"Един пояс, един път"
(The Logo of the Belt and Road Forum, May 14–15, 2017, Beijing/Логото на "Един път, един пояс" форума състоял се в Пекин през 14-15 май 2017 година.)
Относно инициативата на КНР, която на китайски е "
一带一路". На английски се превежда по различни начини:
- Belt and Road Initiative
- the Belt and Road (B&R)
- One Belt, One Road (OBOR)
- Belt and Road
- Belt & Road.
На български може да се преведе като:
- Един пояс, един път
- Пояс и път.
На някои други езици:
- 일대일로 (корейски)
- Một vành đai, Một con đường (виетнамски)
- Один пояс и один путь (руски)
- Jeden pas i jedna droga/Jeden pas, jedna droga (полски)
- Bir Kuşak, Bir Yol (турски).
Повече за въпросната инициатива във Википедия (руската Уикипедия):
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B4%D0%B8%D0%BD_%D0%BF%D0%BE%D1%8F%D1%81_%D0%B8_%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD_%D0%BF%D1%83%D1%82%D1%8C.