Vivakom и vivakom. Малко за тези думи.
Срещнах тук-там из нета
Vivakom или
vivakom (т.е. същото, но написано/набрано с малка буква, което не е толкова важно в случая). Разтърсих се какво е това и видях, че е погрешно изписано (по-точно казано - "набрано") име на българска компания. Правилното изписване не е
vivakom, нито
Vivakom, а
VIVACOM, т.е. с главни букви и с "c", а не с "k". Казано по латински - с "це", а не с "ка"; казано по английски - със "си" ("сий"), а не с "кей".
Още
Повече за въпросната компания:
http://www.vivacom.bg/bg/residential/za-nas/za-kompanijata/koi-sme-nie.