Предполагам, че етимологично произлиза така: "свиня" плюс "винетка". (Официалното название на винетките е "винетна такса", между другото, както научих преди малко от Уикипедия: за справка -
https://bg.wikipedia.org/wiki/Винетка). Е,
свинетка е неологизъм. Не ми се задълбочава повече да търся кой как и в какъв смисъл го използва; все пак си имаме и много по-важни работи за вършене. А, конкретно, за винетките - накратко бих обобщил, че колкото и да са поскъпнали, са по-добре за шофьорите, отколкото платените пътища ("платен път", на английски - "toll road", "turnpike" и "tollway"), ако трябва да сравнявам, защото имам известен опит в това отношение, макар и да не шофирам. При евентуален интерес - мога да споделя и повече, а и да поговорим по-обстойно по темата "винетка", а засега - просто толкова.