 形势严峻 [xing2 shi4 yan2 jun4] /in grave difficulties/the situation is grim/
形同 形同 [xing2 tong2] /tantamount to/to be like/
形同虛設 形同虚设 [xing2 tong2 xu1 she4] /to exist in name only/empty shell/useless (idiom)/
形同陌路 形同陌路 [xing2 tong2 mo4 lu4] /to be estranged/
形單影隻 形单影只 [xing2 dan1 ying3 zhi1] /lonely soul/solitary/
形婚 形婚 [xing2 hun1] /sham marriage, esp. a marriage between a gay man and a lesbian arranged in response to parental expectations of a conventional marriage/abbr. for 形式婚姻/
形容 形容 [xing2 rong2] /to describe/description/appearance/look/
形容詞 形容词 [xing2 rong2 ci2] /adjective/
形容詞短語 形容词短语 [xing2 rong2 ci2 duan3 yu3] /adjectival phrase/
形容辭 形容辞 [xing2 rong2 ci2] /adjective/
形式 形式 [xing2 shi4] /outer appearance/form/shape/formality/CL:個|个[ge4]/
形式主義 形式主义 [xing2 shi4 zhu3 yi4] /Formalism (art)/
形式化 形式化 [xing2 shi4 hua4] /formalization/formalized/
形式發票 形式发票 [xing2 shi4 fa1 piao4] /pro forma invoice/
形形色色 形形色色 [xing2 xing2 se4 se4] /all kinds of/all sorts of/every (different) kind of/
形影不離 形影不离 [xing2 ying3 bu4 li2] /inseparable (as form and shadow)/
形影相弔 形影相吊 [xing2 ying3 xiang1 diao4] /with only body and shadow to comfort each other (idiom)/extremely sad and lonely/
形影相隨 形影相随 [xing2 ying3 xiang1 sui2] /lit. body and shadow follow each other (idiom)/fig. inseparable/
形意拳 形意拳 [Xing2 yi4 quan2] /Xingyiquan (Chinese martial art)/
形態 形态 [xing2 tai4] /shape/form/pattern/morphology/
形態學 形态学 [xing2 tai4 xue2] /morphology (in biology or linguistics)/
形態發生素 形态发生素 [xing2 tai4 fa1 sheng1 su4] /morphogen/
形成 形成 [xing2 cheng2] /to form/to take shape/
形成層 形成层 [xing2 cheng2 ceng2] /vascular cambium (layer of tissue responsible for growth inside wood)/
形於色 形于色 [xing2 yu2 se4] /to show one's feelings/to show it in one's face/
形旁 形旁 [xing2 pang2] /semantic component of a phono-semantic character (e.g. component刂[dao1] in 刻[ke4])/
形核 形核 [xing2 he2] /nucleation/
形狀 形状 [xing2 zhuang4] /form/shape/CL:個|个[ge4]/
形神 形神 [xing2 shen2] /body and soul/physical and spiritual/material form and internal spirit/
形符 形符 [xing2 fu2] /semantic component of a phono-semantic character (e.g. component刂[dao1] in 刻[ke4])/
形而上學 形而上学 [xing2 er2 shang4 xue2] /metaphysics/
形聲 形声 [xing2 sheng1] /ideogram plus phonetic (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/also known as phonogram, phonetic compound or picto-phonetic character/
形聲字 形声字 [xing2 sheng1 zi4] /phono-semantic compound character/
形色 形色 [xing2 se4] /shape and color/appearance/facial expression/
形譯 形译 [xing2 yi4] /derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai")/
形變 形变 [xing2 bian4] /deformation/bending/
形象 形象 [xing2 xiang4] /image/form/figure/CL:個|个[ge4]/visualization/vivid/
形象大使 形象大使 [xing2 xiang4 da4 shi3] /person who represents an organization and enhances its image/ambassador/
形象藝術 形象艺术 [xing2 xiang4 yi4 shu4] /visual arts/
形貌 形貌 [xing2 mao4] /appearance/
形質 形质 [xing2 zhi4] /form/structure/design/
形跡 形迹 [xing2 ji4] /manner/bearing/trace/mark/trail/etiquette/
形骸 形骸 [xing2 hai2] /the human body/skeleton/
形體 形体 [xing2 ti3] /figure/physique/form and structure/
彤 彤 [Tong2] /surname Tong/
彤 彤 [tong2] /red/
彤管貽 彤管贻 [tong2 guan3 yi2] /presents between lovers/
彥 彦 [yan4] /accomplished/elegant/
彧 彧 [yu4] /accomplished/elegant/
彩 彩 [cai3] /(bright) color/variety/applause/applaud/lottery prize/
彩䴉 彩鹮 [cai3 huan2] /(bird species of China) glossy ibis (Plegadis falcinellus)/
彩信 彩信 [cai3 xin4] /multi-media messaging service (MMS) (telecommunications)/
彩印 彩印 [cai3 yin4] /color printing/abbr. for 彩色印刷[cai3 se4 yin4 shua1]/
彩卷 彩卷 [cai3 juan3] /color film/abbr. for 彩色膠卷|彩色胶卷/lottery ticket/
彩塑 彩塑 [cai3 su4] /painted clay figure/
彩妝 彩妆 [cai3 zhuang1] /makeup/cosmetics/
彩帶 彩带 [cai3 dai4] /colored ribbon/streamer/CL:條|条[tiao2]/
彩彈 彩弹 [cai3 dan4] /paintball/
彩排 彩排 [cai3 pai2] /dress rehearsal/
彩擴 彩扩 [cai3 kuo4] /to enlarge color photos/color film processing/
彩旗 彩旗 [cai3 qi2] /colored flag/
彩民 彩民 [cai3 min2] /lottery player/
彩畫 彩画 [cai3 hua4] /color painting/
彩票 彩票 [cai3 piao4] /lottery ticket/
彩禮 彩礼 [cai3 li3] /betrothal gift/bride price/
彩練 彩练 [cai3 lian4] /colored ribbon/
彩繪 彩绘 [cai3 hui4] /painted/colored painted-on designs/
彩色 彩色 [cai3 se4] /color/multi-colored/CL:種|种[zhong3]/
彩虹 彩虹 [cai3 hong2] /rainbow/CL:道[dao4]/
彩虹蜂虎 彩虹蜂虎 [cai3 hong2 feng1 hu3] /(bird species of China) rainbow bee-eater (Merops ornatus)/
彩虹行動 彩虹行动 [cai3 hong2 xing2 dong4] /the two mass scuttling operations carried out by the German navy: the scuttling of the German fleet at Scapa Flow in 1919 and Operation Regenbogen, the scuttling of U-boats in 1945/
彩虹鸚鵡 彩虹鹦鹉 [cai3 hong2 ying1 wu3] /(bird species of China) rainbow lorikeet (Trichoglossus haematodus)/
彩蚌 彩蚌 [cai3 bang4] /painted shell/painting on shell/
彩蛋 彩蛋 [cai3 dan4] /painted eggshell/Easter egg/(media) Easter egg (hidden feature in software or a movie etc)/post-credits scene/
彩衣 彩衣 [cai3 yi1] /colored clothes/motley attire/
彩超 彩超 [cai3 chao1] /color Doppler imaging (CDI) (medicine)/
彩車 彩车 [cai3 che1] /float (in a parade)/
彩鈴 彩铃 [cai3 ling2] /caller ring-back tone (CRBT)/ring-back tone (RBT)/
彩雲 彩云 [cai3 yun2] /rosy clouds/CL:朵[duo3]/
彩電 彩电 [cai3 dian4] /color TV/
彩電視 彩电视 [cai3 dian4 shi4] /color TV/
彩霞 彩霞 [cai3 xia2] /clouds tinged with sunset hues/
彩頭 彩头 [cai3 tou2] /good omen/good luck (in business etc)/profits (gained in gambling, lottery etc)/
彩鷸 彩鹬 [cai3 yu4] /(bird species of China) greater painted-snipe (Rostratula benghalensis)/
彩鸛 彩鹳 [cai3 guan4] /(bird species of China) painted stork (Mycteria leucocephala)/
彪 彪 [biao1] /tiger stripes/tiger cub/(old) classifier for troops/
彪休 彪休 [biao1 xiu1] /angry/wrathful/
彪個子 彪个子 [biao1 ge4 zi5] /tall and strong physique/
彪壯 彪壮 [biao1 zhuang4] /tall and husky/hefty/
彪子 彪子 [biao1 zi5] /a frolicsome creature/
彪形 彪形 [biao1 xing2] /husky/burly/
彪形大漢 彪形大汉 [biao1 xing2 da4 han4] /burly chap/husky fellow/
彪悍 彪悍 [biao1 han4] /tough as nails/formidable/kick-ass/plucky/
彪炳 彪炳 [biao1 bing3] /shining/splendid/
彪炳千古 彪炳千古 [biao1 bing3 qian1 gu3] /to shine through the ages (idiom)/
彪煥 彪焕 [biao1 huan4] /brilliant and shining/outstanding and elegant/
彪蒙 彪蒙 [biao1 meng2] /to develop the mind/
彪馬 彪马 [Biao1 ma3] /Puma (brand)/
彫 雕 [diao1] /variant of 雕[diao1], to engrave/
彬 彬 [bin1] /ornamental/refined/
彬彬 彬彬 [bin1 bin1] /refined, gentle, and elegant/
彬彬君子 彬彬君子 [bin1 bin1 jun1 zi3] /refined gentleman/
彬彬有禮 彬彬有礼 [bin1 bin1 you3 li3] /refined and courteous/urbane/
彬縣 彬县 [Bin1 Xian4] /Bin County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
彬蔚 彬蔚 [bin1 wei4] /erudite and refined/
彬馬那 彬马那 [Bin1 ma3 na4] /Pyinmana, town in central Myanmar/
彭 彭 [Peng2] /surname Peng/
彭亨 彭亨 [Peng2 heng1] /Pahang province of Malaysia/
彭佳嶼 彭佳屿 [Peng2 jia1 yu3] /Pengjia Island, administered as part of Chilung or Keelung 基隆[Ji1 long2], Taiwan/
彭勃 彭勃 [Peng2 Bo2] /Peng Bo/
彭博 彭博 [Peng2 bo2] /Bloomberg (name)/Michael Bloomberg (1942-), US billionaire businessman, politician and philanthropist/
彭博新聞社 彭博新闻社 [Peng2 bo2 Xin1 wen2 she4] /Bloomberg News/
彭博社 彭博社 [Peng2 bo2 she4] /Bloomberg News/
彭博通訊社 彭博通讯社 [Peng2 bo2 Tong1 xun4 she4] /Bloomberg L.P., financial software services, news and data company/
彭定康 彭定康 [Peng2 Ding4 kang1] /Chris Patten (1944-), last British Governor of Hong Kong 1992-1997/
彭山 彭山 [Peng2 shan1] /Pengshan County in Meishan 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
彭山縣 彭山县 [Peng2 shan1 Xian4] /Pengshan County in Meishan 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
彭州 彭州 [Peng2 zhou1] /Pengzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
彭州市 彭州市 [Peng2 zhou1 shi4] /Pengzhou county level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
彭德懷 彭德怀 [Peng2 De2 huai2] /Peng Dehuai (1898-1974), top communist general, subsequently politician and politburo member, disgraced after attacking Mao's failed policies in 1959, and died after extensive persecution during the Cultural Revolution/
彭斯 彭斯 [Peng2 si1] /Mike Pence (1959-), US Republican politician, US vice president from 2017/
彭水縣 彭水县 [Peng2 shui3 xian4] /Pengshui Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
彭水苗族土家族自治縣 彭水苗族土家族自治县 [Peng2 shui3 Miao2 zu2 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Pengshui Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality/
彭湖 彭湖 [Peng2 hu2] /Penghu island county of Taiwan, off the coast of Kaohsiung/
彭湖島 彭湖岛 [Peng2 hu2 Dao3] /Penghu island county of Taiwan, off the coast of Kaohsiung/
彭澤 彭泽 [Peng2 ze2] /Pengze county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
彭澤縣 彭泽县 [Peng2 ze2 xian4] /Pengze county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
彭真 彭真 [Peng2 Zhen1] /Peng Zhen (1902-1997), Chinese communist leader/
彭祖 彭祖 [Peng2 Zu3] /Peng Zu (legendary figure of Taoism who lived 800 years)/
彭縣 彭县 [Peng2 xian4] /Peng county in Sichuan/
彭陽 彭阳 [Peng2 yang2] /Pengyang county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
彭陽縣 彭阳县 [Peng2 yang2 xian4] /Pengyang county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
彭養鷗 彭养鸥 [Peng2 Yang3 ou1] /Peng Yangou, late Qing novelist, author of Black register of lost souls 黑籍冤魂/
彭麗媛 彭丽媛 [Peng2 Li4 yuan2] /Peng Liyuan (1962-), PRC folk music singer, wife of Xi Jinping 習近平|习近平[Xi2 Jin4 ping2]/
彭麻麻 彭麻麻 [Peng2 ma2 ma2] /Mommy Peng, nickname for Peng Liyuan 彭麗媛|彭丽媛[Peng2 Li4 yuan2]/
彰 彰 [zhang1] /clear/conspicuous/manifest/
彰化 彰化 [Zhang1 hua4] /Zhanghua or Changhua city and county in west Taiwan/
彰化市 彰化市 [Zhang1 hua4 shi4] /Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county/
彰化縣 彰化县 [Zhang1 hua4 xian4] /Zhanghua or Changhua county in west Taiwan/
彰善癉惡 彰善瘅恶 [zhang1 shan4 dan4 e4] /to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil/to praise good and expose vice/
彰彰 彰彰 [zhang1 zhang1] /obvious/manifest/clearly visible/
彰明 彰明 [zhang1 ming2] /to show clearly/to make public/obvious/
彰明較著 彰明较著 [zhang1 ming2 jiao4 zhu4] /obvious/clear for all to see/
彰武 彰武 [Zhang1 wu3] /Zhangwu county in Fuxin 阜新, Liaoning/
彰武縣 彰武县 [Zhang1 wu3 xian4] /Zhangwu county in Fuxin 阜新, Liaoning/
彰顯 彰显 [zhang1 xian3] /to manifest/
影 影 [ying3] /picture/image/film/movie/photograph/reflection/shadow/trace/
影像 影像 [ying3 xiang4] /image/
影像會議 影像会议 [ying3 xiang4 hui4 yi4] /video conference/
影像檔 影像档 [ying3 xiang4 dang4] /image file/
影像處理 影像处理 [ying3 xiang4 chu3 li3] /image processing/
影兒 影儿 [ying3 r5] /shadow/
影劇 影剧 [ying3 ju4] /film and theater/screen and stage/
影劇院 影剧院 [ying3 ju4 yuan4] /cinema/movie theater/
影印 影印 [ying3 yin4] /photographic reproduction/photocopying/photo-offset/
影印本 影印本 [ying3 yin4 ben3] /a photocopy/
影印機 影印机 [ying3 yin4 ji1] /photocopier (Tw)/
影壁 影壁 [ying3 bi4] /spirit wall (screen wall used to shield an entrance in traditional Chinese architecture)/
影壇 影坛 [ying3 tan2] /moviedom/the world of movies/film circles/
影子 影子 [ying3 zi5] /shadow/reflection/(fig.) hint/indication/influence/CL:個|个[ge4]/
影子內閣 影子内阁 [ying3 zi5 nei4 ge2] /shadow cabinet/
影射 影射 [ying3 she4] /to refer obliquely to/to insinuate/innuendo/
影射小說 影射小说 [ying3 she4 xiao3 shuo1] /roman à clef/
影展 影展 [ying3 zhan3] /film festival/photography exhibition/
影星 影星 [ying3 xing1] /film star/
影本 影本 [ying3 ben3] /copy (of a document)/book with model calligraphy for copying/
影業 影业 [ying3 ye4] /film industry/
影片 影片 [ying3 pian4] /film/movie/CL:部[bu4]/
影碟 影碟 [ying3 die2] /DVD/CL:片[pian4],張|张[zhang1]/
影碟機 影碟机 [ying3 die2 ji1] /DVD player/
影視 影视 [ying3 shi4] /movies and television/
影評 影评 [ying3 ping2] /film review/
影象 影象 [ying3 xiang4] /variant of 影像[ying3 xiang4]/
影蹤 影踪 [ying3 zong1] /trace/sign/
影迷 影迷 [ying3 mi2] /film enthusiast/movie fan/CL:個|个[ge4]/
影院 影院 [ying3 yuan4] /cinema/movie theater/
影集 影集 [ying3 ji2] /photo album/CL:本[ben3]/(TV) series/
影音 影音 [ying3 yin1] /recorded media (CD and DVD)/sound and movies/
影響 影响 [ying3 xiang3] /influence/effect/to influence/to affect (usually adversely)/to disturb/CL:股[gu3]/
影響力 影响力 [ying3 xiang3 li4] /influence/impact/
影響層面 影响层面 [ying3 xiang3 ceng2 mian4] /impact/effect/
影響面 影响面 [ying3 xiang3 mian4] /reach of influence/affected area/
彲 彨 [chi1] /variant of 螭[chi1]/
彳 彳 [chi4] /step with the left foot (Kangxi radical 60)/see also 彳亍[chi4 chu4]/
彳亍 彳亍 [chi4 chu4] /(literary) to walk slowly/
彴 彴 [zhuo2] /bridge/
彷 仿 [fang3] /seemingly/
彷 彷 [pang2] /irresolute/
彷似 彷似 [fang3 si4] /variant of 仿似[fang3 si4]/
彷彿 仿佛 [fang3 fu2] /to seem/as if/alike/similar/
彷徉 彷徉 [pang2 yang2] /unsettled/doubtful/to roam about/
彷徨 彷徨 [pang2 huang2] /to pace back and forth/to hesitate/to be indecisive/
彸 彸 [zhong1] /restless, agitated/
役 役 [yi4] /forced labor/corvée/obligatory task/military service/to use as servant/to enserf/servant (old)/war/campaign/battle/
役使 役使 [yi4 shi3] /to put to work (servant or animal)/to make use of for labor/
役使動物 役使动物 [yi4 shi3 dong4 wu4] /draft animals/beasts of burden/
役男 役男 [yi4 nan2] /males eligible for military service/draftee/abbr. for 役齡男子|役龄男子/
役畜 役畜 [yi4 chu4] /draft animal/beast of burden/
役齡 役龄 [yi4 ling2] /enlistment age/
彼 彼 [bi3] /that/those/(one) another/
彼一時此一時 彼一时此一时 [bi3 yi1 shi2 ci3 yi1 shi2] /that was one thing, and this is another/times have changed/
彼倡此和 彼倡此和 [bi3 chang4 ci3 he2] /to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement/
彼唱此和 彼唱此和 [bi3 chang4 ci3 he2] /to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement/
彼岸 彼岸 [bi3 an4] /the other shore/(Buddhism) paramita/
彼岸花 彼岸花 [bi3 an4 hua1] /red spider lily (Lycoris radiata)/cluster amaryllis/
彼得 彼得 [Bi3 de2] /Peter (name)/
彼得前書 彼得前书 [Bi3 de2 qian2 shu1] /First Epistle of Peter (in New Testament)/
彼得堡 彼得堡 [Bi3 de2 bao3] /Petersburg (place name)/Saint Petersburg, Russia/
彼得後書 彼得后书 [Bi3 de2 Hou4 shu1] /Second Epistle of Peter (in New Testament)/
彼得格勒 彼得格勒 [Bi3 de2 ge2 le4] /Petrograd, variant spelling of 彼得堡[Bi3 de2 bao3], Saint Petersburg/
彼得潘 彼得潘 [Bi3 de2 Pan1] /Peter Pan, the novel character/
彼得羅維奇 彼得罗维奇 [Bi3 de2 luo2 wei2 qi2] /Petrovich (name)/
彼得里皿 彼得里皿 [Bi3 de2 li3 min3] /Petri dish/
彼拉多 彼拉多 [Bi3 la1 duo1] /Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)/
彼拉提斯 彼拉提斯 [Bi3 la1 ti2 si1] /Pilates (physical fitness system) (Tw)/
彼此 彼此 [bi3 ci3] /each other/one another/
彼此彼此 彼此彼此 [bi3 ci3 bi3 ci3] /no better (or worse) than each other/both in the same boat/
彼爾姆 彼尔姆 [Bi3 er3 mu3] /Perm, Russian city in the Urals/
彽 彽 [chi2] /go to and fro/
彿 佛 [fu2] /seemingly/
彿雷澤爾 佛雷泽尔 [Fu2 lei2 ze2 er3] /Frazer (name)/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (19)
« Reply #18 on: September 05, 2020, 05:24:22 PM »
往 往 [wang3] /to go (in a direction)/to/towards/(of a train) bound for/past/previous/
往事 往事 [wang3 shi4] /past events/former happenings/
往事如風 往事如风 [wang3 shi4 ru2 feng1] /the past is vanished like the wind; gone beyond recall/
往事已矣 往事已矣 [wang3 shi4 yi3 yi3] /the past is dead (idiom)/
往來 往来 [wang3 lai2] /dealings/contacts/to go back and forth/
往來帳戶 往来帐户 [wang3 lai2 zhang4 hu4] /current account (in bank)/
往例 往例 [wang3 li4] /(usual) practice of the past/precedent/
往初 往初 [wang3 chu1] /(literary) former times/in olden days/
往前 往前 [wang3 qian2] /to move forwards/
往古 往古 [wang3 gu3] /in former times/in olden days/
往外 往外 [wang3 wai4] /out/outbound/departing/
往屆 往届 [wang3 jie4] /former sessions/former years/
往常 往常 [wang3 chang2] /usual/customary/
往年 往年 [wang3 nian2] /in former years/in previous years/
往往 往往 [wang3 wang3] /usually/in many cases/more often than not/
往後 往后 [wang3 hou4] /from now on/in the future/time to come/
往復 往复 [wang3 fu4] /to go and come back/to make a return trip/backwards and forwards (e.g. of piston or pump action)/to reciprocate (of machine part)/
往復運動 往复运动 [wang3 fu4 yun4 dong4] /backwards and forwards action (e.g. of piston or pump)/reciprocating motion/
往復鋸 往复锯 [wang3 fu4 ju4] /reciprocating saw/
往心裡去 往心里去 [wang3 xin1 li5 qu4] /to take sth to heart/to take sth seriously/
往日 往日 [wang3 ri4] /former days/the past/
往昔 往昔 [wang3 xi1] /the past/
往時 往时 [wang3 shi2] /past events/former times/
往歲 往岁 [wang3 sui4] /in former years/in olden days/
往死裡 往死里 [wang3 si3 li3] /(coll.) (to beat etc) to death/
往泥裡踩 往泥里踩 [wang3 ni4 li3 cai3] /to belittle/to attack sb/
往生 往生 [wang3 sheng1] /to be reborn/to live in paradise (Buddhism)/to die/(after) one's death/
往程 往程 [wang3 cheng2] /outbound leg (of a bus or train journey etc)/
往臉上抹黑 往脸上抹黑 [wang3 lian3 shang4 mo3 hei1] /to bring shame to/to smear/to disgrace/
往跡 往迹 [wang3 ji4] /past events/former times/
往返 往返 [wang3 fan3] /to go back and forth/to go to and fro/round trip/
往還 往还 [wang3 huan2] /contacts/dealings/
征 征 [zheng1] /journey/trip/expedition/to go on long campaign/to attack/
征人 征人 [zheng1 ren2] /traveler (on a long journey)/participant in an expedition/garrison soldier/new recruit/
征伐 征伐 [zheng1 fa2] /to go on or send a punitive expedition/
征勦 征剿 [zheng1 jiao3] /to mount a punitive expedition against bandits/
征地 征地 [zheng1 di4] /to requisition land/
征塵 征尘 [zheng1 chen2] /the dust of a long journey/
征夫 征夫 [zheng1 fu1] /traveler/soldier on expedition/soldier taking part in battle/
征帆 征帆 [zheng1 fan1] /expedition ship/
征彸 征彸 [zheng1 zhong1] /scared/badly frightened/
征得 征得 [zheng1 de2] /to obtain (permission etc)/
征戍 征戍 [zheng1 shu4] /garrison/
征戰 征战 [zheng1 zhan4] /campaign/expedition/
征斂 征敛 [zheng1 lian3] /to extort taxes/
征斂無度 征敛无度 [zheng1 lian3 wu2 du4] /to extort taxes excessively/
征旆 征旆 [zheng1 pei4] /pennant used on expedition/war pennant/
征服 征服 [zheng1 fu2] /to conquer/to subdue/to vanquish/
征服者 征服者 [zheng1 fu2 zhe3] /conqueror/
征用 征用 [zheng1 yong4] /to expropriate/to commandeer/
征程 征程 [zheng1 cheng2] /journey/expedition/voyage/
征衣 征衣 [zheng1 yi1] /traveler's clothing/military uniform/
征衫 征衫 [zheng1 shan1] /traveler's clothing/by extension, traveler/
征討 征讨 [zheng1 tao3] /to go on a punitive expedition/
征途 征途 [zheng1 tu2] /long journey/trek/course of an expedition/
征馬 征马 [zheng1 ma3] /horse capable of long expedition/army horse/
征駕 征驾 [zheng1 jia4] /horses and wagons for an expedition/vehicles and horses used in battle/
徂 徂 [cu2] /to go/to reach/
徃 往 [wang3] /old variant of 往[wang3]/
待 待 [dai1] /to stay/
待 待 [dai4] /to wait/to treat/to deal with/to need/going to (do sth)/about to/intending to/
待乙妥 待乙妥 [dai4 yi3 tuo3] /DEET (insect repellent) (loanword)/
待人 待人 [dai4 ren2] /to treat people (politely, harshly etc)/
待人接物 待人接物 [dai4 ren2 jie1 wu4] /the way one treats people/
待價而沽 待价而沽 [dai4 jia4 er2 gu1] /to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer/
待命 待命 [dai4 ming4] /to be on call/to be on standby/
待字 待字 [dai4 zi4] /(literary) (of a young lady) to be awaiting betrothal/
待定 待定 [dai4 ding4] /to await a decision/to be pending/
待宵草 待宵草 [dai4 xiao1 cao3] /evening primrose/
待復 待复 [dai4 fu4] /to be advised/awaiting an answer/
待斃 待毙 [dai4 bi4] /to await death/to be a sitting duck/
待會兒 待会儿 [dai1 hui4 r5] /in a moment/later/also pr. [dai1 hui3 r5] or [dai1 hui5 r5]/
待業 待业 [dai4 ye4] /to await job assignment (term used only in mainland China)/
待機 待机 [dai4 ji1] /to wait for an opportunity/(electronic devices) standby/
待產 待产 [dai4 chan3] /(of an expectant mother) to be in labor/
待用餐 待用餐 [dai4 yong4 can1] /suspended meal (Tw)/
待續 待续 [dai4 xu4] /to be continued/
待考 待考 [dai4 kao3] /under investigation/currently unknown/
待要 待要 [dai4 yao4] /to be about to/
待見 待见 [dai4 jian5] /(coll.) to like/
待解 待解 [dai4 jie3] /unresolved/awaiting solution/
待詔 待诏 [dai4 zhao4] /expert in a specialized field such as medicine, divination or chess, available on call to the emperor (in the Tang and Song dynasties)/
待辦事項列表 待办事项列表 [dai4 ban4 shi4 xiang4 lie4 biao3] /to-do list/
待遇 待遇 [dai4 yu4] /treatment/pay/salary/status/rank/
徇 徇 [xun4] /to give in to/to be swayed by (personal considerations etc)/Taiwan pr. [xun2]/to follow/to expose publicly/variant of 侚[xun4]/variant of 殉[xun4]/
徇情 徇情 [xun4 qing2] /to act out of personal considerations/to show partiality/
徇情枉法 徇情枉法 [xun4 qing2 wang3 fa3] /see 徇私枉法[xun4 si1 wang3 fa3]/
徇私枉法 徇私枉法 [xun4 si1 wang3 fa3] /to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom)/
徇私舞弊 徇私舞弊 [xun4 si1 wu3 bi4] /to abuse one's position for personal gain (idiom)/
很 很 [hen3] /(adverb of degree)/quite/very/awfully/
很多時 很多时 [hen3 duo1 shi2] /often/
徉 徉 [yang2] /to walk back and forth/
徊 徊 [huai2] /see 徘徊[pai2 huai2], to dither/to hesitate/to pace back and forth/irresolute/
律 律 [Lu:4] /surname Lü/
律 律 [lu:4] /law/
律動 律动 [lu:4 dong4] /rhythm/to move rhythmically/
律呂 律吕 [lu:4 lu:3] /tuning/temperament/
律師 律师 [lu:4 shi1] /lawyer/
律師事務所 律师事务所 [lu:4 shi1 shi4 wu4 suo3] /law firm/
律政司 律政司 [Lu:4 zheng4 si1] /Department of Justice (Hong Kong)/
律條 律条 [lu:4 tiao2] /a law/
律法 律法 [lu:4 fa3] /laws and decrees/
律詩 律诗 [lu:4 shi1] /regular verse/strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming/
後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/
後世 后世 [hou4 shi4] /later generations/
後事 后事 [hou4 shi4] /future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements/
後人 后人 [hou4 ren2] /later generation/
後付 后付 [hou4 fu4] /payment made afterwards/postpaid/
後代 后代 [hou4 dai4] /descendant/progeny/posterity/later ages/later generations/
後任 后任 [hou4 ren4] /successor/(attributive) future/
後來 后来 [hou4 lai2] /afterwards/later/
後來居上 后来居上 [hou4 lai2 ju1 shang4] /lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation/the pupil surpasses the master/
後信號燈 后信号灯 [hou4 xin4 hao4 deng1] /car rear indicator/
後備 后备 [hou4 bei4] /reserve/backup/
後備箱 后备箱 [hou4 bei4 xiang1] /trunk/boot (of a car)/
後備軍 后备军 [hou4 bei4 jun1] /rearguard/
後兒 后儿 [hou4 r5] /the day after tomorrow/
後兩者 后两者 [hou4 liang3 zhe3] /the latter two/
後加 后加 [hou4 jia1] /postposition (grammar)/
後勤 后勤 [hou4 qin2] /logistics/
後勤學 后勤学 [hou4 qin2 xue2] /military logistics/
後半 后半 [hou4 ban4] /latter half/
後半場 后半场 [hou4 ban4 chang3] /second half (of sporting competition)/
後半生 后半生 [hou4 ban4 sheng1] /latter half of one's life/
後半葉 后半叶 [hou4 ban4 ye4] /latter half (of a decade, century etc)/
後台 后台 [hou4 tai2] /backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background/
後台進程 后台进程 [hou4 tai2 jin4 cheng2] /background process (computing)/
後周 后周 [Hou4 Zhou1] /Later Zhou of the Five Dynasties (951-960), centered on Shandong and Hebei, with capital at Kaifeng 开封/
後味 后味 [hou4 wei4] /aftertaste/
後唐 后唐 [Hou4 Tang2] /Later Tang of the Five Dynasties (923-936)/
後嗣 后嗣 [hou4 si4] /heir/descendant/posterity/
後坐 后坐 [hou4 zuo4] /recoil (of a gun)/backlash/
後坐力 后坐力 [hou4 zuo4 li4] /recoil (of a gun)/backlash/reactive force/
後塵 后尘 [hou4 chen2] /lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life/
後壁 后壁 [Hou4 bi4] /Houpi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
後壁鄉 后壁乡 [Hou4 bi4 xiang1] /Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
後天 后天 [hou4 tian1] /the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori/
後天性 后天性 [hou4 tian1 xing4] /acquired (characteristic etc)/
後娘 后娘 [hou4 niang2] /stepmother (coll.)/
後媽 后妈 [hou4 ma1] /(coll.) stepmother/
後學 后学 [hou4 xue2] /junior scholar or pupil in imperial China/
後宮 后宫 [hou4 gong1] /harem/chambers of imperial concubines/
後年 后年 [hou4 nian2] /the year after next/
後座 后座 [hou4 zuo4] /back seat/pillion/
後庭 后庭 [hou4 ting2] /backyard/imperial harem/(slang) anus/
後影 后影 [hou4 ying3] /rear view/figure seen from behind/view of the back (of a person or object)/
後心 后心 [hou4 xin1] /middle of the back/
後怕 后怕 [hou4 pa4] /lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress/
後悔 后悔 [hou4 hui3] /to regret/to repent/
後悔不迭 后悔不迭 [hou4 hui3 bu4 die2] /too late for regrets/
後悔莫及 后悔莫及 [hou4 hui3 mo4 ji2] /too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event./
後患無窮 后患无穷 [hou4 huan4 wu2 qiong2] /it will cause no end of trouble (idiom)/
後感 后感 [hou4 gan3] /afterthought/reflection after an event/a review (of a movie etc)/
後感覺 后感觉 [hou4 gan3 jue2] /after-sensation/after-impression/
後排 后排 [hou4 pai2] /the back row/
後掩蔽 后掩蔽 [hou4 yan3 bi4] /backward masking/
後援 后援 [hou4 yuan2] /reinforcement/back-up/supporting force/
後搖 后摇 [hou4 yao2] /post-rock (music genre)/
後搖滾 后摇滚 [hou4 yao2 gun3] /post-rock (music genre)/
後撤 后撤 [hou4 che4] /to pull back (an army)/to retreat/
後擋板 后挡板 [hou4 dang3 ban3] /backboard/
後效 后效 [hou4 xiao4] /after-effect/
後方 后方 [hou4 fang1] /the rear/far behind the front line/
後日 后日 [hou4 ri4] /the day after tomorrow/from hence/from now/from now on/henceforth/
後晉 后晋 [Hou4 Jin4] /Later Jin of the Five Dynasties (936-946)/
後會有期 后会有期 [hou4 hui4 you3 qi1] /I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again./
後會無期 后会无期 [hou4 hui4 wu2 qi1] /to meet again at unspecified date/meeting postponed indefinitely/
後期 后期 [hou4 qi1] /late stage/later period/
後果 后果 [hou4 guo3] /consequences/aftermath/
後梁 后梁 [Hou4 Liang2] /Later Liang of the Five Dynasties (907-923)/
後梢 后梢 [hou4 shao1] /stern (of a boat)/
後殖民 后殖民 [hou4 zhi2 min2] /postcolonial/
後段 后段 [hou4 duan4] /final part/rear/back end/final segment/the following section/last paragraph/
後母 后母 [hou4 mu3] /stepmother/
後海 后海 [Hou4 hai3] /Houhai, a lake and the area surrounding it in central Beijing/
後涼 后凉 [Hou4 Liang2] /Later Liang of the Sixteen Kingdoms (386-403)/
後漢 后汉 [Hou4 Han4] /Later Han or Eastern Han dynasty (25-220)/Later Han of the Five Dynasties (947-950)/
後漢書 后汉书 [Hou4 Han4 shu1] /History of Eastern Han (later Han), third of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Fan Ye 范曄|范晔[Fan4 Ye4] in 445 during Song of the Southern Dynasties 南朝宋[Nan2 chao2 Song4], 120 scrolls/
後照鏡 后照镜 [hou4 zhao4 jing4] /rearview mirror (Tw)/
後燈 后灯 [hou4 deng1] /taillight/
後燕 后燕 [Hou4 Yan1] /Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409)/
後父 后父 [hou4 fu4] /stepfather/
後現代主義 后现代主义 [hou4 xian4 dai4 zhu3 yi4] /postmodernism/
後生 后生 [hou4 sheng1] /young generation/youth/young man/
後生動物 后生动物 [hou4 sheng1 dong4 wu4] /metazoa/the animal kingdom/
後生可畏 后生可畏 [hou4 sheng1 ke3 wei4] /the young will be redoubtable in the years to come (idiom)/the younger generations will surpass us in time/
後甲板 后甲板 [hou4 jia3 ban3] /afterdeck/
後盾 后盾 [hou4 dun4] /support/backing/
後秦 后秦 [Hou4 Qin2] /Later Qin of the Sixteen Kingdoms (384-417)/
後空翻 后空翻 [hou4 kong1 fan1] /backward somersault/backflip/
後端 后端 [hou4 duan1] /backend (computing)/
後綴 后缀 [hou4 zhui4] /suffix (linguistics)/
後緣 后缘 [hou4 yuan2] /trailing edge (of airplane wing)/
後繼乏人 后继乏人 [hou4 ji4 fa2 ren2] /see 後繼無人|后继无人[hou4 ji4 wu2 ren2]/
後繼有人 后继有人 [hou4 ji4 you3 ren2] /to have qualified successors to carry on one's undertaking/
後繼無人 后继无人 [hou4 ji4 wu2 ren2] /to have no qualified successors to carry on one's undertaking/
後續 后续 [hou4 xu4] /follow-up/(dialect) to remarry/
後置 后置 [hou4 zhi4] /to place after (e.g. in grammar)/postposition/
後置修飾語 后置修饰语 [hou4 zhi4 xiu1 shi4 yu3] /postmodifier (grammar)/
後置詞 后置词 [hou4 zhi4 ci2] /postposition/suffix/word placed after/
後翅 后翅 [hou4 chi4] /back wing (of insect)/
後翻筋斗 后翻筋斗 [hou4 fan1 jin1 dou3] /backward somersault/
後者 后者 [hou4 zhe3] /the latter/
後肢 后肢 [hou4 zhi1] /hind legs/
後背 后背 [hou4 bei4] /the back (human anatomy)/the back part of sth/
後腦 后脑 [hou4 nao3] /hindbrain/back of the head/
後腦勺 后脑勺 [hou4 nao3 shao2] /back of the head/
後腰 后腰 [hou4 yao1] /lower back/(sports) defensive midfielder/
後腳 后脚 [hou4 jiao3] /(one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)/
後蓋 后盖 [hou4 gai4] /back cover/shell (of crab etc)/
後藤 后藤 [Hou4 teng2] /Gotō (Japanese surname)/
後衛 后卫 [hou4 wei4] /rear guard/backfield/fullback/
後裔 后裔 [hou4 yi4] /descendant/
後製 后制 [hou4 zhi4] /postproduction/
後西遊記 后西游记 [Hou4 Xi1 you2 Ji4] /one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记/
後見之明 后见之明 [hou4 jian4 zhi1 ming2] /hindsight/
後視鏡 后视镜 [hou4 shi4 jing4] /rearview mirror/
後記 后记 [hou4 ji4] /epilogue/afterword/
後設 后设 [hou4 she4] /meta- (prefix) (Tw)/
後設認知 后设认知 [hou4 she4 ren4 zhi1] /metacognition (Tw)/
後設資料 后设资料 [hou4 she4 zi1 liao4] /metadata (Tw)/
後診 后诊 [hou4 zhen3] /postoperative examination/
後詞彙加工 后词汇加工 [hou4 ci2 hui4 jia1 gong1] /post-lexical access/
後話 后话 [hou4 hua4] /something to be taken up later in speech or writing/
後賬 后账 [hou4 zhang4] /undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event/
後起之秀 后起之秀 [hou4 qi3 zhi1 xiu4] /an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation/
後趙 后赵 [Hou4 Zhao4] /Later Zhao of the Sixteen Kingdoms (319-350)/
後路 后路 [hou4 lu4] /escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of action/room for maneuver/
後車之鑒 后车之鉴 [hou4 che1 zhi1 jian4] /lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart/fig. draw lesson from the failure of one's predecessor/learn from past mistake/once bitten twice shy/
後車架 后车架 [hou4 che1 jia4] /luggage carrier (bicycle)/
後車軸 后车轴 [hou4 che1 zhou2] /back axle (of car)/
後輩 后辈 [hou4 bei4] /younger generation/
後輪 后轮 [hou4 lun2] /rear wheel/
後退 后退 [hou4 tui4] /to recoil/to draw back/to fall back/to retreat/
後送 后送 [hou4 song4] /evacuation (military)/
後送醫院 后送医院 [hou4 song4 yi1 yuan4] /evacuation hospital (military)/
後進 后进 [hou4 jin4] /less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less experienced ones/
後進先出 后进先出 [hou4 jin4 xian1 chu1] /to come late and leave first/last in, first out (LIFO)/
後遺症 后遗症 [hou4 yi2 zheng4] /(medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath/
後邊 后边 [hou4 bian5] /back/rear/behind/
後邊兒 后边儿 [hou4 bian5 r5] /erhua variant of 後邊|后边[hou4 bian5]/
後部 后部 [hou4 bu4] /back section/
後金 后金 [Hou4 Jin1] /Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing dynasty in 1644/
後鉤 后钩 [hou4 gou1] /(dialect) unfinished business/trailing sound/
後鉤兒 后钩儿 [hou4 gou1 r5] /erhua variant of 後鉤|后钩[hou4 gou1]/
後門 后门 [hou4 men2] /the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/anus/
後附 后附 [hou4 fu4] /attachment/appendix/addendum/
後院 后院 [hou4 yuan4] /rear court/back garden/backyard (also fig.)/
後院起火 后院起火 [hou4 yuan4 qi3 huo3] /a conflict arises close to home (idiom)/
後面 后面 [hou4 mian4] /rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hou4 mian5]/
後頭 后头 [hou4 tou5] /behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future/
後頸 后颈 [hou4 jing3] /nape/
後顧之憂 后顾之忧 [hou4 gu4 zhi1 you1] /fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)/worries about the future consequences/often in negative expressions, meaning "no worries about anything"/
後驗概率 后验概率 [hou4 yan4 gai4 lu:4] /posterior probability (statistics)/
後魏 后魏 [Hou4 Wei4] /Wei of the Northern Dynasties 386-534/
後鼻音 后鼻音 [hou4 bi2 yin1] /velar nasal/consonant ng or ŋ produced in the nose with the back of the tongue against the soft palate/
後龍 后龙 [Hou4 long2] /Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
後龍鎮 后龙镇 [Hou4 long2 zhen4] /Houlung town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
徐 徐 [Xu2] /surname Xu/
徐 徐 [xu2] /slowly/gently/
徐世昌 徐世昌 [Xu2 Shi4 chang1] /Xu Shichang (1855-1939), politician associated with the Northern Warlords, president of China in 1921/
徐俊 徐俊 [Xu2 Jun4] /Xu Jun (1962-), Chinese Chinese chess grandmaster/
徐光啟 徐光启 [Xu2 Guang1 qi3] /Xu Guangqi (1562-1633), agricultural scientist, astronomer, and mathematician in the Ming dynasty/
徐克 徐克 [Xu2 Ke4] /Tsui Hark (1951-), Chinese movie director and producer/
徐匡迪 徐匡迪 [Xu2 Kuang1 di2] /Xu Kuangdi (1937-), PRC politician and former mayor of Shanghai/
徐匯區 徐汇区 [Xu2 hui4 qu1] /Xuhui district, central Shanghai/
徐娘半老 徐娘半老 [Xu2 niang2 ban4 lao3] /middle-aged but still attractive woman/lady of a certain age/
徐家匯 徐家汇 [Xu2 jia1 hui4] /Xujiahui, an area in 徐匯區|徐汇区[Xu2 hui4 qu1], Xuhui district, central Shanghai/
徐州 徐州 [Xu2 zhou1] /Xuzhou prefecture level city in Jiangsu/
徐州地區 徐州地区 [Xu2 zhou1 di4 qu1] /Xuzhou prefecture in Jiangsu/
徐州市 徐州市 [Xu2 zhou1 shi4] /Xuzhou prefecture level city in Jiangsu/
徐徐 徐徐 [xu2 xu2] /slowly/gently/
徐志摩 徐志摩 [Xu2 Zhi4 mo2] /Xu Zhimo (1897-1931), writer and poet/
徐悲鴻 徐悲鸿 [Xu2 Bei1 hong2] /Xu Beihong (1895-1953), famous European trained painter and influential art teacher/
徐星 徐星 [Xu2 Xing1] /Xu Xing (1969-), Chinese palaeontologist/Xu Xing (1956-), Chinese short story writer/
徐步 徐步 [xu2 bu4] /to stroll/to walk slowly/
徐水 徐水 [Xu2 shui3] /Xushui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
徐水縣 徐水县 [Xu2 shui3 xian4] /Xushui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
徐渭 徐渭 [Xu2 Wei4] /Xu Wei, Chinese painter/
徐熙媛 徐熙媛 [Xu2 Xi1 yuan2] /Barbie Hsu (1976-), Taiwanese entertainer, nicknamed 大S/
徐禎卿 徐祯卿 [Xu2 Zhen1 qing1] /Xu Zhenqing (1479-1511), Ming writer, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
徐福 徐福 [Xu2 Fu2] /Xu Fu (3rd century BC), Qin dynasty court necromancer/
徐緩 徐缓 [xu2 huan3] /slow/sluggish/lazily/to slow down/
徐繼畬 徐继畲 [Xu2 Ji4 yu2] /Xu Jiyu (1795-1873), Chinese geographer/
徐聞 徐闻 [Xu2 wen2] /Xuwen county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
徐聞縣 徐闻县 [Xu2 wen2 xian4] /Xuwen county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/
徐行 徐行 [xu2 xing2] /to walk slowly/to stroll/
徐鉉 徐铉 [Xu2 Xuan4] /Xu Xuan (-991), author of commentaries on Shuowen Jiezi 說文解字註|说文解字注[Shuo1 wen2 Jie3 zi4 Zhu4]/
徐霞客 徐霞客 [Xu2 Xia2 ke4] /Xu Xiake (1587-1641), Ming dynasty travel writer and geographer, author of Xu Xiake's Travel Diaries 徐霞客遊記|徐霞客游记[Xu2 Xia2 ke4 You2 ji4]/
徐霞客遊記 徐霞客游记 [Xu2 Xia2 ke4 You2 ji4] /Xu Xiake's Travel Diaries, a book of travel records by 徐霞客[Xu2 Xia2 ke4] on geology, geography, plants etc/
徑 径 [jing4] /footpath/track/diameter/straight/directly/
徑向 径向 [jing4 xiang4] /radial (direction)/
徑庭 径庭 [jing4 ting2] /completely different/
徑情直遂 径情直遂 [jing4 qing2 zhi2 sui4] /to achieve one's ambitions (idiom)/
徑流 径流 [jing4 liu2] /runoff/
徑直 径直 [jing4 zhi2] /directly/
徑自 径自 [jing4 zi4] /without leave/without consulting anyone/
徑賽 径赛 [jing4 sai4] /track events (athletics competition)/
徑跡 径迹 [jing4 ji4] /track/trajectory/path/way/means/diameter/directly/
徑路 径路 [jing4 lu4] /route/path/
徑道 径道 [jing4 dao4] /path/short-cut/
徒 徒 [Tu2] /surname Tu/
徒 徒 [tu2] /disciple/apprentice/believer/on foot/bare or empty/to no avail/only/prison sentence/
徒具 徒具 [tu2 ju4] /to only have/
徒刑 徒刑 [tu2 xing2] /prison sentence/
徒勞 徒劳 [tu2 lao2] /futile/
徒勞無功 徒劳无功 [tu2 lao2 wu2 gong1] /to work to no avail (idiom)/
徒勞無益 徒劳无益 [tu2 lao2 wu2 yi4] /futile endeavor (idiom)/
徒呼負負 徒呼负负 [tu2 hu1 fu4 fu4] /to feel powerless and full of shame (idiom)/
徒工 徒工 [tu2 gong1] /apprentice/trainee worker/
徒弟 徒弟 [tu2 di4] /apprentice/disciple/
徒手 徒手 [tu2 shou3] /with bare hands/unarmed/fighting hand-to-hand/freehand (drawing)/
徒手畫 徒手画 [tu2 shou3 hua4] /freehand drawing/
徒擁虛名 徒拥虚名 [tu2 yong1 xu1 ming2] /to possess an undeserved reputation (idiom)/
徒有其名 徒有其名 [tu2 you3 qi2 ming2] /with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame/nowhere near as good as he's made out to be/
徒有虛名 徒有虚名 [tu2 you3 xu1 ming2] /with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame/nowhere near as good as he's made out to be/
徒步 徒步 [tu2 bu4] /to be on foot/
徒步區 徒步区 [tu2 bu4 qu1] /(Tw) car-free zone/pedestrian zone/
徒步旅行 徒步旅行 [tu2 bu4 lu:3 xing2] /hiking/
徒步路徑 徒步路径 [tu2 bu4 lu4 jing4] /hiking trail/
徒然 徒然 [tu2 ran2] /in vain/
徒自驚擾 徒自惊扰 [tu2 zi4 jing1 rao3] /to alarm oneself unnecessarily (idiom)/
徒裼 徒裼 [tu2 xi1] /barefooted and barebreasted/
従 従 [cong2] /old variant of 從|从[cong2]/
得 得 [de2] /to obtain/to get/to gain/to catch (a disease)/proper/suitable/proud/contented/to allow/to permit/ready/finished/
得 得 [de5] /structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc/
得 得 [dei3] /to have to/must/ought to/to need to/
得不償失 得不偿失 [de2 bu4 chang2 shi1] /the gains do not make up for the losses (idiom)/
得不到 得不到 [de2 bu4 dao4] /cannot get/cannot obtain/
得中 得中 [de2 zhong4] /to succeed in an imperial examination/successful/to hit the target/to win (the lottery)/suitable/proper/just right/
得主 得主 [de2 zhu3] /recipient (of an award)/winner (in a competition)/
得了 得了 [de2 le5] /all right!/that's enough!/
得了 得了 [de2 liao3] /(emphatically, in rhetorical questions) possible/
得令 得令 [de2 ling4] /to follow your orders/roger!/yessir!/
得以 得以 [de2 yi3] /able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in view/
得來速 得来速 [de2 lai2 su4] /drive-thru (loanword)/
得便 得便 [de2 bian4] /at one's convenience/when one has time/
得便宜賣乖 得便宜卖乖 [de2 pian2 yi5 mai4 guai1] /to have benefited from sth but pretend otherwise/to claim to be hard done by, even though one has benefited/
得克薩斯 得克萨斯 [De2 ke4 sa4 si1] /Texas, US state/
得克薩斯州 得克萨斯州 [De2 ke4 sa4 si1 zhou1] /Texas, US state/
得出 得出 [de2 chu1] /to obtain (results)/to arrive at (a conclusion)/
得分 得分 [de2 fen1] /to score/
得到 得到 [de2 dao4] /to get/to obtain/to receive/
得力 得力 [de2 li4] /able/capable/competent/efficient/
得勝 得胜 [de2 sheng4] /to triumph over an opponent/
得勢 得势 [de2 shi4] /to win power/to get authority/to become dominant/
得可以 得可以 [de5 ke3 yi3] /(coll.) very/awfully/
得名 得名 [de2 ming2] /to get one's name/named (after sth)/
得天獨厚 得天独厚 [de2 tian1 du2 hou4] /blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature/
得失 得失 [de2 shi1] /gains and losses/success and failure/merits and demerits/
得宜 得宜 [de2 yi2] /proper/appropriate/suitable/
得寵 得宠 [de2 chong3] /to be a favorite/favor/
得寸進尺 得寸进尺 [de2 cun4 jin4 chi3] /lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains/give him an inch, and he'll want a mile/
得很 得很 [de5 hen3] /(after an adjective) very/
得心應手 得心应手 [de2 xin1 ying4 shou3] /lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/entirely in one's element/going smoothly and easily/
得悉 得悉 [de2 xi1] /to learn about/to be informed/
得意 得意 [de2 yi4] /proud of oneself/pleased with oneself/complacent/
得意忘形 得意忘形 [de2 yi4 wang4 xing2] /so pleased as to lose one's sense of measure/beside oneself with joy/
得意揚揚 得意扬扬 [de2 yi4 yang2 yang2] /variant of 得意洋洋[de2 yi4 yang2 yang2]/
得意洋洋 得意洋洋 [de2 yi4 yang2 yang2] /joyfully satisfied/to be immensely proud of oneself/proudly/an air of complacency/
得意門生 得意门生 [de2 yi4 men2 sheng1] /favorite pupil/
得手 得手 [de2 shou3] /to go smoothly/to come off/to succeed/
得救 得救 [de2 jiu4] /to be saved/
得數 得数 [de2 shu4] /(math.) numerical answer/solution/
得文 得文 [De2 wen2] /Devon (county of southwest England)/
得梅因 得梅因 [De2 Mei2 yin1] /Des Moines, capital of Iowa/
得榮 得荣 [De2 rong2] /Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
得榮縣 得荣县 [De2 rong2 xian4] /Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
得標 得标 [de2 biao1] /to win a bid/to win a trophy in a contest/(jokingly) to get an STD/
得氣 得气 [de2 qi4] /"to obtain qi", the sensation of electrical tingling, numbness, soreness etc at the meridian where accupuncture needle is inserted/
得法 得法 [de2 fa3] /(doing sth) in the right way/suitable/properly/
得無 得无 [de2 wu2] /(literary) isn't it that...?/
得爾塔 得尔塔 [dei3 er3 ta3] /delta (Greek letter Δδ)/
得獎 得奖 [de2 jiang3] /to win a prize/
得瑟 得瑟 [de4 se5] /(dialect) to be cocky/smug/to show off/
得當 得当 [de2 dang4] /appropriate/suitable/
得病 得病 [de2 bing4] /to fall ill/to contract a disease/
得益 得益 [de2 yi4] /to derive benefit/
得知 得知 [de2 zhi1] /to find out/to know/to learn about/
得票 得票 [de2 piao4] /vote-getting/
得票率 得票率 [de2 piao4 lu:4] /percentage of votes obtained/
得空 得空 [de2 kong4] /to have leisure time/
得罪 得罪 [de2 zui4] /to commit an offense/to violate the law/excuse me! (formal)/see also 得罪[de2 zui5]/
得罪 得罪 [de2 zui5] /to offend sb/to make a faux pas/a faux pas/see also 得罪[de2 zui4]/
得而復失 得而复失 [de2 er2 fu4 shi1] /to lose what one has just obtained (idiom)/
得色 得色 [de2 se4] /pleased with oneself/
得著 得着 [de2 zhao2] /to obtain/
得虧 得亏 [dei3 kui1] /luckily/fortunately/
得要 得要 [dei3 yao4] /to need/must/
得誌 得志 [de2 zhi4] /to accomplish one's ambition/a dream come true/to enjoy success/
得證 得证 [de2 zheng4] /to obtain a proof/Q.E.D./
得逞 得逞 [de2 cheng3] /to prevail/to have one's way/to get away with it/
得過且過 得过且过 [de2 guo4 qie3 guo4] /satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions, but getting by/
得道 得道 [de2 dao4] /to achieve the Dao/to become an immortal/
得道多助 得道多助 [de2 dao4 duo1 zhu4] /a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around/
得道多助,失道寡助 得道多助,失道寡助 [de2 dao4 duo1 zhu4 , shi1 dao4 gua3 zhu4] /A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius)/
得隴望蜀 得陇望蜀 [de2 Long3 wang4 Shu3] /lit. covet Sichuan once Gansu has been seized/fig. endless greed/insatiable desire/
得饒人處且饒人 得饶人处且饶人 [de2 rao2 ren2 chu4 qie3 rao2 ren2] /where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible/
得體 得体 [de2 ti3] /appropriate to the occasion/fitting/
得魚忘筌 得鱼忘筌 [de2 yu2 wang4 quan2] /lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. to take help for granted/
徘 徘 [pai2] /irresolute/
徘徊 徘徊 [pai2 huai2] /to dither/to hesitate/to pace back and forth/by ext. to hover around/to linger/
徙 徙 [xi3] /(literary) to change one's residence/
徜 徜 [chang2] /sit cross-legged/walk back and forth/
徜徉 徜徉 [chang2 yang2] /to wander about unhurriedly/to linger/to loiter/
從 从 [Cong2] /surname Cong/
從 从 [cong2] /from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an activity)/never (in negative sentence)/(Taiwan pr. [zong4]) retainer/assistant/auxiliary/subordinate/related by common paternal grandfather or earlier ancestor/
從一而終 从一而终 [cong2 yi1 er2 zhong1] /faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)/
從不 从不 [cong2 bu4] /never/
從中 从中 [cong2 zhong1] /from within/therefrom/
從事 从事 [cong2 shi4] /to go for/to engage in/to undertake/to deal with/to handle/to do/
從事研究 从事研究 [cong2 shi4 yan2 jiu1] /to do research/to carry out research/
從井救人 从井救人 [cong2 jing3 jiu4 ren2] /to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself/
從何 从何 [cong2 he2] /whence?/where from?/
從來 从来 [cong2 lai2] /always/at all times/never (if used in negative sentence)/
從來不 从来不 [cong2 lai2 bu4] /never/
從來沒 从来没 [cong2 lai2 mei2] /have never/has never/
從來沒有 从来没有 [cong2 lai2 mei2 you3] /have never/never before/
從優 从优 [cong2 you1] /preferential treatment/most favored terms/
從兄 从兄 [cong2 xiong1] /older male second cousin/
從先 从先 [cong2 xian1] /(dialect) before/in the past/previously/
從前 从前 [cong2 qian2] /previously/formerly/once upon a time/
從動 从动 [cong2 dong4] /-driven (of mechanism, driven by a component)/slave (wheel, pulley)/
從化 从化 [Cong2 hua4] /Conghua county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1], Guangdong/
從化市 从化市 [Cong2 hua4 shi4] /Conghua county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1], Guangdong/
從句 从句 [cong2 ju4] /clause/
從吏 从吏 [cong2 li4] /minor official/to be an official/
從命 从命 [cong2 ming4] /to obey an order/to comply/to do sb's bidding/to do as requested/
從善如流 从善如流 [cong2 shan4 ru2 liu2] /readily following good advice (idiom); willing to accept other people's views/
從善如登,從惡如崩 从善如登,从恶如崩 [cong2 shan4 ru2 deng1 , cong2 e4 ru2 beng1] /doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)/
從嚴 从严 [cong2 yan2] /strict/rigorous/severely/
從嚴懲處 从严惩处 [cong2 yan2 cheng2 chu3] /to deal with sb severely (idiom)/
從天而降 从天而降 [cong2 tian1 er2 jiang4] /lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/out of the blue/to drop into one's lap/
從子 从子 [cong2 zi3] /paternal uncle's son/nephew/
從容 从容 [cong2 rong2] /to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cong1 rong2]/
從容不迫 从容不迫 [cong2 rong2 bu4 po4] /calm/unruffled/
從實招來 从实招来 [cong2 shi2 zhao1 lai2] /to own up to the facts/
從寬 从宽 [cong2 kuan1] /lenient/leniently/
從小 从小 [cong2 xiao3] /from childhood/from a young age/
從屬 从属 [cong2 shu3] /subordinate/
從影 从影 [cong2 ying3] /to make movies/to be a movie actor (or actress)/
從從容容 从从容容 [cong2 cong2 rong2 rong2] /unhurried/all in good time/
從心所欲 从心所欲 [cong2 xin1 suo3 yu4] /whatever you like/to do as one pleases/
從戎 从戎 [cong2 rong2] /to enlist/to be in the army/
從未 从未 [cong2 wei4] /never/
從業 从业 [cong2 ye4] /to practice (a trade)/
從業人員 从业人员 [cong2 ye4 ren2 yuan2] /employee/person employed in a trade or profession/
從此 从此 [cong2 ci3] /from now on/since then/henceforth/
從此往後 从此往后 [cong2 ci3 wang3 hou4] /from here on/
從母 从母 [cong2 mu3] /maternal aunt/
從江 从江 [Cong2 jiang1] /Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
從江縣 从江县 [Cong2 jiang1 xian4] /Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
從沒 从没 [cong2 mei2] /never (in the past)/never did/
從父 从父 [cong2 fu4] /paternal uncle/
從犯 从犯 [cong2 fan4] /accessory to a crime/accomplice/
從略 从略 [cong2 lu:e4] /to omit (less important details etc)/
從眾 从众 [cong2 zhong4] /to follow the crowd/to conform/
從緩 从缓 [cong2 huan3] /not to hurry/to procrastinate/to postpone/
從者 从者 [cong2 zhe3] /follower/attendant/
從而 从而 [cong2 er2] /thus/thereby/
從良 从良 [cong2 liang2] /(of a slave or servant) to be given one's freedom/(of a prostitute) to marry and leave one's trade/
從裡到外 从里到外 [cong2 li3 dao4 wai4] /from the inside to the outside/through and through/thoroughly/
從諫如流 从谏如流 [cong2 jian4 ru2 liu2] /to follow admonition as natural flow (idiom); to accept criticism or correction (even from one's inferiors)/
從軍 从军 [cong2 jun1] /to enlist/to serve in the army/
從輕 从轻 [cong2 qing1] /to be lenient (in sentencing)/
從速 从速 [cong2 su4] /(to do sth) with dispatch/as soon as possible/
從長計議 从长计议 [cong2 chang2 ji4 yi4] /to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length/
從難從嚴 从难从严 [cong2 nan2 cong2 yan2] /demanding and strict (idiom)/exacting/
從零開始 从零开始 [cong2 ling2 kai1 shi3] /to start from scratch/
從頭 从头 [cong2 tou2] /anew/from the start/
從頭到尾 从头到尾 [cong2 tou2 dao4 wei3] /from start to finish/from head to tail/the whole (thing)/
從頭到腳 从头到脚 [cong2 tou2 dao4 jiao3] /from head to foot/
徠 徕 [lai2] /see 招徠|招徕[zhao1 lai2]/
御 御 [yu4] /to resist/imperial/(classical) to drive (a chariot)/to manage/to govern/
御便當 御便当 [yu4 bian4 dang1] /(Tw) bento/lunch box/
御史 御史 [yu4 shi3] /imperial censor (formal title of a dynastic official)/
御宅族 御宅族 [yu4 zhai2 zu2] /otaku, a Japanese term for people with obsessive interests such as anime, manga, and video games/see also 宅男[zhai2 nan2]/see also 宅女[zhai2 nu:3]/
御寶 御宝 [yu4 bao3] /imperial seal/
御廚 御厨 [yu4 chu2] /imperial chef/imperial kitchen/
御弟 御弟 [yu4 di4] /emperor's young brother/
御戎 御戎 [yu4 rong2] /(military) chariot driver (old)/
御手 御手 [yu4 shou3] /the emperor's hand/variant of 馭手|驭手[yu4 shou3]/
御用 御用 [yu4 yong4] /for use by the emperor/imperial/(derog.) in the pay of the ruler/
御用大律師 御用大律师 [yu4 yong4 da4 lu:4 shi1] /Queen's Counsel/
御膳房 御膳房 [yu4 shan4 fang2] /imperial kitchen/
御賜 御赐 [yu4 ci4] /to be bestowed, conferred, or granted by the emperor/
御酒 御酒 [yu4 jiu3] /imperial wine/sacred wine/
御醫 御医 [yu4 yi1] /imperial physician/
御駕親征 御驾亲征 [yu4 jia4 qin1 zheng1] /the emperor leads his troops into battle (idiom)/to take part personally in an expedition/
徧 遍 [bian4] /variant of 遍[bian4]/
徨 徨 [huang2] /irresolute/
復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/
復交 复交 [fu4 jiao1] /to reopen diplomatic relations/
復仇 复仇 [fu4 chou2] /to avenge/vengeance/
復位 复位 [fu4 wei4] /to restore sb or sth to its original position/to regain the throne/to reset (a dislocated joint, an electronic device etc)/reset/
復信 复信 [fu4 xin4] /to reply to a letter/
復修 复修 [fu4 xiu1] /to restore (an ancient temple)/
復健 复健 [fu4 jian4] /rehabilitation/recuperate/
復元 复元 [fu4 yuan2] /variant of 復原|复原[fu4 yuan2]/
復出 复出 [fu4 chu1] /to come back out of retirement/to get involved again after having withdrawn/
復分解反應 复分解反应 [fu4 fen1 jie3 fan3 ying4] /metathesis (chemistry)/
復原 复原 [fu4 yuan2] /to restore (sth) to (its) former condition/to recover from illness/recovery/
復古 复古 [fu4 gu3] /to return to old ways (a Confucian aspiration)/to turn back the clock/neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文/retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s)/
復古會 复古会 [fu4 gu3 hui4] /anti-Qing revolutionary party set up in 1904 under Cai Yuanpei 蔡元培/same as 光復會|光复会/
復合 复合 [fu4 he2] /(of people who were estranged) to be reconciled/(of a couple) to get back together/
復吸 复吸 [fu4 xi1] /to resume smoking (after giving up)/to relapse into smoking or drug abuse/
復命 复命 [fu4 ming4] /to report on completion of a mission/debriefing/
復員 复员 [fu4 yuan2] /to demobilize/demobilization/
復大 复大 [Fu4 Da4] /Fudan University, Shanghai, abbr. for 復旦大學|复旦大学[Fu4 dan4 Da4 xue2]/
復婚 复婚 [fu4 hun1] /to remarry (the same person)/
復學 复学 [fu4 xue2] /to return to school (after an interruption)/to resume one's studies/
復審 复审 [fu4 shen3] /to review a judicial case/to reexamine/
復工 复工 [fu4 gong1] /to return to work (after stoppage)/
復旦 复旦 [Fu4 dan4] /Fudan University, Shanghai, abbr. for 復旦大學|复旦大学[Fu4 dan4 Da4 xue2]/
復旦大學 复旦大学 [Fu4 dan4 Da4 xue2] /Fudan University, Shanghai/
復映片 复映片 [fu4 ying4 pian4] /second-run movie/
復會 复会 [fu4 hui4] /to resume a meeting/
復查 复查 [fu4 cha2] /rechecking/re-inspection/reexamination/
復核 复核 [fu4 he2] /to reconsider/to reexamine/to review (e.g. a report prior to accepting it)/
復歸 复归 [fu4 gui1] /to return/to come back/
復活 复活 [fu4 huo2] /to revive/(lit. and fig.) to come back to life/(religion) resurrection/
復活的軍團 复活的军团 [Fu4 huo2 de5 jun1 tuan2] /the Resurrected Army (CCTV documentary series about the Terracotta army)/
復活節 复活节 [Fu4 huo2 jie2] /Easter/
復活節島 复活节岛 [Fu4 huo2 jie2 Dao3] /Easter Island/
復活賽 复活赛 [fu4 huo2 sai4] /repechage (supplementary qualifying round in sports)/
復現 复现 [fu4 xian4] /to reappear/to persist (in memory)/
復生 复生 [fu4 sheng1] /to be reborn/to recover/to come back to life/to regenerate/
復甦 复苏 [fu4 su1] /to recover (health, economic)/to resuscitate/anabiosis/
復發 复发 [fu4 fa1] /to recur (of a disease)/to reappear/to relapse (into a former bad state)/
復盤 复盘 [fu4 pan2] /(after completing a game of chess) to replay the game, analyzing the players' moves/(stock market) to resume trading/
復習 复习 [fu4 xi2] /to review/revision/CL:次[ci4]/
復聯 复联 [Fu4 lian2] /Avengers (comics)/
復職 复职 [fu4 zhi2] /to resume a post/
復興 复兴 [Fu4 xing1] /Fuxing district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/Fuxing or Fuhsing township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
復興 复兴 [fu4 xing1] /to revive/to rejuvenate/
復興區 复兴区 [Fu4 xing1 qu1] /Fuxing district of Handan city 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 shi4], Hebei/
復興時代 复兴时代 [Fu4 xing1 Shi2 dai4] /the Renaissance/
復興鄉 复兴乡 [Fu4 xing1 xiang1] /Fuxing or Fuhsing township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
復興門 复兴门 [Fu4 xing1 men2] /Fuxingmen neighborhood of Beijing/
復興黨 复兴党 [Fu4 xing1 dang3] /Baath Party/
復舊 复旧 [fu4 jiu4] /to restore old way/to return to the past/
復萌 复萌 [fu4 meng2] /to germinate again/
復蘇 复苏 [fu4 su1] /variant of 復甦|复苏[fu4 su1]/to recover (health, economic)/to resuscitate/anabiosis/
復診 复诊 [fu4 zhen3] /another visit to doctor/further diagnosis/
復課 复课 [fu4 ke4] /to resume classes/
復議 复议 [fu4 yi4] /to reconsider/
復讀 复读 [fu4 du2] /to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school/
復讀生 复读生 [fu4 du2 sheng1] /student who repeats (a course, grade etc) at school/
復轉 复转 [fu4 zhuan3] /to demobilize/to transfer to other tasks (of troops)/
復辟 复辟 [fu4 bi4] /to recover one's power or authority/restoration (of a past regime)/
復返 复返 [fu4 fan3] /to come back/to return/
循 循 [xun2] /to follow/to adhere to/to abide by/
循分 循分 [xun2 fen4] /to abide by one's duties/
循化 循化 [Xun2 hua4] /Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
循化撒拉族自治縣 循化撒拉族自治县 [Xun2 hua4 Sa3 la1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
循化縣 循化县 [Xun2 hua4 xian4] /Xunhua Salazu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
循序漸進 循序渐进 [xun2 xu4 jian4 jin4] /in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally/
循循善誘 循循善诱 [xun2 xun2 shan4 you4] /to guide patiently and systematically (idiom)/
循環 循环 [xun2 huan2] /to cycle/to circulate/circle/loop/
循環使用 循环使用 [xun2 huan2 shi3 yong4] /recycle/to use in cyclic order/
循環小數 循环小数 [xun2 huan2 xiao3 shu4] /recurring decimal/
循環性 循环性 [xun2 huan2 xing4] /recurrent/
循環節 循环节 [xun2 huan2 jie2] /recurring section of a rational decimal/
循環系統 循环系统 [xun2 huan2 xi4 tong3] /circulatory system/
循環論證 循环论证 [xun2 huan2 lun4 zheng4] /circular argument/logical error consisting of begging the question/Latin: petitio principii/
循環賽 循环赛 [xun2 huan2 sai4] /round-robin tournament/
循著 循着 [xun2 zhe5] /to follow/
循規蹈矩 循规蹈矩 [xun2 gui1 dao3 ju3] /to follow the compass and go with the set square (idiom); to follow the rules inflexibly/to act according to convention/
循道宗 循道宗 [Xun2 dao4 zong1] /Methodism/
徬 徬 [pang2] /irresolute/
徭 徭 [yao2] /compulsory service/
徭役 徭役 [yao2 yi4] /forced labor/corvee/
微 微 [Wei1] /surname Wei/ancient Chinese state near present day Chongqing/Taiwan pr. [Wei2]/
微 微 [wei1] /tiny/miniature/slightly/profound/abtruse/to decline/one millionth part of/micro-/Taiwan pr. [wei2]/
微不足道 微不足道 [wei1 bu4 zu2 dao4] /negligible/insignificant/
微中子 微中子 [wei1 zhong1 zi3] /neutrino (particle physics)/also written 中微子[zhong1 wei1 zi3]/
微乎其微 微乎其微 [wei1 hu1 qi2 wei1] /a tiny bit/very little/next to nothing (idiom)/
微信 微信 [Wei1 xin4] /Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4])/
微光 微光 [wei1 guang1] /glimmer/
微克 微克 [wei1 ke4] /microgram (μg)/
微凹黃檀 微凹黄檀 [wei1 ao1 huang2 tan2] /cocobolo (Dalbergia retusa)/
微分 微分 [wei1 fen1] /(math.) differential (of a function)/differential (equation etc)/to differentiate/differentiation/
微分學 微分学 [wei1 fen1 xue2] /differential calculus/
微分幾何 微分几何 [wei1 fen1 ji3 he2] /differential geometry/
微分幾何學 微分几何学 [wei1 fen1 ji3 he2 xue2] /differential geometry/
微分方程 微分方程 [wei1 fen1 fang1 cheng2] /differential equation (math.)/
微創手術 微创手术 [wei1 chuang1 shou3 shu4] /minimally invasive surgery/
微動脈 微动脉 [wei1 dong4 mai4] /capillary artery/
微升 微升 [wei1 sheng1] /microliter/
微博 微博 [wei1 bo2] /microblogging/microblog/
微博客 微博客 [wei1 bo2 ke4] /microblogging/microblog/
微商 微商 [wei1 shang1] /derivative (math.)/business on WeChat 微信[Wei1 xin4] leveraging one's social network/person who operates such a business/
微囊 微囊 [wei1 nang2] /microcapsule/caplet (pharm.)/
微型 微型 [wei1 xing2] /miniature/micro-/tiny/
微型封裝塊 微型封装块 [wei1 xing2 feng1 zhuang1 kuai4] /microcapsule/
微型小說 微型小说 [wei1 xing2 xiao3 shuo1] /flash fiction/
微塵 微尘 [wei1 chen2] /dust/(Buddhism) minutest particle of matter/
微妙 微妙 [wei1 miao4] /subtle/
微孔膜 微孔膜 [wei1 kong3 mo2] /microporous membrane/
微安 微安 [wei1 an1] /microampere (one millionth of amp)/also written 微安培/
微安培 微安培 [wei1 an1 pei2] /microampere (one millionth of amp)/
微小 微小 [wei1 xiao3] /minute (i.e. extremely small)/infinitesimal/
微小病毒科 微小病毒科 [wei1 xiao3 bing4 du2 ke1] /Picornaviridae (virus family including many human pathogens)/small RNA virus/
微山 微山 [Wei1 shan1] /Weishan County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
微山縣 微山县 [Wei1 shan1 Xian4] /Weishan County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
微弱 微弱 [wei1 ruo4] /weak/faint/feeble/
微徑 微径 [wei1 jing4] /small path/
微微 微微 [wei1 wei1] /slight/faint/humble/
微恙 微恙 [wei1 yang4] /slight illness/indisposition/
微擾 微扰 [wei1 rao3] /infinitesimal disturbance/perturbation (physics)/
微擾展開 微扰展开 [wei1 rao3 zhan3 kai1] /perturbative expansion (physics)/
微擾論 微扰论 [wei1 rao3 lun4] /perturbation theory/
微整 微整 [wei1 zheng3] /abbr. for 微整形[wei1 zheng3 xing2]/
微整形 微整形 [wei1 zheng3 xing2] /non-surgical cosmetic procedure (injection of Botox, hyaluronic acid etc)/
微明 微明 [wei1 ming2] /twilight/
微星 微星 [Wei1 xing1] /Micro-Star International (MSI), Taiwanese computer hardware company/
微晶 微晶 [wei1 jing1] /microcrystal/
微晶片 微晶片 [wei1 jing1 pian4] /microchip/
微服 微服 [wei1 fu2] /(of a high-ranking official) to wear plain clothes in order to go about incognito/
微服私訪 微服私访 [wei1 fu2 si1 fang3] /to mingle with the people incognito/
微末 微末 [wei1 mo4] /tiny/negligible/
微機 微机 [wei1 ji1] /micro (computer)/
微機化 微机化 [wei1 ji1 hua4] /miniaturization/micro-miniaturization/
微波 微波 [wei1 bo1] /ripple/microwave/
微波天線 微波天线 [wei1 bo1 tian1 xian4] /microwave antenna/
微波爐 微波炉 [wei1 bo1 lu2] /microwave oven/CL:臺|台[tai2]/
微溶 微溶 [wei1 rong2] /slightly soluble/
微漠 微漠 [wei1 mo4] /faint (almost inaudible or invisible)/
微火 微火 [wei1 huo3] /a low fire (for roasting)/
微生物 微生物 [wei1 sheng1 wu4] /microorganism/
微生物學 微生物学 [wei1 sheng1 wu4 xue2] /microbiology/
微生物學家 微生物学家 [wei1 sheng1 wu4 xue2 jia1] /microbiologist/
微秒 微秒 [wei1 miao3] /microsecond, µs, 10^-6 s/
微積分 微积分 [wei1 ji1 fen1] /calculus/differentiation and integration/calculus of infinitesimals 微 and integrals 積|积/
微積分基本定理 微积分基本定理 [wei1 ji1 fen1 ji1 ben3 ding4 li3] /fundamental theorem of calculus/
微積分學 微积分学 [wei1 ji1 fen1 xue2] /infinitesimal calculus/calculus/
微笑 微笑 [wei1 xiao4] /smile/CL:個|个[ge4],絲|丝[si1]/to smile/
微管 微管 [wei1 guan3] /tubule/microtubule/
微管蛋白 微管蛋白 [wei1 guan3 dan4 bai2] /tubulin/
微米 微米 [wei1 mi3] /micron (one thousandth of a millimeter or 10^-6 meter)/
微粒 微粒 [wei1 li4] /speck/particle/
微粒體 微粒体 [wei1 li4 ti3] /microsome/
微細 微细 [wei1 xi4] /microminiature (technology)/
微細加工 微细加工 [wei1 xi4 jia1 gong1] /microminiature technology/
微絲 微丝 [wei1 si1] /microfilament/
微絲血管 微丝血管 [wei1 si1 xue4 guan3] /capillary blood vessels/
微縮 微缩 [wei1 suo1] /compact/micro-/miniature/to miniaturize/
微縮膠捲 微缩胶卷 [wei1 suo1 jiao1 juan3] /microfilm/
微聚焦 微聚焦 [wei1 ju4 jiao1] /microfocus x-ray computed tomography (microCT)/
微膠囊技術 微胶囊技术 [wei1 jiao1 nang2 ji4 shu4] /microencapsulation/
微臣 微臣 [wei1 chen2] /this small official/humble servant/
微茫 微茫 [wei1 mang2] /hazy/blurred/
微菌 微菌 [wei1 jun1] /bacterium/germ/
微薄 微薄 [wei1 bo2] /scanty/meager/
微處理器 微处理器 [wei1 chu3 li3 qi4] /microprocessor/
微處理機 微处理机 [wei1 chu3 li3 ji1] /microprocessor/
微血管 微血管 [wei1 xue4 guan3] /capillary/
微觀 微观 [wei1 guan1] /micro-/subatomic/
微觀世界 微观世界 [wei1 guan1 shi4 jie4] /microcosm/the microscopic world/
微觀經濟 微观经济 [wei1 guan1 jing1 ji4] /microeconomic/
微言大義 微言大义 [wei1 yan2 da4 yi4] /subtle words with profound meaning (idiom)/
微調 微调 [wei1 tiao2] /fine tuning/trimming/
微賤 微贱 [wei1 jian4] /humble/lowly/
微軟 微软 [Wei1 ruan3] /Microsoft corporation/
微軟公司 微软公司 [Wei1 ruan3 Gong1 si1] /Microsoft Corporation/
微辣 微辣 [wei1 la4] /mildly spicy/
微速攝影 微速摄影 [wei1 su4 she4 ying3] /time-lapse photography/
微醺 微醺 [wei1 xun1] /tipsy/
微量 微量 [wei1 liang4] /a smidgen/minute/micro-/trace (element)/
微量元素 微量元素 [wei1 liang4 yuan2 su4] /trace element (chemistry)/
微量白蛋白 微量白蛋白 [wei1 liang4 bai2 dan4 bai2] /microalbumin/
微雕 微雕 [wei1 diao1] /a miniature (carving)/
微電子 微电子 [wei1 dian4 zi3] /microelectronics/
微電子學 微电子学 [wei1 dian4 zi3 xue2] /microelectronics/
微電腦 微电脑 [wei1 dian4 nao3] /microcomputer/
微靜脈 微静脉 [wei1 jing4 mai4] /capillary vein/
微風 微风 [wei1 feng1] /breeze/light wind/
微駝 微驼 [wei1 tuo2] /stooping/hunched/
徯 徯 [xi1] /footpath/wait for/
徯徑 徯径 [xi1 jing4] /path/way (method)/
徳 徳 [de2] /Japanese variant of 德[de2]/
徴 徴 [zheng1] /Japanese variant of 徵|征/
徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/
徵 徵 [zhi3] /4th note in pentatonic scale 五音[wu3 yin1], roughly sol/see also 徵|征[zheng1]/
徵信 征信 [zheng1 xin4] /to examine the reliability/reliable/credit reporting/
徵信社 征信社 [zheng1 xin4 she4] /(Tw) private investigator/credit bureau/
徵候 征候 [zheng1 hou4] /sign/indication/symptom/
徵傳 征传 [zheng1 zhuan4] /narrative of long journey/campaign record/
徵兆 征兆 [zheng1 zhao4] /omen/sign (that sth is about to happen)/warning sign/
徵兵 征兵 [zheng1 bing1] /to levy troops/recruitment/
徵募 征募 [zheng1 mu4] /to conscript/
徵友 征友 [zheng1 you3] /to seek new friends through personal ads, dating apps etc/
徵召 征召 [zheng1 zhao4] /to enlist/to draft/to conscript/to appoint to an official position/
徵名責實 征名责实 [zheng1 ming2 ze2 shi2] /to seek out the real nature based on the name (idiom); to judge sth at face value/
徵士 征士 [zheng1 shi4] /soldier (in battle)/
徵婚 征婚 [zheng1 hun1] /to look for a partner/
徵實 征实 [zheng1 shi2] /levies in kind/grain tax/
徵才 征才 [zheng1 cai2] /to recruit/
徵收 征收 [zheng1 shou1] /to levy (a fine)/to impose (a tariff)/
徵求 征求 [zheng1 qiu2] /to solicit/to seek/to request (opinions, feedback etc)/to petition/
徵狀 征状 [zheng1 zhuang4] /symptom/
徵發 征发 [zheng1 fa1] /a punitive expedition/a requisition/
徵稅 征税 [zheng1 shui4] /to levy taxes/
徵稿 征稿 [zheng1 gao3] /to solicit contributions (to a publication)/
徵聘 征聘 [zheng1 pin4] /to invite job applications/to recruit/
徵詢 征询 [zheng1 xun2] /to consult/to query/to solicit opinion/
徵調 征调 [zheng1 diao4] /to conscript/to second (personnel)/to requisition (supplies etc)/
徵象 征象 [zheng1 xiang4] /sign/symptom/
徵選 征选 [zheng1 xuan3] /to call for entries and select the best/to solicit (entries, submissions, applications etc)/to select (the best candidate)/contest/competition/
徵集 征集 [zheng1 ji2] /to collect/to recruit/
德 德 [De2] /Germany/German/abbr. for 德國|德国[De2 guo2]/
德 德 [de2] /virtue/goodness/morality/ethics/kindness/favor/character/kind/
德仁 德仁 [De2 ren2] /Naruhito (1960-), emperor of Japan from 2019/
德令哈 德令哈 [De2 ling4 ha1] /Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
德令哈市 德令哈市 [De2 ling4 ha1 shi4] /Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
德保 德保 [De2 bao3] /Debao county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
德保縣 德保县 [De2 bao3 xian4] /Debao county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
德倫特 德伦特 [De2 lun2 te4] /Drenthe (name)/Drenthe (province in Netherlands)/
德先生 德先生 [De2 xian1 sheng5] /"Mr Democracy", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4]/abbr. for 德謨克拉西|德谟克拉西[de2 mo2 ke4 la1 xi1]/see also 賽先生|赛先生[Sai4 xian1 sheng5]/
德克薩斯 德克萨斯 [De2 ke4 sa4 si1] /Texas/
德克薩斯州 德克萨斯州 [De2 ke4 sa4 si1 zhou1] /state of Texas/
德勒巴克 德勒巴克 [De2 le4 ba1 ke4] /Drøbak (city in Akershus, Norway)/
德勒茲 德勒兹 [De2 le4 zi1] /Gilles Deleuze (1925-1995), French philosopher/
德勝門 德胜门 [De2 sheng4 men2] /Deshengmen (Beijing)/
德化 德化 [De2 hua4] /Dehua county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
德化縣 德化县 [De2 hua4 xian4] /Dehua county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
德古拉 德古拉 [De2 gu3 la1] /Dracula, novel by Bram Stoker/Vlad III, Prince of Wallachia (1431-1476), nicknamed Vlad the Impaler or Dracula/
德古西加巴 德古西加巴 [De2 gu3 xi1 jia1 ba1] /Tegucigalpa, capital of Honduras (Tw)/
德國 德国 [De2 guo2] /Germany/German/
德國之聲 德国之声 [De2 guo2 zhi1 Sheng1] /Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster/
德國人 德国人 [De2 guo2 ren2] /German person or people/
德國學術交流總署 德国学术交流总署 [De2 guo2 Xue2 shu4 Jiao1 liu2 Zong3 shu3] /German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw)/
德國戰車 德国战车 [De2 guo2 zhan4 che1] /Rammstein (German metal band)/
德國標準化學會 德国标准化学会 [De2 guo2 Biao1 zhun3 hua4 Xue2 hui4] /Deutsches Institut für Normung e.V. (DIN)/German Institute for Standardization/
德國漢莎航空公司 德国汉莎航空公司 [De2 guo2 Han4 sha1 Hang2 kong1 Gong1 si1] /Deutsche Lufthansa AG/
德國統一社會黨 德国统一社会党 [De2 guo2 Tong3 yi1 She4 hui4 dang3] /Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (Socialist Unity Party of Germany 1949-1990), the ruling communist party of the former German Democratic Republic (East Germany)/
德國酸菜 德国酸菜 [De2 guo2 suan1 cai4] /sauerkraut/
德國馬克 德国马克 [De2 guo2 ma3 ke4] /German mark/
德國麻疹 德国麻疹 [De2 guo2 ma2 zhen3] /German measles/rubella/
德城 德城 [De2 cheng2] /Decheng district of Dezhou city 德州市[De2 zhou1 shi4], Shandong/
德城區 德城区 [De2 cheng2 qu1] /Decheng district of Dezhou city 德州市[De2 zhou1 shi4], Shandong/
德安 德安 [De2 an1] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
德安縣 德安县 [De2 an1 xian4] /De'an county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
德宏 德宏 [De2 hong2] /Dehong prefecture in Yunnan (Dai and Jingpo autonomous prefecture)/
德宏傣族景頗族自治州 德宏傣族景颇族自治州 [De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan, surrounded on three sides by Myanmar (Burma), capital Luxi 潞西市/
德宏州 德宏州 [De2 hong2 zhou1] /abbr. for 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州, Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan surrounded on three sides by Myanmar (Burma)/
德川 德川 [De2 chuan1] /Tokugawa, the ruling clan of Japan from 1550-1850/
德州 德州 [De2 zhou1] /Dezhou prefecture-level city in Shandong/abbr. for 德克薩斯州|德克萨斯州, Texas/
德州儀器 德州仪器 [De2 zhou1 Yi2 qi4] /Texas Instruments/
德州地區 德州地区 [De2 zhou1 di4 qu1] /Dezhou prefecture in Shandong/
德州市 德州市 [De2 zhou1 shi4] /Dezhou prefecture-level city in Shandong/
德州撲克 德州扑克 [De2 zhou1 pu1 ke4] /Texas hold 'em (poker variant)/
德布勒森 德布勒森 [De2 bu4 le4 sen1] /Debrecen, Hungary's second city, capital of Hajdú-Bihar county 豪伊杜·比豪爾州|豪伊杜·比豪尔州[Hao2 yi1 du4 · Bi4 hao2 er3 zhou1] in east Hungary on the border with Romania/
德干 德干 [De2 gan1] /Deccan (India)/
德彪西 德彪西 [De2 biao1 xi1] /Claude Debussy (1862-1918), French composer/
德律風 德律风 [de2 lu:4 feng1] /telephone (loanword)/
德性 德性 [de2 xing4] /moral integrity/
德性 德性 [de2 xing5] /(coll.) revolting behavior/CL:副[fu4]/
德惠 德惠 [De2 hui4] /Dehui county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
德惠地區 德惠地区 [De2 hui4 di4 qu1] /Dehui county in Changchun 長春|长春, Jilin/
德惠市 德惠市 [De2 hui4 shi4] /Dehui county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
德意志 德意志 [De2 yi4 zhi4] /German (phonetic rendition of "Deutsch")/Germany/
德意志學術交流中心 德意志学术交流中心 [De2 yi4 zhi4 Xue2 shu4 Jiao1 liu2 Zhong1 xin1] /German Academic Exchange Service (DAAD)/
德意志民主共和國 德意志民主共和国 [De2 yi4 zhi4 Min2 zhu3 Gong4 he2 guo2] /German Democratic Republic (East Germany), 1945-1990/
德意志聯邦共和國 德意志联邦共和国 [De2 yi4 zhi4 Lian2 bang1 Gong4 he2 guo2] /Federal Republic of Germany/former West Germany 1945-1990, now simply Germany/
德意志銀行 德意志银行 [De2 yi4 zhi4 Yin2 hang2] /Deutsche Bank/
德慶 德庆 [De2 qing4] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
德慶縣 德庆县 [De2 qing4 xian4] /Deqing county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
德才 德才 [de2 cai2] /ethics and ability/virtuous and talented/
德才兼備 德才兼备 [de2 cai2 jian1 bei4] /having both integrity and talent (idiom)/
德拉克羅瓦 德拉克罗瓦 [De2 la1 ke4 luo2 wa3] /Delacroix (painter)/
德拉門 德拉门 [De2 la1 men2] /Drammen (city in Buskerud, Norway)/
德政 德政 [de2 zheng4] /benevolent government/
德文 德文 [De2 wen2] /German (language)/
德昂 德昂 [De2 ang2] /De'ang (ethnic group)/
德昌 德昌 [De2 chang1] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
德昌縣 德昌县 [De2 chang1 xian4] /Dechang county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
德智體美 德智体美 [de2 zhi4 ti3 mei3] /the aims of education: morality, intelligence, physical fitness and aesthetic sense/
德格 德格 [De2 ge2] /Dêgê county (Tibetan: sde dge rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
德格縣 德格县 [De2 ge2 xian4] /Dêgê county (Tibetan: sde dge rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
德梅因 德梅因 [De2 Mei2 yin1] /Des Moines, capital of Iowa/
德欽 德钦 [De2 qin1] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/
德欽縣 德钦县 [De2 qin1 xian4] /Dechen county in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan (formerly in Kham province of Tibet)/
德江 德江 [De2 jiang1] /Dejiang county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
德江縣 德江县 [De2 jiang1 xian4] /Dejiang county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
德沃夏克 德沃夏克 [De2 wo4 xia4 ke4] /Antonin Dvořák (1841-1904), Bohemian composer, author of nine symphonies including the New World symphony/
德治 德治 [de2 zhi4] /rule by virtue/rule by setting virtuous example (Confucian ideal)/
德法年鑒 德法年鉴 [De2 Fa3 Nian2 jian4] /Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge)/
德清 德清 [De2 qing1] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
德清縣 德清县 [De2 qing1 xian4] /Deqing county in Huzhou 湖州[Hu2 zhou1], Zhejiang/
德烏帕 德乌帕 [De2 wu1 pa4] /Sher Bahadur Deuba (1946-), former prime minister of Nepal/
德牧 德牧 [De2 mu4] /German shepherd/
德班 德班 [De2 ban1] /Durban (city in South Africa)/
德累斯頓 德累斯顿 [De2 lei4 si1 dun4] /Dresden, capital of Saxony 薩克森州|萨克森州[Sa4 ke4 sen1 zhou1], Germany/
德維爾潘 德维尔潘 [De2 wei2 er3 pan1] /(Dominique) de Villepin (French name)/
德育 德育 [de2 yu4] /moral education/
德興 德兴 [De2 xing1] /Dexing county level city in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
德興市 德兴市 [De2 xing1 shi4] /Dexing county level city in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
德航 德航 [De2 hang2] /Lufthansa (German airline)/abbr. for 德國漢莎航空公司|德国汉莎航空公司[De2 guo2 Han4 sha1 Hang2 kong1 Gong1 si1]/
德萊塞 德莱塞 [De2 lai2 se4] /Dreiser (surname)/Theodore Dreiser (1871-1945), American writer/
德薄能鮮 德薄能鲜 [de2 bo2 neng2 xian3] /little virtue and meager abilities (idiom); I'm a humble person and not much use at anything (Song writer Ouyang Xiu 欧阳修)/
德行 德行 [de2 xing2] /morality and conduct/Taiwan pr. [de2 xing4]/
德行 德行 [de2 xing5] /variant of 德性[de2 xing5]/
德語 德语 [De2 yu3] /German (language)/
德謨克拉西 德谟克拉西 [de2 mo2 ke4 la1 xi1] /democracy (loanword) (old)/
德貴麗類 德贵丽类 [De2 gui4 li4 lei4] /daiquirí/
德都 德都 [De2 du1] /Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wu3 da4 lian2 chi2] in Heihe, Heilongjiang/
德都縣 德都县 [De2 du1 xian4] /Dejun, former county, merged into Wudalianchi 五大連池|五大连池[Wu3 da4 lian2 chi2] in Heihe, Heilongjiang/
德里 德里 [De2 li3] /Delhi/New Delhi, capital of India/same as 新德里[Xin1 De2 li3]/
德里達 德里达 [De2 li3 da2] /Jacques Derrida (1930-2004), philosopher/
德陽 德阳 [De2 yang2] /Deyang prefecture-level city in Sichuan/
德陽市 德阳市 [De2 yang2 shi4] /Deyang prefecture-level city in Sichuan/
德雷斯頓 德雷斯顿 [De2 lei2 si1 dun4] /Dresden, Germany/
德雷爾 德雷尔 [De2 lei2 er3] /Dreyer (name)/June Teufel Dreyer, China expert at Univ. of Miami and Foreign Policy Research Institute/
德雷福斯 德雷福斯 [De2 lei2 fu2 si1] /Dreyfus (name)/Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice/
德雷福斯案件 德雷福斯案件 [De2 lei2 fu2 si1 an4 jian4] /Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice/
德高望重 德高望重 [de2 gao1 wang4 zhong4] /a person of virtue and prestige/a person of good moral standing and reputation/
德黑蘭 德黑兰 [De2 hei1 lan2] /Tehran, capital of Iran/
徹 彻 [che4] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/
徹夜 彻夜 [che4 ye4] /the whole night/
徹夜不眠 彻夜不眠 [che4 ye4 bu4 mian2] /to be sleepless all night/
徹底 彻底 [che4 di3] /thorough/thoroughly/complete/
徹底失敗 彻底失败 [che4 di3 shi1 bai4] /utter failure/
徹悟 彻悟 [che4 wu4] /fully aware/to recognize fully/
徹查 彻查 [che4 cha2] /to investigate thoroughly/
徹西 彻西 [Che4 xi1] /Chelsea, suburb of London/Chelsea football club/
徹頭徹尾 彻头彻尾 [che4 tou2 che4 wei3] /lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/from top to bottom/
徹骨 彻骨 [che4 gu3] /to the bone/to the marrow/fig. to a very large degree/
徻 徻 [wei4] /a wide room/
徼 徼 [jiao3] /by mere luck/
徼 徼 [jiao4] /boundary/to go around/
徼倖 徼幸 [jiao3 xing4] /variant of 僥倖|侥幸[jiao3 xing4]/
徼幸 徼幸 [jiao3 xing4] /variant of 僥倖|侥幸[jiao3 xing4]/
徽 徽 [hui1] /badge/emblem/insignia/crest/logo/coat of arms/
徽劇 徽剧 [Hui1 ju4] /Anhui opera/
徽墨 徽墨 [Hui1 mo4] /Anhui ink (known for its quality)/
徽州 徽州 [Hui1 zhou1] /Huizhou district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/
徽州區 徽州区 [Hui1 zhou1 qu1] /Huizhou district of Huangshan city 黃山市|黄山市[Huang2 shan1 shi4], Anhui/
徽幟 徽帜 [hui1 zhi4] /banner/
徽章 徽章 [hui1 zhang1] /badge/emblem/insignia/crest/logo/coat of arms/
徽縣 徽县 [Hui1 xian4] /Hui county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
徽菜 徽菜 [Hui1 cai4] /Anhui cuisine/
徽號 徽号 [hui1 hao4] /title of honor/term of respect/
徽記 徽记 [hui1 ji4] /crest/insignia/
徽語 徽语 [Hui1 yu3] /Huizhou dialect of Gan, spoken in southern parts of Anhui Province/
徽調 徽调 [Hui1 diao4] /Anhui opera/
忀 忀 [xiang1] /to stroll/to ramble/
忂 忂 [qu2] /old variant of 躣[qu2]/
心 心 [xin1] /heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
心上人 心上人 [xin1 shang4 ren2] /sweetheart/one's beloved/
心下 心下 [xin1 xia4] /in mind/
心不在焉 心不在焉 [xin1 bu4 zai4 yan1] /absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering/
心中 心中 [xin1 zhong1] /central point/in one's thoughts/in one's heart/
心中有數 心中有数 [xin1 zhong1 you3 shu4] /to know what's going on/
心中有鬼 心中有鬼 [xin1 zhong1 you3 gui3] /to harbor ulterior motives (idiom)/
心中無數 心中无数 [xin1 zhong1 wu2 shu4] /to have no idea/to be unsure/
心亂如麻 心乱如麻 [xin1 luan4 ru2 ma2] /one's thoughts in a whirl (idiom); confused/disconcerted/upset/
心事 心事 [xin1 shi4] /a load on one's mind/worry/CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1]/
心儀 心仪 [xin1 yi2] /to admire/
心切 心切 [xin1 qie4] /eager/impatient/guileless/
心力 心力 [xin1 li4] /mental and physical efforts/
心力交瘁 心力交瘁 [xin1 li4 jiao1 cui4] /to be both mentally and physically exhausted (idiom)/
心力衰竭 心力衰竭 [xin1 li4 shuai1 jie2] /heart failure/
心勁 心劲 [xin1 jin4] /thoughts/what one has in one's heart/
心動 心动 [xin1 dong4] /heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, interest etc)/
心動圖 心动图 [xin1 dong4 tu2] /cardiogram (medicine)/
心動女 心动女 [xin1 dong4 nu:3] /(coll.) the girl of your dreams/
心包 心包 [xin1 bao1] /pericardium/
心口 心口 [xin1 kou3] /pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts/
心口不一 心口不一 [xin1 kou3 bu4 yi1] /heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself/saying one thing but meaning sth different/
心口如一 心口如一 [xin1 kou3 ru2 yi1] /lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think/honest and straightforward/
心土 心土 [xin1 tu3] /subsoil/
心地 心地 [xin1 di4] /character/
心地善良 心地善良 [xin1 di4 shan4 liang2] /kindhearted/good-natured/
心坎 心坎 [xin1 kan3] /bottom of one's heart/
心塞 心塞 [xin1 sai1] /(coll.) to feel sick at heart/to feel stifled/to feel crushed/
心境 心境 [xin1 jing4] /mood/mental state/frame of mind/
心如刀割 心如刀割 [xin1 ru2 dao1 ge1] /to feel as if having one's heart cut out (idiom)/to be torn with grief/
心如刀絞 心如刀绞 [xin1 ru2 dao1 jiao3] /to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)/
心如止水 心如止水 [xin1 ru2 zhi3 shui3] /to be at peace with oneself/
心孔 心孔 [xin1 kong3] /see 心竅|心窍[xin1 qiao4]/
心存不滿 心存不满 [xin1 cun2 bu4 man3] /to be discontented/to be dissatisfied/
心存懷疑 心存怀疑 [xin1 cun2 huai2 yi2] /to be suspicious/
心學 心学 [xin1 xue2] /School of Mind/Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. 1000-1750, typified by the teachings of Wang Yangming 王陽明|王阳明[Wang2 Yang2 ming2])/
心安理得 心安理得 [xin1 an1 li3 de2] /to have a clear conscience/to have no qualms about sth/
心安神閑 心安神闲 [xin1 an1 shen2 xian2] /with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom)/
心室 心室 [xin1 shi4] /ventricle (heart)/
心宿二 心宿二 [Xin1 xiu4 er4] /Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tian1 xie1 zuo4]/
心寒 心寒 [xin1 han2] /bitterly disappointed/frightened/
心寬體胖 心宽体胖 [xin1 kuan1 ti3 pan2] /big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going/
心尖 心尖 [xin1 jian1] /bottom tip of the heart/fig. innermost feelings/coll. my darling/
心平氣和 心平气和 [xin1 ping2 qi4 he2] /tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress/
心底 心底 [xin1 di3] /bottom of one's heart/
心廣體胖 心广体胖 [xin1 guang3 ti3 pan2] /big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going/
心弦 心弦 [xin1 xian2] /heartstrings/
心影兒 心影儿 [xin1 ying3 er2] /(Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc)/
心律不整 心律不整 [xin1 lu:4 bu4 zheng3] /arrhythmia/
心律不齊 心律不齐 [xin1 lu:4 bu4 qi2] /arrhythmia/
心律失常 心律失常 [xin1 lu:4 shi1 chang2] /arrhythmia/
心得 心得 [xin1 de2] /what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/understanding/tips/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
心得安 心得安 [xin1 de2 an1] /propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure)/
心心相印 心心相印 [xin1 xin1 xiang1 yin4] /two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit/
心志 心志 [xin1 zhi4] /will/resolution/aspiration/
心思 心思 [xin1 si5] /mind/thoughts/inclination/mood/
心急 心急 [xin1 ji2] /anxious/impatient/
心急吃不了熱豆腐 心急吃不了热豆腐 [xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5] /hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)/one just has to be patient/haste will ruin everything/
心急火燎 心急火燎 [xin1 ji2 huo3 liao3] /to burn with anxiety/
心怦怦跳 心怦怦跳 [xin1 peng1 peng1 tiao4] /The heart thumps wildly. (idiom)/
心性 心性 [xin1 xing4] /one's nature/temperament/
心悅誠服 心悦诚服 [xin1 yue4 cheng2 fu2] /to submit cheerfully/to accept willingly (idiom)/
心悸 心悸 [xin1 ji4] /palpitation/
心情 心情 [xin1 qing2] /mood/frame of mind/CL:個|个[ge4]/
心想 心想 [xin1 xiang3] /to think to oneself/to think/to assume/
心想事成 心想事成 [xin1 xiang3 shi4 cheng2] /to have one's wishes come true/wish you the best!/
心意 心意 [xin1 yi4] /regard/kindly feelings/intention/
心愛 心爱 [xin1 ai4] /beloved/
心態 心态 [xin1 tai4] /attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality/
心慌 心慌 [xin1 huang1] /to be flustered/(dialect) irregular heart-beat/
心慌意亂 心慌意乱 [xin1 huang1 yi4 luan4] /confused/rattled/flustered/
心懷 心怀 [xin1 huai2] /to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)/
心懷叵測 心怀叵测 [xin1 huai2 po3 ce4] /see 居心叵測|居心叵测[ju1 xin1 po3 ce4]/
心戰 心战 [xin1 zhan4] /psychological warfare/(literary) to be inwardly terrorized/
心房 心房 [xin1 fang2] /heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium/
心房顫動 心房颤动 [xin1 fang2 chan4 dong4] /atrial fibrillation/
心扉 心扉 [xin1 fei1] /inner heart/soul/
心拙口夯 心拙口夯 [xin1 zhuo1 kou3 ben4] /variant of 心拙口笨[xin1 zhuo1 kou3 ben4]/
心拙口笨 心拙口笨 [xin1 zhuo1 kou3 ben4] /dull-witted and tongue-tied/
心搏 心搏 [xin1 bo2] /heartbeat/pulse/
心摺 心折 [xin1 zhe2] /convinced/to admire from the heart/enchanted/
心智 心智 [xin1 zhi4] /wisdom/
心智圖 心智图 [xin1 zhi4 tu2] /mind map/
心曠神怡 心旷神怡 [xin1 kuang4 shen2 yi2] /lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed/
心有靈犀一點通 心有灵犀一点通 [xin1 you3 ling2 xi1 yi1 dian3 tong1] /hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one/
心有餘悸 心有余悸 [xin1 you3 yu2 ji4] /to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)/
心有餘而力不足 心有余而力不足 [xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2] /the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the flesh is weak/
心有餘,力不足 心有余,力不足 [xin1 you3 yu2 , li4 bu4 zu2] /The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I really want to do it, but don't have the resources./The spirit is willing but the flesh is weak./
心服 心服 [xin1 fu2] /to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over/
心服口服 心服口服 [xin1 fu2 kou3 fu2] /to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over/
心材 心材 [xin1 cai2] /pith/central core (of tree)/
心根 心根 [xin1 gen1] /the innermost depths of one's heart/(Buddhism) manas (the mind)/
心梗 心梗 [xin1 geng3] /abbr. for 心肌梗塞[xin1 ji1 geng3 sai1], myocardial infarction/heart attack/
心機 心机 [xin1 ji1] /thinking/scheme/
心毒 心毒 [xin1 du2] /cruel/vicious/
心毒手辣 心毒手辣 [xin1 du2 shou3 la4] /vicious and ruthless/
心氣 心气 [xin1 qi4] /intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qi4] (TCM)/
心流 心流 [xin1 liu2] /(psychology) flow/being "in the zone"/
心滿意足 心满意足 [xin1 man3 yi4 zu2] /perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied/
心潮澎湃 心潮澎湃 [xin1 chao2 peng2 pai4] /to be overwhelmed by emotions/
心灰意冷 心灰意冷 [xin1 hui1 yi4 leng3] /discouraged/downhearted/
心灰意懶 心灰意懒 [xin1 hui1 yi4 lan3] /discouraged/downhearted/
心無二用 心无二用 [xin1 wu2 er4 yong4] /one cannot concentrate on two things at the same time/
心焦 心焦 [xin1 jiao1] /worried/anxious/
心照 心照 [xin1 zhao4] /intuitive sympathy/to understand tacitly/
心照不宣 心照不宣 [xin1 zhao4 bu4 xuan1] /a tacit mutual understanding/
心煩 心烦 [xin1 fan2] /to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction/
心煩意亂 心烦意乱 [xin1 fan2 yi4 luan4] /lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety/
心煩氣躁 心烦气躁 [xin1 fan2 qi4 zao4] /agitated/annoyed (idiom)/
心狠手辣 心狠手辣 [xin1 hen3 shou3 la4] /vicious and merciless (idiom)/
心猿意馬 心猿意马 [xin1 yuan2 yi4 ma3] /lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.)/to have ants in one's pants/hyperactive/adventurous and uncontrollable/
心率 心率 [xin1 lu:4] /heart rate/
心理 心理 [xin1 li3] /psychology/mentality/
心理作用 心理作用 [xin1 li3 zuo4 yong4] /psychological effect/subjective experience affected more by one's expectations than by objective reality/figment of the imagination/
心理學 心理学 [xin1 li3 xue2] /psychology/
心理學家 心理学家 [xin1 li3 xue2 jia1] /psychologist/
心理戰 心理战 [xin1 li3 zhan4] /psychological warfare/psychological operations/psyop/
心理統計學 心理统计学 [xin1 li3 tong3 ji4 xue2] /psychometrics/quantitative psychology/
心理詞典 心理词典 [xin1 li3 ci2 dian3] /mental lexicon/
心理防線 心理防线 [xin1 li3 fang2 xian4] /psychological barrier/
心瓣 心瓣 [xin1 ban4] /heart valve/
心甘 心甘 [xin1 gan1] /to be willing/to be satisfied/
心甘情願 心甘情愿 [xin1 gan1 qing2 yuan4] /delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do/
心田 心田 [xin1 tian2] /heart (one's innermost being)/
心疑 心疑 [xin1 yi2] /to suspect/
心疼 心疼 [xin1 teng2] /to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed/
心病 心病 [xin1 bing4] /anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)/
心痛 心痛 [xin1 tong4] /to feel distressed about sth/heartache/cardiac pain/
心目 心目 [xin1 mu4] /mind/
心目中 心目中 [xin1 mu4 zhong1] /in one's eyes/in one's estimation/
心直口快 心直口快 [xin1 zhi2 kou3 kuai4] /frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks/
心直嘴快 心直嘴快 [xin1 zhi2 zui3 kuai4] /frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks/
心眼 心眼 [xin1 yan3] /heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance/
心眼兒 心眼儿 [xin1 yan3 r5] /one's thoughts/mind/intention/willingness to accept new ideas/baseless suspicions/
心眼多 心眼多 [xin1 yan3 duo1] /to have unfounded doubts/overconcerned/
心眼大 心眼大 [xin1 yan3 da4] /magnanimous/considerate/thoughtful/able to think of everything that needs to be thought of/
心眼好 心眼好 [xin1 yan3 hao3] /well-intentioned/good-natured/kindhearted/
心眼小 心眼小 [xin1 yan3 xiao3] /see 小心眼[xiao3 xin1 yan3]/
心知肚明 心知肚明 [xin1 zhi1 du4 ming2] /to be well aware/
心砰砰跳 心砰砰跳 [xin1 peng1 peng1 tiao4] /variant of 心怦怦跳[xin1 peng1 peng1 tiao4]/
心硬 心硬 [xin1 ying4] /hardhearted/callous/
心碎 心碎 [xin1 sui4] /heartbroken/extreme depth of sorrow/
心神 心神 [xin1 shen2] /mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution/
心神不安 心神不安 [xin1 shen2 bu4 an1] /to feel ill at ease/
心神不寧 心神不宁 [xin1 shen2 bu4 ning2] /to feel ill at ease/
心神不屬 心神不属 [xin1 shen2 bu4 zhu3] /see 心不在焉[xin1 bu4 zai4 yan1]/
心神專註 心神专注 [xin1 shen2 zhuan1 zhu4] /to concentrate one's attention/to be fully focused/
心神恍惚 心神恍惚 [xin1 shen2 huang3 hu1] /perturbed (idiom)/
心秀 心秀 [xin1 xiu4] /not manifesting one's inner quality/
心窄 心窄 [xin1 zhai3] /narrow-minded/intolerant/
心窩兒 心窝儿 [xin1 wo1 r5] /one's breast/the pit of one's stomach/
心竅 心窍 [xin1 qiao4] /the mind/capacity for clear thinking/
心算 心算 [xin1 suan4] /mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation/
心細 心细 [xin1 xi4] /careful/scrupulous/
心結 心结 [xin1 jie2] /a matter that gnaws at one's mind/preoccupation/sore point/rancor/
心絞痛 心绞痛 [xin1 jiao3 tong4] /angina/
心經 心经 [Xin1 jing1] /the Heart Sutra/
心緒 心绪 [xin1 xu4] /state of mind/mood/
心緒不佳 心绪不佳 [xin1 xu4 bu4 jia1] /out of sorts/gloomy/
心緒不寧 心绪不宁 [xin1 xu4 bu4 ning2] /unquiet state of mind/
心羨 心羡 [xin1 xian4] /to admire/
心聲 心声 [xin1 sheng1] /thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice/
心肌 心肌 [xin1 ji1] /myocardium/
心肌梗塞 心肌梗塞 [xin1 ji1 geng3 se4] /myocardial infarction/heart attack/
心肌梗死 心肌梗死 [xin1 ji1 geng3 si3] /myocardial infarction/heart attack/
心肌炎 心肌炎 [xin1 ji1 yan2] /myocarditis/
心肝 心肝 [xin1 gan1] /darling/(in negative sentences) heart/humanity/
心肝寶貝 心肝宝贝 [xin1 gan1 bao3 bei4] /precious darling (often refers to one's child)/sweetheart/
心肺復甦術 心肺复苏术 [xin1 fei4 fu4 su1 shu4] /cardiopulmonary resuscitation (CPR)/
心胸 心胸 [xin1 xiong1] /heart/mind/ambition/aspiration/
心胸狹窄 心胸狭窄 [xin1 xiong1 xia2 zhai3] /narrow-minded (idiom); petty/ungenerous/
心胸狹隘 心胸狭隘 [xin1 xiong1 xia2 ai4] /narrow/petty-minded/
心胸開闊 心胸开阔 [xin1 xiong1 kai1 kuo4] /broad-minded/open-minded/
心腸 心肠 [xin1 chang2] /heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood/
心腹 心腹 [xin1 fu4] /trusted aide/confidant/reliable agent/to confide/
心腹之患 心腹之患 [xin1 fu4 zhi1 huan4] /lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within/
心膽 心胆 [xin1 dan3] /courage/
心膽俱裂 心胆俱裂 [xin1 dan3 ju4 lie4] /to be scared out of one's wits (idiom)/
心臟 心脏 [xin1 zang4] /heart/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
心臟搭橋手術 心脏搭桥手术 [xin1 zang4 da1 qiao2 shou3 shu4] /coronary bypass operation/
心臟收縮壓 心脏收缩压 [xin1 zang4 shou1 suo1 ya1] /systolic blood pressure/
心臟疾患 心脏疾患 [xin1 zang4 ji2 huan4] /heart disease/
心臟病 心脏病 [xin1 zang4 bing4] /heart disease/
心臟移殖 心脏移殖 [xin1 zang4 yi2 zhi2] /heart transplant/
心臟舒張壓 心脏舒张压 [xin1 zang4 shu1 zhang1 ya1] /diastolic blood pressure/
心臟雜音 心脏杂音 [xin1 zang4 za2 yin1] /heart murmur/
心花怒放 心花怒放 [xin1 hua1 nu4 fang4] /to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated/
心葉椴 心叶椴 [xin1 ye4 duan4] /small-leaf linden (Tilia cordata)/
心蕩神馳 心荡神驰 [xin1 dang4 shen2 chi2] /to be infatuated with/
心虛 心虚 [xin1 xu1] /lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience/
心血 心血 [xin1 xue4] /heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care/
心血來潮 心血来潮 [xin1 xue4 lai2 chao2] /to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm/
心血管 心血管 [xin1 xue4 guan3] /cardiovascular/
心血管疾病 心血管疾病 [xin1 xue4 guan3 ji2 bing4] /cardiovascular disease/
心術 心术 [xin1 shu4] /designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)/
心裡 心里 [xin1 li5] /chest/heart/mind/
心裡有數 心里有数 [xin1 li3 you3 shu4] /to know the score (idiom)/to be well aware of the situation/
心裡有譜 心里有谱 [xin1 li3 you3 pu3] /to have a plan in mind/
心裡有鬼 心里有鬼 [xin1 li5 you3 gui3] /to have secret motives/to have a guilty conscience/
心裡癢癢 心里痒痒 [xin1 li3 yang3 yang5] /lit. itchy heart/to be itching to do sth (idiom)/
心裡美蘿蔔 心里美萝卜 [xin1 li5 mei3 luo2 bo5] /Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on the inside, a favorite Beijing vegetable/
心裡話 心里话 [xin1 li5 hua4] /(to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind/
心計 心计 [xin1 ji4] /scheming/shrewdness/
心許 心许 [xin1 xu3] /to consent tacitly/unspoken approval/
心跡 心迹 [xin1 ji4] /true motive/true feelings/
心路 心路 [xin1 lu4] /scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas/
心跳 心跳 [xin1 tiao4] /heartbeat/pulse/
心跳過緩 心跳过缓 [xin1 tiao4 guo4 huan3] /bradycardia/
心軟 心软 [xin1 ruan3] /to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted/
心軸 心轴 [xin1 zhou2] /central axis/spindle/
心輪 心轮 [xin1 lun2] /anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest/
心酸 心酸 [xin1 suan1] /to feel sad/
心醉 心醉 [xin1 zui4] /enchanted/fascinated/charmed/
心醉神迷 心醉神迷 [xin1 zui4 shen2 mi2] /ecstatic/enraptured/
心重 心重 [xin1 zhong4] /overanxious/neurotic/
心雜音 心杂音 [xin1 za2 yin1] /see 心臟雜音|心脏杂音[xin1 zang4 za2 yin1]/
心電圖 心电图 [xin1 dian4 tu2] /electrocardiogram (ECG)/
心電感應 心电感应 [xin1 dian4 gan3 ying4] /telepathy/
心靈 心灵 [xin1 ling2] /bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit/
心靈上 心灵上 [xin1 ling2 shang4] /spiritual/
心靈感應 心灵感应 [xin1 ling2 gan3 ying4] /telepathy/
心靈手巧 心灵手巧 [xin1 ling2 shou3 qiao3] /capable/clever/dexterous/
心靜 心静 [xin1 jing4] /tranquil/calm/
心靜自然涼 心静自然凉 [xin1 jing4 zi4 ran2 liang2] /a calm heart keeps you cool (idiom)/
心音 心音 [xin1 yin1] /sound of the heart/heartbeat/
心領 心领 [xin1 ling3] /I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer)/
心領神悟 心领神悟 [xin1 ling3 shen2 wu4] /to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly/
心領神會 心领神会 [xin1 ling3 shen2 hui4] /to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly/
心頭 心头 [xin1 tou2] /heart/thoughts/mind/
心頭肉 心头肉 [xin1 tou2 rou4] /favorite/
心願 心愿 [xin1 yuan4] /cherished desire/dream/craving/wish/aspiration/
心願單 心愿单 [xin1 yuan4 dan1] /wish list/
心餘力絀 心余力绌 [xin1 yu2 li4 chu4] /see 心有餘而力不足|心有余而力不足[xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2]/
心馳神往 心驰神往 [xin1 chi2 shen2 wang3] /one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascinated/
心驚 心惊 [xin1 jing1] /fearful/apprehensive/
心驚肉跳 心惊肉跳 [xin1 jing1 rou4 tiao4] /lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster/
心驚膽戰 心惊胆战 [xin1 jing1 dan3 zhan4] /lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witless/
心驚膽顫 心惊胆颤 [xin1 jing1 dan3 chan4] /see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4]/
心高氣傲 心高气傲 [xin1 gao1 qi4 ao4] /proud and arrogant/
忄 忄 [xin1] /Kangxi radical 61 (心) as a vertical side element/
必 必 [bi4] /certainly/must/will/necessarily/
必不可少 必不可少 [bi4 bu4 ke3 shao3] /absolutely necessary/indispensable/essential/
必不可少組成 必不可少组成 [bi4 bu4 ke3 shao3 zu3 cheng2] /absolute necessity/sine qua non/
必不可缺 必不可缺 [bi4 bu4 ke3 que1] /see 必不可少[bi4 bu4 ke3 shao3]/
必修 必修 [bi4 xiu1] /(of an academic course) required/compulsory/
必修課 必修课 [bi4 xiu1 ke4] /required course/compulsory course/
必備 必备 [bi4 bei4] /essential/
必勝 必胜 [bi4 sheng4] /to be certain of victory/to be bound to prevail/
必勝客 必胜客 [Bi4 sheng4 Ke4] /Pizza Hut/
必和必拓 必和必拓 [Bi4 huo2 Bi4 tuo4] /BHP Billiton (Anglo-Australian mining corporation)/
必定 必定 [bi4 ding4] /to be bound to/to be sure to/
必將 必将 [bi4 jiang1] /inevitably/
必得 必得 [bi4 dei3] /must/have to/
必恭必敬 必恭必敬 [bi4 gong1 bi4 jing4] /variant of 畢恭畢敬|毕恭毕敬[bi4 gong1 bi4 jing4]/
必應 必应 [Bi4 ying4] /Bing (search engine)/
必有重謝 必有重谢 [bi4 you3 zhong4 xie4] /(we) will be very grateful (if …)/
必死之症 必死之症 [bi4 si3 zhi1 zheng4] /terminal illness/incurable condition (also fig.)/
必然 必然 [bi4 ran2] /inevitable/certain/necessity/
必然王國 必然王国 [bi4 ran2 wang2 guo2] /realm of necessity (philosophy)/
必然結果 必然结果 [bi4 ran2 jie2 guo3] /inevitable outcome/inescapable consequence/
必由之路 必由之路 [bi4 you2 zhi1 lu4] /the road one must follow or take/the only way/
必經 必经 [bi4 jing1] /unavoidable/the only (road, entrance etc)/
必經之路 必经之路 [bi4 jing1 zhi1 lu4] /the road one must follow or take/the only way/same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4]/
必要 必要 [bi4 yao4] /necessary/essential/indispensable/required/
必要性 必要性 [bi4 yao4 xing4] /necessity/
必要條件 必要条件 [bi4 yao4 tiao2 jian4] /requirement/necessary condition (math)/
必需 必需 [bi4 xu1] /to need/to require/essential/indispensable/
必需品 必需品 [bi4 xu1 pin3] /necessity/essential (thing)/
必須 必须 [bi4 xu1] /to have to/must/compulsory/necessarily/
忉 忉 [dao1] /grieved/
忌 忌 [ji4] /to be jealous of/fear/dread/scruple/to avoid or abstain from/to quit/to give up sth/
忌口 忌口 [ji4 kou3] /abstain from certain food (as when ill)/avoid certain foods/be on a diet/
忌妒 忌妒 [ji4 du5] /to be jealous of/to envy/jealousy/envy/
忌恨 忌恨 [ji4 hen4] /hate (due to envy etc)/
忌憚 忌惮 [ji4 dan4] /to be afraid of the consequences/restraining fear/
忌日 忌日 [ji4 ri4] /anniversary of a death/inauspicious day/
忌羨 忌羡 [ji4 xian4] /to envy/
忌諱 忌讳 [ji4 hui4] /taboo/to avoid as taboo/to abstain from/
忌辰 忌辰 [ji4 chen2] /anniversary of a death/
忍 忍 [ren3] /to bear/to endure/to tolerate/to restrain oneself/
忍不住 忍不住 [ren3 bu5 zhu4] /cannot help/unable to bear/
忍俊 忍俊 [ren3 jun4] /smiling/
忍俊不禁 忍俊不禁 [ren3 jun4 bu4 jin1] /cannot help laughing/unable to restrain a smile/
忍冬 忍冬 [ren3 dong1] /honeysuckle/Lonicera japonica/
忍受 忍受 [ren3 shou4] /to bear/to endure/
忍垢偷生 忍垢偷生 [ren3 gou4 tou1 sheng1] /to bear humiliation to save one's skin (idiom)/
忍得住 忍得住 [ren3 de5 zhu4] /to refrain/to be able to endure it/
忍心 忍心 [ren3 xin1] /to have the heart to do sth/to steel oneself to a task/
忍恥 忍耻 [ren3 chi3] /to endure humiliation/
忍氣吞聲 忍气吞声 [ren3 qi4 tun1 sheng1] /to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence/to swallow one's anger/to grin and bear it/
忍無可忍 忍无可忍 [ren3 wu2 ke3 ren3] /more than one can bear (idiom); at the end of one's patience/the last straw/
忍痛 忍痛 [ren3 tong4] /to suffer/fig. reluctantly/
忍痛割愛 忍痛割爱 [ren3 tong4 ge1 ai4] /to resign oneself to part with what one treasures/
忍者 忍者 [ren3 zhe3] /ninja/
忍者神龜 忍者神龟 [Ren3 zhe3 Shen2 gui1] /Teenage Mutant Ninja Turtles, US comic book series, first appeared in 1984, also films, video games etc/
忍者龜 忍者龟 [Ren3 zhe3 Gui1] /Teenage Mutant Ninja Turtles (Tw)/see 忍者神龜|忍者神龟[Ren3 zhe3 Shen2 gui1]/
忍耐 忍耐 [ren3 nai4] /to endure/to bear with/to exercise patience/to restrain oneself/patience/endurance/
忍耐力 忍耐力 [ren3 nai4 li4] /patience/fortitude/
忍讓 忍让 [ren3 rang4] /to exercise forbearance/patient and accommodating/
忍辱偷生 忍辱偷生 [ren3 ru3 tou1 sheng1] /to bear humiliation to save one's skin (idiom)/
忍辱含垢 忍辱含垢 [ren3 ru3 han2 gou4] /to eat humble pie/to accept humiliation/to turn the other cheek/
忍辱求全 忍辱求全 [ren3 ru3 qiu2 quan2] /to endure humiliation to preserve unity/
忍辱負重 忍辱负重 [ren3 ru3 fu4 zhong4] /to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence/
忍飢挨餓 忍饥挨饿 [ren3 ji1 ai2 e4] /starving/famished/
忐 忐 [tan3] /nervous/
忐忑 忐忑 [tan3 te4] /nervous/apprehensive/
忐忑不安 忐忑不安 [tan3 te4 bu4 an1] /restless/apprehensive/
忑 忑 [te4] /nervous/
忒 忒 [te4] /to err/to change/
忒 忒 [tei1] /(dialect) too/very/also pr. [tui1]/
忕 忕 [shi4] /accustomed to/habit/
忕 忕 [tai4] /extravagant/luxurious/
忖 忖 [cun3] /to ponder/to speculate/to consider/to guess/
忖度 忖度 [cun3 duo2] /to speculate/to surmise/to wonder whether/to guess/
忖思 忖思 [cun3 si1] /to reckon/to consider/to ponder/to estimate/
忖量 忖量 [cun3 liang4] /to turn things over in one's mind/to conjecture/to guess/
志 志 [zhi4] /aspiration/ambition/the will/
志不在此 志不在此 [zhi4 bu4 zai4 ci3] /to have one's ambitions elsewhere (idiom)/
志丹 志丹 [Zhi4 dan1] /Zhidan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
志丹縣 志丹县 [Zhi4 dan1 xian4] /Zhidan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
志同道合 志同道合 [zhi4 tong2 dao4 he2] /like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit/
志向 志向 [zhi4 xiang4] /ambition/goal/ideal/aspiration/
志在四方 志在四方 [zhi4 zai4 si4 fang1] /to aspire to travel far and make one's mark (idiom)/
志士仁人 志士仁人 [zhi4 shi4 ren2 ren2] /gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals/
志工 志工 [zhi4 gong1] /volunteer/
志得意滿 志得意满 [zhi4 de2 yi4 man3] /fully content with one's achievements (idiom)/complacent/
志氣 志气 [zhi4 qi4] /ambition/resolve/backbone/drive/spirit/
志留系 志留系 [Zhi4 liu2 xi4] /Silurian system (geology)/see 志留紀|志留纪/
志留紀 志留纪 [Zhi4 liu2 ji4] /Silurian (geological period 440-417m years ago)/
志賀氏菌病 志贺氏菌病 [zhi4 he4 shi4 jun1 bing4] /shigellosis/bacillary dysentery/
志趣 志趣 [zhi4 qu4] /inclination/interest/
志願 志愿 [zhi4 yuan4] /aspiration/ambition/to volunteer/
志願兵 志愿兵 [zhi4 yuan4 bing1] /volunteer soldier/CL:名[ming2]/
志願者 志愿者 [zhi4 yuan4 zhe3] /volunteer/
志願軍 志愿军 [zhi4 yuan4 jun1] /volunteer army/
志高氣揚 志高气扬 [zhi4 gao1 qi4 yang2] /high-spirited and smug/
忘 忘 [wang4] /to forget/to overlook/to neglect/
忘不了 忘不了 [wang4 bu4 liao3] /cannot forget/
忘乎所以 忘乎所以 [wang4 hu1 suo3 yi3] /to get carried away/to forget oneself/
忘八 忘八 [wang4 ba1] /see 王八[wang2 ba1]/
忘八旦 忘八旦 [wang4 ba1 dan4] /turtle's egg (highly offensive when directed at sb)/
忘八蛋 忘八蛋 [wang4 ba1 dan4] /turtle's egg (highly offensive when directed at sb)/
忘其所以 忘其所以 [wang4 qi2 suo3 yi3] /see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3]/
忘卻 忘却 [wang4 que4] /to forget/
忘年交 忘年交 [wang4 nian2 jiao1] /friends despite the difference in age/
忘性 忘性 [wang4 xing4] /forgetfulness/
忘恩 忘恩 [wang4 en1] /to be ungrateful/
忘恩負義 忘恩负义 [wang4 en1 fu4 yi4] /to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend/to kick a benefactor in the teeth/
忘情 忘情 [wang4 qing2] /unmoved/indifferent/unruffled by sentiment/
忘憂草 忘忧草 [wang4 you1 cao3] /daylily (Hemerocallis fulva)/
忘懷 忘怀 [wang4 huai2] /to forget/
忘我 忘我 [wang4 wo3] /selflessness/altruism/
忘掉 忘掉 [wang4 diao4] /to forget/
忘本 忘本 [wang4 ben3] /to forget one's roots/
忘機 忘机 [wang4 ji1] /free of worldly concerns/above the fray/at peace with the world/
忘記 忘记 [wang4 ji4] /to forget/
忘餐 忘餐 [wang4 can1] /to forget one's meals/
忘餐廢寢 忘餐废寝 [wang4 can1 fei4 qin3] /see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2]/
忙 忙 [mang2] /busy/hurriedly/to hurry/to rush/
忙不迭 忙不迭 [mang2 bu4 die2] /hurriedly/in haste/
忙不過來 忙不过来 [mang2 bu4 guo4 lai2] /to have more work than one can deal with/to have one's hands full/
忙中有失 忙中有失 [mang2 zhong1 you3 shi1] /rushed work leads to errors (idiom)/
忙中有錯 忙中有错 [mang2 zhong1 you3 cuo4] /rushed work leads to errors (idiom)/
忙乎 忙乎 [mang2 hu1] /to be busy (colloquial)/
忙亂 忙乱 [mang2 luan4] /rushed and muddled/
忙忙叨叨 忙忙叨叨 [mang2 mang5 dao1 dao1] /in a busy and hasty manner/
忙於 忙于 [mang2 yu2] /busy with/
忙活 忙活 [mang2 huo5] /to be really busy/pressing business/
忙碌 忙碌 [mang2 lu4] /busy/bustling/
忙著 忙着 [mang2 zhe5] /to be occupied with (doing sth)/
忙進忙出 忙进忙出 [mang2 jin4 mang2 chu1] /very busy/
忙音 忙音 [mang2 yin1] /busy signal (telephony)/
忛 忛 [fan1] /erroneous variant of 帆[fan1]/
応 応 [ying4] /Japanese variant of 應|应/
忝 忝 [tian3] /to shame/
忞 忞 [min2] /to encourage oneself/
忞 忞 [min3] /ancient variant of 暋[min3]/
忞 忞 [wen3] /disorderly/messy/chaotic/
忠 忠 [zhong1] /loyal/devoted/honest/
忠信 忠信 [zhong1 xin4] /faithful and honest/loyal and sincere/
忠勇 忠勇 [zhong1 yong3] /loyal and brave/
忠南大學校 忠南大学校 [Zhong1 nan2 Da4 xue2 xiao4] /Chungnam National University, Daejeon, South Korea/
忠厚 忠厚 [zhong1 hou4] /honest and considerate/
忠君愛國 忠君爱国 [zhong1 jun1 ai4 guo2] /faithful patriots (idiom)/
忠告 忠告 [zhong1 gao4] /to give sb a word of advice/advice/counsel/a wise word/
忠實 忠实 [zhong1 shi2] /faithful/
忠心 忠心 [zhong1 xin1] /good faith/devotion/loyalty/dedication/
忠心耿耿 忠心耿耿 [zhong1 xin1 geng3 geng3] /loyal and devoted (idiom); faithful and true/
忠於 忠于 [zhong1 yu2] /to be loyal to/
忠清 忠清 [Zhong1 qing1] /Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhong1 qing1 nan2 dao4] of South Korea/
忠清北道 忠清北道 [Zhong1 qing1 bei3 dao4] /North Chungcheong Province, South Korea, capital Cheongju 清州市/
忠清南道 忠清南道 [Zhong1 qing1 nan2 dao4] /South Chungcheong Province, South Korea, capital Daejeon 大田[Da4 tian2]/
忠清道 忠清道 [Zhong1 qing1 dao4] /Chungcheong Province of Joseon Korea, now divided into North Chungcheong province 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4] and South Chungcheong province 忠清南道[Zhong1 qing1 nan2 dao4] of South Korea/
忠烈 忠烈 [zhong1 lie4] /sacrifice oneself for one's country/martyr/
忠縣 忠县 [Zhong1 xian4] /Zhong county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
忠義 忠义 [zhong1 yi4] /loyal and righteous/fealty/loyalty/
忠臣 忠臣 [zhong1 chen2] /faithful official/
忠言 忠言 [zhong1 yan2] /loyal advice/sincere advice/
忠言逆耳 忠言逆耳 [zhong1 yan2 ni4 er3] /loyal advice jars on the ears (idiom)/
忠誠 忠诚 [zhong1 cheng2] /devoted/loyal/fidelity/loyalty/
忠貞 忠贞 [zhong1 zhen1] /loyal and dependable/
忠貞不渝 忠贞不渝 [zhong1 zhen1 bu4 yu2] /unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant/
忡 忡 [chong1] /grieved/distressed/sad/uneasy/
忤 忤 [wu3] /disobedient/unfilial/
忤逆 忤逆 [wu3 ni4] /disobedient to parents/
忪 忪 [zhong1] /restless/agitated/
快 快 [kuai4] /rapid/quick/speed/rate/soon/almost/to make haste/clever/sharp (of knives or wits)/forthright/plainspoken/gratified/pleased/pleasant/
快中子 快中子 [kuai4 zhong1 zi3] /fast neutrons/
快件 快件 [kuai4 jian4] /express delivery/express mail or luggage/
快信 快信 [kuai4 xin4] /letter by express mail/
快刀斬亂麻 快刀斩乱麻 [kuai4 dao1 zhan3 luan4 ma2] /lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation/cutting the Gordian knot/
快刀斷亂麻 快刀断乱麻 [kuai4 dao1 duan4 luan4 ma2] /lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation/cutting the Gordian knot/
快取 快取 [kuai4 qu3] /(computing) cache (loanword) (Tw)/
快可立 快可立 [Kuai4 ke3 li4] /Quickly, tapioca milk tea franchise/
快嘴 快嘴 [kuai4 zui3] /unable to keep one's thoughts to oneself/blabbermouth/CL:張|张[zhang1]/
快報 快报 [kuai4 bao4] /bulletin board/
快意 快意 [kuai4 yi4] /pleased/elated/
快感 快感 [kuai4 gan3] /pleasure/thrill/delight/joy/pleasurable sensation/a high/
快感中心 快感中心 [kuai4 gan3 zhong1 xin1] /pleasure center/
快慢 快慢 [kuai4 man4] /speed/
快慰 快慰 [kuai4 wei4] /to feel pleased/
快手 快手 [Kuai4 shou3] /Kuaishou, Chinese social video sharing app/
快捷 快捷 [kuai4 jie2] /quick/fast/nimble/agile/(computer) shortcut/
快捷方式 快捷方式 [kuai4 jie2 fang1 shi4] /(computer) shortcut/
快捷鍵 快捷键 [kuai4 jie2 jian4] /(computer) shortcut key/hotkey/
快攻 快攻 [kuai4 gong1] /fast break/quick attack (ball sports)/
快板 快板 [kuai4 ban3] /allegro/
快板兒 快板儿 [kuai4 ban3 r5] /clapper talk/patter song (in opera) with clapperboard accompaniment/
快樂 快乐 [kuai4 le4] /happy/merry/
快樂大本營 快乐大本营 [Kuai4 le4 Da4 ben3 ying2] /Happy Camp (PRC TV series)/
快樂幸福 快乐幸福 [kuai4 le4 xing4 fu2] /cheerful/happy/
快步 快步 [kuai4 bu4] /quick step/
快步流星 快步流星 [kuai4 bu4 liu2 xing1] /to walk quickly/striding quickly/
快步跑 快步跑 [kuai4 bu4 pao3] /to trot/
快活 快活 [kuai4 huo5] /happy/cheerful/
快炒店 快炒店 [kuai4 chao3 dian4] /(Tw) low-budget eatery/
快照 快照 [kuai4 zhao4] /snapshot/photo/
快煮壺 快煮壶 [kuai4 zhu3 hu2] /electric kettle (Tw)/
快熟麵 快熟面 [kuai4 shu2 mian4] /instant noodles/
快班 快班 [kuai4 ban1] /advanced stream (in school)/express (train, bus etc)/
快船 快船 [Kuai4 chuan2] /Los Angeles Clippers (NBA team)/
快艇 快艇 [kuai4 ting3] /speedboat/motor launch/
快行道 快行道 [kuai4 xing2 dao4] /fast lane/express lane/
快要 快要 [kuai4 yao4] /almost/nearly/almost all/
快訊 快讯 [kuai4 xun4] /newsflash/
快跑 快跑 [kuai4 pao3] /to run fast/to sprint/to gallop/Gee up!/Run for it!/
快車 快车 [kuai4 che1] /express (train, bus etc)/
快車道 快车道 [kuai4 che1 dao4] /fast lane/
快轉 快转 [kuai4 zhuan3] /fast-forward/
快退 快退 [kuai4 tui4] /fast-rewind (media player)/
快速 快速 [kuai4 su4] /fast/high-speed/rapid/
快速以太網絡 快速以太网络 [kuai4 su4 yi3 tai4 wang3 luo4] /Fast Ethernet/
快速動眼期 快速动眼期 [kuai4 su4 dong4 yan3 qi1] /REM sleep/
快速記憶法 快速记忆法 [kuai4 su4 ji4 yi4 fa3] /mnemotechnic method/
快進 快进 [kuai4 jin4] /fast-forward (media player)/
快遞 快递 [kuai4 di4] /express delivery/
快鍋 快锅 [kuai4 guo1] /pressure cooker (Tw)/
快門 快门 [kuai4 men2] /shutter/
快閃 快闪 [kuai4 shan3] /to depart as quick as a flash/flash mob/
快閃存儲器 快闪存储器 [kuai4 shan3 cun2 chu3 qi4] /(computing) flash memory/
快閃族 快闪族 [kuai4 shan3 zu2] /flash mobbers/
快閃記憶體 快闪记忆体 [kuai4 shan3 ji4 yi4 ti3] /(computing) flash memory/
快閃記憶體盤 快闪记忆体盘 [kuai4 shan3 ji4 yi4 ti3 pan2] /(computing) flash drive/thumb drive/
快閃黨 快闪党 [kuai4 shan3 dang3] /flash mobbers/
快餐 快餐 [kuai4 can1] /fast food/snack/quick meal/
快餐交友 快餐交友 [kuai4 can1 jiao1 you3] /speed dating/
快餐店 快餐店 [kuai4 can1 dian4] /fast food shop/
快餐部 快餐部 [kuai4 can1 bu4] /snack bar/buffet/
快馬加鞭 快马加鞭 [kuai4 ma3 jia1 bian1] /to spur the horse to full speed (idiom)/to go as fast as possible/
快點 快点 [kuai4 dian3] /to do sth more quickly/Hurry up!/Get a move on!/
快點兒 快点儿 [kuai4 dian3 r5] /erhua variant of 快點|快点[kuai4 dian3]/
忬 忬 [shu1] /old variant of 舒[shu1]/old variant of 紓|纾[shu1]/
忬 忬 [yu4] /old variant of 豫[yu4]/
忭 忭 [bian4] /delighted/pleased/
忮 忮 [zhi4] /aggressive/
忱 忱 [chen2] /sincerity/honesty/
忲 忲 [tai4] /variant of 忕[tai4]/
念 念 [nian4] /to read/to study (a subject)/to attend (a school)/to read aloud/to give (sb) a tongue-lashing (CL:頓|顿[dun4])/to miss (sb)/idea/remembrance/twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿[nian4])/
念佛 念佛 [nian4 fo2] /to pray to Buddha/to chant the names of Buddha/
念力 念力 [nian4 li4] /psychokinesis/telekinesis/
念叨 念叨 [nian4 dao5] /to talk about often/to reminisce about/to keep repeating/to keep harping on/to discuss/
念咒 念咒 [nian4 zhou4] /to chant a magic spell/to recite incantations/
念學位 念学位 [nian4 xue2 wei4] /to study for a degree/to take a degree course/
念念不忘 念念不忘 [nian4 nian4 bu4 wang4] /to keep in mind constantly (idiom)/
念念有詞 念念有词 [nian4 nian4 you3 ci2] /to mumble/to mutter to oneself/
念日 念日 [nian4 ri4] /memorial day/commemoration day/
念書 念书 [nian4 shu1] /to read/to study/
念珠 念珠 [nian4 zhu1] /prayer beads/rosary/rosary beads/CL:串[chuan4]/
念珠菌症 念珠菌症 [nian4 zhu1 jun1 zheng4] /(medicine) candidiasis/thrush/
念經 念经 [nian4 jing1] /to recite or chant Buddhist scripture/
念舊 念旧 [nian4 jiu4] /to remember old friends/to cherish old friendships/for old time's sake/
念茲在茲 念兹在兹 [nian4 zi1 zai4 zi1] /see 念念不忘[nian4 nian4 bu4 wang4]/
念誦 念诵 [nian4 song4] /to read out/to recite/to remember sb (while talking about sth else)/
念頭 念头 [nian4 tou5] /thought/idea/intention/
忸 忸 [niu3] /accustomed to/blush/be shy/
忸忸怩怩 忸忸怩怩 [niu3 niu3 ni2 ni2] /timid/bashful/
忸怩 忸怩 [niu3 ni2] /bashful/blushing/
忻 忻 [xin1] /happy/
忻城 忻城 [Xin1 cheng2] /Xincheng county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
忻城縣 忻城县 [Xin1 cheng2 xian4] /Xincheng county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
忻州 忻州 [Xin1 zhou1] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
忻州市 忻州市 [Xin1 zhou1 shi4] /Xinzhou prefecture level city in Shanxi 山西/
忻府 忻府 [Xin1 fu3] /Xinfu district of Xinzhou city 忻州市[Xin1 zhou1 shi4], Shanxi/
忻府區 忻府区 [Xin1 fu3 qu1] /Xinfu district of Xinzhou city 忻州市[Xin1 zhou1 shi4], Shanxi/
忽 忽 [Hu1] /surname Hu/
忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/
忽上忽下 忽上忽下 [hu1 shang4 hu1 xia4] /to fluctuate sharply/
忽冷忽熱 忽冷忽热 [hu1 leng3 hu1 re4] /now hot, now cold/(of one's mood, affection etc) to alternate/
忽哨 忽哨 [hu1 shao4] /to whistle (with fingers in one's mouth)/nowadays written 呼哨/
忽地 忽地 [hu1 de5] /suddenly/
忽布 忽布 [hu1 bu4] /hops/
忽微 忽微 [hu1 wei1] /minuscule quantity/minor matter/
忽必烈 忽必烈 [Hu1 bi4 lie4] /Khubilai Khan (1215-1294), grandson of Genghis Khan 成吉思汗, first Yuan dynasty emperor, reigned 1260-1294/
忽忽 忽忽 [hu1 hu1] /fleeting (of quick passage time)/in a flash/distracted manner/vacantly/frustratedly/
忽忽不樂 忽忽不乐 [hu1 hu1 bu4 le4] /disappointed and unhappy/dispirited/
忽忽悠悠 忽忽悠悠 [hu1 hu1 you1 you1] /indifferent to the passing of time/careless/
忽悠 忽悠 [hu1 you5] /to rock/to sway/to flicker (e.g. of lights reflected on water)/to flutter (e.g. of a flag)/to trick sb into doing sth/to dupe/to con/
忽然 忽然 [hu1 ran2] /suddenly/all of a sudden/
忽略 忽略 [hu1 lu:e4] /to neglect/to overlook/to ignore/
忽而 忽而 [hu1 er2] /suddenly/now (..., now...)/
忽聞 忽闻 [hu1 wen2] /to hear suddenly/to learn of sth unexpectedly/
忽視 忽视 [hu1 shi4] /to neglect/to ignore/
忽閃 忽闪 [hu1 shan3] /to glitter/to gleam/to sparkle/to flash/
忽隱忽現 忽隐忽现 [hu1 yin3 hu1 xian4] /intermittent/now you see it, now you don't/
忽魯謨斯 忽鲁谟斯 [Hu1 lu3 mo2 si1] /old Chinese name for Hormuz/now called 霍爾木茲|霍尔木兹/
忿 忿 [fen4] /anger/indignation/hatred/
忿忿 忿忿 [fen4 fen4] /variant of 憤憤|愤愤[fen4 fen4]/
忿忿不平 忿忿不平 [fen4 fen4 bu4 ping2] /variant of 憤憤不平|愤愤不平[fen4 fen4 bu4 ping2]/
忿怒 忿怒 [fen4 nu4] /variant of 憤怒|愤怒[fen4 nu4]/
忿恨 忿恨 [fen4 hen4] /variant of 憤恨|愤恨[fen4 hen4]/
忿懣 忿懑 [fen4 men4] /indignant/furious/
怍 怍 [zuo4] /ashamed/
怎 怎 [zen3] /how/
怎樣 怎样 [zen3 yang4] /how/what kind/
怎生 怎生 [zen3 sheng1] /how/why/
怎的 怎的 [zen3 de5] /what for/why/how/
怎能 怎能 [zen3 neng2] /how can?/
怎麼 怎么 [zen3 me5] /how?/what?/why?/
怎麼了 怎么了 [zen3 me5 le5] /What's up?/What's going on?/What happened?/
怎麼回事 怎么回事 [zen3 me5 hui2 shi4] /what's the matter?/what's going on?/how could that be?/how did that come about?/what's it all about?/
怎麼得了 怎么得了 [zen3 me5 de2 liao3] /how can this be?/what's to be done?/what an awful mess!/
怎麼搞的 怎么搞的 [zen3 me5 gao3 de5] /How did it happen?/What's wrong?/What went wrong?/What's up?/
怎麼樣 怎么样 [zen3 me5 yang4] /how?/how about?/how was it?/how are things?/
怎麼著 怎么着 [zen3 me5 zhao1] /what?/how?/how about?/whatever/also pr. [zen3 me5 zhe5]/
怎麼說呢 怎么说呢 [zen3 me5 shuo1 ne5] /Why is that?/How come?/
怎麼辦 怎么办 [zen3 me5 ban4] /what's to be done/
怎麽 怎么 [zen3 me5] /variant of 怎麼|怎么[zen3 me5]/
怎麽了 怎么了 [zen3 me5 le5] /variant of 怎麼了|怎么了[zen3 me5 le5]/
怏 怏 [yang4] /discontented/
怒 怒 [nu4] /anger/fury/flourishing/vigorous/
怒不可遏 怒不可遏 [nu4 bu4 ke3 e4] /unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage/
怒吼 怒吼 [nu4 hou3] /to bellow/to rave/to snarl/
怒容 怒容 [nu4 rong2] /angry look/
怒容滿面 怒容满面 [nu4 rong2 man3 mian4] /scowling in anger/rage written across one's face/
怒形於色 怒形于色 [nu4 xing2 yu2 se4] /to betray anger (idiom); fury written across one's face/
怒恨 怒恨 [nu4 hen4] /extreme hatred/animosity/spite/
怒懟 怒怼 [nu4 dui3] /(Internet slang) to chastise/to angrily denounce/
怒放 怒放 [nu4 fang4] /in full bloom/
怒斥 怒斥 [nu4 chi4] /to angrily rebuke/to indignantly denounce/
怒族 怒族 [Nu4 zu2] /Nu ethnic group/
怒氣 怒气 [nu4 qi4] /anger/
怒氣攻心 怒气攻心 [nu4 qi4 gong1 xin1] /(TCM) sudden strong emotions attacking the heart, leading to faints etc/(fig.) to fly into a fit of anger/
怒氣沖沖 怒气冲冲 [nu4 qi4 chong1 chong1] /spitting anger (idiom); in a rage/
怒江 怒江 [Nu4 jiang1] /Nujiang river of south Tibet and northwest Yunnan, the upper reaches of Salween river 薩爾溫江|萨尔温江, forming border of Myanmar and Thailand/
怒江傈僳族自治區 怒江傈僳族自治区 [Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 Zi4 zhi4 qu1] /Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liu4 ku4 zhen4]/
怒江傈僳族自治州 怒江傈僳族自治州 [Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liu4 ku4 zhen4]/
怒江大峽谷 怒江大峡谷 [Nu4 jiang1 Da4 xia2 gu3] /the Grand Canyon of the Nujiang river in Tibet and Yunnan/
怒江州 怒江州 [Nu4 jiang1 zhou1] /abbr. for 怒江傈僳族自治州, Nujiang Lisu autonomous prefecture in northwest Yunnan, capital Liuku or Lutku 六庫鎮|六库镇[Liu4 ku4 zhen4]/
怒沖沖 怒冲冲 [nu4 chong1 chong1] /furiously/
怒潮 怒潮 [nu4 chao2] /(tidal) bore/raging tide/
怒火 怒火 [nu4 huo3] /rage/fury/hot anger/
怒目 怒目 [nu4 mu4] /with glaring eyes/glowering/
怒目切齒 怒目切齿 [nu4 mu4 qie4 chi3] /to gnash one's teeth in anger/
怒目相向 怒目相向 [nu4 mu4 xiang1 xiang4] /to glower at each other (idiom)/
怒目而視 怒目而视 [nu4 mu4 er2 shi4] /to glare at/
怒罵 怒骂 [nu4 ma4] /to verbally abuse/
怒色 怒色 [nu4 se4] /angry look/glare/scowl/
怒視 怒视 [nu4 shi4] /to glower (at sb)/to cast an angry look/
怒髮衝冠 怒发冲冠 [nu4 fa4 chong1 guan1] /lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom)/fig. seething in anger/raise one's hackles/
怔 怔 [zheng1] /to stare blankly/startled/
怔 怔 [zheng4] /stumped for words/to stare blankly/
怔忡 怔忡 [zheng1 chong1] /(of the heart) palpitating with fear/palpitation (Chinese medicine)/
怔忪 怔忪 [zheng1 zhong1] /frightened/scared/terrified/
怔怔 怔怔 [zheng4 zheng4] /in a daze/
怔神兒 怔神儿 [zheng1 shen2 r5] /lost in thought/in a daze/
怕 怕 [Pa4] /surname Pa/
怕 怕 [pa4] /to be afraid/to fear/to dread/to be unable to endure/perhaps/
怕事 怕事 [pa4 shi4] /timid/to be afraid of getting involved/to be afraid of getting into trouble/
怕死鬼 怕死鬼 [pa4 si3 gui3] /afraid to die (contemptuous term)/
怕生 怕生 [pa4 sheng1] /fear of strangers/to be afraid of strangers (of small children)/
怕癢 怕痒 [pa4 yang3] /to be ticklish/
怕羞 怕羞 [pa4 xiu1] /coy/shy/bashful/
怕老婆 怕老婆 [pa4 lao3 po2] /henpecked/to be under one's wife's thumb/
怖 怖 [bu4] /terror/terrified/afraid/frightened/
怗 怗 [tie1] /peaceful/quiet/
怙 怙 [hu4] /to rely on/father (formal)/
怙恃 怙恃 [hu4 shi4] /to rely on/father and mother (classical)/
怙惡不悛 怙恶不悛 [hu4 e4 bu4 quan1] /to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)/
怚 怚 [ju4] /dull, stupid, suspicious/
怛 怛 [da2] /distressed/alarmed/shocked/grieved/
怛羅斯之戰 怛罗斯之战 [Da2 luo2 si1 zhi1 Zhan4] /Battle of Talas (751), military engagement in the valley of the Talas River 塔拉斯河[Ta3 la1 si1 He2], in which Arab forces defeated Tang armies, marking the end of Tang westward expansion/
思 思 [si1] /to think/to consider/
思之心痛 思之心痛 [si1 zhi1 xin1 tong4] /a thought that causes heartache (idiom)/
思前想後 思前想后 [si1 qian2 xiang3 hou4] /to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future/to ponder over reasons and connection/
思南 思南 [Si1 nan2] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
思南縣 思南县 [Si1 nan2 xian4] /Sinan county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
思嘉麗 思嘉丽 [Si1 jia1 li4] /Scarlett (name)/also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Si1 jia1 li4]/
思密達 思密达 [si1 mi4 da2] /(slang) (used at the end of a sentence to mimic Korean speech) (loanword from Korean verb ending "seumnida")/(jocularly) a Korean/
思忖 思忖 [si1 cun3] /to ponder/to reckon/to turn sth over in one's mind/
思念 思念 [si1 nian4] /to think of/to long for/to miss/
思情 思情 [si1 qing2] /to miss/to long for/
思惟 思惟 [si1 wei2] /variant of 思維|思维[si1 wei2]/
思想 思想 [si1 xiang3] /thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[ge4]/
思想交流 思想交流 [si1 xiang3 jiao1 liu2] /exchange of ideas/
思想包袱 思想包袱 [si1 xiang3 bao1 fu5] /sth weighing on one's mind/
思想史 思想史 [si1 xiang3 shi3] /intellectual history/
思想家 思想家 [si1 xiang3 jia1] /thinker/
思想庫 思想库 [si1 xiang3 ku4] /think tank (committee set up to study a problem)/
思想意識 思想意识 [si1 xiang3 yi4 shi2] /consciousness/
思想頑鈍 思想顽钝 [si1 xiang3 wan2 dun4] /blunt thinking/apathy/
思想體系 思想体系 [si1 xiang3 ti3 xi4] /system of thought/ideology/
思慕 思慕 [si1 mu4] /to cherish the memory of sb/to think of with respect/
思慮 思虑 [si1 lu:4] /to think sth through/to consider carefully/
思戀 思恋 [si1 lian4] /to miss/to long for/
思明 思明 [Si1 ming2] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
思明區 思明区 [Si1 ming2 qu1] /Siming district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
思春 思春 [si1 chun1] /same as 懷春|怀春[huai2 chun1]/
思春期 思春期 [si1 chun1 qi1] /age when girls start to develop feelings for the opposite sex/puberty/
思樂冰 思乐冰 [Si1 le4 bing1] /Slurpee (drink)/
思潮 思潮 [si1 chao2] /tide of thought/way of thinking characteristic of a historical period/Zeitgeist/
思潮起伏 思潮起伏 [si1 chao2 qi3 fu2] /thoughts surging in one's mind (idiom)/different thoughts coming to mind/
思科 思科 [Si1 ke1] /Cisco Systems Company/
思索 思索 [si1 suo3] /to think deeply/to ponder/
思維 思维 [si1 wei2] /(line of) thought/thinking/
思維地圖 思维地图 [si1 wei2 di4 tu2] /mind map/
思維導圖 思维导图 [si1 wei2 dao3 tu2] /mind map/
思維敏捷 思维敏捷 [si1 wei2 min3 jie2] /quick-witted/agile of mind/
思緒 思绪 [si1 xu4] /train of thought/emotional state/mood/feeling/
思考 思考 [si1 kao3] /to reflect on/to ponder over/
思茅 思茅 [Si1 mao2] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
思茅區 思茅区 [Si1 mao2 qu1] /Simao district of Pu'er city 普洱市[Pu3 er3 shi4], Yunnan/
思茅地區 思茅地区 [Si1 mao2 di4 qu1] /Simao prefecture in Yunnan/
思茅市 思茅市 [Si1 mao2 shi4] /Simao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007/
思親 思亲 [si1 qin1] /to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives/
思覺失調 思觉失调 [si1 jue2 shi1 tiao2] /psychosis/
思謀 思谋 [si1 mou2] /to consider/to turn over in one's mind/
思議 思议 [si1 yi4] /to imagine/to comprehend/
思路 思路 [si1 lu4] /train of thought/thinking/reason/reasoning/
思路敏捷 思路敏捷 [si1 lu4 min3 jie2] /quick-witted/
思過 思过 [si1 guo4] /to reflect on one's past errors/
思鄉 思乡 [si1 xiang1] /to be homesick/
思鄉病 思乡病 [si1 xiang1 bing4] /homesick/homesickness/
思量 思量 [si1 liang5] /to reckon/to consider/to turn over in one's mind/
怞 怞 [zhou4] /to grieve/sorrowful/
怠 怠 [dai4] /idle/lazy/negligent/careless/
怠工 怠工 [dai4 gong1] /to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)/
怠忽 怠忽 [dai4 hu1] /to neglect/
怠惰 怠惰 [dai4 duo4] /idleness/
怠慢 怠慢 [dai4 man4] /to slight/to neglect/
怡 怡 [yi2] /harmony/pleased/
怡人 怡人 [yi2 ren2] /delightful/
怡保 怡保 [Yi2 bao3] /Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula/
怡保市 怡保市 [Yi2 bao3 shi4] /Ipoh city in Malaysia, capital of Sultanate of Perak on Malayan peninsula/
怡悅 怡悦 [yi2 yue4] /pleasant/happy/
怡然 怡然 [yi2 ran2] /happy/joyful/
怡然自得 怡然自得 [yi2 ran2 zi4 de2] /happy and content (idiom)/
怡顏悅色 怡颜悦色 [yi2 yan2 yue4 se4] /happy countenance/
急 急 [ji2] /urgent/pressing/rapid/hurried/worried/to make (sb) anxious/
急不可待 急不可待 [ji2 bu4 ke3 dai4] /impatient/eager to/anxious to/
急不可耐 急不可耐 [ji2 bu4 ke3 nai4] /unable to wait/
急中生智 急中生智 [ji2 zhong1 sheng1 zhi4] /quick witted in an emergency/able to react resourcefully/
急人之難 急人之难 [ji2 ren2 zhi1 nan4] /anxious to help others resolve difficulties (idiom)/
急促 急促 [ji2 cu4] /urgent/hurried and brief/rushing/
急先鋒 急先锋 [ji2 xian1 feng1] /daring vanguard/pioneer/leading figure/
急公好義 急公好义 [ji2 gong1 hao4 yi4] /public-spirited/
急切 急切 [ji2 qie4] /eager/impatient/
急剎車 急刹车 [ji2 sha1 che1] /emergency braking/
急劇 急剧 [ji2 ju4] /rapid/sudden/
急功近利 急功近利 [ji2 gong1 jin4 li4] /seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return/
急務 急务 [ji2 wu4] /urgent task/pressing matter/
急匆匆 急匆匆 [ji2 cong1 cong1] /hurried/hasty/
急吼吼 急吼吼 [ji2 hou3 hou3] /impatient/
急嘴急舌 急嘴急舌 [ji2 zui3 ji2 she2] /lit. quick mouth and quick tongue/fig. to interrupt sb urgently and say one's piece/to chime in rapidly/
急噪 急噪 [ji2 zao4] /irritable/irascible/impetuous/also written 急躁/
急如星火 急如星火 [ji2 ru2 xing1 huo3] /lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action/extremely urgent/
急婚族 急婚族 [ji2 hun1 zu2] /(coll.) those who are in a rush to get married/
急待 急待 [ji2 dai4] /to need urgently/to need doing without delay/
急忙 急忙 [ji2 mang2] /hastily/
急急忙忙 急急忙忙 [ji2 ji2 mang2 mang2] /hurriedly/
急性 急性 [ji2 xing4] /acute/
急性人 急性人 [ji2 xing4 ren2] /impetuous person/excitable person/
急性子 急性子 [ji2 xing4 zi5] /impetuous person/excitable person/
急性氰化物中毒 急性氰化物中毒 [ji2 xing4 qing2 hua4 wu4 zhong1 du2] /acute cyanide poisoning/
急性照射 急性照射 [ji2 xing4 zhao4 she4] /acute exposure/
急性病 急性病 [ji2 xing4 bing4] /acute illness/fig. impetuous/impatient/
急性腸炎 急性肠炎 [ji2 xing4 chang2 yan2] /acute enteritis/
急性闌尾炎 急性阑尾炎 [ji2 xing4 lan2 wei3 yan2] /acute appendicitis (medicine)/
急拍拍 急拍拍 [ji2 pai1 pai1] /hurried/impatient/rushed/
急救 急救 [ji2 jiu4] /first aid/emergency treatment/
急救站 急救站 [ji2 jiu4 zhan4] /emergency desk/first aid office/
急救箱 急救箱 [ji2 jiu4 xiang1] /first-aid kit/
急於 急于 [ji2 yu2] /eager to/in a hurry to/
急於星火 急于星火 [ji2 yu2 xing1 huo3] /see 急如星火[ji2 ru2 xing1 huo3]/
急於求成 急于求成 [ji2 yu2 qiu2 cheng2] /anxious for quick results (idiom); to demand instant success/impatient for result/impetuous/
急智 急智 [ji2 zhi4] /quick witted/able to think fast in an emergency/
急板 急板 [ji2 ban3] /(music) presto/
急欲 急欲 [ji2 yu4] /to be keen to .../to be anxious to .../
急派 急派 [ji2 pai4] /to rush/
急流 急流 [ji2 liu2] /torrent/
急火 急火 [ji2 huo3] /brisk heat (cooking)/(TCM) internal heat generated by anxiety/
急用 急用 [ji2 yong4] /to need sth urgently/urgently required/
急症 急症 [ji2 zheng4] /acute disease/medical emergency/
急眼 急眼 [ji2 yan3] /to be anxious/to get angry with sb/
急著 急着 [ji2 zhe5] /urgently/
急行軍 急行军 [ji2 xing2 jun1] /rapid advance/forced march/
急襲 急袭 [ji2 xi2] /sudden attack/
急要 急要 [ji2 yao4] /urgent/
急診 急诊 [ji2 zhen3] /emergency call/emergency (medical) treatment/
急診室 急诊室 [ji2 zhen3 shi4] /emergency room/
急赤白臉 急赤白脸 [ji2 chi4 bai2 lian3] /to worry oneself sick/to fret/
急躁 急躁 [ji2 zao4] /irritable/irascible/impetuous/
急轉 急转 [ji2 zhuan3] /to whirl/to turn around quickly/
急轉彎 急转弯 [ji2 zhuan3 wan1] /to make a sudden turn/
急轉直下 急转直下 [ji2 zhuan3 zhi2 xia4] /to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change/
急迫 急迫 [ji2 po4] /urgent/pressing/imperative/
急速 急速 [ji2 su4] /hurried/at a great speed/rapid (development)/
急遽 急遽 [ji2 ju4] /rapid/sudden/
急難 急难 [ji2 nan4] /misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealous in helping others out of a predicament/
急需 急需 [ji2 xu1] /to urgently need/urgent need/
急馳 急驰 [ji2 chi2] /to speed along/
急驟 急骤 [ji2 zhou4] /rapid/hurried/
怦 怦 [peng1] /impulsive/
怦怦 怦怦 [peng1 peng1] /thumping sound (onom.)/to be eager and anxious (to do sth)/faithful and upright/
怦然 怦然 [peng1 ran2] /with a sudden shock, bang etc/
怦然心動 怦然心动 [peng1 ran2 xin1 dong4] /to feel a rush of excitement (idiom)/
性 性 [xing4] /nature/character/property/quality/attribute/sexuality/sex/gender/suffix forming adjective from verb/suffix forming noun from adjective, corresponding to -ness or -ity/essence/CL:個|个[ge4]/
性事 性事 [xing4 shi4] /sex/
性交 性交 [xing4 jiao1] /sexual intercourse/
性交易 性交易 [xing4 jiao1 yi4] /prostitution/commercial sex/the sex trade/
性交高潮 性交高潮 [xing4 jiao1 gao1 chao2] /orgasm/
性伙伴 性伙伴 [xing4 huo3 ban4] /sexual partner/
性伴 性伴 [xing4 ban4] /sexual partner/
性伴侶 性伴侣 [xing4 ban4 lu:3] /sex partner/
性侵 性侵 [xing4 qin1] /to sexually assault/
性侵害 性侵害 [xing4 qin1 hai4] /sexual assault (law)/
性侵犯 性侵犯 [xing4 qin1 fan4] /to assault sexually/to molest/
性偏好 性偏好 [xing4 pian1 hao4] /sexual preference/
性健康 性健康 [xing4 jian4 kang1] /sexual health/
性傳播 性传播 [xing4 chuan2 bo1] /sexually transmitted/
性價比 性价比 [xing4 jia4 bi3] /cost-performance ratio/
性冷感 性冷感 [xing4 leng3 gan3] /frigidity (lack of libido)/
性冷淡 性冷淡 [xing4 leng3 dan4] /frigidity/
性別 性别 [xing4 bie2] /gender/sex/
性別歧視 性别歧视 [xing4 bie2 qi2 shi4] /sex discrimination/sexism/
性別比 性别比 [xing4 bie2 bi3] /sex ratio/
性別角色 性别角色 [xing4 bie2 jue2 se4] /gender role/
性別認同障礙 性别认同障碍 [xing4 bie2 ren4 tong2 zhang4 ai4] /gender identity disorder (GID)/gender dysphoria/
性取向 性取向 [xing4 qu3 xiang4] /sexual orientation/
性同一性障礙 性同一性障碍 [xing4 tong2 yi1 xing4 zhang4 ai4] /gender identity disorder/
性向 性向 [xing4 xiang4] /aptitude/disposition/inclination/
性命 性命 [xing4 ming4] /life/
性命攸關 性命攸关 [xing4 ming4 you1 guan1] /vitally important/a matter of life and death/
性善 性善 [xing4 shan4] /the theory of Mencius that people are by nature good/
性器 性器 [xing4 qi4] /sex organ/
性器官 性器官 [xing4 qi4 guan1] /sexual organ/
性器期 性器期 [xing4 qi4 qi1] /phallic stage (psychology)/
性地 性地 [xing4 di4] /innate quality/natural disposition/
性媾 性媾 [xing4 gou4] /sexual intercourse/
性子 性子 [xing4 zi5] /temper/
性學 性学 [xing4 xue2] /sexology/
性工作 性工作 [xing4 gong1 zuo4] /employment as sex worker/prostitution/
性徵 性征 [xing4 zheng1] /sexual characteristic/
性快感 性快感 [xing4 kuai4 gan3] /sexual pleasure/
性急 性急 [xing4 ji2] /impatient/
性情 性情 [xing4 qing2] /nature/temperament/
性惡論 性恶论 [xing4 e4 lun4] /"human nature is evil", theory advocated by Xunzi 荀子[Xun2 zi3]/
性愛 性爱 [xing4 ai4] /sex/lovemaking/
性感 性感 [xing4 gan3] /sex appeal/eroticism/sexuality/sexy/
性慾 性欲 [xing4 yu4] /sexual desire/lust/
性慾高潮 性欲高潮 [xing4 yu4 gao1 chao2] /orgasm/
性成熟 性成熟 [xing4 cheng2 shu2] /sexual maturity/
性指向 性指向 [xing4 zhi3 xiang4] /sexual orientation/
性接觸 性接触 [xing4 jie1 chu4] /sexual encounter/
性教育 性教育 [xing4 jiao4 yu4] /sex education/
性服務 性服务 [xing4 fu2 wu4] /sexual service/prostitution/
性服務產業 性服务产业 [xing4 fu2 wu4 chan3 ye4] /sex service industry/
性格 性格 [xing4 ge2] /nature/disposition/temperament/character/CL:個|个[ge4]/
性格不合 性格不合 [xing4 ge2 bu4 he2] /incompatibility of temperament/
性樂 性乐 [xing4 le4] /sexual pleasure/orgasm/
性滿足 性满足 [xing4 man3 zu2] /sexual gratification/
性激素 性激素 [xing4 ji1 su4] /sex hormone/
性熟存 性熟存 [xing4 shu2 cun2] /sexual intimacy/
性物戀 性物恋 [xing4 wu4 lian4] /(sexual) fetishism/
性狀 性状 [xing4 zhuang4] /nature (i.e. properties of sth)/character/
性生活 性生活 [xing4 sheng1 huo2] /sex life/
性產業 性产业 [xing4 chan3 ye4] /the sex industry/
性疾病 性疾病 [xing4 ji2 bing4] /sexually transmitted disease/venereal disease/
性病 性病 [xing4 bing4] /sexually transmitted disease/venereal disease/
性癮 性瘾 [xing4 yin3] /sexual addiction/
性短訊 性短讯 [xing4 duan3 xun4] /sexting/sexually explicit text message/
性禁忌 性禁忌 [xing4 jin4 ji4] /sexual taboo/
性細胞 性细胞 [xing4 xi4 bao1] /sexual cell/germline cell/gamete/
性能 性能 [xing4 neng2] /function/performance/
性腺 性腺 [xing4 xian4] /gonad/sex gland/
性蕾期 性蕾期 [xing4 lei3 qi1] /phallic stage (psychology)/
性虐待 性虐待 [xing4 nu:e4 dai4] /sexual abuse/
性行 性行 [xing4 xing2] /sexual activity/
性行為 性行为 [xing4 xing2 wei2] /sexual behavior/
性衝動 性冲动 [xing4 chong1 dong4] /sex drive/
性變態 性变态 [xing4 bian4 tai4] /sexual perversion/sexual pervert/
性質 性质 [xing4 zhi4] /nature/characteristic/CL:個|个[ge4]/
性質命題 性质命题 [xing4 zhi4 ming4 ti2] /categorical proposition (logic)/
性關係 性关系 [xing4 guan1 xi5] /sexual relations/sexual contact/intercourse/
性騷擾 性骚扰 [xing4 sao1 rao3] /sexual harassment/
性高潮 性高潮 [xing4 gao1 chao2] /orgasm/climax/
怨 怨 [yuan4] /to blame/to complain/
怨不得 怨不得 [yuan4 bu5 de5] /cannot blame/no wonder/
怨偶 怨偶 [yuan4 ou3] /an unhappy couple (formal writing)/
怨命 怨命 [yuan4 ming4] /to complain about one's fate/to bemoan one's lot/
怨天尤人 怨天尤人 [yuan4 tian1 you2 ren2] /(idiom) to blame the gods and accuse others/
怨天載道 怨天载道 [yuan4 tian1 zai4 dao4] /lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/discontent is openly voiced/
怨女 怨女 [yuan4 nu:3] /senior palace maiden/unmarried woman/
怨尤 怨尤 [yuan4 you2] /resentment/
怨忿 怨忿 [yuan4 fen4] /resentment/
怨恨 怨恨 [yuan4 hen4] /to resent/to harbor a grudge against/to loathe/resentment/rancor/
怨憤 怨愤 [yuan4 fen4] /resentment and indignation/
怨懟 怨怼 [yuan4 dui4] /resentment/grudge/
怨敵 怨敌 [yuan4 di2] /enemy/foe/
怨毒 怨毒 [yuan4 du2] /bitter resentment/rancor/
怨氣 怨气 [yuan4 qi4] /grievance/resentment/complaint/
怨耦 怨耦 [yuan4 ou3] /variant of 怨偶[yuan4 ou3]/
怨聲 怨声 [yuan4 sheng1] /wail/lament/voice of complaint/
怨聲載道 怨声载道 [yuan4 sheng1 zai4 dao4] /lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/discontent is openly voiced/
怨艾 怨艾 [yuan4 yi4] /to resent/to regret/grudge/
怨言 怨言 [yuan4 yan2] /complaint/
怩 怩 [ni2] /shy/timid/bashful/to look ashamed/
怪 怪 [guai4] /bewildering/odd/strange/uncanny/devil/monster/to wonder at/to blame/quite/rather/
怪不得 怪不得 [guai4 bu5 de5] /no wonder!/so that's why!/
怪事 怪事 [guai4 shi4] /strange thing/curious occurrence/
怪人 怪人 [guai4 ren2] /strange person/eccentric/
怪人奧爾·揚科維奇 怪人奥尔·扬科维奇 [guai4 ren2 Ao4 er3 · Yang2 ke1 wei2 qi2] /"Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs/
怪傑 怪杰 [guai4 jie2] /monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous)/
怪僻 怪僻 [guai4 pi4] /eccentric/peculiar/
怪叔叔 怪叔叔 [guai4 shu1 shu5] /queer uncle, referring to a young to middle-aged male pedophile (Internet slang)/
怪味 怪味 [guai4 wei4] /strange odor/
怪咖 怪咖 [guai4 ka1] /(slang) (Tw) loony/freak/
怪圈 怪圈 [guai4 quan1] /vicious circle/(abnormal) phenomenon/
怪念頭 怪念头 [guai4 nian4 tou5] /eccentric notion/strange whim/
怪戾 怪戾 [guai4 li4] /see 乖戾[guai1 li4]/
怪手 怪手 [guai4 shou3] /(Tw) excavator/backhoe/
怪模怪樣 怪模怪样 [guai4 mo2 guai4 yang4] /outlandish/strange-looking/grotesque/
怪樣 怪样 [guai4 yang4] /odd expression/funny looks/queer face/to grimace/to give sb funny looks/to pull faces/
怪氣 怪气 [guai4 qi4] /weird (temperament)/
怪物 怪物 [guai4 wu5] /monster/freak/eccentric person/
怪物似 怪物似 [guai4 wu4 si4] /monstrous/
怪獸 怪兽 [guai4 shou4] /rare animal/mythical animal/monster/
怪異 怪异 [guai4 yi4] /monstrous/strange/strange phenomenon/
怪癖 怪癖 [guai4 pi3] /eccentricity/peculiarity/strange hobby/
怪相 怪相 [guai4 xiang4] /grotesque visage/grimace/
怪祕 怪秘 [guai4 mi4] /strange/mystic/
怪罪 怪罪 [guai4 zui4] /to blame/
怪聲怪氣 怪声怪气 [guai4 sheng1 guai4 qi4] /strange voice/affected manner of speaking/
怪胎 怪胎 [guai4 tai1] /freak/abnormal embryo/fetus with deformity/
怪腔怪調 怪腔怪调 [guai4 qiang1 guai4 diao4] /strange accent/odd manner of speaking or singing/
怪蜀黍 怪蜀黍 [guai4 shu3 shu3] /see 怪叔叔[guai4 shu1 shu5]/
怪訝 怪讶 [guai4 ya4] /astonished/
怪話 怪话 [guai4 hua4] /ridiculous talk/preposterous remark/
怪誕 怪诞 [guai4 dan4] /freak/weird/
怪誕不經 怪诞不经 [guai4 dan4 bu4 jing1] /uncanny/unbelievable/ridiculous/outrageous/
怪道 怪道 [guai4 dao4] /no wonder!/
怪里怪氣 怪里怪气 [guai4 li3 guai4 qi4] /eccentric/odd-looking/peculiar/
怫 怫 [fei4] /anger/
怫 怫 [fu2] /anxious/
怫然 怫然 [fu2 ran2] /angry/enraged/Taiwan pr. [fei4 ran2]/
怭 怭 [bi4] /frivolous/rude/
怯 怯 [qie4] /timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]/
怯場 怯场 [qie4 chang3] /to have stage fright/
怯子 怯子 [qie4 zi5] /person with country accent/rustic/country bumpkin/
怯弱 怯弱 [qie4 ruo4] /timid/weak/
怯懦 怯懦 [qie4 nuo4] /timid/gutless/weakling/
怯生 怯生 [qie4 sheng1] /shy/
怯生生 怯生生 [qie4 sheng1 sheng1] /shy/
怯羞 怯羞 [qie4 xiu1] /see 羞怯[xiu1 qie4]/
怯聲怯氣 怯声怯气 [qie4 sheng1 qie4 qi4] /to speak in a frightened voice that lacks courage (idiom)/
怱 匆 [cong1] /variant of 匆[cong1]/
怲 怲 [bing3] /sad/mournful/
怳 恍 [huang3] /variant of 恍[huang3]/
怵 怵 [chu4] /fearful/timid/to fear/
怵惕 怵惕 [chu4 ti4] /to be alarmed/to be apprehensive/
怵懼 怵惧 [chu4 ju4] /fear/dread/panic/
怵然 怵然 [chu4 ran2] /fearful/
怵目驚心 怵目惊心 [chu4 mu4 jing1 xin1] /lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a ghastly sight/also written 觸目驚心|触目惊心/
怸 怸 [xi1] /obscure variant of 悉[xi1]/Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝[niu2 xi1]/
怹 怹 [tan1] /he/she/(courteous, as opposed to 他[ta1])/
恁 恁 [nen4] /to think/this/which?/how? (literary)/Taiwan pr. [ren4]/
恁 恁 [nin2] /old variant of 您[nin2]/
恁般 恁般 [ren4 ban1] /(old) this way/this much/
恁麼 恁么 [ren4 me5] /(old) this way/what?/
恂 恂 [xun2] /sincere/
恃 恃 [shi4] /to rely on/mother (formal)/
恃強凌弱 恃强凌弱 [shi4 qiang2 ling2 ruo4] /see 恃強欺弱|恃强欺弱[shi4 qiang2 qi1 ruo4]/
恃強欺弱 恃强欺弱 [shi4 qiang2 qi1 ruo4] /to use one's strength to mistreat people (idiom)/to bully/
恃才傲物 恃才傲物 [shi4 cai2 ao4 wu4] /to be inordinately proud of one's ability/to be conceited and contemptuous (idiom)/
恆 恒 [Heng2] /surname Heng/
恆 恒 [heng2] /permanent/constant/fixed/usual/ordinary/rule (old)/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟)/
恆久 恒久 [heng2 jiu3] /constant/persistent/long-lasting/eternal/
恆力 恒力 [heng2 li4] /constant force/
恆加速度 恒加速度 [heng2 jia1 su4 du4] /constant acceleration/
恆定 恒定 [heng2 ding4] /constant/
恆山 恒山 [Heng2 Shan1] /Mt Heng in Shanxi, northern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/Hengshan district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
恆山區 恒山区 [Heng2 shan1 Qu1] /Hengshan District of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
恆常 恒常 [heng2 chang2] /constant/constantly/
恆心 恒心 [heng2 xin1] /perseverance/
恆星 恒星 [heng2 xing1] /(fixed) star/
恆星年 恒星年 [heng2 xing1 nian2] /the sidereal year (astronomy)/the year defined in terms of the fixed stars/
恆星系 恒星系 [heng2 xing1 xi4] /stellar system/galaxy/
恆星際 恒星际 [heng2 xing1 ji4] /interstellar/between the fixed stars/
恆春 恒春 [Heng2 chun1] /Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
恆春半島 恒春半岛 [Heng2 chun1 Ban4 dao3] /Hengchun Peninsula in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], the southernmost point of Taiwan/
恆春鎮 恒春镇 [Heng2 chun1 zhen4] /Hengchun town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
恆河 恒河 [Heng2 He2] /Ganges River/
恆河沙數 恒河沙数 [Heng2 he2 sha1 shu4] /countless as the grains of sand in the Ganges (idiom)/
恆河猴 恒河猴 [Heng2 he2 hou2] /rhesus macaque (Macaca mulatta)/rhesus monkey/lit. river Ganges monkey of north India/
恆溫 恒温 [heng2 wen1] /constant temperature/
恆溫器 恒温器 [heng2 wen1 qi4] /thermostat/
恆牙 恒牙 [heng2 ya2] /permanent tooth (as opposed to deciduous tooth 乳牙)/adult tooth/
恆生 恒生 [Heng2 Sheng1] /Hang Seng (name)/
恆生中資企業指數 恒生中资企业指数 [Heng2 sheng1 Zhong1 zi1 qi3 ye4 zhi3 shu4] /Hang Seng China affiliated index/
恆等 恒等 [heng2 deng3] /identity ≡ (math., logic)/identical/
恆等式 恒等式 [heng2 deng3 shi4] /identity (math.)/
恆速率 恒速率 [heng2 su4 lu:4] /constant velocity/
恇 恇 [kuang1] /to fear/apprehensive/
恉 恉 [zhi3] /purport/
恌 恌 [tiao1] /frivolous/
恍 恍 [huang3] /disappointed/flurried/indistinct/
恍如 恍如 [huang3 ru2] /to be as if.../to be rather like.../
恍如隔世 恍如隔世 [huang3 ru2 ge2 shi4] /like a thing of the previous generation/as if it were a lifetime ago/
恍忽 恍忽 [huang3 hu1] /variant of 恍惚[huang3 hu1]/
恍惚 恍惚 [huang3 hu1] /absent-minded/distracted/dazzled/vaguely/dimly/
恍然 恍然 [huang3 ran2] /suddenly (understand sth)/in a flash/
恍然大悟 恍然大悟 [huang3 ran2 da4 wu4] /to suddenly realize/to suddenly see the light/
恍然醒悟 恍然醒悟 [huang3 ran2 xing3 wu4] /a sudden realization/to realize sth in a flash/
恍神 恍神 [huang3 shen2] /to be off in another world/to suffer a lapse in concentration/
恍若 恍若 [huang3 ruo4] /as if/as though/rather like/
恍若隔世 恍若隔世 [huang3 ruo4 ge2 shi4] /see 恍如隔世[huang3 ru2 ge2 shi4]/
恏 恏 [hao4] /to desire/
恐 恐 [kong3] /afraid/frightened/to fear/
恐共 恐共 [kong3 Gong4] /to fear the Communists/
恐同 恐同 [kong3 tong2] /see 恐同症[kong3 tong2 zheng4]/
恐同症 恐同症 [kong3 tong2 zheng4] /homophobia/
恐嚇 恐吓 [kong3 he4] /to threaten/to menace/
恐怕 恐怕 [kong3 pa4] /fear/to dread/I'm afraid that.../perhaps/maybe/
恐怖 恐怖 [kong3 bu4] /terrible/frightful/frightening/terror/terrorist/
恐怖主義 恐怖主义 [kong3 bu4 zhu3 yi4] /terrorism/
恐怖主義者 恐怖主义者 [kong3 bu4 zhu3 yi4 zhe3] /terrorist/
恐怖分子 恐怖分子 [kong3 bu4 fen4 zi3] /terrorist/
恐怖片 恐怖片 [kong3 bu4 pian4] /horror movie/CL:部[bu4]/
恐怖片兒 恐怖片儿 [kong3 bu4 pian1 r5] /erhua variant of 恐怖片[kong3 bu4 pian4]/
恐怖症 恐怖症 [kong3 bu4 zheng4] /phobia/
恐怖組織 恐怖组织 [kong3 bu4 zu3 zhi1] /terrorist organization/
恐怖襲擊 恐怖袭击 [kong3 bu4 xi2 ji1] /terrorist attack/
恐怖電影 恐怖电影 [kong3 bu4 dian4 ying3] /horror movie/
恐慌 恐慌 [kong3 huang1] /panic/panicky/panic-stricken/
恐慌發作 恐慌发作 [kong3 huang1 fa1 zuo4] /panic attack/
恐懼 恐惧 [kong3 ju4] /to be frightened/fear/dread/
恐懼症 恐惧症 [kong3 ju4 zheng4] /phobia/
恐曠症 恐旷症 [kong3 kuang4 zheng4] /agoraphobia/
恐水病 恐水病 [kong3 shui3 bing4] /rabies/
恐水症 恐水症 [kong3 shui3 zheng4] /rabies/hydrophobia/
恐法症 恐法症 [kong3 Fa3 zheng4] /Francophobia/
恐狼 恐狼 [kong3 lang2] /dire wolf (Canis dirus)/
恐血症 恐血症 [kong3 xue4 zheng4] /blood phobia/hemophobia/
恐襲 恐袭 [kong3 xi2] /terrorist attack (abbr. for 恐怖襲擊|恐怖袭击[kong3 bu4 xi2 ji1])/
恐韓症 恐韩症 [kong3 Han2 zheng4] /Koreaphobia/
恐高症 恐高症 [kong3 gao1 zheng4] /acrophobia/fear of heights/
恐鳥 恐鸟 [kong3 niao3] /monstrous bird/moa (genus Dinornithidae, extinct bird of New Zealand)/
恐龍 恐龙 [kong3 long2] /dinosaur/CL:頭|头[tou2]/(slang) ugly person/
恐龍妹 恐龙妹 [kong3 long2 mei4] /ugly girl (slang)/
恐龍總目 恐龙总目 [kong3 long2 zong3 mu4] /Dinosauria, superorder within class Sauropsida containing dinosaurs and birds/
恐龍類 恐龙类 [kong3 long2 lei4] /dinosaurs/
恒 恒 [heng2] /variant of 恆|恒[heng2]/
恒生指數 恒生指数 [Heng2 Sheng1 zhi3 shu4] /Hang Seng index (of Hong Kong stock market)/
恒生銀行 恒生银行 [Heng2 Sheng1 Yin2 hang2] /Hang Seng Bank, Hong Kong/
恓 恓 [xi1] /troubled/vexed/
恓惶 恓惶 [xi1 huang2] /busy and restless/unhappy/
恔 恔 [xiao4] /cheerful/
恕 恕 [shu4] /to forgive/
恕罪 恕罪 [shu4 zui4] /please forgive me/
恘 恘 [qiu1] /meaning uncertain, related to 戾[li4], to violate/
恙 恙 [yang4] /sickness/
恙蟲病 恙虫病 [yang4 chong2 bing4] /Scrub typhus/Tsutsugamushi disease/Mite-borne typhus fever/
恚 恚 [hui4] /rage/
恛 恛 [hui2] /disordered/indistinct doubtful/blurred/
恝 恝 [jia2] /indifferent/
恞 恞 [yi2] /happy/joyous/
恟 恟 [xiong1] /scared, nervous/
恠 怪 [guai4] /variant of 怪[guai4]/
恡 吝 [lin4] /variant of 吝[lin4]/
恢 恢 [hui1] /to restore/to recover/great/
恢宏 恢宏 [hui1 hong2] /to develop/vast/broad/generous/
恢弘 恢弘 [hui1 hong2] /variant of 恢宏[hui1 hong2]/
恢復 恢复 [hui1 fu4] /to reinstate/to resume/to restore/to recover/to regain/to rehabilitate/
恢復原狀 恢复原状 [hui1 fu4 yuan2 zhuang4] /to restore sth to its original state/
恢復名譽 恢复名誉 [hui1 fu4 ming2 yu4] /to rehabilitate/to regain one's good name/
恢復常態 恢复常态 [hui1 fu4 chang2 tai4] /to return to normal/
恢復期 恢复期 [hui1 fu4 qi1] /convalescence/
恢恢 恢恢 [hui1 hui1] /vast/extensive (literary)/
恢恢有餘 恢恢有余 [hui1 hui1 you3 yu2] /lit. to have an abundance of space/room to maneuver (idiom)/
恣 恣 [zi4] /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/
恣情 恣情 [zi4 qing2] /to indulge in something to one's heart's content/wanton or willful/
恣意 恣意 [zi4 yi4] /without restraint/unbridled/reckless/
恣意妄為 恣意妄为 [zi4 yi4 wang4 wei2] /to behave unscrupulously/
恣意行樂 恣意行乐 [zi4 yi4 xing2 le4] /to abandon restraint and have a fling (idiom)/
恣欲 恣欲 [zi4 yu4] /to follow lustful desires/
恣肆 恣肆 [zi4 si4] /unrestrained/unbridled/free and unrestrained (style)/bold/
恣行無忌 恣行无忌 [zi4 xing2 wu2 ji4] /to behave recklessly/
恤 恤 [xu4] /anxiety/sympathy/to sympathize/to give relief/to compensate/
恤匱 恤匮 [xu4 kui4] /to relieve the distressed/
恤嫠 恤嫠 [xu4 li2] /to give relief to widows/
恤衫 恤衫 [xu4 shan1] /shirt (loanword)/
恥 耻 [chi3] /shame/disgrace/
恥毛 耻毛 [chi3 mao2] /pubic hair/
恥笑 耻笑 [chi3 xiao4] /to sneer at sb/to ridicule/
恥罵 耻骂 [chi3 ma4] /to abuse/to mock/
恥辱 耻辱 [chi3 ru3] /disgrace/shame/humiliation/
恥骨 耻骨 [chi3 gu3] /pubis/pubic bone/
恧 恧 [nu:4] /ashamed/
恨 恨 [hen4] /to hate/to regret/
恨不得 恨不得 [hen4 bu5 de5] /wishing one could do sth/to hate to be unable/itching to do sth/
恨不能 恨不能 [hen4 bu5 neng2] /see 恨不得[hen4 bu5 de5]/
恨之入骨 恨之入骨 [hen4 zhi1 ru4 gu3] /to hate sb to the bone (idiom)/
恨事 恨事 [hen4 shi4] /a matter for regret or resentment/
恨人 恨人 [hen4 ren2] /provoking/exasperating/
恨惡 恨恶 [hen4 wu4] /to despise/
恨意 恨意 [hen4 yi4] /rancor/hatred/bitterness/resentfulness/
恨海難填 恨海难填 [hen4 hai3 nan2 tian2] /sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division/
恨透 恨透 [hen4 tou4] /to hate bitterly/
恨鐵不成鋼 恨铁不成钢 [hen4 tie3 bu4 cheng2 gang1] /lit. to hate iron for not becoming steel/to feel resentful towards sb for failing to meet expectations and impatient to see improvement (idiom)/
恩 恩 [en1] /favor/grace/kindness/
恩人 恩人 [en1 ren2] /a benefactor/a person who has significantly helped sb else/
恩仇 恩仇 [en1 chou2] /debt of gratitude coupled with duty to avenge/
恩俸 恩俸 [en1 feng4] /pension granted as a favor/
恩公 恩公 [en1 gong1] /benefactor/
恩典 恩典 [en1 dian3] /favor/grace/
恩准 恩准 [en1 zhun3] /approved by His (or Her) Majesty/permission graciously granted (from highly authoritative position)/to graciously permit/to condescend to allow/
恩同再造 恩同再造 [en1 tong2 zai4 zao4] /your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)/
恩培多克勒 恩培多克勒 [En1 pei2 duo1 ke4 lei1] /Empedocles (490-430 BC), Greek Sicilian pre-Socratic philosopher/
恩威兼施 恩威兼施 [en1 wei1 jian1 shi1] /to employ both kindness and severity (idiom)/
恩寵 恩宠 [en1 chong3] /special favor from a ruler/Emperor's generosity towards a favorite/
恩將仇報 恩将仇报 [en1 jiang1 chou2 bao4] /to bite the hand that feeds one (idiom)/
恩師 恩师 [en1 shi1] /(greatly respected) teacher/
恩平 恩平 [En1 ping2] /Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/
恩平市 恩平市 [En1 ping2 shi4] /Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong/
恩德 恩德 [en1 de2] /benevolence/favor/
恩怨 恩怨 [en1 yuan4] /gratitude and grudges/resentment/grudges/grievances/
恩情 恩情 [en1 qing2] /kindness/affection/grace/favor/
恩惠 恩惠 [en1 hui4] /favor/grace/
恩愛 恩爱 [en1 ai4] /loving affection (in a couple)/conjugal love/
恩慈 恩慈 [en1 ci2] /bestowed kindness/
恩斯赫德 恩斯赫德 [En1 si1 he4 de2] /Enschede, city in the Netherlands/
恩斷義絕 恩断义绝 [en1 duan4 yi4 jue2] /to split up/to break all ties/
恩施 恩施 [En1 shi1] /Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州/
恩施土家族苗族自治州 恩施土家族苗族自治州 [En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture in Hubei/
恩施地區 恩施地区 [En1 shi1 di4 qu1] /Enshi in Hubei/abbr. for Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
恩施市 恩施市 [En1 shi1 shi4] /Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州/
恩施縣 恩施县 [En1 shi1 xian4] /Enshi county in southwest Hubei/
恩格斯 恩格斯 [En1 ge2 si1] /Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of Marxism/
恩格爾 恩格尔 [En1 ge2 er3] /Engel (name)/Ernst Engel (1821-1896), German statistician/
恩比天大 恩比天大 [en1 bi3 tian1 da4] /to be as kind and benevolent as heaven (idiom)/
恩澤 恩泽 [en1 ze2] /favor from an emperor or high official/
恩眄 恩眄 [en1 mian3] /kind patronage/
恩義 恩义 [en1 yi4] /feelings of gratitude and loyalty/
恩膏 恩膏 [en1 gao1] /rich favor/
恩賈梅納 恩贾梅纳 [En1 jia3 mei2 na4] /N'Djamena, capital of Chad/
恩賜 恩赐 [en1 ci4] /favor/to give charity to sb out of pity/
恩里科·費米 恩里科·费米 [En1 li3 ke1 · Fei4 mi3] /Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist/
恪 恪 [Ke4] /surname Ke/
恪 恪 [ke4] /respectful/scrupulous/
恪守 恪守 [ke4 shou3] /to scrupulously abide by/
恪慎 恪慎 [ke4 shen4] /careful/reverently/
恪遵 恪遵 [ke4 zun1] /to scrupulously observe (rules, traditions etc)/
恫 恫 [dong4] /frighten/
恫嚇 恫吓 [dong4 he4] /to intimidate/to threaten/
恬 恬 [tian2] /quiet/calm/tranquil/peaceful/
恬不知恥 恬不知耻 [tian2 bu4 zhi1 chi3] /to have no sense of shame/
恬和 恬和 [tian2 he2] /quiet and gentle/
恬噪 恬噪 [tian2 zao4] /to caw/
恬愉 恬愉 [tian2 yu2] /content and at ease/
恬愉之安 恬愉之安 [tian2 yu2 zhi1 an1] /comfortably at peace (idiom)/
恬暢 恬畅 [tian2 chang4] /comfortable and happy/
恬波 恬波 [tian2 bo1] /calm waters/
恬淡 恬淡 [tian2 dan4] /quiet and contented/indifferent to fame or gain/
恬漠 恬漠 [tian2 mo4] /indifferent and undisturbed/
恬澹 恬澹 [tian2 dan4] /variant of 恬淡[tian2 dan4]/
恬然 恬然 [tian2 ran2] /unperturbed/nonchalant/
恬美 恬美 [tian2 mei3] /quiet and nice/
恬謐 恬谧 [tian2 mi4] /quiet/peaceful/
恬退 恬退 [tian2 tui4] /contented/uninterested in wealth and glory/
恬逸 恬逸 [tian2 yi4] /free from worry and disturbance/
恬適 恬适 [tian2 shi4] /quiet and comfortable/
恬雅 恬雅 [tian2 ya3] /retired and quiet/calm and graceful/
恬靜 恬静 [tian2 jing4] /still/peaceful/quiet/
恭 恭 [gong1] /respectful/
恭候 恭候 [gong1 hou4] /to look forward to sth/to wait respectfully/
恭喜 恭喜 [gong1 xi3] /congratulations/greetings/
恭喜發財 恭喜发财 [gong1 xi3 fa1 cai2] /May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)/
恭城 恭城 [Gong1 cheng2] /Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
恭城瑤族自治縣 恭城瑶族自治县 [Gong1 cheng2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
恭城縣 恭城县 [Gong1 cheng2 xian4] /Gongcheng Yao autonomous county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
恭惟 恭惟 [gong1 wei5] /variant of 恭維|恭维[gong1 wei5]/
恭敬 恭敬 [gong1 jing4] /deferential/respectful/
恭敬不如從命 恭敬不如从命 [gong1 jing4 bu4 ru2 cong2 ming4] /deference is no substitute for obedience (idiom)/(said to accept sb's request, invitation etc)/
恭祝 恭祝 [gong1 zhu4] /to congratulate respectfully/to wish good luck and success (esp. to a superior)/with best wishes (in writing)/
恭維 恭维 [gong1 wei5] /to praise/to speak highly of/compliment/praise/
恭親王 恭亲王 [Gong1 qin1 wang2] /Grand Prince (Qing title)/
恭親王奕訢 恭亲王奕䜣 [Gong1 qin1 wang2 Yi4 xin1] /Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing/
恭賀 恭贺 [gong1 he4] /to congratulate respectfully/to express good wishes/
恭賀佳節 恭贺佳节 [gong1 he4 jia1 jie2] /season's greetings (idiom)/
恭賀新禧 恭贺新禧 [gong1 he4 xin1 xi3] /Happy New Year/
恭順 恭顺 [gong1 shun4] /deferential/respectful/
息 息 [xi1] /breath/news/interest (on an investment or loan)/to cease/to stop/to rest/Taiwan pr. [xi2]/
息事寧人 息事宁人 [xi1 shi4 ning2 ren2] /to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)/
息怒 息怒 [xi1 nu4] /to calm down/to quell one's anger/
息息相關 息息相关 [xi1 xi1 xiang1 guan1] /closely bound up (idiom); intimately related/
息烽 息烽 [Xi1 feng1] /Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
息烽縣 息烽县 [Xi1 feng1 xian4] /Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
息爭 息争 [xi1 zheng1] /to settle a dispute/
息率 息率 [xi1 lu:4] /interest rate/
息票 息票 [xi1 piao4] /interest coupon/dividend coupon/
息縣 息县 [Xi1 xian4] /Xi county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
息肉 息肉 [xi1 rou4] /(medicine) polyp/
息肩 息肩 [xi1 jian1] /(literary) to put down one's burden/to rest/to stay (at an inn etc)/
恰 恰 [qia4] /exactly/just/
恰亞諾夫 恰亚诺夫 [Qia4 ya4 nuo4 fu1] /Alexander Chayanov (1888-1937), Soviet agrarian economist/
恰似 恰似 [qia4 si4] /just like/exactly like/
恰到好處 恰到好处 [qia4 dao4 hao3 chu4] /it's just perfect/it's just right/
恰合 恰合 [qia4 he2] /to be just right for/
恰吉 恰吉 [Qia4 ji2] /Chucky, murderous villain of the 1988 US horror movie "Child's Play"/
恰好 恰好 [qia4 hao3] /as it turns out/by lucky coincidence/(of number, time, size etc) just right/
恰如 恰如 [qia4 ru2] /just as if/
恰如其分 恰如其分 [qia4 ru2 qi2 fen4] /(idiom) appropriate/apt/just right/
恰巧 恰巧 [qia4 qiao3] /fortunately/unexpectedly/by coincidence/
恰帕斯州 恰帕斯州 [Qia4 pa4 si1 zhou1] /Chiapas, state in Mexico/
恰恰 恰恰 [qia4 qia4] /exactly/just/precisely/
恰恰舞 恰恰舞 [qia4 qia4 wu3] /(loanword) cha-cha (dance)/
恰當 恰当 [qia4 dang4] /appropriate/suitable/
恰遇 恰遇 [qia4 yu4] /to chance upon/to coincide fortuitously with sth/
恵 恵 [hui4] /Japanese variant of 惠[hui4]/
恿 恿 [yong3] /to urge/to incite/
悀 悀 [yong3] /to be angry/to like/variant of 湧|涌[yong3]/
悁 悁 [juan1] /angry/sad/
悁 悁 [juan4] /impatient/
悃 悃 [kun3] /sincere/
悄 悄 [qiao1] /see 悄悄[qiao1 qiao1]/
悄 悄 [qiao3] /quiet/sad/
悄悄 悄悄 [qiao1 qiao1] /quietly/secretly/stealthily/quiet/worried/Taiwan pr. [qiao3 qiao3]/
悄悄話 悄悄话 [qiao1 qiao5 hua4] /whisperings/private words/confidences/sweet nothings/
悄無聲息 悄无声息 [qiao3 wu2 sheng1 xi1] /quietly/noiselessly/
悄然 悄然 [qiao3 ran2] /quietly/sorrowfully/
悄然無聲 悄然无声 [qiao3 ran2 wu2 sheng1] /absolutely quiet/
悄聲 悄声 [qiao3 sheng1] /quietly/in a low voice/
悅 悦 [yue4] /pleased/
悅納 悦纳 [yue4 na4] /to find acceptable/
悅耳 悦耳 [yue4 er3] /sweet-sounding/beautiful (of sound)/
悅色 悦色 [yue4 se4] /happy/contented/
悆 悆 [yu4] /happy/
悉 悉 [xi1] /in all cases/know/
悉尼 悉尼 [Xi1 ni2] /Sydney, capital of New South Wales, Australia/
悉德尼 悉德尼 [Xi1 de2 ni2] /Sidney or Sydney (name)/
悉心 悉心 [xi1 xin1] /to put one's heart (and soul) into sth/with great care/
悉數 悉数 [xi1 shu3] /to enumerate in detail/to explain clearly/
悉數 悉数 [xi1 shu4] /all/every single one/the entire sum/
悉達多 悉达多 [Xi1 da2 duo1] /Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism/
悊 悊 [zhe2] /to revere/to respect/variant of 哲[zhe2]/
悌 悌 [ti4] /to do one's duty as a younger brother/
悌友 悌友 [ti4 you3] /to show brotherly love for friends/
悌睦 悌睦 [ti4 mu4] /to live at peace as brothers/
悍 悍 [han4] /heroic/intrepid/valiant/dauntless/fierce/ferocious/violent/
悍勇 悍勇 [han4 yong3] /intrepid/valiant/dauntless/
悍婦 悍妇 [han4 fu4] /violent woman/shrew/
悍然 悍然 [han4 ran2] /outrageous/brazen/flagrant/
悍然不顧 悍然不顾 [han4 ran2 bu4 gu4] /outrageous and unconventional (idiom); flying in the face of (authority, convention, public opinion etc)/
悍馬 悍马 [Han4 ma3] /Hummer (vehicle brand)/
悐 悐 [ti4] /respect, regard/to stand in awe of, to be alarmed/
悑 悑 [bu4] /old variant of 怖[bu4]/
悒 悒 [yi4] /anxiety/worry/
悔 悔 [hui3] /to regret/
悔不當初 悔不当初 [hui3 bu4 dang1 chu1] /to regret one's past deeds (idiom)/
悔之已晚 悔之已晚 [hui3 zhi1 yi3 wan3] /too late to be sorry/
悔之無及 悔之无及 [hui3 zhi1 wu2 ji2] /too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event./
悔婚 悔婚 [hui3 hun1] /to break a promise of marriage/
悔恨 悔恨 [hui3 hen4] /remorse/repentance/
悔恨交加 悔恨交加 [hui3 hen4 jiao1 jia1] /to feel remorse and shame (idiom)/
悔悟 悔悟 [hui3 wu4] /to repent/
悔意 悔意 [hui3 yi4] /remorse/
悔改 悔改 [hui3 gai3] /to repent/repentance/
悔棋 悔棋 [hui3 qi2] /to withdraw a move (chess)/
悔罪 悔罪 [hui3 zui4] /conviction/
悔過 悔过 [hui3 guo4] /to regret/to repent/
悔過書 悔过书 [hui3 guo4 shu1] /written repentance/
悔過自新 悔过自新 [hui3 guo4 zi4 xin1] /to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf/
悖 悖 [bei4] /to go against/to be contrary to/perverse/rebellious/
悖亂 悖乱 [bei4 luan4] /to rebel/sedition/to delude/confused/
悖晦 悖晦 [bei4 hui4] /(coll.) muddleheaded/
悖繆 悖缪 [bei4 miu4] /variant of 悖謬|悖谬[bei4 miu4]/
悖論 悖论 [bei4 lun4] /paradox (logic)/
悖謬 悖谬 [bei4 miu4] /absurd/irrational/
悖逆 悖逆 [bei4 ni4] /contrary/
悚 悚 [song3] /frightened/
悚然 悚然 [song3 ran2] /frightened/terrified/
悛 悛 [quan1] /to reform/
悜 悜 [cheng3] /obscure/
悝 悝 [kui1] /to laugh at/
悝 悝 [li3] /worried/afflicted/
悞 悮 [wu4] /to impede/to delay/variant of 誤|误[wu4]/
悟 悟 [wu4] /to comprehend/to apprehend/to become aware/
悟入 悟入 [wu4 ru4] /to understand/to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism)/
悟性 悟性 [wu4 xing4] /perception/wits/power of understanding/comprehension/
悟淨 悟净 [Wu4 jing4] /Sha Wujing, character from the Journey to the West/
悟空 悟空 [Wu4 Kong1] /Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers from the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 You2 Ji4]/
悟能 悟能 [Wu4 neng2] /Zhu Bajie 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] or Zhu Wuneng, Pigsy or Pig (in Journey to the West)/
悠 悠 [you1] /long or drawn out/remote in time or space/leisurely/to swing/pensive/worried/
悠久 悠久 [you1 jiu3] /long (tradition, history etc)/
悠哉 悠哉 [you1 zai1] /see 悠哉悠哉[you1 zai1 you1 zai1]/
悠哉悠哉 悠哉悠哉 [you1 zai1 you1 zai1] /free and unconstrained (idiom)/leisurely and carefree/
悠哉遊哉 悠哉游哉 [you1 zai1 you2 zai1] /see 悠哉悠哉[you1 zai1 you1 zai1]/
悠悠 悠悠 [you1 you1] /lasting for ages/long drawn out/remote in time or space/unhurried/a great number (of events)/preposterous/pensive/
悠悠球 悠悠球 [you1 you1 qiu2] /yo-yo (loanword)/
悠揚 悠扬 [you1 yang2] /melodious/mellifluous/
悠然 悠然 [you1 ran2] /unhurried/leisurely/
悠然神往 悠然神往 [you1 ran2 shen2 wang3] /thoughts wandering far away/
悠著 悠着 [you1 zhe5] /to take it easy/
悠遊卡 悠游卡 [You1 you2 Ka3] /EasyCard, smartcard used for payment on public transport and at other businesses such as convenience stores in Taipei and surrounding areas/
悠遠 悠远 [you1 yuan3] /long time ago/distant/far away/
悠長 悠长 [you1 chang2] /long/drawn-out/prolonged/lingering/
悠閑 悠闲 [you1 xian2] /variant of 悠閒|悠闲/leisurely/
悠閒 悠闲 [you1 xian2] /leisurely/carefree/relaxed/
患 患 [huan4] /to suffer (from illness)/to contract (a disease)/misfortune/trouble/danger/worry/
患兒 患儿 [huan4 er2] /child victim of disaster or disease/afflicted child/
患得患失 患得患失 [huan4 de2 huan4 shi1] /to worry about personal gains and losses/
患晚期 患晚期 [huan4 wan3 qi1] /terminal stage (of illness)/
患有 患有 [huan4 you3] /to contract (an illness)/to be afflicted with/to suffer from/
患病 患病 [huan4 bing4] /to fall ill/
患病者 患病者 [huan4 bing4 zhe3] /person suffering (from a disease or poisoning)/a patient/
患者 患者 [huan4 zhe3] /patient/sufferer/
患處 患处 [huan4 chu4] /afflicted part/
患難 患难 [huan4 nan4] /trials and tribulations/
患難之交 患难之交 [huan4 nan4 zhi1 jiao1] /a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed/
患難見真情 患难见真情 [huan4 nan4 jian4 zhen1 qing2] /true sentiments are seen in hard times (idiom)/you see who your true friends are when you go through tough times together/you see who your true friends are when you are in difficulties/
悤 匆 [cong1] /variant of 匆[cong1]/
悧 悧 [li4] /smooth/active/clever/sharp/
您 您 [nin2] /you (courteous, as opposed to informal 你[ni3])/
您好 您好 [nin2 hao3] /hello (polite)/
悩 悩 [nao3] /Japanese variant of 惱|恼/
悪 悪 [e4] /Japanese variant of 惡|恶[e4]/
悰 悰 [cong2] /joy/
悱 悱 [fei3] /to want to articulate one's thoughts but be unable to/
悲 悲 [bei1] /sad/sadness/sorrow/grief/
悲不自勝 悲不自胜 [bei1 bu4 zi4 sheng4] /unable to control one's grief (idiom); overwrought/overcome with sorrow/heartbroken/
悲催 悲催 [bei1 cui1] /(Internet slang) miserable/pathetic/the pits/
悲傷 悲伤 [bei1 shang1] /sad/sorrowful/
悲切 悲切 [bei1 qie4] /mournful/
悲劇 悲剧 [bei1 ju4] /tragedy/CL:齣|出[chu1]/
悲劇性 悲剧性 [bei1 ju4 xing4] /tragic/
悲劇缺陷 悲剧缺陷 [bei1 ju4 que1 xian4] /tragic flaw (Aristotle's hamartia)/
悲哀 悲哀 [bei1 ai1] /grieved/sorrowful/
悲哽 悲哽 [bei1 geng3] /to choke with grief/
悲啼 悲啼 [bei1 ti2] /to wail with grief/plaintive cry/
悲喜交集 悲喜交集 [bei1 xi3 jiao1 ji2] /mixed feelings of grief and joy/
悲喜劇 悲喜剧 [bei1 xi3 ju4] /tragicomedy/
悲嘆 悲叹 [bei1 tan4] /to bewail/to sigh mournfully/to lament/
悲壯 悲壮 [bei1 zhuang4] /solemn and stirring/moving and tragic/
悲天憫人 悲天悯人 [bei1 tian1 min3 ren2] /to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind/
悲悼 悲悼 [bei1 dao4] /mourn/grieve over sb's death/
悲悽 悲凄 [bei1 qi1] /pitiable/sorrowful/
悲惻 悲恻 [bei1 ce4] /grieved/sorrowful/
悲愁 悲愁 [bei1 chou2] /melancholy/
悲愴 悲怆 [bei1 chuang4] /sorrow/tragic/
悲慘 悲惨 [bei1 can3] /miserable/tragic/
悲慘世界 悲惨世界 [Bei1 can3 Shi4 jie4] /Les Misérables (1862) by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]/
悲慟 悲恸 [bei1 tong4] /mournful/
悲憤 悲愤 [bei1 fen4] /grief and indignation/
悲憫 悲悯 [bei1 min3] /to take pity on sb/compassionate/
悲戚 悲戚 [bei1 qi1] /mournful/
悲摧 悲摧 [bei1 cui1] /grieved/miserable/
悲楚 悲楚 [bei1 chu3] /sorrowful/grieved/
悲歌 悲歌 [bei1 ge1] /sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor/
悲歌當哭 悲歌当哭 [bei1 ge1 dang4 ku1] /to sing instead of weep (idiom)/
悲歎 悲叹 [bei1 tan4] /to bewail/to sigh mournfully/to lament/
悲歡離合 悲欢离合 [bei1 huan1 li2 he2] /joys and sorrows/partings and reunions/the vicissitudes of life/
悲泣 悲泣 [bei1 qi4] /to weep with grief/
悲涼 悲凉 [bei1 liang2] /sorrowful/dismal/
悲痛 悲痛 [bei1 tong4] /grieved/sorrowful/
悲聲載道 悲声载道 [bei1 sheng1 zai4 dao4] /lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around/
悲苦 悲苦 [bei1 ku3] /forlorn/miserable/
悲觀 悲观 [bei1 guan1] /pessimistic/
悲酸 悲酸 [bei1 suan1] /bitter and sad/
悲鳴 悲鸣 [bei1 ming2] /utter sad calls/lament/
悳 德 [de2] /variant of 德[de2]/
悴 悴 [cui4] /haggard/sad/downcast/distressed/
悵 怅 [chang4] /regretful/upset/despair/depressed/
悵悵然 怅怅然 [chang4 chang4 ran2] /disappointed/
悵惘 怅惘 [chang4 wang3] /distracted/listless/in low spirits/
悵然 怅然 [chang4 ran2] /disappointed and frustrated/
悶 闷 [men1] /stuffy/shut indoors/to smother/to cover tightly/
悶 闷 [men4] /bored/depressed/melancholy/sealed/airtight/tightly closed/
悶悶不樂 闷闷不乐 [men4 men4 bu4 le4] /depressed/sulky/moody/unhappy/
悶熱 闷热 [men1 re4] /sultry/sultriness/hot and stuffy/stifling hot/
悶聲不響 闷声不响 [men1 sheng1 bu4 xiang3] /to keep silent/
悶聲悶氣 闷声闷气 [men1 sheng1 men1 qi4] /muffled/
悶聲發大財 闷声发大财 [men1 sheng1 fa1 da4 cai2] /to amass wealth while keeping a low profile (idiom)/
悶葫蘆 闷葫芦 [men4 hu2 lu5] /lit. closed gourd/fig. enigma/complete mystery/taciturn person/
悶酒 闷酒 [men4 jiu3] /alcohol drunk to drown one's sorrows/
悶雷 闷雷 [men4 lei2] /muffled thunder/(fig.) sudden shock/blow/
悶騷 闷骚 [men1 sao1] /(coll.) outwardly cold or retiring but deep and passionate inside/
悷 悷 [li4] /sorrowful/
悸 悸 [ji4] /to palpitate/
悸動 悸动 [ji4 dong4] /to pound/to throb/
悸慄 悸栗 [ji4 li4] /to tremble with fear/
悻 悻 [xing4] /angry/
悻悻 悻悻 [xing4 xing4] /angry/resentful/
悼 悼 [dao4] /to mourn/to lament/
悼念 悼念 [dao4 nian4] /to grieve/
悼襄王 悼襄王 [Dao4 xiang1 Wang2] /King Daoxiang of Zhao 趙國|赵国, reigned 245-236 BC/
悼詞 悼词 [dao4 ci2] /memorial speech/eulogy/
悼辭 悼辞 [dao4 ci2] /variant of 悼詞|悼词[dao4 ci2]/
悽 凄 [qi1] /variant of 淒|凄[qi1]/sad/mournful/
悽哀 凄哀 [qi1 ai1] /desolate/mournful/
悽惻 凄恻 [qi1 ce4] /heartbroken/sorrowful/
悽愴 凄怆 [qi1 chuang4] /pitiful/painful/heartrending/
悽慘 凄惨 [qi1 can3] /plaintive/mournful/miserable/
悽楚 凄楚 [qi1 chu3] /sad/wretched/miserable/
悽涼 凄凉 [qi1 liang2] /mournful/miserable/
悽然 凄然 [qi1 ran2] /distressed/
悽苦 凄苦 [qi1 ku3] /bleak/miserable/
悽迷 凄迷 [qi1 mi2] /pained and bewildered/
悾 悾 [kong1] /simple-minded/sincere/
惄 惄 [ni4] /distressed/famished/
情 情 [qing2] /feeling/emotion/passion/situation/
情不可卻 情不可却 [qing2 bu4 ke3 que4] /unable to refuse because of affection/
情不自禁 情不自禁 [qing2 bu4 zi4 jin1] /unable to restrain emotions/cannot help/
情事 情事 [qing2 shi4] /circumstances/facts (of a case)/case/feelings/love affair/
情人 情人 [qing2 ren2] /lover/sweetheart/
情人眼裡出西施 情人眼里出西施 [qing2 ren2 yan3 li3 chu1 Xi1 shi1] /lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder/
情人眼裡有西施 情人眼里有西施 [qing2 ren2 yan3 li3 you3 Xi1 shi1] /In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder/
情人節 情人节 [Qing2 ren2 jie2] /Valentine's Day/
情何以堪 情何以堪 [qing2 he2 yi3 kan1] /how can this be endured! (idiom)/
情侶 情侣 [qing2 lu:3] /sweethearts/lovers/
情侶裝 情侣装 [qing2 lu:3 zhuang1] /matching outfit for couples/
情侶鸚鵡 情侣鹦鹉 [qing2 lu:3 ying1 wu3] /lovebirds/
情兒 情儿 [qing2 r5] /mistress/secret lover/extramarital lover/
情分 情分 [qing2 fen4] /mutual affection/friendship/
情勢 情势 [qing2 shi4] /situation/circumstance/
情同手足 情同手足 [qing2 tong2 shou3 zu2] /as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep friendship/closely attached to one another/
情同骨肉 情同骨肉 [qing2 tong2 gu3 rou4] /as close as flesh and bones (idiom); deep friendship/
情味 情味 [qing2 wei4] /feeling/flavor/sense/
情商 情商 [qing2 shang1] /emotional quotient (EQ)/emotional IQ/abbr. for 情緒商數|情绪商数[qing2 xu4 shang1 shu4]/
情報 情报 [qing2 bao4] /information/intelligence/
情報處 情报处 [qing2 bao4 chu4] /intelligence office/intelligence section/
情場 情场 [qing2 chang3] /affairs of the heart/mutual relationship/
情境 情境 [qing2 jing4] /situation/context/setting/environment/
情境模型 情境模型 [qing2 jing4 mo2 xing2] /situational model/
情夫 情夫 [qing2 fu1] /married woman's lover/
情婦 情妇 [qing2 fu4] /mistress/paramour (of married man)/
情定 情定 [qing2 ding4] /to exchange vows with (sb)/to exchange vows at (a time or place)/
情定終身 情定终身 [qing2 ding4 zhong1 shen1] /to pledge eternal love (idiom)/to exchange marriage vows/
情形 情形 [qing2 xing5] /circumstances/situation/CL:個|个[ge4]/
情志 情志 [qing2 zhi4] /emotion/mood/
情急 情急 [qing2 ji2] /anxious/
情急之下 情急之下 [qing2 ji2 zhi1 xia4] /in a moment of desperation/
情急了 情急了 [qing2 ji2 liao3] /mythical talking bird/mynah bird/
情急智生 情急智生 [qing2 ji2 zhi4 sheng1] /inspiration in a moment of desperation (idiom)/also written 情急之下/
情意 情意 [qing2 yi4] /friendly regard/affection/
情愛 情爱 [qing2 ai4] /affection/friendly feelings towards sb/love/
情感 情感 [qing2 gan3] /feeling/emotion/to move (emotionally)/
情感分析 情感分析 [qing2 gan3 fen1 xi1] /sentiment analysis/
情愫 情愫 [qing2 su4] /sentiment/feeling/
情態 情态 [qing2 tai4] /spirit/mood/(linguistics) modal/
情慾 情欲 [qing2 yu4] /lust/desire/sensual/
情懷 情怀 [qing2 huai2] /feelings/mood/
情投意合 情投意合 [qing2 tou2 yi4 he2] /to have an affinity with each other (idiom)/to find each other congenial/
情操 情操 [qing2 cao1] /sentiments/feelings/disposition of mind/moral character/
情敵 情敌 [qing2 di2] /rival in love/
情景 情景 [qing2 jing3] /scene/spectacle/circumstances/situation/
情書 情书 [qing2 shu1] /love letter/
情有可原 情有可原 [qing2 you3 ke3 yuan2] /pardonable (of interruption, misunderstanding etc)/
情有獨鍾 情有独钟 [qing2 you3 du2 zhong1] /to have a special fondness (for sth)/
情歌 情歌 [qing2 ge1] /love song/
情殺 情杀 [qing2 sha1] /murder as a crime of passion/
情比金堅 情比金坚 [qing2 bi3 jin1 jian1] /love is more solid than gold (idiom)/
情況 情况 [qing2 kuang4] /circumstances/state of affairs/situation/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/
情狀 情状 [qing2 zhuang4] /situation/circumstances/
情理 情理 [qing2 li3] /reason/sense/
情癡 情痴 [qing2 chi1] /infatuated/lovesick person/
情種 情种 [qing2 zhong3] /affectionate/an affectionate person/
情竇 情窦 [qing2 dou4] /(lit.) love aperture/(fig.) interest in love matters/
情竇初開 情窦初开 [qing2 dou4 chu1 kai1] /first awakening of love (usually of a girl) (idiom)/
情節 情节 [qing2 jie2] /plot/circumstances/
情素 情素 [qing2 su4] /variant of 情愫[qing2 su4]/
情結 情结 [qing2 jie2] /complex (psychology)/
情網 情网 [qing2 wang3] /snare of love/
情緒 情绪 [qing2 xu4] /mood/state of mind/moodiness/CL:種|种[zhong3]/
情緒化 情绪化 [qing2 xu4 hua4] /emotional/sentimental/
情緒商數 情绪商数 [qing2 xu4 shang1 shu4] /emotional quotient (EQ)/emotional IQ/
情緒智商 情绪智商 [qing2 xu4 zhi4 shang1] /emotional intelligence (EQ)/
情緒狀態 情绪状态 [qing2 xu4 zhuang4 tai4] /emotional state/
情緣 情缘 [qing2 yuan2] /predestined love/love affinity/
情義 情义 [qing2 yi4] /affection/comradeship/
情色 情色 [qing2 se4] /erotic (of art etc)/facial expression (archaic)/
情蒐 情蒐 [qing2 sou1] /intelligence gathering/
情詩 情诗 [qing2 shi1] /love poem/
情話 情话 [qing2 hua4] /terms of endearment/words of love/
情誼 情谊 [qing2 yi4] /friendship/camaraderie/
情調 情调 [qing2 diao4] /sentiment/tone and mood/taste/
情變 情变 [qing2 bian4] /loss of love/breakup of a relationship/
情資 情资 [qing2 zi1] /intelligence/information/
情趣 情趣 [qing2 qu4] /inclinations and interests/delight/fun/interest/appeal/
情趣商店 情趣商店 [qing2 qu4 shang1 dian4] /adult shop/
情趣用品 情趣用品 [qing2 qu4 yong4 pin3] /adult product/sex toy/
情逾骨肉 情逾骨肉 [qing2 yu2 gu3 rou4] /feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom)/deep friendship/
情郎 情郎 [qing2 lang2] /boyfriend/paramour (of a woman)/
情隨事遷 情随事迁 [qing2 sui2 shi4 qian1] /feelings change with circumstances (idiom)/
情面 情面 [qing2 mian4] /feelings and sensibilities/sentiment and face/sensitivity to other's feelings/
情願 情愿 [qing2 yuan4] /willingness/would rather (agree to X than Y)/
惆 惆 [chou2] /forlorn/vexed/disappointed/
惆悵 惆怅 [chou2 chang4] /melancholy/depression/
惆悵若失 惆怅若失 [chou2 chang4 ruo4 shi1] /to feel despondent (idiom)/
惇 惇 [dun1] /kindhearted/honest/
惈 惈 [guo3] /courageous/resolute and daring/
惋 惋 [wan3] /to sigh in regret or pity/Taiwan pr. [wan4]/
惋惜 惋惜 [wan3 xi1] /to regret/to feel that it is a great pity/to feel sorry for sb/
惌 惌 [yuan1] /to bear a grudge against/
惎 惎 [ji4] /injure/vilify/
惏 婪 [lan2] /old variant of 婪[lan2]/
惏 惏 [lin2] /cold/frigid/
惑 惑 [huo4] /to confuse/to be puzzled/
惑星 惑星 [huo4 xing1] /planet/also written 行星[xing2 xing1]/
惒 惒 [he2] /old variant of 和[he2]/
惓 惓 [quan2] /earnest/
惓惓 惓惓 [quan2 quan2] /variant of 拳拳[quan2 quan2]/
惔 惔 [tan2] /to burn/
惕 惕 [ti4] /fearful/respectful/
惕然 惕然 [ti4 ran2] /to be afraid, fearful of/
惘 惘 [wang3] /disappointed/perplexed/
惘然 惘然 [wang3 ran2] /frustrated/perplexed/irresolute/dazed/
惘然若失 惘然若失 [wang3 ran2 ruo4 shi1] /lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom)/fig. to be at a loss/perplexed/frustrated/
惙 惙 [chuo4] /mournful/uncertain/
惚 惚 [hu1] /indistinct/
惛 惛 [hun1] /confused/forgetful/silly/
惛耄 惛耄 [hun1 mao4] /senile/senility/
惜 惜 [xi1] /to cherish/to begrudge/to pity/Taiwan pr. [xi2]/
惜別 惜别 [xi1 bie2] /reluctant to part/
惜寸陰 惜寸阴 [xi1 cun4 yin1] /to cherish every moment/to make good use of one's time/
惜福 惜福 [xi1 fu2] /to appreciate one's good fortune/
惜香憐玉 惜香怜玉 [xi1 xiang1 lian2 yu4] /see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4]/
惝 惝 [chang3] /disappointed/listless/frightened/also pr. [tang3]/
惝恍 惝恍 [chang3 huang3] /hurt and disappointed/blurry and unclear/
惟 惟 [wei2] /-ism/only/
惟一 惟一 [wei2 yi1] /only/sole/variant of 唯一[wei2 yi1]/
惟利是圖 惟利是图 [wei2 li4 shi4 tu2] /variant of 唯利是圖|唯利是图[wei2 li4 shi4 tu2]/
惟命是聽 惟命是听 [wei2 ming4 shi4 ting1] /see 唯命是從|唯命是从[wei2 ming4 shi4 cong2]/
惟妙惟肖 惟妙惟肖 [wei2 miao4 wei2 xiao4] /to imitate to perfection/to be remarkably true to life/
惟恐 惟恐 [wei2 kong3] /for fear that/lest/also written 唯恐/
惟有 惟有 [wei2 you3] /variant of 唯有[wei2 you3]/
惟獨 惟独 [wei2 du2] /only/solely/this one alone/
惠 惠 [Hui4] /surname Hui/
惠 惠 [hui4] /favor/benefit/to bestow/(literary) benevolence/(honorific)/
惠來 惠来 [Hui4 lai2] /Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
惠來縣 惠来县 [Hui4 lai2 xian4] /Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
惠城 惠城 [Hui4 cheng2] /Huicheng district of Huizhou city 惠州市[Hui4 zhou1 shi4], Guangdong/
惠城區 惠城区 [Hui4 cheng2 qu1] /Huicheng district of Huizhou city 惠州市[Hui4 zhou1 shi4], Guangdong/
惠子 惠子 [Hui4 zi5] /Hui-zi also known as Hui Shi 惠施[Hui4 Shi1] (c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家 [Ming2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)/
惠安 惠安 [Hui4 an1] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
惠安縣 惠安县 [Hui4 an1 xian4] /Hui'an county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
惠山 惠山 [Hui4 shan1] /Huishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
惠山區 惠山区 [Hui4 shan1 qu1] /Huishan district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
惠州 惠州 [Hui4 zhou1] /Huizhou prefecture-level city in Guangdong/
惠州市 惠州市 [Hui4 zhou1 shi4] /Huizhou prefecture-level city in Guangdong province/
惠斯勒 惠斯勒 [Hui4 si1 le4] /Whistler (name)/
惠斯特 惠斯特 [hui4 si1 te4] /whist (loanword)/
惠施 惠施 [Hui4 Shi1] /Hui Shi, also known as Hui-zi 惠子[Hui4 zi5](c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家 [Ming2 jia1] during the Warring States Period (475-220 BC)/
惠普 惠普 [Hui4 Pu3] /Hewlett-Packard/
惠普公司 惠普公司 [Hui4 Pu3 Gong1 si1] /Hewlett-Packard/HP/
惠更斯 惠更斯 [Hui4 geng1 si1] /Huygens (name)/Christiaan Huygens (1629-1695), Dutch mathematician and astronomer/
惠東 惠东 [Hui4 dong1] /Huidong county in Huizhou 惠州[Hui4 zhou1], Guangdong/
惠東縣 惠东县 [Hui4 dong1 xian4] /Huidong county in Huizhou 惠州[Hui4 zhou1], Guangdong/
惠民 惠民 [Hui4 min2] /Huimin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
惠民 惠民 [hui4 min2] /to benefit the people/
惠民縣 惠民县 [Hui4 min2 xian4] /Huimin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
惠水 惠水 [Hui4 shui3] /Huishui county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
惠水縣 惠水县 [Hui4 shui3 xian4] /Huishui county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou/
惠濟 惠济 [Hui4 ji4] /Huiji District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
惠濟區 惠济区 [Hui4 ji4 Qu1] /Huiji District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan/
惠特妮·休斯頓 惠特妮·休斯顿 [Hui4 te4 ni1 · Xiu1 si1 dun4] /Whitney Houston (1963-2012), American singer and actress/
惠特曼 惠特曼 [Hui4 te4 man4] /Whitman (surname)/Walt Whitman (1819-1892), American poet and journalist/
惠而不費 惠而不费 [hui4 er2 bu4 fei4] /a kind act that costs nothing/
惠能 惠能 [Hui4 neng2] /variant of 慧能[Hui4 neng2]/
惠臨 惠临 [hui4 lin2] /(honorific) to visit/to call in/
惠譽 惠誉 [Hui4 yu4] /Fitch, credit rating agency/
惠農 惠农 [Hui4 nong2] /Huinong district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
惠農區 惠农区 [Hui4 nong2 qu1] /Huinong district of Shizuishan city 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], Ningxia/
惠遠寺 惠远寺 [Hui4 yuan3 si4] /Huiyuan Monastery in Dawu County 道孚縣|道孚县[Dao4 fu2 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/
惠陽 惠阳 [Hui4 yang2] /Huiyang district of Huizhou city 惠州市[Hui4 zhou1 shi4], Guangdong/
惠陽區 惠阳区 [Hui4 yang2 qu1] /Huiyang district of Huizhou city 惠州市[Hui4 zhou1 shi4], Guangdong/
惠陽地區 惠阳地区 [Hui4 yang2 di4 qu1] /Huizhou prefecture 惠州[Hui4 zhou1], Guangdong/
惠靈頓 惠灵顿 [Hui4 ling2 dun4] /Wellington, capital of New Zealand/
惠顧 惠顾 [hui4 gu4] /your patronage/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (20)
« Reply #19 on: September 05, 2020, 05:37:36 PM »
惡 恶 [e3] /see 惡心|恶心[e3 xin1]/
惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/
惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/
惡事 恶事 [e4 shi4] /evil/malicious deed/
惡事傳千里 恶事传千里 [e4 shi4 chuan2 qian1 li3] /evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire/
惡人 恶人 [e4 ren2] /evil person/vile creature/ugly man/
惡人先告狀 恶人先告状 [e4 ren2 xian1 gao4 zhuang4] /the guilty party files the suit/the thief cries thief/
惡仗 恶仗 [e4 zhang4] /hard fighting/fierce battle/
惡作劇 恶作剧 [e4 zuo4 ju4] /practical joke/prank/to play a practical joke/
惡俗 恶俗 [e4 su2] /bad habit/evil custom/vulgarity/
惡兇兇 恶凶凶 [e4 xiong1 xiong1] /fierce/
惡創 恶创 [e4 chuang1] /malign sore (TCM)/
惡劣 恶劣 [e4 lie4] /vile/nasty/of very poor quality/
惡劣影響 恶劣影响 [e4 lie4 ying3 xiang3] /evil influence/
惡勢力 恶势力 [e4 shi4 li4] /evil forces/criminal elements/
惡化 恶化 [e4 hua4] /to worsen/
惡叉白賴 恶叉白赖 [e4 cha1 bai2 lai4] /evil behavior (idiom); brazen villainy/
惡口 恶口 [e4 kou3] /bad language/foul mouth/
惡名 恶名 [e4 ming2] /bad name/evil reputation/
惡名兒 恶名儿 [e4 ming2 r5] /erhua variant of 惡名|恶名[e4 ming2]/
惡名昭彰 恶名昭彰 [e4 ming2 zhao1 zhang1] /infamous/notorious/
惡名昭著 恶名昭著 [e4 ming2 zhao1 zhu4] /notorious (idiom)/infamous/
惡唑啉 恶唑啉 [e4 zuo4 lin2] /oxacillin/
惡唑啉酮 恶唑啉酮 [e4 zuo4 lin2 tong2] /oxacillin/
惡報 恶报 [e4 bao4] /retribution/
惡夢 恶梦 [e4 meng4] /nightmare/
惡婦 恶妇 [e4 fu4] /vicious wife/
惡少 恶少 [e4 shao4] /young thug/malicious young ruffian/
惡徒 恶徒 [e4 tu2] /hoodlum/bad guy/
惡德 恶德 [e4 de2] /wickedness/evil behavior/
惡心 恶心 [e3 xin1] /nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (deliberately)/
惡心 恶心 [e4 xin1] /bad habit/vicious habit/vice/
惡性 恶性 [e4 xing4] /malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflation)/
惡性循環 恶性循环 [e4 xing4 xun2 huan2] /vicious circle/
惡性瘧原蟲 恶性疟原虫 [e4 xing4 nu:e4 yuan2 chong2] /plasmodium falciparum (malaria parasite)/
惡性腫瘤 恶性肿瘤 [e4 xing4 zhong3 liu2] /malignant tumor/
惡性通貨膨脹 恶性通货膨胀 [e4 xing4 tong1 huo4 peng2 zhang4] /hyperinflation/
惡恨 恶恨 [e4 hen4] /to hate/to abhor/
惡惡實實 恶恶实实 [e4 e4 shi2 shi2] /very fierce/
惡意 恶意 [e4 yi4] /malice/evil intention/
惡意中傷 恶意中伤 [e4 yi4 zhong1 shang1] /malicious libel/slander/
惡意代碼 恶意代码 [e4 yi4 dai4 ma3] /malicious code (e.g. virus)/malware/
惡意軟件 恶意软件 [e4 yi4 ruan3 jian4] /malware (computing)/
惡感 恶感 [e4 gan3] /malice/ill will/
惡戰 恶战 [e4 zhan4] /hard fighting/fierce battle/
惡損 恶损 [e4 sun3] /to ridicule/
惡搞 恶搞 [e4 gao3] /spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)/
惡搞文化 恶搞文化 [e4 gao3 wen2 hua4] /spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)/
惡有惡報 恶有恶报 [e4 you3 e4 bao4] /evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds/sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)/
惡果 恶果 [e4 guo3] /evil consequence/retribution (in Buddhism)/
惡棍 恶棍 [e4 gun4] /scoundrel/rogue/bully/villain/
惡歲 恶岁 [e4 sui4] /lean year/year of bad harvest/
惡毒 恶毒 [e4 du2] /malicious/
惡氣 恶气 [e4 qi4] /evil smell/resentment/unpleasant manner/
惡水 恶水 [e4 shui3] /dirty water/water that is unfit to drink/slops/
惡浪 恶浪 [e4 lang4] /violent wave/fierce billow/fig. depraved force/
惡漢 恶汉 [e4 han4] /overbearing fiend/
惡濁 恶浊 [e4 zhuo2] /filthy/foul/
惡煞 恶煞 [e4 sha4] /demon/fiend/
惡狠 恶狠 [e4 hen3] /fierce and vicious/
惡狠狠 恶狠狠 [e4 hen3 hen3] /very fierce/
惡疾 恶疾 [e4 ji2] /unpleasant ailment/foul disease/
惡病質 恶病质 [e4 bing4 zhi4] /Cachexia (physical wasting associated with long-term illness)/
惡癖 恶癖 [e4 pi3] /bad habit/
惡相 恶相 [e4 xiang4] /evil countenance/vicious appearance/
惡神 恶神 [e4 shen2] /malignant deity/fiend/
惡罵 恶骂 [e4 ma4] /to curse fiercely/
惡習 恶习 [e4 xi2] /bad habit/vice/
惡聲 恶声 [e4 sheng1] /malicious abuse/lewd song/evil reputation/
惡臭 恶臭 [e4 chou4] /stink/
惡舌 恶舌 [e4 she2] /vicious talk/malicious tongue/
惡行 恶行 [e4 xing2] /evil or wicked conduct/
惡補 恶补 [e4 bu3] /to overdose on supplementary medicine/to cram too hard/
惡言 恶言 [e4 yan2] /evil tongue/malicious talk/
惡言傷人 恶言伤人 [e4 yan2 shang1 ren2] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/
惡誓 恶誓 [e4 shi4] /evil oath/
惡語 恶语 [e4 yu3] /evil words/malicious talk/
惡語中傷 恶语中伤 [e4 yu3 zhong4 shang1] /vicious slander/to calumny maliciously/
惡語傷人 恶语伤人 [e4 yu3 shang1 ren2] /to insult/to direct bad language at sb/to slag off/
惡貫滿盈 恶贯满盈 [e4 guan4 man3 ying2] /lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/replete with vice/guilty of monstrous crimes/
惡跡 恶迹 [e4 ji4] /evil conduct/
惡辣 恶辣 [e4 la4] /ruthless/
惡運 恶运 [e4 yun4] /variant of 厄運|厄运[e4 yun4]/
惡霸 恶霸 [e4 ba4] /evil tyrant/
惡鬥 恶斗 [e4 dou4] /hard fighting/fierce battle/
惡鬼 恶鬼 [e4 gui3] /evil spirit/devil/
惡魔 恶魔 [e4 mo2] /demon/fiend/
惡魔城 恶魔城 [E4 mo2 Cheng2] /Castlevania (video game series)/
惥 恿 [yong3] /old variant of 恿[yong3]/
惦 惦 [dian4] /to think of/to remember/to miss/
惦念 惦念 [dian4 nian4] /to constantly have (sb or sth) on one's mind/
惦記 惦记 [dian4 ji4] /to think of/to keep thinking about/to be concerned about/
惪 德 [de2] /variant of 德[de2]/
惰 惰 [duo4] /lazy/
惰性 惰性 [duo4 xing4] /inert (chemistry)/apathy/inertia/laziness/
惰性氣體 惰性气体 [duo4 xing4 qi4 ti3] /inert gas/noble gas (chemistry)/
惱 恼 [nao3] /to get angry/
惱人 恼人 [nao3 ren2] /annoying/irksome/to irritate/
惱怒 恼怒 [nao3 nu4] /resentful/angry/to enrage sb/
惱恨 恼恨 [nao3 hen4] /to hate and resent/angry and full of grievances/
惱火 恼火 [nao3 huo3] /to get angry/irritated/to annoy/to aggravate/annoying/
惱羞成怒 恼羞成怒 [nao3 xiu1 cheng2 nu4] /to fly into a rage out of humiliation/to be ashamed into anger (idiom)/
惲 恽 [Yun4] /surname Yun/
想 想 [xiang3] /to think/to believe/to suppose/to wish/to want/to miss (feel wistful about the absence of sb or sth)/
想不到 想不到 [xiang3 bu5 dao4] /unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that/
想不通 想不通 [xiang3 bu5 tong1] /unable to understand/unable to get over/
想不開 想不开 [xiang3 bu5 kai1] /cannot figure out/to be unable to take a lighter view/to take things too hard/to be depressed/to fret over trifles/
想也沒想 想也没想 [xiang3 ye3 mei2 xiang3] /without a second thought/
想來 想来 [xiang3 lai2] /it may be assumed that/
想倒美 想倒美 [xiang3 dao3 mei3] /see 想得美[xiang3 de2 mei3]/
想像 想像 [xiang3 xiang4] /to imagine/to conceive of/to visualize/imagination/
想像力 想像力 [xiang3 xiang4 li4] /conception/imagination/
想入非非 想入非非 [xiang3 ru4 fei1 fei1] /to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild/
想出 想出 [xiang3 chu1] /to figure out/to work out (a solution etc)/to think up/to come up with (an idea etc)/
想到 想到 [xiang3 dao4] /to think of/to call to mind/to anticipate/
想家 想家 [xiang3 jia1] /homesick/
想得美 想得美 [xiang3 de2 mei3] /in your dreams!/as if!/You wish!/I wish that were so/
想得開 想得开 [xiang3 de5 kai1] /to not take to heart/to be free of worried thoughts/to adopt a lighthearted perspective/lighthearted/
想必 想必 [xiang3 bi4] /presumably/probably/in all likelihood/surely/
想念 想念 [xiang3 nian4] /to miss/to remember with longing/to long to see again/
想想看 想想看 [xiang3 xiang3 kan4] /to think about it/
想方設法 想方设法 [xiang3 fang1 she4 fa3] /to think up every possible method (idiom); to devise ways and means/to try this, that and the other/
想法 想法 [xiang3 fa3] /way of thinking/opinion/notion/to think of a way (to do sth)/CL:個|个[ge4]/
想當然 想当然 [xiang3 dang1 ran2] /to take sth for granted/
想睡 想睡 [xiang3 shui4] /drowsy/sleepy/
想要 想要 [xiang3 yao4] /to want to/to feel like/to fancy/to care for sb/desirous of/
想見 想见 [xiang3 jian4] /to infer/to gather/
想象 想象 [xiang3 xiang4] /to imagine/to fancy/CL:個|个[ge4]/
想象力 想象力 [xiang3 xiang4 li4] /imagination/
想起 想起 [xiang3 qi3] /to recall/to think of/to call to mind/
想起來 想起来 [xiang3 qi5 lai5] /to remember/to recall/
想通 想通 [xiang3 tong1] /to figure out/to realize/to become convinced/to come round (to an idea)/to get over it/
想開 想开 [xiang3 kai1] /to get over (a shock, bereavement etc)/to avoid dwelling on unpleasant things/to accept the situation and move on/
想頭 想头 [xiang3 tou5] /(coll.) idea/hope/
惴 惴 [zhui4] /anxious/worried/
惴惴不安 惴惴不安 [zhui4 zhui4 bu4 an1] /to be on tenterhooks (idiom)/to be anxious and frightened/
惶 惶 [huang2] /frightened/
惶恐 惶恐 [huang2 kong3] /terrified/
惶恐不安 惶恐不安 [huang2 kong3 bu4 an1] /anxious/panicky/
惶惑 惶惑 [huang2 huo4] /anxious and perplexed/uneasy and confused/suspicious and fearful/
惶惶 惶惶 [huang2 huang2] /alarmed/anxious/
惶遽 惶遽 [huang2 ju4] /frightened/anxious/
惷 蠢 [chun3] /variant of 蠢[chun3]/stupid/
惸 惸 [qiong2] /variant of 煢|茕[qiong2]/alone/desolate/
惹 惹 [re3] /to provoke/to irritate/to vex/to stir up/to anger/to attract (troubles)/to cause (problems)/
惹不起 惹不起 [re3 bu5 qi3] /can't afford to offend/dare not provoke/difficult to deal with/insufferable/
惹亂子 惹乱子 [re3 luan4 zi5] /to stir up trouble/to get into trouble/
惹事 惹事 [re3 shi4] /to cause trouble/
惹事生非 惹事生非 [re3 shi4 sheng1 fei1] /variant of 惹是生非[re3 shi4 sheng1 fei1]/
惹人 惹人 [re3 ren2] /to provoke (esp. annoyance, disgust etc)/to offend/to attract (attention)/
惹人厭 惹人厌 [re3 ren2 yan4] /annoying/disgusting/
惹人心煩 惹人心烦 [re3 ren2 xin1 fan2] /to annoy people/to be a pain in the neck/
惹人注意 惹人注意 [re3 ren2 zhu4 yi4] /to attract attention/
惹人注目 惹人注目 [re3 ren2 zhu4 mu4] /to attract attention/noticeable/
惹嘍子 惹喽子 [re3 lou2 zi5] /variant of 惹婁子|惹娄子[re3 lou2 zi5]/
惹婁子 惹娄子 [re3 lou2 zi5] /to stir up trouble/to bring trouble upon oneself/
惹怒 惹怒 [re3 nu4] /to provoke anger/
惹惱 惹恼 [re3 nao3] /to offend/
惹是生非 惹是生非 [re3 shi4 sheng1 fei1] /to stir up trouble/
惹是非 惹是非 [re3 shi4 fei1] /to stir up trouble/
惹樓子 惹楼子 [re3 lou2 zi5] /variant of 惹婁子|惹娄子[re3 lou2 zi5]/
惹毛 惹毛 [re3 mao2] /(coll.) to irritate/to annoy/to piss sb off/
惹火 惹火 [re3 huo3] /to stir up the fire/fig. to provoke and offend people/to ruffle feathers/
惹火燒身 惹火烧身 [re3 huo3 shao1 shen1] /stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt/fig. to suffer on account of one's own meddling/
惹禍 惹祸 [re3 huo4] /to stir up trouble/to invite disaster/
惹草拈花 惹草拈花 [re3 cao3 nian1 hua1] /see 拈花惹草[nian1 hua1 re3 cao3]/
惹草沾花 惹草沾花 [re3 cao3 zhan1 hua1] /see 沾花惹草[zhan1 hua1 re3 cao3]/
惹起 惹起 [re3 qi3] /provoke, incite/stir up/arouse (attention)/
惹麻煩 惹麻烦 [re3 ma2 fan5] /to create difficulties/to invite trouble/to be troublesome/
惺 惺 [xing1] /tranquil/understand/
惺忪 惺忪 [xing1 song1] /drowsy-eyed/wavering/indecisive/awake/conscious/clearheaded/
惺惺惜惺惺 惺惺惜惺惺 [xing1 xing1 xi1 xing1 xing1] /people of talent appreciate one another (idiom)/to sympathize with one another/
惺惺相惜 惺惺相惜 [xing1 xing1 xiang1 xi1] /see 惺惺惜惺惺[xing1 xing1 xi1 xing1 xing1]/
惺鬆 惺松 [xing1 song1] /variant of 惺忪[xing1 song1]/
惻 恻 [ce4] /sorrowful/
惻怛之心 恻怛之心 [ce4 da2 zhi1 xin1] /see 惻隱之心|恻隐之心[ce4 yin3 zhi1 xin1]/
惻隱 恻隐 [ce4 yin3] /compassion/empathetic/
惻隱之心 恻隐之心 [ce4 yin3 zhi1 xin1] /compassion/
愀 愀 [qiao3] /change countenance/worry/
愁 愁 [chou2] /to worry about/
愁悶 愁闷 [chou2 men4] /depressed/gloomy/
愁眉不展 愁眉不展 [chou2 mei2 bu4 zhan3] /with a worried frown/
愁眉苦臉 愁眉苦脸 [chou2 mei2 ku3 lian3] /to look anxious (idiom)/to look miserable/
愁緒 愁绪 [chou2 xu4] /melancholy/
愁腸 愁肠 [chou2 chang2] /anxiety/worries/
愁腸百結 愁肠百结 [chou2 chang2 bai3 jie2] /hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety/
愁苦 愁苦 [chou2 ku3] /anxiety/distress/
愃 愃 [xuan1] /well-being/
愆 愆 [qian1] /fault/transgression/
愆尤 愆尤 [qian1 you2] /crime/offense/fault/
愆期 愆期 [qian1 qi1] /(formal) to delay/to miss a deadline/to fail to do sth at the appointed time/
愈 愈 [yu4] /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/
愈來愈 愈来愈 [yu4 lai2 yu4] /more and more/
愈加 愈加 [yu4 jia1] /all the more/even more/further/
愈描愈黑 愈描愈黑 [yu4 miao2 yu4 hei1] /see 越描越黑[yue4 miao2 yue4 hei1]/
愈演愈烈 愈演愈烈 [yu4 yan3 yu4 lie4] /ever more critical/problems get more and more intense/
愈發 愈发 [yu4 fa1] /all the more/increasingly/
愈益 愈益 [yu4 yi4] /increasingly/more and more/
愉 愉 [yu2] /pleased/
愉快 愉快 [yu2 kuai4] /cheerful/cheerily/delightful/pleasant/pleasantly/pleasing/happy/delighted/
愉悅 愉悦 [yu2 yue4] /joyful/cheerful/delighted/joy/delight/
愊 愊 [bi4] /melancholy/sincere/
愍 愍 [min3] /variant of 憫|悯[min3]/
愎 愎 [bi4] /perverse/obstinate/willful/
意 意 [Yi4] /Italy/Italian/abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]/
意 意 [yi4] /idea/meaning/thought/to think/wish/desire/intention/to expect/to anticipate/
意下如何 意下如何 [yi4 xia4 ru2 he2] /how about it?/what do you think?/
意中 意中 [yi4 zhong1] /according with one's wish or expectation/
意中事 意中事 [yi4 zhong1 shi4] /sth that is expected or wished for/
意中人 意中人 [yi4 zhong1 ren2] /sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts/
意即 意即 [yi4 ji2] /which means/(this) means (that)/
意向 意向 [yi4 xiang4] /intention/purpose/intent/inclination/disposition/
意向書 意向书 [yi4 xiang4 shu1] /letter of intent (LOI) (commerce)/
意味 意味 [yi4 wei4] /meaning/implication/flavor/overtone/to mean/to imply/(Tw) to get a sense of/
意味深長 意味深长 [yi4 wei4 shen1 chang2] /profound/significant/meaningful/
意味著 意味着 [yi4 wei4 zhe5] /to signify/to mean/to imply/
意圖 意图 [yi4 tu2] /intent/intention/to intend/
意境 意境 [yi4 jing4] /artistic mood or conception/creative concept/
意外 意外 [yi4 wai4] /unexpected/accident/mishap/CL:個|个[ge4]/
意外事故 意外事故 [yi4 wai4 shi4 gu4] /accident/
意大利 意大利 [Yi4 da4 li4] /Italy/Italian/
意大利人 意大利人 [Yi4 da4 li4 ren2] /Italian person/
意大利直麵 意大利直面 [Yi4 da4 li4 zhi2 mian4] /spaghetti/
意大利語 意大利语 [Yi4 da4 li4 yu3] /Italian (language)/
意大利青瓜 意大利青瓜 [Yi4 da4 li4 qing1 gua1] /zucchini/
意大利麵 意大利面 [Yi4 da4 li4 mian4] /spaghetti/pasta/
意存筆先,畫盡意在 意存笔先,画尽意在 [yi4 cun2 bi3 xian1 , hua4 jin4 yi4 zai4] /the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through/
意式奶凍 意式奶冻 [Yi4 shi4 nai3 dong4] /panna cotta/
意式濃縮咖啡 意式浓缩咖啡 [Yi4 shi4 nong2 suo1 ka1 fei1] /espresso/Italian-style strong coffee/
意志 意志 [yi4 zhi4] /will/willpower/determination/CL:個|个[ge4]/
意志力 意志力 [yi4 zhi4 li4] /willpower/
意念 意念 [yi4 nian4] /idea/thought/
意念移物 意念移物 [yi4 nian4 yi2 wu4] /telekinesis/
意思 意思 [yi4 si5] /idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of appreciation, affection etc/CL:個|个[ge4]/to give as a small token/to do sth as a gesture of goodwill etc/
意想不到 意想不到 [yi4 xiang3 bu4 dao4] /unexpected/previously unimagined/
意態 意态 [yi4 tai4] /bearing/attitude/
意指 意指 [yi4 zhi3] /to mean/to imply/
意料 意料 [yi4 liao4] /to anticipate/to expect/
意料之中 意料之中 [yi4 liao4 zhi1 zhong1] /to come as no surprise/as expected/
意料之外 意料之外 [yi4 liao4 zhi1 wai4] /contrary to expectation/unexpected/
意會 意会 [yi4 hui4] /to sense/to grasp intuitively/
意樂 意乐 [yi4 le4] /joy/happiness/
意氣用事 意气用事 [yi4 qi4 yong4 shi4] /to let emotions affect one's decisions/
意氣相投 意气相投 [yi4 qi4 xiang1 tou2] /congenial/
意氣風發 意气风发 [yi4 qi4 feng1 fa1] /high-spirited/full of mettle/
意涵 意涵 [yi4 han2] /implication/connotation/
意淫 意淫 [yi4 yin2] /to fantasize/sexual fantasy/
意猶未盡 意犹未尽 [yi4 you2 wei4 jin4] /to wish to continue sth/to have not fully expressed oneself/
意甲 意甲 [Yi4 Jia3] /Serie A, the top division of the Italian football league system/
意符 意符 [yi4 fu2] /semantic component of a phono-semantic character (e.g. component刂[dao1] in 刻[ke4])/
意第緒語 意第绪语 [Yi4 di4 xu4 yu3] /Yiddish language/
意義 意义 [yi4 yi4] /sense/meaning/significance/importance/CL:個|个[ge4]/
意義變化 意义变化 [yi4 yi4 bian4 hua4] /change of meaning/
意興 意兴 [yi4 xing4] /interest/enthusiasm/
意興索然 意兴索然 [yi4 xing4 suo3 ran2] /to have no interest in sth/
意蘊 意蕴 [yi4 yun4] /inner meaning/implication/connotation/
意見 意见 [yi4 jian4] /idea/opinion/suggestion/objection/complaint/CL:點|点[dian3],條|条[tiao2]/
意見不合 意见不合 [yi4 jian4 bu4 he2] /to disagree/dissent/
意見箱 意见箱 [yi4 jian4 xiang1] /suggestion box/
意謂 意谓 [yi4 wei4] /to mean/meaning/
意識 意识 [yi4 shi2] /consciousness/awareness/to be aware/to realize/
意識型態 意识型态 [yi4 shi2 xing2 tai4] /variant of 意識形態|意识形态[yi4 shi2 xing2 tai4]/
意識形態 意识形态 [yi4 shi2 xing2 tai4] /ideology/
意識流 意识流 [yi4 shi2 liu2] /stream of consciousness (in literature)/
意譯 意译 [yi4 yi4] /meaning (of foreign expression)/translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译)/paraphrase/free translation/
意象 意象 [yi4 xiang4] /image/imagery/
意趣 意趣 [yi4 qu4] /interest/point of particular charm and interest/
意願 意愿 [yi4 yuan4] /aspiration/wish (for)/desire/
意麵 意面 [yi4 mian4] /pasta (abbr. for 意大利麵|意大利面[Yi4 da4 li4 mian4])/(Tw) yi mein, a variety of Cantonese egg noodle/
愐 愐 [mian3] /shy/
愑 愑 [yong3] /variant of 悀[yong3]/
愒 愒 [kai4] /to desire/
愓 愓 [dang4] /profligate/
愔 愔 [yin1] /peaceful/solemn/
愕 愕 [e4] /startled/
愕然 愕然 [e4 ran2] /stunned/amazed/
愙 恪 [ke4] /variant of 恪[ke4]/
愚 愚 [yu2] /to be stupid/to cheat or deceive/me or I (modest)/
愚不可及 愚不可及 [yu2 bu4 ke3 ji2] /impossibly stupid/
愚人 愚人 [yu2 ren2] /stupid person/ignoramus/
愚人節 愚人节 [Yu2 ren2 jie2] /April Fools' Day/
愚公移山 愚公移山 [yu2 gong1 yi2 shan1] /the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way/
愚妄 愚妄 [yu2 wang4] /stupid and arrogant/
愚孝 愚孝 [yu2 xiao4] /unquestioning filial piety/
愚弄 愚弄 [yu2 nong4] /to make a fool out of/to fool/to dupe/
愚弱 愚弱 [yu2 ruo4] /ignorant and feeble/
愚意 愚意 [yu2 yi4] /my humble opinion/
愚懦 愚懦 [yu2 nuo4] /ignorant and timid/
愚拙 愚拙 [yu2 zhuo1] /clumsy and stupid/
愚昧 愚昧 [yu2 mei4] /ignorant/uneducated/ignorance/
愚昧無知 愚昧无知 [yu2 mei4 wu2 zhi1] /stupid and ignorant (idiom)/
愚民 愚民 [yu2 min2] /ignorant masses/to keep the people in ignorance/
愚氓 愚氓 [yu2 meng2] /fool/stupid person/
愚矇 愚蒙 [yu2 meng2] /ignorant/stupid/
愚笨 愚笨 [yu2 ben4] /stupid/clumsy/
愚蠢 愚蠢 [yu2 chun3] /silly/stupid/
愚見 愚见 [yu2 jian4] /my humble opinion/
愚鈍 愚钝 [yu2 dun4] /stupid/slow-witted/
愚陋 愚陋 [yu2 lou4] /ignorant and backward/
愚頑 愚顽 [yu2 wan2] /ignorant and stubborn/
愚騃 愚騃 [yu2 ai2] /stupid/foolish/
愚魯 愚鲁 [yu2 lu3] /dull-witted/foolish/
愛 爱 [ai4] /to love/to be fond of/to like/affection/to be inclined (to do sth)/to tend to (happen)/
愛丁堡 爱丁堡 [Ai4 ding1 bao3] /Edinburgh, capital of Scotland/
愛上 爱上 [ai4 shang4] /to fall in love with/to be in love with/
愛不忍釋 爱不忍释 [ai4 bu4 ren3 shi4] /to love sth too much to part with it (idiom)/
愛不釋手 爱不释手 [ai4 bu4 shi4 shou3] /to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly/
愛之如命 爱之如命 [ai4 zhi1 ru2 ming4] /to love sb (or sth) as one loves life itself/
愛人 爱人 [ai4 ren5] /spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[ge4]/
愛人如己 爱人如己 [ai4 ren2 ru2 ji3] /love others as self/
愛侶 爱侣 [ai4 lu:3] /lovers/
愛克斯光 爱克斯光 [ai4 ke4 si1 guang1] /X-ray (loanword)/Röntgen or Roentgen ray/
愛克斯射線 爱克斯射线 [ai4 ke4 si1 she4 xian4] /X-ray radiation/
愛別離苦 爱别离苦 [ai4 bie2 li2 ku3] /(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]/
愛哭鬼 爱哭鬼 [ai4 ku1 gui3] /crybaby/
愛問 爱问 [Ai4 wen4] /iAsk.com, the search engine of Sina 新浪/
愛因斯坦 爱因斯坦 [Ai4 yin1 si1 tan3] /Albert Einstein (1879-1955), German-born theoretical physicist/
愛國 爱国 [ai4 guo2] /to love one's country/patriotic/
愛國主義 爱国主义 [ai4 guo2 zhu3 yi4] /patriotism/
愛國如家 爱国如家 [ai4 guo2 ru2 jia1] /to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler)/
愛國者 爱国者 [Ai4 guo2 zhe3] /MIM-104 Patriot surface-to-air missile/
愛國者 爱国者 [ai4 guo2 zhe3] /patriot/
愛國衛生運動委員會 爱国卫生运动委员会 [Ai4 guo2 Wei4 sheng1 Yun4 dong4 Wei3 yuan2 hui4] /Patriotic Health Committee/
愛奇藝 爱奇艺 [Ai4 Qi2 yi4] /iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010/
愛奧尼亞海 爱奥尼亚海 [Ai4 ao4 ni2 ya4 Hai3] /Ionian Sea between Italy and Greece/
愛奧華 爱奥华 [Ai4 ao4 hua2] /Iowa, US state/
愛奧華州 爱奥华州 [Ai4 ao4 hua2 zhou1] /Iowa, US state/
愛奴 爱奴 [Ai4 nu2] /see 阿伊努[A1 yi1 nu3]/
愛好 爱好 [ai4 hao4] /to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[ge4]/
愛好者 爱好者 [ai4 hao4 zhe3] /lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan/
愛子 爱子 [ai4 zi3] /beloved son/
愛將 爱将 [ai4 jiang4] /trusted lieutenant/
愛屋及烏 爱屋及乌 [ai4 wu1 ji2 wu1] /lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected/Love me, love my dog./
愛屋及鳥 爱屋及鸟 [ai4 wu1 ji2 niao3] /see 愛屋及烏|爱屋及乌[ai4 wu1 ji2 wu1]/
愛崗敬業 爱岗敬业 [ai4 gang3 jing4 ye4] /industrious and hard-working/conscientious and meticulous/
愛州 爱州 [Ai4 zhou1] /Iowa, US state/abbr. for 愛奧華州|爱奥华州/
愛彼迎 爱彼迎 [Ai4 bi3 ying2] /Airbnb/
愛得死去活來 爱得死去活来 [ai4 de5 si3 qu4 huo2 lai2] /to be madly in love/
愛德 爱德 [Ai4 de2] /Aide (brand)/
愛德斯沃爾 爱德斯沃尔 [Ai4 de2 si1 wo4 er3] /Eidsvoll (city in Norway)/
愛德玲 爱德玲 [Ai4 de2 ling2] /Adeline (name)/
愛德華 爱德华 [Ai4 de2 hua2] /Edward/Édouard (name)/
愛德華·達拉第 爱德华·达拉第 [Ai4 de2 hua2 · Da2 la1 di4] /Édouard Daladier (1884-1970), French politician/
愛德華島 爱德华岛 [Ai4 de2 hua2 Dao3] /Prince Edward Island, province of Canada/
愛德華王子島 爱德华王子岛 [Ai4 de2 hua2 Wang2 zi3 Dao3] /Prince Edward Island (province of Canada)/
愛德華茲 爱德华兹 [Ai4 de2 hua2 zi1] /Edwards (name)/
愛心 爱心 [ai4 xin1] /compassion/kindness/care for others/love/CL:片[pian4]/charity (bazaar, golf day etc)/heart (the symbol ♥)/
愛心傘 爱心伞 [ai4 xin1 san3] /courtesy umbrella (one made available for borrowing)/
愛恨交加 爱恨交加 [ai4 hen4 jiao1 jia1] /to feel a mixture of love and hate/
愛恨交織 爱恨交织 [ai4 hen4 jiao1 zhi1] /mixture of love and hate/
愛情 爱情 [ai4 qing2] /romance/love (romantic)/CL:個|个[ge4],份[fen4]/
愛情喜劇 爱情喜剧 [ai4 qing2 xi3 ju4] /romantic comedy/
愛情征服一切 爱情征服一切 [ai4 qing2 zheng1 fu2 yi1 qie4] /love conquers all/omnia vincit amor/
愛情片 爱情片 [ai4 qing2 pian4] /romance film/
愛惜 爱惜 [ai4 xi1] /to cherish/to treasure/to use sparingly/
愛意 爱意 [ai4 yi4] /love/
愛愛 爱爱 [ai4 ai5] /(coll.) to make love/
愛慕 爱慕 [ai4 mu4] /to adore/to admire/
愛慕虛榮 爱慕虚荣 [ai4 mu4 xu1 rong2] /vain/
愛憎 爱憎 [ai4 zeng1] /love and hate/
愛憎分明 爱憎分明 [ai4 zeng1 fen1 ming2] /to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have well-defined likes and dislikes/
愛憐 爱怜 [ai4 lian2] /to show tenderness/to coo over/affection/
愛戀 爱恋 [ai4 lian4] /in love with/to feel deeply attached to/
愛戴 爱戴 [ai4 dai4] /to love and respect/love and respect/
愛才 爱才 [ai4 cai2] /to admire talented people/to value talent/
愛撫 爱抚 [ai4 fu3] /to caress/to fondle/to look after (tenderly)/affectionate care/
愛斯基摩 爱斯基摩 [Ai4 si1 ji1 mo2] /Eskimo/Inuit/
愛斯基摩人 爱斯基摩人 [Ai4 si1 ji1 mo2 ren2] /Eskimo/also called Inuit 因紐特|因纽特/
愛新覺羅 爱新觉罗 [Ai4 xin1 Jue2 luo2] /Aisin Gioro, family name of the Manchu emperors of the Qing dynasty/
愛昵 爱昵 [ai4 ni4] /intimate/loving/
愛晚亭 爱晚亭 [Ai4 wan3 Ting2] /Aiwan Pavilion, on Mt Yuelu 岳麓山 in Hubei, famous beauty spot/
愛普生 爱普生 [Ai4 pu3 sheng1] /Epson, Japanese electronics company/
愛樂 爱乐 [ai4 yue4] /music-loving/philharmonic/
愛樂樂團 爱乐乐团 [ai4 yue4 yue4 tuan2] /philharmonic orchestra/
愛死病 爱死病 [ai4 si3 bing4] /AIDS (loanword)/
愛民 爱民 [Ai4 min2] /Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
愛民區 爱民区 [Ai4 min2 qu1] /Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
愛民如子 爱民如子 [ai4 min2 ru2 zi3] /to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)/
愛沙尼亞 爱沙尼亚 [Ai4 sha1 ni2 ya4] /Estonia/
愛河 爱河 [ai4 he2] /the river of love/a stumbling block on the path to enlightenment (Buddhism)/
愛港 爱港 [ai4 Gang3] /to love Hong Kong (usually implying that one also supports the PRC government)/
愛滋 爱滋 [ai4 zi1] /AIDS (loanword)/see also 愛滋病|爱滋病[ai4 zi1 bing4]/
愛滋病 爱滋病 [ai4 zi1 bing4] /variant of 艾滋病[ai4 zi1 bing4]/
愛滋病毒 爱滋病毒 [ai4 zi1 bing4 du2] /HIV/the AIDS virus/
愛漂亮 爱漂亮 [ai4 piao4 liang5] /to like looking attractive (usually of girls)/aestheticism/
愛爾蘭 爱尔兰 [Ai4 er3 lan2] /Ireland/
愛爾蘭人 爱尔兰人 [Ai4 er3 lan2 ren2] /Irish person/
愛爾蘭共和國 爱尔兰共和国 [Ai4 er3 lan2 Gong4 he2 guo2] /Republic of Ireland/
愛爾蘭共和軍 爱尔兰共和军 [Ai4 er3 lan2 Gong4 he2 jun1] /Irish Republican Army/
愛爾蘭海 爱尔兰海 [Ai4 er3 lan2 Hai3] /Irish Sea between Ireland and north England/
愛爾蘭語 爱尔兰语 [Ai4 er3 lan2 yu3] /Irish language/
愛犬 爱犬 [ai4 quan3] /beloved pet dog/
愛玉 爱玉 [ai4 yu4] /see 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3]/
愛玉冰 爱玉冰 [ai4 yu4 bing1] /jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore)/
愛玉凍 爱玉冻 [ai4 yu4 dong4] /see 愛玉冰|爱玉冰[ai4 yu4 bing1]/
愛玉子 爱玉子 [ai4 yu4 zi3] /jelly fig seed (Ficus pumila var. awkeotsang)/
愛現 爱现 [ai4 xian4] /(coll.) to enjoy showing off/
愛理不理 爱理不理 [ai4 li3 bu4 li3] /to look cold and indifferent/standoffish/
愛琴 爱琴 [Ai4 qin2] /Aegean (sea between Greece and Turkey)/
愛琴海 爱琴海 [Ai4 qin2 Hai3] /Aegean Sea/
愛瑪 爱玛 [Ai4 ma3] /Emma (name)/
愛瑪·沃特森 爱玛·沃特森 [Ai4 ma3 · Wo4 te4 sen1] /Emma Watson (1990-), British actress/
愛留根納 爱留根纳 [Ai4 liu2 gen1 na4] /Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism/
愛瘋 爱疯 [ai4 Feng1] /iPhone (slang)/
愛知 爱知 [Ai4 zhi1] /Aichi (prefecture in Japan)/
愛知縣 爱知县 [Ai4 zhi1 xian4] /Aichi prefecture, central Japan/
愛神 爱神 [ai4 shen2] /god of love/
愛稱 爱称 [ai4 cheng1] /term of endearment/pet name/diminutive/
愛窩窩 爱窝窝 [ai4 wo1 wo5] /glutinous rice cake with a sweet filling/also written 艾窩窩|艾窝窝[ai4 wo1 wo5]/
愛立信 爱立信 [Ai4 li4 xin4] /Ericsson (Swedish telecommunications company)/
愛經 爱经 [Ai4 jing1] /Kama Sutra/
愛維養 爱维养 [Ai4 wei2 yang3] /Evian, mineral water company (Tw)/
愛羅先珂 爱罗先珂 [Ai4 luo2 xian1 ke1] /Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese/
愛美 爱美 [ai4 mei3] /love of beauty/wishing to appear beautiful/to set store by one's appearance/
愛美之心,人皆有之 爱美之心,人皆有之 [ai4 mei3 zhi1 xin1 , ren2 jie1 you3 zhi1] /everyone loves beauty (idiom)/
愛耳日 爱耳日 [Ai4 er3 ri4] /Ear Care Day (March 3)/
愛荷華 爱荷华 [Ai4 he2 hua2] /Iowa, US state (Tw)/
愛莉絲 爱莉丝 [Ai4 li4 si1] /Iris (name)/
愛莫利維爾 爱莫利维尔 [Ai4 mo4 li4 wei2 er3] /Emeryville, town on San Fransico bay, California/
愛莫能助 爱莫能助 [ai4 mo4 neng2 zhu4] /unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you./My hands are tied./
愛衛會 爱卫会 [Ai4 Wei4 Hui4] /Patriotic Health Committee, abbr. of 愛國衛生運動委員會|爱国卫生运动委员会[Ai4 guo2 Wei4 sheng1 Yun4 dong4 Wei3 yuan2 hui4]/
愛詞霸 爱词霸 [Ai4 ci2 ba4] /iCIBA, online dictionary by Kingsoft Corporation, at www.iciba.com/
愛誰誰 爱谁谁 [ai4 shei2 shei2] /(coll.) whatever/who cares/
愛護 爱护 [ai4 hu4] /to cherish/to treasure/to take care of/to love and protect/
愛豆 爱豆 [ai4 dou4] /(slang) idol (loanword)/
愛財 爱财 [ai4 cai2] /avaricious/
愛財如命 爱财如命 [ai4 cai2 ru2 ming4] /lit. to love money as much as one's own life (idiom)/fig. avaricious/tightfisted/
愛輝 爱辉 [Ai4 hui1] /Aihui district of Heihe city 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
愛輝區 爱辉区 [Ai4 hui1 qu1] /Aihui district of Heihe city 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang/
愛迪生 爱迪生 [Ai4 di2 sheng1] /Edison (name)/Thomas Alva Edison (1847-1931), American inventor and businessman/
愛達荷 爱达荷 [Ai4 da2 he2] /Idaho, US state/
愛達荷州 爱达荷州 [Ai4 da2 he2 zhou1] /Idaho, US state/
愛面子 爱面子 [ai4 mian4 zi5] /to like to look good in the eyes of others/sensitive about how one is regarded by others/proud/
愛馬仕 爱马仕 [Ai4 ma3 shi4] /Hermès (brand)/
愛麗捨宮 爱丽舍宫 [Ai4 li4 she3 Gong1] /Elysée Palace, the residence of the president of the French Republic/
愛麗斯泉 爱丽斯泉 [Ai4 li4 si1 Quan2] /Alice Springs, town in central Australia (Tw)/
愛麗絲 爱丽丝 [Ai4 li4 si1] /Alice (name)/
愛麗絲泉 爱丽丝泉 [Ai4 li4 si1 Quan2] /Alice Springs, town in central Australia/
愛麗絲漫遊奇境記 爱丽丝漫游奇境记 [Ai4 li4 si1 Man4 you2 Qi2 jing4 Ji4] /Alice in Wonderland/
愜 惬 [qie4] /cheerful/satisfied/
愜意 惬意 [qie4 yi4] /satisfied/pleased/contented/
感 感 [gan3] /to feel/to move/to touch/to affect/feeling/emotion/(suffix) sense of ~/
感人 感人 [gan3 ren2] /touching/moving/
感佩 感佩 [gan3 pei4] /to admire with gratitude/
感傷 感伤 [gan3 shang1] /sad/downhearted/sentimental/pathos/melancholy/
感光 感光 [gan3 guang1] /light-sensitive/
感冒 感冒 [gan3 mao4] /to catch cold/(common) cold/CL:場|场[chang2],次[ci4]/(coll.) to be interested in (often used in the negative)/(Tw) to detest/can't stand/
感冒藥 感冒药 [gan3 mao4 yao4] /medicine for colds/
感到 感到 [gan3 dao4] /to feel/to sense/to have the feeling that/to think that/to move/to affect/
感動 感动 [gan3 dong4] /to move (sb)/to touch (sb emotionally)/moving/
感化 感化 [gan3 hua4] /corrective influence/to reform (a criminal)/redemption (of a sinner)/to influence (a malefactor to a better life)/to guide sb back to the right path by repeated word and example/
感化院 感化院 [gan3 hua4 yuan4] /reformatory/reform school/
感受 感受 [gan3 shou4] /to sense/perception/to feel (through the senses)/to experience/a feeling/an impression/an experience/
感受器 感受器 [gan3 shou4 qi4] /sensory receptor/
感召 感召 [gan3 zhao4] /to move and appeal/to rally to a cause/to impel/to inspire/
感召力 感召力 [gan3 zhao4 li4] /appeal/attraction/charisma/
感同身受 感同身受 [gan3 tong2 shen1 shou4] /to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor/
感喟 感喟 [gan3 kui4] /sighing with emotion/
感嘆 感叹 [gan3 tan4] /to sigh (with feeling)/to lament/
感嘆句 感叹句 [gan3 tan4 ju4] /exclamation/exclamatory phrase/
感嘆號 感叹号 [gan3 tan4 hao4] /exclamation mark ! (punct.)/
感嘆詞 感叹词 [gan3 tan4 ci2] /interjection (part of speech)/exclamation/
感嘆語 感叹语 [gan3 tan4 yu3] /exclamation/expletive/
感天動地 感天动地 [gan3 tian1 dong4 di4] /deeply affecting (idiom)/
感奮 感奋 [gan3 fen4] /moved and inspired/fired with enthusiasm/
感官 感官 [gan3 guan1] /sense/sense organ/
感念 感念 [gan3 nian4] /to recall fondly/to remember with emotion/
感性 感性 [gan3 xing4] /perception/perceptual/sensibility/sensitive/emotional/sentimental/
感性認識 感性认识 [gan3 xing4 ren4 shi5] /perceptual awareness/
感恩 感恩 [gan3 en1] /to be grateful/
感恩圖報 感恩图报 [gan3 en1 tu2 bao4] /grateful and seeking to repay the kindness (idiom)/
感恩戴德 感恩戴德 [gan3 en1 dai4 de2] /deeply grateful/
感恩節 感恩节 [Gan3 en1 jie2] /Thanksgiving Day/
感悟 感悟 [gan3 wu4] /to come to realize/to appreciate (feelings)/
感情 感情 [gan3 qing2] /emotion/sentiment/affection/feelings between two persons/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/
感情用事 感情用事 [gan3 qing2 yong4 shi4] /to act impetuously (idiom); on an impulse/
感想 感想 [gan3 xiang3] /impressions/reflections/thoughts/CL:通[tong4],個|个[ge4]/
感愧 感愧 [gan3 kui4] /to feel gratitude mixed with shame/
感慨 感慨 [gan3 kai3] /to sigh with sorrow, regret etc/rueful/deeply moved/
感憤 感愤 [gan3 fen4] /moved to anger/indignant/
感應 感应 [gan3 ying4] /response/reaction/interaction/irritability (biol.)/induction (elec.)/inductance/
感應器 感应器 [gan3 ying4 qi4] /inductor (elec.)/
感應線圈 感应线圈 [gan3 ying4 xian4 quan1] /induction coil/solenoid/
感懷 感怀 [gan3 huai2] /to recall with emotion/to feel sentiments/
感戴 感戴 [gan3 dai4] /sincerely grateful/
感染 感染 [gan3 ran3] /infection/to infect/to influence/
感染人數 感染人数 [gan3 ran3 ren2 shu4] /number of infected persons/
感染力 感染力 [gan3 ran3 li4] /inspiration/infectious (enthusiasm)/
感染性腹瀉 感染性腹泻 [gan3 ran3 xing4 fu4 xie4] /infective diarrhea/
感染率 感染率 [gan3 ran3 lu:4] /rate of infection (usu. of a disease)/
感染者 感染者 [gan3 ran3 zhe3] /infected person/
感測器 感测器 [gan3 ce4 qi4] /sensor (Tw)/
感激 感激 [gan3 ji1] /to be grateful/to appreciate/thankful/
感激不盡 感激不尽 [gan3 ji1 bu4 jin4] /can't thank sb enough (idiom)/
感激涕零 感激涕零 [gan3 ji1 ti4 ling2] /to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears/
感發 感发 [gan3 fa1] /to move and inspire/
感知 感知 [gan3 zhi1] /perception/awareness/
感知力 感知力 [gan3 zhi1 li4] /perceptivity/
感興趣 感兴趣 [gan3 xing4 qu4] /to be interested/
感覺 感觉 [gan3 jue2] /to feel/to become aware of/feeling/sense/perception/CL:個|个[ge4]/
感覺到 感觉到 [gan3 jue2 dao4] /to feel/to sense/to detect/to perceive/to become aware/
感覺器 感觉器 [gan3 jue2 qi4] /sense organ/
感覺器官 感觉器官 [gan3 jue2 qi4 guan1] /sense organs/the five senses/
感觸 感触 [gan3 chu4] /one's thoughts and feelings/emotional stirring/moved/touched/
感謝 感谢 [gan3 xie4] /(express) thanks/gratitude/grateful/thankful/thanks/
感質 感质 [gan3 zhi4] /qualia (philosophy)/
感遇 感遇 [gan3 yu4] /gratitude for good treatment/to sigh/to lament/
感遇詩 感遇诗 [gan3 yu4 shi1] /a lament (poem)/
愣 愣 [leng4] /to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/(coll.) unexpectedly/rash/rashly/
愣勁兒 愣劲儿 [leng4 jin4 r5] /dash/pep/vigor/
愣干 愣干 [leng4 gan4] /to do things recklessly/to persist in doing sth in one's own way/
愣神兒 愣神儿 [leng4 shen2 r5] /to stare blankly/to be in a daze/
愣說 愣说 [leng4 shuo1] /to insist/to allege/to assert/
愣頭兒青 愣头儿青 [leng4 tou2 r5 qing1] /hothead/rash individual/
愣頭愣腦 愣头愣脑 [leng4 tou2 leng4 nao3] /rash/impetuous/reckless/
愧 愧 [kui4] /ashamed/
愧不敢當 愧不敢当 [kui4 bu4 gan3 dang1] /lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise./You flatter me too much./
愧對 愧对 [kui4 dui4] /to be ashamed to face (sb)/to feel bad about having failed (sb)/
愧怍 愧怍 [kui4 zuo4] /ashamed/
愧恨 愧恨 [kui4 hen4] /ashamed and sorry/suffering shame and remorse/
愧悔無地 愧悔无地 [kui4 hui3 wu2 di4] /ashamed and unable to show one's face (idiom)/
愧汗 愧汗 [kui4 han4] /sweating from shame/extremely ashamed/
愧疚 愧疚 [kui4 jiu4] /to feel guilty/to feel ashamed of oneself/to be remorseful/
愧色 愧色 [kui4 se4] /ashamed look/
愧赧 愧赧 [kui4 nan3] /to blush in shame/red-faced/
愨 悫 [que4] /honest/
愫 愫 [su4] /guileless/sincere/
愬 诉 [su4] /variant of 訴|诉[su4]/
愮 愮 [yao2] /distressed, agitated/
愯 愯 [song3] /old variant of 悚[song3]/
愴 怆 [chuang4] /mournful/sad/grieved/sorry/
愷 恺 [kai3] /joyful/kind/
愷弟 恺弟 [kai3 ti4] /variant of 愷悌|恺悌[kai3 ti4]/
愷徹 恺彻 [Kai3 che4] /variant of 愷撒|恺撒, Caesar (emperor) used by Yan Fu 嚴復|严复/
愷悌 恺悌 [kai3 ti4] /happy and easygoing/friendly/
愷撒 恺撒 [Kai3 sa3] /Caesar (name)/Gaius Julius Caesar 100-42 BC/by extension, emperor, Kaiser, Tsar/
愼 愼 [shen4] /variant of 慎[shen4]/
愽 博 [bo2] /old variant of 博[bo2]/
愾 忾 [kai4] /anger/
愿 愿 [yuan4] /honest/prudent/variant of 願|愿[yuan4]/
慁 慁 [hun4] /confused/dishonor/
慂 恿 [yong3] /old variant of 恿[yong3]/
慄 栗 [li4] /afraid/trembling/
慄然 栗然 [li4 ran2] /(literary) shivering/shuddering/
慅 慅 [sao1] /agitated/
慆 慆 [tao1] /rejoice/
慇 慇 [yin1] /solicitous/
慈 慈 [ci2] /compassionate/gentle/merciful/kind/humane/
慈利 慈利 [Ci2 li4] /Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan/
慈利縣 慈利县 [Ci2 li4 xian4] /Cili county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan/
慈和 慈和 [ci2 he2] /kindly/amiable/
慈善 慈善 [ci2 shan4] /benevolent/charitable/
慈善家 慈善家 [ci2 shan4 jia1] /philanthropist/humanitarian/charity donor/
慈善抽獎 慈善抽奖 [ci2 shan4 chou1 jiang3] /a raffle (for charity)/
慈善機構 慈善机构 [ci2 shan4 ji1 gou4] /charity/
慈善組織 慈善组织 [ci2 shan4 zu3 zhi1] /charity organization/
慈姑 慈姑 [ci2 gu5] /arrowhead (Sagittaria subulata, a water plant)/
慈安太后 慈安太后 [Ci2 an1 tai4 hou4] /Empress Dowager Ci'an (1837-1881) of Qing/
慈恩宗 慈恩宗 [Ci2 en1 zong1] /see 法相宗[Fa3 xiang4 zong1]/
慈悲 慈悲 [ci2 bei1] /mercy/
慈悲為本 慈悲为本 [ci2 bei1 wei2 ben3] /mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion/
慈愛 慈爱 [ci2 ai4] /love/devotion (to children)/affection, esp. towards children/
慈母 慈母 [ci2 mu3] /warm, caring mother/
慈江道 慈江道 [Ci2 jiang1 dao4] /Chagang province, in the north of North Korea/
慈溪 慈溪 [Ci2 xi1] /Cixi county level city in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
慈溪市 慈溪市 [Ci2 xi1 shi4] /Cixi county level city in Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1], Zhejiang/
慈照寺 慈照寺 [Ci2 zhao4 si4] /Jishōji in northeast Kyōto 京都, Japan, the official name of Ginkakuji or Silver pavilion 銀閣寺|银阁寺[yin2 ge2 si4]/
慈眉善目 慈眉善目 [ci2 mei2 shan4 mu4] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/
慈眉善眼 慈眉善眼 [ci2 mei2 shan4 yan3] /kind brows, pleasant eyes (idiom); amiable looking/benign-faced/
慈石 慈石 [ci2 shi2] /magnetite Fe3O4/
慈祥 慈祥 [ci2 xiang2] /kindly/benevolent (often of older person)/
慈福行動 慈福行动 [ci2 fu2 xing2 dong4] /Operation Blessing (charitable relief organization)/
慈禧 慈禧 [Ci2 Xi3] /Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (reigned 1861-1908)/
慈禧太后 慈禧太后 [Ci2 xi3 tai4 hou4] /Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908/
慈靄 慈霭 [ci2 ai3] /kindly and amiable/
慈顏 慈颜 [ci2 yan2] /one's mother's loving face/
慉 慉 [xu4] /to foster/to bear/
慊 慊 [qian4] /dissatisfied/
慊 慊 [qie4] /contented/
態 态 [tai4] /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/
態勢 态势 [tai4 shi4] /posture/situation/
態子 态子 [tai4 zi5] /state of matter (solid, liquid or gas)/
態射 态射 [tai4 she4] /morphism (math.)/homomorphism/
態度 态度 [tai4 du5] /manner/bearing/attitude/approach/CL:個|个[ge4]/
態樣 态样 [tai4 yang4] /form/pattern/
態疊加 态叠加 [tai4 die2 jia1] /superposition of states (quantum mechanics)/
慌 慌 [huang1] /to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly/
慌亂 慌乱 [huang1 luan4] /frenetic/hurried/
慌張 慌张 [huang1 zhang1] /confused/flustered/
慌得 慌得 [huang1 de5] /hurriedly/in a frenzy/
慌忙 慌忙 [huang1 mang2] /in a great rush/in a flurry/
慌慌張張 慌慌张张 [huang1 huang1 zhang1 zhang1] /helter-skelter/
慌成一團 慌成一团 [huang1 cheng2 yi1 tuan2] /(of a group of people) to run about helplessly/
慌神 慌神 [huang1 shen2] /to get agitated/to panic/
慍 愠 [yun4] /indignant/feel hurt/
慍怒 愠怒 [yun4 nu4] /inwardly angry/indignant/sulking/sullen/
慎 慎 [shen4] /careful/cautious/
慎入 慎入 [shen4 ru4] /keep away!/proceed with caution!/
慎密 慎密 [shen4 mi4] /cautious/with meticulous care/
慎獨 慎独 [shen4 du2] /to preserve a proper behavior in private life/
慎終追遠 慎终追远 [shen4 zhong1 zhui1 yuan3] /to pay careful attention to one's parents' funerary rites/
慎言 慎言 [shen4 yan2] /to speak cautiously/to guard one's tongue/
慎重 慎重 [shen4 zhong4] /cautious/careful/prudent/
慎重其事 慎重其事 [shen4 zhong4 qi2 shi4] /to treat a matter with due consideration (idiom)/
慕 慕 [mu4] /to admire/
慕名 慕名 [mu4 ming2] /to admire sb's reputation/to seek out famous person or location/
慕名而來 慕名而来 [mu4 ming2 er2 lai2] /to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a famous location/
慕容 慕容 [Mu4 rong2] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/two-character surname Murong/
慕尼黑 慕尼黑 [Mu4 ni2 hei1] /München or Munich, capital of Bavaria, Germany/
慕斯 慕斯 [mu4 si1] /mousse (loanword)/
慕田峪 慕田峪 [Mu4 tian2 yu4] /Mutianyu, well-preserved section of the Great Wall 70km from Beijing/
慕絲 慕丝 [mu4 si1] /mousse (loanword)/
慕道友 慕道友 [mu4 dao4 you3] /religious investigator/
慘 惨 [can3] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/
慘不忍睹 惨不忍睹 [can3 bu4 ren3 du3] /spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight/appalling scenes of devastation/
慘不忍聞 惨不忍闻 [can3 bu4 ren3 wen2] /too horrible to endure (idiom); tragic spectacle/appalling scenes of devastation/
慘事 惨事 [can3 shi4] /disaster/
慘劇 惨剧 [can3 ju4] /tragedy/calamity/atrocity/
慘叫 惨叫 [can3 jiao4] /to scream/blood-curdling screech/miserable shriek/
慘境 惨境 [can3 jing4] /wretched situation/
慘怛 惨怛 [can3 da2] /grieved/distressed/
慘敗 惨败 [can3 bai4] /to suffer a crushing defeat/
慘景 惨景 [can3 jing3] /wretched sight/
慘案 惨案 [can3 an4] /massacre/tragedy/CL:起[qi3]/
慘死 惨死 [can3 si3] /to die tragically/to meet with a violent death/
慘殺 惨杀 [can3 sha1] /to slaughter/to kill mercilessly/
慘毒 惨毒 [can3 du2] /cruel/vicious/
慘況 惨况 [can3 kuang4] /tragic situation/dreadful state/
慘淡 惨淡 [can3 dan4] /dark/gloomy/dismal/by painstaking effort/
慘淡經營 惨淡经营 [can3 dan4 jing1 ying2] /to manage by painstaking effort (idiom)/
慘澹 惨澹 [can3 dan4] /variant of 慘淡|惨淡[can3 dan4]/
慘烈 惨烈 [can3 lie4] /bitter/desperate/
慘無人道 惨无人道 [can3 wu2 ren2 dao4] /inhuman (idiom)/brutal and unfeeling/
慘然 惨然 [can3 ran2] /grieved/distressed/
慘狀 惨状 [can3 zhuang4] /devastation/miserable condition/
慘痛 惨痛 [can3 tong4] /bitter/painful/deeply distressed/
慘白 惨白 [can3 bai2] /deathly pale/
慘禍 惨祸 [can3 huo4] /terrible tragedy/grave mishap/
慘笑 惨笑 [can3 xiao4] /bitter smile/
慘紅 惨红 [can3 hong2] /dark red/
慘絕人寰 惨绝人寰 [can3 jue2 ren2 huan2] /extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality/
慘變 惨变 [can3 bian4] /disastrous turn/tragic event/
慘遭 惨遭 [can3 zao1] /to suffer (defeat, death etc)/
慘遭不幸 惨遭不幸 [can3 zao1 bu4 xing4] /to meet with disaster/to die tragically/
慘重 惨重 [can3 zhong4] /disastrous/
慙 惭 [can2] /variant of 慚|惭[can2]/
慚 惭 [can2] /ashamed/
慚愧 惭愧 [can2 kui4] /ashamed/
慜 慜 [min3] /clever/old variant of 愍[min3]/
慝 慝 [te4] /evil thought/
慟 恸 [tong4] /grief/
慢 慢 [man4] /slow/
慢動作 慢动作 [man4 dong4 zuo4] /slow motion/
慢化劑 慢化剂 [man4 hua4 ji4] /moderator/
慢半拍 慢半拍 [man4 ban4 pai1] /(music) a half-beat behind/(fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc)/
慢吞吞 慢吞吞 [man4 tun1 tun1] /very slow/exasperatingly slow/
慢城市 慢城市 [man4 cheng2 shi4] /slow-paced town/
慢工出巧匠 慢工出巧匠 [man4 gong1 chu1 qiao3 jiang4] /patient work makes a skilled craftsman/
慢工出細貨 慢工出细货 [man4 gong1 chu1 xi4 huo4] /patient work makes a fine product/
慢待 慢待 [man4 dai4] /to slight (treat badly)/
慢性 慢性 [man4 xing4] /slow and patient/chronic (disease)/slow to take effect (e.g. a slow poison)/
慢性子 慢性子 [man4 xing4 zi5] /slow-tempered/phlegmatic/a slowcoach/
慢性疲勞症候群 慢性疲勞症候群 [man4 xing4 pi2 lao2 zheng4 hou4 qun2] /chronic fatigue syndrome (CFS)/
慢性疼痛 慢性疼痛 [man4 xing4 teng2 tong4] /chronic pain/
慢性疾病 慢性疾病 [man4 xing4 ji2 bing4] /chronic illness/disease that takes effect slowly/
慢性病 慢性病 [man4 xing4 bing4] /chronic disease/
慢性阻塞性肺病 慢性阻塞性肺病 [man4 xing4 zu3 se4 xing4 fei4 bing4] /chronic obstructive pulmonary disease (COPD)/
慢悠悠 慢悠悠 [man4 you1 you1] /unhurried/
慢慢 慢慢 [man4 man4] /slowly/
慢慢來 慢慢来 [man4 man4 lai2] /take your time/take it easy/
慢慢吃 慢慢吃 [man4 man4 chi1] /Enjoy your meal!/Bon appetit!/
慢慢吞吞 慢慢吞吞 [man4 man5 tun1 tun1] /very slow/
慢板 慢板 [man4 ban3] /slow tempo/adagio/
慢條斯理 慢条斯理 [man4 tiao2 si1 li3] /unhurried/calm/composed/leisurely/
慢步 慢步 [man4 bu4] /at a slow pace/
慢火 慢火 [man4 huo3] /low heat (cooking)/
慢熱型 慢热型 [man4 re4 xing2] /slow to get started/
慢班 慢班 [man4 ban1] /remedial stream (in school)/
慢用 慢用 [man4 yong4] /same as 慢慢吃[man4 man4 chi1]/
慢行 慢行 [man4 xing2] /to walk slowly/
慢行道 慢行道 [man4 xing2 dao4] /slow lane/
慢說 慢说 [man4 shuo1] /not to mention ... (i.e. in addition to sth)/
慢走 慢走 [man4 zou3] /Stay a bit!/Wait a minute!/(to a departing guest) Take care!/
慢跑 慢跑 [man4 pao3] /jogging/to jog/to canter/a slow trot/
慢車 慢车 [man4 che1] /local bus or train/slow train with many stops/
慢速攝影 慢速摄影 [man4 su4 she4 ying3] /slow shutter speed photography/
慢鏡頭 慢镜头 [man4 jing4 tou2] /slow motion/
慢長 慢长 [man4 chang2] /extremely long/unending/
慢騰騰 慢腾腾 [man4 teng2 teng2] /leisurely/unhurried/sluggish/
慣 惯 [guan4] /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/
慣例 惯例 [guan4 li4] /convention/usual practice/
慣偷 惯偷 [guan4 tou1] /habitual thief/
慣壞 惯坏 [guan4 huai4] /to spoil (a child)/
慣家 惯家 [guan4 jia5] /(usually derog.) an old hand at sth/
慣常 惯常 [guan4 chang2] /usual/customary/
慣性 惯性 [guan4 xing4] /(physics) inertia/(fig.) force of habit/tendency to do things in the accustomed way/habitual/
慣性系 惯性系 [guan4 xing4 xi4] /inertial system/inertial frame (mechanics)/
慣犯 惯犯 [guan4 fan4] /recidivist/habitual criminal/
慣用 惯用 [guan4 yong4] /to use habitually/habitual/customary/
慣用手 惯用手 [guan4 yong4 shou3] /dominant hand/
慣用語 惯用语 [guan4 yong4 yu3] /commonly used phrase/idiom/colloquial usage/
慣竊 惯窃 [guan4 qie4] /habitual thief/
慣賊 惯贼 [guan4 zei2] /habitual thief/
慣量 惯量 [guan4 liang4] /inertia (mechanics)/
慣養 惯养 [guan4 yang3] /to spoil/to indulge sb (usu. a child)/
慤 悫 [que4] /honest/
慥 慥 [zao4] /sincere/
慧 慧 [hui4] /intelligent/
慧星 慧星 [hui4 xing1] /variant of 彗星[hui4 xing1]/
慧眼 慧眼 [hui4 yan3] /an all-seeing mind/mental perception/insight/acumen/
慧能 慧能 [Hui4 neng2] /Huineng (638-713), the Sixth Patriarch of Chan Buddhism/
慧黠 慧黠 [hui4 xia2] /intelligent/bright/sharp/
慨 慨 [kai3] /indignant/generous/to sigh (with emotion)/
慨嘆 慨叹 [kai3 tan4] /to sigh with regret/lament/
慪 怄 [ou4] /to annoy/to irritate/to be annoyed/to sulk/
慪氣 怄气 [ou4 qi4] /to sulk/to squabble/
慫 怂 [song3] /terrified/
慫恿 怂恿 [song3 yong3] /to instigate/to incite/to egg sb on/
慬 慬 [qin2] /(literary) brave/worried/distressed/
慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/
慮病症 虑病症 [lu:4 bing4 zheng4] /hypochondria/
慰 慰 [wei4] /to comfort/to console/to reassure/
慰勞 慰劳 [wei4 lao2] /to show appreciation (by kind words, small gifts etc)/to comfort/
慰唁 慰唁 [wei4 yan4] /to console/
慰問 慰问 [wei4 wen4] /to express sympathy, greetings, consolation etc/
慰安婦 慰安妇 [wei4 an1 fu4] /comfort woman/
慰籍 慰籍 [wei4 ji2] /solace/comfort/
慰藉 慰藉 [wei4 jie4] /to console/to comfort/consolation/
慱 慱 [tuan2] /sad/
慳 悭 [qian1] /stingy/
慳儉 悭俭 [qian1 jian3] /to be frugal/
慳吝 悭吝 [qian1 lin4] /(literary) miserly/stingy/
慴 慑 [she4] /terrified/
慵 慵 [yong1] /lethargic/
慵懶 慵懒 [yong1 lan3] /languid/indolent/
慶 庆 [qing4] /to celebrate/
慶元 庆元 [Qing4 yuan2] /Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
慶元縣 庆元县 [Qing4 yuan2 xian4] /Qingyuan county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
慶典 庆典 [qing4 dian3] /celebration/
慶功 庆功 [qing4 gong1] /to celebrate a heroic deed/
慶城 庆城 [Qing4 cheng2] /Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
慶城縣 庆城县 [Qing4 cheng2 xian4] /Qingcheng county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
慶大霉素 庆大霉素 [qing4 da4 mei2 su4] /gentamycin (antibiotic)/
慶安 庆安 [Qing4 an1] /Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
慶安縣 庆安县 [Qing4 an1 xian4] /Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
慶尚北道 庆尚北道 [Qing4 shang4 bei3 dao4] /North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1]/
慶尚南道 庆尚南道 [Qing4 shang4 nan2 dao4] /South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2]/
慶尚道 庆尚道 [Qing4 shang4 dao4] /Gyeongsang Province of Joseon Korea, now divided into North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] and South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4]/
慶州 庆州 [Qing4 zhou1] /Qingzhou, ancient northern province/Gyeongju City, South Korea/
慶幸 庆幸 [qing4 xing4] /to rejoice/to be glad/
慶曆新政 庆历新政 [Qing4 li4 xin1 zheng4] /failed reform of Northern Song government in 1043/
慶生 庆生 [qing4 sheng1] /to celebrate a birthday/
慶祝 庆祝 [qing4 zhu4] /to celebrate/
慶祝會 庆祝会 [qing4 zhu4 hui4] /celebration/
慶賀 庆贺 [qing4 he4] /to congratulate/to celebrate/
慶陽 庆阳 [Qing4 yang2] /Qingyang prefecture level city in Gansu/
慶陽地區 庆阳地区 [Qing4 yang2 di4 qu1] /Qingyang prefecture in Gansu/
慶陽市 庆阳市 [Qing4 yang2 shi4] /Qingyang prefecture level city in Gansu/
慶雲 庆云 [Qing4 yun2] /Qingyun county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
慶雲縣 庆云县 [Qing4 yun2 xian4] /Qingyun county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
慷 慷 [kang1] /generous/magnanimous/
慷慨 慷慨 [kang1 kai3] /vehement/fervent/generous/giving/liberal/
慷慨捐生 慷慨捐生 [kang1 kai3 juan1 sheng1] /sacrificing one's life generously (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause/
慷慨激昂 慷慨激昂 [kang1 kai3 ji1 ang2] /impassioned/vehement/
慷慨解囊 慷慨解囊 [kang1 kai3 jie3 nang2] /to contribute generously (idiom); help sb generously with money/to give generously to charity/
慷慨赴義 慷慨赴义 [kang1 kai3 fu4 yi4] /heroically sacrificing one's life (idiom); to sacrifice oneself fervently to the cause/
慷慨輸將 慷慨输将 [kang1 kai3 shu1 jiang1] /to donate generously (idiom)/
慼 戚 [qi1] /variant of 戚[qi1]/grief/sorrow/
慼墅堰 戚墅堰 [Qi1 shu4 yan4] /Qishu district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
慼墅堰區 戚墅堰区 [Qi1 shu4 yan4 qu1] /Qishu district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
慼慼 戚戚 [qi1 qi1] /sorrowful/distressed/
慽 戚 [qi1] /variant of 慼|戚[qi1]/
慾 欲 [yu4] /desire/appetite/passion/lust/greed/
慾仙慾死 欲仙欲死 [yu4 xian1 yu4 si3] /to wish one were dead (idiom)/(fig.) to be in seventh heaven/
慾壑難填 欲壑难填 [yu4 he4 nan2 tian2] /bottomless pit of desire (idiom); insatiable greed/carnal cravings are never satisfied and are a main obstruction on the path to enlightenment/
慾望 欲望 [yu4 wang4] /desire/longing/appetite/craving/
慾火 欲火 [yu4 huo3] /lust/
慾火焚身 欲火焚身 [yu4 huo3 fen2 shen1] /burning with desire/
慿 慿 [ping2] /old variant of 憑|凭[ping2]/
憀 憀 [liao2] /to rely on/
憂 忧 [you1] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/(literary) to observe mourning/
憂傷 忧伤 [you1 shang1] /distressed/laden with grief/
憂容 忧容 [you1 rong2] /(literary) worried facial expression/
憂心 忧心 [you1 xin1] /concerned/worried/disturbed/anxious/
憂心忡忡 忧心忡忡 [you1 xin1 chong1 chong1] /deeply worried and sick at heart (idiom)/
憂思 忧思 [you1 si1] /to be anxious and worried/agitated/pensive/
憂悒 忧悒 [you1 yi4] /anxious/distressed/burdened with care/
憂患 忧患 [you1 huan4] /suffering/misery/hardship/
憂悶 忧闷 [you1 men4] /depressed/full of worries/feeling down/
憂愁 忧愁 [you1 chou2] /to be worried/
憂慮 忧虑 [you1 lu:4] /to worry/anxiety (about)/
憂懼 忧惧 [you1 ju4] /apprehension/apprehensive/
憂灼 忧灼 [you1 zhuo2] /worrying/
憂苦以終 忧苦以终 [you1 ku3 yi3 zhong1] /worried to death (idiom)/
憂鬱 忧郁 [you1 yu4] /sullen/depressed/melancholy/dejected/
憂鬱症 忧郁症 [you1 yu4 zheng4] /(psychology) depression/
憃 憃 [chong1] /foolish/stupid/dull/silly/
憇 憩 [qi4] /variant of 憩[qi4]/
憊 惫 [bei4] /exhausted/
憊倦 惫倦 [bei4 juan4] /tired and sleepy/tipsy/
憊懶 惫懒 [bei4 lan3] /naughty/mischievous person/
憊賴 惫赖 [bei4 lai4] /naughty/cheeky/
憋 憋 [bie1] /to choke/to stifle/to restrain/to hold back/to hold in (urine)/to hold (one's breath)/
憋不住 憋不住 [bie1 bu5 zhu4] /to be unable to repress sth/to be unable to contain oneself/
憋屈 憋屈 [bie1 qu1] /sullen/
憋悶 憋闷 [bie1 men5] /to feel oppressed/to be depressed/to feel dejected/
憋氣 憋气 [bie1 qi4] /to feel suffocated or oppressed/to choke with resentment/to feel injured or resentful/
憍 憍 [jiao1] /arrogant/
憎 憎 [zeng1] /to detest/
憎厭 憎厌 [zeng1 yan4] /to loathe/
憎恨 憎恨 [zeng1 hen4] /to detest/hatred/
憎惡 憎恶 [zeng1 e4] /to hate evil/see also 憎惡|憎恶[zeng1 wu4]/
憎惡 憎恶 [zeng1 wu4] /to loathe/to hate/to abhor/see also 憎惡|憎恶[zeng1 e4]/
憐 怜 [lian2] /to pity/
憐恤 怜恤 [lian2 xu4] /to take pity/to show compassion/
憐惜 怜惜 [lian2 xi1] /to take pity on/to feel tenderness toward/
憐愛 怜爱 [lian2 ai4] /to have tender affection for/to love tenderly/to pamper sb/
憐憫 怜悯 [lian2 min3] /to take pity on/pity/mercy/
憐香惜玉 怜香惜玉 [lian2 xiang1 xi1 yu4] /to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom)/
憑 凭 [ping2] /to lean against/to rely on/on the basis of/no matter (how, what etc)/proof/
憑什麼 凭什么 [ping2 shen2 me5] /(spoken) why?/for which reason?/
憑仗 凭仗 [ping2 zhang4] /to rely on/to depend on/
憑依 凭依 [ping2 yi1] /to rely on/to base oneself on/
憑信 凭信 [ping2 xin4] /to trust/
憑倚 凭倚 [ping2 yi3] /to rely on/
憑借 凭借 [ping2 jie4] /to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on/
憑單 凭单 [ping2 dan1] /bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables)/
憑弔 凭吊 [ping2 diao4] /to visit a place for the memories/to pay homage to (the deceased)/
憑恃 凭恃 [ping2 shi4] /to depend on/to rely on/
憑據 凭据 [ping2 ju4] /evidence/
憑本能做事 凭本能做事 [ping2 ben3 neng2 zuo4 shi4] /to follow one's nose/
憑條 凭条 [ping2 tiao2] /paper docket confirming a transaction/
憑欄 凭栏 [ping2 lan2] /to lean on a parapet/
憑準 凭准 [ping2 zhun3] /evidence (that one can rely on)/grounds (for believing sth)/
憑照 凭照 [ping2 zhao4] /certificate/license/
憑白無故 凭白无故 [ping2 bai2 wu2 gu4] /variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4]/
憑眺 凭眺 [ping2 tiao4] /to lean on sth and gaze into the distance/
憑祥 凭祥 [Ping2 xiang2] /Pingxiang county level city in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
憑祥市 凭祥市 [Ping2 xiang2 shi4] /Pingxiang county level city in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
憑票入場 凭票入场 [ping2 piao4 ru4 chang3] /admission by ticket only/
憑空 凭空 [ping2 kong1] /baseless (lie)/without foundation/
憑空捏造 凭空捏造 [ping2 kong1 nie1 zao4] /fabrication relying on nothing (idiom); frame-up/
憑藉 凭藉 [ping2 jie4] /to rely on/to depend on/by means of/thanks to/sth that one relies on/also written 憑借|凭借[ping2 jie4]/
憑證 凭证 [ping2 zheng4] /proof/certificate/receipt/voucher/
憑軾結轍 凭轼结辙 [ping2 shi4 jie2 zhe2] /to drive non-stop as fast as one can (idiom)/
憑陵 凭陵 [ping2 ling2] /to ride roughshod over/to encroach/
憑險 凭险 [ping2 xian3] /(to resist the enemy) relying on inaccessible territory/
憑靠 凭靠 [ping2 kao4] /to use/to rely on/by means of/
憒 愦 [kui4] /confused/troubled/
憔 憔 [qiao2] /haggard/
憔悴 憔悴 [qiao2 cui4] /wan and sallow/thin and pallid/haggard/(of plants) withered/
憖 慭 [yin4] /injured/moreover/preferably/
憙 憙 [xi3] /variant of 喜[xi3]/
憚 惮 [dan4] /dread/fear/dislike/
憝 憝 [dui4] /dislike/hate/
憤 愤 [fen4] /indignant/anger/resentment/
憤世嫉俗 愤世嫉俗 [fen4 shi4 ji2 su2] /to be cynical/to be embittered/
憤富 愤富 [fen4 fu4] /to hate the rich/
憤怒 愤怒 [fen4 nu4] /angry/indignant/wrath/ire/
憤恨 愤恨 [fen4 hen4] /to hate/hatred/to resent/embittered/
憤慨 愤慨 [fen4 kai3] /to resent/resentment/
憤憤 愤愤 [fen4 fen4] /extremely angry/
憤憤不平 愤愤不平 [fen4 fen4 bu4 ping2] /to feel indignant/to feel aggrieved/
憤懣 愤懑 [fen4 men4] /depressed/resentful/discontented/indignant/perturbed/
憤激 愤激 [fen4 ji1] /indignant/outraged/
憤然 愤然 [fen4 ran2] /(literary) angry/irate/
憤青 愤青 [fen4 qing1] /angry youth/positive term used to describe young Chinese with extreme nationalistic tendencies/see also 糞青|粪青[fen4 qing1]/
憧 憧 [chong1] /irresolute/unsettled/
憧憬 憧憬 [chong1 jing3] /to long for/to look forward to/longing/vision for the future/
憨 憨 [han1] /silly/simple-minded/foolish/naive/sturdy/tough/heavy (of rope)/
憨厚 憨厚 [han1 hou5] /simple and honest/straightforward/
憨子 憨子 [han1 zi5] /(dialect) simpleton/idiot/fool/
憨實 憨实 [han1 shi2] /simple and honest/
憨態 憨态 [han1 tai4] /naive and innocent look/
憨態可掬 憨态可掬 [han1 tai4 ke3 ju1] /(of pandas, ducklings etc) adorable/cute/
憨直 憨直 [han1 zhi2] /honest and straightforward/
憨豆先生 憨豆先生 [Han1 dou4 Xian1 sheng5] /Mr. Bean (TV)/
憩 憩 [qi4] /to rest/
憩室炎 憩室炎 [qi4 shi4 yan2] /diverticulitis/
憩息處 憩息处 [qi4 xi1 chu4] /rest area/
憪 憪 [xian2] /composed, contented/
憫 悯 [min3] /to sympathize/to pity/to feel compassion for/
憫惜 悯惜 [min3 xi1] /to feel compassion for/
憬 憬 [jing3] /awaken/
憬然 憬然 [jing3 ran2] /to be aware/to be knowing/
憭 憭 [liao3] /clear/intelligible/severe/cold/
憮 怃 [wu3] /disappointed/startled/
憯 憯 [can3] /already/sorrowful/
憲 宪 [xian4] /statute/constitution/
憲兵 宪兵 [xian4 bing1] /military police/
憲兵隊 宪兵队 [Xian4 bing1 dui4] /the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII)/
憲制 宪制 [xian4 zhi4] /system of constitutional government/(used as an attributive) constitutional/
憲政 宪政 [xian4 zheng4] /constitutional government/
憲政主義 宪政主义 [xian4 zheng4 zhu3 yi4] /constitutionalism/
憲法 宪法 [xian4 fa3] /constitution (of a country)/CL:部[bu4]/
憲法法院 宪法法院 [xian4 fa3 fa3 yuan4] /Constitutional Court/
憲法監護委員會 宪法监护委员会 [Xian4 fa3 Jian1 hu4 Wei3 yuan2 hui4] /Guardian Council, body of 12 appointed clerics which governs Iran/
憲章 宪章 [xian4 zhang1] /charter/
憲章派 宪章派 [xian4 zhang1 pai4] /the Chartist movement (in the 1840s in England)/
憶 忆 [yi4] /to recollect/to remember/memory/
憶苦思甜 忆苦思甜 [yi4 ku3 si1 tian2] /to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)/
憶苦飯 忆苦饭 [yi4 ku3 fan4] /unsavory meal taken in remembrance of past hardships/fig. poor-tasting meal/
憶述 忆述 [yi4 shu4] /to talk (or write) about one's recollections of past events/
憷 憷 [chu4] /to be afraid/
憷場 憷场 [chu4 chang3] /to get stage fright/
憷頭 憷头 [chu4 tou2] /to be afraid to stick out/
憸 憸 [xian1] /artful/flattering/
憹 𢙐 [nao2] /see 懊憹|懊𢙐[ao4 nao2]/
憺 憺 [dan4] /peace/
憾 憾 [han4] /regret (sense of loss or dissatisfaction)/
憾事 憾事 [han4 shi4] /a matter for regret/sth that is a (great) pity/
憾恨 憾恨 [han4 hen4] /resentful/hateful/
懂 懂 [dong3] /to understand/to comprehend/
懂事 懂事 [dong3 shi4] /sensible/thoughtful/intelligent/
懂局 懂局 [dong3 ju2] /to know the business/to know the ropes/in the know/to know one's onions/professional/au fait/
懂得 懂得 [dong3 de5] /to understand/to know/to comprehend/
懂眼 懂眼 [dong3 yan3] /(coll.) to know the ropes/an expert/
懂行 懂行 [dong3 hang2] /to know the ropes/
懂門兒 懂门儿 [dong3 men2 r5] /one who knows his business/professional/expert/au fait/
懃 勤 [qin2] /variant of 勤[qin2]/industrious/solicitous/
懅 懅 [qu2] /bashful/ashamed/
懆 懆 [cao3] /anxious/sad/
懇 恳 [ken3] /earnest/
懇切 恳切 [ken3 qie4] /earnest/sincere/
懇求 恳求 [ken3 qiu2] /to beg/to beseech/to entreat/entreaty/
懇請 恳请 [ken3 qing3] /to request earnestly/
懇辭 恳辞 [ken3 ci2] /to decline with sincere thanks/
懈 懈 [xie4] /lax/negligent/
懈弛 懈弛 [xie4 chi2] /slack (discipline)/
懈怠 懈怠 [xie4 dai4] /slack/lazy/remiss/
懈惰 懈惰 [xie4 duo4] /slack/idle/
懈氣 懈气 [xie4 qi4] /to slacken off/to take it easy/
應 应 [Ying4] /surname Ying/
應 应 [ying1] /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/
應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/
應仁之亂 应仁之乱 [Ying1 ren2 zhi1 luan4] /Ōnin war 1467-1477 between factions of Ashikaga shogunate/
應付 应付 [ying4 fu5] /to deal with/to cope/
應付自如 应付自如 [ying4 fu5 zi4 ru2] /to handle matters with ease (idiom)/to hold one's own/
應付裕如 应付裕如 [ying4 fu5 yu4 ru2] /handling any occasion smoothly (idiom); equal to any situation/
應付賬款 应付账款 [ying1 fu4 zhang4 kuan3] /accounts payable/
應允 应允 [ying4 yun3] /to give one's assent/to consent/
應分 应分 [ying1 fen4] /should be divided/part of the job/one's duty under the circumstances/
應制 应制 [ying4 zhi4] /to write a poem on the order of the Emperor/
應力 应力 [ying4 li4] /stress (physics)/
應力場 应力场 [ying4 li4 chang3] /stress field/
應卯 应卯 [ying4 mao3] /to answer the roll call at 卯時|卯时[mao3 shi2], i.e. between 5 and 7 am/fig. to put in a conventional appearance/
應召 应召 [ying4 zhao4] /to respond to a call/
應召女郎 应召女郎 [ying4 zhao4 nu:3 lang2] /call girl/
應召站 应召站 [ying4 zhao4 zhan4] /call girl center/
應名 应名 [ying1 ming2] /nominally/in name only/
應名兒 应名儿 [ying1 ming2 r5] /erhua variant of 應名|应名[ying1 ming2]/
應和 应和 [ying4 he4] /to echo one another/to respond (in agreement)/
應城 应城 [Ying1 cheng2] /Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiao4 gan3 shi4], Hubei/
應城區 应城区 [Ying1 cheng2 qu1] /Yingcheng district of Xiaogan city 孝感市[Xiao4 gan3 shi4], Hubei/
應城市 应城市 [Ying1 cheng2 shi4] /Yingcheng county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/
應報 应报 [ying4 bao4] /see 報應|报应[bao4 ying4]/
應天承運 应天承运 [ying4 tian1 cheng2 yun4] /lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven/the Divine Right of kings/
應天順時 应天顺时 [ying4 tian1 shun4 shi2] /lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven/the Divine Right of kings/
應對 应对 [ying4 dui4] /response/to answer/to reply/
應對如流 应对如流 [ying4 dui4 ru2 liu2] /to respond fluently/to answer smartly/
應屆 应届 [ying1 jie4] /this year's/the current year's/
應屆畢業生 应届毕业生 [ying1 jie4 bi4 ye4 sheng1] /student graduating in the current year/recent graduate/
應市 应市 [ying4 shi4] /to respond to the market/to buy or sell according to market conditions/
應得 应得 [ying1 de2] /to deserve/
應從 应从 [ying4 cong2] /to assent/to comply with/
應徵 应征 [ying4 zheng1] /to apply (for a job)/to reply to a job advertisement/
應急 应急 [ying4 ji2] /to respond to an emergency/to meet a contingency/(attributive) emergency/
應急待命 应急待命 [ying4 ji2 dai4 ming4] /emergency standby/to be on standby/
應急措施 应急措施 [ying4 ji2 cuo4 shi1] /emergency measure/
應急照射 应急照射 [ying4 ji2 zhao4 she4] /emergency exposure (nuclear energy)/
應戰 应战 [ying4 zhan4] /to take up a challenge/to face an attack and meet it/
應手 应手 [ying4 shou3] /to handle/convenient/
應承 应承 [ying4 cheng2] /to agree (to do sth)/to promise/
應採兒 应采儿 [Ying1 Cai3 er2] /Cherrie Ying Choi-Yi (1983-), actress/
應接 应接 [ying4 jie1] /to attend to/to deal with/
應接不暇 应接不暇 [ying4 jie1 bu4 xia2] /more than one can attend to (idiom)/deluged (with inquiries etc)/overwhelmed (by the beauty of the scenery)/
應援 应援 [ying4 yuan2] /(originally) to provide assistance/(more recently) to show one's support (for a singing idol etc)/
應收 应收 [ying1 shou1] /(of a sum of money etc) receivable/
應收賬款 应收账款 [ying1 shou1 zhang4 kuan3] /accounts receivable/
應敵 应敌 [ying4 di2] /to face the enemy/to meet an attack/
應時 应时 [ying4 shi2] /timely/occasional/
應景 应景 [ying4 jing3] /according with the times/seasonal/
應景兒 应景儿 [ying4 jing3 r5] /according with the times/seasonal/
應有 应有 [ying1 you3] /proper/
應有盡有 应有尽有 [ying1 you3 jin4 you3] /everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand/to have all one needs/
應機立斷 应机立断 [ying4 ji1 li4 duan4] /to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation/
應激 应激 [ying4 ji1] /stress/abbr. for 應激反應|应激反应[ying4 ji1 fan3 ying4]/
應激反應 应激反应 [ying4 ji1 fan3 ying4] /(physiological etc) stress/
應激性 应激性 [ying4 ji1 xing4] /irritable/sensitive/excitable/
應激源 应激源 [ying4 ji1 yuan2] /stressor/
應用 应用 [ying4 yong4] /to put to use/to apply/practical/applied (science, linguistics etc)/application/practical use/(computing) app/
應用層 应用层 [ying4 yong4 ceng2] /application layer (computing)/
應用平台 应用平台 [ying4 yong4 ping2 tai2] /application platform (computing)/
應用數學 应用数学 [ying4 yong4 shu4 xue2] /applied mathematics/
應用文 应用文 [ying4 yong4 wen2] /applied writing/writing for practical purposes (business letters, advertising etc)/
應用物理 应用物理 [ying4 yong4 wu4 li3] /applied physics/
應用科學 应用科学 [ying4 yong4 ke1 xue2] /applied science/
應用程式 应用程式 [ying4 yong4 cheng2 shi4] /application/(computer) program/
應用程式介面 应用程式介面 [ying4 yong4 cheng2 shi4 jie4 mian4] /application programming interface/API/
應用軟件 应用软件 [ying4 yong4 ruan3 jian4] /application software/
應用軟體 应用软体 [ying4 yong4 ruan3 ti3] /application software/
應當 应当 [ying1 dang1] /should/ought to/
應答 应答 [ying4 da2] /to reply/
應縣 应县 [Ying1 xian4] /Ying county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/
應縣木塔 应县木塔 [ying4 xian4 mu4 ta3] /the Yingxian wooden pagoda or Sakyamuni Pagoda near Datong in Shanxi province/
應考 应考 [ying4 kao3] /to take an exam/
應聘 应聘 [ying4 pin4] /to accept a job offer/to apply for an advertised position/
應聘者 应聘者 [ying4 pin4 zhe3] /person taking a job/job applicant/CL:位[wei4]/
應聲 应声 [ying4 sheng1] /an answering voice/to answer a voice/to respond/to copy a voice/to parrot/
應聲蟲 应声虫 [ying1 sheng1 chong2] /yes-man/opinionless person/
應舉 应举 [ying4 ju3] /to sit for imperial examinations/
應計 应计 [ying1 ji4] /accrual (accounting)/
應計基礎 应计基础 [ying1 ji4 ji1 chu3] /accruals basis (accounting)/
應許 应许 [ying1 xu3] /to promise/to allow/
應許之地 应许之地 [Ying1 xu3 zhi1 Di4] /Promised Land/
應訴 应诉 [ying4 su4] /(of a defendant) to respond to a charge/to defend oneself/
應診 应诊 [ying4 zhen3] /to see patients (of doctor)/to hold a surgery/
應詔 应诏 [ying4 zhao4] /to respond to an imperial decree/
應試 应试 [ying4 shi4] /to take an exam/
應試教育 应试教育 [ying4 shi4 jiao4 yu4] /exam-oriented education/teaching to the test/
應該 应该 [ying1 gai1] /ought to/should/must/
應該的 应该的 [ying1 gai1 de5] /you're most welcome/sure thing!/I did what I was supposed to do/
應諾 应诺 [ying4 nuo4] /to promise/to agree to do sth/
應變 应变 [ying4 bian4] /to meet a contingency/to adapt oneself to changes/
應變力 应变力 [ying4 bian4 li4] /adaptability/resourcefulness/
應運 应运 [ying4 yun4] /to conform with destiny/as the occasion demands/
應運而生 应运而生 [ying4 yun4 er2 sheng1] /to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able to take advantage of an opportunity/to rise to the occasion/
應邀 应邀 [ying4 yao1] /at sb's invitation/on invitation/
應酬 应酬 [ying4 chou5] /social niceties/social interaction/a dinner party/
應門 应门 [ying4 men2] /to answer the door/
應驗 应验 [ying4 yan4] /to come true/to come about as predicted/to be fulfilled/
應點 应点 [ying4 dian3] /to act on one's word/
懊 懊 [ao4] /to regret/
懊喪 懊丧 [ao4 sang4] /dejected/despondent/depressed/
懊悔 懊悔 [ao4 hui3] /to feel remorse/to repent/to regret/
懊惱 懊恼 [ao4 nao3] /annoyed/vexed/upset/
懊憹 懊𢙐 [ao4 nao2] /anxious/brooding/
懋 懋 [mao4] /to be hardworking/luxuriant/splendid/
懌 怿 [yi4] /pleased/rejoice/
懍 懔 [lin3] /fear/
懐 懐 [huai2] /Japanese variant of 懷|怀/
懞 懞 [meng2] /variant of 蒙[meng2]/
懟 怼 [dui3] /(Internet slang) to attack verbally/to publicly criticize/to call out/
懟 怼 [dui4] /dislike/hate/
懠 懠 [qi2] /angry/
懣 懑 [men4] /melancholy/
懣然 懑然 [men4 ran2] /dejectedly/
懤 㤽 [chou2] /see 懤懤|㤽㤽[chou2 chou2]/
懤懤 㤽㤽 [chou2 chou2] /anxious/depressed/
懥 懥 [zhi4] /enraged/
懦 懦 [nuo4] /imbecile/timid/
懦夫 懦夫 [nuo4 fu1] /coward/
懦弱 懦弱 [nuo4 ruo4] /cowardly/weak/
懨 恹 [yan1] /see 懨懨|恹恹[yan1 yan1]/
懨懨 恹恹 [yan1 yan1] /weak/worried/sickly/wan/
懫 懫 [zhi2] /enraged/resentful/to hate/to desist/
懮 懮 [you3] /grievous/relaxed/
懮慮 懮虑 [you1 lu:4] /(feel) anxiety/concern/
懰 懰 [liu2] /lovely/beautiful/
懱 懱 [mie4] /variant of 蔑[mie4]/
懲 惩 [cheng2] /to punish/to reprimand/to warn/
懲一儆百 惩一儆百 [cheng2 yi1 jing3 bai3] /lit. punish one, warn one hundred (idiom)/fig. to make an example of sb/
懲一警百 惩一警百 [cheng2 yi1 jing3 bai3] /lit. punish one, warn one hundred (idiom)/fig. to make an example of sb/also written 懲一儆百|惩一儆百[cheng2 yi1 jing3 bai3]/
懲前毖後 惩前毖后 [cheng2 qian2 bi4 hou4] /lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again/
懲惡勸善 惩恶劝善 [cheng2 e4 quan4 shan4] /see 懲惡揚善|惩恶扬善[cheng2 e4 yang2 shan4]/
懲惡揚善 惩恶扬善 [cheng2 e4 yang2 shan4] /to uphold virtue and condemn evil (idiom)/
懲戒 惩戒 [cheng2 jie4] /to discipline/reprimand/
懲治 惩治 [cheng2 zhi4] /to punish/
懲罰 惩罚 [cheng2 fa2] /penalty/punishment/to punish/
懲罰性 惩罚性 [cheng2 fa2 xing4] /punitive/
懲處 惩处 [cheng2 chu3] /to punish/to administer justice/
懲辦 惩办 [cheng2 ban4] /to punish (someone)/to take disciplinary action against (someone)/
懵 懵 [meng3] /stupid/
懵懂 懵懂 [meng3 dong3] /confused/ignorant/
懵懵懂懂 懵懵懂懂 [meng3 meng3 dong3 dong3] /confused/ignorant/
懵逼 懵逼 [meng3 bi1] /(dialect) stupefied/dumbfounded/
懶 懒 [lan3] /lazy/
懶人 懒人 [lan3 ren2] /lazy person/
懶人包 懒人包 [lan3 ren2 bao1] /(Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (digest, summary, infographic etc)/
懶人沙發 懒人沙发 [lan3 ren2 sha1 fa1] /beanbag/
懶得 懒得 [lan3 de2] /not to feel like (doing sth)/disinclined to/
懶得搭理 懒得搭理 [lan3 de5 da1 li3] /not wishing to acknowledge sb/unwilling to respond/
懶怠 懒怠 [lan3 dai4] /lazy/
懶惰 懒惰 [lan3 duo4] /idle/lazy/
懶散 懒散 [lan3 san3] /inactive/careless/lazy/indolent/negligent/
懶洋洋 懒洋洋 [lan3 yang1 yang1] /lazily/
懶漢 懒汉 [lan3 han4] /idle fellow/lazybones/
懶腰 懒腰 [lan3 yao1] /a stretch (of one's body)/
懶蛋 懒蛋 [lan3 dan4] /idler/sluggard/
懶蟲 懒虫 [lan3 chong2] /(coll.) lazybones/
懶貓 懒猫 [lan3 mao1] /lazy bones/
懶辦法 懒办法 [lan3 ban4 fa3] /to loaf about/lazy/to hang around (and cause trouble to everyone)/
懶驢上磨屎尿多 懒驴上磨屎尿多 [lan3 lu:2 shang4 mo4 shi3 niao4 duo1] /(proverb) A lazy person will find many excuses to delay working/lit. When a lazy donkey is turning a grindstone, it takes a lot of time off for peeing and pooing/
懶骨頭 懒骨头 [lan3 gu3 tou5] /lazybones/beanbag/
懶鬼 懒鬼 [lan3 gui3] /lazybones/idle bum/
懷 怀 [Huai2] /surname Huai/
懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/
懷仁 怀仁 [Huai2 ren2] /Huairen county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/
懷仁堂 怀仁堂 [Huai2 ren2 tang2] /Huairen Hall or Huairentang, a building inside Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3], used as the main meeting place of the Politburo of the CCP/
懷仁縣 怀仁县 [Huai2 ren2 xian4] /Huairen county in Shuozhou 朔州[Shuo4 zhou1], Shanxi/
懷來 怀来 [Huai2 lai2] /Huailai county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
懷來縣 怀来县 [Huai2 lai2 xian4] /Huailai county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
懷俄明 怀俄明 [Huai2 e2 ming2] /Wyoming, US state/
懷俄明州 怀俄明州 [Huai2 e2 ming2 zhou1] /Wyoming, US state/
懷化 怀化 [Huai2 hua4] /Huaihua prefecture-level city in Hunan/
懷化市 怀化市 [Huai2 hua4 shi4] /Huaihua prefecture-level city in Hunan/
懷化縣 怀化县 [Huai2 hua4 xian4] /Huaihua county, Hunan/
懷古 怀古 [huai2 gu3] /to recall the past/to cherish the memory of past events/to reminisce/nostalgic/
懷妊 怀妊 [huai2 ren4] /gestation/pregnancy/
懷孕 怀孕 [huai2 yun4] /pregnant/to have conceived/gestation/pregnancy/
懷安 怀安 [Huai2 an1] /Huai'an county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
懷安縣 怀安县 [Huai2 an1 xian4] /Huai'an county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
懷寧 怀宁 [Huai2 ning2] /Huaining county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
懷寧縣 怀宁县 [Huai2 ning2 xian4] /Huaining county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
懷念 怀念 [huai2 nian4] /to cherish the memory of/to think of/reminisce/
懷恨 怀恨 [huai2 hen4] /to feel hatred/to harbor a grudge/
懷恨在心 怀恨在心 [huai2 hen4 zai4 xin1] /to harbor hard feelings/
懷才不遇 怀才不遇 [huai2 cai2 bu4 yu4] /to have talent but no opportunity (idiom)/to be an unrecognized talent/
懷抱 怀抱 [huai2 bao4] /to hug/to cherish/within the bosom (of the family)/to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)/
懷敵意 怀敌意 [huai2 di2 yi4] /hostile/
懷春 怀春 [huai2 chun1] /(of girls) to yearn for love/
懷有 怀有 [huai2 you3] /to have in one's person (feelings, talent etc)/
懷柔 怀柔 [Huai2 rou2] /Huairou rural district of Beijing, formerly Huairou county/
懷柔 怀柔 [huai2 rou2] /to conciliate/to appease/
懷柔區 怀柔区 [Huai2 rou2 qu1] /Huairou rural district of Beijing municipality, formerly Huairou county/
懷柔縣 怀柔县 [Huai2 rou2 xian4] /former Huairou county, now Huairou rural district of Beijing/
懷氏虎鶇 怀氏虎鸫 [Huai2 shi4 hu3 dong1] /(bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea)/
懷特 怀特 [Huai2 te4] /White (name)/
懷特島 怀特岛 [Huai2 te4 Dao3] /Isle of Wight, island off the south coast of England/
懷璧其罪 怀璧其罪 [huai2 bi4 qi2 zui4] /lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item/fig. A person's talent will arouse the envy of others./
懷疑 怀疑 [huai2 yi2] /to doubt (sth)/to be skeptical of/to have one's doubts/to harbor suspicions/to suspect that/
懷疑派 怀疑派 [huai2 yi2 pai4] /skeptical/
懷疑者 怀疑者 [huai2 yi2 zhe3] /skeptic/suspecter/
懷祿 怀禄 [huai2 lu4] /to yearn for a high official position/
懷胎 怀胎 [huai2 tai1] /to become pregnant/to carry a child in the womb/
懷舊 怀旧 [huai2 jiu4] /to feel nostalgic/nostalgia/
懷舊感 怀旧感 [huai2 jiu4 gan3] /feeling of nostalgia/
懷裡 怀里 [huai2 li3] /embrace/bosom/
懷遠 怀远 [Huai2 yuan3] /Huaiyuan county in Bengbu 蚌埠[Beng4 bu4], Anhui/
懷遠縣 怀远县 [Huai2 yuan3 xian4] /Huaiyuan county in Bengbu 蚌埠[Beng4 bu4], Anhui/
懷鄉 怀乡 [huai2 xiang1] /homesick/
懷錶 怀表 [huai2 biao3] /pocket watch/
懷集 怀集 [Huai2 ji2] /Huaiji county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
懷集縣 怀集县 [Huai2 ji2 xian4] /Huaiji county in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong/
懸 悬 [xuan2] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/
懸停 悬停 [xuan2 ting2] /to hover (helicopter, computer mouse etc)/
懸垂 悬垂 [xuan2 chui2] /overhang/
懸壺 悬壶 [xuan2 hu2] /(literary) to practice medicine/to work as a pharmacist/
懸壺濟世 悬壶济世 [xuan2 hu2 ji4 shi4] /practice medicine or pharmacy to help the people or public/
懸岩 悬岩 [xuan2 yan2] /cliff/
懸崖 悬崖 [xuan2 ya2] /precipice/overhanging cliff/
懸崖勒馬 悬崖勒马 [xuan2 ya2 le4 ma3] /lit. to rein in the horse at the edge of the precipice (idiom)/fig. to act in the nick of time/
懸崖峭壁 悬崖峭壁 [xuan2 ya2 qiao4 bi4] /sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom)/
懸崖絕壁 悬崖绝壁 [xuan2 ya2 jue2 bi4] /sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom)/
懸帶 悬带 [xuan2 dai4] /sling (for immobilizing an injured limb etc)/
懸念 悬念 [xuan2 nian4] /suspense in a movie, play etc/concern for sb's welfare/
懸掛 悬挂 [xuan2 gua4] /to suspend/to hang/(vehicle) suspension/
懸掛式滑翔 悬挂式滑翔 [xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2] /hang-gliding/
懸掛式滑翔機 悬挂式滑翔机 [xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2 ji1] /hang-glider/
懸揣 悬揣 [xuan2 chuai3] /to speculate/to conjecture/
懸案 悬案 [xuan2 an4] /unresolved question/unresolved case/
懸樑刺股 悬梁刺股 [xuan2 liang2 ci4 gu3] /to study assiduously and tirelessly (idiom)/see also 頭懸梁,錐刺股|头悬梁,锥刺股[tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3]/
懸殊 悬殊 [xuan2 shu1] /widely different/large disparity/
懸河 悬河 [xuan2 he2] /"hanging" river (an embanked one whose riverbed is higher than the surrounding floodplain)/(literary) waterfall/cataract/(fig.) torrent of words/
懸浮 悬浮 [xuan2 fu2] /to float (in the air etc)/suspension/
懸浮微粒 悬浮微粒 [xuan2 fu2 wei1 li4] /particulates/particulate matter/
懸浮物 悬浮物 [xuan2 fu2 wu4] /suspended matter/
懸疑 悬疑 [xuan2 yi2] /suspense/
懸盪 悬荡 [xuan2 dang4] /to hang/suspended/
懸空 悬空 [xuan2 kong1] /to hang in the air/suspended in midair/(fig.) uncertain/
懸空寺 悬空寺 [Xuan2 kong1 Si4] /Xuankong Temple or Suspended Temple near Yanyuan in Shanxi/
懸索橋 悬索桥 [xuan2 suo3 qiao2] /suspension bridge/
懸羊頭賣狗肉 悬羊头卖狗肉 [xuan2 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] /see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]/
懸而未決 悬而未决 [xuan2 er2 wei4 jue2] /pending a decision/hanging in the balance/
懸臂 悬臂 [xuan2 bi4] /cantilever/
懸賞 悬赏 [xuan2 shang3] /to offer a reward/bounty/
懸賞令 悬赏令 [xuan2 shang3 ling4] /an order to post a reward (for the capture of a criminal)/
懸雍垂 悬雍垂 [xuan2 yong1 chui2] /uvula (biology)/
懺 忏 [chan4] /feel remorse/regret/repent/
懺悔 忏悔 [chan4 hui3] /to confess/to repent/remorse/repentance/penitent/confession (Buddhism)/
懼 惧 [ju4] /to fear/
懼內 惧内 [ju4 nei4] /henpecked/
懼怕 惧怕 [ju4 pa4] /to be afraid/
懼高症 惧高症 [ju4 gao1 zheng4] /acrophobia/
懽 欢 [huan1] /variant of 歡|欢[huan1]/
懾 慑 [she4] /afraid/be feared/to fear/to frighten/to intimidate/
懾服 慑服 [she4 fu2] /to overawe/to be scared into submission/
懿 懿 [yi4] /restrain/virtuous/
懿旨 懿旨 [yi4 zhi3] /an imperial decree/
懿親 懿亲 [yi4 qin1] /(formal) close kin/closest relative/
戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/
戀人 恋人 [lian4 ren2] /lover/sweetheart/
戀家 恋家 [lian4 jia1] /home-loving/to feel a strong attachment to home life/to begrudge being away from home/
戀屍癖 恋尸癖 [lian4 shi1 pi3] /necrophilia/
戀念 恋念 [lian4 nian4] /to have a sentimental attachment to (a place)/to miss (one's ancestral home etc)/to be nostalgic about/
戀情 恋情 [lian4 qing2] /romantic love/
戀愛 恋爱 [lian4 ai4] /(romantic) love/CL:個|个[ge4],場|场[chang3]/in love/to have an affair/
戀慕 恋慕 [lian4 mu4] /to be enamored of/to have tender feelings for/to be sentimentally attached to (a person or place)/
戀戀 恋恋 [lian4 lian4] /reluctant (to leave, to let go etc)/
戀戀不捨 恋恋不舍 [lian4 lian4 bu4 she3] /reluctant to part/
戀戰 恋战 [lian4 zhan4] /to zealously continue fighting/
戀棧 恋栈 [lian4 zhan4] /to be reluctant to give up a post/
戀歌 恋歌 [lian4 ge1] /love song/
戀母情結 恋母情结 [lian4 mu3 qing2 jie2] /Oedipus complex/
戀父情結 恋父情结 [lian4 fu4 qing2 jie2] /Electra complex/
戀物 恋物 [lian4 wu4] /(sexual) fetishism/
戀物狂 恋物狂 [lian4 wu4 kuang2] /(sexual) fetishism/
戀物癖 恋物癖 [lian4 wu4 pi3] /(sexual) fetishism/
戀童犯 恋童犯 [lian4 tong2 fan4] /pedophile/
戀童癖 恋童癖 [lian4 tong2 pi3] /pedophilia/pedophile/
戀腳癖 恋脚癖 [lian4 jiao3 pi3] /foot fetish/
戀腳癖者 恋脚癖者 [lian4 jiao3 pi3 zhe3] /foot fetishist/
戀舊 恋旧 [lian4 jiu4] /see 懷舊|怀旧[huai2 jiu4]/
戀舊情結 恋旧情结 [lian4 jiu4 qing2 jie2] /dwelling on the past/difficulty in adapting to changes/
戁 戁 [nan3] /stand in awe/
戄 戄 [jue2] /to fear/to be in awe/sudden glance/
戇 戆 [gang4] /stupid (Wu dialect)/
戇 戆 [zhuang4] /simple/honest/
戇督 戆督 [gang4 du1] /stupid, ignorant (Wu dialect)/
戇頭戇腦 戆头戆脑 [gang4 tou2 gang4 nao3] /stupid (Wu dialect)/
戈 戈 [Ge1] /surname Ge/
戈 戈 [ge1] /dagger-axe/abbr. for 戈瑞[ge1 rui4]/(Tw) abbr. for 戈雷[ge1 lei2]/
戈培爾 戈培尔 [Ge1 pei2 er3] /Joseph Goebbels (1897-1945), German Nazi leader and politician/
戈壁 戈壁 [Ge1 bi4] /Gobi (desert)/
戈壁沙漠 戈壁沙漠 [Ge1 bi4 Sha1 mo4] /Gobi Desert/
戈壁灘 戈壁滩 [Ge1 bi4 tan1] /Gobi desert/
戈壁荒灘 戈壁荒滩 [Ge1 bi4 huang1 tan1] /barren sands of the Gobi desert/
戈德斯通 戈德斯通 [Ge1 de2 si1 tong1] /Goldstone (name)/
戈斯拉爾 戈斯拉尔 [Ge1 si1 la1 er3] /Goslar, Germany/
戈比 戈比 [ge1 bi3] /kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)/
戈氏岩鵐 戈氏岩鹀 [Ge1 shi4 yan2 wu2] /(bird species of China) Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii)/
戈氏金絲燕 戈氏金丝燕 [Ge1 shi4 jin1 si1 yan4] /(bird species of China) Germain's swiftlet (Aerodramus germani)/
戈爾 戈尔 [Ge1 er3] /Gore (name)/Al Gore (1948-), US vice-president 1993-2001 under Bill Clinton, subsequently environmental campaigner and Nobel Peace laureate/
戈爾巴喬夫 戈尔巴乔夫 [Ge1 er3 ba1 qiao2 fu1] /Gorbachev/Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Union 1991-1995/
戈瑞 戈瑞 [ge1 rui4] /gray (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword)/
戈船 戈船 [ge1 chuan2] /armed vessel (of ancient times)/
戈蘭高地 戈兰高地 [Ge1 lan2 Gao1 di4] /Golan Heights/
戈雷 戈雷 [ge1 lei2] /gray (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword) (Tw)/
戉 戉 [yue4] /variant of 鉞|钺[yue4]/
戊 戊 [wu4] /fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/fifth in order/letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/penta/
戊五醇 戊五醇 [wu4 wu3 chun2] /xylitol/also written 木糖醇[mu4 tang2 chun2]/
戊午 戊午 [wu4 wu3] /fifty-fifth year E7 of the 60 year cycle, e.g. 1978 or 2038/
戊唑醇 戊唑醇 [wu4 zuo4 chun2] /tebuconazole (antifungal agent)/
戊型肝炎 戊型肝炎 [wu4 xing2 gan1 yan2] /hepatitis E/
戊子 戊子 [wu4 zi3] /twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068/
戊寅 戊寅 [wu4 yin2] /fifteenth year E3 of the 60 year cycle, e.g. 1998 or 2058/
戊巴比妥鈉 戊巴比妥钠 [wu4 ba1 bi3 tuo3 na4] /pentasorbital sodium (a sedative)/
戊戌 戊戌 [wu4 xu1] /thirty-fifth year E11 of the 60 year cycle, e.g. 1958 or 2018/
戊戌六君子 戊戌六君子 [Wu4 xu1 Liu4 jun1 zi3] /the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同[Tan2 Si4 tong2], Lin Xu 林旭[Lin2 Xu4], Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀[Yang2 Shen1 xiu4], Liu Guangdi 劉光第|刘光第[Liu2 Guang1 di4], Kang Guangren 康廣仁|康广仁[Kang1 Guang3 ren2] and Yang Rui 楊銳|杨锐[Yang2 Rui4]/
戊戌政變 戊戌政变 [Wu4 xu1 Zheng4 bian4] /coup by Dowager Empress Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4] ending the 1898 attempt to reform the Qing dynasty/
戊戌維新 戊戌维新 [Wu4 xu1 Wei2 xin1] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
戊戌變法 戊戌变法 [Wu4 xu1 Bian4 fa3] /Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty/
戊申 戊申 [wu4 shen1] /forty-fifth year E9 of the 60 year cycle, e.g. 1968 or 2028/
戊糖 戊糖 [wu4 tang2] /pentose (CH2O)5, monosaccharide with five carbon atoms, such as ribose 核糖[he2 tang2]/
戊辰 戊辰 [wu4 chen2] /fifth year E5 of the 60 year cycle, e.g. 1988 or 2048/
戊醇 戊醇 [wu4 chun2] /amyl alcohol/
戌 戌 [qu5] /see 屈戌兒|屈戌儿[qu1 qu5 er5]/
戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/
戌時 戌时 [xu1 shi2] /7-9 pm/
戌狗 戌狗 [xu1 gou3] /Year 11, year of the Dog (e.g. 2006)/
戍 戍 [shu4] /garrison/
戍卒 戍卒 [shu4 zu2] /garrison soldier/
戍守 戍守 [shu4 shou3] /to guard/
戍角 戍角 [shu4 jiao3] /garrison trumpet call/
戍邊 戍边 [shu4 bian1] /to garrison the border/to guard the frontier/exile to a border garrison post/
戎 戎 [Rong2] /surname Rong/
戎 戎 [rong2] /generic term for weapons (old)/army (matters)/military affairs/
戎事 戎事 [rong2 shi4] /military affairs/
戎事倥傯 戎事倥偬 [rong2 shi4 kong3 zong3] /a time of military urgency/war crisis/
戎機 戎机 [rong2 ji1] /opportunity for a fight/war/
戎甲 戎甲 [rong2 jia3] /weapons and armor/
戎羯 戎羯 [Rong2 Jie2] /ancient ethnic groups in northwestern China/
戎行 戎行 [rong2 hang2] /troops/military affairs/
戎衣 戎衣 [rong2 yi1] /military uniform/
戎裝 戎装 [rong2 zhuang1] /martial attire/
戎車 戎车 [rong2 che1] /military vehicle/
戎馬 戎马 [rong2 ma3] /military horse/by extension, military matters/
戎馬生涯 戎马生涯 [rong2 ma3 sheng1 ya2] /army life (idiom)/the experience of war/
成 成 [Cheng2] /surname Cheng/
成 成 [cheng2] /to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn into/to be all right/OK!/one tenth/
成丁 成丁 [cheng2 ding1] /(of a male) to come of age/an adult male/
成不了氣候 成不了气候 [cheng2 bu5 liao3 qi4 hou4] /won't get far/unlikely to be successful/
成串 成串 [cheng2 chuan4] /cluster/bunch/
成也蕭何,敗也蕭何 成也萧何,败也萧何 [cheng2 ye3 Xiao1 He2 , bai4 ye3 Xiao1 He2] /lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] being made Grand General 大將軍|大将军[da4 jiang1 jun1]/fig. a situation where one's success and failure are both due to the same factor/
成了 成了 [cheng2 le5] /to be done/to be ready/that's enough!/that will do!/
成事不足,敗事有餘 成事不足,败事有余 [cheng2 shi4 bu4 zu2 , bai4 shi4 you3 yu2] /unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom)/unable to do anything right/never make, but always mar/
成交 成交 [cheng2 jiao1] /to complete a contract/to reach a deal/
成交價 成交价 [cheng2 jiao1 jia4] /sale price/negotiated price/price reached in an auction/
成人 成人 [cheng2 ren2] /adult/
成人向 成人向 [cheng2 ren2 xiang4] /suitable for adults/
成人禮 成人礼 [cheng2 ren2 li3] /coming of age ceremony/
成仁 成仁 [cheng2 ren2] /to die for a good cause/
成仙 成仙 [cheng2 xian1] /to become immortal/
成份 成份 [cheng2 fen4] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/same as 成分/
成份股 成份股 [cheng2 fen4 gu3] /share included in composite index/
成何體統 成何体统 [cheng2 he2 ti3 tong3] /What a scandal!/Whatever next?/
成佛 成佛 [cheng2 fo2] /to become a Buddha/to attain enlightenment/
成例 成例 [cheng2 li4] /an established precedent/a convention/
成像 成像 [cheng2 xiang4] /to form an image/imaging/
成全 成全 [cheng2 quan2] /to help sb accomplish his aim/to help sb succeed/to complete/to make whole/to round off/
成分 成分 [cheng2 fen4] /composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[ge4]/
成則為王,敗則為寇 成则为王,败则为寇 [cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] /lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)/fig. losers are always in the wrong/
成功 成功 [Cheng2 gong1] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
成功 成功 [cheng2 gong1] /success/to succeed/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
成功感 成功感 [cheng2 gong1 gan3] /sense of accomplishment/
成功鎮 成功镇 [Cheng2 gong1 zhen4] /Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
成千 成千 [cheng2 qian1] /thousands/
成千上萬 成千上万 [cheng2 qian1 shang4 wan4] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/
成千成萬 成千成万 [cheng2 qian1 cheng2 wan4] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/
成千累萬 成千累万 [cheng2 qian1 lei3 wan4] /lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/thousands upon thousands/
成反比 成反比 [cheng2 fan3 bi3] /to vary inversely/inversely proportional to/
成吉思汗 成吉思汗 [Cheng2 ji2 si1 han2] /Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire/
成名 成名 [cheng2 ming2] /to make one's name/to become famous/
成名作 成名作 [cheng2 ming2 zuo4] /work that makes one's name/
成品 成品 [cheng2 pin3] /finished goods/a finished product/
成品油 成品油 [cheng2 pin3 you2] /refined oil/
成員 成员 [cheng2 yuan2] /member/
成員國 成员国 [cheng2 yuan2 guo2] /member country/
成器 成器 [cheng2 qi4] /to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect/
成因 成因 [cheng2 yin1] /cause/factor/cause of formation/
成圈 成圈 [cheng2 quan1] /wreathe/
成均館 成均馆 [Cheng2 jun1 guan3] /Koryo Seonggyungwan, university dating back to Korean Goryeo dynasty, in Gaesong, North Korea/Sungkyun kwan university, Seoul/
成型 成型 [cheng2 xing2] /to become shaped/to become formed/
成報 成报 [Cheng2 Bao4] /Sing Pao Daily News/
成夜 成夜 [cheng2 ye4] /all night long/
成天 成天 [cheng2 tian1] /(coll.) all day long/all the time/
成套 成套 [cheng2 tao4] /forming a complete set/complementing one another/
成婚 成婚 [cheng2 hun1] /to get married/
成安 成安 [Cheng2 an1] /Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
成安縣 成安县 [Cheng2 an1 xian4] /Chang'an county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
成家 成家 [cheng2 jia1] /to settle down and get married (of a man)/to become a recognized expert/
成家立室 成家立室 [cheng2 jia1 li4 shi4] /to get married (idiom)/
成家立業 成家立业 [cheng2 jia1 li4 ye4] /to get married and start a career (idiom)/to settle down/to establish oneself/
成實宗 成实宗 [Cheng2 shi2 zong1] /Satyasiddhi school of Buddhism/
成對 成对 [cheng2 dui4] /to form a pair/
成就 成就 [cheng2 jiu4] /accomplishment/success/achievement/CL:個|个[ge4]/to achieve (a result)/to create/to bring about/
成層 成层 [cheng2 ceng2] /layered/stratified/
成年 成年 [cheng2 nian2] /to grow to adulthood/fully grown/the whole year/
成年人 成年人 [cheng2 nian2 ren2] /adult person/
成年累月 成年累月 [cheng2 nian2 lei3 yue4] /year in, year out (idiom)/
成年者 成年者 [cheng2 nian2 zhe3] /adult/
成形 成形 [cheng2 xing2] /to take shape/shaping/forming/
成心 成心 [cheng2 xin1] /intentional/deliberate/on purpose/
成性 成性 [cheng2 xing4] /to become second nature/by nature/
成才 成才 [cheng2 cai2] /to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect/
成批 成批 [cheng2 pi1] /in batches/in bulk/
成效 成效 [cheng2 xiao4] /effect/result/
成敗 成败 [cheng2 bai4] /success or failure/
成敗利鈍 成败利钝 [cheng2 bai4 li4 dun4] /succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages/success and failure/You win some, you lose some./
成敗在此一舉 成败在此一举 [cheng2 bai4 zai4 ci3 yi1 ju3] /win or lose, it all ends here/this is the moment to shine/
成敗得失 成败得失 [cheng2 bai4 de2 shi1] /lit. success and failure, the gains and losses (idiom)/fig. to weigh up various factors/
成敗論人 成败论人 [cheng2 bai4 lun4 ren2] /to judge people based on their success or failure (idiom)/
成教 成教 [cheng2 jiao4] /adult education, abbr. for 成人教育[cheng2 ren2 jiao4 yu4]/
成文 成文 [cheng2 wen2] /written/statutory/
成文法 成文法 [cheng2 wen2 fa3] /statute/
成方兒 成方儿 [cheng2 fang1 r5] /set prescription (i.e. medicine specifically prescribed for a definite condition)/
成日 成日 [cheng2 ri4] /all day long/the whole day/the whole time/
成書 成书 [cheng2 shu1] /publication/a book's first appearance/
成本 成本 [cheng2 ben3] /(manufacturing, production etc) costs/
成材 成材 [cheng2 cai2] /to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect/(of a tree) to grow to full size/to become useful for timber/
成果 成果 [cheng2 guo3] /result/achievement/gain/profit/CL:個|个[ge4]/
成核 成核 [cheng2 he2] /nucleation/
成樣 成样 [cheng2 yang4] /seemly/presentable/
成樣子 成样子 [cheng2 yang4 zi5] /seemly/presentable/
成武 成武 [Cheng2 wu3] /Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
成武縣 成武县 [Cheng2 wu3 xian4] /Chengwu county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
成活 成活 [cheng2 huo2] /to survive/
成活率 成活率 [cheng2 huo2 lu:4] /survival rate/rate of success/
成渝 成渝 [Cheng2 Yu2] /Chengdu 成都 and Chongqing 重慶|重庆/
成漢 成汉 [Cheng2 Han4] /Cheng Han of the Sixteen Kingdoms (304-347)/
成災 成灾 [cheng2 zai1] /disastrous/to turn into a disaster/
成為 成为 [cheng2 wei2] /to become/to turn into/
成熟 成熟 [cheng2 shu2] /mature/ripe/to mature/to ripen/Taiwan pr. [cheng2 shou2]/
成熟分裂 成熟分裂 [cheng2 shu2 fen1 lie4] /meiosis (in sexual reproduction)/
成片 成片 [cheng2 pian4] /(of a large number of things) to form an expanse/to cover an area/
成王敗寇 成王败寇 [cheng2 wang2 bai4 kou4] /see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4]/
成田 成田 [Cheng2 tian2] /Narita (Japanese surname and place name)/
成田機場 成田机场 [Cheng2 tian2 Ji1 chang3] /Narita Airport (Tokyo)/
成癮 成瘾 [cheng2 yin3] /to be addicted/addiction/
成癮性 成瘾性 [cheng2 yin3 xing4] /addictiveness/
成百上千 成百上千 [cheng2 bai3 shang4 qian1] /hundreds/a large number/lit. by the hundreds and thousands/
成真 成真 [cheng2 zhen1] /to come true/
成立 成立 [cheng2 li4] /to establish/to set up/to be tenable/to hold water/
成章 成章 [cheng2 zhang1] /to form a coherent composition/
成竹在胸 成竹在胸 [cheng2 zhu2 zai4 xiong1] /see 胸有成竹[xiong1 you3 cheng2 zhu2]/
成組 成组 [cheng2 zu3] /to make up (out of components)/
成縣 成县 [Cheng2 xian4] /Cheng county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
成績 成绩 [cheng2 ji4] /achievement/performance records/grades/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
成績卓然 成绩卓然 [cheng2 ji4 zhuo2 ran2] /to achieve astounding results (idiom)/
成績單 成绩单 [cheng2 ji4 dan1] /school report or transcript/
成群 成群 [cheng2 qun2] /in groups/large numbers of/grouping/
成群結隊 成群结队 [cheng2 qun2 jie2 dui4] /making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers/as a large crowd/
成考移民 成考移民 [cheng2 kao3 yi2 min2] /mandatory college exam for immigrants/
成者為王,敗者為寇 成者为王,败者为寇 [cheng2 zhe3 wei2 wang2 , bai4 zhe3 wei2 kou4] /see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4]/
成色 成色 [cheng2 se4] /relative purity of silver or gold/purity in carat weight/quality/fineness/
成華 成华 [Cheng2 hua2] /Chenghua district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
成華區 成华区 [Cheng2 hua2 qu1] /Chenghua district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
成藥 成药 [cheng2 yao4] /patent medicine/medicine already made up/
成蛹 成蛹 [cheng2 yong3] /to pupate/to become a chrysalis/
成蟲 成虫 [cheng2 chong2] /imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development)/
成行 成行 [cheng2 xing2] /to embark on a journey/
成衣 成衣 [cheng2 yi1] /ready-made clothes/
成見 成见 [cheng2 jian4] /preconceived idea/bias/prejudice/
成規 成规 [cheng2 gui1] /established rules/the beaten track/
成親 成亲 [cheng2 qin1] /to get married/
成話 成话 [cheng2 hua4] /to make sense/
成語 成语 [cheng2 yu3] /Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation/idiom/proverb/saying/adage/CL:條|条[tiao2],本[ben3],句[ju4]/
成語典故 成语典故 [cheng2 yu3 dian3 gu4] /historical or literary anecdote that gives rise to a saying/
成語接龍 成语接龙 [cheng2 yu3 jie1 long2] /game where the last word of one idiom 成語|成语[cheng2 yu3] is the first of the next/
成說 成说 [cheng2 shuo1] /accepted theory or formulation/
成象 成象 [cheng2 xiang4] /to form an image/to call to mind/
成軍 成军 [cheng2 jun1] /lit. to form an army/to set up (team, group, band, organization etc)/to found/opening (ceremony)/to commission (arms system, naval vessel)/to graduate from an apprenticeship/
成道 成道 [cheng2 dao4] /to reach illumination (Buddhism)/
成都 成都 [Cheng2 du1] /Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China/
成都市 成都市 [Cheng2 du1 shi4] /Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China/
成都體育大學 成都体育大学 [Cheng2 du1 Ti3 yu4 Da4 xue2] /Chengdu Sports University/
成長 成长 [cheng2 zhang3] /to mature/to grow/growth/
成長率 成长率 [cheng2 zhang3 lu:4] /growth rate/
成雙作對 成双作对 [cheng2 shuang1 zuo4 dui4] /see 成雙成對|成双成对[cheng2 shuang1 cheng2 dui4]/
成雙成對 成双成对 [cheng2 shuang1 cheng2 dui4] /to form pairs/to be in couples/
成骨 成骨 [cheng2 gu3] /bone formation/osteogenesis/
成骨不全症 成骨不全症 [cheng2 gu3 bu4 quan2 zheng4] /osteogenesis imperfecta (OI)/brittle bone disease/
成體 成体 [cheng2 ti3] /adult/fully formed/developed/
成龍 成龙 [Cheng2 Long2] /Jackie Chan (1954-), kungfu film and Cantopop star/
成龍 成龙 [cheng2 long2] /to succeed in life/to become somebody/
我 我 [wo3] /I/me/my/
我也是醉了 我也是醉了 [wo3 ye3 shi4 zui4 le5] /(Internet slang) I can't even.../Are you kidding me!/OMG!/
我人 我人 [wo3 ren2] /we/
我們 我们 [wo3 men5] /we/us/ourselves/our/
我勒個去 我勒个去 [wo3 le4 ge5 qu4] /(slang) shoot!/crap!/
我去 我去 [wo3 qu4] /(slang) dang!/shoot!/
我司 我司 [wo3 si1] /our company (polite)/
我國 我国 [wo3 guo2] /our country/China/
我操 我操 [wo3 cao4] /(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck/WTF/
我方 我方 [wo3 fang1] /our side/we/
我曹 我曹 [wo3 cao2] /(archaic) we/us/(Internet slang) (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck/WTF/
我等 我等 [wo3 deng3] /we/us (archaic)/
我肏 我肏 [wo3 cao4] /(vulgar) fuck/WTF/
我行我素 我行我素 [wo3 xing2 wo3 su4] /to continue in one's own way (idiom)/
我輩 我辈 [wo3 bei4] /(literary) we/us/
我醉欲眠 我醉欲眠 [wo3 zui4 yu4 mian2] /lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom)/(used to indicate one's sincere and straightforward nature)/
我靠 我靠 [wo3 kao4] /bosh!/crap!/see also 哇靠[wa1 kao4]/
戒 戒 [jie4] /to guard against/to exhort/to admonish or warn/to give up or stop doing sth/Buddhist monastic discipline/ring (for a finger)/
戒備 戒备 [jie4 bei4] /to take precautions/to guard against (emergency)/
戒備森嚴 戒备森严 [jie4 bei4 sen1 yan2] /heavily-guarded/
戒刀 戒刀 [jie4 dao1] /Buddhist monk's knife (not used for killing)/
戒命 戒命 [jie4 ming4] /prohibition/
戒嚴 戒严 [jie4 yan2] /to impose martial law/to impose emergency measures/
戒嚴令 戒严令 [jie4 yan2 ling4] /martial law/
戒嚴區 戒严区 [jie4 yan2 qu1] /restricted area/zone of application of the martial law/
戒壇 戒坛 [jie4 tan2] /ordination platform in a Buddhist temple/
戒奢崇儉 戒奢崇俭 [jie4 she1 chong2 jian3] /to refrain from high standard of living (idiom)/
戒子 戒子 [jie4 zi5] /(finger) ring/
戒律 戒律 [jie4 lu:4] /monastic discipline/commandment/
戒心 戒心 [jie4 xin1] /vigilance/wariness/
戒忌 戒忌 [jie4 ji4] /a taboo/to avoid sth (as taboo)/
戒慎 戒慎 [jie4 shen4] /vigilant/cautious/
戒懼 戒惧 [jie4 ju4] /wary/
戒指 戒指 [jie4 zhi5] /(finger) ring/
戒斷 戒断 [jie4 duan4] /withdrawal (from drugs)/
戒條 戒条 [jie4 tiao2] /commandment/precept/
戒毒 戒毒 [jie4 du2] /to kick a drug habit/to abstain from drugs/
戒毒所 戒毒所 [jie4 du2 suo3] /drug rehabilitation center/
戒治所 戒治所 [jie4 zhi4 suo3] /drug rehabilitation center/
戒煙 戒烟 [jie4 yan1] /to give up smoking/
戒絕 戒绝 [jie4 jue2] /abstinence/to give up (a bad habit)/
戒行 戒行 [jie4 xing2] /(Buddhism) to adhere strictly to the ethical precepts/asceticism/
戒規 戒规 [jie4 gui1] /religious precept/taboo/rule/
戒酒 戒酒 [jie4 jiu3] /to give up drinking/to abstain from drinking/
戒除 戒除 [jie4 chu2] /to quit/to give up (a bad habit)/
戒驕戒躁 戒骄戒躁 [jie4 jiao1 jie4 zao4] /to guard against pride and impatience (idiom); to remain modest and keep cool/
戔 戋 [jian1] /narrow/small/
戔戔 戋戋 [jian1 jian1] /small/tiny/
戕 戕 [qiang1] /to kill/to injure/Taiwan pr. [qiang2]/
戕害 戕害 [qiang1 hai4] /to injure/
或 或 [huo4] /maybe/perhaps/might/possibly/or/
或多或少 或多或少 [huo4 duo1 huo4 shao3] /more or less/
或將 或将 [huo4 jiang1] /will perhaps/may (in the future)/
或是 或是 [huo4 shi4] /or/either one or the other/
或然 或然 [huo4 ran2] /probable/
或然率 或然率 [huo4 ran2 lu:4] /probability (math.)/
或稱 或称 [huo4 cheng1] /also called/also known as/a.k.a./
或缺 或缺 [huo4 que1] /to lack/to do without/
或者 或者 [huo4 zhe3] /or/possibly/maybe/perhaps/
或許 或许 [huo4 xu3] /perhaps/maybe/
或門 或门 [huo4 men2] /OR gate (electronics)/
或體 或体 [huo4 ti3] /variant Chinese character/alternative form of a Chinese character/
戚 戚 [Qi1] /surname Qi/
戚 戚 [qi1] /relative/parent/grief/sorrow/battle-axe/
戚友 戚友 [qi1 you3] /relatives and friends/
戚屬 戚属 [qi1 shu3] /relative/family member/dependent/
戚戚 戚戚 [qi1 qi1] /intimate/closely related/sorrowful/distressed/
戚族 戚族 [qi1 zu2] /family members/fellow clansman/
戚繼光 戚继光 [Qi1 Ji4 guang1] /Qi Jiguang (1528-1588), military leader/
戚誼 戚谊 [qi1 yi4] /relation/close friendship/
戛 戛 [jia2] /lance/to tap/to scrape/to chirp/custom/
戛戛 戛戛 [jia2 jia2] /difficult/challenging/original/
戛戛獨造 戛戛独造 [jia2 jia2 du2 zao4] /creative/original/
戛然 戛然 [jia2 ran2] /(literary) to stop abruptly (of a sound)/to be loud and clear/
戛然而止 戛然而止 [jia2 ran2 er2 zhi3] /with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound)/
戛納 戛纳 [Jia2 na4] /Cannes (France)/
戝 戝 [zei2] /old variant of 賊|贼[zei2]/
戞 戛 [jia2] /variant of 戛[jia2]/
戟 戟 [ji3] /halberd/long-handled weapon with pointed tip and crescent blade/combined spear and battle-ax/
戠 戠 [zhi2] /to gather/old variant of 埴[zhi2]/
戡 戡 [kan1] /kill/suppress/
戢 戢 [Ji2] /surname Ji/
戢 戢 [ji2] /to restrain oneself/to collect/to hoard/to store up/to cease/
戣 戣 [kui2] /a lance/
戤 戤 [gai4] /infringe upon a trade mark/
戥 戥 [deng3] /small steelyard for weighing money/
戦 戦 [zhan4] /Japanese variant of 戰|战/
戧 戗 [qiang1] /contrary/pushing against/bump/knock/used as equivalent for 搶|抢[qiang1]/
戧風 戗风 [qiang1 feng1] /a headwind/a contrary wind/
戩 戬 [jian3] /carry to the utmost/to cut/
截 截 [jie2] /to cut off (a length)/to stop/to intercept/section/chunk/length/
截取 截取 [jie2 qu3] /to cut off a section of sth/
截圖 截图 [jie2 tu2] /screenshot (computing)/
截塔 截塔 [jie2 ta3] /zeta (Greek letter Ζζ)/
截奪 截夺 [jie2 duo2] /intercept/
截尾 截尾 [jie2 wei3] /to dock/to trim (esp. the tail of an animal)/
截屏 截屏 [jie2 ping2] /screenshot/to capture an image displayed on a computer screen/
截拳道 截拳道 [jie2 quan2 dao4] /Jeet Kun Do or Way of the Intercepting Fist, a fusion of Eastern and Western martial arts led by Bruce Lee 李小龍|李小龙[Li3 Xiao3 long2]/
截擊 截击 [jie2 ji1] /to intercept (military)/
截斷 截断 [jie2 duan4] /to break or cut in two/to sever/to cut off/(fig.) to cut off (a conversation, a flow etc)/to interrupt/(math.) to truncate/
截止 截止 [jie2 zhi3] /to close/to stop/to put a stop to sth/cut-off point/stopping point/deadline/
截止期限 截止期限 [jie2 zhi3 qi1 xian4] /deadline/
截然 截然 [jie2 ran2] /completely/sharply (differing)/
截然不同 截然不同 [jie2 ran2 bu4 tong2] /entirely different/different as black and white/
截獲 截获 [jie2 huo4] /to intercept/to cut off and capture/
截癱 截瘫 [jie2 tan1] /paraplegia/paralysis/
截稿 截稿 [jie2 gao3] /(of a newspaper) to stop accepting incoming articles/
截線 截线 [jie2 xian4] /intersecting line/
截肢 截肢 [jie2 zhi1] /amputation (medicine)/to amputate/
截至 截至 [jie2 zhi4] /up to (a time)/by (a time)/
截距 截距 [jie2 ju4] /intercept (the point at which a line crosses the x- or y-axis)/
截長補短 截长补短 [jie2 chang2 bu3 duan3] /take from the long to supplement the short (idiom)/to offset each other's deficiencies/to complement each other/
截面 截面 [jie2 mian4] /section/cross-section/
戭 戭 [yan3] /spear/
戮 戮 [lu4] /to kill/
戮力同心 戮力同心 [lu4 li4 tong2 xin1] /concerted efforts in a common cause (idiom); united and working together/
戯 戏 [xi4] /variant of 戲|戏[xi4]/
戰 战 [zhan4] /to fight/fight/war/battle/
戰亂 战乱 [zhan4 luan4] /chaos of war/
戰事 战事 [zhan4 shi4] /war/hostilities/fighting/
戰俘 战俘 [zhan4 fu2] /prisoner of war/
戰備 战备 [zhan4 bei4] /war preparation/
戰兢 战兢 [zhan4 jing1] /to tremble/to be on guard/
戰兢兢 战兢兢 [zhan4 jing1 jing1] /shaking with fear/
戰列艦 战列舰 [zhan4 lie4 jian4] /battleship/
戰利品 战利品 [zhan4 li4 pin3] /spoils of war/
戰力 战力 [zhan4 li4] /military strength/military power/military capability/
戰功 战功 [zhan4 gong1] /outstanding military service/
戰勝 战胜 [zhan4 sheng4] /to prevail over/to defeat/to surmount/
戰區 战区 [zhan4 qu1] /war zone/combat zone/(military) theater of operations/
戰友 战友 [zhan4 you3] /comrade-in-arms/battle companion/
戰國 战国 [Zhan4 guo2] /the Warring States period (475-221 BC)/
戰國七雄 战国七雄 [zhan4 guo2 qi1 xiong2] /Seven Powerful States of the Warring States, namely: 齊|齐[Qi2], 楚[Chu3], 燕[Yan1], 韓|韩[Han2], 趙|赵[Zhao4], 魏[Wei4] and 秦[Qin2]/
戰國時代 战国时代 [Zhan4 guo2 Shi2 dai4] /the Warring States period (475-221 BC)/Japanese Warring States period (15th-17th century)/
戰國末 战国末 [zhan4 guo2 mo4] /late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty/
戰國末年 战国末年 [zhan4 guo2 mo4 nian2] /late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty/
戰國策 战国策 [Zhan4 guo2 ce4] /"Strategies of the Warring States", chronicle of the Warring States Period (475-220 BC), possibly written by Su Qin 蘇秦|苏秦[Su1 Qin2]/
戰團 战团 [zhan4 tuan2] /fighting group/by extension, a fight/a fray/
戰地 战地 [zhan4 di4] /battlefield/
戰場 战场 [zhan4 chang3] /battlefield/CL:個|个[ge4]/
戰壕 战壕 [zhan4 hao2] /trench/entrenchment/
戰壕熱 战壕热 [zhan4 hao2 re4] /trench fever/
戰士 战士 [zhan4 shi4] /fighter/soldier/warrior/CL:個|个[ge4]/
戰局 战局 [zhan4 ju2] /war situation/
戰役 战役 [zhan4 yi4] /military campaign/
戰後 战后 [zhan4 hou4] /after the war/postwar/
戰慄 战栗 [zhan4 li4] /to tremble/shudder/
戰戰兢兢 战战兢兢 [zhan4 zhan4 jing1 jing1] /trembling with fear/with fear and trepidation/
戰戰慄慄 战战栗栗 [zhan4 zhan4 li4 li4] /to tremble with fear/
戰抖 战抖 [zhan4 dou3] /to shudder/to tremble/
戰敗 战败 [zhan4 bai4] /to lose a war/
戰斗部 战斗部 [zhan4 dou4 bu4] /warhead/
戰斧 战斧 [zhan4 fu3] /battle-ax/
戰旗 战旗 [zhan4 qi2] /a war flag/an army banner/
戰時 战时 [zhan4 shi2] /wartime/
戰書 战书 [zhan4 shu1] /written war challenge/
戰機 战机 [zhan4 ji1] /opportunity in a battle/fighter aircraft/war secret/
戰死沙場 战死沙场 [zhan4 si3 sha1 chang3] /to die in battle (idiom)/
戰況 战况 [zhan4 kuang4] /battlefield situation/battle progress/
戰法 战法 [zhan4 fa3] /military strategy/
戰火 战火 [zhan4 huo3] /conflagration/the fire of war/
戰火紛飛 战火纷飞 [zhan4 huo3 fen1 fei1] /fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war/
戰無不勝 战无不胜 [zhan4 wu2 bu4 sheng4] /to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking/
戰無不勝,攻無不克 战无不胜,攻无不克 [zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 ke4] /to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever victorious/nothing they can't do/
戰無不勝,攻無不取 战无不胜,攻无不取 [zhan4 wu2 bu4 sheng4 , gong1 wu2 bu4 qu3] /to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever victorious/nothing they can't do/
戰爭 战争 [zhan4 zheng1] /war/conflict/CL:場|场[chang2],次[ci4]/
戰爭罪 战争罪 [zhan4 zheng1 zui4] /war crime/
戰爭與和平 战争与和平 [Zhan4 zheng1 yu3 He2 ping2] /War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰/
戰犯 战犯 [zhan4 fan4] /war criminal/
戰略 战略 [zhan4 lu:e4] /strategy/
戰略伙伴 战略伙伴 [zhan4 lu:e4 huo3 ban4] /strategic partner/
戰略夥伴 战略夥伴 [zhan4 lu:e4 huo3 ban4] /variant of 戰略伙伴|战略伙伴[zhan4 lu:e4 huo3 ban4]/
戰略家 战略家 [zhan4 lu:e4 jia1] /a strategist/
戰略性 战略性 [zhan4 lu:e4 xing4] /strategic/
戰略核力量 战略核力量 [zhan4 lu:e4 he2 li4 liang5] /strategic nuclear force/
戰略核武器 战略核武器 [zhan4 lu:e4 he2 wu3 qi4] /strategic nuclear weapon/
戰略要點 战略要点 [zhan4 lu:e4 yao4 dian3] /strategic point/
戰略轟炸機 战略轰炸机 [zhan4 lu:e4 hong1 zha4 ji1] /strategic bomber/
戰略防御倡議 战略防御倡议 [zhan4 lu:e4 fang2 yu4 chang4 yi4] /strategic defense initiative (SDI)/
戰禍 战祸 [zhan4 huo4] /disaster of war/
戰線 战线 [zhan4 xian4] /battle line/battlefront/front/
戰績 战绩 [zhan4 ji4] /military successes/(fig.) success/accomplishment/
戰船 战船 [zhan4 chuan2] /warship/
戰艦 战舰 [zhan4 jian4] /battleship/warship/
戰術 战术 [zhan4 shu4] /tactics/
戰術導彈 战术导弹 [zhan4 shu4 dao3 dan4] /tactical missile/
戰術核武器 战术核武器 [zhan4 shu4 he2 wu3 qi4] /tactical nuclear weapons/
戰袍 战袍 [zhan4 pao2] /(old) combat robe/soldier's uniform/(sports) team jersey/team shirt/
戰車 战车 [zhan4 che1] /war chariot/tank/
戰酣 战酣 [zhan4 han1] /(literary) at the height of the battle/
戰馬 战马 [zhan4 ma3] /warhorse/
戰鬥 战斗 [zhan4 dou4] /to fight/to engage in combat/struggle/battle/CL:場|场[chang2],次[ci4]/
戰鬥力 战斗力 [zhan4 dou4 li4] /fighting strength/
戰鬥機 战斗机 [zhan4 dou4 ji1] /fighter (aircraft)/
戰鬥營 战斗营 [zhan4 dou4 ying2] /boot camp/
戰鬥群 战斗群 [zhan4 dou4 qun2] /battle group/naval formation headed by an aircraft carrier/
戰鬥者 战斗者 [zhan4 dou4 zhe3] /fighter/
戰鬥艦 战斗舰 [zhan4 dou4 jian4] /battleship/
戱 戱 [xi4] /variant of 戲|戏[xi4]/play/drama/
戲 戏 [xi4] /trick/drama/play/show/CL:齣|出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/
戲份 戏份 [xi4 fen4] /scene (in a movie etc)/one's part in a movie or play/(archaic) actor's payment/
戲仿 戏仿 [xi4 fang3] /a parody/to parody/
戲侮 戏侮 [xi4 wu3] /to insult/
戲偶 戏偶 [xi4 ou3] /glove puppet/CL:尊[zun1]/
戲劇 戏剧 [xi4 ju4] /drama/play/theater/
戲劇化 戏剧化 [xi4 ju4 hua4] /theatrical/
戲劇化人格違常 戏剧化人格违常 [xi4 ju4 hua4 ren2 ge2 wei2 chang2] /histrionic personality disorder (HPD)/
戲劇家 戏剧家 [xi4 ju4 jia1] /dramatist/playwright/
戲劇性 戏剧性 [xi4 ju4 xing4] /dramatic/
戲子 戏子 [xi4 zi5] /(derog.) opera singer/actor/
戲弄 戏弄 [xi4 nong4] /to play tricks on/to make fun of/to tease/
戲曲 戏曲 [xi4 qu3] /Chinese opera/
戲法 戏法 [xi4 fa3] /magic trick/
戲眼 戏眼 [xi4 yan3] /the best part (of a play etc)/
戲碼 戏码 [xi4 ma3] /item (on a program)/
戲票 戏票 [xi4 piao4] /(theater etc) ticket/
戲稱 戏称 [xi4 cheng1] /to jokingly call/jocular appellation/
戲精 戏精 [xi4 jing1] /(neologism c. 2017) melodramatic person/drama queen/
戲耍 戏耍 [xi4 shua3] /to amuse oneself/to play with/to tease/
戲臺 戏台 [xi4 tai2] /stage/
戲言 戏言 [xi4 yan2] /joking matter/to go back on one's words/
戲詞 戏词 [xi4 ci2] /actor's lines (in theater)/
戲說 戏说 [xi4 shuo1] /dramatic form consisting of historical narration/history as jocular narrative/to stretch history for a joking story/amusing story with strained interpretations of history/to make an unreasonable comparison in jest/
戲說劇 戏说剧 [xi4 shuo1 ju4] /period costume drama (on TV)/
戲謔 戏谑 [xi4 xue4] /to banter/to crack jokes/to ridicule/
戲院 戏院 [xi4 yuan4] /theater/
戳 戳 [chuo1] /to jab/to poke/to stab/to sprain/to blunt/to fuck (vulgar)/to stand sth upright/
戳不住 戳不住 [chuo1 bu5 zhu4] /not up to it/cannot stand the test/
戳份兒 戳份儿 [chuo1 fen4 r5] /to flaunt/
戳個兒 戳个儿 [chuo1 ge4 r5] /physique/
戳兒 戳儿 [chuo1 r5] /stamp/seal/
戳刺感 戳刺感 [chuo1 ci4 gan3] /pins and needles (in muscle)/paresthesia/
戳力 戳力 [chuo1 li4] /to work toward/to endeavor/an attempt/
戳咕 戳咕 [chuo1 gu1] /to stir up behind sb's back/to incite secretly/
戳壁腳 戳壁脚 [chuo1 bi4 jiao3] /to criticize behind sb's back/back-biting/
戳子 戳子 [chuo1 zi5] /stamp/seal/
戳得住 戳得住 [chuo1 de5 zhu4] /up to it/can stand the test/
戳心灌髓 戳心灌髓 [chuo1 xin1 guan4 sui3] /sarcasm/
戳搭 戳搭 [chuo1 da1] /to knock/to jab/
戳破 戳破 [chuo1 po4] /to puncture/to pierce/(fig.) to destroy (the facade concealing an unpleasant reality)/
戳禍 戳祸 [chuo1 huo4] /to stir up trouble/
戳穿 戳穿 [chuo1 chuan1] /to puncture/to lay bear or expose (lies etc)/
戳穿試驗 戳穿试验 [chuo1 chuan1 shi4 yan4] /puncture test/
戳脊梁 戳脊梁 [chuo1 ji3 liang5] /to criticize behind sb's back/back-biting/
戳脊梁骨 戳脊梁骨 [chuo1 ji3 liang5 gu3] /to criticize behind sb's back/back-biting/
戳記 戳记 [chuo1 ji4] /stamp/seal/
戴 戴 [Dai4] /surname Dai/
戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/
戴上 戴上 [dai4 shang5] /to put on (hat etc)/
戴克里先 戴克里先 [Dai4 ke4 li3 xian1] /Diocletian (c. 245-311), Roman emperor/
戴勝 戴胜 [dai4 sheng4] /(bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops)/
戴名世 戴名世 [Dai4 Ming2 shi4] /Dai Mingshi (1653-1713), early Qing writer/
戴套 戴套 [dai4 tao4] /to wear a condom/
戴奧辛 戴奥辛 [dai4 ao4 xin1] /dioxin, carcinogenic heterocyclic hydrocarbon (esp. Taiwan usage)/
戴孝 戴孝 [dai4 xiao4] /to wear mourning garb/to be in mourning/
戴安娜 戴安娜 [Dai4 an1 na4] /Diana (name)/
戴安娜王妃 戴安娜王妃 [Dai4 an1 na4 wang2 fei1] /Diana, Princess of Wales (1961-1997)/
戴帽子 戴帽子 [dai4 mao4 zi5] /to wear a hat/(fig.) to stigmatize/to be branded as/
戴月披星 戴月披星 [dai4 yue4 pi1 xing1] /see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]/
戴有色眼鏡 戴有色眼镜 [dai4 you3 se4 yan3 jing4] /to wear colored glasses/to have a prejudiced viewpoint/
戴爾 戴尔 [Dai4 er3] /Dell/
戴盆望天 戴盆望天 [dai4 pen2 wang4 tian1] /lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head/fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations/one can't perform a major task while bothered by other duties/
戴秉國 戴秉国 [Dai4 Bing3 guo2] /Dai Bingguo (1941-), a Chinese politician and professional diplomat/
戴綠帽子 戴绿帽子 [dai4 lu:4 mao4 zi5] /a cuckold/to be cuckolded by one's wife/
戴綠頭巾 戴绿头巾 [dai4 lu:4 tou2 jin1] /lit. to wear green headband (to visit a Yuan dynasty brothel)/cuckold/
戴維斯 戴维斯 [Dai4 wei2 si1] /Davis or Davies (name)/
戴維斯杯 戴维斯杯 [Dai4 wei2 si1 bei1] /Davis Cup (international tennis team competition)/
戴維營 戴维营 [Dai4 wei2 ying2] /Camp David/
戴菊 戴菊 [dai4 ju2] /(bird species of China) goldcrest (Regulus regulus)/
戴菊鳥 戴菊鸟 [dai4 ju2 niao3] /kinglet/bird of Regulus genus/
戴表 戴表 [dai4 biao3] /to wear a watch/a homophone for 代表 used to avoid Internet censorship in the PRC/
戴高帽子 戴高帽子 [dai4 gao1 mao4 zi5] /(coll.) to be the object of flattery/to be placed on a pedestal/
戴高樂 戴高乐 [Dai4 Gao1 le4] /Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969/
戶 户 [hu4] /a household/door/family/
戶主 户主 [hu4 zhu3] /head of the household/
戶內 户内 [hu4 nei4] /indoors/within the home/
戶口 户口 [hu4 kou3] /population (counted as number of households for census or taxation)/registered residence/residence permit/(in Hong Kong and Macau) bank account/
戶口制 户口制 [hu4 kou3 zhi4] /PRC system of compulsory registration of households/
戶口制度 户口制度 [hu4 kou3 zhi4 du4] /PRC system of compulsory registration/
戶口名簿 户口名簿 [hu4 kou3 ming2 bu4] /(Tw) household registration certificate (identity document)/
戶口本 户口本 [hu4 kou3 ben3] /household register/household registration booklet/residence certificate/
戶口簿 户口簿 [hu4 kou3 bu4] /household register/
戶告人曉 户告人晓 [hu4 gao4 ren2 xiao3] /to make known to every household (idiom); to disseminate widely/to shout from the rooftops/
戶均 户均 [hu4 jun1] /household average/
戶型 户型 [hu4 xing2] /configuration of rooms in a residence (e.g. 3BR 2 Bath)/
戶外 户外 [hu4 wai4] /outdoor/
戶樞不蠹 户枢不蠹 [hu4 shu1 bu4 du4] /lit. a door hinge never becomes worm-eaten/constant activity prevents decay (idiom)/
戶牖 户牖 [hu4 you3] /door and window/the home/
戶籍 户籍 [hu4 ji2] /census register/household register/
戶縣 户县 [Hu4 xian4] /Hu county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi/
戶部 户部 [Hu4 bu4] /Ministry of Revenue in imperial China/
戶部尚書 户部尚书 [hu4 bu4 shang4 shu1] /Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)/
戶限 户限 [hu4 xian4] /threshold/
戶限為穿 户限为穿 [hu4 xian4 wei4 chuan1] /an endless stream of visitors (idiom)/
戶頭 户头 [hu4 tou2] /bank account/CL:個|个[ge4]/
戸 戸 [hu4] /variant of 戶|户[hu4]/
戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/
戺 戺 [shi4] /door pivot/
戻 戻 [li4] /Japanese variant of 戾[li4]/
戼 卯 [mao3] /old variant of 卯[mao3]/
戽 戽 [hu4] /water bucket for irrigation/
戽斗 戽斗 [hu4 dou3] /bailing bucket (tool for irrigating fields)/protruding lower jaw/
戽水 戽水 [hu4 shui3] /to draw water for irrigation (manually or with a water wheel)/
戾 戾 [li4] /to bend/to violate/to go against/ruthless and tyrannical/
戾氣 戾气 [li4 qi4] /evil tendencies/vicious currents/antisocial behavior/
戾龍 戾龙 [li4 long2] /mythical evil serpent/evil dragon in Western mythology, cf Revelations 14:12/
房 房 [Fang2] /surname Fang/
房 房 [fang2] /house/room/CL:間|间[jian1]/branch of an extended family/classifier for family members (or concubines)/
房下 房下 [fang2 xia4] /(old) one's wife/
房中房 房中房 [fang2 zhong1 fang2] /room constructed within an existing room/self-contained living area within a house or apartment/
房主 房主 [fang2 zhu3] /landlord/house owner/
房事 房事 [fang2 shi4] /sexual intercourse/to make love/
房仲 房仲 [fang2 zhong4] /real estate agent (Tw)/
房價 房价 [fang2 jia4] /house price/cost of housing/
房勞 房劳 [fang2 lao2] /deficiency of kidney essence due to sexual excess (TCM)/
房卡 房卡 [fang2 ka3] /room card (in a hotel)/
房地產 房地产 [fang2 di4 chan3] /real estate/
房地美 房地美 [Fang2 di4 mei3] /Freddie Mac, US mortgage company/formerly Federal Home Loan Mortgage Corp./
房型 房型 [fang2 xing2] /see 戶型|户型[hu4 xing2]/
房契 房契 [fang2 qi4] /deed (for a house)/CL:張|张[zhang1],份[fen4]/
房奴 房奴 [fang2 nu2] /a slave to one's mortgage/
房子 房子 [fang2 zi5] /house/building (single- or two-story)/apartment/room/CL:棟|栋[dong4],幢[zhuang4],座[zuo4],套[tao4],間|间[jian1]/
房子租 房子租 [fang2 zi5 zu1] /house rent/
房客 房客 [fang2 ke4] /tenant/
房室 房室 [fang2 shi4] /room/
房屋 房屋 [fang2 wu1] /house/building/CL:所[suo3],套[tao4]/
房屋中介 房屋中介 [fang2 wu1 zhong1 jie4] /housing agent/real estate agent/
房山 房山 [Fang2 shan1] /Fangshan district of Beijing, formerly Fangshan county/
房山區 房山区 [Fang2 shan1 qu1] /Fangshan district of Beijing, formerly Fangshan county/
房市 房市 [fang2 shi4] /real estate market/
房東 房东 [fang2 dong1] /landlord/
房檐 房檐 [fang2 yan2] /eaves/
房牙 房牙 [fang2 ya2] /real estate agent (old)/
房牙子 房牙子 [fang2 ya2 zi5] /real estate agent (old)/
房玄齡 房玄龄 [Fang2 Xuan2 ling2] /Fang Xuanling (579-648), Tang dynasty historian, compiler of History of Jin dynasty 晉書|晋书/
房產 房产 [fang2 chan3] /real estate/the property market (e.g. houses)/
房產中介 房产中介 [fang2 chan3 zhong1 jie4] /real estate agent/
房產證 房产证 [fang2 chan3 zheng4] /title deeds/certificate of property ownership/
房租 房租 [fang2 zu1] /rent for a room or house/
房縣 房县 [Fang2 xian4] /Fang county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei/
房舍 房舍 [fang2 she4] /house/building/
房艙 房舱 [fang2 cang1] /(ship's) cabin/
房貸 房贷 [fang2 dai4] /home loan/
房費 房费 [fang2 fei4] /room charge/
房車 房车 [fang2 che1] /recreational vehicle/
房錢 房钱 [fang2 qian2] /charges for a room/house rental/
房門 房门 [fang2 men2] /door of a room/
房間 房间 [fang2 jian1] /room/CL:間|间[jian1],個|个[ge4]/
房頂 房顶 [fang2 ding3] /housetop/roof/
房顫 房颤 [fang2 chan4] /atrial fibrillation (abbr. for 心房顫動|心房颤动[xin1 fang2 chan4 dong4])/
房魔 房魔 [fang2 mo2] /"housing devil", real estate developer or realtor accused of manipulating the property market in their favor/
所 所 [suo3] /actually/place/classifier for houses, small buildings, institutions etc/that which/particle introducing a relative clause or passive/CL:個|个[ge4]/
所以 所以 [suo3 yi3] /therefore/as a result/so/the reason why/
所以然 所以然 [suo3 yi3 ran2] /the reason why/
所作所為 所作所为 [suo3 zuo4 suo3 wei2] /one's conduct and deeds/
所到之處 所到之处 [suo3 dao4 zhi1 chu4] /wherever one goes/
所剩無幾 所剩无几 [suo3 sheng4 wu2 ji3] /there is not much left/
所向披靡 所向披靡 [suo3 xiang4 pi1 mi3] /to sweep everything before one/to be invincible (idiom)/
所向無敵 所向无敌 [suo3 xiang4 wu2 di2] /to be invincible/unrivalled/
所周知 所周知 [suo3 zhou1 zhi1] /as is well known/as everyone knows/
所在 所在 [suo3 zai4] /place/location/(after a noun) place where it is located/
所在地 所在地 [suo3 zai4 di4] /location/site/
所多 所多 [Suo3 duo1] /Soto/
所多瑪 所多玛 [Suo3 duo1 ma3] /Sodom/
所多瑪與蛾摩拉 所多玛与蛾摩拉 [Suo3 duo1 ma3 yu3 E2 mo2 la1] /Sodom and Gomorrah/
所居 所居 [suo3 ju1] /residence/dwelling/dwelling place/
所屬 所属 [suo3 shu3] /one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with)/subordinate (i.e. those subordinate to oneself)/belonging to/affiliated/under one's command/
所屬單位 所属单位 [suo3 shu3 dan1 wei4] /affiliated unit/subsidiary/
所幸 所幸 [suo3 xing4] /fortunately (formal writing)/
所得 所得 [suo3 de2] /what one acquires/one's gains/
所得稅 所得税 [suo3 de2 shui4] /income tax/
所思 所思 [suo3 si1] /what one thinks/
所想 所想 [suo3 xiang3] /what one considers/one's thoughts/
所指 所指 [suo3 zhi3] /the objects indicated/as pointed out/
所料 所料 [suo3 liao4] /expectation/what one anticipates/
所有 所有 [suo3 you3] /all/to have/to possess/to own/
所有主 所有主 [suo3 you3 zhu3] /owner/proprietor/
所有制 所有制 [suo3 you3 zhi4] /ownership of the means of production (in Marxism)/system of ownership/
所有格 所有格 [suo3 you3 ge2] /possessive case (grammar)/
所有權 所有权 [suo3 you3 quan2] /ownership/possession/property rights/title (to property)/
所有物 所有物 [suo3 you3 wu4] /a possession/belongings/
所有者 所有者 [suo3 you3 zhe3] /proprietor/owner/
所為 所为 [suo3 wei2] /what one does/doings/
所生 所生 [suo3 sheng1] /parents (father and mother)/
所發現 所发现 [suo3 fa1 xian4] /discovered/what one discovers/
所知 所知 [suo3 zhi1] /known/what one knows/
所羅巴伯 所罗巴伯 [Suo3 luo2 ba1 bo2] /Zerubbabel (son of Shealtiel)/
所羅門 所罗门 [Suo3 luo2 men2] /Solomon (name)/
所羅門群島 所罗门群岛 [Suo3 luo2 men2 Qun2 dao3] /Solomon Islands in southwest Pacific/
所聞 所闻 [suo3 wen2] /heard/what one hears/
所能 所能 [suo3 neng2] /according to one's capabilities/what sb is capable of/
所致 所致 [suo3 zhi4] /to be caused by/
所見 所见 [suo3 jian4] /seen/what one sees/
所見即所得 所见即所得 [suo3 jian4 ji2 suo3 de2] /What you see is what you get (WYSIWYG)/
所見所聞 所见所闻 [suo3 jian4 suo3 wen2] /what one hears and sees (idiom)/
所謂 所谓 [suo3 wei4] /so-called/what is called/
所部 所部 [suo3 bu4] /troops under one's command/
所長 所长 [suo3 chang2] /what one is good at/
所長 所长 [suo3 zhang3] /head of an institute etc/
所需 所需 [suo3 xu1] /necessary (for)/required/
所願 所愿 [suo3 yuan4] /wished-for/desired/
扁 扁 [Pian1] /surname Pian/
扁 扁 [bian3] /flat/(coll.) to beat (sb) up/old variant of 匾[bian3]/
扁 扁 [pian1] /small boat/
扁嘴海雀 扁嘴海雀 [bian3 zui3 hai3 que4] /(bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus)/
扁圓 扁圆 [bian3 yuan2] /oblate/
扁坯 扁坯 [bian3 pi1] /slab/
扁平 扁平 [bian3 ping2] /flat/planar/
扁形動物 扁形动物 [pian1 xing2 dong4 wu4] /flatworm/phylum of Platyhelminthes/
扁形動物門 扁形动物门 [pian1 xing2 dong4 wu4 men2] /flatworm/phylum of Platyhelminthes/
扁擔 扁担 [bian3 dan5] /carrying pole/shoulder pole/CL:根[gen1]/
扁擔星 扁担星 [Bian3 dan5 xing1] /Altair and its two adjacent stars/
扁桃 扁桃 [bian3 tao2] /almond tree/almond/flat peach/
扁桃腺 扁桃腺 [bian3 tao2 xian4] /tonsil/
扁桃腺炎 扁桃腺炎 [bian3 tao2 xian4 yan2] /tonsillitis/
扁桃體 扁桃体 [bian3 tao2 ti3] /tonsil/
扁桃體炎 扁桃体炎 [bian3 tao2 ti3 yan2] /tonsillitis/
扁穴 扁穴 [bian3 xue2] /tonsil/now written 扁桃體|扁桃体[bian3 tao2 ti3]/
扁舟 扁舟 [pian1 zhou1] /small boat/skiff/
扁虱 扁虱 [bian3 shi1] /tick (zoology)/
扁蟲 扁虫 [bian3 chong2] /flatworm/
扁豆 扁豆 [bian3 dou4] /hyacinth bean/haricot/
扁鍬形蟲 扁锹形虫 [bian3 qiao1 xing2 chong2] /giant stag beetle (Dorcus titanus)/
扁額 扁额 [bian3 e2] /variant of 匾額|匾额[bian3 e2]/
扁食 扁食 [bian3 shi2] /dumplings/
扁骨 扁骨 [bian3 gu3] /flat bone/
扁鵲 扁鹊 [Bian3 Que4] /秦越人[Qin2 Yue4 ren2] (407-310 BC), Warring States physician known for his medical skills, nicknamed Bian Que after the earliest known Chinese physician allegedly from the 黃帝|黄帝[Huang2 di4] era/
扂 扂 [dian4] /door latch/
扂楔 扂楔 [dian4 xie1] /door latch/
扃 扃 [jiong1] /(literary) to shut or bolt a door/door/
扆 扆 [Yi3] /surname Yi/
扆 扆 [yi3] /screen/
扇 扇 [shan1] /to fan/to slap sb on the face/
扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/
扇動 扇动 [shan1 dong4] /to fan/to flap/to incite/to instigate (a strike etc)/
扇區 扇区 [shan4 qu1] /disk sector (computing)/
扇子 扇子 [shan4 zi5] /fan/CL:把[ba3]/
扇尾沙錐 扇尾沙锥 [shan1 wei3 sha1 zhui1] /(bird species of China) common snipe (Gallinago gallinago)/
扇形 扇形 [shan4 xing2] /circular sector/
扇貝 扇贝 [shan4 bei4] /scallop (genus Pecten)/
扇面琴 扇面琴 [shan1 mian4 qin2] /same as yangqin 揚琴|扬琴, dulcimer/
扇風 扇风 [shan1 feng1] /to fan oneself/to fan (sb)/
扇風耳朵 扇风耳朵 [shan1 feng1 er3 duo5] /protruding ears/
扈 扈 [Hu4] /surname Hu/
扈 扈 [hu4] /retinue/
扉 扉 [fei1] /door with only one leaf/
扉畫 扉画 [fei1 hua4] /frontpage picture/
扉頁 扉页 [fei1 ye4] /title page/flyleaf/end paper/
扊 扊 [yan3] /upright bar for fastening a door/
手 手 [shou3] /hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in certain types of work/personal(ly)/convenient/classifier for skill/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/
手下 手下 [shou3 xia4] /under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's financial means/to take action/
手下留情 手下留情 [shou3 xia4 liu2 qing2] /lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me/Do not judge me too harshly./Look favorably on my humble efforts./
手不釋卷 手不释卷 [shou3 bu4 shi4 juan4] /lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent and hardworking/
手交 手交 [shou3 jiao1] /handjob/manual stimulation/
手倒立 手倒立 [shou3 dao4 li4] /handstand/
手冊 手册 [shou3 ce4] /manual/handbook/
手刀 手刀 [shou3 dao1] /hand formed into a flat shape, as for a karate chop/
手刃 手刃 [shou3 ren4] /to kill with one's own hand/
手到拈來 手到拈来 [shou3 dao4 nian1 lai2] /lit. to stretch a hand and grab it (idiom)/fig. easy to do/
手到擒來 手到擒来 [shou3 dao4 qin2 lai2] /stretch a hand and grab it (idiom); very easy/
手剎車 手刹车 [shou3 sha1 che1] /handbrake/
手動 手动 [shou3 dong4] /manual/manually operated/manual gear-change/
手動擋 手动挡 [shou3 dong4 dang3] /manual gear change/shift stick/
手動變速器 手动变速器 [shou3 dong4 bian4 su4 qi4] /manual gearbox/manual transmission/
手勢 手势 [shou3 shi4] /gesture/sign/signal/
手包 手包 [shou3 bao1] /handbag/
手套 手套 [shou3 tao4] /glove/mitten/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/
手套箱 手套箱 [shou3 tao4 xiang1] /glove compartment (of a car)/glovebox (sealed compartment with attached gloves for handling hazardous materials etc)/
手定 手定 [shou3 ding4] /to set down (rules)/to institute/
手寫 手写 [shou3 xie3] /to write by hand/
手寫識別 手写识别 [shou3 xie3 shi2 bie2] /handwriting recognition/
手寫體 手写体 [shou3 xie3 ti3] /handwritten form/cursive/
手嶌葵 手嶌葵 [Shou3 dao3 Kui2] /TESHIMA Aoi (1987-), Japanese female pop singer/
手工 手工 [shou3 gong1] /handwork/manual/
手工業 手工业 [shou3 gong1 ye4] /handicraft/
手工檯 手工台 [shou3 gong1 tai2] /workbench/
手工藝 手工艺 [shou3 gong1 yi4] /handicraft/arts and crafts/
手巧 手巧 [shou3 qiao3] /to be skillful with one's hands/to be manually adroit/
手巾 手巾 [shou3 jin1] /hand towel/handkerchief/
手帕 手帕 [shou3 pa4] /handkerchief/CL:方[fang1]/
手帳 手帐 [shou3 zhang4] /notebook/pocket diary/
手式 手式 [shou3 shi4] /gesture/same as 手勢|手势[shou3 shi4]/
手影 手影 [shou3 ying3] /hand shadow drama/
手心 手心 [shou3 xin1] /palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm of one's hand)/
手心手背都是肉 手心手背都是肉 [shou3 xin1 shou3 bei4 dou1 shi4 rou4] /lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)/fig. to both be of equal importance/to value both equally/
手忙腳亂 手忙脚乱 [shou3 mang2 jiao3 luan4] /to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered/
手性 手性 [shou3 xing4] /chiral/chirality (chemistry)/
手感 手感 [shou3 gan3] /the feel (of sth touched with the hand)/(textiles) handle/
手扳葫蘆 手扳葫芦 [shou3 ban1 hu2 lu5] /lever hoist pulley/
手抄本 手抄本 [shou3 chao1 ben3] /manuscript copy of a book (before the printing press)/
手把 手把 [shou3 ba4] /handle/
手抓羊肉 手抓羊肉 [shou3 zhua1 yang2 rou4] /hand-held mutton (mutton pieces on the bone, eaten with the fingers)/
手抓飯 手抓饭 [shou3 zhua1 fan4] /pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang)/pilau/
手拉手 手拉手 [shou3 la1 shou3] /to join hands/hand in hand/
手拉葫蘆 手拉葫芦 [shou3 la1 hu2 lu5] /hand chain pulley block/
手拉車 手拉车 [shou3 la1 che1] /cart/
手拿包 手拿包 [shou3 na2 bao1] /clutch bag/
手指 手指 [shou3 zhi3] /finger/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
手指頭 手指头 [shou3 zhi3 tou5] /fingertip/finger/
手捲 手卷 [shou3 juan3] /hand scroll (horizontal format for Chinese landscape painting)/hand roll (Japanese: temaki, style of fish cuisine)/hand rolled cigarette/hand roll (many contexts)/roll up/
手掌 手掌 [shou3 zhang3] /palm/
手掌心 手掌心 [shou3 zhang3 xin1] /see 手心[shou3 xin1]/
手排 手排 [shou3 pai2] /manual transmission/
手掣 手掣 [shou3 che4] /handbrake/game controller (Cantonese)/
手控 手控 [shou3 kong4] /manual control/
手推車 手推车 [shou3 tui1 che1] /trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy/
手提 手提 [shou3 ti2] /portable/
手提包 手提包 [shou3 ti2 bao1] /(hand)bag/hold-all/
手提箱 手提箱 [shou3 ti2 xiang1] /suitcase/
手提電腦 手提电脑 [shou3 ti2 dian4 nao3] /portable computer/
手搖 手摇 [shou3 yao2] /hand-cranked/
手搖柄 手摇柄 [shou3 yao2 bing3] /hand crank/
手搖風琴 手摇风琴 [shou3 yao2 feng1 qin2] /hand organ/hurdy-gurdy/
手搖飲料 手摇饮料 [shou3 yao2 yin3 liao4] /hand-mixed drink (of the kind sold at a bubble tea shop)/
手搭涼棚 手搭凉棚 [shou3 da1 liang2 peng2] /to shade one's eyes with one's hand/
手書 手书 [shou3 shu1] /to write personally/personal letter/
手札 手札 [shou3 zha2] /(literary) personal letter/
手杖 手杖 [shou3 zhang4] /cane/CL:把[ba3]/
手板葫蘆 手板葫芦 [shou3 ban3 hu2 lu5] /lever pulley block/
手柄 手柄 [shou3 bing3] /handle/video game controller/
手榴彈 手榴弹 [shou3 liu2 dan4] /hand grenade/
手槍 手枪 [shou3 qiang1] /pistol/CL:把[ba3]/
手機 手机 [shou3 ji1] /cell phone/mobile phone/CL:部[bu4],支[zhi1]/
手殘 手残 [shou3 can2] /(coll.) klutz/
手段 手段 [shou3 duan4] /method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[ge4]/
手氣 手气 [shou3 qi4] /luck (in gambling)/
手法 手法 [shou3 fa3] /technique/trick/skill/
手活 手活 [shou3 huo2] /manipulation (e.g. ball handling in sport)/hand job/
手淫 手淫 [shou3 yin2] /to masturbate/masturbation/
手滑 手滑 [shou3 hua2] /to do sth by mistake (with one's hand)/to make a slip of the hand (e.g. click the wrong button)/
手無寸鐵 手无寸铁 [shou3 wu2 cun4 tie3] /lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless/
手無縛雞之力 手无缚鸡之力 [shou3 wu2 fu4 ji1 zhi1 li4] /lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom)/fig. weak/unaccustomed to physical work/
手牽手 手牵手 [shou3 qian1 shou3] /hand in hand/
手球 手球 [shou3 qiu2] /team handball/
手環 手环 [shou3 huan2] /wristband/bracelet/
手用 手用 [shou3 yong4] /hand-used/hand (tool)/
手癢 手痒 [shou3 yang3] /(fig.) to itch (to do sth)/
手相 手相 [shou3 xiang4] /palmistry/features of a palm (in palmistry)/
手眼協調 手眼协调 [shou3 yan3 xie2 tiao2] /hand-eye coordination/
手稿 手稿 [shou3 gao3] /manuscript/script/
手筆 手笔 [shou3 bi3] /sth written or painted in one's own hand/(of a writer, calligrapher or painter) skill/style/hand/(fig.) style shown in spending money, handling business etc/scale/
手紙 手纸 [shou3 zhi3] /toilet paper/
手絹 手绢 [shou3 juan4] /handkerchief/CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]/
手緊 手紧 [shou3 jin3] /tightfisted/stingy/short of money/hard up/
手縫 手缝 [shou3 feng2] /to sew by hand/hand-sewn/
手續 手续 [shou3 xu4] /procedure/CL:道[dao4],個|个[ge4]/formalities/
手續費 手续费 [shou3 xu4 fei4] /service charge/processing fee/commission/
手肘 手肘 [shou3 zhou3] /elbow/
手背 手背 [shou3 bei4] /back of the hand/
手脖子 手脖子 [shou3 bo2 zi5] /wrist (dialect)/
手腕 手腕 [shou3 wan4] /wrist/trickery/finesse/ability/skill/
手腕子 手腕子 [shou3 wan4 zi5] /wrist/
手腕式 手腕式 [shou3 wan4 shi4] /wrist- (watch, compass)/
手腳 手脚 [shou3 jiao3] /hand and foot/movement of limbs/action/trick/step in a procedure (CL: 道[dao4])/
手腳不乾淨 手脚不干净 [shou3 jiao3 bu4 gan1 jing4] /thieving/light-fingered/prone to stealing/
手臂 手臂 [shou3 bi4] /arm/helper/
手自一體 手自一体 [shou3 zi4 yi1 ti3] /manumatic/
手舉 手举 [shou3 ju3] /a salute/hands raised/
手舞足蹈 手舞足蹈 [shou3 wu3 zu2 dao3] /hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy/
手藝 手艺 [shou3 yi4] /craftmanship/workmanship/handicraft/trade/
手術 手术 [shou3 shu4] /(surgical) operation/surgery/CL:個|个[ge4]/
手術檯 手术台 [shou3 shu4 tai2] /operating table/
手裡 手里 [shou3 li3] /in hand/(a situation is) in sb's hands/
手裡劍 手里剑 [shou3 li3 jian4] /straight or circular throwing-knife used by ninja and samurai (loanword from Japanese 手裏剣 shuriken)/
手製 手制 [shou3 zhi4] /to make by hand/handmade/
手語 手语 [shou3 yu3] /sign language/
手足 手足 [shou3 zu2] /hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices/
手足之情 手足之情 [shou3 zu2 zhi1 qing2] /brotherly affection/
手足口病 手足口病 [shou3 zu2 kou3 bing4] /hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children/
手足口症 手足口症 [shou3 zu2 kou3 zheng4] /human hand foot and mouth disease, a viral infection/
手足無措 手足无措 [shou3 zu2 wu2 cuo4] /at a loss to know what to do (idiom); bewildered/
手足親情 手足亲情 [shou3 zu2 qin1 qing2] /brotherly kindness/
手跡 手迹 [shou3 ji4] /sb's original handwriting or painting/
手軟 手软 [shou3 ruan3] /to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice/
手辦 手办 [shou3 ban4] /garage kit/action figure/model figure/
手遊 手游 [shou3 you2] /mobile game/abbr. for 手機遊戲|手机游戏/
手邊 手边 [shou3 bian1] /on hand/at hand/
手銬 手铐 [shou3 kao4] /manacles/handcuffs/
手錘 手锤 [shou3 chui2] /mallet/drumstick/
手錶 手表 [shou3 biao3] /wrist watch/CL:塊|块[kuai4],隻|只[zhi1],個|个[ge4]/
手鏈 手链 [shou3 lian4] /chain bracelet/CL:條|条[tiao2]/
手鐲 手镯 [shou3 zhuo2] /bracelet/
手鑽 手钻 [shou3 zuan4] /gimlet/hand drill/
手閘 手闸 [shou3 zha2] /handbrake/
手雷 手雷 [shou3 lei2] /grenade/
手電 手电 [shou3 dian4] /flashlight/torch/
手電筒 手电筒 [shou3 dian4 tong3] /flashlight/electric hand torch/
手頭 手头 [shou3 tou2] /on hand/at hand/one's financial situation/
手頭現金 手头现金 [shou3 tou2 xian4 jin1] /cash in hand/
手頭緊 手头紧 [shou3 tou2 jin3] /short of money/hard up/
手頸 手颈 [shou3 jing3] /(dialect) wrist/
手風琴 手风琴 [shou3 feng1 qin2] /accordion/
手鬆 手松 [shou3 song1] /liberal with one's money/free-spending/
扌 扌 [shou3] /"hand" radical in Chinese characters (Kangxi radical 64), occurring in 提, 把, 打 etc/
才 才 [cai2] /ability/talent/sb of a certain type/a capable individual/only/only then/just now/
才不 才不 [cai2 bu4] /by no means/definitely not/as if!/yeah right!/
才兼文武 才兼文武 [cai2 jian1 wen2 wu3] /talent in both military and civil field (idiom)/
才分 才分 [cai2 fen4] /ability/talent/gift/
才外流 才外流 [cai2 wai4 liu2] /brain drain/
才女 才女 [cai2 nu:3] /talented girl/
才子 才子 [cai2 zi3] /gifted scholar/
才子佳人 才子佳人 [cai2 zi3 jia1 ren2] /gifted scholar, beautiful lady (idiom)/pair of ideal lovers/
才學 才学 [cai2 xue2] /talent and learning/scholarship/
才幹 才干 [cai2 gan4] /ability/competence/
才德 才德 [cai2 de2] /talent and virtue/
才思 才思 [cai2 si1] /imaginative power/creativeness/
才怪 才怪 [cai2 guai4] /it'd be a wonder if... (following a verb phrase that is usually negative)/
才智 才智 [cai2 zhi4] /ability and wisdom/
才氣 才气 [cai2 qi4] /talent (usually literary or artistic)/
才氣過人 才气过人 [cai2 qi4 guo4 ren2] /an outstanding talent (idiom)/surpassing insight and acumen/
才略 才略 [cai2 lu:e4] /ability and sagacity/
才疏學淺 才疏学浅 [cai2 shu1 xue2 qian3] /(humble expr.) of humble talent and shallow learning (idiom); Pray forgive my ignorance,.../
才能 才能 [cai2 neng2] /talent/ability/capacity/
才華 才华 [cai2 hua2] /talent/CL:份[fen4]/
才華出眾 才华出众 [cai2 hua2 chu1 zhong4] /outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit/
才華橫溢 才华横溢 [cai2 hua2 heng2 yi4] /brimming over with talent (esp. literary)/brilliant/
才華蓋世 才华盖世 [cai2 hua2 gai4 shi4] /peerless talent (idiom); incomparable artistic merit/
才藝 才艺 [cai2 yi4] /talent/
才藝技能 才艺技能 [cai2 yi4 ji4 neng2] /talent/
才藝秀 才艺秀 [cai2 yi4 xiu4] /talent show/
才識 才识 [cai2 shi2] /ability and insight/
才識過人 才识过人 [cai2 shi2 guo4 ren2] /an outstanding talent (idiom)/surpassing insight and acumen/
才貌雙全 才貌双全 [cai2 mao4 shuang1 quan2] /talented and good-looking (idiom)/
才高八斗 才高八斗 [cai2 gao1 ba1 dou3] /of great talent (idiom)/
扎 扎 [zha1] /to prick/to run or stick (a needle etc) into/jug (a classifier for liquids such as beer)/
扎 扎 [zha2] /penetrating (as of cold)/struggle/
扎伊爾 扎伊尔 [Zha1 yi1 er3] /Zaire/
扎住 扎住 [zha1 zhu4] /to stop/Taiwan pr. [zha3 zhu4]/
扎克伯格 扎克伯格 [Zha1 ke4 bo2 ge2] /Mark Zuckerberg (1984-), American computer programer, co-founder and CEO of Facebook/
扎啤 扎啤 [zha1 pi2] /draft beer/
扎囊 扎囊 [Za1 nang2] /Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
扎囊縣 扎囊县 [Za1 nang2 xian4] /Zhanang county, Tibetan: Gra nang rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
扎堆 扎堆 [zha1 dui1] /to gather together/
扎實 扎实 [zha1 shi5] /strong/solid/sturdy/firm/practical/
扎實推進 扎实推进 [zha1 shi5 tui1 jin4] /solid progress/
扎帶 扎带 [za1 dai4] /cable tie/
扎心 扎心 [zha1 xin1] /heartrending/deeply distressing/
扎扎 扎扎 [zha1 zha1] /(onom.) crunch (of marching feet etc)/
扎扎實實 扎扎实实 [zha1 zha5 shi2 shi2] /firm/solid/reliable/real/practical/
扎染 扎染 [za1 ran3] /tie-dyeing/tie-dye/
扎根 扎根 [zha1 gen1] /to take root/
扎格羅斯 扎格罗斯 [Za1 ge2 luo2 si1] /Zagros mountains of southwest Iran/
扎格羅斯山脈 扎格罗斯山脉 [Za1 ge2 luo2 si1 shan1 mai4] /Zagros mountains of southwest Iran/
扎款 扎款 [zha1 kuan3] /to obtain money/to earn money (slang)/
扎爾達里 扎尔达里 [Za1 er3 da2 li3] /Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008-2013/
扎猛子 扎猛子 [zha1 meng3 zi5] /to swim with head submerged/
扎眼 扎眼 [zha1 yan3] /garish/dazzling/offensively conspicuous/
扎穿 扎穿 [zha1 chuan1] /to prick/to puncture/
扎蘭屯 扎兰屯 [Zha1 lan2 tun2] /Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
扎蘭屯市 扎兰屯市 [Zha1 lan2 tun2 shi4] /Zhalantun county level city, Mongolian Zalan-ail xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
扎賚特 扎赉特 [Zha1 lai4 te4] /Jalaid or Zhalaid (name)/Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
扎賚特旗 扎赉特旗 [Zha1 lai4 te4 qi2] /Jalaid banner, Mongolian Zhalaid khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
扎針 扎针 [zha1 zhen1] /to give or have an acupuncture treatment/
扎魯特 扎鲁特 [Za1 lu3 te4] /Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
扎魯特旗 扎鲁特旗 [Za1 lu3 te4 qi2] /Jarud banner or Jarud khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia/
扐 扐 [le4] /divination by straw/
扑責 扑责 [pu1 ze2] /to punish by flogging/
扒 扒 [ba1] /to peel/to skin/to tear/to pull down/to cling to (sth on which one is climbing)/to dig/
扒 扒 [pa2] /to rake up/to steal/to braise/to crawl/
扒屋牽牛 扒屋牵牛 [ba1 wu1 qian1 niu2] /to sack the home and lead off the cattle (proverb)/to strip of everything/
扒手 扒手 [pa2 shou3] /pickpocket/
扒拉 扒拉 [ba1 la1] /to push lightly/to flick to one side/to get rid of/
扒摟 扒搂 [ba1 lou1] /to pile together/to cram food into one's mouth (with chopsticks)/to eat fast/
扒灰 扒灰 [pa2 hui1] /incest between father-in-law and daughter-in-law/
扒犁 扒犁 [pa2 li2] /sledge/also written 爬犁/
扒皮 扒皮 [ba1 pi2] /to flay/to skin/(fig.) to exploit/to take advantage of/
扒竊 扒窃 [pa2 qie4] /to steal/to pick pockets/to frisk/
扒糕 扒糕 [pa2 gao1] /buckwheat pudding (snack of buckwheat noodles with sauce)/
扒糞 扒粪 [ba1 fen4] /muckraking/to stir up scandal/to expose (corruption)/
扒車 扒车 [ba1 che1] /to pull oneself up onto a moving vehicle/
扒釘 扒钉 [ba1 ding1] /cramp/
扒開 扒开 [ba1 kai1] /to pry open or apart/to spread (sth) open with both hands/
扒頭兒 扒头儿 [ba1 tou5 r5] /handhold (to pull oneself up)/
扒高踩低 扒高踩低 [pa2 gao1 cai3 di1] /crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors/toadying and bullying/
打 打 [da2] /dozen (loanword)/
打 打 [da3] /to beat/to strike/to hit/to break/to type/to mix up/to build/to fight/to fetch/to make/to tie up/to issue/to shoot/to calculate/to play (a game)/since/from/
打call 打call [da3 c a l l] /(slang) to cheer sb on/to show one's support/("call" is pronounced approximately like English "call")/
打一巴掌,給個甜棗 打一巴掌,给个甜枣 [da3 yi1 ba1 zhang5 , gei3 ge4 tian2 zao3] /lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom)/fig. to deal harshly with sb, then offer sth by way of consolation/
打下 打下 [da3 xia4] /to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)/
打下手 打下手 [da3 xia4 shou3] /to act in a supporting role/fig. to play second fiddle/
打不通 打不通 [da3 bu5 tong1] /cannot get through (on phone)/
打不過 打不过 [da3 bu5 guo4] /unable to defeat/to be no match for sb/
打中 打中 [da3 zhong4] /to hit (a target)/
打井 打井 [da3 jing3] /to dig a well/
打交道 打交道 [da3 jiao1 dao4] /to come into contact with/to have dealings/
打仗 打仗 [da3 zhang4] /to fight a battle/to go to war/
打住 打住 [da3 zhu4] /to stop/to halt/
打來回 打来回 [da3 lai2 hui2] /to make a round trip/a return journey/
打保票 打保票 [da3 bao3 piao4] /to vouch for/to guarantee/
打倒 打倒 [da3 dao3] /to overthrow/to knock down/Down with ... !/
打假 打假 [da3 jia3] /to fight counterfeiting/to expose as false/to denounce sb's lies/
打假球 打假球 [da3 jia3 qiu2] /game-fixing/to fix games/
打傘 打伞 [da3 san3] /to hold up an umbrella/
打傷 打伤 [da3 shang1] /to injure/to wound/to damage/
打光棍 打光棍 [da3 guang1 gun4] /to live as bachelor/
打兌 打兑 [da3 dui4] /to arrange (colloquial)/to transfer creditor's rights (in a debt case)/
打入冷宮 打入冷宫 [da3 ru4 leng3 gong1] /to snub/to consign to the trash heap of history/
打冷戰 打冷战 [da3 leng3 zhan5] /to shiver/to shudder/
打分 打分 [da3 fen1] /to grade/to give a mark/
打前站 打前站 [da3 qian2 zhan4] /to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to dispatch an advance party/
打劫 打劫 [da3 jie2] /to loot/to rob/to plunder/to ransack/
打動 打动 [da3 dong4] /to move (to pity)/arousing (sympathy)/touching/
打勾 打勾 [da3 gou1] /to check/to tick/(old) to buy/
打勾勾 打勾勾 [da3 gou1 gou1] /see 拉鉤|拉钩[la1 gou1]/
打包 打包 [da3 bao1] /to wrap/to pack/to put leftovers in a doggy bag for take-out/to package (computing)/
打包票 打包票 [da3 bao1 piao4] /to vouch for/to guarantee/
打千 打千 [da3 qian1] /genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand/
打卡 打卡 [da3 ka3] /(of an employee) to clock on (or off)/to punch in (or out)/(Tw) (on Facebook) to check in to a location/
打卦 打卦 [da3 gua4] /to tell sb's fortune using divinatory trigrams/
打印 打印 [da3 yin4] /to print/to seal/to stamp/
打印服務器 打印服务器 [da3 yin4 fu2 wu4 qi4] /print server/
打印機 打印机 [da3 yin4 ji1] /printer/
打印頭 打印头 [da3 yin4 tou2] /print head/
打口 打口 [da3 kou3] /(of CDs, videos etc) surplus (or "cut-out") stock from Western countries, sometimes marked with a notch in the disc or its case, sold cheaply in China (beginning in the 1990s), as well as Eastern Europe etc/
打吊瓶 打吊瓶 [da3 diao4 ping2] /to put sb on an intravenous drip/
打吊針 打吊针 [da3 diao4 zhen1] /to put sb on an intravenous drip/
打呃 打呃 [da3 e4] /to hiccup/
打呵欠 打呵欠 [da3 he1 qian4] /to yawn/
打呼 打呼 [da3 hu1] /to snore/
打呼嚕 打呼噜 [da3 hu1 lu5] /to snore/
打哄 打哄 [da3 hong3] /to fool around/to kid around/
打哆嗦 打哆嗦 [da3 duo1 suo5] /to tremble/to shiver (of cold)/to shudder/
打哈哈 打哈哈 [da3 ha1 ha5] /to joke/to laugh insincerely/to make merry/to talk irrelevantly/
打哈哈兒 打哈哈儿 [da3 ha1 ha5 r5] /erhua variant of 打哈哈[da3 ha1 ha5]/
打問 打问 [da3 wen4] /to inquire about/to give sb the third degree/
打啞語 打哑语 [da3 ya3 yu3] /to use sign language/
打啞謎 打哑谜 [da3 ya3 mi2] /to talk in riddles/
打啵 打啵 [da3 bo1] /(dialect) to kiss/
打嗝 打嗝 [da3 ge2] /to hiccup/to belch/to burp/
打嗝兒 打嗝儿 [da3 ge2 r5] /erhua variant of 打嗝[da3 ge2]/
打嘴 打嘴 [da3 zui3] /to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast/
打嘴巴 打嘴巴 [da3 zui3 ba5] /to slap/
打噴嚏 打喷嚏 [da3 pen1 ti4] /to sneeze/
打嚏噴 打嚏喷 [da3 ti4 pen5] /to sneeze/
打圓場 打圆场 [da3 yuan2 chang3] /to help to resolve a dispute/to smooth things over/
打地鋪 打地铺 [da3 di4 pu4] /to make one's bed on the floor/
打坐 打坐 [da3 zuo4] /to sit in meditation/to meditate/
打坐坡 打坐坡 [da3 zuo4 po1] /(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward/(of a person) to brace oneself to resist being made to go forward/(fig.) to dig one's heels in/
打垮 打垮 [da3 kua3] /to defeat/to strike down/to destroy/
打埋伏 打埋伏 [da3 mai2 fu5] /to lie in wait/to ambush/to conceal sth/
打場 打场 [da3 chang2] /to thresh grain (on the floor)/
打壓 打压 [da3 ya1] /to suppress/to beat down/
打天下 打天下 [da3 tian1 xia4] /to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve out a career for oneself/
打夯 打夯 [da3 hang1] /to ram/to tamp/
打奶 打奶 [da3 nai3] /lit. to beat milk/to churn (to make butter)/milk foamer (for cappuccino)/
打孔器 打孔器 [da3 kong3 qi4] /hole puncher/
打孔鑽 打孔钻 [da3 kong3 zuan4] /auger/drill/
打字 打字 [da3 zi4] /to type/
打字員 打字员 [da3 zi4 yuan2] /typist/
打字機 打字机 [da3 zi4 ji1] /typewriter/
打官司 打官司 [da3 guan1 si5] /to file a lawsuit/to sue/to dispute/
打官腔 打官腔 [da3 guan1 qiang1] /to talk officiously/to assume the air of a functionary/to talk in official jargon/
打官話 打官话 [da3 guan1 hua4] /to talk officiously/to assume the air of a functionary/to talk in official jargon/
打家劫舍 打家劫舍 [da3 jia1 jie2 she4] /to break into a house for robbery (idiom)/
打富濟貧 打富济贫 [da3 fu4 ji4 pin2] /to rob the rich to help the poor (idiom)/
打對仗 打对仗 [da3 dui4 zhang4] /to compete/
打對台 打对台 [da3 dui4 tai2] /to compete/to rival/
打小報告 打小报告 [da3 xiao3 bao4 gao4] /(coll.) to tattletale/to rat on sb/
打小算盤 打小算盘 [da3 xiao3 suan4 pan2] /lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly/concerned with petty interests/selfish and uncaring of the interests of others/bean counter/
打尖 打尖 [da3 jian1] /to stop for a snack while traveling/
打屁 打屁 [da3 pi4] /to chat idly/
打屁股 打屁股 [da3 pi4 gu5] /to spank sb's bottom/
打層次 打层次 [da3 ceng2 ci4] /to get one's hair layered/
打岔 打岔 [da3 cha4] /interruption/to interrupt (esp. talk)/to change the subject/
打工 打工 [da3 gong1] /to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class time, or during vacation/
打工仔 打工仔 [da3 gong1 zai3] /young worker/employee/young male worker/
打工妹 打工妹 [da3 gong1 mei4] /young female worker/
打席 打席 [da3 xi2] /(baseball) plate appearance (PA)/
打底 打底 [da3 di3] /to lay a foundation (also fig.)/to make a first sketch/to eat sth before drinking/to apply an undercoat/
打底褲 打底裤 [da3 di3 ku4] /leggings/
打得火熱 打得火热 [da3 de5 huo3 re4] /to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/billing and cooing/
打從 打从 [da3 cong2] /from/(ever) since/
打心眼裡 打心眼里 [da3 xin1 yan3 li5] /from the bottom of one's heart/heartily/sincerely/
打怵 打怵 [da3 chu4] /to fear/to feel terrified/
打悶雷 打闷雷 [da3 men4 lei2] /(coll.) to wonder secretly/to make wild conjectures/
打情罵俏 打情骂俏 [da3 qing2 ma4 qiao4] /to tease a woman by pretending to be displeased with her/to flirt with a member of the opposite sex/to banter flirtatiously/
打憷 打憷 [da3 chu4] /variant of 打怵[da3 chu4]/
打成一片 打成一片 [da3 cheng2 yi1 pian4] /to merge/to integrate/to become as one/to unify together/
打成平手 打成平手 [da3 cheng2 ping2 shou3] /to draw (a competition)/to fight to a standstill/
打手 打手 [da3 shou5] /hired thug/
打手槍 打手枪 [da3 shou3 qiang1] /to masturbate/
打手語 打手语 [da3 shou3 yu3] /to use sign language/
打扮 打扮 [da3 ban5] /to decorate/to dress/to make up/to adorn/manner of dressing/style of dress/
打把勢 打把势 [da3 ba3 shi5] /drill (in sword play)/to thrash around/to demonstrate gymnastic skills/to solicit financial help (in an indirect way)/to show off/
打把式 打把式 [da3 ba3 shi5] /variant of 打把勢|打把势[da3 ba3 shi5]/
打折 打折 [da3 zhe2] /to give a discount/
打折扣 打折扣 [da3 zhe2 kou4] /to give a discount/to be of less value than anticipated/
打抱不平 打抱不平 [da3 bao4 bu4 ping2] /to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also written 抱打不平[bao4 da3 bu4 ping2]/
打拍 打拍 [da3 pai1] /to beat time/to mark rhythm on drum or clapper boards/
打拍子 打拍子 [da3 pai1 zi5] /to beat time/
打招呼 打招呼 [da3 zhao1 hu5] /to greet sb by word or action/to give prior notice/
打拱 打拱 [da3 gong3] /to bow with clasped hands/
打拱作揖 打拱作揖 [da3 gong3 zuo4 yi1] /to bow respectfully with clasped hands/to beg humbly/
打拳 打拳 [da3 quan2] /to do shadowboxing/
打拼 打拼 [da3 pin1] /to work hard/to try to make a living/
打挺兒 打挺儿 [da3 ting3 r5] /to arch one's body and fling one's head back/
打掃 打扫 [da3 sao3] /to clean/to sweep/
打掉 打掉 [da3 diao4] /to tear down/to destroy/to dismantle (a gang)/to abort (a fetus)/
打掉門牙,往肚子裡嚥 打掉门牙,往肚子里咽 [da3 diao4 men2 ya2 , wang3 du4 zi5 li3 yan4] /lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom)/fig. to endure bullying or insults stoically/
打探 打探 [da3 tan4] /to make discreet inquiries/to scout out/
打撈 打捞 [da3 lao1] /to salvage/to dredge/to fish out (person or object from the sea)/
打撲克 打扑克 [da3 pu1 ke4] /to play cards/to play poker/
打擂臺 打擂台 [da3 lei4 tai2] /(old) to fight on the leitai/(fig.) to enter a contest/
打擊 打击 [da3 ji1] /to hit/to strike/to attack/to crack down on sth/blow/(psychological) shock/percussion (music)/
打擊報復 打击报复 [da3 ji1 bao4 fu4] /to retaliate/
打擊樂器 打击乐器 [da3 ji1 yue4 qi4] /percussion instrument/
打擊率 打击率 [da3 ji1 lu:4] /batting average (baseball etc)/
打擊社會財富 打击社会财富 [da3 ji1 she4 hui4 cai2 fu4] /countervalue/
打擊軍事力量 打击军事力量 [da3 ji1 jun1 shi4 li4 liang5] /counterforce/
打擦邊球 打擦边球 [da3 ca1 bian1 qiu2] /to bend the rules/to skirt around the issue/
打擾 打扰 [da3 rao3] /to disturb/to bother/to trouble/
打攪 打搅 [da3 jiao3] /to disturb/to trouble/
打敗 打败 [da3 bai4] /to defeat/to overpower/to beat/to be defeated/
打散 打散 [da3 san4] /to scatter/to break sth up/to beat (an egg)/
打斷 打断 [da3 duan4] /to interrupt/to break off/to break (a bone)/
打旋 打旋 [da3 xuan2] /to revolve/
打旋兒 打旋儿 [da3 xuan2 r5] /erhua variant of 打旋[da3 xuan2]/
打早 打早 [da3 zao3] /earlier/long ago/as soon as possible/
打春 打春 [da3 chun1] /see 立春[Li4 chun1]/
打更 打更 [da3 geng1] /to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times)/
打杈 打杈 [da3 cha4] /to prune (branches)/
打架 打架 [da3 jia4] /to fight/to scuffle/to come to blows/CL:場|场[chang2]/
打柴 打柴 [da3 chai2] /to chop firewood/to gather firewood/
打格子 打格子 [da3 ge2 zi5] /to draw a rectangular grid (e.g. of farmland)/to checker/
打棍子 打棍子 [da3 gun4 zi5] /to bludgeon/to hit with a big stick/
打棚 打棚 [da3 peng2] /(dialect) to joke/
打槍 打枪 [da3 qiang1] /to fire a gun/to substitute for sb in sitting an examination/
打樁 打桩 [da3 zhuang1] /to drive piles into/
打樁機 打桩机 [da3 zhuang1 ji1] /pile driver (machinery)/
打橫炮 打横炮 [da3 heng2 pao4] /to butt in/to interfere/to make things difficult/
打檔 打档 [da3 dang3] /(Tw) to change gears/
打檔車 打档车 [da3 dang3 che1] /(Tw) manual transmission motorcycle (usually denotes a traditional-style motorcycle, as opposed to a scooter)/
打死 打死 [da3 si3] /to kill/to beat to death/
打殺 打杀 [da3 sha1] /to kill/
打氣 打气 [da3 qi4] /to inflate/to pump up/fig. to encourage/to boost morale/
打氣筒 打气筒 [da3 qi4 tong3] /bicycle pump/
打水 打水 [da3 shui3] /to draw water/to splash water/
打水漂 打水漂 [da3 shui3 piao1] /to skip stones (on water)/(coll.) to squander one's money on a bad investment/
打油詩 打油诗 [da3 you2 shi1] /humorous poem/limerick/
打法 打法 [da3 fa3] /to play (a card)/to make a move in a game/
打洞 打洞 [da3 dong4] /to punch a hole/to drill a hole/to dig a hole/to burrow/
打消 打消 [da3 xiao1] /to dispel (doubts, misgivings etc)/to give up on/
打混 打混 [da3 hun4] /to muddle things up/to goof off/to hang around/
打游擊 打游击 [da3 you2 ji1] /to fight as a guerilla/(fig.) to live or eat at no fixed place/
打滑 打滑 [da3 hua2] /to skid/to slip/to slide/
打滾 打滚 [da3 gun3] /to roll about/
打火機 打火机 [da3 huo3 ji1] /lighter/cigarette lighter/
打火石 打火石 [da3 huo3 shi2] /flint/
打炮 打炮 [da3 pao4] /to open fire with artillery/to set off firecrackers/to make one's stage debut/(slang) to have sex/to masturbate/
打烊 打烊 [da3 yang4] /to close shop in the evening/also pr. [da3 yang2]/
打爆 打爆 [da3 bao4] /to blow out/to blow off/(computer games) to zap/(phone) to ring off the hook/to be jammed/to max out (credit card etc)/
打牌 打牌 [da3 pai2] /to play mahjong or cards/
打牙祭 打牙祭 [da3 ya2 ji4] /to have a large and sumptuous meal (traditionally on the 1st and 15th of each month)/
打狗 打狗 [Da3 gou3] /Takow, Takao or Takau, old name for Kaohsiung 高雄[Gao1 xiong2] in the southwest of Taiwan/
打狗欺主 打狗欺主 [da3 gou3 qi1 zhu3] /to beat a dog and bully its owner/fig. to humiliate sb indirectly by bullying a subordinate/
打狗還得看主人 打狗还得看主人 [da3 gou3 hai2 dei3 kan4 zhu3 ren2] /lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)/fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him/
打獵 打猎 [da3 lie4] /to go hunting/
打球 打球 [da3 qiu2] /to play ball/to play with a ball/
打理 打理 [da3 li3] /to take care of/to sort out/to manage/to put in order/
打瓜 打瓜 [da3 gua1] /a smaller variety of watermelon, with big, edible seeds/
打發 打发 [da3 fa5] /to dispatch sb to do sth/to make sb leave/to pass (the time)/(old) to make arrangements/(old) to bestow (alms etc)/
打發時間 打发时间 [da3 fa1 shi2 jian1] /to pass the time/
打白條 打白条 [da3 bai2 tiao2] /to write an IOU or promissory note/
打的 打的 [da3 di1] /(coll.) to take a taxi/to go by taxi/
打盹 打盹 [da3 dun3] /to doze off/
打盹兒 打盹儿 [da3 dun3 r5] /erhua variant of 打盹[da3 dun3]/
打眼 打眼 [da3 yan3] /to drill or bore a hole/to attract attention/conspicuous/
打瞌睡 打瞌睡 [da3 ke1 shui4] /to doze off/
打短兒 打短儿 [da3 duan3 r5] /casual labor/to work for a bit/
打破 打破 [da3 po4] /to break/to smash/
打破砂鍋問到底 打破砂锅问到底 [da3 po4 sha1 guo1 wen4 dao4 di3] /to go to the bottom of things (idiom)/
打砸 打砸 [da3 za2] /to smash up/to vandalize/
打碎 打碎 [da3 sui4] /to shatter/to smash/to break into pieces/
打碼 打码 [da3 ma3] /to pixelate an image/to key in captcha authentication codes/
打磨 打磨 [da3 mo2] /polish/grind/
打禪 打禅 [da3 chan2] /to meditate (of Buddhist)/
打稿子 打稿子 [da3 gao3 zi5] /to produce a draft manuscript/
打穀 打谷 [da3 gu3] /to thresh/
打穀場 打谷场 [da3 gu3 chang2] /threshing floor/
打穀機 打谷机 [da3 gu3 ji1] /threshing machine/
打箍 打箍 [da3 gu1] /to hoop/to put a hoop around sth/
打算 打算 [da3 suan4] /to plan/to intend/to calculate/plan/intention/calculation/CL:個|个[ge4]/
打算盤 打算盘 [da3 suan4 pan2] /to compute on the abacus/(fig.) to calculate/to plan/to scheme/
打結 打结 [da3 jie2] /to tie a knot/to tie/
打網 打网 [da3 wang3] /to net sth/to catch sth with a net/
打緊 打紧 [da3 jin3] /important/
打罵 打骂 [da3 ma4] /to beat and scold/
打翻 打翻 [da3 fan1] /to overturn/to overthrow/to strike down (an enemy)/
打翻身仗 打翻身仗 [da3 fan1 shen1 zhang4] /to work hard towards a turnaround/to fight to reverse sth/
打耳光 打耳光 [da3 er3 guang1] /to slap on the face/to box sb's ears/
打聽 打听 [da3 ting5] /to ask about/to make some inquiries/to ask around/
打胎 打胎 [da3 tai1] /to have an abortion/
打腫臉充胖子 打肿脸充胖子 [da3 zhong3 lian3 chong1 pang4 zi5] /lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities/
打膠槍 打胶枪 [da3 jiao1 qiang1] /sealant gun/glue gun/
打草 打草 [da3 cao3] /to mow grass/haymaking/to write a rough draft (of an essay etc)/
打草驚蛇 打草惊蛇 [da3 cao3 jing1 she2] /lit. beat the grass to scare the snake (idiom)/fig. to inadvertently alert an enemy/to punish sb as a warning to others/
打落水狗 打落水狗 [da3 luo4 shui3 gou3] /lit. to beat a drowning dog (idiom)/fig. to pulverize an (already defeated) enemy/to hit sb when he's down/
打薄剪刀 打薄剪刀 [da3 bao2 jian3 dao1] /thinning scissors/
打蘭 打兰 [da3 lan2] /dram (1⁄16 ounce) (loanword)/
打蛇不死,後患無窮 打蛇不死,后患无穷 [da3 she2 bu4 si3 , hou4 huan4 wu2 qiong2] /if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom)/
打蛋器 打蛋器 [da3 dan4 qi4] /egg beater/
打蟲 打虫 [da3 chong2] /to swat an insect/to get rid of intestinal parasite with drugs/
打蠟 打蜡 [da3 la4] /to wax (a car, floor etc)/
打衝鋒 打冲锋 [da3 chong1 feng1] /to lead the charge/
打製 打制 [da3 zhi4] /to forge (silverware, metal implements etc)/
打製石器 打制石器 [da3 zhi4 shi2 qi4] /a chipped stone (paleolithic) implement/
打諢 打诨 [da3 hun4] /to intersperse comic remarks (in a performance)/(fig.) to quip/to banter/
打賞 打赏 [da3 shang3] /to reward/to tip/to give a gratuity/
打賭 打赌 [da3 du3] /to bet/to make a bet/a wager/
打賴 打赖 [da3 lai4] /to deny/to disclaim/to disavow/
打赤腳 打赤脚 [da3 chi4 jiao3] /to bare the feet/
打赤膊 打赤膊 [da3 chi4 bo2] /to bare one's chest/bare-chested/
打趔趄 打趔趄 [da3 lie4 qie5] /to trip/to miss a step/to slip/
打趣 打趣 [da3 qu4] /to make fun of/
打跑 打跑 [da3 pao3] /to run off rebuffed/to fend off/(to fight off and make sb) run off/
打跟頭 打跟头 [da3 gen1 tou5] /to turn a somersault/to turn head over heels/
打躉兒 打趸儿 [da3 dun3 r5] /to buy wholesale/
打躬作揖 打躬作揖 [da3 gong1 zuo4 yi1] /to bow respectfully with clasped hands/to beg humbly/
打車 打车 [da3 che1] /to take a taxi (in town)/to hitch a lift/
打轉 打转 [da3 zhuan4] /to spin/to rotate/to revolve/
打退 打退 [da3 tui4] /to beat back/to repel/to repulse/
打退堂鼓 打退堂鼓 [da3 tui4 tang2 gu3] /lit. to beat the return drum (idiom)/fig. to give up/to turn tail/
打通 打通 [da3 tong1] /to open access/to establish contact/to remove a block/to put through (a phone connection)/
打通宵 打通宵 [da3 tong1 xiao1] /to spend the whole night/
打造 打造 [da3 zao4] /to create/to build/to develop/to forge (of metal)/
打進 打进 [da3 jin4] /to breach/to invade/
打道回府 打道回府 [da3 dao4 hui2 fu3] /to go home (in a ceremonial procession)/to return home/
打邊爐 打边炉 [da3 bian1 lu2] /(Cantonese) to eat hot pot/hot pot/
打邊鼓 打边鼓 [da3 bian1 gu3] /to echo what sb said/to back sb up from the sidelines (in an argument)/
打酒 打酒 [da3 jiu3] /to have a drink/
打醬油 打酱油 [da3 jiang4 you2] /to buy soy sauce/it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce")/
打野戰 打野战 [da3 ye3 zhan4] /see 打野炮[da3 ye3 pao4]/
打野炮 打野炮 [da3 ye3 pao4] /(slang) to have sex outdoors or in a public place/
打量 打量 [da3 liang5] /to size sb up/to look sb up and down/to take the measure of/to suppose/to reckon/
打針 打针 [da3 zhen1] /to give or have an injection/
打鉤 打钩 [da3 gou1] /to tick/to check/tick mark/check mark/
打錯 打错 [da3 cuo4] /to err/to dial a wrong number/to make a typo/
打錶 打表 [da3 biao3] /to run the meter (in a taxi)/
打鐵 打铁 [da3 tie3] /to forge ironware/
打鑔 打镲 [da3 cha3] /(dialect) to joke/to make fun of (sb)/
打長工 打长工 [da3 chang2 gong1] /to work as long-term hired hand/
打長途 打长途 [da3 chang2 tu2] /to make a long distance call/
打門 打门 [da3 men2] /to knock on the door/to take a shot on goal (sports)/
打開 打开 [da3 kai1] /to open/to show (a ticket)/to turn on/to switch on/
打開天窗說亮話 打开天窗说亮话 [da3 kai1 tian1 chuang1 shuo1 liang4 hua4] /not to mince words/not to beat about the bush/
打開話匣子 打开话匣子 [da3 kai1 hua4 xia2 zi5] /to start talking/
打雜 打杂 [da3 za2] /to do odd jobs/to do unskilled work/
打雞血 打鸡血 [da3 ji1 xue4] /lit. to inject chicken blood/(coll.) extremely excited or energetic (often used mockingly)/
打雪仗 打雪仗 [da3 xue3 zhang4] /to have a snowball fight/
打雷 打雷 [da3 lei2] /to rumble with thunder/clap of thunder/
打電話 打电话 [da3 dian4 hua4] /to make a telephone call/
打靶 打靶 [da3 ba3] /target shooting/
打響 打响 [da3 xiang3] /to start shooting or firing/to win an initial success/to succeed (of a plan)/
打響名號 打响名号 [da3 xiang3 ming2 hao4] /to become well-known/
打響鼻兒 打响鼻儿 [da3 xiang3 bi2 r5] /(of a horse etc) to snort/
打頓 打顿 [da3 dun4] /to pause/
打頓兒 打顿儿 [da3 dun4 r5] /erhua variant of 打頓|打顿[da3 dun4]/
打顫 打颤 [da3 zhan4] /to shiver/to tremble/
打飛機 打飞机 [da3 fei1 ji1] /to masturbate (slang)/
打食 打食 [da3 shi2] /to go in search of food (of animals)/to take medicine for indigestion or gastro-intestinal upsets/
打飯 打饭 [da3 fan4] /to get food at a canteen/
打馬虎眼 打马虎眼 [da3 ma3 hu5 yan3] /to play dumb/to slack off (idiom)/
打馬賽克 打马赛克 [da3 ma3 sai4 ke4] /to censor an image/to pixelate/
打高爾夫 打高尔夫 [da3 gao1 er3 fu1] /to play golf/
打高爾夫球 打高尔夫球 [da3 gao1 er3 fu1 qiu2] /to play golf/
打鬥 打斗 [da3 dou4] /to fight/
打魚 打鱼 [da3 yu2] /to fish/
打鳥 打鸟 [da3 niao3] /to shoot a bird (with a gun, slingshot etc)/to photograph birds/
打麻雀運動 打麻雀运动 [Da3 Ma2 que4 Yun4 dong4] /the Great Sparrow Campaign or the Four Pests Campaign, one of the actions during the Great Leap Forward 大躍進|大跃进[Da4 yue4 jin4] aiming to eliminate four pests: rats, flies, mosquitoes, and sparrows/
打黑 打黑 [da3 hei1] /to crack down on illegal activities/to fight organized crime/
打點 打点 [da3 dian5] /to bribe/to get (luggage) ready/to put in order/to organize things/(baseball) RBI (run batted in)/
打點滴 打点滴 [da3 dian3 di1] /to put sb on an intravenous drip/
打鼓 打鼓 [da3 gu3] /to beat a drum/to play a drum/(fig.) to feel nervous/
打鼾 打鼾 [da3 han1] /to snore/
打齋 打斋 [da3 zhai1] /to beg for (vegetarian) food/
扔 扔 [reng1] /to throw/to throw away/
扔下 扔下 [reng1 xia4] /to throw down/to drop (bomb)/
扔掉 扔掉 [reng1 diao4] /to throw away/to throw out/
扔棄 扔弃 [reng1 qi4] /to abandon/to discard/to throw away/
払 払 [fan3] /to take/to fetch/
払 払 [fu2] /Japanese variant of 拂[fu2]/
扗 扗 [zai4] /old variant of 在[zai4]/
托 托 [tuo1] /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/torr (unit of pressure)/
托付 托付 [tuo1 fu4] /to entrust/
托克勞 托克劳 [Tuo1 ke4 lao2] /Tokelau (territory of New Zealand)/
托克托 托克托 [Tuo1 ke4 tuo1] /Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/alternative spelling of 脫脫|脱脱[Tuo1 tuo1], Yuan dynasty politician Toktoghan (1314-1355)/
托克托縣 托克托县 [Tuo1 ke4 tuo1 xian4] /Togtoh county, Mongolian Togtox khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
托克遜 托克逊 [Tuo1 ke4 xun4] /Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/
托克遜縣 托克逊县 [Tuo1 ke4 xun4 xian4] /Toksun county or Toqsun nahiyisi in Turpan prefecture 吐魯番地區|吐鲁番地区[Tu3 lu3 fan1 di4 qu1], Xinjiang/
托兒 托儿 [tuo1 er2] /childcare/
托兒 托儿 [tuo1 r5] /shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure real customers/
托兒所 托儿所 [tuo1 er2 suo3] /nursery/
托利黨 托利党 [Tuo1 li4 dang3] /Tory Party/
托勒密 托勒密 [Tuo1 le4 mi4] /Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC/Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成/see also 托勒玫[Tuo1 le4 mei2]/
托勒密王 托勒密王 [Tuo1 le4 mi4 Wang2] /Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC/
托勒玫 托勒玫 [Tuo1 le4 mei2] /Ptolemy or Claudius Ptolemaeus (c. 90-c. 168), Alexandrian Greek astronomer, mathematician and geographer, author of the Almagest 天文學大成|天文学大成/see also 托勒密[Tuo1 le4 mi4]/
托卡塔 托卡塔 [tuo1 ka3 ta3] /toccata (music) (loanword)/
托塔天王 托塔天王 [Tuo1 ta3 tian1 wang2] /the pagoda bearing god/
托庇 托庇 [tuo1 bi4] /to rely on sb for protection/
托拉斯 托拉斯 [tuo1 la1 si1] /trust (commerce) (loanword)/
托拉爾 托拉尔 [tuo1 la1 er3] /(loanword) tolar, currency of Slovenia 1991-2007/tolar, silver coin that served as the main currency of Bohemia 1520-1750/
托木爾 托木尔 [Tuo1 mu4 er3] /Mt Tomur (Russian: Pik Pobeda), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan/
托木爾峰 托木尔峰 [Tuo1 mu4 er3 feng1] /Mt Tomur (Russian: Pik Pobeda), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan/
托架 托架 [tuo1 jia4] /bracket/
托業 托业 [Tuo1 ye4] /TOEIC (Test of English for International Communication)/
托爾斯泰 托尔斯泰 [Tuo1 er3 si1 tai4] /Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平/
托爾斯港 托尔斯港 [Tuo1 er3 si1 Gang3] /Tórshavn, capital of Faroe Islands/
托爾金 托尔金 [Tuo1 er3 jin1] /J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒/
托特 托特 [Tuo1 te4] /Thoth (ancient Egyptian deity)/
托特 托特 [tuo1 te4] /(loanword) tote (bag)/
托班 托班 [tuo1 ban1] /after-school program/
托皮卡 托皮卡 [Tuo1 pi2 ka3] /Topeka, capital of Kansas/
托盤 托盘 [tuo1 pan2] /tray/salver/pallet/
托盤車 托盘车 [tuo1 pan2 che1] /pallet jack/
托福 托福 [Tuo1 fu2] /TOEFL/Test of English as a Foreign Language/
托福 托福 [tuo1 fu2] /(old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries)/
托管 托管 [tuo1 guan3] /trusteeship/to trust/
托管班 托管班 [tuo1 guan3 ban1] /after-school program/
托缽修會 托钵修会 [tuo1 bo1 xiu1 hui4] /mendicant religious order in Catholicism/Franciscan order/
托羅斯山 托罗斯山 [Tuo1 luo2 si1 shan1] /Taurus mountains of south Turkey/
托老所 托老所 [tuo1 lao3 suo3] /senior center/
托腮 托腮 [tuo1 sai1] /to rest one's chin in one's hand/
托萊多 托莱多 [Tuo1 lai2 duo1] /Toledo, Spain/
托足無門 托足无门 [tuo1 zu2 wu2 men2] /to be unable to find a place to stay (idiom)/
托辭 托辞 [tuo1 ci2] /see 託詞|托词[tuo1 ci2]/
托運 托运 [tuo1 yun4] /to consign (goods)/to check through (baggage)/
托運行李 托运行李 [tuo1 yun4 xing2 li5] /luggage that has been checked in (on flight)/
托里 托里 [Tuo1 li3] /Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
托里拆利 托里拆利 [Tuo1 li3 chai1 li4] /Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo/
托里縣 托里县 [Tuo1 li3 xian4] /Toli county in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
托馬斯 托马斯 [Tuo1 ma3 si1] /Thomas (male name)/
托馬斯·哈代 托马斯·哈代 [Tuo1 ma3 si1 · Ha1 dai4] /Thomas Hardy (1840-1928), English author/
托馬斯·斯特恩斯·艾略特 托马斯·斯特恩斯·艾略特 [Tuo1 ma3 si1 · Si4 te4 en1 si1 · Ai4 lu:e4 te4] /T. S. Eliot (1888-1965), English poet/
托馬斯·阿奎納 托马斯·阿奎纳 [Tuo1 ma3 si1 · A1 kui2 na4] /Thomas Aquinas (1225-1274), Italian Catholic priest in the Dominican Order, philosopher and theologian in the scholastic tradition/
扛 扛 [gang1] /to raise aloft with both hands/(of two or more people) to carry sth together/
扛 扛 [kang2] /to carry on one's shoulder/(fig.) to take on (a burden, duty etc)/
扛把子 扛把子 [kang2 ba3 zi5] /(argot) gang leader/
扞 捍 [han4] /variant of 捍[han4]/
扠 扠 [cha1] /to fork/
扡 扡 [chi3] /drag along/
扢 扢 [gu3] /clean/to rub/
扢 扢 [xi4] /sprightful/
扣 扣 [kou4] /to fasten/to button/button/buckle/knot/to arrest/to confiscate/to deduct (money)/discount/to knock/to smash, spike or dunk (a ball)/to cover (with a bowl etc)/(fig.) to tag a label on sb/(Tw) (loanword) code/
扣上 扣上 [kou4 shang4] /to buckle up/to fasten/
扣人心弦 扣人心弦 [kou4 ren2 xin1 xian2] /to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging/
扣住 扣住 [kou4 zhu4] /to detain/to hold back by force/to buckle/to hook/
扣分 扣分 [kou4 fen1] /to deduct marks (when grading school work)/to have marks deducted/penalty points/to lose points for a penalty or error/
扣動 扣动 [kou4 dong4] /to pull (a trigger)/
扣去 扣去 [kou4 qu4] /to deduct (points etc)/
扣壓 扣压 [kou4 ya1] /to withhold/to hold sth back (and prevent it being known)/
扣女 扣女 [kou4 nu:3] /(slang) to pick up girls/to chase after girls/
扣屎盆子 扣屎盆子 [kou4 shi3 pen2 zi5] /to make a scapegoat of sb/to defame/to slander/
扣屎盔子 扣屎盔子 [kou4 shi3 kui1 zi5] /(northern dialect) lit. to cap in excrement/fig. to discredit with absurd unfounded accusations/to vilify/
扣帶回 扣带回 [kou4 dai4 hui2] /cingulum (anatomy)/
扣帽子 扣帽子 [kou4 mao4 zi5] /to tag sb with unfair label/power word/
扣式電池 扣式电池 [kou4 shi4 dian4 chi2] /button cell/watch battery/
扣應 扣应 [kou4 ying4] /to call in (to a broadcast program) (loanword) (Tw)/
扣扣 扣扣 [Kou4 kou4] /(Internet slang) QQ instant messenger/
扣押 扣押 [kou4 ya1] /to detain/to hold in custody/to distrain/to seize property/
扣擊 扣击 [kou4 ji1] /to smash a ball/
扣查 扣查 [kou4 cha2] /to detain and question/
扣殺 扣杀 [kou4 sha1] /to smash a ball/to spike/
扣球 扣球 [kou4 qiu2] /to smash a ball/to spike/
扣留 扣留 [kou4 liu2] /to detain/to arrest/to hold/to confiscate/
扣發 扣发 [kou4 fa1] /to deprive/to withhold/to hold sth back (and prevent it being known)/
扣籃 扣篮 [kou4 lan2] /slam dunk/
扣繳 扣缴 [kou4 jiao3] /to withhold/to garnish (wages etc)/
扣肉 扣肉 [kou4 rou4] /steamed pork/
扣關 扣关 [kou4 guan1] /variant of 叩關|叩关[kou4 guan1]/
扣除 扣除 [kou4 chu2] /to deduct/
扣題 扣题 [kou4 ti2] /to stick to the topic/
扤 扤 [wu4] /to shake/to sway/
扦 扦 [qian1] /short slender pointed piece of metal, bamboo etc/skewer/prod used to extract samples from sacks of grain etc/(dialect) to stick in/to bolt (a door)/to arrange (flowers in a vase)/to graft (tree)/to pedicure/to peel (an apple etc)/
扦腳 扦脚 [qian1 jiao3] /(dialect) pedicure/to trim one's toenails/
扭 扭 [niu3] /to turn/to twist/to wring/to sprain/to swing one's hips/
扭傷 扭伤 [niu3 shang1] /a sprain/a crick/to sprain/
扭力 扭力 [niu3 li4] /torque/turning force/torsion/
扭打 扭打 [niu3 da3] /to wrestle/to grapple/to scuffle/
扭扭捏捏 扭扭捏捏 [niu3 niu3 nie1 nie1] /affecting shyness or embarrassment/coy/mincing (walk, manner of speech)/mannered/
扭扭樂 扭扭乐 [Niu3 niu3 le4] /Twister (game)/
扭捏 扭捏 [niu3 nie5] /affecting shyness or embarrassment/coy/mincing (walk, manner of speech)/mannered/
扭擺 扭摆 [niu3 bai3] /to twist and sway (one's body)/
扭曲 扭曲 [niu3 qu1] /to twist/to warp/to distort/
扭矩 扭矩 [niu3 ju3] /torque/turning force/
扭結 扭结 [niu3 jie2] /to tangle up/to twist together/to wind/
扭腰 扭腰 [niu3 yao1] /to sway one's hips/to twist one's waist/
扭虧 扭亏 [niu3 kui1] /to make good a deficit/to reverse a loss/
扭蛋 扭蛋 [niu3 dan4] /toy in a capsule (dispensed from a vending machine)/
扭角羚 扭角羚 [niu3 jiao3 ling2] /takin (Budorcas taxicolor)/goat-antelope/
扭轉 扭转 [niu3 zhuan3] /to reverse/to turn around (an undesirable situation)/(mechanics) torsion/
扭轉乾坤 扭转乾坤 [niu3 zhuan3 qian2 kun1] /lit. to upend heaven and earth (idiom)/fig. to change the course of events/to turn things around/
扭頭 扭头 [niu3 tou2] /to turn one's head/to turn around/
扮 扮 [ban4] /to disguise oneself as/to dress up/to play (a role)/to put on (an expression)/
扮家家酒 扮家家酒 [ban4 jia1 jia1 jiu3] /to play house (Tw)/
扮演 扮演 [ban4 yan3] /to play the role of/to act/
扮相 扮相 [ban4 xiang4] /stage costume/
扮裝 扮装 [ban4 zhuang1] /to dress up and make up (like an actor)/
扮裝皇后 扮装皇后 [ban4 zhuang1 huang2 hou4] /drag queen/female impersonator/
扮酷 扮酷 [ban4 ku4] /to act cool/
扯 扯 [che3] /to pull/to tear/(of cloth, thread etc) to buy/to chat/to gossip/(coll.) (Tw) ridiculous/hokey/
扯住 扯住 [che3 zhu4] /to grasp firmly/
扯嗓子 扯嗓子 [che3 sang3 zi5] /to raise one's voice/to speak at the top of one's voice/
扯家常 扯家常 [che3 jia1 chang2] /to engage in small talk/to chit chat/
扯平 扯平 [che3 ping2] /to make even/to balance/(fig.) to be even/to call it quits/
扯後腿 扯后腿 [che3 hou4 tui3] /to be a drag or hindrance on sb/
扯淡 扯淡 [che3 dan4] /to talk nonsense/
扯犢子 扯犊子 [che3 du2 zi5] /(dialect) to talk nonsense/to chat idly/
扯皮 扯皮 [che3 pi2] /to wrangle/wrangling/
扯皮條 扯皮条 [che3 pi2 tiao2] /see 拉皮條|拉皮条[la1 pi2 tiao2]/
扯直 扯直 [che3 zhi2] /to straighten (by pulling or stretching)/to be even (neither side losing out)/
扯破 扯破 [che3 po4] /tear apart/
扯蛋 扯蛋 [che3 dan4] /variant of 扯淡[che3 dan4]/
扯裂 扯裂 [che3 lie4] /rip/
扯談 扯谈 [che3 tan2] /to talk nonsense (dialect)/
扯謊 扯谎 [che3 huang3] /to tell a lie/
扯遠 扯远 [che3 yuan3] /to digress/to get sidetracked/to go off on a tangent/
扯鈴 扯铃 [che3 ling2] /diabolo/Chinese yo-yo/
扯雞巴蛋 扯鸡巴蛋 [che3 ji1 ba5 dan4] /to talk shit/to drivel/bullshit/
扱 扱 [xi1] /to collect/to receive/
扳 扳 [ban1] /to pull/to turn (sth) around/to turn around (a situation)/to recoup/
扳 扳 [pan1] /variant of 攀[pan1]/
扳不倒兒 扳不倒儿 [ban1 bu4 dao3 r5] /tumbler/roly-poly/
扳價 扳价 [ban1 jia4] /to demand a high price/
扳動 扳动 [ban1 dong4] /to pull out/to pull a lever/
扳回 扳回 [ban1 hui2] /to pull back/to regain (one's dignity etc)/to recover from (an adverse situation)/to turn the tables/
扳回一城 扳回一城 [ban1 hui2 yi1 cheng2] /to recover some lost ground (in a competition)/
扳子 扳子 [ban1 zi5] /spanner/wrench/CL:把[ba3]/
扳平 扳平 [ban1 ping2] /to equalize/to level the score/to pull back the advantage/
扳手 扳手 [ban1 shou3] /spanner/wrench/lever (on a machine)/
扳指 扳指 [ban1 zhi3] /ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring)/
扳指兒 扳指儿 [ban1 zhi3 r5] /erhua variant of 扳指[ban1 zhi3]/
扳本 扳本 [ban1 ben3] /to recoup losses (in gambling)/
扳本兒 扳本儿 [ban1 ben3 r5] /to recoup losses (in gambling)/
扳機 扳机 [ban1 ji1] /(gun) trigger/
扳罾 扳罾 [ban1 zeng1] /to lift the fishnet/
扳道 扳道 [ban1 dao4] /railroad switch/
扳道員 扳道员 [ban1 dao4 yuan2] /pointsman/switchman/
扳道岔 扳道岔 [ban1 dao4 cha4] /railroad switch/
扳鉗 扳钳 [ban1 qian2] /wrench/spanner/
扳龍附鳳 扳龙附凤 [ban1 long2 fu4 feng4] /hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement/
扶 扶 [fu2] /to support with the hand/to help sb up/to support oneself by holding onto something/to help/
扶不起的阿斗 扶不起的阿斗 [fu2 bu4 qi3 de5 A1 dou3] /weak and inept person/hopeless case/
扶乩 扶乩 [fu2 ji1] /planchette writing/to do planchette writing/
扶他林 扶他林 [fu2 ta1 lin2] /voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller/
扶余縣 扶余县 [Fu2 yu2 xian4] /Fuyu county in Songyuan 松原, Jilin/
扶助 扶助 [fu2 zhu4] /to assist/
扶南 扶南 [Fu2 nan2] /Funan, ancient state in Southeast Asia (1st - 6th century)/
扶危 扶危 [fu2 wei1] /to help those in distress/
扶危濟困 扶危济困 [fu2 wei1 ji4 kun4] /to help those in distress (idiom)/
扶困濟危 扶困济危 [fu2 kun4 ji4 wei1] /see 濟危扶困|济危扶困[ji4 wei1 fu2 kun4]/
扶弟魔 扶弟魔 [fu2 di4 mo2] /(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc)/
扶弱抑強 扶弱抑强 [fu2 ruo4 yi4 qiang2] /to support the weak and restrain the strong (idiom); robbing the rich to help the poor/
扶手 扶手 [fu2 shou3] /handrail/armrest/
扶手椅 扶手椅 [fu2 shou3 yi3] /armchair/
扶持 扶持 [fu2 chi2] /to help/to assist/
扶掖 扶掖 [fu2 ye4] /to support/to help/
扶揄 扶揄 [fu2 yu2] /to raise high/to uphold/
扶搖直上 扶摇直上 [fu2 yao2 zhi2 shang4] /to skyrocket/to get quick promotion in one's career/
扶桑 扶桑 [Fu2 sang1] /Fusang, mythical island of ancient literature, often interpreted as Japan/
扶梯 扶梯 [fu2 ti1] /ladder/staircase/escalator/
扶植 扶植 [fu2 zhi2] /to foster/to support/
扶欄 扶栏 [fu2 lan2] /handrail/
扶正 扶正 [fu2 zheng4] /to set sth upright or straight/to promote an employee from part-time to full-time (or from deputy to principal)/(old) to raise from concubine to wife status/
扶正壓邪 扶正压邪 [fu2 zheng4 ya1 xie2] /to uphold good and suppress evil (idiom)/
扶清滅洋 扶清灭洋 [fu2 Qing1 mie4 yang2] /Support the Qing, annihilate the West! (Boxer rebellion slogan)/
扶溝 扶沟 [Fu2 gou1] /Fugou county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
扶溝縣 扶沟县 [Fu2 gou1 xian4] /Fugou county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
扶犁 扶犁 [fu2 li2] /to put one's hand to the plow/
扶箕 扶箕 [fu2 ji1] /planchette writing (for taking dictation from beyond the grave)/Ouija board/
扶綏 扶绥 [Fu2 sui2] /Fusui county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
扶綏縣 扶绥县 [Fu2 sui2 xian4] /Fusui county in Chongzuo 崇左[Chong2 zuo3], Guangxi/
扶老攜幼 扶老携幼 [fu2 lao3 xie2 you4] /taking everyone along, young and old/to look after the elderly and the young/
扶貧 扶贫 [fu2 pin2] /assistance to the poor/poverty alleviation/
扶貧濟困 扶贫济困 [fu2 pin2 ji4 kun4] /to help the poor/almsgiving for the needy/to assist poor households or poor regions/
扶輪社 扶轮社 [Fu2 lun2 she4] /Rotary Club/
扶風 扶风 [Fu2 feng1] /Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
扶風縣 扶风县 [Fu2 feng1 Xian4] /Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi/
扶養 扶养 [fu2 yang3] /to foster/to bring up/to raise/
扶餘 扶余 [Fu2 yu2] /Fuyu county in Songyuan 松原, Jilin/Pu'yo, Korean Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China/
扶餘 扶馀 [Fu2 yu2] /variant of 扶餘|扶余 Korean: Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China/
批 批 [pi1] /to ascertain/to act on/to criticize/to pass on/classifier for batches, lots, military flights/tier (for the ranking of universities and colleges)/
批件 批件 [pi1 jian4] /approved document/document with written instructions/
批假 批假 [pi1 jia4] /to approve vacation/
批價 批价 [pi1 jia4] /wholesale price/to settle an account/to pay a bill/
批八字 批八字 [pi1 ba1 zi4] /to have one's fortune read/system of fortune telling based on a person's date and time of birth, according to 干支 (sexagenary cycle)/
批准 批准 [pi1 zhun3] /to approve/to ratify/
批准文號 批准文号 [pi1 zhun3 wen2 hao4] /(drug etc) approval number/
批判 批判 [pi1 pan4] /to criticize/critique/CL:個|个[ge4]/
批匯 批汇 [pi1 hui4] /to approve use of foreign currency/
批卷 批卷 [pi1 juan4] /to correct student papers/to grade exam papers/
批命 批命 [pi1 ming4] /to tell sb's fortune/
批哩啪啦 批哩啪啦 [pi1 li5 pa1 la1] /variant of 噼裡啪啦|噼里啪啦[pi1 li5 pa1 la1]/
批復 批复 [pi1 fu4] /to reply officially to a subordinate/
批捕 批捕 [pi1 bu3] /to authorize an arrest/
批改 批改 [pi1 gai3] /to mark (homework, exam scripts etc)/to correct and criticize (an article)/to check/to correct/a correction (to a piece of writing)/
批文 批文 [pi1 wen2] /official written ruling in response to a submission/official approval in writing/
批流年 批流年 [pi1 liu2 nian2] /to cast sb's yearly horoscope/
批發 批发 [pi1 fa1] /wholesale/bulk trade/distribution/
批發價 批发价 [pi1 fa1 jia4] /wholesale price/
批發商 批发商 [pi1 fa1 shang1] /a wholesale business/distributor/
批發業 批发业 [pi1 fa1 ye4] /wholesale business/bulk trade/
批示 批示 [pi1 shi4] /to write comments on a report submitted by a subordinate/written comments from a superior/
批蕩 批荡 [pi1 dang4] /cement-sand wall plaster/
批薩 批萨 [pi1 sa4] /pizza (loanword)/
批處理 批处理 [pi1 chu3 li3] /batch file/
批號 批号 [pi1 hao4] /lot number/batch number/
批覆 批覆 [pi1 fu4] /to give an official response/
批註 批注 [pi1 zhu4] /to annotate/to add marginal comments on/criticism/marginalia/
批評 批评 [pi1 ping2] /to criticize/criticism/CL:個|个[ge4]/
批評家 批评家 [pi1 ping2 jia1] /critic/
批評者 批评者 [pi1 ping2 zhe3] /critic/detractor/
批語 批语 [pi1 yu3] /criticism/commentary/
批踢踢 批踢踢 [Pi1 ti1 ti1] /PTT, the largest terminal-based bulletin board system in Taiwan/full name: 批踢踢實業坊|批踢踢实业坊[Pi1 ti1 ti1 Shi2 ye4 Fang1]/
批踢踢實業坊 批踢踢实业坊 [Pi1 ti1 ti1 Shi2 ye4 Fang1] /PTT Bulletin Board System (Tw)/
批轉 批转 [pi1 zhuan3] /to approve and forward/to endorse/stamp "approved for distribution"/
批辦 批办 [pi1 ban4] /to approve and carry out/to issue approval/
批郤導窾 批郤导窾 [pi1 xi4 dao3 kuan3] /to get right to the heart of the matter (idiom)/
批量 批量 [pi1 liang4] /batch/lot/
批量生產 批量生产 [pi1 liang4 sheng1 chan3] /to mass produce/
批量購買 批量购买 [pi1 liang4 gou4 mai3] /to buy in bulk/bulk buying/
批閱 批阅 [pi1 yue4] /to read through to evaluate/to referee/
批頭 批头 [pi1 tou2] /screwdriving bits/
批頰 批颊 [pi1 jia2] /to slap sb's cheeks/
批駁 批驳 [pi1 bo2] /to criticize/to refute/
批鬥 批斗 [pi1 dou4] /to drag sb before a public meeting to denounce, humiliate and physically abuse them (esp. during the Cultural Revolution)/
批鬥大會 批斗大会 [pi1 dou4 da4 hui4] /struggle session/
批點 批点 [pi1 dian3] /to add critical marks or notes to a text/(fig.) to criticize/
扻 扻 [zi4] /to strike/to run against/to throw, as a stone/
扼 扼 [e4] /to grip forcefully/to clutch at/to guard/to control/to hold/
扼制 扼制 [e4 zhi4] /to control/to restrain/
扼喉撫背 扼喉抚背 [e4 hou2 fu3 bei4] /lit. to strangle the front and press the back (idiom)/fig. to occupy all key points (military)/
扼守 扼守 [e4 shou3] /to hold a pass/to guard (a strategic location)/
扼死 扼死 [e4 si3] /to strangle/to throttle/to stifle (opinions)/
扼殺 扼杀 [e4 sha1] /to strangle/to throttle/
扼腕 扼腕 [e4 wan4] /to wring one's hands (literally wring one's wrists)/
扼襟控咽 扼襟控咽 [e4 jin1 kong4 yan1] /to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass/
扼要 扼要 [e4 yao4] /to the point/concise/
扼頸 扼颈 [e4 jing3] /to strangle/to throttle/
扽 扽 [den4] /to yank/to pull tight/
找 找 [zhao3] /to try to find/to look for/to call on sb/to find/to seek/to return/to give change/
找上門 找上门 [zhao3 shang4 men2] /to come to sb's door/to call on sb/
找不到 找不到 [zhao3 bu5 dao4] /can't find/
找不自在 找不自在 [zhao3 bu4 zi4 zai5] /to ask for trouble/to bring misfortune on oneself/
找不著 找不着 [zhao3 bu5 zhao2] /to be unable to find/
找不著北 找不着北 [zhao3 bu5 zhao2 bei3] /to be confused and disoriented/
找事 找事 [zhao3 shi4] /to look for employment/to pick a quarrel/
找借口 找借口 [zhao3 jie4 kou3] /to look for a pretext/
找出 找出 [zhao3 chu1] /to find/to search out/
找到 找到 [zhao3 dao4] /to find/
找刺兒 找刺儿 [zhao3 ci4 r5] /to find fault/
找台階兒 找台阶儿 [zhao3 tai2 jie1 r5] /to find an excuse/to look for a pretext/
找回 找回 [zhao3 hui2] /to retrieve/
找尋 找寻 [zhao3 xun2] /to look for/to seek/to find fault/
找對象 找对象 [zhao3 dui4 xiang4] /to seek a marriage partner/looking for a mate/
找岔子 找岔子 [zhao3 cha4 zi5] /to look for blemishes/to find fault/nitpicking/
找平 找平 [zhao3 ping2] /to level (ground)/to make level/
找抽 找抽 [zhao3 chou1] /(coll.) to look for trouble/
找機會 找机会 [zhao3 ji1 hui4] /to look for an opportunity/
找死 找死 [zhao3 si3] /to court death/taking risks/
找碴 找碴 [zhao3 cha2] /variant of 找茬[zhao3 cha2]/
找碴兒 找碴儿 [zhao3 cha2 r5] /to pick a quarrel/to find fault/nitpicking/
找茬 找茬 [zhao3 cha2] /to pick fault with/to spot the differences/to nitpick/to pick a quarrel/to find complaint with/
找著 找着 [zhao3 zhao2] /to find/
找補 找补 [zhao3 bu5] /to compensate/to make up/to complement/to add/
找見 找见 [zhao3 jian4] /to find (sth one has been looking for)/
找贖 找赎 [zhao3 shu2] /(dialect) to give change/
找轍 找辙 [zhao3 zhe2] /to look for a pretext/
找遍 找遍 [zhao3 bian4] /to search everywhere/to search high and low/to comb/
找錢 找钱 [zhao3 qian2] /to give change/
找門路 找门路 [zhao3 men2 lu4] /to seek help from social connections/
找零 找零 [zhao3 ling2] /to give change/change money/
找頭 找头 [zhao3 tou5] /change (from money paid)/
找飯碗 找饭碗 [zhao3 fan4 wan3] /to look for a job/
找麻煩 找麻烦 [zhao3 ma2 fan5] /to look for trouble/
找齊 找齐 [zhao3 qi2] /to make uniform/to even up/to make good a deficiency/
承 承 [Cheng2] /surname Cheng/Cheng (c. 2000 BC), third of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
承 承 [cheng2] /to bear/to carry/to hold/to continue/to undertake/to take charge/owing to/due to/to receive/
承上起下 承上起下 [cheng2 shang4 qi3 xia4] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/
承乏 承乏 [cheng2 fa2] /to accept a position on a provisional basis, in the absence of better qualified candidates (humble expr.)/
承付 承付 [cheng2 fu4] /to promise to pay/
承做 承做 [cheng2 zuo4] /to undertake/to take on (i.e. to accept a task)/
承先啟後 承先启后 [cheng2 xian1 qi3 hou4] /see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4]/
承兌 承兑 [cheng2 dui4] /to accept (i.e. acknowledge as calling for payment) (commerce)/to honor (a check, a promise)/
承前啟後 承前启后 [cheng2 qian2 qi3 hou4] /to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition/forming a bridge between earlier and later stages/
承包 承包 [cheng2 bao1] /to contract/to undertake (a job)/
承包人 承包人 [cheng2 bao1 ren2] /contractor/
承包商 承包商 [cheng2 bao1 shang1] /contractor/
承受 承受 [cheng2 shou4] /to bear/to support/to inherit/
承受力 承受力 [cheng2 shou4 li4] /tolerance/capability of adapting oneself/
承審法官 承审法官 [cheng2 shen3 fa3 guan1] /trial judge/
承平 承平 [cheng2 ping2] /(periods of) peace and prosperity/peaceful/
承建 承建 [cheng2 jian4] /to construct under contract/
承德 承德 [Cheng2 de2] /Chengde prefecture-level city in Hebei/also Chengde county/
承德地區 承德地区 [Cheng2 de2 di4 qu1] /Chengde prefecture (old name)/now Chengde prefecture-level city/
承德市 承德市 [Cheng2 de2 shi4] /Chengde prefecture-level city in Hebei/
承德縣 承德县 [Cheng2 de2 xian4] /Chengde county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
承應 承应 [cheng2 ying4] /to agree/to promise/
承托 承托 [cheng2 tuo1] /to support/to bear (a weight)/to prop up/
承接 承接 [cheng2 jie1] /to receive/to accept/to carry on/
承擔 承担 [cheng2 dan1] /to undertake/to assume (responsibility etc)/
承攬 承揽 [cheng2 lan3] /to contract for an entire project/
承望 承望 [cheng2 wang4] /to expect (often in negative combination, I never expected...)/to look forward to/
承歡 承欢 [cheng2 huan1] /to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents)/
承當 承当 [cheng2 dang1] /to bear (responsibility)/to take on/to assume/
承租 承租 [cheng2 zu1] /to rent/to lease/
承租人 承租人 [cheng2 zu1 ren2] /leaser/tenant/
承租方 承租方 [cheng2 zu1 fang1] /borrower/leaser/the hiring side of a contract/
承籍 承籍 [cheng2 ji2] /to inherit a rank (from a predecessor)/
承繼 承继 [cheng2 ji4] /adoption (e.g. of a nephew as a son)/to inherit/
承蒙 承蒙 [cheng2 meng2] /to be indebted (to sb)/
承蒙關照 承蒙关照 [cheng2 meng2 guan1 zhao4] /to be indebted to sb for care/thank you for looking after me/
承襲 承袭 [cheng2 xi2] /to inherit/to follow/to adopt/
承認 承认 [cheng2 ren4] /to admit/to concede/to recognize/recognition (diplomatic, artistic etc)/to acknowledge/
承認控罪 承认控罪 [cheng2 ren4 kong4 zui4] /guilty plea (law)/
承諾 承诺 [cheng2 nuo4] /to promise/to undertake to do something/commitment/
承讓 承让 [cheng2 rang4] /you let me win (said politely after winning a game)/
承讓人 承让人 [cheng2 rang4 ren2] /grantee (law)/
承載 承载 [cheng2 zai4] /to bear the weight/to sustain/
承載力 承载力 [cheng2 zai4 li4] /carrying capacity/
承載量 承载量 [cheng2 zai4 liang4] /carrying capacity/
承轉 承转 [cheng2 zhuan3] /to transmit a document (up or down a chain of bureaucracy)/
承辦 承办 [cheng2 ban4] /to undertake/to accept a contract/
承運 承运 [cheng2 yun4] /to provide transport/to accept the Mandate of Heaven/to acknowledge one's calling to be emperor/
承運人 承运人 [cheng2 yun4 ren2] /carrier (of goods etc)/
承重 承重 [cheng2 zhong4] /to sustain/to bear the weight (of the upper storeys in architecture)/load-bearing/
承重孫 承重孙 [cheng2 zhong4 sun1] /eldest grandson (to sustain upper storeys of ancestor worship)/
承銷 承销 [cheng2 xiao1] /to underwrite (i.e. guarantee financing)/underwriting/to sell as agent/consignee/
承銷人 承销人 [cheng2 xiao1 ren2] /sales agent/salesman/consignee/underwriter/
承銷價差 承销价差 [cheng2 xiao1 jia4 cha1] /underwriting spread/
承銷利差 承销利差 [cheng2 xiao1 li4 cha1] /underwriting spread/
承銷品 承销品 [cheng2 xiao1 pin3] /goods on consignment/
承銷商 承销商 [cheng2 xiao1 shang1] /underwriting company/dealership/sales agency/
承銷團 承销团 [cheng2 xiao1 tuan2] /underwriting group/
承銷店 承销店 [cheng2 xiao1 dian4] /dealership/
承銷貨物 承销货物 [cheng2 xiao1 huo4 wu4] /goods on consignment/
承順 承顺 [cheng2 shun4] /to comply with/to submit to/
承頭 承头 [cheng2 tou2] /to take responsibility/
技 技 [ji4] /skill/
技倆 技俩 [ji4 liang3] /trick/scheme/ploy/tactic/stratagem/gimmick/ruse/trickery/skill/usually written 伎倆|伎俩/
技嘉 技嘉 [Ji4 jia1] /GIGABYTE Technology Co., Ltd./
技工 技工 [ji4 gong1] /skilled worker/
技工學校 技工学校 [ji4 gong1 xue2 xiao4] /vocational high school/abbr. to 技校[ji4 xiao4]/
技巧 技巧 [ji4 qiao3] /skill/technique/
技師 技师 [ji4 shi1] /technician/technical expert/
技校 技校 [ji4 xiao4] /vocational high school/abbr. for 技工學校|技工学校[ji4 gong1 xue2 xiao4]/abbr. for 技術學校|技术学校[ji4 shu4 xue2 xiao4]/
技法 技法 [ji4 fa3] /technique/method/
技職 技职 [ji4 zhi2] /technical and vocational (education)/
技能 技能 [ji4 neng2] /technical ability/skill/
技藝 技艺 [ji4 yi4] /skill/art/
技術 技术 [ji4 shu4] /technology/technique/skill/CL:門|门[men2],種|种[zhong3],項|项[xiang4]/
技術人員 技术人员 [ji4 shu4 ren2 yuan2] /technical staff/
技術員 技术员 [ji4 shu4 yuan2] /technician/CL:個|个[ge4]/
技術學校 技术学校 [ji4 shu4 xue2 xiao4] /vocational high school/abbr. to 技校[ji4 xiao4]/
技術官僚 技术官僚 [ji4 shu4 guan1 liao2] /technocrat/
技術性 技术性 [ji4 shu4 xing4] /technical/technological/
技術所限 技术所限 [ji4 shu4 suo3 xian4] /technical limitations/
技術指導 技术指导 [ji4 shu4 zhi3 dao3] /technical instructor/coach/
技術援助 技术援助 [ji4 shu4 yuan2 zhu4] /technical assistance/
技術故障 技术故障 [ji4 shu4 gu4 zhang4] /technical breakdown/malfunction/
技術方案 技术方案 [ji4 shu4 fang1 an4] /technology program/technical solution/
技術標準 技术标准 [ji4 shu4 biao1 zhun3] /technology standard/
技術潛水 技术潜水 [ji4 shu4 qian2 shui3] /technical diving/
技術發展 技术发展 [ji4 shu4 fa1 zhan3] /technological development/
技術知識 技术知识 [ji4 shu4 zhi1 shi5] /technical knowledge/
技術規範 技术规范 [ji4 shu4 gui1 fan4] /technical specification/
抃 抃 [bian4] /to applaud/
抃悅 抃悦 [bian4 yue4] /to clap one's hands in joy/
抃掌 抃掌 [bian4 zhang3] /to clap/to applaud/
抄 抄 [chao1] /to make a copy/to plagiarize/to search and seize/to raid/to grab/to go off with/to take a shortcut/to make a turning move/to fold one's arms/
抄件 抄件 [chao1 jian4] /duplicate (copy)/
抄家 抄家 [chao1 jia1] /to search a house and confiscate possessions/
抄寫 抄写 [chao1 xie3] /to copy/to transcribe/
抄小路 抄小路 [chao1 xiao3 lu4] /to take the back roads/to take the side streets/to take the small paths/
抄後路 抄后路 [chao1 hou4 lu4] /to outflank and attack from the rear/
抄手 抄手 [chao1 shou3] /to fold one's arms/copyist/(dialect) wonton/
抄本 抄本 [chao1 ben3] /handwritten copy/
抄查 抄查 [chao1 cha2] /to search and confiscate/
抄獲 抄获 [chao1 huo4] /to search and seize/
抄經士 抄经士 [chao1 jing1 shi4] /copyist/scribe/
抄網 抄网 [chao1 wang3] /dip net/
抄襲 抄袭 [chao1 xi2] /to plagiarize/to copy/to attack the flank or rear of an enemy/
抄身 抄身 [chao1 shen1] /to search (a person)/to frisk/
抄近 抄近 [chao1 jin4] /to take a shortcut/
抄近兒 抄近儿 [chao1 jin4 r5] /erhua variant of 抄近[chao1 jin4]/
抄近路 抄近路 [chao1 jin4 lu4] /to take a shortcut/
抄送 抄送 [chao1 song4] /to make a copy (and send it to someone)/Cc (for email)/Carbon Copy (for email)/
抄道 抄道 [chao1 dao4] /to take a shortcut/
抄錄 抄录 [chao1 lu4] /to make a copy of/
抄靶子 抄靶子 [chao1 ba3 zi5] /(dialect) to do a body search/to frisk/
抆 抆 [wen4] /to wipe/
抈 抈 [yue4] /to bend/
抉 抉 [jue2] /to pick out/to single out/
抉搞 抉搞 [jue2 gao3] /to choose/to expose and censure/
抉擇 抉择 [jue2 ze2] /to choose (literary)/
把 把 [ba3] /to hold/to contain/to grasp/to take hold of/handle/particle marking the following noun as a direct object/classifier for objects with handle/classifier for small objects: handful/
把 把 [ba4] /handle/
把兄弟 把兄弟 [ba3 xiong1 di4] /sworn brothers/
把兒 把儿 [ba4 r5] /a handle/
把妹 把妹 [ba3 mei4] /to pick up a girl/to get a girl/
把子 把子 [ba4 zi5] /handle/
把守 把守 [ba3 shou3] /to guard/
把尿 把尿 [ba3 niao4] /to support a child (or invalid etc) while he or she urinates/
把屎 把屎 [ba3 shi3] /to support a child (or invalid etc) while he or she defecates/
把弄 把弄 [ba3 nong4] /to play with/to finger/
把式 把式 [ba3 shi4] /person skilled in a trade/skill/
把心放在肚子裡 把心放在肚子里 [ba3 xin1 fang4 zai4 du4 zi5 li3] /(coll.) to be completely at ease/
把戲 把戏 [ba3 xi4] /acrobatics/jugglery/cheap trick/game/
把手 把手 [ba3 shou3] /to shake hands/
把手 把手 [ba3 shou5] /handle/grip/knob/
把拔 把拔 [ba3 ba2] /daddy/
把持 把持 [ba3 chi2] /to control/to dominate/to monopolize/
把持不定 把持不定 [ba3 chi2 bu4 ding4] /indecisive (idiom)/
把握 把握 [ba3 wo4] /to grasp (also fig.)/to seize/to hold/assurance/certainty/sure (of the outcome)/
把方便當隨便 把方便当随便 [ba3 fang1 bian4 dang4 sui2 bian4] /to act unappreciatively in response to a kindness/
把柄 把柄 [ba3 bing3] /handle/(fig.) information that can be used against sb/
把玩 把玩 [ba3 wan2] /to turn around in one's hands/to play with/to fiddle with/
把穩 把稳 [ba3 wen3] /trustworthy/dependable/
把總 把总 [ba3 zong3] /low-level officer of the army from the Ming to the mid Qing Dynasty/
把脈 把脉 [ba3 mai4] /to feel the pulse/to take sb's pulse/
把舵 把舵 [ba3 duo4] /to hold the rudder/to hold (to take, to be at) the helm/to steer/
把袂 把袂 [ba3 mei4] /to have an intimate friendship/
把酒 把酒 [ba3 jiu3] /to raise one's wine cup/
把酒言歡 把酒言欢 [ba3 jiu3 yan2 huan1] /to drink and chat merrily (idiom)/
把門 把门 [ba3 men2] /to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate/
把關 把关 [ba3 guan1] /to guard a pass/to check on sth/
把頭 把头 [ba3 tou2] /labor contractor/gangmaster/
把風 把风 [ba3 feng1] /to keep watch (during a clandestine activity)/to be on the lookout/
把馬子 把马子 [ba3 ma3 zi3] /to pick up a girl/to get a girl/
抌 抌 [zhen3] /to bale out water, to dip/
抏 抏 [wan2] /to consume/to exhaust/to play/
抑 抑 [yi4] /to restrain/to restrict/to keep down/or/
抑且 抑且 [yi4 qie3] /(literary) moreover/in addition/
抑制 抑制 [yi4 zhi4] /to inhibit/to keep down/to suppress/
抑制作用 抑制作用 [yi4 zhi4 zuo4 yong4] /inhibition/
抑制劑 抑制剂 [yi4 zhi4 ji4] /suppressant/inhibitor/
抑制酶 抑制酶 [yi4 zhi4 mei2] /inhibiting enzyme/
抑塞 抑塞 [yi4 se4] /to repress/gloomy/
抑或 抑或 [yi4 huo4] /or/could it be that...?/
抑揚 抑扬 [yi4 yang2] /modulation (rising and falling pitch)/intonation/a cadence/to rise and fall (of a body floating in water)/
抑揚格 抑扬格 [yi4 yang2 ge2] /iambic/
抑揚頓挫 抑扬顿挫 [yi4 yang2 dun4 cuo4] /see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dun4 cuo4 yi4 yang2]/
抑止 抑止 [yi4 zhi3] /to supress/to restrain/
抑素 抑素 [yi4 su4] /chalone (protein inhibiting cell proliferation)/
抑鬱 抑郁 [yi4 yu4] /depressed/despondent/gloomy/depression/
抑鬱不平 抑郁不平 [yi4 yu4 bu4 ping2] /in a state of depression (idiom)/
抑鬱症 抑郁症 [yi4 yu4 zheng4] /clinical depression/
抒 抒 [shu1] /to express/to give expression to/variant of 紓|纾[shu1]/to relieve/
抒寫 抒写 [shu1 xie3] /to express (emotions in prose)/a written description (of emotions)/
抒情 抒情 [shu1 qing2] /to express emotion/lyric/
抒情詩 抒情诗 [shu1 qing2 shi1] /lyric poetry/
抒懷 抒怀 [shu1 huai2] /to express emotion/
抒發 抒发 [shu1 fa1] /to express (an emotion)/to give vent/
抓 抓 [zhua1] /to grab/to catch/to arrest/to snatch/to scratch/
抓住 抓住 [zhua1 zhu4] /to grab/to capture/
抓傷 抓伤 [zhua1 shang1] /to injure by scratching or clawing/
抓力 抓力 [zhua1 li4] /grip/
抓功夫 抓功夫 [zhua1 gong1 fu5] /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓工夫)/
抓包 抓包 [zhua1 bao1] /to catch sb in the act/
抓去 抓去 [zhua1 qu4] /to arrest and take away/
抓取 抓取 [zhua1 qu3] /to seize/
抓取程序 抓取程序 [zhua1 qu3 cheng2 xu4] /spider or crawler bot (Internet)/
抓周 抓周 [zhua1 zhou1] /custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.)/
抓哏 抓哏 [zhua1 gen2] /(of a comedian) to seize on something sb has just said or done to make an ad lib joke/
抓地 抓地 [zhua1 di4] /grip on the road/roadholding/
抓地力 抓地力 [zhua1 di4 li4] /traction/
抓姦 抓奸 [zhua1 jian1] /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/
抓嫖 抓嫖 [zhua1 piao2] /(of the police) to hunt prostitutes and their clients/
抓子兒 抓子儿 [zhua1 zi3 r5] /kids' game involving throwing and grabbing/
抓小辮子 抓小辫子 [zhua1 xiao3 bian4 zi5] /to catch sb out/
抓工夫 抓工夫 [zhua1 gong1 fu5] /to maximize one's time/to catch some time out/to find enough time/(also 抓功夫)/
抓手 抓手 [zhua1 shou3] /starting point/mechanical hand/gripper/
抓拍 抓拍 [zhua1 pai1] /to capture (an image)/to snap (a photo)/
抓捕 抓捕 [zhua1 bu3] /to seize/to capture/
抓搔 抓搔 [zhua1 sao1] /to scratch an itch/
抓撓 抓挠 [zhua1 nao5] /to scratch/to mess about with/to quarrel/to scramble to do/sb or sth that one can rely on/
抓狂 抓狂 [zhua1 kuang2] /to blow one's top/to be driven mad/to become frantic/
抓猴 抓猴 [zhua1 hou2] /(Tw) to catch an adulterous man in the act (from Taiwanese 掠猴, Tai-lo pr. [lia̍h-kâu])/
抓獲 抓获 [zhua1 huo4] /to arrest/
抓癢 抓痒 [zhua1 yang3] /to scratch an itch/
抓瞎 抓瞎 [zhua1 xia1] /to be caught unprepared/
抓緊 抓紧 [zhua1 jin3] /to grasp firmly/to pay special attention to/to rush in/to make the most of/
抓緊學習 抓紧学习 [zhua1 jin3 xue2 xi2] /to concentrate on studying hard/
抓緊時間 抓紧时间 [zhua1 jin3 shi2 jian1] /to snatch time/to rush/to hurry (up)/to seize the moment/
抓耳撓腮 抓耳挠腮 [zhua1 er3 nao2 sai1] /to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom)/
抓舉 抓举 [zhua1 ju3] /snatch (weightlifting technique)/
抓藥 抓药 [zhua1 yao4] /to make up a prescription (of herbal medicine)/
抓賊 抓贼 [zhua1 zei2] /to catch a thief/
抓走 抓走 [zhua1 zou3] /to arrest/
抓辮子 抓辫子 [zhua1 bian4 zi5] /to grab sb by the pigtail/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/
抓飯 抓饭 [zhua1 fan4] /pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang)/pilau/
抓鬮 抓阄 [zhua1 jiu1] /to draw straws/
抔 抔 [pou2] /take up in both hands/
投 投 [tou2] /to cast/to send/to throw oneself (into the river etc)/to seek refuge/to place oneself into the hands of/
投中 投中 [tou2 zhong4] /to hit the target with one's throw/(basketball) to score/
投井下石 投井下石 [tou2 jing3 xia4 shi2] /to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down/
投保 投保 [tou2 bao3] /to take out insurance/to insure/
投保人 投保人 [tou2 bao3 ren2] /policy holder/insured person/
投保方 投保方 [tou2 bao3 fang1] /policyholder (insurance)/
投光燈 投光灯 [tou2 guang1 deng1] /floodlight/
投入 投入 [tou2 ru4] /to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/absorbed/engrossed/
投其所好 投其所好 [tou2 qi2 suo3 hao4] /to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy/
投合 投合 [tou2 he2] /to go well together/to be compatible/to cater to/to please/
投壺 投壶 [tou2 hu2] /ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment/
投契 投契 [tou2 qi4] /to get along well (with sb)/congenial/to speculate (on financial markets)/
投奔 投奔 [tou2 ben4] /to seek shelter/to seek asylum/
投宿 投宿 [tou2 su4] /to lodge/to stay (for the night)/
投寄 投寄 [tou2 ji4] /to send by post/
投射 投射 [tou2 she4] /to throw (a projectile)/to cast (light)/
投師 投师 [tou2 shi1] /to join a guru for instruction/
投幣 投币 [tou2 bi4] /coin-operated/to insert coins/
投幣口 投币口 [tou2 bi4 kou3] /coin slot/
投店 投店 [tou2 dian4] /to stop at a hostel/
投彈 投弹 [tou2 dan4] /to throw an explosive charge/to bomb/
投影 投影 [tou2 ying3] /to project/a projection/
投影中心 投影中心 [tou2 ying3 zhong1 xin1] /center of projection/
投影儀 投影仪 [tou2 ying3 yi2] /projector/
投影圖 投影图 [tou2 ying3 tu2] /perspective drawing/
投影幾何 投影几何 [tou2 ying3 ji3 he2] /projective geometry/same as 射影幾何|射影几何/
投影幾何學 投影几何学 [tou2 ying3 ji3 he2 xue2] /projective geometry/same as 射影幾何學|射影几何学/
投影機 投影机 [tou2 ying3 ji1] /projector/
投影片 投影片 [tou2 ying3 pian4] /slide used in a presentation (Tw)/
投影線 投影线 [tou2 ying3 xian4] /line of project/projection line/
投影面 投影面 [tou2 ying3 mian4] /plane of projection (in perspective drawing)/
投懷送抱 投怀送抱 [tou2 huai2 song4 bao4] /to throw oneself in sb's arms/to throw oneself at sb/
投手 投手 [tou2 shou3] /thrower/pitcher/bowler/
投拍 投拍 [tou2 pai1] /to start shooting (a film)/to invest in (a movie)/to put (sth) up for auction/
投擲 投掷 [tou2 zhi4] /to throw sth a long distance/to hurl/to throw at/to throw (dice etc)/to flip (a coin)/
投放 投放 [tou2 fang4] /to input/to throw in/to unload/to put into circulation/
投放市場 投放市场 [tou2 fang4 shi4 chang3] /to put sth on the market/
投敵 投敌 [tou2 di2] /to go over to the enemy/to defect/
投映 投映 [tou2 ying4] /(of a light source) to cast one's light on/to project (an image)/
投書 投书 [tou2 shu1] /to deliver/to send a letter/a letter (of complaint, opinion etc)/
投桃報李 投桃报李 [tou2 tao2 bao4 li3] /toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor/to exchange gifts/Scratch my back, and I'll scratch yours./
投案 投案 [tou2 an4] /to surrender to the authorities/to turn oneself in (for a crime)/
投標 投标 [tou2 biao1] /to bid/to make a tender/
投機 投机 [tou2 ji1] /to speculate (on financial markets)/opportunistic/congenial/agreeable/
投機倒把 投机倒把 [tou2 ji1 dao3 ba3] /speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation/
投機取巧 投机取巧 [tou2 ji1 qu3 qiao3] /to seize every opportunity/to be full of tricks/
投機者 投机者 [tou2 ji1 zhe3] /speculator/
投機買賣 投机买卖 [tou2 ji1 mai3 mai4] /buying and selling on speculation/
投殺 投杀 [tou2 sha1] /(sports) (cricket) to bowl a batsman out/
投注 投注 [tou2 zhu4] /to throw one's energies (into an activity)/to invest one's emotions (in sth)/to bet/betting/
投環 投环 [tou2 huan2] /variant of 投繯|投缳[tou2 huan2]/
投生 投生 [tou2 sheng1] /reborn (of departed spirit)/to be reincarnated/to leave home for a new life/
投產 投产 [tou2 chan3] /to put into production/to put into operation/
投石問路 投石问路 [tou2 shi2 wen4 lu4] /lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)/fig. to test the waters/
投硬幣 投硬币 [tou2 ying4 bi4] /coin-operated/to insert a coin/
投票 投票 [tou2 piao4] /to vote/vote/
投票匭 投票匦 [tou2 piao4 gui3] /ballot box (Tw)/
投票地點 投票地点 [tou2 piao4 di4 dian3] /voting place/
投票機器 投票机器 [tou2 piao4 ji1 qi4] /voting machine/
投票權 投票权 [tou2 piao4 quan2] /suffrage/right to vote/
投票率 投票率 [tou2 piao4 lu:4] /proportion of vote/turnout in election/
投票站 投票站 [tou2 piao4 zhan4] /polling station (for a vote)/
投票箱 投票箱 [tou2 piao4 xiang1] /ballot box/
投票者 投票者 [tou2 piao4 zhe3] /voter/
投稿 投稿 [tou2 gao3] /to submit articles for publication/to contribute (writing)/
投筆從戎 投笔从戎 [tou2 bi3 cong2 rong2] /to lay down the pen and take up the sword (idiom)/to join the military (esp. of educated person)/
投籃 投篮 [tou2 lan2] /to shoot for the basket (basketball)/
投籃機 投篮机 [tou2 lan2 ji1] /arcade basketball machine/miniature hoops/
投緣 投缘 [tou2 yuan2] /to be kindred spirits/to hit it off/
投繯 投缳 [tou2 huan2] /to hang oneself/to commit suicide by hanging/
投繯自縊 投缳自缢 [tou2 huan2 zi4 yi4] /to hang oneself (idiom)/
投考 投考 [tou2 kao3] /to sign up for an examination/to apply for admission (to a university etc)/to apply (for a position)/
投胎 投胎 [tou2 tai1] /to be reincarnated/
投袂而起 投袂而起 [tou2 mei4 er2 qi3] /lit. to shake one's sleeves and rise (idiom)/fig. to get excited and move to action/
投訴 投诉 [tou2 su4] /complaint/to complain/to register a complaint (esp. as a customer)/
投誠 投诚 [tou2 cheng2] /to defect/to surrender/to capitulate/
投資 投资 [tou2 zi1] /investment/to invest/
投資人 投资人 [tou2 zi1 ren2] /investor/
投資回報率 投资回报率 [tou2 zi1 hui2 bao4 lu:4] /return on investment (ROI)/
投資報酬率 投资报酬率 [tou2 zi1 bao4 chou2 lu:4] /return on investment/rate of return/
投資家 投资家 [tou2 zi1 jia1] /investor/
投資移民 投资移民 [tou2 zi1 yi2 min2] /investment immigration/immigrant investor/
投資者 投资者 [tou2 zi1 zhe3] /investor/
投資風險 投资风险 [tou2 zi1 feng1 xian3] /investment risk/
投身 投身 [tou2 shen1] /to throw oneself into sth/
投軍 投军 [tou2 jun1] /to join up/to enlist (e.g. in the military)/
投遞 投递 [tou2 di4] /to deliver/
投遞員 投递员 [tou2 di4 yuan2] /courier/mailman/
投開票所 投开票所 [tou2 kai1 piao4 suo3] /polling station/CL:處|处[chu4]/
投降 投降 [tou2 xiang2] /to surrender/surrender/
投靠 投靠 [tou2 kao4] /to rely on help from sb/
投鞭斷流 投鞭断流 [tou2 bian1 duan4 liu2] /arms enough to stem the stream (idiom); formidable army/
投鼠忌器 投鼠忌器 [tou2 shu3 ji4 qi4] /lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)/to not act against an evil so as to prevent harm to innocents/
抖 抖 [dou3] /to tremble/to shake out/to reveal/to make it in the world/
抖動 抖动 [dou3 dong4] /to tremble/
抖摟 抖搂 [dou3 lou5] /to shake out/to bring to light/to squander/
抖擻 抖擞 [dou3 sou3] /to rouse/to invigorate/to enliven/to put sb into high spirits/con brio/
抖擻精神 抖擞精神 [dou3 sou3 jing1 shen2] /to gather one's spirits/to pull oneself together/
抖瑟 抖瑟 [dou3 se4] /to quiver/to shiver/to tremble/
抖縮 抖缩 [dou3 suo1] /to cower/to tremble/
抖落 抖落 [dou3 luo4] /to shake out/
抖音 抖音 [Dou3 yin1] /TikTok, app for creating and sharing short videos/
抗 抗 [kang4] /to resist/to fight/to defy/anti-/
抗傾覆 抗倾覆 [kang4 qing1 fu4] /anticapsizing/
抗凝血劑 抗凝血剂 [kang4 ning2 xue4 ji4] /anticoagulant/
抗原 抗原 [kang4 yuan2] /antigen/
抗原決定簇 抗原决定簇 [kang4 yuan2 jue2 ding4 cu4] /antigen determinant (causing immunological response)/epitope/
抗命 抗命 [kang4 ming4] /against orders/to disobey/to refuse to accept orders/
抗壓 抗压 [kang4 ya1] /to resist pressure or stress/pressure-resistant/
抗壞血酸 抗坏血酸 [kang4 huai4 xue4 suan1] /vitamin C/ascorbic acid/
抗性 抗性 [kang4 xing4] /resistance/capability of resisting/
抗憂鬱藥 抗忧郁药 [kang4 you1 yu4 yao4] /antidepressant/
抗戰 抗战 [kang4 zhan4] /war of resistance, especially the war against Japan (1937-1945)/
抗抑鬱藥 抗抑郁药 [kang4 yi4 yu4 yao4] /antidepressant/
抗抗生素 抗抗生素 [kang4 kang4 sheng1 su4] /antibiotic resistance/
抗拒 抗拒 [kang4 ju4] /to resist/to defy/to oppose/
抗捐 抗捐 [kang4 juan1] /to refuse to pay taxes/to boycott a levy/
抗擊 抗击 [kang4 ji1] /to resist (an aggressor)/to oppose (a menace)/
抗敵 抗敌 [kang4 di2] /to resist the enemy/
抗日 抗日 [kang4 Ri4] /to resist Japan (esp. during WW2)/anti-Japanese (esp. wartime activities)/
抗日戰爭 抗日战争 [Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] /(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)/
抗日救亡團體 抗日救亡团体 [kang4 Ri4 jiu4 wang2 tuan2 ti3] /Save the Nation anti-Japanese organization/
抗日救亡運動 抗日救亡运动 [Kang4 Ri4 Jiu4 wang2 Yun4 dong4] /the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变/
抗旱 抗旱 [kang4 han4] /drought-resistant/to weather a drought/
抗核加固 抗核加固 [kang4 he2 jia1 gu4] /nuclear hardening/
抗母 抗母 [kang4 mu3] /(loanword) com (as in "dot-com")/
抗毒素 抗毒素 [kang4 du2 su4] /antitoxins/
抗氧化劑 抗氧化剂 [kang4 yang3 hua4 ji4] /antioxidant/
抗水 抗水 [kang4 shui3] /waterproof/water resistant/
抗洪 抗洪 [kang4 hong2] /to fight a flood/
抗澇 抗涝 [kang4 lao4] /defenses against floods/
抗災 抗灾 [kang4 zai1] /defense against natural disasters/
抗炎性 抗炎性 [kang4 yan2 xing4] /anti-inflammatory (medicine)/
抗爭 抗争 [kang4 zheng1] /to resist/to make a stand and fight (against)/
抗生素 抗生素 [kang4 sheng1 su4] /antibiotic/
抗病 抗病 [kang4 bing4] /disease resistant/
抗病毒 抗病毒 [kang4 bing4 du2] /antiviral/
抗病毒藥 抗病毒药 [kang4 bing4 du2 yao4] /antivirals/
抗癌 抗癌 [kang4 ai2] /anti-cancer/
抗直 抗直 [kang4 zhi2] /unyielding/
抗禮 抗礼 [kang4 li3] /to behave informally as equals/not to stand on ceremony/
抗稅 抗税 [kang4 shui4] /to refuse to pay taxes/to boycott taxes/
抗精神病 抗精神病 [kang4 jing1 shen2 bing4] /antipsychotic (drug)/
抗組織胺 抗组织胺 [kang4 zu3 zhi1 an4] /antihistamine/
抗組胺 抗组胺 [kang4 zu3 an4] /antihistamine/
抗組胺劑 抗组胺剂 [kang4 zu3 an4 ji4] /antihistamine (medicine)/
抗組胺藥 抗组胺药 [kang4 zu3 an4 yao4] /antihistamine/
抗美援朝 抗美援朝 [kang4 Mei3 yuan2 Chao2] /Resist US, help North Korea (1950s slogan)/
抗耐甲氧西林金葡菌 抗耐甲氧西林金葡菌 [kang4 nai4 jia3 yang3 xi1 lin2 jin1 pu2 jun1] /methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA)/
抗菌 抗菌 [kang4 jun1] /antibacterial/
抗菌甲硝唑 抗菌甲硝唑 [kang4 jun1 jia3 xiao1 zuo4] /anti-bacterial metronidazole/
抗菌素 抗菌素 [kang4 jun1 su4] /antibiotic/
抗菌藥 抗菌药 [kang4 jun1 yao4] /antibacterial/
抗藥 抗药 [kang4 yao4] /drug-resistance (of a pathogen)/
抗藥性 抗药性 [kang4 yao4 xing4] /drug resistance (medicine)/
抗藥能力 抗药能力 [kang4 yao4 neng2 li4] /drug-resistance (of a pathogen)/
抗血清 抗血清 [kang4 xue4 qing1] /antiserum/
抗衡 抗衡 [kang4 heng2] /contend against/
抗訴 抗诉 [kang4 su4] /to protest against a verdict/to lodge an appeal/
抗議 抗议 [kang4 yi4] /to protest/protest/
抗議者 抗议者 [kang4 yi4 zhe3] /protester/
抗辯 抗辩 [kang4 bian4] /to counter accusations/to protest/to remonstrate/to retort/to plead/to demur/a plea (of not guilty)/a defense (against an allegation)/to enter a plea to a charge (in a law court)/
抗鋸齒 抗锯齿 [kang4 ju4 chi3] /anti-aliasing/
抗震 抗震 [kang4 zhen4] /anti-seismic measures/seismic defenses/earthquake resistant/
抗震救災指揮部 抗震救灾指挥部 [kang4 zhen4 jiu4 zai1 zhi3 hui1 bu4] /earthquake relief headquarter/
抗震結構 抗震结构 [kang4 zhen4 jie2 gou4] /earthquake-resistant construction/
抗體 抗体 [kang4 ti3] /antibody/
折 折 [she2] /to break (e.g. stick or bone)/a loss/
折 折 [zhe1] /to turn sth over/to turn upside down/to tip sth out (of a container)/
折 折 [zhe2] /to break/to fracture/to snap/to suffer loss/to bend/to twist/to turn/to change direction/convinced/to convert into (currency)/discount/rebate/tenth (in price)/classifier for theatrical scenes/to fold/accounts book/
折中 折中 [zhe2 zhong1] /to compromise/to take the middle road/a trade-off/eclectic/
折光 折光 [zhe2 guang1] /refraction/
折兌 折兑 [zhe2 dui4] /to cash/to change gold or silver into money/
折刀 折刀 [zhe2 dao1] /clasp knife/folding knife/
折刀兒 折刀儿 [zhe2 dao1 r5] /a clasp knife/a folding knife/
折半 折半 [zhe2 ban4] /to reduce by fifty percent/half-price/
折合 折合 [zhe2 he2] /to convert into/to amount to/to be equivalent to/
折回 折回 [zhe2 hui2] /to turn back/to retrace one's steps/
折壽 折寿 [zhe2 shou4] /to have one's life shortened (by excesses etc)/
折子戲 折子戏 [zhe2 zi5 xi4] /opera highlights performed as independent pieces/
折射 折射 [zhe2 she4] /to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of)/
折射率 折射率 [zhe2 she4 lu:4] /index of refraction/
折扇 折扇 [zhe2 shan4] /folding fan/
折扣 折扣 [zhe2 kou4] /discount/
折抵 折抵 [zhe2 di3] /to offset/
折挫 折挫 [zhe2 cuo4] /to frustrate/to inhibit/to make things difficult/
折斷 折断 [zhe2 duan4] /to snap sth off/to break/
折服 折服 [zhe2 fu2] /to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over/
折本 折本 [she2 ben3] /a loss/to lose money/
折枝 折枝 [zhe2 zhi1] /massage/snapped-off branch/sprig/to snap a twig (i.e. sth that requires very little effort)/
折桂 折桂 [zhe2 gui4] /to win the laurels/to pass an imperial examination/to win a championship/
折殺 折杀 [zhe2 sha1] /to not deserve (one's good fortune etc)/
折煞 折煞 [zhe2 sha1] /variant of 折殺|折杀[zhe2 sha1]/
折現 折现 [zhe2 xian4] /to discount/
折現率 折现率 [zhe2 xian4 lu:4] /discount rate/
折疊 折叠 [zhe2 die2] /to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)/
折疊式 折叠式 [zhe2 die2 shi4] /folding (i.e. portable)/
折疊椅 折叠椅 [zhe2 die2 yi3] /folding chair/deck chair/
折痕 折痕 [zhe2 hen2] /crease/fold/
折皺 折皱 [zhe2 zhou4] /fold/crease/wrinkle/
折磨 折磨 [zhe2 mo2] /to torment/to torture/
折秤 折秤 [she2 cheng4] /discrepancy in weight/
折筆 折笔 [zhe2 bi3] /against the bristles (brush movement in painting)/
折算 折算 [zhe2 suan4] /to convert (between currencies)/
折節讀書 折节读书 [zhe2 jie2 du2 shu1] /to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)/
折籮 折箩 [zhe1 luo2] /mixed dish of the food left over from a banquet/
折線 折线 [zhe2 xian4] /broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/
折線圖 折线图 [zhe2 xian4 tu2] /line chart/
折縫 折缝 [zhe2 feng2] /welt seam (doubled over and sewed again from topside)/
折罪 折罪 [zhe2 zui4] /to atone for a crime/
折耗 折耗 [she2 hao4] /loss of goods/damage to goods/shrinkage/
折腰 折腰 [zhe2 yao1] /to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit/
折舊 折旧 [zhe2 jiu4] /depreciation/
折舊率 折旧率 [zhe2 jiu4 lu:4] /rate of deprecation/
折衝樽俎 折冲樽俎 [zhe2 chong1 zun1 zu3] /lit. to stop the enemy at the banquet table/fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions/
折衷 折衷 [zhe2 zhong1] /variant of 折中[zhe2 zhong1]/
折衷主義 折衷主义 [zhe2 zhong1 zhu3 yi4] /eclecticism/
折衷鸚鵡 折衷鹦鹉 [zhe2 zhong1 ying1 wu3] /Eclectus roratus (red-green parrot of Papua-New Guinea)/
折角 折角 [zhe2 jiao3] /to fold the corner of a page/to dog-ear/
折變 折变 [zhe2 bian4] /to sell off sth/
折跟頭 折跟头 [zhe1 gen1 tou5] /to do a somersault/to turn head over heels/
折轉 折转 [zhe2 zhuan3] /reflex (angle)/to turn back/
折返 折返 [zhe2 fan3] /to turn back/
折過兒 折过儿 [zhe1 guo4 r5] /to turn over/
折錢 折钱 [she2 qian2] /a loss/to lose money/
折頭 折头 [zhe2 tou5] /discount/
折騰 折腾 [zhe1 teng5] /to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/to torment sb/to play crazy/to squander (time, money)/
抜 抜 [ba2] /Japanese variant of 拔[ba2]/
抝 拗 [ao4] /variant of 拗[ao4]/
択 択 [ze2] /Japanese variant of 擇|择/
抦 抦 [bing3] /old variant of 秉[bing3]/variant of 柄[bing3]/handle/shaft/
抨 抨 [peng1] /attack/impeach/
抨擊 抨击 [peng1 ji1] /to attack (verbally or in writing)/
披 披 [pi1] /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/
披垂 披垂 [pi1 chui2] /(of clothes, hair etc) to hang down and cover/to flow down/
披巾 披巾 [pi1 jin1] /shawl/
披掛 披挂 [pi1 gua4] /to put on a suit of armor/to put on dress/to wear/
披星帶月 披星带月 [pi1 xing1 dai4 yue4] /variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4]/
披星戴月 披星戴月 [pi1 xing1 dai4 yue4] /to travel or work through night and day/to toil away for long hours/
披甲 披甲 [pi1 jia3] /to don armor/
披紅 披红 [pi1 hong2] /to drape sb in red silk as a sign of honor/
披索 披索 [pi1 suo3] /peso (currency in Latin America) (loanword)/also written 比索[bi3 suo3]/
披肝瀝膽 披肝沥胆 [pi1 gan1 li4 dan3] /lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty/
披肩 披肩 [pi1 jian1] /cape/shawl/(of long hair) to trail over one's shoulders/
披荊斬棘 披荆斩棘 [pi1 jing1 zhan3 ji2] /lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)/fig. to overcome all obstacles on the way/to break through hardships/to blaze a new trail/
披薩 披萨 [pi1 sa4] /pizza (loanword)/
披覽 披览 [pi1 lan3] /to pore over a book/to look and admire/
披閱 披阅 [pi1 yue4] /to peruse/to browse/
披露 披露 [pi1 lu4] /to reveal/to publish/to make public/to announce/
披靡 披靡 [pi1 mi3] /to be swept by the wind/to be blown about by the wind/to be routed (in battle etc)/
披頭四樂團 披头四乐团 [Pi1 tou2 si4 Yue4 tuan2] /the Beatles/
披頭士 披头士 [Pi1 tou2 shi4] /the Beatles (music band)/
披頭散髮 披头散发 [pi1 tou2 san4 fa4] /with dishevelled hair (idiom)/with one's hair down/
披風 披风 [pi1 feng1] /cloak/cape/
披麻帶孝 披麻带孝 [pi1 ma2 dai4 xiao4] /to wear mourning clothes/to be in mourning/also written 披麻戴孝/
披麻戴孝 披麻戴孝 [pi1 ma2 dai4 xiao4] /to wear mourning clothes/to be in mourning/also written 披麻帶孝|披麻带孝/
抬 抬 [tai2] /to lift/to raise/(of two or more persons) to carry/
抬槓 抬杠 [tai2 gang4] /to bicker/to argue for the sake of arguing/to carry on poles (together with sb else)/to carry a coffin on poles/
抬舉 抬举 [tai2 ju5] /to lift sth up/to elevate sb/to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc)/to show great regard/to speak highly/Taiwan pr. [tai2 ju3]/
抬起 抬起 [tai2 qi3] /to lift up/
抬轎子 抬轿子 [tai2 jiao4 zi5] /to carry sb in a sedan chair/flatter/sing praises/
抬頭 抬头 [tai2 tou2] /to raise one's head/to gain ground/account name, or space for writing the name on checks, bills etc/
抬高 抬高 [tai2 gao1] /to raise (price etc)/
抱 抱 [bao4] /to hold/to carry (in one's arms)/to hug/to embrace/to surround/to cherish/
抱不平 抱不平 [bao4 bu4 ping2] /to be outraged by an injustice/
抱佛腳 抱佛脚 [bao4 fo2 jiao3] /lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble/panic measures in place of timely preparation/
抱大腿 抱大腿 [bao4 da4 tui3] /(coll.) to cling to sb influential or famous/
抱定 抱定 [bao4 ding4] /to hold on firmly/to cling (to a belief)/stubbornly/
抱屈 抱屈 [bao4 qu1] /feel wronged/
抱怨 抱怨 [bao4 yuan4] /to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied/
抱恨 抱恨 [bao4 hen4] /to have a gnawing regret/
抱愧 抱愧 [bao4 kui4] /feel ashamed/
抱成一團 抱成一团 [bao4 cheng2 yi1 tuan2] /to band together/to gang up/to stick together/
抱打不平 抱打不平 [bao4 da3 bu4 ping2] /see 打抱不平[da3 bao4 bu4 ping2]/
抱抱 抱抱 [bao4 bao4] /to hug/to embrace/
抱抱團 抱抱团 [bao4 bao4 tuan2] /Free Hugs Campaign/
抱抱裝 抱抱装 [bao4 bao4 zhuang1] /"hug shirt" worn by members of the Free Hugs Campaign (see 包包團|包包团[bao1 bao1 tuan2])/
抱拳 抱拳 [bao4 quan2] /to cup one fist in the other hand (as a sign of respect)/
抱持 抱持 [bao4 chi2] /to hold (expectations, hopes etc)/to maintain (an attitude etc)/to harbor (doubts etc)/to clinch (boxing)/
抱摔 抱摔 [bao4 shuai1] /body slam (wrestling move)/
抱有 抱有 [bao4 you3] /have/possess/
抱枕 抱枕 [bao4 zhen3] /bolster/a long pillow or cushion/
抱樸子 抱朴子 [Bao4 pu3 zi3] /Baopuzi, collection of essays by Ge Hong 葛洪[Ge3 Hong2] on alchemy, immortality, legalism, society etc/
抱歉 抱歉 [bao4 qian4] /to be sorry/to feel apologetic/sorry!/
抱殘守缺 抱残守缺 [bao4 can2 shou3 que1] /to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative/stickler for tradition/
抱犢崮 抱犊崮 [Bao4 du2 gu4] /Mt Baodu in Cangshan county 蒼山縣|苍山县[Cang1 shan1 xian4], Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], south Shandong/
抱病 抱病 [bao4 bing4] /to be ill/to be in bad health/
抱窩 抱窝 [bao4 wo1] /(coll.) to incubate/to brood/
抱粗腿 抱粗腿 [bao4 cu1 tui3] /to latch on to the rich and powerful/
抱臂 抱臂 [bao4 bi4] /to cross one's arms/
抱薪救火 抱薪救火 [bao4 xin1 jiu4 huo3] /lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action/
抱負 抱负 [bao4 fu4] /aspiration/ambition/
抱頭 抱头 [bao4 tou2] /to put one's hands behind one's head, fingers interlaced/to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc)/to cover one's head with one's hands (for protection)/
抱頭痛哭 抱头痛哭 [bao4 tou2 tong4 ku1] /to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder/
抱頭鼠竄 抱头鼠窜 [bao4 tou2 shu3 cuan4] /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/
抱頭鼠躥 抱头鼠蹿 [bao4 tou2 shu3 cuan1] /to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously/also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜/
抱養 抱养 [bao4 yang3] /adopt (a child)/
抴 抴 [ye4] /to pull/to drag/to join together/oar/
抵 抵 [di3] /to press against/to support/to prop up/to resist/to equal/to balance/to make up for/to mortgage/to arrive at/to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense)/
抵住 抵住 [di3 zhu4] /to resist/to press against/to brace/
抵債 抵债 [di3 zhai4] /to repay a debt in kind or by labor/
抵償 抵偿 [di3 chang2] /to compensate/to make good (a financial loss)/
抵充 抵充 [di3 chong1] /to use in payment/to compensate/
抵制 抵制 [di3 zhi4] /to resist/to boycott/to refuse (to cooperate)/to reject/resistance/refusal/
抵岸 抵岸 [di3 an4] /to come ashore/
抵扣 抵扣 [di3 kou4] /to deduct from/to compensate/
抵抗 抵抗 [di3 kang4] /to resist/resistance/
抵抗力 抵抗力 [di3 kang4 li4] /resistance/immunity/
抵押 抵押 [di3 ya1] /to provide (an asset) as security for a loan/to put up collateral/
抵押品 抵押品 [di3 ya1 pin3] /security (property held against a loan)/mortgaged property/
抵押物 抵押物 [di3 ya1 wu4] /collateral (finance)/
抵押貸款 抵押贷款 [di3 ya1 dai4 kuan3] /mortgage loan/
抵押貸款危機 抵押贷款危机 [di3 ya1 dai4 kuan3 wei1 ji1] /mortgage crisis/
抵拒 抵拒 [di3 ju4] /to resist/to stand up to/
抵擋 抵挡 [di3 dang3] /to resist/to hold back/to stop/to ward off/to withstand/
抵消 抵消 [di3 xiao1] /to counteract/to cancel out/to offset/
抵減 抵减 [di3 jian3] /to claim a credit against/tax reduction/
抵牾 抵牾 [di3 wu3] /to conflict with/to contradict/contradiction/
抵用 抵用 [di3 yong4] /to exchange for (sth of equal value or utility)/to use in lieu/to redeem (a coupon etc)/to use to offset (an amount owed etc)/
抵用券 抵用券 [di3 yong4 quan4] /coupon/voucher/
抵用金 抵用金 [di3 yong4 jin1] /store credit (credit to be spent at a specified retailer)/
抵禦 抵御 [di3 yu4] /to resist/to withstand/
抵罪 抵罪 [di3 zui4] /to be punished for a crime/
抵華 抵华 [di3 Hua2] /to arrive in China/
抵補 抵补 [di3 bu3] /to compensate for/to make good/
抵觸 抵触 [di3 chu4] /to conflict/to contradict/
抵賬 抵账 [di3 zhang4] /to repay a debt in kind or by labor/
抵賴 抵赖 [di3 lai4] /to refuse to admit (what one has done)/to disavow/to renege/
抵足而眠 抵足而眠 [di3 zu2 er2 mian2] /lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship/
抵足而臥 抵足而卧 [di3 zu2 er2 wo4] /lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship/
抵達 抵达 [di3 da2] /to arrive/to reach (a destination)/
抵銷 抵销 [di3 xiao1] /variant of 抵消[di3 xiao1]/
抶 抶 [chi4] /beat/flog/
抹 抹 [ma1] /to wipe/
抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/
抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/
抹一鼻子灰 抹一鼻子灰 [mo3 yi1 bi2 zi5 hui1] /lit. to rub one's nose with dust/to suffer a snub/to meet with a rebuff/
抹不下臉 抹不下脸 [mo3 bu4 xia4 lian3] /to be unable to keep a straight face (idiom)/
抹刀 抹刀 [mo3 dao1] /scraper/trowel/putty knife/
抹去 抹去 [mo3 qu4] /to erase/
抹布 抹布 [ma1 bu4] /cleaning rag/also pr. [mo3 bu4]/
抹平 抹平 [mo3 ping2] /to flatten/to level/to smooth out/
抹殺 抹杀 [mo3 sha1] /to erase/to cover traces/to obliterate evidence/to expunge/to blot out/to suppress/
抹油 抹油 [mo3 you2] /to anoint/
抹消 抹消 [mo3 xiao1] /to erase/to wipe/
抹灰 抹灰 [mo3 hui1] /to plaster/to render (a wall)/(fig.) to bring shame on/also pr. [mo4 hui1]/
抹煞 抹煞 [mo3 sha1] /variant of 抹殺|抹杀[mo3 sha1]/
抹片 抹片 [mo3 pian4] /smear (used for medical test) (Tw)/
抹稀泥 抹稀泥 [mo3 xi1 ni2] /see 和稀泥[huo4 xi1 ni2]/
抹胸 抹胸 [mo4 xiong1] /old feminine garment, covering chest and abdomen/
抹脖子 抹脖子 [mo3 bo2 zi5] /to slit one's own throat/to commit suicide/
抹茶 抹茶 [mo3 cha2] /green tea powder (Japanese: matcha)/
抹香鯨 抹香鲸 [mo3 xiang1 jing1] /sperm whale (Physeter macrocephalus)/cachalot/
抹黑 抹黑 [mo3 hei1] /to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's family etc)/to blacken (e.g. commando's face for camouflage)/to black out or obliterate (e.g. censored words)/
抻 抻 [chen1] /to pull/to stretch/to draw sth out/
抻麵 抻面 [chen1 mian4] /to make noodles by pulling out dough/hand-pulled noodles/
押 押 [ya1] /to mortgage/to pawn/to detain in custody/to escort and protect/(literary) to sign/
押寶 押宝 [ya1 bao3] /to play yabao (a gambling game)/(fig.) to gamble on/to take one's chance/to try one's luck/
押平聲韻 押平声韵 [ya1 ping2 sheng1 yun4] /to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声)/
押後 押后 [ya1 hou4] /to adjourn/to defer/
押沙龍 押沙龙 [Ya1 sha1 long2] /Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament)/
押注 押注 [ya1 zhu4] /to bet/to wager/
押租 押租 [ya1 zu1] /rent deposit/
押解 押解 [ya1 jie4] /to send away under escort (criminals, goods etc)/
押車 押车 [ya1 che1] /to escort (goods) during transportation/to delay unloading (a truck, train etc)/
押送 押送 [ya1 song4] /to send under escort/to transport a detainee/
押運 押运 [ya1 yun4] /to escort (goods or funds)/to convey under guard/
押運員 押运员 [ya1 yun4 yuan2] /supercargo (in maritime law)/agent responsible for goods/an escort/
押金 押金 [ya1 jin1] /deposit/down payment/
押韻 押韵 [ya1 yun4] /to rhyme/sometimes written 壓韻|压韵/
抽 抽 [chou1] /to draw out/to pull out from in between/to remove part of the whole/(of certain plants) to sprout or bud/to whip or thrash/
抽中 抽中 [chou1 zhong4] /to win (a prize in a lottery)/
抽冷子 抽冷子 [chou1 leng3 zi5] /(coll.) unexpectedly/
抽出 抽出 [chou1 chu1] /to take out/to extract/
抽動 抽动 [chou1 dong4] /to twitch/to throb/a spasm/to extract and use/
抽動症 抽动症 [chou1 dong4 zheng4] /Tourette syndrome/
抽取 抽取 [chou1 qu3] /to extract/to remove/to draw (a sales commission, venom from a snake etc)/
抽咽 抽咽 [chou1 ye4] /to sob/
抽嘴巴 抽嘴巴 [chou1 zui3 ba5] /to slap/
抽噎 抽噎 [chou1 ye1] /to sob/
抽屜 抽屉 [chou1 ti5] /drawer/
抽打 抽打 [chou1 da3] /to whip/to flog/to thrash/
抽抽噎噎 抽抽噎噎 [chou1 chou5 ye1 ye1] /to sob and sniffle/
抽插 抽插 [chou1 cha1] /to slide in and out/thrusting/
抽搐 抽搐 [chou1 chu4] /to twitch/
抽搭 抽搭 [chou1 da1] /to sob/to cry/
抽斗 抽斗 [chou1 dou3] /drawer/
抽時間 抽时间 [chou1 shi2 jian1] /to (try to) find the time to/
抽查 抽查 [chou1 cha2] /random inspection/to do a spot check/
抽樣 抽样 [chou1 yang4] /sample/sampling/
抽檢 抽检 [chou1 jian3] /sampling/spot check/random test/
抽氣 抽气 [chou1 qi4] /to draw air out/
抽水機 抽水机 [chou1 shui3 ji1] /water pump/
抽水泵 抽水泵 [chou1 shui3 beng4] /water pump/
抽水站 抽水站 [chou1 shui3 zhan4] /water pumping station/
抽水馬桶 抽水马桶 [chou1 shui3 ma3 tong3] /flush toilet/
抽油煙機 抽油烟机 [chou1 you2 yan1 ji1] /range hood/kitchen exhaust hood/
抽泣 抽泣 [chou1 qi4] /to sob spasmodically/
抽煙 抽烟 [chou1 yan1] /to smoke (a cigarette, tobacco)/
抽獎 抽奖 [chou1 jiang3] /to draw a prize/a lottery/a raffle/
抽痛 抽痛 [chou1 tong4] /to throb with pain/throbbing pain/twang/pang/CL:陣|阵[zhen4]/
抽空 抽空 [chou1 kong4] /to find the time to do sth/
抽筋 抽筋 [chou1 jin1] /cramp/charley horse/to pull a tendon/
抽籤 抽签 [chou1 qian1] /to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)/
抽紙 抽纸 [chou1 zhi3] /paper tissue (in a box)/
抽絲 抽丝 [chou1 si1] /to spin silk/
抽絲剝繭 抽丝剥茧 [chou1 si1 bao1 jian3] /lit. to spin silk from cocoons/fig. to make a painstaking investigation (idiom)/
抽脂 抽脂 [chou1 zhi1] /liposuction/
抽菸 抽菸 [chou1 yan1] /variant of 抽煙|抽烟[chou1 yan1]/to smoke (a cigarette, tobacco)/
抽號 抽号 [chou1 hao4] /to randomly select (as for a lottery)/to take a number (for queuing)/
抽血 抽血 [chou1 xue4] /to take blood/to draw blood (e.g. for a test)/
抽認卡 抽认卡 [chou1 ren4 ka3] /flashcard/
抽調 抽调 [chou1 diao4] /to transfer (personnel or material)/
抽象 抽象 [chou1 xiang4] /abstract/abstraction/CL:種|种[zhong3]/
抽象代數 抽象代数 [chou1 xiang4 dai4 shu4] /abstract algebra/
抽象域 抽象域 [chou1 xiang4 yu4] /abstract field (math.)/
抽象思維 抽象思维 [chou1 xiang4 si1 wei2] /abstract thought/logical thinking/
抽象詞 抽象词 [chou1 xiang4 ci2] /abstract word/
抽貸 抽贷 [chou1 dai4] /to call in a loan/
抽身 抽身 [chou1 shen1] /to get away from/to withdraw/to free oneself/
抽離 抽离 [chou1 li2] /to remove/to step back from involvement/to disengage/
抽頭 抽头 [chou1 tou2] /to take a percentage of the winnings (in gambling)/tap (in an electromagnetic coil)/drawer (of a desk etc)/
抽風 抽风 [chou1 feng1] /to ventilate/to induce a draft/spasm/convulsion/
抽風機 抽风机 [chou1 feng1 ji1] /exhaust fan/
抽驗 抽验 [chou1 yan4] /to test a random sample/to spot-check/
抿 抿 [min3] /purse up (lips)/to smooth/
抿子 抿子 [min3 zi5] /small hairbrush/
拂 拂 [bi4] /old variant of 弼[bi4]/
拂 拂 [fu2] /to brush away/
拂動 拂动 [fu2 dong4] /(of a breeze) to make (hair, leaves, clothing etc) sway gently/to ruffle/
拂塵 拂尘 [fu2 chen2] /horsetail whisk/duster/
拂士 拂士 [bi4 shi4] /attendant to the emperor/wise counselor/
拂掃 拂扫 [fu2 sao3] /whisk/
拂曉 拂晓 [fu2 xiao3] /daybreak/approach of dawn/
拂袖而去 拂袖而去 [fu2 xiu4 er2 qu4] /to storm off in a huff (idiom)/
拃 拃 [zha3] /span (unit of length based on the width of the expanded human hand)/to span (measure with one's hand)/
拄 拄 [zhu3] /to lean on/to prop on/
拆 拆 [chai1] /to tear open/to tear down/to tear apart/to open/
拆下 拆下 [chai1 xia4] /to dismantle/to take apart/
拆借 拆借 [chai1 jie4] /short-term loan/
拆分 拆分 [chai1 fen1] /to break up into parts/
拆卸 拆卸 [chai1 xie4] /to unload/to dismantle/
拆字 拆字 [chai1 zi4] /fortune telling by unpicking Chinese characters/
拆息 拆息 [chai1 xi1] /daily interest on a loan/
拆放款 拆放款 [chai1 fang4 kuan3] /funds on call/invested sum that can be cashed/
拆散 拆散 [chai1 san4] /to break up (a marriage, family etc)/
拆東牆補西牆 拆东墙补西墙 [chai1 dong1 qiang2 bu3 xi1 qiang2] /lit. pull down the east wall to repair the west wall (idiom); fig. temporary expedient/rob Peter to pay Paul/
拆東補西 拆东补西 [chai1 dong1 bu3 xi1] /lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient/Rob Peter to pay Paul/
拆機 拆机 [chai1 ji1] /to dismantle a machine/to terminate a telephone service/
拆毀 拆毁 [chai1 hui3] /to dismantle/to demolish/
拆洗 拆洗 [chai1 xi3] /to unpick and wash (e.g. padded garment)/
拆用 拆用 [chai1 yong4] /to tear down and reuse/to cannibalize/
拆穿 拆穿 [chai1 chuan1] /to expose/to unmask/to see through (a lie etc)/
拆線 拆线 [chai1 xian4] /to remove stitches (from a wound)/
拆臺 拆台 [chai1 tai2] /(theater) to dismantle the stage/(fig.) to pull the rug out from under sb's feet/to undermine sb's plans/
拆解 拆解 [chai1 jie3] /to disassemble/
拆賬 拆账 [chai1 zhang4] /to work in an enterprise for a share of the profits/
拆遷 拆迁 [chai1 qian1] /to demolish a building and relocate the inhabitants/
拆開 拆开 [chai1 kai1] /to dismantle/to disassemble/to open up (sth sealed)/to unpick/
拆除 拆除 [chai1 chu2] /to tear down/to demolish/to dismantle/to remove/
拇 拇 [mu3] /thumb/big toe/
拇外翻 拇外翻 [mu3 wai4 fan1] /bunion/hallux valgus/
拇戰 拇战 [mu3 zhan4] /finger-guessing game/
拇指 拇指 [mu3 zhi3] /thumb/big toe/
拇指甲 拇指甲 [mu3 zhi3 jia5] /thumbnail/
拇趾 拇趾 [mu3 zhi3] /big toe/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (21)
« Reply #20 on: September 05, 2020, 05:47:13 PM »
拈 拈 [nian1] /to nip/to grasp with the fingers/to fiddle with/Taiwan pr. [nian2]/
拈指 拈指 [nian1 zhi3] /a snap of the fingers/a short moment/in a flash/in the twinkling of an eye/
拈花惹草 拈花惹草 [nian1 hua1 re3 cao3] /lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)/fig. to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
拈酸 拈酸 [nian1 suan1] /(old) to be jealous/
拈香 拈香 [nian1 xiang1] /burn incense/
拉 拉 [la1] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/
拉K 拉K [la1 K] /(slang) to take ketamine/
拉㞎㞎 拉㞎㞎 [la1 ba3 ba5] /to poo-poo (kiddie talk)/
拉丁 拉丁 [la1 ding1] /Latin/(in former times) to press-gang/to kidnap and force people into service/
拉丁化 拉丁化 [La1 ding1 hua4] /romanization/
拉丁字母 拉丁字母 [La1 ding1 zi4 mu3] /Latin alphabet/
拉丁文 拉丁文 [La1 ding1 wen2] /Latin (language)/
拉丁文字 拉丁文字 [La1 ding1 wen2 zi4] /the alphabet/latin letters/
拉丁方塊 拉丁方块 [La1 ding1 fang1 kuai4] /Latin square (math. puzzle)/
拉丁美洲 拉丁美洲 [La1 ding1 Mei3 zhou1] /Latin America/
拉丁舞 拉丁舞 [La1 ding1 wu3] /Latin dance/
拉丁語 拉丁语 [La1 ding1 yu3] /Latin (language)/
拉下臉 拉下脸 [la1 xia4 lian3] /to look displeased/to not be afraid of hurting sb's feelings/to put aside one's pride/
拉不出屎來怨茅房 拉不出屎来怨茅房 [la1 bu4 chu1 shi3 lai2 yuan4 mao2 fang2] /lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom)/fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings/
拉交情 拉交情 [la1 jiao1 qing5] /to try to form friendly ties with sb for one's own benefit/to suck up to sb/
拉什卡爾加 拉什卡尔加 [La1 shi2 ka3 er3 Jia1] /Lashkar Gah, capital of Helmand province in south Afghanistan/
拉什莫爾山 拉什莫尔山 [La1 shi2 mo4 er3 Shan1] /Mt Rushmore National Memorial, South Dakota/
拉伸 拉伸 [la1 shen1] /to draw/to stretch/
拉伸強度 拉伸强度 [la1 shen1 qiang2 du4] /tensile strength/
拉個手 拉个手 [la1 ge5 shou3] /to hold hands/
拉倒 拉倒 [la1 dao3] /to pull down/(coll.) to let it go/to drop it/
拉傷 拉伤 [la1 shang1] /to pull/to injure by straining/
拉克替醇 拉克替醇 [la1 ke4 ti4 chun2] /lactitol, a sugar alcohol/
拉入 拉入 [la1 ru4] /to pull into/to draw in/
拉力 拉力 [la1 li4] /pulling force/(fig.) allure/(materials testing) tensile strength/(loanword) rally/
拉力器 拉力器 [la1 li4 qi4] /chest expander (exercise equipment)/
拉力賽 拉力赛 [la1 li4 sai4] /rally (car race) (loanword)/
拉勾兒 拉勾儿 [la1 gou4 r5] /to cross little fingers (between children) as a promise/
拉包爾 拉包尔 [La1 bao1 er3] /Rabaul, port city and capital of New Britain, island of northeast Papua New Guinea/
拉匝祿 拉匝禄 [La1 za1 lu4] /Lazarus (Catholic transliteration)/
拉卜楞寺 拉卜楞寺 [La1 bu3 leng4 si4] /Labrang monastery, Tibetan: bLa-brang bkra-shis-'khyil, in Xiahe county 夏河縣|夏河县[Xia4 he2 xian4], Gannan Tibetan autonomous prefecture, Gansu, formerly Amdo province of Tibet/
拉取 拉取 [la1 qu3] /client pull (computing)/
拉各斯 拉各斯 [La1 ge4 si1] /Lagos (Nigerian city)/
拉合爾 拉合尔 [La1 he2 er3] /Lahore (city in Pakistan)/
拉呱 拉呱 [la1 gua5] /(dialect) to chat/to gossip/
拉圾 拉圾 [la1 ji1] /variant of 垃圾/trash/refuse/garbage/Taiwan pr. [le4 se4]/
拉坯 拉坯 [la1 pi1] /to make ceramics (on a potter's wheel)/
拉場子 拉场子 [la1 chang3 zi5] /(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc)/(fig.) to enhance sb's reputation/to make a name for oneself/
拉大便 拉大便 [la4 da4 bian4] /to poop/to defecate/
拉大旗作虎皮 拉大旗作虎皮 [la1 da4 qi2 zuo4 hu3 pi2] /lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)/fig. to borrow sb's prestige/to take the name of a great cause as a shield/
拉大條 拉大条 [la1 da4 tiao2] /to defecate (slang)/
拉夫 拉夫 [la1 fu1] /to force into service/press-gang/
拉夫堡 拉夫堡 [La1 fu1 bao3] /Loughborough, English city/
拉夫堡大學 拉夫堡大学 [La1 fu1 bao3 Da4 xue2] /Loughborough University/
拉夫桑賈尼 拉夫桑贾尼 [La1 fu1 sang1 jia3 ni2] /Akbar Hashemi Rafsanjani/
拉夫羅夫 拉夫罗夫 [La1 fu1 luo2 fu1] /Lavrov (name)/Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004/
拉奎拉 拉奎拉 [La1 kui2 la1] /L'Aquila, Italy/
拉姆安拉 拉姆安拉 [La1 mu3 an1 la1] /Ramallah/
拉姆斯菲爾德 拉姆斯菲尔德 [La1 mu3 si1 fei1 er3 de2] /Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense/
拉孜 拉孜 [La1 zi1] /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
拉孜縣 拉孜县 [La1 zi1 xian4] /Lhazê county, Tibetan: Lha rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
拉客 拉客 [la1 ke4] /to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune/
拉家帶口 拉家带口 [la1 jia1 dai4 kou3] /to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/
拉家常 拉家常 [la1 jia1 chang2] /to talk or chat about ordinary daily life/
拉尼娜 拉尼娜 [La1 Ni2 na4] /La Niña, equatorial climatic variation over the Eastern Pacific, as opposed to El Niño 厄爾尼諾|厄尔尼诺/
拉尼婭 拉尼娅 [la1 ni2 ya4] /Rania (name)/
拉屎 拉屎 [la1 shi3] /to defecate/to shit/to crap/
拉山頭 拉山头 [la1 shan1 tou2] /to start a clique/to form a faction/
拉岡 拉冈 [La1 gang1] /Lacan (psychoanalyst)/
拉巴斯 拉巴斯 [La1 ba1 si1] /La Paz, administrative capital of Bolivia/
拉巴特 拉巴特 [La1 ba1 te4] /Rabat, capital of Morocco/
拉布拉多 拉布拉多 [La1 bu4 la1 duo1] /Labrador, Canada/Labrador (a breed of dog)/
拉帕斯 拉帕斯 [La1 pa4 si1] /La Paz, administrative capital of Bolivia, usually written as 拉巴斯/
拉平 拉平 [la1 ping2] /to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out/
拉後鉤兒 拉后钩儿 [la1 hou4 gou1 r5] /(dialect) to leave unfinished business/
拉德 拉德 [la1 de2] /rad (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword)/
拉手 拉手 [la1 shou3] /to hold hands/to shake hands/
拉手 拉手 [la1 shou5] /a handle/to pull on a handle/
拉扯 拉扯 [la1 che5] /to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to drag in/to chat/
拉扯大 拉扯大 [la1 che5 da4] /(coll.) to bring up/to rear/to raise/
拉抬 拉抬 [la1 tai2] /(Tw) to pull sth up/(fig.) to give a boost to/to support/
拉拉 拉拉 [La1 la1] /Lala, Philippines/
拉拉 拉拉 [la1 la1] /lesbian (Internet slang)/Labrador retriever/
拉拉扯扯 拉拉扯扯 [la1 la1 che3 che3] /to tug at/to pull at sb aggressively/to take sb's hand or arm in a too familiar way/(derog.) to hobnob/to consort/
拉拉隊 拉拉队 [la1 la1 dui4] /cheerleading squad/also written 啦啦隊|啦啦队/
拉撒路 拉撒路 [La1 sa3 lu4] /Lazarus (Protestant transliteration)/
拉攏 拉拢 [la1 long3] /to rope in/fig. to involve sb/to entice/
拉文克勞 拉文克劳 [La1 wen2 ke4 lao2] /Ravenclaw (Harry Potter)/
拉文納 拉文纳 [La1 wen2 na4] /Ravenna on the Adriatic coast of Italy/
拉斐爾 拉斐尔 [La1 fei3 er3] /Raphael/
拉斐特 拉斐特 [La1 fei3 te4] /Lafayette/
拉斯帕爾馬斯 拉斯帕尔马斯 [La1 si1 pa4 er3 ma3 si1] /Las Palmas, Spain/
拉斯穆森 拉斯穆森 [La1 si1 mu4 sen1] /Rasmussen (name)/
拉斯維加斯 拉斯维加斯 [La1 si1 Wei2 jia1 si1] /Las Vegas, Nevada/
拉普拉斯 拉普拉斯 [La1 pu3 la1 si1] /Pierre Simon Laplace (1749-1827), French mathematician/
拉普蘭 拉普兰 [La1 pu3 lan2] /Lapland (northern Europe)/
拉杆 拉杆 [la1 gan1] /tension bar/
拉架 拉架 [la1 jia4] /to try to stop a fight/to intervene in a fight/
拉格朗日 拉格朗日 [La1 ge2 lang3 ri4] /Lagrange (name)/Joseph-Louis Lagrange (1735-1813), French mathematician and physicist/
拉格比 拉格比 [La1 ge2 bi3] /Rugby (game)/Rugby school in England/
拉森 拉森 [La1 sen1] /(name) Larson, Larsen, Larsson or Lassen etc/
拉比 拉比 [la1 bi3] /rabbi (loanword)/
拉沙病毒 拉沙病毒 [la1 sha1 bing4 du2] /Lassa virus/
拉法格 拉法格 [La1 fa3 ge2] /Lafargue (name)/Paul Lafargue (1842-1911), French socialist and revolutionary activist, son-in-law of Karl Marx/
拉法蘭 拉法兰 [La1 fa3 lan2] /Raffarin, prime minister of France under Jacques Chirac/
拉法赫 拉法赫 [La1 fa3 he4] /Rafah, city in Palestine/
拉活 拉活 [la1 huo2] /(northern dialect) to pick up a fare (as a taxi driver)/to pick up a piece of work (as a courier)/
拉爾夫 拉尔夫 [La1 er3 fu1] /Ralph (name)/
拉爾維克 拉尔维克 [La1 er3 wei2 ke4] /Larvik (city in Vestfold, Norway)/
拉狄克 拉狄克 [La1 di2 ke4] /Karl Berngardovich Radek (1885-1939), Bolshevik and Comintern leader, first president of Moscow Sun Yat-sen University, died in prison during Stalin's purges/
拉環 拉环 [la1 huan2] /ring pull (can)/strap handle (on bus or train)/circular door handle/
拉瓦爾 拉瓦尔 [La1 wa3 er3] /Laval (name)/
拉瓦錫 拉瓦锡 [La1 wa3 xi1] /Antoine Lavoisier (1743-1794), French nobleman and scientist, considered the father of modern chemistry/
拉生意 拉生意 [la1 sheng1 yi4] /to tout/to solicit customers/
拉登 拉登 [La1 deng1] /(Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/
拉白布條 拉白布条 [la1 bai2 bu4 tiao2] /to hold up a white banner (i.e. to protest)/
拉皮 拉皮 [la1 pi2] /to have a facelift/facelift/
拉皮條 拉皮条 [la1 pi2 tiao2] /to procure/to act as pimp/
拉碴 拉碴 [la1 cha1] /(of beard etc) stubbly/scraggly/unkempt/
拉祜族 拉祜族 [La1 hu4 zu2] /Lahu ethnic group of Yunnan/
拉票 拉票 [la1 piao4] /to campaign for votes/to ask voters for support/
拉科魯尼亞 拉科鲁尼亚 [La1 Ke1 lu3 ni2 ya4] /La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)/
拉稀 拉稀 [la1 xi1] /(coll.) to have diarrhea/to shrink back/to cower/
拉筋 拉筋 [la1 jin1] /stretching (exercise)/
拉管 拉管 [la1 guan3] /trombone/
拉米夫定 拉米夫定 [La1 mi3 fu1 ding4] /Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS/brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV/
拉納卡 拉纳卡 [La1 na4 ka3] /Larnaca (city in Cyprus)/Larnaka/
拉絲模 拉丝模 [la1 si1 mo2] /die (i.e. tool for cutting wire to a given diameter)/
拉緊 拉紧 [la1 jin3] /to pull tight/tensioning/
拉美 拉美 [La1 Mei3] /Latin America/abbr. for 拉丁美洲/
拉美西斯 拉美西斯 [La1 mei3 xi1 si1] /Rameses (name of pharaoh)/
拉肚子 拉肚子 [la1 du4 zi5] /(coll.) to have diarrhea/
拉脫維亞 拉脱维亚 [La1 tuo1 wei2 ya4] /Latvia/
拉茲莫夫斯基 拉兹莫夫斯基 [La1 zi1 mo4 fu1 si1 ji1] /Razumovsky (name)/Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat/
拉茶 拉茶 [la1 cha2] /teh tarik, an Indian-style tea with milk (GM)/
拉莫斯 拉莫斯 [La1 mo4 si1] /(Philippine President Fidel) Ramos/
拉菲草 拉菲草 [la1 fei1 cao3] /raffia (loanword)/
拉蓋爾 拉盖尔 [La1 gai4 er3] /Laguerre (name)/Edmond Laguerre (1834-1886), French mathematician/
拉薩 拉萨 [La1 sa4] /Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区/
拉薩市 拉萨市 [La1 sa4 Shi4] /Lhasa, Tibetan: Lha sa grong khyer, capital of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1]/
拉薩條約 拉萨条约 [La1 sa4 Tiao2 yue1] /Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet/
拉製 拉制 [la1 zhi4] /drawing (manufacturing process in which hot metal or glass is stretched)/
拉話 拉话 [la1 hua4] /(dialect) to chat/
拉賈斯坦邦 拉贾斯坦邦 [La1 jia3 si1 tan3 bang1] /Rajasthan (state in India)/
拉赫曼尼諾夫 拉赫曼尼诺夫 [La1 he4 man4 ni2 nuo4 fu1] /Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist/
拉辛 拉辛 [La1 xin1] /Jean Racine (1639-1699), French dramatist/
拉近距離 拉近距离 [la1 jin4 ju4 li2] /to bring (people) closer together/
拉達克 拉达克 [La1 da2 ke4] /Ladakh, the eastern part of Jammu and Kashmir in northwest India, adjacent to Kashmir and Tibet, know as "Little Tibet"/
拉那烈 拉那烈 [La1 na4 lie4] /Prince Norodom Ranariddh (1944-), Cambodian politician and son of former King Sihanouk of Cambodia/
拉里 拉里 [la1 li3] /lari (currency of Georgia) (loanword)/
拉鉚槍 拉铆枪 [la1 mao3 qiang1] /see 鉚釘槍|铆钉枪[mao3 ding1 qiang1]/
拉鉤 拉钩 [la1 gou1] /pinky swear/
拉鋸 拉锯 [la1 ju4] /a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides/
拉鋸戰 拉锯战 [la1 ju4 zhan4] /to-and-fro tussle/closely-fought contest/
拉鎖 拉锁 [la1 suo3] /zipper/
拉鏈 拉链 [la1 lian4] /zipper/
拉長 拉长 [la1 chang2] /to lengthen/to pull sth out longer/
拉長臉 拉长脸 [la1 chang2 lian3] /to pull a long face/to scowl/
拉開 拉开 [la1 kai1] /to pull open/to pull apart/to space out/to increase/
拉開序幕 拉开序幕 [la1 kai1 xu4 mu4] /(fig.) to raise the curtain/to lift the curtain/to be a curtain raiser for/
拉開架勢 拉开架势 [la1 kai1 jia4 shi5] /to assume a fighting stance/(fig.) to take the offensive/
拉關係 拉关系 [la1 guan1 xi4] /to seek contact with sb for one's own benefit/to suck up to sb/
拉雜 拉杂 [la1 za2] /disorganized/rambling/incoherent/
拉青格 拉青格 [La1 qing1 ge2] /Ratzinger (German surname of Pope Benedict XVI)/
拉頓 拉顿 [La1 dun4] /Rodan (Japanese ラドン Radon), Japanese movie monster/
拉風 拉风 [la1 feng1] /trendy/eye-catching/flashy/
拉馬丹 拉马丹 [La1 ma3 dan1] /Ramadan (loanword)/
拉馬特甘 拉马特甘 [La1 ma3 te4 Gan1] /Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University/
拉高 拉高 [la1 gao1] /to pull up/
拉魯 拉鲁 [La1 lu3] /Lhalu, Tibetan name and place name/Lhalu Tsewang Dorje (1915-2011), Tibetan pro-Chinese politician/Lhalu suburb of Lhasa/
拉魯濕地國家自然保護區 拉鲁湿地国家自然保护区 [La1 lu3 shi1 di4 guo2 jia1 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1] /Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa/
拉麵 拉面 [la1 mian4] /pulled noodles/ramen/
拉黑 拉黑 [la1 hei1] /to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc)/abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单/
拉齊奧 拉齐奥 [La1 qi2 ao4] /Lazio (region in Italy)/
拊 拊 [fu3] /pat/
拊掌 拊掌 [fu3 zhang3] /to clap hands/
拊髀 拊髀 [fu3 bi4] /to slap one's own buttocks in excitement or despair/
拋 抛 [pao1] /to throw/to toss/to fling/to cast/to abandon/
拋下 抛下 [pao1 xia4] /to throw down/to dump/to abandon/thrown down/
拋下錨 抛下锚 [pao1 xia4 mao2] /to drop anchor/
拋光 抛光 [pao1 guang1] /to polish/to burnish/
拋出 抛出 [pao1 chu1] /to toss/to throw out/
拋卻 抛却 [pao1 que4] /to discard/
拋售 抛售 [pao1 shou4] /to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home)/
拋媚眼 抛媚眼 [pao1 mei4 yan3] /to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman)/
拋射 抛射 [pao1 she4] /to throw/to shoot/
拋射物 抛射物 [pao1 she4 wu4] /projectile/
拋射體 抛射体 [pao1 she4 ti3] /projectile/
拋撒 抛撒 [pao1 sa3] /to sprinkle/
拋擲 抛掷 [pao1 zhi4] /to throw/to cast/
拋散 抛散 [pao1 san4] /to scatter/to disperse/
拋棄 抛弃 [pao1 qi4] /to abandon/to discard/to renounce/to dump (sb)/
拋灑 抛洒 [pao1 sa3] /to drip/to flow out/to sprinkle/
拋物線 抛物线 [pao1 wu4 xian4] /parabola/
拋物面 抛物面 [pao1 wu4 mian4] /paraboloid (geometry)/
拋生耦 抛生耦 [pao1 sheng1 ou3] /to entice an inexperienced man/
拋磚 抛砖 [pao1 zhuan1] /to get the ball rolling (abbr. for 拋磚引玉|抛砖引玉[pao1 zhuan1 yin3 yu4])/
拋磚引玉 抛砖引玉 [pao1 zhuan1 yin3 yu4] /lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom)/fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling/
拋空 抛空 [pao1 kong1] /to short-sell (finance)/
拋繡球 抛绣球 [pao1 xiu4 qiu2] /throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals)/(fig.) to make overtures/to court/
拋臉 抛脸 [pao1 lian3] /to lose face/humiliation/
拋荒 抛荒 [pao1 huang1] /to lie idle (of arable land)/fig. rusty because of lack of practice/
拋補 抛补 [pao1 bu3] /cover (i.e. insurance against loss in financial deals)/
拋補套利 抛补套利 [pao1 bu3 tao4 li4] /covered arbitrage/
拋費 抛费 [pao1 fei4] /to waste/to squander/
拋錨 抛锚 [pao1 mao2] /to drop anchor/to break down (of a car etc)/
拋開 抛开 [pao1 kai1] /to throw out/to get rid of/
拋離 抛离 [pao1 li2] /to desert/to leave/to forsake/
拋頭露面 抛头露面 [pao1 tou2 lou4 mian4] /to show your face in public (derog.)/
拋體 抛体 [pao1 ti3] /projectile/
拌 拌 [ban4] /to mix/to mix in/to toss (a salad)/
拌和 拌和 [ban4 huo4] /to mix and stir/to blend/
拌嘴 拌嘴 [ban4 zui3] /to bicker/to squabble/to quarrel/
拌嘴鬥舌 拌嘴斗舌 [ban4 zui3 dou4 she2] /to quarrel/
拌炒 拌炒 [ban4 chao3] /to stir-fry/
拌種 拌种 [ban4 zhong3] /seed dressing/
拌蒜 拌蒜 [ban4 suan4] /to stagger (walk unsteadily)/
拌飯 拌饭 [ban4 fan4] /bibimbap (Korean cuisine)/
拌麵 拌面 [ban4 mian4] /noodles served with soy sauce/sesame butter etc/
拍 拍 [pai1] /to pat/to clap/to slap/to swat/to take (a photo)/to shoot (a film)/racket (sports)/beat (music)/
拍出 拍出 [pai1 chu1] /to sell at auction/to reach a given price at auction/
拍婆子 拍婆子 [pai1 po2 zi5] /to chase girls/to hang around with girls/
拍子 拍子 [pai1 zi5] /beat (music)/paddle-shaped object (flyswatter etc)/racket (sports)/
拍客 拍客 [pai1 ke4] /citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)/
拍岸 拍岸 [pai1 an4] /to beat against the shore (of waves)/
拍戲 拍戏 [pai1 xi4] /to shoot a movie/
拍手 拍手 [pai1 shou3] /to clap one's hands/
拍打 拍打 [pai1 da5] /to pat/to slap/(of a bird) to flap (one's wings)/
拍拍屁股走人 拍拍屁股走人 [pai1 pai1 pi4 gu5 zou3 ren2] /to make oneself scarce/to slip away/to take French leave/
拍拖 拍拖 [pai1 tuo1] /(dialect) to date sb/
拍擊 拍击 [pai1 ji1] /to smack/to beat/
拍攝 拍摄 [pai1 she4] /to film/to shoot (a picture)/
拍板 拍板 [pai1 ban3] /clapper-board/auctioneer's hammer/to beat time with clappers/
拍案 拍案 [pai1 an4] /lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc)/fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc/
拍案叫絕 拍案叫绝 [pai1 an4 jiao4 jue2] /lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/great!/
拍案而起 拍案而起 [pai1 an4 er2 qi3] /lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/unable to take it any more/
拍案驚奇 拍案惊奇 [pai1 an4 jing1 qi2] /to slap the table in amazement (idiom); wonderful!/amazing!/
拍檔 拍档 [pai1 dang4] /partner/
拍演 拍演 [pai1 yan3] /(dialect) to perform/to act (in a play etc)/
拍照 拍照 [pai1 zhao4] /to take a picture/
拍片 拍片 [pai1 pian4] /to film/to make a film/
拍發 拍发 [pai1 fa1] /to send/to cable (a telegram)/
拍磚 拍砖 [pai1 zhuan1] /(slang) to throw brickbats/to criticize harshly/
拍立得 拍立得 [Pai1 li4 de2] /Polaroid (Tw)/
拍紙簿 拍纸簿 [pai1 zhi3 bu4] /writing pad/
拍胸脯 拍胸脯 [pai1 xiong1 pu2] /to vouch for/
拍號 拍号 [pai1 hao4] /time signature (music)/
拍賣 拍卖 [pai1 mai4] /to auction/auction sale/to sell at a reduced price/
拍賣商 拍卖商 [pai1 mai4 shang1] /auctioneer/auction house/
拍賣會 拍卖会 [pai1 mai4 hui4] /auction/CL:場|场[chang3]/
拍電 拍电 [pai1 dian4] /to send a telegram/
拍電影 拍电影 [pai1 dian4 ying3] /to make a movie/
拍馬 拍马 [pai1 ma3] /to urge on a horse by patting its bottom/fig. to encourage/same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady/
拍馬屁 拍马屁 [pai1 ma3 pi4] /to flatter/to fawn on/to butter sb up/toadying/bootlicking/
拍馬者 拍马者 [pai1 ma3 zhe3] /flatterer/toady/
拍黃瓜 拍黄瓜 [pai1 huang2 gua1] /smashed cucumber salad/
拎 拎 [lin1] /to lift/to carry in one's hand/Taiwan pr. [ling1]/
拎包 拎包 [lin1 bao1] /handbag or shopping bag (dialect)/
拎包黨 拎包党 [lin1 bao1 dang3] /(coll.) purse snatcher/
拎起 拎起 [lin1 qi3] /to pick up (from the ground with one's hands)/
拏 拿 [na2] /variant of 拿[na2]/
拐 拐 [guai3] /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/walking stick/crutch/seven (used as a substitute for 七[qi1])/
拐子 拐子 [guai3 zi5] /crutch/(derog.) lame person/kidnapper/
拐彎 拐弯 [guai3 wan1] /to go round a curve/to turn a corner/fig. a new direction/
拐彎兒 拐弯儿 [guai3 wan1 r5] /erhua variant of 拐彎|拐弯[guai3 wan1]/
拐彎抹角 拐弯抹角 [guai3 wan1 mo4 jiao3] /lit. going round the curves and skirting the corners (idiom)/fig. to speak in a roundabout way/to equivocate/to beat about the bush/
拐彎處 拐弯处 [guai3 wan1 chu4] /corner/bend/
拐杖 拐杖 [guai3 zhang4] /crutches/crutch/walking stick/
拐棍 拐棍 [guai3 gun4] /cane/walking stick/
拐角 拐角 [guai3 jiao3] /to turn a corner/corner/
拐賣 拐卖 [guai3 mai4] /human trafficking/to abduct and sell/to kidnap and sell/
拐騙 拐骗 [guai3 pian4] /swindle/abduct/
拐點 拐点 [guai3 dian3] /turning point/breaking point/inflexion point (math., a point of a curve at which the curvature changes sign)/
拑 拑 [qian2] /pliers/pincers/to clamp/
拒 拒 [ju4] /to resist/to repel/to refuse/
拒不接受 拒不接受 [ju4 bu4 jie1 shou4] /refusing to accept/
拒之門外 拒之门外 [ju4 zhi1 men2 wai4] /to lock one's door and refuse to see sb/
拒付 拒付 [ju4 fu4] /to refuse to accept a payment/to refuse to pay/to stop (a check or payment)/
拒捕 拒捕 [ju4 bu3] /to resist arrest/
拒接 拒接 [ju4 jie1] /to reject/to refuse to take a call/
拒收 拒收 [ju4 shou1] /to reject/to refuse to accept/
拒斥 拒斥 [ju4 chi4] /to reject/
拒簽 拒签 [ju4 qian1] /to refuse (a visa application etc)/
拒絕 拒绝 [ju4 jue2] /to refuse/to decline/to reject/
拒腐防變 拒腐防变 [ju4 fu3 fang2 bian4] /to fight corruption and forestall moral degeneration/
拒載 拒载 [ju4 zai4] /to refuse to take a passenger (of taxi)/
拒馬 拒马 [ju4 ma3] /cheval de frise (a type of barrier)/
拓 拓 [Tuo4] /surname Tuo/
拓 拓 [ta4] /to make a rubbing (e.g. of an inscription)/
拓 拓 [tuo4] /to expand/to push sth with the hand/to develop/to open up/
拓印 拓印 [ta4 yin4] /stone rubbing (to copy an inscription)/
拓寬 拓宽 [tuo4 kuan1] /to broaden/
拓展 拓展 [tuo4 zhan3] /to expand/
拓拔 拓拔 [Tuo4 ba2] /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓跋/
拓撲 拓扑 [tuo4 pu1] /(loanword) topology (math.)/topology of a network (computing)/
拓撲學 拓扑学 [tuo4 pu1 xue2] /topology (math.)/
拓撲空間 拓扑空间 [tuo4 pu1 kong1 jian1] /topological space (math.)/
拓撲結構 拓扑结构 [tuo4 pu1 jie2 gou4] /topological structure/
拓本 拓本 [ta4 ben3] /rubbing of inscription/
拓片 拓片 [ta4 pian4] /rubbings from a tablet/
拓荒 拓荒 [tuo4 huang1] /to open up land (for agriculture)/
拓荒者 拓荒者 [tuo4 huang1 zhe3] /pioneer/groundbreaker/
拓跋 拓跋 [Tuo4 ba2] /branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people, founders of Wei 北魏 of the Northern Dynasties (386-534)/also written 拓拔/
拓跋魏 拓跋魏 [Tuo4 ba2 Wei4] /Wei of the Northern Dynasties (386-534)/
拔 拔 [ba2] /to pull up/to pull out/to draw out by suction/to select/to pick/to stand out (above level)/to surpass/to seize/
拔刀相助 拔刀相助 [ba2 dao1 xiang1 zhu4] /see 路見不平,拔刀相助|路见不平,拔刀相助[lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4]/
拔取 拔取 [ba2 qu3] /to pick out/to select and recruit/to pluck/to pull/
拔地 拔地 [ba2 di4] /to rise steeply from level ground/
拔尖 拔尖 [ba2 jian1] /top-notch (colloquial)/to push oneself to the front/
拔尖兒 拔尖儿 [ba2 jian1 r5] /erhua variant of 拔尖[ba2 jian1]/
拔掉 拔掉 [ba2 diao4] /to pluck/to pull off/to pull out/to unplug/
拔擢 拔擢 [ba2 zhuo2] /select the best people for promotion/
拔染 拔染 [ba2 ran3] /discharge/
拔根 拔根 [ba2 gen1] /(lit. and fig.) to uproot/
拔毒 拔毒 [ba2 du2] /draw out pus by applying a plaster to the affected area/
拔毛 拔毛 [ba2 mao2] /to pull out hair/to pluck/epilation/
拔毛連茹 拔毛连茹 [ba2 mao2 lian2 ru2] /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./
拔河 拔河 [ba2 he2] /tug-of-war/to take part in a tug-of-war/
拔海 拔海 [ba2 hai3] /elevation (above sea level)/
拔涼拔涼 拔凉拔凉 [ba2 liang2 ba2 liang2] /(dialect) very cold/chilled/
拔火罐 拔火罐 [ba2 huo3 guan4] /suction cup (used in Chinese medicine to draw the blood and qi 氣|气)/detachable suction chimney to make a stove draw/
拔火罐兒 拔火罐儿 [ba2 huo3 guan4 r5] /erhua variant of 拔火罐[ba2 huo3 guan4]/
拔營 拔营 [ba2 ying2] /to strike camp/
拔牙 拔牙 [ba2 ya2] /to extract a tooth/
拔示巴 拔示巴 [Ba2 shi4 ba1] /Bathsheba, wife of Uriah the Hittite and later of David (according to the Hebrew Bible)/
拔秧 拔秧 [ba2 yang1] /to pull up seedlings (for transplanting)/
拔節 拔节 [ba2 jie2] /jointing (agriculture)/
拔節期 拔节期 [ba2 jie2 qi1] /elongation stage/jointing stage (agriculture)/
拔絲 拔丝 [ba2 si1] /wire drawing/candied floss (cooking)/spun sugar or toffee (coating)/
拔罐 拔罐 [ba2 guan4] /cupping glass/fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin)/ventouse (vacuum method used in obstetrics)/
拔罐子 拔罐子 [ba2 guan4 zi3] /cupping technique used in TCM/
拔罐法 拔罐法 [ba2 guan4 fa3] /fire cupping (acupressure technique of Chinese medicine, with fired vacuum cup applied to the skin)/ventouse (vacuum method used in obstetrics)/
拔群 拔群 [ba2 qun2] /outstanding/exceptionally good/
拔腿 拔腿 [ba2 tui3] /to break into a run/
拔苗助長 拔苗助长 [ba2 miao2 zhu4 zhang3] /to spoil things through excessive enthusiasm (idiom)/
拔茅茹 拔茅茹 [ba2 mao2 ru2] /lit. pull up a plant and the roots follow/fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./
拔茅連茹 拔茅连茹 [ba2 mao2 lian2 ru2] /lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others/inextricably tangled together/Invite one and he'll tell all his friends./
拔萃 拔萃 [ba2 cui4] /to stand out from one's fellows/high-level examination for official candidacy (traditional)/
拔釘錘 拔钉锤 [ba2 ding1 chui2] /claw hammer/
拔錨 拔锚 [ba2 mao2] /to weigh anchor/
拔除 拔除 [ba2 chu2] /to pull out/to remove/
拔頂 拔顶 [ba2 ding3] /topping (mining)/
拔高 拔高 [ba2 gao1] /to raise (one's voice)/to overrate/to build up/to stand out/outstanding/
拕 拖 [tuo1] /variant of 拖[tuo1]/
拖 拖 [tuo1] /to drag/to tow/to trail/to hang down/to mop (the floor)/to delay/to drag on/
拖下水 拖下水 [tuo1 xia4 shui3] /lit. to pull sb into the water/to involve sb in a messy business/to get sb into trouble/
拖人下水 拖人下水 [tuo1 ren2 xia4 shui3] /lit. to pull sb into the water/fig. to involve sb in a messy business/to get sb into trouble/
拖住 拖住 [tuo1 zhu4] /to hold up/to hinder/to stall/
拖債 拖债 [tuo1 zhai4] /to default on a debt/
拖兒帶女 拖儿带女 [tuo1 er2 dai4 nu:3] /supporting a wife and children/dragged down by having a family to feed/
拖動 拖动 [tuo1 dong4] /to drag/to tow/(computing) to drag (mouse operation)/
拖動力 拖动力 [tuo1 dong4 li4] /motive force/traction/
拖吊 拖吊 [tuo1 diao4] /to tow (a car)/
拖吊車 拖吊车 [tuo1 diao4 che1] /tow truck/
拖地 拖地 [tuo1 di4] /to mop the floor/(of a gown etc) to trail on the ground/full-length/
拖地板 拖地板 [tuo1 di4 ban3] /to mop the floor/
拖堂 拖堂 [tuo1 tang2] /to drag out a lesson/to insist on extending class after the bell/
拖字訣 拖字诀 [tuo1 zi4 jue2] /delaying tactics/
拖宕 拖宕 [tuo1 dang4] /to delay/to postpone/
拖家帶口 拖家带口 [tuo1 jia1 dai4 kou3] /dragged down by having a family to feed/
拖尾巴 拖尾巴 [tuo1 wei3 ba5] /to obstruct/to be a drag on sb/to delay finishing off a job/
拖布 拖布 [tuo1 bu4] /mop/
拖帶 拖带 [tuo1 dai4] /traction/towing/pulling/
拖延 拖延 [tuo1 yan2] /to delay/to put off/to procrastinate/
拖延戰術 拖延战术 [tuo1 yan2 zhan4 shu4] /delaying tactics/deliberate procrastination/
拖延時間 拖延时间 [tuo1 yan2 shi2 jian1] /to procrastinate/to stall for time/to filibuster/
拖後腿 拖后腿 [tuo1 hou4 tui3] /to impede/to obstruct/to hold back/
拖慢 拖慢 [tuo1 man4] /to retard/to slow sth down/
拖把 拖把 [tuo1 ba3] /mop/
拖拉 拖拉 [tuo1 la1] /to drag along/to haul/(fig.) to procrastinate/shilly-shallying/sluggish/(computing) drag and drop/(loanword) tola, unit of weight, approx. 11.664 grams/
拖拉機 拖拉机 [tuo1 la1 ji1] /tractor/CL:臺|台[tai2]/
拖拖拉拉 拖拖拉拉 [tuo1 tuo1 la1 la1] /to procrastinate/
拖拖沓沓 拖拖沓沓 [tuo1 tuo1 ta4 ta4] /dragging one's feet/
拖拽 拖拽 [tuo1 ye4] /to pull/to drag/to haul/
拖掛 拖挂 [tuo1 gua4] /to pull/to tow/
拖掛車 拖挂车 [tuo1 gua4 che1] /18-wheeler/big rig/semi-trailer/
拖放 拖放 [tuo1 fang4] /drag-and-drop (computing)/
拖斗 拖斗 [tuo1 dou3] /small open trailer/
拖曳 拖曳 [tuo1 ye4] /to pull/to drag/to haul/
拖曳傘 拖曳伞 [tuo1 ye4 san3] /parasail/
拖曳機 拖曳机 [tuo1 ye4 ji1] /tractor/
拖欠 拖欠 [tuo1 qian4] /in arrears/behind in payments/to default on one's debts/
拖歐 拖欧 [tuo1 Ou1] /to go through a difficult and protracted process in withdrawing from the EU, as in the case of Brexit (a play on 脫歐|脱欧[tuo1 Ou1])/
拖沓 拖沓 [tuo1 ta4] /dilatory/sluggish/muddled/roundabout/
拖油瓶 拖油瓶 [tuo1 you2 ping2] /(derog.) (of a woman) to bring one's children into a second marriage/children by a previous marriage/
拖泥帶水 拖泥带水 [tuo1 ni2 dai4 shui3] /lit. wading in mud and water/a slovenly job/sloppy/
拖牽索道 拖牵索道 [tuo1 qian1 suo3 dao4] /anchor lift (ski-lift)/
拖磨 拖磨 [tuo1 mo2] /dawdling/to waste time/
拖移 拖移 [tuo1 yi2] /to tow/(computing) to drag/
拖累 拖累 [tuo1 lei3] /to encumber/to be a burden on/to implicate/
拖累症 拖累症 [tuo1 lei3 zheng4] /codependency (psychology)/
拖網 拖网 [tuo1 wang3] /dragnet/trawl/trawlnet/
拖船 拖船 [tuo1 chuan2] /tugboat/boat towed by a tugboat/to tow a boat/
拖行 拖行 [tuo1 xing2] /to drag/to tow/
拖走 拖走 [tuo1 zou3] /to drag away/
拖車 拖车 [tuo1 che1] /to tow/towed vehicle/towing vehicle/
拖車頭 拖车头 [tuo1 che1 tou2] /trailer truck/
拖輪 拖轮 [tuo1 lun2] /tugboat/
拖進 拖进 [tuo1 jin4] /to drag in/
拖鏈 拖链 [tuo1 lian4] /cable carrier (used to protect cables and hoses attached to a machine)/tow chain/
拖長 拖长 [tuo1 chang2] /to lengthen/to drag out/
拖雷 拖雷 [Tuo1 lei2] /Tolui (1193-1232), fourth son of Genghis Khan/
拖鞋 拖鞋 [tuo1 xie2] /slippers/sandals/flip-flops/CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]/
拖鞋麵包 拖鞋面包 [tuo1 xie2 mian4 bao1] /ciabatta (Tw)/
拖駁 拖驳 [tuo1 bo2] /barge/lighter (pulled by a tugboat)/
拗 拗 [ao4] /to bend in two so as to break/to defy/to disobey/also pr. [ao3]/
拗 拗 [niu4] /stubborn/obstinate/
拗不過 拗不过 [niu4 bu5 guo4] /can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)/
拗口 拗口 [ao4 kou3] /hard to pronounce/awkward-sounding/
拗口令 拗口令 [ao4 kou3 ling4] /tongue twister/
拗斷 拗断 [ao4 duan4] /to break by twisting/
拘 拘 [ju1] /to capture/to restrain/to constrain/to adhere rigidly to/inflexible/
拘傳 拘传 [ju1 chuan2] /subpoena/to summon (for questioning)/
拘囚 拘囚 [ju1 qiu2] /to imprison/prisoner/
拘執 拘执 [ju1 zhi2] /rigid/inflexible/
拘守 拘守 [ju1 shou3] /to hold tight/to cling to/to adhere/stubborn/to detain sb as prisoner/
拘役 拘役 [ju1 yi4] /detention/
拘忌 拘忌 [ju1 ji4] /to have scruples/to have misgivings/
拘押 拘押 [ju1 ya1] /to arrest/to take into custody/
拘押營 拘押营 [ju1 ya1 ying2] /detention center/prison camp/
拘拿 拘拿 [ju1 na2] /to arrest/
拘捕 拘捕 [ju1 bu3] /to arrest/
拘攣 拘挛 [ju1 luan2] /cramps/muscular spasm/fig. constrained/ill at ease/
拘攣兒 拘挛儿 [ju1 luan2 r5] /erhua variant of 拘攣|拘挛[ju1 luan2]/
拘束 拘束 [ju1 shu4] /to restrict/to restrain/constrained/awkward/ill at ease/uncomfortable/reticent/
拘束衣 拘束衣 [ju1 shu4 yi1] /straightjacket/
拘檢 拘检 [ju1 jian3] /restrained and cautious/
拘泥 拘泥 [ju1 ni4] /to be a stickler for formalities/to rigidly adhere to/to cling to/constrained/ill at ease/
拘牽 拘牵 [ju1 qian1] /restrained/confined/
拘留 拘留 [ju1 liu2] /to detain (a prisoner)/to keep sb in custody/
拘留所 拘留所 [ju1 liu2 suo3] /detention center/prison/
拘票 拘票 [ju1 piao4] /warrant (for arrest)/
拘禁 拘禁 [ju1 jin4] /constraint/to detain/to take into custody/
拘禮 拘礼 [ju1 li3] /to stand on ceremony/punctilious/
拘謹 拘谨 [ju1 jin3] /reserved/overcautious/
拘迂 拘迂 [ju1 yu1] /inflexible/stubborn/
拙 拙 [zhuo1] /awkward/clumsy/dull/inelegant/(polite) my/Taiwan pr. [zhuo2]/
拙作 拙作 [zhuo1 zuo4] /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/
拙劣 拙劣 [zhuo1 lie4] /clumsy/botched/
拙嘴笨舌 拙嘴笨舌 [zhuo1 zui3 ben4 she2] /lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker/
拙政園 拙政园 [Zhuo1 zheng4 yuan2] /Humble Administrator's Garden in Suzhou, Jiangsu/
拙於言詞 拙于言词 [zhuo1 yu2 yan2 ci2] /to be unable to express oneself clearly (idiom)/
拙樸 拙朴 [zhuo1 pu3] /austere/humble/
拙澀 拙涩 [zhuo1 se4] /clumsy and incomprehensible/botched writing/
拙直 拙直 [zhuo1 zhi2] /simple and frank/
拙稿 拙稿 [zhuo1 gao3] /my unworthy manuscript (humble expr.)/my humble writing/
拙笨 拙笨 [zhuo1 ben4] /clumsy/awkward/lacking skill/
拙筆 拙笔 [zhuo1 bi3] /my clumsy writing (humble expr.)/my humble pen/
拙荊 拙荆 [zhuo1 jing1] /my wife (humble)/
拙著 拙著 [zhuo1 zhu4] /my unworthy writing (humble expr.)/my worthless manuscript/
拙見 拙见 [zhuo1 jian4] /my unworthy opinion (humble expr.)/
拚 拚 [pan4] /to disregard/to reject/
拚 拚 [pin1] /variant of 拼[pin1]/
拚去 拚去 [pan4 qu4] /to reject/to abandon/
拚命 拚命 [pan4 ming4] /see 拼命[pin1 ming4]/
拚棄 拚弃 [pan4 qi4] /to abandon/to discard/to throw away/
拚死 拚死 [pan4 si3] /to risk one's life/
拚財 拚财 [pan4 cai2] /to make rash speculations/
拚貼 拚贴 [pin1 tie1] /pastiche/collage/also written 拼貼|拼贴/
拚除 拚除 [pan4 chu2] /to reject/to abandon/
招 招 [zhao1] /to recruit/to provoke/to beckon/to incur/to infect/contagious/a move (chess)/a maneuver/device/trick/to confess/
招人 招人 [zhao1 ren2] /to be infectious/to recruit/
招人喜歡 招人喜欢 [zhao1 ren2 xi3 huan5] /charming/attractive/delightful/
招來 招来 [zhao1 lai2] /to attract/to incur/
招供 招供 [zhao1 gong4] /to confess/
招兵 招兵 [zhao1 bing1] /to recruit soldiers/
招兵買馬 招兵买马 [zhao1 bing1 mai3 ma3] /to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army/fig. to expand business/to recruit new staff/
招募 招募 [zhao1 mu4] /to recruit/to enlist/
招呼 招呼 [zhao1 hu5] /to call out to/to greet/to say hello to/to inform/to take care of/to take care that one does not/
招呼站 招呼站 [zhao1 hu5 zhan4] /request bus stop/
招商 招商 [zhao1 shang1] /to seek investment or funding/investment promotion/
招商引資 招商引资 [zhao1 shang1 yin3 zi1] /investment promotion/
招喚 招唤 [zhao1 huan4] /to call/to summon/
招安 招安 [zhao1 an1] /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/
招展 招展 [zhao1 zhan3] /to flutter/to sway/
招式 招式 [zhao1 shi4] /style/manner/
招引 招引 [zhao1 yin3] /to attract/
招待 招待 [zhao1 dai4] /to receive (guests)/to entertain/reception/
招待員 招待员 [zhao1 dai4 yuan2] /usher/greeter/
招待所 招待所 [zhao1 dai4 suo3] /guest house/small hotel/
招待會 招待会 [zhao1 dai4 hui4] /reception/CL:個|个[ge4],次[ci4]/
招徠 招徕 [zhao1 lai2] /to canvass (for customers)/to solicit/to recruit/
招怨 招怨 [zhao1 yuan4] /to arouse animosity/
招惹 招惹 [zhao1 re3] /to provoke/to tease/
招手 招手 [zhao1 shou3] /to wave/to beckon/
招打 招打 [zhao1 da3] /to ask for a beating/
招投標 招投标 [zhao1 tou2 biao1] /bid inviting and bid offering/bidding/auction/
招接 招接 [zhao1 jie1] /to receive (guests, clients)/to interact socially with/
招搖 招摇 [zhao1 yao2] /to act ostentatiously/to brag/to show off/
招搖過市 招摇过市 [zhao1 yao2 guo4 shi4] /to parade oneself ostentatiously about town (idiom)/
招撫 招抚 [zhao1 fu3] /to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnesty/to bring to negotiated surrender/
招攬 招揽 [zhao1 lan3] /to attract (customers)/to drum up (trade)/
招攬生意 招揽生意 [zhao1 lan3 sheng1 yi5] /to advertise/to solicit business/
招收 招收 [zhao1 shou1] /to hire/to recruit/
招數 招数 [zhao1 shu4] /move (in chess, on stage, in martial arts)/gambit/trick/scheme/movement/same as 著數|着数[zhao1 shu4]/
招架 招架 [zhao1 jia4] /to resist/to ward off/to hold one's own/to receive guests/
招標 招标 [zhao1 biao1] /to invite bids/
招法 招法 [zhao1 fa3] /move/method of use/trick for success/
招潮蟹 招潮蟹 [zhao1 chao2 xie4] /fiddler crab (genus Uca)/
招災惹禍 招灾惹祸 [zhao1 zai1 re3 huo4] /to invite disaster/
招牌 招牌 [zhao1 pai5] /signboard/shop sign/reputation of a business/
招牌動作 招牌动作 [zhao1 pai2 dong4 zuo4] /signature move/
招牌紙 招牌纸 [zhao1 pai2 zhi3] /label/sticker/
招牌菜 招牌菜 [zhao1 pai2 cai4] /signature dish/a restaurant’s most famous dish/
招生 招生 [zhao1 sheng1] /to enroll new students/to get students/
招租 招租 [zhao1 zu1] /(of a house or room) to be for rent/
招考 招考 [zhao1 kao3] /to advertise an entrance examination for an academic institution (old)/
招聘 招聘 [zhao1 pin4] /to invite applications for a job/to recruit/
招聘協調人 招聘协调人 [zhao1 pin4 xie2 tiao2 ren2] /recruiting coordinator/
招聘會 招聘会 [zhao1 pin4 hui4] /recruitment meeting/job fair/
招聘機構 招聘机构 [zhao1 pin4 ji1 gou4] /recruiting agency/
招聘者 招聘者 [zhao1 pin4 zhe3] /prospective employer/person advertising a job/recruiter/
招股 招股 [zhao1 gu3] /share offer/
招股書 招股书 [zhao1 gu3 shu1] /prospectus (setting out share offer)/offering circular/
招股說明書 招股说明书 [zhao1 gu3 shuo1 ming2 shu1] /prospectus/
招致 招致 [zhao1 zhi4] /to recruit (followers)/to scout for (talent etc)/to incur/to lead to/
招蜂引蝶 招蜂引蝶 [zhao1 feng1 yin3 die2] /(of a flower) to attract bees and butterflies/(fig.) to attract the opposite sex/to flirt/
招親 招亲 [zhao1 qin1] /to invite the groom (who will live with the bride's family)/to take a wife by one's own choice/
招認 招认 [zhao1 ren4] /to confess/
招誘 招诱 [zhao1 you4] /to invite/to recruit/to attract/to entice/
招請 招请 [zhao1 qing3] /to recruit/to take on (an employee)/
招財 招财 [zhao1 cai2] /lit. inviting wealth/We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶|招财进宝[zhao1 cai2 jin4 bao3])/
招財貓 招财猫 [zhao1 cai2 mao1] /maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune/
招財進寶 招财进宝 [zhao1 cai2 jin4 bao3] /ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!/
招貼 招贴 [zhao1 tie1] /poster/placard/bill/
招貼畫 招贴画 [zhao1 tie1 hua4] /picture poster (for advertising or propaganda)/
招賢納士 招贤纳士 [zhao1 xian2 na4 shi4] /invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent/
招遠 招远 [Zhao1 yuan3] /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
招遠市 招远市 [Zhao1 yuan3 shi4] /Zhaoyuan county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
招降納叛 招降纳叛 [zhao1 xiang2 na4 pan4] /to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains/
招集 招集 [zhao1 ji2] /to recruit/to gather together (volunteers)/
招領 招领 [zhao1 ling3] /to advertise for the owner of lost property/
招風 招风 [zhao1 feng1] /lit. to invite the wind/fig. conspicuous and inviting criticism/
招風惹草 招风惹草 [zhao1 feng1 re3 cao3] /to stir up trouble (idiom)/to sow discord/
招風惹雨 招风惹雨 [zhao1 feng1 re3 yu3] /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/
招風攬火 招风揽火 [zhao1 feng1 lan3 huo3] /see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]/
招風耳 招风耳 [zhao1 feng1 er3] /jug ears/jug-eared/
拜 拜 [bai4] /to pay respect/worship/visit/salute/
拜人為師 拜人为师 [bai4 ren2 wei2 shi1] /to acknowledge as one's teacher/
拜佛 拜佛 [bai4 Fo2] /to worship Buddha/
拜你所賜 拜你所赐 [bai4 ni3 suo3 ci4] /(derog.) this is all thanks to you!/well, thanks a lot!/
拜倒 拜倒 [bai4 dao3] /to prostrate oneself/to fall on one's knees/to grovel/
拜倫 拜伦 [Bai4 lun2] /George Byron (1788-1824), English poet/
拜別 拜别 [bai4 bie2] /to take leave/
拜占庭 拜占庭 [Bai4 zhan4 ting2] /Byzantium/Byzantine or Eastern Roman empire (395-1453)/
拜城 拜城 [Bai4 cheng2] /Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
拜城縣 拜城县 [Bai4 cheng2 xian4] /Bay nahiyisi (Baicheng county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
拜堂 拜堂 [bai4 tang2] /ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/same as 拜天地/
拜壽 拜寿 [bai4 shou4] /congratulate an elderly person on his birthday/offer birthday felicitations/
拜天地 拜天地 [bai4 tian1 di4] /to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony/also called 拜堂/
拜師 拜师 [bai4 shi1] /to formally become an apprentice to a master/
拜年 拜年 [bai4 nian2] /to pay a New Year call/to wish sb a Happy New Year/
拜把子 拜把子 [bai4 ba3 zi5] /become sworn brothers/
拜拜 拜拜 [bai2 bai2] /(loanword) bye-bye/also pr. [bai1 bai1] etc/(coll.) to part ways (with sb)/(fig.) to have nothing further to do (with sb or sth)/
拜拜 拜拜 [bai4 bai5] /to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together/(Tw) religious ceremony in which offerings are made to a deity/
拜會 拜会 [bai4 hui4] /pay an official call/call on/visit in an official capacity/
拜望 拜望 [bai4 wang4] /to call to pay one's respect/to call on/
拜泉 拜泉 [Bai4 quan2] /Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
拜泉縣 拜泉县 [Bai4 quan2 xian4] /Baiquan county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
拜火教 拜火教 [Bai4 huo3 jiao4] /sun worship/Zoroastrianism/see also 祆教[Xian1 jiao4]/
拜物教 拜物教 [bai4 wu4 jiao4] /fetishism/
拜登 拜登 [Bai4 deng1] /Baden or Biden (name)/Joe Biden (1942-), US democrat politician, senator for Delaware from 1972, several times chair of Senate foreign relations committee, vice-president of USA from 2009/
拜票 拜票 [bai4 piao4] /to canvass for votes (Tw)/
拜祭 拜祭 [bai4 ji4] /to worship/to observe religious rites/to pay one's respects (to one's ancestors etc)/
拜科努爾 拜科努尔 [Bai4 ke1 nu3 er3] /Baikonur (Russian space launch site in Kazakhstan)/
拜科努爾航天發射基地 拜科努尔航天发射基地 [Bai4 ke1 nu3 er3 Hang2 tian1 Fa1 she4 Ji1 di4] /Baikonur Cosmodrome/
拜節 拜节 [bai4 jie2] /to pay respects during a festival/
拜見 拜见 [bai4 jian4] /to pay a formal visit/to call to pay respects/to meet one's senior or superior/
拜託 拜托 [bai4 tuo1] /to request sb to do sth/please!/
拜訪 拜访 [bai4 fang3] /to pay a visit/to call on/
拜認 拜认 [bai4 ren4] /to formally accept sb as (one's adoptive mother, one's master etc)/
拜謁 拜谒 [bai4 ye4] /to pay a formal visit/to call to pay respects/to pay homage (at a monument, mausoleum etc)/
拜讀 拜读 [bai4 du2] /(polite) to read (sth)/
拜金 拜金 [bai4 jin1] /to worship money/to be mad about money/
拜金主義 拜金主义 [bai4 jin1 zhu3 yi4] /money worship/
拜金女 拜金女 [bai4 jin1 nu:3] /materialistic woman/(slang) gold-digger/
拝 拝 [bai4] /Japanese variant of 拜[bai4]/
拠 拠 [ju4] /Japanese variant of 據|据/
拡 拡 [kuo4] /Japanese variant of 擴|扩/
拪 拪 [qian1] /old variant of 遷|迁[qian1]/
拫 拫 [hen2] /to pull/to drag/to stop/
括 括 [kuo4] /to enclose/to include/also pr. [gua1]/
括弧 括弧 [kuo4 hu2] /parenthesis/
括毒 括毒 [kuo4 du2] /venomous/fig. cruel/
括約肌 括约肌 [kuo4 yue1 ji1] /sphincter/
括線 括线 [kuo4 xian4] /small angle brackets 「 」/
括號 括号 [kuo4 hao4] /parentheses/brackets/
拭 拭 [shi4] /to wipe/
拭子 拭子 [shi4 zi5] /swab/cotton pad/smear (for medical test)/
拭抹 拭抹 [shi4 mo3] /to swab/to wipe up with a mop/
拭目 拭目 [shi4 mu4] /to wipe one's eyes/fig. to remain vigilant/
拭目以待 拭目以待 [shi4 mu4 yi3 dai4] /lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see/
拭目傾耳 拭目倾耳 [shi4 mu4 qing1 er3] /to watch and listen attentively/
拭除 拭除 [shi4 chu2] /to wipe off/
拮 拮 [jie2] /antagonistic/laboring hard/pressed/
拮据 拮据 [jie2 ju1] /hard pressed for money/in financial straits/
拯 拯 [zheng3] /to raise/to aid/to support/to save/to rescue/
拯救 拯救 [zheng3 jiu4] /to save/to rescue/
拯救大兵瑞恩 拯救大兵瑞恩 [Zheng3 jiu4 Da4 bing1 Rui4 en1] /Saving Private Ryan (1998 movie)/
拱 拱 [gong3] /to cup one's hands in salute/to surround/to arch/to dig earth with the snout/arched/
拱墅 拱墅 [Gong3 shu4] /Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
拱墅區 拱墅区 [Gong3 shu4 qu1] /Gongshu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
拱墩 拱墩 [gong3 dun1] /pillar of a vault/
拱壩 拱坝 [gong3 ba4] /an arch dam/
拱度 拱度 [gong3 du4] /arched/convex curve surface/camber (slightly arched road surface)/
拱廊 拱廊 [gong3 lang2] /triforium (gallery of arches above side-aisle vaulting in the nave of a church)/
拱形 拱形 [gong3 xing2] /arch/
拱手 拱手 [gong3 shou3] /to cup one's hands in obeisance or greeting/(fig.) submissive/
拱手旁觀 拱手旁观 [gong3 shou3 pang2 guan1] /to watch from the sidelines and do nothing (idiom)/
拱手相讓 拱手相让 [gong1 shou3 xiang1 rang4] /to bow and give way (idiom)/to surrender sth readily/
拱抱 拱抱 [gong3 bao4] /to enfold/to encircle/
拱柱 拱柱 [gong3 zhu4] /pillar of a vault/
拱橋 拱桥 [gong3 qiao2] /arch bridge/
拱狀 拱状 [gong3 zhuang4] /arch/vault/arched/
拱璧 拱璧 [gong3 bi4] /a flat round jade ornament with a hole at the center/fig. a treasure/
拱肩 拱肩 [gong3 jian1] /a spandrel (wall filling the shoulder between two neighboring arches)/
拱衛 拱卫 [gong3 wei4] /to surround and protect/
拱道 拱道 [gong3 dao4] /archway/
拱門 拱门 [gong3 men2] /arched door/
拱頂 拱顶 [gong3 ding3] /an arched roof/a dome/a vault/
拳 拳 [quan2] /fist/boxing/
拳師 拳师 [quan2 shi1] /boxing coach/pugilist master/
拳手 拳手 [quan2 shou3] /boxer/
拳打 拳打 [quan2 da3] /to punch/
拳打腳踢 拳打脚踢 [quan2 da3 jiao3 ti1] /lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem/
拳拳 拳拳 [quan2 quan2] /earnest/sincere/
拳擊 拳击 [quan2 ji1] /boxing/
拳擊手 拳击手 [quan2 ji1 shou3] /boxer/
拳擊比賽 拳击比赛 [quan2 ji1 bi3 sai4] /boxing match/
拳擊臺 拳击台 [quan2 ji1 tai2] /boxing ring/
拳擊選手 拳击选手 [quan2 ji1 xuan3 shou3] /boxer/
拳曲 拳曲 [quan2 qu1] /to curl up/to bend/
拳棒 拳棒 [quan2 bang4] /martial arts/lit. fist and staff/
拳法 拳法 [quan2 fa3] /boxing/fighting technique/
拳王 拳王 [quan2 wang2] /boxing champion/
拳腳 拳脚 [quan2 jiao3] /Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking/
拳腳相向 拳脚相向 [quan2 jiao3 xiang1 xiang4] /to square off/to exchange blows/to rain blows on sb/
拳術 拳术 [quan2 shu4] /Chinese boxing/fisticuffs/
拳頭 拳头 [quan2 tou5] /fist/clenched fist/CL:個|个[ge4]/competitive (product)/
拳頭產品 拳头产品 [quan2 tou5 chan3 pin3] /competitive product/superior goods/with real punch/
拴 拴 [shuan1] /to tie up/
拴住 拴住 [shuan1 zhu4] /to tether/to tie up/(fig.) to restrict/to keep a hold on/
拶 拶 [zan3] /to press or squeeze hard/
拶刑 拶刑 [zan3 xing2] /squeezing the fingers between sticks (old form of torture)/
拶子 拶子 [zan3 zi5] /sticks used for squeezing the fingers (old form of torture)/
拶指 拶指 [zan3 zhi3] /to squeeze the fingers (old form of torture)/
拷 拷 [kao3] /to beat/to flog/to examine under torture/
拷問 拷问 [kao3 wen4] /to question via torture/
拷打 拷打 [kao3 da3] /to beat a prisoner (to obtain confessions)/to give sb the third degree/to torture/
拷掠 拷掠 [kao3 lu:e4] /to torture/
拷花 拷花 [kao3 hua1] /to emboss/
拷貝 拷贝 [kao3 bei4] /copy/to copy (loanword)/
拼 拼 [pin1] /to piece together/to join together/to stake all/adventurous/at the risk of one's life/to spell/
拼到底 拼到底 [pin1 dao4 di3] /to brave it out/to the bitter end/
拼刺 拼刺 [pin1 ci4] /bayonet charge/
拼刺刀 拼刺刀 [pin1 ci4 dao1] /bayonet charge/
拼力 拼力 [pin1 li4] /to spare no efforts/
拼卡 拼卡 [pin1 ka3] /to share a card with sb (e.g. share a loyalty card to accumulate points and split the benefits)/
拼合 拼合 [pin1 he2] /to fit together/to put together/
拼命 拼命 [pin1 ming4] /to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to work or fight) as if one's life depends on it/
拼命三郎 拼命三郎 [pin1 ming4 san1 lang2] /brave man, willing to risk his life/
拼命討好 拼命讨好 [pin1 ming4 tao3 hao3] /to throw oneself at sb or sth/to bend over backwards to help/
拼圖 拼图 [pin1 tu2] /jigsaw puzzle/
拼圖玩具 拼图玩具 [pin1 tu2 wan2 ju4] /jigsaw puzzle/
拼字 拼字 [pin1 zi4] /to spell/spelling/
拼客 拼客 [pin1 ke4] /person who joins with others to reduce costs (carpooling, group buying, sharing an apartment etc)/
拼寫 拼写 [pin1 xie3] /to spell/
拼寫錯誤 拼写错误 [pin1 xie3 cuo4 wu4] /spelling mistake/written error/
拼成 拼成 [pin1 cheng2] /to put sth together from component parts/
拼房 拼房 [pin1 fang2] /to rent a place with sb else to share the costs/
拼接 拼接 [pin1 jie1] /to put together/to join/
拼搏 拼搏 [pin1 bo2] /to struggle/to wrestle/
拼搶 拼抢 [pin1 qiang3] /to fight desperately (at the risk of one's life)/
拼攏 拼拢 [pin1 long3] /to put together/
拼攢 拼攒 [pin1 cuan2] /to assemble/
拼板 拼板 [pin1 ban3] /to edge-join boards with glue to form a panel (woodworking)/
拼板玩具 拼板玩具 [pin1 ban3 wan2 ju4] /jigsaw puzzle/wood block puzzle/
拼板遊戲 拼板游戏 [pin1 ban3 you2 xi4] /jigsaw puzzle/wood block puzzle/
拼桌 拼桌 [pin1 zhuo1] /to sit at a table with others with whom one is unacquainted/
拼死 拼死 [pin1 si3] /to go all out for sth at risk of one's life/
拼死拼活 拼死拼活 [pin1 si3 pin1 huo2] /one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death struggle/at all costs/
拼殺 拼杀 [pin1 sha1] /to grapple (with the enemy)/to fight at the risk of one's life/
拼法 拼法 [pin1 fa3] /spelling/orthography/
拼湊 拼凑 [pin1 cou4] /to assemble/to put together/
拼火 拼火 [pin1 huo3] /to exchange fire/
拼爭 拼争 [pin1 zheng1] /to fight desperately/
拼爹 拼爹 [pin1 die1] /(slang) to rely on one's father's wealth or prestige to get ahead/
拼版 拼版 [pin1 ban3] /to typeset/to make up (printers' plates)/
拼盤 拼盘 [pin1 pan2] /sampler platter/appetizer platter/
拼綴 拼缀 [pin1 zhui4] /to join together/
拼花地板 拼花地板 [pin1 hua1 di4 ban3] /floor with tiled design/
拼裝 拼装 [pin1 zhuang1] /to assemble/
拼讀 拼读 [pin1 du2] /to pronounce a word after mentally processing its spelling/(phonics) blending/
拼貼 拼贴 [pin1 tie1] /pastiche/collage/
拼起來 拼起来 [pin1 qi5 lai5] /to put together/
拼車 拼车 [pin1 che1] /to carpool/
拼錯 拼错 [pin1 cuo4] /to misspell/to piece together incorrectly/
拼音 拼音 [pin1 yin1] /phonetic writing/pinyin (Chinese romanization)/
拼音字母 拼音字母 [pin1 yin1 zi4 mu3] /phonetic letters/
拼音文字 拼音文字 [pin1 yin1 wen2 zi4] /phonetic alphabet/alphabetic writing system/
拼音階段 拼音阶段 [pin1 yin1 jie1 duan4] /alphabetic stage/
拼餐 拼餐 [pin1 can1] /(of people with tight budget) to enjoy various dishes at the restaurant by ordering the food together and then sharing the costs/
拼鬥 拼斗 [pin1 dou4] /to engage (in a fight)/
拽 拽 [ye4] /to drag/to haul/
拽 拽 [zhuai1] /to throw/to fling/
拽 拽 [zhuai3] /alternate writing of 跩[zhuai3]/
拽 拽 [zhuai4] /to pull/to tug at (sth)/
拽步 拽步 [zhuai4 bu4] /to take long strides/to hurry (while walking)/
拾 拾 [she4] /to ascend in light steps/
拾 拾 [shi2] /to pick up/to collate or arrange/ten (banker's anti-fraud numeral)/
拾人涕唾 拾人涕唾 [shi2 ren2 ti4 tuo4] /to plagiarize (idiom)/
拾人牙慧 拾人牙慧 [shi2 ren2 ya2 hui4] /to pick up what others say (idiom); to pass off other people's opinions as one's own/to parrot/
拾取 拾取 [shi2 qu3] /to pick up/to collect/
拾得 拾得 [Shi2 de2] /Shide, Tang Buddhist poet who lived at the Guoqing Temple on Mt Tiantai 天台山[Tian1 tai1 Shan1]/
拾得 拾得 [shi2 de2] /to find/to pick up/to collect/
拾掇 拾掇 [shi2 duo5] /to clear up/to tidy up/to pick up/to repair/
拾物 拾物 [shi2 wu4] /picked up items (i.e. lost property)/
拾獲 拾获 [shi2 huo4] /to find/to pick up/to obtain/
拾級 拾级 [she4 ji2] /to go up or down stairs step by step/
拾級而上 拾级而上 [she4 ji2 er2 shang4] /to walk slowly up a flight of steps (idiom)/
拾芥 拾芥 [shi2 jie4] /to pick up cress/fig. sth easy to do/a piece of cake/
拾荒 拾荒 [shi2 huang1] /to glean/to collect scraps/to eke out a meager living/
拾遺 拾遗 [shi2 yi2] /to pocket a lost article/(fig.) to correct others' errors/to remedy omissions (in a text etc)/
拾遺補缺 拾遗补缺 [shi2 yi2 bu3 que1] /to remedy omissions and correct errors (idiom)/
拾金不昧 拾金不昧 [shi2 jin1 bu4 mei4] /to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner/
拾零 拾零 [shi2 ling2] /to pick up bits/to collect scrap material/tidbits/gleanings (used as gossip)/
拾音器 拾音器 [shi2 yin1 qi4] /pickup (electro-acoustic transducer)/
拿 拿 [na2] /to hold/to seize/to catch/to apprehend/to take/(used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object)/
拿下 拿下 [na2 xia4] /to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)/
拿不准 拿不准 [na2 bu4 zhun3] /in doubt/unsure of sth/unable to decide/indecisive/
拿不出手 拿不出手 [na2 bu4 chu1 shou3] /not presentable/shoddy and too embarrassing to show/
拿不動 拿不动 [na2 bu5 dong4] /to be unable to carry/lift (sth heavy)/
拿主意 拿主意 [na2 zhu3 yi5] /to make a decision/to make up one's mind/
拿人 拿人 [na2 ren2] /making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract/
拿你沒辦法 拿你没办法 [na2 ni3 mei2 ban4 fa3] /don't know what to do with you/can't really say no to you/
拿來 拿来 [na2 lai2] /to bring/to fetch/to get/
拿來主義 拿来主义 [na2 lai2 zhu3 yi4] /the attitude of mechanically borrowing (ideas etc)/
拿俄米 拿俄米 [Na2 e2 mi3] /Naomi (name)/
拿出 拿出 [na2 chu1] /to take out/to put out/to provide/to put forward (a proposal)/to come up with (evidence)/
拿出手 拿出手 [na2 chu1 shou3] /not presentable/not fit to be seen in company/
拿喬 拿乔 [na2 qiao2] /pretentious/striking a pose/
拿大 拿大 [na2 da4] /to put on airs/self-important/high and mighty/
拿大頂 拿大顶 [na2 da4 ding3] /to do a handstand/
拿得起放得下 拿得起放得下 [na2 de5 qi3 fang4 de5 xia4] /lit. can pick it up or put it down (idiom)/fig. to take what comes/to meet gains or losses with equanimity/
拿手 拿手 [na2 shou3] /expert in/good at/
拿手菜 拿手菜 [na2 shou3 cai4] /specialty (dish)/
拿捏 拿捏 [na2 nie1] /to grasp/(dialect) affecting shyness/coy/to create difficulties/
拿捕 拿捕 [na2 bu3] /to detain/to apprehend/to capture/
拿摩溫 拿摩温 [na2 mo2 wen1] /see 那摩溫|那摩温[na4 mo2 wen1]/
拿撒勒 拿撒勒 [Na2 sa3 le4] /Nazareth (in Biblical Palestine)/
拿架子 拿架子 [na2 jia4 zi5] /to throw one's weight around/to put on airs/
拿權 拿权 [na2 quan2] /to hold power/in the driving seat/
拿獲 拿获 [na2 huo4] /to capture/to apprehend/
拿破侖 拿破仑 [Na2 po4 lun2] /variant of 拿破崙|拿破仑[Na2 po4 lun2]/
拿破崙 拿破仑 [Na2 po4 lun2] /Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
拿破崙·波拿巴 拿破仑·波拿巴 [Na2 po4 lun2 · Bo1 na2 ba1] /Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
拿索 拿索 [Na2 suo3] /Nassau, capital of The Bahamas (Tw)/
拿著雞毛當令箭 拿着鸡毛当令箭 [na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4] /to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext/
拿走 拿走 [na2 zou3] /to take away/
拿起 拿起 [na2 qi3] /to pick up/
拿辦 拿办 [na2 ban4] /to arrest for punishment/
拿鐵 拿铁 [na2 tie3] /latte (loanword)/
拿鐵咖啡 拿铁咖啡 [na2 tie3 ka1 fei1] /latte (coffee)/café latte/
拿頂 拿顶 [na2 ding3] /to do a handstand/
拿順 拿顺 [Na2 shun4] /Nashon (son of Amminadab)/
拿騷 拿骚 [Na2 sao1] /Nassau, capital of The Bahamas/
持 持 [chi2] /to hold/to grasp/to support/to maintain/to persevere/to manage/to run (i.e. administer)/to control/
持不同政見 持不同政见 [chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4] /(politically) dissenting/dissident/
持不同政見者 持不同政见者 [chi2 bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3] /(political) dissident/
持久 持久 [chi2 jiu3] /lasting/enduring/persistent/permanent/protracted/endurance/persistence/to last long/
持久性毒劑 持久性毒剂 [chi2 jiu3 xing4 du2 ji4] /persistent agent/
持久戰 持久战 [chi2 jiu3 zhan4] /prolonged war/war of attrition/
持之以恆 持之以恒 [chi2 zhi1 yi3 heng2] /to pursue unremittingly (idiom); to persevere/
持刀 持刀 [chi2 dao1] /to hold a knife/knife-wielding/
持卡人 持卡人 [chi2 ka3 ren2] /cardholder/
持國天 持国天 [Chi2 guo2 tian1] /Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings)/
持守 持守 [chi2 shou3] /to maintain/to adhere to/to observe (an injunction etc)/
持家 持家 [chi2 jia1] /to housekeep/housekeeping/
持平 持平 [chi2 ping2] /to stay level (of exchange rate, market share etc)/fair/unbiased/
持平之論 持平之论 [chi2 ping2 zhi1 lun4] /fair argument/unbiased view/
持有 持有 [chi2 you3] /to hold (passport, views etc)/
持有人 持有人 [chi2 you3 ren2] /holder/
持械 持械 [chi2 xie4] /armed (robbery etc)/
持槍搶劫 持枪抢劫 [chi2 qiang1 qiang1 jie2] /armed robbery/
持橐簪筆 持橐簪笔 [chi2 tuo2 zan1 bi3] /to serve as a counselor (idiom)/
持用 持用 [chi2 yong4] /to have in one's possession and use when required/
持續 持续 [chi2 xu4] /to continue/to persist/sustainable/preservation/
持續性植物人狀態 持续性植物人状态 [chi2 xu4 xing4 zhi2 wu4 ren2 zhuang4 tai4] /persistent vegetative state/
持續性植物狀態 持续性植物状态 [chi2 xu4 xing4 zhi2 wu4 zhuang4 tai4] /persistent vegetative state (medicine)/
持續時間 持续时间 [chi2 xu4 shi2 jian1] /duration/
持股 持股 [chi2 gu3] /to hold shares/
持重 持重 [chi2 zhong4] /prudent/cautious/to be in charge of ritual ceremonies/to hold an important office/
指 指 [zhi3] /finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of hair) to stand on end/
指事 指事 [zhi3 shi4] /ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character indicating an idea, such as up and down/also known as self-explanatory character/
指事字 指事字 [zhi3 shi4 zi4] /ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character indicating an idea, such as up and down/also known as self-explanatory character/
指交 指交 [zhi3 jiao1] /fingering (sexual act)/
指代 指代 [zhi3 dai4] /to refer to/to be used in place of/
指令 指令 [zhi3 ling4] /order/command/instruction/
指令名字 指令名字 [zhi3 ling4 ming2 zi4] /command name/
指使 指使 [zhi3 shi3] /to incite/to prompt (sb to do sth)/
指出 指出 [zhi3 chu1] /to indicate/to point out/
指到 指到 [zhi3 dao4] /to point at/to indicate/
指北針 指北针 [zhi3 bei3 zhen1] /compass/
指南 指南 [zhi3 nan2] /to guide/guidebook/
指南宮 指南宫 [Zhi3 nan2 Gong1] /Zhinan Temple, Taoist temple in the hills of Muzha 木柵|木栅[Mu4 zha4], Taipei/
指南車 指南车 [zhi3 nan2 che1] /a mechanical compass invented by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之/
指南針 指南针 [zhi3 nan2 zhen1] /compass/
指印 指印 [zhi3 yin4] /fingerprint/finger mark/thumbprint/
指名 指名 [zhi3 ming2] /to mention by name/to designate/designated/
指向 指向 [zhi3 xiang4] /to point towards/aimed at/facing/the direction indicated/
指向裝置 指向装置 [zhi3 xiang4 zhuang1 zhi4] /pointing device (computing)/
指壓 指压 [zhi3 ya1] /acupressure/shiatsu/
指定 指定 [zhi3 ding4] /to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated/
指導 指导 [zhi3 dao3] /to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[ge4]/
指導員 指导员 [zhi3 dao3 yuan2] /instructor/coach/political instructor (in the PLA)/
指導教授 指导教授 [zhi3 dao3 jiao4 shou4] /adviser/advising professor/
指導者 指导者 [zhi3 dao3 zhe3] /coach/mentor/counselor/instructor/director/guide/conductor/
指導課 指导课 [zhi3 dao3 ke4] /tutorial/period of tuition for one or two students/
指尖 指尖 [zhi3 jian1] /fingertips/
指引 指引 [zhi3 yin3] /to guide/to show/to point (the way)/directions/guidance/guidelines/
指徵 指征 [zhi3 zheng1] /(medicine) indicator/indication/
指戰員 指战员 [zhi3 zhan4 yuan2] /PLA commanders and fighters/
指手劃腳 指手划脚 [zhi3 shou3 hua4 jiao3] /to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/also written 指手畫腳|指手画脚/
指手畫腳 指手画脚 [zhi3 shou3 hua4 jiao3] /to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to criticize or give orders summarily/
指指點點 指指点点 [zhi3 zhi3 dian3 dian3] /to gesticulate/to point out/to point the finger of blame/
指授 指授 [zhi3 shou4] /to instruct/to direct/
指控 指控 [zhi3 kong4] /accusation/a (criminal) charge/to accuse/
指揮 指挥 [zhi3 hui1] /to conduct/to command/to direct/conductor (of an orchestra)/CL:個|个[ge4]/
指揮中心 指挥中心 [zhi3 hui1 zhong1 xin1] /command center/
指揮官 指挥官 [zhi3 hui1 guan1] /commander/
指揮家 指挥家 [zhi3 hui1 jia1] /conductor (music)/
指揮有方,人人樂從 指挥有方,人人乐从 [zhi3 hui1 you3 fang1 , ren2 ren2 le4 cong2] /Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom)/
指揮棒 指挥棒 [zhi3 hui1 bang4] /baton/
指揮者 指挥者 [zhi3 hui1 zhe3] /conductor/director/
指摘 指摘 [zhi3 zhai1] /to criticize/
指摹 指摹 [zhi3 mo2] /fingerprint/thumbprint/also written 指模[zhi3 mo2]/
指教 指教 [zhi3 jiao4] /to give advice or comments/
指數 指数 [zhi3 shu4] /(numerical, statistical) index/(math.) exponent/index/exponential (function, growth)/
指數函數 指数函数 [zhi3 shu4 han2 shu4] /exponential function/
指數基金 指数基金 [zhi3 shu4 ji1 jin1] /index fund/
指數套利 指数套利 [zhi3 shu4 tao4 li4] /index arbitrage/
指數期權 指数期权 [zhi3 shu4 qi1 quan2] /index options/
指斥 指斥 [zhi3 chi4] /to denounce/to censure/to rebuke/
指日可待 指日可待 [zhi3 ri4 ke3 dai4] /imminent/just around the corner (idiom)/
指明 指明 [zhi3 ming2] /to show clearly/to designate/to indicate/
指望 指望 [zhi3 wang4] /to hope for sth/to count on/hope/
指板 指板 [zhi3 ban3] /fingerboard (of a guitar or violin etc)/
指桑罵槐 指桑骂槐 [zhi3 sang1 ma4 huai2] /lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree/fig. to scold sb indirectly/to make oblique accusations (idiom)/
指標 指标 [zhi3 biao1] /(production) target/quota/index/indicator/sign/signpost/(computing) pointer/
指模 指模 [zhi3 mo2] /fingerprint/thumbprint/also written 指摹[zhi3 mo2]/
指正 指正 [zhi3 zheng4] /to point out mistakes or weak points for correction/to comment/criticism/
指法 指法 [zhi3 fa3] /(music) fingering/(TCM) manipulation of acupuncture needles/(keyboard) typing technique/(dance) hand movements/(painting) finger method/
指派 指派 [zhi3 pai4] /to assign/to appoint/assignment/
指環 指环 [zhi3 huan2] /(finger) ring/
指甲 指甲 [zhi3 jia5] /fingernail/
指甲刀 指甲刀 [zhi3 jia5 dao1] /nail clipper/
指甲剪 指甲剪 [zhi3 jia5 jian3] /nail clipper/
指甲油 指甲油 [zhi3 jia5 you2] /nail polish/
指甲蓋 指甲盖 [zhi3 jia5 gai4] /fingernail/
指甲鉗 指甲钳 [zhi3 jia5 qian2] /nail clipper/
指界 指界 [zhi3 jie4] /determination of cadastral parcel boundaries/
指疔 指疔 [zhi3 ding1] /whitlow/felon/
指着和尚罵禿子 指着和尚骂秃子 [zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5] /lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom)/fig. to insult indirectly/to criticize obliquely/
指示 指示 [zhi3 shi4] /to point out/to indicate/to instruct/directives/instructions/CL:個|个[ge4]/
指示代詞 指示代词 [zhi3 shi4 dai4 ci2] /demonstrative pronoun/
指示劑 指示剂 [zhi3 shi4 ji4] /indicator/
指示器 指示器 [zhi3 shi4 qi4] /indicator/
指示符 指示符 [zhi3 shi4 fu2] /indicator/
指稱 指称 [zhi3 cheng1] /designation/reference/to refer to/
指紋 指纹 [zhi3 wen2] /fingerprint/the arches, loops and whorls on the fingers/
指考 指考 [Zhi3 kao3] /Advanced Subjects Test, university entrance exam that assesses candidates’ higher level knowledge of specific subjects and their readiness to study in their selected academic discipline (Tw)/abbr. for 大學入學指定科目考試|大学入学指定科目考试[Da4 xue2 Ru4 xue2 Zhi3 ding4 Ke1 mu4 Kao3 shi4]/
指認 指认 [zhi3 ren4] /to identify/
指謫 指谪 [zhi3 zhe2] /to criticize/
指證 指证 [zhi3 zheng4] /to testify/to give evidence/
指責 指责 [zhi3 ze2] /to criticize/to find fault with/to denounce/
指路 指路 [zhi3 lu4] /to give directions/
指針 指针 [zhi3 zhen1] /pointer on a gauge/clock hand/cursor/(computing) pointer/
指關節 指关节 [zhi3 guan1 jie2] /knuckle/
指雞罵狗 指鸡骂狗 [zhi3 ji1 ma4 gou3] /lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom)/fig. to make indirect criticisms/
指頭 指头 [zhi3 tou5] /finger/toe/CL:個|个[ge4]/
指鹿作馬 指鹿作马 [zhi3 lu4 zuo4 ma3] /to take a deer and call it a horse (idiom); deliberate inversion of the truth/
指鹿為馬 指鹿为马 [zhi3 lu4 wei2 ma3] /making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation/
指點 指点 [zhi3 dian3] /to point out/to indicate/to give directions/to show how (to do sth)/to censure/to pick at/
指點江山 指点江山 [zhi3 dian3 jiang1 shan1] /to talk idly about important matters (idiom)/to set the world to rights/to pass judgment on everything/
指點迷津 指点迷津 [zhi3 dian3 mi2 jin1] /to show sb how to get to the right path/
挈 挈 [qie4] /to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)/
挈帶 挈带 [qie4 dai4] /to take along/
挈挈 挈挈 [qie4 qie4] /alone/solitary/
按 按 [an4] /to press/to push/to leave aside or shelve/to control/to restrain/to keep one's hand on/to check or refer to/according to/in the light of/(of an editor or author) to make a comment/
按下 按下 [an4 xia4] /to press down/to press a button/
按下葫蘆浮起瓢 按下葫芦浮起瓢 [an4 xia4 hu2 lu2 fu2 qi3 piao2] /solve one problem only to find another cropping up/
按兵不動 按兵不动 [an4 bing1 bu4 dong4] /to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time/
按勞分配 按劳分配 [an4 lao2 fen1 pei4] /distribution according to work/
按圖索驥 按图索骥 [an4 tu2 suo3 ji4] /lit. looking for a fine horse using only a picture (idiom)/fig. to do things along rigid, conventional lines/to try and find sth with the help of a clue/
按壓 按压 [an4 ya1] /to press/to push (a button)/
按天 按天 [an4 tian1] /daily (law)/per diem/
按季 按季 [an4 ji4] /according to season/quarterly/
按察 按察 [an4 cha2] /to investigate (old)/
按手禮 按手礼 [an4 shou3 li3] /ordination/
按扣 按扣 [an4 kou4] /snap fastener/
按捺 按捺 [an4 na4] /to restrain/to control/
按捺不住 按捺不住 [an4 na4 bu5 zhu4] /to be unable to hold back/
按揭 按揭 [an4 jie1] /a mortgage (loanword via Cantonese)/to buy property on a mortgage/
按摩 按摩 [an4 mo2] /massage/to massage/
按摩棒 按摩棒 [an4 mo2 bang4] /vibrator/dildo/
按日 按日 [an4 ri4] /daily (law)/per diem/
按時 按时 [an4 shi2] /on time/before deadline/on schedule/
按時間先後 按时间先后 [an4 shi2 jian1 xian1 hou4] /chronological/
按月 按月 [an4 yue4] /monthly/per mensem/
按期 按期 [an4 qi1] /on schedule/on time/
按步就班 按步就班 [an4 bu4 jiu4 ban1] /follow the prescribed order/keep to conventional ways/
按照 按照 [an4 zhao4] /according to/in accordance with/in the light of/on the basis of/
按照字面 按照字面 [an4 zhao4 zi4 mian4] /literally/
按照法律 按照法律 [an4 zhao4 fa3 lu:4] /according to the law/
按照計劃 按照计划 [an4 zhao4 ji4 hua4] /according to (the) plan .../
按理 按理 [an4 li3] /according to reason/in the ordinary course of events/normally/
按理說 按理说 [an4 li3 shuo1] /it is reasonable to say that.../
按立 按立 [an4 li4] /ordination/
按立憲治國 按立宪治国 [an4 li4 xian4 zhi4 guo2] /to rule a country according to the constitution/
按納 按纳 [an4 na4] /variant of 按捺[an4 na4]/
按脈 按脉 [an4 mai4] /to feel (take) the pulse/
按蚊 按蚊 [an4 wen2] /anopheles/malarial mosquito/
按規定 按规定 [an4 gui1 ding4] /according to regulation/
按診 按诊 [an4 zhen3] /palpation (as a method of examination)/
按語 按语 [an4 yu3] /note/comment/
按說 按说 [an4 shuo1] /in the ordinary course of events/ordinarily/normally/
按讚 按赞 [an4 zan4] /to give sb a thumbs-up (on social media)/
按質定價 按质定价 [an4 zhi4 ding4 jia4] /to fix a price based on quality (idiom)/
按蹻 按跷 [an4 qiao1] /(old) massage/
按部就班 按部就班 [an4 bu4 jiu4 ban1] /to follow the prescribed order; to keep to the working routine (idiom)/
按鈕 按钮 [an4 niu3] /push button/
按鍵 按键 [an4 jian4] /button or key (on a device)/keystroke/CL:個|个[ge4]/to press a button/
按鍵音 按键音 [an4 jian4 yin1] /keypad tone/key tone/
按需 按需 [an4 xu1] /on demand/according to demand/
按需出版 按需出版 [an4 xu1 chu1 ban3] /publishing on demand/
按需分配 按需分配 [an4 xu1 fen1 pei4] /distribution according to need/
挊 挊 [nong4] /old variant of 弄[nong4]/
挌 挌 [ge2] /fight/
挍 挍 [jiao4] /compare/criticize/
挎 挎 [kua4] /to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)/
挎兜 挎兜 [kua4 dou1] /satchel/backpack/
挎兜兒 挎兜儿 [kua4 dou1 r5] /erhua variant of 挎兜[kua4 dou1]/
挎包 挎包 [kua4 bao1] /satchel/bag/
挎斗 挎斗 [kua4 dou3] /sidecar/
挐 挐 [na2] /to apprehend/to take/
挑 挑 [tiao1] /to carry on a shoulder pole/to choose/to pick/to nitpick/
挑 挑 [tiao3] /to raise/to dig up/to poke/to prick/to incite/to stir up/
挑三揀四 挑三拣四 [tiao1 san1 jian3 si4] /to be picky/to be choosy/
挑三窩四 挑三窝四 [tiao3 san1 wo1 si4] /to sow discord everywhere/
挑刺 挑刺 [tiao1 ci4] /to carp/nitpicking/petty criticism/
挑剔 挑剔 [tiao1 ti5] /picky/fussy/
挑動 挑动 [tiao3 dong4] /to entice/to arouse/to provoke/
挑口板 挑口板 [tiao1 kou3 ban3] /fascia/eaves board/
挑唆 挑唆 [tiao3 suo1] /to incite/to stir up/to instigate/
挑嘴 挑嘴 [tiao3 zui3] /to sow discord/picky about food/
挑大梁 挑大梁 [tiao3 da4 liang2] /to play a leading role/to bear a heavy responsibility/
挑夫 挑夫 [tiao1 fu1] /porter/
挑子 挑子 [tiao1 zi5] /carrying pole and its load/
挑山工 挑山工 [tiao1 shan1 gong1] /laborers who carry cargo up and down the mountains on shoulder poles/
挑弄 挑弄 [tiao3 nong4] /to incite/to provoke/to tease/
挑戰 挑战 [tiao3 zhan4] /to challenge/challenge/
挑戰者 挑战者 [tiao3 zhan4 zhe3] /challenger/
挑戰者號 挑战者号 [Tiao3 zhan4 zhe3 Hao4] /Space Shuttle Challenger/
挑拔 挑拔 [tiao3 ba2] /to provoke/
挑揀 挑拣 [tiao1 jian3] /to pick and choose/to select/
挑撥 挑拨 [tiao3 bo1] /to incite disharmony/to instigate/
挑撥是非 挑拨是非 [tiao3 bo1 shi4 fei1] /to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make mischief/
挑撥離間 挑拨离间 [tiao3 bo1 li2 jian4] /to sow dissension (idiom); to drive a wedge between/
挑明 挑明 [tiao3 ming2] /to illuminate/to open up (a topic)/
挑染 挑染 [tiao1 ran3] /highlight (hair)/partial hair dye/
挑毛剔刺 挑毛剔刺 [tiao1 mao2 ti1 ci4] /to find fault/to carp/nitpicking/
挑毛剔刺兒 挑毛剔刺儿 [tiao1 mao2 ti1 ci4 r5] /erhua variant of 挑毛剔刺[tiao1 mao2 ti1 ci4]/
挑毛病 挑毛病 [tiao1 mao2 bing4] /to nitpick/petty criticism/to nag/
挑燈 挑灯 [tiao3 deng1] /to light a lamp/to raise a lantern/
挑燈夜戰 挑灯夜战 [tiao3 deng1 ye4 zhan4] /to raise a lantern and fight at night (idiom); fig. to work into the night/to burn the midnight oil/
挑燈撥火 挑灯拨火 [tiao3 deng1 bo1 huo3] /to sow discord/to provoke/
挑簷 挑檐 [tiao3 yan2] /eaves/
挑肥嫌瘦 挑肥嫌瘦 [tiao1 fei2 xian2 shou4] /to choose sth over another to suit one's own convenience/
挑花 挑花 [tiao3 hua1] /cross-stitch (embroidery)/
挑花眼 挑花眼 [tiao3 hua1 yan3] /(fig.) to get cross-eyed/to be bewildered/
挑起 挑起 [tiao3 qi3] /to provoke/to stir up/to incite/
挑逗 挑逗 [tiao3 dou4] /to provoke/to entice/to lure/to tantalize/to tease/to titillate/
挑逗性 挑逗性 [tiao3 dou4 xing4] /provocative/tantalizing/titillating/
挑選 挑选 [tiao1 xuan3] /to choose/to select/
挑釁 挑衅 [tiao3 xin4] /to provoke/provocation/
挑頭 挑头 [tiao3 tou2] /to take the lead/to be first to (do sth)/to pioneer/
挑頭兒 挑头儿 [tiao3 tou2 r5] /erhua variant of 挑頭|挑头[tiao3 tou2]/
挑食 挑食 [tiao1 shi2] /to be picky about food/
挓 挓 [zha1] /to open out/to expand/
挔 挔 [lu:3] /erroneous variant of 旅[lu:3]/
挖 挖 [wa1] /to dig/to excavate/to scoop out/
挖土機 挖土机 [wa1 tu3 ji1] /excavator/backhoe/
挖掉 挖掉 [wa1 diao4] /to dig out/to eradicate/
挖掘 挖掘 [wa1 jue2] /to excavate/to dig/to unearth/
挖掘機 挖掘机 [wa1 jue2 ji1] /excavator/
挖掘機械 挖掘机械 [wa1 jue2 ji1 xie4] /excavator/bulldozer/
挖洞 挖洞 [wa1 dong4] /to dig a hole/
挖浚 挖浚 [wa1 jun4] /to dredge/
挖牆腳 挖墙脚 [wa1 qiang2 jiao3] /to undermine/to let someone down/to seduce someone away from something/
挖礦 挖矿 [wa1 kuang4] /to dig a mine/mining/
挖穴 挖穴 [wa1 xue2] /to excavate/to dig out a cave/
挖空 挖空 [wa1 kong1] /to excavate/to hollow/
挖空心思 挖空心思 [wa1 kong1 xin1 si5] /to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's brains/
挖肉補瘡 挖肉补疮 [wa1 rou4 bu3 chuang1] /to cut one's flesh to cover a sore (idiom); faced with a current crisis, to make it worse by a temporary expedient/
挖苦 挖苦 [wa1 ku3] /to speak sarcastically/to make cutting remarks/
挖角 挖角 [wa1 jue2] /to poach (talent, personnel from competitors)/to raid (a competitor for its talent)/Taiwan pr. [wa1 jiao3]/
挖開 挖开 [wa1 kai1] /to dig into/to cut a mine into/
挖鼻子 挖鼻子 [wa1 bi2 zi5] /to pick one's nose/
挙 挙 [ju3] /Japanese variant of 舉|举/
挨 挨 [ai1] /in order/in sequence/close to/adjacent to/
挨 挨 [ai2] /to suffer/to endure/to pull through (hard times)/to delay/to stall/to play for time/to dawdle/
挨不上 挨不上 [ai1 bu4 shang4] /to be irrelevant/to be superfluous/
挨個 挨个 [ai1 ge4] /one by one/in turn/
挨個兒 挨个儿 [ai1 ge4 r5] /erhua variant of 挨個|挨个[ai1 ge4]/
挨剋 挨克 [ai2 kei1] /to be rebuked/to suffer blows/
挨呲兒 挨呲儿 [ai2 ci1 r5] /to suffer a rebuke/criticized/
挨宰 挨宰 [ai2 zai3] /to get ripped off/
挨家 挨家 [ai1 jia1] /from house to house, one by one/
挨家挨戶 挨家挨户 [ai1 jia1 ai1 hu4] /to go from house to house/
挨戶 挨户 [ai1 hu4] /from house to house, one by one/
挨戶挨家 挨户挨家 [ai1 hu4 ai1 jia1] /see 挨家挨戶|挨家挨户[ai1 jia1 ai1 hu4]/
挨打 挨打 [ai2 da3] /to take a beating/to get thrashed/to come under attack/
挨打受氣 挨打受气 [ai2 da3 shou4 qi4] /to suffer bullying and beating (idiom)/
挨打受罵 挨打受骂 [ai2 da3 shou4 ma4] /to suffer beatings and receive abuse (idiom)/
挨批 挨批 [ai2 pi1] /to be criticized/to suffer blame/
挨揍 挨揍 [ai2 zou4] /to be beaten/to take a drubbing/buffeted/knocked about/
挨擠 挨挤 [ai2 ji3] /to crowd together/to jostle/squeezed/
挨擦 挨擦 [ai1 ca1] /to press against/to nuzzle up to/
挨整 挨整 [ai2 zheng3] /to be the target of an attack/
挨時間 挨时间 [ai2 shi2 jian1] /to stall/to play for time/
挨板子 挨板子 [ai2 ban3 zi5] /to suffer beating/fig. to be severely criticized/to take a hammering/
挨次 挨次 [ai1 ci4] /in sequence/in the proper order/one by one/in turn/
挨罰 挨罚 [ai2 fa2] /to be punished/to be fined/
挨罵 挨骂 [ai2 ma4] /to receive a scolding/
挨肩兒 挨肩儿 [ai1 jian1 r5] /in rapid succession (of children, close in age)/shoulder-to-shoulder/
挨著 挨着 [ai1 zhe5] /near/
挨踢 挨踢 [ai1 ti1] /information technology (IT) (loanword)/
挨近 挨近 [ai1 jin4] /to approach/to get close to/to sneak up on/near to/
挨邊 挨边 [ai1 bian1] /to keep close to the edge/near the mark/close to (the true figure)/relevant (used with negative to mean totally irrelevant)/
挨邊兒 挨边儿 [ai1 bian1 r5] /erhua variant of 挨邊|挨边[ai1 bian1]/
挨門 挨门 [ai1 men2] /from door to door, one by one/
挨門挨戶 挨门挨户 [ai1 men2 ai1 hu4] /see 挨家挨戶|挨家挨户[ai1 jia1 ai1 hu4]/
挨頭子 挨头子 [ai2 tou2 zi5] /to be criticized/to suffer blame/
挨飢抵餓 挨饥抵饿 [ai2 ji1 di3 e4] /to suffer from hunger/
挨餓 挨饿 [ai2 e4] /to go hungry/to endure starvation/famished/
挨鬥 挨斗 [ai2 dou4] /to suffer censure/denounced/
挪 挪 [nuo2] /to shift/to move/
挪亞 挪亚 [Nuo2 ya4] /Noah/
挪借 挪借 [nuo2 jie4] /to borrow money for a short time/
挪動 挪动 [nuo2 dong4] /to move/to shift/
挪威 挪威 [Nuo2 wei1] /Norway/
挪用 挪用 [nuo2 yong4] /to shift (funds)/to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another/to embezzle/to misappropriate/
挪窩兒 挪窝儿 [nuo2 wo1 r5] /(dialect) to move (after being some time in the same place)/to move (house)/
挪開 挪开 [nuo2 kai1] /to move (sth) aside/to step aside/to move over (when sitting on a bench)/to shift (one's gaze)/
挫 挫 [cuo4] /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/
挫折 挫折 [cuo4 zhe2] /setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discourage/to set sb back/to blunt/to subdue/
挫折感 挫折感 [cuo4 zhe2 gan3] /frustration/
挫敗 挫败 [cuo4 bai4] /to thwart/to foil (sb's plans)/a setback/a failure/a defeat/
挫瘡 挫疮 [cuo4 chuang1] /acne/pustule/
振 振 [zhen4] /to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself/
振作 振作 [zhen4 zuo4] /to bestir oneself/to pull oneself together/to cheer up/to uplift/to stimulate/
振動 振动 [zhen4 dong4] /to vibrate/to shake/vibration/
振奮 振奋 [zhen4 fen4] /to stir oneself up/to raise one's spirits/to inspire/
振安 振安 [Zhen4 an1] /Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/
振安區 振安区 [Zhen4 an1 qu1] /Zhen'an district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/
振幅 振幅 [zhen4 fu2] /amplitude/
振振有詞 振振有词 [zhen4 zhen4 you3 ci2] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/
振振有辭 振振有辞 [zhen4 zhen4 you3 ci2] /to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions/also written 振振有詞|振振有词/
振聾發聵 振聋发聩 [zhen4 long2 fa1 kui4] /lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic/
振臂一呼 振臂一呼 [zhen4 bi4 yi1 hu1] /to issue a call for action/to raise one's hand and issue a rousing call (idiom)/
振興 振兴 [Zhen4 xing1] /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/
振興 振兴 [zhen4 xing1] /to revive/to revitalize/to invigorate/to re-energize/
振興區 振兴区 [Zhen4 xing1 qu1] /Zhengxing district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning/
振蕩 振荡 [zhen4 dang4] /vibration/oscillation/
振蕩器 振荡器 [zhen4 dang4 qi4] /oscillator/
振頻 振频 [zhen4 pin2] /frequency of vibration/
挱 挲 [suo1] /variant of 挲[suo1]/
挲 挲 [suo1] /feel/to fondle/
挵 弄 [nong4] /old variant of 弄[nong4]/
挶 挶 [ju2] /structure for carrying dirt/
挹 挹 [yi4] /to ladle out/to dip/to pour out/
挹取 挹取 [yi4 qu3] /to ladle out/to scoop up/
挹掬 挹掬 [yi4 ju1] /to scoop up water with the hands/
挹注 挹注 [yi4 zhu4] /to shift resources into areas of need/to inject funds/to balance resources/
挹酌 挹酌 [yi4 zhuo2] /to pour out wine/
挺 挺 [ting3] /straight/erect/to stick out (a part of the body)/to (physically) straighten up/to support/to withstand/outstanding/(coll.) quite/very/classifier for machine guns/
挺住 挺住 [ting3 zhu4] /to stand firm/to stand one's ground (in the face of adversity or pain)/
挺好 挺好 [ting3 hao3] /very good/
挺屍 挺尸 [ting3 shi1] /(lit.) to lie stiff like a corpse/(coll.) to sleep/
挺拔 挺拔 [ting3 ba2] /tall and straight/
挺桿 挺杆 [ting3 gan3] /tappet (machine part)/
挺立 挺立 [ting3 li4] /to stand erect/to stand upright/
挺而走險 挺而走险 [ting3 er2 zou3 xian3] /variant of 鋌而走險|铤而走险[ting3 er2 zou3 xian3]/
挺腰 挺腰 [ting3 yao1] /to straighten one's back/to arch one's back/
挺舉 挺举 [ting3 ju3] /clean and jerk (weightlifting technique)/
挺身 挺身 [ting3 shen1] /to straighten one's back/
挺身而出 挺身而出 [ting3 shen1 er2 chu1] /to step forward bravely/
挺進 挺进 [ting3 jin4] /progress/to advance/
挼 挼 [ruo2] /to rub/to crumple/Taiwan pr. [nuo2]/
挽 挽 [wan3] /to pull/to draw (a cart or a bow)/to roll up/to coil/to carry on the arm/to lament the dead/(fig.) to pull against/to recover/
挽具 挽具 [wan3 ju4] /harness/
挽力 挽力 [wan3 li4] /pulling power (of draft animals)/
挽回 挽回 [wan3 hui2] /to retrieve/to redeem/
挽幛 挽幛 [wan3 zhang4] /large elegiac scroll/
挽救 挽救 [wan3 jiu4] /to save/to remedy/to rescue/
挽救兒童 挽救儿童 [wan3 jiu4 er2 tong2] /to rescue a child/Save the Children, a British charity/
挽歌 挽歌 [wan3 ge1] /a dirge/an elegy/
挽留 挽留 [wan3 liu2] /to urge to stay/to detain/
挽詞 挽词 [wan3 ci2] /an elegy/elegiac words/
挽辭 挽辞 [wan3 ci2] /an elegy/elegiac words/
挽額 挽额 [wan3 e2] /elegiac tablet/
挾 挟 [jia1] /old variant of 夾|夹[jia1]/
挾 挟 [xie2] /to clasp under the arm/to coerce/
挾天子以令天下 挟天子以令天下 [xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4] /(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country/
挾天子以令諸侯 挟天子以令诸侯 [xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2] /(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals/
挾帶 挟带 [xie2 dai4] /to carry along/to carry on one's person/to carry secretly/
挾怨 挟怨 [xie2 yuan4] /to hold a grudge/
挾持 挟持 [xie2 chi2] /to seize/
挾持雇主 挟持雇主 [xie2 chi2 gu4 zhu3] /gherao (from Hindi, SE Asian method of protest)/
挾細拿粗 挟细拿粗 [xie2 xi4 na2 cu1] /to provoke/
挾製 挟制 [xie2 zhi4] /forced submission/to exploit advantage to force sb to do one's bidding/
挿 挿 [cha1] /Japanese variant of 插[cha1]/
捂 捂 [wu3] /to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict/
捂臉 捂脸 [wu3 lian3] /facepalm/to do a facepalm/
捃 捃 [jun4] /gather/to sort/
捄 救 [jiu4] /variant of 救[jiu4]/
捅 捅 [tong3] /to stab/to poke/to prod/to nudge/to disclose/
捅嘍子 捅喽子 [tong3 lou2 zi5] /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/
捅婁子 捅娄子 [tong3 lou2 zi5] /to make a mess of sth/
捅樓子 捅楼子 [tong3 lou2 zi5] /variant of 捅婁子|捅娄子[tong3 lou2 zi5]/
捅破 捅破 [tong3 po4] /to pierce/to prod through/
捅馬蜂窩 捅马蜂窝 [tong3 ma3 feng1 wo1] /to poke through a hornets' nest/to attack a difficult task resolutely/
捆 捆 [kun3] /a bunch/to tie together/bundle/
捆綁 捆绑 [kun3 bang3] /to bind/
捆縛 捆缚 [kun3 fu4] /bondage/
捉 捉 [zhuo1] /to clutch/to grab/to capture/
捉住 捉住 [zhuo1 zhu4] /to catch/to grapple with/to hold onto/
捉取 捉取 [zhuo1 qu3] /to capture/
捉姦 捉奸 [zhuo1 jian1] /to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations)/
捉弄 捉弄 [zhuo1 nong4] /to tease/
捉急 捉急 [zhuo1 ji2] /humorous pronunciation of 著急|着急[zhao2 ji2]/
捉拿 捉拿 [zhuo1 na2] /to arrest/to catch a criminal/
捉拿歸案 捉拿归案 [zhuo1 na2 gui1 an4] /to bring to justice/
捉捕 捉捕 [zhuo1 bu3] /to arrest/to seize/to capture/
捉捕器 捉捕器 [zhuo1 bu3 qi4] /trap (for animals etc)/
捉摸 捉摸 [zhuo1 mo1] /to fathom/to make sense of/to grasp/
捉獲 捉获 [zhuo1 huo4] /to capture/
捉襟見肘 捉襟见肘 [zhuo1 jin1 jian4 zhou3] /lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom)/strapped for cash/unable to make ends meet/
捉迷藏 捉迷藏 [zhuo1 mi2 cang2] /to play hide-and-seek/
捋 捋 [lu:3] /to smooth or arrange sth using one's fingers/to stroke/
捋 捋 [luo1] /to hold sth long and run one's hand along it/
捋胳膊 捋胳膊 [luo1 ge1 bo5] /to push up one's sleeves/
捋臂揎拳 捋臂揎拳 [luo1 bi4 xuan1 quan2] /lit. to push up one's sleeves and bare one's fists/to be eager to get started/
捋虎鬚 捋虎须 [luo1 hu3 xu1] /lit. to stroke the tiger's whiskers/to do sth very daring/
捋袖子 捋袖子 [luo1 xiu4 zi5] /to push up one's sleeves/
捌 捌 [ba1] /eight (banker's anti-fraud numeral)/split/
捍 捍 [han4] /to ward off (a blow)/to withstand/to defend/
捍衛 捍卫 [han4 wei4] /to defend/to uphold/to safeguard/
捍衛者 捍卫者 [han4 wei4 zhe3] /proponent/supporter/upholder/
捎 捎 [shao1] /to bring sth to sb/to deliver/
捎來 捎来 [shao1 lai2] /to bring sth to sb (news etc)/
捎信 捎信 [shao1 xin4] /to take a letter/to send word/
捏 捏 [nie1] /to pinch (with one's fingers)/to knead/to make up/
捏一把冷汗 捏一把冷汗 [nie1 yi1 ba3 leng3 han4] /to break out into a cold sweat (idiom)/
捏一把汗 捏一把汗 [nie1 yi1 ba3 han4] /to break out into a cold sweat (idiom)/
捏估 捏估 [nie1 gu5] /to act as a go-between/
捏合 捏合 [nie1 he2] /to act as a go between/
捏積 捏积 [nie1 ji1] /see 捏脊[nie1 ji3]/
捏脊 捏脊 [nie1 ji3] /form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM)/
捏脊治療 捏脊治疗 [nie1 ji3 zhi4 liao2] /chiropractic (medicine)/
捏造 捏造 [nie1 zao4] /to make up/to fabricate/
捐 捐 [juan1] /to contribute/to donate/contribution/tax/to abandon/
捐助 捐助 [juan1 zhu4] /to donate/to offer (aid)/contribution/donation/
捐募 捐募 [juan1 mu4] /to solicit contributions/to collect donations/
捐命 捐命 [juan1 ming4] /to lay down one's life/
捐棄 捐弃 [juan1 qi4] /to relinquish/to abandon/
捐款 捐款 [juan1 kuan3] /to donate money/to contribute funds/donation/contribution (of money)/
捐款者 捐款者 [juan1 kuan3 zhe3] /donor/benefactor/contributor (to charity)/
捐物 捐物 [juan1 wu4] /to donate goods (to a relief effort)/to contribute material/
捐獻 捐献 [juan1 xian4] /to donate/to contribute/donation/contribution/
捐班 捐班 [juan1 ban1] /to contribute/
捐生 捐生 [juan1 sheng1] /to sacrifice one's life/
捐益表 捐益表 [juan1 yi4 biao3] /tax benefits table/
捐稅 捐税 [juan1 shui4] /taxes and levies/
捐給 捐给 [juan1 gei3] /to donate/
捐背 捐背 [juan1 bei4] /to die/
捐血 捐血 [juan1 xue4] /to donate blood/also written 供血/
捐血者 捐血者 [juan1 xue4 zhe3] /blood donor/also called 供血者/
捐貲 捐赀 [juan1 zi1] /variant of 捐資|捐资[juan1 zi1]/
捐資 捐资 [juan1 zi1] /to contribute funds/
捐贈 捐赠 [juan1 zeng4] /to contribute (as a gift)/to donate/benefaction/
捐贈盈餘 捐赠盈余 [juan1 zeng4 ying2 yu2] /surplus from donation (accountancy)/
捐贈者 捐赠者 [juan1 zeng4 zhe3] /donor/contributor/
捐軀 捐躯 [juan1 qu1] /to sacrifice one's life/
捐選 捐选 [juan1 xuan3] /to select/
捓 捓 [ye2] /old variant of 揶[ye2]/
捕 捕 [bu3] /to catch/to seize/to capture/
捕俘 捕俘 [bu3 fu2] /to capture enemy personnel (for intelligence purposes)/
捕快 捕快 [bu3 kuai4] /bailiff responsible for catching criminals (in imperial China)/
捕手 捕手 [bu3 shou3] /catcher/
捕拿 捕拿 [bu3 na2] /to arrest/to capture/to catch/
捕捉 捕捉 [bu3 zhuo1] /to catch/to seize/to capture/
捕撈 捕捞 [bu3 lao1] /to fish for (aquatic animals and plants)/to catch/
捕殺 捕杀 [bu3 sha1] /to hunt and kill (an animal or fish)/
捕獲 捕获 [bu3 huo4] /to catch/to capture/to seize/
捕獵 捕猎 [bu3 lie4] /hunting/
捕禽人 捕禽人 [bu3 qin2 ren2] /bird-catcher/fowler/
捕虜岩 捕虏岩 [bu3 lu3 yan2] /xenolith (geology)/
捕蟲葉 捕虫叶 [bu3 chong2 ye4] /insect-catching leaf/
捕蠅草 捕蝇草 [bu3 ying2 cao3] /Venus flytrap (Dionaea muscipula)/
捕頭 捕头 [bu3 tou2] /constable/
捕風捉影 捕风捉影 [bu3 feng1 zhuo1 ying3] /lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations/to act on hearsay evidence/
捕食 捕食 [bu3 shi2] /to prey on/to catch and feed on/to hunt for food/
捕魚 捕鱼 [bu3 yu2] /to catch fish/to fish/
捕鯨 捕鲸 [bu3 jing1] /whaling/
捕鯨船 捕鲸船 [bu3 jing1 chuan2] /whaler/whale catcher/
捕鳥蛛 捕鸟蛛 [bu3 niao3 zhu1] /tarantula/
捕鼠器 捕鼠器 [bu3 shu3 qi4] /mousetrap/
捗 捗 [bu4] /to make progress/
捘 捘 [zun4] /push/
捙 捙 [ye4] /erroneous variant of 拽[ye4]/
捜 捜 [sou1] /Japanese variant of 搜[sou1]/
捥 捥 [wan4] /to bend the wrist/
捧 捧 [peng3] /to clasp/to cup the hands/to hold up with both hands/to offer (esp. in cupped hands)/to praise/to flatter/
捧上天 捧上天 [peng3 shang4 tian1] /to praise to the skies/
捧到天上 捧到天上 [peng3 dao4 tian1 shang4] /lit. to hold up to the skies/fig. to praise lavishly/
捧哏 捧哏 [peng3 gen2] /straight man (supporting role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1])/to react with exasperation to the silliness of the funny man 逗哏[dou4 gen2]/
捧場 捧场 [peng3 chang3] /to cheer on (originally esp. as paid stooge)/to root for sb/to sing sb's praises/to flatter/
捧托 捧托 [peng3 tuo1] /to hold up with both hands/
捧杯 捧杯 [peng3 bei1] /to win a championship/to come out top/to take the cup/
捧殺 捧杀 [peng3 sha1] /to praise sb in a way that puts them at a disadvantage/
捧腹 捧腹 [peng3 fu4] /uproarious/hilarious/to split one's sides laughing/lit. to hold one's belly with both hands/
捧腹大笑 捧腹大笑 [peng3 fu4 da4 xiao4] /uproarious/hilarious/to split one's sides laughing/lit. to hold one's belly with both hands/
捧腹絕倒 捧腹绝倒 [peng3 fu4 jue2 dao3] /doubled up with laughter/
捧臭腳 捧臭脚 [peng3 chou4 jiao3] /to hug stinky feet/(fig.) to bootlick/
捧花 捧花 [peng3 hua1] /(wedding) bouquet/
捧角 捧角 [peng3 jue2] /to praise an actor/adulation/
捧角兒 捧角儿 [peng3 jue2 r5] /erhua variant of 捧角[peng3 jue2]/
捧讀 捧读 [peng3 du2] /to read (honorific: e.g. your distinguished article)/
捨 舍 [she3] /to give up/to abandon/to give alms/
捨下 舍下 [she3 xia4] /to abandon/to lay down/
捨不得 舍不得 [she3 bu5 de5] /to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge/
捨不得孩子套不住狼 舍不得孩子套不住狼 [she3 bu4 de5 hai2 zi5 tao4 bu4 zhu4 lang2] /one who is not prepared to risk his child will never catch the wolf (proverb)/(fig.) one who is unwilling to take risks will not achieve great things/
捨命 舍命 [she3 ming4] /to risk one's life/
捨己 舍己 [she3 ji3] /selfless/self-sacrifice (to help others)/self-renunciation/altruism/
捨己救人 舍己救人 [she3 ji3 jiu4 ren2] /to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altruism/
捨己為人 舍己为人 [she3 ji3 wei4 ren2] /to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people/altruism/
捨己為公 舍己为公 [she3 ji3 wei4 gong1] /to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically/selfless and public spirited/
捨得 舍得 [she3 de5] /to be willing to part with sth/
捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 [she3 de5 yi1 shen1 gua3 , gan3 ba3 huang2 di4 la1 xia4 ma3] /one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb)/to a fearless person, no fence is high enough/
捨本逐末 舍本逐末 [she3 ben3 zhu2 mo4] /to neglect the root and pursue the tip (idiom)/to neglect fundamentals and concentrate on details/
捨棄 舍弃 [she3 qi4] /to give up/to abandon/to abort/
捨正從邪 舍正从邪 [she3 zheng4 cong2 xie2] /to be corrupted by evil influences (idiom)/
捨生取義 舍生取义 [she3 sheng1 qu3 yi4] /to give up life for righteousness (idiom, from Mencius); to choose honor over life/would rather sacrifice one's life than one's principles/
捨生忘死 舍生忘死 [she3 sheng1 wang4 si3] /bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb/undaunted by perils/
捨身 舍身 [she3 shen1] /to give one's life/
捨身求法 舍身求法 [she3 shen1 qiu2 fa3] /to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)/
捨車保帥 舍车保帅 [she3 ju1 bao3 shuai4] /rook sacrifice to save the king (in Chinese chess); fig. to protect a senior figure by blaming an underling/to pass the buck/
捩 捩 [lie4] /tear/twist/
捫 扪 [men2] /lay hands on/to cover/
捫心無愧 扪心无愧 [men2 xin1 wu2 kui4] /lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience/
捫心自問 扪心自问 [men2 xin1 zi4 wen4] /to ask oneself honestly/to search in one's heart/
捭 捭 [bai3] /to spread out/to open/
捭 捭 [bo4] /variant of 擘[bo4]/to separate/to split/
据 据 [ju1] /see 拮据[jie2 ju1]/
据 据 [ju4] /variant of 據|据[ju4]/
捱 捱 [ai2] /variant of 挨[ai2]/
捱延 挨延 [ai2 yan2] /to delay/to stretch out/to play for time/
捲 卷 [juan3] /to roll (up)/to sweep up/to carry on/roll/
捲入 卷入 [juan3 ru4] /to be drawn into/to be involved in/
捲層雲 卷层云 [juan3 ceng2 yun2] /cirrostratus (cloud)/also written 卷層雲|卷层云[juan3 ceng2 yun2]/
捲帘門 卷帘门 [juan3 lian2 men2] /roll-up door/
捲帶 卷带 [juan3 dai4] /tape/
捲心菜 卷心菜 [juan3 xin1 cai4] /variant of 卷心菜[juan3 xin1 cai4]/
捲揚 卷扬 [juan3 yang2] /a whirlwind/
捲揚機 卷扬机 [juan3 yang2 ji1] /a capstan/
捲曲 卷曲 [juan3 qu1] /to curl (hair)/to crimp/to roll up/curly/
捲積雲 卷积云 [juan3 ji1 yun2] /cirrocumulus (cloud)/
捲簾 卷帘 [juan3 lian2] /roller shutter/a blind/
捲線器 卷线器 [juan3 xian4 qi4] /fishing reel/
捲腹 卷腹 [juan3 fu4] /crunch (physical exercise)/
捲舌元音 卷舌元音 [juan3 she2 yuan2 yin1] /retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua)/
捲起 卷起 [juan3 qi3] /to roll up/to curl up/(of dust etc) to swirl up/
捲逃 卷逃 [juan3 tao2] /to bundle up valuables and abscond/
捲邊 卷边 [juan3 bian1] /to hem/hem/to curl (at the edge)/
捲鋪蓋 卷铺盖 [juan3 pu1 gai4] /to pack and quit/to be sacked/
捲鋪蓋走人 卷铺盖走人 [juan3 pu1 gai4 zou3 ren2] /to pack one's things and leave/
捲風 卷风 [juan3 feng1] /see 龍捲風|龙卷风[long2 juan3 feng1]/
捲餅 卷饼 [juan3 bing3] /rolled-up pastry/roll/turnover (patisserie)/
捲髮 卷发 [juan3 fa4] /to curl hair/
捲髮器 卷发器 [juan3 fa4 qi4] /hair curler/
捲鬚 卷须 [juan3 xu1] /tendril/
捶 捶 [chui2] /to beat with the fist/to hammer/to cudgel/
捶子 捶子 [chui2 zi5] /hammer/CL:把[ba3]/
捶打 捶打 [chui2 da3] /to beat/to pound/to thump/
捶擊 捶击 [chui2 ji1] /to beat/to thump/
捶背 捶背 [chui2 bei4] /to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists/
捶胸 捶胸 [chui2 xiong1] /to beat one's chest/
捶胸頓足 捶胸顿足 [chui2 xiong1 dun4 zu2] /to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)/
捷 捷 [Jie2] /Czech/Czech Republic/abbr. for 捷克[Jie2 ke4]/
捷 捷 [jie2] /victory/triumph/quick/nimble/prompt/
捷克 捷克 [Jie2 ke4] /Czech/Czech Republic (from 1993)/Czechia/
捷克人 捷克人 [Jie2 ke4 ren2] /Czech person/
捷克共和國 捷克共和国 [Jie2 ke4 Gong4 he2 guo2] /Czech Republic/
捷克斯洛伐克 捷克斯洛伐克 [Jie2 ke4 Si1 luo4 fa2 ke4] /Republic of Czechoslovakia (1918-1992)/
捷克語 捷克语 [Jie2 ke4 yu3] /Czech (language)/
捷兔 捷兔 [Jie2 tu4] /Hash House Harriers (international running club)/
捷報 捷报 [jie2 bao4] /report of success/report of a victory/
捷報頻傳 捷报频传 [jie2 bao4 pin2 chuan2] /victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream/
捷安特 捷安特 [Jie2 an1 te4] /Giant Manufacturing, Taiwanese bicycle manufacturer/
捷徑 捷径 [jie2 jing4] /shortcut/
捷爾任斯克 捷尔任斯克 [Jie2 er3 ren4 si1 ke4] /Dzerzhinsk, Russian city/
捷爾梅茲 捷尔梅兹 [Jie2 er3 mei2 zi1] /Termez city in southeast Uzbekistan/
捷語 捷语 [Jie2 yu3] /Czech language/
捷豹 捷豹 [Jie2 bao4] /Jaguar (car brand)/
捷足先登 捷足先登 [jie2 zu2 xian1 deng1] /the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first come, first served/
捷運 捷运 [jie2 yun4] /rapid transit/subway/
捷達 捷达 [Jie2 da2] /Jetta (car produced by Volkswagen)/
捷達航空貨運 捷达航空货运 [Jie2 da2 Hang2 kong1 Huo4 yun4] /Jett8 Airlines Cargo (based in Singapore)/
捺 捺 [na4] /(downwards-right concave character stroke)/press down firmly/
捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/
捻軍 捻军 [Nian3 jun1] /Nian Army, leading a peasant rebellion against the Qing dynasty in Shandong, Henan, Jiangsu and Anhui 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion further south/
捼 捼 [ruo2] /to rub/to crumple/
捽 捽 [zuo2] /to seize/Taiwan pr. [zu2]/
掀 掀 [xian1] /to lift (a lid)/to rock/to convulse/
掀動 掀动 [xian1 dong4] /to stir/to lift/to set sth in motion/
掀天揭地 掀天揭地 [xian1 tian1 jie1 di4] /earth-shattering/
掀掉 掀掉 [xian1 diao4] /to remove/to tear off/
掀涌 掀涌 [xian1 yong3] /to seethe/to bubble up/
掀翻 掀翻 [xian1 fan1] /to turn sth over/to overturn/
掀背車 掀背车 [xian1 bei4 che1] /hatchback/
掀起 掀起 [xian1 qi3] /to lift/to raise in height/to begin/upsurge/to set off (a campaign)/
掀開 掀开 [xian1 kai1] /to lift open/to tear open/
掀風鼓浪 掀风鼓浪 [xian1 feng1 gu3 lang4] /to raise a storm/to stir up trouble/to instigate/
掀騰 掀腾 [xian1 teng2] /to surge up/raging (billows)/
掂 掂 [dian1] /to weigh in the hand/to estimate/
掂量 掂量 [dian1 liang5] /to weigh in the hand/to consider/to ponder/
掃 扫 [sao3] /to sweep/
掃 扫 [sao4] /broom/
掃地 扫地 [sao3 di4] /to sweep the floor/to reach rock bottom/to be at an all-time low/
掃墓 扫墓 [sao3 mu4] /to sweep a grave (and pay one's respects to the dead person)/
掃射 扫射 [sao3 she4] /to rake with machine gunfire/to strafe/to machine-gun down/
掃尾 扫尾 [sao3 wei3] /to complete the last stage of work/to round off/
掃帚 扫帚 [sao4 zhou5] /broom/
掃帚星 扫帚星 [sao4 zhou5 xing1] /comet/jinx/bearer of ill luck/
掃把 扫把 [sao4 ba3] /broom/
掃把星 扫把星 [sao4 ba3 xing1] /bearer of ill luck/person with the evil eye/comet/
掃描 扫描 [sao3 miao2] /to scan/
掃描儀 扫描仪 [sao3 miao2 yi2] /scanner (device)/
掃描器 扫描器 [sao3 miao2 qi4] /scanner/
掃盲 扫盲 [sao3 mang2] /to wipe out illiteracy/
掃眉 扫眉 [sao3 mei2] /to paint the eyebrows/
掃碼 扫码 [sao3 ma3] /to scan a QR code or barcode/
掃羅 扫罗 [Sao3 luo2] /Saul (name)/biblical king around 1000 BC/
掃興 扫兴 [sao3 xing4] /to have one's spirits dampened/to feel disappointed/
掃蕩 扫荡 [sao3 dang4] /to root out/to wipe out/
掃蕩腿 扫荡腿 [sao3 dang4 tui3] /leg sweep/
掃街 扫街 [sao3 jie1] /to sweep the streets/to canvas (for votes, sales etc)/
掃視 扫视 [sao3 shi4] /to run one's eyes over/to sweep one's eyes over/
掃除 扫除 [sao3 chu2] /to sweep/to clean with a brush/to sweep away (often fig.)/
掃除天下 扫除天下 [sao3 chu2 tian1 xia4] /to sweep away evil/to purge (the world of crime)/
掃除機 扫除机 [sao3 chu2 ji1] /mechanical sweeper/
掃雪車 扫雪车 [sao3 xue3 che1] /snowplow/
掃雷 扫雷 [sao3 lei2] /minesweeper (computer game)/
掃雷艇 扫雷艇 [sao3 lei2 ting3] /minesweeper/
掃雷艦 扫雷舰 [sao3 lei2 jian4] /minesweeper/
掃黃 扫黄 [sao3 huang2] /campaign against pornography/
掃黃打非 扫黄打非 [sao3 huang2 da3 fei1] /to eradicate pornography and illegal publications/
掃黃運動 扫黄运动 [sao3 huang2 yun4 dong4] /campaign against pornography/
掃黑 扫黑 [sao3 hei1] /to crack down on illegal activities/to fight organized crime/
掄 抡 [lun1] /to swing (one's arms, a heavy object)/to wave (a sword, one's fists)/to fling (money)/
掄 抡 [lun2] /to select/
掄元 抡元 [lun2 yuan2] /to win the top award/to come first in the examination rankings/
掇 掇 [duo1] /to pick up/to collect/gather up/
掇刀 掇刀 [Duo1 dao1] /Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/
掇刀區 掇刀区 [Duo1 dao1 qu1] /Duodao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/
掇臀捧屁 掇臀捧屁 [duo1 tun2 peng3 pi4] /to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/
授 授 [shou4] /to teach/to instruct/to award/to give/
授之以魚不如授之以漁 授之以鱼不如授之以渔 [shou4 zhi1 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 zhi1 yi3 yu2] /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)/
授乳 授乳 [shou4 ru3] /lactation/breast-feeding/
授予 授予 [shou4 yu3] /to award/to confer/
授人以柄 授人以柄 [shou4 ren2 yi3 bing3] /to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself/
授人以魚不如授人以漁 授人以鱼不如授人以渔 [shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2] /give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime/knowledge is the best charity/
授任 授任 [shou4 ren4] /appointment (to a job)/to be appointed (to high office)/to accept an appointment/entrusted with responsibilities/same as 授任/
授信 授信 [shou4 xin4] /to extend credit (finance)/credit/
授勛 授勋 [shou4 xun1] /to award an honor/
授受 授受 [shou4 shou4] /to give and accept/
授命 授命 [shou4 ming4] /to give orders/
授意 授意 [shou4 yi4] /to inspire/to incite/
授時 授时 [shou4 shi2] /to broadcast a time signal/
授業 授业 [shou4 ye4] /to teach/to bequeath/
授權 授权 [shou4 quan2] /to authorize/
授權令 授权令 [shou4 quan2 ling4] /warrant (law)/
授權範圍 授权范围 [shou4 quan2 fan4 wei2] /scope of authority/mandate/
授獎 授奖 [shou4 jiang3] /to award a prize/
授粉 授粉 [shou4 fen3] /pollination/
授精 授精 [shou4 jing1] /insemination/
授與 授与 [shou4 yu3] /variant of 授予[shou4 yu3]/
授計 授计 [shou4 ji4] /to confide a plan to sb/
授課 授课 [shou4 ke4] /to teach/to give lessons/
授證 授证 [shou4 zheng4] /to deliver (a diploma, licence etc)/to qualify/
授銜 授衔 [shou4 xian2] /rank of professor/academic title/
掉 掉 [diao4] /to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/to lose (value, weight etc)/to wag/to swing/to turn/to change/to exchange/to swap/to show off/to shed (hair)/(used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)/
掉下 掉下 [diao4 xia4] /to drop down/to fall/
掉以輕心 掉以轻心 [diao4 yi3 qing1 xin1] /treat sth lightly/to lower one's guard/
掉價 掉价 [diao4 jia4] /drop in price/devalued/to have one's status lowered/
掉價兒 掉价儿 [diao4 jia4 r5] /erhua variant of 掉價|掉价[diao4 jia4]/
掉包 掉包 [diao4 bao1] /to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item/to sell a fake for the genuine article/to palm off/
掉向 掉向 [diao4 xiang4] /to turn/to adjust one's direction/to lose one's bearings/
掉換 掉换 [diao4 huan4] /to swap/to replace/to exchange/to change/
掉擧 掉举 [diao4 ju3] /restlessness (Buddhism)/
掉書袋 掉书袋 [diao4 shu1 dai4] /lit. to wave around one's bookbag (idiom)/fig. to show off one's erudition/a person who does so/
掉期 掉期 [diao4 qi1] /swap (finance)/
掉淚 掉泪 [diao4 lei4] /to shed tears/
掉漆 掉漆 [diao4 qi1] /to peel off (paint)/(fig.) to be exposed/to lose face (Tw)/
掉球 掉球 [diao4 qiu2] /drop shot (in volleyball, tennis etc)/
掉秤 掉秤 [diao4 cheng4] /to lose weight (of cattle)/
掉粉 掉粉 [diao4 fen3] /to lose fans/
掉線 掉线 [diao4 xian4] /to get disconnected (from the Internet)/
掉膘 掉膘 [diao4 biao1] /to lose weight (of cattle)/
掉色 掉色 [diao4 se4] /to lose color/to fade/also pr. [diao4 shai3]/
掉落 掉落 [diao4 luo4] /to fall down/
掉轉 掉转 [diao4 zhuan3] /to turn around/
掉過 掉过 [diao4 guo4] /to swap places/
掉過兒 掉过儿 [diao4 guo4 r5] /erhua variant of 掉過|掉过[diao4 guo4]/
掉鏈子 掉链子 [diao4 lian4 zi5] /one's bicycle chain comes off/(fig.) to let sb down/to drop the ball/to screw up/
掉隊 掉队 [diao4 dui4] /to fall behind/to drop out/
掉頭 掉头 [diao4 tou2] /to turn one's head/to turn round/to turn about/
掉頭就走 掉头就走 [diao4 tou2 jiu4 zou3] /to turn on one's heels/to walk away abruptly/
掉點兒 掉点儿 [diao4 dian3 r5] /drip of rain/
掊 掊 [pou2] /take up in both hands/
掊 掊 [pou3] /break up/hit/
掌 掌 [zhang3] /palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to wield/
掌上明珠 掌上明珠 [zhang3 shang4 ming2 zhu1] /lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)/
掌上電腦 掌上电脑 [zhang3 shang4 dian4 nao3] /handheld computer/PDA (personal digital assistant)/Pocket PC/
掌中戲 掌中戏 [zhang3 zhong1 xi4] /see 布袋戲|布袋戏[bu4 dai4 xi4]/
掌勺 掌勺 [zhang3 shao2] /to be in charge of the cooking/to be the chef/head cook/chef/
掌嘴 掌嘴 [zhang3 zui3] /to slap/
掌子面 掌子面 [zhang3 zi5 mian4] /face (mining)/
掌廚 掌厨 [zhang3 chu2] /to prepare meals/chef/
掌心 掌心 [zhang3 xin1] /hollow of the palm/
掌控 掌控 [zhang3 kong4] /to control/in control of/
掌握 掌握 [zhang3 wo4] /to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/
掌握電腦 掌握电脑 [zhang3 wo4 dian4 nao3] /PDA/Personal Digital Assistant/
掌摑 掌掴 [zhang3 guai1] /to slap/
掌擊 掌击 [zhang3 ji1] /to slap/
掌故 掌故 [zhang3 gu4] /anecdote/tales (esp. about historical figure)/
掌櫃 掌柜 [zhang3 gui4] /shopkeeper/
掌權 掌权 [zhang3 quan2] /to wield (political etc) power/be in power/
掌燈 掌灯 [zhang3 deng1] /to hold a lamp/to light a lamp/
掌璽大臣 掌玺大臣 [zhang3 xi3 da4 chen2] /chancellor (rank in various European states)/grand chancellor/
掌璽官 掌玺官 [zhang3 xi3 guan1] /chancellor (rank in various European states)/
掌相 掌相 [zhang3 xiang4] /palmistry/features of a palm (in palmistry)/
掌管 掌管 [zhang3 guan3] /in charge of/to control/
掌聲 掌声 [zhang3 sheng1] /applause/CL:陣|阵[zhen4]/
掌聲雷動 掌声雷动 [zhang3 sheng1 lei2 dong4] /thunderous applause (idiom)/
掌舵 掌舵 [zhang3 duo4] /to steer (a ship)/
掌骨 掌骨 [zhang3 gu3] /metacarpal bone (long bones in the hand and feet)/
掍 掍 [hun4] /edging (of a dress etc)/old variant of 混[hun4]/
掎 掎 [ji3] /drag/
掏 掏 [tao1] /to fish out (from pocket)/to scoop/
掏出 掏出 [tao1 chu1] /to fish out/to take out (from a pocket, bag etc)/
掏包 掏包 [tao1 bao1] /to pick pockets/
掏心掏肺 掏心掏肺 [tao1 xin1 tao1 fei4] /to be totally devoted (to a person)/
掏空 掏空 [tao1 kong1] /to hollow out/to empty out/to use up/(finance) tunneling/
掏腰包 掏腰包 [tao1 yao1 bao1] /to dip into one's pocket/to pay out of pocket/to foot the bill/
掐 掐 [qia1] /to pick (flowers)/to pinch/to nip/to pinch off/to clutch/(slang) to fight/
掐斷 掐断 [qia1 duan4] /cut off/disconnect/
掐死 掐死 [qia1 si3] /to throttle/to choke to death/
掐算 掐算 [qia1 suan4] /to count with one's fingers/on the spot calculation/
掐脖子 掐脖子 [qia1 bo2 zi5] /to seize by the throat/
排 排 [pai2] /a row/a line/to set in order/to arrange/to line up/to eliminate/to drain/to push open/platoon/raft/classifier for lines, rows etc/
排他 排他 [pai2 ta1] /exclusive/excluding/
排便 排便 [pai2 bian4] /to defecate/
排偶 排偶 [pai2 ou3] /parallel and antithesis (paired sentences as rhetoric device)/
排入 排入 [pai2 ru4] /to discharge into/to secrete into/
排出 排出 [pai2 chu1] /to discharge/
排列 排列 [pai2 lie4] /to arrange in order/(math.) permutation/
排列次序 排列次序 [pai2 lie4 ci4 xu4] /ranking/ordering in list/
排印 排印 [pai2 yin4] /typesetting and printing/
排卵 排卵 [pai2 luan3] /to ovulate/
排名 排名 [pai2 ming2] /to rank (1st, 2nd etc)/ranking/
排名榜 排名榜 [pai2 ming2 bang3] /ranking/ordered list/top 20/roll of honor/to come nth out of 100/
排名表 排名表 [pai2 ming2 biao3] /league table/roll of honor/
排場 排场 [pai2 chang5] /ostentation/a show of extravagance/grand style/red tape/
排外 排外 [pai2 wai4] /xenophobic/anti-foreigner/
排定 排定 [pai2 ding4] /to schedule/
排客 排客 [pai2 ke4] /paid queuer/person paid to stand in line for another/
排射 排射 [pai2 she4] /a barrage of fire/a salvo/
排尿 排尿 [pai2 niao4] /to urinate/
排屋 排屋 [pai2 wu1] /row house/townhouse/terrace house/
排山倒海 排山倒海 [pai2 shan1 dao3 hai3] /lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig. gigantic/of spectacular significance/
排序 排序 [pai2 xu4] /to sort/to arrange in order/
排律 排律 [pai2 lu:4] /long poem in lüshi form 律詩|律诗/
排悶 排闷 [pai2 men4] /to divert oneself from melancholy/
排憂解難 排忧解难 [pai2 you1 jie3 nan4] /to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)/
排擋 排挡 [pai2 dang3] /gear (of car etc)/
排擋速率 排挡速率 [pai2 dang3 su4 lu:4] /gear/gear speed/
排擠 排挤 [pai2 ji3] /to crowd out/to push aside/to supplant/
排放 排放 [pai2 fang4] /emission/discharge/exhaust (gas etc)/
排斥 排斥 [pai2 chi4] /to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel/
排查 排查 [pai2 cha2] /to inspect/to run through a checklist/to take stock/to audit/
排查故障 排查故障 [pai2 cha2 gu4 zhang4] /to troubleshoot/to check components individually for problems/troubleshooting/
排槍 排枪 [pai2 qiang1] /volley/salvo/
排檔 排档 [pai2 dang4] /stall (of market etc)/
排檢 排检 [pai2 jian3] /to arrange for ease of search/to catalogue for retrieval/
排毒 排毒 [pai2 du2] /to expel poison (from the system)/to detox/
排比 排比 [pai2 bi3] /parallelism (grammar)/
排氣 排气 [pai2 qi4] /to ventilate/
排氣孔 排气孔 [pai2 qi4 kong3] /an air vent/a ventilation shaft/
排氣管 排气管 [pai2 qi4 guan3] /exhaust pipe/
排水 排水 [pai2 shui3] /to drain/
排水口 排水口 [pai2 shui3 kou3] /plughole/drainage hole/
排水孔 排水孔 [pai2 shui3 kong3] /plughole/drainage hole/
排水渠 排水渠 [pai2 shui3 qu2] /drainage/
排水溝 排水沟 [pai2 shui3 gou1] /gutter/
排水管 排水管 [pai2 shui3 guan3] /drainpipe/waste pipe/
排水量 排水量 [pai2 shui3 liang4] /displacement/
排污 排污 [pai2 wu1] /to drain sewage/
排污地下主管網 排污地下主管网 [pai2 wu1 di4 xia4 zhu3 guan3 wang3] /underground sewage network/
排污管 排污管 [pai2 wu1 guan3] /sewer/
排泄 排泄 [pai2 xie4] /to drain (factory waste etc)/to excrete (urine, sweat etc)/
排泄物 排泄物 [pai2 xie4 wu4] /excrement/waste/
排洩系統 排泄系统 [pai2 xie4 xi4 tong3] /drainage system/excretory system/
排洪 排洪 [pai2 hong2] /to drain flood-water/
排演 排演 [pai2 yan3] /to rehearse (a performance)/
排澇 排涝 [pai2 lao4] /to drain flooded fields/
排瀉 排泻 [pai2 xie4] /variant of 排泄[pai2 xie4]/to excrete (urine, sweat etc)/
排瀉物 排泻物 [pai2 xie4 wu4] /excrement/
排灣族 排湾族 [Pai2 wan1 zu2] /Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan/
排炮 排炮 [pai2 pao4] /to fire a salvo/broadside/cannonade/
排燈節 排灯节 [Pai2 deng1 jie2] /Diwali (Hindu festival)/
排版 排版 [pai2 ban3] /typesetting/
排猶 排犹 [pai2 you2] /to eliminate Jews/antisemitism/
排猶主義 排犹主义 [pai2 you2 zhu3 yi4] /antisemitism/
排班 排班 [pai2 ban1] /to arrange (shifts, runs, classes etc) in order/
排球 排球 [pai2 qiu2] /volleyball/CL:個|个[ge4]/
排空 排空 [pai2 kong1] /to fly up to the sky/
排笙 排笙 [pai2 sheng1] /reed-pipe wind instrument with a keyboard/
排簫 排箫 [pai2 xiao1] /see 簫|箫[xiao1]/
排練 排练 [pai2 lian4] /to rehearse/rehearsal/
排翅 排翅 [pai2 chi4] /whole-piece shark's fin/
排舞 排舞 [pai2 wu3] /a dance in formation/choreographed dance/line dance/
排華 排华 [pai2 Hua2] /to discriminate against Chinese people/anti-Chinese (policy, sentiment etc)/Sinophobia/
排華法案 排华法案 [pai2 Hua2 fa3 an4] /Chinese Exclusion Act, a US law restricting Chinese immigration from 1882-1943/
排蕭 排萧 [pai2 xiao1] /panpipe/
排行 排行 [pai2 hang2] /to rank/ranking/seniority (among siblings)/
排行榜 排行榜 [pai2 hang2 bang3] /the charts (of best-sellers)/table of ranking/
排解 排解 [pai2 jie3] /to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene/
排走 排走 [pai2 zou3] /to drain away/to vent out/
排起長隊 排起长队 [pai2 qi3 chang2 dui4] /to form a long line (i.e. of people waiting)/
排遣 排遣 [pai2 qian3] /to divert oneself from (loneliness, grief etc)/to dispel (negative thoughts etc)/
排遺 排遗 [pai2 yi2] /feces/excrement/scat/droppings/to egest/to get (one's feelings) out/to rid oneself (of a thought)/
排量 排量 [pai2 liang4] /discharge volume/engine capacity/engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle)/
排錯 排错 [pai2 cuo4] /troubleshooting/debugging/to debug/erratum/to arrange in incorrect sequence/
排長 排长 [pai2 zhang3] /platoon leader/sergeant/
排除 排除 [pai2 chu2] /to eliminate/to remove/to exclude/to rule out/
排隊 排队 [pai2 dui4] /to line up/
排難解紛 排难解纷 [pai2 nan4 jie3 fen1] /to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences/
排雷 排雷 [pai2 lei2] /mine clearance/
排頭兵 排头兵 [pai2 tou2 bing1] /lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter/
排風口 排风口 [pai2 feng1 kou3] /exhaust vent/
排骨 排骨 [pai2 gu3] /pork chop/pork cutlet/spare ribs/(coll.) skinny person/
排骨精 排骨精 [pai2 gu3 jing1] /(jocularly) anorexic girl/a bag of bones/
掔 掔 [qian1] /lead along/substantial/
掖 掖 [ye1] /to tuck (into a pocket)/to hide/to conceal/
掖 掖 [ye4] /to support by the arm/to help/to promote/at the side/also pr. [yi4]/
掖咕 掖咕 [ye1 gu5] /to toss aside/to misplace/
掖垣 掖垣 [ye4 yuan2] /sidewalls of a palace/
掖庭 掖庭 [ye4 ting2] /Lateral Courts in the imperial palace (housing concubines and administrative offices/
掖掖蓋蓋 掖掖盖盖 [ye1 ye1 gai4 gai4] /stealthily/clandestinely/
掖門 掖门 [ye4 men2] /small side door of a palace/
掗 挜 [ya4] /attach/brandish/hold/
掘 掘 [jue2] /to dig/
掘出 掘出 [jue2 chu1] /to exhume/to unearth/to dig out/
掘土機 掘土机 [jue2 tu3 ji1] /excavator/
掘墓工人 掘墓工人 [jue2 mu4 gong1 ren2] /grave digger/
掘墓鞭屍 掘墓鞭尸 [jue2 mu4 bian1 shi1] /to exhume a body for public flogging (idiom)/
掘客 掘客 [Jue2 ke4] /Digg (social news website)/
掙 挣 [zheng1] /see 掙扎|挣扎[zheng1 zha2]/
掙 挣 [zheng4] /to struggle to get free/to strive to acquire/to make (money)/
掙得 挣得 [zheng4 de2] /to earn (income)/to make (money)/
掙扎 挣扎 [zheng1 zha2] /to struggle/
掙脫 挣脱 [zheng4 tuo1] /to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zheng1 tuo1]/
掙錢 挣钱 [zheng4 qian2] /to make money/
掛 挂 [gua4] /to hang or suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried or concerned/to make a phone call (dialect)/to register or record/classifier for sets or clusters of objects/(slang) to kill/to die/to be finished/to fail (an exam)/
掛一漏萬 挂一漏万 [gua4 yi1 lou4 wan4] /to mention some but omit many others (idiom)/to leave out much more than one includes/
掛住 挂住 [gua4 zhu4] /to get caught (entangled)/to catch (on sth)/
掛單 挂單 [gua4 dan1] /see 掛褡|挂褡[gua4 da1]/
掛圖 挂图 [gua4 tu2] /wall chart/
掛在嘴上 挂在嘴上 [gua4 zai5 zui3 shang5] /to pay lip service to/to keep mentioning (without doing anything)/to blather on about sth/
掛在嘴邊 挂在嘴边 [gua4 zai4 zui3 bian1] /to keep saying (sth) over and over/
掛墜盒 挂坠盒 [gua4 zhui4 he2] /locket/
掛失 挂失 [gua4 shi1] /to report the loss of something/
掛好 挂好 [gua4 hao3] /to hang up properly (telephone, picture, clothes etc)/
掛帥 挂帅 [gua4 shuai4] /to be in command/(fig.) to dominate over other considerations/to be given overemphasis/
掛彩 挂彩 [gua4 cai3] /to decorate for festive occasions/to be wounded in action/
掛心 挂心 [gua4 xin1] /to worry/to be on one's mind/
掛念 挂念 [gua4 nian4] /concerned/
掛慮 挂虑 [gua4 lu:4] /to worry about/
掛懷 挂怀 [gua4 huai2] /concerned/troubled/having sth on one's mind/
掛搭 挂搭 [gua4 da1] /variant of 掛褡|挂褡[gua4 da1]/
掛擋 挂挡 [gua4 dang3] /to put into gear/to engage the gear/gear change/
掛斷 挂断 [gua4 duan4] /to hang up (a phone)/
掛旗 挂旗 [gua4 qi2] /vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc)/
掛曆 挂历 [gua4 li4] /wall calendar/
掛果 挂果 [gua4 guo3] /(of a tree) to bear fruit/
掛機 挂机 [gua4 ji1] /to hang up (a phone)/to leave a computer etc running (idling, downloading, or playing a game in one's stead etc)/
掛毯 挂毯 [gua4 tan3] /tapestry/
掛水 挂水 [gua4 shui3] /to put sb on an intravenous drip/
掛牌 挂牌 [gua4 pai2] /lit. to hang up a plate/to open up for business/listed (on stock market)/
掛礙 挂碍 [gua4 ai4] /worry/
掛科 挂科 [gua4 ke1] /to fail (a course)/
掛空擋 挂空挡 [gua4 kong1 dang3] /see 放空擋|放空挡[fang4 kong1 dang3]/
掛線 挂线 [gua4 xian4] /to hang up the phone/
掛羊頭賣狗肉 挂羊头卖狗肉 [gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] /lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishonest advertising/wicked deeds carried out under banner of virtue/
掛職 挂职 [gua4 zhi2] /temporary assignment to a Chinese government or CCP post/
掛花 挂花 [gua4 hua1] /to be wounded/(of plants) to bloom/
掛蘭 挂兰 [gua4 lan2] /hanging orchid (Chlorophytum comosum)/bracket plant/
掛號 挂号 [gua4 hao4] /to register (at a hospital etc)/to send by registered mail/
掛號信 挂号信 [gua4 hao4 xin4] /registered letter/
掛號證 挂号证 [gua4 hao4 zheng4] /register card/
掛褡 挂褡 [gua4 da1] /(of a monk) to take residence at a temple/
掛起 挂起 [gua4 qi3] /to hang up (a picture etc)/to hoist up (a flag)/(computing) to suspend (a process)/(of a system) to hang/pending (operation)/
掛車 挂车 [gua4 che1] /trailer/
掛軸 挂轴 [gua4 zhou2] /hanging scroll (calligraphy or painting)/
掛鉤 挂钩 [gua4 gou1] /hook (on which to hang sth)/to couple/to link together/to establish contact with/hook/coupling links (e.g. between two railway coaches)/
掛鉤兒 挂钩儿 [gua4 gou1 r5] /erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]/
掛鎖 挂锁 [gua4 suo3] /padlock/
掛鐘 挂钟 [gua4 zhong1] /wall clock/
掛鐮 挂镰 [gua4 lian2] /to complete the year's harvest/
掛靠 挂靠 [gua4 kao4] /to be affiliated with/to operate under the wing of/affiliation/
掛馬 挂马 [gua4 ma3] /Trojan horse, to add malware to a website or program (computing)/
掛麵 挂面 [gua4 mian4] /pasta/noodles/
掛齒 挂齿 [gua4 chi3] /to mention (e.g. "don't mention it")/
掞 掞 [shan4] /easy/quiet/
掠 掠 [lu:e4] /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/
掠取 掠取 [lu:e4 qu3] /to plunder/to pillage/to loot/
掠奪 掠夺 [lu:e4 duo2] /to plunder/to rob/
掠奪者 掠夺者 [lu:e4 duo2 zhe3] /robber/plunderer/predator/
掠美 掠美 [lu:e4 mei3] /to claim credit due to others/
掠賣 掠卖 [lu:e4 mai4] /to press-gang sb and sell into slavery/
掠賣華工 掠卖华工 [lu:e4 mai4 hua2 gong1] /Chinese people press-ganged and sold into slavery during Western colonialism/
掠過 掠过 [lu:e4 guo4] /to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)/
掠食 掠食 [lu:e4 shi2] /to prey on/predation/predatory/
採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/
採伐 采伐 [cai3 fa2] /to fell/to cut/
採光 采光 [cai3 guang1] /lighting/day lighting/
採出 采出 [cai3 chu1] /to extract/to mine/
採制 采制 [cai3 zhi4] /collect and process/
採取 采取 [cai3 qu3] /to adopt or carry out (measures, policies, course of action)/to take/
採取措施 采取措施 [cai3 qu3 cuo4 shi1] /to adopt measures/to take steps/
採取行動 采取行动 [cai3 qu3 xing2 dong4] /to take action/to adopt policies/to move on some issue/
採場 采场 [cai3 chang3] /slope/
採掘 采掘 [cai3 jue2] /to excavate/to extract (ore)/
採摘 采摘 [cai3 zhai1] /to pluck/to pick/
採擇 采择 [cai3 ze2] /to choose and use/to adopt (a decision)/
採收率 采收率 [cai3 shou1 lu:4] /recovery ratio/
採景 采景 [cai3 jing3] /to choose a location/to frame a shot (for filming, photography etc)/
採暖 采暖 [cai3 nuan3] /heating/
採果 采果 [cai3 guo3] /fruit picking/
採棉機 采棉机 [cai3 mian2 ji1] /cotton picker/
採樣 采样 [cai3 yang4] /sampling/
採樣率 采样率 [cai3 yang4 lu:4] /sampling rate/
採油 采油 [cai3 you2] /oil extraction/oil recovery/
採煤 采煤 [cai3 mei2] /coal mining/coal extraction/coal cutting/
採珠 采珠 [cai3 zhu1] /to dive for pearls/
採珠人 采珠人 [Cai3 zhu1 ren2] /The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2]/
採用 采用 [cai3 yong4] /to adopt/to employ/to use/
採石場 采石场 [cai3 shi2 chang3] /stone pit/quarry/
採砂場 采砂场 [cai3 sha1 chang3] /sandpit/sand quarry/
採礦 采矿 [cai3 kuang4] /mining/
採礦業 采矿业 [cai3 kuang4 ye4] /mining/
採種 采种 [cai3 zhong3] /seed collecting/
採納 采纳 [cai3 na4] /to accept/to adopt/
採脂 采脂 [cai3 zhi1] /tree tapping/
採花 采花 [cai3 hua1] /to pick flowers/to enter houses at night in order to rape women/
採花大盜 采花大盗 [cai3 hua1 da4 dao4] /lit. flower thief/fig. rapist/
採花賊 采花贼 [cai3 hua1 zei2] /lit. flower thief/fig. rapist/
採蘭贈芍 采兰赠芍 [cai3 lan2 zeng4 shao2] /lit. pick orchids and present peonies (idiom); fig. presents between lovers/
採行 采行 [cai3 xing2] /to adopt (a system, policy, strategy etc)/
採訪 采访 [cai3 fang3] /to interview/to gather news/to hunt for and collect/to cover/
採訪記者 采访记者 [cai3 fang3 ji4 zhe3] /investigative reporter/
採證 采证 [cai3 zheng4] /to collect evidence/
採買 采买 [cai3 mai3] /to purchase/to buy/to do one's shopping/purchasing agent/buyer/
採購 采购 [cai3 gou4] /to procure (for an enterprise etc)/to purchase/
採購員 采购员 [cai3 gou4 yuan2] /buyer/purchasing agent/
採購商 采购商 [cai3 gou4 shang1] /buyer/
採辦 采办 [cai3 ban4] /to buy on a considerable scale/to purchase/to procure/to stock up/
採邑 采邑 [cai3 yi4] /fief/benefice/
採錄 采录 [cai3 lu4] /collect and record/
採集 采集 [cai3 ji2] /to gather/to collect/to harvest/
採風 采风 [cai3 feng1] /to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)/
採食 采食 [cai3 shi2] /to forage/to gather for eating/to pick and eat/
探 探 [tan4] /to explore/to search out/to scout/to visit/to stretch forward/
探井 探井 [tan4 jing3] /test pit/exploratory shaft/test well (mineralogy)/
探傷 探伤 [tan4 shang1] /to inspect metal for flaws (using X-ray or ultrasound etc)/
探勘 探勘 [tan4 kan1] /to explore/to survey/to prospect (for oil etc)/prospecting/
探口氣 探口气 [tan4 kou3 qi4] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/also written 探口風|探口风[tan4 kou3 feng1]/
探口風 探口风 [tan4 kou3 feng1] /to sound out opinions/to get sb's views by polite or indirect questioning/
探員 探员 [tan4 yuan2] /detective/investigator/agent/
探問 探问 [tan4 wen4] /to inquire into/to ask after/
探囊取物 探囊取物 [tan4 nang2 qu3 wu4] /to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie/in the bag/
探奇 探奇 [tan4 qi2] /to seek unusual scenery or places/
探子 探子 [tan4 zi5] /intelligence gatherer/spy/detective/scout/sound (medical instrument)/long and narrow probing and sampling utensil/
探家 探家 [tan4 jia1] /to make a trip home/
探察 探察 [tan4 cha2] /to investigate/to observe/to scout/to seek out and examine/to explore/
探尋 探寻 [tan4 xun2] /to search/to seek/to explore/
探尺 探尺 [tan4 chi3] /dipstick/measuring rod/
探幽發微 探幽发微 [tan4 you1 fa1 wei1] /to probe deeply and uncover minute details/
探戈 探戈 [tan4 ge1] /tango (dance) (loanword)/
探摸 探摸 [tan4 mo1] /to feel for sth/to grope/
探明 探明 [tan4 ming2] /to ascertain/to verify/
探月 探月 [tan4 yue4] /lunar exploration/
探望 探望 [tan4 wang4] /to visit/to call on sb/to look around/
探查 探查 [tan4 cha2] /to examine/to probe/to scout out/to nose around/
探求 探求 [tan4 qiu2] /to seek/to pursue/to investigate/
探測 探测 [tan4 ce4] /to probe/to take readings/to explore/exploration/
探測器 探测器 [tan4 ce4 qi4] /detector/probe/craft/
探測字 探测字 [tan4 ce4 zi4] /probe (character)/
探照燈 探照灯 [tan4 zhao4 deng1] /searchlight/
探班 探班 [tan4 ban1] /to check on sb at his workplace/to come to a movie set to visit one of the actors/
探病 探病 [tan4 bing4] /to visit a sick person or patient/
探監 探监 [tan4 jian1] /to visit a prisoner (usu. a relative or friend)/
探看 探看 [tan4 kan4] /to visit/to go to see what's going on/
探知 探知 [tan4 zhi1] /to find out/to ascertain/to get an idea of/
探礦 探矿 [tan4 kuang4] /to prospect/to dig for coal or minerals/
探礦者 探矿者 [tan4 kuang4 zhe3] /prospector/person exploring for minerals/
探祕 探秘 [tan4 mi4] /to explore a mystery/to probe the unknown/
探究 探究 [tan4 jiu1] /to investigate/to delve/to probe/to enquire into/to look into/
探究式 探究式 [tan4 jiu1 shi4] /exploratory/
探索 探索 [tan4 suo3] /to explore/to probe/
探索性 探索性 [tan4 suo3 xing4] /exploratory/
探聽 探听 [tan4 ting1] /to make inquiries/to try to find out/to pry/
探花 探花 [tan4 hua1] /candidate who came third in the Han-lin examination/see 狀元|状元[zhuang4 yuan2]/
探視 探视 [tan4 shi4] /to visit (a patient, prisoner etc)/to look inquiringly/
探視權 探视权 [tan4 shi4 quan2] /visitation rights (law)/
探親 探亲 [tan4 qin1] /to go home to visit one's family/
探討 探讨 [tan4 tao3] /to investigate/to probe/
探訪 探访 [tan4 fang3] /to seek by inquiry or search/to call on/to visit/
探詢 探询 [tan4 xun2] /to inquire into/to ask after/
探路 探路 [tan4 lu4] /to find a path/
探路者 探路者 [Tan4 lu4 zhe3] /Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977/
探身 探身 [tan4 shen1] /to lean forward/to lean out (of a window, door etc)/
探身子 探身子 [tan4 shen1 zi5] /to bend forward/to lean out/
探針 探针 [tan4 zhen1] /probe/
探長 探长 [tan4 zhang3] /(police) detective/
探險 探险 [tan4 xian3] /to explore/to go on an expedition/adventure/
探險家 探险家 [tan4 xian3 jia1] /explorer/
探險者 探险者 [tan4 xian3 zhe3] /explorer/
探雷 探雷 [tan4 lei2] /to detect mines/mine detection/
探雷人員 探雷人员 [tan4 lei2 ren2 yuan2] /mine detector (employee)/
探頭 探头 [tan4 tou2] /to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit/
探頭探腦 探头探脑 [tan4 tou2 tan4 nao3] /to stick one's head out and look around (idiom)/
探頭探腦兒 探头探脑儿 [tan4 tou2 tan4 nao3 r5] /erhua variant of 探頭探腦|探头探脑[tan4 tou2 tan4 nao3]/
探風 探风 [tan4 feng1] /to make inquiries about sb or sth/to fish for information/
探馬 探马 [tan4 ma3] /mounted scout (arch.)/
探驪得珠 探骊得珠 [tan4 li2 de2 zhu1] /to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)/to see through to the nub/
掣 掣 [che4] /to pull/to draw/to pull back/to withdraw/to flash past/
掣肘 掣肘 [che4 zhou3] /(lit.) to hold sb by the elbow/(fig.) to hold back/to impede/to handicap/
掣電 掣电 [che4 dian4] /to flash/a flash (literary)/
掤 掤 [bing1] /arrow-quiver/
接 接 [jie1] /to receive/to answer (the phone)/to meet or welcome sb/to connect/to catch/to join/to extend/to take one's turn on duty/to take over for sb/
接上 接上 [jie1 shang4] /to connect (a cable etc)/to hook up (a device)/to resume (a conversation)/to set (a bone)/
接下 接下 [jie1 xia4] /to take on (a responsibility)/
接下來 接下来 [jie1 xia4 lai2] /to accept/to take/next/following/
接二連三 接二连三 [jie1 er4 lian2 san1] /one after another (idiom)/in quick succession/
接人 接人 [jie1 ren2] /to meet a person/
接任 接任 [jie1 ren4] /to take over (as minister, manager etc)/
接住 接住 [jie1 zhu4] /to catch (sth thrown etc)/to receive (sth given)/to accept/
接入 接入 [jie1 ru4] /to access (a network)/to insert (a plug) into (a socket)/
接到 接到 [jie1 dao4] /to receive (letter etc)/
接力 接力 [jie1 li4] /relay/
接力棒 接力棒 [jie1 li4 bang4] /relay baton/(fig.) responsibilities (passed over to one's successor)/
接力賽 接力赛 [jie1 li4 sai4] /relay race/CL:場|场[chang3]/
接力賽跑 接力赛跑 [jie1 li4 sai4 pao3] /relay race/
接受 接受 [jie1 shou4] /to accept/to receive/
接受審問 接受审问 [jie1 shou4 shen3 wen4] /under interrogation (for a crime)/on trial/
接受者 接受者 [jie1 shou4 zhe3] /recipient/person receiving sth/
接口 接口 [jie1 kou3] /interface/port/connector/
接口模塊 接口模块 [jie1 kou3 mo2 kuai4] /interface module/
接合 接合 [jie1 he2] /to connect/to join/to assemble/
接合菌綱 接合菌纲 [jie1 he2 jun1 gang1] /Zygomycetes/
接吻 接吻 [jie1 wen3] /to kiss/
接單 接单 [jie1 dan1] /to take a customer's order/(of a taxi driver) to accept a booking/(of a delivery rider) to accept a delivery job/
接地 接地 [jie1 di4] /earth (electric connection)/to earth/
接地氣 接地气 [jie1 di4 qi4] /in touch with the common people/down-to-earth/
接壤 接壤 [jie1 rang3] /to border on/
接客 接客 [jie1 ke4] /to receive guests/to receive patrons (of prostitutes)/
接尾詞 接尾词 [jie1 wei3 ci2] /suffix (in Japanese and Korean grammar)/
接引 接引 [jie1 yin3] /to greet and usher in (guests, newcomers etc)/(Buddhism) to receive into the Pure Land/
接待 接待 [jie1 dai4] /to receive (a visitor)/to admit (allow sb to enter)/
接待員 接待员 [jie1 dai4 yuan2] /receptionist/
接待室 接待室 [jie1 dai4 shi4] /reception room/
接應 接应 [jie1 ying4] /to provide support/to come to the rescue/
接戰 接战 [jie1 zhan4] /to engage in battle/
接戲 接戏 [jie1 xi4] /to accept an acting role/
接手 接手 [jie1 shou3] /to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)/
接掌 接掌 [jie1 zhang3] /to take over/to take control/
接收 接收 [jie1 shou1] /reception (of transmitted signal)/to receive/to accept/to admit/to take over (e.g. a factory)/to expropriate/
接收器 接收器 [jie1 shou1 qi4] /receiver/
接收器靈敏度 接收器灵敏度 [jie1 shou1 qi4 ling2 min3 du4] /receiver sensitivity/
接收機 接收机 [jie1 shou1 ji1] /receiver/TV or radio receiver/
接替 接替 [jie1 ti4] /to replace/to take over (a position or post)/
接枝 接枝 [jie1 zhi1] /(tree) graft/
接案 接案 [jie1 an4] /to be informed of a case/to take a case/to contract for a job (as a freelancer)/
接棒人 接棒人 [jie1 bang4 ren2] /successor/
接機 接机 [jie1 ji1] /jointing machine/riveter/welder/sealer/to meet a plane (i.e. to meet sb at airport)/to service a plane (of airport workers)/
接泊車 接泊车 [jie1 bo2 che1] /shuttle bus/
接活 接活 [jie1 huo2] /to take on a piece of work/to pick up some freelance work/(of a taxi driver) to pick up a fare/
接洽 接洽 [jie1 qia4] /to discuss a matter with sb/to get in touch with/to arrange/
接濟 接济 [jie1 ji4] /to give material assistance to/
接獲 接获 [jie1 huo4] /to receive (a call, report etc)/
接班 接班 [jie1 ban1] /to take over (from those working the previous shift)/to take over (in a leadership role etc)/to succeed sb/
接班人 接班人 [jie1 ban1 ren2] /successor/
接球 接球 [jie1 qiu2] /to receive a served ball (volleyball, tennis etc)/to catch a ball thrown by sb/
接生 接生 [jie1 sheng1] /to deliver (a newborn child)/
接生婆 接生婆 [jie1 sheng1 po2] /midwife/
接碴 接碴 [jie1 cha2] /to pursue a conversation/to respond/
接種 接种 [jie1 zhong4] /to vaccinate/to inoculate/
接穗 接穗 [jie1 sui4] /scion (branch or bud that is grafted onto rootstock)/
接管 接管 [jie1 guan3] /to take over/to assume control/
接納 接纳 [jie1 na4] /to admit (to membership)/
接線 接线 [jie1 xian4] /wiring/to connect a wire/
接線員 接线员 [jie1 xian4 yuan2] /switchboard operator/
接線生 接线生 [jie1 xian4 sheng1] /switchboard operator/phone operator/
接線盒 接线盒 [jie1 xian4 he2] /junction box (elec.)/
接縫 接缝 [jie1 feng4] /seam/join/juncture/
接續 接续 [jie1 xu4] /to follow/to continue/
接聽 接听 [jie1 ting1] /to answer the phone/
接著 接着 [jie1 zhe5] /to catch and hold on/to continue/to go on to do sth/to follow/to carry on/then/after that/subsequently/to proceed/to ensue/in turn/in one's turn/
接見 接见 [jie1 jian4] /to receive sb/to grant an interview/
接觸 接触 [jie1 chu4] /to touch/to contact/access/in touch with/
接觸不良 接触不良 [jie1 chu4 bu4 liang2] /loose or defective contact (elec.)/
接觸器 接触器 [jie1 chu4 qi4] /contactor/
接警 接警 [jie1 jing3] /(of police, fire brigade etc) to receive a report of an incident/
接踵 接踵 [jie1 zhong3] /to follow on sb's heels/
接踵而來 接踵而来 [jie1 zhong3 er2 lai2] /to come one after the other/
接軌 接轨 [jie1 gui3] /railtrack connection/to integrate into sth/to dock/to connect/to be in step with/to bring into line with/to align/
接近 接近 [jie1 jin4] /to approach/to get close to/
接送 接送 [jie1 song4] /picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)/
接通 接通 [jie1 tong1] /to connect/to put through/
接通費 接通费 [jie1 tong1 fei4] /connection charge/
接連 接连 [jie1 lian2] /on end/in a row/in succession/
接連不斷 接连不断 [jie1 lian2 bu4 duan4] /in unbroken succession (idiom)/
接過 接过 [jie1 guo4] /to take (sth proffered)/
接頭 接头 [jie1 tou2] /to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (electrical engineering)/
接風 接风 [jie1 feng1] /to hold a welcoming dinner or reception/
接駁 接驳 [jie1 bo2] /to access/to transfer passengers between two railway lines/
接駁車 接驳车 [jie1 bo2 che1] /shuttle bus ferrying passengers between train stations on two different rail lines/
接骨木 接骨木 [jie1 gu3 mu4] /elder or elderberry (genus Sambucus)/
接髮 接发 [jie1 fa4] /hair extensions/
接點 接点 [jie1 dian3] /(electrical) contact/
控 控 [kong4] /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or -philia/
控件 控件 [kong4 jian4] /a control (e.g. button, text box etc) (computing)/
控制 控制 [kong4 zhi4] /control/to exercise control over/to contain/
控制室 控制室 [kong4 zhi4 shi4] /control room/
控制桿 控制杆 [kong4 zhi4 gan3] /control lever/joystick/
控制棒 控制棒 [kong4 zhi4 bang4] /control rods/
控制權 控制权 [kong4 zhi4 quan2] /control (as in "to win control")/
控制臺 控制台 [kong4 zhi4 tai2] /control desk/console/
控制論 控制论 [kong4 zhi4 lun4] /control theory (math.)/cybernetics/
控告 控告 [kong4 gao4] /to accuse/to charge/to indict/
控罪 控罪 [kong4 zui4] /criminal charge/accusation/
控股 控股 [kong4 gu3] /to own a controlling number of shares in a company/
控股公司 控股公司 [kong4 gu3 gong1 si1] /holding company/
控規 控规 [kong4 gui1] /regulatory plan/
控訴 控诉 [kong4 su4] /to accuse/to denounce/to make a complaint against/denunciation/
控辯 控辩 [kong4 bian4] /the prosecution and the defense (law)/
控辯交易 控辩交易 [kong4 bian4 jiao1 yi4] /plea bargaining/plea agreement/
控辯協議 控辩协议 [kong4 bian4 xie2 yi4] /plea bargain (law)/
推 推 [tui1] /to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put off/to delay/to push forward/to nominate/to elect/massage/
推三阻四 推三阻四 [tui1 san1 zu3 si4] /to use all sorts of excuses/
推介 推介 [tui1 jie4] /promotion/to promote/to introduce and recommend/
推介會 推介会 [tui1 jie4 hui4] /promotional seminar/promotional event/
推估 推估 [tui1 gu1] /to estimate/
推來推去 推来推去 [tui1 lai2 tui1 qu4] /(idiom) to rudely push and pull others/(idiom) to evade responsibility and push it to others/
推倒 推倒 [tui1 dao3] /to push over/to overthrow/
推出 推出 [tui1 chu1] /to push out/to release/to launch/to publish/to recommend/
推力 推力 [tui1 li4] /driving force/impetus/thrust (of a boat or aeroplane engine)/repelling force/
推助 推助 [tui1 zhu4] /to bolster/to give a boost to (the economy etc)/
推動 推动 [tui1 dong4] /to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[ge4]/
推動力 推动力 [tui1 dong4 li4] /driving force/
推卸 推卸 [tui1 xie4] /to avoid (esp. responsibility)/to shift (the blame)/to pass the buck/
推卻 推却 [tui1 que4] /to repel/to decline/
推及 推及 [tui1 ji2] /to spread/to extend/
推友 推友 [tui1 you3] /Twitter user/
推問 推问 [tui1 wen4] /to interrogate/
推土機 推土机 [tui1 tu3 ji1] /bulldozer/
推委 推委 [tui1 wei3] /variant of 推諉|推诿[tui1 wei3]/
推子 推子 [tui1 zi5] /hair clippers/
推宕 推宕 [tui1 dang4] /to postpone/to delay/to put sth off/
推官 推官 [tui1 guan1] /prefectural judge (in imperial China)/
推定 推定 [tui1 ding4] /to infer/to consider and come to a judgment/to recommend/to estimate/deduced to be/
推尊 推尊 [tui1 zun1] /to esteem/to revere/to think highly of sb/
推尋 推寻 [tui1 xun2] /to examine/to investigate/
推導 推导 [tui1 dao3] /derivation/to deduce/
推展 推展 [tui1 zhan3] /to propagate/to popularize/
推崇 推崇 [tui1 chong2] /to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere/
推度 推度 [tui1 du4] /to infer/to guess/
推廣 推广 [tui1 guang3] /to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)/
推延 推延 [tui1 yan2] /to procrastinate/
推後 推后 [tui1 hou4] /to push back (progress, the times etc)/
推心 推心 [tui1 xin1] /to treat sincerely/to confide in/
推心置腹 推心置腹 [tui1 xin1 zhi4 fu4] /to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute confidence/to trust completely/to confide in sb with entire sincerity/
推恩 推恩 [tui1 en1] /to extend kindness/
推想 推想 [tui1 xiang3] /to reckon/to infer/to imagine/
推戴 推戴 [tui1 dai4] /to endorse (sb for leader)/
推手 推手 [tui1 shou3] /promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. in t'ai chi)/
推托 推托 [tui1 tuo1] /to make excuses/to give an excuse (for not doing something)/
推拉門 推拉门 [tui1 la1 men2] /sliding door/
推拿 推拿 [tui1 na2] /tui na (form of Chinese manual therapy)/
推挽 推挽 [tui1 wan3] /to push and pull/to move sth forward by shoving and pulling/
推推搡搡 推推搡搡 [tui1 tui1 sang3 sang3] /to push and shove/
推搡 推搡 [tui1 sang3] /to shove/to jostle/
推搪 推搪 [tui1 tang2] /to offer excuses (colloquial)/to stall/
推故 推故 [tui1 gu4] /to find a pretext for refusing/
推敲 推敲 [tui1 qiao1] /to think over/
推文 推文 [tui1 wen2] /tweet (on Twitter)/(HK, Tw) to "bump" a forum thread to raise its profile/to reply to original poster (or recommend a post) on PTT bulletin board/
推斥 推斥 [tui1 chi4] /repulsion/repulsive force (physics)/
推斥力 推斥力 [tui1 chi4 li4] /repulsion/repulsive force (physics)/
推斷 推断 [tui1 duan4] /to infer/to deduce/to predict/to extrapolate/
推服 推服 [tui1 fu2] /to esteem/to admire/
推本溯源 推本溯源 [tui1 ben3 su4 yuan2] /to go back to the source/
推桿 推杆 [tui1 gan1] /push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)/
推求 推求 [tui1 qiu2] /to inquire/to ascertain/
推油 推油 [tui1 you2] /oil massage/
推波助瀾 推波助澜 [tui1 bo1 zhu4 lan2] /to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage sth to get bigger/to add fuel to the fire/
推測 推测 [tui1 ce4] /speculation/to conjecture/to surmise/to speculate/
推溯 推溯 [tui1 su4] /to trace back to/
推演 推演 [tui1 yan3] /to deduce/to infer/to derive/an implication/
推特 推特 [Tui1 te4] /Twitter (microblogging service)/
推理 推理 [tui1 li3] /reasoning/inference/to infer/to deduce/
推理小說 推理小说 [tui1 li3 xiao3 shuo1] /murder mystery (novel)/whodunit/
推甄 推甄 [tui1 zhen1] /to recommend a student for admission to a higher-level school/to put a student on the recommendation track (one of several ways of gaining admission to a higher-level school in Taiwan)/abbr. for 推薦甄選|推荐甄选/
推知 推知 [tui1 zhi1] /to infer/
推移 推移 [tui1 yi2] /(of time) to elapse or pass/(of a situation) to develop or evolve/
推究 推究 [tui1 jiu1] /to study/to examine/to probe/to study the underlying principles/
推算 推算 [tui1 suan4] /to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)/
推索 推索 [tui1 suo3] /to inquire into/to ascertain/
推翻 推翻 [tui1 fan1] /to overthrow/
推脫 推脱 [tui1 tuo1] /to evade/to shirk/
推舉 推举 [tui1 ju3] /to elect/to choose/press (weightlifting technique)/
推薦 推荐 [tui1 jian4] /to recommend/recommendation/
推薦信 推荐信 [tui1 jian4 xin4] /recommendation letter/
推薦書 推荐书 [tui1 jian4 shu1] /recommendation letter/
推行 推行 [tui1 xing2] /to put into effect/to carry out/
推衍 推衍 [tui1 yan3] /to deduce/to infer/an implication/same as 推演/
推計 推计 [tui1 ji4] /to estimate/to deduce (by calculation)/
推許 推许 [tui1 xu3] /to esteem/to commend/
推詳 推详 [tui1 xiang2] /to study in detail/
推說 推说 [tui1 shuo1] /to plead/to claim as an excuse/
推諉 推诿 [tui1 wei3] /to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/to unload one's responsibilities/to try to get out of a task/
推論 推论 [tui1 lun4] /to infer/inference/corollary/reasoned conclusion/
推賢讓能 推贤让能 [tui1 xian2 rang4 neng2] /to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom)/
推車 推车 [tui1 che1] /cart/trolley/to push a cart/
推車發動 推车发动 [tui1 che1 fa1 dong4] /to push-start (a car)/
推辭 推辞 [tui1 ci2] /to decline (an appointment, invitation etc)/
推送 推送 [tui1 song4] /server push (computing)/
推進 推进 [tui1 jin4] /to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward/
推進劑 推进剂 [tui1 jin4 ji4] /propellant/rocket fuel/
推進器 推进器 [tui1 jin4 qi4] /propeller/propulsion unit/thruster/
推進機 推进机 [tui1 jin4 ji1] /see 推進器|推进器[tui1 jin4 qi4]/
推進艙 推进舱 [tui1 jin4 cang1] /propulsion module/service module (astronautics)/
推遲 推迟 [tui1 chi2] /to postpone/to put off/to defer/
推選 推选 [tui1 xuan3] /to elect/to choose/to nominate/
推重 推重 [tui1 zhong4] /to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere/
推銷 推销 [tui1 xiao1] /to market/to sell/
推銷員 推销员 [tui1 xiao1 yuan2] /sales representative/salesperson/
推開 推开 [tui1 kai1] /to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline/
推闡 推阐 [tui1 chan3] /to elucidate/to study and expound/
推陳佈新 推陈布新 [tui1 chen2 bu4 xin1] /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/to go beyond old ideas/advancing all the time/
推陳出新 推陈出新 [tui1 chen2 chu1 xin1] /to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate/
推陳致新 推陈致新 [tui1 chen2 zhi4 xin1] /see 推陳出新|推陈出新[tui1 chen2 chu1 xin1]/
推頭 推头 [tui1 tou2] /to clip hair/to have a haircut/
掩 掩 [yan3] /to cover up/to close/to surprise/
掩人耳目 掩人耳目 [yan3 ren2 er3 mu4] /to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes/
掩埋 掩埋 [yan3 mai2] /to bury/
掩映 掩映 [yan3 ying4] /hidden from view/alternately hidden and visible/setting off each other/
掩樣法 掩样法 [yan3 yang4 fa3] /illusion/
掩殺 掩杀 [yan3 sha1] /to make a surprise attack/to pounce on (an enemy)/
掩耳 掩耳 [yan3 er3] /to refuse to listen/
掩耳盜鈴 掩耳盗铃 [yan3 er3 dao4 ling2] /lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's head in the sand (idiom)/
掩蓋 掩盖 [yan3 gai4] /to conceal/to hide behind/to cover up/
掩蔽 掩蔽 [yan3 bi4] /shelter/screen/cover/protection/
掩藏 掩藏 [yan3 cang2] /hidden/covered/concealed/
掩護 掩护 [yan3 hu4] /to screen/to shield/to cover/protection/cover/CL:面[mian4]/
掩面而泣 掩面而泣 [yan3 mian4 er2 qi4] /to bury one's head in one's hands and weep (idiom)/
掩飾 掩饰 [yan3 shi4] /to cover up/to conceal/to mask/to gloss over/
掩體 掩体 [yan3 ti3] /bunker (military)/
措 措 [cuo4] /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/
措勤 措勤 [Cuo4 qin2] /Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong/
措勤縣 措勤县 [Cuo4 qin2 xian4] /Coqen county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Mtsho chen rdzong/
措大 措大 [cuo4 da4] /worthless scholar/useless wretch/
措意 措意 [cuo4 yi4] /to pay attention to/
措手 措手 [cuo4 shou3] /to deal with/to manage/to proceed/
措手不及 措手不及 [cuo4 shou3 bu4 ji2] /no time to deal with it (idiom); caught unprepared/
措施 措施 [cuo4 shi1] /measure/step/CL:個|个[ge4]/
措置 措置 [cuo4 zhi4] /to handle/to arrange/
措置裕如 措置裕如 [cuo4 zhi4 yu4 ru2] /to handle easily (idiom); effortless/
措美 措美 [Cuo4 mei3] /Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
措美縣 措美县 [Cuo4 mei3 xian4] /Comai county, Tibetan: Mtsho smad rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
措舉 措举 [cuo4 ju3] /move/measure/step (to some end)/
措詞 措词 [cuo4 ci2] /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/
措辦 措办 [cuo4 ban4] /to plan/to administer/
措辭 措辞 [cuo4 ci2] /wording/way of expressing something/turn of phrase/diction/
措辭強硬 措辞强硬 [cuo4 ci2 qiang2 ying4] /strongly-worded/
掫 掫 [zou1] /beat the night watches/grasp/
掬 掬 [ju1] /to hold in one's hands/classifier for a double handful/Taiwan pr. [ju2]/
掬水 掬水 [ju1 shui3] /to scoop up water/
掬誠 掬诚 [ju1 cheng2] /wholeheartedly/sincerely/
掬飲 掬饮 [ju1 yin3] /to drink water by scooping it up with both hands/
掮 掮 [qian2] /to carry on the shoulder/
掮客 掮客 [qian2 ke4] /broker/agent/
掯 掯 [ken4] /to push down/to make things difficult/to take by force/
掰 掰 [bai1] /to break off or break open sth with one's hands/(fig.) to break off (a relationship)/
掰彎 掰弯 [bai1 wan1] /to bend/(slang) to turn a straight person gay/
掰手腕 掰手腕 [bai1 shou3 wan4] /arm wrestling/
掰扯 掰扯 [bai1 che5] /to debate/to dispute/to wrangle (dialect)/
掰掰 掰掰 [bai1 bai1] /bye-bye (loanword) (Tw)/
掰直 掰直 [bai1 zhi2] /to straighten/(slang) to turn a gay person straight/
掰腕子 掰腕子 [bai1 wan4 zi5] /arm wrestling/
掰開 掰开 [bai1 kai1] /to pull apart/to pry open with the hands/
掰開揉碎 掰开揉碎 [bai1 kai1 rou2 sui4] /lit. to pull apart and knead to a pulp/fig. to analyze minutely from every angle/to chew sth over/
掱 掱 [pa2] /variant of 扒[pa2] in 扒手[pa2 shou3]/
掱 掱 [shou3] /variant of 手[shou3] in 扒手[pa2 shou3]/
掲 掲 [jie1] /Japanese variant of 揭/
掽 碰 [peng4] /variant of 碰[peng4]/
掾 掾 [yuan4] /official/
揀 拣 [jian3] /to choose/to pick/to sort out/to pick up/
揀佛燒香 拣佛烧香 [jian3 fo2 shao1 xiang1] /to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person/
揀信室 拣信室 [jian3 xin4 shi4] /mail sorting office/
揀擇 拣择 [jian3 ze2] /(literary) to select/to choose/
揀起 拣起 [jian3 qi3] /to pick up/
揀選 拣选 [jian3 xuan3] /to select/to sort out/
揀飲擇食 拣饮择食 [jian3 yin3 ze2 shi2] /to choose one's food carefully/to be picky/
揃 揃 [jian1] /shear/
揄 揄 [yu2] /to draw out/to let hanging/
揄揚 揄扬 [yu2 yang2] /to praise/to extol/to publicize/to advocate/
揄袂 揄袂 [yu2 mei4] /to walk with the hands in one's sleeves/
揅 揅 [yan2] /grind fine/study/research/
揆 揆 [kui2] /consider/estimate/
揉 揉 [rou2] /to knead/to massage/to rub/
揉制 揉制 [rou2 zhi4] /to knead (leather)/
揉合 揉合 [rou2 he2] /to blend/
揉和 揉和 [rou2 he2] /to knead (clay)/
揉搓 揉搓 [rou2 cuo5] /to rub/to torment/to torture/
揉碎 揉碎 [rou2 sui4] /to crush/to crumble into pieces/
揉磨 揉磨 [rou2 mo5] /to torment/to torture/
揌 揌 [sai1] /to shake/
揍 揍 [zou4] /to beat up/to break to pieces/
揍扁 揍扁 [zou4 bian3] /to beat (sb) up/to hit/
揍死 揍死 [zou4 si3] /to beat to death/
揎 揎 [xuan1] /to roll up one's sleeves/to slap with the palm/
描 描 [miao2] /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/
描圖 描图 [miao2 tu2] /to trace/
描寫 描写 [miao2 xie3] /to describe/to depict/to portray/description/
描摹 描摹 [miao2 mo2] /to trace over/to take a copy (of a calligraphy, a painting etc)/(fig.) to describe/to portray/
描畫 描画 [miao2 hua4] /to draw/to describe/
描紅 描红 [miao2 hong2] /to trace over red characters (as a method of learning to write)/
描繪 描绘 [miao2 hui4] /to describe/to portray/
描述 描述 [miao2 shu4] /to describe/description/
描金 描金 [miao2 jin1] /to outline in gold/
提 提 [ti2] /to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise (an issue)/upwards character stroke/lifting brush stroke (in painting)/scoop for measuring liquid/
提上議事日程 提上议事日程 [ti2 shang4 yi4 shi4 ri4 cheng2] /to put (sth) on the agenda/
提交 提交 [ti2 jiao1] /to submit (a report etc)/to refer (a problem) to sb/
提任 提任 [ti2 ren4] /to promote and appoint/
提供 提供 [ti2 gong1] /to offer/to supply/to provide/to furnish/
提供商 提供商 [ti2 gong1 shang1] /provider (company)/
提供者 提供者 [ti2 gong1 zhe3] /supplier/provider/
提倡 提倡 [ti2 chang4] /to promote/to advocate/
提倡者 提倡者 [ti2 chang4 zhe3] /proponent/advocate/pioneer/
提價 提价 [ti2 jia4] /to raise the price/
提克里特 提克里特 [Ti2 ke4 li3 te4] /Tikrit/
提出 提出 [ti2 chu1] /to raise (an issue)/to propose/to put forward/to suggest/to post (on a website)/to withdraw (cash)/
提出建議 提出建议 [ti2 chu1 jian4 yi4] /to propose/to raise a suggestion/
提出抗辯 提出抗辩 [ti2 chu1 kang4 bian4] /to plead (not guilty)/to enter a plea/
提列 提列 [ti2 lie4] /to make provision (against a loss)/a bookkeeping entry/
提到 提到 [ti2 dao4] /to mention/to raise (a subject)/to refer to/
提前 提前 [ti2 qian2] /to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance/
提前投票 提前投票 [ti2 qian2 tou2 piao4] /early vote/
提前起爆 提前起爆 [ti2 qian2 qi3 bao4] /"fizzle" (atomic bomb misfire)/preinitiation/
提包 提包 [ti2 bao1] /handbag/bag/valise/
提及 提及 [ti2 ji2] /to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention/
提取 提取 [ti2 qu3] /to withdraw (money)/to collect (left luggage)/to extract/to refine/
提名 提名 [ti2 ming2] /to nominate/
提告 提告 [ti2 gao4] /(law) to sue/
提告人 提告人 [ti2 gao4 ren2] /plaintiff/
提味 提味 [ti2 wei4] /to improve taste/to make sth palatable/
提問 提问 [ti2 wen4] /to question/to quiz/to grill/
提單 提单 [ti2 dan1] /bill of lading/
提喻法 提喻法 [ti2 yu4 fa3] /synecdoche/
提壺 提壶 [ti2 hu2] /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/
提壺蘆 提壶芦 [ti2 hu2 lu2] /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/
提多 提多 [Ti2 duo1] /Titus (1st century AD), Christian missionary, disciple of St. Paul/
提多書 提多书 [Ti2 duo1 shu1] /Epistle of St Paul to Titus/
提姆·羅賓斯 提姆·罗宾斯 [Ti2 mu3 · Luo2 bin1 si1] /Tim Robbins (1958-), American actor, director, activist and musician/
提婚 提婚 [ti2 hun1] /to propose marriage/
提子 提子 [ti2 zi3] /to capture stones (in Go)/
提子 提子 [ti2 zi5] /grape/raisin/
提字器 提字器 [ti2 zi4 qi4] /teleprompter/
提學御史 提学御史 [ti2 xue2 yu4 shi3] /superintendent of education (formal title)/
提審 提审 [ti2 shen3] /to commit sb for trial/to bring sb for interrogation/
提布盧斯 提布卢斯 [Ti2 bu4 lu2 si1] /Tibullus (55 BC-19 BC), Latin poet/
提幹 提干 [ti2 gan4] /to rise through the ranks (as a party cadre)/
提心 提心 [ti2 xin1] /worry/
提心吊膽 提心吊胆 [ti2 xin1 diao4 dan3] /(saying) to be very scared and on edge/
提成 提成 [ti2 cheng2] /to take a percentage/
提手 提手 [ti2 shou3] /a handle/
提拉米蘇 提拉米苏 [ti2 la1 mi3 su1] /tiramisu (loanword)/
提拔 提拔 [ti2 ba2] /to promote to a higher job/to select for promotion/
提挈 提挈 [ti2 qie4] /to hold by the hand/fig. to nurture/to foster/to bring up/to support/
提振 提振 [ti2 zhen4] /to boost/to stimulate/
提掖 提掖 [ti2 ye1] /to recommend sb for a promotion/to guide and support sb/
提提 提提 [ti2 ti2] /calm/poised/
提摩太 提摩太 [ti2 mo2 tai4] /Timothy/
提摩太前書 提摩太前书 [Ti2 mo2 tai4 qian2 shu1] /First epistle of St Paul to Timothy/
提摩太後書 提摩太后书 [Ti2 mo2 tai4 hou4 shu1] /Second epistle of St Paul to Timothy/
提攜 提携 [ti2 xie2] /to lead by the hand/to guide/to support/
提早 提早 [ti2 zao3] /ahead of schedule/sooner than planned/to bring forward (to an earlier time)/
提昇 提升 [ti2 sheng1] /to promote/to upgrade/
提案 提案 [ti2 an4] /proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a proposal/
提案人 提案人 [ti2 an4 ren2] /proposer/
提梁 提梁 [ti2 liang2] /handle in the shape of a hoop/
提款 提款 [ti2 kuan3] /to withdraw money/to take money out of the bank/
提款卡 提款卡 [ti2 kuan3 ka3] /debit card/ATM card/
提款機 提款机 [ti2 kuan3 ji1] /bank autoteller/ATM/
提水工程 提水工程 [ti2 shui3 gong1 cheng2] /project to raise low-lying water for irrigation purposes/
提法 提法 [ti2 fa3] /wording (of a proposal)/formulation/viewpoint (on an issue)/(one of eight methods of bonesetting in TCM) restoring the part displaced by a fracture to its correct position by lifting/
提溜 提溜 [di1 liu1] /to carry/
提煉 提炼 [ti2 lian4] /to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process/
提燈 提灯 [ti2 deng1] /a portable lamp/
提爾 提尔 [Ti2 er3] /Tyre (Lebanon)/
提爾市 提尔市 [Ti2 er3 Shi4] /Tyre (Lebanon)/
提現 提现 [ti2 xian4] /to withdraw funds/
提琴 提琴 [ti2 qin2] /instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass)/CL:把[ba3]/
提留 提留 [ti2 liu2] /to withdraw (money) and retain it/
提盒 提盒 [ti2 he2] /box with tiered compartments and a handle/lunch box/
提督 提督 [ti2 du1] /the local commander/provincial governor (in Qing and Ming times)/
提示 提示 [ti2 shi4] /to point out/to remind (sb of sth)/to suggest/suggestion/tip/reminder/notice/
提示付款 提示付款 [ti2 shi4 fu4 kuan3] /to present (a bill of exchange etc) for payment/
提示承兌 提示承兑 [ti2 shi4 cheng2 dui4] /to present (a draft) for acceptance (commerce)/
提示音 提示音 [ti2 shi4 yin1] /beep/
提神 提神 [ti2 shen2] /to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance mental performance/stay-awake drug/agrypnotic/
提神劑 提神剂 [ti2 shen2 ji4] /stimulant/psychostimulant/agrypnotic/
提神醒腦 提神醒脑 [ti2 shen2 xing3 nao3] /to refresh and clear the mind (idiom)/invigorating/bracing/
提稱語 提称语 [ti2 cheng1 yu3] /epistolary formula used at the head of a letter/
提筆 提笔 [ti2 bi3] /to take up one's pen/to start to write/
提筆忘字 提笔忘字 [ti2 bi3 wang4 zi4] /to have difficulty remembering how to write Chinese characters/
提箱 提箱 [ti2 xiang1] /a suitcase/a traveling-bag/
提籃 提篮 [ti2 lan2] /a basket/
提籃兒 提篮儿 [ti2 lan2 r5] /a basket/
提純 提纯 [ti2 chun2] /to purify/
提級 提级 [ti2 ji2] /a step up/to rise to the next level/
提綱 提纲 [ti2 gang1] /outline/synopsis/notes/
提綱挈領 提纲挈领 [ti2 gang1 qie4 ling3] /to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials/
提線木偶 提线木偶 [ti2 xian4 mu4 ou3] /marionette/
提花 提花 [ti2 hua1] /Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)/
提葫蘆 提葫芦 [ti2 hu2 lu2] /pelican/same as 鵜鶘|鹈鹕/
提薪 提薪 [ti2 xin1] /to receive a raise in salary/
提製 提制 [ti2 zhi4] /to refine/to extract/
提要 提要 [ti2 yao4] /summary/abstract/
提親 提亲 [ti2 qin1] /to propose marriage/
提親事 提亲事 [ti2 qin1 shi4] /to propose marriage/
提訊 提讯 [ti2 xun4] /to bring sb to trial/
提詞 提词 [ti2 ci2] /to prompt (an actor or reciter)/
提詞器 提词器 [ti2 ci2 qi4] /teleprompter/
提調 提调 [ti2 diao4] /to supervise (troops)/to appoint (officers)/to select and assign/
提請 提请 [ti2 qing3] /to propose/
提議 提议 [ti2 yi4] /proposal/suggestion/to propose/to suggest/
提貨 提货 [ti2 huo4] /to accept delivery of goods/to pick up goods/
提貨單 提货单 [ti2 huo4 dan1] /bill of lading/
提賠 提赔 [ti2 pei2] /to make a claim (for damages etc)/
提起 提起 [ti2 qi3] /to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc)/
提起公訴 提起公诉 [ti2 qi3 gong1 su4] /to raise a charge/to sue/to institute proceedings/
提起精神 提起精神 [ti2 qi3 jing1 shen5] /to raise one's spirits/to take courage/
提述 提述 [ti2 shu4] /to refer to/
提速 提速 [ti2 su4] /to increase the specified cruising speed/to pick up speed/to speed up/
提醒 提醒 [ti2 xing3] /to remind/to call attention to/to warn of/
提醒物 提醒物 [ti2 xing3 wu4] /reminder/
提防 提防 [di1 fang2] /to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [ti2 fang2]/
提領 提领 [ti2 ling3] /to withdraw (cash from an ATM)/
提頭兒 提头儿 [ti2 tou2 r5] /to give a lead/
提高 提高 [ti2 gao1] /to raise/to increase/to improve/
揑 捏 [nie1] /variant of 捏[nie1]/
插 插 [cha1] /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/
插上 插上 [cha1 shang5] /to plug into/to insert/to stick in/
插不上手 插不上手 [cha1 bu5 shang4 shou3] /to be unable to intervene/
插件 插件 [cha1 jian4] /plug-in (software or hardware)/to plug in a component/
插值 插值 [cha1 zhi2] /interpolation (math.)/
插入 插入 [cha1 ru4] /to insert/to stick/to thrust/
插入因子 插入因子 [cha1 ru4 yin1 zi3] /insertion element/
插入語 插入语 [cha1 ru4 yu3] /interjection/
插卡式 插卡式 [cha1 ka3 shi4] /(of a device, e.g. public telephone, ticket inspection machine) designed to have a card or ticket inserted/
插口 插口 [cha1 kou3] /socket (for an electric plug)/to interrupt (sb speaking)/to butt in/
插喉 插喉 [cha1 hou2] /(coll.) to intubate/
插嘴 插嘴 [cha1 zui3] /to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation/
插圖 插图 [cha1 tu2] /illustration/
插孔 插孔 [cha1 kong3] /jack/socket/
插座 插座 [cha1 zuo4] /socket/outlet/
插座板 插座板 [cha1 zuo4 ban3] /power strip/
插手 插手 [cha1 shou3] /to get involved in/to meddle/interference/
插播 插播 [cha1 bo1] /to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc/to put a call on hold/
插播廣告 插播广告 [cha1 bo1 guang3 gao4] /slot advertisement/interstitial ad/splash ad/
插曲 插曲 [cha1 qu3] /music played during a movie, play etc/incidental music/music played in a theatrical interlude/(fig.) incident/episode/
插槽 插槽 [cha1 cao2] /slot/
插畫 插画 [cha1 hua4] /illustration/
插科打諢 插科打诨 [cha1 ke1 da3 hun4] /to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest/buffoonery/
插秧 插秧 [cha1 yang1] /to transplant rice seedlings/
插管 插管 [cha1 guan3] /(medicine) to intubate/intubation/(endotracheal) tube/
插線板 插线板 [cha1 xian4 ban3] /power strip/powerboard (with multiple electrical sockets)/
插翅難飛 插翅难飞 [cha1 chi4 nan2 fei1] /lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape/
插腰 插腰 [cha1 yao1] /to put one's hands on one's hips/
插腳 插脚 [cha1 jiao3] /to shove in/to edge in/fig. to poke one's nose into people's business/prong/
插花 插花 [cha1 hua1] /flower arranging/ikebana/
插補 插补 [cha1 bu3] /interpolation (math.)/
插話 插话 [cha1 hua4] /to interrupt (sb speaking)/interruption/digression/
插足 插足 [cha1 zu2] /to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relationship)/
插進 插进 [cha1 jin4] /to insert/to stick in/to plug in (an electronic device)/
插銷 插销 [cha1 xiao1] /bolt (for locking a window, cabinet etc)/(electrical) plug/
插鎖 插锁 [cha1 suo3] /mortise lock/
插隊 插队 [cha1 dui4] /to cut in line/to jump a queue/to live on a rural community (during the Cultural Revolution)/
插頭 插头 [cha1 tou2] /plug/
揓 揓 [shi4] /to hold/to grasp/
揕 揕 [zhen4] /to hit/to thrust/
揖 揖 [yi1] /to greet by raising clasped hands/
揗 揗 [shun3] /strike, hit with hand/tap/
揘 揘 [huang2] /to strike/to stab/
揘畢 揘毕 [yong2 bi4] /to stab/
揚 扬 [Yang2] /abbr. for 揚州|扬州[Yang2 zhou1]/surname Yang/
揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/
揚中 扬中 [Yang2 zhong1] /Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu/
揚中市 扬中市 [Yang2 zhong1 shi4] /Yangzhong county level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu/
揚召 扬召 [yang2 zhao4] /to flag down (a cab) on the street/to hail (a taxicab)/
揚名 扬名 [yang2 ming2] /to become famous/to become notorious/
揚名四海 扬名四海 [yang2 ming2 si4 hai3] /known throughout the country (idiom); world-famous/
揚子江 扬子江 [Yang2 zi3 jiang1] /Changjiang 長江|长江 or Yangtze River/old name for Changjiang, especially lower reaches around Yangzhou 揚州|扬州/
揚子鱷 扬子鳄 [yang2 zi3 e4] /Chinese alligator (Alligator sinensis)/
揚州 扬州 [Yang2 zhou1] /Yangzhou prefecture level city in Jiangsu/
揚州市 扬州市 [Yang2 zhou1 shi4] /Yangzhou prefecture level city in Jiangsu/
揚帆 扬帆 [yang2 fan1] /to set sail/
揚帆遠航 扬帆远航 [yang2 fan1 yuan3 hang2] /to set sail on a voyage to a distant place/(fig.) to undertake a great mission/
揚抑格 扬抑格 [yang2 yi4 ge2] /trochaic/
揚清激濁 扬清激浊 [yang2 qing1 ji1 zhuo2] /lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good/eliminate vice and exalt virtue/
揚琴 扬琴 [yang2 qin2] /yangqin/dulcimer (hammered string musical instrument)/
揚眉 扬眉 [yang2 mei2] /to raise eyebrows/
揚科維奇 扬科维奇 [Yang2 ke1 wei2 qi2] /Jankovic/Yankovic/Yankovich/Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player/
揚穀 扬谷 [yang2 gu3] /to winnow/
揚聲器 扬声器 [yang2 sheng1 qi4] /speaker/
揚菜 扬菜 [Yang2 cai4] /Jiangsu cuisine/
揚言 扬言 [yang2 yan2] /to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or malicious story)/to threaten/
揚起 扬起 [yang2 qi3] /to raise one's head/to perk up/
揚長而去 扬长而去 [yang2 chang2 er2 qu4] /to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind/
揚長避短 扬长避短 [yang2 chang2 bi4 duan3] /to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths/
揚雄 扬雄 [Yang2 Xiong2] /Yang Xiong (53 BC-18 AD), scholar, poet and lexicographer, author of the first Chinese dialect dictionary 方言[Fang1 yan2]/
揚鞭 扬鞭 [yang2 bian1] /to whip on/to raise a whip/by ext. to swagger/
換 换 [huan4] /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/
換乘 换乘 [huan4 cheng2] /to change train (plane, bus etc)/transfer between modes of transport/
換人 换人 [huan4 ren2] /to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution/
換代 换代 [huan4 dai4] /to transition to a new dynasty or regime/to replace an older product with an upgraded, new-generation one/
換來換 换来换 [huan4 lai2 huan4] /to repeatedly exchange/
換個兒 换个儿 [huan4 ge4 r5] /to change places/to swap places/
換刀 换刀 [huan4 dao1] /tool change (mechanics)/
換取 换取 [huan4 qu3] /to obtain (sth) in exchange/to exchange (sth) for (sth else)/
換句話說 换句话说 [huan4 ju4 hua4 shuo1] /in other words/
換向 换向 [huan4 xiang4] /commutation (electricity)/
換單 换单 [huan4 dan1] /bill of exchange (international trade)/
換喻 换喻 [huan4 yu4] /metonymy/
換妻 换妻 [huan4 qi1] /wife swapping/
換崗 换岗 [huan4 gang3] /to relieve a sentry/to change the guard/
換工 换工 [huan4 gong1] /to change workshifts/
換帖 换帖 [huan4 tie3] /to exchange cards containing personal details (when taking an oath of fraternity)/
換成 换成 [huan4 cheng2] /to exchange (sth) for (sth else)/to replace with/to convert into/
換房旅遊 换房旅游 [huan4 fang2 lu:3 you2] /house-swap vacation/
換擋 换挡 [huan4 dang3] /to change gear/
換擋桿 换挡杆 [huan4 dang3 gan3] /gear lever/
換新 换新 [huan4 xin1] /to replace with sth new/to upgrade/
換毛 换毛 [huan4 mao2] /to molt (of birds)/to change feathers/
換氣 换气 [huan4 qi4] /to take a breath (in swimming)/to ventilate/
換湯不換藥 换汤不换药 [huan4 tang1 bu4 huan4 yao4] /different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a change in form but not in substance/
換熱器 换热器 [huan4 re4 qi4] /heat exchanger/
換牙 换牙 [huan4 ya2] /to grow replacement teeth (zoology)/to grow permanent teeth in place of milk teeth/
換班 换班 [huan4 ban1] /to change shift/the next work shift/to relieve (a workman on the previous shift)/to take over the job/
換算 换算 [huan4 suan4] /to convert/conversion/(in accounting, referring to currency conversion) translation/
換置 换置 [huan4 zhi4] /to swap/to exchange/to transpose/to replace/
換羽 换羽 [huan4 yu3] /to molt/to change feathers/
換而言之 换而言之 [huan4 er2 yan2 zhi1] /in other words/
換茬 换茬 [huan4 cha2] /rotation of crops/
換行 换行 [huan4 hang2] /to wrap (text)/line feed (computing)/
換言之 换言之 [huan4 yan2 zhi1] /in other words/
換證 换证 [huan4 zheng4] /to renew a certificate (ID card etc)/to leave an ID at the desk to gain entrance/
換錢 换钱 [huan4 qian2] /to change money/to sell/
換防 换防 [huan4 fang2] /to relieve a garrison/to change guard complement/
揜 揜 [yan3] /cover up/to surprise/
揝 揝 [zuan4] /to hold in the hand, to grasp/to wring/
揞 揞 [an3] /to apply (medicinal powder to a wound)/to cover up/to conceal/
揠 揠 [ya4] /to eradicate/to pull up/
揠苗助長 揠苗助长 [ya4 miao2 zhu4 zhang3] /see 拔苗助長|拔苗助长[ba2 miao2 zhu4 zhang3]/
握 握 [wo4] /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/
握住 握住 [wo4 zhu4] /to grip/to hold/
握別 握别 [wo4 bie2] /to shake hands/
握力 握力 [wo4 li4] /(strength of one's) grip/
握手 握手 [wo4 shou3] /to shake hands/
握拳 握拳 [wo4 quan2] /to make a fist/
握有 握有 [wo4 you3] /to grasp and own/to hold (power)/
揣 揣 [chuai1] /to put into (one's pockets, clothes)/Taiwan pr. [chuai3]/
揣 揣 [chuai3] /to estimate/to guess/to figure/to surmise/
揣在懷裡 揣在怀里 [chuai1 zai4 huai2 li3] /to tuck into one's bosom/also written 搋在懷裡|搋在怀里/
揣度 揣度 [chuai3 duo2] /to estimate/to surmise/to appraise/
揣想 揣想 [chuai3 xiang3] /to conjecture/
揣摩 揣摩 [chuai3 mo2] /to analyze/to try to figure out/to try to fathom/
揣測 揣测 [chuai3 ce4] /to guess/to conjecture/
揥 揥 [ti4] /get rid of/ivory hairpin/
揦 揦 [la4] /old variant of 攋[la4]/
揦子 揦子 [la2 zi5] /(dialect) glass bottle/
揩 揩 [kai1] /to wipe/
揩拭 揩拭 [kai1 shi4] /to wipe off/to wipe clean/
揩擦 揩擦 [kai1 ca1] /to wipe/
揩油 揩油 [kai1 you2] /to take advantage of sb/to freeload/
揪 揪 [jiu1] /to seize/to clutch/to grab firmly and pull/
揪住 揪住 [jiu1 zhu4] /to grab/
揪出 揪出 [jiu1 chu1] /to uncover/to ferret out (the culprit)/
揪心 揪心 [jiu1 xin1] /lit. grips the heart/worried/anxious/
揪心扒肝 揪心扒肝 [jiu1 xin1 ba1 gan1] /(idiom) extremely anxious/anguished/
揪心揪肺 揪心揪肺 [jiu1 xin1 jiu1 fei4] /heart-wrenching/
揪揪 揪揪 [jiu1 jiu1] /creased and crumpled/depressed/
揪痧 揪痧 [jiu1 sha1] /folk remedy involving repeatedly pinching the neck, throat, back etc to increase blood flow to the area and relieve inflammation/
揪辮子 揪辫子 [jiu1 bian4 zi5] /to grab sb by the queue (i.e. hair)/to seize on weak points/to exploit the opponent's shortcomings/
揪送 揪送 [jiu1 song4] /to seize and send (to court, to face punishment)/
揪鬥 揪斗 [jiu1 dou4] /to seize and subject to public criticism (form of persecution during the Cultural Revolution)/
揫 揫 [jiu1] /to gather/to collect/
揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/
揭幕 揭幕 [jie1 mu4] /opening/unveiling/
揭幕式 揭幕式 [jie1 mu4 shi4] /opening ceremony/unveiling/
揭底 揭底 [jie1 di3] /to reveal the inside story/to expose sb's secrets/
揭批 揭批 [jie1 pi1] /to expose and criticize/
揭曉 揭晓 [jie1 xiao3] /to announce publicly/to publish/to make known/to disclose/
揭東 揭东 [Jie1 dong1] /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
揭東縣 揭东县 [Jie1 dong1 xian4] /Jiedong county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
揭櫫 揭橥 [jie1 zhu1] /to disclose/to announce/
揭發 揭发 [jie1 fa1] /to expose/to bring to light/to disclose/revelation/
揭破 揭破 [jie1 po4] /to uncover/
揭示 揭示 [jie1 shi4] /to show/to make known/
揭秘 揭秘 [jie1 mi4] /to unmask/to uncover the secret/
揭穿 揭穿 [jie1 chuan1] /to expose/to uncover/
揭舉 揭举 [jie1 ju3] /to lift up/(fig.) to put on display/to set forth/to expound/
揭西 揭西 [Jie1 xi1] /Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
揭西縣 揭西县 [Jie1 xi1 xian4] /Jiexi county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
揭諦 揭谛 [jie1 di4] /revealer (protective god)/
揭載 揭载 [jie1 zai3] /to publish/
揭開 揭开 [jie1 kai1] /to uncover/to open/
揭陽 揭阳 [Jie1 yang2] /Jieyang prefecture-level city in Guangdong/
揭陽市 揭阳市 [Jie1 yang2 shi4] /Jieyang prefecture-level city in Guangdong province/
揭露 揭露 [jie1 lu4] /to expose/to unmask/to ferret out/to disclose/disclosure/
揭黑 揭黑 [jie1 hei1] /to uncover (mistakes, corruption etc)/whistle-blowing/
揮 挥 [hui1] /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/
揮之不去 挥之不去 [hui1 zhi1 bu4 qu4] /impossible to get rid of/
揮動 挥动 [hui1 dong4] /to wave sth/to brandish/
揮師 挥师 [hui1 shi1] /in command of the army/
揮戈 挥戈 [hui1 ge1] /to brandish a spear/
揮手 挥手 [hui1 shou3] /to wave (one's hand)/
揮斥 挥斥 [hui1 chi4] /to chide/to berate/energetic/
揮斥方遒 挥斥方遒 [hui1 chi4 fang1 qiu2] /full of vim/
揮桿 挥杆 [hui1 gan1] /swing (golf)/
揮毫 挥毫 [hui1 hao2] /to write or draw with a brush/to put pen to paper/to write/
揮毫灑墨 挥毫洒墨 [hui1 hao2 sa3 mo4] /to wield a writing brush (idiom)/
揮汗 挥汗 [hui1 han4] /to sweat profusely/
揮汗如雨 挥汗如雨 [hui1 han4 ru2 yu3] /to drip with sweat/sweat poured off (him)/
揮汗成雨 挥汗成雨 [hui1 han4 cheng2 yu3] /to drip with sweat/sweat poured off (him)/
揮淚 挥泪 [hui1 lei4] /to shed tears/to be all in tears/
揮灑 挥洒 [hui1 sa3] /to sprinkle/to shed (tears, blood etc)/fig. free, unconstrained/to write in a free style/
揮發 挥发 [hui1 fa1] /volatile/volatility/
揮發性 挥发性 [hui1 fa1 xing4] /volatility/
揮發性存儲器 挥发性存储器 [hui1 fa1 xing4 cun2 chu3 qi4] /volatile memory/
揮發油 挥发油 [hui1 fa1 you2] /volatile oil (in general)/gasoline/
揮翰 挥翰 [hui1 han4] /(literary) to wield a writing brush/
揮舞 挥舞 [hui1 wu3] /to brandish/to wave sth/
揮金如土 挥金如土 [hui1 jin1 ru2 tu3] /lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravagant/
揮霍 挥霍 [hui1 huo4] /to squander money/extravagant/prodigal/free and easy/agile/
揮霍浪費 挥霍浪费 [hui1 huo4 lang4 fei4] /to spend extravagantly/to squander/
揮霍無度 挥霍无度 [hui1 huo4 wu2 du4] /extravagance/extravagant/
揮麈 挥麈 [hui1 zhu3] /to brandish/
揰 揰 [chong4] /poke out/punch/push into/
揲 揲 [she2] /sort out divining stalks/
援 援 [yuan2] /to help/to assist/to aid/
援交 援交 [yuan2 jiao1] /abbr. for 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/
援交妹 援交妹 [yuan2 jiao1 mei4] /prostitute (slang)/see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/
援交小姐 援交小姐 [yuan2 jiao1 xiao3 jie5] /girl who engages in enjo-kōsai/see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]/
援兵 援兵 [yuan2 bing1] /reinforcement/
援助 援助 [yuan2 zhu4] /to help/to support/to aid/aid/assistance/
援助之手 援助之手 [yuan2 zhu4 zhi1 shou3] /a helping hand/
援助交際 援助交际 [yuan2 zhu4 jiao1 ji4] /Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors/
援助機構 援助机构 [yuan2 zhu4 ji1 gou4] /relief agency/emergency service/rescue organisation/
援引 援引 [yuan2 yin3] /to quote/to cite/to recommend (one's friend's, associates etc)/
援手 援手 [yuan2 shou3] /assistance/a helping hand/to lend a hand/
援救 援救 [yuan2 jiu4] /to come to the aid of/to save/to rescue from danger/to relieve/
援用 援用 [yuan2 yong4] /to quote/to cite/
援藏 援藏 [yuan2 Zang4] /pro-Tibet/to support Tibet/to support Tibetan independence/
揵 揵 [qian2] /carry/
揶 揶 [ye2] /to gesticulate/to play antics/
揶揄 揶揄 [ye2 yu2] /to mock/to ridicule/
揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/
揸 揸 [zha1] /to stretch fingers out/
揹 背 [bei1] /variant of 背[bei1]/
揹債 背债 [bei1 zhai4] /to be in debt/to be saddled with debts/
揺 揺 [yao2] /Japanese variant of 搖|摇[yao2]/
揻 揻 [wei1] /(dialect) to bend (a long and thin object)/
搆 构 [gou4] /variant of 構|构[gou4]/(Tw) (coll.) variant of 夠|够[gou4]/to reach by stretching/
搇 揿 [qin4] /variant of 撳|揿[qin4]/
搉 搉 [que4] /consult/knock/beat/
搊 搊 [chou1] /pluck (stringed instrument)/
搋 搋 [chuai1] /to knead/to rub/to clear a drain with a pump/to conceal sth in one's bosom/to carry sth under one's coat/
搋在懷裡 搋在怀里 [chuai1 zai4 huai2 li3] /to tuck into one's bosom/also written 揣在懷裡|揣在怀里/
搋子 搋子 [chuai1 zi5] /plunger (for clearing drains)/
搋麵 搋面 [chuai1 mian4] /to knead dough/
搌 搌 [zhan3] /to sop up/to dab/
損 损 [sun3] /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷨)/
損人 损人 [sun3 ren2] /to harm others/to mock people/to taunt/humiliating/
損人不利己 损人不利己 [sun3 ren2 bu4 li4 ji3] /to harm others without benefiting oneself (idiom)/
損人利己 损人利己 [sun3 ren2 li4 ji3] /harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others/
損傷 损伤 [sun3 shang1] /to harm/to damage/to injure/impairment/loss/disability/
損公肥私 损公肥私 [sun3 gong1 fei2 si1] /to damage the public interest for personal profit (idiom); personal profit at public expense/venal and selfish behavior/
損友 损友 [sun3 you3] /bad friend/
損壞 损坏 [sun3 huai4] /to damage/to injure/
損失 损失 [sun3 shi1] /loss/damage/CL:個|个[ge4]/to lose/to suffer damage/
損害 损害 [sun3 hai4] /harm/to damage/to impair/
損毀 损毁 [sun3 hui3] /to cause damage to/to ruin/to destroy/
損益 损益 [sun3 yi4] /profit and loss/increase and decrease/
損益表 损益表 [sun3 yi4 biao3] /income statement (US)/profit and loss account (UK)/
損稅 损税 [sun3 shui4] /crippling taxation/
損耗 损耗 [sun3 hao4] /wear and tear/
損耗品 损耗品 [sun3 hao4 pin3] /consumables/
損贈 损赠 [sun3 zeng4] /to donate/donation/
搎 搎 [sun1] /to rub with the hand/to stroke/
搏 搏 [bo2] /to fight/to combat/to seize/(of heart) to beat/
搏動 搏动 [bo2 dong4] /to beat rhythmically/to throb/to pulsate/
搏命 搏命 [bo2 ming4] /to fight with all one has/
搏戰 搏战 [bo2 zhan4] /to fight/to struggle/to wage war/
搏擊 搏击 [bo2 ji1] /to fight, esp. with hands/wrestling (as a sport)/to wrestle/to wrestle (against fate, with a problem etc)/to capture prey/
搏殺 搏杀 [bo2 sha1] /fighting/killing/
搏髀 搏髀 [bo2 bi4] /to beat time by slapping one's thighs/
搏鬥 搏斗 [bo2 dou4] /to wrestle/to fight/to struggle/
搐 搐 [chu4] /lead/pull/
搓 搓 [cuo1] /to rub or roll between the hands or fingers/to twist/
搓揉 搓揉 [cuo1 rou2] /to knead/to rub/
搓板 搓板 [cuo1 ban3] /washboard/(slang) flat-chested (woman)/
搓洗 搓洗 [cuo1 xi3] /to rub clean (garments)/to scrub/
搓衣板 搓衣板 [cuo1 yi1 ban3] /washboard/
搓麻將 搓麻将 [cuo1 ma2 jiang4] /to play mahjong/
搔 搔 [sao1] /to scratch/old variant of 騷|骚[sao1]/
搔擾 搔扰 [sao1 rao3] /to disturb/to harass/
搔癢 搔痒 [sao1 yang3] /to scratch (an itch)/to tickle/
搔首弄姿 搔首弄姿 [sao1 shou3 nong4 zi1] /to stroke one's hair coquettishly (idiom)/
搕 搕 [ke4] /to strike/to take in the hand/
搖 摇 [Yao2] /surname Yao/
搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/
搖光 摇光 [yao2 guang1] /eta Ursae Majoris in the Big Dipper/
搖動 摇动 [yao2 dong4] /to shake/to sway/
搖勻 摇匀 [yao2 yun2] /to mix by shaking/
搖戰 摇战 [yao2 zhan4] /(literary) to shake with fear/
搖手 摇手 [yao2 shou3] /to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle/
搖搖擺擺 摇摇摆摆 [yao2 yao2 bai3 bai3] /swaggering/staggering/waddling/
搖搖欲墜 摇摇欲坠 [yao2 yao2 yu4 zhui4] /tottering/on the verge of collapse/
搖撼 摇撼 [yao2 han4] /to shake/to rock/
搖擺 摇摆 [yao2 bai3] /to sway/to wobble/to waver/
搖擺不定 摇摆不定 [yao2 bai3 bu4 ding4] /indecisive/wavering/
搖擺州 摇摆州 [yao2 bai3 zhou1] /swing state (US politics)/
搖擺舞 摇摆舞 [yao2 bai3 wu3] /swing (dance)/
搖旗吶喊 摇旗呐喊 [yao2 qi2 na4 han3] /to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on/to give support to/
搖晃 摇晃 [yao2 huang4] /to rock/to shake/to sway/
搖曳 摇曳 [yao2 ye4] /to sway gently (as in the wind)/(of a flame) to flicker/
搖曳多姿 摇曳多姿 [yao2 ye4 duo1 zi1] /swaying gently/moving elegantly/
搖桿 摇杆 [yao2 gan3] /joystick/
搖椅 摇椅 [yao2 yi3] /rocking chair/
搖櫓 摇橹 [yao2 lu3] /to scull (with a single oar, usually mounted on the stern of the boat)/
搖櫓船 摇橹船 [yao2 lu3 chuan2] /boat propelled by a yuloh (a single sculling oar)/
搖滾 摇滚 [yao2 gun3] /rock 'n' roll (music)/to rock/to fall off/
搖滾樂 摇滚乐 [yao2 gun3 yue4] /rock music/rock 'n roll/
搖獎 摇奖 [yao2 jiang3] /to draw the winning ticket (in a lottery)/
搖籃 摇篮 [yao2 lan2] /cradle/
搖籃曲 摇篮曲 [yao2 lan2 qu3] /lullaby/
搖船 摇船 [yao2 chuan2] /to scull/to row a boat/
搖號 摇号 [yao2 hao4] /lottery/
搖身 摇身 [yao2 shen1] /lit. to shake one's body/refers to abrupt transformation/same as 搖身一變|摇身一变/
搖身一變 摇身一变 [yao2 shen1 yi1 bian4] /to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life/
搖錢樹 摇钱树 [yao2 qian2 shu4] /a legendary tree that sheds coins when shaken/a source of easy money (idiom)/
搖電話 摇电话 [yao2 dian4 hua4] /(old) to make a phone call/
搖頭 摇头 [yao2 tou2] /to shake one's head/
搖頭丸 摇头丸 [yao2 tou2 wan2] /Ecstasy/MDMA/
搖頭擺尾 摇头摆尾 [yao2 tou2 bai3 wei3] /to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to have a lighthearted air/
搗 捣 [dao3] /pound/beat/hull/attack/disturb/stir/
搗亂 捣乱 [dao3 luan4] /to disturb/to look for trouble/to stir up a row/to bother sb intentionally/
搗實 捣实 [dao3 shi2] /to ram (earth)/to compact earth by ramming/
搗弄 捣弄 [dao3 nong4] /to move back and forward/to trade/
搗毀 捣毁 [dao3 hui3] /to destroy/to smash/sabotage/
搗爛 捣烂 [dao3 lan4] /to mash/to beat to a pulp/
搗碎 捣碎 [dao3 sui4] /to pound into pieces/to mash/
搗蛋 捣蛋 [dao3 dan4] /to cause trouble/to stir up trouble/
搗蛋鬼 捣蛋鬼 [dao3 dan4 gui3] /troublemaker/
搗衣 捣衣 [dao3 yi1] /to launder clothes by pounding/
搗賣 捣卖 [dao3 mai4] /to resell at a profit/
搗騰 捣腾 [dao3 teng2] /to buy and sell/peddling/
搗騰 捣腾 [dao3 teng5] /to turn over sth repeatedly/
搗鬼 捣鬼 [dao3 gui3] /to play tricks/to cause mischief/
搗鼓 捣鼓 [dao3 gu5] /to fiddle with sth/to trade with sth/
搘 搘 [zhi1] /prop up/
搛 搛 [jian1] /to pick up with chopsticks/
搜 搜 [sou1] /to search/
搜刮 搜刮 [sou1 gua1] /to rake in (money)/to plunder/to milk people dry/
搜尋 搜寻 [sou1 xun2] /to search/to look for/
搜尋引擎 搜寻引擎 [sou1 xun2 yin3 qing2] /search engine/
搜尋軟體 搜寻软体 [sou1 xun2 ruan3 ti3] /search software/
搜括 搜括 [sou1 kuo4] /see 搜刮[sou1 gua1]/
搜捕 搜捕 [sou1 bu3] /to hunt and arrest (fugitives)/to track down and arrest/a manhunt/
搜救 搜救 [sou1 jiu4] /search and rescue/
搜救犬 搜救犬 [sou1 jiu4 quan3] /search and rescue dog/
搜查 搜查 [sou1 cha2] /to search/
搜查令 搜查令 [sou1 cha2 ling4] /search warrant/
搜檢 搜检 [sou1 jian3] /to search out/to check/
搜求 搜求 [sou1 qiu2] /to seek/to look for/
搜狐 搜狐 [Sou1 hu2] /Sohu, Chinese web portal and online media company/
搜狐網 搜狐网 [Sou1 hu2 Wang3] /Sohu, Chinese web portal and online media company/
搜狗 搜狗 [Sou1 gou3] /Sougou (searching dog) search engine, www.sogou.com/
搜獲 搜获 [sou1 huo4] /to find/to capture (after search)/to uncover (evidence)/
搜神記 搜神记 [Sou1 shen2 Ji4] /In Search of the Supernatural, compilation of legends about spirits, ghosts and other supernatural phenomena, written and compiled by 干寶|干宝[Gan1 Bao3] in Jin dynasty/
搜索 搜索 [sou1 suo3] /to search (a place)/to search (a database etc)/
搜索引擎 搜索引擎 [sou1 suo3 yin3 qing2] /search engine/
搜索枯腸 搜索枯肠 [sou1 suo3 ku1 chang2] /to rack one's brains (for apt wording etc) (idiom)/
搜索樹 搜索树 [sou1 suo3 shu4] /search tree (computing)/
搜索票 搜索票 [sou1 suo3 piao4] /search warrant (Tw)/
搜索隊 搜索队 [sou1 suo3 dui4] /search party/
搜羅 搜罗 [sou1 luo2] /to gather/to collect/to bring together/
搜腸刮肚 搜肠刮肚 [sou1 chang2 gua1 du4] /to search one's guts and belly (idiom); to racks one's brains for a solution/
搜證 搜证 [sou1 zheng4] /search warrant/to look for evidence/
搜身 搜身 [sou1 shen1] /to do a body search/to frisk/
搜集 搜集 [sou1 ji2] /to gather/to collect/
搞 搞 [gao3] /to do/to make/to go in for/to set up/to get hold of/to take care of/
搞不好 搞不好 [gao3 bu5 hao3] /(coll.) maybe/perhaps/
搞不懂 搞不懂 [gao3 bu5 dong3] /unable to make sense of (sth)/
搞亂 搞乱 [gao3 luan4] /to mess up/to mismanage/to bungle/to confuse/to muddle/
搞基 搞基 [gao3 ji1] /(slang) to engage in male homosexual practices/
搞好 搞好 [gao3 hao3] /to do well at/to do a good job/
搞定 搞定 [gao3 ding4] /to fix/to settle/to wangle/
搞怪 搞怪 [gao3 guai4] /to do sth wacky/wacky/wacky behavior/
搞毛 搞毛 [gao3 mao2] /(dialect) what are you doing?/what the hell?/
搞活 搞活 [gao3 huo2] /to enliven/to invigorate/to revitalize/
搞混 搞混 [gao3 hun4] /to confuse/to muddle/to mix up/
搞烏龍 搞乌龙 [gao3 wu1 long2] /to mess sth up/
搞砸 搞砸 [gao3 za2] /to mess (sth) up/to foul up/to spoil/
搞笑 搞笑 [gao3 xiao4] /to get people to laugh/funny/hilarious/
搞笑片 搞笑片 [gao3 xiao4 pian4] /comedy film/comedy/CL:部[bu4]/
搞花樣 搞花样 [gao3 hua1 yang4] /to play tricks/to cheat/to deceive/
搞花樣兒 搞花样儿 [gao3 hua1 yang4 r5] /erhua variant of 搞花樣|搞花样[gao3 hua1 yang4]/
搞通 搞通 [gao3 tong1] /to make sense of sth/
搞錢 搞钱 [gao3 qian2] /to get money/to accumulate money/
搞錯 搞错 [gao3 cuo4] /mistake/to make a mistake/to blunder/mistaken/
搞頭 搞头 [gao3 tou5] /(coll.) likelihood of being worthwhile/cf. 有搞頭|有搞头[you3 gao3 tou5] and 沒搞頭|没搞头[mei2 gao3 tou5]/
搞鬼 搞鬼 [gao3 gui3] /to make mischief/to play tricks/
搠 搠 [shuo4] /daub/thrust/
搡 搡 [sang3] /push back/push over/
搢 搢 [jin4] /shake/stick into/strike/
搣 搣 [mie4] /to peel/to pull out/to peel/to tear/to pinch/
搤 扼 [e4] /variant of 扼[e4]/
搥 捶 [chui2] /variant of 捶[chui2]/
搦 搦 [nuo4] /(literary) to hold (in the hand)/to challenge/to provoke/
搦戰 搦战 [nuo4 zhan4] /to challenge to battle/
搧 搧 [shan1] /variant of 扇[shan1]/
搨 搨 [ta4] /to make a rubbing/
搪 搪 [tang2] /to keep out/to hold off/to ward off/to evade/to spread/to coat/to smear/to daub/
搪塞 搪塞 [tang2 se4] /to muddle through/to fob sb off/to beat around the bush/to dodge/
搪瓷 搪瓷 [tang2 ci2] /enamel/
搪突 搪突 [tang2 tu1] /variant of 唐突[tang2 tu1]/
搬 搬 [ban1] /to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively heavy or bulky)/to shift/to copy indiscriminately/
搬兵 搬兵 [ban1 bing1] /to call for reinforcements/to bring in troops/
搬出去 搬出去 [ban1 chu1 qu4] /to move out (vacate)/to shift sth out/
搬動 搬动 [ban1 dong4] /to move (sth around)/to move house/
搬口 搬口 [ban1 kou3] /to pass on stories (idiom); to sow dissension/to blab/to tell tales/
搬唆 搬唆 [ban1 suo1] /to stir up trouble/
搬唇遞舌 搬唇递舌 [ban1 chun2 di4 she2] /to pass on stories (idiom); to sow dissension/to blab/to tell tales/
搬場 搬场 [ban1 chang3] /to move (house)/to relocate/removal/
搬家 搬家 [ban1 jia1] /to move house/removal/
搬弄 搬弄 [ban1 nong4] /to fiddle with/to play and move sth about/to show off (what one can do)/to parade (one's capabilities)/to cause trouble/
搬弄是非 搬弄是非 [ban1 nong4 shi4 fei1] /to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people/to tell tales/to make mischief/
搬指 搬指 [ban1 zhi3] /variant of 扳指[ban1 zhi3]/
搬楦頭 搬楦头 [ban1 xuan4 tou5] /lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom)/fig. to expose shameful secrets (old)/
搬用 搬用 [ban1 yong4] /to apply mechanically/to copy and use/
搬石頭砸自己的腳 搬石头砸自己的脚 [ban1 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3] /to move a stone and stub one's toe/to shoot oneself in the foot (idiom)/
搬磚 搬砖 [ban1 zhuan1] /to do hard physical labor (as a job)/(fig.) to play mahjong/
搬磚砸腳 搬砖砸脚 [ban1 zhuan1 za2 jiao3] /to hurt oneself by one's own doing/to boomerang/to shoot oneself in the foot (idiom)/
搬移 搬移 [ban1 yi2] /to move (house)/to relocate/removals/
搬請 搬请 [ban1 qing3] /to request/to call for/
搬走 搬走 [ban1 zou3] /to carry/
搬起石頭砸自己的腳 搬起石头砸自己的脚 [ban1 qi3 shi2 tou5 za2 zi4 ji3 de5 jiao3] /to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)/hoisted by one's own petard/
搬運 搬运 [ban1 yun4] /freight/transport/portage/to transport/to carry/
搬運工 搬运工 [ban1 yun4 gong1] /porter/
搬遷 搬迁 [ban1 qian1] /to move/to relocate/removal/
搬遷戶 搬迁户 [ban1 qian1 hu4] /relocated household/unit that has moved/
搬鋪 搬铺 [ban1 pu4] /to arrange (for the dying)/
搭 搭 [da1] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡[da1]/
搭乘 搭乘 [da1 cheng2] /to ride as a passenger/to travel by (car, plane etc)/
搭伙 搭伙 [da1 huo3] /to join up with sb/to become partner/to take meals regularly in cafeteria/
搭伴 搭伴 [da1 ban4] /travel with another/accompany another/
搭便 搭便 [da1 bian4] /at one's convenience/in passing/
搭便車 搭便车 [da1 bian4 che1] /to hitch a ride/
搭咕 搭咕 [da1 gu1] /to connect/to discuss/
搭嘴 搭嘴 [da1 zui3] /to answer/
搭坐 搭坐 [da1 zuo4] /to travel by/to ride on/
搭幫 搭帮 [da1 bang1] /to travel together/thanks to/
搭建 搭建 [da1 jian4] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/
搭扣 搭扣 [da1 kou4] /a buckle or fastener for clothing that does not use a button and buttonhole (e.g. the buckle on metal wristwatches)/
搭把手 搭把手 [da1 ba3 shou3] /to help out/
搭把手兒 搭把手儿 [da1 ba3 shou3 r5] /erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3]/
搭拉 搭拉 [da1 la5] /variant of 耷拉[da1 la5]/
搭接 搭接 [da1 jie1] /to join/to connect up/
搭接片 搭接片 [da1 jie1 pian4] /buckle/connector/overlapping joint/
搭擋 搭挡 [da1 dang4] /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/
搭救 搭救 [da1 jiu4] /to rescue/
搭架子 搭架子 [da1 jia4 zi5] /to put up scaffolding/to build a framework/to launch an enterprise/
搭桌 搭桌 [da1 zhuo1] /charity performance (theater in former times)/
搭檔 搭档 [da1 dang4] /to cooperate/partner/
搭理 搭理 [da1 li5] /variant of 答理[da1 li5]/
搭界 搭界 [da1 jie4] /an interface/to relate with/to affiliate/
搭當 搭当 [da1 dang4] /variant of 搭檔|搭档[da1 dang4]/
搭白 搭白 [da1 bai2] /to answer/
搭縫 搭缝 [da1 feng4] /overlaid seam/
搭肩 搭肩 [da1 jian1] /to help lift up onto one's shoulders/to stand on sb's shoulder/
搭背 搭背 [da1 bei4] /harness pad (on draft animal)/
搭腔 搭腔 [da1 qiang1] /to answer/to respond/to converse/
搭腰 搭腰 [da1 yao1] /harness pad (on draft animal)/
搭腳手架 搭脚手架 [da1 jiao3 shou3 jia4] /to put up scaffolding/
搭膊 搭膊 [da1 bo2] /shoulder bag/
搭茬 搭茬 [da1 cha2] /to respond/
搭茬兒 搭茬儿 [da1 cha2 r5] /erhua variant of 搭茬[da1 cha2]/
搭蓋 搭盖 [da1 gai4] /to build (esp. with simple materials)/to knock together (a temporary shed)/to rig up/
搭街坊 搭街坊 [da1 jie1 fang5] /to become neighbors/
搭補 搭补 [da1 bu3] /to subsidize/to make up (deficit)/
搭褳 搭裢 [da1 lian5] /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/
搭訕 搭讪 [da1 shan4] /to hit on someone/to strike up a conversation/to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation/
搭話 搭话 [da1 hua4] /to talk/to get into conversation with/to send word/
搭調 搭调 [da1 diao4] /to match/in tune/reasonable/
搭赸 搭赸 [da1 shan4] /variant of 搭訕|搭讪[da1 shan4]/
搭車 搭车 [da1 che1] /to ride (in a vehicle)/to get a lift/to hitch-hike/
搭載 搭载 [da1 zai4] /to transport (people, a payload etc)/
搭連 搭连 [da1 lian2] /to bridge over/colligation (linguistics)/
搭連 搭连 [da1 lian5] /variant of 褡褳|褡裢[da1 lian5]/
搭配 搭配 [da1 pei4] /to pair up/to match/to arrange in pairs/to add sth into a group/
搭鉤 搭钩 [da1 gou1] /a hook/to make contact with sb/
搭鐵 搭铁 [da1 tie3] /abbr. for 搭鐵接線|搭铁接线/chassis grounding (i.e. using the chassis as ground, to serve as a return path for current in an electric circuit)/
搯 掏 [tao1] /variant of 掏[tao1]/
搰 搰 [hu2] /to dig/to mix/
搲 搲 [wa1] /to clutch/to grab/to capture/
搲 搲 [wa3] /to crawl/to climb/scoop up/
搲 搲 [wa4] /to pull/to drag/
搳 搳 [hua2] /see 搳拳[hua2 quan2]/
搳拳 搳拳 [hua2 quan2] /variant of 划拳[hua2 quan2]/
搴 搴 [qian1] /to seize/to pull/to hold up the hem of clothes/
搴旗 搴旗 [qian1 qi2] /to pull and capture the enemy's flag/
搵 揾 [wen3] /to look for (Cantonese)/Mandarin equivalent: 找[zhao3]/
搵 揾 [wen4] /(literary) to wipe away (tears)/to press with one's fingers/to soak/
搵錢 揾钱 [wen4 qian2] /(dialect) to make money/
搵食 揾食 [wen4 shi2] /to earn one's living (Cantonese)/Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1]/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (22)
« Reply #21 on: September 06, 2020, 02:35:47 AM »
搶 抢 [qiang1] /see 搶風|抢风[qiang1 feng1]/
搶 抢 [qiang3] /to fight over/to rush/to scramble/to grab/to rob/to snatch/
搶佔 抢占 [qiang3 zhan4] /to seize (the strategic high ground)/
搶修 抢修 [qiang3 xiu1] /to repair in a rush/rush repairs/
搶先 抢先 [qiang3 xian1] /to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall/
搶劫 抢劫 [qiang3 jie2] /to rob/looting/
搶劫案 抢劫案 [qiang3 jie2 an4] /robbery/holdup/
搶劫罪 抢劫罪 [qiang1 jie2 zui4] /robbery/
搶奪 抢夺 [qiang3 duo2] /to plunder/to pillage/to forcibly take/
搶婚 抢婚 [qiang3 hun1] /marriage by capture/bride kidnapping/
搶手 抢手 [qiang3 shou3] /(of goods) popular/in great demand/
搶手貨 抢手货 [qiang3 shou3 huo4] /a best-seller/a hot property/
搶掠 抢掠 [qiang3 lu:e4] /to loot/looting/
搶救 抢救 [qiang3 jiu4] /to rescue/
搶灘 抢滩 [qiang3 tan1] /to make an amphibious assault/to seize a beachhead/to gain a foothold in (a new market)/
搶生意 抢生意 [qiang3 sheng1 yi5] /to undercut competitors/to hustle/to compete for business/
搶白 抢白 [qiang3 bai2] /to rebuke/to reprimand/
搶眼 抢眼 [qiang3 yan3] /eye-catching/
搶答 抢答 [qiang3 da2] /to compete to be the first to answer a question (as on a quiz show)/
搶答器 抢答器 [qiang3 da2 qi4] /lockout buzzer system (as used by game show contestants)/
搶親 抢亲 [qiang3 qin1] /marriage by capture/bride kidnapping/
搶購 抢购 [qiang3 gou4] /to buy frenetically/to snap up (bargains, dwindling supplies etc)/
搶走 抢走 [qiang3 zou3] /to snatch (esp related to a robbery)/
搶跑 抢跑 [qiang3 pao3] /to jump the gun/to make a false start/
搶通 抢通 [qiang3 tong1] /to rush through urgently (e.g. emergency supplies)/
搶鏡頭 抢镜头 [qiang3 jing4 tou2] /to scoop the best camera shots/to grab the limelight/
搶險 抢险 [qiang3 xian3] /emergency (measures)/to react to an emergency/
搶險救災 抢险救灾 [qiang3 xian3 jiu4 zai1] /to provide relief during times of emergency and disaster (idiom)/
搶風 抢风 [qiang1 feng1] /a headwind/a contrary wind/
搶風航行 抢风航行 [qiang1 feng1 hang2 xing2] /to tack against the wind (sailing)/
搶風頭 抢风头 [qiang3 feng1 tou2] /to steal the show/to grab the limelight/
搷 搷 [chen1] /to beat/to winnow/
搽 搽 [cha2] /to apply (ointment, powder)/to smear/to paint on/
搾 榨 [zha4] /variant of 榨[zha4]/to press/to extract (juice)/
搿 搿 [ge2] /to hug/
摀 摀 [wu3] /variant of 捂[wu3]/to cover/
摀住 捂住 [wu3 zhu4] /to cover/to bury one's face/
摀住臉 捂住脸 [wu3 zhu4 lian3] /to cover the face/to bury one's face in one's hands/
摁 摁 [en4] /to press (with finger)/
摁釘兒 摁钉儿 [en4 ding1 r5] /thumbtack/
摁釦兒 摁扣儿 [en4 kou4 r5] /a popper/a snap fastener/
摂 摂 [she4] /Japanese variant of 攝|摄/
摃 扛 [gang1] /old variant of 扛[gang1]/
摎 摎 [jiu1] /to strangle/to inquire into/
摑 掴 [guai1] /to slap/also pr. [guo2]/
摒 摒 [bing4] /to discard/to get rid of/
摒擋 摒挡 [bing4 dang4] /to put in order/to arrange (literary)/cuisine/
摒棄 摒弃 [bing4 qi4] /to abandon/to discard/to spurn/to forsake/
摒除 摒除 [bing4 chu2] /to get rid of/to dismiss/
摓 摓 [feng2] /wide/to sew/
摔 摔 [shuai1] /to throw down/to fall/to drop and break/
摔交 摔交 [shuai1 jiao1] /variant of 摔跤[shuai1 jiao1]/
摔倒 摔倒 [shuai1 dao3] /to fall down/to slip and fall/to throw sb to the ground/
摔傷 摔伤 [shuai1 shang1] /to injure oneself in a fall/
摔壞 摔坏 [shuai1 huai4] /to drop and break/
摔打 摔打 [shuai1 da5] /to knock/to grasp sth in the hand and beat it/to toughen oneself up/
摔斷 摔断 [shuai1 duan4] /to fall and break/to break (bones) by falling/
摔死 摔死 [shuai1 si3] /to fall to one's death/
摔破 摔破 [shuai1 po4] /to fall and smash into pieces/
摔角 摔角 [shuai1 jiao3] /to wrestle/wrestling/
摔跌 摔跌 [shuai1 die1] /to take a fall/
摔跟頭 摔跟头 [shuai1 gen1 tou5] /to fall/fig. to suffer a setback/
摔跤 摔跤 [shuai1 jiao1] /to trip and fall/to wrestle/wrestling (sports)/
摘 摘 [zhai1] /to take/to borrow/to pick (flowers, fruit etc)/to pluck/to select/to remove/to take off (glasses, hat etc)/
摘下 摘下 [zhai1 xia4] /to take off/to remove (one's hat, a door from its hinges etc)/to pick (a piece of fruit from a tree etc)/(sports) to pick off (a rebound etc)/
摘借 摘借 [zhai1 jie4] /to borrow money/
摘取 摘取 [zhai1 qu3] /to pluck/to take/
摘帽 摘帽 [zhai1 mao4] /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/
摘帽子 摘帽子 [zhai1 mao4 zi5] /lit. to take off a hat/fig. to be cleared of an unfair charge/rehabilitation/
摘引 摘引 [zhai1 yin3] /quote/
摘抄 摘抄 [zhai1 chao1] /to extract/to excerpt/
摘牌 摘牌 [zhai1 pai2] /to delist (a traded security)/(sports) to accept a transfer-listed player from another club/
摘由 摘由 [zhai1 you2] /high points (of a document)/resume/
摘要 摘要 [zhai1 yao4] /summary/abstract/
摘記 摘记 [zhai1 ji4] /to take notes/to excerpt/
摘譯 摘译 [zhai1 yi4] /quoted (from)/translation of selected passages/
摘錄 摘录 [zhai1 lu4] /to extract/to excerpt/an excerpt/
摘除 摘除 [zhai1 chu2] /to excise/to remove an organ/
摙 摙 [lian3] /to transport/to remove to take/
摛 摛 [chi1] /to spread (fame)/wield (pen)/
摜 掼 [guan4] /to fling/to fall/to wear/
摞 摞 [luo4] /to pile up/to stack/a pile/a stack/
摞管 摞管 [luo4 guan3] /to masturbate/
摟 搂 [lou1] /to draw towards oneself/to gather/to gather up (one's gown, sleeves etc)/to grab (money)/to extort/
摟 搂 [lou3] /to hug/to embrace/to hold in one's arms/
摟住 搂住 [lou3 zhu4] /to hold in one's arms/to embrace/
摟抱 搂抱 [lou3 bao4] /to hug/to embrace/
摟錢 搂钱 [lou1 qian2] /(coll.) to grab money/to rake in money/
摠 摠 [zong3] /general/in every case/to hold/
摦 摦 [hua4] /wide/broad/
摧 摧 [cui1] /to break/to destroy/to devastate/to ravage/to repress/
摧殘 摧残 [cui1 can2] /to ravage/to ruin/
摧毀 摧毁 [cui1 hui3] /to destroy/to wreck/
摩 摩 [mo2] /to rub/
摩亨佐·達羅 摩亨佐·达罗 [Mo2 heng1 zuo3 · da2 luo2] /Moenjo-daro, capital of Indus valley civilization c. 2000 BC, Sind province, Pakistan, UNESCO World Heritage Site/
摩加迪休 摩加迪休 [Mo2 jia1 di2 xiu1] /Mogadishu, capital of Somalia (Tw)/
摩加迪沙 摩加迪沙 [Mo2 jia1 di2 sha1] /Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia/
摩卡 摩卡 [mo2 ka3] /mocha (loanword)/
摩卡咖啡 摩卡咖啡 [mo2 ka3 ka1 fei1] /mocha coffee/
摩城 摩城 [Mo2 cheng2] /Mo i Rana (city in Nordland, Norway)/
摩天 摩天 [mo2 tian1] /skyscraping/towering into the sky/
摩天大廈 摩天大厦 [mo2 tian1 da4 sha4] /skyscraper/CL:座[zuo4]/
摩天大樓 摩天大楼 [mo2 tian1 da4 lou2] /skyscraper/CL:座[zuo4]/
摩天樓 摩天楼 [mo2 tian1 lou2] /skyscraper/CL:座[zuo4]/
摩天輪 摩天轮 [mo2 tian1 lun2] /Ferris wheel/observation wheel/
摩娑 摩娑 [mo2 suo1] /variant of 摩挲[mo2 suo1]/
摩尼 摩尼 [Mo2 ni2] /Manes (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism/
摩尼教 摩尼教 [Mo2 ni2 jiao4] /Manicheanism/
摩德納 摩德纳 [Mo2 de2 na4] /Modena, Italy/
摩托 摩托 [mo2 tuo1] /motor (loanword)/motorbike/
摩托羅垃 摩托罗垃 [Mo2 tuo1 luo2 la1] /Motorola (company)/
摩托羅拉 摩托罗拉 [Mo2 tuo1 luo2 la1] /Motorola/
摩托車 摩托车 [mo2 tuo1 che1] /motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liang4],部[bu4]/
摩托車的士 摩托车的士 [mo2 tuo1 che1 di1 shi4] /motorcycle taxi/
摩拜單車 摩拜单车 [Mo2 bai4 Dan1 che1] /Mobike, operator of an app-driven bicycle-rental business in China, established in 2015/
摩拳擦掌 摩拳擦掌 [mo2 quan2 ca1 zhang3] /fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves for battle/eager to get into action or start on a task/
摩挲 摩挲 [ma1 sa5] /(coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand/
摩挲 摩挲 [mo2 suo1] /to stroke/to caress/
摩揭陀 摩揭陀 [Mo2 jie1 tuo2] /Magadha, ancient India kingdom reported to be the birthplace of Buddhism/
摩擦 摩擦 [mo2 ca1] /friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦/
摩擦力 摩擦力 [mo2 ca1 li4] /friction/
摩擦音 摩擦音 [mo2 ca1 yin1] /fricative (phonetics)/
摩斯密碼 摩斯密码 [Mo2 si1 mi4 ma3] /Morse code/
摩斯拉 摩斯拉 [Mo2 si1 la1] /Mothra (Japanese モスラ Mosura), Japanese movie monster/
摩斯電碼 摩斯电码 [Mo2 si1 dian4 ma3] /Morse code/
摩根 摩根 [Mo2 gen1] /Morgan (name)/
摩根·弗里曼 摩根·弗里曼 [Mo2 gen1 · Fu2 li3 man4] /Morgan Freeman, American actor/
摩根士丹利 摩根士丹利 [Mo2 gen1 Shi4 dan1 li4] /Morgan Stanley (financial services company)/
摩梭 摩梭 [Mo2 suo1] /Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan/
摩梭族 摩梭族 [Mo2 suo1 zu2] /Mosuo ethnic group of Yunnan and Sichuan/
摩洛哥 摩洛哥 [Mo2 luo4 ge1] /Morocco/
摩爾 摩尔 [Mo2 er3] /Moore or Moor (name)/see also 摩爾人|摩尔人[Mo2 er3 ren2]/
摩爾 摩尔 [mo2 er3] /mole (chemistry)/
摩爾人 摩尔人 [Mo2 er3 ren2] /a Moor/
摩爾多瓦 摩尔多瓦 [Mo2 er3 duo1 wa3] /Moldova/Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania/
摩爾多瓦人 摩尔多瓦人 [Mo2 er3 duo1 wa3 ren2] /Moldovan (person)/
摩爾斯電碼 摩尔斯电码 [Mo2 er3 si1 dian4 ma3] /Morse code/
摩爾根 摩尔根 [Mo2 er3 gen1] /Morgan (name)/
摩爾門 摩尔门 [Mo2 er3 men2] /Mormon (religion)/
摩爾門經 摩尔门经 [Mo2 er3 men2 Jing1] /Book of Mormon/
摩登 摩登 [mo2 deng1] /modern (loanword)/fashionable/
摩登原始人 摩登原始人 [Mo2 deng1 Yuan2 shi3 ren2] /The Flintstones (TV Series)/
摩的 摩的 [mo2 di1] /motorcycle taxi/abbr. for 摩托車的士|摩托车的士[mo2 tuo1 che1 di1 shi4]/
摩睺羅伽 摩睺罗伽 [mo2 hou2 luo2 jia1] /Mahoraga, snake's headed Indian deity/a protector deity of Buddhist law/
摩納哥 摩纳哥 [Mo2 na4 ge1] /Monaco/
摩絲 摩丝 [mo2 si1] /hair mousse (loanword)/
摩羯 摩羯 [Mo2 jie2] /Capricorn (star sign)/northern people in classical times, a branch of the Huns or Xiongnu 匈奴/
摩羯座 摩羯座 [Mo2 jie2 zuo4] /Capricornus/
摩肩接踵 摩肩接踵 [mo2 jian1 jie1 zhong3] /lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps/a thronging crowd/
摩薩德 摩萨德 [Mo2 sa4 de2] /Mossad/
摩蘇爾 摩苏尔 [Mo2 su1 er3] /Mosul (Iraqi city)/
摩蟹座 摩蟹座 [Mo2 xie4 zuo4] /Capricorn (constellation and sign of the zodiac)/used erroneously for 魔羯座/
摩西 摩西 [Mo2 xi1] /Moses/
摩西五經 摩西五经 [Mo2 xi1 Wu3 jing1] /the Pentateuch/the five books of Moses in the Old Testament/
摩西律法 摩西律法 [Mo2 xi1 lu:4 fa3] /law of Moses/
摩西的律法 摩西的律法 [Mo2 xi1 de5 lu:4 fa3] /Mosaic Law/
摩訶 摩诃 [mo2 he1] /transliteration of Sanskrit mahā, great/
摩訶婆羅多 摩诃婆罗多 [Mo2 he1 po2 luo2 duo1] /Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luo2 mo2 yan3 na4], possibly originally c. 4th century BC/
摩門 摩门 [Mo2 men2] /Mormon (religion)/
摩門經 摩门经 [Mo2 men2 Jing1] /Book of Mormon/
摩頂放踵 摩顶放踵 [mo2 ding3 fang4 zhong3] /to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others/to wear oneself out for the general good/
摩鹿加群島 摩鹿加群岛 [Mo2 lu4 jia1 Qun2 dao3] /Maluku Islands, Indonesia/
摭 摭 [zhi2] /pick up/to select/
摮 摮 [ao2] /to rattle/to shake. to smite/
摯 挚 [Zhi4] /surname Zhi/
摯 挚 [zhi4] /sincere/
摯切 挚切 [zhi4 qie4] /sincere/fervent/
摯友 挚友 [zhi4 you3] /intimate friend/close friend/
摯友良朋 挚友良朋 [zhi4 you3 liang2 peng2] /intimate friend and companion (idiom)/
摯情 挚情 [zhi4 qing2] /true feelings/
摯愛 挚爱 [zhi4 ai4] /true love/
摯誠 挚诚 [zhi4 cheng2] /sincere/
摰 摰 [nie4] /to seize with the hand/to grasp/to advance/to breakdown/
摲 摲 [shan4] /to cut down/mow/
摳 抠 [kou1] /to dig out/to pick out (with one's fingers)/to carve/to cut/to study meticulously/to lift one's clothes/stingy/miserly/
摳圖 抠图 [kou1 tu2] /to clip (an image)/image clipping/
摳字眼 抠字眼 [kou1 zi4 yan3] /to be fastidious about phrasing, diction, or choice of words/
摳字眼兒 抠字眼儿 [kou1 zi4 yan3 r5] /erhua variant of 摳字眼|抠字眼[kou1 zi4 yan3]/
摳腳 抠脚 [kou1 jiao3] /to scratch one's foot/(fig.) to be stingy/(slang) (of a celebrity) to twiddle one's thumbs (i.e. not release any new material etc)/
摳門兒 抠门儿 [kou1 men2 r5] /(dialect) stingy/
摴 摴 [shu1] /dice/gambling/to release/
摶 抟 [tuan2] /to roll up into a ball with one's hands/spiral/circle/variant of 團|团[tuan2]/
摶沙 抟沙 [tuan2 sha1] /lacking in cohesion and unity of purpose/
摶風 抟风 [tuan2 feng1] /to rise very quickly/
摶飯 抟饭 [tuan2 fan4] /to roll rice balls/
摷 摷 [jiao3] /to knock/strike/
摸 摸 [mo1] /to feel with the hand/to touch/to stroke/to grope/to steal/to abstract/
摸 摸 [mo2] /variant of 摹[mo2]/
摸不著 摸不着 [mo1 bu5 zhao2] /can't touch/can't reach/(fig.) unable to get a grasp of/
摸不著邊 摸不着边 [mo1 bu5 zhao2 bian1] /irrelevant/can't make head or tail of/
摸不著頭腦 摸不着头脑 [mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3] /to be unable to make any sense of the matter/to be at a loss/
摸八圈 摸八圈 [mo1 ba1 quan1] /to play mahjong/
摸吧 摸吧 [mo1 ba1] /touch bar (hostess bar that allows physical contact)/
摸底 摸底 [mo1 di3] /to have a clear view (of a situation)/to fish for information/fact-finding/
摸彩 摸彩 [mo1 cai3] /to draw lots/raffle/lottery/
摸排 摸排 [mo1 pai2] /thorough search/
摸清 摸清 [mo1 qing1] /to suss out/to figure out/to ascertain/
摸爬滾打 摸爬滚打 [mo1 pa2 gun3 da3] /to go through challenging experiences/to become seasoned (in one's profession etc)/
摸牌 摸牌 [mo1 pai2] /to draw a tile (at mahjong)/to play mahjong/
摸石頭過河 摸石头过河 [mo1 shi2 tou5 guo4 he2] /lit. crossing the river by feeling for stones/improvise by trial-and-error/move cautiously/
摸索 摸索 [mo1 suo5] /to feel about/to grope about/to fumble/to do things slowly/
摸脈 摸脉 [mo1 mai4] /to feel sb's pulse/
摸著石頭過河 摸着石头过河 [mo1 zhe5 shi2 tou5 guo4 he2] /to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom)/to advance cautiously, step by step/to feel one's way forward/
摸象 摸象 [mo1 xiang4] /to touch an elephant (of proverbial blind people)/
摸魚 摸鱼 [mo1 yu2] /to catch fish/(fig.) to loaf on the job/to be slack/to take it easy/
摸黑 摸黑 [mo1 hei1] /to grope about in the dark/
摹 摹 [mo2] /to imitate/to copy/
摹仿 摹仿 [mo2 fang3] /variant of 模仿[mo2 fang3]/
摹寫 摹写 [mo2 xie3] /to trace over/to copy (a calligraphy model)/facsimile/(fig.) to depict/to portray/
摹擬 摹拟 [mo2 ni3] /variant of 模擬|模拟[mo2 ni3]/
摹畫 摹画 [mo2 hua4] /to describe/
摺 折 [zhe2] /variant of 折[zhe2]/to fold/
摺 摺 [zhe2] /document folded in accordion form/to fold/
摺光 折光 [zhe2 guang1] /refraction/
摺奏 折奏 [zhe2 zou4] /memorial to the emperor (folded in accordion form)/
摺子 折子 [zhe2 zi5] /folding notebook/accounts book/
摺尺 折尺 [zhe2 chi3] /folding ruler/
摺椅 折椅 [zhe2 yi3] /folding chair/
摺紙 折纸 [zhe2 zhi3] /paper folding/origami/
摺線 摺线 [zhe2 xian4] /variant of 折線|折线[zhe2 xian4], broken line (continuous figure made up of straight line segments)/polygonal line/dog leg/
摺裙 折裙 [zhe2 qun2] /pleated skirt/
摺轉 折转 [zhe2 zhuan3] /reflex (angle)/to turn back/
摻 掺 [chan1] /variant of 攙|搀[chan1]/to mix/
摻 掺 [shan3] /to grasp/
摻假 掺假 [chan1 jia3] /to mix in fake material/to adulterate/
摻水 掺水 [chan1 shui3] /to dilute/to water down/watered down/
摽 摽 [biao1] /(literary) to wave away/to discard/
摽 摽 [biao4] /to bind tightly/to link (arms)/to hang around with/to stick close to (sb)/to compete/(literary) to beat/
摿 摿 [yao2] /erroneous variant of 搖|摇[yao2]/
撂 撂 [liao4] /to put down/to leave behind/to throw or knock down/to abandon or discard/
撂倒 撂倒 [liao4 dao3] /to knock down/to mow down/
撂地 撂地 [liao4 di4] /(of folk artists) to give a performance at a temple fair or on the street etc/
撂地攤 撂地摊 [liao4 di4 tan1] /see 撂地[liao4 di4]/
撂挑子 撂挑子 [liao4 tiao1 zi5] /(coll.) to quit one's job in disgust/
撃 撃 [ji1] /Japanese variant of 擊|击[ji1]/
撅 撅 [jue1] /to protrude/to stick out/to pout (also written 噘)/to embarrass (people)/
撅嘴 撅嘴 [jue1 zui3] /to pout/
撆 撆 [pie1] /variant of 撇[pie1]/
撇 撇 [pie1] /to cast away/to fling aside/
撇 撇 [pie3] /to throw/to cast/left-slanting downward brush stroke (calligraphy)/
撇下 撇下 [pie1 xia5] /to cast away/
撇去 撇去 [pie1 qu4] /skim/
撇嘴 撇嘴 [pie3 zui3] /to curl one's lip/to twitch one's mouth/
撇大條 撇大条 [pie3 da4 tiao2] /(slang) to take a dump/
撇掉 撇掉 [pie1 diao4] /to skim froth or foam from the surface of a liquid/
撇條 撇条 [pie3 tiao2] /(slang) to go to the toilet/
撇步 撇步 [pie1 bu4] /(Tw) trick (of the trade)/clever move/(Taiwanese, Tai-lo pr. [phiat-pōo])/
撇清 撇清 [pie3 qing1] /to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasise one is innocent or in the clear/
撇號 撇号 [pie3 hao4] /apostrophe ' (punct.)/accent mark/prime symbol (math.)/
撇開 撇开 [pie1 kai1] /to disregard/to leave aside/
撇開不談 撇开不谈 [pie1 kai1 bu4 tan2] /to ignore an issue (idiom)/
撈 捞 [lao1] /to fish up/to dredge up/
撈一把 捞一把 [lao1 yi1 ba3] /to profiteer/to gain some underhand advantage/
撈什子 捞什子 [lao1 shi2 zi5] /encumbrance/burden/that awful thing (colloquial)/nuisance/
撈取 捞取 [lao1 qu3] /to fish for/to seek profit (by improper means)/
撈外快 捞外快 [lao1 wai4 kuai4] /to make extra money/
撈本 捞本 [lao1 ben3] /to get one's money back (esp. gambling)/to recoup one's losings/
撈油水 捞油水 [lao1 you2 shui3] /(coll.) to gain profit (usu. by underhand means)/
撈稻草 捞稻草 [lao1 dao4 cao3] /(fig.) to clutch at straws (in desperation)/to take advantage of the situation (unscrupulously)/
撈錢 捞钱 [lao1 qian2] /lit. to dredge for money/to make money by reprehensible means/to fish for a quick buck/
撊 撊 [xian4] /valiant/wrathful/
撋 撋 [ruan2] /to rub between the hands/
撏 挦 [xian2] /to pull out (esp. hair or feathers)/to pick/to pluck/fig. to extract (lines from a text)/
撐 撑 [cheng1] /to support/to prop up/to push or move with a pole/to maintain/to open or unfurl/to fill to bursting point/brace/stay/support/
撐場面 撑场面 [cheng1 chang3 mian4] /to keep up appearances/to put up a front/
撐拒 撑拒 [cheng1 ju4] /to resist/to struggle/to sustain/
撐持 撑持 [cheng1 chi2] /(fig.) to sustain/to shore up/
撐杆 撑杆 [cheng1 gan1] /a pole/a prop/
撐桿跳 撑杆跳 [cheng1 gan1 tiao4] /pole-vaulting/
撐桿跳高 撑杆跳高 [cheng1 gan1 tiao4 gao1] /pole-vaulting/
撐死 撑死 [cheng1 si3] /full to the point of bursting/(coll.) at most/
撐死膽大的,餓死膽小的 撑死胆大的,饿死胆小的 [cheng1 si3 dan3 da4 de5 , e4 si3 dan3 xiao3 de5] /fullness for the bold, famine for the timid (idiom)/
撐破 撑破 [cheng1 po4] /to burst/
撐竿跳 撑竿跳 [cheng1 gan1 tiao4] /pole-vaulting/also written 撐桿跳|撑杆跳/
撐竿跳高 撑竿跳高 [cheng1 gan1 tiao4 gao1] /pole vault/also written 撐桿跳高|撑杆跳高/
撐腰 撑腰 [cheng1 yao1] /to support/to brace/
撐船 撑船 [cheng1 chuan2] /to punt/to pole a boat/
撐門面 撑门面 [cheng1 men2 mian4] /to keep up appearances/to put up a front/
撒 撒 [sa1] /to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to/
撒 撒 [sa3] /to scatter/to sprinkle/to spill/
撒丁島 撒丁岛 [Sa1 ding1 Dao3] /Sardinia/
撒丫子 撒丫子 [sa1 ya1 zi5] /(dialect) to rush off/to scamper off double-quick/to take to one's heels/to make oneself scarce/
撒但 撒但 [Sa1 dan4] /variant of 撒旦[Sa1 dan4], Satan or Shaitan/
撒克遜 撒克逊 [Sa1 ke4 xun4] /Saxon (people)/
撒克遜人 撒克逊人 [Sa1 ke4 xun4 ren2] /Saxon (people)/
撒切爾 撒切尔 [Sa1 qie1 er3] /Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/
撒切爾夫人 撒切尔夫人 [Sa1 qie1 er3 Fu1 ren5] /Mrs Thatcher/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990/
撒哈拉 撒哈拉 [Sa1 ha1 la1] /Sahara/
撒哈拉人 撒哈拉人 [Sa1 ha1 la1 ren2] /Sahrawi (person)/
撒哈拉以南 撒哈拉以南 [Sa1 ha1 la1 yi3 nan2] /sub-Saharan/
撒哈拉以南非洲 撒哈拉以南非洲 [Sa1 ha1 la1 yi3 nan2 Fei1 zhou1] /sub-Saharan Africa/
撒哈拉威 撒哈拉威 [Sa1 ha1 la1 wei1] /Sahrawi/
撒哈拉沙漠 撒哈拉沙漠 [Sa3 ha1 la1 Sha1 mo4] /Sahara Desert/
撒囈掙 撒呓挣 [sa1 yi4 zheng1] /somniloquy/to talk or act in one's sleep/sleep-walking/
撒嬌 撒娇 [sa1 jiao1] /to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly/
撒尿 撒尿 [sa1 niao4] /to pass water/to piss/to urinate/to wee wee/
撒手 撒手 [sa1 shou3] /to let go of sth/to give up/
撒手不管 撒手不管 [sa1 shou3 bu4 guan3] /to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in/
撒手人寰 撒手人寰 [sa1 shou3 ren2 huan2] /to leave one's mortal frame (idiom)/to die/
撒手鐧 撒手锏 [sa1 shou3 jian3] /(fig.) trump card/
撒手閉眼 撒手闭眼 [sa1 shou3 bi4 yan3] /to have nothing further to do with a matter (idiom)/
撒拉 撒拉 [Sa1 la1] /Salar ethnic group of Qinghai province/
撒拉族 撒拉族 [Sa1 la1 zu2] /Salar ethnic group of Qinghai province/
撒拉語 撒拉语 [Sa1 la1 yu3] /Salar, language of Salar ethnic group of Qinghai province/
撒拉鐵 撒拉铁 [Sa3 la1 tie3] /Shealtiel (son of Jeconiah)/
撒播 撒播 [sa3 bo1] /to sow (seeds by scattering)/scatter sowing/
撒旦 撒旦 [Sa1 dan4] /Satan or Shaitan/
撒母耳記上 撒母耳记上 [Sa1 mu3 er3 ji4 shang4] /First book of Samuel/
撒母耳記下 撒母耳记下 [Sa1 mu3 er3 ji4 xia4] /Second book of Samuel/
撒氣 撒气 [sa1 qi4] /to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger/
撒潑 撒泼 [sa1 po1] /to make an unreasonable scene/
撒然 撒然 [sa1 ran2] /sudden/
撒爾孟 撒尔孟 [Sa1 er3 meng4] /Salmon (name)/
撒督 撒督 [Sa3 du1] /Zadok (son of Azor and father of Achim in Matthew 1:13)/
撒科打諢 撒科打诨 [sa1 ke1 da3 hun4] /to intersperse comic dialogue (as they do in operas)/
撒種 撒种 [sa3 zhong3] /to sow seeds/
撒網 撒网 [sa1 wang3] /to throw a net/
撒網捕風 撒网捕风 [sa1 wang3 bu3 feng1] /lit. the wind cannot be caught in a net/to waste one's effort (idiom)/
撒羅滿 撒罗满 [Sa1 luo2 man3] /Solomon (name)/
撒腳 撒脚 [sa1 jiao3] /to run off/to beat it/
撒腿 撒腿 [sa1 tui3] /to take to one's heels/to scram/
撒西米 撒西米 [sa1 xi1 mi3] /sashimi (loanword)/
撒謊 撒谎 [sa1 huang3] /to tell lies/
撒賴 撒赖 [sa1 lai4] /to make a scene/to raise hell/
撒迦利亞 撒迦利亚 [Sa1 jia1 li4 ya4] /Zechariah (name)/Zechariah (Old Testament prophet)/
撒迦利亞書 撒迦利亚书 [Sa1 jia1 li4 ya4 shu1] /Book of Zechariah/
撒都該人 撒都该人 [sa1 du1 gai1 ren2] /Sadducees/
撒酒瘋 撒酒疯 [sa1 jiu3 feng1] /to get drunk and act crazy/roaring drunk/
撒野 撒野 [sa1 ye3] /to display shockingly bad behavior/to behave atrociously/
撒門 撒门 [Sa3 men2] /Salmon (son of Nashon)/
撒馬利亞 撒马利亚 [Sa1 ma3 li4 ya4] /Samaria/
撒馬爾幹 撒马尔干 [Sa3 ma3 er3 gan4] /Samarkand, city in Uzbekistan/also written 撒馬爾罕|撒马尔罕/
撒馬爾罕 撒马尔罕 [Sa3 ma3 er3 han3] /Samarkand, city in Uzbekistan/
撓 挠 [nao2] /to scratch/to thwart/to yield/
撓敗 挠败 [nao2 bai4] /defeated/routed/crushed/
撓曲 挠曲 [nao2 qu1] /to bend/flexing/deflection/
撓率 挠率 [nao2 lu:4] /the torsion (of a space curve)/
撓癢癢 挠痒痒 [nao2 yang3 yang5] /to tickle/
撓裂 挠裂 [nao2 lie4] /split due to repeated folding/flex crack/
撓鉤 挠钩 [nao2 gou1] /iron hook at the end a long pole/
撓頭 挠头 [nao2 tou2] /tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)/
撕 撕 [si1] /to tear/
撕咬 撕咬 [si1 yao3] /to tear at (with the teeth, like one animal attacking another)/
撕扯 撕扯 [si1 che3] /to tear apart/
撕掉 撕掉 [si1 diao4] /to tear out (and throw away)/to rip away/
撕毀 撕毁 [si1 hui3] /to tear up/to rip up/too shred/
撕爛 撕烂 [si1 lan4] /to tear up/to tear to pieces/
撕破 撕破 [si1 po4] /to tear/to rip/
撕破臉 撕破脸 [si1 po4 lian3] /to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear into each other/
撕破臉皮 撕破脸皮 [si1 po4 lian3 pi2] /see 撕破臉|撕破脸[si1 po4 lian3]/
撕碎 撕碎 [si1 sui4] /to tear to shreds/
撕票 撕票 [si1 piao4] /lit. to tear the ticket/to kill a hostage (usually held for ransom)/
撕裂 撕裂 [si1 lie4] /to rip apart/to tear/laceration/rent/
撕逼 撕逼 [si1 bi1] /(slang) (lit.) to tear cunt/(fig.) (of females) to have a catfight/to have a bitch fight/
撙 撙 [zun3] /to reduce or cut down on/to rein in/to restrain/
撚 撚 [nian3] /to play tricks on or toy with/delicate/exquisite (Cantonese)/
撝 㧑 [hui1] /to split/to direct/to brandish/humble/
撝挹 㧑挹 [hui1 yi4] /to be extremely modest and polite/
撝損 㧑损 [hui1 sun3] /to humble/
撞 撞 [zhuang4] /to knock against/to bump into/to run into/to meet by accident/
撞倒 撞倒 [zhuang4 dao3] /to knock down/to knock over/to run over (sb)/
撞傷 撞伤 [zhuang4 shang1] /bruise/bump/
撞大運 撞大运 [zhuang4 da4 yun4] /to have a lucky stroke/to try one's luck/
撞擊 撞击 [zhuang4 ji1] /to strike/to hit/to ram/
撞擊坑 撞击坑 [zhuang4 ji1 keng1] /impact crater/
撞擊式印表機 撞击式印表机 [zhuang4 ji1 shi4 yin4 biao3 ji1] /impact printer/
撞擊式打印機 撞击式打印机 [zhuang4 ji1 shi4 da3 yin4 ji1] /impact printer/
撞機 撞机 [zhuang4 ji1] /plane crash/
撞死 撞死 [zhuang4 si3] /to knock down and kill sb with a car/to run over sb/to run sb down/
撞毀 撞毁 [zhuang4 hui3] /to smash/
撞爛 撞烂 [zhuang4 lan4] /to destroy by smashing/smashed up/
撞球 撞球 [zhuang4 qiu2] /billiards/billiards ball/pool (game)/
撞臉 撞脸 [zhuang4 lian3] /(coll.) to look alike/to be a spitting image of/
撞衫 撞衫 [zhuang4 shan1] /to wear the same outfit as sb else (in public)/
撞見 撞见 [zhuang4 jian4] /to meet by accident/
撞車 撞车 [zhuang4 che1] /to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of subject matter) to be the same/
撞運氣 撞运气 [zhuang4 yun4 qi5] /to try one's luck/to rely on fate/
撞針 撞针 [zhuang4 zhen1] /firing pin/
撞鎖 撞锁 [zhuang4 suo3] /lock/
撞騙 撞骗 [zhuang4 pian4] /to swindle/
撟 挢 [jiao3] /to raise/to lift/to pretend/counterfeit/unyielding/variant of 矯|矫[jiao3]/to correct/
撡 操 [cao1] /old variant of 操[cao1]/
撢 撢 [dan3] /to dust/
撣 掸 [dan3] /to brush away/to dust off/brush/duster/CL:把[ba3]/
撣子 掸子 [dan3 zi5] /duster/CL:把[ba3]/
撣邦 掸邦 [Shan4 bang1] /Shan state of east Myanmar (Burma)/
撣邦高原 掸邦高原 [Shan4 bang1 gao1 yuan2] /Shan plateau of east Myanmar (Burma)/
撤 撤 [che4] /to remove/to take away/to withdraw/
撤下 撤下 [che4 xia4] /to withdraw/to remove (from a place)/to remove from office/
撤併 撤并 [che4 bing4] /to consolidate/to merge/
撤僑 撤侨 [che4 qiao2] /to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone)/
撤兵 撤兵 [che4 bing1] /to withdraw troops/to retreat/
撤出 撤出 [che4 chu1] /to withdraw/to leave/to retreat/to pull out/
撤回 撤回 [che4 hui2] /to recall/to revoke/to retract/
撤掉 撤掉 [che4 diao4] /to cut/to throw out/to depose (from office)/to tear off/
撤換 撤换 [che4 huan4] /to dismiss and replace (sb)/to replace (sb or sth)/
撤款 撤款 [che4 kuan3] /to withdraw money/
撤消 撤消 [che4 xiao1] /variant of 撤銷|撤销[che4 xiao1]/
撤營 撤营 [che4 ying2] /to withdraw troops/
撤職 撤职 [che4 zhi2] /to eliminate/to sack/to remove from office/
撤訴 撤诉 [che4 su4] /to drop a lawsuit/
撤走 撤走 [che4 zou3] /to retire/to remove/to withdraw/to evacuate/
撤軍 撤军 [che4 jun1] /to withdraw troops/to retreat/
撤退 撤退 [che4 tui4] /to retreat/
撤銷 撤销 [che4 xiao1] /to repeal/to revoke/(computing) to undo/
撤除 撤除 [che4 chu2] /to remove/to dismantle/
撤離 撤离 [che4 li2] /to withdraw from/to evacuate/
撥 拨 [bo1] /to push aside with the hand, foot, a stick etc/to dial/to allocate/to set aside (money)/to poke (the fire)/to pluck (a string instrument)/to turn round/classifier: group, batch/
撥亂反正 拨乱反正 [bo1 luan4 fan3 zheng4] /bring order out of chaos/set to rights things which have been thrown into disorder/
撥付 拨付 [bo1 fu4] /appropriate sum of money/
撥冗 拨冗 [bo1 rong3] /to find time to do sth in the midst of pressing affairs/
撥出 拨出 [bo1 chu1] /to pull out/to allocate (funds)/to dial/
撥刺 拨刺 [bo1 ci1] /splash (of a fish)/
撥動 拨动 [bo1 dong4] /to stir/to prod/to poke/to move sideways/to strum (on a guitar etc)/
撥奏 拨奏 [bo1 zou4] /pizzicato/
撥子 拨子 [bo1 zi5] /plectrum/
撥子彈 拨子弹 [bo1 zi3 tan2] /plectrum/
撥弄 拨弄 [bo1 nong4] /to move to and fro (with hand, foot, stick etc)/to fiddle with/to stir up/
撥弦樂器 拨弦乐器 [bo1 xian2 yue4 qi4] /plucked string or stringed instrument/plucked instrument/
撥打 拨打 [bo1 da3] /to call/to dial/
撥接 拨接 [bo1 jie1] /dial-up (Internet connection)/
撥款 拨款 [bo1 kuan3] /to allocate funds/appropriation/
撥正 拨正 [bo1 zheng4] /to set right/to correct/
撥浪鼓 拨浪鼓 [bo1 lang4 gu3] /a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy)/rattle-drum/
撥火棍 拨火棍 [bo1 huo3 gun4] /poker/
撥用 拨用 [bo1 yong4] /appropriation/
撥空 拨空 [bo1 kong4] /to make time/
撥號 拨号 [bo1 hao4] /to dial a telephone number/
撥號盤 拨号盘 [bo1 hao4 pan2] /telephone dial/
撥號連接 拨号连接 [bo1 hao4 lian2 jie1] /dial-up connection/dial-up networking/
撥號音 拨号音 [bo1 hao4 yin1] /dial tone/
撥轉 拨转 [bo1 zhuan3] /to turn/to turn around/to transfer (funds etc)/
撥開 拨开 [bo1 kai1] /to push aside/to part/to brush away/
撥雲見日 拨云见日 [bo1 yun2 jian4 ri4] /lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice/
撦 扯 [che3] /variant of 扯[che3]/to pull/to tear/
撧 撧 [jue1] /to break off/to snap/
撩 撩 [liao1] /to lift up (sth hanging down)/to raise (hem of skirt)/to pull up (sleeve)/to sprinkle (water with cupped hands)/
撩 撩 [liao2] /to tease/to provoke/to stir up (emotions)/
撩亂 撩乱 [liao2 luan4] /variant of 繚亂|缭乱[liao2 luan4]/
撩人 撩人 [liao2 ren2] /to attract/to titillate/
撩動 撩动 [liao2 dong4] /to stir up/to provoke/
撩妹 撩妹 [liao2 mei4] /(coll.) to flirt/to hit on girls/
撩惹 撩惹 [liao2 re3] /to provoke/to tease/
撩撥 撩拨 [liao2 bo1] /to provoke/to tease/
撩是生非 撩是生非 [liao2 shi4 sheng1 fei1] /to stir up trouble/to provoke angry exchange/
撩起 撩起 [liao1 qi3] /to raise/to lift up (curtains, clothing etc)/
撩逗 撩逗 [liao2 dou4] /to provoke/to tease/
撩開 撩开 [liao1 kai5] /to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something/to toss aside/
撫 抚 [fu3] /to comfort/to console/to stroke/to caress/an old term for province or provincial governor/
撫卹 抚恤 [fu3 xu4] /(of an organization that has a duty of care) to give financial support to relatives of sb who has died or suffered serious injury/
撫寧 抚宁 [Fu3 ning2] /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
撫寧縣 抚宁县 [Fu3 ning2 xian4] /Funing county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
撫州 抚州 [Fu3 zhou1] /Fuzhou prefecture-level city in Jiangxi/
撫州市 抚州市 [Fu3 zhou1 shi4] /Fuzhou prefecture-level city in Jiangxi/
撫平 抚平 [fu3 ping2] /to flatten/to smooth down/to unwrinkle/(fig.) to soothe (emotional wounds)/to heal (scars)/
撫恤金 抚恤金 [fu3 xu4 jin1] /compensation payment (for injury)/relief payment/
撫愛 抚爱 [fu3 ai4] /to love tenderly/affection/loving care/to caress/
撫慰 抚慰 [fu3 wei4] /to console/to comfort/to soothe/
撫慰金 抚慰金 [fu3 wei4 jin1] /consolation money/compensation/
撫抱 抚抱 [fu3 bao4] /caress/
撫摩 抚摩 [fu3 mo2] /to stroke/to caress/
撫摸 抚摸 [fu3 mo1] /to gently caress and stroke/to pet/to fondle/
撫松 抚松 [Fu3 song1] /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/
撫松縣 抚松县 [Fu3 song1 xian4] /Fusong county in Baishan 白山, Jilin/
撫琴 抚琴 [fu3 qin2] /to play the zither/classical variant of 彈琴|弹琴[tan2 qin2]/
撫綏 抚绥 [fu3 sui2] /to appease/to pacify/
撫育 抚育 [fu3 yu4] /to nurture/to raise/to foster/to tend/
撫遠 抚远 [Fu3 yuan3] /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
撫遠三角洲 抚远三角洲 [Fu3 yuan3 san1 jiao3 zhou1] /Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk/same as Heixiazi Island 黑瞎子島|黑瞎子岛/
撫遠縣 抚远县 [Fu3 yuan3 xian4] /Fuyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
撫順 抚顺 [Fu3 shun4] /Fushun prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/also Fushun county/
撫順市 抚顺市 [Fu3 shun4 shi4] /Fushun prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
撫順縣 抚顺县 [Fu3 shun4 xian4] /Fushun county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
撫養 抚养 [fu3 yang3] /to foster/to bring up/to raise/
撫養成人 抚养成人 [fu3 yang3 cheng2 ren2] /to bring up (a child)/
撫養權 抚养权 [fu3 yang3 quan2] /custody (of a child etc)/
撫養費 抚养费 [fu3 yang3 fei4] /child support payment (after a divorce)/
撬 撬 [qiao4] /to lift/to pry open/to lever open/
撬棍 撬棍 [qiao4 gun4] /crowbar/
撬棒 撬棒 [qiao4 bang4] /crowbar/
撬槓 撬杠 [qiao4 gang4] /crowbar/
撬竊 撬窃 [qiao4 qie4] /burglary/house-breaking/
撬鎖 撬锁 [qiao4 suo3] /to pick a lock/to force a lock/
撬門 撬门 [qiao4 men2] /to break in/to force a door/
撬開 撬开 [qiao4 kai1] /to pry open/to lever open/
播 播 [bo1] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bo4]/
播出 播出 [bo1 chu1] /to broadcast/to air (a TV program etc)/
播報 播报 [bo1 bao4] /to announce/to read (the news)/
播報員 播报员 [bo1 bao4 yuan2] /announcer/
播客 播客 [bo1 ke4] /podcast (loanword)/
播弄 播弄 [bo1 nong5] /to order people about/to stir up/to sow discord/
播撒 播撒 [bo1 sa3] /to sow (seeds)/to scatter/
播放 播放 [bo1 fang4] /to broadcast/to transmit/
播放列表 播放列表 [bo1 fang4 lie4 biao3] /playlist/
播放機 播放机 [bo1 fang4 ji1] /player (e.g. CD player)/
播映 播映 [bo1 ying4] /to broadcast a film/to televise/
播發 播发 [bo1 fa1] /to broadcast/
播種 播种 [bo1 zhong3] /to sow seeds/sowing/seed/
播講 播讲 [bo1 jiang3] /to broadcast a lecture, a book reading etc/
播送 播送 [bo1 song4] /to broadcast/to transmit/to beam/
播音 播音 [bo1 yin1] /to transmit/to broadcast/
播音員 播音员 [bo1 yin1 yuan2] /announcer/broadcaster/
撮 撮 [cuo1] /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/Taiwan pr. [cuo4]/
撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/
撮合 撮合 [cuo1 he5] /to play matchmaker/to act as a middleman/
撰 撰 [zhuan4] /to compose/to compile/
撰寫 撰写 [zhuan4 xie3] /to write/to compose/
撰擬 撰拟 [zhuan4 ni3] /to draft/to draw up/to compose (a plan or document)/
撰文 撰文 [zhuan4 wen2] /to write an article/
撰稿 撰稿 [zhuan4 gao3] /to write (an article for publication)/
撰稿人 撰稿人 [zhuan4 gao3 ren2] /author (of a manuscript)/
撰述 撰述 [zhuan4 shu4] /to compose (a piece of writing)/to write/(written) work/writer/
撰錄 撰录 [zhuan4 lu4] /to compile and record/
撱 撱 [tuo3] /clip/shorten/throw away/
撲 扑 [pu1] /to throw oneself at/to pounce on/to devote one's energies/to flap/to flutter/to dab/to pat/to bend over/
撲倒 扑倒 [pu1 dao3] /to fall down/
撲克 扑克 [pu1 ke4] /poker (game) (loanword)/playing cards/
撲克牌 扑克牌 [pu1 ke4 pai2] /poker (card game)/playing card/CL:副[fu4]/
撲扇 扑扇 [pu1 shan5] /to flutter/to flap/
撲打 扑打 [pu1 da3] /to swat/(of wings) to flap/
撲救 扑救 [pu1 jiu4] /firefighting/to extinguish a fire and save life and property/to dive (of goalkeeper in soccer)/
撲朔 扑朔 [pu1 shuo4] /see 撲朔迷離|扑朔迷离[pu1 shuo4 mi2 li2]/
撲朔迷離 扑朔迷离 [pu1 shuo4 mi2 li2] /impossible to unravel/confusing/
撲殺 扑杀 [pu1 sha1] /to kill/to cull/
撲滅 扑灭 [pu1 mie4] /to eradicate/to extinguish/
撲滿 扑满 [pu1 man3] /piggy bank/
撲熱息痛 扑热息痛 [pu1 re4 xi1 tong4] /paracetamol (loanword)/
撲稜 扑棱 [pu1 leng1] /(onom.) fluttering or flapping of wings/
撲稜 扑棱 [pu1 leng5] /to do sth repeatedly/
撲空 扑空 [pu1 kong1] /lit. to rush at thin air/fig. to miss one's aim/to have nothing to show for one's troubles/
撲臉兒 扑脸儿 [pu1 lian3 r5] /strikes you in the face/
撲落 扑落 [pu1 luo4] /to fall/to drop/socket (loanword for "plug")/
撲跌 扑跌 [pu1 die1] /to fall flat on one's face/(martial arts) pouncing and falling (i.e. all kinds of moves)/
撲通 扑通 [pu1 tong1] /(onom.) sound of object falling into water/plop/
撲閃 扑闪 [pu1 shan3] /to wink/to blink/
撲面 扑面 [pu1 mian4] /lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/blatant (advertising)/eye-catching/(a smell) assaults the nostrils/
撲面而來 扑面而来 [pu1 mian4 er2 lai2] /lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/blatant (advertising)/eye-catching/(a smell) assaults the nostrils/
撲騰 扑腾 [pu1 teng5] /(onom.) thud/flutter/flop/
撲鼻 扑鼻 [pu1 bi2] /to assail the nostrils (of fragrance and odors)/
撳 揿 [qin4] /to press (bell)/
撻 挞 [ta4] /flog/rapid/
撼 撼 [han4] /to shake/to vibrate/
撼動 撼动 [han4 dong4] /to shake up/to deal a shock/(fig.) to stir (sb's heart)/
撼天動地 撼天动地 [han4 tian1 dong4 di4] /earth-shaking/
撼樹蚍蜉 撼树蚍蜉 [han4 shu4 pi2 fu2] /lit. an ant trying to shake a tree/to overrate oneself (idiom)/
撽 撽 [qiao4] /to beat with a stick/to hit from the side/
撾 挝 [wo1] /ancient weapon with a tip shaped like a hand or claw/
撾 挝 [zhua1] /beat/
撿 捡 [jian3] /to pick up/to collect/to gather/
撿了芝麻丟了西瓜 捡了芝麻丢了西瓜 [jian3 le5 zhi1 ma5 diu1 le5 xi1 gua1] /to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)/
撿到籃裡就是菜 捡到篮里就是菜 [jian3 dao4 lan2 li3 jiu4 shi4 cai4] /all is grist that comes to the mill (idiom)/
撿屍 捡尸 [jian3 shi1] /(slang) to target an intoxicated person for sexual assault/
撿拾 捡拾 [jian3 shi2] /to pick up/to gather/
撿骨 捡骨 [jian3 gu3] /bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location/
擀 擀 [gan3] /to roll (dough etc)/
擀麵杖 擀面杖 [gan3 mian4 zhang4] /rolling pin/
擁 拥 [yong1] /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yong3]/
擁兵自重 拥兵自重 [yong1 bing1 zi4 zhong4] /(of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government/
擁堵 拥堵 [yong1 du3] /(of traffic) to become congested/congestion/
擁塞 拥塞 [yong1 se4] /to be clogged up/to be congested (traffic, computer network etc)/
擁戴 拥戴 [yong1 dai4] /to give one's allegiance/(popular) support/
擁抱 拥抱 [yong1 bao4] /to embrace/to hug/
擁擠 拥挤 [yong1 ji3] /crowded/to throng/congestion/
擁擠不堪 拥挤不堪 [yong1 ji3 bu4 kan1] /overcrowded/jam-packed/
擁有 拥有 [yong1 you3] /to have/to possess/
擁有權 拥有权 [yong1 you3 quan2] /right of ownership/
擁護 拥护 [yong1 hu4] /to endorse/to support/
擁護者 拥护者 [yong1 hu4 zhe3] /supporter (person)/
擁躉 拥趸 [yong1 dun3] /fan/fanatic/
擂 擂 [lei2] /beat/to grind/
擂 擂 [lei4] /to beat (a drum)/
擂臺 擂台 [lei4 tai2] /elevated stage on which martial competitions or duels were held/arena/ring/
擂臺賽 擂台赛 [lei4 tai2 sai4] /single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated)/
擂鼓鳴金 擂鼓鸣金 [lei2 gu3 ming2 jin1] /to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat/to egg people on or to call them back/
擄 掳 [lu3] /to capture/to seize/
擄人勒贖 掳人勒赎 [lu3 ren2 le4 shu2] /kidnapping for ransom/
擄掠 掳掠 [lu3 lu:e4] /to loot/to pillage/to sack/
擄獲 掳获 [lu3 huo4] /to capture a prisoner/to take sb captive/
擅 擅 [shan4] /without authority/to usurp/to arrogate to oneself/to monopolize/expert in/to be good at/
擅場 擅场 [shan4 chang3] /to excel in some field/expert at sth/
擅斷 擅断 [shan4 duan4] /arbitrary/
擅權 擅权 [shan4 quan2] /to arrogate power/
擅美 擅美 [shan4 mei3] /to enjoy fame without sharing it/to take the credit/
擅自 擅自 [shan4 zi4] /without permission/
擅長 擅长 [shan4 chang2] /to be good at/to be expert in/
擅闖 擅闯 [shan4 chuang3] /to enter without permission/to trespass/
擅離職守 擅离职守 [shan4 li2 zhi2 shou3] /to abscond/to be absent without leave/
擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/
擇不開 择不开 [zhai2 bu5 kai1] /impossible to separate/impossible to disentangle/cannot take time out/
擇偶 择偶 [ze2 ou3] /to choose a spouse/
擇刺 择刺 [zhai2 ci4] /to pick out the bones in a fish/
擇善固執 择善固执 [ze2 shan4 gu4 zhi2] /to choose what is good and hold fast to it (idiom)/
擇善而從 择善而从 [ze2 shan4 er2 cong2] /to choose the right course and follow it (idiom)/
擇定 择定 [ze2 ding4] /to select/
擇日 择日 [ze2 ri4] /to fix a date (for an event)/to select an auspicious date/
擇日子 择日子 [zhai2 ri4 zi5] /to pick an auspicious day/
擇菜 择菜 [zhai2 cai4] /to pick the edible part of vegetables/
擇食 择食 [ze2 shi2] /to be picky (food)/
擉 擉 [chuo4] /to pierce/to break through/
擊 击 [ji1] /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/
擊中 击中 [ji1 zhong4] /to hit (a target etc)/to strike/
擊倒 击倒 [ji1 dao3] /to knock down/knocked down/
擊刺 击刺 [ji1 ci4] /to stab/to hack/
擊劍 击剑 [ji1 jian4] /fencing (sport)/
擊劍者 击剑者 [ji1 jian4 zhe3] /fencer (i.e. sportsman involved in fencing)/
擊墜 击坠 [ji1 zhui4] /to shoot down/
擊弦類 击弦类 [ji1 xian2 lei4] /hammered string type (of musical instrument)/
擊弦類樂器 击弦类乐器 [ji1 xian2 lei4 yue4 qi4] /hammered string musical instrument/
擊打 击打 [ji1 da3] /to beat/to lash/
擊掌 击掌 [ji1 zhang3] /to clap one's hands/to clap each other's hands/high five/
擊敗 击败 [ji1 bai4] /to defeat/to beat/
擊斃 击毙 [ji1 bi4] /to kill/to shoot dead/
擊毀 击毁 [ji1 hui3] /to attack and destroy/
擊沉 击沉 [ji1 chen2] /to attack and sink (a ship)/
擊潰 击溃 [ji1 kui4] /to defeat/to smash/to rout/
擊球 击球 [ji1 qiu2] /to bat/to hit a ball (sport)/
擊球員 击球员 [ji1 qiu2 yuan2] /lit. striking sportsman/striker (baseball)/batsman (cricket)/
擊碎 击碎 [ji1 sui4] /to smash to pieces/
擊缶 击缶 [ji2 fou3] /to beat time with a percussion instrument made of pottery/
擊落 击落 [ji1 luo4] /to shoot down (a plane)/
擊退 击退 [ji1 tui4] /to beat back/to repel/
擊鼓傳花 击鼓传花 [ji1 gu3 chuan2 hua1] /beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc)/
擊鼓鳴金 击鼓鸣金 [ji1 gu3 ming2 jin1] /to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat/to egg people on or to call them back/
擋 挡 [dang3] /to resist/to obstruct/to hinder/to keep off/to block (a blow)/to get in the way of/cover/gear (e.g. in a car's transmission)/
擋 挡 [dang4] /to arrange/to put in order/
擋位 挡位 [dang3 wei4] /(in a manual car) gear (i.e. reverse, neutral, 1st, 2nd etc)/(automatic car) transmission mode (P, R, N, D etc)/(electric fan etc) speed setting/
擋住 挡住 [dang3 zhu4] /to obstruct/
擋拆 挡拆 [dang3 chai1] /pick and roll (basketball)/screen and roll/
擋泥板 挡泥板 [dang3 ni2 ban3] /mudguard/
擋瑯 挡琅 [dang3 lang2] /(slang) to ask for money/to lend money/
擋箭牌 挡箭牌 [dang3 jian4 pai2] /shield/(fig.) excuse/
擋路 挡路 [dang3 lu4] /blocking the way/
擋郎 挡郎 [dang3 lang2] /(slang) to ask for money/to lend money/
擋鋃 挡锒 [dang3 lang2] /(slang) to ask for money/to lend money/
擋雨 挡雨 [dang3 yu3] /to protect from the rain/
擋風牆 挡风墙 [dang3 feng1 qiang2] /lit. windbreak/fig. protector/
擋風玻璃 挡风玻璃 [dang3 feng1 bo1 li5] /windshield/wind screen/
操 操 [cao1] /to grasp/to hold/to operate/to manage/to control/to steer/to exercise/to drill (practice)/to play/to speak (a language)/
操 操 [cao4] /variant of 肏[cao4]/
操之過急 操之过急 [cao1 zhi1 guo4 ji2] /to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty/
操作 操作 [cao1 zuo4] /to work/to operate/to manipulate/
操作台 操作台 [cao1 zuo4 tai2] /operating desk/control panel/console/
操作員 操作员 [cao1 zuo4 yuan2] /operator/
操作環境 操作环境 [cao1 zuo4 huan2 jing4] /operating environment/
操作系統 操作系统 [cao1 zuo4 xi4 tong3] /operating system/
操作者 操作者 [cao1 zuo4 zhe3] /operator/
操作規程 操作规程 [cao1 zuo4 gui1 cheng2] /operating rules/work regulations/
操作速率 操作速率 [cao1 zuo4 su4 lu:4] /operating speed/
操你媽 操你妈 [cao4 ni3 ma1] /see 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1]/
操典 操典 [cao1 dian3] /drill book/
操刀手 操刀手 [cao1 dao1 shou3] /person charged with decisive action/hatchet man/
操切 操切 [cao1 qie4] /rash/hasty/
操勞 操劳 [cao1 lao2] /to work hard/to look after/
操坪 操坪 [cao1 ping2] /drill ground/
操場 操场 [cao1 chang3] /playground/sports field/drill ground/CL:個|个[ge4]/
操守 操守 [cao1 shou3] /personal integrity/
操屄 操屄 [cao4 bi1] /variant of 肏屄[cao4 bi1]/
操心 操心 [cao1 xin1] /to worry about/
操持 操持 [cao1 chi5] /to manage/to handle/
操控 操控 [cao1 kong4] /to control/to manipulate/
操斧伐柯 操斧伐柯 [cao1 fu3 fa2 ke1] /(cf Book of Songs) How to fashion an ax handle? You need an ax/fig. to follow a principle/fig. to act as matchmaker/
操法 操法 [cao1 fa3] /drill rules/
操演 操演 [cao1 yan3] /drill/exercise/demonstration/to demonstrate/
操盤手 操盘手 [cao1 pan2 shou3] /trader or dealer (of stocks and shares etc)/
操神 操神 [cao1 shen2] /to worry about/to look after/to take care of/
操練 操练 [cao1 lian4] /drill/practice/
操縱 操纵 [cao1 zong4] /to operate/to control/to rig/to manipulate/
操縱桿 操纵杆 [cao1 zong4 gan3] /joystick/control lever/
操縱自如 操纵自如 [cao1 zong4 zi4 ru2] /to operate (a machine etc) with ease/
操舟 操舟 [cao1 zhou1] /to steer a boat/
操航 操航 [cao1 hang2] /to take the helm/to steer (a ship)/
操舵 操舵 [cao1 duo4] /to steer (a vessel)/to hold the rudder/at the helm/
操舵室 操舵室 [cao1 duo4 shi4] /pilothouse/
操蛋 操蛋 [cao4 dan4] /lousy/rotten/
操行 操行 [cao1 xing2] /(student's) behavior/
操觚 操觚 [cao1 gu1] /to write/to compose/
操課 操课 [cao1 ke4] /military drill/
操辦 操办 [cao1 ban4] /to arrange matters/
操逼 操逼 [cao4 bi1] /variant of 肏屄[cao4 bi1]/
擎 擎 [qing2] /to raise (hand)/
擎拳合掌 擎拳合掌 [qing2 quan2 he2 zhang3] /to clasp hands/to put one's palms together (in obeisance)/
擐 擐 [huan4] /pass through/to get into (armor)/
擒 擒 [qin2] /to capture/
擒人節 擒人节 [Qin2 ren2 jie2] /(jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day/
擒獲 擒获 [qin2 huo4] /to apprehend/to capture/to seize/
擒賊擒王 擒贼擒王 [qin2 zei2 qin2 wang2] /to defeat the enemy by capturing their chief (idiom)/
擔 担 [dan1] /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/
擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/
擔仔麵 担仔面 [dan4 zai3 mian4] /ta-a noodles or danzai noodles, popular snack originating from Tainan/
擔任 担任 [dan1 ren4] /to hold a governmental office or post/to assume office of/to take charge of/to serve as/
擔保 担保 [dan1 bao3] /to guarantee/to vouch for/
擔子 担子 [dan4 zi5] /carrying pole and the loads on it/burden/task/responsibility/CL:副[fu4]/
擔待 担待 [dan1 dai4] /to pardon/please excuse (me)/to take responsibility/
擔心 担心 [dan1 xin1] /anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious/
擔憂 担忧 [dan1 you1] /to worry/to be concerned/
擔懮 担懮 [dan1 you1] /worry/anxiety/
擔承 担承 [dan1 cheng2] /to undertake/to assume (responsibility etc)/
擔擔麵 担担面 [dan4 dan4 mian4] /Sichuan noodles with a spicy and numbing sauce/
擔擱 担搁 [dan1 ge5] /variant of 耽擱|耽搁[dan1 ge5]/
擔架 担架 [dan1 jia4] /stretcher/litter/bier/
擔架兵 担架兵 [dan1 jia4 bing1] /stretcher bearer (military)/
擔架床 担架床 [dan1 jia4 chuang2] /stretcher/
擔架抬 担架抬 [dan1 jia4 tai2] /stretcher (for the injured)/
擔當 担当 [dan1 dang1] /to take upon oneself/to assume/
擔綱 担纲 [dan1 gang1] /to play the leading role/
擔荷 担荷 [dan1 he4] /to shoulder a burden/
擔誤 担误 [dan1 wu5] /variant of 耽誤|耽误[dan1 wu5]/
擔負 担负 [dan1 fu4] /to shoulder/to bear/to undertake/
擔驚受怕 担惊受怕 [dan1 jing1 shou4 pa4] /to feel apprehensive/to be alarmed/
擕 携 [xie2] /old variant of 攜|携[xie2]/
擖 擖 [ge3] /scrape/
擗 擗 [pi3] /to beat the breast/
擘 擘 [bo4] /thumb/to break/to tear/to pierce/to split/
擘劃 擘划 [bo4 hua4] /to plan/to arrange/
擘畫 擘画 [bo4 hua4] /variant of 擘劃|擘划[bo4 hua4]/
擘開 擘开 [bo4 kai1] /to break open/
據 据 [ju4] /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/
據估計 据估计 [ju4 gu1 ji4] /according to estimates/
據信 据信 [ju4 xin4] /according to belief/it is believed that/
據傳 据传 [ju4 chuan2] /it is rumored that .../it is reported that .../
據報 据报 [ju4 bao4] /it is reported/according to reports/
據報導 据报导 [ju4 bao4 dao3] /according to (news) reports/
據報道 据报道 [ju4 bao4 dao4] /according to a report/It is reported that.../
據守 据守 [ju4 shou3] /to guard/to hold a fortified position/entrenched/
據守天險 据守天险 [ju4 shou3 tian1 xian3] /to guard a natural stronghold/
據實 据实 [ju4 shi2] /according to the facts/
據實以告 据实以告 [ju4 shi2 yi3 gao4] /to report according to the facts/to tell the truth/to tell it like it is/
據悉 据悉 [ju4 xi1] /according to reports/it is reported (that)/
據情辦理 据情办理 [ju4 qing2 ban4 li3] /to handle a situation according to the circumstances (idiom)/
據我所知 据我所知 [ju4 wo3 suo3 zhi1] /as far as I know/to the best of my knowledge/
據我看 据我看 [ju4 wo3 kan4] /in my view/in my opinion/from what I can see/
據料 据料 [ju4 liao4] /according to forecasts/it is expected that.../
據有 据有 [ju4 you3] /to occupy/to hold/to possess/
據此 据此 [ju4 ci3] /according to this/on the ground of the above/(formally introduces reported speech in writing)/
據為己有 据为己有 [ju4 wei2 ji3 you3] /to take for one's own/to expropriate/
據理 据理 [ju4 li3] /according to reason/in principle/
據理力爭 据理力争 [ju4 li3 li4 zheng1] /to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right/
據稱 据称 [ju4 cheng1] /it is said/allegedly/according to reports/or so they say/
據統計 据统计 [ju4 tong3 ji4] /according to statistics/
據聞 据闻 [ju4 wen2] /accounts/one's understanding/
據說 据说 [ju4 shuo1] /it is said that/reportedly/
據險 据险 [ju4 xian3] /to rely on natural barriers (for one's defense)/
據點 据点 [ju4 dian3] /stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(market) presence/
擠 挤 [ji3] /to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/
擠上去 挤上去 [ji3 shang4 qu5] /to squeeze oneself up into (a crowded vehicle etc)/
擠來擠去 挤来挤去 [ji3 lai2 ji3 qu4] /to mill about/to jostle/
擠兌 挤兑 [ji3 dui4] /a run on a bank/
擠入 挤入 [ji3 ru4] /to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude/
擠出 挤出 [ji3 chu1] /to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out/
擠占 挤占 [ji3 zhan4] /to seize/to push aside and occupy/
擠咕 挤咕 [ji3 gu1] /to wink at/
擠垮 挤垮 [ji3 kua3] /to squash/to crush/to squeeze out of business/to drive out/
擠壓 挤压 [ji3 ya1] /to squeeze/to press/to extrude/
擠壓出 挤压出 [ji3 ya1 chu1] /to extrude/
擠奶 挤奶 [ji3 nai3] /to milk/
擠對 挤对 [ji3 dui4] /(coll.) to mock/to bully/to force (a concession out of sb)/
擠提 挤提 [ji3 ti2] /bank run/to crowd into a bank and withdraw all one's money/
擠擠插插 挤挤插插 [ji3 ji3 cha1 cha1] /crowded tightly/jam-packed/
擠滿 挤满 [ji3 man3] /crowded to bursting point/filled to overflowing/jam-packed/
擠牙膏 挤牙膏 [ji3 ya2 gao1] /lit. to squeeze out toothpaste/fig. to extract a confession under pressure/
擠眉弄眼 挤眉弄眼 [ji3 mei2 nong4 yan3] /to make eyes/to wink/
擠眼 挤眼 [ji3 yan3] /to wink/
擠緊 挤紧 [ji3 jin3] /to squeeze/
擠花 挤花 [ji3 hua1] /(cookery) to decorate using a piping bag/to extrude something though a piping bag/piping/
擠花袋 挤花袋 [ji3 hua1 dai4] /piping bag (cookery)/
擠落 挤落 [ji3 luo4] /(coll.) to push aside/
擠踏 挤踏 [ji3 ta4] /stampede/
擠軋 挤轧 [ji3 ya4] /to bump and shove/
擠進 挤进 [ji3 jin4] /to break into/to force one's way into/to barge into/
擠過 挤过 [ji3 guo4] /to squeeze through/to force one's way through/
擡 擡 [tai2] /variant of 抬[tai2]/
擢 擢 [zhuo2] /to pull out/to select/to promote/
擢升 擢升 [zhuo2 sheng1] /to promote (sb)/to upgrade/to ascend/
擢第 擢第 [zhuo2 di4] /to pass the civil service examination (in imperial China)/
擢髮難數 擢发难数 [zhuo2 fa4 nan2 shu3] /lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom)/fig. innumerable (crimes)/
擣 擣 [dao3] /stir/to pound/
擤 擤 [xing3] /to blow one's nose/
擤鼻涕 擤鼻涕 [xing3 bi2 ti4] /to blow one's nose/
擥 擥 [lan3] /variant of 攬|揽[lan3]/
擦 擦 [ca1] /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/
擦乾 擦干 [ca1 gan1] /to wipe dry/
擦亮 擦亮 [ca1 liang4] /to polish/
擦亮眼睛 擦亮眼睛 [ca1 liang4 yan3 jing1] /to keep one's eyes open (idiom)/to be on one's guard/to be clear-eyed/
擦傷 擦伤 [ca1 shang1] /to abrade/to scrape/to chafe/to graze/abrasion/friction burn/scratch/
擦子 擦子 [ca1 zi5] /eraser/(kitchen) grater/shredder/
擦寫 擦写 [ca1 xie3] /to erase/
擦屁股 擦屁股 [ca1 pi4 gu5] /to wipe one’s ass/(fig.) (coll.) to clean up sb else's mess/
擦抹 擦抹 [ca1 mo3] /to wipe/
擦拭 擦拭 [ca1 shi4] /to wipe clean/
擦掉 擦掉 [ca1 diao4] /to wipe/
擦掠 擦掠 [ca1 lu:e4] /to brush against/to graze/to scratch/
擦擦筆 擦擦笔 [ca1 ca1 bi3] /erasable pen/
擦棒球 擦棒球 [ca1 bang4 qiu2] /foul tip/
擦槍走火 擦枪走火 [ca1 qiang1 zou3 huo3] /to shoot accidentally while polishing a gun/(fig.) a minor incident that sparks a war/
擦油 擦油 [ca1 you2] /to oil/to anoint/
擦洗 擦洗 [ca1 xi3] /to clean (with water or alcohol)/to wipe and wash/to swab/to scrub/
擦澡 擦澡 [ca1 zao3] /to rub oneself down with a wet towel/to take a sponge bath/
擦碗布 擦碗布 [ca1 wan3 bu4] /dish cloth/tea towel/
擦網球 擦网球 [ca1 wang3 qiu2] /net ball/let (tennis etc)/
擦肩而過 擦肩而过 [ca1 jian1 er2 guo4] /brief encounter/to brush past sb/
擦腚紙 擦腚纸 [ca1 ding4 zhi3] /toilet paper/
擦身而過 擦身而过 [ca1 shen1 er2 guo4] /to brush past/
擦邊球 擦边球 [ca1 bian1 qiu2] /(table tennis) edge ball/(fig.) actions that are technically legal but perhaps not respectable/
擦鞋墊 擦鞋垫 [ca1 xie2 dian4] /doormat/
擦音 擦音 [ca1 yin1] /fricative/
擦黑兒 擦黑儿 [ca1 hei1 r5] /(dialect) dusk/
擧 举 [ju3] /variant of 舉|举[ju3]/
擨 擨 [ye2] /archaic variant of 揶[ye2]/
擩 擩 [ru3] /to stain/to dye/
擫 𢬍 [ye4] /to press down/
擬 拟 [ni3] /to plan to/to draft (a plan)/to imitate/to assess/to compare/pseudo-/
擬人 拟人 [ni3 ren2] /personification/anthropomorphism/
擬作 拟作 [ni3 zuo4] /to write in the style of some author/to write as if from the mouth of sb/a pastiche/
擬具 拟具 [ni3 ju4] /to draft/to devise/to compose/
擬古 拟古 [ni3 gu3] /to emulate a classic/to work in the style of a classic (author)/
擬古之作 拟古之作 [ni3 gu3 zhi1 zuo4] /a work in a classic style/a pastiche/
擬合 拟合 [ni3 he2] /to fit (data to a model)/a (close) fit/
擬大朱雀 拟大朱雀 [ni3 da4 zhu1 que4] /(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides)/
擬定 拟定 [ni3 ding4] /to draw up/to draft/to formulate/
擬態 拟态 [ni3 tai4] /(biol.) mimicry/(protective) mimicry/camouflage/
擬於不倫 拟于不伦 [ni3 yu2 bu4 lun2] /to draw an impossible comparison/
擬游隼 拟游隼 [ni3 you2 sun3] /(bird species of China) Barbary falcon (Falco pelegrinoides)/
擬球 拟球 [ni3 qiu2] /(math.) pseudosphere, a surface in ordinary space of constant negative curvature/
擬稿 拟稿 [ni3 gao3] /to draft (a statement)/
擬聲 拟声 [ni3 sheng1] /onomatopoeia/
擬聲唱法 拟声唱法 [ni3 sheng1 chang4 fa3] /scat singing/
擬聲詞 拟声词 [ni3 sheng1 ci2] /onomatopoeia/
擬製 拟制 [ni3 zhi4] /to copy (a model)/
擬訂 拟订 [ni3 ding4] /to draw up (a plan)/
擬議 拟议 [ni3 yi4] /proposal/recommendation/to draft/
擬阿拖品藥物 拟阿拖品药物 [ni3 a1 tuo1 pin3 yao4 wu4] /atropinemimetic drug/
擬音 拟音 [ni3 yin1] /to make a sound effect/sound effect/(historical linguistics) to reconstruct the sound system of an archaic language/
擬鹵素 拟卤素 [ni3 lu3 su4] /pseudohalogen, e.g. cyanogen (CN)2/
擭 擭 [huo4] /trap/
擯 摈 [bin4] /to reject/to expel/to discard/to exclude/to renounce/
擯斥 摈斥 [bin4 chi4] /to reject/to dismiss/
擯棄 摈弃 [bin4 qi4] /to abandon/to discard/to cast away/
擯除 摈除 [bin4 chu2] /to discard/to get rid of/to dispense with/
擰 拧 [ning2] /to pinch/wring/
擰 拧 [ning3] /mistake/to twist/
擰 拧 [ning4] /stubborn/
擰成一股繩 拧成一股绳 [ning2 cheng2 yi1 gu3 sheng2] /to twist together to form a rope/(fig.) to unite/to work together/
擰開 拧开 [ning3 kai1] /to unscrew/to twist off (a lid)/to turn on (a faucet)/to switch on (by turning a knob)/to turn (a door handle)/to wrench apart/
擱 搁 [ge1] /to place/to put aside/to shelve/
擱 搁 [ge2] /to bear/to stand/to endure/
擱板 搁板 [ge1 ban3] /shelf/
擱淺 搁浅 [ge1 qian3] /to be stranded (of ship)/to run aground/fig. to run into difficulties and stop/
擱筆 搁笔 [ge1 bi3] /to put down the pen/to stop writing/
擱置 搁置 [ge1 zhi4] /to shelve/to set aside/
擱腳板 搁脚板 [ge1 jiao3 ban3] /footrest/
擱腳物 搁脚物 [ge1 jiao3 wu4] /footrest/
擲 掷 [zhi4] /to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhi2]/
擲地有聲 掷地有声 [zhi4 di4 you3 sheng1] /lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) powerful and resonating/to have substance/
擲筊 掷筊 [zhi4 jiao3] /poe divination, a traditional Chinese divination method where a pair of crescent-shaped wooden or bamboo blocks is thrown on the ground, with the positions of the blocks determining the divine answer/
擲色 掷色 [zhi4 shai3] /to throw the dice/
擲還 掷还 [zhi4 huan2] /please return (an item sent in the mail)/
擲骰子 掷骰子 [zhi4 tou2 zi5] /to throw the dice/
擴 扩 [kuo4] /to enlarge/
擴充 扩充 [kuo4 chong1] /to expand/
擴列 扩列 [kuo4 lie4] /(Internet slang) to add a friend (on a social network etc)/
擴印 扩印 [kuo4 yin4] /to enlarge (a photo)/to print larger/
擴及 扩及 [kuo4 ji2] /to extend to/
擴增 扩增 [kuo4 zeng1] /to augment/to amplify/to extend/to expand/
擴增實境 扩增实境 [kuo4 zeng1 shi2 jing4] /augmented reality (computing)/
擴大 扩大 [kuo4 da4] /to expand/to enlarge/to broaden one's scope/
擴大再生產 扩大再生产 [kuo4 da4 zai4 sheng1 chan3] /to expand production/to reproduce on an extended scale/
擴大化 扩大化 [kuo4 da4 hua4] /to extend the scope/to exaggerate/
擴孔 扩孔 [kuo4 kong3] /to widen a tube/to ream (i.e. widen a hole)/
擴展 扩展 [kuo4 zhan3] /to extend/to expand/extension/expansion/
擴展塢 扩展坞 [kuo4 zhan3 wu4] /docking station/
擴建 扩建 [kuo4 jian4] /to extend (a building, an airport runway etc)/
擴張 扩张 [kuo4 zhang1] /expansion/dilation/to expand (e.g. one's power or influence)/to broaden/
擴散 扩散 [kuo4 san4] /to spread/to proliferate/to diffuse/spread/proliferation/diffusion/
擴散周知 扩散周知 [kuo4 san4 zhou1 zhi1] /to let everyone know/spread the word!/
擴版 扩版 [kuo4 ban3] /to increase the number of pages or the size of the pages of a publication/
擴編 扩编 [kuo4 bian1] /to expand (esp. by new recruitment)/to increase the army/to augment/
擴胸器 扩胸器 [kuo4 xiong1 qi4] /chest expander (exercise equipment)/
擴軍 扩军 [kuo4 jun1] /armament/to expand armed forces/
擴音 扩音 [kuo4 yin1] /to amplify (sound)/
擴音器 扩音器 [kuo4 yin1 qi4] /megaphone/loudspeaker/amplifier/microphone/
擴音機 扩音机 [kuo4 yin1 ji1] /amplifier/loudspeaker/hearing aid/
擷 撷 [xie2] /to collect/Taiwan pr. [jie2]/
擷取 撷取 [xie2 qu3] /to pick/to select/to take/to capture (data)/to acquire/to pick up (a signal)/
擸 擸 [lie4] /to hold, to grasp/to hold the hair/to pull at/
擺 摆 [bai3] /to arrange/to exhibit/to move to and fro/a pendulum/
擺了一道 摆了一道 [bai3 le5 yi1 dao4] /to play tricks on/to make a fool of/
擺事實講道理 摆事实讲道理 [bai3 shi4 shi2 jiang3 dao4 li3] /present the facts and reason things out/
擺出 摆出 [bai3 chu1] /to assume/to adopt (a look, pose, manner etc)/to bring out for display/
擺動 摆动 [bai3 dong4] /to sway/to swing/to move back and forth/to oscillate/
擺地攤 摆地摊 [bai3 di4 tan1] /lit. to set up a stall on the ground/fig. to start up a new business/
擺子 摆子 [bai3 zi3] /malaria/
擺布 摆布 [bai3 bu4] /to arrange/to order about/to manipulate/
擺平 摆平 [bai3 ping2] /to be fair/to be impartial/to settle (a matter etc)/
擺弄 摆弄 [bai3 nong4] /to move back and forth/to fiddle with/
擺手 摆手 [bai3 shou3] /to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/to swing one's arms/
擺攤 摆摊 [bai3 tan1] /to set up a vendor's stall in the street/
擺攤子 摆摊子 [bai3 tan1 zi5] /to set up a stall/to maintain a large staff and organization/
擺放 摆放 [bai3 fang4] /to set up/to arrange/to lay out/
擺明 摆明 [bai3 ming2] /to show clearly/
擺晃 摆晃 [bai3 huang4] /to swing/to sway/
擺架子 摆架子 [bai3 jia4 zi5] /to put on airs/to assume great airs/
擺樣子 摆样子 [bai3 yang4 zi5] /to do sth for show/to keep up appearances/
擺渡 摆渡 [bai3 du4] /ferry/
擺渡車 摆渡车 [bai3 du4 che1] /shuttle bus/feeder bus/
擺滿 摆满 [bai3 man3] /to spread over an area/
擺烏龍 摆乌龙 [bai3 wu1 long2] /to mess sth up/to screw up/
擺盤 摆盘 [bai3 pan2] /to arrange food on a plate/to plate up/food presentation/(watchmaking) balance wheel/
擺線 摆线 [bai3 xian4] /cycloid/
擺脫 摆脱 [bai3 tuo1] /to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from)/to break out (of)/to free oneself from/to extricate oneself/
擺脫危機 摆脱危机 [bai3 tuo1 wei1 ji1] /to break out of a crisis/
擺花架子 摆花架子 [bai3 hua1 jia4 zi5] /lit. to arrange a shelf of flowers/superficial display (idiom)/
擺蕩 摆荡 [bai3 dang4] /to swing/to sway/
擺設 摆设 [bai3 she4] /to arrange/to set out/to decorate/to display/decorative items/
擺設兒 摆设儿 [bai3 she5 r5] /decorative items/ornaments/
擺譜 摆谱 [bai3 pu3] /to put on airs/to be ostentatious/
擺譜兒 摆谱儿 [bai3 pu3 r5] /erhua variant of 擺譜|摆谱[bai3 pu3]/
擺賣 摆卖 [bai3 mai4] /hawking/street vending/
擺輪 摆轮 [bai3 lun2] /balance (of a watch or clock)/balance wheel/
擺造型 摆造型 [bai3 zao4 xing2] /to pose (for a picture)/
擺鐘 摆钟 [bai3 zhong1] /pendulum clock/
擺門面 摆门面 [bai3 men2 mian4] /to keep up appearances/to put up a front/
擺闊 摆阔 [bai3 kuo4] /to parade one's wealth/to be ostentatious and extravagant/
擺龍門陣 摆龙门阵 [bai3 long2 men2 zhen4] /chat/gossip/spin a yarn/
擻 擞 [sou3] /shake/trembling/
擼 撸 [lu1] /(dialect) to rub one's hand along/to fire (an employee)/to reprimand/
擼管 撸管 [lu1 guan3] /(slang) to masturbate/
擼鐵 撸铁 [lu1 tie3] /(coll.) to pump iron/to work out/
擽 㧰 [lu:e4] /(old) to beat/to pound/
擾 扰 [rao3] /to disturb/
擾亂 扰乱 [rao3 luan4] /to disturb/to perturb/to harass/
擾動 扰动 [rao3 dong4] /to disturb/to stir up/disturbance/agitation/turmoil/
擾攘 扰攘 [rao3 rang3] /bustling/to create trouble/to disturb/
擾流板 扰流板 [rao3 liu2 ban3] /spoiler (automotive or aeronautical)/
擿 擿 [ti1] /to select/to nitpick/to expose/
擿 擿 [zhi4] /to scratch/old variant of 擲|掷[zhi4]/
攀 攀 [pan1] /to climb (by pulling oneself up)/to implicate/to claim connections of higher status/
攀供 攀供 [pan1 gong4] /to implicate others, without foundation, in confessing one's own crime/
攀升 攀升 [pan1 sheng1] /to clamber up/(of prices etc) to rise/
攀害 攀害 [pan1 hai4] /damaged by slander/
攀山家 攀山家 [pan1 shan1 jia1] /mountaineer (HK)/
攀岩 攀岩 [pan1 yan2] /rock climbing/to climb a rockface/
攀扯 攀扯 [pan1 che3] /to implicate/
攀折 攀折 [pan1 zhe2] /to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub)/
攀援 攀援 [pan1 yuan2] /to climb up (a rope etc)/climbing (plant)/
攀枝花 攀枝花 [Pan1 zhi1 hua1] /Panzhihua prefecture-level city in the south of Sichuan/
攀枝花 攀枝花 [pan1 zhi1 hua1] /kapok (tree)/
攀枝花地區 攀枝花地区 [Pan1 zhi1 hua1 di4 qu1] /Panzhihua prefecture in south Sichuan, bordering Yunnan/
攀枝花市 攀枝花市 [Pan1 zhi1 hua1 shi4] /Panzhihua prefecture level city in south Sichuan, bordering Yunnan, famous for steel production and pollution/
攀比 攀比 [pan1 bi3] /to make invidious comparisons/to compete with/to emulate/
攀爬 攀爬 [pan1 pa2] /to climb/
攀登 攀登 [pan1 deng1] /to climb/to pull oneself up/to clamber/to scale/fig. to forge ahead in the face of hardships and danger/
攀親 攀亲 [pan1 qin1] /to seek to profit by family ties/
攀親道故 攀亲道故 [pan1 qin1 dao4 gu4] /to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom)/
攀誣 攀诬 [pan1 wu1] /to frame/to accuse unjustly/
攀誣陷害 攀诬陷害 [pan1 wu1 xian4 hai4] /unjust accusation/miscarriage of justice/
攀談 攀谈 [pan1 tan2] /to chat/
攀越 攀越 [pan1 yue4] /to climb over/to get over (difficulties)/to scale/to surmount/
攀附 攀附 [pan1 fu4] /to climb (of climbing plants)/to creep/to cling on to/fig. to seek connection (with the rich and powerful)/social climbing/
攀附權貴 攀附权贵 [pan1 fu4 quan2 gui4] /to cling to the powerful and rich (idiom); social climbing/
攀高結貴 攀高结贵 [pan1 gao1 jie2 gui4] /lit. to cling to the high, connect to the rich (idiom); to try to attach oneself to the rich and powerful/social climbing/
攀龍附鳳 攀龙附凤 [pan1 long2 fu4 feng4] /see 扳龍附鳳|扳龙附凤[ban1 long2 fu4 feng4]/
攂 攂 [lei2] /old variant of 擂[lei2]/to beat/
攃 攃 [sa4] /preceding/
攄 摅 [shu1] /set forth/to spread/
攆 撵 [nian3] /to expel/to oust/(dialect) to chase after/to try to catch up with/
攆出 撵出 [nian3 chu1] /to expel/to drive out/to oust/
攆走 撵走 [nian3 zou3] /to drive out/to oust/
攈 攈 [jun4] /old variant of 捃[jun4]/
攉 攉 [huo1] /to shovel/
攉煤機 攉煤机 [huo1 mei2 ji1] /coal-shovel machine/
攋 攋 [la4] /to destroy/to rip/to tear open/
攏 拢 [long3] /to gather together/to collect/to approach/to draw near to/to add/to sum up/to comb (hair)/
攏攥 拢攥 [long3 zuan4] /to grasp/to clutch/
攐 攐 [qian1] /variant of 褰, to hold up the hem of clothes/to lift up the skirts/
攓 攓 [qian1] /variant of 搴[qian1], to seize/
攔 拦 [lan2] /to block sb's path/to obstruct/to flag down (a taxi)/
攔住 拦住 [lan2 zhu4] /to stop/to bar the way/
攔劫 拦劫 [lan2 jie2] /to mug/to intercept and rob/
攔截 拦截 [lan2 jie2] /to intercept/
攔檢 拦检 [lan2 jian3] /(of police etc) to stop (sb) for inspection/to pull (sb) over/
攔櫃 拦柜 [lan2 gui4] /sales counter/inquiry desk/
攔河壩 拦河坝 [lan2 he2 ba4] /a dam across a river/
攔網 拦网 [lan2 wang3] /to intercept at the net (volleyball, tennis etc)/to block/
攔腰 拦腰 [lan2 yao1] /(hitting) squarely in the middle/(slicing) across the middle/to hold by the waist/
攔路 拦路 [lan2 lu4] /to block sb's path/to waylay/
攔路虎 拦路虎 [lan2 lu4 hu3] /stumbling block/
攔車 拦车 [lan2 che1] /to thumb a lift/to hitchhike/
攔阻 拦阻 [lan2 zu3] /to block/to obstruct/
攖 撄 [ying1] /oppose/to attack/
攘 攘 [rang3] /to push up one's sleeves/to reject or resist/to seize/to perturb/to steal/
攘善 攘善 [rang3 shan4] /to claim credit due to others/to appropriate other's credit or honor/
攘場 攘场 [rang3 chang2] /to spread harvested grain over an area/
攘外 攘外 [rang3 wai4] /to resist foreign aggression/
攘外安內 攘外安内 [rang3 wai4 an1 nei4] /to resist foreign aggression and pacify the interior of the country (idiom)/
攘夷 攘夷 [rang3 yi2] /to repel the barbarians/
攘奪 攘夺 [rang3 duo2] /to seize/
攘攘 攘攘 [rang3 rang3] /disorderly/confused/chaotic/
攘災 攘灾 [rang3 zai1] /to ward off calamities/to avoid disaster/
攘竊 攘窃 [rang3 qie4] /to usurp/to steal/
攘羊 攘羊 [rang3 yang2] /to take home sb else's stray sheep/
攘臂 攘臂 [rang3 bi4] /to bare one's arms (in agitation)/
攘袂 攘袂 [rang3 mei4] /to rise to action with a determined shake of the arms/
攘袖 攘袖 [rang3 xiu4] /to roll up the sleeves/
攘詬 攘诟 [rang3 gou4] /to clear oneself of dishonor/
攘辟 攘辟 [rang3 bi4] /to stand off/to make way/
攘除 攘除 [rang3 chu2] /to get rid of/to weed out/to reject/
攙 搀 [chan1] /to take by the arm and assist/to mix/to blend/to dilute/to adulterate/
攙假 搀假 [chan1 jia3] /to dilute/to debase (by mixing with fake material)/
攙兌 搀兑 [chan1 dui4] /to mix (different substances together)/to blend/
攙合 搀合 [chan1 he2] /to mix together/mixture/blend/
攙和 搀和 [chan1 huo5] /to mix/to mingle/to interfere/to meddle/
攙扶 搀扶 [chan1 fu2] /to lend an arm to support sb/
攙雜 搀杂 [chan1 za2] /to mix/to blend/to dilute/
攛 撺 [cuan1] /rush/stir up/throw/fling/hurry/rage/
攛掇 撺掇 [cuan1 duo5] /to urge sb on/
攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/
攜家帶口 携家带口 [xie2 jia1 dai4 kou3] /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/
攜家帶眷 携家带眷 [xie2 jia1 dai4 juan4] /to take all one's family along (idiom); encumbered by a family/tied down by family obligations/
攜帶 携带 [xie2 dai4] /to carry (on one's person)/to support (old)/Taiwan pr. [xi1 dai4]/
攜帶者 携带者 [xie2 dai4 zhe3] /(medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc)/
攜手 携手 [xie2 shou3] /hand in hand/to join hands/to collaborate/
攜手並肩 携手并肩 [xie2 shou3 bing4 jian1] /hand in hand and shoulder to shoulder/
攜手同行 携手同行 [xie2 shou3 tong2 xing2] /to walk hand in hand/to cooperate/
攜款 携款 [xie2 kuan3] /to take funds (esp. illegally or corruptly obtained)/
攜眷 携眷 [xie2 juan4] /accompanied by one's dependents/encumbered by wife and children/
攜程旅行網 携程旅行网 [Xie2 cheng2 Lu:3 xing2 Wang3] /Ctrip.com, PRC travel agency/
攝 摄 [she4] /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/
攝像 摄像 [she4 xiang4] /to videotape/
攝像機 摄像机 [she4 xiang4 ji1] /video camera/CL:部[bu4]/
攝像頭 摄像头 [she4 xiang4 tou2] /webcam/surveillance camera/
攝入 摄入 [she4 ru4] /to take in/to absorb/to consume/intake/consumption/
攝入量 摄入量 [she4 ru4 liang4] /intake (quantity)/
攝取 摄取 [she4 qu3] /to absorb (nutrients etc)/to assimilate/intake/to take a photograph of (a scene)/
攝影 摄影 [she4 ying3] /to take a photograph/photography/to shoot (a movie)/
攝影家 摄影家 [she4 ying3 jia1] /photographer/
攝影師 摄影师 [she4 ying3 shi1] /photographer/cameraman/
攝影棚 摄影棚 [she4 ying3 peng2] /film studio/television studio/
攝影機 摄影机 [she4 ying3 ji1] /camera/movie camera/
攝影術 摄影术 [she4 ying3 shu4] /photography/
攝影記者 摄影记者 [she4 ying3 ji4 zhe3] /photojournalist/
攝政 摄政 [she4 zheng4] /to act as regent/
攝政王 摄政王 [she4 zheng4 wang2] /regent/
攝氏 摄氏 [She4 shi4] /Celsius/centigrade/
攝氏度 摄氏度 [She4 shi4 du4] /°C (degrees Celsius)/
攝製 摄制 [she4 zhi4] /to produce (a TV show etc)/
攝護腺 摄护腺 [she4 hu4 xian4] /prostate/also written 前列腺/
攝護腺腫大 摄护腺肿大 [she4 hu4 xian4 zhong3 da4] /benign prostate hypertrophy/enlargement of prostate/
攝食 摄食 [she4 shi2] /to consume/
攟 攟 [jun4] /old variant of 捃[jun4]/
攢 攒 [cuan2] /to bring together/
攢 攒 [zan3] /to collect/to hoard/to accumulate/to save/
攢簇 攒簇 [cuan2 cu4] /to gather closely together/
攢聚 攒聚 [cuan2 ju4] /to gather/to assemble/
攢集 攒集 [cuan2 ji2] /to gather/to assemble/
攣 挛 [luan2] /twisted/bent/crooked/cramped/
攤 摊 [tan1] /to spread out/vendor's stand/
攤事兒 摊事儿 [tan1 shi4 r5] /(coll.) to get into trouble/
攤位 摊位 [tan1 wei4] /vendor's booth/
攤兒 摊儿 [tan1 r5] /erhua variant of 攤|摊[tan1]/
攤售 摊售 [tan1 shou4] /to set up stall/
攤商 摊商 [tan1 shang1] /stallkeeper/street peddler/
攤子 摊子 [tan1 zi5] /booth/vendor's stall/organizational structure/scale of operations/
攤提 摊提 [tan1 ti2] /to amortize/amortization/
攤擋 摊挡 [tan1 dang3] /see 攤檔|摊档[tan1 dang4]/
攤曬 摊晒 [tan1 shai4] /to lay sth out to dry/
攤檔 摊档 [tan1 dang4] /(dialect) vendor's stall/
攤派 摊派 [tan1 pai4] /to apportion expenses, responsibilities etc/to demand contributions/
攤牌 摊牌 [tan1 pai2] /to lay one's cards on the table/
攤薄 摊薄 [tan1 bo2] /dilution/
攤薄後每股盈利 摊薄后每股盈利 [tan1 bo2 hou4 mei3 gu3 ying2 li4] /diluted earnings per share/
攤販 摊贩 [tan1 fan4] /stallkeeper/peddler/
攤銷 摊销 [tan1 xiao1] /to amortize/amortization/
攤錢 摊钱 [tan1 qian2] /to bear part of the cost/
攤開 摊开 [tan1 kai1] /to spread out/to unfold/
攤雞蛋 摊鸡蛋 [tan1 ji1 dan4] /scrambled eggs/
攤頭 摊头 [tan1 tou2] /a vendor's stall/
攤黃菜 摊黄菜 [tan1 huang2 cai4] /(dialect) scrambled eggs/
攤點 摊点 [tan1 dian3] /place for a vendor's stall/
攥 攥 [zuan4] /to hold/to grip/to grasp/
攥拳頭 攥拳头 [zuan4 quan2 tou5] /to clench one's fists/
攧 攧 [dian1] /to fall/to stamp (one's foot)/to toss/to throw/
攩 挡 [dang3] /variant of 擋|挡[dang3]/
攪 搅 [jiao3] /to disturb/to annoy/to mix/to stir/
攪亂 搅乱 [jiao3 luan4] /to disrupt/to throw into disorder/
攪動 搅动 [jiao3 dong4] /to mix/to stir/
攪和 搅和 [jiao3 huo5] /to mix/to blend/(fig.) to spoil/to mess up things/to run around with (sb)/to get involved with/to mix (with other people)/
攪基 搅基 [jiao3 ji1] /see 搞基[gao3 ji1]/
攪局 搅局 [jiao3 ju2] /to upset the apple cart/to disrupt things/
攪屎棍 搅屎棍 [jiao3 shi3 gun4] /(derog.) shit-stirrer/troublemaker/
攪拌 搅拌 [jiao3 ban4] /to stir/to agitate/
攪拌機 搅拌机 [jiao3 ban4 ji1] /blender/food mixer/
攪擾 搅扰 [jiao3 rao3] /to disturb/to annoy/
攪混 搅混 [jiao3 hun5] /to mix/to blend/
攪珠機 搅珠机 [jiao3 zhu1 ji1] /lottery machine/
攫 攫 [jue2] /to seize/to snatch/to grab/
攫取 攫取 [jue2 qu3] /to plunder/to loot/robbery/pillage/
攫奪 攫夺 [jue2 duo2] /to seize/to pillage/to plunder/
攬 揽 [lan3] /to monopolize/to seize/to take into one's arms/to embrace/to fasten (with a rope etc)/to take on (responsibility etc)/to canvass/
攬轡澄清 揽辔澄清 [lan3 pei4 cheng2 qing1] /to assume one's post with the aspiration of bringing about peace and order to the nation (idiom)/
攮 攮 [nang3] /to fend off/to stab/
支 支 [Zhi1] /surname Zhi/
支 支 [zhi1] /to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/classifier for rods such as pens and guns, for army divisions and for songs or compositions/
支付 支付 [zhi1 fu4] /to pay (money)/
支付不起 支付不起 [zhi1 fu4 bu4 qi3] /to be unable to pay/unaffordable/
支付寶 支付宝 [Zhi1 fu4 bao3] /Alipay, online payment platform/
支付得起 支付得起 [zhi1 fu4 de2 qi3] /to be able to pay/affordable/
支使 支使 [zhi1 shi3] /to order (sb) around/to send on an errand/to order away/
支光 支光 [zhi1 guang1] /watt, unit of power used for electric bulbs/
支公司 支公司 [zhi1 gong1 si1] /subsidiary/branch/
支出 支出 [zhi1 chu1] /to spend/to pay out/expense/
支前 支前 [zhi1 qian2] /to support the front (military)/
支努干 支努干 [Zhi1 nu3 gan1] /Chinook (helicopter)/
支原體 支原体 [zhi1 yuan2 ti3] /Mycoplasma (parasitic bacteria without cell wall)/
支原體肺炎 支原体肺炎 [zhi1 yuan2 ti3 fei4 yan2] /Mycoplasma pneumonia/
支取 支取 [zhi1 qu3] /to withdraw (money)/
支吾 支吾 [zhi1 wu2] /to resist/to deal with/
支吾 支吾 [zhi1 wu5] /to respond evasively or vaguely/to elude/to stall/
支吾其詞 支吾其词 [zhi1 wu2 qi2 ci2] /(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth/evasive/
支子 支子 [zhi1 zi3] /son of a concubine or son of the wife other than her first/
支子 支子 [zhi1 zi5] /support/stand/trivet/(cooking utensil) gridiron/(variant of 梔子|栀子[zhi1 zi5]) cape jasmine/
支差 支差 [zhi1 chai1] /to assign corvée duties (forced labor)/
支店 支店 [zhi1 dian4] /branch store/
支座 支座 [zhi1 zuo4] /abutment/
支恐 支恐 [zhi1 kong3] /to support terrorism/abbr. for 支持恐怖主義|支持恐怖主义[zhi1 chi2 kong3 bu4 zhu3 yi4]/
支應 支应 [zhi1 ying4] /to deal with/to wait on/to provide for/
支承 支承 [zhi1 cheng2] /to support/to bear the weight of (a building)/
支承銷 支承销 [zhi1 cheng2 xiao1] /fulcrum pin/
支招 支招 [zhi1 zhao1] /to give advice/to make a suggestion/to help out/
支持 支持 [zhi1 chi2] /to be in favor of/to support/to back/support/backing/to stand by/CL:個|个[ge4]/
支持度 支持度 [zhi1 chi2 du4] /degree of support/percentage of vote/
支持率 支持率 [zhi1 chi2 lu:4] /support level/popularity rating/
支持者 支持者 [zhi1 chi2 zhe3] /supporter/
支援 支援 [zhi1 yuan2] /to provide assistance/to support/to back/
支撐 支撑 [zhi1 cheng1] /to prop up/to support/strut/brace/
支撐架 支撑架 [zhi1 cheng1 jia4] /bracket/
支支吾吾 支支吾吾 [zhi1 zhi1 wu2 wu2] /to hem and haw/to stall/to stammer/to mumble/to falter/
支教 支教 [zhi1 jiao4] /program bringing education to underdeveloped areas/to work in such a program/
支族 支族 [zhi1 zu2] /subfamily/
支書 支书 [zhi1 shu1] /branch secretary/secretary of a branch of the Communist Party or the Communist Youth League/abbr. for 支部書記|支部书记/
支架 支架 [zhi1 jia4] /trestle/support/frame/to prop sth up/
支柱 支柱 [zhi1 zhu4] /mainstay/pillar/prop/backbone/
支柱產業 支柱产业 [zhi1 zhu4 chan3 ye4] /mainstay industry/
支根 支根 [zhi1 gen1] /branching root/rootlet/
支氣管 支气管 [zhi1 qi4 guan3] /bronchial tube/bronchus/
支氣管炎 支气管炎 [zhi1 qi4 guan3 yan2] /bronchitis/
支流 支流 [zhi1 liu2] /tributary (river)/
支票 支票 [zhi1 piao4] /check (bank)/cheque/CL:本[ben3]/
支票簿 支票簿 [zhi1 piao4 bu4] /checkbook (banking)/
支系 支系 [zhi1 xi4] /branch or subdivision of a family/
支系統 支系统 [zhi1 xi4 tong3] /subsystem/
支線 支线 [zhi1 xian4] /branch line/side road/spur/fig. secondary plot (in a story)/
支與流裔 支与流裔 [zhi1 yu3 liu2 yi4] /lit. branches and descendants/of a similar kind/related/
支行 支行 [zhi1 hang2] /subbranch of a bank/
支解 支解 [zhi1 jie3] /variant of 肢解[zhi1 jie3]/
支走 支走 [zhi1 zou3] /to send sb away (with an excuse)/
支邊 支边 [zhi1 bian1] /to help develop the border areas/
支那 支那 [Zhi1 na4] /phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory/
支部 支部 [zhi1 bu4] /branch, esp. grass root branches of a political party/
支配 支配 [zhi1 pei4] /to control/to dominate/to allocate/
支配力 支配力 [zhi1 pei4 li4] /power or force to dominate/
支配權 支配权 [zhi1 pei4 quan2] /authority to dispose of sth/
支開 支开 [zhi1 kai1] /to send (sb) away/to change the subject/to open (an umbrella etc)/
支隊 支队 [zhi1 dui4] /detachment (of troops)/
支離 支离 [zhi1 li2] /fragmented/disorganized/incoherent/
支離破碎 支离破碎 [zhi1 li2 po4 sui4] /scattered and smashed (idiom)/
支點 支点 [zhi1 dian3] /fulcrum (for a lever)/
攰 攰 [gui4] /totally exhausted (Cantonese)/Mandarin equivalent: 累[lei4]/
攲 攲 [qi1] /up/uneven/
攴 攴 [pu1] /to tap/to knock lightly/old variant of 撲|扑[pu1]/
收 收 [shou1] /to receive/to accept/to collect/to put away/to restrain/to stop/in care of (used on address line after name)/
收下 收下 [shou1 xia4] /to accept/to receive/
收之桑榆 收之桑榆 [shou1 zhi1 sang1 yu2] /see 失之東隅,收之桑榆|失之东隅,收之桑榆[shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2]/
收件人 收件人 [shou1 jian4 ren2] /recipient (of mail)/To: (email header)/
收件匣 收件匣 [shou1 jian4 xia2] /inbox (email)/
收件箱 收件箱 [shou1 jian4 xiang1] /inbox/
收伏 收伏 [shou1 fu2] /variant of 收服[shou1 fu2]/
收假 收假 [shou1 jia4] /(of holidays) to come to an end/end of a vacation/
收入 收入 [shou1 ru4] /to take in/income/revenue/CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]/
收入政策 收入政策 [shou1 ru4 zheng4 ce4] /income policy/
收兵 收兵 [shou1 bing1] /to retreat/to withdraw troops/to recall troops/fig. to finish work/to wind up/to call it a day/used with negatives: the task is far from over/
收冬 收冬 [shou1 dong1] /harvest season/autumn/
收列 收列 [shou1 lie4] /to list/to include/
收到 收到 [shou1 dao4] /to receive/
收割 收割 [shou1 ge1] /to harvest/to reap/to gather in crops/
收割者 收割者 [shou1 ge1 zhe3] /reaper/
收匯 收汇 [shou1 hui4] /foreign exchange collection (finance)/
收取 收取 [shou1 qu3] /to receive/to collect/
收受 收受 [shou1 shou4] /to receive/to accept/
收口 收口 [shou1 kou3] /to cast off (in knitting)/to sew a finishing hem/to close up (of wound)/to heal/
收回 收回 [shou1 hui2] /to regain/to retake/to take back/to withdraw/to revoke/
收地 收地 [shou1 di4] /to confiscate land for redistribution (China, 1947-52)/(of a government) to acquire land (with compensation)/
收報 收报 [shou1 bao4] /to receive mail/to receive a telegraph/
收報人 收报人 [shou1 bao4 ren2] /recipient (of mail or a message)/
收報員 收报员 [shou1 bao4 yuan2] /telegraph operator/
收報室 收报室 [shou1 bao4 shi4] /mail room/radio reception room/
收報機 收报机 [shou1 bao4 ji1] /telegraph receiver/
收場 收场 [shou1 chang3] /the end/an ending/to wind down/to conclude/
收妥 收妥 [shou1 tuo3] /(commerce) to have received (goods, money)/
收存 收存 [shou1 cun2] /to receive for storage/delivery of goods/to gather and store/to store safely/safe keeping/
收存箱 收存箱 [shou1 cun2 xiang1] /delivery box/drop box/
收官 收官 [shou1 guan1] /final part of a go game (see 官子[guan1 zi3])/endgame/to finish up/to come to the final stage/
收容 收容 [shou1 rong2] /to provide a place to stay/to house/to accommodate/(of an institution etc) to take in/to accept/
收容人 收容人 [shou1 rong2 ren2] /inmate/
收容所 收容所 [shou1 rong2 suo3] /temporary shelter/hospice/refuge (e.g. for animals)/detention center/
收容教育 收容教育 [shou1 rong2 jiao4 yu4] /custody and reeducation (administrative punishment for prostitutes)/
收尾 收尾 [shou1 wei3] /to wind up/to bring to an end/to finish/
收尾音 收尾音 [shou1 wei3 yin1] /final (i.e. final consonant or stop of some syllables in Asian phonetics)/
收工 收工 [shou1 gong1] /to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off/
收廢站 收废站 [shou1 fei4 zhan4] /garbage collection point/trash dump/
收復 收复 [shou1 fu4] /to recover (lost territory etc)/to recapture/
收復失地 收复失地 [shou1 fu4 shi1 di4] /to recover lost territory/
收心 收心 [shou1 xin1] /to concentrate on the task/to curb one's evil instincts/
收成 收成 [shou1 cheng2] /harvest/
收房 收房 [shou1 fang2] /to take as a concubine/
收手 收手 [shou1 shou3] /to stop/to pull back/
收押 收押 [shou1 ya1] /in custody/to keep sb in detention/
收拾 收拾 [shou1 shi5] /to put in order/to tidy up/to pack/to repair/(coll.) to sort sb out/to fix sb/
收拾殘局 收拾残局 [shou1 shi5 can2 ju2] /to clear up the mess/to pick up the pieces/
收據 收据 [shou1 ju4] /receipt/CL:張|张[zhang1]/
收攏 收拢 [shou1 long3] /to draw to oneself/to gather up/to collect/to fold up (an umbrella, wings etc)/to assemble (a party of persons)/to rope in (some people)/
收攏人心 收拢人心 [shou1 long3 ren2 xin1] /to win people's hearts/
收攬 收揽 [shou1 lan3] /to win the support of/to get over to one's side/to keep control of/
收支 收支 [shou1 zhi1] /cash flow/financial balance/income and expenditure/
收支平衡點 收支平衡点 [shou1 zhi1 ping2 heng2 dian3] /break-even point/
收支相抵 收支相抵 [shou1 zhi1 xiang1 di3] /to break even/balance between income and expenditure/
收效 收效 [shou1 xiao4] /to yield results/
收斂 收敛 [shou1 lian3] /to dwindle/to vanish/to make vanish/to exercise restraint/to curb (one's mirth, arrogance etc)/to astringe/(math.) to converge/
收斂序列 收敛序列 [shou1 lian3 xu4 lie4] /convergent sequence (math.)/
收斂性 收敛性 [shou1 lian3 xing4] /convergence (math.)/astringent/
收斂級數 收敛级数 [shou1 lian3 ji2 shu4] /convergent series (math.)/
收斂鋒芒 收敛锋芒 [shou1 lian3 feng1 mang2] /to draw in one's claws/to show some modesty/
收方 收方 [shou1 fang1] /receiving party/recipient/debit side (of balance sheet), as opposed to credit side 付方[fu4 fang1]/
收旗卷傘 收旗卷伞 [shou1 qi2 juan3 san3] /lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)/fig. to stop what one is doing/
收服 收服 [shou1 fu2] /to subdue/to force to capitulate/to reduce to submission/to soothe/
收束 收束 [shou1 shu4] /to constrict/to draw tight/to gather (one's thoughts)/to bring to a close/to pack (for a journey)/
收條 收条 [shou1 tiao2] /receipt/
收款臺 收款台 [shou1 kuan3 tai2] /checkout counter/cashier's desk/
收殘綴軼 收残缀轶 [shou1 can2 zhui4 yi4] /to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)/
收獲 收获 [shou1 huo4] /variant of 收穫|收获[shou1 huo4]/
收生婆 收生婆 [shou1 sheng1 po2] /midwife/
收留 收留 [shou1 liu2] /to offer shelter/to have sb in one's care/
收留所 收留所 [shou1 liu2 suo3] /shelter/refuge/
收發 收发 [shou1 fa1] /to receive and send/to receive and transmit/
收發室 收发室 [shou1 fa1 shi4] /mail room/radio room (i.e. reception and transmission)/
收益 收益 [shou1 yi4] /earnings/profit/
收益帳戶 收益帐户 [shou1 yi4 zhang4 hu4] /income account (accountancy)/
收益率 收益率 [shou1 yi4 lu:4] /earnings rate/earnings yield (finance)/
收監 收监 [shou1 jian1] /to imprison/to take into custody/
收盤 收盘 [shou1 pan2] /market close/
收盤價 收盘价 [shou1 pan2 jia4] /closing price (of share, commodity etc)/
收看 收看 [shou1 kan4] /to watch (a TV program)/
收票員 收票员 [shou1 piao4 yuan2] /ticket collector/
收禮 收礼 [shou1 li3] /to accept a gift/to receive presents/
收稅 收税 [shou1 shui4] /to collect tax/
收穫 收获 [shou1 huo4] /to harvest/to reap/to gain/crop/harvest/profit/gain/bonus/reward/
收穫節 收获节 [shou1 huo4 jie2] /harvest festival/
收納 收纳 [shou1 na4] /to receive/to accept/to take in/to hold/
收緊 收紧 [shou1 jin3] /to tighten up (restrictions etc)/
收線 收线 [shou1 xian4] /to reel in (a fishing line etc)/to hang up the phone/
收編 收编 [shou1 bian1] /to incorporate into one's troops/to weave in/
收縮 收缩 [shou1 suo1] /to pull back/to shrink/to contract/(physiology) systole/
收縮壓 收缩压 [shou1 suo1 ya1] /systolic blood pressure/
收繳 收缴 [shou1 jiao3] /to recover (illegally obtained property)/to seize/to capture/to force sb to hand over sth/to levy/
收羅 收罗 [shou1 luo2] /to gather (people)/to collect (talent)/to come to an end/
收聲 收声 [shou1 sheng1] /(Cantonese) to stop talking/to shut up/
收聽 收听 [shou1 ting1] /to listen to (a radio broadcast)/
收藏 收藏 [shou1 cang2] /to hoard/to collect/collection/to bookmark (Internet)/
收藏夾 收藏夹 [shou1 cang2 jia1] /favorites folder (web browser)/
收藏家 收藏家 [shou1 cang2 jia1] /a collector (e.g. of artworks)/
收視 收视 [shou1 shi4] /to watch TV/
收視率 收视率 [shou1 shi4 lu:4] /ratings (of a TV show)/
收訊 收讯 [shou1 xun4] /(wireless) reception/
收訖 收讫 [shou1 qi4] /received in full (goods, payment)/
收詞 收词 [shou1 ci2] /to collect words/to harvest entries for a dictionary/
收貨人 收货人 [shou1 huo4 ren2] /consignee/
收買 收买 [shou1 mai3] /to purchase/to bribe/
收費 收费 [shou1 fei4] /to charge a fee/
收費站 收费站 [shou1 fei4 zhan4] /tollbooth/
收購 收购 [shou1 gou4] /to purchase (from various places)/to acquire (a company)/
收購要約 收购要约 [shou1 gou4 yao1 yue1] /takeover bid/
收銀 收银 [shou1 yin2] /to receive payment/
收銀台 收银台 [shou1 yin2 tai2] /checkout counter/cashier's desk/
收銀機 收银机 [shou1 yin2 ji1] /cash register/check out counter/
收錄 收录 [shou1 lu4] /to include (in a collection)/to put together (stories, poems etc)/to record/to employ/to recruit/
收錄機 收录机 [shou1 lu4 ji1] /radio-tape recorder/
收集 收集 [shou1 ji2] /to gather/to collect/
收音 收音 [shou1 yin1] /to receive a radio signal/to make an audio recording/(of an auditorium etc) to have good acoustics/(vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)/
收音機 收音机 [shou1 yin1 ji1] /radio/CL:臺|台[tai2]/
收養 收养 [shou1 yang3] /to take in and care for (an elderly person, a dog etc)/to adopt (a child)/adoption/
攷 考 [kao3] /to beat/to hit/variant of 考[kao3]/to inspect/to test/to take an exam/
攸 攸 [you1] /distant, far/adverbial prefix/
攸縣 攸县 [You1 xian4] /You county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
攸關 攸关 [you1 guan1] /of great concern/
改 改 [gai3] /to change/to alter/to transform/to correct/
改信 改信 [gai3 xin4] /to convert (to another religion)/
改元 改元 [gai3 yuan2] /to change an emperor's or ruler's reign title (old)/
改判 改判 [gai3 pan4] /to amend a judgment/to overrule the original decision/to commute (a sentence)/
改制 改制 [gai3 zhi4] /to reorganize/to restructure/
改則 改则 [Gai3 ze2] /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/
改則縣 改则县 [Gai3 ze2 xian4] /Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong/
改動 改动 [gai3 dong4] /to alter/to modify/to revise/
改口 改口 [gai3 kou3] /to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5])/
改口費 改口费 [gai3 kou3 fei4] /a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law/
改名 改名 [gai3 ming2] /to change one's name/
改善 改善 [gai3 shan4] /to make better/to improve/CL:個|个[ge4]/
改善通訊 改善通讯 [gai3 shan4 tong1 xun4] /to improve communications/
改善關係 改善关系 [gai3 shan4 guan1 xi5] /to improve relations/
改嘴 改嘴 [gai3 zui3] /to deny/to go back on one's word/
改天 改天 [gai3 tian1] /another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a rain check/
改嫁 改嫁 [gai3 jia4] /to remarry (of a woman)/
改學 改学 [gai3 xue2] /to switch from one major or faculty to another (at a university)/
改寫 改写 [gai3 xie3] /to revise/to edit/
改建 改建 [gai3 jian4] /to rebuild/to transform (a building)/to refurbish/
改弦易轍 改弦易辙 [gai3 xian2 yi4 zhe2] /change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance to a different tune/
改悔 改悔 [gai3 hui3] /to mend one's ways/
改惡向善 改恶向善 [gai3 e4 xiang4 shan4] /turn away from evil and follow virtue/
改成 改成 [gai3 cheng2] /to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)/
改掉 改掉 [gai3 diao4] /to drop a bad habit/
改換 改换 [gai3 huan4] /to change (sth)/to alter (sth)/to change over (to sth else)/
改換門庭 改换门庭 [gai3 huan4 men2 ting2] /to improve one's family's social status by moving up in the world/to switch one's allegiance to a new patron/
改換門閭 改换门闾 [gai3 huan4 men2 lu:2] /see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2]/
改日 改日 [gai3 ri4] /another day/some other day/
改易 改易 [gai3 yi4] /to change/to modify/
改朝 改朝 [gai3 chao2] /to transition to a new dynasty/
改朝換代 改朝换代 [gai3 chao2 huan4 dai4] /to transition to a new dynasty or regime/
改期 改期 [gai3 qi1] /to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone/
改業 改业 [gai3 ye4] /to change profession or business/
改樣 改样 [gai3 yang4] /to change completely/
改正 改正 [gai3 zheng4] /to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[ge4]/
改水 改水 [gai3 shui3] /to improve water quality/
改為 改为 [gai3 wei2] /to change into/
改版 改版 [gai3 ban3] /to revise the current edition/revised edition/
改用 改用 [gai3 yong4] /to change over to/to switch to/to use (sth different)/
改稱 改称 [gai3 cheng1] /to change a name/to rename/
改稿 改稿 [gai3 gao3] /to revise a manuscript/
改簽 改签 [gai3 qian1] /to change one's reservation/to transfer to a different flight, airline, bus or train/
改組 改组 [gai3 zu3] /to reorganize/to reshuffle (posts etc)/
改編 改编 [gai3 bian1] /to adapt/to rearrange/to revise/
改良 改良 [gai3 liang2] /to improve (sth)/to reform (a system)/
改良主義 改良主义 [gai3 liang2 zhu3 yi4] /reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)/
改行 改行 [gai3 hang2] /to change profession/
改裝 改装 [gai3 zhuang1] /to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert/
改觀 改观 [gai3 guan1] /change of appearance/to revise one's point of view/
改訂 改订 [gai3 ding4] /to revise (text, plan etc)/
改訂伊犁條約 改订伊犁条约 [Gai3 ding4 Yi1 li2 Tiao2 yue1] /Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights/
改譯 改译 [gai3 yi4] /to correct (improve) a translation/
改變 改变 [gai3 bian4] /to change/to alter/to transform/
改變形像 改变形像 [gai3 bian4 xing2 xiang4] /transfiguration/
改造 改造 [gai3 zao4] /to transform/to reform/to remodel/to remold/
改進 改进 [gai3 jin4] /to improve/to make better/CL:個|个[ge4]/
改運 改运 [gai3 yun4] /to alter one's fate/to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number)/
改過 改过 [gai3 guo4] /to correct/to fix/
改過自新 改过自新 [gai3 guo4 zi4 xin1] /to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf/
改道 改道 [gai3 dao4] /to change route/to divert (a road or a watercourse)/
改選 改选 [gai3 xuan3] /reelection/to reelect/
改邪歸正 改邪归正 [gai3 xie2 gui1 zheng4] /to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf/
改錐 改锥 [gai3 zhui1] /screwdriver/CL:把[ba3]/
改錯 改错 [gai3 cuo4] /to correct an error/
改革 改革 [gai3 ge2] /reform/CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4]/to reform/
改革家 改革家 [gai3 ge2 jia1] /reformer/
改革派 改革派 [gai3 ge2 pai4] /the reformist party/
改革者 改革者 [gai3 ge2 zhe3] /reformer/
改革進程 改革进程 [gai3 ge2 jin4 cheng2] /reform process/
改革開放 改革开放 [gai3 ge2 kai1 fang4] /to reform and open to the outside world/refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980/
改頭換面 改头换面 [gai3 tou2 huan4 mian4] /to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite superficially new policies, the substance remains unchanged./
攺 攺 [yi3] /a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits/
攻 攻 [gong1] /to attack/to accuse/to study/
攻伐 攻伐 [gong1 fa2] /to attack/to raid/(of medicine) potent/
攻克 攻克 [gong1 ke4] /to capture/to take/to overcome/to solve/
攻入 攻入 [gong1 ru4] /to force entrance into/to score a goal (sport)/
攻其不備 攻其不备 [gong1 qi2 bu4 bei4] /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/
攻其無備 攻其无备 [gong1 qi2 wu2 bei4] /see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]/
攻勢 攻势 [gong1 shi4] /(military) offensive/
攻占 攻占 [gong1 zhan4] /to seize control of (an enemy position)/(fig.) to take by storm/to gain (awards, control of a market etc)/
攻取 攻取 [gong1 qu3] /to attack and seize/
攻城 攻城 [gong1 cheng2] /to besiege (a town)/
攻城木 攻城木 [gong1 cheng2 mu4] /battering ram/
攻城略地 攻城略地 [gong1 cheng2 lu:e4 di4] /to take cities and seize territories (idiom)/
攻堅 攻坚 [gong1 jian1] /to assault a fortified position/(fig.) to concentrate one's efforts on a particularly difficult part of one's mission/
攻堅克難 攻坚克难 [gong1 jian1 ke4 nan2] /to tackle a thorny problem and overcome its challenges/
攻打 攻打 [gong1 da3] /to attack (the enemy)/
攻擊 攻击 [gong1 ji1] /to attack/to accuse/to charge/an attack (terrorist or military)/
攻擊力 攻击力 [gong1 ji1 li4] /potential for attack/firepower/
攻擊型核潛艇 攻击型核潜艇 [gong1 ji1 xing2 he2 qian2 ting3] /nuclear-powered attack submarine/
攻擊機 攻击机 [gong1 ji1 ji1] /ground attack aircraft/
攻擊線 攻击线 [gong1 ji1 xian4] /the front line/the attack (e.g. football forwards)/
攻滅 攻灭 [gong1 mie4] /to conquer/to defeat (militarily)/
攻無不克,戰無不勝 攻无不克,战无不胜 [gong1 wu2 bu4 ke4 , zhan4 wu2 bu4 sheng4] /to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering/ever victorious/nothing they can't do/
攻略 攻略 [gong1 lu:e4] /strategy/directions/guide/how-to/
攻砭 攻砭 [gong1 bian1] /to perform acupuncture/
攻破 攻破 [gong1 po4] /to make a breakthrough/to break through/to breach (military)/
攻訐 攻讦 [gong1 jie2] /to attack sb by exposing faults/to denounce/
攻讀 攻读 [gong1 du2] /to major (in a field)/to study a specialty to obtain a higher degree/
攻關 攻关 [gong1 guan1] /to storm a strategic pass/fig. to tackle a key problem/
攻防 攻防 [gong1 fang2] /attack and defense/the midfield (in soccer)/
攻陷 攻陷 [gong1 xian4] /to overcome/to take (a fortress)/to fall (to an attack)/to surrender/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (23)
« Reply #22 on: September 06, 2020, 02:50:59 AM »
攼 攼 [han4] /old variant of 捍[han4]/
攽 攽 [ban1] /variant of 頒|颁[ban1]/
放 放 [fang4] /to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)/
放一馬 放一马 [fang4 yi1 ma3] /to let (sb) off/to let (sb) get away with sth/
放下 放下 [fang4 xia4] /to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the blinds etc)/
放下包袱 放下包袱 [fang4 xia5 bao1 fu5] /to lay down a heavy burden/
放下屠刀,立地成佛 放下屠刀,立地成佛 [fang4 xia4 tu2 dao1 , li4 di4 cheng2 fo2] /lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation/to repent and be absolved of one's crimes/
放下身段 放下身段 [fang4 xia4 shen1 duan4] /to get off one's high horse (idiom)/to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude)/
放不下 放不下 [fang4 bu5 xia4] /not to have room to put sth/to be unable to let go/
放不下心 放不下心 [fang4 bu5 xia4 xin1] /cannot stop worrying/
放之四海而皆准 放之四海而皆准 [fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3] /appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea/
放之四海而皆準 放之四海而皆准 [fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3] /applicable anywhere (idiom)/
放任 放任 [fang4 ren4] /to ignore/to let alone/to indulge/
放任政策 放任政策 [fang4 ren4 zheng4 ce4] /laissez-faire policy/non-interference/
放任自流 放任自流 [fang4 ren4 zi4 liu2] /to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things slide/to drift aimlessly/laissez-faire/
放低 放低 [fang4 di1] /to lower/to be humble/
放假 放假 [fang4 jia4] /to have a holiday or vacation/
放債 放债 [fang4 zhai4] /to lend money (for interest)/to give credit/
放克 放克 [fang4 ke4] /(music) funk (loanword)/
放出 放出 [fang4 chu1] /to let off/to give out/
放刁 放刁 [fang4 diao1] /to act wickedly/to bully/to make life difficult for sb by unreasonable actions/
放告 放告 [fang4 gao4] /to release a statement/
放哨 放哨 [fang4 shao4] /to keep watch/to do sentry duty/to be on patrol/
放在心上 放在心上 [fang4 zai4 xin1 shang4] /to care about/to take seriously/to take to heart/
放在眼裡 放在眼里 [fang4 zai4 yan3 li3] /to pay attention to/to care about/to attach importance to/
放大 放大 [fang4 da4] /to enlarge/to magnify/
放大倍數 放大倍数 [fang4 da4 bei4 shu4] /magnifying power/magnification/
放大器 放大器 [fang4 da4 qi4] /amplifier/
放大炮 放大炮 [fang4 da4 pao4] /to talk big/to shoot one's mouth off/
放大片 放大片 [fang4 da4 pian4] /(Tw) cosmetic contact lens/big eye contact lens/circle contact lens/
放大紙 放大纸 [fang4 da4 zhi3] /enlarging paper (photography)/bromide paper/
放大鏡 放大镜 [fang4 da4 jing4] /magnifying glass/
放學 放学 [fang4 xue2] /to dismiss students at the end of the school day/
放學後 放学后 [fang4 xue2 hou4] /after school/
放寬 放宽 [fang4 kuan1] /to relax restrictions/
放射 放射 [fang4 she4] /to radiate/radioactive/
放射作戰 放射作战 [fang4 she4 zuo4 zhan4] /radiological operations/
放射免疫測定 放射免疫测定 [fang4 she4 mian3 yi4 ce4 ding4] /radioimmunoassay/
放射學 放射学 [fang4 she4 xue2] /radiology/
放射性 放射性 [fang4 she4 xing4] /radioactive/
放射性同位素 放射性同位素 [fang4 she4 xing4 tong2 wei4 su4] /radioactive isotope/radioisotope/
放射性廢物 放射性废物 [fang4 she4 xing4 fei4 wu4] /radioactive waste/
放射性最強點 放射性最强点 [fang4 she4 xing4 zui4 qiang2 dian3] /radioactive hot spot/
放射性材料 放射性材料 [fang4 she4 xing4 cai2 liao4] /radioactive material/
放射性核素 放射性核素 [fang4 she4 xing4 he2 su4] /radioactive nuclide/radionuclide/
放射性武器 放射性武器 [fang4 she4 xing4 wu3 qi4] /radiological weapon/
放射性污染 放射性污染 [fang4 she4 xing4 wu1 ran3] /radioactive contamination/
放射性沾染 放射性沾染 [fang4 she4 xing4 zhan1 ran3] /radioactive contamination/
放射性沾染物 放射性沾染物 [fang4 she4 xing4 zhan1 ran3 wu4] /radioactive contaminant/
放射性活度 放射性活度 [fang4 she4 xing4 huo2 du4] /radioactivity/
放射性煙羽 放射性烟羽 [fang4 she4 xing4 yan1 yu3] /radiation plume/
放射性發光材料 放射性发光材料 [fang4 she4 xing4 fa1 guang1 cai2 liao4] /radiophosphor/
放射性碎片 放射性碎片 [fang4 she4 xing4 sui4 pian4] /radioactive debris/
放射性碘 放射性碘 [fang4 she4 xing4 dian3] /radioactive iodine/
放射性落下灰 放射性落下灰 [fang4 she4 xing4 luo4 xia4 hui1] /radioactive fallout/
放射性衰變 放射性衰变 [fang4 she4 xing4 shuai1 bian4] /radioactive decay/
放射性計時 放射性计时 [fang4 she4 xing4 ji4 shi2] /radiometric dating/
放射治療 放射治疗 [fang4 she4 zhi4 liao2] /radiotherapy/
放射源 放射源 [fang4 she4 yuan2] /radiation source/
放射物 放射物 [fang4 she4 wu4] /radioactive material/
放射生成物 放射生成物 [fang4 she4 sheng1 cheng2 wu4] /radiogenic material/
放射病 放射病 [fang4 she4 bing4] /radiation sickness/
放射療法 放射疗法 [fang4 she4 liao2 fa3] /radiotherapy/
放射線 放射线 [fang4 she4 xian4] /radiation/rays of radiation/
放射蟲 放射虫 [fang4 she4 chong2] /radiolarian (single-celled animal)/
放射防護 放射防护 [fang4 she4 fang2 hu4] /radiological defense/
放屁 放屁 [fang4 pi4] /to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!/
放屁蟲 放屁虫 [fang4 pi4 chong2] /stink bug/
放山雞 放山鸡 [fang4 shan1 ji1] /free-range chicken/
放工 放工 [fang4 gong1] /to knock off work for the day/
放平 放平 [fang4 ping2] /to set level/to lay flat/
放得下 放得下 [fang4 de5 xia4] /to be able to accomodate/to have room for/to be able to put (sth) down/
放心 放心 [fang4 xin1] /to feel relieved/to feel reassured/to be at ease/
放情 放情 [fang4 qing2] /to do sth to one's heart's content/
放情丘壑 放情丘壑 [fang4 qing2 qiu1 he4] /to enjoy oneself in nature's embrace (idiom)/
放手 放手 [fang4 shou3] /to let go one's hold/to give up/to have a free hand/
放手一搏 放手一搏 [fang4 shou3 yi1 bo2] /to put one's all into the fight/
放映 放映 [fang4 ying4] /to show (a movie)/to screen/
放映室 放映室 [fang4 ying4 shi4] /cinema room/viewing room/
放晴 放晴 [fang4 qing2] /(of weather) to clear up/
放松管制 放松管制 [fang4 song1 guan3 zhi4] /deregulation/
放棄 放弃 [fang4 qi4] /to renounce/to abandon/to give up/
放槍 放枪 [fang4 qiang1] /to open fire/to shoot a gun/
放權 放权 [fang4 quan2] /to delegate power/to decentralize/
放款 放款 [fang4 kuan3] /to lend money (as a commercial loan)/
放毒 放毒 [fang4 du2] /to poison/fig. to spread vicious rumors/
放氣 放气 [fang4 qi4] /to release breath/to deflate/to fart/
放水 放水 [fang4 shui3] /to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)/
放水屁 放水屁 [fang4 shui3 pi4] /(coll.) to shart/
放浪 放浪 [fang4 lang4] /unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate/
放浪不羈 放浪不羁 [fang4 lang4 bu4 ji1] /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/
放浪形骸 放浪形骸 [fang4 lang4 xing2 hai2] /to abandon all restraint (idiom)/
放火 放火 [fang4 huo3] /to set on fire/to commit arson/to create a disturbance/
放焰口 放焰口 [fang4 yan4 kou3] /to feed the starving ghosts (i.e. offer sacrifice to protect the departed spirit)/
放煙幕彈 放烟幕弹 [fang4 yan1 mu4 dan4] /to spread a smokescreen/
放熱反應 放热反应 [fang4 re4 fan3 ying4] /exothermic reaction/
放爆竹 放爆竹 [fang4 bao4 zhu2] /to set off firecrackers/
放牛班 放牛班 [fang4 niu2 ban1] /class of underachievers/dunces' class (Tw)/
放牧 放牧 [fang4 mu4] /to graze (livestock)/to herd (livestock)/
放眼 放眼 [fang4 yan3] /to survey/to view broadly/
放眼望去 放眼望去 [fang4 yan3 wang4 qu4] /as far as the eye can see/
放空 放空 [fang4 kong1] /to relax completely/to empty one's mind/(finance) to sell short/(of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers)/to deadhead/
放空擋 放空挡 [fang4 kong1 dang3] /to coast along in neutral gear (in a car)/(coll.) to go commando/
放空炮 放空炮 [fang4 kong1 pao4] /(lit.) to fire blank shots/(fig.) to be all talk and no action/to shoot one's mouth off/to make empty promises/
放緩 放缓 [fang4 huan3] /to slow/to slow down (the pace of)/
放縱 放纵 [fang4 zong4] /to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrained/undisciplined/uncultured/boorish/
放置 放置 [fang4 zhi4] /to put/
放羊 放羊 [fang4 yang2] /to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins/to leave sb alone/acting freely and irresponsibly/
放羊娃 放羊娃 [fang4 yang2 wa2] /shepherd/shepherd boy/
放聲 放声 [fang4 sheng1] /very loudly/at the top of one's voice/
放聲大哭 放声大哭 [fang4 sheng1 da4 ku1] /to burst into tears/to sob loudly/to bawl/
放肆 放肆 [fang4 si4] /wanton/unbridled/presumptuous/impudent/
放膽 放胆 [fang4 dan3] /to act boldly/
放著明白裝糊塗 放着明白装糊涂 [fang4 zhe5 ming2 bai5 zhuang1 hu2 tu5] /to pretend not to know (idiom)/
放蕩 放荡 [fang4 dang4] /licentious/wanton/morally unrestrained/
放蕩不羈 放荡不羁 [fang4 dang4 bu4 ji1] /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/
放血 放血 [fang4 xue4] /to let blood (Chinese medicine)/to bleed/to stab sb (slang)/
放行 放行 [fang4 xing2] /to let pass/
放衛星 放卫星 [fang4 wei4 xing1] /to launch a satellite/(fig.) (neologism during the Great Leap Forward, c. 1958) to achieve prominent success/(later used sarcastically) to make exaggerated claims/to talk big/
放話 放话 [fang4 hua4] /to give orders/to spread news or rumors/to leak certain information intentionally/
放誕 放诞 [fang4 dan4] /untrammeled/reckless/wanton/
放誕不拘 放诞不拘 [fang4 dan4 bu4 ju1] /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/
放誕不羈 放诞不羁 [fang4 dan4 bu4 ji1] /wanton and unrestrained (idiom); dissolute/
放貸 放贷 [fang4 dai4] /to provide loans/
放走 放走 [fang4 zou3] /to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate/
放送 放送 [fang4 song4] /to broadcast/to announce over loudspeakers/
放逐 放逐 [fang4 zhu2] /to banish/to deport/to send into exile/to be marooned/
放進 放进 [fang4 jin4] /to put into/
放過 放过 [fang4 guo4] /to let off/to let slip by/to let sb get away with sth/
放還 放还 [fang4 huan2] /to release (a hostage)/to put back in place/
放長線釣大魚 放长线钓大鱼 [fang4 chang2 xian4 diao4 da4 yu2] /use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns/
放閃 放闪 [fang4 shan3] /(coll.) (of a couple) to display affection in public or by posting photos on social media/
放開 放开 [fang4 kai1] /to let go/to release/
放開手腳 放开手脚 [fang4 kai1 shou3 jiao3] /to have free rein (idiom)/
放電 放电 [fang4 dian4] /electrical discharge/(coll.) to lure/to entice/
放鞭炮 放鞭炮 [fang4 bian1 pao4] /to set off firecrackers/
放音 放音 [fang4 yin1] /playback (of recorded sound)/
放風 放风 [fang4 feng1] /to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out information/
放飛 放飞 [fang4 fei1] /to allow to fly/
放飛機 放飞机 [fang4 fei1 ji1] /to ditch sb (slang)/
放養 放养 [fang4 yang3] /to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise/
放馬後炮 放马后炮 [fang4 ma3 hou4 pao4] /to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective/
放馬過來 放马过来 [fang4 ma3 guo4 lai2] /bring it on!/give me all you got!/
放鬆 放松 [fang4 song1] /to loosen/to relax/
放鳥 放鸟 [fang4 niao3] /to stand someone up/
放鴿子 放鸽子 [fang4 ge1 zi5] /to stand someone up/
政 政 [zheng4] /political/politics/government/
政事 政事 [zheng4 shi4] /politics/government affairs/
政令 政令 [zheng4 ling4] /government decree/
政務 政务 [zheng4 wu4] /government affairs/
政協 政协 [Zheng4 Xie2] /CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)/abbr. of 中國人民政治協商會議|中国人民政治协商会议[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Zheng4 zhi4 Xie2 shang1 Hui4 yi4]/
政和 政和 [Zheng4 he2] /Zhenghe county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
政和縣 政和县 [Zheng4 he2 xian4] /Zhenghe county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
政圈 政圈 [zheng4 quan1] /government circle/political circle/
政壇 政坛 [zheng4 tan2] /political circles/
政委 政委 [zheng4 wei3] /political commissar (within the army)/
政客 政客 [zheng4 ke4] /politician/
政審 政审 [zheng4 shen3] /examine sb's political record/political investigation/
政局 政局 [zheng4 ju2] /political situation/
政工 政工 [zheng4 gong1] /political work/ideological work/
政府 政府 [zheng4 fu3] /government/CL:個|个[ge4]/
政府債券 政府债券 [zheng4 fu3 zhai4 quan4] /government bonds (investments)/
政府大學院 政府大学院 [Zheng4 fu3 Da4 xue2 yuan4] /the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhong1 yang1 Yan2 jiu1 yuan4] when it was founded/
政府官員 政府官员 [zheng4 fu3 guan1 yuan2] /government employee/
政府新聞處 政府新闻处 [zheng4 fu3 xin1 wen2 chu4] /information services department/
政府機關 政府机关 [zheng4 fu3 ji1 guan1] /government (viewed as an organization)/institutions of government/government office/
政府警告 政府警告 [zheng4 fu3 jing3 gao4] /government warning/
政府軍 政府军 [zheng4 fu3 jun1] /government army/
政府首腦 政府首脑 [zheng4 fu3 shou3 nao3] /head of state/government leader/
政情 政情 [zheng4 qing2] /political situation/
政改 政改 [zheng4 gai3] /political reform/
政教 政教 [zheng4 jiao4] /church and state/government and education/political education/
政教合一 政教合一 [zheng4 jiao4 he2 yi1] /union of religious and political rule/theocracy/Caesaropapism/
政教處 政教处 [zheng4 jiao4 chu3] /political education office (within a school) (PRC)/
政敵 政敌 [zheng4 di2] /political enemy/opponent/
政柄 政柄 [zheng4 bing3] /at the helm of state/political power/regime/
政權 政权 [zheng4 quan2] /regime/political power/
政權真空 政权真空 [zheng4 quan2 zhen1 kong1] /power vacuum/political vacuum/
政治 政治 [zheng4 zhi4] /politics/political/
政治人物 政治人物 [zheng4 zhi4 ren2 wu4] /political figure/politician/statesman/
政治化 政治化 [zheng4 zhi4 hua4] /to politicize/
政治史 政治史 [zheng4 zhi4 shi3] /political history/
政治委員 政治委员 [zheng4 zhi4 wei3 yuan2] /political commissar (during Russian and Chinese communist revolutions)/
政治學 政治学 [zheng4 zhi4 xue2] /politics/political science/
政治家 政治家 [zheng4 zhi4 jia1] /statesman/politician/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
政治局 政治局 [zheng4 zhi4 ju2] /politburo/
政治局面 政治局面 [zheng4 zhi4 ju2 mian4] /political climate/
政治庇護 政治庇护 [zheng4 zhi4 bi4 hu4] /political asylum/
政治思想 政治思想 [zheng4 zhi4 si1 xiang3] /political thought/ideology/
政治性 政治性 [zheng4 zhi4 xing4] /political/
政治改革 政治改革 [zheng4 zhi4 gai3 ge2] /political reform/
政治機構 政治机构 [zheng4 zhi4 ji1 gou4] /political organization/
政治正確 政治正确 [zheng4 zhi4 zheng4 que4] /political correctness/politically correct/
政治氣候 政治气候 [zheng4 zhi4 qi4 hou4] /political climate/
政治犯 政治犯 [zheng4 zhi4 fan4] /political prisoner/
政治生活 政治生活 [zheng4 zhi4 sheng1 huo2] /political life/
政治異議人士 政治异议人士 [zheng4 zhi4 yi4 yi4 ren2 shi4] /political dissident/
政治立場 政治立场 [zheng4 zhi4 li4 chang3] /political position/
政治經濟學 政治经济学 [zheng4 zhi4 jing1 ji4 xue2] /political economy/
政治舞台 政治舞台 [zheng4 zhi4 wu3 tai2] /political arena/
政治運動 政治运动 [zheng4 zhi4 yun4 dong4] /political movement/
政治避難 政治避难 [zheng4 zhi4 bi4 nan4] /political asylum/
政治部 政治部 [zheng4 zhi4 bu4] /political division/cadre department/
政治關係 政治关系 [zheng4 zhi4 guan1 xi4] /political relations/
政治體制 政治体制 [zheng4 zhi4 ti3 zhi4] /form of government/
政法 政法 [zheng4 fa3] /political law/politics and law/
政派 政派 [zheng4 pai4] /political group/faction/
政理 政理 [zheng4 li3] /politics/government affairs/
政界 政界 [zheng4 jie4] /political and government circles/
政策 政策 [zheng4 ce4] /policy/CL:個|个[ge4]/
政紀 政纪 [zheng4 ji4] /rules for political staff/political discipline/
政綱 政纲 [zheng4 gang1] /political program/platform/
政績 政绩 [zheng4 ji4] /(political) achievements/track record/
政要 政要 [zheng4 yao4] /important political leader/government dignitary/
政見 政见 [zheng4 jian4] /political views/
政訓處 政训处 [zheng4 xun4 chu4] /political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部)/
政論 政论 [zheng4 lun4] /political commentary/
政變 政变 [zheng4 bian4] /coup d'état/
政通人和 政通人和 [zheng4 tong1 ren2 he2] /efficient government, people at peace (idiom); all is well with the state and the people/
政體 政体 [zheng4 ti3] /form of government/system of government/
政黨 政党 [zheng4 dang3] /political party/CL:個|个[ge4]/
敁 敁 [dian1] /to weigh in the hand, to estimate/to shake/
敂 叩 [kou4] /old variant of 叩[kou4]/to knock/
敃 敃 [min3] /strong/robust/vigorous/
故 故 [gu4] /happening/instance/reason/cause/intentional/former/old/friend/therefore/hence/(of people) to die, dead/
故世 故世 [gu4 shi4] /to die/to pass away/
故事 故事 [gu4 shi4] /old practice/CL:個|个[ge4]/
故事 故事 [gu4 shi5] /narrative/story/tale/
故事片 故事片 [gu4 shi5 pian4] /fictional film/feature film/
故云 故云 [gu4 yun2] /that's why it is called.../
故交 故交 [gu4 jiao1] /former acquaintance/old friend/
故人 故人 [gu4 ren2] /old friend/the deceased/
故伎 故伎 [gu4 ji4] /usual trick/old tactics/
故伎重演 故伎重演 [gu4 ji4 chong2 yan3] /to repeat an old stratagem/up to one's old tricks/
故作 故作 [gu4 zuo4] /to pretend/to feign/
故作姿態 故作姿态 [gu4 zuo4 zi1 tai4] /to put on an act/
故作深沉 故作深沉 [gu4 zuo4 shen1 chen2] /to play the profound thinker/
故作端莊 故作端庄 [gu4 zuo4 duan1 zhuang1] /artificial show of seriousness/to pretend to be solemn/
故典 故典 [gu4 dian3] /old classics/old customs/cause/
故去 故去 [gu4 qu4] /to die/death/
故友 故友 [gu4 you3] /old friend/deceased friend/
故吏 故吏 [gu4 li4] /(literary) former subordinate/
故國 故国 [gu4 guo2] /country with an ancient history/
故園 故园 [gu4 yuan2] /one's hometown/
故土 故土 [gu4 tu3] /native country/one's homeland/
故地 故地 [gu4 di4] /once familiar places/former haunts/
故地重遊 故地重游 [gu4 di4 chong2 you2] /to revisit old haunts (idiom); down memory lane/
故址 故址 [gu4 zhi3] /old site/site of sth (palace, ancient state etc) that no longer exists/
故城 故城 [gu4 cheng2] /old city/
故城縣 故城县 [Gu4 cheng2 xian4] /Gucheng county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
故墓 故墓 [gu4 mu4] /old tomb/
故宅 故宅 [gu4 zhai2] /former home/
故宮 故宫 [Gu4 gong1] /the Forbidden City/abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gu4 gong1 Bo2 wu4 yuan4]/
故宮 故宫 [gu4 gong1] /former imperial palace/
故宮博物院 故宫博物院 [Gu4 gong1 Bo2 wu4 yuan4] /Palace Museum, in the Forbidden City, Beijing/National Palace Museum, Taipei/
故家 故家 [gu4 jia1] /old and respected family/family whose members have been officials from generation to generation/
故家子弟 故家子弟 [gu4 jia1 zi3 di4] /descended from an old family/
故居 故居 [gu4 ju1] /former residence/
故弄玄虛 故弄玄虚 [gu4 nong4 xuan2 xu1] /deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated/
故意 故意 [gu4 yi4] /deliberately/on purpose/
故態復萌 故态复萌 [gu4 tai4 fu4 meng2] /to revert to old ways/
故我 故我 [gu4 wo3] /one's old self/one's original self/what one has always been/
故業 故业 [gu4 ye4] /old estate/former empire/former occupation/
故此 故此 [gu4 ci3] /therefore/
故步自封 故步自封 [gu4 bu4 zi4 feng1] /stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas/stagnating and conservative/
故殺 故杀 [gu4 sha1] /premeditated murder/
故知 故知 [gu4 zhi1] /a close friend over many years/
故稱 故称 [gu4 cheng1] /... hence the name (used at the end of a sentence)/
故第 故第 [gu4 di4] /former residence/
故紙堆 故纸堆 [gu4 zhi3 dui1] /a pile of old books/
故而 故而 [gu4 er2] /therefore/
故舊 故旧 [gu4 jiu4] /old friends/
故舊不棄 故旧不弃 [gu4 jiu4 bu4 qi4] /do not neglect old friends/
故訓 故训 [gu4 xun4] /old teaching (e.g. religious instruction)/
故跡 故迹 [gu4 ji4] /historical ruins/
故轍 故辙 [gu4 zhe2] /rut (made by vehicles)/(fig.) conventional ways/
故道 故道 [gu4 dao4] /old road/old way/old course (of a river)/
故都 故都 [gu4 du1] /former capital/ancient capital/
故鄉 故乡 [gu4 xiang1] /home/homeland/native place/CL:個|个[ge4]/
故里 故里 [gu4 li3] /hometown/native place/
故障 故障 [gu4 zhang4] /malfunction/breakdown/defect/shortcoming/fault/failure/impediment/error/bug (in software)/
故障排除 故障排除 [gu4 zhang4 pai2 chu2] /fault resolution/trouble clearing/
敇 敇 [chi4] /Imperial command or edict/
效 效 [xiao4] /effect/efficacy/to imitate/
效價 效价 [xiao4 jia4] /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/valence (perceived value in psychology)/valency/
效價能 效价能 [xiao4 jia4 neng2] /potency/titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration)/
效力 效力 [xiao4 li4] /effectiveness/positive effect/to serve (in some capacity)/
效勞 效劳 [xiao4 lao2] /to serve (in some capacity)/to work for/
效尤 效尤 [xiao4 you2] /to follow a bad example/
效忠 效忠 [xiao4 zhong1] /to vow loyalty and devotion to/
效忠誓詞 效忠誓词 [xiao4 zhong1 shi4 ci2] /pledge of allegiance/
效應 效应 [xiao4 ying4] /effect (scientific phenomenon)/
效果 效果 [xiao4 guo3] /result/effect/efficacy/(theater) sound or visual effects/
效果圖 效果图 [xiao4 guo3 tu2] /rendering (visual representation of how things will turn out)/
效法 效法 [xiao4 fa3] /to imitate/to follow the example of/
效率 效率 [xiao4 lu:4] /efficiency/
效用 效用 [xiao4 yong4] /usefulness/effectiveness/(economics) utility/
效益 效益 [xiao4 yi4] /benefit/effectiveness/efficiency/
效能 效能 [xiao4 neng2] /efficacy/effectiveness/
效驗 效验 [xiao4 yan4] /(desired) effect/(expected) result/effective/
敉 敉 [mi3] /peaceful/
敍 叙 [xu4] /variant of 敘|叙[xu4]/
敎 敎 [jiao4] /variant of 教[jiao4]/
敏 敏 [min3] /quick/nimble/agile/clever/smart/
敏感 敏感 [min3 gan3] /sensitive/susceptible/
敏感性 敏感性 [min3 gan3 xing4] /sensitive/sensitivity/
敏感物質 敏感物质 [min3 gan3 wu4 zhi4] /sensitive materials/
敏捷 敏捷 [min3 jie2] /nimble/quick/shrewd/
敏銳 敏锐 [min3 rui4] /keen/sharp/acute/
救 救 [jiu4] /to save/to assist/to rescue/
救世 救世 [jiu4 shi4] /salvation/
救世主 救世主 [Jiu4 shi4 zhu3] /the Savior (in Christianity)/
救世軍 救世军 [Jiu4 shi4 jun1] /Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865)/
救主 救主 [jiu4 zhu3] /savior/
救亡 救亡 [jiu4 wang2] /to save from extinction/to save the nation/
救人一命勝造七級浮屠 救人一命胜造七级浮屠 [jiu4 ren2 yi1 ming4 sheng4 zao4 qi1 ji2 fu2 tu2] /saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)/
救出 救出 [jiu4 chu1] /to rescue/to pluck from danger/
救助 救助 [jiu4 zhu4] /to help sb in trouble/aid/assistance/
救命 救命 [jiu4 ming4] /to save sb's life/(interj.) Help!/Save me!/
救命稻草 救命稻草 [jiu4 ming4 dao4 cao3] /(one's) last straw to clutch at/one's last hope/
救國 救国 [jiu4 guo2] /to save the nation/
救場 救场 [jiu4 chang3] /to save the show (for instance by stepping in for an absent actor)/
救場如救火 救场如救火 [jiu4 chang3 ru2 jiu4 huo3] /the show must go on (idiom)/
救市 救市 [jiu4 shi4] /market rescue (by central bank)/
救急不救窮 救急不救穷 [jiu4 ji2 bu4 jiu4 qiong2] /help the starving but not the poor (idiom)/
救恩 救恩 [jiu4 en1] /salvation/
救恩計劃 救恩计划 [jiu4 en1 ji4 hua4] /plan of salvation/
救援 救援 [jiu4 yuan2] /to save/to support/to help/to assist/
救援隊 救援队 [jiu4 yuan2 dui4] /rescue team/
救撈局 救捞局 [jiu4 lao1 ju2] /sea rescue service/lifeboat service/
救星 救星 [jiu4 xing1] /savior/liberator/emancipator/knight in shining armor/
救死扶傷 救死扶伤 [jiu4 si3 fu2 shang1] /to help the dying and heal the injured/
救治 救治 [jiu4 zhi4] /to provide critical care (to a patient or a diseased plant)/
救活 救活 [jiu4 huo2] /to bring back to life/
救濟 救济 [jiu4 ji4] /emergency relief/to help the needy with cash or goods/
救濟糧 救济粮 [jiu4 ji4 liang2] /relief grain/emergency provisions/
救火 救火 [jiu4 huo3] /to put out a fire/firefighting/
救災 救灾 [jiu4 zai1] /to relieve disaster/to help disaster victims/
救災救濟司 救灾救济司 [jiu4 zai1 jiu4 ji4 si1] /emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部)/
救災款 救灾款 [jiu4 zai1 kuan3] /disaster relief funds/
救焚益薪 救焚益薪 [jiu4 fen2 yi4 xin1] /add firewood to put out the flames (idiom); fig. ill-advised action that only makes the problem worse/to add fuel to the fire/
救生 救生 [jiu4 sheng1] /to save a life/life-saving/
救生員 救生员 [jiu4 sheng1 yuan2] /lifeguard/
救生圈 救生圈 [jiu4 sheng1 quan1] /life buoy/life belt/(jocularly) flab/spare tire/
救生筏 救生筏 [jiu4 sheng1 fa2] /a life raft/
救生船 救生船 [jiu4 sheng1 chuan2] /lifeboat/
救生艇 救生艇 [jiu4 sheng1 ting3] /lifeboat/
救生艇甲板 救生艇甲板 [jiu4 sheng1 ting3 jia3 ban3] /boat deck (upper deck on which lifeboats are stored)/
救生衣 救生衣 [jiu4 sheng1 yi1] /life jacket/life vest/
救生隊 救生队 [jiu4 sheng1 dui4] /rescue team/CL:支[zhi1]/
救護 救护 [jiu4 hu4] /to rescue/to administer first aid/
救護人員 救护人员 [jiu4 hu4 ren2 yuan2] /rescue worker/
救護車 救护车 [jiu4 hu4 che1] /ambulance/CL:輛|辆[liang4]/
救贖 救赎 [jiu4 shu2] /to save (a soul)/redemption/
救贖主 救赎主 [jiu4 shu2 zhu3] /Redeemer/
救難 救难 [jiu4 nan2] /to rescue/rescue (operation, workers)/
敓 敚 [duo2] /old variant of 奪|夺[duo2]/
敔 敔 [yu3] /percussion instrument shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across which one runs a drumstick/
敕 敕 [chi4] /imperial orders/
敕令 敕令 [chi4 ling4] /Imperial order or edict (old)/
敕封 敕封 [chi4 feng1] /to appoint sb to a post or confer a title on sb by imperial order/
敖 敖 [Ao2] /surname Ao/
敖 敖 [ao2] /to ramble/to rove/old variant of 熬[ao2]/
敖廣 敖广 [Ao2 Guang3] /Ao Guang/
敖德薩 敖德萨 [Ao2 de2 sa4] /Odessa (city in Ukraine)/
敖漢 敖汉 [Ao2 han4] /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
敖漢旗 敖汉旗 [Ao2 han4 qi2] /Aohan banner or Aokhan khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/
敖貝得 敖贝得 [Ao2 bei4 de2] /Obed (name)/
敖遊 敖游 [ao2 you2] /to saunter/to travel/
敖閏 敖闰 [Ao2 run4] /Dragon King of the West Sea, Ao Run, also Ao Ji (敖吉)/
敖順 敖顺 [Ao2 Shun4] /Ao Shun, Dragon King of the North Sea in 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]/
敗 败 [bai4] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/
敗不成軍 败不成军 [bai4 bu4 cheng2 jun1] /The army is completely routed. (idiom)/
敗亡 败亡 [bai4 wang2] /to be defeated and dispersed/
敗仗 败仗 [bai4 zhang4] /lost battle/defeat/
敗光 败光 [bai4 guang1] /to squander one's fortune/to dissipate one's wealth/
敗北 败北 [bai4 bei3] /(literary) to be routed (in a war)/to suffer defeat (in sports etc)/
敗壞 败坏 [bai4 huai4] /to ruin/to corrupt/to undermine/
敗子 败子 [bai4 zi3] /see 敗家子|败家子[bai4 jia1 zi3]/
敗子回頭 败子回头 [bai4 zi3 hui2 tou2] /return of the prodigal son/
敗家子 败家子 [bai4 jia1 zi3] /spendthrift/wastrel/prodigal/
敗局 败局 [bai4 ju2] /lost game/losing battle/
敗德 败德 [bai4 de2] /evil conduct/
敗戰 败战 [bai4 zhan4] /to lose a war/fig. the loser (in a competition or election)/
敗柳殘花 败柳残花 [bai4 liu3 can2 hua1] /broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman/
敗毒 败毒 [bai4 du2] /(TCM) to relieve inflamation and internal heat/to detoxify/
敗火 败火 [bai4 huo3] /relieve inflammation or internal heat/
敗筆 败笔 [bai4 bi3] /a faulty stroke in calligraphy or painting/a faulty expression in writing/
敗絮 败絮 [bai4 xu4] /ruined/broken down/shabby/
敗績 败绩 [bai4 ji4] /to be utterly defeated/to be routed/
敗胃 败胃 [bai4 wei4] /spoil one's appetite/
敗興 败兴 [bai4 xing4] /disappointed/
敗落 败落 [bai4 luo4] /(of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-down/(of plants) to wilt/
敗血症 败血症 [bai4 xue4 zheng4] /septicaemia/
敗訴 败诉 [bai4 su4] /lose a lawsuit/
敗走 败走 [bai4 zou3] /to run away (in defeat)/
敗退 败退 [bai4 tui4] /to retreat in defeat/
敗陣 败阵 [bai4 zhen4] /to be defeated on the battlefield/to be beaten in a contest/
敗露 败露 [bai4 lu4] /(of a plot etc) to fall through and stand exposed/
敗類 败类 [bai4 lei4] /scum of a community/degenerate/
敘 叙 [Xu4] /abbr. for Syria 敘利亞|叙利亚[Xu4 li4 ya4]/
敘 叙 [xu4] /to narrate/to chat/
敘事 叙事 [xu4 shi4] /narrative/
敘事詩 叙事诗 [xu4 shi4 shi1] /narrative poem/
敘利亞 叙利亚 [Xu4 li4 ya4] /Syria/
敘利亞文 叙利亚文 [Xu4 li4 ya4 wen2] /Syriac language (from c. 2nd century BC)/the Syriac script/
敘功行賞 叙功行赏 [xu4 gong1 xing2 shang3] /to review records and decide on rewards (idiom)/
敘拉古 叙拉古 [Xu4 la1 gu3] /Syracuse, Sicily/also written 錫拉庫薩|锡拉库萨[Xi1 la1 ku4 sa4]/
敘文 叙文 [xu4 wen2] /variant of 序文[xu4 wen2]/
敘明 叙明 [xu4 ming2] /detailed accounting/
敘永 叙永 [Xu4 yong3] /Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan/
敘永縣 叙永县 [Xu4 yong3 xian4] /Xuyong county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan/
敘舊 叙旧 [xu4 jiu4] /to reminisce/to talk about former times/
敘言 叙言 [xu4 yan2] /variant of 序言[xu4 yan2]/
敘談 叙谈 [xu4 tan2] /to chat/
敘述 叙述 [xu4 shu4] /to relate (a story or information)/to tell or talk about/to recount/narration/telling/narrative/account/
敘述性 叙述性 [xu4 shu4 xing4] /narrative/
教 教 [Jiao4] /surname Jiao/
教 教 [jiao1] /to teach/
教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/
教主 教主 [jiao4 zhu3] /founder or leader of a religion or sect/(fig.) revered figure/
教儀 教仪 [jiao4 yi2] /ordinance/
教具 教具 [jiao4 ju4] /teaching aids/educational materials/
教務 教务 [jiao4 wu4] /educational administration/
教務室 教务室 [jiao4 wu4 shi4] /school administration office/
教務長 教务长 [jiao4 wu4 zhang3] /provost/
教化 教化 [jiao4 hua4] /to enlighten/to civilize/to indoctrinate/to train (an animal)/
教區 教区 [jiao4 qu1] /parish/
教友 教友 [jiao4 you3] /church member/
教友大會 教友大会 [jiao4 you3 da4 hui4] /church conference/
教友派 教友派 [Jiao4 you3 pai4] /the Society of Friends/the Quakers/
教員 教员 [jiao4 yuan2] /teacher/instructor/CL:個|个[ge4]/
教唆 教唆 [jiao4 suo1] /to instigate/to incite/to abet/
教堂 教堂 [jiao4 tang2] /church/chapel/CL:間|间[jian1]/
教堂墓地 教堂墓地 [jiao4 tang2 mu4 di4] /churchyard/
教堂山 教堂山 [Jiao4 tang2 Shan1] /Chapel Hill, North Carolina/
教壞 教坏 [jiao1 huai4] /to misguide/to corrupt (sb)/
教士 教士 [jiao4 shi4] /churchman/clergy/
教子 教子 [jiao4 zi3] /to educate one's children/godson/
教學 教学 [jiao4 xue2] /to teach/teaching and learning/education/CL:門|门[men2],個|个[ge4]/
教學大綱 教学大纲 [jiao4 xue2 da4 gang1] /course syllabus/class curriculum/
教學樓 教学楼 [jiao4 xue2 lou2] /teaching block/school building/
教學機構 教学机构 [jiao4 xue2 ji1 gou4] /educational organization/
教學法 教学法 [jiao4 xue2 fa3] /teaching method/pedagogics/
教學相長 教学相长 [jiao4 xue2 xiang1 zhang3] /when you teach someone, both teacher and student will benefit/
教學軟體 教学软体 [jiao4 xue2 ruan3 ti3] /(Tw) educational software/courseware/
教安 教安 [jiao4 an1] /teach in peace (polite phrase to end a letter to a teacher)/
教宗 教宗 [jiao4 zong1] /pope/
教宗座駕 教宗座驾 [jiao4 zong1 zuo4 jia4] /popemobile/
教官 教官 [jiao4 guan1] /military instructor/
教室 教室 [jiao4 shi4] /classroom/CL:間|间[jian1]/
教導 教导 [jiao4 dao3] /to instruct/to teach/guidance/teaching/
教師 教师 [jiao4 shi1] /teacher/CL:個|个[ge4]/
教師爺 教师爷 [jiao4 shi1 ye2] /master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house/(fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others/
教師節 教师节 [Jiao4 shi1 jie2] /Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan)/
教廷 教廷 [Jiao4 ting2] /the Papacy/the Vatican/the Church government/Holy See/
教廷大使 教廷大使 [jiao4 ting2 da4 shi3] /an ambassador of the church/an Apostolic Nuncio (from the Vatican)/
教徒 教徒 [jiao4 tu2] /disciple/follower of a religion/
教授 教授 [jiao4 shou4] /professor/to instruct/to lecture on/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
教書 教书 [jiao1 shu1] /to teach (in a school)/
教書匠 教书匠 [jiao1 shu1 jiang4] /hack teacher/pedagogue/
教會 教会 [jiao1 hui4] /to show/to teach/
教會 教会 [jiao4 hui4] /Christian church/
教本 教本 [jiao4 ben3] /textbook/
教材 教材 [jiao4 cai2] /teaching material/CL:本[ben3]/
教案 教案 [jiao4 an4] /lesson plan/teaching plan/a "missionary case" (a dispute over Christian missionaries during the late Qing)/
教條 教条 [jiao4 tiao2] /doctrine/dogma/creed/dogmatic/
教條主義 教条主义 [jiao4 tiao2 zhu3 yi4] /dogmatism/
教權 教权 [jiao4 quan2] /religious rule/
教母 教母 [jiao4 mu3] /godmother/
教民 教民 [jiao4 min2] /adherent to a religion/convert/
教法 教法 [jiao4 fa3] /teaching method/teachings/doctrine/
教派 教派 [jiao4 pai4] /sect/
教父 教父 [jiao4 fu4] /godfather/
教理 教理 [jiao4 li3] /doctrine (religion)/
教皇 教皇 [Jiao4 huang2] /Roman Catholic pope/Supreme Pontiff/
教研室 教研室 [jiao4 yan2 shi4] /teaching and research section/
教科文組織 教科文组织 [Jiao4 Ke1 Wen2 Zu3 zhi1] /UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/
教科書 教科书 [jiao4 ke1 shu1] /textbook/CL:本[ben3]/
教科書式 教科书式 [jiao4 ke1 shu1 shi4] /(neologism c. 2018) worthy of being used as a textbook example/exemplary/classic/quintessential/
教程 教程 [jiao4 cheng2] /course of study/teaching module at university/tutorial/
教練 教练 [jiao4 lian4] /instructor/sports coach/trainer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
教練員 教练员 [jiao4 lian4 yuan2] /sports coach/training personnel/
教練機 教练机 [jiao4 lian4 ji1] /trainer (aircraft)/
教義 教义 [jiao4 yi4] /creed/doctrine/teachings/
教義和聖約 教义和圣约 [Jiao4 yi4 he2 Sheng4 yue1] /Doctrine and Covenants/
教職員 教职员 [jiao4 zhi2 yuan2] /teaching and administrative staff/
教職員工 教职员工 [jiao4 zhi2 yuan2 gong1] /teaching and administrative staff/
教職工 教职工 [jiao4 zhi2 gong1] /teaching and administrative staff/
教育 教育 [jiao4 yu4] /to educate/to teach/education/
教育委員會 教育委员会 [jiao4 yu4 wei3 yuan2 hui4] /school board/
教育學 教育学 [jiao4 yu4 xue2] /pedagogy/
教育家 教育家 [jiao4 yu4 jia1] /educationalist/
教育工作者 教育工作者 [jiao4 yu4 gong1 zuo4 zhe3] /educator/
教育性 教育性 [jiao4 yu4 xing4] /instructive/educational/
教育界 教育界 [jiao4 yu4 jie4] /academic world/academic circles/academia/
教育相談 教育相谈 [jiao4 yu4 xiang1 tan2] /education counselor/
教育背景 教育背景 [jiao4 yu4 bei4 jing3] /educational background/
教育部 教育部 [Jiao4 yu4 bu4] /Ministry of Education/
教育部長 教育部长 [jiao4 yu4 bu4 zhang3] /Minister of Education/Director of Education Department/
教育電視 教育电视 [Jiao4 yu4 Dian4 shi4] /Educational Television (Hong Kong)/
教規 教规 [jiao4 gui1] /canon/religious rules/
教訓 教训 [jiao4 xun5] /lesson/moral/to chide sb/to lecture sb/
教誨 教诲 [jiao4 hui4] /to instruct/
教課 教课 [jiao1 ke4] /to teach class/to lecture/
教長 教长 [jiao4 zhang3] /dean/mullah/imam (Islam)/see also 伊瑪目|伊玛目[yi1 ma3 mu4]/
教鞭 教鞭 [jiao4 bian1] /teacher's pointer/
教頭 教头 [jiao4 tou2] /sporting coach/military drill master (in Song times)/
教養 教养 [jiao4 yang3] /to train/to educate/to bring up/to nurture/education/culture/upbringing/early conditioning/
教齡 教龄 [jiao4 ling2] /years of teaching experience/teaching experience/
敜 敜 [nie4] /to fill up or cover up a hole/
敝 敝 [bi4] /my (polite)/poor/ruined/shabby/worn out/defeated/
敝屣 敝屣 [bi4 xi3] /worn-out shoes/a worthless thing/
敝屣尊榮 敝屣尊荣 [bi4 xi3 zun1 rong2] /to care nothing for worldly fame and glory (idiom)/
敝帚千金 敝帚千金 [bi4 zhou3 qian1 jin1] /lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value/I wouldn't be parted with it for anything./
敝帚自珍 敝帚自珍 [bi4 zhou3 zi4 zhen1] /to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own/a sentimental attachment/
敞 敞 [chang3] /open to the view of all/spacious/to open wide/to disclose/
敞亮 敞亮 [chang3 liang4] /bright and spacious/
敞口 敞口 [chang3 kou3] /open-mouthed (jar etc)/(of speech) freely/exposure (finance)/
敞篷汽車 敞篷汽车 [chang3 peng2 qi4 che1] /convertible (car)/
敞篷車 敞篷车 [chang3 peng2 che1] /convertible car/open car/
敞車 敞车 [chang3 che1] /open wagon/flatcar/
敞開 敞开 [chang3 kai1] /to open wide/unrestrictedly/
敞開兒 敞开儿 [chang3 kai1 r5] /unrestrictedly/
敢 敢 [gan3] /to dare/daring/(polite) may I venture/
敢不從命 敢不从命 [gan3 bu4 cong2 ming4] /to not dare to disobey an order (idiom)/
敢作敢為 敢作敢为 [gan3 zuo4 gan3 wei2] /to stop at nothing (idiom)/to dare to do anything/
敢作敢當 敢作敢当 [gan3 zuo4 gan3 dang1] /variant of 敢做敢當|敢做敢当[gan3 zuo4 gan3 dang1]/
敢做敢當 敢做敢当 [gan3 zuo4 gan3 dang1] /daring to act and courageous enough to take responsibility for it/a true man has the courage to accept the consequences of his actions/the buck stops here/
敢怒而不敢言 敢怒而不敢言 [gan3 nu4 er2 bu4 gan3 yan2] /angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's resentment/unable to voice objections/
敢情 敢情 [gan3 qing5] /actually/as it turns out/indeed/of course/
敢打敢衝 敢打敢冲 [gan3 da3 gan3 chong1] /courageous and daring/
敢於 敢于 [gan3 yu2] /to have the courage to do sth/to dare to/bold in/
敢死隊 敢死队 [gan3 si3 dui4] /suicide squad/kamikaze unit/
敢為 敢为 [gan3 wei2] /to dare to do/
敢為人先 敢为人先 [gan3 wei2 ren2 xian1] /to dare to be first/to pioneer (idiom)/
敢達 敢达 [Gan3 da2] /Gundam, Japanese animation franchise/
散 散 [san3] /scattered/loose/to come loose/to fall apart/leisurely/powdered medicine/
散 散 [san4] /to scatter/to break up (a meeting etc)/to disperse/to disseminate/to dispel/(coll.) to sack/
散亂 散乱 [san4 luan4] /in disorder/messy/
散亡 散亡 [san4 wang2] /dispersed and lost/
散件 散件 [san3 jian4] /spare parts/odds and ends/
散伙 散伙 [san4 huo3] /to disband/(of a partnership, group etc) to break up/
散伙飯 散伙饭 [san4 huo3 fan4] /farewell dinner party/
散佈 散布 [san4 bu4] /to disseminate/
散光 散光 [san3 guang1] /astigmatism/see also 散光[san4 guang1]/
散光 散光 [san4 guang1] /to diffuse light/see also 散光[san3 guang1]/
散兵 散兵 [san3 bing1] /loose and disorganized soldiers/stragglers/fig. a loner/
散兵坑 散兵坑 [san3 bing1 keng1] /foxhole (military)/
散兵遊勇 散兵游勇 [san3 bing1 you2 yong3] /lit. straggling and disbanded soldiers (idiom); fig. disorganized uncoordinated action/
散出 散出 [san4 chu1] /to spill out/
散列 散列 [san3 lie4] /to hash/hashing (computing)/
散劑 散剂 [san3 ji4] /powder medicine/
散匪 散匪 [san3 fei3] /scattered bandits/fig. random jottings/marginal notes/
散場 散场 [san4 chang3] /(of a theater) to empty/(of a show) to end/
散失 散失 [san4 shi1] /to squander/lost/
散學 散学 [san4 xue2] /end of school/
散客 散客 [san3 ke4] /FIT (free independent traveler)/individual traveler (as opposed to traveling with a group)/
散射 散射 [san3 she4] /scattering/
散居 散居 [san3 ju1] /(of a group of people) to live scattered over an area/
散工 散工 [san3 gong1] /day labor/piece-time work/
散工 散工 [san4 gong1] /to release from work at the end of the day/
散席 散席 [san4 xi2] /end of a banquet/
散座 散座 [san3 zuo4] /single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/
散座兒 散座儿 [san3 zuo4 r5] /erhua variant of 散座[san3 zuo4]/single seat (in theater)/irregular passenger (in rickshaw)/
散彈 散弹 [san3 dan4] /(gun) shot/canister shot/
散彈槍 散弹枪 [san3 dan4 qiang1] /shotgun/
散心 散心 [san4 xin1] /to drive away cares/to relieve boredom/
散心解悶 散心解闷 [san4 xin1 jie3 men4] /to divert one's mind from boredom (idiom)/
散悶 散闷 [san4 men4] /to divert oneself from melancholy/
散戲 散戏 [san4 xi4] /end of a show/
散戶 散户 [san3 hu4] /individual (shareholder)/the small investor/
散打 散打 [san4 da3] /mixed martial arts/
散播 散播 [san4 bo1] /to spread/to disperse/to disseminate/
散攤子 散摊子 [san4 tan1 zi5] /to break up/to disband/
散散步 散散步 [san4 san4 bu4] /to have a stroll/
散文 散文 [san3 wen2] /prose/essay/
散文詩 散文诗 [san3 wen2 shi1] /prose poem/
散景 散景 [san3 jing3] /bokeh (photography)/
散曲 散曲 [san3 qu3] /verse or song form from Yuan, Ming and Qing/
散會 散会 [san4 hui4] /to disperse a meeting/to adjourn/finished/
散束 散束 [san4 shu4] /scattering of bundle (of electrons in vacuum tube)/debunching/
散板 散板 [san3 ban3] /to fall apart/opera section in free rhythm/
散架 散架 [san3 jia4] /to fall apart/exhaustion/
散步 散步 [san4 bu4] /to take a walk/to go for a walk/
散水 散水 [san4 shui3] /apron (sloping brickwork to disperse water)/
散沙 散沙 [san3 sha1] /scattered sand/fig. lacking in cohesion or organization/
散漫 散漫 [san3 man4] /undisciplined/unorganized/
散焦 散焦 [san4 jiao1] /to defocus/bokeh/
散熱 散热 [san4 re4] /to dissipate heat/
散熱器 散热器 [san4 re4 qi4] /radiator (for heating a room)/radiator (for cooling an engine)/
散熱器護柵 散热器护栅 [san4 re4 qi4 hu4 shan1] /radiator grille/
散熱片 散热片 [san4 re4 pian4] /heat sink/
散熱膏 散热膏 [san4 re4 gao1] /thermal grease/
散發 散发 [san4 fa1] /to distribute/to emit/to issue/
散盡 散尽 [san4 jin4] /to be totally dispersed (crowd)/
散碎 散碎 [san3 sui4] /in fragments/
散粉 散粉 [san3 fen3] /loose powder (makeup)/
散職 散职 [san3 zhi2] /sinecure/
散腿褲 散腿裤 [san3 tui3 ku4] /loose-fitting pants/Chinese-style pants/
散落 散落 [san4 luo4] /to disperse/to fall scattered/to sprinkle/
散裝 散装 [san3 zhuang1] /loose goods/goods sold open/draft (of beer, as opposed to bottled)/
散見 散见 [san3 jian4] /seen periodically/
散記 散记 [san3 ji4] /random jottings/travel notes/
散話 散话 [san3 hua4] /digression/
散誕 散诞 [san3 dan4] /free and unfettered/
散逸 散逸 [san4 yi4] /dispersal/
散逸層 散逸层 [san4 yi4 ceng2] /exosphere/
散錢 散钱 [san3 qian2] /small sum of money/loose change/Cantonese equivalent of 零錢|零钱[ling2 qian2]/
散錢 散钱 [san4 qian2] /to scatter money/to give to charity/
散開 散开 [san4 kai1] /to separate/to disperse/
散養 散养 [san3 yang3] /free-range raising (of poultry, cattle etc)/
散體 散体 [san3 ti3] /free prose style/
散點圖 散点图 [san3 dian3 tu2] /scatter plot/
敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/
敦促 敦促 [dun1 cu4] /to press/to urge/to hasten/
敦倫 敦伦 [dun1 lun2] /to strengthen moral ties between people/to have sexual intercourse (of a married couple)/
敦刻爾克 敦刻尔克 [Dun1 ke4 er3 ke4] /Dunkirk, port in northern France/
敦化 敦化 [Dun1 hua4] /Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
敦化市 敦化市 [Dun1 hua4 shi4] /Dunhua county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
敦厚 敦厚 [dun1 hou4] /genuine/honest and sincere/
敦煌 敦煌 [Dun1 huang2] /Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
敦煌市 敦煌市 [Dun1 huang2 shi4] /Dunhuang county level city in Jiuquan 酒泉, Gansu/
敦煌石窟 敦煌石窟 [Dun1 huang2 shi2 ku1] /Dunhuang caves in Gansu/refers to Mogao caves 莫高石窟[Mo4 gao1 shi2 ku1]/
敦睦 敦睦 [dun1 mu4] /to promote friendly relations/
敦豪快遞 敦豪快递 [dun1 hao2 kuai4 di4] /DHL/
敦豪快遞公司 敦豪快递公司 [Dun1 hao2 kuai4 di4 gong1 si1] /DHL/
敧 敧 [qi3] /to pick up thing with chopsticks or pincers./
敪 敪 [duo2] /to weigh/to cut/to come without being invited/
敬 敬 [jing4] /to respect/to venerate/to salute/to offer/
敬上 敬上 [jing4 shang4] /yours truly/yours sincerely (at the end of a letter)/
敬仰 敬仰 [jing4 yang3] /to revere/highly esteemed/
敬佩 敬佩 [jing4 pei4] /to esteem/to admire/
敬備 敬备 [jing4 bei4] /(humble expr.) prepare to offer humble hospitality/please accept my inadequate (food or drink)/
敬告 敬告 [jing4 gao4] /to tell respectfully/to announce reverentially/
敬啟 敬启 [jing4 qi3] /respectful closing to a letter/
敬啟者 敬启者 [jing4 qi3 zhe3] /Dear Sirs/To Whom It May Concern/
敬奉 敬奉 [jing4 feng4] /to worship piously/to present/to dedicate/
敬悉 敬悉 [jing4 xi1] /(honorific) revered news/the most valuable information (in your recent letter, book etc)/Thank you for your letter./
敬意 敬意 [jing4 yi4] /respect/tribute/
敬愛 敬爱 [jing4 ai4] /respect and love/
敬拜 敬拜 [jing4 bai4] /to worship/
敬服 敬服 [jing4 fu2] /deference/esteem/to admire/
敬業 敬业 [jing4 ye4] /to be dedicated to one's work/to respect one's work/
敬業樂群 敬业乐群 [jing4 ye4 le4 qun2] /diligent and sociable (idiom); meticulous in work and dealing cheerfully with one's colleagues/
敬煙 敬烟 [jing4 yan1] /to offer a cigarette (to a guest)/
敬畏 敬畏 [jing4 wei4] /to revere/
敬祝 敬祝 [jing4 zhu4] /to offer humbly (written at the end of letter from sb of lower status to higher status)/your humble servant/
敬神 敬神 [jing4 shen2] /to respect a deity/to pray to a God/
敬禮 敬礼 [jing4 li3] /to salute/salute/
敬稱 敬称 [jing4 cheng1] /term of respect/honorific/
敬老 敬老 [jing4 lao3] /respect for the aged/
敬老尊賢 敬老尊贤 [jing4 lao3 zun1 xian2] /to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good/
敬老席 敬老席 [jing4 lao3 xi2] /priority seating for the aged (on buses etc)/
敬老院 敬老院 [jing4 lao3 yuan4] /home of respect for aged/nursing home/
敬而遠之 敬而远之 [jing4 er2 yuan3 zhi1] /to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance/
敬若神明 敬若神明 [jing4 ruo4 shen2 ming2] /to hold sb in the same regard as one would a god (idiom)/
敬茶 敬茶 [jing4 cha2] /to serve tea (to guests)/
敬虔 敬虔 [jing4 qian2] /devout/
敬詞 敬词 [jing4 ci2] /term of esteem/honorific (in Chinese grammar)/polite form of pronoun (in European grammar)/
敬語 敬语 [jing4 yu3] /honorific (e.g. in grammar of oriental languages)/
敬請 敬请 [jing4 qing3] /please (do sth) (deferential form)/
敬謝不敏 敬谢不敏 [jing4 xie4 bu4 min3] /please excuse me for not complying/to politely decline/
敬賀 敬贺 [jing4 he4] /to offer one's congratulations (formal)/
敬賢禮士 敬贤礼士 [jing4 xian2 li3 shi4] /to revere people of virtue and honor scholarship (idiom)/
敬贈 敬赠 [jing4 zeng4] /to present respectfully/with (sb's) compliments/complimentary/
敬辭 敬辞 [jing4 ci2] /term of respect/honorific title/honorific (in grammar)/
敬酒 敬酒 [jing4 jiu3] /to toast/to propose a toast/
敬酒不吃吃罰酒 敬酒不吃吃罚酒 [jing4 jiu3 bu4 chi1 chi1 fa2 jiu3] /to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit/fig. to hesitate to do sth until forced to do even more/
敬重 敬重 [jing4 zhong4] /to respect deeply/to revere/to esteem/
敬鬼神而遠之 敬鬼神而远之 [jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1] /to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance/
敭 扬 [yang2] /variant of 揚|扬[yang2]/
敱 敳 [ai2] /able (in administrating)/to govern forcefully/
敲 敲 [qiao1] /to hit/to strike/to tap/to rap/to knock/to rip sb off/to overcharge/
敲中背 敲中背 [qiao1 zhong1 bei4] /to receive oral sex from a prostitute/
敲入 敲入 [qiao1 ru4] /to key in/to input/
敲喪鐘 敲丧钟 [qiao1 sang1 zhong1] /a knell/
敲大背 敲大背 [qiao1 da4 bei4] /to have sex with a prostitute/
敲定 敲定 [qiao1 ding4] /to come to a decision/to fix on (a date etc)/to determine/to finalize/to nail down (a deal etc)/
敲小背 敲小背 [qiao1 xiao3 bei4] /to be masturbated by a prostitute/
敲山震虎 敲山震虎 [qiao1 shan1 zhen4 hu3] /a deliberate show of strength as a warning/
敲打 敲打 [qiao1 da3] /to beat sb/to beat (a drum)/
敲打鑼鼓 敲打锣鼓 [qiao1 da3 luo2 gu3] /lit. to beat a gong; fig. to irritate sb/a provocation/
敲擊 敲击 [qiao1 ji1] /to pound/to rap/
敲敲打打 敲敲打打 [qiao1 qiao1 da3 da3] /to make a continual banging sound/(fig.) to provoke with words/
敲榨 敲榨 [qiao1 zha4] /to press (fruit)/variant of 敲詐|敲诈[qiao1 zha4]/
敲竹槓 敲竹杠 [qiao1 zhu2 gang4] /extortion by taking advantage of sb's weakness/
敲背 敲背 [qiao1 bei4] /back-knocking massage/
敲詐 敲诈 [qiao1 zha4] /to rip off/to extort (money)/extortion/blackmail/
敲詐勒索 敲诈勒索 [qiao1 zha4 le4 suo3] /extortion and blackmail (idiom)/
敲詐罪 敲诈罪 [qiao1 zha4 zui4] /extortion/
敲邊鼓 敲边鼓 [qiao1 bian1 gu3] /to back sb up/to support sb in an argument/(lit. to beat nearby drum)/
敲釘鑽腳 敲钉钻脚 [qiao1 ding1 zuan1 jiao3] /to make doubly sure (idiom)/
敲鐘 敲钟 [qiao1 zhong1] /to sound a bell/(of a clock) to chime/
敲鑼 敲锣 [qiao1 luo2] /to beat a gong/
敲鑼邊兒 敲锣边儿 [qiao1 luo2 bian1 er5] /to strike the edge of the gong/(fig.) to stir the pot (i.e. cause or exacerbate a dispute)/
敲門 敲门 [qiao1 men2] /to knock on a door/
敲門磚 敲门砖 [qiao1 men2 zhuan1] /lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as a stepping stone to fortune/
敲開 敲开 [qiao1 kai1] /to get sth open by tapping or striking it/(figuratively, when followed by sth like ∼的大門|∼的大门) to open the door to ~/to gain access to ~/
敲響 敲响 [qiao1 xiang3] /to sound a bell/to raise the alarm/
整 整 [zheng3] /exactly/in good order/whole/complete/entire/in order/orderly/to repair/to mend/to renovate/(coll.) to fix sb/to give sb a hard time/to mess with sb/
整並 整并 [zheng3 bing4] /to merge/to consolidate/consolidation/
整修 整修 [zheng3 xiu1] /to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild/
整個 整个 [zheng3 ge4] /whole/entire/total/
整個地球 整个地球 [zheng3 ge4 di4 qiu2] /the whole world/
整倍數 整倍数 [zheng3 bei4 shu4] /integer multiple/
整備 整备 [zheng3 bei4] /preparedness/to bring sth to a state of readiness/
整合 整合 [zheng3 he2] /to conform/to integrate/
整地 整地 [zheng3 di4] /to prepare the soil (agriculture)/
整型 整型 [zheng3 xing2] /(computing) integer/
整夜 整夜 [zheng3 ye4] /the whole night/all through the night/
整天 整天 [zheng3 tian1] /all day long/whole day/
整套 整套 [zheng3 tao4] /entire set/
整妝 整妆 [zheng3 zhuang1] /same as 整裝|整装/to get ready (for a journey)/
整容 整容 [zheng3 rong2] /plastic surgery/
整年累月 整年累月 [zheng3 nian2 lei3 yue4] /month after month, year after year/year in, year out/
整建 整建 [zheng3 jian4] /to restore a damaged or aging structure/to renovate/
整形 整形 [zheng3 xing2] /shaping/reshaping/plastic surgery or orthopedics (abbr. of 整形外科[zheng3 xing2 wai4 ke1])/
整形外科 整形外科 [zheng3 xing2 wai4 ke1] /plastic surgery/orthopedics/
整形外科醫生 整形外科医生 [zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 sheng1] /plastic surgeon/
整改 整改 [zheng3 gai3] /to reform/to rectify and improve/
整整 整整 [zheng3 zheng3] /whole/full/
整整齊齊 整整齐齐 [zheng3 zheng3 qi2 qi2] /neat and tidy/
整數 整数 [zheng3 shu4] /whole number/integer (math.)/round figure/
整數倍數 整数倍数 [zheng3 shu4 bei4 shu4] /integral multiple/
整數集合 整数集合 [zheng3 shu4 ji2 he2] /set of integers (math.)/
整條 整条 [zheng3 tiao2] /entire/whole (fish, road etc)/
整治 整治 [zheng3 zhi4] /to bring under control/to regulate/to restore to good condition/(coll.) to fix (a person)/to prepare (a meal etc)/
整流 整流 [zheng3 liu2] /to rectify (alternating current to direct current)/
整流器 整流器 [zheng3 liu2 qi4] /rectifier (transforming alternating electric current to direct current)/
整潔 整洁 [zheng3 jie2] /neatly/tidy/
整理 整理 [zheng3 li3] /to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to collate (data, files)/to pack (luggage)/
整環 整环 [zheng3 huan2] /integral ring (math.)/
整聲 整声 [zheng3 sheng1] /to tune (a musical instrument)/to regulate the sound/
整肅 整肃 [zheng3 su4] /strict/serious/solemn/dignified/to tidy up/to clean up/to purge/to adjust/
整脊學 整脊学 [zheng3 ji3 xue2] /chiropractic/
整裝 整装 [zheng3 zhuang1] /to equip/to fit out/to get ready (for a journey)/to arrange (clothes) to be ready/
整裝待發 整装待发 [zheng3 zhuang1 dai4 fa1] /to get ready (for a journey)/ready and waiting/
整訓 整训 [zheng3 xun4] /to drill troops/to build up and train/
整除 整除 [zheng3 chu2] /to divide exactly without remainder (in integer arithmetic)/exact division/
整除數 整除数 [zheng3 chu2 shu4] /factor/exact divisor/
整隊 整队 [zheng3 dui4] /to dress (troops)/to line up (to arrange in a straight line)/
整頓 整顿 [zheng3 dun4] /to tidy up/to reorganize/to consolidate/to rectify/
整風 整风 [zheng3 feng1] /Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan/cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957/
整風運動 整风运动 [zheng3 feng1 yun4 dong4] /Rectification campaign/political purge/cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges/
整體 整体 [zheng3 ti3] /whole entity/entire body/synthesis/as a whole (situation, construction, team etc)/global/macrocosm/integral/holistic/whole/
整體數位服務網路 整体数位服务网路 [zheng3 ti3 shu4 wei4 fu2 wu4 wang3 lu4] /Integrated Service Digital Network/ISDN/
整體服務數位網路 整体服务数位网路 [zheng3 ti3 fu2 wu4 shu4 wei4 wang3 lu4] /Integrated Services Digital Network/ISDN/
整點 整点 [zheng3 dian3] /time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc)/to make an inventory/(math.) point that has integer coordinates/
整齊 整齐 [zheng3 qi2] /orderly/neat/even/tidy/
整齊劃一 整齐划一 [zheng3 qi2 hua4 yi1] /to be adjusted to uniformity (usually of weights and measures) (idiom)/
敵 敌 [di2] /enemy/to be a match for/to rival/to resist/to withstand/
敵人 敌人 [di2 ren2] /enemy/CL:個|个[ge4]/
敵佔區 敌占区 [di2 zhan4 qu1] /enemy occupied territory/
敵國 敌国 [di2 guo2] /enemy country/
敵地 敌地 [di2 di4] /enemy territory/
敵基督 敌基督 [Di2 ji1 du1] /Antichrist/
敵害 敌害 [di2 hai4] /pest/vermin/animal that is harmful to crops or to another species/enemy/predator/
敵將 敌将 [di2 jiang4] /the enemy general/
敵對 敌对 [di2 dui4] /hostile/enemy (factions)/combative/
敵對性 敌对性 [di2 dui4 xing4] /hostile/hostility/
敵情 敌情 [di2 qing2] /the situation of the enemy positions/intelligence about the enemy/
敵意 敌意 [di2 yi4] /enmity/hostility/
敵愾 敌忾 [di2 kai4] /hatred felt toward one's enemies/
敵我 敌我 [di2 wo3] /the enemy and us/
敵我矛盾 敌我矛盾 [di2 wo3 mao2 dun4] /contradictions between ourselves and the enemy/Either you are for us or against us./
敵手 敌手 [di2 shou3] /opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands/
敵探 敌探 [di2 tan4] /enemy spy/
敵敵畏 敌敌畏 [di2 di2 wei4] /dichlorvos C4H7Cl2PO4, organic phosphate used as insecticide (loanword)/also called dimethyl dichloro-vinyl phosphate DDVP/
敵方 敌方 [di2 fang1] /enemy/
敵機 敌机 [di2 ji1] /enemy plane/
敵檔 敌档 [di2 dang4] /rival productions (of the same opera in neighboring theaters)/
敵殺死 敌杀死 [Di2 sha1 si3] /Decis (insecticide brand)/
敵營 敌营 [di2 ying2] /enemy camp/
敵特 敌特 [di2 te4] /enemy (agents)/(class) enemy/
敵特份子 敌特分子 [di2 te4 fen4 zi3] /enemy agents in our midst/reds under the beds/
敵百蟲 敌百虫 [di2 bai3 chong2] /trichlorphon C4H8Cl3PO4, organic phosphate used as insecticide/also called dipterex/
敵眾我寡 敌众我寡 [di2 zhong4 wo3 gua3] /multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius)/heavily outnumbered/beaten by the weight of numbers/
敵臺 敌台 [di2 tai2] /defensive tower/lookout tower/enemy radio station/
敵視 敌视 [di2 shi4] /hostile/malevolence/antagonism/to view as enemy/to stand against/
敵軍 敌军 [di2 jun1] /enemy troops/hostile forces/CL:股[gu3]/
敵陣 敌阵 [di2 zhen4] /the enemy ranks/
敷 敷 [fu1] /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/
敷布 敷布 [fu1 bu4] /medical dressing/bandage/
敷料 敷料 [fu1 liao4] /medical dressing/
敷湯藥 敷汤药 [fu1 tang1 yao4] /(coll.) to pay compensation for medical expenses/
敷演 敷演 [fu1 yan3] /variant of 敷衍/to elaborate (on a theme)/to expound (the meaning of the classics)/
敷粉 敷粉 [fu1 fen3] /to sprinkle powder/a dusting/
敷衍 敷衍 [fu1 yan3] /to elaborate (on a theme)/to expound (the classics)/perfunctory/to skimp/to botch/to do sth half-heartedly or just for show/barely enough to get by/
敷衍了事 敷衍了事 [fu1 yan3 liao3 shi4] /to skimp/to work half-heartedly/not to bother/
敷衍塞責 敷衍塞责 [fu1 yan3 se4 ze2] /to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously/
敷裹 敷裹 [fu1 guo3] /medical dressing/
敷設 敷设 [fu1 she4] /to lay/to spread out/
敷貼 敷贴 [fu1 tie1] /to smear/to apply glue or ointment to a surface/
敷陳 敷陈 [fu1 chen2] /to give an orderly account/a thorough narrative/
數 数 [shu3] /to count/to count as/to regard as/to enumerate (sb's shortcomings)/
數 数 [shu4] /number/figure/several/CL:個|个[ge4]/
數 数 [shuo4] /frequently/repeatedly/
數一數二 数一数二 [shu3 yi1 shu3 er4] /reckoned to be first or second best (idiom)/one of the very best/to list one by one/
數不上 数不上 [shu3 bu4 shang4] /not to deserve to be mentioned/not to qualify/below par/
數不勝數 数不胜数 [shu3 bu4 sheng4 shu3] /too many to count (idiom); innumerable/
數不多 数不多 [shu4 bu4 duo1] /a small number/one of a very few/
數不清 数不清 [shu3 bu4 qing1] /countless/innumerable/
數不盡 数不尽 [shu3 bu5 jin4] /countless/
數不著 数不着 [shu3 bu4 zhao2] /see 數不上|数不上[shu3 bu4 shang4]/
數不過來 数不过来 [shu3 bu4 guo4 lai2] /can't manage to count/too many to count/
數九 数九 [shu3 jiu3] /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/
數九天 数九天 [shu3 jiu3 tian1] /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/
數九寒天 数九寒天 [shu3 jiu3 han2 tian1] /nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year/
數以億計 数以亿计 [shu4 yi3 yi4 ji4] /countless/innumerable/
數以千計 数以千计 [shu4 yi3 qian1 ji4] /thousands (of sth)/
數以百計 数以百计 [shu4 yi3 bai3 ji4] /hundreds of/
數以萬計 数以万计 [shu4 yi3 wan4 ji4] /tens of thousands/numerous/
數伏 数伏 [shu3 fu2] /same as 三伏天[san1 fu2 tian1], three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)/
數位 数位 [shu4 wei4] /digital/
數位信號 数位信号 [shu4 wei4 xin4 hao4] /digital signal/
數位網路 数位网路 [shu4 wei4 wang3 lu4] /digital network/
數來寶 数来宝 [shu3 lai2 bao3] /folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm/
數值 数值 [shu4 zhi2] /numerical value/
數值分析 数值分析 [shu4 zhi2 fen1 xi1] /numerical analysis (math.)/
數值解 数值解 [shu4 zhi2 jie3] /numerical solution/
數典忘祖 数典忘祖 [shu3 dian3 wang4 zu3] /to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots/
數出 数出 [shu3 chu1] /to count out (a sum of money etc)/
數列 数列 [shu4 lie4] /sequence of numbers/numerical series/
數十億 数十亿 [shu4 shi2 yi4] /several billion/
數周 数周 [shu4 zhou1] /several weeks/also written 數週|数周/
數域 数域 [shu4 yu4] /number field (math.)/subfield of the field of complex numbers/
數字 数字 [shu4 zi4] /numeral/digit/number/figure/amount/digital (electronics etc)/CL:個|个[ge4]/
數字信號 数字信号 [shu4 zi4 xin4 hao4] /digital signal/
數字分頻 数字分频 [shu4 zi4 fen1 pin2] /digital frequency sharing/
數字化 数字化 [shu4 zi4 hua4] /to digitalize/digital/
數字命理學 数字命理学 [shu4 zi4 ming4 li3 xue2] /numerology/
數字導覽設施 数字导览设施 [shu4 zi4 dao3 lan3 she4 shi1] /digital navigation equipment/
數字時鐘 数字时钟 [shu4 zi4 shi2 zhong1] /digital clock/
數字版權管理 数字版权管理 [Shu4 zi4 Ban3 quan2 Guan3 li3] /Digital Rights Management (DRM)/
數字用戶線路 数字用户线路 [shu4 zi4 yong4 hu4 xian4 lu4] /digital subscriber line (DSL)/
數字網 数字网 [shu4 zi4 wang3] /digital network/
數字通信 数字通信 [shu4 zi4 tong1 xin4] /digital communications/
數字鐘 数字钟 [shu4 zi4 zhong1] /digital clock/
數字電視 数字电视 [shu4 zi4 dian4 shi4] /digital television/
數字電路 数字电路 [shu4 zi4 dian4 lu4] /digital circuit/
數學 数学 [shu4 xue2] /mathematics/mathematical/
數學公式 数学公式 [shu4 xue2 gong1 shi4] /formula/
數學分析 数学分析 [shu4 xue2 fen1 xi1] /mathematical analysis/calculus/
數學家 数学家 [shu4 xue2 jia1] /mathematician/
數學模型 数学模型 [shu4 xue2 mo2 xing2] /mathematical model/
數學物理 数学物理 [shu4 xue2 wu4 li3] /mathematical physics/
數學物理學 数学物理学 [shu4 xue2 wu4 li3 xue2] /mathematical physics/
數小時 数小时 [shu4 xiao3 shi2] /several hours/
數年 数年 [shu4 nian2] /several years/many years/
數得上 数得上 [shu3 de5 shang4] /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/
數得著 数得着 [shu3 de5 zhao2] /to be considered as outstanding or special/to be reckoned with/notable/
數念 数念 [shu3 nian4] /to enumerate one by one/
數控 数控 [shu4 kong4] /numerical control (machining)/
數控機床 数控机床 [shu4 kong4 ji1 chuang2] /computer numerical control machine tool (CNC machine tool)/
數據 数据 [shu4 ju4] /data/numbers/digital/
數據介面 数据介面 [shu4 ju4 jie4 mian4] /data interface/
數據傳輸 数据传输 [shu4 ju4 chuan2 shu1] /data transmission/
數據壓縮 数据压缩 [shu4 ju4 ya1 suo1] /data compression/
數據庫 数据库 [shu4 ju4 ku4] /database/
數據庫軟件 数据库软件 [shu4 ju4 ku4 ruan3 jian4] /database software/
數據挖掘 数据挖掘 [shu4 ju4 wa1 jue2] /data mining/
數據接口 数据接口 [shu4 ju4 jie1 kou3] /data interface/
數據機 数据机 [shu4 ju4 ji1] /modem (Tw)/
數據段 数据段 [shu4 ju4 duan4] /data segment/
數據流 数据流 [shu4 ju4 liu2] /data stream/data flow/
數據組 数据组 [shu4 ju4 zu3] /dataset/
數據網絡 数据网络 [shu4 ju4 wang3 luo4] /data network/
數據總線 数据总线 [shu4 ju4 zong3 xian4] /data bus (computer)/
數據處理 数据处理 [shu4 ju4 chu3 li3] /data processing/
數據通信 数据通信 [shu4 ju4 tong1 xin4] /data communication/
數據鏈路 数据链路 [shu4 ju4 lian4 lu4] /data link/
數據鏈路層 数据链路层 [shu4 ju4 lian4 lu4 ceng2] /data link layer/
數據鏈路連接標識 数据链路连接标识 [shu4 ju4 lian4 lu4 lian2 jie1 biao1 zhi4] /data link connection identifier (DLCI)/
數數 数数 [shu3 shu4] /to count/to reckon/
數月 数月 [shu4 yue4] /several months/
數模 数模 [shu4 mo2] /digital-to-analog/abbr. for 數字到模擬|数字到模拟/
數模轉換器 数模转换器 [shu4 mo2 zhuan3 huan4 qi4] /digital-to-analog converter (DAC)/
數法 数法 [shu4 fa3] /method of counting (e.g. decimal or Roman numbers)/
數清 数清 [shu3 qing1] /to count/to enumerate exactly/
數獨 数独 [shu4 du2] /sudoku (puzzle game)/
數珠 数珠 [shu4 zhu1] /rosary/prayer beads/
數珠念佛 数珠念佛 [shu3 zhu1 nian4 fo2] /to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)/
數理 数理 [shu4 li3] /mathematical sciences/
數理分析 数理分析 [shu4 li3 fen1 xi1] /mathematical analysis/calculus/
數理化 数理化 [shu4 li3 hua4] /abbr. for mathematics 數學|数学[shu4 xue2], physics 物理[wu4 li3] and chemistry 化學|化学[hua4 xue2]/
數理邏輯 数理逻辑 [shu4 li3 luo2 ji2] /mathematical logic/symbolic logic/
數百 数百 [shu4 bai3] /several hundred/
數百萬 数百万 [shu4 bai3 wan4] /several million/
數目 数目 [shu4 mu4] /amount/number/
數碼 数码 [shu4 ma3] /number/numerals/figures/digital/amount/numerical code/
數碼化 数码化 [shu4 ma3 hua4] /to digitalize (e.g. data)/digitalization/
數碼掃描 数码扫描 [shu4 ma3 sao3 miao2] /a digital scan/
數碼沖印 数码冲印 [shu4 ma3 chong1 yin4] /digital printing/
數碼港 数码港 [shu4 ma3 gang3] /cyberport/
數碼照相機 数码照相机 [shu4 ma3 zhao4 xiang4 ji1] /digital camera/
數碼相機 数码相机 [shu4 ma3 xiang4 ji1] /digital camera/
數碼通 数码通 [Shu4 ma3 tong1] /SmarTone-Vodafone (Hong Kong and Macau company)/
數種 数种 [shu4 zhong3] /numerous types/many kinds/
數組 数组 [shu4 zu3] /(computing) array/
數萬 数万 [shu4 wan4] /several tens of thousands/many thousand/
數落 数落 [shu3 luo5] /to enumerate sb's shortcomings/to criticize/to scold/to talk on and on/
數見不鮮 数见不鲜 [shuo4 jian4 bu4 xian1] /a common occurrence (idiom)/
數詞 数词 [shu4 ci2] /numeral/
數論 数论 [shu4 lun4] /number theory (math.)/
數軸 数轴 [shu4 zhou2] /number line/
數週 数周 [shu4 zhou1] /several weeks/
數量 数量 [shu4 liang4] /amount/quantity/CL:個|个[ge4]/quantitative/
數量分析 数量分析 [shu4 liang4 fen1 xi1] /quantitative analysis/
數量積 数量积 [shu4 liang4 ji1] /scalar product (of vectors)/
數量級 数量级 [shu4 liang4 ji2] /order of magnitude/
數量詞 数量词 [shu4 liang4 ci2] /numeral-classifier compound (e.g. 一次、三套、五本 etc)/
數額 数额 [shu4 e2] /amount/sum of money/fixed number/
數黃道黑 数黄道黑 [shu3 huang2 dao4 hei1] /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/
數黑論白 数黑论白 [shu3 hei1 lun4 bai2] /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2]/
數黑論黃 数黑论黄 [shu3 hei1 lun4 huang2] /to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels/
數點 数点 [shu3 dian3] /to count/to itemize/
敹 敹 [liao2] /keep tidy and repaired/sew/
敺 驱 [qu1] /variant of 驅|驱[qu1]/
敻 敻 [Xiong4] /surname Xiong/
敽 敽 [jiao3] /old variant of 敿[jiao3]/
敿 敿 [jiao3] /tie up (laces)/
斁 斁 [yi4] /to be weary of/
斂 敛 [lian3] /to hold back/to restrain/to control (oneself)/to collect/Taiwan pr. [lian4]/
斂 敛 [lian4] /variant of 殮|殓[lian4]/
斂巴 敛巴 [lian3 ba5] /(dialect) to gather (sth)/
斂步 敛步 [lian3 bu4] /to restrain motion/to check one's step/
斂衽 敛衽 [lian3 ren4] /old-fashioned women's obeisance/Taiwan pr. [lian4 ren4]/
斂財 敛财 [lian3 cai2] /to accumulate wealth/to rake in money/
斂跡 敛迹 [lian3 ji4] /to refrain/to give up evil (temporarily)/to cover one's traces/to lie low/to retire (from view)/
斂錢 敛钱 [lian3 qian2] /to collect money/to raise funds (for charity)/
斃 毙 [bi4] /to die/to shoot dead/to reject/to fall forward/(suffix) to death/
斃命 毙命 [bi4 ming4] /to meet violent death/to get killed/
斄 斄 [Tai2] /ancient place name (a Han dynasty town in Shaanxi)/variant of 邰[Tai2]/
文 文 [Wen2] /surname Wen/
文 文 [wen2] /language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier for coins/Kangxi radical 67/
文不加點 文不加点 [wen2 bu4 jia1 dian3] /to write a flawless essay in one go (idiom)/to be quick-witted and skilled at writing compositions/
文不對題 文不对题 [wen2 bu4 dui4 ti2] /irrelevant/beside the point/
文人 文人 [wen2 ren2] /scholar/literati/
文人相輕 文人相轻 [wen2 ren2 xiang1 qing1] /scholars tend to disparage one another (idiom)/
文以載道 文以载道 [wen2 yi3 zai4 dao4] /words of truth/moral expressed in words/written article explaining a moral/
文件 文件 [wen2 jian4] /document/file/CL:份[fen4]/
文件大小 文件大小 [wen2 jian4 da4 xiao3] /file size/
文件夾 文件夹 [wen2 jian4 jia1] /folder/file (paper)/
文件服務器 文件服务器 [wen2 jian4 fu2 wu4 qi4] /file server/
文件格式 文件格式 [wen2 jian4 ge2 shi4] /file format/
文具 文具 [wen2 ju4] /stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)/
文具商 文具商 [wen2 ju4 shang1] /stationer/
文具店 文具店 [wen2 ju4 dian4] /stationery store/
文創產業 文创产业 [wen2 chuang4 chan3 ye4] /creative industries (design, music, publishing etc)/abbr. for 文化創意產業|文化创意产业/
文化 文化 [wen2 hua4] /culture/civilization/cultural/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/
文化交流 文化交流 [wen2 hua4 jiao1 liu2] /cultural exchange/
文化傳統 文化传统 [wen2 hua4 chuan2 tong3] /cultural tradition/
文化史 文化史 [wen2 hua4 shi3] /cultural history/
文化和旅遊部 文化和旅游部 [Wen2 hua4 he2 Lu:3 you2 bu4] /(PRC) Ministry of Culture and Tourism/
文化圈 文化圈 [wen2 hua4 quan1] /sphere of cultural influence/
文化城 文化城 [wen2 hua4 cheng2] /city of culture/
文化大革命 文化大革命 [Wen2 hua4 Da4 ge2 ming4] /Cultural Revolution (1966-1976)/
文化宮 文化宫 [wen2 hua4 gong1] /cultural palace/
文化層 文化层 [wen2 hua4 ceng2] /culture level (in archaeological site)/
文化水平 文化水平 [wen2 hua4 shui3 ping2] /educational level/
文化熱 文化热 [wen2 hua4 re4] /cultural fever/cultural craze/
文化衝擊 文化冲击 [wen2 hua4 chong1 ji1] /culture shock/
文化遺產 文化遗产 [wen2 hua4 yi2 chan3] /cultural heritage/
文化障礙 文化障碍 [wen2 hua4 zhang4 ai4] /cultural barrier/
文史 文史 [wen2 shi3] /literature and history/
文告 文告 [wen2 gao4] /written statement/proclamation/announcement/
文員 文员 [wen2 yuan2] /office worker/clerk/
文在寅 文在寅 [Wen2 Zai4 yin2] /Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017/
文墨 文墨 [wen2 mo4] /writing/culture/
文壇 文坛 [wen2 tan2] /literary circles/
文士 文士 [wen2 shi4] /literati/scholar/
文天祥 文天祥 [Wen2 Tian1 xiang2] /Wen Tianxiang (1236-1283), Song dynasty politician and poet, folk hero in resisting Mongol invasion in Jiangxi in 1275/
文如其人 文如其人 [wen2 ru2 qi2 ren2] /the writing style mirrors the writer (idiom)/
文娛 文娱 [wen2 yu2] /cultural recreation/entertainment/
文字 文字 [wen2 zi4] /character/script/writing/written language/writing style/phraseology/CL:個|个[ge4]/
文字學 文字学 [wen2 zi4 xue2] /philology/
文字學家 文字学家 [wen2 zi4 xue2 jia1] /expert on writing systems/
文字改革 文字改革 [wen2 zi4 gai3 ge2] /reform of the writing system/
文字檔 文字档 [wen2 zi4 dang4] /text file/
文字獄 文字狱 [wen2 zi4 yu4] /literary inquisition/official persecution of intellectuals for their writing/
文字處理 文字处理 [wen2 zi4 chu3 li3] /word processing/
文學 文学 [wen2 xue2] /literature/CL:種|种[zhong3]/
文學博士 文学博士 [wen2 xue2 bo2 shi4] /Doctor of Letters/
文學史 文学史 [wen2 xue2 shi3] /history of literature/
文學士 文学士 [wen2 xue2 shi4] /Bachelor of Arts/B.A./BA/A.B./Artium Baccalaureus/
文學家 文学家 [wen2 xue2 jia1] /writer/man of letters/CL:個|个[ge4]/
文學巨匠 文学巨匠 [wen2 xue2 ju4 jiang4] /literary master/
文安 文安 [Wen2 an1] /Wen'an county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/
文安縣 文安县 [Wen2 an1 xian4] /Wen'an county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/
文宗 文宗 [Wen2 zong1] /Wenzong Emperor, reign name of Yuan Dynasty emperor Tugh Temür (1304-1332), reigned 1328-1332/
文宗 文宗 [wen2 zong1] /sb whose calligraphy serves as a model/
文宣 文宣 [wen2 xuan1] /promotional material/propaganda/
文宣部 文宣部 [wen2 xuan1 bu4] /propaganda department/
文山 文山 [Wen2 shan1] /Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
文山區 文山区 [Wen2 shan1 qu1] /Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/
文山壯族苗族自治州 文山壮族苗族自治州 [Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
文山州 文山州 [Wen2 shan1 zhou1] /abbr. for 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture in Yunnan 雲南|云南/
文山會海 文山会海 [wen2 shan1 hui4 hai3] /a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom)/
文山線 文山线 [Wen2 shan1 xian4] /Taipei Metro Wenshan Line (known as the Muzha Line 木柵線|木栅线[Mu4 zha4 xian4] prior to October 8, 2009)/
文山縣 文山县 [Wen2 shan1 xian4] /Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
文峰 文峰 [Wen2 feng1] /Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/
文峰區 文峰区 [Wen2 feng1 qu1] /Wenfeng district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/
文峰鎮 文峰镇 [Wen2 feng1 zhen4] /Wenfeng town (common place name)/
文庫 文库 [wen2 ku4] /collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome/
文康 文康 [Wen2 Kang1] /Wen Kang (mid-19th century), Manchu-born novelist, author of The Gallant Maid 兒女英雄傳|儿女英雄传[Er2 nu:3 Ying1 xiong2 Zhuan4]/
文康活動 文康活动 [wen2 kang1 huo2 dong4] /cultural and recreational activities (Tw)/
文彙報 文汇报 [Wen2 hui4 Bao4] /Wen Wei Po (Hong Kong newspaper)/Wenhui News (Shanghai newspaper)/
文徵明 文征明 [Wen2 Zheng1 ming2] /Wen Zhengming (1470-1559), Ming painter, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子/
文思 文思 [wen2 si1] /the train of thought in writing/
文憑 文凭 [wen2 ping2] /diploma/
文成 文成 [Wen2 cheng2] /Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
文成縣 文成县 [Wen2 cheng2 xian4] /Wencheng county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
文房四寶 文房四宝 [wen2 fang2 si4 bao3] /Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4]/the essentials of calligraphy and scholarship (idiom)/
文抄公 文抄公 [wen2 chao1 gong1] /plagiarist/
文摘 文摘 [wen2 zhai1] /digest (of literature)/to make a digest (of data)/summary/
文教 文教 [wen2 jiao4] /culture and education/
文旅 文旅 [wen2 lu:3] /cultural tourism/
文旅部 文旅部 [Wen2 Lu:3 bu4] /(PRC) Ministry of Culture and Tourism (abbr. for 文化和旅遊部|文化和旅游部[Wen2 hua4 he2 Lu:3 you2 bu4])/
文旦 文旦 [wen2 dan4] /pomelo/
文昌 文昌 [Wen2 chang1] /Wenchang City, Hainan/
文昌市 文昌市 [Wen2 chang1 shi4] /Wenchang City, Hainan/
文昌魚 文昌鱼 [wen2 chang1 yu2] /lancelet (Branchiostoma lanceolatum), a primitive fish/
文明 文明 [wen2 ming2] /civilized/civilization/culture/CL:個|个[ge4]/
文明化 文明化 [wen2 ming2 hua4] /civilize/
文明小史 文明小史 [Wen2 ming2 Xiao3 shi3] /Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Li3 Bo2 yuan2] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia1] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1]/
文明病 文明病 [wen2 ming2 bing4] /lifestyle diseases/
文書 文书 [wen2 shu1] /document/official correspondence/secretary/secretariat/
文書處理 文书处理 [wen2 shu1 chu3 li3] /dealing with red tape/paperwork/(Tw) word processing/
文本 文本 [wen2 ben3] /a text (article, script, contract etc)/version of a text (copy, translation, abridged version etc)/(computing) text/
文本框 文本框 [wen2 ben3 kuang4] /text box (computing)/
文本編輯器 文本编辑器 [wen2 ben3 bian1 ji2 qi4] /text editor/
文案 文案 [wen2 an4] /(newspapers etc) copy/copywriter/(office etc) paperwork/(old) secretary/clerk/
文檔 文档 [wen2 dang4] /(computer) file/
文檔對象模型 文档对象模型 [Wen2 dang4 Dui4 xiang4 Mo2 xing2] /Document Object Model (DOM)/
文武 文武 [wen2 wu3] /civil and military/
文武合一 文武合一 [wen2 wu3 he2 yi1] /civilians and the military (working) hand in hand (idiom)/
文武百官 文武百官 [wen2 wu3 bai3 guan1] /civil and military officials/
文武雙全 文武双全 [wen2 wu3 shuang1 quan2] /well versed in letters and military technology (idiom); fine scholar and soldier/master of pen and sword/
文殊 文殊 [Wen2 shu1] /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/
文殊師利菩薩 文殊师利菩萨 [Wen2 shu1 shi1 li4 Pu2 sa4] /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/
文殊菩薩 文殊菩萨 [Wen2 shu1 Pu2 sa4] /Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness/
文氣 文气 [wen2 qi4] /the impact of a piece of writing on the reader/gentle/refined/
文水 文水 [Wen2 shui3] /Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
文水縣 文水县 [Wen2 shui3 xian4] /Wenshui county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
文江學海 文江学海 [wen2 jiang1 xue2 hai3] /river of literacy, sea of learning (idiom); ars longa, vita brevis/
文治武功 文治武功 [wen2 zhi4 wu3 gong1] /political and military achievements (idiom)/
文法 文法 [wen2 fa3] /grammar/
文火 文火 [wen2 huo3] /small flame (when cooking, simmering etc)/
文牒 文牒 [wen2 die2] /official document/
文牘 文牍 [wen2 du2] /paperwork/official documents and letters/(old) secretary/
文牘主義 文牍主义 [wen2 du2 zhu3 yi4] /red tape/
文物 文物 [wen2 wu4] /cultural relic/historical relic/CL:件[jian4],個|个[ge4]/
文物徑 文物径 [wen2 wu4 jing4] /heritage trail/
文獻 文献 [wen2 xian4] /document/
文獻學 文献学 [wen2 xian4 xue2] /Philology/Historical Linguistics/
文理 文理 [wen2 li3] /arts and sciences/
文登 文登 [Wen2 deng1] /Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong/
文登市 文登市 [Wen2 deng1 shi4] /Wendeng county level city in Weihai 威海, Shandong/
文盲 文盲 [wen2 mang2] /illiterate/
文石 文石 [wen2 shi2] /aragonite (geology)/
文科 文科 [wen2 ke1] /liberal arts/humanities/
文科學士 文科学士 [wen2 ke1 xue2 shi4] /Bachelor of Arts B.A./
文秘 文秘 [wen2 mi4] /secretary/
文種 文种 [Wen2 Zhong3] /Wen Zhong (-467 BC), adviser to the state of Yue during Spring and Autumn period/
文稿 文稿 [wen2 gao3] /manuscript/article (in newspaper)/draft/
文章 文章 [wen2 zhang1] /article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[pian1],段[duan4],頁|页[ye4]/
文童 文童 [wen2 tong2] /a person studying for the imperial examinations/
文竹 文竹 [wen2 zhu2] /setose asparagus/
文筆 文笔 [wen2 bi3] /writings/writing style/
文約 文约 [wen2 yue1] /contract/written agreement/
文縐縐 文绉绉 [wen2 zhou1 zhou1] /bookish/genteel/erudite/
文縣 文县 [Wen2 xian4] /Wen county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu/
文聖區 文圣区 [Wen2 sheng4 qu1] /Wensheng district of Liaoyang city 遼陽市|辽阳市[Liao2 yang2 shi4], Liaoning/
文聯 文联 [Wen2 lian2] /abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC)/
文職 文职 [wen2 zhi2] /civilian post (as opposed to military)/civil service/administration/
文胸 文胸 [wen2 xiong1] /bra/
文臣 文臣 [wen2 chen2] /civilian court official (in former times)/
文苑 文苑 [wen2 yuan4] /the literary world/
文苑英華 文苑英华 [Wen2 yuan4 Ying1 hua2] /Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls/
文萊 文莱 [Wen2 lai2] /Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo/
文萊達魯薩蘭國 文莱达鲁萨兰国 [Wen2 lai2 Da2 lu3 sa4 lan2 guo2] /Brunei Darussalam/
文藝 文艺 [wen2 yi4] /literature and art/
文藝作品 文艺作品 [wen2 yi4 zuo4 pin3] /literary work/art work/
文藝兵 文艺兵 [wen2 yi4 bing1] /PLA military personnel who specialize in literary or artistic pursuits/
文藝復興 文艺复兴 [Wen2 yi4 fu4 xing1] /the Renaissance/
文藝演出 文艺演出 [wen2 yi4 yan3 chu1] /theatrical performance/CL:場|场[chang3]/
文號 文号 [wen2 hao4] /document identifier code (typically including an abbreviation for the name of the issuing organization, the date and a serial number)/
文蛤 文蛤 [wen2 ge2] /clam/bivalve mollusk, many spp./
文言 文言 [wen2 yan2] /Classical Chinese/
文言文 文言文 [wen2 yan2 wen2] /Classical Chinese writing/
文謅謅 文诌诌 [wen2 zhou1 zhou1] /bookish/genteel/erudite/
文讀 文读 [wen2 du2] /literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character/
文豪 文豪 [wen2 hao2] /literary giant/great writer/eminent writer/
文責自負 文责自负 [wen2 ze2 zi4 fu4] /the author takes sole responsibility for the views expressed here (disclaimer)/
文質彬彬 文质彬彬 [wen2 zhi4 bin1 bin1] /refined in manner/gentle/
文身 文身 [wen2 shen1] /to tattoo/
文辭 文辞 [wen2 ci2] /language/words/
文過飾非 文过饰非 [wen2 guo4 shi4 fei1] /to cover up one's faults (idiom)/to whitewash/
文選 文选 [wen2 xuan3] /compilation/selected works/
文部 文部 [Wen2 bu4] /Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet/Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office/
文部省 文部省 [Wen2 bu4 sheng3] /Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry/
文部鄉 文部乡 [Wen2 bu4 xiang1] /Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet/
文采 文采 [wen2 cai3] /literary talent/literary grace/rich and bright colors/
文錦渡 文锦渡 [Wen2 Jin3 Du4] /Man Kam To (place in Hong Kong)/
文雅 文雅 [wen2 ya3] /elegant/refined/
文集 文集 [wen2 ji2] /collected works/
文青 文青 [wen2 qing1] /young person who adopts an artistic or intellectual style/abbr. for 文藝青年|文艺青年/
文靜 文静 [wen2 jing4] /(of a person's manner or character) gentle and quiet/
文面 文面 [wen2 mian4] /to tattoo the face/face tattoo/to brand (ancient punishment)/
文革 文革 [Wen2 ge2] /Cultural Revolution (1966-76)/abbr. for 文化大革命[Wen2 hua4 Da4 ge2 ming4]/
文風 文风 [wen2 feng1] /writing style/
文風不動 文风不动 [wen2 feng1 bu4 dong4] /absolutely still/fig. not the slightest change/also written 紋風不動|纹风不动/
文飾 文饰 [wen2 shi4] /to polish a text/rhetoric/ornate language/to use florid language to conceal errors/to gloss over/
文體 文体 [wen2 ti3] /genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities/
文鬚雀 文须雀 [wen2 xu1 que4] /(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus)/
斈 斈 [xue2] /variant of 學|学[xue2]/
斉 斉 [qi2] /old variant of 齊|齐[qi2]/
斌 斌 [bin1] /variant of 彬[bin1]/
斎 斎 [zhai1] /Japanese variant of 齋|斋[zhai1]/
斐 斐 [Fei3] /surname Fei/
斐 斐 [fei3] /phonetic fei or fi/elegant/phi (Greek letter Φ, φ)/
斐波那契 斐波那契 [Fei3 bo1 na4 qi4] /Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician/
斐濟 斐济 [Fei3 ji4] /Fiji, country in the southwest Pacific Ocean/
斐然 斐然 [fei3 ran2] /(literary) remarkable/brilliant/
斐理伯 斐理伯 [Fei3 li3 bo2] /Philip/
斐理伯書 斐理伯书 [Fei3 li3 bo2 shu1] /Epistle of St Paul to the Philippians/
斐迪南 斐迪南 [Fei3 di2 nan2] /Ferdinand (name)/
斑 斑 [ban1] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/
斑剝 斑剥 [ban1 bo1] /mottled and peeling off in places/
斑喉希鶥 斑喉希鹛 [ban1 hou2 xi1 mei2] /(bird species of China) bar-throated minla (Minla strigula)/
斑嘴鴨 斑嘴鸭 [ban1 zui3 ya1] /(bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha)/
斑嘴鵜鶘 斑嘴鹈鹕 [ban1 zui3 ti2 hu2] /(bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis)/
斑塊 斑块 [ban1 kuai4] /patch/spot/(medicine) plaque/
斑姬啄木鳥 斑姬啄木鸟 [ban1 ji1 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) speckled piculet (Picumnus innominatus)/
斑姬鶲 斑姬鹟 [ban1 ji1 weng1] /(bird species of China) European pied flycatcher (Ficedula hypoleuca)/
斑尾塍鷸 斑尾塍鹬 [ban1 wei3 cheng2 yu4] /(bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica)/
斑尾林鴿 斑尾林鸽 [ban1 wei3 lin2 ge1] /(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus)/
斑尾榛雞 斑尾榛鸡 [ban1 wei3 zhen1 ji1] /(bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi)/
斑尾鵑鳩 斑尾鹃鸠 [ban1 wei3 juan1 jiu1] /(bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall)/
斑岩 斑岩 [ban1 yan2] /porphyry (geology)/
斑文鳥 斑文鸟 [ban1 wen2 niao3] /(bird species of China) scaly-breasted munia (Lonchura punctulata)/
斑斑 斑斑 [ban1 ban1] /full of stains or spots/
斑斕 斑斓 [ban1 lan2] /gorgeous/brightly colored/multi-colored/
斑椋鳥 斑椋鸟 [ban1 liang2 niao3] /(bird species of China) pied myna (Gracupica contra)/
斑海豹 斑海豹 [ban1 hai3 bao4] /spotted seal (Phoca largha)/
斑海雀 斑海雀 [ban1 hai3 que4] /(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix)/
斑疹傷寒 斑疹伤寒 [ban1 zhen3 shang1 han2] /typhus/
斑疹熱 斑疹热 [ban1 zhen3 re4] /spotted fever/
斑白 斑白 [ban1 bai2] /grizzled/graying/
斑竹 斑竹 [ban1 zhu2] /mottled bamboo/
斑紋 斑纹 [ban1 wen2] /stripe/streak/
斑羚 斑羚 [ban1 ling2] /Nemorhaedus goral, a species of antelope found in Xinjiang/
斑翅山鶉 斑翅山鹑 [ban1 chi4 shan1 chun2] /(bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica)/
斑翅擬蠟嘴雀 斑翅拟蜡嘴雀 [ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4] /(bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos)/
斑翅朱雀 斑翅朱雀 [ban1 chi4 zhu1 que4] /(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus)/
斑翅椋鳥 斑翅椋鸟 [ban1 chi4 liang2 niao3] /(bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spiloptera)/
斑翅鳳頭鵑 斑翅凤头鹃 [ban1 chi4 feng4 tou2 juan1] /(bird species of China) pied cuckoo (Clamator jacobinus)/
斑翅鷯鶥 斑翅鹩鹛 [ban1 chi4 liao2 mei2] /(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides)/
斑背噪鶥 斑背噪鹛 [ban1 bei4 zao4 mei2] /(bird species of China) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus)/
斑背大尾鶯 斑背大尾莺 [ban1 bei4 da4 wei3 ying1] /(bird species of China) marsh grassbird (Locustella pryeri)/
斑背潛鴨 斑背潜鸭 [ban1 bei4 qian2 ya1] /(bird species of China) greater scaup (Aythya marila)/
斑背燕尾 斑背燕尾 [ban1 bei4 yan4 wei3] /(bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus)/
斑胸噪鶥 斑胸噪鹛 [ban1 xiong1 zao4 mei2] /(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus)/
斑胸濱鷸 斑胸滨鹬 [ban1 xiong1 bin1 yu4] /(bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos)/
斑胸田雞 斑胸田鸡 [ban1 xiong1 tian2 ji1] /(bird species of China) spotted crake (Porzana porzana)/
斑胸短翅鶯 斑胸短翅莺 [ban1 xiong1 duan3 chi4 ying1] /(bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica)/
斑胸鉤嘴鶥 斑胸钩嘴鹛 [ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox)/
斑脅姬鶥 斑胁姬鹛 [ban1 xie2 ji1 mei2] /(bird species of China) Himalayan cutia (Cutia nipalensis)/
斑脅田雞 斑胁田鸡 [ban1 xie2 tian2 ji1] /(bird species of China) band-bellied crake (Porzana paykullii)/
斑腰燕 斑腰燕 [ban1 yao1 yan4] /(bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata)/
斑臉海番鴨 斑脸海番鸭 [ban1 lian3 hai3 fan1 ya1] /(bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)/
斑讕 斑谰 [ban1 lan2] /brightly colored/gorgeous/multi-colored/
斑頭大翠鳥 斑头大翠鸟 [ban1 tou2 da4 cui4 niao3] /(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules)/
斑頭綠擬啄木鳥 斑头绿拟啄木鸟 [ban1 tou2 lu:4 ni3 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) lineated barbet (Megalaima lineata)/
斑頭雁 斑头雁 [ban1 tou2 yan4] /(bird species of China) bar-headed goose (Anser indicus)/
斑頭鵂鶹 斑头鸺鹠 [ban1 tou2 xiu1 liu2] /(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides)/
斑頸穗鶥 斑颈穗鹛 [ban1 jing3 sui4 mei2] /(bird species of China) spot-necked babbler (Stachyris strialata)/
斑馬 斑马 [ban1 ma3] /zebra/CL:匹[pi3]/
斑馬線 斑马线 [ban1 ma3 xian4] /crosswalk/zebra crossing/
斑馬魚 斑马鱼 [ban1 ma3 yu2] /zebrafish/
斑駁 斑驳 [ban1 bo2] /mottled/motley/
斑駮陸離 斑驳陆离 [ban1 bo2 lu4 li2] /variegated/
斑魚狗 斑鱼狗 [ban1 yu2 gou3] /(bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis)/
斑鱉 斑鳖 [ban1 bie1] /Yangtze giant soft-shell turtle (Rafetus swinhoei), a critically endangered species/
斑鱧 斑鳢 [ban1 li3] /snakehead mullet/Channa maculata/
斑鳩 斑鸠 [ban1 jiu1] /turtledove/
斑鶇 斑鸫 [ban1 dong1] /(bird species of China) dusky thrush (Turdus eunomus)/
斑鶲 斑鹟 [ban1 weng1] /(bird species of China) spotted flycatcher (Muscicapa striata)/
斑鷺 斑鹭 [ban1 lu4] /(bird species of China) pied heron (Egretta picata)/
斑點 斑点 [ban1 dian3] /spot/stain/speckle/
斑點狗 斑点狗 [ban1 dian3 gou3] /Dalmatian (dog breed)/
斒 斒 [ban1] /variegated/striped/marbled/
斔 斔 [yu3] /old variant of 斞[yu3]/
斕 斓 [lan2] /see 斑斕|斑斓[ban1 lan2]/
斗 斗 [Dou3] /abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]/
斗 斗 [dou3] /dry measure for grain equal to ten 升[sheng1] or one-tenth of a 石[dan4]/decaliter/peck/cup or dipper shaped object/old variant of 陡[dou3]/
斗六 斗六 [Dou3 liu4] /Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
斗六市 斗六市 [Dou3 liu4 shi4] /Douliu or Touliu city in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
斗南 斗南 [Dou3 nan2] /Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
斗南鎮 斗南镇 [Dou3 nan2 zhen4] /Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
斗大 斗大 [dou3 da4] /huge/
斗室 斗室 [dou3 shi4] /very small room/tiny, cramped space/
斗拱 斗拱 [dou3 gong3] /interlocking wooden brackets between the top of a column and crossbeams used in traditional Chinese architecture/
斗柄 斗柄 [dou3 bing3] /handle of the Big Dipper/
斗牛 斗牛 [Dou3 Niu2] /Big Dipper and Altair (astronomy)/
斗笠 斗笠 [dou3 li4] /conical bamboo hat/
斗筲 斗筲 [dou3 shao1] /an ancient bamboo container/narrow-mindedness/
斗筲之人 斗筲之人 [dou3 shao1 zhi1 ren2] /a small-minded person/a bean-counter/
斗筲之器 斗筲之器 [dou3 shao1 zhi1 qi4] /person narrow-minded and shortsighted/
斗筲之材 斗筲之材 [dou3 shao1 zhi1 cai2] /person of limited capacity/
斗篷 斗篷 [dou3 peng5] /cloak/mantle/
斗膽 斗胆 [dou3 dan3] /(courteous) to be so bold as to/
斗車 斗车 [dou3 che1] /hopper car/wheelbarrow/
斗轉星移 斗转星移 [Dou3 zhuan3 xing1 yi2] /lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved/time flies/also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3]/
斗酒隻雞 斗酒只鸡 [dou3 jiu3 zhi1 ji1] /lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests/
斗門 斗门 [Dou3 men2] /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/
斗門區 斗门区 [Dou3 men2 qu1] /Doumen district of Zhuhai city 珠海市[Zhu1 hai3 shi4], Guangdong/
料 料 [liao4] /material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess/
料事如神 料事如神 [liao4 shi4 ru2 shen2] /to prophesy with supernatural accuracy (idiom)/to have an incredible foresight/
料件 料件 [liao4 jian4] /materials and parts/components/
料件子 料件子 [liao4 jian4 zi5] /see 料件子活[liao4 jian4 zi5 huo2]/
料件子活 料件子活 [liao4 jian4 zi5 huo2] /piecework/
料倉 料仓 [liao4 cang1] /granary/storehouse/
料到 料到 [liao4 dao4] /to foresee/to anticipate/
料及 料及 [liao4 ji2] /to anticipate/forecast/expectation/anticipation/
料器 料器 [liao4 qi4] /glassware/colored glass household vessel/
料堆 料堆 [liao4 dui1] /to stockpile/
料子 料子 [liao4 zi5] /material/
料定 料定 [liao4 ding4] /certain/to know for sure/
料峭 料峭 [liao4 qiao4] /spring chill in the air/cold/
料度 料度 [liao4 du4] /to reckon/to imagine/
料想 料想 [liao4 xiang3] /to expect/to presume/to think (sth is likely)/
料持 料持 [liao4 chi2] /to arrange/to manage/to attend to/to take care of/to look after (the cooking)/
料斗 料斗 [liao4 dou3] /cattle feeder/hopper (wicker basket)/
料理 料理 [liao4 li3] /to arrange/to handle/to cook/cuisine/art of cooking/
料理店 料理店 [liao4 li3 dian4] /restaurant/
料號 料号 [liao4 hao4] /part number/material code/
料豆兒 料豆儿 [liao4 dou4 r5] /cooked black soybean as animal fodder/
料酒 料酒 [liao4 jiu3] /cooking wine/
料頭 料头 [liao4 tou2] /remainder of cloth/scraps/
料頭兒 料头儿 [liao4 tou2 r5] /erhua variant of 料頭|料头[liao4 tou2]/
斚 斚 [jia3] /variant of 斝[jia3]/
斛 斛 [hu2] /ancient measuring vessel/fifty liters/dry measure for grain equal to five dou 五斗 (before Tang, ten pecks)/
斜 斜 [xie2] /inclined/slanting/oblique/tilting/
斜交 斜交 [xie2 jiao1] /bevel/oblique/
斜倚 斜倚 [xie2 yi3] /to recline/
斜切鋸 斜切锯 [xie2 qie1 ju4] /miter saw/
斜坡 斜坡 [xie2 po1] /slope/incline/
斜塔 斜塔 [xie2 ta3] /leaning tower/
斜射球 斜射球 [xie2 she4 qiu2] /a sliced ball (tennis or table tennis)/
斜對 斜对 [xie2 dui4] /catty-corner/to be diagonally opposite to/
斜度 斜度 [xie2 du4] /slope/gradient/inclination/
斜徑 斜径 [xie2 jing4] /sloping path/
斜愣眼 斜愣眼 [xie2 leng5 yan3] /to squint/
斜愣眼兒 斜愣眼儿 [xie2 leng5 yan3 r5] /erhua variant of 斜愣眼[xie2 leng5 yan3]/
斜投影 斜投影 [xie2 tou2 ying3] /oblique projection/
斜方型 斜方型 [xie2 fang1 xing2] /trapezium (geometry)/
斜方肌 斜方肌 [xie2 fang1 ji1] /trapezius muscle (of the upper back and neck)/
斜槓 斜杠 [xie2 gang4] /oblique bar/slash (computing)/
斜率 斜率 [xie2 lu:4] /slope/
斜眼 斜眼 [xie2 yan3] /to look askance/cross or wall-eyed/
斜眼看 斜眼看 [xie2 yan3 kan4] /from the side of the eye/askance/
斜睨 斜睨 [xie2 ni4] /to cast sidelong glances at sb/
斜管麵 斜管面 [xie2 guan3 mian4] /penne pasta/
斜紋織 斜纹织 [xie2 wen2 zhi1] /twill weave/
斜紋軟呢 斜纹软呢 [xie2 wen2 ruan3 ni2] /tweed/
斜線 斜线 [xie2 xian4] /diagonal line/slanting line/slash (punct.)/forward slash (computing)/
斜線號 斜线号 [xie2 xian4 hao4] /slash (punct.)/forward slash (computing)/virgule/slanting line/oblique line/
斜肌 斜肌 [xie2 ji1] /diagonal muscle/
斜視 斜视 [xie2 shi4] /a squint/sideways glance/to look askance/
斜角 斜角 [xie2 jiao3] /bevel angle/oblique angle/
斜躺 斜躺 [xie2 tang3] /to recline/
斜軸 斜轴 [xie2 zhou2] /oblique axes (math.)/
斜邊 斜边 [xie2 bian1] /sloping side/hypotenuse (of a right-angled triangle)/
斜鉤 斜钩 [xie2 gou1] /(downwards-right concave hooked character stroke)/
斜長石 斜长石 [xie2 chang2 shi2] /plagioclase (rock-forming mineral, type of feldspar)/
斜陽 斜阳 [xie2 yang2] /setting sun/
斜靠 斜靠 [xie2 kao4] /to recline/
斜面 斜面 [xie2 mian4] /inclined plane/
斜體 斜体 [xie2 ti3] /italics/slanting typeface/
斜體字 斜体字 [xie2 ti3 zi4] /italic letter/slanting typeface/
斝 斝 [jia3] /small jade cup with ears/
斞 斞 [yu3] /stack of grain/dry measure equivalent to 16 斗[dou3] or 160 liters/
斟 斟 [zhen1] /to pour/to deliberate/
斟酌 斟酌 [zhen1 zhuo2] /to consider/to deliberate/to fill up a cup to the brim/
斟酌字句 斟酌字句 [zhen1 zhuo2 zi4 ju4] /to measure one's words/
斟酌決定權 斟酌决定权 [zhen1 zhuo2 jue2 ding4 quan2] /discretionary power/
斟酒 斟酒 [zhen1 jiu3] /to pour wine or liquor/
斠 斠 [jiao4] /(old) instrument to even out the grain in a measuring vessel/to proofread/to collate/
斡 斡 [wo4] /to turn/
斡旋 斡旋 [wo4 xuan2] /to mediate (a conflict etc)/
斢 斢 [tiao3] /(dialect) to exchange/to replace/
斢 斢 [tou3] /yellow (archaic)/
斤 斤 [jin1] /catty/(PRC) weight equal to 500 g/(Tw) weight equal to 600 g/(HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g/
斤兩 斤两 [jin1 liang3] /weight/(fig.) importance/
斤斗 斤斗 [jin1 dou3] /variant of 筋斗[jin1 dou3]/
斤斤計較 斤斤计较 [jin1 jin1 ji4 jiao4] /to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs/
斤斤較量 斤斤较量 [jin1 jin1 jiao4 liang4] /to bicker at length over a trivial matter (idiom)/
斥 斥 [chi4] /to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) to expand/saline marsh/
斥候 斥候 [chi4 hou4] /to reconnoiter/to scout/scout/
斥力 斥力 [chi4 li4] /repulsion (in electrostatics)/repulsive force/
斥罵 斥骂 [chi4 ma4] /to scold/
斥責 斥责 [chi4 ze2] /to lash out/to reprimand/
斥資 斥资 [chi4 zi1] /to spend/to allocate funds/
斥退 斥退 [chi4 tui4] /to dismiss (from a post)/to expel from school/to order away (servants etc)/
斥鹵 斥卤 [chi4 lu3] /saline marsh/salt/
斧 斧 [fu3] /hatchet/
斧子 斧子 [fu3 zi5] /axe/hatchet/CL:把[ba3]/
斧正 斧正 [fu3 zheng4] /(polite) please amend my writing/
斧鉞之誅 斧钺之诛 [fu3 yue4 zhi1 zhu1] /to die by battle-ax (idiom); to be executed/
斧鉞湯鑊 斧钺汤镬 [fu3 yue4 tang1 huo4] /battle-ax and boiling cauldron (idiom); facing torture and execution/
斧頭 斧头 [fu3 tou2] /ax/hatchet/CL:柄[bing3]/
斨 斨 [qiang1] /axe/
斫 斫 [zhuo2] /to chop/to hack/to carve wood/
斫喪 斫丧 [zhuo2 sang4] /to ravage/to devastate/
斫營 斫营 [zhuo2 ying2] /to attack a camp/
斫畬 斫畲 [zhuo2 yu2] /to clear land for agricultural use/
斫白 斫白 [zhuo2 bai2] /to strip bark/
斬 斩 [zhan3] /to behead (as form of capital punishment)/to chop/
斬新 斩新 [zhan3 xin1] /variant of 嶄新|崭新[zhan3 xin1]/
斬斷 斩断 [zhan3 duan4] /to cut off/to chop sth in half/
斬殺 斩杀 [zhan3 sha1] /to behead/
斬眼 斩眼 [zhan3 yan3] /to blink (literary)/
斬而不奏 斩而不奏 [zhan3 er2 bu4 zou4] /to do sth and not report the fact (idiom)/
斬草除根 斩草除根 [zhan3 cao3 chu2 gen1] /to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch/to eliminate completely/
斬釘截鐵 斩钉截铁 [zhan3 ding1 jie2 tie3] /lit. to chop the nail and slice the iron (idiom)/fig. resolute and decisive/unhesitating/categorical/
斬首 斩首 [zhan3 shou3] /to behead/
斮 斮 [zhuo2] /cut off/
斯 斯 [Si1] /Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/
斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/
斯事體大 斯事体大 [si1 shi4 ti3 da4] /see 茲事體大|兹事体大[zi1 shi4 ti3 da4]/
斯佩林 斯佩林 [si1 pei4 lin2] /Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group)/
斯佩羅 斯佩罗 [Si1 pei4 luo2] /Spero (surname)/
斯佩耳特小麥 斯佩耳特小麦 [si1 pei4 er3 te4 xiao3 mai4] /spelt (Triticum spelta) (loanword)/
斯克里亞賓 斯克里亚宾 [Si1 ke4 li3 ya4 bin1] /Alexander Scriabin (1872-1915), Russian composer and pianist/
斯卡伯勒礁 斯卡伯勒礁 [Si1 ka3 bo2 le4 Jiao1] /Scarborough Shoal (Philippines' name for Huangyan Island)/
斯台普斯 斯台普斯 [Si1 tai2 pu3 si1] /Staples (Center), sports arena in Los Angeles/
斯哥特 斯哥特 [Si1 ge1 te4] /Scott (name)/
斯圖加特 斯图加特 [Si1 tu2 jia1 te4] /Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·符腾堡州[Ba1 deng1 · Fu2 teng2 bao3 zhou1]/
斯坦佛 斯坦佛 [Si1 tan3 fo2] /Stanford (name)/Stanford University, Palo Alto, California/
斯坦佛大學 斯坦佛大学 [Si1 tan3 fo2 Da4 xue2] /Stanford University, Palo Alto, California/
斯坦利 斯坦利 [Si1 tan3 li4] /Stanley (name)/
斯坦因 斯坦因 [Si1 tan3 yin1] /Stein (name)/Marc Aurel Stein (1862-1943), British adventurer and archaeologist who explorer Xinjiang in early 20th century/
斯坦福 斯坦福 [Si1 tan3 fu2] /Stanford (University)/
斯坦福·萊佛士 斯坦福·莱佛士 [Si1 tan3 fu2 · Lai2 fo2 shi4] /Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore/
斯坦福大學 斯坦福大学 [Si1 tan3 fu2 Da4 xue2] /Stanford University/
斯坦貝克 斯坦贝克 [Si1 tan3 bei4 ke4] /John Steinbeck (1902-1968), US novelist/
斯坦頓 斯坦顿 [Si1 tan3 dun4] /Stanton (name)/
斯堪地納維亞 斯堪地纳维亚 [Si1 kan1 di4 na4 wei2 ya4] /Scandinavia (Tw)/
斯堪的納維亞 斯堪的纳维亚 [Si1 kan1 di4 na4 wei2 ya4] /Scandinavia/
斯塔西 斯塔西 [Si1 ta3 xi1] /Stacy (name)/
斯大林 斯大林 [Si1 da4 lin2] /Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator/
斯大林主義 斯大林主义 [Si1 da4 lin2 zhu3 yi4] /Stalinism/
斯大林格勒 斯大林格勒 [Si1 da4 lin2 ge2 le4] /Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)/
斯大林格勒戰役 斯大林格勒战役 [Si1 da4 lin2 ge2 le4 Zhan4 yi4] /Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces/
斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 [Si1 da4 lin2 ge2 le4 Hui4 zhan4] /Battle of Stalingrad (1942-1943)/also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役/
斯威士蘭 斯威士兰 [Si1 wei1 shi4 lan2] /Swaziland/
斯密 斯密 [Si1 mi4] /Smith (name)/also rendered as 史密斯/
斯密約瑟 斯密约瑟 [Si1 mi4 Yue1 se4] /Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement/
斯巴達 斯巴达 [Si1 ba1 da2] /Sparta/
斯巴魯 斯巴鲁 [Si1 ba1 lu3] /Subaru/
斯帕斯基 斯帕斯基 [Si1 pa4 si1 ji1] /Spassky (name)/
斯德哥爾摩 斯德哥尔摩 [Si1 de2 ge1 er3 mo2] /Stockholm, capital of Sweden/
斯徹達爾 斯彻达尔 [Si1 che4 da2 er3] /Stjørdal (city in Trøndelag, Norway)/
斯托肯立石圈 斯托肯立石圈 [Si1 tuo1 ken3 li4 shi2 quan1] /Stonehenge stone circle/
斯拉夫 斯拉夫 [Si1 la1 fu1] /Slavic/
斯拉夫語 斯拉夫语 [Si1 la1 fu1 yu3] /Slavic language/
斯捷潘 斯捷潘 [Si1 jie2 pan1] /Stepan or Stefan (name)/
斯摩稜斯克 斯摩棱斯克 [Si1 mo2 leng2 si1 ke4] /Smolensk (Russian city)/
斯文 斯文 [si1 wen2] /refined/educate/cultured/intellectual/polite/gentle/
斯文·海定 斯文·海定 [Si1 wen2 · Hai3 ding4] /Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰[Lou2 lan2]/also written 斯文·赫定/
斯文·赫定 斯文·赫定 [Si1 wen2 · He4 ding4] /Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰/
斯普利特 斯普利特 [Si1 pu3 li4 te4] /Split (city in Croatia)/
斯普拉特利群島 斯普拉特利群岛 [Si1 pu3 la1 te4 li4 Qun2 dao3] /Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam/same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3]/
斯普林菲爾德 斯普林菲尔德 [Si1 pu3 lin2 fei1 er3 de2] /Springfield/
斯普特尼克 斯普特尼克 [Si1 pu3 te4 ni2 ke4] /Sputnik, Soviet artificial Earth satellite/
斯柯達 斯柯达 [Si1 ke1 da2] /Škoda, Czech Republic car manufacturer, a subsidiary of Volkswagen Group/
斯沃琪 斯沃琪 [Si1 wo4 qi2] /Swatch (Swiss brand)/
斯泰恩謝爾 斯泰恩谢尔 [Si1 tai4 en1 xie4 er3] /Steinkjær (city in Trøndelag, Norway)/
斯泰西 斯泰西 [Si1 tai4 xi1] /Stacy (name)/
斯洛伐克 斯洛伐克 [Si1 luo4 fa2 ke4] /Slovakia (officially, since 1993, the Slovak Republic)/
斯洛伐克語 斯洛伐克语 [Si1 luo4 fa2 ke4 yu3] /Slovak (language)/
斯洛文尼亞 斯洛文尼亚 [Si1 luo4 wen2 ni2 ya4] /Slovenia/
斯洛文尼亞共和國 斯洛文尼亚共和国 [Si1 luo4 wen2 ni2 ya4 Gong4 he2 guo2] /Republic of Slovenia/
斯洛文尼亞語 斯洛文尼亚语 [Si1 luo4 wen2 ni2 ya4 yu3] /Slovenian (language)/
斯洛維尼亞 斯洛维尼亚 [Si1 luo4 wei2 ni2 ya4] /Slovenia (Tw)/
斯特凡諾普洛斯 斯特凡诺普洛斯 [Si1 te4 fan2 nuo4 pu3 luo4 si1] /Stephanopoulos (e.g. former Clinton aide George Stephanopoulos)/
斯特恩 斯特恩 [Si1 te4 en1] /Stern (name)/
斯特拉斯堡 斯特拉斯堡 [Si1 te4 la1 si1 bao3] /Strasbourg/
斯特拉特福 斯特拉特福 [Si1 te4 la1 te4 fu2] /Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]/
斯瓦希里 斯瓦希里 [Si1 wa3 xi1 li3] /Swahili/
斯瓦希里語 斯瓦希里语 [Si1 wa3 xi1 li3 yu3] /Swahili (language)/Kiswahili/
斯瓦特 斯瓦特 [Si1 wa3 te4] /Swat province in Pakistani Northwest Frontier/
斯瓦特谷地 斯瓦特谷地 [Si1 wa3 te4 gu3 di4] /Swat valley in Pakistani Northwest Frontier/
斯當東 斯当东 [Si1 dang1 dong1] /Staunton (name)/Sir George Staunton, 1st Baronet, the second-in-command of the Macartney Mission of 1793/
斯皮爾伯格 斯皮尔伯格 [Si1 pi2 er3 bo2 ge2] /Steven Spielberg (1946-), US film director/
斯福爾瓦爾 斯福尔瓦尔 [Si1 fu2 er3 wa3 er3] /Svolvær (city in Nordland, Norway)/
斯科普里 斯科普里 [Si1 ke1 pu3 li3] /Skopje, capital of North Macedonia/
斯科費爾峰 斯科费尔峰 [Si1 ke1 fei4 er3 Feng1] /Scafell Pike, the highest mountain in England (978 m)/
斯維爾德洛夫 斯维尔德洛夫 [Si1 wei2 er3 de2 luo4 fu1] /Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza/
斯考特 斯考特 [Si1 kao3 te4] /Scott (name)/
斯芬克司 斯芬克司 [Si1 fen1 ke4 si1] /Sphinx (Egyptian mythical beast)/
斯芬克斯 斯芬克斯 [si1 fen1 ke4 si1] /sphinx (myth.) (loanword)/
斯萊特林 斯莱特林 [Si1 lai2 te4 lin2] /Slytherin (Harry Potter)/
斯蒂文 斯蒂文 [Si1 di4 wen2] /Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, played a key role in introducing the decimal system to Europe/
斯蒂文森 斯蒂文森 [Si1 di4 wen2 sen1] /Stevenson or Stephenson (name)/
斯蒂芬 斯蒂芬 [Si1 di4 fen1] /Stephen or Steven (name)/
斯蒂芬·哈珀 斯蒂芬·哈珀 [Si1 di4 fen1 · Ha1 po4] /Stephen Harper (1959-), Canadian politician, prime minister from 2006/
斯諾 斯诺 [Si1 nuo4] /Snow (name)/Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China/
斯諾克 斯诺克 [si1 nuo4 ke4] /snooker (loanword)/
斯諾登 斯诺登 [Si1 nuo4 deng1] /Edward Snowden (1983-), American surveillance program whistleblower/
斯賓塞 斯宾塞 [Si1 bin1 se4] /Spencer or Spence (name)/
斯賓諾莎 斯宾诺莎 [Si1 bin1 nuo4 sha1] /Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher/
斯通亨治石欄 斯通亨治石栏 [Si1 tong1 heng1 zhi4 shi2 lan2] /Stonehenge stone circle/
斯里巴加灣港 斯里巴加湾港 [Si1 li3 Ba1 jia1 wan1 gang3] /Bandar Seri Begawan, capital of Brunei/
斯里蘭卡 斯里兰卡 [Si1 li3 lan2 ka3] /Sri Lanka/(formerly) Ceylon/
斯雷佈雷尼察 斯雷布雷尼察 [Si1 lei2 bu4 lei2 ni2 cha2] /Srebrenica, Bosnia-Herzegovina/
新 新 [Xin1] /abbr. for Xinjiang 新疆[Xin1 jiang1] or Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1]/surname Xin/
新 新 [xin1] /new/newly/meso- (chemistry)/
新一代 新一代 [xin1 yi1 dai4] /new generation/
新丁 新丁 [xin1 ding1] /new addition to a family (i.e. a birth)/a boy who has just come of age/(in a job etc) newcomer/novice/
新不倫瑞克 新不伦瑞克 [Xin1 bu4 lun2 rui4 ke4] /New Brunswick province, Canada/
新不列顛島 新不列颠岛 [Xin1 Bu4 lie4 dian1 Dao3] /New Britain, island of northeast Papua New Guinea/
新五代史 新五代史 [Xin1 Wu3 dai4 shi3] /Later History of the Five Dynasties (between Tang and Song), nineteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] in 1053 during Northern Song Dynasty, 74 scrolls/
新井 新井 [Xin1 jing3] /Arai (Japanese surname)/
新京報 新京报 [xin1 Jing1 bao4] /Beijing news (newspaper)/
新人 新人 [xin1 ren2] /newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom/
新任 新任 [xin1 ren4] /newly-appointed/newly elected/new (in a political office)/
新來乍到 新来乍到 [xin1 lai2 zha4 dao4] /newly arrived (idiom)/
新修 新修 [xin1 xiu1] /revise/revised/
新修本草 新修本草 [Xin1 xiu1 ben3 cao3] /Tang dynasty compendium of herbal medicine/
新儒家 新儒家 [Xin1 Ru2 jia1] /New Confucianism, a social and political movement founded in 1920s China that combines aspects of Western and Eastern philosophy/see also 當代新儒家|当代新儒家[Dang1 dai4 Xin1 Ru2 jia1]/
新元史 新元史 [Xin1 Yuan2 shi3] /New History of the Yuan Dynasty, completed by Ke Shaomin 柯劭忞[Ke1 Shao4 min2] in 1920, sometimes listed as one of the 24 Dynastic Histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3]/
新兵 新兵 [xin1 bing1] /new (army) recruit/
新冠 新冠 [xin1 guan1] /novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒|新型冠状病毒[xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2]) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)/
新冠病毒 新冠病毒 [xin1 guan1 bing4 du2] /novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒|新型冠状病毒[xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2]) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)/
新冠肺炎 新冠肺炎 [xin1 guan1 fei4 yan2] /COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019/
新出爐 新出炉 [xin1 chu1 lu2] /fresh out of the oven/fig. novelty just announced/recently made available/
新出生 新出生 [xin1 chu1 sheng1] /newly born/
新劇同志會 新剧同志会 [Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] /New Dramatic Society, Chinese theatrical company from 1912, a continuation of Tokyo Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4]/
新力 新力 [Xin1 li4] /Sony (former name of the company used prior to 2009 in some markets including Taiwan, Hong Kong and Singapore, now replaced by 索尼[Suo3 ni2] in all markets)/
新加坡 新加坡 [Xin1 jia1 po1] /Singapore/
新加坡人 新加坡人 [Xin1 jia1 po1 ren2] /Singaporean person/Singaporean/
新加坡國立大學 新加坡国立大学 [Xin1 jia1 po1 Guo2 li4 Da4 xue2] /National University of Singapore/
新化 新化 [Xin1 hua4] /Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新化市 新化市 [Xin1 hua4 shi4] /Xinhua city in Hunan/
新化縣 新化县 [Xin1 hua4 xian4] /Xinhua county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/
新化鎮 新化镇 [Xin1 hua4 zhen4] /Hsinhua town in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新北 新北 [Xin1 bei3] /Xinbei district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/Hsinpei or New Taipei city in north Taiwan/
新北區 新北区 [Xin1 bei3 qu1] /Xinbei district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
新北市 新北市 [Xin1 bei3 shi4] /New Taipei City, administrative district in north Taiwan, formerly 臺北縣|台北县[Tai2 bei3 xian4]/
新北界 新北界 [Xin1 bei3 jie4] /Nearctic realm/
新南威爾士 新南威尔士 [Xin1 Nan2 Wei1 er3 shi4] /New South Wales, southeast Australian state/
新南威爾士州 新南威尔士州 [Xin1 Nan2 Wei1 er3 shi4 zhou1] /New South Wales (Australian state)/
新古典 新古典 [xin1 gu3 dian3] /neoclassical/
新古典主義 新古典主义 [xin1 gu3 dian3 zhu3 yi4] /neoclassicism/
新台幣 新台币 [Xin1 tai2 bi4] /New Taiwan dollar (NTD)/
新和 新和 [Xin1 he2] /Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
新和縣 新和县 [Xin1 he2 xian4] /Toqsu nahiyisi (Xinhe county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
新唐書 新唐书 [Xin1 Tang2 shu1] /History of the Later Tang Dynasty, seventeenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修[Ou1 yang2 Xiu1] and Song Qi 宋祁[Song4 Qi2] in 1060 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 225 scrolls/
新喀里多尼亞 新喀里多尼亚 [Xin1 Ka1 li3 duo1 ni2 ya4] /New Caledonia/
新四軍 新四军 [Xin1 si4 jun1] /New Fourth army of Republic of China, set up in 1937 and controlled by the communists/
新園 新园 [Xin1 yuan2] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
新園鄉 新园乡 [Xin1 yuan2 xiang1] /Hsinyuan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
新土 新土 [xin1 tu3] /freshly dug up earth/
新型 新型 [xin1 xing2] /new type/new kind/
新型冠狀病毒 新型冠状病毒 [xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2] /novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)/
新型農村合作醫療 新型农村合作医疗 [Xin1 xing2 Nong2 cun1 He2 zuo4 Yi1 liao2] /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. to 新農合|新农合/
新城 新城 [Xin1 cheng2] /Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
新城區 新城区 [Xin1 cheng2 Qu1] /Xincheng District of Xi'an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/Xincheng District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia/
新城病 新城病 [Xin1 cheng2 bing4] /Newcastle disease/
新城縣 新城县 [Xin1 cheng2 xian4] /Xincheng county in Hebei/
新城鄉 新城乡 [Xin1 cheng2 xiang1] /Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan/
新城電台 新城电台 [Xin1 cheng2 Dian4 tai2] /Metro Radio Hong Kong/
新埔 新埔 [Xin1 bu4] /Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
新埔鎮 新埔镇 [Xin1 bu4 zhen4] /Xinbu or Hsinpu town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
新埤 新埤 [Xin1 pi2] /Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
新埤鄉 新埤乡 [Xin1 pi2 xiang1] /Hsinpi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
新塘 新塘 [Xin1 tang2] /Xintang, common town or village name/Xintang village in Guangdong province/
新增 新增 [xin1 zeng1] /newly added/additional/to add (to what already exists)/
新墨西哥 新墨西哥 [Xin1 Mo4 xi1 ge1] /New Mexico, US state/
新墨西哥州 新墨西哥州 [Xin1 Mo4 xi1 ge1 zhou1] /New Mexico, US state/
新大陸 新大陆 [xin1 da4 lu4] /the New World/the Americas as opposed to the Old World 舊大陸|旧大陆[jiu4 da4 lu4] or Eurasia/
新天地 新天地 [Xin1 tian1 di4] /Xintiandi (shopping, eating and entertainment district of Shanghai)/
新奇 新奇 [xin1 qi2] /novelty/new and odd/
新奧爾良 新奥尔良 [Xin1 ao4 er3 liang2] /New Orleans, Louisiana/
新威脅 新威胁 [xin1 wei1 xie2] /new danger/
新娘 新娘 [xin1 niang2] /bride/
新娘子 新娘子 [xin1 niang2 zi5] /see 新娘[xin1 niang2]/
新婚 新婚 [xin1 hun1] /newly wed/
新婚夫婦 新婚夫妇 [xin1 hun1 fu1 fu4] /newly married couple/newlyweds/
新婚宴爾 新婚宴尔 [xin1 hun1 yan4 er3] /variant of 新婚燕爾|新婚燕尔[xin1 hun1 yan4 er3]/
新婚燕爾 新婚燕尔 [xin1 hun1 yan4 er3] /newlyweds/
新婦 新妇 [xin1 fu4] /bride/(dialect) daughter-in-law/
新嫁娘 新嫁娘 [xin1 jia4 niang2] /bride/
新字體 新字体 [xin1 zi4 ti3] /shinjitai, simplified Japanese character used since 1946/
新安 新安 [Xin1 an1] /Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
新安縣 新安县 [Xin1 An1 xian4] /Xin'an county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
新官上任三把火 新官上任三把火 [xin1 guan1 shang4 ren4 san1 ba3 huo3] /(of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)/
新宿 新宿 [Xin1 su4] /Shinjuku, Tokyo/
新密 新密 [Xin1 mi4] /Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
新密市 新密市 [Xin1 mi4 shi4] /Xinmi county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
新寧 新宁 [Xin1 ning2] /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
新寧縣 新宁县 [Xin1 ning2 xian4] /Xinning county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
新寵 新宠 [xin1 chong3] /current favorite/the latest thing/darling (of the market or the media etc)/
新居 新居 [xin1 ju1] /new residence/new home/
新屋 新屋 [Xin1 wu1] /Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
新屋鄉 新屋乡 [Xin1 wu1 xiang1] /Xinwu or Hsinwu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
新山 新山 [Xin1 shan1] /Johor Bahru (city in Malaysia)/
新巴爾虎右旗 新巴尔虎右旗 [Xin1 ba1 er3 hu3 you4 qi2] /New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
新巴爾虎左旗 新巴尔虎左旗 [Xin1 ba1 er3 hu3 zuo3 qi2] /New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
新市 新市 [Xin1 shi4] /Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新市區 新市区 [Xin1 shi4 Qu1] /Xinshi District of Ürümqi, Xinjiang/Sinshih District of Tainan, Taiwan/
新市鄉 新市乡 [Xin1 shi4 xiang1] /Hsinshih township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新市鎮 新市镇 [xin1 shi4 zhen4] /new town/planned community/
新干 新干 [Xin1 gan1] /Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
新干縣 新干县 [Xin1 gan1 xian4] /Xingan county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
新平彞族傣族自治縣 新平彝族傣族自治县 [Xin1 ping2 Yi2 zu2 Dai3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
新平縣 新平县 [Xin1 ping2 xian4] /Xinping Yi and Dai autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
新年 新年 [xin1 nian2] /New Year/CL:個|个[ge4]/
新年前夕 新年前夕 [xin1 nian2 qian2 xi1] /New Year's eve/
新年快樂 新年快乐 [xin1 nian2 kuai4 le4] /Happy New Year!/
新年進步 新年进步 [xin1 nian2 jin4 bu4] /Happy New Year!/
新幹線 新干线 [Xin1 gan4 xian4] /Shinkansen (Japanese high-speed train)/
新幾內亞 新几内亚 [Xin1 Ji3 nei4 ya4] /New Guinea/
新幾內亞 新几内亚 [Xin1 ji3 nei4 ya4] /New Guinea/
新店 新店 [Xin1 dian4] /Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
新店市 新店市 [Xin1 dian4 shi4] /Xindian or Hsintien city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
新店溪 新店溪 [Xin1 dian4 xi1] /Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, Taiwan/
新建 新建 [Xin1 jian4] /Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
新建 新建 [xin1 jian4] /new construction/newly built/
新建縣 新建县 [Xin1 jian4 xian4] /Xinjian county in Nanchang 南昌, Jiangxi/
新式 新式 [xin1 shi4] /new style/latest type/
新式拚法 新式拚法 [xin1 shi4 pin1 fa3] /new spelling (linguistics)/
新德里 新德里 [Xin1 De2 li3] /New Delhi, capital of India/
新思想 新思想 [xin1 si1 xiang3] /new ideas/
新愁舊恨 新愁旧恨 [xin1 chou2 jiu4 hen4] /new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new/
新意 新意 [xin1 yi4] /new idea/
新慕道團 新慕道团 [xin1 mu4 dao4 tuan2] /neo Catechumenal way/
新成土 新成土 [Xin1 cheng2 tu3] /Primosols (Chinese Soil Taxonomy)/
新房 新房 [xin1 fang2] /brand new house/bridal chamber/
新手 新手 [xin1 shou3] /new hand/novice/raw recruit/
新技術 新技术 [xin1 ji4 shu4] /new technology/
新拉 新拉 [Xin1 La1] /New Latin/
新撫區 新抚区 [Xin1 fu3 qu1] /Xinfu district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/
新政 新政 [xin1 zheng4] /new policy/New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)/
新教 新教 [Xin1 jiao4] /Protestant church/Protestantism/
新教徒 新教徒 [xin1 jiao4 tu2] /Protestant/adherent of Protestantism/
新文化運動 新文化运动 [Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4] /the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science/
新斯科舍 新斯科舍 [Xin1 si1 ke1 she4] /Nova Scotia province, Canada/
新新人類 新新人类 [xin1 xin1 ren2 lei4] /new generation of youths (generation X, Y etc)/
新昌 新昌 [Xin1 chang1] /Xinchang county in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
新昌縣 新昌县 [Xin1 chang1 Xian4] /Xinchang County in Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1], Zhejiang/
新星 新星 [xin1 xing1] /nova (astronomy)/
新春 新春 [xin1 chun1] /the beginning of Spring/the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day/
新春佳節 新春佳节 [xin1 chun1 jia1 jie2] /Chinese New Year festivities/
新時代 新时代 [xin1 shi2 dai4] /new age/
新晃 新晃 [Xin1 huang3] /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
新晃侗族自治縣 新晃侗族自治县 [Xin1 huang3 Dong4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
新晃縣 新晃县 [Xin1 huang3 xian4] /Xinhuang Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
新曆 新历 [xin1 li4] /Gregorian calendar/solar calendar/
新會 新会 [Xin1 hui4] /Xinhui county and district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
新會區 新会区 [Xin1 hui4 qu1] /Xinhui district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
新會市 新会市 [Xin1 hui4 shi4] /Xinhui city in Guangdong/
新會縣 新会县 [Xin1 hui4 xian4] /Xinhui county in Guangdong/
新月 新月 [xin1 yue4] /new moon/crescent/
新朝 新朝 [Xin1 chao2] /the Xin dynasty (8-23 AD) of Wang Mang 王莽, forming the interregnum between the former and later Han/
新村 新村 [xin1 cun1] /new housing development/
新林 新林 [Xin1 lin2] /Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
新林區 新林区 [Xin1 lin2 qu1] /Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
新柏拉圖主義 新柏拉图主义 [xin1 Bo2 la1 tu2 zhu3 yi4] /neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism)/
新榮 新荣 [Xin1 rong2] /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/
新榮區 新荣区 [Xin1 rong2 qu1] /Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi/
新樂 新乐 [Xin1 le4] /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
新樂市 新乐市 [Xin1 le4 shi4] /Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
新款 新款 [xin1 kuan3] /new style/latest fashion/new model/
新歡 新欢 [xin1 huan1] /new flame/new lover/
新正 新正 [Xin1 zheng1] /see 正月[Zheng1 yue4]/
新殖民主義 新殖民主义 [xin1 zhi2 min2 zhu3 yi4] /neocolonialism/
新殖民化 新殖民化 [xin1 zhi2 min2 hua4] /neocolonialization/
新民 新民 [Xin1 min2] /Xinmin county level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
新民主主義 新民主主义 [Xin1 min2 zhu3 zhu3 yi4] /New Democracy/
新民主主義論 新民主主义论 [Xin1 Min2 zhu3 zhu3 yi4 Lun4] /On New Democracy (1940), by Mao Zedong/
新民主主義革命 新民主主义革命 [Xin1 Min2 zhu3 zhu3 yi4 Ge2 ming4] /(Maoism) New Democracy (aka New Democratic Revolution)/
新民市 新民市 [Xin1 min2 shi4] /Xinmin county level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
新民晚報 新民晚报 [Xin1 min2 Wan3 bao4] /Xinmin Evening News/
新沂 新沂 [Xin1 yi2] /Xinyi city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
新沂市 新沂市 [Xin1 yi2 shi4] /Xinyi city in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
新河 新河 [Xin1 he2] /Xinhe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
新河縣 新河县 [Xin1 he2 xian4] /Xinhe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
新泰 新泰 [Xin1 tai4] /Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
新泰市 新泰市 [Xin1 tai4 shi4] /Xintai county level city in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
新津 新津 [Xin1 jin1] /Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
新津縣 新津县 [Xin1 jin1 xian4] /Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan/
新洲 新洲 [Xin1 zhou1] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
新洲區 新洲区 [Xin1 zhou1 qu1] /Xinzhou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
新派 新派 [xin1 pai4] /new faction/
新浦 新浦 [Xin1 pu3] /Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
新浦區 新浦区 [Xin1 pu3 qu1] /Xinpu district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/
新浪 新浪 [Xin1 lang4] /Sina, Chinese web portal and online media company/
新浪微博 新浪微博 [Xin1 lang4 Wei1 bo2] /Sina Weibo, Chinese microblogging website/
新浪網 新浪网 [Xin1 lang4 Wang3] /Sina, Chinese web portal and online media company/
新海峽時報 新海峡时报 [Xin1 Hai3 xia2 Shi2 bao4] /New Strait Times (newspaper)/
新港 新港 [Xin1 gang3] /Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
新港鄉 新港乡 [Xin1 gang3 xiang1] /Xingang or Hsinkang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
新源 新源 [Xin1 yuan2] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
新源縣 新源县 [Xin1 yuan2 xian4] /Xinyuan county or Künes nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
新潟 新潟 [Xin1 xi4] /Niigata, a city and prefecture in Japan/
新潟縣 新潟县 [Xin1 xi4 xian4] /Niigata prefecture in northwest Japan/
新潮 新潮 [xin1 chao2] /modern/fashionable/
新澤西 新泽西 [Xin1 ze2 xi1] /New Jersey, US state/
新澤西州 新泽西州 [Xin1 ze2 xi1 zhou1] /New Jersey, US state/
新熱帶界 新热带界 [Xin1 re4 dai4 jie4] /Neotropic (ecozone)/
新營 新营 [Xin1 ying2] /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新營市 新营市 [Xin1 ying2 shi4] /Hsinying city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
新版 新版 [xin1 ban3] /new edition/new version/
新瓶舊酒 新瓶旧酒 [xin1 ping2 jiu4 jiu3] /old wine in a new bottle (idiom)/
新瓶裝舊酒 新瓶装旧酒 [xin1 ping2 zhuang1 jiu4 jiu3] /old wine in a new bottle (idiom)/
新生 新生 [xin1 sheng1] /new/newborn/emerging/nascent/rebirth/regeneration/new life/new student/
新生代 新生代 [Xin1 sheng1 dai4] /Cenozoic (geological era covering the last 65m years)/
新生代 新生代 [xin1 sheng1 dai4] /new generation/
新生兒 新生儿 [xin1 sheng1 er2] /newborn baby/neonate/
新產品 新产品 [xin1 chan3 pin3] /new product/
新產品推介會 新产品推介会 [xin1 chan3 pin3 tui1 jie4 hui4] /product launch event/
新田 新田 [Xin1 tian2] /Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
新田縣 新田县 [Xin1 tian2 xian4] /Xintian county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
新界 新界 [Xin1 jie4] /New Territories (in Hong Kong)/
新異 新异 [xin1 yi4] /new and different/novelty/
新畿內亞 新畿内亚 [Xin1 Ji1 nei4 ya4] /New Guinea/
新疆 新疆 [Xin1 jiang1] /Xinjiang/Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区/
新疆小盤雞 新疆小盘鸡 [Xin1 jiang1 xiao3 pan2 ji1] /Xinjiang small-plate chicken (typical dish from North-West China)/
新疆手抓飯 新疆手抓饭 [Xin1 jiang1 shou3 zhua1 fan4] /Xinjiang lamb rice/
新疆歌鴝 新疆歌鸲 [Xin1 jiang1 ge1 qu2] /(bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos)/
新疆溫宿縣 新疆温宿县 [Xin1 jiang1 Wen1 su4 xian4] /Wensu County in Xinjiang/
新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 [Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] /Xinjiang Uighur autonomous region, abbr. 新, capital Urumqi or Ürümqi 烏魯木齊|乌鲁木齐/
新知 新知 [xin1 zhi1] /new knowledge/new friend/
新石器 新石器 [Xin1 shi2 qi4] /Neolithic/
新石器時代 新石器时代 [Xin1 shi2 qi4 Shi2 dai4] /Neolithic Era/
新社 新社 [Xin1 she4] /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
新社鄉 新社乡 [Xin1 she4 xiang1] /Hsinshe township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
新禧 新禧 [xin1 xi3] /Happy New Year!/
新穎 新颖 [xin1 ying3] /lit. new bud/fig. new and original/
新竹 新竹 [Xin1 zhu2] /Xinzhu or Hsinchu city in northern Taiwan, noted for high tech industries/Xinzhu or Hsinchu county in northwest Taiwan/
新竹市 新竹市 [Xin1 zhu2 shi4] /Hsinchu, city in north Taiwan noted for its high tech industries/
新竹縣 新竹县 [Xin1 zhu2 Xian4] /Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan/
新紀元 新纪元 [Xin1 ji4 yuan2] /New Age (movement)/
新紀元 新纪元 [xin1 ji4 yuan2] /new era/new epoch/
新約 新约 [Xin1 yue1] /New Testament/
新約全書 新约全书 [Xin1 yue1 quan2 shu1] /New Testament/
新絳 新绛 [Xin1 jiang4] /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
新絳縣 新绛县 [Xin1 jiang4 xian4] /Xinjiang county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
新編 新编 [xin1 bian1] /to compile anew/new (version)/newly set up (part of an organization)/
新縣 新县 [Xin1 xian4] /Xin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
新罕布什爾 新罕布什尔 [Xin1 Han3 bu4 shi2 er3] /New Hampshire, US state/
新罕布什爾州 新罕布什尔州 [Xin1 Han3 bu4 shi2 er3 zhou1] /New Hampshire, US state/
新羅 新罗 [Xin1 luo2] /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/
新羅區 新罗区 [Xin1 luo2 qu1] /Xinluo district of Longyan city 龍岩市|龙岩市, Fujian/
新羅王朝 新罗王朝 [Xin1 luo2 Wang2 chao2] /Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD/one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China/unified Silla 658-935/
新義州市 新义州市 [Xin1 yi4 zhou1 shi4] /Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea/
新聞 新闻 [xin1 wen2] /news/CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]/
新聞主播 新闻主播 [xin1 wen2 zhu3 bo1] /newsreader/anchor/
新聞出版總署 新闻出版总署 [Xin1 wen2 Chu1 ban3 Zong3 shu3] /General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization)/
新聞周刊 新闻周刊 [Xin1 wen2 Zhou1 kan1] /Newsweek magazine/
新聞媒體 新闻媒体 [xin1 wen2 mei2 ti3] /news media/
新聞學 新闻学 [xin1 wen2 xue2] /journalism/
新聞工作者 新闻工作者 [xin1 wen2 gong1 zuo4 zhe3] /journalist/
新聞界 新闻界 [xin1 wen2 jie4] /the press/the media/
新聞發布會 新闻发布会 [xin1 wen2 fa1 bu4 hui4] /news conference/
新聞發言人 新闻发言人 [xin1 wen2 fa1 yan2 ren2] /spokesman/
新聞稿 新闻稿 [xin1 wen2 gao3] /press release/
新聞策劃 新闻策划 [xin1 wen2 ce4 hua4] /communication management/public relations/
新聞組 新闻组 [xin1 wen2 zu3] /newsgroup/
新聞網 新闻网 [xin1 wen2 wang3] /news agency/
新聞自由 新闻自由 [xin1 wen2 zi4 you2] /freedom of the press/
新聞處 新闻处 [xin1 wen2 chu4] /news service/information agency/
新聞記者 新闻记者 [xin1 wen2 ji4 zhe3] /journalist/
新聞週刊 新闻周刊 [Xin1 wen2 Zhou1 kan1] /Newsweek magazine/also written 新聞周刊|新闻周刊/
新興 新兴 [Xin1 xing1] /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
新興 新兴 [xin1 xing1] /(of markets, industries, infectious diseases etc) rising/emerging/in the ascendant/
新興區 新兴区 [Xin1 xing1 qu1] /Xinxing district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/Xinxing or Hsinhsing district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
新興產業 新兴产业 [xin1 xing1 chan3 ye4] /emerging industry/
新興經濟國家 新兴经济国家 [xin1 xing1 jing1 ji4 guo2 jia1] /developing economic state/developing nation/
新興縣 新兴县 [Xin1 xing1 xian4] /Xinxing county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong/
新芬黨 新芬党 [Xin1 fen1 dang3] /Sinn Fein, Irish political party/
新芽 新芽 [xin1 ya2] /sprout/bud/
新英格蘭 新英格兰 [Xin1 Ying1 ge2 lan2] /New England/
新莊 新庄 [Xin1 zhuang1] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
新莊市 新庄市 [Xin1 zhuang1 shi4] /Xinzhuang or Hsinchuang city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
新華 新华 [Xin1 hua2] /Xinhua (the official Chinese news agency)/
新華區 新华区 [Xin1 hua2 Qu1] /Xinhua District/Xinhua District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/Xinhua District of Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei/
新華日報 新华日报 [Xin1 hua2 Ri4 bao4] /Xinhua Daily newspaper/
新華書店 新华书店 [Xin1 hua2 Shu1 dian4] /Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain/
新華社 新华社 [Xin1 hua2 she4] /Xinhua News Agency/
新華網 新华网 [Xin1 hua2 Wang3] /Xinhua News Network/
新蔡 新蔡 [Xin1 cai4] /Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
新蔡縣 新蔡县 [Xin1 cai4 xian4] /Xincai county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
新藝拉瑪 新艺拉玛 [Xin1 yi4 la1 ma3] /Cinerama/
新藝綜合體 新艺综合体 [Xin1 yi4 zong1 he2 ti3] /CinemaScope/
新西伯利亞 新西伯利亚 [Xin1 xi1 bo2 li4 ya4] /Novosibirsk (city in Russia)/
新西伯利亞市 新西伯利亚市 [Xin1 xi1 bo2 li4 ya4 shi4] /Novosibirsk, city in Russia/
新西蘭 新西兰 [Xin1 xi1 lan2] /New Zealand/
新詞 新词 [xin1 ci2] /new expression/neologism/
新豐 新丰 [Xin1 feng1] /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
新豐縣 新丰县 [Xin1 feng1 Xian4] /Xinfeng County in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
新豐鄉 新丰乡 [Xin1 feng1 xiang1] /Xinfeng or Hsinfeng township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
新貴 新贵 [xin1 gui4] /nouveau riche/upstart/new appointee/
新賓滿族自治縣 新宾满族自治县 [Xin1 bin1 man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
新賓縣 新宾县 [Xin1 bin1 xian4] /Xinbin county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
新軍 新军 [Xin1 jun1] /New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895)/
新農合 新农合 [Xin1 Nong2 He2] /New Rural Cooperative Medical Scheme/abbr. for 新型農村合作醫療|新型农村合作医疗/
新近 新近 [xin1 jin4] /newly/
新造 新造 [Xin1 zao4] /Xinzao town, Guangdong/
新造 新造 [xin1 zao4] /newly made/
新造鎮 新造镇 [Xin1 zao4 zhen4] /Xinzao town, Guangdong/
新選 新选 [xin1 xuan3] /newly elected/
新邱 新邱 [Xin1 qiu1] /Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
新邱區 新邱区 [Xin1 qiu1 qu1] /Xinqiu district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
新邵 新邵 [Xin1 shao4] /Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
新邵縣 新邵县 [Xin1 shao4 xian4] /Xinshao county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
新郎 新郎 [xin1 lang2] /bridegroom/groom/
新都 新都 [Xin1 du1] /Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
新都區 新都区 [Xin1 du1 qu1] /Xindu or Newtown district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
新都橋 新都桥 [Xin1 du1 qiao2] /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/
新都橋鎮 新都桥镇 [Xin1 du1 qiao2 zhen4] /Xinduqiao town in Dartsendo county 康定縣|康定县[Kang1 ding4 xian4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/
新鄉 新乡 [Xin1 xiang1] /Xinxiang prefecture level city in Henan/
新鄉地區 新乡地区 [Xin1 xiang1 di4 qu1] /Xinxiang prefecture in Henan/
新鄉市 新乡市 [Xin1 xiang1 shi4] /Xinxiang prefecture level city in Henan/
新鄉縣 新乡县 [Xin1 xiang1 xian4] /Xinxiang county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan/
新鄭 新郑 [Xin1 zheng4] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
新鄭市 新郑市 [Xin1 zheng4 shi4] /Xinzheng county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1], Henan/
新野 新野 [Xin1 ye3] /Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
新野縣 新野县 [Xin1 ye3 xian4] /Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
新金縣 新金县 [Xin1 jin1 xian4] /Xinjin county in Liaoning/
新銳 新锐 [xin1 rui4] /cutting-edge (in technology, science, fashion, the arts etc)/novel and competitive/new and dashing/
新陳代謝 新陈代谢 [xin1 chen2 dai4 xie4] /metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)/
新階段 新阶段 [xin1 jie1 duan4] /new level/higher plane/
新雅 新雅 [xin1 ya3] /fresh/new and elegant/
新霉素 新霉素 [xin1 mei2 su4] /neomycin (antibiotic)/
新青 新青 [Xin1 qing1] /Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
新青區 新青区 [Xin1 qing1 qu1] /Xinqing district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
新風 新风 [xin1 feng1] /new trend/new custom/
新餘 新余 [Xin1 yu2] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
新餘市 新余市 [Xin1 yu2 shi4] /Xinyu prefecture level city in Jiangxi/
新馬 新马 [Xin1 Ma3] /abbr. for Singapore 新加坡 and Malaysia 馬來西亞|马来西亚/
新鮮 新鲜 [xin1 xian1] /fresh (experience, food etc)/freshness/novel/uncommon/
新黨 新党 [Xin1 dang3] /New Party (Republic of China)/
新龍 新龙 [Xin1 long2] /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
新龍縣 新龙县 [Xin1 long2 xian4] /Xinlong county (Tibetan: nyag rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
斲 斫 [zhuo2] /to chop/to carve wood/
斵 斫 [zhuo2] /variant of 斲|斫[zhuo2]/
斷 断 [duan4] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/
斷乎 断乎 [duan4 hu1] /certainly/
斷交 断交 [duan4 jiao1] /to end a relationship/to break off diplomatic ties/
斷代 断代 [duan4 dai4] /periodization (of history)/
斷句 断句 [duan4 ju4] /to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing/to punctuate/
斷奶 断奶 [duan4 nai3] /to wean/
斷子絕孫 断子绝孙 [duan4 zi3 jue2 sun1] /to die without progeny/(offensive) may you die childless/may you be the last of your family line/
斷定 断定 [duan4 ding4] /to conclude/to determine/to come to a judgment/
斷層 断层 [duan4 ceng2] /fault (geology)/CL:道[dao4],個|个[ge4]/(fig.) gap/rupture (in the transmission of some skill)/(tomography) cross-sectional/
斷層線 断层线 [duan4 ceng2 xian4] /geological fault line/
斷崖 断崖 [duan4 ya2] /steep cliff/crag/precipice/
斷弦 断弦 [duan4 xian2] /widowed/lit. broken string, cf 琴瑟[qin2 se4] qin and se, two instruments epitomizing marital harmony/
斷想 断想 [duan4 xiang3] /brief commentary/
斷斷續續 断断续续 [duan4 duan4 xu4 xu4] /intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate/
斷案 断案 [duan4 an4] /to judge a case/
斷橋 断桥 [Duan4 Qiao2] /The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou)/
斷檔 断档 [duan4 dang4] /sold out/to be out of stock/
斷氣 断气 [duan4 qi4] /to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply/
斷流 断流 [duan4 liu2] /to run dry (of river)/
斷港絕潢 断港绝潢 [duan4 gang3 jue2 huang2] /to be unable to continue/to come to a dead end (idiom)/
斷滅 断灭 [duan4 mie4] /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/
斷滅論 断灭论 [duan4 mie4 lun4] /annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)/
斷然 断然 [duan4 ran2] /resolute/definitive/categorically/absolutely/
斷片 断片 [duan4 pian4] /fragment/piece/(of a film) to break in the middle of viewing/
斷獄 断狱 [duan4 yu4] /to pass judgment on a legal case/
斷球 断球 [duan4 qiu2] /(sports) to steal/to intercept the ball/
斷瓦殘垣 断瓦残垣 [duan4 wa3 can2 yuan2] /the tiles are broken, the walls dilapidated/
斷章取義 断章取义 [duan4 zhang1 qu3 yi4] /to quote out of context (idiom)/
斷糧 断粮 [duan4 liang2] /to run out of food/
斷絕 断绝 [duan4 jue2] /to sever/to break off/
斷線 断线 [duan4 xian4] /(of a guitar, kite etc) to have a string break/(of a tradition etc) to be discontinued/(telephone or Internet connection) disconnected/cut off/
斷線鉗 断线钳 [duan4 xian4 qian2] /bolt cutter/
斷線風箏 断线风筝 [duan4 xian4 feng1 zheng1] /a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall/
斷續 断续 [duan4 xu4] /intermittent/
斷背 断背 [duan4 bei4] /homosexual (a reference to Brokeback Mountain 斷背山|断背山[Duan4 bei4 Shan1], a 2005 movie about a same-sex relationship)/
斷背山 断背山 [Duan4 bei4 Shan1] /Brokeback Mountain, 2005 English-language film by Ang Lee 李安[Li3 An1]/
斷腸 断肠 [duan4 chang2] /heartbroken/to break one's heart/
斷腿 断腿 [duan4 tui3] /broken leg/
斷行 断行 [duan4 hang2] /line break (computing)/
斷行 断行 [duan4 xing2] /to carry out resolutely/
斷袖 断袖 [duan4 xiu4] /homosexual/see 斷袖之癖|断袖之癖[duan4 xiu4 zhi1 pi3]/
斷袖之癖 断袖之癖 [duan4 xiu4 zhi1 pi3] /lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve./
斷裂 断裂 [duan4 lie4] /fracture/rupture/to break apart/
斷裂帶 断裂带 [duan4 lie4 dai4] /fault zone (geology)/
斷裂強度 断裂强度 [duan4 lie4 qiang2 du4] /rupture strength/breaking strength/
斷裂模數 断裂模数 [duan4 lie4 mo2 shu4] /modulus rupture/
斷言 断言 [duan4 yan2] /to assert/assertion/
斷語 断语 [duan4 yu3] /conclusion/judgment/verdict/
斷貨 断货 [duan4 huo4] /to run out of (stock)/
斷路器 断路器 [duan4 lu4 qi4] /circuit breaker/
斷送 断送 [duan4 song4] /to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined/
斷開 断开 [duan4 kai1] /to break/to sever/to turn off (electric switch)/
斷電 断电 [duan4 dian4] /power cut/electric power failure/
斷頭台 断头台 [duan4 tou2 tai2] /guillotine/scaffold/
斷食 断食 [duan4 shi2] /to fast/hunger strike/
斷魂椒 断魂椒 [duan4 hun2 jiao1] /king cobra or ghost chili (Naga jolokia)/
斸 斸 [zhu3] /cut/
方 方 [Fang1] /surname Fang/
方 方 [fang1] /square/power or involution (math.)/upright/honest/fair and square/direction/side/party (to a contract, dispute etc)/place/method/prescription (medicine)/just when/only or just/classifier for square things/abbr. for square or cubic meter/
方丈 方丈 [Fang1 zhang5] /one of three fabled islands in Eastern sea, abode of immortals/
方丈 方丈 [fang1 zhang5] /square zhang (i.e. unit of area 10 feet square)/monastic room 10 feet square/Buddhist or Daoist abbot/abbot's chamber/
方位 方位 [fang1 wei4] /direction/points of the compass/bearing/position/azimuth/
方位角 方位角 [fang1 wei4 jiao3] /azimuth/
方位詞 方位词 [fang1 wei4 ci2] /noun of locality (linguistics)/
方便 方便 [fang1 bian4] /convenient/suitable/to facilitate/to make things easy/having money to spare/(euphemism) to relieve oneself/
方便貼 方便贴 [fang1 bian4 tie1] /Post-it note/sticky note/
方便麵 方便面 [fang1 bian4 mian4] /instant noodles/
方冊 方册 [fang1 ce4] /ancient books and volumes/classical writings/
方劑 方剂 [fang1 ji4] /prescription/recipe (Chinese medicine)/
方向 方向 [fang1 xiang4] /direction/orientation/path to follow/CL:個|个[ge4]/
方向性 方向性 [fang1 xiang4 xing4] /directionality (molecular biology)/
方向感 方向感 [fang1 xiang4 gan3] /sense of direction/
方向盤 方向盘 [fang1 xiang4 pan2] /steering wheel/
方命 方命 [fang1 ming4] /against orders/to disobey/to refuse to accept orders/
方圓 方圆 [fang1 yuan2] /perimeter/range/(within) a radius of .../
方城 方城 [Fang1 cheng2] /Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
方城 方城 [fang1 cheng2] /square castle/mahjong layout (with the tiles laid out as a square)/
方城縣 方城县 [Fang1 cheng2 xian4] /Fangcheng county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
方塊 方块 [fang1 kuai4] /cube/block/square/rectangle/diamond ♦ (in card games)/
方塊字 方块字 [fang1 kuai4 zi4] /Chinese characters/
方塊草皮 方块草皮 [fang1 kuai4 cao3 pi2] /divot (golf)/
方士 方士 [fang1 shi4] /alchemist/necromancer/
方妮 方妮 [Fang1 ni1] /Fanny (name)/
方子 方子 [fang1 zi5] /prescription (of medicine)/
方家 方家 [fang1 jia1] /learned person/expert in a certain field/abbr. for 大方之家[da4 fang1 zhi1 jia1]/
方寸 方寸 [fang1 cun4] /square cun (Chinese unit of area: 1 cun × 1 cun, or 3⅓ cm × 3⅓ cm)/heart/mind/
方寸大亂 方寸大乱 [fang1 cun4 da4 luan4] /(idiom) to become agitated/to get worked up/
方寸已亂 方寸已乱 [fang1 cun4 yi3 luan4] /(idiom) confused/troubled/bewildered/
方尾鶲 方尾鹟 [fang1 wei3 weng1] /(bird species of China) grey-headed canary-flycatcher (Culicicapa ceylonensis)/
方山 方山 [Fang1 shan1] /Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
方山縣 方山县 [Fang1 shan1 xian4] /Fangshan county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
方差 方差 [fang1 cha1] /variance (statistics)/
方帽 方帽 [fang1 mao4] /mortarboard/square academic cap/
方式 方式 [fang1 shi4] /way/manner/style/mode/pattern/CL:個|个[ge4]/
方形 方形 [fang1 xing2] /square/square-shaped/
方志 方志 [fang1 zhi4] /local chronicles/district records/
方才 方才 [fang1 cai2] /just now/then/
方括號 方括号 [fang1 kuo4 hao4] /square brackets [ ]/
方文山 方文山 [Fang1 Wen2 shan1] /Vincent Fang (1969-), Taiwanese multi-Golden Melody Award lyricist/
方方正正 方方正正 [fang1 fang1 zheng4 zheng4] /square-shaped/
方方面面 方方面面 [fang1 fang1 mian4 mian4] /all sides/all aspects/multi-faceted/
方枘圓鑿 方枘圆凿 [fang1 rui4 yuan2 zao2] /to put a square peg in a round hole/incompatible (idiom)/
方根 方根 [fang1 gen1] /square root/
方格 方格 [fang1 ge2] /checked pattern/square box character (in Chinese text) indicating illegible character/
方格紙 方格纸 [fang1 ge2 zhi3] /squared paper/graph paper/grid paper (manuscript paper with squares for Chinese characters)/
方框圖 方框图 [fang1 kuang4 tu2] /flowchart/block diagram/
方案 方案 [fang1 an4] /plan/program (for action etc)/proposal/proposed bill/CL:個|个[ge4],套[tao4]/
方正 方正 [Fang1 zheng4] /Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
方正 方正 [fang1 zheng4] /clear and square/neat/square (person)/
方正縣 方正县 [Fang1 zheng4 xian4] /Fangzheng county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
方毅 方毅 [Fang1 Yi4] /Fang Yi (1916-1997), senior party apparatchik/
方法 方法 [fang1 fa3] /method/way/means/CL:個|个[ge4]/
方法學 方法学 [fang1 fa3 xue2] /methodology/
方法論 方法论 [fang1 fa3 lun4] /methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Di2 ka3 er2], 1637/
方滋未艾 方滋未艾 [fang1 zi1 wei4 ai4] /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/
方物 方物 [fang1 wu4] /produced locally/local product (with distinctive native features)/
方知 方知 [fang1 zhi1] /to realize only then/
方程 方程 [fang1 cheng2] /mathematical equation/
方程式 方程式 [fang1 cheng2 shi4] /equation/
方程組 方程组 [fang1 cheng2 zu3] /(math.) simultaneous equations/system of equations/
方策 方策 [fang1 ce4] /strategy/policy/general plan/variant of 方冊|方册[fang1 ce4]/
方糖 方糖 [fang1 tang2] /sugar cube/
方能 方能 [fang1 neng2] /can then (and only then)/
方腿 方腿 [fang1 tui3] /processed ham product/
方臘 方腊 [Fang1 La4] /Fang La/
方興未已 方兴未已 [fang1 xing1 wei4 yi3] /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/
方興未艾 方兴未艾 [fang1 xing1 wei4 ai4] /flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing strong/on the up/
方舟 方舟 [fang1 zhou1] /ark/
方莊 方庄 [Fang1 zhuang1] /Fangzhuang neighborhood of Beijing/
方術 方术 [fang1 shu4] /arts of healing, divination, horoscope etc/supernatural arts (old)/
方解石 方解石 [fang1 jie3 shi2] /calcite (CaCO3 as rock-forming mineral)/
方言 方言 [Fang1 yan2] /the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yang2 Xiong2] in 1st century, containing over 9000 characters/
方言 方言 [fang1 yan2] /topolect/dialect/
方針 方针 [fang1 zhen1] /policy/guidelines/CL:個|个[ge4]/
方釳 方𨰿 [fang1 xi4] /(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot/
方鉛礦 方铅矿 [fang1 qian1 kuang4] /galena/
方陣 方阵 [fang1 zhen4] /square-shaped formation (military)/phalanx/(math.) matrix/
方面 方面 [fang1 mian4] /respect/aspect/field/side/CL:個|个[ge4]/
方音 方音 [fang1 yin1] /dialectal accent/
方頂 方顶 [fang1 ding3] /square roof/
方頭 方头 [fang1 tou2] /square headed/
方頭巾 方头巾 [fang1 tou2 jin1] /headscarf/
方頭括號 方头括号 [fang1 tou2 kuo4 hao4] /lenticular brackets (【】 or 〖〗)/
方頭螺帽 方头螺帽 [fang1 tou2 luo2 mao4] /square headed nut/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (24)
« Reply #23 on: September 06, 2020, 03:01:31 AM »
於 于 [yu2] /in/at/to/from/by/than/out of/
於 於 [Yu1] /surname Yu/Taiwan pr. [Yu2]/
於 於 [wu1] /(literary) Oh!/Ah!/
於事無補 于事无补 [yu2 shi4 wu2 bu3] /unhelpful/useless/
於心不忍 于心不忍 [yu2 xin1 bu4 ren3] /can't bear to/
於是 于是 [yu2 shi4] /thereupon/as a result/consequently/thus/hence/
於是乎 于是乎 [yu2 shi4 hu1] /therefore/
於焉 于焉 [yu2 yan1] /(classical) see 於是|于是[yu2 shi4]/
於田 于田 [Yu2 tian2] /Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
於田縣 于田县 [Yu2 tian2 Xian4] /Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
於都 于都 [Yu2 du1] /Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
於都縣 于都县 [Yu2 du1 xian4] /Yudu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
於霧靄之中 于雾霭之中 [yu2 wu4 ai3 zhi1 zhong1] /to be beclouded/
施 施 [Shi1] /surname Shi/
施 施 [shi1] /to grant/to give/to bestow/to act/to carry out/
施主 施主 [shi1 zhu3] /benefactor (term used by a monk to address a layperson)/donor (semiconductor)/
施主能級 施主能级 [shi1 zhu3 neng2 ji2] /donor level (semiconductor)/
施予 施予 [shi1 yu3] /variant of 施與|施与[shi1 yu3]/
施事 施事 [shi1 shi4] /(ling.) agent/
施加 施加 [shi1 jia1] /to exert (effort or pressure)/
施壓 施压 [shi1 ya1] /to pressure/
施密特 施密特 [Shi1 mi4 te4] /Schmidt or Schmitt (surname)/
施展 施展 [shi1 zhan3] /to use fully/to put to use/
施工 施工 [shi1 gong1] /construction/to carry out construction or large-scale repairs/
施工單位 施工单位 [shi1 gong1 dan1 wei4] /unit in charge of construction/builder/
施恩 施恩 [shi1 en1] /to confer a favor on sb/to confer a benefit/
施惠 施惠 [shi1 hui4] /to give charity to sb/to oblige/
施打 施打 [shi1 da3] /to inject (a vaccine etc)/
施捨 施舍 [shi1 she3] /to give in charity/to give alms (to the poor)/
施放 施放 [shi1 fang4] /to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)/
施政 施政 [shi1 zheng4] /administration/
施政報告 施政报告 [shi1 zheng4 bao4 gao4] /administrative report/
施教 施教 [shi1 jiao4] /teaching/
施明德 施明德 [Shi1 Ming2 de2] /Shih Ming-teh (1941-), Taiwanese politician, imprisoned 1962-1977 and 1980-1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨|民进党, in 2006 led protests against Chen Shui-Bian 陳水扁|陈水扁[Chen2 Shui3 bian3]/
施暴 施暴 [shi1 bao4] /to use violence/to attack/to assault/
施樂 施乐 [Shi1 le4] /Xerox/
施治 施治 [shi1 zhi4] /to apply a treatment/to undertake a therapy/
施法 施法 [shi1 fa3] /to implement the law/to perform sorcery/
施洗 施洗 [shi1 xi3] /baptize/
施洗約翰 施洗约翰 [Shi1 xi3 Yue1 han4] /John the Baptist/
施洗者約翰 施洗者约翰 [Shi1 xi3 zhe3 Yue1 han4] /John the Baptist/
施特勞斯 施特劳斯 [Shi1 te4 lao2 si1] /Strauss (name)/Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer/Richard Strauss (1864-1949), German composer/
施琅 施琅 [Shi1 Lang2] /Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties/
施瓦布 施瓦布 [Shi1 wa3 bu4] /Schwab (name)/
施瓦辛格 施瓦辛格 [Shi1 wa3 xin1 ge2] /Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011/
施用 施用 [shi1 yong4] /to implement/to use/
施甸 施甸 [Shi1 dian4] /Shidian county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/
施甸縣 施甸县 [Shi1 dian4 xian4] /Shidian county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/
施禮 施礼 [shi1 li3] /to salute/to greet/
施秉 施秉 [Shi1 bing3] /Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
施秉縣 施秉县 [Shi1 bing3 xian4] /Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
施粥捨飯 施粥舍饭 [shi1 zhou1 she3 fan4] /to provide alms and rice (idiom)/
施羅德 施罗德 [Shi1 luo2 de2] /Schröder (name)/Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005/
施耐庵 施耐庵 [Shi1 Nai4 an1] /Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]/
施肥 施肥 [shi1 fei2] /to spread manure/to apply fertilizer/
施與 施与 [shi1 yu3] /to donate/to give/to grant/to distribute/to administer/
施華洛世奇水晶 施华洛世奇水晶 [Shi1 hua2 luo4 shi4 qi2 shui3 jing1] /Swarovski crystal/
施蒂利爾 施蒂利尔 [shi1 di4 li4 er3] /Styria province of Austria/
施蒂利爾州 施蒂利尔州 [shi1 di4 li4 er3 zhou1] /Styria province of Austria/
施虐 施虐 [shi1 nu:e4] /to torment/to abuse (an animal, child etc)/
施虐受虐 施虐受虐 [shi1 nu:e4 shou4 nu:e4] /sado-masochism/
施虐狂 施虐狂 [shi1 nu:e4 kuang2] /sadism (psychiatry)/
施虐癖 施虐癖 [shi1 nu:e4 pi3] /sadism (fetish)/
施虐者 施虐者 [shi1 nu:e4 zhe3] /abuser/(in sadomasochism) dominant partner/
施行 施行 [shi1 xing2] /to put in place/to put into practice/to take effect/
施食 施食 [shi1 shi2] /to give food (as a charity)/"feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)/
斾 斾 [pei4] /variant of 旆, pennant/banner/
斿 斿 [you2] /scallops along lower edge of flag/
旀 旀 [mie5] /phonetic "myeo" used in place names (Korean gugja)/
旁 旁 [pang2] /one side/other/different/lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc)/
旁人 旁人 [pang2 ren2] /other people/bystanders/onlookers/outsiders/
旁敲側擊 旁敲侧击 [pang2 qiao1 ce4 ji1] /to make insinuations/to take an indirect approach (in making inquiries) (idiom)/
旁氏 旁氏 [Pang2 shi4] /Pond's (brand of skin care products)/
旁白 旁白 [pang2 bai2] /aside (theater)/voice-over/background narration/
旁皇 旁皇 [pang2 huang2] /variant of 彷徨[pang2 huang2]/
旁系 旁系 [pang2 xi4] /collateral relative (descended from a common ancestor but through different lines)/
旁聽 旁听 [pang2 ting1] /to visit (a meeting, class, trial etc)/
旁腱肌 旁腱肌 [pang2 jian4 ji1] /see 膕旁腱肌|腘旁腱肌[guo2 pang2 jian4 ji1]/hamstring (anatomy)/
旁若無人 旁若无人 [pang2 ruo4 wu2 ren2] /to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without regard for others/
旁觀 旁观 [pang2 guan1] /spectator/non-participant/
旁觀者 旁观者 [pang2 guan1 zhe3] /observer/spectator/
旁觀者清 旁观者清 [pang2 guan1 zhe3 qing1] /an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom)/
旁證 旁证 [pang2 zheng4] /circumstantial evidence/
旁路 旁路 [pang2 lu4] /to bypass/
旁遮普 旁遮普 [Pang2 zhe1 pu3] /Punjab state of India/Punjab province of Pakistan/
旁遮普省 旁遮普省 [Pang2 zhe1 pu3 sheng3] /Punjab province of Pakistan/
旁遮普邦 旁遮普邦 [Pang2 zhe1 pu3 bang1] /Punjab state in northwest India bordering Pakistan/
旁邊 旁边 [pang2 bian1] /lateral/side/to the side/beside/
旁邊兒 旁边儿 [pang2 bian1 r5] /erhua variant of 旁邊|旁边[pang2 bian1]/
旁門 旁门 [pang2 men2] /side door/
旁門左道 旁门左道 [pang2 men2 zuo3 dao4] /dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group/
旁鶩 旁鹜 [pang2 wu4] /to be inattentive/to be distracted by sth/
旂 旗 [qi2] /flag/variant of 旗[qi2]/
旃 旃 [zhan1] /felt/silken banner/
旃檀 旃檀 [zhan1 tan2] /sandalwood (loanword from Sanskrit "candana")/
旄 旄 [mao2] /banner decorated with animal's tail/
旄 旄 [mao4] /variant of 耄[mao4]/
旄倪 旄倪 [mao4 ni2] /variant of 耄倪[mao4 ni2]/
旄期 旄期 [mao4 qi1] /variant of 耄期[mao4 qi1]/
旄車 旄车 [mao2 che1] /an ancient war chariot/CL:輛|辆[liang4]/
旅 旅 [lu:3] /trip/travel/to travel/brigade (army)/
旅大 旅大 [Lu:3 Da4] /Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4] port and Dalian city 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3]/
旅大市 旅大市 [Lu:3 Da4 shi4] /former name of Dalian city 大連|大连[Da4 lian2] incorporating Lüshun 旅順|旅顺[Lu:3 shun4]/
旅大租地條約 旅大租地条约 [Lu:3 Da4 Zu1 di4 Tiao2 yue1] /unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia/
旅客 旅客 [lu:3 ke4] /traveler/tourist/
旅居 旅居 [lu:3 ju1] /to stay away from home/residence abroad/sojourn/
旅居車 旅居车 [lu:3 ju1 che1] /motorhome/RV (recreational vehicle)/
旅平險 旅平险 [lu:3 ping2 xian3] /travel insurance covering medical expenses/abbr. for 旅遊平安險|旅游平安险/
旅店 旅店 [lu:3 dian4] /inn/small hotel/
旅檢 旅检 [lu:3 jian3] /passenger inspection (customs)/
旅社 旅社 [lu:3 she4] /hotel/hostel/
旅程 旅程 [lu:3 cheng2] /journey/trip/
旅程表 旅程表 [lu:3 cheng2 biao3] /itinerary/
旅舍 旅舍 [lu:3 she4] /inn/small hotel/hostel/
旅行 旅行 [lu:3 xing2] /to travel/journey/trip/CL:趟[tang4],次[ci4],個|个[ge4]/
旅行團 旅行团 [lu:3 xing2 tuan2] /tour group/
旅行支票 旅行支票 [lu:3 xing2 zhi1 piao4] /traveler's check/
旅行社 旅行社 [lu:3 xing2 she4] /travel agency/
旅行者 旅行者 [lu:3 xing2 zhe3] /traveler/
旅行袋 旅行袋 [lu:3 xing2 dai4] /travel bag/
旅行裝備 旅行装备 [lu:3 xing2 zhuang1 bei4] /travel equipment/travel gear/
旅費 旅费 [lu:3 fei4] /travel expenses/
旅途 旅途 [lu:3 tu2] /journey/trip/
旅遊 旅游 [lu:3 you2] /trip/journey/tourism/travel/tour/to travel/
旅遊勝地 旅游胜地 [lu:3 you2 sheng4 di4] /tourist center/
旅遊團 旅游团 [lu:3 you2 tuan2] /tour group/
旅遊城市 旅游城市 [lu:3 you2 cheng2 shi4] /tourist city/
旅遊客 旅游客 [lu:3 you2 ke4] /a tourist/
旅遊景點 旅游景点 [lu:3 you2 jing3 dian3] /tourist attraction/travel sight/
旅遊業 旅游业 [lu:3 you2 ye4] /tourism industry/
旅遊熱點 旅游热点 [lu:3 you2 re4 dian3] /a hot tourist attraction/a tourist trap/
旅遊者 旅游者 [lu:3 you2 zhe3] /tourist/traveler/visitor/
旅遊集散 旅游集散 [lu:3 you2 ji2 san4] /tourism center or hub/
旅順 旅顺 [Lu:3 shun4] /Lüshun/Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/
旅順口 旅顺口 [Lu:3 shun4 kou3] /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/
旅順口區 旅顺口区 [Lu:3 shun4 kou3 qu1] /Lüshunkou district of Dalian city 大連市|大连市, Liaoning/
旅順港 旅顺港 [Lu:3 shun4 gang3] /Lüshun port, on the tip of the Liaoning peninsula/called Port Arthur during Russian occupation and Russian-Japanese war of 1905/in Lüshunkou district of Dalian 大連|大连, Liaoning/
旅館 旅馆 [lu:3 guan3] /hotel/CL:家[jia1]/
旆 旆 [pei4] /pennant/streamer/
旊 旊 [fang3] /variant of 瓬[fang3]/
旋 旋 [xuan2] /to revolve/a loop/a circle/
旋 旋 [xuan4] /to whirl/immediately/variant of 鏇|镟[xuan4]/
旋乾轉坤 旋乾转坤 [xuan2 qian2 zhuan3 kun1] /lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering/a radical change/
旋光 旋光 [xuan2 guang1] /rotation of plane of polarization of light/
旋前肌 旋前肌 [xuan2 qian2 ji1] /pronator teres muscle (below the elbow)/
旋即 旋即 [xuan2 ji2] /soon after/shortly/
旋回 旋回 [xuan2 hui2] /to cycle/
旋子 旋子 [xuan2 zi5] /torsor (math.)/
旋子 旋子 [xuan4 zi5] /whirlwind somersault (in gymnastics or martial arts)/
旋律 旋律 [xuan2 lu:4] /melody/
旋木雀 旋木雀 [xuan2 mu4 que4] /(bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris)/
旋梯 旋梯 [xuan2 ti1] /spiral stairs/winding stairs (gymnastic equipment)/
旋流 旋流 [xuan2 liu2] /rotating flow/
旋淵 旋渊 [xuan2 yuan1] /abyss/
旋渦 旋涡 [xuan2 wo1] /spiral/whirlpool/eddy/vortex/
旋渦星系 旋涡星系 [xuan2 wo1 xing1 xi4] /spiral galaxy/
旋渦星雲 旋涡星云 [xuan2 wo1 xing1 yun2] /spiral nebula/
旋渦狀 旋涡状 [xuan2 wo1 zhuang4] /spiral-shaped/
旋筒 旋筒 [xuan2 tong3] /rotor/turbine/
旋繞 旋绕 [xuan2 rao4] /to curl up/to wind around/
旋翼 旋翼 [xuan2 yi4] /rotor wing/
旋臂 旋臂 [xuan2 bi4] /spiral arm/
旋舞 旋舞 [xuan2 wu3] /whirling dance/
旋花科 旋花科 [xuan2 hua1 ke1] /Convolvulaceae, herbaceous plant family/
旋覆花 旋覆花 [xuan2 fu4 hua1] /(botany) convolvulvus/Flos Inulae (Chinese herb)/
旋踵 旋踵 [xuan2 zhong3] /to turn on one's heel/in the twinkle of an eye/instantly/
旋轉 旋转 [xuan2 zhuan3] /to rotate/to revolve/to spin/to whirl/
旋轉力 旋转力 [xuan2 zhuan3 li4] /turning force/torque/
旋轉台 旋转台 [xuan2 zhuan3 tai2] /rotating platform/luggage carousel/
旋轉指標 旋转指标 [xuan2 zhuan3 zhi3 biao1] /winding number/
旋轉曲面 旋转曲面 [xuan2 zhuan3 qu1 mian4] /a surface of revolution (math.)/
旋轉木馬 旋转木马 [xuan2 zhuan3 mu4 ma3] /merry-go-round/carousel/Carousel, South Korean TV soap opera/
旋轉極 旋转极 [xuan2 zhuan3 ji2] /pole of rotation/
旋轉烤肉 旋转烤肉 [xuan2 zhuan3 kao3 rou4] /döner kebab/
旋轉球 旋转球 [xuan2 zhuan3 qiu2] /spin ball/
旋轉行李傳送帶 旋转行李传送带 [xuan2 zhuan3 xing2 li5 chuan2 song4 dai4] /luggage conveyor belt/carousel/
旋轉角 旋转角 [xuan2 zhuan3 jiao3] /angle of rotation/
旋轉角速度 旋转角速度 [xuan2 zhuan3 jiao3 su4 du4] /rotational angular velocity/
旋轉軸 旋转轴 [xuan2 zhuan3 zhou2] /axis of rotation/
旋轉運動 旋转运动 [xuan2 zhuan3 yun4 dong4] /rotation/rotary motion/
旋里 旋里 [xuan2 li3] /to return home/
旋量 旋量 [xuan2 liang4] /spinor (math.)/
旋鈕 旋钮 [xuan2 niu3] /knob (e.g. handle or radio button)/
旋閘 旋闸 [xuan2 zha2] /rotor sluice gate/
旋風 旋风 [xuan4 feng1] /whirlwind/tornado/
旋風腳 旋风脚 [xuan4 feng1 jiao3] /whirlwind kick (martial arts)/
旌 旌 [jing1] /banner/make manifest/
旌德 旌德 [Jing1 de2] /Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
旌德縣 旌德县 [Jing1 de2 xian4] /Jingde county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
旌旗 旌旗 [jing1 qi2] /gonfanon/banner/
旌陽 旌阳 [Jing1 yang2] /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/
旌陽區 旌阳区 [Jing1 yang2 qu1] /Jingyang district of Deyang city 德陽市|德阳市[De2 yang2 shi4], Sichuan/
旎 旎 [ni3] /fluttering of flags/
族 族 [zu2] /race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers 上班族)/
族人 族人 [zu2 ren2] /clansman/clan members/relatives/ethnic minority/
族權 族权 [zu2 quan2] /clan authority/clan power/
族滅 族灭 [zu2 mie4] /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/
族群 族群 [zu2 qun2] /ethnic group/community/
族裔 族裔 [zu2 yi4] /ethnic group/
族誅 族诛 [zu2 zhu1] /to execute all of sb's relatives (as punishment) (old)/
族譜 族谱 [zu2 pu3] /genealogical record/family history/lineage/
族長 族长 [zu2 zhang3] /clan elder/
族類 族类 [zu2 lei4] /clan/race/
旐 旐 [zhao4] /banner/
旒 旒 [liu2] /tassel/
旓 旓 [shao1] /serrated edges on a Chinese flag/
旖 旖 [yi3] /fluttering of flag/
旖旎 旖旎 [yi3 ni3] /charming and gentle/
旗 旗 [qi2] /banner/flag/(in Qing times) Manchu (cf. 八旗[Ba1 qi2])/administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县[xian4] county/CL:面[mian4]/
旗丁 旗丁 [qi2 ding1] /Manchurian foot soldier/
旗下 旗下 [qi2 xia4] /under the banner of/
旗人 旗人 [qi2 ren2] /Manchu/bannerman (refers to the eight Manchu banners 八旗[Ba1 qi2])/
旗兵 旗兵 [qi2 bing1] /Manchurian soldier/
旗子 旗子 [qi2 zi5] /flag/banner/CL:面[mian4]/
旗官 旗官 [qi2 guan1] /Manchurian official/
旗山 旗山 [Qi2 shan1] /Chishan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
旗山鎮 旗山镇 [Qi2 shan1 zhen4] /Chishan town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
旗幅 旗幅 [qi2 fu2] /banner/width of a flag/
旗幟 旗帜 [qi2 zhi4] /ensign/flag/
旗幟鮮明 旗帜鲜明 [qi2 zhi4 xian1 ming2] /to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)/
旗手 旗手 [qi2 shou3] /a flag carrier (army)/ensign/
旗杆 旗杆 [qi2 gan1] /flagpole/
旗校 旗校 [qi2 xiao4] /Manchurian officer/
旗標 旗标 [qi2 biao1] /flag/
旗津 旗津 [Qi2 jin1] /Qijin or Chichin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
旗津區 旗津区 [Qi2 jin1 qu1] /Qijin or Chichin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
旗牌 旗牌 [qi2 pai2] /flag or banner/
旗籍 旗籍 [qi2 ji2] /Manchu household register (during the Qing Dynasty)/
旗艦 旗舰 [qi2 jian4] /flagship/
旗艦店 旗舰店 [qi2 jian4 dian4] /flagship (store)/
旗號 旗号 [qi2 hao4] /military banner/flag signal/(fig.) banner (i.e. false pretenses)/
旗袍 旗袍 [qi2 pao2] /Chinese-style dress/cheongsam/
旗語 旗语 [qi2 yu3] /flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore/
旗開得勝 旗开得胜 [qi2 kai1 de2 sheng4] /lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success/success in a single move/
旗鼓相當 旗鼓相当 [qi2 gu3 xiang1 dang1] /lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched/roughly comparable (opponents)/
旛 旛 [fan1] /pennant/
旝 旝 [kuai4] /(old) banner/signal flag/
旟 旟 [yu2] /banner with falcons/mussed up hair/
旡 旡 [ji4] /choke on something eaten/
既 既 [ji4] /already/since/both... (and...)/
既來之,則安之 既来之,则安之 [ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1] /Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy./Since this is so, we should accept it./Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth./If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it./
既定 既定 [ji4 ding4] /already fixed/set/established/
既已 既已 [ji4 yi3] /already/
既往 既往 [ji4 wang3] /past/bygone/the past/
既往不咎 既往不咎 [ji4 wang3 bu4 jiu4] /to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones/There is no point in crying over spilt milk./
既得 既得 [ji4 de2] /vested in/already obtained/vesting/
既得利益 既得利益 [ji4 de2 li4 yi4] /vested interest/
既得期間 既得期间 [ji4 de2 qi1 jian1] /vesting period (in finance)/
既成事實 既成事实 [ji4 cheng2 shi4 shi2] /fait accompli/
既是 既是 [ji4 shi4] /is both ...(and...)/since/as/being the case that/
既有 既有 [ji4 you3] /existing/
既有今日何必當初 既有今日何必当初 [ji4 you3 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] /see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]/
既然 既然 [ji4 ran2] /since/as/this being the case/
既而 既而 [ji4 er2] /soon after/later/then/
既要當婊子又要立牌坊 既要当婊子又要立牌坊 [ji4 yao4 dang1 biao3 zi5 you4 yao4 li4 pai2 fang1] /see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]/
既視感 既视感 [ji4 shi4 gan3] /déjà vu/
旣 旣 [ji4] /variant of 既[ji4]/
旤 祸 [huo4] /old variant of 禍|祸[huo4]/
日 日 [Ri4] /abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan/
日 日 [ri4] /sun/day/date, day of the month/
日中 日中 [Ri4 Zhong1] /Japan-China/
日中 日中 [ri4 zhong1] /noon/midday/zenith/
日久歲深 日久岁深 [ri4 jiu3 sui4 shen1] /to last for an eternity (idiom)/
日久生情 日久生情 [ri4 jiu3 sheng1 qing2] /familiarity breeds fondness (idiom)/
日人 日人 [Ri4 ren2] /Japanese person/the Japanese/
日你媽 日你妈 [ri4 ni3 ma1] /see 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1]/
日來 日来 [ri4 lai2] /in the past few days/lately/
日俄戰爭 日俄战争 [Ri4 E2 Zhan4 zheng1] /the war of 1904-1905 between Russia and Japan/
日偏食 日偏食 [ri4 pian1 shi2] /partial eclipse of the sun/
日元 日元 [Ri4 yuan2] /Japanese yen (unit of currency)/also written 日圓|日圆/
日光 日光 [ri4 guang1] /sunlight/
日光浴 日光浴 [ri4 guang1 yu4] /sunbathing/
日光浴室 日光浴室 [ri4 guang1 yu4 shi4] /sun room/solarium/
日光浴浴床 日光浴浴床 [ri4 guang1 yu4 yu4 chuang2] /sunbed/
日光燈 日光灯 [ri4 guang1 deng1] /fluorescent light/
日光節約時 日光节约时 [ri4 guang1 jie2 yue1 shi2] /daylight saving time/
日內 日内 [ri4 nei4] /in a few days/one of these days/
日內瓦 日内瓦 [Ri4 nei4 wa3] /Geneva, Switzerland/
日全食 日全食 [ri4 quan2 shi2] /total eclipse of the sun/
日冕 日冕 [ri4 mian3] /corona/
日冕層 日冕层 [ri4 mian3 ceng2] /the sun's corona/
日出 日出 [ri4 chu1] /sunrise/
日出而作,日入而息 日出而作,日入而息 [ri4 chu1 er2 zuo4 , ri4 ru4 er2 xi1] /lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)/fig. to lead a plain and hardworking life/
日刊 日刊 [ri4 kan1] /daily (publication)/
日前 日前 [ri4 qian2] /the other day/a few days ago/
日化 日化 [ri4 hua4] /household chemicals (cleaning products etc) and toiletries (abbr. for 日用化學製品|日用化学制品[ri4 yong4 hua4 xue2 zhi4 pin3])/(linguistics) to rhotacize/rhotic/
日南郡 日南郡 [Ri4 nan2 jun4] /Han dynasty province in Vietnam/
日喀則 日喀则 [Ri4 ka1 ze2] /Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet/
日喀則地區 日喀则地区 [Ri4 ka1 ze2 di4 qu1] /Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze/
日喀則市 日喀则市 [Ri4 ka1 ze2 shi4] /Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze/
日圓 日圆 [Ri4 yuan2] /Japanese yen (unit of currency)/CL:個|个[ge4]/
日土 日土 [Ri4 tu3] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
日土縣 日土县 [Ri4 tu3 xian4] /Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong/
日報 日报 [ri4 bao4] /daily newspaper/
日場 日场 [ri4 chang3] /daytime show/matinee/
日增 日增 [ri4 zeng1] /increasing by the day/
日夜 日夜 [ri4 ye4] /day and night/around the clock/
日夜兼程 日夜兼程 [ri4 ye4 jian1 cheng2] /to travel day and night/
日媒 日媒 [Ri4 mei2] /Japanese news media/
日子 日子 [ri4 zi5] /day/a (calendar) date/days of one's life/
日常 日常 [ri4 chang2] /daily/everyday/
日常工作 日常工作 [ri4 chang2 gong1 zuo4] /routine/
日式 日式 [Ri4 shi4] /Japanese style/
日式燒肉 日式烧肉 [Ri4 shi4 shao1 rou4] /yakiniku (Japanese-style grilled meat)/
日後 日后 [ri4 hou4] /sometime/someday (in the future)/
日復一日 日复一日 [ri4 fu4 yi1 ri4] /day after day/
日心說 日心说 [ri4 xin1 shuo1] /heliocentric theory/the theory that the sun is at the center of the universe/
日怪 日怪 [ri4 guai4] /(dialect) strange/
日惹 日惹 [Ri4 re3] /Yogyakarta, city of Java, Indonesia, and capital of the Special Region of Yogyakarta 日惹特區|日惹特区[Ri4 ye3 Te4 qu1]/
日惹特區 日惹特区 [Ri4 ye3 Te4 qu1] /Special Region of Yogyakarta, region of Java, Indonesia/
日戳 日戳 [ri4 chuo1] /date stamp/
日據時代 日据时代 [Ri4 ju4 shi2 dai4] /the era of Japanese occupation/
日文 日文 [Ri4 wen2] /Japanese (language)/
日料 日料 [Ri4 liao4] /Japanese cuisine (abbr. for 日本料理[Ri4 ben3 liao4 li3])/
日新 日新 [ri4 xin1] /in constant progress/
日新月異 日新月异 [ri4 xin1 yue4 yi4] /daily renewal, monthly change (idiom)/every day sees new developments/rapid progress/
日方 日方 [Ri4 fang1] /the Japanese side or party (in negotiations etc)/
日日 日日 [ri4 ri4] /every day/
日晷 日晷 [ri4 gui3] /sundial/
日暮 日暮 [ri4 mu4] /sunset/
日暮途窮 日暮途穷 [ri4 mu4 tu2 qiong2] /sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline/at a dead end/
日曆 日历 [ri4 li4] /calendar/CL:張|张[zhang1],本[ben3]/
日曜日 日曜日 [Ri4 yao4 ri4] /Sunday (used in ancient Chinese astronomy)/
日曬傷 日晒伤 [ri4 shai4 shang1] /sunburn/
日曬雨淋 日晒雨淋 [ri4 shai4 yu3 lin2] /scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements/weather-beaten/
日月 日月 [ri4 yue4] /the sun and moon/day and month/every day and every month/season/life and livelihood/
日月五星 日月五星 [ri4 yue4 wu3 xing1] /sun, moon and the five visible planets/
日月如梭 日月如梭 [ri4 yue4 ru2 suo1] /the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!/
日月暈 日月晕 [ri4 yue4 yun4] /halo/ring of light around the sun or moon/
日月潭 日月潭 [Ri4 yue4 Tan2] /Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan/
日月蹉跎 日月蹉跎 [ri4 yue4 cuo1 tuo2] /the years have slipped by/
日月重光 日月重光 [ri4 yue4 chong2 guang1] /the sun and moon shine once more/fig. things get back to normal after an upheaval/
日月食 日月食 [ri4 yue4 shi2] /eclipsis (of the moon or sun)/
日朝 日朝 [Ri4 Chao2] /Japan and Korea (esp. North Korea)/
日期 日期 [ri4 qi1] /date/CL:個|个[ge4]/
日本 日本 [Ri4 ben3] /Japan/
日本人 日本人 [Ri4 ben3 ren2] /Japanese person or people/
日本共同社 日本共同社 [Ri4 ben3 Gong4 tong2 she4] /Kyōdō, Japanese news agency/
日本刀 日本刀 [Ri4 ben3 dao1] /Japanese sword/katana/
日本原子能研究所 日本原子能研究所 [Ri4 ben3 Yuan2 zi3 Neng2 Yan2 jiu1 suo3] /Japan Atomic Energy Research Institute/
日本叉尾海燕 日本叉尾海燕 [Ri4 ben3 cha1 wei3 hai3 yan4] /(bird species of China) Matsudaira's storm petrel (Oceanodroma matsudairae)/
日本國誌 日本国志 [Ri4 ben3 Guo2 zhi4] /A Record of Japan, by Huang Zunxian 黃遵憲|黄遵宪[Huang2 Zun1 xian4], an extended analysis of Meiji Japan/
日本天皇 日本天皇 [Ri4 ben3 tian1 huang2] /Emperor of Japan/
日本學 日本学 [Ri4 ben3 xue2] /Japanology/
日本放送協會 日本放送协会 [Ri4 ben3 Fang4 song4 Xie2 hui4] /NHK (Nihon Hōsō Kyōkai), Japanese national broadcasting company/
日本書紀 日本书纪 [Ri4 ben3 shu1 ji4] /Nihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history/
日本松雀鷹 日本松雀鹰 [Ri4 ben3 song1 que4 ying1] /(bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)/
日本柳鶯 日本柳莺 [Ri4 ben3 liu3 ying1] /(bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas)/
日本樹鶯 日本树莺 [Ri4 ben3 shu4 ying1] /(bird species of China) Japanese bush warbler (Cettia diphone)/
日本歌鴝 日本歌鸲 [Ri4 ben3 ge1 qu2] /(bird species of China) Japanese robin (Larvivora akahige)/
日本沼蝦 日本沼虾 [Ri4 ben3 zhao3 xia1] /oriental river prawn (Macrobrachium nipponense), a species of freshwater shrimp, also called 青蝦|青虾[qing1 xia1]/
日本海 日本海 [Ri4 ben3 Hai3] /Sea of Japan/
日本竹筷 日本竹筷 [Ri4 ben3 zhu2 kuai4] /disposable chopsticks/
日本米酒 日本米酒 [Ri4 ben3 mi3 jiu3] /Japanese rice wine/sake/
日本經濟新聞 日本经济新闻 [Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2] /Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times/
日本腦炎 日本脑炎 [Ri4 ben3 nao3 yan2] /Japanese encephalitis/
日本航空 日本航空 [Ri4 ben3 Hang2 kong1] /Japan Airlines (JAL)/
日本銀行 日本银行 [Ri4 ben3 Yin2 hang2] /Bank of Japan/
日本電報電話公司 日本电报电话公司 [Ri4 ben3 Dian4 bao4 Dian4 hua4 Gong1 si1] /Nippon Telegraph and Telephone/NTT/
日本鬼子 日本鬼子 [Ri4 ben3 gui3 zi5] /Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing)/
日本鵪鶉 日本鹌鹑 [Ri4 ben3 an1 chun2] /(bird species of China) Japanese quail (Coturnix japonica)/
日本鶺鴒 日本鹡鸰 [Ri4 ben3 ji2 ling2] /(bird species of China) Japanese wagtail (Motacilla grandis)/
日本黑道 日本黑道 [Ri4 ben3 Hei1 dao4] /Yakuza (Japanese mafia)/
日比谷公園 日比谷公园 [Ri4 bi3 gu3 Gong1 yuan2] /Hibiya Park in central Tokyo/
日沒 日没 [ri4 mo4] /sunset/sundown/
日治時期 日治时期 [Ri4 zhi4 shi2 qi1] /the period of Japanese rule/
日流 日流 [Ri4 liu2] /the spread of Japanese cultural products (anime, pop music etc) to other countries/
日漸 日渐 [ri4 jian4] /to progress (or increase, change etc) day by day/more (or better etc) with each passing day/
日無暇晷 日无暇晷 [ri4 wu2 xia2 gui3] /no time to spare (idiom)/
日照 日照 [Ri4 zhao4] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日照 日照 [ri4 zhao4] /sunshine/
日照市 日照市 [Ri4 zhao4 shi4] /Rizhao prefecture level city in Shandong/
日班 日班 [ri4 ban1] /day shift/
日環食 日环食 [ri4 huan2 shi2] /an annular eclipse of the sun/
日產 日产 [Ri4 chan3] /Nissan, Japanese car make/also transliterated 尼桑/
日用 日用 [ri4 yong4] /daily expenses/of everyday use/
日用品 日用品 [ri4 yong4 pin3] /articles for daily use/CL:件[jian4],個|个[ge4]/
日益 日益 [ri4 yi4] /day by day/more and more/increasingly/more and more with each passing day/
日益增加 日益增加 [ri4 yi4 zeng1 jia1] /to increase daily/
日盛 日盛 [ri4 sheng4] /more flourishing by the day/
日知錄 日知录 [Ri4 zhi1 lu4] /Rizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武/
日神 日神 [Ri4 shen2] /the Sun God/Apollo/
日程 日程 [ri4 cheng2] /schedule/itinerary/CL:個|个[ge4]/
日程表 日程表 [ri4 cheng2 biao3] /daily schedule/
日積月累 日积月累 [ri4 ji1 yue4 lei3] /to accumulate over a long period of time/
日立 日立 [Ri4 li4] /Hitachi, Ltd./
日系 日系 [Ri4 xi4] /Japanese section (of school)/Japanese-related (business)/
日經 日经 [ri4 jing1] /Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2]/abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数[Ri4 jing1 zhi3 shu4]/
日經平均 日经平均 [Ri4 jing1 ping2 jun1] /Nikkei 225 stock market index/
日經平均指數 日经平均指数 [Ri4 jing1 ping2 jun1 zhi3 shu4] /Nikkei 225 stock market index/
日經平均指數 日经平均指数 [ri4 jing1 ping2 jun1 zhi3 shu4] /Nikkei index/
日經指數 日经指数 [Ri4 jing1 zhi3 shu4] /Nikkei 225 stock market index/
日美 日美 [Ri4 Mei3] /Japan-US/
日耳曼 日耳曼 [Ri4 er3 man4] /Germanic/
日耳曼語 日耳曼语 [Ri4 er3 man4 yu3] /Germanic language/
日至 日至 [ri4 zhi4] /solstice/the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至/
日臻 日臻 [ri4 zhen1] /to reach day after day for/
日航 日航 [Ri4 hang2] /Japan Airlines (JAL)/abbr. for 日本航空[Ri4 ben3 Hang2 kong1]/
日英聯軍 日英联军 [Ri4 Ying1 lian2 jun1] /Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)/
日落 日落 [ri4 luo4] /sundown/sunset/
日落西山 日落西山 [ri4 luo4 xi1 shan1] /the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end/fig. time of decline/the end of an era/Sic transit gloria mundi/
日落風生 日落风生 [ri4 luo4 feng1 sheng1] /a gentle breeze comes with sunset (idiom)/
日薄崦嵫 日薄崦嵫 [ri4 bo2 Yan1 zi1] /lit. the sun sets in Yanzi (idiom)/fig. the day is drawing to an end/the last days (of a person, a dynasty etc)/
日薪 日薪 [ri4 xin1] /daily wage/
日蝕 日蚀 [ri4 shi2] /variant of 日食[ri4 shi2]/
日行一善 日行一善 [ri4 xing2 yi1 shan4] /to do a good deed every day/
日裔 日裔 [Ri4 yi4] /of Japanese descent/
日裡 日里 [ri4 li3] /daytime/during the day/
日規 日规 [ri4 gui1] /sundial/
日記 日记 [ri4 ji4] /diary/CL:則|则[ze2],本[ben3],篇[pian1]/
日記本 日记本 [ri4 ji4 ben3] /diary (book)/
日誌 日志 [ri4 zhi4] /journal/log (computing)/
日語 日语 [Ri4 yu3] /Japanese language/
日貨 日货 [Ri4 huo4] /Japanese goods/
日趨 日趋 [ri4 qu1] /(increasing) day by day/(more critical) with every passing day/gradually/
日趨嚴重 日趋严重 [ri4 qu1 yan2 zhong4] /more critical with every passing day/
日軍 日军 [Ri4 jun1] /Japanese army/Japanese troops/
日較差 日较差 [ri4 jiao4 cha1] /diurnal range (temperature, humidity etc)/
日間 日间 [ri4 jian1] /daytime/
日電 日电 [Ri4 dian4] /NEC (Nippon Electronic Company)/abbr. for 日電電子|日电电子/
日電電子 日电电子 [Ri4 dian4 dian4 zi3] /NEC (Nippon Electronic Company)/
日頭 日头 [ri4 tou2] /sun (dialect)/daytime/date/
日食 日食 [ri4 shi2] /solar eclipse/
旦 旦 [dan4] /dawn/morning/daybreak/day/dan, female roles in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors)/
旦角 旦角 [dan4 jue2] /dan, female roles in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors)/
旨 旨 [zhi3] /imperial decree/purport/aim/purpose/
旨在 旨在 [zhi3 zai4] /to have as its purpose/to be intended to/to aim to (do sth)/
旨意 旨意 [zhi3 yi4] /decree/order/
旨趣 旨趣 [zhi3 qu4] /purport/intent/
早 早 [zao3] /early/morning/Good morning!/long ago/prematurely/
早上 早上 [zao3 shang5] /early morning/CL:個|个[ge4]/
早上好 早上好 [zao3 shang5 hao3] /Good morning!/
早些 早些 [zao3 xie1] /a bit earlier/
早亡 早亡 [zao3 wang2] /premature death/
早來 早来 [zao3 lai2] /to come early/already/early/
早先 早先 [zao3 xian1] /previously/before/
早出晚歸 早出晚归 [zao3 chu1 wan3 gui1] /to leave early and return late (idiom)/
早前 早前 [zao3 qian2] /previously/
早勃 早勃 [zao3 bo2] /morning erection/
早動手,早收穫 早动手,早收获 [zao3 dong4 shou3 , zao3 shou1 huo4] /The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom)/
早在 早在 [zao3 zai4] /as early as/
早報 早报 [zao3 bao4] /morning newspaper/
早場 早场 [zao3 chang3] /morning show (at theater)/matinee/
早夭 早夭 [zao3 yao1] /to die young/Taiwan pr. [zao3 yao3]/
早婚 早婚 [zao3 hun1] /to marry too early/
早安 早安 [zao3 an1] /Good morning!/
早就 早就 [zao3 jiu4] /already at an earlier time/
早已 早已 [zao3 yi3] /long ago/for a long time/
早市 早市 [zao3 shi4] /morning market/
早年 早年 [zao3 nian2] /early years/adolescence/
早戀 早恋 [zao3 lian4] /puppy love/
早搏 早搏 [zao3 bo2] /(medicine) premature beat/extrasystole/
早播 早播 [zao3 bo1] /to plant early/to sow seeds in early spring/early sowing/
早操 早操 [zao3 cao1] /morning exercises (physical exercises commonly performed en masse at schools and workplaces in East Asian countries)/
早教 早教 [zao3 jiao4] /early education (abbr. for 早期教育[zao3 qi1 jiao4 yu4])/
早日 早日 [zao3 ri4] /soon/shortly/on a day quite soon/promptly/
早日康復 早日康复 [zao3 ri4 kang1 fu4] /Get well soon!/to recover health quickly/
早早兒 早早儿 [zao3 zao3 r5] /as soon as possible/as early as one can/
早春 早春 [zao3 chun1] /early spring/
早晚 早晚 [zao3 wan3] /morning and evening/sooner or later/
早晨 早晨 [zao3 chen2] /early morning/CL:個|个[ge4]/
早期 早期 [zao3 qi1] /early period/early phase/early stage/
早期效應 早期效应 [zao3 qi1 xiao4 ying4] /early effect/
早歲 早岁 [zao3 sui4] /early years/adolescence/
早死 早死 [zao3 si3] /early demise/untimely death/
早死早超生 早死早超生 [zao3 si3 zao3 chao1 sheng1] /to end one's suffering by dying quickly and being reincarnated/(fig.) to get it over with/
早洩 早泄 [zao3 xie4] /premature ejaculation/
早熟 早熟 [zao3 shu2] /precocious/early-maturing/
早班 早班 [zao3 ban1] /early shift/morning work shift/
早班兒 早班儿 [zao3 ban1 r5] /erhua variant of 早班[zao3 ban1]/
早生貴子 早生贵子 [zao3 sheng1 gui4 zi3] /give birth to a son soon (propitiatory compliment to the newly-weds)/
早產 早产 [zao3 chan3] /premature birth/premature labor/
早睡早起 早睡早起 [zao3 shui4 zao3 qi3] /early to bed, early to rise/to keep early hours/
早知 早知 [zao3 zhi1] /foresight/foreknowledge/if one had known earlier,.../
早知今日何必當初 早知今日何必当初 [zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] /if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom)/to regret vainly one's past behavior/
早知道 早知道 [zao3 zhi1 dao5] /If I had known earlier.../
早秋 早秋 [zao3 qiu1] /early autumn/
早稻 早稻 [zao3 dao4] /early season rice/rice at transplanting or still unripe/
早稻田大學 早稻田大学 [Zao3 dao4 tian2 Da4 xue2] /Waseda University (private university in Tokyo)/
早老素 早老素 [zao3 lao3 su4] /presenilins/
早茶 早茶 [zao3 cha2] /morning tea/
早衰 早衰 [zao3 shuai1] /to age prematurely/premature senescence/
早課 早课 [zao3 ke4] /matins/morning service (in the Catholic Church)/morning chorus (of birds)/
早起 早起 [zao3 qi3] /to get up early/
早車 早车 [zao3 che1] /morning bus/early train/
早退 早退 [zao3 tui4] /to leave early (before the stipulated finishing time)/to retire early (from one's job)/
早逝 早逝 [zao3 shi4] /early demise/untimely death/
早霜 早霜 [zao3 shuang1] /early frost/
早飯 早饭 [zao3 fan4] /breakfast/CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4],餐[can1]/
早餐 早餐 [zao3 can1] /breakfast/CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4]/
早點 早点 [zao3 dian3] /breakfast/
旪 旪 [xie2] /old variant of 協|协[xie2]/
旬 旬 [xun2] /ten days/ten years/full period/
旬始 旬始 [xun2 shi3] /comet from Saturn, traditionally described as yellow/evil omen/
旬年 旬年 [xun2 nian2] /full year/ten years/
旬日 旬日 [xun2 ri4] /(literary) ten days/short period/
旬時 旬时 [xun2 shi2] /ten days/
旬朔 旬朔 [xun2 shuo4] /ten days/one month/short period/
旬期 旬期 [xun2 qi1] /ten days/
旬歲 旬岁 [xun2 sui4] /full year/first birthday/
旬課 旬课 [xun2 ke4] /test every ten day/periodic deadline/
旬輸月送 旬输月送 [xun2 shu1 yue4 song4] /pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands/
旬邑 旬邑 [Xun2 yi4] /Xunyi County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
旬邑縣 旬邑县 [Xun2 yi4 Xian4] /Xunyi County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
旬陽 旬阳 [Xun2 yang2] /Xunyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
旬陽縣 旬阳县 [Xun2 yang2 Xian4] /Xunyang County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
旬首 旬首 [xun2 shou3] /start of a ten day period/
旭 旭 [xu4] /dawn/rising sun/
旭日 旭日 [xu4 ri4] /the rising sun/
旮 旮 [ga1] /see 旮旯[ga1 la2]/
旮旯 旮旯 [ga1 la2] /corner/nook/recess/out-of-the-way place/
旮旯兒 旮旯儿 [ga1 la2 r5] /erhua variant of 旮旯[ga1 la2]/
旯 旯 [la2] /see 旮旯[ga1 la2]/
旰 旰 [gan4] /sunset/evening/
旱 旱 [han4] /drought/
旱傘 旱伞 [han4 san3] /(dialect) parasol/
旱冰 旱冰 [han4 bing1] /roller skating/
旱廁 旱厕 [han4 ce4] /pit toilet/
旱情 旱情 [han4 qing2] /drought conditions/
旱澇保收 旱涝保收 [han4 lao4 bao3 shou1] /to provide a stable crop, regardless of drought or flood/to bring a stable income/
旱災 旱灾 [han4 zai1] /drought/
旱煙 旱烟 [han4 yan1] /tobacco (smoked in a long-stemmed pipe)/
旱獺 旱獭 [han4 ta3] /marmot/
旱象 旱象 [han4 xiang4] /drought/
旱金蓮 旱金莲 [han4 jin1 lian2] /garden nasturtium/Tropaeolum majus/
旱魃 旱魃 [han4 ba2] /drought demon/
旱鴨子 旱鸭子 [han4 ya1 zi5] /non-swimmer/
旴 旴 [xu1] /dawn/
旹 时 [shi2] /old variant of 時|时[shi2]/
旺 旺 [wang4] /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/
旺季 旺季 [wang4 ji4] /busy season/peak period/see also 淡季[dan4 ji4]/
旺月 旺月 [wang4 yue4] /busy (business) month/
旺波日山 旺波日山 [Wang4 bo1 ri4 shan1] /Mt Wangbur, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet/
旺熾 旺炽 [wang4 chi4] /blazing/
旺熾型 旺炽型 [wang4 chi4 xing2] /florid (medicine)/
旺熾性 旺炽性 [wang4 chi4 xing4] /florid (medicine)/
旺盛 旺盛 [wang4 sheng4] /vigorous/exuberant/
旺蒼 旺苍 [Wang4 cang1] /Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
旺蒼縣 旺苍县 [Wang4 cang1 xian4] /Wangcang county in Guangyuan 廣元|广元[Guang3 yuan2], Sichuan/
旺角 旺角 [Wang4 Jiao3] /Mong Kok (area in Hong Kong)/
旻 旻 [min2] /heaven/
旼 旼 [min2] /gentle and affable/
旽 旽 [tun1] /morning sun, sunrise/
旾 春 [chun1] /old variant of 春[chun1]/
昀 昀 [yun2] /sun light/used in personal name/
昂 昂 [ang2] /to lift/to raise/to raise one's head/high/high spirits/soaring/expensive/
昂仁 昂仁 [Ang2 ren2] /Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
昂仁縣 昂仁县 [Ang2 ren2 xian4] /Ngamring county, Tibetan: Ngam ring rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
昂利 昂利 [Ang2 li4] /Henri (name)/
昂奮 昂奋 [ang2 fen4] /buoyant/high-spirited/vigorous/
昂山 昂山 [Ang2 Shan1] /Aung San (1915-1947), Burmese general and politician, hero of Myanmar independence movement and father of Aung San Su Kyi 昂山素季[Ang2 Shan1 Su4 Ji4]/
昂山素姬 昂山素姬 [Ang2 Shan1 Su4 Ji1] /see 昂山素季[Ang2 Shan1 Su4 Ji4]/
昂山素季 昂山素季 [Ang2 Shan1 Su4 Ji4] /Aung San Suu Kyi (1945-), Myanmar opposition leader and 1991 Nobel Peace laureate/also written 昂山素姬/
昂揚 昂扬 [ang2 yang2] /elated/high-spirited/uplifting (music)/
昂昂 昂昂 [ang2 ang2] /high-spirited/brave-looking/
昂昂溪 昂昂溪 [Ang2 ang2 xi1] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
昂昂溪區 昂昂溪区 [Ang2 ang2 xi1 qu1] /Ang'angxi district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
昂然 昂然 [ang2 ran2] /upright and unafraid/
昂納克 昂纳克 [Ang2 na4 ke4] /Honecker (name)/Erich Honecker (1912-1994), East German communist politician, party general secretary 1971-1989, tried for treason after German unification/
昂船洲 昂船洲 [Ang2 chuan2 zhou1] /Stonecutters Island/
昂藏 昂藏 [ang2 cang2] /tall and strongly built/stalwart/courageous/
昂貴 昂贵 [ang2 gui4] /expensive/costly/
昂首 昂首 [ang2 shou3] /head high/in high spirits/to raise one's head (e.g. of neighing horse)/
昂首挺胸 昂首挺胸 [ang2 shou3 ting3 xiong1] /head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits/in fine mettle (of animal)/
昂首闊步 昂首阔步 [ang2 shou3 kuo4 bu4] /striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step/to strut/
昃 昃 [ze4] /afternoon/decline/
昄 昄 [ban3] /great/expansive/
昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/
昆仲 昆仲 [kun1 zhong4] /(literary) brothers/elder and younger brother/
昆卡 昆卡 [Kun1 ka3] /Cuenca (place name and surname)/
昆士蘭州 昆士兰州 [Kun1 shi4 lan2 zhou1] /Queensland (Australia)/
昆布 昆布 [kun1 bu4] /kelp/
昆廷 昆廷 [Kun1 ting2] /Quentin (name)/
昆明 昆明 [Kun1 ming2] /Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China/
昆明市 昆明市 [Kun1 ming2 shi4] /Kunming, prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China/
昆明湖 昆明湖 [Kun1 ming2 Hu2] /Kunming Lake/
昆汀 昆汀 [Kun1 ting1] /Quentin (name)/Quentin Tarantino (1963-), American film director/
昆汀·塔倫提諾 昆汀·塔伦提诺 [Kun1 ting1 · Ta3 lun2 ti2 nuo4] /Quentin Tarantino (1963-), American film director/
昆汀·塔倫蒂諾 昆汀·塔伦蒂诺 [Kun1 ting1 · Ta3 lun2 di4 nuo4] /Quentin Tarantino (1963-), American film director/
昆蟲 昆虫 [kun1 chong2] /insect/CL:隻|只[zhi1],群[qun2],堆[dui1]/
昆蟲學 昆虫学 [kun1 chong2 xue2] /entomology/
昆都侖 昆都仑 [Kun1 du1 lun2] /Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
昆都侖區 昆都仑区 [Kun1 du1 lun2 qu1] /Kundulun district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
昆陽 昆阳 [Kun1 yang2] /Kunyang town and former county in Yunnan/
昇 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/to ascend/to rise in rank/
昇值 升值 [sheng1 zhi2] /to rise in value/to appreciate/
昇空 升空 [sheng1 kong1] /to rise to the sky/to lift off/to levitate/liftoff/
昇調 升调 [sheng1 diao4] /rising tone (phonetics, e.g. on a question in English)/
昇降 升降 [sheng1 jiang4] /rising and falling/
昇高 升高 [sheng1 gao1] /to raise/to ascend/
昉 昉 [fang3] /dawn/to begin/
昊 昊 [Hao4] /surname Hao/
昊 昊 [hao4] /vast and limitless/the vast sky/
昊天 昊天 [hao4 tian1] /clear sky/
昌 昌 [Chang1] /surname Chang/
昌 昌 [chang1] /prosperous/flourishing/
昌原 昌原 [Chang1 yuan2] /Changwon City, capital of South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
昌原市 昌原市 [Chang1 yuan2 shi4] /Changwon City, capital of South Gyeongsang Province 慶尚南道|庆尚南道[Qing4 shang4 nan2 dao4], South Korea/
昌吉 昌吉 [Chang1 ji2] /Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
昌吉回族自治州 昌吉回族自治州 [Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Sanji or Changji Hui autonomous prefecture in Xinjiang/
昌吉州 昌吉州 [Chang1 ji2 zhou1] /Sanji or Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
昌吉市 昌吉市 [Chang1 ji2 shi4] /Changji county level city in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
昌圖 昌图 [Chang1 tu2] /Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
昌圖縣 昌图县 [Chang1 tu2 xian4] /Changtu county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning/
昌寧 昌宁 [Chang1 ning2] /Changning county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/
昌寧縣 昌宁县 [Chang1 ning2 xian4] /Changning county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan/
昌平 昌平 [Chang1 ping2] /Changping district of Beijing, formerly Changping county/
昌平區 昌平区 [Chang1 ping2 qu1] /Changping district of Beijing, formerly Changping county/
昌披 昌披 [chang1 pi1] /variant of 猖披[chang1 pi1]/
昌明 昌明 [chang1 ming2] /flourishing/thriving/
昌樂 昌乐 [Chang1 le4] /Changle county in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
昌樂縣 昌乐县 [Chang1 le4 xian4] /Changle county in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
昌江 昌江 [Chang1 Jiang1] /Chang River, Jiangxi/
昌江 昌江 [Chang1 jiang1] /Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
昌江區 昌江区 [Chang1 jiang1 qu1] /Changjiang district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi/
昌江縣 昌江县 [Chang1 jiang1 xian4] /Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
昌江黎族自治縣 昌江黎族自治县 [Chang1 jiang1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Changjiang Lizu autonomous county, Hainan/
昌盛 昌盛 [chang1 sheng4] /prosperous/
昌迪加爾 昌迪加尔 [Chang1 di2 jia1 er3] /Chandighar, capital of Punjab state of northwest India/
昌邑 昌邑 [Chang1 yi4] /Changyi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
昌邑區 昌邑区 [Chang1 yi4 qu1] /Changyi district of Jilin city 吉林市, Jilin province/
昌邑市 昌邑市 [Chang1 yi4 shi4] /Changyi county level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong/
昌都 昌都 [Chang1 du1] /Kham or Chamdo, Tibetan: Chab mdo historic capital of Kham prefecture of Tibet (Chinese Qamdo or Changdu)/also Qamdo county/
昌都地區 昌都地区 [Chang1 du1 di4 qu1] /Kham or Chamdo prefecture in Tibet, Tibetan: Chab mdo sa khul, Chinese Qamdo or Changdu/
昌都縣 昌都县 [Chang1 du1 xian4] /Qamdo county, Tibetan: Chab mdo rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
昌黎 昌黎 [Chang1 li2] /Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
昌黎縣 昌黎县 [Chang1 li2 xian4] /Changli county in Qinhuangdao 秦皇島|秦皇岛[Qin2 huang2 dao3], Hebei/
明 明 [Ming2] /Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary Flame Emperors, 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
明 明 [ming2] /bright/opposite: dark 暗[an4]/(of meaning) clear/to understand/next/public or open/wise/generic term for a sacrifice to the gods/
明了 明了 [ming2 liao3] /to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[ming2 liao3]/
明亮 明亮 [ming2 liang4] /bright/shining/glittering/to become clear/
明人不做暗事 明人不做暗事 [ming2 ren2 bu4 zuo4 an4 shi4] /The honest person does nothing underhand (idiom)./fig. Do what you want to do openly and without dissimulation./
明仁 明仁 [Ming2 ren2] /Akihito, personal name of the Heisei 平成[Ping2 cheng2] emperor of Japan (1933-), reigned 1989-2019/
明仁宗 明仁宗 [Ming2 Ren2 zong1] /Ming Renzong, Temple name of fourth Ming emperor Zhu Gaochi 朱高熾|朱高炽[Zhu1 Gao1 chi4]/
明代 明代 [Ming2 dai4] /the Ming dynasty (1368-1644)/
明令 明令 [ming2 ling4] /to decree/
明信片 明信片 [ming2 xin4 pian4] /postcard/
明修棧道,暗渡陳倉 明修栈道,暗渡陈仓 [ming2 xiu1 zhan4 dao4 , an4 du4 Chen2 cang1] /lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu)/fig. to feign one thing while doing another/to cheat under cover of a diversion/
明光 明光 [Ming2 guang1] /Mingguang county level city in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/
明光市 明光市 [Ming2 guang1 shi4] /Mingguang county level city in Chuzhou 滁州[Chu2 zhou1], Anhui/
明光度 明光度 [ming2 guang1 du4] /luminosity/
明光藍 明光蓝 [ming2 guang1 lan2] /lavender blue/
明兒 明儿 [ming2 r5] /(coll.) tomorrow/one of these days/some day/
明兒個 明儿个 [ming2 r5 ge5] /(coll.) tomorrow/
明初 明初 [Ming2 chu1] /the early Ming (i.e. from second half of 14th century)/
明十三陵 明十三陵 [Ming2 shi2 san1 ling2] /the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing)/
明古魯 明古鲁 [Ming2 gu3 lu3] /Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra)/
明古魯市 明古鲁市 [Ming2 gu3 lu3 shi4] /Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra)/
明史 明史 [Ming2 shi3] /History of the Ming Dynasty, twenty fourth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Zhang Tingyu 張廷玉|张廷玉[Zhang1 Ting2 yu4] in 1739 during the Qing Dynasty, 332 scrolls/
明和 明和 [Ming2 he2] /Minghe, rail station in South Taiwan/Meiwa (Japanese reign name 1764-1772)/Meiwa (common name for Japanese companies or schools)/
明哲保身 明哲保身 [ming2 zhe2 bao3 shen1] /a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matters of principle/
明喻 明喻 [ming2 yu4] /simile/
明報 明报 [Ming2 Bao4] /Ming Pao newspaper (Hong Kong)/
明天 明天 [ming2 tian1] /tomorrow/
明天啟 明天启 [Ming2 Tian1 qi3] /Tianqi Emperor, reign name of fifteenth Ming emperor Zhu Youxiao 朱由校[Zhu1 You2 xiao4] (1605-1627), reigned 1620-1627, Temple name 明熹宗[Ming2 Xi1 zong1]/
明天見 明天见 [ming2 tian1 jian4] /see you tomorrow/(coll., jocular) food that passes through the digestive system more or less intact (esp. enoki mushrooms)/
明太祖 明太祖 [Ming2 Tai4 zu3] /Ming Taizu, Temple name of first Ming emperor Hongwu 洪武[Hong2 wu3]/
明媒正娶 明媒正娶 [ming2 mei2 zheng4 qu3] /to be officially wed/
明媚 明媚 [ming2 mei4] /bright and beautiful/
明子 明子 [ming2 zi5] /see 松明[song1 ming2]/
明孝陵 明孝陵 [Ming2 xiao4 ling2] /Ming tombs in Nanjing, tomb of founding Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋[Zhu1 Yuan2 zhang1], a World Heritage site/
明宣宗 明宣宗 [Ming2 Xuan1 zong1] /Temple name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuan1 de2]/
明察 明察 [ming2 cha2] /to note clearly/to perceive/
明察暗訪 明察暗访 [ming2 cha2 an4 fang3] /open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret/taking information from all sides/
明察秋毫 明察秋毫 [ming2 cha2 qiu1 hao2] /lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perceptive of even the finest detail/
明實錄 明实录 [ming2 shi2 lu4] /annals of the Ming Dynasty 明朝[Ming2 chao2] (1368-1644)/
明尼蘇達 明尼苏达 [Ming2 ni2 su1 da2] /Minnesota, USA/
明尼蘇達州 明尼苏达州 [Ming2 ni2 su1 da2 zhou1] /Minnesota/
明尼阿波利斯 明尼阿波利斯 [Ming2 ni2 a1 bo1 li4 si1] /Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota/
明山 明山 [Ming2 shan1] /Mingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/
明山區 明山区 [Ming2 shan1 qu1] /Mingshan district of Benxi city 本溪市, Liaoning/
明崗暗哨 明岗暗哨 [ming2 gang3 an4 shao4] /both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom)/
明年 明年 [ming2 nian2] /next year/
明德 明德 [ming2 de2] /highest virtue/illustrious virtue/
明德學院 明德学院 [Ming2 de2 Xue2 yuan4] /Middlebury College, private liberal arts college in Middlebury, Vermont/
明德鎮 明德镇 [Ming2 de2 zhen4] /Middlebury (name of town in Vermont)/
明志 明志 [ming2 zhi4] /to demonstrate one's sincere convictions/
明慧 明慧 [ming2 hui4] /intelligent/brilliant/
明成祖 明成祖 [Ming2 Cheng2 zu3] /Ming Chengzu, Temple name of third Ming Emperor Yongle 永樂|永乐[Yong3 le4]/
明手 明手 [ming2 shou3] /dummy (in bridge)/
明擺著 明摆着 [ming2 bai3 zhe5] /evident/clear/undoubted/
明教 明教 [Ming2 jiao4] /Manicheism/same as 摩尼教/
明文 明文 [ming2 wen2] /to state in writing (laws, rules etc)/
明文規定 明文规定 [ming2 wen2 gui1 ding4] /expressly stipulated (in writing)/
明斯克 明斯克 [Ming2 si1 ke4] /Minsk, capital of Belarus/
明日 明日 [ming2 ri4] /tomorrow/
明日黃花 明日黄花 [ming2 ri4 huang2 hua1] /lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing of the past/dead letter/
明早 明早 [ming2 zao3] /tomorrow morning/tomorrow/
明明 明明 [ming2 ming2] /obviously/plainly/undoubtedly/definitely/
明星 明星 [ming2 xing1] /star/celebrity/
明晃晃 明晃晃 [ming2 huang3 huang3] /shining/bright/
明晰 明晰 [ming2 xi1] /clear/well-defined/limpid/
明智 明智 [ming2 zhi4] /sensible/wise/judicious/sagacious/
明智之舉 明智之举 [ming2 zhi4 zhi1 ju3] /sensible act/
明月 明月 [ming2 yue4] /bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lun2]/
明月清風 明月清风 [ming2 yue4 qing1 feng1] /see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4]/
明朗 明朗 [ming2 lang3] /bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful/
明朝 明朝 [Ming2 chao2] /Ming Dynasty (1368-1644)/
明朝 明朝 [ming2 zhao1] /tomorrow morning/the following morning/
明朝體 明朝体 [Ming2 chao2 ti3] /Mincho font/
明末 明末 [Ming2 mo4] /late Ming/first half of the 17th century/
明末清初 明末清初 [Ming2 mo4 Qing1 chu1] /late Ming and early Qing/around the middle of the 17th century/
明杖 明杖 [ming2 zhang4] /white cane (used by the blind)/
明查暗訪 明查暗访 [ming2 cha2 an4 fang3] /open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret/taking information from all sides/
明槍好躲,暗箭難防 明枪好躲,暗箭难防 [ming2 qiang1 hao3 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2] /lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies/
明槍易躲,暗箭難防 明枪易躲,暗箭难防 [ming2 qiang1 yi4 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2] /lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies/
明武宗 明武宗 [Ming2 Wu3 zong1] /Ming Wuzong, temple name of eleventh Ming emperor Zhengde 正德[Zheng4 de2]/
明水 明水 [Ming2 shui3] /Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
明水縣 明水县 [Ming2 shui3 xian4] /Mingshui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
明治 明治 [Ming2 zhi4] /Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji emperor/
明治維新 明治维新 [Ming2 zhi4 Wei2 xin1] /the Japanese Meiji Restoration of 1868/
明淨 明净 [ming2 jing4] /bright and clean/luminous/
明清 明清 [Ming2 Qing1] /the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties/
明渠 明渠 [ming2 qu2] /(open, uncovered) water channel/canal/
明溪 明溪 [Ming2 xi1] /Mingxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
明溪縣 明溪县 [Ming2 xi1 xian4] /Mingxi county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
明滅 明灭 [ming2 mie4] /to flicker/to flash on and off/to brighten and fade/
明澈 明澈 [ming2 che4] /clear/limpid/
明火 明火 [ming2 huo3] /flame/open fire/
明熹宗 明熹宗 [Ming2 Xi1 zong1] /Ming Xizong, Temple name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Ming2 Tian1 qi3]/
明爭暗鬥 明争暗斗 [ming2 zheng1 an4 dou4] /to fight openly and maneuver covertly (idiom)/
明珠 明珠 [ming2 zhu1] /pearl/jewel (of great value)/
明珠暗投 明珠暗投 [ming2 zhu1 an4 tou2] /to cast pearls before swine (idiom)/not to get proper recognition for one's talents/
明理 明理 [ming2 li3] /sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or reasoning/
明白 明白 [ming2 bai5] /clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize/
明皎 明皎 [ming2 jiao3] /clear and bright/
明目張膽 明目张胆 [ming2 mu4 zhang1 dan3] /openly and without fear/brazenly/
明眸皓齒 明眸皓齿 [ming2 mou2 hao4 chi3] /to have bright eyes and white teeth/
明眼人 明眼人 [ming2 yan3 ren2] /perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blind)/
明瞭 明了 [ming2 liao3] /to understand clearly/to be clear about/plain/clear/
明知 明知 [ming2 zhi1] /to be fully aware of/to know perfectly well/
明知山有虎,偏向虎山行 明知山有虎,偏向虎山行 [ming2 zhi1 shan1 you3 hu3 , pian1 xiang4 hu3 shan1 xing2] /lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom)/fig. to take a risk despite knowing the dangers/
明知故問 明知故问 [ming2 zhi1 gu4 wen4] /to ask a question, already knowing the answer/
明知故犯 明知故犯 [ming2 zhi1 gu4 fan4] /deliberate violation (idiom); intentional crime/
明確 明确 [ming2 que4] /clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite/
明碼 明码 [ming2 ma3] /non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintext (cryptography)/(of prices) clearly marked/
明礬 明矾 [ming2 fan2] /alum/
明示 明示 [ming2 shi4] /to state explicitly/to clearly indicate/
明窗淨几 明窗净几 [ming2 chuang1 jing4 ji1] /lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean (room)/
明細 明细 [ming2 xi4] /clear and detailed/definite/details (are as follows:)/
明細表 明细表 [ming2 xi4 biao3] /schedule/subsidiary ledger/a detailed list/
明膠 明胶 [ming2 jiao1] /gelatin/
明處 明处 [ming2 chu4] /clear place/out in the open/
明蝦 明虾 [ming2 xia1] /prawn/
明裡暗裡 明里暗里 [ming2 li3 an4 li3] /overtly and secretly/explicitly and implicitly/
明言 明言 [ming2 yan2] /to say clearly/to argue clearly/to pronounce/pronounced/
明訂 明订 [ming2 ding4] /to stipulate/to state expressly/to explicitly provide for/
明證 明证 [ming2 zheng4] /clear proof/
明辨 明辨 [ming2 bian4] /to discern/to distinguish clearly/
明辨是非 明辨是非 [ming2 bian4 shi4 fei1] /to distinguish right and wrong (idiom)/
明達 明达 [ming2 da2] /reasonable/of good judgment/
明達事理 明达事理 [ming2 da2 shi4 li3] /reasonable/sensible/
明邃 明邃 [ming2 sui4] /glistening and piercing/
明鏡 明镜 [Ming2 jing4] /Der Spiegel/
明鏡 明镜 [ming2 jing4] /mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as a lake -- or sth that provides clarity and insight)/
明鏡高懸 明镜高悬 [ming2 jing4 gao1 xuan2] /perspicacious and impartial in judgment (idiom)/
明顯 明显 [ming2 xian3] /clear/distinct/obvious/
明體 明体 [ming2 ti3] /Mincho/Song font/
明麗 明丽 [ming2 li4] /bright and beautiful/(of a landscape) gorgeous/(of a color) vibrant/
昏 昏 [hun1] /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/
昏亂 昏乱 [hun1 luan4] /dazed/confused/fuddled/
昏倒 昏倒 [hun1 dao3] /to faint/
昏厥 昏厥 [hun1 jue2] /to faint/
昏君 昏君 [hun1 jun1] /incapable ruler/
昏天黑地 昏天黑地 [hun1 tian1 hei1 di4] /lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/troubled times/
昏定晨省 昏定晨省 [hun1 ding4 chen2 xing3] /seeing to bed in the evening and visiting in the morning (ancient filial duty)/
昏庸 昏庸 [hun1 yong1] /muddleheaded/
昏昏欲睡 昏昏欲睡 [hun1 hun1 yu4 shui4] /drowsy/sleepy (idiom)/
昏昏沉沉 昏昏沉沉 [hun1 hun1 chen2 chen2] /dizzy/
昏暗 昏暗 [hun1 an4] /dusky/
昏沉 昏沉 [hun1 chen2] /murky/dazed/befuddled/dizzy/
昏睡 昏睡 [hun1 shui4] /sleep/drowse when unconscious/lethargic sleep/lethargy/
昏睡病 昏睡病 [hun1 shui4 bing4] /sleeping sickness/African trypanosomiasis/see also 非洲錐蟲病|非洲锥虫病[Fei1 zhou1 zhui1 chong2 bing4]/
昏聵 昏聩 [hun1 kui4] /muddle-headed/
昏花 昏花 [hun1 hua1] /dim (eyesight)/blurred (vision)/
昏迷 昏迷 [hun1 mi2] /to lose consciousness/to be in a coma/stupor/coma/stunned/disoriented/
昏迷不醒 昏迷不醒 [hun1 mi2 bu4 xing3] /to remain unconscious/
昏頭 昏头 [hun1 tou2] /to lose one's head/to be out of one's mind/to be dazed/
昏頭昏腦 昏头昏脑 [hun1 tou2 hun1 nao3] /confused/dizzy/fainting/
昑 昑 [qin3] /bright/
昒 昒 [hu1] /daybreak/dawn/dusky/dim/
易 易 [Yi4] /surname Yi/abbr. for 易經|易经[Yi4 jing1], the Book of Changes/
易 易 [yi4] /easy/amiable/to change/to exchange/prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"/
易主 易主 [yi4 zhu3] /(of property) to change owners/(of sovereignty, political power etc) to change hands/
易傳 易传 [Yi4 Zhuan4] /Yi Zhuan, commentary on the "Book of Changes" or "I Ching" 易經|易经[Yi4 jing1]/
易初蓮花 易初莲花 [Yi4 chu1 Lian2 hua1] /Lotus (department store chain)/
易北河 易北河 [Yi4 bei3 He2] /Elbe River/
易卜拉辛 易卜拉辛 [Yi4 bu3 la1 xin1] /Ibrahim (name)/Arabic and Islamic version of Abraham 亞伯拉罕|亚伯拉罕/
易卜生 易卜生 [Yi4 bu3 sheng1] /Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家/
易取得 易取得 [yi4 qu3 de2] /accessible/
易受攻擊 易受攻击 [yi4 shou4 gong1 ji1] /vulnerable/
易司馬儀 易司马仪 [Yi4 si1 ma3 yi2] /Ismail (name)/Shāh Ismāil I (1487-1524), founder of Persian Safavid dynasty, reigned 1501-1524/
易如反掌 易如反掌 [yi4 ru2 fan3 zhang3] /easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all/
易如翻掌 易如翻掌 [yi4 ru2 fan1 zhang3] /see 易如反掌[yi4 ru2 fan3 zhang3]/
易學 易学 [Yi4 xue2] /study of the Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1]/
易學 易学 [yi4 xue2] /easy to learn/
易守難攻 易守难攻 [yi4 shou3 nan2 gong1] /easily guarded, hard to attack/
易容 易容 [yi4 rong2] /to change one's appearance/
易建聯 易建联 [Yi4 Jian4 lian2] /Yi Jianlian (1987-), Chinese basketball player for the New Jersey Nets (NBA)/
易彎 易弯 [yi4 wan1] /flexible/
易懂 易懂 [yi4 dong3] /easy to understand/
易拉寶 易拉宝 [yi4 la1 bao3] /roll-up banner stand/
易拉罐 易拉罐 [yi4 la1 guan4] /pull-top can/easy-open can (with ring-pull)/
易接近 易接近 [yi4 jie1 jin4] /accessible/
易損性 易损性 [yi4 sun3 xing4] /vulnerability/
易於 易于 [yi4 yu2] /very likely/prone to/
易於反掌 易于反掌 [yi4 yu2 fan3 zhang3] /see 易如反掌[yi4 ru2 fan3 zhang3]/
易洛魁 易洛魁 [Yi4 luo4 kui2] /Iroquois/
易溶 易溶 [yi4 rong2] /soluble/
易激惹 易激惹 [yi4 ji1 re3] /irritable/
易燃物 易燃物 [yi4 ran2 wu4] /flammable substance/
易燃物品 易燃物品 [yi4 ran2 wu4 pin3] /flammable articles/
易理解 易理解 [yi4 li3 jie3] /easy to grasp/easily understood/
易用性 易用性 [yi4 yong4 xing4] /ease of use/usability/
易碎 易碎 [yi4 sui4] /brittle/fragile/
易科罰金 易科罚金 [yi4 ke1 fa2 jin1] /to commute a prison sentence to a fine (Tw)/
易經 易经 [Yi4 jing1] /The Book of Changes ("I Ching")/
易縣 易县 [Yi4 xian4] /Yi county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
易腐敗 易腐败 [yi4 fu3 bai4] /perishable/
易蒙停 易蒙停 [Yi4 meng2 ting2] /Imodium (drug brand name)/loperamide (used to treat diarrhea)/
易言之 易言之 [yi4 yan2 zhi1] /in other words/
易讀 易读 [yi4 du2] /legible/readable/
易變 易变 [yi4 bian4] /mutable/volatile/variable/
易變質 易变质 [yi4 bian4 zhi4] /perishable/
易趣 易趣 [yi4 qu4] /eBay (web auction company)/
易逝 易逝 [yi4 shi4] /passing/transient/fugitive/
易遊網 易游网 [Yi4 you2 Wang3] /ezTravel, Taiwanese travel agency/
易門 易门 [Yi4 men2] /Yimen county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
易門縣 易门县 [Yi4 men2 xian4] /Yimen county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
易開罐 易开罐 [yi4 kai1 guan4] /(Tw) pull-top can/easy-open can (with ring-pull)/
易飢症 易饥症 [yi4 ji1 zheng4] /bulimia/
昔 昔 [Xi1] /surname Xi/
昔 昔 [xi1] /former times/the past/Taiwan pr. [xi2]/
昔年 昔年 [xi1 nian2] /former years/previous years/
昔日 昔日 [xi1 ri4] /former days/in the past/
昔陽 昔阳 [Xi1 yang2] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
昔陽縣 昔阳县 [Xi1 yang2 xian4] /Xiyang county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
昕 昕 [xin1] /dawn/
昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/
昜 昜 [yang2] /to open out, to expand/bright, glorious/
昝 昝 [Zan3] /surname Zan/
昞 昞 [bing3] /variant of 炳[bing3]/
星 星 [xing1] /star/heavenly body/satellite/small amount/
星二代 星二代 [xing1 er4 dai4] /children of celebrities/
星光 星光 [xing1 guang1] /starlight/
星冰樂 星冰乐 [Xing1 bing1 le4] /Frappuccino/
星名 星名 [xing1 ming2] /star name/
星命家 星命家 [xing1 ming4 jia1] /astrologer (esp. Daoist)/
星圖 星图 [xing1 tu2] /star atlas/
星團 星团 [xing1 tuan2] /star cluster/
星型網 星型网 [Xing1 xing2 wang3] /Star network/
星子 星子 [Xing1 zi3] /Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
星子縣 星子县 [Xing1 zi3 xian4] /Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
星官 星官 [xing1 guan1] /Chinese constellations/
星家 星家 [xing1 jia1] /astrologist (in former times)/
星宿 星宿 [xing1 xiu4] /constellation (arch., now 星座)/one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology/motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology)/
星宿海 星宿海 [Xing1 xiu4 hai3] /Xingxiuhai, high plateau in Qinhai close to the source of the Yellow River/
星島 星岛 [Xing1 dao3] /Sing Tao, Hong Kong media group and publisher of Sing Tao Daily 星島日報|星岛日报/
星島日報 星岛日报 [Xing1 dao3 Ri4 bao4] /Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper/
星巴克 星巴克 [Xing1 ba1 ke4] /Starbucks, US coffee shop chain/
星座 星座 [xing1 zuo4] /constellation/astrological sign/CL:張|张[zhang1]/
星座運勢 星座运势 [xing1 zuo4 yun4 shi4] /(Western-style) horoscope/
星斗 星斗 [xing1 dou3] /stars/
星星 星星 [xing1 xing5] /star in the sky/
星星之火 星星之火 [xing1 xing5 zhi1 huo3] /a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect/
星星之火,可以燎原 星星之火,可以燎原 [xing1 xing5 zhi1 huo3 , ke3 yi3 liao2 yuan2] /a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect/
星曆 星历 [xing1 li4] /astronomic calendar/
星曜 星曜 [xing1 yao4] /heavenly bodies (esp. the sun, moon or five visible planets)/
星月 星月 [xing1 yue4] /the moon and the stars/
星期 星期 [xing1 qi1] /week/CL:個|个[ge4]/day of the week/Sunday/
星期一 星期一 [Xing1 qi1 yi1] /Monday/
星期三 星期三 [Xing1 qi1 san1] /Wednesday/
星期二 星期二 [Xing1 qi1 er4] /Tuesday/
星期五 星期五 [Xing1 qi1 wu3] /Friday/
星期六 星期六 [Xing1 qi1 liu4] /Saturday/
星期四 星期四 [Xing1 qi1 si4] /Thursday/
星期天 星期天 [Xing1 qi1 tian1] /Sunday/CL:個|个[ge4]/
星期幾 星期几 [xing1 qi1 ji3] /which day of the week/
星期日 星期日 [Xing1 qi1 ri4] /Sunday/CL:個|个[ge4]/
星條旗 星条旗 [xing1 tiao2 qi2] /Stars and Stripes, the flag of the United States/
星洲日報 星洲日报 [Xing1 zhou1 Ri4 bao4] /Sin Chew Daily, Malaysian newspaper/
星流電擊 星流电击 [xing1 liu2 dian4 ji1] /meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development/portentous signs/
星流霆擊 星流霆击 [xing1 liu2 ting2 ji1] /meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development/portentous signs/
星海爭霸 星海争霸 [Xing1 hai3 Zheng1 ba4] /StarCraft (video game series) (Tw)/
星漢 星汉 [xing1 han4] /Milky Way/our galaxy/
星火 星火 [xing1 huo3] /spark/meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[ji2 ru2 xing1 huo3])/
星球 星球 [xing1 qiu2] /celestial body (e.g. planet, satellite etc)/heavenly body/
星球大戰 星球大战 [Xing1 qiu2 Da4 zhan4] /Star Wars/
星盤 星盘 [xing1 pan2] /(astronomy) astrolabe/(astrology) horoscope/astrological chart/
星相 星相 [xing1 xiang4] /astrology and physiognomy/
星相十足 星相十足 [xing1 xiang1 shi2 zu2] /(coll.) to look every bit the big star/
星相圖 星相图 [xing1 xiang4 tu2] /star chart/
星相學 星相学 [xing1 xiang4 xue2] /astrology/
星相家 星相家 [xing1 xiang4 jia1] /astrologer/
星相師 星相师 [xing1 xiang4 shi1] /astrologer/
星相術 星相术 [xing1 xiang4 shu4] /astrology/
星移斗轉 星移斗转 [xing1 yi2 Dou3 zhuan3] /lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved/time flies/also written 斗轉星移|斗转星移[Dou3 zhuan3 xing1 yi2]/
星空 星空 [xing1 kong1] /starry sky/the heavens/
星等 星等 [xing1 deng3] /magnitude of a star/
星系 星系 [xing1 xi4] /see 恆星系|恒星系[heng2 xing1 xi4]/
星系盤 星系盘 [xing1 xi4 pan2] /galactic disc/
星級 星级 [xing1 ji2] /star rating/top-class/highly rated/
星羅棋布 星罗棋布 [xing1 luo2 qi2 bu4] /scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place/
星群 星群 [xing1 qun2] /star cluster/constellation/
星號 星号 [xing1 hao4] /asterisk * (punct.)/
星術 星术 [xing1 shu4] /astrology/
星表 星表 [xing1 biao3] /star catalog/
星象 星象 [xing1 xiang4] /aspect of the celestial bodies (used for navigation and astrology)/
星象圖 星象图 [xing1 xiang4 tu2] /star chart/also written 星相圖|星相图/
星象惡曜 星象恶曜 [xing1 xiang4 e4 yao4] /unlucky star (evil portent in astrology)/
星辰 星辰 [xing1 chen2] /stars/
星際 星际 [xing1 ji4] /interstellar/interplanetary/
星際旅行 星际旅行 [Xing1 ji4 Lu:3 xing2] /Star Trek (US TV and film series)/
星際爭霸 星际争霸 [Xing1 ji4 Zheng1 ba4] /StarCraft (video game series)/
星雲 星云 [xing1 yun2] /nebula/
星雲表 星云表 [xing1 yun2 biao3] /catalog of stars and nebulae/
星頭啄木鳥 星头啄木鸟 [xing1 tou2 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) grey-capped pygmy woodpecker (Dendrocopos canicapillus)/
星馳 星驰 [xing1 chi2] /rapidly/
星體 星体 [xing1 ti3] /celestial body (planet, satellite etc)/
星鴉 星鸦 [xing1 ya1] /(bird species of China) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes)/
映 映 [ying4] /to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a screen etc)/
映像 映像 [ying4 xiang4] /reflection/image (in a mirror)/
映像管 映像管 [ying4 xiang4 guan3] /CRT (cathode ray tube) used in a computer monitor or TV, aka picture tube (Tw)/kinescope/
映入 映入 [ying4 ru4] /to appear before (one's eyes)/to come to (one's mind)/
映入眼簾 映入眼帘 [ying4 ru4 yan3 lian2] /(idiom) to greet the eye/to come into view/
映入腦海 映入脑海 [ying4 ru4 nao3 hai3] /to come to mind/to come to one's attention/
映射 映射 [ying4 she4] /to shine on/(math., linguistics etc) mapping/
映射過程 映射过程 [ying4 she4 guo4 cheng2] /mapping process/
映山紅 映山红 [ying4 shan1 hong2] /Indian azalea (Rhododendron simsii)/
映演 映演 [ying4 yan3] /to screen a movie (Tw)/
映照 映照 [ying4 zhao4] /to shine upon/to reflect/
映襯 映衬 [ying4 chen4] /to set off by contrast/antithesis/analogy parallelism (linguistics)/
映象文件 映象文件 [ying4 xiang4 wen2 jian4] /(computing) disk image (aka image file)/ISO image/
昡 昡 [xuan4] /long day/extended/relaxed/
昤 昤 [ling1] /sunshine/
春 春 [Chun1] /surname Chun/
春 春 [chun1] /spring (season)/gay/joyful/youthful/love/lust/life/
春令 春令 [chun1 ling4] /spring/springtime/spring weather/
春假 春假 [chun1 jia4] /spring break/
春光 春光 [chun1 guang1] /scenes of springtime/the radiance of spring/(fig.) a sight of sth sexy or erotic/an indication of a love affair/
春光乍泄 春光乍泄 [chun1 guang1 zha4 xie4] /spring sunshine emerges to bring the world alive (idiom)/to give a glimpse of sth intimate (e.g. one's underwear)/
春光明媚 春光明媚 [chun1 guang1 ming2 mei4] /lovely spring sunshine/
春凳 春凳 [chun1 deng4] /(old) wooden bench/
春分 春分 [Chun1 fen1] /Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April/
春分點 春分点 [chun1 fen1 dian3] /the spring equinox/
春化 春化 [chun1 hua4] /(agriculture) vernalization/
春困 春困 [chun1 kun4] /spring fatigue/spring fever/
春夏秋冬 春夏秋冬 [chun1 xia4 qiu1 dong1] /the four seasons/spring, summer, autumn and winter/
春夢 春梦 [chun1 meng4] /spring dream/short-lived illusion/erotic dream/
春大麥 春大麦 [chun1 da4 mai4] /spring barley/
春天 春天 [chun1 tian1] /spring (season)/CL:個|个[ge4]/
春婦 春妇 [chun1 fu4] /prostitute/
春季 春季 [chun1 ji4] /springtime/
春宮 春宫 [chun1 gong1] /Crown Prince's chambers/by extension, the Crown Prince/erotic picture/
春岑 春岑 [Chun1 cen2] /Hill of Spring (derivation of Tel Aviv 特拉維夫|特拉维夫 from the book of Ezekiel 以西結書|以西结书)/
春川市 春川市 [Chun1 chuan1 shi4] /Chuncheon city, capital of Gangwon province 江原道[Jiang1 yuan2 dao4], South Korea/
春心 春心 [chun1 xin1] /amorous feelings/stirrings of love/
春情 春情 [chun1 qing2] /amorous feelings/
春意 春意 [chun1 yi4] /beginning of spring/thoughts of love/
春捲 春卷 [chun1 juan3] /egg roll/spring roll/
春播 春播 [chun1 bo1] /spring sowing/
春日 春日 [Chun1 ri4] /Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
春日部 春日部 [Chun1 ri4 bu4] /Kasukabe, city in Saitama Prefecture, Japan/
春日鄉 春日乡 [Chun1 ri4 xiang1] /Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
春晚 春晚 [Chun1 Wan3] /abbr. for 春節聯歡晚會|春节联欢晚会[Chun1 jie2 Lian2 huan1 Wan3 hui4]/
春景 春景 [chun1 jing3] /spring scenery/
春暉 春晖 [chun1 hui1] /lit. spring sunshine/fig. parental (often maternal) love/
春柳 春柳 [Chun1 liu3] /Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]/
春柳劇場 春柳剧场 [Chun1 liu3 Ju4 chang3] /Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]/
春柳社 春柳社 [Chun1 liu3 she4] /Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4]/
春武里府 春武里府 [Chun1 wu3 li3 fu3] /Chonburi province of east Thailand/
春汛 春汛 [chun1 xun4] /spring flood/
春江水暖鴨先知 春江水暖鸭先知 [chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1] /lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom)/fig. an expert in the field knows which way the wind blows/
春江花月夜 春江花月夜 [Chun1 jiang1 hua1 yue4 ye4] /River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1]/
春灌 春灌 [chun1 guan4] /spring irrigation/
春燈謎 春灯谜 [Chun1 deng1 mi2] /Spring lantern riddles (guessing game at Lantern Festival 元宵節|元宵节, at the end of Spring festival 春節|春节)/
春生,夏長,秋收,冬藏 春生,夏长,秋收,冬藏 [chun1 sheng1 , xia4 zhang3 , qiu1 shou1 , dong1 cang2] /sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)/
春畫 春画 [chun1 hua4] /erotic print/pornographic picture/
春秋 春秋 [Chun1 qiu1] /Spring and Autumn Period (770-476 BC)/Spring and Autumn Annals, chronicle of Lu State (722-481 BC)/
春秋 春秋 [chun1 qiu1] /spring and autumn/four seasons/year/a person's age/annals (used in book titles)/
春秋三傳 春秋三传 [Chun1 qiu1 San1 Zhuan4] /Three Commentaries on the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1], including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4] and Mr Zuo's annals or Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]/
春秋五霸 春秋五霸 [Chun1 qiu1 Wu3 ba4] /the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4]/
春秋大夢 春秋大梦 [chun1 qiu1 da4 meng4] /grand dreams/unrealistic ideas (idiom)/
春秋左氏傳 春秋左氏传 [Chun1 qiu1 Zuo3 shi4 Zhuan4] /Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]/usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]/
春秋戰國 春秋战国 [Chun1 qiu1 Zhan4 guo2] /the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods/
春秋戰國時代 春秋战国时代 [Chun1 qiu1 Zhan4 guo2 Shi2 dai4] /the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods/Eastern Zhou (770-221 BC)/
春秋時代 春秋时代 [Chun1 qiu1 Shi2 dai4] /Spring and Autumn Period (770-476 BC)/
春秋繁露 春秋繁露 [Chun1 qiu1 Fan2 lu4] /Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1]/
春秋鼎盛 春秋鼎盛 [chun1 qiu1 ding3 sheng4] /the prime of one's life/
春筍 春笋 [chun1 sun3] /springtime bamboo shoots/fig. (of woman's fingers) tender and delicate/
春節 春节 [Chun1 jie2] /Spring Festival (Chinese New Year)/
春節聯歡晚會 春节联欢晚会 [Chun1 jie2 Lian2 huan1 Wan3 hui4] /CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special/abbr. to 春晚[Chun1 Wan3]/
春耕 春耕 [chun1 geng1] /to plow a field in the spring/
春聯 春联 [chun1 lian2] /Spring Festival couplet (the first line of which is pasted on the right side of a doorway at New Year, and the second on the left side)/
春興 春兴 [chun1 xing4] /carnal desire/
春色 春色 [chun1 se4] /colors of spring/spring scenery/
春茶 春茶 [chun1 cha2] /tea leaves gathered at springtime or the tea made from these leaves/
春菇 春菇 [chun1 gu1] /spring mushroom/
春藥 春药 [chun1 yao4] /aphrodisiac/
春蠶 春蚕 [Chun1 can2] /Silkworms in Spring (1933), Chinese silent movie in socialist realist style, based on novel by Mao Dun 茅盾[Mao2 Dun4]/
春試 春试 [chun1 shi4] /metropolitan civil service examination (held triennially in spring in imperial times)/
春貼 春贴 [chun1 tie1] /see 春聯|春联[chun1 lian2]/
春遊 春游 [chun1 you2] /spring outing/spring excursion/
春運 春运 [chun1 yun4] /(increased) passenger transportation around Chinese New Year/
春闈 春闱 [chun1 wei2] /metropolitan civil service examination (held triennially in spring in imperial times)/Crown Prince's chambers/by extension, the Crown Prince/
春雨 春雨 [chun1 yu3] /spring rain/gift from above/
春霖 春霖 [chun1 lin2] /spring rains/
春風一度 春风一度 [chun1 feng1 yi1 du4] /to have sexual intercourse (once)/
春風化雨 春风化雨 [chun1 feng1 hua4 yu3] /lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education/
春風和氣 春风和气 [chun1 feng1 he2 qi4] /(idiom) amiable as a spring breeze/
春風得意 春风得意 [chun1 feng1 de2 yi4] /flushed with success/proud of one's success (in exams, promotion etc)/as pleased as punch/
春風深醉的晚上 春风深醉的晚上 [Chun1 feng1 Shen1 zui4 de5 Wan3 shang5] /Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1]/
春風滿面 春风满面 [chun1 feng1 man3 mian4] /pleasantly smiling/radiant with happiness/
春餅 春饼 [chun1 bing3] /spring pancake, a Chinese flatbread wrap/
春黃菊 春黄菊 [chun1 huang2 ju2] /yellow chrysanthemum/chamomile (Anthemis spp.)/
春黃菊屬 春黄菊属 [chun1 huang2 ju2 shu3] /Anthemis, genus of flowers in Compositae including chamomile/
昦 昦 [hao4] /variant of 昊[hao4]/
昧 昧 [mei4] /to conceal/dark/
昧心 昧心 [mei4 xin1] /against one's conscience/
昧旦 昧旦 [mei4 dan4] /the time just before daybreak/
昧死 昧死 [mei4 si3] /to risk one's life/
昧沒 昧没 [mei4 mo4] /veiled/obscure/
昧良心 昧良心 [mei4 liang2 xin1] /it goes against one's conscience/
昨 昨 [zuo2] /yesterday/
昨兒 昨儿 [zuo2 r5] /(coll.) yesterday/
昨兒個 昨儿个 [zuo2 r5 ge5] /(coll.) yesterday/
昨夜 昨夜 [zuo2 ye4] /last night/
昨天 昨天 [zuo2 tian1] /yesterday/
昨日 昨日 [zuo2 ri4] /yesterday/
昨晚 昨晚 [zuo2 wan3] /yesterday evening/last night/
昫 昫 [xu4] /variant of 煦[xu4]/balmy/nicely warm/cozy/
昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/
昭 昭 [zhao1] /bright/clear/manifest/to show clearly/
昭和 昭和 [Zhao1 he2] /Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hirohito 裕仁[Yu4 ren2]/
昭平 昭平 [Zhao1 ping2] /Zhaoping county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
昭平縣 昭平县 [Zhao1 ping2 xian4] /Zhaoping county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
昭披耶帕康 昭披耶帕康 [Zhao1 pi1 ye2 Pa4 kang1] /Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai/
昭披耶河 昭披耶河 [Zhao1 pi1 ye2 He2] /Chao Phraya River, the main river of Thailand/
昭然若揭 昭然若揭 [zhao1 ran2 ruo4 jie1] /abundantly clear/
昭示 昭示 [zhao1 shi4] /to declare publicly/to make clear/
昭蘇 昭苏 [Zhao1 su1] /Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
昭蘇縣 昭苏县 [Zhao1 su1 xian4] /Zhaosu county or Mongghulküre nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yi1 li2 Ha1 sa4 ke4 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
昭覺 昭觉 [Zhao1 jue2] /Zhaojue county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
昭覺縣 昭觉县 [Zhao1 jue2 xian4] /Zhaojue county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
昭通 昭通 [Zhao1 tong1] /Zhaotong prefecture level city in Yunnan/
昭通地區 昭通地区 [Zhao1 tong1 di4 qu1] /Zhaotong prefecture in Yunnan/
昭通市 昭通市 [Zhao1 tong1 shi4] /Zhaotong prefecture level city in Yunnan/
昭陽 昭阳 [Zhao1 yang2] /Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhao1 tong1 shi4], Yunnan/
昭陽區 昭阳区 [Zhao1 yang2 qu1] /Zhaoyang district of Zhaotong city 昭通市[Zhao1 tong1 shi4], Yunnan/
昭雪 昭雪 [zhao1 xue3] /to exonerate/to clear (from an accusation)/to rehabilitate/
是 是 [shi4] /is/are/am/yes/to be/
是不是 是不是 [shi4 bu4 shi4] /is or isn't/yes or no/whether or not/
是以 是以 [shi4 yi3] /therefore/thus/so/
是可忍,孰不可忍 是可忍,孰不可忍 [shi4 ke3 ren3 , shu2 bu4 ke3 ren3] /if this can be tolerated, what cannot? (idiom)/enough is enough/
是否 是否 [shi4 fou3] /whether (or not)/if/is or isn't/
是味兒 是味儿 [shi4 wei4 r5] /(of food) to have the right taste/(of people) to feel at ease/
是啥說啥 是啥说啥 [shi4 sha2 shuo1 sha2] /call a spade a spade (idiom)/
是德科技 是德科技 [Shi4 de2 Ke1 ji4] /Keysight Technologies (instrumentation company)/
是拉差 是拉差 [shi4 la1 cha1] /sriracha (loanword)/
是故 是故 [shi4 gu4] /therefore/so/consequently/
是日 是日 [shi4 ri4] /(formal) this day/that day/
是的 是的 [shi4 de5] /yes, that's right/variant of 似的[shi4 de5]/
是藥三分毒 是药三分毒 [shi4 yao4 san1 fen1 du2] /every medicine has its side effect/
是非 是非 [shi4 fei1] /right and wrong/quarrel/
是非不分 是非不分 [shi4 fei1 bu4 fen1] /unable to distinguish right and wrong (idiom)/
是非之地 是非之地 [shi4 fei1 zhi1 di4] /trouble spot/sketchy area/
是非分明 是非分明 [shi4 fei1 fen1 ming2] /to distinguish right from wrong (idiom)/
是非曲直 是非曲直 [shi4 fei1 qu1 zhi2] /lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits/pros and cons/
是非自有公論 是非自有公论 [shi4 fei1 zi4 you3 gong1 lun4] /to determine right and wrong based on public opinion (idiom)/Public opinion will judge what's right and wrong./
是非莫辨 是非莫辨 [shi4 fei1 mo4 bian4] /unable to distinguish right and wrong (idiom)/
是騾子是馬,拉出來遛遛 是骡子是马,拉出来遛遛 [shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , la1 chu1 lai5 liu4 liu5] /see 是騾子是馬,牽出來遛遛|是骡子是马,牵出来遛遛[shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , qian1 chu1 lai5 liu4 liu5]/
是騾子是馬,牽出來遛遛 是骡子是马,牵出来遛遛 [shi4 luo2 zi5 shi4 ma3 , qian1 chu1 lai5 liu4 liu5] /lit. to see whether it's a mule or a horse, take it out for a walk (idiom)/fig. the proof of the pudding is in the eating/to show what one is made of/
昰 是 [shi4] /variant of 是[shi4]/(used in given names)/
昱 昱 [yu4] /bright light/
昱日 昱日 [yu4 ri4] /(Tw) the following day/
昱昱 昱昱 [yu4 yu4] /variant of 煜煜[yu4 yu4]/
昳 昳 [die2] /the declining sun in the west/
昴 昴 [mao3] /the Pleiades/
昴宿星團 昴宿星团 [Mao3 xiu4 xing1 tuan2] /Pleiades M45/
昴星團 昴星团 [Mao3 xing1 tuan2] /Pleiades M45/
昵 昵 [ni4] /variant of 暱|昵[ni4]/
昵愛 昵爱 [ni4 ai4] /to love dearly/intimacy/close love/
昵比 昵比 [ni4 bi4] /intimate/
昶 昶 [chang3] /(of the day) long/old variant of 暢|畅[chang4]/
昺 昺 [bing3] /bright/glorious/
昻 昻 [ang2] /variant of 昂[ang2]/
晁 晁 [Chao2] /surname Chao/
時 时 [Shi2] /surname Shi/
時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/
時下 时下 [shi2 xia4] /at present/right now/
時不再來 时不再来 [shi2 bu4 zai4 lai2] /Time that has passed will never come back. (idiom)/
時不我待 时不我待 [shi2 bu4 wo3 dai4] /time and tide wait for no man (idiom)/
時不時 时不时 [shi2 bu4 shi2] /from time to time/
時乖命蹇 时乖命蹇 [shi2 guai1 ming4 jian3] /bad times, adverse fate (idiom)/
時事 时事 [shi2 shi4] /current trends/the present situation/how things are going/
時代 时代 [Shi2 dai4] /Time, US weekly news magazine/
時代 时代 [shi2 dai4] /age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[ge4]/
時代不同,風尚不同 时代不同,风尚不同 [shi2 dai4 bu4 tong2 , feng1 shang4 bu4 tong2] /customs change with time (idiom); other times, other manners/O Tempora, O Mores!/
時代廣場 时代广场 [Shi2 dai4 Guang3 chang3] /Times Square/
時代曲 时代曲 [shi2 dai4 qu3] /shidaiqu, a musical genre that originated in Shanghai in the 1920s, a fusion of Chinese folk music and Western jazz/
時代華納 时代华纳 [Shi2 dai4 Hua2 na4] /Time Warner Inc., US media company/
時令 时令 [shi2 ling4] /season/
時任 时任 [shi2 ren4] /then (as in "the then chairman")/
時來運轉 时来运转 [shi2 lai2 yun4 zhuan3] /the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for the better/
時俗 时俗 [shi2 su2] /prevalent custom of the time/
時候 时候 [shi2 hou5] /time/length of time/moment/period/
時價 时价 [shi2 jia4] /current price/
時光 时光 [shi2 guang1] /time/era/period of time/
時光機 时光机 [shi2 guang1 ji1] /time machine/
時分 时分 [shi2 fen1] /time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支/
時刻 时刻 [shi2 ke4] /time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[ge4],段[duan4]/constantly/always/
時刻準備 时刻准备 [shi2 ke4 zhun3 bei4] /ready at any moment/
時刻表 时刻表 [shi2 ke4 biao3] /timetable/schedule/
時勢 时势 [shi2 shi4] /current situation/circumstances/current trend/
時勢造英雄 时势造英雄 [shi2 shi4 zao4 ying1 xiong2] /Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero./
時區 时区 [shi2 qu1] /time zone/
時報 时报 [Shi2 bao4] /"Times" (newspaper, e.g. New York Times)/
時大時小 时大时小 [shi2 da4 shi2 xiao3] /sometimes big, sometimes small/varying/
時好時壞 时好时坏 [shi2 hao3 shi2 huai4] /sometimes good, sometimes bad/
時宜 时宜 [shi2 yi2] /timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current fashion/
時寫時輟 时写时辍 [shi2 xie3 shi2 chuo4] /to write for a bit then give up/to write in fits and starts/
時尚 时尚 [shi2 shang4] /fashion/fad/fashionable/
時局 时局 [shi2 ju2] /current political situation/
時差 时差 [shi2 cha1] /time difference/time lag/jet lag/
時常 时常 [shi2 chang2] /often/frequently/
時序 时序 [shi2 xu4] /timing (of a signal or sequence)/time course/
時弊 时弊 [shi2 bi4] /ills of the day/contemporary problems/
時式 时式 [shi2 shi4] /fashionable style/(linguistics) tense/
時態 时态 [shi2 tai4] /(verb) tense/
時戳 时戳 [shi2 chuo1] /timestamp/
時政 时政 [shi2 zheng4] /current politics/political situation of the time/
時效 时效 [shi2 xiao4] /effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)/
時斷時續 时断时续 [shi2 duan4 shi2 xu4] /stopping and starting/intermittent/sporadic/on and off/
時日 时日 [shi2 ri4] /time/auspicious time/time and date/long period of time/this day/
時日無多 时日无多 [shi2 ri4 wu2 duo1] /time is limited (idiom)/
時時 时时 [shi2 shi2] /often/constantly/
時時刻刻 时时刻刻 [shi2 shi2 ke4 ke4] /at all times/
時有所聞 时有所闻 [shi2 you3 suo3 wen2] /heard from time to time/one keeps hearing that.../
時期 时期 [shi2 qi1] /period/phase/CL:個|个[ge4]/
時機 时机 [shi2 ji1] /fortunate timing/occasion/opportunity/
時段 时段 [shi2 duan4] /time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day/
時段分析 时段分析 [shi2 duan4 fen1 xi1] /time interval analysis/
時炸彈 时炸弹 [shi2 zha4 dan4] /time bomb/
時程 时程 [shi2 cheng2] /timetable/schedule/
時空 时空 [shi2 kong1] /time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time/
時空旅行 时空旅行 [shi2 kong1 lu:3 xing2] /time travel/
時空穿梭 时空穿梭 [shi2 kong1 chuan1 suo1] /time travel/
時空穿越 时空穿越 [shi2 kong1 chuan1 yue4] /time travel/
時空膠囊 时空胶囊 [shi2 kong1 jiao1 nang2] /time capsule (Tw)/
時空錯置 时空错置 [shi2 kong1 cuo4 zhi4] /having elements from another time or place/
時空錯置感 时空错置感 [shi2 kong1 cuo4 zhi4 gan3] /sense of being in another time and place/feeling that one has entered a time warp/
時節 时节 [shi2 jie2] /season/time/
時綏 时绥 [shi2 sui2] /peace all year round (old letter closing)/
時而 时而 [shi2 er2] /occasionally/from time to time/
時至今日 时至今日 [shi2 zhi4 jin1 ri4] /(idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late hour/
時興 时兴 [shi2 xing1] /fashionable/popular/
時菜 时菜 [shi2 cai4] /seasonal vegetable/
時蔬 时蔬 [shi2 shu1] /seasonal vegetables/
時裝 时装 [shi2 zhuang1] /fashion/fashionable clothes/
時裝劇 时装剧 [shi2 zhuang1 ju4] /contemporary drama/
時裝秀 时装秀 [shi2 zhuang1 xiu4] /fashion show/
時裝表演 时装表演 [shi2 zhuang1 biao3 yan3] /fashion show/
時裝鞋 时装鞋 [shi2 zhuang1 xie2] /dress shoes/
時訊 时讯 [shi2 xun4] /news/current events/
時調 时调 [shi2 diao4] /regional folk song popular during a certain period of time/
時辰 时辰 [shi2 chen5] /time/one of the 12 two-hour periods of the day/
時辰未到 时辰未到 [shi2 chen5 wei4 dao4] /the time has not yet come/
時速 时速 [shi2 su4] /speed per hour/
時運 时运 [shi2 yun4] /circumstances/fate/
時運不濟 时运不济 [shi2 yun4 bu4 ji4] /fate is unfavorable (idiom); the omens are not good/
時運亨通 时运亨通 [shi2 yun4 heng1 tong1] /our luck is in, everything is going smoothly (idiom)/
時過境遷 时过境迁 [shi2 guo4 jing4 qian1] /things change with the passage of time (idiom)/
時針 时针 [shi2 zhen1] /hand of a clock/hour hand/
時鐘 时钟 [shi2 zhong1] /clock/
時鐘座 时钟座 [Shi2 zhong1 zuo4] /Horologium (constellation)/
時長 时长 [shi2 chang2] /duration/
時間 时间 [shi2 jian1] /time/period/CL:段[duan4]/
時間區間 时间区间 [shi2 jian1 qu1 jian1] /time interval/
時間序列 时间序列 [shi2 jian1 xu4 lie4] /time series (stats.)/
時間戳 时间戳 [shi2 jian1 chuo1] /timestamp/
時間是把殺豬刀 时间是把杀猪刀 [shi2 jian1 shi4 ba3 sha1 zhu1 dao1] /lit. time is a butcher's knife/fig. time marches on, relentless and unforgiving/nothing gold can stay/
時間測定學 时间测定学 [shi2 jian1 ce4 ding4 xue2] /chronometry/
時間簡史 时间简史 [Shi2 jian1 Jian3 shi3] /"A Brief History of Time" by Stephen Hawking/
時間線 时间线 [shi2 jian1 xian4] /timeline/
時間表 时间表 [shi2 jian1 biao3] /schedule/timetable/
時間軸 时间轴 [shi2 jian1 zhou2] /time axis/timeline/
時間進程 时间进程 [shi2 jian1 jin4 cheng2] /time course/
時限 时限 [shi2 xian4] /time limit/
時隔 时隔 [shi2 ge2] /separated in time (usu. followed by a quantity of time)/
時隱時現 时隐时现 [shi2 yin3 shi2 xian4] /appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible/
時雍 时雍 [shi2 yong1] /concord/harmony/
時顯時隱 时显时隐 [shi2 xian3 shi2 yin3] /appearing and disappearing/intermittently visible/
時髦 时髦 [shi2 mao2] /in vogue/fashionable/
時點 时点 [shi2 dian3] /point of time (in time-based systems)/
晃 晃 [huang3] /to dazzle/to flash past/
晃 晃 [huang4] /to sway/to shake/to wander about/
晃動 晃动 [huang4 dong4] /to sway/to rock/
晃悠 晃悠 [huang4 you5] /to swing/to sway/to wobble/to hang around/to hover around/
晃晃悠悠 晃晃悠悠 [huang4 huang5 you1 you1] /swaying/wobbling/
晃蕩 晃荡 [huang4 dang5] /to rock/to sway/to shake/
晄 晄 [huang3] /old variant of 晃[huang3]/
晅 晅 [xuan1] /light of the sun/to dry in the sun/
晉 晋 [Jin4] /surname Jin/the Jin Dynasties (265-420)/Western Jin 西晉|西晋[Xi1 Jin4] (265-316), Eastern Jin 東晉|东晋[Dong1 Jin4] (317-420) and Later Jin Dynasty (936-946)/short name for Shanxi province 山西[Shan1 xi1]/
晉 晋 [jin4] /to move forward/to promote/to advance/
晉中 晋中 [Jin4 zhong1] /Jinzhong prefecture-level city in Shanxi 山西/
晉中市 晋中市 [Jin4 zhong1 shi4] /Jinzhong prefecture-level city in Shanxi 山西/
晉代 晋代 [Jin4 dai4] /Jin Dynasty (265-420)/
晉升 晋升 [jin4 sheng1] /to promote to a higher position/
晉城 晋城 [Jin4 cheng2] /Jincheng prefecture-level city in Shanxi 山西/
晉城市 晋城市 [Jin4 cheng2 shi4] /Jincheng prefecture-level city in Shanxi 山西/
晉安 晋安 [Jin4 an1] /Jin'an district of Fuzhou city 福州市[Fu2 zhou1 shi4], Fujian/
晉安區 晋安区 [Jin4 an1 qu1] /Jin'an district of Fuzhou city 福州市[Fu2 zhou1 shi4], Fujian/
晉察冀 晋察冀 [Jin4 Cha2 Ji4] /Shanxi 山西, Chahar 察哈爾|察哈尔 and Hebei 河北 (three provinces of the Republic of China in the period 1912-1936)/
晉寧 晋宁 [Jin4 ning2] /Jinning county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
晉寧縣 晋宁县 [Jin4 ning2 xian4] /Jinning county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan/
晉州 晋州 [Jin4 zhou1] /Jinzhou county-level city in Hebei/Jin Prefecture, established under the Northern Wei dynasty, centered on present-day Linfen 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4] in Shanxi/
晉州市 晋州市 [Jin4 zhou1 Shi4] /Jinzhou county-level city in Hebei, administered by the provincial capital, Shijiazhuang 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4]/
晉惠帝 晋惠帝 [Jin4 Hui4 di4] /Emperor Hui of Jin (259-307), personal name 司馬衷|司马衷[Si1 ma3 Zhong1], 2nd emperor of Jin Dynasty 晉朝|晋朝[Jin4 chao2], reigned 290-307/
晉文公 晋文公 [Jin4 Wen2 gong1] /Duke Wen of Jin (697-628 BC, reigned 636-628 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸/
晉書 晋书 [Jin4 shu1] /History of the Jin Dynasty, fifth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Fang Xuanling 房玄齡|房玄龄[Fang2 Xuan2 ling2] in 648 during Tang Dynasty 唐朝[Tang2 chao2], 130 scrolls/
晉朝 晋朝 [Jin4 chao2] /Jin Dynasty (265-420)/
晉江 晋江 [Jin4 jiang1] /Jinjiang county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
晉江地區 晋江地区 [Jin4 jiang1 di4 qu1] /Jinjiang county (old term)/since 1983, Jinjiang county level city, Fujian/
晉江市 晋江市 [Jin4 jiang1 shi4] /Jinjiang county level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
晉源 晋源 [Jin4 yuan2] /Jinyuan district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
晉源區 晋源区 [Jin4 yuan2 qu1] /Jinyuan district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
晉爵 晋爵 [jin4 jue2] /to join the nobility/to rise through the nobility/
晉級 晋级 [jin4 ji2] /to advance in rank/promotion/advancement/
晉縣 晋县 [Jin4 xian4] /Jin county in Hebei/
晉見 晋见 [jin4 jian4] /to have an audience with/
晌 晌 [shang3] /part of the day/midday/
晌午 晌午 [shang3 wu3] /noon/
晏 晏 [Yan4] /surname Yan/
晏 晏 [yan4] /late/quiet/
晏嬰 晏婴 [Yan4 Ying1] /Yanzi (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States, also known as 晏子, hero of book 晏子春秋/
晏子 晏子 [Yan4 zi3] /Yanzi (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States, also known as 晏婴, hero of book 晏子春秋/
晏子春秋 晏子春秋 [Yan4 zi3 Chun1 qiu1] /Tales of Yanzi, book describing the life and wisdom of Yanzi 晏子 (-c 500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States/
晏平仲 晏平仲 [Yan4 Ping2 zhong4] /another name for Yan Ying 晏嬰|晏婴 or Yanzi 晏子 (-500 BC), famous statesman from Qi of the Warring States 齊國|齐国/
晏駕 晏驾 [yan4 jia4] /to die (exclusively of the Emperor)/
晑 晑 [xiang3] /bright/clear/
晒 晒 [shai4] /variant of 曬|晒[shai4]/
晗 晗 [han2] /before daybreak/dawn about to break/(used in given names)/
晚 晚 [wan3] /evening/night/late/
晚上 晚上 [wan3 shang5] /evening/night/CL:個|个[ge4]/in the evening/
晚上好 晚上好 [wan3 shang4 hao3] /Good evening!/
晚世 晚世 [wan3 shi4] /nowadays/
晚半天兒 晚半天儿 [wan3 ban5 tian1 r5] /late afternoon/
晚報 晚报 [wan3 bao4] /evening newspaper/(in a newspaper's name) Evening News/
晚場 晚场 [wan3 chang3] /evening show (at theater etc)/
晚婚晚育 晚婚晚育 [wan3 hun1 wan3 yu4] /to marry and give birth late/
晚安 晚安 [wan3 an1] /Good night!/Good evening!/
晚宴 晚宴 [wan3 yan4] /banquet/dinner party/soiree/
晚年 晚年 [wan3 nian2] /one's later years/
晚晌 晚晌 [wan3 shang3] /evening/
晚景 晚景 [wan3 jing3] /evening scene/circumstances of one's declining years/
晚會 晚会 [wan3 hui4] /evening party/CL:個|个[ge4]/
晚期 晚期 [wan3 qi1] /later period/end stage/terminal/
晚期癌症 晚期癌症 [wan3 qi1 ai2 zheng4] /terminal cancer/
晚清 晚清 [wan3 Qing1] /the late Qing/late 19th and early 20th century China/
晚生 晚生 [wan3 sheng1] /I (self-deprecatory, in front of elders) (old)/
晚禮服 晚礼服 [wan3 li3 fu2] /evening dress/
晚禱 晚祷 [wan3 dao3] /evening prayer/evensong/vespers/
晚育 晚育 [wan3 yu4] /late childbirth/to have a child at a later age/
晚車 晚车 [wan3 che1] /night train/
晚輩 晚辈 [wan3 bei4] /the younger generation/those who come after/
晚近 晚近 [wan3 jin4] /most recent in the past/recent/late/recently/
晚間 晚间 [wan3 jian1] /evening/night/
晚霞 晚霞 [wan3 xia2] /sunset glow/sunset clouds/afterglow/
晚飯 晚饭 [wan3 fan4] /evening meal/dinner/supper/CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4],餐[can1]/
晚餐 晚餐 [wan3 can1] /evening meal/dinner/CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4]/
晚點 晚点 [wan3 dian3] /(of trains etc) late/delayed/behind schedule/light dinner/
晛 𬀪 [xian4] /to appear (of sun)/
晜 晜 [kun1] /descendant/elder brother/
晝 昼 [zhou4] /daytime/
晝伏夜出 昼伏夜出 [zhou4 fu2 ye4 chu1] /nocturnal/to hide by day and come out at night/
晝夜 昼夜 [zhou4 ye4] /day and night/period of 24 hours/continuously, without stop/
晝夜平分點 昼夜平分点 [zhou4 ye4 ping2 fen1 dian3] /the equinox/
晝夜節律 昼夜节律 [zhou4 ye4 jie2 lu:4] /circadian rhythm/
晝短夜長 昼短夜长 [zhou4 duan3 ye4 chang2] /the winter days are short and the nights long (idiom)/
晞 晞 [xi1] /dawn/to dry in the sun/
晟 晟 [Cheng2] /surname Cheng/
晟 晟 [sheng4] /brightness of sun/splendor/also pr. [cheng2]/
晡 晡 [bu1] /3-5 p.m./
晢 晢 [zhe2] /bright/
晤 晤 [wu4] /to meet (socially)/
晤談 晤谈 [wu4 tan2] /to speak face to face/meeting/interview/
晤面 晤面 [wu4 mian4] /to meet (in person)/to meet with sb/
晥 晥 [Wan3] /old variant of 皖[Wan3]/
晦 晦 [hui4] /last day of a lunar month/dark/night/
晦暗 晦暗 [hui4 an4] /dark and gloomy/
晦氣 晦气 [hui4 qi4] /bad luck/unlucky/calamitous/wretched/
晦澀 晦涩 [hui4 se4] /difficult to understand/cryptic/
晨 晨 [chen2] /morning/dawn/daybreak/
晨勃 晨勃 [chen2 bo2] /morning erection/
晨報 晨报 [chen2 bao4] /morning newspaper/(in a newspaper's name) Morning Post/
晨昏 晨昏 [chen2 hun1] /morning and twilight/day and night/
晨昏定省 晨昏定省 [chen2 hun1 ding4 xing3] /morning and evening visits to parents/cf 昏定晨省[hun1 ding4 chen2 xing3]/
晨星 晨星 [chen2 xing1] /morning stars/
晨曦 晨曦 [chen2 xi1] /first rays of morning sun/first glimmer of dawn/
晨歌 晨歌 [chen2 ge1] /morning chorus (birdsong)/
晨禱 晨祷 [chen2 dao3] /(Anglican) matins/(Catholic) lauds/
晨練 晨练 [chen2 lian4] /morning exercise/
晨鐘暮鼓 晨钟暮鼓 [chen2 zhong1 mu4 gu3] /lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress/
晨間 晨间 [chen2 jian1] /(of the) morning/
晨露 晨露 [chen2 lu4] /morning dew/
晩 晩 [wan3] /variant of 晚[wan3]/
晬 晬 [zui4] /1st birthday of a child/
普 普 [pu3] /general/popular/everywhere/universal/
普丁 普丁 [Pu3 ding1] /(Tw) Vladimir Putin (1952-), president of Russia/
普世 普世 [pu3 shi4] /ecumenical/universal/
普世基督教 普世基督教 [pu3 shi4 Ji1 du1 jiao4] /ecumenical/
普世教會 普世教会 [pu3 shi4 jiao4 hui4] /ecumenical/
普京 普京 [Pu3 jing1] /Vladimir Putin (1952-), president of Russia/
普什圖語 普什图语 [Pu3 shi2 tu2 yu3] /Pashtu (one of the languages of Afghanistan)/
普列謝茨克 普列谢茨克 [Pu3 lie4 xie4 ci2 ke4] /Plesetsk, settlement in Arkhangelsk Oblast, Russia/
普列謝茨克衛星發射場 普列谢茨克卫星发射场 [Pu3 lie4 xie4 ci2 ke4 wei4 xing1 fa1 she4 chang3] /Plesetsk Cosmodrome, Arkhangelsk Oblast, Russia/
普利司通 普利司通 [pu3 li4 si1 tong1] /Bridgestone tire company/
普利托里亞 普利托里亚 [Pu3 li4 tuo1 li3 ya4] /Pretoria, capital of South Africa (Tw)/
普利策獎 普利策奖 [Pu3 li4 ce4 jiang3] /Pulitzer Prize/
普利茅斯 普利茅斯 [Pu3 li4 mao2 si1] /Plymouth/
普加喬夫 普加乔夫 [Pu3 jia1 qiao2 fu1] /Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great/
普及 普及 [pu3 ji2] /to spread extensively/to generalize/widespread/popular/universal/ubiquitous/pervasive/
普吉 普吉 [Pu3 ji2] /Phuket (city in Thailand)/
普天下 普天下 [pu3 tian1 xia4] /throughout the world/
普天同慶 普天同庆 [pu3 tian1 tong2 qing4] /everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing/
普契尼 普契尼 [Pu3 qi4 ni2] /Puccini/
普安 普安 [Pu3 an1] /Puan county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
普安縣 普安县 [Pu3 an1 xian4] /Puan county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
普定 普定 [Pu3 ding4] /Puding county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
普定縣 普定县 [Pu3 ding4 xian4] /Puding county in Anshun 安順|安顺[An1 shun4], Guizhou/
普密蓬·阿杜德 普密蓬·阿杜德 [Pu3 mi4 peng2 · A1 du4 de2] /Bhumibol Adulyadej (1927-2016), king of Thailand 1946-2016/
普寧 普宁 [Pu3 ning2] /Puning county level city in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
普寧市 普宁市 [Pu3 ning2 shi4] /Puning county level city in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong/
普希金 普希金 [Pu3 xi1 jin1] /Alexandr Sergeevich Pushkin (1799-1837), great Russian romantic poet/
普度眾生 普度众生 [pu3 du4 zhong4 sheng1] /(Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom)/
普拉 普拉 [Pu3 la1] /Pula (city in Croatia)/
普拉亞 普拉亚 [Pu3 la1 ya4] /Praia, capital of Cape Verde/
普拉提 普拉提 [Pu3 la1 ti2] /Pilates (physical fitness system)/
普拉提斯 普拉提斯 [Pu3 la1 ti2 si1] /see 普拉提[Pu3 la1 ti2]/
普拉達 普拉达 [Pu3 la1 da2] /Prada (brand)/
普普藝術 普普艺术 [pu3 pu3 yi4 shu4] /pop art (loanword) (Tw)/
普普通通 普普通通 [pu3 pu3 tong1 tong1] /ordinary/mediocre/nothing special/
普朗克 普朗克 [Pu3 lang3 ke4] /Max Planck (1858-1947), German physicist/
普朗克常數 普朗克常数 [Pu3 lang3 ke4 chang2 shu4] /Planck's constant h, approximately equal to 6.626 x 10^-34 joule.seconds or 4.135 x 10^-15 electron volt.seconds/
普林斯噸 普林斯吨 [Pu3 lin2 si1 dun1] /Princeton, New Jersey/
普林斯噸大學 普林斯吨大学 [Pu3 lin2 si1 dun1 Da4 xue2] /Princeton University/
普林斯頓 普林斯顿 [Pu3 lin2 si1 dun4] /Princeton, New Jersey/
普林斯頓大學 普林斯顿大学 [Pu3 lin2 si1 dun4 Da4 xue2] /Princeton University/
普查 普查 [pu3 cha2] /census/general survey/general investigation/reconnaissance survey/
普格 普格 [Pu3 ge2] /Puge county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
普格縣 普格县 [Pu3 ge2 xian4] /Puge county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
普桑 普桑 [Pu3 sang1] /a model of Volkswagen Santana based on the Passat B2/Poussin (name)/
普氏 普氏 [Pu3 shi4] /Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870/
普氏小羚羊 普氏小羚羊 [Pu3 shi4 xiao3 ling2 yang2] /Przevalski's gazelle (Procapra przewalskii) of Central Asia/
普氏立克次體 普氏立克次体 [pu3 shi4 li4 ke4 ci4 ti3] /Rickettsia prowazekii/
普氏野馬 普氏野马 [Pu3 shi4 ye3 ma3] /Przevalski horse (Equus przewalskii) wild horse of Central Asia first identified in 1881 by Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基/
普法 普法 [pu3 fa3] /to promote knowledge of laws/rights awareness/
普法戰爭 普法战争 [Pu3 Fa3 Zhan4 zheng1] /Franco-Prussian War (1870-1871)/
普洱 普洱 [Pu3 er3] /Pu'er prefecture level city in Yunnan/county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县/
普洱哈尼族彞族自治縣 普洱哈尼族彝族自治县 [Pu3 er3 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /former Pu'er Hani and Yi autonomous county in Yunnan, renamed in 2007 Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县, capital Pu'er city 普洱市/
普洱市 普洱市 [Pu3 er3 shi4] /Pu'er prefecture level city in Yunnan/county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彞族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县/
普洱茶 普洱茶 [Pu3 er3 cha2] /Pu'er tea from the Pu'er region of Yunnan/
普渡大學 普渡大学 [Pu3 du4 Da4 xue2] /Purdue University/
普濟眾生 普济众生 [pu3 ji4 zhong4 sheng1] /universal mercy and succor (idiom); the Buddha's infinite power and mercy/
普照 普照 [pu3 zhao4] /(of the sunlight) to bathe all things/to shine gloriously/
普爾熱瓦爾斯基 普尔热瓦尔斯基 [Pu3 er3 re4 wa3 er3 si1 ji1] /Nikolai Mikhailovich Przevalski (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870/abbr. to 普氏/
普立茲獎 普立兹奖 [Pu3 li4 zi1 Jiang3] /Pulitzer Prize (Tw)/
普米族 普米族 [Pu3 mi3 zu2] /Pumi ethnic group/
普級 普级 [pu3 ji2] /(classification) general/non-specialist/
普羅 普罗 [pu3 luo2] /proletariat (loanword)/abbr. for 普羅列塔利亞|普罗列塔利亚[pu3 luo2 lie4 ta3 li4 ya4]/
普羅列塔利亞 普罗列塔利亚 [pu3 luo2 lie4 ta3 li4 ya4] /proletariat (loanword)/
普羅大眾 普罗大众 [pu3 luo2 da4 zhong4] /proletariat/abbr. for 普羅列塔利亞|普罗列塔利亚[pu3 luo2 lie4 ta3 li4 ya4] plus masses/also written 無產階級|无产阶级[wu2 chan3 jie1 ji2] in PRC Marxist theory/
普羅夫迪夫 普罗夫迪夫 [Pu3 luo2 fu1 di2 fu1] /Plovdiv, city in Bulgaria/
普羅扎克 普罗扎克 [Pu3 luo2 zha1 ke4] /Prozac (also marketed as Fluoxetine)/
普羅提諾 普罗提诺 [Pu3 luo2 ti2 nuo4] /Plotinus (204-270), Neoplatonism philosopher/
普羅旺斯 普罗旺斯 [Pu3 luo2 wang4 si1] /Provence (south of France)/
普羅旺斯語 普罗旺斯语 [Pu3 luo2 wang4 si1 yu3] /Provençal (language)/
普羅科菲夫 普罗科菲夫 [Pu3 luo2 ke1 fei1 fu1] /Sergei Prokofiev (1891-1953), Russian composer/
普羅維登斯 普罗维登斯 [Pu3 luo2 wei2 deng1 si1] /Providence, capital of Rhode Island/
普羅迪 普罗迪 [Pu3 luo2 di2] /Prodi (surname)/
普考 普考 [pu3 kao3] /examination for lower levels of Taiwan government service (short for 普通考試|普通考试[pu3 tong1 kao3 shi4])/
普萊斯 普莱斯 [Pu3 lai2 si1] /Price (name)/
普萊費爾 普莱费尔 [Pu3 lai2 fei4 er3] /Playfair (surname)/
普萘洛爾 普萘洛尔 [pu3 nai4 luo4 er3] /propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure)/
普蘭 普兰 [Pu3 lan2] /Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong/
普蘭店 普兰店 [Pu3 lan2 dian4] /Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
普蘭店市 普兰店市 [Pu3 lan2 dian4 shi4] /Pulandian county level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning/
普蘭縣 普兰县 [Pu3 lan2 xian4] /Burang county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Spu hreng rdzong/
普西 普西 [pu3 xi1] /psi (Greek letter Ψψ)/
普賢 普贤 [Pu3 xian2] /Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth/
普賢菩薩 普贤菩萨 [Pu3 xian2 Pu2 sa4] /Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth/
普賽 普赛 [pu3 sai4] /psi (Greek letter Ψψ)/
普通 普通 [pu3 tong1] /common/ordinary/general/average/
普通中學 普通中学 [pu3 tong1 zhong1 xue2] /general middle school/
普通人 普通人 [pu3 tong1 ren2] /ordinary person/private citizen/people/the person in the street/
普通名詞 普通名词 [pu3 tong1 ming2 ci2] /common noun (grammar)/
普通問題 普通问题 [pu3 tong1 wen4 ti2] /common questions/general questions/
普通夜鷹 普通夜鹰 [pu3 tong1 ye4 ying1] /(bird species of China) grey nightjar (Caprimulgus jotaka)/
普通教育 普通教育 [pu3 tong1 jiao4 yu4] /general education/
普通朱雀 普通朱雀 [pu3 tong1 zhu1 que4] /(bird species of China) common rosefinch (Carpodacus erythrinus)/
普通樓燕 普通楼燕 [pu3 tong1 lou2 yan4] /(bird species of China) common swift (Apus apus)/
普通民眾 普通民众 [pu3 tong1 min2 zhong4] /ordinary people/the masses/
普通法 普通法 [pu3 tong1 fa3] /common law/
普通潛鳥 普通潜鸟 [pu3 tong1 qian2 niao3] /(bird species of China) common loon (Gavia immer)/
普通燕鴴 普通燕鸻 [pu3 tong1 yan4 heng2] /(bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum)/
普通燕鷗 普通燕鸥 [pu3 tong1 yan4 ou1] /(bird species of China) common tern (Sterna hirundo)/
普通秋沙鴨 普通秋沙鸭 [pu3 tong1 qiu1 sha1 ya1] /(bird species of China) common merganser (Mergus merganser)/
普通秧雞 普通秧鸡 [pu3 tong1 yang1 ji1] /(bird species of China) brown-cheeked rail (Rallus indicus)/
普通翠鳥 普通翠鸟 [pu3 tong1 cui4 niao3] /(bird species of China) common kingfisher (Alcedo atthis)/
普通老百姓 普通老百姓 [pu3 tong1 lao3 bai3 xing4] /common people/average people/hoi polloi/
普通股 普通股 [pu3 tong1 gu3] /common stock/
普通角閃石 普通角闪石 [pu3 tong1 jiao3 shan3 shi2] /hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)/
普通話 普通话 [pu3 tong1 hua4] /Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ordinary speech/
普通話水平測試 普通话水平测试 [Pu3 tong1 hua4 Shui3 ping2 Ce4 shi4] /Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994/
普通赤楊 普通赤杨 [pu3 tong1 chi4 yang2] /alder tree (Alnus glutinosa)/
普通車 普通车 [pu3 tong1 che1] /local train/ordinary vehicle/
普通高等學校招生全國統一考試 普通高等学校招生全国统一考试 [Pu3 tong1 Gao1 deng3 Xue2 xiao4 Zhao1 sheng1 Quan2 guo2 Tong3 yi1 Kao3 shi4] /NCEE, National College Entrance Examination (college entrance exam in PRC)/usually abbr. to 高考[gao1 kao3]/
普通鳾 普通䴓 [pu3 tong1 shi1] /(bird species of China) Eurasian nuthatch (Sitta europaea)/
普通鵟 普通𫛭 [pu3 tong1 kuang2] /(bird species of China) eastern buzzard (Buteo japonicus)/
普通鷹鵑 普通鹰鹃 [pu3 tong1 ying1 juan1] /(bird species of China) common hawk-cuckoo (Hierococcyx varius)/
普通鸕鶿 普通鸬鹚 [pu3 tong1 lu2 ci2] /(bird species of China) great cormorant (Phalacrocorax carbo)/
普遍 普遍 [pu3 bian4] /universal/general/widespread/common/
普遍化 普遍化 [pu3 bian4 hua4] /generalization (logic)/
普遍性 普遍性 [pu3 bian4 xing4] /ubiquity/universality/
普遍性假設 普遍性假设 [pu3 bian4 xing4 jia3 she4] /universal hypothesis/
普遍理論 普遍理论 [pu3 bian4 li3 lun4] /universal hypothesis/
普適 普适 [pu3 shi4] /universal/
普選 普选 [pu3 xuan3] /universal suffrage/
普選權 普选权 [pu3 xuan3 quan2] /universal suffrage/
普里什蒂納 普里什蒂纳 [Pu3 li3 shi2 di4 na4] /Pristina, capital of Kosovo 科索沃/
普里切特 普里切特 [Pu3 li3 qie4 te4] /Pratchett (name)/
普陀 普陀 [Pu3 tuo2] /Putuo district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/
普陀區 普陀区 [Pu3 tuo2 qu1] /Putuo district, central Shanghai/Putuo district of Zhoushan city 舟山市[Zhou1 shan1 shi4], Zhejiang/
普陀山 普陀山 [Pu3 tuo2 shan1] /Mt Potala at Zhoushan 舟山市 in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Guanyin 觀音|观音 (Avalokiteśvara)/
普降 普降 [pu3 jiang4] /precipitation over a large area/widespread rain/
普雷克斯流程 普雷克斯流程 [pu3 lei2 ke4 si1 liu2 cheng2] /purex/
普雷斯堡 普雷斯堡 [Pu3 lei2 si1 bao3] /Pressburg (Slovakia)/
普雷斯頓 普雷斯顿 [Pu3 lei2 si1 dun4] /Preston, city in England/
普魯卡因 普鲁卡因 [pu3 lu3 ka3 yin1] /procaine (nerve blocking agent) (loanword)/
普魯士 普鲁士 [Pu3 lu3 shi4] /Prussia (historical German state)/
普魯斯特 普鲁斯特 [Pu3 lu3 si1 te4] /Marcel Proust (1871-1922), French author/
普魯東 普鲁东 [Pu3 lu3 dong1] /Pierre-Joseph Proudhon (1809-1865), French socialist philosopher/
普魯東主義 普鲁东主义 [Pu3 lu3 dong1 zhu3 yi4] /Proudhonism, 19th century socialist theory/
景 景 [Jing3] /surname Jing/
景 景 [jing3] /bright/circumstance/scenery/
景仰 景仰 [jing3 yang3] /to admire/to revere/to look up to/
景區 景区 [jing3 qu1] /scenic area/
景寧 景宁 [Jing3 ning2] /Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
景寧畬族自治縣 景宁畲族自治县 [Jing3 ning2 She1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
景寧畬鄉 景宁畲乡 [Jing3 ning2 She1 xiang1] /Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
景寧縣 景宁县 [Jing3 ning2 xian4] /Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
景山 景山 [Jing3 shan1] /Jingshan (name of a hill in Jingshan park)/
景山公園 景山公园 [Jing3 shan1 Gong1 yuan2] /Jingshan Park (park in Beijing)/
景德鎮 景德镇 [Jing3 de2 zhen4] /Jingdezhen prefecture-level city in Jiangxi province 江西, famous for porcelain/
景德鎮市 景德镇市 [Jing3 de2 zhen4 shi4] /Jingdezhen prefecture-level city in Jiangxi province 江西, famous for porcelain/
景教 景教 [Jing3 jiao4] /Nestorian Christianity/
景東 景东 [Jing3 dong1] /Jingdong Yizu autonomous county in Yunnan/
景東彞族自治縣 景东彝族自治县 [Jing3 dong1 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
景東縣 景东县 [Jing3 dong1 xian4] /Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
景氣 景气 [jing3 qi4] /(of economy, business etc) flourishing/prosperous/
景況 景况 [jing3 kuang4] /circumstances/
景泰 景泰 [Jing3 tai4] /Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu/Jiangtai Emperor, reign name of seventh Ming Emperor Zhu Qiyu 朱祁鈺|朱祁钰[Zhu1 Qi2 yu4] (1428-1457), reigned 1449-1457, Temple name 代宗[Dai4 zong1]/
景泰縣 景泰县 [Jing3 tai4 xian4] /Jingtai county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu/
景泰藍 景泰蓝 [jing3 tai4 lan2] /cloisonne/cloisonné/
景洪 景洪 [Jing3 hong2] /Jinghong county level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
景洪市 景洪市 [Jing3 hong2 shi4] /Jinghong county level city in Xishuangbanna Dai autonomous prefecture 西雙版納傣族自治州|西双版纳傣族自治州[Xi1 shuang1 ban3 na4 Dai3 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
景深 景深 [jing3 shen1] /depth of field/
景物 景物 [jing3 wu4] /scenery/
景福宮 景福宫 [Jing3 fu2 gong1] /Gyeongbokgung palace in central Seoul/
景縣 景县 [Jing3 xian4] /Jing county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
景致 景致 [jing3 zhi4] /view/scenery/scene/
景色 景色 [jing3 se4] /scenery/scene/landscape/view/
景觀 景观 [jing3 guan1] /landscape/
景觀設計 景观设计 [jing3 guan1 she4 ji4] /landscape design/
景谷 景谷 [Jing3 gu3] /Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
景谷傣族彞族自治縣 景谷傣族彝族自治县 [Jing3 gu3 Dai3 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
景谷縣 景谷县 [Jing3 gu3 xian4] /Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
景象 景象 [jing3 xiang4] /scene/sight (to behold)/
景遇 景遇 [jing3 yu4] /(literary) circumstances/
景頗 景颇 [Jing3 po1] /Jingpo ethnic group of Tibet and Yunnan/
景頗族 景颇族 [Jing3 po1 zu2] /Jingpo ethnic group of Tibet and Yunnan/
景點 景点 [jing3 dian3] /scenic spot/place of interest (tourism)/
晰 晰 [xi1] /clear/distinct/
晳 晰 [xi1] /variant of 晰[xi1]/variant of 皙|晰[xi1]/
晴 晴 [qing2] /clear/fine (weather)/
晴天 晴天 [qing2 tian1] /clear sky/sunny day/
晴天霹靂 晴天霹雳 [qing2 tian1 pi1 li4] /thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue/
晴好 晴好 [qing2 hao3] /bright and sunny weather/
晴時多雲 晴时多云 [qing2 shi2 duo1 yun2] /partly cloudy (meteorology)/
晴朗 晴朗 [qing2 lang3] /sunny and cloudless/
晴空萬里 晴空万里 [qing2 kong1 wan4 li3] /a clear and boundless sky/
晴隆 晴隆 [Qing2 long2] /Qinglong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
晴隆縣 晴隆县 [Qing2 long2 xian4] /Qinglong county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
晴雨 晴雨 [qing2 yu3] /all weather/rain or shine/barometer/
晴雨表 晴雨表 [qing2 yu3 biao3] /barometer/
晶 晶 [jing1] /crystal/
晶亮 晶亮 [jing1 liang4] /bright/shiny/
晶光 晶光 [jing1 guang1] /glittering light/
晶圓 晶圆 [jing1 yuan2] /wafer (silicon medium for integrated circuit)/
晶明 晶明 [jing1 ming2] /bright/shiny/
晶晶 晶晶 [jing1 jing1] /glistening/gleaming/lustrous/
晶格 晶格 [jing1 ge2] /crystal lattice (the regular 3-dimensional pattern formed by atoms in a crystal)/
晶片 晶片 [jing1 pian4] /chip/wafer/
晶狀 晶状 [jing1 zhuang4] /crystalline/
晶狀體 晶状体 [jing1 zhuang4 ti3] /lens/crystalline lens/
晶瑩 晶莹 [jing1 ying2] /sparkling and translucent/
晶系 晶系 [jing1 xi4] /crystal system/
晶體 晶体 [jing1 ti3] /crystal/
晶體管 晶体管 [jing1 ti3 guan3] /transistor/
晶體結構 晶体结构 [jing1 ti3 jie2 gou4] /crystal structure/
晷 晷 [gui3] /sundial/
智 智 [zhi4] /wisdom/knowledge/
智人 智人 [zhi4 ren2] /Homo sapiens/
智利 智利 [Zhi4 li4] /Chile/
智力 智力 [zhi4 li4] /intelligence/intellect/
智力低下 智力低下 [zhi4 li4 di1 xia4] /mental retardation/
智力測驗 智力测验 [zhi4 li4 ce4 yan4] /intelligence trial/IQ test/
智力玩具 智力玩具 [zhi4 li4 wan2 ju4] /educational toy/
智取 智取 [zhi4 qu3] /to take by ruse/to outwit/to outsmart/
智商 智商 [zhi4 shang1] /IQ (intelligence quotient)/
智囊團 智囊团 [zhi4 nang2 tuan2] /think tank/brain trust/
智囊機構 智囊机构 [zhi4 nang2 ji1 gou4] /think tank/brain trust/
智多星 智多星 [zhi4 duo1 xing1] /resourceful person/mastermind/
智庫 智库 [zhi4 ku4] /think tank/group of talented people/
智慧 智慧 [zhi4 hui4] /wisdom/knowledge/intelligent/intelligence/
智慧型手機 智慧型手机 [zhi4 hui4 xing2 shou3 ji1] /smartphone (Tw)/
智慧產權 智慧产权 [zhi4 hui4 chan3 quan2] /intellectual property/
智慧財產 智慧财产 [zhi4 hui4 cai2 chan3] /intellectual property (Tw)/
智慧齒 智慧齿 [zhi4 hui4 chi3] /wisdom tooth/
智牙 智牙 [zhi4 ya2] /wisdom tooth/
智珠在握 智珠在握 [zhi4 zhu1 zai4 wo4] /lit. to hold the pearl of wisdom (idiom)/fig. to be endowed with extraordinary intelligence/
智異山 智异山 [Zhi4 yi4 Shan1] /Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea/
智神星 智神星 [Zhi4 shen2 xing1] /Pallas, an asteroid, discovered in 1802 by H.W. Olbers/
智者 智者 [zhi4 zhe3] /sage/wise man/clever and knowledgeable person/
智者千慮,必有一失 智者千虑,必有一失 [zhi4 zhe3 qian1 lu:4 , bi4 you3 yi1 shi1] /lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible/
智育 智育 [zhi4 yu4] /intellectual development/
智能 智能 [zhi4 neng2] /intelligent/able/smart (phone, system, bomb etc)/
智能卡 智能卡 [zhi4 neng2 ka3] /smart card/
智能手機 智能手机 [zhi4 neng2 shou3 ji1] /smartphone/
智能設計 智能设计 [zhi4 neng2 she4 ji4] /intelligent design (religion)/
智能障礙 智能障碍 [zhi4 neng2 zhang4 ai4] /intellectual disability/cognitive disability/learning disability/mental retardation/
智謀 智谋 [zhi4 mou2] /resourceful/intelligent/
智障 智障 [zhi4 zhang4] /learning difficulties (handicap)/retarded/
智障人士 智障人士 [zhi4 zhang4 ren2 shi4] /person with learning difficulties (handicap)/retarded person/
智顗 智𫖮 [Zhi4 yi3] /Zhiyi (538-597), founder of the Tiantai sect of Buddhism/
智齒 智齿 [zhi4 chi3] /wisdom tooth/
晻 暗 [an4] /variant of 暗[an4]/
晾 晾 [liang4] /to dry in the air/(fig.) to cold-shoulder/
晾乾 晾干 [liang4 gan1] /to dry by the sun/
晾衣夾 晾衣夹 [liang4 yi1 jia1] /clothes pin/
晾衣繩 晾衣绳 [liang4 yi1 sheng2] /clothesline/
晿 晿 [cheng1] /(used in names)/
暁 暁 [xiao3] /Japanese variant of 曉|晓/
暄 暄 [xuan1] /genial and warm/
暄騰 暄腾 [xuan1 teng5] /soft and warm (of bread)/
暆 暆 [yi2] /(of the sun) declining/
暇 暇 [xia2] /leisure/
暈 晕 [yun1] /confused/dizzy/giddy/to faint/to swoon/to lose consciousness/to pass out/
暈 晕 [yun4] /dizzy/halo/ring around moon or sun/
暈乎 晕乎 [yun1 hu5] /dizzy/giddy/
暈倒 晕倒 [yun1 dao3] /to faint/to swoon/to black out/to become unconscious/
暈厥 晕厥 [yun1 jue2] /to faint/
暈場 晕场 [yun4 chang3] /to faint from stress (during exam, on stage etc)/
暈染 晕染 [yun4 ran3] /to smudge (become smeared)/to smudge (create a blurred effect)/shading (wash painting technique)/
暈機 晕机 [yun4 ji1] /to become airsick/
暈死 晕死 [yun1 si3] /Geez!/Shoot!/No way!/
暈池 晕池 [yun4 chi2] /to faint in the bathroom (from heat)/
暈眩 晕眩 [yun1 xuan4] /to feel dizzy/dizziness/
暈糊 晕糊 [yun1 hu5] /dizzy/giddy/
暈船 晕船 [yun4 chuan2] /to become seasick/
暈菜 晕菜 [yun1 cai4] /(dialect) to get confused/dumbfounded/to get dizzy/
暈血 晕血 [yun4 xue4] /to feel sick when seeing blood/
暈血症 晕血症 [yun4 xue4 zheng4] /blood phobia/
暈車 晕车 [yun4 che1] /to be carsick/
暈針 晕针 [yun4 zhen1] /to faint during acupuncture or injection/
暈頭 晕头 [yun1 tou2] /dizzy/
暈頭轉向 晕头转向 [yun1 tou2 zhuan4 xiang4] /confused and disoriented/
暈高兒 晕高儿 [yun4 gao1 r5] /to feel giddy on heights/vertigo/
暉 晖 [hui1] /sunshine/to shine upon/variant of 輝|辉[hui1]/
暉映 晖映 [hui1 ying4] /variant of 輝映|辉映[hui1 ying4]/
暋 暋 [min2] /unhappy/worried/depressed/
暋 暋 [min3] /strong/vigorous/
暌 暌 [kui2] /in opposition to/separated from/
暍 暍 [he4] /hot/
暎 映 [ying4] /old variant of 映[ying4]/
暐 𬀩 [wei3] /the bright shining of the sun/
暑 暑 [shu3] /heat/hot weather/summer heat/
暑促 暑促 [shu3 cu4] /summer promotion (sale)/
暑假 暑假 [shu3 jia4] /summer vacation/CL:個|个[ge4]/
暑天 暑天 [shu3 tian1] /hot (summer) day/
暑期 暑期 [shu3 qi1] /summer vacation time/
暑期學校 暑期学校 [shu3 qi1 xue2 xiao4] /summer school/
暑氣 暑气 [shu3 qi4] /(summer) heat/
暑溫 暑温 [shu3 wen1] /summer-warm disease (TCM)/
暑熱 暑热 [shu3 re4] /hot (summer) weather/
暑瘟 暑瘟 [shu3 wen1] /tropical disease/summertime disease/
暒 暒 [qing2] /old variant of 晴[qing2]/
暔 暔 [nan2] /name of a country/
暕 暕 [jian3] /bright (light)/
暖 暖 [nuan3] /warm/to warm/
暖化 暖化 [nuan3 hua4] /warming/
暖和 暖和 [nuan3 huo5] /warm/nice and warm/
暖壺 暖壶 [nuan3 hu2] /vacuum flask/thermos flask/
暖巢管家 暖巢管家 [nuan3 chao2 guan3 jia1] /housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them/
暖意 暖意 [nuan3 yi4] /warmth/
暖房 暖房 [nuan3 fang2] /heating/central heating/greenhouse/hothouse/to pay a house-warming visit/
暖暖 暖暖 [Nuan3 nuan3] /Nuannuan district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/
暖暖區 暖暖区 [Nuan3 nuan3 qu1] /Nuannuan district of Keelung City 基隆市[Ji1 long2 shi4], Taiwan/
暖氣 暖气 [nuan3 qi4] /central heating/heater/warm air/
暖氣機 暖气机 [nuan3 qi4 ji1] /radiator/heater/
暖氣片 暖气片 [nuan3 qi4 pian4] /radiator (for heating)/
暖水瓶 暖水瓶 [nuan3 shui3 ping2] /thermos flask or bottle/
暖洋洋 暖洋洋 [nuan3 yang2 yang2] /warm/comfortably warm/
暖流 暖流 [nuan3 liu2] /warm current/(fig.) warm feeling/
暖烘烘 暖烘烘 [nuan3 hong1 hong1] /nice and warm/cozy/heartwarming/
暖爐 暖炉 [nuan3 lu2] /space heater/radiator/
暖瓶 暖瓶 [nuan3 ping2] /thermos/
暖男 暖男 [nuan3 nan2] /a man who is family-oriented, considerate and protective/
暖色 暖色 [nuan3 se4] /warm color (arch.)/esp. yellow, orange or red/
暖融融 暖融融 [nuan3 rong2 rong2] /comfortably warm/cozy/
暖調 暖调 [nuan3 diao4] /warm tone/warm color/
暖轎 暖轿 [nuan3 jiao4] /closed sedan chair/
暖鋒 暖锋 [nuan3 feng1] /warm front (meteorology)/
暖閣 暖阁 [nuan3 ge2] /warm room/warm partition of a room/
暖風 暖风 [nuan3 feng1] /warm breeze/
暗 暗 [an4] /dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark/
暗中 暗中 [an4 zhong1] /in the dark/in secret/on the sly/surreptitiously/
暗中監視 暗中监视 [an4 zhong1 jian1 shi4] /to monitor secretly/to spy on/
暗井 暗井 [an4 jing3] /blind shaft/winze/
暗傷 暗伤 [an4 shang1] /internal (invisible) injury (damage)/
暗光鳥 暗光鸟 [an4 guang1 niao3] /black-crowned night heron (Tw)/
暗公鳥 暗公鸟 [an4 gong1 niao3] /black-crowned night heron (Tw)/
暗冕鷦鶯 暗冕鹪莺 [an4 mian3 jiao1 ying1] /(bird species of China) rufescent prinia (Prinia rufescens)/
暗合 暗合 [an4 he2] /to agree implicitly/of one mind/views coincide without a word exchanged/
暗含 暗含 [an4 han2] /to imply/to suggest/to connote/implicit/
暗哨 暗哨 [an4 shao4] /hidden sentry post/
暗哨兒 暗哨儿 [an4 shao4 r5] /whistle given as a secret signal/
暗喜 暗喜 [an4 xi3] /hidden smile/smirk/to rejoice covertly/secret satisfaction concerning one's evil plans/
暗喻 暗喻 [an4 yu4] /metaphor/
暗器 暗器 [an4 qi4] /concealed weapon/
暗地 暗地 [an4 di4] /secretly/inwardly/
暗地裡 暗地里 [an4 di4 li5] /secretly/inwardly/on the sly/
暗堡 暗堡 [an4 bao3] /bunker/
暗娼 暗娼 [an4 chang1] /unlicensed (unregistered) prostitute/
暗室 暗室 [an4 shi4] /darkroom/
暗害 暗害 [an4 hai4] /to kill secretly/to stab in the back/
暗察明訪 暗察明访 [an4 cha2 ming2 fang3] /open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret/taking information from all sides/
暗影 暗影 [an4 ying3] /shadow/umbra/
暗想 暗想 [an4 xiang3] /think to oneself/
暗戀 暗恋 [an4 lian4] /to be secretly in love with/
暗扣 暗扣 [an4 kou4] /hidden snap fastener (concealed behind a flap on a garment)/
暗指 暗指 [an4 zhi3] /to hint at/to imply/sth hidden/
暗探 暗探 [an4 tan4] /secret agent/detective/
暗星雲 暗星云 [an4 xing1 yun2] /dark nebula (visible as a shadow, absorbing light from behind)/absorption nebula/
暗昧 暗昧 [an4 mei4] /obscure/remaining unenlightened/
暗暗 暗暗 [an4 an4] /secretly/inwardly/
暗樁 暗桩 [an4 zhuang1] /submerged piles installed to prevent the passage of boats/(fig.) informer/spy/
暗殺 暗杀 [an4 sha1] /to assassinate/
暗沙 暗沙 [an4 sha1] /submerged sandbank/submerged coral islet/
暗河 暗河 [an4 he2] /underground river/
暗流 暗流 [an4 liu2] /undercurrent/
暗淡 暗淡 [an4 dan4] /dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak/
暗渠 暗渠 [an4 qu2] /underground water channel/covered ditch/culvert/
暗渡陳倉 暗渡陈仓 [an4 du4 Chen2 cang1] /lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wei4 He2] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu)/fig. to feign one thing while doing another/to cheat under cover of a diversion/
暗滯 暗滞 [an4 zhi4] /dull (complexion)/
暗潮 暗潮 [an4 chao2] /undercurrent/
暗灘 暗滩 [an4 tan1] /hidden shoal/
暗灰鵑鶪 暗灰鹃䴗 [an4 hui1 juan1 ju2] /(bird species of China) black-winged cuckooshrike (Coracina melaschistos)/
暗無天日 暗无天日 [an4 wu2 tian1 ri4] /all black, no daylight (idiom); a world without justice/
暗煅 暗煅 [an4 duan4] /sealed pot calcination (TCM)/
暗疔 暗疔 [an4 ding1] /axillary furuncle/armpit boil/
暗疾 暗疾 [an4 ji2] /unmentionable disease/a disease one is ashamed of/
暗瘡 暗疮 [an4 chuang1] /acne/
暗盒 暗盒 [an4 he2] /magazine/cassette/
暗礁 暗礁 [an4 jiao1] /submerged reef (rock)/
暗示 暗示 [an4 shi4] /to hint/to suggest/suggestion/hint/
暗笑 暗笑 [an4 xiao4] /laugh in (up) one's sleeve/snigger/snicker/
暗算 暗算 [an4 suan4] /to plot against/
暗箭 暗箭 [an4 jian4] /attack by a hidden enemy/a stab in the back/
暗箱 暗箱 [an4 xiang1] /camera bellows/camera obscura/
暗箱操作 暗箱操作 [an4 xiang1 cao1 zuo4] /covert activities (election rigging etc)/under-the-table manipulations/black operations/
暗經 暗经 [an4 jing1] /latent menstruation (TCM)/
暗綠柳鶯 暗绿柳莺 [an4 lu:4 liu3 ying1] /(bird species of China) greenish warbler (Phylloscopus trochiloides)/
暗綠繡眼鳥 暗绿绣眼鸟 [an4 lu:4 xiu4 yan3 niao3] /(bird species of China) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)/
暗綠背鸕鶿 暗绿背鸬鹚 [an4 lu:4 bei4 lu2 ci2] /(bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus)/
暗網 暗网 [An4 wang3] /(computing) Dark Web/
暗線光譜 暗线光谱 [an4 xian4 guang1 pu3] /dark-line spectrum/
暗背雨燕 暗背雨燕 [an4 bei4 yu3 yan4] /(bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda)/
暗胸朱雀 暗胸朱雀 [an4 xiong1 zhu1 que4] /(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)/
暗能量 暗能量 [an4 neng2 liang4] /dark energy (astronomy)/
暗腹雪雞 暗腹雪鸡 [an4 fu4 xue3 ji1] /(bird species of China) Himalayan snowcock (Tetraogallus himalayensis)/
暗自 暗自 [an4 zi4] /inwardly/to oneself/secretly/
暗色鴉雀 暗色鸦雀 [an4 se4 ya1 que4] /(bird species of China) grey-hooded parrotbill (Sinosuthora zappeyi)/
暗花兒 暗花儿 [an4 hua1 r5] /veiled design incised in porcelain or woven in fabric/
暗藏 暗藏 [an4 cang2] /to hide/to conceal/
暗處 暗处 [an4 chu4] /secret place/
暗號 暗号 [an4 hao4] /secret signal (sign)/countersign/password/
暗虧 暗亏 [an4 kui1] /hidden loss (finance)/
暗袋 暗袋 [an4 dai4] /camera bag (for changing film)/
暗記 暗记 [an4 ji4] /to commit to memory/secret mark/
暗記兒 暗记儿 [an4 ji4 r5] /secret mark/
暗訪 暗访 [an4 fang3] /to make secret inquiries/to investigate in secret/
暗語 暗语 [an4 yu3] /code word/
暗轉 暗转 [an4 zhuan3] /(theater) blackout (e.g. at the end of a scene)/(literary) to be promoted in rank secretly/
暗送秋波 暗送秋波 [an4 song4 qiu1 bo1] /to cast flirtatious glances at sb (idiom)/
暗道 暗道 [an4 dao4] /secret passage/secret tunnel/
暗適應 暗适应 [an4 shi4 ying4] /dark adaptation/
暗鎖 暗锁 [an4 suo3] /built-in lock/
暗間兒 暗间儿 [an4 jian1 r5] /inner room/
暗香 暗香 [an4 xiang1] /subtle fragrance/
暗香疏影 暗香疏影 [an4 xiang1 shu1 ying3] /(poetic depiction of plum blossom)/
暗鷺 暗鹭 [an4 lu4] /black-crowned night heron (Tw)/
暗黑破壞神 暗黑破坏神 [An4 hei1 Po4 huai4 Shen2] /Diablo (video game series)/
暘 旸 [yang2] /rising sun/sunshine/
暜 暜 [pu3] /old variant of 普[pu3]/
暝 暝 [ming2] /dark/
暞 暞 [jiao3] /old variant of 曒[jiao3]/
暠 暠 [gao3] /bright/white/
暠 皓 [hao4] /variant of 皓[hao4]/
暡 暡 [weng3] /see 暡曚[weng3 meng2]/
暡曚 暡曚 [weng3 meng2] /twilight before dawn/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (25)
« Reply #24 on: September 06, 2020, 03:09:30 AM »
暢 畅 [chang4] /free/unimpeded/smooth/at ease/free from worry/fluent/
暢快 畅快 [chang4 kuai4] /carefree/
暢想 畅想 [chang4 xiang3] /to think freely/unfettered imagination/
暢所欲言 畅所欲言 [chang4 suo3 yu4 yan2] /lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite topic/to hold forth to one's heart's content/
暢旺 畅旺 [chang4 wang4] /flourishing/brisk (sales, trading)/
暢然 畅然 [chang4 ran2] /happily/in high spirits/
暢談 畅谈 [chang4 tan2] /to talk freely/to discuss without inhibition/
暢談話卡 畅谈话卡 [chang4 tan2 hua4 ka3] /long-term calling card (telephone)/
暢貨中心 畅货中心 [chang4 huo4 zhong1 xin1] /outlet store (Tw)/
暢通 畅通 [chang4 tong1] /unimpeded/free-flowing/straight path/unclogged/move without obstruction/
暢達 畅达 [chang4 da2] /free-flowing/smooth/
暢銷 畅销 [chang4 xiao1] /to sell well/best seller/chart-topping/
暢銷書 畅销书 [chang4 xiao1 shu1] /best-seller/best-selling book/blockbuster/
暢順 畅顺 [chang4 shun4] /smooth/unimpeded/
暢飲 畅饮 [chang4 yin3] /to have a few drinks/to drink to one's heart's content/
暦 暦 [li4] /Japanese variant of 曆|历[li4]/
暨 暨 [ji4] /and/to reach to/the limits/
暨今 暨今 [ji4 jin1] /up to now/to this day/
暨南大學 暨南大学 [Ji4 nan2 Da4 xue2] /Jinan University in Guangdong Province, with 4 campuses in Guangzhou, Shenzhen and Zhuhai/
暨大 暨大 [Ji4 Da4] /abbr. for Jinan University 暨南大學|暨南大学[Ji4 nan2 Da4 xue2]/
暪 暪 [men4] /dark/
暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/
暫且 暂且 [zan4 qie3] /for now/for the time being/temporarily/
暫住證 暂住证 [zan4 zhu4 zheng4] /temporary residence permit/
暫停 暂停 [zan4 ting2] /to suspend/time-out (e.g. in sports)/stoppage/pause (media player)/
暫定 暂定 [zan4 ding4] /temporary arrangement/provisional/tentative/
暫息 暂息 [zan4 xi1] /a lull (in the storm)/brief break (in rain)/
暫態 暂态 [zan4 tai4] /transient/
暫擱 暂搁 [zan4 ge1] /temporarily stopped/in abeyance/
暫時 暂时 [zan4 shi2] /temporary/provisional/for the time being/
暫牙 暂牙 [zan4 ya2] /deciduous tooth/milk tooth/baby tooth/also written 乳齒|乳齿[ru3 chi3]/
暫短 暂短 [zan4 duan3] /brief (in time)/
暫緩 暂缓 [zan4 huan3] /to postpone/
暫缺 暂缺 [zan4 que1] /currently in short supply/in deficit (of commodity)/currently vacant (position)/
暫行 暂行 [zan4 xing2] /provisional/
暮 暮 [mu4] /evening/sunset/
暮年 暮年 [mu4 nian2] /one's declining years/old age/
暮景 暮景 [mu4 jing3] /an evening scene/fig. one's old age/
暮歲 暮岁 [mu4 sui4] /the last days of the year/old age/
暮氣 暮气 [mu4 qi4] /evening mist/fig. declining spirits/lethargy/
暮色 暮色 [mu4 se4] /twilight/
暮色蒼茫 暮色苍茫 [mu4 se4 cang1 mang2] /the hazy dusk of twilight (idiom)/
暮靄 暮霭 [mu4 ai3] /evening mist/
暮鼓晨鐘 暮鼓晨钟 [mu4 gu3 chen2 zhong1] /lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice/the passage of time in a disciplined existence/
暱 昵 [ni4] /familiar/intimate/to approach/
暱稱 昵称 [ni4 cheng1] /nickname/diminutive/term of endearment/to nickname/
暲 暲 [zhang1] /bright/to rise (of sun)/
暴 暴 [Bao4] /surname Bao/
暴 暴 [bao4] /sudden/violent/cruel/to show or expose/to injure/
暴亂 暴乱 [bao4 luan4] /riot/rebellion/revolt/
暴光 暴光 [bao4 guang1] /exposure/
暴利 暴利 [bao4 li4] /sudden huge profits/
暴利稅 暴利税 [bao4 li4 shui4] /windfall profit tax/
暴力 暴力 [bao4 li4] /violence/force/violent/
暴力法 暴力法 [bao4 li4 fa3] /violent method/brute force/
暴力犯罪 暴力犯罪 [bao4 li4 fan4 zui4] /violent crime/
暴動 暴动 [bao4 dong4] /insurrection/rebellion/
暴卒 暴卒 [bao4 zu2] /die of sudden illness/die suddenly/
暴君 暴君 [bao4 jun1] /tyrant/despot/
暴富 暴富 [bao4 fu4] /to get rich quick/
暴徒 暴徒 [bao4 tu2] /bandit/thug/ruffian/
暴怒 暴怒 [bao4 nu4] /to fly into a rage/to rage violently/
暴恐 暴恐 [bao4 kong3] /(attributive) terrorist/
暴戾 暴戾 [bao4 li4] /ruthless/
暴打 暴打 [bao4 da3] /to beat viciously/
暴扣 暴扣 [bao4 kou4] /slam dunk (basketball)/
暴政 暴政 [bao4 zheng4] /tyranny/despotic rule/
暴斂 暴敛 [bao4 lian3] /to overtax/to extort/
暴斃 暴毙 [bao4 bi4] /to die suddenly/
暴曬 暴晒 [bao4 shai4] /(of the sun) to scorch/to expose to a scorching sun/
暴殄天物 暴殄天物 [bao4 tian3 tian1 wu4] /to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly/
暴民 暴民 [bao4 min2] /a mob of people/
暴洪 暴洪 [bao4 hong2] /a sudden, violent flood/flash flood/
暴漫 暴漫 [bao4 man4] /rage comic/
暴漲 暴涨 [bao4 zhang3] /to increase sharply/to rise dramatically/
暴烈 暴烈 [bao4 lie4] /violent/fierce/
暴熱 暴热 [bao4 re4] /to trend/to get popular quickly/sudden heat wave (weather)/
暴燥 暴燥 [bao4 zao4] /variant of 暴躁[bao4 zao4]/
暴牙 暴牙 [bao4 ya2] /buck teeth/
暴病 暴病 [bao4 bing4] /sudden attack of a serious illness/
暴發 暴发 [bao4 fa1] /to break out (of disease etc)/to suddenly get rich (or prominent)/
暴發戶 暴发户 [bao4 fa1 hu4] /newly rich/parvenu/upstart/
暴虎馮河 暴虎冯河 [bao4 hu3 ping2 he2] /lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom)/fig. to display foolhardy courage/
暴虐 暴虐 [bao4 nu:e4] /brutal/tyrannical/
暴行 暴行 [bao4 xing2] /savage act/outrage/atrocity/
暴走 暴走 [bao4 zou3] /out of control/berserk/to go for a long walk/
暴走族 暴走族 [bao4 zou3 zu2] /people who go on walks for exercise/(Tw) rebel youth motorcycle group/
暴走漫畫 暴走漫画 [bao4 zou3 man4 hua4] /rage comic/
暴走鞋 暴走鞋 [bao4 zou3 xie2] /Heelys (roller shoes with wheels protruding slightly from the heel)/
暴跌 暴跌 [bao4 die1] /(economics) to slump/steep fall (in value etc)/
暴跳如雷 暴跳如雷 [bao4 tiao4 ru2 lei2] /stamp with fury/fly into a rage/
暴躁 暴躁 [bao4 zao4] /irascible/irritable/violent/
暴雨 暴雨 [bao4 yu3] /torrential rain/rainstorm/CL:場|场[chang2],陣|阵[zhen4]/
暴雪鸌 暴雪鹱 [bao4 xue3 hu4] /(bird species of China) northern fulmar (Fulmarus glacialis))/
暴雷 暴雷 [bao4 lei2] /thunderclap/(of a P2P lending platform) to collapse/
暴露 暴露 [bao4 lu4] /to expose/to reveal/to lay bare/also pr. [pu4 lu4]/
暴露無遺 暴露无遗 [bao4 lu4 wu2 yi2] /to lay bare/to come to light/
暴露狂 暴露狂 [bao4 lu4 kuang2] /exhibitionist/
暴露癖 暴露癖 [bao4 lu4 pi3] /exhibitionism/
暴風 暴风 [bao4 feng1] /storm wind/storm (force 11 wind)/
暴風雨 暴风雨 [bao4 feng1 yu3] /rainstorm/storm/tempest/
暴風雪 暴风雪 [bao4 feng1 xue3] /snowstorm/blizzard/CL:場|场[chang2]/
暴風驟雨 暴风骤雨 [bao4 feng1 zhou4 yu3] /violent wind and rainstorm/hurricane/tempest/
暴食 暴食 [bao4 shi2] /to eat too much/to binge/
暴食症 暴食症 [bao4 shi2 zheng4] /bulimia/
暴飲暴食 暴饮暴食 [bao4 yin3 bao4 shi2] /to eat and drink unreasonably/
暴龍 暴龙 [bao4 long2] /Tyrannosaurus spp./esp. T. rex/
暴龍屬 暴龙属 [bao4 long2 shu3] /genus Tyrannosaurus/
暴龍科 暴龙科 [bao4 long2 ke1] /Tyrannosauridae, the dinosaur family containing Tyrannosaurus/
暵 暵 [han4] /dry/hot/
暸 暸 [liao2] /bright/clear/
暹 暹 [xian1] /sunrise/
暹粒 暹粒 [Xian1 li4] /Siem Reap, Cambodia/
暹羅 暹罗 [Xian1 luo2] /Siam (old word for Thailand)/Siamese/
暹羅語 暹罗语 [Xian1 luo2 yu3] /Siamese (Thai) language/
暹邏 暹逻 [Xian1 luo2] /variant of 暹羅|暹罗[Xian1 luo2]/
暻 暻 [jing3] /bright/
暾 暾 [tun1] /sun above the horizon/
暾欲穀 暾欲谷 [Tun1 yu4 gu3] /Tonyukuk (died c. 724 AD)/
曀 曀 [yi4] /obscure/sun hidden by clouds/
曄 晔 [ye4] /bright light/to sparkle/
曆 历 [li4] /calendar/
曆年 历年 [li4 nian2] /calendar year/
曆書 历书 [li4 shu1] /almanac/
曆法 历法 [li4 fa3] /calendar science/calendar system/
曇 昙 [tan2] /dark clouds/
曇花 昙花 [tan2 hua1] /Dutchman's pipe cactus, aka Queen of the Night cactus (Epiphyllum oxypetalum)/
曇花一現 昙花一现 [tan2 hua1 yi1 xian4] /lit. the night-blooming cactus shows once/flash in the pan (idiom)/short-lived/
曈 曈 [tong2] /sun about to rise/
曉 晓 [xiao3] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/
曉以大義 晓以大义 [xiao3 yi3 da4 yi4] /to reason with sb/to lecture/
曉喻 晓喻 [xiao3 yu4] /to inform/to convince/
曉得 晓得 [xiao3 de5] /to know/
曉示 晓示 [xiao3 shi4] /to tell/to notify/
曉諭 晓谕 [xiao3 yu4] /variant of 曉喻|晓喻[xiao3 yu4]/
曌 曌 [Zhao4] /name invented for herself by Tang empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1]/
曏 向 [xiang4] /variant of 向[xiang4]/direction/orientation/to face/to turn toward/to/towards/shortly before/formerly/
曐 曐 [xing1] /old variant of 星[xing1]/
曑 曑 [shen1] /old variant of 參|参[shen1]/(constellation)/
曒 曒 [jiao3] /old variant of 皦[jiao3]/
曓 曓 [bao4] /old variant of 暴[bao4]/
曖 暧 [ai4] /(of daylight) dim/obscure/clandestine/dubious/
曖昧 暧昧 [ai4 mei4] /vague/ambiguous/equivocal/dubious/
曖昧關係 暧昧关系 [ai4 mei4 guan1 xi4] /shady relationship/affair/adulterous relationship/
曘 曘 [ru2] /color of the sun/dark/
曙 曙 [shu3] /daybreak/dawn/the dawn of a new epoch (metaphor)/Taiwan pr. [shu4]/
曙光 曙光 [shu3 guang1] /dawn/fig. the dawn of a new era/
曙紅朱雀 曙红朱雀 [shu3 hong2 zhu1 que4] /(bird species of China) pink-rumped rosefinch (Carpodacus eos)/
曚 曚 [meng2] /twilight before dawn/
曛 曛 [xun1] /twilight/sunset/
曜 曜 [yao4] /bright/glorious/one of the seven planets of premodern astronomy/
曝 曝 [pu4] /to air/to sun/
曝光 曝光 [bao4 guang1] /to expose (photography)/(fig.) to expose (a scandal)/(advertising) exposure/Taiwan pr. [pu4 guang1]/
曝光表 曝光表 [bao4 guang1 biao3] /light meter/exposure meter/
曝曬 曝晒 [pu4 shai4] /to expose to strong sunlight/
曝露 曝露 [pu4 lu4] /to expose (to the air, light etc)/to leave uncovered/exposure/
曠 旷 [kuang4] /to neglect/to skip (class or work)/to waste (time)/vast/loose-fitting/
曠世 旷世 [kuang4 shi4] /incomparable/none to compare with at that time/
曠代 旷代 [kuang4 dai4] /unrivalled/without peer in this generation/
曠古 旷古 [kuang4 gu3] /since the dawn of time/from the year dot/
曠古未有 旷古未有 [kuang4 gu3 wei4 you3] /never before in the whole of history (idiom)/unprecedented/
曠古未聞 旷古未闻 [kuang4 gu3 wei4 wen2] /never before in the whole of history (idiom)/unprecedented/also written 曠古未有|旷古未有/
曠地 旷地 [kuang4 di4] /open space/open field/
曠夫 旷夫 [kuang4 fu1] /bachelor/unmarried man/
曠工 旷工 [kuang4 gong1] /to skip work/absence without leave/
曠廢 旷废 [kuang4 fei4] /to neglect (work)/to waste (one's talents)/
曠日持久 旷日持久 [kuang4 ri4 chi2 jiu3] /protracted (idiom)/long and drawn-out/
曠時攝影 旷时摄影 [kuang4 shi2 she4 ying3] /time-lapse photography/
曠渺 旷渺 [kuang4 miao3] /remote and vast/
曠職 旷职 [kuang4 zhi2] /to fail to show up for work/
曠課 旷课 [kuang4 ke4] /to play truant/to cut classes/
曠費 旷费 [kuang4 fei4] /to waste/to squander/
曠達 旷达 [kuang4 da2] /broad-minded/accepting/philosophical (about things)/
曠野 旷野 [kuang4 ye3] /wilderness/
曠闊 旷阔 [kuang4 kuo4] /vast/
曡 叠 [die2] /variant of 疊|叠[die2]/
曦 曦 [xi1] /light of day/
曨 昽 [long2] /twilight/approaching light of dawn/dim/
曩 曩 [nang3] /in former times/
曬 晒 [shai4] /(of the sun) to shine on/to bask in (the sunshine)/to dry (clothes, grain etc) in the sun/(fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share")/(coll.) to give the cold shoulder to/
曬乾 晒干 [shai4 gan1] /to dry in the sun/
曬傷 晒伤 [shai4 shang1] /to get sunburnt/sunburn/
曬友 晒友 [shai4 you3] /see 曬客|晒客[shai4 ke4]/
曬圖 晒图 [shai4 tu2] /blueprint/to make a blueprint/
曬太陽 晒太阳 [shai4 tai4 yang2] /to be in the sun (getting warm or sunbathing etc)/to put sth in the sun (e.g. to dry it)/
曬娃 晒娃 [shai4 wa2] /(coll.) to excessively share pics etc of one's child on social media/sharenting/
曬娃族 晒娃族 [shai4 wa2 zu2] /(coll.) sharent/
曬客 晒客 [shai4 ke4] /person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet/
曬斑 晒斑 [shai4 ban1] /sunburn spots (on skin)/
曬衣繩 晒衣绳 [shai4 yi1 sheng2] /clothesline/
曬駱駝 晒骆驼 [shai4 luo4 tuo5] /xylitol (Cantonese)/see also 木糖醇[mu4 tang2 chun2]/
曬黑 晒黑 [shai4 hei1] /to sunbathe/to tan/to get sunburnt/to expose unfair practices (on a consumer protection website)/
曬黑族 晒黑族 [shai4 hei1 zu2] /Internet-based consumer protection alliance www.shaihei.com/
曬黑網 晒黑网 [shai4 hei1 wang3] /consumer protection website www.shaihei.com/
曰 曰 [yue1] /to speak/to say/
曱 曱 [yue1] /see 曱甴[yue1 zha2]/
曱甴 曱甴 [yue1 zha2] /(dialect) cockroach/also pr. [yue1 you2]/
曲 曲 [Qu1] /surname Qu/
曲 曲 [qu1] /bent/crooked/wrong/
曲 曲 [qu3] /tune/song/CL:支[zhi1]/
曲別針 曲别针 [qu1 bie2 zhen1] /paper clip/
曲周 曲周 [Qu3 zhou1] /Quzhou county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
曲周縣 曲周县 [Qu3 zhou1 xian4] /Quzhou county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
曲奇 曲奇 [qu3 qi2] /cookie (loanword via Cantonese 曲奇 kuk1 kei4)/
曲子 曲子 [qu3 zi5] /poem for singing/tune/music/CL:支[zhi1]/
曲射 曲射 [qu1 she4] /(military) curved-trajectory fire/plunging fire/
曲射砲 曲射炮 [qu1 she4 pao4] /curved-fire gun (mortar, howitzer etc)/
曲尺 曲尺 [qu1 chi3] /set square (tool to measure right angles)/
曲尺樓梯 曲尺楼梯 [qu1 chi3 lou2 ti1] /staircase with right-angled turn/L-shaped staircase/
曲意 曲意 [qu1 yi4] /against one's will/willy-nilly/
曲意逢迎 曲意逢迎 [qu1 yi4 feng2 ying2] /to bow down to everything sb says or does/to act submissively in order to ingratiate oneself/
曲折 曲折 [qu1 zhe2] /winding/(fig.) complicated/
曲松 曲松 [Qu3 song1] /Qusum county, Tibetan: Chu gsum rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
曲松縣 曲松县 [Qu3 song1 xian4] /Qusum county, Tibetan: Chu gsum rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
曲柄 曲柄 [qu1 bing3] /crank handle/
曲柄鑽 曲柄钻 [qu1 bing3 zuan4] /hand drill with a crank handle/
曲棍 曲棍 [qu1 gun4] /bent stick/hockey stick/
曲棍球 曲棍球 [qu1 gun4 qiu2] /field hockey/
曲水 曲水 [Qu3 shui3] /Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
曲水縣 曲水县 [Qu3 shui3 xian4] /Qüxü county, Tibetan: Chu shur rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
曲江 曲江 [Qu3 jiang1] /Qujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
曲江區 曲江区 [Qu3 jiang1 qu1] /Qujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
曲池穴 曲池穴 [qu1 chi2 xue2] /Quchi acupoint LI11, at the lateral end of the elbow crease/
曲沃 曲沃 [Qu3 wo4] /Quwo county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
曲沃縣 曲沃县 [Qu3 wo4 xian4] /Quwo county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
曲率 曲率 [qu1 lu:4] /curvature/
曲率向量 曲率向量 [qu1 lu:4 xiang4 liang4] /curvature vector/
曲目 曲目 [qu3 mu4] /repertoire/program/song/piece of music/
曲直 曲直 [qu1 zhi2] /lit. crooked and straight/fig. right and wrong, good and evil/
曲突徙薪 曲突徙薪 [qu1 tu1 xi3 xin1] /lit. to bend the chimney and remove the firewood (to prevent fire) (idiom)/fig. to take preventive measures/
曲筆 曲笔 [qu1 bi3] /falsification in writing/misrepresentation in written history/deliberate digression/
曲終奏雅 曲终奏雅 [qu3 zhong1 zou4 ya3] /perfect finish (idiom)/
曲線 曲线 [qu1 xian4] /curve/curved line/indirect/in a roundabout way/
曲線圖 曲线图 [qu1 xian4 tu2] /line graph/line diagram/
曲線擬合 曲线拟合 [qu1 xian4 ni3 he2] /curve fitting/
曲線救國 曲线救国 [qu1 xian4 jiu4 guo2] /(of sb who ostensibly collaborated with the Japanese during the Sino-Japanese war of 1937-1945) to secretly work for the Nationalists or against the Communists/
曲線論 曲线论 [qu1 xian4 lun4] /the theory of curves/
曲線鋸 曲线锯 [qu1 xian4 ju5] /jigsaw/
曲肱而枕 曲肱而枕 [qu1 gong1 er2 zhen3] /lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom)/fig. content with simple things/
曲藝 曲艺 [qu3 yi4] /folk musical theater/
曲蟮 曲蟮 [qu1 shan5] /variant of 蛐蟮[qu1 shan5]/
曲裡拐彎 曲里拐弯 [qu1 li3 guai3 wan1] /winding and turning (idiom)/
曲解 曲解 [qu1 jie3] /to misrepresent/to misinterpret/
曲調 曲调 [qu3 diao4] /tune/melody/
曲軸 曲轴 [qu1 zhou2] /crankshaft/
曲阜 曲阜 [Qu1 fu4] /Qufu county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/hometown of Confucius 孔子[Kong3 zi3]/
曲阜孔廟 曲阜孔庙 [Qu1 fu4 Kong3 miao4] /temple to Confucius in his hometown Qufu/
曲阜市 曲阜市 [Qu1 fu4 Shi4] /Qufu county level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/hometown of Confucius 孔子[Kong3 zi3]/
曲陽 曲阳 [Qu3 yang2] /Quyang county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
曲陽縣 曲阳县 [Qu3 yang2 xian4] /Quyang county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
曲霉毒素 曲霉毒素 [qu3 mei2 du2 su4] /aspergillus/
曲靖 曲靖 [Qu3 jing4] /Qujing prefecture level city in Yunnan/
曲靖地區 曲靖地区 [Qu3 jing4 di4 qu1] /Qujing prefecture in Yunnan/
曲靖市 曲靖市 [Qu3 jing4 shi4] /Qujing prefecture level city in Yunnan/
曲面 曲面 [qu1 mian4] /curved surface/surface/
曲面論 曲面论 [qu1 mian4 lun4] /the theory of surfaces/
曲頸瓶 曲颈瓶 [qu1 jing3 ping2] /retort/bottle with curved neck/
曲高和寡 曲高和寡 [qu3 gao1 he4 gua3] /difficult songs find few singers (idiom)/highbrow/
曲麻萊 曲麻莱 [Qu3 ma2 lai2] /Qumarleb county (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
曲麻萊縣 曲麻莱县 [Qu3 ma2 lai2 xian4] /Qumarleb county (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
曳 曳 [ye4] /to drag/to pull/Taiwan pr. [yi4]/
曳光彈 曳光弹 [ye4 guang1 dan4] /tracer ammunition/tracer/
曳尾鸌 曳尾鹱 [ye4 wei3 hu4] /(bird species of China) wedge-tailed shearwater (Puffinus pacificus)/
曳引車 曳引车 [ye4 yin3 che1] /(Tw) tractor unit/prime mover/
曳步舞 曳步舞 [ye4 bu4 wu3] /shuffle (dance)/
更 更 [geng1] /to change or replace/to experience/one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided/watch (e.g. of a sentry or guard)/
更 更 [geng4] /more/even more/further/still/still more/
更上一層樓 更上一层楼 [geng4 shang4 yi1 ceng2 lou2] /to take it up a notch/to bring it up a level/
更代 更代 [geng1 dai4] /substitution/replacing former general/change of leader/
更僕難數 更仆难数 [geng1 pu2 nan2 shu3] /too many to count/very many/innumerable/
更加 更加 [geng4 jia1] /more (than sth else)/even more/
更動 更动 [geng1 dong4] /to change/to replace/to alter/
更卒 更卒 [geng1 zu2] /soldier (serving alternate watch)/
更博 更博 [geng1 bo2] /(Internet slang) to update one's blog/
更名 更名 [geng1 ming2] /to change name/
更夫 更夫 [geng1 fu1] /night watchman (in former times)/
更始 更始 [geng1 shi3] /to make a new start/to regenerate/
更年期 更年期 [geng1 nian2 qi1] /menopause/andropause/
更張 更张 [geng1 zhang1] /lit. to restring one's bow/to reform and start over again/
更換 更换 [geng1 huan4] /to replace (a worn-out tire etc)/to change (one's address etc)/
更改 更改 [geng1 gai3] /to alter/
更新 更新 [geng1 xin1] /to replace the old with new/to renew/to renovate/to upgrade/to update/to regenerate/
更新世 更新世 [Geng1 xin1 shi4] /Pleistocene (geological epoch from 2m years ago, covering the most recent ice ages)/
更新換代 更新换代 [geng1 xin1 huan4 dai4] /reform and renewal/generational change/
更新版 更新版 [geng1 xin1 ban3] /new edition/new version/update/
更替 更替 [geng1 ti4] /to take over (from one another)/to alternate/to replace/to relay/
更有甚者 更有甚者 [geng4 you3 shen4 zhe3] /furthermore (idiom)/
更樓 更楼 [geng1 lou2] /watch tower/drum tower marking night watches/
更次 更次 [geng1 ci4] /one watch (i.e. two-hour period during night)/
更正 更正 [geng1 zheng4] /to correct/to make a correction/
更深 更深 [geng1 shen1] /deep at night/
更深人靜 更深人静 [geng1 shen1 ren2 jing4] /deep at night and all is quiet (idiom)/
更漏 更漏 [geng1 lou4] /water clock used to mark night watches/
更為 更为 [geng4 wei2] /even more/
更生 更生 [geng1 sheng1] /resurrection/rebirth/reinvigorated/rejuvenated/a new lease of life/
更番 更番 [geng1 fan1] /alternately/by turns/
更衣 更衣 [geng1 yi1] /to change clothes/to go to the toilet (euphemism)/
更衣室 更衣室 [geng1 yi1 shi4] /change room/dressing room/locker room/toilet/
更迭 更迭 [geng1 die2] /to alternate/to change/
更遞 更递 [geng1 di4] /to change/to substitute/
更闌 更阑 [geng1 lan2] /deep night/
更高性能 更高性能 [geng1 gao1 xing4 neng2] /high performance/
更鼓 更鼓 [geng1 gu3] /drum marking night watches/night watchman's clapper/
曷 曷 [he2] /why/how/when/what/where/
書 书 [Shu1] /abbr. for 書經|书经[Shu1 jing1]/
書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊|册[ce4],部[bu4]/to write/
書不盡言 书不尽言 [shu1 bu4 jin4 yan2] /I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom)/
書中自有黃金屋,書中自有顏如玉 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 [shu1 zhong1 zi4 you3 huang2 jin1 wu1 , shu1 zhong1 zi4 you3 yan2 ru2 yu4] /lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb)/fig. be diligent in your studies, success and glory will follow/
書亭 书亭 [shu1 ting2] /book kiosk/
書信 书信 [shu1 xin4] /letter/epistle/
書信集 书信集 [shu1 xin4 ji2] /collected letters/
書函 书函 [shu1 han2] /letter/correspondence/slipcase/
書刊 书刊 [shu1 kan1] /books and publications/
書劄 书札 [shu1 zha2] /letter/also written 書札|书札/
書包 书包 [shu1 bao1] /schoolbag/satchel/bookbag/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
書卷 书卷 [shu1 juan4] /volume/scroll/
書卷氣 书卷气 [shu1 juan4 qi4] /scholarly flavor/educated appearance/
書卷獎 书卷奖 [shu1 juan4 jiang3] /presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence)/
書名 书名 [shu1 ming2] /name of a book/reputation as calligrapher/
書名號 书名号 [shu1 ming2 hao4] /Chinese guillemet 《》(punct. used for names of books etc)/
書呆子 书呆子 [shu1 dai1 zi5] /bookworm/pedant/bookish fool/
書報 书报 [shu1 bao4] /papers and books/
書壇 书坛 [shu1 tan2] /the calligraphic community/
書寫 书写 [shu1 xie3] /to write/
書寫不能症 书写不能症 [shu1 xie3 bu4 neng2 zheng4] /agraphia/
書寫符號 书写符号 [shu1 xie3 fu2 hao4] /writing symbol/
書寫語言 书写语言 [shu1 xie3 yu3 yan2] /written language/
書局 书局 [shu1 ju2] /bookstore/publishing house/
書店 书店 [shu1 dian4] /bookstore/CL:家[jia1]/
書庫 书库 [shu1 ku4] /a store room for books/fig. an erudite person/the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus/
書房 书房 [shu1 fang2] /study (room)/studio/CL:間|间[jian1]/
書會 书会 [shu1 hui4] /calligraphy society/village school (old)/literary society (old)/
書本 书本 [shu1 ben3] /book/CL:本[ben3]/
書札 书札 [shu1 zha2] /letter/
書板 书板 [shu1 ban3] /(writing) tablet/
書架 书架 [shu1 jia4] /bookshelf/CL:個|个[ge4]/
書柬 书柬 [shu1 jian3] /variant of 書簡|书简[shu1 jian3]/
書案 书案 [shu1 an4] /writing desk/official record/
書桌 书桌 [shu1 zhuo1] /desk/CL:張|张[zhang1]/
書檔 书档 [shu1 dang4] /bookend/
書櫃 书柜 [shu1 gui4] /bookcase/
書櫥 书橱 [shu1 chu2] /bookcase/
書法 书法 [shu1 fa3] /calligraphy/handwriting/penmanship/
書法家 书法家 [shu1 fa3 jia1] /calligrapher/
書牘 书牍 [shu1 du2] /letter/wooden writing strips (arch.)/general term for letters and documents/
書生 书生 [shu1 sheng1] /scholar/intellectual/egghead/
書畫 书画 [shu1 hua4] /painting and calligraphy/
書畫家 书画家 [shu1 hua4 jia1] /calligrapher and painter/
書畫氈 书画毡 [shu1 hua4 zhan1] /felt desk pad for calligraphy/
書皮 书皮 [shu1 pi2] /book cover/book jacket/
書皮兒 书皮儿 [shu1 pi2 r5] /erhua variant of 書皮|书皮[shu1 pi2]/
書目 书目 [shu1 mu4] /booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[ben3]/
書眉 书眉 [shu1 mei2] /header/top margin on a page/
書社 书社 [shu1 she4] /a reading group/press (i.e. publishing house)/
書稿 书稿 [shu1 gao3] /manuscript of a book/
書篋 书箧 [shu1 qie4] /bookcase/
書簡 书简 [shu1 jian3] /(literary) letter/
書籍 书籍 [shu1 ji2] /books/works/
書籤 书签 [shu1 qian1] /bookmark/CL:張|张[zhang1]/
書約 书约 [shu1 yue1] /book contract/
書經 书经 [Shu1 jing1] /the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經|尚书经[Shang4 shu1 jing1], 尚書|尚书[Shang4 shu1], 書|书[Shu1]/
書聖 书圣 [Shu1 sheng4] /great calligraphy master/the Sage of Calligraphy, traditional reference to Wang Xizhi 王羲之[Wang2 Xi1 zhi1] (303-361)/
書肺 书肺 [shu1 fei4] /book lung (arachnid anatomy)/
書脊 书脊 [shu1 ji3] /spine of a book/
書腰 书腰 [shu1 yao1] /(Tw) (publishing) belly band (paper sash around a book, outside the dust jacket)/
書蟲 书虫 [shu1 chong2] /bookworm/
書蠹 书蠹 [shu1 du4] /bookworm (literal and figurative)/book louse/pedant/
書角 书角 [shu1 jiao3] /corner of a page/
書記 书记 [shu1 ji5] /secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party)/clerk/scribe/
書記官 书记官 [shu1 ji5 guan1] /clerk of a law court/
書記處 书记处 [shu1 ji5 chu4] /secretariat/
書評 书评 [shu1 ping2] /book review/book notice/
書證 书证 [shu1 zheng4] /written evidence/
書跡 书迹 [shu1 ji4] /extant work of a calligrapher/
書院 书院 [shu1 yuan4] /academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)/
書面 书面 [shu1 mian4] /in writing/written/
書面許可 书面许可 [shu1 mian4 xu3 ke3] /written permission/written authorization/
書面語 书面语 [shu1 mian4 yu3] /written language/
書頁 书页 [shu1 ye4] /page of a book/
書題 书题 [shu1 ti2] /book title/
書風 书风 [shu1 feng1] /calligraphic style/
書館 书馆 [shu1 guan3] /teashop with performance by 評書|评书 story tellers/(attached to name of publishing houses)/(in former times) private school/library (of classic texts)/
書館兒 书馆儿 [shu1 guan3 r5] /teashop with performance by 評書|评书 story tellers/
書香 书香 [shu1 xiang1] /literary reputation/
書香門第 书香门第 [shu1 xiang1 men2 di4] /family with a literary reputation (idiom); literary family/
書體 书体 [shu1 ti3] /calligraphic style/font/
書齋 书斋 [shu1 zhai1] /study (room)/
曹 曹 [Cao2] /surname Cao/Zhou Dynasty vassal state/
曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/
曹不興 曹不兴 [Cao2 Bu4 xing1] /Cao Buxing or Ts'ao Pu-hsing (active c. 210-250), famous semilegendary painter, one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家/
曹丕 曹丕 [Cao2 Pi1] /Cao Pi (187-226), second son of Cao Cao 曹操, king then emperor of Cao Wei 曹魏 from 220, ruled as Emperor Wen 魏文帝, also a noted calligrapher/
曹剛川 曹刚川 [Cao2 Gang1 chuan1] /Cao Gangchuan (1935-), former artillery officer, senior PRC politician and army leader/
曹參 曹参 [Cao2 Can1] /Cao Can (-190 BC), second chancellor of Han Dynasty, contributed to its founding by fighting on Liu Bang's 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] side during the Chu-Han Contention 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1]/also pr. [Cao2 Shen1]/
曹操 曹操 [Cao2 Cao1] /Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕/the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义/
曹植 曹植 [Cao2 Zhi2] /Cao Zhi (192-232), son of Cao Cao 曹操, noted poet and calligrapher/
曹沖 曹冲 [Cao2 Chong1] /Cao Chong (196-208), son of Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1]/
曹白魚 曹白鱼 [cao2 bai2 yu2] /Chinese herring (Ilisha elongata)/white herring/slender shad/
曹禺 曹禺 [Cao2 Yu2] /Cao Yu (1910-1997), PRC dramatist/
曹縣 曹县 [Cao2 xian4] /Cao county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
曹錕 曹锟 [Cao2 Kun1] /Cao Kun (1862-1938), one of the Northern Warlords/
曹雪芹 曹雪芹 [Cao2 Xue3 qin2] /Cao Xueqin (c. 1715-c. 1764), accepted author of A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4]/
曹靖華 曹靖华 [Cao2 Jing4 hua2] /Cao Jinghua (1897-1987), translator from Russian, professor of Peking University and essayist/
曹餘章 曹余章 [Cao2 Yu2 zhang1] /Cao Yuzhang (1924-), modern writer and publisher, author of narrative history 上下五千年/
曹魏 曹魏 [Cao2 Wei4] /Cao Wei, the most powerful of the Three Kingdoms, established as a dynasty in 220 by Cao Pi 曹丕, son of Cao Cao, replaced by Jin dynasty in 265/
曻 曻 [sheng1] /variant of 昇|升[sheng1]/
曼 曼 [man4] /handsome/large/long/
曼切斯特 曼切斯特 [Man4 qie1 si1 te4] /Manchester/also written 曼徹斯特|曼彻斯特/
曼哈坦 曼哈坦 [Man4 ha1 tan3] /Manhattan island/Manhattan borough of New York City/also written 曼哈頓|曼哈顿/
曼哈頓 曼哈顿 [Man4 ha1 dun4] /Manhattan island/Manhattan borough of New York City/
曼哈頓區 曼哈顿区 [Man4 ha1 dun4 qu1] /Manhattan borough of New York City/
曼城 曼城 [Man4 cheng2] /Manchester, England/Manchester City football club/
曼城隊 曼城队 [Man4 cheng2 dui4] /Manchester City football team/
曼妥思 曼妥思 [Man4 tuo3 si1] /Mentos, a brand of candy produced by European company Perfetti Van Melle/
曼尼托巴 曼尼托巴 [Man4 ni2 tuo1 ba1] /Manitoba, province of Canada/
曼島 曼岛 [Man4 Dao3] /Isle of Man, British Isles (Tw)/see also 馬恩島|马恩岛[Ma3 en1 Dao3]/
曼德勒 曼德勒 [Man4 de2 le4] /Mandalay, province and second city of Myanmar (Burma)/
曼德拉 曼德拉 [Man4 de2 la1] /Nelson Mandela (1918-2013), South African ANC politician, president of South Africa 1994-1999/
曼徹斯特 曼彻斯特 [Man4 che4 si1 te4] /Manchester/
曼徹斯特編碼 曼彻斯特编码 [Man4 che4 si1 te4 bian1 ma3] /Manchester encoding/
曼波 曼波 [man4 bo1] /mambo (dance) (loanword)/
曼波魚 曼波鱼 [man4 bo1 yu2] /ocean sunfish (Mola mola)/
曼海姆 曼海姆 [Man4 hai3 mu3] /Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar/
曼珠沙華 曼珠沙华 [man4 zhu1 sha1 hua1] /red spider lily (Lycoris radiata)/Sanskrit mañjusaka/cluster amaryllis/
曼聯 曼联 [Man4 Lian2] /Manchester United Football Club/
曼荷蓮女子學院 曼荷莲女子学院 [Man4 he2 lian2 Nu:3 zi3 Xue2 yuan4] /see 曼荷蓮學院|曼荷莲学院[Man4 he2 lian2 Xue2 yuan4]/
曼荷蓮學院 曼荷莲学院 [Man4 he2 lian2 Xue2 yuan4] /Mount Holyoke College (South Hadley, Massachusetts)/
曼荼羅 曼荼罗 [man4 tu2 luo2] /mandala (loan, Buddhism)/
曼蘇爾 曼苏尔 [Man4 su1 er3] /Al-Mansur/Abu Jafar al Mansur (712-775), second Abassid caliph/
曼谷 曼谷 [Man4 gu3] /Bangkok, capital of Thailand/
曼達爾 曼达尔 [Man4 da2 er3] /Mandal (city in Agder, Norway)/
曼陀羅 曼陀罗 [man4 tuo2 luo2] /flower of north India (Datura stramonium, Sanskrit: mandara), considered sacred and grown in temples, similar to belladonna/
曽 曽 [ceng2] /Japanese variant of 曾[ceng2]/
曾 曾 [Zeng1] /surname Zeng/
曾 曾 [ceng2] /once/already/ever (in the past)/former/previously/(past tense marker used before verb or clause)/
曾 曾 [zeng1] /great- (grandfather, grandchild etc)/
曾參 曾参 [Zeng1 Shen1] /Zeng Shen (505-435 BC), a.k.a. 曾子[Zeng1 zi3], student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2]/
曾國藩 曾国藩 [Zeng1 Guo2 fan1] /Zeng Guofan (1811-1872), Qing dynasty politician and military man/
曾外祖母 曾外祖母 [zeng1 wai4 zu3 mu3] /great-grandmother (mother's grandmother)/
曾外祖父 曾外祖父 [zeng1 wai4 zu3 fu4] /great-grandfather (mother's grandfather)/
曾子 曾子 [Zeng1 zi3] /Zengzi (505-435 BC), student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2]/
曾孝谷 曾孝谷 [Zeng1 Xiao4 gu3] /Zeng Xiaogu (1873-1937), actor and pioneer of Chinese drama in New Culture style/
曾孫 曾孙 [zeng1 sun1] /great-grandson/
曾孫女 曾孙女 [zeng1 sun1 nu:3] /great-granddaughter/
曾幾何時 曾几何时 [ceng2 ji3 he2 shi2] /just a while before/not so long ago/everyone can remember when../
曾慶紅 曾庆红 [Zeng1 Qing4 hong2] /Zeng Qinghong (1939-), vice-president of PRC 2003-2008/
曾樸 曾朴 [Zeng1 Pu3] /Zheng Pu (1872-1935), novelist and publisher/
曾祖 曾祖 [zeng1 zu3] /great-grandfather (father of one's paternal grandfather)/
曾祖母 曾祖母 [zeng1 zu3 mu3] /father's father's mother/paternal great-grandmother/
曾祖父 曾祖父 [zeng1 zu3 fu4] /father's father's father/paternal great-grandfather/
曾祖父母 曾祖父母 [zeng1 zu3 fu4 mu3] /great-grandparents/
曾紀澤 曾纪泽 [Zeng1 Ji4 ze2] /Cang Jize or Tseng Chi-tse (1839-1890), pioneer diplomat of late Qing, serve as imperial commissioner (ambassador) to UK, France and Russia/
曾經 曾经 [ceng2 jing1] /once/already/former/previously/ever/(past tense marker used before verb or clause)/
曾經滄海 曾经沧海 [ceng2 jing1 cang1 hai3] /lit. having crossed the vast ocean (idiom)/fig. widely experienced in the vicissitudes of life/
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 [ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 Wu1 Shan1 bu4 shi4 yun2] /there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)/one who has seen the world doesn't stop at small things/
曾繁仁 曾繁仁 [Zeng1 Fan2 ren2] /Zeng Fanren, president of Shandong University from February 1998 until July 2000/
曾蔭權 曾荫权 [Zeng1 Yin4 quan2] /Sir Donald Tsang or Tsang Yam-Kuen (1944-)/
曾都 曾都 [Zeng1 du1] /Zengdu district of Suizhou city 隨州市|随州市[Sui2 zhou1 shi4], Hubei/
曾都區 曾都区 [Zeng1 du1 qu1] /Zengdu district of Suizhou city 隨州市|随州市[Sui2 zhou1 shi4], Hubei/
曾金燕 曾金燕 [Zeng1 Jin1 yan4] /Zeng Jinyan (1983-), Chinese blogger and human rights activist, wife of dissident activist Hu Jia 胡佳[Hu2 Jia1]/
曾鞏 曾巩 [Zeng1 Gong3] /Zeng Gong (1019-1083), Song dynasty writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家/
替 替 [ti4] /to substitute for/to take the place of/to replace/for/on behalf of/to stand in for/
替代 替代 [ti4 dai4] /to substitute for/to replace/to supersede/
替代品 替代品 [ti4 dai4 pin3] /substitute/alternative/
替代燃料 替代燃料 [ti4 dai4 ran2 liao4] /alternative fuel/
替古人擔憂 替古人担忧 [ti4 gu3 ren2 dan1 you1] /to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily/crying over spilt milk/often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues/
替古人耽憂 替古人耽忧 [ti4 gu3 ren2 dan1 you1] /to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily/crying over spilt milk/often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues/
替工 替工 [ti4 gong1] /replacement worker/substitute worker/
替換 替换 [ti4 huan4] /to exchange/to replace/to substitute for/to switch/
替死鬼 替死鬼 [ti4 si3 gui3] /scapegoat/fall guy/
替班 替班 [ti4 ban1] /to act as substitute/to fill in for sb/
替班兒 替班儿 [ti4 ban1 r5] /erhua variant of 替班[ti4 ban1]/
替罪 替罪 [ti4 zui4] /to cancel out a crime/to receive punishment as a scapegoat/
替罪羊 替罪羊 [ti4 zui4 yang2] /scapegoat/
替罪羔羊 替罪羔羊 [ti4 zui4 gao1 yang2] /scapegoat/sacrificial lamb/same as 替罪羊/
替補 替补 [ti4 bu3] /to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substitute player, full-time workers with casual workers etc)/a substitute/a replacement/
替補隊員 替补队员 [ti4 bu3 dui4 yuan2] /substitute player/reserve player/
替角 替角 [ti4 jue2] /(theater) understudy/
替角兒 替角儿 [ti4 jue2 r5] /erhua variant of 替角[ti4 jue2]/
替身 替身 [ti4 shen1] /stand-in/substitute/body double/stuntman/scapegoat/fall guy/to stand in for sb else/
替身演員 替身演员 [ti4 shen1 yan3 yuan2] /substitute actor (esp. in fights of theatrical stunts)/stuntman/
替餐 替餐 [ti4 can1] /meal replacement/
最 最 [zui4] /most/the most/-est (superlative suffix)/
最低潮 最低潮 [zui4 di1 chao2] /lit. low tide/fig. the lowest point (e.g. of a relationship)/
最低谷 最低谷 [zui4 di1 gu3] /lowest point/nadir/
最低限度 最低限度 [zui4 di1 xian4 du4] /minimum/
最低限度理論 最低限度理论 [zui4 di1 xian4 du4 li3 lun4] /minimalist theory/
最低音 最低音 [zui4 di1 yin1] /lowest voice/lowest pitch/lowest note/
最低點 最低点 [zui4 di1 dian3] /lowest point/minimum (point)/
最佳 最佳 [zui4 jia1] /optimum/optimal/peak/best (athlete, movie etc)/
最佳利益 最佳利益 [zui4 jia1 li4 yi4] /best interests/
最佳化 最佳化 [zui4 jia1 hua4] /optimization (math.)/
最優 最优 [zui4 you1] /optimal/optimum/
最優化 最优化 [zui4 you1 hua4] /optimization (math.)/
最先 最先 [zui4 xian1] /(the) very first/
最初 最初 [zui4 chu1] /first/primary/initial/original/at first/initially/originally/
最善 最善 [zui4 shan4] /optimal/the best/
最喜愛 最喜爱 [zui4 xi3 ai4] /favorite/
最多 最多 [zui4 duo1] /at most/maximum/greatest (amount)/maximal/
最大似然估計 最大似然估计 [zui4 da4 si4 ran2 gu1 ji4] /maximum-likelihood estimation (statistics)/
最大公因子 最大公因子 [zui4 da4 gong1 yin1 zi3] /highest common factor HCF/greatest common divisor GCD/
最大公約數 最大公约数 [zui4 da4 gong1 yue1 shu4] /highest common factor HCF/greatest common divisor GCD/
最大化 最大化 [zui4 da4 hua4] /to maximize/
最大速率 最大速率 [zui4 da4 su4 lu:4] /maximum speed/maximum velocity/
最好 最好 [zui4 hao3] /best/(you) had better (do what we suggest)/
最密堆積 最密堆积 [zui4 mi4 dui1 ji1] /close-packing of spheres (math.)/
最小二乘 最小二乘 [zui4 xiao3 er4 cheng2] /least squares (math.)/
最小值 最小值 [zui4 xiao3 zhi2] /least value/minimum/
最小公倍數 最小公倍数 [zui4 xiao3 gong1 bei4 shu4] /least common multiple/
最小公分母 最小公分母 [zui4 xiao3 gong1 fen1 mu3] /lowest common denominator/
最小化 最小化 [zui4 xiao3 hua4] /to minimize/
最小平方法 最小平方法 [zui4 xiao3 ping2 fang1 fa3] /method of least squares (math.) (Tw)/
最少 最少 [zui4 shao3] /at least/minimum/lowest (amount)/minimal/
最年長 最年长 [zui4 nian2 zhang3] /eldest/
最後 最后 [zui4 hou4] /final/last/finally/ultimate/
最後一天 最后一天 [zui4 hou4 yi1 tian1] /final day/
最後晚餐 最后晚餐 [zui4 hou4 wan3 can1] /the Last Supper (in the biblical Passion story)/
最後期限 最后期限 [zui4 hou4 qi1 xian4] /deadline/final time limit (for project)/
最後的晚餐 最后的晚餐 [Zui4 hou4 de5 Wan3 can1] /the Last Supper (in the Christian Passion story)/
最後通牒 最后通牒 [zui4 hou4 tong1 die2] /ultimatum/
最惠國 最惠国 [zui4 hui4 guo2] /most-favored nation (trade status)/
最惠國待遇 最惠国待遇 [zui4 hui4 guo2 dai4 yu4] /most favored nation/
最新 最新 [zui4 xin1] /latest/newest/
最為 最为 [zui4 wei2] /the most/
最終 最终 [zui4 zhong1] /final/ultimate/
最終幻想 最终幻想 [Zui4 zhong1 Huan4 xiang3] /Final Fantasy (video game)/
最近 最近 [zui4 jin4] /recently/soon/nearest/
最近幾年 最近几年 [zui4 jin4 ji3 nian2] /the last few years/last several years/recent years/
最遠 最远 [zui4 yuan3] /furthest/most distant/at maximum distance/
最高 最高 [zui4 gao1] /tallest/highest/supreme (court etc)/
最高人民檢察院 最高人民检察院 [Zui4 gao1 Ren2 min2 Jian3 cha2 yuan4] /PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office)/
最高人民法院 最高人民法院 [Zui4 gao1 Ren2 min2 Fa3 yuan4] /Supreme People's Court (PRC)/
最高工資限額 最高工资限额 [zui4 gao1 gong1 zi1 xian4 e2] /wage ceiling/
最高法院 最高法院 [zui4 gao1 fa3 yuan4] /supreme court/
最高等 最高等 [zui4 gao1 deng3] /highest level/top class/
最高限額 最高限额 [zui4 gao1 xian4 e2] /maximum amount/ceiling/upper limit/quota/
最高音 最高音 [zui4 gao1 yin1] /highest voice/highest pitch/highest note/
朁 朁 [can3] /if, supposing, nevertheless/
會 会 [hui4] /can/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/to assemble/to meet/to gather/to see/union/group/association/CL:個|个[ge4]/a moment (Taiwan pr. for this sense is [hui3])/
會 会 [kuai4] /to balance an account/accountancy/accounting/
會不會 会不会 [hui4 bu4 hui4] /(posing a question: whether sb, something) can or cannot?/is able to or not/
會元 会元 [hui4 yuan2] /provincial imperial examination graduate who ranked 1st in metropolitan examination (in Ming and Qing dynasties)/
會厭 会厌 [hui4 yan4] /epiglottis/
會厭炎 会厌炎 [hui4 yan4 yan2] /epiglottitis/
會友 会友 [hui4 you3] /to make friends/to meet friends/member of the same organization/
會合 会合 [hui4 he2] /to meet/to rendezvous/to merge/to link up/meeting/confluence/
會合處 会合处 [hui4 he2 chu4] /joint/
會同 会同 [Hui4 tong2] /Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
會同 会同 [hui4 tong2] /to handle sth jointly/
會同縣 会同县 [Hui4 tong2 xian4] /Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
會否 会否 [hui4 fou3] /can or cannot/is it possible?/
會員 会员 [hui4 yuan2] /member/
會員國 会员国 [hui4 yuan2 guo2] /member nation/
會哭的孩子有奶吃 会哭的孩子有奶吃 [hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 nai3 chi1] /lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom)/fig. the squeaky wheel gets the grease/
會哭的孩子有糖吃 会哭的孩子有糖吃 [hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 tang2 chi1] /lit. the child who cries gets the candy (idiom)/fig. the squeaky wheel gets the grease/
會商 会商 [hui4 shang1] /to confer/to consult/to negotiate/to hold a conference/
會堂 会堂 [hui4 tang2] /meeting hall/assembly hall/
會場 会场 [hui4 chang3] /meeting place/place where people gather/CL:個|个[ge4]/
會士 会士 [hui4 shi4] /member of religious order/penitent/frater/translation of French agregé (holder of teaching certificate)/
會士考試 会士考试 [hui4 shi4 kao3 shi4] /agrégation (exam for teaching diploma in French universities)/
會子 会子 [hui4 zi5] /(coll.) a moment/a while/
會安 会安 [Hui4 an1] /Hoi An (in Vietnam)/
會客 会客 [hui4 ke4] /to receive a visitor/
會客室 会客室 [hui4 ke4 shi4] /parlor/
會寧 会宁 [Hui4 ning2] /Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu/
會寧縣 会宁县 [Hui4 ning2 xian4] /Huining county in Baiyin 白銀|白银[Bai2 yin2], Gansu/
會審 会审 [hui4 shen3] /joint hearing/to review jointly (i.e. with other checkers)/
會展 会展 [hui4 zhan3] /conferences and exhibitions, abbr. of 會議展覽|会议展览[hui4 yi4 zhan3 lan3]/
會師 会师 [hui4 shi1] /to collaborate/to join forces/to effect a junction/
會幕 会幕 [hui4 mu4] /tabernacle (biblical word for a meeting hall or tent)/
會心 会心 [hui4 xin1] /knowing (of a smile, look etc)/
會意 会意 [hui4 yi4] /combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters)/Chinese character that combines the meanings of existing elements/also known as joint ideogram or associative compounds/to comprehend without being told explicitly/to cotton on/knowing (smile, glance etc)/
會意字 会意字 [hui4 yi4 zi4] /combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese character that combines the meanings of existing elements/also known as joint ideogram or associative compounds/
會戰 会战 [hui4 zhan4] /decisive battle/(fig.) campaign/
會所 会所 [hui4 suo3] /office of an association/meeting place/clubhouse/club/
會攻 会攻 [hui4 gong1] /to attack jointly/
會昌 会昌 [Hui4 chang1] /Huichang county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
會昌縣 会昌县 [Hui4 chang1 xian4] /Huichang county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi/
會晤 会晤 [hui4 wu4] /to meet/meeting/conference/
會期 会期 [hui4 qi1] /the duration of a conference/the period over which a conference (or expo etc) is held/session/the date of a meeting/
會東 会东 [Hui4 dong1] /Huidong county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
會東縣 会东县 [Hui4 dong1 xian4] /Huidong county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
會死 会死 [hui4 si3] /mortal/
會漏 会漏 [hui4 lou4] /leak/
會澤 会泽 [Hui4 ze2] /Huize county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
會澤縣 会泽县 [Hui4 ze2 xian4] /Huize county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan/
會獎旅遊 会奖旅游 [hui4 jiang3 lu:3 you2] /MICE tourism (acronym for "meetings, incentives, conventions and exhibitions"), aka "meetings industry" or "events industry"/
會理 会理 [Hui4 li3] /Huili county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
會理縣 会理县 [Hui4 li3 xian4] /Huili county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
會盟 会盟 [hui4 meng2] /meetings conducted by rulers in feudal China for the purpose of formalizing alliances, finalizing treaties/
會眾 会众 [hui4 zhong4] /audience/participants/congregation (of religious sect)/
會社 会社 [hui4 she4] /a guild/(in olden times) an association such as a political party, religious group or trade guild/the Japanese word for company/
會籍 会籍 [hui4 ji2] /membership (of a club etc)/
會考 会考 [hui4 kao3] /unified examination/
會胸鷦鶯 会胸鹪莺 [hui4 xiong1 jiao1 ying1] /(bird species of China) grey-breasted prinia (Prinia hodgsonii)/
會要 会要 [hui4 yao4] /dynastic records of imperial China/
會見 会见 [hui4 jian4] /to meet with (sb who is paying a visit)/CL:次[ci4]/
會計 会计 [kuai4 ji4] /accountant/accountancy/accounting/
會計制度 会计制度 [kuai4 ji4 zhi4 du4] /accounting system/
會計學 会计学 [kuai4 ji4 xue2] /accounting/accountancy/
會計師 会计师 [kuai4 ji4 shi1] /accountant/
會計準則理事會 会计准则理事会 [kuai4 ji4 zhun3 ze2 li3 shi4 hui4] /accounting standards council/
會計科目 会计科目 [kuai4 ji4 ke1 mu4] /account/
會診 会诊 [hui4 zhen3] /consultation (medical)/to meet for diagnosis/(by extension) consultation of different specialists/
會試 会试 [hui4 shi4] /metropolitan examination (imperial civil service examination)/
會話 会话 [hui4 hua4] /conversation/CL:個|个[ge4],次[ci4]/
會談 会谈 [hui4 tan2] /talks/discussions/CL:次[ci4]/
會議 会议 [hui4 yi4] /meeting/conference/CL:場|场[chang3],屆|届[jie4]/
會議室 会议室 [hui4 yi4 shi4] /meeting room/conference room/
會議展覽 会议展览 [hui4 yi4 zhan3 lan3] /conferences and exhibitions/
會議廳 会议厅 [hui4 yi4 ting1] /conference hall/
會費 会费 [hui4 fei4] /membership dues/
會車 会车 [hui4 che1] /(of two vehicles traveling in opposite directions) to pass by each other/
會里縣 会里县 [Hui4 li3 xian4] /Huili county in Sichuan/
會長 会长 [hui4 zhang3] /president of a club, committee etc/
會長團 会长团 [hui4 zhang3 tuan2] /presidency (Mormon Church)/
會門 会门 [hui4 men2] /main entrance/secret society/
會陰 会阴 [hui4 yin1] /perineum/
會集 会集 [hui4 ji2] /to come together/to assemble/
會面 会面 [hui4 mian4] /to meet with/meeting/
會館 会馆 [hui4 guan3] /provincial or county guild hall/
會首 会首 [hui4 shou3] /head of a society/sponsor of an organization/
會黨 会党 [hui4 dang3] /anti-Qing secret societies/
朅 朅 [qie4] /to leave/to abandon/
朆 朆 [fen1] /not yet (Wu dialect)/
月 月 [yue4] /moon/month/monthly/CL:個|个[ge4],輪|轮[lun2]/
月下老人 月下老人 [yue4 xia4 lao3 ren2] /minor divinity concerned with marriage/matchmaker/go-between/
月下花前 月下花前 [yue4 xia4 hua1 qian2] /lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)/fig. romantic surroundings/
月中 月中 [yue4 zhong1] /middle of month/
月事 月事 [yue4 shi4] /menses/menstruation/a woman's periods/
月亮 月亮 [yue4 liang5] /the moon/
月亮女神號 月亮女神号 [Yue4 liang5 Nu:3 shen2 hao4] /SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007/
月亮杯 月亮杯 [yue4 liang5 bei1] /menstrual cup (Tw)/
月令 月令 [yue4 ling4] /typical weather in a given season/
月份 月份 [yue4 fen4] /month/
月份會議 月份会议 [yue4 fen4 hui4 yi4] /monthly meeting/monthly conference/
月份牌 月份牌 [yue4 fen4 pai2] /calendar (esp. illustrated)/
月供 月供 [yue4 gong1] /monthly loan repayment/mortgage payment/
月信 月信 [yue4 xin4] /(old) menstruation/period/
月俸 月俸 [yue4 feng4] /monthly salary/
月偏食 月偏食 [yue4 pian1 shi2] /partial eclipse of the moon/
月光 月光 [yue4 guang1] /moonlight/
月光族 月光族 [yue4 guang1 zu2] /lit. moonlight group/fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang)/
月光石 月光石 [yue4 guang1 shi2] /moonstone/
月光隱遁 月光隐遁 [yue4 guang1 yin3 dun4] /to live in hiding/living as a recluse/to hide from the world/
月全食 月全食 [yue4 quan2 shi2] /total lunar eclipse/
月分 月分 [yue4 fen4] /month/also written 月份[yue4 fen4]/
月刊 月刊 [yue4 kan1] /monthly magazine/
月初 月初 [yue4 chu1] /start of month/early in the month/
月利 月利 [yue4 li4] /monthly interest/
月半 月半 [yue4 ban4] /15th of the month/
月台幕門 月台幕门 [yue4 tai2 mu4 men2] /(railway) platform screen doors/platform-edge doors/
月坑 月坑 [yue4 keng1] /lunar crater/
月城 月城 [yue4 cheng2] /semicircular defensive enclosure around city gates/crescent-shaped barbican/
月報 月报 [yue4 bao4] /monthly (used in names of publications)/monthly bulletin/
月夕 月夕 [yue4 xi1] /Mid-autumn Festival on lunar 15th August/
月夜 月夜 [yue4 ye4] /moonlit night/
月女神 月女神 [yue4 nu:3 shen2] /Moon Goddess/
月婆子 月婆子 [yue4 po2 zi5] /woman in late pregnancy (colloquial)/
月嫂 月嫂 [yue4 sao3] /woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth/
月子 月子 [yue4 zi5] /traditional one-month confinement period following childbirth/puerperium/
月子病 月子病 [yue4 zi5 bing4] /puerperal fever/
月孛 月孛 [yue4 bei4] /lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth)/imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit/dark moon/Lilith/
月季 月季 [yue4 ji4] /Chinese rose (Rosa chinensis)/
月宮 月宫 [yue4 gong1] /Palace in the Moon (in folk tales)/
月尾 月尾 [yue4 wei3] /end of the month/
月岩 月岩 [yue4 yan2] /moon rock/
月工 月工 [yue4 gong1] /worker employed by the month/
月底 月底 [yue4 di3] /end of the month/
月度 月度 [yue4 du4] /monthly/
月徑 月径 [yue4 jing4] /moonlit path/diameter of the moon/diameter of the moon's orbit/
月息 月息 [yue4 xi1] /monthly interest/
月支 月支 [Yue4 zhi1] /the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1])/
月收入 月收入 [yue4 shou1 ru4] /monthly income/
月暈 月晕 [yue4 yun4] /ring around the moon/lunar halo/
月曆 月历 [yue4 li4] /monthly calendar/
月曜日 月曜日 [Yue4 yao4 ri4] /Monday (used in ancient Chinese astronomy)/
月月 月月 [yue4 yue4] /every month/
月朔 月朔 [yue4 shuo4] /the first day of each month/
月末 月末 [yue4 mo4] /end of month/late in the month/
月杪 月杪 [yue4 miao3] /last few days of the month/
月桂 月桂 [yue4 gui4] /laurel (Laurus nobilis)/bay tree/bay leaf/
月桂冠 月桂冠 [yue4 gui4 guan1] /laurel crown/victory garland (in Greek and Western culture)/
月桂樹 月桂树 [yue4 gui4 shu4] /laurel tree (Laurus nobilis)/bay tree/
月桂樹葉 月桂树叶 [yue4 gui4 shu4 ye4] /laurel leaf/bay leaf/
月桂葉 月桂叶 [yue4 gui4 ye4] /bay leaf/laurel leaf/
月氏 月氏 [Yue4 zhi1] /ancient people of central Asia during the Han dynasty/
月海 月海 [yue4 hai3] /lunar mare/
月湖 月湖 [Yue4 hu2] /Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi/
月湖區 月湖区 [Yue4 hu2 qu1] /Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi/
月牙 月牙 [yue4 ya2] /crescent moon/
月牙形 月牙形 [yue4 ya2 xing2] /crescent/
月球 月球 [yue4 qiu2] /the moon/
月球車 月球车 [yue4 qiu2 che1] /moon buggy/
月琴 月琴 [yue4 qin2] /yueqin, a lute with oval or octagonal sound box/
月盲症 月盲症 [yue4 mang2 zheng4] /moon blindness/equine recurrent uveitis/
月相 月相 [yue4 xiang4] /phases of moon, namely: new moon 朔[shuo4], first quarter or waxing moon 上弦[shang4 xian2], full moon 望[wang4] and last quarter or waning moon 下弦[xia4 xian2]/
月票 月票 [yue4 piao4] /monthly ticket/
月經 月经 [yue4 jing1] /menstruation/a woman's period/
月經墊 月经垫 [yue4 jing1 dian4] /sanitary towel/menopad/
月經棉栓 月经棉栓 [yue4 jing1 mian2 shuan1] /tampon/
月缺 月缺 [yue4 que1] /new moon/
月老 月老 [yue4 lao3] /matchmaker/go-between/same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2]/
月臺 月台 [yue4 tai2] /railway platform/
月臺票 月台票 [yue4 tai2 piao4] /platform ticket/
月色 月色 [yue4 se4] /moonlight/
月芽 月芽 [yue4 ya2] /variant of 月牙[yue4 ya2]/
月華 月华 [yue4 hua2] /moonlight/
月薪 月薪 [yue4 xin1] /monthly income (in kind)/
月藍 月蓝 [yue4 lan2] /light blue/
月虧 月亏 [yue4 kui1] /waning moon/to wane/
月蝕 月蚀 [yue4 shi2] /variant of 月食[yue4 shi2]/
月輪 月轮 [yue4 lun2] /full moon/
月錢 月钱 [yue4 qian2] /monthly payment/
月闌 月阑 [yue4 lan2] /the halo of the moon/
月頭兒 月头儿 [yue4 tou2 r5] /start of the month (colloquial)/
月食 月食 [yue4 shi2] /lunar eclipse/eclipse of the moon/
月餅 月饼 [yue4 bing3] /mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival)/
月鱧 月鳢 [yue4 li3] /snakehead mullet/Channa asiatica/
月黑 月黑 [yue4 hei1] /moonless (night)/
月黑天 月黑天 [yue4 hei1 tian1] /the dark/night/
有 有 [you3] /to have/there is/there are/to exist/to be/
有一些 有一些 [you3 yi1 xie1] /somewhat/rather/some/
有一句沒一句 有一句没一句 [you3 yi1 ju4 mei2 yi1 ju4] /to speak one minute and be quiet the next/
有一套 有一套 [you3 yi1 tao4] /to have a skill/to be savvy/to know how to do sth/
有一手 有一手 [you3 yi1 shou3] /to have a skill/to have a lot on the ball/to have an affair/
有一搭沒一搭 有一搭没一搭 [you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1] /unimportant/perfunctory/indifferent/(of conversation) idly/
有一搭無一搭 有一搭无一搭 [you3 yi1 da1 wu2 yi1 da1] /see 有一搭沒一搭|有一搭没一搭[you3 yi1 da1 mei2 yi1 da1]/
有一次 有一次 [you3 yi1 ci4] /once/once upon a time/
有一腿 有一腿 [you3 yi1 tui3] /(coll.) to have an affair/
有一點 有一点 [you3 yi1 dian3] /a little/somewhat/
有一點兒 有一点儿 [you3 yi1 dian3 r5] /a bit/a little/
有不少名堂 有不少名堂 [you3 bu4 shao3 ming2 tang5] /there is a lot to it/not a straightforward matter/
有主見 有主见 [you3 zhu3 jian4] /opinionated/having one's own strong views/
有了 有了 [you3 le5] /I've got a solution!/to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[you3 le5 tai1])/
有了胎 有了胎 [you3 le5 tai1] /pregnant/to carry a child/
有事 有事 [you3 shi4] /to be occupied with sth/to have sth on one's mind/there is something the matter/
有些 有些 [you3 xie1] /some/somewhat/
有些人 有些人 [you3 xie1 ren2] /some people/
有人 有人 [you3 ren2] /someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)/
有人情 有人情 [you3 ren2 qing2] /humane/
有人想你 有人想你 [you3 ren2 xiang3 ni3] /Bless you! (after a sneeze)/
有仇不報非君子 有仇不报非君子 [you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3] /a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom)/
有仇不報非君子,有冤不伸枉為人 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 [you3 chou2 bu4 bao4 fei1 jun1 zi3 , you3 yuan1 bu4 shen1 wang3 wei2 ren2] /one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom)/
有份 有份 [you3 fen4] /to have a share of (responsibility etc)/to be concerned/to be involved/
有何貴幹 有何贵干 [you3 he2 gui4 gan4] /What (noble errand) brings you here?/May I help you?/What can I do for you?/
有作用 有作用 [you3 zuo4 yong4] /effective/to have impact/
有借有還,再借不難 有借有还,再借不难 [you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2] /return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom)/
有備無患 有备无患 [you3 bei4 wu2 huan4] /Preparedness averts peril./to be prepared, just in case (idiom)/
有備而來 有备而来 [you3 bei4 er2 lai2] /to come prepared/
有價值 有价值 [you3 jia4 zhi2] /valuable/
有價證券 有价证券 [you3 jia4 zheng4 quan4] /securities/collateral (for loan)/
有償 有偿 [you3 chang2] /paying/paid (not free)/
有兩下子 有两下子 [you3 liang3 xia4 zi5] /to have real skill/to know one's stuff/
有其師,必有其徒 有其师,必有其徒 [you3 qi2 shi1 , bi4 you3 qi2 tu2] /As the teacher, so the pupil. (idiom)/
有其父必有其子 有其父必有其子 [you3 qi2 fu4 bi4 you3 qi2 zi3] /like father, like son (idiom)/
有別 有别 [you3 bie2] /different/distinct/unequal/variable/
有利 有利 [you3 li4] /advantageous/to have advantages/favorable/
有利可圖 有利可图 [you3 li4 ke3 tu2] /profitable/
有則改之,無則加勉 有则改之,无则加勉 [you3 ze2 gai3 zhi1 , wu2 ze2 jia1 mian3] /correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)/
有創造力 有创造力 [you3 chuang4 zao4 li4] /ingenious/creative/
有力 有力 [you3 li4] /powerful/forceful/vigorous/
有加 有加 [you3 jia1] /extremely (placed after verb or adjective)/
有助 有助 [you3 zhu4] /helpful/beneficial/to help/conducive to/
有助於 有助于 [you3 zhu4 yu2] /to contribute to/to promote/
有勇無謀 有勇无谋 [you3 yong3 wu2 mou2] /bold but not very astute (idiom)/
有勞 有劳 [you3 lao2] /(polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one)/
有勞得獎 有劳得奖 [you3 lao2 de2 jiang3] /a good dog deserves a bone (idiom)/
有去無回 有去无回 [you3 qu4 wu2 hui2] /gone forever (idiom)/
有口無心 有口无心 [you3 kou3 wu2 xin1] /to speak harshly but without any bad intent (idiom)/
有口皆碑 有口皆碑 [you3 kou3 jie1 bei1] /every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation/
有可能 有可能 [you3 ke3 neng2] /possible/probable/possibly/probably/may/might/
有史以來 有史以来 [you3 shi3 yi3 lai2] /since the beginning of history/
有同情心 有同情心 [you3 tong2 qing2 xin1] /sympathetic/
有名 有名 [you3 ming2] /famous/well-known/
有名亡實 有名亡实 [you3 ming2 wang2 shi2] /lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal/
有名無實 有名无实 [you3 ming2 wu2 shi2] /lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal/
有味 有味 [you3 wei4] /tasty/
有商有量 有商有量 [you3 shang1 you3 liang4] /to talk things through (idiom)/to have an exchange of views/
有喜 有喜 [you3 xi3] /to be expecting/to be with child/
有嘴沒舌 有嘴没舌 [you3 zui3 mo4 she2] /struck dumb/speechless/
有嘴無心 有嘴无心 [you3 zui3 wu2 xin1] /to talk without any intention of acting on it/empty prattle/
有型 有型 [you3 xing2] /stylish/
有增無已 有增无已 [you3 zeng1 wu2 yi3] /constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions/
有增無減 有增无减 [you3 zeng1 wu2 jian3] /to increase without letup/to get worse and worse (idiom)/
有夏 有夏 [You3 xia4] /China/
有夠 有够 [you3 gou4] /very/extremely/
有夫之婦 有夫之妇 [you3 fu1 zhi1 fu4] /married woman/
有失 有失 [you3 shi1] /to cause a loss of (decorum, dignity etc) (used in fixed expressions)/
有失厚道 有失厚道 [you3 shi1 hou4 dao5] /to be ungenerous/
有失身份 有失身份 [you3 shi1 shen1 fen4] /to be beneath one's dignity/
有失遠迎 有失远迎 [you3 shi1 yuan3 ying2] /(polite) excuse me for not going out to meet you/
有奶便是娘 有奶便是娘 [you3 nai3 bian4 shi4 niang2] /lit. whoever provides milk is your mother (idiom)/fig. to follow whoever is feeding you/to put one's loyalties where one's interests lie/
有奶就是娘 有奶就是娘 [you3 nai3 jiu4 shi4 niang2] /see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2]/
有好奇心 有好奇心 [you3 hao4 qi2 xin1] /curious/
有如 有如 [you3 ru2] /to be like sth/similar to/alike/
有始有終 有始有终 [you3 shi3 you3 zhong1] /where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/to carry things through/I started, so I'll finish./
有始無終 有始无终 [you3 shi3 wu2 zhong1] /to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/
有婦之夫 有妇之夫 [you3 fu4 zhi1 fu1] /married man/
有子存焉 有子存焉 [you3 zi3 cun2 yan1] /I still have sons, don't I?/fig. future generations will continue the work/
有孔蟲 有孔虫 [you3 kong3 chong2] /foraminifera/
有學問 有学问 [you3 xue2 wen4] /erudite/learned/informed/scholarly/
有害 有害 [you3 hai4] /destructive/harmful/damaging/
有害無利 有害无利 [you3 hai4 wu2 li4] /harmful and without benefit (idiom); more harm than good/
有害無益 有害无益 [you3 hai4 wu2 yi4] /harmful and without benefit (idiom); more harm than good/
有寶何必人前誇 有宝何必人前夸 [you3 bao3 he2 bi4 ren2 qian2 kua1] /There is no need to boast about one's treasures. (idiom)/
有局 有局 [you3 ju2] /vulnerable (in bridge)/
有屁快放 有屁快放 [you3 pi4 kuai4 fang4] /spit it out!/out with it!/
有希望 有希望 [you3 xi1 wang4] /hopeful/promising/prospective/
有幫助 有帮助 [you3 bang1 zhu4] /helpful/
有年 有年 [you3 nian2] /for years/
有年頭 有年头 [you3 nian2 tou5] /for donkey's years/for ages/
有幸 有幸 [you3 xing4] /fortunately/
有序 有序 [you3 xu4] /regular/orderly/successive/in order/
有序化 有序化 [you3 xu4 hua4] /ordering (of a list, encyclopedia etc)/
有彈性 有弹性 [you3 tan2 xing4] /flexible/
有形 有形 [you3 xing2] /material/tangible/visible/shapely/
有影響 有影响 [you3 ying3 xiang3] /influential/
有征無戰 有征无战 [you3 zheng1 wu2 zhan4] /to win without a fight (idiom)/
有待 有待 [you3 dai4] /not yet (done)/pending/
有得一比 有得一比 [you3 de2 yi1 bi3] /can be compared/to be very similar/
有得有失 有得有失 [you3 de2 you3 shi1] /you win some, you lose some (idiom)/gains and losses/trade-off/
有德行 有德行 [you3 de2 xing2] /virtuous/
有心 有心 [you3 xin1] /to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate/
有心人 有心人 [you3 xin1 ren2] /resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their heads/
有心眼 有心眼 [you3 xin1 yan3] /clever/sharp/
有志 有志 [you3 zhi4] /to be ambitious/
有志氣 有志气 [you3 zhi4 qi4] /ambitious/
有志竟成 有志竟成 [you3 zhi4 jing4 cheng2] /persevere and you will succeed (idiom); where there's a will, there's a way/
有志者事竟成 有志者事竟成 [you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2] /a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way/
有性生殖 有性生殖 [you3 xing4 sheng1 zhi2] /sexual reproduction/
有恃無恐 有恃无恐 [you3 shi4 wu2 kong3] /secure in the knowledge that one has backing/
有息 有息 [you3 xi1] /interest-bearing (bank account)/
有悖於 有悖于 [you3 bei4 yu2] /to go against/
有情 有情 [you3 qing2] /to be in love/sentient beings (Buddhism)/
有情人 有情人 [you3 qing2 ren2] /lovers/
有情人終成眷屬 有情人终成眷属 [you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3] /love will find a way (idiom)/
有情有義 有情有义 [you3 qing2 you3 yi4] /affectionate and true/loyal (idiom)/
有意 有意 [you3 yi4] /to intend/intentionally/interested in/
有意志 有意志 [you3 yi4 zhi4] /conscious/having a will/
有意思 有意思 [you3 yi4 si5] /interesting/meaningful/enjoyable/fun/
有意栽花花不發,無心插柳柳成陰 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 [you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 , wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1] /lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree/fig. things do not always turn out as one would expect/well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it/
有意無意 有意无意 [you3 yi4 wu2 yi4] /intentionally or otherwise/
有意義 有意义 [you3 yi4 yi4] /to make sense/to have meaning/to have significance/meaningful/significant/worthwhile/important/interesting/
有意識 有意识 [you3 yi4 shi2] /conscious/
有成 有成 [you3 cheng2] /to succeed/successful/
有戲 有戏 [you3 xi4] /(coll.) promising/likely to turn out well/
有所 有所 [you3 suo3] /somewhat/to some extent/
有所不同 有所不同 [you3 suo3 bu4 tong2] /to differ to some extent (idiom)/
有所得必有所失 有所得必有所失 [you3 suo3 de2 bi4 you3 suo3 shi1] /there is no gain without a loss (idiom)/there is no such thing as a free meal/
有手有腳 有手有脚 [you3 shou3 you3 jiao3] /lit. have hands have feet/to be able bodied (idiom)/to have the ability to work/
有才幹 有才干 [you3 cai2 gan4] /capable/
有損 有损 [you3 sun3] /to be harmful (to)/
有損壓縮 有损压缩 [you3 sun3 ya1 suo1] /(computing) lossy compression/
有搞頭 有搞头 [you3 gao3 tou5] /(coll.) worthwhile/likely to be fruitful/
有攻擊性 有攻击性 [you3 gong1 ji1 xing4] /offensive/
有效 有效 [you3 xiao4] /effective/in effect/valid/
有效性 有效性 [you3 xiao4 xing4] /validity/
有效措施 有效措施 [you3 xiao4 cuo4 shi1] /effective action/
有效期 有效期 [you3 xiao4 qi1] /period of validity/sell-by date/
有效期內 有效期内 [you3 xiao4 qi1 nei4] /within the period of validity/before the sell-by date/
有效負載 有效负载 [you3 xiao4 fu4 zai4] /payload/
有教無類 有教无类 [you3 jiao4 wu2 lei4] /education for everyone, irrespective of background/
有教無類法 有教无类法 [You3 jiao4 wu2 lei4 fa3] /No Child Left Behind Act, USA 2001/
有料 有料 [you3 liao4] /impressive/
有新意 有新意 [you3 xin1 yi4] /modern/up-to-date/
有方 有方 [you3 fang1] /to do things right/to use the correct method/
有時 有时 [you3 shi2] /sometimes/now and then/
有時候 有时候 [you3 shi2 hou5] /sometimes/
有望 有望 [you3 wang4] /hopeful/promising/
有朝 有朝 [you3 zhao1] /one day/sometime in the future/
有朝一日 有朝一日 [you3 zhao1 yi1 ri4] /one day/sometime in the future/
有期徒刑 有期徒刑 [you3 qi1 tu2 xing2] /limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)/
有木有 有木有 [you3 mu4 you3] /(slang) come on, you can't deny it!/don't you think so?!/(melodramatic form of 有沒有|有没有)/
有本錢 有本钱 [you3 ben3 qian2] /to be in a position to (take on a challenge, etc)/
有板有眼 有板有眼 [you3 ban3 you3 yan3] /orderly/methodical/rhythmical/
有枝有葉 有枝有叶 [you3 zhi1 you3 ye4] /to become bogged down in the details (idiom)/
有染 有染 [you3 ran3] /to have an affair with sb/
有核國家 有核国家 [you3 he2 guo2 jia1] /nuclear weapon states/
有條不紊 有条不紊 [you3 tiao2 bu4 wen3] /regular and thorough (idiom); methodically arranged/
有條有理 有条有理 [you3 tiao2 you3 li3] /everything clear and orderly (idiom); neat and tidy/
有條有理地 有条有理地 [you3 tiao2 you3 li3 de5] /methodically/systematically/
有條紋 有条纹 [you3 tiao2 wen2] /striped/
有機 有机 [you3 ji1] /organic/
有機分子 有机分子 [you3 ji1 fen1 zi3] /organic molecule/
有機化合物 有机化合物 [you3 ji1 hua4 he2 wu4] /organic compound/
有機化學 有机化学 [you3 ji1 hua4 xue2] /organic chemistry/
有機可乘 有机可乘 [you3 ji1 ke3 cheng2] /to have an opportunity that one can exploit (idiom)/
有機土 有机土 [You3 ji1 tu3] /Histosols (Chinese Soil Taxonomy)/
有機氮 有机氮 [you3 ji1 dan4] /organic nitrogen/
有機物 有机物 [you3 ji1 wu4] /organic substance/organic matter/
有機玻璃 有机玻璃 [you3 ji1 bo1 li5] /plexiglass/
有機磷 有机磷 [you3 ji1 lin2] /organic phosphate/
有機磷毒劑 有机磷毒剂 [you3 ji1 lin2 du2 ji4] /organophosphorus agent/
有機磷酸酯類 有机磷酸酯类 [you3 ji1 lin2 suan1 zhi3 lei4] /organophosphate/
有機體 有机体 [you3 ji1 ti3] /organism/
有權 有权 [you3 quan2] /to have the right to/to be entitled to/to have authority/powerful/
有權勢者 有权势者 [you3 quan2 shi4 zhe3] /person in power/the one with authority/the guy in charge/
有權威 有权威 [you3 quan2 wei1] /authoritative/
有次序 有次序 [you3 ci4 xu4] /ordered/
有毅力 有毅力 [you3 yi4 li4] /persevering/unwavering/
有毒 有毒 [you3 du2] /poisonous/
有氣派 有气派 [you3 qi4 pai4] /lordly/
有氣無力 有气无力 [you3 qi4 wu2 li4] /weakly and without strength (idiom); dispirited/
有氣質 有气质 [you3 qi4 zhi4] /to have class/classy/
有氣音 有气音 [you3 qi4 yin1] /aspirated consonant (in phonetics)/
有氧健身操 有氧健身操 [you3 yang3 jian4 shen1 cao1] /aerobics/
有氧操 有氧操 [you3 yang3 cao1] /aerobics/
有氧運動 有氧运动 [you3 yang3 yun4 dong4] /aerobics/
有水 有水 [you3 shui3] /supplied with water (of a house)/
有求必應 有求必应 [you3 qiu2 bi4 ying4] /to grant whatever is asked for/to accede to every plea/
有決心 有决心 [you3 jue2 xin1] /determined/
有沉有浮 有沉有浮 [you3 chen2 you3 fu2] /to have one's ups and downs/
有沒有 有没有 [you3 mei2 you3] /(before a noun) Do (you, they etc) have ...?/Is there a ...?/(before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?/Have (you, they etc) (verb, past participle)?/
有活力 有活力 [you3 huo2 li4] /energetic/vital/
有源區 有源区 [you3 yuan2 qu1] /(computer chip manufacture) active area/
有滋有味 有滋有味 [you3 zi1 you3 wei4] /flavorsome/(fig.) delightful/full of interest/
有潛力 有潜力 [you3 qian2 li4] /promising/showing potential/
有為 有为 [you3 wei2] /promising/to show promise/
有為有守 有为有守 [you3 wei2 you3 shou3] /able to act while maintaining one's integrity (idiom)/also written 有守有為|有守有为[you3 shou3 you3 wei2]/
有無 有无 [you3 wu2] /to have or have not/surplus and shortfall/tangible and intangible/corporeal and incorporeal/
有無相通 有无相通 [you3 wu2 xiang1 tong1] /mutual exchange of assistance (idiom)/to reciprocate with material assistance/
有煙煤 有烟煤 [you3 yan1 mei2] /smokey coal/
有理 有理 [you3 li3] /reasonable/justified/right/(math.) rational/
有理式 有理式 [you3 li3 shi4] /rational expression (math.)/
有理數 有理数 [you3 li3 shu4] /rational number (i.e. fraction of two integers, math.)/
有理數域 有理数域 [you3 li3 shu4 yu4] /field of rational numbers (math.), usually denoted by Q/
有理數集 有理数集 [you3 li3 shu4 ji2] /set of rational numbers (math.)/
有生以來 有生以来 [you3 sheng1 yi3 lai2] /since birth/for one's whole life/
有產者 有产者 [you3 chan3 zhe3] /property owner/the wealthy/
有用 有用 [you3 yong4] /useful/
有界 有界 [you3 jie4] /bounded/
有百利而無一害 有百利而无一害 [you3 bai3 li4 er2 wu2 yi1 hai4] /to have many advantages and no disadvantages/
有百利而無一弊 有百利而无一弊 [you3 bai3 li4 er2 wu2 yi1 bi4] /to have many advantages and no disadvantages/
有百害而無一利 有百害而无一利 [you3 bai3 hai4 er2 wu2 yi1 li4] /having no advantage whatsoever/
有的 有的 [you3 de5] /(there are) some (who are...)/some (exist)/
有的是 有的是 [you3 de5 shi4] /have plenty of/there's no lack of/
有的時候 有的时候 [you3 de5 shi2 hou4] /sometimes/at times/
有的沒有的 有的没有的 [you3 de5 mei2 you3 de5] /see 有的沒的|有的没的[you3 de5 mei2 de5]/
有的沒的 有的没的 [you3 de5 mei2 de5] /trivial (matters)/triviality/nonsense/rubbish/
有益 有益 [you3 yi4] /useful/beneficial/profitable/
有益處 有益处 [you3 yi4 chu5] /beneficial/
有目共睹 有目共睹 [you3 mu4 gong4 du3] /anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is there for all to see/
有目共見 有目共见 [you3 mu4 gong4 jian4] /anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is there for all to see/
有目共賞 有目共赏 [you3 mu4 gong4 shang3] /as everyone can appreciate (idiom); clear to all/unarguable/
有目無睹 有目无睹 [you3 mu4 wu2 du3] /has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of sth/blind (to sth great)/
有眉目 有眉目 [you3 mei2 mu4] /to begin to take shape/to be about to materialize/
有眼不識泰山 有眼不识泰山 [you3 yan3 bu4 shi2 Tai4 Shan1] /lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom)/fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent/to be blind to the fact/
有眼光 有眼光 [you3 yan3 guang1] /to have good taste/
有眼力見兒 有眼力见儿 [you3 yan3 li4 jian4 r5] /(dialect) alert/attentive/observant/
有眼無珠 有眼无珠 [you3 yan3 wu2 zhu1] /(idiom) blind as a bat (figuratively)/unaware of who (or what) one is dealing with/to fail to recognize what sb a bit more perceptive would/
有碼 有码 [you3 ma3] /pixelated or censored (of video)/
有神論 有神论 [you3 shen2 lun4] /theism (the belief in the existence of God)/
有神論者 有神论者 [you3 shen2 lun4 zhe3] /theist (believer in one or more Deities)/
有福 有福 [you3 fu2] /to be blessed/
有福同享,有禍同當 有福同享,有祸同当 [you3 fu2 tong2 xiang3 , you3 huo4 tong2 dang1] /To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse/
有福同享,有難同當 有福同享,有难同当 [you3 fu2 tong2 xiang3 , you3 nan4 tong2 dang1] /To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse/
有禮貌 有礼貌 [you3 li3 mao4] /courteous/polite/
有稜有角 有棱有角 [you3 leng2 you3 jiao3] /(of a shape) sharp and clearcut/(of a person) definite in his opinion/
有種 有种 [you3 zhong3] /to have guts/to have courage/to be brave/
有空 有空 [you3 kong4] /to have time (to do sth)/
有窮 有穷 [you3 qiong2] /exhaustible/limited/finite/
有節 有节 [you3 jie2] /segmented/
有節制 有节制 [you3 jie2 zhi4] /temperate/moderate/restrained/
有精神病 有精神病 [you3 jing1 shen2 bing4] /insane/
有系統 有系统 [you3 xi4 tong3] /systematic/
有約在先 有约在先 [you3 yue1 zai4 xian1] /to have a prior engagement/
有統計學意義 有统计学意义 [you3 tong3 ji4 xue2 yi4 yi4] /statistically significant/
有絲分裂 有丝分裂 [you3 si1 fen1 lie4] /mitosis/
有線 有线 [you3 xian4] /wired/cable (television)/
有線新聞網 有线新闻网 [You3 xian4 Xin1 wen2 Wang3] /Cable Network News (CNN)/
有線電視 有线电视 [you3 xian4 dian4 shi4] /cable television/
有緣 有缘 [you3 yuan2] /related/brought together by fate/
有緣無分 有缘无分 [you3 yuan2 wu2 fen4] /destined to meet but not fated to be together (idiom)/
有編制 有编制 [you3 bian1 zhi4] /having a permanent post/part of the official staff/
有罪 有罪 [you3 zui4] /guilty/
有罪不罰 有罪不罚 [you3 zui4 bu4 fa2] /impunity/
有耐久力 有耐久力 [you3 nai4 jiu3 li4] /durable/
有聯繫 有联系 [you3 lian2 xi4] /to be connected/to be related/
有聲書 有声书 [you3 sheng1 shu1] /audiobook/
有聲有色 有声有色 [you3 sheng1 you3 se4] /having sound and color (idiom); vivid/dazzling/
有聲讀物 有声读物 [you3 sheng1 du2 wu4] /audiobook/recording of a person reading the text of a book/
有肩膀 有肩膀 [you3 jian1 bang3] /responsible/reliable/
有能力 有能力 [you3 neng2 li4] /able/
有膽量 有胆量 [you3 dan3 liang4] /courageous/
有臉 有脸 [you3 lian3] /lit. having face/to have prestige/to command respect/to have the nerve (e.g. to ask sth outrageous)/to have the gall/not ashamed to/
有興趣 有兴趣 [you3 xing4 qu4] /interested/interesting/
有良心 有良心 [you3 liang2 xin1] /conscientious/
有色 有色 [you3 se4] /colored/non-white/non-ferrous (metals)/
有色人種 有色人种 [you3 se4 ren2 zhong3] /colored races/
有色無膽 有色无胆 [you3 se4 wu2 dan3] /to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it/to have perverted thoughts but no guts to actually do it/to be all talk and no action/
有色金屬 有色金属 [you3 se4 jin1 shu3] /non-ferrous metals (all metals excluding iron, chromium, manganese and their alloys)/
有苦說不出 有苦说不出 [you3 ku3 shuo1 bu5 chu1] /having unspeakable bitter suffering/(often used after 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连[ya3 ba5 chi1 huang2 lian2])/
有著 有着 [you3 zhe5] /to have/to possess/
有藥癮者 有药瘾者 [you3 yao4 yin3 zhe3] /addict/
有虧職守 有亏职守 [you3 kui1 zhi2 shou3] /(to be guilty of) dereliction of duty/
有袋類 有袋类 [you3 dai4 lei4] /(zoology) marsupial/
有話快說 有话快说 [you3 hua4 kuai4 shuo1] /spit it out!/
有話要說 有话要说 [you3 hua4 yao4 shuo1] /to speak one's mind/
有說有笑 有说有笑 [you3 shuo1 you3 xiao4] /talking and laughing/to jest/cheerful and lively/
有說服力 有说服力 [you3 shuo1 fu2 li4] /convincing/
有請 有请 [you3 qing3] /to request the pleasure of seeing sb/to ask sb in/to ask sb to do sth (e.g. make a speech)/
有識之士 有识之士 [you3 shi2 zhi1 shi4] /a person with knowledge and experience (idiom)/
有譜 有谱 [you3 pu3] /to have a plan/to know what one is doing/
有譜兒 有谱儿 [you3 pu3 r5] /erhua variant of 有譜|有谱[you3 pu3]/
有責任 有责任 [you3 ze2 ren4] /liable/responsible/
有資格 有资格 [you3 zi1 ge2] /to be entitled/to qualify/to be qualified/
有賴於 有赖于 [you3 lai4 yu2] /to rely on/to depend on/
有趣 有趣 [you3 qu4] /interesting/fascinating/amusing/
有蹄動物 有蹄动物 [you3 ti2 dong4 wu4] /ungulates (animals with hooves)/
有軌 有轨 [you3 gui3] /tracked (tramcar)/
有軌電車 有轨电车 [you3 gui3 dian4 che1] /streetcar/tramcar/tram/
有辦法 有办法 [you3 ban4 fa3] /can find methods/resourceful/creative/
有過之而無不及 有过之而无不及 [you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2] /not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be even worse/
有道 有道 [you3 dao4] /to have attained the Way/(of a government or a ruler) enlightened/wise and just/
有道是 有道是 [you3 dao4 shi4] /as they say, .../as the saying goes, .../
有道理 有道理 [you3 dao4 li5] /to make sense/reasonable/
有選舉權 有选举权 [you3 xuan3 ju3 quan2] /constituent/
有邊兒 有边儿 [you3 bian1 r5] /to be likely or possible/to begin to take shape/to be likely to succeed/
有鉤絛蟲 有钩绦虫 [you3 gou1 tao1 chong2] /tapeworm (Taenia solium)/
有錢 有钱 [you3 qian2] /well-off/wealthy/
有錢人 有钱人 [you3 qian2 ren2] /rich person/the rich/
有錢有勢 有钱有势 [you3 qian2 you3 shi4] /rich and powerful (idiom)/
有錢有閑 有钱有闲 [you3 qian2 you3 xian2] /to have money and time/to be part of the leisure class/the idle rich/
有錢能使鬼推磨 有钱能使鬼推磨 [you3 qian2 neng2 shi3 gui3 tui1 mo4] /lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)/fig. with money, you can do anything you like/
有鑒於此 有鉴于此 [you3 jian4 yu2 ci3] /in view of this/to this end/
有關 有关 [you3 guan1] /to have sth to do with/to relate to/related to/to concern/concerning/
有關各方 有关各方 [you3 guan1 ge4 fang1] /all parties involved/
有關聯 有关联 [you3 guan1 lian2] /related to/concerning/to be correlated/
有限 有限 [you3 xian4] /limited/finite/
有限元 有限元 [you3 xian4 yuan2] /finite element (method)/
有限元法 有限元法 [you3 xian4 yuan2 fa3] /finite element method/
有限公司 有限公司 [you3 xian4 gong1 si1] /limited company/corporation/
有限單元 有限单元 [you3 xian4 dan1 yuan2] /finite element (method)/
有限群 有限群 [you3 xian4 qun2] /finite group (math.)/
有限集 有限集 [you3 xian4 ji2] /finite set/
有陰影 有阴影 [you3 yin1 ying3] /shadowy/
有雄心 有雄心 [you3 xiong2 xin1] /ambitious/
有電 有电 [you3 dian4] /electric (apparatus)/electrified/having electricity supply (of a house)/
有頃 有顷 [you3 qing3] /shortly thereafter/for a moment/
有預謀 有预谋 [you3 yu4 mou2] /premeditated/
有頜 有颌 [you3 he2] /jawed (fish)/
有頭有尾 有头有尾 [you3 tou2 you3 wei3] /where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/to carry things through/I started, so I'll finish./
有頭無尾 有头无尾 [you3 tou2 wu2 wei3] /to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/
有風 有风 [you3 feng1] /windy/
有餘 有余 [you3 yu2] /to have an abundance/
有驚無險 有惊无险 [you3 jing1 wu2 xian3] /to be more scared than hurt (idiom)/to get through a daunting experience without mishap/
有魅力 有魅力 [you3 mei4 li4] /attractive/charming/
有點 有点 [you3 dian3] /a little/
有點兒 有点儿 [you3 dian3 r5] /slightly/a little/somewhat/
朊 朊 [ruan3] /protein/
朊病毒 朊病毒 [ruan3 bing4 du2] /prion (pathogen)/
朋 朋 [peng2] /friend/
朋克 朋克 [peng2 ke4] /punk (music style) (loanword)/
朋友 朋友 [peng2 you5] /friend/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
朋友圈 朋友圈 [Peng2 you5 quan1] /Moments (social networking function of smartphone app WeChat 微信[Wei1 xin4])/
朋友妻不可欺 朋友妻不可欺 [peng2 you5 qi1 bu4 ke3 qi1] /you should not covet your friend's wife (idiom)/
朋比為奸 朋比为奸 [peng2 bi3 wei2 jian1] /to conspire/to gang up/
朋馳 朋驰 [Peng2 chi2] /same as 奔馳|奔驰[Ben1 chi2]/
朋黨 朋党 [peng2 dang3] /clique/
服 服 [fu2] /clothes/dress/garment/to serve (in the military, a prison sentence etc)/to obey/to be convinced (by an argument)/to convince/to admire/to acclimatize/to take (medicine)/mourning clothes/to wear mourning clothes/
服 服 [fu4] /classifier for medicine: dose/Taiwan pr. [fu2]/
服事 服事 [fu2 shi5] /variant of 服侍[fu2 shi5]/
服他靈 服他灵 [fu2 ta1 ling2] /voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller/also called 扶他林/
服侍 服侍 [fu2 shi5] /to attend to/to care for (patients etc)/to look after/to wait upon/to serve/also written 伏侍, see also 服事[fu2 shi4]/
服儀 服仪 [fu2 yi2] /attire and grooming/
服兵役 服兵役 [fu2 bing1 yi4] /to serve in the army/
服刑 服刑 [fu2 xing2] /to serve a prison sentence/
服務 服务 [fu2 wu4] /to serve/service/CL:項|项[xiang4]/
服務台 服务台 [fu2 wu4 tai2] /service desk/information desk/reception desk/
服務員 服务员 [fu2 wu4 yuan2] /waiter/waitress/attendant/customer service personnel/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
服務器 服务器 [fu2 wu4 qi4] /server (computer)/CL:臺|台[tai2]/
服務廣告協議 服务广告协议 [fu2 wu4 guang3 gao4 xie2 yi4] /Service Advertisement Protocol/SAP/
服務提供商 服务提供商 [fu2 wu4 ti2 gong1 shang1] /(Internet) service provider/
服務提供者 服务提供者 [fu2 wu4 ti2 gong1 zhe3] /service provider/
服務業 服务业 [fu2 wu4 ye4] /service industry/
服務生 服务生 [fu2 wu4 sheng1] /server (at a restaurant)/
服務臺 服务台 [fu2 wu4 tai2] /service desk/information desk/reception desk/
服務規章 服务规章 [fu2 wu4 gui1 zhang1] /service regulation/
服務費 服务费 [fu2 wu4 fei4] /service charge/cover charge/
服務質量 服务质量 [fu2 wu4 zhi4 liang4] /Quality of Service/QOS/
服喪 服丧 [fu2 sang1] /in mourning/
服帖 服帖 [fu2 tie1] /docile/obedient/appropriate/fitting/at ease/comfortable/
服役 服役 [fu2 yi4] /to serve in the army/in active service/
服從 服从 [fu2 cong2] /to obey (an order)/to comply/to defer/
服服 服服 [fu2 fu5] /clothes (baby talk)/
服服帖帖 服服帖帖 [fu2 fu5 tie1 tie1] /submissive/docile/obedient/
服毒 服毒 [fu2 du2] /to take poison/
服氣 服气 [fu2 qi4] /to be convinced/to accept/
服法 服法 [fu2 fa3] /to submit to the law/to obey the law/
服滿 服满 [fu2 man3] /to have completed the mourning period (traditional)/to have served one's time/
服用 服用 [fu2 yong4] /to take (medicine)/
服眾 服众 [fu2 zhong4] /to convince the masses/
服硬 服硬 [fu2 ying4] /to yield to force/
服罪 服罪 [fu2 zui4] /to admit to a crime/to plead guilty/
服老 服老 [fu2 lao3] /to admit to one's advancing years/to acquiesce to old age/
服膺 服膺 [fu2 ying1] /to bear in mind/
服藥 服药 [fu2 yao4] /to take medicine/
服藥過量 服药过量 [fu2 yao4 guo4 liang4] /overdose of drugs/
服裝 服装 [fu2 zhuang1] /dress/clothing/costume/clothes/CL:身[shen1]/
服裝秀 服装秀 [fu2 zhuang1 xiu4] /fashion show/clothes show/
服貼 服贴 [fu2 tie1] /variant of 服帖[fu2 tie1]/
服貿 服贸 [Fu2 Mao4] /Cross-Strait Service Trade Agreement/abbr. for 兩岸服務貿易協議|两岸服务贸易协议[Liang3 an4 Fu2 wu4 Mao4 yi4 Xie2 yi4]/
服軟 服软 [fu2 ruan3] /to admit defeat/to give in/to acknowledge a mistake/to apologize/to be amenable to persuasion/
服輸 服输 [fu2 shu1] /to concede/to admit defeat/to admit sth is wrong after insisting it is right/
服辯 服辩 [fu2 bian4] /written confession/letter of repentance/
服食 服食 [fu2 shi2] /to take (medication, vitamins etc)/
服飾 服饰 [fu2 shi4] /apparel/clothing and personal adornment/
朏 朏 [fei3] /crescent moon/
朐 朐 [Qu2] /surname Qu/
朓 朓 [tiao4] /scorch/western moon before sunrise/
朔 朔 [shuo4] /beginning/first day of lunar month/north/
朔城 朔城 [Shuo4 cheng2] /Shuocheng district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/
朔城區 朔城区 [Shuo4 cheng2 qu1] /Shuocheng district of Shuozhou city 朔州市[Shuo4 zhou1 shi4], Shanxi/
朔州 朔州 [Shuo4 zhou1] /Shuozhou prefecture level city in Shanxi 山西/
朔州市 朔州市 [Shuo4 zhou1 shi4] /Shuozhou prefecture level city in Shanxi 山西/
朔日 朔日 [shuo4 ri4] /first day of the lunar month/
朔月 朔月 [shuo4 yue4] /new moon/first day of the lunar month/
朔望 朔望 [shuo4 wang4] /the new moon/the first day of the lunar month/
朔望潮 朔望潮 [shuo4 wang4 chao2] /spring tide (biggest tide, at new moon or full moon)/
朔風 朔风 [shuo4 feng1] /north wind/
朔風凜冽 朔风凛冽 [shuo4 feng1 lin3 lie4] /The north wind is icy cold./
朕 朕 [zhen4] /I/we (imperial use)/subtle/
朕兆 朕兆 [zhen4 zhao4] /omen/sign (that sth is about to happen)/warning sign/
朗 朗 [lang3] /clear/bright/
朗吟 朗吟 [lang3 yin2] /to recite in a loud, clear voice/
朗姆 朗姆 [lang3 mu3] /rum (beverage) (loanword)/
朗姆酒 朗姆酒 [lang3 mu3 jiu3] /rum (loanword)/
朗文 朗文 [Lang3 wen2] /Longman (name)/
朗朗上口 朗朗上口 [lang3 lang3 shang4 kou3] /to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)/to recite with ease/catchy (of a song)/
朗照 朗照 [lang3 zhao4] /to shine brightly/(fig.) to perceive clearly/
朗縣 朗县 [Lang3 xian4] /Nang county, Tibetan: Snang rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
朗誦 朗诵 [lang3 song4] /to read aloud with expression/to recite/to declaim/
朗讀 朗读 [lang3 du2] /to read aloud/
朘 朘 [juan1] /to reduce/to exploit/
朙 朙 [ming2] /old variant of 明[ming2]/
望 望 [wang4] /full moon/to hope/to expect/to visit/to gaze (into the distance)/to look towards/towards/
望京 望京 [Wang4 jing1] /Wangjing neighborhood of Beijing/
望城 望城 [Wang4 cheng2] /Wangcheng county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
望城縣 望城县 [Wang4 cheng2 xian4] /Wangcheng county in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
望塵莫及 望尘莫及 [wang4 chen2 mo4 ji2] /lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)/to be far inferior/
望夫石 望夫石 [Wang4 fu1 Shi2] /Amah Rock in Sha Tin 沙田[Sha1 tian2], Hong Kong/
望奎 望奎 [Wang4 kui2] /Wangkui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
望奎縣 望奎县 [Wang4 kui2 xian4] /Wangkui county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
望女成鳳 望女成凤 [wang4 nu:3 cheng2 feng4] /lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom)/fig. to hope one's daughter is a success in life/
望子成龍 望子成龙 [wang4 zi3 cheng2 long2] /lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life/to have great hopes for one's offspring/to give one's child the best education as a career investment/
望安 望安 [Wang4 an1] /Wangan township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
望安鄉 望安乡 [Wang4 an1 xiang1] /Wangan township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
望文生義 望文生义 [wang4 wen2 sheng1 yi4] /lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning/a far-fetched interpretation/
望族 望族 [wang4 zu2] /distinguished or prominent family/influential clan (old)/
望日 望日 [wang4 ri4] /the full moon/the fifteenth day of each lunar month/
望月 望月 [wang4 yue4] /full moon/
望梅止渴 望梅止渴 [wang4 mei2 zhi3 ke3] /lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom)/fig. to console oneself with illusions/
望樓 望楼 [wang4 lou2] /watchtower/lookout tower/
望江 望江 [Wang4 jiang1] /Wangjiang county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
望江縣 望江县 [Wang4 jiang1 xian4] /Wangjiang county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
望洋 望洋 [wang4 yang2] /(literary) to gaze in the air/
望洋興嘆 望洋兴叹 [wang4 yang2 xing1 tan4] /lit. to gaze at the ocean and lament one's inadequacy (idiom)/fig. to feel powerless and incompetent (to perform a task)/
望眼欲穿 望眼欲穿 [wang4 yan3 yu4 chuan1] /to anxiously await/
望而卻步 望而却步 [wang4 er2 que4 bu4] /to shrink back/to flinch/
望而生畏 望而生畏 [wang4 er2 sheng1 wei4] /intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming/
望而興嘆 望而兴叹 [wang4 er2 xing1 tan4] /to look and sigh/to feel helpless/not knowing what to do/
望花 望花 [Wang4 hua1] /Wanghua district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/
望花區 望花区 [Wang4 hua1 qu1] /Wanghua district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/
望見 望见 [wang4 jian4] /to espy/to spot/
望診 望诊 [wang4 zhen3] /(TCM) observation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3]/
望謨 望谟 [Wang4 mo2] /Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
望謨縣 望谟县 [Wang4 mo2 xian4] /Wangmo county in Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔西南州[Qian2 xi1 nan2 zhou1], Guizhou/
望遠瞄準鏡 望远瞄准镜 [wang4 yuan3 miao4 zhun3 jing4] /telescopic sight/scope (on a rifle)/
望遠鏡 望远镜 [wang4 yuan3 jing4] /binoculars/telescope/CL:付[fu4],副[fu4],部[bu4]/
望遠鏡座 望远镜座 [Wang4 yuan3 jing4 zuo4] /Telescopium (constellation)/
望都 望都 [Wang4 du1] /Wangdu county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
望都縣 望都县 [Wang4 du1 xian4] /Wangdu county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
望風 望风 [wang4 feng1] /to be on the lookout/to keep watch/
望風捕影 望风捕影 [wang4 feng1 bu3 ying3] /see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3]/
望風而逃 望风而逃 [wang4 feng1 er2 tao2] /to flee at the mere sight of (idiom)/
朝 朝 [Chao2] /abbr. for 朝鮮|朝鲜[Chao2 xian3] Korea/
朝 朝 [chao2] /imperial or royal court/government/dynasty/reign of a sovereign or emperor/court or assembly held by a sovereign or emperor/to make a pilgrimage to/facing/towards/
朝 朝 [zhao1] /morning/
朝三暮四 朝三暮四 [zhao1 san1 mu4 si4] /lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon/indecisive/to blow hot and cold/
朝不保夕 朝不保夕 [zhao1 bu4 bao3 xi1] /at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state/imminent crisis/living from hand to mouth/
朝不慮夕 朝不虑夕 [zhao1 bu4 lu:4 xi1] /at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state/imminent crisis/living from hand to mouth/
朝中 朝中 [Chao2 Zhong1] /North Korea-China/
朝中社 朝中社 [Chao2 zhong1 she4] /abbr. for 朝鮮中央通訊社|朝鲜中央通讯社[Chao2 xian3 Zhong1 yang1 Tong1 xun4 she4]/
朝乾夕惕 朝乾夕惕 [zhao1 qian2 xi1 ti4] /cautious and diligent all day long (idiom)/
朝代 朝代 [chao2 dai4] /dynasty/reign (of a king)/
朝令夕改 朝令夕改 [zhao1 ling4 xi1 gai3] /to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)/
朝前 朝前 [chao2 qian2] /facing forwards/
朝勞動黨 朝劳动党 [Chao2 Lao2 dong4 dang3] /Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea/
朝向 朝向 [chao2 xiang4] /toward/to face/to open onto/to turn towards/orientation/exposure/Qibla (Islam)/
朝夕 朝夕 [zhao1 xi1] /morning and night/all the time/
朝天 朝天 [Chao2 tian1] /Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guang3 yuan2 shi4], Sichuan/
朝天 朝天 [chao2 tian1] /to have an audience with the Emperor/to be presented at court/to look skyward/to look up/
朝天區 朝天区 [Chao2 tian1 qu1] /Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guang3 yuan2 shi4], Sichuan/
朝天椒 朝天椒 [chao2 tian1 jiao1] /chili pepper (Capsicum frutescens var)/
朝山進香 朝山进香 [chao2 shan1 jin4 xiang1] /to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)/
朝庭 朝庭 [chao2 ting2] /variant of 朝廷[chao2 ting2]/
朝廷 朝廷 [chao2 ting2] /court/imperial household/dynasty/
朝後 朝后 [chao2 hou4] /backwards/facing back/
朝思暮想 朝思暮想 [zhao1 si1 mu4 xiang3] /to yearn for sth day and night (idiom)/
朝戰 朝战 [Chao2 Zhan4] /abbr. for 朝鮮戰爭|朝鲜战争[Chao2 xian3 Zhan4 zheng1], Korean War (1950-1953)/
朝房 朝房 [chao2 fang2] /reception room for officials (in former times)/
朝拜 朝拜 [chao2 bai4] /to worship/to make customary deferences to/a pilgrimage/
朝拜聖山 朝拜圣山 [chao2 bai4 sheng4 shan1] /a pilgrimage to a holy mountain/
朝族 朝族 [Chao2 zu2] /Korean ethnic group of Jilin province and northeast China/same as 朝鮮族|朝鲜族/
朝日 朝日 [Zhao1 ri4] /Asahi (Japanese place name, company name etc)/
朝日 朝日 [zhao1 ri4] /morning sun/
朝日放送 朝日放送 [Zhao1 ri4 Fang4 song4] /Asahi Broadcasting Corporation (ABC)/
朝日新聞 朝日新闻 [Zhao1 ri4 Xin1 wen2] /Asahi Shimbun (Japanese newspaper)/
朝服 朝服 [chao2 fu2] /court dress in former times/
朝朝 朝朝 [zhao1 zhao1] /every day (archaic)/
朝朝暮暮 朝朝暮暮 [zhao1 zhao1 mu4 mu4] /from dawn to dusk/all the time/
朝核問題 朝核问题 [Chao2 he2 wen4 ti2] /Korean nuclear problem/
朝歌 朝歌 [Zhao1 ge1] /Zhaoge, capital of the Shang dynasty 商朝/Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan/
朝歌鎮 朝歌镇 [Zhao1 ge1 zhen4] /Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan/
朝氣 朝气 [zhao1 qi4] /vitality/dynamism/
朝氣蓬勃 朝气蓬勃 [zhao1 qi4 peng2 bo2] /full of youthful energy (idiom); vigorous/energetic/a bright spark/
朝永振一郎 朝永振一郎 [Chao2 yong3 Zhen4 yi1 lang2] /TOMONAGA Shin'ichirō (1906-1979), Japanese physicist, 1965 Nobel prize laureate with Richard Feynman and Julian Schwinger/
朝珠 朝珠 [chao2 zhu1] /court beads (derived from Buddhist prayer beads)/
朝生暮死 朝生暮死 [zhao1 sheng1 mu4 si3] /lit. born in the morning and dying at dusk (idiom)/fig. ephemeral/transient/
朝秦暮楚 朝秦暮楚 [zhao1 Qin2 mu4 Chu3] /serve Qin in the morning Chu in the evening (idiom); quick to switch sides/
朝綱 朝纲 [chao2 gang1] /laws and discipline of imperial court/
朝聖 朝圣 [chao2 sheng4] /to make a pilgrimage/
朝聖者 朝圣者 [chao2 sheng4 zhe3] /pilgrim/
朝聞夕改 朝闻夕改 [zhao1 wen2 xi1 gai3] /lit. heard in the morning and changed by the evening/to correct an error very quickly (idiom)/
朝臣 朝臣 [chao2 chen2] /court councilor/
朝花夕拾 朝花夕拾 [Zhao1 hua1 xi1 shi1] /"Dawn Blossoms Plucked at Dusk", a collection of autobiographical essays by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]/
朝著 朝着 [chao2 zhe5] /facing/advancing (towards)/
朝見 朝见 [chao2 jian4] /to have an audience (with the Emperor)/
朝覲 朝觐 [chao2 jin4] /to give audience (of emperor)/retainers' duty to pay respect to sovereign/hajj (Islam)/
朝貢 朝贡 [chao2 gong4] /to present tribute (to the emperor)/
朝過夕改 朝过夕改 [zhao1 guo4 xi1 gai3] /to correct in the evening a fault of the morning (idiom)/to quickly amend one's ways/
朝野 朝野 [chao2 ye3] /all levels of society/the imperial court and the ordinary people/
朝門 朝门 [chao2 men2] /entrance portal (to a palace)/propylaeum/
朝陽 朝阳 [Chao2 yang2] /Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beijing municipality/Chaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/Chaoyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin/Chaoyang county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning/
朝陽 朝阳 [chao2 yang2] /to be exposed to the sun/in a position facing the sun/
朝陽 朝阳 [zhao1 yang2] /the morning sun/
朝陽區 朝阳区 [Chao2 yang2 qu1] /Chaoyang inner district of Beijing/Chaoyang district, Changchun city, Jilin/
朝陽地區 朝阳地区 [Zhao1 yang2 di4 qu1] /Zhaoyang district in Liaoning/
朝陽市 朝阳市 [Chao2 yang2 shi4] /Chaoyang prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
朝陽產業 朝阳产业 [zhao1 yang2 chan3 ye4] /sunrise industry/
朝陽縣 朝阳县 [Chao2 yang2 xian4] /Chaoyang county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning/
朝陽門 朝阳门 [Chao2 yang2 men2] /Chaoyangmen neighborhood of Beijing/
朝雨 朝雨 [zhao1 yu3] /morning rain/
朝露 朝露 [zhao1 lu4] /morning dew/fig. precarious brevity of human life/ephemeral/
朝露暮靄 朝露暮霭 [zhao1 lu4 mu4 ai3] /morning dew, evening mist (idiom); ephemeral/impermanent/
朝露溘至 朝露溘至 [zhao1 lu4 ke4 zhi4] /the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence/
朝韓 朝韩 [Chao2 Han2] /North and South Korea/
朝饔夕飧 朝饔夕飧 [zhao1 yong1 xi1 sun1] /lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom)/fig. to do nothing but eat and drink/
朝鮮 朝鲜 [Chao2 xian3] /North Korea/Korea as geographic term/Taiwan pr. [Chao2 xian1]/
朝鮮中央通訊社 朝鲜中央通讯社 [Chao2 xian3 Zhong1 yang1 Tong1 xun4 she4] /North Korean Central News Agency (KCNA)/abbr. to 朝中社[Chao2 zhong1 she4]/
朝鮮人 朝鲜人 [Chao2 xian3 ren2] /North Korean (person)/
朝鮮八道 朝鲜八道 [Chao2 xian3 ba1 dao4] /the eight provinces of Yi dynasty Korea/
朝鮮勞動黨 朝鲜劳动党 [Chao2 xian3 Lao2 dong4 dang3] /Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea/
朝鮮半島 朝鲜半岛 [Chao2 xian3 Ban4 dao3] /Korean Peninsula/
朝鮮太宗 朝鲜太宗 [Chao2 xian3 Tai4 zong1] /King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418/
朝鮮字母 朝鲜字母 [Chao2 xian3 zi4 mu3] /hangul, Korean phonetic alphabet/Korean letters/
朝鮮戰爭 朝鲜战争 [Chao2 xian3 Zhan4 zheng1] /Korean War (1950-1953)/
朝鮮文 朝鲜文 [Chao2 xian3 wen2] /Korean written language/
朝鮮族 朝鲜族 [Chao2 xian3 zu2] /Korean ethnic group in China (mainly in northeast China)/the Koreans (major ethnic group on the Korean Peninsula)/
朝鮮日報 朝鲜日报 [Chao2 xian3 Ri4 bao4] /Chosun Ilbo, a South Korean newspaper/
朝鮮核談 朝鲜核谈 [Chao2 xian3 he2 tan2] /talks on North Korea's nuclear program/
朝鮮民主主義人民共和國 朝鲜民主主义人民共和国 [Chao2 xian3 Min2 zhu3 zhu3 yi4 Ren2 min2 Gong4 he2 guo2] /People's Democratic Republic of Korea (North Korea)/
朝鮮海峽 朝鲜海峡 [Chao2 xian3 Hai3 xia2] /Korea Strait/Tsushima Strait (between Japan and Korea)/
朝鮮箏 朝鲜筝 [Chao2 xian3 zheng1] /gayageum/Korean 12-stringed zither/
朝鮮總督府 朝鲜总督府 [Chao2 xian3 zong3 du1 fu3] /Japanese colonial administration of Korea 1910-1945/
朝鮮語 朝鲜语 [Chao2 xian3 yu3] /Korean language/
朞 期 [qi1] /variant of 期[qi1]/period/cycle/
期 期 [qi1] /a period of time/phase/stage/classifier for issues of a periodical, courses of study/time/term/period/to hope/Taiwan pr. [qi2]/
期中 期中 [qi1 zhong1] /interim/midterm/
期中考 期中考 [qi1 zhong1 kao3] /mid-term exam/
期冀 期冀 [qi1 ji4] /(literary) to hope for/to wish/
期刊 期刊 [qi1 kan1] /periodical/
期待 期待 [qi1 dai4] /to look forward to/to await/expectation/
期房 期房 [qi1 fang2] /forward delivery apartment/unfinished housing to be paid for in advance by the buyer and then completed within certain time frame/
期望 期望 [qi1 wang4] /to have expectations/to earnestly hope/expectation/hope/
期望值 期望值 [qi1 wang4 zhi2] /expectations/(math) expected value/
期期艾艾 期期艾艾 [qi1 qi1 ai4 ai4] /stammering (idiom)/
期末 期末 [qi1 mo4] /end of term/
期末考 期末考 [qi1 mo4 kao3] /final exam/
期權 期权 [qi1 quan2] /option/
期滿 期满 [qi1 man3] /to expire/to run out/to come to an end/
期盼 期盼 [qi1 pan4] /hope and expectation/to anticipate/to look forward to/to await expectantly/
期票 期票 [qi1 piao4] /promissory note/IOU/
期終 期终 [qi1 zhong1] /end of a fixed term/
期考 期考 [qi1 kao3] /end of term examination/
期許 期许 [qi1 xu3] /to hope/to expect/expectation(s)/
期貨 期货 [qi1 huo4] /abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)/
期貨合約 期货合约 [qi1 huo4 he2 yue1] /futures contract (finance)/
期間 期间 [qi1 jian1] /period of time/time/time period/period/CL:個|个[ge4]/
期限 期限 [qi1 xian4] /time limit/deadline/allotted time/
朠 朠 [ying1] /color of the moon/
朢 望 [wang4] /15th day of month (lunar calendar)/old variant of 望[wang4]/
朣 朣 [tong2] /light from the rising moon/
朦 朦 [meng2] /indistinct/unclear/to deceive/
朦在鼓裡 朦在鼓里 [meng2 zai4 gu3 li3] /variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]/
朦朧 朦胧 [meng2 long2] /hazy/
朦朧詩 朦胧诗 [meng2 long2 shi1] /Misty Poetry, a post-Cultural Revolution poetry movement/
朧 胧 [long2] /rising moon/
木 木 [Mu4] /surname Mu/
木 木 [mu4] /tree/wood/coffin/wooden/simple/numb/one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]/
木下 木下 [Mu4 xia4] /Kinoshita (Japanese surname)/
木乃伊 木乃伊 [mu4 nai3 yi1] /mummy (preserved corpse) (loanword)/
木乃伊化 木乃伊化 [mu4 nai3 yi1 hua4] /to mummify/mummification/
木人石心 木人石心 [mu4 ren2 shi2 xin1] /lit. body made of wood, heart made of stone (idiom)/fig. heartless/
木偶 木偶 [mu4 ou3] /puppet/
木偶秀 木偶秀 [mu4 ou3 xiu4] /puppet show/
木刻 木刻 [mu4 ke4] /woodcut/
木劍 木剑 [mu4 jian4] /wooden sword/
木匠 木匠 [mu4 jiang4] /carpenter/
木卡姆 木卡姆 [mu4 ka3 mu3] /muqam, Uyghur melody types that are the basis for a set of suites/
木吒 木吒 [Mu4 zha5] /Muzha, a figure in Chinese mythology/
木器 木器 [mu4 qi4] /wooden articles/
木塊 木块 [mu4 kuai4] /block/
木壘哈薩克自治縣 木垒哈萨克自治县 [Mu4 lei3 Ha1 sa4 ke4 Zi4 zhi4 xian4] /Mori Kazakh autonomous county or Mori Qazaq aptonom nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
木壘縣 木垒县 [Mu4 lei3 xian4] /Mori Kazakh autonomous county or Mori Qazaq aptonom nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
木夯 木夯 [mu4 hang1] /wooden tamp/
木子美 木子美 [Mu4 Zi3 mei3] /Mu Zimei, Chinese celebrity/
木屐 木屐 [mu4 ji1] /wooden clogs/
木屑 木屑 [mu4 xie4] /wood shavings/sawdust/
木工 木工 [mu4 gong1] /woodwork/carpentry/woodworker/carpenter/
木已成舟 木已成舟 [mu4 yi3 cheng2 zhou1] /lit. the timber has been turned into a boat already (idiom)/fig. what is done cannot be undone/
木料 木料 [mu4 liao4] /lumber/timber/
木星 木星 [Mu4 xing1] /Jupiter (planet)/
木曜日 木曜日 [Mu4 yao4 ri4] /Thursday (used in ancient Chinese astronomy)/
木本植物 木本植物 [mu4 ben3 zhi2 wu4] /woody plant/
木材 木材 [mu4 cai2] /wood/
木村 木村 [Mu4 cun1] /Kimura (Japanese surname)/
木板 木板 [mu4 ban3] /slab/board/plank/CL:張|张[zhang1],塊|块[kuai4]/
木柴 木柴 [mu4 chai2] /firewood/
木柴堆 木柴堆 [mu4 chai2 dui1] /pile of firewood/funeral pyre/
木柵 木栅 [Mu4 zha4] /Muzha (old spelling: Mucha), suburb to the southeast of Taipei/
木柵線 木栅线 [Mu4 zha4 xian4] /Taipei Metro Muzha Line, former name of the Wenshan Line 文山線|文山线[Wen2 shan1 xian4]/
木格措 木格措 [Mu4 ge2 cuo4] /Lake Mibgai Co or Miga Tso, in Dartsendo or Kangding 康定[Kang1 ding4], Garze Tibetan autonomous prefecture, Sichuan/
木框 木框 [mu4 kuang4] /wooden frame/
木桶 木桶 [mu4 tong3] /cask/
木桿 木杆 [mu4 gan1] /wooden pole/wood (golf club)/
木棉 木棉 [mu4 mian2] /cotton tree (Bombax ceiba)/
木棉科 木棉科 [mu4 mian2 ke1] /Bombacaceae (botany)/
木棍 木棍 [mu4 gun4] /wooden stick/
木椆 木椆 [mu4 zhou4] /type of wood used to make punting poles for boats (old)/
木槿 木槿 [mu4 jin3] /hibiscus (Hibiscus syriacus)/
木樁 木桩 [mu4 zhuang1] /wooden pile/stake/
木炭 木炭 [mu4 tan4] /charcoal/
木然 木然 [mu4 ran2] /stupefied/
木片 木片 [mu4 pian4] /flat piece of wood/wood chip/CL:塊|块[kuai4],片[pian4]/
木版 木版 [mu4 ban3] /(printing) woodblock/
木版畫 木版画 [mu4 ban3 hua4] /woodcut/wood engraving/
木犀 木犀 [mu4 xi5] /osmanthus/
木犀肉 木犀肉 [mu4 xi5 rou4] /pork and scrambled eggs/
木球 木球 [mu4 qiu2] /cricket (ball game)/also called 板球[ban3 qiu2]/
木琴 木琴 [mu4 qin2] /xylophone/
木瓜 木瓜 [mu4 gua1] /papaya (Carica papaya)/genus Chaenomeles of shrubs in the family Rosaceae/Chinese flowering quince (Chaenomeles speciosa)/
木瓦 木瓦 [mu4 wa3] /shingle/
木目金 木目金 [mu4 mu4 jin1] /mokuma-gane (loanword)/
木笛 木笛 [mu4 di2] /recorder (musical instrument) (Tw)/
木筏 木筏 [mu4 fa2] /wooden raft/log raft/
木管樂器 木管乐器 [mu4 guan3 yue4 qi4] /woodwind instrument/
木箱鼓 木箱鼓 [mu4 xiang1 gu3] /cajón (musical instrument)/
木節 木节 [mu4 jie2] /gnarl/knag/
木糖 木糖 [mu4 tang2] /xylose (type of sugar)/
木糖醇 木糖醇 [mu4 tang2 chun2] /xylitol/
木糠 木糠 [mu4 kang1] /sawdust/
木耳 木耳 [mu4 er3] /edible tree fungus/CL:朵[duo3]/
木聚糖 木聚糖 [mu4 ju4 tang2] /xylan/
木船 木船 [mu4 chuan2] /wooden boat/
木芙蓉 木芙蓉 [mu4 fu2 rong2] /cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis)/
木莓 木莓 [mu4 mei2] /raspberry/
木菠蘿 木菠萝 [mu4 bo1 luo2] /jackfruit/breadfruit/Artocarpus heterophyllus/
木華黎 木华黎 [Mu4 hua2 li2] /Muqali or Mukhali (1170-1223), military commander under Genghis Khan 成吉思汗[Cheng2 ji2 si1 han2]/
木薯 木薯 [mu4 shu3] /cassava, a tropical tuber plant/
木薯澱粉 木薯淀粉 [mu4 shu3 dian4 fen3] /tapioca/
木蘭 木兰 [Mu4 lan2] /Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/see 花木蘭|花木兰[Hua1 Mu4 lan2]/
木蘭 木兰 [mu4 lan2] /lily magnolia (Magnolia liliflora)/
木蘭屬 木兰属 [mu4 lan2 shu3] /Magnolia, genus of trees and shrubs/
木蘭科 木兰科 [mu4 lan2 ke1] /Magnoliaceae, family of trees and shrubs/
木蘭綱 木兰纲 [mu4 lan2 gang1] /Magnoliopsidae or Dicotyledoneae (class of plants distinguished by two embryonic leaves)/
木蘭縣 木兰县 [Mu4 lan2 xian4] /Mulan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang/
木蘭花 木兰花 [mu4 lan2 hua1] /magnolia/
木蝨 木虱 [mu4 shi1] /woodlouse/
木蠹 木蠹 [mu4 du4] /wood moth/carpenter moth/CL:隻|只[zhi1]/
木蠹蛾 木蠹蛾 [mu4 du4 e2] /wood moth/carpenter moth/CL:隻|只[zhi1]/
木衛 木卫 [mu4 wei4] /moon of Jupiter/
木衛一 木卫一 [Mu4 wei4 Yi1] /Io (moon of Jupiter), aka Jupiter I/
木衛三 木卫三 [Mu4 wei4 San1] /Ganymede (moon of Jupiter), aka Jupiter III/
木衛二 木卫二 [Mu4 wei4 Er4] /Europa (moon of Jupiter), aka Jupiter II/
木衛四 木卫四 [Mu4 wei4 Si4] /Callisto (moon of Jupiter), aka Jupiter IV/
木製 木制 [mu4 zhi4] /wooden/
木訥 木讷 [mu4 ne4] /wooden and slow of speech/slow-speeched/inarticulate/unsophisticated/
木訥寡言 木讷寡言 [mu4 ne4 gua3 yan2] /honest and unaffected but not talkative (idiom)/
木訥老人 木讷老人 [mu4 ne4 lao3 ren2] /ungraduated ruler/straight edge/
木質 木质 [mu4 zhi4] /wooden/
木質素 木质素 [mu4 zhi4 su4] /lignin/
木質部 木质部 [mu4 zhi4 bu4] /xylem/
木酮糖 木酮糖 [mu4 tong2 tang2] /xylulose (type of sugar)/
木醇 木醇 [mu4 chun2] /wood alcohol/wood spirit/methyl alcohol/methanol CH3OH/same as 甲醇[jia3 chun2]/
木里藏族自治縣 木里藏族自治县 [Mu4 li3 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Muli Tibetan autonomous county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], south Sichuan/
木釘 木钉 [mu4 ding1] /peg/
木鋸 木锯 [mu4 ju4] /a woodsaw/
木鞋 木鞋 [mu4 xie2] /clogs (footwear)/sabot/
木頭 木头 [mu4 tou5] /slow-witted/blockhead/log (of wood, timber etc)/CL:塊|块[kuai4],根[gen1]/
木香 木香 [mu4 xiang1] /costus root (medicinal herb)/aucklandia/Saussurea costus/Dolomiaea souliei/
木馬 木马 [mu4 ma3] /wooden horse/rocking horse/vaulting horse (gymnastics)/trojan horse (computing)/
木馬病毒 木马病毒 [mu4 ma3 bing4 du2] /Trojan horse (type of computer virus)/
木馬計 木马计 [mu4 ma3 ji4] /wooden horse stratagem (cf Trojan horse)/
木骨都束 木骨都束 [Mu4 gu3 du1 shu4] /Chinese name for African kingdom in Somalia, cf Mogadishu 摩加迪沙/
木魚 木鱼 [mu4 yu2] /mokugyo/wooden fish (percussion instrument)/
木魚花 木鱼花 [mu4 yu2 hua1] /see 柴魚片|柴鱼片[chai2 yu2 pian4]/
木齒耙 木齿耙 [mu4 chi3 pa2] /a rake (with wooden teeth)/
朩 朩 [xx5] /one of the characters used in kwukyel (phonetic "pin"), an ancient Korean writing system/
未 未 [wei4] /not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep/ancient Chinese compass point: 210°/
未了 未了 [wei4 liao3] /unfinished/outstanding (business)/unfulfilled/
未亡人 未亡人 [wei4 wang2 ren2] /a widow (a widow's way of referring to herself in former times)/
未來 未来 [wei4 lai2] /future/tomorrow/CL:個|个[ge4]/approaching/coming/pending/
未來主義 未来主义 [Wei4 lai2 zhu3 yi4] /Futurism (artistic and social movement of the 20th century)/
未來學 未来学 [wei4 lai2 xue2] /future studies/
未來式 未来式 [wei4 lai2 shi4] /future tense/
未來業績 未来业绩 [wei4 lai2 ye4 ji4] /future yield (of investment)/
未來派 未来派 [Wei4 lai2 pai4] /Futurism (artistic and social movement of the 20th century)/
未便 未便 [wei4 bian4] /not in a position to/
未免 未免 [wei4 mian3] /unavoidably/can't help/really/rather/
未冠 未冠 [wei4 guan1] /minor (old usage, person under 20)/
未出貨 未出货 [wei4 chu1 huo4] /not yet dispatched/
未刪節版 未删节版 [wei4 shan1 jie2 ban3] /unabridged edition/uncut edition/
未卜 未卜 [wei4 bu3] /not foreseen/unpredictable/not on the cards/
未卜先知 未卜先知 [wei4 bu3 xian1 zhi1] /predictable/sth one can predict without being a clairvoyant/
未及 未及 [wei4 ji2] /to not have had time/to have not yet/not to touch upon/
未受影響 未受影响 [wei4 shou4 ying3 xiang3] /unaffected/not inconvenienced/
未受精 未受精 [wei4 shou4 jing1] /unfertilized (of ova, not soil)/
未可 未可 [wei4 ke3] /cannot/
未可厚非 未可厚非 [wei4 ke3 hou4 fei1] /not to be censured too strictly (idiom)/not altogether inexcusable/understandable/
未可同日而語 未可同日而语 [wei4 ke3 tong2 ri4 er2 yu3] /lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath/incomparable/
未名 未名 [wei4 ming2] /unnamed/unidentified/
未命名 未命名 [wei4 ming4 ming2] /untitled/unnamed/no name/nameless/unknown name/
未嘗 未尝 [wei4 chang2] /not ever/not necessarily/
未報 未报 [wei4 bao4] /unavenged/still demanding retribution/
未央 未央 [Wei4 yang1] /Weiyang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
未央 未央 [wei4 yang1] /(literary) not ended/not yet over/close to the end/
未央區 未央区 [Wei4 yang1 Qu1] /Weiyang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
未始 未始 [wei4 shi3] /not necessarily/may not turn out to be/maybe not/
未娶 未娶 [wei4 qu3] /a bachelor/an unmarried man/
未娶妻 未娶妻 [wei4 qu3 qi1] /not yet married/bachelor/
未婚 未婚 [wei4 hun1] /unmarried/
未婚夫 未婚夫 [wei4 hun1 fu1] /fiancé/
未婚妻 未婚妻 [wei4 hun1 qi1] /fiancée/
未孵 未孵 [wei4 fu1] /unhatched/
未完成 未完成 [wei4 wan2 cheng2] /imperfect/incomplete/
未定 未定 [wei4 ding4] /undecided/indeterminate/still in doubt/
未幾 未几 [wei4 ji3] /soon/before long/
未必 未必 [wei4 bi4] /not necessarily/maybe not/
未必見得 未必见得 [wei4 bi4 jian4 de2] /not necessarily/that's not sure/
未成 未成 [wei4 cheng2] /minor (i.e. person under 18)/incomplete/unachieved/failed/abortive/
未成冠 未成冠 [wei4 cheng2 guan1] /minor (old usage, person under 20)/
未成年 未成年 [wei4 cheng2 nian2] /underage/
未成年人 未成年人 [wei4 cheng2 nian2 ren2] /minor (i.e. person under 18)/
未成年者 未成年者 [wei4 cheng2 nian2 zhe3] /minor (not an adult)/
未折現 未折现 [wei4 zhe2 xian4] /undiscounted/full price/
未提及 未提及 [wei4 ti2 ji2] /not mentioned/
未敢苟同 未敢苟同 [wei4 gan3 gou3 tong2] /can't agree with/
未料 未料 [wei4 liao4] /to not anticipate/to not expect/unanticipated/unexpected/
未時 未时 [wei4 shi2] /1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)/
未曾 未曾 [wei4 ceng2] /hasn't (or haven't)/hasn't ever/
未有 未有 [wei4 you3] /is not/has never been/never occurring/unprecedented/
未果 未果 [wei4 guo3] /to fail to eventuate/(verb suffix) to be unsuccessful in ...ing/
未武裝 未武装 [wei4 wu3 zhuang1] /unarmed/
未決 未决 [wei4 jue2] /as yet undecided/unsolved/still outstanding/
未決定 未决定 [wei4 jue2 ding4] /pending/
未然 未然 [wei4 ran2] /in advance/before it happens (cf preventative measures)/forestalling/
未熟 未熟 [wei4 shu2] /unripe/
未知 未知 [wei4 zhi1] /unknown/
未知數 未知数 [wei4 zhi1 shu4] /unknown quantity/
未知數兒 未知数儿 [wei4 zhi1 shu4 r5] /erhua variant of 未知數|未知数[wei4 zhi1 shu4]/
未確定 未确定 [wei4 que4 ding4] /indeterminate/
未竟 未竟 [wei4 jing4] /unfinished/incomplete/
未竟之志 未竟之志 [wei4 jing4 zhi1 zhi4] /unfulfilled ambition/
未簽字者 未签字者 [wei4 qian1 zi4 zhe3] /non-signatory/
未結束 未结束 [wei4 jie2 shu4] /unfinished/unresolved/
未經 未经 [wei4 jing1] /not having undergone/without (having gone though a certain process)/
未經證實 未经证实 [wei4 jing1 zheng4 shi2] /unconfirmed/
未置可否 未置可否 [wei4 zhi4 ke3 fou3] /to refuse to comment/same as 不置可否/
未羊 未羊 [wei4 yang2] /Year 8, year of the Ram (e.g. 2003)/
未老先衰 未老先衰 [wei4 lao3 xian1 shuai1] /to age prematurely/
未能 未能 [wei4 neng2] /cannot/to fail to/unable to/
未能免俗 未能免俗 [wei4 neng2 mian3 su2] /unable to break the custom (idiom)/bound by conventions/
未艾 未艾 [wei4 ai4] /(literary) not having come to its term/
未處理 未处理 [wei4 chu3 li3] /as yet unprocessed/
未解 未解 [wei4 jie3] /unsolved (problem)/
未解之謎 未解之谜 [wei4 jie3 zhi1 mi2] /unsolved mystery/
未解決 未解决 [wei4 jie3 jue2] /unsolved/as yet unsettled/
未詳 未详 [wei4 xiang2] /unknown/unclear/
未遂 未遂 [wei4 sui4] /unsuccessful (attempt)/attempted (murder, suicide)/
未遑多讓 未遑多让 [wei4 huang2 duo1 rang4] /see 不遑多讓|不遑多让[bu4 huang2 duo1 rang4]/
未達一間 未达一间 [wei4 da2 yi1 jian4] /differing only slightly/not much between them/
未雨綢繆 未雨绸缪 [wei4 yu3 chou2 mou2] /lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead/to prepare for a rainy day/
末 末 [mo4] /tip/end/final stage/latter part/inessential detail/powder/dust/opera role of old man/
末世 末世 [mo4 shi4] /last phase (of an age)/
末了 末了 [mo4 liao3] /in the end/
末代 末代 [mo4 dai4] /final generation/
末代皇帝 末代皇帝 [Mo4 dai4 Huang2 di4] /The Last Emperor, 1987 biopic of Pu Yi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] by Bernardo Bertolucci/
末任 末任 [mo4 ren4] /(of the holder of an official post which no longer exists) the last (incumbent)/
末伏 末伏 [mo4 fu2] /middle ten days of August, the last of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year/
末位淘汰 末位淘汰 [mo4 wei4 tao2 tai4] /sacking the worst-performing employee/elimination of the worst-performing contestant/
末兒 末儿 [mo4 r5] /powder/puree/
末名獎品 末名奖品 [mo4 ming2 jiang3 pin3] /booby prize/wooden spoon/
末子 末子 [mo4 zi5] /powder/dust/
末尾 末尾 [mo4 wei3] /end/tip/extremity/
末屑 末屑 [mo4 xie4] /bits/scraps/
末席 末席 [mo4 xi2] /end seat/place for less senior person/
末年 末年 [mo4 nian2] /the final years (of a regime)/
末底改 末底改 [Mo4 di3 gai3] /Mordechai (name)/
末座 末座 [mo4 zuo4] /end seat/final place (for less senior person)/
末後 末后 [mo4 hou4] /finally/
末日 末日 [Mo4 ri4] /Judgment Day (in Christian eschatology)/
末日 末日 [mo4 ri4] /last day/end/final days/doomsday/
末日論 末日论 [mo4 ri4 lun4] /eschatology/
末期 末期 [mo4 qi1] /end (of a period)/last part/final phase/
末梢 末梢 [mo4 shao1] /tip/end/last few days/
末梢神經 末梢神经 [mo4 shao1 shen2 jing1] /peripheral nerve/
末段 末段 [mo4 duan4] /final segment/last stage/
末流 末流 [mo4 liu2] /late degenerate stage/
末煤 末煤 [mo4 mei2] /slack coal (final poor quality coal)/
末班車 末班车 [mo4 ban1 che1] /last bus or train/last chance/
末端 末端 [mo4 duan1] /tip/extremity/
末節 末节 [mo4 jie2] /inessentials/minor detail/
末篇 末篇 [mo4 pian1] /final installment/last phase/end/
末茶 末茶 [mo4 cha2] /tea powder (matcha)/
末葉 末叶 [mo4 ye4] /final years/end (of a decade, era etc)/
末藝 末艺 [mo4 yi4] /small skill/my humble capabilities/
末藥 末药 [mo4 yao4] /myrrh (Commiphora myrrha)/also written 沒藥|没药/
末路 末路 [mo4 lu4] /end of the road/final road/fig. dead end/impasse/
末速 末速 [mo4 su4] /speed at the end of the trajectory/speed in the final stage/
末造 末造 [mo4 zao4] /final phase/
末頁 末页 [mo4 ye4] /last page/
末願 末愿 [mo4 yuan4] /final vows (in a religious order or congregation of the Catholic Church)/
本 本 [ben3] /root/stem/origin/source/this/the current/original/inherent/originally/classifier for books, periodicals, files etc/
本·拉登 本·拉登 [Ben3 · La1 deng1] /Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/
本事 本事 [ben3 shi4] /source material/original story/
本事 本事 [ben3 shi5] /ability/skill/
本人 本人 [ben3 ren2] /the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/personal/
本位 本位 [ben3 wei4] /standard/one's own department or unit/
本位主義 本位主义 [ben3 wei4 zhu3 yi4] /selfish departmentalism/departmental selfishness/
本位制 本位制 [ben3 wei4 zhi4] /monetary standard/
本位號 本位号 [ben3 wei4 hao4] /(music notation) natural sign, ♮/
本位貨幣 本位货币 [ben3 wei4 huo4 bi4] /local currency/our own currency/abbr. to 本幣|本币/
本位音 本位音 [ben3 wei4 yin1] /(music) natural note/
本來 本来 [ben3 lai2] /original/originally/at first/it goes without saying/of course/
本來面目 本来面目 [ben3 lai2 mian4 mu4] /true colors/true features/
本俸 本俸 [ben3 feng4] /basic salary/
本傑明 本杰明 [Ben3 jie2 ming2] /Benjamin (person name)/
本傑明·富蘭克林 本杰明·富兰克林 [Ben3 jie2 ming2 · Fu4 lan2 ke4 lin2] /Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat/
本內特 本内特 [Ben3 nei4 te4] /Bennett (surname)/
本分 本分 [ben3 fen4] /(to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/dutiful/keeping to one's role/
本初子午線 本初子午线 [ben3 chu1 zi3 wu3 xian4] /the first meridian/the prime meridian/
本利 本利 [ben3 li4] /principal and interest/capital and profit/
本名 本名 [ben3 ming2] /original name/real name/personal name/
本命年 本命年 [ben3 ming4 nian2] /year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[di4 zhi1]/
本因坊 本因坊 [Ben3 yin1 fang1] /Honinbo, major school of Go in Japan (1612-1940)/title held by the winner of the Honinbo Go tournament (1941-)/
本因坊秀策 本因坊秀策 [Ben3 yin1 fang1 Xiu4 ce4] /Honinbo Shusaku (1829-1862), Japanese Go player/
本固枝榮 本固枝荣 [ben3 gu4 zhi1 rong2] /when the root is firm, the branches flourish/
本國 本国 [ben3 guo2] /one's own country/
本國人 本国人 [ben3 guo2 ren2] /natives of one's own country/
本土 本土 [ben3 tu3] /one's native country/native/local/metropolitan territory/
本土化 本土化 [ben3 tu3 hua4] /to localize/localization/
本土派 本土派 [ben3 tu3 pai4] /local faction/pro-localization faction (in Taiwanese politics)/
本地 本地 [ben3 di4] /local/this locality/
本地人 本地人 [ben3 di4 ren2] /native person (of a country)/
本地化 本地化 [ben3 di4 hua4] /localization/adaptation (to foreign environment)/
本地管理界面 本地管理界面 [ben3 di4 guan3 li3 jie4 mian4] /LMI/local management interface (telecommunications)/
本埠 本埠 [ben3 bu4] /this city/this town/
本報 本报 [ben3 bao4] /this newspaper/
本壘 本垒 [ben3 lei3] /home base/home plate (in baseball)/
本壘打 本垒打 [ben3 lei3 da3] /home run (baseball)/
本士 本士 [ben3 shi4] /(loanword) pence/penny/
本子 本子 [ben3 zi5] /book/notebook/Japanese-style self-published comic (esp. an erotic one), aka "dōjinshi"/CL:本[ben3]/edition/
本字 本字 [ben3 zi4] /original form of a Chinese character/
本家 本家 [ben3 jia1] /a member of the same clan/a distant relative with the same family name/
本尼迪 本尼迪 [Ben3 ni2 di2] /Benedictus/
本屆 本届 [ben3 jie4] /current/this year/
本島 本岛 [ben3 dao3] /main island/
本州 本州 [Ben3 zhou1] /Honshū, the main island of Japan/
本市 本市 [ben3 shi4] /this city/our city/
本幣 本币 [ben3 bi4] /local currency/our own currency/abbr. for 本位貨幣|本位货币/
本幫菜 本帮菜 [ben3 bang1 cai4] /Shanghainese food/
本年度 本年度 [ben3 nian2 du4] /this year/the current year/
本底 本底 [ben3 di3] /background/
本底計數 本底计数 [ben3 di3 ji4 shu4] /background count/
本底調查 本底调查 [ben3 di3 diao4 cha2] /background investigation/
本底輻射 本底辐射 [ben3 di3 fu2 she4] /background radiation/
本影 本影 [ben3 ying3] /umbra/
本徵值 本征值 [ben3 zheng1 zhi2] /eigenvalue (math.)/also written 特徵值|特征值/
本徵向量 本征向量 [ben3 zheng1 xiang4 liang4] /eigenvector (math.)/also written 特徵向量|特征向量/
本性 本性 [ben3 xing4] /natural instincts/nature/inherent quality/
本性難移 本性难移 [ben3 xing4 nan2 yi2] /It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are./Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)/
本息 本息 [ben3 xi1] /principal and interest (on a loan)/
本意 本意 [ben3 yi4] /original idea/real intention/etymon/
本應 本应 [ben3 ying1] /should have/ought to have/
本我 本我 [ben3 wo3] /id/the self/
本拉登 本拉登 [Ben3 La1 deng1] /(Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda/
本文 本文 [ben3 wen2] /this text/article/the main body of a book/
本族語 本族语 [ben3 zu2 yu3] /native language/mother tongue/
本日 本日 [ben3 ri4] /today/
本星期 本星期 [ben3 xing1 qi1] /this week/
本月 本月 [ben3 yue4] /this month/the current month/
本朝 本朝 [ben3 chao2] /the current dynasty/
本期 本期 [ben3 qi1] /the current period/this term (usually in finance)/
本末 本末 [ben3 mo4] /the whole course of an event from beginning to end/ins and outs/the fundamental and the incidental/
本末倒置 本末倒置 [ben3 mo4 dao4 zhi4] /lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect/to stress the incidental over the fundamental/to put the cart before the horse/
本本 本本 [ben3 ben3] /notebook computer (diminutive)/laptop/
本本主義 本本主义 [ben3 ben3 zhu3 yi4] /book worship/bookishness/
本本分分 本本分分 [ben3 ben3 fen4 fen4] /decorous/respectable/
本業 本业 [ben3 ye4] /business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying)/original business/core business/(literary) agriculture/
本源 本源 [ben3 yuan2] /origin/source/
本溪 本溪 [Ben3 xi1] /Benxi prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本溪市 本溪市 [Ben3 xi1 shi4] /Benxi prefecture-level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/
本溪滿族自治縣 本溪满族自治县 [Ben3 xi1 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
本溪縣 本溪县 [Ben3 xi1 xian4] /Benxi Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
本生燈 本生灯 [Ben3 sheng1 deng1] /Bunsen burner/
本田 本田 [Ben3 tian2] /Honda (Japanese name)/
本益比 本益比 [ben3 yi4 bi3] /P⁄ E ratio (price-to-earnings ratio)/
本相 本相 [ben3 xiang4] /original form/
本省人 本省人 [ben3 sheng3 ren2] /people of this province/(in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants/
本票 本票 [ben3 piao4] /cashier's check/promissory note/
本科 本科 [ben3 ke1] /undergraduate course/undergraduate (attributive)/
本科生 本科生 [ben3 ke1 sheng1] /undergraduate student/
本篤·十六世 本笃·十六世 [Ben3 du3 · shi2 liu4 shi4] /Pope Benedict XVI/Joseph Alois Ratzinger (1927-), pope 2005-2013/
本篤會 本笃会 [Ben3 du3 hui4] /the Benedictines/
本紀 本纪 [ben3 ji4] /biographic sketch of an emperor/
本經 本经 [ben3 jing1] /classic book/sutra/
本罪 本罪 [ben3 zui4] /actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)/
本義 本义 [ben3 yi4] /original meaning/literal sense/
本職 本职 [ben3 zhi2] /one's job/
本能 本能 [ben3 neng2] /instinct/
本臺 本台 [ben3 tai2] /this radio station/
本色 本色 [ben3 se4] /inherent qualities/natural qualities/distinctive character/true qualities/
本色 本色 [ben3 shai3] /natural color/
本茨 本茨 [Ben3 ci2] /Benz (name)/Karl Benz (1844-1929), motor car pioneer/
本草 本草 [ben3 cao3] /a book on Chinese (herbal) medicine/Chinese materia medica/
本草綱目 本草纲目 [Ben3 cao3 Gang1 mu4] /Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1]/
本著 本着 [ben3 zhe5] /based on.../in conformance with../taking as one's main principle/
本處 本处 [ben3 chu4] /here/this place/
本行 本行 [ben3 hang2] /one's line/one's own profession/
本質 本质 [ben3 zhi4] /essence/nature/innate character/intrinsic quality/
本質上 本质上 [ben3 zhi4 shang4] /essentially/inherent/
本身 本身 [ben3 shen1] /itself/in itself/per se/
本那比 本那比 [Ben3 na4 bi3] /see 本那比市[Ben3 na4 bi3 shi4]/
本那比市 本那比市 [Ben3 na4 bi3 shi4] /Burnaby, British Columbia, Canada/
本部 本部 [ben3 bu4] /headquarters/head office/
本鄉 本乡 [ben3 xiang1] /home village/one's native place/
本金 本金 [ben3 jin1] /capital/principal/
本錢 本钱 [ben3 qian2] /capital/(fig.) asset/advantage/the means (to do sth)/
本領 本领 [ben3 ling3] /skill/ability/capability/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
本題 本题 [ben3 ti2] /the subject under discussion/the point at issue/
本體 本体 [ben3 ti3] /main part/torso/the thing in itself/noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant)/
本體論 本体论 [ben3 ti3 lun4] /ontology/
札 札 [zha2] /thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China)/a kind of official document (in former times)/letter/note/plague/
札幌 札幌 [Zha2 huang3] /Sapporo, Japan/
札格拉布 札格拉布 [Zha2 ge2 la1 bu4] /Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4]/
札格瑞布 札格瑞布 [Zha2 ge2 rui4 bu4] /Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Ke4 luo2 di4 ya4]/
札格雷布 札格雷布 [Zha2 ge2 lei2 bu4] /Zagreb, capital of Croatia (Tw)/
札記 札记 [zha2 ji4] /reading notes/CL:篇[pian1]/
札達 札达 [Zha2 da2] /Zanda county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Rtsa mda' rdzong/
札達縣 札达县 [Zha2 da2 xian4] /Zanda county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Rtsa mda' rdzong/
札馬剌丁 札马剌丁 [Zha2 ma3 la2 ding1] /see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1]/
札馬魯丁 札马鲁丁 [Zha2 ma3 lu3 ding1] /see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1]/
朮 朮 [shu4] /variant of 術|术[shu4]/
朮 朮 [zhu2] /variant of 術|术[zhu2]/
朰 朰 [xx5] /one of the characters used in kwukyel (phonetic "teul"), an ancient Korean writing system/
朱 朱 [Zhu1] /surname Zhu/
朱 朱 [zhu1] /vermilion/
朱䴉 朱鹮 [zhu1 huan2] /(bird species of China) crested ibis (Nipponia nippon)/
朱儁 朱俊 [Zhu1 Jun4] /Zhu Jun (-195), politician and general at the end of later Han/
朱允炆 朱允炆 [Zhu1 Yun3 wen2] /Zhu Yuanwen, personal name of second Ming Emperor Jianwen 建文[Jian4 Wen2]/
朱元璋 朱元璋 [Zhu1 Yuan2 zhang1] /Zhu Yuanzhang, personal name of first Ming dynasty emperor Hongwu 洪武[Hong2 wu3]/
朱利亞尼 朱利亚尼 [Zhu1 li4 ya4 ni2] /Giuliani (name)/Rudolph W (Rudy) Giuliani (1944-), US Republican politician, Mayor of New York City 1994-2001/
朱利婭 朱利娅 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
朱利安 朱利安 [Zhu1 li4 an1] /Julian or Julien (name)/
朱厚照 朱厚照 [Zhu1 Hou4 zhao4] /Zhu Houzhao, personal name of tenth Ming emperor 正德[Zheng4 de2] (1491-1521), reigned 1505-1521/
朱古力 朱古力 [zhu1 gu3 li4] /chocolate (loanword)/CL:塊|块[kuai4]/
朱子 朱子 [Zhu1 zi5] /Master Zhu, another name for Zhu Xi 朱熹/
朱孝天 朱孝天 [Zhu1 Xiao4 tian1] /Ken Zhu (1979-), Taiwanese singer and actor/
朱容基 朱容基 [Zhu1 Rong2 ji1] /common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱庇特 朱庇特 [Zhu1 bi4 te4] /Jupiter (Roman god)/
朱廣滬 朱广沪 [Zhu1 Guang3 hu4] /Zhu Guanghu (1949-), PRC soccer coach/
朱德 朱德 [Zhu1 De2] /Zhu De (1886-1976), communist leader and founder of the People's Liberation Army/
朱棣 朱棣 [Zhu1 Di4] /Zhu Di, personal name of third Ming Emperor Yongle 永樂|永乐[Yong3 le4]/
朱溫 朱温 [Zhu1 Wen1] /Zhu Wen (852-912), military governor 節度使|节度使[jie2 du4 shi3] at the end of Tang, founder of Later Liang of the Five Dynasties (907-923), also known as Emperor Taizu of Later Liang 後梁太祖|后梁太祖[Hou4 Liang2 Tai4 zu3]/
朱漆 朱漆 [zhu1 qi1] /(traditional) red paint/red lacquer/
朱熔基 朱熔基 [Zhu1 Rong2 ji1] /common erroneous form of 朱鎔基|朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱熹 朱熹 [Zhu1 Xi1] /Zhu Xi or Chu Hsi (1130-1200), also known as Master Zhu 朱子, Song dynasty Confucian writer and propagandist, founder of neo-Confucianism/
朱由校 朱由校 [Zhu1 You2 xiao4] /personal name of fifteenth Ming emperor Tianqi 明天啟|明天启[Ming2 Tian1 qi3] (1605-1627), reigned 1620-1627/
朱瞻基 朱瞻基 [Zhu1 Zhan1 ji1] /Zhu Zhanji, personal name of fifth Ming emperor Xuande 宣德[Xuan1 de2]/
朱砂 朱砂 [zhu1 sha1] /cinnabar/mercuric sulfide HgS/also written 硃砂|朱砂[zhu1 sha1]/
朱祁鈺 朱祁钰 [Zhu1 Qi2 yu4] /Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jing3 tai4] (1428-1457), reigned 1449-1457/
朱祁鎮 朱祁镇 [Zhu1 Qi2 zhen4] /Zhu Qizhen, personal name of sixth and eighth Ming emperor Zhengtong 正統|正统[Zheng4 tong3], afterwards Tianshun Emperor 天順|天顺[Tian1 shun4] (1427-1464), reigned 1435-1449 and 1457-1464/
朱立倫 朱立伦 [Zhu1 Li4 lun2] /Eric Chu (1961-), Taiwanese KMT politician/
朱粉 朱粉 [zhu1 fen3] /red lead oxide Pb3O4/rouge and white lead/cosmetics/
朱紅 朱红 [zhu1 hong2] /vermilion/
朱紅燈 朱红灯 [Zhu1 Hong2 deng1] /Zhu Hongdeng, one of the leaders of the Boxer Rebellion/
朱紱 朱绂 [zhu1 fu2] /(archaic) red silk ribbon tied to a seal or a jade pendant/red knee cover, part of an official's robes (also a synedoche for the attire of an official)/to be an official/
朱背啄花鳥 朱背啄花鸟 [zhu1 bei4 zhuo2 hua1 niao3] /(bird species of China) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum)/
朱自清 朱自清 [Zhu1 Zi4 qing1] /Zhu Ziqing (1898-1948), poet and essayist/
朱莉婭 朱莉娅 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
朱諾 朱诺 [Zhu1 nuo4] /Juneau, capital of Alaska/Juno, Roman goddess of marriage/
朱迪亞 朱迪亚 [Zhu1 di2 ya4] /Judea/
朱鎔基 朱镕基 [Zhu1 Rong2 ji1] /Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003/
朱雀 朱雀 [Zhu1 que4] /Vermilion Bird (the seven mansions of the south sky)/
朱雲折檻 朱云折槛 [Zhu1 Yun2 zhe1 kan3] /Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly/
朱高熾 朱高炽 [Zhu1 Gao1 chi4] /Zhu Gaochi, personal name of fourth Ming emperor Hongxi 洪熙[Hong2 Xi1]/
朱鵐 朱鹀 [zhu1 wu2] /(bird species of China) Przevalski's finch (Urocynchramus pylzowi)/
朱鷺 朱鹭 [zhu1 lu4] /ibis/Japanese crested ibis (Nipponia nippon)/same as 朱鹮/
朱鸝 朱鹂 [zhu1 li2] /(bird species of China) maroon oriole (Oriolus traillii)/
朱麗亞 朱丽亚 [Zhu1 li4 ya4] /Julia (name)/
朱麗葉 朱丽叶 [Zhu1 li4 ye4] /Juliet or Juliette (name)/
朳 朳 [ba1] /tree/
朴 朴 [Piao2] /surname Piao/Korean surname (Park, Pak, or Bak)/also pr. [Pu2]/
朴 朴 [po4] /Celtis sinensis var. japonica/
朴子 朴子 [Pu2 zi3] /Puzi or Putzu City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
朴子市 朴子市 [Pu2 zi3 Shi4] /Puzi or Putzu City in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
朴智星 朴智星 [Piao2 Zhi4 xing1] /Park Ji-sung (1981-), South Korean former footballer, played for Manchester United (2005-2012)/
朴槿惠 朴槿惠 [Piao2 Jin3 hui4] /Park Geun-hye (1952-), Korean politician, daughter of former dictator Park Chung-Hee 朴正熙[Piao2 Zheng4 xi1], president of Korea 2013-2017/
朴正熙 朴正熙 [Piao2 Zheng4 xi1] /Park Chung-Hee (1917-1979), South Korean military man and dictator, president 1963-1979, influential in developing Korean industry, murdered by his bodyguard/
朴硝 朴硝 [po4 xiao1] /(impure) mirabilite, Na2SO4x10H2O (used in TCM)/
朵 朵 [duo3] /flower/earlobe/fig. item on both sides/classifier for flowers, clouds etc/
朵頤 朵颐 [duo3 yi2] /to move the jaw/to munch/to masticate/
朶 朵 [duo3] /variant of 朵[duo3]/
朽 朽 [xiu3] /rotten/
朽壞 朽坏 [xiu3 huai4] /rotten/
朽木 朽木 [xiu3 mu4] /rotten wood/
朽爛 朽烂 [xiu3 lan4] /rotten/
朽蠹 朽蠹 [xiu3 du4] /to decay and be eaten by worms etc/to overhoard grain so that it rots/
朾 朾 [ting2] /to bump/
朿 朿 [ci4] /stab/
杅 杅 [yu2] /bowl/tub/
杆 杆 [gan1] /pole/CL:條|条[tiao2],根[gen1]/
杆子 杆子 [gan1 zi5] /pole/
杇 杇 [wu1] /to plaster/whitewash/
杈 杈 [cha1] /fork of a tree/pitchfork/
杈 杈 [cha4] /branches of a tree/fork of a tree/
杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/
杉山 杉山 [Shan1 shan1] /Sugiyama (Japanese surname)/
杉山彬 杉山彬 [Shan1 Shan1 bin1] /Tsugiyama Akira, secretary at the Japanese legation killed during the Boxer uprising/
杉本 杉本 [Shan1 ben3] /Sugimoto (Japanese surname)/
杉林 杉林 [Shan1 lin2] /Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
杉林鄉 杉林乡 [Shan1 lin2 xiang1] /Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
杌 杌 [wu4] /low stool/
杌隉 杌陧 [wu4 nie4] /(literary) unsettled/unstable/uneasy/
李 李 [Li3] /surname Li/
李 李 [li3] /plum/
李世民 李世民 [Li3 Shi4 min2] /Li Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗[Tang2 Tai4 zong1] (599-649), reigned 626-649/
李亞鵬 李亚鹏 [Li3 Ya4 peng2] /Li Yapeng (1971-), PRC actor/
李亨 李亨 [Li3 Heng1] /Li Heng, personal name of eighth Tang emperor Suzong 肅宗|肃宗[Su4 zong1] (711-762), reigned 756-762/
李代數 李代数 [Li3 dai4 shu4] /Lie algebra (math.)/
李代桃僵 李代桃僵 [li3 dai4 tao2 jiang1] /lit. the plum tree withers in place of the peach tree/to substitute one thing for another/to carry the can for sb/
李伯元 李伯元 [Li3 Bo2 yuan2] /Li Boyuan or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉 (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记/
李俊 李俊 [Li3 Jun4] /Li Jun, fictional character from 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]/
李修賢 李修贤 [Li3 Xiu1 xian2] /Danny Lee Sau-Yin (1953-), Hong Kong actor and director/
李儇 李儇 [Li3 Xuan1] /Li Xuan, personal name of nineteenth Tang emperor Xizong 僖宗[Xi1 zhong1] (862-888), reigned 873-888/
李元昊 李元昊 [Li3 Yuan2 hao4] /Li Yuanhao (1003-1048), founding king of Xixia 西夏[Xi1 Xia4] around modern Ningxia 寧夏|宁夏[Ning2 xia4]/
李先念 李先念 [Li3 Xian1 nian4] /Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician/
李光耀 李光耀 [Li3 Guang1 yao4] /Lee Kuan Yew (1923-2015), founding father of modern Singapore, prime minister 1959-1990/
李克強 李克强 [Li3 Ke4 qiang2] /Li Keqiang (1955-), PRC politician, prime minister from 2013/
李公樸 李公朴 [Li3 Gong1 pu3] /Li Gongpu (-1946), communist killed by Guomindang in Kunming in 1946/
李冰 李冰 [Li3 Bing1] /Li Bing (c. 3rd century BC) hydraulic engineer who designed the Dujiangyan 都江堰[Du1 jiang1 yan4] irrigation system in Sichuan/
李冰冰 李冰冰 [Li3 Bing1 bing1] /Li Bingbing (1973-), PRC film actress and pop star/
李冶 李冶 [Li3 Ye3] /Li Jilan 李季蘭|李季兰[Li3 Ji4 Lan2] or Li Ye (713-784), Tang dynasty female poet/
李劼人 李劼人 [Li3 Jie2 ren2] /Li Jieren (1891-1962), novelist/
李卜克內西 李卜克内西 [Li3 bo5 ke4 nei4 xi1] /Wilhelm Liebknecht (1826-1900), political activist and founding member of the German Socialist Party SPD/
李叔同 李叔同 [Li3 Shu1 tong2] /Liu Shutong (1880-1942), painter, Buddhist monk and distinguished figure in New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4] after the Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4] of 1911/
李哲 李哲 [Li3 Zhe2] /Li Zhe, personal name of fourth Tang Emperor Zhongzong 唐中宗[Tang2 Zhong1 zong1] (656-710), reigned 705-710/
李商隱 李商隐 [Li3 Shang1 yin3] /Li Shangyin (c. 813-858), Tang poet/
李嘉欣 李嘉欣 [Li3 Jia1 xin1] /Michele Monique Reis (1970-) actress, model and former Miss Hong Kong & Miss Chinese International/
李嘉誠 李嘉诚 [Li3 Jia1 cheng2] /Sir Li Ka-shing (1928-), Hong Kong businessman/
李四 李四 [Li3 Si4] /Li Si, name for an unspecified person, second of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四, 王五[Wang2 Wu3] Tom, Dick and Harry/
李四光 李四光 [Li3 Si4 guang1] /Li Siguang (1889-1971), Mongol-born, Japanese trained geologist, prominent in early PRC oil exploration/
李國豪 李国豪 [Li3 Guo2 hao2] /Brandon Lee (1965-1993), American actor, son of Bruce Lee/
李大釗 李大钊 [Li3 Da4 zhao1] /Li Dazhao (1889-1927), early Chinese Marxist and founding member of the communist party/
李天王 李天王 [Li3 tian1 wang2] /the pagoda bearing god/
李天祿 李天禄 [Li3 Tian1 lu4] /Li Tianlu (1910-1998), Taiwanese master puppeteer/
李娃傳 李娃传 [Li3 Wa2 Zhuan4] /Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bai2 Xing2 jian3] along the lines of La Traviata, favorite opera plot/
李娜 李娜 [Li3 Na4] /Li Na (1982-), Chinese tennis player, first Asian player to win a Grand Slam singles title (2011 French Open women's singles)/
李子 李子 [li3 zi5] /plum/CL:個|个[ge4]/
李季蘭 李季兰 [Li3 Ji4 Lan2] /Li Jilan or Li Ye 李冶[Li3 Ye3] (713-784), Tang dynasty female poet/
李宇春 李宇春 [Li3 Yu3 chun1] /Li Yuchun aka Chris Lee (1984-), Chinese pop singer/
李安 李安 [Li3 An1] /Ang Li (1954-), Taiwanese-American film director (films include Crouching Tiger, Hidden Dragon 臥虎藏龍|卧虎藏龙 and Brokeback Mountain 斷背山|断背山)/
李宗仁 李宗仁 [Li3 Zong1 ren2] /Li Zongren (1891-1969), a leader of Guangxi warlord faction/
李宗盛 李宗盛 [Li3 Zong1 sheng4] /Jonathan Lee (1958-), Taiwanese record producer and songwriter/
李富春 李富春 [Li3 Fu4 chun1] /Li Fuchun (1900-1975), communist politician/
李寧 李宁 [Li3 Ning2] /Li Ning (1963-), PRC gymnast, winner of three gold medals at Los Angeles 1984 Olympic games/
李寶嘉 李宝嘉 [Li3 Bao3 jia1] /Li Boyuan 李伯元 or Li Baojia (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记/
李小龍 李小龙 [Li3 Xiao3 long2] /Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert/
李嵐清 李岚清 [Li3 Lan2 qing1] /Li Lanqing (1932-), PRC politician/
李希霍芬 李希霍芬 [Li3 xi1 huo4 fen1] /Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路/
李廣 李广 [Li3 Guang3] /Li Guang (-119 BC), Han dynasty general, nicknamed Flying General 飛將軍|飞将军 and much feared by the Xiongnu 匈奴/
李延壽 李延寿 [Li3 Yan2 shou4] /Li Yanshou (fl. 650), compiler of History of the Southern 南史 and Northern Dynasties 北史/
李建成 李建成 [Li3 Jian4 cheng2] /Li Jiancheng (589-626), eldest son of first Tang emperor Li Yuan 唐高祖李淵|唐高祖李渊, murdered by his brother 李世民 in the Xuanwu Gate coup 玄武門之變|玄武门之变/Professor Li Jiancheng (1964-), geophysicist and specialist in satellite geodesy/
李彥宏 李彦宏 [Li3 Yan4 hong2] /Robin Li (1968-), founder and CEO of Baidu 百度, a PRC Internet company/
李後主 李后主 [Li3 Hou4 zhu3] /Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler (ruled 961-975) and a renowned poet/given name Li Yu 李煜/
李德 李德 [Li3 De2] /Otto Braun (1900-1974), Comintern adviser to the Chinese communist party 1932-1939/
李德林 李德林 [Li3 De2 lin2] /Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty/
李忱 李忱 [Li3 Chen2] /Li Chen, personal name of seventeenth Tang emperor Xuanzong 宣宗[Xuan1 zong1] (810-859), reigned 846-859/
李恆 李恒 [Li3 Heng2] /Li Heng, personal name of thirteenth Tang emperor Muzong 穆宗[Mu4 Zong1] (795-824), reigned 821-825/
李悝 李悝 [Li3 Kui1] /Li Kui (455-395 BC), legalist philosopher and statesman of Wei state 魏國|魏国[Wei4 guo2]/
李懷遠 李怀远 [Li3 Huai2 yuan3] /Li Huaiyuan (-756), senior Tang dynasty official/
李成桂 李成桂 [Li3 Cheng2 gui4] /Yi Seong-gye (1335-1408), founder and first king of Korean Yi dynasty (1392-1910)/
李成江 李成江 [Li3 Cheng2 jiang1] /Li Chengjiang (1979-), Chinese figure skater/
李承晚 李承晚 [Li3 Cheng2 wan3] /Syngman Rhee (1875-1965), US trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960/
李振藩 李振藩 [Li3 Zhen4 fan1] /Li Zhenfan (1940-1973), real name of the actor Bruce Lee 李小龍|李小龙[Li3 Xiao3 long2]/
李政道 李政道 [Li3 Zheng4 dao4] /Tsung-Dao Lee (1926-), Chinese American physicist, Columbia University, 1957 Nobel laureate/
李敏勇 李敏勇 [Li3 Min3 yong3] /Li Minyong (1947-), Taiwanese poet/
李斯 李斯 [Li3 Si1] /Li Si (c. 280-208 BC), Legalist philosopher, calligrapher and prime minister of Qin kingdom and Qin dynasty from 246 to 208 BC/
李斯特 李斯特 [Li3 si1 te4] /Ferenc (Franz) Liszt (1811-1886), Hungarian composer/Joseph Lister (1883-1897), British surgeon and bacteriologist/
李斯特氏桿菌 李斯特氏杆菌 [Li3 si1 te4 shi4 gan3 jun1] /listeria bacillus/
李斯特氏菌 李斯特氏菌 [Li3 si1 te4 shi4 jun1] /listeria bacillus/
李斯特菌 李斯特菌 [Li3 si1 te4 jun1] /Listeria monocytogene/
李旦 李旦 [Li3 Dan4] /Li Dan, personal name of sixth Tang emperor Ruizong 唐睿宗[Tang2 Rui4 zong1] (662-716), reigned 684-690 and 710-712/
李昂 李昂 [Li3 Ang2] /Li Ang, personal name of fifteenth Tang emperor Wenzong 文宗[Wen2 zong1] (809-840), reigned 827-840/
李昉 李昉 [Li3 Fang3] /Li Fang (925-996), scholar between Tang and Song dynasties, author of fictional history/
李昌鎬 李昌镐 [Li3 Chang1 hao4] /Lee Chang-ho (1975-), South Korean Go player/
李明博 李明博 [Li3 Ming2 bo2] /Lee Myung-bak (1941-), South Korean businessman, one-time chairman of Hyundai, president of South Korea 2008-2013/
李時珍 李时珍 [Li3 Shi2 zhen1] /Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium of Medical Herbs 本草綱目|本草纲目[Ben3 cao3 Gang1 mu4]/
李曄 李晔 [Li3 Ye4] /Li Ye, personal name of twentieth Tang emperor Zhaozong 昭宗[Zhao1 zong1] (867-904), reigned 888-904/
李會昌 李会昌 [Li3 Hui4 chang1] /Lee Hoi-chang (1935-), South Korean politician/
李朝威 李朝威 [Li3 Chao2 wei1] /Li Chaowei (c. 766-c. 820), Tang writer of fantasy fiction 傳奇|传奇, author of 柳毅傳|柳毅传/
李木 李木 [li3 mu4] /blackthorn/
李林甫 李林甫 [Li3 Lin2 fu3] /Li Linfu (-752), Tang politician, chancellor under Tang emperor Xuanzong 玄宗/
李格非 李格非 [Li3 Ge2 fei1] /Li Gefei (active c. 1090), Northern Song writer and father of southern Song female poet Li Qingzhao 李清照/
李樹 李树 [li3 shu4] /plum tree/
李氏 李氏 [Li3 shi4] /the Korean Yi or Lee Dynasty (1392-1910)/
李氏朝鮮 李氏朝鲜 [Li3 shi4 Chao2 xian3] /Joseon, last Korean dynasty (1392-1910)/
李汝珍 李汝珍 [Li3 Ru3 zhen1] /Li Ruzhen (c. 1763-c. 1830), Qing novelist and phonologist, author of fantasy novel Jinghua Yuan 鏡花緣|镜花缘 or Flowers in the Mirror/
李治 李治 [Li3 Zhi4] /Li Zhi, personal name of third Tang emperor Gaozong 唐高宗[Tang2 Gao1 zong1], (628-683), reigned 649-683/
李洪志 李洪志 [Li3 Hong2 zhi4] /Li Hongzhi (1951-), founder of Falun Gong 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1]/
李淵 李渊 [Li3 Yuan1] /Li Yuan, personal name of first Tang emperor Gaozu 唐高祖[Tang2 Gao1 zu3] (566-635), reigned 618-626/
李清照 李清照 [Li3 Qing1 zhao4] /Li Qingzhao (1084-c. 1151), southern Song female poet/
李湛 李湛 [Li3 Zhan4] /Li Zhan, personal name of fourteenth Tang emperor Jingzong 敬宗[Jing4 Zong1] (809-827), reigned 825-827/
李滄 李沧 [Li3 cang1] /Licang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
李滄區 李沧区 [Li3 cang1 qu1] /Licang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong/
李漁 李渔 [Li3 Yu2] /Li Yu (1611-c. 1680), late Ming and early Qing writer and dramatist/
李漼 李漼 [Li3 Cui3] /Li Cui, personal name of eighteenth Tang emperor Yizong 懿宗[Yi4 zong1] (833-873), reigned 859-873/
李澤楷 李泽楷 [Li3 Ze2 kai3] /Richard Li (1966-), Hong Kong businessman and philanthropist/
李瀍 李瀍 [Li3 Chan2] /Li Chan, personal name of sixteenth Tang Emperor Wuzong 武宗[Wu3 zong1] (814-846), reigned 840-846/
李煜 李煜 [Li3 Yu4] /Li Yu (c. 937-978), given name of the final ruler of Tang of the Five Southern dynasties Li Houzhu 李後主|李后主, a renowned poet/
李爾王 李尔王 [Li3 er3 wang2] /King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
李玟 李玟 [Li3 Wen2] /Coco Lee (1975-), pop singer, songwriter and actress/
李瑞環 李瑞环 [Li3 Rui4 huan2] /Li Ruihuan (1934-), former Chinese politician/
李登輝 李登辉 [Li3 Deng1 hui1] /Lee Teng-hui (1923-2020), Taiwanese politician, president of ROC 1988-2000/
李白 李白 [Li3 Bai2] /Li Bai (701-762), famous Tang Dynasty poet/
李百藥 李百药 [Li3 Bai3 yao4] /Li Baiyao (565-648), Tang dynasty writer and historian, compiler of History of Qi of the Northern dynasties 北齊書|北齐书/
李直夫 李直夫 [Li3 Zhi2 fu1] /Li Zhifu (c. 14th century), Yuan dynasty playwright in the 雜劇|杂剧[za2 ju4] style/
李祝 李祝 [Li3 Zhu4] /Lizhu, personal name of twenty-first and last Tang emperor Aidi 哀帝[Ai1 di4] (892-908), reigned 904-907/
李約瑟 李约瑟 [Li3 Yue1 se4] /Joseph Needham (1900-1995), British biochemist and author of Science and Civilization in China/
李純 李纯 [Li3 Chun2] /Li Chun, personal name of twelfth Tang emperor Xianzong 憲宗|宪宗[Xian4 zong1] (778-820), reigned 805-820/
李綠園 李绿园 [Li3 Lu:4 yuan2] /Li Lüyuan (1707-1790), Qing dynasty writer, author of novel Lamp in the Side Street 岐路燈|岐路灯[Qi2 lu4 Deng1]/
李維 李维 [Li3 wei2] /Titus Livius or Livy (59 BC-17 AD), Roman historian/
李維史陀 李维史陀 [Li3 wei2 Shi3 tuo2] /Claude Lévi-Strauss (1908-2009), French social anthropologist/
李維斯 李维斯 [Li3 wei2 si1] /Levi's (brand)/
李纓 李缨 [Li3 Ying1] /Li Ying (1963-), Japanese-educated Chinese documentary film director/
李群 李群 [Li3 qun2] /Lie group (math.)/
李翱 李翱 [Li3 Ao2] /Li Ao (774-836), Tang dynasty scholar and writer, colleague of Han Yu 韓愈 in promoting classical writing 古文運動|古文运动/
李耳 李耳 [Li3 Er3] /Lao Zi/
李肇星 李肇星 [Li3 Zhao4 xing1] /Li Zhaoxing (1940-), former PRC foreign minister/
李肈 李肇 [Li3 Zhao4] /Li Zhao (c. 800), Tang dynasty scholar and official/
李自成 李自成 [Li3 Zi4 cheng2] /Li Zicheng (1605-1645), leader of peasant rebellion at the end of the Ming Dynasty/
李舜臣 李舜臣 [Li3 Shun4 chen2] /Yi Sunshin (1545-1598), Korean admiral and folk hero, famous for sea victories over the Japanese invaders/
李英儒 李英儒 [Li3 Ying1 ru2] /Li Yingru (1913-1989), calligrapher and writer, author of many novels about the war as seen by the communists/
李衛公 李卫公 [Li3 Wei4 gong1] /Li Wei Gong/Duke Li of Wei, official title of Li Jing 李靖[Li3 Jing4]/
李誠恩 李诚恩 [Li3 Cheng2 en1] /Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009/
李誦 李诵 [Li3 Song4] /Li Song, personal name of eleventh Tang emperor Shunzong 順宗|顺宗[Shun4 zong1] (761-806), reigned 805-806/
李豫 李豫 [Li3 Yu4] /Li Yu, personal name of ninth Tang emperor Taizong 代宗[Tai4 zong1] (727-779), reigned 762-779/
李賀 李贺 [Li3 He4] /Li He (790-816), Tang poet and author of 南园十三首/
李贄 李贽 [Li3 Zhi4] /Li Zhi (1527-1602), late Ming philosopher, historian and writer/
李适 李适 [Li3 Kuo4] /Li Kuo, personal name of tenth Tang emperor Dezong 德宗[De2 Zong1], (742-805), reigned 779-805/
李連杰 李连杰 [Li3 Lian2 jie2] /Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director/
李逵 李逵 [Li3 Kui2] /Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shui3 hu3 quan2 zhuan4]/
李遠哲 李远哲 [Li3 Yuan3 zhe2] /Yuan T. Lee (1936-), Taiwanese-born Chemist and Nobel Prize winner in 1986/
李重茂 李重茂 [Li3 Chong2 mao4] /Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝|唐殇帝[Tang2 Shang1 Di4] (c. 695-715), reigned 710/
李鐵 李铁 [Li3 Tie3] /Li Tie (1977-), footballer/
李鐵拐 李铁拐 [Li3 Tie3 guai3] /Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine/
李長春 李长春 [Li3 Chang2 chun1] /Li Changchun (1944-), PRC politician/
李開復 李开复 [Li3 Kai1 fu4] /Kai-Fu Lee (1961-), Taiwanese computer scientist and IT executive, founding president of Google China 2005-2009/
李陵 李陵 [Li3 Ling2] /Li Ling (-74 BC), Han dynasty general whose defeat by the Xiongnu 匈奴 in 104 BC led to a major scandal/
李隆基 李隆基 [Li3 Long1 ji1] /personal name of seventh Tang emperor Xuanzong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] (685-762), reigned 712-756/
李雪健 李雪健 [Li3 Xue3 jian4] /Li Xuejian (1954-), Chinese actor/
李雲娜 李云娜 [Li3 Yun2 na4] /Euna Lee (phonetic transcription), US woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009/also written 李誠恩|李诚恩[Li3 Cheng2 en1]/
李靖 李靖 [Li3 Jing4] /Li Jing (570-649 AD), Tang Dynasty general and purported author of "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]/
李顯龍 李显龙 [Li3 Xian3 long2] /Lee Hsien Loong (1952-), Singapore PAP politician, eldest son of Lee Kuan Yew 李光耀[Li3 Guang1 yao4], prime minister from 2004/
李鴻章 李鸿章 [Li3 Hong2 zhang1] /Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat/
李鵬 李鹏 [Li3 Peng2] /Li Peng (1928-2019), leading PRC politician, prime minister 1987-1998, reportedly leader of the conservative faction advocating the June 1989 Tiananmen clampdown/
李麗珊 李丽珊 [Li3 Li4 shan1] /Lee Lai-Shan (1970-), former windsurfing world champion from Hong Kong/
杏 杏 [xing4] /apricot/almond/
杏仁 杏仁 [xing4 ren2] /almond/apricot kernel/
杏仁核 杏仁核 [xing4 ren2 he2] /amygdala/
杏仁豆腐 杏仁豆腐 [xing4 ren2 dou4 fu5] /almond junket/
杏仁體 杏仁体 [xing4 ren2 ti3] /amygdala/
杏子 杏子 [xing4 zi5] /apricot/
杏林 杏林 [xing4 lin2] /forest of apricot trees/fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉, 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees)/Xinglin district of Xiamen city (renamed Haicang 海沧区 in 2003)/
杏林區 杏林区 [Xing4 lin2 qu1] /Xinglin district of Xiamen city 廈門市|厦门市 (renamed Haicang district 海滄區|海沧区 in 2003)/
杏樹 杏树 [xing4 shu4] /apricot tree/
杏眼 杏眼 [xing4 yan3] /large, round eyes (considered beautiful)/
杏花嶺 杏花岭 [Xing4 hua1 ling3] /Xinghualing district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
杏花嶺區 杏花岭区 [Xing4 hua1 ling3 qu1] /Xinghualing district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi/
杏花村 杏花村 [xing4 hua1 cun1] /village of blossoming apricot trees where one can find a wineshop (reference to the famous poem 清明 by 杜牧[Du4 Mu4])/
杏鮑菇 杏鲍菇 [xing4 bao4 gu1] /king oyster mushroom (Pleurotus eryngii)/
材 材 [cai2] /material/timber/ability/aptitude/a capable individual/coffin (old)/
材料 材料 [cai2 liao4] /material/data/makings/stuff/CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]/
材料學 材料学 [cai2 liao4 xue2] /material science/
材料科學 材料科学 [cai2 liao4 ke1 xue2] /materials science/
材積 材积 [cai2 ji1] /volume (of timber)/
材質 材质 [cai2 zhi4] /texture of timber/quality of material/material (that sth is made of)/
村 村 [cun1] /village/
村上 村上 [Cun1 shang4] /Murakami (Japanese surname)/
村上春樹 村上春树 [Cun1 shang4 Chun1 shu4] /MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator/
村上隆 村上隆 [Cun1 shang4 Long1] /Murakami Takashi (1963-), Japanese artist/
村塾 村塾 [cun1 shu2] /(old) village school/rural school/
村姑 村姑 [cun1 gu1] /village girl/country bumpkin/
村委會 村委会 [cun1 wei3 hui4] /village committee/
村子 村子 [cun1 zi5] /village/
村學 村学 [cun1 xue2] /see 村塾[cun1 shu2]/
村寨 村寨 [cun1 zhai4] /(stockaded) village/
村山富市 村山富市 [Cun1 shan1 Fu4 shi4] /Tomiichi Murayama (1924-), former prime minister of Japan/
村村寨寨 村村寨寨 [cun1 cun1 zhai4 zhai4] /every village and stockade (idiom)/
村民 村民 [cun1 min2] /villager/
村田 村田 [Cun1 tian2] /Murata (Japanese surname)/
村舍 村舍 [cun1 she4] /cottage/
村莊 村庄 [cun1 zhuang1] /village/hamlet/CL:座[zuo4]/
村落 村落 [cun1 luo4] /village/
村證房 村证房 [cun1 zheng4 fang2] /"village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market/
村里 村里 [cun1 li3] /village/hamlet/
村鎮 村镇 [cun1 zhen4] /hamlet (place)/
村長 村长 [cun1 zhang3] /village chief/village head/
杓 杓 [biao1] /(star)/
杓 杓 [shao2] /ladle/
杓子 杓子 [shao2 zi5] /scoop/
杓球場 杓球场 [shao2 qiu2 chang3] /golf course/
杕 杕 [di4] /lone-standing tree/
杖 杖 [zhang4] /a staff/a rod/cane/walking stick/to flog with a stick (old)/
杖刑 杖刑 [zhang4 xing2] /beating with wooden staves (as corporal punishment)/
杖頭木偶 杖头木偶 [zhang4 tou2 mu4 ou3] /zhangtou wooden rod puppetry/
杗 杗 [mang2] /ridge-pole in roof/
杙 杙 [yi4] /post for tethering animals/
杜 杜 [Du4] /surname Du/
杜 杜 [du4] /birchleaf pear (tree)/to stop/to prevent/to restrict/
杜仲 杜仲 [du4 zhong4] /eucommia (a kind of rubber tree)/
杜伊斯堡 杜伊斯堡 [Du4 yi1 si1 bao3] /Duisburg, city in the Ruhr 魯爾區|鲁尔区[Lu3 er3 Qu1], Germany/
杜冷丁 杜冷丁 [du4 leng3 ding1] /(medicine) dolantin (loanword)/pethidine/
杜口 杜口 [du4 kou3] /to remain silent/
杜口裹足 杜口裹足 [du4 kou3 guo3 zu2] /too frightened to move or speak/
杜哈 杜哈 [Du4 ha1] /Doha, capital of Qatar (Tw)/
杜嘉班納 杜嘉班纳 [Du4 jia1 ban1 na4] /Dolce & Gabbana (fashion)/
杜塞 杜塞 [du4 se4] /to stop/to block/
杜塞爾多夫 杜塞尔多夫 [Du4 sai1 er3 duo1 fu1] /Düsseldorf (Germany)/
杜塞道夫 杜塞道夫 [Du4 se4 dao4 fu1] /Düsseldorf (Germany)/also written 杜塞爾多夫|杜塞尔多夫[Du4 sai1 er3 duo1 fu1]/
杜威 杜威 [Du4 Wei1] /Du Wei (1982-), Shanghai soccer star/Dewey (name)/
杜宇 杜宇 [du4 yu3] /cuckoo/same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟/
杜尚別 杜尚别 [Du4 shang4 bie2] /Dushanbe, capital of Tajikistan/
杜布羅夫尼克 杜布罗夫尼克 [Du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4] /Dubrovnik (city in Croatia)/
杜康 杜康 [Du4 Kang1] /Du Kang, legendary inventor of wine/
杜拜 杜拜 [Du4 bai4] /Dubai (Tw)/
杜撰 杜撰 [du4 zhuan4] /to fabricate/to make sth up/invented/
杜月笙 杜月笙 [Du4 Yue4 sheng1] /Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist/
杜本內 杜本内 [Du4 ben3 nei4] /Dubonnet (name)/Dubonnet (red vermouth aperitif wine)/
杜松子酒 杜松子酒 [du4 song1 zi3 jiu3] /gin/
杜梨 杜梨 [du4 li2] /birchleaved pear (Pyrus betulaefolia)/
杜比 杜比 [Du4 bi3] /Dolby (audio technology)/
杜氏腺 杜氏腺 [Du4 shi4 xian4] /Dufour gland (produces female sex hormone in bees)/
杜氏腺體 杜氏腺体 [Du4 shi4 xian4 ti3] /Dufour gland (produces female sex hormone in bees)/
杜漸防萌 杜渐防萌 [du4 jian1 fang2 meng2] /to nip in the bud/
杜爾伯特 杜尔伯特 [Du4 er3 bo2 te4] /Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
杜爾伯特縣 杜尔伯特县 [Du4 er3 bo2 te4 xian4] /Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
杜爾伯特蒙古族自治縣 杜尔伯特蒙古族自治县 [Du4 er3 bo2 te4 Meng3 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Dorbod Mongol autonomous county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
杜牧 杜牧 [Du4 Mu4] /Du Mu (803-852) Tang dynasty poet/
杜琪峰 杜琪峰 [Du4 Qi2 feng1] /Johnnie To (1955-), Hong Kong film director/
杜瓦利埃 杜瓦利埃 [Du4 wa3 li4 ai1] /Duvalier (name)/
杜甫 杜甫 [Du4 Fu3] /Du Fu (712-770), great Tang dynasty poet/
杜甫草堂 杜甫草堂 [Du4 Fu3 Cao3 tang2] /Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu)/
杜秋娘歌 杜秋娘歌 [Du4 Qiu1 niang2 ge1] /song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧/
杜篤瑪 杜笃玛 [Du4 du3 ma3] /Dodoma, capital of Tanzania (Tw)/
杜絕 杜绝 [du4 jue2] /to put an end to/
杜荀鶴 杜荀鹤 [Du4 Xun2 he4] /Du Xunhe (846-904), Tang poet/
杜莎夫人 杜莎夫人 [Du4 suo1 Fu1 ren5] /Madame Tussauds (waxworks)/
杜蕾斯 杜蕾斯 [Du4 lei3 si1] /Durex, a condom brand name/
杜蘅 杜蘅 [du4 heng2] /Asarum forbesii (wild ginger plant)/
杜衡 杜衡 [du4 heng2] /Asarum forbesii (wild ginger plant)/
杜賓犬 杜宾犬 [du4 bin1 quan3] /Doberman (dog breed)/
杜邦 杜邦 [Du4 bang1] /DuPont (company)/
杜門 杜门 [du4 men2] /to close the door (lit. and fig.)/
杜門不出 杜门不出 [du4 men2 bu4 chu1] /to shut the door and remain inside/fig. to cut off contact/
杜集 杜集 [Du4 ji2] /Duji district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
杜集區 杜集区 [Du4 ji2 qu1] /Duji district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
杜馬 杜马 [Du4 ma3] /Duma, lower chamber of Russian parliament/
杜鵑 杜鹃 [du4 juan1] /cuckoo (Cercococcyx spp., also written 杜鵑鳥|杜鹃鸟)/Indian azalea (Rhododendron simsii Planch, also written 杜鵑花|杜鹃花)/
杜鵑啼血 杜鹃啼血 [du4 juan1 ti2 xue4] /the cuckoo cries blood/fig. plaintive lament/
杜鵑座 杜鹃座 [Du4 juan1 zuo4] /Tucana (constellation)/
杜鵑科 杜鹃科 [du4 juan1 ke1] /Cuculidae, bird family including cuckoo 杜鵑鳥|杜鹃鸟/
杜鵑花 杜鹃花 [du4 juan1 hua1] /Indian Azalea (Rhododendron simsii Planch)/
杜鵑花科 杜鹃花科 [du4 juan1 hua1 ke1] /Ericaceae (botany), genus containing rhododendron and azalea/
杜鵑鳥 杜鹃鸟 [du4 juan1 niao3] /cuckoo (Cercococcyx spp.)/
杝 杝 [yi2] /(tree)/
杞 杞 [Qi3] /Qi, a Zhou Dynasty vassal state/surname Qi/
杞 杞 [qi3] /Chinese wolfberry shrub (Lycium chinense)/willow/
杞人之憂 杞人之忧 [Qi3 ren2 zhi1 you1] /man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears/
杞人憂天 杞人忧天 [Qi3 ren2 you1 tian1] /man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears/
杞國 杞国 [Qi3 guo2] /the State of Qǐ in modern Qǐ county 杞縣|杞县, Henan (c. 1500-445 BC), a small vassal state of Shang and Western Zhou for most of its existence/
杞國之憂 杞国之忧 [Qi3 guo2 zhi1 you1] /man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears/
杞國憂天 杞国忧天 [Qi3 guo2 you1 tian1] /man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears/
杞天之慮 杞天之虑 [Qi3 tian1 zhi1 lu:4] /man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears/
杞婦 杞妇 [Qi3 fu4] /the wife of 杞梁[Qi3 Liang2], a senior official of the state of Qi 杞[Qi3] who died on a military expedition/(fig.) a widow/
杞梓之林 杞梓之林 [Qi3 zi3 zhi1 lin2] /forest of wolfberry and catalpa (Lycium chinense and Catalpa ovata, idiom); fig. great quantity of talent/
杞縣 杞县 [Qi3 xian4] /Qi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
束 束 [Shu4] /surname Shu/
束 束 [shu4] /to bind/bunch/bundle/classifier for bunches, bundles, beams of light etc/to control/
束之高閣 束之高阁 [shu4 zhi1 gao1 ge2] /tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a high priority/
束修 束修 [shu4 xiu1] /see 束脩[shu4 xiu1]/
束帶 束带 [shu4 dai4] /band/belt/loincloth/cummerbund/
束手 束手 [shu4 shou3] /to have one's hands tied/helpless/unable to do anything about it/
束手就擒 束手就擒 [shu4 shou3 jiu4 qin2] /hands tied and waiting to be captured/
束手就斃 束手就毙 [shu4 shou3 jiu4 bi4] /hands tied and expecting the worst/
束手待斃 束手待毙 [shu4 shou3 dai4 bi4] /to wait helplessly for death (idiom)/to resign oneself to extinction/
束手待死 束手待死 [shu4 shou3 dai4 si3] /hands tied and expecting the worst/
束手無策 束手无策 [shu4 shou3 wu2 ce4] /lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis/
束狹 束狭 [shu4 xia2] /narrow (of waterway)/a bottleneck/
束緊 束紧 [shu4 jin3] /gird/tighten/
束線帶 束线带 [shu4 xian4 dai4] /cable tie/
束縛 束缚 [shu4 fu4] /to bind/to restrict/to tie/to commit/fetters/
束脩 束脩 [shu4 xiu1] /payment for private tutor/
束腰 束腰 [shu4 yao1] /girdle/
束腹 束腹 [shu4 fu4] /corset/girdle/
束衣 束衣 [shu4 yi1] /corset (clothing)/
束裝 束装 [shu4 zhuang1] /to bundle up (one's possessions for a journey)/
束身 束身 [shu4 shen1] /to bind oneself/submission/
束身內衣 束身内衣 [shu4 shen1 nei4 yi1] /corset/
束髮 束发 [shu4 fa4] /to bind one's hair/headband/
杠 杠 [gang1] /flagpole/footbridge/
杠 杠 [gang4] /variant of 槓|杠[gang4]/
杠杆收購 杠杆收购 [gang4 gan3 shou1 gou4] /leveraged buyout (LBO)/
杪 杪 [miao3] /the limit/tip of branch/
杭 杭 [Hang2] /surname Hang/Hangzhou/
杭丁頓舞蹈症 杭丁顿舞蹈症 [Hang2 ding1 dun4 wu3 dao3 zheng4] /Huntington's disease/
杭州 杭州 [Hang2 zhou1] /Hangzhou subprovincial city and capital of Zhejiang province in southeast China/
杭州市 杭州市 [Hang2 zhou1 shi4] /Hangzhou subprovincial city and capital of Zhejiang province in southeast China/
杭州灣 杭州湾 [Hang2 zhou1 wan1] /Hangzhou Bay/
杭錦 杭锦 [Hang2 jin3] /Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
杭錦後旗 杭锦后旗 [Hang2 jin3 hou4 qi2] /Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
杭錦旗 杭锦旗 [Hang2 jin3 qi2] /Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
杯 杯 [bei1] /cup/trophy cup/classifier for certain containers of liquids: glass, cup/
杯中物 杯中物 [bei1 zhong1 wu4] /the contents of the cup/(fig.) liquor/wine/
杯具 杯具 [bei1 ju4] /cup/(slang) (pun on 悲劇|悲剧[bei1 ju4], tragedy) so bad/terrible/bummer/fiasco/debacle/
杯墊 杯垫 [bei1 dian4] /(beverage) coaster/
杯子 杯子 [bei1 zi5] /cup/glass/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
杯弓蛇影 杯弓蛇影 [bei1 gong1 she2 ying3] /lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions/overly fearful/
杯托 杯托 [bei1 tuo1] /a saucer/
杯水車薪 杯水车薪 [bei1 shui3 che1 xin1] /lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure/
杯珓 杯珓 [bei1 jiao4] /pair of mussel-shaped objects thrown on the ground for divination purposes/
杯盤狼藉 杯盘狼藉 [bei1 pan2 lang2 ji2] /cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party/
杯筊 杯筊 [bei1 jiao3] /see 杯珓[bei1 jiao4]/
杯葛 杯葛 [bei1 ge2] /to boycott (loanword)/
杯酒解怨 杯酒解怨 [bei1 jiu3 jie3 yuan4] /a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction/
杯酒言歡 杯酒言欢 [bei1 jiu3 yan2 huan1] /a few drinks and a nice conversation (idiom)/
杯酒釋兵權 杯酒释兵权 [bei1 jiu3 shi4 bing1 quan2] /to dismiss military hierarchy using wine cups/cf Song founding Emperor Song Taizu 宋太祖 holds a banquet in 961 and persuades his senior army commanders to go home to their provinces/
杰 杰 [jie2] /variant of 傑|杰[jie2]/
東 东 [Dong1] /surname Dong/
東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/
東一榔頭西一棒子 东一榔头西一棒子 [dong1 yi1 lang2 tou2 xi1 yi1 bang4 zi5] /banging away clumsily in all directions with no overall vision/
東三省 东三省 [Dong1 san1 Sheng3] /the three provinces of Northeast China, namely: Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3], Jilin Province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3] and Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3]/
東中國海 东中国海 [Dong1 Zhong1 guo2 Hai3] /East China sea/
東主 东主 [dong1 zhu3] /owner (e.g. of a shop)/
東亞 东亚 [Dong1 ya4] /East Asia/
東亞峰會 东亚峰会 [Dong1 ya4 Feng1 hui4] /East Asia Summit, annual meeting of leading Asian states/
東亞病夫 东亚病夫 [Dong1 ya4 bing4 fu1] /(derog.) the sick man of Asia (term used in the West in the late 19th and early 20th centuries to refer to China in its weakened state after the Opium Wars)/
東亞石䳭 东亚石䳭 [Dong1 ya4 shi2 ji2] /(bird species of China) Stejneger's stonechat (Saxicola stejnegeri)/
東亞運動會 东亚运动会 [Dong1 ya4 Yun4 dong4 hui4] /East Asian Games/
東亞銀行 东亚银行 [Dong1 ya4 Yin2 hang2] /Bank of East Asia/
東交民巷 东交民巷 [Dong1 jiao1 min2 xiang4] /a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising/
東京 东京 [Dong1 jing1] /Tokyo, capital of Japan/Tonkin (northern Vietnam during the French colonial period)/
東京塔 东京塔 [Dong1 jing1 ta3] /Tokyo Tower/
東京大學 东京大学 [Dong1 jing1 Da4 xue2] /Tokyo University, Japan/
東京帝國大學 东京帝国大学 [Dong1 jing1 Di4 guo2 Da4 xue2] /Tokyo Imperial University (renamed Tokyo University after 1945)/
東京灣 东京湾 [Dong1 jing1 Wan1] /Tokyo Bay/former name of 北部灣|北部湾[Bei3 bu4 Wan1], Gulf of Tonkin/
東伊運 东伊运 [Dong1 yi1 yun4] /abbr. for 東突厥斯坦伊斯蘭運動|东突厥斯坦伊斯兰运动[Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Yi1 si1 lan2 Yun4 dong4] East Turkestan Islamic Movement (ETIM)/
東倉里 东仓里 [Dong1 cang1 li3] /Dongchang-ni, North Korean missile launch site on Yellow Sea, 70 km from Chinese border/
東倒西歪 东倒西歪 [dong1 dao3 xi1 wai1] /to lean unsteadily from side to side (idiom)/to sway/(of buildings etc) to lean at a crazy angle/
東側 东侧 [dong1 ce4] /east side/east face/
東光 东光 [Dong1 guang1] /Dongguang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
東光縣 东光县 [Dong1 guang1 xian4] /Dongguang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
東兔西烏 东兔西乌 [dong1 tu4 xi1 wu1] /lit. the sun setting and the moon rising (idiom)/fig. the passage of time/
東加 东加 [Dong1 jia1] /Tonga, South Pacific archipelago kingdom (Tw)/
東勝 东胜 [Dong1 sheng4] /Dongshend district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
東勝區 东胜区 [Dong1 sheng4 qu1] /Dongsheng district of Ordos city 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 shi4], Inner Mongolia/
東勢 东势 [Dong1 shi4] /Dongshi or Tungshih township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
東勢鄉 东势乡 [Dong1 shi4 xiang1] /Dongshi or Tungshih township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
東勢鎮 东势镇 [Dong1 shi4 zhen4] /Tungshih town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
東北 东北 [Dong1 bei3] /Northeast China/Manchuria/
東北 东北 [dong1 bei3] /northeast/
東北亞 东北亚 [Dong1 bei3 Ya4] /Northeast Asia/
東北大學 东北大学 [Dong1 bei3 Da4 xue2] /Northeastern University (in Shenyang 瀋陽市|沈阳市[Shen3 yang2 shi4], Liaoning)/Tōhoku University, Sendai, Japan/
東北平原 东北平原 [Dong1 bei3 Ping2 yuan2] /Northeast Plain, also called the Manchurian Plain/
東北方 东北方 [dong1 bei3 fang1] /northeast/northeastern/
東北虎 东北虎 [dong1 bei3 hu3] /Amur tiger (Panthera tigris altaica)/
東半球 东半球 [dong1 ban4 qiu2] /the Eastern Hemisphere/the Old World/
東協 东协 [Dong1 Xie2] /abbr. for 東南亞國協|东南亚国协[Dong1 nan2 ya4 Guo2 Xie2]/
東南 东南 [dong1 nan2] /southeast/
東南亞 东南亚 [Dong1 nan2 ya4] /Southeast Asia/
東南亞國 东南亚国 [Dong1 nan2 ya4 guo2] /Southeast Asia/
東南亞國協 东南亚国协 [Dong1 nan2 ya4 Guo2 Xie2] /ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) (Tw)/
東南亞國家聯盟 东南亚国家联盟 [Dong1 nan2 ya4 Guo2 jia1 Lian2 meng2] /ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)/
東南亞聯盟 东南亚联盟 [Dong1 nan2 ya4 Lian2 meng2] /ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)/same as 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dong1 nan2 ya4 Guo2 jia1 Lian2 meng2]/
東南大學 东南大学 [Dong1 nan2 Da4 xue2] /Southeast University/
東南西北 东南西北 [dong1 nan2 xi1 bei3] /east, south, west and north/all directions/
東南西北中 东南西北中 [dong1 nan2 xi1 bei3 zhong1] /the five directions 五方 east, south, west, north and middle/
東南部 东南部 [dong1 nan2 bu4] /southeast part/
東印度公司 东印度公司 [Dong1 Yin4 du4 Gong1 si1] /East India Company/
東台 东台 [Dong1 tai2] /Dongtai county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
東台市 东台市 [Dong1 tai2 shi4] /Dongtai county level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
東君 东君 [Dong1 jun1] /Lord of the East, the sun God of Chinese mythology/
東吳 东吴 [Dong1 Wu2] /Eastern Wu (222-280)/the southern state of Wu during the Three Kingdoms period, founded by Sun Quan 孫權|孙权/
東吳大學 东吴大学 [Dong1 wu2 Da4 xue2] /Soochow University (Suzhou, PRC from 1900-1952)/Soochow University (Taipei, Taiwan since 1954)/
東周 东周 [Dong1 Zhou1] /Eastern Zhou (770-221 BC)/
東土 东土 [Dong1 tu3] /the East/China/
東坡 东坡 [Dong1 po1] /Dongpo District of Meishan City 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
東坡區 东坡区 [Dong1 po1 Qu1] /Dongpo District of Meishan City 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
東坡肉 东坡肉 [Dong1 po1 rou4] /stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡/
東坡肘子 东坡肘子 [Dong1 po1 zhou3 zi5] /Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡/
東城 东城 [Dong1 cheng2] /Dongcheng district of central Beijing/
東城區 东城区 [Dong1 cheng2 qu1] /Dongcheng district of central Beijing/
東太平洋 东太平洋 [dong1 Tai4 ping2 yang2] /east Pacific/
東太平洋海隆 东太平洋海隆 [Dong1 Tai4 ping2 Yang2 Hai3 long2] /East Pacific Rise (a mid-oceanic ridge stretching from California to Antarctica)/
東太平洋隆起 东太平洋隆起 [Dong1 Tai4 ping2 Yang2 Long2 qi3] /East Pacific Rise (a mid-oceanic ridge stretching from California to Antarctica)/
東夷 东夷 [Dong1 yi2] /Eastern Barbarians, non-Han tribe living to the east of China c 2200 BC/
東奔西走 东奔西走 [dong1 ben1 xi1 zou3] /to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/to hopscotch/also 東跑西顛|东跑西颠[dong1 pao3 xi1 dian1]/
東奔西跑 东奔西跑 [dong1 ben1 xi1 pao3] /to run this way and that (idiom); to rush about busily/to bustle about/
東安 东安 [Dong1 an1] /Dongan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/Dong'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
東安區 东安区 [Dong1 an1 qu1] /Dong'an district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang/
東安縣 东安县 [Dong1 an1 xian4] /Dongan county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
東家 东家 [dong1 jia1] /master (i.e. employer)/landlord/boss/
東家長西家短 东家长西家短 [dong1 jia1 chang2 xi1 jia1 duan3] /to gossip (idiom)/
東密 东密 [Dong1 mi4] /Japanese Esoteric Buddhism/
東密德蘭 东密德兰 [Dong1 mi4 de2 lan2] /East Midlands, English county/
東寧 东宁 [Dong1 ning2] /Dongning county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
東寧縣 东宁县 [Dong1 ning2 xian4] /Dongning county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
東寶 东宝 [Dong1 bao3] /Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/
東寶區 东宝区 [Dong1 bao3 qu1] /Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei/
東山 东山 [Dong1 shan1] /Dongshan county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/Tungshan township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
東山再起 东山再起 [dong1 shan1 zai4 qi3] /lit. to return to office after living as a hermit on Mount Dongshan (idiom); fig. to make a comeback/
東山區 东山区 [Dong1 shan1 qu1] /Dongshan district (Uighur: Dungsen Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/Dongshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[He4 gang3], Heilongjiang/
東山縣 东山县 [Dong1 shan1 xian4] /Dongshan county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
東山鄉 东山乡 [Dong1 shan1 xiang1] /Tungshan township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
東嶽 东岳 [dong1 yue4] /Mt Tai 泰山 in Shandong, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
東川 东川 [Dong1 chuan1] /Dongchuan district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
東川區 东川区 [Dong1 chuan1 qu1] /Dongchuan district of Kunming city 昆明市[Kun1 ming2 shi4], Yunnan/
東巴文化 东巴文化 [Dong1 ba1 wen2 hua4] /Dongba culture of the Nakhi ethnic group of Lijiang 麗江|丽江 in northwest Yunnan/
東帝汶 东帝汶 [Dong1 di4 wen4] /East Timor (officially Democratic Republic of Timor-Leste)/
東平 东平 [Dong1 ping2] /Dongping county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
東平縣 东平县 [Dong1 ping2 xian4] /Dongping county in Tai'an 泰安[Tai4 an1], Shandong/
東引 东引 [Dong1 yin3] /Tungyin Island, one of the Matsu Islands/Tungyin township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4], Taiwan/
東引鄉 东引乡 [Dong1 yin3 xiang1] /Tungyin township in Lienchiang county 連江縣|连江县[Lian2 jiang1 xian4] i.e. the Matsu Islands, Taiwan/
東張西望 东张西望 [dong1 zhang1 xi1 wang4] /to look in all directions (idiom)/to glance around/
東征 东征 [dong1 zheng1] /punitive expedition to the east/
東征西怨 东征西怨 [dong1 zheng1 xi1 yuan4] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
東征西討 东征西讨 [dong1 zheng1 xi1 tao3] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
東德 东德 [Dong1 De2] /East Germany (1945-1990)/German Democratic Republic 德意志民主共和國|德意志民主共和国[De2 yi4 zhi4 Min2 zhu3 Gong4 he2 guo2]/
東拉西扯 东拉西扯 [dong1 la1 xi1 che3] /to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently/
東掩西遮 东掩西遮 [dong1 yan3 xi1 zhe1] /to cover up the truth on all sides (idiom)/
東方 东方 [Dong1 fang1] /the East/the Orient/two-character surname Dongfang/
東方 东方 [dong1 fang1] /east/
東方三博士 东方三博士 [Dong1 fang1 san1 Bo2 shi4] /the Magi/the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story/
東方不亮西方亮 东方不亮西方亮 [dong1 fang1 bu4 liang4 xi1 fang1 liang4] /if it isn't bright in the east, it'll be bright in the west (idiom)/if something doesn't work here, it might work somewhere else/
東方嘰咋柳鶯 东方叽咋柳莺 [dong1 fang1 ji1 za3 liu3 ying1] /(bird species of China) mountain chiffchaff (Phylloscopus sindianus)/
東方大葦鶯 东方大苇莺 [dong1 fang1 da4 wei3 ying1] /(bird species of China) oriental reed warbler (Acrocephalus orientalis)/
東方市 东方市 [Dong1 fang1 shi4] /Dongfang City, Hainan/
東方文明 东方文明 [Dong1 fang1 wen2 ming2] /Eastern civilization/
東方斑鵖 东方斑鵖 [dong1 fang1 ban1 bi1] /(bird species of China) variable wheatear (Oenanthe picata)/
東方日報 东方日报 [Dong1 fang1 Ri4 bao4] /Oriental Daily News/
東方明珠塔 东方明珠塔 [Dong1 fang1 Ming2 zhu1 Ta3] /Oriental Pearl Tower/
東方明珠電視塔 东方明珠电视塔 [Dong1 fang1 Ming2 zhu1 Dian4 shi4 Ta3] /Oriental Pearl Television Tower/
東方狍 东方狍 [dong1 fang1 pao2] /Siberian roe deer (Capreolus pygargus)/
東方白鸛 东方白鹳 [dong1 fang1 bai2 guan4] /(bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana)/
東方紅 东方红 [Dong1 fang1 Hong2] /The East is Red, north Shaanxi folk song/
東方航空 东方航空 [Dong1 fang1 Hang2 kong1] /China Eastern Airlines/
東方阿閦佛 东方阿閦佛 [Dong1 fang1 A1 chu4 fo2] /Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati/
東方青龍 东方青龙 [Dong1 fang1 Qing1 long2] /see 青龍|青龙[Qing1 long2]/
東方馬腦炎病毒 东方马脑炎病毒 [dong1 fang1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2] /eastern equine encephalitis (EEE) virus/
東方鴴 东方鸻 [dong1 fang1 heng2] /(bird species of China) oriental plover (Charadrius veredus)/
東方黎族自治縣 东方黎族自治县 [Dong1 fang1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Dongfang Lizu autonomous county, Hainan/
東施效顰 东施效颦 [Dong1 Shi1 xiao4 pin2] /lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom)/fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself/
東昌 东昌 [Dong1 chang1] /Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin/
東昌區 东昌区 [Dong1 chang1 qu1] /Dongchang district of Tonghua city 通化市, Jilin/
東昌府 东昌府 [Dong1 chang1 fu3] /Dongchangfu district of Liaocheng city 聊城市[Liao2 cheng2 shi4], Shandong/
東昌府區 东昌府区 [Dong1 chang1 fu3 qu1] /Dongchangfu district of Liaocheng city 聊城市[Liao2 cheng2 shi4], Shandong/
東明 东明 [Dong1 ming2] /Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
東明縣 东明县 [Dong1 ming2 xian4] /Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong/
東晉 东晋 [Dong1 Jin4] /Eastern Jin dynasty 317-420/
東東 东东 [dong1 dong1] /(coll.) thing/item/stuff/
東條英機 东条英机 [Dong1 tiao2 Ying1 ji1] /Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948/
東歐 东欧 [Dong1 Ou1] /Eastern Europe/
東歐平原 东欧平原 [Dong1 Ou1 Ping2 yuan2] /East European Plain/
東正教 东正教 [Dong1 zheng4 jiao4] /Eastern Orthodox Church/
東歸 东归 [dong1 gui1] /lit. to return east/fig. to return to one's homeland/
東江 东江 [Dong1 jiang1] /Dongjiang River/
東河 东河 [Dong1 he2] /Donghe or Tungho township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
東河區 东河区 [Dong1 he2 qu1] /Donghe district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia/
東河鄉 东河乡 [Dong1 he2 xiang1] /Donghe or Tungho township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
東洋 东洋 [Dong1 yang2] /Japan (old)/East Asian countries/
東洋界 东洋界 [Dong1 yang2 jie4] /Indomalayan realm/
東洋話 东洋话 [Dong1 yang2 hua4] /Japanese (language) (old)/
東洋鬼 东洋鬼 [Dong1 yang2 gui3] /foreign devil/wartime term of abuse for Japanese/
東洋鬼子 东洋鬼子 [Dong1 yang2 gui3 zi5] /foreign devil/wartime term of abuse for Japanese/
東洲 东洲 [Dong1 zhou1] /Dongzhou district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/
東洲區 东洲区 [Dong1 zhou1 qu1] /Dongzhou district of Fushun city 撫順市|抚顺市, Liaoning/
東海 东海 [Dong1 Hai3] /East China Sea/East Sea (Chinese mythology and ancient geography)/
東海大學 东海大学 [Dong1 hai3 Da4 xue2] /Tunghai University (in Taichung, Taiwan)/
東海大橋 东海大桥 [Dong1 hai3 Da4 qiao2] /Donghai Bridge, 32.5 km bridge between Shanghai and the offshore Yangshan deep-water port/
東海岸 东海岸 [Dong1 hai3 an4] /East Coast/
東海縣 东海县 [Dong1 hai3 xian4] /Donghai county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
東海艦隊 东海舰队 [Dong1 hai3 Jian4 dui4] /East Sea Fleet/
東港 东港 [Dong1 gang3] /Tungkang town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
東港區 东港区 [Dong1 gang3 qu1] /Donggang district of Rizhao city 日照市[Ri4 zhao4 shi4], Shandong/
東港市 东港市 [Dong1 gang3 shi4] /Donggang county level city in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning/
東港鎮 东港镇 [Dong1 gang3 zhen4] /Tungkang town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
東湖 东湖 [Dong1 hu2] /Donghu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
東湖區 东湖区 [Dong1 hu2 qu1] /Donghu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
東源 东源 [Dong1 yuan2] /Dongyuan county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
東源縣 东源县 [Dong1 yuan2 xian4] /Dongyuan county in Heyuan 河源[He2 yuan2], Guangdong/
東溝 东沟 [Dong1 gou1] /Donggou town in Liangzihu district 梁子湖區|梁子湖区[Liang2 zi5 hu2 qu1] of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
東溝鎮 东沟镇 [Dong1 gou1 zhen4] /Donggou town in Liangzihu district 梁子湖區|梁子湖区[Liang2 zi5 hu2 qu1] of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
東漢 东汉 [Dong1 han4] /Eastern or later Han dynasty, 25-220/
東瀛 东瀛 [Dong1 ying2] /East China Sea/Japan/
東烏珠穆沁旗 东乌珠穆沁旗 [Dong1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2] /East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
東營 东营 [Dong1 ying2] /Dongying prefecture-level city in Shandong/
東營區 东营区 [Dong1 ying2 qu1] /Dongying district of Dongying city 東營市|东营市[Dong1 ying2 shi4], Shandong/
東營市 东营市 [Dong1 ying2 shi4] /Dongying prefecture-level city in Shandong/
東王公 东王公 [Dong1 wang2 gong1] /Mu Kung or Tung Wang Kung, God of the Immortals (Taoism)/
東現漢紀 东现汉纪 [Dong1 xian4 han4 ji4] /Records of the Eastern Han, model for History of Later Han 後漢書|后汉书/
東疆 东疆 [Dong1 Jiang1] /East of Xinjiang/
東盟 东盟 [Dong1 Meng2] /ASEAN/abbr. for 東南亞國家聯盟|东南亚国家联盟[Dong1 nan2 ya4 Guo2 jia1 Lian2 meng2]/
東直門 东直门 [Dong1 zhi2 men2] /Dongzhimen neighborhood of Beijing/
東石 东石 [Dong1 shi2] /Dongshi or Tungshih township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
東石鄉 东石乡 [Dong1 shi2 xiang1] /Dongshi or Tungshih township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
東突 东突 [Dong1 Tu1] /East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Chinese dissident group/abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织/
東突厥斯坦 东突厥斯坦 [Dong1 tu1 jue2 si1 tan3] /East Turkestan/historical term for Xinjiang/
東突厥斯坦伊斯蘭運動 东突厥斯坦伊斯兰运动 [Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Yi1 si1 lan2 Yun4 dong4] /East Turkestan Islamic Movement (ETIM)/
東突厥斯坦解放組織 东突厥斯坦解放组织 [Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1] /East Turkestan Liberation Organization (ETLO), Xinjiang dissident group/
東突組織 东突组织 [Dong1 Tu1 Zu3 zhi1] /abbr. for 東突厥斯坦解放組織|东突厥斯坦解放组织[Dong1 Tu1 jue2 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1], East Turkestan Liberation Organization (ETLO)/
東窗事發 东窗事发 [dong1 chuang1 shi4 fa1] /(of a plot etc) to be exposed (idiom)/to come to light/
東經 东经 [dong1 jing1] /longitude east/
東緬高原 东缅高原 [Dong1 Mian3 gao1 yuan2] /Eastern Myanmar plateau/
東羅馬帝國 东罗马帝国 [dong1 Luo2 ma3 Di4 guo2] /Eastern Roman empire or Byzantium (395-1453)/
東胡 东胡 [Dong1 hu2] /Eastern barbarian/ancient ethnic group of northeast frontier of China/
東至 东至 [Dong1 zhi4] /Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
東至縣 东至县 [Dong1 zhi4 xian4] /Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui/
東興 东兴 [Dong1 xing1] /Dongxing district of Neijiang city 內江市|内江市[Nei4 jiang1 shi4], Sichuan/Dongxing county level city in Fangchenggang 防城港[Fang2 cheng2 gang3], Guangxi/
東興區 东兴区 [Dong1 xing1 qu1] /Dongxing district of Neijiang city 內江市|内江市[Nei4 jiang1 shi4], Sichuan/
東興市 东兴市 [Dong1 xing1 shi4] /Dongxing county level city in Fangchenggang 防城港[Fang2 cheng2 gang3], Guangxi/
東芝 东芝 [Dong1 zhi1] /Toshiba, Japanese electronics company/
東茅草蓋 东茅草盖 [dong1 mao2 cao3 gai4] /thatched roof/
東莞 东莞 [Dong1 guan3] /Dongguan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3]/
東莞市 东莞市 [Dong1 guan3 shi4] /Dongguan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3]/
東華三院 东华三院 [Dong1 hua2 San1 yuan4] /Tung Wah Group of Hospitals (Hong Kong)/
東蘭 东兰 [Dong1 lan2] /Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
東蘭縣 东兰县 [Dong1 lan2 xian4] /Donglan county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi/
東西 东西 [dong1 xi1] /east and west/
東西 东西 [dong1 xi5] /thing/stuff/person/CL:個|个[ge4],件[jian4]/
東西半球 东西半球 [dong1 xi1 ban4 qiu2] /East and West hemispheres/
東西南北 东西南北 [dong1 xi1 nan2 bei3] /east west south north/
東西周 东西周 [Dong1 Xi1 Zhou1] /Eastern Zhou (1046-771 BC) and Western Zhou (770-221 BC)/
東西寬 东西宽 [dong1 xi1 kuan1] /east-west distance/
東西德 东西德 [Dong1 Xi1 De2] /East and West Germany/refers to the German Democratic Republic (East Germany) and the Federal Republic of Germany (West Germany)/
東西方 东西方 [dong1 xi1 fang1] /east and west/east to west/
東西方文化 东西方文化 [dong1 xi1 fang1 wen2 hua4] /Eastern and Western culture/
東西湖 东西湖 [Dong1 xi1 hu2] /Dongxihu district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
東西湖區 东西湖区 [Dong1 xi1 hu2 qu1] /Dongxihu district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
東觀漢記 东观汉记 [Dong1 guan1 Han4 ji4] /History of Later Han dynasty, internal palace record by many 1st and 2nd century authors, 143 scrolls/
東討西征 东讨西征 [dong1 tao3 xi1 zheng1] /war on all sides (idiom); fighting from all four quarters/
東豐 东丰 [Dong1 feng1] /Dongfeng county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin/
東豐縣 东丰县 [Dong1 feng1 xian4] /Dongfeng county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin/
東躲西閃 东躲西闪 [dong1 duo3 xi1 shan3] /to dodge about/
東道 东道 [dong1 dao4] /host/
東道主 东道主 [dong1 dao4 zhu3] /host/official host (e.g. venue for games or a conference)/
東遼 东辽 [Dong1 liao2] /Dongliao county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin/
東遼縣 东辽县 [Dong1 liao2 xian4] /Dongliao county in Liaoyuan 遼源|辽源, Jilin/
東邊 东边 [dong1 bian5] /east/east side/eastern part/to the east of/
東邊兒 东边儿 [dong1 bian1 r5] /erhua variant of 東邊|东边[dong1 bian5]/
東部 东部 [dong1 bu4] /the east/eastern part/
東部時間 东部时间 [dong1 bu4 shi2 jian1] /Eastern Standard Time (EST)/
東郭 东郭 [Dong1 guo1] /two-character surname Dongguo/
東鄉 东乡 [Dong1 xiang1] /Dongxiang or East village (place name)/Donxiang (ethnic group)/Dongxiang County in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
東鄉族自治縣 东乡族自治县 [Dong1 xiang1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Dongxiang autonomous county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
東鄉縣 东乡县 [Dong1 xiang1 xian4] /Dongxiang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
東阿 东阿 [Dong1 e1] /Dong'e county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
東阿縣 东阿县 [Dong1 e1 xian4] /Dong'e county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong/
東陵 东陵 [Dong1 ling2] /Eastern tombs/Dongling district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
東陵區 东陵区 [Dong1 ling2 qu1] /Dongling district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
東陽 东阳 [Dong1 yang2] /Dongyang county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
東陽市 东阳市 [Dong1 yang2 shi4] /Dongyang county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
東非 东非 [Dong1 fei1] /East Africa/
東非共同體 东非共同体 [Dong1 Fei1 Gong4 tong2 ti3] /East African Community/
東非大地塹 东非大地堑 [Dong1 Fei1 da4 di4 qian4] /Great East African rift valley/
東非大裂谷 东非大裂谷 [Dong1 Fei1 da4 lie4 gu3] /Great East African rift valley/
東面 东面 [dong1 mian4] /east side (of sth)/
東頭村 东头村 [Dong1 tou2 cun1] /Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island/
東風區 东风区 [Dong1 feng1 qu1] /Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
東魏 东魏 [Dong1 Wei4] /Eastern Wei of the Northern dynasties (534-550), formed from the break-up of Wei of the Northern Dynasties 北魏/
東鱗西爪 东鳞西爪 [dong1 lin2 xi1 zhao3] /lit. a dragon's scale from the east and a dragon's claw from the west/odds and ends (idiom)/
東麗 东丽 [Dong1 li4] /Dongli suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
東麗區 东丽区 [Dong1 li4 qu1] /Dongli suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
杲 杲 [gao3] /high/sun shines brightly/to shine/
杳 杳 [yao3] /dark and quiet/disappear/
杳冥 杳冥 [yao3 ming2] /dim and dusky/far and indistinct/
杳如黃鶴 杳如黄鹤 [yao3 ru2 huang2 he4] /to be gone forever (idiom)/to disappear without a trace/
杳杳 杳杳 [yao3 yao3] /deep and somber/see also 窈窈[yao3 yao3]/
杳渺 杳渺 [yao3 miao3] /dimly discernible/
杳無人煙 杳无人烟 [yao3 wu2 ren2 yan1] /dark and uninhabited (idiom); remote and deserted/God-forsaken/
杳無消息 杳无消息 [yao3 wu2 xiao1 xi1] /see 杳無音信|杳无音信[yao3 wu2 yin1 xin4]/
杳無音信 杳无音信 [yao3 wu2 yin1 xin4] /to have no news whatever/
杳然 杳然 [yao3 ran2] /quiet, silent, and lonely/far and indistinct/gone without a trace/
杳眇 杳眇 [yao3 miao3] /variant of 杳渺[yao3 miao3]/
杳茫 杳茫 [yao3 mang2] /distant and out of sight/
杳靄 杳霭 [yao3 ai3] /far and deep/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (26)
« Reply #25 on: September 06, 2020, 03:45:17 AM »
杴 杴 [xian1] /shovel/variant of 鍁|锨[xian1]/
杵 杵 [chu3] /pestle/to poke/
杶 杶 [chun1] /(tree)/
杷 杷 [ba4] /handle or shaft (of an axe etc)/hoe/to harrow/
杷 杷 [pa2] /see 枇杷[pi2 pa5]/
杸 杸 [shu1] /to kill/a spear/
杻 杻 [chou3] /handcuffs/
杻 杻 [niu3] /handcuffs/red apricot/
杼 杼 [zhu4] /shuttle of a loom/
杽 杽 [chou3] /a kind of wooden handcuffs/
松 松 [Song1] /surname Song/
松 松 [song1] /pine/CL:棵[ke1]/
松下 松下 [Song1 xia4] /Matsushita (name)/Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Song1 xia4 Dian4 qi4]/
松下公司 松下公司 [Song1 xia4 gong1 si1] /Matsushita Electric Industrial Co./Panasonic/
松下電器 松下电器 [Song1 xia4 Dian4 qi4] /Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.)/
松下電氣工業 松下电气工业 [song1 xia4 dian4 qi4 gong1 ye4] /Matsushita Electronics Industry/
松井 松井 [Song1 jing3] /Matsui (Japanese surname)/
松仁 松仁 [song1 ren2] /pine nuts/
松化石 松化石 [song1 hua4 shi2] /turquoise (gemstone)/also written 松石/
松北 松北 [Song1 bei3] /Songbei district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
松北區 松北区 [Song1 bei3 qu1] /Songbei district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang/
松原 松原 [Song1 yuan2] /Songyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
松原市 松原市 [Song1 yuan2 shi4] /Songyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China/
松口蘑 松口蘑 [song1 kou3 mo2] /matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan/
松坡湖 松坡湖 [Song1 po1 Hu2] /see 草海[Cao3 hai3]/
松子 松子 [song1 zi3] /pine nut/
松尾 松尾 [Song1 wei3] /Matsuo (Japanese surname and place name)/
松山 松山 [Song1 shan1] /Songshan or Sungshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/Matsuyama, city in Japan/
松山區 松山区 [Song1 shan1 qu1] /Songshan or Sungshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan/Songshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia/
松島 松岛 [Song1 dao3] /Matsushima (name)/Matsushima town and national park in Miyagi prefecture, Japan/
松嶺 松岭 [Song1 ling3] /Songling district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
松嶺區 松岭区 [Song1 ling3 qu1] /Songling district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
松巴哇 松巴哇 [Song1 ba1 wa1] /Sumbawa, Indonesian island east of Java/
松巴哇島 松巴哇岛 [Song1 ba1 wa1 Dao3] /Sumbawa, Indonesian island east of Java/
松明 松明 [song1 ming2] /pine torch/
松木 松木 [song1 mu4] /pine wood/deal/larch/
松本 松本 [Song1 ben3] /Matsumoto (Japanese surname and place name)/
松果 松果 [song1 guo3] /pine cone/strobile/strobilus/
松果腺 松果腺 [song1 guo3 xian4] /pineal body/
松果體 松果体 [song1 guo3 ti3] /pineal body/
松柏 松柏 [song1 bai3] /pine and cypress/fig. chaste and undefiled/fig. tomb/
松桃縣 松桃县 [Song1 tao2 xian4] /Songtao Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
松桃苗族自治縣 松桃苗族自治县 [Song1 tao2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Songtao Miao Autonomous County, Guizhou/
松樹 松树 [song1 shu4] /pine/pine tree/CL:棵[ke1]/
松江 松江 [Song1 jiang1] /Songjiang suburban district of Shanghai/
松江區 松江区 [Song1 jiang1 qu1] /Songjiang suburban district of Shanghai/
松溪 松溪 [Song1 xi1] /Songxi county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
松溪縣 松溪县 [Song1 xi1 xian4] /Songxi county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
松滋 松滋 [Song1 zi1] /Songzi county (Hubei)/
松潘 松潘 [Song1 pan1] /Songpan county (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
松潘縣 松潘县 [Song1 pan1 xian4] /Songpan county (Tibetan: zung chu rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
松球 松球 [song1 qiu2] /pine cone/
松瓤 松瓤 [song1 rang2] /pine nut/
松田 松田 [Song1 tian2] /Matsuda (Japanese surname)/
松石 松石 [song1 shi2] /turquoise (gemstone)/
松科 松科 [song1 ke1] /pinaceae/
松節油 松节油 [song1 jie2 you2] /turpentine/
松花江 松花江 [Song1 hua1 jiang1] /Songhua River in Jilin province 吉林省 through Harbin 哈尔滨, a tributary of Heilongjiang 黑龍江|黑龙江/
松花蛋 松花蛋 [song1 hua1 dan4] /thousand-year egg/preserved egg/
松茸 松茸 [song1 rong2] /matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan/
松菌 松菌 [song1 jun4] /matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan/
松蘑 松蘑 [song1 mo2] /matsutake (Tricholoma matsutake), edible mushroom considered a great delicacy in Japan/
松贊干布 松赞干布 [Song1 zan4 Gan4 bu4] /Songtsen Gampo or Songzain Gambo (604-650) Tibetan emperor, founder of the Tubo 吐蕃 dynasty/
松贊干布陵 松赞干布陵 [Song1 zan4 Gan4 bu4 ling2] /the tomb of Tibetan king Songtsen Gampo or Songzain Gambo in Lhoka prefecture/
松遼平原 松辽平原 [Song1 liao2 Ping2 yuan2] /Songliao Plain of northeast China including Songhua River 松花江 through the Liaoning Peninsula, also called the Northeast Plain 東北平原|东北平原[Dong1 bei3 Ping2 yuan2]/
松陽 松阳 [Song1 yang2] /Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
松陽縣 松阳县 [Song1 yang2 xian4] /Songyang county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang/
松雀 松雀 [song1 que4] /(bird species of China) pine grosbeak (Pinicola enucleator)/
松雀鷹 松雀鹰 [song1 que4 ying1] /(bird species of China) besra (Accipiter virgatus)/
松雞 松鸡 [song1 ji1] /grouse/
松露 松露 [song1 lu4] /truffle/
松露豬 松露猪 [song1 lu4 zhu1] /truffle hog/
松香 松香 [song1 xiang1] /rosin/pine rosin/
松鴉 松鸦 [song1 ya1] /(bird species of China) Eurasian jay (Garrulus glandarius)/
松鶴遐齡 松鹤遐龄 [song1 he4 xia2 ling2] /longevity/
松鼠 松鼠 [song1 shu3] /squirrel/
板 板 [ban3] /board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)/CL:塊|块[kuai4]/accented beat in Chinese music/hard/stiff/to stop smiling or look serious/
板上釘釘 板上钉钉 [ban3 shang4 ding4 ding1] /that clinches it/that's final/no two ways about it/
板主 板主 [ban3 zhu3] /variant of 版主[ban3 zhu3]/
板兒爺 板儿爷 [ban3 r5 ye2] /(coll.) pedicab driver/
板凳 板凳 [ban3 deng4] /wooden bench or stool/CL:張|张[zhang1],條|条[tiao2]/
板刷 板刷 [ban3 shua1] /scrubbing brush/
板報 板报 [ban3 bao4] /see 黑板報|黑板报[hei1 ban3 bao4]/
板塊 板块 [ban3 kuai4] /slab/(geology) tectonic plate/(fig.) sector (of the stock market or of industry)/(economic) bloc/
板塊構造 板块构造 [ban3 kuai4 gou4 zao4] /plate tectonics/
板塊理論 板块理论 [ban3 kuai4 li3 lun4] /plate tectonics/
板壁 板壁 [ban3 bi4] /wooden partition/
板子 板子 [ban3 zi5] /board/plank/bamboo or birch for corporal punishment/
板岩 板岩 [ban3 yan2] /slate/
板式塔 板式塔 [ban3 shi4 ta3] /distillation tower/bubble tower/plate column/
板房 板房 [ban3 fang2] /temporary housing built with wooden planks or other makeshift materials/
板扎 板扎 [ban3 zha1] /(dialect) awesome/excellent/
板擦 板擦 [ban3 ca1] /blackboard eraser/
板擦兒 板擦儿 [ban3 ca1 r5] /blackboard eraser/
板斧 板斧 [ban3 fu3] /broad axe/
板書 板书 [ban3 shu1] /to write on the blackboard/writing on the blackboard/
板板 板板 [ban3 ban3] /solemn/
板板六十四 板板六十四 [ban3 ban3 liu4 shi2 si4] /unaccommodating/rigid/
板栗 板栗 [ban3 li4] /Chinese chestnut/
板梁橋 板梁桥 [ban3 liang2 qiao2] /plate girder bridge/
板條 板条 [ban3 tiao2] /lath/
板條箱 板条箱 [ban3 tiao2 xiang1] /crate/
板樁 板桩 [ban3 zhuang1] /sheet pile/
板樓 板楼 [ban3 lou2] /slab type building/
板橋 板桥 [Ban3 qiao2] /Banqiao or Panchiao city in Taiwan/
板橋市 板桥市 [Ban3 qiao2 shi4] /Banqiao or Panchiao city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
板油 板油 [ban3 you2] /leaf fat/leaf lard/
板溝 板沟 [ban3 gou1] /chalkboard ledge/whiteboard ledge/chalk tray (at the foot of a blackboard)/whiteboard marker tray/
板滯 板滞 [ban3 zhi4] /stiff/dull/
板煙 板烟 [ban3 yan1] /plug (of tobacco)/
板牙 板牙 [ban3 ya2] /incisor/molar/screw die/threading die/
板狀 板状 [ban3 zhuang4] /board-shaped/
板球 板球 [ban3 qiu2] /cricket (ball game)/
板皮 板皮 [ban3 pi2] /slab/
板眼 板眼 [ban3 yan3] /measure in traditional Chinese music/orderliness/
板磚 板砖 [ban3 zhuan1] /(dialect) wall brick/
板築 板筑 [ban3 zhu4] /variant of 版築|版筑[ban3 zhu4]/
板紙 板纸 [ban3 zhi3] /paperboard/board/
板結 板结 [ban3 jie2] /soil crusting/
板羽球 板羽球 [ban3 yu3 qiu2] /battledore and shuttlecock/shuttlecock/
板胡 板胡 [ban3 hu2] /a bowed stringed instrument with a thin wooden soundboard/
板臉 板脸 [ban3 lian3] /to put on a straight, stern or blank face/to put on a poker face/
板藍根 板蓝根 [ban3 lan2 gen1] /indigo woad root/root of Isatis tinctoria (used in TCM)/
板規 板规 [ban3 gui1] /plate gauge/
板車 板车 [ban3 che1] /handcart/flatbed cart/flatbed tricycle/
板門店 板门店 [Ban3 men2 dian4] /Panmunjeom, the Joint Security Area in the Korean demilitarized zone/
板門店停戰村 板门店停战村 [Ban3 men2 dian4 ting2 zhan4 cun1] /Panmunjom village on the DMZ between North and South Korea/
板鴨 板鸭 [ban3 ya1] /pressed (dried) salted duck/
板麵 板面 [ban3 mian4] /pan mee, aka banmian, a Hakka noodle soup dish, popular in Malaysia/
板鼓 板鼓 [ban3 gu3] /small drum for marking time/
枇 枇 [pi2] /see 枇杷[pi2 pa5]/
枇杷 枇杷 [pi2 pa5] /loquat tree (Eriobotrya japonica)/loquat fruit/
枇杷膏 枇杷膏 [pi2 pa2 gao1] /Pei Pa Koa, proprietary cough syrup made with traditional Chinese herbs/
枉 枉 [wang3] /to twist/crooked/unjust/in vain/
枉勞 枉劳 [wang3 lao2] /to work in vain/
枉徑 枉径 [wang3 jing4] /winding lane/
枉攘 枉攘 [wang3 rang3] /tumultuous/disorderly/
枉死 枉死 [wang3 si3] /to die in tragic circumstances/
枉法 枉法 [wang3 fa3] /to circumvent the law/
枉然 枉然 [wang3 ran2] /in vain/to no avail/
枉費 枉费 [wang3 fei4] /to waste (one's breath, one's energy etc)/to try in vain/
枉顧 枉顾 [wang3 gu4] /to neglect/to misuse/to mistreat/to abuse/
枋 枋 [fang1] /Santalum album/square wooden pillar/
枋寮 枋寮 [Fang1 liao2] /Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
枋寮鄉 枋寮乡 [Fang1 liao2 xiang1] /Fangliao township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
枋山 枋山 [Fang1 shan1] /Fangshan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
枋山鄉 枋山乡 [Fang1 shan1 xiang1] /Fangshan township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
枌 枌 [fen2] /(tree)/
枏 楠 [nan2] /variant of 楠[nan2]/
析 析 [xi1] /to separate/to divide/to analyze/
析出 析出 [xi1 chu1] /to separate out/
析毫剖釐 析毫剖厘 [xi1 hao2 pou1 li2] /to analyze in the finest detail/
析疑 析疑 [xi1 yi2] /to resolve a doubt/
枒 枒 [ya2] /the coconut tree/rim/
枓 枓 [dou3] /square base for Chinese flagstaff/
枓拱 枓拱 [dou3 gong3] /variant of 斗拱[dou3 gong3]/
枓栱 枓栱 [dou3 gong3] /variant of 斗拱[dou3 gong3]/
枕 枕 [zhen3] /pillow/to pillow/to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4] for this sense)/
枕冷衾寒 枕冷衾寒 [zhen3 leng3 qin1 han2] /cold pillow and lonely bed (idiom); fig. cold and solitary existence/
枕塊 枕块 [zhen3 kuai4] /to use clay for a pillow (during mourning period)/
枕套 枕套 [zhen3 tao4] /pillowcase/
枕岩漱流 枕岩漱流 [zhen3 yan2 shu4 liu2] /see 枕石漱流[zhen3 shi2 shu4 liu2]/
枕巾 枕巾 [zhen3 jin1] /pillow cloth/
枕席 枕席 [zhen3 xi2] /pillow mat/pillow and mat/bed/
枕席兒 枕席儿 [zhen3 xi2 r5] /erhua variant of 枕席[zhen3 xi2]/
枕心 枕心 [zhen3 xin1] /bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case)/
枕戈寢甲 枕戈寝甲 [zhen3 ge1 qin3 jia3] /to sleep on one's armor with a spear as a pillow (idiom)/to keep ready for battle at all times/
枕戈待旦 枕戈待旦 [zhen3 ge1 dai4 dan4] /to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom)/fully prepared and biding one's time before the battle/
枕木 枕木 [zhen3 mu4] /railroad tie/sleeper/
枕狀玄武岩 枕状玄武岩 [zhen3 zhuang4 xuan2 wu3 yan2] /pillow lava (geology)/pillow basalt/
枕石漱流 枕石漱流 [zhen3 shi2 shu4 liu2] /to live a hermit's life (in seclusion)/a frugal life (idiom)/
枕葄 枕葄 [zhen3 zuo4] /pillow/
枕葉 枕叶 [zhen3 ye4] /occipital lobe/
枕藉 枕藉 [zhen3 jie4] /to lie in total disorder/lying fallen over one another/
枕邊人 枕边人 [zhen3 bian1 ren2] /the person who shares your bed/partner/spouse/
枕邊故事 枕边故事 [zhen3 bian1 gu4 shi5] /bedtime story/
枕邊風 枕边风 [zhen3 bian1 feng1] /pillow talk/
枕頭 枕头 [zhen3 tou5] /pillow/
枕頭套 枕头套 [zhen3 tou5 tao4] /pillow case/
枕頭箱 枕头箱 [zhen3 tou5 xiang1] /Chinese pillow box (used to keep valuables)/
枕頭蛋糕 枕头蛋糕 [zhen3 tou5 dan4 gao1] /loaf cake/
枕骨 枕骨 [zhen3 gu3] /occipital bone (back of the skull)/
林 林 [Lin2] /surname Lin/Japanese surname Hayashi/
林 林 [lin2] /woods/forest/CL:片[pian4]/circle(s) (i.e. specific group of people)/a collection (of similar things)/
林三趾鶉 林三趾鹑 [lin2 san1 zhi3 chun2] /(bird species of China) common buttonquail (Turnix sylvaticus)/
林來瘋 林来疯 [Lin2 lai2 feng1] /Linsanity/craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2]/
林克平大學 林克平大学 [Lin2 ke4 ping2 Da4 xue2] /Linköping University, Sweden/
林內 林内 [Lin2 nei4] /Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
林內鄉 林内乡 [Lin2 nei4 xiang1] /Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
林八哥 林八哥 [lin2 ba1 ge1] /(bird species of China) great myna (Acridotheres grandis)/
林則徐 林则徐 [Lin2 Ze2 xu2] /Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842/
林務 林务 [lin2 wu4] /forestry/
林區 林区 [lin2 qu1] /region of forest/
林卡 林卡 [lin2 ka3] /transliteration of Tibetan lingka: garden/
林口 林口 [Lin2 kou3] /Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
林口縣 林口县 [Lin2 kou3 xian4] /Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
林口鄉 林口乡 [Lin2 kou3 xiang1] /Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
林可霉素 林可霉素 [lin2 ke3 mei2 su4] /lincomycin/
林周 林周 [Lin2 zhou1] /Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
林周縣 林周县 [Lin2 zhou1 xian4] /Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet/
林園 林园 [Lin2 yuan2] /Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
林園鄉 林园乡 [Lin2 yuan2 xiang1] /Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
林地 林地 [lin2 di4] /woodland/
林堡 林堡 [Lin2 bao3] /Limburg, Netherlands/Limbourg, Belgium/
林場 林场 [lin2 chang3] /forestry station/forest management area/
林壑 林壑 [lin2 he4] /woods and ravines/tranquillity of trees and valleys/
林夜鷹 林夜鹰 [lin2 ye4 ying1] /(bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis)/
林奈 林奈 [lin2 nai4] /Carl Linnaeus/Carl Linné/
林子 林子 [lin2 zi5] /woods/grove/forest/
林子大了,什麼鳥都有 林子大了,什么鸟都有 [lin2 zi5 da4 le5 , shen2 me5 niao3 dou1 you3] /it takes all sorts (to make a world) (idiom)/
林學 林学 [lin2 xue2] /forestry/
林家翹 林家翘 [Lin2 Jia1 qiao2] /Lin Chia-Chiao (1916-2013), Chinese-American physicist, astronomer and applied mathematician/
林嶺雀 林岭雀 [lin2 ling3 que4] /(bird species of China) plain mountain finch (Leucosticte nemoricola)/
林州 林州 [Lin2 zhou1] /Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
林州市 林州市 [Lin2 zhou1 shi4] /Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
林彪 林彪 [Lin2 Biao1] /Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution/
林德布拉德 林德布拉德 [Lin2 de2 bu4 la1 de2] /Lindeblatt (name)/
林心如 林心如 [Lin2 Xin1 ru2] /Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer/
林志玲 林志玲 [Lin2 Zhi4 ling2] /Lin Chi-ling (1974-), Taiwanese model and actress/
林恢復 林恢复 [lin2 hui1 fu4] /forest restoration/
林憶蓮 林忆莲 [Lin2 Yi4 lian2] /Sandy Lam (1966-), Hong Kong pop singer/
林懷民 林怀民 [Lin2 Huai2 min2] /Lin Hwai-Min (1947-), Taiwanese choreographer and dancer/
林旭 林旭 [Lin2 Xu4] /Lin Xu (1875-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wu4 xu1 Liu4 jun1 zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898/
林書豪 林书豪 [Lin2 Shu1 hao2] /Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA)/
林木 林木 [lin2 mu4] /forest/forest tree/
林村 林村 [Lin2 Cun1] /Lam Tsuen (an area in Hong Kong)/
林林總總 林林总总 [lin2 lin2 zong3 zong3] /in great abundance/numerous/
林柳鶯 林柳莺 [lin2 liu3 ying1] /(bird species of China) wood warbler (Phylloscopus sibilatrix)/
林森 林森 [Lin2 Sen1] /Lin Sen (1868-1943), revolutionary politician, colleague of Sun Yat-sen, chairman of the Chinese nationalist government (1928-1932)/
林業 林业 [lin2 ye4] /forest industry/forestry/
林檎 林檎 [lin2 qin2] /Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)/
林沖 林冲 [Lin2 Chong1] /Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin/
林沙錐 林沙锥 [lin2 sha1 zhui1] /(bird species of China) wood snipe (Gallinago nemoricola)/
林火 林火 [lin2 huo3] /forest fire/
林琴南 林琴南 [Lin2 Qin2 nan2] /courtesy name of Lin Shu 林紓|林纾[Lin2 Shu1]/
林甸 林甸 [Lin2 dian4] /Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
林甸縣 林甸县 [Lin2 dian4 xian4] /Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang/
林立 林立 [lin2 li4] /to stand in great numbers/
林紓 林纾 [Lin2 Shu1] /Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into Classical Chinese/
林縣 林县 [Lin2 xian4] /Lin county in Henan/
林肯 林肯 [Lin2 ken3] /Lincoln (name)/Abraham Lincoln (1809-1865), US president 1861-1865/Lincoln, US car make/
林肯郡 林肯郡 [Lin2 ken3 jun4] /Lincolnshire (English county)/
林芝 林芝 [Lin2 zhi1] /Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri, Chinese Linzhi/
林芝地區 林芝地区 [Lin2 zhi1 di4 qu1] /Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi/
林芝縣 林芝县 [Lin2 zhi1 xian4] /Nyingchi county, Tibetan: Nying khri rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
林茨 林茨 [Lin2 ci2] /Linz (city in Austria)/
林蔭大道 林荫大道 [lin2 yin4 da4 dao4] /see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4]/
林蔭路 林荫路 [lin2 yin4 lu4] /see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4]/
林蔭道 林荫道 [lin2 yin4 dao4] /boulevard/avenue/mall/
林藪 林薮 [lin2 sou3] /woods and marshes/
林西 林西 [Lin2 xi1] /Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
林西縣 林西县 [Lin2 xi1 xian4] /Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia/
林豐正 林丰正 [Lin2 Feng1 zheng4] /Lin Fong-cheng (1940-), Taiwanese politician/
林逋 林逋 [Lin2 Bu1] /Lin Bu (967-1028), Northern Song poet/
林邊 林边 [Lin2 bian1] /Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
林邊鄉 林边乡 [Lin2 bian1 xiang1] /Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
林鄭 林郑 [Lin2 Zheng4] /Carrie Lam (1957-), chief executive of Hong Kong 2017-, full name 林鄭月娥|林郑月娥[Lin2 Zheng4 Yue4 e2] Carrie Lam Cheng Yuet-ngor/
林陰大道 林阴大道 [lin2 yin1 da4 dao4] /boulevard/tree-lined avenue/CL:條|条[tiao2]/
林陰路 林阴路 [lin2 yin1 lu4] /see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4]/
林陰道 林阴道 [lin2 yin1 dao4] /see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4]/
林雪平 林雪平 [Lin2 xue3 ping2] /Linköping, city in southeast Sweden/
林青霞 林青霞 [Lin2 Qing1 xia2] /Brigitte Lin (1954-), Taiwanese actress/
林鵰 林雕 [lin2 diao1] /(bird species of China) black eagle (Ictinaetus malaiensis)/
林鵰鴞 林雕鸮 [lin2 diao1 xiao1] /(bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Bubo nipalensis)/
林鷚 林鹨 [lin2 liu4] /(bird species of China) tree pipit (Anthus trivialis)/
林鷸 林鹬 [lin2 yu4] /(bird species of China) wood sandpiper (Tringa glareola)/
林黛玉 林黛玉 [Lin2 Dai4 yu4] /Lin Daiyu, female character in The Dream of Red Mansions, cousin and thwarted lover of Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉/
枘 枘 [rui4] /tenon/tool handle/wedge/
枘鑿 枘凿 [rui4 zuo4] /incompatible/
枙 枙 [e4] /tree knot/
枚 枚 [Mei2] /surname Mei/
枚 枚 [mei2] /classifier for coins, rings, badges, pearls, sporting medals, rockets, satellites etc/tree trunk/whip/wooden peg, used as a gag for marching soldiers (old)/
枚乘 枚乘 [Mei2 Cheng2] /Mei Cheng (-c. 140 BC), Han dynasty poet/
枚卜 枚卜 [mei2 bu3] /to choose officials by divination (archaic)/to practice divination without a definite question/
枚舉 枚举 [mei2 ju3] /to enumerate/
果 果 [guo3] /fruit/result/resolute/indeed/if really/
果不其然 果不其然 [guo3 bu4 qi2 ran2] /just as expected/told you so/
果仁 果仁 [guo3 ren2] /fruit kernel/
果仁兒 果仁儿 [guo3 ren2 r5] /fruit kernel/
果倍爽 果倍爽 [Guo3 bei4 shuang3] /Capri-Sun, juice drink brand/
果凍 果冻 [guo3 dong4] /gelatin dessert/
果味膠糖 果味胶糖 [guo3 wei4 jiao1 tang2] /jujube/
果品 果品 [guo3 pin3] /fruit/
果啤 果啤 [guo3 pi2] /fruit beer/
果園 果园 [guo3 yuan2] /orchard/
果報 果报 [guo3 bao4] /karma/preordained fate (Buddhism)/
果如所料 果如所料 [guo3 ru2 suo3 liao4] /just as expected/
果子 果子 [guo3 zi5] /fruit/
果子凍 果子冻 [guo3 zi5 dong4] /jelly/
果子狸 果子狸 [guo3 zi5 li2] /masked palm civet (Paguma larvata)/
果子醬 果子酱 [guo3 zi5 jiang4] /marmalade/jellied fruit/
果子露 果子露 [guo3 zi5 lu4] /fruit drink/
果實 果实 [guo3 shi2] /fruit (produced by a plant)/(fig.) fruits (of success etc)/results/gains/
果實散播 果实散播 [guo3 shi2 san4 bo1] /fruit dispersal/
果實累累 果实累累 [guo3 shi2 lei2 lei2] /lit. prodigious abundance of fruit (idiom)/fruit hangs heavy on the bough/fig. countless accomplishments/one great result after another/
果嶺 果岭 [guo3 ling3] /green (golf) (loanword)/
果戈里 果戈里 [Guo3 ge1 li3] /Nikolai Gogol (1809-1852), Russian author and dramatist/
果播 果播 [guo3 bo1] /dissemination as fruit (evolutionary strategy for seed dispersal)/
果敢 果敢 [guo3 gan3] /courageous/resolute and daring/
果料兒 果料儿 [guo3 liao4 r5] /fruit ingredients (for cakes and desserts)/
果斷 果断 [guo3 duan4] /firm/decisive/
果期 果期 [guo3 qi1] /the fruiting season/
果木 果木 [guo3 mu4] /fruit tree/
果樹 果树 [guo3 shu4] /fruit tree/CL:棵[ke1]/
果汁 果汁 [guo3 zhi1] /fruit juice/
果汁機 果汁机 [guo3 zhi1 ji1] /blender (device)/juicer/
果決 果决 [guo3 jue2] /firm/unwavering/
果洛 果洛 [Guo3 luo4] /Golog Tibetan autonomous prefecture in south Qinghai/
果洛州 果洛州 [Guo3 luo4 zhou1] /Golog Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mgo-log Bod-rigs rang-skyong-khul) in south Qinghai/
果洛藏族自治州 果洛藏族自治州 [Guo3 luo4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Golog Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mgo-log Bod-rigs rang-skyong-khul) in south Qinghai/
果焰糕點 果焰糕点 [guo3 yan4 gao1 dian3] /fruit tart/
果然 果然 [guo3 ran2] /really/sure enough/as expected/if indeed/
果皮 果皮 [guo3 pi2] /(fruit) peel/
果真 果真 [guo3 zhen1] /really/as expected/sure enough/if indeed.../if it's really.../
果穗 果穗 [guo3 sui4] /ear (of corn or sorghum etc)/bunch (of grapes)/infructescence/
果粉 果粉 [guo3 fen3] /(slang) fan of Apple products/
果糖 果糖 [guo3 tang2] /fructose/
果肉 果肉 [guo3 rou4] /pulp/
果脯 果脯 [guo3 fu3] /candied fruit/
果腹 果腹 [guo3 fu4] /to eat one's fill/
果膠 果胶 [guo3 jiao1] /pectin/
果若 果若 [guo3 ruo4] /if/
果蔬 果蔬 [guo3 shu1] /fruit and vegetables/
果蔬酸酸乳 果蔬酸酸乳 [guo3 shu1 suan1 suan1 ru3] /fruit sour milk/
果蠅 果蝇 [guo3 ying2] /fruit fly/
果農 果农 [guo3 nong2] /fruit farmer/
果酒 果酒 [guo3 jiu3] /fruit wine/
果醬 果酱 [guo3 jiang4] /jam/
果餡餅 果馅饼 [guo3 xian4 bing3] /tart/
枝 枝 [zhi1] /branch/classifier for sticks, rods, pencils etc/
枝丫 枝丫 [zhi1 ya1] /variant of 枝椏|枝桠[zhi1 ya1]/
枝城 枝城 [Zhi1 cheng2] /Zicheng town in Yidu county 宜都[Yi2 du1], Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
枝城鎮 枝城镇 [Zhi1 cheng2 zhen4] /Zicheng town in Yidu county 宜都[Yi2 du1], Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
枝子 枝子 [zhi1 zi5] /twig/branch/
枝晶 枝晶 [zhi1 jing1] /abbr. of 樹枝狀晶|树枝状晶[shu4 zhi1 zhuang4 jing1]/
枝枒 枝枒 [zhi1 ya1] /variant of 枝椏|枝桠[zhi1 ya1]/
枝條 枝条 [zhi1 tiao2] /branch/twig/stem/
枝椏 枝桠 [zhi1 ya1] /branch/twig/
枝江 枝江 [Zhi1 jiang1] /Zhijiang county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
枝江市 枝江市 [Zhi1 jiang1 shi4] /Zhijiang county level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei/
枝節 枝节 [zhi1 jie2] /branches and knots/fig. side issue/minor peripheral problem/
枝節橫生 枝节横生 [zhi1 jie2 heng2 sheng1] /side issues keep arising (idiom)/
枝葉 枝叶 [zhi1 ye4] /branch and leaf/
枝蔓 枝蔓 [zhi1 man4] /branches and tendrils/fig. overcomplicated or digressive/
枝解 枝解 [zhi1 jie3] /variant of 肢解[zhi1 jie3]/
枟 枟 [yun4] /wood streaks/
枯 枯 [ku1] /dried up/
枯乾 枯干 [ku1 gan1] /withered/
枯寂 枯寂 [ku1 ji4] /dull and lonely/
枯木 枯木 [ku1 mu4] /dead tree/
枯木逢春 枯木逢春 [ku1 mu4 feng2 chun1] /lit. the spring comes upon a withered tree (idiom)/fig. to get a new lease on life/to be revived/(of a difficult situation) to suddenly improve/
枯朽 枯朽 [ku1 xiu3] /withered and rotten/
枯槁 枯槁 [ku1 gao3] /withered/haggard/languid/without energy/
枯水 枯水 [ku1 shui3] /scarce water/low water level/
枯水期 枯水期 [ku1 shui3 qi1] /period of low water level (winter in north China)/
枯燥 枯燥 [ku1 zao4] /dry and dull/uninteresting/dry-as-dust/
枯燥無味 枯燥无味 [ku1 zao4 wu2 wei4] /tedious/dreary/
枯竭 枯竭 [ku1 jie2] /used up/dried up/exhausted (of resources)/
枯茗 枯茗 [ku1 ming2] /cumin (loanword)/
枯草 枯草 [ku1 cao3] /withered grass/dry grass/
枯草桿菌 枯草杆菌 [ku1 cao3 gan3 jun1] /bacillus subtilis/
枯草熱 枯草热 [ku1 cao3 re4] /hay fever/
枯萎 枯萎 [ku1 wei3] /to wilt/to wither/wilted/withered/drained/enervated/exhausted/
枯萎病 枯萎病 [ku1 wei3 bing4] /blight/
枯葉 枯叶 [ku1 ye4] /dead leaf/withered leaf/
枯葉劑 枯叶剂 [ku1 ye4 ji4] /Agent Orange (herbicide)/
枰 枰 [ping2] /chess-like game/
枱 枱 [tai2] /old variant of 檯|台[tai2]/
枲 枲 [xi3] /male nettle-hemp/
枳 枳 [zhi3] /(orange)/hedge thorn/
枳實 枳实 [zhi3 shi2] /dried fruit of immature citron or trifoliate orange (used in TCM)/
枳殼 枳壳 [zhi3 qiao4] /bitter orange (Fructus aurantii) (used in TCM)/
枴 枴 [guai3] /cane/
枵 枵 [xiao1] /empty/hollow of a tree/
架 架 [jia4] /to support/frame/rack/framework/classifier for planes, large vehicles, radios etc/
架上繪畫 架上绘画 [jia4 shang4 hui4 hua4] /easel painting/
架不住 架不住 [jia4 bu5 zhu4] /(coll.) unable to withstand/cannot bear/can't stand it/no match for/
架二郎腿 架二郎腿 [jia4 er4 lang2 tui3] /to stick one leg over the other (when sitting)/
架勢 架势 [jia4 shi5] /attitude/position (on an issue etc)/
架子 架子 [jia4 zi5] /shelf/frame/stand/framework/airs/arrogance/
架子豬 架子猪 [jia4 zi5 zhu1] /feeder pig/
架子車 架子车 [jia4 zi5 che1] /two-wheeled handcart/
架子鼓 架子鼓 [jia4 zi5 gu3] /drum kit/
架式 架式 [jia4 shi5] /variant of 架勢|架势[jia4 shi5]/
架拐 架拐 [jia4 guai3] /to use a crutch/
架構 架构 [jia4 gou4] /to construct/to build/infrastructure/architecture/framework/
架橋 架桥 [jia4 qiao2] /to bridge/to put up a bridge/
架次 架次 [jia4 ci4] /sortie/flight/
架空 架空 [jia4 kong1] /to build (a hut etc) on stilts/to install (power lines etc) overhead/(fig.) unfounded/impractical/(fig.) to make sb a mere figurehead/
架空索道 架空索道 [jia4 kong1 suo3 dao4] /aerial ropeway/cable car/
架設 架设 [jia4 she4] /to construct/to erect/
架走 架走 [jia4 zou3] /to hustle sb away/
枷 枷 [jia1] /cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China)/
枷帶鎖抓 枷带锁抓 [jia1 dai4 suo3 zhua1] /in stocks/in fetter for punishment/
枷板 枷板 [jia1 ban3] /cangue/fig. difficult situation/
枷銷 枷销 [jia1 xiao1] /yoke/chains/shackles/fetters/
枷鎖 枷锁 [jia1 suo3] /stocks and chain/in fetters/
枸 枸 [gou1] /bent/crooked/
枸 枸 [gou3] /Chinese wolfberry (Lycium chinense)/
枸 枸 [ju3] /Citrus medica/
枸杞 枸杞 [gou3 qi3] /wolfberry (Lycium chinense)/genus Lycium/
枸杞子 枸杞子 [gou3 qi3 zi3] /goji berry/
枸橘 枸橘 [gou1 ju2] /trifoliate orange (Citrus trifoliata)/
枸櫞 枸橼 [ju3 yuan2] /citron (Citrus medica)/grapefruit/
枸骨 枸骨 [gou3 gu3] /Chinese holly (Ilex cornuta)/
枹 枹 [fu1] /Quercus glandulifera/
枻 枻 [yi4] /oar/stand for correcting a bow/
柁 柁 [tuo2] /main beam of roof/
柂 柂 [yi2] /(tree)/
柃 柃 [ling2] /Eurya japonica/
柄 柄 [bing3] /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/
柄國 柄国 [bing3 guo2] /to hold state power/to rule/
柄政 柄政 [bing3 zheng4] /to rule/to be in power/
柄權 柄权 [bing3 quan2] /to hold power/
柄臣 柄臣 [bing3 chen2] /powerful official/big shot/
柅 柅 [ni3] /(tree)/to stop/
柈 柈 [pan2] /plate/
柊 柊 [zhong1] /see 柊葉|柊叶[zhong1 ye4]/
柊葉 柊叶 [zhong1 ye4] /Phrynium capitatum/
柎 柎 [fu1] /calyx of flower/
柏 柏 [Bai3] /surname Bai/Taiwan pr. [Bo2]/
柏 柏 [bai3] /cedar/cypress/Taiwan pr. [bo2]/
柏 柏 [bo2] /(used for transcribing names)/
柏 柏 [bo4] /variant of 檗[bo4]/
柏克萊 柏克莱 [Bai3 ke4 lai2] /Berkeley (name)/George Berkeley (1685-1753), Bishop of Cloyne, famous British philosopher/Berkeley, university city in the San Francisco bay area, California/
柏克郡 柏克郡 [Bo2 ke4 jun4] /Berkshire (English county)/
柏克里克千佛洞 柏克里克千佛洞 [Bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4] /Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang/
柏崎 柏崎 [Bai3 qi2] /Kashiwazaki (Japanese surname)/Kashiwazaki, town in Niigata prefecture, Japan/Kashiwazaki, title of a Noh play/
柏崎刈羽 柏崎刈羽 [Bai3 qi2 Yi4 yu3] /Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟/
柏崎市 柏崎市 [Bai3 qi2 shi4] /Kashiwazaki city, Japan/
柏悅 柏悦 [Bo2 yue4] /Park Hyatt (hotel brand)/
柏拉圖 柏拉图 [Bo2 la1 tu2] /Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher/
柏拉圖哲學 柏拉图哲学 [Bo2 la1 tu2 zhe2 xue2] /Platonism/
柏林 柏林 [Bo2 lin2] /Berlin, capital of Germany/
柏林圍牆 柏林围墙 [Bo2 lin2 Wei2 qiang2] /Berlin Wall/
柏林工業大學 柏林工业大学 [Bo2 lin2 Gong1 ye4 Da4 xue2] /Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin)/
柏林牆 柏林墙 [Bo2 lin2 Qiang2] /Berlin Wall/
柏柏爾 柏柏尔 [Bo4 bo4 er3] /Berber people of North Africa/
柏樹 柏树 [bai3 shu4] /cypress tree/Taiwan pr. [bo2 shu4]/
柏油 柏油 [bai3 you2] /asphalt/tar/pitch/
柏油腳跟之州 柏油脚跟之州 [Bai3 you2 Jiao3 gen1 zhi1 zhou1] /Tar Heel state/
柏油路 柏油路 [bai3 you2 lu4] /tarred road/asphalt road/
柏油馬路 柏油马路 [bai3 you2 ma3 lu4] /tarred road/asphalt road/
柏節松操 柏节松操 [bai3 jie2 song1 cao1] /chaste widowhood/
柏舉之戰 柏举之战 [Bai3 ju3 zhi1 zhan4] /Baiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚/
柏蒂切利 柏蒂切利 [Bo2 di4 qie4 li4] /Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school/
柏遼茲 柏辽兹 [Bo2 liao2 zi1] /Hector Berlioz (1803-1869), French romantic composer, author of Symphonie Fantastique/
柏鄉 柏乡 [Bai3 xiang1] /Baixiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
柏鄉縣 柏乡县 [Bai3 xiang1 xian4] /Baixiang county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
柏青哥 柏青哥 [bo2 qing1 ge1] /pachinko (loanword) (Tw)/
某 某 [mou3] /some/a certain/sb or sth indefinite/such-and-such/
某事 某事 [mou3 shi4] /something/a certain matter/
某些 某些 [mou3 xie1] /some/certain (things)/
某人 某人 [mou3 ren2] /someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)/
某地 某地 [mou3 di4] /somewhere/some place/
某時 某时 [mou3 shi2] /sometime/
某某 某某 [mou3 mou3] /so-and-so/such-and-such/
某物 某物 [mou3 wu4] /something/
某甲 某甲 [mou3 jia3] /somebody/certain individual/
某種 某种 [mou3 zhong3] /some kind (of)/
某處 某处 [mou3 chu4] /somewhere/
柑 柑 [gan1] /large tangerine/
柑橘 柑橘 [gan1 ju2] /citrus/
柑橘醬 柑橘酱 [gan1 ju2 jiang4] /marmalade/
柒 柒 [qi1] /seven (banker's anti-fraud numeral)/
染 染 [ran3] /to dye/to catch (a disease)/to acquire (bad habits etc)/to contaminate/to add color washes to a painting/
染上 染上 [ran3 shang4] /to catch (a disease)/to get (a bad habit)/
染布 染布 [ran3 bu4] /to dye cloth/
染廠 染厂 [ran3 chang3] /dye factory/dye-works/
染指 染指 [ran3 zhi3] /to dip a finger (idiom); fig. to get one's finger in the pie/to get a share of the action/abbr. for 染指於鼎|染指于鼎/
染指垂涎 染指垂涎 [ran3 zhi3 chui2 xian2] /lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize sth/
染指於鼎 染指于鼎 [ran3 zhi3 yu2 ding3] /lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie/to get a share of the action/
染料 染料 [ran3 liao4] /dye/
染毒 染毒 [ran3 du2] /contamination/
染病 染病 [ran3 bing4] /to catch an illness/to get infected with a disease/
染織 染织 [ran3 zhi1] /dyeing and weaving/
染色 染色 [ran3 se4] /dye/
染色質 染色质 [ran3 se4 zhi4] /chromosome/genetic material of chromosome/
染色體 染色体 [ran3 se4 ti3] /chromosome/
染色體三倍體症 染色体三倍体症 [ran3 se4 ti3 san1 bei4 ti3 zheng4] /trisomy/
染色體倍性 染色体倍性 [ran3 se4 ti3 bei4 xing4] /ploidy (number of homologous chromosomes)/
染風習俗 染风习俗 [ran3 feng1 xi2 su2] /bad habits/to get into bad habits through long custom/
染髮 染发 [ran3 fa4] /to dye one's hair/rinse/tint/
染髮劑 染发剂 [ran3 fa4 ji4] /hair dye/rinse/tint/
柔 柔 [rou2] /soft/flexible/supple/yielding/rho (Greek letter Ρρ)/
柔佛 柔佛 [Rou2 fo2] /Johor (state of Malaysia at south of Malayan peninsula)/
柔佛州 柔佛州 [Rou2 fo2 zhou1] /Johor (state in Malaysia)/
柔佛海峽 柔佛海峡 [Rou2 fo2 Hai3 xia2] /Straits of Johor (between Malaysia and Singapore)/
柔和 柔和 [rou2 he2] /gentle/soft/
柔媚 柔媚 [rou2 mei4] /gentle and lovely/charming/
柔嫩 柔嫩 [rou2 nen4] /tender/delicate (texture)/
柔弱 柔弱 [rou2 ruo4] /weak/delicate/
柔性 柔性 [rou2 xing4] /flexibility/
柔情 柔情 [rou2 qing2] /gentle feelings/tender sentiments/
柔情似水 柔情似水 [rou2 qing2 si4 shui3] /tender and soft as water/deeply attached to sb/
柔情俠骨 柔情侠骨 [rou2 qing2 xia2 gu3] /gentle feelings and chivalrous disposition (idiom)/
柔情脈脈 柔情脉脉 [rou2 qing2 mo4 mo4] /full of tender feelings (idiom); tender-hearted/
柔曼 柔曼 [rou2 man4] /soft/gentle/
柔滑 柔滑 [rou2 hua2] /soft/smooth/silky/
柔美 柔美 [rou2 mei3] /gentle and beautiful/
柔能克剛 柔能克刚 [rou2 neng2 ke4 gang1] /lit. the soft can subdue the hard/
柔腸寸斷 柔肠寸断 [rou2 chang2 cun4 duan4] /lit. to feel as if one's intestines have been cut short/broken-hearted (idiom)/
柔膚水 柔肤水 [rou2 fu1 shui3] /skin toner/
柔術 柔术 [rou2 shu4] /jujitsu/contortion (performance art)/
柔身術 柔身术 [rou2 shen1 shu4] /contortion (performance art)/
柔軟 柔软 [rou2 ruan3] /soft/
柔軟劑 柔软剂 [rou2 ruan3 ji4] /fabric softener/
柔軟精 柔软精 [rou2 ruan3 jing1] /fabric softener (Tw)/
柔道 柔道 [rou2 dao4] /judo/
柔韌 柔韧 [rou2 ren4] /pliable and tough/supple and strong/flexible/
柔順 柔顺 [rou2 shun4] /gentle and agreeable/supple/yielding/
柔順劑 柔顺剂 [rou2 shun4 ji4] /fabric softener/
柘 柘 [zhe4] /a thorny tree/sugarcane/Cudrania triloba/three-bristle cudrania (Cudrania tricuspidata)/Chinese mulberry (Cudrania)/
柘城 柘城 [Zhe4 cheng2] /Zhecheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
柘城縣 柘城县 [Zhe4 cheng2 xian4] /Zhecheng county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
柘弓 柘弓 [zhe4 gong1] /bow made from the 柘[zhe4] tree/
柘彈 柘弹 [zhe4 dan4] /slingshot made from the 柘[zhe4] tree/
柘榮 柘荣 [Zhe4 rong2] /Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
柘榮縣 柘荣县 [Zhe4 rong2 xian4] /Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian/
柘榴 柘榴 [zhe4 liu2] /pomegranate/
柘榴石 柘榴石 [zhe4 liu2 shi2] /garnet/
柘樹 柘树 [zhe4 shu4] /silkworm thorn tree/
柘漿 柘浆 [zhe4 jiang1] /sugarcane juice/
柘硯 柘砚 [zhe4 yan4] /ink slabs from a place in Shandong/
柘絲 柘丝 [zhe4 si1] /silk from worms fed on 柘[zhe4] leaves/
柘蠶 柘蚕 [zhe4 can2] /silkworms fed on the leaves of the 柘[zhe4] tree/
柘袍 柘袍 [zhe4 pao2] /imperial yellow robe/
柘黃 柘黄 [zhe4 huang2] /yellow dye made from the bark of the 柘[zhe4] tree/
柙 柙 [xia2] /cage/pen/scabbard/
柚 柚 [you4] /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
柚子 柚子 [you4 zi5] /pomelo (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
柚木 柚木 [you4 mu4] /pomelo tree (Citrus maxima or C. grandis)/shaddock/oriental grapefruit/
柜 柜 [gui4] /variant of 櫃|柜[gui4]/
柜 柜 [ju3] /Salix multinervis/
柝 柝 [tuo4] /watchman's rattle/
柞 柞 [zuo4] /oak/Quercus serrata/
柞櫟 柞栎 [zuo4 li4] /Mongolian oak (Quercus dentata)/see also 槲樹|槲树[hu2 shu4]/
柞水 柞水 [Zha4 shui3] /Zhashui County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
柞水縣 柞水县 [Zha4 shui3 Xian4] /Zhashui County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
柟 楠 [nan2] /variant of 楠[nan2]/
柢 柢 [di3] /foundation/root/
柣 柣 [zhi2] /threshold/
柤 柤 [zha1] /(hawthorn)/Chaenomeles japonica/
查 查 [Zha1] /surname Zha/
查 查 [cha2] /to research/to check/to investigate/to examine/to refer to/to look up (e.g. a word in a dictionary)/
查 查 [zha1] /see 山查[shan1 zha1]/
查克·諾里斯 查克·诺里斯 [Cha2 ke4 · Nuo4 li3 si1] /Chuck Norris (1940-), American martial artist and actor/
查克拉 查克拉 [cha2 ke4 la1] /chakra/
查克瑞 查克瑞 [cha2 ke4 rui4] /chakra/also written 查克拉[cha2 ke4 la1]/
查出 查出 [cha2 chu1] /to find out/to discover/
查加斯病 查加斯病 [Cha2 jia1 si1 bing4] /Chagas disease/American trypanosomiasis/
查勘 查勘 [cha2 kan1] /to investigate/
查哨 查哨 [cha2 shao4] /to check the sentries/
查問 查问 [cha2 wen4] /to inquire about/
查夜 查夜 [cha2 ye4] /night patrol/to make nightly rounds/
查字法 查字法 [cha2 zi4 fa3] /look-up method for Chinese characters/
查封 查封 [cha2 feng1] /to sequester/to seize (assets)/to seal up/to close down/
查對 查对 [cha2 dui4] /to scrutinize/to examine/to check/
查崗 查岗 [cha2 gang3] /to check the guard posts/(coll.) to check up on sb (spouse, employee etc)/
查帳 查帐 [cha2 zhang4] /to audit accounts/to inspect accounting books/
查德 查德 [Cha2 de2] /Chad (Tw)/
查戈斯群島 查戈斯群岛 [Cha2 ge1 si1 Qun2 dao3] /Chagos Archipelago, coral archipelago in tropical Indian Ocean, with Diego Garcia 迪戈·加西亞島|迪戈·加西亚岛[Di2 ge1 · Jia1 xi1 ya4 Dao3] as largest island/
查房 查房 [cha2 fang2] /to inspect a room/to do the rounds (medical)/
查扣 查扣 [cha2 kou4] /to seize/to confiscate/
查找 查找 [cha2 zhao3] /to search for/to look up/
查抄 查抄 [cha2 chao1] /to take inventory of and confiscate a criminal's possessions/to search and confiscate (forbidden items)/to raid/
查拳 查拳 [cha2 quan2] /Cha Quan - "Cha Fist" - Martial Art/
查探 查探 [cha2 tan4] /to check/to investigate/to probe (into)/
查明 查明 [cha2 ming2] /to investigate and find out/to ascertain/
查普曼 查普曼 [Cha2 pu3 man4] /Chapman (name)/
查核 查核 [cha2 he2] /to check/
查檢 查检 [cha2 jian3] /to check/to consult/to look up/
查水表 查水表 [cha2 shui3 biao3] /(Internet slang) (of the police) to ask to be let in on the pretext of checking the water meter/to barge into people's home on false pretences/
查沒 查没 [cha2 mo4] /to confiscate/
查清 查清 [cha2 qing1] /to find out/to ascertain/to get to the bottom of/to clarify/
查爾斯 查尔斯 [Cha2 er3 si1] /Charles/
查爾斯·格雷 查尔斯·格雷 [Cha2 er3 si1 · Ge2 lei2] /Charles Grey (1764-1845), prime minister of the United Kingdom 1830-34/
查爾斯·狄更斯 查尔斯·狄更斯 [Cha2 er3 si1 · Di2 geng1 si1] /Charles Dickens (1812-1870), great English novelist/
查爾斯頓 查尔斯顿 [Cha2 er3 si1 dun4] /Charleston/
查獲 查获 [cha2 huo4] /to track down and seize (a criminal suspect, contraband etc)/
查理大帝 查理大帝 [Cha2 li3 Da4 di4] /Charlemagne (c. 747-c. 814), King of the Franks, Holy Roman Emperor from 800/
查理週刊 查理周刊 [Cha2 li3 Zhou1 kan1] /Charlie Hebdo (French magazine)/
查看 查看 [cha2 kan4] /to look over/to examine/to check up/to ferret out/
查票員 查票员 [cha2 piao4 yuan2] /ticket inspector/
查禁 查禁 [cha2 jin4] /to prohibit/to ban/to suppress/
查究 查究 [cha2 jiu1] /to follow up a study/to investigate/
查緝 查缉 [cha2 ji1] /to search for and seize (criminals, smuggled goods etc)/
查考 查考 [cha2 kao3] /to examine/to investigate/to try to determine/
查處 查处 [cha2 chu3] /to investigate and handle (a criminal case)/
查訪 查访 [cha2 fang3] /to investigate/
查詢 查询 [cha2 xun2] /to check/to inquire/to consult (a document etc)/inquiry/query/
查調 查调 [cha2 diao4] /to obtain (information) from a database etc/
查證 查证 [cha2 zheng4] /investigate/check out (a story)/
查辦 查办 [cha2 ban4] /to investigate and handle (a criminal case)/
查鋪 查铺 [cha2 pu4] /to conduct a bed check/
查閱 查阅 [cha2 yue4] /to consult/to refer to/to look sth up in a reference source/
查韋斯 查韦斯 [Cha2 wei2 si1] /Chavez, Spanish name/
查驗 查验 [cha2 yan4] /inspection/to examine/
查點 查点 [cha2 dian3] /to check/to tally/to inventory/
柦 柦 [dan4] /a kind of wooden desk without legs/
柩 柩 [jiu4] /bier/
柬 柬 [Jian3] /abbr. for 柬埔寨[Jian3 pu3 zhai4], Cambodia/
柬 柬 [jian3] /card/note/letter/old variant of 揀|拣[jian3]/
柬吳哥王朝 柬吴哥王朝 [Jian3 wu2 ge1 Wang2 chao2] /Ankor Dynasty of Cambodia, 802-1431/
柬埔寨 柬埔寨 [Jian3 pu3 zhai4] /Cambodia/
柮 柮 [duo4] /wood scraps/
柯 柯 [Ke1] /surname Ke/
柯 柯 [ke1] /tree branch/stem/ax handle/
柯P 柯P [Ke1 P] /Professor Ko, nickname for Ko Wen-je 柯文哲[Ke1 Wen2 zhe2]/
柯劭忞 柯劭忞 [Ke1 Shao4 min2] /Ke Shaomin (1850-1933), scholar, author of New History of the Yuan Dynasty 新元史[Xin1 Yuan2 shi3]/
柯南·道爾 柯南·道尔 [Ke1 nan2 · Dao4 er3] /Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930), author of the Sherlock Holmes stories 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯/
柯坪 柯坪 [Ke1 ping2] /Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
柯坪縣 柯坪县 [Ke1 ping2 xian4] /Kelpin nahiyisi (Kelpin county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
柯城 柯城 [Ke1 cheng2] /Kecheng district of Quzhou city 衢州市[Qu2 zhou1 shi4], Zhejiang/
柯城區 柯城区 [Ke1 cheng2 qu1] /Kecheng district of Quzhou city 衢州市[Qu2 zhou1 shi4], Zhejiang/
柯夫塔 柯夫塔 [ke1 fu1 ta3] /kofta/
柯密 柯密 [ke1 mi4] /Kermit (communications protocol)/
柯式印刷 柯式印刷 [Ke1 shi4 yin4 shua1] /offset printing/
柯文哲 柯文哲 [Ke1 Wen2 zhe2] /Ko Wen-je (1959-), Taiwanese independent politician, Mayor of Taipei City from 2014/
柯林 柯林 [Ke1 lin2] /Colin (name)/
柯林斯 柯林斯 [Ke1 lin2 si1] /Collins (name)/
柯林頓 柯林顿 [Ke1 lin2 dun4] /(Tw) Clinton (name)/Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician/
柯棣華 柯棣华 [Ke1 di4 hua2] /Dwarkanath Kotnis (1910-1942), one of five Indian doctors sent to China to provide medical assistance during the Second Sino-Japanese War/
柯沙奇病毒 柯沙奇病毒 [ke1 sha1 qi2 bing4 du2] /Coxsackievirus/
柯爾克孜 柯尔克孜 [Ke1 er3 ke4 zi1] /Kyrghiz ethnic group of Xinjiang/
柯爾克孜族 柯尔克孜族 [Ke1 er3 ke4 zi1 zu2] /Kyrghiz ethnic group of Xinjiang/
柯爾克孜語 柯尔克孜语 [Ke1 er3 ke4 zi1 yu3] /Kyrghiz language/
柯薩奇病毒 柯萨奇病毒 [Ke1 sa4 qi2 bing4 du2] /Coxsachie A intestinal virus/
柯西 柯西 [Ke1 xi1] /Augustin-Louis Cauchy (1789-1857), French mathematician/
柯達 柯达 [Ke1 da2] /Kodak (brand, US film company)/full name Eastman Kodak Company 伊士曼柯達公司|伊士曼柯达公司[Yi1 shi4 man4 Ke1 da2 Gong1 si1]/
柯那克里 柯那克里 [Ke1 na4 ke4 li3] /Conakry, capital of Guinea (Tw)/
柰 柰 [nai4] /crab-apple/how can one help/
柰子 柰子 [nai4 zi5] /Chinese pear-leaf crabapple (Malus asiatica)/(Internet slang) tits (pun on 奶子[nai3 zi5])/
柱 柱 [zhu4] /pillar/CL:根[gen1]/
柱型圖 柱型图 [zhu4 xing2 tu2] /bar graph/bar diagram/
柱塞 柱塞 [zhu4 sai1] /piston/
柱子 柱子 [zhu4 zi5] /pillar/CL:根[gen1]/
柱梁 柱梁 [zhu4 liang2] /pillar/
柱狀圖 柱状图 [zhu4 zhuang4 tu2] /bar chart/
柱石 柱石 [zhu4 shi2] /pillar/
柱身 柱身 [zhu4 shen1] /column shaft (architecture)/
柱頭 柱头 [zhu4 tou2] /(architecture) capital/column head/(botany) stigma/
柱體 柱体 [zhu4 ti3] /cylinder/prism (math.)/
柲 柲 [bi4] /weapon handle of bamboo strips/
柳 柳 [Liu3] /surname Liu/
柳 柳 [liu3] /willow/
柳丁 柳丁 [liu3 ding1] /orange (fruit) (Tw)/
柳丁氨醇 柳丁氨醇 [liu3 ding1 an1 chun2] /albuterol (also known as proventil, salbutamol, ventolin), an asthma drug/
柳公權 柳公权 [Liu3 Gong1 quan2] /Liu Gongquan (778-865), Tang calligrapher/
柳北 柳北 [Liu3 bei3] /Liubei district of Liuzhou city 柳州市[Liu3 zhou1 shi4], Guangxi/
柳北區 柳北区 [Liu3 bei3 qu1] /Liubei district of Liuzhou city 柳州市[Liu3 zhou1 shi4], Guangxi/
柳南 柳南 [Liu3 nan2] /Liunan district of Liuzhou city 柳州市[Liu3 zhou1 shi4], Guangxi/
柳南區 柳南区 [Liu3 nan2 qu1] /Liunan district of Liuzhou city 柳州市[Liu3 zhou1 shi4], Guangxi/
柳啼花怨 柳啼花怨 [liu3 ti2 hua1 yuan4] /desolate/
柳園 柳园 [Liu3 yuan2] /Liuyuan town in Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉, Gansu/
柳園鎮 柳园镇 [Liu3 yuan2 zhen4] /Liuyuan town in Guazhou county 瓜州縣|瓜州县[Gua1 zhou1 xian4] in Jiuquan 酒泉, Gansu/
柳城 柳城 [Liu3 cheng2] /Liucheng county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
柳城縣 柳城县 [Liu3 cheng2 xian4] /Liucheng county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
柳子戲 柳子戏 [liu3 zi5 xi4] /Shandong opera/
柳宗元 柳宗元 [Liu3 Zong1 yuan2] /Liu Zongyuan (773-819), Tang essayist and poet, advocate of the classical writing 古文運動|古文运动 and neoclassical 復古|复古 movements/
柳州 柳州 [Liu3 zhou1] /Liuzhou prefecture-level city in Guangxi/
柳州地區 柳州地区 [Liu3 zhou1 di4 qu1] /Liuzhou prefecture in Guangxi/
柳州市 柳州市 [Liu3 zhou1 shi4] /Liuzhou prefecture-level city in Guangxi/
柳暗花明 柳暗花明 [liu3 an4 hua1 ming2] /lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope/light at the end of the tunnel/
柳杉 柳杉 [liu3 shan1] /Japanese cedar (Cryptomeria japonica)/
柳杞 柳杞 [liu3 qi3] /willow/
柳林 柳林 [Liu3 lin2] /Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
柳林縣 柳林县 [Liu3 lin2 xian4] /Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
柳條 柳条 [liu3 tiao2] /willow/willow branches/wicker (material for basketwork)/
柳條湖事件 柳条湖事件 [Liu3 tiao2 Hu2 Shi4 jian4] /the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria/also known as 9-18 incident 九一八事變|九一八事变[Jiu3 Yi1 ba1 Shi4 bian4]/
柳條溝事件 柳条沟事件 [Liu3 tiao2 Gou1 Shi4 jian4] /see 柳條湖事件|柳条湖事件[Liu3 tiao2 Hu2 Shi4 jian4]/
柳條邊 柳条边 [liu3 tiao2 bian1] /Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier/
柳樹 柳树 [liu3 shu4] /willow/
柳橙 柳橙 [liu3 cheng2] /orange (fruit)/
柳橙汁 柳橙汁 [liu3 cheng2 zhi1] /orange juice/CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2]/see also 橙汁[cheng2 zhi1]/
柳毅傳 柳毅传 [Liu3 Yi4 zhuan4] /story of Liu Yi, Tang fantasy fiction by Li Chaowei 李朝威, popular with dramatist of subsequent dynasties/
柳永 柳永 [Liu3 Yong3] /Liu Yong (987-1053), Song poet/
柳江 柳江 [Liu3 jiang1] /Liujiang county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
柳江縣 柳江县 [Liu3 jiang1 xian4] /Liujiang county in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi/
柳河 柳河 [Liu3 he2] /Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin/
柳河縣 柳河县 [Liu3 he2 xian4] /Liuhe county in Tonghua 通化, Jilin/
柳煙花霧 柳烟花雾 [liu3 yan1 hua1 wu4] /lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring/
柳營 柳营 [Liu3 ying2] /Liuying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
柳營鄉 柳营乡 [Liu3 ying2 xiang1] /Liuying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
柳琴 柳琴 [liu3 qin2] /liuqin lute, smaller version of the pipa 琵琶, with holes in the soundbox, and range similar to that of a violin/
柳眉 柳眉 [liu3 mei2] /long, shapely eyebrows/
柳綠花紅 柳绿花红 [liu3 lu:4 hua1 hong2] /green willow and red flowers/all the colors of spring/
柳葉刀 柳叶刀 [liu3 ye4 dao1] /lancet (surgeon's knife)/
柳葉眉 柳叶眉 [liu3 ye4 mei2] /see 柳眉[liu3 mei2]/
柳陌花衢 柳陌花衢 [liu3 mo4 hua1 qu2] /brothel/
柳雷鳥 柳雷鸟 [liu3 lei2 niao3] /(bird species of China) willow ptarmigan (Lagopus lagopus)/
柳青 柳青 [Liu3 Qing1] /Liu Qing (1916-1978), writer/
柳體 柳体 [Liu3 ti3] /calligraphic style of Liu Gongquan/
柳鶯 柳莺 [liu3 ying1] /willow warbler/leaf warbler/
柴 柴 [Chai2] /surname Chai/
柴 柴 [chai2] /firewood/lean (of meat)/thin (of a person)/
柴可夫斯基 柴可夫斯基 [Chai2 ke3 fu1 si1 ji1] /Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer/
柴油 柴油 [chai2 you2] /diesel fuel/
柴油機 柴油机 [chai2 you2 ji1] /diesel engine/
柴油發動機 柴油发动机 [chai2 you2 fa1 dong4 ji1] /diesel engine/
柴火 柴火 [chai2 huo5] /firewood/
柴田 柴田 [Chai2 tian2] /Shibata (Japanese surname and place name)/
柴禾妞 柴禾妞 [chai2 he2 niu1] /skinny and unsophisticated girl/
柴科夫斯基 柴科夫斯基 [Chai2 ke1 fu1 si1 ji1] /Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin/
柴米油鹽 柴米油盐 [chai2 mi3 you2 yan2] /lit. firewood, rice, oil and salt/fig. life's daily necessities/
柴米油鹽醬醋茶 柴米油盐酱醋茶 [chai2 mi3 you2 yan2 jiang4 cu4 cha2] /lit. firewood, rice, oil, salt, soy, vinegar, and tea/fig. life's daily necessities/
柴胡 柴胡 [chai2 hu2] /Chinese thorowax (Bupleurum chinense)/root of Chinese thorowax (used in TCM)/
柴草 柴草 [chai2 cao3] /firewood/
柴薪 柴薪 [chai2 xin1] /firewood/
柴車 柴车 [chai2 che1] /simple and crude cart (or chariot)/
柴達木 柴达木 [Chai2 da2 mu4] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./
柴達木盆地 柴达木盆地 [Chai2 da2 mu4 pen2 di4] /Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau./
柴門 柴门 [chai2 men2] /lit. woodcutter's family/humble background/poor family background/
柴門小戶 柴门小户 [chai2 men2 xiao3 hu4] /woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel/fig. my humble house/
柴雞 柴鸡 [chai2 ji1] /a variety of free-range chicken, small with furless legs, laying smaller eggs/
柴電機車 柴电机车 [chai2 dian4 ji1 che1] /diesel-electric locomotive/
柴魚片 柴鱼片 [chai2 yu2 pian4] /katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna)/
柵 栅 [zha4] /fence/also pr. [shan1]/
柵子 栅子 [zha4 zi5] /bamboo fence/
柵格 栅格 [shan1 ge2] /grid/lattice/raster/
柵條 栅条 [zha4 tiao2] /paling/fence rail/
柵極 栅极 [shan1 ji2] /grid (in vacuum tubes)/gate (terminal of a field-effect transistor)/
柵欄 栅栏 [zha4 lan2] /fence/
柵籬 栅篱 [zha4 li2] /hedge/fence/
柵門 栅门 [zha4 men2] /gate/door with grating/turnstile/logical gate (electronics)/
柶 柶 [si4] /spoon/ladle/
柷 柷 [zhu4] /percussion instrument, a tapering wooden box struck on the inside with a wooden stick/
柸 柸 [pei1] /to hate/bear grudge/
柹 柿 [shi4] /old variant of 柿[shi4]/
柺 柺 [guai3] /old man's staff/
査 査 [cha2] /Japanese variant of 查/
柿 柿 [shi4] /persimmon/
柿子 柿子 [shi4 zi5] /persimmon/CL:個|个[ge4]/
柿子挑軟的捏 柿子挑软的捏 [shi4 zi5 tiao1 ruan3 de5 nie1] /lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)/fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruan3 shi4 zi5]) who get picked on/bullies pick soft targets/
柿子椒 柿子椒 [shi4 zi5 jiao1] /bell pepper, aka sweet pepper/
柿餅 柿饼 [shi4 bing3] /dried persimmon/
栁 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/
栃 栃 [li4] /archaic variant of 櫪|枥, oak/type of tree in ancient books/stable (for horses)/
栄 栄 [rong2] /Japanese variant of 榮|荣[rong2]/
栒 栒 [xun2] /cross bar/
栓 栓 [shuan1] /bottle stopper/plug/(gun) bolt/(grenade) pin/
栓劑 栓剂 [shuan1 ji4] /suppository/
栓塞 栓塞 [shuan1 se4] /thrombosis/
栓皮 栓皮 [shuan1 pi2] /cork/
栓皮櫟 栓皮栎 [shuan1 pi2 li4] /Chinese cork oak (Quercus variabilis)/
栔 栔 [qi4] /carve/cut/
栗 栗 [Li4] /surname Li/
栗 栗 [li4] /chestnut/
栗啄木鳥 栗啄木鸟 [li4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) rufous woodpecker (Celeus brachyurus)/
栗喉蜂虎 栗喉蜂虎 [li4 hou2 feng1 hu3] /(bird species of China) blue-tailed bee-eater (Merops philippinus)/
栗喉鶪鶥 栗喉䴗鹛 [li4 hou2 ju2 mei2] /(bird species of China) black-eared shrike-babbler (Pteruthius melanotis)/
栗子 栗子 [li4 zi5] /chestnut/
栗斑杜鵑 栗斑杜鹃 [li4 ban1 du4 juan1] /(bird species of China) banded bay cuckoo (Cacomantis sonneratii)/
栗斑腹鵐 栗斑腹鹀 [li4 ban1 fu4 wu2] /(bird species of China) Jankowski's bunting (Emberiza jankowskii)/
栗樹鴨 栗树鸭 [li4 shu4 ya1] /(bird species of China) lesser whistling duck (Dendrocygna javanica)/
栗耳短腳鵯 栗耳短脚鹎 [li4 er3 duan3 jiao3 bei1] /(bird species of China) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)/
栗耳鳳鶥 栗耳凤鹛 [li4 er3 feng4 mei2] /(bird species of China) Indochinese yuhina (Yuhina torqueola)/
栗耳鵐 栗耳鹀 [li4 er3 wu2] /(bird species of China) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata)/
栗背伯勞 栗背伯劳 [li4 bei4 bo2 lao2] /(bird species of China) Burmese shrike (Lanius collurioides)/
栗背奇鶥 栗背奇鹛 [li4 bei4 qi2 mei2] /(bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans)/
栗背岩鷚 栗背岩鹨 [li4 bei4 yan2 liu4] /(bird species of China) maroon-backed accentor (Prunella immaculata)/
栗背短翅鶇 栗背短翅鸫 [li4 bei4 duan3 chi4 dong1] /(bird species of China) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus)/
栗背短腳鵯 栗背短脚鹎 [li4 bei4 duan3 jiao3 bei1] /(bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)/
栗腹文鳥 栗腹文鸟 [li4 fu4 wen2 niao3] /(bird species of China) chestnut munia (Lonchura atricapilla)/
栗腹歌鴝 栗腹歌鸲 [li4 fu4 ge1 qu2] /(bird species of China) Indian blue robin (Larvivora brunnea)/
栗腹磯鶇 栗腹矶鸫 [li4 fu4 ji1 dong1] /(bird species of China) chestnut-bellied rock thrush (Monticola rufiventris)/
栗腹鳾 栗腹䴓 [li4 fu4 shi1] /(bird species of China) chestnut-bellied nuthatch (Sitta cinnamoventris)/
栗臀鳾 栗臀䴓 [li4 tun2 shi1] /(bird species of China) chestnut-vented nuthatch (Sitta nagaensis)/
栗色 栗色 [li4 se4] /maroon (color)/
栗葦鳽 栗苇鳽 [li4 wei3 yan2] /(bird species of China) cinnamon bittern (Ixobrychus cinnamomeus)/
栗頭八色鶇 栗头八色鸫 [li4 tou2 ba1 se4 dong1] /(bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi)/
栗頭地鶯 栗头地莺 [li4 tou2 di4 ying1] /(bird species of China) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata)/
栗頭蜂虎 栗头蜂虎 [li4 tou2 feng1 hu3] /(bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)/
栗頭雀鶥 栗头雀鹛 [li4 tou2 que4 mei2] /(bird species of China) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps)/
栗頭鶲鶯 栗头鹟莺 [li4 tou2 weng1 ying1] /(bird species of China) chestnut-crowned warbler (Seicercus castaniceps)/
栗頰噪鶥 栗颊噪鹛 [li4 jia2 zao4 mei2] /(bird species of China) rufous-cheeked laughingthrush (Garrulax castanotis)/
栗頸噪鶥 栗颈噪鹛 [li4 jing3 zao4 mei2] /(bird species of China) rufous-necked laughingthrush (Garrulax ruficollis)/
栗額鶪鶥 栗额䴗鹛 [li4 e2 ju2 mei2] /(bird species of China) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius)/
栗鳶 栗鸢 [li4 yuan1] /(bird species of China) Brahminy kite (Haliastur indus)/
栗鳽 栗鳽 [li4 yan2] /(bird species of China) Japanese night heron (Gorsachius goisagi)/
栗鴞 栗鸮 [li4 xiao1] /(bird species of China) oriental bay owl (Phodilus badius)/
栗鵐 栗鹀 [li4 wu2] /(bird species of China) chestnut bunting (Emberiza rutila)/
栗鼠 栗鼠 [li4 shu3] /chinchilla/chipmunk/
栘 栘 [yi2] /shadbush or shadberry (genus Amelanchier)/name for a stable during the Han Dynasty/
栝 栝 [gua1] /Juniperus chinensis/measuring-frame/
栞 刊 [kan1] /old variant of 刊[kan1]/to peel with a knife/to carve/to amend/
栟 栟 [bing1] /Trachycarpus excelsa/
校 校 [jiao4] /to proofread/to check/to compare/
校 校 [xiao4] /school/military officer/CL:所[suo3]/
校內 校内 [Xiao4 nei4] /Xiaonei (Chinese social network website)/
校內 校内 [xiao4 nei4] /on-campus/intramural/
校刊 校刊 [xiao4 kan1] /school magazine/
校勘 校勘 [jiao4 kan1] /to collate/
校區 校区 [xiao4 qu1] /campus/
校友 校友 [xiao4 you3] /schoolmate/alumnus/alumna/
校園 校园 [xiao4 yuan2] /campus/
校地 校地 [xiao4 di4] /campus/
校場 校场 [jiao4 chang3] /military drill ground/
校外 校外 [xiao4 wai4] /off campus/
校官 校官 [xiao4 guan1] /military officer/ranked officer in Chinese army, divided into 大校, 上校, 中校, 少校/
校尉 校尉 [xiao4 wei4] /military officer/
校對 校对 [jiao4 dui4] /proofreader/to proofread/to calibrate/
校徽 校徽 [xiao4 hui1] /school badge/college insignia/university crest/
校慶 校庆 [xiao4 qing4] /anniversary of the founding of a school/
校方 校方 [xiao4 fang1] /the school (as a party in a contract, dispute etc)/the school authorities/
校曆 校历 [xiao4 li4] /school calendar/
校服 校服 [xiao4 fu2] /school uniform/
校樣 校样 [jiao4 yang4] /proofs (printing)/
校歌 校歌 [xiao4 ge1] /school song/
校正 校正 [jiao4 zheng4] /to proofread and correct/to edit and rectify/to correct/to calibrate/
校正子 校正子 [jiao4 zheng4 zi3] /proofreader and corrector/
校準 校准 [jiao4 zhun3] /to calibrate/
校監 校监 [xiao4 jian4] /supervisor (of school)/principal/
校舍 校舍 [xiao4 she4] /school building/
校花 校花 [xiao4 hua1] /the prettiest girl in the school (see also 校草[xiao4 cao3])/school beauty queen/campus belle/prom queen/
校草 校草 [xiao4 cao3] /the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1])/
校規 校规 [xiao4 gui1] /school rules and regulations/
校訂 校订 [jiao4 ding4] /revision/
校訓 校训 [xiao4 xun4] /school motto/
校車 校车 [xiao4 che1] /school bus/
校運會 校运会 [xiao4 yun4 hui4] /(school) field day/sports day/
校釋 校释 [jiao4 shi4] /to collate and annotate/(on book titles) collated and annotated/
校長 校长 [xiao4 zhang3] /(college, university) president/headmaster/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
校閱 校阅 [jiao4 yue4] /to check through (a document)/to proofread/to review (troops)/
校際 校际 [xiao4 ji4] /interschool/intercollegiate/
校風 校风 [xiao4 feng1] /the tone of a school/campus atmosphere/
校驗 校验 [jiao4 yan4] /to check/to examine/
校驗碼 校验码 [jiao4 yan4 ma3] /check digit/
栢 柏 [bai3] /variant of 柏[bai3]/
栩 栩 [xu3] /Quercus serrata/
栩栩 栩栩 [xu3 xu3] /vivid/
栩栩如生 栩栩如生 [xu3 xu3 ru2 sheng1] /vivid and lifelike (idiom); true to life/realistic/
栩栩生輝 栩栩生辉 [xu3 xu3 sheng1 hui1] /resplendent/
株 株 [zhu1] /tree trunk/stump (tree root)/a plant/classifier for trees or plants/strain (biology)/to involve others (in shady business)/
株守 株守 [zhu1 shou3] /to stick to sth stubbornly/never let go/
株式會社 株式会社 [zhu1 shi4 hui4 she4] /Japanese limited company/corporation/public company/Ltd/p.l.c./Corp/Japanese pr. kabushiki-gaisha/
株治 株治 [zhu1 zhi4] /to involve others (in a law case)/
株洲 株洲 [Zhu1 zhou1] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
株洲市 株洲市 [Zhu1 zhou1 shi4] /Zhuzhou prefecture level city, on the Xiangjiang river in Hunan/
株洲縣 株洲县 [Zhu1 zhou1 xian4] /Zhuzhou county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
株距 株距 [zhu1 ju4] /spacing/distance between plants (within a row)/
株連 株连 [zhu1 lian2] /to involve others (in a crime)/guilt by association/
栫 栫 [jian4] /fence/palisade/
栭 栭 [er2] /tree mushroom/
栰 筏 [fa2] /variant of 筏[fa2]/
栱 栱 [gong3] /post/
栲 栲 [kao3] /chinquapin (Castanopsis fargesii and other spp.), genus of evergreen trees/
栲屬 栲属 [kao3 shu3] /Castanopsis, genus of evergreen trees/
栲栳 栲栳 [kao3 lao3] /round-bottomed wicker basket/
栲膠 栲胶 [kao3 jiao1] /tannin/
栳 栳 [lao3] /basket/
栴 栴 [zhan1] /see 栴檀[zhan1 tan2]/
栴檀 栴檀 [zhan1 tan2] /sandalwood/
栵 栵 [li4] /hedge/
核 核 [he2] /pit/stone/nucleus/nuclear/to examine/to check/to verify/
核不擴散 核不扩散 [he2 bu4 kuo4 san4] /nuclear nonproliferation/
核事件 核事件 [he2 shi4 jian4] /nuclear incident/
核仁 核仁 [he2 ren2] /nucleolus (within nucleus of cell)/
核僵持 核僵持 [he2 jiang1 chi2] /nuclear equipoise/nuclear stalemate/
核兒 核儿 [hu2 r5] /pit (stone of a fruit)/
核冬天 核冬天 [he2 dong1 tian1] /nuclear winter/
核准 核准 [he2 zhun3] /to authorize/to investigate then ratify/
核出口控制 核出口控制 [he2 chu1 kou3 kong4 zhi4] /nuclear export control/
核分裂 核分裂 [he2 fen1 lie4] /nuclear fission/
核動力 核动力 [he2 dong4 li4] /nuclear power/
核動力航空母艦 核动力航空母舰 [he2 dong4 li4 hang2 kong1 mu3 jian4] /nuclear-powered aircraft carrier/
核勢 核势 [he2 shi4] /nuclear potential/
核原料 核原料 [he2 yuan2 liao4] /nuclear material/
核反應 核反应 [he2 fan3 ying4] /nuclear reaction/
核反應堆 核反应堆 [he2 fan3 ying4 dui1] /nuclear reactor/
核反擊 核反击 [he2 fan3 ji1] /nuclear counter strike/
核合成 核合成 [he2 he2 cheng2] /nucleosynthesis/
核問題 核问题 [he2 wen4 ti2] /the nuclear problem/
核四 核四 [He2 si4] /Fourth Nuclear Power Plant near New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/also called Lungmen Nuclear Power Plant/
核四級共振 核四级共振 [he2 si4 ji2 gong4 zhen4] /nuclear quadrupole resonance (physics)/
核國家 核国家 [he2 guo2 jia1] /nuclear nations/
核地雷 核地雷 [he2 di4 lei2] /nuclear land mine/nuclear mine/
核均勢 核均势 [he2 jun1 shi4] /nuclear parity/
核型 核型 [he2 xing2] /karyotype (genetics)/
核大國 核大国 [he2 da4 guo2] /a nuclear power (country)/
核威 核威 [he2 wei1] /nuclear strength/nuclear might/
核威懾 核威慑 [he2 wei1 she4] /nuclear deterrence/
核威懾力量 核威慑力量 [he2 wei1 she4 li4 liang5] /nuclear deterrent/
核威懾政策 核威慑政策 [he2 wei1 she4 zheng4 ce4] /policy of nuclear intimidation/
核子 核子 [he2 zi3] /nuclear/nucleus/
核子醫學 核子医学 [he2 zi3 yi1 xue2] /nuclear medicine/
核定 核定 [he2 ding4] /to audit and determine/to check and ratify/to appraise and decide/determination/on a deemed basis (taxation)/to deem/
核實 核实 [he2 shi2] /to verify/to check/
核對 核对 [he2 dui4] /to check/to verify/to audit/to examine/
核對峙 核对峙 [he2 dui4 zhi4] /nuclear stalemate/
核對帳目 核对帐目 [he2 dui4 zhang4 mu4] /to verify accounting records/
核導彈 核导弹 [he2 dao3 dan4] /nuclear missile/
核小體 核小体 [he2 xiao3 ti3] /nucleosome/
核屏蔽 核屏蔽 [he2 ping2 bi4] /nuclear shielding/
核工業 核工业 [he2 gong1 ye4] /nuclear industry/
核工業部 核工业部 [He2 gong1 ye4 bu4] /Ministry of Nuclear Industry/
核工程 核工程 [he2 gong1 cheng2] /nuclear engineering/
核廢物 核废物 [he2 fei4 wu4] /nuclear waste/
核彈 核弹 [he2 dan4] /nuclear warhead/
核彈頭 核弹头 [he2 dan4 tou2] /nuclear reentry vehicle/nuclear warhead/
核心 核心 [he2 xin1] /core/nucleus/
核戰 核战 [he2 zhan4] /nuclear warfare/
核戰斗部 核战斗部 [he2 zhan4 dou4 bu4] /nuclear warhead/
核技術 核技术 [he2 ji4 shu4] /nuclear technology/
核推進 核推进 [he2 tui1 jin4] /nuclear propulsion/
核擴散 核扩散 [he2 kuo4 san4] /nuclear proliferation/
核查 核查 [he2 cha2] /to examine/to inspect/
核查小組 核查小组 [he2 cha2 xiao3 zu3] /inspection team/
核柱 核柱 [he2 zhu4] /nuclear column/
核桃 核桃 [he2 tao5] /walnut/CL:個|个[ge4],棵[ke1]/
核桃仁 核桃仁 [he2 tao5 ren2] /walnut kernel/
核模型 核模型 [he2 mo2 xing2] /nuclear model/
核武 核武 [he2 wu3] /nuclear weapon/
核武器 核武器 [he2 wu3 qi4] /nuclear weapon/
核武庫 核武库 [he2 wu3 ku4] /nuclear arsenal/
核熱 核热 [he2 re4] /nuclear heat/
核燃料 核燃料 [he2 ran2 liao4] /nuclear fuel/
核燃料後處理 核燃料后处理 [he2 ran2 liao4 hou4 chu3 li3] /nuclear fuel reprocessing/
核燃料燃耗 核燃料燃耗 [he2 ran2 liao4 ran2 hao4] /nuclear fuel burnup/
核爆炸 核爆炸 [he2 bao4 zha4] /nuclear explosion/
核爆炸裝置 核爆炸装置 [he2 bao4 zha4 zhuang1 zhi4] /nuclear explosion device/
核物理 核物理 [he2 wu4 li3] /nuclear physics/
核球 核球 [he2 qiu2] /core/pellet/central bulge/caryosphere (biology)/
核當量 核当量 [he2 dang1 liang4] /nuclear yield/
核發電 核发电 [he2 fa1 dian4] /nuclear power generation/
核發電廠 核发电厂 [he2 fa1 dian4 chang3] /nuclear power plant/
核相互作用 核相互作用 [he2 xiang1 hu4 zuo4 yong4] /nuclear interaction/
核磁共振 核磁共振 [he2 ci2 gong4 zhen4] /nuclear magnetic resonance (NMR)/
核算 核算 [he2 suan4] /to calculate/accounting/
核糖 核糖 [he2 tang2] /ribose/
核糖核酸 核糖核酸 [he2 tang2 he2 suan1] /ribonucleic acid (RNA)/
核糖體 核糖体 [he2 tang2 ti3] /ribosome/
核素 核素 [he2 su4] /nuclide/
核結構 核结构 [he2 jie2 gou4] /nuclear structure/
核聚變 核聚变 [he2 ju4 bian4] /nuclear fusion/
核能 核能 [he2 neng2] /nuclear energy/
核能源 核能源 [he2 neng2 yuan2] /nuclear power/
核自旋 核自旋 [he2 zi4 xuan2] /nuclear spin/
核苷 核苷 [he2 gan1] /nucleoside/
核苷酸 核苷酸 [he2 gan1 suan1] /nucleotide/
核裁軍 核裁军 [he2 cai2 jun1] /nuclear disarmament/
核裂變 核裂变 [he2 lie4 bian4] /atomic fission/nuclear fission/fission/
核裝置 核装置 [he2 zhuang1 zhi4] /nuclear device/
核設施 核设施 [he2 she4 shi1] /nuclear facility/nuclear installation/
核試 核试 [he2 shi4] /nuclear weapons test/
核試爆 核试爆 [he2 shi4 bao4] /a nuclear test/
核試驗 核试验 [he2 shi4 yan4] /nuclear test/
核試驗堆 核试验堆 [he2 shi4 yan4 dui1] /nuclear test reactor/
核試驗場 核试验场 [he2 shi4 yan4 chang3] /nuclear test site/
核談判 核谈判 [he2 tan2 pan4] /nuclear negotiations/
核證模型 核证模型 [he2 zheng4 mo2 xing2] /verification model/
核變形 核变形 [he2 bian4 xing2] /nuclear deformation/
核軍備 核军备 [he2 jun1 bei4] /nuclear arms/
核輻射 核辐射 [he2 fu2 she4] /nuclear radiation/
核轉變 核转变 [he2 zhuan3 bian4] /nuclear transformation/nuclear transmutation/
核轟炸 核轰炸 [he2 hong1 zha4] /nuclear bomb/
核轟炸機 核轰炸机 [he2 hong1 zha4 ji1] /nuclear bomber (aircraft)/
核連鎖反應 核连锁反应 [he2 lian2 suo3 fan3 ying4] /nuclear chain reaction/
核酮糖 核酮糖 [he2 tong2 tang2] /ribulose (type of sugar)/
核酸 核酸 [he2 suan1] /nucleic acid/RNA or DNA/
核銷 核销 [he2 xiao1] /to audit and write off/
核門檻 核门槛 [he2 men2 jian4] /nuclear threshold/
核防御 核防御 [he2 fang2 yu4] /nuclear defense/
核陀螺 核陀螺 [he2 tuo2 luo2] /nuclear gyroscope/
核電 核电 [he2 dian4] /nuclear power/
核電廠 核电厂 [he2 dian4 chang3] /nuclear power plant/
核電磁脈衝 核电磁脉冲 [he2 dian4 ci2 mai4 chong1] /nuclear electro-magnetic pulse/
核電站 核电站 [he2 dian4 zhan4] /nuclear power plant/
核電荷數 核电荷数 [he2 dian4 he4 shu4] /electric charge on nucleus/atomic number/
核駁 核驳 [he2 bo2] /to reject (a patent application etc)/
核鹼基 核碱基 [he1 jian3 ji1] /nucleobase/
核黃素 核黄素 [he2 huang2 su4] /riboflavin (vitamin B2)/
根 根 [gen1] /root/basis/classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings/CL:條|条[tiao2]/radical (chemistry)/
根基 根基 [gen1 ji1] /foundation/
根底 根底 [gen1 di3] /foundation/grounding/background/what lies at the bottom of sth/root/cause/
根式 根式 [gen1 shi4] /surd (math.)/algebraic expression involving a square root or other irrationality/
根性 根性 [gen1 xing4] /one's true nature (Buddhism)/
根據 根据 [gen1 ju4] /according to/based on/basis/foundation/CL:個|个[ge4]/
根據地 根据地 [gen1 ju4 di4] /base of operations/
根據規定 根据规定 [gen1 ju4 gui1 ding4] /according to provisions/as stipulated in the rules/
根本 根本 [gen1 ben3] /fundamental/basic/root/simply/absolutely (not)/(not) at all/CL:個|个[ge4]/
根本法 根本法 [gen1 ben3 fa3] /fundamental law/body of basic laws/
根柢 根柢 [gen1 di3] /root/foundation/
根汁汽水 根汁汽水 [gen1 zhi1 qi4 shui3] /root beer/
根河 根河 [Gen1 he2] /Genhe county level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
根河市 根河市 [Gen1 he2 shi4] /Genhe county level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
根治 根治 [gen1 zhi4] /to bring under permanent control/to effect a radical cure/
根深葉茂 根深叶茂 [gen1 shen1 ye4 mao4] /deep roots and vigorous foliage (idiom)/(fig.) well established and growing strongly/
根深蒂固 根深蒂固 [gen1 shen1 di4 gu4] /deep-rooted (problem etc)/
根源 根源 [gen1 yuan2] /origin/root (cause)/
根特 根特 [Gen1 te4] /Ghent, city in Belgium/
根狀莖 根状茎 [gen1 zhuang4 jing1] /rhizome (biol.)/root stock/
根由 根由 [gen1 you2] /the whys and the wherefores/the detailed story/root cause/
根究 根究 [gen1 jiu1] /to investigate (sth) thoroughly/to get to the bottom of/
根管治療 根管治疗 [gen1 guan3 zhi4 liao2] /root canal therapy (dentistry)/
根系 根系 [gen1 xi4] /root system/
根絕 根绝 [gen1 jue2] /to eradicate/
根茬 根茬 [gen1 cha2] /stubble/
根莖 根茎 [gen1 jing1] /stolon/runner/rhizome/rhizoma/
根號 根号 [gen1 hao4] /radical sign √ (math.)/
根西島 根西岛 [Gen1 xi1 dao3] /Guernsey (Channel Islands)/
根除 根除 [gen1 chu2] /to eradicate/
根音 根音 [gen1 yin1] /root of chord/
根鬚 根须 [gen1 xu1] /roots/
栻 栻 [shi4] /(tree)/
格 格 [ge2] /square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(grammar) case/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively/
格但斯克 格但斯克 [Ge2 dan4 si1 ke4] /Gdansk, city on Baltic in north Poland/
格位 格位 [ge2 wei4] /case (linguistics)/
格列高利曆 格列高利历 [Ge2 lie4 gao1 li4 li4] /Gregorian calendar/
格力 格力 [Ge2 li4] /Gree (brand)/
格勒 格勒 [ge2 le4] /(onom.) laughing sound/glug-glug haha!/
格勒諾布爾 格勒诺布尔 [Ge2 le4 nuo4 bu4 er3] /Grenoble (French town)/
格外 格外 [ge2 wai4] /especially/particularly/
格子 格子 [ge2 zi5] /lattice/check (pattern of squares)/
格子呢 格子呢 [ge2 zi5 ni2] /tartan/plaid/
格子棉布 格子棉布 [ge2 zi5 mian2 bu4] /gingham/
格子花呢 格子花呢 [ge2 zi5 hua1 ni2] /tartan/plaid/
格局 格局 [ge2 ju2] /structure/pattern/layout/
格式 格式 [ge2 shi4] /form/specification/format/
格式化 格式化 [ge2 shi4 hua4] /to format/
格式塔 格式塔 [ge2 shi4 ta3] /Gestalt (loanword)/see 格斯塔[Ge2 si1 ta3]/
格式塔療法 格式塔疗法 [Ge2 shi4 ta3 liao2 fa3] /Gestalt therapy/holistic therapy/
格律 格律 [ge2 lu:4] /forms of versification/conventions regarding set number of words and lines, choice of tonal patterns and rhyme schemes for various types of Classical Chinese poetic composition/metrical verse/
格恩西島 格恩西岛 [Ge2 en1 xi1 dao3] /Guernsey (Channel Islands)/
格拉 格拉 [Ge2 la1] /Gera (city in Germany)/
格拉斯哥 格拉斯哥 [Ge2 la1 si1 ge1] /Glasgow, Scotland/
格拉漢姆 格拉汉姆 [Ge2 la1 han4 mu3] /Graham or Graeme (name)/
格拉納達 格拉纳达 [Ge2 la1 na4 da2] /Granada, Spain/
格拉茨 格拉茨 [Ge2 la1 ci2] /Graz (city in Austria)/
格斯塔 格斯塔 [Ge2 si1 ta3] /Gestalt (loanword)/coherent whole/technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts/holistic/integrated/total/also written 格式塔/
格林 格林 [Ge2 lin2] /Green or Greene (name)/
格林多 格林多 [Ge2 lin2 duo1] /Corinthians/
格林奈爾大學 格林奈尔大学 [Ge2 lin2 nai4 er3 Da4 xue2] /Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA)/
格林威治 格林威治 [Ge2 lin2 wei1 zhi4] /Greenwich/
格林威治村 格林威治村 [Ge2 lin2 wei1 zhi4 cun1] /Greenwich/
格林威治標準時間 格林威治标准时间 [Ge2 lin2 wei1 zhi4 Biao1 zhun3 shi2 jian1] /Greenwich Mean Time/GMT/
格林尼治 格林尼治 [Ge2 lin2 ni2 zhi4] /Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude)/refers to Greenwich mean time/
格林尼治本初子午線 格林尼治本初子午线 [Ge2 lin2 ni2 zhi4 ben3 chu1 zi3 wu3 xian4] /the Greenwich meridian/
格林尼治標準時間 格林尼治标准时间 [Ge2 lin2 ni2 zhi4 Biao1 zhun3 shi2 jian1] /Greenwich Mean Time (GMT)/
格林斯班 格林斯班 [Ge2 lin2 si1 ban1] /Alan Greenspan (1926-), US economist/
格林納達 格林纳达 [Ge2 lin2 na4 da2] /Grenada/
格格 格格 [ge2 ge5] /princess (loanword from Manchu, used in the Qing Dynasty)/
格格不入 格格不入 [ge2 ge2 bu4 ru4] /(idiom) inharmonious/incompatible/
格格笑 格格笑 [ge2 ge2 xiao4] /giggle/
格洛斯特 格洛斯特 [Ge2 luo4 si1 te4] /Gloucester city in southwest England/
格洛斯特郡 格洛斯特郡 [Ge2 luo4 si1 te4 jun4] /Gloucestershire county in southwest England/
格洛納斯 格洛纳斯 [ge2 luo4 na4 si1] /GLONASS (Globalnaya Navigatsionaya Satelitnaya Sistema or Global Navigation Satellite System), the Russian equivalent of GPS/
格涅沙 格涅沙 [ge2 nie4 sha1] /Ganesha (the elephant-headed God in Hinduism, son of Shiva and Parvati)/
格爾夫波特 格尔夫波特 [Ge2 er3 fu1 Bo1 te4] /Gulf Port (Florida or Mississippi)/
格爾木 格尔木 [Ge2 er3 mu4] /Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
格爾木市 格尔木市 [Ge2 er3 mu4 shi4] /Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
格物 格物 [ge2 wu4] /to study the underlying principles, esp. in neo-Confucian rational learning 理學|理学[li3 xue2]/word for Western natural sciences during late Qing/
格物致知 格物致知 [ge2 wu4 zhi4 zhi1] /to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end/
格瑞那達 格瑞那达 [Ge2 rui4 na4 da2] /Grenada, island country in the Caribbean Sea (Tw)/
格篩 格筛 [ge2 shai1] /grizzly (mining)/
格網 格网 [ge2 wang3] /(math.) lattice/
格羅寧根 格罗宁根 [Ge2 luo2 ning2 gen1] /Groningen, province and city in the Netherlands/
格羅茲尼 格罗兹尼 [Ge2 luo2 zi1 ni2] /Grozny, capital of Chechen Republic, Russia/
格致 格致 [ge2 zhi4] /to study the underlying principle to acquire knowledge (abbr. for 格物致知[ge2 wu4 zhi4 zhi1])/word for Western natural sciences during late Qing/
格萊美獎 格莱美奖 [Ge2 lai2 mei3 jiang3] /Grammy Award (US prize for music recording)/also written 葛萊美獎|葛莱美奖/
格薩爾 格萨尔 [Ge2 sa4 er3] /King Gesar, hero of a Tibetan and Mongolian epic cycle/
格蘭氏陰性 格兰氏阴性 [ge2 lan2 shi4 yin1 xing4] /Gram negative (of bacteria)/also written 革蘭氏陰性|革兰氏阴性/
格蘭特 格兰特 [Ge2 lan2 te4] /Grant (name)/
格蘭芬多 格兰芬多 [Ge2 lan2 fen1 duo1] /Gryffindor (Harry Potter)/
格蘭菜 格兰菜 [ge2 lan2 cai4] /see 芥藍|芥蓝[gai4 lan2]/
格言 格言 [ge2 yan2] /maxim/
格調 格调 [ge2 diao4] /style (of art or literature)/form/one's work style/moral character/
格里姆斯塔 格里姆斯塔 [Ge2 li3 mu3 si1 ta3] /Grimstad (city in Agder, Norway)/
格里高利 格里高利 [Ge2 li3 gao1 li4] /Gregory or Grigory (name)/
格陵蘭 格陵兰 [Ge2 ling2 lan2] /Greenland/
格陵蘭島 格陵兰岛 [Ge2 ling2 lan2 dao3] /Greenland/
格雷 格雷 [Ge2 lei2] /Grey/Gray/
格雷伯爵茶 格雷伯爵茶 [Ge2 lei2 Bo2 jue2 cha2] /Earl Grey tea/
格雷氏解剖學 格雷氏解剖学 [Ge2 lei2 Shi4 Jie3 pou1 xue2] /Gray's Anatomy (medical reference book)/
格雷茅斯 格雷茅斯 [Ge2 lei2 mao2 si1] /Greymouth, town in New Zealand/also written 格雷默斯[Ge2 lei2 mo4 si1]/
格鬥 格斗 [ge2 dou4] /to wrestle/
格魯吉亞 格鲁吉亚 [Ge2 lu3 ji2 ya4] /Georgia (country)/
格魯吉亞人 格鲁吉亚人 [Ge2 lu3 ji2 ya4 ren2] /Georgian (person)/
格魯派 格鲁派 [Ge2 lu3 pai4] /Gelugpa school of Tibetan Buddhism/
栽 栽 [zai1] /to grow/to plant/to insert/to force on sb/to fall head first/
栽倒 栽倒 [zai1 dao3] /to take a fall/
栽培 栽培 [zai1 pei2] /to grow/to cultivate/to train/to educate/to patronize/
栽子 栽子 [zai1 zi5] /seedling/young plant/
栽植 栽植 [zai1 zhi2] /to plant/to transplant/
栽種 栽种 [zai1 zhong4] /to plant/to grow/
栽種機 栽种机 [zai1 zhong4 ji1] /a mechanical planter (for rice, plants)/
栽筋斗 栽筋斗 [zai1 jin1 dou3] /to tumble/to fall head over heels/(fig.) to take a tumble/
栽贓 栽赃 [zai1 zang1] /to frame sb (by planting sth on them)/
栽跟頭 栽跟头 [zai1 gen1 tou5] /to fall head over heels/(fig.) to come a cropper/
桀 桀 [jie2] /(emperor of Xia dynasty)/cruel/
桀王 桀王 [Jie2 Wang2] /King Jie, the final ruler of the Xia dynasty (until c. 1600 BC), a notoriously cruel and immoral tyrant/
桀貪驁詐 桀贪骜诈 [jie2 tan1 ao4 zha4] /brutal, greedy, arrogant and deceitful (idiom)/
桀驁不遜 桀骜不逊 [jie2 ao4 bu4 xun4] /see 桀驁不馴|桀骜不驯[jie2 ao4 bu4 xun4]/
桀驁不順 桀骜不顺 [jie2 ao4 bu4 shun4] /see 桀驁不馴|桀骜不驯[jie2 ao4 bu4 xun4]/
桀驁不馴 桀骜不驯 [jie2 ao4 bu4 xun4] /arrogant and obstinate (idiom)/unyielding/
桁 桁 [hang2] /cangue (stocks to punish criminals)/
桁 桁 [heng2] /pole plate/purlin (cross-beam in roof)/ridge-pole/
桁架 桁架 [heng2 jia4] /truss (weight-bearing construction of cross-beams)/
桁梁 桁梁 [heng2 liang2] /brace girder/
桁楊 桁杨 [hang2 yang2] /lit. stocks and knives/fig. any punishment equipment/torture instrument/
桁楊刀鋸 桁杨刀锯 [hang2 yang2 dao1 ju4] /lit. stocks and knives/fig. any punishment equipment/torture instrument/
桂 桂 [Gui4] /surname Gui/abbr. for Guangxi Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1]/
桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/
桂冠 桂冠 [gui4 guan1] /laurel/victory garland (in Greek and Western culture)/
桂北越城嶺 桂北越城岭 [Gui4 bei3 Yue4 cheng2 ling3] /Mt Yuexiu, Guanxi/
桂圓 桂圆 [gui4 yuan2] /see 龍眼|龙眼[long2 yan3]/
桂平 桂平 [Gui4 ping2] /Guiping county level city in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/
桂平市 桂平市 [Gui4 ping2 shi4] /Guiping county level city in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi/
桂木屬 桂木属 [Gui4 mu4 shu3] /genus Artocarpus/
桂東 桂东 [Gui4 dong1] /Guidong county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
桂東縣 桂东县 [Gui4 dong1 xian4] /Guidong county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
桂林 桂林 [Gui4 lin2] /Guilin prefecture-level city in Guangxi/
桂林地區 桂林地区 [Gui4 lin2 di4 qu1] /Guilin precture in Guangxi/
桂林市 桂林市 [Gui4 lin2 shi4] /Guilin prefecture-level city in Guangxi/
桂林醫學院 桂林医学院 [Gui4 lin2 Yi1 Xue2 yuan4] /Guilin Medical University/
桂枝 桂枝 [gui4 zhi1] /cinnamon (Ramulus Cinnamomi)/
桂格 桂格 [Gui4 ge2] /Quaker (company)/
桂皮 桂皮 [gui4 pi2] /Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia)/cassia bark/
桂系軍閥 桂系军阀 [Gui4 xi4 jun1 fa2] /Guangxi warlord faction, from 1911-1930/
桂綸鎂 桂纶镁 [Gui4 Lun2 mei3] /Guey Lun-mei (1983-), Taiwanese actress/
桂花 桂花 [gui4 hua1] /osmanthus flowers/Osmanthus fragrans/
桂陽 桂阳 [Gui4 yang2] /Guiyang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
桂陽縣 桂阳县 [Gui4 yang2 xian4] /Guiyang county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
桂魚 桂鱼 [gui4 yu2] /mandarin fish/
桃 桃 [tao2] /peach/
桃仁 桃仁 [tao2 ren2] /peach kernel, used in Chinese medicine/
桃園 桃园 [Tao2 yuan2] /Taoyuan city and county in Taiwan/
桃園三結義 桃园三结义 [Tao2 yuan2 San1 Jie2 yi4] /Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]/
桃園市 桃园市 [Tao2 yuan2 shi4] /Taoyuan city in north Taiwan, capital of Taoyuan county/
桃園結義 桃园结义 [tao2 yuan2 jie2 yi4] /to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) (idiom)/
桃園縣 桃园县 [Tao2 yuan2 xian4] /Taoyuan county in Taiwan/
桃城 桃城 [Tao2 cheng2] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Heng2 shui3 shi4], Hebei/
桃城區 桃城区 [Tao2 cheng2 qu1] /Taocheng district of Hengshui city 衡水市[Heng2 shui3 shi4], Hebei/
桃子 桃子 [tao2 zi5] /peach/
桃山 桃山 [Tao2 shan1] /peach mountain/Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/
桃山區 桃山区 [Tao2 shan1 qu1] /Taoshan district of Qitaihe city 七台河[Qi1 tai2 he2], Heilongjiang/
桃心 桃心 [tao2 xin1] /heart symbol ♥/
桃樹 桃树 [tao2 shu4] /peach tree/CL:株[zhu1]/
桃汛 桃汛 [tao2 xun4] /spring flood (at peach-blossom time)/
桃江 桃江 [Tao2 jiang1] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
桃江縣 桃江县 [Tao2 jiang1 xian4] /Taojiang county in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
桃源 桃源 [Tao2 yuan2] /Taoyuan county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
桃源 桃源 [tao2 yuan2] /see 桃花源[tao2 hua1 yuan2]/
桃源縣 桃源县 [Tao2 yuan2 xian4] /Taoyuan county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
桃源鄉 桃源乡 [Tao2 yuan2 xiang1] /Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
桃紅 桃红 [tao2 hong2] /pink/
桃腮粉臉 桃腮粉脸 [tao2 sai1 fen3 lian3] /rosy-cheeked (idiom)/
桃色 桃色 [tao2 se4] /pink/peach color/illicit love/sexual/
桃色新聞 桃色新闻 [tao2 se4 xin1 wen2] /sex scandal/
桃色案件 桃色案件 [tao2 se4 an4 jian4] /case involving sex scandal (law)/
桃花 桃花 [tao2 hua1] /peach blossom/(fig.) love affair/
桃花心木 桃花心木 [tao2 hua1 xin1 mu4] /mahogany/
桃花扇 桃花扇 [Tao2 hua1 Shan4] /The Peach Blossom Fan, historical play about the last days of the Ming dynasty by Kong Shangren 孔尚任[Kong3 Shang4 ren4]/
桃花水母 桃花水母 [tao2 hua1 shui3 mu3] /freshwater jellyfish (Craspedacusta)/
桃花汛 桃花汛 [tao2 hua1 xun4] /spring flood (at peach-blossom time)/
桃花源 桃花源 [tao2 hua1 yuan2] /the Peach Blossom Spring, a hidden land of peace and prosperity/utopia/
桃花運 桃花运 [tao2 hua1 yun4] /luck with the ladies/a romance/good luck/
桃莉羊 桃莉羊 [Tao2 li4 yang2] /(Tw) Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell/
桃金娘 桃金娘 [tao2 jin1 niang2] /rose myrtle (Myrtus communis)/
桃金娘科 桃金娘科 [tao2 jin1 niang2 ke1] /Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc)/
桄 桄 [guang1] /see 桄榔[guang1 lang2]/
桄 桄 [guang4] /woven wood and bamboo utensil/classifier for threads and strings/
桄榔 桄榔 [guang1 lang2] /arenga or sugar palm (Arenga pinnata)/
桅 桅 [wei2] /mast/
桅杆 桅杆 [wei2 gan1] /mast/
桅竿 桅竿 [wei2 gan1] /ship mast/mast/also written 桅杆/
框 框 [kuang4] /frame (e.g. door frame)/casing/fig. framework/template/to circle (i.e. draw a circle around sth)/to frame/to restrict/Taiwan pr. [kuang1]/
框圖 框图 [kuang4 tu2] /flowchart/block diagram/
框子 框子 [kuang4 zi5] /frame (of spectacles, small ornament etc)/
框架 框架 [kuang4 jia4] /frame/framework/fig. pattern/outline/organizing plan/
框框 框框 [kuang4 kuang4] /to frame/to circle/pattern/convention/restriction/
案 案 [an4] /(legal) case/incident/record/file/table/
案件 案件 [an4 jian4] /case/instance/CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1],起[qi3]/
案例 案例 [an4 li4] /case (law)/CL:個|个[ge4]/
案例法 案例法 [an4 li4 fa3] /case law/
案兵束甲 案兵束甲 [an4 bing1 shu4 jia3] /to rest weapons and loosen armor (idiom); to relax from fighting/
案卷 案卷 [an4 juan4] /records/files/archives/
案子 案子 [an4 zi5] /long table/counter/case/law case/legal case/judicial case/
案底 案底 [an4 di3] /criminal record/
案情 案情 [an4 qing2] /details of a case/case/
案文 案文 [an4 wen2] /text/
案板 案板 [an4 ban3] /kneading or chopping board/
案牘 案牍 [an4 du2] /official documents or correspondence/
案由 案由 [an4 you2] /main points of a case/brief/summary/
案甲休兵 案甲休兵 [an4 jia3 xiu1 bing1] /to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting/
案發 案发 [an4 fa1] /to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a crime)/
案稱 案称 [an4 cheng4] /counter scale/
案語 案语 [an4 yu3] /variant of 按語|按语[an4 yu3]/
案頭 案头 [an4 tou2] /on one's desk/
案首 案首 [an4 shou3] /candidate who ranked 1st in imperial examination on prefecture or county level (in Ming and Qing dynasties)/
案驗 案验 [an4 yan4] /investigate the evidence of a case/
桉 桉 [an1] /Eucalyptus globulus/Taiwan pr. [an4]/
桉樹 桉树 [an1 shu4] /eucalyptus/
桉葉油 桉叶油 [an1 ye4 you2] /eucalyptus oil/
桋 桋 [yi2] /(tree)/
桌 桌 [zhuo1] /table/desk/classifier for tables of guests at a banquet etc/
桌上型 桌上型 [zhuo1 shang4 xing2] /desktop/
桌上型電腦 桌上型电脑 [zhuo1 shang4 xing2 dian4 nao3] /desktop computer/
桌子 桌子 [zhuo1 zi5] /table/desk/CL:張|张[zhang1],套[tao4]/
桌巾 桌巾 [zhuo1 jin1] /tablecloth/
桌布 桌布 [zhuo1 bu4] /tablecloth/(computing) desktop background/wallpaper/CL:條|条[tiao2],塊|块[kuai4],張|张[zhang1]/
桌案 桌案 [zhuo1 an4] /table/
桌椅板凳 桌椅板凳 [zhuo1 yi3 ban3 deng4] /chairs and tables/household furniture/
桌機 桌机 [zhuo1 ji1] /desktop computer/
桌燈 桌灯 [zhuo1 deng1] /desk lamp/
桌球 桌球 [zhuo1 qiu2] /table tennis/table tennis ball (Tw)/billiards/pool/snooker (HK, Singapore, Malaysia)/
桌遊 桌游 [zhuo1 you2] /board game/
桌面 桌面 [zhuo1 mian4] /desktop/tabletop/
桌面兒 桌面儿 [zhuo1 mian4 r5] /erhua variant of 桌面[zhuo1 mian4]/
桌面兒上 桌面儿上 [zhuo1 mian4 r5 shang4] /on the table/fig. everything open and above board/
桌面系統 桌面系统 [zhuo1 mian4 xi4 tong3] /desktop system/
桎 桎 [zhi4] /fetters/
桎梏 桎梏 [zhi4 gu4] /shackles/to shackle/(fig.) restraint/yoke/
桐 桐 [tong2] /tree name (variously Paulownia, Firmiana or Aleurites)/
桐人 桐人 [tong2 ren2] /puppet burial object/wooden effigy buried to put a curse on sb/
桐城 桐城 [Tong2 cheng2] /Tongcheng county level city in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
桐城市 桐城市 [Tong2 cheng2 shi4] /Tongcheng county level city in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
桐廬 桐庐 [Tong2 lu2] /Tonglu county in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
桐廬縣 桐庐县 [Tong2 lu2 xian4] /Tonglu county in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
桐木偶 桐木偶 [tong2 mu4 ou3] /puppet burial object/wooden effigy buried to put a curse on sb/
桐柏 桐柏 [Tong2 bai3] /Tongbai county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
桐柏山 桐柏山 [Tong2 bai3 shan1] /Tongbai mountain range, the watershed between Huai 淮河 and Han 漢江|汉江 rivers/
桐柏縣 桐柏县 [Tong2 bai3 xian4] /Tongbai county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
桐梓 桐梓 [Tong2 zi3] /Taongzi county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
桐梓縣 桐梓县 [Tong2 zi3 xian4] /Taongzi county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
桐油 桐油 [tong2 you2] /tung oil, from the Japanese wood-oil tree Aleurites cordata, used in making lacquer/
桐鄉 桐乡 [Tong2 xiang1] /Tongxiang county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
桐鄉市 桐乡市 [Tong2 xiang1 shi4] /Tongxiang county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
桑 桑 [Sang1] /surname Sang/
桑 桑 [sang1] /mulberry tree/
桑內斯 桑内斯 [Sang1 nei4 si1] /Sandnes (city in Rogaland, Norway)/
桑地諾民族解放陣線 桑地诺民族解放阵线 [Sang1 di4 nuo4 Min2 zu2 Jie3 fang4 Zhen4 xian4] /Sandinista National Liberation Front/
桑坦德 桑坦德 [Sang1 tan3 de2] /Santander, capital of Spanish autonomous region Cantabria 坎塔布里亞|坎塔布里亚[Kan3 ta3 bu4 li3 ya4]/
桑塔納 桑塔纳 [Sang1 ta3 na4] /Santana (name)/
桑嬌維塞 桑娇维塞 [Sang1 jiao1 wei2 sai1] /Sangiovese (grape type)/
桑巴 桑巴 [sang1 ba1] /samba (dance) (loanword)/
桑帕約 桑帕约 [Sang1 pa4 yue1] /Sampaio (name)/Jorge Sampaio (1939-), Portuguese lawyer and politician, president of Portugal 1996-2006/Sampaio, town in Brazil/
桑德拉 桑德拉 [Sang1 de2 la1] /Sandra (name)/
桑德斯 桑德斯 [Sang1 de2 si1] /Sanders (name)/Bernie Sanders, United States Senator from Vermont and 2016 Presidential candidate/
桑德爾福德 桑德尔福德 [Sang1 de2 er3 fu2 de2] /Sandefjord (city in Vestfold, Norway)/
桑托里尼島 桑托里尼岛 [Sang1 tuo1 li3 ni2 Dao3] /Santorini (volcanic island in the Aegean sea)/
桑拿 桑拿 [sang1 na2] /sauna (loanword)/
桑日 桑日 [Sang1 ri4] /Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
桑日縣 桑日县 [Sang1 ri4 xian4] /Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
桑梓 桑梓 [sang1 zi3] /(literary) native place/homeland/
桑植 桑植 [Sang1 zhi2] /Shangzhi county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan/
桑植縣 桑植县 [Sang1 zhi2 xian4] /Shangzhi county in Zhangjiajie 張家界|张家界[Zhang1 jia1 jie4], Hunan/
桑樹 桑树 [sang1 shu4] /mulberry tree, with leaves used to feed silkworms/
桑海 桑海 [Sang1 hai3] /Songhay people of Mali and the Sahara/
桑眼 桑眼 [sang3 yan3] /throat/
桑科 桑科 [Sang1 ke1] /Moraceae (type of flowering plant)/
桑給巴爾 桑给巴尔 [Sang1 ji3 ba1 er3] /Zanzibar/
桑耶 桑耶 [Sang1 ye1] /Samye town and monastery in central Tibet/
桑葚 桑葚 [sang1 shen4] /mulberry fruit (Fructus mori)/
桑蠶 桑蚕 [sang1 can2] /silkworm/
桑那 桑那 [sang1 na4] /sauna (loanword)/
桑間濮上 桑间濮上 [Sang1 jian1 Pu2 shang4] /Sangjian by the Pu River, a place in the ancient state of Wei known for wanton behavior/lovers' rendezvous/
桒 桑 [sang1] /old variant of 桑[sang1]/
桓 桓 [Huan2] /surname Huan/
桓 桓 [huan2] /Chinese soapberry (Sapindus mukurossi)/big/pillar (old)/
桓仁 桓仁 [Huan2 ren2] /Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
桓仁滿族自治縣 桓仁满族自治县 [Huan2 ren2 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
桓仁縣 桓仁县 [Huan2 ren2 xian4] /Huanren Manchu autonomous county in Benxi 本溪, Liaoning/
桓台 桓台 [Huan2 tai2] /Huantai county in Zibo 淄博[Zi1 bo2], Shandong/
桓台縣 桓台县 [Huan2 tai2 xian4] /Huantai county in Zibo 淄博[Zi1 bo2], Shandong/
桓桓 桓桓 [huan2 huan2] /mighty/powerful/
桓玄 桓玄 [Huan2 Xuan2] /Huan Xuan (369-404), general involved in the break-up of Eastern Jin/
桔 桔 [jie2] /Platycodon grandiflorus/water bucket/
桔 桔 [ju2] /variant of 橘[ju2]/
桔子 桔子 [ju2 zi5] /tangerine/also written 橘子/CL:個|个[ge4],瓣[ban4]/
桔梗 桔梗 [jie2 geng3] /Chinese bellflower/
桔槔 桔槔 [jie2 gao1] /well sweep (device for raising and lowering a bucket in a well, using a pivoted pole)/
桕 桕 [jiu4] /Tallow tree/Sapium sebiferum/
桚 桚 [zan3] /old variant of 拶[zan3]/
桜 桜 [ying1] /Japanese variant of 櫻|樱[ying1]/
桟 桟 [zhan4] /Japanese variant of 棧|栈[zhan4]/
桫 桫 [suo1] /horse chestnut/Stewartia pseudocamellia (botany)/
桫欏 桫椤 [suo1 luo2] /spinulose tree fern/Cyathea spinulosa (botany)/
桭 桭 [zhen1] /eaves/space between two pillars/
桮 杯 [bei1] /variant of 杯[bei1]/
桯 桯 [ting1] /bed side stand/
桲 桲 [bo2] /flail/
桴 桴 [fu2] /beam/rafter/
桴鼓相應 桴鼓相应 [fu2 gu3 xiang1 ying4] /lit. the hammer fits the drum (idiom); appropriate relation between the different parts/closely interrelated/
桶 桶 [tong3] /bucket/(trash) can/barrel (of oil etc)/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
桶口 桶口 [tong3 kou3] /bunghole/see 桶孔[tong3 kong3]/
桶孔 桶孔 [tong3 kong3] /bunghole/
桶裡射魚 桶里射鱼 [tong3 li3 she4 yu2] /to shoot fish in a barrel/to attempt sth too easy/
桷 桷 [jue2] /rafter/malus toringo/
桹 桹 [lang2] /(palm)/
桺 柳 [liu3] /old variant of 柳[liu3]/
桿 杆 [gan3] /stick/pole/lever/classifier for long objects such as guns/
桿子 杆子 [gan3 zi5] /pole/stick/club/gang of bandits/
桿弟 杆弟 [gan1 di4] /caddie (golf)/
桿秤 杆秤 [gan3 cheng4] /a steelyard (a type of balance)/
桿菌 杆菌 [gan3 jun1] /bacillus (any rod-shaped bacteria)/
梁 梁 [Liang2] /Liang Dynasty (502-557)/Later Liang Dynasty (907-923)/surname Liang/
梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/
梁上君子 梁上君子 [liang2 shang4 jun1 zi3] /lit. the gentleman on the roof beam/fig. a thief/
梁唐晉漢周書 梁唐晋汉周书 [Liang2 Tang2 Jin4 Han4 Zhou1 shu1] /another name for History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史/
梁啟超 梁启超 [Liang2 Qi3 chao1] /Liang Qichao (1873-1929), influential journalist and a leader of the failed reform movement of 1898/
梁園 梁园 [Liang2 yuan2] /Liangyuan district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
梁園區 梁园区 [Liang2 yuan2 qu1] /Liangyuan district of Shangqiu city 商丘市[Shang1 qiu1 shi4], Henan/
梁子湖 梁子湖 [Liang2 zi5 hu2] /Liangzihu district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
梁子湖區 梁子湖区 [Liang2 zi5 hu2 qu1] /Liangzihu district of Ezhou city 鄂州市[E4 zhou1 shi4], Hubei/
梁山 梁山 [Liang2 shan1] /Liangshan city and County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
梁山伯與祝英台 梁山伯与祝英台 [Liang2 Shan1 bo2 yu3 Zhu4 Ying1 tai2] /The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai/
梁山好漢 梁山好汉 [Liang2 shan1 hao3 han4] /the heroes of Liangshan Marsh (in the novel "Water Margin" 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4])/
梁山市 梁山市 [Liang2 shan1 shi4] /Liangshan city in Shandong/
梁山縣 梁山县 [Liang2 shan1 Xian4] /Liangshan County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
梁平 梁平 [Liang2 ping2] /Liangping county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
梁平縣 梁平县 [Liang2 ping2 xian4] /Liangping county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
梁振英 梁振英 [Liang2 Zhen4 ying1] /Leung Chun-ying (1954-), 3rd Chief Executive of Hong Kong/
梁書 梁书 [Liang2 shu1] /History of Liang of the Southern Dynasties, eighth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled by Yao Silian 姚思廉[Yao2 Si1 lian2] in 636 during Tang dynasty, 56 scrolls/
梁朝 梁朝 [Liang2 chao2] /Liang Dynasty (502-557)/
梁木 梁木 [liang2 mu4] /beam/rafter/lintel/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/
梁架 梁架 [liang2 jia4] /roof beam/rafters/
梁河 梁河 [Liang2 he2] /Lianghe county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
梁河縣 梁河县 [Liang2 he2 xian4] /Lianghe county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
梁湘 梁湘 [Liang2 Xiang1] /Liang Xiang (1919-1989), first governor of Hainan/
梁漱溟 梁漱溟 [Liang2 Shu4 ming2] /Liang Shuming (1893-1988), modern philosopher and teacher in the neo-Confucian tradition/
梁祝 梁祝 [Liang2 Zhu4] /The Butterfly Lovers, Chinese folktale/abbr. for 梁山伯與祝英台|梁山伯与祝英台[Liang2 Shan1 bo2 yu3 Zhu4 Ying1 tai2]/
梁贊 梁赞 [Liang2 zan4] /Ryazan, Russian town/
梁辰魚 梁辰鱼 [Liang2 Chen2 yu2] /Liang Chenyu (1521-1594), Ming dramatist of the Kunshan opera school/
梁靜茹 梁静茹 [Liang2 Jing4 ru2] /Fish Leong (1978-), Malaysian pop singer/also Leong Chui Peng or Jasmine Leong/
梁龍 梁龙 [liang2 long2] /diplodocus/
梃 梃 [ting3] /a club (weapon)/
梅 梅 [Mei2] /surname Mei/
梅 梅 [mei2] /plum/plum flower/Japanese apricot (Prunus mume)/
梅列 梅列 [Mei2 lie4] /Meilie district of Sanming city 三明市[San1 ming2 shi4], Fujian/
梅列區 梅列区 [Mei2 lie4 qu1] /Meilie district of Sanming city 三明市[San1 ming2 shi4], Fujian/
梅塞德斯奔馳 梅塞德斯奔驰 [Mei2 sai4 de2 si1 Ben1 chi2] /Mercedes Benz/abbr. to 奔馳|奔驰[Ben1 chi2]/
梅子 梅子 [mei2 zi5] /plum/
梅山 梅山 [Mei2 shan1] /Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
梅山鄉 梅山乡 [Mei2 shan1 xiang1] /Meishan township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
梅州 梅州 [Mei2 zhou1] /Meizhou prefecture-level city in Guangdong/
梅州市 梅州市 [Mei2 zhou1 shi4] /Meizhou prefecture level city in Guangdong province/
梅德韋傑夫 梅德韦杰夫 [Mei2 de2 wei2 jie2 fu1] /Medvedyev (name)/Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008/
梅斯 梅斯 [Mei2 si1] /Metz (city in France)/
梅斯梅爾 梅斯梅尔 [Mei2 si1 mei2 er3] /Mesmer (name)/Franz Anton Mesmer (1734-1815), Austrian doctor who introduced hypnosis/
梅林 梅林 [Mei2 lin2] /Merlin/
梅核氣 梅核气 [mei2 he2 qi4] /(TCM) plum-pit qi, a feeling of a lump in the throat (globus pharyngis) or of stagnant phlegm/
梅森 梅森 [Mei2 sen1] /Martin Mersenne (1588-1648, French mathematician)/
梅森素數 梅森素数 [mei2 sen1 su4 shu4] /Mersenne prime number (math.)/
梅毒 梅毒 [mei2 du2] /syphilis/
梅氏 梅氏 [Mei2 shi4] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/
梅氏腺 梅氏腺 [Mei2 shi4 xian4] /Mehlis gland/
梅江 梅江 [Mei2 jiang1] /Meijiang district of Meizhou city 梅州市, Guangdong/
梅江區 梅江区 [Mei2 jiang1 qu1] /Meijiang district of Meizhou city 梅州市, Guangdong/
梅河口 梅河口 [Mei2 he2 kou3] /Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin/
梅河口市 梅河口市 [Mei2 he2 kou3 shi4] /Meihekou county level city in Tonghua 通化, Jilin/
梅洛 梅洛 [Mei2 luo4] /Melo (city in Uruguay)/Merlot (grape type)/
梅派 梅派 [Mei2 pai4] /the Mei Lanfang School/see 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]/
梅瑟 梅瑟 [Mei2 se4] /Moses (Catholic translation)/also 摩西 (Protestant translation)/
梅紅 梅红 [mei2 hong2] /pinkish-red (color)/
梅納德 梅纳德 [Mei2 na4 de2] /Maynard (name)/
梅縣 梅县 [Mei2 xian4] /Meixian county in Meizhou 梅州, Guangdong/
梅花 梅花 [mei2 hua1] /plum blossom/clubs ♣ (a suit in card games)/wintersweet (dialect)/
梅花拳 梅花拳 [mei2 hua1 quan2] /Meihua Quan - "Plum Blossom Fist" (Chinese Martial Art)/
梅花鹿 梅花鹿 [mei2 hua1 lu4] /sika deer/
梅薩林 梅萨林 [mei2 sa4 lin2] /muslin or mousseline silk fabric/
梅蘭芳 梅兰芳 [Mei2 Lan2 fang1] /Mei Lanfang (1894-1961), famous master of Beijing opera, specialist in female roles/
梅西 梅西 [Mei2 xi1] /Lionel Messi (1987-), Argentine footballer/
梅西耶 梅西耶 [Mei2 xi1 ye1] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/
梅西耶星表 梅西耶星表 [Mei2 xi1 ye1 xing1 biao3] /Messier catalog of nebulae and clusters (1784)/
梅西葉 梅西叶 [Mei2 xi1 ye4] /Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies/
梅西葉星表 梅西叶星表 [Mei2 xi1 ye4 xing1 biao3] /Messier catalog of nebulae and clusters (1784)/
梅里亞姆·韋伯斯特 梅里亚姆·韦伯斯特 [Mei2 li3 ya4 mu3 · Wei2 bo2 si1 te4] /Merriam-Webster (dictionary)/
梅里斯 梅里斯 [Mei2 li3 si1] /Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
梅里斯區 梅里斯区 [Mei2 li3 si1 qu1] /Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
梅里斯達斡爾族區 梅里斯达斡尔族区 [Mei2 li3 si1 Da2 wo4 er3 zu2 qu1] /Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
梅里美 梅里美 [Mei2 li3 mei3] /Prosper Mérimée (1803-1870), French scholar and writer, author of novel Carmen on which Bizet based his opera/
梅里雪山 梅里雪山 [Mei2 li3 xue3 shan1] /Meilixue or Meri snow mountains, with peaks up to 6000 m., in Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
梅雨 梅雨 [mei2 yu3] /Asian rainy season/monsoon/
梆 梆 [bang1] /watchman's rattle/
梆子 梆子 [bang1 zi5] /watchman's clapper/wooden clappers with bars of unequal length/
梆子腔 梆子腔 [bang1 zi3 qiang1] /a general term for local operas in Shangxi, Henan, Hebei, Shandong etc/the music of such operas/
梊 梊 [di4] /squeeze out of/extract/
梍 梍 [zao4] /Chinese honey locust (Gleditsia sinensis)/now written zào jiá 皂莢|皂荚/
梏 梏 [gu4] /braces (med.)/fetters/manacles/
梐 梐 [bi4] /stockade/
梓 梓 [zi3] /Catalpa kaempferi/printing blocks/
梓官 梓官 [Zi3 guan1] /Ziguan or Tzukuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
梓官鄉 梓官乡 [Zi3 guan1 xiang1] /Ziguan or Tzukuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
梓潼 梓潼 [Zi3 tong2] /Zitong county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
梓潼縣 梓潼县 [Zi3 tong2 xian4] /Zitong county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
梓童 梓童 [zi3 tong2] /appellation of the empress by the emperor/
梔 栀 [zhi1] /gardenia/cape jasmine (Gardenia jasminoides)/same as 栀子/
梔子 栀子 [zhi1 zi5] /cape jasmine (Gardenia jasminoides)/
梔子花 栀子花 [zhi1 zi5 hua1] /cape jasmine (Gardenia jasminoides)/
梗 梗 [geng3] /branch/stem/stalk/CL:根[gen1]/to block/to hinder/(Tw) interesting, fresh, or amusing subject matter or scenario/
梗咽 梗咽 [geng3 ye4] /variant of 哽咽[geng3 ye4]/
梗圖 梗图 [geng3 tu2] /(Tw) image macro/visual meme/
梗塞 梗塞 [geng3 se4] /to clog/to block/to obstruct/
梗概 梗概 [geng3 gai4] /synopsis/outline (of story)/
梗死 梗死 [geng3 si3] /blockage/obstruction/infarction/
梗犬 梗犬 [geng3 quan3] /terrier/
梗王 梗王 [geng3 wang2] /(coll.) person who makes people laugh/funny guy/
梗直 梗直 [geng3 zhi2] /variant of 耿直[geng3 zhi2]/
梗阻 梗阻 [geng3 zu3] /to hamper/to obstruct/
梘 枧 [jian3] /bamboo conduit/wooden peg/spout/same as 筧|笕/
梜 𬂩 [jia1] /(old) chopsticks/Taiwan pr. [jia2]/
梜提 梜提 [jia1 ti2] /(old) chopsticks/
條 条 [tiao2] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/
條件 条件 [tiao2 jian4] /condition/circumstances/term/factor/requirement/prerequisite/qualification/CL:個|个[ge4]/
條件反射 条件反射 [tiao2 jian4 fan3 she4] /conditioned reflex/
條件反應 条件反应 [tiao2 jian4 fan3 ying4] /conditioned response/
條件句 条件句 [tiao2 jian4 ju4] /conditional clause/
條件式 条件式 [tiao2 jian4 shi4] /conditional/
條件概率 条件概率 [tiao2 jian4 gai4 lu:4] /conditional probability/
條例 条例 [tiao2 li4] /regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes/
條凳 条凳 [tiao2 deng4] /bench/
條分縷析 条分缕析 [tiao2 fen1 lu:3 xi1] /to analyze thoroughly, point by point (idiom)/
條子 条子 [tiao2 zi5] /short note/slip of paper/stripe/(slang) cop/(old) prostitute/
條幅 条幅 [tiao2 fu2] /wall scroll (for painting or calligraphy)/banner/
條幅廣告 条幅广告 [tiao2 fu2 guang3 gao4] /banner advertisement/
條幾 条几 [tiao2 ji1] /long narrow table/
條形 条形 [tiao2 xing2] /a bar/a strip/
條形圖 条形图 [tiao2 xing2 tu2] /bar chart/
條形燃料 条形燃料 [tiao2 xing2 ran2 liao4] /fuel rods/
條形碼 条形码 [tiao2 xing2 ma3] /barcode/
條播 条播 [tiao2 bo1] /to drill (i.e. plant seeds in spaced rows)/
條文 条文 [tiao2 wen2] /clause/explanatory section in a document/
條斑竊蠹 条斑窃蠹 [tiao2 ban1 qie4 du4] /furniture beetle/
條暢 条畅 [tiao2 chang4] /orderly and logical (of writing)/luxuriant/flourishing/prosperous/
條板箱 条板箱 [tiao2 ban3 xiang1] /crate/
條案 条案 [tiao2 an4] /long narrow table/
條條大路通羅馬 条条大路通罗马 [tiao2 tiao2 da4 lu4 tong1 Luo2 ma3] /all roads lead to Rome/use different means to obtain the same result (idiom)/
條條框框 条条框框 [tiao2 tiao2 kuang4 kuang4] /fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually derogatory)/regulations and restrictions/
條款 条款 [tiao2 kuan3] /clause (of contract or law)/CL:項|项[xiang4]/
條理 条理 [tiao2 li3] /arrangement/order/tidiness/
條痕 条痕 [tiao2 hen2] /weal (e.g. from whipping)/streak/
條目 条目 [tiao2 mu4] /clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedia etc)/
條碼 条码 [tiao2 ma3] /barcode/
條約 条约 [tiao2 yue1] /treaty/pact/CL:個|个[ge4]/
條紋 条纹 [tiao2 wen2] /stripe/
條紋噪鶥 条纹噪鹛 [tiao2 wen2 zao4 mei2] /(bird species of China) striated laughingthrush (Garrulax striatus)/
條規 条规 [tiao2 gui1] /rule/
條貫 条贯 [tiao2 guan4] /system/sequence/order/procedures/
條陳 条陈 [tiao2 chen2] /to lay out (an argument) item by item/memorandum to a superior/
梟 枭 [xiao1] /owl/valiant/trafficker/
梟雄 枭雄 [xiao1 xiong2] /ambitious and ruthless character/formidable person/
梟首 枭首 [xiao1 shou3] /to behead/
梟首示眾 枭首示众 [xiao1 shou3 shi4 zhong4] /to behead sb and display the head in public/
梠 梠 [lu:3] /beam at the eaves/
梡 梡 [kuan3] /(tree)/stand for sacrifice/
梢 梢 [shao1] /tip of branch/
梢公 梢公 [shao1 gong1] /variant of 艄公[shao1 gong1]/
梣 梣 [chen2] /Chinese ash (Fraxinus chinensis)/
梣樹 梣树 [chen2 shu4] /Chinese ash (Fraxinus chinensis)/
梥 梥 [song1] /old variant of 松[song1]/
梧 梧 [wu2] /Sterculia platanifolia/
梧州 梧州 [Wu2 zhou1] /Wuzhou prefecture level city in Guangxi/
梧州地區 梧州地区 [Wu2 zhou1 di4 qu1] /Wuzhou prefecture in Guangxi/
梧州市 梧州市 [Wu2 zhou1 shi4] /Wuzhou prefecture level city in Guangxi/
梧桐 梧桐 [wu2 tong2] /wutong (Firmiana platanifolia)/Chinese parasol tree/
梧桐科 梧桐科 [wu2 tong2 ke1] /Sterculiaceae, family of Malvale trees incl. Cacao, Cola and Firmiana/
梧棲 梧栖 [Wu2 qi1] /Wuqi or Wuci town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
梧棲鎮 梧栖镇 [Wu2 qi1 zhen4] /Wuqi or Wuci town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
梨 梨 [li2] /pear/CL:個|个[ge4]/
梨俱吠陀 梨俱吠陀 [Li2 ju4 fei4 tuo2] /Rigveda, Indian religious poem/
梨園子弟 梨园子弟 [li2 yuan2 zi3 di4] /Chinese opera performers/
梨子 梨子 [li2 zi5] /pear/CL:個|个[ge4]/
梨屬 梨属 [li2 shu3] /Pyrus, tree genus containing pears/
梨果 梨果 [li2 guo3] /pome/
梨樹 梨树 [Li2 shu4] /Lishu county in Siping 四平, Jilin/Lishu district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
梨樹 梨树 [li2 shu4] /pear tree/
梨樹區 梨树区 [Li2 shu4 qu1] /Lishu district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
梨樹縣 梨树县 [Li2 shu4 xian4] /Lishu county in Siping 四平, Jilin/
梨渦 梨涡 [li2 wo1] /dimples (of a woman)/
梨花帶雨 梨花带雨 [li2 hua1 dai4 yu3] /lit. like raindrops on a pear blossom (idiom)/fig. tear-stained face of a beauty/
梩 梩 [li2] /basket for removing earth/spade/
梭 梭 [suo1] /shuttle (textiles)/to move back and fro/
梭哈 梭哈 [suo1 ha1] /(poker) show hand (loanword)/five-card stud/
梭子 梭子 [suo1 zi5] /shuttle (textile)/cartridge clip/classifier for bullet clips and bursts of gunfire/
梭子魚 梭子鱼 [suo1 zi5 yu2] /barracuda/
梭標 梭标 [suo1 biao1] /variant of 梭鏢|梭镖[suo1 biao1]/
梭鏢 梭镖 [suo1 biao1] /spear/
梭魚 梭鱼 [suo1 yu2] /barracuda/
梯 梯 [ti1] /ladder/stairs/
梯也爾 梯也尔 [Ti1 ye3 er3] /Adolphe Thiers/
梯子 梯子 [ti1 zi5] /ladder/stepladder/
梯己 梯己 [ti1 ji5] /intimate/private saving of family members/
梯度 梯度 [ti1 du4] /gradient/
梯度回波 梯度回波 [ti1 du4 hui2 bo1] /gradient echo/
梯式配股 梯式配股 [ti1 shi4 pei4 gu3] /laddering (of stock sales)/
梯形 梯形 [ti1 xing2] /trapezoid/ladder-shaped/terraced/
梯恩梯 梯恩梯 [ti1 en1 ti1] /TNT (trinitrotoluene) (loanword)/
梯恩梯當量 梯恩梯当量 [ti1 en1 ti1 dang1 liang4] /TNT equivalent/
梯板 梯板 [ti1 ban3] /gangplank/gangway/
梯次隊形 梯次队形 [ti1 ci4 dui4 xing2] /echelon formation (military)/
梯氏鶇 梯氏鸫 [Ti1 shi4 dong1] /(bird species of China) Tickell's thrush (Turdus unicolor)/
梯田 梯田 [ti1 tian2] /stepped fields/terracing/
梯級 梯级 [ti1 ji2] /stair/rung of a ladder/
梯隊 梯队 [ti1 dui4] /echelon (military)/(of an organisation) group of persons of one level or grade/
械 械 [xie4] /appliance/tool/weapon/shackles/also pr. [jie4]/
械繫 械系 [xie4 xi4] /to arrest and shackle/to clap in irons/
械鬥 械斗 [xie4 dou4] /armed confrontation/bust-up between gangs/
梱 梱 [kun3] /movable door sill/
梲 梲 [zhuo2] /club (weapon)/small pillar/
梳 梳 [shu1] /a comb/to comb/
梳乎厘 梳乎厘 [shu1 hu1 li2] /soufflé (loanword)/
梳妝 梳妆 [shu1 zhuang1] /to dress and groom oneself/
梳妝室 梳妆室 [shu1 zhuang1 shi4] /boudoir/lady's dressing room/
梳妝檯 梳妆台 [shu1 zhuang1 tai2] /dressing table/
梳子 梳子 [shu1 zi5] /comb/CL:把[ba3]/
梳弄 梳弄 [shu1 nong4] /(old) to deflorate a prostitute/
梳洗 梳洗 [shu1 xi3] /to make oneself presentable/to freshen up/
梳理 梳理 [shu1 li3] /to comb/fig. to sort out/
梳芙厘 梳芙厘 [shu1 fu2 li2] /soufflé (loanword)/
梳頭 梳头 [shu1 tou2] /to comb one's hair/
梴 梴 [chan1] /length (of a tree or beam)/long/
梵 梵 [Fan4] /abbr. for 梵教[Fan4 jiao4] Brahmanism/abbr. for Sanskrit 梵語|梵语[Fan4 yu3] or 梵文[Fan4 wen2]/abbr. for 梵蒂岡|梵蒂冈[Fan4 di4 gang1], the Vatican/
梵克雅寶 梵克雅宝 [Fan4 ke4 ya3 bao3] /Van Cleef & Arpels (French luxury jewelry company)/
梵冊貝葉 梵册贝叶 [fan4 ce4 bei4 ye4] /Sanskrit on Talipot palm leaves (idiom); Buddhist scripture/
梵剎 梵刹 [Fan4 cha4] /Buddhist temple/monastery/
梵唄 梵呗 [fan4 bai4] /chanting of prayers (Buddhism)/
梵啞鈴 梵哑铃 [fan4 ya3 ling2] /violin (loanword)/
梵天 梵天 [Fan4 tian1] /Nirvana (in Buddhist scripture)/Lord Brahma (the Hindu Creator)/
梵婀玲 梵婀玲 [fan4 e1 ling2] /violin (loanword)/
梵帝岡 梵帝冈 [Fan4 di4 gang1] /the Vatican/variant of 梵蒂岡|梵蒂冈[Fan4 di4 gang1]/
梵教 梵教 [Fan4 jiao4] /Brahmanism/
梵文 梵文 [Fan4 wen2] /Sanskrit/
梵書 梵书 [Fan4 shu1] /Brahmana, ancient Hindu texts/
梵漢對音 梵汉对音 [fan4 han4 dui4 yin1] /Sanskrit-Chinese transliteration/
梵蒂岡 梵蒂冈 [Fan4 di4 gang1] /Vatican City/
梵蒂岡城 梵蒂冈城 [Fan4 di4 gang1 cheng2] /Vatican City, capital of Holy See/
梵語 梵语 [Fan4 yu3] /Sanskrit (language)/
梵諦岡 梵谛冈 [Fan4 di4 gang1] /Vatican/
梵谷 梵谷 [Fan4 gu3] /Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter (Tw)/
梵高 梵高 [Fan2 Gao1] /Vincent Van Gogh (1853-1890), Dutch post-Impressionist painter/
梸 梸 [li2] /old variant of 梨[li2]/
梹 梹 [bing1] /variant of 檳|槟[bing1]/
棁 棁 [zhuo1] /(wooden) stick/roof beam/
棃 棃 [li2] /variant of 梨[li2], pear/
棄 弃 [qi4] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/
棄世 弃世 [qi4 shi4] /to leave this world/to die/
棄之如敝屣 弃之如敝屣 [qi4 zhi1 ru2 bi4 xi3] /to toss away like a pair of worn-out shoes (idiom)/
棄保潛逃 弃保潜逃 [qi4 bao3 qian2 tao2] /to jump bail/
棄劇 弃剧 [qi4 ju4] /to quit watching a TV series/
棄嬰 弃婴 [qi4 ying1] /to abandon an infant/abandoned baby/
棄守 弃守 [qi4 shou3] /to give up defending/to yield/to surrender/
棄市 弃市 [qi4 shi4] /public execution (old)/
棄惡從善 弃恶从善 [qi4 e4 cong2 shan4] /to renounce evil and turn to virtue (idiom)/
棄暗投明 弃暗投明 [qi4 an4 tou2 ming2] /to renounce the dark and seek the light/to give up one's wrong way of life and turn to a better one/
棄核 弃核 [qi4 he2] /to renounce nuclear weapons/
棄櫻 弃樱 [qi4 ying1] /abandoned baby/
棄權 弃权 [qi4 quan2] /to abstain from voting/to forfeit/to waive one's right to vote/to abdicate/
棄用 弃用 [qi4 yong4] /to stop using/to abandon/abandoned/deprecated/
棄約背盟 弃约背盟 [qi4 yue1 bei4 meng2] /to abrogate an agreement/to break one's oath (idiom)/
棄絕 弃绝 [qi4 jue2] /to abandon/to forsake/
棄置 弃置 [qi4 zhi4] /to throw away/to discard/
棄舊圖新 弃旧图新 [qi4 jiu4 tu2 xin1] /to turn over a new leaf/
棄船 弃船 [qi4 chuan2] /to abandon ship/
棄若敝屣 弃若敝屣 [qi4 ruo4 bi4 xi3] /to throw away like worn out shoes/
棄農經商 弃农经商 [qi4 nong2 jing1 shang1] /to abandon farming and become a businessman (idiom)/
棄邪歸正 弃邪归正 [qi4 xie2 gui1 zheng4] /to give up evil and return to virtue/
棉 棉 [mian2] /generic term for cotton or kapok/cotton/padded or quilted with cotton/
棉布 棉布 [mian2 bu4] /cotton cloth/
棉條 棉条 [mian2 tiao2] /tampon/sliver (textiles)/
棉棒 棉棒 [mian2 bang4] /cotton swab/cotton bud/
棉毛 棉毛 [mian2 mao2] /knitted cotton/
棉球 棉球 [mian2 qiu2] /cotton ball/swab/tampon/
棉田 棉田 [mian2 tian2] /cotton field/
棉簽 棉签 [mian2 qian1] /variant of 棉籤|棉签[mian2 qian1]/cotton swab/
棉籤 棉签 [mian2 qian1] /cotton swab/
棉紗 棉纱 [mian2 sha1] /cotton yarn/
棉絮 棉絮 [mian2 xu4] /cotton wadding/
棉線 棉线 [mian2 xian4] /cotton thread/yarn cotton/
棉花 棉花 [mian2 hua5] /cotton/
棉花拳擊 棉花拳击 [mian2 hua1 quan2 ji1] /Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art)/
棉花棒 棉花棒 [mian2 hua1 bang4] /cotton swab/cotton bud/
棉花糖 棉花糖 [mian2 hua1 tang2] /cotton candy/candyfloss/marshmallow/
棉藥籤 棉药签 [mian2 yao4 qian1] /medical swab/
棉蘭 棉兰 [Mian2 lan2] /Medan (city in Indonesia)/
棉蘭老島 棉兰老岛 [Mian2 lan2 lao3 Dao3] /Mindanao (island in the Philippines)/
棉衣 棉衣 [mian2 yi1] /cotton-padded clothes/CL:件[jian4]/
棉被 棉被 [mian2 bei4] /comforter/quilt/CL:條|条[tiao2],面[mian4]/
棉褲 棉裤 [mian2 ku4] /quilted cotton trousers/cotton-padded trousers (worn in winter)/
棉襖 棉袄 [mian2 ao3] /cotton-padded jacket/
棉豆 棉豆 [mian2 dou4] /lima bean, aka butter bean (Phaseolus lunatus)/
棉鈴 棉铃 [mian2 ling2] /cotton boll (fruit)/
棉鳧 棉凫 [mian2 fu2] /(bird species of China) cotton pygmy goose (Nettapus coromandelianus)/
棊 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/
棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤|盘[pan2]/chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/
棋具 棋具 [qi2 ju4] /checkers (board and pieces for go 圍棋|围棋 or Chinese chess 象棋 etc)/
棋子 棋子 [qi2 zi3] /chess piece/CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]/
棋局 棋局 [qi2 ju2] /state of play in a game of chess/(old) chessboard/
棋手 棋手 [qi2 shou3] /chess player/
棋格狀 棋格状 [qi2 ge2 zhuang4] /checkered pattern/chessboard/
棋王 棋王 [qi2 wang2] /chess champion/
棋盤 棋盘 [qi2 pan2] /chessboard/
棋藝 棋艺 [qi2 yi4] /chess skill/
棋譜 棋谱 [qi2 pu3] /kifu (record of a game of go or shogi)/
棋賽 棋赛 [qi2 sai4] /chess game/
棋逢對手 棋逢对手 [qi2 feng2 dui4 shou3] /to be evenly matched/to meet one's match/
棋逢敵手 棋逢敌手 [qi2 feng2 di2 shou3] /see 棋逢對手|棋逢对手[qi2 feng2 dui4 shou3]/
棋高一著 棋高一着 [qi2 gao1 yi1 zhao1] /to be a step ahead of the opponent (idiom)/to outsmart one's opponent/
棍 棍 [gun4] /stick/rod/truncheon/
棍子 棍子 [gun4 zi5] /stick/rod/
棍杖 棍杖 [gun4 zhang4] /staff/rod/
棍棒 棍棒 [gun4 bang4] /club/staff/stick/
棐 棐 [fei3] /Torreya nucifera/strengthen/
棑 棑 [pai2] /raft/shield/stern of junk/
棒 棒 [bang4] /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/
棒冰 棒冰 [bang4 bing1] /popsicle/
棒喝 棒喝 [bang4 he4] /practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism)/to rebuke sternly/
棒國 棒国 [Bang4 guo2] /(derog.) Korea/
棒壇 棒坛 [bang4 tan2] /baseball circles/baseball world/
棒子 棒子 [bang4 zi5] /stick/club/cudgel/maize (corn)/ear of maize/corncob/(derog.) Korean/
棒子國 棒子国 [Bang4 zi5 guo2] /(derog.) Korea/
棒子麵 棒子面 [bang4 zi5 mian4] /maize cornflour/corn mush/polenta/
棒子麵兒 棒子面儿 [bang4 zi5 mian4 r5] /erhua variant of 棒子麵|棒子面[bang4 zi5 mian4]/
棒旋星系 棒旋星系 [bang4 xuan2 xing1 xi4] /barred spiral galaxy/
棒材 棒材 [bang4 cai2] /bar/rod/
棒棒噠 棒棒哒 [bang4 bang4 da1] /(Internet slang) awesome/amazing/
棒棒機 棒棒机 [bang4 bang4 ji1] /bar phone (cell phone shaped like a bar of candy)/
棒棒糖 棒棒糖 [bang4 bang4 tang2] /lollipop/sucker/CL:根[gen1]/
棒棒腿 棒棒腿 [bang4 bang4 tui3] /chicken drumstick (Tw)/
棒極了 棒极了 [bang4 ji2 le5] /super/excellent/
棒槌 棒槌 [bang4 chui2] /wooden club (used to beat clothes in washing)/
棒殺 棒杀 [bang4 sha1] /to bludgeon to death/(fig.) to defeat sb by publicly criticizing them/
棒球 棒球 [bang4 qiu2] /baseball/CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1]/
棒球迷 棒球迷 [bang4 qiu2 mi2] /baseball fan/
棒硫 棒硫 [bang4 liu2] /roll sulfur/
棒磨機 棒磨机 [bang4 mo2 ji1] /rod mill/
棒糖 棒糖 [bang4 tang2] /sucker/lollipop/CL:根[gen1]/
棒約翰 棒约翰 [Bang4 Yue1 han4] /Papa John's (pizza chain)/
棒賽 棒赛 [bang4 sai4] /(Tw) to defecate/to take a crap (from Taiwanese 放屎, Tai-lo pr. [pàng-sái])/
棕 棕 [zong1] /palm/palm fiber/coir (coconut fiber)/brown/
棕三趾鶉 棕三趾鹑 [zong1 san1 zhi3 chun2] /(bird species of China) barred buttonquail (Turnix suscitator)/
棕喉雀鶥 棕喉雀鹛 [zong1 hou2 que4 mei2] /(bird species of China) rufous-throated fulvetta (Alcippe rufogularis)/
棕噪鶥 棕噪鹛 [zong1 zao4 mei2] /(bird species of China) buffy laughingthrush (Garrulax berthemyi)/
棕墊 棕垫 [zong1 dian4] /palm fiber mat/
棕夜鷺 棕夜鹭 [zong1 ye4 lu4] /(bird species of China) rufous night heron (Nycticorax caledonicus)/
棕尾伯勞 棕尾伯劳 [zong1 wei3 bo2 lao2] /(bird species of China) red-tailed shrike (Lanius phoenicuroides)/
棕尾虹雉 棕尾虹雉 [zong1 wei3 hong2 zhi4] /(bird species of China) Himalayan monal (Lophophorus impejanus)/
棕尾褐鶲 棕尾褐鹟 [zong1 wei3 he4 weng1] /(bird species of China) ferruginous flycatcher (Muscicapa ferruginea)/
棕尾鵟 棕尾𫛭 [zong1 wei3 kuang2] /(bird species of China) long-legged buzzard (Buteo rufinus)/
棕扇尾鶯 棕扇尾莺 [zong1 shan4 wei3 ying1] /(bird species of China) zitting cisticola (Cisticola juncidis)/
棕斑鳩 棕斑鸠 [zong1 ban1 jiu1] /(bird species of China) laughing dove (Spilopelia senegalensis)/
棕朱雀 棕朱雀 [zong1 zhu1 que4] /(bird species of China) dark-rumped rosefinch (Carpodacus edwardsii)/
棕枕山雀 棕枕山雀 [zong1 zhen3 shan1 que4] /(bird species of China) rufous-naped tit (Periparus rufonuchalis)/
棕枝主日 棕枝主日 [zong1 zhi1 zhu3 ri4] /Palm Sunday (Sunday before Easter)/
棕枝全日 棕枝全日 [zong1 zhi1 quan2 ri4] /Palm Sunday (Christian Festival one week before Easter)/
棕樹 棕树 [zong1 shu4] /palm tree/
棕櫚 棕榈 [zong1 lu:2] /palm tree/
棕櫚屬 棕榈属 [zong1 lu:2 shu3] /palm tree genus (Areca spp.)/
棕櫚樹 棕榈树 [zong1 lu:2 shu4] /palm tree/
棕櫚油 棕榈油 [zong1 lu:2 you2] /palm oil/
棕櫚科 棕榈科 [zong1 lu:2 ke1] /Arecaceae or Palmae, the palm family/
棕毛 棕毛 [zong1 mao2] /palm fiber/coir/
棕毯 棕毯 [zong1 tan3] /coir mat/palm fiber matting/
棕熊 棕熊 [zong1 xiong2] /brown bear/
棕眉山岩鷚 棕眉山岩鹨 [zong1 mei2 shan1 yan2 liu4] /(bird species of China) Siberian accentor (Prunella montanella)/
棕眉柳鶯 棕眉柳莺 [zong1 mei2 liu3 ying1] /(bird species of China) yellow-streaked warbler (Phylloscopus armandii)/
棕矮星 棕矮星 [zong1 ai3 xing1] /brown dwarf star/
棕紅 棕红 [zong1 hong2] /reddish brown/
棕編 棕编 [zong1 bian1] /woven palm fiber (used in handicraft)/coir/woven coconut fiber/
棕縛 棕缚 [zong1 fu4] /palm fiber/rope of palm fiber/coir (coconut fiber)/
棕繃 棕绷 [zong1 beng1] /rectangular frame with a palm fiber mat woven across it (placed on a bed frame as the sleeping surface)/
棕繩 棕绳 [zong1 sheng2] /rope of palm fiber/coir (coconut fiber)/
棕翅鵟鷹 棕翅𫛭鹰 [zong1 chi4 kuang2 ying1] /(bird species of China) rufous-winged buzzard (Butastur liventer)/
棕肛鳳鶥 棕肛凤鹛 [zong1 gang1 feng4 mei2] /(bird species of China) rufous-vented yuhina (Yuhina occipitalis)/
棕背伯勞 棕背伯劳 [zong1 bei4 bo2 lao2] /(bird species of China) long-tailed shrike (Lanius schach)/
棕背田雞 棕背田鸡 [zong1 bei4 tian2 ji1] /(bird species of China) black-tailed crake (Porzana bicolor)/
棕背雪雀 棕背雪雀 [zong1 bei4 xue3 que4] /(bird species of China) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi)/
棕背黑頭鶇 棕背黑头鸫 [zong1 bei4 hei1 tou2 dong1] /(bird species of China) Kessler's thrush (Turdus kessleri)/
棕胸佛法僧 棕胸佛法僧 [zong1 xiong1 fo2 fa3 seng1] /(bird species of China) Indian roller (Coracias benghalensis)/
棕胸岩鷚 棕胸岩鹨 [zong1 xiong1 yan2 liu4] /(bird species of China) rufous-breasted accentor (Prunella strophiata)/
棕胸竹雞 棕胸竹鸡 [zong1 xiong1 zhu2 ji1] /(bird species of China) mountain bamboo partridge (Bambusicola fytchii)/
棕胸藍姬鶲 棕胸蓝姬鹟 [zong1 xiong1 lan2 ji1 weng1] /(bird species of China) snowy-browed flycatcher (Ficedula hyperythra)/
棕胸雅鶥 棕胸雅鹛 [zong1 xiong1 ya3 mei2] /(bird species of China) buff-breasted babbler (Pellorneum tickelli)/
棕腹仙鶲 棕腹仙鹟 [zong1 fu4 xian1 weng1] /(bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara)/
棕腹啄木鳥 棕腹啄木鸟 [zong1 fu4 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) rufous-bellied woodpecker (Dendrocopos hyperythrus)/
棕腹大仙鶲 棕腹大仙鹟 [zong1 fu4 da4 xian1 weng1] /(bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi)/
棕腹杜鵑 棕腹杜鹃 [zong1 fu4 du4 juan1] /(bird species of China) Malaysian hawk-cuckoo (Hierococcyx fugax)/
棕腹林鴝 棕腹林鸲 [zong1 fu4 lin2 qu2] /(bird species of China) rufous-breasted bush robin (Tarsiger hyperythrus)/
棕腹柳鶯 棕腹柳莺 [zong1 fu4 liu3 ying1] /(bird species of China) buff-throated warbler (Phylloscopus subaffinis)/
棕腹樹鵲 棕腹树鹊 [zong1 fu4 shu4 que4] /(bird species of China) rufous treepie (Dendrocitta vagabunda)/
棕腹藍仙鶲 棕腹蓝仙鹟 [zong1 fu4 lan2 xian1 weng1] /(bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida)/
棕腹隼鵰 棕腹隼雕 [zong1 fu4 sun3 diao1] /(bird species of China) rufous-bellied eagle (Lophotriorchis kienerii)/
棕腹鶪鶥 棕腹䴗鹛 [zong1 fu4 ju2 mei2] /(bird species of China) black-headed shrike-babbler (Pteruthius rufiventer)/
棕臀噪鶥 棕臀噪鹛 [zong1 tun2 zao4 mei2] /(bird species of China) rufous-vented laughingthrush (Garrulax gularis)/
棕臉鶲鶯 棕脸鹟莺 [zong1 lian3 weng1 ying1] /(bird species of China) rufous-faced warbler (Abroscopus albogularis)/
棕色 棕色 [zong1 se4] /brown/
棕草鶥 棕草鹛 [zong1 cao3 mei2] /(bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi)/
棕葉 棕叶 [zong4 ye4] /leaf (usually bamboo or reed leaf) used to wrap 粽子[zong4 zi5] sticky rice dumplings/
棕蓑貓 棕蓑猫 [zong1 suo1 mao1] /see 蟹獴[xie4 meng3]/
棕藪鴝 棕薮鸲 [zong1 sou3 qu2] /(bird species of China) rufous-tailed scrub robin (Erythropygia galactotes)/
棕褐短翅鶯 棕褐短翅莺 [zong1 he4 duan3 chi4 ying1] /(bird species of China) brown bush warbler (Locustella luteoventris)/
棕褐色 棕褐色 [zong1 he4 se4] /tan/sepia/
棕閭 棕闾 [zong1 lu:2] /palm/
棕雨燕 棕雨燕 [zong1 yu3 yan4] /(bird species of China) Asian palm swift (Cypsiurus balasiensis)/
棕頂樹鶯 棕顶树莺 [zong4 ding3 shu4 ying1] /(bird species of China) grey-sided bush warbler (Cettia brunnifrons)/
棕頦噪鶥 棕颏噪鹛 [zong1 ke1 zao4 mei2] /(bird species of China) rufous-chinned laughingthrush (Garrulax rufogularis)/
棕頭幽鶥 棕头幽鹛 [zong1 tou2 you1 mei2] /(bird species of China) puff-throated babbler (Pellorneum ruficeps)/
棕頭歌鴝 棕头歌鸲 [zong1 tou2 ge1 qu2] /(bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps)/
棕頭鉤嘴鶥 棕头钩嘴鹛 [zong1 tou2 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps)/
棕頭雀鶥 棕头雀鹛 [zong1 tou2 que4 mei2] /(bird species of China) spectacled fulvetta (Fulvetta ruficapilla)/
棕頭鴉雀 棕头鸦雀 [zong1 tou2 ya1 que4] /(bird species of China) vinous-throated parrotbill (Sinosuthora webbiana)/
棕頭鷗 棕头鸥 [zong1 tou2 ou1] /(bird species of China) brown-headed gull (Chroicocephalus brunnicephalus)/
棕頸犀鳥 棕颈犀鸟 [zong1 jing3 xi1 niao3] /(bird species of China) rufous-necked hornbill (Aceros nipalensis)/
棕頸鉤嘴鶥 棕颈钩嘴鹛 [zong1 jing3 gou1 zui3 mei2] /(bird species of China) streak-breasted scimitar babbler (Pomatorhinus ruficollis)/
棕頸雪雀 棕颈雪雀 [zong1 jing3 xue3 que4] /(bird species of China) rufous-necked snowfinch (Pyrgilauda ruficollis)/
棕頸鴨 棕颈鸭 [zong1 jing3 ya1] /(bird species of China) Philippine duck (Anas luzonica)/
棕額長尾山雀 棕额长尾山雀 [zong1 e2 chang2 wei3 shan1 que4] /(bird species of China) rufous-fronted bushtit (Aegithalos iouschistos)/
棕黃 棕黄 [zong1 huang2] /light brown/
棕黑 棕黑 [zong1 hei1] /dark brown/
棖 枨 [cheng2] /door post/
棗 枣 [zao3] /jujube/dates/
棗子 枣子 [zao3 zi5] /dates/jujube/
棗強 枣强 [Zao3 qiang2] /Zaoqiang county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
棗強縣 枣强县 [Zao3 qiang2 xian4] /Zaoqiang county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
棗樹 枣树 [zao3 shu4] /jujube tree/date tree/Zizyphus vulgaris/CL:棵[ke1]/
棗泥 枣泥 [zao3 ni2] /jujube paste/
棗莊 枣庄 [Zao3 zhuang1] /Zaozhuang prefecture level city in Shandong/
棗莊市 枣庄市 [Zao3 zhuang1 shi4] /Zaozhuang prefecture level city in Shandong/
棗陽 枣阳 [Zao3 yang2] /Zaoyang county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
棗陽市 枣阳市 [Zao3 yang2 shi4] /Zaoyang county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei/
棘 棘 [ji2] /thorns/
棘手 棘手 [ji2 shou3] /thorny (problem)/intractable/
棘楚 棘楚 [ji2 chu3] /thorny problem/troublesome affair/
棘皮動物 棘皮动物 [ji2 pi2 dong4 wu4] /echinoderm, the phylum containing sea urchins, sea cucumbers etc/
棘輪 棘轮 [ji2 lun2] /ratchet/
棘鼻青島龍 棘鼻青岛龙 [ji2 bi2 Qing1 dao3 long2] /Tsintaosaurus spinorhinus, a 10 meter long hadrosaur with a single horn on its duck-billed snout/
棚 棚 [peng2] /shed/canopy/shack/
棚子 棚子 [peng2 zi5] /shack/shed/CL:間|间[jian1]/
棚戶 棚户 [peng2 hu4] /shacks/shack-dwellers/slum-dwellers/
棚戶區 棚户区 [peng2 hu4 qu1] /shantytown/
棚架 棚架 [peng2 jia4] /trellis/scaffolding/
棚架格子 棚架格子 [peng2 jia4 ge2 zi5] /trellis latticework/
棚頂 棚顶 [peng2 ding3] /canopy/roof/ceiling/
棜 棜 [yu4] /tray for carrying sacrificial meats/
棟 栋 [dong4] /classifier for houses or buildings/ridgepole (old)/
棟梁 栋梁 [dong4 liang2] /ridgepole/ridgepole and beams/person able to bear heavy responsibility/mainstay (of organization)/pillar (of state)/
棠 棠 [tang2] /cherry-apple/
棠梨 棠梨 [tang2 li2] /birch-leaved pear (Pyrus betulaefolia)/
棣 棣 [di4] /Kerria japonica/
棤 棤 [cuo4] /rough tree bark/
棧 栈 [zhan4] /a wooden or bamboo pen for sheep or cattle/wood or bamboo trestlework/a warehouse/
棧主 栈主 [zhan4 zhu3] /innkeeper/
棧單 栈单 [zhan4 dan1] /cargo receipt/landing account/warehouse or storage receipt/CL:張|张[zhang1]/
棧地址 栈地址 [zhan4 di4 zhi3] /stack address (computing)/
棧存儲器 栈存储器 [zhan4 cun2 chu3 qi4] /stack memory (computing)/
棧山航海 栈山航海 [zhan4 shan1 hang2 hai3] /to have a long and hard journey (idiom)/
棧徑 栈径 [zhan4 jing4] /a plank road (built on trestles across the face of a cliff)/
棧戀 栈恋 [zhan4 lian4] /sentimental attachment to a person or place/
棧房 栈房 [zhan4 fang2] /warehouse/storehouse/inn/
棧板 栈板 [zhan4 ban3] /pallet/
棧架 栈架 [zhan4 jia4] /trestle/
棧橋 栈桥 [zhan4 qiao2] /a pier/a landing-stage/a loading trestle for goods or passengers/a platform/
棧橋式碼頭 栈桥式码头 [zhan4 qiao2 shi4 ma3 tou5] /jetty/pier/
棧租 栈租 [zhan4 zu1] /warehouse rent/cost of storage/
棧豆 栈豆 [zhan4 dou4] /fodder/
棧車 栈车 [zhan4 che1] /ancient vehicle made of wood and bamboo/CL:輛|辆[liang4]/
棧道 栈道 [zhan4 dao4] /plank walkway constructed on the face of a cliff/(archaic) elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers/
棧閣 栈阁 [zhan4 ge2] /plank road built along the side of a cliff/CL:條|条[tiao2]/
棧頂 栈顶 [zhan4 ding3] /stack top (computing)/
棨 棨 [qi3] /tally for going through a pass/
棩 棩 [yuan1] /crooked (tree)/
棪 棪 [yan3] /(tree)/
棫 棫 [yu4] /(oak)/thorny shrub/
棬 棬 [quan1] /bowl/
森 森 [Sen1] /Mori (Japanese surname)/
森 森 [sen1] /forest/
森喜朗 森喜朗 [Sen1 Xi3 lang3] /MORI Yoshirō (1937-), Japanese rugby player and politician, prime minister 2000-2001, famous for numerous gaffes/
森嚴 森严 [sen1 yan2] /strict/rigid/tight (security)/
森巴舞 森巴舞 [sen1 ba1 wu3] /samba (Tw) (loanword)/
森林 森林 [sen1 lin2] /forest/CL:片[pian4]/
森林培育 森林培育 [sen1 lin2 pei2 yu4] /forestry/silviculture/
森林腦炎 森林脑炎 [sen1 lin2 nao3 yan2] /forest encephalitis/
森森 森森 [sen1 sen1] /dense (of trees)/thick/ghastly/eerie/
森海塞爾 森海塞尔 [Sen1 hai3 se4 er3] /Sennheiser (brand)/
森然 森然 [sen1 ran2] /(of tall trees) dense, thick/awe-inspiring/
森田 森田 [Sen1 tian2] /Morita (Japanese surname)/
森羅 森罗 [sen1 luo2] /many things arranged together, or connected together/to go on limitlessly/
森羅寶殿 森罗宝殿 [Sen1 luo2 bao3 dian4] /Yama's palace/
森羅殿 森罗殿 [Sen1 luo2 dian4] /Yama's palace/
森美蘭 森美兰 [Sen1 mei3 lan2] /Sembilan, state of southwest Malaysia/
棯 棯 [ren3] /jujube tree/
棰 棰 [chui2] /to flog/whip/
棱 棱 [leng2] /square beam/variant of 稜|棱[leng2]/
棲 栖 [qi1] /to perch/to rest (of birds)/to dwell/to live/to stay/
棲住 栖住 [qi1 zhu4] /to dwell/to live/
棲地 栖地 [qi1 di4] /habitat/
棲息 栖息 [qi1 xi1] /(of a bird) to perch/(of creatures in general) to inhabit/to dwell/
棲息地 栖息地 [qi1 xi1 di4] /habitat/
棲木 栖木 [qi1 mu4] /roost/perch/
棲身 栖身 [qi1 shen1] /to stay at/to live in (temporarily)/
棲霞 栖霞 [Xi1 xia2] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
棲霞區 栖霞区 [Qi1 xia2 qu1] /Qixia District of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
棲霞市 栖霞市 [Xi1 xia2 shi4] /Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
棳 棳 [zhuo2] /small pillars that support the roof, those which rest on the main beam/
棵 棵 [ke1] /classifier for trees, cabbages, plants etc/
棶 梾 [lai2] /see 棶木|梾木[lai2 mu4]/
棶木 梾木 [lai2 mu4] /large-leaved dogwood (Cornus macrophylla)/
棸 棸 [Zou1] /surname Zou/
棹 棹 [zhuo1] /variant of 桌[zhuo1]/
棺 棺 [guan1] /coffin/
棺木 棺木 [guan1 mu4] /coffin/
棺材 棺材 [guan1 cai5] /coffin/CL:具[ju4],口[kou3]/
棺材瓤子 棺材瓤子 [guan1 cai5 rang2 zi5] /geezer with one foot in the grave (used jokingly or as an imprecation)/
棺槨 棺椁 [guan1 guo3] /inner and outer coffins/coffin/
棻 棻 [fen1] /aromatic wood/perfume/fragrance/
棻芳 棻芳 [fen1 fang1] /perfume/fragrant/
棼 棼 [fen2] /beams in roof/confused/
椀 碗 [wan3] /variant of 碗[wan3]/
椄 椄 [jie1] /to graft/
椅 椅 [yi3] /chair/
椅凳 椅凳 [yi3 deng4] /bench/chairs and stools/
椅子 椅子 [yi3 zi5] /chair/CL:把[ba3],套[tao4]/
椅背 椅背 [yi3 bei4] /the back of a chair/
椆 椆 [chou2] /species of tree resistant to cold weather/
椆水 椆水 [Chou2 Shui3] /old name of an unidentified river in Henan Province, mentioned by 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]/
椆苕 椆苕 [diao4 tiao2] /species of tree (old)/
椈 椈 [ju2] /Fagus sylvatica/
椉 乘 [cheng2] /old variant of 乘[cheng2]/
椊 椊 [zuo2] /to fit a handle into a socket/a plug or cork/
椋 椋 [liang2] /see 椋鳥|椋鸟[liang2 niao3]/
椋鳥 椋鸟 [liang2 niao3] /starling/gray starling (Sturnus cineraceus)/
椌 椌 [qiang1] /(wooden mus. instr.)/
植 植 [zhi2] /to plant/
植入 植入 [zhi2 ru4] /to implant/
植入式廣告 植入式广告 [zhi2 ru4 shi4 guang3 gao4] /product placement/
植株 植株 [zhi2 zhu1] /plant (horticulture)/
植根 植根 [zhi2 gen1] /to take root/to establish a base/
植根於 植根于 [zhi2 gen1 yu2] /to be rooted to/to take root in/
植樹 植树 [zhi2 shu4] /to plant trees/
植樹節 植树节 [Zhi2 shu4 jie2] /Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日|全民义务植树日[Quan2 min2 Yi4 wu4 Zhi2 shu4 ri4]/
植樹造林 植树造林 [zhi2 shu4 zao4 lin2] /afforestation/
植民 植民 [zhi2 min2] /variant of 殖民/colony/
植物 植物 [zhi2 wu4] /plant/vegetation/CL:種|种[zhong3]/
植物人 植物人 [zhi2 wu4 ren2] /person in a vegetative state/human vegetable/
植物人狀態 植物人状态 [zhi2 wu4 ren2 zhuang4 tai4] /vegetative state (i.e. in a coma)/
植物化學成分 植物化学成分 [zhi2 wu4 hua4 xue2 cheng2 fen4] /phytochemical/
植物園 植物园 [zhi2 wu4 yuan2] /botanical garden/arboretum/
植物學 植物学 [zhi2 wu4 xue2] /botany/
植物學家 植物学家 [zhi2 wu4 xue2 jia1] /botanist/
植物油 植物油 [zhi2 wu4 you2] /vegetable oil/
植物牛油 植物牛油 [zhi2 wu4 niu2 you2] /margarine/
植物狀態 植物状态 [zhi2 wu4 zhuang4 tai4] /vegetative state (medicine)/
植物界 植物界 [zhi2 wu4 jie4] /Kingdom Plantae (biology)/
植物群 植物群 [zhi2 wu4 qun2] /flora/
植物脂肪 植物脂肪 [zhi2 wu4 zhi1 fang2] /vegetable fat/
植田 植田 [Zhi2 tian2] /Ueda (Japanese surname and place name)/
植皮 植皮 [zhi2 pi2] /to graft skin/skin grafting/
植脂末 植脂末 [zhi2 zhi1 mo4] /non-dairy creamer powder/
植苗 植苗 [zhi2 miao2] /tree planting/
植被 植被 [zhi2 bei4] /vegetation/plant cover/
椎 椎 [chui2] /a hammer/
椎 椎 [zhui1] /spine/
椎間盤 椎间盘 [zhui1 jian1 pan2] /intervertebral disk/
椎骨 椎骨 [zhui1 gu3] /vertebra/
椏 桠 [ya1] /forking branch/
椏杈 桠杈 [ya1 cha4] /variant of 丫杈[ya1 cha4]/
椐 椐 [ju1] /Zelkowa acuminata/
椑 椑 [bei1] /Fagus sylvatica/
椒 椒 [jiao1] /pepper/
椒江 椒江 [Jiao1 jiang1] /Jiaojiang district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
椒江區 椒江区 [Jiao1 jiang1 qu1] /Jiaojiang district of Taizhou city 台州市[Tai1 zhou1 shi4], Zhejiang/
椓 椓 [zhuo2] /beat/
椗 碇 [ding4] /variant of 碇[ding4]/
検 検 [jian3] /Japanese variant of 檢|检/
椝 椝 [gui1] /non-standard simplified variant of 槼|规[gui1]/
椥 椥 [zhi1] /see 檳椥|槟椥[Bin1 zhi1]/
椪 椪 [peng4] /see 椪柑[peng4 gan1]/
椪柑 椪柑 [peng4 gan1] /ponkan, a variety of tangerine/
椰 椰 [ye1] /coconut palm/Taiwan pr. [ye2]/
椰奶 椰奶 [ye1 nai3] /coconut milk/
椰子 椰子 [ye1 zi5] /coconut/
椰子汁 椰子汁 [ye1 zi5 zhi1] /coconut water/
椰子貓 椰子猫 [ye1 zi5 mao1] /Asian palm civet (Paradoxurus hermaphroditus), also called toddy cat/
椰林 椰林 [ye1 lin2] /coconut grove/
椰林飄香 椰林飘香 [ye1 lin2 piao1 xiang1] /pina colada (cocktail)/
椰果 椰果 [ye1 guo3] /nata de coco (a chewy jelly made from fermented coconut water)/
椰殼 椰壳 [ye1 ke2] /coconut shell/
椰殼纖維 椰壳纤维 [ye1 ke2 xian1 wei2] /coconut fiber/coir/
椰汁 椰汁 [ye1 zhi1] /coconut water/
椰油 椰油 [ye1 you2] /palm oil/
椰漿 椰浆 [ye1 jiang1] /coconut milk/
椰絲 椰丝 [ye1 si1] /shredded coconut/
椰菜 椰菜 [ye1 cai4] /cabbage/broccoli/cauliflower/
椰菜花 椰菜花 [ye1 cai4 hua1] /cauliflower (Brassica oleracea var. botrytis)/
椰蓉 椰蓉 [ye2 rong2] /desiccated coconut/shredded coconut/
椳 椳 [wei1] /the pivots, at the top and bottom of a Chinese door, on which the door turns/
椴 椴 [duan4] /Chinese linden (Tilia chinensis)/
椵 椵 [jia3] /(grapefruit)/
椶 棕 [zong1] /variant of 棕[zong1]/
椷 缄 [jian1] /(wooden) box/cup/old variant of 緘|缄[jian1]/letter/
椸 椸 [yi2] /clothes-horse/
椹 椹 [shen4] /variant of 葚[shen4]/
椽 椽 [chuan2] /beam/rafter/classifier for rooms/
椽子 椽子 [chuan2 zi5] /beam/rafter/
椾 笺 [jian1] /variant of 箋|笺[jian1]/
椿 椿 [chun1] /Chinese toon (Toona sinensis)/tree of heaven (Ailanthus altissima)/(literary metaphor) father/
椿象 椿象 [chun1 xiang4] /stink bug/
楀 楀 [Yu3] /surname Yu/(arch. name of tree)/
楂 楂 [cha2] /fell trees/raft/to hew/
楂 楂 [zha1] /Chinese quince/hawthorn/
楄 匾 [pian2] /basket-couch in coffin/
楅 楅 [bi4] /ox yoke placed on the horns/
楊 杨 [Yang2] /surname Yang/
楊 杨 [yang2] /poplar/
楊丞琳 杨丞琳 [Yang2 Cheng2 lin2] /Rainie Yang (1984-), Taiwanese entertainer/
楊俊 杨俊 [Yang2 Jun4] /Yang Jun (571-600), son of the first Sui emperor 楊堅|杨坚[Yang2 Jian1]/
楊億 杨亿 [Yang2 Yi4] /Yang Yi (974-1020), Northern Song dynasty writer and poet/
楊凝式 杨凝式 [Yang2 Ning2 shi4] /Yang Ningshi (873-954) calligrapher of 5 dynasties period between Tang and Song/
楊利偉 杨利伟 [Yang2 Li4 wei3] /Yang Liwei (1965-), astronaut, first Chinese citizen in space/
楊堅 杨坚 [Yang2 Jian1] /first Sui emperor Yang Jian (541-604), reigned 581-604/
楊妃 杨妃 [Yang2 Fei1] /see 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]/
楊守仁 杨守仁 [Yang2 Shou3 ren2] /Yang Shouren (1912-2005), PRC agricultural scientist/Yang Shouren (16th century), Ming dynasty scholar/
楊家將 杨家将 [Yang2 jia1 jiang4] /Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業|杨业 of warriors/
楊寶森 杨宝森 [Yang2 Bao3 sen1] /Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生/
楊尚昆 杨尚昆 [Yang2 Shang4 kun1] /Yang Shangkun (1907-1998), former president of PRC and military leader/
楊建利 杨建利 [Yang2 Jian4 li4] /Yang JianLi, PRC human rights activist/
楊振寧 杨振宁 [Yang2 Zhen4 ning4] /Chen-Ning Franklin Yang (1922-), theoretical physicist, co-developer of Yang-Mills gauge theory, 1957 Nobel laureate/
楊斌 杨斌 [Yang2 Bin1] /Yang Bin (1963-), Chinese-Dutch businessman/
楊月清 杨月清 [Yang2 Yue4 qing1] /Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director/
楊朱 杨朱 [Yang2 Zhu1] /Yang Zhu (c. 440-360 BC), Chinese philosopher advocating ethical egoism/
楊柳 杨柳 [yang2 liu3] /willow tree/poplar and willow/name of traditional tune/
楊桃 杨桃 [yang2 tao2] /carambola/star fruit/
楊梅 杨梅 [Yang2 mei2] /Yangmei town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
楊梅 杨梅 [yang2 mei2] /red bayberry/Chinese bayberry/Japanese bayberry/Myrica rubra/CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4]/
楊梅鎮 杨梅镇 [Yang2 mei2 zhen4] /Yangmei town in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan/
楊森 杨森 [Yang2 Sen1] /Yang Sen (1884-1977), Sichuan warlord and general/
楊業 杨业 [Yang2 ye4] /famous Song dynasty family of warriors (c. 10th century AD), resisted the Liao 遼|辽 and defended the Song/the subject of the popular fiction Yang Saga 楊家將|杨家将/
楊樹 杨树 [yang2 shu4] /poplar tree/various trees of genus Populus/
楊浦區 杨浦区 [Yang2 pu3 qu1] /Yangpu district, central Shanghai/
楊深秀 杨深秀 [Yang2 Shen1 xiu4] /Yang Shenxiu (1849-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wu4 xu1 Liu4 jun1 zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898/
楊潔篪 杨洁篪 [Yang2 Jie2 chi2] /Yang Jiechi (1950-), Chinese politician and diplomat, foreign minister of PRC 2007-2013/
楊澄中 杨澄中 [Yang2 Cheng2 zhong1] /Yang Chengzhong (1913-1987), Chinese nuclear physicist/
楊瀾 杨澜 [Yang2 Lan2] /Yang Lan (1968-), Chinese media proprietor, journalist, and talk show hostess/
楊炯 杨炯 [Yang2 Jiong3] /Yang Jiong (650-693?), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2]/
楊玉環 杨玉环 [Yang2 Yu4 huan2] /Yang Yuhuan or Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1] (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1], blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4]/
楊百翰 杨百翰 [yang2 bai3 han4] /Brigham Young/
楊百翰大學 杨百翰大学 [Yang2 bai3 han4 Da4 xue2] /Brigham Young University/
楊福家 杨福家 [Yang2 Fu2 jia1] /Yang Fujia (1936-), nuclear physicist/
楊秀清 杨秀清 [Yang2 Xiu4 qing1] /Yang Xiuqing (1821-1856), organizer and commander-in-chief of the Taiping Rebellion/
楊維 杨维 [Yang2 Wei2] /Yang Wei (1979-), PRC badminton player, women's doubles specialist/
楊致遠 杨致远 [Yang2 Zhi4 yuan3] /Jerry Yang (1968-), Taiwan-US millionaire and creator of Yahoo/
楊虎城 杨虎城 [Yang2 Hu3 cheng2] /Yang Hucheng (1893-1949), Chinese warlord and Nationalist general/
楊貴妃 杨贵妃 [Yang2 Gui4 fei1] /Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yang2 Yu4 huan2] or Yang Guifei (719-756), famous Tang beauty, consort of Emperor Xuanzhong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1], blamed for extravagance and killed as a scapegoat during the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4]/
楊采妮 杨采妮 [Yang2 Cai3 ni1] /Charlie Young (1974-), Hong Kong actress and singer/
楊銳 杨锐 [Yang2 Rui4] /Yang Rui (1855-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898/Yang Rui (1963-), host of "Dialogue" on CCTV News/
楊開慧 杨开慧 [Yang2 Kai1 hui4] /Yang Kaihui (1901-1930), Mao Zedong's second wife/
楊陵 杨陵 [Yang2 ling2] /Yangling District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
楊陵區 杨陵区 [Yang2 ling2 Qu1] /Yangling District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
楋 楋 [la4] /to plant trees (old)/
楍 楍 [ben3] /old variant of 本[ben3]/
楎 楎 [hun2] /clothes-horse/
楓 枫 [feng1] /maple (genus Acer)/
楓木 枫木 [feng1 mu4] /maple/
楓樹 枫树 [feng1 shu4] /maple/
楓糖 枫糖 [feng1 tang2] /maple syrup/
楓葉 枫叶 [feng1 ye4] /maple leaf/
楓香木 枫香木 [feng1 xiang1 mu4] /Chinese sweetgum (Liquidambar formosana)/
楓香樹 枫香树 [feng1 xiang1 shu4] /Chinese sweetgum (Liquidambar formosana)/
楔 楔 [xie1] /to wedge/wedge/
楔嘴鷯鶥 楔嘴鹩鹛 [xie1 zui3 liao2 mei2] /(bird species of China) Cachar wedge-billed babbler (Sphenocichla roberti)/
楔子 楔子 [xie1 zi5] /wedge/peg/stopper/prologue (in some modern novels)/prologue or interlude in Yuan dynasty drama/
楔尾伯勞 楔尾伯劳 [xie1 wei3 bo2 lao2] /(bird species of China) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus)/
楔尾綠鳩 楔尾绿鸠 [xie1 wei3 lu:4 jiu1] /(bird species of China) wedge-tailed green pigeon (Treron sphenurus)/
楔尾鷗 楔尾鸥 [xie1 wei3 ou1] /(bird species of China) Ross's gull (Rhodostethia rosea)/
楔形 楔形 [xie1 xing2] /cuneiform (letters)/wedge-shape/
楔形文字 楔形文字 [xie1 xing2 wen2 zi4] /cuneiform (Babylonian script)/
楔形物 楔形物 [xie1 xing2 wu4] /wedge/
楗 楗 [jian4] /material (such as rocks, earth, bamboo etc) used to hastily repair a dike/(literary) door bar (vertical bar used to prevent the horizontal movement of a door bolt)/
楘 楘 [mu4] /ornaments on chariot-shaft/
楙 楙 [mao4] /Cydonia japonica/
楚 楚 [Chu3] /surname Chu/abbr. for Hubei 湖北省[Hu2 bei3 Sheng3] and Hunan 湖南省[Hu2 nan2 Sheng3] provinces together/Chinese kingdom during the Spring and Autumn and Warring States Periods (722-221 BC)/
楚 楚 [chu3] /distinct/clear/orderly/pain/suffering/deciduous bush used in Chinese medicine (genus Vitex)/punishment cane (old)/
楚國 楚国 [Chu3 guo2] /the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei/
楚州 楚州 [Chu3 zhou1] /Chuzhou district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
楚州區 楚州区 [Chu3 zhou1 qu1] /Chuzhou district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
楚懷王 楚怀王 [Chu3 Huai2 wang2] /King Huai of Chu (reigned 328-299 BC)/later King Huai of Chu (reigned 208-205 BC)/
楚楚 楚楚 [chu3 chu3] /neat/lovely/
楚河漢界 楚河汉界 [Chu3 he2 Han4 jie4] /lit. the river that divides Chu and Han/fig. a line that divides rival territories/the mid-line between sides on a Chinese chessboard/
楚漢戰爭 楚汉战争 [Chu3 Han4 Zhan4 zheng1] /Chu-Han Contention (206-202 BC), power struggle between Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] of Han and Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3] of Chu/
楚漢相爭 楚汉相争 [Chu3 Han4 Xiang1 zheng1] /see 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1]/
楚莊王 楚庄王 [Chu3 Zhuang1 wang2] /King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸/
楚辭 楚辞 [Chu3 ci2] /Chu Ci, the Songs of Chu (ancient book of poems, collected during Han but esp. from country of Chu c. 500 BC)/
楚雄 楚雄 [Chu3 xiong2] /Chuxiong county level city, capital of Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in central Yunnan/
楚雄州 楚雄州 [Chu3 xiong2 zhou1] /abbr. for 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
楚雄市 楚雄市 [Chu3 xiong2 shi4] /Chuxiong county level city, capital of Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in central Yunnan/
楚雄彞族自治州 楚雄彝族自治州 [Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Chuxiong Yi autonomous prefecture in central Yunnan, capital Chuxiong city 楚雄市/
楛 楛 [hu4] /(tree)/
楛 楛 [ku3] /broken utensil/
楝 楝 [lian4] /Melia japonica/
楞 楞 [leng2] /variant of 稜|棱, corner/square beam/edge/arris (curve formed by two surfaces meeting at an edge)/see 楞迦 Sri Lanka/
楞 楞 [leng4] /variant of 愣[leng4]/to look distracted/to stare blankly/distracted/blank/
楞嚴 楞严 [leng4 yan2] /one who surmounts all obstacles (Buddhism)/
楞子眼 楞子眼 [leng2 zi5 yan3] /vacant look of a drunk or imbecile/
楞迦 楞迦 [Leng2 jia1] /Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon)/
楞迦島 楞迦岛 [Leng2 jia1 Dao3] /Lanka (old term for Sri Lanka, Ceylon)/
楟 楟 [ting2] /tree/
楠 楠 [nan2] /Machilus nanmu/Chinese cedar/Chinese giant redwood/
楠木 楠木 [nan2 mu4] /Phoebe zhennan/Machilus nanmu/Chinese cedar/Chinese giant redwood/
楠格哈爾省 楠格哈尔省 [Nan2 ge2 ha1 er3 sheng3] /Nangarhar province of Afghanistan/
楠梓 楠梓 [Nan2 zi3] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
楠梓區 楠梓区 [Nan2 zi3 qu1] /Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan/
楠竹 楠竹 [nan2 zhu2] /see 毛竹[mao2 zhu2]/
楠西 楠西 [Nan2 xi1] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
楠西鄉 楠西乡 [Nan2 xi1 xiang1] /Nanhsi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
楢 楢 [you2] /Quercus glandulifera/
楣 楣 [mei2] /lintel/crossbeam/
楥 楦 [xuan4] /(wooden) shoe last/variant of 楦[xuan4]/
楦 楦 [xuan4] /to block (a hat)/to stretch (a shoe)/
楦子 楦子 [xuan4 zi5] /shoe tree/hat block/
楦頭 楦头 [xuan4 tou5] /toe box (of a shoe)/shoe last (shoemaker's tool)/
楨 桢 [zhen1] /evergreen shrub/
楩 楩 [pian2] /(tree)/
楪 楪 [die2] /small dish/window/
楫 楫 [ji2] /oar (archaic)/
楬 楬 [jie2] /a peg/tally/score/
業 业 [Ye4] /surname Ye/
業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/
業主 业主 [ye4 zhu3] /owner/proprietor/
業務 业务 [ye4 wu4] /business/professional work/service/CL:項|项[xiang4]/
業務員 业务员 [ye4 wu4 yuan2] /salesperson/
業務模式 业务模式 [ye4 wu4 mo2 shi4] /business model/
業務過失 业务过失 [ye4 wu4 guo4 shi1] /professional negligence/
業大 业大 [ye4 da4] /part-time college (abbr. for 業餘大學|业余大学[ye4 yu2 da4 xue2])/
業已 业已 [ye4 yi3] /already/
業師 业师 [ye4 shi1] /teacher/one's teacher/
業態 业态 [ye4 tai4] /(retail industry) format/
業根 业根 [ye4 gen1] /the root cause (of evil)/bane (Buddhism)/
業海 业海 [ye4 hai3] /sea of evil/endless crime/
業滿 业满 [ye4 man3] /to have paid one's karmic debts (Buddhism)/
業界 业界 [ye4 jie4] /industry/
業界標準 业界标准 [ye4 jie4 biao1 zhun3] /industry standard/
業精於勤 业精于勤 [ye4 jing1 yu2 qin2] /mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study./Excellence in work is only possible with diligence./Practice makes perfect./
業經 业经 [ye4 jing1] /already/
業績 业绩 [ye4 ji4] /achievement/accomplishment/(in more recent usage) performance (of a business, employee etc)/results/
業者 业者 [ye4 zhe3] /dealer/trader/person engaged in some industry or trade/
業荒於嬉 业荒于嬉 [ye4 huang1 yu2 xi1] /to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom)/
業障 业障 [ye4 zhang4] /karmic hindrance (buddhism)/karmic consequences that stand in the way of enlightenment/(term of abuse, especially toward the younger generation) devil spawn/(fig.) money/
業餘 业余 [ye4 yu2] /in one's spare time/outside working hours/amateur (historian etc)/
業餘大學 业余大学 [ye4 yu2 da4 xue2] /college for people who attend after work/
業餘愛好者 业余爱好者 [ye4 yu2 ai4 hao4 zhe3] /hobbyist/amateur/
業餘教育 业余教育 [ye4 yu2 jiao4 yu4] /spare-time education/evening classes/
業餘者 业余者 [ye4 yu2 zhe3] /amateur/
業龍 业龙 [ye4 long2] /evil dragon/
楮 楮 [chu3] /Broussonetia kasinoki/
楮紙 楮纸 [chu3 zhi3] /kozogami/
楯 楯 [shun3] /draw forth/horizontal railing/
楰 楰 [yu2] /(tree)/
楳 梅 [mei2] /variant of 梅[mei2]/
極 极 [ji2] /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/
極了 极了 [ji2 le5] /extremely/exceedingly/
極值 极值 [ji2 zhi2] /maxima and minima/extremum/
極光 极光 [ji2 guang1] /aurora (astronomy)/
極其 极其 [ji2 qi2] /extremely/
極刑 极刑 [ji2 xing2] /supreme penalty/execution/
極力 极力 [ji2 li4] /to make a supreme effort/at all costs/
極化 极化 [ji2 hua4] /polarization/
極北 极北 [ji2 bei3] /extreme north/
極北朱頂雀 极北朱顶雀 [ji2 bei3 zhu1 ding3 que4] /(bird species of China) Arctic redpoll (Acanthis hornemanni)/
極北柳鶯 极北柳莺 [ji2 bei3 liu3 ying1] /(bird species of China) Arctic warbler (Phylloscopus borealis)/
極南 极南 [ji2 nan2] /extreme south/
極右份子 极右分子 [ji2 you4 fen4 zi3] /an extreme right-winger/
極右翼 极右翼 [ji2 you4 yi4] /extreme right (politics)/
極品 极品 [ji2 pin3] /best quality/item of the highest quality/(slang) outrageous/annoying in the extreme/gross/person with these qualities/
極地 极地 [ji2 di4] /polar region/
極地狐 极地狐 [ji2 di4 hu2] /arctic fox/
極大 极大 [ji2 da4] /maximum/enormous/
極大值 极大值 [ji2 da4 zhi2] /maximum value/
極好 极好 [ji2 hao3] /fabulous/superb/excellent/
極客 极客 [ji2 ke4] /geek (loanword) (computing)/
極小 极小 [ji2 xiao3] /minimal/extremely small/
極少 极少 [ji2 shao3] /very little/very few/
極少數 极少数 [ji2 shao3 shu4] /extremely few/a small minority/
極度 极度 [ji2 du4] /extremely/
極座標 极坐标 [ji2 zuo4 biao1] /polar coordinates (math.)/
極座標系 极坐标系 [ji2 zuo4 biao1 xi4] /system of polar coordinates/
極徑 极径 [ji2 jing4] /modulus (distance from the origin in polar coordinates)/
極性 极性 [ji2 xing4] /chemical polarity/
極有可能 极有可能 [ji2 you3 ke3 neng2] /extremely possible/probable/
極東 极东 [Ji2 dong1] /the Far East/East Asia/
極核 极核 [ji2 he2] /polar nucleus/
極樂 极乐 [ji2 le4] /bliss/extreme happiness/
極樂世界 极乐世界 [ji2 le4 shi4 jie4] /paradise (mainly Buddhist)/Elysium/(Budd.) Sukhavati/
極權 极权 [ji2 quan2] /totalitarian/
極權主義 极权主义 [ji2 quan2 zhu3 yi4] /totalitarianism/
極深研幾 极深研几 [ji2 shen1 yan2 ji3] /deep and detailed investigation (idiom)/
極為 极为 [ji2 wei2] /extremely/exceedingly/
極為龐大 极为庞大 [ji2 wei2 pang2 da4] /monumental/
極盛時期 极盛时期 [ji2 sheng4 shi2 qi1] /most flourishing period/Golden Age/
極目遠望 极目远望 [ji2 mu4 yuan3 wang4] /as far as the eye can see/
極短篇小說 极短篇小说 [ji2 duan3 pian1 xiao3 shuo1] /flash fiction/
極端 极端 [ji2 duan1] /extreme/
極端主義 极端主义 [ji2 duan1 zhu3 yi4] /extremism/
極端份子 极端分子 [ji2 duan1 fen4 zi3] /extremist/
極簡主義 极简主义 [ji2 jian3 zhu3 yi4] /minimalism/
極細小 极细小 [ji2 xi4 xiao3] /extremely small/infinitesimal/
極致 极致 [ji2 zhi4] /peak/pinnacle/ultimate/
極西 极西 [Ji2 xi1] /"the Far West"/old term for Europe/
極角 极角 [ji2 jiao3] /polar angle/argument (angle in polar coordinates)/
極超 极超 [ji2 chao1] /hyper-/ultra-/
極軸 极轴 [ji2 zhou2] /polar axis (x-axis in polar coordinates)/
極辣 极辣 [ji2 la4] /very spicy/
極道 极道 [ji2 dao4] /yakuza/
極限 极限 [ji2 xian4] /limit/extreme boundary/
極限運動 极限运动 [ji2 xian4 yun4 dong4] /extreme sport/
極點 极点 [ji2 dian3] /extreme point/pole/the origin (in polar coordinates)/
楷 楷 [jie1] /Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis)/
楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/
楷字 楷字 [kai3 zi4] /regular script (Chinese calligraphic style)/
楷書 楷书 [kai3 shu1] /regular script (Chinese calligraphic style)/
楷模 楷模 [kai3 mo2] /model/example/
楷體 楷体 [kai3 ti3] /regular script (Chinese calligraphic style)/
楸 楸 [qiu1] /Catalpa/Mallotus japonicus/
楸樹 楸树 [qiu1 shu4] /Catalpa bungei or Manchurian Catalpa, a tea plant/
楹 楹 [ying2] /pillar/
楹聯 楹联 [ying2 lian2] /couplet (hung on the columns of a hall)/
楻 楻 [huang2] /variant of 艎[huang2]/
楽 楽 [le4] /Japanese variant of 樂|乐[le4]/
楽 楽 [yue4] /Japanese variant of 樂|乐[yue4]/
榀 榀 [pin3] /classifier for roof beams and trusses/
概 概 [gai4] /general/approximate/
概型 概型 [gai4 xing2] /(math.) a scheme/
概型理論 概型理论 [gai4 xing2 li3 lun4] /scheme theory (math.)/
概形 概形 [gai4 xing2] /scheme (in algebraic geometry)/
概念 概念 [gai4 nian4] /concept/idea/CL:個|个[ge4]/
概念依存模型 概念依存模型 [gai4 nian4 yi1 cun2 mo2 xing2] /conceptual dependency model/
概念化 概念化 [gai4 nian4 hua4] /conceptualization/
概念地圖 概念地图 [gai4 nian4 di4 tu2] /mind map/
概念驅動加工 概念驱动加工 [gai4 nian4 qu1 dong4 jia1 gong1] /concept-driven processing/
概念驗證 概念验证 [gai4 nian4 yan4 zheng4] /proof of concept/
概括 概括 [gai4 kuo4] /to summarize/to generalize/briefly/CL:個|个[ge4]/
概括化 概括化 [gai4 kuo4 hua4] /generalization/
概數 概数 [gai4 shu4] /approximate number/imprecise indication of quantity (e.g. 十幾|十几[shi2 ji3], 兩三百|两三百[liang3 san1 bai3], 一千多[yi1 qian1 duo1])/
概況 概况 [gai4 kuang4] /general situation/summary/
概測法 概测法 [gai4 ce4 fa3] /rough-and-ready method/rule of thumb/
概率 概率 [gai4 lu:4] /probability (math.)/
概率和數理統計 概率和数理统计 [gai4 lu:4 he2 shu4 li3 tong3 ji4] /probability and mathematical statistics/
概率論 概率论 [gai4 lu:4 lun4] /probability (math.)/
概而不論 概而不论 [gai4 er2 bu4 lun4] /fuzzy about the details/
概而言之 概而言之 [gai4 er2 yan2 zhi1] /same as 總而言之|总而言之[zong3 er2 yan2 zhi1]/
概要 概要 [gai4 yao4] /outline/
概覽 概览 [gai4 lan3] /general overview/to skim through/
概觀 概观 [gai4 guan1] /to survey/to take stock of/overview/
概論 概论 [gai4 lun4] /outline/introduction/survey/general discussion/
概述 概述 [gai4 shu4] /overview/
榃 榃 [tan2] /raised path between fields/
榆 榆 [yu2] /elm/
榆中 榆中 [Yu2 zhong1] /Yuzhong county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
榆中縣 榆中县 [Yu2 zhong1 xian4] /Yuzhong county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
榆木 榆木 [yu2 mu4] /elm/elmwood/
榆木腦殼 榆木脑壳 [yu2 mu4 nao3 ke2] /bullet-headed/stubborn/
榆林 榆林 [Yu2 lin2] /Yulin prefecture level city in Shaanxi/
榆林地區 榆林地区 [Yu2 lin2 di4 qu1] /Yulin prefecture, Shaanxi/
榆林市 榆林市 [Yu2 lin2 Shi4] /Yulin prefecture level city in Shaanxi/
榆樹 榆树 [Yu2 shu4] /Yushu county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
榆樹 榆树 [yu2 shu4] /elm/
榆樹市 榆树市 [Yu2 shu4 shi4] /Yushu county level city in Changchun 長春|长春, Jilin/
榆次 榆次 [Yu2 ci4] /Yuci district of Jinzhong city 晉中市|晋中市[Jin4 zhong1 shi4], Shanxi/
榆次區 榆次区 [Yu2 ci4 qu1] /Yuci district of Jinzhong city 晉中市|晋中市[Jin4 zhong1 shi4], Shanxi/
榆社 榆社 [Yu2 she4] /Yushe county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
榆社縣 榆社县 [Yu2 she4 xian4] /Yushe county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi/
榆罔 榆罔 [Yu2 wang3] /Yuwang (c. 2000 BC), last of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4], defeated by the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4]/
榆陽 榆阳 [Yu2 yang2] /Yuyang District of Yulin City 榆林市[Yu2 lin2 Shi4], Shaanxi/
榆陽區 榆阳区 [Yu2 yang2 Qu1] /Yuyang District of Yulin City 榆林市[Yu2 lin2 Shi4], Shaanxi/
榊 榊 [shen2] /(Japanese kokuji) sakaki (Cleyera japonica), evergreen tree used in Shinto to decorate sacred spaces/
榎 榎 [jia3] /(evergreen shrub)/Celtis sinensis/
榔 榔 [lang2] /tall tree (archaic)/
榔榆 榔榆 [lang2 yu2] /Chinese or lacebark elm (Ulmus parvifolia)/
榔槺 榔槺 [lang2 kang1] /cumbersome/awkward and clumsy/
榔頭 榔头 [lang2 tou5] /hammer/large hammer/sledgehammer/
榕 榕 [rong2] /banyan tree/Ficus wightiana/
榕城區 榕城区 [Rong2 cheng2 qu1] /Rongcheng district of Jieyang City 揭陽市|揭阳市, Guangdong/
榕樹 榕树 [rong2 shu4] /banyan/
榕江 榕江 [Rong2 jiang1] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
榕江縣 榕江县 [Rong2 jiang1 xian4] /Rongjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou/
榖 榖 [gu3] /paper mulberry tree/
榘 矩 [ju3] /variant of 矩[ju3]/
榛 榛 [zhen1] /hazel tree/Corylus heterophylla/
榛仁 榛仁 [zhen1 ren2] /hazelnut kernel/hazelnut "meat"/
榛仁兒 榛仁儿 [zhen1 ren2 r5] /erhua variant of 榛仁[zhen1 ren2]/
榛子 榛子 [zhen1 zi5] /hazelnut/
榛實 榛实 [zhen1 shi2] /hazelnut/
榛果 榛果 [zhen1 guo3] /filbert/hazelnut/cobnut/
榛栗 榛栗 [zhen1 li4] /hazelnut/
榛榛 榛榛 [zhen1 zhen1] /overgrown with wild plants/
榛狉未改 榛狉未改 [zhen1 pi1 wei4 gai3] /primitive state/
榛色 榛色 [zhen1 se4] /filbert/
榛莽 榛莽 [zhen1 mang3] /luxurious vegetation/
榛蕪 榛芜 [zhen1 wu2] /wilderness/bushy and weedy/humble/inferior/
榛藪 榛薮 [zhen1 sou3] /dense wood/
榛雞 榛鸡 [zhen1 ji1] /hazel grouse/
榜 搒 [bang4] /to row/oar/Taiwan pr. [beng4]/
榜 搒 [peng4] /to whip/Taiwan pr. [beng4]/
榜 榜 [bang3] /notice or announcement/list of names/public roll of successful examinees/
榜樣 榜样 [bang3 yang4] /example/model/CL:個|个[ge4]/
榜眼 榜眼 [bang3 yan3] /candidate who came second in the Han-lin examination/see 狀元|状元[zhuang4 yuan2]/
榜笞 榜笞 [bang4 chi1] /to beat/to flog/to whip/
榜葛剌 榜葛剌 [Bang3 ge2 la4] /old Chinese name for Bengal, now written 孟加拉[Meng4 jia1 la1]/
榜首 榜首 [bang3 shou3] /top of the list/
榠 榠 [ming2] /Chinese quince/
榡 榡 [su4] /Quercus dentata/
榤 榤 [jie2] /a stump on which chickens roost/
榥 榥 [huang3] /screen/
榦 榦 [gan4] /tree trunk/
榧 榧 [fei3] /Torreya nucifera/
榨 榨 [zha4] /to press/to extract (juice)/device for extracting juice, oils etc/
榨取 榨取 [zha4 qu3] /to extract/to squeeze out (juice etc)/(fig.) to exploit/
榨汁機 榨汁机 [zha4 zhi1 ji1] /juicer/blender/
榨油 榨油 [zha4 you2] /to extract oil from vegetables/to press/
榨菜 榨菜 [zha4 cai4] /hot pickled mustard tuber/
榨酒池 榨酒池 [zha4 jiu3 chi2] /winepress/
榪 杩 [ma4] /headboard/
榫 榫 [sun3] /tenon (cabinetmaking)/
榫眼 榫眼 [sun3 yan3] /mortise (slot cut into wood to receive a tenon)/
榫銷 榫销 [sun3 xiao1] /dowel/carpenter's pin/
榫鑿 榫凿 [sun3 zao2] /mortise chisel/
榫頭 榫头 [sun3 tou5] /tenon (wooden projection to fit into a mortise)/
榭 榭 [xie4] /pavilion/
榮 荣 [Rong2] /surname Rong/
榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/
榮任 荣任 [rong2 ren4] /to be appointed or elevated to a post/
榮光 荣光 [rong2 guang1] /glory/
榮光頌 荣光颂 [rong2 guang1 song4] /Gloria (in Catholic mass)/
榮威 荣威 [Rong2 wei1] /Roewe (brand)/
榮宗耀祖 荣宗耀祖 [rong2 zong1 yao4 zu3] /to bring honor to one's ancestors (idiom)/also written 光宗耀祖/
榮市 荣市 [Rong2 shi4] /Vinh, Vietnam/
榮幸 荣幸 [rong2 xing4] /honored (to have the privilege of ...)/
榮成 荣成 [Rong2 cheng2] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
榮成市 荣成市 [Rong2 cheng2 shi4] /Rongcheng county level city in Weihai 威海, Shandong/
榮成灣 荣成湾 [Rong2 cheng2 wan1] /Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong/
榮昌 荣昌 [Rong2 chang1] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
榮昌縣 荣昌县 [Rong2 chang1 xian4] /Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
榮景 荣景 [rong2 jing3] /period of prosperity/
榮格 荣格 [Rong2 ge2] /Carl Gustav Jung (1875-1961), Swiss psychiatrist/
榮歸 荣归 [rong2 gui1] /to return home with honor/
榮歸主 荣归主 [rong2 gui1 zhu3] /Gloria (section of Catholic mass)/
榮歸故里 荣归故里 [rong2 gui1 gu4 li3] /to return home with honor/
榮毅仁 荣毅仁 [Rong2 Yi4 ren2] /Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors/
榮民 荣民 [rong2 min2] /retired soldier/veteran/
榮河縣 荣河县 [Rong2 he2 xian4] /Ronghe former county in 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi, present Linyi county 臨猗縣|临猗县[Lin2 yi1 xian4]/
榮獲 荣获 [rong2 huo4] /be honored with/
榮登 荣登 [rong2 deng1] /(of a list, music chart etc) to reach the top/
榮祿大夫 荣禄大夫 [rong2 lu4 da4 fu1] /a rank in government service/
榮縣 荣县 [Rong2 xian4] /Rong county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan/
榮美 荣美 [rong2 mei3] /glorious/
榮耀 荣耀 [rong2 yao4] /honor/glory/
榮華 荣华 [rong2 hua2] /glory and splendor/
榮華富貴 荣华富贵 [rong2 hua2 fu4 gui4] /glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth/
榮譽 荣誉 [rong2 yu4] /honor/credit/glory/(honorable) reputation/honorary/
榮譽博士 荣誉博士 [rong2 yu4 bo2 shi4] /honorary doctorate/Doctor Honoris Causae/
榮譽博士學位 荣誉博士学位 [rong2 yu4 bo2 shi4 xue2 wei4] /honorary doctorate/Doctor Honoris Causae/
榮譽學位 荣誉学位 [rong2 yu4 xue2 wei4] /honorary degree/(U.K. etc) honours degree/
榮譽教授 荣誉教授 [rong2 yu4 jiao4 shou4] /emeritus professor/
榮譽軍人 荣誉军人 [rong2 yu4 jun1 ren2] /disabled soldier/serviceman wounded in action/
榮軍 荣军 [rong2 jun1] /abbr. for 榮譽軍人|荣誉军人[rong2 yu4 jun1 ren2]/
榮辱 荣辱 [rong2 ru3] /honor and disgrace/reputation/
榮辱與共 荣辱与共 [rong2 ru3 yu3 gong4] /(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)/
榮辱觀 荣辱观 [rong2 ru3 guan1] /precepts regarding what is honorable and what is shameful (in particular, refers to the Socialist Concepts on Honors and Disgraces, PRC official moral principles promulgated from 2006)/abbr. for 社會主義榮辱觀|社会主义荣辱观/also known as the Eight Honors and Eight Shames 八榮八恥|八荣八耻[Ba1 Rong2 Ba1 Chi3]/
榰 榰 [zhi1] /base of pillar/prop/
榱 榱 [cui1] /rafter (classical)/
榲 榅 [wen1] /see 榲桲|榅桲[wen1 po5]/
榲桲 榅桲 [wen1 po5] /quince/
榴 榴 [liu2] /pomegranate/
榴彈 榴弹 [liu2 dan4] /high explosive shell/grenade/
榴彈炮 榴弹炮 [liu2 dan4 pao4] /howitzer/
榴彈發射器 榴弹发射器 [liu2 dan4 fa1 she4 qi4] /grenade launcher/
榴槤 榴梿 [liu2 lian2] /variant of 榴蓮|榴莲[liu2 lian2]/
榴槤果 榴梿果 [liu2 lian2 guo3] /durian fruit/also written 留蓮果|留莲果/
榴蓮 榴莲 [liu2 lian2] /durian fruit/Durio zibethinus/
榴蓮族 榴莲族 [liu2 lian2 zu2] /worker who is capable but unpleasant to deal with/
榴蓮果 榴莲果 [liu2 lian2 guo3] /durian fruit/also written 榴槤果|榴梿果/
榴霰彈 榴霰弹 [liu2 xian4 dan4] /shrapnel shell/shrapnel/also pr. [liu2 san3 dan4]/
榷 榷 [que4] /footbridge/toll, levy/monopoly/
榻 榻 [ta4] /couch/
榻床 榻床 [ta4 chuang2] /divan/couch/
榻榻米 榻榻米 [ta4 ta4 mi3] /tatami (loanword)/
榼 榼 [ke4] /Pusaetha scandens/
榾 榾 [gu3] /scraps of wood/
榿 桤 [qi1] /alder/
榿木 桤木 [qi1 mu4] /alder/
榿樹 桤树 [qi1 shu4] /long peduncled alder (Alnus cremastogyne)/Alnus trebeculata/
槀 槁 [gao3] /variant of 槁[gao3]/dried up/
槁 槁 [gao3] /dried up (wood)/dead tree/
槃 槃 [pan2] /variant of 盤|盘/wooden tray/
槊 槊 [shuo4] /long lance/
構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/
構件 构件 [gou4 jian4] /member/component/part/
構圖 构图 [gou4 tu2] /(art) composition/
構型 构型 [gou4 xing2] /structure/(spatial) configuration/arrangement/(chemistry) configuration (molecular, electron etc)/
構建 构建 [gou4 jian4] /to construct (sth abstract)/
構思 构思 [gou4 si1] /to design/to plot/to plan out/to compose/to draw a mental sketch/conception/plan/idea/composition/
構想 构想 [gou4 xiang3] /to conceive/concept/
構想圖 构想图 [gou4 xiang3 tu2] /notional diagram (i.e. made-up picture or artist's impression for news story)/
構成 构成 [gou4 cheng2] /to constitute/to form/to compose/to make up/to configure (computing)/
構架 构架 [gou4 jia4] /structure/
構築 构筑 [gou4 zhu4] /to build/to construct/
構詞 构词 [gou4 ci2] /composite word/
構詞學 构词学 [gou4 ci2 xue2] /morphology (linguistics)/
構詞法意識 构词法意识 [gou4 ci2 fa3 yi4 shi2] /morphological awareness/
構造 构造 [gou4 zao4] /structure/composition/tectonic (geology)/CL:個|个[ge4]/
構造運動 构造运动 [gou4 zao4 yun4 dong4] /tectonic movement/movement of earth's crust/
構陷 构陷 [gou4 xian4] /to frame/to bring false charges against/
槌 槌 [chui2] /mallet/pestle/beetle (for wedging or ramming)/
槌球 槌球 [chui2 qiu2] /croquet/
槍 枪 [Qiang1] /surname Qiang/
槍 枪 [qiang1] /gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a gun/CL:支[zhi1],把[ba3],桿|杆[gan3],條|条[tiao2],枝[zhi1]/to substitute for another person in a test/to knock/classifier for rifle shots/
槍傷 枪伤 [qiang1 shang1] /gunshot wound/
槍刺 枪刺 [qiang1 ci4] /bayonet/
槍匪 枪匪 [qiang1 fei3] /bandits with guns/an armed criminal/a gunman/
槍口 枪口 [qiang1 kou3] /muzzle of a gun/
槍子 枪子 [qiang1 zi3] /bullet/
槍崩 枪崩 [qiang1 beng1] /to shoot/
槍彈 枪弹 [qiang1 dan4] /bullet/
槍戰 枪战 [qiang1 zhan4] /gun battle/firefight/
槍手 枪手 [qiang1 shou3] /gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own/
槍打出頭鳥 枪打出头鸟 [qiang1 da3 chu1 tou2 niao3] /the shot hits the bird that pokes its head out (idiom)/nonconformity gets punished/
槍托 枪托 [qiang1 tuo1] /butt of a gun/stock/
槍把兒 枪把儿 [qiang1 ba4 r5] /butt of a gun/
槍擊 枪击 [qiang1 ji1] /to shoot with a gun/shooting incident/
槍擊案 枪击案 [qiang1 ji1 an4] /a shooting/
槍支 枪支 [qiang1 zhi1] /a gun/guns in general/
槍斃 枪毙 [qiang1 bi4] /to execute by firing squad/to shoot dead/fig. to discard/to get rid of/
槍替 枪替 [qiang1 ti4] /to substitute for sb in sitting an examination/
槍林箭雨 枪林箭雨 [qiang1 lin2 jian4 yu3] /forest of spear, rain of arrows/
槍枝 枪枝 [qiang1 zhi1] /a gun/guns in general/same as 槍支|枪支/
槍栓 枪栓 [qiang1 shuan1] /gun bolt/
槍桿 枪杆 [qiang1 gan3] /gun barrel/
槍桿兒 枪杆儿 [qiang1 gan3 r5] /gun barrel/
槍桿子 枪杆子 [qiang1 gan3 zi5] /gun barrel/
槍械 枪械 [qiang1 xie4] /firearm/
槍榴彈 枪榴弹 [qiang1 liu2 dan4] /rifle grenade/
槍機 枪机 [qiang1 ji1] /bolt of gun/
槍殺 枪杀 [qiang1 sha1] /to shoot dead/
槍決 枪决 [qiang1 jue2] /to execute by firing squad/same as 槍斃|枪毙/
槍法 枪法 [qiang1 fa3] /marksmanship/
槍烏賊 枪乌贼 [qiang1 wu1 zei2] /squid/
槍版 枪版 [qiang1 ban3] /amateur pirated DVD, made e.g. by shooting a running movie/
槍眼 枪眼 [qiang1 yan3] /loophole (for firing)/embrasure/
槍砲 枪炮 [qiang1 pao4] /firearm/
槍筒 枪筒 [qiang1 tong3] /gun cylinder/external barrel of a gun/
槍管 枪管 [qiang1 guan3] /gun barrel/
槍聲 枪声 [qiang1 sheng1] /crack/shooting sound/gunshot/
槍膛 枪膛 [qiang1 tang2] /barrel of a gun/
槍術 枪术 [qiang1 shu4] /qiang (spear)/
槍衣 枪衣 [qiang1 yi1] /gun cover/
槍閂 枪闩 [qiang1 shuan1] /breech bolt (e.g. of rifle)/
槎 槎 [cha2] /a raft made of bamboo or wood/to fell trees/to hew/
槐 槐 [huai2] /Chinese scholar tree (Sophora japonica)/Japanese pagoda tree/
槐樹 槐树 [huai2 shu4] /locust tree (Sophora japonica)/
槐蔭 槐荫 [Huai2 yin4] /Huaiyin district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
槐蔭區 槐荫区 [Huai2 yin4 qu1] /Huaiyin district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
槑 梅 [mei2] /old variant of 梅[mei2]/
槑 槑 [dai1] /(Internet slang) emphatic variant of 呆[dai1]/
槓 杠 [gang4] /thick pole/bar/rod/thick line/to mark with a thick line/to sharpen (knife)/(old) coffin-bearing pole/
槓上 杠上 [gang4 shang4] /to get into a dispute with/
槓刀 杠刀 [gang4 dao1] /to sharpen a knife (or razor etc)/
槓夫 杠夫 [gang4 fu1] /pole carrier/coffin-bearer/
槓子 杠子 [gang4 zi5] /thick bar/solid carrying pole/
槓桿 杠杆 [gang4 gan3] /lever/pry bar/crowbar/financial leverage/
槓盪 杠荡 [gang4 dang4] /to shake/to rock/
槓鈴 杠铃 [gang4 ling2] /barbell/
槓頭 杠头 [gang4 tou2] /argumentative man/chief coffin-bearer (arch.)/
槓龜 杠龟 [gang4 gui1] /(Tw) to lose one's shirt (gambling)/to meet with failure/(Taiwanese, Tai-lo pr. [kòng-ku])/
槔 槔 [gao1] /water pulley/
槕 桌 [zhuo1] /old variant of 桌[zhuo1]/
槖 槖 [tuo2] /variant of 橐[tuo2]/
様 様 [yang4] /Japanese variant of 樣|样/
槜 槜 [zui4] /see 槜李[zui4 li3]/see 槜李[Zui4 li3]/
槜李 槜李 [Zui4 li3] /ancient place in modern day Zhejiang Province/
槜李 槜李 [zui4 li3] /plum with bright red skin/
槢 槢 [xi2] /a hard wood/
槤 梿 [lian2] /see 槤枷|梿枷[lian2 jia1], flail/to thresh (using a flail)/
槤枷 梿枷 [lian2 jia1] /variant of 連枷|连枷[lian2 jia1]/
槥 槥 [hui4] /coffin/
槧 椠 [qian4] /wooden tablet/edition/
槨 椁 [guo3] /outer coffin/
槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/
槪 槪 [gai4] /variant of 概[gai4]/
槭 槭 [qi4] /maple/also pr. [zu2]/Taiwan pr. [cu4]/
槭木 槭木 [qi4 mu4] /maple (timber)/
槭樹 槭树 [qi4 shu4] /maple/
槭糖漿 槭糖浆 [qi4 tang2 jiang1] /maple syrup/
槮 椮 [sen1] /lush growth (trees)/fishing using bundled wood (archaic)/
槱 槱 [you3] /ritual bonfire/
槲 槲 [hu2] /Mongolian oak (Quercus dentata)/see also 槲樹|槲树[hu2 shu4]/
槲寄生 槲寄生 [hu2 ji4 sheng1] /mistletoe/
槲樹 槲树 [hu2 shu4] /Mongolian oak (Quercus dentata)/Daimyo oak/
槲櫟 槲栎 [hu2 li4] /oriental white oak (Quercus aliena)/
槲鶇 槲鸫 [hu2 dong1] /(bird species of China) mistle thrush (Turdus viscivorus)/
槳 桨 [jiang3] /oar/paddle/
槳手 桨手 [jiang3 shou3] /rower/oarsman/
槳板 桨板 [jiang3 ban3] /stand-up paddleboarding (SUP)/stand-up paddleboard/blade of a propeller/blade of an oar/
槵 槵 [huan4] /soapberry (order Sapindales)/
槵子 槵子 [huan4 zi3] /fruit of the Sapindus trees (used for Buddhist prayer beads)/
槹 槹 [gao1] /variant of 槔[gao1]/
槺 槺 [kang1] /empty space inside a building/
槻 槻 [gui1] /zelkova tree/
槼 规 [gui1] /variant of 規|规[gui1]/
槽 槽 [cao2] /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/
槽位 槽位 [cao2 wei4] /slot/
槽坊 槽坊 [cao2 fang5] /brewery/papermaking craft shop (in former times)/
槽孔 槽孔 [cao2 kong3] /slot/groove/slotted hole/
槽牙 槽牙 [cao2 ya2] /molar tooth/
槽車 槽车 [cao2 che1] /tanker (truck)/
槽鋼 槽钢 [cao2 gang1] /steel groove/V-shaped steel bar/
槽頭 槽头 [cao2 tou2] /feeding trough in stable/
槽齒目 槽齿目 [cao2 chi3 mu4] /Thecodontia (obsolete taxonomic grouping of reptiles)/
槽齒類 槽齿类 [cao2 chi3 lei4] /thecodont (type of reptile that existed in the Permian and Triassic Periods)/
槾 槾 [man2] /(tree)/
槿 槿 [jin3] /Hibiscus syriacus/transient/
樁 桩 [zhuang1] /stump/stake/pile/classifier for items/
樁構棧道 桩构栈道 [zhuang1 gou4 zhan4 dao4] /pile trestle/
樁腳 桩脚 [zhuang1 jiao3] /pier foundation (architecture)/(Tw) politically influential figure enlisted to support one side in an election/
樂 乐 [Le4] /surname Le/
樂 乐 [Yue4] /surname Yue/
樂 乐 [le4] /happy/cheerful/to laugh/
樂 乐 [yue4] /music/
樂不可支 乐不可支 [le4 bu4 ke3 zhi1] /overjoyed (idiom); as pleased as punch/
樂不思蜀 乐不思蜀 [le4 bu4 si1 Shu3] /indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)/
樂之 乐之 [Le4 zhi1] /Ritz (cracker brand)/
樂事 乐事 [Le4 shi4] /Lay's (brand)/
樂事 乐事 [le4 shi4] /pleasure/
樂亭 乐亭 [Lao4 ting2] /Laoting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
樂亭縣 乐亭县 [Lao4 ting2 xian4] /Laoting county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
樂兒 乐儿 [le4 r5] /see 樂子|乐子[le4 zi5]/
樂句 乐句 [yue4 ju4] /musical phrase/
樂呵呵 乐呵呵 [le4 he1 he1] /happily/giddily/
樂善好施 乐善好施 [le4 shan4 hao4 shi1] /kind and charitable/
樂器 乐器 [yue4 qi4] /musical instrument/CL:件[jian4]/
樂園 乐园 [le4 yuan2] /paradise/
樂團 乐团 [yue4 tuan2] /band/orchestra/
樂土 乐土 [le4 tu3] /happy place/paradise/haven/
樂在其中 乐在其中 [le4 zai4 qi2 zhong1] /to take pleasure in sth (idiom)/
樂壇 乐坛 [yue4 tan2] /music circles/music world/
樂天 乐天 [Le4 tian1] /Lotte (South Korean conglomerate)/
樂天 乐天 [le4 tian1] /carefree/happy-go-lucky/optimistic/
樂天派 乐天派 [le4 tian1 pai4] /happy-go-lucky people/optimists/
樂天知命 乐天知命 [le4 tian1 zhi1 ming4] /to be content with what one is/
樂子 乐子 [le4 zi5] /fun/pleasure/laughing matter/
樂學者 乐学者 [yue4 xue2 zhe3] /musicologist/
樂安 乐安 [Le4 an1] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
樂安縣 乐安县 [Le4 an1 xian4] /Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi/
樂山 乐山 [Le4 shan1] /Leshan prefecture-level city in Sichuan/
樂山地區 乐山地区 [Le4 shan1 di4 qu1] /Leshan prefecture in Sichuan/
樂山市 乐山市 [Le4 shan1 shi4] /Leshan prefecture-level city in Sichuan/
樂師 乐师 [yue4 shi1] /musician/
樂平 乐平 [Le4 ping2] /Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi/
樂平市 乐平市 [Le4 ping2 shi4] /Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi/
樂府 乐府 [yue4 fu3] /yuefu (Chinese style of lyric poetry)/
樂府詩集 乐府诗集 [Yue4 fu3 Shi1 ji2] /Collection of Yuefu Songs and Ballads, compiled in the 11th century by Guo Maoqian 郭茂倩[Guo1 Mao4 qian4]/
樂律 乐律 [yue4 lu:4] /tuning/temperament/
樂意 乐意 [le4 yi4] /to be willing to do sth/to be ready to do sth/to be happy to do sth/content/satisfied/
樂手 乐手 [yue4 shou3] /instrumental performer/
樂捐 乐捐 [le4 juan1] /to donate/
樂於 乐于 [le4 yu2] /willing (to do sth)/to take pleasure in/
樂於助人 乐于助人 [le4 yu2 zhu4 ren2] /willing to help others/
樂施會 乐施会 [Le4 shi1 hui4] /Oxfam (Oxford Committee for Famine Relief)/
樂昌 乐昌 [Le4 chang1] /Lechang county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
樂昌之鏡 乐昌之镜 [le4 chang1 zhi1 jing4] /happy wife-husband reunion/
樂昌分鏡 乐昌分镜 [le4 chang1 fen1 jing4] /happy wife-husband reunion/
樂昌市 乐昌市 [Le4 chang1 Shi4] /Lechang county level city in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong/
樂曲 乐曲 [yue4 qu3] /musical composition/
樂東 乐东 [Le4 dong1] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
樂東縣 乐东县 [Le4 dong1 xian4] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
樂東黎族自治縣 乐东黎族自治县 [Le4 dong1 Li2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Ledong Lizu autonomous county, Hainan/
樂業 乐业 [Le4 ye4] /Leye county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
樂業縣 乐业县 [Le4 ye4 xian4] /Leye county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi/
樂極生悲 乐极生悲 [le4 ji2 sheng1 bei1] /extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong!/
樂此不疲 乐此不疲 [le4 ci3 bu4 pi2] /to enjoy sth and never tire of it (idiom)/
樂歪 乐歪 [le4 wai1] /to be thrilled/(of sb's mouth) to form a grin/
樂活 乐活 [le4 huo2] /LOHAS (lifestyles of health and sustainability)/
樂浪郡 乐浪郡 [Le4 lang4 jun4] /Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea/
樂清 乐清 [Yue4 qing1] /Yueqing county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
樂清市 乐清市 [Yue4 qing1 shi4] /Yueqing county level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
樂滋滋 乐滋滋 [le4 zi1 zi1] /(coll.) contented/happy/
樂理 乐理 [yue4 li3] /music theory/
樂福鞋 乐福鞋 [le4 fu2 xie2] /loafer shoes (loanword)/
樂章 乐章 [yue4 zhang1] /movement (of a symphony)/
樂經 乐经 [Yue4 jing1] /Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经/
樂羊羊 乐羊羊 [le4 yang2 yang2] /Happy sheep (group of five cartoon sheep), mascot of 2010 Guangzhou Asian games 廣州亞運會|广州亚运会/
樂至 乐至 [Le4 zhi4] /Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
樂至縣 乐至县 [Le4 zhi4 xian4] /Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan/
樂華梅蘭 乐华梅兰 [Le4 hua2 Mei2 lan2] /Leroy Merlin (PRC DIY chain)/
樂蒂 乐蒂 [Le4 Di4] /Betty Loh Ti, Chinese actress/
樂蜀 乐蜀 [Le4 shu3] /Luxor, city in Egypt (Cantonese transliteration)/
樂見其成 乐见其成 [le4 jian4 qi2 cheng2] /to look favorably on sth/would be glad see it happen/
樂觀 乐观 [le4 guan1] /optimistic/hopeful/
樂觀主義 乐观主义 [le4 guan1 zhu3 yi4] /optimism/
樂觀其成 乐观其成 [le4 guan1 qi2 cheng2] /to look favorably on sth/would be glad to see it happen/
樂譜 乐谱 [yue4 pu3] /a musical score/sheet music/
樂購 乐购 [Le4 gou4] /Tesco, UK-based supermarket chain/
樂趣 乐趣 [le4 qu4] /delight/pleasure/joy/
樂迷 乐迷 [yue4 mi2] /music fan/
樂透 乐透 [le4 tou4] /lottery/lotto (loanword)/
樂道 乐道 [le4 dao4] /to take delight in talking about sth/to find pleasure in following one's convictions/
樂都 乐都 [Le4 du1] /Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
樂都縣 乐都县 [Le4 du1 xian4] /Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
樂開花 乐开花 [le4 kai1 hua1] /to burst with joy/
樂陵 乐陵 [Le4 ling2] /Leling county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
樂陵市 乐陵市 [Le4 ling2 shi4] /Leling county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
樂陶陶 乐陶陶 [le4 tao2 tao2] /joyful/cheerful/
樂隊 乐队 [yue4 dui4] /band/pop group/CL:支[zhi1]/
樂音 乐音 [yue4 yin1] /musical note/tone/
樂顛了餡 乐颠了馅 [le4 dian1 le5 xian4] /ecstatic/overjoyed/
樂高 乐高 [Le4 gao1] /Lego (toys)/
樂齡 乐龄 [le4 ling2] /golden years (after the age of about 60)/
樅 枞 [cong1] /fir tree/
樅樹 枞树 [cong1 shu4] /fir/
樅陽 枞阳 [Zong1 yang2] /Zongyang county in Tongling 銅陵|铜陵[Tong2 ling2], Anhui/
樅陽縣 枞阳县 [Zong1 yang2 Xian4] /Zongyang county in Tongling 銅陵|铜陵[Tong2 ling2], Anhui/
樆 樆 [chi1] /manjack or cordia (genus Cordia)/
樆 樆 [li2] /rowan or mountain ash (genus Sorbus)/
樊 樊 [Fan2] /surname Fan/
樊 樊 [fan2] /cage/fence/
樊城 樊城 [Fan2 cheng2] /Fangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
樊城區 樊城区 [Fan2 cheng2 qu1] /Fangcheng district of Xiangfan city 襄樊市[Xiang1 fan2 shi4], Hubei/
樊籠 樊笼 [fan2 long2] /bird cage/(fig.) prison/confinement/
樎 樎 [su4] /manger/
樏 樏 [lei3] /mountain-climbing shoes/
樐 橹 [lu3] /old variant of 櫓|橹[lu3]/
樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/
樓 楼 [Lou2] /surname Lou/
樓 楼 [lou2] /house with more than 1 story/storied building/floor/CL:層|层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/
樓上 楼上 [lou2 shang4] /upstairs/(Internet slang) previous poster in a forum thread/
樓下 楼下 [lou2 xia4] /downstairs/
樓主 楼主 [lou2 zhu3] /original poster (in an online forum)/landlord of a building (traditional)/
樓子 楼子 [lou2 zi5] /pavilion/variant of 婁子|娄子[lou2 zi5]/
樓宇 楼宇 [lou2 yu3] /building/
樓層 楼层 [lou2 ceng2] /story/floor/
樓市 楼市 [lou2 shi4] /real estate market/
樓座 楼座 [lou2 zuo4] /gallery seat (in theater)/
樓廂 楼厢 [lou2 xiang1] /loft/
樓房 楼房 [lou2 fang2] /a building of two or more stories/CL:棟|栋[dong4],幢[zhuang4],座[zuo4]/
樓板 楼板 [lou2 ban3] /floor/floor (ie. metal plate, concrete slab, wooden planking etc)/
樓梯 楼梯 [lou2 ti1] /stair/staircase/CL:個|个[ge4]/
樓梯口 楼梯口 [lou2 ti1 kou3] /head of a flight of stairs/
樓梯臺 楼梯台 [lou2 ti1 tai2] /staircase balcony/landing/
樓梯間 楼梯间 [lou2 ti1 jian1] /staircase/flight of stairs/
樓櫓 楼橹 [lou2 lu3] /watch tower/movable battlefield turret/
樓盤 楼盘 [lou2 pan2] /building under construction/commercial property/real estate (for sale or rent)/
樓臺 楼台 [lou2 tai2] /balcony/high building (esp. in poetry)/tower/
樓船 楼船 [lou2 chuan2] /ship with several decks/turreted junk/
樓蘭 楼兰 [Lou2 lan2] /ancient oasis town of Kroraina or Loulan on the Silk road near Lop Nor 羅布泊|罗布泊, modern Xinjiang/
樓道 楼道 [lou2 dao4] /corridor/passageway (in storied building)/
樓閣 楼阁 [lou2 ge2] /building/pavilion/
樓閣塔 楼阁塔 [lou2 ge2 ta3] /multi-storied pagoda/
樓面 楼面 [lou2 mian4] /floor/
樓頂 楼顶 [lou2 ding3] /top of a building/
樕 樕 [su4] /shrub/
樗 樗 [chu1] /simaroubaceae/
樘 樘 [cheng3] /a pillar/
樘 樘 [tang2] /pillar/door post/door or window frame/classifier for doors or windows/
標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/
標價 标价 [biao1 jia4] /to mark the price/marked price/
標兵 标兵 [biao1 bing1] /parade guards (usually spaced out along parade routes)/example/model/pacesetter/
標售 标售 [biao1 shou4] /to sell by tender/
標圖 标图 [biao1 tu2] /mark on map or chart/
標地 标地 [biao1 di4] /plot of land/
標定 标定 [biao1 ding4] /to stake out (the boundaries of a property etc)/to demarcate/(engineering etc) to calibrate/
標尺 标尺 [biao1 chi3] /surveyor's rod/staff/staff gauge/rear sight/
標幟 标帜 [biao1 zhi4] /banner/standard/variant of 標誌|标志[biao1 zhi4]/
標底 标底 [biao1 di3] /base number (of a tender)/starting price (for auction)/
標度 标度 [biao1 du4] /scale/
標得 标得 [biao1 de2] /to win (sth) in a bid/
標新取異 标新取异 [biao1 xin1 qu3 yi4] /to start on sth new and different (idiom); to display originality/
標新立異 标新立异 [biao1 xin1 li4 yi4] /to make a show of being original or unconventional (idiom)/
標新競異 标新竞异 [biao1 xin1 jing4 yi4] /to start on sth new and different (idiom); to display originality/
標新領異 标新领异 [biao1 xin1 ling3 yi4] /to bring in the new (idiom); new directions, different creation/
標明 标明 [biao1 ming2] /to mark/to indicate/
標普 标普 [Biao1 Pu3] /Standard and Poor (share index)/abbr. for 標準普爾|标准普尔[Biao1 zhun3 Pu3 er3]/
標書 标书 [biao1 shu1] /bid or tender submission or delivery/bid or tender document/
標會 标会 [biao1 hui4] /private loan association where money is allocated through bidding/meeting of such an association/to win the bidding at such a meeting/
標本 标本 [biao1 ben3] /specimen/sample/the root cause and symptoms of a disease/
標本蟲 标本虫 [biao1 ben3 chong2] /spider beetle/
標杆 标杆 [biao1 gan1] /surveyor's pole/post (used for a landmark)/CL:根[gen1]/(fig.) goal/model/benchmark/
標架 标架 [biao1 jia4] /a coordinate frame/
標柱 标柱 [biao1 zhu4] /distance marker/pole marking distance on racetrack/
標格 标格 [biao1 ge2] /style/character/
標榜 标榜 [biao1 bang3] /to flaunt/to advertise/to parade/boost/excessive praise/
標槍 标枪 [biao1 qiang1] /javelin/
標樁 标桩 [biao1 zhuang1] /(marking) stake/
標注 标注 [biao1 zhu4] /to mark out/to tag/to put a sign on sth explaining or calling attention to/to annotate (e.g. a character with its pinyin)/
標清 标清 [biao1 qing1] /standard definition (TV or video image quality)/
標準 标准 [biao1 zhun3] /(an official) standard/norm/criterion/CL:個|个[ge4]/
標準像 标准像 [biao1 zhun3 xiang4] /official portrait/
標準化 标准化 [biao1 zhun3 hua4] /standardization/
標準尺寸 标准尺寸 [biao1 zhun3 chi3 cun4] /gauge/
標準差 标准差 [biao1 zhun3 cha1] /(statistics) standard deviation/
標準時 标准时 [biao1 zhun3 shi2] /standard time/
標準普爾 标准普尔 [Biao1 zhun3 Pu3 er3] /Standard and Poor's (S&P), company specializing in financial market ratings/S&P financial index/
標準桿 标准杆 [biao1 zhun3 gan1] /par (golf)/
標準模型 标准模型 [biao1 zhun3 mo2 xing2] /Standard Model (of particle physics)/
標準狀態 标准状态 [biao1 zhun3 zhuang4 tai4] /standard conditions for temperature and pressure/
標準狀況 标准状况 [biao1 zhun3 zhuang4 kuang4] /standard conditions for temperature and pressure/
標準組織 标准组织 [biao1 zhun3 zu3 zhi1] /standards organization/standards body/
標準規格 标准规格 [biao1 zhun3 gui1 ge2] /standard/norm/
標準語 标准语 [biao1 zhun3 yu3] /standard language/
標準間 标准间 [biao1 zhun3 jian1] /standard (hotel) room/two-person room of standard size and amenities/abbr. to 标间/
標準音 标准音 [biao1 zhun3 yin1] /standard pronunciation/standard tone (e.g. A = 440 Hz)/
標燈 标灯 [biao1 deng1] /beacon light/beacon/
標牌 标牌 [biao1 pai2] /label/tag/sign/(brass etc) inscribed plate/
標界 标界 [biao1 jie4] /to demarcate a boundary/dividing line/
標的 标的 [biao1 di4] /target/aim/objective/what one hopes to gain/
標磚 标砖 [biao1 zhuan1] /marker brick (in building)/keystone/
標示 标示 [biao1 shi4] /to indicate/
標稱 标称 [biao1 cheng1] /nominal (e.g. nominal value in specification)/
標稱核武器 标称核武器 [biao1 cheng1 he2 wu3 qi4] /nominal weapon/
標竿 标竿 [biao1 gan1] /benchmark/pole serving as mark or symbol/pole with a trophy hung on it/
標籤 标签 [biao1 qian1] /label/tag/tab (of a window) (computing)/
標籤頁 标签页 [biao1 qian1 ye4] /tab (of a browser window)/
標線 标线 [biao1 xian4] /grid lines/graticule/
標繪 标绘 [biao1 hui4] /to plot (on a chart)/to mark/
標致 标致 [Biao1 zhi4] /Peugeot/
標致 标致 [biao1 zhi5] /beautiful (of woman)/pretty/
標號 标号 [biao1 hao4] /grade/
標記 标记 [biao1 ji4] /sign/mark/symbol/to mark up/(computing) token/
標誌 标志 [biao1 zhi4] /sign/mark/symbol/logo/to symbolize/to indicate/to mark/
標誌性 标志性 [biao1 zhi4 xing4] /iconic/
標語 标语 [biao1 yu3] /written slogan/placard/CL:幅[fu2],張|张[zhang1],條|条[tiao2]/
標語牌 标语牌 [biao1 yu3 pai2] /placard/
標識 标识 [biao1 zhi4] /variant of 標誌|标志[biao1 zhi4]/
標賣 标卖 [biao1 mai4] /to sell at marked price/to sell by tender/
標量 标量 [biao1 liang4] /scalar quantity/
標金 标金 [biao1 jin1] /standard gold bar/deposit when submitting a tender/
標間 标间 [biao1 jian1] /abbr. for 標準間|标准间[biao1 zhun3 jian1], standard (hotel) room/
標音法 标音法 [biao1 yin1 fa3] /phonetic transcription/system of representing spoken sounds/
標題 标题 [biao1 ti2] /title/heading/headline/caption/subject/
標題新聞 标题新闻 [biao1 ti2 xin1 wen2] /headline news/title story/
標題欄 标题栏 [biao1 ti2 lan2] /title bar (of a window) (computing)/
標題語 标题语 [biao1 ti2 yu3] /title word/entry (in dictionary)/
標題黨 标题党 [biao1 ti2 dang3] /"sensational headline writers", people who write misleading titles in order to generate clicks from Internet users/clickbait/
標高 标高 [biao1 gao1] /elevation/level/
標點 标点 [biao1 dian3] /punctuation/a punctuation mark/to punctuate/CL:個|个[ge4]/
標點符號 标点符号 [biao1 dian3 fu2 hao4] /punctuation/a punctuation mark/
樛 樛 [Jiu1] /surname Jiu/
樛 樛 [jiu1] /to hang down/
樞 枢 [shu1] /hinge/pivot/
樞垣 枢垣 [shu1 yuan2] /censorate/
樞密院 枢密院 [shu1 mi4 yuan4] /privy council/
樞機 枢机 [shu1 ji1] /cardinal (Catholicism)/
樞機主教 枢机主教 [shu1 ji1 zhu3 jiao4] /cardinal (of the Catholic Church)/
樞紐 枢纽 [shu1 niu3] /hub (e.g. of traffic network)/hinge/pivot/fulcrum/
樞軸 枢轴 [shu1 zhou2] /pivot/fulcrum/
樟 樟 [zhang1] /camphor/Cinnamonum camphara/
樟宜 樟宜 [Zhang1 yi2] /Changi, area in the east of Singapore, where Singapore Changi Airport is located/
樟木 樟木 [Zhang1 mu4] /Dram (Chinese Zhangmu), town at Tibet-Nepal border/
樟樹 樟树 [Zhang1 shu4] /Zhangshu county level city in Yichun 宜春[Yi2 chun1], Jiangxi/
樟樹 樟树 [zhang1 shu4] /camphor/Cinnamonum camphara/
樟樹市 樟树市 [Zhang1 shu4 shi4] /Zhangshu county level city in Yichun 宜春, Jiangxi/
樟腦 樟脑 [zhang1 nao3] /camphor C10H16O/
樟腦丸 樟脑丸 [zhang1 nao3 wan2] /camphor balls/moth balls/
樟腦球 樟脑球 [zhang1 nao3 qiu2] /camphor balls/moth balls/
樠 樠 [men2] /elm/gum/
模 模 [mo2] /to imitate/model/norm/pattern/
模 模 [mu2] /mold/die/matrix/pattern/
模仿 模仿 [mo2 fang3] /to imitate/to copy/to emulate/to mimic/model/
模仿品 模仿品 [mo2 fang3 pin3] /imitation product/counterfeit/fake/
模似 模似 [mo2 si4] /to simulate/to emulate/
模具 模具 [mu2 ju4] /mold/matrix/pattern or die/Taiwan pr. [mo2 ju4]/
模因 模因 [mo2 yin1] /meme (loanword)/
模型 模型 [mo2 xing2] /model/mold/matrix/pattern/
模塊 模块 [mo2 kuai4] /module (in software)/functional unit/component part/
模塊化 模块化 [mo2 kuai4 hua4] /modularity/
模塊化理論 模块化理论 [mo2 kuai4 hua4 li3 lun4] /modularity theory/
模塊單元 模块单元 [mo2 kuai4 dan1 yuan2] /modular unit/
模塊式 模块式 [mo2 kuai4 shi4] /modular/
模塊板 模块板 [mo2 kuai4 ban3] /module board/
模壓 模压 [mu2 ya1] /mold pressing/
模子 模子 [mu2 zi5] /mold/matrix/pattern or die/
模寫 模写 [mo2 xie3] /variant of 摹寫|摹写[mo2 xie3]/
模式 模式 [mo2 shi4] /mode/method/pattern/
模式標本 模式标本 [mo2 shi4 biao1 ben3] /type specimen (used to define a species)/
模式種 模式种 [mo2 shi4 zhong3] /type species (used to define a genus in taxonomy)/
模形 模形 [mo2 xing2] /pattern/
模態 模态 [mo2 tai4] /modal (computing, linguistics)/
模擬 模拟 [mo2 ni3] /imitation/to simulate/to imitate/analog (device, as opposed to digital)/
模擬信號 模拟信号 [mo2 ni3 xin4 hao4] /analog signal/
模擬器 模拟器 [mo2 ni3 qi4] /emulator/
模擬放大器 模拟放大器 [mo2 ni3 fang4 da4 qi4] /analog amplifier/
模數 模数 [mo2 shu4] /analog-to-digital/abbr. for 模擬到數字|模拟到数字/
模數轉換器 模数转换器 [mo2 shu4 zhuan3 huan4 qi4] /analog-to-digital converter (ADC)/
模板 模板 [mu2 ban3] /template/(architecture) formwork/
模樣 模样 [mu2 yang4] /look/style/appearance/approximation/about/CL:個|个[ge4]/also pr. [mo2 yang4]/
模特 模特 [mo2 te4] /(fashion) model (loanword)/
模特兒 模特儿 [mo2 te4 r5] /(fashion) model (loanword)/
模稜 模棱 [mo2 leng2] /ambiguous/undecided and unclear/
模稜兩可 模棱两可 [mo2 leng2 liang3 ke3] /equivocal/ambiguous/
模範 模范 [mo2 fan4] /model/fine example/
模糊 模糊 [mo2 hu5] /vague/indistinct/fuzzy/
模糊不清 模糊不清 [mo2 hu5 bu4 qing1] /indistinct/fuzzy/blurred with age/
模糊數學 模糊数学 [mo2 hu5 shu4 xue2] /fuzzy mathematics/
模糊邏輯 模糊逻辑 [mo2 hu5 luo2 ji5] /fuzzy logic/
模組 模组 [mo2 zu3] /(hardware or software) module (computing)/
模胡 模胡 [mo2 hu5] /variant of 模糊[mo2 hu5]/
模里西斯 模里西斯 [Mo2 li3 xi1 si1] /Mauritius (Tw)/
樣 样 [yang4] /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/
樣例 样例 [yang4 li4] /sample/model/example/
樣兒 样儿 [yang4 r5] /see 樣子|样子[yang4 zi5]/
樣品 样品 [yang4 pin3] /sample/specimen/
樣單 样单 [yang4 dan1] /sample sheet/form/stylesheet (computing)/
樣子 样子 [yang4 zi5] /appearance/manner/pattern/model/
樣式 样式 [yang4 shi4] /type/style/
樣本 样本 [yang4 ben3] /sample/specimen/
樣板 样板 [yang4 ban3] /template/prototype/model/example/
樣板戲 样板戏 [yang4 ban3 xi4] /model theater (operas and ballets produced during the Cultural Revolution)/
樣條函數 样条函数 [yang4 tiao2 han2 shu4] /spline function (math.)/
樣樣 样样 [yang4 yang4] /all kinds/
樣機 样机 [yang4 ji1] /prototype/
樣章 样章 [yang4 zhang1] /sample chapter/
樣貌 样貌 [yang4 mao4] /appearance/manifestation/
樧 樧 [sha1] /Zanthoxylum ailanthoides/
樨 樨 [xi1] /Osmanthus fragrans/
権 権 [quan2] /old variant of 權|权[quan2]/
樲 樲 [er4] /acid variety of jujube plum/
樴 樴 [zhi2] /stake/picket/
樵 樵 [qiao2] /firewood/gather wood/
樵夫 樵夫 [qiao2 fu1] /woodman/woodcutter/
樵子 樵子 [qiao2 zi3] /woodcutter/
樶 樶 [zui1] /knag/a kind of sled used to cross a muddy area (old)/
樸 朴 [pu3] /plain and simple/Taiwan pr. [pu2]/
樸實 朴实 [pu3 shi2] /plain/simple/guileless/down-to-earth/sincere and honest/
樸次茅斯 朴次茅斯 [Pu3 ci4 mao2 si1] /Portsmouth, southern English seaport/
樸素 朴素 [pu3 su4] /plain and simple/unadorned/simple living/not frivolous/
樸門 朴门 [pu3 men2] /permaculture (loanword)/
樹 树 [shu4] /tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up/
樹上開花 树上开花 [shu4 shang4 kai1 hua1] /to deck the tree with false blossoms/to make something of no value appear valuable (idiom)/
樹倒猢猻散 树倒猢狲散 [shu4 dao3 hu2 sun1 san4] /When the tree topples the monkeys scatter. (idiom); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause/Rats leave a sinking ship./
樹冠 树冠 [shu4 guan1] /treetop/
樹化玉 树化玉 [shu4 hua4 yu4] /wood jade (type of petrified wood)/
樹叢 树丛 [shu4 cong2] /thicket/undergrowth/
樹大招風 树大招风 [shu4 da4 zhao1 feng1] /lit. a tall tree attracts the wind (idiom)/fig. a famous or rich person attracts criticism/
樹幹 树干 [shu4 gan4] /tree trunk/
樹懶 树懒 [shu4 lan3] /sloth (zoology)/
樹掛 树挂 [shu4 gua4] /ice (rime) formed on a tree/
樹敵 树敌 [shu4 di2] /to antagonize people/to make an enemy of sb/
樹木 树木 [shu4 mu4] /tree/
樹林 树林 [Shu4 lin2] /Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
樹林 树林 [shu4 lin2] /woods/grove/forest/
樹林市 树林市 [Shu4 lin2 shi4] /Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
樹枝 树枝 [shu4 zhi1] /branch/twig/
樹枝狀晶 树枝状晶 [shu4 zhi1 zhuang4 jing1] /dendrite (crystallography)/
樹根 树根 [shu4 gen1] /tree roots/
樹梢 树梢 [shu4 shao1] /the tip of a tree/treetop/
樹棲 树栖 [shu4 qi1] /arboreal/tree-dwelling/
樹樁 树桩 [shu4 zhuang1] /tree stump/
樹欲靜而風不止 树欲静而风不止 [shu4 yu4 jing4 er2 feng1 bu4 zhi3] /lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom)/fig. the world changes, whether you want it or not/
樹液 树液 [shu4 ye4] /tree sap/
樹狀細胞 树状细胞 [shu4 zhuang4 xi4 bao1] /dendritic cell/
樹獺 树獭 [shu4 ta3] /sloth (family Bradypodidae)/
樹皮 树皮 [shu4 pi2] /tree bark/
樹碑立傳 树碑立传 [shu4 bei1 li4 zhuan4] /lit. to erect a stele and write a biography (idiom)/to monumentalize/to glorify/to sing the praises of/
樹種 树种 [shu4 zhong3] /tree species/
樹突 树突 [shu4 tu1] /dendrite (branched projection of a neuron)/
樹突狀細胞 树突状细胞 [shu4 tu1 zhuang4 xi4 bao1] /dendritic cell/
樹立 树立 [shu4 li4] /to set up/to establish/
樹籬 树篱 [shu4 li2] /hedge/
樹脂 树脂 [shu4 zhi1] /resin/
樹膠 树胶 [shu4 jiao1] /tree resin/gum/
樹苗 树苗 [shu4 miao2] /sapling/
樹莓 树莓 [shu4 mei2] /bramble/raspberry/
樹莓派 树莓派 [Shu4 mei2 Pai4] /Raspberry Pi (computing)/
樹葉 树叶 [shu4 ye4] /tree leaves/
樹葡萄 树葡萄 [shu4 pu2 tao5] /jaboticaba/Brazilian grape tree/
樹葬 树葬 [shu4 zang4] /burial of cremated remains at the foot of a tree/
樹蔭 树荫 [shu4 yin4] /shade of a tree/
樹蛙 树蛙 [shu4 wa1] /tree frog/
樹袋熊 树袋熊 [shu4 dai4 xiong2] /koala/
樹身 树身 [shu4 shen1] /tree trunk/
樹陰 树阴 [shu4 yin1] /shade (of a tree)/
樹高千丈,落葉歸根 树高千丈,落叶归根 [shu4 gao1 qian1 zhang4 , luo4 ye4 gui1 gen1] /see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1]/
樹高千丈,葉落歸根 树高千丈,叶落归根 [shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] /fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb)/fig. everything has its ancestral home/in old age, an expatriate returns home/
樹鷚 树鹨 [shu4 liu4] /(bird species of China) olive-backed pipit (Anthus hodgsoni)/
樹麻雀 树麻雀 [shu4 ma2 que4] /(bird species of China) Eurasian tree sparrow (Passer montanus)/
樺 桦 [hua4] /birch tree/Betula japonica/
樺南 桦南 [Hua4 nan2] /Huanan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
樺南縣 桦南县 [Hua4 nan2 xian4] /Huanan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
樺川 桦川 [Hua4 chuan1] /Huachuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
樺川縣 桦川县 [Hua4 chuan1 xian4] /Huachuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
樺木 桦木 [hua4 mu4] /birch/
樺木科 桦木科 [hua4 mu4 ke1] /Betulaceae (broadleaf tree family including birch and alder)/
樺樹 桦树 [hua4 shu4] /birch/
樺甸 桦甸 [Hua4 dian4] /Huadian county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
樺甸市 桦甸市 [Hua4 dian4 shi4] /Huadian county level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
樻 樻 [gui4] /old variant of 櫃|柜[gui4]/
樽 樽 [zun1] /goblet/bottle/wine-jar/
樽罍 樽罍 [zun1 lei2] /earthen liquor jar/
樾 樾 [yue4] /shade of trees/
樿 椫 [zhan3] /(wood)/
橁 橁 [xun2] /Fraxinus bungeana/
橃 橃 [fa2] /large boat/old variant of 筏[fa2]/
橄 橄 [gan3] /olive/
橄欖 橄榄 [gan3 lan3] /Chinese olive/olive/
橄欖山 橄榄山 [gan3 lan3 shan1] /Mount of Olives (in the Christian passion story)/
橄欖岩 橄榄岩 [gan3 lan3 yan2] /peridotite (geology)/
橄欖枝 橄榄枝 [gan3 lan3 zhi1] /olive branch/symbol of peace/
橄欖樹 橄榄树 [gan3 lan3 shu4] /olive tree/
橄欖油 橄榄油 [gan3 lan3 you2] /olive oil/
橄欖球 橄榄球 [gan3 lan3 qiu2] /football played with oval-shaped ball (rugby, American football, Australian rules etc)/
橄欖石 橄榄石 [gan3 lan3 shi2] /olivine (rock-forming mineral magnesium-iron silicate (Mg,Fe)2SiO4)/peridot/
橄欖綠 橄榄绿 [gan3 lan3 lu:4] /olive-green (color)/
橆 橆 [wu3] /variant of 無|无/negative/none/without/apart from/
橇 橇 [qiao1] /sled/sleigh/
橈 桡 [rao2] /radius (anatomy)/bone of the forearm/
橈骨 桡骨 [rao2 gu3] /radius (anatomy)/bone of the forearm/
橊 橊 [liu2] /old variant of 榴[liu2]/
橋 桥 [qiao2] /bridge/CL:座[zuo4]/
橋台 桥台 [qiao2 tai2] /abutment (architecture)/
橋墩 桥墩 [qiao2 dun1] /bridge pier/
橋式整流器 桥式整流器 [qiao2 shi4 zheng3 liu2 qi4] /bridge rectifier (electricity)/
橋接 桥接 [qiao2 jie1] /bridging (in computer networks)/
橋接器 桥接器 [qiao2 jie1 qi4] /bridge (networking)/
橋本 桥本 [Qiao2 ben3] /Hashimoto (Japanese surname and place name)/
橋本龍太郎 桥本龙太郎 [Qiao2 ben3 Long2 tai4 lang2] /HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998/
橋東 桥东 [Qiao2 dong1] /Qiaodong District (various)/Qiaodong District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
橋東區 桥东区 [Qiao2 dong1 Qu1] /Qiaodong District (various)/Qiaodong District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
橋梁 桥梁 [qiao2 liang2] /bridge (lit. and fig.)/
橋段 桥段 [qiao2 duan4] /(cinema, literature etc) scene/trope/plot device/(songwriting) bridge/
橋牌 桥牌 [qiao2 pai2] /contract bridge (card game)/
橋腦 桥脑 [qiao2 nao3] /(anatomy) pons/
橋西 桥西 [Qiao2 xi1] /Qiaoxi District (various)/Qiaoxi District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
橋西區 桥西区 [Qiao2 xi1 Qu1] /Qiaoxi District (various)/Qiaoxi District of Shijiazhuang City 石家莊市|石家庄市[Shi2 jia1 zhuang1 Shi4], Hebei/
橋鎮 桥镇 [Qiao2 zhen4] /Bridgetown, capital of Barbados (Tw)/
橋面 桥面 [qiao2 mian4] /roadway/floor/deck/bridge floor/
橋頭 桥头 [Qiao2 tou2] /Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
橋頭 桥头 [qiao2 tou2] /either end of a bridge/a bridgehead/
橋頭鄉 桥头乡 [Qiao2 tou2 xiang1] /Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
橎 橎 [fan3] /a kind of tree/
橐 橐 [tuo2] /sack/tube open at both ends/(onom.) footsteps/
橐中裝 橐中装 [tuo2 zhong1 zhuang1] /gems/jewels/valuables/
橐囊 橐囊 [tuo2 nang2] /sacks/bags/
橐橐 橐橐 [tuo2 tuo2] /(onom.) footsteps/
橐笥 橐笥 [tuo2 si4] /bag/satchel/
橐筆 橐笔 [tuo2 bi3] /to make one's living by writing/
橐駝 橐驼 [tuo2 tuo2] /camel/hunchback/
橐龠 橐龠 [tuo2 yue4] /bellows for blowing up the fire in a furnace etc/
橕 橕 [cheng1] /a prop/a shore/
橘 橘 [ju2] /mandarin orange (Citrus reticulata)/tangerine/
橘子 橘子 [ju2 zi5] /tangerine/CL:個|个[ge4],瓣[ban4]/
橘子水 橘子水 [ju2 zi5 shui3] /orangeade/orange squash/CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2]/
橘子汁 橘子汁 [ju2 zi5 zhi1] /orange juice/CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2]/see also 橙汁[cheng2 zhi1]/
橘子醬 橘子酱 [ju2 zi5 jiang4] /orange jam/marmalade/
橘柑 橘柑 [ju2 gan1] /tangerine/orange/
橘樹 橘树 [ju2 shu4] /orange tree/
橘皮組織 橘皮组织 [ju2 pi2 zu3 zhi1] /cellulite/
橘紅 橘红 [ju2 hong2] /orange (color)/orange peel (used in TCM)/
橘色 橘色 [ju2 se4] /orange (color)/
橘錄 橘录 [ju2 lu4] /classification of orange trees by 12th century Song dynasty botanist Han Yanzhi 韓彥直|韩彦直[Han2 Yan4 zhi2]/
橘黃色 橘黄色 [ju2 huang2 se4] /tangerine yellow/saffron (color)/
橙 橙 [cheng2] /orange tree/orange (color)/
橙劑 橙剂 [cheng2 ji4] /Agent Orange (herbicide)/
橙子 橙子 [cheng2 zi5] /orange/
橙斑翅柳鶯 橙斑翅柳莺 [cheng2 ban1 chi4 liu3 ying1] /(bird species of China) buff-barred warbler (Phylloscopus pulcher)/
橙汁 橙汁 [cheng2 zhi1] /orange juice/CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2]/
橙皮 橙皮 [cheng2 pi2] /orange peel/
橙皮果醬 橙皮果酱 [cheng2 pi2 guo3 jiang4] /(orange) marmalade/
橙紅色 橙红色 [cheng2 hong2 se4] /red-orange color/dark orange/
橙翅噪鶥 橙翅噪鹛 [cheng2 chi4 zao4 mei2] /(bird species of China) Elliot's laughingthrush (Trochalopteron elliotii)/
橙胸咬鵑 橙胸咬鹃 [cheng2 xiong1 yao3 juan1] /(bird species of China) orange-breasted trogon (Harpactes oreskios)/
橙胸姬鶲 橙胸姬鹟 [cheng2 xiong1 ji1 weng1] /(bird species of China) rufous-gorgeted flycatcher (Ficedula strophiata)/
橙胸綠鳩 橙胸绿鸠 [cheng2 xiong1 lu:4 jiu1] /(bird species of China) orange-breasted green pigeon (Treron bicinctus)/
橙腹葉鵯 橙腹叶鹎 [cheng2 fu4 ye4 bei1] /(bird species of China) orange-bellied leafbird (Chloropsis hardwickii)/
橙色 橙色 [cheng2 se4] /orange (color)/
橙色劑 橙色剂 [cheng2 se4 ji4] /Agent Orange (herbicide)/
橙色戰劑 橙色战剂 [cheng2 se4 zhan4 ji4] /Agent Orange (herbicide)/
橙頭地鶇 橙头地鸫 [cheng2 tou2 di4 dong1] /(bird species of China) orange-headed thrush (Geokichla citrina)/
橙黃 橙黄 [cheng2 huang2] /orange yellow/tangerine yellow/chrome yellow/
橚 橚 [su4] /tall and straight (of trees)/
橛 橛 [jue2] /a peg/low post/
橜 橛 [jue2] /old variant of 橛[jue2]/
機 机 [Ji1] /surname Ji/
機 机 [ji1] /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic/CL:臺|台[tai2]/
機不可失 机不可失 [ji1 bu4 ke3 shi1] /No time to lose! (idiom)/
機不可失,失不再來 机不可失,失不再来 [ji1 bu4 ke3 shi1 , shi1 bu4 zai4 lai2] /opportunity knocks but once (idiom)/
機不可失,時不再來 机不可失,时不再来 [ji1 bu4 ke3 shi1 , shi2 bu4 zai4 lai2] /Opportunity knocks but once. (idiom)/
機不離手 机不离手 [ji1 bu4 li2 shou3] /to be unable to do without one's cell phone/
機件 机件 [ji1 jian4] /component (mechanics)/
機伶 机伶 [ji1 ling5] /variant of 機靈|机灵[ji1 ling5]/
機制 机制 [ji1 zhi4] /mechanism/
機加酒 机加酒 [ji1 jia1 jiu3] /flight and hotel (travel package) (abbr. for 機票加酒店|机票加酒店[ji1 piao4 jia1 jiu3 dian4])/
機動 机动 [ji1 dong4] /locomotive/motorized/power-driven/adaptable/flexible (use, treatment, timing etc)/
機動性 机动性 [ji1 dong4 xing4] /flexibility/
機動車 机动车 [ji1 dong4 che1] /motor vehicle/
機動車輛 机动车辆 [ji1 dong4 che1 liang4] /motor vehicle/
機務段 机务段 [ji1 wu4 duan4] /locomotive depot/
機哩瓜拉 机哩瓜拉 [ji1 li1 gua1 la1] /(Taiwan) see 嘰哩咕嚕|叽哩咕噜[ji1 li5 gu1 lu1]/
機器 机器 [ji1 qi4] /machine/CL:臺|台[tai2],部[bu4],個|个[ge4]/
機器人 机器人 [ji1 qi4 ren2] /mechanical person/robot/android/
機器人學 机器人学 [ji1 qi4 ren2 xue2] /robotics/
機器翻譯 机器翻译 [ji1 qi4 fan1 yi4] /machine translation/
機器腳踏車 机器脚踏车 [ji1 qi4 jiao3 ta4 che1] /(dialect) motorcycle/abbr. to 機車|机车[ji1 che1]/
機場 机场 [ji1 chang3] /airport/airfield/(slang) service provider for Shadowsocks or similar software for circumventing Internet censorship/CL:家[jia1],處|处[chu4]/
機場大廈 机场大厦 [ji1 chang3 da4 sha4] /airport terminal/
機子 机子 [ji1 zi5] /machine/device/
機宜 机宜 [ji1 yi2] /guidelines/what to do (under given circumstances)/
機密 机密 [ji1 mi4] /secret/classified (information)/
機密性 机密性 [ji1 mi4 xing4] /confidentiality/
機密文件 机密文件 [ji1 mi4 wen2 jian4] /secret document/
機尾 机尾 [ji1 wei3] /the rear (tail) of a plane etc/
機巧 机巧 [ji1 qiao3] /cunning/dexterous/ingenious/
機床 机床 [ji1 chuang2] /machine tool/a lathe/CL:張|张[zhang1]/
機庫 机库 [ji1 ku4] /(aircraft) hangar/
機建費 机建费 [ji1 jian4 fei4] /airport construction fee (abbr. for 機場建設費|机场建设费)/
機房 机房 [ji1 fang2] /machine room/engine room/computer room/
機掰 机掰 [ji1 bai1] /variant of 雞掰|鸡掰[ji1 bai1]/
機敏 机敏 [ji1 min3] /agility/
機智 机智 [ji1 zhi4] /quick-witted/resourceful/
機會 机会 [ji1 hui4] /opportunity/chance/occasion/CL:個|个[ge4]/
機會主義 机会主义 [ji1 hui4 zhu3 yi4] /opportunism/pragmatism/
機會帶來成功 机会带来成功 [ji1 hui4 dai4 lai2 cheng2 gong1] /Opportunity brings success. (idiom)/
機會成本 机会成本 [ji1 hui4 cheng2 ben3] /opportunity cost/
機杼 机杼 [ji1 zhu4] /a loom/
機械 机械 [ji1 xie4] /machine/machinery/mechanical/(old) cunning/scheming/
機械化 机械化 [ji1 xie4 hua4] /to mechanize/
機械工 机械工 [ji1 xie4 gong1] /a mechanic/
機械工人 机械工人 [ji1 xie4 gong1 ren2] /mechanic/
機械工程 机械工程 [ji1 xie4 gong1 cheng2] /mechanical engineering/
機械師 机械师 [ji1 xie4 shi1] /mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[ge4],位[wei4]/
機械性 机械性 [ji1 xie4 xing4] /mechanical/
機械戰警 机械战警 [Ji1 xie4 Zhan4 jing3] /RoboCop (movie)/
機械碼 机械码 [ji1 xie4 ma3] /machine code/
機械翻譯 机械翻译 [ji1 xie4 fan1 yi4] /machine translation/
機械能 机械能 [ji1 xie4 neng2] /mechanical energy/
機械語言 机械语言 [ji1 xie4 yu3 yan2] /machine language/
機械鐘 机械钟 [ji1 xie4 zhong1] /mechanical clock/
機構 机构 [ji1 gou4] /mechanism/structure/organization/agency/institution/CL:所[suo3]/
機槍 机枪 [ji1 qiang1] /machine gun/
機殼 机壳 [ji1 qiao4] /case, casing, cabinet or housing (of a computer, photocopier etc)/
機油 机油 [ji1 you2] /engine oil/
機率 机率 [ji1 lu:4] /probability/odds (Tw)/
機理 机理 [ji1 li3] /mechanism/
機甲 机甲 [ji1 jia3] /mecha (human-operated robots in Japanese manga)/
機票 机票 [ji1 piao4] /air ticket/passenger ticket/CL:張|张[zhang1]/
機箱 机箱 [ji1 xiang1] /computer case/
機組 机组 [ji1 zu3] /flight crew (on a plane)/unit (apparatus)/
機緣 机缘 [ji1 yuan2] /chance/opportunity/destiny/
機翻 机翻 [ji1 fan1] /machine translation (abbr. for 機器翻譯|机器翻译[ji1 qi4 fan1 yi4])/
機翼 机翼 [ji1 yi4] /wing (of an aircraft)/
機能 机能 [ji1 neng2] /function/
機艙 机舱 [ji1 cang1] /cabin of a plane/
機製 机制 [ji1 zhi4] /machine processed/machine made/mechanism/
機詐 机诈 [ji1 zha4] /deceitful/
機謀 机谋 [ji1 mou2] /stratagem/scheme/shrewdness/
機警 机警 [ji1 jing3] /perceptive/astute/sharp/sharp-witted/vigilant/alert/
機變 机变 [ji1 bian4] /improvisation/flexible/adaptable/pragmatic/
機踏車 机踏车 [ji1 ta4 che1] /motorcycle (Tw)/abbr. for 機器腳踏車|机器脚踏车[ji1 qi4 jiao3 ta4 che1]/
機身 机身 [ji1 shen1] /body of a vehicle or machine/fuselage of a plane/
機身寬大 机身宽大 [ji1 shen1 kuan1 da4] /wide body/wide-bodied (aircraft)/
機車 机车 [ji1 che1] /locomotive/train engine car/scooter (Tw)/(slang) (Tw) hard to get along with/a pain in the ass/damn!/crap!/
機軸 机轴 [ji1 zhou2] /arbor/shaft (in a machine)/
機遇 机遇 [ji1 yu4] /opportunity/favorable circumstance/stroke of luck/
機運 机运 [ji1 yun4] /chance and opportunity/
機長 机长 [ji1 zhang3] /captain/chief pilot/
機關 机关 [ji1 guan1] /mechanism/gear/machine-operated/office/agency/organ/organization/establishment/institution/body/stratagem/scheme/intrigue/plot/trick/CL:個|个[ge4]/
機關報 机关报 [ji1 guan1 bao4] /official (government-operated) newspaper/
機關布景 机关布景 [ji1 guan1 bu4 jing3] /machine-operated stage scenery/
機關槍 机关枪 [ji1 guan1 qiang1] /also written 機槍|机枪/machine gun/
機關炮 机关炮 [ji1 guan1 pao4] /machine cannon/machine-gun cannon/
機關車 机关车 [ji1 guan1 che1] /locomotive/
機電 机电 [ji1 dian4] /machinery and power-generating equipment/electromechanical/
機靈 机灵 [ji1 ling5] /clever/quick-witted/
機靈鬼 机灵鬼 [ji1 ling2 gui3] /(jocularly) clever and quick-witted person/
機頂盒 机顶盒 [ji1 ding3 he2] /set-top box/decoder for digital or satellite TV signal etc/
機頭 机头 [ji1 tou2] /the front (nose) of a plane etc/
機頭座 机头座 [ji1 tou2 zuo4] /headstock/turning head of a screw, drill, lathe etc/
機體 机体 [ji1 ti3] /organism (biology)/airframe (aeronautics)/
橡 橡 [xiang4] /oak/Quercus serrata/
橡子 橡子 [xiang4 zi3] /acorn/
橡子麵 橡子面 [xiang4 zi5 mian4] /acorn flour/
橡子麵兒 橡子面儿 [xiang4 zi5 mian4 r5] /erhua variant of 橡子麵|橡子面[xiang4 zi5 mian4]/
橡實 橡实 [xiang4 shi2] /acorn/
橡木 橡木 [xiang4 mu4] /oaken/
橡樹 橡树 [xiang4 shu4] /oak/
橡皮 橡皮 [xiang4 pi2] /rubber/an eraser/CL:塊|块[kuai4]/
橡皮擦 橡皮擦 [xiang4 pi2 ca1] /eraser/rubber/CL:塊|块[kuai4]/
橡皮球 橡皮球 [xiang4 pi2 qiu2] /rubber ball/
橡皮筋 橡皮筋 [xiang4 pi2 jin1] /rubber band/
橡皮線 橡皮线 [xiang4 pi2 xian4] /wire (sheathed in rubber)/cable/
橡皮膏 橡皮膏 [xiang4 pi2 gao1] /sticking plaster/adhesive bandage/
橡膠 橡胶 [xiang4 jiao1] /rubber/caoutchouc/
橡膠樹 橡胶树 [xiang4 jiao1 shu4] /rubber tree/
橢 椭 [tuo3] /ellipse/
橢圓 椭圆 [tuo3 yuan2] /oval/ellipse/elliptic/
橢圓函數 椭圆函数 [tuo3 yuan2 han2 shu4] /(math.) elliptic function/
橢圓形 椭圆形 [tuo3 yuan2 xing2] /oval/
橢圓形辦公室 椭圆形办公室 [tuo3 yuan2 xing2 ban4 gong1 shi4] /Oval office (in the White House)/
橢圓曲線 椭圆曲线 [tuo3 yuan2 qu1 xian4] /(math.) elliptic curve/
橢圓機 椭圆机 [tuo3 yuan2 ji1] /elliptical machine (exercise)/
橢圓積分 椭圆积分 [tuo3 yuan2 ji1 fen1] /(math.) elliptic integral/
橢球 椭球 [tuo3 qiu2] /ellipsoid (math.)/
橤 蕊 [rui3] /variant of 蕊[rui3]/
橧 橧 [zeng1] /dwelling on top of wooden stakes/
橫 横 [heng2] /horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (sth) flat (on a surface)/to cross (a river, etc)/in a jumble/chaotic/(in fixed expressions) harsh and unreasonable/violent/
橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/
橫七豎八 横七竖八 [heng2 qi1 shu4 ba1] /in disorder/at sixes and sevens (idiom)/
橫三豎四 横三竖四 [heng2 san1 shu4 si4] /in disorder/in a tremendous mess/
橫刀奪愛 横刀夺爱 [heng2 dao1 duo2 ai4] /to rob sb of sth they cherish (idiom)/
橫切 横切 [heng2 qie1] /to cut across/a horizontal cut/
橫剖面 横剖面 [heng2 pou1 mian4] /horizontal section/
橫加 横加 [heng2 jia1] /violently/flagrantly/
橫加指責 横加指责 [heng2 jia1 zhi3 ze2] /to blame unscrupulously/
橫匾 横匾 [heng2 bian3] /horizontal tablet (for an inscription)/
橫向 横向 [heng2 xiang4] /horizontal/orthogonal/perpendicular/lateral/crosswise/
橫屍遍野 横尸遍野 [heng2 shi1 bian4 ye3] /corpses strew the field/deadly (conflict)/
橫山 横山 [Heng2 shan1] /Hengshan County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/Hengshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/Yokoyama (Japanese surname)/
橫山縣 横山县 [Heng2 shan1 Xian4] /Hengshan County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
橫山鄉 横山乡 [Heng2 shan1 xiang1] /Hengshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
橫峰 横峰 [Heng2 feng1] /Hengfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
橫峰縣 横峰县 [Heng2 feng1 xian4] /Hengfeng county in Shangrao 上饒|上饶, Jiangxi/
橫幅 横幅 [heng2 fu2] /horizontal scroll/banner/streamer/
橫幅標語 横幅标语 [heng2 fu2 biao1 yu3] /slogan banner/
橫座標 横坐标 [heng2 zuo4 biao1] /horizontal coordinate/abscissa/
橫征暴斂 横征暴敛 [heng2 zheng1 bao4 lian3] /to tax by force and extort levies (idiom); to screw taxes out of the people by force/
橫心 横心 [heng2 xin1] /to steel oneself/to harden one's heart/
橫截 横截 [heng2 jie2] /to cut across/cross-sectional/transverse/
橫截線 横截线 [heng2 jie2 xian4] /transversal line/
橫截面 横截面 [heng2 jie2 mian4] /cross-section/
橫批 横批 [heng2 pi1] /horizontal scroll (for inscription)/
橫折 横折 [heng2 zhe2] /(horizontal-starting right angle character stroke)/
橫挑鼻子豎挑眼 横挑鼻子竖挑眼 [heng2 tiao1 bi2 zi5 shu4 tiao1 yan3] /to pick on sth incessantly (idiom)/to criticize right and left/
橫振動 横振动 [heng2 zhen4 dong4] /transverse vibration/
橫掃 横扫 [heng2 sao3] /to sweep away/to sweep across/
橫掃千軍 横扫千军 [heng2 sao3 qian1 jun1] /total annihilation/
橫排 横排 [heng2 pai2] /horizontal setting (printing)/
橫搖 横摇 [heng2 yao2] /rolling motion (of a boat)/
橫摺 横摺 [heng2 zhe2] /horizontal fold or tuck/
橫斑林鶯 横斑林莺 [heng2 ban1 lin2 ying1] /(bird species of China) barred warbler (Sylvia nisoria)/
橫斑腹小鴞 横斑腹小鸮 [heng2 ban1 fu4 xiao3 xiao1] /(bird species of China) spotted owlet (Athene brama)/
橫斜 横斜 [heng2 xie2] /oblique/slanting/
橫斜鉤 横斜钩 [heng2 xie2 gou1] /⺄ stroke in Chinese characters/
橫斷 横断 [heng2 duan4] /to cross (a road, an ocean etc)/to cut across/
橫斷山脈 横断山脉 [Heng2 duan4 shan1 mai4] /Hengduan mountains, several parallel mountain ranges on the border between west Yunnan and Sichuan and east Tibet/
橫斷步道 横断步道 [heng2 duan4 bu4 dao4] /pedestrian crossing/
橫斷物 横断物 [heng2 duan4 wu4] /transverse object/
橫斷面 横断面 [heng2 duan4 mian4] /horizontal section/
橫是 横是 [heng2 shi5] /probably/most likely/
橫暴 横暴 [heng4 bao4] /brutal/violent/
橫木 横木 [heng2 mu4] /horizontal beam/wooden crossbar/thwart/
橫桁帆 横桁帆 [heng2 heng2 fan1] /boom sail/
橫梁 横梁 [heng2 liang2] /beam/
橫楣 横楣 [heng2 mei2] /lintel/
橫楣子 横楣子 [heng2 mei2 zi5] /lintel/
橫槓 横杠 [heng2 gang4] /bar/horizontal bar/
橫標 横标 [heng2 biao1] /banner/horizontal slogan or advertisement/
橫正暴斂 横正暴敛 [heng2 zheng4 bao4 lian3] /to levy exorbitant taxes (idiom)/
橫步 横步 [heng2 bu4] /sidestep (in dance)/step sideways/
橫死 横死 [heng4 si3] /to die by violence/
橫段山脈 横段山脉 [Heng2 duan4 shan1 mai4] /Hengduan mountains dividing Sichuan from Tibet/
橫波 横波 [heng2 bo1] /transverse wave/
橫流 横流 [heng2 liu2] /to overflow/transverse flow/to flow over/cross flow/
橫渡 横渡 [heng2 du4] /to cross (a body of water)/
橫溢 横溢 [heng2 yi4] /to overflow/brimming with/
橫濱 横滨 [Heng2 bin1] /Yokohama, Japan/
橫濱市 横滨市 [Heng2 bin1 shi4] /Yokohama, major port city in Kanagawa prefecture 神奈川縣|神奈川县[Shen2 nai4 chuan1 xian4], Japan/
橫爬行 横爬行 [heng2 pa2 xing2] /to walk sideways/crab-wise/
橫生 横生 [heng2 sheng1] /to grow without restraint/overflowing with/to happen unexpectedly/
橫生枝節 横生枝节 [heng2 sheng1 zhi1 jie2] /to deliberately complicate an issue (idiom)/
橫直 横直 [heng2 zhi2] /(colloquial) whatever/come what may/
橫眉 横眉 [heng2 mei2] /to concentrate one's eyebrows/to frown/to scowl/
橫眉冷對千夫指 横眉冷对千夫指 [heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3] /to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun)/to treat with disdain/to defy/
橫眉怒目 横眉怒目 [heng2 mei2 nu4 mu4] /lit. furrowed brows and blazing eyes/to dart looks of hate at sb (idiom)/
橫眉立目 横眉立目 [heng2 mei2 li4 mu4] /to scowl and stare down/to defy/
橫眉豎眼 横眉竖眼 [heng2 mei2 shu4 yan3] /to scowl fiercely/to glare/
橫眼 横眼 [heng2 yan3] /from the side of the eye/askance/
橫神經 横神经 [heng2 shen2 jing1] /transverse commissure/
橫禍 横祸 [heng4 huo4] /unexpected calamity/
橫稜紋 横棱纹 [heng2 leng2 wen2] /crosswise pattern/
橫空 横空 [heng2 kong1] /filling the atmosphere/covering the sky/
橫穿 横穿 [heng2 chuan1] /to cross/to traverse/
橫筆 横笔 [heng2 bi3] /bristles lying down (brush movement in painting)/
橫筋斗 横筋斗 [heng2 jin1 dou3] /cartwheel/
橫紋 横纹 [heng2 wen2] /horizontal stripe/striation/
橫紋肌 横纹肌 [heng2 wen2 ji1] /striated muscle/
橫結腸 横结肠 [heng2 jie2 chang2] /transverse colon (anatomy)/second section of large intestine/
橫綱 横纲 [heng2 gang1] /yokozuna/
橫線 横线 [heng2 xian4] /horizontal line/horizontal coordinate line/
橫縣 横县 [Heng2 xian4] /Heng county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
橫翻筋斗 横翻筋斗 [heng2 fan1 jin1 dou3] /to turn cartwheels/
橫肉 横肉 [heng2 rou4] /fierce-looking/
橫膈 横膈 [heng2 ge2] /diaphragm/
橫膈膜 横膈膜 [heng2 ge2 mo2] /diaphragm/also written 橫隔膜|横隔膜[heng2 ge2 mo2]/
橫臥 横卧 [heng2 wo4] /to recline/
橫蠻 横蛮 [heng4 man2] /see 蠻橫|蛮横[man2 heng4]/
橫行 横行 [heng2 xing2] /to go on the rampage/to riot/to run amuck/
橫行霸道 横行霸道 [heng2 xing2 ba4 dao4] /to oppress/to rule as a despot/to tyrannize/
橫街 横街 [heng2 jie1] /side street/road branching from the main street/
橫衝直撞 横冲直撞 [heng2 chong1 zhi2 zhuang4] /lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving and bumping/to barge/to charge around violently/
橫說豎說 横说竖说 [heng2 shuo1 shu4 shuo1] /to explain sth over and over again/to repeat/
橫豎 横竖 [heng2 shu5] /anyway/
橫豎勁兒 横竖劲儿 [heng2 shu4 jin4 r5] /firmness of determination/
橫財 横财 [heng4 cai2] /easy money/windfall/ill-gotten gains/undeserved fortune/illegal profit/
橫貫 横贯 [heng2 guan4] /horizontal traverse/to cut across/to cross transversally/
橫越 横越 [heng2 yue4] /to cross/to pass over/to traverse/trans-/
橫跨 横跨 [heng2 kua4] /to span/to stretch across/to travel across/
橫路 横路 [heng2 lu4] /side street/crossroad/
橫躺 横躺 [heng2 tang3] /to lie flat/
橫躺豎臥 横躺竖卧 [heng2 tang3 shu4 wo4] /to lie down all over the place/exhausted and in disarray/
橫過 横过 [heng2 guo4] /to traverse/
橫鉤 横钩 [heng2 gou1] /horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters)/
橫陳 横陈 [heng2 chen2] /to lie in disarray/to cut across/to traverse/
橫隊 横队 [heng2 dui4] /row/horizontal troop formation/
橫隔 横隔 [heng2 ge2] /tabula (horizontal floor of polyp)/
橫隔膜 横隔膜 [heng2 ge2 mo2] /diaphragm/
橫須賀 横须贺 [Heng2 xu1 he4] /Yokosuka (port and navy base in the Tokyo bay)/
橫須賀市 横须贺市 [Heng2 xu1 he4 shi4] /Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan/
橫頭橫腦 横头横脑 [heng2 tou2 heng2 nao3] /coarse and arrogant/always in the right/
橫額 横额 [heng2 e2] /horizontal tablet (for an inscription)/
橫飛 横飞 [heng2 fei1] /to splash across/to splatter/
橫骨 横骨 [heng2 gu3] /pubic bone/
橾 橾 [qiao1] /old variant of 鍬|锹[qiao1]/
橾 橾 [shu1] /the hole in the center of a wheel accommodating the axle (archaic)/
橿 橿 [jiang1] /Quercus glauca/
檀 檀 [Tan2] /surname Tan/
檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/
檀君 檀君 [Tan2 jun1] /Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC/
檀君王 檀君王 [Tan2 jun1 wang2] /Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC/
檀越 檀越 [tan2 yue4] /(Buddhism) benefactor (designation of a lay person by a monk)/
檀香 檀香 [tan2 xiang1] /sandalwood/
檀香山 檀香山 [Tan2 xiang1 shan1] /Honolulu, capital of Hawaii/also transliterated as 火奴魯魯|火奴鲁鲁/
檁 檩 [lin3] /cross-beam/ridge-pole/
檃 檃 [yin3] /tool used for shaping wood (old)/
檃栝 檃栝 [yin3 kuo4] /straightening machine/also pr. [yin3 gua1]/
檄 檄 [xi2] /dispatch/order/
檇 檇 [zui4] /wooden pestle or rammer/
檉 柽 [cheng1] /tamarisk/
檊 檊 [gan4] /Chinese mulberry/sandalwood/
檍 檍 [yi4] /Quercus glauca/
檎 檎 [qin2] /(fruit)/
檐 檐 [yan2] /eaves/ledge or brim/
檑 檑 [lei2] /logs rolled down in defense of city/
檔 档 [dang3] /(Tw) variant of 擋|挡[dang3], gear/
檔 档 [dang4] /official records/grade (of goods)/file/records/shelves/slot/gap/crosspiece/classifier for crosspieces/classifier for events, affairs etc/Taiwan pr. [dang3]/
檔口 档口 [dang4 kou3] /stall/booth/
檔子 档子 [dang4 zi5] /classifier for affairs, events etc/
檔期 档期 [dang4 qi1] /slot within a schedule/timeslot (for a TV program, a session with a photographer etc)/range of dates in which an event is to be held (film screening, exhibition etc)/
檔案 档案 [dang4 an4] /file/record/archive/
檔案傳輸協定 档案传输协定 [dang4 an4 chuan2 shu1 xie2 ding4] /File Transfer Protocol (FTP)/
檔案分配區 档案分配区 [dang4 an4 fen1 pei4 qu1] /file allocation table/FAT/
檔案執行 档案执行 [dang4 an4 zhi2 xing2] /file execution/executable file/
檔案夾 档案夾 [dang4 an4 jia1] /file folder/portfolio/
檔案屬性 档案属性 [dang4 an4 shu3 xing4] /file attribute/
檔案建立 档案建立 [dang4 an4 jian4 li4] /file creation/
檔案服務 档案服务 [dang4 an4 fu2 wu4] /file service/
檔案盒 档案盒 [dang4 an4 he2] /archive box/
檔案總管 档案总管 [dang4 an4 zong3 guan3] /file manager (computing)/(Windows) Explorer/
檔案袋 档案袋 [dang4 an4 dai4] /archive envelope/portfolio/
檔案轉送 档案转送 [dang4 an4 zhuan3 song4] /file transfer/
檔案轉送存取及管理 档案转送存取及管理 [dang4 an4 zhuan3 song4 cun2 qu3 ji2 guan3 li3] /File Transfer, Access and Management/FTAM/
檔案館 档案馆 [dang4 an4 guan3] /archive library/
檔次 档次 [dang4 ci4] /grade/class/quality/level/
檔車 档车 [dang3 che1] /see 打檔車|打档车[da3 dang3 che1]/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (27)
« Reply #26 on: September 06, 2020, 03:51:33 AM »
檖 檖 [sui4] /(tree)/
檗 檗 [bo4] /Phellodendron amurense/
檜 桧 [gui4] /Chinese Juniper (Juniperus chinensis)/coffin lid decoration (old)/
檝 楫 [ji2] /variant of 楫[ji2]/
檟 槚 [jia3] /Catalpa, a genus of mostly deciduous trees/old term for Camellia sinensis, the tea plant 茶/also called Thea sinensis/small evergreen shrub (Mallotus japonicus)/
檠 檠 [qing2] /instrument for straightening bows/
檢 检 [jian3] /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/
檢修 检修 [jian3 xiu1] /to overhaul/to examine and fix (a motor)/to service (a vehicle)/
檢出 检出 [jian3 chu1] /to detect/to examine and discover/to sense/
檢孕棒 检孕棒 [jian3 yun4 bang4] /home pregnancy test kit/
檢字法 检字法 [jian3 zi4 fa3] /indexing system for Chinese characters in a dictionary/
檢字表 检字表 [jian3 zi4 biao3] /word index (of a dictionary)/
檢定 检定 [jian3 ding4] /a test/determination/to check up on/to examine/to assay/
檢察 检察 [jian3 cha2] /to inspect/(law) to prosecute/to investigate/
檢察官 检察官 [jian3 cha2 guan1] /public prosecutor/public procurator (judicial officer whose job may involve both criminal investigation and public prosecution)/
檢察總長 检察总长 [jian3 cha2 zong3 zhang3] /Prosecutor-General (Tw)/
檢察院 检察院 [jian3 cha2 yuan4] /prosecutor's office/procuratorate/
檢屍 检尸 [jian3 shi1] /autopsy/necropsy/postmortem examination/
檢控 检控 [jian3 kong4] /to prosecute (criminal)/the prosecution/
檢控官 检控官 [jian3 kong4 guan1] /prosecutor/procurator/
檢控方 检控方 [jian3 kong4 fang1] /the prosecuting side (in a trial)/the prosecution/
檢方 检方 [jian3 fang1] /the prosecution/prosecutors/
檢束 检束 [jian3 shu4] /to regulate/to check and restrict/
檢查 检查 [jian3 cha2] /inspection/to examine/to inspect/CL:次[ci4]/
檢查員 检查员 [jian3 cha2 yuan2] /inspector/
檢查哨 检查哨 [jian3 cha2 shao4] /inspection post/checkpoint/
檢查站 检查站 [jian3 cha2 zhan4] /checkpoint/
檢校 检校 [jian3 jiao4] /to check/to verify/to proof-read/
檢毒盒 检毒盒 [jian3 du2 he2] /detection kit/
檢毒箱 检毒箱 [jian3 du2 xiang1] /detection kit/
檢波 检波 [jian3 bo1] /to detect (e.g. radio waves)/
檢測 检测 [jian3 ce4] /to detect/to test/detection/sensing/
檢測儀 检测仪 [jian3 ce4 yi2] /sensor/detector/
檢測器 检测器 [jian3 ce4 qi4] /detector/
檢漏 检漏 [jian3 lou4] /to fix a leak (in a roof, pipe etc)/to check for leaks/
檢疫 检疫 [jian3 yi4] /quarantine/
檢票 检票 [jian3 piao4] /to inspect a ticket/to examine a ballot/
檢索 检索 [jian3 suo3] /to retrieve (data)/to look up/retrieval/search/
檢舉 检举 [jian3 ju3] /to report (an offense to the authorities)/to inform against sb/
檢視 检视 [jian3 shi4] /to inspect/to examine/
檢討 检讨 [jian3 tao3] /to examine or inspect/self-criticism/review/
檢證 检证 [jian3 zheng4] /verification/inspection/
檢警調 检警调 [jian3 jing3 diao4] /(Tw) public prosecutors, the police, and the Investigation Bureau (abbr. for 檢察官、警察、調查局|检察官、警察、调查局[jian3 cha2 guan1 , jing3 cha2 , diao4 cha2 ju2])/
檢錄 检录 [jian3 lu4] /roll-call (e.g. at athletics event)/check the record/
檢閱 检阅 [jian3 yue4] /to inspect/to review (troops etc)/military review/
檢驗 检验 [jian3 yan4] /to inspect/to examine/to test/
檢驗醫學 检验医学 [jian3 yan4 yi1 xue2] /laboratory medicine/
檢點 检点 [jian3 dian3] /to examine/to check/to keep a lookout/cautious/restrained (in speech or mannerisms)/
檣 樯 [qiang2] /boom/mast/
檥 檥 [yi3] /variant of 艤|舣[yi3]/
檨 檨 [she1] /mango/
檪 檪 [li4] /old variant of 櫟|栎[li4]/
檫 檫 [cha2] /Chinese sassafras/Sassafras tzumu/
檬 檬 [meng2] /lemon/
檮 梼 [tao2] /dunce/blockhead/
檮杌 梼杌 [tao2 wu4] /legendary beast/
檯 台 [tai2] /desk/table/counter/
檯子 台子 [tai2 zi5] /desk/(pool etc) table/
檯安縣 台安县 [Tai2 an1 xian4] /Tai'an county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/
檯布 台布 [tai2 bu4] /tablecloth/
檯燈 台灯 [tai2 deng1] /desk lamp/table lamp/
檯鐘 台钟 [tai2 zhong1] /desk clock/
檯面 台面 [tai2 mian4] /tabletop/countertop/(fig.) public view/plain sight/(gambling) stake/
檳 槟 [bing1] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/Taiwan pr. [bin1]/
檳城 槟城 [Bing1 cheng2] /Penang (state in Malaysia)/
檳子 槟子 [bin1 zi5] /binzi/a species of apple which is slightly sour and astringent/
檳州 槟州 [Bing1 zhou1] /Penang Pulau (Island), Malaysia/also written 檳榔嶼|槟榔屿/
檳椥 槟椥 [Bin1 zhi1] /Ben Tre, province and city in Vietnam/
檳榔 槟榔 [bing1 lang5] /betel palm (Areca catechu)/betel nut/
檳榔嶼 槟榔屿 [Bing1 lang5 yu3] /Penang Pulau (Island), Malaysia/
檳榔西施 槟榔西施 [bing1 lang5 Xi1 shi1] /betel nut beauty: a skimpily-dressed, attractive girl who sells betel nut from a glass-walled roadside booth (Tw)/
檳知 槟知 [Bin1 zhi1] /Ben Tre, province and city in Vietnam/
檴 檴 [huo4] /(tree)/
檵 檵 [ji4] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/
檵 檵 [qi3] /variant of 杞[qi3], wolfberry shrub (Lycium chinense)/
檵木 檵木 [ji4 mu4] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/
檵花 檵花 [ji4 hua1] /fringe flower (Loropetalum chinense), evergreen shrub/
檸 柠 [ning2] /lemon/
檸檬 柠檬 [ning2 meng2] /lemon/
檸檬水 柠檬水 [ning2 meng2 shui3] /lemonade/
檸檬汁 柠檬汁 [ning2 meng2 zhi1] /lemon juice/
檸檬片 柠檬片 [ning2 meng2 pian4] /slice of lemon/
檸檬茶 柠檬茶 [ning2 meng2 cha2] /lemon tea/
檸檬草 柠檬草 [ning2 meng2 cao3] /lemongrass/
檸檬酸 柠檬酸 [ning2 meng2 suan1] /citric acid/
檸檬酸循環 柠檬酸循环 [ning2 meng2 suan1 xun2 huan2] /citric acid cycle/Krebs cycle/tricarboxylic acid cycle/
檸檬雞 柠檬鸡 [ning2 meng2 ji1] /lemon chicken/
檻 槛 [jian4] /banister/balustrade/cage for animal or prisoner/to transport caged prisoner on a cart/
檻 槛 [kan3] /door sill/threshold/
檻花籠鶴 槛花笼鹤 [jian4 hua1 long2 he4] /a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner/
檻車 槛车 [jian4 che1] /cart with cage, used to escort prisoner/
櫂 棹 [zhao4] /oar (archaic)/scull/paddle/to row/a boat/
櫃 柜 [gui4] /cupboard/cabinet/wardrobe/
櫃台 柜台 [gui4 tai2] /variant of 櫃檯|柜台[gui4 tai2]/
櫃員機 柜员机 [gui4 yuan2 ji1] /ATM/
櫃子 柜子 [gui4 zi5] /cupboard/cabinet/
櫃檯 柜台 [gui4 tai2] /sales counter/front desk/bar/(of markets, medicines etc) OTC (over-the-counter)/
櫃臺 柜台 [gui4 tai2] /variant of 櫃檯|柜台[gui4 tai2]/
櫆 櫆 [kui2] /see 櫆師|櫆师[kui2 shi1] Polaris, the north star/
櫆師 櫆师 [kui2 shi1] /Polaris/the north star/same as 北斗[Bei3 dou3]/
櫈 凳 [deng4] /variant of 凳[deng4]/
櫌 櫌 [you1] /harrow/
櫓 橹 [lu3] /scull (single oar worked from side to side over the stern of a boat) (free word)/
櫚 榈 [lu:2] /palm tree/
櫛 栉 [zhi4] /comb/to comb/to weed out/to eliminate/Taiwan pr. [jie2]/
櫛孔扇貝 栉孔扇贝 [zhi4 kong3 shan4 bei4] /Farrer's scallop (Chlamys farreri), aka Chinese scallop/
櫛比 栉比 [zhi4 bi3] /lined up close (like teeth of a comb)/
櫛水母 栉水母 [jie2 shui3 mu3] /comb jellies (Ctenophora)/
櫛風沐雨 栉风沐雨 [zhi4 feng1 mu4 yu3] /lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom)/fig. to work in the open regardless of the weather/
櫜 櫜 [gao1] /weapon case/
櫝 椟 [du2] /cabinet/case/casket/
櫞 橼 [yuan2] /Citrus medica/
櫟 栎 [li4] /oak/Quercus serrata/
櫟樹 栎树 [li4 shu4] /oak tree/
櫠 櫠 [fei4] /a variety of pomelo (old)/
櫡 櫡 [zhu4] /variant of 箸[zhu4]/
櫥 橱 [chu2] /wardrobe/closet/cabinet/
櫥子 橱子 [chu2 zi5] /wardrobe/closet/cabinet/
櫥櫃 橱柜 [chu2 gui4] /cupboard/cupboard that can also be used as a table/sideboard/
櫥窗 橱窗 [chu2 chuang1] /display window/
櫧 槠 [zhu1] /Quercus glanca/
櫨 栌 [lu2] /capital (of column)/smoke tree/
櫪 枥 [li4] /type of oak/stable (for horses)/
櫫 橥 [zhu1] /Zelkova acuminata/
櫬 榇 [chen4] /Sterculia plantanifolia/coffin/
櫱 蘖 [nie4] /new shoot growing from cut branch or stump/
櫱枝 蘖枝 [nie4 zhi1] /branch stem/
櫳 栊 [long2] /bar/cage/gratings/
櫸 榉 [ju3] /Zeikowa acuminata/
櫸木 榉木 [ju3 mu4] /beech/
櫹 櫹 [xiao1] /a type of big tree (archaic)/
櫺 棂 [ling2] /latticework on a window/
櫻 樱 [ying1] /cherry/
櫻井 樱井 [Ying1 jing3] /Sakurai (Japanese surname and place name)/
櫻島 樱岛 [Ying1 dao3] /Sakurajima, an active volcano in Kagoshima prefecture, Japan/
櫻桃 樱桃 [ying1 tao2] /cherry/
櫻桃園 樱桃园 [Ying1 tao2 yuan2] /The Cherry Orchard, a play by Chekhov 契訶夫|契诃夫[Qi4 he1 fu1]/
櫻桃小口 樱桃小口 [ying1 tao2 xiao3 kou3] /see 櫻桃小嘴|樱桃小嘴[ying1 tao2 xiao3 zui3]/
櫻桃小嘴 樱桃小嘴 [ying1 tao2 xiao3 zui3] /lit. cherry mouth (idiom)/fig. a delicate, ruby-lipped mouth/
櫻桃小番茄 樱桃小番茄 [ying1 tao2 xiao3 fan1 qie2] /see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]/
櫻桃蘿蔔 樱桃萝卜 [ying1 tao2 luo2 bo5] /summer radish (the small red kind)/
櫻花 樱花 [ying1 hua1] /oriental cherry (Prunus serrulata or Prunus yedoensis), prized for its blossom/also known as sakura (Japanese) or Yoshino cherry/
櫻花妹 樱花妹 [ying1 hua1 mei4] /(coll.) Japanese girl/
櫻花草 樱花草 [ying1 hua1 cao3] /primrose/
櫽 櫽 [yin3] /tool used for shaping wood (old)/old variant of 檃[yin3]/
欀 欀 [xiang1] /inner lining of wooden utensils/component beam used in building construction/species of oak tree with medicinal bark (old)/
欂 欂 [bo2] /rafter/
欃 欃 [chan2] /sandalwood (Santalum album), a Nepalese tree producing valuable fragrant oil/comet/
欄 栏 [lan2] /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/
欄位 栏位 [lan2 wei4] /(numeric, data) field (Tw)/
欄圈 栏圈 [lan2 quan1] /pen/animal yard/
欄杆 栏杆 [lan2 gan1] /railing/banister/
欄架 栏架 [lan2 jia4] /hurdle/
欄柵 栏栅 [lan2 zha4] /barrier/
欄櫃 栏柜 [lan2 gui4] /variant of 攔櫃|拦柜[lan2 gui4]/
欄目 栏目 [lan2 mu4] /regular column or segment (in a publication or broadcast program)/program (TV or radio)/
權 权 [Quan2] /surname Quan/
權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/
權且 权且 [quan2 qie3] /temporarily/for the time being/
權位 权位 [quan2 wei4] /power and position (politics)/
權充 权充 [quan2 chong1] /to act temporarily as/
權利 权利 [quan2 li4] /right (i.e. an entitlement to sth)/(classical) power and wealth/
權利法案 权利法案 [quan2 li4 fa3 an4] /bill of rights/
權利聲明 权利声明 [quan2 li4 sheng1 ming2] /copyright statement/
權利要求 权利要求 [quan2 li4 yao1 qiu2] /claim to rights (copyright, patent etc)/
權力 权力 [quan2 li4] /power/authority/
權力的遊戲 权力的游戏 [Quan2 li4 de5 You2 xi4] /Game of Thrones (TV series)/
權力紛爭 权力纷争 [quan2 li4 fen1 zheng1] /power struggle/
權力鬥爭 权力斗争 [quan2 li4 dou4 zheng1] /power struggle/
權勢 权势 [quan2 shi4] /power/influence/
權威 权威 [quan2 wei1] /authority/authoritative/power and prestige/
權威性 权威性 [quan2 wei1 xing4] /authoritative/(having) authority/
權宜 权宜 [quan2 yi2] /expedient/
權宜之策 权宜之策 [quan2 yi2 zhi1 ce4] /stratagem of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift plan/interim step/
權宜之計 权宜之计 [quan2 yi2 zhi1 ji4] /plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step/
權慾薰心 权欲熏心 [quan2 yu4 xun1 xin1] /obsessed by a craving for power/power-hungry/
權時 权时 [quan2 shi2] /(literary) temporarily/
權杖 权杖 [quan2 zhang4] /scepter/
權柄 权柄 [quan2 bing3] /authority/
權當 权当 [quan2 dang1] /to act as if/to treat sth as if it were/
權益 权益 [quan2 yi4] /rights/interests/rights and benefits/
權能 权能 [quan2 neng2] /power/
權術 权术 [quan2 shu4] /art of politics/political tricks (often derog.)/power play/to play at politics/underhand trickery/
權衡 权衡 [quan2 heng2] /to consider/to weigh (a matter)/to balance (pros and cons)/
權衡利弊 权衡利弊 [quan2 heng2 li4 bi4] /to weigh the pros and cons (idiom)/
權謀 权谋 [quan2 mou2] /trickery/tactics/
權證 权证 [quan2 zheng4] /warrant (finance)/
權變 权变 [quan2 bian4] /to do whatever is expedient/
權變理論 权变理论 [quan2 bian4 li3 lun4] /contingency theory (theory of leadership)/
權貴 权贵 [quan2 gui4] /influential officials/bigwigs/
權輿 权舆 [quan2 yu2] /to sprout/(fig). to begin/beginning/
權遊 权游 [Quan2 You2] /Game of Thrones (TV series)/abbr. for 權力的遊戲|权力的游戏[Quan2 li4 de5 You2 xi4]/
權重 权重 [quan2 zhong4] /weight (i.e. importance attached to sth)/
權鑰 权钥 [quan2 yao4] /keys of authority/
權限 权限 [quan2 xian4] /scope of authority/extent of power/(access etc) privileges/
欎 欎 [yu4] /old variant of 鬱|郁[yu4]/
欏 椤 [luo2] /see 桫欏|桫椤[suo1 luo2]/
欐 欐 [li4] /beam/
欑 欑 [zan4] /gather/
欒 栾 [Luan2] /surname Luan/
欒 栾 [luan2] /Koelreuteria paniculata/
欒城 栾城 [Luan2 cheng2] /Luancheng county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
欒城縣 栾城县 [Luan2 cheng2 xian4] /Luancheng county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
欒川 栾川 [Luan2 chuan1] /Luanchuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
欒川縣 栾川县 [Luan2 chuan1 xian4] /Luanchuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
欖 榄 [lan3] /olive/
欖角 榄角 [lan3 jiao3] /black olive (Canarium tramdenum)/
欙 欙 [lei2] /sedan/
欛 欛 [ba4] /variant of 杷[ba4]/variant of 把[ba4]/
欝 郁 [yu4] /variant of 鬱|郁[yu4]/
欞 棂 [ling2] /variant of 櫺|棂[ling2]/
欞床 棂床 [ling2 chuang2] /variant of 靈床|灵床[ling2 chuang2]/
欠 欠 [qian4] /deficient/to owe/to lack/yawn/
欠佳 欠佳 [qian4 jia1] /suboptimal/subpar/not good enough/
欠債 欠债 [qian4 zhai4] /to owe a debt/the sum owed/
欠妥 欠妥 [qian4 tuo3] /improper/inappropriate/unsatisfactory/inadequate/
欠安 欠安 [qian4 an1] /ill (euphemism)/
欠扁 欠扁 [qian4 bian3] /annoying/infuriating/deserving of a good spanking/
欠揍 欠揍 [qian4 zou4] /to need a spanking/
欠條 欠条 [qian4 tiao2] /IOU/certificate of indebtedness/
欠款 欠款 [qian4 kuan3] /to owe a debt/balance due/debts/
欠缺 欠缺 [qian4 que1] /to be deficient in/lapse/deficiency/
欠薪 欠薪 [qian4 xin1] /to owe wages/back pay/wages arrears/
欠費 欠费 [qian4 fei4] /to be in arrears/to be out of credit/amount owing/
欠賬 欠账 [qian4 zhang4] /to owe a debt/debt/obligation/
欠身 欠身 [qian4 shen1] /to half rise out of one's chair (a polite gesture)/
欠項 欠项 [qian4 xiang4] /liabilities/debt/
次 次 [ci4] /next in sequence/second/the second (day, time etc)/secondary/vice-/sub-/infra-/inferior quality/substandard/order/sequence/hypo- (chemistry)/classifier for enumerated events: time/
次一個 次一个 [ci4 yi1 ge4] /next one (in order)/
次之 次之 [ci4 zhi1] /second (in a competition)/occupying second place/
次亞硫酸鈉 次亚硫酸钠 [ci4 ya4 liu2 suan1 na4] /sodium hyposulfide Na2S2O3 (hypo)/
次元 次元 [ci4 yuan2] /dimension (loanword, from Japanese)/
次品 次品 [ci4 pin3] /substandard products/defective/seconds/
次大陸 次大陆 [ci4 da4 lu4] /subcontinent (e.g. the Indian subcontinent)/
次女 次女 [ci4 nu:3] /second daughter/
次子 次子 [ci4 zi3] /second son/
次官 次官 [ci4 guan1] /undersecretary/secondary official/
次序 次序 [ci4 xu4] /sequence/order/
次後 次后 [ci4 hou4] /afterwards/then/
次數 次数 [ci4 shu4] /number of times/frequency/order number (in a series)/power (math.)/degree of a polynomial (math.)/
次文化 次文化 [ci4 wen2 hua4] /subculture/
次方 次方 [ci4 fang1] /(raised to the) nth power/
次方言 次方言 [ci4 fang1 yan2] /subdialect/
次於 次于 [ci4 yu2] /second after/second only to/
次日 次日 [ci4 ri4] /next day/the morrow/
次正裝 次正装 [ci4 zheng4 zhuang1] /smart casual attire/
次氯酸 次氯酸 [ci4 lu:4 suan1] /hypochlorous acid HOCl (bleach)/
次溴酸 次溴酸 [ci4 xiu4 suan1] /hypobromous acid HOBr/
次生 次生 [ci4 sheng1] /derivative/secondary/sub-/
次生林 次生林 [ci4 sheng1 lin2] /secondary growth of forest/
次生災害 次生灾害 [ci4 sheng1 zai1 hai4] /secondary disaster (e.g. epidemic following floods)/
次第 次第 [ci4 di4] /order/sequence/one after another/
次等 次等 [ci4 deng3] /second class/second rate/
次級 次级 [ci4 ji2] /secondary/
次級房屋信貸危機 次级房屋信贷危机 [ci4 ji2 fang2 wu1 xin4 dai4 wei1 ji1] /subprime mortgage crisis/
次級抵押貸款 次级抵押贷款 [ci4 ji2 di3 ya1 dai4 kuan3] /subprime mortgage/
次級貸款 次级贷款 [ci4 ji2 dai4 kuan3] /subprime lending/abbr. to 次貸|次贷/
次經 次经 [ci4 jing1] /non-canonical text/dubious classic text/Apocrypha/
次聲波 次声波 [ci4 sheng1 bo1] /infrasonic wave/
次要 次要 [ci4 yao4] /secondary/
次貧 次贫 [ci4 pin2] /extremely poor but not destitute/
次貨 次货 [ci4 huo4] /inferior goods/substandard products/
次貸 次贷 [ci4 dai4] /subprime lending/abbr. for 次級貸款|次级贷款[ci4 ji2 dai4 kuan3]/
次貸危機 次贷危机 [ci4 dai4 wei1 ji1] /subprime mortgage crisis/abbr. for 次級房屋信貸危機|次级房屋信贷危机[ci4 ji2 fang2 wu1 xin4 dai4 wei1 ji1]/
次重量級 次重量级 [ci4 zhong4 liang4 ji2] /middle heavyweight (boxing etc)/
次長 次长 [ci4 zhang3] /deputy chief/
次韻 次韵 [ci4 yun4] /reply to a poem in the same rhyme/
欣 欣 [xin1] /happy/
欣喜 欣喜 [xin1 xi3] /happy/
欣喜若狂 欣喜若狂 [xin1 xi3 ruo4 kuang2] /to be wild with joy (idiom)/
欣幸 欣幸 [xin1 xing4] /delighted/overjoyed/
欣弗 欣弗 [Xin1 fu2] /brand name of an antibiotic injection blamed for a number of deaths in 2006/
欣慰 欣慰 [xin1 wei4] /to be gratified/
欣欣向榮 欣欣向荣 [xin1 xin1 xiang4 rong2] /(idiom) flourishing/thriving/
欣然 欣然 [xin1 ran2] /gladly/cheerfully/
欣賞 欣赏 [xin1 shang3] /to appreciate/to enjoy/to admire/
欣逢 欣逢 [xin1 feng2] /on the happy occasion of/
欨 欨 [xu1] /(literary) to blow or breathe upon/happy/
欬 欬 [kai4] /to cough/
欱 欱 [he1] /variant of 喝[he1]/
欲 欲 [yu4] /to wish for/to desire/variant of 慾|欲[yu4]/
欲加之罪,何患無辭 欲加之罪,何患无辞 [yu4 jia1 zhi1 zui4 , he2 huan4 wu2 ci2] /If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb/Give a dog a bad name, then hang him./
欲取姑予 欲取姑予 [yu4 qu3 gu1 yu3] /variant of 欲取姑與|欲取姑与[yu4 qu3 gu1 yu3]/to make concessions for the sake of future gains (idiom)/
欲取姑與 欲取姑与 [yu4 qu3 gu1 yu3] /to make concessions for the sake of future gains (idiom)/
欲善其事,必先利其器 欲善其事,必先利其器 [yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4] /To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job/
欲女 欲女 [yu4 nu:3] /sex-crazed woman/
欲念 欲念 [yu4 nian4] /desire/
欲振乏力 欲振乏力 [yu4 zhen4 fa2 li4] /to try to rouse oneself but lack the strength (idiom)/
欲擒故縱 欲擒故纵 [yu4 qin2 gu4 zong4] /In order to capture, one must let loose./to loosen the reins only to grasp them better/
欲求 欲求 [yu4 qiu2] /to desire/wants/appetites/
欲海 欲海 [yu4 hai3] /ocean of lust (Buddhist term)/worldly desires/
欲滴 欲滴 [yu4 di1] /(suffix) replete (with moisture)/glistening/plump and tender/lovely/alluring/
欲益反損 欲益反损 [yu4 yi4 fan3 sun3] /wishing for profit, but causing loss (idiom); good intentions that lead to disaster/It all ends in tears./
欲絕 欲绝 [yu4 jue2] /heartbroken/inconsolable/
欲經 欲经 [Yu4 jing1] /Kama Sutra/
欲罷不能 欲罢不能 [yu4 ba4 bu4 neng2] /want to stop but can't (idiom)/to be unable to stop oneself/to feel an urge to continue/
欲蓋彌彰 欲盖弥彰 [yu4 gai4 mi2 zhang1] /trying to hide it makes it more conspicuous (idiom); A cover up only makes matters worse./
欲言又止 欲言又止 [yu4 yan2 you4 zhi3] /to want to say sth but then hesitate/
欲速則不達 欲速则不达 [yu4 su4 ze2 bu4 da2] /lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed/don't try to run before you can walk/
欲速而不達 欲速而不达 [yu4 su4 er2 bu4 da2] /lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed/also written 欲速則不達|欲速则不达/
欵 欵 [kuan3] /to treat well/to detain/variant of 款[kuan3]/
欶 欶 [shuo4] /to suck/to drink/
欷 欷 [xi1] /to sob/
欷吁 欷吁 [xi1 xu1] /see 唏噓|唏嘘[xi1 xu1]/
欷歔 欷歔 [xi1 xu1] /(onom.) to sob/
欸 欸 [ai3] /sigh/exclamation Eh!/
欹 欹 [yi1] /interjection/
欺 欺 [qi1] /to take unfair advantage of/to deceive/to cheat/
欺世盜名 欺世盗名 [qi1 shi4 dao4 ming2] /to fool the world and usurp a good name (idiom)/
欺人太甚 欺人太甚 [qi1 ren2 tai4 shen4] /to bully intolerably (idiom)/
欺以其方 欺以其方 [qi1 yi3 qi2 fang1] /deceived by a pretense of reason (idiom)/
欺侮 欺侮 [qi1 wu3] /to bully/
欺凌 欺凌 [qi1 ling2] /to bully and humiliate/
欺君罔上 欺君罔上 [qi1 jun1 wang3 shang4] /to dupe one's sovereign/
欺哄 欺哄 [qi1 hong3] /to dupe/to deceive/
欺壓 欺压 [qi1 ya1] /to bully/to push around/
欺生 欺生 [qi1 sheng1] /to cheat strangers/to bully strangers/(of domesticated animals) to be rebellious with unfamiliar people/
欺男霸女 欺男霸女 [qi1 nan2 ba4 nu:3] /to oppress the people/to act tyrannically/
欺瞞 欺瞒 [qi1 man2] /to fool/to hoodwink/to dupe/
欺矇 欺蒙 [qi1 meng2] /to deceive/to dupe/
欺詐 欺诈 [qi1 zha4] /to cheat/
欺詐者 欺诈者 [qi1 zha4 zhe3] /deceiver/
欺負 欺负 [qi1 fu5] /to bully/
欺辱 欺辱 [qi1 ru3] /to humiliate/humiliation/
欺騙 欺骗 [qi1 pian4] /to deceive/to cheat/
欻 欻 [chua1] /(onom.) crashing sound/
欻 欻 [xu1] /suddenly/also pr. [hu1]/
欼 欼 [chi3] /drink/
欽 钦 [Qin1] /surname Qin/
欽 钦 [qin1] /to respect/to admire/to venerate/by the emperor himself/
欽仰 钦仰 [qin1 yang3] /to admire and respect/
欽佩 钦佩 [qin1 pei4] /to admire/to look up to/to respect sb greatly/
欽北 钦北 [Qin1 bei3] /Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/
欽北區 钦北区 [Qin1 bei3 qu1] /Qinbei district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/
欽南 钦南 [Qin1 nan2] /Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/
欽南區 钦南区 [Qin1 nan2 qu1] /Qinnan district of Qinzhou city 欽州市|钦州市[Qin1 zhou1 shi4], Guangxi/
欽命 钦命 [qin1 ming4] /Imperial order or edict (old)/
欽奈 钦奈 [Qin1 nai4] /Chennai, capital of southeast Indian state Tamil Nadu 泰米爾納德邦|泰米尔纳德邦[Tai4 mi3 er3 Na4 de2 bang1]/formerly called Madras 馬德拉斯|马德拉斯[Ma3 de2 la1 si1]/
欽定 钦定 [qin1 ding4] /compiled and published by Imperial command (old)/
欽州 钦州 [Qin1 zhou1] /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/
欽州地區 钦州地区 [Qin1 zhou1 di4 qu1] /Qinzhou prefecture in Guangxi/
欽州市 钦州市 [Qin1 zhou1 shi4] /Qinzhou prefecture level city in Guangxi/
欽差 钦差 [qin1 chai1] /imperial envoy/
欽挹 钦挹 [qin1 yi4] /to admire and respect/to look up to/
欽敬 钦敬 [qin1 jing4] /to admire and respect/
欽羨 钦羡 [qin1 xian4] /to admire/to hold in high esteem/
款 款 [kuan3] /section/paragraph/funds/CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]/classifier for versions or models (of a product)/
款伏 款伏 [kuan3 fu2] /to obey/faithfully following instructions/to admit guilt/
款兒 款儿 [kuan3 r5] /haughty manner/proud bearing/
款冬 款冬 [kuan3 dong1] /coltsfoot (Tussilago farfara), plant in sunflower family Asteracae used a cough suppressant/
款到發貨 款到发货 [kuan3 dao4 fa1 huo4] /dispatch upon receipt of payment/
款子 款子 [kuan3 zi5] /a sum of money/CL:筆|笔[bi3]/
款式 款式 [kuan3 shi4] /pattern/style/design/CL:種|种[zhong3]/
款式 款式 [kuan3 shi5] /elegant/elegance/good taste/
款待 款待 [kuan3 dai4] /to entertain/to be hospitable to/
款新 款新 [kuan3 xin1] /new (model)/recently developed (product)/
款服 款服 [kuan3 fu2] /to obey/faithfully following instructions/to admit guilt/
款款 款款 [kuan3 kuan3] /leisurely/sincerely/
款步 款步 [kuan3 bu4] /to walk slowly/with deliberate steps/
款段 款段 [kuan3 duan4] /(literary) pony/(of a horse) walking leisurely/
款語移時 款语移时 [kuan3 yu3 yi2 shi2] /to talk slowly and in depth (idiom)/
款項 款项 [kuan3 xiang4] /funds/a sum of money/CL:宗[zong1]/
欿 欿 [kan3] /discontented with oneself/
欿然 欿然 [kan3 ran2] /dissatisfied/discontented/lacking happiness/
歁 歁 [kan3] /unsatisfied (of eating)/
歃 歃 [sha4] /to drink/
歃血 歃血 [sha4 xue4] /to smear one's lips with the blood of a sacrifice as a means of pledging allegiance (old)/
歃血為盟 歃血为盟 [sha4 xue4 wei2 meng2] /to smear the lips with blood when taking an oath (idiom)/to swear a sacred oath/
歆 歆 [xin1] /pleased/moved/
歇 歇 [xie1] /to rest/to take a break/to stop/to halt/(dialect) to sleep/a moment/a short while/
歇了吧 歇了吧 [xie1 le5 ba5] /(dialect) give me a break!/forget about it!/
歇宿 歇宿 [xie1 su4] /to lodge/to stay (for the night)/
歇山頂 歇山顶 [xie1 shan1 ding3] /(East Asian) hip-and-gable roof/
歇後語 歇后语 [xie1 hou4 yu3] /saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is the intended meaning of the allegory presented in the first part/
歇心 歇心 [xie1 xin1] /to drop the matter/to stop worrying/
歇息 歇息 [xie1 xi5] /to have a rest/to stay for the night/to go to bed/to sleep/
歇手 歇手 [xie1 shou3] /to rest/to take a break/
歇斯底里 歇斯底里 [xie1 si1 di3 li3] /hysteria (loanword)/hysterical/
歇業 歇业 [xie1 ye4] /to close down (temporarily or permanently)/to go out of business/
歇氣 歇气 [xie1 qi4] /to have a break/to rest/
歇洛克·福爾摩斯 歇洛克·福尔摩斯 [Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1] /Sherlock Holmes/
歇腳 歇脚 [xie1 jiao3] /to stop on the way for a rest/
歇艎 歇艎 [xie1 huang2] /large warship/
歇菜 歇菜 [xie1 cai4] /Stop it! (Beijing and Internet slang)/Game over!/You're dead!/
歇頂 歇顶 [xie1 ding3] /to be balding/to be thinning on top/
歈 歈 [yu2] /songs/
歉 歉 [qian4] /to apologize/to regret/deficient/
歉意 歉意 [qian4 yi4] /apology/regret/
歉收 歉收 [qian4 shou1] /crop failure/poor harvest/
歉疚 歉疚 [qian4 jiu4] /remorseful/guilt-ridden/
歊 歊 [xiao1] /vapor/steam/
歌 歌 [ge1] /song/CL:支[zhi1],首[shou3]/to sing/
歌仔戲 歌仔戏 [ge1 zai3 xi4] /type of opera from Taiwan and Fujian/
歌兒 歌儿 [ge1 r5] /song/
歌利亞 歌利亚 [Ge1 li4 ya4] /Goliath/
歌劇 歌剧 [ge1 ju4] /Western opera/CL:場|场[chang3],齣|出[chu1]/
歌劇院 歌剧院 [ge1 ju4 yuan4] /opera house/
歌劇院魅影 歌剧院魅影 [Ge1 ju4 yuan4 Mei4 ying3] /The Phantom of the Opera by Andrew Lloyd Webber/
歌功頌德 歌功颂德 [ge1 gong1 song4 de2] /to sing sb's praises (mostly derogatory)/
歌台 歌台 [ge1 tai2] /boisterous live show held during the Ghost Festival 中元節|中元节[Zhong1 yuan2 jie2] in Singapore and other parts of Southeast Asia/
歌吟 歌吟 [ge1 yin2] /to sing/to recite/
歌唱 歌唱 [ge1 chang4] /to sing/
歌唱家 歌唱家 [ge1 chang4 jia1] /singer/
歌唱賽 歌唱赛 [ge1 chang4 sai4] /song contest/
歌壇 歌坛 [ge1 tan2] /singing stage/music business (esp. pop music)/
歌女 歌女 [ge1 nu:3] /female singer (archaic)/
歌姬 歌姬 [ge1 ji1] /female singer/
歌子 歌子 [ge1 zi5] /song/
歌廳 歌厅 [ge1 ting1] /karaoke hall/singing hall (venue for concerts of popular songs)/
歌德 歌德 [Ge1 de2] /Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), German poet and dramatist/
歌德 歌德 [ge1 de2] /to sing the praises of sb/
歌手 歌手 [ge1 shou3] /singer/
歌星 歌星 [ge1 xing1] /singing star/famous singer/
歌曲 歌曲 [ge1 qu3] /song/
歌百靈 歌百灵 [ge1 bai3 ling2] /(bird species of China) Australasian bush lark (Mirafra javanica)/
歌碟 歌碟 [ge1 die2] /disc/record (music)/
歌筵 歌筵 [ge1 yan2] /a feast which also has a singing performance/
歌羅西 歌罗西 [Ge1 luo2 xi1] /Colossia/
歌羅西書 歌罗西书 [Ge1 luo2 xi1 shu1] /Epistle of St Paul to the Colossians/
歌聲 歌声 [ge1 sheng1] /singing voice/fig. original voice of a poet/
歌舞 歌舞 [ge1 wu3] /singing and dancing/
歌舞伎 歌舞伎 [ge1 wu3 ji4] /kabuki/
歌舞升平 歌舞升平 [ge1 wu3 sheng1 ping2] /lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happiness and prosperity/
歌舞團 歌舞团 [ge1 wu3 tuan2] /song and dance troupe/
歌詞 歌词 [ge1 ci2] /song lyric/lyrics/
歌詠 歌咏 [ge1 yong3] /singing/
歌詩達郵輪 歌诗达邮轮 [Ge1 shi1 da2 You2 lun2] /Costa Cruises (brand)/
歌謠 歌谣 [ge1 yao2] /folksong/ballad/nursery rhyme/
歌迷 歌迷 [ge1 mi2] /fan of a singer/
歌頌 歌颂 [ge1 song4] /to sing the praises of/to extol/to eulogize/
歎 叹 [tan4] /variant of 嘆|叹[tan4]/
歎號 叹号 [tan4 hao4] /exclamation mark (punct.)/
歐 欧 [Ou1] /Europe/abbr. for 歐洲|欧洲[Ou1 zhou1]/surname Ou/
歐 欧 [ou1] /(used for transliteration)/old variant of 謳|讴[ou1]/
歐亞 欧亚 [Ou1 Ya4] /Europe and Asia/Eurasia/
歐亞大陸 欧亚大陆 [Ou1 Ya4 Da4 lu4] /Eurasia/
歐亞紅尾鴝 欧亚红尾鸲 [Ou1 Ya4 hong2 wei3 qu2] /(bird species of China) common redstart (Phoenicurus phoenicurus)/
歐亞鴝 欧亚鸲 [Ou1 Ya4 qu2] /(bird species of China) European robin (Erithacus rubecula)/
歐亞鵟 欧亚𫛭 [Ou1 Ya4 kuang2] /(bird species of China) common buzzard (Buteo buteo)/
歐仁 欧仁 [Ou1 ren2] /Eugene (name)/
歐伯林 欧伯林 [Ou1 bo2 lin2] /Oberlin/
歐佩克 欧佩克 [Ou1 pei4 ke4] /OPEC/Organization of the Petroleum Exporting Countries/
歐元 欧元 [Ou1 yuan2] /euro (currency)/
歐元區 欧元区 [Ou1 yuan2 qu1] /Eurozone/
歐共體 欧共体 [Ou1 gong4 ti3] /abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)/
歐冠 欧冠 [Ou1 Guan4] /UEFA Champions League/
歐分 欧分 [ou1 fen1] /euro cent/
歐吉桑 欧吉桑 [ou1 ji2 sang1] /older man/man of mature years (Japanese loanword)/
歐咪呀給 欧咪呀给 [ou1 mi1 ya1 gei3] /(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage")/
歐夜鷹 欧夜鹰 [Ou1 ye4 ying1] /(bird species of China) European nightjar (Caprimulgus europaeus)/
歐姆 欧姆 [ou1 mu3] /ohm (loanword)/
歐姆蛋 欧姆蛋 [ou1 mu3 dan4] /omelette/
歐姆龍 欧姆龙 [Ou1 mu3 long2] /Omron Corporation (Japanese electronics company)/
歐安組織 欧安组织 [Ou1 An1 Zu3 zhi1] /Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), abbr. for 歐洲安全與合作組織|欧洲安全与合作组织[Ou1 zhou1 An1 quan2 yu3 He2 zuo4 Zu3 zhi1]/
歐寶 欧宝 [Ou1 bao3] /Opel (car brand)/
歐尼 欧尼 [ou1 ni2] /(female usage) older sister (loanword from Korean "eonni")/
歐巴 欧巴 [ou1 ba1] /(female usage) older brother (loanword from Korean "oppa")/male friend/
歐巴桑 欧巴桑 [ou1 ba5 sang1] /older female/woman of mature years (Japanese loanword)/
歐巴馬 欧巴马 [Ou1 ba1 ma3] /Taiwanese variant of 奧巴馬|奥巴马[Ao4 ba1 ma3], Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017/
歐幾里得 欧几里得 [Ou1 ji3 li3 de2] /Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author Elements 幾何原本|几何原本/
歐幾里德 欧几里德 [Ou1 ji3 li3 de2] /Euclid of Alexandria (c. 300 BC), Greek geometer and author of Elements 幾何原本|几何原本/
歐式 欧式 [Ou1 shi4] /in the European style/Euclidean/
歐式幾何 欧式几何 [Ou1 shi4 ji3 he2] /Euclidean geometry/
歐式幾何學 欧式几何学 [Ou1 shi4 ji3 he2 xue2] /Euclidean geometry/
歐拉 欧拉 [Ou1 la1] /Leonhard Euler (1707-1783), Swiss mathematician/
歐文 欧文 [Ou1 wen2] /Owen (name)/Erwin (name)/Irvine, California/
歐文斯 欧文斯 [Ou1 wen2 si1] /Owens (name)/
歐斑鳩 欧斑鸠 [Ou1 ban1 jiu1] /(bird species of China) European turtle dove (Streptopelia turtur)/
歐朋 欧朋 [Ou1 peng2] /Opera (web browser)/
歐柏林 欧柏林 [Ou1 bo2 lin2] /Oberlin/
歐查果 欧查果 [ou1 cha2 guo3] /medlar/
歐柳鶯 欧柳莺 [Ou1 liu3 ying1] /(bird species of China) willow warbler (Phylloscopus trochilus)/
歐榛 欧榛 [ou1 zhen1] /common hazel (tree) (Corylus avellana)/
歐歌鶇 欧歌鸫 [Ou1 ge1 dong1] /(bird species of China) song thrush (Turdus philomelos)/
歐氏 欧氏 [Ou1 shi4] /Euclid/abbr. for 歐幾里得|欧几里得/
歐氏幾何學 欧氏几何学 [Ou1 shi4 ji3 he2 xue2] /Euclidean geometry/
歐泊 欧泊 [ou1 bo2] /opal (Sanskrit: upala)/
歐洲 欧洲 [Ou1 zhou1] /Europe/abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1]/
歐洲中央銀行 欧洲中央银行 [Ou1 zhou1 Zhong1 yang1 Yin2 hang2] /European Central Bank/
歐洲之星 欧洲之星 [Ou1 zhou1 zhi1 xing1] /Eurostar (train line)/
歐洲人 欧洲人 [Ou1 zhou1 ren2] /European (person)/
歐洲共同市場 欧洲共同市场 [Ou1 zhou1 gong4 tong2 shi4 chang3] /European common market (old term for EU, European Union)/
歐洲共同體 欧洲共同体 [Ou1 zhou1 Gong4 tong2 ti3] /European Community, old term for EU, European Union 歐盟|欧盟[Ou1 meng2]/
歐洲刑警組織 欧洲刑警组织 [Ou1 zhou1 Xing2 jing3 Zu3 zhi1] /Europol (European Police Office)/
歐洲原子能聯營 欧洲原子能联营 [ou1 zhou1 yuan2 zi3 neng2 lian2 ying2] /Euratom/
歐洲大陸 欧洲大陆 [Ou1 zhou1 da4 lu4] /continent of Europe/
歐洲安全和合作組織 欧洲安全和合作组织 [Ou1 zhou1 An1 quan2 he2 He2 zuo4 Zu3 zhi1] /Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)/
歐洲安全與合作組織 欧洲安全与合作组织 [Ou1 zhou1 An1 quan2 yu3 He2 zuo4 Zu3 zhi1] /Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)/
歐洲山楊 欧洲山杨 [Ou1 zhou1 shan1 yang2] /European poplar (Populus tremula)/
歐洲杯 欧洲杯 [Ou1 zhou1 bei1] /European Cup (e.g. soccer)/
歐洲核子中心 欧洲核子中心 [Ou1 zhou1 He2 zi3 Zhong1 xin1] /European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva/
歐洲核子研究中心 欧洲核子研究中心 [Ou1 zhou1 He2 zi3 Yan2 jiu1 Zhong1 xin1] /European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva/
歐洲歌唱大賽 欧洲歌唱大赛 [Ou1 zhou1 Ge1 chang4 Da4 sai4] /Eurovision Song Contest/
歐洲法院 欧洲法院 [Ou1 zhou1 Fa3 yuan4] /European Court of Justice/
歐洲理事會 欧洲理事会 [Ou1 zhou1 Li3 shi4 hui4] /European Council/
歐洲聯盟 欧洲联盟 [Ou1 zhou1 Lian2 meng2] /European Union (EU)/
歐洲自由貿易聯盟 欧洲自由贸易联盟 [Ou1 zhou1 Zi4 you2 Mao4 yi4 Lian2 meng2] /European Free Trade Association/
歐洲航天局 欧洲航天局 [Ou1 zhou1 Hang2 tian1 ju2] /European Space Agency (ESA)/
歐洲語言 欧洲语言 [Ou1 zhou1 yu3 yan2] /European language/
歐洲議會 欧洲议会 [Ou1 zhou1 Yi4 hui4] /European Parliament/
歐洲貨幣 欧洲货币 [Ou1 zhou1 huo4 bi4] /Euro/European currency/
歐洲防風 欧洲防风 [Ou1 zhou1 fang2 feng1] /parsnip (Pastinaca sativa)/
歐洲電視 欧洲电视 [Ou1 zhou1 dian4 shi4] /European TV/Eurovision/
歐珀萊 欧珀莱 [Ou1 po4 lai2] /Aupres, Shiseido's line in China/
歐當歸 欧当归 [Ou1 dang1 gui1] /(botany) lovage/Levisticum officinale/
歐盟 欧盟 [Ou1 meng2] /European Union/EU/
歐盟委員會 欧盟委员会 [Ou1 meng2 Wei3 yuan2 hui4] /Commission of European Union/
歐石鴴 欧石鸻 [Ou1 shi2 heng2] /(bird species of China) Eurasian stone-curlew (Burhinus oedicnemus)/
歐米伽 欧米伽 [ou1 mi3 ga1] /omega (Greek letter Ωω)/
歐米茄錶公司 欧米茄表公司 [Ou1 mi3 jia1 Biao3 Gong1 si1] /Omega SA, Swiss luxury watchmaker/
歐納西斯 欧纳西斯 [Ou1 na4 xi1 si1] /see 奧納西斯|奥纳西斯[Ao4 na4 xi1 si1]/
歐羅巴 欧罗巴 [Ou1 luo2 ba1] /Europe/
歐羅巴洲 欧罗巴洲 [Ou1 luo2 ba1 Zhou1] /Europe/abbr. to 歐洲|欧洲[Ou1 zhou1]/
歐美 欧美 [Ou1 Mei3] /Europe and America/the West/
歐芹 欧芹 [ou1 qin2] /parsley (Petroselinum sativum)/
歐若拉 欧若拉 [Ou1 ruo4 la1] /Aurora, Roman goddess of dawn/
歐萊雅 欧莱雅 [Ou1 lai2 ya3] /L'Oréal (French cosmetics company)/
歐蒔蘿 欧莳萝 [Ou1 shi2 luo2] /cumin (Cuminum cyminum)/
歐蝶魚 欧蝶鱼 [ou1 die2 yu2] /plaice/
歐車前 欧车前 [ou1 che1 qian2] /psyllium (genus Plantago)/
歐里庇得斯 欧里庇得斯 [Ou1 li3 bi4 de2 si1] /Euripides (c. 480-406 BC), Greek tragedian, author of Medea, Trojan Women etc/
歐金斑鴴 欧金斑鸻 [Ou1 jin1 ban1 heng2] /(bird species of China) European golden plover (Pluvialis apricaria)/
歐金翅雀 欧金翅雀 [Ou1 jin1 chi4 que4] /(bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris)/
歐陽 欧阳 [Ou1 yang2] /two-character surname Ouyang/
歐陽予倩 欧阳予倩 [Ou1 yang2 Yu2 qian4] /Ouyang Yuqian (1889-1962), Chinese actor/
歐陽修 欧阳修 [Ou1 yang2 Xiu1] /Ouyang Xiu (1007-1072), Northern Song dynasty prose writer and historian/
歐陽詢 欧阳询 [Ou1 yang2 Xun2] /Ouyang Xun (557-641), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]/
歐鴿 欧鸽 [Ou1 ge1] /(bird species of China) stock dove (Columba oenas)/
歓 歓 [huan1] /old variant of 歡|欢[huan1]/
歔 歔 [xu1] /to snort/
歕 歕 [pen1] /old variant of 噴|喷[pen1]/
歗 歗 [xiao4] /old variant of 嘯|啸[xiao4]/
歘 歘 [xu1] /variant of 欻[xu1]/
歙 歙 [she4] /name of a district in Anhui/
歙縣 歙县 [She4 xian4] /She county in Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1], Anhui/
歛 歛 [han1] /to desire/to give/
歛 歛 [lian3] /variant of 斂|敛[lian3]/
歜 歜 [chu4] /(person)/angry/
歟 欤 [yu2] /(literary) (final particle similar to 嗎|吗[ma5], 呢[ne5] or 啊[a1])/
歠 歠 [chuo4] /(literary) to drink/to sip/gruel/soup/
歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/
歡勢 欢势 [huan1 shi5] /lively/full of vigor/vibrant/spirited/
歡呼 欢呼 [huan1 hu1] /to cheer for/to acclaim/
歡呼雀躍 欢呼雀跃 [huan1 hu1 que4 yue4] /cheering excitedly (idiom)/jubilant/
歡喜 欢喜 [huan1 xi3] /happy/joyous/delighted/to like/to be fond of/
歡喜冤家 欢喜冤家 [huan1 xi3 yuan1 jia5] /quarrelsome but loving couple/
歡天喜地 欢天喜地 [huan1 tian1 xi3 di4] /delighted/with great joy/in high spirits/
歡娛 欢娱 [huan1 yu2] /to amuse/to divert/happy/joyful/pleasure/amusement/
歡宴 欢宴 [huan1 yan4] /feast/celebration/
歡容 欢容 [huan1 rong2] /happy/joyous/
歡實 欢实 [huan1 shi5] /lively/full of vigor/vibrant/spirited/
歡度 欢度 [huan1 du4] /to merrily spend (an occasion)/to celebrate/
歡心 欢心 [huan1 xin1] /favor/liking/love/jubilation/joy/
歡快 欢快 [huan1 kuai4] /cheerful and lighthearted/lively/
歡悅 欢悦 [huan1 yue4] /happiness/joy/to be happy/to be joyous/
歡愉 欢愉 [huan1 yu2] /happy/joyous/delighted/
歡慶 欢庆 [huan1 qing4] /to celebrate/
歡暢 欢畅 [huan1 chang4] /happy/cheerful/jubilant/
歡樂 欢乐 [huan1 le4] /gaiety/gladness/glee/merriment/pleasure/happy/joyous/gay/
歡樂時光 欢乐时光 [huan1 le4 shi2 guang1] /happy time/happy hour (in bars etc)/
歡欣 欢欣 [huan1 xin1] /elated/
歡欣雀躍 欢欣雀跃 [huan1 xin1 que4 yue4] /elated/overjoyed/
歡欣鼓舞 欢欣鼓舞 [huan1 xin1 gu3 wu3] /elated and excited (idiom); overjoyed/
歡歡喜喜 欢欢喜喜 [huan1 huan1 xi3 xi3] /happily/
歡笑 欢笑 [huan1 xiao4] /to laugh happily/a belly-laugh/
歡聚 欢聚 [huan1 ju4] /to get together socially/to celebrate/party/celebration/
歡聚一堂 欢聚一堂 [huan1 ju4 yi1 tang2] /to gather happily under one roof/
歡聲 欢声 [huan1 sheng1] /cheers/cries of joy or approval/
歡蹦亂跳 欢蹦乱跳 [huan1 beng4 luan4 tiao4] /glowing with health and vivacity (idiom)/
歡迎 欢迎 [huan1 ying2] /to welcome/welcome/
歡迎光臨 欢迎光临 [huan1 ying2 guang1 lin2] /welcome/
歡送 欢送 [huan1 song4] /to see off/to send off/
歡送會 欢送会 [huan1 song4 hui4] /farewell party/
歡騰 欢腾 [huan1 teng2] /jubilation/great celebration/CL:片[pian4]/
止 止 [zhi3] /to stop/to prohibit/until/only/
止咳 止咳 [zhi3 ke2] /to suppress coughing/
止咳糖漿 止咳糖浆 [zhi3 ke2 tang2 jiang1] /cough suppressant syrup/cough mixture/
止境 止境 [zhi3 jing4] /limit/boundary/end/
止損點 止损点 [zhi3 sun3 dian3] /stop-loss point, a point at which you make a small loss to limit your losses/
止步 止步 [zhi3 bu4] /to halt/to stop/to go no farther/
止汗劑 止汗剂 [zhi3 han4 ji4] /anti-perspirant/
止疼片 止疼片 [zhi3 teng2 pian1] /painkiller/analgesic/
止痛 止痛 [zhi3 tong4] /to relieve pain/to stop pain/analgesic/
止痛劑 止痛剂 [zhi3 tong4 ji4] /an analgesic/pain killer/
止痛法 止痛法 [zhi3 tong4 fa3] /method of relieving pain/
止痛片 止痛片 [zhi3 tong4 pian4] /painkiller/
止痛藥 止痛药 [zhi3 tong4 yao4] /painkiller/analgesic/anodyne/
止血 止血 [zhi3 xue4] /to staunch (bleeding)/hemostatic (drug)/
止血墊 止血垫 [zhi3 xue4 dian4] /dressing/pad to stop bleeding/
止血栓 止血栓 [zhi3 xue4 shuan1] /plug to stop bleeding/tampon (medicine)/
止血貼 止血贴 [zhi3 xue4 tie1] /Band-Aid/plaster/
止鬧按鈕 止闹按钮 [zhi3 nao4 an4 niu3] /snooze button/
正 正 [zheng1] /first month of the lunar year/
正 正 [zheng4] /straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/
正丁醚 正丁醚 [zheng4 ding1 mi2] /butyl ether/
正中 正中 [zheng4 zhong1] /middle/center/right in the middle or center/nub/
正中下懷 正中下怀 [zheng4 zhong4 xia4 huai2] /exactly what one wants/
正中要害 正中要害 [zheng4 zhong4 yao4 hai4] /to hit the nail on the head (idiom)/
正事 正事 [zheng4 shi4] /one's proper business/
正交 正交 [zheng4 jiao1] /orthogonality/
正交群 正交群 [zheng4 jiao1 qun2] /orthogonal group (math.)/
正人 正人 [zheng4 ren2] /upstanding person/upright person/
正人君子 正人君子 [zheng4 ren2 jun1 zi5] /upright gentleman/man of honor/
正倉院 正仓院 [Zheng1 cang1 yuan4] /Shōsō-in, treasure house belonging to Tōdai-ji 東大寺, Nara 奈良, Japan, an extensive repository of imperial treasures from Tang times/described as the east-most end of the Silk road/
正值 正值 [zheng4 zhi2] /just at the time of/honest/upright/(math.) positive value/
正傳 正传 [zheng4 zhuan4] /main subject of long novel/true biography/
正兒八板 正儿八板 [zheng4 er2 ba1 ban3] /earnest/authentic/
正兒八經 正儿八经 [zheng4 er2 ba1 jing1] /serious/earnest/real/true/
正六邊形 正六边形 [zheng4 liu4 bian1 xing2] /regular hexagon/
正切 正切 [zheng4 qie1] /(math.) tangent (trigonometric function)/
正則 正则 [zheng4 ze2] /regular (figure in geometry)/
正則參數 正则参数 [zheng4 ze2 can1 shu4] /regular parametrization/
正則表達式 正则表达式 [zheng4 ze2 biao3 da2 shi4] /regular expression (computing)/
正割 正割 [zheng4 ge1] /secant (of angle), written sec θ/
正劇 正剧 [zheng4 ju4] /bourgeois tragedy/
正化 正化 [zheng4 hua4] /normalization/to normalize/
正午 正午 [zheng4 wu3] /midday/noon/noonday/
正半軸 正半轴 [zheng4 ban4 zhou2] /positive semiaxis (in coordinate geometry)/
正反 正反 [zheng4 fan3] /positive and negative/pros and cons/inside and outside/
正反兩面 正反两面 [zheng4 fan3 liang3 mian4] /two-way/reversible/both sides of the coin/
正史 正史 [zheng4 shi3] /the 24 or 25 official dynastic histories/true history, as opposed to fictional adaptation or popular legends/
正名 正名 [zheng4 ming2] /to replace the current name or title of sth with a new one that reflects its true nature/rectification of names (a tenet of Confucian philosophy)/
正向 正向 [zheng4 xiang4] /forward (direction)/positive (thinking, mood, values etc)/
正向前看 正向前看 [zheng4 xiang4 qian2 kan4] /look-ahead assertion/
正向力 正向力 [zheng4 xiang4 li4] /normal force (physics)/
正品 正品 [zheng4 pin3] /certified goods/quality product/normal product/A-class goods/
正在 正在 [zheng4 zai4] /just at (that time)/right in (that place)/right in the middle of (doing sth)/
正型標本 正型标本 [zheng4 xing2 biao1 ben3] /holotype/
正外部性 正外部性 [zheng4 wai4 bu4 xing4] /positive influence, effect that people's doings or behavior have on others (society)/
正多胞形 正多胞形 [zheng4 duo1 bao1 xing2] /convex polytope/
正多面體 正多面体 [zheng4 duo1 mian4 ti3] /regular polyhedron/
正大光明 正大光明 [zheng4 da4 guang1 ming2] /just and honorable/
正太 正太 [zheng4 tai4] /young, cute boy/derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4]/
正太控 正太控 [zheng4 tai4 kong4] /shotacon (Japanese loanword)/manga or anime genre depicting young boys in an erotic manner/
正好 正好 [zheng4 hao3] /just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it just so happens that/
正如 正如 [zheng4 ru2] /just as/precisely as/
正妹 正妹 [zheng4 mei4] /(Tw) beautiful woman/sexy woman/
正子 正子 [zheng4 zi3] /positron/also called 正電子|正电子[zheng4 dian4 zi3]/
正字 正字 [zheng4 zi4] /to correct an erroneously written character/regular script (calligraphy)/standard form (of a character or spelling)/
正字法 正字法 [zheng4 zi4 fa3] /orthography/
正字通 正字通 [Zheng4 zi4 tong1] /Zhengzitong, Chinese character dictionary with 33,549 entries, edited by Ming scholar Zhang Zilie 張自烈|张自烈[Zhang1 Zi4 lie4] in 17th century/
正安 正安 [Zheng4 an1] /Zheng'an county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
正安縣 正安县 [Zheng4 an1 Xian4] /Zheng'an county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
正宗 正宗 [zheng4 zong1] /orthodox school/fig. traditional/old school/authentic/genuine/
正定 正定 [Zheng4 ding4] /Zhengding county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
正定縣 正定县 [Zheng4 ding4 xian4] /Zhengding county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
正室 正室 [zheng4 shi4] /first wife/legal wife/
正宮娘娘 正宫娘娘 [zheng4 gong1 niang2 niang2] /empress/
正寧 正宁 [Zheng4 ning2] /Zhengning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
正寧縣 正宁县 [Zheng4 ning2 xian4] /Zhengning county in Qingyang 慶陽|庆阳[Qing4 yang2], Gansu/
正對 正对 [zheng4 dui4] /directly facing/
正巧 正巧 [zheng4 qiao3] /just by chance/to happen to (just at the right time)/opportune/
正常 正常 [zheng4 chang2] /regular/normal/ordinary/
正常化 正常化 [zheng4 chang2 hua4] /normalization (of diplomatic relations etc)/
正常工作 正常工作 [zheng4 chang2 gong1 zuo4] /normal operation/proper functioning/
正常成本 正常成本 [zheng4 chang2 cheng2 ben3] /normal cost (accountancy)/
正常菌群 正常菌群 [zheng4 chang2 jun1 qun2] /microbiome/microbiota/
正式 正式 [zheng4 shi4] /formal/official/
正式投票 正式投票 [zheng4 shi4 tou2 piao4] /formal vote/
正弦 正弦 [zheng4 xian2] /(math.) sine/
正弦定理 正弦定理 [zheng4 xian2 ding4 li3] /law of sines/
正弦形 正弦形 [zheng4 xian2 xing2] /sinusoidal (shaped like a sine wave)/
正弦波 正弦波 [zheng4 xian2 bo1] /sine wave/simple harmonic vibration/
正德 正德 [Zheng4 de2] /Zhengde Emperor, reign name of eleventh Ming emperor Zhu Houzhao 朱厚照[Zhu1 Hou4 zhao4] (1491-1521), reigned 1505-1521, Temple name 明武宗[Ming2 Wu3 zong1]/
正念 正念 [zheng4 nian4] /correct mindfulness (Buddhism)/
正意 正意 [zheng4 yi4] /sense (in DNA)/
正態分布 正态分布 [zheng4 tai4 fen1 bu4] /(math.) normal distribution/Gaussian distribution/
正房 正房 [zheng4 fang2] /central building (in a traditional house)/primary wife/
正投影 正投影 [zheng4 tou2 ying3] /orthogonal projection/
正教 正教 [zheng4 jiao4] /lit. true religion/orthodox religion/orthodox Christianity/Islam (in the writing of Chinese or Hui theologians)/
正教真詮 正教真诠 [zheng4 jiao4 zhen1 quan2] /Exegesis of true religion by Wang Daiyu 王岱輿|王岱舆[Wang2 Dai4 yu2], a study of Islam/also translated as Real hermeneutics of orthodox religion/
正整數 正整数 [zheng4 zheng3 shu4] /positive integer/
正數 正数 [zheng4 shu4] /positive number/
正文 正文 [zheng4 wen2] /main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)/
正斷層 正断层 [zheng4 duan4 ceng2] /normal fault (geology)/
正方向 正方向 [zheng4 fang1 xiang4] /orientation/
正方形 正方形 [zheng4 fang1 xing2] /square/
正方體 正方体 [zheng4 fang1 ti3] /a rectangular parallelepiped/
正日 正日 [zheng4 ri4] /the day (of a festival, ceremony etc)/
正旦 正旦 [zheng4 dan4] /starring female role in a Chinese opera/
正是 正是 [zheng4 shi4] /(emphasizes that sth is precisely or exactly as stated)/precisely/exactly/even/if/just like/in the same way as/
正時 正时 [zheng4 shi2] /timing (of an engine)/
正書 正书 [zheng4 shu1] /regular script (Chinese calligraphic style)/
正月 正月 [Zheng1 yue4] /first month of the lunar year/
正月初一 正月初一 [zheng1 yue4 chu1 yi1] /New Year's Day in the lunar calendar/
正朔 正朔 [zheng1 shuo4] /first day of the first lunar month/(old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty/
正本 正本 [zheng4 ben3] /original (of a document)/reserved copy (of a library book)/
正業 正业 [zheng4 ye4] /one's regular job/
正極 正极 [zheng4 ji2] /positive pole/
正楷 正楷 [zheng4 kai3] /regular script (Chinese calligraphic style)/
正模標本 正模标本 [zheng4 mo2 biao1 ben3] /holotype/
正正 正正 [zheng4 zheng4] /neat/orderly/just in time/
正步 正步 [zheng4 bu4] /goose-step (for military parades)/
正步走 正步走 [zheng4 bu4 zou3] /to march at parade step/March! (military command)/
正殿 正殿 [zheng4 dian4] /main hall of a Buddhist temple/
正比 正比 [zheng4 bi3] /direct ratio/directly proportional/
正比例 正比例 [zheng4 bi3 li4] /direct proportionality/
正氣 正气 [zheng4 qi4] /healthy environment/healthy atmosphere/righteousness/vital energy (in Chinese medicine)/
正法 正法 [zheng4 fa3] /to execute/the law/
正派 正派 [zheng4 pai4] /upright/
正港 正港 [zheng4 gang3] /(Tw) (slang) authentic/genuine/(Taiwanese, Tai-lo pr. [tsiànn-káng])/
正然 正然 [zheng4 ran2] /in the process of (doing something or happening)/while (doing)/
正版 正版 [zheng4 ban3] /genuine/legal/see also 盜版|盗版[dao4 ban3]/
正牙帶環 正牙带环 [zheng4 ya2 dai4 huan2] /orthodontic brace/
正生 正生 [zheng4 sheng1] /starring male role in a Chinese opera/
正用 正用 [zheng4 yong4] /correct usage/
正當 正当 [zheng4 dang1] /timely/just (when needed)/
正當 正当 [zheng4 dang4] /honest/reasonable/fair/sensible/
正當中 正当中 [zheng4 dang1 zhong1] /right in the midpoint/a bull's eye/to hit the nail on the head/
正當年 正当年 [zheng4 dang1 nian2] /to be in the prime of life/
正當性 正当性 [zheng4 dang4 xing4] /(political) legitimacy/
正當時 正当时 [zheng4 dang1 shi2] /the right time for sth/the right season (for planting cabbage)/
正當理由 正当理由 [zheng4 dang4 li3 you2] /proper reason/reasonable grounds/
正當防衛 正当防卫 [zheng4 dang4 fang2 wei4] /reasonable self-defense/legitimate defense/
正畸 正畸 [zheng4 ji1] /orthodontics/
正直 正直 [zheng4 zhi2] /upright/upstanding/honest/
正眼 正眼 [zheng4 yan3] /facing directly (with one's eyes)/(to look sb) in the eyes/
正確 正确 [zheng4 que4] /correct/proper/
正確處理 正确处理 [zheng4 que4 chu3 li3] /to handle correctly/
正確處理人民內部矛盾 正确处理人民内部矛盾 [zheng4 que4 chu3 li3 ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4] /On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957/
正確路線 正确路线 [zheng4 que4 lu4 xian4] /correct line (i.e. the party line)/
正祖 正祖 [Zheng4 zu3] /Jeonjo (1752-1800), 22nd king of Korean Joseon dynasty/
正統 正统 [Zheng4 tong3] /Zhengtong Emperor, reign name of sixth Ming Emperor Zhu Qizhen 朱祁鎮|朱祁镇[Zhu1 Qi2 zhen4] (1427-1464), reigned 1435-1449, Temple name Yingzong 英宗[Ying1 zong1]/
正統 正统 [zheng4 tong3] /orthodox/
正經 正经 [zheng4 jing1] /decent/honorable/proper/serious/according to standards/
正經八擺 正经八摆 [zheng4 jing1 ba1 bai3] /variant of 正經八百|正经八百[zheng4 jing1 ba1 bai3]/
正經八板 正经八板 [zheng4 jing1 ba1 ban3] /see 正經八百|正经八百[zheng4 jing1 ba1 bai3]/
正經八百 正经八百 [zheng4 jing1 ba1 bai3] /very serious/solemn/
正義 正义 [zheng4 yi4] /justice/righteousness/just/righteous/
正義鬥爭 正义斗争 [zheng4 yi4 dou4 zheng1] /righteous struggle/
正義魔人 正义魔人 [zheng4 yi4 mo2 ren2] /(Tw) sanctimonious person/self-appointed moral arbiter/
正義黨 正义党 [Zheng4 yi4 dang3] /Justicialist Party/
正職 正职 [zheng4 zhi2] /main job/day job/steady full-time job (as opposed to temporary or casual)/chief or principal post (as opposed to deputy)/
正能量 正能量 [zheng4 neng2 liang4] /positive energy/positivity/
正臉 正脸 [zheng4 lian3] /a person's face as seen from the front/
正色 正色 [zheng4 se4] /stern/grim/resolute/firm/unflinching/fundamental colors/
正著 正着 [zheng4 zhao2] /head-on/red-handed/
正藍旗 正蓝旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/also written 正蘭旗|正兰旗/
正蘭旗 正兰旗 [Zheng4 lan2 qi2] /Plain Blue banner or Shuluun Höh khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
正號 正号 [zheng4 hao4] /positive value sign + (math.)/plus sign/
正裝 正装 [zheng4 zhuang1] /formal dress/
正襟危坐 正襟危坐 [zheng4 jin1 wei1 zuo4] /to sit upright and still (idiom)/
正要 正要 [zheng4 yao4] /to be just about to/to be on the point of/
正規 正规 [zheng4 gui1] /regular/according to standards/
正規教育 正规教育 [zheng4 gui1 jiao4 yu4] /regular education/
正規軍 正规军 [zheng4 gui1 jun1] /regular army/standing army/
正視 正视 [zheng4 shi4] /to face squarely/to meet head on/to face up to/
正角 正角 [zheng4 jiao3] /positive angle/
正角 正角 [zheng4 jue2] /good guy (in a story)/hero/
正言厲色 正言厉色 [zheng4 yan2 li4 se4] /solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling/also written 正顏厲色|正颜厉色/
正詞法 正词法 [zheng4 ci2 fa3] /orthography (linguistics)/
正誤 正误 [zheng4 wu4] /true or false?/correct or incorrect/to correct errors (in a document)/
正誤表 正误表 [zheng4 wu4 biao3] /corrigenda/
正象 正象 [zheng4 xiang4] /to be just like/
正負 正负 [zheng4 fu4] /positive and negative/
正負號 正负号 [zheng4 fu4 hao4] /plus or minus sign ± (math.)/
正負電子 正负电子 [zheng4 fu4 dian4 zi3] /electrons and positrons/
正路 正路 [zheng4 lu4] /the right way/
正軌 正轨 [zheng4 gui3] /the right track/
正逢其時 正逢其时 [zheng4 feng2 qi2 shi2] /to come at the right time/to be opportune/
正道 正道 [zheng4 dao4] /the correct path/the right way (Buddhism)/
正邪 正邪 [zheng4 xie2] /opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] (TCM)/
正邪相爭 正邪相争 [zheng4 xie2 xiang1 zheng1] /term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4]/
正鋒 正锋 [zheng4 feng1] /frontal attack (brush movement in painting)/
正鑲白旗 正镶白旗 [Zheng4 xiang1 bai2 qi2] /Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia/
正長石 正长石 [zheng4 chang2 shi2] /orthoclase KAlSi3O8 (rock-forming mineral, type of feldspar)/
正門 正门 [zheng4 men2] /main entrance/main gate/portal/
正陽 正阳 [Zheng4 yang2] /Zhangyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
正陽縣 正阳县 [Zheng4 yang2 xian4] /Zhangyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
正離子 正离子 [zheng4 li2 zi3] /positive ion/cation (physics)/
正電 正电 [zheng4 dian4] /positive charge (electricity)/
正電子 正电子 [zheng4 dian4 zi3] /positron (antiparticle of the electron)/
正電子斷層 正电子断层 [zheng4 dian4 zi3 duan4 ceng2] /PET, positron emission tomography (medical imaging method)/
正電子照射斷層攝影 正电子照射断层摄影 [zheng4 dian4 zi3 zhao4 she4 duan4 ceng2 she4 ying3] /positrion emission tomography (PET)/
正電子發射層析 正电子发射层析 [zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 ceng2 xi1] /positron emission tomography (PET)/
正電子發射斷層照相術 正电子发射断层照相术 [zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 duan4 ceng2 zhao4 xiang1 shu4] /positron emission tomography (PET)/
正電子發射計算機斷層 正电子发射计算机断层 [zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 ji4 suan4 ji1 duan4 ceng2] /PET, positron emission tomography (medical imaging method)/
正電子發射體層 正电子发射体层 [zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 ti3 ceng2] /PET, positron emission tomography (medical imaging method)/
正面 正面 [zheng4 mian4] /front/obverse side/right side/positive/direct/open/
正音 正音 [zheng4 yin1] /standard pronunciation/to correct sb's pronunciation/
正顏厲色 正颜厉色 [zheng4 yan2 li4 se4] /solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling/
正餐 正餐 [zheng4 can1] /(regular) meal/full meal/main course/
正骨 正骨 [zheng4 gu3] /bonesetting/Chinese osteopathy/
正骨八法 正骨八法 [zheng4 gu3 ba1 fa3] /the eight methods of bonesetting/Chinese osteopathy/
正體 正体 [zheng4 ti3] /standard form (of a Chinese character)/plain font style (as opposed to bold or italic)/printed style (as opposed to cursive)/(Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters/
正體字 正体字 [zheng4 ti3 zi4] /standard form of a Chinese character/(Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters/
正點 正点 [zheng4 dian3] /on time/punctual (of train etc)/awesome (slang)/
此 此 [ci3] /this/these/
此事體大 此事体大 [ci3 shi4 ti3 da4] /see 茲事體大|兹事体大[zi1 shi4 ti3 da4]/
此伏彼起 此伏彼起 [ci3 fu2 bi3 qi3] /see 此起彼伏[ci3 qi3 bi3 fu2]/
此刻 此刻 [ci3 ke4] /this moment/now/at present/
此前 此前 [ci3 qian2] /before this/before then/previously/
此地 此地 [ci3 di4] /here/this place/
此地無銀三百兩 此地无银三百两 [ci3 di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3] /lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide/
此外 此外 [ci3 wai4] /besides/in addition/moreover/furthermore/
此後 此后 [ci3 hou4] /after this/afterwards/hereafter/
此時 此时 [ci3 shi2] /now/this moment/
此時以前 此时以前 [ci3 shi2 yi3 qian2] /heretofore/
此時此刻 此时此刻 [ci3 shi2 ci3 ke4] /at this very moment/
此時此地 此时此地 [ci3 shi2 ci3 di4] /here and now/as things stand/
此次 此次 [ci3 ci4] /this time/
此致 此致 [ci3 zhi4] /(used at the end of a letter to introduce a polite salutation)/
此致敬禮 此致敬礼 [ci3 zhi4 jing4 li3] /respectfully yours (at the end of a letter)/
此處 此处 [ci3 chu4] /this place/here (literary)/
此起彼伏 此起彼伏 [ci3 qi3 bi3 fu2] /up here, down there (idiom); to rise and fall in succession/no sooner one subsides, the next arises/repeating continuously/occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)/
此起彼落 此起彼落 [ci3 qi3 bi3 luo4] /to rise and fall in succession (idiom)/repeating continuously/
此路不通 此路不通 [ci3 lu4 bu4 tong1] /this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good./
此道 此道 [ci3 dao4] /such matters/things like this/this line of work/this pursuit/this hobby/this endeavor/
此間 此间 [ci3 jian1] /here/this place/
此際 此际 [ci3 ji4] /then/as a result/
此類 此类 [ci3 lei4] /this kind/these kinds/such/
步 步 [Bu4] /surname Bu/
步 步 [bu4] /a step/a pace/walk/march/stages in a process/situation/
步人後塵 步人后尘 [bu4 ren2 hou4 chen2] /to follow in other people's footsteps/
步伐 步伐 [bu4 fa2] /pace/(measured) step/march/
步入 步入 [bu4 ru4] /to step into/to enter/
步兵 步兵 [bu4 bing1] /infantry/foot/infantryman/foot soldier/
步哨 步哨 [bu4 shao4] /sentry/sentinel/
步子 步子 [bu4 zi5] /step/pace/
步履 步履 [bu4 lu:3] /gait/to walk/
步履紊亂 步履紊乱 [bu4 lu:3 wen3 luan4] /to be in complete disorder/
步履維艱 步履维艰 [bu4 lu:3 wei2 jian1] /to have difficulty walking (idiom)/to walk with difficulty/
步態 步态 [bu4 tai4] /gait/tread/
步態蹣跚 步态蹒跚 [bu4 tai4 pan2 shan1] /to walk unsteadily/
步搖 步摇 [bu4 yao2] /dangling ornament worn by women/
步操 步操 [bu4 cao1] /foot drill (military, physical exercises etc)/
步斗踏罡 步斗踏罡 [bu4 dou3 ta4 gang1] /to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology)/
步月 步月 [bu4 yue4] /to stroll beneath the moon/
步槍 步枪 [bu4 qiang1] /rifle/CL:把[ba3],枝[zhi1]/
步步 步步 [bu4 bu4] /step by step/at every step/
步步為營 步步为营 [bu4 bu4 wei2 ying2] /to advance gradually and entrench oneself at every step/to consolidate at every step/
步步高陞 步步高升 [bu4 bu4 gao1 sheng1] /to climb step by step/to rise steadily/on the up and up/
步武 步武 [bu4 wu3] /to walk in someone's steps/to follow in someone's footsteps (literary)/a step (literary)/
步法 步法 [bu4 fa3] /footwork/
步測 步测 [bu4 ce4] /pacing/
步犁 步犁 [bu4 li2] /walking plow/
步罡踏斗 步罡踏斗 [bu4 gang1 ta4 dou3] /to worship the astral deities (idiom, refers to Daoist astrology)/
步行 步行 [bu4 xing2] /to go on foot/to walk/
步行區 步行区 [bu4 xing2 qu1] /pedestrian area/
步行者 步行者 [bu4 xing2 zhe3] /pedestrian/
步行蟲 步行虫 [bu4 xing2 chong2] /ground beetle/
步行街 步行街 [bu4 xing2 jie1] /car-free zone/pedestrian street/
步話機 步话机 [bu4 hua4 ji1] /walkie-talkie/
步調 步调 [bu4 diao4] /gait/marching order/step/pace/
步調一致 步调一致 [bu4 diao4 yi1 zhi4] /to be united in action/
步足 步足 [bu4 zu2] /ambulatory leg (of a crab, lobster, spider etc)/
步輦 步辇 [bu4 nian3] /(literary) palanquin/sedan chair/to ride in a palanquin/
步進制 步进制 [bu4 jin4 zhi4] /step by step system/
步進馬達 步进马达 [bu4 jin4 ma3 da2] /stepper motor/
步道 步道 [bu4 dao4] /walking path/pathway/
步韻 步韵 [bu4 yun4] /to write a poem using another poem's rhymes/
步驟 步骤 [bu4 zhou4] /procedure/step/
武 武 [Wu3] /surname Wu/
武 武 [wu3] /martial/military/
武丁 武丁 [Wu3 Ding1] /Wu Ding (c. 14th century BC), legendary founder and wise ruler of Shang dynasty/
武仙座 武仙座 [Wu3 xian1 zuo4] /Hercules (constellation)/
武侯 武侯 [Wu3 hou2] /Wuhou district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
武侯區 武侯区 [Wu3 hou2 qu1] /Wuhou district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
武侯祠 武侯祠 [wu3 hou2 ci2] /memorial hall to Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮 (many of them in different town)/refers to tourist attraction in Chengdu 成都/
武俠 武侠 [wu3 xia2] /martial arts chivalry (Chinese literary, theatrical and cinema genre)/knight-errant/
武俠小說 武侠小说 [wu3 xia2 xiao3 shuo1] /a martial arts (wuxia) novel/
武則天 武则天 [Wu3 Ze2 tian1] /Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705/
武力 武力 [wu3 li4] /military force/
武功 武功 [Wu3 gong1] /Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
武功 武功 [wu3 gong1] /martial art/military accomplishments/(Peking opera) martial arts feats/
武功山 武功山 [Wu3 gong1 shan1] /Mt Wugong in Jiangxi/
武功縣 武功县 [Wu3 gong1 Xian4] /Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
武功鎮 武功镇 [Wu3 gong1 zhen4] /Wugong village in Shaanxi/
武勇 武勇 [wu3 yong3] /military skills/valor/valorous/
武勝 武胜 [Wu3 sheng4] /Wusheng county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
武勝縣 武胜县 [Wu3 sheng4 xian4] /Wusheng county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan/
武器 武器 [wu3 qi4] /weapon/arms/CL:種|种[zhong3]/
武器可用物質 武器可用物质 [wu3 qi4 ke3 yong4 wu4 zhi4] /weapons-usable material/
武器禁運 武器禁运 [wu3 qi4 jin4 yun4] /embargo on arms sale/
武器系統 武器系统 [wu3 qi4 xi4 tong3] /weapon system/
武器級 武器级 [wu3 qi4 ji2] /weapons-grade/
武器級別材料 武器级别材料 [wu3 qi4 ji2 bie2 cai2 liao4] /weapons-grade material/
武城 武城 [Wu3 cheng2] /Wucheng county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
武城縣 武城县 [Wu3 cheng2 xian4] /Wucheng county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong/
武壇 武坛 [wu3 tan2] /martial arts circles/
武士 武士 [wu3 shi4] /warrior/samurai/
武士刀 武士刀 [wu3 shi4 dao1] /katana/
武士彠 武士彟 [Wu3 Shi4 huo4] /Wu Shihuo (7th century), father of Tang empress Wu Zetian 武則天|武则天/
武士道 武士道 [wu3 shi4 dao4] /bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry/
武夷山 武夷山 [Wu3 yi2 shan1] /Mt Wuyi in Fujian/Wuyishan nature reserve/Wuyishan county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
武夷山市 武夷山市 [Wu3 yi2 shan1 shi4] /Wuyishan county level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
武威 武威 [Wu3 wei1] /Wuwei prefecture level city in Gansu/
武威地區 武威地区 [Wu3 wei1 di4 qu1] /Wuwei prefecture in Gansu/
武威市 武威市 [Wu3 wei1 shi4] /Wuwei prefecture level city in Gansu/
武安 武安 [Wu3 an1] /Wu'an county level city in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
武安市 武安市 [Wu3 an1 shi4] /Wu'an county level city in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
武官 武官 [wu3 guan1] /military official/military attaché/
武定 武定 [Wu3 ding4] /Wuding reign name (543-550) during Eastern Wei of the Northern Dynasties 東魏|东魏[Dong1 Wei4]/Wuding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
武定縣 武定县 [Wu3 ding4 xian4] /Wuding county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
武宣 武宣 [Wu3 xuan1] /Wuxuan county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
武宣縣 武宣县 [Wu3 xuan1 xian4] /Wuxuan county in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi/
武寧 武宁 [Wu3 ning2] /Wuning county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
武寧縣 武宁县 [Wu3 ning2 xian4] /Wuning county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
武將 武将 [wu3 jiang4] /general/military leader/fierce man/
武山 武山 [Wu3 shan1] /Wushan county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
武山縣 武山县 [Wu3 shan1 xian4] /Wushan county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
武山雞 武山鸡 [Wu3 shan1 ji1] /see 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1]/black-boned chicken/silky fowl/silkie/
武岡 武冈 [Wu3 gang1] /Wugang county level city in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
武岡市 武冈市 [Wu3 gang1 shi4] /Wugang county level city in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
武川 武川 [Wu3 chuan1] /Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
武川縣 武川县 [Wu3 chuan1 xian4] /Wuchuan county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
武平 武平 [Wu3 ping2] /Wuping county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
武平縣 武平县 [Wu3 ping2 xian4] /Wuping county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
武庫 武库 [wu3 ku4] /arsenal/store of arms/
武康鎮 武康镇 [Wu3 kang1 zhen4] /Wukang town, Zhejiang 浙江/
武強 武强 [Wu3 qiang2] /Wuqiang county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
武強縣 武强县 [Wu3 qiang2 xian4] /Wuqiang county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
武打 武打 [wu3 da3] /acrobatic fighting in Chinese opera or dance/
武打片 武打片 [wu3 da3 pian4] /action movie/kungfu movie/
武斷 武断 [wu3 duan4] /arbitrary/subjective/dogmatic/
武旦 武旦 [wu3 dan4] /female military role in a Chinese opera/
武昌 武昌 [Wu3 chang1] /Wuchang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
武昌區 武昌区 [Wu3 chang1 qu1] /Wuchang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
武昌起義 武昌起义 [Wu3 chang1 Qi3 yi4] /Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty/
武松 武松 [Wu3 Song1] /Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan Marsh in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], whose exploits include killing a tiger with his bare hands/
武林 武林 [wu3 lin2] /martial arts (social) circles/
武水 武水 [Wu3 shui3] /the Wu river in Hunan and Guangdong/formerly Shuang river 瀧水|泷水/
武江 武江 [Wu3 jiang1] /Wujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
武江區 武江区 [Wu3 jiang1 qu1] /Wujiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
武清 武清 [Wu3 qing1] /Wuqing rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
武清區 武清区 [Wu3 qing1 qu1] /Wuqing rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1]/
武溪 武溪 [Wu3 xi1] /Wu river in Hunan and Guangdong/formerly Shuang river 瀧水|泷水/
武漢 武汉 [Wu3 han4] /Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province/
武漢地區 武汉地区 [Wu3 han4 di4 qu1] /the Wuhan area/
武漢大學 武汉大学 [Wu3 han4 Da4 xue2] /Wuhan University/
武漢市 武汉市 [Wu3 han4 shi4] /Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province/
武漢鋼鐵公司 武汉钢铁公司 [Wu3 han4 Gang1 tie3 Gong1 si1] /Wuhan Iron and Steel/
武王伐紂 武王伐纣 [Wu3 wang2 fa2 Zhou4] /King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrows tyrant Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2]/
武生 武生 [wu3 sheng1] /male military role in a Chinese opera/
武田 武田 [Wu3 tian2] /Takeda (Japanese surname)/
武略 武略 [wu3 lu:e4] /military strategy/
武當山 武当山 [Wu3 dang1 shan1] /Wudang Mountain range in northwest Hubei/
武穴 武穴 [Wu3 xue2] /Wuxue county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
武穴市 武穴市 [Wu3 xue2 shi4] /Wuxue county level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
武統 武统 [wu3 tong3] /to unify by using military force (usu. in relation to Taiwan)/
武經七書 武经七书 [Wu3 jing1 Qi1 shu1] /Seven Military Classics of ancient China viz "Six Secret Strategic Teachings" 六韜|六韬[Liu4 tao1], "Methods of Sima" 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3], "Wuzi" 吳子|吴子[Wu2 zi3], "Wei Liaozi" 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5], "Three Strategies of Huang Shigong" 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4] and "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang" 唐太宗李衛公問對|唐太宗李卫公问对[Tang2 Tai4 zong1 Li3 Wei4 Gong1 Wen4 dui4]/
武經總要 武经总要 [Wu3 Jing1 Zong3 Yao4] /"Collection of the Most Important Military Techniques", book published in 1044 during the Northern Song Dynasty/
武義 武义 [Wu3 yi4] /Wuyi county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
武義縣 武义县 [Wu3 yi4 xian4] /Wuyi county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
武聖 武圣 [Wu3 Sheng4] /the Saint of War (i.e. the deified Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3])/
武職 武职 [wu3 zhi2] /military official/military position (i.e. job)/
武舉 武举 [wu3 ju3] /successful military candidate in the imperial provincial examination/
武藝 武艺 [wu3 yi4] /martial art/military skill/
武藝高強 武艺高强 [wu3 yi4 gao1 qiang2] /highly skilled in martial arts/
武術 武术 [wu3 shu4] /military skill or technique (in former times)/all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development)/self-defense/tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage)/also called kungfu 功夫/CL:種|种[zhong3]/
武裝 武装 [wu3 zhuang1] /arms/equipment/to arm/military/armed (forces)/
武裝份子 武装分子 [wu3 zhuang1 fen4 zi3] /armed groups/fighters/gunmen/
武裝力量 武装力量 [wu3 zhuang1 li4 liang4] /armed force/
武裝衝突 武装冲突 [wu3 zhuang1 chong1 tu1] /armed conflict/
武裝部隊 武装部队 [wu3 zhuang1 bu4 dui4] /armed forces/
武警 武警 [wu3 jing3] /armed police/
武警戰士 武警战士 [wu3 jing3 zhan4 shi4] /armed fighters/armed police/militia/
武警部隊 武警部队 [wu3 jing3 bu4 dui4] /People's Armed Police/
武進 武进 [Wu3 jin4] /Wujin district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
武進區 武进区 [Wu3 jin4 qu1] /Wujin district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu/
武邑 武邑 [Wu3 yi4] /Wuyi county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
武邑縣 武邑县 [Wu3 yi4 xian4] /Wuyi county in Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
武都 武都 [Wu3 du1] /Wudu district of Longnan city 隴南市|陇南市[Long3 nan2 shi4], Gansu/
武都區 武都区 [Wu3 du1 qu1] /Wudu district of Longnan city 隴南市|陇南市[Long3 nan2 shi4], Gansu/
武都市 武都市 [Wu3 du1 shi4] /Wudu city in Gansu/
武鄉 武乡 [Wu3 xiang1] /Wuxiang county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
武鄉縣 武乡县 [Wu3 xiang1 xian4] /Wuxiang county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
武陟 武陟 [Wu3 zhi4] /Wuzhi county in Jiaozuo, Henan/
武陟縣 武陟县 [Wu3 zhi4 xian4] /Wuzhi county in Jiaozuo, Henan/
武陵 武陵 [Wu3 ling2] /Wuling district of Changde city 常德市[Chang2 de2 shi4], Hunan/
武陵區 武陵区 [Wu3 ling2 qu1] /Wuling district of Changde city 常德市[Chang2 de2 shi4], Hunan/
武陵源 武陵源 [Wu3 ling2 yuan2] /Wulingyuan scenic area, in Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/
武隆 武隆 [Wu3 long2] /Wulong county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
武隆縣 武隆县 [Wu3 long2 xian4] /Wulong county in Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
武鳴 武鸣 [Wu3 ming2] /Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
武鳴縣 武鸣县 [Wu3 ming2 xian4] /Wuming county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi/
歧 歧 [qi2] /divergent/side road/
歧異 歧异 [qi2 yi4] /difference/discrepancy/
歧義 歧义 [qi2 yi4] /ambiguity/several possible meanings/
歧見 歧见 [qi2 jian4] /disagreement/differing interpretations/
歧視 歧视 [qi2 shi4] /to discriminate against/discrimination/
歧路 歧路 [qi2 lu4] /to diverge from the main road, also figuratively/
歧路燈 歧路灯 [Qi2 lu4 Deng1] /Lamp in the Side Street, novel by Qing dynasty writer Li Lüyuan 李綠園|李绿园[Li3 Lu:4 yuan2]/also written 岐路燈|岐路灯/
歧途 歧途 [qi2 tu2] /fork in a road/wrong road/
歨 歨 [bu4] /old variant of 步[bu4]/
歩 歩 [bu4] /old variant of 步[bu4]/
歪 歪 [wai1] /askew/at a crooked angle/devious/noxious/(coll.) to lie on one's side/
歪 歪 [wai3] /to sprain (one's ankle) (Tw)/
歪嘴 歪嘴 [wai1 zui3] /twisted mouth/wry mouth/
歪打正著 歪打正着 [wai1 da3 zheng4 zhao2] /to succeed by a lucky stroke/
歪斜 歪斜 [wai1 xie2] /crooked/askew/oblique/slanting/out of plumb/
歪曲 歪曲 [wai1 qu1] /to distort/to misrepresent/
歪果仁 歪果仁 [wai1 guo3 ren2] /Internet slang for 外國人|外国人[wai4 guo2 ren2]/
歪歪扭扭 歪歪扭扭 [wai1 wai1 niu3 niu3] /crooked/not straight/staggering from side to side/
歪歪斜斜 歪歪斜斜 [wai1 wai1 xie2 xie2] /shuddering/trembling/a trembling scrawl (of handwriting)/
歪理 歪理 [wai1 li3] /fallacious reasoning/preposterous argument/
歪瓜劣棗 歪瓜劣枣 [wai1 gua1 lie4 zao3] /ugly/repulsive/also written 歪瓜裂棗|歪瓜裂枣[wai1 gua1 lie4 zao3]/
歪瓜裂棗 歪瓜裂枣 [wai1 gua1 lie4 zao3] /ugly/repulsive/
歪門邪道 歪门邪道 [wai1 men2 xie2 dao4] /dishonest practices/
歪風 歪风 [wai1 feng1] /unhealthy trend/noxious influence/
歪風邪氣 歪风邪气 [wai1 feng1 xie2 qi4] /noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends/
歪點子 歪点子 [wai1 dian3 zi5] /illegal device/devious/crooked/
歫 歫 [ju4] /old variant of 距[ju4]/old variant of 拒[ju4]/
歮 歮 [se4] /archaic variant of 澀|涩[se4]/
歯 歯 [chi3] /Japanese variant of 齒|齿/
歰 歰 [se4] /archaic variant of 澀|涩[se4]/
歲 岁 [sui4] /classifier for years (of age)/year/year (of crop harvests)/
歲不我與 岁不我与 [sui4 bu4 wo3 yu3] /Time and tide wait for no man (idiom)/
歲修 岁修 [sui4 xiu1] /start of the year/
歲俸 岁俸 [sui4 feng4] /annual salary/
歲入 岁入 [sui4 ru4] /annual revenue/annual income/
歲出 岁出 [sui4 chu1] /annual expenditure/
歲差 岁差 [sui4 cha1] /the precession of the equinoxes/
歲序 岁序 [sui4 xu4] /succession of seasons/
歲數 岁数 [sui4 shu5] /age (number of years old)/
歲時 岁时 [sui4 shi2] /season/time of the year/
歲暮 岁暮 [sui4 mu4] /end of the year/
歲月 岁月 [sui4 yue4] /years/time/
歲月如梭 岁月如梭 [sui4 yue4 ru2 suo1] /time flies (idiom)/
歲月如流 岁月如流 [sui4 yue4 ru2 liu2] /the passage of the years/the flow of time/
歲月崢嶸 岁月峥嵘 [sui4 yue4 zheng1 rong2] /eventful years/momentous times/
歲月流逝 岁月流逝 [sui4 yue4 liu2 shi4] /as time goes by (idiom)/
歲末 岁末 [sui4 mo4] /end of the year/
歲歲平安 岁岁平安 [sui4 sui4 ping2 an1] /May you have peace year after year (New Year's greeting)/
歲計 岁计 [sui4 ji4] /annual budget/
歲計餘絀 岁计余绌 [sui4 ji4 yu2 chu4] /annual budgetary surplus or deficit (accountancy)/
歲闌 岁阑 [sui4 lan2] /late season of a year/
歲首 岁首 [sui4 shou3] /start of the year/
歳 歳 [sui4] /Japanese variant of 歲|岁/
歴 历 [li4] /old variant of 歷|历[li4]/
歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/
歷下 历下 [Li4 xia4] /Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
歷下區 历下区 [Li4 xia4 qu1] /Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
歷久彌堅 历久弥坚 [li4 jiu3 mi2 jian1] /to become more resolute with the passing of time (idiom)/
歷代 历代 [li4 dai4] /successive generations/successive dynasties/past dynasties/
歷代志上 历代志上 [Li4 dai4 zhi4 shang4] /First book of Chronicles/
歷代志下 历代志下 [Li4 dai4 zhi4 xia4] /Second book of Chronicles/
歷任 历任 [li4 ren4] /(of one person) to hold the successive posts of/(of several persons) the successive (presidents etc)/
歷來 历来 [li4 lai2] /always/throughout (a period of time)/(of) all-time/
歷來最低點 历来最低点 [li4 lai2 zui4 di1 dian3] /all time low (point)/
歷史 历史 [li4 shi3] /history/CL:門|门[men2],段[duan4]/
歷史上 历史上 [li4 shi3 shang4] /historical/in history/
歷史久遠 历史久远 [li4 shi3 jiu3 yuan3] /ancient history/
歷史事件 历史事件 [li4 shi3 shi4 jian4] /historical incident/
歷史人物 历史人物 [li4 shi3 ren2 wu4] /historical person/
歷史劇 历史剧 [li4 shi3 ju4] /historical drama/
歷史博物館 历史博物馆 [li4 shi3 bo2 wu4 guan3] /historical museum/
歷史唯物主義 历史唯物主义 [li4 shi3 wei2 wu4 zhu3 yi4] /historical materialism (Marx's theory of history)/
歷史學 历史学 [li4 shi3 xue2] /history/
歷史學家 历史学家 [li4 shi3 xue2 jia1] /historian/
歷史家 历史家 [li4 shi3 jia1] /historian/
歷史性 历史性 [li4 shi3 xing4] /historic/
歷史悠久 历史悠久 [li4 shi3 you1 jiu3] /long-established/time-honored/
歷史意義 历史意义 [li4 shi3 yi4 yi4] /historic significance/
歷史成本 历史成本 [li4 shi3 cheng2 ben3] /historic cost (accounting)/
歷史新高 历史新高 [li4 shi3 xin1 gao1] /all-time high/
歷史時期 历史时期 [li4 shi3 shi2 qi1] /historical period/
歷史沿革 历史沿革 [li4 shi3 yan2 ge2] /historical development/background/
歷史版本 历史版本 [li4 shi3 ban3 ben3] /historical edition/revision history (of a web page)/
歷史背景 历史背景 [li4 shi3 bei4 jing3] /historical background/
歷史觀點 历史观点 [li4 shi3 guan1 dian3] /historical standpoint/
歷史遺產 历史遗产 [li4 shi3 yi2 chan3] /heritage/historical legacy/
歷史遺跡 历史遗迹 [li4 shi3 yi2 ji4] /historical remains/historic monuments/
歷城 历城 [Li4 cheng2] /Licheng district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
歷城區 历城区 [Li4 cheng2 qu1] /Licheng district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong/
歷屆 历届 [li4 jie4] /all previous (meetings, sessions etc)/
歷年 历年 [li4 nian2] /over the years/bygone years/
歷數 历数 [li4 shu3] /to enumerate/to count (one by one)/
歷時 历时 [li4 shi2] /to last/to take (time)/period/diachronic/
歷朝通俗演義 历朝通俗演义 [li4 chao2 tong1 su2 yan3 yi4] /Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩/
歷次 历次 [li4 ci4] /each (item in sequence)/successive/
歷歷可數 历历可数 [li4 li4 ke3 shu3] /each one distinguishable/
歷歷在目 历历在目 [li4 li4 zai4 mu4] /vivid in one's mind (idiom)/
歷法 历法 [li4 fa3] /variant of 曆法|历法 calendar/
歷盡 历尽 [li4 jin4] /to have experienced a lot of/to have been through/
歷盡滄桑 历尽沧桑 [li4 jin4 cang1 sang1] /to have been through the hardships of life/to have been through the mill/
歷程 历程 [li4 cheng2] /course/process/
歷經 历经 [li4 jing1] /to experience/to go through/
歷練 历练 [li4 lian4] /to learn through experience/experience/practiced/experienced/
歷險 历险 [li4 xian3] /to experience adventures/
歸 归 [Gui1] /surname Gui/
歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/
歸仁 归仁 [Gui1 ren2] /Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
歸仁鄉 归仁乡 [Gui1 ren2 xiang1] /Kueijen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
歸位 归位 [gui1 wei4] /to put sth back where it belongs/to return to the original position/to return to one's seat (in a classroom)/
歸併 归并 [gui1 bing4] /to put together/to add/to merge/
歸依 归依 [gui1 yi1] /to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay/
歸僑 归侨 [gui1 qiao2] /Chinese person who returns to China after living as an expatriate/
歸入 归入 [gui1 ru4] /to assign (to a class)/to classify as/to include/
歸公 归公 [gui1 gong1] /to commandeer/to take over for the state/
歸功 归功 [gui1 gong1] /to give credit/to give sb his due/attribution/
歸化 归化 [Gui1 hua4] /old name for district of Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
歸化 归化 [gui1 hua4] /naturalization/
歸口 归口 [gui1 kou3] /to return to one's original trade/to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority/(the) relevant (department in charge of sth)/
歸向 归向 [gui1 xiang4] /to turn toward/
歸咎 归咎 [gui1 jiu4] /to put the blame on/to accuse/
歸因 归因 [gui1 yin1] /to attribute/to ascribe/
歸因理論 归因理论 [gui1 yin1 li3 lun4] /attribution theory (psychology)/
歸國 归国 [gui1 guo2] /to go home (to one's native country)/to return from abroad/
歸天 归天 [gui1 tian1] /to die/
歸宿 归宿 [gui1 su4] /place to return to/home/final destination/ending/
歸寧 归宁 [gui1 ning2] /(literary) (of a married woman) to visit one's parents/
歸屬 归属 [gui1 shu3] /to belong to/to be affiliated to/to fall under the jurisdiction of/a place where one feels that one belongs/one's final destination (where one need look no further)/
歸屬感 归属感 [gui1 shu3 gan3] /sense of belonging/
歸屬權 归属权 [gui1 shu3 quan2] /right of attribution/
歸心 归心 [gui1 xin1] /converted to (religion)/
歸心似箭 归心似箭 [gui1 xin1 si4 jian4] /with one's heart set on speeding home (idiom)/
歸心者 归心者 [gui1 xin1 zhe3] /religious convert/
歸攏 归拢 [gui1 long3] /to gather/to rake together/to pile up/
歸於 归于 [gui1 yu2] /to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline towards/
歸根 归根 [gui1 gen1] /to return home (after a lifetime's absence)/to go back to one's roots/
歸根到底 归根到底 [gui1 gen1 dao4 di3] /after all/in the final analysis/ultimately/
歸根結底 归根结底 [gui1 gen1 jie2 di3] /in the final analysis/ultimately/
歸根結柢 归根结柢 [gui1 gen1 jie2 di3] /variant of 歸根結底|归根结底[gui1 gen1 jie2 di3]/
歸根結蒂 归根结蒂 [gui1 gen1 jie2 di4] /ultimately/in the final analysis/after all/when all is said and done/
歸案 归案 [gui1 an4] /to bring to justice/to file away (a document)/
歸檔 归档 [gui1 dang4] /to file away/to place on file/
歸正 归正 [gui1 zheng4] /to return to the right path/to mend one's ways/to reform/Reformed (church etc)/
歸牧 归牧 [gui1 mu4] /to return from pasture/
歸省 归省 [gui1 xing3] /to go home for a visit/to return to one's parents' home to pay respects/
歸真 归真 [gui1 zhen1] /to die (Buddhism)/
歸真返璞 归真返璞 [gui1 zhen1 fan3 pu2] /see 返璞歸真|返璞归真[fan3 pu2 gui1 zhen1]/
歸程 归程 [gui1 cheng2] /return trip/homeward journey/
歸納 归纳 [gui1 na4] /to sum up/to summarize/to conclude from facts/induction (method of deduction in logic)/
歸納推理 归纳推理 [gui1 na4 tui1 li3] /inductive reasoning/
歸納法 归纳法 [gui1 na4 fa3] /induction (method of deduction in logic)/
歸結 归结 [gui1 jie2] /to sum up/to conclude/in a nutshell/the end (of a story)/
歸綏 归绥 [Gui1 sui2] /old name for Hohhot city 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
歸經 归经 [gui1 jing1] /channel tropism (TCM)/
歸罪 归罪 [gui1 zui4] /to blame sb/
歸西 归西 [gui1 xi1] /to die/euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise/
歸謬法 归谬法 [gui1 miu4 fa3] /reductio ad absurdum/arguing by contradiction/also called 反證法|反证法/
歸路 归路 [gui1 lu4] /the way back/return route/
歸途 归途 [gui1 tu2] /the way back/one's journey home/
歸還 归还 [gui1 huan2] /to return sth/to revert/
歸附 归附 [gui1 fu4] /to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc)/to submit/
歸除 归除 [gui1 chu2] /long division/calculation on the abacus/
歸隊 归队 [gui1 dui4] /to return to one's unit/to go back to one's station in life/
歸隱 归隐 [gui1 yin3] /to go back to one's native place and live in seclusion/
歸零地 归零地 [Gui1 ling2 di4] /Ground Zero/
歸順 归顺 [gui1 shun4] /to surrender and pay allegiance to/
歸類 归类 [gui1 lei4] /to classify/to categorize/
歹 歹 [dai3] /bad/wicked/evil/Kangxi radical 78/
歹人 歹人 [dai3 ren2] /bad person/evildoer/robber/
歹勢 歹势 [dai3 shi4] /(Tw) excuse me/to be sorry/(Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè]/
歹徒 歹徒 [dai3 tu2] /evildoer/malefactor/gangster/hoodlum/
歹意 歹意 [dai3 yi4] /evil intent/malice/
歹毒 歹毒 [dai3 du2] /vicious/ruthless/malevolent/
歺 歺 [can1] /second-round simplified character for 餐[can1]/
歺 歺 [dai3] /old variant of 歹[dai3]/
死 死 [si3] /to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/
死不了 死不了 [si3 bu4 liao3] /Portulaca Sundial (a type of plant)/
死不冥目 死不冥目 [si3 bu4 ming2 mu4] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/also written 死不瞑目/
死不改悔 死不改悔 [si3 bu4 gai3 hui3] /not to repent even facing death (idiom)/unrepentant/very obstinate/
死不瞑目 死不瞑目 [si3 bu4 ming2 mu4] /dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance/
死不要臉 死不要脸 [si3 bu4 yao4 lian3] /to know no shame/to be totally shameless/
死中求生 死中求生 [si3 zhong1 qiu2 sheng1] /to seek life in death (idiom); to fight for one's life/
死乞白賴 死乞白赖 [si3 qi5 bai2 lai4] /to pester someone again and again/
死亡 死亡 [si3 wang2] /to die/death/
死亡人數 死亡人数 [si3 wang2 ren2 shu4] /number of people killed/death toll/
死亡率 死亡率 [si3 wang2 lu:4] /mortality rate/
死亡筆記 死亡笔记 [si3 wang2 bi3 ji4] /Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]/
死人 死人 [si3 ren2] /dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen/
死人不管 死人不管 [si3 ren2 bu4 guan3] /(coll.) to wash one's hands of a matter/
死仗 死仗 [si3 zhang4] /to fight bitterly/hard struggle/
死信 死信 [si3 xin4] /lost letter/letter containing news of sb's death/
死傷 死伤 [si3 shang1] /casualties/dead and injured/
死傷者 死伤者 [si3 shang1 zhe3] /casualty (of an accident)/dead and wounded/
死刑 死刑 [si3 xing2] /death penalty/
死刑緩期執行 死刑缓期执行 [si3 xing2 huan3 qi1 zhi2 xing2] /deferred death sentence/abbr. to 死緩|死缓[si3 huan3]/
死別 死别 [si3 bie2] /to be parted by death/
死到臨頭 死到临头 [si3 dao4 lin2 tou2] /Death is near at hand. (idiom)/
死勁 死劲 [si3 jin4] /all one's strength/with might and main/
死勁兒 死劲儿 [si3 jin4 r5] /erhua variant of 死勁|死劲[si3 jin4]/
死區 死区 [si3 qu1] /dead zone/blind spot/
死去 死去 [si3 qu4] /to die/
死去活來 死去活来 [si3 qu4 huo2 lai2] /to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one's life/
死命 死命 [si3 ming4] /doom/death/desperately/
死囚 死囚 [si3 qiu2] /prisoner that awaits execution/convict sentenced to death/someone on death row/
死因 死因 [si3 yin1] /cause of death/
死因不明 死因不明 [si3 yin1 bu4 ming2] /unknown cause of death/
死城 死城 [si3 cheng2] /ghost town/
死士 死士 [si3 shi4] /person willing to sacrifice his life (for a good cause)/
死宅 死宅 [si3 zhai2] /die-hard otaku (sb who hardly ever emerges from their home, where they play games, watch movies etc)/
死守 死守 [si3 shou3] /to defend one's property to the death/to cling obstinately to old habits/die-hard/
死定 死定 [si3 ding4] /to be screwed/to be toast/
死寂 死寂 [si3 ji4] /deathly stillness/
死對頭 死对头 [si3 dui4 tou5] /arch-enemy/sworn enemy/
死局 死局 [si3 ju2] /hopeless situation/deadlock/
死屍 死尸 [si3 shi1] /a corpse/a dead body/
死巷 死巷 [si3 xiang4] /blind alley/dead end/
死後 死后 [si3 hou4] /after death/posthumous/
死心 死心 [si3 xin1] /to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to have no more illusions about/
死心塌地 死心塌地 [si3 xin1 ta1 di4] /to be hell-bent on/dead set on sth/unswerving/
死心眼兒 死心眼儿 [si3 xin1 yan3 r5] /stubborn/obstinate/having a one-track mind/
死心踏地 死心踏地 [si3 xin1 ta4 di4] /see 死心塌地[si3 xin1 ta1 di4]/
死忠 死忠 [si3 zhong1] /die-hard (fan etc)/
死戰 死战 [si3 zhan4] /fight to the death/desperate struggle/
死敵 死敌 [si3 di2] /mortal enemy/arch-enemy/
死文字 死文字 [si3 wen2 zi4] /dead language/indecipherable script/
死於安樂 死于安乐 [si3 yu2 an1 le4] /see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4]/
死於非命 死于非命 [si3 yu2 fei1 ming4] /violent death (idiom); to die in a disaster/an unnatural death/
死有餘辜 死有余辜 [si3 you3 yu2 gu1] /death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead/
死期 死期 [si3 qi1] /time of death/limited to a fixed period of time/fixed term/
死板 死板 [si3 ban3] /rigid/inflexible/
死棋 死棋 [si3 qi2] /dead piece (in Chess)/stupid move/hopeless case/
死機 死机 [si3 ji1] /to crash (of a computer)/
死機藍屏 死机蓝屏 [si3 ji1 lan2 ping2] /blue screen of death/computer crash screen/
死死 死死 [si3 si3] /rigid/unwavering/unbendable/firm (hold on sth)/tenacious/
死氣沉沉 死气沉沉 [si3 qi4 chen2 chen2] /dead atmosphere/lifeless/spiritless/
死氣白賴 死气白赖 [si3 qi5 bai2 lai4] /variant of 死乞白賴|死乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4]/
死水 死水 [si3 shui3] /stagnant water/backwater/
死活 死活 [si3 huo2] /life or death/fate/no matter what/anyway/for the life of me/
死活不顧 死活不顾 [si3 huo2 bu4 gu4] /regardless of life or death (idiom)/
死海 死海 [Si3 Hai3] /the Dead Sea/
死海古卷 死海古卷 [Si3 hai3 gu3 juan4] /Dead Sea Scrolls/
死海經卷 死海经卷 [Si3 hai3 jing1 juan4] /Dead Sea Scrolls/
死灰復燃 死灰复燃 [si3 hui1 fu4 ran2] /lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence/sth malevolent returns to haunt one/
死無對證 死无对证 [si3 wu2 dui4 zheng4] /the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales/
死無葬身之地 死无葬身之地 [si3 wu2 zang4 shen1 zhi1 di4] /to die without a burial site/to die a pauper/a tragic end/
死球 死球 [si3 qiu2] /(ball sports) dead ball/
死生 死生 [si3 sheng1] /life or death/critical (event)/
死產 死产 [si3 chan3] /stillbirth/
死當 死当 [si3 dang4] /to flunk (Tw)/(computing) to crash/to stop working/
死症 死症 [si3 zheng4] /incurable disease/terminal illness/
死皮賴臉 死皮赖脸 [si3 pi2 lai4 lian3] /brazen faced (idiom); shameless/
死硬 死硬 [si3 ying4] /stiff/rigid/obstinate/
死磕 死磕 [si3 ke1] /(coll.) to fight to the death/
死神 死神 [si3 shen2] /mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of those who die/(fig.) death/
死穴 死穴 [si3 xue2] /lethal point (acupuncture)/vulnerable spot/Achilles' heel/
死節 死节 [si3 jie2] /to die or be martyred for a noble cause/to be faithful unto death/
死結 死结 [si3 jie2] /tight knot/intractable problem/
死結難解 死结难解 [si3 jie2 nan2 jie3] /enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem/intractable difficulty/
死絕 死绝 [si3 jue2] /to die out/to be exterminated/to become extinct/
死線 死线 [si3 xian4] /deadline (loanword)/
死緩 死缓 [si3 huan3] /deferred death sentence/commuted death sentence with forced labor and judicial review after two years (PRC) (legal)/
死纏爛打 死缠烂打 [si3 chan2 lan4 da3] /(coll.) to pester/to harass/
死罪 死罪 [si3 zui4] /mortal crime/capital offense/
死翹翹 死翘翘 [si3 qiao4 qiao4] /to die/to drop dead/
死者 死者 [si3 zhe3] /the dead/the deceased/
死而不僵 死而不僵 [si3 er2 bu4 jiang1] /dead but showing no signs of rigor mortis/to die hard (idiom)/to die yet not be vanquished (idiom)/
死而後已 死而后已 [si3 er2 hou4 yi3] /until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day/
死而無悔 死而无悔 [si3 er2 wu2 hui3] /to die without regret (idiom, from Analects)/
死胡同 死胡同 [si3 hu2 tong4] /dead end/blind alley/
死裡逃生 死里逃生 [si3 li3 tao2 sheng1] /mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape/to survive by the skin of one's teeth/
死要面子 死要面子 [si3 yao4 mian4 zi5] /to regard face as all-important/to consider loss of face unthinkable/
死要面子活受罪 死要面子活受罪 [si3 yao4 mian4 zi5 huo2 shou4 zui4] /to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)/
死角 死角 [si3 jiao3] /gap in coverage/gap in protection or defenses/neglected or overlooked area/dead end/
死訊 死讯 [si3 xun4] /news of sb's death/
死記 死记 [si3 ji4] /to learn by rote/to cram/
死記硬背 死记硬背 [si3 ji4 ying4 bei4] /to learn by rote/to mechanically memorize/
死豬不怕開水燙 死猪不怕开水烫 [si3 zhu1 bu4 pa4 kai1 shui3 tang4] /lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom)/fig. to be unaffected (by sth)/undaunted/
死賬 死账 [si3 zhang4] /dormant bank account/
死路 死路 [si3 lu4] /dead end/(fig.) the road to disaster/
死路一條 死路一条 [si3 lu4 yi1 tiao2] /(idiom) dead end/road to ruin/
死鎖 死锁 [si3 suo3] /deadlock (computing)/
死難 死难 [si3 nan4] /to die in an accident/to die for a just cause/
死難者 死难者 [si3 nan4 zhe3] /victim of an accident/casualty/martyr for one's country/
死頑固 死顽固 [si3 wan2 gu4] /very stubborn/very stubborn person/die-hard/
死馬當活馬醫 死马当活马医 [si3 ma3 dang4 huo2 ma3 yi1] /lit. to give medicine to a dead horse (idiom)/fig. to keep trying everything in a desperate situation/
死鬼 死鬼 [si3 gui3] /devil/You devil! (as joke or insult)/the departed/
死麵 死面 [si3 mian4] /unleavened dough/
死點 死点 [si3 dian3] /blind spot/dead center/
死黨 死党 [si3 dang3] /best friends/inseparable sidekick/diehard followers/
歾 歾 [mo4] /to end/to die/
歿 殁 [mo4] /to end/to die/
殀 夭 [yao1] /variant of 夭[yao1]/to die young/to die prematurely/Taiwan pr. [yao3]/
殂 殂 [cu2] /to die/
殃 殃 [yang1] /calamity/
殃及 殃及 [yang1 ji2] /to bring disaster to/
殄 殄 [tian3] /to exterminate/
殆 殆 [dai4] /dangerous/perilous/to endanger/almost/probably/only/
殆盡 殆尽 [dai4 jin4] /nearly exhausted/practically nothing left/
殈 殈 [xu4] /damage egg so it does not hatch/
殉 殉 [xun4] /to be buried with the dead/to die for a cause/
殉國 殉国 [xun4 guo2] /to die for one's country/
殉情 殉情 [xun4 qing2] /to die together in the name of love/to sacrifice oneself for love/
殉教 殉教 [xun4 jiao4] /to die for one's religion/
殉死 殉死 [xun4 si3] /to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior)/
殉節 殉节 [xun4 jie2] /to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc)/
殉職 殉职 [xun4 zhi2] /to die in the line of duty/
殉葬 殉葬 [xun4 zang4] /to bury sth along with the dead/sacrificial grave goods/
殉道 殉道 [xun4 dao4] /to die for a just cause/
殉難 殉难 [xun4 nan4] /to sacrifice oneself in a just cause/a victim of a disaster/
殊 殊 [shu1] /different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/
殊不知 殊不知 [shu1 bu4 zhi1] /little imagined/scarcely realized/
殊域周咨錄 殊域周咨录 [Shu1 yu4 zhou1 zi1 lu4] /Ming dynasty record (1574) of exploration and foreign relations/
殊姿 殊姿 [shu1 zi1] /differing attitude/different posture/
殊榮 殊荣 [shu1 rong2] /special glory/distinction/rare honor/one's laurels/it's a privilege (to meet you)/
殊死 殊死 [shu1 si3] /to behead/capital punishment/desperate struggle/life-and-death/
殊深軫念 殊深轸念 [shu1 shen1 zhen3 nian4] /extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences/to feel deeply concerned/
殊異 殊异 [shu1 yi4] /entirely different/quite separate/
殊致 殊致 [shu1 zhi4] /different/unusual scene/
殊色 殊色 [shu1 se4] /beautiful girl/a beauty/
殊途同歸 殊途同归 [shu1 tu2 tong2 gui1] /different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end/
殊鄉 殊乡 [shu1 xiang1] /foreign land/faraway land/
殍 殍 [piao3] /die of starvation/
殑 殑 [qing2] /swoon/
殖 殖 [zhi2] /to grow/to reproduce/
殖利 殖利 [zhi2 li4] /to generate a profit/profit/yield/
殖民 殖民 [zhi2 min2] /colony/colonial/
殖民主義 殖民主义 [zhi2 min2 zhu3 yi4] /colonialism/
殖民地 殖民地 [zhi2 min2 di4] /colony/
殖民者 殖民者 [zhi2 min2 zhe3] /colonizer/colonist/settler/
殗 殗 [ye4] /sickness/repeated/
殗殜 殗殜 [ye4 die2] /somewhat ill, but still able to sit up/
殘 残 [can2] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/
殘兵敗將 残兵败将 [can2 bing1 bai4 jiang4] /ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants/
殘冬臘月 残冬腊月 [can2 dong1 la4 yue4] /final days of the lunar year/
殘卷 残卷 [can2 juan4] /surviving section of a classic work/remaining chapters (while reading a book)/
殘品 残品 [can2 pin3] /defective goods/
殘喘 残喘 [can2 chuan3] /remaining breath/last gasp/
殘垣 残垣 [can2 yuan2] /(literary) ruined walls/ruins/
殘垣敗壁 残垣败壁 [can2 yuan2 bai4 bi4] /see 殘垣斷壁|残垣断壁[can2 yuan2 duan4 bi4]/
殘垣斷壁 残垣断壁 [can2 yuan2 duan4 bi4] /crumbling fences and dilapidated walls (idiom)/
殘奧 残奥 [Can2 Ao4] /Paralympics/same as Paralympic Games 殘奧會|残奥会[Can2 Ao4 hui4]/
殘奧會 残奥会 [Can2 Ao4 hui4] /Paralympic Games/
殘存 残存 [can2 cun2] /to survive/remnant/
殘害 残害 [can2 hai4] /to injure/to devastate/to slaughter/
殘局 残局 [can2 ju2] /endgame (in chess)/desperate situation/aftermath (of a failure)/
殘年短景 残年短景 [can2 nian2 duan3 jing3] /at the end of the year (idiom)/
殘廢 残废 [can2 fei4] /deformity/handicapped/
殘忍 残忍 [can2 ren3] /cruel/mean/merciless/ruthless/
殘念 残念 [can2 nian4] /(coll.) to regret/what a pity! (loanword from Japanese "zannen")/
殘敗 残败 [can2 bai4] /dilapidated/in ruins/
殘敵 残敌 [can2 di2] /defeated enemy/
殘暴 残暴 [can2 bao4] /brutal/vicious/ruthless/
殘月 残月 [can2 yue4] /waning moon/
殘本 残本 [can2 ben3] /extant fragment (of book)/
殘株 残株 [can2 zhu1] /stubble/
殘次品 残次品 [can2 ci4 pin3] /defective goods/
殘殺 残杀 [can2 sha1] /to massacre/to slaughter/
殘殺者 残杀者 [can2 sha1 zhe3] /killer/butcher/slaughterer/
殘毒 残毒 [can2 du2] /cruelty/
殘民害物 残民害物 [can2 min2 hai4 wu4] /to harm people and damage property (idiom)/
殘渣 残渣 [can2 zha1] /remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish/
殘渣餘孽 残渣余孽 [can2 zha1 yu2 nie4] /evil elements who have escaped eradication/
殘留 残留 [can2 liu2] /to remain/left over/surplus/remnant/
殘留物 残留物 [can2 liu2 wu4] /remnant/residue/material left over/
殘疾 残疾 [can2 ji2] /disabled/handicapped/deformity on a person or animal/
殘疾人 残疾人 [can2 ji2 ren2] /disabled person/
殘疾兒 残疾儿 [can2 ji2 er2] /a child with a birth defect/a deformed child/
殘破 残破 [can2 po4] /broken/dilapidated/
殘缺 残缺 [can2 que1] /badly damaged/shattered/
殘羹 残羹 [can2 geng1] /leftovers from a meal/
殘羹剩飯 残羹剩饭 [can2 geng1 sheng4 fan4] /leftovers from a meal/fig. remnants handed down from others/
殘膜 残膜 [can2 mo2] /leftover agricultural plastic (as waste or rubbish that needs to be disposed of or recycled)/
殘花敗柳 残花败柳 [can2 hua1 bai4 liu3] /broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman/
殘茶剩飯 残茶剩饭 [can2 cha2 sheng4 fan4] /spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal/crumbs from the feast/
殘莖 残茎 [can2 jing1] /stubble (the stems of plants after harvest)/
殘虐 残虐 [can2 nu:e4] /mistreatment/bullying/tyrannical cruelty/
殘部 残部 [can2 bu4] /defeated remnants/scattered survivors/
殘酷 残酷 [can2 ku4] /cruel/cruelty/
殘酷無情 残酷无情 [can2 ku4 wu2 qing2] /cruel and unfeeling (idiom)/
殘障 残障 [can2 zhang4] /handicapped/
殘餘 残余 [can2 yu2] /remnant/relic/residue/vestige/surplus/to remain/to leave surplus/
殘餘沾染 残余沾染 [can2 yu2 zhan1 ran3] /residual contamination/
殘餘物 残余物 [can2 yu2 wu4] /litter/trash/
殘香 残香 [can2 xiang1] /lingering fragrance/
殘骸 残骸 [can2 hai2] /remains/wreckage/
殙 殙 [hun1] /to die by taking poison/
殛 殛 [ji2] /to put to death/
殜 殜 [die2] /unwell/Taiwan pr. [ye4]/
殜殜 殜殜 [die2 die2] /(of one's breathing) weak/
殞 殒 [yun3] /to perish/to die/
殞命 殒命 [yun3 ming4] /to die/to perish/
殞落 殒落 [yun3 luo4] /see 隕落|陨落[yun3 luo4]/
殞身不恤 殒身不恤 [yun3 shen1 bu4 xu4] /to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation/
殠 殠 [chou4] /variant of 臭[chou4]/
殢 𣨼 [ti4] /fatigue/
殣 殣 [jin4] /die of hunger/
殤 殇 [shang1] /to die in childhood/war dead/
殥 殥 [yin2] /remote/outlying/
殨 㱮 [kui4] /old variant of 潰|溃[kui4]/to fester/to ulcerate/
殪 殪 [yi4] /to exterminate/
殫 殚 [dan1] /entirely/to exhaust/
殫力 殚力 [dan1 li4] /to strive/endeavor/
殫心 殚心 [dan1 xin1] /to devote one's entire mind/
殫悶 殚闷 [dan1 men4] /to faint/to swoon/to lose consciousness/
殫殘 殚残 [dan1 can2] /to destroy/
殫竭 殚竭 [dan1 jie2] /to use up/to exhaust/
殫精極慮 殚精极虑 [dan1 jing1 ji2 lu:4] /to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly/to rack one's brains/to leave no stone unturned/
殫精竭慮 殚精竭虑 [dan1 jing1 jie2 lu:4] /to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly/to rack one's brains/to leave no stone unturned/
殭 僵 [jiang1] /variant of 僵[jiang1]/
殭屍 僵尸 [jiang1 shi1] /gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie/
殭屍粉 僵尸粉 [jiang1 shi3 fen3] /"zombie fans", fake followers that can be bought to boost one's popularity on Weibo, Baidu etc/
殮 殓 [lian4] /to prepare a dead body for coffin/
殮房 殓房 [lian4 fang2] /morgue/
殯 殡 [bin4] /a funeral/to encoffin a corpse/to carry to burial/
殯儀員 殡仪员 [bin4 yi2 yuan2] /undertaker/funeral arranger/
殯儀館 殡仪馆 [bin4 yi2 guan3] /the undertaker's/funeral parlor/
殯殮 殡殓 [bin4 lian4] /to bury sb/
殯葬 殡葬 [bin4 zang4] /funeral and interment/
殯車 殡车 [bin4 che1] /hearse/
殰 㱩 [du2] /abortion/stillborn/
殲 歼 [jian1] /to annihilate/abbr. for 殲擊機|歼击机, fighter plane/
殲擊 歼击 [jian1 ji1] /to annihilate/to attack and destroy/Jianji, PRC fighter plane based on Soviet MiG/usually 殲擊8型|歼击8型/
殲擊機 歼击机 [jian1 ji1 ji1] /fighter plane/
殲滅 歼灭 [jian1 mie4] /to wipe out/to crush/to annihilate/
殳 殳 [Shu1] /surname Shu/
殳 殳 [shu1] /bamboo or wooden spear/Kangxi radical 79, occurring in 段, 毅, 殺 etc/
段 段 [Duan4] /surname Duan/
段 段 [duan4] /paragraph/section/segment/stage (of a process)/classifier for stories, periods of time, lengths of thread etc/
段位 段位 [duan4 wei4] /rank/class/(Japanese martial arts and board games) dan/
段子 段子 [duan4 zi5] /item of storytelling or performed dialogue (folk arts)/sketch/
段數 段数 [duan4 shu4] /rank/level/
段氏 段氏 [Duan4 shi4] /a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people/
段玉裁 段玉裁 [Duan4 Yu4 cai2] /Duan Yucai (1735-1815), author of Commentary on Shuowen Jiezi (1815) 說文解字註|说文解字注[Shuo1 wen2 Jie3 zi4 Zhu4]/
段祺瑞 段祺瑞 [Duan4 Qi2 rui4] /Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord/
段荃法 段荃法 [Duan4 Quan2 fa3] /Duan Quanfa (1939-2010), Chinese writer/
段落 段落 [duan4 luo4] /phase/time interval/paragraph/(written) passage/
段錯誤 段错误 [duan4 cuo4 wu4] /segmentation fault/
殷 殷 [Yin1] /surname Yin/dynasty name at the end the Shang dynasty, after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province/
殷 殷 [yan1] /dark red/
殷 殷 [yin1] /flourishing/abundant/earnest/hospitable/
殷 殷 [yin3] /roll of thunder/
殷切 殷切 [yin1 qie4] /ardent/eager/earnest/
殷勤 殷勤 [yin1 qin2] /politely/solicitously/eagerly attentive/
殷商 殷商 [Yin1 shang1] /final name of the Shang dynasty after their move to Yinxu 殷墟 in modern Henan province/
殷墟 殷墟 [Yin1 xu1] /Yinxu, ruins of Yinshang 殷商 city at Anyang 安陽|安阳 in Henan province, a World Heritage site/
殷富 殷富 [yin1 fu4] /well off/prosperous/
殷實 殷实 [yin1 shi2] /thriving/well-off/substantial/
殷弘緒 殷弘绪 [Yin1 Hong2 xu4] /François Xavier d'Entrecolles (1664-1741), French Jesuit missionary to Kangxi court/
殷憂啟聖 殷忧启圣 [yin1 you1 qi3 sheng4] /deep suffering can lead to enlightenment (idiom)/storms make oaks take deeper root/
殷殷 殷殷 [yin1 yin1] /earnest/ardent (hope etc)/
殷紅 殷红 [yan1 hong2] /dark red/
殷都 殷都 [Yin1 du1] /Yindu district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/
殷都區 殷都区 [Yin1 du1 qu1] /Yindu district of Anyang city 安陽市|安阳市[An1 yang2 shi4], Henan/
殸 殸 [qing4] /variant of 磬[qing4]/
殹 殹 [yi4] /(archaic) (meaning unclear)/(final particle)/
殺 杀 [sha1] /to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart (dialect)/(used after a verb) extremely/
殺一儆百 杀一儆百 [sha1 yi1 jing3 bai3] /lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example to others/pour encourager les autres/
殺一警百 杀一警百 [sha1 yi1 jing3 bai3] /variant of 殺一儆百|杀一儆百[sha1 yi1 jing3 bai3]/
殺人 杀人 [sha1 ren2] /homicide/to murder/to kill (a person)/
殺人不眨眼 杀人不眨眼 [sha1 ren2 bu4 zha3 yan3] /to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded/
殺人不過頭點地 杀人不过头点地 [sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4] /It's all exaggeration, you don't need to take it seriously/a fuss about nothing/nothing to write home about/
殺人如麻 杀人如麻 [sha1 ren2 ru2 ma2] /lit. to kill people like scything flax (idiom)/fig. to kill people like flies/
殺人放火 杀人放火 [sha1 ren2 fang4 huo3] /to kill and burn (idiom); murder and arson/
殺人未遂 杀人未遂 [sha1 ren2 wei4 sui4] /attempted murder/
殺人案 杀人案 [sha1 ren2 an4] /murder case/homicide case/
殺人案件 杀人案件 [sha1 ren2 an4 jian4] /(case of, incident of) murder/
殺人犯 杀人犯 [sha1 ren2 fan4] /murderer/homicide/
殺人狂 杀人狂 [sha1 ren2 kuang2] /homicidal maniac/
殺人越貨 杀人越货 [sha1 ren2 yue4 huo4] /to kill sb for his property (idiom); to murder for money/
殺人鯨 杀人鲸 [sha1 ren2 jing1] /killer whale (Orcinus orca)/
殺傷 杀伤 [sha1 shang1] /to kill or injure/
殺傷力 杀伤力 [sha1 shang1 li4] /destructive power/harmfulness/
殺價 杀价 [sha1 jia4] /to beat down the price/to haggle/to slash one's prices/
殺出重圍 杀出重围 [sha1 chu1 chong2 wei2] /to force one's way out of encirclement/to break through/
殺嬰 杀婴 [sha1 ying1] /infanticide/
殺害 杀害 [sha1 hai4] /to murder/
殺富濟貧 杀富济贫 [sha1 fu4 ji4 pin2] /robbing the rich to help the poor/
殺彘教子 杀彘教子 [sha1 zhi4 jiao4 zi3] /to kill a pig as a lesson to the children (idiom); parents must teach by example/
殺戮 杀戮 [sha1 lu4] /to massacre/to slaughter/
殺手 杀手 [sha1 shou3] /killer/murderer/hit man/(sports) formidable player/
殺手級應用 杀手级应用 [sha1 shou3 ji2 ying4 yong4] /killer application/killer app/
殺手鐧 杀手锏 [sha1 shou3 jian3] /(fig.) trump card/
殺掉 杀掉 [sha1 diao4] /to kill/
殺敵 杀敌 [sha1 di2] /to attack the enemy/
殺機 杀机 [sha1 ji1] /desire to commit murder/great danger/
殺死 杀死 [sha1 si3] /to kill/
殺毒軟件 杀毒软件 [sha1 du2 ruan3 jian4] /antivirus software/
殺氣 杀气 [sha1 qi4] /murderous spirit/aura of death/to vent one's anger/
殺氣騰騰 杀气腾腾 [sha1 qi4 teng2 teng2] /ferocious/murderous-looking/
殺滅 杀灭 [sha1 mie4] /to exterminate/
殺熟 杀熟 [sha1 shu2] /to swindle associates, friends or relatives/
殺牛宰羊 杀牛宰羊 [sha1 niu2 zai3 yang2] /slaughter the cattle and butcher the sheep/to prepare a big feast (idiom)/
殺球 杀球 [sha1 qiu2] /to spike the ball (volleyball etc)/to smash (tennis etc)/
殺生 杀生 [sha1 sheng1] /to take the life of a living creature/
殺真菌 杀真菌 [sha1 zhen1 jun1] /fungicidal/to have a fungicidal effect/
殺真菌劑 杀真菌剂 [sha1 zhen1 jun1 ji4] /fungicide/
殺絕 杀绝 [sha1 jue2] /to exterminate/
殺草快 杀草快 [sha1 cao3 kuai4] /diquat/
殺菌 杀菌 [sha1 jun1] /to kill germs/to disinfect/to sterilize/
殺菌劑 杀菌剂 [sha1 jun1 ji4] /a disinfectant/
殺虎斬蛟 杀虎斩蛟 [sha1 hu3 zhan3 jiao1] /lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon/
殺螺劑 杀螺剂 [sha1 luo2 ji4] /snail poison/
殺蟲 杀虫 [sha1 chong2] /insecticide/
殺蟲劑 杀虫剂 [sha1 chong2 ji4] /insecticide/pesticide/
殺蟲藥 杀虫药 [sha1 chong2 yao4] /insecticide/
殺蠹藥 杀蠹药 [sha1 du4 yao4] /mothicide/
殺豬宰羊 杀猪宰羊 [sha1 zhu1 zai3 yang2] /to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom)/
殺軟 杀软 [sha1 ruan3] /antivirus software/abbr. for 殺毒軟件|杀毒软件[sha1 du2 ruan3 jian4]/
殺進 杀进 [sha1 jin4] /to storm (a city etc)/to raid/
殺進殺出 杀进杀出 [sha1 jin4 sha1 chu1] /to execute a lightning raid/(investment) to buy, then quickly sell/(tourism) to visit a destination for only a short stay/
殺雞儆猴 杀鸡儆猴 [sha1 ji1 jing3 hou2] /lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom)/fig. to punish an individual as an example to others/pour encourager les autres/
殺雞取卵 杀鸡取卵 [sha1 ji1 qu3 luan3] /lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom)/fig. to kill the goose that lays the golden eggs/
殺雞嚇猴 杀鸡吓猴 [sha1 ji1 xia4 hou2] /lit. killing the chicken to scare the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others/pour encourager les autres/
殺雞宰鵝 杀鸡宰鹅 [sha1 ji1 zai3 e2] /kill the chickens and butcher the geese (idiom)/
殺雞焉用牛刀 杀鸡焉用牛刀 [sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1] /don't use a sledgehammer on a nut/aquila non capit muscam/
殺雞給猴看 杀鸡给猴看 [sha1 ji1 gei3 hou2 kan4] /lit. to kill a chicken in front of a monkey; fig. to make an example of sb (by punishment) to frighten others/
殺雞警猴 杀鸡警猴 [sha1 ji1 jing3 hou2] /lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others/pour encourager les autres/
殺青 杀青 [sha1 qing1] /to put the last hand to (a book, a film etc)/to finalize/to kill-green (a step in the processing of tea leaves)/
殺頭 杀头 [sha1 tou2] /to behead/
殺風景 杀风景 [sha1 feng1 jing3] /variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3]/
殺馬特 杀马特 [sha1 ma3 te4] /Chinese subculture of young urban migrants, usually of low education, with exaggerated hairstyles, heavy make-up, flamboyant costumes, piercings etc (loanword from "smart")/
殺鼠藥 杀鼠药 [sha1 shu3 yao4] /rat poison/
殻 殻 [qiao4] /variant of 殼|壳[qiao4]/
殼 壳 [qiao4] /shell/carapace/crust (earth's crust etc)/also pr. [ke2]/
殼兒 壳儿 [ke2 r5] /shell/crust/
殼幔 壳幔 [ke2 man4] /crust-mantle (geology)/
殼牌 壳牌 [Qiao4 pai2] /see 殼牌公司|壳牌公司[Qiao4 pai2 gong1 si1]/
殼牌公司 壳牌公司 [Qiao4 pai2 gong1 si1] /Shell (oil company)/
殼質 壳质 [qiao4 zhi4] /chitin/
殼郎豬 壳郎猪 [ke2 lang5 zhu1] /(coll.) feeder pig/
殽 淆 [xiao2] /variant of 淆[xiao2]/
殽 肴 [yao2] /variant of 肴[yao2]/
殿 殿 [dian4] /palace hall/
殿下 殿下 [dian4 xia4] /Your Majesty (honorific)/His or Her Highness/
殿堂 殿堂 [dian4 tang2] /palace/hall/temple buildings/
殿宇 殿宇 [dian4 yu3] /(literary) halls (of a palace or a temple)/
殿後 殿后 [dian4 hou4] /to bring up the rear/
殿衛 殿卫 [dian4 wei4] /fullback (sports)/
殿試 殿试 [dian4 shi4] /court examination, the top grade imperial exam/
殿軍 殿军 [dian4 jun1] /runner-up/
毀 毁 [hui3] /to destroy/to damage/to ruin/to defame/to slander/
毀三觀 毁三观 [hui3 san1 guan1] /(Internet slang) (of a situation, video clip etc) to make one think "wtf!"/
毀來性 毁来性 [hui3 lai2 xing4] /destructive/crushing (defeat)/
毀傷 毁伤 [hui3 shang1] /to injure/to damage/
毀壞 毁坏 [hui3 huai4] /to damage/to devastate/to vandalize/damage/destruction/
毀家紓難 毁家纾难 [hui3 jia1 shu1 nan4] /to sacrifice one's wealth to save the state (idiom)/
毀容 毁容 [hui3 rong2] /to disfigure/to spoil the beauty of/
毀掉 毁掉 [hui3 diao4] /to destroy/
毀損 毁损 [hui3 sun3] /impair, damage/
毀滅 毁灭 [hui3 mie4] /to perish/to ruin/to destroy/
毀滅性 毁灭性 [hui3 mie4 xing4] /destructive/devastating/
毀約 毁约 [hui3 yue1] /to break a promise/breach of contract/
毀謗 毁谤 [hui3 bang4] /slander/libel/to malign/to disparage/
毀除 毁除 [hui3 chu2] /to destroy/
毅 毅 [yi4] /firm and resolute/staunch/
毅力 毅力 [yi4 li4] /perseverance/willpower/
毅然 毅然 [yi4 ran2] /firmly/resolutely/without hesitation/
毅然決然 毅然决然 [yi4 ran2 jue2 ran2] /without hesitation/resolutely/firmly/
毆 殴 [Ou1] /surname Ou/
毆 殴 [ou1] /to beat up/to hit sb/
毆打 殴打 [ou1 da3] /to beat up/to come to blows/battery (law)/
毆打罪 殴打罪 [ou1 da3 zui4] /assault and battery (law)/
毆鬥 殴斗 [ou1 dou4] /to have a fist fight/fist fight/brawl/
毈 毈 [duan4] /infertile egg/
毉 毉 [yi1] /variant of 醫|医[yi1]/
毋 毋 [Wu2] /surname Wu/
毋 毋 [wu2] /(literary) no/don't/to not have/nobody/
毋寧 毋宁 [wu2 ning4] /not as good as/would rather/
毋庸 毋庸 [wu2 yong1] /no need for/
毋忘 毋忘 [wu2 wang4] /Don't forget! (literary)/
毌 毌 [guan4] /archaic variant of 貫|贯[guan4]/
母 母 [mu3] /mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female/
母乳 母乳 [mu3 ru3] /mother's milk/
母乳代 母乳代 [mu3 ru3 dai4] /substitute for mother's milk/milk powder/
母乳化奶粉 母乳化奶粉 [mu3 ru3 hua4 nai3 fen3] /infant formula/
母乳餵養 母乳喂养 [mu3 ru3 wei4 yang3] /breastfeeding/
母公司 母公司 [mu3 gong1 si1] /parent company/
母函數 母函数 [mu3 han2 shu4] /generating function (math.)/
母哈 母哈 [mu3 ha1] /female husky (dog)/
母喪 母丧 [mu3 sang1] /the death of one's mother/
母夜叉 母夜叉 [mu3 ye4 cha1] /witch/shrew/vixen/
母女 母女 [mu3 nu:3] /mother-daughter/
母子 母子 [mu3 zi3] /mother and child/parent and subsidiary (companies)/principal and interest/
母子垂直感染 母子垂直感染 [mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3] /mother-to-infant transmission/
母彈 母弹 [mu3 dan4] /parent shell (of a cluster bomb)/
母愛 母爱 [mu3 ai4] /maternal love/
母板 母板 [mu3 ban3] /motherboard/
母校 母校 [mu3 xiao4] /alma mater/
母機 母机 [mu3 ji1] /machine tool/mother ship/
母權制 母权制 [mu3 quan2 zhi4] /matriarchy/
母港 母港 [mu3 gang3] /home port (of a ship or fleet)/
母湯 母汤 [mu3 tang1] /(Tw) (slang) don't/must not/won't do/(from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4 yao4] or 不行[bu4 xing2])/
母犬 母犬 [mu3 quan3] /female dog/bitch/
母球 母球 [mu3 qiu2] /cue ball (in billiards)/
母系 母系 [mu3 xi4] /maternal/matriarchal/
母系社會 母系社会 [mu3 xi4 she4 hui4] /matrilineality/
母線 母线 [mu3 xian4] /generating line/generatrix (in geometry)/bus (in electronics)/bus bar/
母群體 母群体 [mu3 qun2 ti3] /(statistics) population/parent population/
母老虎 母老虎 [mu3 lao3 hu3] /tigress/(fig.) fierce woman/vixen/
母船 母船 [mu3 chuan2] /mother ship/
母蜂 母蜂 [mu3 feng1] /queen bee/
母親 母亲 [mu3 qin1] /mother/also pr. [mu3 qin5]/CL:個|个[ge4]/
母親節 母亲节 [Mu3 qin1 jie2] /Mother's Day/
母語 母语 [mu3 yu3] /native language/mother tongue/(linguistics) parent language/
母質 母质 [mu3 zhi4] /parent material (e.g. the eroded rock making up sediment)/
母雞 母鸡 [mu3 ji1] /hen/
母難日 母难日 [mu3 nan4 ri4] /(old) birthday/
母音 母音 [mu3 yin1] /vowel/
母音調和 母音调和 [mu3 yin1 tiao2 he2] /vowel harmony (in phonetics)/
母題 母题 [mu3 ti2] /motif (loanword)/main idea/theme/
母體 母体 [mu3 ti3] /(zoology, medicine) mother's body/(chemistry etc) parent/matrix/(statistics) population/parent population/
母黨 母党 [mu3 dang3] /mother's kinfolk/
毎 毎 [mei3] /Japanese variant of 每/
每 每 [mei3] /each/every/
每下愈況 每下愈况 [mei3 xia4 yu4 kuang4] /see 每況愈下|每况愈下[mei3 kuang4 yu4 xia4]/
每人 每人 [mei3 ren2] /each person/everybody/per person/
每個人 每个人 [mei3 ge5 ren2] /everybody/everyone/
每分每秒 每分每秒 [mei3 fen1 mei3 miao3] /all the time/
每夜 每夜 [mei3 ye4] /nightly/
每天 每天 [mei3 tian1] /every day/everyday/
每常 每常 [mei3 chang2] /frequently (in the past)/regularly/
每年 每年 [mei3 nian2] /every year/each year/yearly/
每年一度 每年一度 [mei3 nian2 yi1 du4] /once a year (every year)/
每日 每日 [mei3 ri4] /daily/(soup etc) of the day/
每日快報 每日快报 [Mei3 ri4 Kuai4 bao4] /Daily Express (newspaper)/
每日新聞 每日新闻 [Mei3 ri4 Xin1 wen2] /Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper/
每日郵報 每日邮报 [Mei3 ri4 You2 bao4] /Daily Mail (newspaper)/
每日鏡報 每日镜报 [Mei3 ri4 Jing4 Bao4] /Daily Mirror (newspaper)/
每日限價 每日限价 [mei3 ri4 xian4 jia4] /limit on daily price variation/
每日電訊報 每日电讯报 [Mei3 ri4 Dian4 xun4 bao4] /Daily Telegraph (newspaper)/
每時每刻 每时每刻 [mei3 shi2 mei3 ke4] /at all times/at every moment/
每時每日 每时每日 [mei3 shi2 mei3 ri4] /every day and every hour/hourly and daily (idiom)/
每月 每月 [mei3 yue4] /each month/
每次 每次 [mei3 ci4] /every time/
每每 每每 [mei3 mei3] /often/
每況愈下 每况愈下 [mei3 kuang4 yu4 xia4] /to steadily deteriorate/
每當 每当 [mei3 dang1] /whenever/every time/on every/
每端口價格 每端口价格 [mei3 duan1 kou3 jia4 ge2] /price per port/
每處 每处 [mei3 chu4] /everywhere/anywhere/
每逢 每逢 [mei3 feng2] /every time/on each occasion/whenever/
每逢佳節倍思親 每逢佳节倍思亲 [mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1] /doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])/
每週 每周 [mei3 zhou1] /every week/
每週一次 每周一次 [mei3 zhou1 yi1 ci4] /once a week/
每隔 每隔 [mei3 ge2] /at intervals of/every (so often)/
毐 毐 [Ai3] /see historical character Lao Ai 嫪毐/by extension, person of reprehensible morals/immoral/adulterer/
毑 毑 [jie3] /mother/
毒 毒 [du2] /poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics/
毒刺 毒刺 [du2 ci4] /venomous sting/
毒劑 毒剂 [du2 ji4] /a poison/a toxic agent/poison gas/a chemical weapon/
毒劑彈 毒剂弹 [du2 ji4 dan4] /gas projectile/
毒劑震檢 毒剂震检 [du2 ji4 zhen4 jian3] /gas detection/
毒力 毒力 [du2 li4] /virulence/
毒化 毒化 [du2 hua4] /to poison/to infect/
毒品 毒品 [du2 pin3] /drugs/narcotics/poison/
毒唯 毒唯 [du2 wei2] /fan of one particular member of a pop idol band who denigrates and defames the other members/
毒奶 毒奶 [du2 nai3] /poisoned milk/contaminated milk/refers to 2008 PRC scandal involving milk products adulterated with melamine 三聚氰胺[san1 ju4 qing2 an4]/
毒奶粉 毒奶粉 [du2 nai3 fen3] /poisoned milk powder/refers to 2008 PRC scandal involving milk powder adulterated with melamine 三聚氰胺[san1 ju4 qing2 an4]/
毒害 毒害 [du2 hai4] /to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's minds)/poisoning/
毒害劑量 毒害剂量 [du2 hai4 ji4 liang4] /poisoning dose/
毒性 毒性 [du2 xing4] /toxicity/
毒感 毒感 [du2 gan3] /virus/
毒手 毒手 [du2 shou3] /deadly blow/vicious attack/treacherous assault/
毒打 毒打 [du2 da3] /beat up/CL:頓|顿[dun4]/
毒株 毒株 [du2 zhu1] /(virus) strain/
毒梟 毒枭 [du2 xiao1] /drug pusher/
毒殺 毒杀 [du2 sha1] /to kill by poisoning/
毒氣 毒气 [du2 qi4] /poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)/
毒氣彈 毒气弹 [du2 qi4 dan4] /poison gas shell/poison gas grenade/
毒液 毒液 [du2 ye4] /venom/poisonous fluid/
毒爪 毒爪 [du2 zhua3] /the sting (of scorpion etc)/
毒牙 毒牙 [du2 ya2] /venomous fang/
毒物 毒物 [du2 wu4] /poisonous substance/poison/toxin/venom/
毒理學 毒理学 [du2 li3 xue2] /toxicology/
毒瓦斯 毒瓦斯 [du2 wa3 si1] /poisonous gas/stinking fart/
毒瘤 毒瘤 [du2 liu2] /malignant tumor/
毒癮 毒瘾 [du2 yin3] /drug addiction/
毒素 毒素 [du2 su4] /poison/
毒腺 毒腺 [du2 xian4] /poison gland/
毒草名 毒草名 [du2 cao3 ming2] /hemlock/
毒莠定 毒莠定 [du2 you3 ding4] /picloram/
毒蕈 毒蕈 [du2 xun4] /poisonous mushroom/toadstool/
毒藥 毒药 [du2 yao4] /poison/
毒蛇 毒蛇 [du2 she2] /viper/
毒蟲 毒虫 [du2 chong2] /poisonous insect (or spider etc)/(slang) junkie/
毒蠅傘 毒蝇伞 [du2 ying2 san3] /fly Amanita or fly agaric (Amanita muscaria)/
毒販 毒贩 [du2 fan4] /drug dealer/drug trafficker/
毒資 毒资 [du2 zi1] /drug money/
毒辣 毒辣 [du2 la4] /cruel/sinister/vicious/
毒針 毒针 [du2 zhen1] /to inject poison/
毒雞湯 毒鸡汤 [du2 ji1 tang1] /(coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 雞湯|鸡汤[ji1 tang1] and designed to go viral/
毒顎 毒颚 [du2 e4] /the sting (of scorpion etc)/
毓 毓 [yu4] /(archaic) to give birth to a child/to rear/
毓婷 毓婷 [yu4 ting2] /levonorgestrel tablet (contraception)/
比 比 [Bi3] /Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/
比 比 [bi1] /euphemistic variant of 屄[bi1]/
比 比 [bi3] /to compare/(followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}/ratio/to gesture/(Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)/
比一比 比一比 [bi3 yi5 bi3] /to make a comparison/to engage in a contest/
比上不足比下有餘 比上不足比下有余 [bi3 shang4 bu4 zu2 bi3 xia4 you3 yu2] /to fall short of the best but be better than the worst/can pass muster/
比下去 比下去 [bi3 xia4 qu4] /to defeat/to be superior to/
比不上 比不上 [bi3 bu4 shang4] /can't compare with/
比丘 比丘 [bi3 qiu1] /Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")/
比丘尼 比丘尼 [bi3 qiu1 ni2] /Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni")/
比亞 比亚 [Bi3 ya4] /Bia, daughter of Pallas and Styx in Greek mythology, personification of violence/
比亞迪 比亚迪 [Bi3 ya4 di2] /BYD Company (company name)/
比亞迪汽車 比亚迪汽车 [Bi3 ya4 di2 qi4 che1] /BYD Auto, PRC car company/
比亞韋斯托克 比亚韦斯托克 [Bi3 ya4 wei2 si1 tuo1 ke4] /Białystok, city in Poland/
比什凱克 比什凯克 [Bi3 shi2 kai3 ke4] /Bishkek, capital of Kyrgyzstan/
比佛利山 比佛利山 [Bi3 fo2 li4 Shan1] /Beverly Hills/
比作 比作 [bi3 zuo4] /to liken to/to compare to/
比來 比来 [bi3 lai2] /lately/recently/
比例 比例 [bi3 li4] /proportion/scale/
比例尺 比例尺 [bi3 li4 chi3] /scale/architect's scale/engineer's scale/
比值 比值 [bi3 zhi2] /specific value/ratio/
比做 比做 [bi3 zuo4] /to liken to/to compare to/
比價 比价 [bi3 jia4] /price relations/parity/rate of exchange/
比分 比分 [bi3 fen1] /score/
比利 比利 [Bi3 li4] /Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star/
比利時 比利时 [Bi3 li4 shi2] /Belgium/
比利牛斯 比利牛斯 [Bi3 li4 niu2 si1] /Pyrenees mountains/
比利牛斯山 比利牛斯山 [Bi3 li4 niu2 si1 shan1] /Pyrenees mountains/
比劃 比划 [bi3 hua5] /to gesture/to gesticulate/to practice the moves of a martial art by imitating the teacher/to fight/to come to blows/
比勒費爾德 比勒费尔德 [Bi3 le4 fei4 er3 de2] /Bielefeld (city in Germany)/
比勒陀利亞 比勒陀利亚 [Bi3 le4 tuo2 li4 ya4] /Pretoria, capital of South Africa/
比及 比及 [bi3 ji2] /(literary) when/by the time/Taiwan pr. [bi4 ji2]/
比哈爾邦 比哈尔邦 [Bi3 ha1 er3 bang1] /Bihar, state in eastern India/
比喻 比喻 [bi3 yu4] /to compare/to liken to/metaphor/analogy/figure of speech/figuratively/
比喻義 比喻义 [bi3 yu4 yi4] /figurative meaning (of a word)/
比埃茲巴伯 比埃兹巴伯 [Bi3 ai1 zi1 ba1 bo2] /Beelzebub/
比基尼 比基尼 [bi3 ji1 ni2] /bikini (loanword)/
比基尼島 比基尼岛 [Bi3 ji1 ni2 Dao3] /Bikini atoll, French nuclear test site in South Pacific/
比堅尼 比坚尼 [bi3 jian1 ni2] /see 比基尼[bi3 ji1 ni2]/
比如 比如 [bi3 ru2] /for example/for instance/such as/
比如縣 比如县 [Bi3 ru2 xian4] /Biru county, Tibetan: 'Bri ru rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet/
比威力 比威力 [bi3 wei1 li4] /yield-to-weight ratio (of a nuclear weapon)/
比安 比安 [Bi3 an1] /Bienne, Switzerland/
比容 比容 [bi3 rong2] /specific volume/
比對 比对 [bi3 dui4] /comparison/to verify by comparing/
比干 比干 [Bi3 Gan1] /Bi Gan (Chinese god of wealth)/
比年 比年 [bi3 nian2] /(literary) every year/year after year/in recent years/Taiwan pr. [bi4 nian2]/
比心 比心 [bi3 xin1] /(Internet slang) to form a hand heart using one's thumb and forefinger (or by using both hands)/
比手劃腳 比手划脚 [bi3 shou3 hua4 jiao3] /to gesticulate/to make lively gestures (while talking)/also written 比手畫腳|比手画脚/
比手畫腳 比手画脚 [bi3 shou3 hua4 jiao3] /to gesticulate/to make lively gestures (while talking)/also written 比手劃腳|比手划脚/
比才 比才 [Bi4 cai2] /Bizet (name)/Georges Bizet (1838-1875), French musician, composer of opera Carmen/
比拼 比拼 [bi3 pin1] /to compete fiercely/contest/
比捕 比捕 [bi3 bu3] /(old) to set a time limit for the arrest of a criminal/Taiwan pr. [bi4 bu3]/
比擬 比拟 [bi3 ni3] /to compare/to draw a parallel/to match/analogy/metaphor/comparison/
比斯開灣 比斯开湾 [Bi3 si1 kai1 wan1] /Bay of Biscay/
比方 比方 [bi3 fang5] /analogy/instance/for instance/
比方說 比方说 [bi3 fang5 shuo1] /for example/for instance/
比桿賽 比杆赛 [bi3 gan1 sai4] /stroke play (golf)/
比武 比武 [bi3 wu3] /martial arts competition/tournament/to compete in a contest/
比比皆是 比比皆是 [bi3 bi3 jie1 shi4] /can be found everywhere/
比氏鶲鶯 比氏鹟莺 [Bi3 shi4 weng1 ying1] /(bird species of China) Bianchi's warbler (Seicercus valentini)/
比濕 比湿 [bi3 shi1] /specific humidity/
比為 比为 [bi3 wei2] /to liken to/to compare to/
比照 比照 [bi3 zhao4] /according to/in the light of/contrast/
比熱 比热 [bi3 re4] /specific heat/
比爛 比烂 [bi3 lan4] /to compare two unsatisfactory things/to argue that others have similar or worse faults (as a response to criticism)/whataboutery/
比爾 比尔 [Bi3 er3] /Bill (name)/
比爾·蓋茨 比尔·盖茨 [Bi3 er3 · Gai4 ci2] /Bill Gates (1955-), co-founder of Microsoft/
比爾博 比尔博 [Bi3 er3 bo2] /Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人/
比特 比特 [bi3 te4] /bit (binary digit) (loanword)/
比特幣 比特币 [bi3 te4 bi4] /bitcoin (virtual currency)/
比特犬 比特犬 [bi3 te4 quan3] /pit bull (loanword)/
比特納 比特纳 [Bi3 te4 na4] /(surname) Bittner or Büttner/
比率 比率 [bi3 lu:4] /ratio/rate/percentage/
比畫 比画 [bi3 hua5] /variant of 比劃|比划[bi3 hua5]/
比登天還難 比登天还难 [bi3 deng1 tian1 hai2 nan2] /lit. even harder than reaching the sky (idiom)/fig. extremely difficult/far from an easy task/
比目魚 比目鱼 [bi3 mu4 yu2] /flatfish/flounder/
比索 比索 [Bi3 suo3] /Bissau, capital of Guinea-Bissau (Tw)/
比索 比索 [bi3 suo3] /peso (currency in Latin America) (loanword)/
比紹 比绍 [Bi3 shao4] /Bissau, capital of Guinea-Bissau/
比翼 比翼 [bi3 yi4] /(flying) wing to wing/
比翼雙飛 比翼双飞 [bi3 yi4 shuang1 fei1] /lit. a pair of birds flying close together (idiom)/fig. two hearts beating as one/name of a sweet and sour chicken wing dish/
比翼齊飛 比翼齐飞 [bi3 yi4 qi2 fei1] /to fly wing to wing (idiom)/two hearts beating as one/(of a couple) inseparable/
比肩 比肩 [bi3 jian1] /to be shoulder to shoulder/to be on an equal level with/Taiwan pr. [bi4 jian1]/
比腕力 比腕力 [bi3 wan4 li4] /arm wrestling (Tw)/
比色分析 比色分析 [bi3 se4 fen1 xi1] /colorimetric analysis/
比薩 比萨 [Bi3 sa4] /Pisa, town in Toscana, Italy/
比薩 比萨 [bi3 sa4] /pizza (loanword)/
比薩斜塔 比萨斜塔 [Bi3 sa4 Xie2 ta3] /Leaning Tower of Pisa/
比薩餅 比萨饼 [bi3 sa4 bing3] /pizza (loanword)/CL:張|张[zhang1]/
比試 比试 [bi3 shi4] /to have a competition/to measure with one's hand or arm/to make a gesture of measuring/
比賽 比赛 [bi3 sai4] /competition (sports etc)/match/CL:場|场[chang3],次[ci4]/to compete/
比賽場 比赛场 [bi3 sai4 chang3] /stadium/playing field for a competition/
比賽項目 比赛项目 [bi3 sai4 xiang4 mu4] /sporting event/item on program of sports competition/
比贊 比赞 [bi3 zan4] /to give a thumbs-up/
比起 比起 [bi3 qi3] /compared with/
比較 比较 [bi3 jiao4] /to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison/
比較分析 比较分析 [bi3 jiao4 fen1 xi1] /comparative analysis/
比較文學 比较文学 [bi3 jiao4 wen2 xue2] /comparative literature/
比較級 比较级 [bi3 jiao4 ji2] /comparative degree/
比較而言 比较而言 [bi3 jiao4 er2 yan2] /comparatively speaking/
比鄰 比邻 [bi3 lin2] /neighbor/next-door neighbor/near/next to/
比重 比重 [bi3 zhong4] /proportion/specific gravity/
比量 比量 [bi3 liang5] /to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)/
比附 比附 [bi3 fu4] /to draw a parallel/
毖 毖 [bi4] /careful/to prevent/
毗 毗 [pi2] /to adjoin/to border on/
毗濕奴 毗湿奴 [pi2 shi1 nu2] /Vishnu (Hindu deity)/
毗耶娑 毗耶娑 [Pi2 ye1 suo1] /Vyasa, Indian sage and scribe, supposed author of epic 摩訶婆羅多|摩诃婆罗多[Mo2 he1 po2 luo2 duo1] and a major figure in it/
毗連 毗连 [pi2 lian2] /to adjoin/
毗鄰 毗邻 [pi2 lin2] /bordering/adjacent to/
毘 毗 [pi2] /variant of 毗[pi2]/
毚 毚 [chan2] /cunning/artful/
毛 毛 [Mao2] /surname Mao/
毛 毛 [mao2] /hair/feather/down/wool/mildew/mold/coarse or semifinished/young/raw/careless/unthinking/nervous/scared/(of currency) to devalue or depreciate/classifier for Chinese fractional monetary unit ( = 角[jiao3] , = one-tenth of a yuan or 10 fen 分[fen1])/
毛主席 毛主席 [Mao2 Zhu3 xi2] /Chairman Mao/Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader/
毛主席語錄 毛主席语录 [Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4] /Quotations from Chairman Mao Tse-Tung, published from 1964 to about 1976/
毛主義 毛主义 [Mao2 zhu3 yi4] /Maoism/
毛出在羊身上 毛出在羊身上 [mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4] /lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid./Nothing comes for free./
毛利 毛利 [mao2 li4] /gross profit/
毛利人 毛利人 [Mao2 li4 ren2] /Maori, indigenous Polynesian people of New Zealand/
毛刷 毛刷 [mao2 shua4] /brush/
毛刺 毛刺 [mao2 ci4] /barb/whiskers/
毛南族 毛南族 [Mao2 nan2 zu2] /Maonan ethnic group of Guangxi/
毛口 毛口 [mao2 kou3] /metal filings (e.g. from a drill or lathe)/burr/
毛嗶嘰 毛哔叽 [mao2 bi4 ji1] /serge/
毛囊 毛囊 [mao2 nang2] /hair follicle/
毛坑 毛坑 [mao2 keng1] /variant of 茅坑[mao2 keng1]/
毛坯 毛坯 [mao2 pi1] /semifinished products/
毛塑像 毛塑像 [Mao2 su4 xiang4] /statue of Chairman Mao Zedong (1893-1976) 毛澤東|毛泽东[Mao2 Ze2 dong1]/
毛姆 毛姆 [Mao2 mu3] /Maugham (family name)/W. Somerset Maugham (1874-1965), English writer/
毛子 毛子 [mao2 zi5] /hairy fellow/foreigner/Russian (derog.)/bandit (old)/tuft of fine hair/
毛子國 毛子国 [Mao2 zi5 guo2] /(derog.) Russia/
毛孔 毛孔 [mao2 kong3] /pore/
毛孩子 毛孩子 [mao2 hai2 zi5] /(coll.) infant/ignorant child/
毛小囊 毛小囊 [mao2 xiao3 nang2] /follicle/
毛巾 毛巾 [mao2 jin1] /towel/CL:條|条[tiao2]/
毛廁 毛厕 [mao2 si5] /variant of 茅廁|茅厕[mao2 si5]/
毛手毛腳 毛手毛脚 [mao2 shou3 mao2 jiao3] /carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh/
毛拉 毛拉 [mao2 la1] /Mullah (religious leader in Islam)/
毛收入 毛收入 [mao2 shou1 ru4] /gross income/gross profit/
毛料 毛料 [mao2 liao4] /rough lumber/woollen cloth/
毛根 毛根 [mao2 gen1] /a strand of hair/pipe cleaner/
毛條 毛条 [mao2 tiao2] /wool top, semiprocessed raw wool/
毛概 毛概 [Mao2 Gai4] /Introduction to Maoism (subject)/abbr. for 毛澤東思想概論|毛泽东思想概论[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3 Gai4 lun4]/
毛毛 毛毛 [Mao2 mao5] /(pet name for a baby or small child)/
毛毛蟲 毛毛虫 [mao2 mao5 chong2] /caterpillar/
毛毛雨 毛毛雨 [mao2 mao5 yu3] /drizzle/light rain/(fig.) mere trifle/
毛毯 毛毯 [mao2 tan3] /blanket/
毛氈 毛毡 [mao2 zhan1] /felt/
毛洋槐 毛洋槐 [mao2 yang2 huai2] /rose acacia (Robinia hispida, a false acacia)/
毛派 毛派 [mao2 pai4] /Maoist/
毛澤東 毛泽东 [Mao2 Ze2 dong1] /Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader/
毛澤東·鮮為人知的故事 毛泽东·鲜为人知的故事 [Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5] /Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday/
毛澤東主義 毛泽东主义 [Mao2 Ze2 dong1 zhu3 yi4] /Maoism/
毛澤東思想 毛泽东思想 [Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3] /Mao Zedong Thought/Maoism/
毛澤東選集 毛泽东选集 [Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2] /Selected Works of Mao Zedong/
毛片 毛片 [mao2 pian4] /pornographic film/unedited film (old)/fur color/
毛玻璃 毛玻璃 [mao2 bo1 li5] /frosted glass/
毛病 毛病 [mao2 bing4] /fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[ge4]/
毛痣 毛痣 [mao2 zhi4] /hairy nevus/
毛皮 毛皮 [mao2 pi2] /fur/pelt/
毛窩 毛窝 [mao2 wo1] /cotton-padded shoes/(old) shoes made of woven grass, padded with feathers/
毛竹 毛竹 [mao2 zhu2] /moso bamboo (Phyllostachys edulis), used as timber etc/
毛筆 毛笔 [mao2 bi3] /writing brush/CL:枝[zhi1],管[guan3]/
毛細 毛细 [mao2 xi4] /capillary/
毛細孔 毛细孔 [mao2 xi4 kong3] /pore/
毛細血管 毛细血管 [mao2 xi4 xue4 guan3] /capillary blood vessels/
毛絨玩具 毛绒玩具 [mao2 rong2 wan2 ju4] /plush toy/cuddly toy/
毛絨絨 毛绒绒 [mao2 rong2 rong2] /fluffy/furry/
毛線 毛线 [mao2 xian4] /knitting wool/wool yarn/
毛線衣 毛线衣 [mao2 xian4 yi1] /sweater/woolen knitwear/wool/
毛線針 毛线针 [mao2 xian4 zhen1] /knitting needle/
毛織物 毛织物 [mao2 zhi1 wu4] /woolen textiles/
毛織運動衫 毛织运动衫 [mao2 zhi1 yun4 dong4 shan1] /jersey/
毛肚 毛肚 [mao2 du3] /tripe (gastronomy)/
毛腰 毛腰 [mao2 yao1] /(dialect) to bend over/
毛腳漁鴞 毛脚渔鸮 [mao2 jiao3 yu2 xiao1] /(bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)/
毛腿沙雞 毛腿沙鸡 [mao2 tui3 sha1 ji1] /(bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus)/
毛腿耳夜鷹 毛腿耳夜鹰 [mao2 tui3 er3 ye4 ying1] /(bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis)/
毛腿鵟 毛腿𫛭 [mao2 tui3 kuang2] /(bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)/
毛色 毛色 [mao2 se4] /(of an animal) appearance or color of coat/
毛茛 毛茛 [mao2 gen4] /buttercup/
毛茶 毛茶 [mao2 cha2] /unprocessed sun-dried tea leaves used to make black or green tea/
毛茸茸 毛茸茸 [mao2 rong1 rong1] /hairy/shaggy/
毛蟲 毛虫 [mao2 chong2] /caterpillar/
毛血旺 毛血旺 [mao2 xue4 wang4] /duck's blood and beef tripe in spicy soup/
毛衣 毛衣 [mao2 yi1] /(wool) sweater/CL:件[jian4]/
毛誕節 毛诞节 [Mao2 dan4 jie2] /Mao Zedong’s birthday, December 26th/
毛豆 毛豆 [mao2 dou4] /immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod/
毛象 毛象 [mao2 xiang4] /mammoth/
毛豬 毛猪 [mao2 zhu1] /live pig/
毛遂 毛遂 [Mao2 Sui4] /Mao Sui (third century BC), who proverbially offered his services to the King of Chu 楚, see 毛遂自薦|毛遂自荐[Mao2 Sui4 zi4 jian4]/
毛遂自薦 毛遂自荐 [Mao2 Sui4 zi4 jian4] /Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states)/
毛選 毛选 [Mao2 xuan3] /Selected Works of Mao Zedong/abbr. for 毛澤東選集|毛泽东选集[Mao2 Ze2 dong1 Xuan3 ji2]/
毛邊 毛边 [mao2 bian1] /raw edge (textiles, papermaking etc)/rough edge/
毛邊紙 毛边纸 [mao2 bian1 zhi3] /fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc/also written 毛邊|毛边[mao2 bian1]/
毛鄧三 毛邓三 [Mao2 Deng4 San1] /Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory & the Three Represents/abbr. for 毛澤東思想|毛泽东思想[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3], 鄧小平理論|邓小平理论[Deng4 Xiao3 ping2 Li3 lun4] and 三個代表|三个代表[San1 ge4 Dai4 biao3]/
毛酸漿 毛酸浆 [mao2 suan1 jiang1] /husk ground-cherry/Physalis pubescens/
毛里塔尼亞 毛里塔尼亚 [Mao2 li3 ta3 ni2 ya4] /Mauritania/
毛里求斯 毛里求斯 [Mao2 li3 qiu2 si1] /Mauritius/
毛重 毛重 [mao2 zhong4] /gross weight/
毛錐 毛锥 [mao2 zhui1] /writing brush (old)/Castanopsis fordii, a species of evergreen tree common in the south of China whose calybia (nuts) resemble the tip of a writing brush/
毛驢 毛驴 [mao2 lu:2] /donkey/CL:頭|头[tou2]/
毛骨悚然 毛骨悚然 [mao2 gu3 song3 ran2] /to have one's hair stand on end (idiom)/to feel one's blood run cold/
毛髮 毛发 [mao2 fa4] /hair/
毛鴨蛋 毛鸭蛋 [mao2 ya1 dan4] /balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell)/
毧 毧 [rong2] /down/felt/
毫 毫 [hao2] /hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/
毫不 毫不 [hao2 bu4] /hardly/not in the least/not at all/
毫不介意 毫不介意 [hao2 bu5 jie4 yi4] /to not mind (at all, a bit)/to not care in the slightest/
毫不客氣 毫不客气 [hao2 bu4 ke4 qi5] /no trace of politeness/unrestrained (criticism)/
毫不懷疑 毫不怀疑 [hao2 bu4 huai2 yi2] /without the slightest doubt/
毫不猶豫 毫不犹豫 [hao2 bu4 you2 yu4] /without the slightest hesitation/
毫不留情 毫不留情 [hao2 bu4 liu2 qing2] /to show no quarter/ruthless/relentless/
毫不費力 毫不费力 [hao2 bu4 fei4 li4] /effortless/not expending the slightest effort/
毫不遜色 毫不逊色 [hao2 bu4 xun4 se4] /not inferior in any respect/
毫不遲疑 毫不迟疑 [hao2 bu4 chi2 yi2] /without the slightest hesitation/
毫克 毫克 [hao2 ke4] /milligram/
毫升 毫升 [hao2 sheng1] /milliliter/
毫安 毫安 [hao2 an1] /milliampere/
毫巴 毫巴 [hao2 ba1] /millibar (mbar or mb), unit of pressure (equal to hectopascal)/
毫微 毫微 [hao2 wei1] /(prefix) nano-/
毫微米 毫微米 [hao2 wei1 mi3] /millimicron or one-millionth of a millimeter/
毫毛 毫毛 [hao2 mao2] /hair/soft hair/down/
毫無 毫无 [hao2 wu2] /not in the least/to completely lack/
毫無二致 毫无二致 [hao2 wu2 er4 zhi4] /there cannot be another one like it/
毫無保留 毫无保留 [hao2 wu2 bao3 liu2] /to hold nothing back/without reservation/
毫無效果 毫无效果 [hao2 wu2 xiao4 guo3] /to no avail/achieving nothing/totally ineffective/to have no effect/to fall flat (esp. of joke or speech that is completely ignored)/
毫無疑問 毫无疑问 [hao2 wu2 yi2 wen4] /certainty/without a doubt/
毫無遜色 毫无逊色 [hao2 wu2 xun4 se4] /not in the least inferior (idiom)/
毫瓦 毫瓦 [hao2 wa3] /milliwatt/
毫秒 毫秒 [hao2 miao3] /millisecond, ms/
毫米 毫米 [hao2 mi3] /millimeter/
毫米水銀柱 毫米水银柱 [hao2 mi3 shui3 yin2 zhu4] /millibar (unit of pressure)/
毫米汞柱 毫米汞柱 [hao2 mi3 gong3 zhu4] /millimeter of mercury/mmHg (unit of pressure)/
毫米波 毫米波 [hao2 mi3 bo1] /millimeter wave (radio signal)/
毫釐不爽 毫厘不爽 [hao2 li2 bu4 shuang3] /not to deviate an iota (idiom)/to be extremely accurate/
毫針 毫针 [hao2 zhen1] /acupuncture needle/
毫髮 毫发 [hao2 fa4] /a hair/the slightest/
毫髮不爽 毫发不爽 [hao2 fa4 bu4 shuang3] /not to deviate one hair's breadth (idiom)/to be extremely accurate/
毬 毬 [qiu2] /ball/
毯 毯 [tan3] /blanket/rug/
毯子 毯子 [tan3 zi5] /blanket/CL:條|条[tiao2],張|张[zhang1],床[chuang2],面[mian4]/
毳 毳 [cui4] /crisp/brittle/fine animal hair/
毴 毴 [bi1] /old variant of 屄[bi1]/
毷 毷 [mao4] /restless/
毹 毹 [shu1] /rug/
毽 毽 [jian4] /shuttlecock/
毽子 毽子 [jian4 zi5] /jianzi (Asian shuttlecock game)/
毾 毾 [ta4] /a coarse, woollen serge/
毿 毵 [san1] /long-haired/shaggy/
氂 牦 [mao2] /yak (Bos grunniens)/
氂牛 牦牛 [mao2 niu2] /yak (Bos grunniens)/
氄 氄 [rong3] /down or fine hair/
氅 氅 [chang3] /overcoat/
氆 氆 [pu3] /thick rough serge from Tibet/
氈 毡 [zhan1] /felt (fabric)/
氈子 毡子 [zhan1 zi5] /felt (fabric)/
氈靴 毡靴 [zhan1 xue1] /felt boots/valenki (traditional Russian footwear)/
氉 氉 [sao4] /restless, melancholy/
氊 毡 [zhan1] /variant of 氈|毡[zhan1]/
氌 氇 [lu3] /thick rough serge from Tibet/
氍 氍 [qu2] /woolen rug/
氏 氏 [shi4] /clan name/maiden name/
氏 氏 [zhi1] /see 月氏[Yue4 zhi1] and 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]/
氏族 氏族 [shi4 zu2] /clan/
氐 氐 [Di1] /name of an ancient tribe/
氐 氐 [di3] /foundation/on the whole/
民 民 [Min2] /surname Min/
民 民 [min2] /the people/nationality/citizen/
民不聊生 民不聊生 [min2 bu4 liao2 sheng1] /The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4])/no way of getting by/
民主 民主 [min2 zhu3] /democracy/
民主主義 民主主义 [min2 zhu3 zhu3 yi4] /democracy/
民主主義者 民主主义者 [min2 zhu3 zhu3 yi4 zhe3] /democrats/
民主化 民主化 [min2 zhu3 hua4] /to convert to democracy/democratic transformation/
民主建港協進聯盟 民主建港协进联盟 [min2 zhu3 jian4 gang3 xie2 jin4 lian2 meng2] /Democratic alliance for the betterment of Hong Kong (DAB), Hong Kong pro-Beijing party/
民主政治 民主政治 [min2 zhu3 zheng4 zhi4] /democracy/democratic/
民主派 民主派 [min2 zhu3 pai4] /Democratic faction/
民主牆 民主墙 [min2 zhu3 qiang2] /Democracy Wall (1978-1989), esp. during the Beijing Spring democracy movement/
民主進步黨 民主进步党 [Min2 zhu3 jin4 bu4 dang3] /DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)/abbr. to 民進黨|民进党/
民主集中制 民主集中制 [min2 zhu3 ji2 zhong1 zhi4] /democratic centralism/
民主革命 民主革命 [min2 zhu3 ge2 ming4] /democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)/
民主黨 民主党 [Min2 zhu3 dang3] /Democratic Party/
民主黨人 民主党人 [min2 zhu3 dang3 ren2] /Democrat (Democratic Party member or supporter)/
民事 民事 [min2 shi4] /civil case/agricultural affairs/civil/
民事訴訟 民事诉讼 [min2 shi4 su4 song4] /common plea/civil appeal (as opposed to criminal case)/
民事責任 民事责任 [min2 shi4 ze2 ren4] /civil liability (law)/
民以食為天 民以食为天 [min2 yi3 shi2 wei2 tian1] /Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Food first, ethical niceties second/
民俗 民俗 [min2 su2] /popular custom/
民俗學 民俗学 [min2 su2 xue2] /folklore/
民兵 民兵 [min2 bing1] /people's militia/militia/militiaman/
民勤 民勤 [Min2 qin2] /Minqin county in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu/
民勤縣 民勤县 [Min2 qin2 xian4] /Minqin county in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu/
民和 民和 [Min2 he2] /Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
民和回族土族自治縣 民和回族土族自治县 [Min2 he2 Hui2 zu2 Tu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
民和縣 民和县 [Min2 he2 xian4] /Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai/
民國 民国 [Min2 guo2] /Republic of China (1912-1949)/used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)/
民國通俗演義 民国通俗演义 [Min2 guo2 tong1 su2 yan3 yi4] /Dramatized history of Republican China until 1927 by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩, and later chapters by Xu Qinfu 許廑父|许廑父/
民團 民团 [min2 tuan2] /civil corps/militia/
民女 民女 [min2 nu:3] /woman from an ordinary family/
民宅 民宅 [min2 zhai2] /house/people's homes/
民家 民家 [min2 jia1] /minka/commoner's house/Bai ethnic group/
民宿 民宿 [min2 su4] /(Tw) guesthouse/bed-and-breakfast/homestay/pension (boarding house)/
民居 民居 [min2 ju1] /houses/homes/
民工 民工 [min2 gong1] /migrant worker/temporary worker enlisted on a public project/
民庭 民庭 [min2 ting2] /civil court/
民建聯 民建联 [min2 jian4 lian2] /abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟, Democratic alliance for the betterment of Hong Kong (DAB), Hong Kong pro-Beijing party/
民心 民心 [min2 xin1] /popular sentiment/
民怨 民怨 [min2 yuan4] /popular grievance/complaints of the people/
民怨沸騰 民怨沸腾 [min2 yuan4 fei4 teng2] /seething discontent (idiom); popular grievances boil over/
民怨鼎沸 民怨鼎沸 [min2 yuan4 ding3 fei4] /seething discontent (idiom); popular grievances boil over/
民情 民情 [min2 qing2] /circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular customs/
民意 民意 [min2 yi4] /public opinion/popular will/public will/
民意測驗 民意测验 [min2 yi4 ce4 yan4] /opinion poll/
民意調查 民意调查 [min2 yi4 diao4 cha2] /opinion poll/
民房 民房 [min2 fang2] /private house/
民政 民政 [min2 zheng4] /civil administration/
民政局 民政局 [Min2 zheng4 ju2] /Bureau of Civil Affairs/
民政廳 民政厅 [min2 zheng4 ting1] /provincial department of civil affairs/
民政部 民政部 [Min2 zheng4 bu4] /Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC/
民數記 民数记 [Min2 shu4 ji4] /Book of Numbers/Fourth Book of Moses/
民族 民族 [min2 zu2] /nationality/ethnic group/CL:個|个[ge4]/
民族主義 民族主义 [min2 zu2 zhu3 yi4] /nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning parity between China and the great powers)/racism/
民族主義情緒 民族主义情绪 [min2 zu2 zhu3 yi4 qing2 xu4] /nationalist feelings/nationalist sentiment/
民族團結 民族团结 [min2 zu2 tuan2 jie2] /national unity/
民族大學 民族大学 [Min2 zu2 Da4 xue2] /University for Nationalities (university of ethnic studies)/
民族大遷徙 民族大迁徙 [min2 zu2 da4 qian1 xi3] /great migration of peoples/
民族學 民族学 [min2 zu2 xue2] /ethnology/anthropology/
民族工業 民族工业 [min2 zu2 gong1 ye4] /national industry/industry run by Chinese nationals or ethnic Chinese/
民族平等 民族平等 [min2 zu2 ping2 deng3] /equality of ethnic groups/
民族志 民族志 [min2 zu2 zhi4] /ethnography/
民族社會主義 民族社会主义 [min2 zu2 she4 hui4 zhu3 yi4] /national socialism/Nazism/
民族自決 民族自决 [min2 zu2 zi4 jue2] /self-determination/
民族舞蹈 民族舞蹈 [min2 zu2 wu3 dao3] /folk dance/
民族英雄 民族英雄 [min2 zu2 ying1 xiong2] /national hero/
民族雜居地區 民族杂居地区 [min2 zu2 za2 ju1 di4 qu1] /mixed ethnic area/
民樂 民乐 [Min2 yue4] /Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
民樂 民乐 [min2 yue4] /folk music, esp. for traditional instruments/
民樂縣 民乐县 [Min2 yue4 xian4] /Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu/
民權 民权 [Min2 quan2] /Minquan county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
民權 民权 [min2 quan2] /civil liberties/
民權主義 民权主义 [min2 quan2 zhu3 yi4] /democracy/civil liberties/principle of democracy, the second of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning widespread popular involvement in affairs of state)/
民權縣 民权县 [Min2 quan2 xian4] /Minquan county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
民歌 民歌 [min2 ge1] /folk song/CL:支[zhi1],首[shou3]/
民歌手 民歌手 [min2 ge1 shou3] /folk singer/
民法 民法 [min2 fa3] /civil law/
民法典 民法典 [min2 fa3 dian3] /civil code/
民營 民营 [min2 ying2] /privately run (i.e. by a company, not the state)/
民營化 民营化 [min2 ying2 hua4] /privatization/
民爆 民爆 [min2 bao4] /civil explosives/
民生 民生 [min2 sheng1] /people's livelihood/people's welfare/
民生主義 民生主义 [min2 sheng1 zhu3 yi4] /principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People 三民主義|三民主义 (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade)/
民生凋敝 民生凋敝 [min2 sheng1 diao1 bi4] /the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment/
民用 民用 [min2 yong4] /(for) civilian use/
民用核國家 民用核国家 [min2 yong4 he2 guo2 jia1] /civil nuclear power/
民盟 民盟 [Min2 Meng2] /China Democratic League (political party)/abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟/
民眾 民众 [min2 zhong4] /populace/masses/the people/
民科 民科 [min2 ke1] /pseudoscientist/crank/crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家)/
民窮財盡 民穷财尽 [min2 qiong2 cai2 jin4] /the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy/
民答那峨海 民答那峨海 [Min2 da1 na4 e2 Hai3] /Mindanao Sea/
民粹主義 民粹主义 [min2 cui4 zhu3 yi4] /populism/
民粹派 民粹派 [Min2 cui4 pai4] /the Narodniks, Russian populist group in the 19th century/
民脂民膏 民脂民膏 [min2 zhi1 min2 gao1] /lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation)/the people's blood, sweat and tears/
民航 民航 [min2 hang2] /civil aviation/
民航班機 民航班机 [min2 hang2 ban1 ji1] /civilian plane/commercial flight/
民調 民调 [min2 diao4] /opinion poll/
民諺 民谚 [min2 yan4] /folk saying/proverb/
民謠 民谣 [min2 yao2] /ballad/folk song/
民警 民警 [min2 jing3] /civil police/PRC police/abbr. for 人民警察/
民變 民变 [min2 bian4] /mass uprising/popular revolt/civil commotion/
民變峰起 民变峰起 [min2 bian4 feng1 qi3] /seething discontent (idiom); widespread popular grievances/
民豐 民丰 [Min2 feng1] /Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
民豐縣 民丰县 [Min2 feng1 Xian4] /Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
民資 民资 [min2 zi1] /private capital/
民賊獨夫 民贼独夫 [min2 zei2 du2 fu1] /tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator/
民辦 民办 [min2 ban4] /run by the local people/privately operated/
民進黨 民进党 [Min2 jin4 dang3] /DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)/abbr. for 民主進步黨|民主进步党/
民運 民运 [min2 yun4] /civil transport/movement aimed at the masses/democracy movement (abbr.)/
民選 民选 [min2 xuan3] /democratically elected/
民間 民间 [min2 jian1] /among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than governments/
民間傳說 民间传说 [min2 jian1 chuan2 shuo1] /popular tradition/folk legend/
民間故事 民间故事 [min2 jian1 gu4 shi5] /folk story/folktale/
民間組織 民间组织 [min2 jian1 zu3 zhi1] /association/organization/humanitarian organization/NGO/
民間習俗 民间习俗 [min2 jian1 xi2 su2] /folk customs/
民間舞 民间舞 [min2 jian1 wu3] /folk dance/
民間舞蹈 民间舞蹈 [min2 jian1 wu3 dao3] /folk dance/
民間藝術 民间艺术 [min2 jian1 yi4 shu4] /folk art/
民間音樂 民间音乐 [min2 jian1 yin1 yue4] /folk music/
民雄 民雄 [Min2 xiong2] /Minxiong or Minhsiung township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
民雄鄉 民雄乡 [Min2 xiong2 xiang1] /Minxiong or Minhsiung township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
民風 民风 [min2 feng1] /popular customs/folkways/
氓 氓 [mang2] /see 流氓[liu2 mang2]/
氓 氓 [meng2] /common people/
氕 氕 [pie1] /protium 1H/light hydrogen, the most common isotope of hydrogen, having no neutron, so atomic weight 1/
氖 氖 [nai3] /neon (chemistry)/
気 気 [qi4] /Japanese variant of 氣|气/
氘 氘 [dao1] /deuterium 2H/heavy hydrogen, isotope of hydrogen having 1 neutron in its nucleus, so atomic weight 2/
氘核 氘核 [dao1 he2] /deuteron/
氙 氙 [xian1] /xenon (chemistry)/
氚 氚 [chuan1] /tritium 3H/radioactive isotope of hydrogen having 2 neutrons in its nucleus, so atomic weight 3/
氛 氛 [fen1] /miasma/vapor/
氛圍 氛围 [fen1 wei2] /ambience/atmosphere/
氜 氜 [ri4] /old name for 氦[hai4], helium/
氜 氜 [yang2] /old variant of 陽|阳[yang2]/
氝 氝 [nei4] /neon Ne (chemistry) (now written 氖[nai3])/
氟 氟 [fu2] /fluorine (chemistry)/
氟利昂 氟利昂 [fu2 li4 ang2] /freon (chemistry)/
氟化 氟化 [fu2 hua4] /fluoridation/fluorination/
氟化氫 氟化氢 [fu2 hua4 qing1] /hydrofluoric acid/
氟化物 氟化物 [fu2 hua4 wu4] /fluoride/
氟石 氟石 [fu2 shi2] /fluorite CaF2/fluorspar/fluor/
氟硅酸 氟硅酸 [fu2 gui1 suan1] /fluorosilicic acid H2SiF6/fluorosilicate/
氟骨病 氟骨病 [fu2 gu3 bing4] /see 氟骨症[fu2 gu3 zheng4]/
氟骨症 氟骨症 [fu2 gu3 zheng4] /osteofluorosis/skeletal fluorosis/
氠 氠 [shen1] /xenon (chemistry) (old)/
氡 氡 [dong1] /radon (chemistry)/
氣 气 [qi4] /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/
氣不公 气不公 [qi4 bu4 gong1] /indignant/
氣不平 气不平 [qi4 bu4 ping2] /angry at unfairness/
氣不忿兒 气不忿儿 [qi4 bu4 fen4 r5] /furious/indignant/
氣不過 气不过 [qi4 bu5 guo4] /so angry it's unbearable/bitter about unbearable grievances/
氣人 气人 [qi4 ren2] /to anger/to annoy/
氣候 气候 [qi4 hou4] /climate/atmosphere/situation/CL:種|种[zhong3]/
氣候學 气候学 [qi4 hou4 xue2] /climatology/
氣候學家 气候学家 [qi4 hou4 xue2 jia1] /a climatologist/
氣候暖化 气候暖化 [qi4 hou4 nuan3 hua4] /climate warming/
氣候狀況 气候状况 [qi4 hou4 zhuang4 kuang4] /climatic conditions/atmospheric conditions/
氣候變化 气候变化 [qi4 hou4 bian4 hua4] /climate change/
氣像人員 气像人员 [qi4 xiang4 ren2 yuan2] /meteorologist/
氣冷式反應堆 气冷式反应堆 [qi4 leng3 shi4 fan3 ying4 dui1] /gas-cooled reactor/
氣凝膠 气凝胶 [qi4 ning2 jiao1] /aerogel/
氣切 气切 [qi4 qie1] /tracheotomy (abbr. for 氣管切開術|气管切开术[qi4 guan3 qie1 kai1 shu4])/
氣力 气力 [qi4 li4] /strength/energy/vigor/talent/
氣功 气功 [qi4 gong1] /qigong, a system of deep breathing exercises/
氣動 气动 [qi4 dong4] /pneumatic/
氣動噪聲 气动噪声 [qi4 dong4 zao4 sheng1] /aerodynamic noise/
氣動式 气动式 [qi4 dong4 shi4] /pneumatic/
氣動控制 气动控制 [qi4 dong4 kong4 zhi4] /pneumatic control/
氣動泵 气动泵 [qi4 dong4 beng4] /pneumatic pump/
氣動葫蘆 气动葫芦 [qi4 dong4 hu2 lu5] /pneumatic hoist pulley/
氣動開關 气动开关 [qi4 dong4 kai1 guan1] /pneumatic switch/
氣動閘 气动闸 [qi4 dong4 zha2] /pneumatic brake/
氣勢 气势 [qi4 shi4] /imposing manner/loftiness/grandeur/energetic looks/vigor/
氣勢凌人 气势凌人 [qi4 shi4 ling2 ren2] /arrogant and overbearing/
氣勢宏偉 气势宏伟 [qi4 shi4 hong2 wei3] /imposing/majestic/
氣勢洶洶 气势汹汹 [qi4 shi4 xiong1 xiong1] /aggressive/truculent/overbearing/
氣包子 气包子 [qi4 bao1 zi5] /quick-tempered person/
氣化 气化 [qi4 hua4] /to vaporize/evaporation/carburetion/氣|气[qi4] transformation in TCM (i.e. transformation of yin yang vital breath)/unvoicing of voiced consonant/
氣口 气口 [qi4 kou3] /location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM/
氣吁吁 气吁吁 [qi4 xu1 xu1] /to pant/to gasp for breath/
氣味 气味 [qi4 wei4] /odor/scent/
氣呼呼 气呼呼 [qi4 hu1 hu1] /panting with rage/
氣咻咻 气咻咻 [qi4 xiu1 xiu1] /to pant/to gasp for breath/
氣哼哼 气哼哼 [qi4 heng1 heng1] /enraged/furious/livid/
氣喘 气喘 [qi4 chuan3] /to gasp for breath/asthma/
氣喘吁吁 气喘吁吁 [qi4 chuan3 xu1 xu1] /to pant/to gasp for breath/
氣喘喘 气喘喘 [qi4 chuan3 chuan3] /breathless/
氣喘如牛 气喘如牛 [qi4 chuan3 ru2 niu2] /to breathe heavily like an ox (idiom)/to huff and puff/
氣喘病 气喘病 [qi4 chuan3 bing4] /asthma/
氣囊 气囊 [qi4 nang2] /air sac/aerostat gasbag/
氣圈 气圈 [qi4 quan1] /(planet) atmosphere/(medical) air ring/air cushion/
氣團 气团 [qi4 tuan2] /air mass/
氣場 气场 [qi4 chang2] /qi field (qigong)/aura/atmosphere/
氣塞 气塞 [qi4 sai1] /airlock/air block/fipple (in the mouthpiece of wind instrument)/
氣墊 气垫 [qi4 dian4] /air cushion (as on hovercraft)/
氣墊船 气垫船 [qi4 dian4 chuan2] /hovercraft/air cushion vehicle/
氣壓 气压 [qi4 ya1] /atmospheric pressure/barometric pressure/
氣壓表 气压表 [qi4 ya1 biao3] /barometer/
氣壓計 气压计 [qi4 ya1 ji4] /barometer/
氣壯山河 气壮山河 [qi4 zhuang4 shan1 he2] /magnificent/inspiring/
氣孔 气孔 [qi4 kong3] /air-bubble/pore/stoma/
氣宇 气宇 [qi4 yu3] /bearing/manner/
氣宇軒昂 气宇轩昂 [qi4 yu3 xuan1 ang2] /to have an imposing or impressive appearance/impressive appearance/straight and impressive looking/
氣定神閒 气定神闲 [qi4 ding4 shen2 xian2] /calm and composed (idiom)/
氣密 气密 [qi4 mi4] /airtight/
氣度 气度 [qi4 du4] /bearing/manner/presence/
氣度恢宏 气度恢宏 [qi4 du4 hui1 hong2] /broad-minded/magnanimous/
氣急敗壞 气急败坏 [qi4 ji2 bai4 huai4] /flustered and exasperated/utterly discomfited/
氣息 气息 [qi4 xi1] /breath/smell/odor/flavor/
氣息奄奄 气息奄奄 [qi4 xi1 yan3 yan3] /to have only a breath of life (idiom)/
氣惱 气恼 [qi4 nao3] /to be annoyed/to get angry/
氣態 气态 [qi4 tai4] /gaseous state (physics)/manner/air/bearing/
氣憤 气愤 [qi4 fen4] /indignant/furious/
氣數 气数 [qi4 shu5] /fate/destiny/one's lot/
氣旋 气旋 [qi4 xuan2] /cyclone/
氣昂昂 气昂昂 [qi4 ang2 ang2] /full of vigor/spirited/valiant/
氣根 气根 [qi4 gen1] /aerial root (botany)/
氣概 气概 [qi4 gai4] /lofty quality/mettle/spirit/
氣槍 气枪 [qi4 qiang1] /an air gun/
氣樓 气楼 [qi4 lou2] /small ventilation tower on roof of building/
氣死 气死 [qi4 si3] /to infuriate/to be furious/to die from an excess of anger/
氣氛 气氛 [qi4 fen1] /atmosphere/mood/
氣沖沖 气冲冲 [qi4 chong1 chong1] /furious/enraged/
氣沖牛斗 气冲牛斗 [qi4 chong1 niu2 dou3] /extremely angry/infuriated/
氣沖霄漢 气冲霄汉 [qi4 chong1 xiao1 han4] /(idiom) dauntless/courageous/spirited/
氣泡 气泡 [qi4 pao4] /bubble/blister (in metal)/(of beverages) sparkling/carbonated/
氣泡布 气泡布 [qi4 pao4 bu4] /bubble wrap/
氣泡膜 气泡膜 [qi4 pao4 mo2] /bubble wrap/
氣泵 气泵 [qi4 beng4] /air pump/
氣派 气派 [qi4 pai4] /impressive/stylish/magnificent/imposing manner/dignified air/
氣流 气流 [qi4 liu2] /stream of air/airflow/slipstream/draft/breath/turbulence (of aircraft)/
氣溫 气温 [qi4 wen1] /air temperature/CL:個|个[ge4]/
氣溶膠 气溶胶 [qi4 rong2 jiao1] /aerosol/
氣溶膠偵察儀 气溶胶侦察仪 [qi4 rong2 jiao1 zhen1 cha2 yi2] /aerosol detector/
氣滯 气滞 [qi4 zhi4] /stagnation of 氣|气[qi4] (TCM)/
氣潭 气潭 [qi4 tan2] /air pocket/
氣炸 气炸 [qi4 zha4] /to burst with rage/to blow one's top/
氣焊 气焊 [qi4 han4] /gas welding/
氣焰 气焰 [qi4 yan4] /arrogance/haughtiness/
氣煤 气煤 [qi4 mei2] /gas coal/
氣球 气球 [qi4 qiu2] /balloon/
氣瓶 气瓶 [qi4 ping2] /gas cylinder/air bottle/air tank (diving)/
氣生根 气生根 [qi4 sheng1 gen1] /aerial root (botany)/
氣田 气田 [qi4 tian2] /gasfield/
氣盛 气盛 [qi4 sheng4] /red-blooded/full of vim/impetuous/
氣笑 气笑 [qi4 xiao4] /to be angry about sth but also find it laughable/
氣筒 气筒 [qi4 tong3] /inflator/bicycle pump/
氣管 气管 [qi4 guan3] /windpipe/trachea/respiratory tract/air duct/gas pipe/
氣管切開術 气管切开术 [qi4 guan3 qie1 kai1 shu4] /tracheotomy (medicine)/
氣管插管術 气管插管术 [qi4 guan3 cha1 guan3 shu4] /endotracheal intubation (medicine)/
氣管炎 气管炎 [qi4 guan3 yan2] /bacterial tracheitis (inflammation of the windpipe, often caused by Staphylococcus aureus)/henpecked (a pun on 妻子管得严 used in comic theater)/
氣管痙攣 气管痉挛 [qi4 guan3 jing4 luan2] /breathing convulsions (as in asthma)/tracheospasm/
氣節 气节 [qi4 jie2] /moral integrity/unflinching righteousness/
氣籠 气笼 [qi4 long2] /air pipe/bamboo air pipe used to aerate granary/
氣粗 气粗 [qi4 cu1] /irascible/overbearing/
氣絕 气绝 [qi4 jue2] /to take one's last breath/dying/
氣缸 气缸 [qi4 gang1] /cylinder (engine)/
氣胸 气胸 [qi4 xiong1] /pneumothorax (medicine)/
氣膠 气胶 [qi4 jiao1] /aerosol/
氣色 气色 [qi4 se4] /complexion/
氣虛 气虚 [qi4 xu1] /deficiency of 氣|气[qi4] (TCM)/
氣血 气血 [qi4 xue4] /qi and blood (two basic bodily fluids of Chinese medicine)/
氣話 气话 [qi4 hua4] /angry words/sth said in the moment of anger/
氣象 气象 [qi4 xiang4] /meteorological feature/CL:個|个[ge4]/meteorology/atmosphere/ambience/scene/
氣象台 气象台 [qi4 xiang4 tai2] /meteorological office/weather forecasting office/
氣象學 气象学 [qi4 xiang4 xue2] /meteorology/
氣象學者 气象学者 [qi4 xiang4 xue2 zhe3] /a meteorologist/
氣象局 气象局 [qi4 xiang4 ju2] /weather bureau/meteorological office/
氣象廳 气象厅 [qi4 xiang4 ting1] /meteorological office/
氣象站 气象站 [qi4 xiang4 zhan4] /weather station/
氣象衛星 气象卫星 [qi4 xiang4 wei4 xing1] /weather satellite/
氣象觀測站 气象观测站 [qi4 xiang4 guan1 ce4 zhan4] /weather station/
氣貫長虹 气贯长虹 [qi4 guan4 chang2 hong2] /spirit reaches to the rainbow/full of noble aspiration and daring/
氣質 气质 [qi4 zhi4] /temperament/personality traits/manners/
氣逆 气逆 [qi4 ni4] /reverse flow of 氣|气[qi4] (TCM)/
氣道 气道 [qi4 dao4] /flue/air duct/air passage/respiratory tract/
氣量 气量 [qi4 liang4] /(lit. quantity of spirit)/moral character/degree of forbearance/broad-mindedness or otherwise/tolerance/magnanimity/
氣錘 气锤 [qi4 chui2] /air hammer/pneumatic hammer/
氣鑽 气钻 [qi4 zuan4] /pneumatic drill/
氣門 气门 [qi4 men2] /valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spiracle/
氣閘 气闸 [qi4 zha2] /pneumatic brake/airlock/
氣阱 气阱 [qi4 jing3] /air pocket/
氣陷 气陷 [qi4 xian4] /collapse of 氣|气[qi4] (TCM)/
氣隙 气隙 [qi4 xi4] /air vent/air gap/
氣霧免疫 气雾免疫 [qi4 wu4 mian3 yi4] /aerosol immunization/
氣霧劑 气雾剂 [qi4 wu4 ji4] /aerosol/
氣霧室 气雾室 [qi4 wu4 shi4] /cloud chamber/
氣韻 气韵 [qi4 yun4] /(of literature, art) distinct style/flavor/spirit/character/
氣頭上 气头上 [qi4 tou2 shang4] /in a fit of anger (idiom); in a temper/
氣餒 气馁 [qi4 nei3] /to be discouraged/
氣體 气体 [qi4 ti3] /gas (i.e. gaseous substance)/
氣體擴散 气体扩散 [qi4 ti3 kuo4 san4] /gaseous diffusion/
氣體離心 气体离心 [qi4 ti3 li2 xin1] /gas centrifuge/
氣魄 气魄 [qi4 po4] /spirit/boldness/positive outlook/imposing attitude/
氣鳴樂器 气鸣乐器 [qi4 ming2 yue4 qi4] /aerophone (music)/
氣鼓鼓 气鼓鼓 [qi4 gu3 gu3] /seething/fuming/
氤 氤 [yin1] /generative forces/magic emanation/
氤氳 氤氲 [yin1 yun1] /dense (of smoke, mist)/
氥 氥 [xi1] /xenon (chemistry) (old)/
氦 氦 [hai4] /helium (chemistry)/
氧 氧 [yang3] /oxygen (chemistry)/
氧乙炔 氧乙炔 [yang3 yi3 que1] /oxyacetylene/
氧乙炔炬 氧乙炔炬 [yang3 yi3 que1 ju4] /an oxyacetylene torch/
氧乙炔焊 氧乙炔焊 [yang3 yi3 que1 han4] /oxyacetylene welding/
氧乙炔焊炬 氧乙炔焊炬 [yang3 yi3 que1 han4 ju4] /oxyacetylene torch/
氧割 氧割 [yang3 ge1] /to cut using oxyacetylene torch/
氧化 氧化 [yang3 hua4] /to oxidize/
氧化劑 氧化剂 [yang3 hua4 ji4] /oxidant/oxidizing agent/
氧化汞 氧化汞 [yang3 hua4 gong3] /mercuric oxide (HgO)/
氧化物 氧化物 [yang3 hua4 wu4] /oxide/
氧化罐 氧化罐 [yang3 hua4 guan4] /Hopcalite canister/Hopcalite cartridge/
氧化鈣 氧化钙 [yang3 hua4 gai4] /calcium oxide/
氧化鈾 氧化铀 [yang3 hua4 you2] /uranium oxide/
氧化鋁 氧化铝 [yang3 hua4 lu:3] /aluminum oxide/
氧化鋅 氧化锌 [yang3 hua4 xin1] /zinc oxide/
氧化鎂 氧化镁 [yang3 hua4 mei3] /magnesium oxide MgO/
氧原子 氧原子 [yang3 yuan2 zi3] /oxygen atom/
氧基 氧基 [yang3 ji1] /alkoxy (chemistry)/
氧效應 氧效应 [yang3 xiao4 ying4] /oxygen effect/
氧氣 氧气 [yang3 qi4] /oxygen/
氧炔吹管 氧炔吹管 [yang3 que1 chui1 guan3] /oxyacetylene torch/
氨 氨 [an1] /ammonia/
氨吖啶 氨吖啶 [an1 a1 ding4] /aminoacridine or aminacrine (antiseptic and disinfectant)/
氨哮素 氨哮素 [an1 xiao4 su4] /clenbuterol/
氨基 氨基 [an1 ji1] /amino/amino group/
氨基比林 氨基比林 [an1 ji1 bi3 lin2] /aminopyrine (loanword)/
氨基甲酸酯類化合物 氨基甲酸酯类化合物 [an1 ji1 jia3 suan1 zhi3 lei4 hua4 he2 wu4] /carbamate/
氨基苯酸 氨基苯酸 [an1 ji1 ben3 suan1] /aminobenzoic acid/
氨基葡糖 氨基葡糖 [an1 ji1 pu2 tang2] /glucosamine/abbr. for 氨基葡萄糖/
氨基葡萄糖 氨基葡萄糖 [an1 ji1 pu2 tao5 tang2] /glucosamine (C6H13NO5)/
氨基酸 氨基酸 [an1 ji1 suan1] /amino acid/
氨氣 氨气 [an1 qi4] /ammonia (gas)/
氨水 氨水 [an1 shui3] /ammonia solution/
氨綸 氨纶 [an1 lun2] /spandex/elastane/
氨苄青霉素 氨苄青霉素 [an1 bian4 qing1 mei2 su4] /ampicillin (medicine)/
氪 氪 [ke4] /krypton (chemistry)/
氪氣石 氪气石 [ke4 qi4 shi2] /kryptonite/
氪金 氪金 [ke4 jin1] /to make an in-app purchase in a game/
氫 氢 [qing1] /hydrogen (chemistry)/
氫化 氢化 [qing1 hua4] /hydrogenation/
氫化氰 氢化氰 [qing1 hua4 qing2] /hydrocyanic acid/hydrogen cyanide/
氫原子 氢原子 [qing1 yuan2 zi3] /hydrogen atom/
氫原子核 氢原子核 [qing1 yuan2 zi3 he2] /hydrogen nucleus/
氫彈 氢弹 [qing1 dan4] /H-bomb/hydrogen bomb/
氫氟烴 氢氟烃 [qing1 fu2 ting1] /hydrofluorocarbon/
氫氟酸 氢氟酸 [qing1 fu2 suan1] /hydrofluoric acid HF/
氫氣 氢气 [qing1 qi4] /hydrogen (gas)/
氫氧 氢氧 [qing1 yang3] /hydroxide (e.g. caustic soda NaOH)/
氫氧化 氢氧化 [qing1 yang3 hua4] /hydroxide (e.g. caustic soda NaOH)/
氫氧化物 氢氧化物 [qing1 yang3 hua4 wu4] /hydroxide/
氫氧化鈉 氢氧化钠 [qing1 yang3 hua4 na4] /caustic soda/sodium hydroxide NaOH/
氫氧化鈣 氢氧化钙 [qing1 yang3 hua4 gai4] /calcium hydroxide Ca(OH)2/slaked lime/
氫氧化鉀 氢氧化钾 [qing1 yang3 hua4 jia3] /potassium hydroxide/
氫氧化鋁 氢氧化铝 [qing1 yang3 hua4 lu:3] /aluminum hydroxide/
氫氧化鎂 氢氧化镁 [qing1 yang3 hua4 mei3] /magnesium hydroxide Mg(OH)2/
氫氧根 氢氧根 [qing1 yang3 gen1] /hydroxide radical (-OH)/
氫氧根離子 氢氧根离子 [qing1 yang3 gen1 li2 zi3] /hydroxide ion OH-/
氫氧離子 氢氧离子 [qing1 yang3 li2 zi3] /hydroxide ion OH-/
氫氯酸 氢氯酸 [qing1 lu:4 suan1] /hydrochloric acid HCl/also written 鹽酸|盐酸/
氫淨合成油 氢净合成油 [qing1 jing4 he2 cheng2 you2] /hydrogenated oil/
氫溴酸 氢溴酸 [qing1 xiu4 suan1] /hydrobromic acid HBr/
氫酶 氢酶 [qing1 mei2] /hydrogenase (enzyme)/
氫鍵 氢键 [qing1 jian4] /hydrogen bond/
氫鹵酸 氢卤酸 [qing1 lu3 suan1] /hydrohalic acid (e.g. hydrofluoric acid HF 氫氟酸|氢氟酸[qing1 fu2 suan1], hydrochloric acid HCl 盐酸 etc)/
氬 氩 [ya4] /argon (chemistry)/
氮 氮 [dan4] /nitrogen (chemistry)/
氮氣 氮气 [dan4 qi4] /nitrogen/
氮氧化物 氮氧化物 [dan4 yang3 hua4 wu4] /nitrogen oxide/
氮烯 氮烯 [dan4 xi1] /nitrene (chemistry)/
氮芥氣 氮芥气 [dan4 jie4 qi4] /nitrogen mustard/
氯 氯 [lu:4] /chlorine (chemistry)/
氯丁橡膠 氯丁橡胶 [lu:4 ding1 xiang4 jiao1] /neoprene/
氯乙烯 氯乙烯 [lu:4 yi3 xi1] /vinyl chloride C2H3Cl/chloroethylene/
氯仿 氯仿 [lu:4 fang3] /chloroform CHCl3/trichloromethane/
氯化氫 氯化氢 [lu:4 hua4 qing1] /hydrogen chloride HCl/
氯化氰 氯化氰 [lu:4 hua4 qing2] /cyanogen chloride CNCl/
氯化物 氯化物 [lu:4 hua4 wu4] /chloride/
氯化苦 氯化苦 [lu:4 hua4 ku3] /chloropicrin/
氯化鈉 氯化钠 [lu:4 hua4 na4] /sodium chloride NaCl/common salt/
氯化鈣 氯化钙 [lu:4 hua4 gai4] /calcium chloride/
氯化鉀 氯化钾 [lu:4 hua4 jia3] /potassium chloride/
氯化銨 氯化铵 [lu:4 hua4 an3] /ammonium chloride/
氯化鋁 氯化铝 [lu:4 hua4 lu:3] /aluminum chloride/
氯化鋅 氯化锌 [lu:4 hua4 xin1] /zinc chloride/
氯單質 氯单质 [lu:4 dan1 zhi4] /molecular chlorine/
氯喹 氯喹 [lu:4 kui2] /chloroquine (antimalarial drug)/
氯安酮 氯安酮 [lu:4 an1 tong2] /see 氯胺酮[lu:4 an4 tong2]/ketamine/
氯已烯 氯已烯 [lu:4 yi3 xi1] /chloroethylene/
氯林可霉素 氯林可霉素 [lu:4 lin2 ke3 mei2 su4] /clindamycin/
氯氣 氯气 [lu:4 qi4] /chlorine/
氯潔霉素 氯洁霉素 [lu:4 jie2 mei2 su4] /clindamycin/
氯甲烷 氯甲烷 [lu:4 jia3 wan2] /methyl chloride CH3Cl/
氯痤瘡 氯痤疮 [lu:4 cuo2 chuang1] /chloracne/
氯磷定 氯磷定 [lu:4 lin2 ding4] /pralidoxime chloride/
氯綸 氯纶 [lu:4 lun2] /polyvinyl chloride fiber/PRC brand name for PVC fiber/
氯胺酮 氯胺酮 [lu:4 an4 tong2] /ketamine (C13H16ClNO)/
氯苯 氯苯 [lu:4 ben3] /chlorobenzene C6H5Cl/
氯酸 氯酸 [lu:4 suan1] /chloric acid HClO3/chlorate/
氯酸鈉 氯酸钠 [lu:4 suan1 na4] /sodium chlorate NaClO3/
氯酸鉀 氯酸钾 [lu:4 suan1 jia3] /potassium chlorate/
氯霉素 氯霉素 [lu:4 mei2 su4] /chloramphenicol/chloromycetin/
氰 氰 [qing2] /cyanogen (CN)2/ethanedinitrile/Taiwan pr. [qing1]/
氰化物 氰化物 [qing2 hua4 wu4] /cyanide/
氰化鈉 氰化钠 [qing2 hua4 na4] /sodium cyanide NaCN/
氰化鉀 氰化钾 [qing2 hua4 jia3] /potassium cyanide KCN/
氰基 氰基 [qing2 ji1] /cyan/cyanide radical -CN, stable triple bond with chemical properties like halogens/
氰基細菌 氰基细菌 [qing2 ji1 xi4 jun1] /cyanobacteria/
氰氨化鈣 氰氨化钙 [qing2 an1 hua4 gai4] /calcium cyanamide/
氰溴甲苯 氰溴甲苯 [qing2 xiu4 jia3 ben3] /cyanobenzyl bromide/
氰苷 氰苷 [qing2 gan1] /cyanogenetic glucoside/
氰酸 氰酸 [qing2 suan1] /cyanic acid HCN/
氰酸鹽 氰酸盐 [qing2 suan1 yan2] /cyanate/
氳 氲 [yun1] /heavy atmosphere/
水 水 [Shui3] /surname Shui/
水 水 [shui3] /water/river/liquid/beverage/additional charges or income/(of clothes) classifier for number of washes/
水上 水上 [Shui3 shang4] /Shuishang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
水上 水上 [shui3 shang4] /on water/aquatic/
水上摩托 水上摩托 [shui3 shang4 mo2 tuo1] /jet ski/
水上摩托車 水上摩托车 [shui3 shang4 mo2 tuo1 che1] /jet ski/
水上芭蕾 水上芭蕾 [shui3 shang4 ba1 lei3] /synchronized swimming/
水上運動 水上运动 [shui3 shang4 yun4 dong4] /water sports/aquatic motion/movement over water/
水上鄉 水上乡 [Shui3 shang4 xiang1] /Shuishang township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
水上電單車 水上电单车 [shui3 shang4 dian4 dan1 che1] /see 水上摩托車|水上摩托车[shui3 shang4 mo2 tuo1 che1]/
水上飛板 水上飞板 [shui3 shang4 fei1 ban3] /flyboard/
水上飛機 水上飞机 [shui3 shang4 fei1 ji1] /seaplane/
水下 水下 [shui3 xia4] /under the water/submarine/
水下核爆炸 水下核爆炸 [shui3 xia4 he2 bao4 zha4] /nuclear underwater burst/underwater nuclear explosion/
水下核試驗 水下核试验 [shui3 xia4 he2 shi4 yan4] /underwater nuclear test/
水中撈月 水中捞月 [shui3 zhong1 lao1 yue4] /lit. to scoop the moon out of the water (idiom)/a hopeless endeavor/
水井 水井 [shui3 jing3] /(water) well/
水亮 水亮 [shui3 liang4] /moist and glossy/wet look (of lipstick)/
水仙 水仙 [shui3 xian1] /narcissus/daffodil/legendary aquatic immortal/refers to those buried at sea/person who wanders abroad and does not return/
水仙花 水仙花 [shui3 xian1 hua1] /daffodil/narcissus/CL:棵[ke1]/
水位 水位 [shui3 wei4] /water level/
水俁市 水俣市 [Shui3 yu3 Shi4] /Minamata City in Kumamoto prefecture, Japan/
水俁病 水俣病 [shui3 yu3 bing4] /Minamata disease (mercury poisoning found in Southern Japan in 1956)/
水兵 水兵 [shui3 bing1] /enlisted sailor in navy/
水冰 水冰 [shui3 bing1] /water ice (i.e. frozen H2O)/
水凼 水凼 [shui3 dang4] /pond/
水分 水分 [shui3 fen4] /moisture content/(fig.) overstatement/padding/
水刑 水刑 [shui3 xing2] /water-boarding (torture)/
水刑逼供 水刑逼供 [shui3 xing2 bi1 gong4] /water-boarding, interrogation technique used by CIA/
水利 水利 [shui3 li4] /water conservancy/irrigation works/
水利家 水利家 [shui3 li4 jia1] /water manager/hydraulic engineer/
水利工程 水利工程 [shui3 li4 gong1 cheng2] /hydraulic engineering/
水利部 水利部 [Shui3 li4 bu4] /Ministry of Water Resources (PRC)/
水到渠成 水到渠成 [shui3 dao4 qu2 cheng2] /lit. where water flows, a canal is formed (idiom)/fig. when conditions are right, success will follow naturally/
水力 水力 [shui3 li4] /hydraulic power/
水力學 水力学 [shui3 li4 xue2] /hydraulics/
水力發電 水力发电 [shui3 li4 fa1 dian4] /hydroelectricity/
水力發電站 水力发电站 [shui3 li4 fa1 dian4 zhan4] /hydroelectric power plant/
水力鼓風 水力鼓风 [shui3 li4 gu3 feng1] /hydraulic bellows/water-driven ventilation (for metal smelting furnace)/
水務 水务 [shui3 wu4] /water supply/
水務局 水务局 [shui3 wu4 ju2] /(municipal) water authority/
水化 水化 [shui3 hua4] /to hydrate/
水印 水印 [shui3 yin4] /watermark/
水原 水原 [Shui3 yuan2] /Suweon City, capital of Gyeonggi province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea/
水原市 水原市 [Shui3 yuan2 shi4] /Suweon City, capital of Gyeonggi province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea/
水合 水合 [shui3 he2] /hydration reaction/
水合物 水合物 [shui3 he2 wu4] /hydrate/hydrated compound/
水圈 水圈 [shui3 quan1] /the earth's ocean/the hydrosphere (geology)/
水土 水土 [shui3 tu3] /water and soil/surface water/natural environment (extended meaning)/climate/
水土不服 水土不服 [shui3 tu3 bu4 fu2] /not acclimatized/
水土保持 水土保持 [shui3 tu3 bao3 chi2] /soil conservation/
水坑 水坑 [shui3 keng1] /puddle/water hole/sump/
水垢 水垢 [shui3 gou4] /limescale/
水城 水城 [Shui3 cheng2] /Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liu4 pan2 shui3], Guizhou/
水城縣 水城县 [Shui3 cheng2 xian4] /Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liu4 pan2 shui3], Guizhou/
水域 水域 [shui3 yu4] /waters/body of water/
水培 水培 [shui3 pei2] /to grow plants hydroponically/
水培法 水培法 [shui3 pei2 fa3] /hydroponics/
水基 水基 [shui3 ji1] /water-based/
水塘 水塘 [shui3 tang2] /pool/
水墨 水墨 [shui3 mo4] /ink (used in painting)/
水墨畫 水墨画 [shui3 mo4 hua4] /ink and wash painting/
水壓 水压 [shui3 ya1] /water pressure/
水壩 水坝 [shui3 ba4] /dam/dike/
水壺 水壶 [shui3 hu2] /kettle/canteen/watering can/
水天一色 水天一色 [shui3 tian1 yi1 se4] /water and sky merge in one color (idiom)/
水客 水客 [shui3 ke4] /smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong/boatman/fisherman/itinerant trader/
水害 水害 [shui3 hai4] /flood damage/
水富 水富 [Shui3 fu4] /Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
水富縣 水富县 [shui3 Fu4 xian4] /Shuifu county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
水師 水师 [shui3 shi1] /navy (in Qing times)/
水幕 水幕 [shui3 mu4] /water screen (screen formed of sprayed water droplets, used for displaying projected images, for temperature control, or for air purification)/
水平 水平 [shui3 ping2] /level (of achievement etc)/standard/horizontal/
水平儀 水平仪 [shui3 ping2 yi2] /level (device to determine horizontal)/spirit level/surveyor's level/
水平尺 水平尺 [shui3 ping2 chi3] /spirit level/
水平尾翼 水平尾翼 [shui3 ping2 wei3 yi4] /(aviation) tailplane/horizontal stabilizer/
水平軸 水平轴 [shui3 ping2 zhou2] /horizontal shaft/horizontal axis (math.)/
水平面 水平面 [shui3 ping2 mian4] /horizontal plane/level surface/water level/
水底 水底 [shui3 di3] /underwater/
水底相機 水底相机 [shui3 di3 xiang4 ji1] /underwater camera/
水庫 水库 [shui3 ku4] /reservoir/CL:座[zuo4]/
水彩 水彩 [shui3 cai3] /watercolor/
水彩畫 水彩画 [shui3 cai3 hua4] /watercolor/aquarelle/
水性 水性 [shui3 xing4] /swimming ability/characteristics of a body of water (depth, currents etc)/aqueous/water-based (paint etc)/
水性楊花 水性杨花 [shui3 xing4 yang2 hua1] /fickle (woman)/
水患 水患 [shui3 huan4] /flooding/water disaster/
水戶市 水户市 [Shui3 hu4 Shi4] /Mito City, capital of Ibaraki Prefecture, Japan/
水手 水手 [shui3 shou3] /mariner/sailor/seaman/
水文 水文 [shui3 wen2] /hydrology/
水族 水族 [Shui3 zu2] /Shui ethnic group of Guangxi/
水族 水族 [shui3 zu2] /collective term for aquatic animals/
水族箱 水族箱 [shui3 zu2 xiang1] /aquarium/fish tank/
水族館 水族馆 [shui3 zu2 guan3] /aquarium (open to the public)/
水星 水星 [Shui3 xing1] /Mercury (planet)/
水晶 水晶 [shui3 jing1] /crystal/
水晶宮 水晶宫 [Shui3 jing1 gong1] /The Crystal Palace/
水晶球 水晶球 [shui3 jing1 qiu2] /crystal ball (in Western magic)/
水暖工 水暖工 [shui3 nuan3 gong1] /plumber/heating engineer/
水曜日 水曜日 [Shui3 yao4 ri4] /Wednesday (used in ancient Chinese astronomy)/
水杉 水杉 [shui3 shan1] /metasequoia/
水林 水林 [Shui3 lin2] /Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
水林鄉 水林乡 [Shui3 lin2 xiang1] /Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan/
水果 水果 [shui3 guo3] /fruit/CL:個|个[ge4]/
水果刀 水果刀 [shui3 guo3 dao1] /paring knife/fruit knife/CL:把[ba3]/
水果酒 水果酒 [shui3 guo3 jiu3] /fruit wine (Tw)/
水柱 水柱 [shui3 zhu4] /stream of water (as from a fountain or a faucet)/jet of water/
水栗 水栗 [shui3 li4] /see 荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
水桶 水桶 [shui3 tong3] /bucket/
水棲 水栖 [shui3 qi1] /aquatic/living in water/
水楊酸 水杨酸 [shui3 yang2 suan1] /salicylic acid/
水槍 水枪 [shui3 qiang1] /water pistol (toy)/water gun/sprinkler/water cannon/
水槽 水槽 [shui3 cao2] /sink/
水橫枝 水横枝 [shui3 heng2 zhi1] /cape jasmine (Gardenia jasminoides), esp. grown as bonsai/
水母 水母 [shui3 mu3] /jellyfish/medusa/
水母體 水母体 [shui3 mu3 ti3] /jellyfish/medusa/
水氣 水气 [shui3 qi4] /water vapor/steam/
水汀 水汀 [shui3 ting1] /steam (Shanghainese)/
水池 水池 [shui3 chi2] /pond/pool/sink/washbasin/
水污染 水污染 [shui3 wu1 ran3] /water pollution/
水汪汪 水汪汪 [shui3 wang1 wang1] /watery/waterlogged (soil)/limpid/bright and intelligent (eyes)/
水汽 水汽 [shui3 qi4] /water vapor/steam/moisture/
水泡 水泡 [shui3 pao4] /bubble/blister/
水波 水波 [shui3 bo1] /wave/(water) ripple/
水波爐 水波炉 [shui3 bo1 lu2] /superheated steam oven/
水泥 水泥 [shui3 ni2] /cement/CL:袋[dai4]/
水泵 水泵 [shui3 beng4] /water pump/
水洩不通 水泄不通 [shui3 xie4 bu4 tong1] /lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic)/
水流 水流 [shui3 liu2] /river/stream/
水淋淋 水淋淋 [shui3 lin2 lin2] /dripping wet/
水深 水深 [shui3 shen1] /depth (of waterway)/sounding/
水深火熱 水深火热 [shui3 shen1 huo3 re4] /deep water and scorching fire/abyss of suffering (idiom)/
水清無魚 水清无鱼 [shui3 qing1 wu2 yu2] /lit. water that is too clean holds no fish (idiom)/fig. one who is too severe has no friends/
水渠 水渠 [shui3 qu2] /canal/
水源 水源 [shui3 yuan2] /water source/water supply/headwaters of a river/
水準 水准 [shui3 zhun3] /level (of achievement etc)/standard/level (surveying)/
水準儀 水准仪 [shui3 zhun3 yi2] /level (device to determine horizontal)/spirit level/surveyor's level/
水溝 水沟 [shui3 gou1] /gutter/sewer/
水溫 水温 [shui3 wen1] /water temperature/
水溫表 水温表 [shui3 wen1 biao3] /engine temperature gauge/coolant temperature gauge/
水溶 水溶 [shui3 rong2] /water soluble/
水溶性 水溶性 [shui3 rong2 xing4] /soluble (in water)/solubility/
水滴 水滴 [shui3 di1] /drop/
水滴石穿 水滴石穿 [shui3 di1 shi2 chuan1] /dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success/You can achieve your aim if you try hard without giving up./Persistent effort overcomes any difficulty./
水滴魚 水滴鱼 [shui3 di1 yu2] /blobfish (Psychrolutes marcidus)/
水滸 水浒 [shui3 hu3] /edge of the water/shore or sea, lake or river/seashore/
水滸傳 水浒传 [Shui3 hu3 Zhuan4] /Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shi1 Nai4 an1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature/
水滸全傳 水浒全传 [Shui3 hu3 Quan2 zhuan4] /Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature/also written 水滸傳|水浒传/
水滸後傳 水浒后传 [Shui3 hu3 Hou4 zhuan4] /Water Margin Sequel, by Chen Chen 陳忱|陈忱[Chen2 Chen2]/
水漉漉 水漉漉 [shui3 lu4 lu4] /dripping wet/
水漬 水渍 [shui3 zi4] /water spot/water stain/wet spot/damp patch/water damage/
水漲船高 水涨船高 [shui3 zhang3 chuan2 gao1] /the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend/to develop according to the situation/
水潭 水潭 [shui3 tan2] /puddle/pool/
水火不容 水火不容 [shui3 huo3 bu4 rong2] /completely incompatible/lit. incompatible as fire and water/
水火無情 水火无情 [shui3 huo3 wu2 qing2] /fire and flood have no mercy (idiom)/
水災 水灾 [shui3 zai1] /flood/flood damage/
水煙 水烟 [shui3 yan1] /shredded tobacco for water pipes/
水煙袋 水烟袋 [shui3 yan1 dai4] /water bong/water pipe/hookah/
水煮蛋 水煮蛋 [shui3 zhu3 dan4] /boiled egg/soft-boiled egg/
水煮魚 水煮鱼 [shui3 zhu3 yu2] /Sichuan poached sliced fish in hot chili oil/
水牛 水牛 [shui3 niu2] /water buffalo/
水牛兒 水牛儿 [shui3 niu2 r5] /(dialect) snail/
水牢 水牢 [shui3 lao2] /prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immersed/
水猴子 水猴子 [shui3 hou2 zi5] /mythical monster that preys on swimmers/
水獺 水獭 [shui3 ta3] /otter/
水玉 水玉 [shui3 yu4] /crystal/old word for 水晶/
水珠 水珠 [shui3 zhu1] /droplet/dewdrop/
水球 水球 [shui3 qiu2] /water polo/
水球場 水球场 [shui3 qiu2 chang3] /water polo pool/
水瓶座 水瓶座 [Shui3 ping2 zuo4] /Aquarius (constellation and sign of the zodiac)/
水生 水生 [shui3 sheng1] /aquatic (plant, animal)/
水產 水产 [shui3 chan3] /aquatic/produced in sea, rivers or lakes/
水產展 水产展 [shui3 chan3 zhan3] /seafood show (trade fair)/
水產業 水产业 [shui3 chan3 ye4] /aquaculture/
水產養殖 水产养殖 [shui3 chan3 yang3 zhi2] /aquaculture/
水田 水田 [shui3 tian2] /paddy field/rice paddy/
水田芥 水田芥 [shui3 tian2 jie4] /watercress/
水痘 水痘 [shui3 dou4] /chickenpox/Varicella zoster (med.)/
水療 水疗 [shui3 liao2] /hydrotherapy/aquatherapy/
水皰 水疱 [shui3 pao4] /blister/
水盂 水盂 [shui3 yu2] /water pot or goblet (for Chinese calligraphy)/
水盆 水盆 [shui3 pen2] /basin/
水相 水相 [shui3 xiang4] /aqueous solution/
水碾 水碾 [shui3 nian3] /water mill/
水磨溝 水磨沟 [Shui3 mo4 gou1] /Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
水磨溝區 水磨沟区 [Shui3 mo4 gou1 qu1] /Shuimogou district (Uighur: Shuymogu Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
水磨石 水磨石 [shui3 mo2 shi2] /terrazzo/
水神 水神 [shui3 shen2] /river God/
水禽 水禽 [shui3 qin2] /waterfowl/
水稻 水稻 [shui3 dao4] /rice/paddy/CL:株[zhu1]/
水窪 水洼 [shui3 wa1] /puddle/
水立方 水立方 [Shui3 li4 fang1] /Water Cube, nickname of Beijing National Aquatics Center 北京國家游泳中心|北京国家游泳中心, swimming venue of Beijing 2008 Olympic Games/
水筲 水筲 [shui3 shao1] /well bucket/pail made of bamboo strips/
水管 水管 [shui3 guan3] /water pipe/
水管工 水管工 [shui3 guan3 gong1] /plumber/
水管工人 水管工人 [shui3 guan3 gong1 ren2] /plumber/
水管麵 水管面 [shui3 guan3 mian4] /tube pasta (e.g. penne, rigatoni, ziti)/macaroni/
水箱 水箱 [shui3 xiang1] /water tank/radiator (automobile)/cistern/lavabo/
水簾洞 水帘洞 [shui3 lian2 dong4] /cave with a waterfall at its mouth/
水系 水系 [shui3 xi4] /drainage system/
水紋 水纹 [shui3 wen2] /ripples/
水絲 水丝 [shui3 si1] /(silver) of low purity/low grade/
水綠 水绿 [shui3 lu:4] /light green/
水缸 水缸 [shui3 gang1] /water jar/
水罐 水罐 [shui3 guan4] /container for holding and pouring water (or other liquid): jug, pitcher, clay jar, jerry can, water bottle etc/
水翼船 水翼船 [shui3 yi4 chuan2] /hydrofoil/
水老鴉 水老鸦 [shui3 lao3 ya1] /common name for cormorant/
水耕法 水耕法 [shui3 geng1 fa3] /hydroponics/
水肺 水肺 [shui3 fei4] /scuba/
水能 水能 [shui3 neng2] /hydroelectric power/
水能源 水能源 [shui3 neng2 yuan2] /hydroelectric power/
水能載舟,亦能覆舟 水能载舟,亦能覆舟 [shui3 neng2 zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1] /lit. water may keep the boat afloat but may also sink it (proverb)/fig. the people can support a regime or overturn it/if sth is used properly, one can benefit from it, otherwise it can do harm/things can be double-edged/
水腫 水肿 [shui3 zhong3] /(med.) edema/dropsy/
水至清則無魚,人至察則無徒 水至清则无鱼,人至察则无徒 [shui3 zhi4 qing1 ze2 wu2 yu2 , ren2 zhi4 cha2 ze2 wu2 tu2] /water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom)/
水花 水花 [shui3 hua1] /splash/algal bloom/chickenpox (dialect)/
水草 水草 [shui3 cao3] /water plants/habitat with water source and grass/
水菖蒲 水菖蒲 [shui3 chang1 pu2] /Acorus calamus/sweet sedge or sweet flag/
水落歸槽 水落归槽 [shui3 luo4 gui1 cao2] /spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong/
水落石出 水落石出 [shui3 luo4 shi2 chu1] /as the water recedes, the rocks appear (idiom)/the truth comes to light/
水蒲葦鶯 水蒲苇莺 [shui3 pu2 wei3 ying1] /(bird species of China) sedge warbler (Acrocephalus schoenobaenus)/
水蒸氣 水蒸气 [shui3 zheng1 qi4] /vapor/
水蕹菜 水蕹菜 [shui3 weng4 cai4] /water spinach or ong choy (Ipomoea aquatica), used as a vegetable in south China and southeast Asia/
水蘿蔔 水萝卜 [shui3 luo2 bo5] /summer radish (the small red kind)/
水虎魚 水虎鱼 [shui3 hu3 yu2] /piranha (fish)/
水處理 水处理 [shui3 chu3 li3] /water treatment/
水蛇 水蛇 [shui3 she2] /water snake/
水蛇座 水蛇座 [Shui3 she2 zuo4] /Hydrus (constellation)/
水蛇腰 水蛇腰 [shui3 she2 yao1] /slender and supple waist/lithe body/feminine pose/
水蛭 水蛭 [shui3 zhi4] /leech/
水蛭素 水蛭素 [shui3 zhi4 su4] /hirudin/
水蜜桃 水蜜桃 [shui3 mi4 tao2] /honey peach/juicy peach/
水螅 水螅 [shui3 xi1] /Hydra (freshwater polyp)/
水螅體 水螅体 [shui3 xi1 ti3] /sessile polyp/sea anemone/
水行俠 水行侠 [Shui3 xing2 xia2] /Aquaman, DC comic book superhero (Tw)/
水表 水表 [shui3 biao3] /water meter/indicator of water level/
水袖 水袖 [shui3 xiu4] /flowing sleeves (part of theatrical costume)/
水解 水解 [shui3 jie3] /hydrolysis (chemical reaction with water)/
水貂 水貂 [shui3 diao1] /mink (Mustela lutreola, M. vison)/
水貨 水货 [shui3 huo4] /smuggled goods/unauthorized goods/
水費 水费 [shui3 fei4] /water bill/
水質 水质 [shui3 zhi4] /water quality/
水質污染 水质污染 [shui3 zhi4 wu1 ran3] /water pollution/
水路 水路 [shui3 lu4] /waterway/
水軍 水军 [shui3 jun1] /navy (archaic)/person employed to post messages on the Internet (abbr. for 網絡水軍|网络水军[Wang3 luo4 shui3 jun1])/
水輪 水轮 [shui3 lun2] /waterwheel/millwheel/
水運 水运 [shui3 yun4] /waterborne transport/
水道 水道 [shui3 dao4] /aqueduct/sewer/
水道口 水道口 [shui3 dao4 kou3] /mouth of sewer/
水邊 水边 [shui3 bian1] /edge of the water/waterside/shore (of sea, lake or river)/
水鄉 水乡 [shui3 xiang1] /patchwork of waterways, esp. in Jiangsu/same as 江南水鄉|江南水乡[Jiang1 nan2 shui3 xiang1]/
水里 水里 [Shui3 li3] /Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
水里鄉 水里乡 [Shui3 li3 xiang1] /Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nan2 tou2 xian4], central Taiwan/
水量 水量 [shui3 liang4] /volume of water/quantity of flow/
水鈸 水钹 [shui3 bo2] /splash cymbal (drum kit component)/
水銀 水银 [shui3 yin2] /mercury/quicksilver/
水銀燈 水银灯 [shui3 yin2 deng1] /mercury-vapor lamp/
水門事件 水门事件 [Shui3 men2 Shi4 jian4] /Watergate scandal/
水門汀 水门汀 [shui3 men2 ting1] /cement (Shanghainese) (loanword)/
水閘 水闸 [shui3 zha2] /sluice/water gate/waterlocks/floodgate/lock/dam/
水陸 水陆 [shui3 lu4] /water and land/by water and land (transport)/amphibian/delicacies from land and sea/
水陸交通 水陆交通 [shui3 lu4 jiao1 tong1] /water and land transport/
水陸兩用 水陆两用 [shui3 lu4 liang3 yong4] /amphibious (vehicle)/
水陸師 水陆师 [shui3 lu4 shi1] /army and navy (in Qing times)/
水障礙 水障碍 [shui3 zhang4 ai4] /water hazard (golf)/
水雉 水雉 [shui3 zhi4] /(bird species of China) pheasant-tailed jacana (Hydrophasianus chirurgus)/
水雞 水鸡 [shui3 ji1] /moorhen (genus Gallinula)/gallinule/frog/
水雷 水雷 [shui3 lei2] /naval mine/
水電 水电 [shui3 dian4] /hydroelectric power/plumbing and electricity/
水電工 水电工 [shui3 dian4 gong1] /plumbing and electrical work/tradesman who does both plumbing and electrical work/
水電站 水电站 [shui3 dian4 zhan4] /hydroelectric power plant/
水靈 水灵 [shui3 ling2] /(of fruit etc) fresh/(of a person etc) full of life/healthy-looking/(of eyes) moist and bright/lustrous/
水靈靈 水灵灵 [shui3 ling2 ling2] /see 水靈|水灵[shui3 ling2]/
水面 水面 [shui3 mian4] /water surface/
水餃 水饺 [shui3 jiao3] /boiled dumpling/
水餃兒 水饺儿 [shui3 jiao3 r5] /erhua variant of 水餃|水饺[shui3 jiao3]/
水馬 水马 [shui3 ma3] /water-filled barrier/
水體 水体 [shui3 ti3] /body of water/
水鳥 水鸟 [shui3 niao3] /waterbird/
水鷚 水鹨 [shui3 liu4] /(bird species of China) water pipit (Anthus spinoletta)/
水鹿 水鹿 [shui3 lu4] /sambar (Cervus unicolor)/
水龍 水龙 [shui3 long2] /hose/pipe/fire hose/(botany) water primrose (Jussiaea repens)/
水龍卷 水龙卷 [shui3 long2 juan3] /waterspout (meteorology)/
水龍帶 水龙带 [shui3 long2 dai4] /layflat industrial hose/fire hose/
水龍頭 水龙头 [shui3 long2 tou2] /faucet/tap/
氵 氵 [shui3] /"water" radical in Chinese characters (Kangxi radical 85), occurring in 没, 法, 流 etc/see also 三點水|三点水[san1 dian3 shui3]/
氷 冰 [bing1] /variant of 冰[bing1]/
永 永 [yong3] /forever/always/perpetual/
永不 永不 [yong3 bu4] /never/will never/
永不生銹的螺絲釘 永不生锈的螺丝钉 [yong3 bu4 sheng1 xiu4 de5 luo2 si1 ding1] /a "screw that never rusts" — sb who selflessly and wholeheartedly serves the Communist Party, like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1], to whom the metaphor is attributed/
永世 永世 [yong3 shi4] /eternal/forever/
永久 永久 [yong3 jiu3] /everlasting/perpetual/lasting/forever/permanent/
永久凍土 永久冻土 [yong3 jiu3 dong4 tu3] /permafrost/
永久和平 永久和平 [yong3 jiu3 he2 ping2] /lasting peace/enduring peace/
永久居民 永久居民 [yong3 jiu3 ju1 min2] /permanent resident/person with the right to live in a country or territory/
永久居留權 永久居留权 [yong3 jiu3 ju1 liu2 quan2] /permanent residency/
永久性 永久性 [yong3 jiu3 xing4] /permanent/
永久磁鐵 永久磁铁 [yong3 jiu3 ci2 tie3] /a permanent magnet/
永久虛電路 永久虚电路 [yong3 jiu3 xu1 dian4 lu4] /Permanent Virtual Circuit/PVC/
永仁 永仁 [Yong3 ren2] /Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
永仁縣 永仁县 [Yong3 ren2 xian4] /Yongren county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
永修 永修 [Yong3 xiu1] /Yongxiu county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
永修縣 永修县 [Yong3 xiu1 xian4] /Yongxiu county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
永凍土 永冻土 [yong3 dong4 tu3] /permafrost/
永別 永别 [yong3 bie2] /to part forever/eternal parting (i.e. death)/
永動機 永动机 [yong3 dong4 ji1] /a perpetual motion machine/
永勝 永胜 [Yong3 sheng4] /Yongsheng county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
永勝縣 永胜县 [Yong3 sheng4 xian4] /Yongsheng county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan/
永吉 永吉 [Yong3 ji2] /Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
永吉地區 永吉地区 [Yong3 ji2 di4 qu1] /former Yongji prefecture, Jilin/
永吉縣 永吉县 [Yong3 ji2 xian4] /Yongji county in Jilin prefecture 吉林, Jilin province/
永和 永和 [Yong3 he2] /Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
永和市 永和市 [Yong3 he2 shi4] /Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
永和縣 永和县 [Yong3 he2 xian4] /Yonghe county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
永善 永善 [Yong3 shan4] /Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
永善縣 永善县 [Yong3 shan4 xian4] /Yongshan county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan/
永嘉 永嘉 [Yong3 jia1] /Yongjia county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/reign name 307-313 of Jin Emperor Huai 晋怀帝/
永嘉縣 永嘉县 [Yong3 jia1 xian4] /Yongjia county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
永嘉郡 永嘉郡 [Yong3 jia1 jun4] /Yongjia prefecture in Zhejiang/
永垂不朽 永垂不朽 [yong3 chui2 bu4 xiu3] /eternal glory/will never be forgotten/
永城 永城 [Yong3 cheng2] /Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
永城市 永城市 [Yong3 cheng2 shi4] /Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan/
永壽 永寿 [Yong3 shou4] /Yongshou County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
永壽縣 永寿县 [Yong3 shou4 Xian4] /Yongshou County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
永存 永存 [yong3 cun2] /everlasting/to endure forever/
永安 永安 [Yong3 an1] /Yong'an county level city in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/Yong'an or Yung'an township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
永安市 永安市 [Yong3 an1 shi4] /Yong'an county level city in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
永安鄉 永安乡 [Yong3 an1 xiang1] /Yong'an or Yung'an township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
永定 永定 [Yong3 ding4] /Yongding county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/Yongding district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/
永定區 永定区 [Yong3 ding4 qu1] /Yongding district of Zhangjiajie city 張家界市|张家界市[Zhang1 jia1 jie4 shi4], Hunan/
永定河 永定河 [Yong3 ding4 He2] /Yongding River to the West of Beijing/
永定縣 永定县 [Yong3 ding4 xian4] /Yongding county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
永定門 永定门 [Yong3 ding4 men2] /Yongdingmen, front gate of the outer section of Beijing's old city wall, torn down in the 1950s and reconstructed in 2005/
永寧 永宁 [Yong3 ning2] /Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
永寧縣 永宁县 [Yong3 ning2 xian4] /Yongning county in Yinchuan 銀川|银川[Yin2 chuan1], Ningxia/
永川 永川 [Yong3 chuan1] /Yongchuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
永川區 永川区 [Yong3 chuan1 qu1] /Yongchuan suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
永州 永州 [Yong3 zhou1] /Yongzhou prefecture level city in Hunan/
永州市 永州市 [Yong3 zhou1 shi4] /Yongzhou prefecture level city in Hunan/
永平 永平 [Yong3 ping2] /Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
永平縣 永平县 [Yong3 ping2 xian4] /Yongping county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
永年 永年 [Yong3 nian2] /Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
永年縣 永年县 [Yong3 nian2 xian4] /Yongnian county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
永康 永康 [Yong3 kang1] /Yongkang county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/Yungkang city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
永康市 永康市 [Yong3 kang1 shi4] /Yongkang county level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/Yungkang city in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan/
永德 永德 [Yong3 de2] /Yongde county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
永德縣 永德县 [Yong3 de2 xian4] /Yongde county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
永志不忘 永志不忘 [yong3 zhi4 bu4 wang4] /never to be forgotten/
永恆 永恒 [yong3 heng2] /eternal/everlasting/fig. to pass into eternity (i.e. to die)/
永新 永新 [Yong3 xin1] /Yongxin county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
永新縣 永新县 [Yong3 xin1 xian4] /Yongxin county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
永昌 永昌 [Yong3 chang1] /Yongchang county in Jinchang 金昌[Jin1 chang1], Gansu 甘肅|甘肃[Gan1 su4]/ancient prefecture in Yunnan 雲南|云南[Yun2 nan2], modern Baoshan 保山[Bao3 shan1]/
永昌縣 永昌县 [Yong3 chang1 xian4] /Yongchang county in Jinchang 金昌[Jin1 chang1], Gansu/
永春 永春 [Yong3 chun1] /Yongchun County in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
永春縣 永春县 [Yong3 chun1 Xian4] /Yongchun County in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian/
永樂 永乐 [Yong3 le4] /Yongle Emperor, reign name of third Ming emperor Zhu Di 朱棣[Zhu1 Di4] (1360-1424), reigned 1403-1424, Temple name 明成祖[Ming2 Cheng2 zu3]/
永樂大典 永乐大典 [Yong3 le4 Da4 dian3] /the Yongle Great Encyclopedia (1408)/
永永遠遠 永永远远 [yong3 yong3 yuan3 yuan3] /for ever and ever/
永泰 永泰 [Yong3 tai4] /Yongtai county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
永泰縣 永泰县 [Yong3 tai4 xian4] /Yongtai county in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian/
永清 永清 [Yong3 qing1] /Yongqing county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/
永清縣 永清县 [Yong3 qing1 xian4] /Yongqing county in Langfang 廊坊[Lang2 fang2], Hebei/
永濟 永济 [Yong3 ji4] /Yongji county level city in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
永濟市 永济市 [Yong3 ji4 shi4] /Yongji county level city in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
永無寧日 永无宁日 [yong3 wu2 ning2 ri4] /(in such circumstances) there will be no peace/one can never breathe easy/
永無止境 永无止境 [yong3 wu2 zhi3 jing4] /without end/never-ending/
永珍 永珍 [Yong3 zhen1] /Vientiane, capital of Laos (Tw)/
永生 永生 [yong3 sheng1] /to live forever/eternal life/all one's life/
永登 永登 [Yong3 deng1] /Yongdeng county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
永登縣 永登县 [Yong3 deng1 xian4] /Yongdeng county in Lanzhou 蘭州|兰州[Lan2 zhou1], Gansu/
永眠 永眠 [yong3 mian2] /eternal rest (i.e. death)/
永矢 永矢 [yong3 shi3] /forever/
永磁 永磁 [yong3 ci2] /permanent magnetism/
永福 永福 [Yong3 fu2] /Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
永福縣 永福县 [Yong3 fu2 xian4] /Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
永續 永续 [yong3 xu4] /sustainable/perpetual/
永續城市 永续城市 [yong3 xu4 cheng2 shi4] /sustainable city (Tw)/
永興 永兴 [Yong3 xing1] /Yongxing county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
永興縣 永兴县 [Yong3 xing1 xian4] /Yongxing county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
永訣 永诀 [yong3 jue2] /to part forever/eternal parting (i.e. death)/
永訣式 永诀式 [yong3 jue2 shi4] /funeral/
永豐 永丰 [Yong3 feng1] /Yongfeng county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
永豐縣 永丰县 [Yong3 feng1 xian4] /Yongfeng county in Ji'an 吉安, Jiangxi/
永貞內禪 永贞内禅 [Yong3 zhen1 nei4 shan4] /Yongzhen abdication of 805/
永貞革新 永贞革新 [Yong3 zhen1 Ge2 xin1] /Yongzhen Reform, Tang dynasty failed reform movement of 805 led by Wang Shuwen 王叔文[Wang2 Shu1 wen2]/
永逝 永逝 [yong3 shi4] /gone forever/to die/
永遠 永远 [yong3 yuan3] /forever/eternal/
永靖 永靖 [Yong3 jing4] /Yongjing county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/Yungching township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
永靖縣 永靖县 [Yong3 jing4 xian4] /Yongjing county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lin2 xia4 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Gansu/
永靖鄉 永靖乡 [Yong3 jing4 xiang1] /Yungching township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
永順 永顺 [Yong3 shun4] /Yongshun county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
永順縣 永顺县 [Yong3 shun4 xian4] /Yongshun county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (28)
« Reply #27 on: September 06, 2020, 03:59:11 AM »
氹 氹 [dang4] /variant of 凼[dang4]/
氹仔 氹仔 [Dang4 zai3] /Taipa, an island of Macau/
氺 氺 [shui3] /archaic variant of 水[shui3]/
氼 氼 [ni4] /old variant of 溺[ni4]/
氽 氽 [tun3] /to float/to deep-fry/
氽湯 氽汤 [tun3 tang1] /to prepare a soup/
氽燙 氽烫 [tun3 tang4] /to blanch (cooking)/
氾 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/
氿 氿 [gui3] /mountain spring/
汀 汀 [ting1] /sandbar/shoal/sandbank/
汀曲 汀曲 [ting1 qu1] /a bend in a stream/
汀洲 汀洲 [ting1 zhou1] /shoal/islet in a stream/
汀渚 汀渚 [ting1 zhu3] /shoal/islet in a stream/
汀線 汀线 [ting1 xian4] /lines formed by waves on a beach/
汁 汁 [zhi1] /juice/
汁水 汁水 [zhi1 shui3] /(dialect) juice/
汁液 汁液 [zhi1 ye4] /juice/
求 求 [qiu2] /to seek/to look for/to request/to demand/to beseech/
求之不得 求之不得 [qiu2 zhi1 bu4 de2] /lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for/
求乞 求乞 [qiu2 qi3] /to beg/
求人 求人 [qiu2 ren2] /to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people/
求人不如求己 求人不如求己 [qiu2 ren2 bu4 ru2 qiu2 ji3] /if you want sth done well, do it yourself (idiom)/
求值 求值 [qiu2 zhi2] /(math.) to evaluate (an expression, function etc)/evaluation/
求償 求偿 [qiu2 chang2] /to seek compensation/indemnity/
求全責備 求全责备 [qiu2 quan2 ze2 bei4] /to demand perfection (idiom)/
求助 求助 [qiu2 zhu4] /to request help/to appeal (for help)/
求助於人 求助于人 [qiu2 zhu4 yu2 ren2] /to call upon others for help/
求取 求取 [qiu2 qu3] /to seek after/to strive for/
求同 求同 [qiu2 tong2] /to seek consensus/to seek conformity/
求同存異 求同存异 [qiu2 tong2 cun2 yi4] /to seek common ground, putting differences aside (idiom)/
求告 求告 [qiu2 gao4] /to implore/to beseech/
求和 求和 [qiu2 he2] /to sue for peace/to look for a draw (chess)/summation (math.)/
求好心切 求好心切 [qiu2 hao3 xin1 qie4] /to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom)/to strive to achieve the best possible results/to be a perfectionist/
求婚 求婚 [qiu2 hun1] /to propose marriage/
求子 求子 [qiu2 zi3] /(of a childless couple) to pray for a son/to try to have a child/
求存 求存 [qiu2 cun2] /survival/the struggle to eke out a living/to seek for continued existence/
求學 求学 [qiu2 xue2] /to seek knowledge/to study/to attend college/
求學無坦途 求学无坦途 [qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2] /The path of learning can never be smooth./There is no royal road to learning. (idiom)/
求導 求导 [qiu2 dao3] /to find the derivative (math.)/
求得 求得 [qiu2 de2] /to ask for sth and receive it/to try to obtain/to look for and obtain/
求情 求情 [qiu2 qing2] /to plea for leniency/to ask for a favor/
求情告饒 求情告饶 [qiu2 qing2 gao4 rao2] /to beg for forgiveness (idiom)/
求愛 求爱 [qiu2 ai4] /to woo/
求憐經 求怜经 [qiu2 lian2 jing1] /Kyrie Eleison (section of Catholic mass)/Miserere nobis/Lord have mercy upon us/
求援 求援 [qiu2 yuan2] /to ask for help/
求救 求救 [qiu2 jiu4] /to cry for help/
求教 求教 [qiu2 jiao4] /to ask for advice/seeking instruction/
求是 求是 [qiu2 shi4] /to seek the truth/
求歡 求欢 [qiu2 huan1] /to proposition a woman/
求死願望 求死愿望 [qiu2 si3 yuan4 wang4] /death wish (translated from English)/Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4]/
求爺爺告奶奶 求爷爷告奶奶 [qiu2 ye2 ye5 gao4 nai3 nai5] /lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom)/fig. to go about begging for help/
求生 求生 [qiu2 sheng1] /to seek survival/to possess the will to live/
求生意志 求生意志 [qiu2 sheng1 yi4 zhi4] /the will to live/
求田問舍 求田问舍 [qiu2 tian2 wen4 she4] /lit. to be interested exclusively in the acquisition of estate (idiom)/fig. to have no lofty aspirations in life/
求知 求知 [qiu2 zhi1] /anxious to learn/keen for knowledge/
求知慾 求知欲 [qiu2 zhi1 yu4] /desire for knowledge/
求索 求索 [qiu2 suo3] /to search for sth/to seek/to quest/to explore/
求職 求职 [qiu2 zhi2] /to seek employment/
求職信 求职信 [qiu2 zhi2 xin4] /cover letter/job application/
求職者 求职者 [qiu2 zhi2 zhe3] /job applicant/
求解 求解 [qiu2 jie3] /to require a solution/to seek to solve (an equation)/
求證 求证 [qiu2 zheng4] /to seek proof/to seek confirmation/
求道於盲 求道于盲 [qiu2 dao4 yu2 mang2] /see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2]/
求醫 求医 [qiu2 yi1] /to seek medical treatment/to see a doctor/
求醫癖 求医癖 [qiu2 yi1 pi3] /Munchausen syndrome/
求錘得錘 求锤得锤 [qiu2 chui2 de2 chui2] /(neologism c. 2017) (slang) to demand proof of what one believes to be an unfounded accusation only to have irrefutable evidence duly supplied/
求饒 求饶 [qiu2 rao2] /to beg forgiveness/
汅 汅 [mian3] /old variant of 沔[mian3]/
汆 汆 [cuan1] /quick-boil/to boil for a short time/
汈 汈 [diao1] /(used in place names)/
汊 汊 [cha4] /branching stream/
汋 汋 [zhuo2] /to pour/
汍 汍 [wan2] /shed tears/
汎 泛 [fan4] /variant of 泛[fan4]/
汏 汏 [da4] /to wash (dialect)/
汐 汐 [xi1] /night tides/evening ebbtide/Taiwan pr. [xi4]/
汐止 汐止 [Xi1 zhi3] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
汐止市 汐止市 [Xi1 zhi3 shi4] /Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
汔 汔 [qi4] /near/
汕 汕 [shan4] /bamboo fish trap/used in names of places connected with Shantou 汕頭|汕头[Shan4 tou2]/
汕尾 汕尾 [Shan4 wei3] /Shanwei prefecture level city in Guangdong/
汕尾市 汕尾市 [Shan4 wei3 shi4] /Shanwei prefecture level city in Guangdong province/
汕頭 汕头 [Shan4 tou2] /Shantou (formerly romanized as Swatow), prefecture-level city in Guangdong/
汕頭地區 汕头地区 [Shan4 tou2 di4 qu1] /Shantou prefecture, Guangdong/
汕頭大學 汕头大学 [Shan4 tou2 Da4 xue2] /Shantou University/
汕頭市 汕头市 [Shan4 tou2 Shi4] /Shantou prefecture-level city in Guangdong/
汗 汗 [han2] /see 可汗[ke4 han2], 汗國|汗国[han2 guo2]/
汗 汗 [han4] /perspiration/sweat/CL:滴[di1],頭|头[tou2],身[shen1]/to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)/
汗國 汗国 [han2 guo2] /khanate (Mongol state)/
汗如雨下 汗如雨下 [han4 ru2 yu3 xia4] /sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig/
汗孔 汗孔 [han4 kong3] /sweat pore/
汗斑 汗斑 [han4 ban1] /common name for 花斑癣, tinea versicolor/
汗毛 汗毛 [han4 mao2] /hair/soft hair/down/
汗毛孔 汗毛孔 [han4 mao2 kong3] /sweat pore/
汗水 汗水 [han4 shui3] /sweat/perspiration/
汗津津 汗津津 [han4 jin1 jin1] /sweaty/
汗流浹背 汗流浃背 [han4 liu2 jia1 bei4] /to sweat profusely (idiom)/drenched in sweat/
汗液 汗液 [han4 ye4] /sweat/
汗漫 汗漫 [han4 man4] /vast/without boundaries/power (of a river or ocean)/
汗牛充棟 汗牛充栋 [han4 niu2 chong1 dong4] /lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books/
汗珠 汗珠 [han4 zhu1] /beads of sweat/
汗珠子 汗珠子 [han4 zhu1 zi5] /beads of sweat/
汗粒 汗粒 [han4 li4] /bead of sweat/
汗背心 汗背心 [han4 bei4 xin1] /tank top/sleeveless undershirt/
汗腺 汗腺 [han4 xian4] /sweat gland/
汗臭 汗臭 [han4 chou4] /body odor/
汗血寶馬 汗血宝马 [han4 xue4 bao3 ma3] /Ferghana horse/
汗衫 汗衫 [han4 shan1] /vest/undershirt/shirt/
汗褂兒 汗褂儿 [han4 gua4 r5] /undershirt/
汗褟兒 汗褟儿 [han4 ta1 r5] /undershirt (dialect)/
汗顏 汗颜 [han4 yan2] /to blush with shame (literary)/
汗馬 汗马 [han4 ma3] /lit. to exert one's horse/fig. war exploits/warhorse/
汗馬功勞 汗马功劳 [han4 ma3 gong1 lao2] /war exploits/(fig.) heroic contribution/
汗騰格里峰 汗腾格里峰 [Han2 teng2 ge2 li3 Feng1] /Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan/
汙 汙 [wu1] /variant of 污/dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/
汚 污 [wu1] /variant of 污[wu1]/
汛 汛 [xun4] /high water/flood/to sprinkle water/
汛情 汛情 [xun4 qing2] /water levels during the flood season/
汛期 汛期 [xun4 qi1] /flood season/
汜 汜 [si4] /stream which returns after branching/
汝 汝 [ru3] /thou/
汝南 汝南 [Ru3 nan2] /Runan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
汝南縣 汝南县 [Ru3 nan2 xian4] /Runan county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
汝城 汝城 [Ru3 cheng2] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
汝城縣 汝城县 [Ru3 cheng2 xian4] /Rucheng county in Chenzhou 郴州[Chen1 zhou1], Hunan/
汝州 汝州 [Ru3 zhou1] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
汝州市 汝州市 [Ru3 zhou1 shi4] /Ruzhou county level city in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan/
汝陽 汝阳 [Ru3 yang2] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
汝陽縣 汝阳县 [Ru3 yang2 xian4] /Ruyang county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
汞 汞 [gong3] /mercury (chemistry)/
汞溴紅 汞溴红 [gong3 xiu4 hong2] /merbromin/mercurochrome/
汞燈 汞灯 [gong3 deng1] /mercury-vapor lamp/
江 江 [Jiang1] /surname Jiang/
江 江 [jiang1] /river/CL:條|条[tiao2],道[dao4]/
江乾 江干 [Jiang1 gan1] /Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
江乾區 江干区 [Jiang1 gan1 qu1] /Jianggan district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang/
江八點 江八点 [jiang1 ba1 dian3] /"Jiang Zemin's eight-point formula" (for resuming a dialogue with Taiwan)/
江北 江北 [Jiang1 bei3] /Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/Chongqing's main airport/Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
江北區 江北区 [Jiang1 bei3 qu1] /Jiangbei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/Chongqing's main airport/Jiangbei district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
江南 江南 [Jiang1 nan2] /south of Changjiang or Yangtze river/south of the lower reaches of Changjiang/often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces/a province during Qing times/in literature, refers to the sunny south/Gangnam (district in Seoul, South Korea)/
江南區 江南区 [Jiang1 nan2 Qu1] /Jiangnan District of Nanning city 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4], Guangxi/Gangnam District, Seoul/
江南四大才子 江南四大才子 [Jiang1 nan2 si4 da4 cai2 zi3] /Four great southern talents of the Ming, namely: Tang Bohu 唐伯虎, Zhu Zhishan 祝枝山, Wen Zhengming 文徵明|文征明 and Xu Zhenqing 徐禎卿|徐祯卿/
江南大學 江南大学 [Jiang1 nan2 Da4 xue2] /Jiangnan University (Jiangsu Province)/
江南水鄉 江南水乡 [Jiang1 nan2 shui3 xiang1] /patchwork of waterways, esp. in Jiangsu/
江南省 江南省 [Jiang1 nan2 sheng3] /name of Qing dynasty province covering south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces, with capital at Nanjing/
江原道 江原道 [Jiang1 yuan2 dao4] /Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty/Kangwon province of North Korea/Gangwon province in northeast South Korea, capital Chuncheon 春川[Chun1 chuan1]/
江口 江口 [Jiang1 kou3] /Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
江口縣 江口县 [Jiang1 kou3 xian4] /Jiangkou county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
江城區 江城区 [Jiang1 cheng2 qu1] /Jiangcheng district of Yangjiang city 陽江市|阳江市[Yang2 jiang1 shi4], Guangdong/
江城哈尼族彞族自治縣 江城哈尼族彝族自治县 [Jiang1 cheng2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jiangcheng Hani and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
江城縣 江城县 [Jiang1 cheng2 xian4] /Jiangcheng Hani and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
江夏 江夏 [Jiang1 xia4] /Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江夏區 江夏区 [Jiang1 xia4 qu1] /Jiangxia district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江孜 江孜 [Jiang1 zi1] /Gyangzê town and county, Tibetan: Rgyal rtse, in Shigatse prefecture, Tibet/
江孜地區 江孜地区 [Jiang1 zi1 di4 qu1] /Gyangzê county, Tibetan: Rgyal rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
江孜縣 江孜县 [Jiang1 zi1 xian4] /Gyangzê county, Tibetan: Rgyal rtse rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet/
江孜鎮 江孜镇 [Jiang1 zi1 zhen4] /Gyangzê town, Tibetan: Rgyal rtse, in Shigatse prefecture, Tibet/
江安 江安 [Jiang1 an1] /Jiang'an county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
江安縣 江安县 [Jiang1 an1 xian4] /Jiang'an county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan/
江寧 江宁 [Jiang1 ning2] /Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
江寧區 江宁区 [Jiang1 ning2 qu1] /Jiangning district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
江山 江山 [Jiang1 shan1] /Jiangshan county level city in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/
江山 江山 [jiang1 shan1] /rivers and mountains/landscape/country/state power/
江山市 江山市 [Jiang1 shan1 shi4] /Jiangshan county level city in Quzhou 衢州[Qu2 zhou1], Zhejiang/
江山易改稟性難移 江山易改禀性难移 [jiang1 shan1 yi4 gai3 bing3 xing4 nan2 yi2] /rivers and mountains are easy to change, man's character much harder/
江山易改,本性難移 江山易改,本性难移 [jiang1 shan1 yi4 gai3 , ben3 xing4 nan2 yi2] /it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)/you can't change who you are/Can the leopard change his spots?/
江岸 江岸 [Jiang1 an4] /Jiang'an district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江岸區 江岸区 [Jiang1 an4 qu1] /Jiang'an district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江川 江川 [Jiang1 chuan1] /Jiangchuan county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
江川縣 江川县 [Jiang1 chuan1 xian4] /Jiangchuan county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
江州 江州 [Jiang1 zhou1] /Jiangzhou district of Chongzuo city 崇左市[Chong2 zuo3 shi4], Guangxi/
江州區 江州区 [Jiang1 zhou1 qu1] /Jiangzhou district of Chongzuo city 崇左市[Chong2 zuo3 shi4], Guangxi/
江平 江平 [Jiang1 Ping2] /Jiang Ping (1920-), academic lawyer, writer on ethnicity and legal systems/
江戶 江户 [Jiang1 hu4] /Edo (old name of Tokyo)/
江東 江东 [Jiang1 dong1] /Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
江東區 江东区 [Jiang1 dong1 qu1] /Jiangdong district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
江水 江水 [jiang1 shui3] /river water/
江永 江永 [Jiang1 yong3] /Jiangyong county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
江永縣 江永县 [Jiang1 yong3 xian4] /Jiangyong county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
江河 江河 [Jiang1 He2] /Yangtze and Yellow rivers/
江河 江河 [jiang1 he2] /river/
江河日下 江河日下 [jiang1 he2 ri4 xia4] /rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day by day/
江河湖海 江河湖海 [jiang1 he2 hu2 hai3] /rivers and lakes/
江油 江油 [Jiang1 you2] /Jiangyou prefecture-level city in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
江油市 江油市 [Jiang1 you2 shi4] /Jiangyou prefecture-level city in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan/
江津 江津 [Jiang1 jin1] /Jiangjin suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
江津區 江津区 [Jiang1 jin1 qu1] /Jiangjin suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
江流 江流 [jiang1 liu2] /river/river flow/current/
江浙 江浙 [Jiang1 Zhe4] /abbr. for Jiangsu 江蘇|江苏[Jiang1 su1] and Zhejiang 浙江[Zhe4 jiang1]/
江浦 江浦 [Jiang1 pu3] /Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pu3 kou3 qu1] of Nanjing, Jiangsu/
江浦縣 江浦县 [Jiang1 pu3 xian4] /Jiangpu county, old name of Pukou district 浦口區|浦口区[Pu3 kou3 qu1] of Nanjing, Jiangsu/
江海 江海 [Jiang1 hai3] /Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
江海區 江海区 [Jiang1 hai3 qu1] /Jianghai district of Jiangmen city 江門市|江门市, Guangdong/
江淮官話 江淮官话 [Jiang1 Huai2 guan1 hua4] /Jianghuai Mandarin/
江湖 江湖 [jiang1 hu2] /rivers and lakes/all corners of the country/remote areas to which hermits retreat/section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law/the milieu in which wuxia tales play out (cf. 武俠|武侠[wu3 xia2])/(in late imperial times) world of traveling merchants, itinerant doctors, fortune tellers etc/demimonde/(in modern times) triads/secret gangster societies/underworld/
江湖一點訣 江湖一点诀 [jiang1 hu2 yi1 dian3 jue2] /special technique/trick of the trade/knack/
江湖藝人 江湖艺人 [jiang1 hu2 yi4 ren2] /itinerant entertainer/
江湖醫生 江湖医生 [Jiang1 hu2 yi1 sheng1] /quack/charlatan/itinerant doctor and swindler/
江湖騙子 江湖骗子 [jiang1 hu2 pian4 zi5] /swindler/itinerant con-man/
江源 江源 [Jiang1 yuan2] /Jiangyuan district in Baishan city 白山市, Jilin/
江源 江源 [jiang1 yuan2] /river source/
江源區 江源区 [Jiang1 yuan2 qu1] /Jiangyuan district in Baishan city 白山市, Jilin/
江漢 江汉 [Jiang1 han4] /Jianghan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江漢區 江汉区 [Jiang1 han4 qu1] /Jianghan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
江澤民 江泽民 [Jiang1 Ze2 min2] /Jiang Zemin (1926-), politician, president of PRC 1993-2003/
江珧柱 江珧柱 [jiang1 yao2 zhu4] /(seafood) adductor muscle of a scallop or pen shell/
江畔 江畔 [jiang1 pan4] /riverbank/
江米 江米 [jiang1 mi3] /polished glutinous rice/
江米酒 江米酒 [jiang1 mi3 jiu3] /glutinous rice wine/fermented glutinous rice/
江華瑤族自治縣 江华瑶族自治县 [Jiang1 hua2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Jianghua Yaozu autonomous county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
江華縣 江华县 [Jiang1 hua2 xian4] /Jianghua Yaozu autonomous county in Yongzhou 永州[Yong3 zhou1], Hunan/
江蘇 江苏 [Jiang1 su1] /Jiangsu province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏, capital Nanjing 南京/
江蘇省 江苏省 [Jiang1 su1 Sheng3] /Jiangsu Province (Kiangsu) in southeast China, abbr. 蘇|苏[Su1], capital Nanjing 南京[Nan2 jing1]/
江蘺 江蓠 [jiang1 li2] /red algae/Gracilaria, several species, some edible/Japanese ogonori/
江西 江西 [Jiang1 xi1] /Jiangxi province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 赣, capital Nanchang 南昌/
江西省 江西省 [Jiang1 xi1 Sheng3] /Jiangxi Province (Kiangsi) in southeast China, abbr. 贛|赣[Gan4], capital Nanchang 南昌[Nan2 chang1]/
江豚 江豚 [jiang1 tun2] /river dolphin/
江豬 江猪 [jiang1 zhu1] /Chinese river dolphin, Lipotes vexillifer/
江輪 江轮 [jiang1 lun2] /river steamer/
江達 江达 [Jiang1 da2] /Jomdo county, Tibetan: 'Jo mda' rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
江達縣 江达县 [Jiang1 da2 xian4] /Jomdo county, Tibetan: 'Jo mda' rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
江邊 江边 [jiang1 bian1] /river bank/
江郎才盡 江郎才尽 [Jiang1 lang2 cai2 jin4] /Jiang Yan has exhausted his talent (idiom)/fig. to have used up one's creative powers/to have writer's block/
江都 江都 [Jiang1 du1] /Jiangdu county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/
江都市 江都市 [Jiang1 du1 shi4] /Jiangdu county level city in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu/
江酌之喜 江酌之喜 [jiang1 zhuo2 zhi1 xi3] /feast at the birth of a child/
江門 江门 [Jiang1 men2] /Jiangmen prefecture-level city in Guangdong/
江門市 江门市 [Jiang1 men2 shi4] /Jiangmen prefecture-level city in Guangdong/
江陰 江阴 [Jiang1 yin1] /Jiangyin county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/
江陰市 江阴市 [Jiang1 yin1 shi4] /Jiangyin county level city in Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1], Jiangsu/
江陵 江陵 [Jiang1 ling2] /Jiangling county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
江陵縣 江陵县 [Jiang1 ling2 xian4] /Jiangling county in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
江陽區 江阳区 [Jiang1 yang2 qu1] /Jiangyang district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan/
江青 江青 [Jiang1 Qing1] /Jiang Qing (1914-1991), Mao Zedong's fourth wife and leader of the Gang of Four/
江面 江面 [jiang1 mian4] /the surface of the river/
池 池 [Chi2] /surname Chi/
池 池 [chi2] /pond/reservoir/moat/
池上 池上 [Chi2 shang4] /Chihshang or Chihshang township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
池上鄉 池上乡 [Chi2 shang4 xiang1] /Chishang or Chihshang township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
池中物 池中物 [chi2 zhong1 wu4] /person of no particular talent/
池塘 池塘 [chi2 tang2] /pool/pond/
池子 池子 [chi2 zi5] /pond/bathhouse pool/dance floor of a ballroom/(old) stalls (front rows in a theater)/
池州 池州 [Chi2 zhou1] /Chizhou prefecture-level city in Anhui/
池州市 池州市 [Chi2 zhou1 shi4] /Chizhou prefecture-level city in Anhui/
池沼 池沼 [chi2 zhao3] /pool/pond/
池湯 池汤 [chi2 tang1] /large pool in a bathhouse/
池田 池田 [Chi2 tian2] /Ikeda (Japanese surname)/
池鷺 池鹭 [chi2 lu4] /(bird species of China) Chinese pond heron (Ardeola bacchus)/
池鹽 池盐 [chi2 yan2] /salt from a salt lake/
污 污 [wu1] /dirty/filthy/foul/corrupt/to smear/to defile/dirt/filth/
污七八糟 污七八糟 [wu1 qi1 ba1 zao1] /variant of 烏七八糟|乌七八糟[wu1 qi1 ba1 zao1]/
污名 污名 [wu1 ming2] /bad reputation/stigma/
污吏 污吏 [wu1 li4] /a corrupt official/
污垢 污垢 [wu1 gou4] /filth/
污損 污损 [wu1 sun3] /to contaminate/
污染 污染 [wu1 ran3] /pollution/contamination/CL:個|个[ge4]/
污染區 污染区 [wu1 ran3 qu1] /contaminated area/
污染物 污染物 [wu1 ran3 wu4] /pollutant/
污水 污水 [wu1 shui3] /sewage/
污水坑 污水坑 [wu1 shui3 keng1] /cesspit/
污水處理廠 污水处理厂 [wu1 shui3 chu3 li3 chang3] /water treatment plant/
污泥 污泥 [wu1 ni2] /mud/sludge/
污漬 污渍 [wu1 zi4] /stain/
污濁 污浊 [wu1 zhuo2] /dirty/muddy/foul (sewer)/
污痕 污痕 [wu1 hen2] /blot/
污穢 污秽 [wu1 hui4] /nasty/sordid/filthy/
污糟 污糟 [wu1 zao1] /filthy/unhygienic/squalid/gross/
污蔑 污蔑 [wu1 mie4] /variant of 污衊|污蔑[wu1 mie4]/
污衊 污蔑 [wu1 mie4] /to slander/to smear/to tarnish/
污言穢語 污言秽语 [wu1 yan2 hui4 yu3] /filthy speech/obscenities/
污跡 污迹 [wu1 ji4] /blotch/stain/
污辱 污辱 [wu1 ru3] /to humiliate/to insult/to tarnish/to sully/
污點 污点 [wu1 dian3] /stain/taint/
汧 汧 [Qian1] /name of a river flowing through Gansu to Shaanxi Province/
汧 汧 [qian1] /marsh/float/
汨 汨 [Mi4] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
汨水 汨水 [Mi4 shui3] /name of a river, the southern tributary of Miluo river 汨羅江|汨罗江[Mi4 luo2 jiang1]/
汨羅 汨罗 [Mi4 luo2] /Miluo city in Hunan/Miluo river in Hunan, famous for Dragon Boat festival/
汨羅市 汨罗市 [Mi4 luo2 shi4] /Miluo county-level city in Yueyang prefecture 岳陽|岳阳, Hunan/
汨羅江 汨罗江 [Mi4 luo2 jiang1] /Miluo river in Jiangxi and Hunan provinces, flows into Dongting lake/
汩 汩 [gu3] /confused/extinguished/
汪 汪 [Wang1] /surname Wang/
汪 汪 [wang1] /expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids: pool, puddle/
汪嘯風 汪啸风 [Wang1 Xiao4 feng1] /Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan/
汪星人 汪星人 [wang1 xing1 ren2] /dog (Internet slang)/
汪東城 汪东城 [Wang1 Dong1 cheng2] /Jiro Wang (1981-), Taiwanese singer and actor/
汪汪 汪汪 [wang1 wang1] /gleaming with tears/woof woof (sound of a dog barking)/(literary) (of a body of water) broad and deep/
汪洋 汪洋 [wang1 yang2] /vast body of water/CL:片[pian4]/
汪清 汪清 [Wang1 qing1] /Wangqing county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
汪清縣 汪清县 [Wang1 qing1 xian4] /Wangqing county in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州, Jilin/
汪精衛 汪精卫 [Wang1 Jing1 wei4] /Wang Ching-wei (1883-1944), left-wing Guomingdang politician, subsequently Japanese collaborator/
汪道涵 汪道涵 [Wang1 Dao4 han2] /Wang Daohan (1915-2005), former president of the Association for Relations Across the Taiwan Straits/
汫 汫 [jing3] /old variant of 阱[jing3]/see 汫濙[jing3 ying2]/
汫濙 汫濙 [jing3 ying2] /meandering/
汭 汭 [rui4] /river-bend/
汰 汰 [tai4] /to discard/to eliminate/
汰舊換新 汰旧换新 [tai4 jiu4 huan4 xin1] /out with the old and in with the new (idiom)/
汲 汲 [Ji2] /surname Ji/
汲 汲 [ji2] /to draw (water)/
汲取 汲取 [ji2 qu3] /to draw/to derive/to absorb/
汲引 汲引 [ji2 yin3] /to draw water/(fig.) to promote sb to a more senior position/
汲水 汲水 [ji2 shui3] /to draw water/
汳 汳 [Bian4] /name of an ancient river in Henan/
汴 汴 [Bian4] /name of a river in Henan/Henan/
汴京 汴京 [Bian4 jing1] /Bianjing, Northern Song capital, now called Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan/
汴州 汴州 [Bian4 zhou1] /old name of Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1]/
汴梁 汴梁 [Bian4 liang2] /old name of Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1]/
汶 汶 [Wen4] /Wen River in northwest Sichuan (same as 汶川)/classical name of river in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国/
汶上 汶上 [Wen4 shang4] /Wenshang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/classically, upper reaches of Wen River in Shandong, used to refer to Qi 齊國|齐国[Qi2 guo2]/
汶上縣 汶上县 [Wen4 shang4 Xian4] /Wenshang County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
汶川 汶川 [Wen4 chuan1] /Wenchuan county (Tibetan: wun khron rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
汶川地震 汶川地震 [Wen4 chuan1 Di4 zhen4] /Great Sichuan Earthquake (2008)/
汶川大地震 汶川大地震 [Wen4 chuan1 Da4 di4 zhen4] /Great Sichuan Earthquake (2008)/
汶川縣 汶川县 [Wen4 chuan1 xian4] /Wenchuan county (Tibetan: wun khron rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan/
汶萊 汶莱 [Wen4 lai2] /Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo/also written 文萊|文莱/
汷 汷 [Zhong1] /name of an ancient river in Hubei/
決 决 [jue2] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/
決一雌雄 决一雌雄 [jue2 yi1 ci2 xiong2] /see 一決雌雄|一决雌雄[yi1 jue2 ci2 xiong2]/
決不 决不 [jue2 bu4] /not at all/simply (can) not/
決勝 决胜 [jue2 sheng4] /to determine victory/to obtain victory/
決勝千里 决胜千里 [jue2 sheng4 qian1 li3] /to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom)/
決勝負 决胜负 [jue2 sheng4 fu4] /a tie-break/to determine the winner/
決口 决口 [jue2 kou3] /(of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst/
決定 决定 [jue2 ding4] /to decide (to do something)/to resolve/decision/CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]/certainly/
決定性 决定性 [jue2 ding4 xing4] /decisive/conclusive/
決定簇 决定簇 [jue2 ding4 cu4] /determinant (causing immunological response)/epitope/
決定論 决定论 [jue2 ding4 lun4] /determinism/
決心 决心 [jue2 xin1] /determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個|个[ge4]/
決意 决意 [jue2 yi4] /to be determined/
決戰 决战 [jue2 zhan4] /decisive battle/to fight a decisive battle/to fight for supremacy in .../
決斷 决断 [jue2 duan4] /to make a decision/resolution/decisiveness/resolute/
決明 决明 [jue2 ming2] /(botany) cassia/
決明子 决明子 [jue2 ming2 zi3] /(botany) cassia seed/
決策 决策 [jue2 ce4] /strategic decision/decision-making/policy decision/to determine policy/
決策樹 决策树 [jue2 ce4 shu4] /decision tree/
決策者 决策者 [jue2 ce4 zhe3] /policymaker/
決算 决算 [jue2 suan4] /final account/to calculate the final bill/fig. to draw up plans to deal with sth/
決絕 决绝 [jue2 jue2] /to sever all relations with sb/determined/decisive/
決而不行 决而不行 [jue2 er2 bu4 xing2] /making decisions without implementing them/
決裂 决裂 [jue2 lie4] /to rupture/to burst open/to break/to break off relations with/a rupture/
決議 决议 [jue2 yi4] /a resolution/to pass a resolution/
決議案 决议案 [jue2 yi4 an4] /resolution (of a meeting)/
決賽 决赛 [jue2 sai4] /finals (of a competition)/
決選名單 决选名单 [jue2 xuan3 ming2 dan1] /short list/
決隄 决堤 [jue2 di1] /(of a watercourse) to breach its dike/(of dikes) to collapse/
決鬥 决斗 [jue2 dou4] /to duel/a duel/decisive struggle/
汽 汽 [qi4] /steam/vapor/
汽修 汽修 [qi4 xiu1] /auto repair/
汽化 汽化 [qi4 hua4] /to boil/to vaporize/
汽化器 汽化器 [qi4 hua4 qi4] /carburetor/vaporizer/
汽提 汽提 [qi4 ti2] /stripping (chemistry)/
汽暖 汽暖 [qi4 nuan3] /gas heating/
汽水 汽水 [qi4 shui3] /soda/pop/
汽油 汽油 [qi4 you2] /gasoline/
汽油機 汽油机 [qi4 you2 ji1] /gasoline engine/
汽燈 汽灯 [qi4 deng1] /gas lamp/
汽碾 汽碾 [qi4 nian3] /steamroller/
汽笛 汽笛 [qi4 di2] /steam whistle/ship horn/
汽缸 汽缸 [qi4 gang1] /cylinder (of steam engine or internal combustion engine)/
汽船 汽船 [qi4 chuan2] /steamboat/steamship/
汽艇 汽艇 [qi4 ting3] /motor boat/
汽車 汽车 [qi4 che1] /car/automobile/bus/CL:輛|辆[liang4]/
汽車夏利股份有限公司 汽车夏利股份有限公司 [Qi4 che1 Xia4 li4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1] /Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997/
汽車展覽會 汽车展览会 [qi4 che1 zhan3 lan3 hui4] /car show/automobile expo/
汽車廠 汽车厂 [qi4 che1 chang3] /car factory/
汽車戲院 汽车戏院 [qi4 che1 xi4 yuan4] /drive-in theater/
汽車技工 汽车技工 [qi4 che1 ji4 gong1] /auto mechanic/
汽車旅館 汽车旅馆 [qi4 che1 lu:3 guan3] /motel/motor hotel/
汽車炸彈 汽车炸弹 [qi4 che1 zha4 dan4] /car bomb/
汽車炸彈事件 汽车炸弹事件 [qi4 che1 zha4 dan4 shi4 jian4] /car bombing/
汽車站 汽车站 [qi4 che1 zhan4] /bus stop/bus station/
汽車號牌 汽车号牌 [qi4 che1 hao4 pai2] /vehicle registration plate/license plate/
汽輪機 汽轮机 [qi4 lun2 ji1] /steam turbine/
汽輪發電機 汽轮发电机 [qi4 lun2 fa1 dian4 ji1] /steam turbine electric generator/
汽運 汽运 [qi4 yun4] /bus transport/
汽配 汽配 [qi4 pei4] /auto parts/
汽酒 汽酒 [qi4 jiu3] /sparkling wine/
汽鍋 汽锅 [qi4 guo1] /steamer (for cooking)/
汽閥 汽阀 [qi4 fa2] /steam valve/
汾 汾 [fen2] /name of a river/
汾河 汾河 [Fen2 he2] /Fen River/
汾西 汾西 [Fen2 xi1] /Fengxi county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
汾西縣 汾西县 [Fen2 xi1 xian4] /Fengxi county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
汾酒 汾酒 [Fen2 jiu3] /Fenjiu (sorghum-based Chinese liquor)/
汾陽 汾阳 [Fen2 yang2] /Fenyang county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
汾陽市 汾阳市 [Fen2 yang2 shi4] /Fenyang county level city in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西/
沁 沁 [qin4] /to seep/to percolate/
沁人心脾 沁人心脾 [qin4 ren2 xin1 pi2] /to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the mind/
沁入 沁入 [qin4 ru4] /(usually of sth intangible) to seep into/to permeate/
沁水 沁水 [Qin4 shui3] /Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/
沁水縣 沁水县 [Qin4 shui3 xian4] /Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/
沁源 沁源 [Qin4 yuan2] /Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
沁源縣 沁源县 [Qin4 yuan2 xian4] /Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
沁縣 沁县 [Qin4 xian4] /Qin county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
沁陽 沁阳 [Qin4 yang2] /Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan/
沁陽市 沁阳市 [Qin4 yang2 shi4] /Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan/
沂 沂 [Yi2] /Yi River, Shandong/
沂南 沂南 [Yi2 nan2] /Yinan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
沂南縣 沂南县 [Yi2 nan2 xian4] /Yinan county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
沂水 沂水 [Yi2 shui3] /Yishui county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
沂水縣 沂水县 [Yi2 shui3 xian4] /Yishui county in Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong/
沂源 沂源 [Yi2 yuan2] /Yiyuan county in Zibo 淄博[Zi1 bo2], Shandong/
沂源縣 沂源县 [Yi2 yuan2 xian4] /Yiyuan county in Zibo 淄博[Zi1 bo2], Shandong/
沃 沃 [wo4] /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/
沃倫 沃伦 [Wo4 lun2] /Warren (name)/
沃倫·巴菲特 沃伦·巴菲特 [Wo4 lun2 · Ba1 fei1 te4] /Warren Buffett (1930-), the Sage of Omaha, US investor and philanthropist, principal owner of holding company Berkshire Hathaway/
沃克斯豪爾 沃克斯豪尔 [Wo4 ke4 si1 hao2 er3] /Vauxhall (English car brand and city)/
沃土 沃土 [wo4 tu3] /fertile land/
沃壤 沃壤 [wo4 rang3] /fertile soil/
沃州 沃州 [Wo4 zhou1] /Vaud province of Switzerland/
沃水 沃水 [Wo4 shui3] /Wo river in Shanxi/
沃灌 沃灌 [wo4 guan4] /to irrigate/to wash with water/
沃爾夫 沃尔夫 [Wo4 er3 fu1] /Wolf, Woolf (name)/
沃爾夫斯堡 沃尔夫斯堡 [Wo4 er3 fu1 si1 bao3] /Wolfsburg/
沃爾夫獎 沃尔夫奖 [wo4 er3 fu1 jiang3] /the Wolf prize (for science and arts)/
沃爾沃 沃尔沃 [Wo4 er3 wo4] /Volvo (Swedish car company)/
沃爾特·惠特曼 沃尔特·惠特曼 [Wo4 er3 te4 · Hui4 te4 man4] /Walt Whitman (1819-1892), American poet, essayist and journalist/
沃爾瑪 沃尔玛 [Wo4 er3 ma3] /Wal-Mart, Walmart (retailer)/
沃爾芬森 沃尔芬森 [Wo4 er3 fen1 sen1] /Wolfson, Wulfsohn etc (name)/
沃特森 沃特森 [Wo4 te4 sen1] /Watson (name)/
沃羅湼日 沃罗涅日 [Wo4 luo2 nie4 ri4] /Voronezh, city in the southwest of European Russia/
沃衍 沃衍 [wo4 yan3] /rich and fertile (soil)/
沃達豐 沃达丰 [Wo4 da2 feng1] /Vodafone (telephone company)/
沃野 沃野 [wo4 ye3] /fertile land/
沃頓 沃顿 [Wo4 dun4] /Wharton (name)/
沃饒 沃饶 [wo4 rao2] /see 饒沃|饶沃[rao2 wo4]/
沄 沄 [yun2] /rushing of a torrent/
沅 沅 [Yuan2] /Yuan river in Guizhou and Hunan/
沅水 沅水 [Yuan2 shui3] /Yuan River/
沅江 沅江 [Yuan2 jiang1] /river in Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖/Yuanjiang county level city in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
沅江九肋 沅江九肋 [Yuan2 jiang1 jiu3 lei4] /rare talent/lit. legendary nine-ribbed turtle of Yuan river/
沅江市 沅江市 [Yuan2 jiang1 shi4] /Yuanjiang county level city in Yiyang 益陽|益阳[Yi4 yang2], Hunan/
沅陵 沅陵 [Yuan2 ling2] /Yuanling county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
沅陵縣 沅陵县 [Yuan2 ling2 xian4] /Yuanling county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
沆 沆 [hang4] /a ferry/fog/flowing/
沆瀣 沆瀣 [hang4 xie4] /(literary) evening mist/
沆瀣一氣 沆瀣一气 [hang4 xie4 yi1 qi4] /to act in collusion (idiom); in cahoots with/villains will look after one another/
沇 沇 [Yan3] /surname Yan/
沇 沇 [yan3] /archaic variant of 兗|兖[Yan3]/
沈 沈 [Shen3] /surname Shen/place name/
沈 沈 [chen2] /variant of 沉[chen2]/
沈丘 沈丘 [Shen3 qiu1] /Shenqiu county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
沈丘縣 沈丘县 [Shen3 qiu1 xian4] /Shenqiu county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
沈北新 沈北新 [Shen3 bei3 xin1] /Shenbeixin district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
沈北新區 沈北新区 [Shen3 bei3 xin1 qu1] /Shenbeixin district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
沈國放 沈国放 [Shen3 Guo2 fang4] /Shen Guofang (1952-), PRC assistant minister of foreign affairs (2003-2005)/
沈從文 沈从文 [Shen3 Cong2 wen2] /Shen Congwen (1902-1988), novelist/
沈復 沈复 [Shen3 Fu4] /Shen Fu (1763-c. 1810), Qing dynasty writer, author of Six Records of a Floating Life 浮生六記|浮生六记[Fu2 Sheng1 Liu4 Ji4]/
沈括 沈括 [Shen3 Kuo4] /Shen Kuo (1031-1095), Chinese polymath, scientist and statesman of Song dynasty, author of Dream Pool Essays 夢溪筆談|梦溪笔谈[Meng4 Xi1 Bi3 tan2]/
沈河 沈河 [Shen3 he2] /Shenhe district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
沈河區 沈河区 [Shen3 he2 qu1] /Shenhe district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/
沈瑩 沈莹 [Shen3 Ying2] /Shen Ying of Wu, governor (268-280) of coastal province of Wu and compiler of Seaboard Geographic Gazetteer 臨海水土誌|临海水土志/
沈約 沈约 [Shen3 Yue1] /Shen Yue (441-513), writer and historian during Liang of Southern dynasties 南朝梁, compiler of History of Song of the Southern dynasties 宋書|宋书/
沈葆楨 沈葆桢 [Shen3 Bao3 zhen1] /Shen Baozhen (1820-1879), Qing Minister of the Navy, founded Fuzhou Naval College 船政學堂|船政学堂[Chuan2 zheng4 Xue2 tang2] in 1866/
沈魚落雁 沈鱼落雁 [chen2 yu2 luo4 yan4] /variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4]/
沉 沉 [chen1] /see 黑沉沉[hei1 chen1 chen1]/
沉 沉 [chen2] /to submerge/to immerse/to sink/to keep down/to lower/to drop/deep/profound/heavy/
沉不住氣 沉不住气 [chen2 bu4 zhu4 qi4] /to lose one's cool/to get impatient/unable to remain calm/
沉井 沉井 [chen2 jing3] /open caisson/
沉住氣 沉住气 [chen2 zhu4 qi4] /to keep cool/to stay calm/
沉凝 沉凝 [chen2 ning2] /stagnant/congealed/fig. grave in manner/low (of voice)/
沉吟 沉吟 [chen2 yin2] /to mutter to oneself irresolutely/
沉寂 沉寂 [chen2 ji4] /silence/stillness/
沉得住氣 沉得住气 [chen2 de5 zhu4 qi4] /to stay calm/to keep one's composure/
沉思 沉思 [chen2 si1] /to contemplate/to ponder/contemplation/meditation/
沉悶 沉闷 [chen2 men4] /oppressive (of weather)/heavy/depressed/not happy/(of sound) dull/muffled/
沉沉 沉沉 [chen2 chen2] /deeply/heavily/
沉沒 沉没 [chen2 mo4] /to sink/
沉沒成本 沉没成本 [chen2 mo4 cheng2 ben3] /sunk cost (economics)/
沉浮 沉浮 [chen2 fu2] /lit. sinking and floating/to bob up and down on water/ebb and flow/fig. rise and fall/ups and downs of fortune/vicissitudes/
沉浸 沉浸 [chen2 jin4] /to soak/to permeate/to immerse/
沉淪 沉沦 [chen2 lun2] /to sink into (vice, depravity etc)/to pass into oblivion/downfall/passing/
沉湎 沉湎 [chen2 mian3] /deeply immersed/fig. wallowing in/deeply engrossed in/
沉湎酒色 沉湎酒色 [chen2 mian3 jiu3 se4] /to wallow in alcohol and sex (idiom); overindulgence in wine and women/an incorrigible drunkard and lecher/
沉溺 沉溺 [chen2 ni4] /to indulge in/to wallow/absorbed in/deeply engrossed/addicted/
沉潛 沉潜 [chen2 qian2] /to lurk under water/to immerse oneself in (study etc)/to lie low/to keep a low profile/quiet/reserved/self-possessed/
沉潭 沉潭 [chen2 tan2] /to sink sb to the bottom of a pond (a kind of private punishment, especially for unfaithful wives)/
沉澱 沉淀 [chen2 dian4] /to settle/to precipitate (solid sediment out of a solution)/
沉澱物 沉淀物 [chen2 dian4 wu4] /precipitate/solid sediment/
沉甸甸 沉甸甸 [chen2 dian4 dian4] /heavy/
沉痛 沉痛 [chen2 tong4] /grief/remorse/deep in sorrow/bitter (anguish)/profound (condolences)/
沉痼 沉痼 [chen2 gu4] /chronic illness/fig. deeply entrenched problem/
沉痾 沉疴 [chen2 ke1] /grave disease/
沉睡 沉睡 [chen2 shui4] /to be fast asleep/(fig.) to lie dormant/to lie undiscovered/
沉積 沉积 [chen2 ji1] /sediment/deposit/sedimentation (geology)/
沉積作用 沉积作用 [chen2 ji1 zuo4 yong4] /sedimentation (geology)/
沉積岩 沉积岩 [chen2 ji1 yan2] /sedimentary rock (geology)/
沉積帶 沉积带 [chen2 ji1 dai4] /sedimentary belt (geology)/
沉積物 沉积物 [chen2 ji1 wu4] /sediment/
沉穩 沉稳 [chen2 wen3] /steady/calm/unflustered/
沉箱 沉箱 [chen2 xiang1] /caisson/sink box/
沉緩 沉缓 [chen2 huan3] /unhurried/deliberate/
沉船 沉船 [chen2 chuan2] /shipwreck/sunken boat/sinking ship/
沉船事故 沉船事故 [chen2 chuan2 shi4 gu4] /a shipwreck/a sinking/
沉落 沉落 [chen2 luo4] /to sink/to fall/
沉著 沉着 [chen2 zhuo2] /steady/calm and collected/not nervous/
沉著應戰 沉着应战 [chen2 zhuo2 ying4 zhan4] /to remain calm in the face of adversity (idiom)/
沉迷 沉迷 [chen2 mi2] /to be engrossed/to be absorbed with/to lose oneself in/to be addicted to/
沉邃 沉邃 [chen2 sui4] /deep and profound/
沉醉 沉醉 [chen2 zui4] /to become intoxicated/
沉重 沉重 [chen2 zhong4] /heavy/hard/serious/critical/
沉重打擊 沉重打击 [chen2 zhong4 da3 ji1] /to hit hard/
沉降 沉降 [chen2 jiang4] /to subside/to cave in/subsidence/
沉陷 沉陷 [chen2 xian4] /subsidence/caving in/fig. stranded/lost (in contemplation, daydreams etc)/
沉雷 沉雷 [chen2 lei2] /deep growling thunder/
沉靜 沉静 [chen2 jing4] /peaceful/quiet/calm/gentle/
沉靜寡言 沉静寡言 [chen2 jing4 gua3 yan2] /see 沉默寡言[chen2 mo4 gua3 yan2]/
沉香 沉香 [chen2 xiang1] /Chinese eaglewood/agarwood tree (Aquilaria agallocha)/lignum aloes/
沉魚落雁 沉鱼落雁 [chen2 yu2 luo4 yan4] /lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts/
沉默 沉默 [chen2 mo4] /taciturn/uncommunicative/silent/
沉默寡言 沉默寡言 [chen2 mo4 gua3 yan2] /habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative/
沉默是金 沉默是金 [chen2 mo4 shi4 jin1] /Silence is golden. (idiom)/
沌 沌 [dun4] /confused/turbid/
沍 沍 [hu4] /congealed/frozen/
沏 沏 [qi1] /to steep (tea)/
沐 沐 [mu4] /to bathe/to cleanse/to receive/to be given/
沐川 沐川 [Mu4 chuan1] /Muchuan county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
沐川縣 沐川县 [Mu4 chuan1 xian4] /Muchuan county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan/
沐恩 沐恩 [mu4 en1] /to receive favor/
沐浴 沐浴 [mu4 yu4] /to take a bath/to bathe/to immerse/
沐浴乳 沐浴乳 [mu4 yu4 ru3] /body wash (liquid soap)/shower gel/
沐浴油 沐浴油 [mu4 yu4 you2] /bath oil/
沐浴球 沐浴球 [mu4 yu4 qiu2] /shower puff/bath sponge/bath ball (containing aromas or salts)/
沐浴用品 沐浴用品 [mu4 yu4 yong4 pin3] /bath product/
沐浴花 沐浴花 [mu4 yu4 hua1] /shower puff/shower sponge/
沐浴露 沐浴露 [mu4 yu4 lu4] /shower gel/
沐猴而冠 沐猴而冠 [mu4 hou2 er2 guan4] /lit. a monkey wearing a hat (idiom)/fig. worthless person in imposing attire/
沐雨櫛風 沐雨栉风 [mu4 yu3 zhi4 feng1] /to work unceasingly regardless of the weather (idiom)/
沒 没 [mei2] /(negative prefix for verbs)/have not/not/
沒 没 [mo4] /drowned/to end/to die/to inundate/
沒上沒下 没上没下 [mei2 shang4 mei2 xia4] /no respect for seniors/lacking in manners/
沒了 没了 [mei2 le5] /to be dead/not to be, or cease to exist/
沒事 没事 [mei2 shi4] /it's not important/it's nothing/never mind/to have nothing to do/to be free/to be all right (out of danger or trouble)/
沒事兒 没事儿 [mei2 shi4 r5] /to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind/
沒人住 没人住 [mei2 ren2 zhu4] /unoccupied/
沒人味 没人味 [mei2 ren2 wei4] /to be lacking in human character/
沒人味兒 没人味儿 [mei2 ren2 wei4 r5] /erhua variant of 沒人味|没人味[mei2 ren2 wei4]/
沒什麼 没什么 [mei2 shen2 me5] /nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind/
沒來由 没来由 [mei2 lai2 you2] /without any reason/for no reason/
沒六兒 没六儿 [mei2 liu4 r5] /variant of 沒溜兒|没溜儿[mei2 liu4 r5]/
沒分寸 没分寸 [mei2 fen1 cun4] /inappropriate/bad-mannered/
沒勁 没劲 [mei2 jin4] /to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interest/
沒勁兒 没劲儿 [mei2 jin4 r5] /erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4]/
沒口 没口 [mei2 kou3] /unreservedly/profusely/
沒吃沒穿 没吃没穿 [mei2 chi1 mei2 chuan1] /to be without food or clothing (idiom)/to be very poor/
沒命 没命 [mei2 ming4] /to lose one's life/to die/recklessly/desperately/
沒品 没品 [mei2 pin3] /lacking in class/tacky/tasteless/
沒問題 没问题 [mei2 wen4 ti2] /no problem/
沒大改變 没大改变 [mei2 da4 gai3 bian4] /not significantly changed/
沒大沒小 没大没小 [mei2 da4 mei2 xiao3] /impolite/cheeky/impudent/
沒天理 没天理 [mei2 tian1 li3] /(old) unprincipled/incorrect/(modern) unnatural/against reason/incredible/
沒奈何 没奈何 [mo4 nai4 he2] /to have no alternative/to be helpless/
沒完沒了 没完没了 [mei2 wan2 mei2 liao3] /without end/incessantly/on and on/
沒底 没底 [mei2 di3] /unsure/uncertain/unending/
沒影 没影 [mei2 ying3] /to vanish/to be nowhere to be found/unfounded (story)/
沒得挑剔 没得挑剔 [mei2 de2 tiao1 ti5] /excellent in every respect/flawless/
沒得說 没得说 [mei2 de5 shuo1] /really good/excellent/
沒心沒肺 没心没肺 [mei2 xin1 mei2 fei4] /simple-minded/thoughtless/heartless/nitwitted/
沒心眼 没心眼 [mei2 xin1 yan3] /outspoken/artless/tactless/
沒想到 没想到 [mei2 xiang3 dao4] /didn't expect/
沒意思 没意思 [mei2 yi4 si5] /boring/of no interest/
沒戲 没戏 [mei2 xi4] /(coll.) not a chance/no way/hopeless/
沒搞頭 没搞头 [mei2 gao3 tou5] /(coll.) not worth bothering with/pointless/
沒收 没收 [mo4 shou1] /to confiscate/to seize/
沒救 没救 [mei2 jiu4] /hopeless/incurable/
沒日沒夜 没日没夜 [mei2 ri4 mei2 ye4] /day and night/regardless of the time of day or night/
沒有 没有 [mei2 you3] /haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be/
沒有不透風的牆 没有不透风的墙 [mei2 you3 bu4 tou4 feng1 de5 qiang2] /(idiom) no secret can be kept forever/
沒有事 没有事 [mei2 you3 shi4] /not a bit/nothing is up/nothing alarming is happening/
沒有人煙 没有人烟 [mei2 you3 ren2 yan1] /uninhabited/
沒有什麼 没有什么 [mei2 you3 shen2 me5] /it is nothing/there's nothing ... about it/
沒有什麼不可能 没有什么不可能 [mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2] /nothing is impossible/there's nothing impossible about it/
沒有勁頭 没有劲头 [mei2 you3 jin4 tou2] /to have no strength/to feel weak/feeling listless/
沒有勁頭兒 没有劲头儿 [mei2 you3 jin4 tou2 r5] /erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2]/
沒有品味 没有品味 [mei2 you3 pin3 wei4] /tasteless/
沒有差別 没有差别 [mei2 you3 cha1 bie2] /there is no difference/it makes no difference/
沒有形狀 没有形状 [mei2 you3 xing2 zhuang4] /shapeless/
沒有意思 没有意思 [mei2 you3 yi4 si5] /boring/of no interest/
沒有意義 没有意义 [mei2 you3 yi4 yi4] /not to have any meaning/meaningless/
沒有法 没有法 [mei2 you3 fa3] /at a loss/unable to do anything about it/to have no choice/
沒有臉皮 没有脸皮 [mei2 you3 lian3 pi2] /ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of shame)/
沒有規矩,不成方圓 没有规矩,不成方圆 [mei2 you3 gui1 ju5 , bu4 cheng2 fang1 yuan2] /without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules/
沒有規矩,何以成方圓 没有规矩,何以成方圆 [mei2 you3 gui1 ju5 , he2 yi3 cheng2 fang1 yuan2] /without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules/
沒有關係 没有关系 [mei2 you3 guan1 xi5] /see 沒關係|没关系[mei2 guan1 xi5]/
沒水平 没水平 [mei2 shui3 ping2] /disgraceful/poor quality/substandard/
沒水準 没水准 [mei2 shui3 zhun3] /lacking class/boorish/poor quality/substandard/
沒治 没治 [mei2 zhi4] /hopeless/helpless/incurable/fantastic/out of this world/
沒法 没法 [mei2 fa3] /at a loss/unable to do anything about it/to have no choice/
沒準兒 没准儿 [mei2 zhun3 r5] /not sure/maybe/
沒溜兒 没溜儿 [mei2 liu4 r5] /(dialect) silly/
沒用 没用 [mei2 yong4] /useless/
沒的說 没的说 [mei2 de5 shuo1] /see 沒說的|没说的[mei2 shuo1 de5]/
沒種 没种 [mei2 zhong3] /not to have the guts (to do sth)/cowardly/
沒空兒 没空儿 [mei2 kong4 r5] /having no time/
沒精打彩 没精打彩 [mei2 jing1 da3 cai3] /listless/dispirited/washed out/
沒精打采 没精打采 [mei2 jing1 da3 cai3] /listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩/
沒經驗 没经验 [mei2 jing1 yan4] /inexperienced/
沒羞沒臊 没羞没臊 [mei2 xiu1 mei2 sao4] /shameless/
沒臉 没脸 [mei2 lian3] /ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of shame)/
沒臉沒皮 没脸没皮 [mei2 lian3 mei2 pi2] /shameless/brazen/
沒落 没落 [mo4 luo4] /to decline/to wane/
沒藥 没药 [mo4 yao4] /myrrh (Commiphora myrrha)/
沒親沒故 没亲没故 [mei2 qin2 mei2 gu4] /without relatives or friends/
沒說的 没说的 [mei2 shuo1 de5] /nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem/
沒誰了 没谁了 [mei2 sei2 le5] /(coll.) nobody can beat that/extraordinary/remarkable/
沒譜 没谱 [mei2 pu3] /to be clueless/to have no plan/
沒譜兒 没谱儿 [mei2 pu3 r5] /erhua variant of 沒譜|没谱[mei2 pu3]/
沒起子 没起子 [mei2 qi3 zi5] /(dialect) (of a person) useless/pathetic/spineless/
沒趣 没趣 [mei2 qu4] /embarrassing/dull/unsatisfactory/
沒轍 没辙 [mei2 zhe2] /at one's wit's end/unable to find a way out/
沒辦法 没办法 [mei2 ban4 fa3] /there is nothing to be done/one can't do anything about it/
沒錯 没错 [mei2 cuo4] /that's right/sure!/rest assured!/that's good/can't go wrong/
沒長眼 没长眼 [mei2 zhang3 yan3] /see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5]/
沒長眼睛 没长眼睛 [mei2 zhang3 yan3 jing5] /(coll.) are you blind or something?/look where you're going/
沒門兒 没门儿 [mei2 men2 r5] /no way/impossible/
沒關係 没关系 [mei2 guan1 xi5] /it doesn't matter/
沒電 没电 [mei2 dian4] /discharged/flat/dead (of batteries)/
沒頭沒臉 没头没脸 [mei2 tou2 mei2 lian3] /lit. without head, without face (idiom)/fig. frenzily/haphazardly/
沒頭蒼蠅 没头苍蝇 [mei2 tou2 cang1 ying5] /see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5]/
沒齒不忘 没齿不忘 [mo4 chi3 bu4 wang4] /lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out/to remember as long as one lives/unforgettable (idiom)/
沒齒難忘 没齿难忘 [mo4 chi3 nan2 wang4] /hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives/undying gratitude/
沓 沓 [Ta4] /surname Ta/
沓 沓 [da2] /classifier for sheets of papers etc: pile, pad/Taiwan pr. [ta4]/
沓 沓 [ta4] /again and again/many/
沔 沔 [mian3] /inundation/name of a river/
沕 沕 [wu4] /abstruse/profound/
沖 冲 [chong1] /(of water) to dash against/to mix with water/to infuse/to rinse/to flush/to develop (a film)/to rise in the air/to clash/to collide with/
沖刷 冲刷 [chong1 shua1] /to cleanse/to scrub/to scour/to wash down/to erode/to wash away/
沖劑 冲剂 [chong1 ji4] /medicine to be taken after being mixed with water (or other liquid)/
沖印 冲印 [chong1 yin4] /to develop and print (photographic film)/
沖塌 冲塌 [chong1 ta1] /to cause (a dam) to collapse/
沖壓 冲压 [chong4 ya1] /to stamp/to press (sheet metal)/Taiwan pr. [chong1 ya1]/
沖天 冲天 [chong1 tian1] /to soar/to rocket/
沖挹 冲挹 [chong1 yi4] /to defer to/to be submissive/
沖掉 冲掉 [chong1 diao4] /to wash out/to leach/
沖擊 冲击 [chong1 ji1] /variant of 衝擊|冲击[chong1 ji1]/
沖昏頭腦 冲昏头脑 [chong1 hun1 tou2 nao3] /lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rationally/to go to one's head/
沖服 冲服 [chong1 fu2] /to take medicine in solution/infusion/
沖服劑 冲服剂 [chong1 fu2 ji4] /dose of medicine to be taken in solution/infusion/
沖決 冲决 [chong1 jue2] /to burst (e.g. a dam)/
沖沖 冲冲 [chong1 chong1] /excitedly/
沖泡 冲泡 [chong1 pao4] /to add water (or other liquid) to (another ingredient such as powdered milk or tea leaves)/to infuse (tea)/
沖洗 冲洗 [chong1 xi3] /to rinse/to wash/to develop (photographic film)/
沖涼 冲凉 [chong1 liang2] /(dialect) to take a shower/
沖淋浴 冲淋浴 [chong1 lin2 yu4] /to take a shower/
沖淡 冲淡 [chong1 dan4] /to dilute/
沖澡 冲澡 [chong1 zao3] /to take a shower/
沖牙器 冲牙器 [chong1 ya2 qi4] /water pick/oral irrigator/
沖積 冲积 [chong1 ji1] /to alluviate/alluviation/alluvial/
沖積層 冲积层 [chong1 ji1 ceng2] /alluvial deposit/
沖積平原 冲积平原 [chong1 ji1 ping2 yuan2] /alluvial plain/
沖繩 冲绳 [Chong1 sheng2] /Okinawa, Japan/
沖繩島 冲绳岛 [Chong1 sheng2 Dao3] /Okinawa Island/
沖繩縣 冲绳县 [Chong1 sheng2 xian4] /Okinawa prefecture, Japan/
沖繩群島 冲绳群岛 [Chong1 sheng2 Qun2 dao3] /the Okinawa archipelago/
沖蝕 冲蚀 [chong1 shi2] /to erode/erosion/
沖調 冲调 [chong1 tiao2] /to reconstitute (a powdered beverage) by adding water, milk etc/
沖賬 冲账 [chong1 zhang4] /(accounting) to strike a balance/to reverse an entry/to write off/
沖走 冲走 [chong1 zou3] /to flush away/
沖銷 冲销 [chong1 xiao1] /(accounting) to charge against/to write off/
沖齡 冲龄 [chong1 ling2] /childhood (typically used in reference to an emperor)/
沘 沘 [bi3] /name of a river/
沙 沙 [Sha1] /surname Sha/
沙 沙 [sha1] /granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[li4]/abbr. for Tsar or Tsarist Russia/
沙丁胺醇 沙丁胺醇 [sha1 ding1 an4 chun2] /salbutamol (a beta 2 agonist used in treating asthma)/also known as albuterol, proventil and ventolin/
沙丁魚 沙丁鱼 [sha1 ding1 yu2] /sardine (loanword)/
沙丘 沙丘 [sha1 qiu1] /sand dune/sandy hill/
沙丘鶴 沙丘鹤 [sha1 qiu1 he4] /(bird species of China) sandhill crane (Grus canadensis)/
沙井 沙井 [sha1 jing3] /manhole/
沙井口 沙井口 [sha1 jing3 kou3] /manhole/
沙依巴克 沙依巴克 [Sha1 yi1 ba1 ke4] /Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
沙依巴克區 沙依巴克区 [Sha1 yi1 ba1 ke4 qu1] /Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang/
沙俄 沙俄 [Sha1 E2] /Tsarist Russia/abbr. for 沙皇俄國|沙皇俄国[Sha1 huang2 E2 guo2]/
沙僧 沙僧 [Sha1 Seng1] /Sha Wujing/
沙利度胺 沙利度胺 [sha1 li4 du4 an4] /thalidomide/
沙加緬度 沙加缅度 [Sha1 jia1 mian3 duo2] /Sacramento/
沙參 沙参 [sha1 shen1] /ladybell root (Radix adenophorae)/
沙司 沙司 [sha1 si1] /sauce (loanword)/
沙和尚 沙和尚 [Sha1 he2 shang5] /Sha Wujing/
沙啞 沙哑 [sha1 ya3] /hoarse/rough/
沙囊 沙囊 [sha1 nang2] /sandbag/variant of 砂囊[sha1 nang2]/
沙國 沙国 [Sha1 guo2] /Saudi Arabia (Tw), abbr. for 沙烏地阿拉伯王國|沙乌地阿拉伯王国/
沙土 沙土 [sha1 tu3] /sandy soil/
沙地 沙地 [sha1 di4] /sandy beach or river bank/sand dune/sandy land/
沙地話 沙地话 [Sha1 di4 hua4] /see 啟海話|启海话[Qi3 hai3 hua4]/
沙坑 沙坑 [sha1 keng1] /sandbox/jumping pit (athletics)/sand trap, bunker (golf)/
沙坑桿 沙坑杆 [sha1 keng1 gan1] /sand wedge (golf)/
沙坡頭 沙坡头 [Sha1 po1 tou2] /Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia/
沙坡頭區 沙坡头区 [Sha1 po1 tou2 qu1] /Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia/
沙坪壩 沙坪坝 [Sha1 ping2 ba4] /Shapingba district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
沙坪壩區 沙坪坝区 [Sha1 ping2 ba4 qu1] /Shapingba district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
沙堡 沙堡 [sha1 bao3] /sandcastle/
沙場 沙场 [sha1 chang3] /sandpit/battleground/battlefield/
沙塵 沙尘 [sha1 chen2] /airborne sand and dust/
沙塵暴 沙尘暴 [sha1 chen2 bao4] /sand and dust storm/
沙壩 沙坝 [sha1 ba4] /a sandbank/a sand bar/
沙士 沙士 [sha1 shi4] /sarsaparilla/root beer/SARS (severe acute respiratory syndrome) (loanword)/
沙奎爾·奧尼爾 沙奎尔·奥尼尔 [Sha1 kui2 er3 · Ao4 ni2 er3] /Shaquille O'Neal (1972-), former NBA star/
沙姆沙伊赫 沙姆沙伊赫 [Sha1 mu3 Sha1 yi1 he4] /Sharm el-Sheikh, city in Egypt/
沙威瑪 沙威玛 [sha1 wei1 ma3] /shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword)/
沙子 沙子 [sha1 zi5] /sand/grit/CL:粒[li4],把[ba3]/
沙家浜 沙家浜 [Sha1 jia1 bang1] /"Sha Family's Creek", a Beijing opera classified as model theater 樣板戲|样板戏[yang4 ban3 xi4]/
沙展 沙展 [sha1 zhan3] /sergeant (loanword)/
沙岩 沙岩 [sha1 yan2] /sandstone/
沙巴 沙巴 [Sha1 ba1] /Sabah, state of Malaysia in north Borneo 婆羅洲|婆罗洲/
沙市 沙市 [Sha1 shi4] /Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 shi4], Hubei/
沙市區 沙市区 [Sha1 shi4 qu1] /Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jing1 zhou1 shi4], Hubei/
沙彌 沙弥 [sha1 mi2] /novice Buddhist monk/
沙律 沙律 [sha1 lu:4] /salad (loanword)/
沙悟淨 沙悟净 [Sha1 Wu4 jing4] /Sha Wujing/
沙拉 沙拉 [sha1 la1] /salad (loanword)/
沙撈越 沙捞越 [Sha1 lao1 yue4] /Sarawak, state of Malaysia in northwest Borneo 婆羅洲|婆罗洲/
沙文主義 沙文主义 [sha1 wen2 zhu3 yi4] /chauvinism/
沙暴 沙暴 [sha1 bao4] /sandstorm/
沙朗 沙朗 [sha1 lang3] /sirloin (loanword)/
沙朗牛排 沙朗牛排 [sha1 lang3 niu2 pai2] /sirloin steak/
沙林 沙林 [sha1 lin2] /sarin (loanword)/
沙果 沙果 [sha1 guo3] /Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)/
沙棘 沙棘 [sha1 ji2] /sea-buckthorn/
沙棘屬 沙棘属 [sha1 ji2 shu3] /genus Hippophae/sea-buckthorns/
沙池 沙池 [sha1 chi2] /sandpit (for children's play or for long jump etc)/sandbox/
沙沙 沙沙 [sha1 sha1] /rustle/
沙河 沙河 [Sha1 he2] /Shahe county level city in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
沙河口區 沙河口区 [Sha1 he2 kou3 qu1] /Shahekou district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning/
沙河市 沙河市 [Sha1 he2 shi4] /Shahe county level city in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
沙法維王朝 沙法维王朝 [Sha1 fa3 wei2 Wang2 chao2] /Persian Safavid Dynasty 1501-1722/
沙洋 沙洋 [Sha1 yang2] /Shayang county in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
沙洋縣 沙洋县 [Sha1 yang2 xian4] /Shayang county in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei/
沙洲 沙洲 [sha1 zhou1] /sandbank/sandbar/
沙漏 沙漏 [sha1 lou4] /hourglass/sand filter/
沙漠 沙漠 [sha1 mo4] /desert/CL:個|个[ge4]/
沙漠之狐 沙漠之狐 [Sha1 mo4 zhi1 Hu2] /Desert Fox/
沙漠化 沙漠化 [sha1 mo4 hua4] /desertification/
沙灘 沙滩 [sha1 tan1] /beach/sandy shore/CL:片[pian4]/
沙灘排球 沙滩排球 [sha1 tan1 pai2 qiu2] /beach volleyball/
沙灘鞋 沙滩鞋 [sha1 tan1 xie2] /beach shoes/wetsuit booties/
沙灣 沙湾 [Sha1 wan1] /Shawan district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/Shawan county or Saven nahisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
沙灣區 沙湾区 [Sha1 wan1 qu1] /Shawan district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan/
沙灣縣 沙湾县 [Sha1 wan1 xian4] /Shawan county or Saven nahisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
沙烏地阿拉伯 沙乌地阿拉伯 [Sha1 wu1 di4 A1 la1 bo2] /Saudi Arabia (Tw)/
沙爹 沙爹 [sha1 die1] /satay (sauce)/
沙爹醬 沙爹酱 [sha1 die1 jiang4] /satay sauce/
沙特 沙特 [Sha1 te4] /Saudi/abbr. for Saudi Arabia/
沙特阿拉伯 沙特阿拉伯 [Sha1 te4 A1 la1 bo2] /Saudi Arabia/
沙特阿拉伯人 沙特阿拉伯人 [Sha1 te4 A1 la1 bo2 ren2] /a Saudi/Saudi Arabian person/
沙特魯 沙特鲁 [Sha1 te4 lu3] /Châteauroux/Chateauroux (French town)/
沙琪瑪 沙琪玛 [sha1 qi2 ma3] /sachima, sweet (Manchu) pastry made of fried strips of dough coated with syrup, pressed together, then cut into blocks/
沙瓦 沙瓦 [sha1 wa3] /a sour (type of cocktail) (loanword)/
沙瓦瑪 沙瓦玛 [sha1 wa3 ma3] /shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword)/
沙田 沙田 [Sha1 tian2] /Sha Tin town in New Territories, Hong Kong/
沙畫 沙画 [sha1 hua4] /sand picture/
沙畹 沙畹 [Sha1 wan3] /Chavannes (name)/
沙發 沙发 [sha1 fa1] /sofa (loanword)/CL:條|条[tiao2],張|张[zhang1]/(Internet slang) the first reply or replier to a forum post/
沙發客 沙发客 [sha1 fa1 ke4] /couchsurfing/couchsurfer/
沙發床 沙发床 [sha1 fa1 chuang2] /sofa bed/sleeper sofa/
沙白喉林鶯 沙白喉林莺 [sha1 bai2 hou2 lin2 ying1] /(bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula)/
沙皇 沙皇 [sha1 huang2] /czar (loanword)/
沙皇俄國 沙皇俄国 [Sha1 huang2 E2 guo2] /Tsarist Russia/
沙皮狗 沙皮狗 [sha1 pi2 gou3] /Chinese shar-pei (dog breed)/
沙盒 沙盒 [sha1 he2] /(computing) sandbox/
沙盤 沙盘 [sha1 pan2] /sand table (military)/3D terrain (or site) model (for real estate marketing, geography class etc)/sand tray (on which to write characters)/
沙盤推演 沙盘推演 [sha1 pan2 tui1 yan3] /to plan a military mission on a sand table (idiom)/to rehearse a planned action or activity/to conduct a dry run/
沙眼 沙眼 [sha1 yan3] /trachoma/
沙石 沙石 [sha1 shi2] /sand and stones/
沙磧 沙碛 [sha1 qi4] /(literary) desert/sandy shore/
沙礫 沙砾 [sha1 li4] /grains of sand/
沙祖康 沙祖康 [Sha1 Zu3 kang1] /Sha Zukang (1947-), Chinese diplomat/
沙粒 沙粒 [sha1 li4] /grain of sand/
沙縣 沙县 [Sha1 xian4] /Sha county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
沙色朱雀 沙色朱雀 [sha1 se4 zhu1 que4] /(bird species of China) pale rosefinch (Carpodacus synoicus)/
沙茶 沙茶 [sha1 cha2] /satay (spicy peanut sauce), also spelled sate/
沙蝗 沙蝗 [sha1 huang2] /desert locust/
沙蟲 沙虫 [sha1 chong2] /sandworm/
沙蠶 沙蚕 [sha1 can2] /genus Nereis, with species including the sandworm and the clam worm/
沙袋 沙袋 [sha1 dai4] /sandbag/
沙袋鼠 沙袋鼠 [sha1 dai4 shu3] /swamp wallaby (Wallabia bicolor)/
沙西米 沙西米 [sha1 xi1 mi3] /sashimi (loanword)/
沙質 沙质 [sha1 zhi4] /sandy/
沙那 沙那 [Sha1 na4] /Sana'a, capital of Yemen (Tw)/
沙里亞 沙里亚 [sha1 li3 ya4] /sharia (Islamic law) (loanword)/
沙鍋 沙锅 [sha1 guo1] /variant of 砂鍋|砂锅[sha1 guo1]/
沙門 沙门 [sha1 men2] /monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk/
沙門氏菌 沙门氏菌 [sha1 men2 shi4 jun1] /Salmonella/
沙門菌 沙门菌 [Sha1 men2 jun1] /salmonella/
沙雅 沙雅 [Sha1 ya3] /Shayar nahiyisi (Shaya county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
沙雅縣 沙雅县 [Sha1 ya3 xian4] /Shayar nahiyisi (Shaya county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
沙頭角 沙头角 [Sha1 Tou2 Jiao3] /Sha Tau Kok (town in Hong Kong)/
沙魚 沙鱼 [sha1 yu2] /variant of 鯊魚|鲨鱼[sha1 yu2]/
沙鵖 沙鵖 [sha1 bi1] /(bird species of China) isabelline wheatear (Oenanthe isabellina)/
沙鹿 沙鹿 [Sha1 lu4] /Shalu town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
沙鹿鎮 沙鹿镇 [Sha1 lu4 zhen4] /Shalu town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
沙麗 沙丽 [sha1 li4] /sari (loanword)/
沙鼠 沙鼠 [sha1 shu3] /gerbil/
沙龍 沙龙 [sha1 long2] /salon (loanword)/
沚 沚 [zhi3] /islet/
沛 沛 [pei4] /copious/abundant/
沛公 沛公 [Pei4 gong1] /Duke of Pei (i.e. 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1])/
沛縣 沛县 [Pei4 xian4] /Pei county in Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], Jiangsu/
沢 沢 [ze2] /Japanese variant of 澤|泽/
沫 沫 [mo4] /foam/suds/
沬 沬 [mei4] /dawn/place name/
沭 沭 [shu4] /river in Shandong/
沭陽 沭阳 [Shu4 yang2] /Shuyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
沭陽縣 沭阳县 [Shu4 yang2 Xian4] /Shuyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
沮 沮 [ju3] /to destroy/to stop/
沮喪 沮丧 [ju3 sang4] /dispirited/dejected/dismayed/
沰 沰 [tuo1] /to let drop/
沱 沱 [tuo2] /tearful/to branch (of river)/
沱沱河 沱沱河 [Tuo2 tuo2 He2] /source of Changjiang or Yangtze river/
沱灢 沱灢 [Tuo2 nang3] /see 峴港|岘港[Xian4 gang3]/
沱茶 沱茶 [tuo2 cha2] /a cake of tea, commonly Pu'er tea 普洱茶[Pu3 er3 cha2], compacted into a bowl or nest shape/dome shaped tea-brick/caked tea/
河 河 [he2] /river/CL:條|条[tiao2],道[dao4]/
河伯 河伯 [He2 bo2] /name or river God associated with Yellow river/
河內 河内 [He2 nei4] /Hanoi, capital of Vietnam/
河北 河北 [He2 bei3] /Hebei province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀, capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]/
河北區 河北区 [He2 bei3 qu1] /Hebei district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
河北工業大學 河北工业大学 [He2 bei3 Gong1 ye4 Da4 xue2] /Hebei University of Technology/
河北日報 河北日报 [He2 bei3 Ri4 bao4] /Hebei Daily, www.hebeidaily.com.cn/
河北梆子 河北梆子 [He2 bei3 bang1 zi3] /Hebei opera/
河北省 河北省 [He2 bei3 Sheng3] /Hebei Province (Hopeh) in north China surrounding Beijing, short name 冀[Ji4], capital Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]/
河北科技大學 河北科技大学 [He2 bei3 Ke1 ji4 Da4 xue2] /Hebei University of Science and Technology/
河南 河南 [He2 nan2] /Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫, capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]/
河南省 河南省 [He2 nan2 sheng3] /Henan province (Honan) in central China, abbr. 豫[Yu4], capital Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng4 zhou1]/
河南縣 河南县 [He2 nan2 xian4] /Henan Mengguzu autonomous county in Qinghai/in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
河南蒙古族自治縣 河南蒙古族自治县 [He2 nan2 Meng2 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Henan Mengguzu autonomous county in Qinghai/in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
河卵石 河卵石 [he2 luan3 shi2] /pebble/
河叉 河叉 [he2 cha4] /river mouth/
河口 河口 [he2 kou3] /estuary/the mouth of a river/
河口區 河口区 [He2 kou3 qu1] /Hekou district of Dongying city 東營市|东营市[Dong1 ying2 shi4], Shandong/
河口瑤族自治縣 河口瑶族自治县 [He2 kou3 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Hekou Yaozu autonomous county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture 紅河哈尼族彞族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
河外星系 河外星系 [he2 wai4 xing1 xi4] /extragalactic star system/galaxy (not including our Galaxy)/
河外星雲 河外星云 [he2 wai4 xing1 yun2] /extragalactic nebula/
河套 河套 [He2 tao4] /the Great Bend of the Yellow River in Inner Mongolia/
河套 河套 [he2 tao4] /river bend/
河姆渡 河姆渡 [He2 mu3 du4] /Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo in Zhejiang, going back to c. 5000 BC/
河姆渡遺址 河姆渡遗址 [He2 mu3 du4 yi2 zhi3] /Hemudu neolithic archaeological site near Ningbo 長江|长江 in Zhejiang, going back to c. 5000 BC/
河岸 河岸 [he2 an4] /riverside/river bank/
河川 河川 [he2 chuan1] /rivers/
河工 河工 [he2 gong1] /river conservancy works (dike maintenance, dredging etc)/river conservancy worker/
河床 河床 [he2 chuang2] /riverbed/
河心 河心 [he2 xin1] /middle of the river/
河曲 河曲 [He2 qu3] /Hequ county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
河曲 河曲 [he2 qu1] /bend (of a river)/meander/
河曲縣 河曲县 [He2 qu3 xian4] /Hequ county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi/
河村 河村 [He2 cun1] /Kawamura (name)/
河東 河东 [He2 dong1] /Hedong district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
河東區 河东区 [He2 dong1 qu1] /Hedong district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/Hedong district of Linyi city 臨沂市|临沂市[Lin2 yi2 shi4], Shandong/
河東獅 河东狮 [He2 dong1 shi1] /shrew/see also 河東獅吼|河东狮吼[He2 dong1 shi1 hou3]/
河東獅吼 河东狮吼 [He2 dong1 shi1 hou3] /lit. the lioness from Hedong roars (idiom)/fig. refers to a shrewish wife or a henpecked husband/
河槽 河槽 [he2 cao2] /river bed/channel/
河殤 河殇 [He2 shang1] /River Elegy, influential 1988 CCTV documentary series, said to have stimulated the Beijing Spring democracy movement of 1980s/
河水 河水 [he2 shui3] /river water/
河水不犯井水 河水不犯井水 [he2 shui3 bu4 fan4 jing3 shui3] /lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another./Mind your own business./
河池 河池 [He2 chi2] /Hechi prefecture-level city in Guangxi/Zhuang: Hozciz/
河池地區 河池地区 [He2 chi2 di4 qu1] /Hechi prefecture in Guangxi/
河池市 河池市 [He2 chi2 shi4] /Hechi prefecture-level city in Guangxi/Zhuang: Hozciz/
河洛人 河洛人 [He2 luo4 ren2] /Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan/
河津 河津 [He2 jin1] /Hejin county level city in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
河津市 河津市 [He2 jin1 shi4] /Hejin county level city in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi/
河流 河流 [he2 liu2] /river/CL:條|条[tiao2]/
河清海晏 河清海晏 [he2 qing1 hai3 yan4] /the Yellow River is clear and the sea is calm/the world is at peace (idiom)/
河渠 河渠 [he2 qu2] /rivers and canals/waterway/
河港 河港 [he2 gang3] /river port/
河源 河源 [He2 yuan2] /Heyuan prefecture-level city in Guangdong/
河源市 河源市 [He2 yuan2 shi4] /Heyuan prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3]/
河溝 河沟 [he2 gou1] /brook/ditch/
河漫灘 河漫滩 [he2 man4 tan1] /floodplain/
河濱 河滨 [he2 bin1] /brook/rivulet/
河灘 河滩 [he2 tan1] /river bank/strand/
河烏 河乌 [he2 wu1] /(bird species of China) white-throated dipper (Cinclus cinclus)/
河狸 河狸 [he2 li2] /beaver/
河畔 河畔 [he2 pan4] /riverside/river plain/
河神 河神 [he2 shen2] /river god/
河童 河童 [he2 tong2] /kappa, a child-size humanoid water creature in Japanese folklore/
河粉 河粉 [he2 fen3] /rice noodles in wide strips/
河蚌 河蚌 [he2 bang4] /mussels/bivalves grown in rivers and lakes/
河蟹 河蟹 [he2 xie4] /river crab/Internet censorship (pun on "harmonious" 和諧|和谐[he2 xie2], which is blocked by the great firewall of China)/
河西 河西 [He2 xi1] /land west of the Yellow river/Shaanxi, Qinghai and Gansu provinces/
河西區 河西区 [He2 xi1 qu1] /Hexi district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
河西堡 河西堡 [He2 xi1 pu4] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yong3 chang1 xian4], Jinchang 金昌[Jin1 chang1], Gansu/
河西堡鎮 河西堡镇 [He2 xi1 pu3 zhen4] /Hexipu town in Yongchang county 永昌縣|永昌县[Yong3 chang1 xian4], Jinchang 金昌[Jin1 chang1], Gansu/
河西走廊 河西走廊 [He2 xi1 Zou3 lang2] /Hexi Corridor (or Gansu Corridor), a string of oases running the length of Gansu, forming part of the Northern Silk Road/
河谷 河谷 [he2 gu3] /river valley/
河豚 河豚 [he2 tun2] /blowfish (Tetraodontidae)/puffer/
河豚毒素 河豚毒素 [he2 tun2 du2 su4] /tetrodotoxin/tetrodox (TTX)/tetrodonic acid C11H17N3O8/
河運 河运 [he2 yun4] /river transport/
河道 河道 [he2 dao4] /river course/river channel/
河邊 河边 [he2 bian1] /river bank/
河間市 河间市 [He2 jian1 shi4] /Hejian county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
河面 河面 [he2 mian4] /surface of a river/
河馬 河马 [he2 ma3] /hippopotamus/
河鼓二 河鼓二 [He2 gu3 er4] /Altair (star)/
沴 沴 [li4] /miasma/
沷 沷 [fa1] /to remove evil/to cleanse/to wash away/
沸 沸 [fei4] /to boil/
沸水 沸水 [fei4 shui3] /boiling water/
沸沸揚揚 沸沸扬扬 [fei4 fei4 yang2 yang2] /bubbling and gurgling/hubbubing/abuzz/
沸石 沸石 [fei4 shi2] /zeolite/
沸騰 沸腾 [fei4 teng2] /(of a liquid) to boil/(of sentiments etc) to boil over/to flare up/to be impassioned/
沸點 沸点 [fei4 dian3] /boiling point/
油 油 [you2] /oil/fat/grease/petroleum/to apply tung oil, paint or varnish/oily/greasy/glib/cunning/
油乎乎 油乎乎 [you2 hu1 hu1] /greasy/oily/
油井 油井 [you2 jing3] /oil well/
油亮 油亮 [you2 liang4] /glossy/shiny/
油價 油价 [you2 jia4] /oil (petroleum) price/
油光 油光 [you2 guang1] /glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily/
油光光 油光光 [you2 guang1 guang1] /glossy/gleaming/shiny (due to greasiness)/slick/greasy/oily/
油光可鑒 油光可鉴 [you2 guang1 ke3 jian4] /lit. oily and shiny to the point of reflecting (idiom)/lustrous/
油光水滑 油光水滑 [you2 guang1 shui3 hua2] /sleek/shiny and smooth/
油光漆 油光漆 [you2 guang1 qi1] /varnish/
油加利 油加利 [you2 jia1 li4] /variant of 尤加利[you2 jia1 li4]/
油印 油印 [you2 yin4] /to mimeograph/
油嘴 油嘴 [you2 zui3] /eloquent and cunning/silver tongued/
油嘴滑舌 油嘴滑舌 [you2 zui3 hua2 she2] /glib/oily-mouthed and smooth talking/
油垢 油垢 [you2 gou4] /covered in grease/
油塔 油塔 [you2 ta3] /oil tank/
油墨 油墨 [you2 mo4] /printing ink/
油子 油子 [you2 zi5] /dense and sticky substance/(dialect) wily old fox/
油尖旺 油尖旺 [You2 jian1 wang4] /Yau Tsim Mong district of Kowloon, Hong Kong/
油尺 油尺 [you2 chi3] /dipstick/oil measuring rod/
油布 油布 [you2 bu4] /tarpaulin/
油底殼 油底壳 [you2 di3 ke2] /oil sump/
油庫 油库 [you2 ku4] /fuel depot/fuel farm/
油料 油料 [you2 liao4] /oilseed/oil/fuel/
油料作物 油料作物 [you2 liao4 zuo4 wu4] /oil crop (rape, peanut, soy, sesame etc)/oil-bearing crop/
油旋 油旋 [you2 xuan2] /Youxuan, a kind of a pastry/
油松 油松 [you2 song1] /Chinese red pine/
油桃 油桃 [you2 tao2] /nectarine/
油桐 油桐 [you2 tong2] /Chinese wood-oil tree (Vernicia fordii)/
油條 油条 [you2 tiao2] /youtiao (deep-fried breadstick)/CL:根[gen1]/slick and sly person/
油棕 油棕 [you2 zong1] /oil palm/
油氣 油气 [you2 qi4] /oil and gas/
油氣田 油气田 [you2 qi4 tian2] /oilfields and gasfields/
油水 油水 [you2 shui3] /grease/profit/ill-gotten gains/
油汗 油汗 [you2 han4] /oily sweat/(dialect) aphid/
油污 油污 [you2 wu1] /greasy and dirty/oil pollution/
油汪汪 油汪汪 [you2 wang1 wang1] /dripping with oil/
油油 油油 [you2 you2] /oily/
油泡 油泡 [you2 pao4] /to sauté/bubbles that appear in the oil when deep-frying/
油泵 油泵 [you2 beng4] /oil pump/
油滑 油滑 [you2 hua2] /oily/greasy/unctuous/slippery (character)/
油漆 油漆 [you2 qi1] /oil paints/lacquer/to paint/CL:層|层[ceng2]/
油潑扯麵 油泼扯面 [you2 po1 che3 mian4] /broad, belt-shaped noodles, popular in Shaanxi, also known as 𰻞𰻞麵|𰻝𰻝面[biang2 biang2 mian4]/
油灰刀 油灰刀 [you2 hui1 dao1] /putty knife/
油炸 油炸 [you2 zha2] /to deep fry/
油炸圈餅 油炸圈饼 [you2 zha2 quan1 bing3] /doughnut/
油炸鬼 油炸鬼 [you2 zha2 gui3] /(coll.) youtiao (deep-fried breadstick)/
油然而生 油然而生 [you2 ran2 er2 sheng1] /arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)/
油煙 油烟 [you2 yan1] /soot/lampblack/
油燈 油灯 [you2 deng1] /oil lamp/
油猾 油猾 [you2 hua2] /sly/slick/
油田 油田 [you2 tian2] /oil field/
油畫 油画 [you2 hua4] /oil painting/
油症 油症 [you2 zheng4] /Yusho disease or Yu-cheng disease, mass poisoning caused by rice bran oil in northern Kyushu, Japan (1968), and in Taiwan (1979)/
油砂 油砂 [you2 sha1] /oil sand (mining)/
油箱 油箱 [you2 xiang1] /oil tank/
油罐車 油罐车 [you2 guan4 che1] /oil tanker truck/fuel tanker/
油耗 油耗 [you2 hao4] /fuel consumption/
油脂 油脂 [you2 zhi1] /grease/oil/fat/
油腔滑調 油腔滑调 [you2 qiang1 hua2 diao4] /flippant and insincere (piece of writing or speech)/glib-tongued/oily/
油膏 油膏 [you2 gao1] /balm/
油膩 油腻 [you2 ni4] /grease/greasy food/oily/rich (of food)/fatty/greasy and dirty/a slippery character/
油船 油船 [you2 chuan2] /(oil) tanker/tank ship/
油花 油花 [you2 hua1] /grease or fat blobs at the surface of a liquid/tricky and dissolute/
油菜 油菜 [you2 cai4] /oilseed rape (Brassica napus)/flowering edible rape (Brassica chinensis var. oleifera)/
油菜籽 油菜籽 [you2 cai4 zi3] /oilseed rape (Brassica campestris)/rapeseed/coleseed/
油葷 油荤 [you2 hun1] /meat foods/
油輪 油轮 [you2 lun2] /tanker (ship)/CL:艘[sou1]/
油酸 油酸 [you2 suan1] /oleic acid/
油鍋 油锅 [you2 guo1] /a deep fryer/
油門 油门 [you2 men2] /accelerator (pedal)/gas pedal/throttle/
油雞 油鸡 [you2 ji1] /a variety of chicken/
油鞋 油鞋 [you2 xie2] /waterproof shoes/oiled shoes (for wet weather)/
油頁岩 油页岩 [you2 ye4 yan2] /oil shale/
油餅 油饼 [you2 bing3] /deep-fried doughcake/oilcake (animal fodder)/
油鹽醬醋 油盐酱醋 [you2 yan2 jiang4 cu4] /(lit.) oil, salt, soy sauce and vinegar/(fig.) the trivia of everyday life/
油麥 油麦 [you2 mai4] /naked oat (old)/
油麥菜 油麦菜 [you2 mai4 cai4] /Indian lettuce/
油黑 油黑 [you2 hei1] /glossy black/
沺 沺 [tian2] /turbulent/
治 治 [zhi4] /to rule/to govern/to manage/to control/to harness (a river)/to treat (a disease)/to wipe out (a pest)/to punish/to research/
治下 治下 [zhi4 xia4] /under the jurisdiction of/
治保 治保 [zhi4 bao3] /law enforcement and protection of the public (as provided in the PRC by local security committees 治保會|治保会)/
治喪 治丧 [zhi4 sang1] /to prepare for a funeral/
治喪從儉 治丧从俭 [zhi4 sang4 cong2 jian3] /to be frugal in attending to funeral rites (idiom)/
治國 治国 [zhi4 guo2] /to rule a country/
治國理政 治国理政 [zhi4 guo2 li3 zheng4] /to manage state affairs/to govern the country/
治外法權 治外法权 [zhi4 wai4 fa3 quan2] /diplomatic immunity/(history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction/
治多 治多 [Zhi4 duo1] /Zhidoi county (Tibetan: 'bri stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
治多縣 治多县 [Zhi4 duo1 xian4] /Zhidoi county (Tibetan: 'bri stod rdzong) in Yushu Tibetan autonomous prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
治大國若烹小鮮 治大国若烹小鲜 [zhi4 da4 guo2 ruo4 peng1 xiao3 xian1] /ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom)/effective government requires minimal intervention/
治好 治好 [zhi4 hao3] /to cure/
治學 治学 [zhi4 xue2] /scholarship/high-level study/to do scholarly research/to pursue a high level of study/
治安 治安 [zhi4 an1] /law and order/public security/
治愚 治愚 [zhi4 yu2] /to eliminate backward (unscientific) ways of thinking/
治未病 治未病 [zhi4 wei4 bing4] /preventative treatment (medicine)/
治本 治本 [zhi4 ben3] /to take radical measures/to get to the root (of a problem etc)/
治標 治标 [zhi4 biao1] /to treat only the symptoms but not the root cause/
治標不治本 治标不治本 [zhi4 biao1 bu4 zhi4 ben3] /to treat the symptoms but not the root cause/
治死 治死 [zhi4 si3] /to put to death/
治氣 治气 [zhi4 qi4] /to get angry/
治理 治理 [zhi4 li3] /to govern/to administer/to manage/to control/governance/
治病 治病 [zhi4 bing4] /to treat an illness/
治病救人 治病救人 [zhi4 bing4 jiu4 ren2] /to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help him/
治療 治疗 [zhi4 liao2] /to treat (an illness)/medical treatment/therapy/
治療法 治疗法 [zhi4 liao2 fa3] /therapy/
治療炎症 治疗炎症 [zhi4 liao2 yan2 zheng4] /anti-inflammatory (medicine)/
治癒 治愈 [zhi4 yu4] /to cure/
治絲益棼 治丝益棼 [zhi4 si1 yi4 fen2] /lit. try to straighten out silk threads only to tangle them further (idiom)/fig. to try to help but end up making things worse/
治罪 治罪 [zhi4 zui4] /to punish sb (for a crime)/
治裝 治装 [zhi4 zhuang1] /to prepare necessities (chiefly clothes) for a journey abroad/
治裝費 治装费 [zhi4 zhuang1 fei4] /expenses for 治裝|治装[zhi4 zhuang1]/
治軍 治军 [zhi4 jun1] /running of armed forces/military management/to govern armed forces/to direct troops/
沼 沼 [zhao3] /pond/pool/
沼氣 沼气 [zhao3 qi4] /marsh gas/methane CH4/
沼澤 沼泽 [zhao3 ze2] /marsh/swamp/wetlands/glade/
沼澤地 沼泽地 [zhao3 ze2 di4] /marsh/swamp/everglade/
沼澤地帶 沼泽地带 [zhao3 ze2 di4 dai4] /marsh/swamp/everglade/
沼澤大尾鶯 沼泽大尾莺 [zhao3 ze2 da4 wei3 ying1] /(bird species of China) striated grassbird (Megalurus palustris)/
沼澤山雀 沼泽山雀 [zhao3 ze2 shan1 que4] /(bird species of China) marsh tit (Poecile palustris)/
沼狸 沼狸 [zhao3 li2] /meerkat/see 狐獴[hu2 meng3]/
沼狸 沼狸 [zhao3 li5] /see 狐獴[hu2 meng3]/
沽 沽 [Gu1] /abbr. for Tianjin 天津 (also 津沽)/
沽 沽 [gu1] /to buy/to sell/
沽名釣譽 沽名钓誉 [gu1 ming2 diao4 yu4] /to angle for fame (idiom)/to fish for compliments/
沽源 沽源 [Gu1 yuan2] /Guyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
沽源縣 沽源县 [Gu1 yuan2 xian4] /Guyuan county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
沾 沾 [zhan1] /to moisten/to be infected by/to receive benefit or advantage through a contact/to touch/
沾光 沾光 [zhan1 guang1] /to bask in the light/fig. to benefit from association with sb or sth/reflected glory/
沾化 沾化 [Zhan1 hua4] /Zhanhu county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
沾化縣 沾化县 [Zhan1 hua4 xian4] /Zhanhu county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong/
沾唇 沾唇 [zhan1 chun2] /to moisten one's lips/to sip (wine, tea etc)/esp. used with negatives: never touch a drop of the stuff/
沾染 沾染 [zhan1 ran3] /to pollute (often fig.)/to be infected by/to gain a small advantage/
沾染世俗 沾染世俗 [zhan1 ran3 shi4 su2] /to be corrupted by the ways of the world (idiom)/
沾染控制 沾染控制 [zhan1 ran3 kong4 zhi4] /contamination control/
沾染程度檢查儀 沾染程度检查仪 [zhan1 ran3 cheng2 du4 jian3 cha2 yi2] /contamination meter/
沾沾自喜 沾沾自喜 [zhan1 zhan1 zi4 xi3] /immeasurably self-satisfied/
沾滿 沾满 [zhan1 man3] /muddy/covered in (mud, dust, sweat, blood etc)/daubed in/
沾濕 沾湿 [zhan1 shi1] /to moisten/to dampen/to be steeped in/to be imbued with/
沾濡 沾濡 [zhan1 ru2] /to moisten/
沾花惹草 沾花惹草 [zhan1 hua1 re3 cao3] /to fondle the flowers and trample the grass (idiom)/to womanize/to frequent brothels/to sow one's wild oats/
沾邊 沾边 [zhan1 bian1] /to have a connection with/to be close (to reality)/to be relevant/to have one's hand in/
沾醬 沾酱 [zhan1 jiang4] /dip (cookery)/
沾黏 沾黏 [zhan1 nian2] /(Tw) to stick (to sth)/adhesion (medicine)/
沿 沿 [yan2] /along/to follow (a line, tradition etc)/to carry on/to trim (a border with braid, tape etc)/border/edge/
沿例 沿例 [yan2 li4] /following the model/according to precedent/
沿兒 沿儿 [yan2 r5] /edge (used directly after a noun, e.g. roadside 馬路沿兒|马路沿儿)/
沿岸 沿岸 [yan2 an4] /coastal area/littoral or riparian/
沿岸地區 沿岸地区 [yan2 an4 di4 qu1] /coastal area/
沿條兒 沿条儿 [yan2 tiao2 r5] /tape seam (in dressmaking)/tape trim/
沿江 沿江 [yan2 jiang1] /along the river/the region around the river/
沿河土家族自治縣 沿河土家族自治县 [Yan2 he2 Tu3 jia1 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yanhe Tujia autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
沿河縣 沿河县 [Yan2 he2 xian4] /Yanhe Tujia autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou/
沿洄 沿洄 [yan2 hui2] /to go with the stream/
沿海 沿海 [yan2 hai3] /coastal/
沿海地區 沿海地区 [yan2 hai3 di4 qu1] /coastland/coastal areas/
沿海州 沿海州 [yan2 hai3 zhou1] /coastal region/refers to Russian far east Primorsky Krai/
沿灘 沿滩 [Yan2 tan1] /Yantan district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
沿灘區 沿滩区 [Yan2 tan1 qu1] /Yantan district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zi4 gong4 shi4], Sichuan/
沿用 沿用 [yan2 yong4] /to continue to use (old methods)/to apply as before/according to usage/
沿線 沿线 [yan2 xian4] /along the line (e.g. railway)/the region near the line/
沿著 沿着 [yan2 zhe5] /to go along/to follow/
沿襲 沿袭 [yan2 xi2] /to carry on as before/to follow (an old custom etc)/
沿路 沿路 [yan2 lu4] /along the way/the duration of a journey/
沿途 沿途 [yan2 tu2] /along the sides of the road/by the wayside/
沿邊 沿边 [yan2 bian1] /close to the border/along the border/
沿邊兒 沿边儿 [yan2 bian1 r5] /to trim (border with braid, tape etc)/
沿革 沿革 [yan2 ge2] /evolution of sth over time/course of development/history/
況 况 [kuang4] /moreover/situation/
況且 况且 [kuang4 qie3] /moreover/besides/in addition/furthermore/
況味 况味 [kuang4 wei4] /circumstances/atmosphere/mood/
泂 泂 [jiong3] /vast/
泃 泃 [Ju1] /(the name of a river to the east of Beijing)/Taiwan pr. [Ju4]/
泃河 泃河 [Ju1 He2] /Ju River, to the east of Beijing/
泄 泄 [xie4] /to leak (of water or gas)/to drip/to drain/to discharge/to leak out/to divulge (secrets)/to give vent (to anger, spite etc)/to disperse/to reduce/
泄出 泄出 [xie4 chu1] /to leak out/to release (liquid or gas)/
泄殖肛孔 泄殖肛孔 [xie4 zhi2 gang1 kong3] /cloaca (of bird or reptile)/
泄漏 泄漏 [xie4 lou4] /(of a liquid or gas) to leak/to divulge (a secret)/to leak/
泄漏天機 泄漏天机 [xie4 lou4 tian1 ji1] /to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret/to let the cat out of the bag/
泄瀉 泄泻 [xie4 xie4] /diarrhea/
泄露 泄露 [xie4 lu4] /to leak (information)/to divulge/also pr. [xie4 lou4]/
泄露天機 泄露天机 [xie4 lu4 tian1 ji1] /to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret/to let the cat out of the bag/
泅 泅 [qiu2] /to swim/
泅水 泅水 [qiu2 shui3] /to swim/
泅渡 泅渡 [qiu2 du4] /to swim across/
泅遊 泅游 [qiu2 you2] /to swim/
泆 泆 [yi4] /licentious, libertine, dissipate/
泈 泈 [Zhong1] /old variant of 汷[Zhong1]/
泉 泉 [quan2] /spring (small stream)/mouth of a spring/coin (archaic)/
泉山 泉山 [Quan2 shan1] /Quanshan district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
泉山區 泉山区 [Quan2 shan1 qu1] /Quanshan district of Xuzhou city 徐州市[Xu2 zhou1 shi4], Jiangsu/
泉州 泉州 [Quan2 zhou1] /Quanzhou prefecture level city in Fujian/
泉州市 泉州市 [Quan2 zhou1 shi4] /Quanzhou prefecture level city in Fujian/
泉幣 泉币 [quan2 bi4] /coin (archaic)/
泉水 泉水 [quan2 shui3] /spring water/CL:股[gu3]/
泉港 泉港 [Quan2 gang3] /Quangang district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
泉港區 泉港区 [Quan2 gang3 qu1] /Quangang district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
泉湧 泉涌 [quan2 yong3] /to gush/
泉源 泉源 [quan2 yuan2] /springhead/fountainhead/(fig.) source/
泉眼 泉眼 [quan2 yan3] /mouth of a spring or fountain/
泉石膏肓 泉石膏肓 [quan2 shi2 gao1 huang1] /lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery/
泉華 泉华 [quan2 hua2] /to sinter (metallurgy)/
泉路 泉路 [quan2 lu4] /netherworld/
泊 泊 [bo2] /to anchor/touch at/to moor/
泊 泊 [po1] /lake/Taiwan pr. [bo2]/
泊位 泊位 [bo2 wei4] /berth/
泊松 泊松 [Bo2 song1] /S.D. Poisson (1781-1840), French mathematician/also pr. [Po1 song1]/
泊松分佈 泊松分布 [Bo2 song1 fen1 bu4] /Poisson distribution (in statistics)/
泊車 泊车 [bo2 che1] /to park (a vehicle) (loanword)/parking/parked car/
泊頭市 泊头市 [Bo2 tou2 shi4] /Botou county level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
泌 泌 [mi4] /to secrete/to excrete/also pr. [bi4]/
泌乳 泌乳 [mi4 ru3] /lactation/
泌尿 泌尿 [mi4 niao4] /to urinate/urination/
泌尿器 泌尿器 [mi4 niao4 qi4] /urinary tract/urinary organs/
泌尿系統 泌尿系统 [mi4 niao4 xi4 tong3] /urinary system/
泌陽 泌阳 [Bi4 yang2] /Biyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
泌陽縣 泌阳县 [Bi4 yang2 xian4] /Biyang county in Zhumadian 駐馬店|驻马店[Zhu4 ma3 dian4], Henan/
泐 泐 [le4] /to write/
泑 泑 [you3] /the vitreous glaze on china, porcelain etc/
泒 泒 [gu1] /name of a river/
泓 泓 [hong2] /clear/vast and deep/classifier for a body of clear water/
泔 泔 [gan1] /slop from rinsing rice/
泔水 泔水 [gan1 shui3] /slop/swill/
法 法 [Fa3] /France/French/abbr. for 法國|法国[Fa3 guo2]/Taiwan pr. [Fa4]/
法 法 [fa3] /law/method/way/to emulate/(Buddhism) dharma/(abbr. for 法家[Fa3 jia1]) the Legalists/(physics) farad (abbr. for 法拉[fa3 la1])/
法事 法事 [fa3 shi4] /religious ceremony/ritual/
法人 法人 [fa3 ren2] /legal person/corporation/see also 自然人[zi4 ran2 ren2]/
法令 法令 [fa3 ling4] /decree/ordinance/
法令紋 法令纹 [fa3 ling4 wen2] /nasolabial fold/smile lines/laugh lines/
法克 法克 [fa3 ke4] /fuck (loanword)/
法兒 法儿 [fa3 r5] /way/method/means/Taiwan pr. [fa1 r5]/
法典 法典 [fa3 dian3] /legal code/statute/
法利賽人 法利赛人 [Fa3 li4 sai4 ren2] /Pharisee/
法制 法制 [fa3 zhi4] /legal system and institutions/
法制日報 法制日报 [Fa3 zhi4 Ri4 bao4] /Legal Daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice/
法制辦公室 法制办公室 [Fa3 zhi4 Ban4 gong1 shi4] /Legislative Affairs Office, LAO (PRC)/
法則 法则 [fa3 ze2] /law/rule/code/
法力 法力 [fa3 li4] /magic power/
法勒斯 法勒斯 [Fa3 le4 si1] /Perez (son of Judah)/
法名 法名 [fa3 ming2] /name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)/same as 法號|法号[fa3 hao4]/
法向力 法向力 [fa3 xiang4 li4] /normal force (physics)/
法向量 法向量 [fa3 xiang4 liang4] /normal vector/
法商 法商 [fa3 shang1] /"legal quotient" (LQ), a measure of one's awareness and knowledge of the law and one's standard of honorable conduct/
法國 法国 [Fa3 guo2] /France/French/
法國人 法国人 [Fa3 guo2 ren2] /Frenchman/French person/
法國大革命 法国大革命 [Fa3 guo2 Da4 ge2 ming4] /French Revolution (1789-1799)/
法國梧桐 法国梧桐 [fa3 guo2 wu2 tong2] /plane tree (Platanus x acerifolia)/
法國航空 法国航空 [Fa3 guo2 Hang2 kong1] /Air France/
法國航空公司 法国航空公司 [Fa3 guo2 Hang2 kong1 Gong1 si1] /Air France/
法國號 法国号 [Fa3 guo2 hao4] /French horn/
法國長棍 法国长棍 [Fa3 guo2 chang2 gun4] /baguette/
法國革命 法国革命 [Fa3 guo2 Ge2 ming4] /French Revolution (1789)/
法場 法场 [fa3 chang3] /execution ground/
法塔赫 法塔赫 [Fa3 ta3 he4] /Fatah, Palestinian organization/
法壓壺 法压壶 [Fa3 ya1 hu2] /French press/press pot/
法外 法外 [fa3 wai4] /outside the law/beyond the law/extrajudicial/
法子 法子 [fa3 zi5] /way/method/Taiwan pr. [fa2 zi5]/
法學 法学 [fa3 xue2] /law/legal studies/
法學博士 法学博士 [fa3 xue2 bo2 shi4] /Doctor of Laws/Legum Doctor/
法學士 法学士 [fa3 xue2 shi4] /Bachelor of Laws/Legum Baccalaureus/
法學家 法学家 [fa3 xue2 jia1] /jurist/member of the pre-Han legalist school/
法學院 法学院 [fa3 xue2 yuan4] /law school/
法官 法官 [fa3 guan1] /judge (in court)/
法定 法定 [fa3 ding4] /legal/statutory/rightful/
法定人數 法定人数 [fa3 ding4 ren2 shu4] /quorum/
法定代表人 法定代表人 [fa3 ding4 dai4 biao3 ren2] /(law) legal representative of a corporation (e.g. chairman of the board of a company, principal of a school etc)/
法定貨幣 法定货币 [fa3 ding4 huo4 bi4] /fiat currency/
法家 法家 [Fa3 jia1] /Legalist School of the Warring States Period (475-221 BC) founded by Han Fei 韓非|韩非[Han2 Fei1] and Li Si 李斯[Li3 Si1], later adopted by Shang Yang 商鞅[Shang1 Yang1] whose reforms helped establish the supremacy of the Qin Dynasty 秦代[Qin1 dai4] (221-207 BC)/
法寶 法宝 [fa3 bao3] /Buddha's teaching/Buddhist monk's apparel, staff etc/(Daoism) magic weapon/talisman/fig. specially effective device/magic wand/
法屬圭亞那 法属圭亚那 [Fa3 shu3 Gui1 ya4 na4] /French Guiana/
法屬波利尼西亞 法属波利尼西亚 [Fa3 shu3 Bo1 li4 ni2 xi1 ya4] /French Polynesia/
法師 法师 [fa3 shi1] /one who has mastered the sutras (Buddhism)/
法幣 法币 [fa3 bi4] /Fabi, first currency issued by the 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] in 1935, in use until 1948/
法度 法度 [fa3 du4] /(a) law/
法庫 法库 [Fa3 ku4] /Faku county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
法庫縣 法库县 [Fa3 ku4 xian4] /Faku county in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning/
法庭 法庭 [fa3 ting2] /court of law/
法式 法式 [Fa3 shi4] /French style/
法式 法式 [fa3 shi4] /rule/method/model/
法式色拉醬 法式色拉酱 [Fa3 shi4 se4 la1 jiang4] /French dressing/vinaigrette/
法律 法律 [fa3 lu:4] /law/CL:條|条[tiao2], 套[tao4], 個|个[ge4]/
法律制裁 法律制裁 [fa3 lu:4 zhi4 cai2] /legal sanction/prescribed punishment/punishable by law/
法律約束力 法律约束力 [fa3 lu:4 yue1 shu4 li4] /legal force (i.e. binding in law)/
法律責任 法律责任 [fa3 lu:4 ze2 ren4] /legal responsibility/liability/
法拉 法拉 [fa3 la1] /farad, SI unit of electrical capacitance (loanword)/
法拉利 法拉利 [Fa3 la1 li4] /Ferrari/
法拉盛 法拉盛 [Fa3 la1 sheng4] /Flushing Chinatown, a predominantly Chinese and Korean neighborhood of Queens, New York City/
法拉第 法拉第 [Fa3 la1 di4] /Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist prominent in the development of electricity/
法拍 法拍 [fa3 pai1] /judicial auction/to sell by judicial auction/
法政 法政 [fa2 zheng4] /law and government/law and politics/
法文 法文 [Fa3 wen2] /French language/
法新社 法新社 [Fa3 xin1 she4] /Agence France Presse/AFP news agency/
法會 法会 [fa3 hui4] /(Buddhist) religious assembly/
法服 法服 [fa3 fu2] /see 法衣[fa3 yi1]/
法案 法案 [fa3 an4] /bill/proposed law/
法棍 法棍 [Fa3 gun4] /baguette (bread)/
法槌 法槌 [fa3 chui2] /gavel/
法治 法治 [fa3 zhi4] /rule of law/to rule by law/
法治建設 法治建设 [fa3 zhi4 jian4 she4] /legislation/constructing legal institutions/
法海 法海 [Fa3 hai3] /Fahai, name of the evil Buddhist monk in Tale of the White Snake 白蛇傳/
法源 法源 [fa3 yuan2] /Origin of Dharma (in Buddhism)/source of the law/
法源寺 法源寺 [Fa3 yuan2 si4] /Fayuan or Source of the Law temple in Beijing/
法爾卡什 法尔卡什 [Fa3 er3 ka3 shi2] /Farkas (Hungarian name)/
法王 法王 [Fa3 wang2] /Sakyamuni/
法理 法理 [fa3 li3] /legal principle/jurisprudence/
法益 法益 [fa3 yi4] /interests protected by law/
法相宗 法相宗 [Fa3 xiang4 zong1] /Yogācāra school of Buddhism/Dharma-character school of Buddhism/
法眼 法眼 [fa3 yan3] /discerning eye/
法碼 法码 [fa3 ma3] /variant of 砝碼|砝码[fa3 ma3]/
法筵 法筵 [fa3 yan2] /the seat of the Law, on which the one who explains the doctrine is seated (Buddhism)/
法紀 法纪 [fa3 ji4] /law and order/rules and discipline/
法網 法网 [Fa3 wang3] /French Open (tennis tournament)/
法網 法网 [fa3 wang3] /the net of justice/rigorous process of the law/the long arm of the law/
法網灰灰,疏而不漏 法网灰灰,疏而不漏 [fa3 wang3 hui1 hui1 , shu1 er2 bu4 lou4] /The net of justice is wide, but no-one escapes./
法網難逃 法网难逃 [fa3 wang3 nan2 tao2] /it is hard to escape the net of justice (idiom)/
法線 法线 [fa3 xian4] /normal line to a surface/
法羅群島 法罗群岛 [Fa3 luo2 Qun2 dao3] /Faroe Islands/
法老 法老 [fa3 lao3] /pharaoh (loanword)/
法耶德 法耶德 [Fa3 ye1 de2] /Fayed (name)/Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club/
法航 法航 [Fa3 hang2] /Air France/
法茲魯拉 法兹鲁拉 [Fa3 zi1 lu3 la1] /Maulana Fazlullah, Pakistan Taleban leader/
法華經 法华经 [Fa3 hua2 jing1] /The Lotus Sutra/
法蒂瑪 法蒂玛 [Fa3 di4 ma3] /Fatimah (name)/
法蘭 法兰 [fa3 lan2] /flange (loanword)/
法蘭克 法兰克 [Fa3 lan2 ke4] /the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over France)/
法蘭克林 法兰克林 [Fa3 lan2 ke4 lin2] /Franklin (name)/Benjamin Franklin (1706-1790)/
法蘭克福 法兰克福 [Fa3 lan2 ke4 fu2] /Frankfurt (Germany)/
法蘭克福匯報 法兰克福汇报 [Fa3 lan2 ke4 fu2 Hui4 bao4] /Frankfurter Allgemeine Zeitung/
法蘭克福學派 法兰克福学派 [Fa3 lan2 ke4 fu2 Xue2 pai4] /Frankfurt School/
法蘭克福證券交易所 法兰克福证券交易所 [Fa3 lan2 ke4 fu2 Zheng4 quan4 jiao1 yi4 suo3] /Frankfurt Stock Exchange (FSE)/
法蘭克福車展 法兰克福车展 [Fa3 lan2 ke4 fu2 Che1 zhan3] /the Frankfurt Motor Show/
法蘭德斯 法兰德斯 [Fa3 lan2 de2 si1] /Flanders, region (state) of Belgium 比利時|比利时[Bi3 li4 shi2]/
法蘭斯 法兰斯 [Fa3 lan2 si1] /France (phonetic transliteration)/
法蘭絨 法兰绒 [fa3 lan2 rong2] /flannel (loanword)/Taiwan pr. [fa4 lan2 rong2]/
法蘭西 法兰西 [Fa3 lan2 xi1] /France/
法蘭西斯 法兰西斯 [Fa3 lan2 xi1 si1] /Francis (name)/
法蘭西斯·培根 法兰西斯·培根 [Fa3 lan2 xi1 si1 · Pei2 gen1] /Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist/
法蘭西斯·斐迪南 法兰西斯·斐迪南 [Fa3 lan2 xi1 si1 · Fei3 di2 nan2] /Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I/
法蘭西體育場 法兰西体育场 [Fa3 lan2 xi1 Ti3 yu4 chang3] /Stade de France/
法號 法号 [fa3 hao4] /name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)/
法術 法术 [fa3 shu4] /magic/
法衣 法衣 [fa3 yi1] /robe of a Buddhist priest/ceremonial garment of a Daoist priest/robe of a judge, nun, priest etc/cassock/vestment/
法製 法制 [Fa3 zhi4] /made in France/
法製晚報 法制晚报 [Fa3 zhi4 wan3 bao4] /Lawcourt evening news, offshoot of 北京年青报 specialising in legal news, www.fawan.com/
法西斯 法西斯 [fa3 xi1 si1] /fascist (loanword)/
法西斯主義 法西斯主义 [fa3 xi1 si1 zhu3 yi4] /fascism/
法規 法规 [fa3 gui1] /legislation/statute/
法語 法语 [Fa3 yu3] /French (language)/
法警 法警 [fa3 jing3] /bailiff/
法赫德 法赫德 [Fa3 he4 de2] /King Fahd of Saudi Arabia/
法軍 法军 [Fa3 jun1] /French army/
法輪 法轮 [Fa3 lun2] /the Eternal Wheel of life in Buddhism/
法輪功 法轮功 [Fa3 lun2 gong1] /Falun Gong (Chinese spiritual movement founded in 1992, regarded as a cult by the PRC government)/
法輪大法 法轮大法 [Fa3 lun2 Da4 fa3] /another name for 法輪功|法轮功[Fa3 lun2 gong1]/
法輪常轉 法轮常转 [Fa3 lun2 chang2 zhuan4] /the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything/
法辦 法办 [fa3 ban4] /to bring to justice/to punish according to the law/
法郎 法郎 [fa3 lang2] /franc/CL:個|个[ge4]/
法醫 法医 [fa3 yi1] /forensic investigator/forensic detective/
法醫學 法医学 [fa3 yi1 xue2] /forensics/
法門 法门 [fa3 men2] /gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace/
法院 法院 [fa3 yuan4] /court of law/court/
法院裁決 法院裁决 [fa3 yuan4 cai2 jue2] /court ruling/
法隆寺 法隆寺 [Fa3 long1 si4] /Hōryūji, complex of Buddhist temples near Nara 奈良, Japan, dating back to the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代 (c. 600)/
法馬 法马 [fa3 ma3] /variant of 砝碼|砝码[fa3 ma3]/
法馬古斯塔 法马古斯塔 [Fa3 ma3 gu3 si1 ta3] /Famagusta (Ammochostos), Cyprus/
法魯克 法鲁克 [Fa3 lu3 ke4] /Farouk of Egypt (1920-1965), king of Egypt 1936-1952/
泖 泖 [mao3] /still water/
泗 泗 [Si4] /river in Shandong/
泗 泗 [si4] /nasal mucus/
泗水 泗水 [Si4 Shui3] /Si River in Shandong/
泗水 泗水 [Si4 shui3] /Sishui County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/Surabaya, capital of East Java province of Indonesia/
泗水縣 泗水县 [Si4 shui3 Xian4] /Sishui County in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong/
泗洪 泗洪 [Si4 hong2] /Sihong County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
泗洪縣 泗洪县 [Si4 hong2 Xian4] /Sihong County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
泗縣 泗县 [Si4 xian4] /Si county in Suzhou 宿州[Su4 zhou1], Anhui/
泗陽 泗阳 [Si4 yang2] /Siyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
泗陽縣 泗阳县 [Si4 yang2 Xian4] /Siyang County in Suqian 宿遷|宿迁[Su4 qian1], Jiangsu/
泙 泙 [ping2] /sound of water splashing/
泚 泚 [ci3] /clear/bright and brilliant/
泛 泛 [fan4] /to float/to be suffused with/general/extensive/non-specific/flood/pan- (prefix)/
泛代數 泛代数 [fan4 dai4 shu4] /universal algebra/
泛光燈 泛光灯 [fan4 guang1 deng1] /floodlight/
泛函分析 泛函分析 [fan4 han2 fen1 xi1] /(math.) functional analysis/
泛大洋 泛大洋 [fan4 da4 yang2] /Panthalassis (geology)/
泛大陸 泛大陆 [fan4 da4 lu4] /Pangea (geology)/
泛指 泛指 [fan4 zhi3] /to make a general reference/to be used in a general sense/
泛民主派 泛民主派 [fan4 min2 zhu3 pai4] /pan-Democratic alliance (Hong Kong)/
泛泛之交 泛泛之交 [fan4 fan4 zhi1 jiao1] /nodding acquaintance/slight familiarity/
泛泛而談 泛泛而谈 [fan4 fan4 er2 tan2] /to speak in general terms/
泛濫 泛滥 [fan4 lan4] /to be in flood/to overflow (the banks)/to inundate/to spread unchecked/
泛濫成災 泛滥成灾 [fan4 lan4 cheng2 zai1] /lit. to flood (idiom)/fig. rampant/in plague proportions/
泛珠三角 泛珠三角 [fan4 zhu1 san1 jiao3] /Pan-Pearl River delta/The nine provinces of Southern China around Guangzhou and the Pearl River delta/South China/
泛珠江三角 泛珠江三角 [fan4 zhu1 jiang1 san1 jiao3] /the Pan-Pearl river delta (economic zone including the 5 provinces around Guangzhou and Hong Kong)/
泛白 泛白 [fan4 bai2] /to be suffused with white/to be discolored/to blanch/
泛神論 泛神论 [fan4 shen2 lun4] /pantheism, theological theory equating God with the Universe/
泛稱 泛称 [fan4 cheng1] /general term/
泛紅 泛红 [fan4 hong2] /to blush/to redden/flushed/
泛美 泛美 [Fan4 mei3] /Pan American/
泛自然神論 泛自然神论 [fan4 zi4 ran2 shen2 lun4] /pandeism, theological theory that God created the Universe and became one with it/
泛舟 泛舟 [fan4 zhou1] /to go boating/
泛讀 泛读 [fan4 du2] /extensive reading/
泛起 泛起 [fan4 qi3] /to appear/to emerge/to surface/
泛酸 泛酸 [fan4 suan1] /pantothenic acid/vitamin B5/to surge up (of acid in the stomach)/
泛音 泛音 [fan4 yin1] /overtone/a harmonic/
泜 泜 [zhi1] /a river in Hebei province/
泝 泝 [su4] /variant of 溯[su4]/
泝源 泝源 [su4 yuan2] /variant of 溯源[su4 yuan2]/
泠 泠 [Ling2] /surname Ling/
泠 泠 [ling2] /sound of water flowing/
泡 泡 [pao1] /puffed/swollen/spongy/small lake (esp. in place names)/classifier for urine or feces/
泡 泡 [pao4] /bubble/foam/blister (i.e. skin bubble)/to soak/to steep/to infuse/to dawdle/to shilly-shally/to hang about/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/
泡制 泡制 [pao4 zhi4] /to brew/to infuse/to pickle/
泡吧 泡吧 [pao4 ba1] /to spend time in a bar (alcohol, Internet etc)/to go clubbing/
泡妞 泡妞 [pao4 niu1] /to pick up girls/to play around with girls/to chase after girls/
泡子 泡子 [pao1 zi5] /small lake/pond/
泡子 泡子 [pao4 zi5] /light bulb/
泡影 泡影 [pao4 ying3] /lit. froth and shadows/fig. illusion/mirage/
泡打粉 泡打粉 [pao4 da3 fen3] /baking powder/
泡桐 泡桐 [pao1 tong2] /Paulownia (genus)/
泡椒 泡椒 [pao4 jiao1] /pickled pepper/
泡水 泡水 [pao4 shui3] /to infuse/to soak in water/
泡沫 泡沫 [pao4 mo4] /foam/(soap) bubble/(economic) bubble/
泡沫塑料 泡沫塑料 [pao4 mo4 su4 liao4] /styrofoam/
泡沫經濟 泡沫经济 [pao4 mo4 jing1 ji4] /bubble economy/
泡泡 泡泡 [pao4 pao5] /bubbles/
泡泡口香糖 泡泡口香糖 [pao4 pao4 kou3 xiang1 tang2] /bubble-gum/
泡泡浴 泡泡浴 [pao4 pao4 yu4] /bubble bath/
泡泡浴露 泡泡浴露 [pao4 pao4 yu4 lu4] /bubble bath lotion/
泡泡糖 泡泡糖 [pao4 pao4 tang2] /bubble gum/
泡泡紗 泡泡纱 [pao4 pao4 sha1] /seersucker (cotton cloth with pattern of dimples)/
泡泡襪 泡泡袜 [pao4 pao5 wa4] /loose socks/baggy socks/
泡湯 泡汤 [pao4 tang1] /to dawdle/to go slow deliberately/to fizzle out/to have all one's hopes dashed/(Tw) to have a soak in a hot spring/
泡溫泉 泡温泉 [pao4 wen1 quan2] /to soak in a spa or hot spring/
泡漩 泡漩 [pao4 xuan2] /eddy/whirlpool/
泡澡 泡澡 [pao4 zao3] /to bathe/to immerse oneself in a warm bath/
泡病號 泡病号 [pao4 bing4 hao4] /to dilly-dally on the pretence of being ill/to malinger/
泡罩塔 泡罩塔 [pao4 zhao4 ta3] /distillation tower/bubble tower/plate column/
泡腳 泡脚 [pao4 jiao3] /foot bath/foot soak/
泡芙 泡芙 [pao4 fu2] /cream puff (loanword)/profiterole/
泡芙人 泡芙人 [pao4 fu2 ren2] /(coll.) skinny fat person (person who is MONW: metabolically obese normal weight)/
泡茶 泡茶 [pao4 cha2] /to make tea/
泡菜 泡菜 [pao4 cai4] /pickled cabbage/
泡蘑菇 泡蘑菇 [pao4 mo2 gu5] /to procrastinate/to shilly-shally and waste time/
泡貨 泡货 [pao1 huo4] /light but bulky goods/
泡飯 泡饭 [pao4 fan4] /to soak cooked rice in soup or water/cooked rice reheated in boiling water/
泡饃 泡馍 [pao4 mo2] /meat and bread soup (a specialty of Shaanxi cuisine)/
泡騰 泡腾 [pao4 teng2] /to bubble/to fizz/to effervesce/
泡麵 泡面 [pao4 mian4] /instant noodles/
波 波 [Bo1] /Poland/Polish/abbr. for 波蘭|波兰[Bo1 lan2]/
波 波 [bo1] /wave/ripple/storm/surge/
波什格倫 波什格伦 [Bo1 shen2 ge2 lun2] /Porsgrunn (city in Telemark, Norway)/
波來古 波来古 [Bo1 lai2 gu3] /Pleiku, Vietnam/
波光 波光 [bo1 guang1] /gleaming reflection of waves in sunlight/
波函數 波函数 [bo1 han2 shu4] /wave function (in quantum mechanics)/
波利尼西亞 波利尼西亚 [Bo1 li4 ni2 xi1 ya4] /Polynesia/
波動 波动 [bo1 dong4] /to undulate/to fluctuate/wave motion/rise and fall/
波動力學 波动力学 [bo1 dong4 li4 xue2] /wave mechanics (physics)/
波動性 波动性 [bo1 dong4 xing4] /fluctuation/
波卡 波卡 [bo1 ka3] /burqa (loanword)/
波及 波及 [bo1 ji2] /to spread to/to involve/to affect/
波哥大 波哥大 [Bo1 ge1 da4] /Bogota, capital of Colombia/
波塞冬 波塞冬 [Bo1 sai1 dong1] /Poseidon, God of the sea in Greek mythology/
波士尼亞 波士尼亚 [Bo1 shi4 ni2 ya4] /Bosnia (Tw)/
波士尼亞與赫塞哥維納 波士尼亚与赫塞哥维纳 [Bo1 shi4 ni2 ya4 yu3 He4 se4 ge1 wei2 na4] /Bosnia and Herzegovina (Tw)/
波士頓 波士顿 [Bo1 shi4 dun4] /Boston, capital of Massachusetts/
波士頓大學 波士顿大学 [Bo1 shi4 dun4 Da4 xue2] /Boston University/
波士頓紅襪 波士顿红袜 [Bo1 shi4 dun4 Hong2 wa4] /Boston Red Sox (baseball) team/
波多馬克河 波多马克河 [Bo1 duo1 ma3 ke4 He2] /see 波托馬克河|波托马克河[Bo1 tuo1 ma3 ke4 He2]/
波多黎各 波多黎各 [Bo1 duo1 Li2 ge4] /Puerto Rico, self-governing unincorporated territory of the United States/
波季 波季 [Bo1 ji4] /Poti, strategic seaport in Abkhazia, Republic of Georgia/
波密 波密 [Bo1 mi4] /Bomi county, Tibetan: Spo mes rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
波密縣 波密县 [Bo1 mi4 xian4] /Bomi county, Tibetan: Spo mes rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet/
波導 波导 [bo1 dao3] /waveguide (electronics)/
波峰 波峰 [bo1 feng1] /wave crest/
波希米亞 波希米亚 [Bo1 xi1 mi3 ya4] /Bohemia, historical country of central Europe/
波帶片 波带片 [bo1 dai4 pian1] /zone plate/
波幅 波幅 [bo1 fu2] /amplitude/
波弗特海 波弗特海 [Bo1 fu2 te4 Hai3] /Beaufort Sea (off Alaska, Yukon and Northwest Territory)/
波形 波形 [bo1 xing2] /wave form/
波德 波德 [Bo1 de2] /Johann Elert Bode (1747-1826), German astronomer/
波德戈里察 波德戈里察 [Bo1 de2 ge1 li3 cha2] /Podgorica, capital of Montenegro/
波德申 波德申 [Bo1 de2 shen1] /Port Dickson (holiday destination in Malaysia)/
波德里查 波德里查 [Bo1 de2 li3 cha2] /Podgorica, capital of Montenegro (Tw)/
波恩 波恩 [Bo1 en1] /Bonn, a small town on the Rhine, Cold War capital of West Germany 1949-1990/
波恩大學 波恩大学 [Bo1 en1 Da4 xue2] /University of Bonn/
波托馬克河 波托马克河 [Bo1 tuo1 ma3 ke4 He2] /Potomac River/
波折 波折 [bo1 zhe2] /twists and turns/
波拉波拉島 波拉波拉岛 [Bo1 la1 Bo1 la1 Dao3] /Bora Bora, island of the Society Islands group in French Polynesia/
波拿巴 波拿巴 [Bo1 na2 ba1] /Bonaparte (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815/
波推 波推 [bo1 tui1] /see 胸推[xiong1 tui1]/
波提乏 波提乏 [Bo1 ti2 fa2] /Potiphar, the captain of the pharaoh's guard (in the account of Joseph in the Book of Genesis)/
波數 波数 [bo1 shu4] /wave number (reciprocal of frequency)/
波斑鴇 波斑鸨 [bo1 ban1 bao3] /(bird species of China) MacQueen's bustard (Chlamydotis macqueenii)/
波斯 波斯 [Bo1 si1] /Persia/
波斯尼亞 波斯尼亚 [Bo1 si1 ni2 ya4] /Bosnia/
波斯尼亞和黑塞哥維那 波斯尼亚和黑塞哥维那 [Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4] /Bosnia and Herzegovina/
波斯尼亞和黑塞哥維那共和國 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国 [Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4 Gong4 he2 guo2] /Republic of Bosnia and Herzegovina (1992-1995), predecessor of Bosnia and Herzegovina 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4]/
波斯尼亞語 波斯尼亚语 [Bo1 si1 ni2 ya4 yu3] /Bosnian (language)/
波斯教 波斯教 [Bo1 si1 jiao4] /Persian religion/Zoroastrianism or Manicheanism/
波斯普魯斯 波斯普鲁斯 [Bo1 si1 pu3 lu3 si1] /Bosphorus/
波斯普魯斯海峽 波斯普鲁斯海峡 [Bo1 si1 pu3 lu3 si1 Hai3 xia2] /the Bosphorus (strait)/
波斯灣 波斯湾 [Bo1 si1 Wan1] /Persian Gulf/
波斯語 波斯语 [Bo1 si1 yu3] /Persian (language)/Farsi/
波斯貓 波斯猫 [Bo1 si1 mao1] /Persian (cat)/
波方程 波方程 [bo1 fang1 cheng2] /wave equation (math. physics)/
波旁 波旁 [Bo1 pang2] /Bourbon/
波昂 波昂 [Bo1 ang2] /Bonn, city in Germany (Tw)/
波普藝術 波普艺术 [bo1 pu3 yi4 shu4] /pop art (loanword)/
波札那 波札那 [Bo1 zha2 na4] /Botswana (Tw)/
波束 波束 [bo1 shu4] /beam/
波森莓 波森莓 [bo1 sen1 mei2] /boysenberry (hybrid of raspberry and blackberry)/
波段 波段 [bo1 duan4] /wave band/
波比 波比 [bo1 bi3] /burpee (loanword)/
波比跳 波比跳 [bo1 bi3 tiao4] /burpee (loanword)/
波比運動 波比运动 [bo1 bi3 yun4 dong4] /burpee (loanword)/
波江座 波江座 [Bo1 jiang1 zuo4] /Eridanus (constellation)/
波河 波河 [Bo1 He2] /Po River, longest river in Italy/
波波頭 波波头 [bo1 bo1 tou2] /bob (hairstyle)/
波洛涅斯 波洛涅斯 [Bo1 luo4 nie4 si1] /Polonius (name)/Shakespearean character, father of Ophelia, accidentally killed by Hamlet/
波浪 波浪 [bo1 lang4] /wave/
波浪號 波浪号 [bo1 lang4 hao4] /tilde ( ~ )/
波濤 波涛 [bo1 tao1] /great waves/billows/
波濤洶涌 波涛汹涌 [bo1 tao1 xiong1 yong3] /waves surging forth/roaring sea/
波濤磷磷 波涛磷磷 [bo1 tao1 lin2 lin2] /variant of 波濤粼粼|波涛粼粼[bo1 tao1 lin2 lin2]/
波濤粼粼 波涛粼粼 [bo1 tao1 lin2 lin2] /crystalline waves (idiom)/
波瀾 波澜 [bo1 lan2] /billows/great waves (fig. of a story with great momentum)/
波瀾壯闊 波澜壮阔 [bo1 lan2 zhuang4 kuo4] /surging forward with great momentum/unfolding on a magnificent scale/
波瀾老成 波澜老成 [bo1 lan2 lao3 cheng2] /splendid and powerful (of story)/majestic/awesome/
波瀾起伏 波澜起伏 [bo1 lan2 qi3 fu2] /one climax follows another (of thrilling story)/
波爾卡 波尔卡 [bo1 er3 ka3] /polka (dance) (loanword)/
波爾多 波尔多 [Bo1 er3 duo1] /Bordeaux/
波爾多液 波尔多液 [Bo1 er3 duo1 ye4] /Bordeaux mixture/
波爾布特 波尔布特 [Bo1 er3 Bu4 te4] /Pol Pot (1925-1998), Cambodian communist leader/
波特 波特 [Bo1 te4] /Potter or Porter (surname)/
波特 波特 [bo1 te4] /(loanword) baud (computing)/porter (beer)/
波特率 波特率 [bo1 te4 lu:4] /baud/
波特蘭市 波特兰市 [Bo1 te4 lan2 shi4] /Portland (city)/
波特酒 波特酒 [Bo1 te4 jiu3] /Port wine/
波狀 波状 [bo1 zhuang4] /wave-shaped/
波狀熱 波状热 [bo1 zhuang4 re4] /undulant fever/brucellosis/
波狀雲 波状云 [bo1 zhuang4 yun2] /undulatus/
波粒二象性 波粒二象性 [bo1 li4 er4 xiang4 xing4] /wave-particle duality in quantum mechanics/
波紋 波纹 [bo1 wen2] /ripple/corrugation/
波羅 波罗 [Bo1 luo2] /Polo (car made by Volkswagen)/surname Polo/
波羅的 波罗的 [Bo1 luo2 di4] /Baltic/
波羅的海 波罗的海 [Bo1 luo2 di4 Hai3] /Baltic Sea/
波羅蜜 波罗蜜 [bo1 luo2 mi4] /jackfruit/breadfruit/Artocarpus heterophyllus/
波美度 波美度 [Bo1 mei3 du4] /Baume degrees/
波美拉尼亞 波美拉尼亚 [Bo1 mei3 la1 ni2 ya4] /Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea/
波美比重計 波美比重计 [Bo1 mei3 bi3 zhong4 ji4] /Baume hydrometer/
波義耳 波义耳 [Bo1 yi4 er3] /Boyle (name)/Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer chemist/
波茨坦 波茨坦 [Bo1 ci2 tan3] /Potsdam, near Berlin, Germany/
波茨坦公告 波茨坦公告 [Bo1 ci2 tan3 Gong1 gao4] /Potsdam Declaration/
波茨坦會議 波茨坦会议 [Bo1 ci2 tan3 hui4 yi4] /Potsdam conference, July-August 1945, between Truman, Stalin and British prime ministers Churchill and Attlee/
波茲南 波兹南 [Bo1 zi1 nan2] /Poznan (city in Poland)/
波茲坦 波兹坦 [Bo1 zi1 tan3] /Potsdam, Germany/
波茲曼 波兹曼 [Bo1 zi1 man4] /Ludwig Boltzmann (1844-1906), Austrian physicist and philosopher/
波萊羅 波莱罗 [bo1 lai2 luo2] /bolero (dance) (loanword)/
波蕩 波荡 [bo1 dang4] /heave/surge/
波蘭 波兰 [Bo1 lan2] /Poland/
波蘭斯基 波兰斯基 [Bo1 lan2 si1 ji1] /Polanski (name)/
波蘭語 波兰语 [Bo1 lan2 yu3] /Polish (language)/
波西米亞 波西米亚 [Bo1 xi1 mi3 ya4] /Bohemia, historical country of central Europe/
波西米亞 波西米亚 [bo1 xi1 mi3 ya4] /bohemian (i.e. artistic and unconventional)/
波語 波语 [Bo1 yu3] /Polish language/
波譜 波谱 [bo1 pu3] /spectrum/
波谷 波谷 [bo1 gu3] /trough/
波赫 波赫 [Bo1 He4] /(Tw) abbr. for 波士尼亞與赫塞哥維納|波士尼亚与赫塞哥维纳[Bo1 shi4 ni2 ya4 yu3 He4 se4 ge1 wei2 na4] Bosnia and Herzegovina/
波速 波速 [bo1 su4] /wave velocity/
波長 波长 [bo1 chang2] /wavelength/
波阿斯 波阿斯 [Bo1 a1 si1] /Boaz (son of Salmon and Rahab)/
波阿次 波阿次 [Bo1 a1 ci4] /Boaz (name)/
波陽 波阳 [Bo1 yang2] /Boyang county, former name of Poyang county 鄱陽縣|鄱阳县[Po2 yang2 xian4] in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/
波陽縣 波阳县 [Bo1 yang2 xian4] /Boyang county, former name of Poyang county 鄱陽縣|鄱阳县[Po2 yang2 xian4] in Shangrao 上饒|上饶[Shang4 rao2], Jiangxi/
波隆那 波隆那 [Bo1 long1 na4] /Bologna, city in Northern Italy/
波霎 波霎 [bo1 sha4] /pulsar (astronomy)/
波霸 波霸 [bo1 ba4] /(slang) (loanword) big boobs/big-breasted/(coll.) tapioca balls, in 波霸奶茶[bo1 ba4 nai3 cha2]/
波霸奶茶 波霸奶茶 [bo1 ba4 nai3 cha2] /bubble milk tea (Tw)/Boba milk tea/tapioca milk tea/see also 珍珠奶茶[zhen1 zhu1 nai3 cha2]/
波面 波面 [bo1 mian4] /wave front/
波音 波音 [Bo1 yin1] /Boeing (aerospace company)/
波音 波音 [bo1 yin1] /mordent (music)/
波鴻 波鸿 [Bo1 hong2] /Bochum (city in Germany)/
波麗士 波丽士 [bo1 li4 shi4] /police (loanword) (Tw)/
波黑 波黑 [Bo1 Hei1] /abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4] Bosnia and Herzegovina/
泣 泣 [qi4] /to sob/
泣諫 泣谏 [qi4 jian4] /to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity/
泥 泥 [ni2] /mud/clay/paste/pulp/
泥 泥 [ni4] /restrained/
泥人 泥人 [ni2 ren2] /clay figurine/
泥刀 泥刀 [ni2 dao1] /trowel/
泥古 泥古 [ni4 gu3] /stick-in-the-mud/to stick to old ways/stubbornly conservative/
泥古不化 泥古不化 [ni4 gu3 bu4 hua4] /conservative and unable to adapt (idiom)/
泥土 泥土 [ni2 tu3] /earth/soil/mud/clay/
泥坑 泥坑 [ni2 keng1] /mud pit/mire/morass/
泥垢 泥垢 [ni2 gou4] /dirt/grime/
泥塑 泥塑 [ni2 su4] /clay modeling/clay figurine or statue/
泥塗軒冕 泥涂轩冕 [ni2 tu2 xuan1 mian3] /to despise titles and high offices/
泥子 泥子 [ni4 zi5] /putty (used by plumbers and glaziers)/
泥孩 泥孩 [ni2 hai2] /clay doll/
泥守 泥守 [ni4 shou3] /stubborn and conservative/
泥封 泥封 [ni2 feng1] /to seal jars etc with mud, clay or lute/lute/luting/
泥岩 泥岩 [ni2 yan2] /mudstone/shale/
泥工 泥工 [ni2 gong1] /mason/masonry work/
泥巴 泥巴 [ni2 ba1] /mud/
泥敷劑 泥敷剂 [ni2 fu1 ji4] /poultice/
泥水 泥水 [ni2 shui3] /muddy water/mud/masonry (craft)/
泥水匠 泥水匠 [ni2 shui3 jiang4] /mason/
泥沙 泥沙 [ni2 sha1] /silt/
泥沙俱下 泥沙俱下 [ni2 sha1 ju4 xia4] /mud and sand flow together (idiom)/good and bad mingle/
泥沼 泥沼 [ni2 zhao3] /swamp/
泥淖 泥淖 [ni2 nao4] /mud/muddy swamp/sump/fig. a sticky predicament/
泥漿 泥浆 [ni2 jiang1] /slurry/mud/
泥潭 泥潭 [ni2 tan2] /quagmire/
泥濘 泥泞 [ni2 ning4] /muddy/mud/
泥灰 泥灰 [ni2 hui1] /lime plaster (construction)/
泥炭 泥炭 [ni2 tan4] /peat/
泥炭蘚 泥炭藓 [ni2 tan4 xian3] /matted sphagnum moss (Sphagnum palustre)/
泥煤 泥煤 [ni2 mei2] /peat/
泥牛入海 泥牛入海 [ni2 niu2 ru4 hai3] /lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning/
泥瓦匠 泥瓦匠 [ni2 wa3 jiang4] /bricklayer/tiler/mason/
泥盆紀 泥盆纪 [Ni2 pen2 ji4] /Devonian (geological period 417-354m years ago)/
泥石流 泥石流 [ni2 shi2 liu2] /landslide/torrent of mud and stones/mudslide/
泥胎 泥胎 [ni2 tai1] /clay idol/
泥腿 泥腿 [ni2 tui3] /peasant/yokel/
泥腿子 泥腿子 [ni2 tui3 zi5] /peasant/yokel/
泥菩薩 泥菩萨 [ni2 pu2 sa4] /clay Bodhisattva/
泥菩薩過江,自身難保 泥菩萨过江,自身难保 [ni2 pu2 sa4 guo4 jiang1 , zi4 shen1 nan2 bao3] /like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety/unable to save oneself, let alone others/
泥質 泥质 [ni2 zhi4] /muddy/
泥質岩 泥质岩 [ni2 zhi4 yan2] /mudstone (geology)/
泥質頁岩 泥质页岩 [ni2 zhi4 ye4 yan2] /mudstone/
泥醉 泥醉 [ni2 zui4] /blind drunk/drunk as drunk can be/
泥金 泥金 [ni2 jin1] /to gild/gilt/
泥鏟 泥铲 [ni2 chan3] /trowel/
泥鰍 泥鳅 [ni2 qiu5] /loach/mud fish/CL:條|条[tiao2]/
注 注 [zhu4] /to inject/to pour into/to concentrate/to pay attention/stake (gambling)/classifier for sums of money/variant of 註|注[zhu4]/
注入 注入 [zhu4 ru4] /to pour into/to empty into/
注冊人 注册人 [zhu4 ce4 ren2] /registrant/
注冊表 注册表 [zhu4 ce4 biao3] /Windows registry/
注塑 注塑 [zhu4 su4] /injection molding/
注射 注射 [zhu4 she4] /injection/to inject/
注射劑 注射剂 [zhu4 she4 ji4] /injection/shot/
注射器 注射器 [zhu4 she4 qi4] /syringe/
注射針 注射针 [zhu4 she4 zhen1] /needle/hypodermic needle/
注射針頭 注射针头 [zhu4 she4 zhen1 tou2] /see 注射針|注射针[zhu4 she4 zhen1]/
注念 注念 [zhu4 nian4] /(literary) to ponder/
注意 注意 [zhu4 yi4] /to take note of/to pay attention to/
注意力 注意力 [zhu4 yi4 li4] /attention/
注意力不足過動症 注意力不足过动症 [zhu4 yi4 li4 bu4 zu2 guo4 dong4 zheng4] /attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)/
注意力缺失症 注意力缺失症 [zhu4 yi4 li4 que1 shi1 zheng4] /attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)/
注意力缺陷多動症 注意力缺陷多动症 [zhu4 yi4 li4 que1 xian4 duo1 dong4 zheng4] /attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)/
注意力缺陷過動症 注意力缺陷过动症 [zhu4 yi4 li4 que1 xian4 guo4 dong4 zheng4] /attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)/
注明 注明 [zhu4 ming2] /to clearly indicate/
注水 注水 [zhu4 shui3] /to pour water into/to inject water into/
注目 注目 [zhu4 mu4] /attention/to stare at/to fix attention on sth/
注視 注视 [zhu4 shi4] /to watch attentively/to gaze at/
注資 注资 [zhu4 zi1] /to inject funds/to put money into (the market)/
注釋 注释 [zhu4 shi4] /marginal notes/annotation/to annotate/to add comments to text/
注重 注重 [zhu4 zhong4] /to pay attention to/to emphasize/
注音 注音 [zhu4 yin1] /to indicate the pronunciation of Chinese characters using Pinyin or Bopomofo etc/phonetic notation/(specifically) Bopomofo (abbr. for 注音符號|注音符号[zhu4 yin1 fu2 hao4])/
注音一式 注音一式 [zhu4 yin1 yi1 shi4] /Mandarin Phonetic Symbols 1/Bopomofo/abbr. for 國語注音符號第一式|国语注音符号第一式[Guo2 yu3 zhu4 yin1 fu2 hao4 di4 yi1 shi4]/
注音字母 注音字母 [zhu4 yin1 zi4 mu3] /see 注音符號|注音符号[zhu4 yin1 fu2 hao4]/
注音符號 注音符号 [zhu4 yin1 fu2 hao4] /Mandarin phonetic symbols (MPS), phonetic alphabet for Chinese used esp. in Taiwan, also known colloquially as Bopomofo (after the first four letters of the alphabet:ㄅㄆㄇㄈ)/
泩 泩 [sheng1] /rising of water/
泫 泫 [xuan4] /weep/
泭 泭 [fu1] /a raft/
泮 泮 [pan4] /(literary) to melt/to dissolve/
泯 泯 [min3] /to vanish/to die out/to obliterate/
泯沒 泯没 [min3 mo4] /to sink into oblivion/to be lost to memory/to vanish/
泯滅 泯灭 [min3 mie4] /to obliterate/to die out/to disappear/
泰 泰 [Tai4] /Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1] in Shandong/abbr. for Thailand/
泰 泰 [tai4] /safe/peaceful/most/grand/
泰來 泰来 [Tai4 lai2] /Tailai county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
泰來縣 泰来县 [Tai4 lai2 xian4] /Tailai county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang/
泰加林 泰加林 [tai4 jia1 lin2] /taiga (loanword)/
泰勒 泰勒 [Tai4 le4] /Taylor (name)/
泰北 泰北 [Tai4 bei3] /northern Thailand/
泰半 泰半 [tai4 ban4] /more than half/a majority/most/mostly/
泰和 泰和 [Tai4 he2] /see 泰和縣|泰和县[Tai4 he2 xian4]/
泰和 泰和 [tai4 he2] /calm and peaceful/
泰和縣 泰和县 [Tai4 he2 xian4] /Taihe county, Jiangxi/
泰國 泰国 [Tai4 guo2] /Thailand/Thai/
泰坦 泰坦 [Tai4 tan3] /Titan (race of deities in Greek mythology, moon of Saturn etc)/
泰坦尼克號 泰坦尼克号 [Tai4 tan3 ni2 ke4 Hao4] /RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912/
泰姬瑪哈陵 泰姬玛哈陵 [Tai4 ji1 Ma3 ha1 Ling2] /Taj Mahal/abbr. to 泰姬陵[Tai4 ji1 ling2]/
泰姬陵 泰姬陵 [Tai4 ji1 ling2] /Taj Mahal (mausoleum in India)/
泰安 泰安 [Tai4 an1] /Tai'an city prefecture level city in Shandong/Tai'an township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
泰安地區 泰安地区 [Tai4 an1 di4 qu1] /Tai'an prefecture in Shandong/
泰安市 泰安市 [Tai4 an1 shi4] /Tai'an prefecture level city in Shandong/
泰安縣 泰安县 [Tai4 an1 xian4] /Tai'an county in Shandong/
泰安鄉 泰安乡 [Tai4 an1 xiang1] /Taian township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan/
泰寧 泰宁 [Tai4 ning2] /Taining county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
泰寧縣 泰宁县 [Tai4 ning2 xian4] /Taining county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
泰山 泰山 [Tai4 Shan1] /Mt Tai in Shandong, eastern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]/
泰山 泰山 [Tai4 shan1] /Tarzan (fictional character reared by apes in the jungle)/Taishan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
泰山北斗 泰山北斗 [Tai4 Shan1 Bei3 dou3] /lit. Mount Tai and the North Star (idiom)/fig. an outstanding figure in one's field/
泰山區 泰山区 [Tai4 shan1 qu1] /Taishan district of Tai'an city 泰安市[Tai4 an1 shi4], Shandong/
泰山鄉 泰山乡 [Tai4 shan1 xiang1] /Taishan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
泰山鴻毛 泰山鸿毛 [Tai4 shan1 hong2 mao2] /as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death)/
泰州 泰州 [Tai4 zhou1] /Taizhou prefecture level city in Jiangsu/
泰州市 泰州市 [Tai4 zhou1 shi4] /Taizhou prefecture level city in Jiangsu/
泰式 泰式 [Tai4 shi4] /Thai-style (of food, massage etc)/
泰戈爾 泰戈尔 [Tai4 ge1 er3] /Rabindranath Tagore (1861-1941), Indian poet and writer/
泰拳 泰拳 [Tai4 quan2] /Muay Thai - "Thai fist" - Martial Art/
泰文 泰文 [Tai4 wen2] /Thai (language)/
泰斗 泰斗 [tai4 dou3] /(abbr. for 泰山北斗[Tai4 Shan1 Bei3 dou3]) distinguished figure/doyen/revered authority/
泰晤士 泰晤士 [Tai4 wu4 shi4] /the Times (newspaper)/River Thames, through London/
泰晤士報 泰晤士报 [Tai4 wu4 shi4 Bao4] /Times (newspaper)/
泰晤士河 泰晤士河 [Tai4 wu4 shi4 He2] /River Thames/
泰東 泰东 [Tai4 dong1] /the Far East/East Asia/
泰格·伍茲 泰格·伍兹 [Tai4 ge2 · Wu3 zi1] /Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer/
泰格爾 泰格尔 [Tai4 ge2 er3] /Tegel (name)/Tiger (name)/
泰武 泰武 [Tai4 wu3] /Taiwu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
泰武鄉 泰武乡 [Tai4 wu3 xiang1] /Taiwu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
泰水 泰水 [tai4 shui3] /(literary) mother-in-law/wife's mother/
泰然 泰然 [tai4 ran2] /calm/self-composed/
泰然自若 泰然自若 [tai4 ran2 zi4 ruo4] /cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed/
泰然處之 泰然处之 [tai4 ran2 chu3 zhi1] /to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly/
泰爾 泰尔 [Tai4 er3] /Tyre (city in Lebanon)/
泰特斯·安德洛尼克斯 泰特斯·安德洛尼克斯 [Tai4 te4 si1 · An1 de2 luo4 ni2 ke4 si1] /Titus Andronicus, 1593 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚/
泰瑟 泰瑟 [Tai4 se4] /Taser (electroshock weapon)/
泰瑟槍 泰瑟枪 [Tai4 se4 qiang1] /Taser (electroshock weapon)/
泰瑟爾島 泰瑟尔岛 [Tai4 se4 er3 Dao3] /Texel island, Netherlands/
泰盧固語 泰卢固语 [Tai4 lu2 gu4 yu3] /Telugu or Telegu, the official language of Andhra Pradesh, India/
泰米爾 泰米尔 [Tai4 mi3 er3] /Tamil/
泰米爾伊拉姆猛虎解放組織 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织 [Tai4 mi3 er3 Yi1 la1 mu3 Meng3 hu3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1] /Liberation Tigers of Tamil Eelam/
泰米爾猛虎組織 泰米尔猛虎组织 [Tai4 mi3 er3 Meng3 hu3 Zu3 zhi1] /Tamil Tigers/
泰米爾納德 泰米尔纳德 [Tai4 mi3 er3 Na4 de2] /Tamil Nadu, southeast Indian state, capital Chennai 欽奈|钦奈[Qin1 nai4]/formerly Madras state 馬德拉斯邦|马德拉斯邦[Ma3 de2 la1 si1 bang1]/
泰米爾納德邦 泰米尔纳德邦 [Tai4 mi3 er3 Na4 de2 bang1] /Tamil Nadu, southeast Indian state, capital Chennai 欽奈|钦奈[Qin1 nai4]/formerly Madras state 馬德拉斯邦|马德拉斯邦[Ma3 de2 la1 si1 bang1]/
泰米爾語 泰米尔语 [Tai4 mi3 er3 yu3] /Tamil language/
泰縣 泰县 [Tai4 xian4] /Tai county in Jiangsu/
泰羅 泰罗 [Tai4 luo2] /Tylo (name)/Hollywood actress Hunter Tylo/
泰興 泰兴 [Tai4 xing1] /Taixing county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
泰興市 泰兴市 [Tai4 xing1 shi4] /Taixing county level city in Taizhou 泰州[Tai4 zhou1], Jiangsu/
泰華 泰华 [Tai4 Hua4] /Mt Tai 泰山 and Mt Hua 華山|华山/another name for Mt Hua/
泰西 泰西 [Tai4 xi1] /"the Far West"/old term for Europe and America/
泰西大儒 泰西大儒 [Tai4 xi1 da4 ru2] /Great European Scholar (honorific title of Matteo Ricci)/
泰語 泰语 [Tai4 yu3] /Thai (language)/
泰象啤 泰象啤 [tai4 xiang4 pi2] /Chang Beer/
泰迪熊 泰迪熊 [tai4 di2 xiong2] /teddy bear (loanword)/
泰達 泰达 [Tai4 da2] /TEDA (Tianjin Economic Development Area)/
泰銖 泰铢 [Tai4 zhu1] /Thai baht/
泰雅族 泰雅族 [Tai4 ya3 zu2] /Atayal or Tayal, one of the indigenous ethnic groups of Taiwan/
泰順 泰顺 [Tai4 shun4] /Taishun county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
泰順縣 泰顺县 [Tai4 shun4 xian4] /Taishun county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
泱 泱 [yang1] /agitated (wind, cloud)/boundless/
泱泱 泱泱 [yang1 yang1] /grand/magnificent/vast/
泲 泲 [ji3] /clear wine/name of a river/
泳 泳 [yong3] /swimming/to swim/
泳兒 泳儿 [Yong3 Er2] /Vincy Chan, Hong Kong female singer/
泳帽 泳帽 [yong3 mao4] /swimming cap/
泳池 泳池 [yong3 chi2] /swimming pond/
泳衣 泳衣 [yong3 yi1] /swimsuit/bathing suit/
泳裝 泳装 [yong3 zhuang1] /swimsuit/
泳褲 泳裤 [yong3 ku4] /swim trunks/
泳鏡 泳镜 [yong3 jing4] /swimming goggles/
泵 泵 [beng4] /pump (loanword)/
泵柄 泵柄 [beng4 bing3] /pump handle/
泵浦 泵浦 [beng4 pu3] /pump (loanword)/
泵燈 泵灯 [beng4 deng1] /lamp/turn signal/
泵站 泵站 [beng4 zhan4] /pumping station/
洄 洄 [hui2] /eddying/whirling (of water)/to go against the current/
洄游 洄游 [hui2 you2] /(of fish) to migrate/
洇 洇 [yan1] /variant of 湮[yan1]/
洇 洇 [yin1] /to soak/to blotch/to splotch/
洇濕 洇湿 [yin1 shi1] /to soak/
洊 洊 [jian4] /flowing water/successive/
洋 洋 [yang2] /ocean/vast/foreign/silver dollar or coin/
洋中脊 洋中脊 [yang2 zhong1 ji3] /mid-ocean ridge (geology)/
洋人 洋人 [yang2 ren2] /foreigner/Westerner/
洋務 洋务 [yang2 wu4] /foreign affairs (in Qing times)/foreign learning/
洋務學堂 洋务学堂 [yang2 wu4 xue2 tang2] /college of Western learning in late Qing/
洋務派 洋务派 [yang2 wu4 pai4] /the foreign learning or Westernizing faction in the late Qing/
洋務運動 洋务运动 [Yang2 wu4 Yun4 dong4] /Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动/
洋化 洋化 [yang2 hua4] /to Westernize/
洋味 洋味 [yang2 wei4] /Western taste/Western style/
洋員 洋员 [yang2 yuan2] /Westerner employed in Qing China (as professor or military advisor etc)/
洋基 洋基 [Yang2 ji1] /see 洋基隊|洋基队[Yang2 ji1 dui4]/New York Yankees (US baseball team)/
洋基隊 洋基队 [Yang2 ji1 dui4] /New York Yankees (US baseball team)/
洋場惡少 洋场恶少 [yang2 chang3 e4 shao4] /city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)/
洋妞 洋妞 [yang2 niu1] /young foreign girl/
洋娃娃 洋娃娃 [yang2 wa2 wa5] /doll (of Western appearance)/
洋學 洋学 [Yang2 xue2] /Western learning/
洋將 洋将 [yang2 jiang4] /(Tw) (sports) foreign player/import/
洋山深水港 洋山深水港 [Yang2 shan1 Shen1 shui3 gang3] /Yangshan Deep-Water Port (near Shanghai)/
洋山港 洋山港 [Yang2 shan1 Gang3] /see 洋山深水港[Yang2 shan1 Shen1 shui3 gang3]/
洋布 洋布 [yang2 bu4] /machine-woven cloth (old)/
洋底 洋底 [yang2 di3] /ocean floor/bottom of the ocean/
洋底地殼 洋底地壳 [yang2 di3 di4 qiao4] /oceanic crust (geology)/
洋教 洋教 [yang2 jiao4] /foreign religion (esp. Western Christianity in Qing China)/
洋文 洋文 [yang2 wen2] /foreign language (esp. Western) (old)/
洋服 洋服 [yang2 fu2] /Western-style clothes/
洋槍 洋枪 [yang2 qiang1] /western style guns (in former times)/
洋槐 洋槐 [yang2 huai2] /black locust tree (Robinia pseudoacacia)/
洋槐樹 洋槐树 [yang2 huai2 shu4] /black locust tree (Robinia pseudoacacia)/
洋殼 洋壳 [yang2 qiao4] /oceanic crust (geology)/
洋氣 洋气 [yang2 qi4] /Western style/foreign flavor/trendy/fashionable/
洋油 洋油 [yang2 you2] /imported oil/kerosene/
洋洋 洋洋 [yang2 yang2] /vast/impressive/self-satisfied/immensely pleased with oneself/
洋洋大篇 洋洋大篇 [yang2 yang2 da4 pian1] /lit. an ocean of writing/an impressive literary work (idiom)/
洋洋得意 洋洋得意 [yang2 yang2 de2 yi4] /immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent/
洋洋灑灑 洋洋洒洒 [yang2 yang2 sa3 sa3] /voluminous/flowing (of speeches, articles etc) (idiom)/
洋洋自得 洋洋自得 [yang2 yang2 zi4 de2] /immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent/
洋流 洋流 [yang2 liu2] /ocean current/
洋浦 洋浦 [Yang2 pu3] /see 洋浦經濟開發區|洋浦经济开发区[Yang2 pu3 jing1 ji4 kai1 fa1 qu1]/
洋浦經濟開發區 洋浦经济开发区 [Yang2 pu3 jing1 ji4 kai1 fa1 qu1] /Yangpu Economic Development Zone, Hainan/
洋涇浜英語 洋泾浜英语 [Yang2 jing1 bang1 Ying1 yu3] /pidgin English/
洋溢 洋溢 [yang2 yi4] /brimming with/steeped in/
洋漂族 洋漂族 [yang2 piao1 zu2] /lit. ocean drifting people/job-hopping foreigner/
洋火 洋火 [yang2 huo3] /(coll.) matches (old)/
洋灰 洋灰 [yang2 hui1] /cement/
洋燕 洋燕 [yang2 yan4] /(bird species of China) Pacific swallow (Hirundo tahitica)/
洋片 洋片 [yang2 pian4] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/
洋琴 洋琴 [yang2 qin2] /variant of 揚琴|扬琴[yang2 qin2]/
洋琵琶 洋琵琶 [yang2 pi2 pa2] /mandolin/
洋甘菊 洋甘菊 [yang2 gan1 ju2] /Matricaria recutita/chamomile/
洋畫兒 洋画儿 [yang2 hua4 r5] /children's game played with illustrated cards/pogs/menko (Japan)/
洋白菜 洋白菜 [yang2 bai2 cai4] /cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries)/
洋相 洋相 [yang2 xiang4] /social gaffe or blunder/faux pas/see 出洋相[chu1 yang2 xiang4]/
洋粉 洋粉 [yang2 fen3] /agar/
洋紅 洋红 [yang2 hong2] /carmine/magenta/
洋紫荊 洋紫荆 [yang2 zi3 jing1] /Hong Kong orchid (Bauhinia blakeana)/
洋紫蘇 洋紫苏 [yang2 zi3 su1] /sage (herb)/
洋縣 洋县 [Yang2 Xian4] /Yang County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi/
洋罪 洋罪 [yang2 zui4] /terrible pain/torture/(coll.) pain suffered at the hand of foreigners/
洋脊 洋脊 [yang2 ji3] /mid-ocean ridge/
洋腔洋調 洋腔洋调 [yang2 qiang1 yang2 diao4] /to speak with a foreign accent or using words from a foreign language (usually derogatory) (idiom)/
洋芋 洋芋 [yang2 yu4] /(dialect) potato/
洋芫荽 洋芫荽 [yang2 yan2 sui5] /parsley/
洋菜 洋菜 [yang2 cai4] /agar/
洋蒲桃 洋蒲桃 [yang2 pu2 tao2] /love apple/wax apple/Syzygium samarangense (botany)/
洋蔥 洋葱 [yang2 cong1] /onion (Allium cepa)/bulb onion/
洋蔥圈 洋葱圈 [yang2 cong1 quan1] /onion ring/
洋薊 洋蓟 [yang2 ji4] /artichoke/
洋薑 洋姜 [yang2 jiang1] /Jerusalem artichoke/
洋蘇 洋苏 [yang2 su1] /sage (herb)/
洋行 洋行 [yang2 hang2] /foreign firm (old)/
洋裝 洋装 [yang2 zhuang1] /Western-style dress/
洋話 洋话 [yang2 hua4] /foreign language (esp. Western)/
洋貨 洋货 [yang2 huo4] /Western goods/imported goods (in former times)/
洋車 洋车 [yang2 che1] /rickshaw/
洋錢 洋钱 [yang2 qian2] /foreign money/flat silver (former coinage)/also written 銀元|银元/
洋鎬 洋镐 [yang2 gao3] /pickaxe/
洋鐵箔 洋铁箔 [yang2 tie3 bo2] /tinfoil/CL:張|张[zhang1]/
洋面 洋面 [yang2 mian4] /ocean surface/
洋香菜 洋香菜 [yang2 xiang1 cai4] /parsley/
洋鬼 洋鬼 [yang2 gui3] /see 洋鬼子[yang2 gui3 zi5]/
洋鬼子 洋鬼子 [yang2 gui3 zi5] /foreign devil/term of abuse for Westerners/
洋鹼 洋碱 [yang2 jian3] /soap/
洌 洌 [lie4] /pure/to cleanse/
洎 洎 [ji4] /to reach/when/
洏 洏 [er2] /to flow (as water or tears)/
洑 洑 [fu2] /undercurrent eddy/
洗 洗 [xi3] /to wash/to bathe/to develop (photo)/
洗冤 洗冤 [xi3 yuan1] /lit. to wash out a grievance/fig. to right a wrong/to redress an injustice/
洗冤集錄 洗冤集录 [Xi3 yuan1 ji2 lu4] /Record of Washed Grievances (1247) by Song Ci 宋慈, said to be the world's first legal forensic text/
洗刷 洗刷 [xi3 shua1] /wash/brush/scrub/
洗剪吹 洗剪吹 [xi3 jian3 chui1] /shampoo, haircut and blow-dry/
洗劫 洗劫 [xi3 jie2] /to loot/to rob/to ransack/to pillage/
洗劫一空 洗劫一空 [xi3 jie2 yi1 kong1] /to steal everything/
洗地 洗地 [xi3 di4] /to clean the floor/(Internet slang) (lit.) to wash (the blood) off the floor/(fig.) to cover up evidence of sb's wrongdoing/to defend (a wrongdoer)/(coll.) to carpet-bomb/
洗心革面 洗心革面 [xi3 xin1 ge2 mian4] /lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways/to turn over a new leaf/
洗手 洗手 [xi3 shou3] /to wash one's hands/to go to the toilet/
洗手不幹 洗手不干 [xi3 shou3 bu4 gan4] /to totally stop doing something/to reform one's ways/
洗手乳 洗手乳 [xi3 shou3 ru3] /liquid hand soap/
洗手台 洗手台 [xi3 shou3 tai2] /vanity unit/
洗手池 洗手池 [xi3 shou3 chi2] /bathroom sink/wash basin/
洗手液 洗手液 [xi3 shou3 ye4] /liquid hand soap/
洗手盆 洗手盆 [xi3 shou3 pen2] /bathroom sink/wash basin/
洗手間 洗手间 [xi3 shou3 jian1] /toilet/lavatory/washroom/
洗染店 洗染店 [xi3 ran3 dian4] /commercial laundry/cleaners/
洗浴 洗浴 [xi3 yu4] /to bathe/
洗浴中心 洗浴中心 [xi3 yu4 zhong1 xin1] /bathing and recreation center/
洗消 洗消 [xi3 xiao1] /decontamination/
洗消劑 洗消剂 [xi3 xiao1 ji4] /decontaminant/decontaminating agent/
洗消場 洗消场 [xi3 xiao1 chang3] /decontaminating field/
洗淨 洗净 [xi3 jing4] /to wash clean/
洗溝 洗沟 [xi3 gou1] /to roll a ball into the gutter (ten-pin bowling)/
洗滌 洗涤 [xi3 di2] /to rinse/to wash/washing/
洗滌劑 洗涤剂 [xi3 di2 ji4] /cleaning agent/detergent/
洗滌器 洗涤器 [xi3 di2 qi4] /washing appliance/
洗滌桶 洗涤桶 [xi3 di2 tong3] /washtub/
洗滌槽 洗涤槽 [xi3 di2 cao2] /washing tank/sink/
洗滌機 洗涤机 [xi3 di2 ji1] /washer/washing machine/rinsing machine/
洗滌間 洗涤间 [xi3 di2 jian1] /washroom/washhouse/
洗滌靈 洗涤灵 [xi3 di2 ling2] /dishwashing liquid/
洗漱 洗漱 [xi3 shu4] /to wash the face and rinse the mouth/
洗潔劑 洗洁剂 [xi3 jie2 ji4] /detergent/
洗潔精 洗洁精 [xi3 jie2 jing1] /dishwashing liquid/
洗澡 洗澡 [xi3 zao3] /to bathe/to take a shower/
洗澡間 洗澡间 [xi3 zao3 jian1] /bathroom/restroom/shower room/CL:間|间[jian1]/
洗濯 洗濯 [xi3 zhuo2] /to wash/to cleanse/to launder/
洗煉 洗炼 [xi3 lian4] /variant of 洗練|洗练[xi3 lian4]/
洗牌 洗牌 [xi3 pai2] /to shuffle cards/
洗牙 洗牙 [xi3 ya2] /scaling and polishing (dentistry)/
洗甲水 洗甲水 [xi3 jia3 shui3] /nail polish remover/
洗盆 洗盆 [xi3 pen2] /basin (water container)/
洗碗 洗碗 [xi3 wan3] /to wash the dishes/
洗碗機 洗碗机 [xi3 wan3 ji1] /dishwasher/
洗碗池 洗碗池 [xi3 wan3 chi2] /kitchen sink/
洗碗精 洗碗精 [xi3 wan3 jing1] /dishwashing liquid/
洗禮 洗礼 [xi3 li3] /baptism (lit. or fig.)/
洗稿 洗稿 [xi3 gao3] /to modify a text so it can be plagiarized without detection (neologism c. 2014, formed by analogy with 洗錢|洗钱[xi3 qian2], to launder money)/
洗練 洗练 [xi3 lian4] /agile/nimble/deft/
洗者若翰 洗者若翰 [Xi3 zhe3 Ruo4 han4] /St John the Baptist/
洗耳恭聽 洗耳恭听 [xi3 er3 gong1 ting1] /to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all ears/
洗胃 洗胃 [xi3 wei4] /to have one stomach's pumped/gastric lavage (medicine)/
洗脫 洗脱 [xi3 tuo1] /to cleanse/to purge/to wash away/
洗腎 洗肾 [xi3 shen4] /to have dialysis treatment/
洗腦 洗脑 [xi3 nao3] /to brainwash/
洗臉 洗脸 [xi3 lian3] /to wash your face/
洗臉盆 洗脸盆 [xi3 lian3 pen2] /washbowl/basin for washing hands and face/
洗臉盤 洗脸盘 [xi3 lian3 pan2] /a hand basin/
洗臉臺 洗脸台 [xi3 lian3 tai2] /commode/dressing table/sink/
洗衣 洗衣 [xi3 yi1] /laundry/
洗衣店 洗衣店 [xi3 yi1 dian4] /laundry (commercial establishment)/
洗衣房 洗衣房 [xi3 yi1 fang2] /laundry room/
洗衣板 洗衣板 [xi3 yi1 ban3] /washboard/(jocularly) flat chest/
洗衣機 洗衣机 [xi3 yi1 ji1] /washer/washing machine/CL:臺|台[tai2]/
洗衣粉 洗衣粉 [xi3 yi1 fen3] /laundry detergent/washing powder/
洗衣網 洗衣网 [xi3 yi1 wang3] /mesh laundry bag (for keeping garments separate from others in the washing machine)/
洗錢 洗钱 [xi3 qian2] /to launder money/
洗雪 洗雪 [xi3 xue3] /to erase/to wipe out (a previous humiliation etc)/
洗面 洗面 [xi3 mian4] /facial cleansing/
洗面乳 洗面乳 [xi3 mian4 ru3] /cleansing lotion/
洗面奶 洗面奶 [xi3 mian4 nai3] /cleansing lotion/
洗頭 洗头 [xi3 tou2] /to wash one's hair/to have a shampoo/
洗馬 洗马 [xian3 ma3] /(official title) herald to the crown prince (in imperial China)/
洗髮乳 洗发乳 [xi3 fa4 ru3] /shampoo/
洗髮劑 洗发剂 [xi3 fa4 ji4] /shampoo/
洗髮水 洗发水 [xi3 fa4 shui3] /shampoo (liquid)/
洗髮水兒 洗发水儿 [xi3 fa4 shui3 r5] /shampoo/
洗髮皂 洗发皂 [xi3 fa4 zao4] /shampoo/
洗髮粉 洗发粉 [xi3 fa4 fen3] /shampoo powder/
洗髮精 洗发精 [xi3 fa4 jing1] /shampoo/
洗髮露 洗发露 [xi3 fa4 lu4] /shampoo/
洗黑錢 洗黑钱 [xi3 hei1 qian2] /money laundering/
洙 洙 [Zhu1] /surname Zhu/
洙 洙 [zhu1] /name of a river/
洚 洚 [jiang4] /flood/
洛 洛 [Luo4] /surname Luo/old name of several rivers (in Henan, Shaanxi, Sichuan and Anhui)/
洛 洛 [luo4] /used in transliteration/
洛佩斯 洛佩斯 [Luo4 pei4 si1] /Lopez (name)/
洛佩茲 洛佩兹 [Luo4 pei4 zi1] /Lopez (name)/
洛倫茨 洛伦茨 [Luo4 lun2 ci2] /Lorentz (name)/Hendrik Lorentz (1853-1928), Dutch physicist, 1902 Nobel laureate/
洛克人 洛克人 [Luo4 ke4 ren2] /Rockman or Mega Man (video game series)/
洛克菲勒 洛克菲勒 [Luo4 ke4 fei1 le4] /Rockefeller/
洛克西德 洛克西德 [Luo4 ke4 xi1 de2] /Lockheed (US aerospace company)/
洛南 洛南 [Luo4 nan2] /Luonan County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
洛南縣 洛南县 [Luo4 nan2 Xian4] /Luonan County in Shangluo 商洛[Shang1 luo4], Shaanxi/
洛可可 洛可可 [luo4 ke3 ke3] /rococo (loanword)/very ornate/
洛基 洛基 [Luo4 ji1] /Loki, god of fire and mischievous destroyer in Norse mythology/
洛基山 洛基山 [Luo4 ji1 Shan1] /Rocky Mountains/also written 洛磯山|洛矶山/
洛子峰 洛子峰 [Luo4 zi3 Feng1] /Lhotse Mountain, between Tibet and Nepal/
洛寧 洛宁 [Luo4 ning2] /Luoning county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
洛寧縣 洛宁县 [Luo4 Ning2 xian4] /Luoning county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan/
洛川 洛川 [Luo4 chuan1] /Luochuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
洛川縣 洛川县 [Luo4 chuan1 xian4] /Luochuan county in Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi/
洛希爾 洛希尔 [Luo4 xi1 er3] /Rothschild (name)/
洛德 洛德 [Luo4 de2] /Lord (name)/
洛必達法則 洛必达法则 [Luo4 bi4 da2 fa3 ze2] /L'Hôpital's rule (math.)/
洛扎 洛扎 [Luo4 zha1] /Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
洛扎縣 洛扎县 [Luo4 zha1 xian4] /Lhozhag county, Tibetan: Lho brag rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
洛杉磯 洛杉矶 [Luo4 shan1 ji1] /Los Angeles, California/
洛杉磯時報 洛杉矶时报 [Luo4 shan1 ji1 Shi2 bao4] /Los Angeles Times/
洛杉磯湖人 洛杉矶湖人 [Luo4 shan1 ji1 Hu2 ren2] /Los Angeles Lakers (NBA team)/
洛林 洛林 [Luo4 lin2] /Lorraine (region in France)/
洛桑 洛桑 [Luo4 sang1] /Lausanne (city in Switzerland)/
洛江 洛江 [Luo4 jiang1] /Luojiang district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
洛江區 洛江区 [Luo4 jiang1 qu1] /Luojiang district of Quanzhou city 泉州市[Quan2 zhou1 shi4], Fujian/
洛河 洛河 [Luo4 he2] /name of several rivers/North Luo river, tributary of Wei river 渭河|渭河[Wei4 He2] in Shaanxi/
洛浦 洛浦 [Luo4 pu3] /Lop County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
洛浦縣 洛浦县 [Luo4 pu3 Xian4] /Lop County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang/
洛皮塔 洛皮塔 [Luo4 pi2 ta3] /Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant/
洛皮塔瀑布 洛皮塔瀑布 [Luo4 pi2 ta3 pu4 bu4] /Lawpita Falls on the Balu Chaung river, location of Myanmar's biggest hydroelectric plant/
洛磯山 洛矶山 [Luo4 ji1 Shan1] /Rocky Mountains/
洛磯山脈 洛矶山脉 [Luo4 ji1 Shan1 mai4] /Rocky Mountains/
洛神花 洛神花 [luo4 shen2 hua1] /roselle (Hibiscus sabdariffa)/
洛美 洛美 [Luo4 mei3] /Lomé/Lome, capital of Togo/
洛錫安區 洛锡安区 [Luo4 Xi1 an1 qu1] /Lothian, Scottish region around Edinburgh/
洛陽 洛阳 [Luo4 yang2] /Luoyang prefecture-level city in Henan, an old capital from pre-Han times/
洛陽地區 洛阳地区 [Luo4 yang2 di4 qu1] /Luoyang prefecture in Henan/
洛陽市 洛阳市 [Luo4 yang2 shi4] /Luoyang prefecture-level city in Henan, an old capital from pre-Han times/
洛陽紙貴 洛阳纸贵 [Luo4 yang2 zhi3 gui4] /lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom)/fig. (of a product) to sell like hotcakes/
洛隆 洛隆 [Luo4 long2] /Lhorong county, Tibetan: Lho rong rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
洛隆縣 洛隆县 [Luo4 long2 xian4] /Lhorong county, Tibetan: Lho rong rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet/
洛龍 洛龙 [Luo4 long2] /Luolong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
洛龍區 洛龙区 [Luo4 long2 qu1] /Luolong district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
洞 洞 [dong4] /cave/hole/zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers)/CL:個|个[ge4]/
洞口 洞口 [Dong4 kou3] /Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
洞口 洞口 [dong4 kou3] /cave mouth/tunnel entrance/
洞口縣 洞口县 [Dong4 kou3 xian4] /Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan/
洞天 洞天 [dong4 tian1] /paradise/heavenly or beautiful place/fairyland/
洞子 洞子 [dong4 zi5] /cave/pit/(coll.) greenhouse/
洞孔 洞孔 [dong4 kong3] /hole/
洞察 洞察 [dong4 cha2] /to see clearly/
洞察一切 洞察一切 [dong4 cha2 yi1 qie4] /to see everything clearly/
洞察力 洞察力 [dong4 cha2 li4] /insight/
洞府 洞府 [dong4 fu3] /cave dwelling/legendary abode of immortals/
洞庭湖 洞庭湖 [Dong4 ting2 Hu2] /Dongting Lake in northeast Hunan province/
洞悉 洞悉 [dong4 xi1] /to clearly understand/
洞房 洞房 [dong4 fang2] /secret inner room/bridal room/
洞房花燭 洞房花烛 [dong4 fang2 hua1 zhu2] /bridal room and ornamented candles/wedding festivities (idiom)/
洞房花燭夜 洞房花烛夜 [dong4 fang2 hua1 zhu2 ye4] /wedding night/
洞泄 洞泄 [dong4 xie4] /lienteric diarrhea (TCM)/
洞洞鞋 洞洞鞋 [dong4 dong4 xie2] /Crocs shoes (or any similar shoe)/
洞穴 洞穴 [dong4 xue2] /cave/cavern/
洞穿 洞穿 [dong4 chuan1] /to penetrate/to pierce/to see clearly/to have an insight into/
洞窟 洞窟 [dong4 ku1] /a cave/
洞若觀火 洞若观火 [dong4 ruo4 guan1 huo3] /clear as a flame (idiom); to see things absolutely clearly/
洞螈 洞螈 [dong4 yuan2] /olm (Proteus anguinus)/
洞見 洞见 [dong4 jian4] /insight/to see clearly/
洞鑒 洞鉴 [dong4 jian4] /to examine deeply/to inspect closely/
洞開 洞开 [dong4 kai1] /to be wide open/
洞頭 洞头 [Dong4 tou2] /Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
洞頭縣 洞头县 [Dong4 tou2 xian4] /Dontou county in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang/
洟 洟 [ti4] /nasal mucus/Taiwan pr. [yi2]/
洢 洢 [yi1] /old name of a river in Henan, now written 伊河/
洣 洣 [Mi3] /Mi river in Hunan, tributary of Xiangjiang 湘江/
洣水 洣水 [Mi3 shui3] /Mi river in Hunan, tributary of Xiangjiang 湘江/
津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/
津南 津南 [Jin1 nan2] /Jinnan suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
津南區 津南区 [Jin1 nan2 qu1] /Jinnan suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4]/
津塔 津塔 [Jin1 ta3] /Jin Tower/abbr. for 天津環球金融中心|天津环球金融中心[Tian1 jin1 Huan2 qiu2 Jin1 rong2 Zhong1 xin1] Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower/
津島 津岛 [Jin1 dao3] /Tsushima, a city in Aichi prefecture, Japan/
津巴布韋 津巴布韦 [Jin1 ba1 bu4 wei2] /Zimbabwe/
津市 津市 [Jin1 shi4] /Jinshi county level city in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
津市市 津市市 [Jin1 shi4 shi4] /Jinshi county level city in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
津梁 津梁 [jin1 liang2] /lit. ferry bridge/fig. interim measure over some difficulty/a guide/
津沽 津沽 [Jin1 gu1] /another name for Tianjin 天津/
津津 津津 [jin1 jin1] /enthusiastic/ardent/(with) great relish/
津津有味 津津有味 [jin1 jin1 you3 wei4] /with keen interest (idiom)/with great pleasure/with gusto/eagerly/
津津樂道 津津乐道 [jin1 jin1 le4 dao4] /to discuss sth enthusiastically/
津浪 津浪 [jin1 lang4] /tsunami/same as 海嘯|海啸/
津液 津液 [jin1 ye4] /bodily fluids (general term in Chinese medicine)/
津澤 津泽 [jin1 ze2] /fluids (esp. in plants)/sap/
津要 津要 [jin1 yao4] /(literary) key location/key post (important job)/
津貼 津贴 [jin1 tie1] /allowance/
洧 洧 [wei3] /name of a river/
洧水 洧水 [Wei3 shui3] /river in Henan/
洨 洨 [Xiao2] /Xiao River in Hebei province/
洨河 洨河 [Xiao2 He2] /Xiao River in Hebei/
洩 泄 [xie4] /variant of 泄[xie4]/
洩勁 泄劲 [xie4 jin4] /to lose heart/to feel discouraged/
洩密 泄密 [xie4 mi4] /to leak secrets/
洩底 泄底 [xie4 di3] /to divulge the inside story/
洩怒 泄怒 [xie4 nu4] /to give vent to anger/
洩恨 泄恨 [xie4 hen4] /to give vent to anger/
洩慾 泄欲 [xie4 yu4] /to sate one's lust/
洩慾工具 泄欲工具 [xie4 yu4 gong1 ju4] /sexual object/
洩憤 泄愤 [xie4 fen4] /to give vent to anger/
洩殖腔 泄殖腔 [xie4 zhi2 qiang1] /cloaca/cloacal cavity (of bird, reptile etc)/
洩氣 泄气 [xie4 qi4] /to leak (gas)/to be discouraged/to despair/(disparaging) pathetic/to vent one's anger/(of a tire) to be flat/
洩洪 泄洪 [xie4 hong2] /to release flood water/flood discharge/
洩洪閘 泄洪闸 [xie4 hong2 zha2] /sluice-gate/flood discharge valve/
洩流 泄流 [xie4 liu2] /drainage/
洩瀉 泄泻 [xie4 xie4] /loose bowels/diarrhea/to have the runs/
洩痢 泄痢 [xie4 li4] /to have diarrhea/
洩私憤 泄私愤 [xie4 si1 fen4] /to vent personal spite/to act out of malice (esp. of crime)/
洪 洪 [Hong2] /surname Hong/
洪 洪 [hong2] /flood/big/great/
洪亮 洪亮 [hong2 liang4] /loud and clear/resonant/
洪亮吉 洪亮吉 [Hong2 Liang4 ji2] /Hong Liangji (1746-1809), poet and historian/
洪佛 洪佛 [Hong2 Fo2] /Hung Fut style kung fu/
洪博培 洪博培 [Hong2 Bo2 pei2] /Jon Huntsman, Jr. (1960-), US politician, Governor of Utah 2005-2009, Ambassador to China 2009-2011/
洪堡 洪堡 [Hong2 bao3] /Humboldt/
洪家 洪家 [Hong2 Jia1] /the Hong family (household)/Hung Gar Kung Fu - Martial Art/
洪山 洪山 [Hong2 shan1] /Hongshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
洪山區 洪山区 [Hong2 shan1 qu1] /Hongshan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
洪廟村 洪庙村 [Hong2 miao4 cun1] /Hongmiao village in Mudan District 牡丹區|牡丹区[Mu3 dan5 Qu1] of Heze City, Shandong/
洪森 洪森 [Hong2 Sen1] /Hun Sen (1952-), prime minister of Cambodia since 1985/
洪武 洪武 [Hong2 wu3] /Hongwu Emperor, also written Hung-wu Ti, reign name of first Ming emperor Zhu Yuanzhang 朱元璋[Zhu1 Yuan2 zhang1] (1328-1398), reigned 1386-1398, Temple name 明太祖[Ming2 Tai4 zu3]/
洪水 洪水 [hong2 shui3] /deluge/flood/
洪水期 洪水期 [hong2 shui3 qi1] /flood season/
洪水滔滔 洪水滔滔 [hong2 shui3 tao1 tao1] /widespread flooding (idiom)/
洪水猛獸 洪水猛兽 [hong2 shui3 meng3 shou4] /lit. severe floods and fierce beasts (idiom)/fig. great scourges/extremely dangerous or threatening things/
洪汛期 洪汛期 [hong2 xun4 qi1] /flood season/
洪江 洪江 [Hong2 jiang1] /Hongjiang county level city in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/Hongjiang district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huai2 hua4 shi4], Hunan/
洪江區 洪江区 [Hong2 jiang1 qu1] /Hongjiang district of Huaihua city 懷化市|怀化市[Huai2 hua4 shi4], Hunan/
洪江市 洪江市 [Hong2 jiang1 shi4] /Hongjiang county level city in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
洪洞 洪洞 [Hong2 tong2] /Hongtong county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
洪洞縣 洪洞县 [Hong2 tong2 xian4] /Hongtong county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
洪流 洪流 [hong2 liu2] /a powerful current/a flood (often fig., e.g. a flood of ideas)/
洪淵 洪渊 [hong2 yuan1] /vast and profound/
洪湖 洪湖 [Hong2 hu2] /Honghu county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
洪湖市 洪湖市 [Hong2 hu2 shi4] /Honghu county level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1 zhou1], Hubei/
洪澇 洪涝 [hong2 lao4] /flood/inundation/flooding/
洪澤 洪泽 [Hong2 ze2] /Hongze county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
洪澤湖 洪泽湖 [Hong2 ze2 Hu2] /Hongze Lake in Jiangsu province/
洪澤縣 洪泽县 [Hong2 ze2 xian4] /Hongze county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
洪災 洪灾 [hong2 zai1] /flood/
洪熙 洪熙 [Hong2 Xi1] /Hongxi Emperor, reign name of fourth Ming emperor Zhu Gaochi 朱高熾|朱高炽[Zhu1 Gao1 chi4] (1378-1425), reigned (1424-1425), Temple name 明仁宗[Ming2 Ren2 zong1]/
洪爐 洪炉 [hong2 lu2] /great furnace (metaphor for a place where character is forged)/
洪福 洪福 [hong2 fu2] /good fortune/great blessing/
洪福齊天 洪福齐天 [hong2 fu2 qi2 tian1] /flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign/
洪秀全 洪秀全 [Hong2 Xiu4 quan2] /Hong Xiuquan or Hung Hsiu-ch'üan (1814-1864), leader of the Taiping rebellion or Taiping Heavenly Kingdom/
洪秀柱 洪秀柱 [Hong2 Xiu4 zhu4] /Hung Hsiu-chu (1948-), Taiwanese KMT politician/
洪都拉斯 洪都拉斯 [Hong2 du1 la1 si1] /Honduras/
洪門 洪门 [Hong2 men2] /see 天地會|天地会[Tian1 di4 hui4]/
洪雅 洪雅 [Hong2 ya3] /Hongya County in Meishan 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
洪雅族 洪雅族 [Hong2 ya3 zu2] /Hoanya, one of the indigenous peoples of Taiwan/
洪雅縣 洪雅县 [Hong2 ya3 Xian4] /Hongya County in Meishan 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan/
洫 洫 [xu4] /to ditch/a moat/
洮 洮 [tao2] /to cleanse/name of a river/
洮北 洮北 [Tao2 bei3] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/
洮北區 洮北区 [Tao2 bei3 qu1] /Taobei district of Baicheng city 白城市, Jilin/
洮南 洮南 [Tao2 nan2] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/
洮南市 洮南市 [Tao2 nan2 shi4] /Taonan county level city in Baicheng 白城, Jilin/
洱 洱 [er3] /see 洱海[Er3 hai3]/
洱海 洱海 [Er3 hai3] /Erhai Lake/
洱源 洱源 [Er3 yuan2] /Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
洱源縣 洱源县 [Er3 yuan2 xian4] /Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
洲 洲 [zhou1] /continent/island in a river/
洲府 洲府 [zhou1 fu3] /state government/
洲際 洲际 [zhou1 ji4] /intercontinental/
洲際導彈 洲际导弹 [zhou1 ji4 dao3 dan4] /intercontinental ballistic missile ICBM/
洲際彈道導彈 洲际弹道导弹 [zhou1 ji4 dan4 dao4 dao3 dan4] /intercontinental ballistic missile ICBM/
洳 洳 [ru4] /damp/boggy/marshy/
洴 洴 [ping2] /wash/bleach (fabric)/
洵 洵 [xun2] /truly/whirlpool/
洶 汹 [xiong1] /torrential rush/tumultuous/
洶湧 汹涌 [xiong1 yong3] /to surge up violently (of ocean, river, lake etc)/turbulent/
洸 洸 [guang1] /sparkling water/
洹 洹 [huan2] /name of a river/
洺 洺 [ming2] /name of a river/
活 活 [huo2] /to live/alive/living/work/workmanship/
活下 活下 [huo2 xia4] /to survive/
活下去 活下去 [huo2 xia4 qu4] /to survive/to keep on living/
活不下去 活不下去 [huo2 bu4 xia4 qu5] /impossible to make a living/
活久見 活久见 [huo2 jiu3 jian4] /(neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything/Just incredible!/
活人 活人 [huo2 ren2] /living person/
活人讓尿憋死 活人让尿憋死 [huo2 ren2 rang4 niao4 bie1 si3] /lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom)/fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking/
活似 活似 [huo2 si4] /see 活像[huo2 xiang4]/
活佛 活佛 [huo2 fo2] /Living Buddha/title of Mongolian Lamas from 17th century/
活便 活便 [huo2 bian4] /nimble/agile/convenient/
活像 活像 [huo2 xiang4] /to look exactly like/to be the spitting image of/
活兒 活儿 [huo2 r5] /work/(lots of) things to do/
活分 活分 [huo2 fen1] /nimble/
活到老,學到老 活到老,学到老 [huo2 dao4 lao3 , xue2 dao4 lao3] /One is never too old to learn. (idiom)/
活力 活力 [huo2 li4] /energy/vitality/vigor/vital force/
活力四射 活力四射 [huo2 li4 si4 she4] /dynamic/enthusiastic/energetic/
活動 活动 [huo2 dong4] /to exercise/to move about/to operate/to use connections (personal influence)/loose/shaky/active/movable/activity/campaign/maneuver/behavior/CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]/
活動中心 活动中心 [huo2 dong4 zhong1 xin1] /activity center/CL:處|处[chu4]/
活動人士 活动人士 [huo2 dong4 ren2 shi4] /activist/
活動家 活动家 [huo2 dong4 jia1] /activist/
活動房 活动房 [huo2 dong4 fang2] /prefabricated building/prefab/
活動房屋 活动房屋 [huo2 dong4 fang2 wu1] /prefabricated building/prefab/mobile home/caravan/trailer/
活動扳手 活动扳手 [huo2 dong4 ban1 shou3] /adjustable spanner/
活動掛圖 活动挂图 [huo2 dong4 gua4 tu2] /flipchart/
活動曲尺 活动曲尺 [huo2 dong4 qu1 chi3] /sliding bevel (to measure angles)/
活動桌面 活动桌面 [huo2 dong4 zhuo1 mian4] /active desktop/
活動看板 活动看板 [huo2 dong4 kan4 ban3] /calendar of events/
活動能力 活动能力 [huo2 dong4 neng2 li4] /mobility/motility/
活化 活化 [huo2 hua4] /activation/
活化分析 活化分析 [huo2 hua4 fen1 xi1] /activation analysis/
活化石 活化石 [huo2 hua4 shi2] /living fossil/
活受罪 活受罪 [huo2 shou4 zui4] /(coll.) to go through sheer hell/
活命 活命 [huo2 ming4] /life/to survive/to save a life/to scrape a living/
活埋 活埋 [huo2 mai2] /to bury alive/
活報劇 活报剧 [huo2 bao4 ju4] /political street theater (loanword from Zhivaya Gazeta, or Living Newspaper, Russian theater form of the 1920s)/
活塞 活塞 [huo2 sai1] /piston/valve/
活套 活套 [huo2 tao4] /noose/running knot/
活字 活字 [huo2 zi4] /movable type/
活字典 活字典 [huo2 zi4 dian3] /walking dictionary/well-informed person/
活字印刷 活字印刷 [huo2 zi4 yin4 shua1] /printing with movable type/
活存 活存 [huo2 cun2] /demand deposit (abbr. for 活期存款[huo2 qi1 cun2 kuan3])/
活學活用 活学活用 [huo2 xue2 huo2 yong4] /to creatively combine learning with usage/to learn and apply pragmatically/
活寶 活宝 [huo2 bao3] /buffoon/clown/ridiculous person/
活屍 活尸 [huo2 shi1] /zombie/
活度 活度 [huo2 du4] /activity/
活得不耐煩 活得不耐烦 [huo2 de5 bu4 nai4 fan2] /to be tired of living/(coll.) to be asking for trouble/
活性 活性 [huo2 xing4] /(chemistry) activity/active/activated/
活性劑 活性剂 [huo2 xing4 ji4] /reagent (chemistry)/
活性氧類 活性氧类 [huo2 xing4 yang3 lei4] /activated oxygen species (AOS)/
活性炭 活性炭 [huo2 xing4 tan4] /activated carbon/
活摘 活摘 [huo2 zhai1] /to harvest (an organ) from a living person/
活期 活期 [huo2 qi1] /(banking) current (account)/checking (account)/demand (deposit etc)/
活期存款 活期存款 [huo2 qi1 cun2 kuan3] /demand deposit/
活期帳戶 活期帐户 [huo2 qi1 zhang4 hu4] /current account (in bank)/
活期貸款 活期贷款 [huo2 qi1 dai4 kuan3] /demand loan (i.e. loan that the borrower can demanded back at any time)/
活期資金 活期资金 [huo2 qi1 zi1 jin1] /funds on call/invested sum that can be cashed/
活板 活板 [huo2 ban3] /trapdoor/
活檢 活检 [huo2 jian3] /biopsy/abbr. for 活體組織檢查|活体组织检查[huo2 ti3 zu3 zhi1 jian3 cha2]/
活氣 活气 [huo2 qi4] /spirited atmosphere/
活泛 活泛 [huo2 fan5] /flexible/adaptable/
活活 活活 [huo2 huo2] /while still alive/simply/totally/
活潑 活泼 [huo2 po5] /lively/vivacious/brisk/active/(chemistry) reactive/
活火 活火 [huo2 huo3] /flaming fire/flames/
活火山 活火山 [huo2 huo3 shan1] /active volcano/
活版 活版 [huo2 ban3] /typography/movable type/
活版印刷 活版印刷 [huo2 ban3 yin4 shua1] /printing with movable type/typesetting/
活物 活物 [huo2 wu4] /living animals/
活瓣 活瓣 [huo2 ban4] /valve/
活生生 活生生 [huo2 sheng1 sheng1] /real (people)/living (artist)/while still alive (e.g. skinned alive)/
活用 活用 [huo2 yong4] /to apply (knowledge etc) creatively and flexibly/to use a word flexibly (e.g. a noun as an adjective)/
活神仙似 活神仙似 [huo2 shen2 xian1 si4] /to live like the immortals (advertising real estate)/
活禽 活禽 [huo2 qin2] /poultry/live fowl/
活組織檢查 活组织检查 [huo2 zu3 zhi1 jian3 cha2] /biopsy/
活結 活结 [huo2 jie2] /a slip-knot/a noose/
活罪 活罪 [huo2 zui4] /suffering/hardship/living hell/
活脫 活脱 [huo2 tuo1] /remarkably alike/
活脫脫 活脱脱 [huo2 tuo1 tuo1] /remarkably alike/
活茬 活茬 [huo2 cha2] /farm work/
活菩薩 活菩萨 [huo2 pu2 sa4] /a living Buddha/fig. compassionate person/saint/
活著 活着 [huo2 zhe5] /alive/
活血 活血 [huo2 xue4] /to improve blood circulation (Chinese medicine)/
活血止痛 活血止痛 [huo2 xue4 zhi3 tong4] /to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom)/
活計 活计 [huo2 ji4] /handicraft/needlework/work/
活該 活该 [huo2 gai1] /(coll.) serve sb right/deservedly/ought/should/
活路 活路 [huo2 lu4] /through road/way out/way to survive/means of subsistence/
活路 活路 [huo2 lu5] /labor/physical work/
活蹦亂跳 活蹦乱跳 [huo2 beng4 luan4 tiao4] /to leap and frisk about (idiom); lively/healthy and active/
活躍 活跃 [huo2 yue4] /active/lively/excited/to enliven/to brighten up/
活躍份子 活跃分子 [huo2 yue4 fen4 zi3] /activist/
活門 活门 [huo2 men2] /valve/
活雷鋒 活雷锋 [huo2 Lei2 Feng1] /selfless model citizen, just like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1]/
活靈活現 活灵活现 [huo2 ling2 huo2 xian4] /living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic/
活靶子 活靶子 [huo2 ba3 zi5] /live target/target (of criticism etc)/
活體 活体 [huo2 ti3] /living body/live specimen/
活體檢視 活体检视 [huo2 ti3 jian3 shi4] /biopsy/
活體組織檢查 活体组织检查 [huo2 ti3 zu3 zhi1 jian3 cha2] /biopsy/abbr. to 活檢|活检[huo2 jian3]/
活魚 活鱼 [huo2 yu2] /fresh fish/living fish/
活龍活現 活龙活现 [huo2 long2 huo2 xian4] /living spirit, living image (idiom); true to life/vivid and realistic/
洼 洼 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/
洽 洽 [qia4] /accord/to make contact/to agree/to consult with/extensive/
洽商 洽商 [qia4 shang1] /to negotiate/to talk over/
洽詢 洽询 [qia4 xun2] /to inquire (of)/to consult/
洽談 洽谈 [qia4 tan2] /to discuss/
派 派 [pai4] /clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie/
派上用場 派上用场 [pai4 shang4 yong4 chang3] /to put to good use/to come in handy/
派任 派任 [pai4 ren4] /to set apart/to assign sb to a job/
派克 派克 [Pai4 ke4] /Pike or Peck (name)/Parker Pen Company/
派克大衣 派克大衣 [pai4 ke4 da4 yi1] /parka jacket (loanword)/CL:件[jian4]/
派兵 派兵 [pai4 bing1] /to dispatch troops/
派出 派出 [pai4 chu1] /to send/to dispatch/
派出所 派出所 [pai4 chu1 suo3] /local police station/
派別 派别 [pai4 bie2] /denomination/group/school/faction/school of thought/
派力奧 派力奥 [Pai4 li4 ao4] /Fiat Palio/
派勢 派势 [pai4 shi4] /style/manner/
派定 派定 [pai4 ding4] /to believe/to be convinced/
派對 派对 [pai4 dui4] /party (loanword)/
派性 派性 [pai4 xing4] /factionalism/tribalism/
派拉蒙影業 派拉蒙影业 [Pai4 la1 meng2 Ying3 ye4] /Paramount Pictures (US movie company)/
派斯托 派斯托 [pai4 si1 tuo1] /pesto (Italian sauce) (loanword)/
派生 派生 [pai4 sheng1] /to produce (from sth else)/to derive (from raw material)/derivative/
派生詞 派生词 [pai4 sheng1 ci2] /derivative word/
派系 派系 [pai4 xi4] /sect/faction/
派給工作 派给工作 [pai4 gei3 gong1 zuo4] /to task/
派翠西亞 派翠西亚 [Pai4 cui4 xi1 ya4] /Patricia/
派購 派购 [pai4 gou4] /fixed government purchase (esp of farm products)/
派送 派送 [pai4 song4] /to send/to deliver/to distribute/
派遣 派遣 [pai4 qian3] /to send (on a mission)/to dispatch/
派遺 派遗 [pai4 yi2] /to send (sb) on a mission/to dispatch/
派頭 派头 [pai4 tou2] /manner/style/panache/
派駐 派驻 [pai4 zhu4] /to dispatch (sb) in an official capacity/to be posted (as an ambassador, foreign correspondent etc)/
洿 洿 [wu1] /dig (a pond)/stagnant water/
流 流 [liu2] /to flow/to disseminate/to circulate or spread/to move or drift/to degenerate/to banish or send into exile/stream of water or sth resembling one/class, rate or grade/
流乾 流干 [liu2 gan1] /to drain/to run dry/
流亡 流亡 [liu2 wang2] /to force into exile/to be exiled/in exile/
流亡政府 流亡政府 [liu2 wang2 zheng4 fu3] /government in exile (e.g. of Tibet)/
流佈 流布 [liu2 bu4] /to spread/to circulate/to disseminate/
流俗 流俗 [liu2 su2] /prevalent fashion (often used pejoratively)/vulgar customs/
流傳 流传 [liu2 chuan2] /to spread/to circulate/to hand down/
流光溢彩 流光溢彩 [liu2 guang1 yi4 cai3] /lit. flowing light and overflowing color/brilliant lights and vibrant colors (idiom)/
流入 流入 [liu2 ru4] /to flow into/to drift into/influx/inflow/
流冗 流冗 [liu2 rong3] /the unemployed workforce/
流出 流出 [liu2 chu1] /to flow out/to disgorge/to effuse/
流刑 流刑 [liu2 xing2] /exile (as form of punishment)/
流別 流别 [liu2 bie2] /tributary/branch of river/
流利 流利 [liu2 li4] /fluent/
流動 流动 [liu2 dong4] /to flow/to circulate/to go from place to place/to be mobile/(of assets) liquid/
流動人口 流动人口 [liu2 dong4 ren2 kou3] /transient population/floating population/
流動兒童 流动儿童 [liu2 dong4 er2 tong2] /children of migrants/
流動性 流动性 [liu2 dong4 xing4] /flowing/shifting/fluidity/mobility/liquidity (of funds)/
流動性大沙漠 流动性大沙漠 [liu2 dong4 xing4 da4 sha1 mo4] /shifting sand dunes/
流動率 流动率 [liu2 dong4 lu:4] /turnover (of staff)/
流動負債 流动负债 [liu2 dong4 fu4 zhai4] /current liability/
流動資產 流动资产 [liu2 dong4 zi1 chan3] /current asset/
流動資金 流动资金 [liu2 dong4 zi1 jin1] /money in circulation/fluid funds/
流域 流域 [liu2 yu4] /river basin/valley/drainage area/
流失 流失 [liu2 shi1] /(of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere/to fail to be retained/
流媒體 流媒体 [liu2 mei2 ti3] /streaming media/
流宕忘反 流宕忘反 [liu2 dang4 wang4 fan3] /to stray and forget to return/
流寇 流寇 [liu2 kou4] /roving bandit/rebel band/
流居 流居 [liu2 ju1] /to live in exile/
流布 流布 [liu2 bu4] /to spread/to circulate/to disseminate/
流年 流年 [liu2 nian2] /fleeting time/horoscope for the year/
流年不利 流年不利 [liu2 nian2 bu4 li4] /the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year/
流弊 流弊 [liu2 bi4] /malpractice/long-running abuse/
流彈 流弹 [liu2 dan4] /stray bullet/
流形 流形 [liu2 xing2] /manifold (math.)/
流感 流感 [liu2 gan3] /flu/influenza/
流感疫苗 流感疫苗 [liu2 gan3 yi4 miao2] /flu shot/influenza vaccination/
流感病毒 流感病毒 [liu2 gan3 bing4 du2] /influenza virus/flu virus/
流播 流播 [liu2 bo1] /to circulate/to hand around/
流放 流放 [liu2 fang4] /to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream/
流於 流于 [liu2 yu2] /to change (for the worse)/
流於形式 流于形式 [liu2 yu2 xing2 shi4] /to become a mere formality/
流明 流明 [liu2 ming2] /lumen (unit of light flux) (loanword)/
流星 流星 [liu2 xing1] /meteor/shooting star/
流星趕月 流星赶月 [liu2 xing1 gan3 yue4] /lit. a meteor catching up with the moon/swift action (idiom)/
流星雨 流星雨 [liu2 xing1 yu3] /meteor shower/
流星體 流星体 [liu2 xing1 ti3] /meteoroid/
流暢 流畅 [liu2 chang4] /flowing (of speech, writing)/fluent/smooth and easy/
流標 流标 [liu2 biao1] /(of an auction) to be inconclusive/
流毒 流毒 [liu2 du2] /to spread poison/pernicious influence/
流民 流民 [liu2 min2] /refugee/
流氓 流氓 [liu2 mang2] /rogue/hoodlum/gangster/immoral behavior/
流氓國家 流氓国家 [liu2 mang2 guo2 jia1] /rogue state/
流氓無產者 流氓无产者 [liu2 mang2 wu2 chan3 zhe3] /lumpenproletariat (in Marxist theory)/
流氓罪 流氓罪 [liu2 mang2 zui4] /the crime of hooliganism/
流氓軟件 流氓软件 [liu2 mang2 ruan3 jian4] /malware (computing)/
流氓集團 流氓集团 [liu2 mang2 ji2 tuan2] /gang of hoodlums/
流水 流水 [liu2 shui3] /running water/(business) turnover/
流水不腐 流水不腐 [liu2 shui3 bu4 fu3] /flowing water does not rot/
流水不腐,戶樞不蠹 流水不腐,户枢不蠹 [liu2 shui3 bu4 fu3 , hu4 shu1 bu4 du4] /lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom)/fig. constant activity prevents decay/
流水席 流水席 [liu2 shui3 xi2] /banquet where guests arrive at various times and are served with food as they arrive/
流水帳 流水帐 [liu2 shui3 zhang4] /variant of 流水賬|流水账[liu2 shui3 zhang4]/
流水線 流水线 [liu2 shui3 xian4] /assembly line/(computing) pipeline/
流水賬 流水账 [liu2 shui3 zhang4] /day-to-day account/current account/
流汗 流汗 [liu2 han4] /to sweat/
流沙 流沙 [liu2 sha1] /quicksand/
流泆 流泆 [liu2 yi4] /to indulge/licentious/
流派 流派 [liu2 pai4] /tributary (stream)/(fig.) school (of thought)/genre/style/
流浪 流浪 [liu2 lang4] /to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/vagrant/
流浪兒 流浪儿 [liu2 lang4 er2] /street urchin/waif/
流浪漢 流浪汉 [liu2 lang4 han4] /tramp/wanderer/
流浪狗 流浪狗 [liu2 lang4 gou3] /stray dog/
流浪者 流浪者 [liu2 lang4 zhe3] /rover/vagabond/vagrant/wanderer/
流淌 流淌 [liu2 tang3] /to flow/
流淚 流泪 [liu2 lei4] /to shed tears/
流瀉 流泻 [liu2 xie4] /to flow/to flood/
流球 流球 [Liu2 qiu2] /variant of 琉球[Liu2 qiu2], Ryūkyū, e.g. the Ryūkyū Islands 琉球群島|琉球群岛[Liu2 qiu2 Qun2 dao3] stretching from Japan to Taiwan/
流球群島 流球群岛 [Liu2 qiu2 Qun2 dao3] /the Ryukyu or Luchu Islands (including Okinawa)/
流理台 流理台 [liu2 li3 tai2] /kitchen counter (generally including sink, food preparation area and gas range) (Tw)/
流產 流产 [liu2 chan3] /to have a miscarriage/miscarriage/to fail/to fall through/
流目 流目 [liu2 mu4] /to let one's eyes rove/
流眄 流眄 [liu2 mian3] /to ogle/to glance in a shifty manner/
流程 流程 [liu2 cheng2] /course/stream/sequence of processes/work flow in manufacturing/
流程圖 流程图 [liu2 cheng2 tu2] /flow chart/
流程表 流程表 [liu2 cheng2 biao3] /flow chart/
流竄 流窜 [liu2 cuan4] /to roam all over the place/to go into every nook and corner/to infiltrate/(of criminals, enemies etc) to be on the run/to flee and try to hide/
流竄犯 流窜犯 [liu2 cuan4 fan4] /criminal at large/
流紋岩 流纹岩 [liu2 wen2 yan2] /rhyolite (extrusive igneous rock, chemically equivalent to granite)/
流網 流网 [liu2 wang3] /drift net (fishing)/
流線 流线 [liu2 xian4] /streamline (physics)/
流線型 流线型 [liu2 xian4 xing2] /sleek/streamlined/
流腦 流脑 [liu2 nao3] /epidemic encephalitis/
流膿 流脓 [liu2 nong2] /to discharge pus/to suppurate/
流芳 流芳 [liu2 fang1] /to leave a good reputation/
流芳百世 流芳百世 [liu2 fang1 bai3 shi4] /(of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for generations to come/
流落 流落 [liu2 luo4] /to wander about destitute/to be stranded/
流落他鄉 流落他乡 [liu2 luo4 ta1 xiang1] /to wander far from home/
流蕩 流荡 [liu2 dang4] /to float/to tramp/to rove/
流蘇 流苏 [liu2 su1] /tassels/
流蘇鷸 流苏鹬 [liu2 su1 yu4] /(bird species of China) ruff (Philomachus pugnax)/
流螢 流萤 [liu2 ying2] /firefly/
流血 流血 [liu2 xue4] /to bleed/to shed blood/
流行 流行 [liu2 xing2] /(of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, song etc) popular/fashionable/
流行性 流行性 [liu2 xing2 xing4] /qualities that make sth popular or fashionable/(of a disease) epidemic/
流行性感冒 流行性感冒 [liu2 xing2 xing4 gan3 mao4] /influenza/
流行株 流行株 [liu2 xing2 zhu1] /epidemic strain/
流行病 流行病 [liu2 xing2 bing4] /epidemic disease/
流行病學 流行病学 [liu2 xing2 bing4 xue2] /epidemiology/
流行語 流行语 [liu2 xing2 yu3] /popular jargon/catchword/
流行音樂 流行音乐 [liu2 xing2 yin1 yue4] /pop music/
流裡流氣 流里流气 [liu2 li5 liu2 qi4] /hooliganism/rowdyism/
流覽 流览 [liu2 lan3] /to skim/to browse/
流言 流言 [liu2 yan2] /rumor/gossip/to spread rumors/
流言蜚語 流言蜚语 [liu2 yan2 fei1 yu3] /rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders/
流變 流变 [liu2 bian4] /to flow and change/development and change (of society)/
流變學 流变学 [liu2 bian4 xue2] /rheology/
流變能力 流变能力 [liu2 bian4 neng2 li4] /rheology/
流輩 流辈 [liu2 bei4] /a contemporary/similar class of people/
流轉 流转 [liu2 zhuan3] /to be on the move/to roam or wander/to circulate (of goods or capital)/
流通 流通 [liu2 tong1] /to circulate/to distribute/circulation/distribution/
流逝 流逝 [liu2 shi4] /(of time) to pass/to elapse/
流速 流速 [liu2 su4] /flow speed/rate of flow/
流連 流连 [liu2 lian2] /to loiter (i.e. reluctant to leave)/to linger on/
流連忘返 流连忘返 [liu2 lian2 wang4 fan3] /to linger/to remain enjoying oneself and forget to go home/
流量 流量 [liu2 liang4] /flow rate/rate/throughput/site traffic (Internet)/
流量明星 流量明星 [liu2 liang4 ming2 xing1] /(neologism c. 2014) celebrity with a huge, devoted fan base/celebrity with a huge following on social media/
流量計 流量计 [liu2 liang4 ji4] /flowmeter/
流離 流离 [liu2 li2] /homeless and miserable/forced to leave home and wander from place to place/to live as a refugee/
流離失所 流离失所 [liu2 li2 shi1 suo3] /destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displaced/
流離遇合 流离遇合 [liu2 li2 yu4 he2] /to reunite after being homeless refugees/
流離顛沛 流离颠沛 [liu2 li2 dian1 pei4] /destitute and homeless (idiom); displaced and without means/
流露 流露 [liu2 lu4] /to reveal (indirectly, implicitly)/to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc/
流韻 流韵 [liu2 yun4] /musical sound/flowing rhythm (of poetry)/cadence/
流體 流体 [liu2 ti3] /fluid/
流體力學 流体力学 [liu2 ti3 li4 xue2] /fluid mechanics/hydrodynamics/
流體動力學 流体动力学 [liu2 ti3 dong4 li4 xue2] /fluid dynamics/
流體核試驗 流体核试验 [liu2 ti3 he2 shi4 yan4] /hydronuclear explosion (HNE)/
流麗 流丽 [liu2 li4] /smooth and ornate/flowing (style etc)/
流鼻涕 流鼻涕 [liu2 bi2 ti4] /to have a runny nose/
流鼻血 流鼻血 [liu2 bi2 xie3] /to bleed from the nose/(fig.) to be sexually aroused/
浄 浄 [jing4] /Japanese variant of 淨|净/
浙 浙 [Zhe4] /abbr. for Zhejiang 浙江 province in east China/
浙江 浙江 [Zhe4 jiang1] /Zhejiang province (Chekiang) in east China, abbr. 浙, capital Hangzhou 杭州/
浙江三門縣 浙江三门县 [Zhe4 jiang1 San1 men2 xian4] /Sanmen County in Zhejiang/
浙江大學 浙江大学 [Zhe4 jiang1 Da4 xue2] /Zhejiang University/
浙江天台縣 浙江天台县 [Zhe4 jiang1 Tian1 tai2 xian4] /Tiantai County in Zhejiang/
浙江省 浙江省 [Zhe4 jiang1 Sheng3] /Zhejiang Province (Chekiang) in east China, abbr. 浙[Zhe4], capital Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1]/
浙菜 浙菜 [Zhe4 cai4] /Zhejiang cuisine/
浙贛 浙赣 [zhe4 gan4] /Zhejiang-Jiangxi/
浚 浚 [jun4] /to deepen (e.g. a ditch)/to extract/to manage/ladle (old)/
浚泥船 浚泥船 [jun4 ni2 chuan2] /dredger/
浚渫 浚渫 [jun4 xie4] /to dredge/
浚縣 浚县 [Xun4 Xian4] /Xun County in Hebi 鶴壁|鹤壁[He4 bi4], Henan/
浜 浜 [bang1] /stream/creek/
浜 浜 [bin1] /Japanese variant of 濱|滨[bin1]/used in Japanese place names such as Yokohama 橫浜|横浜[Heng2 bin1] with phonetic value hama/
浠 浠 [xi1] /name of a river in Hubei/
浠水 浠水 [Xi1 shui3] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
浠水縣 浠水县 [Xi1 shui3 xian4] /Xishui county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei/
浡 浡 [bo2] /full/gushing (of fountain)/
浣 浣 [huan4] /to wash/to rinse/any of three 10-day division of the month (during Tang dynasty)/Taiwan pr. [huan3]/also pr. [wan3]/
浣女 浣女 [huan4 nu:3] /washerwoman/
浣洗 浣洗 [huan4 xi3] /to wash (clothes)/
浣滌 浣涤 [huan4 di2] /to wash/to rinse/
浣濯 浣濯 [huan4 zhuo2] /to wash/to rinse/
浣熊 浣熊 [huan4 xiong2] /raccoon (Procyon lotor)/
浣紗 浣纱 [huan4 sha1] /to wash silk/
浣紗記 浣纱记 [Huan4 sha1 ji4] /Huansahji or Washing the Silken Gauze, Yuan and Ming saga reworked by 梁辰魚|梁辰鱼 from History of the Southern States Wu and Yue, 吳越春秋|吴越春秋, a popular opera subject/
浣衣 浣衣 [huan4 yi1] /to wash clothes/
浣雪 浣雪 [huan4 xue3] /to cleanse oneself of false accusations/
浤 浤 [hong2] /sound of water surging/
浥 浥 [yi4] /damp/moist/
浦 浦 [Pu3] /surname Pu/
浦 浦 [pu3] /river bank/shore/river drainage ditch (old)/
浦北 浦北 [Pu3 bei3] /Pubei county in Qinzhou 欽州|钦州[Qin1 zhou1], Guangxi/
浦北縣 浦北县 [Pu3 bei3 xian4] /Pubei county in Qinzhou 欽州|钦州[Qin1 zhou1], Guangxi/
浦口 浦口 [Pu3 kou3] /Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
浦口區 浦口区 [Pu3 kou3 qu1] /Pukou district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏/
浦城 浦城 [Pu3 cheng2] /Pucheng county in Nanping 南平[Nan2 ping2], Fujian/
浦城縣 浦城县 [Pu3 cheng2 xian4] /Pucheng county in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian/
浦東 浦东 [Pu3 dong1] /Pudong, subprovincial district of Shanghai/
浦東新區 浦东新区 [Pu3 dong1 xin1 qu1] /Pudong New District, subprovincial district of Shanghai/
浦東機場 浦东机场 [Pu3 dong1 Ji1 chang3] /Pudong Airport (Shanghai)/
浦江 浦江 [Pu3 jiang1] /Pujiang county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
浦江縣 浦江县 [Pu3 jiang1 xian4] /Pujiang county in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang/
浦那 浦那 [Pu3 na4] /Pune, second city of Mahārāshtra 馬哈拉施特拉邦|马哈拉施特拉邦 in western India/
浦項 浦项 [Pu3 xiang4] /Pohang (city in South Korea)/
浩 浩 [hao4] /grand/vast (water)/
浩劫 浩劫 [hao4 jie2] /calamity/catastrophe/apocalypse/
浩博 浩博 [hao4 bo2] /vast and plentiful/ample/very many/
浩大 浩大 [hao4 da4] /vast/great/large amount/
浩如煙海 浩如烟海 [hao4 ru2 yan1 hai3] /vast as the open sea (idiom); fig. extensive (library)/
浩室 浩室 [hao4 shi4] /house (music genre) (loanword)/
浩氣 浩气 [hao4 qi4] /vast spirit/nobility of spirit/
浩浩 浩浩 [hao4 hao4] /vast/expansive (universe)/torrential (floods)/
浩浩蕩蕩 浩浩荡荡 [hao4 hao4 dang4 dang4] /grandiose/majestic/
浩淼 浩淼 [hao4 miao3] /vast/extending into the distance/
浩渺 浩渺 [hao4 miao3] /vast/extending into the distance/
浩瀚 浩瀚 [hao4 han4] /vast (of ocean)/boundless/
浩然 浩然 [Hao4 Ran2] /Hào Rán (1932-2008), journalist and proletarian novelist/
浩然 浩然 [hao4 ran2] /vast/expansive/overwhelming/
浩特 浩特 [hao4 te4] /nomadic camp/town or village (Mongolian: khot)/
浩繁 浩繁 [hao4 fan2] /vast/voluminous/many and varied/numerous/extensive amount of/exhaustive/heavy (expenditure)/arduous/strenuous/exhausting/draining/burdensome/
浩茫 浩茫 [hao4 mang2] /boundless/unlimited/
浩蕩 浩荡 [hao4 dang4] /vast and mighty (of river or ocean)/broad and powerful/
浩闊 浩阔 [hao4 kuo4] /vast/
浪 浪 [lang4] /wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble/
浪人 浪人 [lang4 ren2] /vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)/
浪卡子 浪卡子 [Lang4 ka3 zi3] /Nagarzê county, Tibetan: Sna dkar rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
浪卡子縣 浪卡子县 [Lang4 ka3 zi3 xian4] /Nagarzê county, Tibetan: Sna dkar rtse rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet/
浪女 浪女 [lang4 nu:3] /loose woman/
浪子 浪子 [lang4 zi3] /loafer/wastrel/prodigal son/
浪子回頭 浪子回头 [lang4 zi3 hui2 tou2] /the return of a prodigal son (idiom)/
浪子回頭金不換 浪子回头金不换 [lang4 zi3 hui2 tou2 jin1 bu4 huan4] /a prodigal son returned home is worth more than gold/
浪得虛名 浪得虚名 [lang4 de2 xu1 ming2] /to have an undeserved reputation (idiom)/
浪湧 浪涌 [lang4 yong3] /(electrical) surge/
浪漫 浪漫 [lang4 man4] /romantic/
浪漫主義 浪漫主义 [lang4 man4 zhu3 yi4] /romanticism/
浪潮 浪潮 [lang4 chao2] /wave/tides/
浪濤 浪涛 [lang4 tao1] /ocean wave/billows/
浪穀 浪谷 [lang4 gu3] /trough of a wave/(fig.) low point/lowest level/
浪船 浪船 [lang4 chuan2] /swingboat/
浪花 浪花 [lang4 hua1] /spray/ocean spray/spindrift/fig. happenings from one's life/CL:朵[duo3]/
浪莽 浪莽 [lang4 mang3] /vast/
浪蕩 浪荡 [lang4 dang4] /to loiter/to hang around/dissolute/licentious/
浪蝕 浪蚀 [lang4 shi2] /wave erosion/
浪費 浪费 [lang4 fei4] /to waste/to squander/
浪費者 浪费者 [lang4 fei4 zhe3] /waster/wastrel/squanderer/
浪費金錢 浪费金钱 [lang4 fei4 jin1 qian2] /to squander money/to spend extravagantly/
浪跡 浪迹 [lang4 ji4] /to roam about/to wander without a home/
浪跡天涯 浪迹天涯 [lang4 ji4 tian1 ya2] /to roam far and wide (idiom)/to travel the world/
浪跡江湖 浪迹江湖 [lang4 ji4 jiang1 hu2] /to roam far and wide/to drift with the wind/
浪頭 浪头 [lang4 tou5] /wave/
浬 浬 [li3] /nautical mile/
浭 浭 [Geng1] /name of a river in Hebei/
浮 浮 [fu2] /to float/superficial/floating/unstable/movable/provisional/temporary/transient/impetuous/hollow/inflated/to exceed/superfluous/excessive/surplus/
浮上 浮上 [fu2 shang4] /to float up/to rise to the surface/fig. to rise in the world/
浮世 浮世 [fu2 shi4] /(Buddhism) the world of the living/
浮世繪 浮世绘 [fu2 shi4 hui4] /ukiyo-e/
浮光掠影 浮光掠影 [fu2 guang1 lu:e4 ying3] /flickering light and passing shadows (idiom)/blurred scenery/cursory/superficial/
浮冰 浮冰 [fu2 bing1] /ice floe/
浮冰群 浮冰群 [fu2 bing1 qun2] /ice pack/
浮出 浮出 [fu2 chu1] /to emerge/
浮出水面 浮出水面 [fu2 chu1 shui3 mian4] /to float up (idiom); to become evident/to surface/to appear/
浮利 浮利 [fu2 li4] /mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame/
浮力 浮力 [fu2 li4] /buoyancy/
浮力定律 浮力定律 [fu2 li4 ding4 lu:4] /Archimedes' principle (physical law of buoyancy)/
浮力調整背心 浮力调整背心 [fu2 li4 tiao2 zheng3 bei4 xin1] /BCD/Buoyancy Compensation Device (diving)/
浮力調整裝置 浮力调整装置 [fu2 li4 tiao2 zheng3 zhuang1 zhi4] /BCD/Buoyancy Compensation Device (diving)/
浮動 浮动 [fu2 dong4] /to float and drift/unstable/
浮動地獄 浮动地狱 [fu2 dong4 di4 yu4] /floating hell/slave ships/
浮圖 浮图 [fu2 tu2] /Buddha/Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo)/also written 浮屠/
浮土 浮土 [fu2 tu3] /topsoil/surface dust/
浮士德博士 浮士德博士 [Fu2 shi4 de2 bo2 shi4] /Dr Faustus/
浮家泛宅 浮家泛宅 [fu2 jia1 fan4 zhai2] /lit. to live on a boat/to drift from place to place (idiom)/
浮小麥 浮小麦 [fu2 xiao3 mai4] /unripe wheat grain (used in TCM)/
浮屠 浮屠 [fu2 tu2] /Buddha/Buddhist stupa (transliteration of Pali thupo)/
浮山 浮山 [Fu2 shan1] /Fushan county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
浮山縣 浮山县 [Fu2 shan1 xian4] /Fushan county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi/
浮岩 浮岩 [fu2 yan2] /pumice/
浮想 浮想 [fu2 xiang3] /passing thought/an idea that comes into one's head/recollection/
浮想聯翩 浮想联翩 [fu2 xiang3 lian2 pian1] /to let one's imagination roam/
浮梁 浮梁 [Fu2 liang2] /Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi/
浮梁縣 浮梁县 [Fu2 liang2 xian4] /Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi/
浮標 浮标 [fu2 biao1] /buoy/
浮橋 浮桥 [fu2 qiao2] /pontoon bridge/
浮氣 浮气 [fu2 qi4] /feeble breath/frivolity/flippancy/
浮沉 浮沉 [fu2 chen2] /ups and downs (of life etc)/to drift along/to sink and emerge/
浮泛 浮泛 [fu2 fan4] /to float about/(of a feeling) to show on the face/(of speech, friendship etc) shallow/vague/
浮淺 浮浅 [fu2 qian3] /skin-deep/superficial/shallow/
浮游 浮游 [fu2 you2] /to float/to drift/to wander/variant of 蜉蝣[fu2 you2]/
浮游生物 浮游生物 [fu2 you2 sheng1 wu4] /plankton/
浮滑 浮滑 [fu2 hua2] /(of language or behavior) flippant and insincere/
浮漂 浮漂 [fu2 piao1] /see 漂浮[piao1 fu2]/
浮潛 浮潜 [fu2 qian2] /to snorkel/snorkeling/
浮潛器具 浮潜器具 [fu2 qian2 qi4 ju4] /diving equipment/
浮濫 浮滥 [fu2 lan4] /excessive/exorbitant/excessively/
浮燥 浮燥 [fu2 zao4] /variant of 浮躁[fu2 zao4]/
浮現 浮现 [fu2 xian4] /to appear before one's eyes/to come into view/to float into appearance/to come back (of images from the past)/to emerge/it emerges/it occurs (to me that..)/
浮生六記 浮生六记 [Fu2 Sheng1 Liu4 Ji4] /Six Records of a Floating Life, autobiographical novel and description of Qing dynasty life by 沈復|沈复[Shen3 Fu4], published 1808/
浮石 浮石 [fu2 shi2] /pumice/
浮腫 浮肿 [fu2 zhong3] /swollen/bloated/edema/dropsy/
浮腫病 浮肿病 [fu2 zhong3 bing4] /edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs)/dropsy/
浮華 浮华 [fu2 hua2] /ostentatious/pretentious/showy/
浮萍 浮萍 [fu2 ping2] /duckweed/
浮著 浮着 [fu2 zhe5] /afloat/
浮薄 浮薄 [fu2 bo2] /frivolous/philandering/
浮詞 浮词 [fu2 ci2] /florid but insubstantial remarks/misleading way of saying sth/
浮誇 浮夸 [fu2 kua1] /to exaggerate/to be boastful/pompous/grandiose/
浮財 浮财 [fu2 cai2] /movable property/money and belongings/non-real estate assets/
浮貼 浮贴 [fu2 tie1] /to glue something lightly enough that it can be removed later/
浮質 浮质 [fu2 zhi4] /aerosol/
浮起 浮起 [fu2 qi3] /to float/to emerge/
浮躁 浮躁 [fu2 zao4] /fickle and impatient/restless/giddy/scatterbrained/
浮選 浮选 [fu2 xuan3] /flotation process/
浮雕 浮雕 [fu2 diao1] /relief sculpture/
浮雕牆紙 浮雕墙纸 [fu2 diao1 qiang2 zhi3] /anaglypta (sculptured wallpaper)/
浮雲 浮云 [fu2 yun2] /floating clouds/fleeting/transient/
浮雲朝露 浮云朝露 [fu2 yun2 zhao1 lu4] /floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence/
浮面 浮面 [fu2 mian4] /surface (of a liquid)/superficial/
浮點 浮点 [fu2 dian3] /(computing) floating point/
浮點型 浮点型 [fu2 dian3 xing2] /(computing)floating-point/float/real/
浮點數 浮点数 [fu2 dian3 shu4] /(computing) floating-point number/float/real/
浮點運算 浮点运算 [fu2 dian3 yun4 suan4] /floating point operation/
浯 浯 [Wu2] /(name of several rivers in China)/
浰 浰 [li4] /to attend (official functions)/
浴 浴 [yu4] /bath/to bathe/
浴場 浴场 [yu4 chang3] /bathing spot/
浴室 浴室 [yu4 shi4] /bathroom (room used for bathing)/CL:間|间[jian1]/
浴巾 浴巾 [yu4 jin1] /bath towel/CL:條|条[tiao2]/
浴帽 浴帽 [yu4 mao4] /shower cap/CL:頂|顶[ding3]/
浴櫃 浴柜 [yu4 gui4] /bathroom cabinet/
浴池 浴池 [yu4 chi2] /public bath/
浴液 浴液 [yu4 ye4] /body wash/
浴湯 浴汤 [yu4 tang1] /see 湯浴|汤浴[tang1 yu4]/
浴火重生 浴火重生 [yu4 huo3 chong2 sheng1] /to rise from the ashes (idiom)/to thrive again after surviving an ordeal/
浴球 浴球 [yu4 qiu2] /shower puff/bath sponge/bath ball (containing aromas or salts)/
浴盆 浴盆 [yu4 pen2] /bathtub/
浴簾 浴帘 [yu4 lian2] /shower curtain/
浴缸 浴缸 [yu4 gang1] /bathtub/
浴花 浴花 [yu4 hua1] /shower puff/shower sponge/
浴血 浴血 [yu4 xue4] /blood-soaked/
浴血苦戰 浴血苦战 [yu4 xue4 ku3 zhan4] /a blood soaked and hard-fought struggle (idiom)/
浴衣 浴衣 [yu4 yi1] /bathrobe/
浴袍 浴袍 [yu4 pao2] /bathrobe/
浴霸 浴霸 [yu4 ba4] /bathroom infrared heater, marketed as "bath master"/
浴鹽 浴盐 [yu4 yan2] /bath salts/
海 海 [Hai3] /surname Hai/
海 海 [hai3] /ocean/sea/CL:個|个[ge4],片[pian4]/great number of people or things/(dialect) numerous/
海上 海上 [hai3 shang4] /maritime/
海上奇書 海上奇书 [hai3 shang4 qi2 shu1] /literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular/
海上花列傳 海上花列传 [Hai3 shang4 Hua1 Lie4 zhuan4] /The Sing-Song Girls of Shanghai by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4], long novel of lower life in Classical Chinese and Jiangsu vernacular/translated into Putonghua as 海上花 by Iris Chang/
海上運動 海上运动 [hai3 shang4 yun4 dong4] /water sports (sailing, windsurfing etc)/
海事 海事 [hai3 shi4] /maritime affairs/accident at sea/
海事局 海事局 [hai3 shi4 ju2] /PRC Maritime Safety Agency/
海事法院 海事法院 [hai3 shi4 fa3 yuan4] /maritime court/
海事處 海事处 [Hai3 shi4 chu4] /Marine Department (Hong Kong)/
海于格松 海于格松 [Hai3 yu2 ge2 song1] /Haugesund (city in Rogaland, Norway)/
海伯利 海伯利 [Hai3 bo2 li4] /Highbury (name)/
海信 海信 [Hai3 xin4] /Hisense (brand)/
海倫 海伦 [Hai3 lun2] /Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/Helen or Hélène (name)/
海倫·凱勒 海伦·凯勒 [Hai3 lun2 · Kai3 le1] /Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker)/
海倫市 海伦市 [Hai3 lun2 shi4] /Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/
海兔 海兔 [hai3 tu4] /sea hare (Aplysia)/
海內 海内 [hai3 nei4] /the whole world/throughout the land/everything under the sun/
海內外 海内外 [hai3 nei4 wai4] /domestic and international/at home and abroad/
海內存知己,天涯若比鄰 海内存知己,天涯若比邻 [hai3 nei4 cun2 zhi1 ji3 , tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2] /close friend in a distant land, far-flung realms as next door/close in spirit although far away/
海刺芹 海刺芹 [hai3 ci4 qin2] /sea holly (Eryngium maritimum)/
海勃灣 海勃湾 [Hai3 bo2 wan1] /Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/
海勃灣區 海勃湾区 [Hai3 bo2 wan1 Qu1] /Haibowan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/
海北 海北 [Hai3 bei3] /Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai/
海北州 海北州 [Hai3 bei3 zhou1] /Haibei Tibetan autonomous prefecture in Qinghai/
海北藏族自治州 海北藏族自治州 [Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Haibei Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-byang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai/
海協會 海协会 [Hai3 Xie2 hui4] /Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)/abbr. for 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4]/
海南 海南 [Hai3 nan2] /Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口/Hainan Island/Hainan District of Wuhai City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/Hainan Tibetan Autonomous Prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
海南區 海南区 [Hai3 nan2 Qu1] /Hainan District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/
海南大學 海南大学 [Hai3 nan2 Da4 xue2] /Hainan University/
海南孔雀雉 海南孔雀雉 [Hai3 nan2 kong3 que4 zhi4] /(bird species of China) Hainan peacock-pheasant (Polyplectron katsumatae)/
海南山鷓鴣 海南山鹧鸪 [Hai3 nan2 shan1 zhe4 gu1] /(bird species of China) Hainan partridge (Arborophila ardens)/
海南島 海南岛 [Hai3 nan2 Dao3] /Hainan Island in South China Sea/
海南州 海南州 [Hai3 nan2 zhou1] /see 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]/
海南柳鶯 海南柳莺 [Hai3 nan2 liu3 ying1] /(bird species of China) Hainan leaf warbler (Phylloscopus hainanus)/
海南省 海南省 [Hai3 nan2 Sheng3] /Hainan Province, in South China Sea, abbr. 瓊|琼[Qiong2], capital Haikou 海口/
海南藍仙鶲 海南蓝仙鹟 [Hai3 nan2 lan2 xian1 weng1] /(bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus)/
海南藏族自治州 海南藏族自治州 [Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] /Hainan Tibetan autonomous prefecture (Tibetan Mtsho-lho Bod-rigs rang-skyong-khul), Qinghai/
海南鳽 海南鳽 [Hai3 nan2 yan2] /(bird species of China) white-eared night heron (Gorsachius magnificus)/
海印寺 海印寺 [Hai3 yin4 si4] /Haeinsa in South Gyeongsang province of South Korea, the repository of Tripitaka Koreana 高麗大藏經|高丽大藏经[Gao1 li2 da4 zang4 jing1], a World Heritage site/
海原 海原 [Hai3 yuan2] /Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhong1 wei4], Ningxia/
海原縣 海原县 [Hai3 yuan2 xian4] /Haiyuan county in Zhongwei 中衛|中卫[Zhong1 wei4], Ningxia/
海參 海参 [hai3 shen1] /sea cucumber/
海參崴 海参崴 [Hai3 shen1 wai3] /Vladivostok/Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯托克 and the province around it/
海口 海口 [Hai3 kou3] /Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hai3 nan2 Sheng3]/
海口 海口 [hai3 kou3] /estuary/coastal inlet/river mouth/seaport/see also 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3]/
海口市 海口市 [Hai3 kou3 Shi4] /Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hai3 nan2 Sheng3]/
海味 海味 [hai3 wei4] /seafood/
海員 海员 [hai3 yuan2] /sailor/mariner/
海嘯 海啸 [hai3 xiao4] /tsunami/
海地 海地 [Hai3 di4] /Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola/
海地島 海地岛 [Hai3 di4 Dao3] /Hispaniola (Caribbean Island divided between Dominican Republic and Haiti)/
海城 海城 [Hai3 cheng2] /Haicheng county level city in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/
海城區 海城区 [Hai3 cheng2 qu1] /Haicheng district of Beihai city 北海市[Bei3 hai3 shi4], Guangxi/
海城市 海城市 [Hai3 cheng2 shi4] /Haicheng county level city in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning/
海域 海域 [hai3 yu4] /sea area/territorial waters/maritime space/
海基會 海基会 [Hai3 ji1 hui4] /Straits Exchange Foundation (SEF), semi-official organization established by the ROC government in Taiwan/
海堤 海堤 [hai3 di1] /levee/dyke/seawall/
海報 海报 [hai3 bao4] /poster/playbill/notice/
海塗 海涂 [hai3 tu2] /tidal marsh/shoal/shallows/
海塗圍墾 海涂围垦 [hai3 tu2 wei2 ken3] /tideland reclamation/
海外 海外 [hai3 wai4] /overseas/abroad/
海外版 海外版 [hai3 wai4 ban3] /foreign edition (of a newspaper)/
海外華人 海外华人 [hai3 wai4 Hua2 ren2] /overseas Chinese/
海外赤子 海外赤子 [hai3 wai4 chi4 zi3] /patriotic overseas compatriot/
海子 海子 [hai3 zi5] /(dialect) wetlands/lake/
海安 海安 [Hai3 an1] /Hai'an county in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
海安縣 海安县 [Hai3 an1 xian4] /Hai'an county in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
海寧 海宁 [Hai3 ning2] /Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
海寧市 海宁市 [Hai3 ning2 shi4] /Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
海寶 海宝 [Hai3 bao3] /Haibao, Expo 2010 mascot/
海尼根 海尼根 [Hai3 ni2 gen1] /Heineken (Dutch brewing company)/see also 喜力[Xi3 li4]/
海岬 海岬 [hai3 jia3] /headland/
海岱 海岱 [Hai3 dai4] /Haidai, historical region extending from the Bohai Sea to Mt Tai in Shandong/
海岸 海岸 [hai3 an4] /coastal/seacoast/
海岸線 海岸线 [hai3 an4 xian4] /coastline/seaboard/shoreline/
海岸警衛隊 海岸警卫队 [hai3 an4 jing3 wei4 dui4] /coastguard/
海岸護衛隊 海岸护卫队 [hai3 an4 hu4 wei4 dui4] /coast guard/
海島 海岛 [hai3 dao3] /island/
海島市 海岛市 [Hai3 dao3 shi4] /Municipality of the Islands (Macau)/Concelho das Ilhas/
海峽 海峡 [hai3 xia2] /channel/strait/
海峽交流基金會 海峡交流基金会 [Hai3 xia2 Jiao1 liu2 Ji1 jin1 hui4] /Straits Exchange Foundation (SEF)/abbr. to 海基會|海基会[Hai3 ji1 hui4]/
海峽兩岸關係協會 海峡两岸关系协会 [Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] /PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)/
海峽時報 海峡时报 [Hai3 xia2 Shi2 bao4] /The Straits Times/
海峽群島 海峡群岛 [Hai3 xia2 Qun2 dao3] /Channel Islands/
海嵎 海嵎 [hai3 yu2] /variant of 海隅[hai3 yu2]/
海嶺 海岭 [hai3 ling3] /mid-ocean ridge/
海州 海州 [Hai3 zhou1] /Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/Haizhou district of Fuxin city 阜新市[Fu4 xin1 shi4], Liaoning/
海州區 海州区 [Hai3 zhou1 qu1] /Haizhou district of Lianyungang city 連雲港市|连云港市[Lian2 yun2 gang3 shi4], Jiangsu/Haizhou district of Fuxin city 阜新市[Fu4 xin1 shi4], Liaoning/
海巡 海巡 [hai3 xun2] /coast guard/
海市 海市 [hai3 shi4] /mirage (lit. or fig.)/
海市蜃樓 海市蜃楼 [hai3 shi4 shen4 lou2] /mirage (lit. or fig.)/
海帶 海带 [hai3 dai4] /kelp/
海平面 海平面 [hai3 ping2 mian4] /sea level/
海床 海床 [hai3 chuang2] /seabed/seafloor/bottom of the ocean/
海底 海底 [hai3 di3] /seabed/seafloor/bottom of the ocean/
海底撈 海底捞 [Hai3 di3 lao1] /Haidilao (aka Hai Di Lao), hot pot restaurant chain founded in Sichuan in 1994/
海底撈月 海底捞月 [hai3 di3 lao1 yue4] /see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4]/
海底撈針 海底捞针 [hai3 di3 lao1 zhen1] /see 大海撈針|大海捞针[da4 hai3 lao1 zhen1]/
海底擴張 海底扩张 [hai3 di3 kuo4 zhang1] /seafloor spreading (geology)/
海底擴張說 海底扩张说 [hai3 di3 kuo4 zhang1 shuo1] /theory of seafloor spreading (geology)/
海底椰 海底椰 [hai3 di3 ye1] /coco de mer or "sea coconut" (Lodoicea maldivica)/
海底輪 海底轮 [hai3 di3 lun2] /mūlādhāra or muladhara, the root or Saturn chakra 查克拉, residing in the coccyx/
海康 海康 [Hai3 kang1] /Haikang former county in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong/Haikang (company name)/
海待 海待 [hai3 dai4] /student who has returned from overseas but is yet to find a job (pun on 海帶|海带[hai3 dai4])/cf. 海歸|海归[hai3 gui1]/
海德 海德 [Hai3 de2] /Hyde (surname)/
海德保 海德保 [Hai3 de2 bao3] /Heidelberg (Germany)/
海德公園 海德公园 [Hai3 de2 Gong1 yuan2] /Hyde Park/
海德堡 海德堡 [Hai3 de2 bao3] /Heidelberg/
海德格爾 海德格尔 [Hai3 de2 ge2 er3] /Martin Heidegger (1889-1976), German philosopher/
海德爾堡 海德尔堡 [Hai3 de2 er3 bao3] /Heidelberg/also written 海德堡/
海戰 海战 [hai3 zhan4] /naval battle/
海扁 海扁 [hai3 bian3] /(slang) to beat sb up/
海拉爾 海拉尔 [Hai3 la1 er3] /Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 shi4], Inner Mongolia/
海拉爾區 海拉尔区 [Hai3 la1 er3 qu1] /Hailar district, Mongolian Xailar raion, of Hulunbuir city 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 shi4], Inner Mongolia/
海拔 海拔 [hai3 ba2] /height above sea level/elevation/
海損 海损 [hai3 sun3] /damage to goods during shipping/
海斯 海斯 [hai3 si1] /Hayes (Microcomputer)/
海日 海日 [hai3 ri4] /sun over sea/
海明威 海明威 [Hai3 ming2 wei1] /Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist/
海星 海星 [hai3 xing1] /starfish/sea star/
海星機場 海星机场 [hai3 xing1 ji1 chang3] /nickname of Beijing Daxing International Airport 北京大興國際機場|北京大兴国际机场[Bei3 jing1 Da4 xing1 Guo2 ji4 Ji1 chang3], whose terminal building looks like a giant alien starfish/
海晏 海晏 [Hai3 yan4] /Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
海晏縣 海晏县 [Hai3 yan4 xian4] /Haiyan county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hai3 bei3 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
海景 海景 [hai3 jing3] /seascape/sea view/
海曙 海曙 [Hai3 shu3] /Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
海曙區 海曙区 [Hai3 shu3 qu1] /Haishu district of Ningbo city 寧波市|宁波市[Ning2 bo1 shi4], Zhejiang/
海東 海东 [Hai3 dong1] /Haidong prefecture, Qinghai/
海東地區 海东地区 [Hai3 dong1 di4 qu1] /Haidong prefecture, Qinghai/
海東青 海东青 [hai3 dong1 qing1] /(bird species of China) gyrfalcon (Falco rusticolus)/
海林 海林 [Hai3 lin2] /Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
海林市 海林市 [Hai3 lin2 shi4] /Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang/
海枯石爛 海枯石烂 [hai3 ku1 shi2 lan4] /lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom)/fig. forever/until the end of time/
海棗 海枣 [hai3 zao3] /date (fruit)/
海棠花 海棠花 [hai3 tang2 hua1] /Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis)/
海森伯 海森伯 [Hai3 sen1 bo2] /Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist/
海森堡 海森堡 [Hai3 sen1 bao3] /Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist/also written 海森伯/
海椒 海椒 [hai3 jiao1] /(dialect) hot pepper/
海椰子 海椰子 [hai3 ye1 zi5] /coco de mer or "sea coconut" (Lodoicea maldivica)/
海榴 海榴 [hai3 liu2] /pomegranate/
海歸 海归 [hai3 gui1] /sb who has come back to China after gaining overseas experience (a pun on 海龜|海龟[hai3 gui1])/to return to China after a period of study or work overseas/
海水 海水 [hai3 shui3] /seawater/
海水不可斗量 海水不可斗量 [hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] /see 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2]/
海水倒灌 海水倒灌 [hai3 shui3 dao4 guan4] /saltwater intrusion/
海水養殖 海水养殖 [hai3 shui3 yang3 zhi2] /aquaculture/
海河 海河 [Hai3 he2] /Hai He (a system of five waterways around Tianjin, flowing into Bohai 渤海 at Dagukou 大沽口)/
海法 海法 [Hai3 fa3] /Haifa (city in Israel)/
海波 海波 [hai3 bo1] /hypo (loanword)/sodium thiosulfate Na2S2O3 used in fixing photos (formerly hyposulfite)/wave (sea)/
海洋 海洋 [hai3 yang2] /ocean/CL:個|个[ge4]/
海洋學 海洋学 [hai3 yang2 xue2] /oceanography/
海洋性 海洋性 [hai3 yang2 xing4] /maritime/
海洋性氣候 海洋性气候 [hai3 yang2 xing4 qi4 hou4] /maritime climate/
海洋性貧血 海洋性贫血 [hai3 yang2 xing4 pin2 xue4] /thalassemia/
海洋溫差發電 海洋温差发电 [hai3 yang2 wen1 cha1 fa1 dian4] /ocean thermal energy conversion (OTEC)/
海洛因 海洛因 [hai3 luo4 yin1] /heroin (loanword)/
海洛英 海洛英 [hai3 luo4 ying1] /heroin (narcotic) (loanword)/
海浪 海浪 [hai3 lang4] /sea wave/
海涅 海涅 [Hai3 nie4] /Heinrich Heine (1797-1856), German lyric poet/
海淘 海淘 [hai3 tao2] /online purchase of goods dispatched from overseas/
海港 海港 [hai3 gang3] /seaport/harbor/
海港區 海港区 [Hai3 gang3 qu1] /harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qin2 huang2 dao3 shi4], Hebei/
海溝 海沟 [hai3 gou1] /marine trench/
海滄 海沧 [Hai3 cang1] /Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
海滄區 海沧区 [Hai3 cang1 qu1] /Haicang district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
海潮 海潮 [hai3 chao2] /tide/
海澱 海淀 [Hai3 dian4] /Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1]/
海澱區 海淀区 [Hai3 dian4 qu1] /Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1]/
海澱圖書城 海淀图书城 [Hai3 dian4 Tu2 shu1 cheng2] /Haidian Book City, Beijing bookstore/
海濱 海滨 [hai3 bin1] /shore/seaside/
海灘 海滩 [hai3 tan1] /beach/CL:片[pian4]/
海灣 海湾 [Hai3 wan1] /(Persian) Gulf/
海灣 海湾 [hai3 wan1] /bay/gulf/
海灣國家 海湾国家 [hai3 wan1 guo2 jia1] /nations of the Persian Gulf/Gulf states/
海灣戰爭 海湾战争 [Hai3 wan1 Zhan4 zheng1] /(Persian) Gulf War/
海爾 海尔 [Hai3 er3] /Haier (PRC household appliance brand)/Hale (name)/
海爾德蘭 海尔德兰 [hai3 er3 de2 lan2] /Gelderland/
海牙 海牙 [Hai3 ya2] /The Hague (city in the Netherlands)/Den Haag/
海牛 海牛 [hai3 niu2] /manatee/
海狗 海狗 [hai3 gou3] /fur seal/
海狸 海狸 [hai3 li2] /beaver/
海狸鼠 海狸鼠 [hai3 li2 shu3] /coypu/nutria/
海獅 海狮 [hai3 shi1] /sea lion/
海獺 海獭 [hai3 ta3] /sea otter/
海王 海王 [Hai3 wang2] /Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic book superhero/
海王星 海王星 [Hai3 wang2 xing1] /Neptune (planet)/
海珠 海珠 [Hai3 zhu1] /Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
海珠區 海珠区 [Hai3 zhu1 qu1] /Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong/
海瑞 海瑞 [Hai3 Rui4] /Hai Rui (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity/
海瑞 海瑞 [Hai3 rui4] /Hairui township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
海瑞罷官 海瑞罢官 [Hai3 Rui4 ba4 guan1] /Hai Rui dismissed from office, 1960 historical play by historian Wu Han 吳晗|吴晗/
海瑞鄉 海瑞乡 [Hai3 rui4 xiang1] /Hairui township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
海瓜子 海瓜子 [hai3 gua1 zi3] /Tellina iridescens (a bivalve mollusk)/any similar small clam/
海產 海产 [hai3 chan3] /marine/produced in sea/
海疆 海疆 [hai3 jiang1] /coastal border region/
海登 海登 [Hai3 deng1] /Hayden or Haydn (name)/
海百合 海百合 [hai3 bai3 he2] /sea lily/crinoid/
海盜 海盗 [hai3 dao4] /pirate/
海盜行為 海盗行为 [hai3 dao4 xing2 wei2] /piracy/
海監船 海监船 [hai3 jian4 chuan2] /naval surveillance vessel/maritime patrol boat/
海相 海相 [hai3 xiang4] /marine facies (geology)/
海相沉積物 海相沉积物 [hai3 xiang1 chen2 ji1 wu4] /oceanic sediment (geology)/
海砂 海砂 [hai3 sha1] /sea sand (sand of the ocean floor or seashore)/
海砂屋 海砂屋 [hai3 sha1 wu1] /house built with cheap, unreliable concrete which contains a high quantity of sea sand/
海碗 海碗 [hai3 wan3] /very large bowl/
海神 海神 [hai3 shen2] /Emperor of the Sea/Neptune/
海禁 海禁 [hai3 jin4] /prohibition on entering or leaving by sea/
海空軍 海空军 [hai3 kong1 jun1] /navy and air force/
海空軍基地 海空军基地 [hai3 kong1 jun1 ji1 di4] /naval and air military base/
海端 海端 [Hai3 duan1] /Haiduan or Haituan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
海端鄉 海端乡 [Hai3 duan1 xiang1] /Haiduan or Haituan township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan/
海米 海米 [hai3 mi3] /dried shrimps/
海納百川 海纳百川 [hai3 na4 bai3 chuan1] /all rivers run into the sea/use different means to obtain the same result (idiom)/
海綿 海绵 [hai3 mian2] /sponge (zoology)/sponge (piece of absorbent material, either natural or made from plastic etc)/foam rubber/
海綿寶寶 海绵宝宝 [Hai3 mian2 Bao3 bao3] /SpongeBob SquarePants (US TV animated series, 1999-)/
海綿狀 海绵状 [hai3 mian2 zhuang4] /spongy/
海綿體 海绵体 [hai3 mian2 ti3] /erectile tissue (genital)/corpus cavernosum/
海膽 海胆 [hai3 dan3] /sea urchin/
海興 海兴 [Hai3 xing1] /Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
海興縣 海兴县 [Hai3 xing1 xian4] /Haixing county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
海航 海航 [Hai3 hang2] /Hainan Airlines/
海船 海船 [hai3 chuan2] /seagoing ship/
海芋 海芋 [hai3 yu4] /giant taro (Alocasia macrorrhizos)/common calla/
海苔 海苔 [hai3 tai2] /nori/
海草 海草 [hai3 cao3] /seagrass/
海葵 海葵 [hai3 kui2] /sea anemone/
海藻 海藻 [hai3 zao3] /seaweed/marine alga/kelp/
海虹 海虹 [hai3 hong2] /mussel/
海蛞蝓 海蛞蝓 [hai3 kuo4 yu2] /sea slug/
海蛤蝓 海蛤蝓 [hai3 ge2 yu2] /sea slug/
海蜇 海蜇 [hai3 zhe2] /Rhopilema esculenta, an edible jellyfish/
海蝕 海蚀 [hai3 shi2] /coastal erosion/marine abrasion/
海螵蛸 海螵蛸 [hai3 piao1 xiao1] /cuttlebone (used in TCM)/
海螺 海螺 [hai3 luo2] /sea snail/whelk/conch/
海蠣 海蛎 [hai3 li4] /oyster/
海蠣子 海蛎子 [hai3 li4 zi5] /oyster/
海西 海西 [Hai3 xi1] /Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai/
海西州 海西州 [Hai3 xi1 zhou1] /Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai/
海西蒙古族藏族自治州 海西蒙古族藏族自治州 [Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture (Tibetan: Mtsho-nub Sog-rigs dang Bod-rigs rang-skyong-khul) in Qinghai/
海角 海角 [hai3 jiao3] /cape/promontory/
海角天涯 海角天涯 [hai3 jiao3 tian1 ya2] /see 天涯海角[tian1 ya2 hai3 jiao3]/
海誓山盟 海誓山盟 [hai3 shi4 shan1 meng2] /to pledge undying love (idiom); oath of eternal love/to swear by all the Gods/
海警 海警 [hai3 jing3] /coast guard/
海警局 海警局 [Hai3 jing3 ju2] /China Coast Guard/
海豐 海丰 [Hai3 feng1] /Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong/
海豐縣 海丰县 [Hai3 feng1 xian4] /Haifeng county in Shanwei 汕尾, Guangdong/
海豚 海豚 [hai3 tun2] /dolphin/
海豚座 海豚座 [Hai3 tun2 zuo4] /Delphinus (constellation)/
海豚館 海豚馆 [hai3 tun2 guan3] /dolphinarium/
海象 海象 [hai3 xiang4] /walrus/
海豹 海豹 [hai3 bao4] /seal (zoology)/
海豹科 海豹科 [hai3 bao4 ke1] /Phocidae, family within Carnivora including seal/
海豹部隊 海豹部队 [hai3 bao4 bu4 dui4] /United States Navy SEALs/
海賊 海贼 [hai3 zei2] /pirate/
海賊版 海贼版 [hai3 zei2 ban3] /pirate version/bootleg/
海賊王 海贼王 [Hai3 zei2 wang2] /One Piece (manga and anime)/
海軍 海军 [hai3 jun1] /navy/
海軍上校 海军上校 [hai3 jun1 shang4 xiao4] /captain (= UK and US Navy equivalent)/
海軍中校 海军中校 [hai3 jun1 zhong1 xiao4] /commander (= UK and US Navy equivalent)/
海軍大校 海军大校 [hai3 jun1 da4 xiao4] /commodore (= US Navy equivalent)/
海軍官 海军官 [hai3 jun1 guan1] /naval officer/
海軍少校 海军少校 [hai3 jun1 shao3 xiao4] /lieutenant commander (= UK and US Navy equivalent)/
海軍總司令 海军总司令 [hai3 jun1 zong3 si1 ling4] /admiral/
海軍藍 海军蓝 [hai3 jun1 lan2] /navy blue/
海軍陸戰隊 海军陆战队 [hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4] /marine corps/marines/
海迪 海迪 [Hai3 di2] /Heidi/
海運 海运 [hai3 yun4] /shipping by sea/
海運費 海运费 [hai3 yun4 fei4] /shipping/sea transport/
海選 海选 [hai3 xuan3] /direct, winner-takes-all system of election in use for village committees/preselection for a competition/
海邊 海边 [hai3 bian1] /coast/seaside/seashore/beach/
海部俊樹 海部俊树 [Hai3 bu4 Jun4 shu4] /KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991/
海里 海里 [hai3 li3] /nautical mile/
海量 海量 [hai3 liang4] /huge volume/
海錯 海错 [hai3 cuo4] /seafood delicacy/
海門 海门 [Hai3 men2] /Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
海門市 海门市 [Hai3 men2 shi4] /Haimen county level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu/
海闊天空 海阔天空 [hai3 kuo4 tian1 kong1] /wide sea and sky (idiom); boundless open vistas/the whole wide world/chatting about everything under the sun/
海關 海关 [hai3 guan1] /customs (i.e. border crossing inspection)/CL:個|个[ge4]/
海關官員 海关官员 [hai3 guan1 guan1 yuan2] /customs officer/
海關總署 海关总署 [hai3 guan1 zong3 shu3] /General Administration of Customs (GAC)/
海關部門 海关部门 [hai3 guan1 bu4 men2] /customs section/
海防 海防 [hai3 fang2] /coastal defense/
海陵 海陵 [Hai3 ling2] /Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tai4 zhou1 shi4], Jiangsu/
海陵區 海陵区 [Hai3 ling2 qu1] /Hailing district of Taizhou city 泰州市[Tai4 zhou1 shi4], Jiangsu/
海陸 海陆 [hai3 lu4] /sea and land/ocean and continent/army and navy/
海陸煲 海陆煲 [hai3 lu4 bao1] /sea and land hotpot (Jiangsu specialty)/
海陸空 海陆空 [hai3 lu4 kong4] /sea land air (transport, or military operations)/
海陸軍 海陆军 [hai3 lu4 jun1] /navy and army/military force/
海陽 海阳 [Hai3 yang2] /Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
海陽市 海阳市 [Hai3 yang2 shi4] /Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong/
海隅 海隅 [hai3 yu2] /coastal area/
海難 海难 [hai3 nan4] /perils of the sea/
海青天 海青天 [Hai3 qing1 tian1] /popular nickname of Hai Rui 海瑞[Hai3 Rui4] (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity/
海面 海面 [hai3 mian4] /sea level/sea surface/
海鞘 海鞘 [hai3 qiao4] /Ascidiacea/sea squirt/
海頓 海顿 [Hai3 dun4] /Haydn (name)/Franz Joseph Haydn (1732-1809), Austrian classical composer/
海風 海风 [hai3 feng1] /sea breeze/sea wind (i.e. from the sea)/
海馬 海马 [hai3 ma3] /sea horse/hippocampus/
海馬迴 海马回 [hai3 ma3 hui2] /hippocampus/
海馬體 海马体 [hai3 ma3 ti3] /hippocampus/
海魂衫 海魂衫 [hai3 hun2 shan1] /Breton shirt/sailor's striped shirt/
海鮮 海鲜 [hai3 xian1] /seafood/
海鮮醬 海鲜酱 [hai3 xian1 jiang4] /hoisin sauce (barbecue sauce)/seafood sauce/
海鯉 海鲤 [hai3 li3] /sea bream/
海鱸 海鲈 [hai3 lu2] /sea bass/
海鳥 海鸟 [hai3 niao3] /seabird/
海鷗 海鸥 [hai3 ou1] /(bird species of China) mew gull (Larus canus)/
海鷲 海鹫 [hai3 jiu4] /sea eagle/CL:隻|只[zhi1]/
海鸕鶿 海鸬鹚 [hai3 lu2 ci2] /(bird species of China) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus)/
海鹽 海盐 [Hai3 yan2] /Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
海鹽 海盐 [hai3 yan2] /sea salt/
海鹽縣 海盐县 [Hai3 yan2 xian4] /Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang/
海龜 海龟 [hai3 gui1] /turtle/Internet slang for 海歸|海归[hai3 gui1]/
浸 浸 [jin4] /to immerse/to soak/to steep/gradually/
浸信會 浸信会 [Jin4 xin4 hui4] /Baptists/
浸入 浸入 [jin4 ru4] /to soak/to dip/
浸劑 浸剂 [jin4 ji4] /infusion (pharm.)/
浸染 浸染 [jin4 ran3] /to be contaminated/to be gradually influenced/
浸沉 浸沉 [jin4 chen2] /to soak/to steep/
浸沒 浸没 [jin4 mo4] /to immerse/to swamp/
浸泡 浸泡 [jin4 pao4] /to steep/to soak/to immerse/
浸洗 浸洗 [jin4 xi3] /to immerse/to rinse/
浸漬 浸渍 [jin4 zi4] /to soak/to macerate/
浸潤 浸润 [jin4 run4] /to permeate/to percolate/fig. to saturate (with emotion)/
浸濕 浸湿 [jin4 shi1] /to soak/to saturate/
浸禮教 浸礼教 [jin4 li3 jiao4] /Baptist (Christian sect)/
浸禮會 浸礼会 [Jin4 li3 hui4] /Baptists/
浸種 浸种 [jin4 zhong3] /to soak seeds (to make them germinate)/
浸豬籠 浸猪笼 [jin4 zhu1 long2] /to drown sb in a wicker basket, a form of 沉潭[chen2 tan2]/
浸透 浸透 [jin4 tou4] /to soak/to saturate/to drench/to permeate/
浹 浃 [jia1] /soaked/to wet/to drench/Taiwan pr. [jia2]/
浼 浼 [mei3] /to ask a favor of/
浽 浽 [sui1] /see 浽溦[sui1 wei1]/
浽溦 浽溦 [sui1 wei1] /drizzle/fine rain/
涂 涂 [Tu2] /surname Tu/
涂 涂 [tu2] /variant of 途[tu2]/
涂山 涂山 [Tu2 shan1] /Mt Tu in Zhejiang/
涂爾干 涂尔干 [Tu2 er3 gan1] /Durkheim/
涅 涅 [nie4] /to blacken/abbr. for 涅槃[nie4 pan2]/
涅槃 涅槃 [nie4 pan2] /nirvana (Buddhism)/
涅槃經 涅盘经 [Nie4 pan2 Jing1] /the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature./
涅瓦 涅瓦 [Nie4 wa3] /the Nyeva or Neva river (through St Petersburg)/
涅瓦河 涅瓦河 [Nie4 wa3 He2] /Nyeva or Neva River (through St Petersburg)/
涅白 涅白 [nie4 bai2] /opaque white/
涅石 涅石 [nie4 shi2] /alumen/alunite (TCM)/
涅磐 涅磐 [nie4 pan2] /variant of 涅槃[nie4 pan2]/
涇 泾 [Jing1] /Jing River/
涇川 泾川 [Jing1 chuan1] /Jingchuan county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
涇川縣 泾川县 [Jing1 chuan1 xian4] /Jingchuan county in Pingliang 平涼|平凉[Ping2 liang2], Gansu/
涇渭分明 泾渭分明 [Jing1 Wei4 fen1 ming2] /as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different/
涇源 泾源 [Jing1 yuan2] /Jingyuan county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
涇源縣 泾源县 [Jing1 yuan2 xian4] /Jingyuan county in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia/
涇縣 泾县 [Jing1 xian4] /Jing county in Xuancheng 宣城[Xuan1 cheng2], Anhui/
涇陽 泾阳 [Jing1 yang2] /Jingyang County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
涇陽縣 泾阳县 [Jing1 yang2 Xian4] /Jingyang County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
消 消 [xiao1] /to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to/need/
消亡 消亡 [xiao1 wang2] /to die out/to wither away/
消保官 消保官 [xiao1 bao3 guan1] /consumer protection officer (Tw)/
消停 消停 [xiao1 ting2] /to calm down/to stop/to pause/calmly/peaceful/restful/
消元 消元 [xiao1 yuan2] /elimination (math)/to eliminate one variable from equations/
消化 消化 [xiao1 hua4] /to digest/digestion/digestive/
消化不良 消化不良 [xiao1 hua4 bu4 liang2] /indigestion/
消化液 消化液 [xiao1 hua4 ye4] /digestive fluid/
消化管 消化管 [xiao1 hua4 guan3] /digestive tube/gut/
消化系統 消化系统 [xiao1 hua4 xi4 tong3] /digestive system/gastrointestinal tract/
消化腺 消化腺 [xiao1 hua4 xian4] /digestive glands/
消化道 消化道 [xiao1 hua4 dao4] /digestive tract/
消化酒 消化酒 [xiao1 hua4 jiu3] /digestif/
消化酶 消化酶 [xiao1 hua4 mei2] /digestive enzyme/
消去 消去 [xiao1 qu4] /to eliminate/
消受 消受 [xiao1 shou4] /to bear/to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy)/
消基會 消基会 [Xiao1 ji1 hui4] /Consumers' Foundation, Chinese Taipei (CFCT), abbr. for 中華民國消費者文教基金會|中华民国消费者文教基金会/
消夏 消夏 [xiao1 xia4] /to spend the summer/to take a summer vacation/
消夜 消夜 [xiao1 ye4] /nighttime snack/late-night supper/
消失 消失 [xiao1 shi1] /to disappear/to fade away/
消弭 消弭 [xiao1 mi3] /(literary) to eliminate/to put an end to/
消息 消息 [xiao1 xi5] /news/information/CL:條|条[tiao2]/
消息來源 消息来源 [xiao1 xi5 lai2 yuan2] /web feed/news feed/syndicated feed/
消息隊列 消息队列 [xiao1 xi5 dui4 lie4] /message queue (computing)/
消息靈通 消息灵通 [xiao1 xi5 ling2 tong1] /to be well-informed/
消息靈通人士 消息灵通人士 [xiao1 xi5 ling2 tong1 ren2 shi4] /well-informed source/person with inside information/
消愁解悶 消愁解闷 [xiao1 chou2 jie3 men4] /lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom/to dispel depression or melancholy/to relieve stress/a relaxing pass-time/
消損 消损 [xiao1 sun3] /wear and tear/to wear away over time/
消散 消散 [xiao1 san4] /to dissipate/
消暑 消暑 [xiao1 shu3] /to spend a summer holiday/(esp of Chinese medicine) to relieve summer heat/
消極 消极 [xiao1 ji2] /negative/passive/inactive/
消極性 消极性 [xiao1 ji2 xing4] /passive/passivity/negative/negativity/
消歧義 消歧义 [xiao1 qi2 yi4] /to remove ambiguity/disambiguation (in Wikipedia)/
消毒 消毒 [xiao1 du2] /to disinfect/to sterilize/
消毒劑 消毒剂 [xiao1 du2 ji4] /disinfectant/
消毒法 消毒法 [xiao1 du2 fa3] /sterilization/
消毒洗手液 消毒洗手液 [xiao1 du2 xi3 shou3 ye4] /hand sanitizer/
消氣 消气 [xiao1 qi4] /to cool one's temper/
消沉 消沉 [xiao1 chen2] /depressed/bad mood/low spirit/
消泯 消泯 [xiao1 min3] /to eliminate/to obliterate/
消消停停 消消停停 [xiao1 xiao1 ting2 ting2] /intermittently/
消渴 消渴 [xiao1 ke3] /condition characterized by thirst, hunger, frequent urination and weight loss, identified in TCM with type 2 diabetes/
消滅 消灭 [xiao1 mie4] /to put an end to/to annihilate/to cause to perish/to perish/annihilation (in quantum field theory)/
消火栓 消火栓 [xiao1 huo3 shuan1] /fire hydrant/
消災 消灾 [xiao1 zai1] /to avoid calamities/
消災避邪 消灾避邪 [xiao1 zai1 bi4 xie2] /to avoid calamities and evil spirits/
消炎 消炎 [xiao1 yan2] /to reduce fever/antipyretic/to decrease inflammation/
消炎片 消炎片 [xiao1 yan2 pian4] /antipyretic tablet (to reduce fever), such as sulfanilamide/
消炎藥 消炎药 [xiao1 yan2 yao4] /anti-inflammatory medicine/
消瘦 消瘦 [xiao1 shou4] /to waste away/to become thin/
消石灰 消石灰 [xiao1 shi2 hui1] /calcium hydroxide Ca(OH)2/slaked lime/
消磨 消磨 [xiao1 mo2] /to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle away/
消磨時間 消磨时间 [xiao1 mo2 shi2 jian1] /to kill time/
消耗 消耗 [xiao1 hao4] /to use up/to consume/
消耗戰 消耗战 [xiao1 hao4 zhan4] /war of attrition/
消耗量 消耗量 [xiao1 hao4 liang4] /rate of consumption/
消聲 消声 [xiao1 sheng1] /sound dissipation/noise reduction/
消聲器 消声器 [xiao1 sheng1 qi4] /noise reduction equipment/
消腫 消肿 [xiao1 zhong3] /to reduce swelling/detumescence/(fig.) to streamline (a bloated bureaucracy etc)/
消蝕 消蚀 [xiao1 shi2] /erosion/wearing away/ablation/
消融 消融 [xiao1 rong2] /to melt (e.g. an icecap)/
消解 消解 [xiao1 jie3] /to eliminate/to dispel/resolution/
消費 消费 [xiao1 fei4] /to consume/to spend/
消費價格指數 消费价格指数 [xiao1 fei4 jia4 ge2 zhi3 shu4] /consumer price index CPI/
消費品 消费品 [xiao1 fei4 pin3] /consumer goods/
消費器件 消费器件 [xiao1 fei4 qi4 jian4] /consumer/
消費稅 消费税 [xiao1 fei4 shui4] /consumption tax/sales tax/
消費群 消费群 [xiao1 fei4 qun2] /consumer group/
消費者 消费者 [xiao1 fei4 zhe3] /consumer/
消費者保護 消费者保护 [xiao1 fei4 zhe3 bao3 hu4] /consumer protection (law)/
消費資料 消费资料 [xiao1 fei4 zi1 liao4] /consumption data/consumer goods/
消費金融 消费金融 [xiao1 fei4 jin1 rong2] /consumer finance/
消退 消退 [xiao1 tui4] /to wane/to vanish gradually/
消逝 消逝 [xiao1 shi4] /to fade away/
消遣 消遣 [xiao1 qian3] /to while the time away/amusement/pastime/recreation/to make sport of/
消釋 消释 [xiao1 shi4] /to dispel (doubts)/to clear up (misunderstanding)/
消金 消金 [xiao1 jin1] /consumer finance/abbr. of 消費金融|消费金融[xiao1 fei4 jin1 rong2]/
消長 消长 [xiao1 zhang3] /to ebb and rise/to decrease and then grow/
消閒 消闲 [xiao1 xian2] /to spend one's leisure time/to idle away the time/
消閒兒 消闲儿 [xiao1 xian2 r5] /erhua variant of 消閒|消闲[xiao1 xian2]/
消防 消防 [xiao1 fang2] /firefighting/fire control/
消防員 消防员 [xiao1 fang2 yuan2] /firefighter/fireman/
消防局 消防局 [xiao1 fang2 ju2] /fire department/
消防栓 消防栓 [xiao1 fang2 shuan1] /fire hydrant/
消防署 消防署 [xiao1 fang2 shu3] /fire station/
消防車 消防车 [xiao1 fang2 che1] /fire engine/fire truck/
消防隊 消防队 [xiao1 fang2 dui4] /fire brigade/fire department/
消防隊員 消防队员 [xiao1 fang2 dui4 yuan2] /fireman/
消除 消除 [xiao1 chu2] /to eliminate/to remove/
消除對婦女一切形式歧視公約 消除对妇女一切形式歧视公约 [Xiao1 chu2 dui4 Fu4 nu:3 Yi1 qie4 Xing2 shi4 Qi2 shi4 Gong1 yue1] /Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women/
消除歧義 消除歧义 [xiao1 chu2 qi2 yi4] /to disambiguate/
消除毒劑 消除毒剂 [xiao1 chu2 du2 ji4] /decontamination/
消除鋸齒 消除锯齿 [xiao1 chu2 ju4 chi3] /anti-alias (computer graphics)/
消隱 消隐 [xiao1 yin3] /to hide/to retreat into privacy/
消音 消音 [xiao1 yin1] /to silence/
消音器 消音器 [xiao1 yin1 qi4] /silencer/
消食 消食 [xiao1 shi2] /to aid digestion/
消食兒 消食儿 [xiao1 shi2 r5] /erhua variant of 消食[xiao1 shi2]/
消魂 消魂 [xiao1 hun2] /overwhelmed (with joy, sorrow etc)/to feel transported/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (29)
« Reply #28 on: September 06, 2020, 04:04:06 AM »
涉 涉 [she4] /to wade/to be involved/to concern/to experience/to enter (classical)/
涉世 涉世 [she4 shi4] /to see the world/to go out into society/to gain experience/
涉世未深 涉世未深 [she4 shi4 wei4 shen1] /unpracticed/inexperienced/naive/unsophisticated/
涉及 涉及 [she4 ji2] /to involve/to touch upon (a topic)/
涉外 涉外 [she4 wai4] /concerning foreigners or foreign affairs/
涉嫌 涉嫌 [she4 xian2] /to be a suspect (in a crime)/to be suspected of/
涉嫌人 涉嫌人 [she4 xian2 ren2] /(criminal) suspect/
涉想 涉想 [she4 xiang3] /to imagine/to consider/
涉案 涉案 [she4 an4] /(of a perpetrator, victim, weapon, sum of money etc) to be involved in the case/
涉歷 涉历 [she4 li4] /to experience/
涉水靴 涉水靴 [she4 shui3 xue1] /wading boots/high-topped waterproof boots/
涉水鳥 涉水鸟 [she4 shui3 niao3] /a wading bird/
涉渡 涉渡 [she4 du4] /to ford (a stream)/to wade across/
涉獵 涉猎 [she4 lie4] /to skim (through a book)/to read cursorily/to dip into/
涉筆 涉笔 [she4 bi3] /to move the pen/to start writing/putting pen to paper/
涉縣 涉县 [She4 xian4] /She county in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei/
涉覽 涉览 [she4 lan3] /to browse/to glance through/to read/
涉訟 涉讼 [she4 song4] /to be involved in a lawsuit/
涉賄 涉贿 [she4 hui1] /to be suspected of bribery/
涉足 涉足 [she4 zu2] /to set foot in/to step into/to become involved for the first time/
涉過 涉过 [she4 guo4] /to ford (a stream, river etc)/
涉險 涉险 [she4 xian3] /to take risks/involved in adventure/
涉黑 涉黑 [she4 hei1] /gang-related/criminal activities/
涉黑案 涉黑案 [she4 hei1 an4] /gang-related case/criminal case/
涊 涊 [nian3] /muddy water/
涌 涌 [chong1] /(used in place names)/
涌 涌 [yong3] /variant of 湧|涌[yong3]/
涎 涎 [xian2] /saliva/
涎水 涎水 [xian2 shui3] /saliva/
涎沫 涎沫 [xian2 mo4] /spittle/
涐 涐 [E2] /old name for the Dadu River 大渡河[Da4 du4 He2] in Sichuan/
涑 涑 [su4] /name of a river/
涒 涒 [tun1] /planet Jupiter/vomit/
涓 涓 [Juan1] /surname Juan/
涓 涓 [juan1] /brook/to select/
涓吉 涓吉 [juan1 ji2] /to choose an auspicious day/
涓埃 涓埃 [juan1 ai1] /tiny stream of dust/tiny things/negligible/
涓埃之力 涓埃之力 [juan1 ai1 zhi1 li4] /negligible force (idiom); tiny force/
涓涓 涓涓 [juan1 juan1] /a trickle/tiny stream/sluggish/to flow sluggishly/
涓滴 涓滴 [juan1 di1] /tiny stream/trickle/drops/tiny trickle of funds/
涓滴歸公 涓滴归公 [juan1 di1 gui1 gong1] /every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused/
涔 涔 [cen2] /overflow/rainwater/tearful/
涕 涕 [ti4] /tears/nasal mucus/
涕唾 涕唾 [ti4 tuo4] /nasal mucus and spittle/
涕泗橫流 涕泗横流 [ti4 si4 heng2 liu2] /tears and mucus flowing profusely/sniveling/in a tragic state/
涕泗滂沱 涕泗滂沱 [ti4 si4 pang1 tuo2] /a flood of tears and mucus/broken-hearted and weeping bitterly/
涕泗縱橫 涕泗纵横 [ti4 si4 zong4 heng2] /tears and mucus flowing profusely/sniveling/in a tragic state/
涕泣 涕泣 [ti4 qi4] /to weep/to shed tears/
涕淚交流 涕泪交流 [ti4 lei4 jiao1 liu2] /tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically/
涕零 涕零 [ti4 ling2] /to shed tears/to weep/
涖 莅 [Li4] /river in Hebei/
涖 莅 [li4] /variant of 蒞|莅[li4], to attend/
涘 涘 [si4] /river bank/
涙 涙 [lei4] /Japanese variant of 淚|泪[lei4]/
涪 涪 [Fu2] /(name of a river)/
涪城 涪城 [Fu2 cheng2] /Fucheng district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan/
涪城區 涪城区 [Fu2 cheng2 qu1] /Fucheng district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan/
涪陵 涪陵 [Fu2 ling2] /Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
涪陵區 涪陵区 [Fu2 ling2 qu1] /Fuling suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
涪陵地區 涪陵地区 [Fu2 ling2 di4 qu1] /Fuling suburbs of Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
涫 涫 [guan4] /(classical) to boil/
涬 涬 [xing4] /watery expanse/
涮 涮 [shuan4] /to rinse/to trick/to fool sb/to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table)/
涮涮鍋 涮涮锅 [shuan4 shuan4 guo1] /shabu-shabu (loanword)/Japanese hot pot/
涮火鍋 涮火锅 [shuan4 huo3 guo1] /see 涮鍋子|涮锅子[shuan4 guo1 zi5]/
涮羊肉 涮羊肉 [shuan4 yang2 rou4] /Mongolian hot pot/instant-boiled mutton (dish)/
涮鍋子 涮锅子 [shuan4 guo1 zi5] /hot pot/a dish where thinly sliced meat and vegetables are boiled briefly in a broth and then served with dipping sauces/
涯 涯 [ya2] /border/horizon/shore/
液 液 [ye4] /liquid/fluid/Taiwan pr. [yi4]/
液力 液力 [ye4 li4] /hydraulic power/(attributive) hydraulic/
液化 液化 [ye4 hua4] /to liquefy/
液化氣 液化气 [ye4 hua4 qi4] /liquid gas/bottled gas (fuel)/
液化石油氣 液化石油气 [ye4 hua4 shi2 you2 qi4] /liquefied petroleum gas/
液壓 液压 [ye4 ya1] /hydraulic pressure/
液壓傳動 液压传动 [ye4 ya1 chuan2 dong4] /hydraulic drive/hydraulic transmission/
液壓千斤頂 液压千斤顶 [ye4 ya1 qian1 jin1 ding3] /hydraulic jack/
液態 液态 [ye4 tai4] /liquid (state)/
液態奶 液态奶 [ye4 tai4 nai3] /general term for milk packaged for the consumer, including long-life (UHT) milk, pasteurized milk and reconstituted milk/
液態水 液态水 [ye4 tai4 shui3] /liquid water (as opposed to steam or ice)/
液晶 液晶 [ye4 jing1] /liquid crystal/
液晶屏 液晶屏 [ye4 jing1 ping2] /liquid crystal screen/
液晶顯示 液晶显示 [ye4 jing1 xian3 shi4] /LCD/liquid crystal display/
液晶顯示器 液晶显示器 [ye4 jing1 xian3 shi4 qi4] /liquid crystal display/
液氨 液氨 [ye4 an1] /liquid ammonia/
液氮 液氮 [ye4 dan4] /liquid nitrogen/
液流 液流 [ye4 liu2] /stream/flow of liquid/
液胞 液胞 [ye4 bao1] /vacuole/
液面 液面 [ye4 mian4] /surface (of a body of liquid)/
液體 液体 [ye4 ti3] /liquid/
涴 涴 [wo4] /to soil/
涵 涵 [han2] /to contain/to include/culvert/
涵意 涵意 [han2 yi4] /content/meaning/connotation/implication/same as 涵義|涵义/
涵括 涵括 [han2 kuo4] /to encompass/to cover/
涵攝 涵摄 [han2 she4] /to assimilate/to subsume/
涵江 涵江 [Han2 jiang1] /Hanjiang district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
涵江區 涵江区 [Han2 jiang1 qu1] /Hanjiang district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian/
涵洞 涵洞 [han2 dong4] /culvert/
涵淡 涵淡 [han2 dan4] /waves/
涵管 涵管 [han2 guan3] /culvert pipe/
涵義 涵义 [han2 yi4] /content/meaning/connotation/implication/
涵蓄 涵蓄 [han2 xu4] /variant of 含蓄[han2 xu4]/
涵蓋 涵盖 [han2 gai4] /to cover/to comprise/to include/
涵養 涵养 [han2 yang3] /to conserve (e.g. water)/self-restraint/self-possession/
涶 涶 [tuo4] /variant of 唾[tuo4]/
涷 涷 [dong1] /rainstorm/
涸 涸 [he2] /to dry/to dry up/
涸澤而漁 涸泽而渔 [he2 ze2 er2 yu2] /see 竭澤而漁|竭泽而渔[jie2 ze2 er2 yu2]/
涸轍之鮒 涸辙之鲋 [he2 zhe2 zhi1 fu4] /lit. a fish in a dried out rut (idiom)/fig. a person in dire straits/
涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼|前凉 (314-376), Later Liang 後涼|后凉 (386-403), Northern Liang 北涼|北凉 (398-439), Southern Liang 南涼|南凉 (397-414), Western Liang 西涼|西凉 (400-421)/
涼 凉 [liang2] /cool/cold/
涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/
涼了半截 凉了半截 [liang2 le5 ban4 jie2] /felt a chill (in one's heart)/(one's heart) sank/
涼亭 凉亭 [liang2 ting2] /pavilion/
涼城 凉城 [Liang2 cheng2] /Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
涼城縣 凉城县 [Liang2 cheng2 xian4] /Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia/
涼山彞族自治州 凉山彝族自治州 [Liang2 shan1 Yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan/
涼州 凉州 [Liang2 zhou1] /Liangzhou district of Wuwei city 武威市[Wu3 wei1 shi4], Gansu/
涼州區 凉州区 [Liang2 zhou1 qu1] /Liangzhou district of Wuwei city 武威市[Wu3 wei1 shi4], Gansu/
涼席 凉席 [liang2 xi2] /summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo)/CL:張|张[zhang1],領|领[ling3]/
涼快 凉快 [liang2 kuai5] /nice and cold/pleasantly cool/
涼意 凉意 [liang2 yi4] /a slight chill/
涼拌 凉拌 [liang2 ban4] /salad with dressing/cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw)/
涼棚 凉棚 [liang2 peng2] /mat awning/arbor/
涼水 凉水 [liang2 shui3] /cool water/unboiled water/
涼涼 凉凉 [liang2 liang2] /slightly cold/cool/(neologism) (slang) to be done for/about to be obliterated/(of a place or a person) desolate/
涼爽 凉爽 [liang2 shuang3] /cool and refreshing/
涼皮 凉皮 [liang2 pi2] /liangpi (noodle-like dish)/
涼粉 凉粉 [liang2 fen3] /liangfen (Chinese dish)/grass jelly (Chinese dish)/
涼茶 凉茶 [liang2 cha2] /Chinese herb tea/
涼鞋 凉鞋 [liang2 xie2] /sandal/
涼麵 凉面 [liang2 mian4] /cold noodles/
涿 涿 [zhuo1] /place name/
涿州 涿州 [Zhuo1 zhou1] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
涿州市 涿州市 [Zhuo1 zhou1 shi4] /Zhuozhou county level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
涿鹿 涿鹿 [Zhuo1 lu4] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
涿鹿縣 涿鹿县 [Zhuo1 lu4 xian4] /Zhuolu county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei/
淀 淀 [dian4] /shallow water/
淂 淂 [de2] /(river)/old variant of 得[de2]/
淄 淄 [zi1] /black/name of a river/
淄博 淄博 [Zi1 bo2] /Zibo, prefecture level city in Shandong/
淄博市 淄博市 [Zi1 bo2 shi4] /Zibo prefecture level city in Shandong/
淄川 淄川 [Zi1 chuan1] /Zichuan district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
淄川區 淄川区 [Zi1 chuan1 qu1] /Zichuan district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong/
淄蠹 淄蠹 [zi1 du4] /to be worn out/
淅 淅 [xi1] /(onom.) sound of rain, sleet etc/
淅川 淅川 [Xi1 chuan1] /Xichuan county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
淅川縣 淅川县 [Xi1 chuan1 xian4] /Xichuan county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan/
淅瀝 淅沥 [xi1 li4] /(onom.) patter of rain/
淆 淆 [xiao2] /confused and disorderly/mixed/Taiwan pr. [yao2]/
淆亂 淆乱 [xiao2 luan4] /to confuse/to befuddle/
淆雜 淆杂 [xiao2 za2] /to mix up/to muddle/
淇 淇 [qi2] /name of a river/
淇淋 淇淋 [qi2 lin2] /cream (loanword)/
淇濱 淇滨 [Qi2 bin1] /Qibin district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/
淇濱區 淇滨区 [Qi2 bin1 qu1] /Qibin district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan/
淇縣 淇县 [Qi2 xian4] /Qi county in Hebi 鶴壁|鹤壁[He4 bi4], Henan/
淊 淊 [yan1] /variant of 淹[yan1]/to flood/
淋 淋 [lin2] /to sprinkle/to drip/to pour/to drench/
淋 淋 [lin4] /to filter/to strain/to drain/gonorrhea/(TCM) strangury/
淋巴 淋巴 [lin2 ba1] /lymph (loanword)/lymphatic/
淋巴液 淋巴液 [lin2 ba1 ye4] /lymphatic fluid/lymph/
淋巴瘤 淋巴瘤 [lin2 ba1 liu2] /lymphoma/
淋巴癌 淋巴癌 [lin2 ba1 ai2] /lymphoma/
淋巴管 淋巴管 [lin2 ba1 guan3] /lymphatic channel/
淋巴系統 淋巴系统 [lin2 ba1 xi4 tong3] /lymphatic system/
淋巴細胞 淋巴细胞 [lin2 ba1 xi4 bao1] /lymphocyte/
淋巴結 淋巴结 [lin2 ba1 jie2] /lymphatic node/lymph gland/
淋巴腺 淋巴腺 [lin2 ba1 xian4] /lymph node/lymphatic gland/
淋浴 淋浴 [lin2 yu4] /to take a shower/shower/
淋溶土 淋溶土 [Lin4 rong2 tu3] /Argosols (Chinese Soil Taxonomy)/
淋溶層 淋溶层 [lin2 rong2 ceng2] /alluvium (soil deposited by rivers)/
淋漓 淋漓 [lin2 li2] /dripping wet/pouring/saturated/(fig.) uninhibited/fluid/emotionally unrestrained/extreme/
淋漓盡致 淋漓尽致 [lin2 li2 jin4 zhi4] /lit. extreme saturation (idiom)/fig. vividly and thoroughly/in great detail/without restraint/(of a performance) brilliant/
淋濕 淋湿 [lin2 shi1] /to get soaked/
淋球菌 淋球菌 [lin4 qiu2 jun1] /gonococcus/Neisseria gonorrhoeae, the pathogen causing gonorrhea/
淋病 淋病 [lin4 bing4] /gonorrhea/Taiwan pr. [lin2 bing4]/
淋雨 淋雨 [lin2 yu3] /to get wet in the rain/
淌 淌 [tang3] /to drip/to trickle/to shed (tears)/
淌下 淌下 [tang3 xia4] /to let drip/to trickle down/to shed (tears)/
淌口水 淌口水 [tang3 kou3 shui3] /to let saliva dribble from the mouth/to slobber/
淌淚 淌泪 [tang3 lei4] /to shed a tear/
淌眼淚 淌眼泪 [tang3 yan3 lei4] /to shed tears/
淑 淑 [shu1] /warm and virtuous/(used in given names)/Taiwan pr. [shu2]/
淑世 淑世 [shu1 shi4] /to make the world a better place/
淑人君子 淑人君子 [shu1 ren2 jun1 zi5] /virtuous gentleman (idiom)/
淑女 淑女 [shu1 nu:3] /wise and virtuous woman/lady/
淑女車 淑女车 [shu1 nu:3 che1] /ladies bicycle/
淑靜 淑静 [shu1 jing4] /gentle/tender/
淒 凄 [qi1] /intense cold/frigid/dismal/grim/bleak/sad/mournful/
淒切 凄切 [qi1 qie4] /mournful/
淒厲 凄厉 [qi1 li4] /mournful (sound)/
淒婉 凄婉 [qi1 wan3] /melancholy/moving and sad/sweet and piteous/
淒寒 凄寒 [qi1 han2] /cold and desolate/
淒惋 凄惋 [qi1 wan3] /doleful/piteous/also written 淒婉|凄婉[qi1 wan3]/
淒惶 凄惶 [qi1 huang2] /distressed and terrified/distraught (literary)/
淒暗 凄暗 [qi1 an4] /dismal/somber/
淒涼 凄凉 [qi1 liang2] /desolate (place)/
淒淒 凄凄 [qi1 qi1] /cold and dismal/
淒清 凄清 [qi1 qing1] /somber/cheerless/
淒美 凄美 [qi1 mei3] /poignant/sad and beautiful/
淒迷 凄迷 [qi1 mi2] /dreary and fuzzy (sight)/
淒風苦雨 凄风苦雨 [qi1 feng1 ku3 yu3] /lit. bleak wind and icy rain (idiom)/fig. hardships/miserable circumstances/
淒黯 凄黯 [qi1 an4] /dismal/somber/also written 淒暗|凄暗[qi1 an4]/
淓 淓 [Fang1] /name of a river/
淖 淖 [Nao4] /surname Nao/
淖 淖 [nao4] /slush/mud/
淘 淘 [tao2] /to wash/to clean out/to cleanse/to eliminate/to dredge/
淘客 淘客 [tao2 ke4] /talk (loanword)/chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com/
淘寶 淘宝 [Tao2 bao3] /Taobao, a Chinese online shopping website (abbr. for 淘寶網|淘宝网[Tao2 bao3 Wang3])/
淘寶網 淘宝网 [Tao2 bao3 Wang3] /Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping/
淘析 淘析 [tao2 xi1] /to strain/to wash and filter/
淘氣 淘气 [tao2 qi4] /naughty/mischievous/
淘汰 淘汰 [tao2 tai4] /to wash out/elimination (by selection)/natural selection/to knock out (in a competition)/to die out/to phase out/
淘汰賽 淘汰赛 [tao2 tai4 sai4] /a knockout competition/
淘河 淘河 [tao2 he2] /pelican/
淘洗 淘洗 [tao2 xi3] /to wash/
淘神 淘神 [tao2 shen2] /troublesome/bothersome/
淘籮 淘箩 [tao2 luo2] /basket (for washing rice)/
淘米 淘米 [tao2 mi3] /to rinse rice/
淘選 淘选 [tao2 xuan3] /to decant/to strain off/
淘金 淘金 [tao2 jin1] /to pan for gold/to try to make a fortune/
淘金潮 淘金潮 [tao2 jin1 chao2] /gold rush/
淘金者 淘金者 [tao2 jin1 zhe3] /gold panner/prospector for gold/
淙 淙 [cong2] /noise of water/
淚 泪 [lei4] /tears/
淚光 泪光 [lei4 guang1] /glistening teardrops/
淚奔 泪奔 [lei4 ben1] /(slang) to get emotional/
淚如雨下 泪如雨下 [lei4 ru2 yu3 xia4] /tears falling like rain (idiom)/
淚水 泪水 [lei4 shui3] /teardrop/tears/
淚水漣漣 泪水涟涟 [lei4 shui3 lian2 lian2] /in floods of tears (idiom)/
淚汪汪 泪汪汪 [lei4 wang1 wang1] /tearful/brimming with tears/
淚流滿面 泪流满面 [lei4 liu2 man3 mian4] /cheeks streaming with tears (idiom)/
淚液 泪液 [lei4 ye4] /tears/teardrops/
淚珠 泪珠 [lei4 zhu1] /a teardrop/
淚痕 泪痕 [lei4 hen2] /tear stains/
淚眼 泪眼 [lei4 yan3] /tearful eyes/
淚眼婆娑 泪眼婆娑 [lei4 yan3 po2 suo1] /tearful (idiom)/
淚腺 泪腺 [lei4 xian4] /Lacrimal gland/
淚花 泪花 [lei4 hua1] /tears in the eyes/
淛 浙 [Zhe4] /variant of 浙[Zhe4]/
淜 淜 [peng2] /roar of dashing waves/
淝 淝 [fei2] /name of a river/
淞 淞 [Song1] /name of a river in Jiangsu Province/
淞 淞 [song1] /variant of 凇[song1]/
淟 淟 [tian3] /turbid/muddy/
淠 淠 [pi4] /luxuriant (of water plants)/
淡 淡 [dan4] /insipid/diluted/weak/mild/light in color/tasteless/indifferent/(variant of 氮[dan4]) nitrogen/
淡光 淡光 [dan4 guang1] /shimmer/
淡入 淡入 [dan4 ru4] /to fade in (cinema)/
淡出 淡出 [dan4 chu1] /to fade out (cinema)/to withdraw from (politics, acting etc)/to fade from (memory)/
淡化 淡化 [dan4 hua4] /to water down/to play down/to trivialize/to weaken/to become dull with time/to desalinate/desalination/
淡啤 淡啤 [dan4 pi2] /light beer/
淡喉鷯鶥 淡喉鹩鹛 [dan4 hou2 liao2 mei2] /(bird species of China) pale-throated wren-babbler (Spelaeornis kinneari)/
淡妝 淡妆 [dan4 zhuang1] /light makeup/
淡妝濃抹 淡妆浓抹 [dan4 zhuang1 nong2 mo3] /in light or heavy makeup (idiom)/
淡季 淡季 [dan4 ji4] /off season/slow business season/see also 旺季[wang4 ji4]/
淡定 淡定 [dan4 ding4] /calm and collected/unperturbed/
淡尾鶲鶯 淡尾鹟莺 [dan4 wei3 weng1 ying1] /(bird species of China) Alström's warbler (Seicercus soror)/
淡巴菰 淡巴菰 [dan4 ba1 gu1] /tobacco (loanword) (old)/
淡忘 淡忘 [dan4 wang4] /to be forgotten/to fade from memory/
淡水 淡水 [Dan4 shui3] /Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
淡水 淡水 [dan4 shui3] /potable water (water with low salt content)/fresh water/
淡水湖 淡水湖 [dan4 shui3 hu2] /freshwater lake/
淡水鎮 淡水镇 [Dan4 shui3 zhen4] /Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
淡水魚 淡水鱼 [dan4 shui3 yu2] /freshwater fish/
淡泊 淡泊 [dan4 bo2] /living a simple life/
淡泊名利 淡泊名利 [dan4 bo2 ming2 li4] /not caring about fame and fortune (idiom)/indifferent to worldly rewards/
淡泊寡味 淡泊寡味 [dan4 bo2 gua3 wei4] /insipid and tasteless (idiom)/
淡泊明志 淡泊明志 [dan4 bo2 ming2 zhi4] /living a simple life as one's ideal (idiom)/
淡淡 淡淡 [dan4 dan4] /faint/dim/dull/insipid/unenthusiastic/indifferent/
淡漠 淡漠 [dan4 mo4] /apathetic/indifferent/unsympathetic/
淡灰眉岩鵐 淡灰眉岩鹀 [dan4 hui1 mei2 yan2 wu2] /(bird species of China) rock bunting (Emberiza cia)/
淡然 淡然 [dan4 ran2] /tranquil and calm/indifferent/
淡眉柳鶯 淡眉柳莺 [dan4 mei2 liu3 ying1] /(bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei)/
淡紫鳾 淡紫䴓 [dan4 zi3 shi1] /(bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae)/
淡綠鶪鶥 淡绿䴗鹛 [dan4 lu:4 ju2 mei2] /(bird species of China) green shrike-babbler (Pteruthius xanthochlorus)/
淡腳樹鶯 淡脚树莺 [dan4 jiao3 shu4 ying1] /(bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes)/
淡色崖沙燕 淡色崖沙燕 [dan4 se4 ya2 sha1 yan4] /(bird species of China) pale martin (Riparia diluta)/
淡薄 淡薄 [dan4 bo2] /thin/light/flagging/faint/
淡藍色 淡蓝色 [dan4 lan2 se4] /light blue/
淡雅 淡雅 [dan4 ya3] /simple and elegant/
淡頦仙鶲 淡颏仙鹟 [dan4 ke1 xian1 weng1] /(bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys)/
淡黃 淡黄 [dan4 huang2] /light yellow/
淡黃腰柳鶯 淡黄腰柳莺 [dan4 huang2 yao1 liu3 ying1] /(bird species of China) lemon-rumped warbler (Phylloscopus chloronotus)/
淢 淢 [yu4] /moat/swift current/
淤 淤 [yu1] /silt/river sludge/to silt up/choked with silt/variant of 瘀[yu1]/
淤傷 淤伤 [yu1 shang1] /bruising/
淤塞 淤塞 [yu1 se4] /choked with silt/silted up/
淤泥 淤泥 [yu1 ni2] /silt/sludge/ooze/
淤滯 淤滞 [yu1 zhi4] /silted up/obstructed by silt/variant of 瘀滯|瘀滞[yu1 zhi4]/
淤灌 淤灌 [yu1 guan4] /to warp (fertilize land by flooding)/
淤積 淤积 [yu1 ji1] /to silt up/silt/sediment/ooze/slurry/
淤血 淤血 [yu1 xue4] /variant of 瘀血[yu1 xue4]/
淤血斑 淤血斑 [yu1 xue4 ban1] /bruise/patch of bruising/
淤青 淤青 [yu1 qing1] /bruise/contusion/
淥 渌 [lu4] /clear (water)/strain liquids/
淦 淦 [gan4] /name of a river/
淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/
淨值 净值 [jing4 zhi2] /net value/net worth/
淨利 净利 [jing4 li4] /net profit/
淨利潤 净利润 [jing4 li4 run4] /net profit/
淨化 净化 [jing4 hua4] /to purify/
淨含量 净含量 [jing4 han2 liang4] /net weight/
淨土 净土 [Jing4 tu3] /(Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha's Western Pure Land of Ultimate Bliss (Sukhavati in Sanskrit)/
淨土宗 净土宗 [Jing4 tu3 zong1] /Pure Land Buddhism/
淨手 净手 [jing4 shou3] /to wash one's hands/(fig.) to go to the toilet/
淨收入 净收入 [jing4 shou1 ru4] /net income/net profit/
淨水 净水 [jing4 shui3] /clean water/purified water/
淨水器 净水器 [jing4 shui3 qi4] /water purifier/
淨現值 净现值 [jing4 xian4 zhi2] /net present value (NPV)/
淨盡 净尽 [jing4 jin4] /to eliminate/to purge/
淨重 净重 [jing4 zhong4] /net weight/
淩 淩 [ling2] /variant of 凌[ling2]/
淩虐 凌虐 [ling2 nu:e4] /to maltreat/to tyrannize/
淪 沦 [lun2] /to sink (into ruin, oblivion)/to be reduced to/
淪亡 沦亡 [lun2 wang2] /(of a country) to perish/to be annexed/subjugation (to a foreign power)/
淪喪 沦丧 [lun2 sang4] /to be lost/to be ruined/to perish/to wither away/
淪沒 沦没 [lun2 mo4] /to sink/to drown/
淪沒喪亡 沦没丧亡 [lun2 mo4 sang4 wang2] /to die/to perish/
淪浹 沦浃 [lun2 jia1] /to be deeply affected/moved to the core/
淪滅 沦灭 [lun2 mie4] /to perish/extinction/
淪為 沦为 [lun2 wei2] /to sink down to/to be reduced to (sth inferior)/
淪肌浹髓 沦肌浃髓 [lun2 ji1 jia1 sui3] /lit. penetrate to the marrow (idiom); deeply affected/moved to the core/
淪落 沦落 [lun2 luo4] /to degenerate/impoverished/to fall (into poverty)/to be reduced (to begging)/
淪陷 沦陷 [lun2 xian4] /to fall into enemy hands/to be occupied/to degenerate/to submerge/
淪陷區 沦陷区 [lun2 xian4 qu1] /enemy-held territory/
淫 淫 [yin2] /excess/excessive/wanton/lewd/lascivious/obscene/depraved/
淫亂 淫乱 [yin2 luan4] /promiscuous/
淫威 淫威 [yin2 wei1] /abuse of authority/tyrannical abuse/
淫娃 淫娃 [yin2 wa2] /dissolute girl/slut/
淫婦 淫妇 [yin2 fu4] /loose woman/prostitute/Jezebel/
淫媒 淫媒 [yin2 mei2] /procurer/pimp/
淫媒罪 淫媒罪 [yin2 mei2 zui4] /(law) procuring/pimping/
淫徑 淫径 [yin2 jing4] /evil ways/fornication/
淫念 淫念 [yin2 nian4] /lust/
淫慾 淫欲 [yin2 yu4] /lust/
淫書 淫书 [yin2 shu1] /obscene book/pornography/
淫棍 淫棍 [yin2 gun4] /dirty old man/lecher/
淫樂 淫乐 [yin2 le4] /vice/degenerate pleasures/
淫水 淫水 [yin2 shui3] /sexual secretions/
淫猥 淫猥 [yin2 wei3] /obscene/indecent/
淫畫 淫画 [yin2 hua4] /obscene picture/
淫穢 淫秽 [yin2 hui4] /obscene/coarse/
淫穴 淫穴 [yin2 xue2] /pussy/cunt/twat/
淫羊藿 淫羊藿 [yin2 yang2 huo4] /Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac/also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles)/
淫蕩 淫荡 [yin2 dang4] /loose in morals/lascivious/licentious/lewd/
淫蟲 淫虫 [yin2 chong2] /sex maniac/
淫行 淫行 [yin2 xing2] /wanton or lascivious behavior/adulterous behavior/
淫褻 淫亵 [yin2 xie4] /obscene/
淫詞穢語 淫词秽语 [yin2 ci2 hui4 yu3] /obscene words/dirty talk/
淫詞褻語 淫词亵语 [yin2 ci2 xie4 yu3] /dirty words/dirty talk/
淫賤 淫贱 [yin2 jian4] /morally loose, lewd and low, lascivious and mean/wanton/
淫辱 淫辱 [yin2 ru3] /fornication and insults/to rape and insult/
淫逸 淫逸 [yin2 yi4] /to indulge in/dissipation/debauchery/
淫雨 淫雨 [yin2 yu3] /excessive rain/
淫靡 淫靡 [yin2 mi3] /profligate/extravagantly showy/(of music) lascivious/decadent/
淫風 淫风 [yin2 feng1] /lascivious/wanton/
淫鬼 淫鬼 [yin2 gui3] /lecherous devil/
淫魔 淫魔 [yin2 mo2] /lewd demon/lecher/pervert/
淬 淬 [cui4] /dip into water/to temper/
淬火 淬火 [cui4 huo3] /to quench/to temper/to harden by quenching/
淮 淮 [Huai2] /name of a river/
淮上 淮上 [Huai2 shang4] /Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
淮上區 淮上区 [Huai2 shang4 qu1] /Huaishang district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui/
淮北 淮北 [Huai2 bei3] /Huaibei prefecture-level city in Anhui/
淮北市 淮北市 [Huai2 bei3 shi4] /Huaibei prefecture-level city in Anhui/
淮南 淮南 [Huai2 nan2] /Huainan prefecture-level city in Anhui/
淮南子 淮南子 [Huai2 nan2 zi5] /miscellany of writing from the Western Han (aka Former Han)/
淮南市 淮南市 [Huai2 nan2 shi4] /Huainan prefecture-level city in Anhui/
淮安 淮安 [Huai2 an1] /Huai'an prefecture-level city in Jiangsu/
淮安市 淮安市 [Huai2 an1 shi4] /Huai'an prefecture-level city in Jiangsu/
淮山 淮山 [huai2 shan1] /Chinese yam (Dioscorea polystachya), aka nagaimo/
淮河 淮河 [Huai2 He2] /Huai River, main river of east China, between the Yellow River 黃河|黄河[Huang2 He2] and the Changjiang 長江|长江[Chang2 Jiang1]/
淮海 淮海 [Huai2 hai3] /Huaihai, economic hub around Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], including parts of Jiangsu, Shandong, Henan and Anhui provinces/
淮海地區 淮海地区 [Huai2 hai3 di4 qu1] /Huaihai, economic hub around Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], including parts of Jiangsu, Shandong, Henan and Anhui provinces/
淮海戰役 淮海战役 [Huai2 hai3 Zhan4 yi4] /Huaihai Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War, considered the determining battle of the war/
淮濱 淮滨 [Huai2 bin1] /Huaibin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
淮濱縣 淮滨县 [Huai2 bin1 xian4] /Huaibin county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
淮陰 淮阴 [Huai2 yin1] /Huaiyin district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
淮陰區 淮阴区 [Huai2 yin1 qu1] /Huaiyin district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
淮陰地區 淮阴地区 [Huai2 yin1 di4 qu1] /Huaiyin prefecture in Jiangsu/
淮陽 淮阳 [Huai2 yang2] /Huaiyang county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
淮陽縣 淮阳县 [Huai2 yang2 xian4] /Huaiyang county in Zhoukou 周口[Zhou1 kou3], Henan/
淯 淯 [Yu4] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/same as 育水/
淯水 淯水 [Yu4 shui3] /name of river/old name of Baihe 白河 in Henan/same as 育水/
淰 淰 [nian3] /calm water/
深 深 [shen1] /deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich/
深不可測 深不可测 [shen1 bu4 ke3 ce4] /deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths/incomprehensible/enigmatic and impossible to predict/
深不見底 深不见底 [shen1 bu4 jian4 di3] /so deep one cannot see to the bottom/limitless/
深井 深井 [Shen1 Jing3] /Sham Tseng (area in Hong Kong)/
深信 深信 [shen1 xin4] /to believe firmly/
深信不疑 深信不疑 [shen1 xin4 bu4 yi2] /to believe firmly without any doubt (idiom)/absolute certainty about sth/
深入 深入 [shen1 ru4] /to penetrate deeply/thorough/
深入人心 深入人心 [shen1 ru4 ren2 xin1] /to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)/
深入淺出 深入浅出 [shen1 ru4 qian3 chu1] /to explain a complicated subject matter in simple terms (idiom)/(of language) simple and easy to understand/
深入顯出 深入显出 [shen1 ru4 xian3 chu1] /see 深入淺出|深入浅出[shen1 ru4 qian3 chu1]/
深切 深切 [shen1 qie4] /deeply felt/heartfelt/sincere/honest/
深刻 深刻 [shen1 ke4] /profound/deep/deep-going/
深化 深化 [shen1 hua4] /to deepen/to intensify/
深厚 深厚 [shen1 hou4] /deep/profound/
深受 深受 [shen1 shou4] /to receive in no small measure/
深吻 深吻 [shen1 wen3] /French kissing/
深圳 深圳 [Shen1 zhen4] /Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong/
深圳交易所 深圳交易所 [Shen1 zhen4 jiao1 yi4 suo3] /Shenzhen Stock Exchange SZSE/
深圳健力寶 深圳健力宝 [shen1 zhen4 jian4 li4 bao3] /Shenzhen Jianlibao (soccer team)/
深圳市 深圳市 [Shen1 zhen4 shi4] /Shenzhen subprovincial city in Guangdong, special economic zone close to Hong Kong/
深圳河 深圳河 [Shen1 zhen4 he2] /Shenzhen or Shamchun river Guangdong, the border between Hong Kong new territories and PRC/
深圳證券交易所 深圳证券交易所 [Shen1 zhen4 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] /Shenzhen Stock Exchange, abbr. to 深交所[Shen1 Jiao1 suo3]/
深坑 深坑 [Shen1 keng1] /Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
深坑鄉 深坑乡 [Shen1 keng1 xiang1] /Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
深夜 深夜 [shen1 ye4] /very late at night/
深奧 深奥 [shen1 ao4] /profound/abstruse/recondite/profoundly/
深孚眾望 深孚众望 [shen1 fu2 zhong4 wang4] /to enjoy the confidence of the people/to be very popular/
深密 深密 [shen1 mi4] /dense/thick/
深層 深层 [shen1 ceng2] /deep layer/deep/deep-seated/underlying/
深層政府 深层政府 [shen1 ceng2 zheng4 fu3] /deep state/
深層次 深层次 [shen1 ceng2 ci4] /deep level/deep-seated/in-depth/
深層清潔 深层清洁 [shen1 ceng2 qing1 jie2] /deep cleansing/
深山 深山 [shen1 shan1] /deep in the mountains/
深州 深州 [Shen1 zhou1] /Shenzhou Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
深州市 深州市 [Shen1 zhou1 shi4] /Shenzhou Hengshui 衡水[Heng2 shui3], Hebei/
深度 深度 [shen1 du4] /depth/(of a speech etc) profundity/advanced stage of development/
深度學習 深度学习 [shen1 du4 xue2 xi2] /deep learning (artificial intelligence)/
深度尺 深度尺 [shen1 du4 chi3] /depth indicator or gauge/
深廣 深广 [shen1 guang3] /deep and wide/vast/profound (influence etc)/
深得民心 深得民心 [shen1 de2 min2 xin1] /to win the hearts of the people/to be popular among the masses/
深思 深思 [shen1 si1] /to ponder/to consider/
深思熟慮 深思熟虑 [shen1 si1 shu2 lu:4] /mature reflection/after careful deliberations/
深情 深情 [shen1 qing2] /deep emotion/deep feeling/deep love/
深情厚意 深情厚意 [shen1 qing2 hou4 yi4] /profound love, generous friendship (idiom)/
深情厚誼 深情厚谊 [shen1 qing2 hou4 yi4] /deep friendship/
深情款款 深情款款 [shen1 qing2 kuan3 kuan3] /loving/caring/adoring/
深惡痛絕 深恶痛绝 [shen1 wu4 tong4 jue2] /to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema/
深愛 深爱 [shen1 ai4] /to love dearly/
深感 深感 [shen1 gan3] /to feel deeply/
深成岩 深成岩 [shen1 cheng2 yan2] /plutonic rock/abyssal rock/
深挖 深挖 [shen1 wa1] /to dredge/
深摯 深挚 [shen1 zhi4] /heartfelt and genuine/
深明大義 深明大义 [shen1 ming2 da4 yi4] /to have a high notion of one's duty/to be highly principled/
深更半夜 深更半夜 [shen1 geng1 ban4 ye4] /in the dead of night (idiom)/
深棕 深棕 [shen1 zong1] /brown (color)/
深棕色 深棕色 [shen1 zong1 se4] /dark brown/
深水埗 深水埗 [Shen1 shui3 bu4] /Sham Shui Po district of Kowloon, Hong Kong/
深水炸彈 深水炸弹 [shen1 shui3 zha4 dan4] /depth charge/
深沉 深沉 [shen1 chen2] /deep/profound/(of a person) reserved/undemonstrative/(of a voice, sound etc) deep/low-pitched/
深海 深海 [shen1 hai3] /deep sea/
深海圍網 深海围网 [shen1 hai3 wei2 wang3] /purse-seine net (fishing)/
深海煙囪 深海烟囱 [shen1 hai3 yan1 cong1] /deep-sea vent/black smoker/
深深 深深 [shen1 shen1] /deep/profound/
深淵 深渊 [shen1 yuan1] /abyss/
深淺 深浅 [shen1 qian3] /deep or shallow/depth (of the sea)/limits of decorum/
深港 深港 [Shen1 Gang3] /Shenzhen and Hong Kong/
深源地震 深源地震 [shen1 yuan2 di4 zhen4] /deep earthquake (with epicenter more than 300 km deep)/
深潭 深潭 [shen1 tan2] /deep natural pond/deep pit/abyss/
深澤 深泽 [Shen1 ze2] /Shenze county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
深澤縣 深泽县 [Shen1 ze2 xian4] /Shenze county in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1], Hebei/
深灰色 深灰色 [shen1 hui1 se4] /dark gray/
深知 深知 [shen1 zhi1] /to know well/to be fully aware of/
深秋 深秋 [shen1 qiu1] /late autumn/
深究 深究 [shen1 jiu1] /to perform an in-depth investigation/
深空 深空 [shen1 kong1] /deep space (outer space)/
深紅色 深红色 [shen1 hong2 se4] /deep red/crimson/scarlet/
深綠 深绿 [shen1 lu:4] /dark green/
深縣 深县 [Shen1 xian4] /Shen county in Hebei/
深耕 深耕 [shen1 geng1] /deep plowing/thorough penetration/thorough development (of a market segment etc)/
深耕細作 深耕细作 [shen1 geng1 xi4 zuo4] /deep plowing and careful cultivation/
深色 深色 [shen1 se4] /dark/dark colored/
深藍 深蓝 [Shen1 lan2] /Deep Blue, chess-playing computer, first to defeat reigning world champion, developed by IBM (1985-1997)/
深藍 深蓝 [shen1 lan2] /dark blue/
深藏若虛 深藏若虚 [shen1 cang2 ruo4 xu1] /to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents/to hide one's light under a bushel/
深處 深处 [shen1 chu4] /abyss/depths/deepest or most distant part/
深談 深谈 [shen1 tan2] /to have an in depth conversation/to have intimate talks/to discuss thoroughly/
深謀 深谋 [shen1 mou2] /forethought/
深謀遠慮 深谋远虑 [shen1 mou2 yuan3 lu:4] /lit. deep plans and distant thoughts/to plan far ahead (idiom)/
深謀遠略 深谋远略 [shen1 mou2 yuan3 lu:e4] /a well-thought out long-term strategy/
深谷 深谷 [shen1 gu3] /deep valley/ravine/
深蹲 深蹲 [shen1 dun1] /squat (exercise)/
深造 深造 [shen1 zao4] /to pursue one's studies/
深遠 深远 [shen1 yuan3] /far-reaching/profound and long-lasting/
深邃 深邃 [shen1 sui4] /deep (valley or night)/abstruse/hidden in depth/
深重 深重 [shen1 zhong4] /very serious/grave/profound/
深長 深长 [shen1 chang2] /profound (meaning, implications etc)/
深閉固拒 深闭固拒 [shen1 bi4 gu4 ju4] /deep, closed and refusing (idiom); obstinate/stubborn and perverse/
深閨 深闺 [shen1 gui1] /lady's private room or bedroom/boudoir/
深陷 深陷 [shen1 xian4] /to be deeply in (trouble, debt etc)/deep set (eyes)/
淳 淳 [chun2] /genuine/pure/honest/
淳于 淳于 [Chun2 yu2] /two-character surname Chunyu/
淳化 淳化 [Chun2 hua4] /Chunhua County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
淳化縣 淳化县 [Chun2 hua4 Xian4] /Chunhua County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi/
淳厚 淳厚 [chun2 hou4] /pure and honest/simple and kind/
淳安 淳安 [Chun2 an1] /Chun'an county in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
淳安縣 淳安县 [Chun2 an1 xian4] /Chun'an county in Hangzhou 杭州[Hang2 zhou1], Zhejiang/
淳樸 淳朴 [chun2 pu3] /simple and honest/unsophisticated/guileless/
淵 渊 [yuan1] /deep pool/deep/profound/
淵博 渊博 [yuan1 bo2] /erudite/profound/learned/extremely knowledgeable/
淵壑 渊壑 [yuan1 he4] /deep valley/
淵富 渊富 [yuan1 fu4] /rich and variegated/
淵廣 渊广 [yuan1 guang3] /broad and extensive (of knowledge etc)/
淵慮 渊虑 [yuan1 lu:4] /profound thoughts or ideas/
淵沖 渊冲 [yuan1 chong1] /erudite but open-minded/
淵泉 渊泉 [yuan1 quan2] /deep springs/
淵泓 渊泓 [yuan1 hong2] /vast and profound/
淵海 渊海 [yuan1 hai3] /(lit.) abyss and ocean/(fig.) vast and profound/
淵深 渊深 [yuan1 shen1] /profound (knowledge)/erudite/
淵淵 渊渊 [yuan1 yuan1] /deep and still/sound of a drum/
淵源 渊源 [yuan1 yuan2] /origin/source/relationship/
淵玄 渊玄 [yuan1 xuan2] /profundity/depth/
淵藪 渊薮 [yuan1 sou3] /(lit.) gathering place of fish or other creatures/(fig.) haunt/lair/nest/den/hotbed/
淵詣 渊诣 [yuan1 yi4] /deep and profound meaning/
淵謀 渊谋 [yuan1 mou2] /profound or erudite plans/
淵識 渊识 [yuan1 shi2] /erudite and sophisticated/
淵谷 渊谷 [yuan1 gu3] /deep valley/
淵遠 渊远 [yuan1 yuan3] /deep/profound/
淵默 渊默 [yuan1 mo4] /profound silence/
淶 涞 [lai2] /brook/ripple/
淶水 涞水 [Lai2 shui3] /Laishui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
淶水縣 涞水县 [Lai2 shui3 xian4] /Laishui county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
淶源 涞源 [Lai2 yuan2] /Laiyuan county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
淶源縣 涞源县 [Lai2 yuan2 xian4] /Laiyuan county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
混 混 [hun2] /confused/dirty/to mix/muddy/variant of 渾|浑[hun2]/
混 混 [hun4] /to mix/to mingle/muddled/to drift along/to muddle along/to pass for/to get along with sb/thoughtless/reckless/
混一 混一 [hun4 yi1] /to amalgamate/to mix together as one/
混世魔王 混世魔王 [hun4 shi4 mo2 wang2] /devil incarnate (idiom)/fiend in human form/
混亂 混乱 [hun4 luan4] /confusion/chaos/disorder/
混事 混事 [hun4 shi4] /to work half-heartedly/to get by in a job with the minimum effort/
混交 混交 [hun4 jiao1] /mixed (growth of wood)/
混交林 混交林 [hun4 jiao1 lin2] /mixed forest/
混作 混作 [hun4 zuo4] /mixed cropping (i.e. growing two crops together)/
混元 混元 [hun4 yuan2] /time immemorial/origin of the universe/the world/
混充 混充 [hun4 chong1] /to pass oneself off as sb/to palm sth off as/
混入 混入 [hun4 ru4] /to sneak into/
混凝劑 混凝剂 [hun4 ning2 ji4] /coagulant/
混凝土 混凝土 [hun4 ning2 tu3] /concrete/
混出名堂 混出名堂 [hun4 chu1 ming2 tang5] /to make it/to be somebody/
混合 混合 [hun4 he2] /to mix/to blend/hybrid/composite/
混合動力車 混合动力车 [hun4 he2 dong4 li4 che1] /hybrid vehicle/
混合型汽車 混合型汽车 [hun4 he2 xing2 qi4 che1] /hybrid car/
混合失語症 混合失语症 [hun4 he2 shi1 yu3 zheng4] /mixed aphasia/
混合感染 混合感染 [hun4 he2 gan3 ran3] /mixed infection/
混合模型 混合模型 [hun4 he2 mo2 xing2] /hybrid model/
混合毒劑 混合毒剂 [hun4 he2 du2 ji4] /tactical mixture of chemical agents/
混合泳 混合泳 [hun4 he2 yong3] /medley (swimming)/
混合物 混合物 [hun4 he2 wu4] /mixture/composite/
混合肥料 混合肥料 [hun4 he2 fei2 liao4] /compost/
混合體 混合体 [hun4 he2 ti3] /hybrid/
混同 混同 [hun4 tong2] /to mix up/to confuse one thing with another/
混名 混名 [hun4 ming2] /nickname/
混名兒 混名儿 [hun4 ming2 r5] /erhua variant of 混名[hun4 ming2]/
混和 混和 [hun4 huo4] /mixture/amalgam/
混唚 混吣 [hun4 qin4] /vulgar/foul-mouthed/
混子 混子 [hun4 zi5] /hoodlum/person unfit for society/
混成詞 混成词 [hun4 cheng2 ci2] /(linguistics) portmanteau/
混戰 混战 [hun4 zhan4] /chaotic warfare/confused fighting/melee/to join in such fighting/
混搭 混搭 [hun4 da1] /to mix and match (of clothing etc)/
混日子 混日子 [hun4 ri4 zi5] /to idle/to waste time/
混氧燃料 混氧燃料 [hun4 yang3 ran2 liao4] /mixed-oxide fuel (MOX)/
混水摸魚 混水摸鱼 [hun2 shui3 mo1 yu2] /to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain/also written 渾水摸魚|浑水摸鱼/
混水牆 混水墙 [hun2 shui3 qiang2] /plastered masonry wall/
混汞 混汞 [hun4 gong3] /mercury amalgam/
混沌 混沌 [hun4 dun4] /primal chaos/formless mass before creation in Chinese mythology/muddled/innocent as a baby/
混沌學 混沌学 [hun4 dun4 xue2] /chaos theory (math.)/
混淆 混淆 [hun4 xiao2] /to obscure/to confuse/to mix up/to blur/to mislead/
混淆是非 混淆是非 [hun4 xiao2 shi4 fei1] /to confuse right and wrong (idiom)/
混淆視聽 混淆视听 [hun4 xiao2 shi4 ting1] /to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods/
混淆黑白 混淆黑白 [hun4 xiao2 hei1 bai2] /to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish right from wrong/
混混兒 混混儿 [hun4 hun4 r5] /ruffian/hoodlum/
混濁 混浊 [hun4 zhuo2] /turbid/muddy/dirty/
混為一談 混为一谈 [hun4 wei2 yi1 tan2] /to confuse one thing with another (idiom); to muddle/
混熟 混熟 [hun4 shou2] /to get familiar with/
混球 混球 [hun2 qiu2] /bastard/wretch/scoundrel/
混球兒 混球儿 [hun2 qiu2 r5] /erhua variant of 混球[hun2 qiu2]/
混矇 混蒙 [hun4 meng1] /to deceive/to mislead/
混種 混种 [hun4 zhong3] /hybrid/mixed-breed/
混紡 混纺 [hun4 fang3] /mixed fabric/blended fabric/
混編 混编 [hun4 bian1] /mixed/
混茫 混茫 [hun4 mang2] /dim/obscure/
混號 混号 [hun4 hao4] /nickname/
混蛋 混蛋 [hun2 dan4] /scoundrel/bastard/hoodlum/wretch/
混血 混血 [hun4 xue4] /hybrid/
混血兒 混血儿 [hun4 xue4 er2] /person of mixed blood/half-breed/mulatto/
混行 混行 [hun2 xing2] /mixed use (e.g. pedestrians and vehicles)/joint operation (e.g. trains and buses)/
混賬 混账 [hun4 zhang4] /shameful/absolutely disgraceful!/
混跡 混迹 [hun4 ji4] /mixed in as part of a community/hiding one's identity/occupying a position while not deserving it/
混進 混进 [hun4 jin4] /to infiltrate/to sneak into/
混雜 混杂 [hun4 za2] /to mix/to mingle/
混雜物 混杂物 [hun4 za2 wu4] /adulteration/impurities/
混音 混音 [hun4 yin1] /(audio) mixing/
混飯 混饭 [hun4 fan4] /to work for a living/
淸 淸 [qing1] /variant of 清[qing1]/
淹 淹 [yan1] /to flood/to submerge/to drown/to irritate the skin (of liquids)/to delay/
淹博 淹博 [yan1 bo2] /widely read/erudite/
淹死 淹死 [yan1 si3] /to drown/
淹水 淹水 [yan1 shui3] /to be flooded/
淹沒 淹没 [yan1 mo4] /to submerge/to drown/to flood/to drown out (also fig.)/
淹滅 淹灭 [yan1 mie4] /to submerge/to flood/to bury/
淹灌 淹灌 [yan1 guan4] /basin irrigation (e.g. paddy fields)/
淹留 淹留 [yan1 liu2] /to stay for a long period/
淹蓋 淹盖 [yan1 gai4] /to submerge/to flood/to drown out/
淺 浅 [jian1] /sound of moving water/
淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/
淺嘗 浅尝 [qian3 chang2] /dilettante/amateur/to dabble in/to flirt with (a topic)/
淺嘗者 浅尝者 [qian3 chang2 zhe3] /dilettante/amateur/dabbler/
淺嘗輒止 浅尝辄止 [qian3 chang2 zhe2 zhi3] /to dabble and stop (idiom); to dip into/to attempt half-heartedly/content with a smattering of knowledge/
淺嚐 浅尝 [qian3 chang2] /dilettante/amateur/to dabble in/to flirt with (a topic)/
淺嚐者 浅尝者 [qian3 chang2 zhe3] /dilettante/amateur/dabbler/
淺嚐輒止 浅尝辄止 [qian3 chang2 zhe2 zhi3] /to dabble and stop (idiom); to dip into/to attempt half-heartedly/content with a smattering of knowledge/also written 淺嘗輒止|浅尝辄止/
淺學 浅学 [qian3 xue2] /shallow study/superficial/scant knowledge/
淺層文字 浅层文字 [qian3 ceng2 wen2 zi4] /shallow orthography (governed by simple rules)/
淺希近求 浅希近求 [qian3 xi1 jin4 qiu2] /to aim low/to aim to get by/without lofty ambition/
淺易 浅易 [qian3 yi4] /easy/simple/suitable for beginners/
淺析 浅析 [qian3 xi1] /primary, elementary or coarse analysis/
淺水 浅水 [qian3 shui3] /shallow water/
淺浮雕 浅浮雕 [qian3 fu2 diao1] /bas-relief/
淺海 浅海 [qian3 hai3] /shallow sea/sea less than 200 meters deep/
淺淡 浅淡 [qian3 dan4] /light (color)/pale/vague (feeling)/
淺深 浅深 [qian3 shen1] /depth (archaic)/
淺源地震 浅源地震 [qian3 yuan2 di4 zhen4] /shallow earthquake (with epicenter less than 70 km deep)/
淺灘 浅滩 [qian3 tan1] /shallows/shoal/sandbar/
淺灘指示浮標 浅滩指示浮标 [qian3 tan1 zhi3 shi4 fu2 biao1] /bar buoy/buoy marking shallows or sandbar/
淺白 浅白 [qian3 bai2] /simple/easy to understand/
淺短 浅短 [qian3 duan3] /narrow and shallow (knowledge or skill)/superficial/
淺礁 浅礁 [qian3 jiao1] /shallow reef/shoal/
淺耕 浅耕 [qian3 geng1] /to scratch/shallow plowing/
淺色 浅色 [qian3 se4] /light color/
淺草 浅草 [Qian3 cao3] /Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji/
淺薄 浅薄 [qian3 bo2] /superficial/
淺見 浅见 [qian3 jian4] /shallow opinion/humble opinion/
淺說 浅说 [qian3 shuo1] /simple introduction/primer/
淺近 浅近 [qian3 jin4] /simple/
淺陋 浅陋 [qian3 lou4] /shallow and crude/meager (knowledge or skill)/
淺露 浅露 [qian3 lu4] /blunt/direct (i.e. not tactful)/
淺顯 浅显 [qian3 xian3] /plain/clear/obvious/
淺鮮 浅鲜 [qian3 xian3] /meager/slight/
淺黃色 浅黄色 [qian3 huang2 se4] /buff/pale yellow/
淺黑 浅黑 [qian3 hei1] /dark/gray/(of skin) lightly pigmented/
添 添 [tian1] /to add/to increase/to replenish/
添丁 添丁 [tian1 ding1] /to add a son to the family/
添亂 添乱 [tian1 luan4] /(coll.) to cause trouble for sb/to inconvenience/
添加 添加 [tian1 jia1] /to add/to increase/
添加劑 添加剂 [tian1 jia1 ji4] /additive/food additive/
添加物 添加物 [tian1 jia1 wu4] /additive/
添堵 添堵 [tian1 du3] /to make people feel even more stressed or annoyed (coll.)/to make traffic congestion even worse/
添油加醋 添油加醋 [tian1 you2 jia1 cu4] /lit. to add oil and vinegar/fig. adding details while telling a story (to make it more interesting)/
添磚加瓦 添砖加瓦 [tian1 zhuan1 jia1 wa3] /lit. contribute bricks and tiles for a building (idiom)/fig. to do one's bit to help/
添福添壽 添福添寿 [tian1 fu2 tian1 shou4] /to increase luck and longevity/
添置 添置 [tian1 zhi4] /to buy/to acquire/to add to one's possessions/
添補 添补 [tian1 bu5] /to fill (up)/to replenish/
添辦 添办 [tian1 ban4] /to acquire/
添麻煩 添麻烦 [tian1 ma2 fan5] /to cause trouble for sb/to inconvenience/
淼 淼 [miao3] /a flood/infinity/
清 清 [Qing1] /Qing or Ch'ing dynasty of imperial China (1644-1911)/surname Qing/
清 清 [qing1] /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/
清一色 清一色 [qing1 yi1 se4] /monotone/only one ingredient/(mahjong) all in the same suit/
清人 清人 [Qing1 ren2] /Qing dynasty person/
清代 清代 [Qing1 dai4] /the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)/
清代通史 清代通史 [Qing1 dai4 tong1 shi3] /General history of the Qing dynasty, compiled under Xiao Yishan 蕭一山/
清倉 清仓 [qing1 cang1] /to take an inventory of stock/to clear out one's stock/
清倉大甩賣 清仓大甩卖 [qing1 cang1 da4 shuai3 mai4] /clearance sale/fire sale/
清倉查庫 清仓查库 [qing1 cang1 cha2 ku4] /to make an inventory of warehouses/
清償 清偿 [qing1 chang2] /to repay a debt in full/to redeem/to clear/
清兵 清兵 [Qing1 bing1] /Qing troops/Manchu soldiers/
清冊 清册 [qing1 ce4] /detailed list/inventory/
清剿 清剿 [qing1 jiao3] /to suppress (insurgents)/clean-up operation/
清原 清原 [Qing1 yuan2] /Qingyuan county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
清原滿族自治縣 清原满族自治县 [Qing1 yuan2 Man3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Qingyuan Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
清原縣 清原县 [Qing1 yuan2 xian4] /Qingyuan county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning/
清史列傳 清史列传 [Qing1 shi3 Lie4 zhuan4] /Biographic History of Qing Dynasty by a succession of authors, published 1928 and revised 1987, with biographies of 2,900 notable Qing commoner citizens, 80 scrolls/
清史稿 清史稿 [Qing1 shi3 gao3] /Draft History of the Qing Dynasty, sometimes listed as number 25 or 26 of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Zhao Erxun 趙爾巽|赵尔巽[Zhao4 Er3 xun4] in 1927 during the Northern Warlords period, 536 scrolls/
清史館 清史馆 [Qing1 shi3 guan3] /office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty/
清唱 清唱 [qing1 chang4] /to sing opera music (without staging or make up)/
清單 清单 [qing1 dan1] /list of items/
清嗓 清嗓 [qing1 sang3] /to clear one's throat/to hawk/
清城 清城 [Qing1 cheng2] /Qingcheng district of Qingyuan city 清远市, Guangdong/
清城區 清城区 [Qing1 cheng2 qu1] /Qingcheng district of Qingyuan city 清远市, Guangdong/
清場 清场 [qing1 chang3] /to clear (a place)/to evacuate/
清太宗 清太宗 [Qing1 tai4 zong1] /posthumous title of Hung Taiji 皇太極|皇太极 (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金, then founded the Qing dynasty 大清 and reigned 1636-1643 as Emperor/
清太祖 清太祖 [Qing1 Tai4 zu3] /posthumous title of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤 (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金|后金 (from 1616)/
清婉 清婉 [qing1 wan3] /clear and soft (voice)/
清官 清官 [qing1 guan1] /honest and upright official (traditional)/
清官難斷家務事 清官难断家务事 [qing1 guan1 nan2 duan4 jia1 wu4 shi4] /even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb)/
清宛縣 清宛县 [Qing1 wan3 xian4] /Qingwan county in Baoding prefecture, Hebei/
清寒 清寒 [qing1 han2] /poor/underprivileged/(of weather) crisp and clear/
清實錄 清实录 [Qing1 shi2 lu4] /Qing historical archive, currently 4484 scrolls/
清屏 清屏 [qing1 ping2] /(computing) to clear (all items on the display screen)/
清州 清州 [Qing1 zhou1] /Cheongju, capital of North Chungcheong Province, South Korea 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4]/
清州市 清州市 [Qing1 zhou1 shi4] /Cheongju, capital of North Chungcheong Province, South Korea 忠清北道[Zhong1 qing1 bei3 dao4]/
清幽 清幽 [qing1 you1] /(of a location) quiet and secluded/beautiful and secluded/
清廉 清廉 [qing1 lian2] /honest/uncorrupted/
清廷 清廷 [Qing1 ting2] /the Qing court (as government of China)/
清徐 清徐 [Qing1 xu2] /Qingxu county in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi/
清徐縣 清徐县 [Qing1 xu2 xian4] /Qingxu county in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi/
清徹 清彻 [qing1 che4] /variant of 清澈[qing1 che4]/
清恬 清恬 [qing1 tian2] /pure and quiet (of life)/tranquil and comfortable/
清拆 清拆 [qing1 chai1] /demolition (of buildings for new project)/
清拆戶 清拆户 [qing1 chai1 hu4] /demolition of homes/to destroy homes (for new building projects)/
清掃 清扫 [qing1 sao3] /to tidy up/to mop up/a sweep (against crime)/
清政府 清政府 [Qing1 zheng4 fu3] /Qing government (1644-1911)/
清教徒 清教徒 [qing1 jiao4 tu2] /Puritan/
清新 清新 [Qing1 xin1] /Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong/
清新 清新 [qing1 xin1] /fresh and clean/
清新縣 清新县 [Qing1 xin1 xian4] /Qingxin county in Qingyuan 清远, Guangdong/
清新自然 清新自然 [qing1 xin1 zi4 ran2] /as fresh and clean as nature (idiom)/
清早 清早 [qing1 zao3] /first thing in the morning/at daybreak/
清明 清明 [Qing1 ming2] /Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 5th-19th April/Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day (in early April)/
清明 清明 [qing1 ming2] /clear and bright/sober and calm/(of a government or administration) well ordered/
清明節 清明节 [Qing1 ming2 jie2] /Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April)/
清晨 清晨 [qing1 chen2] /early morning/
清晰 清晰 [qing1 xi1] /clear/distinct/
清晰度 清晰度 [qing1 xi1 du4] /definition/sharpness/clarity/
清朗 清朗 [qing1 lang3] /clear and bright/unclouded/clear and sonorous (voice)/clear and lively (narrative)/
清朝 清朝 [Qing1 chao2] /Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)/
清末 清末 [Qing1 mo4] /the final years of the Ch'ing or Qing dynasty/China at the turn of the 20th century/
清末民初 清末民初 [Qing1 mo4 Min2 chu1] /the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911/
清查 清查 [qing1 cha2] /to investigate thoroughly/to carefully inspect/to verify/to ferret out (undesirable elements)/
清楚 清楚 [qing1 chu5] /clear/distinct/to understand thoroughly/to be clear about/
清正 清正 [qing1 zheng4] /upright and honorable/
清正廉明 清正廉明 [qing1 zheng4 lian2 ming2] /upright and honest/
清水 清水 [Qing1 shui3] /Qingshui (place name)/Shimizu (Japanese surname and place name)/
清水 清水 [qing1 shui3] /fresh water/drinking water/clear water/
清水寺 清水寺 [Qing1 shui3 si4] /Kiyomizu temple in east Kyōto 京都, Japan/
清水河 清水河 [Qing1 shui3 he2] /Qingshuihe county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
清水河縣 清水河县 [Qing1 shui3 he2 xian4] /Qingshuihe county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia/
清水牆 清水墙 [qing1 shui3 qiang2] /unplastered masonry wall/
清水縣 清水县 [Qing1 shui3 xian4] /Qingshui county in Tianshui 天水[Tian1 shui3], Gansu/
清水鎮 清水镇 [Qing1 shui3 zhen4] /Chingshui town in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
清江 清江 [Qing1 jiang1] /Qingjiang river in Hubei/
清河 清河 [Qing1 he2] /Qinghe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/
清河區 清河区 [Qing1 he2 qu1] /Qinghe district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市, Liaoning/Qinghe district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
清河縣 清河县 [Qing1 he2 xian4] /Qinghe county in Xingtai 邢台[Xing2 tai2], Hebei/
清河門 清河门 [Qing1 he2 men2] /Qinghemen district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
清河門區 清河门区 [Qing1 he2 men2 qu1] /Qinghemen district of Fuxin city 阜新市, Liaoning/
清油 清油 [qing1 you2] /vegetable cooking oil/
清泉 清泉 [qing1 quan2] /clear spring/
清洗 清洗 [qing1 xi3] /to wash/to clean/to purge/
清津市 清津市 [Qing1 jin1 shi4] /Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea/
清流 清流 [Qing1 liu2] /Qingliu county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
清流縣 清流县 [Qing1 liu2 xian4] /Qingliu county in Sanming 三明[San1 ming2], Fujian/
清浦 清浦 [Qing1 pu3] /Qingpu district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
清浦區 清浦区 [Qing1 pu3 qu1] /Qingpu district of Huai'an city 淮安市[Huai2 an1 shi4], Jiangsu/
清涼 清凉 [qing1 liang2] /cool/refreshing/(of clothing) skimpy/revealing/
清涼油 清凉油 [qing1 liang2 you2] /soothing ointment/balm/
清淡 清淡 [qing1 dan4] /light (of food, not greasy or strongly flavored)/insipid/slack (sales)/
清淨 清净 [qing1 jing4] /peaceful/quiet/tranquil/purified of defiling illusion (Buddhism)/
清湯 清汤 [qing1 tang1] /broth/clear soup/consommé/
清湯寡水 清汤寡水 [qing1 tang1 gua3 shui3] /meager fare/(fig.) insipid/colorless/
清滌 清涤 [qing1 di2] /to rinse/to wash/to clean/to purge/to comb out/
清潔 清洁 [qing1 jie2] /clean/to clean/
清潔劑 清洁剂 [qing1 jie2 ji4] /detergent/cleaning solution/
清潔器 清洁器 [qing1 jie2 qi4] /cleaner/
清潔工 清洁工 [qing1 jie2 gong1] /cleaner/janitor/garbage collector/
清潔球 清洁球 [qing1 jie2 qiu2] /scouring ball/
清潔袋 清洁袋 [qing1 jie2 dai4] /waste disposal bag/
清澄 清澄 [qing1 cheng2] /limpid/
清澈 清澈 [qing1 che4] /clear/limpid/
清澈見底 清澈见底 [qing1 che4 jian4 di3] /water so clear you can see the bottom/
清澗 清涧 [Qing1 jian4] /Qingjian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
清澗縣 清涧县 [Qing1 jian4 Xian4] /Qingjian County in Yulin 榆林[Yu2 lin2], Shaanxi/
清火 清火 [qing1 huo3] /to clear internal heat (Chinese Medicine)/
清炒 清炒 [qing1 chao3] /to stir-fry/to saute/
清熱 清热 [qing1 re4] /to alleviate fever (medicine)/to clear internal heat (Chinese medicine)/
清燉 清炖 [qing1 dun4] /to stew meat without seasoning/
清爽 清爽 [qing1 shuang3] /fresh and cool/relaxed/
清玩 清玩 [qing1 wan2] /a refined and elegant object for enjoyment/curio/
清理 清理 [qing1 li3] /to clear up/to tidy up/to dispose of/
清理隊伍 清理队伍 [qing1 li3 dui4 wu3] /to purge the ranks/
清瑩 清莹 [qing1 ying2] /limpid/glistening/
清瘦 清瘦 [qing1 shou4] /meager/
清癯 清癯 [qing1 qu2] /lean/thin/spare/
清白 清白 [qing1 bai2] /pure/innocent/
清皇朝 清皇朝 [Qing1 huang2 chao2] /the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)/
清盤 清盘 [qing1 pan2] /liquidation/
清真 清真 [qing1 zhen1] /Islamic/Muslim/halal (of food)/clean/pure/
清真寺 清真寺 [qing1 zhen1 si4] /mosque/
清秀 清秀 [qing1 xiu4] /delicate and pretty/
清空 清空 [qing1 kong1] /to clear/to empty/
清算 清算 [qing1 suan4] /to settle accounts/to clear accounts/to liquidate/to expose and criticize/
清算業務 清算业务 [qing1 suan4 ye4 wu4] /clearing bank/
清算行 清算行 [qing1 suan4 hang2] /clearing bank/
清紅幫 清红帮 [qing1 hong2 bang1] /traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons/
清純 清纯 [qing1 chun2] /fresh and pure/
清綺 清绮 [qing1 qi3] /beautiful/elegant/
清脆 清脆 [qing1 cui4] /sharp and clear/crisp/melodious/ringing/tinkling/silvery (of sound)/fragile/frail/also written 輕脆|轻脆/
清苑 清苑 [Qing1 yuan4] /Qingyuan county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
清苑縣 清苑县 [Qing1 yuan4 xian4] /Qingyuan county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
清苦 清苦 [qing1 ku3] /destitute but honest/poor and simple/spartan/austere/
清茶 清茶 [qing1 cha2] /green tea/only tea (without food)/
清華 清华 [Qing1 hua2] /abbr. for 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 Da4 xue2]/
清華大學 清华大学 [Qing1 hua2 Da4 xue2] /Tsinghua or Qinghua University, Beijing/National Tsing Hua University, Hsinchu, Taiwan/
清蒸 清蒸 [qing1 zheng1] /steamed in broth/
清補涼 清补凉 [qing1 bu3 liang2] /ching bo leung, an icy, sweet dessert soup/
清談 清谈 [qing1 tan2] /light intellectual conversation/
清談節目 清谈节目 [qing1 tan2 jie2 mu4] /talk show/
清議 清议 [qing1 yi4] /fair criticism/just comment/
清豐 清丰 [Qing1 feng1] /Qingfeng county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan/
清豐縣 清丰县 [Qing1 feng1 xian4] /Qingfeng county in Puyang 濮陽|濮阳[Pu2 yang2], Henan/
清貧 清贫 [qing1 pin2] /poor but upright/destitute/
清越 清越 [qing1 yue4] /clear and melodious/
清軍 清军 [Qing1 jun1] /the Qing army/
清逸 清逸 [qing1 yi4] /fresh and elegant/
清道 清道 [qing1 dao4] /to clean the street/to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)/
清道夫 清道夫 [qing1 dao4 fu1] /street cleaner/garbage collector/(soccer) sweeper/
清遠 清远 [Qing1 yuan3] /Qingyuan prefecture level city in Guangdong/
清遠市 清远市 [Qing1 yuan3 shi4] /Qingyuan prefecture level city in Guangdong province/
清邁 清迈 [Qing1 Mai4] /Chiang Mai, second city of Thailand/
清酌 清酌 [qing1 zhuo2] /wine offered to gods in worship/
清酒 清酒 [qing1 jiu3] /sake (Japanese rice wine)/
清醒 清醒 [qing1 xing3] /clear-headed/sober/awake/
清醒夢 清醒梦 [qing1 xing3 meng4] /lucid dream/
清鎮 清镇 [Qing1 zhen4] /Qingzhen county level city in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
清鎮市 清镇市 [Qing1 zhen4 shi4] /Qingzhen county level city in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou/
清閒 清闲 [qing1 xian2] /idle/leisurely/
清關 清关 [qing1 guan1] /customs clearance/
清除 清除 [qing1 chu2] /to clear away/to eliminate/to get rid of/
清隊 清队 [qing1 dui4] /to purge the ranks/
清雅 清雅 [qing1 ya3] /refined/elegant/
清零 清零 [qing1 ling2] /(computing) to clear memory/to reset/to zero (a hard drive)/
清靜 清静 [qing1 jing4] /quiet/peaceful and quiet/
清音 清音 [qing1 yin1] /(phonetics) voiceless sound/
清風 清风 [qing1 feng1] /cool breeze/fig. pure and honest/
清風兩袖 清风两袖 [qing1 feng1 liang3 xiu4] /honest and upright (idiom)/
清風勁節 清风劲节 [qing1 feng1 jing4 jie2] /pure and high-minded (idiom)/
清風明月 清风明月 [qing1 feng1 ming2 yue4] /lit. cool breeze and bright moon (idiom)/fig. peaceful and clear night/(allusively) living a solitary and quiet life/
清香 清香 [qing1 xiang1] /sweet scent/fragrant odor/
清高 清高 [qing1 gao1] /noble and virtuous/aloof from politics and material pursuits/
清麗 清丽 [qing1 li4] /lucid and elegant/quiet and exquisite/clear and attractive style/
清點 清点 [qing1 dian3] /to check/to make inventory/
清點帳目 清点帐目 [qing1 dian3 zhang4 mu4] /to check the accounts/to take stock/
清黨 清党 [qing1 dang3] /purge of the party/
渇 渇 [ke3] /Japanese variant of 渴/
済 済 [ji4] /Japanese variant of 濟|济/
渉 渉 [she4] /Japanese variant of 涉[she4]/
渋 渋 [se4] /Japanese variant of 澀|涩[se4]/
渓 渓 [xi1] /Japanese variant of 溪[xi1]/
渕 渕 [yuan1] /variant of 淵|渊[yuan1]/
渖 渖 [shen3] /old variant of 瀋|沈[shen3]/
渙 涣 [huan4] /to dissipate/to dissolve/
渙散 涣散 [huan4 san4] /to slacken/lax/slack/disorganized/
渙然 涣然 [huan4 ran2] /as if melting/
渙然冰釋 涣然冰释 [huan4 ran2 bing1 shi4] /to melt away (idiom)/to dissipate/to vanish/
渚 渚 [zhu3] /islet/bank/
減 减 [jian3] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/
減低 减低 [jian3 di1] /to lower/to reduce/
減低速度 减低速度 [jian3 di1 su4 du4] /to retard/to decelerate/
減俸 减俸 [jian3 feng4] /to lower salary/to reduce pay/
減價 减价 [jian3 jia4] /to cut prices/to discount/to mark down/price cutting/
減免 减免 [jian3 mian3] /to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc)/
減刑 减刑 [jian3 xing2] /to reduce penalty/shortened or commuted (judicial) sentence/
減削 减削 [jian3 xue1] /to reduce/to cut down/
減半 减半 [jian3 ban4] /to reduce by half/
減去 减去 [jian3 qu4] /minus/to subtract/
減噪 减噪 [jian3 zao4] /noise reduction/
減壓 减压 [jian3 ya1] /to reduce pressure/to relax/
減壓時間表 减压时间表 [jian3 ya1 shi2 jian1 biao3] /decompression schedule (diving)/also called 減壓程序|减压程序[jian3 ya1 cheng2 xu4]/
減壓病 减压病 [jian3 ya1 bing4] /decompression sickness/the bends/also 減壓症|减压症[jian3 ya1 zheng4]/
減壓症 减压症 [jian3 ya1 zheng4] /decompression sickness/the bends/also 減壓病|减压病[jian3 ya1 bing4]/
減壓程序 减压程序 [jian3 ya1 cheng2 xu4] /decompression schedule/
減壓表 减压表 [jian3 ya1 biao3] /decompression table/
減妝 减妆 [jian3 zhuang1] /makeup box (old)/
減小 减小 [jian3 xiao3] /to reduce/to decrease/to diminish/
減少 减少 [jian3 shao3] /to lessen/to decrease/to reduce/to lower/
減幅 减幅 [jian3 fu2] /amount of reduction/size of discount/
減弱 减弱 [jian3 ruo4] /to weaken/to fall off/
減息 减息 [jian3 xi1] /to lower the interest rate/
減慢 减慢 [jian3 man4] /to slow down/
減振 减振 [jian3 zhen4] /shock absorption/vibration dampening/
減掉 减掉 [jian3 diao4] /to subtract/to lose (weight)/
減排 减排 [jian3 pai2] /to reduce emissions/
減損 减损 [jian3 sun3] /to impair/to degrade/to decrease/to reduce/to weaken/to detract from/impairment (e.g. of financial assets)/
減搖鰭 减摇鳍 [jian3 yao2 qi2] /fin stabilizer (in ships)/anti-roll stabilizer/
減數分裂 减数分裂 [jian3 shu4 fen1 lie4] /meiosis (in sexual reproduction)/
減核 减核 [jian3 he2] /nuclear weapons reduction (abbr. of 裁减核武器)/disarmament/
減毒活疫苗 减毒活疫苗 [jian3 du2 huo2 yi4 miao2] /attenuated live vaccine/
減法 减法 [jian3 fa3] /subtraction/
減災 减灾 [jian3 zai1] /to take measures to mitigate the impact of disasters (including prevention, preparation, and support for stricken communities)/
減產 减产 [jian3 chan3] /to produce less/to reduce output/lower yield/
減益 减益 [jian3 yi4] /debuff (gaming)/
減碳 减碳 [jian3 tan4] /to reduce carbon emissions/
減租 减租 [jian3 zu1] /to reduce rent/
減稅 减税 [jian3 shui4] /tax cut/
減緩 减缓 [jian3 huan3] /to slow down/to retard/
減肥 减肥 [jian3 fei2] /to lose weight/
減色 减色 [jian3 se4] /to fade/(fig.) to lose luster/(of an event etc) to be spoiled/(coinage) to become debased/
減薪 减薪 [jian3 xin1] /to cut wages/
減號 减号 [jian3 hao4] /minus sign - (math.)/
減計 减计 [jian3 ji4] /to write down (i.e. to decrease the expected value of a loan)/
減負 减负 [jian3 fu4] /to alleviate a burden on sb/
減輕 减轻 [jian3 qing1] /to lighten/to ease/to alleviate/
減退 减退 [jian3 tui4] /to ebb/to go down/to decline/
減速 减速 [jian3 su4] /to reduce speed/to slow down/to take it easy/
減速器 减速器 [jian3 su4 qi4] /moderator/reducer (mechanical gearbox)/
減除 减除 [jian3 chu2] /to reduce/to lessen (pain etc)/to deduct (from taxes)/
減震 减震 [jian3 zhen4] /shock absorption/damping/
減震器 减震器 [jian3 zhen4 qi4] /shock-absorber/
減震鞋 减震鞋 [jian3 zhen4 xie2] /cushioning shoe/
減齡 减龄 [jian3 ling2] /to become more youthful/
渝 渝 [Yu2] /short name for Chongqing 重慶|重庆[Chong2 qing4]/old name of Jialing river 嘉陵江[Jia1 ling2 jiang1] in Sichuan/
渝中 渝中 [Yu2 zhong1] /Yuzhong (or central Chongqing) district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
渝中區 渝中区 [Yu2 zhong1 qu1] /Yuzhong (or central Chongqing) district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
渝北 渝北 [Yu2 bei3] /Yubei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
渝北區 渝北区 [Yu2 bei3 qu1] /Yubei district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
渝水 渝水 [Yu2 shui3] /old name of Jialing River 嘉陵江 in Sichuan through Chongqing/Yushui district of Xinyu city 新餘市 新余市, Jiangxi/
渝水區 渝水区 [Yu2 shui3 qu1] /Yushui district of Xinyu city 新餘市 新余市, Jiangxi/
渟 渟 [ting2] /stagnant water/
渠 渠 [Qu2] /surname Qu/
渠 渠 [ju4] /how can it be that?/
渠 渠 [qu2] /big/stream or canal/drain/ditch/CL:條|条[tiao2]/him (dialect)/outer rim of a carriage wheel (old)/
渠溝 渠沟 [qu2 gou1] /trench/
渠縣 渠县 [Qu2 xian4] /Qu county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan/
渠道 渠道 [qu2 dao4] /irrigation ditch/(fig.) channel/means/
渠魁 渠魁 [qu2 kui2] /rebel leader/ringleader/bandit chieftain/
渡 渡 [du4] /to cross/to pass through/to ferry/
渡假 渡假 [du4 jia4] /to go on holidays/to spend one's vacation (Tw)/
渡口 渡口 [du4 kou3] /ferry crossing/
渡河 渡河 [du4 he2] /to cross a river/
渡渡鳥 渡渡鸟 [du4 du4 niao3] /the dodo (extinct bird)/
渡船 渡船 [du4 chuan2] /ferry/
渡輪 渡轮 [du4 lun2] /ferry boat/
渡輪船 渡轮船 [du4 lun2 chuan2] /ferry ship/
渡過 渡过 [du4 guo4] /to cross over/to pass through/
渡邊 渡边 [Du4 bian1] /Watanabe (Japanese surname)/
渡頭 渡头 [du4 tou2] /ferry crossing point/
渡鴉 渡鸦 [du4 ya1] /(bird species of China) common raven (Corvus corax)/
渢 沨 [feng1] /(onom.) sound of flowing water/sound of wind/Taiwan pr. [feng2]/
渣 渣 [zha1] /slag (in mining or smelting)/dregs/
渣打銀行 渣打银行 [Zha1 da3 Yin2 hang2] /Standard Chartered Bank/
渣滓 渣滓 [zha1 zi3] /residue/dregs/disreputable people/
渣男 渣男 [zha1 nan2] /(coll.) jerk/scumbag/
渤 渤 [Bo2] /same as 渤海[Bo2 Hai3], Bohai Sea between Liaoning and Shandong/Gulf of Zhili or Chihli/
渤海 渤海 [Bo2 Hai3] /Bohai Sea, or Bo Hai, between Liaoning and Shandong/Parhae, Korean kingdom in Manchuria and Siberia 698-926/
渤海灣 渤海湾 [Bo2 hai3 wan1] /Bohai Bay/
渤澥桑田 渤澥桑田 [bo2 xie4 sang1 tian2] /lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes/life's vicissitudes/
渥 渥 [wo4] /to enrich/to moisten/
渥太華 渥太华 [Wo4 tai4 hua2] /Ottawa, capital of Canada/
渦 涡 [guo1] /name of a river/
渦 涡 [wo1] /eddy/whirlpool/
渦噴 涡喷 [wo1 pen1] /turbojet/
渦扇 涡扇 [wo1 shan4] /turbofan/
渦旋 涡旋 [wo1 xuan2] /eddy/vortex/
渦核 涡核 [wo1 he2] /eye of a vortex/
渦槳 涡桨 [wo1 jiang3] /turboprop/
渦蟲綱 涡虫纲 [wo1 chong2 gang1] /Turbellaria (an order of flatworms)/
渦輪 涡轮 [wo1 lun2] /turbine/
渦輪噴氣發動機 涡轮喷气发动机 [wo1 lun2 pen1 qi4 fa1 dong4 ji1] /turbojet/
渦輪軸發動機 涡轮轴发动机 [wo1 lun2 zhou2 fa1 dong4 ji1] /turboshaft/
渦陽 涡阳 [Guo1 yang2] /Guoyang county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
渦陽縣 涡阳县 [Guo1 yang2 xian4] /Guoyang county in Bozhou 亳州[Bo2 zhou1], Anhui/
渧 渧 [di4] /to drop, as liquids/a drop/
渨 渨 [wei1] /cove/bay/a bend or nook in the hills/the curve of a bow/
渫 渫 [Xie4] /surname Xie/
渫 渫 [xie4] /to get rid of/to discharge/to dredge/
測 测 [ce4] /to survey/to measure/to conjecture/
測地曲率 测地曲率 [ce4 di4 qu1 lu:4] /geodesic curvature/
測地線 测地线 [ce4 di4 xian4] /geodesic/a geodesic (curve)/
測地線曲率 测地线曲率 [ce4 di4 xian4 qu1 lu:4] /geodesic curvature/
測報 测报 [ce4 bao4] /to estimate and report/to assess/
測天 测天 [ce4 tian1] /to make astronomical observation/
測孕 测孕 [ce4 yun4] /pregnancy testing/
測定 测定 [ce4 ding4] /to survey and evaluate/
測序 测序 [ce4 xu4] /(DNA etc) sequencing/
測度 测度 [ce4 du4] /measure (math.)/
測度 测度 [ce4 duo2] /to estimate/to conjecture/
測徑器 测径器 [ce4 jing4 qi4] /calipers/
測心術 测心术 [ce4 xin1 shu4] /mind reading/
測控 测控 [ce4 kong4] /measurement and control/
測深 测深 [ce4 shen1] /to sound (sea depth)/
測溫 测温 [ce4 wen1] /to measure temperature/
測知 测知 [ce4 zhi1] /to detect/to sense/
測算 测算 [ce4 suan4] /to take measurements and calculate/
測繪 测绘 [ce4 hui4] /to survey and draw/to map/
測評 测评 [ce4 ping2] /to test and evaluate/
測試 测试 [ce4 shi4] /to test (machinery etc)/to test (students)/test/quiz/exam/beta (software)/
測試和材料協會 测试和材料协会 [Ce4 shi4 he2 Cai2 liao4 Xie2 hui4] /American Society for Testing and Materials (ASTM)/
測試器 测试器 [ce4 shi4 qi4] /testing apparatus/monitoring device/checker/meter/
測謊儀 测谎仪 [ce4 huang3 yi2] /lie detector/polygraph/
測謊器 测谎器 [ce4 huang3 qi4] /lie detector/polygraph/
測距儀 测距仪 [ce4 ju4 yi2] /distance measuring equipment/
測量 测量 [ce4 liang2] /survey/to measure/to gauge/to determine/
測量工具 测量工具 [ce4 liang2 gong1 ju4] /gauge/measuring tool/
測量船 测量船 [ce4 liang2 chuan2] /survey vessel/
測錘 测锤 [ce4 chui2] /bob of plumb line/
測驗 测验 [ce4 yan4] /test/to test/CL:次[ci4],個|个[ge4]/
渭 渭 [Wei4] /the Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中 plain/
渭南 渭南 [Wei4 nan2] /Weinan prefecture level city in Shaanxi/
渭南地區 渭南地区 [Wei4 nan2 di4 qu1] /Weinan prefecture in Shaanxi/
渭南市 渭南市 [Wei4 nan2 Shi4] /Weinan prefecture level city in Shaanxi/
渭城 渭城 [Wei4 cheng2] /Weicheng District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
渭城區 渭城区 [Wei4 cheng2 Qu1] /Weicheng District in Xianyang City 咸陽市|咸阳市[Xian2 yang2 Shi4], Shaanxi/
渭水 渭水 [wei4 shui3] /Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中 plain/
渭河 渭河 [Wei4 He2] /Wei River in Shaanxi through the Guanzhong 關中|关中[Guan1 zhong1] plain/
渭源 渭源 [Wei4 yuan2] /Weiyuan county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
渭源縣 渭源县 [Wei4 yuan2 xian4] /Weiyuan county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
渭濱 渭滨 [Wei4 bin1] /Weibin District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/
渭濱區 渭滨区 [Wei4 bin1 Qu1] /Weibin District of Baoji City 寶雞市|宝鸡市[Bao3 ji1 Shi4], Shaanxi/
渮 渮 [ge1] /place name/
港 港 [Gang3] /Hong Kong, abbr. for 香港[Xiang1 gang3]/surname Gang/
港 港 [gang3] /harbor/port/CL:個|个[ge4]/
港交所 港交所 [Gang3 jiao1 suo3] /Hong Kong Stock Exchange/abbr. for 香港交易所/
港人 港人 [Gang3 ren2] /Hong Kong person or people/
港元 港元 [Gang3 yuan2] /Hong Kong dollar/
港務局 港务局 [gang3 wu4 ju2] /port authority/
港北 港北 [Gang3 bei3] /Gangbei district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
港北區 港北区 [Gang3 bei3 qu1] /Gangbei district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
港區 港区 [Gang3 qu1] /Minato area of downtown Tokyo/
港區 港区 [gang3 qu1] /port area/
港區國安法 港区国安法 [Gang3 qu1 Guo2 an1 fa3] /Hong Kong National Security Law (from 30th June 2020)/
港南 港南 [Gang3 Nan2] /Gangnan district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
港南區 港南区 [Gang3 Nan2 qu1] /Gangnan district of Guigang city 貴港市|贵港市[Gui4 gang3 shi4], Guangxi/
港口 港口 [gang3 kou3] /port/harbor/
港口區 港口区 [Gang3 kou3 qu1] /Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fang2 cheng2 gang3 shi4], Guangxi/
港口城市 港口城市 [gang3 kou3 cheng2 shi4] /port city/
港埠 港埠 [gang3 bu4] /port/wharf/sea terminal/
港島 港岛 [Gang3 dao3] /Hong Kong Island/abbr. for 香港島|香港岛[Xiang1 gang3 dao3]/
港幣 港币 [Gang3 bi4] /Hong Kong currency/Hong Kong dollar/
港府 港府 [Gang3 fu3] /Hong Kong government/
港彎 港弯 [gang3 wan1] /harbor/
港普 港普 [Gang3 pu3] /Hong Kong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)/
港深 港深 [Gang3 Shen1] /abbr. for Hong Kong 香港[Xiang1 gang3] and Shenzhen 深圳[Shen1 zhen4]/
港澳 港澳 [Gang3 Ao4] /Hong Kong 香港 and Macao 澳門|澳门/
港澳地區 港澳地区 [Gang3 Ao4 di4 qu1] /Hong Kong and Macao area/
港澳臺 港澳台 [Gang3 Ao4 Tai2] /Hong Kong 香港, Macao 澳門|澳门 and Taiwan 臺灣|台湾[Tai2 wan1]/
港澳辦 港澳办 [Gang3 ao4 ban4] /Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council (abbr. for 國務院港澳事務辦公室|国务院港澳事务办公室[Guo2 wu4 yuan4 Gang3 Ao4 Shi4 wu4 Ban4 gong1 shi4])/
港灣 港湾 [gang3 wan1] /natural harbor/bay serving as harbor/
港獨 港独 [Gang3 du2] /Hong Kong independence/
港珠澳 港珠澳 [Gang3 Zhu1 Ao4] /abbr. for Hong Kong 香港[Xiang1 gang3], Zhuhai 珠海[Zhu1 hai3] and Macau 澳門|澳门[Ao4 men2]/
港珠澳大橋 港珠澳大桥 [Gang3 Zhu1 Ao4 Da4 qiao2] /Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge/
港督 港督 [gang3 du1] /governor of Hong Kong (during the period of British rule, 1841-1997)/
港股 港股 [Gang3 gu3] /Hong Kong shares/
港臺 港台 [Gang3 Tai2] /Hong Kong and Taiwan/
港英政府 港英政府 [Gang3 Ying1 zheng4 fu3] /British colonial administration of Hong Kong 1837-1941 and 1945-1997/
港警 港警 [Gang3 jing3] /Hong Kong police/
港警 港警 [gang3 jing3] /port police/
港鐵 港铁 [Gang3 tie3] /(Hong Kong) MTR (Mass Transit Railway)/
港閘 港闸 [Gang3 zha2] /Gangzha district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/
港閘區 港闸区 [Gang3 zha2 qu1] /Gangzha district of Nantong city 南通市[Nan2 tong1 shi4], Jiangsu/
港龍航空 港龙航空 [Gang3 long2 Hang2 kong1] /Hong Kong Dragon Airlines (operating as Dragonair), Hong Kong-based international airline/
渰 渰 [yan3] /(of cloud) forming or rising/
渲 渲 [xuan4] /wash (color)/
渲染 渲染 [xuan4 ran3] /rendering (computing)/to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting)/to exaggerate/to embellish/
渴 渴 [ke3] /thirsty/
渴不可耐 渴不可耐 [ke3 bu4 ke3 nai4] /to be so thirsty as to no longer be able to tolerate it/
渴慕 渴慕 [ke3 mu4] /to thirst for/
渴望 渴望 [ke3 wang4] /to thirst for/to long for/
渴求 渴求 [ke3 qiu2] /to long for/to crave for/to greatly desire/
渶 渶 [Ying1] /river in Shandong Province (old)/
游 游 [You2] /surname You/
游 游 [you2] /to swim/variant of 遊|游[you2]/
游仙 游仙 [You2 xian1] /Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan/
游仙區 游仙区 [You2 xian1 qu1] /Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan/
游動 游动 [you2 dong4] /to move about/to go from place to place/roving/mobile/
游客止步 游客止步 [you2 ke4 zhi3 bu4] /visitors are not admitted (idiom)/
游戲手柄 游戏手柄 [you2 xi4 shou3 bing3] /gamepad/
游戲池 游戏池 [you2 xi4 chi2] /paddling pool/wading pool/
游擊 游击 [you2 ji1] /guerrilla warfare/
游標 游标 [you2 biao1] /cursor (computing) (Tw)/vernier/
游水 游水 [you2 shui3] /to swim/
游泳 游泳 [you2 yong3] /swimming/to swim/
游泳圈 游泳圈 [you2 yong3 quan1] /swim ring/swim tube/(fig.) (coll.) spare tire (roll of fat around the waist)/
游泳池 游泳池 [you2 yong3 chi2] /swimming pool/CL:場|场[chang3]/
游泳衣 游泳衣 [you2 yong3 yi1] /swimsuit/bathing costume/
游泳褲 游泳裤 [you2 yong3 ku4] /see 泳褲|泳裤[yong3 ku4]/
游泳鏡 游泳镜 [you2 yong3 jing4] /swimming goggles/
游泳館 游泳馆 [you2 yong3 guan3] /swimming pool/
游移 游移 [you2 yi2] /to wander/to shift around/to waver/to vacillate/
游移不定 游移不定 [you2 yi2 bu4 ding4] /to oscillate without pause (idiom)/to fluctuate/(of thoughts) to wander/to waver/
游絲 游丝 [you2 si1] /gossamer/hairspring/
游蛇 游蛇 [you2 she2] /water snake/colubrid/racer/
游說團 游说团 [you2 shui4 tuan2] /lobby group/
游說團體 游说团体 [you2 shui4 tuan2 ti3] /lobby group/
游資 游资 [you2 zi1] /floating capital/idle fund/hot money/
游賞 游赏 [you2 shang3] /to enjoy the sights (of)/
游錫堃 游锡堃 [You2 Xi1 kun1] /Yu Shyi-kun (1948-) Taiwanese politician/
游隼 游隼 [you2 sun3] /(bird species of China) peregrine falcon (Falco peregrinus)/
渺 渺 [miao3] /(of an expanse of water) vast/distant and indistinct/tiny or insignificant/
渺乎其微 渺乎其微 [miao3 hu1 qi2 wei1] /remote and insignificant (idiom)/
渺子 渺子 [miao3 zi3] /muon (particle physics)/
渺小 渺小 [miao3 xiao3] /minute/tiny/negligible/insignificant/
渺渺茫茫 渺渺茫茫 [miao3 miao3 mang2 mang2] /uncertain/unknown/fuzzy/
渺無人煙 渺无人烟 [miao3 wu2 ren2 yan1] /remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken/
渺無音信 渺无音信 [miao3 wu2 yin1 xin4] /to receive no news whatsoever about sb/
渺茫 渺茫 [miao3 mang2] /uncertain/remote/distant and indistinct/vague/
渺視 渺视 [miao3 shi4] /to think little of/to look down on/
渺運 渺运 [miao3 yun4] /faraway/distant/remote/
渺遠 渺远 [miao3 yuan3] /distantly remote/also written 邈遠|邈远[miao3 yuan3]/
渼 渼 [mei3] /ripple pattern/
渾 浑 [hun2] /muddy/to mix/
渾儀註 浑仪注 [hun2 yi2 zhu4] /book by Han dynasty astronomer Zhang Heng/
渾厚 浑厚 [hun2 hou4] /simple and honest/unsophisticated/(music etc) deep and resounding/
渾圓 浑圆 [hun2 yuan2] /perfectly round/(fig.) accommodating/considerate/smooth (way of doing things)/
渾天儀 浑天仪 [hun2 tian1 yi2] /armillary sphere (astronomy)/
渾天說 浑天说 [hun2 tian1 shuo1] /geocentric theory in ancient Chinese astronomy/
渾如 浑如 [hun2 ru2] /very similar/
渾家 浑家 [hun2 jia1] /wife/
渾水摸魚 浑水摸鱼 [hun2 shui3 mo1 yu2] /to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain/
渾汗如雨 浑汗如雨 [hun2 han4 ru2 yu3] /to drip with sweat/
渾河 浑河 [Hun2 He2] /Hun River/
渾渾噩噩 浑浑噩噩 [hun2 hun2 e4 e4] /muddleheaded/
渾源 浑源 [Hun2 yuan2] /Hunyuan county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
渾源縣 浑源县 [Hun2 yuan2 xian4] /Hunyuan county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi/
渾濁 浑浊 [hun2 zhuo2] /muddy/turbid/
渾然 浑然 [hun2 ran2] /completely/absolutely/undivided/totally mixed up/muddled/
渾然一體 浑然一体 [hun2 ran2 yi1 ti3] /to blend into one another/to blend together well/
渾然不知 浑然不知 [hun2 ran2 bu4 zhi1] /to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth/
渾然不覺 浑然不觉 [hun2 ran2 bu4 jue2] /totally unaware/
渾然天成 浑然天成 [hun2 ran2 tian1 cheng2] /to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)/
渾球 浑球 [hun2 qiu2] /variant of 混球[hun2 qiu2]/
渾球兒 浑球儿 [hun2 qiu2 r5] /variant of 混球兒|混球儿[hun2 qiu2 r5]/
渾脫 浑脱 [hun2 tuo1] /leather float/inflatable raft/
渾茫 浑茫 [hun2 mang2] /the dark ages before civilization/limitless reaches/vague and confused/
渾號 浑号 [hun2 hao4] /nickname/
渾蛋 浑蛋 [hun2 dan4] /variant of 混蛋[hun2 dan4]/
渾身 浑身 [hun2 shen1] /all over/from head to foot/
渾身上下 浑身上下 [hun2 shen1 shang4 xia4] /all over/from head to toe/
渾身解數 浑身解数 [hun2 shen1 xie4 shu4] /to give it your all/to go at it with all you've got/to throw your whole weight behind it/also pr. [hun2 shen1 jie3 shu4]/
湃 湃 [pai4] /sound of waves/
湄 湄 [mei2] /brink/edge/
湄公河 湄公河 [Mei2 gong1 He2] /Mekong River/
湄公河三角洲 湄公河三角洲 [Mei2 gong1 he2 san1 jiao3 zhou1] /Mekong River delta/
湄南河 湄南河 [Mei2 nan2 He2] /Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand/
湄洲島 湄洲岛 [Mei2 zhou1 Dao3] /Meizhou Island (Putian)/
湄潭 湄潭 [Mei2 tan2] /Meitan county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
湄潭縣 湄潭县 [Mei2 tan2 xian4] /Meitan county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou/
湅 湅 [lian4] /to boil raw silk (to soften and clean it)/
湉 湉 [tian2] /(literary) smoothly flowing, placid (water)/
湉湉 湉湉 [tian2 tian2] /(literary) smoothly flowing, placid (water)/
湊 凑 [cou4] /to gather together, pool or collect/to happen by chance/to move close to/to exploit an opportunity/
湊付 凑付 [cou4 fu5] /to put together hastily/to make do with/
湊份子 凑份子 [cou4 fen4 zi5] /to pool resources (for a gift, project etc)/
湊合 凑合 [cou4 he5] /to bring together/to make do in a bad situation/to just get by/to improvise/passable/not too bad/
湊巧 凑巧 [cou4 qiao3] /fortuitously/luckily/as chance has it/
湊成 凑成 [cou4 cheng2] /to put together/to make up (a set)/to round up (a number to a convenient multiple)/resulting in.../
湊手 凑手 [cou4 shou3] /at hand/within easy reach/convenient/handy/
湊數 凑数 [cou4 shu4] /to serve as a stopgap/to make up a shortfall in the number of people/
湊熱鬧 凑热闹 [cou4 re4 nao5] /to join in the fun/to get in on the action/(fig.) to butt in/to create more trouble/
湊趣 凑趣 [cou4 qu4] /to comply in order to please others/to accommodate sb else's taste/to make fun of/
湊足 凑足 [cou4 zu2] /to scrape together enough (people, money etc)/
湊近 凑近 [cou4 jin4] /to approach/to lean close to/
湊錢 凑钱 [cou4 qian2] /to raise enough money to do sth/to pool money/to club together (to do sth)/
湊齊 凑齐 [cou4 qi2] /to collect all the bits to make a whole/
湋 𣲗 [wei2] /to flow back (of water)/
湌 湌 [can1] /variant of 餐[can1]/
湍 湍 [tuan1] /to rush (of water)/
湍急 湍急 [tuan1 ji2] /rapid (flow of water)/
湍流 湍流 [tuan1 liu2] /turbulence/
湎 湎 [mian3] /drunk/
湑 湑 [xu3] /abundant/bright/strain spirits/
湓 湓 [pen2] /flowing of water/name of a river/
湔 湔 [jian1] /to wash/to redress (a wrong)/name of a river/
湔洗 湔洗 [jian1 xi3] /to wash/
湔滌 湔涤 [jian1 di2] /to wash/
湔雪 湔雪 [jian1 xue3] /to wipe away (a humiliation)/to redress (a wrong)/
湖 湖 [hu2] /lake/CL:個|个[ge4],片[pian4]/
湖人 湖人 [Hu2 ren2] /Los Angeles Lakers/abbr. for 洛杉磯湖人|洛杉矶湖人[Luo4 shan1 ji1 Hu2 ren2]/
湖光山色 湖光山色 [hu2 guang1 shan1 se4] /scenic lakes and mountain (idiom); beautiful lake and mountain landscape/
湖內 湖内 [Hu2 nei4] /Hunei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
湖內鄉 湖内乡 [Hu2 nei4 xiang1] /Hunei township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan/
湖北 湖北 [Hu2 bei3] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wu3 han4]/
湖北省 湖北省 [Hu2 bei3 Sheng3] /Hubei Province (Hupeh) in central China, abbr. 鄂[E4], capital Wuhan 武漢|武汉[Wu3 han4]/
湖北花楸 湖北花楸 [Hu2 bei3 hua1 qiu1] /Chinese Rowan tree/Sorbus hupehensis or Hupeh rowan/
湖區 湖区 [Hu2 Qu1] /Lake District, north England/
湖南 湖南 [Hu2 nan2] /Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1]/
湖南大學 湖南大学 [Hu2 nan2 Da4 xue2] /Hunan University/
湖南省 湖南省 [Hu2 nan2 Sheng3] /Hunan Province in south central China, abbr. 湘[Xiang1], capital Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1]/
湖口 湖口 [Hu2 kou3] /Hukou County in Jiujiang 九江, Jiangxi/Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
湖口縣 湖口县 [Hu2 kou3 xian4] /Hukou county in Jiujiang 九江, Jiangxi/
湖口鄉 湖口乡 [Hu2 kou3 xiang1] /Hukou township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan/
湖州 湖州 [Hu2 zhou1] /Huzhou prefecture-level city in Zhejiang/
湖州市 湖州市 [Hu2 zhou1 shi4] /Huzhou prefecture-level city in Zhejiang/
湖廣 湖广 [Hu2 guang3] /Hubei and Hunan provinces (a Ming dynasty province)/
湖沼 湖沼 [hu2 zhao3] /lakes and marshes/
湖沼學 湖沼学 [hu2 zhao3 xue2] /limnology/
湖泊 湖泊 [hu2 po1] /lake/
湖濱 湖滨 [Hu2 bin1] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[San1 men2 xia2 shi4], Henan/
湖濱 湖滨 [hu2 bin1] /lake front/
湖濱區 湖滨区 [Hu2 bin1 qu1] /Lakeside district/Hubin district of Sanmenxia city 三門峽市|三门峡市[San1 men2 xia2 shi4], Henan/
湖畔 湖畔 [hu2 pan4] /lakeside/
湖西 湖西 [Hu2 xi1] /Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
湖西鄉 湖西乡 [Hu2 xi1 xiang1] /Huhsi township in Penghu county 澎湖縣|澎湖县[Peng2 hu2 xian4] (Pescadores Islands), Taiwan/
湖邊 湖边 [hu2 bian1] /lakeside/
湖里 湖里 [Hu2 li3] /Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
湖里區 湖里区 [Hu2 li3 qu1] /Huli district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian/
湘 湘 [Xiang1] /abbr. for Hunan 湖南 province in south central China/abbr. for Xiangjiang river in Hunan province/
湘劇 湘剧 [Xiang1 ju4] /Xiang opera (Hunan)/
湘勇 湘勇 [Xiang1 yong3] /Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion/
湘妃竹 湘妃竹 [xiang1 fei1 zhu2] /same as 斑竹[ban1 zhu2], mottled bamboo, since according to legend the spots on mottled bamboo are marks left by the tears shed by two of King Shun's 舜[Shun4] concubines (Ehuang 娥皇[E2 huanɡ2] and Nüying 女英[Nü3 yinɡ1], known as the Concubines of the Xiang 湘妃[Xiang1 Fei1]) upon learning of his death/
湘東 湘东 [Xiang1 dong1] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
湘東區 湘东区 [Xiang1 dong1 qu1] /Xiangdong district of Pingxiang city 萍鄉市|萍乡市, Jiangxi/
湘桂運河 湘桂运河 [Xiang1 Gui4 Yun4 he2] /Hunan-Guanxi canal, another name for Lingqu 靈渠|灵渠[Ling2 qu2] canal in Xing'an county 興安|兴安[Xing1 an1], Guanxi/
湘橋 湘桥 [Xiang1 qiao2] /Xiangqiao district of Chaozhou city 潮州市[Chao2 zhou1 shi4], Guangdong/
湘橋區 湘桥区 [Xiang1 qiao2 qu1] /Xiangqiao district of Chaozhou city 潮州市[Chao2 zhou1 shi4], Guangdong/
湘江 湘江 [Xiang1 jiang1] /the Xiangjiang river in Hunan province/
湘潭 湘潭 [Xiang1 tan2] /Xiangtan prefecture level city in Hunan/
湘潭地區 湘潭地区 [Xiang1 tan2 di4 qu1] /Xiangtan prefecture in Hunan/
湘潭市 湘潭市 [Xiang1 tan2 shi4] /Xiangtan prefecture level city in Hunan/
湘潭縣 湘潭县 [Xiang1 tan2 xian4] /Xiangtan county in Xiangtan 湘潭[Xiang1 tan2], Hunan/
湘繡 湘绣 [Xiang1 xiu4] /Hunan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4] and 蜀繡|蜀绣[Shu3 xiu4])/
湘菜 湘菜 [Xiang1 cai4] /Hunan cuisine/
湘西 湘西 [Xiang1 xi1] /Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/western Hunan/
湘西土家族苗族自治州 湘西土家族苗族自治州 [Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1] /Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture in northwest Hunan, capital Jishou 吉首/
湘語 湘语 [Xiang1 yu3] /Xiang (Hunanese) dialect spoken in Hunan Province/
湘軍 湘军 [Xiang1 jun1] /Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion/
湘鄉 湘乡 [Xiang1 xiang1] /Xiangxiang county level city in Xiangtan 湘潭[Xiang1 tan2], Hunan/
湘鄉市 湘乡市 [Xiang1 xiang1 shi4] /Xiangxiang county level city in Xiangtan 湘潭[Xiang1 tan2], Hunan/
湘陰 湘阴 [Xiang1 yin1] /Xiangyin county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
湘陰縣 湘阴县 [Xiang1 yin1 xian4] /Xiangyin county in Yueyang 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan/
湘黔 湘黔 [Xiang1 Qian2] /Hunan-Guizhou/
湛 湛 [Zhan4] /surname Zhan/
湛 湛 [zhan4] /deep/clear (water)/
湛江 湛江 [Zhan4 jiang1] /Zhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
湛江地區 湛江地区 [Zhan4 jiang1 di4 qu1] /Zhanjiang prefecture in Guangdong/
湛江市 湛江市 [Zhan4 jiang1 shi4] /Zhanjiang prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3] in south China/
湛江師範學院 湛江师范学院 [Zhan4 jiang1 Shi1 fan4 Xue2 yuan4] /Zhanjiang Normal University/
湛河 湛河 [Zhan4 he2] /Zhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
湛河區 湛河区 [Zhan4 he2 qu1] /Zhanhe district of Pingdingshan city 平頂山市|平顶山市[Ping2 ding3 shan1 shi4], Henan/
湛藍 湛蓝 [zhan4 lan2] /azure/
湜 湜 [shi2] /clear water/pure/
湝 湝 [jie1] /flowing (of water)/
湞 浈 [Zhen1] /river in Guangdong province/
湞江 浈江 [Zhen1 jiang1] /Zhenjiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
湞江區 浈江区 [Zhen1 jiang1 qu1] /Zhenjiang district of Shaoguan City 韶關市|韶关市, Guangdong/
湟 湟 [huang2] /name of a river/
湟中 湟中 [Huang2 zhong1] /Huangzhong county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai/
湟中縣 湟中县 [Huang2 zhong1 xian4] /Huangzhong county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai/
湟水 湟水 [Huang2 shui3] /Huangshui River, upper reaches of the Yellow River 黃河|黄河[Huang2 He2], flowing through Qinghai and Gansu/
湟源 湟源 [Huang2 yuan2] /Huangyuan county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai/
湟源縣 湟源县 [Huang2 yuan2 xian4] /Huangyuan county in Xining 西寧|西宁[Xi1 ning2], Qinghai/
湟魚 湟鱼 [huang2 yu2] /naked carp/Gymnocypris przewalskii/
湢 湢 [bi4] /public bathhouse/
湣 湣 [min3] /(ancient character used in posthumous titles)/old variant of 憫|悯[min3]/
湧 涌 [yong3] /to bubble up/to rush forth/
湧入 涌入 [yong3 ru4] /to come pouring in/influx/
湧出 涌出 [yong3 chu1] /to gush/to gush out/to pour out/
湧泉 涌泉 [yong3 quan2] /gushing spring/
湧流 涌流 [yong3 liu2] /to gush/to spurt/
湧浪 涌浪 [yong3 lang4] /swell/billows/surging waves/
湧溢 涌溢 [yong3 yi4] /to well up/to spill out (of water from a spring)/
湧現 涌现 [yong3 xian4] /to emerge in large numbers/to spring up/to emerge prominently/
湧起 涌起 [yong3 qi3] /to well up/to boil out/to bubble forth/to spurt/
湧進 涌进 [yong3 jin4] /to spill/to overflow (of water, crowds)/to crowd (into a space)/
湩 湩 [dong4] /milk/sound of a drum/
湫 湫 [jiao3] /marsh/
湮 湮 [yan1] /to inundate/to bury/to cover up/obscured/submerged/
湮 湮 [yin1] /variant of 洇[yin1]/
湮沒 湮没 [yan1 mo4] /to bury/to submerge/to pass into oblivion/to obliterate/to annihilate (physics)/
湮沒無聞 湮没无闻 [yan1 mo4 wu2 wen2] /to pass into oblivion/
湮滅 湮灭 [yin1 mie4] /to destroy/to disappear/annihilation/
湯 汤 [Tang1] /surname Tang/
湯 汤 [shang1] /rushing current/
湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/
湯劑 汤剂 [tang1 ji4] /decoction/potion/
湯力水 汤力水 [tang1 li4 shui3] /tonic water/
湯加 汤加 [Tang1 jia1] /Tonga, South Pacific archipelago kingdom/
湯加群島 汤加群岛 [Tang1 jia1 Qun2 dao3] /Tonga/
湯加里羅 汤加里罗 [Tang1 jia1 li3 luo2] /Tongariro, volcanic area on North Island, New Zealand/
湯勺 汤勺 [tang1 shao2] /soup ladle/
湯包 汤包 [tang1 bao1] /steamed dumpling/
湯匙 汤匙 [tang1 chi2] /soup spoon/tablespoon/CL:把[ba3]/
湯博樂 汤博乐 [Tang1 bo2 le4] /Tumblr (microblogging and social networking website)/
湯原 汤原 [Tang1 yuan2] /Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
湯原縣 汤原县 [Tang1 yuan2 xian4] /Tangyuan county in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang/
湯圓 汤圆 [tang1 yuan2] /boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival/
湯塊 汤块 [tang1 kuai4] /bouillon cube/
湯姆 汤姆 [Tang1 mu3] /Tom (name)/
湯姆·克蘭西 汤姆·克兰西 [Tang1 mu3 · Ke4 lan2 xi1] /Tom Clancy (1947-2013), US author/
湯姆·克魯斯 汤姆·克鲁斯 [Tang1 mu3 · Ke4 lu3 si1] /Tom Cruise (1962-), film actor/
湯姆·索亞歷險記 汤姆·索亚历险记 [Tang1 mu3 · Suo3 ya4 Li4 xian3 Ji4] /Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1]/
湯姆·羅賓斯 汤姆·罗宾斯 [Tang1 mu3 · Luo2 bin1 si1] /Tom Robbins, American novelist/
湯姆孫 汤姆孙 [Tang1 mu3 sun1] /Thompson or Thomson (name)/
湯姆斯杯 汤姆斯杯 [Tang1 mu3 si1 Bei1] /Thomas Cup (international badminton team competition)/
湯姆索亞歷險記 汤姆索亚历险记 [Tang1 mu3 Suo3 ya4 Li4 xian3 Ji4] /Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain/
湯姆遜 汤姆逊 [Tang1 mu3 xun4] /Thomson (name)/
湯婆 汤婆 [tang1 po2] /hot-water bottle/
湯婆子 汤婆子 [tang1 po2 zi5] /hot-water bottle/
湯川 汤川 [Tang1 chuan1] /Yukawa (name)/YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate/
湯川秀樹 汤川秀树 [Tang1 chuan1 Xiu4 shu4] /YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate/
湯料 汤料 [tang1 liao4] /raw materials for making soup/packaged soup mix/
湯旺河 汤旺河 [Tang1 wang4 he2] /Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
湯旺河區 汤旺河区 [Tang1 wang4 he2 qu1] /Tangwanghe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
湯普森 汤普森 [Tang1 pu3 sen1] /Thompson (name)/
湯武革命 汤武革命 [Tang1 Wu3 Ge2 ming4] /the Tang and Wu Revolts: the overthrow (c. 1600 BC) of the Xia Dynasty by the first king, Tang 商湯|商汤[Shang1 Tang1], of the Shang Dynasty, and the overthrow (c. 1046 BC) of the Shang Dynasty by the Zhou Dynasty founder, King Wu 周武王[Zhou1 Wu3 wang2]/
湯汁 汤汁 [tang1 zhi1] /soup/broth/
湯泉 汤泉 [tang1 quan2] /hot spring (archaic)/
湯浴 汤浴 [tang1 yu4] /(old) hot bath/
湯玉麟 汤玉麟 [Tang1 Yu4 lin2] /Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth/
湯盤 汤盘 [tang1 pan2] /soup plate/
湯碗 汤碗 [tang1 wan3] /soup bowl/
湯種 汤种 [tang1 zhong3] /water roux (aka tangzhong), a gelatinous paste made by heating a mixture of flour and water, used in breadmaking to produce a softer, fluffier loaf (loanword from Japanese 湯種 yudane)/
湯藥 汤药 [tang1 yao4] /tisane/decoction (Chinese medicine)/
湯陰 汤阴 [Tang1 yin1] /Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
湯陰縣 汤阴县 [Tang1 yin1 xian4] /Tangyin county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
湯類 汤类 [tang1 lei4] /soup dishes (on menu)/
湯顯祖 汤显祖 [Tang1 Xian3 zu3] /Tang Xianzu (1550-1616), Ming poet and dramatist, author of The Peony Pavilion 牡丹亭[Mu3 dan5 Ting2]/
湯餅筵 汤饼筵 [tang1 bing3 yan2] /dinner party given on the third day after the birth of a baby (traditional)/
湱 湱 [huo4] /dashing of waves/
湲 湲 [yuan2] /rushing (water)/
湴 湴 [ban4] /mud/slush/ooze/
湴 湴 [pan2] /to wade through water or mud/
湻 淳 [chun2] /old variant of 淳[chun2]/
湼 涅 [nie4] /variant of 涅[nie4]/
満 満 [man3] /Japanese variant of 滿|满/
溈 沩 [gui1] /name of a river in Shanxi/
溉 溉 [gai4] /to irrigate/
溉滌 溉涤 [gai4 di2] /to wash/
溍 溍 [jin4] /water/name of a river/
溎 溎 [gui4] /name of a river/
溏 溏 [tang2] /noncoagulative/pond/
溏便 溏便 [tang2 bian4] /(TCM) unformed stool/semiliquid stool/
源 源 [yuan2] /root/source/origin/
源代碼 源代码 [yuan2 dai4 ma3] /source code (computing)/
源匯 源汇 [Yuan2 hui4] /Yuanhui district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/
源匯區 源汇区 [Yuan2 hui4 qu1] /Yuanhui district of Luohe city 漯河市[Luo4 he2 shi4], Henan/
源器官 源器官 [yuan2 qi4 guan1] /source organ/
源城 源城 [Yuan2 cheng2] /Yuancheng district of Heyuan city 河源市[He2 yuan2 shi4], Guangdong/
源城區 源城区 [Yuan2 cheng2 qu1] /Yuancheng district of Heyuan city 河源市[He2 yuan2 shi4], Guangdong/
源於 源于 [yuan2 yu2] /has its origins in/
源氏物語 源氏物语 [Yuan2 shi4 Wu4 yu3] /The Tale of Genji/Genji Monogatari/
源泉 源泉 [yuan2 quan2] /fountainhead/well-spring/water source/fig. origin/
源流 源流 [yuan2 liu2] /(of watercourses) source and direction of flow/origin and development/
源源不斷 源源不断 [yuan2 yuan2 bu4 duan4] /a steady flow (idiom); an unending stream/
源源本本 源源本本 [yuan2 yuan2 ben3 ben3] /variant of 原原本本[yuan2 yuan2 ben3 ben3]/
源碼 源码 [yuan2 ma3] /source code (computing)/
源程序 源程序 [yuan2 cheng2 xu4] /source code (computing)/
源自 源自 [yuan2 zi4] /to originate from/
源賴朝 源赖朝 [Yuan2 Lai4 chao2] /MINAMOTO no Yoritomo (1147-1199), Japanese warlord and founder of the Kamakura shogunate 鐮倉幕府|镰仓幕府[Lian2 cang1 mu4 fu3]/
源起 源起 [yuan2 qi3] /to originate/
源遠流長 源远流长 [yuan2 yuan3 liu2 chang2] /lit. source is distant and the flow is long (idiom); fig. sth goes back to the dim and distant past/a lot of water has flowed under the bridge since then/
源頭 源头 [yuan2 tou2] /source/fountainhead/
源點 源点 [yuan2 dian3] /source/
源點地址 源点地址 [yuan2 dian3 di4 zhi3] /source address/
準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/
準保 准保 [zhun3 bao3] /certainly/for sure/
準備 准备 [zhun3 bei4] /preparation/to prepare/to intend/to be about to/reserve (fund)/
準備好了 准备好了 [zhun3 bei4 hao3 le5] /to be ready/
準備金 准备金 [zhun3 bei4 jin1] /reserve fund/
準則 准则 [zhun3 ze2] /norm/standard/criterion/
準噶爾盆地 准噶尔盆地 [Zhun3 ga2 er3 Pen2 di4] /Junggar Basin, northern Xinjiang/
準噶爾翼龍 准噶尔翼龙 [Zhun3 ga2 er3 yi4 long2] /Dsungaripterus (genus of pterosaur)/
準將 准将 [zhun3 jiang4] /brigadier general/commodore/
準星 准星 [zhun3 xing1] /front sight (firearms)/the zero point indicator marked on a steelyard/
準時 准时 [zhun3 shi2] /on time/punctual/on schedule/
準決賽 准决赛 [zhun3 jue2 sai4] /semifinal/
準的 准的 [zhun3 di4] /standard/norm/criterion/
準確 准确 [zhun3 que4] /accurate/exact/precise/
準確性 准确性 [zhun3 que4 xing4] /accuracy/
準穩旋渦結構 准稳旋涡结构 [zhun3 wen3 xuan2 wo1 jie2 gou4] /quasi-stationary spiral structure QSSS (astrophysics)/
準線 准线 [zhun3 xian4] /directrix line of a parabola/guide line/
準繩 准绳 [zhun3 sheng2] /yardstick/fig. criterion/ground rule/
準譜兒 准谱儿 [zhun3 pu3 r5] /definite idea/certainty/clear plan/definite guidelines/
溘 溘 [ke4] /suddenly/
溘先朝露 溘先朝露 [ke4 xian1 zhao1 lu4] /the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence/
溘然 溘然 [ke4 ran2] /suddenly/
溛 溛 [wa1] /to form hollow/pit/
溜 溜 [liu1] /to slip away/to escape in stealth/to skate/
溜之大吉 溜之大吉 [liu1 zhi1 da4 ji2] /to steal away/to beat it/
溜冰 溜冰 [liu1 bing1] /ice skating/(slang) to do meth/
溜冰場 溜冰场 [liu1 bing1 chang3] /ice rink/skating rink/
溜冰鞋 溜冰鞋 [liu1 bing1 xie2] /skating shoes/ice skates/roller skates/roller blades/
溜圓 溜圆 [liu1 yuan2] /perfectly round/
溜旱冰 溜旱冰 [liu1 han4 bing1] /roller blading (sport)/
溜槽 溜槽 [liu1 cao2] /sluice/chute/
溜溜球 溜溜球 [liu1 liu1 qiu2] /yo-yo (loanword)/
溜狗 溜狗 [liu1 gou3] /to take a dog for a walk/
溜索 溜索 [liu1 suo3] /zip line/
溜肩膀 溜肩膀 [liu1 jian1 bang3] /sloping shoulders/irresponsible/work-shy/
溜舐 溜舐 [liu1 shi4] /to flatter obsequiously/toady/
溜號 溜号 [liu1 hao4] /(coll.) to slink off/
溜走 溜走 [liu1 zou3] /to slip away/to leave secretly/
溜達 溜达 [liu1 da5] /to stroll/to go for a walk/
溜邊 溜边 [liu1 bian1] /to keep to the edge (of path, river etc)/fig. to keep out of trouble/to avoid getting involved/
溜邊兒 溜边儿 [liu1 bian1 r5] /to keep to the edge (of path, river etc)/fig. to keep out of trouble/to avoid getting involved/
溜鬚拍馬 溜须拍马 [liu1 xu1 pai1 ma3] /to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants/to toady/boot-licking/
溝 沟 [gou1] /ditch/gutter/groove/gully/ravine/CL:道[dao4]/
溝壑 沟壑 [gou1 he4] /gorge/gulch/ravine/deep ditch/
溝槽 沟槽 [gou1 cao2] /groove/furrow/trench/
溝渠 沟渠 [gou1 qu2] /channel/moat/irrigation canal/
溝澗 沟涧 [gou1 jian4] /gully/ravine/
溝谷 沟谷 [gou1 gu3] /gully/
溝通 沟通 [gou1 tong1] /to join/to connect/to link up/to communicate/
溝道 沟道 [gou1 dao4] /groove/
溟 溟 [ming2] /to drizzle/sea/
溟島 溟岛 [ming2 dao3] /an island in the sea/
溟池 溟池 [ming2 chi2] /the northern sea/
溟海 溟海 [ming2 hai3] /a dark sea/
溟溟 溟溟 [ming2 ming2] /drizzling/gloomy/dim/obscure/
溟漭 溟漭 [ming2 mang3] /vast and boundless/
溟蒙 溟蒙 [ming2 meng2] /drizzling/gloomy/dim/obscure/
溠 溠 [zha4] /name of a river/
溢 溢 [yi4] /to overflow/(literary) excessive/old variant of 鎰|镒[yi4]/
溢出 溢出 [yi4 chu1] /to overflow/to spill over/(computing) overflow/
溢出效應 溢出效应 [yi4 chu1 xiao4 ying4] /spillover effect/
溢於言表 溢于言表 [yi4 yu2 yan2 biao3] /to exhibit one's feelings in one's speech/
溢流孔 溢流孔 [yi4 liu2 kong3] /bleed hole/overflow pipe/spill vent/
溢滿 溢满 [yi4 man3] /overflowing/
溢美之詞 溢美之词 [yi4 mei3 zhi1 ci2] /flattering words/inflated praise/
溤 溤 [ma3] /name of a river/
溥 溥 [Pu3] /surname Pu/
溥 溥 [pu3] /extensive/pervading/
溥儀 溥仪 [Pu3 yi2] /Puyi, personal name of the last Qing emperor (reigned as child 1909-1911), the subject of Bertolucci's biopic The Last Emperor/
溥儁 溥俊 [Pu3 jun4] /a Qing prince who was the designated successor to emperor Guangxu until the Boxer uprising/
溦 溦 [wei1] /drizzle/fine rain/
溧 溧 [li4] /name of a river/
溧水 溧水 [Li4 shui3] /Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu/
溧水縣 溧水县 [Li4 shui3 xian4] /Lishui county in Nanjing 南京, Jiangsu/
溧陽 溧阳 [Li4 yang2] /Liyang county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/
溧陽市 溧阳市 [Li4 yang2 shi4] /Liyang county level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu/
溪 溪 [xi1] /creek/rivulet/
溪口 溪口 [Xi1 kou3] /Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
溪口鄉 溪口乡 [Xi1 kou3 xiang1] /Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan/
溪壑 溪壑 [xi1 he4] /valley/mountain gorge/
溪州 溪州 [Xi1 zhou1] /Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
溪州鄉 溪州乡 [Xi1 zhou1 xiang1] /Hsichou township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
溪徑 溪径 [xi1 jing4] /path/way through/channel/
溪流 溪流 [xi1 liu2] /stream/
溪湖 溪湖 [Xi1 hu2] /Xihu district of Benxi city 本溪市[Ben3 xi1 shi4], Liaoning/Hsihu town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
溪湖區 溪湖区 [Xi1 hu2 qu1] /Xihu district of Benxi city 本溪市, Liaoning/
溪湖鎮 溪湖镇 [Xi1 hu2 zhen4] /Hsihu town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 xian4], Taiwan/
溪澗 溪涧 [xi1 jian4] /stream/mountain gorge/
溪蟹 溪蟹 [xi1 xie4] /crab of the family Potamidae of freshwater crabs/
溪谷 溪谷 [xi1 gu3] /valley/gorge/
溪黃草 溪黄草 [xi1 huang2 cao3] /Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM/
溫 温 [Wen1] /surname Wen/
溫 温 [wen1] /warm/lukewarm/temperature/to warm up/mild/soft/tender/to review (a lesson etc)/fever (TCM)/old variant of 瘟[wen1]/
溫乎 温乎 [wen1 hu5] /warm/lukewarm/
溫切斯特 温切斯特 [Wen1 qie1 si1 te4] /Winchester (town in south England, capital of former kingdom of Wessex)/
溫厚 温厚 [wen1 hou4] /good-natured/warm and generous/gentle/
溫和 温和 [wen1 he2] /mild/gentle/moderate/
溫和 温和 [wen1 huo5] /lukewarm/
溫和性 温和性 [wen1 he2 xing4] /tenderness/
溫和派 温和派 [wen1 he2 pai4] /moderate faction/
溫哥華 温哥华 [Wen1 ge1 hua2] /Vancouver (city in Canada)/
溫哥華島 温哥华岛 [Wen1 ge1 hua2 Dao3] /Vancouver Island/
溫壓 温压 [wen1 ya1] /temperature and pressure/
溫婉 温婉 [wen1 wan3] /sweet-tempered/gentle/
溫存 温存 [wen1 cun2] /tender/affectionate/tenderness/
溫室 温室 [wen1 shi4] /greenhouse/
溫室廢氣儲存 温室废气储存 [wen1 shi4 fei4 qi4 chu3 cun2] /greenhouse gas sequestration/
溫室效應 温室效应 [wen1 shi4 xiao4 ying4] /greenhouse effect/
溫室氣體 温室气体 [wen1 shi4 qi4 ti3] /greenhouse gas/
溫家寶 温家宝 [Wen1 Jia1 bao3] /Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013/
溫宿 温宿 [Wen1 su4] /Onsu nahiyisi (Wensu county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
溫宿縣 温宿县 [Wen1 su4 xian4] /Onsu nahiyisi (Wensu county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
溫尼伯 温尼伯 [Wen1 ni2 bo2] /Winnipeg, capital of Manitoba, Canada/
溫居 温居 [wen1 ju1] /to have a housewarming party/to celebrate moving into a new home/
溫嶺 温岭 [Wen1 ling3] /Wenling county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
溫嶺市 温岭市 [Wen1 ling3 shi4] /Wenling county level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang/
溫州 温州 [Wen1 zhou1] /Wenzhou prefecture level city in Zhejiang/
溫州市 温州市 [Wen1 zhou1 shi4] /Wenzhou prefecture level city in Zhejiang/
溫差 温差 [wen1 cha1] /difference in temperature/
溫布爾登 温布尔登 [Wen1 bu4 er3 deng1] /Wimbledon (district of southwest London)/Wimbledon Championships (tennis)/
溫布爾登網球公開賽 温布尔登网球公开赛 [Wen1 bu4 er3 deng1 Wang3 qiu2 Gong1 kai1 sai4] /Wimbledon Championships (tennis)/
溫布爾頓 温布尔顿 [Wen1 bu4 er3 dun4] /Wimbledon/
溫布頓 温布顿 [Wen1 bu4 dun4] /Wimbledon/
溫帶 温带 [wen1 dai4] /temperate zone/
溫床 温床 [wen1 chuang2] /hotbed/breeding ground/fig. breeding ground for crimes or sedition/
溫度 温度 [wen1 du4] /temperature/CL:個|个[ge4]/
溫度梯度 温度梯度 [wen1 du4 ti1 du4] /temperature gradient/
溫度表 温度表 [wen1 du4 biao3] /thermometer/
溫度計 温度计 [wen1 du4 ji4] /thermometer/thermograph/
溫得和克 温得和克 [Wen1 de2 he2 ke4] /Windhoek, capital of Namibia/
溫情 温情 [wen1 qing2] /tenderness/warmth/warmhearted/softhearted/
溫情脈脈 温情脉脉 [wen1 qing2 mo4 mo4] /full of tender feelings (idiom); tender-hearted/
溫故知新 温故知新 [wen1 gu4 zhi1 xin1] /to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past to understand the future/
溫故而知新 温故而知新 [wen1 gu4 er2 zhi1 xin1] /to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past to understand the future/
溫文 温文 [wen1 wen2] /genteel/
溫文爾雅 温文尔雅 [wen1 wen2 er3 ya3] /cultured and refined (idiom); gentle and cultivated/
溫斯頓 温斯顿 [Wen1 si1 dun4] /Winston (name)/
溫暖 温暖 [wen1 nuan3] /warm/
溫柔 温柔 [wen1 rou2] /gentle and soft/tender/
溫標 温标 [wen1 biao1] /temperature scale/
溫江 温江 [Wen1 jiang1] /Wenjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
溫江區 温江区 [Wen1 jiang1 qu1] /Wenjiang district of Chengdu city 成都市[Cheng2 du1 shi4], Sichuan/
溫江地區 温江地区 [Wen1 jiang1 di4 qu1] /Wenjiang district of Chengdu city 成都市, Sichuan/
溫泉 温泉 [Wen1 quan2] /Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
溫泉 温泉 [wen1 quan2] /hot spring/spa/onsen/
溫泉城 温泉城 [wen1 quan2 cheng2] /hot springs/
溫泉縣 温泉县 [Wen1 quan2 xian4] /Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang/
溫溫 温温 [wen1 wen1] /mild/
溫潤 温润 [wen1 run4] /gentle/kindly/mild and humid (climate)/
溫煦 温煦 [wen1 xu4] /warm/
溫熱 温热 [wen1 re4] /tepid/to warm up (food etc)/
溫特圖爾 温特图尔 [Wen1 te4 tu2 er3] /Winterthur, Switzerland/
溫網 温网 [Wen1 wang3] /Wimbledon Championships (tennis)/abbr. for 溫布爾登網球公開賽|温布尔登网球公开赛[Wen1 bu4 er3 deng1 Wang3 qiu2 Gong1 kai1 sai4]/
溫縣 温县 [Wen1 xian4] /Wen county in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan/
溫習 温习 [wen1 xi2] /to review (a lesson etc)/
溫良 温良 [wen1 liang2] /warm and kind/
溫良忍讓 温良忍让 [wen1 liang2 ren3 rang4] /submissive/accommodating/
溫良恭儉讓 温良恭俭让 [wen1 liang2 gong1 jian3 rang4] /kindhearted and moderate (idiom); temperate and gentle/
溫藹 温蔼 [wen1 ai3] /gentle and kind/
溫血 温血 [wen1 xue4] /warm blooded (animal)/
溫覺 温觉 [wen1 jue2] /heat sensation/
溫酒 温酒 [wen1 jiu3] /to warm up wine/wine served warm, generally referring to Chinese wine such as 黃酒[huang2 jiu3] and 白酒[bai2 jiu3]/
溫雅 温雅 [wen1 ya3] /gentle/refined/
溫靜 温静 [wen1 jing4] /quiet and gentle/
溫順 温顺 [wen1 shun4] /docile/meek/
溫飽 温饱 [wen1 bao3] /to have enough food and warm clothes/adequately provided/
溫馨 温馨 [wen1 xin1] /comfort/soft and fragrant/warm/
溫馨提示 温馨提示 [wen1 xin1 ti2 shi4] /Please note:/tip/hint/
溫馴 温驯 [wen1 xun4] /docile/meek/harmless/moderate and obedient/tame/
溫體肉 温体肉 [wen1 ti3 rou4] /meat that is not refrigerated after the animal is slaughtered/
溫鹽環流 温盐环流 [wen1 yan2 huan2 liu2] /thermohaline circulation (oceanography)/
溮 浉 [Shi1] /Shi, name of river in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
溮河 浉河 [Shi1 He2] /Shi River in Xinyang 信陽|信阳[Xin4 yang2], Henan/
溮河區 浉河区 [Shi1 he2 Qu1] /Shihe District of Xinyang city 信陽市|信阳市[Xin4 yang2 Shi4], Henan/
溯 溯 [su4] /to go upstream/to trace the source/
溯源 溯源 [su4 yuan2] /to investigate the origin of sth/to trace a river upstream back to its source/
溱 溱 [zhen1] /name of a river/
溲 溲 [sou1] /to urinate/
溳 涢 [Yun2] /(name of a river in Hebei)/
溴 溴 [xiu4] /bromine (chemistry)/
溴化氰 溴化氰 [xiu4 hua4 qing2] /cyanogen bromide/
溴化鉀 溴化钾 [xiu4 hua4 jia3] /potassium bromide/
溴單質 溴单质 [xiu4 dan1 zhi4] /molecular bromine/
溵 溵 [Yin1] /used in place-names, e.g. 溵水 was once the name of the Shahe River 沙河, Henan, and 溵州 was a Tang Dynasty prefecture/
溶 溶 [rong2] /to dissolve/soluble/
溶劑 溶剂 [rong2 ji4] /solvent/
溶化 溶化 [rong2 hua4] /to melt/to dissolve (of sugar etc)/
溶岩流 溶岩流 [rong2 yan2 liu2] /lava flow/
溶栓 溶栓 [rong2 shuan1] /thrombolysis (med.)/
溶沒 溶没 [rong2 mo4] /to fade away/to disappear/to hide from view/
溶洞 溶洞 [rong2 dong4] /karst cave/
溶液 溶液 [rong2 ye4] /solution (chemistry)/
溶源性 溶源性 [rong2 yuan2 xing4] /lysogeny (reproduction cycle of bacteriophage 噬菌體|噬菌体[shi4 jun1 ti3])/
溶蝕 溶蚀 [rong2 shi2] /dissolving/erosion by groundwater/corrosion/
溶蝕作用 溶蚀作用 [rong2 shi2 zuo4 yong4] /dissolving/erosion by groundwater/corrosion/
溶血 溶血 [rong2 xue4] /hemolysis (breakdown of red blood cells leading to anemia)/
溶血病 溶血病 [rong2 xue4 bing4] /hemolytic disease of newborn (breakdown of red blood cells due to alloimmune reaction between mother and fetus)/
溶解 溶解 [rong2 jie3] /to dissolve/
溶解度 溶解度 [rong2 jie3 du4] /solubility/
溶解性 溶解性 [rong2 jie3 xing4] /soluble/solubility/
溶質 溶质 [rong2 zhi4] /dissolved substance/material in solution/
溶酶儲存疾病 溶酶储存疾病 [rong2 mei2 chu3 cun2 ji2 bing4] /lysosomal storage disease (LSD)/
溶酶體 溶酶体 [rong2 mei2 ti3] /lysosome/
溶體 溶体 [rong2 ti3] /solution/
溷 溷 [hun4] /privy/animal pen/muddy/disordered/to disturb/
溷濁 溷浊 [hun4 zhuo2] /variant of 混濁|混浊[hun4 zhuo2]/
溺 溺 [ni4] /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/
溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/
溺嬰 溺婴 [ni4 ying1] /to drown a newborn baby (as method of infanticide)/
溺愛 溺爱 [ni4 ai4] /to spoil/to pamper/to dote on/
溺死 溺死 [ni4 si3] /to drown/
溺水 溺水 [ni4 shui3] /to drown/
溺職 溺职 [ni4 zhi2] /to neglect one's duty/dereliction of duty/
溻 溻 [ta1] /(of clothes) to be soaked with sweat/
溼 湿 [shi1] /variant of 濕|湿[shi1]/
溽 溽 [ru4] /damp/muggy/
溾 溾 [wei1] /light rain/
滁 滁 [Chu2] /name of a river in Anhui/
滁州 滁州 [Chu2 zhou1] /Chuzhou prefecture-level city in Anhui/
滁州市 滁州市 [Chu2 zhou1 shi4] /Chuzhou prefecture-level city in Anhui/
滂 滂 [pang1] /rushing (water)/
滂沱 滂沱 [pang1 tuo2] /pouring/flooding/
滂沱大雨 滂沱大雨 [pang1 tuo2 da4 yu3] /torrents of rain (idiom)/
滃 滃 [weng3] /(of clouds) to rise/(of water) to swell/
滄 沧 [cang1] /blue-green or azure (of water)/vast (of water)/cold/
滄州 沧州 [Cang1 zhou1] /Cangzhou prefecture-level city in Hebei/
滄州市 沧州市 [Cang1 zhou1 Shi4] /Cangzhou prefecture-level city in Hebei/
滄桑 沧桑 [cang1 sang1] /great changes/ups and downs/vicissitudes/abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cang1 hai3 sang1 tian2]/
滄桑感 沧桑感 [cang1 sang1 gan3] /a sense of having been through good times and bad/a weathered and worn look/
滄浪 沧浪 [Cang1 lang4] /Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
滄浪亭 沧浪亭 [Cang1 Lang4 ting2] /The Surging Waves Pavillion in Suzhou, Jiangsu/
滄浪區 沧浪区 [Cang1 lang4 qu1] /Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu/
滄海一粟 沧海一粟 [cang1 hai3 yi1 su4] /a drop in the ocean (idiom)/
滄海桑田 沧海桑田 [cang1 hai3 sang1 tian2] /lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)/fig. the transformations of the world/
滄海遺珠 沧海遗珠 [cang1 hai3 yi2 zhu1] /undiscovered talent (idiom)/
滄源佤族自治縣 沧源佤族自治县 [Cang1 yuan2 Wa3 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Cangyuan Va Autonomous County in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
滄源縣 沧源县 [Cang1 yuan2 xian4] /Cangyuan Va autonomous county in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan/
滄縣 沧县 [Cang1 xian4] /Cang county in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei/
滄龍 沧龙 [cang1 long2] /mosasaur/
滄龍科 沧龙科 [cang1 long2 ke1] /family Mosasauridae/
滅 灭 [mie4] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/
滅亡 灭亡 [mie4 wang2] /to be destroyed/to become extinct/to perish/to die out/to destroy/to exterminate/
滅口 灭口 [mie4 kou3] /to kill sb to prevent them from divulging a secret/to silence sb/
滅失 灭失 [mie4 shi1] /loss (of sth through natural disaster, theft etc) (law)/
滅度 灭度 [mie4 du4] /to extinguish worries and the sea of grief/nirvana (Buddhism)/
滅掉 灭掉 [mie4 diao4] /to eliminate/
滅族 灭族 [mie4 zu2] /extermination of an entire family (ancient Chinese punishment)/
滅此朝食 灭此朝食 [mie4 ci3 zhao1 shi2] /lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed/anxious to do battle (idiom)/
滅火 灭火 [mie4 huo3] /to extinguish a fire/firefighting/
滅火器 灭火器 [mie4 huo3 qi4] /fire extinguisher/
滅種 灭种 [mie4 zhong3] /to commit genocide/to become extinct/extinction of a race/
滅種罪 灭种罪 [mie4 zhong3 zui4] /genocide/
滅絕 灭绝 [mie4 jue2] /to extinguish/to become extinct/to die out/
滅絕人性 灭绝人性 [mie4 jue2 ren2 xing4] /to be devoid of all humanity/inhuman/bestial/
滅絕種族 灭绝种族 [mie4 jue2 zhong3 zu2] /genocide/
滅茬 灭茬 [mie4 cha2] /to clear stubble from fields (agriculture)/
滅菌 灭菌 [mie4 jun1] /to sterilize/
滅蟲寧 灭虫宁 [mie4 chong2 ning4] /bephenium, anti-parasitic worm medicine/
滅門 灭门 [mie4 men2] /to exterminate an entire family/
滅除 灭除 [mie4 chu2] /to eliminate/to kill off/
滅音器 灭音器 [mie4 yin1 qi4] /muffler (of an internal combustion engine)/
滅頂 灭顶 [mie4 ding3] /to be drowned (figurative and literal)/
滅鼠藥 灭鼠药 [mie4 shu3 yao4] /rat poison/
滇 滇 [Dian1] /abbr. for Yunnan Province 雲南|云南[Yun2 nan2] in southwest China/
滇東 滇东 [Dian1 dong1] /east Yunnan/
滇池 滇池 [Dian1 chi2] /lake Dianchi in Yunnan/
滇紅 滇红 [Dian1 hong2] /Dian Hong tea/
滇藏 滇藏 [Dian1 Zang4] /Yunnan and Tibet/
滇藏川 滇藏川 [Dian1 Zang4 Chuan1] /Yunnan, Tibet and Sichuan/
滇鳾 滇䴓 [Dian1 shi1] /(bird species of China) Yunnan nuthatch (Sitta yunnanensis)/
滉 滉 [huang3] /bright expanse of water/
滊 滊 [xi4] /name of a river/
滊 滊 [xie1] /saline pond/
滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/
滋事 滋事 [zi1 shi4] /to cause trouble/to provoke a dispute/
滋味 滋味 [zi1 wei4] /taste/flavor/feeling/
滋擾 滋扰 [zi1 rao3] /to cause trouble/to provoke a dispute/
滋潤 滋润 [zi1 run4] /moist/humid/to moisten/to provide moisture/comfortably off/
滋生 滋生 [zi1 sheng1] /to breed/to flourish/to cause/to provoke/to create/
滋芽 滋芽 [zi1 ya2] /(dialect) to sprout/to germinate/
滋蔓 滋蔓 [zi1 man4] /to grow and spread/
滋補 滋补 [zi1 bu3] /nourishing/nutritious/
滋補品 滋补品 [zi1 bu3 pin3] /tonic/invigorant/
滋賀 滋贺 [Zi1 he4] /Shiga prefecture in central Japan/
滋賀縣 滋贺县 [Zi1 he4 xian4] /Shiga prefecture in central Japan/
滋長 滋长 [zi1 zhang3] /to grow (usually of abstract things)/to yield/to develop/
滋養 滋养 [zi1 yang3] /to nourish/
滋養層 滋养层 [zi1 yang3 ceng2] /trophoblastic layer (attaches fertilized ovum to the uterus)/trophoderm/
滌 涤 [di2] /to wash/to cleanse/
滌卡 涤卡 [di2 ka3] /polyester khaki (abbr. for 滌綸卡其布|涤纶卡其布)/
滌去 涤去 [di2 qu4] /to wash off/
滌塵 涤尘 [di2 chen2] /to wash off dust/
滌慮 涤虑 [di2 lu:4] /to free the mind from worries/
滌棉 涤棉 [di2 mian2] /polyester-cotton blend/
滌汰 涤汰 [di2 tai4] /to wash away/to eradicate/
滌淨 涤净 [di2 jing4] /to cleanse/to purge/
滌瑕 涤瑕 [di2 xia2] /to cleanse away a stain/
滌硯 涤砚 [di2 yan4] /to wash an ink-slab/to prepare for study (idiom)/
滌綸 涤纶 [di2 lun2] /polyester fiber/
滌罪所 涤罪所 [di2 zui4 suo3] /purgatory (religion)/
滌蕩 涤荡 [di2 dang4] /to wash off/
滌除 涤除 [di2 chu2] /to wash away/to eliminate/to do away with/
滍 滍 [zhi4] /(used in place names)/
滎 荥 [xing2] /place name/
滎經 荥经 [Ying2 jing1] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
滎經縣 荥经县 [Ying2 jing1 xian4] /Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
滎陽 荥阳 [Xing2 yang2] /Xingyang city and county in Henan/
滎陽市 荥阳市 [Xing2 yang2 shi4] /Xingyang county level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1 zhou1], Henan/
滎陽縣 荥阳县 [Xing2 yang2 xian4] /Xingyang county in Henan/
滏 滏 [fu3] /name of a river in Hebei/
滑 滑 [Hua2] /surname Hua/
滑 滑 [hua2] /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/
滑倒 滑倒 [hua2 dao3] /to slip (lose one's footing)/
滑冰 滑冰 [hua2 bing1] /to skate/skating/
滑出 滑出 [hua2 chu1] /to slip out/
滑出跑道 滑出跑道 [hua2 chu1 pao3 dao4] /runway (at airport)/
滑動 滑动 [hua2 dong4] /to slide/sliding movement/
滑坡 滑坡 [hua2 po1] /rockslide/landslip/landslide/mudslide/fig. slump/downturn/to decline/
滑塊 滑块 [hua2 kuai4] /runner block/sliding block/slider (computer interface element)/
滑天下之大稽 滑天下之大稽 [hua2 tian1 xia4 zhi1 da4 ji1] /to be the most ridiculous thing in the world (idiom)/
滑旱冰 滑旱冰 [hua2 han4 bing1] /(roller)blading/roller skating/inline skating/
滑板 滑板 [hua2 ban3] /skateboard/
滑板車 滑板车 [hua2 ban3 che1] /kick scooter/push scooter/
滑梯 滑梯 [hua2 ti1] /(children's) sliding board/a slide/
滑水 滑水 [hua2 shui3] /water skiing/to water-ski/
滑沙 滑沙 [hua2 sha1] /sandboarding/
滑溜 滑溜 [hua2 liu1] /to sauté in sticky sauce/
滑溜 滑溜 [hua2 liu5] /smooth/slippery/sticky/
滑溜溜 滑溜溜 [hua2 liu1 liu1] /smooth/slick/slippery/glossy/
滑環 滑环 [hua2 huan2] /slip ring/collector ring (electrical engineering)/
滑石 滑石 [hua2 shi2] /talc/
滑移 滑移 [hua2 yi2] /to slip/to drift/
滑稽 滑稽 [hua2 ji1] /comical/funny/amusing/old pr. [gu3 ji1]/huaji, a form of comedy performance popular in Shanghai, Jiangsu and Zhejiang/
滑竿 滑竿 [hua2 gan1] /Chinese-style sedan chair/
滑索 滑索 [hua2 suo3] /zip line/
滑縣 滑县 [Hua2 xian4] /Hua county in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan/
滑翔 滑翔 [hua2 xiang2] /to glide/
滑翔傘 滑翔伞 [hua2 xiang2 san3] /paraglider/paragliding/
滑翔機 滑翔机 [hua2 xiang2 ji1] /glider/
滑翔翼 滑翔翼 [hua2 xiang2 yi4] /hang glider/hang gliding/
滑胎 滑胎 [hua2 tai1] /drift (car racing technique)/recurrent miscarriage/habitual abortion/
滑膛 滑膛 [hua2 tang2] /smoothbore/
滑膜 滑膜 [hua2 mo2] /synovial membrane/synovium/
滑膩 滑腻 [hua2 ni4] /(of skin) satiny/
滑落 滑落 [hua2 luo4] /to slide/to roll/
滑蓋手機 滑盖手机 [hua2 gai4 shou3 ji1] /slider phone/
滑行 滑行 [hua2 xing2] /to slide/to coast/to glide/(of an aircraft) to taxi/
滑行道 滑行道 [hua2 xing2 dao4] /taxiway (at airport)/
滑車 滑车 [hua2 che1] /pulley block/
滑輪 滑轮 [hua2 lun2] /block and tackle/
滑鐵盧 滑铁卢 [Hua2 tie3 lu2] /Waterloo (Belgium)/Battle of Waterloo (1815)/fig. a defeat/failure/
滑鐵盧火車站 滑铁卢火车站 [Hua2 tie3 lu2 huo3 che1 zhan4] /Waterloo station (London)/
滑門 滑门 [hua2 men2] /sliding door/
滑雪 滑雪 [hua2 xue3] /to ski/skiing/
滑雪板 滑雪板 [hua2 xue3 ban3] /ski/CL:副[fu4]/snowboard/
滑雪索道 滑雪索道 [hua2 xue3 suo3 dao4] /ski-lift/
滑雪術 滑雪术 [hua2 xue3 shu4] /skiing/
滑雪運動 滑雪运动 [hua2 xue3 yun4 dong4] /skiing/
滑音 滑音 [hua2 yin1] /glissando/
滑頭 滑头 [hua2 tou2] /crafty/slippery/slyboots/
滑鼠 滑鼠 [hua2 shu3] /(computer) mouse (Tw)/
滑鼠墊 滑鼠垫 [hua2 shu3 dian4] /mouse pad (Tw)/
滑鼠手 滑鼠手 [hua2 shu3 shou3] /carpal tunnel syndrome (Tw)/
滑鼠蛇 滑鼠蛇 [hua2 shu3 she2] /Oriental ratsnake (Ptyas mucosus)/
滓 滓 [zi3] /dregs/sediment/
滔 滔 [tao1] /overflow/torrent-dash/
滔天大罪 滔天大罪 [tao1 tian1 da4 zui4] /heinous crime/
滔滔 滔滔 [tao1 tao1] /torrential/
滔滔不絕 滔滔不绝 [tao1 tao1 bu4 jue2] /unceasing torrent (idiom)/talking non-stop/gabbling forty to the dozen/
滕 滕 [Teng2] /vassal state of Zhou in Shandong/Teng county in Shandong/surname Teng/
滕家 滕家 [Teng2 jia1] /Tengjia township in Rongcheng 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong/
滕家鎮 滕家镇 [Teng2 jia1 zhen4] /Tengjia township in Rongcheng 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong/
滕州 滕州 [Teng2 zhou1] /Tengzhou county level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], Shandong/
滕州市 滕州市 [Teng2 zhou1 shi4] /Tengzhou county level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], Shandong/
滕斯貝格 滕斯贝格 [Teng2 si1 bei4 ge2] /Tønsberg (city in Vestfold, Norway)/
滕王閣 滕王阁 [Teng2 wang2 Ge2] /Tengwang Tower in Nanchang, Jiangxi/one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei/
滕縣 滕县 [Teng2 xian4] /Teng county in Shandong/
滘 滘 [jiao4] /place name in Guangdong/
滙 汇 [hui4] /variant of 匯|汇[hui4]/
滛 淫 [yin2] /variant of 淫[yin2]/
滝 滝 [long2] /Japanese variant of 瀧|泷[long2]/
滫 滫 [xiu3] /water in which rice was boiled/slops/swill/
滬 沪 [Hu4] /short name for Shanghai/
滬上 沪上 [Hu4 shang4] /alternative name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/at (or in) Shanghai/
滬劇 沪剧 [Hu4 ju4] /Shanghai opera/
滬寧 沪宁 [Hu4 Ning2] /Shanghai and Nanjing/
滬寧線 沪宁线 [Hu4 Ning2 xian4] /Shanghai-Nanjing line/
滬寧鐵路 沪宁铁路 [Hu4 Ning2 Tie3 lu4] /Shanghai-Nanjing Railway, a.k.a. Huning Railway/
滬江 沪江 [Hu4 jiang1] /alternative name for Shanghai 上海[Shang4 hai3]/
滬深港 沪深港 [Hu4 Shen1 Gang3] /abbr. for Shanghai 上海[Shang4 hai3], Shenzhen 深圳[Shen1 zhen4] and Hong Kong 香港[Xiang1 gang3]/
滬綜指 沪综指 [Hu4 zong1 zhi3] /Shanghai composite index (stock market index)/
滬語 沪语 [Hu4 yu3] /Shanghainese/Shanghai dialect/
滮 滮 [biao1] /flowing of water/
滯 滞 [zhi4] /sluggish/
滯塞 滞塞 [zhi4 sai1] /to obstruct/
滯後 滞后 [zhi4 hou4] /to lag behind/
滯期費 滞期费 [zhi4 qi1 fei4] /demurrage charge (shipping) (currency)/
滯留 滞留 [zhi4 liu2] /to detain/retention/
滯留鋒 滞留锋 [zhi4 liu2 feng1] /stationary front (meteorology)/
滯納 滞纳 [zhi4 na4] /overdue (payment)/in arrears/
滯納金 滞纳金 [zhi4 na4 jin1] /overdue fine/late fine/
滯脹 滞胀 [zhi4 zhang4] /stagflation (i.e. simultaneous inflation and stagnation)/
滯銷 滞销 [zhi4 xiao1] /to sell poorly/unmarketable/slow-moving (product, inventory etc)/
滲 渗 [shen4] /to seep/to ooze/to horrify/
滲入 渗入 [shen4 ru4] /to permeate/
滲出 渗出 [shen4 chu1] /to seep out/to exude/
滲出物 渗出物 [shen4 chu1 wu4] /exudate/
滲坑 渗坑 [shen4 keng1] /sewage pit/
滲析 渗析 [shen4 xi1] /dialysis/
滲水 渗水 [shen4 shui3] /water seepage/
滲流 渗流 [shen4 liu2] /to seep/leakage/
滲涼 渗凉 [shen4 liang2] /to feel cold (as symptom)/permeated by cold/
滲溝 渗沟 [shen4 gou1] /sewer/
滲漏 渗漏 [shen4 lou4] /seepage/leakage/
滲濾 渗滤 [shen4 lu:4] /percolation/
滲濾壺 渗滤壶 [shen4 lu:4 hu2] /coffee percolator/
滲碳 渗碳 [shen4 tan4] /carburization/
滲色 渗色 [shen4 se4] /bleeding/
滲透 渗透 [shen4 tou4] /(lit. and fig.) to permeate/to seep into/(of a product, idea etc) to penetrate (in a population)/(of hostile forces) to infiltrate/(chemistry) osmosis/
滲透壓 渗透压 [shen4 tou4 ya1] /osmotic pressure/
滴 滴 [di1] /a drop/to drip/
滴下 滴下 [di1 xia4] /drip/
滴劑 滴剂 [di1 ji4] /to drip (e.g. medical drip feed)/
滴定 滴定 [di1 ding4] /titration/
滴定管 滴定管 [di1 ding4 guan3] /burette/buret/
滴度 滴度 [di1 du4] /titer (chemistry, biology)/
滴水 滴水 [di1 shui3] /water drop/dripping water/
滴水不漏 滴水不漏 [di1 shui3 bu4 lou4] /lit. not one drop of water can leak out/watertight/rigorous (argument)/
滴水不羼 滴水不羼 [di1 shui3 bu4 chan4] /not diluted by one drop/hundred percent/
滴水嘴獸 滴水嘴兽 [di1 shui3 zui3 shou4] /gargoyle (architecture)/
滴水石穿 滴水石穿 [di1 shui3 shi2 chuan1] /dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success/You can achieve your aim if you try hard without giving up./Persistent effort overcomes any difficulty./
滴水穿石 滴水穿石 [di1 shui3 chuan1 shi2] /dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success/You can achieve your aim if you try hard without giving up./Persistent effort overcomes any difficulty./
滴注 滴注 [di1 zhu4] /to drip into/to transfuse/to percolate/to drip feed/fig. to instill/
滴流 滴流 [di1 liu2] /trickle/
滴溜圓 滴溜圆 [di1 liu1 yuan2] /completely round/
滴溜溜 滴溜溜 [di1 liu1 liu1] /whirling/spinning around and around/round and plump (e.g. of fruit)/
滴滴 滴滴 [Di1 di1] /DiDi, app-based transportation company (abbr. for 滴滴出行[Di1 di1 Chu1 xing2])/
滴滴出行 滴滴出行 [Di1 di1 Chu1 xing2] /Didi Chuxing Technology Co., aka DiDi, app-based transportation company, headquartered in Beijing, founded in 2012/
滴滴涕 滴滴涕 [di1 di1 ti4] /DDT (loanword)/dichlorodiphenyltrichloroethane/
滴漏 滴漏 [di1 lou4] /water clock/clepsydra/to drip/
滴漏計時器 滴漏计时器 [di1 lou4 ji4 shi2 qi4] /hourglass/water clock/clepsydra/
滴瀝 滴沥 [di1 li4] /to drip (of rainwater)/
滴灌 滴灌 [di1 guan4] /drip irrigation/to irrigate by drip feed/
滴瓶 滴瓶 [di1 ping2] /dripper/pipette/
滴石 滴石 [di1 shi2] /a dripstone (geology)/stalactites and stalagmites/
滴答 滴答 [di1 da1] /(onom.) pattering sound/drip drip (of water)/tick tock (of clock)/also pr. [di1 da5]/
滴答聲 滴答声 [di1 da5 sheng1] /tick (tock)/
滴管 滴管 [di1 guan3] /eyedropper/pipette/burette/
滴翠 滴翠 [di1 cui4] /verdant/green/
滴蟲病 滴虫病 [di1 chong2 bing4] /trichomoniasis (medicine)/
滴道 滴道 [Di1 dao4] /Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
滴道區 滴道区 [Di1 dao4 qu1] /Didao district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang/
滴酒不沾 滴酒不沾 [di1 jiu3 bu4 zhan1] /never to touch a drop of alcohol/
滴里嘟嚕 滴里嘟噜 [di1 li3 du1 lu5] /cumbersome/
滴里耷拉 滴里耷拉 [di1 li3 da1 la1] /sagging/drooping/
滴點 滴点 [di1 dian3] /melting point (of lubricating oil)/
滷 卤 [lu3] /to stew in soy sauce and spices/
滷味 卤味 [lu3 wei4] /food prepared by stewing in soy sauce and spices/
滷壺 卤壶 [lu3 hu2] /a ceramic teapot/
滷汁 卤汁 [lu3 zhi1] /gravy/marinade/
滷法 卤法 [lu3 fa3] /to simmer/to stew/
滷肉 卤肉 [lu3 rou4] /stewed meat/
滷菜 卤菜 [lu3 cai4] /pot-stewed dish/
滸 浒 [hu3] /bank of a river/
滹 滹 [Hu1] /surname Hu/name of a river/
滻 浐 [chan3] /name of a river in Shaanxi province/see 滻河|浐河[Chan3 He2]/
滻河 浐河 [Chan3 He2] /Chan River (in Shaanxi province)/
滾 滚 [gun3] /to boil/to roll/to take a hike/Get lost!/
滾刀塊 滚刀块 [gun3 dao1 kuai4] /chunks obtained by repeatedly cutting a vegetable diagonally and rotating the vegetable after each cut/
滾刀肉 滚刀肉 [gun3 dao1 rou4] /annoying person/troublemaker/pain in the neck/
滾動 滚动 [gun3 dong4] /to roll/(to do sth) in a loop/to scroll (computing)/to progressively expand (economics)/to rumble (of thunder)/
滾動條 滚动条 [gun3 dong4 tiao2] /scrollbar (computing)/
滾圓 滚圆 [gun3 yuan2] /as round as a ball/
滾奏 滚奏 [gun3 zou4] /drum roll/
滾子 滚子 [gun3 zi5] /roller/
滾子軸承 滚子轴承 [gun3 zi5 zhou2 cheng2] /roller bearing/
滾床單 滚床单 [gun3 chuang2 dan1] /(coll.) to have sex/
滾彩蛋 滚彩蛋 [gun3 cai3 dan4] /egg rolling (rolling of decorated, hard-boiled eggs down hillsides by children at Easter)/
滾水 滚水 [gun3 shui3] /boiling water/
滾沸 滚沸 [gun3 fei4] /(of a liquid) to boil/
滾油煎心 滚油煎心 [gun3 you2 jian1 xin1] /to suffer mental anguish (idiom)/
滾滾 滚滚 [Gun3 gun3] /nickname for a panda/
滾滾 滚滚 [gun3 gun3] /to surge on/to roll on/
滾燙 滚烫 [gun3 tang4] /boiling/scalding/
滾犢子 滚犊子 [gun3 du2 zi5] /(dialect) Beat it!/Scram!/Fuck off!/
滾珠 滚珠 [gun3 zhu1] /bearing ball/
滾珠軸承 滚珠轴承 [gun3 zhu1 zhou2 cheng2] /ball bearing/
滾球 滚球 [gun3 qiu2] /lawn bowls/bocce/pétanque/bowling ball/
滾瓜溜圓 滚瓜溜圆 [gun3 gua1 liu1 yuan2] /(of animals) round and fat/
滾瓜爛熟 滚瓜烂熟 [gun3 gua1 lan4 shu2] /lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently/to know sth inside out/to know sth by heart/
滾石 滚石 [Gun3 shi2] /Rock Records, Taiwanese record label/the Rolling Stones, British rock band/Rolling Stone (magazine)/
滾筒 滚筒 [gun3 tong3] /roller/cylinder (machine part)/drum/
滾筒刷 滚筒刷 [gun3 tong3 shua1] /paint roller/
滾落 滚落 [gun3 luo4] /to tumble/
滾蛋 滚蛋 [gun3 dan4] /get out of here!/beat it!/
滾邊 滚边 [gun3 bian1] /(of a dress etc) border, edging/
滾開 滚开 [gun3 kai1] /to boil (of liquid)/boiling hot/Get out!/Go away!/fuck off (rude)/
滿 满 [Man3] /Manchu ethnic group/
滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/
滿不在乎 满不在乎 [man3 bu4 zai4 hu5] /not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unperturbed/couldn't care less/harum scarum/
滿世界 满世界 [man3 shi4 jie4] /everywhere/across the world/
滿人 满人 [Man3 ren2] /a Manchu/
滿公 满公 [man3 gong1] /altogether/in all/
滿分 满分 [man3 fen1] /full marks/
滿剌加 满剌加 [Man3 la4 jia1] /Ming Dynasty name for modern day Malacca/see also 馬六甲|马六甲[Ma3 liu4 jia3]/
滿口 满口 [man3 kou3] /a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc)/(to agree etc) unreservedly/
滿口之乎者也 满口之乎者也 [man3 kou3 zhi1 hu1 zhe3 ye3] /mouth full of literary phrases/to spout the classics/
滿口應承 满口应承 [man3 kou3 ying4 cheng2] /to promise readily/
滿口稱讚 满口称赞 [man3 kou3 cheng1 zan4] /to praise profusely/
滿口答應 满口答应 [man3 kou3 da1 ying5] /to readily consent/
滿口胡柴 满口胡柴 [man3 kou3 hu2 chai2] /to spout nonsense/to bullshit endlessly/
滿口胡言 满口胡言 [man3 kou3 hu2 yan2] /to spout nonsense/to bullshit endlessly/
滿口謊言 满口谎言 [man3 kou3 huang3 yan2] /to pour out lies/
滿口髒話 满口脏话 [man3 kou3 zang1 hua4] /to pour out obscenities/filthy mouthed/
滿員 满员 [man3 yuan2] /full complement/at full strength/no vacancies/
滿嘴 满嘴 [man3 zui3] /a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc)/
滿嘴噴糞 满嘴喷粪 [man3 zui3 pen1 fen4] /to talk bullshit/
滿嘴起皰 满嘴起疱 [man3 zui3 qi3 pao4] /to have lips covered in blisters/
滿嘴跑火車 满嘴跑火车 [man3 zui3 pao3 huo3 che1] /(idiom) to have a glib tongue/to talk big/
滿嘴跑舌頭 满嘴跑舌头 [man3 zui3 pao3 she2 tou5] /to talk without thinking/to drivel/
滿園春色 满园春色 [man3 yuan2 chun1 se4] /everything in the garden is lovely/
滿地找牙 满地找牙 [man3 di4 zhao3 ya2] /to be looking for one's teeth all over the floor/(fig.) to get beaten up badly/to beat the crap out of (sb)/
滿坐寂然 满坐寂然 [man3 zuo4 ji4 ran2] /the whole audience silent with expectation/
滿坑滿谷 满坑满谷 [man3 keng1 man3 gu3] /(idiom) all over the place/in every nook and cranny/packed to the rafters/
滿城 满城 [Man3 cheng2] /Mancheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
滿城盡帶黃金甲 满城尽带黄金甲 [Man3 cheng2 jin4 dai4 huang2 jin1 jia3] /Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou/
滿城縣 满城县 [Man3 cheng2 xian4] /Mancheng county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei/
滿城風雨 满城风雨 [man3 cheng2 feng1 yu3] /lit. wind and rain sweeping through the town (idiom)/fig. a big scandal/an uproar/the talk of the town/
滿堂 满堂 [man3 tang2] /whole audience/a sellout (capacity audience)/jam-packed/
滿堂彩 满堂彩 [man3 tang2 cai3] /everyone present applauds/universal acclaim/a standing ovation/to bring the house down/
滿堂灌 满堂灌 [man3 tang2 guan4] /cramming (as a teaching method)/rote learning/
滿堂紅 满堂红 [man3 tang2 hong2] /success across the board/victory in everything one touches/
滿場一致 满场一致 [man3 chang3 yi1 zhi4] /unanimous/
滿壘 满垒 [man3 lei3] /bases loaded (in baseball)/
滿天 满天 [man3 tian1] /whole sky/
滿天星 满天星 [man3 tian1 xing1] /Baby's Breath/Gypsophila paniculata/
滿天繁星 满天繁星 [man3 tian1 fan2 xing1] /lit. whole sky, a multitude of stars/
滿天飛 满天飞 [man3 tian1 fei1] /to rush around everywhere/always active/
滿孝 满孝 [man3 xiao4] /at the end of the mourning period/to fulfill one's filial duties of mourning/
滿射 满射 [man3 she4] /surjective map (math.)/
滿山遍野 满山遍野 [man3 shan1 bian4 ye3] /covering the whole land/over hills and dales/
滿州 满州 [Man3 zhou1] /Manchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
滿州鄉 满州乡 [Man3 zhou1 xiang1] /Manchou township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
滿帆 满帆 [man3 fan1] /under full sail/going as fast as possible/
滿師 满师 [man3 shi1] /to finish apprenticeship/to graduate/
滿座 满座 [man3 zuo4] /fully booked/every seat taken/
滿心 满心 [man3 xin1] /one's whole heart/from the bottom of one's heart/
滿意 满意 [man3 yi4] /satisfied/pleased/to one's satisfaction/
滿懷 满怀 [man3 huai2] /to have one's heart filled with/(to collide) full on/(of farm animals) heavy with young/
滿手 满手 [man3 shou3] /handful/
滿打滿算 满打满算 [man3 da3 man3 suan4] /taking everything into account (idiom)/when all is said and done/
滿招損,謙受益 满招损,谦受益 [man3 zhao1 sun3 , qian1 shou4 yi4] /(idiom) complacency leads to loss, modesty brings profit/pride comes before a fall/
滿擰 满拧 [man3 ning3] /totally inconsistent/completely at odds/
滿文 满文 [Man3 wen2] /Manchurian written language/
滿族 满族 [Man3 zu2] /Manchu ethnic group of Liaoning province/
滿月 满月 [man3 yue4] /full moon/whole month/baby's one-month old birthday/
滿有譜 满有谱 [man3 you3 pu3] /to have a clearcut idea/to have firm guidelines/to have confidence/to be sure/to be certain/
滿服 满服 [man3 fu2] /at the end of the mourning period/to fulfill one's filial duties of mourning/
滿期 满期 [man3 qi1] /to fall due/to come to the end of a term/to expire/
滿江紅 满江红 [Man3 jiang1 hong2] /Man Jiang Hong (Chinese poems)/
滿洲 满洲 [Man3 zhou1] /Manchuria/
滿洲國 满洲国 [Man3 zhou1 guo2] /Manchukuo/
滿洲里 满洲里 [Man3 zhou1 li3] /Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
滿洲里市 满洲里市 [Man3 zhou1 li3 shi4] /Manzhouli county level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia/
滿清 满清 [Man3 Qing1] /Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan)/
滿清政府 满清政府 [Man3 Qing1 zheng4 fu3] /Manchurian Qing government/
滿溢 满溢 [man3 yi4] /to be full to overflowing/to be brimming over with/
滿滿 满满 [man3 man3] /full/closely packed/
滿滿當當 满满当当 [man3 man3 dang1 dang1] /brim full/completely packed/
滿滿登登 满满登登 [man3 man3 deng1 deng1] /ample/extremely abundant/
滿漢 满汉 [Man3 Han4] /Manchurian-Chinese (relations)/
滿漢全席 满汉全席 [Man3 Han4 quan2 xi2] /the Manchu Han imperial feast, a legendary banquet in the Qing dynasty/(fig.) a sumptuous banquet/
滿潮 满潮 [man3 chao2] /high tide/high water/
滿當當 满当当 [man3 dang1 dang1] /brim full/completely packed/
滿登登 满登登 [man3 deng1 deng1] /brim full/filled to overflowing/
滿盈 满盈 [man3 ying2] /full up/
滿盤 满盘 [man3 pan2] /a plateful/comprehensive/the full works (e.g. a banquet)/the full price/
滿盤皆輸 满盘皆输 [man3 pan2 jie1 shu1] /see 一著不慎,滿盤皆輸|一着不慎,满盘皆输[yi1 zhao1 bu4 shen4 , man3 pan2 jie1 shu1]/
滿目 满目 [man3 mu4] /fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)/
滿目琳琅 满目琳琅 [man3 mu4 lin2 lang2] /lit. to fill one's eyes with glittering jewels/a literary masterpiece or sb of extraordinary talent (idiom)/
滿眼 满眼 [man3 yan3] /(of tears etc) filling the eyes/(of scenery etc) filling one's field of view/
滿腔 满腔 [man3 qiang1] /one's heart filled with/full of (joy)/
滿腔熱忱 满腔热忱 [man3 qiang1 re4 chen2] /full of enthusiasm/
滿腹 满腹 [man3 fu4] /filled with/preoccupied with/
滿腹牢騷 满腹牢骚 [man3 fu4 lao2 sao1] /lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining/
滿腹經綸 满腹经纶 [man3 fu4 jing1 lun2] /full of political wisdom (idiom)/politically astute/with encyclopedic experience of state policy/
滿臉 满脸 [man3 lian3] /across one's whole face/
滿臉生花 满脸生花 [man3 lian3 sheng1 hua1] /all smiles/beaming from ear to ear/
滿臉風塵 满脸风尘 [man3 lian3 feng1 chen2] /lit. with a face full of dust/showing the hardships of travel (idiom)/
滿舵 满舵 [man3 duo4] /on full rudder/turning as sharply as possible/
滿處 满处 [man3 chu4] /everywhere/all over the place/
滿語 满语 [Man3 yu3] /Manchurian language/
滿貫 满贯 [man3 guan4] /to win every trick in a card game/grand slam/fig. total success/
滿足 满足 [man3 zu2] /to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content/
滿足感 满足感 [man3 zu2 gan3] /sense of satisfaction/
滿身 满身 [man3 shen1] /covered all over/
滿身塵埃 满身尘埃 [man3 shen1 chen2 ai1] /dusty/
滿載 满载 [man3 zai4] /full to capacity/fully loaded/
滿載而歸 满载而归 [man3 zai4 er2 gui1] /to return from a rewarding journey/
滿門 满门 [man3 men2] /the whole family/
滿門抄斬 满门抄斩 [man3 men2 chao1 zhan3] /to execute the whole family and confiscate their property/
滿面 满面 [man3 mian4] /across one's whole face/(smiling) from ear to ear/
滿面春風 满面春风 [man3 mian4 chun1 feng1] /beaming/radiant with happiness/
滿頭大汗 满头大汗 [man3 tou2 da4 han4] /brow beaded with sweat/perspiring freely/
滿額 满额 [man3 e2] /the full amount/to fulfill the quota/
滿點 满点 [man3 dian3] /full working hours/full marks/perfect score/(fig.) (after a attribute) couldn't be more (happy, romantic etc)/
漁 渔 [yu2] /fisherman/to fish/
漁人 渔人 [yu2 ren2] /fisherman/
漁具 渔具 [yu2 ju4] /fishing gear/
漁場 渔场 [yu2 chang3] /fishing ground/
漁夫 渔夫 [yu2 fu1] /fisherman/
漁婦 渔妇 [yu2 fu4] /fisherwoman/
漁撈 渔捞 [yu2 lao1] /fishing (as a commercial activity)/
漁業 渔业 [yu2 ye4] /fishing industry/fishery/
漁民 渔民 [yu2 min2] /fisherman/fisher folk/
漁汛 渔汛 [yu2 xun4] /fishing season/
漁汛期 渔汛期 [yu2 xun4 qi1] /fishing season/
漁港 渔港 [yu2 gang3] /fishing port/
漁獵 渔猎 [yu2 lie4] /fishing and hunting/fig. to loot/to plunder/
漁籠 渔笼 [yu2 long2] /fishing pot (trap)/
漁網 渔网 [yu2 wang3] /fishing net/fishnet/
漁船 渔船 [yu2 chuan2] /fishing boat/CL:條|条[tiao2]/
漁船隊 渔船队 [yu2 chuan2 dui4] /fishing fleet/
漁輪 渔轮 [yu2 lun2] /fishing vessel/
漁鉤 渔钩 [yu2 gou1] /variant of 魚鉤|鱼钩[yu2 gou1]/
漁鉤兒 渔钩儿 [yu2 gou1 r5] /variant of 魚鉤兒|鱼钩儿[yu2 gou1 r5]/
漁陽 渔阳 [Yu2 yang2] /old place name (in Yan of Warring states, in modern Beijing city)/
漁雕 渔雕 [yu2 diao1] /(bird species of China) lesser fish eagle (Ichthyophaga humilis)/
漁鷗 渔鸥 [yu2 ou1] /(bird species of China) Pallas's gull (Ichthyaetus ichthyaetus)/
漁鼓 渔鼓 [yu2 gu3] /percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests)/
漂 漂 [piao1] /to float/to drift/
漂 漂 [piao3] /to bleach/
漂 漂 [piao4] /elegant/polished/
漂亮 漂亮 [piao4 liang5] /pretty/beautiful/
漂搖 漂摇 [piao1 yao2] /swaying/tottering/unstable/
漂染 漂染 [piao3 ran3] /to bleach and dye/
漂泊 漂泊 [piao1 bo2] /to drift (in the tide)/to rove/to lead a wandering existence/drifter/wanderer/
漂洋 漂洋 [piao1 yang2] /to cross the ocean/
漂洗 漂洗 [piao3 xi3] /to rinse (clothes)/
漂流 漂流 [piao1 liu2] /to float on the current/to drift along or about/rafting/
漂流瓶 漂流瓶 [piao1 liu2 ping2] /message in a bottle/
漂流者 漂流者 [piao1 liu2 zhe3] /white water rafter/paddler/river runner/
漂浮 漂浮 [piao1 fu2] /to float/to hover/to drift (also fig., to lead a wandering life)/to rove/showy/superficial/
漂白 漂白 [piao3 bai2] /to bleach/to whiten/
漂白劑 漂白剂 [piao3 bai2 ji4] /bleach/
漂白水 漂白水 [piao3 bai2 shui3] /bleach/
漂礫 漂砾 [piao1 li4] /boulder/
漂移 漂移 [piao1 yi2] /to drift/
漂蕩 漂荡 [piao1 dang4] /variant of 飄盪|飘荡[piao1 dang4]/
漂走 漂走 [piao4 zou3] /to float away/to drift/to be swept off/
漂遊 漂游 [piao1 you2] /drift/
漂零 漂零 [piao1 ling2] /variant of 飄零|飘零[piao1 ling2]/
漂雷 漂雷 [piao1 lei2] /floating mine/
漂鷸 漂鹬 [piao1 yu4] /(bird species of China) wandering tattler (Tringa incana)/
漄 漄 [ya2] /old variant of 涯[ya2]/
漆 漆 [qi1] /paint/lacquer/CL:道[dao4]/to paint (furniture, walls etc)/
漆器 漆器 [qi1 qi4] /lacquerware/
漆布 漆布 [qi1 bu4] /varnished cloth/linoleum/
漆彈 漆弹 [qi1 dan4] /paintball (sports)/
漆樹 漆树 [qi1 shu4] /lac tree (Rhus vernicifera)/
漆樹科 漆树科 [qi1 shu4 ke1] /Anacardiaceae, plant family including lac tree (Rhus vernicifera) 漆樹|漆树[qi1 shu4]/
漆皮鞋 漆皮鞋 [qi1 pi2 xie2] /patent leather shoes/
漆雕 漆雕 [qi1 diao1] /carved or engraved lacquerware/
漆黑 漆黑 [qi1 hei1] /pitch-black/
漆黑一團 漆黑一团 [qi1 hei1 yi1 tuan2] /pitch-black/(fig.) to be completely in the dark/
漈 漈 [ji4] /river bank/
漉 漉 [lu4] /strain liquids/
漊 溇 [Lou2] /see 漊水|溇水[Lou2 Shui3]/
漊 溇 [lu:3] /drizzle/
漊水 溇水 [Lou2 Shui3] /Lou River in Hubei and Hunan/
漎 漎 [cong2] /a place where small streams flow into a large one/
漏 漏 [lou4] /to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old)/
漏勺 漏勺 [lou4 shao2] /perforated spoon/strainer spoon/skimmer/
漏壺 漏壶 [lou4 hu2] /water clock/clepsydra/
漏掉 漏掉 [lou4 diao4] /to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak out/to seep away/
漏斗 漏斗 [lou4 dou3] /funnel/
漏斗雲 漏斗云 [lou4 dou3 yun2] /funnel cloud/
漏氣 漏气 [lou4 qi4] /to leak air or gas/
漏水 漏水 [lou4 shui3] /to leak (of water)/
漏水轉渾天儀 漏水转浑天仪 [lou4 shui3 zhuan4 hun2 tian1 yi2] /water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus)/
漏油 漏油 [lou4 you2] /oil spill/oil leak/(fig.) boo! (opposite of 加油[jia1 you2])/
漏洞 漏洞 [lou4 dong4] /leak/hole/gap/loophole/
漏洞百出 漏洞百出 [lou4 dong4 bai3 chu1] /(of an argument, theory etc) full of flaws (idiom)/
漏洩 漏泄 [lou4 xie4] /a leak (e.g. of chemicals)/
漏洩天機 漏泄天机 [lou4 xie4 tian1 ji1] /to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret/to let the cat out of the bag/
漏稅 漏税 [lou4 shui4] /tax evasion/
漏網之魚 漏网之鱼 [lou4 wang3 zhi1 yu2] /a fish that escaped the net (idiom)/(fig.) sb or sth that slips through the net/
漏網游魚 漏网游鱼 [lou4 wang3 you2 yu2] /see 漏網之魚|漏网之鱼[lou4 wang3 zhi1 yu2]/
漏脯充飢 漏脯充饥 [lou4 fu3 chong1 ji1] /to bury one's head in the sand (idiom)/
漏鍋 漏锅 [lou4 guo1] /colander/strainer/sieve/leaky pot/
漏電 漏电 [lou4 dian4] /to leak electricity/(fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (by being solicitous etc)/cf. 放電|放电[fang4 dian4]/
漓 漓 [li2] /pattering (of rain)/seep through/
演 演 [yan3] /to develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act/
演出 演出 [yan3 chu1] /to act (in a play)/to perform/to put on (a performance)/performance/concert/show/CL:場|场[chang3],次[ci4]/
演出地點 演出地点 [yan3 chu1 di4 dian3] /performance place/CL:處|处[chu4]/
演出者 演出者 [yan3 chu1 zhe3] /performer/
演劇 演剧 [yan3 ju4] /to perform a play/
演化 演化 [yan3 hua4] /to evolve/evolution/
演化支 演化支 [yan3 hua4 zhi1] /clade (biology)/
演員 演员 [yan3 yuan2] /actor or actress/performer/CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2]/
演員陣容 演员阵容 [yan3 yuan2 zhen4 rong2] /cast (of a movie etc)/lineup of performers/troupe/
演唱 演唱 [yan3 chang4] /sung performance/to sing for an audience/
演唱會 演唱会 [yan3 chang4 hui4] /vocal recital or concert/
演奏 演奏 [yan3 zou4] /to perform on a musical instrument/
演奏者 演奏者 [yan3 zou4 zhe3] /performer/musician/
演戲 演戏 [yan3 xi4] /to put on a play/to perform/fig. to pretend/to feign/
演技 演技 [yan3 ji4] /acting/performing skills/
演播 演播 [yan3 bo1] /broadcast performance/televised or podcast lecture/
演播室 演播室 [yan3 bo1 shi4] /broadcasting studio/
演替 演替 [yan3 ti4] /succession (of changes in an ecological community)/naturally evolving sequence/
演歌 演歌 [yan3 ge1] /enka (Japanese genre of sentimental ballads)/
演武 演武 [yan3 wu3] /arms drill/to practice martial arts/
演活 演活 [yan3 huo2] /(of an actor) to bring (one's character) to life/to act brilliantly/
演示 演示 [yan3 shi4] /to demonstrate/to show/presentation/demonstration/
演示文稿 演示文稿 [yan3 shi4 wen2 gao3] /(PPT etc) presentation/
演算 演算 [yan3 suan4] /to calculate/to perform calculations/
演練 演练 [yan3 lian4] /to do a drill/to practice/training/drill/
演繹 演绎 [yan3 yi4] /(of a story etc) to unfold/to play out/to develop (a technique etc)/to enact/(logic) to deduce/to infer/
演繹法 演绎法 [yan3 yi4 fa3] /deductive reasoning/
演義 演义 [yan3 yi4] /to dramatize historical events/novel or play on historical theme/
演習 演习 [yan3 xi2] /maneuver/exercise/practice/to maneuver/
演藝 演艺 [yan3 yi4] /performing arts/
演藝人員 演艺人员 [yan3 yi4 ren2 yuan2] /entertainer/performer/
演藝圈 演艺圈 [yan3 yi4 quan1] /show business/
演藝界 演艺界 [yan3 yi4 jie4] /performing arts circles/show business/
演說 演说 [yan3 shuo1] /speech/to deliver a speech/
演說者 演说者 [yan3 shuo1 zhe3] /orator/speaker/
演講 演讲 [yan3 jiang3] /lecture/to make a speech/
演講家 演讲家 [yan3 jiang3 jia1] /orator/
演變 演变 [yan3 bian4] /to develop/to evolve/development/evolution/
演進 演进 [yan3 jin4] /evolution/gradual forward progress/

SEO

  • SEO master
  • SEO Admin
  • SEO hero member
  • *****
  • Posts: 7312
  • SEO-karma: +723/-1
  • SEO expert
    • View Profile
    • SEO
Chinese-English dictionary (30)
« Reply #29 on: September 06, 2020, 04:09:33 AM »
漕 漕 [cao2] /transport by water/watercourse/canal/
漕運 漕运 [cao2 yun4] /(old) to transport by water/to ship grain as tax/
漖 漖 [jiao4] /Jiao river/
漘 漘 [chun2] /shore/
漙 漙 [tuan2] /heavy dew/
漚 沤 [ou1] /bubble/froth/
漚 沤 [ou4] /to steep/to macerate/
漚凼 沤凼 [ou4 dang4] /cesspool/compost pit/
漚肥 沤肥 [ou4 fei2] /to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose/fertilizer produced by this method/
漜 漜 [ye3] /mud/
漠 漠 [mo4] /desert/unconcerned/
漠不關心 漠不关心 [mo4 bu4 guan1 xin1] /not the least bit concerned/completely indifferent/
漠北 漠北 [Mo4 bei3] /Outer Mongolia (lit. north of the Gobi Desert)/
漠南 漠南 [Mo4 nan2] /Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert)/
漠河 漠河 [Mo4 he2] /Mohe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
漠河縣 漠河县 [Mo4 he2 xian4] /Mohe county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang/
漠然 漠然 [mo4 ran2] /indifferent/apathetic/cold/
漠然置之 漠然置之 [mo4 ran2 zhi4 zhi1] /to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring/
漠視 漠视 [mo4 shi4] /to ignore/to neglect/to treat with contempt/
漠鵖 漠鵖 [mo4 bi1] /(bird species of China) desert wheatear (Oenanthe deserti)/
漡 漡 [shang1] /old variant of 湯|汤[shang1]/
漢 汉 [Han4] /Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD)/
漢 汉 [han4] /man/
漢中 汉中 [Han4 zhong1] /Hanzhong prefecture-level city in Shaanxi/
漢中地區 汉中地区 [Han4 zhong1 di4 qu1] /Hanzhong prefecture, Shaanxi/
漢中市 汉中市 [Han4 zhong1 Shi4] /Hanzhong prefecture-level city in Shaanxi/
漢人 汉人 [Han4 ren2] /Han Chinese person or people/
漢他病毒 汉他病毒 [han4 ta1 bing4 du2] /hantavirus (Tw)/
漢代 汉代 [Han4 dai4] /the Han dynasty (206 BC-220 AD)/
漢元帝 汉元帝 [Han4 Yuan2 di4] /Yuan Emperor, reign name of Han Dynasty emperor Liu Shi 劉奭|刘奭[Liu2 Shi4], (74-33 BC), reigned 48-33 BC/
漢化 汉化 [Han4 hua4] /to sinicize/sinicization/(software) Chinese localization/
漢南 汉南 [Han4 nan2] /Hannan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
漢南區 汉南区 [Han4 nan2 qu1] /Hannan district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
漢口 汉口 [Han4 kou3] /Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei/
漢四郡 汉四郡 [Han4 si4 jun4] /four Han commanderies in north Korea 108 BC-c. 300 AD/
漢坦病毒 汉坦病毒 [han4 tan3 bing4 du2] /hantavirus/
漢城 汉城 [Han4 cheng2] /Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首爾|首尔[Shou3 er3]/
漢城特別市 汉城特别市 [Han4 cheng2 Te4 bie2 shi4] /Hanseong Special Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea/
漢堡 汉堡 [Han4 bao3] /Hamburg (German city)/
漢堡 汉堡 [han4 bao3] /hamburger (loanword)/
漢堡包 汉堡包 [han4 bao3 bao1] /hamburger (loanword)/
漢堡王 汉堡王 [Han4 bao3 wang2] /Burger King (fast food restaurant)/
漢壽 汉寿 [Han4 shou4] /Hanshou county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
漢壽縣 汉寿县 [Han4 shou4 xian4] /Hanshou county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
漢奸 汉奸 [han4 jian1] /traitor (to China)/
漢姓 汉姓 [Han4 xing4] /Han surname/Chinese surname/
漢娜 汉娜 [Han4 na4] /Hannah (name)/
漢子 汉子 [han4 zi5] /man/fellow/(dialect) husband/
漢字 汉字 [han4 zi4] /Chinese character/CL:個|个[ge4]/Japanese: kanji/Korean: hanja/Vietnamese: hán tự/
漢字字體 汉字字体 [han4 zi4 zi4 ti3] /calligraphic style of Chinese characters/typeface/font/
漢字查字法 汉字查字法 [han4 zi4 cha2 zi4 fa3] /look-up method for Chinese characters/
漢學 汉学 [Han4 xue2] /sinology/Chinese studies (in foreign schools)/Han Learning, a Qing dynasty movement aiming at a philological appraisal of the Classics/
漢學係 汉学系 [Han4 xue2 xi4] /institute of Sinology/faculty of Sinology/
漢學家 汉学家 [han4 xue2 jia1] /sinologist/scholar of Chinese/
漢宣帝 汉宣帝 [Han4 Xuan1 di4] /Emperor Xuan (91-48 BC) of the Former Han Dynasty, reigned 74-48 BC/
漢密爾頓 汉密尔顿 [Han4 mi4 er3 dun4] /Hamilton (name)/Hamilton, capital of Bermuda/
漢尼拔 汉尼拔 [Han4 ni2 ba2] /Hannibal (name)/Hannibal Barca (247-183 BC), Carthaginian general/
漢川 汉川 [Han4 chuan1] /Hanchuan county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/
漢川市 汉川市 [Han4 chuan1 shi4] /Hanchuan county level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei/
漢拿山 汉拿山 [Han4 na2 Shan1] /Hallasan Mountain or Mount Halla, highest mountain in South Korea/
漢文 汉文 [Han4 wen2] /Chinese written language/Chinese literature esp. as taught abroad/
漢文帝 汉文帝 [Han4 Wen2 di4] /Emperor Wen of Han (202-157 BC), fourth Han emperor, personal name Liu Heng 劉恆|刘恒[Liu2 Heng2], reigned 180-157 BC/
漢文帝劉恆 汉文帝刘恒 [Han4 wen2 di4 Liu2 heng2] /Liu Heng (202-157 BC), the fourth Han emperor Han Wendi, reigned 180-157 BC/
漢斯 汉斯 [Han4 si1] /Hans (name)/Reims (city in France)/
漢族 汉族 [Han4 zu2] /Han ethnic group/
漢旺鎮 汉旺镇 [Han4 wang4 zhen4] /Hanwang town in Mianzhu county, Deying 德阳 prefecture, Sichuan/
漢明帝 汉明帝 [Han4 Ming2 Di4] /Emperor Ming of Han (28-75), Western Han Dynasty Emperor 58-75/
漢書 汉书 [Han4 shu1] /History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls/
漢服 汉服 [han4 fu2] /traditional Han Chinese dress/
漢朝 汉朝 [Han4 chao2] /Han Dynasty (206 BC-220 AD)/
漢末魏初 汉末魏初 [Han4 mo4 Wei4 chu1] /late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD)/
漢森 汉森 [Han4 sen1] /Hansen or Hanson (name)/
漢武帝 汉武帝 [Han4 Wu3 di4] /Emperor Wu of the Han dynasty (141-87 BC)/
漢民族 汉民族 [Han4 min2 zu2] /Han ethnic group/
漢水 汉水 [Han4 shui3] /Han River (Hanshui)/
漢江 汉江 [Han4 jiang1] /Han River/
漢沽 汉沽 [Han4 gu1] /Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1]/
漢沽區 汉沽区 [Han4 gu1 qu1] /Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1]/
漢源 汉源 [Han4 yuan2] /Hanyuan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
漢源縣 汉源县 [Han4 yuan2 xian4] /Hanyuan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan/
漢濱 汉滨 [Han4 bin1] /Hanbin District of Ankang City 安康市[An1 kang1 Shi4], Shaanxi/
漢濱區 汉滨区 [Han4 bin1 Qu1] /Hanbin District of Ankang City 安康市[An1 kang1 Shi4], Shaanxi/
漢獻帝 汉献帝 [Han4 Xian4 di4] /Emperor Xian of Han (181-234), the final Han emperor, set up by Dong Zhuo 董卓, reigned 189-220, forced to abdicate 220 by Cao Pi 曹丕/
漢白玉 汉白玉 [han4 bai2 yu4] /white marble/a type of white marble used for building and sculpting/
漢福斯 汉福斯 [Han4 fu2 si1] /Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway/
漢簡 汉简 [Han4 jian3] /bamboo slip used for record keeping during the Han Dynasty/
漢腔 汉腔 [Han4 qiang1] /Wuhan accent/
漢臺 汉台 [Han4 tai2] /Hantai District of Hanzhong City 漢中市|汉中市[Han4 zhong1 Shi4], Shaanxi/
漢臺區 汉台区 [Han4 tai2 Qu1] /Hantai District of Hanzhong City 漢中市|汉中市[Han4 zhong1 shi4], Shaanxi/
漢英 汉英 [Han4 Ying1] /Chinese-English/
漢英互譯 汉英互译 [Han4 Ying1 hu4 yi4] /Chinese and English two-way translation/
漢薩同盟 汉萨同盟 [Han4 sa4 tong2 meng2] /Hanseatic League/
漢藏語系 汉藏语系 [Han4 Zang4 yu3 xi4] /Sino-Tibetan language family/
漢語 汉语 [Han4 yu3] /Chinese language/CL:門|门[men2]/
漢語大字典 汉语大字典 [Han4 yu3 Da4 Zi4 dian3] /Hanyu Da Zidian, one of the most comprehensive Chinese character dictionaries with 54,678 (and later 60,370) entries, first published between 1986-1990/
漢語大詞典 汉语大词典 [Han4 yu3 Da4 Ci2 dian3] /Hanyu Da Cidian, the largest Chinese dictionary, with over 375,000 word entries, first published 1986-1994/
漢語拼音 汉语拼音 [Han4 yu3 Pin1 yin1] /Hanyu Pinyin, the romanization system used in the PRC since the 1960s/
漢語水平考試 汉语水平考试 [Han4 yu3 Shui3 ping2 Kao3 shi4] /HSK (Chinese Proficiency Test)/
漢諾威 汉诺威 [Han4 nuo4 wei1] /Hanover/
漢賊不兩立 汉贼不两立 [Han4 zei2 bu4 liang3 li4] /lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom)/fig. two enemies cannot live under the same sky/(former KMT slogan against CCP) "gentlemen and thieves cannot coexist"/
漢辦 汉办 [Han4 ban4] /abbr. for 國家漢辦|国家汉办[Guo2 jia1 Han4 ban4], Office of Chinese Language Council International/
漢陰 汉阴 [Han4 yin1] /Hanyin County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
漢陰縣 汉阴县 [Han4 yin1 Xian4] /Hanyin County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi/
漢陽 汉阳 [Han4 yang2] /Hanyang county in Hubei province/historical name Hanyang for Seoul, Korea/
漢陽區 汉阳区 [Han4 yang2 qu1] /Hanyang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei/
漢靈帝 汉灵帝 [Han4 Ling2 Di4] /Emperor Ling of Han (156-189), reigned from 168 to 189/
漢高祖 汉高祖 [Han4 Gao1 zu3] /posthumous name of the first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦 (256 or 247-195 BC), reigned 202-195 BC/
漣 涟 [lian2] /ripple/tearful/
漣水 涟水 [Lian2 shui3] /Lianshui county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
漣水縣 涟水县 [Lian2 shui3 xian4] /Lianshui county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu/
漣源 涟源 [Lian2 yuan2] /Lianyuan county level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/
漣源地區 涟源地区 [Lian2 yuan2 di4 qu1] /Lianyuan county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/
漣源市 涟源市 [Lian2 yuan2 shi4] /Lianyuan county level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan/
漣漪 涟漪 [lian2 yi1] /ripple/
漣漪微漾 涟漪微漾 [lian2 yi1 wei1 yang4] /ripples/riffles/
漤 漤 [lan3] /to soak (fruits) in hot water or limewater to remove astringent taste/to marinate in salt etc/to pickle/
漥 漥 [wa1] /variant of 窪|洼[wa1]/
漦 漦 [li2] /go with current/mucus/spittle/
漩 漩 [xuan2] /whirlpool/eddy/also pr. [xuan4]/
漩渦 漩涡 [xuan2 wo1] /whirlpool/eddy/vortex/(fig.) maelstrom/
漪 漪 [yi1] /ripple/
漫 漫 [man4] /free/unrestrained/to inundate/
漫不經心 漫不经心 [man4 bu4 jing1 xin1] /careless/heedless/absent-minded/indifferent/
漫不經意 漫不经意 [man4 bu4 jing1 yi4] /careless/unconcerned/
漫天 漫天 [man4 tian1] /lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see/
漫天要價 漫天要价 [man4 tian1 yao4 jia4] /to ask for sky-high prices/
漫天遍地 漫天遍地 [man4 tian1 bian4 di4] /lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere/as far as the eye can see/
漫天遍野 漫天遍野 [man4 tian1 bian4 ye3] /lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere/as far as the eye can see/
漫天飛舞 漫天飞舞 [man4 tian1 fei1 wu3] /(of snow etc) to fill the sky/
漫展 漫展 [man4 zhan3] /comic convention/anime expo/
漫山遍野 漫山遍野 [man4 shan1 bian4 ye3] /lit. covering the mountains and the plains (idiom)/fig. as far as the eye can see/covering everything/omnipresent/
漫應 漫应 [man4 ying4] /to reply casually/
漫步 漫步 [man4 bu4] /to wander/to ramble/recreational hiking/to perambulate/
漫步者 漫步者 [man4 bu4 zhe3] /rambler/a person strolling about/
漫溢 漫溢 [man4 yi4] /to overflow/to be brimming over/
漫漫 漫漫 [man4 man4] /long/endless/boundless/
漫漫長夜 漫漫长夜 [man4 man4 chang2 ye4] /endless night (idiom); fig. long suffering/
漫無目的 漫无目的 [man4 wu2 mu4 di4] /aimless/at random/
漫無邊際 漫无边际 [man4 wu2 bian1 ji4] /extremely vast/boundless/limitless/digressing/discursive/going off on tangents/straying far off topic/
漫畫 漫画 [man4 hua4] /caricature/cartoon/Japanese manga/
漫畫家 漫画家 [man4 hua4 jia1] /cartoon writer (from Japanese mangaka)/
漫罵 漫骂 [man4 ma4] /see 謾罵|谩骂[man4 ma4]/
漫說 漫说 [man4 shuo1] /not to mention ... (i.e. in addition to sth)/
漫遊 漫游 [man4 you2] /to travel around/to roam/(mobile telephony) roaming/
漫長 漫长 [man4 chang2] /very long/endless/
漬 渍 [zi4] /to soak/to be stained/stain/floodwater/
漭 漭 [mang3] /vast/expansive (of water)/
漯 漯 [ta4] /name of a river/
漯河 漯河 [Luo4 he2] /Luohe prefecture-level city in Henan/
漯河市 漯河市 [Luo4 he2 shi4] /Luohe prefecture-level city in Henan/
漰 漰 [peng1] /noise of dashing waves/
漱 漱 [shu4] /to rinse one's mouth with water/to gargle/
漱口 漱口 [shu4 kou3] /to rinse one's mouth/to gargle/
漱洗 漱洗 [shu4 xi3] /to rinse the mouth and wash the face/
漱流 漱流 [shu4 liu2] /to rinse one's mouth with water/to gargle/
漲 涨 [zhang3] /to rise (of prices, rivers)/
漲 涨 [zhang4] /to swell/to distend/
漲停板 涨停板 [zhang3 ting2 ban3] /daily upper limit on the price of a stock/
漲價 涨价 [zhang3 jia4] /to appreciate (in value)/to increase in price/
漲到 涨到 [zhang3 dao4] /to go up/to rise/
漲勢 涨势 [zhang3 shi4] /rising trend/upward momentum (e.g. in prices)/
漲姿勢 涨姿势 [zhang3 zi1 shi4] /Internet slang for 長知識|长知识[zhang3 zhi1 shi5]/
漲幅 涨幅 [zhang3 fu2] /extent of a rise (in prices etc)/amount of increase/growth (typically expressed as a percentage)/
漲水 涨水 [zhang3 shui3] /rise of water level/
漲滿 涨满 [zhang4 man3] /swell/
漲潮 涨潮 [zhang3 chao2] /high tide/rising tide/
漲紅 涨红 [zhang4 hong2] /to turn red (in the face)/to flush (with embarrassment or anger)/
漲落 涨落 [zhang3 luo4] /(of water, prices etc) to rise and fall/
漲跌 涨跌 [zhang3 die1] /rise or fall in price/
漲跌幅限制 涨跌幅限制 [zhang3 die1 fu2 xian4 zhi4] /limit up, limit down/limit on daily price variation/
漲錢 涨钱 [zhang3 qian2] /inflation/salary raise/
漲風 涨风 [zhang3 feng1] /upward trend (in prices)/
漳 漳 [Zhang1] /Zhang river in Fujian/
漳州 漳州 [Zhang1 zhou1] /Zhangzhou prefecture level city in Fujian/
漳州市 漳州市 [Zhang1 zhou1 shi4] /Zhangzhou prefecture level city in Fujian/
漳平 漳平 [Zhang1 ping2] /Zhangping county level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
漳平市 漳平市 [Zhang1 ping2 shi4] /Zhangping county in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian/
漳浦 漳浦 [Zhang1 pu3] /Zhangpu county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
漳浦縣 漳浦县 [Zhang1 pu3 xian4] /Zhangpu county in Zhangzhou 漳州[Zhang1 zhou1], Fujian/
漳縣 漳县 [Zhang1 xian4] /Zhang county in Dingxi 定西[Ding4 xi1], Gansu/
漵 溆 [xu4] /name of a river/
漵浦 溆浦 [Xu4 pu3] /Xupu county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
漵浦縣 溆浦县 [Xu4 pu3 xian4] /Xupu county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan/
漶 漶 [huan4] /indecipherable/
漷 漷 [kuo4] /clashing of two currents/
漸 渐 [jian1] /to imbue/
漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/
漸凍人症 渐冻人症 [jian4 dong4 ren2 zheng4] /amyotrophic lateral sclerosis (ALS), aka motor neurone disease (MND)/
漸弱 渐弱 [jian4 ruo4] /to fade out/gradually weakening/diminuendo/decrescendo/
漸快 渐快 [jian4 kuai4] /to speed up gradually/faster and faster/(music) accelerando/
漸慢 渐慢 [jian4 man4] /to slow down gradually/slower and slower/(music) decelerando/ritardando/
漸新世 渐新世 [Jian4 xin1 shi4] /Oligocene (geological epoch from 34m-24m years ago)/
漸新統 渐新统 [jian4 xin1 tong3] /Oligocene system (geology)/
漸次 渐次 [jian4 ci4] /gradually/one by one/
漸漸 渐渐 [jian4 jian4] /gradually/
漸稀 渐稀 [jian4 xi1] /to thin out gradually/to become fainter and fainter/
漸行漸遠 渐行渐远 [jian4 xing2 jian4 yuan3] /gradually proceed, gradually get further apart/
漸變 渐变 [jian4 bian4] /gradual change/
漸趨 渐趋 [jian4 qu1] /to become more and more/to gradually become/
漸近 渐近 [jian4 jin4] /approximation/
漸進 渐进 [jian4 jin4] /progress step by step/gradual progress/to move forward (slowly)/
漹 漹 [Yan1] /(archaic) river name/
漼 漼 [cui3] /having the appearance of depth/
漾 漾 [yang4] /to overflow/to ripple/used in place names/see 漾濞[Yang4 bi4]/
漾濞 漾濞 [Yang4 bi4] /Yangbi county in Yunnan province/
漾濞彞族自治縣 漾濞彝族自治县 [Yang4 bi4 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yangbi Yizu Autonomous County in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan/
漿 浆 [jiang1] /broth/serum/to starch/
漿 浆 [jiang4] /starch paste/
漿果 浆果 [jiang1 guo3] /berry/
漿洗 浆洗 [jiang1 xi3] /to wash and starch/
漿硬 浆硬 [jiang1 ying4] /to starch/to stiffen cloth with starch/
漿糊 浆糊 [jiang4 hu5] /paste/Taiwan pr. [jiang4 hu2]/
漿紙 浆纸 [jiang4 zhi3] /paper pulp/
漿膜 浆膜 [jiang1 mo2] /serosa/serous membrane (smooth moist delicate membranes lining body cavities)/
潀 潀 [cong2] /gather/flow into (water)/sound of waters flowing together/
潁 颍 [Ying3] /surname Ying/river in Henan and Anhui/
潁 颍 [ying3] /grain husk/tip of sth short and slender/
潁上 颍上 [Ying3 shang4] /Yingshan county in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
潁上縣 颍上县 [Ying3 shang4 xian4] /Yingshan County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fu4 yang2], Anhui/
潁州 颍州 [Ying3 zhou1] /Yingzhou district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潁州區 颍州区 [Ying3 zhou1 qu1] /Yingzhou district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潁東 颍东 [Ying3 dong1] /Yingdong district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潁東區 颍东区 [Ying3 dong1 qu1] /Yingdong district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潁泉 颍泉 [Ying3 quan2] /Yingquan district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潁泉區 颍泉区 [Ying3 quan2 qu1] /Yingquan district of Fuyang city 阜陽市|阜阳市[Fu4 yang2 shi4], Anhui/
潃 潃 [xiu3] /old variant of 滫[xiu3]/
潄 漱 [shu4] /variant of 漱[shu4]/
潎 潎 [pi4] /rippling/pour/
潏 潏 [jue2] /to bubble up/
潑 泼 [po1] /to splash/to spill/rough and coarse/brutish/
潑冷水 泼冷水 [po1 leng3 shui3] /lit. to pour cold water on/fig. to dampen one's enthusiasm/
潑出去的水 泼出去的水 [po1 chu1 qu4 de5 shui3] /spilt water/(fig.) sth that can not be retrieved/spilt milk/
潑婦 泼妇 [po1 fu4] /shrew/vixen/
潑婦罵街 泼妇骂街 [po1 fu4 ma4 jie1] /shouting abuse in the street like a fishwife/
潑掉 泼掉 [po1 diao4] /spill/
潑水 泼水 [po1 shui3] /to sprinkle/to spill water/
潑水節 泼水节 [Po1 shui3 jie2] /Songkran (Thai New Year)/
潑水難收 泼水难收 [po1 shui3 nan2 shou1] /water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change/
潑濺 泼溅 [po1 jian4] /to spatter/
潑煙花 泼烟花 [po1 yan1 hua1] /low-class prostitute/
潑物 泼物 [po1 wu4] /evil creature (curse word)/
潑賤 泼贱 [po1 jian4] /base/worthless/
潑賤人 泼贱人 [po1 jian4 ren2] /slut/tramp (old)/
潑辣 泼辣 [po1 la5] /shrewish/pungent/forceful/bold and vigorous/
潑髒水 泼脏水 [po1 zang1 shui3] /(lit.) to splash dirty water/(fig.) to throw mud at/to smear (sb)/
潔 洁 [jie2] /clean/
潔具 洁具 [jie2 ju4] /bathroom fittings (washbasin, bathtub, toilet etc)/
潔操 洁操 [jie2 cao1] /unimpeachable conduct/noble behavior/spotless personal integrity/
潔本 洁本 [jie2 ben3] /expurgated edition/
潔淨 洁净 [jie2 jing4] /clean/to cleanse/
潔淨無瑕 洁净无瑕 [jie2 jing4 wu2 xia2] /clean and spotless/
潔牙 洁牙 [jie2 ya2] /scaling and polishing (dentistry)/
潔癖 洁癖 [jie2 pi3] /mysophobia/obsession with cleanliness/extreme fastidiousness/
潔白 洁白 [jie2 bai2] /spotlessly white/pure white/
潔西卡 洁西卡 [Jie2 xi1 ka3] /Jessica (name)/
潔西卡·艾芭 洁西卡·艾芭 [Jie2 xi1 ka3 · Ai4 ba1] /Jessica Alba, American actress/
潔身自好 洁身自好 [jie2 shen1 zi4 hao4] /clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to mind one's own business and keep out of trouble/to keep one's hands clean/
潔面乳 洁面乳 [jie2 mian4 ru3] /cleansing lotion/
潔面露 洁面露 [jie2 mian4 lu4] /cleansing lotion/
潔食 洁食 [jie2 shi2] /kosher/
潕 𣲘 [wu3] /river in Henan/
潗 潗 [ji2] /friendly/harmonious/
潘 潘 [Pan1] /surname Pan/Pan, faun in Greek mythology, son of Hermes/
潘基文 潘基文 [Pan1 Ji1 wen2] /Ban Ki Moon (1944-), Korean diplomat, UN secretary-general 2007-2016/
潘塔納爾 潘塔纳尔 [Pan1 ta3 na4 er3] /Pantanal (wetland area in Brazil)/
潘多拉 潘多拉 [Pan1 duo1 la1] /Pandora/
潘多拉魔盒 潘多拉魔盒 [pan1 duo1 la1 mo2 he2] /a Pandora's box/
潘太克斯 潘太克斯 [Pan1 tai4 ke4 si1] /Pentax (brand name)/
潘婷 潘婷 [Pan1 ting2] /Pantene (hair products brand)/
潘安 潘安 [Pan1 An1] /see 潘岳[Pan1 Yue4]/
潘岳 潘岳 [Pan1 Yue4] /Pan Yue (247-300), later known as 潘安[Pan1 An1], famous handsome and elegant writer from the Western Jin dynasty/
潘斯 潘斯 [Pan1 si1] /Pence (surname)/
潘朵拉 潘朵拉 [Pan1 duo3 la1] /Pandora/
潘趣酒 潘趣酒 [pan1 qu4 jiu3] /punch (drink) (loanword)/
潘通 潘通 [Pan1 tong1] /Pantone color system/
潘金蓮 潘金莲 [Pan1 Jin1 lian2] /Pan Jinlian (name lit. Golden Lotus), heroine of Ming dynasty vernacular novel Jinpingmei or the Golden Lotus 金瓶梅/
潘集 潘集 [Pan1 ji2] /Panji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
潘集區 潘集区 [Pan1 ji2 qu1] /Panji district of Huainan city 淮南市[Huai2 nan2 shi4], Anhui/
潚 㴋 [xiao1] /sound of rain and wind/
潛 潜 [qian2] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/
潛伏 潜伏 [qian2 fu2] /to hide/to cover up/to conceal/
潛伏期 潜伏期 [qian2 fu2 qi1] /incubation period (of disease)/
潛入 潜入 [qian2 ru4] /to submerge/to infiltrate/to steal into/
潛力 潜力 [qian2 li4] /potential/capacity/
潛力股 潜力股 [qian2 li4 gu3] /stock that has potential to increase in value/(fig.) sb with good prospects/
潛力股男人 潜力股男人 [qian2 li4 gu3 nan2 ren2] /man with good prospects/
潛在 潜在 [qian2 zai4] /hidden/potential/latent/
潛在危險度 潜在危险度 [qian2 zai4 wei1 xian3 du4] /latent hazard/
潛在威脅 潜在威胁 [qian2 zai4 wei1 xie2] /potential threat/potential menace/
潛在媒介 潜在媒介 [qian2 zai4 mei2 jie4] /potential vector/
潛山 潜山 [Qian2 shan1] /Qianshan county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
潛山縣 潜山县 [Qian2 shan1 xian4] /Qianshan county in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui/
潛影 潜影 [qian2 ying3] /to hide/latent image (in photography)/
潛心 潜心 [qian2 xin1] /to concentrate fully on sth/single-minded/
潛意識 潜意识 [qian2 yi4 shi2] /unconscious mind/subconscious mind/subconsciousness/
潛望鏡 潜望镜 [qian2 wang4 jing4] /periscope/
潛水 潜水 [qian2 shui3] /to dive/to go under water/(in an online forum) to lurk/
潛水刀 潜水刀 [qian2 shui3 dao1] /dive knife/
潛水員 潜水员 [qian2 shui3 yuan2] /diver/frogman/
潛水夫病 潜水夫病 [qian2 shui3 fu1 bing4] /bends/
潛水夫症 潜水夫症 [qian2 shui3 fu1 zheng4] /bends/
潛水服 潜水服 [qian2 shui3 fu2] /diving suit/wetsuit/
潛水者 潜水者 [qian2 shui3 zhe3] /(underwater) diver/
潛水艇 潜水艇 [qian2 shui3 ting3] /submarine/
潛水衣 潜水衣 [qian2 shui3 yi1] /diving suit/
潛水裝備拖輪箱 潜水装备拖轮箱 [qian2 shui3 zhuang1 bei4 tuo1 lun2 xiang1] /diving bag/diving suitcase/
潛江 潜江 [Qian2 jiang1] /Qianjiang sub-prefecture level city in Hubei/
潛江市 潜江市 [Qian2 jiang1 shi4] /Qianjiang sub-prefecture level city in Hubei/
潛沒 潜没 [qian2 mo4] /to submerge/to subduct (of tectonic plates)/
潛泳 潜泳 [qian2 yong3] /diving/esp. skin diving/
潛熱 潜热 [qian2 re4] /latent heat/
潛神默記 潜神默记 [qian2 shen2 mo4 ji4] /to devote oneself to a task in silence (idiom)/
潛移 潜移 [qian2 yi2] /intangible changes/unnoticed transformation/changes behind the scenes/
潛移默化 潜移默化 [qian2 yi2 mo4 hua4] /imperceptible influence/to influence secretly/
潛育土 潜育土 [Qian2 yu4 tu3] /Gleyosols (Chinese Soil Taxonomy)/
潛能 潜能 [qian2 neng2] /potential/hidden capability/
潛臺詞 潜台词 [qian2 tai2 ci2] /unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer/subtext/(fig.) implicit assertion/
潛艇 潜艇 [qian2 ting3] /submarine/
潛艦 潜舰 [qian2 jian4] /a submarine/
潛藏 潜藏 [qian2 cang2] /hidden beneath the surface/buried and concealed/
潛行 潜行 [qian2 xing2] /to slink/to move stealthily/to advance through the water/
潛規則 潜规则 [qian2 gui1 ze2] /unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors)/
潛質 潜质 [qian2 zhi4] /potential/
潛蹤 潜踪 [qian2 zong1] /in hiding/
潛近 潜近 [qian2 jin4] /to sneak up on/
潛逃 潜逃 [qian2 tao2] /to abscond/to slink off/
潛逃無蹤 潜逃无踪 [qian2 tao2 wu2 zong1] /to abscond without leaving a trace (idiom)/
潛進 潜进 [qian2 jin4] /to sneak in/to infiltrate/
潛鳥 潜鸟 [qian2 niao3] /loon (bird of genus Gavia)/
潝 潝 [xi1] /to agree/
潞 潞 [Lu4] /name of a river/surname Lu/
潞城 潞城 [Lu4 cheng2] /Lucheng county level city in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
潞城市 潞城市 [Lu4 cheng2 shi4] /Lucheng county level city in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi/
潞西 潞西 [Lu4 xi1] /Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan/
潞西市 潞西市 [Lu4 xi1 shi4] /Luxi city in Yunnan, capital of Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州 in west Yunnan/
潟 潟 [xi4] /saline land/salt marsh/
潟湖 潟湖 [xi4 hu2] /lagoon/erroneously written 瀉湖|泻湖[xie4 hu2]/
潠 潠 [xun4] /spurt out of the mouth/
潢 潢 [huang2] /dye paper/lake/pond/mount scroll/
潢川 潢川 [Huang2 chuan1] /Huangchuan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
潢川縣 潢川县 [Huang2 chuan1 xian4] /Huangchuan county in Xinyang 信陽|信阳, Henan/
潤 润 [run4] /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/
潤唇膏 润唇膏 [run4 chun2 gao1] /chapstick/lip balm/
潤州 润州 [Run4 zhou1] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhen4 jiang1 shi4], Jiangsu/
潤州區 润州区 [Run4 zhou1 qu1] /Runzhou district of Zhenjiang city 鎮江市|镇江市[Zhen4 jiang1 shi4], Jiangsu/
潤格 润格 [run4 ge2] /scale of fee payment for a painter, calligrapher or writer/
潤滑 润滑 [run4 hua2] /smooth/oily/sleek/to lubricate/
潤滑劑 润滑剂 [run4 hua2 ji4] /lubricant/
潤滑油 润滑油 [run4 hua2 you2] /lubricating oil/
潤澤 润泽 [run4 ze2] /moist/
潤濕 润湿 [run4 shi1] /to moisten (e.g. of rain)/to wet/
潤筆 润笔 [run4 bi3] /remuneration for literary or artistic work/
潤肺 润肺 [run4 fei4] /to moisten the lungs/to make expectoration easy (medicine)/
潤腸 润肠 [run4 chang2] /to ease constipation (TCM)/
潤腸通便 润肠通便 [run4 chang2 tong1 bian4] /to cure constipation with laxatives/
潤膚乳 润肤乳 [run4 fu1 ru3] /body lotion/body shampoo/
潤膚膏 润肤膏 [run4 fu1 gao1] /moisturizing cream/
潤膚霜 润肤霜 [run4 fu1 shuang1] /moisturizer/
潤膚露 润肤露 [run4 fu1 lu4] /body lotion/
潤色 润色 [run4 se4] /to polish (a piece of writing)/to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting etc)/
潤資 润资 [run4 zi1] /remuneration for literary or artistic work/
潤飾 润饰 [run4 shi4] /to adorn/to embellish/
潤餅 润饼 [run4 bing3] /soft mixed vegetable and meat roll-up/
潤髮液 润发液 [run4 fa4 ye4] /hair conditioner/
潤髮露 润发露 [run4 fa4 lu4] /hair conditioner/
潦 潦 [lao3] /flooded/heavy rain/
潦倒 潦倒 [liao2 dao3] /disappointed/frustrated/dejected/
潦草 潦草 [liao2 cao3] /careless/slovenly/illegible (of handwriting)/
潭 潭 [Tan2] /surname Tan/
潭 潭 [tan2] /deep pool/pond/pit (dialect)/depression/
潭奧 潭奥 [tan2 ao4] /profound/deep/
潭子 潭子 [Tan2 zi3] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
潭子 潭子 [tan2 zi5] /deep natural pond/
潭子鄉 潭子乡 [Tan2 zi3 xiang1] /Tantzu township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 xian4], Taiwan/
潭底 潭底 [tan2 di3] /bottom of a (deep) pond/
潭府 潭府 [tan2 fu3] /abyss/imposing dwellings and spacious courtyard/your residence/deep pool/
潭影 潭影 [tan2 ying3] /reflection in a deep pond/
潭柘寺 潭柘寺 [Tan2 zhe4 si4] /Tanzhe Temple/
潭水 潭水 [tan2 shui3] /deep water/
潭祉 潭祉 [tan2 zhi3] /great happiness/
潭第 潭第 [tan2 di4] /variant of 覃第[tan2 di4]/
潭腿 潭腿 [tan2 tui3] /Tantui, a northern school of martial arts boxing/
潮 潮 [chao2] /tide/current/damp/moist/humid/
潮人 潮人 [chao2 ren2] /trendsetter/
潮位 潮位 [chao2 wei4] /tide level/
潮南 潮南 [Chao2 nan2] /Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
潮南區 潮南区 [Chao2 nan2 qu1] /Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
潮吹 潮吹 [chao2 chui1] /female ejaculation/
潮安 潮安 [Chao2 an1] /Chao'an county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong/
潮安縣 潮安县 [Chao2 an1 xian4] /Chao'an county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong/
潮州 潮州 [Chao2 zhou1] /Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3]/Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
潮州市 潮州市 [Chao2 zhou1 shi4] /Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 sheng3]/
潮州鎮 潮州镇 [Chao2 zhou1 zhen4] /Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan/
潮氣 潮气 [chao2 qi4] /humidity/moisture/
潮水 潮水 [chao2 shui3] /tide/
潮汐 潮汐 [chao2 xi1] /tide/
潮汐能 潮汐能 [chao2 xi1 neng2] /tidal power/tidal energy/
潮汐電站 潮汐电站 [chao2 xi1 dian4 zhan4] /tidal power station/
潮汕 潮汕 [Chao2 shan4] /Chaoshan, conurbation in the east of Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1]/
潮洲 潮洲 [Chao2 zhou1] /Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine/Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语[Min3 nan2 yu3] spoken in east Guangdong/
潮流 潮流 [chao2 liu2] /tide/current/trend/
潮湧 潮涌 [chao2 yong3] /to surge like the tide/
潮濕 潮湿 [chao2 shi1] /damp/moist/
潮熱 潮热 [chao2 re4] /hot flush/
潮男 潮男 [chao2 nan2] /metrosexual/
潮紅 潮红 [chao2 hong2] /flush/
潮蟲 潮虫 [chao2 chong2] /woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda)/a.k.a. roly-poly, pill bug, sow bug etc/
潮解 潮解 [chao2 jie3] /to deliquesce/deliquescence (chemistry)/
潮解性 潮解性 [chao2 jie3 xing4] /deliquescent/
潮語 潮语 [chao2 yu3] /fashionable word or phrase/abbr. for 潮流用語|潮流用语[chao2 liu2 yong4 yu3]/
潮間帶 潮间带 [chao2 jian1 dai4] /intertidal zone/
潮陽 潮阳 [Chao2 yang2] /Chaoyang district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
潮陽區 潮阳区 [Chao2 yang2 qu1] /Chaoyang district, Shantou city, Guangdong/
潯 浔 [xun2] /name of a river/steep bank/
潯陽 浔阳 [Xun2 yang2] /Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/
潯陽區 浔阳区 [Xun2 yang2 qu1] /Xunyang district of Jiujiang city 九江市, Jiangxi/
潰 溃 [kui4] /to be dispersed/to break down/to fester/to ulcerate/
潰不成軍 溃不成军 [kui4 bu4 cheng2 jun1] /utterly defeated/
潰兵 溃兵 [kui4 bing1] /defeated troops/routed army/scattered soldiers/
潰壩 溃坝 [kui4 ba4] /dam burst/collapse of dam/
潰敗 溃败 [kui4 bai4] /utterly defeated/routed/crushed/to collapse (of army)/
潰散 溃散 [kui4 san3] /defeated/routed/
潰敵 溃敌 [kui4 di2] /routed enemy/
潰決 溃决 [kui4 jue2] /to collapse (of a dam)/to burst/
潰爛 溃烂 [kui4 lan4] /to fester/to ulcerate/
潰瘍 溃疡 [kui4 yang2] /ulcer/to ulcerate/
潰膿 溃脓 [hui4 nong2] /(of a sore etc) to fester/to ulcerate/
潰軍 溃军 [kui4 jun1] /routed troops/
潰逃 溃逃 [kui4 tao2] /to flee in disorder/defeated and in rout/
潲 潲 [shao4] /driving rain/to sprinkle/
潵 潵 [Sa3] /name of a river in Hebei Province/
潵 潵 [sa3] /old variant of 撒[sa3]/
潵 潵 [san4] /to disperse water/
潷 滗 [bi4] /to drain/to strain/to decant/
潸 潸 [shan1] /tearfully/
潸然淚下 潸然泪下 [shan1 ran2 lei4 xia4] /to shed silent tears (idiom)/
潺 潺 [chan2] /flow/trickle (of water)/
潺潺 潺潺 [chan2 chan2] /murmur/babble (sound of water)/
潼 潼 [tong2] /high/name of a pass/
潼南 潼南 [Tong2 nan2] /Tongnan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
潼南縣 潼南县 [Tong2 nan2 xian4] /Tongnan suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan/
潼關 潼关 [Tong2 guan1] /Tongguan County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
潼關縣 潼关县 [Tong2 guan1 Xian4] /Tongguan County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
潽 潽 [pu1] /to boil over/
潾 潾 [lin2] /clear (as of water)/
潿 涠 [wei2] /still water/
澀 涩 [se4] /astringent/tart/acerbity/unsmooth/rough (surface)/hard to understand/obscure/
澀味 涩味 [se4 wei4] /acerbic (taste)/astringent/
澀脈 涩脉 [se4 mai4] /sluggish pulse/
澁 涩 [se4] /old variant of 澀|涩[se4]/
澂 澄 [cheng2] /variant of 澄[cheng2]/
澃 澃 [jiong3] /clear/
澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/
澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/
澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/
澄城 澄城 [Cheng2 cheng2] /Chengcheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
澄城縣 澄城县 [Cheng2 cheng2 Xian4] /Chengcheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi/
澄徹 澄彻 [cheng2 che4] /variant of 澄澈[cheng2 che4]/
澄江 澄江 [Cheng2 jiang1] /Chengjiang county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], east Yunnan, famous as lower Cambrian fossil site/
澄江縣 澄江县 [Cheng2 jiang1 xian4] /Chengjiang county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan/
澄海 澄海 [Cheng2 hai3] /Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon)/Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
澄海區 澄海区 [Cheng2 hai3 qu1] /Chenghai district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
澄淵 澄渊 [cheng2 yuan1] /clear, deep water/
澄清 澄清 [cheng2 qing1] /clear (of liquid)/limpid/to clarify/to make sth clear/to be clear (about the facts)/
澄清 澄清 [deng4 qing1] /to settle (of liquid)/to become clear (by precipitation of impurities)/precipitate (chemistry)/to put in order/to quell disturbances/
澄澈 澄澈 [cheng2 che4] /limpid/crystal clear/
澄粉 澄粉 [cheng2 fen3] /wheat starch/
澄邁 澄迈 [Cheng2 mai4] /Chengmai County, Hainan/
澄邁縣 澄迈县 [Cheng2 mai4 xian4] /Chengmai County, Hainan/
澆 浇 [jiao1] /to pour liquid/to irrigate (using waterwheel)/to water/to cast (molten metal)/to mold/
澆冷水 浇冷水 [jiao1 leng3 shui3] /to pour cold water/fig. to discourage/
澆水 浇水 [jiao1 shui3] /to water (plants etc)/
澆注 浇注 [jiao1 zhu4] /to cast (metal)/
澆灌 浇灌 [jiao1 guan4] /to water/to irrigate/
澆花 浇花 [jiao1 hua1] /to water the plants/to water the garden/
澆鑄 浇铸 [jiao1 zhu4] /to cast (molten metal)/to mold/
澇 涝 [lao4] /flooded/
澈 澈 [che4] /clear (water)/thorough/
澈底 澈底 [che4 di3] /variant of 徹底|彻底[che4 di3]/
澈查 澈查 [che4 cha2] /variant of 徹查|彻查[che4 cha2]/
澉 澉 [gan3] /place name/wash/
澌 澌 [si1] /drain dry/to exhaust/
澍 澍 [shu4] /moisture/timely rain/
澎 澎 [peng2] /sound of waves/
澎湃 澎湃 [peng2 pai4] /to surge/
澎湖 澎湖 [Peng2 hu2] /Penghu county (Pescadores Islands), Taiwan/
澎湖列島 澎湖列岛 [Peng2 hu2 Lie4 dao3] /Pescadores Islands, Taiwan/
澎湖島 澎湖岛 [Peng2 hu2 Dao3] /Pescadores Islands, Penghu county, Taiwan/
澎湖縣 澎湖县 [Peng2 hu2 xian4] /Penghu county (Pescadores Islands), Taiwan/
澎湖群島 澎湖群岛 [Peng2 hu2 Qun2 dao3] /Penghu or Pescadores, archipelago of 90 islands to west of Taiwan/
澐 澐 [yun2] /river waves/
澒 澒 [hong4] /vast/infinite/
澔 澔 [hao4] /grand/vast (of water)/
澗 涧 [jian4] /mountain stream/
澗壑 涧壑 [jian4 he4] /valley/ravine/
澗峽 涧峡 [jian4 xia2] /a gorge/
澗水 涧水 [jian4 shui3] /mountain stream/
澗流 涧流 [jian4 liu2] /mountain stream/stream in a valley/
澗溪 涧溪 [jian4 xi1] /mountain stream/stream in a valley/
澗西 涧西 [Jian4 xi1] /Jianxi district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
澗西區 涧西区 [Jian4 xi1 qu1] /Jianxi district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
澙 澙 [xi4] /variant of 潟[xi4]/
澟 澟 [lin3] /old variant of 凜|凛[lin3]/
澠 渑 [sheng2] /name of a river in Shandong/
澠池 渑池 [Mian3 chi2] /Mianchi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
澠池縣 渑池县 [Mian3 chi2 xian4] /Mianchi county in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan/
澡 澡 [zao3] /bath/
澡垢索疵 澡垢索疵 [zao3 gou4 suo3 ci1] /to wash the dirt to find a defect (idiom); to find fault/to nitpick/
澡堂 澡堂 [zao3 tang2] /public baths/
澡塘 澡塘 [zao3 tang2] /communal bath/common pool in bath house/
澡巾 澡巾 [zao3 jin1] /scrub mitt/shower glove/
澡盆 澡盆 [zao3 pen2] /bath tub/
澡罐 澡罐 [zao3 guan4] /tub (used for ablutions in a monastery)/
澡身浴德 澡身浴德 [zao3 shen1 yu4 de2] /to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation/cleanliness is next to godliness/
澣 浣 [huan4] /variant of 浣[huan4]/
澤 泽 [ze2] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/
澤塔 泽塔 [ze2 ta3] /zeta (Greek letter Ζζ)/
澤州 泽州 [Ze2 zhou1] /Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/
澤州縣 泽州县 [Ze2 zhou1 xian4] /Zezhou county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi/
澤布呂赫 泽布吕赫 [Ze2 bu4 lu:3 he4] /Zeebrugge (port city in Belgium)/
澤庫 泽库 [Ze2 ku4] /Zeku county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
澤庫縣 泽库县 [Ze2 ku4 xian4] /Zeku county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
澤普 泽普 [Ze2 pu3] /Poskam nahiyisi (Poskam county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
澤普縣 泽普县 [Ze2 pu3 xian4] /Poskam nahiyisi (Poskam county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang/
澤瀉 泽泻 [ze2 xie4] /common water plantain (Alisma plantago-aquatica)/water plantain rhizome (used in TCM)/
澤當 泽当 [Ze2 dang1] /Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nai3 dong1 xian4], Tibet, capital of Lhokha prefecture/
澤當鎮 泽当镇 [Ze2 dang1 zhen4] /Zêdang town in Nêdong county 乃東縣|乃东县[Nai3 dong1 xian4], Tibet, capital of Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1]/
澤蘭 泽兰 [ze2 lan2] /Eupatorium, e.g. Japanese bog orchid (Eupatorium japonicum Thunb)/
澤西 泽西 [Ze2 xi1] /Jersey (Channel Islands)/
澤西島 泽西岛 [Ze2 xi1 Dao3] /Jersey (Channel Islands)/
澤鷸 泽鹬 [ze2 yu4] /(bird species of China) marsh sandpiper (Tringa stagnatilis)/
澥 澥 [xie4] /to become watery/creek/
澦 滪 [Yu4] /(place name in Sichuan)/
澧 澧 [Li3] /Lishui River in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖/surname Li/
澧水 澧水 [Li3 shui3] /Lishui river in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖/
澧縣 澧县 [Li3 xian4] /Li county in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan/
澨 澨 [shi4] /bank/shore/name of a river/
澫 𬇕 [man4] /variant of 漫[man4]/overflow of water/spreading/
澬 澬 [zi1] /to rain continuously/
澮 浍 [kuai4] /drain/stream/
澰 澰 [lian4] /full of water/trough/
澱 淀 [dian4] /sediment/precipitate/
澱山湖 淀山湖 [Dian4 shan1 Hu2] /Dianshan Lake between Shanghai Municipality and Jiangsu Province/
澱積 淀积 [dian4 ji1] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/
澱積物 淀积物 [dian4 ji1 wu4] /deposit/alluvium (shallow water sediment)/
澱粉 淀粉 [dian4 fen3] /starch/amylum C6H10O5/
澱粉酶 淀粉酶 [dian4 fen3 mei2] /amylase/
澳 澳 [Ao4] /abbr. for Macao 澳門|澳门/abbr. for Australia 澳大利亞|澳大利亚/
澳 澳 [ao4] /deep bay/cove/harbor/
澳元 澳元 [Ao4 yuan2] /Australian dollar/
澳南沙錐 澳南沙锥 [ao4 nan2 sha1 zhui1] /(bird species of China) Latham's snipe (Gallinago hardwickii)/
澳大利亞 澳大利亚 [Ao4 da4 li4 ya4] /Australia/
澳大利亞國立大學 澳大利亚国立大学 [Ao4 da4 li4 ya4 Guo2 li4 Da4 xue2] /Australian National University (ANU), Canberra/
澳大利亞洲 澳大利亚洲 [Ao4 da4 li4 ya4 Zhou1] /Australia/abbr. to 澳洲[Ao4 zhou1]/
澳大利亞聯邦 澳大利亚联邦 [Ao4 da4 li4 ya4 Lian2 bang1] /Commonwealth of Australia/
澳大利亞首都特區 澳大利亚首都特区 [Ao4 da4 li4 ya4 Shou3 du1 Te4 qu1] /Australian Capital Territory/
澳寶 澳宝 [ao4 bao3] /opal (abbr. for 澳洲寶石|澳洲宝石)/
澳幣 澳币 [Ao4 bi4] /Australian dollar/
澳式橄欖球 澳式橄榄球 [Ao4 shi4 gan3 lan3 qiu2] /Australian rules football/Aussie rules/
澳新界 澳新界 [Ao4 xin1 jie4] /Australasian realm/
澳新軍團 澳新军团 [Ao4 Xin1 jun1 tuan2] /Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC)/
澳新軍團日 澳新军团日 [Ao4 xin1 jun1 tuan2 ri4] /Anzac Day/
澳洲 澳洲 [Ao4 zhou1] /Australia/abbr. for 澳大利亞洲|澳大利亚洲[Ao4 da4 li4 ya4 Zhou1]/
澳洲堅果 澳洲坚果 [Ao4 zhou1 jian1 guo3] /macadamia nut/
澳洲小鸚鵡 澳洲小鹦鹉 [Ao4 zhou1 xiao3 ying1 wu3] /lorikeet/
澳洲廣播電臺 澳洲广播电台 [Ao4 zhou1 Guang3 bo1 Dian4 tai2] /Australian Broadcasting Corporation (ABC), Australian state-run broadcaster/
澳洲鰻鱺 澳洲鳗鲡 [Ao4 zhou1 man2 li2] /short-finned eel (Anguilla australis)/
澳紐 澳纽 [Ao4 Niu3] /Australia and New Zealand/
澳網 澳网 [Ao4 wang3] /Australian Open (tennis tournament)/
澳門 澳门 [Ao4 men2] /Macao/Aomen/Macau/
澳門國際機場 澳门国际机场 [Ao4 men2 Guo2 ji4 Ji1 chang3] /Macau International Airport/
澳門市 澳门市 [Ao4 men2 shi4] /Municipality of Macau/Concelho de Macau/
澳門立法會 澳门立法会 [Ao4 men2 Li4 fa3 hui4] /Legislative Council of Macao/
澳際 澳际 [Ao4 ji4] /Aoji, education agent/
澴 澴 [huan2] /to return (of waves)/
澶 澶 [chan2] /still (as of water)/still water/
澹 澹 [Tan2] /surname Tan/
澹 澹 [dan4] /tranquil/placid/quiet/
澹泊 澹泊 [dan4 bo2] /variant of 淡泊[dan4 bo2]/
澹然 澹然 [dan4 ran2] /variant of 淡然[dan4 ran2]/
澼 澼 [pi4] /bleach/to clean/
澽 澽 [Ju4] /(name of a river in Shaanxi Province)/
激 激 [ji1] /to arouse/to incite/to excite/to stimulate/sharp/fierce/violent/
激光 激光 [ji1 guang1] /laser/
激光二極管 激光二极管 [ji1 guang1 er4 ji2 guan3] /laser diode/
激光唱片 激光唱片 [ji1 guang1 chang4 pian4] /compact disk/CD/CL:片[pian4],張|张[zhang1]/
激光器 激光器 [ji1 guang1 qi4] /laser/
激光打印機 激光打印机 [ji1 guang1 da3 yin4 ji1] /laser printer/
激光打引機 激光打引机 [ji1 guang1 da3 yin3 ji1] /laser printer/
激光筆 激光笔 [ji1 guang1 bi3] /laser pointer/
激凸 激凸 [ji1 tu1] /protruding nipples or bulging penis (contours of intimate body parts visible through clothing)/
激動 激动 [ji1 dong4] /to move emotionally/to stir up (emotions)/to excite/
激勵 激励 [ji1 li4] /to encourage/to urge/motivation/incentive/
激勵機製 激励机制 [ji1 li4 ji1 zhi4] /incentive mechanism/motivation method/
激增 激增 [ji1 zeng1] /to increase rapidly/to shoot up/
激奮 激奋 [ji1 fen4] /aroused/excited/
激子 激子 [ji1 zi3] /exciton (physics)/
激將 激将 [ji1 jiang4] /to spur sb into action by making negative remarks/
激將法 激将法 [ji1 jiang4 fa3] /indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioning whether they are up to the task)/
激忿 激忿 [ji1 fen4] /variant of 激憤|激愤[ji1 fen4]/
激怒 激怒 [ji1 nu4] /to infuriate/to enrage/to exasperate/
激情 激情 [ji1 qing2] /passion/fervor/enthusiasm/strong emotion/
激憤 激愤 [ji1 fen4] /to stir up emotions/furious/angry/anger/
激戰 激战 [ji1 zhan4] /to fight fiercely/fierce battle/
激打 激打 [ji1 da3] /laser printer/abbr. for 激光打印機|激光打印机[ji1 guang1 da3 yin4 ji1]/
激昂 激昂 [ji1 ang2] /impassioned/worked up/
激波 激波 [ji1 bo1] /shock wave/
激活 激活 [ji1 huo2] /to activate/
激流 激流 [ji1 liu2] /torrent/torrential current/whitewater/
激浪 激浪 [Ji1 lang4] /Mountain Dew/
激濁揚清 激浊扬清 [ji1 zhuo2 yang2 qing1] /lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good/eliminate vice and exalt virtue/
激烈 激烈 [ji1 lie4] /(of competition or fighting) intense/fierce/(of pain) acute/(of an expression of opinion) impassioned/vehement/(of a course of action) drastic/extreme/
激發 激发 [ji1 fa1] /to arouse/to excite/
激發注射 激发注射 [ji1 fa1 zhu4 she4] /booster shot/booster injection/
激盪 激荡 [ji1 dang4] /to rage/to dash/to surge/
激素 激素 [ji1 su4] /hormone/
激蕩 激荡 [ji1 dang4] /to rage/to dash/to surge/also written 激盪|激荡/
激賞 激赏 [ji1 shang3] /to be full of admiration/
激贊 激赞 [ji1 zan4] /extreme praise/
激起 激起 [ji1 qi3] /to arouse/to evoke/to cause/to stir up/
激越 激越 [ji1 yue4] /intense/loud/
激進 激进 [ji1 jin4] /radical/extreme/extremist/
激進主義 激进主义 [ji1 jin4 zhu3 yi4] /radicalism/
激進份子 激进分子 [ji1 jin4 fen4 zi3] /radicals/extremists/
激進化 激进化 [ji1 jin4 hua4] /radicalization/to radicalize/
激進武裝 激进武装 [ji1 jin4 wu3 zhuang1] /armed extremists/
激進武裝份子 激进武装分子 [ji1 jin4 wu3 zhuang1 fen4 zi3] /armed extremists/
激酶 激酶 [ji1 mei2] /kinase (biochemistry)/
激靈 激灵 [ji1 ling2] /to quiver/
濁 浊 [zhuo2] /turbid/muddy/impure/
濁世 浊世 [zhuo2 shi4] /the world in chaos/troubled times/the mortal world (Buddhism)/
濁塞音 浊塞音 [zhuo2 se4 yin1] /(linguistics) voiced stop/
濁度 浊度 [zhuo2 du4] /turbidity/
濁流 浊流 [zhuo2 liu2] /turbid flow/muddy waters/fig. a contemptible person/fig. corrupt or disgraceful social trends/
濁積岩 浊积岩 [zhuo2 ji1 yan2] /turbidite (geology)/
濁臭熏天 浊臭熏天 [zhuo2 chou4 xun1 tian1] /stinks to high heaven/
濁輔音 浊辅音 [zhuo2 fu3 yin1] /voiced consonant (linguistics)/
濁酒 浊酒 [zhuo2 jiu3] /unfiltered rice wine/
濁音 浊音 [zhuo2 yin1] /(phonetics) voiced sound/sonant/
濂 濂 [lian2] /name of a river in Hunan/
濃 浓 [nong2] /concentrated/dense/strong (smell etc)/
濃厚 浓厚 [nong2 hou4] /dense/thick (fog, clouds etc)/to have a strong interest in/deep/fully saturated (color)/
濃墨重彩 浓墨重彩 [nong2 mo4 zhong4 cai3] /thick and heavy in colors/to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom)/
濃妝 浓妆 [nong2 zhuang1] /heavy makeup and gaudy dress/
濃妝艷抹 浓妆艳抹 [nong2 zhuang1 yan4 mo3] /to apply makeup conspicuously (idiom)/dressed to the nines and wearing makeup/
濃密 浓密 [nong2 mi4] /thick/murky/
濃度 浓度 [nong2 du4] /concentration (percentage of dissolved material in a solution)/consistency/thickness/density/viscosity/
濃淡 浓淡 [nong2 dan4] /shade (of a color, i.e. light or dark)/
濃湯 浓汤 [nong2 tang1] /thick soup/puree/
濃烈 浓烈 [nong2 lie4] /strong (taste, flavor, smell)/
濃煙 浓烟 [nong2 yan1] /thick smoke/
濃眉大眼 浓眉大眼 [nong2 mei2 da4 yan3] /thick eyebrows and big eyes/
濃稠 浓稠 [nong2 chou2] /thick/dense and creamy/
濃縮 浓缩 [nong2 suo1] /to concentrate (a liquid)/concentration/espresso coffee/abbr. for 意式濃縮咖啡|意式浓缩咖啡/
濃縮咖啡 浓缩咖啡 [nong2 suo1 ka1 fei1] /espresso/
濃縮機 浓缩机 [nong2 suo1 ji1] /a device for concentrating (a liquid)/a condenser/
濃縮鈾 浓缩铀 [nong2 suo1 you2] /enriched uranium/
濃艷 浓艳 [nong2 yan4] /(of colors) garish/rich/
濃郁 浓郁 [nong2 yu4] /rich/strong/heavy (fragrance)/dense/full-bodied/intense/
濃重 浓重 [nong2 zhong4] /dense/thick/strong/rich (colors)/heavy (aroma)/deep (friendship)/profound (effect)/
濃集 浓集 [nong2 ji2] /to concentrate/to enrich/
濃集鈾 浓集铀 [nong2 ji2 you2] /enriched uranium/
濃霧 浓雾 [nong2 wu4] /thick fog/
濃香 浓香 [nong2 xiang1] /strong fragrance/pungent/
濆 𣸣 [fen2] /edge of water/
濇 濇 [se4] /grating (of surfaces)/
濈 濈 [ji2] /many/
濉 濉 [sui1] /name of a river/
濉溪 濉溪 [Sui1 xi1] /Suixi county in Huaibei 淮北[Huai2 bei3], Anhui/
濉溪縣 濉溪县 [Sui1 xi1 xian4] /Suixi county in Huaibei 淮北[Huai2 bei3], Anhui/
濊 濊 [hui4] /vast/expansive (as of water)/
濊貊 濊貊 [Hui4 mo4] /Yemaek, ancient ethnic group of Manchuria and Korea, precursors of Korean Goguryeo kingdom/
濋 濋 [Chu3] /name of an ancient river (in present-day Dingtao County 定陶縣|定陶县[Ding4 tao2 Xian4], Shandong)/
濍 濍 [song1] /(onom.) sound of water/
濔 濔 [mi3] /many/numerous/
濕 湿 [shi1] /moist/wet/
濕吻 湿吻 [shi1 wen3] /French kiss/
濕噠噠 湿哒哒 [shi1 da1 da1] /variant of 濕答答|湿答答[shi1 da1 da1]/
濕地 湿地 [shi1 di4] /wetland/
濕婆 湿婆 [shi1 po2] /Shiva (Hindu deity)/
濕巾 湿巾 [shi1 jin1] /wet wipe/towelette/
濕度 湿度 [shi1 du4] /humidity level/
濕氣 湿气 [shi1 qi4] /moisture/humidity/athlete's foot/tinea/eczema/
濕淥淥 湿渌渌 [shi1 lu4 lu4] /variant of 濕漉漉|湿漉漉[shi1 lu4 lu4]/
濕溫 湿温 [shi1 wen1] /damp heat/summer fever (TCM)/
濕漉漉 湿漉漉 [shi1 lu4 lu4] /damp/clammy/dripping wet/
濕潤 湿润 [shi1 run4] /moist/
濕潤劑 湿润剂 [shi1 run4 ji4] /moistener/wetting agent/
濕疣 湿疣 [shi1 you2] /condyloma (genital wart of viral origin)/Condyloma acuminatum/
濕疹 湿疹 [shi1 zhen3] /eczema/
濕答答 湿答答 [shi1 da1 da1] /soaking wet/
濕衣 湿衣 [shi1 yi1] /wetsuit/
濕透 湿透 [shi1 tou4] /drenched/wet through/
濕黏 湿黏 [shi1 nian2] /clammy/
濘 泞 [ning4] /muddy/
濛 蒙 [meng2] /drizzle/mist/
濜 浕 [Jin4] /river in Hubei province/
濞 濞 [bi4] /used in place names/see 漾濞[Yang4 bi4]/
濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水|济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/
濟 济 [ji3] /only used in 濟濟|济济[ji3 ji3]/
濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/
濟事 济事 [ji4 shi4] /(usually used in the negative) to be of help or use/
濟公 济公 [Ji4 gong1] /Jigong or Daoji (1130-1207), Southern Song Dynasty Buddhist monk/
濟助 济助 [ji4 zhu4] /to relieve and help/
濟南 济南 [Ji3 nan2] /Jinan, subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China/
濟南地區 济南地区 [Ji3 nan2 di4 qu1] /Jinan prefecture in Shandong/
濟南市 济南市 [Ji3 nan2 shi4] /Jinan subprovincial city and capital of Shandong province in northeast China/
濟危 济危 [ji4 wei1] /to help people in distress/
濟危扶困 济危扶困 [ji4 wei1 fu2 kun4] /to help people in difficulty and bring relief to the needy (idiom)/
濟困扶危 济困扶危 [ji4 kun4 fu2 wei1] /to help those in distress (idiom)/
濟寧 济宁 [Ji3 ning2] /Jining prefecture-level city in Shandong/
濟寧地區 济宁地区 [Ji3 ning2 di4 qu1] /Jining prefecture in Shandong/
濟寧市 济宁市 [Ji3 ning2 shi4] /Jining prefecture-level city in Shandong/
濟州 济州 [Ji4 zhou1] /Jeju Island special autonomous province (Cheju Island), South Korea, a World Heritage site/
濟州島 济州岛 [Ji4 zhou1 Dao3] /Jeju Island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site/
濟州特別自治道 济州特别自治道 [Ji4 zhou1 te4 bie2 zi4 zhi4 dao4] /Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site/
濟急 济急 [ji4 ji2] /to give relief (material)/
濟水 济水 [Ji3 Shui3] /Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852/
濟源 济源 [Ji4 yuan2] /Jiyuan directly administered city in Henan/
濟源市 济源市 [Ji4 yuan2 shi4] /Jiyuan directly administered city in Henan/
濟濟 济济 [ji3 ji3] /large number of people/
濟濟一堂 济济一堂 [ji3 ji3 yi1 tang2] /to congregate in one hall (idiom); to gather under one roof/
濟貧 济贫 [ji4 pin2] /to help the poor/
濟陽 济阳 [Ji4 yang2] /Jiyang county in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
濟陽縣 济阳县 [Ji4 yang2 xian4] /Jiyang county in Jinan 濟南|济南[Ji3 nan2], Shandong/
濠 濠 [hao2] /trench/
濠江 濠江 [Hao2 jiang1] /Haojiang district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
濠江區 濠江区 [Hao2 jiang1 qu1] /Haojiang district of Shantou city 汕头市, Guangdong/
濡 濡 [ru2] /dilatory/to moisten/
濡忍 濡忍 [ru2 ren3] /compliant/submissive/
濡染 濡染 [ru2 ran3] /to infect/to influence/to dip (in ink)/
濡毫 濡毫 [ru2 hao2] /to dip the pen into ink/to write/
濡沫涸轍 濡沫涸辙 [ru2 mo4 he2 zhe2] /to help each other out in hard times (idiom)/
濡濕 濡湿 [ru2 shi1] /to moisten/
濤 涛 [tao1] /big wave/Taiwan pr. [tao2]/
濩 濩 [huo4] /cook/dashing of water/
濫 滥 [lan4] /overflowing/excessive/indiscriminate/
濫交 滥交 [lan4 jiao1] /to fall into bad company/to make acquaintances indiscriminately/
濫伐 滥伐 [lan4 fa2] /to denude/illegal logging/forest clearance/
濫刑 滥刑 [lan4 xing2] /indiscriminate punishment/
濫套子 滥套子 [lan4 tao4 zi5] /platitude/pointless talk/
濫好人 滥好人 [lan4 hao3 ren2] /sb who tries to be on good terms with everyone/
濫情 滥情 [lan4 qing2] /fickle in love/sentimentality/
濫權 滥权 [lan4 quan2] /abuse of authority/
濫殺 滥杀 [lan4 sha1] /to kill indiscriminately/to massacre/
濫殺無辜 滥杀无辜 [lan4 sha1 wu2 gu1] /willfully slaughter the innocent (idiom)/
濫漫 滥漫 [lan4 man4] /arbitrary/indiscriminate/
濫用 滥用 [lan4 yong4] /to misuse/to abuse/
濫用權力 滥用权力 [lan4 yong4 quan2 li4] /abuse of power/
濫用職權 滥用职权 [lan4 yong4 zhi2 quan2] /abuse of power/
濫砍濫伐 滥砍滥伐 [lan4 kan3 lan4 fa2] /wanton destruction of forested lands/
濫竽 滥竽 [lan4 yu2] /indiscriminately included in company (without any qualification)/see 濫竽充數|滥竽充数[lan4 yu2 chong1 shu4]/
濫竽充數 滥竽充数 [lan4 yu2 chong1 shu4] /lit. to play the yu 竽 mouth organ to make up numbers (idiom); fig. to make up the numbers with inferior products/to masquerade as having an ability/token member of a group/
濫罵 滥骂 [lan4 ma4] /scurrilous/to scold indiscriminately/
濫觴 滥觞 [lan4 shang1] /lit. floating wine goblets on a stream/the origin (of some phenomenon)/
濫調 滥调 [lan4 diao4] /hackneyed talk/platitude/
濬 浚 [jun4] /variant of 浚[jun4]/
濮 濮 [Pu2] /name of a river/surname Pu/
濮陽 濮阳 [Pu2 yang2] /Puyang prefecture level city in Henan/
濮陽市 濮阳市 [Pu2 yang2 shi4] /Puyang prefecture level city in Henan/
濮陽縣 濮阳县 [Pu2 yang2 xian4] /Puyang county in Puyang, Henan/
濯 濯 [zhao4] /variant of 櫂|棹[zhao4]/
濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/
濯濯 濯濯 [zhuo2 zhuo2] /bare and bald (of mountains)/bright and brilliant/fat and sleek/
濯盥 濯盥 [zhuo2 guan4] /to wash oneself/
濯足 濯足 [zhuo2 zu2] /to wash one's feet/
濯身 濯身 [zhuo2 shen1] /to keep oneself clean (figurative)/
濯錦以魚 濯锦以鱼 [zhuo2 jin3 yi3 yu2] /to make the ugly beautiful (idiom)/
濰 潍 [wei2] /name of a river/
濰坊 潍坊 [Wei2 fang1] /Weifang prefecture level city in Shandong/
濰坊地區 潍坊地区 [Wei2 fang1 di4 qu1] /Weifang prefecture in Shandong/
濰坊市 潍坊市 [Wei2 fang1 shi4] /Weifang prefecture level city in Shandong/
濰城 潍城 [Wei2 cheng2] /Weicheng district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/
濰城區 潍城区 [Wei2 cheng2 qu1] /Weicheng district of Weifang city 濰坊市|潍坊市[Wei2 fang1 shi4], Shandong/
濱 滨 [bin1] /shore/beach/coast/bank/to border on/
濱城 滨城 [Bin1 cheng2] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bin1 zhou1 shi4], Shandong/
濱城區 滨城区 [Bin1 cheng2 qu1] /Bincheng district of Binzhou city 濱州市|滨州市[Bin1 zhou1 shi4], Shandong/
濱州 滨州 [Bin1 zhou1] /Binzhou prefecture-level city in Shandong/
濱州地區 滨州地区 [Bin1 zhou1 di4 qu1] /Huimin prefecture in Shandong/
濱州市 滨州市 [Bin1 zhou1 shi4] /Binzhou prefecture-level city in Shandong/
濱松 滨松 [Bin1 song1] /Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jing4 gang1 xian4], Japan/
濱松市 滨松市 [Bin1 song1 shi4] /Hamamatsu, city in Shizuoka prefecture 靜岡縣|静冈县[Jing4 gang1 xian4], Japan/
濱江 滨江 [bin1 jiang1] /riverside/river front/
濱江區 滨江区 [Bin1 jiang1 qu1] /Binjiang district of Hangzhou city 杭州市, Zhejiang/
濱海 滨海 [Bin1 hai3] /Binhai (place name)/Binhai New District, subprovincial district of Tianjin/Binhai county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/fictitious city Binhai in political satire/Primorsky, a territory in the far east of Russia/
濱海 滨海 [bin1 hai3] /coastal/bordering the sea/
濱海新區 滨海新区 [Bin1 hai3 xin1 qu1] /Binhai New District, subprovincial district of Tianjin/
濱海縣 滨海县 [Bin1 hai3 xian4] /Binhai county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu/
濱海邊疆區 滨海边疆区 [Bin1 hai3 Bian1 jiang1 qu1] /Primorsky Krai (Russian territory whose administrative center is Vladivostok 符拉迪沃斯托克)/
濱湖 滨湖 [Bin1 hu2] /Binhu district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
濱湖區 滨湖区 [Bin1 hu2 qu1] /Binhu district of Wuxi city 無錫市|无锡市[Wu2 xi1 shi4], Jiangsu/
濱田 滨田 [Bin1 tian2] /Hamada (name)/
濱田靖一 滨田靖一 [Bin1 tian2 Jing4 yi1] /HAMADA Yasukazu (1955-), Japanese defense minister from 2008/
濲 濲 [gu3] /name of a river in Hunan/
濶 阔 [kuo4] /variant of 闊|阔[kuo4]/
濺 溅 [jian4] /to splash/
濺射 溅射 [jian4 she4] /sputtering/
濺灑 溅洒 [jian4 sa3] /to spill/to splatter/to splash/
濺開 溅开 [jian4 kai1] /splash/
濼 泺 [luo4] /name of a river/
濾 滤 [lu:4] /to strain/to filter/
濾出 滤出 [lu:4 chu1] /to filter out/
濾嘴 滤嘴 [lu:4 zui3] /cigarette filter/
濾器 滤器 [lu:4 qi4] /filter/strainer/
濾塵器 滤尘器 [lu:4 chen2 qi4] /dust filter/
濾壓壺 滤压壶 [lu:4 ya1 hu2] /French press/press pot/
濾毒通風裝置 滤毒通风装置 [lu:4 du2 tong1 feng1 zhuang1 zhi4] /filtration equipment/
濾泡 滤泡 [lu:4 pao4] /follicle/
濾波 滤波 [lu:4 bo1] /filtering radio waves (i.e. to pick out one frequency)/
濾波器 滤波器 [lu:4 bo1 qi4] /filter/
濾液 滤液 [lu:4 ye4] /filtrate/
濾清 滤清 [lu:4 qing1] /to filter and purify/
濾清器 滤清器 [lu:4 qing1 qi4] /a filter/
濾盆 滤盆 [lu:4 pen2] /colander/
濾砂 滤砂 [lu:4 sha1] /filter sand/
濾紙 滤纸 [lu:4 zhi3] /filter paper/
濾網 滤网 [lu:4 wang3] /filter/a sieve/
濾色鏡 滤色镜 [lu:4 se4 jing4] /color filter/
濾芯 滤芯 [lu:4 xin1] /filter cartridge/filter/
濾過 滤过 [lu:4 guo4] /to filter/
濾鍋 滤锅 [lu:4 guo1] /colander/
濾除 滤除 [lu:4 chu2] /to filter out/
濾餅 滤饼 [lu:4 bing3] /filtrate/solid residue produced by a filter/mud from filtering can sugar/
濿 濿 [li4] /variant of 砅[li4]/
瀁 瀁 [yang4] /ripples/
瀅 滢 [ying2] /clear/limpid (of water)/
瀆 渎 [du2] /disrespectful/(literary) ditch/
瀆職 渎职 [du2 zhi2] /wrongdoing/failure to do one's duty/
瀉 泻 [xie4] /to flow out swiftly/to flood/a torrent/diarrhea/laxative/
瀉湖 泻湖 [xie4 hu2] /lagoon/
瀉肚 泻肚 [xie4 du4] /to have diarrhea/
瀉肚子 泻肚子 [xie4 du4 zi5] /see 瀉肚|泻肚[xie4 du4]/
瀉藥 泻药 [xie4 yao4] /laxative/
瀉鹽 泻盐 [xie4 yan2] /epsom salts/
瀋 沈 [shen3] /liquid/to pour/
瀋陽 沈阳 [Shen3 yang2] /Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden/
瀋陽市 沈阳市 [Shen3 yang2 shi4] /Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China/old names include Fengtian 奉天, Shengjing 盛京 and Mukden/
瀋陽故宮 沈阳故宫 [Shen3 yang2 Gu4 gong1] /Mukden Palace, aka Shenyang Imperial Palace, the main imperial palace during the early years of the Qing dynasty (1625-1644), a secondary palace in subsequent years, now a museum/
瀌 瀌 [biao1] /copious (of rain or snow)/
瀍 瀍 [Chan2] /Chanshui river in Henan/
瀍水 瀍水 [Chan2 shui3] /the Chanshui river in Henan/
瀍河 瀍河 [Chan2 He2] /Chan River in Henan province 河南[He2 nan2]/
瀍河回族區 瀍河回族区 [Chan2 he2 Hui2 zu2 qu1] /Chanhe Hui autonomous district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市 in Henan province 河南/
瀏 浏 [liu2] /clear/deep (of water)/swift/
瀏海 浏海 [liu2 hai3] /see 劉海|刘海[liu2 hai3]/
瀏覽 浏览 [liu2 lan3] /to skim over/to browse/
瀏覽器 浏览器 [liu2 lan3 qi4] /browser (software)/
瀏覽軟件 浏览软件 [liu2 lan3 ruan3 jian4] /a web browser/
瀏覽量 浏览量 [liu2 lan3 liang4] /(website) traffic/page views/volume of website traffic/
瀏陽 浏阳 [Liu2 yang2] /Liuyang county level city in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
瀏陽市 浏阳市 [Liu2 yang2 shi4] /Liuyang county level city in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan/
瀑 瀑 [bao4] /shower (rain)/
瀑 瀑 [pu4] /waterfall/
瀑布 瀑布 [pu4 bu4] /waterfall/
瀒 瀒 [se4] /variant of 濇[se4]/
瀔 瀔 [gu3] /river name in Henan province/
瀕 濒 [bin1] /to approach/to border on/near/
瀕危 濒危 [bin1 wei1] /endangered (species)/in imminent danger/critically ill/
瀕危物種 濒危物种 [bin1 wei1 wu4 zhong3] /endangered species/
瀕危野生動植物種國際貿易公約 濒危野生动植物种国际贸易公约 [Bin1 wei1 Ye3 sheng1 Dong4 Zhi2 wu4 zhong3 Guo2 ji4 Mao4 yi4 Gong1 yue1] /Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora/CITES/
瀕於 濒于 [bin1 yu2] /near to/approaching (collapse)/
瀕死 濒死 [bin1 si3] /nearing death/on the point of demise/approaching extinction/
瀕河 濒河 [bin1 he2] /bordering a river/riparian/
瀕海 濒海 [bin1 hai3] /coastal/bordering the sea/
瀕滅 濒灭 [bin1 mie4] /on the brink of extinction/
瀕臨 濒临 [bin1 lin2] /on the edge of/(fig.) on the verge of/close to/
瀕近 濒近 [bin1 jin4] /on the brink/
瀘 泸 [lu2] /old name of a river in Jiangxi/place name/
瀘定 泸定 [Lu2 ding4] /Luding county (Tibetan: lcags zam rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
瀘定橋 泸定桥 [Lu2 ding4 qiao2] /Luding Bridge over Dadu river 大渡河[Da4 du4 he2] in Sichuan, built by Kangxi in 1706, linking Luding county Sichuan Luding county 瀘定縣|泸定县[Lu2 ding4 xian4] with Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
瀘定縣 泸定县 [Lu2 ding4 xian4] /Luding county (Tibetan: lcags zam rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)/
瀘州 泸州 [Lu2 zhou1] /Luzhou prefecture-level city in Sichuan/
瀘州市 泸州市 [Lu2 zhou1 shi4] /Luzhou prefecture-level city in Sichuan/
瀘水 泸水 [Lu2 shui3] /Lushui county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
瀘水縣 泸水县 [Lu2 shui3 xian4] /Lushui county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan/
瀘沽湖 泸沽湖 [Lu2 gu1 Hu2] /Lugu Lake/
瀘溪 泸溪 [Lu2 xi1] /Luxi county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
瀘溪縣 泸溪县 [Lu2 xi1 xian4] /Luxi county in Xiangxi Tujia and Miao autonomous prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1]/
瀘縣 泸县 [Lu2 xian4] /Lu county in Luzhou 瀘州|泸州[Lu2 zhou1], Sichuan/
瀘西 泸西 [Lu2 xi1] /Luxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
瀘西縣 泸西县 [Lu2 xi1 xian4] /Luxi county in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan/
瀚 瀚 [han4] /ocean/vastness/
瀛 瀛 [ying2] /ocean/
瀛洲 瀛洲 [Ying2 zhou1] /Yingzhou, easternmost of three fabled islands in Eastern sea, home of immortals and source of elixir of immortality/
瀛臺 瀛台 [ying2 tai2] /Ocean platform in Zhongnanhai 中南海[Zhong1 nan2 hai3] surrounded by water on three sides, recreation area for imperial wives and concubines, more recently for communist top brass/
瀝 沥 [li4] /to drip/to strain or filter/a trickle/
瀝水架 沥水架 [li4 shui3 jia4] /dish rack/
瀝陳鄙見 沥陈鄙见 [li4 chen2 bi3 jian4] /to state one's humble opinion (idiom)/
瀝青 沥青 [li4 qing1] /asphalt/bitumen/pitch/
瀝青鈾礦 沥青铀矿 [li4 qing1 you2 kuang4] /pitchblende (uranium ore)/
瀟 潇 [xiao1] /(of water) deep and clear/(of wind and rain) howling and pounding/(of light rain) pattering/
瀟湘 潇湘 [Xiao1 xiang1] /other name of the Xiangjiang river 湘江[Xiang1 jiang1] in Hunan province/
瀟瀟細雨 潇潇细雨 [xiao1 xiao1 xi4 yu3] /the sound of light rain or drizzle (idiom)/
瀟灑 潇洒 [xiao1 sa3] /confident and at ease/free and easy/
瀠 潆 [ying2] /eddy/small river/
瀡 瀡 [sui3] /slippery/
瀣 瀣 [xie4] /mist/vapor/
瀦 潴 [zhu1] /pool/pond/
瀦留 潴留 [zhu1 liu2] /retention (medicine)/
瀧 泷 [Shuang1] /Shuang river in Hunan and Guangdong (modern Wu river 武水)/
瀧 泷 [long2] /rapids/waterfall/torrential (rain)/
瀧水 泷水 [Shuang1 shui3] /Shuang river in Hunan and Guangdong (modern Wu river 武水)/
瀧澤 泷泽 [Long2 ze2] /Takizawa or Takesawa (Japanese name)/
瀧船 泷船 [long2 chuan2] /boat or raft adapted to handle rapids/white-water raft/
瀨 濑 [lai4] /name of a river/rushing of water/
瀬 瀬 [lai4] /Japanese variant of 瀨|濑/
瀰 弥 [mi2] /brimming or overflowing/
瀰漫 弥漫 [mi2 man4] /variant of 彌漫|弥漫[mi2 man4]/
瀰漫星雲 弥漫星云 [mi2 man4 xing1 yun2] /diffuse nebula/
瀲 潋 [lian4] /full of water/trough/
瀳 瀳 [jian4] /to arrive (of water)/
瀵 瀵 [fen4] /name of a river/valley vapor/
瀹 瀹 [yue4] /to cleanse/to boil/
瀺 瀺 [chan2] /sound of water/
瀼 瀼 [rang2] /dewy/
瀾 澜 [lan2] /swelling water/
瀾滄拉祜族自治縣 澜沧拉祜族自治县 [Lan2 cang1 La1 hu4 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Lancang Lahuzu Autonomous County in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
瀾滄江 澜沧江 [Lan2 cang1 Jiang1] /Lancang River of Qinghai and Yunnan, the upper reaches of Mekong River 湄公河[Mei2 gong1 He2] of Southeast Asia/
瀾滄縣 澜沧县 [Lan2 cang1 xian4] /Lancang Lahuzu autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan/
灃 沣 [feng1] /rainy/place name in Shaanxi/Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水/
灃水 沣水 [Feng1 shui3] /Feng River in Shaanxi 陝西|陕西, tributary of Wei River 渭水/
灄 滠 [she4] /name of a river/
灈 灈 [Qu2] /ancient name of a river in Henan/
灉 灉 [yong1] /name of a river/sluice/
灋 法 [fa3] /old variant of 法[fa3]/law/
灌 灌 [guan4] /to irrigate/to pour/to install (software)/to record (music)/
灌區 灌区 [guan4 qu1] /area under irrigation/
灌南 灌南 [Guan4 nan2] /Guannan county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
灌南縣 灌南县 [Guan4 nan2 xian4] /Guannan county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
灌叢 灌丛 [guan4 cong2] /scrub/shrubland/undergrowth/
灌木 灌木 [guan4 mu4] /bush/shrub/
灌木叢 灌木丛 [guan4 mu4 cong2] /shrub/shrubbery/
灌木林 灌木林 [guan4 mu4 lin2] /shrubbery/low wood/
灌水 灌水 [guan4 shui3] /to irrigate/to pour water into/to inject water into meat to increase its weight (plumping)/to cook the books/to post low-value messages (small talk etc) on Internet forums/
灌注 灌注 [guan4 zhu4] /to pour into/perfusion (med.)/to concentrate one's attention on/to teach/to inculcate/to instill/
灌渠 灌渠 [guan4 qu2] /irrigation channel/
灌溉 灌溉 [guan4 gai4] /to irrigate/
灌溉渠 灌溉渠 [guan4 gai4 qu2] /irrigation channel/
灌漿 灌浆 [guan4 jiang1] /grouting/(of grain) to be in the milk/to form a vesicle (medicine)/
灌濯 灌濯 [guan4 zhuo2] /to wash/to rinse/
灌站 灌站 [guan4 zhan4] /pumping station in irrigation system/
灌籃 灌篮 [guan4 lan2] /slam dunk/
灌米湯 灌米汤 [guan4 mi3 tang1] /to flatter/to butter sb up/
灌腸 灌肠 [guan4 chang2] /enema/to give an enema/
灌腸 灌肠 [guan4 chang5] /sausage with a starchy filling/
灌輸 灌输 [guan4 shu1] /to imbue with/to inculcate/to instill into/to teach/to impart/to channel water to another place/
灌迷魂湯 灌迷魂汤 [guan4 mi2 hun2 tang1] /to butter sb up/to try to impress sb/
灌酒 灌酒 [guan4 jiu3] /to force sb to drink alcohol/
灌醉 灌醉 [guan4 zui4] /to fuddle/to befuddle/to inebriate/to get someone drunk/
灌鉛 灌铅 [guan4 qian1] /to weight sth with lead/(of a die) loaded/to pour molten lead into the mouth (as a punishment)/
灌錄 灌录 [guan4 lu4] /to record (audio)/
灌陽 灌阳 [Guan4 yang2] /Guanyang county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
灌陽縣 灌阳县 [Guan4 yang2 xian4] /Guanyang county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi/
灌雲 灌云 [Guan4 yun2] /Guanyun county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
灌雲縣 灌云县 [Guan4 yun2 xian4] /Guanyun county in Lianyungang 連雲港|连云港[Lian2 yun2 gang3], Jiangsu/
灑 洒 [sa3] /to sprinkle/to spray/to spill/to shed/
灑布 洒布 [sa3 bu4] /to spread/
灑水 洒水 [sa3 shui3] /to sprinkle/
灑水機 洒水机 [sa3 shui3 ji1] /sprinkler/
灑水車 洒水车 [sa3 shui3 che1] /sprinkler truck/
灑滿 洒满 [sa3 man3] /to sprinkle over sth/
灑狗血 洒狗血 [sa3 gou3 xie3] /to overreact/melodramatic/
灑脫 洒脱 [sa3 tuo1] /free and at ease/natural/unconstrained/
灒 灒 [zan4] /to spatter, to splash, to scatter/
灕 漓 [Li2] /name of a river/
灕 漓 [li2] /to seep through/
灕江 漓江 [Li2 jiang1] /River Li, Guangxi/
灖 灖 [mi3] /(used to describe flowing water)/
灘 滩 [tan1] /beach/shoal/rapids/CL:片[pian4]/classifier for liquids: pool, puddle/
灘塗 滩涂 [tan1 tu2] /mudflat/
灘頭堡 滩头堡 [tan1 tou2 bao3] /beachhead (military)/
灝 灏 [hao4] /vast (of water)/
灞 灞 [Ba4] /name of a river/
灞橋 灞桥 [Ba4 qiao2] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
灞橋區 灞桥区 [Ba4 qiao2 Qu1] /Baqiao District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi/
灠 灠 [lan3] /variant of 漤[lan3]/
灠 灠 [lan4] /variant of 濫|滥[lan4]/
灢 灢 [nang3] /muddy/thick, muddy water/
灣 湾 [wan1] /bay/gulf/to cast anchor/to moor (a boat)/
灣仔 湾仔 [Wan1 Zai3] /Wan Chai district of Hong Kong/
灣潭 湾潭 [wan1 tan2] /curved pool/
灣環 湾环 [wan1 huan2] /twisting river/
灣裡 湾里 [Wan1 li3] /Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
灣裡區 湾里区 [Wan1 li3 qu1] /Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi/
灤 滦 [Luan2] /river and county in Hebei Province/
灤南 滦南 [Luan2 nan2] /Luannan county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
灤南縣 滦南县 [Luan2 nan2 xian4] /Luannan county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
灤平 滦平 [Luan2 ping2] /Luanping county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
灤平縣 滦平县 [Luan2 ping2 xian4] /Luanping county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei/
灤河 滦河 [Luan2 He2] /Luan River/
灤縣 滦县 [Luan2 xian4] /Luan county in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei/
灥 灥 [xun2] /a group of springs/
灨 赣 [Gan4] /variant of 贛|赣[Gan4]/
灩 滟 [yan4] /tossing of billows/
灪 灪 [yu4] /(obscure) variant of 鬱|郁[yu4]/rich/great wave/
火 火 [Huo3] /surname Huo/
火 火 [huo3] /fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medicine)/hot (popular)/classifier for military units (old)/Kangxi radical 86/
火上加油 火上加油 [huo3 shang4 jia1 you2] /to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people and make matters worse/
火上澆油 火上浇油 [huo3 shang4 jiao1 you2] /to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people and make matters worse/
火中取栗 火中取栗 [huo3 zhong1 qu3 li4] /lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom)/fig. to be sb's cat's-paw/
火伴 火伴 [huo3 ban4] /variant of 伙伴[huo3 ban4]/
火候 火候 [huo3 hou4] /heat control/maturity/crucial moment/
火光 火光 [huo3 guang1] /flame/blaze/
火兒 火儿 [huo3 r5] /fire/fury/angry/
火冒三丈 火冒三丈 [huo3 mao4 san1 zhang4] /to get really angry/
火冠雀 火冠雀 [huo3 guan1 que4] /(bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps)/
火刑 火刑 [huo3 xing2] /execution by fire/burning at the stake/
火力 火力 [huo3 li4] /fire/firepower/
火力發電廠 火力发电厂 [huo3 li4 fa1 dian4 chang3] /fired power plant (i.e. fired by coal, oil or gas)/
火勢 火势 [huo3 shi4] /intensity of a fire/lively/flourishing/
火化 火化 [huo3 hua4] /to cremate/to incinerate/
火印 火印 [huo3 yin4] /branded mark/brand/
火器 火器 [huo3 qi4] /firearm/CL:架[jia4]/
火地群島 火地群岛 [Huo3 di4 Qun2 dao3] /Tierra del Fuego, Patagonia/
火坑 火坑 [huo3 keng1] /pit of fire/fig. living hell/
火堆 火堆 [huo3 dui1] /bonfire/to open fire/
火場 火场 [huo3 chang3] /the scene of a fire/
火場留守分隊 火场留守分队 [huo3 chang3 liu2 shou3 fen1 dui4] /detachment left to provide covering fire/
火塘 火塘 [huo3 tang2] /indoor fire pit/
火大 火大 [huo3 da4] /to get mad/to be very angry/
火奴魯魯 火奴鲁鲁 [Huo3 nu2 lu3 lu3] /Honolulu, capital of Hawaii/also called 檀香山/
火尾太陽鳥 火尾太阳鸟 [huo3 wei3 tai4 yang2 niao3] /(bird species of China) fire-tailed sunbird (Aethopyga ignicauda)/
火尾希鶥 火尾希鹛 [huo3 wei3 xi1 mei2] /(bird species of China) red-tailed minla (Minla ignotincta)/
火尾綠鶥 火尾绿鹛 [huo3 wei3 lu:4 mei2] /(bird species of China) fire-tailed myzornis (Myzornis pyrrhoura)/
火山 火山 [huo3 shan1] /volcano/
火山口 火山口 [huo3 shan1 kou3] /volcanic crater/
火山學 火山学 [huo3 shan1 xue2] /volcanology/
火山岩 火山岩 [huo3 shan1 yan2] /volcanic rock/
火山島 火山岛 [huo3 shan1 dao3] /volcanic island/
火山帶 火山带 [huo3 shan1 dai4] /volcanic belt/
火山活動 火山活动 [huo3 shan1 huo2 dong4] /volcanic activity/volcanism/
火山灰 火山灰 [huo3 shan1 hui1] /volcanic ash/
火山灰土 火山灰土 [Huo3 shan1 Hui1 tu3] /Andosols (Chinese Soil Taxonomy)/
火山爆發 火山爆发 [huo3 shan1 bao4 fa1] /volcanic eruption/
火山爆發指數 火山爆发指数 [huo3 shan1 bao4 fa1 zhi3 shu4] /volcanic explosivity index (VEI)/
火山碎屑流 火山碎屑流 [huo3 shan1 sui4 xie4 liu2] /pyroclastic flow/
火山礫 火山砾 [huo3 shan1 li4] /lapillus/lapilli/
火山豆 火山豆 [huo3 shan1 dou4] /macadamia nut/
火影忍者 火影忍者 [Huo3 ying3 Ren3 zhe3] /Naruto, manga and anime series/
火德星君 火德星君 [Huo3 de2 xing1 jun1] /spirit of the planet Mars/
火急 火急 [huo3 ji2] /extremely urgent/
火成 火成 [huo3 cheng2] /(geology) igneous/volcanic (rock)/
火成岩 火成岩 [huo3 cheng2 yan2] /igneous rock (geology)/volcanic rock/
火成碎屑 火成碎屑 [huo3 cheng2 sui4 xie4] /pyroclastic/
火把 火把 [huo3 ba3] /torch/CL:把[ba3]/
火把節 火把节 [huo3 ba3 jie2] /Torch Festival/
火控 火控 [huo3 kong4] /fire control (gunnery)/
火斑鳩 火斑鸠 [huo3 ban1 jiu1] /(bird species of China) red turtle dove (Streptopelia tranquebarica)/
火星 火星 [Huo3 xing1] /Mars (planet)/
火星 火星 [huo3 xing1] /spark/
火星人 火星人 [Huo3 xing1 ren2] /Martian/
火星哥 火星哥 [Huo3 xing1 Ge1] /nickname of American singer Bruno Mars/
火星快車 火星快车 [Huo3 xing1 kuai4 che1] /Mars express, EU spacecraft/
火星撞地球 火星撞地球 [Huo3 xing1 zhuang4 Di4 qiu2] /clash that leaves both sides shattered/
火星文 火星文 [Huo3 xing1 wen2] /lit. Martian language/fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand/
火暴 火暴 [huo3 bao4] /variant of 火爆[huo3 bao4]/
火曜日 火曜日 [Huo3 yao4 ri4] /Tuesday (used in ancient Chinese astronomy)/
火柱 火柱 [huo3 zhu4] /column of flame/
火柴 火柴 [huo3 chai2] /match (for lighting fire)/CL:根[gen1],盒[he2]/
火槍 火枪 [huo3 qiang1] /firearms (in historical context)/flintlock (old powder and shot firearm)/
火槍手 火枪手 [huo3 qiang1 shou3] /gunman/musketeer/
火樹銀花 火树银花 [huo3 shu4 yin2 hua1] /display of fireworks and lanterns/
火機 火机 [huo3 ji1] /see 打火機|打火机[da3 huo3 ji1]/
火氣 火气 [huo3 qi4] /anger/internal heat (TCM)/
火油 火油 [huo3 you2] /(dialect) kerosene/
火流星 火流星 [huo3 liu2 xing1] /(astronomy) bolide/fireball/
火浣布 火浣布 [huo3 huan4 bu4] /asbestos cloth/
火海刀山 火海刀山 [huo3 hai3 dao1 shan1] /see 刀山火海[dao1 shan1 huo3 hai3]/
火湖 火湖 [huo3 hu2] /burning lake/lake of burning sulfur/inferno (in Christian mythology)/
火災 火灾 [huo3 zai1] /fire (that burns buildings etc)/
火炎焱燚 火炎焱燚 [huo3 yan2 yan4 yi4] /hot (i.e. popular) (emphatic form of 火[huo3]) (neologism c. 2016)/
火炬 火炬 [huo3 ju4] /a torch/CL:把[ba3]/
火炬手 火炬手 [huo3 ju4 shou3] /torchbearer/athlete carrying Olympic flame/
火炭 火炭 [Huo3 Tan4] /Fo Tan (area in Hong Kong)/
火炭 火炭 [huo3 tan4] /live coal/ember/burning coals/
火炮 火炮 [huo3 pao4] /cannon/gun/artillery/
火烈鳥 火烈鸟 [huo3 lie4 niao3] /flamingo/
火焰 火焰 [huo3 yan4] /blaze/flame/
火焰噴射器 火焰喷射器 [huo3 yan4 pen1 she4 qi4] /flamethrower/
火焰山 火焰山 [huo3 yan4 shan1] /Mountain of Flames of legend/fig. insurmountable obstacle/Mountain of Flames in Turpan depression in Xinjiang/
火熱 火热 [huo3 re4] /fiery/burning/fervent/ardent/passionate/
火燒 火烧 [huo3 shao1] /to set fire to/to burn down/burning hot/baked cake/
火燒火燎 火烧火燎 [huo3 shao1 huo3 liao2] /restless with anxiety/unbearably hot and anxious/
火燒眉毛 火烧眉毛 [huo3 shao1 mei2 mao5] /lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme emergency/
火燒雲 火烧云 [huo3 shao1 yun2] /nuée ardente/hot cloud of volcanic ash/
火燙 火烫 [huo3 tang4] /burning hot/fiery/to have one's hair permed with hot curling tongs/
火燭 火烛 [huo3 zhu2] /fire and candles/household things that burn/
火爆 火爆 [huo3 bao4] /fiery (temper)/popular/flourishing/prosperous/lively/
火爐 火炉 [huo3 lu2] /stove/
火牆 火墙 [huo3 qiang2] /firewall/
火犁 火犁 [huo3 li2] /mechanical plow/
火狐 火狐 [Huo3 hu2] /Firefox (web browser)/
火狐 火狐 [huo3 hu2] /red panda (Ailurus fulgens)/red fox (Vulpes vulpes)/
火環 火环 [Huo3 huan2] /Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)/
火盆 火盆 [huo3 pen2] /brazier/fire pan/hibachi/
火眼 火眼 [huo3 yan3] /pinkeye/
火眼金睛 火眼金睛 [huo3 yan3 jin1 jing1] /piercing eyes/discerning eyes/
火石 火石 [huo3 shi2] /flint (stone)/
火砲 火炮 [huo3 pao4] /cannon/gun/artillery/
火神 火神 [Huo3 shen2] /God of fire/Vulcan/
火種 火种 [huo3 zhong3] /tinder/source of a fire/inflammable material/(fig.) spark (of a revolution etc)/
火筷子 火筷子 [huo3 kuai4 zi5] /fire tongs/hair curling tongs/
火箭 火箭 [huo3 jian4] /rocket/CL:枚[mei2]/
火箭彈 火箭弹 [huo3 jian4 dan4] /rocket (artillery)/
火箭推進榴彈 火箭推进榴弹 [huo3 jian4 tui1 jin4 liu2 dan4] /rocket-propelled grenade (RPG)/
火箭炮 火箭炮 [huo3 jian4 pao4] /rocket artillery/
火箭筒 火箭筒 [huo3 jian4 tong3] /bazooka/rocket launcher/
火紅 火红 [huo3 hong2] /fiery/blazing/
火絨草 火绒草 [huo3 rong2 cao3] /edelweiss (Leontopodium alpinum)/
火線 火线 [Huo3 xian4] /FireWire (IEEE 1394 data-transfer interface)/
火線 火线 [huo3 xian4] /firing line (battle)/live electrical wire/
火腿 火腿 [huo3 tui3] /ham/CL:個|个[ge4]/
火腿腸 火腿肠 [huo3 tui3 chang2] /ham sausage/
火舌 火舌 [huo3 she2] /tongue of flame/
火色 火色 [huo3 se4] /(dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc)/
火花 火花 [huo3 hua1] /spark/sparkle/
火花塞 火花塞 [huo3 hua1 sai1] /spark plug/
火苗 火苗 [huo3 miao2] /flame/
火葬 火葬 [huo3 zang4] /to cremate/
火葬場 火葬场 [huo3 zang4 chang3] /crematorium/
火藥 火药 [huo3 yao4] /gunpowder/
火藥味 火药味 [huo3 yao4 wei4] /smell of gunpowder/(fig.) combative tone/belligerence/
火藥味甚濃 火药味甚浓 [huo3 yao4 wei4 shen4 nong2] /strong smell of gunpowder/fig. tense situation/standoff/
火蜥蜴 火蜥蜴 [huo3 xi1 yi4] /fire lizard/fire-bellied salamander (Cynops orientalis David)/
火衛 火卫 [huo3 wei4] /moon of Mars/
火衛一 火卫一 [Huo3 wei4 Yi1] /Phobos (moon of Mars), aka Mars I/
火衛二 火卫二 [Huo3 wei4 Er4] /Deimos (moon of Mars), aka Mars II/
火警 火警 [huo3 jing3] /fire alarm/
火車 火车 [huo3 che1] /train/CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4]/
火車票 火车票 [huo3 che1 piao4] /train ticket/
火車站 火车站 [huo3 che1 zhan4] /train station/
火車頭 火车头 [huo3 che1 tou2] /train engine/locomotive/
火輪 火轮 [huo3 lun2] /steamboat (old)/
火輪船 火轮船 [huo3 lun2 chuan2] /steamboat/
火辣 火辣 [huo3 la4] /painful heat/scorching/rude and forthright/provocative/hot/sexy/
火辣辣 火辣辣 [huo3 la4 la4] /painful heat/scorching/painful heat/rude and forthright/provocative/hot/sexy/
火速 火速 [huo3 su4] /at top speed/at a tremendous lick/
火鉗 火钳 [huo3 qian2] /fire tongs/
火鍋 火锅 [huo3 guo1] /hotpot/
火雞 火鸡 [huo3 ji1] /turkey/
火電 火电 [huo3 dian4] /thermal power/
火鶴 火鹤 [huo3 he4] /flamingo lily (Anthurium andraeanum)/
火鶴花 火鹤花 [huo3 he4 hua1] /flamingo lily (Anthurium andraeanum)/
火麻 火麻 [huo3 ma2] /hemp/
火龍 火龙 [huo3 long2] /fiery dragon/
火龍果 火龙果 [huo3 long2 guo3] /red pitaya/dragon fruit/dragon pearl fruit (genus Hylocereus)/
灬 灬 [huo3] /"fire" radical in Chinese characters (Kangxi radical 86), occurring in 熙, 然, 熊 etc/
灮 灮 [guang1] /old variant of 光[guang1]/
灰 灰 [hui1] /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/
灰不喇唧 灰不喇唧 [hui1 bu4 la3 ji1] /dull gray/gray and loathsome/
灰不溜丟 灰不溜丢 [hui1 bu5 liu1 diu1] /gloomy and dull (idiom)/boring and gray/unpleasantly murky/
灰不溜秋 灰不溜秋 [hui1 bu5 liu1 qiu1] /see 灰不溜丟|灰不溜丢[hui1 bu5 liu1 diu1]/
灰伯勞 灰伯劳 [hui1 bo2 lao2] /(bird species of China) great grey shrike (Lanius excubitor)/
灰冠鴉雀 灰冠鸦雀 [hui1 guan1 ya1 que4] /(bird species of China) Przevalski's parrotbill (Sinosuthora przewalskii)/
灰冠鶲鶯 灰冠鹟莺 [hui1 guan1 weng1 ying1] /(bird species of China) grey-crowned warbler (Seicercus tephrocephalus)/
灰卷尾 灰卷尾 [hui1 juan3 wei3] /(bird species of China) ashy drongo (Dicrurus leucophaeus)/
灰喉山椒鳥 灰喉山椒鸟 [hui1 hou2 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) grey-chinned minivet (Pericrocotus solaris)/
灰喉柳鶯 灰喉柳莺 [hui1 hou2 liu3 ying1] /(bird species of China) ashy-throated warbler (Phylloscopus maculipennis)/
灰喉針尾雨燕 灰喉针尾雨燕 [hui1 hou2 zhen1 wei3 yu3 yan4] /(bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis)/
灰喉鴉雀 灰喉鸦雀 [hui1 hou2 ya1 que4] /(bird species of China) ashy-throated parrotbill (Sinosuthora alphonsiana)/
灰喜鵲 灰喜鹊 [hui1 xi3 que4] /(bird species of China) azure-winged magpie (Cyanopica cyanus)/
灰土 灰土 [Hui1 tu3] /Spodosols (Chinese Soil Taxonomy)/
灰土 灰土 [hui1 tu3] /dust/
灰塵 灰尘 [hui1 chen2] /dust/
灰奇鶥 灰奇鹛 [hui1 qi2 mei2] /(bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis)/
灰姑娘 灰姑娘 [Hui1 gu1 niang5] /Cinderella/a sudden rags-to-riches celebrity/
灰孔雀雉 灰孔雀雉 [hui1 kong3 que4 zhi4] /(bird species of China) grey peacock-pheasant (Polyplectron bicalcaratum)/
灰尾漂鷸 灰尾漂鹬 [hui1 wei3 piao1 yu4] /(bird species of China) grey-tailed tattler (Tringa brevipes)/
灰山椒鳥 灰山椒鸟 [hui1 shan1 jiao1 niao3] /(bird species of China) ashy minivet (Pericrocotus divaricatus)/
灰山鶉 灰山鹑 [hui1 shan1 chun2] /(bird species of China) grey partridge (Perdix perdix)/
灰岩 灰岩 [hui1 yan2] /limestone/CL:塊|块[kuai4]/
灰岩柳鶯 灰岩柳莺 [hui1 yan2 liu3 ying1] /(bird species of China) limestone leaf warbler (Phylloscopus calciatilis)/
灰岩鷦鶥 灰岩鹪鹛 [hui1 yan2 jiao1 mei2] /(bird species of China) limestone wren-babbler (Napothera crispifrons)/
灰巖殘丘 灰岩残丘 [hui1 yan2 can2 qiu1] /mogote (steep-sided pointed hill in karst landform)/
灰度 灰度 [hui1 du4] /grayscale/
灰心 灰心 [hui1 xin1] /to lose heart/to be discouraged/
灰心喪氣 灰心丧气 [hui1 xin1 sang4 qi4] /downhearted/downcast/in despair/
灰斑鳩 灰斑鸠 [hui1 ban1 jiu1] /(bird species of China) Eurasian collared dove (Streptopelia decaocto)/
灰斑鴴 灰斑鸻 [hui1 ban1 heng2] /(bird species of China) grey plover (Pluvialis squatarola)/
灰斑鶲 灰斑鹟 [hui1 ban1 weng1] /(bird species of China) grey-streaked flycatcher (Muscicapa griseisticta)/
灰暗 灰暗 [hui1 an4] /dull gray/drab/murky/
灰林鴞 灰林鸮 [hui1 lin2 xiao1] /(bird species of China) Himalayan owl (Strix nivicolum)/
灰林鴿 灰林鸽 [hui1 lin2 ge1] /(bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis)/
灰林鵖 灰林鵖 [hui1 lin2 bi1] /(bird species of China) grey bush chat (Saxicola ferreus)/
灰柳鶯 灰柳莺 [hui1 liu3 ying1] /(bird species of China) sulphur-bellied warbler (Phylloscopus griseolus)/
灰椋鳥 灰椋鸟 [hui1 liang2 niao3] /(bird species of China) white-cheeked starling (Spodiopsar cineraceus)/
灰樹鵲 灰树鹊 [hui1 shu4 que4] /(bird species of China) grey treepie (Dendrocitta formosae)/
灰水 灰水 [hui1 shui3] /gray water/
灰泥 灰泥 [hui1 ni2] /plaster/mortar/
灰溜溜 灰溜溜 [hui1 liu1 liu1] /dull gray/gloomy/dejected/crestfallen/with one's tail between one's legs/
灰漿 灰浆 [hui1 jiang1] /mortar (for masonry)/
灰熊 灰熊 [hui1 xiong2] /grizzly bear/
灰燕鴴 灰燕鸻 [hui1 yan4 heng2] /(bird species of China) small pratincole (Glareola lactea)/
灰燕鶪 灰燕䴗 [hui1 yan4 ju2] /(bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus)/
灰燼 灰烬 [hui1 jin4] /ashes/
灰獴 灰獴 [hui1 meng3] /gray mongoose (Herpestes edwardsii)/
灰獵犬 灰猎犬 [hui1 lie4 quan3] /greyhound/
灰瓣蹼鷸 灰瓣蹼鹬 [hui1 ban4 pu3 yu4] /(bird species of China) red phalarope (Phalaropus fulicarius)/
灰白 灰白 [hui1 bai2] /colored/ash-colored/
灰白喉林鶯 灰白喉林莺 [hui1 bai2 hou2 lin2 ying1] /(bird species of China) common whitethroat (Sylvia communis)/
灰白色 灰白色 [hui1 bai2 se4] /ash gray/
灰皮諾 灰皮诺 [Hui1 pi2 nuo4] /Pinot gris (grape type)/Pinot grigio/
灰眶雀鶥 灰眶雀鹛 [hui1 kuang4 que4 mei2] /(bird species of China) David's fulvetta (Alcippe davidi)/
灰眼短腳鵯 灰眼短脚鹎 [hui1 yan3 duan3 jiao3 bei1] /(bird species of China) grey-eyed bulbul (Iole propinqua)/
灰短腳鵯 灰短脚鹎 [hui1 duan3 jiao3 bei1] /(bird species of China) ashy bulbul (Hemixos flavala)/
灰翅噪鶥 灰翅噪鹛 [hui1 chi4 zao4 mei2] /(bird species of China) moustached laughingthrush (Garrulax cineraceus)/
灰翅鶇 灰翅鸫 [hui1 chi4 dong1] /(bird species of China) grey-winged blackbird (Turdus boulboul)/
灰翅鷗 灰翅鸥 [hui1 chi4 ou1] /(bird species of China) glaucous-winged gull (Larus glaucescens)/
灰背伯勞 灰背伯劳 [hui1 bei4 bo2 lao2] /(bird species of China) grey-backed shrike (Lanius tephronotus)/
灰背椋鳥 灰背椋鸟 [hui1 bei4 liang2 niao3] /(bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis)/
灰背燕尾 灰背燕尾 [hui1 bei4 yan4 wei3] /(bird species of China) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus)/
灰背隼 灰背隼 [hui1 bei4 sun3] /(bird species of China) merlin (Falco columbarius)/
灰背鶇 灰背鸫 [hui1 bei4 dong1] /(bird species of China) grey-backed thrush (Turdus hortulorum)/
灰背鷗 灰背鸥 [hui1 bei4 ou1] /(bird species of China) slaty-backed gull (Larus schistisagus)/
灰胸竹雞 灰胸竹鸡 [hui1 xiong1 zhu2 ji1] /(bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus)/
灰胸藪鶥 灰胸薮鹛 [hui1 xiong1 sou3 mei2] /(bird species of China) Emei Shan liocichla (Liocichla omeiensis)/
灰脅噪鶥 灰胁噪鹛 [hui1 xie2 zao4 mei2] /(bird species of China) grey-sided laughingthrush (Garrulax caerulatus)/
灰腳柳鶯 灰脚柳莺 [hui1 jiao3 liu3 ying1] /(bird species of China) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes)/
灰腹噪鶥 灰腹噪鹛 [hui1 fu4 zao4 mei2] /(bird species of China) brown-cheeked laughingthrush (Trochalopteron henrici)/
灰腹地鶯 灰腹地莺 [hui1 fu4 di4 ying1] /(bird species of China) grey-bellied tesia (Tesia cyaniventer)/
灰腹繡眼鳥 灰腹绣眼鸟 [hui1 fu4 xiu4 yan3 niao3] /(bird species of China) oriental white-eye (Zosterops palpebrosus)/
灰腹角雉 灰腹角雉 [hui1 fu4 jiao3 zhi4] /(bird species of China) Blyth's tragopan (Tragopan blythii)/
灰臉鵟鷹 灰脸𫛭鹰 [hui1 lian3 kuang2 ying1] /(bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus)/
灰臉鶲鶯 灰脸鹟莺 [hui1 lian3 weng1 ying1] /(bird species of China) grey-cheeked warbler (Seicercus poliogenys)/
灰色 灰色 [hui1 se4] /gray/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/
灰色地帶 灰色地带 [hui1 se4 di4 dai4] /gray area/
灰菜 灰菜 [hui1 cai4] /fat hen (Chenopodium album), edible annual plant/
灰蒙蒙 灰蒙蒙 [hui1 meng1 meng1] /dusky/overcast (of weather)/
灰藍姬鶲 灰蓝姬鹟 [hui1 lan2 ji1 weng1] /(bird species of China) slaty-blue flycatcher (Ficedula tricolor)/
灰藍山雀 灰蓝山雀 [hui1 lan2 shan1 que4] /(bird species of China) azure tit (Cyanistes cyanus)/
灰赤楊 灰赤杨 [hui1 chi4 yang2] /gray alder (Alnus incana)/speckled alder/
灰雁 灰雁 [hui1 yan4] /(bird species of China) greylag goose (Anser anser)/
灰霾 灰霾 [hui1 mai2] /dust haze/dust storm/
灰領 灰领 [hui1 ling3] /gray collar/specialist/technical worker/engineer/
灰頭啄木鳥 灰头啄木鸟 [hui1 tou2 zhuo2 mu4 niao3] /(bird species of China) grey-headed woodpecker (Picus canus)/
灰頭土臉 灰头土脸 [hui1 tou2 tu3 lian3] /head and face filthy with grime (idiom)/covered in dirt/dejected and depressed/
灰頭斑翅鶥 灰头斑翅鹛 [hui1 tou2 ban1 chi4 mei2] /(bird species of China) streaked barwing (Actinodura souliei)/
灰頭柳鶯 灰头柳莺 [hui1 tou2 liu3 ying1] /(bird species of China) grey-hooded warbler (Phylloscopus xanthoschistos)/
灰頭椋鳥 灰头椋鸟 [hui1 tou2 liang2 niao3] /(bird species of China) chestnut-tailed starling (Sturnia malabarica)/
灰頭灰雀 灰头灰雀 [hui1 tou2 hui1 que4] /(bird species of China) grey-headed bullfinch (Pyrrhula erythaca)/
灰頭綠鳩 灰头绿鸠 [hui1 tou2 lu:4 jiu1] /(bird species of China) ashy-headed green pigeon (Treron phayrei)/
灰頭藪鶥 灰头薮鹛 [hui1 tou2 sou3 mei2] /(bird species of China) red-faced liocichla (Liocichla phoenicea)/
灰頭雀鶥 灰头雀鹛 [hui1 tou2 que4 mei2] /(bird species of China) Yunnan fulvetta (Alcippe fratercula)/
灰頭鴉雀 灰头鸦雀 [hui1 tou2 ya1 que4] /(bird species of China) grey-headed parrotbill (Psittiparus gularis)/
灰頭鵐 灰头鹀 [hui1 tou2 wu2] /(bird species of China) black-faced bunting (Emberiza spodocephala)/
灰頭鶇 灰头鸫 [hui1 tou2 dong1] /(bird species of China) chestnut thrush (Turdus rubrocanus)/
灰頭鸚鵡 灰头鹦鹉 [hui1 tou2 ying1 wu3] /(bird species of China) grey-headed parakeet (Psittacula finschii)/
灰頭麥雞 灰头麦鸡 [hui1 tou2 mai4 ji1] /(bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus)/
灰頸鵐 灰颈鹀 [hui1 jing3 wu2] /(bird species of China) grey-necked bunting (Emberiza buchanani)/
灰飛煙滅 灰飞烟灭 [hui1 fei1 yan1 mie4] /lit. scattered ashes and dispersed smoke (idiom)/fig. to be annihilated/to vanish in a puff of smoke/
灰鵐 灰鹀 [hui1 wu2] /(bird species of China) grey bunting (Emberiza variabilis)/
灰鶴 灰鹤 [hui1 he4] /(bird species of China) common crane (Grus grus)/
灰鶺鴒 灰鹡鸰 [hui1 ji2 ling2] /(bird species of China) grey wagtail (Motacilla cinerea)/
灰鸌 灰鹱 [hui1 hu4] /(bird species of China) sooty shearwater (Puffinus griseus)/
灴 灴 [hong2] /to bake, to roast/to dry at a fire/
灶 灶 [zao4] /kitchen stove/kitchen/
灶具 灶具 [zao4 ju4] /stove/cooker/(dialect) cooking utensils/
灶君 灶君 [Zao4 jun1] /Zaoshen, the god of the kitchen/also written 灶神/
灶王 灶王 [Zao4 wang2] /Zaoshen, the god of the kitchen/also written 灶神/
灶王爺 灶王爷 [Zao4 wang2 ye2] /Zaoshen, the god of the kitchen/also written 灶神/
灶眼 灶眼 [zao4 yan3] /stovetop burner/
灶神 灶神 [Zao4 shen2] /Zaoshen, the god of the kitchen/
灶神星 灶神星 [Zao4 shen2 xing1] /Vesta, an asteroid, second most massive object in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in 1807 by H.W. Olbers/
灶間 灶间 [zao4 jian1] /kitchen (dialect)/CL:間|间[jian1]/
灶馬 灶马 [zao4 ma3] /camel cricket/Diestrammena japonica/
灸 灸 [jiu3] /moxibustion (TCM)/
灸法 灸法 [jiu3 fa3] /moxibustion (TCM)/
灺 灺 [xie4] /candle stub/
灼 灼 [zhuo2] /luminous/burning/to burn/to cauterize/
灼傷 灼伤 [zhuo2 shang1] /a burn (tissue damage from heat, chemicals etc)/to burn (the skin etc)/(fig.) (of anger, jealousy etc) to hurt (sb)/
灼急 灼急 [zhuo2 ji2] /worried/
灼熱 灼热 [zhuo2 re4] /burning hot/scorching/worried/
灼痛 灼痛 [zhuo2 tong4] /burn (i.e. wound)/burning pain/
灼見 灼见 [zhuo2 jian4] /to see clearly/deep insight/profound view/
災 灾 [zai1] /disaster/calamity/
災區 灾区 [zai1 qu1] /disaster area/stricken region/
災場 灾场 [zai1 chang3] /disaster area/scene of accident/
災害 灾害 [zai1 hai4] /calamity/disaster/CL:個|个[ge4]/
災害鏈 灾害链 [zai1 hai4 lian4] /series of calamities/disaster following on disaster/
災後 灾后 [zai1 hou4] /after a catastrophe/post-traumatic/
災情 灾情 [zai1 qing2] /disastrous situation/calamity/
災星 灾星 [zai1 xing1] /comet or supernova viewed as evil portent/
災殃 灾殃 [zai1 yang1] /disaster/
災民 灾民 [zai1 min2] /victim (of a disaster)/
災禍 灾祸 [zai1 huo4] /disaster/
災荒 灾荒 [zai1 huang1] /natural disaster/famine/
災變 灾变 [zai1 bian4] /catastrophe/cataclysmic change/
災變說 灾变说 [zai1 bian4 shuo1] /catastrophism (theory that geological changes are brought about by catastrophes such as the biblical flood)/
災變論 灾变论 [zai1 bian4 lun4] /catastrophism/the theory that geological change is caused by catastrophic events such as the Biblical flood/
災難 灾难 [zai1 nan4] /disaster/catastrophe/
災難性 灾难性 [zai1 nan4 xing4] /catastrophic/
災難片 灾难片 [zai1 nan4 pian4] /disaster movie/
炁 炁 [qi4] /variant of 氣|气[qi4], breath/air/steam/gas/weather/used in Taoist charms/
炅 炅 [Gui4] /surname Gui/
炅 炅 [jiong3] /(literary) bright/shining/brilliance/
炆 炆 [wen2] /(Cantonese) to simmer/to cook over a slow fire/
炊 炊 [chui1] /to cook food/
炊事 炊事 [chui1 shi4] /cooking/
炊事員 炊事员 [chui1 shi4 yuan2] /cook/kitchen worker/
炊具 炊具 [chui1 ju4] /cooking utensils/cookware/cooker/
炊器 炊器 [chui1 qi4] /cooking vessels (archaeology)/
炊帚 炊帚 [chui1 zhou5] /pot-scrubbing brush, made from bamboo strips/
炊煙 炊烟 [chui1 yan1] /smoke from kitchen chimneys/
炊爨 炊爨 [chui1 cuan4] /to light a fire and cook a meal/
炎 炎 [yan2] /flame/inflammation/-itis/
炎亞綸 炎亚纶 [Yan2 Ya4 lun2] /Aaron Yan (1986-), Taiwanese singer/
炎夏 炎夏 [yan2 xia4] /hot summer/scorching summer/
炎帝 炎帝 [Yan2 di4] /Flame Emperors (c. 2000 BC), legendary dynasty descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God/
炎帝陵 炎帝陵 [Yan2 di4 ling2] /Fiery Emperor's tomb in Yanling county, Zhuzhou 株洲, Hunan/
炎性 炎性 [yan2 xing4] /inflammatory (medicine)/
炎性反應 炎性反应 [yan2 xing4 fan3 ying4] /inflammation response/
炎炎 炎炎 [yan2 yan2] /scorching/
炎熱 炎热 [yan2 re4] /blistering hot/sizzling hot (weather)/
炎症 炎症 [yan2 zheng4] /inflammation/
炎陵 炎陵 [Yan2 ling2] /Yanling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
炎陵縣 炎陵县 [Yan2 ling2 xian4] /Yanling county in Zhuzhou 株洲, Hunan/
炎黃子孫 炎黄子孙 [Yan2 Huang2 zi3 sun1] /descendants of the Fiery Emperor and the Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people)/
炏 炏 [yan2] /old variant of 炎[yan2]/
炒 炒 [chao3] /to sauté/to stir-fry/to speculate/to hype/to fire (sb)/
炒作 炒作 [chao3 zuo4] /to hype/to promote (in the media)/
炒信 炒信 [chao3 xin4] /(of a business operator) to inflate one's reputation by dishonest means (e.g. posting fake reviews)/
炒冷飯 炒冷饭 [chao3 leng3 fan4] /to stir-fry leftover rice/fig. to rehash the same story/to serve up the same old product/
炒勺 炒勺 [chao3 shao2] /wok with a long handle/wok spatula/ladle/
炒匯 炒汇 [chao3 hui4] /to speculate in foreign currency/
炒地皮 炒地皮 [chao3 di4 pi2] /to speculate in building land/
炒家 炒家 [chao3 jia1] /speculator/
炒房 炒房 [chao3 fang2] /to speculate in real estate/
炒更 炒更 [chao3 geng1] /to moonlight/
炒氣氛 炒气氛 [chao3 qi4 fen1] /to liven up the atmosphere/
炒熱 炒热 [chao3 re4] /to raise prices by speculation/to hype/
炒熱氣氛 炒热气氛 [chao3 re4 qi4 fen1] /to liven up the atmosphere/
炒米 炒米 [chao3 mi3] /fried rice/millet stir-fried in butter/
炒股 炒股 [chao3 gu3] /(coll.) to speculate in stocks/
炒股票 炒股票 [chao3 gu3 piao4] /to speculate in stocks/
炒菜 炒菜 [chao3 cai4] /to stir-fry/to do the cooking/stir-fried dish/
炒菠菜 炒菠菜 [chao3 bo1 cai4] /stir-fried spinach/
炒蛋 炒蛋 [chao3 dan4] /scrambled eggs/
炒貨 炒货 [chao3 huo4] /roasted snacks (peanuts, chestnuts etc)/
炒鍋 炒锅 [chao3 guo1] /wok/frying pan/
炒雞蛋 炒鸡蛋 [chao3 ji1 dan4] /scrambled eggs/
炒飯 炒饭 [chao3 fan4] /fried rice/(slang) (Tw) to have sex/
炒魷魚 炒鱿鱼 [chao3 you2 yu2] /(coll.) to fire sb/to sack sb/
炒麵 炒面 [chao3 mian4] /stir-fried noodles/"chow mein"/
炔 炔 [Gui4] /surname Gui/
炔 炔 [que1] /alkyne/also pr. [jue2]/
炔烴 炔烃 [que1 ting1] /(chemistry) alkyne/
炕 炕 [kang4] /kang (a heatable brick bed)/to bake/to dry by the heat of a fire/
炕床 炕床 [kang4 chuang2] /heatable brick bed/
炗 炗 [guang1] /old variant of 光[guang1]/
炘 炘 [xin1] /mid-day glare/heat/
炙 炙 [zhi4] /to broil/to roast/
炙手可熱 炙手可热 [zhi4 shou3 ke3 re4] /lit. burn your hand, feel the heat (idiom)/fig. arrogance of the powerful/a mighty figure no-one dares approach/hot (exciting or in favor)/
炙酷 炙酷 [zhi4 ku4] /torrid weather/
炟 炟 [da2] /(used in transliterating foreign words)/(used in names)/(archaic) to explode/to catch fire/
炤 炤 [Zhao4] /surname Zhao/
炤 照 [zhao4] /variant of 照[zhao4]/to shine/to illuminate/
炫 炫 [xuan4] /to dazzle/to boast/to show off/(slang) cool/awesome/
炫富 炫富 [xuan4 fu4] /to flaunt wealth/ostentatious/
炫弄 炫弄 [xuan4 nong4] /to show off/to flaunt/
炫目 炫目 [xuan4 mu4] /to dazzle/to inspire awe/
炫耀 炫耀 [xuan4 yao4] /dazzling/to show off/to flaunt/
炬 炬 [ju4] /torch/
炭 炭 [tan4] /wood charcoal/coal/
炭焙 炭焙 [tan4 bei4] /charcoal-roasted/
炭疽 炭疽 [tan4 ju1] /anthrax/bacillus/
炭疽桿菌 炭疽杆菌 [tan4 ju1 gan3 jun1] /anthrax bacterium/Bacillus anthracis/
炭疽熱 炭疽热 [tan4 ju1 re4] /anthrax/
炭疽病 炭疽病 [tan4 ju1 bing4] /anthrax/
炭疽菌苗 炭疽菌苗 [tan4 ju1 jun1 miao2] /anthrax vaccine/
炮 炮 [bao1] /to sauté/to fry/to dry by heating/
炮 炮 [pao2] /to prepare herbal medicine by roasting or parching (in a pan)/
炮 炮 [pao4] /cannon/CL:座[zuo4]/firecracker/
炮仗 炮仗 [pao4 zhang5] /firecracker/
炮兒局 炮儿局 [pao4 r5 ju2] /police station (Beijing slang)/
炮兵 炮兵 [pao4 bing1] /artillery soldier/gunner/
炮友 炮友 [pao4 you3] /fuck buddy/friend with benefits/
炮塔 炮塔 [pao4 ta3] /gun turret/
炮彈 炮弹 [pao4 dan4] /artillery shell/CL:枚[mei2]/
炮擊 炮击 [pao4 ji1] /to shell/to bombard/bombardment/
炮火 炮火 [pao4 huo3] /artillery barrage/gunfire/
炮灰 炮灰 [pao4 hui1] /cannon fodder/
炮烙 炮烙 [pao2 lao4] /the hot pillar (ancient Chinese torture instrument)/
炮煉 炮炼 [pao2 lian4] /to parch and refine medicinal herbs/
炮竹 炮竹 [pao4 zhu2] /firecracker/
炮耳 炮耳 [pao4 er3] /trunnion/protrusions on either side of a cannon facilitating mounting and vertical pivot/
炮艇機 炮艇机 [pao4 ting3 ji1] /gunship (aircraft)/
炮艦 炮舰 [pao4 jian4] /gunship/
炮製 炮制 [pao2 zhi4] /to concoct/to invent/to fabricate/to produce/to process/processing and curing (Chinese medicine)/
炮轟 炮轰 [pao4 hong1] /to bombard/to bomb/(fig.) to criticize/to roast/
炮釺 炮钎 [pao4 qian1] /a drill/a hammer drill for boring through rock/same as 釺子|钎子/
炯 炯 [jiong3] /bright/clear/
炯炯 炯炯 [jiong3 jiong3] /bright (eyes)/shining/
炯炯有神 炯炯有神 [jiong3 jiong3 you3 shen2] /eyes bright and full of expression/
炰 炰 [pao2] /to roast/
炱 炱 [tai2] /soot/
炲 炲 [tai2] /variant of 炱[tai2]/
炳 炳 [bing3] /bright/brilliant/luminous/
炳文 炳文 [bing3 wen2] /luminous style/
炳然 炳然 [bing3 ran2] /to be manifest for everyone to see/
炳煥 炳焕 [bing3 huan4] /bright and brilliant/
炳燭 炳烛 [bing3 zhu2] /by bright candlelight/
炳耀 炳耀 [bing3 yao4] /bright and luminous/
炳著 炳著 [bing3 zhu4] /eminent/renowned/
炳蔚 炳蔚 [bing3 wei4] /splendid (of writing style)/
炴 炴 [yang3] /firelight/blaze/
炷 炷 [zhu4] /wick of an oil lamp/to burn (incense etc)/classifier for lit incense sticks/
炸 炸 [zha2] /to deep fry/Taiwan pr. [zha4]/
炸 炸 [zha4] /to explode/
炸丸子 炸丸子 [zha2 wan2 zi5] /croquettes/deep fried food balls/
炸兩 炸两 [zha2 liang3] /(Cantonese cuisine) zhaliang, rice noodle rolls 腸粉|肠粉[chang2 fen3] stuffed with youtiao 油條|油条[you2 tiao2]/
炸土豆條 炸土豆条 [zha2 tu3 dou4 tiao2] /french fries/(hot) potato chips/
炸土豆條兒 炸土豆条儿 [zha2 tu3 dou4 tiao2 r5] /erhua variant of 炸土豆條|炸土豆条[zha2 tu3 dou4 tiao2]/
炸土豆片 炸土豆片 [zha2 tu3 dou4 pian4] /potato chips/crisps/fried potato/
炸垮 炸垮 [zha4 kua3] /to blow up (demolish with an explosion)/
炸子雞 炸子鸡 [zha2 zi3 ji1] /crispy fried chicken/
炸彈 炸弹 [zha4 dan4] /bomb/CL:枚[mei2],顆|颗[ke1]/
炸彈之母 炸弹之母 [zha4 dan4 zhi1 mu3] /Massive Ordinance Air Blast (MOAB), or Mother of All Bombs, a powerful American bomb/
炸彈之父 炸弹之父 [zha4 dan4 zhi1 fu4] /Aviation Thermobaric Bomb of Increased Power (ATBIP), or Father of All Bombs, a powerful Russian bomb/
炸掉 炸掉 [zha4 diao4] /to bomb/
炸死 炸死 [zha4 si3] /to kill with an explosion/
炸油餅 炸油饼 [zha2 you2 bing3] /deep-fried cake/
炸燬 炸毁 [zha4 hui3] /to blow up/to destroy with explosives/
炸碎 炸碎 [zha4 sui4] /to destroy in an explosion/to break (by bombing)/
炸糕 炸糕 [zha2 gao1] /fried glutinous rice dough cake/
炸薯條 炸薯条 [zha2 shu3 tiao2] /french fries/
炸薯片 炸薯片 [zha2 shu3 pian4] /potato chip/
炸薯球 炸薯球 [zha4 shu3 qiu2] /tater tot/
炸藥 炸药 [zha4 yao4] /explosive (material)/
炸醬麵 炸酱面 [zha2 jiang4 mian4] /zha jiang mian: ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or other sauce) over thick wheat noodles/
炸雞 炸鸡 [zha2 ji1] /fried chicken/
炸雷 炸雷 [zha4 lei2] /thunderclap/
炸魚 炸鱼 [zha2 yu2] /deep-fried fish/
為 为 [wei2] /as (in the capacity of)/to take sth as/to act as/to serve as/to behave as/to become/to be/to do/by (in the passive voice)/
為 为 [wei4] /because of/for/to/
為主 为主 [wei2 zhu3] /to rely mainly on/to attach most importance to/
為了 为了 [wei4 le5] /in order to/for the purpose of/so as to/
為人 为人 [wei2 ren2] /to conduct oneself/behavior/conduct/personal character/
為人 为人 [wei4 ren2] /for sb/for others' interest/
為人師表 为人师表 [wei2 ren2 shi1 biao3] /to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher/
為人民服務 为人民服务 [wei4 ren2 min2 fu2 wu4] /Serve the People!, CCP political slogan/
為什麼 为什么 [wei4 shen2 me5] /why?/for what reason?/
為仁不富 为仁不富 [wei2 ren2 bu4 fu4] /the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24)./
為伍 为伍 [wei2 wu3] /to associate with/to keep company with/
為何 为何 [wei4 he2] /why/
為例 为例 [wei2 li4] /used in the construction 以...為例|以...为例, "to take ... as an example"/
為啥 为啥 [wei4 sha2] /dialectal equivalent of 為什麼|为什么[wei4 shen2 me5]/
為善最樂 为善最乐 [wei2 shan4 zui4 le4] /doing good deeds brings the greatest joy (idiom)/
為富不仁 为富不仁 [wei2 fu4 bu4 ren2] /the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24)./
為富不仁,為仁不富 为富不仁,为仁不富 [wei2 fu4 bu4 ren2 , wei2 ren2 bu4 fu4] /the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24)./
為己任 为己任 [wei2 ji3 ren4] /to make it one's business/to take upon oneself to/
為德不卒 为德不卒 [wei2 de2 bu4 zu2] /to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/
為德不終 为德不终 [wei2 de2 bu4 zhong1] /to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through/lack of sticking power/short attention span/
為所欲為 为所欲为 [wei2 suo3 yu4 wei2] /to do whatever one pleases/
為時 为时 [wei2 shi2] /timewise/pertaining to time/
為時不晚 为时不晚 [wei2 shi2 bu4 wan3] /it is not too late (idiom)/
為時已晚 为时已晚 [wei2 shi2 yi3 wan3] /already too late/
為時未晚 为时未晚 [wei2 shi2 wei4 wan3] /it is not too late (idiom)/
為時過早 为时过早 [wei2 shi2 guo4 zao3] /premature/too soon/
為期 为期 [wei2 qi1] /(to be done) by (a certain date)/lasting (a certain time)/
為止 为止 [wei2 zhi3] /until/(used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止)/
為此 为此 [wei4 ci3] /for this reason/with regards to this/in this respect/in order to do this/to this end/
為毛 为毛 [wei4 mao2] /(Internet slang) why?/
為準 为准 [wei2 zhun3] /to serve as the norm/...shall prevail (as standard for rules, regulations, price etc)/
為生 为生 [wei2 sheng1] /to make a living/
為的是 为的是 [wei4 de5 shi4] /for the sake of/for the purpose of/
為著 为着 [wei4 zhe5] /in order to/because of/for the sake of/
為虎作倀 为虎作伥 [wei4 hu3 zuo4 chang1] /to act as accomplice to the tiger/to help a villain do evil (idiom)/
為重 为重 [wei2 zhong4] /to attach most importance to/
為難 为难 [wei2 nan2] /to feel embarrassed or awkward/to make things difficult (for someone)/to find things difficult (to do or manage)/
為非作歹 为非作歹 [wei2 fei1 zuo4 dai3] /to break the law and commit crimes (idiom); malefactor/evildoer/to perpetrate outrages/
為首 为首 [wei2 shou3] /head/be headed by/
炻 炻 [shi2] /stoneware/
炻器 炻器 [shi2 qi4] /stoneware/
炾 炾 [huang3] /bright and spacious/
烀 烀 [hu1] /to cook in a small quantity of water/
烈 烈 [lie4] /ardent/intense/fierce/stern/upright/to give one's life for a noble cause/exploits/achievements/
烈士 烈士 [lie4 shi4] /martyr/
烈士陵 烈士陵 [lie4 shi4 ling2] /memorial mound/heroes' memorial/
烈女 烈女 [lie4 nu:3] /a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death/
烈屬 烈属 [lie4 shu3] /family or dependents of martyr (in PRC, esp. revolutionary martyr)/
烈山 烈山 [Lie4 shan1] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
烈山區 烈山区 [Lie4 shan1 qu1] /Lieshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui/
烈嶼 烈屿 [Lie4 yu3] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烈嶼鄉 烈屿乡 [Lie4 yu3 xiang1] /Liehyu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烈度 烈度 [lie4 du4] /intensity/
烈怒 烈怒 [lie4 nu4] /intense rage/
烈性 烈性 [lie4 xing4] /strong/intense/spirited/virulent/
烈日 烈日 [Lie4 ri4] /Liege, town in Belgium/
烈日 烈日 [lie4 ri4] /scorching sun/
烈火 烈火 [lie4 huo3] /raging inferno/blaze/
烈火乾柴 烈火干柴 [lie4 huo3 gan1 chai2] /lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile/fig. consuming passion between lovers/
烈焰 烈焰 [lie4 yan4] /raging flames/
烈酒 烈酒 [lie4 jiu3] /strong alcoholic drink/
烉 烉 [huan4] /old variant of 煥|焕[huan4]/
烊 烊 [yang2] /molten/smelt/
烊金 烊金 [yang2 jin1] /variant of 煬金|炀金[yang2 jin1]/
烋 烋 [xiao1] /to boil or fumigate/
烏 乌 [Wu1] /abbr. for Ukraine 烏克蘭|乌克兰[Wu1 ke4 lan2]/surname Wu/
烏 乌 [wu1] /crow/black/
烏七八糟 乌七八糟 [wu1 qi1 ba1 zao1] /everything in disorder (idiom)/in a hideous mess/obscene/dirty/filthy/
烏亮 乌亮 [wu1 liang4] /lustrous and black/jet-black/
烏什 乌什 [Wu1 shi2] /Uchturpan nahiyisi (Uqturpan county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
烏什塔拉 乌什塔拉 [Wu1 shi2 ta3 la1] /Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
烏什塔拉回族鄉 乌什塔拉回族乡 [Wu1 shi2 ta3 la1 Hui2 zu2 xiang1] /Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
烏什塔拉鄉 乌什塔拉乡 [Wu1 shi2 ta3 la1 xiang1] /Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
烏什縣 乌什县 [Wu1 shi2 xian4] /Uchturpan nahiyisi (Uqturpan county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang/
烏伊嶺 乌伊岭 [Wu1 yi1 ling3] /Wuyiling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
烏伊嶺區 乌伊岭区 [Wu1 yi1 ling3 qu1] /Wuyiling district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
烏來 乌来 [Wu1 lai2] /Wulai township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
烏來鄉 乌来乡 [Wu1 lai2 xiang1] /Wulai township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan/
烏倫古河 乌伦古河 [Wu1 lun2 gu3 He2] /Ulungur River in Xinjiang/
烏倫古湖 乌伦古湖 [Wu1 lun2 gu3 Hu2] /Ulungur Lake in Xinjiang/
烏克蘭 乌克兰 [Wu1 ke4 lan2] /Ukraine/
烏克蘭人 乌克兰人 [Wu1 ke4 lan2 ren2] /Ukrainian (person)/
烏克麗麗 乌克丽丽 [wu1 ke4 li4 li4] /ukulele/simplified form also written 尤克里里琴/
烏冬麵 乌冬面 [wu1 dong1 mian4] /udon noodles/
烏合之眾 乌合之众 [wu1 he2 zhi1 zhong4] /mob/
烏咖哩 乌咖哩 [wu1 ga1 li2] /ugali/nshima/
烏嘴柳鶯 乌嘴柳莺 [wu1 zui3 liu3 ying1] /(bird species of China) large-billed leaf warbler (Phylloscopus magnirostris)/
烏坵 乌丘 [Wu1 qiu1] /Wuchiu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烏坵鄉 乌丘乡 [Wu1 qiu1 xiang1] /Wuchiu township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan/
烏塌菜 乌塌菜 [wu1 ta1 cai4] /rosette bok choy (Brassica rapa var. rosularis)/
烏塗 乌涂 [wu1 tu5] /unclear/not straightforward/(of drinking water) lukewarm/tepid/
烏壓壓 乌压压 [wu1 ya1 ya1] /forming a dense mass/
烏孜別克 乌孜别克 [Wu1 zi1 bie2 ke4] /Uzbek ethnic group of Xinjiang/
烏孜別克族 乌孜别克族 [Wu1 zi1 bie2 ke4 zu2] /Uzbek ethnic group of Xinjiang/
烏孜別克語 乌孜别克语 [Wu1 zi1 bie2 ke4 yu3] /Uzbek language/
烏孫國 乌孙国 [Wu1 sun1 guo2] /Wusun kingdom of central Asia (c. 300 BC-300 AD)/
烏審 乌审 [Wu1 shen3] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
烏審旗 乌审旗 [Wu1 shen3 qi2] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
烏干達 乌干达 [Wu1 gan1 da2] /Uganda/
烏德勒支 乌德勒支 [wu1 de2 le4 zhi1] /Utrecht/
烏恰 乌恰 [Wu1 qia4] /Wuqia county in Xinjiang/
烏恰縣 乌恰县 [Wu1 qia4 xian4] /Wuqia county in Xinjiang/
烏托邦 乌托邦 [wu1 tuo1 bang1] /utopia (loanword)/
烏拉圭 乌拉圭 [Wu1 la1 gui1] /Uruguay/
烏拉爾 乌拉尔 [Wu1 la1 er3] /the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia/
烏拉爾山 乌拉尔山 [Wu1 la1 er3 shan1] /the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia/
烏拉爾山脈 乌拉尔山脉 [Wu1 la1 er3 Shan1 mai4] /Ural Mountains/
烏拉特 乌拉特 [Wu1 la1 te4] /Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/also Urat Front, Center and Rear banners/
烏拉特中旗 乌拉特中旗 [Wu1 la1 te4 zhong1 qi2] /Urat Center banner or Urdyn Dund khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
烏拉特前旗 乌拉特前旗 [Wu1 la1 te4 qian2 qi2] /Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
烏拉特後旗 乌拉特后旗 [Wu1 la1 te4 hou4 qi2] /Urat Rear banner or Urdyn Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
烏拉特草原 乌拉特草原 [Wu1 la1 te4 cao3 yuan2] /Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia/
烏拜迪 乌拜迪 [Wu1 bai4 di2] /Ubaydi (town in Iraq)/
烏日 乌日 [Wu1 ri4] /Wuri, a district of Taichung, Taiwan/
烏普薩拉 乌普萨拉 [Wu1 pu3 sa4 la1] /Uppsala, Swedish university city just north of Stockholm/
烏有 乌有 [wu1 you3] /not to exist/nonexistent/illusory/
烏木 乌木 [wu1 mu4] /ebony/
烏東德 乌东德 [Wu1 dong1 de2] /Wudongde, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan/
烏林鴞 乌林鸮 [wu1 lin2 xiao1] /(bird species of China) great grey owl (Strix nebulosa)/
烏桓 乌桓 [Wu1 huan2] /Wuhuan (nomadic tribe)/
烏桕 乌桕 [wu1 jiu4] /Tallow tree/Sapium sebiferum/
烏梁海 乌梁海 [Wu1 liang2 hai3] /Mongol surname/
烏欖 乌榄 [wu1 lan3] /black olive (Canarium tramdenum)/
烏氣 乌气 [wu1 qi4] /anger/
烏泱烏泱 乌泱乌泱 [wu1 yang1 wu1 yang1] /in great number/
烏洛托品 乌洛托品 [wu1 luo4 tuo1 pin3] /hexamine (CH2)6N4/
烏海 乌海 [Wu1 hai3] /Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia/
烏海市 乌海市 [Wu1 hai3 Shi4] /Wuhait or Wuhai prefecture-level city in Inner Mongolia/
烏滋別克 乌滋别克 [Wu1 zi1 bie2 ke4] /Uzbek/
烏滋別克斯坦 乌滋别克斯坦 [Wu1 zi1 bie2 ke4 si1 tan3] /Uzbekistan/
烏漆墨黑 乌漆墨黑 [wu1 qi1 mo4 hei1] /jet-black/pitch-dark/
烏漆抹黑 乌漆抹黑 [wu1 qi1 ma1 hei1] /see 烏漆墨黑|乌漆墨黑[wu1 qi1 mo4 hei1]/
烏灰銀鷗 乌灰银鸥 [wu1 hui1 yin2 ou1] /(bird species of China) lesser black-backed gull (Larus fuscus)/
烏灰鶇 乌灰鸫 [wu1 hui1 dong1] /(bird species of China) Japanese thrush (Turdus cardis)/
烏灰鷂 乌灰鹞 [wu1 hui1 yao4] /(bird species of China) Montagu's harrier (Circus pygargus)/
烏煙瘴氣 乌烟瘴气 [wu1 yan1 zhang4 qi4] /billowing smoke (idiom)/foul atmosphere/(fig.) murky atmosphere/in a turmoil/
烏燕鷗 乌燕鸥 [wu1 yan4 ou1] /(bird species of China) sooty tern (Onychoprion fuscatus)/
烏爾 乌尔 [Wu1 er3] /Ur (Sumerian city c. 4500 BC in modern Iraq)/
烏爾姆 乌尔姆 [Wu1 er3 mu3] /Ulm (city in Germany)/
烏爾根奇 乌尔根奇 [Wu1 er3 gen1 qi2] /Urgench, city in Uzbekistan/
烏爾格 乌尔格 [Wu1 er3 ge2] /ancient name of Ulan Bator/
烏爾禾 乌尔禾 [Wu1 er3 he2] /Urho district (Uighur: Orqu Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
烏爾禾區 乌尔禾区 [Wu1 er3 he2 qu1] /Urho district (Uighur: Orqu Rayoni) of Qaramay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 shi4], Xinjiang/
烏爾都語 乌尔都语 [Wu1 er3 du1 yu3] /Urdu (language)/
烏特列支 乌特列支 [Wu1 te4 lie4 zhi1] /Utrecht, city in Netherlands/
烏當 乌当 [Wu1 dang1] /Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
烏當區 乌当区 [Wu1 dang1 qu1] /Wudang district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou/
烏節路 乌节路 [wu1 jie2 lu4] /Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area)/
烏紗帽 乌纱帽 [wu1 sha1 mao4] /black hat (worn by feudal official)/fig. official post/
烏良哈 乌良哈 [Wu1 liang2 ha3] /Mongol surname/
烏芋 乌芋 [wu1 yu4] /see 荸薺|荸荠[bi2 qi2]/
烏茲別克 乌兹别克 [Wu1 zi1 bie2 ke4] /Uzbek/abbr. for Uzbekistan/
烏茲別克人 乌兹别克人 [Wu1 zi1 bie2 ke4 ren2] /Uzbek (person)/
烏茲別克斯坦 乌兹别克斯坦 [Wu1 zi1 bie2 ke4 si1 tan3] /Uzbekistan/
烏茲別克族 乌兹别克族 [Wu1 zi1 bie2 ke4 zu2] /the Uzbek people (race)/
烏茲衝鋒槍 乌兹冲锋枪 [Wu1 zi1 chong1 feng1 qiang1] /Uzi (submachine gun)/
烏藍 乌蓝 [wu1 lan2] /dark blue/
烏蘇 乌苏 [Wu1 su1] /Wusu city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
烏蘇市 乌苏市 [Wu1 su1 shi4] /Wusu city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang/
烏蘇里斯克 乌苏里斯克 [Wu1 su1 li3 si1 ke4] /Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region/previous names include 雙城子|双城子[Shuang1 cheng2 zi5] and Voroshilov 伏羅希洛夫|伏罗希洛夫/
烏蘇里江 乌苏里江 [Wu1 su1 li3 jiang1] /Ussuri River/
烏蘭 乌兰 [Wu1 lan2] /Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
烏蘭夫 乌兰夫 [Wu1 lan2 fu1] /Ulanhu (1906-1988), Soviet trained Mongolian communist who became important PRC military leader/
烏蘭察布 乌兰察布 [Wu1 lan2 cha2 bu4] /Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia/
烏蘭察布市 乌兰察布市 [Wu1 lan2 cha2 bu4 shi4] /Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia/
烏蘭巴托 乌兰巴托 [Wu1 lan2 ba1 tuo1] /Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia/
烏蘭浩特 乌兰浩特 [Wu1 lan2 hao4 te4] /Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
烏蘭浩特市 乌兰浩特市 [Wu1 lan2 hao4 te4 shi4] /Wulanhaote county level city, Mongolian Ulaan xot, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia/
烏蘭縣 乌兰县 [Wu1 lan2 xian4] /Wulan county in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai/
烏西亞 乌西亚 [Wu1 xi1 ya4] /Uzziah (son of Joram)/
烏訥楚 乌讷楚 [Wu1 ne4 chu3] /Uxin or Wushen banner in southwest Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia/
烏語 乌语 [Wu1 yu3] /Uzbek language/
烏賊 乌贼 [wu1 zei2] /cuttlefish/
烏達 乌达 [Wu1 da2] /Ud raion or Wuda District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/
烏達區 乌达区 [Wu1 da2 Qu1] /Ud raion or Wuda District of Wuhait City 烏海市|乌海市[Wu1 hai3 Shi4], Inner Mongolia/
烏里雅蘇台 乌里雅苏台 [Wu1 li3 ya3 su1 tai2] /Uliastai, the Qing name for outer Mongolia/
烏雞 乌鸡 [wu1 ji1] /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/
烏雲 乌云 [wu1 yun2] /black cloud/
烏青 乌青 [wu1 qing1] /bluish black/bruise/bruising/CL:塊|块[kuai4]/
烏飯果 乌饭果 [wu1 fan4 guo3] /blueberry/
烏馬河 乌马河 [Wu1 ma3 he2] /Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
烏馬河區 乌马河区 [Wu1 ma3 he2 qu1] /Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang/
烏骨雞 乌骨鸡 [wu1 gu3 ji1] /black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson/
烏魚 乌鱼 [wu1 yu2] /gray mullet (Mugil cephalus)/snakehead fish (family Channidae)/
烏魯克恰提 乌鲁克恰提 [Wu1 lu3 ke4 qia4 ti2] /Wuqia county in Xinjiang/name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县/
烏魯克恰提縣 乌鲁克恰提县 [Wu1 lu3 ke4 qia4 ti2 xian4] /Wuqia county in Xinjiang/name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县/
烏魯木齊 乌鲁木齐 [Wu1 lu3 mu4 qi2] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China/
烏魯木齊市 乌鲁木齐市 [Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] /Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] in west China/
烏魯木齊縣 乌鲁木齐县 [Wu1 lu3 mu4 qi2 xian4] /Urumqi county (Uighur: Ürümchi Nahiyisi) in Urumqi 烏魯木齊|乌鲁木齐[Wu1 lu3 mu4 qi2], Xinjiang/
烏魯汝 乌鲁汝 [Wu1 lu3 ru3] /Uluru, iconic large rock formation in central Australia, sacred to Aboriginals, a World Heritage Site/also known as Ayers Rock/
烏魯魯 乌鲁鲁 [Wu1 lu3 lu3] /Uluru, massive sandstone outcrop in central Australia/
烏鯧 乌鲳 [wu1 chang1] /black pomfret/
烏鱧 乌鳢 [wu1 li3] /Channa argus/snakehead fish/
烏鳥私情 乌鸟私情 [wu1 niao3 si1 qing2] /lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom)/fig. filial piety/
烏鴉 乌鸦 [wu1 ya1] /crow/raven/
烏鴉嘴 乌鸦嘴 [wu1 ya1 zui3] /crow's beak/(fig.) person who makes an inauspicious remark/
烏鴉座 乌鸦座 [Wu1 ya1 zuo4] /Corvus (constellation)/
烏鵑 乌鹃 [wu1 juan1] /(bird species of China) fork-tailed drongo-cuckoo (Surniculus dicruroides)/
烏鵰 乌雕 [wu1 diao1] /(bird species of China) greater spotted eagle (Aquila clanga)/
烏鵰鴞 乌雕鸮 [wu1 diao1 xiao1] /(bird species of China) dusky eagle-owl (Bubo coromandus)/
烏鶇 乌鸫 [wu1 dong1] /(bird species of China) common blackbird (Turdus merula)/
烏鶲 乌鹟 [wu1 weng1] /(bird species of China) dark-sided flycatcher (Muscicapa sibirica)/
烏黎雅 乌黎雅 [Wu1 li2 ya3] /Uriah (name)/
烏黑 乌黑 [wu1 hei1] /jet-black/dark/
烏黑色 乌黑色 [wu1 hei1 se4] /black/crow-black/
烏齊雅 乌齐雅 [Wu1 qi2 ya3] /Uzziah son of Amaziah, king of Judah c. 750 BC/
烏龍 乌龙 [wu1 long2] /black dragon/unexpected mistake or mishap/own goal (soccer)/oolong (tea)/(Tw) (loanword from Japanese) udon/
烏龍指 乌龙指 [wu1 long2 zhi3] /fat finger error (finance)/
烏龍球 乌龙球 [wu1 long2 qiu2] /own goal (ball sports)/
烏龍茶 乌龙茶 [wu1 long2 cha2] /oolong tea/
烏龍麵 乌龙面 [wu1 long2 mian4] /udon (thick Japanese-style) wheat-flour noodles/
烏龜 乌龟 [wu1 gui1] /tortoise/cuckold/
烏龜殼 乌龟壳 [wu1 gui1 ke2] /tortoise shell/
烓 烓 [wei1] /three-cornered stove/
烔 烔 [tong2] /hot/heated/
烕 烕 [mie4] /old variant of 滅|灭[mie4]/
烖 灾 [zai1] /variant of 災|灾[zai1]/
烘 烘 [hong1] /to bake/to heat by fire/to set off by contrast/
烘乾 烘干 [hong1 gan1] /to dry over a stove/
烘乾機 烘干机 [hong1 gan1 ji1] /clothes dryer/
烘動 烘动 [hong1 dong4] /variant of 轟動|轰动[hong1 dong4]/
烘手器 烘手器 [hong1 shou3 qi4] /hand dryer/
烘托 烘托 [hong1 tuo1] /background (of a painting)/backdrop/a foil (to set off something to advantage)/to offset (something to advantage)/
烘染 烘染 [hong1 ran3] /relief shading (in a picture)/fig. to throw into relief/
烘烤 烘烤 [hong1 kao3] /to roast/to bake/
烘焙 烘焙 [hong1 bei4] /to cure by drying over a fire (tea, meat etc)/to bake/
烘焙店 烘焙店 [hong1 bei4 dian4] /bakery/
烘焙雞 烘焙鸡 [hong1 bei4 ji1] /homepage (loanword) (humorous)/
烘爐 烘炉 [hong1 lu2] /oven/
烘碗機 烘碗机 [hong1 wan3 ji1] /dish dryer/
烘箱 烘箱 [hong1 xiang1] /oven/
烘籠 烘笼 [hong1 long2] /bamboo drying frame/
烘籠兒 烘笼儿 [hong1 long2 r5] /bamboo drying frame/
烘製 烘制 [hong1 zhi4] /to bake/
烘襯 烘衬 [hong1 chen4] /to set off/to highlight by contrast/
烘豆 烘豆 [hong1 dou4] /baked beans/
烘雲托月 烘云托月 [hong1 yun2 tuo1 yue4] /lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil/a contrasting character to a main hero/
烙 烙 [lao4] /to brand/to iron/to bake (in a pan)/
烙印 烙印 [lao4 yin4] /to brand (cattle etc)/brand/(fig.) to leave a lasting mark/to stigmatize/mark/stamp/stigma/
烙鐵 烙铁 [lao4 tie5] /flatiron/iron/branding iron/soldering iron/
烙餅 烙饼 [lao4 bing3] /pancake/flat bread/griddle cake/
烜 烜 [xuan3] /brilliant/
烜赫 烜赫 [xuan3 he4] /famous/prestigious/
烜赫一時 烜赫一时 [xuan3 he4 yi1 shi2] /to enjoy a short-lived fame or position of power/
烝 烝 [zheng1] /multitudinous/the masses/to present (to sb)/to rise/to advance/to progress/archaic variant of 蒸[zheng1]/
烝民 烝民 [zheng1 min2] /people/the masses/
烝黎 烝黎 [zheng1 li2] /people/the masses/
烤 烤 [kao3] /to roast/to bake/to broil/
烤房 烤房 [kao3 fang2] /drying room/oven/
烤架 烤架 [kao3 jia4] /grill (of a cooker etc)/
烤火 烤火 [kao3 huo3] /to warm oneself at a fire/
烤炙 烤炙 [kao3 zhi4] /to scorch/(of the sun) to beat down on/
烤焦 烤焦 [kao3 jiao1] /to burn (food by overroasting etc)/
烤煙 烤烟 [kao3 yan1] /flue-cured tobacco/tobacco for flue-curing/
烤爐 烤炉 [kao3 lu2] /oven (PRC)/
烤盤 烤盘 [kao3 pan2] /baking tray/
烤箱 烤箱 [kao3 xiang1] /oven/
烤肉 烤肉 [kao3 rou4] /barbecue (lit. roast meat)/
烤肉醬 烤肉酱 [kao3 rou4 jiang4] /barbecue sauce/
烤胡椒香腸 烤胡椒香肠 [kao3 hu2 jiao1 xiang1 chang2] /roast pepper sausage/pepperoni/
烤雞 烤鸡 [kao3 ji1] /roast chicken/
烤電 烤电 [kao3 dian4] /diathermia (medical treatment involving local heating of body tissues with electric current)/
烤餅 烤饼 [kao3 bing3] /scone/
烤鴨 烤鸭 [kao3 ya1] /roast duck/
烤麵包 烤面包 [kao3 mian4 bao1] /toast/to bake bread/
烤麵包機 烤面包机 [kao3 mian4 bao1 ji1] /toaster/
烯 烯 [xi1] /alkene/
烯烴 烯烃 [xi1 ting1] /olefine/alkene (chemistry)/
烱 炯 [jiong3] /old variant of 炯[jiong3]/
烳 烳 [pu3] /to travel by the light of torch/
烴 烃 [ting1] /hydrocarbon/
烴化作用 烃化作用 [ting1 hua4 zuo4 yong4] /alkylation/
烴蠟 烃蜡 [ting1 la4] /hydrocarbon wax/
烷 烷 [wan2] /alkane/
烷基 烷基 [wan2 ji1] /alkyl/
烷基苯 烷基苯 [wan2 ji1 ben3] /alkyl benzene/dodecylbenzene C18H30/
烷基苯磺酸鈉 烷基苯磺酸钠 [wan2 ji1 ben3 huang2 suan1 na4] /sodium dodecylbenzene sulfonate (used as a bubbling agent in detergents)/
烷氧基 烷氧基 [wan2 yang3 ji1] /alkoxy (chemistry)/
烷烴 烷烃 [wan2 ting1] /alkane/
烹 烹 [peng1] /cooking method/to boil sb alive (capital punishment in imperial China)/
烹煮 烹煮 [peng1 zhu3] /to cook/to boil/
烹茶 烹茶 [peng1 cha2] /to brew tea/
烹調 烹调 [peng1 tiao2] /to cook/cooking/
烹調術 烹调术 [peng1 tiao2 shu4] /cookery/
烹飪 烹饪 [peng1 ren4] /cooking/culinary arts/
烹飪法 烹饪法 [peng1 ren4 fa3] /cuisine/culinary art/cookery/recipe/
烺 烺 [lang3] /blaze/light/
烽 烽 [feng1] /beacon fire/
烽火 烽火 [feng1 huo3] /fire beacon (to give alarm)/
烽火四起 烽火四起 [feng1 huo3 si4 qi3] /the fire of war in all four directions (idiom); the confusion of war/
烽煙 烽烟 [feng1 yan1] /fire beacon (used as alarm signal over long distance)/
烽煙四起 烽烟四起 [feng1 yan1 si4 qi3] /lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war/
烽煙四起,戰火紛飛 烽烟四起,战火纷飞 [feng1 yan1 si4 qi3 , zhan4 huo3 fen1 fei1] /lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war/
烽煙遍地 烽烟遍地 [feng1 yan1 bian4 di4] /fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war/
烽燧 烽燧 [feng1 sui4] /fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)/
焃 焃 [he4] /fiery/bright/
焄 焄 [xun1] /fumes from sacrifice/
焈 焈 [xi1] /old variant of 熙[xi1]/
焉 焉 [yan1] /where/how/
焉知 焉知 [yan1 zhi1] /(literary) how is one to know?/
焉耆 焉耆 [Yan1 qi2] /Yanqi county in Xinjiang/
焉耆回族自治縣 焉耆回族自治县 [Yan1 qi2 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] /Yanqi Hui Autonomous County in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
焉耆盆地 焉耆盆地 [Yan1 qi2 pen2 di4] /Yanqi basin in northeast of Tarim basin/
焉耆縣 焉耆县 [Yan1 qi2 xian4] /Yenji Xuyzu aptonom nahiyisi or Yanqi Hui autonomous county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang/
焊 焊 [han4] /to weld/to solder/
焊工 焊工 [han4 gong1] /welder/solderer/CL:名[ming2]/welding/
焊接 焊接 [han4 jie1] /to weld/welding/
焊料 焊料 [han4 liao4] /solder/
焊槍 焊枪 [han4 qiang1] /welding torch/
焊絲 焊丝 [han4 si1] /welding wire/
焊錫 焊锡 [han4 xi1] /solder/
焊點 焊点 [han4 dian3] /welding point/(electronics) solder joint/
焌 焌 [jun4] /to set fire to/to ignite/
焌 焌 [qu1] /to extinguish a burning object/to singe sth with a smoldering object (e.g. burn a hole in one's trousers with a cigarette)/to stir-fry/to pour a mixture of hot oil and flavorings over food/
焌油 焌油 [qu1 you2] /to pour heated oil and seasonings over food (e.g. a cooked fish)/
焌黑 焌黑 [jun4 hei1] /pitch black/
焐 焐 [wu4] /to warm sth up/
焓 焓 [han2] /enthalpy/
焔 焔 [yan4] /old variant of 焰[yan4]/
焗 焗 [ju2] /(dialect) to cook in salt or sand, inside a sealed pot/to steam/to bake/
焗油 焗油 [ju2 you2] /to condition or dye the hair using hair treatment product in conjunction with a hair steamer/
焗油機 焗油机 [ju2 you2 ji1] /hair steamer/
焗烤 焗烤 [ju2 kao3] /to bake/gratin/
焗飯 焗饭 [ju2 fan4] /rice au gratin/
焙 焙 [bei4] /to dry over a fire/to bake/
焙乾 焙干 [bei4 gan1] /to dry over a fire/to roast/
焙果 焙果 [bei4 guo3] /variant of 貝果|贝果[bei4 guo3]/
焙烤 焙烤 [bei4 kao3] /to bake/to roast/to kiln/
焙煎 焙煎 [bei4 jian1] /to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc)/to torrefy/
焙燒 焙烧 [bei4 shao1] /to roast/to bake (e.g. mineral ore)/
焙粉 焙粉 [bei4 fen3] /baking powder/
焚 焚 [fen2] /to burn/
焚化 焚化 [fen2 hua4] /to cremate/
焚屍 焚尸 [fen2 shi1] /to cremate/
焚屍爐 焚尸炉 [fen2 shi1 lu2] /crematorium/crematory oven/
焚書坑儒 焚书坑儒 [fen2 shu1 keng1 ru2] /to burn the Confucian classics and bury alive the Confucian scholars (acts supposedly committed by the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2])/
焚毀 焚毁 [fen2 hui3] /to burn down/to destroy with fire/
焚燒 焚烧 [fen2 shao1] /to burn/to set on fire/
焚燬 焚毁 [fen2 hui3] /to burn down/to destroy with fire/trad. also written 焚毀/
焚琴煮鶴 焚琴煮鹤 [fen2 qin2 zhu3 he4] /lit. to burn zithers and cook cranes/fig. to waste valuable resources/to destroy wantonly beautiful things/
焚硯 焚砚 [fen2 yan4] /to destroy one's ink-slab/to write no more because others write so much better (idiom)/
焚膏繼晷 焚膏继晷 [fen2 gao1 ji4 gui3] /to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and day/
焚風 焚风 [fen2 feng1] /foehn wind (loanword)/
焚香 焚香 [fen2 xiang1] /to burn incense/
焚香敬神 焚香敬神 [fen2 xiang1 jing4 shen2] /to burn incense in prayer to a God/

 

Your ad here just for $1 per day!

- - -

Your ads here ($1/day)!

About the privacy policy
How Google uses data when you use our partners’ sites or apps
Post there to report content which violates or infringes your copyright.