Пийпъл и пипал
Лингвистично топиче (темичка) за тези две думи -
пийпъл и
пипал. То ще ви помогне да не ги смесвате/бъркате тези две думи, както и да знаете техния смисъл и значение.
Какво е
пийпъл? "Пийпъл" е просто английското "
people". Това означава "народ", "хора". "Пипал" пък си е типичен български глагол (мъжки род, минало време) - напр. "Аз съм пипал авокадо.", "Ти си пипал моите тетрадки.", "Той е пипал очилата ми.", "Този не е пипал книга.", "Онзи не е пипал рало през живота си." и т.н.
Навремето Тони (Антон) в Аджедабия, който беше момче по-малко от мен, беше измислил или чул отнякъде песничка, която беше нещо като българо-английски или английско-български "микс". В нея се пееше нещо за "crazy people" (луди хора; луд народ), но в български/побългарен контекст (смисъл) от рода на: "Крейзи пипал, Крейзи скачал, Крейзи..." (нататък не си я спомням, защото Тони ми я беше пял само 1-2 пъти). По този начин crazy ставаше някакъв субект от мъжки род с името Крейзи
, а people ставаше на пипал (глагол)...
Сега знаете разликата между пийпъл (някои го пиша и "пипъл") и пипал. Имаме вече и Пейпал в езика (
https://www.paypal.com/), но това е отделен въпрос, защото "Пейпал" звучи по-различно от "пипал" и "пийпъл"("пипъл"), та не може да се сбърка лесно с тях.